Attention! Your ePaper is waiting for publication!
By publishing your document, the content will be optimally indexed by Google via AI and sorted into the right category for over 500 million ePaper readers on YUMPU.
This will ensure high visibility and many readers!
Your ePaper is now published and live on YUMPU!
You can find your publication here:
Share your interactive ePaper on all platforms and on your website with our embed function
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
24 Buena es la riqueza en la que no hay pecado, mala la pobreza al<br />
decir del impío.<br />
25 El corazón del hombre modela su rostro tanto hacia el bien como<br />
hacia el mal.<br />
26 Signo de un corazón dichoso es un rostro alegre, la invención de<br />
proverbios es penoso ejercicio.<br />
Eclesiástico 14<br />
1 Feliz el hombre que no se ha deslizado con su boca, ni sufre<br />
tormento por la tristeza del pecado.<br />
2 Feliz aquel a quien su conciencia no reprocha, y que no queda<br />
corrido en su esperanza.<br />
3 Para el hombre mezquino no es buena la riqueza, para el envidioso,<br />
¿de qué sirve el dinero?<br />
4 Quien amontona a expensas de sí mismo, para otros amontona, con<br />
sus bienes se regalarán otros.<br />
5 El que es malo para sí, ¿para quién será bueno? No logrará contento<br />
en medio de sus tesoros.<br />
6 Nadie peor que el que se tortura a sí mismo, esa es la paga de su<br />
maldad.<br />
7 Aun si llega a hacer el bien, lo hace por descuido, al final dejará ver<br />
su maldad.<br />
8 Malo es el de ojo envidioso, que vuelve su rostro y desprecia a los<br />
demás.<br />
9 El ojo del avaro no se satisface con su suerte, la avaricia seca el<br />
alma.<br />
10 El ojo malo se alampa por el pan, hambriento está en su propia<br />
mesa.<br />
11 Hijo, trátate bien, conforme a lo que tengas, y presenta dignamente<br />
tus ofrendas al Señor.<br />
12 Recuerda que la muerte no se tardará, y que el pacto del seol no se<br />
te ha revelado.<br />
13 Antes de morir, haz el bien a tu amigo, según tus medios dale con<br />
largueza.<br />
14 No te prives de pasarte un buen día, no se te escape la posesión de<br />
un deseo legítimo.<br />
15 ¿No dejarás a otro el fruto de tus trabajos y el de tus fatigas, para<br />
que a suertes se reparta?<br />
16 Da y recibe, y recrea tu alma, que en el seol no se puede esperar<br />
buena vida.
24 Buena es la riqueza en la que no hay pecado, mala la pobreza al decir del impío. 25 El corazón del hombre modela su rostro tanto hacia el bien como hacia el mal. 26 Signo de un corazón dichoso es un rostro alegre, la invención de proverbios es penoso ejercicio. Eclesiástico 14 1 Feliz el hombre que no se ha deslizado con su boca, ni sufre tormento por la tristeza del pecado. 2 Feliz aquel a quien su conciencia no reprocha, y que no queda corrido en su esperanza. 3 Para el hombre mezquino no es buena la riqueza, para el envidioso, ¿de qué sirve el dinero? 4 Quien amontona a expensas de sí mismo, para otros amontona, con sus bienes se regalarán otros. 5 El que es malo para sí, ¿para quién será bueno? No logrará contento en medio de sus tesoros. 6 Nadie peor que el que se tortura a sí mismo, esa es la paga de su maldad. 7 Aun si llega a hacer el bien, lo hace por descuido, al final dejará ver su maldad. 8 Malo es el de ojo envidioso, que vuelve su rostro y desprecia a los demás. 9 El ojo del avaro no se satisface con su suerte, la avaricia seca el alma. 10 El ojo malo se alampa por el pan, hambriento está en su propia mesa. 11 Hijo, trátate bien, conforme a lo que tengas, y presenta dignamente tus ofrendas al Señor. 12 Recuerda que la muerte no se tardará, y que el pacto del seol no se te ha revelado. 13 Antes de morir, haz el bien a tu amigo, según tus medios dale con largueza. 14 No te prives de pasarte un buen día, no se te escape la posesión de un deseo legítimo. 15 ¿No dejarás a otro el fruto de tus trabajos y el de tus fatigas, para que a suertes se reparta? 16 Da y recibe, y recrea tu alma, que en el seol no se puede esperar buena vida.
17 Toda carne como un vestido envejece, pues ley eterna es: hay que morir. 18 Lo mismo que las hojas sobre árbol tupido, que unas caen y otras brotan, así la generación de carne y sangre: una muere y otra nace. 19 Toda obra corruptible desaparece, y su autor se irá con ella. 20 Feliz el hombre que se ejercita en la sabiduría, y que en su inteligencia reflexiona, 21 que medita sus caminos en su corazón, y sus secretos considera. 22 Sale en su busca como el que sigue el rastro, y en sus caminos se pone al acecho. 23 Se asoma a sus ventanas, y a sus puertas escucha. 24 Acampa muy cerca de su casa, y clava la clavija en sus muros. 25 Monta su tienda junto a ella, y se alberga en su albergue dichoso. 26 Pone sus hijos a su abrigo, y bajo sus ramas se cobija. 27 Por ella es protegido del calor, y en su gloria se alberga. Eclesiástico 15 1 Así hace el que teme al Señor, el que abraza la Ley logra sabiduría. 2 Como una madre le sale ella al encuentro, le acoge como una esposa virgen. 3 Le alimenta con pan de inteligencia, el agua de la sabiduría le da a beber. 4 Se apoya él en ella y no se dobla, a ella se adhiere y no queda confundido. 5 Ella le exalta por encima de sus prójimos, en medio de la asamblea le abre la boca. 6 Contento y corona de gloria encuentra él, nombre eterno en herencia recibe. 7 Jamás la lograrán los insensatos, los pecadores nunca la verán. 8 Lejos está del orgullo, los mentirosos no se acuerdan de ella. 9 No cabe la alabanza en boca del pecador, porque no le viene del Señor. 10 Que en la sabiduría se expresa la alabanza, y el Señor la guía por buen camino. 11 No digas: «Por el Señor me he apartado», que lo que él destesta, no lo hace. 12 No digas: «El me ha extraviado», pues él no ha menester del pecador. 13 Toda abominación odia el Señor, tampoco la aman los que le temen a él.
- Page 1 and 2:
GÉNESIS LA SANTA BIBLIA (VERSIÓN
- Page 3 and 4:
9 Yahveh Dios hizo brotar del suelo
- Page 5 and 6:
23 Y le echó Yahveh Dios del jard
- Page 7 and 8:
17 El total de los días de Mahalal
- Page 9 and 10:
9 sendas parejas de cada especie en
- Page 11 and 12:
2 Infundiréis temor y miedo a todo
- Page 13 and 14:
19 La frontera de los cananeos iba
- Page 15 and 16:
4 Marchó, pues, Abram, como se lo
- Page 17 and 18:
7 De vuelta, llegaron a En Mispat (
- Page 19 and 20:
2 y dijo Saray a Abram: «Mira, Yah
- Page 21 and 22:
27 Y todos los varones de su casa,
- Page 23 and 24:
5 Llamaron a voces a Lot y le dijer
- Page 25 and 26:
6 Y le dijo Dios en el sueño: «Ya
- Page 27 and 28:
30 Dijo: «Estas siete corderas las
- Page 29 and 30:
13 y se dirigió a Efrón, a oídas
- Page 31 and 32:
32 El hombre entró en la casa, y L
- Page 33 and 34:
7 Estos fueron los días de vida de
- Page 35 and 36:
15 Todos los pozos que habían cava
- Page 37 and 38:
22 Acercóse Jacob a su padre Isaac
- Page 39 and 40:
13 Y vio que Yahveh estaba sobre el
- Page 41 and 42:
34 Concibió otra vez y dio a luz u
- Page 43 and 44:
Génesis 31 1 Oyó Jacob que los hi
- Page 45 and 46:
39 Ganado destrozado por fieras nun
- Page 47 and 48:
25 Y habiéndose quedado Jacob solo
