26.12.2012 Views

Kursus i taktil kommunikation for dansksprogede døvblindblevne

Kursus i taktil kommunikation for dansksprogede døvblindblevne

Kursus i taktil kommunikation for dansksprogede døvblindblevne

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Rapport:<br />

<strong>Kursus</strong> i <strong>taktil</strong> <strong>kommunikation</strong><br />

<strong>for</strong> <strong>dansksprogede</strong> <strong>døvblindblevne</strong><br />

(talebrugere)<br />

Center <strong>for</strong> Tegnsprog og Tegnstøttet Kommunikation – KC


<strong>Kursus</strong> i <strong>taktil</strong> <strong>kommunikation</strong><br />

<strong>for</strong> <strong>dansksprogede</strong> <strong>døvblindblevne</strong><br />

(talebrugere)<br />

Udarbejdet af:<br />

Hanne Bisgaard<br />

Susanne Niebe<br />

Jutta Fischer<br />

April 2003


Center <strong>for</strong> Tegnsprog og Tegnstøttet Kommunikation – KC<br />

Indholds<strong>for</strong>tegnelse<br />

Indholds<strong>for</strong>tegnelse ............................................................................ 1<br />

Forord ................................................................................................. 2<br />

Baggrund ............................................................................................ 3<br />

Overvejelser inden kurset................................................................... 4<br />

Udvikling af undervisningsmetode .................................................... 6<br />

Undervisningsmetoden....................................................................... 8<br />

Beskrivelse af introduktionsdagen ................................................... 10<br />

Evaluering af introduktionsdagen .................................................... 12<br />

Beskrivelse af kurset ........................................................................ 13<br />

Evaluering af kurset ......................................................................... 17<br />

Konklusion ....................................................................................... 19<br />

Litteraturliste .................................................................................... 21<br />

Bilag ................................................................................................. 22<br />

1


Forord<br />

Center <strong>for</strong> Tegnsprog og Tegnstøttet Kommunikation – KC<br />

I <strong>for</strong>bindelse med arbejdet i tidligere projektperioder er vi ofte stødt på gruppen<br />

af <strong>dansksprogede</strong> <strong>døvblindblevne</strong>, som gjorde os opmærksom på deres vanskeligheder<br />

ved at klare sig med tekniske hjælpemidler i <strong>kommunikation</strong>en, og<br />

som gav udtryk <strong>for</strong> angst og usikkerhed omkring deres fremtidige <strong>kommunikation</strong>s<strong>for</strong>m,<br />

når deres syn og hørelse gradvist <strong>for</strong>værredes.<br />

Erfaringer fra tidligere projektarbejde, som primært var fokuseret på tegnsprogede<br />

<strong>døvblindblevne</strong>, betød, at vi med udgangspunkt i den indsamlede viden<br />

også kunne se nærmere på denne gruppes <strong>kommunikation</strong>s<strong>for</strong>mer.<br />

Når både syn og hørelse svigter, og man bliver mere og mere afskåret fra at<br />

<strong>for</strong>stå talt dansk, kan <strong>taktil</strong>e <strong>kommunikation</strong>s<strong>for</strong>mer vise sig at være et nødvendigt<br />

redskab <strong>for</strong> at kunne kommunikere med andre mennesker. Da vi vidste, at<br />

der ikke eksisterede <strong>for</strong>maliserede undervisningstilbud til de <strong>dansksprogede</strong><br />

<strong>døvblindblevne</strong>, valgte vi at fokusere på udvikling af et undervisningstilbud til<br />

dem.<br />

Initialt ønskede vi at udvikle undervisningsmetoder og materialer i <strong>taktil</strong> tegnbaseret<br />

<strong>kommunikation</strong> med henblik på i samarbejde med brugerne at udvikle<br />

en adækvat <strong>kommunikation</strong>s<strong>for</strong>m, der dels kan bruges af gruppen indbyrdes,<br />

men også åbner mulighed <strong>for</strong> at kommunikere med gruppen af tegnsprogede<br />

døvblinde.<br />

Foreningen af Danske Døvblinde, FDDB, har både tegnsprogede og <strong>dansksprogede</strong><br />

døvblinde medlemmer. Det er et stort ønske fra <strong>for</strong>eningen, at dens<br />

medlemmer på længere sigt vil få mulighed <strong>for</strong> at kunne kommunikere direkte<br />

med hinanden i stedet <strong>for</strong> at bruge tegnsprogstolk.<br />

Rapporten beskriver en ny metodik udviklet at projektgruppen, det konkrete<br />

undervisnings<strong>for</strong>løb, samt deltagernes og undervisernes evaluering af <strong>for</strong>løbet.<br />

2


Baggrund<br />

Center <strong>for</strong> Tegnsprog og Tegnstøttet Kommunikation – KC<br />

I Danmark er der i alt omkring 1100 <strong>døvblindblevne</strong>, heraf er ca. 900 ældre,<br />

som er blevet døvblinde pga. aldersbetingede lidelser i syns- og høreorganerne.<br />

Ældregruppen har dansk talesprog som modersmål og ønsker så vidt muligt at<br />

bevare dette og klare sig med diverse hjælpemidler, da det er svært at omstille<br />

sig til en ny <strong>kommunikation</strong>s<strong>for</strong>m i en høj alder.<br />

De resterende, ca. 200, er unge og yngre <strong>døvblindblevne</strong>, og blandt dem er<br />

Ushers Syndrom den største enkeltårsag til døvblindheden. Ushers Syndrom er<br />

en arvelig sygdom, der består af et høretab og en øjensygdom, Retinitis Pigmentosa<br />

(RP). Der er fundet tre typer af syndromet, kaldet Usher I, II og III.<br />

Typen af Usher er afgørende <strong>for</strong>, hvordan sygdommen udvikler sig og dermed<br />

også <strong>for</strong> hvordan <strong>kommunikation</strong>sbehov og -muligheder ser ud. Blandt unge og<br />

yngre ses hovedsagelig to <strong>kommunikation</strong>s<strong>for</strong>mer, dansk talesprog (Usher II)<br />

og tegnsprog (Usher I) og det har resulteret i, at der skelnes mellem <strong>dansksprogede</strong>,<br />

også kaldet talebrugere, og tegnsprogede <strong>døvblindblevne</strong>. Gruppen har et<br />

fællesskab via <strong>for</strong>eningsarbejde og sociale aktiviteter, men på grund af de to<br />

<strong>for</strong>skellige sprog vanskeliggøres den indbyrdes <strong>kommunikation</strong>. I mange situationer<br />

er det nødvendigt at bruge tolk.<br />

Blandt gruppen af <strong>dansksprogede</strong> <strong>døvblindblevne</strong> ses flere <strong>for</strong>skellige årsager<br />

til døvblindheden, men den hyppigste er som nævnt Usher II.<br />

Den medfødte øjensygdom RP angriber øjets nethinde, så synscellerne gradvist<br />

ødelægges. RP udvikler sig meget <strong>for</strong>skelligt hos den enkelte, men synsproblemerne<br />

begynder som regel i fire- til femårsalderen og viser sig ved problemer<br />

med mørkesyn og kontrastsyn. Senere tiltager problemerne med synsfeltindskrænkninger,<br />

lysoverfølsomhed og adaptationsproblemer. De fleste bevarer et<br />

lille centralt synsfelt, men nogle mister synet helt. Diverse hjælpemidler som<br />

f.eks. briller, lup, <strong>for</strong>stærket lys og storskrift 1 bruges, så længe det lader sig<br />

gøre.<br />

Med hensyn til hørelsen er det sådan, at personer med Usher II er født med<br />

middel til svær hørenedsættelse og vokser op med dansk som modersmål og<br />

klarer sig typisk ved hjælp af høreapparat. Så længe synet tillader det, er<br />

mundaflæsning et vigtigt redskab til at <strong>for</strong>stå, hvad andre siger, men i takt med<br />

at hørelsen <strong>for</strong>værres, må flere tekniske hjælpemidler, så som andre typer høreapparater,<br />

FM-anlæg og teleslynge, tages i brug.<br />

Kombinationen af syns- og høreproblemer gør døvblindhed til et selvstændigt<br />

handicap, hvor man ikke altid kan drage nytte af hjælpemidler og tiltag fra<br />

henholdsvis blinde- eller døveområdet, og der er risiko <strong>for</strong>, at den <strong>døvblindblevne</strong><br />

isolerer sig. Da sygdommen er progredierende, stiller det desuden store<br />

1 En enkel, stor, fed skrifttype som anvendes af synshandicappede.<br />

3


Center <strong>for</strong> Tegnsprog og Tegnstøttet Kommunikation – KC<br />

krav til den <strong>døvblindblevne</strong> om løbende at tilpasse sig og acceptere nye livsbetingelser.<br />

Det, der er den rette løsning den ene dag, kan måske ikke lade sig<br />

gøre den næste.<br />

Det dobbelte sansetab gør <strong>kommunikation</strong> særlig krævende og vanskelig, og<br />

med tiden kan det blive nødvendigt <strong>for</strong> den <strong>døvblindblevne</strong> at overgå til <strong>taktil</strong><br />

<strong>kommunikation</strong>. At indlære en ny <strong>kommunikation</strong>s<strong>for</strong>m kan virke som en<br />

uoverkommelig opgave, og det er der<strong>for</strong> ikke en løsning, man vælger, men<br />

noget man gør af nød. Vi ved, bl.a. fra erfaringer, vi har fået i <strong>for</strong>bindelse med<br />

døvblevnes <strong>kommunikation</strong> – et arbejdsområde i <strong>for</strong>bindelse med et andet af<br />

KC’s projekter, at det er en stor sorg at skulle give slip på sit modersmål og<br />

tidskrævende at lære at bruge en ny <strong>kommunikation</strong>s<strong>for</strong>m.<br />

For døvblinde er vilkårene desuden, at det kræver megen træning at kommunikere<br />

udelukkende ved hjælp af den <strong>taktil</strong>e sans. Samtidig må de igennem en<br />

fase, hvor de finder ud af hvilken type <strong>kommunikation</strong>, der passer bedst til deres<br />

behov og ressourcer. I denne fase er der brug <strong>for</strong> vejledning og in<strong>for</strong>mation<br />

om valgmuligheder samt undervisningstilbud. I Danmark findes der i dag ikke<br />

