- Page 1 and 2: GÉNESIS LA SANTA BIBLIA (VERSIÓN
- Page 3 and 4: 9 Yahveh Dios hizo brotar del suelo
- Page 5 and 6: 23 Y le echó Yahveh Dios del jard
- Page 7 and 8: 17 El total de los días de Mahalal
- Page 9 and 10: 9 sendas parejas de cada especie en
- Page 11 and 12: 2 Infundiréis temor y miedo a todo
- Page 13 and 14: 19 La frontera de los cananeos iba
- Page 15 and 16: 4 Marchó, pues, Abram, como se lo
- Page 17 and 18: 7 De vuelta, llegaron a En Mispat (
- Page 19 and 20: 2 y dijo Saray a Abram: «Mira, Yah
- Page 21 and 22: 27 Y todos los varones de su casa,
- Page 23 and 24: 5 Llamaron a voces a Lot y le dijer
- Page 25 and 26: 6 Y le dijo Dios en el sueño: «Ya
- Page 27 and 28: 30 Dijo: «Estas siete corderas las
- Page 29 and 30: 13 y se dirigió a Efrón, a oídas
- Page 31 and 32: 32 El hombre entró en la casa, y L
- Page 33 and 34: 7 Estos fueron los días de vida de
- Page 35 and 36: 15 Todos los pozos que habían cava
- Page 37 and 38: 22 Acercóse Jacob a su padre Isaac
- Page 39 and 40: 13 Y vio que Yahveh estaba sobre el
- Page 41: 34 Concibió otra vez y dio a luz u
- Page 45 and 46: 39 Ganado destrozado por fieras nun
- Page 47 and 48: 25 Y habiéndose quedado Jacob solo
- Page 49 and 50: 16 Entonces os daremos nuestras hij
- Page 51 and 52: 26 Hijos de Zilpá, la esclava de L
- Page 53 and 54: 3 Israel amaba a José más que a t
- Page 55 and 56: 7 Er, el primogénito de Judá, fue
- Page 57 and 58: 13 Entonces ella, al ver que había
- Page 59 and 60: 8 Aquella mañana estaba inquieto s
- Page 61 and 62: 50 Antes que sobreviniesen los año
- Page 63 and 64: 33 Entonces nos dijo el hombre que
- Page 65 and 66: 31 Luego se lavó la cara, salió y
- Page 67 and 68: 1 Ya no pudo José contenerse delan
- Page 69 and 70: 17 Los hijos de Aser: Yimná, Yisv
- Page 71 and 72: 20 De este modo se apropió José t
- Page 73 and 74: 3 Rubén, mi primogénito eres tú,
- Page 75 and 76: 11 Los cananeos, habitantes del pa
- Page 77 and 78: 5 Bajó la hija de Faraón a bañar
- Page 79 and 80: 17 Y he decidido sacaros de la trib
- Page 81 and 82: 2 Respondió Faraón: «¿Quién es
- Page 83 and 84: 22 Hijos de Uzziel: Missael, Elsaf
- Page 85 and 86: 3 Pero los magos hicieron lo mismo
- Page 87 and 88: 10 Tomaron, pues, hollín de horno
- Page 89 and 90: 10 Contestóles: «¡Así esté Yah
- Page 91 and 92: 8 En aquella misma noche comerán l
- Page 93 and 94:
44 Todo siervo, comprado por dinero
- Page 95 and 96:
10 Al acercarse Faraón, los israel
- Page 97 and 98:
17 Tú le llevas y le plantas en el
- Page 99 and 100:
25 Dijo entonces Moisés: «Hoy com
- Page 101 and 102:
10 Y dijo Jetró: «¡Bendito sea Y
- Page 103 and 104:
21 Dijo Yahveh a Moisés: «Baja y
- Page 105 and 106:
15 El que pegue a su padre o a su m
- Page 107 and 108:
20 No maltratarás al forastero, ni
- Page 109 and 110:
Éxodo 24 1 Dijo a Moisés: «Sube
- Page 111 and 112:
27 Estarán las anillas junto al re
- Page 113 and 114:
28 El travesaño central pasará a
- Page 115 and 116:
8 La cinta con que se ciña el efod
- Page 117 and 118:
4 Mandarás que Aarón y sus hijos
- Page 119 and 120:
42 en holocausto perpetuo, de gener
- Page 121 and 122:
37 Y en cuanto a la composición de
- Page 123 and 124:
19 Cuando Moisés llegó cerca del
- Page 125 and 126:
20 Y añadió: «Pero mi rostro no
- Page 127 and 128:
34 Siempre que Moisés se presentab
- Page 129 and 130:
2 Llamó Moisés a Besalel y a Ohol
- Page 131 and 132:
6 Después hizo un propiciatorio de
- Page 133 and 134:
19 Sus cuatro postes y sus cuatro b
- Page 135 and 136:
27 Tejieron también las túnicas d
- Page 137 and 138:
29 y en la misma entrada de la Mora
- Page 139 and 140:
12 Sí que los podréis ofrecer com
- Page 141 and 142:
16 Luego, el sacerdote ungido lleva
- Page 143 and 144:
15 Si alguien comete una prevaricac
- Page 145 and 146:
3 Se ofrecerá todo el sebo de la v
- Page 147 and 148:
5 Moisés dijo a la comunidad: «Es
- Page 149 and 150:
5 Trajeron, pues, ante la Tienda de
- Page 151 and 152:
de Yahveh; serán la porción perpe
- Page 153 and 154:
38 mas si cayese alguno de esos cad
- Page 155 and 156:
18 Cuando en la piel de alguno se h
- Page 157 and 158:
56 Pero si el sacerdote ve que la p
- Page 159 and 160:
32 Esta es la ley de purificación
- Page 161 and 162:
17 Toda ropa y todo cuero sobre los
- Page 163 and 164:
19 Hará sobre él con su dedo siet
- Page 165 and 166:
3 No hagáis como se hace en la tie
- Page 167 and 168:
16 No andes difamando entre los tuy
- Page 169 and 170:
y ella también ha descubierto la f
- Page 171 and 172:
4 Ningún descendiente de Aarón, q
- Page 173 and 174:
13 junto con su oblación de dos d
- Page 175 and 176:
7 Pondrás sobre cada fila incienso
- Page 177 and 178:
25 Si se empobrece tu hermano y ven
- Page 179 and 180:
8 Cinco de vosotros perseguiréis a
- Page 181 and 182:
45 me acordaré, en su favor, de la
- Page 183 and 184:
4 Os ayudará un hombre por cada tr
- Page 185 and 186:
52 Los israelitas acamparán cada u
- Page 187 and 188:
10 A Aarón y a sus hijos los alist
- Page 189 and 190:
3 de treinta años en adelante hast
- Page 191 and 192:
41 Esos fueron los registrados de l
- Page 193 and 194:
30 o para cuando un hombre, atacado
- Page 195 and 196:
10 Los principales hicieron la ofre
- Page 197 and 198:
59 y para el sacrificio de comunió
- Page 199 and 200:
12 Los levitas impondrán sus manos
- Page 201 and 202:
22 Si, en cambio, se detenía sobre
- Page 203 and 204:
2 El pueblo clamó a Moisés y Mois
- Page 205 and 206:
3 Moisés era un hombre muy humilde
- Page 207 and 208:
Números 14 1 Entonces toda la comu
- Page 209 and 210:
39 Refirió Moisés estas palabras
- Page 211 and 212:
33 Los que lo encontraron buscando
- Page 213 and 214:
30 Pero si Yahveh obra algo portent
- Page 215 and 216:
4 Serán tus ayudantes, desempeñar
- Page 217 and 218:
7 El sacerdote purificará sus vest
- Page 219 and 220:
19 Le respondieron los israelitas:
- Page 221 and 222:
31 Israel se estableció en la tier
- Page 223 and 224:
33 La burra me ha visto y se ha apa
- Page 225 and 226:
1 Vio Balaam que agradaba a Yahveh
- Page 227 and 228:
18 porque ellos os han atacado a vo
- Page 229 and 230:
53 «A éstos les has de repartir l
- Page 231 and 232:
4 Uno de los corderos lo ofrecerás
- Page 233 and 234:
14 la oblación correspondiente ser
- Page 235 and 236:
15 Si no le dice nada su marido par
- Page 237 and 238:
42 La mitad perteneciente a los isr
- Page 239 and 240:
30 Pero si los que llevan armas no
- Page 241 and 242:
47 Partieron de Almón Diblatáyim,
