11.04.2013 Views

(Paraguay indigena). - Dirección General de Estadística, Encuestas ...

(Paraguay indigena). - Dirección General de Estadística, Encuestas ...

(Paraguay indigena). - Dirección General de Estadística, Encuestas ...

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

PRESIDENCIA DE LA REPÚBLICA<br />

Secretaría Técnica <strong>de</strong> Planificación<br />

<strong>Dirección</strong> <strong>General</strong> <strong>de</strong> <strong>Estadística</strong>,<br />

<strong>Encuestas</strong> y Censos<br />

Luis Ángel González Macchi<br />

Presi<strong>de</strong>nte <strong>de</strong> la República<br />

Luis Alberto Meyer Jou<br />

Secretario Ejecutivo<br />

Carlos Luis Filippi Sanabria<br />

Director <strong>General</strong><br />

Jorge Aníbal Servín Segovia<br />

Coordinador Nacional<br />

<strong>Paraguay</strong>, 2002


PARAGUAY INDÍGENA - RESULTADOS PRELIMINARES<br />

DIRECCIÓN GENERAL DE ESTADÍSTICA, ENCUESTAS Y CENSOS.<br />

DICIEMBRE DE 2002<br />

Diseño Gráfico y<br />

Producción Gráfica:<br />

Julio Adrián Jara<br />

Benigno Ferreira<br />

Anny Ramos<br />

Cartografía Digital:<br />

Andrés Ramírez<br />

Carmen Parra<br />

Carlos Franco<br />

Fotografías Gentileza <strong>de</strong>:<br />

Archivo Tierra Viva<br />

Archivo Verbo Divino<br />

Guillermo Sequera<br />

Daisy Amarilla<br />

Raquel Peralta<br />

Reseñas:<br />

Guillermo Sequera<br />

Jorge A. Servín<br />

©Todos los <strong>de</strong>rechos reservados. Prohibida su reproducción total o parcial, incluído otros métodos<br />

gráficos, computarizados o fotocopiados, sin la autorización escrita <strong>de</strong> la <strong>Dirección</strong> <strong>General</strong> <strong>de</strong><br />

<strong>Estadística</strong>, <strong>Encuestas</strong> y Censos.<br />

Naciones Unidas esq. Saavedra - Fdo. <strong>de</strong> la Mora - Zona Norte - <strong>Paraguay</strong>.<br />

Teléfonos: 511 016 - 205 424 /Fax: 508 493 • E-mail: info@dgeec.gov.py - www.dgeec.gov.py


Pueblos Indígenas <strong>de</strong>l <strong>Paraguay</strong> - Resultados Preliminares<br />

PRESENTACIÓN<br />

Diciembre 2002<br />

Con singular interés y dando continuidad a las publicaciones relacionadas al Censo Nacional <strong>de</strong><br />

Población y Viviendas 2002, la <strong>Dirección</strong> <strong>General</strong> <strong>de</strong> <strong>Estadística</strong>, <strong>Encuestas</strong> y Censos, presenta a<br />

todo el país el documento «Resultados Preliminares <strong>de</strong>l Segundo Censo Nacional Indígena».<br />

Este primer informe es resultado <strong>de</strong>l procesamiento <strong>de</strong> dos instrumentos censales, la Planilla <strong>de</strong><br />

Resumen <strong>de</strong>l censista que cuantifica totales <strong>de</strong> población y el Cuestionario Comunitario aplicado a<br />

los lí<strong>de</strong>res indígenas <strong>de</strong> todas las comunida<strong>de</strong>s, apoyado por la actualización cartográfica realizada<br />

en la etapa <strong>de</strong>l precenso. Su contenido aborda temas centrales, como ser: total <strong>de</strong> la población<br />

indígena existente en el <strong>Paraguay</strong>, ubicación <strong>de</strong> las comunida<strong>de</strong>s, situación <strong>de</strong> la tenencia <strong>de</strong> la<br />

tierra <strong>de</strong> las comunida<strong>de</strong>s, acceso a la justicia; como también los servicios básicos <strong>de</strong> infraestructura<br />

que disponen las diferentes comunida<strong>de</strong>s y al<strong>de</strong>as, entre otros.<br />

En reconocimiento <strong>de</strong> la escasez <strong>de</strong> datos generales y actuales sobre el tema, consi<strong>de</strong>ramos que<br />

esta información constituye una valiosa referencia para los Pueblos indígenas, las instituciones especializadas<br />

y la ciudadanía toda.<br />

El esfuerzo mancomunado entre el Equipo Técnico <strong>de</strong> la DGEEC, los pueblos indígenas y los<br />

miembros <strong>de</strong> la sociedad civil organizada, vinculados al quehacer <strong>de</strong> la problemática indígena, ha<br />

sido la constante en pos <strong>de</strong> obtener datos fiables y vale<strong>de</strong>ros <strong>de</strong>l crecimiento <strong>de</strong>mográfico y <strong>de</strong> la<br />

situación socioeconómica <strong>de</strong> los pueblos indígenas <strong>de</strong>l país.<br />

Este proceso <strong>de</strong> articulación y apoyo mutuo, se vio reflejado en la alta participación indígena y la<br />

a<strong>de</strong>cuada valoración cultural que se le dio al operativo censal.<br />

De esta forma, ponemos a consi<strong>de</strong>ración <strong>de</strong> la sociedad toda este documento , en la confianza <strong>de</strong><br />

que el mismo contribuya a valorar la gran diversidad cultural existente en el país, para así pensar en<br />

un trabajo conjunto y <strong>de</strong> mejor futuro para los pueblos indígenas.<br />

Ing. Carlos Luis Filippi<br />

Director <strong>General</strong>


Pueblos Indígenas <strong>de</strong>l <strong>Paraguay</strong> - Resultados Preliminares<br />

INTRODUCCIÓN<br />

Diciembre 2002<br />

Uno <strong>de</strong> los objetivos primarios perseguidos en la etapa poscensal <strong>de</strong>l Segundo Censo Nacional<br />

Indígena fue obtener en el menor plazo posible los resultados preliminares <strong>de</strong>l operativo censal<br />

indígena.<br />

Para el efecto, la <strong>Dirección</strong> <strong>General</strong> <strong>de</strong> <strong>Estadística</strong>, <strong>Encuestas</strong> y Censos, ha movilizado todo su<br />

esfuerzo con el fin <strong>de</strong> ofrecer al público en general información actualizada <strong>de</strong> los pueblos indígenas<br />

<strong>de</strong>l país. En este cometido, se ha <strong>de</strong>splegado un intenso trabajo, con el fin <strong>de</strong> articular a<strong>de</strong>cuadamente<br />

toda la información resultante <strong>de</strong>l Resumen total <strong>de</strong> las personas efectuado por cada Censista,<br />

el Cuestionario Comunitario aplicado a todos lí<strong>de</strong>res indígenas y los datos <strong>de</strong> localización<br />

geográfica recabados en la etapa <strong>de</strong>l precenso.<br />

En efecto, se aclara que este documento no sólo presenta datos <strong>de</strong> la población total <strong>de</strong> los<br />

pueblos indígenas, sino también una breve reseña 1 sobre algún eje temático vinculado a la vivencia<br />

<strong>de</strong> las etnias ubicadas en cada <strong>de</strong>partamento, con relación a la tarea censal. Como se podrá apreciar<br />

en las diferentes reseñas, la actividad censal <strong>de</strong> carácter técnico, fue permeada por el quehacer<br />

humano <strong>de</strong> los diferentes pueblos nativos e incluso, en algunos casos, reinterpretada en cada contexto<br />

particular. Esta situación, compleja en general, sumada a la crisis económica que vive la república,<br />

no fueron obstáculos para que el censo se ejecutara en tiempo y forma en las comunida<strong>de</strong>s<br />

indígenas <strong>de</strong>l país.<br />

Para que el lector tenga una mejor interpretación <strong>de</strong> los datos presentados se incluyeron en este<br />

documento los conceptos utilizados para la tarea censal indígena. Más que buscar una <strong>de</strong>finición<br />

estrictamente académica o incluso antropológica, los términos fueron <strong>de</strong>finidos <strong>de</strong>s<strong>de</strong> una perspectiva<br />

operativa.<br />

En general, la tarea censal durante todo el proceso fue ardua e intensa y no siempre exenta <strong>de</strong><br />

dificulta<strong>de</strong>s. Tampoco la etapa poscensal ha escapado <strong>de</strong> dificulta<strong>de</strong>s, en especial la económica. Sin<br />

embargo el esfuerzo articulado entre el equipo técnico <strong>de</strong> la DGEEC, los pueblos indígenas y las<br />

instituciones <strong>de</strong>l sector público y privado vinculadas al sector indígena, nos permiten hoy contar<br />

con esta información <strong>de</strong> primera mano que espera sirva a todos.<br />

Se reitera que en condición <strong>de</strong> su naturaleza preliminar, el documento podría tener algunas modificaciones<br />

a la hora <strong>de</strong> presentar los datos finales, prevista para mediados <strong>de</strong>l año entrante.<br />

1 LAS RESEÑAS FUERON ESCRITAS POR GUILLERMO SEQUERA Y JORGE SERVÍN, CUYO CONTENIDO ES ENTERA RESPONSABILIDAD DE AMBOS. SE SEÑALA TAMBIÉN,<br />

QUE PARA ESTAS RESEÑAS SE HAN RECIBIDO ESCRITOS DE IRMA PENNER, ANDRÉS RAMÍREZ Y HUGO CENTURIÓN, DONDE SE SEÑALAN REFERENCIAS SOBRE LOS<br />

PUEBLOS INDÍGENAS UBICADOS EN LOS DEPARTAMENTOS DE CAAGUAZÚ, ITAPÚA Y BOQUERÓN.


Pueblos Indígenas <strong>de</strong>l <strong>Paraguay</strong> - Resultados Preliminares<br />

ÍNDICE<br />

Un Censo <strong>de</strong> Inclusión .......................... pág. 9<br />

<strong>Paraguay</strong> ............................................. pág. 15<br />

Asunción y Dpto. <strong>de</strong> Central ............... pág. 33<br />

Concepción......................................... pág. 39<br />

San Pedro ........................................... pág. 43<br />

Guairá ................................................ pág. 47<br />

Caaguazú ............................................ pág. 51<br />

Caazapá .............................................. pág. 55<br />

Itapúa ................................................. pág. 59<br />

Alto Paraná ......................................... pág. 63<br />

Amambay ........................................... pág. 67<br />

Canin<strong>de</strong>yú .......................................... pág. 71<br />

Presi<strong>de</strong>nte Hayes ................................ pág. 75<br />

Boquerón ............................................ pág. 79<br />

Alto <strong>Paraguay</strong>...................................... pág. 83<br />

Diciembre 2002<br />

7


1. Breve Contextualización<br />

En el marco <strong>de</strong>l Censo Nacional <strong>de</strong> Población y<br />

Viviendas 2002 fue que la <strong>Dirección</strong> <strong>General</strong> <strong>de</strong><br />

<strong>Estadística</strong>, <strong>Encuestas</strong> y Censos (DGEEC), en Agosto<br />

<strong>de</strong> 2001, ha <strong>de</strong>cidido impulsar una iniciativa<br />

<strong>de</strong> características inéditas a nivel nacional: el Segundo<br />

Censo Nacional Indígena.<br />

Concientes <strong>de</strong> la complejidad específica <strong>de</strong>l proyecto<br />

se <strong>de</strong>cidió conformar un equipo técnico que<br />

reuniera la mística, el conocimiento y la experiencia<br />

necesarias para dar cumplimiento a tan ambicioso<br />

objetivo.<br />

Establecido los objetivos <strong>de</strong>l operativo censal indígena,<br />

que se resumen en obtener datos fiables<br />

<strong>de</strong> la población nativa <strong>de</strong>l país y <strong>de</strong> la condición<br />

socioeconómica en que se encuentra, la metodología<br />

seleccionada para la organización y ejecución<br />

<strong>de</strong> este componente <strong>de</strong>l Censo Nacional ha<br />

sido la <strong>de</strong> buscar la más alta participación <strong>de</strong> los<br />

diferentes pueblos indígenas <strong>de</strong>l país.<br />

Se pue<strong>de</strong> afirmar con certeza que <strong>de</strong>l arranque<br />

<strong>de</strong>l operativo a esta parte, la participación indígena<br />

ha sido alcanzada y uno <strong>de</strong> los elocuentes<br />

resultados visibles <strong>de</strong> esta afirmación es que<br />

la mayoría <strong>de</strong> los Censistas, Supervisores, Responsables<br />

Zonales y algunos Responsables Departamentales<br />

fueron indígenas <strong>de</strong> ambos<br />

sexos, componentes <strong>de</strong> los más diversos pueblos<br />

nativos <strong>de</strong>l <strong>Paraguay</strong>.<br />

La tarea por la inclusión <strong>de</strong> todos los sectores indígenas<br />

no ha sido fácil, por un lado, por ser la<br />

primera vez que la DGEEC asume una responsabilidad<br />

<strong>de</strong> esta naturaleza y, por el otro, por la<br />

alta burocracia existente para disponer a tiempo<br />

con los recursos económicos para impulsar el<br />

operativo. Sumadas a las limitantes señaladas,<br />

po<strong>de</strong>mos agregar las condiciones <strong>de</strong> difícil y cos-<br />

Pueblos Indígenas <strong>de</strong>l <strong>Paraguay</strong> - Resultados Preliminares<br />

UN CENSO DE INCLUSIÓN<br />

Diciembre 2002<br />

toso acceso a algunas zonas <strong>de</strong>l país y la baja<br />

escolaridad <strong>de</strong> los pueblos indígenas en general.<br />

Superando estas limitaciones, el operativo censal<br />

indígena fue llevado a<strong>de</strong>lante con las consi<strong>de</strong>raciones<br />

<strong>de</strong>bidas, abarcando diferentes etapas<br />

<strong>de</strong>l proceso censal; encontrándonos en el presente<br />

en plena tarea poscensal. Este proceso<br />

arrancó con un período <strong>de</strong> sensibilización, seguido<br />

<strong>de</strong> la conformación <strong>de</strong> Comisiones <strong>de</strong> Apoyo<br />

a nivel <strong>de</strong>partamental; continuando con un período<br />

importante <strong>de</strong> difusión, actualización cartográfica,<br />

planificación y ajustes, para llegar a la<br />

capacitación y el empadronamiento. Todas estas<br />

etapas fueron cumplidas gracias a la disponibilidad<br />

y confianza entre el organismo responsable<br />

<strong>de</strong>l censo, los pueblos indígenas y las entida<strong>de</strong>s<br />

públicas y privadas vinculadas a la problemática<br />

indígena. También han jugado un papel importante,<br />

diferentes instituciones y agencias <strong>de</strong> cooperación<br />

internacional que con aportes económicos<br />

pudieron financiar importantes activida<strong>de</strong>s<br />

<strong>de</strong> las etapas mencionadas.<br />

2. Conceptos utilizados<br />

Para la captación censal <strong>de</strong> los pueblos indígenas<br />

fue necesario adoptar diversos acuerdos con<br />

relación a la utilización y <strong>de</strong>finición <strong>de</strong> ciertos<br />

9


10<br />

II Censo Nacional Indígena <strong>de</strong> Población y Viviendas 2002<br />

conceptos básicos que resultan necesarios para<br />

explicitar y compren<strong>de</strong>r la dimensión que adquirieron<br />

en su aplicación en el terreno.<br />

2.1 Indígena: Para el Segundo Censo Nacional<br />

ha sido consi<strong>de</strong>rada indígena toda persona que<br />

<strong>de</strong>clare pertenecer a una etnia indígena, in<strong>de</strong>pendientemente<br />

<strong>de</strong> que siga hablando o no la<br />

lengua <strong>de</strong> origen y que a<strong>de</strong>más, manifieste pertenecer<br />

a una comunidad, núcleo <strong>de</strong> familias o<br />

barrio indígena.<br />

2.2 Auto i<strong>de</strong>ntificación: Se trata <strong>de</strong> la manifestación<br />

expresa y libre <strong>de</strong> la persona que haya<br />

<strong>de</strong>clarado pertenecer a unas <strong>de</strong> las etnias indígenas<br />

que habitan el territorio nacional. En<br />

caso que se haya encontrado indígenas <strong>de</strong> países<br />

vecinos o <strong>de</strong> otras latitu<strong>de</strong>s, se ha consignado<br />

también la adscripción manifiesta <strong>de</strong> su<br />

pertenencia étnica.<br />

2.3 La lengua hablada: El uso <strong>de</strong> una lengua<br />

indígena también ha sido un criterio <strong>de</strong>terminante<br />

para catalogar a una persona como perteneciente<br />

a una etnia indígena. En este or<strong>de</strong>n, se<br />

tuvo especial cuidado con los grupos étnicos que<br />

componen la familia lingüística guaraní, por un<br />

lado, para no confundir su adscripción étnica y<br />

por el otro, por el uso particular <strong>de</strong>l guaraní en<br />

cada pueblo.<br />

2.4 La ubicación geográfica: La expresión manifiesta<br />

<strong>de</strong> una persona, <strong>de</strong> su pertenencia a una<br />

comunidad, al<strong>de</strong>a y/o barrio indígena también<br />

sirvieron para <strong>de</strong>terminar la i<strong>de</strong>ntificación étnica<br />

<strong>de</strong> la persona entrevistada.<br />

2.5 Comunidad Indígena: Grupo o conjunto <strong>de</strong><br />

grupos <strong>de</strong> familias indígenas afincadas en una<br />

<strong>de</strong>terminada superficie territorial, propia o ajena<br />

que se i<strong>de</strong>ntifica con uno o más li<strong>de</strong>razgos propios.<br />

Se <strong>de</strong>be indicar que la comunidad en este<br />

caso no <strong>de</strong>be interpretarse solo en términos geográficos,<br />

sino en términos sociales, lo que a su<br />

vez nos <strong>de</strong>riva a otros espacios <strong>de</strong> convivencia<br />

social, como son los establecimientos gana<strong>de</strong>ros,<br />

barrios urbanos, entre otros. Este criterio sobre lo<br />

que implica una comunidad indígena para la tarea<br />

censal nos ha llevado a consi<strong>de</strong>rar dos aspectos,<br />

que en cierta manera se <strong>de</strong>spren<strong>de</strong>n <strong>de</strong><br />

esta visión y situación indígena actual.<br />

2.5.1 Al<strong>de</strong>a o Colonia: Grupo <strong>de</strong> familias indígenas<br />

con li<strong>de</strong>razgo propio que están diferenciados<br />

al interior <strong>de</strong> cada comunidad por la ocupación<br />

y uso diferenciado <strong>de</strong>l espacio físico.<br />

2.5.2 Núcleos familiares: Familias indígenas,<br />

que por relación <strong>de</strong> parentesco, cuestiones laborales<br />

o <strong>de</strong> diversa índole se encuentren circunstancialmente<br />

afincados fuera <strong>de</strong> sus comunida<strong>de</strong>s<br />

a la hora <strong>de</strong>l empadronamiento.<br />

La aplicación <strong>de</strong> estos conceptos fue importante<br />

tanto para la capacitación censal, como para<br />

el empadronamiento. No se <strong>de</strong>be per<strong>de</strong>r <strong>de</strong> vista<br />

que los datos que se presentan <strong>de</strong> las comunida<strong>de</strong>s<br />

y al<strong>de</strong>as indígenas son preliminares y<br />

abarcan sólo algunas variables <strong>de</strong>l cuestionario<br />

comunitario.<br />

3. ALTA PARTICIPACIÓN INDÍGENA<br />

La metodología aplicada <strong>de</strong>s<strong>de</strong> el inicio <strong>de</strong> la<br />

gestión censal ha sido la <strong>de</strong> buscar una a<strong>de</strong>cuada<br />

participación indígena en el operativo<br />

acor<strong>de</strong> a las pautas culturales <strong>de</strong> los mismos.<br />

Con certeza se pue<strong>de</strong> afirmar que <strong>de</strong> las más


Pueblos Indígenas <strong>de</strong>l <strong>Paraguay</strong> - Resultados Preliminares<br />

<strong>de</strong> mil personas que<br />

estuvieron involucradas<br />

directamente en el<br />

operativo, 95 % fueron<br />

indígenas pertenecientes<br />

a los diversos<br />

pueblos nativos<br />

<strong>de</strong>l país.<br />

En reconocimiento que<br />

las alianzas con los lí<strong>de</strong>res<br />

indígenas no son <strong>de</strong> carácter institucional, aún<br />

cuando algunos sectores <strong>de</strong> los mismos estén en<br />

proceso <strong>de</strong> mayor organización, se ha buscado permanentemente<br />

potenciar el diálogo y el compromiso<br />

personal con todos los dirigentes representativos<br />

<strong>de</strong> los pueblos indígenas a través <strong>de</strong> reuniones<br />

y talleres <strong>de</strong> diversa índole. El propósito<br />

primordial <strong>de</strong> esta alianza fue establecer una relación<br />

<strong>de</strong> confianza en pos <strong>de</strong> alcanzar los objetivos<br />

propuestos inicialmente, con el fin <strong>de</strong> que los resultados<br />

sean fiables y estén a disposición y acceso<br />

<strong>de</strong> todos los sectores interesados.<br />

3.1 Difusión especial<br />

Un aspecto importante en la búsqueda <strong>de</strong> la participación<br />

indígena, fue la elaboración <strong>de</strong> spots<br />

radiales que fueron grabados en 16 lenguas indígenas<br />

y en los cuales fueron abordados diferentes<br />

variables investigadas en el presente operativo<br />

censal. Esta tarea <strong>de</strong> difusión que inicialmente<br />

tenía sólo la intención <strong>de</strong> una difusión<br />

radial, se convirtió poco a poco en una <strong>de</strong>manda<br />

<strong>de</strong> difusión por comunidad y al<strong>de</strong>a. Entre las razones<br />

<strong>de</strong> este requerimiento se <strong>de</strong>stacan el grado<br />