<strong>for</strong>maliseret undervisning i <strong>taktil</strong> <strong>kommunikation</strong>, og <strong>dansksprogede</strong> <strong>døvblindblevne</strong>s<br />

behov <strong>for</strong> undervisning er ikke beskrevet.<br />

Overvejelser inden kurset<br />

Det var vigtigt allerede i planlægningsfasen at indlede et tæt samarbejde med<br />

brugerne. Vi blev der<strong>for</strong> enige med FDDB om at oprette en arbejdsgruppe med<br />

deltagelse fra både FDDB og KC. I denne gruppe diskuterede vi <strong>for</strong>mål med<br />

kurset, undervisningsindhold, deltager<strong>for</strong>udsætninger samt løsning af <strong>for</strong>skellige<br />

praktiske problemer. Det var også her, vi afgrænsede, hvem der skulle have<br />

kurset tilbudt.<br />

Formålet med kurset var, som sagt, at få deltagerne i gang med <strong>taktil</strong> <strong>kommunikation</strong>,<br />

at finde frem til brugbare <strong>kommunikation</strong>sredskaber i fællesskab og<br />

afprøve dem i praksis. Undervisningen skulle tage udgangspunkt i håndalfabetet<br />

og tegn fra dansk tegnsprog, og der skulle arbejdes med at opbygge et tegn<strong>for</strong>råd<br />

og trænes i at aflæse tegn <strong>taktil</strong>t. Da det <strong>for</strong> deltagerne var meget nyt at<br />

modtage sproglige impulser ved hjælp af den <strong>taktil</strong>e sans, ville vi indlægge<br />

øvelser, der træner denne sans. Vi ønskede at in<strong>for</strong>mere om bl.a. tegnsprog og<br />

tegnstøttet <strong>kommunikation</strong>, da det er vigtigt at vide, at der i tegnsproglig <strong>kommunikation</strong><br />

findes <strong>for</strong>skellige varianter.<br />

Brugerne ønskede at arbejde med repetition af håndalfabet og tal samt lære<br />

tegn og sætninger, som de kunne bruge i samvær med andre døvblinde. Helt<br />

grundlæggende ville de lære, hvordan man hilser på hinanden og lære tegn,<br />

4


Center <strong>for</strong> Tegnsprog og Tegnstøttet Kommunikation – KC<br />

som de kan bruge til at snakke med hinanden om dagligdags ting. Brugerne<br />

ønskede desuden, at undervisningen skulle indeholde meget træning i <strong>taktil</strong><br />

aflæsning af tegn, da de gav udtryk <strong>for</strong>, at netop det var meget svært.<br />

I arbejdsgruppen aftalte vi, at deltagerne på <strong>for</strong>hånd helst skulle have lidt kendskab<br />

til tegn og et minimumskrav var, at de var bekendt med håndalfabet og<br />

tallene fra et til ti. Kurset skulle tilbydes personer, som efterfølgende havde<br />

mulighed <strong>for</strong> at afprøve og vedligeholde det indlærte og dermed vurdere, om<br />

det tillærte kunne bruges.<br />

Vi kontaktede seks deltagere, der i kraft af deres <strong>for</strong>eningsarbejde har kontakt<br />

med andre <strong>døvblindblevne</strong>. De fire kvinder og to mænd var aldersmæssigt mellem<br />

ca. 40 og 60 år. Alle havde en hørerest, så de med høreapparat og teleslyngeanlæg<br />

kunne opfatte tale. To af deltagerne læste punktskrift 2 , tre læste storskrift,<br />

og en brugte lydbånd.<br />

Undervisningen skulle afvikles som et fem dages internatkursus på Dansk<br />

Blinde Samfunds kursuscenter, Fuglsangcentret, da de fleste <strong>døvblindblevne</strong><br />

kender stedet, føler sig trygge der og kan færdes på egen hånd. Det måtte være<br />

op til deltagerne selv at vurdere, om de havde behov <strong>for</strong> at have kontaktperson<br />

med. Det blev besluttet, at eventuelle kontaktpersoner var velkomne til at overvære<br />

undervisningen uden egentlig at deltage. Måske kunne de lære nogle tegn<br />

og tilegne sig viden, som de efterfølgende kunne bruge i arbejdet hos den døvblinde.<br />

En <strong>for</strong>udsætning <strong>for</strong> et vellykket kursus var at ikke bare deltagere, men også<br />

undervisere ville komme med de rette <strong>for</strong>ventninger med hensyn til mål og<br />

undervisningsindhold, og at alle følte sig trygge ved situationen og hinanden.<br />

Vi besluttede der<strong>for</strong> at afholde en introduktionsdag som optakt til kurset. Formålet<br />

var at skabe klarhed over, hvad der skulle ske på kurset, afklare praktiske<br />

spørgsmål samt hilse på hinanden og på denne måde skabe tillid, åbenhed og<br />

gode indlæringsbetingelser. Herefter havde deltagerne en måneds tid til at bearbejde<br />

disse første indtryk og <strong>for</strong>berede sig mentalt til det egentlige kursus.<br />

Vi ønskede også på <strong>for</strong>hånd at udlevere tekstmateriale til brug på selve kurset,<br />

således at deltagerne kunne <strong>for</strong>berede sig hjemme i god tid og i eget tempo.<br />

For undervisergruppen handlede introduktionsdagen om et behov <strong>for</strong> at præsentere<br />

den valgte metode, afprøve materialer og øvelser, vurdere om det tilrettelagte<br />

niveau var passende og undersøge om tilrettelæggelsen af selve undervisningen<br />

fungerede med henblik på lokale, teknik, pauser osv. Det ville give<br />

os en bedre mulighed <strong>for</strong> at finpudse tilrettelæggelsen af det egentlig kursus.<br />

2 Blindeskrift bestående af ophøjede punkter, der læses ved at føle punkterne. Systemet er<br />

udviklet af Louis Braille.<br />

5


Center <strong>for</strong> Tegnsprog og Tegnstøttet Kommunikation – KC<br />

Kurset skulle tilrettelægges som holdundervisning, hvilket ville give deltagerne<br />

mulighed <strong>for</strong> at spejle sig i hinanden, som man almindeligvis gør, når man er<br />

på kursus, og det ville indbyde til socialt samvær. Vi mente, at et hold på seks<br />

personer var passende, da det gav <strong>for</strong>skellige muligheder <strong>for</strong> at arbejde i grupper,<br />

men samtidig var overskueligt.<br />

Projektgruppen, som på daværende tidspunkt bestod af Hanne Bisgaard, Dorte<br />

Knudsen og Susanne Niebe, skulle stå <strong>for</strong> den endelige planlægning af kurset<br />

og <strong>for</strong>estå undervisningen både på introduktionsdagen og selve kurset. Derudover<br />

ville vores kollega Mette Washuus fra KC’s afdeling i Århus deltage som<br />

underviser på kurset.<br />

Vi var dermed to døve og to hørende undervisere, hvilket vi mente var en <strong>for</strong>del.<br />

Det gav mulighed <strong>for</strong> at bruge talt dansk i undervisningssituationen, men<br />

samtidig også at ”skubbe” deltagerne ud i <strong>kommunikation</strong> uden brug af stemme<br />

i kontakten med de døve undervisere.<br />

Udvikling af undervisningsmetode<br />

Projektgruppen fik i 1999 mulighed <strong>for</strong> at være med til at undervise en familie i<br />

tegn til tale 3 . Faren var blind og hørende og havde ligesom resten af familien<br />

brug <strong>for</strong> at lære tegn til tale <strong>for</strong> at kunne kommunikere med sit handicappede<br />

barn.<br />

I undervisningen deltog udover barnets far også moren, bedste<strong>for</strong>ældrene og<br />

dagplejemoren, og underviserens opgave var at undervise hele holdet samtidig<br />

med at vi fra projektgruppen havde til opgave at videregive de tegn, der blev<br />

undervist i, <strong>taktil</strong>t til den blinde deltager <strong>for</strong> på den måde at kompensere <strong>for</strong> det<br />

manglende syn.<br />

I et miljø, hvor alle kan se, klarer synet en række opgaver i <strong>kommunikation</strong>en,<br />

som ligger udover det konkret sproglige som tegn, ord og sætninger.<br />

Seende kursister aflæser kompleksiteten af tegn, mimik og kropssprog i løbet<br />

af få sekunder. Alene i den manuelle udførelse af et tegn ligger en masse in<strong>for</strong>mationer<br />

om håndens <strong>for</strong>m, placering, orientering i rummet og bevægelser.<br />

Seende kan med det samme og samtidigt opfatte alle elementerne og få en samlet<br />

konfiguration af et tegn.<br />

I <strong>for</strong>bindelse med undervisning har seende personer mulighed <strong>for</strong> at følge med<br />

i, hvordan underviseren udfører tegnene, hvad de selv gør og tilligemed iagttage<br />

de andre deltageres produktion af tegn. Denne ”overflod” af visuel in<strong>for</strong>mation<br />

har stor betydning <strong>for</strong> at lære at udføre tegnene korrekt og <strong>for</strong> evnen til at<br />

huske det indlærte.<br />

3 Tegn til tale er en <strong>kommunikation</strong>s<strong>for</strong>m, der anvendes over <strong>for</strong> mennesker, der har svære<br />

problemer med at <strong>for</strong>stå eller selv udtrykke sig alene ved hjælp af talesprog. Det er dansk tale<br />

suppleret med tegn lånt fra døves tegnsprog.<br />

6


Center <strong>for</strong> Tegnsprog og Tegnstøttet Kommunikation – KC<br />

Indlæring af tegn <strong>for</strong>egik i vores tilfælde i første omgang alene ved hjælp af<br />

den <strong>taktil</strong>e sans, men vi erfarede hurtigt, at dette ikke var tilstrækkelig in<strong>for</strong>mation<br />

til at kunne lære at udføre tegnene korrekt.<br />

Det tog uhyre lang tid <strong>for</strong> vores deltager at hente in<strong>for</strong>mation om håndens<br />

<strong>for</strong>m, placering og bevægelse udelukkende ved brug af sin <strong>taktil</strong>e sans. Og<br />

desuden observerede vi, at manglende redundans var en af de ting, der vanskeliggjorde<br />

dels at lære at udføre tegnene, men også at huske dem.<br />

Vi begyndte der<strong>for</strong> ret hurtigt at supplere med verbale <strong>for</strong>klaringer, hvilket ikke<br />

var noget problem i dette tilfælde, hvor deltageren var normalt hørende.<br />

Beskrivelserne kunne støtte de <strong>taktil</strong>e in<strong>for</strong>mationer, og vi fandt med tiden<br />

frem til strukturer i fremgangsmåden, som viste sig at være en stor hjælp og<br />

desuden tidsbesparende. En væsentlig erfaring, vi gjorde os, var bl.a., at begynde<br />

med introduktion af basale hånd<strong>for</strong>mer som grundlag <strong>for</strong> tegnindlæring.<br />