- Page 49 and 50:
16 Entonces os daremos nuestras hij
- Page 51 and 52:
26 Hijos de Zilpá, la esclava de L
- Page 53 and 54:
3 Israel amaba a José más que a t
- Page 55 and 56:
7 Er, el primogénito de Judá, fue
- Page 57 and 58:
13 Entonces ella, al ver que había
- Page 59 and 60:
8 Aquella mañana estaba inquieto s
- Page 61 and 62:
50 Antes que sobreviniesen los año
- Page 63 and 64:
33 Entonces nos dijo el hombre que
- Page 65 and 66:
31 Luego se lavó la cara, salió y
- Page 67 and 68:
1 Ya no pudo José contenerse delan
- Page 69 and 70:
17 Los hijos de Aser: Yimná, Yisv
- Page 71 and 72:
20 De este modo se apropió José t
- Page 73 and 74:
3 Rubén, mi primogénito eres tú,
- Page 75 and 76:
11 Los cananeos, habitantes del pa
- Page 77 and 78:
5 Bajó la hija de Faraón a bañar
- Page 79 and 80:
17 Y he decidido sacaros de la trib
- Page 81 and 82:
2 Respondió Faraón: «¿Quién es
- Page 83 and 84:
22 Hijos de Uzziel: Missael, Elsaf
- Page 85 and 86:
3 Pero los magos hicieron lo mismo
- Page 87 and 88:
10 Tomaron, pues, hollín de horno
- Page 89 and 90:
10 Contestóles: «¡Así esté Yah
- Page 91 and 92:
8 En aquella misma noche comerán l
- Page 93 and 94:
44 Todo siervo, comprado por dinero
- Page 95 and 96:
10 Al acercarse Faraón, los israel
- Page 97 and 98:
17 Tú le llevas y le plantas en el
- Page 99 and 100:
25 Dijo entonces Moisés: «Hoy com
- Page 101 and 102:
10 Y dijo Jetró: «¡Bendito sea Y
- Page 103 and 104:
21 Dijo Yahveh a Moisés: «Baja y
- Page 105 and 106:
15 El que pegue a su padre o a su m
- Page 107 and 108:
20 No maltratarás al forastero, ni
- Page 109 and 110:
Éxodo 24 1 Dijo a Moisés: «Sube
- Page 111 and 112:
27 Estarán las anillas junto al re
- Page 113 and 114:
28 El travesaño central pasará a
- Page 115 and 116:
8 La cinta con que se ciña el efod
- Page 117 and 118:
4 Mandarás que Aarón y sus hijos
- Page 119 and 120:
42 en holocausto perpetuo, de gener
- Page 121 and 122:
37 Y en cuanto a la composición de
- Page 123 and 124:
19 Cuando Moisés llegó cerca del
- Page 125 and 126:
20 Y añadió: «Pero mi rostro no
- Page 127 and 128:
34 Siempre que Moisés se presentab
- Page 129 and 130:
2 Llamó Moisés a Besalel y a Ohol
- Page 131 and 132:
6 Después hizo un propiciatorio de
- Page 133 and 134:
19 Sus cuatro postes y sus cuatro b
- Page 135 and 136:
27 Tejieron también las túnicas d
- Page 137 and 138:
29 y en la misma entrada de la Mora
- Page 139 and 140:
12 Sí que los podréis ofrecer com
- Page 141 and 142:
16 Luego, el sacerdote ungido lleva
- Page 143 and 144:
15 Si alguien comete una prevaricac
- Page 145 and 146:
3 Se ofrecerá todo el sebo de la v
- Page 147 and 148:
5 Moisés dijo a la comunidad: «Es
- Page 149 and 150:
5 Trajeron, pues, ante la Tienda de
- Page 151 and 152:
de Yahveh; serán la porción perpe
- Page 153 and 154:
38 mas si cayese alguno de esos cad
- Page 155 and 156:
18 Cuando en la piel de alguno se h
- Page 157 and 158:
56 Pero si el sacerdote ve que la p
- Page 159 and 160:
32 Esta es la ley de purificación
- Page 161 and 162:
17 Toda ropa y todo cuero sobre los
- Page 163 and 164:
19 Hará sobre él con su dedo siet
- Page 165 and 166:
3 No hagáis como se hace en la tie
- Page 167 and 168:
16 No andes difamando entre los tuy
- Page 169 and 170:
y ella también ha descubierto la f
- Page 171 and 172:
4 Ningún descendiente de Aarón, q
- Page 173 and 174:
13 junto con su oblación de dos d
- Page 175 and 176:
7 Pondrás sobre cada fila incienso
- Page 177 and 178:
25 Si se empobrece tu hermano y ven
- Page 179 and 180:
8 Cinco de vosotros perseguiréis a
- Page 181 and 182:
45 me acordaré, en su favor, de la
- Page 183 and 184:
4 Os ayudará un hombre por cada tr
- Page 185 and 186:
52 Los israelitas acamparán cada u
- Page 187 and 188:
10 A Aarón y a sus hijos los alist
- Page 189 and 190:
3 de treinta años en adelante hast
- Page 191 and 192:
41 Esos fueron los registrados de l
- Page 193 and 194:
30 o para cuando un hombre, atacado
- Page 195 and 196:
10 Los principales hicieron la ofre
- Page 197 and 198:
59 y para el sacrificio de comunió
- Page 199 and 200:
12 Los levitas impondrán sus manos
- Page 201 and 202:
22 Si, en cambio, se detenía sobre
- Page 203 and 204:
2 El pueblo clamó a Moisés y Mois
- Page 205 and 206:
3 Moisés era un hombre muy humilde
- Page 207 and 208:
Números 14 1 Entonces toda la comu
- Page 209 and 210:
39 Refirió Moisés estas palabras
- Page 211 and 212:
33 Los que lo encontraron buscando
- Page 213 and 214:
30 Pero si Yahveh obra algo portent
- Page 215 and 216:
4 Serán tus ayudantes, desempeñar
- Page 217 and 218:
7 El sacerdote purificará sus vest
- Page 219 and 220:
19 Le respondieron los israelitas:
- Page 221 and 222:
31 Israel se estableció en la tier
- Page 223 and 224:
33 La burra me ha visto y se ha apa
- Page 225 and 226:
1 Vio Balaam que agradaba a Yahveh
- Page 227 and 228:
18 porque ellos os han atacado a vo
- Page 229 and 230:
53 «A éstos les has de repartir l
- Page 231 and 232:
4 Uno de los corderos lo ofrecerás
- Page 233 and 234:
14 la oblación correspondiente ser
- Page 235 and 236:
15 Si no le dice nada su marido par
- Page 237 and 238:
42 La mitad perteneciente a los isr
- Page 239 and 240:
30 Pero si los que llevan armas no
- Page 241 and 242:
47 Partieron de Almón Diblatáyim,
- Page 243 and 244:
2 «Manda a los israelitas que ceda
- Page 245 and 246:
3 Si resulta que se casan con algun
- Page 247 and 248:
24 Partieron y subieron a la monta
- Page 249 and 250:
15 La misma mano de Yahveh había c
- Page 251 and 252:
15 A Makir le di Galaad. 16 A los r
- Page 253 and 254:
21 Por culpa vuestra Yahveh se irri
- Page 255 and 256:
10 y tengo misericordia por mil gen
- Page 257 and 258:
16 No tentaréis a Yahveh vuestro D
- Page 259 and 260:
26 y no debes meter en tu casa una
- Page 261 and 262:
apartado del camino que yo les hab
- Page 263 and 264:
20 A Yahveh tu Dios temerás, a él
- Page 265 and 266:
2 Suprimiréis todos los lugares do
- Page 267 and 268:
4 no escucharás las palabras de es
- Page 269 and 270:
25 lo cambiarás por dinero, llevar
- Page 271 and 272:
9 Contarás siete semanas. Cuando l
- Page 273 and 274:
1 Los sacerdotes levitas, toda la t
- Page 275 and 276:
17 los dos hombres que por ello tie
- Page 277 and 278:
13 se quitará su vestido de cautiv
- Page 279 and 280:
26 no harás nada a la joven: no ha
- Page 281 and 282:
los ojos de Yahveh, y tú no debes
- Page 283 and 284:
1 Cuando llegues a la tierra que Ya
- Page 285 and 286:
19 Maldito quien tuerza el derecho
- Page 287 and 288:
36 Yahveh te llevará a ti y al que
- Page 289 and 290:
1 Moisés convocó a todo Israel y
- Page 291 and 292:
9 Yahveh tu Dios te hará prosperar
- Page 293 and 294:
incluso antes de haberle introducid
- Page 295 and 296:
32 Porque su viña es viña de Sodo
- Page 297 and 298:
18 Para Zabulón dijo: Regocíjate,
- Page 299 and 300:
14 Vuestras mujeres, vuestros peque
- Page 301 and 302:
5 Josué dijo al pueblo: «Purifica
- Page 303 and 304:
23 porque Yahveh vuestro Dios secó
- Page 305 and 306:
15 El séptimo día, se levantaron
- Page 307 and 308:
17 Mandó que se acercaran los clan
- Page 309 and 310:
24 Cuando Israel acabó de matar a
- Page 311 and 312:
21 Les dijeron también los princip
- Page 313 and 314:
27 A la hora de la puesta del sol,
- Page 315 and 316:
19 no hubo ciudad que hiciera paz c
- Page 317 and 318:
13 Pero los israelitas no desposeye
- Page 319 and 320:
3 luego se dirigía por el sur de l
- Page 321 and 322:
60 Quiryat Baal, que es Quiryat Yea
- Page 323 and 324:
4 Escoged tres hombres por cada tri
- Page 325 and 326:
18 Su territorio se extendía hasta
- Page 327 and 328:
1 Se acercaron los cabezas de famil
- Page 329 and 330:
1 Josué convocó a los rubenitas,
- Page 331 and 332:
30 Cuando el sacerdote Pinjás, los
- Page 333 and 334:
10 Pero no quise escuchar a Balaam,
- Page 335 and 336:
10 Luego Judá marchó contra los c
- Page 337 and 338:
11 Entonces los hijos de Israel hic
- Page 339 and 340:
22 Detrás de la hoja entró inclus
- Page 341 and 342:
1 Aquel día, Débora y Baraq, hijo
- Page 343 and 344:
10 y os dije: “Yo soy Yahveh, vue
- Page 345 and 346:
enorgullecer Israel de ello a mi co
- Page 347 and 348:
7 Gedeón les respondió: «Bien; c
- Page 349 and 350:
8 Los árboles se pusieron en camin
- Page 351 and 352:
44 Abimélek y el grupo que estaba
- Page 353 and 354:
7 Pero Jefté respondió a los anci
- Page 355 and 356:
has invitado a marchar contigo? Vam
- Page 357 and 358:
mostrado todas estas cosas ni preci
- Page 359 and 360:
nos has hecho?» El les respondió:
- Page 361 and 362:
21 Los filisteos le echaron mano, l
- Page 363 and 364:
10 Cuando lleguéis, os encontraré
- Page 365 and 366:
11 Cuando llegaban cerca de Jebús,
- Page 367 and 368:
14 Los benjaminitas, dejando sus ci
- Page 369 and 370:
Jueces 21 1 Los hombres de Israel h
- Page 371 and 372:
11 Noemí respondió: «Volveos, hi
- Page 373 and 374:
22 Dijo Noemí a Rut su nuera: «Es
- Page 375 and 376:
14 Las mujeres dijeron a Noemí: «
- Page 377 and 378:
4 El arco de los fuertes se ha queb
- Page 379 and 380:
5 y corrió donde Elí diciendo: «
- Page 381 and 382:
19 Su nuera, la mujer de Pinjás, e
- Page 383 and 384:
16 Cuando los cinco tiranos filiste
- Page 385 and 386:
12 Los empleará como jefes de mil
- Page 387 and 388:
24 Tomó el cocinero la pierna y el
- Page 389 and 390:
4 Llegaron los mensajeros a Guibeá
- Page 391 and 392:
21 y no os apartéis en pos de los
- Page 393 and 394:
8 Jonatán dijo: «Vamos a pasar ha
- Page 395 and 396:
43 Dijo entonces Saúl a Jonatán:
- Page 397 and 398:
28 y Samuel dijo: «Hoy te ha desga
- Page 399 and 400:
6 Tenía en las piernas grebas de b
- Page 401 and 402:
43 Dijo el filisteo a David: «¿Ac
- Page 403 and 404:
24 Comunicaron a Saúl sus servidor
- Page 405 and 406:
Y, con todo, por Yahveh y por tu vi
- Page 407 and 408:
42 Dijo Jonatán a David: Vete en p
- Page 409 and 410:
18 Dijo, pues, el rey a Doeg: «Ac
- Page 411 and 412:
3 Tomó entonces Saúl 3.000 hombre
- Page 413 and 414:
15 Sin embargo, esos hombres han si
- Page 415 and 416:
Dormía Saúl en el círculo del ca
- Page 417 and 418:
1 Por aquellos días reunieron los
- Page 419 and 420:
9 Respondió Akís a David: «Bien
- Page 421 and 422:
1 Trabaron batalla los filisteos co
- Page 423 and 424:
27 ¡Cómo cayeron los héroes, có
- Page 425 and 426:
7 Había tenido Saúl una concubina
- Page 427 and 428:
tomó y huyó, pero con la prisa de
- Page 429 and 430:
5 David y toda la casa de Israel ba
- Page 431 and 432:
20 ¿Qué más podrá David añadir
- Page 433 and 434:
10 Cultivarás para él la tierra t
- Page 435 and 436:
12 Entonces David dijo a Urías: «
- Page 437 and 438:
19 Vio David que sus servidores cuc
- Page 439 and 440:
24 Se presentó Absalón al rey y l
- Page 441 and 442:
19 Dijo el rey: «¿No anda contigo
- Page 443 and 444:
21 Ittay respondió al rey: «¡Por
- Page 445 and 446:
20 Absalón dijo a Ajitófel: «Tom
- Page 447 and 448:
1 David pasó revista al ejército
- Page 449 and 450:
2 Avisaron a Joab: «Mira que el re
- Page 451 and 452:
37 Tu siervo continuará con el rey
- Page 453 and 454:
2 Samuel 21 1 En tiempo de David hu
- Page 455 and 456:
13 Del fulgor que le precedía se e
- Page 457 and 458:
victoria; el ejército volvió sobr
- Page 459 and 460:
enemigos y que te persigan, o tres
- Page 461 and 462:
23 Avisaron al rey: «Está aquí e
- Page 463 and 464:
Yéter, que los mató y derramó en
- Page 465 and 466:
42 Mandó el rey llamar a Semeí y
- Page 467 and 468:
5 Azarías, hijo de Natán, jefe de
- Page 469 and 470:
25 Salomón dio a Jiram 20.000 carg
- Page 471 and 472:
34 dos batientes de madera de abeto
- Page 473 and 474:
34 Había cuatro asas en los cuatro
- Page 475 and 476:
22 Salomón se puso ante el altar d
- Page 477 and 478:
55 y se puso de pie para bendecir a
- Page 479 and 480:
23 Estos eran los capataces de los
- Page 481 and 482:
3 tuvo setecientas mujeres con rang
- Page 483 and 484:
40 Salomón trató de dar muerte a
- Page 485 and 486:
33 Subió al altar que había hecho
- Page 487 and 488:
1 Por aquel tiempo cayó enfermo Ab
- Page 489 and 490:
7 El resto de los hechos de Abiyyam
- Page 491 and 492:
13 por todos los pecados que Basá
- Page 493 and 494:
16 No se acabó la harina en la tin
- Page 495 and 496:
30 Entonces Elías dijo a todo el p
- Page 497 and 498:
21 Volvió atrás Eliseo, tomó el
- Page 499 and 500:
34 Ben Hadad le dijo: «Devolveré
- Page 501 and 502:
27 Cuando Ajab oyó estas palabras
- Page 503 and 504:
34 Entonces un hombre disparó su a
- Page 505 and 506:
17 Murió según la palabra de Yahv
- Page 507 and 508:
8 Y preguntó: «¿Por qué camino
- Page 509 and 510:
16 Dijo él: «Al año próximo, po
- Page 511 and 512:
10 Eliseo envió un mensajero a dec
- Page 513 and 514:
20 Cuando entraron en Samaría, Eli
- Page 515 and 516:
17 El rey había puesto de vigilanc
- Page 517 and 518:
1 El profeta Eliseo llamó a uno de
- Page 519 and 520:
36 Volvieron a comunicárselo y él
- Page 521 and 522:
32 En aquellos días comenzó Yahve
- Page 523 and 524:
11 Cuando veían que había mucha p
- Page 525 and 526:
25 Entonces Joás, hijo de Joacaz,
- Page 527 and 528:
8 En el año 38 de Ozías, rey de J
- Page 529 and 530:
9 El rey de Asiria le escuchó y su
- Page 531 and 532:
23 hasta que Yahveh apartó a Israe
- Page 533 and 534:
16 En aquella ocasión Ezequías qu
- Page 535 and 536:
12 ¿Acaso los dioses de las nacion
- Page 537 and 538:
11 El profeta Isaías invocó a Yah
- Page 539 and 540:
25 El resto de los hechos de Amón,
- Page 541 and 542:
10 Profanó el Tofet del valle de B
- Page 543 and 544:
2 Yahveh envió contra él bandas d
- Page 545 and 546:
17 La altura de una columna era die
- Page 547 and 548:
38 Hijos de Seír: Lotán, Sobal, S
- Page 549 and 550:
40 Elasá engendró a Sismay, Sisma
- Page 551 and 552:
15 Hijos de Caleb, hijo de Yefunné
- Page 553 and 554:
18 Los hijos de Rubén, los de Gad
- Page 555 and 556:
35 Estos son los hijos de Aarón: E
- Page 557 and 558:
20 Hijos de Efraím: Sutélaj, Bere
- Page 559 and 560:
40 Los hijos de Ulam fueron esforza
- Page 561 and 562:
43 Mosá engendró a Binná. Refaí
- Page 563 and 564:
20 Abisay, hermano de Joab, era el
- Page 565 and 566:
23 Cada día, en efecto, acudía ge
- Page 567 and 568:
11 Y subieron a Baal Perasim, donde
- Page 569 and 570:
4 David estableció los levitas que
- Page 571 and 572:
6 En todo el tiempo que he ido de u
- Page 573 and 574:
14 Reinó David sobre todo Israel a