<strong>de</strong> confianza alcanzado con los lí<strong>de</strong>res indígenas,<br />

la valoración cultural <strong>de</strong> sus diferentes lenguas;<br />

incluso aquellas menos conocidas en el<br />

ámbito nacional, como la <strong>de</strong> los Manjui, Tómaraho,<br />

Aché y Guaná, entre otros. También conviene<br />

<strong>de</strong>stacar que, en reconocimiento <strong>de</strong>l alto<br />

grado <strong>de</strong> oralidad que aún mantienen los pueblos<br />

indígenas, era obvio potenciar esta forma<br />

<strong>de</strong> comunicación por encima <strong>de</strong> instrumentos <strong>de</strong><br />

Diciembre 2002<br />

lectoescritura. De ahí que las diferentes variables<br />

puestas en un formato radial, relatadas por los<br />

propios indígenas, hayan tenido un impacto más<br />

allá <strong>de</strong> la tarea censal, constituyéndose incluso,<br />

en un rescate y evento cultural.<br />

Finalmente, la disponibilidad <strong>de</strong> estos instrumentos<br />

en diferentes medios <strong>de</strong> todos el país, puso <strong>de</strong><br />

realce una situación muy bien <strong>de</strong>clarada en los<br />

cuerpos legales vigentes hoy día en favor <strong>de</strong> los<br />

pueblos indígenas, pero que aún está lejos <strong>de</strong> ser<br />

una realidad, el hecho <strong>de</strong> vivir en un país pluricultural<br />

y multiétnico con lo cual se dio difusión <strong>de</strong><br />

esta situación <strong>de</strong>sconocida por la mayoría.<br />

3.2 Traducción <strong>de</strong> los cuestionarios censales<br />

La traducción <strong>de</strong> los cuestionarios censales hasta<br />

en doce lenguas nativas, grabados en estudios<br />

<strong>de</strong> radio por los propios indígenas y puestos<br />

en formatos <strong>de</strong> casettes fueron utilizados<br />

durante la capacitación sirviendo también para<br />

una mayor comprensión <strong>de</strong> las variables investigadas<br />

en este censo. Con ello también se intentó<br />

no solo reforzar la educación censal diseñada<br />

y ejecutada tradicionalmente a través <strong>de</strong><br />

los diferentes manuales, sino también valorar las<br />

diferentes culturas indígenas en los aspectos<br />

señalados más arriba.<br />

4. LOS DATOS PRELIMINARES<br />

La información que se presenta en este documento<br />

proviene <strong>de</strong> dos instrumentos censales:<br />

<strong>de</strong>l Cuestionario Comunitario y la Planilla Re-<br />

11


12<br />

II Censo Nacional Indígena <strong>de</strong> Población y Viviendas 2002<br />

sumen <strong>de</strong>l Censista, más conocida como C-1;<br />

a<strong>de</strong>más <strong>de</strong> los datos actualizados generados en<br />

la etapa <strong>de</strong> georeferenciamiento <strong>de</strong> las comunida<strong>de</strong>s<br />

indígenas, <strong>de</strong>nominada como <strong>de</strong> actualización<br />

cartográfica.<br />

4.1 La Planilla Resumen <strong>de</strong>l Censista<br />

En el caso <strong>de</strong> la C1, la información total <strong>de</strong> la<br />

población indígena en el país proviene <strong>de</strong>l resumen<br />

<strong>de</strong> personas realizado por los censistas,<br />

tanto <strong>de</strong> zonas rurales, como urbanas que han<br />

trabajado en el operativo. Como se compren<strong>de</strong>rá<br />

la información resultante <strong>de</strong> todas las Planillas<br />

C1 es aún preliminar y podría tener ajustes,<br />

sobre todo consi<strong>de</strong>rando que en el Cuestionario<br />

<strong>de</strong>l Censo Nacional, se incluyó una pregunta<br />

para captar la presencia indígena en viviendas<br />

particulares y en otros espacios no comunitarios<br />

<strong>de</strong> los no indígenas a la hora <strong>de</strong>l<br />

empadronamiento.<br />

4.2 Cuestionario Comunitario<br />

Este instrumento fué diseñado especialmente para<br />

conocer datos generales <strong>de</strong> las comunida<strong>de</strong>s indígenas<br />

<strong>de</strong>l país. Contiene 40 preguntas separadas<br />

en tres Capítulos: Uno <strong>de</strong> Localización Geográfica,<br />

otro referente a Datos <strong>de</strong> la Comunidad y<br />

uno último y más amplio, Datos <strong>de</strong> la Al<strong>de</strong>a.<br />

Este instrumento fue utilizado para recabar información<br />

con entrevistas a lí<strong>de</strong>res indígenas <strong>de</strong><br />

todas las comunida<strong>de</strong>s y al<strong>de</strong>as nativas. Ha sido<br />

aplicado por primera vez y entre las variables<br />

investigadas se <strong>de</strong>stacan los datos referentes a<br />

la situación actual <strong>de</strong> la tenencia <strong>de</strong> tierras, el<br />

acceso a la justicia, los servicios que disponen<br />

las comunida<strong>de</strong>s, la presencia <strong>de</strong> los misioneros/as<br />

y las activida<strong>de</strong>s económicas tradicionales.<br />

Sobre este último apartado se aclara que no<br />

se ha incluido en esta sección una actividad económica<br />

tradicional que aún sigue vigente en<br />

muchas comunida<strong>de</strong>s indígenas: la agricultura.<br />

Esta variable ha sido incluida en el Cuestionario<br />

<strong>General</strong> aplicado a cada vivienda indígena.<br />

Los datos referentes a la tenencia <strong>de</strong> la tierra<br />

por parte <strong>de</strong> los pueblos indígenas vienen a cubrir<br />

un déficit importante y sensible a los intereses<br />

<strong>de</strong> los pueblos indígenas y <strong>de</strong>más instituciones<br />

que trabajan con ellos, <strong>de</strong>bido que<br />

hasta el momento no se conoce ningún documento<br />

global sobre el tema en cuestión. Por<br />

tanto, la información sobre las tierras <strong>de</strong> las comunida<strong>de</strong>s<br />

indígenas y las distintas aristas que<br />

ella adquiere, se ve reflejado en los cuadros informativos<br />

preparados para el efecto; los que<br />

a su vez son presentados <strong>de</strong> acuerdo a la información<br />

obtenida en cada <strong>de</strong>partamento.<br />

Los datos referentes a las tierras indígenas y las<br />

<strong>de</strong>más variables como el acceso a la justicia,<br />

los servicios que poseen las comunida<strong>de</strong>s y la<br />

<strong>de</strong>pen<strong>de</strong>ncia a una economía <strong>de</strong> subsistencia<br />

o <strong>de</strong> mercado serán analizadas y procesadas<br />

en toda su dimensión en los meses veni<strong>de</strong>ros<br />

<strong>de</strong>l año entrante. Con ello, los usuarios y el<br />

público en general podrán disponer <strong>de</strong> datos<br />

globales sobre la población indígena <strong>de</strong>l país.


4.3 Georeferenciamiento <strong>de</strong> las comunida<strong>de</strong>s<br />

indígenas<br />

Por primera vez el país contará con información<br />

georeferenciada <strong>de</strong> las comunida<strong>de</strong>s indígenas<br />

ubicadas en todo el país. Esta información, obtenida<br />

en la etapa previa al empadronamiento, sirvió<br />

<strong>de</strong> sobremanera durante la etapa censal, ya<br />

que en la mayoría <strong>de</strong> los casos no solo se trató <strong>de</strong><br />

ubicar a las comunida<strong>de</strong>s, sino que se realizó un<br />

punteo <strong>de</strong> viviendas en los asentamientos indígenas.<br />

Esta tarea consistió en aplicar mo<strong>de</strong>rnos recursos<br />

tecnológicos para la captura <strong>de</strong> información<br />

permitiendo ubicar las unida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> viviendas,<br />

servicios y <strong>de</strong>más referencias <strong>de</strong> infraestructura<br />

con mucha precisión.<br />

Cada equipo <strong>de</strong> trabajo <strong>de</strong> actualizadores contó<br />

con diferentes elementos para realizar el levantamiento<br />

<strong>de</strong> la información: Pocket 1 Pc, Gps y<br />

coberturas digitales <strong>de</strong> la zona <strong>de</strong> trabajo. El Supervisor<br />

disponía <strong>de</strong> una Notebook, GPS y coberturas<br />

digitales.<br />

La información preliminar sobre el georeferenciamiento<br />

<strong>de</strong> las comunida<strong>de</strong>s indígenas sigue<br />

siendo procesada por el equipo técnico <strong>de</strong> la Intitución<br />

y podría tener ajustes a ser incluídos en<br />

la difusión final.<br />

1 EL TÉRMINO SE REFIERE A UNA MINI COMPUTADORA DE BOLSILLO.<br />

Pueblos Indígenas <strong>de</strong>l <strong>Paraguay</strong> - Resultados Preliminares<br />

5.DIFICULTADES<br />

Diciembre 2002<br />

El operativo censal indígena ha tenido ciertas<br />

dificulta<strong>de</strong>s que ameritan algún comentario a la<br />

hora <strong>de</strong> presentar los datos preliminares. Entre<br />

las dificulta<strong>de</strong>s se <strong>de</strong>stacan el difícil y alto costo<br />

<strong>de</strong> acceso a las comunida<strong>de</strong>s y al<strong>de</strong>as indígenas;<br />

la baja escolaridad <strong>de</strong> los empadronadores, que<br />

sobresale aún más en algunos <strong>de</strong>partamentos y<br />

la no-aceptación <strong>de</strong>l censo como una barrera <strong>de</strong><br />

oposición a una actividad distante a la vida cotidiana<br />

<strong>de</strong> las comunida<strong>de</strong>s indígenas.<br />

Sobre este último punto, la metodología aplicada<br />

al operativo censal permitió llegar a ejecutar<br />

el censo al menos en casi todas las comunida<strong>de</strong>s<br />

y al<strong>de</strong>as <strong>de</strong>l país. Sin embargo, se <strong>de</strong>be reconocer<br />

que en algunas comunida<strong>de</strong>s, pertenecientes<br />

al pueblo Mbya, ubicadas principalmente en<br />

Itapúa no se ha podido ejecutar la tarea censal,<br />

pese al mensaje recibido <strong>de</strong> boca <strong>de</strong> los propios<br />

lí<strong>de</strong>res Mbya <strong>de</strong> la zona.<br />

13


14<br />

II Censo Nacional Indígena <strong>de</strong> Población y Viviendas 2002<br />

Al parecer, más que una barrera cultural <strong>de</strong> noparticipación,<br />

la situación respon<strong>de</strong>ría a una dimensión<br />

<strong>de</strong> marginación histórica y <strong>de</strong>sconfianza<br />

a proyectos nacionales que han pa<strong>de</strong>cido los<br />

pueblos indígenas. Obviamente, la situación conlleva<br />

a realizar un análisis a fondo que <strong>de</strong>bería<br />

ser consi<strong>de</strong>rado para estudios específicos y futuros<br />

trabajos censales.<br />

5. CONSIDERACIONES FINALES<br />

El documento Pueblos Indígenas <strong>de</strong>l <strong>Paraguay</strong>:<br />

Datos Preliminares que presenta la <strong>Dirección</strong><br />

<strong>General</strong> <strong>de</strong> <strong>Estadística</strong>, <strong>Encuestas</strong> y Censos viene<br />

a constituirse no solo en referente actualizado <strong>de</strong><br />

la población indígena <strong>de</strong>l país, sino por sobretodo<br />

nos permite visualizar en forma novedosa, la<br />

ubicación <strong>de</strong> las comunida<strong>de</strong>s indígenas y al mismo<br />

tiempo, pon<strong>de</strong>rar la situación sobre la tenencia<br />

<strong>de</strong> la tierra y los servicios que disponen las<br />

comunida<strong>de</strong>s.


Pueblos Indígenas <strong>de</strong>l <strong>Paraguay</strong> - Resultados Preliminares<br />

<strong>Paraguay</strong><br />

Diciembre 2002<br />

15


16<br />

II Censo Nacional Indígena <strong>de</strong> Población y Viviendas 2002<br />

Pueblos Indígenas POR DEPARTAMENTO. 2002.<br />

FUENTE: DIRECCIÓN GENERAL DE ESTADÍSTICA, ENCUESTAS Y CENSOS. II CENSO NACIONAL INDÍGENA DE POBLACIÓN Y VIVIENDAS 2002.


PARAGUAY<br />

EVOLUCIÓN DE LA POBLACIÓN INDÍGENA. 1981-2002<br />

AÑO TOTAL VARONES MUJERES ÍNDICE DE MASCULINIDAD<br />

1981 38.703 20.010 18.693 107,0<br />

1992 49.487 25.636 23.851 107,5<br />

2002 85.674 44.336 41.338 107,3<br />

TASA DE CRECIMIENTO ANUAL (%)<br />

PERÍODO TOTAL VARONES MUJERES<br />

1981 - 1992 2,26 2,28 2,24<br />

1992 - 2002 5,64 5,63 5,65<br />

1981 - 2002 3,86 3,86 3,85<br />

Pueblos Indígenas <strong>de</strong>l <strong>Paraguay</strong> - Resultados Preliminares<br />

FUENTE: AÑO 1981. INDI. CENSO Y ESTUDIO DE LA POBLACIÓN INDÍGENA DEL PARAGUAY.<br />

AÑO 1992. DIRECCIÓN GENERAL DE ESTADÍSTICA, ENCUESTAS Y CENSOS. CENSO NACIONAL 1992.<br />

AÑO 2002. DIRECCIÓN GENERAL DE ESTADÍSTICA, ENCUESTAS Y CENSOS. II CENSO NACIONAL INDÍGENA DE POBLACIÓN Y VIVIENDAS 2002.<br />

Diciembre 2002<br />

17


18<br />

II Censo Nacional Indígena <strong>de</strong> Población y Viviendas 2002<br />

PARAGUAY. DATOS GENERALES DE LA POBLACIÓN INDÍGENA. 2002<br />

DEPARTAMENTO<br />

INDÍGENAS QUE VIVEN<br />

EN COMUNIDADES<br />

COMUNIDAD/ALDEA VIVIENDA TOTAL VARONES MUJERES<br />

INDÍGENAS QUE NO VIVEN<br />

EN COMUNIDADES<br />

VIVIENDA TOTAL VARONES MUJERES<br />

TOTAL PAÍS 496 16.680 84.061 43.487 40.574 346 1.613 849 764 17.026 85.674 44.336 41.338 107,3 100,0<br />

CONCEPCIÓN 20 528 2.651 1.338 1.313 5 19 8 11 533 2.670 1.346 1.324 101,7 3,1<br />

SAN PEDRO 25 562 2.763 1.444 1.319 562 2.763 1.444 1.319 109,5 3,2<br />

GUAIRÁ 8 180 1.035 542 493 180 1.035 542 493 109,9 1,2<br />

CAAGUAZÚ 411.424 6.695 3.565 3.130 1.424 6.695 3.565 3.130 113,9 7,8<br />

CAAZAPÁ 25 490 2.544 1.315 1.229 490 2.544 1.315 1.229 107,0 3,0<br />

ITAPÚA 25 426 1.781957 824 426 1.781957 824 116,1 2,1<br />

ALTO PARANÁ 27 994 4.584 2.361 2.223 53 181 101 80 1.047 4.765 2.462 2.303 106,9 5,6<br />

ASUNCIÓN Y CENTRAL 2 166 1.130 584 546 166 1.130 584 546 107,0 1,3<br />

AMAMBAY 51 2.101 10.180 5.234 4.946 60 338 168 170 2.161 10.518 5.402 5.116 105,6 12,3<br />

CANINDEYÚ 911.942 9.070 4.699 4.371 131 552 302 250 2.073 9.622 5.001 4.621 108,2 11,2<br />

PRESIDENTE HAYES 100 3.678 19.200 9.855 9.345 3.678 19.200 9.855 9.345 105,5 22,4<br />

BOQUERÓN 64 3.593 19.266 9.994 9.272 95 491 249 242 3.688 19.757 10.243 9.514 107,7 23,1<br />

ALTO PARAGUAY 17 596 3.162 1.599 1.563 2 32 21 11 598 3.194 1.620 1.574 102,9 3,7<br />

TOTAL<br />

VIVIENDA TOTAL VARONES MUJERES<br />

ÍNDICE<br />

DE<br />

MASCU-<br />

LINIDAD<br />

%<br />

RESPECTO<br />

POB.<br />

TOTAL<br />

PAÍS


Pueblos Indígenas <strong>de</strong>l <strong>Paraguay</strong> - Resultados Preliminares<br />

PARAGUAY. COMUNIDADES INDÍGENAS POR TENENCIA DE PERSONERÍA JURÍDICA Y<br />

TENENCIA DE TIERRA SEGÚN DEPARTAMENTO - 2002<br />

CON PERSONERÍA JURÍDICA<br />

PARAGUAY. COMUNIDADES INDÍGENAS POR TENENCIA DE PERSONERIA JURIDICA Y<br />

DEPARTAMENTOS<br />

COMUNIDADES<br />

TENENCIA DE TIERRA SEGÚN DEPARTAMENTO - 2002<br />

CON TIERRA<br />

PROPIA<br />

CON TIERRA<br />

SIN TÍTULO<br />

Diciembre 2002<br />

SIN PERSONERÍA<br />

JURÍDICA<br />

SIN TIERRA<br />

PROPIA<br />

TOTAL PAÍS 394 247 56 91<br />

CONCEPCIÓN 20 10 4 6<br />

SAN PEDRO 25 18 4 3<br />

GUAIRÁ 8 6 - 2<br />

CAAGUAZÚ 41 19 14 8<br />

CAAZAPÁ 21 14 2 5<br />

ITAPÚA 25 16 1 8<br />

ALTO PARANÁ 27 17 5 5<br />

ASUNCIÓN Y CENTRAL 2 1 1 -<br />

AMAMBAY 41 36 3 2<br />

CANINDEYÚ 91 54 6 31<br />

PRESIDENTE HAYES 41 27 6 8<br />

BOQUERÓN 35 20 7 8<br />

ALTO PARAGUAY 17 9 3 5<br />

19


20<br />

II Censo Nacional Indígena <strong>de</strong> Población y Viviendas 2002<br />

PARAGUAY. COMUNIDADES INDÍGENAS CON TIERRA PROPIA POR INSTITUCIÓN QUE<br />

OTORGÓ Y/O ADQUIRIÓ LA TIERRA, SEGÚN DEPARTAMENTO - 2002<br />

DEPARTAMENTOS<br />

INSTITUCIÓN QUE OTORGÓ Y/O ADQUIRIÓ LA TIERRA<br />

PARLAMENTO ONG/<br />

EMPRESA/<br />

TOTAL IGLESIA<br />

OTRO<br />

INDI/IBR FUNDACION ESTANCIA<br />

TOTAL PAÍS 247 157 24 11 42 13<br />

CONCEPCIÓN 10 7 2 - 1 -<br />

SAN PEDRO 18 16 - - - 2<br />

GUAIRÁ 6 5 - - 1 -<br />

CAAGUAZÚ 19 9 1 2 6 1<br />

CAAZAPÁ 14 11 1 - 2 -<br />

ITAPÚA 16 9 - 1 2 4<br />

ALTO PARANÁ 17 14 - - 3 -<br />

ASUNCIÓN Y CENTRAL 1 1 - - - -<br />

AMAMBAY 36 29 4 2 - 1<br />

CANINDEYÚ 54 39 2 1 8 4<br />

PRESIDENTE HAYES 27 5 8 3 11 -<br />

BOQUERÓN 20 3 6 2 8 1<br />

ALTO PARAGUAY 9 9 - - - -


Pueblos Indígenas <strong>de</strong>l <strong>Paraguay</strong> - Resultados Preliminares<br />

Diciembre 2002<br />

PARAGUAY. COMUNIDADES INDÍGENAS SIN TIERRA PROPIA POR INSTITUCIÓN A QUIEN<br />

PERTENECE LA TIERRA QUE OCUPAN, SEGÚN DEPARTAMENTO - 2002<br />

DEPARTAMENTOS<br />

INSTITUCIÓN A QUIEN PERTENECE LA TIERRA<br />

FISCAL ONG/ EMPRESA/<br />

TOTAL IGLESIA OTRO<br />

INDI/IBR FUNDACION ESTANCIA<br />

NO SABE<br />

NO<br />

INFORMADO<br />

TOTAL PAÍS 147 64 2 50 7 15 7 2<br />

CONCEPCIÓN 10 4 - 5 1 - - -<br />

SAN PEDRO 7 3 - 2 - 2 - -<br />

GUAIRÁ 2 1 - 1 - - - -<br />

CAAGUAZÚ 22 11 1 10 - - - -<br />

CAAZAPÁ 7 1 - 5 1 - - -<br />

ITAPÚA 9 3 - - - 3 3 -<br />

ALTO PARANÁ 10 3 - 2 - 5 - -<br />

ASUNCIÓN Y CENTRAL 1 - - 1 - - - -<br />

AMAMBAY 5 3 - 1 - - 1 -<br />

CANINDEYÚ 37 25 - 9 - 3 - -<br />

PRESIDENTE HAYES 14 5 - 6 - 1 1 1<br />

BOQUERÓN 15 4 1 5 1 1 2 1<br />

ALTO PARAGUAY 8 1 - 3 4 - - -<br />

21


22<br />

II Censo Nacional Indígena <strong>de</strong> Población y Viviendas 2002<br />

PARAGUAY. SERVICIOS DE SALUD EN COMUNIDADES/ALDEAS INDÍGENAS, SEGÚN<br />

DEPARTAMENTO - 2002<br />

DEPARTAMENTOS<br />

TOTAL<br />

CUENTA CON<br />

CENTRO Y/O<br />

PUESTO DE SALUD<br />

SI<br />

NO<br />

TRABAJA ALGÚN<br />

PROMOTOR DE SALUD<br />

SI<br />

NO<br />

NO<br />

INFORMADO<br />

EL PROMOTOR DE<br />

SALUD ES<br />

INDÍGENA<br />

TOTAL PAÍS 496 129 367 243 252 1 234 9 179 316 1 458 37 1<br />

CONCEPCIÓN 20 2 18 3 17 - 3 - 5 15 - 20 - -<br />

SAN PEDRO 25 2 23 4 21 - 3 1 - 25 - 22 3 -<br />

GUAIRÁ 8 - 8 5 3 - 5 - 4 4 - 8 - -<br />

CAAGUAZÚ 418 33 17 24 - 17 - 18 23 - 39 2 -<br />

CAAZAPÁ 25 124 9 16 - 7 2 5 20 - 24 1 -<br />

ITAPÚA 25 2 23 4 21 - 2 2 214 - 24 1 -<br />

ALTO PARANÁ 27 5 22 9 18 - 9 - 8 19 - 27 - -<br />

ASUNCIÓN Y CENTRAL 2 11 1 1 - 1 - 1 1 - 1 1 -<br />

AMAMBAY 51 12 39 39 12 - 39 - 11 40 - 48 3 -<br />

CANINDEYÚ 9123 68 40 51 - 38 2 13 78 - 89 2 -<br />

PRESIDENTE HAYES 100 35 65 56 44 - 55 15148 190 10 -<br />

BOQUERÓN 64 34 30 44 19 1 43 1 37 27 - 50 13 1<br />

ALTO PARAGUAY 17 4 13 12 5 - 12 - 5 12 - 16 1 -<br />

SI<br />

NO<br />

TRABAJA ALGÚN<br />

PROFESIONAL MÉDICO<br />

SI<br />

NO<br />

NO<br />

INFORMADO<br />

SE PRACTICA MEDICINA<br />

TRADICIONAL<br />

SI<br />

NO<br />

NO<br />

INFORMADO


PARAGUAY. SERVICIOS EDUCATIVOS EN COMUNIDADES/ALDEAS INDÍGENAS, SEGÚN<br />

DEPARTAMENTO - 2002<br />

DEPARTAMENTOS<br />

TOTAL<br />

Pueblos Indígenas <strong>de</strong>l <strong>Paraguay</strong> - Resultados Preliminares<br />