Det giver en grundlæggende viden som <strong>for</strong>udsætning <strong>for</strong> indlæring af tegnets<br />

øvrige bestanddele.<br />

Som sidegevinst åbnede beskrivelserne også <strong>for</strong> muligheden <strong>for</strong> at indtale lydbånd<br />

med tegnbeskrivelser, så vores deltager selv kunne repetere og øve tegn.<br />

Derudover indså vi, at mens seende har mulighed <strong>for</strong> at iagttage et tegn blive<br />

udført og samtidig selv producere det samme tegn, skulle vores blinde deltager<br />

på en og samme gang bruge hænderne til både at ”se” med og til at udføre tegn<br />

med, hvilket selvsagt er en fysisk umulighed.<br />

Ud over den rene tegnindlæring stod det os efter kort tid klart, at vi også var<br />

nødt til at udvikle nogle <strong>taktil</strong>e <strong>kommunikation</strong>ssystemer med vores blinde<br />

kursist.<br />

Når to personer kommunikerer <strong>taktil</strong>t, sidder de tæt over <strong>for</strong> hinanden ved firhændig<br />

<strong>kommunikation</strong>. Det er en meget intim og undertiden grænseoverskridende<br />

<strong>kommunikation</strong>s<strong>for</strong>m, og vi bemærkede hurtigt, at det også <strong>for</strong> vores<br />

kursist virkede på den måde.<br />

Usikkerheden gav sig bl.a. udslag i en masse småsnak med den <strong>taktil</strong>e samtalepartner,<br />

og det blev svært at deltage som en del af holdet. Der opstod også snak<br />

under selve indlæringen af tegn. Den blinde deltager blev presset af ikke at<br />

kunne vurdere sin egen præstation ved hjælp af synet og kompenserede ved at<br />

kommentere tegnene mundtligt.<br />

Der opstod der<strong>for</strong> et markant behov <strong>for</strong> at give ham feedback, så han kunne<br />

føle sig mere sikker og i starten <strong>for</strong>egik denne feedback verbalt. Men det fungerede<br />

ikke optimalt, og vi fandt ud af, at vi i stedet måtte indføre faste nonverbale<br />

<strong>kommunikation</strong>sregler <strong>for</strong> at minimere snakken. Vi <strong>for</strong>søgte os med<br />

feedback i <strong>for</strong>m af <strong>taktil</strong>e signaler, som bestod af små klap på benet, og det<br />

kom med tiden til at fungere godt.<br />

Dette undervisnings<strong>for</strong>løb genererede så megen viden specifikt i <strong>for</strong>hold til<br />

indlæring af tegn til blinde, at det har dannet basis <strong>for</strong> udviklingen af en ny og<br />

særlig metodik til tegnindlæring <strong>for</strong> <strong>døvblindblevne</strong>.<br />

7


Center <strong>for</strong> Tegnsprog og Tegnstøttet Kommunikation – KC<br />

Vi manglede nu at tage stilling til kursusindhold. Og i <strong>for</strong>bindelse med disse<br />

overvejelser tog vi afsæt i erfaringer og indsamlet viden fra det førnævnte projekt<br />

på KC om døvblevnes <strong>kommunikation</strong>.<br />

To af projektmedarbejderne er med i dette projekt og har undervist døvblevne<br />

og hørehæmmede i en <strong>kommunikation</strong>s<strong>for</strong>m, som kaldes tegnstøttet <strong>kommunikation</strong>.<br />

Det er en visuel <strong>kommunikation</strong>s<strong>for</strong>m, hvor man bruger tegn og følger<br />

dansk syntaks i modsætning til tegnsprog, som har sin egen syntaks. Dette projekt<br />

handlede om, hvordan man fastholder dansk samtidig med, at der bruges<br />

tegn, og vi kunne nu inddrage denne viden i udviklingen af <strong>taktil</strong> <strong>kommunikation</strong><br />

til <strong>dansksprogede</strong> <strong>døvblindblevne</strong>.<br />

Erfaringer havde bl.a. lært os, at det tager lang tid <strong>for</strong> seende at lære en ny<br />

<strong>kommunikation</strong>s<strong>for</strong>m. Det kræver minimum to til tre måneders intensiv undervisning,<br />

før man <strong>for</strong> alvor er parat til at bruge tegnene, og før man kan begynde<br />

at aflæse en tolk, der tolker til tegnstøttet <strong>kommunikation</strong>. For <strong>døvblindblevne</strong><br />

er indlæringsprocessen endnu mere krævende, og de skal der<strong>for</strong> bruge desto<br />

længere tid <strong>for</strong> at nå et niveau, hvor de er godt i gang med brugen af tegn.<br />

KC har i <strong>for</strong>bindelse med projektet om døvblevnes <strong>kommunikation</strong> udgivet et<br />

undervisningsmateriale, der hedder Godt begyndt. Det består af en bog og et<br />

videobånd til undervisning af voksne i en tegnbaseret visuel <strong>kommunikation</strong>s<strong>for</strong>m<br />

- tegnstøttet <strong>kommunikation</strong>. Materialet er gennemprøvet, og opbygningen<br />

er tilrettelagt <strong>for</strong> nybegyndere med det mål, at de hurtigt får tilegnet sig<br />

tegn, som de kan have glæde af i hverdagen.<br />

Dette var baggrunden <strong>for</strong> udviklingen af den nye metodik, som vi vil beskrive<br />

nærmere i det følgende afsnit.<br />

Undervisningsmetoden<br />

Målet med undervisningen var, som anført i <strong>for</strong>ordet, i samarbejde med <strong>dansksprogede</strong><br />

<strong>døvblindblevne</strong> at danne grundlag <strong>for</strong> at udvikle en <strong>taktil</strong> <strong>kommunikation</strong>s<strong>for</strong>m,<br />

som på sigt ville give dem mulighed <strong>for</strong> både at kommunikere<br />

<strong>taktil</strong>t indbyrdes og med gruppen af døvblinde med tegnsproglig baggrund.<br />

For at initiere denne proces havde vi stillet mål og krav op <strong>for</strong> undervisningen.<br />

Først og vigtigst var et højt krav til tryghed både med hensyn til indhold og<br />

aktiviteter. Indholdet skulle være relevant <strong>for</strong> deltagerne og umiddelbart anvendeligt.<br />

Indlæringen skulle <strong>for</strong>egå i et tilpas tempo efter nøje overvejelser omkring in<strong>for</strong>mationsmængde<br />

og anvendelige resultater af undervisningen også set på<br />

baggrund af, at <strong>taktil</strong> <strong>kommunikation</strong> er en fysisk belastende og tidskrævende<br />

8


Center <strong>for</strong> Tegnsprog og Tegnstøttet Kommunikation – KC<br />

<strong>kommunikation</strong>s<strong>for</strong>m bl.a. som følge af den tætte fysiske kontakt mellem samtaleparterne.<br />

Vi valgte, at indlæringen af tegn måtte <strong>for</strong>egå på dansk talesprog, i det omfang<br />

det var muligt, når vi anvendte høretekniske hjælpemidler i <strong>for</strong>m af f.eks. teleslyngeanlæg<br />

eller ved at benytte en skrivetolk. Vores overvejelser bundede i<br />

den antagelse, at når undervisningen <strong>for</strong>egår på det sprog, man behersker, har<br />

man nemmere ved at huske, og indlæringseffekten bliver dermed større.<br />

Udover indlæringen af tegn, skulle deltagerne øves i at aflæse hinanden <strong>taktil</strong>t,<br />

da det er en særdeles svær og krævende proces at skulle optræne en ny sans til<br />

at opfatte ord og begreber.<br />

Vi ønskede at undervise en gruppe på internatkursus frem <strong>for</strong> enkeltmandsundervisning,<br />

der umiddelbart synes nemmere at organisere. Prioriteringen var et<br />

ønske om at skabe rammer, hvor det indlærte umiddelbart kunne bruges til<br />

<strong>kommunikation</strong> i samvær med andre både i undervisningen og i det sociale<br />

samvær.<br />

Undervisningen blev organiseret, så deltagerne hver dag arbejdede sammen<br />

med en ny makker. Det gav på en gang tryghed at vide, at man skulle arbejde<br />

sammen med den samme person en hel dag, og samtidig åbnede det daglige<br />

skift mulighed <strong>for</strong> at kommunikere med flere <strong>for</strong>skellige.<br />

Vi valgte at bruge undervisningsmaterialet Godt begyndt og bearbejdede det til<br />

gruppen af <strong>døvblindblevne</strong>.<br />

Vi kunne bl.a. ikke anvende øvelses<strong>for</strong>slagene direkte, da de <strong>for</strong>udsætter, man<br />

er seende, så vi opfandt og udviklede en række øvelser, hvor deltagerne kunne<br />

øve tegn og <strong>taktil</strong> aflæsning. Til øvelserne brugte vi konkrete ting, kort fremstillet<br />

på punkt- og storskrift og <strong>for</strong>skellige gruppeøvelser.<br />

Det færdigproducerede materiale havde den <strong>for</strong>del, at pårørende og kontaktpersoner,<br />

der ønskede det, kunne benytte videoen og bogen til at lære tegn.<br />

Tidligere erfaringer havde, som beskrevet, lært os, at deltagerne skulle lære en<br />

aktuel hånd<strong>for</strong>m, inden de skulle anvende den i et tegn.<br />

Det stillede store krav til den systematiske tilrettelæggelse, og produktion af<br />

undervisningsmaterialer bestod i dette tilfælde af detaljerede beskrivelser af de<br />

<strong>for</strong>skellige hånd<strong>for</strong>mer, der bruges ved udførelsen af tegn. Det var af tidsmæssige<br />

og pædagogiske årsager vigtigt, at vi hurtigt kunne in<strong>for</strong>mere om hånd<strong>for</strong>men,<br />

når vi underviste i nye tegn og der<strong>for</strong> fik samtlige hånd<strong>for</strong>mer et navn.<br />