- Page 243 and 244:
2 «Manda a los israelitas que ceda
- Page 245 and 246:
3 Si resulta que se casan con algun
- Page 247 and 248:
24 Partieron y subieron a la monta
- Page 249 and 250:
15 La misma mano de Yahveh había c
- Page 251 and 252:
15 A Makir le di Galaad. 16 A los r
- Page 253 and 254:
21 Por culpa vuestra Yahveh se irri
- Page 255 and 256:
10 y tengo misericordia por mil gen
- Page 257 and 258:
16 No tentaréis a Yahveh vuestro D
- Page 259 and 260:
26 y no debes meter en tu casa una
- Page 261 and 262:
apartado del camino que yo les hab
- Page 263 and 264:
20 A Yahveh tu Dios temerás, a él
- Page 265 and 266:
2 Suprimiréis todos los lugares do
- Page 267 and 268:
4 no escucharás las palabras de es
- Page 269 and 270:
25 lo cambiarás por dinero, llevar
- Page 271 and 272:
9 Contarás siete semanas. Cuando l
- Page 273 and 274:
1 Los sacerdotes levitas, toda la t
- Page 275 and 276:
17 los dos hombres que por ello tie
- Page 277 and 278:
13 se quitará su vestido de cautiv
- Page 279 and 280:
26 no harás nada a la joven: no ha
- Page 281 and 282:
los ojos de Yahveh, y tú no debes
- Page 283 and 284:
1 Cuando llegues a la tierra que Ya
- Page 285 and 286:
19 Maldito quien tuerza el derecho
- Page 287 and 288:
36 Yahveh te llevará a ti y al que
- Page 289 and 290:
1 Moisés convocó a todo Israel y
- Page 291 and 292:
9 Yahveh tu Dios te hará prosperar
- Page 293 and 294:
incluso antes de haberle introducid
- Page 295 and 296:
32 Porque su viña es viña de Sodo
- Page 297 and 298:
18 Para Zabulón dijo: Regocíjate,
- Page 299 and 300:
14 Vuestras mujeres, vuestros peque
- Page 301 and 302:
5 Josué dijo al pueblo: «Purifica
- Page 303 and 304:
23 porque Yahveh vuestro Dios secó
- Page 305 and 306:
15 El séptimo día, se levantaron
- Page 307 and 308:
17 Mandó que se acercaran los clan
- Page 309 and 310:
24 Cuando Israel acabó de matar a
- Page 311 and 312:
21 Les dijeron también los princip
- Page 313 and 314:
27 A la hora de la puesta del sol,
- Page 315 and 316:
19 no hubo ciudad que hiciera paz c
- Page 317 and 318:
13 Pero los israelitas no desposeye
- Page 319 and 320:
3 luego se dirigía por el sur de l
- Page 321 and 322:
60 Quiryat Baal, que es Quiryat Yea
- Page 323 and 324:
4 Escoged tres hombres por cada tri
- Page 325 and 326:
18 Su territorio se extendía hasta
- Page 327 and 328:
1 Se acercaron los cabezas de famil
- Page 329 and 330:
1 Josué convocó a los rubenitas,
- Page 331 and 332:
30 Cuando el sacerdote Pinjás, los
- Page 333 and 334:
10 Pero no quise escuchar a Balaam,
- Page 335 and 336:
10 Luego Judá marchó contra los c
- Page 337 and 338:
11 Entonces los hijos de Israel hic
- Page 339 and 340:
22 Detrás de la hoja entró inclus
- Page 341 and 342:
1 Aquel día, Débora y Baraq, hijo
- Page 343 and 344:
10 y os dije: “Yo soy Yahveh, vue
- Page 345 and 346:
enorgullecer Israel de ello a mi co
- Page 347 and 348:
7 Gedeón les respondió: «Bien; c
- Page 349 and 350:
8 Los árboles se pusieron en camin
- Page 351 and 352:
44 Abimélek y el grupo que estaba
- Page 353 and 354:
7 Pero Jefté respondió a los anci
- Page 355 and 356:
has invitado a marchar contigo? Vam
- Page 357 and 358:
mostrado todas estas cosas ni preci
- Page 359 and 360:
nos has hecho?» El les respondió:
- Page 361 and 362:
21 Los filisteos le echaron mano, l
- Page 363 and 364:
10 Cuando lleguéis, os encontraré
- Page 365 and 366:
11 Cuando llegaban cerca de Jebús,
- Page 367 and 368:
14 Los benjaminitas, dejando sus ci
- Page 369 and 370:
Jueces 21 1 Los hombres de Israel h
- Page 371 and 372:
11 Noemí respondió: «Volveos, hi
- Page 373 and 374:
22 Dijo Noemí a Rut su nuera: «Es
- Page 375 and 376:
14 Las mujeres dijeron a Noemí: «
- Page 377 and 378:
4 El arco de los fuertes se ha queb
- Page 379 and 380:
5 y corrió donde Elí diciendo: «
- Page 381 and 382:
19 Su nuera, la mujer de Pinjás, e
- Page 383 and 384:
16 Cuando los cinco tiranos filiste
- Page 385 and 386:
12 Los empleará como jefes de mil
- Page 387 and 388:
24 Tomó el cocinero la pierna y el
- Page 389 and 390:
4 Llegaron los mensajeros a Guibeá
- Page 391 and 392:
21 y no os apartéis en pos de los
- Page 393 and 394:
8 Jonatán dijo: «Vamos a pasar ha
- Page 395 and 396:
43 Dijo entonces Saúl a Jonatán:
- Page 397 and 398:
28 y Samuel dijo: «Hoy te ha desga
- Page 399 and 400:
6 Tenía en las piernas grebas de b
- Page 401 and 402:
43 Dijo el filisteo a David: «¿Ac
- Page 403 and 404:
24 Comunicaron a Saúl sus servidor
- Page 405 and 406:
Y, con todo, por Yahveh y por tu vi
- Page 407 and 408:
42 Dijo Jonatán a David: Vete en p
- Page 409 and 410:
18 Dijo, pues, el rey a Doeg: «Ac
- Page 411 and 412:
3 Tomó entonces Saúl 3.000 hombre
- Page 413 and 414:
15 Sin embargo, esos hombres han si
- Page 415 and 416:
Dormía Saúl en el círculo del ca
- Page 417 and 418:
1 Por aquellos días reunieron los
- Page 419 and 420:
9 Respondió Akís a David: «Bien
- Page 421 and 422:
1 Trabaron batalla los filisteos co
- Page 423 and 424:
27 ¡Cómo cayeron los héroes, có
- Page 425 and 426:
7 Había tenido Saúl una concubina
- Page 427 and 428:
tomó y huyó, pero con la prisa de
- Page 429 and 430:
5 David y toda la casa de Israel ba
- Page 431 and 432:
20 ¿Qué más podrá David añadir
- Page 433 and 434:
10 Cultivarás para él la tierra t
- Page 435 and 436:
12 Entonces David dijo a Urías: «
- Page 437 and 438:
19 Vio David que sus servidores cuc
- Page 439 and 440:
24 Se presentó Absalón al rey y l
- Page 441 and 442:
19 Dijo el rey: «¿No anda contigo
- Page 443 and 444:
21 Ittay respondió al rey: «¡Por
- Page 445 and 446:
20 Absalón dijo a Ajitófel: «Tom
- Page 447 and 448:
1 David pasó revista al ejército
- Page 449 and 450:
2 Avisaron a Joab: «Mira que el re
- Page 451 and 452:
37 Tu siervo continuará con el rey
- Page 453 and 454:
2 Samuel 21 1 En tiempo de David hu
- Page 455 and 456:
13 Del fulgor que le precedía se e
- Page 457 and 458:
victoria; el ejército volvió sobr
- Page 459 and 460:
enemigos y que te persigan, o tres
- Page 461 and 462:
23 Avisaron al rey: «Está aquí e
- Page 463 and 464:
Yéter, que los mató y derramó en
- Page 465 and 466:
42 Mandó el rey llamar a Semeí y
- Page 467 and 468:
5 Azarías, hijo de Natán, jefe de
- Page 469 and 470:
25 Salomón dio a Jiram 20.000 carg
- Page 471 and 472:
34 dos batientes de madera de abeto
- Page 473 and 474:
34 Había cuatro asas en los cuatro
- Page 475 and 476:
22 Salomón se puso ante el altar d
- Page 477 and 478:
55 y se puso de pie para bendecir a
- Page 479 and 480:
23 Estos eran los capataces de los
- Page 481 and 482:
3 tuvo setecientas mujeres con rang
- Page 483 and 484:
40 Salomón trató de dar muerte a
- Page 485 and 486:
33 Subió al altar que había hecho
- Page 487 and 488:
1 Por aquel tiempo cayó enfermo Ab
- Page 489 and 490:
7 El resto de los hechos de Abiyyam
- Page 491 and 492:
13 por todos los pecados que Basá
- Page 493 and 494:
16 No se acabó la harina en la tin
- Page 495 and 496:
30 Entonces Elías dijo a todo el p
- Page 497 and 498:
21 Volvió atrás Eliseo, tomó el
- Page 499 and 500:
34 Ben Hadad le dijo: «Devolveré
- Page 501 and 502:
27 Cuando Ajab oyó estas palabras
- Page 503 and 504:
34 Entonces un hombre disparó su a
- Page 505 and 506:
17 Murió según la palabra de Yahv
- Page 507 and 508:
8 Y preguntó: «¿Por qué camino
- Page 509 and 510:
16 Dijo él: «Al año próximo, po
- Page 511 and 512:
10 Eliseo envió un mensajero a dec
- Page 513 and 514:
20 Cuando entraron en Samaría, Eli
- Page 515 and 516:
17 El rey había puesto de vigilanc
- Page 517 and 518:
1 El profeta Eliseo llamó a uno de
- Page 519 and 520:
36 Volvieron a comunicárselo y él
- Page 521 and 522:
32 En aquellos días comenzó Yahve
- Page 523 and 524:
11 Cuando veían que había mucha p
- Page 525 and 526:
25 Entonces Joás, hijo de Joacaz,
- Page 527 and 528:
8 En el año 38 de Ozías, rey de J
- Page 529 and 530:
9 El rey de Asiria le escuchó y su
- Page 531 and 532:
23 hasta que Yahveh apartó a Israe
- Page 533 and 534:
16 En aquella ocasión Ezequías qu
- Page 535 and 536:
12 ¿Acaso los dioses de las nacion
- Page 537 and 538:
11 El profeta Isaías invocó a Yah
- Page 539 and 540:
25 El resto de los hechos de Amón,
- Page 541 and 542:
10 Profanó el Tofet del valle de B
- Page 543 and 544:
2 Yahveh envió contra él bandas d
- Page 545 and 546:
17 La altura de una columna era die
- Page 547 and 548:
38 Hijos de Seír: Lotán, Sobal, S
- Page 549 and 550:
40 Elasá engendró a Sismay, Sisma
- Page 551 and 552:
15 Hijos de Caleb, hijo de Yefunné
- Page 553 and 554:
18 Los hijos de Rubén, los de Gad
- Page 555 and 556:
35 Estos son los hijos de Aarón: E
- Page 557 and 558:
20 Hijos de Efraím: Sutélaj, Bere
- Page 559 and 560:
40 Los hijos de Ulam fueron esforza
- Page 561 and 562:
43 Mosá engendró a Binná. Refaí
- Page 563 and 564:
20 Abisay, hermano de Joab, era el
- Page 565 and 566:
23 Cada día, en efecto, acudía ge
- Page 567 and 568:
11 Y subieron a Baal Perasim, donde
- Page 569 and 570:
4 David estableció los levitas que
- Page 571 and 572:
6 En todo el tiempo que he ido de u
- Page 573 and 574:
14 Reinó David sobre todo Israel a
- Page 575 and 576:
2 Dijo, pues, David a Joab y a los
- Page 577 and 578:
7 Dijo David a Salomón: «Hijo mí
- Page 579 and 580:
29 asimismo tenían a su cargo disp
- Page 581 and 582:
13 la sexta sobre Buqquiyías, sus
- Page 583 and 584:
1 Crónicas 27 1 Por lo que se refi
- Page 585 and 586:
5 Y entre todos mis hijos - pues Ya
- Page 587 and 588:
14 Pues, ¿quién soy yo y quién e
- Page 589 and 590:
2 Crónicas 2 1 Salomón señaló 7
- Page 591 and 592:
14 Hizo también el velo de púrpur
- Page 593 and 594:
tocando címbalos, salterios y cít
- Page 595 and 596:
31 para que teman y sigan tus camin
- Page 597 and 598:
21 Y esta Casa que es tan sublime v
- Page 599 and 600:
12 El rey Salomón dio a la reina d
- Page 601 and 602:
18 El rey Roboam envió a Adoram, j
- Page 603 and 604:
15 Los hechos de Roboam, los primer
- Page 605 and 606:
9 Salió Asá contra él y se pusie
- Page 607 and 608:
10 Irritóse entonces Asá contra e
- Page 609 and 610:
15 Pero el rey le dijo: «¿Cuánta
- Page 611 and 612:
5 Entonces Josafat, puesto en pie e
- Page 613 and 614:
echa en tus obras.» En efecto, las
- Page 615 and 616:
nodriza en el dormitorio. Yehosebá
- Page 617 and 618:
9 y echaron bando en Judá y en Jer
- Page 619 and 620:
13 Entretanto, la tropa que Amasía
- Page 621 and 622:
18 que se opusieron al rey Ozías y
- Page 623 and 624:
ciudad de las palmeras, junto a sus
- Page 625 and 626:
22 Inmolaron los novillos, y los sa
- Page 627 and 628:
17 Y como muchos de la asamblea no
- Page 629 and 630:
18 Estaban también inscritos en la
- Page 631 and 632:
27 Ezequías tuvo riquezas y gloria
- Page 633 and 634:
2 Hizo lo recto a los ojos de Yahve
- Page 635 and 636:
33 Josías hizo desaparecer todas l
- Page 637 and 638:
2 Joacaz tenía veintitrés años c
- Page 639 and 640:
10 copas de oro: 30; copas de plata
- Page 641 and 642:
68 Algunos de los cabezas de famili
- Page 643 and 644:
14 Ahora bien, a nosotros, puesto q
- Page 645 and 646:
sacrificios y sus fundamentos queda
- Page 647 and 648:
14 ya que tú eres enviado por el r
- Page 649 and 650:
23 Ayunamos, pues, buscando a nuest
- Page 651 and 652:
1 Mientras Esdras, llorando y prost
- Page 653 and 654:
43 de los hijos de Nebo: Yeiel, Mat
- Page 655 and 656:
18 Y les referí cómo la mano bond
- Page 657 and 658:
34 y decía delante de sus hermanos
- Page 659 and 660:
12 Respondieron ellos: «Restituire
- Page 661 and 662:
6 Estas son las personas de la prov
- Page 663 and 664:
1 todo el pueblo se congregó como
- Page 665 and 666:
12 Con columna de nube los guiaste
- Page 667 and 668:
11 y sus hermanos Sekanías, Hodav
- Page 669 and 670:
14 y sus hermanos, hombres vigoroso
- Page 671 and 672:
29 de Bet Haguilgal, de los campos
- Page 673 and 674:
los asnos, y también vino, uva, hi
- Page 675 and 676:
15 Muerto Salmanasar, le sucedió e
- Page 677 and 678:
3 Y ahora, Señor, acuérdate de m
- Page 679 and 680:
mujeres de entre sus hermanos y fue
- Page 681 and 682:
Resulta ahora que eres de mi parent
- Page 683 and 684:
17 Cuando entres en la cámara nupc
- Page 685 and 686:
5 Ella se levantó y empezaron a su
- Page 687 and 688:
6 Tobit le dijo: «Calla, hermana,
- Page 689 and 690:
19 También Ajikar y Nabad, primos
- Page 691 and 692:
9 ¡Jerusalén, ciudad santa! Dios
- Page 693 and 694:
12 Cuando murió su madre, Tobías
- Page 695 and 696:
7 Ordénales que pongan a tu dispos
- Page 697 and 698:
Judit 4 1 Los israelitas que habita
- Page 699 and 700:
14 y los condujo por el camino del
- Page 701 and 702:
17 Ajior respondió narrándoles la
- Page 703 and 704:
23 Todo el pueblo, los adolescentes
- Page 705 and 706:
18 «Verdad es que no hay en nuestr
- Page 707 and 708:
9 Mira su altivez, y suelta tu ira
- Page 709 and 710:
Judit 11 1 Holofernes le dijo: «Te
- Page 711 and 712:
3 Holofernes le dijo: «Cuando se t
- Page 713 and 714:
11 Judit gritó desde lejos a los c
- Page 715 and 716:
16 Dio entonces una gran voz, con g
- Page 717 and 718:
8 prendió con una cinta sus cabell
- Page 719 and 720:
14 hizo, pues, venir a Karsená, Se
- Page 721 and 722:
23 Se investigó el caso y resultó
- Page 723 and 724:
16 «Vete a reunir a todos los jud
- Page 725 and 726:
3 Respondió la reina Ester: «Si h
- Page 727 and 728:
4 ya que Mardoqueo era influyente e
- Page 729 and 730:
2 Suscitó muchas guerras, se apode
- Page 731 and 732:
42 y abandonara cada uno sus peculi
- Page 733 and 734:
20 yo, mis hijos y mis hermanos nos
- Page 735 and 736:
61 Advertid, pues, que de generaci
- Page 737 and 738:
28 abrió su tesoro y dio a las tro
- Page 739 and 740:
1 Gorgias, tomando 5.000 hombres y
- Page 741 and 742:
40 Cayeron luego rostro en tierra y
- Page 743 and 744:
14 Estaban todavía leyendo las car
- Page 745 and 746:
47 Pero los habitantes les negaron
- Page 747 and 748:
12 Pero ahora caigo en cuenta de lo
- Page 749 and 750:
47 Los judíos, al fin, viendo la p
- Page 751 and 752:
20 Luego puso la provincia en manos
- Page 753 and 754:
6 Antíoco el Grande, rey de Asia,
- Page 755 and 756:
8 Aunque desfallecido, dijo a los q
- Page 757 and 758:
46 Levantad, pues, ahora la voz al
- Page 759 and 760:
8 Les entró mucho miedo cuando oye
- Page 761 and 762:
43 Todo aquel que por deudas con lo
- Page 763 and 764:
por allí, pero al mismo tiempo se
- Page 765 and 766:
23 Al enterarse, ordenó Jonatán q
- Page 767 and 768:
57 El joven Antíoco escribió a Jo
- Page 769 and 770:
17 y les hemos dado orden de pasar
- Page 771 and 772:
53 Todos los gentiles circunvecinos
- Page 773 and 774:
34 Además escogió Simón hombres
- Page 775 and 776:
15 dio gloria al Lugar Santo y mult
- Page 777 and 778:
45 Todo aquel que obre contrariamen
- Page 779 and 780:
30 Devolved, pues, ahora las ciudad
- Page 781 and 782:
19 Envió otros a Gázara para quit
- Page 783 and 784:
24 La oración era la siguiente: «
- Page 785 and 786:
23 todo esto, expuesto en cinco lib
- Page 787 and 788:
20 Todas, con las manos tendidas al
- Page 789 and 790:
9 Se comprometía además a firmar
- Page 791 and 792:
37 Antíoco, hondamente estristecid
- Page 793 and 794:
15 Antíoco, no contento con esto,
- Page 795 and 796:
14 Pues con las demás naciones el
- Page 797 and 798:
10 Después de éste, fue castigado
- Page 799 and 800:
42 Sea esto bastante para tener not
- Page 801 and 802:
desbordándose en bendiciones y ala
- Page 803 and 804:
sagrados; que suministraría a sus
- Page 805 and 806:
15 Al mismo tiempo los idumeos, due
- Page 807 and 808:
6 En cuanto los hombres de Macabeo
- Page 809 and 810:
II Macabeos 12 1 Una vez terminados
- Page 811 and 812:
28 Después de haber invocado al Se
- Page 813 and 814:
los que estaban a punto de ser priv
- Page 815 and 816:
14 Los gentiles de Judea, fugitivos
- Page 817 and 818:
44 pero al retroceder éstas rápid
- Page 819 and 820:
25 Mientras la gente de Nicanor ava
- Page 821 and 822:
20 Entonces Job se levantó, rasgó
- Page 823 and 824:
1 Elifaz de Temán tomó la palabra
- Page 825 and 826:
Job 6 1 Job tomó la palabra y dijo
- Page 827 and 828:
19 ¿Cuándo retirarás tu mirada d
- Page 829 and 830:
28 me asalta el temor de todos mis
- Page 831 and 832:
3 Yo también sé pensar como vosot
- Page 833 and 834:
6 aparta de él tus ojos, déjale,
- Page 835 and 836:
Job 16 1 Job tomó la palabra y dij
- Page 837 and 838:
13 Devora el mal su piel, el Primog
- Page 839 and 840:
13 si allí lo guardaba tenazmente
- Page 841 and 842:
1 Elifaz de Temán tomó la palabra
- Page 843 and 844:
8 Calados por el turbión de las mo
- Page 845 and 846:
11 Yo os muestro el proceder de Dio
- Page 847 and 848:
13 La bendición del moribundo sub
- Page 849 and 850:
7 Si mis pasos del camino se extrav
- Page 851 and 852:
14 No hilaré yo palabras como ésa
- Page 853 and 854:
13 ¿Quién, si no, le confió la t
- Page 855 and 856:
13 Y los obstinados que imponen la
- Page 857 and 858:
7 entre el clamor a coro de las est
- Page 859 and 860:
17 Es que Dios la privó de sabidur
- Page 861 and 862:
11 Salen antorchas de sus fauces, c
- Page 863 and 864:
7 Voy a anunciar el decreto de Yahv
- Page 865 and 866:
7 (8) mi ojo está corroído por el
- Page 867 and 868:
12 (13) que él pide cuentas de la
- Page 869 and 870:
8 (9) de todas partes se irán los
- Page 871 and 872:
11 Avanzan contra mí, ya me cercan
- Page 873 and 874:
36 (37) mis pasos ensanchas ante m
- Page 875 and 876:
4 (5) vida te pidió y se la otorga
- Page 877 and 878:
3 y conforta mi alma; me guía por
- Page 879 and 880:
12 mi pie está firme en suelo llan
- Page 881 and 882:
9 (10) ¿Qué ganancia en mi sangre
- Page 883 and 884:
Salmo 33 (32) 1 ¡Gritad de júbilo
- Page 885 and 886:
22 (23) Yahveh rescata el alma de s
- Page 887 and 888:
2 Pues aridecen presto como el heno
- Page 889 and 890:
10 (11) Me traquetea el corazón, l
- Page 891 and 892:
15 (16) Queden consternados de verg
- Page 893 and 894:
5 (6) por ti nosotros hundíamos a
- Page 895 and 896:
2 (3) Por eso no tememos si se alte
- Page 897 and 898:
7 (8) ¡Si nadie puede redimirse ni
- Page 899 and 900:
7 (9) Rocíame con el hisopo, y ser
- Page 901 and 902:
4 (5) Se me estremece dentro el cor
- Page 903 and 904:
9 (10) Te alabaré entre los pueblo
- Page 905 and 906:
7 (9) «Mío es Galaad, mío Manas
- Page 907 and 908:
5 (6) Se envalentonan en su acción
- Page 909 and 910:
4 (5) Alégrense y exulten las gent
- Page 911 and 912:
Salmo 69 (68) (1) = Del maestro de
- Page 913 and 914:
2 ¡Por tu justicia sálvame, libé
- Page 915 and 916:
8 Se sonríen, pregonan la maldad,
- Page 917 and 918:
4 (5) «Digo a los arrogantes: ¡Fu
- Page 919 and 920:
2 voy a abrir mi boca en parábolas
- Page 921 and 922:
57 se extraviaron, infieles, lo mis
- Page 923 and 924:
17 (18) Esté tu mano sobre el homb
- Page 925 and 926:
15 (16) así persíguelos con tu to
- Page 927 and 928:
17 Haz conmigo un signo de bondad:
- Page 929 and 930:
15 (16) Dichoso el pueblo que la ac
- Page 931 and 932:
9 Bajo tu enojo declinan todos nues
- Page 933 and 934:
3 ¿Hasta cuándo los impíos, Yahv
- Page 935 and 936:
7 ¡Se avergüenzan los que sirven
- Page 937 and 938:
10 (11) ante tu cólera y tu enojo,
- Page 939 and 940:
6 Del océano, cual vestido, la cub
- Page 941 and 942:
27 que hicieron entre ellos sus se
- Page 943 and 944:
42 sus enemigos los tiranizaron, ba
- Page 945 and 946:
1 (2) A punto está mi corazón, oh
- Page 947 and 948:
6 sentencia a las naciones, amonton
- Page 949 and 950:
11 los que teméis a Yahveh, confia
- Page 951 and 952:
27 Yahveh es Dios, él nos ilumina.
- Page 953 and 954:
ley. 54 Tus preceptos son cantares
- Page 955 and 956:
111 Tus dictámenes son mi herencia
- Page 957 and 958:
171 Mis labios proclaman tu alabanz
- Page 959 and 960:
1 Cuando Yahveh hizo volver a los c
- Page 961 and 962:
13 Porque Yahveh ha escogido a Sió
- Page 963 and 964:
23 En nuestra humillación se acord
- Page 965 and 966:
2 (3) los que en su corazón maquin
- Page 967 and 968:
12 por tu amor aniquila a mis enemi
- Page 969 and 970:
7 hace justicia a los oprimidos, da
- Page 971 and 972:
6 ¡Todo cuanto respira alabe a Yah
- Page 973 and 974:
15 cuyos senderos son tortuosos y s
- Page 975 and 976:
7 El comienzo de la sabiduría es:
- Page 977 and 978:
9 ¿Hasta cuándo, perezoso, estar
- Page 979 and 980:
25 no se desvíe tu corazón hacia
- Page 981 and 982:
10 Comienzo de la sabiduría es el
- Page 983 and 984:
7 En la muerte del malo se esfuma s
- Page 985 and 986:
23 El hombre cauto oculta su cienci
- Page 987 and 988:
16 El sabio teme el mal y de él se
- Page 989 and 990:
30 Una mirada luminosa alegra el co
- Page 991 and 992:
10 Más afecta un reproche a un hom
- Page 993 and 994:
5 El testigo falso no quedará impu
- Page 995 and 996:
23 Tener dos pesas lo abomina Yahve
- Page 997 and 998:
9 El de buena intención será bend
- Page 999 and 1000:
34 Estarás como acostado en el cor
- Page 1001 and 1002:
13 Como frescor de nieve el día de
- Page 1003 and 1004:
4 El furor es cruel, agua desbordad
- Page 1005 and 1006:
24 El que roba a su padre y a su ma
- Page 1007 and 1008:
15 La sanguijuela tiene dos hijas:
- Page 1009 and 1010:
4 Una generación va, otra generaci
- Page 1011 and 1012:
1 Todo tiene su momento, y cada cos
- Page 1013 and 1014:
4 Es mejor no hacer votos que hacer
- Page 1015 and 1016:
15 En mi vano vivir, de todo he vis
- Page 1017 and 1018:
5 Porque los vivos saben que han de
- Page 1019 and 1020:
9 Alégrate, mozo, en tu juventud,
- Page 1021 and 1022:
10 Empieza a hablar mi amado, y me
- Page 1023 and 1024:
5 Me levanté para abrir a mi amado
- Page 1025 and 1026:
6 Ponme cual sello sobre tu corazó
- Page 1027 and 1028:
9 ningún prado quede libre de nues
- Page 1029 and 1030:
1 Mejor es carencia de hijos acompa
- Page 1031 and 1032:
15 Los justos, en cambio, viven ete
- Page 1033 and 1034:
6 una es la entrada en la vida para
- Page 1035 and 1036:
13 Gracias a ella tendré la inmort
- Page 1037 and 1038:
8 Pues, por haberse apartado del ca
- Page 1039 and 1040:
23 Te compadeces de todos porque to
- Page 1041 and 1042:
2 sino que al fuego, al viento, al
- Page 1043 and 1044:
18 A extender este culto contribuy
- Page 1045 and 1046:
19 ni siquiera poseen la belleza de
- Page 1047 and 1048:
2 Imaginaban los impíos que podrí
- Page 1049 and 1050:
12 Todos a la vez contaban con muer
- Page 1051 and 1052:
por eso su tonalidad, cosa que se p
- Page 1053 and 1054:
16 Plenitud de la sabiduría es tem
- Page 1055 and 1056:
8 En obra y palabra honra a tu padr
- Page 1057 and 1058:
20 Ten en cuenta el momento y guár
- Page 1059 and 1060:
Eclesiástico 7 1 No hagas mal, y e
- Page 1061 and 1062:
6 No deshonres al hombre en su veje
- Page 1063 and 1064:
6 Sea cual fuere su agravio, no gua
- Page 1065 and 1066:
17 El don del Señor con los piados
- Page 1067 and 1068:
3 El rico agravia y encima se enval
- Page 1069 and 1070:
17 Toda carne como un vestido envej
- Page 1071 and 1072:
13 No escapará el pecador con su r
- Page 1073 and 1074:
Eclesiástico 18 1 El que vive eter
- Page 1075 and 1076:
12 Una flecha clavada en el muslo,
- Page 1077 and 1078:
26 El hábito de mentiroso es una d
- Page 1079 and 1080:
3 Es vergüenza de un padre tener u
- Page 1081 and 1082:
12 Hay un lenguaje que equivale a l
- Page 1083 and 1084:
23 Todo esto es el libro de la alia
- Page 1085 and 1086:
32 Aún haré lucir como la aurora
- Page 1087 and 1088:
14 El hablar del jurador eriza los
- Page 1089 and 1090:
23 Los que abandonan al Señor caer
- Page 1091 and 1092:
7 El que mima a su hijo, vendará s
- Page 1093 and 1094:
23 Al espléndido en las comidas le
- Page 1095 and 1096:
7 ¿Por qué un día es superior a
- Page 1097 and 1098:
15 Feliz el alma del que teme al Se
- Page 1099 and 1100:
5 Renueva las señales, repite tus
- Page 1101 and 1102:
16 Principio de toda obra es la pal
- Page 1103 and 1104:
25 ¿Cómo va a hacerse sabio el qu
- Page 1105 and 1106:
24 Sus caminos rectos son para los
- Page 1107 and 1108:
26 La riqueza y la fuerza realzan e
- Page 1109 and 1110:
7 Lo que entregues, hazlo con cuent
- Page 1111 and 1112:
18 Como pájaros que se posan espar
- Page 1113 and 1114:
23 La bendición de todos los hombr
- Page 1115 and 1116:
4 ¿No se detuvo el sol ante su man
- Page 1117 and 1118:
20 Pusiste así tacha a tu gloria,
- Page 1119 and 1120:
4 Fuera de David, Ezequías y Josí
- Page 1121 and 1122:
22 Y ahora bendecid al Dios del uni
- Page 1123 and 1124:
ISAÍAS Isaías 1 1 Visión que Isa
- Page 1125 and 1126:
9 Se humilla el hombre, y se abaja
- Page 1127 and 1128:
5 creará Yahveh sobre todo lugar d
- Page 1129 and 1130:
8 Y percibí la voz del Señor que
- Page 1131 and 1132:
10 Trazad un plan: fracasará. Deci
- Page 1133 and 1134:
4 Con tal de no arrodillarse entre
- Page 1135 and 1136:
9 Nadie hará daño, nadie hará ma
- Page 1137 and 1138:
3 Entonces, cuando te haya calmado
- Page 1139 and 1140:
3 Presenta algún plan, toma una de
- Page 1141 and 1142:
1 Oráculo contra Egipto. Allá va
- Page 1143 and 1144:
7 Cuando vea carros, troncos de cab
- Page 1145 and 1146:
5 En cuanto se oiga la nueva en Egi
- Page 1147 and 1148:
4 Porque fuiste fortaleza para el d
- Page 1149 and 1150:
10 pues la ciudad fortificada ha qu
- Page 1151 and 1152:
4 serás abatida, desde la tierra h
- Page 1153 and 1154:
15 Porque así dice el Señor Yahve
- Page 1155 and 1156:
5 No se llamará ya noble al necio,
- Page 1157 and 1158:
Isaías 34 1 Acercaos, naciones, a
- Page 1159 and 1160:
10 Y ahora ¿acaso he subido yo con
- Page 1161 and 1162:
24 Por tus siervos insultas a Adona
- Page 1163 and 1164:
Isaías 39 1 En aquel tiempo, Merod
- Page 1165 and 1166:
2 ¿Quién ha suscitado de Oriente
- Page 1167 and 1168:
13 Yahveh como un bravo sale, su fu
- Page 1169 and 1170:
28 Destituía los príncipes de mi
- Page 1171 and 1172:
7 yo modelo la luz y creo la tinieb
- Page 1173 and 1174:
5 Siéntate en silencio y entra en
- Page 1175 and 1176:
5 Ahora, pues, dice Yahveh, el que
- Page 1177 and 1178:
11 ¡Oh vosotros, todos los que enc
- Page 1179 and 1180:
11 ¡Apartaos, apartaos, salid de a
- Page 1181 and 1182:
2 ¿Por qué gastar plata en lo que
- Page 1183 and 1184:
11 Pues bien, ¿de quién te asusta
- Page 1185 and 1186:
11 Todos nosotros gruñimos como os
- Page 1187 and 1188:
vendar los corazones rotos; a prego
- Page 1189 and 1190:
11 Entonces se acordó de los días
- Page 1191 and 1192:
15 Dejaréis vuestro nombre a mis e
- Page 1193 and 1194:
22 Porque así como los cielos nuev
- Page 1195 and 1196:
14 ¿Es un esclavo Israel, o nació
- Page 1197 and 1198:
13 Tan sólo reconoce tu culpa, pue
- Page 1199 and 1200:
24 Miré a los montes, y estaban te
- Page 1201 and 1202:
Jeremías 6 1 Escapad, hijos de Ben
- Page 1203 and 1204:
8 Pero he aquí que vosotros fiáis
- Page 1205 and 1206:
8 ¿Cómo decís: «Somos sabios, y
- Page 1207 and 1208:
21 ¡Habla! Tal es el oráculo de Y
- Page 1209 and 1210:
8 Mas no oyeron ni aplicaron el oí
- Page 1211 and 1212:
1 Yahveh me dijo así: «Anda y có
- Page 1213 and 1214:
13 Dije yo: «¡Ah, Señor Yahveh!
- Page 1215 and 1216:
3 Que así dice Yahveh de los hijos
- Page 1217 and 1218:
18 Avergüéncense mis perseguidore
- Page 1219 and 1220:
1 Entonces Yahveh dijo a Jeremías:
- Page 1221 and 1222:
17 ¡Oh, que no me haya hecho morir
- Page 1223 and 1224:
19 El entierro de un borrico será
- Page 1225 and 1226:
26 ¿Hasta cuándo va a durar esto
- Page 1227 and 1228:
10 y haré desaparecer de ellos voz
- Page 1229 and 1230:
10 Oyeron esto los jefes de Judá,
- Page 1231 and 1232:
18 Y si ellos son profetas y la pal
- Page 1233 and 1234:
12 Me invocaréis y vendréis a rog
- Page 1235 and 1236:
16 No obstante todos los que te dev
- Page 1237 and 1238:
26 En esto, me desperté y vi que m
- Page 1239 and 1240:
20 tú que has obrado señales y po
- Page 1241 and 1242:
9 Jerusalén será para mí un nomb
- Page 1243 and 1244:
16 pero os habéis echado atrás y
- Page 1245 and 1246:
6 Así que, vete tú, y lees en voz
- Page 1247 and 1248:
7 Así dice Yahveh, el Dios de Isra
- Page 1249 and 1250:
20 Pero replicó Jeremías: «No te
- Page 1251 and 1252:
6 Jeremías, por su parte, vino al
- Page 1253 and 1254:
Jeremías 42 1 Entonces se llegaron
- Page 1255 and 1256:
pondrá su sede por encima de estas
- Page 1257 and 1258:
26 Empero, oíd la palabra de Yahve
- Page 1259 and 1260:
27 Pero tú no temas, siervo mío J
- Page 1261 and 1262:
32 Más que se lloró a Yazer llora
- Page 1263 and 1264:
allí a quien me plazca. Porque ¿q
- Page 1265 and 1266:
14 Ordenaos contra Babilonia en der
- Page 1267 and 1268:
4 Caerán heridos en tierra de Cald
- Page 1269 and 1270:
41 ¡Cómo fue tomada Sesac, y ocup
- Page 1271 and 1272:
12 En el mes quinto, el diez del me
- Page 1273 and 1274:
10 = Yod. = El adversario ha echado
- Page 1275 and 1276:
17 = Ain. = Yahveh ha hecho lo que
- Page 1277 and 1278:
52 = Sade. = Cazar me cazaron como
- Page 1279 and 1280:
9 A riesgo de la vida logramos nues
- Page 1281 and 1282:
Baruc 2 1 Por eso el Señor Dios nu
- Page 1283 and 1284:
Baruc 3 1 Señor omnipotente, Dios
- Page 1285 and 1286:
7 Pues irritasteis a vuestro Creado
- Page 1287 and 1288:
9 Porque Dios guiará a Israel con
- Page 1289 and 1290:
36 No pueden devolver la vista al c
- Page 1291 and 1292:
2 El día cinco del mes - era el a
- Page 1293 and 1294:
1 Y me dijo: «Hijo de hombre, come
- Page 1295 and 1296:
10 El alimento que comas será de u
- Page 1297 and 1298:
9 Y vuestros supervivientes se acor
- Page 1299 and 1300:
en visiones divinas, a la entrada d
- Page 1301 and 1302:
6 Cuando dio esta orden al hombre v
- Page 1303 and 1304:
21 En cuanto a aquellos cuyo coraz
- Page 1305 and 1306:
5 No habéis escalado a las brechas
- Page 1307 and 1308:
14 y en ese país se hallan estos t
- Page 1309 and 1310:
19 El pan que yo te había dado, la
- Page 1311 and 1312:
55 Tu hermana Sodoma y sus hijas se
- Page 1313 and 1314:
4 Mirad: todas las vidas son mías,
- Page 1315 and 1316:
10 Tu madre se parecía a una vid p
- Page 1317 and 1318:
provocadoras; allí depositaron el
- Page 1319 and 1320:
20 A fin de que desmaye el corazón
- Page 1321 and 1322:
21 Os reuniré, atizaré contra vos
- Page 1323 and 1324:
26 Te despojarán de tus vestidos y
- Page 1325 and 1326:
16 «Hijo de hombre, mira, voy a qu
- Page 1327 and 1328:
8 A tus hijas que están tierra ade
- Page 1329 and 1330:
26 A alta mar te condujeron los que
- Page 1331 and 1332:
Ezequiel 29 1 El año décimo, el d
- Page 1333 and 1334:
14 Devastaré Patrós, prenderé fu
- Page 1335 and 1336:
3 Así dice el Señor Yahveh: Yo ec
- Page 1337 and 1338:
6 Si, por el contrario, el centinel
- Page 1339 and 1340:
7 Por eso, pastores, escuchad la pa
- Page 1341 and 1342:
13 Me habéis desafiado con vuestra
- Page 1343 and 1344:
33 Así dice el Señor Yahveh: El d
- Page 1345 and 1346:
1 La palabra de Yahveh me fue dirig
- Page 1347 and 1348:
12 La casa de Israel los enterrará
- Page 1349 and 1350:
18 El enlosado que flanqueaba los p
- Page 1351 and 1352:
5 Midió el muro de la Casa: seis c
- Page 1353 and 1354:
vestiduras son santas; para acercar
- Page 1355 and 1356:
2 Y Yahveh me dijo: Este pórtico p
- Page 1357 and 1358:
3 También de su área medirás una
- Page 1359 and 1360:
11 En las fiestas y solemnidades, l
- Page 1361 and 1362:
19 Lado meridional, al sur: desde T
- Page 1363 and 1364:
29 Tal es la tierra que repartiréi
- Page 1365 and 1366:
8 Pero el rey replicó: «Bien veo
- Page 1367 and 1368:
44 En tiempo de estos reyes, el Dio
- Page 1369 and 1370:
venid aquí.» Entonces Sadrak, Mes
- Page 1371 and 1372:
24 Por eso, oh rey, acepta mi conse
- Page 1373 and 1374:
20 Pero habiéndose engreído su co
- Page 1375 and 1376:
24 El rey entonces se alegró mucho
- Page 1377 and 1378:
27 Y el reino y el imperio y la gra
- Page 1379 and 1380:
6 No hemos escuchado a tus siervos
- Page 1381 and 1382:
10 En esto una mano me tocó, hacie
- Page 1383 and 1384:
23 Por medio de sus cómplices obra
- Page 1385 and 1386:
11 Contando desde el momento en que
- Page 1387 and 1388:
37 Entonces se acercó a ella un jo
- Page 1389 and 1390:
8 Entonces el rey, montando en cól
- Page 1391 and 1392:
OSEAS Oseas 1 1 Palabra de Yahveh q
- Page 1393 and 1394:
2 Yo me la compré por quince siclo
- Page 1395 and 1396:
1 «Venid, volvamos a Yahveh, pues
- Page 1397 and 1398:
1 No te regocijes, Israel, no jubil
- Page 1399 and 1400:
6 Hará estragos la espada en sus c
- Page 1401 and 1402:
5 - Yo sanaré su infidelidad, los
- Page 1403 and 1404:
13 Desgarrad vuestro corazón y no
- Page 1405 and 1406:
17 «Sabréis entonces que yo soy Y
- Page 1407 and 1408:
1 Escuchad esta palabra que dice Ya
- Page 1409 and 1410:
10 Detestan al censor en la Puerta
- Page 1411 and 1412:
8 Y me dijo Yahveh: «¿Qué ves, A
- Page 1413 and 1414:
11 Aquel día levantaré la cabaña
- Page 1415 and 1416:
8 Entonces le dijeron: «Anda, ind
- Page 1417 and 1418:
10 Y Yahveh dijo: «Tu tienes lást
- Page 1419 and 1420:
3 Los que han comido la carne de mi