CUENTA CON<br />

LOCAL ESCOLAR<br />

SI<br />

NO<br />

ENSEÑA ALGÚN<br />

MAESTRO<br />

NO<br />

INFORMADO<br />

TOTAL PAÍS 496 331 165 314 17 237 76 1<br />

CONCEPCIÓN 20 12 8 10 2 2 8 -<br />

SAN PEDRO 25 17 8 17 - 6 11 -<br />

GUAIRÁ 8 5 3 5 - 1 4 -<br />

CAAGUAZÚ 41 29 12 28 1 13 15 -<br />

CAAZAPÁ 25 5 20 5 - 3 2 -<br />

ITAPÚA 25 5 20 5 - 2 3 -<br />

ALTO PARANÁ 27 19 8 18 1 16 2 -<br />

ASUNCIÓN Y CENTRAL 2 2 - 2 - 2 - -<br />

AMAMBAY 51 28 23 25 3 22 3 -<br />

CANINDEYÚ 91 63 28 59 4 39 20 -<br />

PRESIDENTE HAYES 100 77 23 73 4 66 6 1<br />

BOQUERÓN 64 56 8 55 1 53 2 -<br />

ALTO PARAGUAY 17 13 4 12 1 12 - -<br />

SI<br />

NO<br />

EL MAESTRO ES<br />

INDÍGENA<br />

SI<br />

NO<br />

Diciembre 2002<br />

23


24<br />

II Censo Nacional Indígena <strong>de</strong> Población y Viviendas 2002<br />

PARAGUAY. SERVICIOS DE MISIONEROS EN COMUNIDADES/ALDEAS INDÍGENAS,<br />

SEGÚN DEPARTAMENTO - 2002<br />

DEPARTAMENTOS<br />

TOTAL<br />

TRABAJA ALGÚN<br />

MISIONERO<br />

SI<br />

NO<br />

EL MISIONERO ES<br />

INDÍGENA<br />

NO<br />

INFORMADO<br />

TOTAL PAÍS 496 209 287 40 169 46 161 2<br />

CONCEPCIÓN 20 - 20 - - - - -<br />

SAN PEDRO 25 2 23 - 2 - 2 -<br />

GUAIRÁ 8 1 7 - 1 - - 1<br />

CAAGUAZÚ 41 12 29 3 9 - 12 -<br />

CAAZAPÁ 25 20 5 1 19 1 19 -<br />

ITAPÚA 25 2 23 - 2 - 2 -<br />

ALTO PARANÁ 27 12 15 - 12 2 10 -<br />

ASUNCIÓN Y CENTRAL 2 - 2 - - - - -<br />

AMAMBAY 51 7 44 4 3 4 3 -<br />

CANINDEYÚ 91 26 65 3 23 6 19 1<br />

PRESIDENTE HAYES 100 69 31 18 51 19 50 -<br />

BOQUERÓN 64 44 20 10 34 12 32 -<br />

ALTO PARAGUAY 17 14 3 1 13 2 12 -<br />

SI<br />

NO<br />

SI<br />

EL MISIONERO VIVE<br />

EN LA ALDEA<br />

NO


Pueblos Indígenas <strong>de</strong>l <strong>Paraguay</strong> - Resultados Preliminares<br />

Diciembre 2002<br />

PARAGUAY. ACTIVIDADES ECONÓMICAS TRADICIONALES EN COMUNIDADES/ALDEAS<br />

INDÍGENAS, SEGÚN DEPARTAMENTO - 2002<br />

DEPARTAMENTOS<br />

TOTAL<br />

PRACTICAN LA CACERÍA<br />

SI<br />

NO<br />

NO<br />

INFORMADO<br />

RECOLECTAN<br />

ALIMENTOS DEL<br />

BOSQUE Y DE<br />

OTROS LUGARES<br />

NO<br />

INFORMADO<br />

TOTAL PAÍS 496 468 27 1 470 26 388 107 1<br />

CONCEPCIÓN 20 18 2 - 15 5 12 8 -<br />

SAN PEDRO 25 23 2 - 23 2 19 6 -<br />

GUAIRÁ 8 6 2 - 7 1 7 1 -<br />

CAAGUAZÚ 41 38 3 - 37 4 31 10 -<br />

CAAZAPÁ 25 24 1 - 25 - 23 2 -<br />

ITAPÚA 25 23 2 - 25 - 25 - -<br />

ALTO PARANÁ 27 27 - - 27 - 14 13 -<br />

ASUNCIÓN Y CENTRAL 2 1 1 - 2 - 2 - -<br />

AMAMBAY a1 49 2 - 49 2 34 17 -<br />

CANINDEYÚ 91 82 8 1 83 8 56 34 1<br />

PRESIDENTE HAYES 100 100 - - 99 1 95 5 -<br />

BOQUERÓN 64 61 3 - 62 2 54 10 -<br />

ALTO PARAGUAY 17 16 1 - 16 1 16 1 -<br />

SI<br />

NO<br />

ELABORAN ARTESANIAS<br />

SI<br />

NO<br />

25


26<br />

II Censo Nacional Indígena <strong>de</strong> Población y Viviendas 2002<br />

ASUNCIÓN Y CENTRAL: ACCESO A LA JUSTICIA SEGÚN DATOS DE LOS LÍDERES DE LA<br />

COMUNIDAD, 2002<br />

¿A DÓNDE RECURRE CUANDO SE COMETE ALGÚN DELITO? PORCENTAJE<br />

LÍDERES DE LA COMUNIDAD 100,0<br />

COMISARIO DE LA COMUNIDAD 0,0<br />

ANCIANOS 0,0<br />

PATRÓN DE ESTANCIA 0,0<br />

INDI 0,0<br />

POLICÍA DE LA ZONA 0,0<br />

FISCALÍA LOCAL 0,0<br />

JUZGADO 0,0<br />

GOBERNACIÓN 0,0<br />

MISIÓN RELIGIOSA 0,0<br />

OTROS 0,0<br />

NO RECURREN A NADIE 0,0<br />

CONCEPCIÓN: ACCESO A LA JUSTICIA SEGÚN DATOS DE LOS LÍDERES DE LA<br />

COMUNIDAD, 2002<br />

¿A DÓNDE RECURRE CUANDO SE COMETE ALGÚN DELITO? PORCENTAJE<br />

LÍDERES DE LA COMUNIDAD 75,0<br />

COMISARIO DE LA COMUNIDAD 5,0<br />

ANCIANOS 0,0<br />

PATRÓN DE ESTANCIA 0,0<br />

INDI 5,0<br />

POLICÍA DE LA ZONA 35,0<br />

FISCALÍA LOCAL 5,0<br />

JUZGADO 30,0<br />

GOBERNACIÓN 10,0<br />

MISIÓN RELIGIOSA 0,0<br />

OTROS 0,0<br />

NO RECURREN A NADIE 5,0


Pueblos Indígenas <strong>de</strong>l <strong>Paraguay</strong> - Resultados Preliminares<br />

Diciembre 2002<br />

SAN PEDRO: ACCESO A LA JUSTICIA SEGÚN DATOS DE LOS LÍDERES DE LA<br />

COMUNIDAD, 2002<br />

¿A DÓNDE RECURRE CUANDO SE COMETE ALGÚN DELITO? PORCENTAJE<br />

LÍDERES DE LA COMUNIDAD 72,0<br />

COMISARIO DE LA COMUNIDAD 28,0<br />

ANCIANOS 8,0<br />

PATRÓN DE ESTANCIA 8,0<br />

INDI 28,0<br />

POLICÍA DE LA ZONA 44,0<br />

FISCALÍA LOCAL 20,0<br />

JUZGADO 12,0<br />

GOBERNACIÓN 8,0<br />

MISIÓN RELIGIOSA 0,0<br />

OTROS 4,0<br />

NO RECURREN A NADIE 8,0<br />

GUAIRÁ: ACCESO A LA JUSTICIA SEGÚN DATOS DE LOS LÍDERES DE LA COMUNIDAD,<br />

2002<br />

¿A DÓNDE RECURRE CUANDO SE COMETE ALGÚN DELITO? PORCENTAJE<br />

LÍDERES DE LA COMUNIDAD 75,0<br />

COMISARIO DE LA COMUNIDAD 62,5<br />

ANCIANOS 0,0<br />

PATRÓN DE ESTANCIA 0,0<br />

INDI 0,0<br />

POLICÍA DE LA ZONA 0,0<br />

FISCALÍA LOCAL 0,0<br />

JUZGADO 0,0<br />

GOBERNACIÓN 0,0<br />

MISIÓN RELIGIOSA 0,0<br />

OTROS 0,0<br />

NO RECURREN A NADIE 12,5<br />

27


28<br />

II Censo Nacional Indígena <strong>de</strong> Población y Viviendas 2002<br />

CAAGUAZÚ: ACCESO A LA JUSTICIA SEGÚN DATOS DE LOS LÍDERES DE LA<br />

COMUNIDAD, 2002<br />

¿A DÓNDE RECURRE CUANDO SE COMETE ALGÚN DELITO? PORCENTAJE<br />

LÍDERES DE LA COMUNIDAD 90,2<br />

COMISARIO DE LA COMUNIDAD 51,2<br />

ANCIANOS 7,3<br />

PATRÓN DE ESTANCIA 0,0<br />

INDI 9,8<br />

POLICÍA DE LA ZONA 12,2<br />

FISCALÍA LOCAL 4,9<br />

JUZGADO 4,9<br />

GOBERNACIÓN 0,0<br />

MISIÓN RELIGIOSA 0,0<br />

OTROS 0,0<br />

NO RECURREN A NADIE 7,3<br />

CAAZAPÁ: ACCESO A LA JUSTICIA SEGÚN DATOS DE LOS LÍDERES DE LA COMUNIDAD,<br />

2002<br />

¿A DÓNDE RECURRE CUANDO SE COMETE ALGÚN DELITO? PORCENTAJE<br />

LÍDERES DE LA COMUNIDAD 95,2<br />

COMISARIO DE LA COMUNIDAD 14,3<br />

ANCIANOS 9,5<br />

PATRÓN DE ESTANCIA 0,0<br />

INDI 23,8<br />

POLICÍA DE LA ZONA 9,5<br />

FISCALÍA LOCAL 14,3<br />

JUZGADO 9,5<br />

GOBERNACIÓN 0,0<br />

MISIÓN RELIGIOSA 23,8<br />

OTROS 0,0<br />

NO RECURREN A NADIE 0,0


Pueblos Indígenas <strong>de</strong>l <strong>Paraguay</strong> - Resultados Preliminares<br />

Diciembre 2002<br />

ITAPÚA: ACCESO A LA JUSTICIA SEGÚN DATOS DE LOS LÍDERES DE LA COMUNIDAD,<br />

2002<br />

¿A DÓNDE RECURRE CUANDO SE COMETE ALGÚN DELITO? PORCENTAJE<br />

LÍDERES DE LA COMUNIDAD 84,0<br />

COMISARIO DE LA COMUNIDAD 32,0<br />

ANCIANOS 0,0<br />

PATRÓN DE ESTANCIA 0,0<br />

INDI 4,0<br />

POLICÍA DE LA ZONA 8,0<br />

FISCALÍA LOCAL 36,0<br />

JUZGADO 20,0<br />

GOBERNACIÓN 24,0<br />

MISIÓN RELIGIOSA 0,0<br />

OTROS 8,0<br />

NO RECURREN A NADIE 8,0<br />

NO INFORMADO 4,0<br />

ALTO PARANÁ: ACCESO A LA JUSTICIA SEGÚN DATOS DE LOS LÍDERES DE LA<br />

COMUNIDAD, 2002<br />

¿A DÓNDE RECURRE CUANDO SE COMETE ALGÚN DELITO? PORCENTAJE<br />

LÍDERES DE LA COMUNIDAD 85,2<br />

COMISARIO DE LA COMUNIDAD 29,6<br />

ANCIANOS 7,4<br />

PATRÓN DE ESTANCIA 0,0<br />

INDI 11,1<br />

POLICÍA DE LA ZONA 66,7<br />

FISCALÍA LOCAL 18,5<br />

JUZGADO 22,2<br />

GOBERNACIÓN 0,0<br />

MISIÓN RELIGIOSA 0,0<br />

OTROS 0,0<br />

NO RECURREN A NADIE 0,0<br />

29


30<br />

II Censo Nacional Indígena <strong>de</strong> Población y Viviendas 2002<br />

AMAMBAY: ACCESO A LA JUSTICIA SEGÚN DATOS DE LOS LÍDERES DE LA<br />

COMUNIDAD, 2002<br />

¿A DÓNDE RECURRE CUANDO SE COMETE ALGÚN DELITO? PORCENTAJE<br />

LÍDERES DE LA COMUNIDAD 73,2<br />

COMISARIO DE LA COMUNIDAD 7,3<br />

ANCIANOS 0,0<br />

PATRÓN DE ESTANCIA 0,0<br />

INDI 2,4<br />

POLICÍA DE LA ZONA 26,8<br />

FISCALÍA LOCAL 12,2<br />

JUZGADO 14,6<br />

GOBERNACIÓN 4,9<br />

MISIÓN RELIGIOSA 0,0<br />

OTROS 0,0<br />

NO RECURREN A NADIE 4,9<br />

CANINDEYÚ: ACCESO A LA JUSTICIA SEGÚN DATOS DE LOS LÍDERES DE LA<br />

COMUNIDAD, 2002<br />

¿A DÓNDE RECURRE CUANDO SE COMETE ALGÚN DELITO? PORCENTAJE<br />

LÍDERES DE LA COMUNIDAD 72,5<br />

COMISARIO DE LA COMUNIDAD 44,0<br />

ANCIANOS 3,3<br />

PATRÓN DE ESTANCIA 1,1<br />

INDI 16,5<br />

POLICÍA DE LA ZONA 24,2<br />

FISCALÍA LOCAL 13,2<br />

JUZGADO 14,3<br />

GOBERNACIÓN 0,0<br />

MISIÓN RELIGIOSA 4,4<br />

OTROS 2,2<br />

NO RECURREN A NADIE 5,5


Pueblos Indígenas <strong>de</strong>l <strong>Paraguay</strong> - Resultados Preliminares<br />

Diciembre 2002<br />

PRESIDENTE HAYES: ACCESO A LA JUSTICIA SEGÚN DATOS DE LOS LÍDERES DE LA<br />

COMUNIDAD, 2002<br />

¿A DÓNDE RECURRE CUANDO SE COMETE ALGÚN DELITO? PORCENTAJE<br />

LÍDERES DE LA COMUNIDAD 80,5<br />

COMISARIO DE LA COMUNIDAD 26,8<br />

ANCIANOS 2,4<br />

PATRÓN DE ESTANCIA 0,0<br />

INDI 19,5<br />

POLICÍA DE LA ZONA 36,6<br />

FISCALÍA LOCAL 29,3<br />

JUZGADO 43,9<br />

GOBERNACIÓN 2,4<br />

MISIÓN RELIGIOSA 12,2<br />

OTROS 4,9<br />

NO RECURREN A NADIE 2,4<br />

BOQUERÓN: ACCESO A LA JUSTICIA SEGÚN DATOS DE LOS LÍDERES DE LA<br />

COMUNIDAD, 2002<br />

¿A DÓNDE RECURRE CUANDO SE COMETE ALGÚN DELITO? PORCENTAJE<br />

LÍDERES DE LA COMUNIDAD 80,0<br />

COMISARIO DE LA COMUNIDAD 28,6<br />

ANCIANOS 2,9<br />

PATRÓN DE ESTANCIA 5,7<br />

INDI 8,6<br />

POLICÍA DE LA ZONA 57,1<br />

FISCALÍA LOCAL 48,6<br />

JUZGADO 48,6<br />

GOBERNACIÓN 11,4<br />

MISIÓN RELIGIOSA 17,1<br />

OTROS 8,6<br />

NO RECURREN A NADIE 2,9<br />

31


32<br />

II Censo Nacional Indígena <strong>de</strong> Población y Viviendas 2002<br />

ALTO PARAGUAY: ACCESO A LA JUSTICIA SEGÚN DATOS DE LOS LÍDERES DE LA<br />

COMUNIDAD, 2002<br />

¿A DÓNDE RECURRE CUANDO SE COMETE ALGÚN DELITO? PORCENTAJE<br />

LÍDERES DE LA COMUNIDAD 94,1<br />

COMISARIO DE LA COMUNIDAD 11,8<br />

ANCIANOS 5,9<br />

PATRÓN DE ESTANCIA 0,0<br />

INDI 23,5<br />

POLICÍA DE LA ZONA 29,4<br />

FISCALÍA LOCAL 0,0<br />

JUZGADO 47,1<br />

GOBERNACIÓN 0,0<br />

MISIÓN RELIGIOSA 29,4<br />

OTROS 5,9<br />

NO RECURREN A NADIE 0,0


Pueblos Indígenas <strong>de</strong>l <strong>Paraguay</strong> - Resultados Preliminares<br />

Diciembre 2002<br />

Asunción y Central<br />

33


34<br />

II Censo Nacional Indígena <strong>de</strong> Población y Viviendas 2002<br />

COMUNIDADES Indígenas DEL DEPARTAMENTO DE ASUNCIÓN Y CENTRAL.<br />

FUENTE: DIRECCIÓN GENERAL DE ESTADÍSTICA, ENCUESTAS Y CENSOS. II CENSO NACIONAL INDÍGENA DE POBLACIÓN Y VIVIENDAS 2002.