På samme måde udviklede vi et system til at beskrive tegnenes udførelse kort<br />

og præcist med danske ord. I denne beskrivelse indgik følgende elementer i<br />

nævnte rækkefølge: Et- eller to-håndstegn, hånd<strong>for</strong>m, håndens/hændernes orientering,<br />

startstilling, beskrivelse af bevægelse samt slutstilling. Dette system<br />

anvendte vi i undervisningen og skriftligt i <strong>for</strong>m af gloselister til deltagerne.<br />

Denne bearbejdede udgave af dele af Godt begyndt og hånd<strong>for</strong>msbeskrivelser<br />

fremstillede vi efter aftale med deltagerne på storskrift, punktskrift og lydbånd.<br />

9


Center <strong>for</strong> Tegnsprog og Tegnstøttet Kommunikation – KC<br />

Det samlede undervisningsmateriale bestod af tekster, gloselister og hånd<strong>for</strong>msbeskrivelser<br />

med tegneksempler. Teksterne skulle deltagerne have udleveret<br />

inden undervisningen, så de havde mulighed <strong>for</strong> at orientere sig i de emner,<br />

der skulle arbejdes med, hvorimod hånd<strong>for</strong>msbeskrivelser og gloselister<br />

først blev udleveret efter undervisningen til brug <strong>for</strong> repetition.<br />

Beskrivelse af introduktionsdagen<br />

Introduktionsdagen blev fastsat til den 4. september 2001 fra klokken 11 til 16<br />

og <strong>for</strong>egik i De Samvirkende Invalideorganisationers (DSI) mødelokale på<br />

Kløverprisvej, hvor FDDB også har til huse.<br />

I undervisningssituationen var vi to hørende undervisere, en døv underviser og<br />

en tegnsprogstolk samt seks deltagere til stede. Tegnsprogstolken havde til<br />

opgave at tolke mellem den døve underviser og deltagerne, så underviseren<br />

havde mulighed <strong>for</strong> direkte kontakt med holdet uden indblanding fra de hørende<br />

kollegaer.<br />

Som noget af det første skulle vi kontrollere, at det tilsluttede teleslyngeanlæg<br />

fungerede. Vi beskrev herefter <strong>for</strong>målet med kurset samt dagens program og<br />

gennemførte en præsentationsrunde. Alle gav en grundig beskrivelse af sig<br />

selv, og vi stavede ved fælles hjælp alle <strong>for</strong>navne med håndalfabet. Dette gav<br />

os mulighed <strong>for</strong> at vurdere deltagernes niveau med hensyn til brug af håndalfabet.<br />

En overordnet introduktion til <strong>for</strong>skellige <strong>kommunikation</strong>s<strong>for</strong>mer med tegn<br />

blev gennemført, idet vi mente, det var relevant med en begrebsafklaring.<br />

Vi bad i den <strong>for</strong>bindelse holdet være meget opmærksomme på, hvad der sprogligt<br />

fungerede eller ikke fungerede <strong>for</strong> dem, da denne dag skulle være startskuddet<br />

til en fælles proces. Vi ville gerne have ris, ros og gode ideer fra deltagerne,<br />

da de er ”eksperterne” i denne sammenhæng.<br />

Vi aftalte at <strong>for</strong>søge med nogle simple <strong>kommunikation</strong>sregler i undervisningen<br />

<strong>for</strong> at spare tid og <strong>for</strong> at undgå <strong>for</strong>virring om, hvad der <strong>for</strong>egik: En finger i vejret<br />

betød, at man ønskede at spørge, kommentere eller sige noget. To fingre i<br />

vejret betød, at man ønskede en gentagelse af det, der lige var blevet sagt. Vi<br />

orienterede om, at tegnfejl ville blive rettet undervejs enten ved hjælp af en<br />

<strong>for</strong>klaring eller ved at vise det <strong>taktil</strong>t.<br />

Efter frokost gik vi over til den egentlige undervisning. Vi lagde ud med en<br />

øvelse. Formålet var at øve naturlige tegn, som typisk viser, hvordan vi håndterer<br />

en genstand. Deltagerne skulle arbejde sammen i par.<br />

Hver deltager fik en kuffert med seks hverdagsting i (tandbørste, krus mm.).<br />

Den ene, afsenderen, skulle vælge en ting fra sin kuffert, mærke, hvad det var,<br />

10


Center <strong>for</strong> Tegnsprog og Tegnstøttet Kommunikation – KC<br />

lægge den fra sig og derefter <strong>for</strong>klare <strong>taktil</strong>t med tegn og bevægelse, hvad det<br />

var. Den anden, modtageren, skulle aflæse <strong>taktil</strong>t og finde tilsvarende ting i sin<br />

egen kuffert.<br />

Det var nødvendigt at lade afsenderen mærke efter, om modtageren havde <strong>for</strong>stået<br />

budskabet og fået fat i den rigtige ting, da de ikke kunne se hinanden.<br />

Dernæst var det tid til at arbejde mere med håndalfabet, og det <strong>for</strong>egik ved<br />

hjælp af tegn, der er afledt af håndalfabetet.<br />

Vi gennemgik alle tegnene, som skulle indgå i en ny parøvelse med det <strong>for</strong>mål<br />

at kombinere naturlige tegn og håndalfabetafledte tegn.<br />

Kufferten fra før kom atter i brug, og der blev desuden udleveret små kort, hvor<br />

der stod et ord <strong>for</strong> et håndalfabetafledt tegn, f.eks. MANDAG. Kortene var<br />

udarbejdet med punktskrift og storskrift og var mærket i hjørnet, så man vidste,<br />

hvad der var op og ned. Øvelsen bestod i at danne en lille sætning inspireret af<br />

en ting fra kufferten og et kort, f.eks. FREDAG BØRSTER JEG TÆNDER.<br />

Gruppen blev introduceret til den grundlæggende ide i undervisningsmetoden,<br />

hånd<strong>for</strong>msbeskrivelser. Vi gennemgik fem hånd<strong>for</strong>mer, og <strong>for</strong> hver af dem to<br />

tilhørende tegn.<br />

I en øvelse skulle deltagerne rejse sig og danne en kæde. En underviser viste en<br />

hånd<strong>for</strong>m og senere en sætning til første person, som sendte det opfattede videre<br />

i kæden.<br />

Hele øvelsen <strong>for</strong>egik <strong>taktil</strong>t og trænede således den <strong>taktil</strong>e sans både ved produktion<br />

af tegn og i <strong>for</strong>hold til aflæsning. At udføre et tegn kræver, at man husker<br />

og viser alle delelementer korrekt, og aflæsning indbefatter, at man husker<br />

tegn, så de er genkendelige, når man præsenteres <strong>for</strong> dem, samt at man bevidst<br />

placerer sine hænder sådan, at man kan aflæse alle detaljer bedst muligt. Det<br />

sidste er <strong>for</strong> de fleste mennesker det sværeste at lære.<br />

Vi repeterede taltegn <strong>for</strong> at vurdere, om deltagerne kunne huske dem, og <strong>for</strong> at<br />

sikre et ensartet niveau. Vi havde planlagt to øvelser i den <strong>for</strong>bindelse.<br />

Den første øvelse havde til <strong>for</strong>mål at træne tal fra 1 til 12 og skulle <strong>for</strong>egå på<br />

den måde, at to deltagere skiftedes til at kaste to terninger med følbare punkter.<br />

I den anden øvelse var målet at træne de lidt større tal f. eks. 33, 54, 500. Her<br />

ville deltagerne få mærkede kort med tre tal markeret med både punktskrift og<br />

storskrift. De skulle skiftes til at læse et tal og gengive det med taltegn til modtageren.<br />

Disse to øvelser nåede vi desværre ikke, vi nåede kun at få kommentarer vedrørende<br />

kortenes brugbarhed.<br />

Sidst på dagen var vi nået til gennemgang af program og praktiske oplysninger<br />

vedrørende kurset på Fuglsangcentret.<br />

Vi orienterede om teksterne fra Godt begyndt og udleverede materialer, så deltagerne<br />

hjemme kunne <strong>for</strong>berede sig ved at læse, hvilke tegn og tekster vi ville<br />

arbejde med.<br />

Dagen sluttede med en kort evaluering.<br />

11


Center <strong>for</strong> Tegnsprog og Tegnstøttet Kommunikation – KC<br />

Evaluering af introduktionsdagen<br />

Introduktionsdagen blev en lidt hektisk, men vellykket og lærerig dag, som<br />

lovede rigtig godt <strong>for</strong> selve kurset.<br />

Deltagerne gav udtryk <strong>for</strong>, at undervisnings<strong>for</strong>men var velegnet og dækkede<br />

gruppens behov i indlæringsprocessen. En passende blanding af teori, <strong>for</strong>skellige<br />

øvelser, produktion af tegn og aflæsning. Der var dog <strong>for</strong> få pauser, og de<br />

ville også gerne have indføjet afspændingsøvelser i programmet.<br />

Øvelserne med kuffert fungerede fint, <strong>for</strong>di <strong>kommunikation</strong>en blev bestemt af<br />

de otte ting. Denne afgrænsning og dermed <strong>for</strong>ventning til, hvad der ville blive<br />

talt om, gjorde det muligt at aflæse hinanden.<br />

Kortene var udmærkede, men der var brug <strong>for</strong> en æske til at holde styr på dem,<br />

så de ikke var ”væk”, når man skulle trække et nyt kort.<br />

Det var svært at finde hinandens hænder under øvelserne, det kræver, at man<br />

sidder så tæt, at man ved hjælp af benene kan mærke, hvor den anden er.<br />

Det var rart at have den samme makker hele dagen. Som døvblindbleven har<br />

man brug <strong>for</strong> tid til at vænne sig til hinandens <strong>kommunikation</strong> og bevægelser.<br />

Underviserne var enige i deltagernes kommentarer. Vi så, hvordan det tog lidt<br />

tid <strong>for</strong> hvert par at finde frem til den rette samarbejds<strong>for</strong>m under øvelserne.<br />

Som døvblind mister man nemt orienteringen. Og da deltagerne pga. opgaven<br />

måtte slippe hinandens hænder undervejs, var de også nødsaget til at udvikle en<br />

metode til at finde hinanden igen, ellers var de udelukket fra <strong>kommunikation</strong><br />

og styring af turtagning. Således kom de frem til, at benene kunne være pejlemærke<br />

og <strong>for</strong>tælle noget om den andens bevægelser, hvilket gjorde det muligt<br />

at genoptage en samtale.<br />

Det er et udmærket eksempel på, hvordan deltagerne med det samme konfronteres<br />

med, at <strong>taktil</strong> <strong>kommunikation</strong> ikke kun drejer sig om at lære tegn, men<br />

også om at udvikle og acceptere en helt ny samtaleteknik eller kultur.<br />

Herudover så vi, at det ved tegnbeskrivelserne var godt at lade deltagerne selv<br />