- Page 575 and 576:
2 Dijo, pues, David a Joab y a los
- Page 577 and 578:
7 Dijo David a Salomón: «Hijo mí
- Page 579 and 580:
29 asimismo tenían a su cargo disp
- Page 581 and 582:
13 la sexta sobre Buqquiyías, sus
- Page 583 and 584:
1 Crónicas 27 1 Por lo que se refi
- Page 585 and 586:
5 Y entre todos mis hijos - pues Ya
- Page 587 and 588:
14 Pues, ¿quién soy yo y quién e
- Page 589 and 590:
2 Crónicas 2 1 Salomón señaló 7
- Page 591 and 592:
14 Hizo también el velo de púrpur
- Page 593 and 594:
tocando címbalos, salterios y cít
- Page 595 and 596:
31 para que teman y sigan tus camin
- Page 597 and 598:
21 Y esta Casa que es tan sublime v
- Page 599 and 600:
12 El rey Salomón dio a la reina d
- Page 601 and 602:
18 El rey Roboam envió a Adoram, j
- Page 603 and 604:
15 Los hechos de Roboam, los primer
- Page 605 and 606:
9 Salió Asá contra él y se pusie
- Page 607 and 608:
10 Irritóse entonces Asá contra e
- Page 609 and 610:
15 Pero el rey le dijo: «¿Cuánta
- Page 611 and 612:
5 Entonces Josafat, puesto en pie e
- Page 613 and 614:
echa en tus obras.» En efecto, las
- Page 615 and 616:
nodriza en el dormitorio. Yehosebá
- Page 617 and 618:
9 y echaron bando en Judá y en Jer
- Page 619 and 620:
13 Entretanto, la tropa que Amasía
- Page 621 and 622:
18 que se opusieron al rey Ozías y
- Page 623 and 624:
ciudad de las palmeras, junto a sus
- Page 625 and 626:
22 Inmolaron los novillos, y los sa
- Page 627 and 628:
17 Y como muchos de la asamblea no
- Page 629 and 630:
18 Estaban también inscritos en la
- Page 631 and 632:
27 Ezequías tuvo riquezas y gloria
- Page 633 and 634:
2 Hizo lo recto a los ojos de Yahve
- Page 635 and 636:
33 Josías hizo desaparecer todas l
- Page 637 and 638:
2 Joacaz tenía veintitrés años c
- Page 639 and 640:
10 copas de oro: 30; copas de plata
- Page 641 and 642:
68 Algunos de los cabezas de famili
- Page 643 and 644:
14 Ahora bien, a nosotros, puesto q
- Page 645 and 646:
sacrificios y sus fundamentos queda
- Page 647 and 648:
14 ya que tú eres enviado por el r
- Page 649 and 650:
23 Ayunamos, pues, buscando a nuest
- Page 651 and 652:
1 Mientras Esdras, llorando y prost
- Page 653 and 654:
43 de los hijos de Nebo: Yeiel, Mat
- Page 655 and 656:
18 Y les referí cómo la mano bond
- Page 657 and 658:
34 y decía delante de sus hermanos
- Page 659 and 660:
12 Respondieron ellos: «Restituire
- Page 661 and 662:
6 Estas son las personas de la prov
- Page 663 and 664:
1 todo el pueblo se congregó como
- Page 665 and 666:
12 Con columna de nube los guiaste
- Page 667 and 668:
11 y sus hermanos Sekanías, Hodav
- Page 669 and 670:
14 y sus hermanos, hombres vigoroso
- Page 671 and 672:
29 de Bet Haguilgal, de los campos
- Page 673 and 674:
los asnos, y también vino, uva, hi
- Page 675 and 676:
15 Muerto Salmanasar, le sucedió e
- Page 677 and 678:
3 Y ahora, Señor, acuérdate de m
- Page 679 and 680:
mujeres de entre sus hermanos y fue
- Page 681 and 682:
Resulta ahora que eres de mi parent
- Page 683 and 684:
17 Cuando entres en la cámara nupc
- Page 685 and 686:
5 Ella se levantó y empezaron a su
- Page 687 and 688:
6 Tobit le dijo: «Calla, hermana,
- Page 689 and 690:
19 También Ajikar y Nabad, primos
- Page 691 and 692:
9 ¡Jerusalén, ciudad santa! Dios
- Page 693 and 694:
12 Cuando murió su madre, Tobías
- Page 695 and 696:
7 Ordénales que pongan a tu dispos
- Page 697 and 698:
Judit 4 1 Los israelitas que habita
- Page 699 and 700:
14 y los condujo por el camino del
- Page 701 and 702:
17 Ajior respondió narrándoles la
- Page 703 and 704:
23 Todo el pueblo, los adolescentes
- Page 705 and 706:
18 «Verdad es que no hay en nuestr
- Page 707 and 708:
9 Mira su altivez, y suelta tu ira
- Page 709 and 710:
Judit 11 1 Holofernes le dijo: «Te
- Page 711 and 712:
3 Holofernes le dijo: «Cuando se t
- Page 713 and 714:
11 Judit gritó desde lejos a los c
- Page 715 and 716:
16 Dio entonces una gran voz, con g
- Page 717 and 718:
8 prendió con una cinta sus cabell
- Page 719 and 720:
14 hizo, pues, venir a Karsená, Se
- Page 721 and 722:
23 Se investigó el caso y resultó
- Page 723 and 724:
16 «Vete a reunir a todos los jud
- Page 725 and 726:
3 Respondió la reina Ester: «Si h
- Page 727 and 728:
4 ya que Mardoqueo era influyente e
- Page 729 and 730:
2 Suscitó muchas guerras, se apode
- Page 731 and 732:
42 y abandonara cada uno sus peculi
- Page 733 and 734:
20 yo, mis hijos y mis hermanos nos
- Page 735 and 736:
61 Advertid, pues, que de generaci
- Page 737 and 738:
28 abrió su tesoro y dio a las tro
- Page 739 and 740:
1 Gorgias, tomando 5.000 hombres y
- Page 741 and 742:
40 Cayeron luego rostro en tierra y
- Page 743 and 744:
14 Estaban todavía leyendo las car
- Page 745 and 746:
47 Pero los habitantes les negaron
- Page 747 and 748:
12 Pero ahora caigo en cuenta de lo
- Page 749 and 750:
47 Los judíos, al fin, viendo la p
- Page 751 and 752:
20 Luego puso la provincia en manos
- Page 753 and 754:
6 Antíoco el Grande, rey de Asia,
- Page 755 and 756:
8 Aunque desfallecido, dijo a los q
- Page 757 and 758:
46 Levantad, pues, ahora la voz al
- Page 759 and 760:
8 Les entró mucho miedo cuando oye
- Page 761 and 762:
43 Todo aquel que por deudas con lo
- Page 763 and 764:
por allí, pero al mismo tiempo se
- Page 765 and 766:
23 Al enterarse, ordenó Jonatán q
- Page 767 and 768:
57 El joven Antíoco escribió a Jo
- Page 769 and 770:
17 y les hemos dado orden de pasar
- Page 771 and 772:
53 Todos los gentiles circunvecinos
- Page 773 and 774:
34 Además escogió Simón hombres
- Page 775 and 776:
15 dio gloria al Lugar Santo y mult
- Page 777 and 778:
45 Todo aquel que obre contrariamen
- Page 779 and 780:
30 Devolved, pues, ahora las ciudad
- Page 781 and 782:
19 Envió otros a Gázara para quit
- Page 783 and 784:
24 La oración era la siguiente: «
- Page 785 and 786:
23 todo esto, expuesto en cinco lib
- Page 787 and 788:
20 Todas, con las manos tendidas al
- Page 789 and 790:
9 Se comprometía además a firmar
- Page 791 and 792:
37 Antíoco, hondamente estristecid
- Page 793 and 794:
15 Antíoco, no contento con esto,
- Page 795 and 796:
14 Pues con las demás naciones el
- Page 797 and 798:
10 Después de éste, fue castigado
- Page 799 and 800:
42 Sea esto bastante para tener not
- Page 801 and 802:
desbordándose en bendiciones y ala
- Page 803 and 804:
sagrados; que suministraría a sus
- Page 805 and 806:
15 Al mismo tiempo los idumeos, due
- Page 807 and 808:
6 En cuanto los hombres de Macabeo
- Page 809 and 810:
II Macabeos 12 1 Una vez terminados
- Page 811 and 812:
28 Después de haber invocado al Se
- Page 813 and 814:
los que estaban a punto de ser priv
- Page 815 and 816:
14 Los gentiles de Judea, fugitivos
- Page 817 and 818:
44 pero al retroceder éstas rápid
- Page 819 and 820:
25 Mientras la gente de Nicanor ava
- Page 821 and 822:
20 Entonces Job se levantó, rasgó
- Page 823 and 824:
1 Elifaz de Temán tomó la palabra
- Page 825 and 826:
Job 6 1 Job tomó la palabra y dijo
- Page 827 and 828:
19 ¿Cuándo retirarás tu mirada d
- Page 829 and 830:
28 me asalta el temor de todos mis
- Page 831 and 832:
3 Yo también sé pensar como vosot
- Page 833 and 834:
6 aparta de él tus ojos, déjale,
- Page 835 and 836:
Job 16 1 Job tomó la palabra y dij
- Page 837 and 838:
13 Devora el mal su piel, el Primog
- Page 839 and 840:
13 si allí lo guardaba tenazmente
- Page 841 and 842:
1 Elifaz de Temán tomó la palabra
- Page 843 and 844:
8 Calados por el turbión de las mo
- Page 845 and 846:
11 Yo os muestro el proceder de Dio
- Page 847 and 848:
13 La bendición del moribundo sub
- Page 849 and 850:
7 Si mis pasos del camino se extrav
- Page 851 and 852:
14 No hilaré yo palabras como ésa
- Page 853 and 854:
13 ¿Quién, si no, le confió la t
- Page 855 and 856:
13 Y los obstinados que imponen la
- Page 857 and 858:
7 entre el clamor a coro de las est
- Page 859 and 860:
17 Es que Dios la privó de sabidur
- Page 861 and 862:
11 Salen antorchas de sus fauces, c
- Page 863 and 864:
7 Voy a anunciar el decreto de Yahv
- Page 865 and 866:
7 (8) mi ojo está corroído por el
- Page 867 and 868:
12 (13) que él pide cuentas de la
- Page 869 and 870:
8 (9) de todas partes se irán los
- Page 871 and 872:
11 Avanzan contra mí, ya me cercan
- Page 873 and 874:
36 (37) mis pasos ensanchas ante m
- Page 875 and 876:
4 (5) vida te pidió y se la otorga
- Page 877 and 878:
3 y conforta mi alma; me guía por
- Page 879 and 880:
12 mi pie está firme en suelo llan
- Page 881 and 882:
9 (10) ¿Qué ganancia en mi sangre
- Page 883 and 884:
Salmo 33 (32) 1 ¡Gritad de júbilo
- Page 885 and 886:
22 (23) Yahveh rescata el alma de s
- Page 887 and 888:
2 Pues aridecen presto como el heno
- Page 889 and 890:
10 (11) Me traquetea el corazón, l
- Page 891 and 892:
15 (16) Queden consternados de verg
- Page 893 and 894:
5 (6) por ti nosotros hundíamos a
- Page 895 and 896:
2 (3) Por eso no tememos si se alte
- Page 897 and 898:
7 (8) ¡Si nadie puede redimirse ni
- Page 899 and 900:
7 (9) Rocíame con el hisopo, y ser
- Page 901 and 902:
4 (5) Se me estremece dentro el cor
- Page 903 and 904:
9 (10) Te alabaré entre los pueblo
- Page 905 and 906:
7 (9) «Mío es Galaad, mío Manas
- Page 907 and 908:
5 (6) Se envalentonan en su acción
- Page 909 and 910:
4 (5) Alégrense y exulten las gent
- Page 911 and 912:
Salmo 69 (68) (1) = Del maestro de
- Page 913 and 914:
2 ¡Por tu justicia sálvame, libé
- Page 915 and 916:
8 Se sonríen, pregonan la maldad,
- Page 917 and 918:
4 (5) «Digo a los arrogantes: ¡Fu
- Page 919 and 920:
2 voy a abrir mi boca en parábolas
- Page 921 and 922:
57 se extraviaron, infieles, lo mis
- Page 923 and 924:
17 (18) Esté tu mano sobre el homb
- Page 925 and 926:
15 (16) así persíguelos con tu to
- Page 927 and 928:
17 Haz conmigo un signo de bondad:
- Page 929 and 930:
15 (16) Dichoso el pueblo que la ac
- Page 931 and 932:
9 Bajo tu enojo declinan todos nues
- Page 933 and 934:
3 ¿Hasta cuándo los impíos, Yahv
- Page 935 and 936:
7 ¡Se avergüenzan los que sirven
- Page 937 and 938:
10 (11) ante tu cólera y tu enojo,
- Page 939 and 940:
6 Del océano, cual vestido, la cub
- Page 941 and 942:
27 que hicieron entre ellos sus se
- Page 943 and 944:
42 sus enemigos los tiranizaron, ba
- Page 945 and 946:
1 (2) A punto está mi corazón, oh
- Page 947 and 948:
6 sentencia a las naciones, amonton
- Page 949 and 950:
11 los que teméis a Yahveh, confia
- Page 951 and 952:
27 Yahveh es Dios, él nos ilumina.
- Page 953 and 954:
ley. 54 Tus preceptos son cantares
- Page 955 and 956:
111 Tus dictámenes son mi herencia
- Page 957 and 958:
171 Mis labios proclaman tu alabanz
- Page 959 and 960:
1 Cuando Yahveh hizo volver a los c
- Page 961 and 962:
13 Porque Yahveh ha escogido a Sió
- Page 963 and 964:
23 En nuestra humillación se acord
- Page 965 and 966:
2 (3) los que en su corazón maquin
- Page 967 and 968:
12 por tu amor aniquila a mis enemi
- Page 969 and 970:
7 hace justicia a los oprimidos, da
- Page 971 and 972:
6 ¡Todo cuanto respira alabe a Yah
- Page 973 and 974:
15 cuyos senderos son tortuosos y s
- Page 975 and 976:
7 El comienzo de la sabiduría es:
- Page 977 and 978:
9 ¿Hasta cuándo, perezoso, estar
- Page 979 and 980:
25 no se desvíe tu corazón hacia
- Page 981 and 982:
10 Comienzo de la sabiduría es el
- Page 983 and 984:
7 En la muerte del malo se esfuma s
- Page 985 and 986:
23 El hombre cauto oculta su cienci
- Page 987 and 988:
16 El sabio teme el mal y de él se
- Page 989 and 990:
30 Una mirada luminosa alegra el co
- Page 991 and 992:
10 Más afecta un reproche a un hom
- Page 993 and 994:
5 El testigo falso no quedará impu
- Page 995 and 996:
23 Tener dos pesas lo abomina Yahve
- Page 997 and 998:
9 El de buena intención será bend
- Page 999 and 1000:
34 Estarás como acostado en el cor
- Page 1001 and 1002:
13 Como frescor de nieve el día de
- Page 1003 and 1004:
4 El furor es cruel, agua desbordad
- Page 1005 and 1006:
24 El que roba a su padre y a su ma
- Page 1007 and 1008:
15 La sanguijuela tiene dos hijas:
- Page 1009 and 1010:
4 Una generación va, otra generaci
- Page 1011 and 1012:
1 Todo tiene su momento, y cada cos
- Page 1013 and 1014:
4 Es mejor no hacer votos que hacer
- Page 1015 and 1016:
15 En mi vano vivir, de todo he vis
- Page 1017 and 1018: 5 Porque los vivos saben que han de
- Page 1019 and 1020: 9 Alégrate, mozo, en tu juventud,
- Page 1021 and 1022: 10 Empieza a hablar mi amado, y me
- Page 1023 and 1024: 5 Me levanté para abrir a mi amado
- Page 1025 and 1026: 6 Ponme cual sello sobre tu corazó
- Page 1027 and 1028: 9 ningún prado quede libre de nues
- Page 1029 and 1030: 1 Mejor es carencia de hijos acompa
- Page 1031 and 1032: 15 Los justos, en cambio, viven ete
- Page 1033 and 1034: 6 una es la entrada en la vida para
- Page 1035 and 1036: 13 Gracias a ella tendré la inmort
- Page 1037 and 1038: 8 Pues, por haberse apartado del ca
- Page 1039 and 1040: 23 Te compadeces de todos porque to
- Page 1041 and 1042: 2 sino que al fuego, al viento, al
- Page 1043 and 1044: 18 A extender este culto contribuy
- Page 1045 and 1046: 19 ni siquiera poseen la belleza de
- Page 1047 and 1048: 2 Imaginaban los impíos que podrí
- Page 1049 and 1050: 12 Todos a la vez contaban con muer
- Page 1051 and 1052: por eso su tonalidad, cosa que se p
- Page 1053 and 1054: 16 Plenitud de la sabiduría es tem
- Page 1055 and 1056: 8 En obra y palabra honra a tu padr
- Page 1057 and 1058: 20 Ten en cuenta el momento y guár
- Page 1059 and 1060: Eclesiástico 7 1 No hagas mal, y e
- Page 1061 and 1062: 6 No deshonres al hombre en su veje
- Page 1063 and 1064: 6 Sea cual fuere su agravio, no gua
- Page 1065 and 1066: 17 El don del Señor con los piados
- Page 1067: 3 El rico agravia y encima se enval
- Page 1071 and 1072: 13 No escapará el pecador con su r
- Page 1073 and 1074: Eclesiástico 18 1 El que vive eter
- Page 1075 and 1076: 12 Una flecha clavada en el muslo,
- Page 1077 and 1078: 26 El hábito de mentiroso es una d
- Page 1079 and 1080: 3 Es vergüenza de un padre tener u
- Page 1081 and 1082: 12 Hay un lenguaje que equivale a l
- Page 1083 and 1084: 23 Todo esto es el libro de la alia
- Page 1085 and 1086: 32 Aún haré lucir como la aurora
- Page 1087 and 1088: 14 El hablar del jurador eriza los
- Page 1089 and 1090: 23 Los que abandonan al Señor caer
- Page 1091 and 1092: 7 El que mima a su hijo, vendará s
- Page 1093 and 1094: 23 Al espléndido en las comidas le