ASUNCIÓN Y CENTRAL<br />

EVOLUCIÓN DE LA POBLACIÓN INDÍGENA. 1981 - 2002<br />

AÑO TOTAL VARONES MUJERES ÍNDICE DE MASCULINIDAD<br />

1981 150 79 71 111,3<br />

1992 735 362 373 97,1<br />

2002 1.130 584 546 107,0<br />

TASA DE CRECIMIENTO ANUAL (%)<br />

PERÍODO TOTAL VARONES MUJERES<br />

1981 - 1992 15,54 14,84 16,28<br />

1992 - 2002 3,99 4,44 3,52<br />

1981 - 2002 10,09 9,99 10,20<br />

Pueblos Indígenas <strong>de</strong>l <strong>Paraguay</strong> - Resultados Preliminares<br />

FUENTE: AÑO 1981. INDI. CENSO Y ESTUDIO DE LA POBLACIÓN INDÍGENA DEL PARAGUAY.<br />

AÑO 1992. DIRECCIÓN GENERAL DE ESTADÍSTICA, ENCUESTAS Y CENSOS. CENSO NACIONAL 1992.<br />

AÑO 2002. DIRECCIÓN GENERAL DE ESTADÍSTICA, ENCUESTAS Y CENSOS. II CENSO NACIONAL INDÍGENA DE POBLACIÓN Y VIVIENDAS 2002.<br />

Diciembre 2002<br />

35


36<br />

II Censo Nacional Indígena <strong>de</strong> Población y Viviendas 2002<br />

RESEÑA - DEPARTAMENTO DE ASUNCIÓN Y CENTRAL.<br />

"Esos dameros no<br />

son prisiones para el<br />

cuerpo sino sepulturas<br />

para el alma" 1 Así<br />

<strong>de</strong>finió un agudo<br />

viajero, el <strong>de</strong>sarrollo<br />

urbano <strong>de</strong> lo que<br />

llaman "ciudad". Al convocar el Censo Nacional<br />

Indígena los primeros encuentros con poblaciones<br />

nativas se presentaba un término para <strong>de</strong>finir<br />

la disposición <strong>de</strong> barrios: manzana. Al escuchar<br />

los indígenas "manzana", se miraban entre<br />

sí, sin sugerir dudas al respecto. Fue entonces;<br />

una mujer nivaché, preguntó sobre el significado<br />

<strong>de</strong> manzana, si se referían a la fruta; fruta<br />

madura o en <strong>de</strong>scomposición, ya que hablaban<br />

<strong>de</strong> lo urbano, <strong>de</strong> la ciudad...Porque, si me dijeran<br />

lo mo<strong>de</strong>rno es vivir mejor...No creo. Veo, en<br />

Asunción, Ciudad <strong>de</strong>l Este, o Encarnación, y otras;<br />

en esos lugares, la gente se concentra para no<br />

encontrarse. Nosotros no tenemos el cuadrado,<br />

ni el asfalto, que es negro y se <strong>de</strong>rrite. Y por ahí<br />

solo las máquinas circulan. Los indígenas, aprendieron<br />

a respetar el curso <strong>de</strong> las aguas, el hermoso<br />

tapizado en flores silvestres <strong>de</strong> los valles<br />

naturales o frondosos bosques. Aprendimos a<br />

respetar a la naturaleza. Los caminitos, están<br />

abiertos justitos para el paso <strong>de</strong> las personas, y<br />

que sus cuerpos se vean protegidos por los brazos<br />

largos <strong>de</strong> los árboles que casi los abrazan,<br />

que les ofrecen <strong>de</strong>licado perfume <strong>de</strong> sus flores.<br />

Yo también quiero opinar, salió al paso un<br />

hombre, cuyas canas peinaba en tintes ondulados<br />

y brillosos; y dirigiéndose a alguien <strong>de</strong>l equipo<br />

censal expresó: yo, indígena; recuerdas aquella<br />

primera vez, cuando me vine a Asunción, y al<br />

ver gente disparando en sentidos <strong>de</strong>sor<strong>de</strong>nados,<br />

años atrás, te pregunté: adón<strong>de</strong> vá ésta gente<br />

tan apurada...Y no supiste contestar. Bien; <strong>de</strong>cidimos<br />

venir a la capital, y a otras ciuda<strong>de</strong>s, para<br />

exhibirnos en las esquinas, y pronto nos dimos<br />

cuenta que al mirarnos, a través <strong>de</strong> la ventanilla<br />

1 JOHN RUSKIN, EN ELOGIO DEL GÓTICO, EN EDUARDO LALLEA, HISTORIA DE UNA PASIÓN ARGENTINA, 1937<br />

<strong>de</strong> los autos, la cara se les <strong>de</strong>sdibujaba, y ponían<br />

semblante <strong>de</strong> culpables. Eso <strong>de</strong>cidimos hacerlo,<br />

pues no nos escuchan, necesitamos <strong>de</strong> uste<strong>de</strong>s,<br />

pero, uste<strong>de</strong>s también necesitan <strong>de</strong> nosotros para<br />

recomponer sus corazones a pedazos. Cada uno<br />

<strong>de</strong> nosotros somos capital para la vida. Hagan<br />

algo, no se que<strong>de</strong>n <strong>de</strong> brazos cruzados. Las ciuda<strong>de</strong>s<br />

puestas al cuadrado son aburridas. Los árboles<br />

<strong>de</strong> la vida se rever<strong>de</strong>cen todo el año. Ni el<br />

suelo, ni el agua; tampoco el cielo, ni mucho<br />

menos las personas son cuadradas. No existen<br />

idiomas chatos y encuadrados. Encuadrarse<br />

¿para quién y ante quién? Tampoco la manzana,<br />

que sepamos, no se ven<strong>de</strong>n en cuadros... Tantas<br />

opiniones surgieron a borbotones, pero la imagen<br />

<strong>de</strong> una mujer se presentó ante los presentes,<br />

como si apareciera suspendida en el aire, -volando-<br />

como una princesa guerrera, y dijo: Soy<br />

<strong>de</strong> origen Ache guayaki por parte <strong>de</strong> mi Padre y<br />

<strong>Paraguay</strong>a por mi madre, mi nombre nativo es<br />

Kuña Ryvapeju que significa fruta madura, nací<br />

en Puerto Otaño, ubicado sobre la ribera <strong>de</strong>recha<br />

<strong>de</strong>l Rio Paraná, tengo 44 años, fui bautizada<br />

en el rito nativo y luego en el cristiano con el<br />

nombre <strong>de</strong> Alba Andresa. Mis padres fueron<br />

Luis Alberto Duarte Vazquez,el primer profesor<br />

indígena <strong>de</strong> Enseñanza Superior <strong>de</strong> Educación y<br />

Doña Maria Bartolomé Medina, ama <strong>de</strong> casa.<br />

No podría contar mi historia sin hablar <strong>de</strong> mi padre,<br />

<strong>indigena</strong> Acheva <strong>de</strong> la zona <strong>de</strong> Yvytyruzu,<br />

arrancado <strong>de</strong> los brazos <strong>de</strong> sus padres,mis abue-


los, muertos a escopetazos por cazadores <strong>de</strong><br />

indígenas Aché, cuando él apenas tenía 2 meses,<br />

traído al mercado <strong>de</strong> San Juan Nepomuceno,<br />

en don<strong>de</strong> fue adoptado o adquirido por un<br />

político <strong>de</strong> la zona, <strong>de</strong> nombre José Maria Duarte<br />

y su esposa Doña Gabriela Vazquez <strong>de</strong> Duarte.<br />

Con esta familia fue criado, por sobre todo<br />

con los cuidados cariñosos <strong>de</strong> Doña Gabriela. El<br />

día que falleció su madre adoptiva, es <strong>de</strong>cir Doña<br />

Gabriela, fue allí que le <strong>de</strong>velaron el misterio <strong>de</strong><br />

sus rasgos diferentes. Develado el secreto, revelada<br />

la razón, mi padre renuncia a todo y se lanza<br />

en busca <strong>de</strong> sus raíces. De esta manera llega<br />

a Tava'i don<strong>de</strong> conoce a quién sería mi madre y<br />

juntos <strong>de</strong>ci<strong>de</strong>n buscar su <strong>de</strong>stino hacia el Sur,<br />

caminaron 40 leguas hasta llegar a Puerto<br />

Otaño, la consigna era llegar lo mas lejos posible<br />

y no volver jamás. El verda<strong>de</strong>ro nombre <strong>de</strong> mi<br />

padre era Guchingui (nombre <strong>de</strong> una rana que<br />

vive en las raices <strong>de</strong> ciertos árboles), por tanto<br />

yo soy Alba Guchingui, quién sostiene sus raices<br />

a pesar <strong>de</strong> que cada vez quedan menos árboles.<br />

Un día mi padre consigue la posibilidad<br />

<strong>de</strong> enseñar en la escuela <strong>de</strong> una comunidad Ava<br />

Guaraí llamada Fortuna y a mis 8 años comienza<br />

la historia <strong>de</strong> migración en mi vida. Fue allí<br />

que para mi nació el amor, con la pureza <strong>de</strong> tan<br />

sencillo afecto, me uní con un Ava Guarani, Tupâ<br />

rayviju, que significa flor amarilla, y su nombre<br />

Cristiano Salustiano Portillo. Esta unión, como<br />

tantas otras, progresó con el trabajo y el esfuerzo<br />

común y llegamos a forjar una casa y chacra<br />

florecientes, en tanto que también el fruto<br />

amoroso hacia lo propio con el <strong>de</strong> varios hijos,<br />

dos varones y seis mujeres: Kuña Yvoty Jera,<br />

Kuña Ru'a, Kuña Ryvape Ju, Kuña Roke Ju, Kuña<br />

Pya, Kuña Ryva Pe'i, Ava Jekoaku, y Tupâ<br />

Rayviju. Mi familia numerosa y recién formada,<br />

nunca <strong>de</strong>jó <strong>de</strong> cultivarse por medio <strong>de</strong>l estudio<br />

y el trabajo, más aún cuando nos vimos<br />

obligados a emigrar hacia la ciudad capital en<br />

1991, a causa <strong>de</strong> la enfermedad <strong>de</strong> Karai rayviju<br />

que contrajo una dolencia conocida como<br />

Pueblos Indígenas <strong>de</strong>l <strong>Paraguay</strong> - Resultados Preliminares<br />

Diciembre 2002<br />

epilepsia. Vendimos nuestras pertenencias y comenzó<br />

para nosotros una vida <strong>de</strong> privaciones y<br />

angustias. Improvisamos una humil<strong>de</strong> casita en<br />

el predio <strong>de</strong> la A.P.I.(Asociación <strong>de</strong> Parcialida<strong>de</strong>s<br />

Indígenas) en Luque, en tanto Salustiano seguía<br />

con su talla <strong>de</strong> ma<strong>de</strong>ras, que vendía cada tanto.<br />

Tuve que emplearme como doméstica en casas<br />

<strong>de</strong> diferentes familias, lavando, planchando y<br />

limpiando para así po<strong>de</strong>r colaborar con los ingresos<br />

<strong>de</strong> mi marido. De esta forma, conseguimos<br />

subsistir en la ciudad, educando y alimentando<br />

a nuestros hijos, hasta que karai rayviju<br />

mostró una avanzada mejoría y así nos animamos<br />

a volver a la comunidad, luego <strong>de</strong> 5 años.<br />

Regresamos a la zona <strong>de</strong> Kuruguaty (1996), a una<br />

comunidad llamada Ysakâ, la misma dista 12 km.<br />

<strong>de</strong> nuestra comunidad tradicional, Fortuna. Fue<br />

allí don<strong>de</strong> comencé a <strong>de</strong>sarrollar y ejercer mi<br />

pasión por la educación, habilidad y conocimiento<br />

heredados <strong>de</strong> mi padre. Enseñé a niños <strong>de</strong>l 4º<br />

grado durante un año y 5º grado al año siguiente.<br />

Así transcurrió nuestra vida por 2 años, hasta<br />

que <strong>de</strong>cidimos mudarnos nuevamente a nuestra<br />

antigua comunidad (1999), Fortuna. La razón fue<br />

que los niños ya <strong>de</strong>bían cursar la secundaria y<br />

37


38<br />

II Censo Nacional Indígena <strong>de</strong> Población y Viviendas 2002<br />

solo allí podrían hacerlo. En ese tiempo sucedió<br />

algo terrible en mi vida, que no me da tiempo<br />

contarles ahora.. la muerte <strong>de</strong> mi hija<br />

mayor....Este acontecimiento marcó <strong>de</strong> nuevo en<br />

mi vida un cambio, migrar <strong>de</strong> nuevo a la capital.<br />

Aquí nuevamente me <strong>de</strong>diqué a la enseñanza,<br />

en una escuelita creada en el principal verte<strong>de</strong>ro<br />

<strong>de</strong> basuras <strong>de</strong> Asunción y en don<strong>de</strong> se asentaron<br />

varias familias indígenas. Como mujer<br />

indígena puedo expresar en mi lengua, que es<br />

el sentir <strong>de</strong> cualquier indígena que se ve obligado<br />

a vivir lejos <strong>de</strong> su comunidad:<br />

Ore reko remiandu asy, oî ko teko guasu paraguaypy,<br />

ndaaei oîsegui, mba'emo ndoekojoui<br />

guiti , roojey aguâ ore rekoatypy.Ore rekoveity<br />

oî apy, ore angapyy oîty ore rekoapy. 2<br />

Los encuentros en pos <strong>de</strong> un censo indígena<br />

participativo, fueron espacios <strong>de</strong> diálogo y escucha.<br />

La resumida y conmovedora historia <strong>de</strong><br />

Alba Guchingui es solo apenas una muestra <strong>de</strong><br />

tantas historias no contadas, silenciosas y escondidas<br />

<strong>de</strong> los indígenas migrantes a zonas urbanas<br />

<strong>de</strong>l país.<br />

2 (NUESTRA TRISTEZA EN ESTA GRAN CIUDAD DE PARAGUAY, NO ES PORQUE ASÍ LO DESEAMOS, ES QUE NO HEMOS ENCONTRADO AÚN LA RESPUESTA PARA VOLVER<br />

A NUESTRAS COMUNIDADES. NUESTRO CUERPO ESTÁ AQUÍ, PERO NUESTROS RECUERDOS, NUESTRA MEMORIA Y NUESTROS PENSAMIENTOS, ESTÁN EN NUESTRAS<br />

COMUNIDADES.)


Pueblos Indígenas <strong>de</strong>l <strong>Paraguay</strong> - Resultados Preliminares<br />

Concepción<br />

Diciembre 2002<br />

39


40<br />

II Censo Nacional Indígena <strong>de</strong> Población y Viviendas 2002<br />

COMUNIDADES Indígenas DEL DEPARTAMENTO DE CONCEPCIÓN.<br />

FUENTE: DIRECCIÓN GENERAL DE ESTADÍSTICA, ENCUESTAS Y CENSOS. II CENSO NACIONAL INDÍGENA DE POBLACIÓN Y VIVIENDAS 2002.


Pueblos Indígenas <strong>de</strong>l <strong>Paraguay</strong> - Resultados Preliminares<br />

CONCEPCIÓN<br />

EVOLUCIÓN DE LA POBLACIÓN INDÍGENA. 1981 - 2002<br />

1981 1.096 584 512 114,1<br />

1992 811 417 394 105,8<br />

2002 2.670 1.346 1.324 101,7<br />

Diciembre 2002<br />

AÑO TOTAL VARONES MUJERES ÍNDICE DE MASCULINIDAD<br />

TASA DE CRECIMIENTO ANUAL (%)<br />

PERÍODO TOTAL VARONES MUJERES<br />

1981 - 1992 -2,70 -3,02 -2,35<br />

1992 - 2002 11,44 11,24 11,65<br />

1981 - 2002 4,33 4,06 4,63<br />

FUENTE: AÑO 1981. INDI. CENSO Y ESTUDIO DE LA POBLACIÓN INDÍGENA DEL PARAGUAY.<br />

AÑO 1992. DIRECCIÓN GENERAL DE ESTADÍSTICA, ENCUESTAS Y CENSOS. CENSO NACIONAL 1992.<br />

AÑO 2002. DIRECCIÓN GENERAL DE ESTADÍSTICA, ENCUESTAS Y CENSOS. II CENSO NACIONAL INDÍGENA DE POBLACIÓN Y VIVIENDAS 2002.<br />

41


42<br />

II Censo Nacional Indígena <strong>de</strong> Población y Viviendas 2002<br />

RESEÑA - DEPARTAMENTO DE CONCEPCIÓN.<br />

Gracias al Chaco, a<br />

Concepción se arriba<br />

con mayor facilidad; en<br />

casi rectas cintas asfálticas<br />

que se cuelgan,<br />

con sus idas y venidas,<br />

como levantando vuelo,<br />

en un puente que no quiere mojar su rutero en<br />

aguas <strong>de</strong>l río <strong>Paraguay</strong>. Así llegamos y fuimos bienvenidos<br />

a su Capital <strong>de</strong>partamental. Como primer paso<br />

se realizó una visita <strong>de</strong> sensibilización con las instituciones<br />

indigenistas y lí<strong>de</strong>res indígenas. Afirmada esta<br />

gestión, se origina un convenio <strong>de</strong> cooperación entre<br />

la Gobernación <strong>de</strong>partamental y la DGEEC.<br />

Al igual que los <strong>de</strong>más <strong>de</strong>partamentos, acertada<br />

fue la tarea <strong>de</strong> edificar el cumplimiento principal <strong>de</strong><br />

su labor, poniendo en escena a las poblaciones humanas<br />

como protagonistas primeras, a través <strong>de</strong> encuentros<br />

o reencuentros que conjuran el <strong>de</strong>venir <strong>de</strong><br />

la Nación, en el peregrinar por esas huellas calientes<br />

que <strong>de</strong>sollan los innumerables caminos por don<strong>de</strong><br />

transita la sociedad paraguaya. Y los indígenas cuánto<br />

saben <strong>de</strong> eso.<br />

En el <strong>de</strong>partamento son muchas las culturas que<br />

cohabitan. La situación socioétnica se expone, bajo la<br />

presencia fuerte y extendida <strong>de</strong> los Paî Tavyterâ, al<br />

punto <strong>de</strong> no respon<strong>de</strong>r a <strong>de</strong>lineamientos <strong>de</strong>partamentales,<br />

ni fronterizos. En la misma capital <strong>de</strong>partamental<br />

existe un barrio que aglutina a familias indígenas,<br />

pertenecientes a pueblos chaqueños como los Enxet,<br />

Sanapaná, Angaite, entre otros. Pareciera que, por alguna<br />

razón, se vieron forzados a ubicarse en la norteña<br />

ciudad. Los Mbya se agruparon -quizá <strong>de</strong> hace<br />

años - en pocas comunida<strong>de</strong>s y viven también en el<br />

<strong>de</strong>partamento. El <strong>de</strong>sarrollo censal ayudó a un conocimiento<br />

y acercamiento a comunida<strong>de</strong>s poco conocidas,<br />

motivado por un acertado equipo local. Se dio<br />

una muy buena comunicación y mucha <strong>de</strong>dicación.<br />

Descubrí algo que no conocía, expresaba uno <strong>de</strong><br />

ellos, algo importante: la alta responsabilidad y sin-<br />

ceridad <strong>de</strong> los indígenas. No son como otros, que<br />

dicen que harán y no lo hacen. Los indígenas, todos<br />

sin excepción, realizaron lo que se comprometieron<br />

en hacer. Las distancias entre una comunidad y otra<br />

son largas y hasta penoso se vuelve el traslado <strong>de</strong><br />

una a otra en tan corto tiempo <strong>de</strong> emprendimiento<br />

censal. El Censo Indígena, dijo una responsable zonal,<br />

me ayudó a ver mejor las responsabilida<strong>de</strong>s públicas<br />

ante dichas poblaciones, por ejemplo, en el<br />

plano educativo. ¿Por qué será que la función educativa<br />

<strong>de</strong>l mundo occi<strong>de</strong>ntal, no funciona como <strong>de</strong>be<br />

funcionar: en favor <strong>de</strong>l restablecimiento <strong>de</strong> la i<strong>de</strong>ntidad<br />

cultural y dignificación <strong>de</strong> sus sistemas <strong>de</strong> transmisión<br />

<strong>de</strong> conocimientos indígenas, relacionándolos<br />

con experiencias pedagógicas actuales? Sus lenguas<br />

se constituyen en reservorios importantes <strong>de</strong> gran<strong>de</strong>s<br />

conocimientos, inventivas, valores y una y mil<br />

maneras muy especiales <strong>de</strong> pensar su historia; <strong>de</strong><br />

accionar sobre el uso <strong>de</strong> los recursos suelo, aguas,<br />

agricultura. ¿Por qué no ponemos esfuerzo en compren<strong>de</strong>r<br />

más el entendimiento perspicaz que tienen<br />

las diferentes etnias <strong>de</strong> las realida<strong>de</strong>s?, asintió Cesar.<br />

¿Por qué será que la sociedad nacional no proyecta<br />

una mayor valoración <strong>de</strong> sus aportes, en todo sentido?<br />

¿Por qué será que no apren<strong>de</strong>mos <strong>de</strong> ellos como<br />

administrar los conflictos?, ahí cuando se trata <strong>de</strong><br />

actuar juntos.... ¿Cómo pensar y accionar en sentido<br />

práctico, en ese estilo nativo, en <strong>de</strong>cidir la realización<br />

compartida <strong>de</strong> soluciones por un bien común<br />

? ¿Qué pasa? se preguntaba Laura...Yo, opinó Rafael,<br />

ni me hubiera imaginado que la práctica censal,<br />

como espuela que clava para saltar, hubiera calado<br />

hondo en mi persona. Fue una experiencia enriquecedora,<br />

gracias al buen entendimiento establecido y<br />

en diálogo con los indígenas. El más jóven <strong>de</strong> los indígenas<br />

capacitados para censar tenía 22 años y, en<br />

Concepción, arriban a 22 las comunida<strong>de</strong>s en su totalidad.<br />

Todas las comunida<strong>de</strong>s participaron <strong>de</strong>l Censo<br />

Indígena, no hubieron ni rechazo ni titubeos. Pensar<br />

lo local, a nivel censal. Prestar atención a las capacida<strong>de</strong>s<br />

locales, en las propias comunida<strong>de</strong>s, origina la<br />

selección <strong>de</strong> personas con cualida<strong>de</strong>s humanas y con<br />

expresas volunta<strong>de</strong>s en el mejor quehacer.


Pueblos Indígenas <strong>de</strong>l <strong>Paraguay</strong> - Resultados Preliminares<br />

San Pedro<br />

Diciembre 2002<br />

43


44<br />

II Censo Nacional Indígena <strong>de</strong> Población y Viviendas 2002<br />

COMUNIDADES Indígenas DEL DEPARTAMENTO DE SAN PEDRO.<br />

FUENTE: DIRECCIÓN GENERAL DE ESTADÍSTICA, ENCUESTAS Y CENSOS. II CENSO NACIONAL INDÍGENA DE POBLACIÓN Y VIVIENDAS 2002.