<strong>for</strong>tælle eller gætte tegnets betydning, før vi viste, hvordan det skulle udføres.<br />

Det var meget positivt og bekræftende <strong>for</strong> dem at få lov til at demonstrere, at<br />

de allerede kunne noget.<br />

Det var et problem, at stolene havde armlæn, og lokaleindretningen gjorde, at<br />

det føltes lidt klaustrofobisk under øvelserne. Parrene sad <strong>for</strong> tæt og endte med<br />

at <strong>for</strong>styrre hinanden, da der var en del snak. Øvelserne skulle egentlig gennemføres<br />

uden brug af stemme, da det er med til at sætte fokus på udførelsen af<br />

tegnene. Det var dog tydeligt, at deltagerne havde behov <strong>for</strong> en <strong>for</strong>m <strong>for</strong> selvkontrol<br />

af, hvad de gjorde med hænderne, og det udmøntede sig i, at de satte<br />

ord på tegnene. Da samtalepartneren ikke kunne gøre brug af sin hørelse i situationen,<br />

havde det ingen betydning <strong>for</strong> selve parøvelsen, men det skabte en del<br />

uro i lokalet.<br />

12


Center <strong>for</strong> Tegnsprog og Tegnstøttet Kommunikation – KC<br />

Vi havde placeret et bord bag hvert par <strong>for</strong> at give et fast holdepunkt og dermed<br />

gøre det nemmere at orientere sig. Det fungerede godt.<br />

Pauserne blev <strong>for</strong> korte, og det resulterede i, at dagen blev noget hektisk <strong>for</strong><br />

både deltagere og undervisere. Vi kom under tidspres af flere grunde.<br />

Der var problemer med teleslyngen i starten, og de aftalte <strong>kommunikation</strong>sregler<br />

fungerede ikke helt efter hensigten. Deltagerne havde nok at gøre med at<br />

koncentrere sig om selve undervisningen, og det var <strong>for</strong> krævende også at huske<br />

de aftalte regler. Der gik mere tid end <strong>for</strong>ventet med at sende mikrofon<br />

rundt, når der løbende var kommentarer og spørgsmål. Dette medførte mange<br />

afbræk og betød, at undervisningen blev <strong>for</strong> ustruktureret. Vi løste problemet<br />

ved at notere spørgsmål ned og afklare dem alle samlet, hvilket betød, at vi kun<br />

skulle rundt med mikrofonen på bestemte tidspunkter.<br />

En af deltagerne var venstrehåndet og havde ikke helt de samme <strong>for</strong>udsætninger,<br />

som de andre, hvilket gjorde, at vi måtte om<strong>for</strong>dele vores ressourcer, så<br />

der hele tiden var en underviser ved denne deltagers side.<br />

Vi erfarede, at der skal planlægges med mere tid til selve undervisningen, flere<br />

eller længere pauser, en strammere struktur, samt at placering af deltagerne har<br />

afgørende betydning <strong>for</strong> lydniveauet i lokalet. Afspænding bør indgå som en<br />

fast del af programmet.<br />

Indlæringen <strong>for</strong>egår på to niveauer: dels er der indlæring af tegn og dels ”alle<br />

de andre facetter” så som berøring, nye <strong>kommunikation</strong>sregler m.m., der skal<br />

læres <strong>for</strong> at kunne bruge <strong>taktil</strong> <strong>kommunikation</strong>. At rumme begge dele stiller så<br />

store krav til deltagerne, at et roligt indlæringsmiljø må prioriteres meget højt<br />

også selv om det medfører, at man når lidt mindre end planlagt.<br />

Nogen tid efter introduktionsdagen kontaktede vi den deltager, der havde fået<br />

materialet på lydbånd, <strong>for</strong> at spørge til anvendeligheden. Det blev oplyst, at<br />

muligheden <strong>for</strong> at udnytte høreresten havde ændret sig, så lydbåndene ikke<br />

længere var til nogen gavn. Deltageren ville nu få større udbytte at få materialet<br />

tilsendt i en elektronisk version og bruge det i et program med talesyntese.<br />

Med denne tilbagemelding blev vi bekræftet i vores antagelse, at man i arbejdet<br />

med <strong>døvblindblevne</strong> må være <strong>for</strong>beredt på, at virkeligheden hele tiden kan <strong>for</strong>andre<br />

sig.<br />

Det har naturligvis en indvirkning i <strong>for</strong>hold til planlægning af undervisning og<br />

produktion af undervisningsmaterialer.<br />

Beskrivelse af kurset<br />

Kurset fandt som nævnt sted på Dansk Blindesamfunds kursusejendom, Fuglsangcentret,<br />

fra mandag den 1. til fredag den 5. oktober. To af kursisterne havde<br />

deres kontaktpersoner med i dagtimerne, og de overværede undervisningen<br />

13


Center <strong>for</strong> Tegnsprog og Tegnstøttet Kommunikation – KC<br />

og deltog i måltiderne. Desuden var der en skrivetolk til stede, som tolkede til<br />

storskrift til en deltager, der ikke kunne profitere af teleslyngeanlægget, og<br />

torsdag eftermiddag og aften valgte en af deltagerne at <strong>for</strong>søge sig med en tolk<br />

bestilt via Det Sociale Tolkeprojekt 4 . Tolken skulle på tydeligt, talt dansk gengive,<br />

hvad der blev sagt, samt ledsage og beskrive.<br />

Undervisningen <strong>for</strong>egik i et stort lokale, der var udstyret med kontorstole til<br />

alle deltagerne og et bord placeret bagved, så de kunne bruge det som fast holdepunkt,<br />

og det kunne desuden bruges til at lægge materialer på.<br />

De første to dage anvendte vi centrets teleslyngeanlæg, men det var desværre<br />

optaget de sidste dage, og vi måtte i stedet låne FDDBs FM-anlæg.<br />

Der var daglig undervisning fra 9 til 12, og igen fra 13.30 til 17.<br />

Den lange frokostpause gav tid til at spise frokost og mulighed <strong>for</strong> at hvile sig.<br />

En vigtig detalje i <strong>for</strong>hold til døvblinde, som har brug <strong>for</strong> ekstra pauser og ekstra<br />

lange pauser, da deres dobbelte sansehandicap medfører, at det er særdeles<br />

krævende både at kommunikere og deltage i undervisning.<br />

Om aftenen arrangerede vi <strong>for</strong>skellige workshops fra kl. 19.30 til 21.<br />

Programmet var bygget op omkring nogle faste indslag. Hver dag repeterede vi<br />

stof fra dagen før i <strong>for</strong>m af <strong>for</strong>skellige øvelser.<br />

Vi gennemgik fem nye hånd<strong>for</strong>mer med to tilhørende tegn og brugte dem i en<br />

kædeøvelse. Derefter introducerede vi nye tegn med udgangspunkt i et grammatisk<br />

element, bestemte gloser og emner eller en tekst i Godt begyndt, og igen<br />

indgik der øvelser hver gang.<br />

Fra undervisning i tegnstøttet <strong>kommunikation</strong> og tegnsprog har vi erfaret at<br />

tegn <strong>for</strong> spørgeord, som HVEM, HVAD, HVOR, er vanskelige at lære og fastholde.<br />

Det er gloser, man hyppigt har brug <strong>for</strong>, og vi valgte der<strong>for</strong> at give en grundig<br />

gennemgang samt at indøve tegnene i en bestemt rytme. Rytmen skulle fungere<br />

som ekstra støtte til hukommelsen, ligesom rim og remser kan gøre det. Deltagerne<br />

øvede to og to, og vi sluttede med en fælles øvelse, hvor vi trampede<br />

rytmen, samtidig med at vi udførte tegnene.<br />

I arbejdet med materiale fra Godt begyndt fulgte vi også en bestemt procedure<br />

med glosegennemgang, øvelse på gloseniveau, sætningsgennemgang, og til<br />

sidst bearbejdede deltagerne teksten sammen to og to.<br />

Således var vi igennem ’hilsesætninger’, der indeholder gloser, man har brug<br />

<strong>for</strong> i mødet med andre mennesker, ’tidsgloser’, ’Familien Axelsen samt første<br />

halvdel af ’Hvad skal vi have at spise’, som drejer sig om hverdagsemner.<br />

Målet var, at indlærte gloser altid blev brugt i sætninger, så det var gennemskueligt,<br />

hvordan de kunne bruges, når deltagerne kom hjem.<br />

4 Det Sociale Tolkeprojekt er en <strong>for</strong>søgsordning, som giver døvblinde, døve og døvblevne<br />

adgang til offentligt betalt tolkebistand. Delprojekt 3 omhandler tolkebistand til døvblinde.<br />

14


Center <strong>for</strong> Tegnsprog og Tegnstøttet Kommunikation – KC<br />

Workshops om aftenen skulle give anledning til hyggeligt samvær samt mulighed<br />

<strong>for</strong> at diskutere og udveksle erfaringer omkring <strong>kommunikation</strong> under afslappede<br />

<strong>for</strong>mer.<br />

På introduktionsdagen var vi kort inde på <strong>for</strong>skellige <strong>kommunikation</strong>smetoder,<br />

og den tråd tog vi op igen i mandagens workshop. Vi talte om den <strong>taktil</strong>e<br />

<strong>kommunikation</strong>s<strong>for</strong>m, vi var ved at udvikle på kurset, og som måske kan kaldes<br />

<strong>for</strong> <strong>taktil</strong> tegnstøttet <strong>kommunikation</strong>, i modsætning til <strong>taktil</strong>t tegnsprog.<br />

Selvom førstnævnte tager sit udgangspunkt i dansk er der udover tegn, mange<br />

træk og <strong>kommunikation</strong>sregler fra <strong>taktil</strong>t tegnsprog, der kan bruges.<br />

Vi gav nogle konkrete anvisninger, der gør <strong>taktil</strong> <strong>kommunikation</strong> lettere at<br />

praktisere. Desuden afklarede vi flere praktiske spørgsmål, bl.a. hvordan man<br />

berører en samtalepartner <strong>for</strong> at få kontakt, og hvordan man opnår det bedste<br />

resultat i aflæsning.<br />

Vil man være høflig og skabe et positivt udgangspunkt <strong>for</strong> en samtale, må man<br />

være bevidst om, at den indledende kontaktberøring kan få betydning <strong>for</strong> samtalens<br />