- Page 1095 and 1096: 7 ¿Por qué un día es superior a
- Page 1097 and 1098: 15 Feliz el alma del que teme al Se
- Page 1099 and 1100: 5 Renueva las señales, repite tus
- Page 1101 and 1102: 16 Principio de toda obra es la pal
- Page 1103 and 1104: 25 ¿Cómo va a hacerse sabio el qu
- Page 1105 and 1106: 24 Sus caminos rectos son para los
- Page 1107 and 1108: 26 La riqueza y la fuerza realzan e
- Page 1109 and 1110: 7 Lo que entregues, hazlo con cuent
- Page 1111 and 1112: 18 Como pájaros que se posan espar
- Page 1113 and 1114: 23 La bendición de todos los hombr
- Page 1115 and 1116: 4 ¿No se detuvo el sol ante su man
- Page 1117 and 1118: 20 Pusiste así tacha a tu gloria,
- Page 1119 and 1120:
4 Fuera de David, Ezequías y Josí
- Page 1121 and 1122:
22 Y ahora bendecid al Dios del uni
- Page 1123 and 1124:
ISAÍAS Isaías 1 1 Visión que Isa
- Page 1125 and 1126:
9 Se humilla el hombre, y se abaja
- Page 1127 and 1128:
5 creará Yahveh sobre todo lugar d
- Page 1129 and 1130:
8 Y percibí la voz del Señor que
- Page 1131 and 1132:
10 Trazad un plan: fracasará. Deci
- Page 1133 and 1134:
4 Con tal de no arrodillarse entre
- Page 1135 and 1136:
9 Nadie hará daño, nadie hará ma
- Page 1137 and 1138:
3 Entonces, cuando te haya calmado
- Page 1139 and 1140:
3 Presenta algún plan, toma una de
- Page 1141 and 1142:
1 Oráculo contra Egipto. Allá va
- Page 1143 and 1144:
7 Cuando vea carros, troncos de cab
- Page 1145 and 1146:
5 En cuanto se oiga la nueva en Egi
- Page 1147 and 1148:
4 Porque fuiste fortaleza para el d
- Page 1149 and 1150:
10 pues la ciudad fortificada ha qu
- Page 1151 and 1152:
4 serás abatida, desde la tierra h
- Page 1153 and 1154:
15 Porque así dice el Señor Yahve
- Page 1155 and 1156:
5 No se llamará ya noble al necio,
- Page 1157 and 1158:
Isaías 34 1 Acercaos, naciones, a
- Page 1159 and 1160:
10 Y ahora ¿acaso he subido yo con
- Page 1161 and 1162:
24 Por tus siervos insultas a Adona
- Page 1163 and 1164:
Isaías 39 1 En aquel tiempo, Merod
- Page 1165 and 1166:
2 ¿Quién ha suscitado de Oriente
- Page 1167 and 1168:
13 Yahveh como un bravo sale, su fu
- Page 1169 and 1170:
28 Destituía los príncipes de mi
- Page 1171 and 1172:
7 yo modelo la luz y creo la tinieb
- Page 1173 and 1174:
5 Siéntate en silencio y entra en
- Page 1175 and 1176:
5 Ahora, pues, dice Yahveh, el que
- Page 1177 and 1178:
11 ¡Oh vosotros, todos los que enc
- Page 1179 and 1180:
11 ¡Apartaos, apartaos, salid de a
- Page 1181 and 1182:
2 ¿Por qué gastar plata en lo que
- Page 1183 and 1184:
11 Pues bien, ¿de quién te asusta
- Page 1185 and 1186:
11 Todos nosotros gruñimos como os
- Page 1187 and 1188:
vendar los corazones rotos; a prego
- Page 1189 and 1190:
11 Entonces se acordó de los días
- Page 1191 and 1192:
15 Dejaréis vuestro nombre a mis e
- Page 1193 and 1194:
22 Porque así como los cielos nuev
- Page 1195 and 1196:
14 ¿Es un esclavo Israel, o nació
- Page 1197 and 1198:
13 Tan sólo reconoce tu culpa, pue
- Page 1199 and 1200:
24 Miré a los montes, y estaban te
- Page 1201 and 1202:
Jeremías 6 1 Escapad, hijos de Ben
- Page 1203 and 1204:
8 Pero he aquí que vosotros fiáis
- Page 1205 and 1206:
8 ¿Cómo decís: «Somos sabios, y
- Page 1207 and 1208:
21 ¡Habla! Tal es el oráculo de Y
- Page 1209 and 1210:
8 Mas no oyeron ni aplicaron el oí
- Page 1211 and 1212:
1 Yahveh me dijo así: «Anda y có
- Page 1213 and 1214:
13 Dije yo: «¡Ah, Señor Yahveh!
- Page 1215 and 1216:
3 Que así dice Yahveh de los hijos
- Page 1217 and 1218:
18 Avergüéncense mis perseguidore
- Page 1219 and 1220:
1 Entonces Yahveh dijo a Jeremías:
- Page 1221 and 1222:
17 ¡Oh, que no me haya hecho morir
- Page 1223 and 1224:
19 El entierro de un borrico será
- Page 1225 and 1226:
26 ¿Hasta cuándo va a durar esto
- Page 1227 and 1228:
10 y haré desaparecer de ellos voz
- Page 1229 and 1230:
10 Oyeron esto los jefes de Judá,
- Page 1231 and 1232:
18 Y si ellos son profetas y la pal
- Page 1233 and 1234:
12 Me invocaréis y vendréis a rog
- Page 1235 and 1236:
16 No obstante todos los que te dev
- Page 1237 and 1238:
26 En esto, me desperté y vi que m
- Page 1239 and 1240:
20 tú que has obrado señales y po
- Page 1241 and 1242:
9 Jerusalén será para mí un nomb
- Page 1243 and 1244:
16 pero os habéis echado atrás y
- Page 1245 and 1246:
6 Así que, vete tú, y lees en voz
- Page 1247 and 1248:
7 Así dice Yahveh, el Dios de Isra
- Page 1249 and 1250:
20 Pero replicó Jeremías: «No te
- Page 1251 and 1252:
6 Jeremías, por su parte, vino al
- Page 1253 and 1254:
Jeremías 42 1 Entonces se llegaron
- Page 1255 and 1256:
pondrá su sede por encima de estas
- Page 1257 and 1258:
26 Empero, oíd la palabra de Yahve
- Page 1259 and 1260:
27 Pero tú no temas, siervo mío J
- Page 1261 and 1262:
32 Más que se lloró a Yazer llora
- Page 1263 and 1264:
allí a quien me plazca. Porque ¿q
- Page 1265 and 1266:
14 Ordenaos contra Babilonia en der
- Page 1267 and 1268:
4 Caerán heridos en tierra de Cald
- Page 1269 and 1270:
41 ¡Cómo fue tomada Sesac, y ocup
- Page 1271 and 1272:
12 En el mes quinto, el diez del me
- Page 1273 and 1274:
10 = Yod. = El adversario ha echado
- Page 1275 and 1276:
17 = Ain. = Yahveh ha hecho lo que
- Page 1277 and 1278:
52 = Sade. = Cazar me cazaron como
- Page 1279 and 1280:
9 A riesgo de la vida logramos nues
- Page 1281 and 1282:
Baruc 2 1 Por eso el Señor Dios nu
- Page 1283 and 1284:
Baruc 3 1 Señor omnipotente, Dios
- Page 1285 and 1286:
7 Pues irritasteis a vuestro Creado
- Page 1287 and 1288:
9 Porque Dios guiará a Israel con
- Page 1289 and 1290:
36 No pueden devolver la vista al c
- Page 1291 and 1292:
2 El día cinco del mes - era el a
- Page 1293 and 1294:
1 Y me dijo: «Hijo de hombre, come
- Page 1295 and 1296:
10 El alimento que comas será de u
- Page 1297 and 1298:
9 Y vuestros supervivientes se acor
- Page 1299 and 1300:
en visiones divinas, a la entrada d
- Page 1301 and 1302:
6 Cuando dio esta orden al hombre v
- Page 1303 and 1304:
21 En cuanto a aquellos cuyo coraz
- Page 1305 and 1306:
5 No habéis escalado a las brechas
- Page 1307 and 1308:
14 y en ese país se hallan estos t
- Page 1309 and 1310:
19 El pan que yo te había dado, la
- Page 1311 and 1312:
55 Tu hermana Sodoma y sus hijas se
- Page 1313 and 1314:
4 Mirad: todas las vidas son mías,
- Page 1315 and 1316:
10 Tu madre se parecía a una vid p
- Page 1317 and 1318:
provocadoras; allí depositaron el
- Page 1319 and 1320:
20 A fin de que desmaye el corazón
- Page 1321 and 1322:
21 Os reuniré, atizaré contra vos
- Page 1323 and 1324:
26 Te despojarán de tus vestidos y
- Page 1325 and 1326:
16 «Hijo de hombre, mira, voy a qu
- Page 1327 and 1328:
8 A tus hijas que están tierra ade
- Page 1329 and 1330:
26 A alta mar te condujeron los que
- Page 1331 and 1332:
Ezequiel 29 1 El año décimo, el d
- Page 1333 and 1334:
14 Devastaré Patrós, prenderé fu
- Page 1335 and 1336:
3 Así dice el Señor Yahveh: Yo ec
- Page 1337 and 1338:
6 Si, por el contrario, el centinel
- Page 1339 and 1340:
7 Por eso, pastores, escuchad la pa
- Page 1341 and 1342:
13 Me habéis desafiado con vuestra
- Page 1343 and 1344:
33 Así dice el Señor Yahveh: El d
- Page 1345 and 1346:
1 La palabra de Yahveh me fue dirig