Pueblos Indígenas <strong>de</strong>l <strong>Paraguay</strong> - Resultados Preliminares<br />

SAN PEDRO<br />

EVOLUCIÓN DE LA POBLACIÓN INDÍGENA. 1981 - 2002<br />

1981 702 384 318 120,8<br />

1992 1.596 812 784 103,6<br />

2002 2.763 1.444 1.319 109,5<br />

Diciembre 2002<br />

AÑO TOTAL VARONES MUJERES ÍNDICE DE MASCULINIDAD<br />

TASA DE CRECIMIENTO ANUAL (%)<br />

PERÍODO TOTAL VARONES MUJERES<br />

1981 - 1992 7,75 7,04 8,55<br />

1992 - 2002 5,12 5,37 4,84<br />

1981 - 2002 6,74 6,51 7,01<br />

FUENTE: AÑO 1981. INDI. CENSO Y ESTUDIO DE LA POBLACIÓN INDÍGENA DEL PARAGUAY.<br />

AÑO 1992. DIRECCIÓN GENERAL DE ESTADÍSTICA, ENCUESTAS Y CENSOS. CENSO NACIONAL 1992.<br />

AÑO 2002. DIRECCIÓN GENERAL DE ESTADÍSTICA, ENCUESTAS Y CENSOS. II CENSO NACIONAL INDÍGENA DE POBLACIÓN Y VIVIENDAS 2002.<br />

45


46<br />

II Censo Nacional Indígena <strong>de</strong> Población y Viviendas 2002<br />

RESEÑA - DEPARTAMENTO DE SAN PEDRO.<br />

Oimene, okaruse orerehe<br />

(<strong>de</strong> seguro que quieren aprovecharse<br />

<strong>de</strong> nosotros...). Ha, eremína<br />

cheve, mâerâ oikuaase<br />

hikuai...? (<strong>de</strong>címe, para qué quieren<br />

conocer...?). Fueron las primeras<br />

interrogantes planteadas<br />

en los alre<strong>de</strong>dores <strong>de</strong> San Estanislao<br />

y algunas comunida<strong>de</strong>s en<br />

la etapa <strong>de</strong> contacto inicial. A <strong>de</strong>cir verdad, las papas<br />

quemaban. Pero al trasladarse el equipo técnico, para<br />

explicar los fundamentos y objetivos, bajo lluvia <strong>de</strong><br />

preguntas y tiros cruzados <strong>de</strong> emociones, el <strong>de</strong>bate<br />

ayudó a disipar dudas sobre el horizonte sanpedrano,<br />

para concluir a viva voz <strong>de</strong> parte <strong>de</strong> los indígenas: ¡ si<br />

no participamos, no existimos, estamos fritos !<br />

El mejor acierto estuvo, como en todas partes, en<br />

asumir la irritación. Chispa pequeña, encien<strong>de</strong> un<br />

monte <strong>de</strong> leña, dicen los lugareños.... El Departamento<br />

<strong>de</strong> San Pedro arrastra una vieja historia. Las voces <strong>de</strong><br />

los guaraní, <strong>de</strong> antaño, nos llegan en resonancias sobre<br />

luchas por la vida y por la afirmación <strong>de</strong> sus culturas.<br />

Humil<strong>de</strong>s chozas, equilibradas por sólidos horcones<br />

con techos <strong>de</strong> takuapî se divisan, a distancia, como<br />

sosteniendo <strong>de</strong>sesperadamente al cielo y la tierra. Sus<br />

figuritas humanas las llevan <strong>de</strong> un lado para otro y<br />

como moviéndose al contorno <strong>de</strong> sus viviendas. Una<br />

breve relación <strong>de</strong> crónicas, siglos atrás, pareciera <strong>de</strong>scribir<br />

la misma situación. Cómo si colgado quedara el<br />

tiempo, refieren: "...cada uno tiene su kyha (hamaca),<br />

que tien<strong>de</strong> al acostarse y recogen o levantan, cuando<br />

les da la gana; con esto queda la pieza <strong>de</strong>sahogada<br />

(...) En su casa nunca caminan ni están <strong>de</strong> pié sino<br />

que, o están echados, o sentados en su hamaca, o en<br />

una silla sumamente baja que usan y con más gusto<br />

en el suelo, abarcándose las piernas con los brazos<br />

(...) 1 Textos <strong>de</strong> relación como éstos, ayudan a compren<strong>de</strong>r<br />

mejor la contribución creativa <strong>de</strong> éstas<br />

culturas aborígenes en la producción socializada <strong>de</strong><br />

sus situaciones <strong>de</strong> vida.<br />

El Censo Indígena como herramienta <strong>de</strong> acercamiento<br />

a reconocer las ten<strong>de</strong>ncias entre ayer y el<br />

presente, a través <strong>de</strong> datos que pueda ofrecer, tuvo<br />

la fina intuición en promover con fuerza la participación<br />

<strong>de</strong> los Mbya-guaraní, población mayoritaria, la<br />

<strong>de</strong> los Ava Chiripa, ligeramente distanciados <strong>de</strong> los<br />

primeros y la <strong>de</strong> los Toba Qom "ribereños". Las comunida<strong>de</strong>s,<br />

unas <strong>de</strong> otras se sitúan distantes, algunas<br />

<strong>de</strong> ellas por centenares <strong>de</strong> kilómetros. La adhesión<br />

voluntaria <strong>de</strong> sus lí<strong>de</strong>res políticos como religiosos,<br />

el compromiso asumido por hombres, mujeres y<br />

responsables -a pesar <strong>de</strong> contradicciones y dificulta<strong>de</strong>s<br />

adversas-, fue más que relevante. Contaban que<br />

en San Pedro la capacitación para el Censo tuvo un<br />

buen resultado. Decían que, <strong>de</strong>bido a dificulta<strong>de</strong>s <strong>de</strong><br />

manejo y ensayo en la utilización <strong>de</strong>l cuestionario, se<br />

vieron en la necesidad <strong>de</strong> repetir la operación. Otros<br />

se preguntaron: ¿por qué "Ama <strong>de</strong> casa" no figura<br />

como jornalera? y queda como que nada hiciera en<br />

su vida, cuando que mi mujer, pobrecita, carga con<br />

el agua, la leña, y la buena administración <strong>de</strong> alimentos<br />

para con mi familia... Quiero que en el próximo<br />

Censo se haga justicia, mi mujer, a<strong>de</strong>más <strong>de</strong> ser muy<br />

guapa y hacendosa, es una morena bonita. Poniendo<br />

atención a todo, que <strong>de</strong> ella me siento muy orgulloso.<br />

Para otra oportunidad, ¡¡a escribir con nombre y<br />

apellido todas sus virtu<strong>de</strong>s...!! Como arrastrando su<br />

cuerpo, el Secundino reprochó que parte <strong>de</strong>l cuestionario<br />

no llevaba en cuenta las particularida<strong>de</strong>s culturales;<br />

importantes para conocer mejor sus situaciones.<br />

Razón buena para <strong>de</strong>cir que la dimensión cultural<br />

<strong>de</strong> dichas socieda<strong>de</strong>s es una gran oportunidad<br />

para que en <strong>Paraguay</strong> se inicien, con imaginación y<br />

soltura, próximos pluricensos, en una transculturalidad.<br />

Diez y ocho censos, diez y ocho cuestionarios !<br />

Manos a la obra Señor Coordinador.<br />

Según última información, en las buenas y en las<br />

malas, los responsables sanpedranos <strong>de</strong>l Censo Indígena<br />

<strong>de</strong>claran con tristeza que, por fuerza mayor, la<br />

comunidad <strong>de</strong> Jahapety fue la única comunidad que<br />

no pudo ser censada. Por el otro, la práctica socializada,<br />

a través <strong>de</strong>l "rojokuaáma" (ya nos conocemos)<br />

fortaleció la i<strong>de</strong>a <strong>de</strong>, a partir <strong>de</strong> ahora, conformar<br />

necesariamente, una gran asociación <strong>de</strong> pueblos indígenas<br />

<strong>de</strong> San Pedro.<br />

1 SANCHEZ LABRADOR, HARMONIOSO ENTABLE, CIT. EN FURLONG, MISIONES Y SUS PUEBLOS GUARANÍES, P. 251. BUENOS AIRES, 1962.


Pueblos Indígenas <strong>de</strong>l <strong>Paraguay</strong> - Resultados Preliminares<br />

Guairá<br />

Diciembre 2002<br />

47


48<br />

II Censo Nacional Indígena <strong>de</strong> Población y Viviendas 2002<br />

COMUNIDADES Indígenas DEL DEPARTAMENTO DE GUAIRÁ.<br />

FUENTE: DIRECCIÓN GENERAL DE ESTADÍSTICA, ENCUESTAS Y CENSOS. II CENSO NACIONAL INDÍGENA DE POBLACIÓN Y VIVIENDAS 2002.


Pueblos Indígenas <strong>de</strong>l <strong>Paraguay</strong> - Resultados Preliminares<br />

GUAIRÁ<br />

EVOLUCIÓN DE LA POBLACIÓN INDÍGENA. 1981 - 2002<br />

1981 163 93 70 132,9<br />

1992 250 125 125 100,0<br />

2002 1.035 542 493 109,9<br />

Diciembre 2002<br />

AÑO TOTAL VARONES MUJERES ÍNDICE DE MASCULINIDAD<br />

TASA DE CRECIMIENTO ANUAL (%)<br />

PERÍODO TOTAL VARONES MUJERES<br />

1981 - 1992 3,96 2,72 5,41<br />

1992 - 2002 13,79 14,27 13,29<br />

1981 - 2002 9,20 8,76 9,74<br />

FUENTE: AÑO 1981. INDI. CENSO Y ESTUDIO DE LA POBLACIÓN INDÍGENA DEL PARAGUAY.<br />

AÑO 1992. DIRECCIÓN GENERAL DE ESTADÍSTICA, ENCUESTAS Y CENSOS. CENSO NACIONAL 1992.<br />

AÑO 2002. DIRECCIÓN GENERAL DE ESTADÍSTICA, ENCUESTAS Y CENSOS. II CENSO NACIONAL INDÍGENA DE POBLACIÓN Y VIVIENDAS 2002.<br />

49


50<br />

II Censo Nacional Indígena <strong>de</strong> Población y Viviendas 2002<br />

RESEÑA - DEPARTAMENTO DE GUAIRÁ.<br />

"En éste <strong>de</strong>partamento,<br />

nunca existieron indígenas. Y<br />

ni imaginar que los guaraní<br />

hubieran puesto pié en algún<br />

momento. Aquí, no vale siquiera<br />

la pena en ponerse a escarbar el territorio;<br />

los indígenas no exísten." Así expresó tajántemente<br />

hace muy poco, -y ya a<strong>de</strong>ntrándonos en el <strong>de</strong>partamento-<br />

un ciudadano <strong>de</strong> la república, durante un<br />

intercambio <strong>de</strong> palabras en un puesto gasolinero. A<br />

vuelta <strong>de</strong> viaje, retornamos a un escrito <strong>de</strong>l gran<br />

antropólogo paraguayo: León Cadogan, guaireño,<br />

apasionado por la causa indígena. En La Tragedia Guarani,<br />

publicado en 1967, el autor; en sus palabras preliminares,<br />

expresó: "Constituyen prueba <strong>de</strong> que el<br />

mito guaraní <strong>de</strong>l que el célebre Dr. Julian Steward se<br />

burlara en el prólogo <strong>de</strong> TOBATI PARAGUAYAN<br />

TOWN, mito cuyos creadores y a<strong>de</strong>ptos contemplaban<br />

impasibles la agonía <strong>de</strong> los últimos restos <strong>de</strong> la<br />

raza cuyas virtu<strong>de</strong>s no se cansaban <strong>de</strong> ensalzar, está<br />

siendo <strong>de</strong>splazado por un enfoque más humano, más<br />

concor<strong>de</strong> con la realidad. (...) La brindo en prueba<br />

<strong>de</strong> sincero agra<strong>de</strong>cimiento a quienes han rendido<br />

inmerecido homenaje al vocero <strong>de</strong> los últimos sobrevivientes<br />

<strong>de</strong> la raza legendaria que aún pueblan<br />

esta Región Oriental <strong>de</strong> nuestra patria, enclavados<br />

cual quistes en el cuerpo político-social <strong>de</strong> la nación,<br />

en las inmensas selvas que se extien<strong>de</strong>n <strong>de</strong>s<strong>de</strong> Itapúa<br />

hasta el Amambai y Mbaracayu" 1 Una <strong>de</strong> las<br />

contribuciones claves, en la obra antropológica <strong>de</strong>l<br />

célebre ciéntífico, fue la <strong>de</strong> establecer justicia sobre<br />

la situación y aporte cultural <strong>de</strong> los indígenas para<br />

con la sociedad paraguaya; y por el otro; su investigación,<br />

hecha con ahínco y mucha <strong>de</strong>dicación, -muy<br />

a pesar <strong>de</strong> sus limitados recursos económicos-, <strong>de</strong>dicando<br />

gran parte <strong>de</strong> su obra a los Mbya. Al recorrer<br />

las comunida<strong>de</strong>s, varios Ñan<strong>de</strong> Ru recuerdan<br />

todavía hoy al Don Karôga, quien les diera posada<br />

en Villarrica y se constituyera en un cómplice y amigo<br />

<strong>de</strong> los nativos. El humanismo, la sensibilidad y el<br />

rigor ciéntifico eran inseparables para Cadogan. Un<br />

<strong>de</strong>stacado chaman Mbya, Karai Mirî, bajo cuyo mando<br />

reposa una <strong>de</strong> las últimas jefaturas <strong>de</strong> dicha etnia,<br />

(quien aseveró haber conocido a Cadogan, a través<br />

<strong>de</strong> su padre Keri Karai Poty); en visita a su comunidad<br />

nos contó un relato mítico : "la tierra primigenia<br />

no alcanzó su <strong>de</strong>venir en mucho tiempo, su existencia<br />

fue mucho más corta, pero los Mbya ya existían.<br />

Así como Ñamandu, pues su padre Ñan<strong>de</strong>ru Guachu,<br />

fue el creador <strong>de</strong> ésta primera tierra. Este último,<br />

el día que consi<strong>de</strong>ró que había creado todo lo<br />

necesario, todo cuanto tiene vida y dará vida en la<br />

tierra, <strong>de</strong>cidió marcharse; no así su esposa, molesta<br />

con él, pues ya no convivían juntos, apenas se<br />

miraban...Aún así, Ñan<strong>de</strong>ru Guachu <strong>de</strong>cidió que era<br />

tiempo <strong>de</strong> irse y se marchó sin ella, quien a<strong>de</strong>más <strong>de</strong><br />

estar embarazada, quedó sola y perdida en la tierra,<br />

ya que Ñan<strong>de</strong>ru Tenon<strong>de</strong>gua había llevado consigo<br />

todos los animales silvestres.En esta tierra, nosotros<br />

ya existíamos, nuestro padre Ñamandu, llamó entonces<br />

a Ñan<strong>de</strong>ru Guachu y le dio nombre a las cosas,<br />

prometiéndole que nunca se cansaría <strong>de</strong> luchar por<br />

nosotros. Es por eso, que Ñan<strong>de</strong>ru Guachu, en cada<br />

amanecer, nos <strong>de</strong>spierta al alba."<br />

Esto fue lo que nos relató Karai Mirî, una secuencia<br />

<strong>de</strong> su maravillosa narrativa. Una <strong>de</strong> las literaturas más<br />

<strong>de</strong>slumbrantes y creativas <strong>de</strong>l <strong>Paraguay</strong>. Estos encuentros<br />

humanos, basados en la atenta relación respetuosa,<br />

con el fin <strong>de</strong> establecer diálogos francos y sinceros,<br />

dieron la oportunidad -ahí don<strong>de</strong> fuera posible-<br />

<strong>de</strong> conocer más <strong>de</strong> cerca realida<strong>de</strong>s y <strong>de</strong>seos profundos<br />

<strong>de</strong> nuestras poblaciones aborígenes. Quién<br />

mejor que nosotros para enten<strong>de</strong>r el gran significado<br />

que abriga la dignidad cultural <strong>de</strong> estos pueblos y su<br />

capacidad <strong>de</strong> inventiva en la agenda <strong>de</strong> la i<strong>de</strong>ntidad<br />

<strong>de</strong> la sociedad paraguaya en su conjunto. El Censo<br />

indígena realizó un gran esfuerzo por conocer y acercarse<br />

lo más que pudo a estos pueblos primigenios,<br />

<strong>de</strong> ahí estas líneas y recuerdos. Guairá, según Mirî,<br />

viene <strong>de</strong> oguau'i, vocear, aullar. Los oguaigua (lobo <strong>de</strong><br />

agua), oguau'íva : Oguaira, el hogar <strong>de</strong>l Guairá !<br />

1 LEÓN CADOGAN, LA TRAGEDIA GUARANI, P. 269. EN SUPLEMENTO ANTROPOLÓGICO DE LA REVISTA DEL ATENEO PARAGUAYO. ASUNCIÓN, SET. 1967


Pueblos Indígenas <strong>de</strong>l <strong>Paraguay</strong> - Resultados Preliminares<br />

Caaguazú<br />

Diciembre 2002<br />

51


52<br />

II Censo Nacional Indígena <strong>de</strong> Población y Viviendas 2002<br />

COMUNIDADES Indígenas DEL DEPARTAMENTO DE CAAGUAZÚ.<br />

FUENTE: DIRECCIÓN GENERAL DE ESTADÍSTICA, ENCUESTAS Y CENSOS. II CENSO NACIONAL INDÍGENA DE POBLACIÓN Y VIVIENDAS 2002.


Pueblos Indígenas <strong>de</strong>l <strong>Paraguay</strong> - Resultados Preliminares<br />

CAAGUAZÚ<br />

EVOLUCIÓN DE LA POBLACIÓN INDÍGENA. 1981 - 2002<br />

1981 1.638 887 751 118,1<br />

1992 2.916 1.544 1.372 112,5<br />

2002 6.695 3.565 3.130 113,9<br />

Diciembre 2002<br />

AÑO TOTAL VARONES MUJERES ÍNDICE DE MASCULINIDAD<br />

TASA DE CRECIMIENTO ANUAL (%)<br />

PERÍODO TOTAL VARONES MUJERES<br />

1981 - 1992 5,38 5,17 5,63<br />

1992 - 2002 7,85 7,90 7,79<br />

1981 - 2002 6,93 6,85 7,03<br />

FUENTE: AÑO 1981. INDI. CENSO Y ESTUDIO DE LA POBLACIÓN INDÍGENA DEL PARAGUAY.<br />

AÑO 1992. DIRECCIÓN GENERAL DE ESTADÍSTICA, ENCUESTAS Y CENSOS. CENSO NACIONAL 1992.<br />

AÑO 2002. DIRECCIÓN GENERAL DE ESTADÍSTICA, ENCUESTAS Y CENSOS. II CENSO NACIONAL INDÍGENA DE POBLACIÓN Y VIVIENDAS 2002.<br />

53


54<br />

II Censo Nacional Indígena <strong>de</strong> Población y Viviendas 2002<br />

RESEÑA - DEPARTAMENTO DE CAAGUAZÚ.<br />

Su nombre<br />

trae a memoria<br />

muy viejos tiempos<br />

dón<strong>de</strong>, por<br />

azar evolutivo,<br />

surgieron gran<strong>de</strong>s<br />

extensiones <strong>de</strong> bosques. Los Mbya, los Ache<br />

y los Ava Guaraní <strong>de</strong>scubrieron la sabia utilidad<br />

<strong>de</strong> las plantas y el mejor aprovechamiento <strong>de</strong> animales<br />

para la cura <strong>de</strong> dolencias, para la buena alimentación,<br />

para la construcción <strong>de</strong> abrigo o viviendas,<br />

y para la vida espiritual. Con el correr <strong>de</strong>l<br />

tiempo y el avance <strong>de</strong> las fronteras agrícolas, las<br />

poblaciones originarias se vieron empujadas a dar<br />

paso forzoso al proceso <strong>de</strong> <strong>de</strong>sarrollo y, consecuentemente,<br />

a un acelerado vuelco sobre el uso<br />

<strong>de</strong> las tierras y <strong>de</strong> los montes. Estas imbricadas situaciones:<br />

naturales, históricas y culturales, indujeron<br />

a la Coordinación <strong>de</strong>l Censo a ofrecer un<br />

protagonismo principal a aquellas personas que<br />

viven y conocen Caaguazú.<br />

El Censo Nacional Indígena prodigó atención<br />

para que el censo experimental se hiciera en éste<br />

<strong>de</strong>partamento. En una primera etapa tuvo su<br />

arranque en consultas realizadas con diferentes<br />

organizaciones, instituciones y po<strong>de</strong>res <strong>de</strong>scentralizados.<br />

Los encuentros se sucedieron, lo cual<br />

permitió <strong>de</strong>cantar volunta<strong>de</strong>s e interés en su realización.<br />

Las comunida<strong>de</strong>s culturales <strong>de</strong> Mbarigui<br />

y Nueva Esperanza <strong>de</strong>cidieron asociarse y<br />

contribuir con mucha creatividad al proyecto.<br />

La tarea no fue <strong>de</strong> nada fácil pues las comunida<strong>de</strong>s<br />

indígenas se ven diseminadas por toda<br />

la región. Y un equilibrio justo en el avance y la<br />

gestión <strong>de</strong>bió ser tenido en cuenta. El equipo<br />

coordinador clavó ban<strong>de</strong>ra en Campo Nueve y<br />

tan bien preparado fuera el plan que se trasladó<br />

con un equipo <strong>de</strong> power point para la introducción<br />

ritual <strong>de</strong>l ensayo ceremonial censal. Un<br />

"mejor no" expresaron Luís y Teresa para concluir<br />

en lo más importante: el Censo se constru-<br />

ye con las relaciones entre las personas y no con<br />

el po<strong>de</strong>r <strong>de</strong> la técnica. Los maestritos mbya fueron<br />

celosamente asistidos por los Caciques y por<br />

sabios señores: los Ñan<strong>de</strong> Ru. Muchachas y esposas<br />

prestaron toda atención para que, con afecto<br />

y tranquilidad, el experimento fuera casi perfecto.<br />

El ensayo experimental <strong>de</strong>l Censo fue un<br />

acierto en su efecto posterior y multiplicador <strong>de</strong><br />

las lecciones aprehendidas y en la prueba <strong>de</strong> materiales<br />

censales.<br />

Los Mbya son bien mayoría en el <strong>de</strong>partamento,<br />

los Ache y Ava Chiripa arriban a ser menos<br />

en población. En eso se fortaleció la i<strong>de</strong>a: qué<br />

mejor que cada comunidad proponga a sus censistas<br />

y estos lleguen a ser capacitados en la obtención<br />

<strong>de</strong> datos sobre sus unida<strong>de</strong>s domésticas<br />

en la comunidad, así como sobre su entorno y<br />

vivencias. El caso ejemplar <strong>de</strong> dicha experiencia<br />

reposa en la reunión <strong>de</strong> fuerzas y entusiasmos.<br />

Claro está surgieron múltiples dificulta<strong>de</strong>s, por<br />

ejemplo; se pensó que técnicamente era aceptable<br />

la carga <strong>de</strong> trabajo por cantidad <strong>de</strong> viviendas<br />

a ser censadas, y la carga para los censistas fue<br />

mayor; se i<strong>de</strong>ó un cuestionario que al principio,<br />

todos dijimos inamovible, y fue lo contrario. Pero,<br />

¡cuernos!, ¿cómo traducir al guaraní Área <strong>de</strong> Empadronamiento?<br />

y más. O, ¿cómo enfrentar la<br />

situación en qué los candidatos indígenas para<br />

censistas y supervisores, al no reunir las "cualificaciones"<br />

requeridas, (a pesar <strong>de</strong> estar muy ilusionados)<br />

no podían participar? ¿Cómo administrar<br />

mejor por zonas, cuando las distancias entre<br />

comunida<strong>de</strong>s son gran<strong>de</strong>s?<br />

En cada fase, en cada etapa, hubo esfuerzo<br />

en sortear vallas y dificulta<strong>de</strong>s. Sin embargo, el<br />

censo fue ejecutado -para en <strong>de</strong>finitiva- saber<br />

mejor quiénes somos, cuántos somos, qué necesitamos,<br />

y dón<strong>de</strong> estamos. Los indígenas <strong>de</strong> este<br />

<strong>de</strong>partamento están ahí a la espera <strong>de</strong> compartir<br />

el resultado <strong>de</strong> este esfuerzo conjunto con todos<br />

los interesados.