<strong>for</strong>løb.<br />

I en aflæsningssituation er det afgørende, at man er opmærksom på, hvordan<br />

man skelner tegn fra hinanden. Hænderne må placeres således, at man opfatter<br />

meningsbærende <strong>for</strong>skelle i hånd<strong>for</strong>m, bevægelser osv.<br />

Tirsdag aftens workshop skulle handle om noget helt andet end den krævende<br />

tegnindlæring. Vi havde planlagt en aften med <strong>taktil</strong>e spil samt en fælles konkurrence.<br />

Konkurrencen, hvor vægten af et græskar skulle gættes, blev styret af<br />

underviserne, og derefter var det op til deltagerne selv at <strong>for</strong>dele sig på <strong>for</strong>skellige<br />

spil.<br />

Det blev dog mere til snak end til spil, da alle var meget trætte efter to dages<br />

krævende program.<br />

Med ugens sidste workshop ville vi debattere deltagernes eget bud på en fremtidig<br />

<strong>kommunikation</strong>s<strong>for</strong>m.<br />

Vi drøftede, hvordan tegnsprogede og <strong>dansksprogede</strong> døvblinde kan mødes<br />

rent sprogligt. Sprogbarrieren mellem de to grupper har længe været et stort<br />

problem, og som en af deltagerne udtrykte: ’det er frygteligt ikke at kunne tale<br />

frit med andre ligesindede’. Der blev talt en del om, at der også er kulturelle<br />

<strong>for</strong>skelle på tegnsprogsbrugere og <strong>dansksprogede</strong> <strong>døvblindblevne</strong>.<br />

Når man overgår til en ny <strong>kommunikation</strong>s<strong>for</strong>m, er det ikke blot sproglige<br />

elementer, man skal <strong>for</strong>holde sig til, men også de generelle normer og værdier,<br />

der gælder. Taktil <strong>kommunikation</strong> med tegn er hidtil benyttet af og udviklet<br />

blandt gruppen af tegnsprogede døvblinde og præges dermed af <strong>kommunikation</strong>sregler<br />

og normer fra døves verden.<br />

Dansksprogede <strong>døvblindblevne</strong> har også behov <strong>for</strong> at kommunikere <strong>taktil</strong>t, og<br />

måske tilfører de spontant <strong>kommunikation</strong>en nogle andre sproglige og kulturelle<br />

normer, end vi har set indtil nu.<br />

Det blev <strong>for</strong>eslået at arrangere en tegnsprogskonference <strong>for</strong> <strong>døvblindblevne</strong>,<br />

hvor man skulle diskutere <strong>kommunikation</strong>s<strong>for</strong>mer og eventuelt finde frem til<br />

en fællesnævner. Man kunne se på muligheden <strong>for</strong> at afgrænse, hvilke tegn der<br />

15


Center <strong>for</strong> Tegnsprog og Tegnstøttet Kommunikation – KC<br />

skal bruges, og på hvordan man kan vise hensyn over<strong>for</strong> en person, som er begynder<br />

i en <strong>kommunikation</strong>s<strong>for</strong>m.<br />

I relation til aftenens emne gjorde deltagerne os opmærksom på, at de faktisk<br />

manglede tegn, der dækker gloser fra døvblindeområdet, som f.eks. tegnsprog,<br />

<strong>taktil</strong>, <strong>kommunikation</strong>, blind, døv, kontaktperson med mere. Vi sluttede aftenen<br />

af med at gennemgå disse tegn.<br />

Torsdag eftermiddag skulle holdet have besøg af tegnsprogede <strong>døvblindblevne</strong><br />

gæster, og målet var at afprøve, om det indlærte kunne bruges i praksis.<br />

Det var på <strong>for</strong>hånd planlagt, hvor alle skulle sidde <strong>for</strong> at undgå <strong>for</strong>virring, også<br />

når der senere skulle arbejdes i små grupper. Efter en præsentationsrunde, der<br />

desuden fungerede som en beskrivelse af, hvor folk sad, <strong>for</strong>talte vi kort om<br />

kurset.<br />

Herefter demonstrerede vi undervisningsmetoden, idet vi underviste i tegn, der<br />

kunne blive brug <strong>for</strong> til aftenens fælles festmiddag, og vi sluttede af med en<br />

øvelse. Både <strong>dansksprogede</strong> og tegnsprogede deltog.<br />

Denne undervisningssituation medvirkede til, at de <strong>dansksprogede</strong> slap lidt af<br />

anspændtheden og fik en følelse af overskud, da det var kendt stof, vi gennemgik.<br />

Omvendt fik de tegnsprogede indsigt i undervisningsmetoden, og hvor<br />

meget arbejde det kræver at lære at kommunikere <strong>taktil</strong>t med tegn, når man<br />

ikke har tegnsprogs<strong>for</strong>udsætninger. I programmet indgik også en øvelse i grupper<br />

af tre og fri <strong>kommunikation</strong> to og to, hvor man f.eks. kunne bruge gloser<br />

fra hilsesætninger.<br />

En færdighed som aflæsning eller mangel på samme gav anledning til bekymring<br />

blandt kursets deltagere. Vi sørgede der<strong>for</strong> <strong>for</strong>, at der ved øvelserne var en<br />

underviser ved hver gruppe, så de kunne få støtte, hvis det blev nødvendigt.<br />

På kurset fik en af deltagerne mod på at bruge en tolk fra Det Sociale Tolkeprojekt.<br />

Der blev bestilt en såkaldt taletolk – en tolke<strong>for</strong>m, der eksperimenteres<br />

med i øjeblikket, og som går ud på at tolkningen <strong>for</strong>går fra talt dansk til talt<br />

dansk.<br />

Ved festmiddagen fik deltageren mange oplysninger om ”alt det der giver livet<br />

farver”: stemningen, gæsterne, og hvad der blev talt om rundt om bordet. Oplysninger<br />

som vedkommende aldrig kunne have skaffet sig på egen hånd.<br />

Dette gav mulighed <strong>for</strong> at tage aktivt del i samtalerne med tegnsprogede og<br />

<strong>dansksprogede</strong> <strong>døvblindblevne</strong>, <strong>for</strong>di tolken var uddannet tegnsprogstolk og<br />

beherskede både dansk og tegnsprog. Tolken fungerede hermed som brobygger<br />

mellem de to grupper.<br />

16


Center <strong>for</strong> Tegnsprog og Tegnstøttet Kommunikation – KC<br />

Evaluering af kurset<br />

Kurset var som helhed en succes. Tilrettelæggelsen af undervisningen og metodikken<br />

fungerede tilfredsstillende, og alle mente, de havde fået et stort udbytte<br />

i betragtning af den korte tid, kurset varede. Der var ikke noget af det indlærte,<br />

som var overflødigt, men deltagerne ville gerne lære mange flere tegn.<br />

Deltagerne udtrykte generel tilfredshed med de udleverede materialer både<br />

med hensyn til indhold og anvendelighed. Dog fik vi at vide, at punkterne i<br />

punktskriftversionen var <strong>for</strong> hårde og kantede, hvilket gjorde det lidt ubehageligt<br />

at læse.<br />

Vi er efter kurset blevet bedt om at sende den elektroniske udgave til flere end<br />

den ene deltager, som havde fået den. Ved fremtidige kurser vil den bedste<br />

løsning være at al materiale udarbejdes i en elektronisk version, som deltagerne<br />

selv tilpasser til egne behov, således at de får det ud i den <strong>for</strong>m, som de er vant<br />

til.<br />

Vi blev op<strong>for</strong>dret til at oprette en database, hvor tegnbeskrivelserne kunne lægges<br />

ind og så tilføje nye, efterhånden som vi fik dem bearbejdet. Databasen<br />

skulle fungere som ordbog <strong>for</strong> <strong>dansksprogede</strong> <strong>døvblindblevne</strong> og ville være en<br />

stor hjælp i <strong>for</strong>hold til repetition og fastholdelse af tegn.<br />

Det stod klart <strong>for</strong> alle, at aflæsning af tegn <strong>for</strong>mentlig er den sværeste disciplin,<br />

og det ville være ønskeligt med endnu flere aflæsningsøvelser. Det fungerede<br />

utrolig godt at blive sat sammen med en ny samtalepartner hver dag, så man<br />

trænedes i at aflæse <strong>for</strong>skellige udtryksmåder.<br />

Aftenprogrammet var <strong>for</strong> ambitiøst. Emnerne var gode, men det var <strong>for</strong> hårdt<br />

efter en hel dags undervisning, der krævede deltagernes fulde opmærksomhed.<br />

Nogle mente, at aftnerne burde være fri, andre at det mere drejede sig om at<br />

justere lidt på indhold og <strong>for</strong>m. Der var <strong>for</strong>slag om, at en spilleaften skulle styres<br />

mere af underviserne, og at <strong>kommunikation</strong> med tegn under spillene skulle<br />

vægtes højere. Det blev også <strong>for</strong>eslået at arrangere øvelser, hvor man var mere<br />

fysisk aktiv, f.eks. ved at stå op eller ved at bruge ting, der skulle sendes rundt.<br />

Fra underviser side kunne vi se, at mødet med de tegnsprogede døvblinde stillede<br />

meget store krav til deltagerne, måske <strong>for</strong> store krav i <strong>for</strong>hold til deres<br />

aktuelle niveau.<br />

Det var en stor ud<strong>for</strong>dring <strong>for</strong> holdet, da det <strong>for</strong> flere af dem var angstprovokerende<br />

at skulle tale med nogen, man frygtede ikke at <strong>for</strong>stå. Det endte dog med<br />

at blive en givende oplevelse <strong>for</strong> alle, selv om der ikke skulle meget til <strong>for</strong> at<br />

vende billedet.<br />

Det førte også indimellem til usikkerhed og mis<strong>for</strong>ståelser, at tempoet i <strong>kommunikation</strong>en<br />

var højere end de <strong>dansksprogede</strong> deltagere endnu magtede, og at<br />

der blev brugt tegnvarianter, som de ikke havde lært.<br />

17


Center <strong>for</strong> Tegnsprog og Tegnstøttet Kommunikation – KC<br />

Samtaleøvelserne kunne under ingen omstændigheder have fungeret uden en<br />

underviser som støtte i hver gruppe.<br />

Vi iagttog, at de <strong>dansksprogede</strong> døvblinde ofte var så pressede, at de ikke havde<br />

overskud til at give <strong>taktil</strong> feedback til samtalepartneren. Resultatet af den<br />

manglende respons var, at samtalepartneren blev ved med at gentage, så ingen<br />

til sidst var klar over, hvor man befandt sig i samtalen.<br />

Desuden var de stadig usikre omkring <strong>kommunikation</strong>sregler i <strong>taktil</strong> <strong>kommunikation</strong>.<br />