- Page 1421 and 1422:
11 extirparé de tu mano las hechic
- Page 1423 and 1424:
19 volverá a compadecerse de nosot
- Page 1425 and 1426:
8 ¿Eres acaso tú mejor que No Am
- Page 1427 and 1428:
10 ¡Vergüenza para tu casa has se
- Page 1429 and 1430:
8 Sucederá en el día del sacrific
- Page 1431 and 1432:
einos, para derramar sobre vosotros
- Page 1433 and 1434:
7 sacudiré todas las naciones; ven
- Page 1435 and 1436:
2 Y dije al ángel que hablaba conm
- Page 1437 and 1438:
14 Y él me dijo: «Estos son los d
- Page 1439 and 1440:
13 Y sucedió que, como él había
- Page 1441 and 1442:
10 El suprimirá los cuernos de Efr
- Page 1443 and 1444:
17 ¡Ay del pastor inútil que aban
- Page 1445 and 1446:
9 Y será Yahveh rey sobre toda la
- Page 1447 and 1448:
4 Sabréis así que yo os dirigí e
- Page 1449 and 1450:
19 Pues he aquí que viene el Día,
- Page 1451 and 1452:
8 Después, enviándolos a Belén,
- Page 1453 and 1454:
6 y le dice: «Si eres Hijo de Dios
- Page 1455 and 1456:
24 deja tu ofrenda allí, delante d
- Page 1457 and 1458:
18 para que tu ayuno sea visto, no
- Page 1459 and 1460:
26 Y todo el que oiga estas palabra
- Page 1461 and 1462:
6 Pues para que sepáis que el Hijo
- Page 1463 and 1464:
13 Si la casa es digna, llegue a el
- Page 1465 and 1466:
16 «¿Pero, con quién compararé
- Page 1467 and 1468:
32 Y al que diga una palabra contra
- Page 1469 and 1470:
23 Pero el que fue sembrado en tier
- Page 1471 and 1472:
9 Entristecióse el rey, pero, a ca
- Page 1473 and 1474:
20 Eso es lo que contamina al hombr
- Page 1475 and 1476:
24 Entonces dijo Jesús a sus disc
- Page 1477 and 1478:
10 «Guardaos de menospreciar a uno
- Page 1479 and 1480:
19 = honra a tu padre y a tu madre,
- Page 1481 and 1482:
33 Dícenle: «¡Señor, que se abr
- Page 1483 and 1484:
42 Y Jesús les dice: «¿No habéi
- Page 1485 and 1486:
Mateo 23 1 Entonces Jesús se dirig
- Page 1487 and 1488:
6 Oiréis también hablar de guerra
- Page 1489 and 1490:
6 Mas a media noche se oyó un grit
- Page 1491 and 1492:
5 Decían sin embargo: «Durante la
- Page 1493 and 1494:
48 El que le iba a entregar les hab
- Page 1495 and 1496:
18 pues sabía que le habían entre
- Page 1497 and 1498:
64 Manda, pues, que quede asegurado
- Page 1499 and 1500:
21 Llegan a Cafarnaúm. Al llegar e
- Page 1501 and 1502:
19 Jesús les dijo: «¿Pueden acas
- Page 1503 and 1504:
2 Les enseñaba muchas cosas por me
- Page 1505 and 1506:
9 Y le preguntó: «¿Cuál es tu n
- Page 1507 and 1508:
11 Si algún lugar no os recibe y n
- Page 1509 and 1510:
56 Y dondequiera que entraba, en pu
- Page 1511 and 1512:
5 El les preguntaba: «¿Cuántos p
- Page 1513 and 1514:
9 Y cuando bajaban del monte les or
- Page 1515 and 1516:
4 Ellos le dijeron: «Moisés permi
- Page 1517 and 1518:
47 Al enterarse de que era Jesús d
- Page 1519 and 1520:
5 Y envió a otro y a éste le mata
- Page 1521 and 1522:
1 Al salir del Templo, le dice uno
- Page 1523 and 1524:
9 Yo os aseguro: dondequiera que se
- Page 1525 and 1526:
58 «Nosotros le oímos decir: Yo d
- Page 1527 and 1528:
34 A la hora nona gritó Jesús con
- Page 1529 and 1530:
8 Sucedió que, mientras oficiaba d
- Page 1531 and 1532:
55 - como había anunciado a nuestr
- Page 1533 and 1534:
23 como está escrito en la Ley del
- Page 1535 and 1536:
17 En su mano tiene el bieldo para
- Page 1537 and 1538:
24 Y añadió: «En verdad os digo
- Page 1539 and 1540:
22 Conociendo Jesús sus pensamient
- Page 1541 and 1542:
27 «Pero yo os digo a los que me e
- Page 1543 and 1544:
18 Sus discípulos llevaron a Juan
- Page 1545 and 1546:
8 Y otra cayó en tierra buena, y c
- Page 1547 and 1548:
49 Estaba todavía hablando, cuando
- Page 1549 and 1550:
34 Estaba diciendo estas cosas cuan
- Page 1551 and 1552:
17 Regresaron los 72 alegres, dicie
- Page 1553 and 1554:
17 Pero él, conociendo sus pensami
- Page 1555 and 1556:
3 Porque cuanto dijisteis en la osc
- Page 1557 and 1558:
46 vendrá el señor de aquel sierv
- Page 1559 and 1560:
29 Y vendrán de oriente y occident
- Page 1561 and 1562:
1 Todos los publicanos y los pecado
- Page 1563 and 1564:
13 «Ningún criado puede servir a
- Page 1565 and 1566:
24 Porque, como relámpago fulguran
- Page 1567 and 1568:
34 Ellos nada de esto comprendieron
- Page 1569 and 1570:
39 Algunos de los fariseos, que est
- Page 1571 and 1572:
35 pero los que alcancen a ser dign
- Page 1573 and 1574:
34 «Guardaos de que no se hagan pe
- Page 1575 and 1576:
41 Y se apartó de ellos como un ti
- Page 1577 and 1578:
16 Así que le castigaré y le solt
- Page 1579 and 1580:
12 Pedro se levantó y corrió al s
- Page 1581 and 1582:
5 y la luz brilla en las tinieblas,
- Page 1583 and 1584:
Juan 2 1 Tres días después se cel
- Page 1585 and 1586:
21 Pero el que obra la verdad, va a
- Page 1587 and 1588:
33 Los discípulos se decían unos
- Page 1589 and 1590:
23 para que todos honren al Hijo co
- Page 1591 and 1592:
en la barca con sus discípulos, si
- Page 1593 and 1594:
70 Jesús les respondió: «¿No os
- Page 1595 and 1596:
45 Los guardias volvieron donde los
- Page 1597 and 1598:
39 Ellos le respondieron: «Nuestro
- Page 1599 and 1600:
22 Sus padres decían esto por mied
- Page 1601 and 1602:
27 Mis ovejas escuchan mi voz; yo l
- Page 1603 and 1604:
37 Pero algunos de ellos dijeron:
- Page 1605 and 1606:
25 El que ama su vida, la pierde; y
- Page 1607 and 1608:
20 En verdad, en verdad os digo: qu
- Page 1609 and 1610:
27 Os dejo la paz, mi paz os doy; n
- Page 1611 and 1612:
13 Cuando venga él, el Espíritu d
- Page 1613 and 1614:
21 para que todos sean uno. Como t
- Page 1615 and 1616:
36 Respondió Jesús: «Mi Reino no
- Page 1617 and 1618:
35 El que lo vio lo atestigua y su
- Page 1619 and 1620:
3 Simón Pedro les dice: «Voy a pe
- Page 1621 and 1622:
15 Uno de aquellos días Pedro se p
- Page 1623 and 1624:
30 Pero como él era profeta y sab
- Page 1625 and 1626:
25 «Vosotros sois los hijos de los
- Page 1627 and 1628:
Hechos 5 1 Un hombre llamado Ananí