Pueblos Indígenas <strong>de</strong>l <strong>Paraguay</strong> - Resultados Preliminares<br />

Caazapá<br />

Diciembre 2002<br />

55


56<br />

II Censo Nacional Indígena <strong>de</strong> Población y Viviendas 2002<br />

COMUNIDADES Indígenas DEL DEPARTAMENTO DE CAAZAPÁ.<br />

FUENTE: DIRECCIÓN GENERAL DE ESTADÍSTICA, ENCUESTAS Y CENSOS. II CENSO NACIONAL INDÍGENA DE POBLACIÓN Y VIVIENDAS 2002.


Pueblos Indígenas <strong>de</strong>l <strong>Paraguay</strong> - Resultados Preliminares<br />

CAAZAPÁ<br />

EVOLUCIÓN DE LA POBLACIÓN INDÍGENA. 1981 - 2002<br />

1981 178 97 81 119,8<br />

1992 922 497 425 116,9<br />

2002 2.544 1.315 1.229 107,0<br />

Diciembre 2002<br />

AÑO TOTAL VARONES MUJERES ÍNDICE DE MASCULINIDAD<br />

TASA DE CRECIMIENTO ANUAL (%)<br />

PERÍODO TOTAL VARONES MUJERES<br />

1981 - 1992 16,13 16,01 16,26<br />

1992 - 2002 9,67 9,25 10,13<br />

1981 - 2002 13,50 13,22 13,83<br />

FUENTE: AÑO 1981. INDI. CENSO Y ESTUDIO DE LA POBLACIÓN INDÍGENA DEL PARAGUAY.<br />

AÑO 1992. DIRECCIÓN GENERAL DE ESTADÍSTICA, ENCUESTAS Y CENSOS. CENSO NACIONAL 1992.<br />

AÑO 2002. DIRECCIÓN GENERAL DE ESTADÍSTICA, ENCUESTAS Y CENSOS. II CENSO NACIONAL INDÍGENA DE POBLACIÓN Y VIVIENDAS 2002.<br />

57


58<br />

II Censo Nacional Indígena <strong>de</strong> Población y Viviendas 2002<br />

RESEÑA - DEPARTAMENTO DE CAAZAPÁ.<br />

"Hay unos animales que se<br />

llaman anta. Son como borricos,<br />

las orejas muy pequeñas, tienen<br />

una trompa <strong>de</strong> un palmo que<br />

alargan y encogen que parece<br />

les sirve <strong>de</strong> tomar el viento,<br />

tienen en cada pie y en cada<br />

mano tres uñas. Del cuero<br />

hacen los soldados morriones<br />

que <strong>de</strong>fien<strong>de</strong>n <strong>de</strong> saetas y, a<br />

veces, <strong>de</strong> balazos. La carne es muy buena, semejante<br />

a la <strong>de</strong> la vaca (...)" Asi se expresaba Ruíz <strong>de</strong> Montoya, 1<br />

al observar las condiciones <strong>de</strong> vida <strong>de</strong> las socieda<strong>de</strong>s<br />

en el <strong>Paraguay</strong> colonial <strong>de</strong>l siglo XVII. Una manera <strong>de</strong><br />

referir cuan importante resulta el hecho <strong>de</strong> observar<br />

y consignar las activida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> las personas en sus labores.<br />

El Censo Nacional Indígena, en todo su proceso<br />

<strong>de</strong> realización con los pueblos indígenas, puso todo<br />

el esfuerzo en generar un conocimiento que permita,<br />

a través <strong>de</strong> la elaboración <strong>de</strong> los cuestionarios,<br />

avanzar en el <strong>de</strong>sarrollo <strong>de</strong> la información sobre<br />

la vida <strong>de</strong> las comunida<strong>de</strong>s indígenas. Es también,<br />

<strong>de</strong> alguna forma, contribuir para hacer historia.<br />

Es así cómo, en el Departamento <strong>de</strong> Caazapá,<br />

las comunida<strong>de</strong>s indígenas, las personas que intervinieron,<br />

<strong>de</strong>s<strong>de</strong> el inicio, en la evolución <strong>de</strong>l Censo,<br />

contribuyeron a su realización. Es <strong>de</strong> notar que en<br />

ésta región, hasta hace muy poco no se tenían datos<br />

precisos sobre la cantidad <strong>de</strong> comunida<strong>de</strong>s existentes.<br />

Se creía que eran apenas una <strong>de</strong>cena. La<br />

población mbya vive <strong>de</strong>s<strong>de</strong> hace milenios en ésta<br />

región. Comparten éste territorio con los Ache. En<br />

ese sentido, el Censo ayudó a disipar algunas dudas<br />

y en el presente se sabe con certeza, por ejemplo,<br />

la existencia <strong>de</strong> casi una treintena <strong>de</strong> comunida<strong>de</strong>s<br />

mbya y una ache en Caazapá. El equipo <strong>de</strong>partamental<br />

animó a los indígenas a participar con<br />

fuerza en la realización <strong>de</strong>l Censo. En años anteriores,<br />

el Censo era motivo <strong>de</strong> titubeos y hasta temores.<br />

En Ytû, en Ñukañy, en Paso Itá o en Guasú<br />

Potrero, al principio las comunida<strong>de</strong>s se alzaron<br />

contra el Censo. Pero, luego, gracias al diálogo franco<br />

y respetuoso, la voluntad y la apropiación censal<br />

1 RUÍZ DE MONTOYA, CONQUISTA ESPIRITUAL, P. 22-23. CARTAS ANUALES DE LA<br />

PROVINCIA DEL PARAGUAY, CHILE Y TUCUMÁN, EDICIÓN A CARGO DEL P.<br />

LEONHARDT, S.I.<br />

indígena ganó terreno en favor <strong>de</strong> su realización.<br />

En ello, las consultas en las comunida<strong>de</strong>s permitieron<br />

clarificar la importancia <strong>de</strong> trabajar en el Censo.<br />

De innumerables días y horas <strong>de</strong>dicadas a discutir<br />

sobre el censo en las comunida<strong>de</strong>s, la i<strong>de</strong>a censal<br />

iba tomando cuerpo. El sentimiento <strong>de</strong> que el Censo<br />

era un buen ejercicio <strong>de</strong> pensar juntos, y juntos<br />

accionar, fue un discurso llevado por los lí<strong>de</strong>res religiosos<br />

y lí<strong>de</strong>res políticos mbya, los que hicieron<br />

posible una buena acogida <strong>de</strong>l Censo por parte <strong>de</strong><br />

las familias. En las comunida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> Tuna, o en Kaumbey,<br />

fue coronado con la realización <strong>de</strong> ceremonias<br />

tradicionales. Música, danzas y pregones fueron<br />

pretextos no censales para el Censo. Sin embargo,<br />

<strong>de</strong>bemos ser sinceros, Castor cué fue la única comunidad,<br />

en todo el <strong>de</strong>partamento, dón<strong>de</strong> hubo<br />

rechazo al Censo y esa <strong>de</strong>cisión fue respetada.<br />

La etapa <strong>de</strong> capacitación congregó a más <strong>de</strong> 100<br />

indígenas y la presencia <strong>de</strong> los chamanes fue una<br />

<strong>de</strong>cisión acertada. Los mbya <strong>de</strong>cidieron que los<br />

censistas <strong>de</strong>berían estar acompañados por los Caciques<br />

y por un responsable <strong>de</strong> la seguridad comunitaria. Si<br />

faltó dar más tiempo al tiempo, si también hubieron<br />

opiniones sobre el cuestionario que lo vieron <strong>de</strong>masiado<br />

extenso y hasta complicado; por el contrario, una<br />

<strong>de</strong>cidida participación indígena primó. Es más, se<br />

presentaron i<strong>de</strong>as a tener en cuenta para el próximo<br />

Censo y sobre esto dijeron, por ejemplo: "entre los<br />

Mbya y los Ache, existen cazadores especializados,<br />

como también mujeres cazadoras, quienes mucho<br />

ayudan a respon<strong>de</strong>r necesida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> alimentación <strong>de</strong><br />

nuestras familias. Cuando hagamos un nuevo Censo,<br />

estaremos listos para nuevas correcciones". En<br />

<strong>de</strong>finitiva; es poco <strong>de</strong>cir: fortaleció una i<strong>de</strong>a y<br />

concienciación <strong>de</strong> que, -con el avance <strong>de</strong> las<br />

diferentes etapas censales-, el Censo permitía un<br />

mayor conocimiento <strong>de</strong> los propios indígenas y sus<br />

condiciones <strong>de</strong> vida, (tanto en la utilización <strong>de</strong><br />

materiales sobre las viviendas, como en experiencias<br />

sobre cultivos...). También la i<strong>de</strong>a <strong>de</strong> que el Censo se<br />

constituyó en un acierto para el reconocimiento<br />

cultural ante la sociedad nacional, al <strong>de</strong>cir ellos, "somos<br />

Mbya, somos Ache, somos diferentes, por eso <strong>de</strong>ben<br />

enten<strong>de</strong>rnos como somos". 2<br />

2 INFORMACIÓN OBTENIDA DURANTE LAS JORNADAS DE EVALUACIÓN POSCENSAL<br />

EN EL DEPARTAMENTO.


Pueblos Indígenas <strong>de</strong>l <strong>Paraguay</strong> - Resultados Preliminares<br />

Itapúa<br />

Diciembre 2002<br />

59


60<br />

II Censo Nacional Indígena <strong>de</strong> Población y Viviendas 2002<br />

COMUNIDADES Indígenas DEL DEPARTAMENTO DE ITAPÚA.<br />

FUENTE: DIRECCIÓN GENERAL DE ESTADÍSTICA, ENCUESTAS Y CENSOS. II CENSO NACIONAL INDÍGENA DE POBLACIÓN Y VIVIENDAS 2002.


Pueblos Indígenas <strong>de</strong>l <strong>Paraguay</strong> - Resultados Preliminares<br />

ITAPÚA<br />

EVOLUCIÓN DE LA POBLACIÓN INDÍGENA. 1981 - 2002<br />

1981 - - - -<br />

1992 327 171 156 109,6<br />

2002 1.781 957 824 116,1<br />

Diciembre 2002<br />

AÑO TOTAL VARONES MUJERES ÍNDICE DE MASCULINIDAD<br />

TASA DE CRECIMIENTO ANUAL (%)<br />

PERÍODO TOTAL VARONES MUJERES<br />

1981 - 1992 - - -<br />

1992 - 2002 16,66 16,95 16,33<br />

1981 - 2002 - - -<br />

FUENTE: AÑO 1981. INDI. CENSO Y ESTUDIO DE LA POBLACIÓN INDÍGENA DEL PARAGUAY.<br />

AÑO 1992. DIRECCIÓN GENERAL DE ESTADÍSTICA, ENCUESTAS Y CENSOS. CENSO NACIONAL 1992.<br />

AÑO 2002. DIRECCIÓN GENERAL DE ESTADÍSTICA, ENCUESTAS Y CENSOS. II CENSO NACIONAL INDÍGENA DE POBLACIÓN Y VIVIENDAS 2002.<br />

61


62<br />

II Censo Nacional Indígena <strong>de</strong> Población y Viviendas 2002<br />

RESEÑA - DEPARTAMENTO DE ITAPÚA.<br />

Los Mbya <strong>de</strong> Itapúa son<br />

reservados y poco comunicativos<br />

con todo aquello<br />

que fuera censo, nos relataba<br />

una <strong>de</strong> las responsables<br />

zonales. Nuestra postura fue<br />

un "no" casi rotundo al Censo.<br />

Y eso no lo <strong>de</strong>cían sólo<br />

los indígenas, sino también<br />

las organizaciones que realizan<br />

un trabajo social con<br />

las comunida<strong>de</strong>s. Se compren<strong>de</strong>,<br />

tiene su explicación. La experiencia <strong>de</strong><br />

la Itapúa indígena fue negativa con los censos<br />

anteriores. En otras ocasiones, los censistas <strong>de</strong> la<br />

capital llegaron sólo hasta Pastoreo y Ka'atymi,<br />

a orillas <strong>de</strong>l Pirapó.<br />

Hoy, los Mbya -felizmente- viven y reavivan<br />

la vida a lo largo <strong>de</strong> todo el <strong>de</strong>partamento, que<br />

<strong>de</strong> por sí, para recorrer <strong>de</strong> palmo a palmo, es<br />

gran<strong>de</strong> y alargado. Itapúa sostiene a toda la Región<br />

Oriental, porque está <strong>de</strong>bajo <strong>de</strong> la República.<br />

Y los Mbya sostienen a todos, porque son<br />

los habitantes primeros, pilares fundacionales y<br />

antiguos, sostienen la historia y sostienen a todos<br />

los <strong>de</strong>más indígenas y socieda<strong>de</strong>s que viven<br />

arriba. Que que<strong>de</strong> bien clarito éste número, porque<br />

sólo <strong>de</strong> número entien<strong>de</strong>n los censos; en Itapúa<br />

suman hoy mismo unas 45 comunida<strong>de</strong>s<br />

Mbya. Los Mbya <strong>de</strong> Itapúa son <strong>de</strong> Itapúa y aquí<br />

quieren seguir viviendo. Todos los que trabajamos<br />

en años, a brazo partido, sabemos todo el<br />

esfuerzo que significó, para los Mbya y para nosotros,<br />

arribar a la titulación <strong>de</strong> unas 13.500 hectáreas<br />

para estas comunida<strong>de</strong>s. Fuimos y seguimos<br />

siendo los sensibles a la poesía quienes nos<br />

mantuvimos firmes, inclaudicables y fieles a nuestros<br />

amores. Por eso, exigimos al Censo una explicación...<br />

(fuertes aplausos). Sentenciaron<br />

unos, expresaron otros y con mucha razón, dignificó<br />

la opinión, sigilosa y en cuchicheos, en los<br />

pasillos <strong>de</strong> la Coordinación <strong>General</strong>. Para que<br />

vean, un Censo es un Censo y no macanas. La<br />

gran dificultad resi<strong>de</strong> en la gestión <strong>de</strong> pasiones,<br />

volunta<strong>de</strong>s y, sobre todo, capacidad <strong>de</strong> convencer<br />

con la verdad y riesgos incluidos, y eso entre<br />

todos, sobre la importancia estratégica <strong>de</strong> que<br />

no <strong>de</strong>berían existir ricos y pobres en información.<br />

De alguna u otra manera, disponer <strong>de</strong> información<br />

es como tener un instrumento que ayuda a<br />

conocerse a sí mismo, aquí y ahora, y don<strong>de</strong> uno<br />

vive. Queridos amigos, el Censo es nuestro y <strong>de</strong><br />

nadie más, y si no fuera nuestro es porque <strong>de</strong>seamos<br />

que fuera <strong>de</strong> otro. Escuchen, escuchen<br />

esto...: el leer hace completa a la persona, el hablar<br />

la hace expeditiva, el escribir la hace exacta,<br />

pero...el saber censar la hace sensata! Des<strong>de</strong> hoy,<br />

todos como un censista, que funcione con sensatez,<br />

para <strong>de</strong>jar huellas útiles a las próximas generaciones.<br />

Humm... Como para pensar en<br />

serio...dijeron algunos.<br />

Durante la capacitación, afloraron <strong>de</strong> nuevo<br />

interrogantes sobre algún contenido <strong>de</strong>l cuestionario..<br />

Casados ? Pero, ¡ caray ! entre los mbya<br />

todos los que vivimos juntos estamos casados,<br />

estamos cansados que nos digan que no estamos<br />

casados...¿Quién produce? ¿Quién trabaja?<br />

El maestro, produce escuela y, claro está; lápices,<br />

sacapuntas y conocimientos...El Cacique,<br />

asintió Karai'i, el cacique trabaja como dirigente,<br />

¡pero no gana plata como dirigente...! Y el Chamán,<br />

nuestro Ñan<strong>de</strong> Ru, trabaja, por cuenta<br />

propia.......De repente, entre carcajadas y cuestionamientos<br />

para el Censo, acercó su gran figura<br />

un hombre <strong>de</strong> tez morena, larga melena, y dijo;<br />

no somos <strong>de</strong> aquí, pero no hace mucho estamos<br />

aquí. Maká somos y unos pocos. ¡¡Acuér<strong>de</strong>nse<br />

también....<strong>de</strong> nosotros!!<br />

Post data: Menos <strong>de</strong>l 10 % <strong>de</strong> las comunida<strong>de</strong>s<br />

mbya no fueron censadas, no porque hubiera<br />

rechazo, sino por realizarse en un tiempo<br />

<strong>de</strong>masiado corto para socializar a<strong>de</strong>cuadamente<br />

en tiempo y forma con las comunida<strong>de</strong>s. Las<br />

distancias y las dificulta<strong>de</strong>s <strong>de</strong> acceso a las comunida<strong>de</strong>s,<br />

principalmente aquellas ubicadas en<br />

Itapúa Norte, se sumaron también a la circunstancia<br />

señalada.


Pueblos Indígenas <strong>de</strong>l <strong>Paraguay</strong> - Resultados Preliminares<br />

Alto Paraná<br />

Diciembre 2002<br />

63


64<br />

II Censo Nacional Indígena <strong>de</strong> Población y Viviendas 2002<br />

COMUNIDADES Indígenas DEL DEPARTAMENTO DE ALTO PARANÁ.<br />

FUENTE: DIRECCIÓN GENERAL DE ESTADÍSTICA, ENCUESTAS Y CENSOS. II CENSO NACIONAL INDÍGENA DE POBLACIÓN Y VIVIENDAS 2002.


Pueblos Indígenas <strong>de</strong>l <strong>Paraguay</strong> - Resultados Preliminares<br />

EVOLUCIÓN DE LA POBLACIÓN INDÍGENA. 1981 - 2002<br />

1981 1.887 977 910 107,4<br />

1992 2.943 1.525 1.418 107,5<br />

2002 4.765 2.462 2.303 106,9<br />

Diciembre 2002<br />

AÑO TOTAL VARONES MUJERES ÍNDICE DE MASCULINIDAD<br />

TASA DE CRECIMIENTO ANUAL (%)<br />

PERÍODO TOTAL VARONES MUJERES<br />

1981 - 1992 4,12 4,13 4,11<br />

1992 - 2002 4,48 4,45 4,51<br />

1981 - 2002 4,51 4,50 4,52<br />

ALTO PARANÁ<br />

FUENTE: AÑO 1981. INDI. CENSO Y ESTUDIO DE LA POBLACIÓN INDÍGENA DEL PARAGUAY.<br />

AÑO 1992. DIRECCIÓN GENERAL DE ESTADÍSTICA, ENCUESTAS Y CENSOS. CENSO NACIONAL 1992.<br />

AÑO 2002. DIRECCIÓN GENERAL DE ESTADÍSTICA, ENCUESTAS Y CENSOS. II CENSO NACIONAL INDÍGENA DE POBLACIÓN Y VIVIENDAS 2002.<br />

65


66<br />

II Censo Nacional Indígena <strong>de</strong> Población y Viviendas 2002<br />

RESEÑA - DEPARTAMENTO DE ALTO PARANÁ.<br />

Fieles y consecuentes con<br />

nuestra palabra primigenia. Así<br />

como nos enseñaron nuestros<br />

antepasados, <strong>de</strong>s<strong>de</strong> que se inicio<br />

el mundo; <strong>de</strong>claramos nosotros<br />

los indígenas iniciar una<br />

insubordinación cultural nunca<br />

imaginada; sentenció Kuaray, y<br />

afirmó Overa en un encendido<br />

discurso, ante la mirada <strong>de</strong> los<br />

presentes... Escrito está en sus<br />

papeles, agregó Ynambu Tataupa, en esos papeles<br />

blancos como sus pieles, don<strong>de</strong> marcaron en negro<br />

los límites <strong>de</strong>l <strong>de</strong>partamento, para luego ponerle<br />

como nombre Alto Paraná. El Alto Paraná no existe,<br />

sólo existen personas, plantas, estrellas y animales.<br />

Nos han quitado casi todo, salvo los vientos, porque<br />

no pudieron inventar una máquina que <strong>de</strong>vore al lucero<br />

<strong>de</strong>l alba, y al brillo <strong>de</strong> la luna. Karai, un menudito<br />

avá guaraní, ya entrado en años, expresó: también<br />

quiero <strong>de</strong>cirles que está bien la educación, pero<br />

no permitiremos que <strong>de</strong>struya nuestro forma <strong>de</strong> ser<br />

indígena. En nuestra escuela enseña nuestro Padre<br />

el verda<strong>de</strong>ro. En la <strong>de</strong> los no indígenas, se apren<strong>de</strong> a<br />

leer y escribir para no pensar, sino repetir y<br />

repetir....Pero les digo, apren<strong>de</strong>r más, en este mundo<br />

cada vez más difícil, eso es bueno. Tenemos que<br />

apren<strong>de</strong>r a leer y a escribir para que no nos engañen<br />

más. Estoy muy <strong>de</strong> acuerdo con lo que dijo Ynambu<br />

Tataupa, el Alto Paraná no existe. No existe porque<br />

fuimos los primeros y nosotros, Ava Guaraní y<br />

Mbya, compartimos este gran territorio, don<strong>de</strong> se<br />

fundaron las comandancias <strong>de</strong> nuestros pueblos. Recuerdan<br />

que primero estuvo la comandancia <strong>de</strong> Che<br />

Iro, gran jefe mbya, en cuyas comunida<strong>de</strong>s vivían<br />

los Ava Guaraní, aunque éstos no aceptaron someterse<br />

a su mando. Pero luego se llegó a un acuerdo<br />

y convivieron juntos hasta hoy día...Este fue el primer<br />

gran comando guaraní, que se situaba al norte<br />

<strong>de</strong>l Jejui, bajo el mando <strong>de</strong> Kuarayiju Cañete y Che<br />