Der bør lægges større vægt på disse i undervisningen, da de er så afgørende<br />

<strong>for</strong>, hvordan en samtale <strong>for</strong>løber.<br />

Under den fælles middag oplevede vi, at dagens samvær, til trods <strong>for</strong> visse<br />

<strong>kommunikation</strong>svanskeligheder, havde betydet meget <strong>for</strong> begge grupper af<br />

<strong>døvblindblevne</strong>.<br />

For alle gælder det, at ønsket om at kunne kommunikere på tværs af grupperne<br />

er meget stort.<br />

Nedbrydningen af den sproglige og kulturelle barriere var begyndt denne dag,<br />

det indgød håb <strong>for</strong> fremtiden, og der var stor lyst til at give udtryk <strong>for</strong> dette i<br />

taler ved festmiddagen.<br />

18


Center <strong>for</strong> Tegnsprog og Tegnstøttet Kommunikation – KC<br />

Konklusion<br />

Vi har udviklet og afprøvet en metodik, som har vist sig velegnet til holdundervisning<br />

af <strong>dansksprogede</strong> <strong>døvblindblevne</strong>.<br />

Tiden vil vise hvordan gruppens <strong>taktil</strong>e <strong>kommunikation</strong> vil udvikle sig, og om<br />

de eventuelt vil inddrage andre <strong>taktil</strong>e metoder, som f.eks. <strong>taktil</strong>e signaler og<br />

LORM 5 .<br />

Det at skifte fra verbal/auditiv til <strong>taktil</strong> <strong>kommunikation</strong> rummer meget mere<br />

end blot at tilegne sig nye ord. Vi har erfaret, at alt det, der relaterer til <strong>kommunikation</strong>en,<br />

som eksempelvis regler <strong>for</strong> samtale og feedback, skal vægtes<br />

højere på et begynderkursus, end først antaget.<br />

For <strong>døvblindblevne</strong> gælder, at indlæring er yderst krævende og tager lang tid<br />

p.g.a. deres dobbelte handicap. Af samme grund er tempoet i undervisningen i<br />

højere grad end ved undervisning af seende en afgørende faktor.<br />

Trygge rammer omkring undervisningen er en yderst vigtig faktor <strong>for</strong>, at deltagerne<br />

kan sætte sig ud over den eventuelle panik, der kan opstå, når man skal<br />

skifte fra sit vante sprog og den vante <strong>kommunikation</strong>s<strong>for</strong>m til en helt ny og<br />

ukendt samtidig med, at man befinder sig i en situation, hvor syns- og hørehandicap<br />

bliver <strong>for</strong>værret.<br />

Deltagelse i et kursustilbud af denne art kan <strong>for</strong> kursisterne være medvirkende<br />

til at undgå at de isolerer sig pga. manglende <strong>kommunikation</strong>, og holdundervisningen<br />

skaber en oplagt mulighed <strong>for</strong> at danne netværk.<br />

Det er meget sandsynligt at taletolkning kan være en hjælp til at klare overgangen<br />

til en ny, <strong>taktil</strong> <strong>kommunikation</strong>s<strong>for</strong>m med tegn. Det vil være en <strong>for</strong>del, hvis<br />

taletolken er uddannet tegnsprogstolk. Vedkommende vil i så tilfælde kunne<br />

fungere som det nødvendige sikkerhedsnet de første gange, en dansksproget<br />

døvblindbleven skal kaste sig ud i en samtale med en tegnsproget døvblindbleven.<br />

Som nævnt under evalueringen, vil en database med tegnbeskrivelser være et<br />

godt hjælpemiddel til at fremme en udvikling på området.<br />

Det blev demonstreret på kurset, hvorledes <strong>for</strong>skellige projekter kan supplere<br />

hinanden, og at en samlet indsats er nødvendig <strong>for</strong> at afhjælpe de <strong>kommunikation</strong>smæssige<br />

vanskeligheder, som denne gruppe dagligt kæmper med.<br />

5 Håndalfabet, hvor hvert bogstav har en bestemt placering på fingrene eller i hånden. Ordene<br />

staves ved at man berører de pågældende punkter enten med et lille prik eller ved at udføre en<br />

bestemt bevægelse.<br />

19


Center <strong>for</strong> Tegnsprog og Tegnstøttet Kommunikation – KC<br />

Alt i alt må vi konstatere, at det første skridt i udviklingen af et undervisningstilbud<br />

til gruppen af <strong>dansksprogede</strong> <strong>døvblindblevne</strong> med dette kursus er blevet<br />

taget.<br />

Vi har gjort mange erfaringer i <strong>for</strong>løbet, som er vigtige i den <strong>for</strong>tsatte udvikling<br />

af undervisningstilbud med henblik på i samarbejde med <strong>døvblindblevne</strong> at<br />

udvikle <strong>taktil</strong>e <strong>kommunikation</strong>s<strong>for</strong>mer.<br />

20


Center <strong>for</strong> Tegnsprog og Tegnstøttet Kommunikation – KC<br />

Litteraturliste<br />

Dalum, Vibeke et al.: Taktil Tegnsprogs<strong>kommunikation</strong>. Center <strong>for</strong> Tegnsprog<br />

og Tegnstøttet Kommunikation - KC, 1997<br />

Bäckman, Thord et al. (red): Kommunikation med <strong>døvblindblevne</strong> (=Nordisk<br />

Vejleder nr. 22). Forlaget Nord-Press, Dronninglund, 1998<br />

Andersson, Bo (red.): Dövblinda berättar (Antologi). Tolk- och översättarinstitutet,<br />

Stockholm, 1998<br />

Carstensen, Susanne et al: Godt begyndt. Center <strong>for</strong> Tegnsprog og Tegnstøttet<br />

Kommunikation - KC, 1997<br />

Carstensen, Susanne et al: Godt i gang. Center <strong>for</strong> Tegnsprog og Tegnstøttet<br />

Kommunikation - KC, 2000<br />

Carstensen, Susanne: Døvblevne og svært hørehæmmedes <strong>kommunikation</strong>, <strong>for</strong>løbsrapport.<br />

Center <strong>for</strong> Tegnsprog og Tegnstøttet Kommunikation - KC, 1997<br />

Projektgruppens øvrige udgivelser<br />

Knudsen, Dorte et al.: Temadag vedr. tegnsprogstolkes og kontaktpersoners<br />

arbejdsområder. (Delrapport). Center <strong>for</strong> Tegnsprog og Tegnstøttet Kommunikation<br />

- KC, 1998<br />

Knudsen, Dorte et al.: Forsøgsundervisning af tegnsprogstolke, kontaktpersoner<br />

og <strong>døvblindblevne</strong> (Delrapport). Center <strong>for</strong> Tegnsprog og Tegnstøttet<br />

Kommunikation - KC, 1999<br />

Knudsen, Dorte et al.: Forsøgsundervisning af tolkestuderende på 4. semester<br />

(Delrapport). Center <strong>for</strong> Tegnsprog og Tegnstøttet Kommunikation - KC, 1998<br />

Knudsen, Dorte et al.: Forsøgsundervisning af tolkestuderende på 5. semester<br />

(Delrapport). Center <strong>for</strong> Tegnsprog og Tegnstøttet Kommunikation - KC, 2000<br />

Knudsen, Dorte et al: kommUnikationsSituationen. Hvordan skabes de bedste<br />

<strong>kommunikation</strong>sbetingelser <strong>for</strong> personer med Ushers Syndrom. Center <strong>for</strong><br />

Tegnsprog og Tegnstøttet Kommunikation – KC, 2000<br />

Niebe, Susanne et al: Idekatalog, undervisningsmateriale til brug i skolerne –<br />

om børn og unge med kombineret syns- og hørehandicap. Center <strong>for</strong> Tegnsprog<br />

og Tegnstøttet Kommunikation – KC, 2003<br />

21


Bilag<br />

Center <strong>for</strong> Tegnsprog og Tegnstøttet Kommunikation – KC<br />

Bilag 1: Invitation til kursus<br />

21. maj 2001<br />

Forsøgsundervisning af <strong>dansksprogede</strong><br />

<strong>døvblindblevne</strong>.<br />

Som I måske har set i FDDB’s kalender er<br />

der <strong>for</strong>søgsundervisning (KC) fra mandag<br />

den 1. oktober til fredag den 5. oktober på<br />

Fuglsangcentret.<br />

Det er projektgruppe 1411 på KC, der arrangerer<br />

<strong>for</strong>søgsundervisning af <strong>dansksprogede</strong><br />

<strong>døvblindblevne</strong>.<br />

Tidligere har projektgruppen afholdt et kursus,<br />

som vi kaldte: ’Forsøgsundervisning af<br />

tegnsprogstolke, kontaktpersoner og <strong>døvblindblevne</strong>’.<br />

Dengang deltog 6 tegnsprogede<br />

<strong>døvblindblevne</strong>.<br />

I nuværende projektperiode har vi valgt at<br />

fokusere på <strong>dansksprogede</strong> <strong>døvblindblevne</strong>s<br />