- Page 1347 and 1348:
12 La casa de Israel los enterrará
- Page 1349 and 1350:
18 El enlosado que flanqueaba los p
- Page 1351 and 1352:
5 Midió el muro de la Casa: seis c
- Page 1353 and 1354:
vestiduras son santas; para acercar
- Page 1355 and 1356:
2 Y Yahveh me dijo: Este pórtico p
- Page 1357 and 1358:
3 También de su área medirás una
- Page 1359 and 1360:
11 En las fiestas y solemnidades, l
- Page 1361 and 1362:
19 Lado meridional, al sur: desde T
- Page 1363 and 1364:
29 Tal es la tierra que repartiréi
- Page 1365 and 1366:
8 Pero el rey replicó: «Bien veo
- Page 1367 and 1368:
44 En tiempo de estos reyes, el Dio
- Page 1369 and 1370:
venid aquí.» Entonces Sadrak, Mes
- Page 1371 and 1372:
24 Por eso, oh rey, acepta mi conse
- Page 1373 and 1374:
20 Pero habiéndose engreído su co
- Page 1375 and 1376:
24 El rey entonces se alegró mucho
- Page 1377 and 1378:
27 Y el reino y el imperio y la gra
- Page 1379 and 1380:
6 No hemos escuchado a tus siervos
- Page 1381 and 1382:
10 En esto una mano me tocó, hacie
- Page 1383 and 1384:
23 Por medio de sus cómplices obra
- Page 1385 and 1386:
11 Contando desde el momento en que
- Page 1387 and 1388:
37 Entonces se acercó a ella un jo
- Page 1389 and 1390:
8 Entonces el rey, montando en cól
- Page 1391 and 1392:
OSEAS Oseas 1 1 Palabra de Yahveh q
- Page 1393 and 1394:
2 Yo me la compré por quince siclo
- Page 1395 and 1396:
1 «Venid, volvamos a Yahveh, pues
- Page 1397 and 1398:
1 No te regocijes, Israel, no jubil
- Page 1399 and 1400:
6 Hará estragos la espada en sus c
- Page 1401 and 1402:
5 - Yo sanaré su infidelidad, los
- Page 1403 and 1404:
13 Desgarrad vuestro corazón y no
- Page 1405 and 1406:
17 «Sabréis entonces que yo soy Y
- Page 1407 and 1408:
1 Escuchad esta palabra que dice Ya
- Page 1409 and 1410:
10 Detestan al censor en la Puerta
- Page 1411 and 1412:
8 Y me dijo Yahveh: «¿Qué ves, A
- Page 1413 and 1414:
11 Aquel día levantaré la cabaña
- Page 1415 and 1416:
8 Entonces le dijeron: «Anda, ind
- Page 1417 and 1418:
10 Y Yahveh dijo: «Tu tienes lást
- Page 1419 and 1420:
3 Los que han comido la carne de mi
- Page 1421 and 1422:
11 extirparé de tu mano las hechic
- Page 1423 and 1424:
19 volverá a compadecerse de nosot
- Page 1425 and 1426:
8 ¿Eres acaso tú mejor que No Am
- Page 1427 and 1428:
10 ¡Vergüenza para tu casa has se
- Page 1429 and 1430:
8 Sucederá en el día del sacrific
- Page 1431 and 1432:
einos, para derramar sobre vosotros
- Page 1433 and 1434:
7 sacudiré todas las naciones; ven
- Page 1435 and 1436:
2 Y dije al ángel que hablaba conm
- Page 1437 and 1438:
14 Y él me dijo: «Estos son los d
- Page 1439 and 1440:
13 Y sucedió que, como él había
- Page 1441 and 1442:
10 El suprimirá los cuernos de Efr
- Page 1443 and 1444:
17 ¡Ay del pastor inútil que aban
- Page 1445 and 1446:
9 Y será Yahveh rey sobre toda la
- Page 1447 and 1448:
4 Sabréis así que yo os dirigí e
- Page 1449 and 1450:
19 Pues he aquí que viene el Día,
- Page 1451 and 1452:
8 Después, enviándolos a Belén,
- Page 1453 and 1454:
6 y le dice: «Si eres Hijo de Dios
- Page 1455 and 1456:
24 deja tu ofrenda allí, delante d
- Page 1457 and 1458:
18 para que tu ayuno sea visto, no
- Page 1459 and 1460:
26 Y todo el que oiga estas palabra
- Page 1461 and 1462:
6 Pues para que sepáis que el Hijo
- Page 1463 and 1464:
13 Si la casa es digna, llegue a el
- Page 1465 and 1466:
16 «¿Pero, con quién compararé
- Page 1467 and 1468:
32 Y al que diga una palabra contra
- Page 1469 and 1470:
23 Pero el que fue sembrado en tier
- Page 1471 and 1472:
9 Entristecióse el rey, pero, a ca
- Page 1473 and 1474:
20 Eso es lo que contamina al hombr
- Page 1475 and 1476:
24 Entonces dijo Jesús a sus disc
- Page 1477 and 1478:
10 «Guardaos de menospreciar a uno
- Page 1479 and 1480:
19 = honra a tu padre y a tu madre,
- Page 1481 and 1482:
33 Dícenle: «¡Señor, que se abr
- Page 1483 and 1484:
42 Y Jesús les dice: «¿No habéi
- Page 1485 and 1486:
Mateo 23 1 Entonces Jesús se dirig
- Page 1487 and 1488:
6 Oiréis también hablar de guerra
- Page 1489 and 1490:
6 Mas a media noche se oyó un grit
- Page 1491 and 1492:
5 Decían sin embargo: «Durante la
- Page 1493 and 1494:
48 El que le iba a entregar les hab
- Page 1495 and 1496:
18 pues sabía que le habían entre
- Page 1497 and 1498:
64 Manda, pues, que quede asegurado
- Page 1499 and 1500:
21 Llegan a Cafarnaúm. Al llegar e
- Page 1501 and 1502:
19 Jesús les dijo: «¿Pueden acas
- Page 1503 and 1504:
2 Les enseñaba muchas cosas por me
- Page 1505 and 1506:
9 Y le preguntó: «¿Cuál es tu n
- Page 1507 and 1508:
11 Si algún lugar no os recibe y n
- Page 1509 and 1510:
56 Y dondequiera que entraba, en pu
- Page 1511 and 1512:
5 El les preguntaba: «¿Cuántos p
- Page 1513 and 1514:
9 Y cuando bajaban del monte les or
- Page 1515 and 1516:
4 Ellos le dijeron: «Moisés permi
- Page 1517 and 1518:
47 Al enterarse de que era Jesús d
- Page 1519 and 1520:
5 Y envió a otro y a éste le mata
- Page 1521 and 1522:
1 Al salir del Templo, le dice uno
- Page 1523 and 1524:
9 Yo os aseguro: dondequiera que se
- Page 1525 and 1526:
58 «Nosotros le oímos decir: Yo d
- Page 1527 and 1528:
34 A la hora nona gritó Jesús con
- Page 1529 and 1530:
8 Sucedió que, mientras oficiaba d
- Page 1531 and 1532:
55 - como había anunciado a nuestr
- Page 1533 and 1534:
23 como está escrito en la Ley del
- Page 1535 and 1536:
17 En su mano tiene el bieldo para
- Page 1537 and 1538:
24 Y añadió: «En verdad os digo
- Page 1539 and 1540:
22 Conociendo Jesús sus pensamient
- Page 1541 and 1542:
27 «Pero yo os digo a los que me e
- Page 1543 and 1544:
18 Sus discípulos llevaron a Juan
- Page 1545 and 1546:
8 Y otra cayó en tierra buena, y c
- Page 1547 and 1548:
49 Estaba todavía hablando, cuando
- Page 1549 and 1550:
34 Estaba diciendo estas cosas cuan
- Page 1551 and 1552:
17 Regresaron los 72 alegres, dicie
- Page 1553 and 1554:
17 Pero él, conociendo sus pensami
- Page 1555 and 1556:
3 Porque cuanto dijisteis en la osc
- Page 1557 and 1558:
46 vendrá el señor de aquel sierv
- Page 1559 and 1560:
29 Y vendrán de oriente y occident
- Page 1561 and 1562:
1 Todos los publicanos y los pecado
- Page 1563 and 1564:
13 «Ningún criado puede servir a
- Page 1565 and 1566:
24 Porque, como relámpago fulguran
- Page 1567 and 1568:
34 Ellos nada de esto comprendieron
- Page 1569 and 1570:
39 Algunos de los fariseos, que est
- Page 1571 and 1572:
35 pero los que alcancen a ser dign
- Page 1573 and 1574:
34 «Guardaos de que no se hagan pe
- Page 1575 and 1576:
41 Y se apartó de ellos como un ti
- Page 1577 and 1578:
16 Así que le castigaré y le solt
- Page 1579 and 1580:
12 Pedro se levantó y corrió al s
- Page 1581 and 1582:
5 y la luz brilla en las tinieblas,
- Page 1583 and 1584:
Juan 2 1 Tres días después se cel
- Page 1585 and 1586:
21 Pero el que obra la verdad, va a
- Page 1587 and 1588:
33 Los discípulos se decían unos
- Page 1589 and 1590:
23 para que todos honren al Hijo co
- Page 1591 and 1592:
en la barca con sus discípulos, si
- Page 1593 and 1594:
70 Jesús les respondió: «¿No os
- Page 1595 and 1596:
45 Los guardias volvieron donde los
- Page 1597 and 1598:
39 Ellos le respondieron: «Nuestro
- Page 1599 and 1600:
22 Sus padres decían esto por mied
- Page 1601 and 1602:
27 Mis ovejas escuchan mi voz; yo l
- Page 1603 and 1604:
37 Pero algunos de ellos dijeron:
- Page 1605 and 1606:
25 El que ama su vida, la pierde; y
- Page 1607 and 1608:
20 En verdad, en verdad os digo: qu
- Page 1609 and 1610:
27 Os dejo la paz, mi paz os doy; n
- Page 1611 and 1612:
13 Cuando venga él, el Espíritu d
- Page 1613 and 1614:
21 para que todos sean uno. Como t
- Page 1615 and 1616:
36 Respondió Jesús: «Mi Reino no
- Page 1617 and 1618:
35 El que lo vio lo atestigua y su
- Page 1619 and 1620:
3 Simón Pedro les dice: «Voy a pe
- Page 1621 and 1622:
15 Uno de aquellos días Pedro se p
- Page 1623 and 1624:
30 Pero como él era profeta y sab
- Page 1625 and 1626:
25 «Vosotros sois los hijos de los
- Page 1627 and 1628:
Hechos 5 1 Un hombre llamado Ananí
- Page 1629 and 1630:
41 Ellos marcharon de la presencia
- Page 1631 and 1632:
21 después fue expuesto y = le rec
- Page 1633 and 1634:
1 Saulo aprobaba su muerte. Aquel d
- Page 1635 and 1636:
5 El respondió: «¿Quién eres, S
- Page 1637 and 1638:
3 Vio claramente en visión, hacia
- Page 1639 and 1640:
45 Y los fieles circuncisos que hab
- Page 1641 and 1642:
7 De pronto se presentó el Ángel
- Page 1643 and 1644:
21 Luego pidieron un rey, y Dios le
- Page 1645 and 1646:
10 le dijo con fuerte voz: «Ponte
- Page 1647 and 1648:
21 Porque desde tiempos antiguos Mo
- Page 1649 and 1650:
19 Al ver sus amos que se les habí
- Page 1651 and 1652:
«Parece ser un predicador de divin
- Page 1653 and 1654:
24 Un judío, llamado Apolo, origin
- Page 1655 and 1656:
33 Algunos de entre la gente alecci
- Page 1657 and 1658:
32 «Ahora os encomiendo a Dios y a
- Page 1659 and 1660:
30 Toda la ciudad se alborotó y la
- Page 1661 and 1662:
30 Al día siguiente, queriendo ave
- Page 1663 and 1664:
2 Citado Pablo, Tértulo dio princi
- Page 1665 and 1666:
15 Estando yo en Jerusalén present
- Page 1667 and 1668:
24 Mientras estaba él diciendo est
- Page 1669 and 1670:
31 Pero Pablo dijo al centurión y
- Page 1671 and 1672:
24 Unos creían por sus palabras y
- Page 1673 and 1674:
30 detractores, enemigos de Dios, u
- Page 1675 and 1676:
12 = Todos se desviaron, a una se c
- Page 1677 and 1678:
25 quien = fue entregado por nuestr
- Page 1679 and 1680:
16 ¿No sabéis que al ofreceros a
- Page 1681 and 1682:
6 Pues las tendencias de la carne s
- Page 1683 and 1684:
9 Porque éstas son las palabras de
- Page 1685 and 1686:
20 Isaías, a su vez, se atreve a d
- Page 1687 and 1688:
2 Y no os acomodéis al mundo prese
- Page 1689 and 1690:
6 El que se preocupa por los días,
- Page 1691 and 1692:
22 Esa era la razón por la cual si
- Page 1693 and 1694:
3 gracia a vosotros y paz de parte
- Page 1695 and 1696:
14 El hombre naturalmente no capta
- Page 1697 and 1698:
14 No os escribo estas cosas para a
- Page 1699 and 1700:
1 Corintios 7 1 En cuanto a lo que
- Page 1701 and 1702:
1 Corintios 8 1 Respecto a lo inmol
- Page 1703 and 1704:
1 Corintios 10 1 No quiero que igno
- Page 1705 and 1706:
15 mientras es una gloria para la m
- Page 1707 and 1708:
25 para que no hubiera división al
- Page 1709 and 1710:
22 Así pues, las lenguas sirven de
- Page 1711 and 1712:
28 Cuando hayan sido sometidas a é
- Page 1713 and 1714:
13 Velad, manteneos firmes en la fe
- Page 1715 and 1716:
4 Efectivamente, os escribí en una
- Page 1717 and 1718:
10 Llevamos siempre en nuestros cue
- Page 1719 and 1720:
11 ¡Corintios!, os hemos hablado c
- Page 1721 and 1722:
14 Al presente, vuestra abundancia
- Page 1723 and 1724:
11 Piense ese tal que lo que somos
- Page 1725 and 1726:
2 Sé de un hombre en Cristo, el cu
- Page 1727 and 1728:
1 Pablo, apóstol, no de parte de l
- Page 1729 and 1730:
18 Pues si vuelvo a edificar lo que
- Page 1731 and 1732:
8 Pero en otro tiempo, cuando no co
- Page 1733 and 1734:
23 mansedumbre, dominio de sí; con
- Page 1735 and 1736:
20 que desplegó en Cristo, resucit
- Page 1737 and 1738:
17 que Cristo habite por la fe en v
- Page 1739 and 1740:
6 Que nadie os engañe con vanas ra
- Page 1741 and 1742:
23 Paz a los hermanos, y caridad co
- Page 1743 and 1744:
9 Por lo cual Dios le exaltó y le
- Page 1745 and 1746:
21 el cual transfigurará este mise
- Page 1747 and 1748:
18 El es también la Cabeza del Cue
- Page 1749 and 1750:
4 Cuando aparezca Cristo, vida vues
- Page 1751 and 1752:
1 Pablo, Silvano y Timoteo a la Igl
- Page 1753 and 1754:
6 Nos acaba de llegar de ahí Timot
- Page 1755 and 1756:
14 Os exhortamos, asimismo, hermano
- Page 1757 and 1758:
15 Así pues, hermanos, manteneos f
- Page 1759 and 1760:
20 entre éstos están Himeneo y Al
- Page 1761 and 1762:
12 Que nadie menosprecie tu juventu
- Page 1763 and 1764:
9 Los que quieren enriquecerse caen
- Page 1765 and 1766:
6 Y el labrador que trabaja es el p
- Page 1767 and 1768:
3 Porque vendrá un tiempo en que l
- Page 1769 and 1770:
7 Muéstrate dechado de buenas obra
- Page 1771 and 1772:
18 Y si en algo te perjudicó, o al
- Page 1773 and 1774:
Hebreos 3 1 Por tanto, hermanos san
- Page 1775 and 1776:
4 Y nadie se arroga tal dignidad, s
- Page 1777 and 1778:
9 Y, en cierto modo, hasta el mismo
- Page 1779 and 1780:
5 Encima del arca, los querubines d
- Page 1781 and 1782:
14 En efecto, mediante una sola obl
- Page 1783 and 1784:
16 Más bien aspiran a una mejor, a
- Page 1785 and 1786:
15 Poned cuidado en que nadie se ve
- Page 1787 and 1788:
EPÍSTOLA DE SANTIAGO Santiago 1 1
- Page 1789 and 1790:
16 y alguno de vosotros les dice:
- Page 1791 and 1792:
14 vosotros que no sabéis qué ser
- Page 1793 and 1794:
14 Como hijos obedientes, no os amo
- Page 1795 and 1796:
4 sino en lo oculto del corazón, e
- Page 1797 and 1798:
2 Apacentad la grey de Dios que os
- Page 1799 and 1800:
3 Traficarán con vosotros por codi
- Page 1801 and 1802:
los débiles interpretan torcidamen
- Page 1803 and 1804:
24 En cuanto a vosotros, lo que hab
- Page 1805 and 1806:
10 En esto consiste el amor: no en
- Page 1807 and 1808:
6 Y en esto consiste el amor: en qu
- Page 1809 and 1810:
13 son olas salvajes del mar, que e
- Page 1811 and 1812:
4 Pero tengo contra ti que has perd
- Page 1813 and 1814:
12 Al vencedor le pondré de column
- Page 1815 and 1816:
12 y decían con fuerte voz: «Dign
- Page 1817 and 1818:
15 Por esto están delante del tron
- Page 1819 and 1820:
demonios y a los = ídolos de oro,
- Page 1821 and 1822:
3 Y apareció otra señal en el cie
- Page 1823 and 1824:
3 Cantan un cántico nuevo delante
- Page 1825 and 1826:
8 El cuarto derramó su copa sobre
- Page 1827 and 1828:
3 Porque del vino de sus prostituci
- Page 1829 and 1830:
12 Sus ojos, llama de fuego; sobre
- Page 1831 and 1832:
9 Entonces vino uno de los siete Á
- Page 1833:
20 Dice el que da testimonio de tod
Inappropriate
Loading...
Inappropriate
You have already flagged this document.
Thank you, for helping us keep this platform clean.
The editors will have a look at it as soon as possible.
Mail this publication
Loading...
Embed
Loading...
Delete template?
Are you sure you want to delete your template?
DOWNLOAD ePAPER
This ePaper is currently not available for download.
You can find similar magazines on this topic below under ‘Recommendations’.