Iro Garcete. Abarcaba <strong>de</strong>s<strong>de</strong> aquí hasta toda la zona<br />

<strong>de</strong> San Pedro Norte. En estas tierras hicimos nuestros<br />

hijos, muchos hijos que hoy se apellidan Cañetes,<br />

o Garcetes... Luego, recuerdan también, la zona<br />

al norte <strong>de</strong>l río Yguazú, hasta lo que llaman Caagua-<br />

zú. En esos años, comandaba un gran Cacique <strong>de</strong>nominado<br />

Montanía. Si entre los Ava y los Mbya son<br />

muchos Montanías, es porque también <strong>de</strong>cidieron<br />

hacer hijos, muchos hijos que se apelli<strong>de</strong>n Montanía.<br />

En la zona <strong>de</strong> Yhû estaba el Cacique Keri, la cuna <strong>de</strong><br />

la comandancia <strong>de</strong> Yhû, estaba en Guajayvi, lo que<br />

sería Arroyo Guazú. Todo esto que les digo, sentenció<br />

Karai, es importante, pues sólo los pueblos que<br />

recuerdan <strong>de</strong> dón<strong>de</strong> vienen y dón<strong>de</strong> están, sabrán<br />

como seguir viviendo, aunque a algunos les<br />

moleste...Nadie podrá quemar nuestros pensamientos<br />

ni nuestra memoria. Los pueblos, como nosotros,<br />

Ava, Mbya, que hacen historia y recuerdan su<br />

historia, son pueblos fuertes y se salvarán <strong>de</strong> la <strong>de</strong>strucción<br />

<strong>de</strong>l mundo. Los otros, que creen escribir su<br />

historia y repetir fechas como loritos parlanchines,<br />

no tienen historia, porque no sienten su historia.<br />

Prosigamos con este plan que viene <strong>de</strong> lejos, para<br />

<strong>de</strong>mostrar que seguimos vivos, con la claridad <strong>de</strong> la<br />

aurora <strong>de</strong> cada mañana. Nuestras comandancias <strong>de</strong><br />

juntas generales, don<strong>de</strong> participan Ava Guaraní y<br />

Mbya, <strong>de</strong>ben seguir trabajando por el bien <strong>de</strong> nuestras<br />

familias. Nosotros las mujeres, que nos ocupamos<br />

<strong>de</strong> administrar alimentos para nuestras familias,<br />

las que colectamos frutos <strong>de</strong> guavirami, yvaporoity,<br />

y cuidamos <strong>de</strong> nuestras fuentes <strong>de</strong> agua, mucho sabemos<br />

<strong>de</strong> la carga que pesa sobre nuestras duras<br />

espaldas...No <strong>de</strong>bemos temer al Censo, <strong>de</strong>bemos<br />

estar presentes con nuestras verda<strong>de</strong>s, <strong>de</strong>cir lo que<br />

nos hace falta, <strong>de</strong>cir lo que tenemos y hasta recordar<br />

lo que tuvimos. Así, podremos salir <strong>de</strong> don<strong>de</strong><br />

estamos. No olvi<strong>de</strong>n <strong>de</strong> contar cada granito <strong>de</strong> maíz,<br />

el estado <strong>de</strong> nuestros ranchos. Ahora somos más,<br />

hace unos años están los Maka, quienes se posicionaron<br />

en la ciudad <strong>de</strong>l <strong>de</strong>partamento, comentó la<br />

esposa <strong>de</strong> Kara i. En un cerrado ayvu, sentenció<br />

Potyju, la mujer <strong>de</strong> Karai: Yvy amboae ñambo<br />

jaity jevy hâgua...Jarovake yvy reñoi.<br />

1 En Alto Paraná, se articuló también un responsable<br />

censo indígena entre indígenas Ava Guaraní,<br />

Aché, Mbya, Maká y personas excelentes que trabajan<br />

con los mismos. El resultado y esfuerzo está<br />

a la vista.<br />

1 PARA VOLVER A JUNTAR A LOS HIJOS DE LA TIERRA PERDIDA, DEBEMOS VOLVER A PLANTAR NUESTROS ARBOLITOS NATIVOS...)


Pueblos Indígenas <strong>de</strong>l <strong>Paraguay</strong> - Resultados Preliminares<br />

Amambay<br />

Diciembre 2002<br />

67


68<br />

II Censo Nacional Indígena <strong>de</strong> Población y Viviendas 2002<br />

COMUNIDADES Indígenas DEL DEPARTAMENTO DE AMAMBAY.<br />

FUENTE: DIRECCIÓN GENERAL DE ESTADÍSTICA, ENCUESTAS Y CENSOS. II CENSO NACIONAL INDÍGENA DE POBLACIÓN Y VIVIENDAS 2002.


Pueblos Indígenas <strong>de</strong>l <strong>Paraguay</strong> - Resultados Preliminares<br />

AMAMBAY<br />

EVOLUCIÓN DE LA POBLACIÓN INDÍGENA. 1981 - 2002<br />

1981 4.145 2.142 2.003 106,9<br />

1992 7.294 3.765 3.529 106,7<br />

2002 10.518 5.402 5.116 105,6<br />

Diciembre 2002<br />

AÑO TOTAL VARONES MUJERES ÍNDICE DE MASCULINIDAD<br />

TASA DE CRECIMIENTO ANUAL (%)<br />

PERÍODO TOTAL VARONES MUJERES<br />

1981 - 1992 5,27 5,26 5,28<br />

1992 - 2002 3,38 3,34 3,43<br />

1981 - 2002 4,53 4,50 4,57<br />

FUENTE: AÑO 1981. INDI. CENSO Y ESTUDIO DE LA POBLACIÓN INDÍGENA DEL PARAGUAY.<br />

AÑO 1992. DIRECCIÓN GENERAL DE ESTADÍSTICA, ENCUESTAS Y CENSOS. CENSO NACIONAL 1992.<br />

AÑO 2002. DIRECCIÓN GENERAL DE ESTADÍSTICA, ENCUESTAS Y CENSOS. II CENSO NACIONAL INDÍGENA DE POBLACIÓN Y VIVIENDAS 2002.<br />

69


70<br />

II Censo Nacional Indígena <strong>de</strong> Población y Viviendas 2002<br />

RESEÑA - DEPARTAMENTO DE AMAMBAY.<br />

Hace apenas un año se había<br />

comenzado a contactar con lí<strong>de</strong>res<br />

indígenas <strong>de</strong>l Pueblo Paí y<br />

referentes <strong>de</strong> instituciones que<br />

trabajan con los mismos con el<br />

propósito <strong>de</strong> informarles sobre la<br />

realización <strong>de</strong>l Segundo Censo<br />

Nacional Indígena. De ahí en<br />

más, la comunidad <strong>de</strong> Itá Guazú<br />

se constituyó en centro para las<br />

amenas y discutidas reuniones sobre el operativo<br />

censal indígena. Tanto lí<strong>de</strong>res nativos <strong>de</strong>l pueblo Paî,<br />

como personas <strong>de</strong> amplia trayectoria en la zona a<br />

favor <strong>de</strong> los indígenas, dijeron sí al censo.<br />

Por encima <strong>de</strong> la impronta que prima en una zona<br />

<strong>de</strong> frontera seca, <strong>de</strong> ventajas y dificulta<strong>de</strong>s, el pueblo<br />

Paî <strong>de</strong> Amambay y otras tantas comunida<strong>de</strong>s ubicadas<br />

en Concepción se arremangaron a vencer dificulta<strong>de</strong>s<br />

por hacer realidad un verda<strong>de</strong>ro censo indígena.<br />

Amado Duarte e Inocencio González, ambos<br />

indígenas Paî y con cargos como Responsables<br />

zonales en la región, expresaron que la importancia<br />

principal fue la participación <strong>de</strong> los nativos en realizar<br />

su propio Censo.<br />

"Yo, Inocencio, que conozco muy bien la zona,<br />

recorrí muchas comunida<strong>de</strong>s. El viático que nos fuera<br />

facilitado por la institución ayudó a cubrir gastos<br />

para el recorrido, pues las comunida<strong>de</strong>s quedan muy<br />

distantes. Quiero señalar esto: la responsabilidad indígena<br />

fue firme y gran<strong>de</strong>...Tuvimos algunos problemitas....,<br />

el problema que nos causó cierta confusión<br />

fue que los materiales llegaron a nuestras manos<br />

un poco revueltos (ombojopara), lo cual <strong>de</strong>sorientó<br />

nuestra labor. Me imagino que no habrá sido<br />

todo fácil para uste<strong>de</strong>s, <strong>de</strong> or<strong>de</strong>nar y pensar en las<br />

cantida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> materiales que <strong>de</strong>berían ser enviadas<br />

a todas las comunida<strong>de</strong>s indígenas <strong>de</strong>l <strong>Paraguay</strong>. Ah,<br />

también tuvimos otro inconveniente, dos supervisores<br />

indígenas no entregaron los pagos a los censistas.<br />

Te cuento que esto ya fue solucionado, porque<br />

entre nosotros cuando se presenta algo así, es algo<br />

inadmisible. En la comunidad don<strong>de</strong> ocurrió éste caso,<br />

se discutió y los que cayeron en el atraso <strong>de</strong> pago a<br />

los censistas fueron muy mal consi<strong>de</strong>rados y reprendidos<br />

por todos. Felizmente, nuestra cultura no permite<br />

<strong>de</strong>sviaciones y casi todos somos guardianes <strong>de</strong>l<br />

respeto a nuestros valores y principios". Amado, ayudado<br />

por un carraspeo en la garganta, como para<br />

que la i<strong>de</strong>a fluyera con limpi<strong>de</strong>z, agregó: en Takugy<br />

oygue y en Ñuapy Guyra los supervisores no acompañaron<br />

a los censistas. En Jakaira ocurrió lo mismo.<br />

Sin embargo, en el momento <strong>de</strong> controlar, los supervisores<br />

ayudaron a corregir las boletas que no fueran<br />

correctas. Sobre la pregunta referente a: ¿quién adquirió<br />

la tierra?, sólo los más ancianos sabían con precisión<br />

quién adquirió la tierra a nuestro favor. Las preguntas<br />

<strong>de</strong>l cuestionario eran leídas por el censista en<br />

español y las traducía en nuestra lengua.<br />

Cuándo la reunión <strong>de</strong> evaluación pos censal con<br />

Amado e Inocencio y <strong>de</strong>más referentes <strong>de</strong>l censo<br />

indígena, entre sorbetes <strong>de</strong> tereré, avanzó un silencio<br />

y, para quebrar el vacío, Inocencio a<strong>de</strong>lantó una<br />

sonrisa y expresó: algo que nos alegró sobre manera<br />

fueron los cassettes y grabaciones realizadas en nuestras<br />

lenguas nativas. Yo mismo me acerqué a la radio<br />

y televisión local, para explicar y sensibilizar a todos.<br />

Imagínate que me animé en lanzar mensajes en portugués.<br />

No olvi<strong>de</strong>s que estando en frontera era importante<br />

que los brasileros se enteren que en <strong>Paraguay</strong><br />

son los propios indígenas que realizan su Censo.<br />

Por eso me animé en comentar, en mi lengua -<br />

por supuesto-, en guarani, en español, y en<br />

portugués...Otra última: la difusión por radio <strong>de</strong> los<br />

materiales grabados en otras lenguas indígenas, nos<br />

sirvió, nos animó a compren<strong>de</strong>r y saber que, a todo<br />

lo largo <strong>de</strong>l país, éramos muchos los indígenas, con<br />

costumbres y lenguas diferentes. Al escuchar la lengua<br />

<strong>de</strong> los Toba-Qom, la <strong>de</strong> los Ayoreo, o la <strong>de</strong> los<br />

Guana, me imaginaba cuanto esfuerzo les habrá llevado<br />

inventar todas esas lenguas tan <strong>de</strong>sconocidas y<br />

tan difíciles <strong>de</strong> echar a rodar en la boca cada<br />

palabrita...Que coraje! Hubiera <strong>de</strong>seado conocer a<br />

todos ellos. Ese día vendrá. ¡El Censo favoreció en<br />

situarnos mejor ante la sociedad paraguaya, a sentirnos<br />

dignos y orgullosos!


Pueblos Indígenas <strong>de</strong>l <strong>Paraguay</strong> - Resultados Preliminares<br />

Canin<strong>de</strong>yú<br />

Diciembre 2002<br />

71


72<br />

II Censo Nacional Indígena <strong>de</strong> Población y Viviendas 2002<br />

COMUNIDADES Indígenas DEL DEPARTAMENTO DE CANINDEYÚ.<br />

FUENTE: DIRECCIÓN GENERAL DE ESTADÍSTICA, ENCUESTAS Y CENSOS. II CENSO NACIONAL INDÍGENA DE POBLACIÓN Y VIVIENDAS 2002.


Pueblos Indígenas <strong>de</strong>l <strong>Paraguay</strong> - Resultados Preliminares<br />

CANINDEYÚ<br />

EVOLUCIÓN DE LA POBLACIÓN INDÍGENA. 1981 - 2002<br />

1981 2.738 1.432 1.306 109,6<br />

1992 4.078 2.088 1.990 104,9<br />

2002 9.622 5.001 4.621 108,2<br />

Diciembre 2002<br />

AÑO TOTAL VARONES MUJERES ÍNDICE DE MASCULINIDAD<br />

TASA DE CRECIMIENTO ANUAL (%)<br />

PERÍODO TOTAL VARONES MUJERES<br />

1981 - 1992 3,69 3,49 3,90<br />

1992 - 2002 8,12 8,26 7,96<br />

1981 - 2002 6,17 6,14 6,20<br />

FUENTE: AÑO 1981. INDI. CENSO Y ESTUDIO DE LA POBLACIÓN INDÍGENA DEL PARAGUAY.<br />

AÑO 1992. DIRECCIÓN GENERAL DE ESTADÍSTICA, ENCUESTAS Y CENSOS. CENSO NACIONAL 1992.<br />

AÑO 2002. DIRECCIÓN GENERAL DE ESTADÍSTICA, ENCUESTAS Y CENSOS. II CENSO NACIONAL INDÍGENA DE POBLACIÓN Y VIVIENDAS 2002.<br />

73


74<br />

II Censo Nacional Indígena <strong>de</strong> Población y Viviendas 2002<br />

RESEÑA - DEPARTAMENTO DE CANINDEYÚ.<br />

Des<strong>de</strong> hace centurias en el<br />

<strong>de</strong>partamento habitan poblaciones<br />

Guaraní; Ava Guaraní,<br />

Paî Tavyterâ y Mbya; en cuyo<br />

or<strong>de</strong>n y número <strong>de</strong>creciente,<br />

pueblan la región. Los tapyî,<br />

o comunida<strong>de</strong>s guaraní, están<br />

conformadas por una <strong>de</strong>cena<br />

o más familias nucleares, cuyo<br />

li<strong>de</strong>razgo se instaura a través<br />

<strong>de</strong> un lí<strong>de</strong>r político quien se encarga <strong>de</strong> las relaciones<br />

con el mundo exterior y con la sociedad<br />

nacional. Aunque el Cacique, (Mburuvicha o<br />

Mburuvixa) lleve también las responsabilida<strong>de</strong>s <strong>de</strong><br />

administración <strong>de</strong> recursos comunitarios; los<br />

lí<strong>de</strong>res religiosos que los Ava <strong>de</strong>signan Oporaíva;<br />

los Mbya, mencionan a sus Ñan<strong>de</strong> Ru y, según los<br />

Paî Tavyterâ, son sus distinguidos Tekoaruvixa,<br />

quienes son siempre motivo <strong>de</strong> consultas. Para un<br />

mejor entendimiento nosotros, al lí<strong>de</strong>r religioso,<br />

lo llamamos Chaman. El chaman, en la cultura guaraní,<br />

es el que ocupa su tiempo comunitario a todo<br />

aquello que hace a los <strong>de</strong>seos y angustias interiores<br />

<strong>de</strong> la comunidad y las personas. Son éstos<br />

<strong>de</strong>positarios <strong>de</strong>l patrimonio cultural, sabios y ceremoniosos,<br />

quienes ejercen el "reecha kuaa", los<br />

visionarios. Su influencia en las asambleas<br />

comunitarias tiene peso a la hora <strong>de</strong> tomar iniciativas<br />

y <strong>de</strong>cisiones colectivas. Junto con los chamanes,<br />

maestros, lí<strong>de</strong>res políticos indígenas y personas<br />

que <strong>de</strong>sarrollan labores a favor <strong>de</strong> los indígenas<br />

se conformó un <strong>de</strong>stacado equipo que<br />

afrontó la realización <strong>de</strong> un exitoso censo indígena<br />

en el <strong>de</strong>partamento.<br />

Vale <strong>de</strong>stacar que en uno <strong>de</strong> los tantos viajes a<br />

Canin<strong>de</strong>jú, al momento que llegábamos, -los miembros<br />

<strong>de</strong>l equipo <strong>de</strong>l Censo Indígena- a una <strong>de</strong> las<br />

comunida<strong>de</strong>s guaraní, divisamos una gran barbacoa,<br />

hecha con palos cruzados <strong>de</strong> ma<strong>de</strong>ra, don<strong>de</strong><br />

los varones se ponían al apresto <strong>de</strong>l tostado <strong>de</strong> la<br />

yerba. La bienvenida fue pretexto en alistar una<br />

porción <strong>de</strong> yerba "mborovire", pura y olorosa, y un<br />

reservorio con agua fresca. La ronda <strong>de</strong>l tereré rea-<br />

1 MANUSCRITOS COLECCIÓN DE ANGELIS, VOL. I, P. 216. EDICIÓN A CARGO DE<br />

J. CORTESÂO.<br />

vivó ánimos en la discusión <strong>de</strong>l proyecto censal. Este<br />

hecho ocurrió en la primera etapa <strong>de</strong> visitas a las<br />

comunida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> Kanin<strong>de</strong>ju, en momentos en que<br />

apenas se escribía la historia <strong>de</strong>l Censo 2002. Ello<br />

motivó a incluir la yerba, en lo que se refiere a cuales<br />

son sus principales cultivos.<br />

La yerba es consi<strong>de</strong>rada por los mbya como "Ñan<strong>de</strong>jara<br />

Ka'avo-". Esta yerba es conocida por sus propieda<strong>de</strong>s<br />

vitamínicas; <strong>de</strong> valor comercial e industrial.<br />

Fueron los indiecitos guaraní quienes <strong>de</strong>scubrieron<br />

sus cualida<strong>de</strong>s medicinales y su importancia va más<br />

allá <strong>de</strong> las consi<strong>de</strong>radas, pues se constituye en el alimento<br />

cotidiano <strong>de</strong> nuestras poblaciones. Es la bebida<br />

que estimula la socialización en las relaciones humanas<br />

o en las relaciones interculturales. A los bosques<br />

ricos en ilex, en épocas <strong>de</strong> la colonia, los llamaban<br />

"mina", <strong>de</strong>bido al interés en explotación económica.<br />

Un cronista <strong>de</strong> época nos relataba <strong>de</strong> qué manera<br />

se comercializaba la yerba que partía <strong>de</strong> un poblado<br />

yerbatero <strong>de</strong>l Mbarakaju, en Canin<strong>de</strong>ju: "(...)<br />

los españoles ven<strong>de</strong>n esta yerba molida a los merca<strong>de</strong>res<br />

que vienen hasta dicho puerto (Maracayu) a<br />

trueque <strong>de</strong> lienzo y paño, sombrero y otras cosas<br />

necesarias; y acontece dar dos mil libras <strong>de</strong> yerba<br />

por un vestido <strong>de</strong> paño ordinario y cien por un sombrero<br />

(...)" 1 . A la yerba, en esa época, la nominaban:<br />

"con el nombre <strong>de</strong> caamini que quiere <strong>de</strong>cir yerbasita,<br />

porque la acomodan en cestillos pequeños la conducen<br />

ya hoy en tercios que se ven<strong>de</strong>n (...)"... 2 .<br />

Era <strong>de</strong> todos conocida la situación en que la yerba<br />

es consi<strong>de</strong>rada como uno <strong>de</strong> los rubros principales<br />

<strong>de</strong> la dieta nativa, pero sabíamos que la misma era<br />

colecta, y muy poco cultivada por tradición. La técnica<br />

<strong>de</strong> cultivo, dicen, fue introducida por los jesuítas<br />

en los albores <strong>de</strong>l siglo XVII...Por ello, <strong>de</strong>searíamos<br />

significar la pertinencia <strong>de</strong> los trabajos <strong>de</strong> campo.<br />

También, las relaciones y el conocimiento <strong>de</strong><br />

las realida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> vida <strong>de</strong> los indígenas en el ajuste<br />

<strong>de</strong> puesta en página <strong>de</strong> la boleta censal. A pesar <strong>de</strong><br />

ciertas dificulta<strong>de</strong>s, el Censo fue programado y<br />

ejecutado en las diseminadas comunida<strong>de</strong>s <strong>de</strong>l alto<br />

y bajo Canin<strong>de</strong>ju.<br />

2 ROBERTO QUEVEDO, PARAGUAY AÑOS 1671 A 1681, P.33. EDITORIAL EL<br />

LECTOR, 1984.


Pueblos Indígenas <strong>de</strong>l <strong>Paraguay</strong> - Resultados Preliminares<br />

Diciembre 2002<br />

Presi<strong>de</strong>nte Hayes<br />

75


76<br />

II Censo Nacional Indígena <strong>de</strong> Población y Viviendas 2002<br />

COMUNIDADES Indígenas DEL DEPARTAMENTO DE PRESIDENTE HAYES.<br />

FUENTE: DIRECCIÓN GENERAL DE ESTADÍSTICA, ENCUESTAS Y CENSOS. II CENSO NACIONAL INDÍGENA DE POBLACIÓN Y VIVIENDAS 2002.