<strong>kommunikation</strong>. Udgangspunktet er at<br />

udvikle tegnbaserede <strong>taktil</strong>e <strong>kommunikation</strong>smetoder,<br />

også til denne gruppe.<br />

22


Center <strong>for</strong> Tegnsprog og Tegnstøttet Kommunikation – KC<br />

I samarbejde med FDDB har vi nedsat en lille<br />

arbejdsgruppe, som i fællesskab diskuterer,<br />

hvad undervisningen skal indeholde.<br />

I <strong>for</strong>bindelse med kurset, har arbejdsgruppen<br />

<strong>for</strong>eslået, at deltagerne mødes til en introduktionsdag<br />

på FDDB, Kløverprisvej tirsdag<br />

den 4. september kl. 11 til kl. 16.<br />

I samarbejde med FDDB har vi udvalgt en<br />

gruppe på 6 deltagere, som får tilbud om at<br />

deltage.<br />

(liste med navne på deltagere)<br />

Vi håber I alle har tid og lyst til at deltage i<br />

introduktionskurset den 4. september og i<br />

kurset fra den 1. til den 5. oktober.<br />

Vi vil gerne have besked fra jer snarest, om I<br />

kan og vil deltage i kurset, da vi ellers skal<br />

tilbyde andre at deltage. Besked kan gives<br />

til projektgruppe 1411, KC på<br />

Fax: 3525 3862,<br />

E-mail: kc@kc.dk<br />

Tlf: 3525 3860<br />

Teksttlf:3525 3861<br />

Med venlig hilsen Projektgruppe 1411<br />

Susanne Niebe, Dorte Knudsen og Hanne<br />

Bisgaard<br />

23


Center <strong>for</strong> Tegnsprog og Tegnstøttet Kommunikation – KC<br />

Bilag 2: Introduktionsdag, program<br />

Program <strong>for</strong> introduktionsdag tirsdag den 4.<br />

september 2001<br />

11.00 – 12.00 Velkomst, præsentation og<br />

introduktion<br />

12.00 – 13.00 Frokost<br />

13.00 – 13.45 Naturlige tegn og håndalfabet<br />

14.00 – 14.45 Hånd<strong>for</strong>mer og tal<br />

15.00 – 16.00 Program og praktiske oplysninger<br />

<strong>for</strong> uge 40 på FSC<br />

Udlevering af undervisningsmateriale<br />

24


Center <strong>for</strong> Tegnsprog og Tegnstøttet Kommunikation – KC<br />

Bilag 3: <strong>Kursus</strong>program<br />

<strong>Kursus</strong> i <strong>taktil</strong> <strong>kommunikation</strong> på Fuglsangcentret uge 40 – 2001<br />

MANDAG<br />

FORMIDDAG<br />

Ankomst, Frokost kl. 12<br />

EFTERMIDDAG KL. 13.30 – 17.00<br />

Hånd<strong>for</strong>mer Spørgetegn Hilsesætninger<br />

AFTEN 19.30 - 21.00<br />

Workshop: tegnsprog, tegnstøttet <strong>kommunikation</strong> og <strong>taktil</strong>t tegnsprog<br />

TIRSDAG<br />

FORMIDDAG KL. 9.00 - 12.00<br />

Hånd<strong>for</strong>mer, Fam Axelsen (1. del), Dagens frokostmenu<br />

EFTERMIDDAG KL. 13.30 – 17.00<br />

Gør ligesom, Fam. Axelsen (2. del)<br />

AFTEN KL. 19.30 - 21.00<br />

”Spille-bule” (Taktil)<br />

ONSDAG<br />

FORMIDDAG KL. 9.00 - 12.00<br />

Hånd<strong>for</strong>mer, Hvad skal vi have at spise? (1. del), Dagens frokostmenu<br />

EFTERMIDDAG KL. 13.30 – 17.00<br />

Tidsgloser<br />

AFTEN KL. 19.30 - 21.00<br />

Workshop: Dansksprogede døvblindes <strong>kommunikation</strong>s<strong>for</strong>mer<br />

TORSDAG<br />

FORMIDDAG KL. 9.00 - 12.00<br />

Hånd<strong>for</strong>mer, Hvad skal vi have at spise? (2. del), Dagens frokostmenu<br />

EFTERMIDDAG KL. 13.30 – 17.00<br />

Kommunikation med tegnsprogede døvblinde<br />

AFTEN KL. 19.30 - 21.00<br />

Festmiddag<br />

FREDAG<br />

FORMIDDAG KL. 9.00 - 12.00<br />

Var det klokken 9 eller klokken 10, vi skulle mødes?, Evaluering, Dagens frokostmenu<br />

EFTERMIDDAG<br />

Afrejse<br />

25


Center <strong>for</strong> Tegnsprog og Tegnstøttet Kommunikation – KC<br />

Bilag 4: Eksempel på undervisningsmateriale med beskrivelse af hånd<strong>for</strong>mer<br />

Navn og beskrivelse af <strong>for</strong>skellige hånd<strong>for</strong>mer,<br />

samt 2 eksempler på tegn, hvor den aktuelle<br />

hånd<strong>for</strong>m bruges.<br />

BUS-hånd<br />

Fingrene samlet, de fire fingre danner en ret<br />

vinkel i <strong>for</strong>hold til håndryggen. Lillefingersiden<br />

vender fremad.<br />

BUS<br />

• 2-håndstegn<br />

• armene løftes lidt<br />

• en vandret, bestemt bevægelse fremad<br />

HAVE (at)<br />

• 1-håndstegn<br />

• armen vender lige fremad, håndflade og<br />

fingerspidser opad<br />

• lille bestemt nedadgående bevægelse<br />

26


Center <strong>for</strong> Tegnsprog og Tegnstøttet Kommunikation – KC<br />

Bilag 5: Eksempel på undervisningsmateriale med beskrivelse af gloser<br />

Gloseliste: Familien Axelsen i Farum, 1. del<br />

FAMILIE 2-håndstegn.<br />

9-hånd.<br />

Venstre og højre hånds pege- og tommelfingre<br />

griber fat i hinanden, som en kæde.<br />

Lille cirkelbevægelse i vandret plan.<br />

FARUM HA eller Antika<br />

PERSON, 1-håndstegn.<br />

HUN, HAN Gammel-C-hånd.<br />

Fingerspidserne fremad, vandret plan.<br />

Bevægelse lodret, nedad.<br />

HUND 2-håndstegn.<br />

Knyttet hånd.<br />

De knyttede hænder klapper et par gange.<br />

HUS 2-håndstegn.<br />

B-hånd.<br />

De 2 B-hænder ”tegner” omrids af et hus<br />

(tag og mure).<br />

MOR 1-håndstegn.<br />

Pegehånd.<br />

Fingerspidsen <strong>for</strong>an panden, venstre side.<br />

Pegefingeren laver en vandret bevægelse<br />

mod højre.<br />

ARBEJDE 2-håndstegn.<br />

Knyttet hånd.<br />

Lillefingersiden nedad.<br />

Højre hånd ”hamrer” på venstre<br />

hånd.<br />

27


Center <strong>for</strong> Tegnsprog og Tegnstøttet Kommunikation – KC<br />

Bilag 6: Eksempel på tekst fra Godt begyndt<br />

Gloseliste: "Familien Axelsen i Farum", 1.<br />

del<br />

FAMILIE, FARUM, PERSON, HUND, HUS,<br />

MOR, HUN, HAN, ARBEJDE, VUGGESTUE,<br />

GLADSAXE, GIFT (at være), MEKANIKER,<br />

DØV, ÅR, SIDEN, PÅ-GRUND-AF, ULYKKE.<br />

"Familien Axelsen i Farum", 1. del<br />

I familien Axelsen er der fire personer og en<br />

hund. Familien bor i hus i Farum.<br />

Moderen hedder Bente. Hun er 45 år og arbejder<br />

som pædagog i en vuggestue i Gladsaxe.<br />

Hun er gift med Flemming.<br />

Flemming er 47 år. Han arbejder som mekaniker<br />

i Farum. Han blev døv <strong>for</strong> 10 år siden<br />

på-grund-af en ulykke.<br />

28


Center <strong>for</strong> Tegnsprog og Tegnstøttet Kommunikation – KC<br />

Bilag 7: Kort beskrivelse af <strong>kommunikation</strong>s<strong>for</strong>mer med tegn<br />

KOMMUNIKATIONSFORMER<br />

Tegnsprog<br />

Tegnsprog er et visuelt – gesturalt sprog, som er udviklet af døve gennem århundreder.<br />

Sproget er opbygget, så alle elementer kan ses.<br />

Udover hænder, består tegnsprog bl.a. af mimik, blik, mundaflæsning, kroppens<br />

bevægelser og man udnytter rummet <strong>for</strong>an taleren. Nogle tegn følges af<br />

en dansk mundbevægelse, andre gør ikke. Tegnsprog er altså ikke dansk med<br />

tegn på, men et selvstændigt sprog, ligeså rigt og nuanceret som dansk, bare<br />

anderledes.<br />

Tegnstøttet <strong>kommunikation</strong><br />

Dette er en <strong>kommunikation</strong>s<strong>for</strong>m, som især bruges af døvblevne og hørehæmmede,<br />

hvis modersmål er dansk.<br />

Der tales dansk (danske sætninger) – med eller uden stemme – samtidig med at<br />

der anvendes tegn, håndalfabet og <strong>for</strong>skellige andre elementer fra tegnsprog.<br />

Det man viser med hænder, mimik osv. er ment som en støtte til mundaflæsning<br />

og er ikke et sprog i sig selv, men kun udvalgte dele af et sprog.<br />

Taktil <strong>kommunikation</strong><br />

Dette er <strong>kommunikation</strong>s<strong>for</strong>mer, hvor man bruger følesansen. Hvis man ikke<br />

kan se og/eller høre sprog, må man bruge følesansen.<br />

Taktilt tegnsprog bruges af døve, der mister synet (<strong>døvblindblevne</strong>). Det vil<br />

typisk være voksne døve, som tilpasser deres modersmål, tegnsprog, sådan at<br />

det er muligt at aflæse det <strong>taktil</strong>t.<br />

Andre varianter af <strong>taktil</strong> <strong>kommunikation</strong> er f.eks. håndalfabet, Antika, Tadoma<br />

og individuelt tilpassede systemer (braille på hænder, tegn på kroppen m.fl.).<br />

Taktil tegnstøttet <strong>kommunikation</strong>? En <strong>kommunikation</strong>s<strong>for</strong>m <strong>for</strong> danskprogede<br />

<strong>døvblindblevne</strong>, som bygger på dansk og som bruger tegn mm. fra <strong>taktil</strong>t tegnsprog.<br />

Taktil <strong>kommunikation</strong> er en meget intim og krævende <strong>kommunikation</strong>s<strong>for</strong>m,<br />

uanset hvilken variant man vælger. Den er tidskrævende af flere grunde. Det<br />

tager tid at aflæse via den <strong>taktil</strong>e sans og tegnene må der<strong>for</strong> udføres i et roligt<br />

tempo. Det er både fysisk belastende samt krævende at modtage, bearbejde og<br />

fastholde in<strong>for</strong>mationer på denne måde, hvor<strong>for</strong> der er brug <strong>for</strong> hyppige pauser.<br />

29

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!