- Page 1 and 2: Tiuelis titlajtlajtos náhuatl Pued
- Page 3 and 4: David Mason P. y Mollie Elaine Nels
- Page 5 and 6: Lección 15 Tlajtlamach (Cosas comu
- Page 8: Agradecimiento Agradecemos a la com
- Page 12 and 13: Aclaraciones Las letras del alfabet
- Page 16 and 17: LECCIÓN 2 Ma nipano. Xpano. Ma niu
- Page 18 and 19: LECCIÓN 3 Xnikneki nimitspajsolos
- Page 20 and 21: LECCIÓN 4 nejua yo tejua usted, t
- Page 22 and 23: 9 kichkonetl niño siuakonetl niña
- Page 24 and 25: 11 ikonetsin su bebé ikoneu su hij
- Page 26 and 27: Las generaciones notatajkojkol nona
- Page 28 and 29: Cuartos de la casa: tlakxitiloyan l
- Page 30 and 31: Trastes: akachikijtli, tlaxkalchiki
- Page 32 and 33: Varios tipos de casas con diferente
- Page 34 and 35: kaltlanamakaloyan la tienda tiopank
- Page 36 and 37: ¿Tlinon tikchiua? ¿Tlinon tikpiya
- Page 38 and 39: ipoposok pulmón iyeltapach hígado
- Page 40 and 41: ixayak cara imajpiluan ixtololo ojo
- Page 42 and 43: Yolmachilistli: Emociones: In telpo
- Page 44 and 45: Uelikkej: Frutas: auakatl el aguaca
- Page 46 and 47: Molti: Guisados: auakamojli ayojmoj
- Page 48 and 49: LECCIÓN 13 Tlakatlakentli: Ropa de
- Page 50 and 51: LECCIÓN 14 Kalpanyolkej: Animales
- Page 52 and 53: Tepeyolkej: Animales silvestres: ko
- Page 54 and 55: Totomej: Pájaros: ketoch kakalotl
- Page 56 and 57: LECCIÓN 15 milpan la milpa kojtli
- Page 58 and 59: LECCIÓN 16 On sesekneka tlamantli
- Page 60 and 61: ikalakiyan tonajli poniente u oeste
- Page 62 and 63: kixtia lo saca ijkak está parado k
- Page 64 and 65:
¿Tlinon kichiua in siuatl? ¿Qué
- Page 66 and 67:
¿Tlinon kichiua in ichpochtli? ¿Q
- Page 68 and 69:
¿Tlinon kichiua in konetsintli? ¿
- Page 70 and 71:
LECCIÓN 19 Yau niman uajlau: Ida y
- Page 72 and 73:
LECCIÓN 20 On ken tlaonkaj ipan xi
- Page 74 and 75:
LECCIÓN 21 On moxtli onkaj ne tlak
- Page 76 and 77:
LECCIÓN 22 chichiltik kostik xojpa
- Page 78 and 79:
LECCIÓN 23 Números cardinales: se
- Page 80 and 81:
Números distributivos: sesentetl o
- Page 82 and 83:
Makuijli kixtilia sentetl, nokaua n
- Page 84 and 85:
LECCIÓN 24 Yeualtik niman tepayolt
- Page 86 and 87:
Pitentsin niman ueyak: Corto y larg
- Page 88 and 89:
siuatepajtijketl la enfermera kojxi
- Page 90 and 91:
yoltlajpixketl el pastor de animale
- Page 92 and 93:
sauatl sepoualistli tsompiliuilistl
- Page 94 and 95:
In siuakonetl más ueyi xken on oks
- Page 96 and 97:
tlayoua ye tiotlak tlapoyajkan ye t
- Page 98 and 99:
Conjunciones y adverbios que expres
- Page 100 and 101:
Xmoketsteua. Xmoteketsa. Xmoseui, x
- Page 102 and 103:
Tlakatl — hombre: Kuajli, nikikti
- Page 104 and 105:
LECCIÓN 31 Tlajtolti yejuan noteki
- Page 106 and 107:
¿Ken ijki tikijtos “casa” ikan
- Page 108 and 109:
Victoria: Rosa: Victoria: Rosa: Vic
- Page 110 and 111:
Victoria: Rosa: Victoria: Rosa: Vic
- Page 112 and 113:
Tepajtijketl — doctor: ¿Tikpiya
- Page 114 and 115:
Kokoxki — enfermo: ¿Yejua in paj
- Page 116 and 117:
Nomachtijketl — alumno: Itoka Mar
- Page 118 and 119:
LECCIÓN 35 On temachtiketl niman i
- Page 120 and 121:
Xkijtokan más chikauak. Díganlo m
- Page 122 and 123:
LECCIÓN 36 ¿Uelis niktekitiltis o
- Page 124 and 125:
LECCIÓN 37 Siuatl — mujer: Ken s
- Page 126 and 127:
LECCIÓN 38 Ijkuak se nonamiktia ix
- Page 128 and 129:
LECCIÓN 39 Ijkuak kitokayotlaliaj
- Page 130 and 131:
LECCIÓN 40 Ijkuak kitokayopopoloua
- Page 132 and 133:
Parte III Gramática LECCIÓN 41 Ve
- Page 134 and 135:
Verbos transitivos Indicaciones de
- Page 136 and 137:
tinechkochteka me haces dormir nimi
- Page 138 and 139:
titomojtiaj tenemos miedo nemomojti
- Page 140 and 141:
nemis vivirá, estará nemi vive, e
- Page 142 and 143:
Verbos de permiso Indicaciones de p
- Page 144 and 145:
LECCIÓN 43 Verbos de existencia Pr
- Page 146 and 147:
chipauak yes estará limpio chipaua
- Page 148 and 149:
LECCIÓN 44 Clases de sustantivos I
- Page 150 and 151:
Raíces que terminan con vocal: Ra
- Page 152 and 153:
nochan mi hogar mochan tu hogar ich
- Page 154:
Diminutivo, honor o cariño Indicac
- Page 157 and 158:
chitonakatl carne de chivo choka ll
- Page 159 and 160:
pitsotl puerco poloko burro totolin
- Page 161 and 162:
makuilpoajli cien mapachin mapache
- Page 163 and 164:
nitlajtlatos hablaré nitlajtoua ha
- Page 165 and 166:
sekutli frío sempoajli veinte sent
- Page 167 and 168:
timikij morimos timitsititis te ens
- Page 169 and 170:
tlaseuayok sombra tlati buenos día
- Page 171 and 172:
xnikpiya no tengo (neg.) xniueli no
- Page 174 and 175:
V o c a b u l a r i o e s p a ñ o
- Page 176 and 177:
uenas tardes, señora tiotlakij top
- Page 178 and 179:
cuando ijkuak, kamanon ¿cuántas p
- Page 180 and 181:
escriben ustedes nentlajkuilouaj es
- Page 182 and 183:
mi hijo notelpoch nuestro(a) hijo(a
- Page 184 and 185:
mesa: mesa de comedor tlakualtlapec
- Page 186 and 187:
párate xmoteketsa pared tepantli p
- Page 188 and 189:
salir: sale uajknesi salgan xkisaka
- Page 190:
ven xuajla (imp. sing.) vendrá uaj