Pueblos Indígenas <strong>de</strong>l <strong>Paraguay</strong> - Resultados Preliminares<br />

PRESIDENTE HAYES<br />

EVOLUCIÓN DE LA POBLACIÓN INDÍGENA. 1981 - 2002<br />

1981 6.512 3.348 3.164 105,8<br />

1992 12.995 6.735 6.260 107,6<br />

2002 19.200 9.855 9.345 105,5<br />

Diciembre 2002<br />

AÑO TOTAL VARONES MUJERES ÍNDICE DE MASCULINIDAD<br />

TASA DE CRECIMIENTO ANUAL (%)<br />

PERÍODO TOTAL VARONES MUJERES<br />

1981 - 1992 6,48 6,56 6,40<br />

1992 - 2002 3,61 3,52 3,71<br />

1981 - 2002 5,28 5,28 5,29<br />

FUENTE: AÑO 1981. INDI. CENSO Y ESTUDIO DE LA POBLACIÓN INDÍGENA DEL PARAGUAY.<br />

AÑO 1992. DIRECCIÓN GENERAL DE ESTADÍSTICA, ENCUESTAS Y CENSOS. CENSO NACIONAL 1992.<br />

AÑO 2002. DIRECCIÓN GENERAL DE ESTADÍSTICA, ENCUESTAS Y CENSOS. II CENSO NACIONAL INDÍGENA DE POBLACIÓN Y VIVIENDAS 2002.<br />

77


78<br />

II Censo Nacional Indígena <strong>de</strong> Población y Viviendas 2002<br />

RESEÑA - DEPARTAMENTO DE PRESIDENTE HAYES.<br />

"Anoche he soñado<br />

algo que yo quiero<br />

compartir con<br />

uste<strong>de</strong>s.....es un recuerdo.....<br />

a lo lejos<br />

he divisado un<br />

árbol......un árbol hermoso que estaba distante,<br />

muy lejos y también he visto caminando mucha<br />

gente en dirección a ese árbol.....sí, estaba lejos,<br />

pero la gente iba caminando hacia él.... eran<br />

muchas personas <strong>de</strong> todas eda<strong>de</strong>s.....iban niños,<br />

jóvenes, adultos y ancianos, era como una<br />

marcha....Pero saben .... en la medida que caminaban<br />

y más caminaban parecía que no podían<br />

aún llegar hasta el árbol.....claro, se iban acercando<br />

....y cuándo estaban cerca podían ver unos<br />

frutos muy llamativos que tenía ese árbol... nadie<br />

podía enten<strong>de</strong>r, ni saber que clase <strong>de</strong> árbol<br />

era... que frutos tenía..solo que veían muy apetitosas<br />

a las frutas...y por eso la gente quería llegar<br />

hasta este árbol.... claro, la gente no paraba.. seguía<br />

caminando y cada vez que parecía que estaba<br />

cerca.....se daban cuenta que aún faltaba<br />

otro poco más..las ganas por llegar y probar <strong>de</strong><br />

esa fruta les atraía cada vez más" 1<br />

Con su <strong>de</strong>lgada figura y hablar pausado, Ambrosio<br />

exponía con vehemencia y seguridad la<br />

explicación <strong>de</strong> su sueño a un auditorio <strong>de</strong> más<br />

<strong>de</strong> treinta personas.. compuesta por lí<strong>de</strong>res indígenas,<br />

representantes <strong>de</strong> instituciones indigenistas,<br />

públicas y privadas.<br />

"El Censo es como ese árbol que yo anoche<br />

vi en mi sueño.....yo entiendo así...aún la gente<br />

no sabe los muchos frutos que tiene ese<br />

árbol...tampoco si esas frutas se podían comer.<br />

Se las veía muy ricas y apetitosas, por eso la gente<br />

iba camino al árbol. El árbol es el censo..este<br />

censo indígena..y los frutos que yo tuve a la vista<br />

son los frutos que este censo con seguridad va<br />

dar. Por esto, este trabajo <strong>de</strong>be ser nuestro, este<br />

censo.....no tenemos que <strong>de</strong>jar pasar nomás esta<br />

actividad.. <strong>de</strong>bemos participar todos. Para que<br />

podamos llegar a ese árbol... este es el camino,<br />

que estamos iniciando con esta reunión<br />

aquí...estoy seguro que llegaremos todos y que<br />

podrán participar <strong>de</strong> todas las comunida<strong>de</strong>s. Todavía<br />

no estamos todos.. por eso <strong>de</strong>bemos caminar<br />

por que solo si caminamos todos, podremos<br />

"saborear" <strong>de</strong> los frutos <strong>de</strong>l censo. Así yo entiendo<br />

mi sueño".<br />

Los días, semanas y meses transcurrieron y el<br />

sueño <strong>de</strong> Ambrosio poco a poco se fue convirtiendo<br />

en realidad. Des<strong>de</strong> aquella primera reunión<br />

<strong>de</strong>partamental, se sumaron otras muchas reuniones,<br />

talleres y visitas a lí<strong>de</strong>res indígenas e instituciones<br />

<strong>de</strong> trabajos con los pueblos indígenas ubicados<br />

en este amplio territorio, conocido también<br />

como bajo chaco. Como cuando cae una mansa<br />

lluvia que moja el suelo, los montes y pasa a convertirse<br />

poco a poco en torrentes para renovar vidas,<br />

el censo fue penetrando como discurso nuevo<br />

en la mente y vida <strong>de</strong> las comunida<strong>de</strong>s indígenas<br />

<strong>de</strong> este <strong>de</strong>partamento; venciendo cada vez más<br />

los calores y los fríos, los cansancios y temores, el<br />

bajo nivel <strong>de</strong> escolaridad y las gran<strong>de</strong>s distancias<br />

entre comunida<strong>de</strong>s. Y así se hizo el censo indígena<br />

en Presi<strong>de</strong>nte Hayes, con todas y todos.<br />

1 RELATO DE AMBROSIO LÓPEZ, LÍDER Y CHAMÁN DE LA COMUNIDAD SAN CARLOS, EL ESTRIBO , OCASIÓN DE LA PRIMERA REUNIÓN PARA CONFORMAR COMISIÓN<br />

DE APOYO PARA EL SEGUNDO CENSO NACIONAL DEL INDÍGENA, ESCUELA AGRÍCOLA "SAN FRANCISCO DE ASÍS", ENERO 2002.


Pueblos Indígenas <strong>de</strong>l <strong>Paraguay</strong> - Resultados Preliminares<br />

Boquerón<br />

Diciembre 2002<br />

79


80<br />

II Censo Nacional Indígena <strong>de</strong> Población y Viviendas 2002<br />

COMUNIDADES Indígenas DEL DEPARTAMENTO DE BOQUERÓN.<br />

FUENTE: DIRECCIÓN GENERAL DE ESTADÍSTICA, ENCUESTAS Y CENSOS. II CENSO NACIONAL INDÍGENA DE POBLACIÓN Y VIVIENDAS 2002.


Pueblos Indígenas <strong>de</strong>l <strong>Paraguay</strong> - Resultados Preliminares<br />

EVOLUCIÓN DE LA POBLACIÓN INDÍGENA. 1981 - 2002<br />

1981 16.555 8.505 8.050 105,7<br />

1992 12.759 6.636 6.123 108,4<br />

2002 19.757 10.243 9.514 107,7<br />

Diciembre 2002<br />

AÑO TOTAL VARONES MUJERES ÍNDICE DE MASCULINIDAD<br />

TASA DE CRECIMIENTO ANUAL (%)<br />

PERÍODO TOTAL VARONES MUJERES<br />

1981 - 1992 -2,34 -2,23 -2,46<br />

1992 - 2002 4,06 4,03 4,09<br />

1981 - 2002 0,85 0,89 0,80<br />

BOQUERÓN<br />

FUENTE: AÑO 1981. INDI. CENSO Y ESTUDIO DE LA POBLACIÓN INDÍGENA DEL PARAGUAY.<br />

AÑO 1992. DIRECCIÓN GENERAL DE ESTADÍSTICA, ENCUESTAS Y CENSOS. CENSO NACIONAL 1992.<br />

AÑO 2002. DIRECCIÓN GENERAL DE ESTADÍSTICA, ENCUESTAS Y CENSOS. II CENSO NACIONAL INDÍGENA DE POBLACIÓN Y VIVIENDAS 2002.<br />

81


82<br />

II Censo Nacional Indígena <strong>de</strong> Población y Viviendas 2002<br />

RESEÑA - DEPARTAMENTO DE BOQUERÓN.<br />

Si alguna <strong>de</strong>nominación<br />

pudiera recibir el <strong>de</strong>partamento<br />

<strong>de</strong> Boquerón,<br />

sería la <strong>de</strong> "la tierra <strong>de</strong><br />

múltiples rostros", <strong>de</strong>bido<br />

a la diversidad étnica <strong>de</strong> su<br />

población. Se <strong>de</strong>staca sobre manera en este suelo<br />

chaqueño el mosaico cultural diferente en sus<br />

múltiples facetas. Claro, el chaco siempre fue diverso,<br />

dirán muchos. Sin duda alguna que la gran<br />

pra<strong>de</strong>ra chaqueña, <strong>de</strong>s<strong>de</strong> hace mucho tiempo<br />

acunó en su suelo, pueblos diferentes. Esta diversidad<br />

también es un potencial <strong>de</strong> riqueza y al mismo<br />

tiempo <strong>de</strong> complejidad social, constituyéndose<br />

en un <strong>de</strong>safío para la gestión <strong>de</strong> las relaciones<br />

humanas e intergrupales y <strong>de</strong> los recursos. La concentración<br />

<strong>de</strong> tierras en un grupo menor y la consolidación<br />

económica <strong>de</strong> las colonias menonitas<br />

son factores que incentivaron aún más la migración<br />

<strong>de</strong> la población indígena en los últimos <strong>de</strong>cenios.<br />

Muchas personas y familias indígenas se<br />

<strong>de</strong>splazan en búsqueda <strong>de</strong> changa, <strong>de</strong> trabajo<br />

temporal, principalmente en las estancias. En tal<br />

proceso, las colonias menonitas se volvieron el<br />

principal polo <strong>de</strong> atracción para trabajadores indígenas,<br />

constituyendo importantes núcleos <strong>de</strong><br />

población indígena urbana, que resi<strong>de</strong> en forma<br />

permanente en las mismas colonias. En este sentido,<br />

Boquerón tiene la particularidad <strong>de</strong> contar<br />

con el mayor porcentaje <strong>de</strong> familias indígenas urbanas,<br />

incluso <strong>de</strong> todo el país, concentradas en y<br />

alre<strong>de</strong>dor <strong>de</strong> Loma Plata, Fila<strong>de</strong>lfia, Neuland y<br />

Mariscal Estigarribia. En suma, el escenario presente<br />

es sin duda fruto <strong>de</strong> la i<strong>de</strong>a <strong>de</strong> progreso que<br />

han plasmado los colonos menonitas .<br />

En consi<strong>de</strong>ración a esta situación, se organizó<br />

cuidadosamente el operativo censal indígena,<br />

comenzando con reuniones personalizadas<br />

con los diferentes actores. Luego, se conformó<br />

una Comisión <strong>de</strong> Apoyo para la realización contextualizada<br />

<strong>de</strong>l censo indígena. En la etapa preparatoria,<br />

el chaco central también fue escena-<br />

rio importante para probar varios instrumentos<br />

censales. En enero pasado, se realizó el censo experimental<br />

en la comunidad Enlhet <strong>de</strong> Pesempoó,<br />

el cual arrojó importantes lecciones, tanto a<br />

nivel <strong>de</strong> estrategia, contenido y forma que mejoraron<br />

el operativo censal indígena.<br />

Pero, tal vez lo más importante fue contar con<br />

el concurso <strong>de</strong> todos los pueblos. Una prueba <strong>de</strong><br />

esta participación fue la colaboración <strong>de</strong> muchos<br />

indígenas, mujeres y varones que pudieron plasmar<br />

sus diferentes voces, en contenidos que hacían<br />

alusión a las variables investigadas en el censo<br />

indígena. De esta forma se ha materializado y<br />

asegurado la difusión diferenciada ya que estos<br />

materiales fueron distribuidos en todas las comunida<strong>de</strong>s.<br />

También se difundieron en diferentes<br />

readioemisoras <strong>de</strong>l país. Si, lo hicieron los propios<br />

indígenas, Nivaclé, Ayoreo, Angaité, Enlhet,<br />

Guaraní Occi<strong>de</strong>ntales, Manjuí, Guaraní Ñan<strong>de</strong>va,<br />

entre otros. El contenido <strong>de</strong>l cuestionario<br />

general y comunitario también fue traducido y<br />

grabado en cabinas especializadas, con colaboración<br />

<strong>de</strong> los indígenas. Con certeza po<strong>de</strong>mos<br />

afirmar que favorecer la oralidad <strong>de</strong> los pueblos<br />

también se constituyó durante el proceso censal<br />

en un elemento válido <strong>de</strong> <strong>de</strong>stacar.<br />

El trabajo ha sido arduo e intenso. A pesar <strong>de</strong>l<br />

viento norte, la sequía y las necesida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> la<br />

gente y en algunas ocasiones el barro, el censo<br />

indígena fue posible en Boquerón. Fue realidad<br />

por que se pudo articular un equipo local vale<strong>de</strong>ro,<br />

que generó una participación indígena, que<br />

con ganas y esfuerzo, pudieron visitar las viviendas<br />

<strong>de</strong> sus comunida<strong>de</strong>s en pos <strong>de</strong> obtener datos<br />

fiables y válidos para todos.


Pueblos Indígenas <strong>de</strong>l <strong>Paraguay</strong> - Resultados Preliminares<br />

Alto <strong>Paraguay</strong><br />

Diciembre 2002<br />

83


84<br />

II Censo Nacional Indígena <strong>de</strong> Población y Viviendas 2002<br />

COMUNIDADES Indígenas DEL DEPARTAMENTO DE ALTO PARAGUAY.<br />

FUENTE: DIRECCIÓN GENERAL DE ESTADÍSTICA, ENCUESTAS Y CENSOS. II CENSO NACIONAL INDÍGENA DE POBLACIÓN Y VIVIENDAS 2002.


Pueblos Indígenas <strong>de</strong>l <strong>Paraguay</strong> - Resultados Preliminares<br />

ALTO PARAGUAY<br />

EVOLUCIÓN DE LA POBLACIÓN INDÍGENA. 1981 - 2002<br />

1981 2.939 1.482 1.457 101,7<br />

1992 1.861 959 902 106,3<br />

2002 3.194 1.620 1.574 102,9<br />

TASA DE CRECIMIENTO ANUAL (%)<br />

PERÍODO TOTAL VARONES MUJERES<br />

1981 - 1992 -4,07 -3,88 -4,27<br />

1992 - 2002 5,03 4,88 5,19<br />

1981 - 2002 0,40 0,42 0,37<br />

FUENTE: AÑO 1981. INDI. CENSO Y ESTUDIO DE LA POBLACIÓN INDÍGENA DEL PARAGUAY.<br />

AÑO 1992. DIRECCIÓN GENERAL DE ESTADÍSTICA, ENCUESTAS Y CENSOS. CENSO NACIONAL 1992.<br />

AÑO 2002. DIRECCIÓN GENERAL DE ESTADÍSTICA, ENCUESTAS Y CENSOS. II CENSO NACIONAL INDÍGENA DE POBLACIÓN Y VIVIENDAS 2002.<br />

Diciembre 2002<br />

AÑO TOTAL VARONES MUJERES ÍNDICE DE MASCULINIDAD<br />

85


86<br />

II Censo Nacional Indígena <strong>de</strong> Población y Viviendas 2002<br />

RESEÑA - DEPARTAMENTO DE ALTO PARAGUAY.<br />

Takáaja, iókale !<br />

Aléhe, aléhe xam. Ëim<br />

er átt, akar be! (....) .<br />

Nosotros los Tomárâho,<br />

fundamos éste<br />

gran lugar que llaman<br />

Alto <strong>Paraguay</strong>. A nuestra<br />

lengua la nominamos yxyro houlo, y es un idioma<br />

que tiene nombres para todas las cosas y personas que<br />

existen en el mundo. Somos los únicos en el <strong>Paraguay</strong>.<br />

Y por si no sabías, fueron los tomárâho quienes pusieron<br />

nombre a un lugar: Pijentóuta y los paraguayos, que<br />

no saben pronunciar, le pusieron Pitiantuta!<br />

Mi nombre es Dohorâta Wylky, muchos me conocen<br />

como Wylky. En mi comunidad me aprecian mucho<br />

porque me ocupo <strong>de</strong> ellos cuando caen enfermos.<br />

Soy un Ahának pûeros, lo que quiere <strong>de</strong>cir que soy<br />

como médico pero <strong>de</strong> muchas cosas; y también veo<br />

<strong>de</strong> muy lejos lo que ocurre, o lo que pue<strong>de</strong> ocurrir.<br />

Ahanak pûeros quiere <strong>de</strong>cir que tengo po<strong>de</strong>res sobre<br />

los cielos, puedo volar y <strong>de</strong>splazarme muy rápido. Mi<br />

fuerza está en los sueños, así nos enseñaron nuestros<br />

abuelos, <strong>de</strong>bemos soñar todas las noches. El sueño es<br />

motivo <strong>de</strong> vida. Al soñar <strong>de</strong>bo <strong>de</strong>spertar, pensar sobre<br />

el sueño y cantar sobre el sueño, con mi sonaja que<br />

siempre me acompaña. Esa es mi vida. Así soy.<br />

Pero, ¿saben? a veces me cuesta enten<strong>de</strong>rles a<br />

uste<strong>de</strong>s los káichino, los paraguayos. Uste<strong>de</strong>s se<br />

olvidaron <strong>de</strong> nuestra existencia. Ahora vienen para<br />

hacer lo que llaman censo y te puedo <strong>de</strong>cir que<br />

estamos muy necesitados. Bueno, te cuento, ahora<br />

que me explicas lo que es un censo. Fuimos nosotros,<br />

los tomárâho, los que inventamos el censo.<br />

Chúku ulúu o chuku pích quiere <strong>de</strong>cir censo, quiere<br />

<strong>de</strong>cir censar. Como ves, el censo tiene una vieja<br />

historia. Y, cuenta la historia que antes, mucho antes,<br />

existía una persona que se llamaba Amytsérâha<br />

Neichótyke. Era Amytsérâha Neichótyke un<br />

gran sabio, un chaman, quien tomaba nota sobre<br />

cuantos éramos, adón<strong>de</strong> íbamos, qué hacíamos. Era<br />

un visionario: las cosas y la vida <strong>de</strong> la gente, las veía<br />

<strong>de</strong>s<strong>de</strong> lejos, <strong>de</strong>s<strong>de</strong> muy lejos. Fue él, este sabio se-<br />

ñor, quien nos enseñó la importancia <strong>de</strong> los chúku<br />

ulúu. Sabes que quiere <strong>de</strong>cir chúku ulúu, quiere <strong>de</strong>cir<br />

buscar dón<strong>de</strong> están los problemas, y chíx, que<br />

viene <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> buscar problemas; chíx, signifíca<br />

encontrar, que con ówich, significa : encontrar la<br />

solución. Te cuento más, al encontrar y saber <strong>de</strong> los<br />

problemas, Armytsérâha, el censista, se lo entregaba<br />

al Pylótak, al Cacique, y éste discutía con la<br />

comunidad sobre los problemas, para que todos juntos<br />

solucionáramos los problemas. Por eso, no hace<br />

falta que pierdas tanto tiempo en explicarnos lo que<br />

es un censo. Te lo dije, fueron los tomárâho quienes<br />

inventaron el censo; y está claro que los paraguayos,<br />

y a lo mejor otras naciones, nos copiaron a<br />

nosotros como hacer el censo. Pícaros..., sólo que<br />

le pusieron otro nombre, para que nadie sepa quién<br />

los inventó. ¡Ja! A veces se piensan que somos<br />

medio tontos nosotros los Tomárâho. Escribe esto<br />

que te digo, anótalo. Somos los únicos Tomárâho<br />

en el mundo y <strong>de</strong> eso todo el <strong>Paraguay</strong> <strong>de</strong>bería estar<br />

orgulloso, pero ya somos pocos, casi cien personas.<br />

Pero, durante mucho tiempo se olvidaron <strong>de</strong><br />

nosotros... Y si nuestra cultura <strong>de</strong>saparece, todos<br />

vamos a <strong>de</strong>saparecer. Anotá eso también, para que<br />

no se olvi<strong>de</strong>n <strong>de</strong> venir a hacer censo. Queremos<br />

estar ahí en el papel. Vengan <strong>de</strong> nuevo a visitarnos,<br />

que serán bienvenidos. Ah si vienen iremos a visitar<br />

a los Âa kório pórobo, que son los Ayoreo<strong>de</strong> y que<br />

en nuestra lengua quiere <strong>de</strong>cir los hombres gran<strong>de</strong>s.<br />

De ahí iremos a ver a los Kýlyku wat wyso, los<br />

pequeños morenitos, que son para uste<strong>de</strong>s los Toba<br />

Maskoy. Y no <strong>de</strong>jo <strong>de</strong> nombrar, iremos río arriba a<br />

hablar con los Horío, con los ribereños Ybytóso. Con<br />

todos ellos haremos el censo, porque <strong>de</strong> eso, como<br />

te dije, conocemos muy bién. Takáha, xam, takáha.<br />

Tokóim, Gracias ! Tykýbwich dyt óa ! Saludos a todos!<br />

En el Alto <strong>Paraguay</strong> se ha <strong>de</strong>sarrollado una<br />

visita particular a todos los pueblos señalados más<br />

arriba, con el propósito <strong>de</strong> lograr una participación<br />

a<strong>de</strong>cuada, sobre todo venciendo el alto costo y los<br />

días que implica llegar a estos pueblos para hablar<br />

<strong>de</strong> las activida<strong>de</strong>s censales en pro <strong>de</strong> resultados<br />

válidos para todos. 1 Aún con estos <strong>de</strong>safíos, Alto<br />

<strong>Paraguay</strong> dijo sí al censo indígena!!.<br />

1 ENTREVISTA: REGISTRO Y COLECTA DE IEWE. EN DYT BAHLUHT, EN UNA TARDE DEL 13 DE DICIEMBRE, PARA EL CENSO NACIONAL INDÍGENA.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!