- Page 1629 and 1630:
41 Ellos marcharon de la presencia
- Page 1631 and 1632:
21 después fue expuesto y = le rec
- Page 1633 and 1634:
1 Saulo aprobaba su muerte. Aquel d
- Page 1635 and 1636:
5 El respondió: «¿Quién eres, S
- Page 1637 and 1638:
3 Vio claramente en visión, hacia
- Page 1639 and 1640:
45 Y los fieles circuncisos que hab
- Page 1641 and 1642:
7 De pronto se presentó el Ángel
- Page 1643 and 1644:
21 Luego pidieron un rey, y Dios le
- Page 1645 and 1646:
10 le dijo con fuerte voz: «Ponte
- Page 1647 and 1648:
21 Porque desde tiempos antiguos Mo
- Page 1649 and 1650:
19 Al ver sus amos que se les habí
- Page 1651 and 1652:
«Parece ser un predicador de divin
- Page 1653 and 1654:
24 Un judío, llamado Apolo, origin
- Page 1655 and 1656:
33 Algunos de entre la gente alecci
- Page 1657 and 1658:
32 «Ahora os encomiendo a Dios y a
- Page 1659 and 1660:
30 Toda la ciudad se alborotó y la
- Page 1661 and 1662:
30 Al día siguiente, queriendo ave
- Page 1663 and 1664:
2 Citado Pablo, Tértulo dio princi
- Page 1665 and 1666:
15 Estando yo en Jerusalén present
- Page 1667 and 1668:
24 Mientras estaba él diciendo est
- Page 1669 and 1670:
31 Pero Pablo dijo al centurión y
- Page 1671 and 1672:
24 Unos creían por sus palabras y
- Page 1673 and 1674:
30 detractores, enemigos de Dios, u
- Page 1675 and 1676:
12 = Todos se desviaron, a una se c
- Page 1677 and 1678:
25 quien = fue entregado por nuestr
- Page 1679 and 1680:
16 ¿No sabéis que al ofreceros a
- Page 1681 and 1682:
6 Pues las tendencias de la carne s
- Page 1683 and 1684:
9 Porque éstas son las palabras de
- Page 1685 and 1686:
20 Isaías, a su vez, se atreve a d
- Page 1687 and 1688:
2 Y no os acomodéis al mundo prese
- Page 1689 and 1690:
6 El que se preocupa por los días,
- Page 1691 and 1692:
22 Esa era la razón por la cual si
- Page 1693 and 1694:
3 gracia a vosotros y paz de parte
- Page 1695 and 1696:
14 El hombre naturalmente no capta
- Page 1697 and 1698:
14 No os escribo estas cosas para a
- Page 1699 and 1700:
1 Corintios 7 1 En cuanto a lo que
- Page 1701 and 1702:
1 Corintios 8 1 Respecto a lo inmol
- Page 1703 and 1704:
1 Corintios 10 1 No quiero que igno
- Page 1705 and 1706:
15 mientras es una gloria para la m
- Page 1707 and 1708:
25 para que no hubiera división al
- Page 1709 and 1710:
22 Así pues, las lenguas sirven de
- Page 1711 and 1712:
28 Cuando hayan sido sometidas a é
- Page 1713 and 1714:
13 Velad, manteneos firmes en la fe
- Page 1715 and 1716:
4 Efectivamente, os escribí en una
- Page 1717 and 1718:
10 Llevamos siempre en nuestros cue
- Page 1719 and 1720:
11 ¡Corintios!, os hemos hablado c
- Page 1721 and 1722:
14 Al presente, vuestra abundancia
- Page 1723 and 1724:
11 Piense ese tal que lo que somos
- Page 1725 and 1726:
2 Sé de un hombre en Cristo, el cu
- Page 1727 and 1728:
1 Pablo, apóstol, no de parte de l
- Page 1729 and 1730:
18 Pues si vuelvo a edificar lo que
- Page 1731 and 1732:
8 Pero en otro tiempo, cuando no co
- Page 1733 and 1734:
23 mansedumbre, dominio de sí; con
- Page 1735 and 1736:
20 que desplegó en Cristo, resucit
- Page 1737 and 1738:
17 que Cristo habite por la fe en v
- Page 1739 and 1740:
6 Que nadie os engañe con vanas ra
- Page 1741 and 1742:
23 Paz a los hermanos, y caridad co
- Page 1743 and 1744:
9 Por lo cual Dios le exaltó y le
- Page 1745 and 1746:
21 el cual transfigurará este mise
- Page 1747 and 1748:
18 El es también la Cabeza del Cue
- Page 1749 and 1750:
4 Cuando aparezca Cristo, vida vues
- Page 1751 and 1752:
1 Pablo, Silvano y Timoteo a la Igl
- Page 1753 and 1754:
6 Nos acaba de llegar de ahí Timot
- Page 1755 and 1756:
14 Os exhortamos, asimismo, hermano
- Page 1757 and 1758:
15 Así pues, hermanos, manteneos f
- Page 1759 and 1760:
20 entre éstos están Himeneo y Al
- Page 1761 and 1762:
12 Que nadie menosprecie tu juventu
- Page 1763 and 1764:
9 Los que quieren enriquecerse caen
- Page 1765 and 1766:
6 Y el labrador que trabaja es el p
- Page 1767 and 1768:
3 Porque vendrá un tiempo en que l
- Page 1769 and 1770:
7 Muéstrate dechado de buenas obra
- Page 1771 and 1772:
18 Y si en algo te perjudicó, o al
- Page 1773 and 1774:
Hebreos 3 1 Por tanto, hermanos san
- Page 1775 and 1776:
4 Y nadie se arroga tal dignidad, s
- Page 1777 and 1778:
9 Y, en cierto modo, hasta el mismo
- Page 1779 and 1780:
5 Encima del arca, los querubines d
- Page 1781 and 1782:
14 En efecto, mediante una sola obl
- Page 1783 and 1784:
16 Más bien aspiran a una mejor, a
- Page 1785 and 1786:
15 Poned cuidado en que nadie se ve
- Page 1787 and 1788:
EPÍSTOLA DE SANTIAGO Santiago 1 1
- Page 1789 and 1790:
16 y alguno de vosotros les dice:
- Page 1791 and 1792:
14 vosotros que no sabéis qué ser
- Page 1793 and 1794:
14 Como hijos obedientes, no os amo
- Page 1795 and 1796:
4 sino en lo oculto del corazón, e
- Page 1797 and 1798:
2 Apacentad la grey de Dios que os
- Page 1799 and 1800:
3 Traficarán con vosotros por codi
- Page 1801 and 1802:
los débiles interpretan torcidamen
- Page 1803 and 1804:
24 En cuanto a vosotros, lo que hab
- Page 1805 and 1806:
10 En esto consiste el amor: no en
- Page 1807 and 1808:
6 Y en esto consiste el amor: en qu
- Page 1809 and 1810:
13 son olas salvajes del mar, que e
- Page 1811 and 1812:
4 Pero tengo contra ti que has perd
- Page 1813 and 1814:
12 Al vencedor le pondré de column
- Page 1815 and 1816:
12 y decían con fuerte voz: «Dign
- Page 1817 and 1818:
15 Por esto están delante del tron
- Page 1819 and 1820:
demonios y a los = ídolos de oro,
- Page 1821 and 1822:
3 Y apareció otra señal en el cie
- Page 1823 and 1824:
3 Cantan un cántico nuevo delante
- Page 1825 and 1826:
8 El cuarto derramó su copa sobre
- Page 1827 and 1828:
3 Porque del vino de sus prostituci
- Page 1829 and 1830:
12 Sus ojos, llama de fuego; sobre
- Page 1831 and 1832:
9 Entonces vino uno de los siete Á
- Page 1833:
20 Dice el que da testimonio de tod