Intertextualidad e hiperdiscursividad en Los abrazos rotos
Intertextualidad e hiperdiscursividad en Los abrazos rotos
Intertextualidad e hiperdiscursividad en Los abrazos rotos
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
137 Manuel BROULLÓN LOZANO<br />
Mateo para dedicarse a ello, es decir, la ceguera.<br />
Finalm<strong>en</strong>te, el estudio paralelo de la banda sonora original resulta especialm<strong>en</strong>te significativo.<br />
La banda sonora, de acuerdo con Colón, Lombardo e Infante (1997), “como pres<strong>en</strong>cia afectiva”,<br />
se ofrece como una unidad indivisible con el filme. De este modo, subrayando a través de<br />
diversos estilos y corri<strong>en</strong>tes estéticas, la música de Alberto Iglesias es capaz de llevarnos, <strong>en</strong><br />
paralelo con la imag<strong>en</strong>, hacia una atmósfera o hacia otra, a saber, <strong>en</strong> temas propios del cine<br />
clásico americano logrados a través de una gran masa de cuerdas (El docum<strong>en</strong>tal, El espía<br />
atrapado...), temas musicales ligeros, nocturnos o underground (Werewolf-cat power, Llamadas<br />
telefónicas, Vitamin C-Can -que ambi<strong>en</strong>ta la discoteca <strong>en</strong> la que trabaja Dieguito-) o compases de<br />
es<strong>en</strong>cia española, <strong>en</strong>tretejidos de modo que, <strong>en</strong> muchas ocasiones se solapan. Este es el caso de<br />
Werewolf-cat power, donde la voz de la cantante y la melodía que remite a una road movie, se<br />
superpone al bajo continuo del tema <strong>Los</strong> <strong>abrazos</strong> <strong>rotos</strong>. Pero, sobre todo, es el tema A ciegas<br />
(Coplas de querer), de Miguel Poveda, supone el c<strong>en</strong>tro de la banda sonora, que, de hecho, cierra<br />
la película <strong>en</strong> los créditos y cuyo arreglo para cuerdas abre el g<strong>en</strong>érico.<br />
3.2.3 Paratextualidad<br />
Como gran paratexto el título (<strong>Los</strong> <strong>abrazos</strong> <strong>rotos</strong>) ori<strong>en</strong>ta la interpretación desde el primer<br />
mom<strong>en</strong>to. Su significado nos conduc<strong>en</strong> hacia el campo semántico del melodrama trágico. De<br />
otra parte, lo normal <strong>en</strong> la promoción de todo film es elaborar varios trailer con trozos de la<br />
película con tal de darlo a conocer. De acuerdo con Navarrete (2009) esta práctica supone “una<br />
relación intertextual <strong>en</strong>tre el film y el trailer” que es “cita per se de este, sin posibilidad de citar<br />
pues esa es su naturaleza”. Todo trailer funciona como paratexto que da a conocer el cont<strong>en</strong>ido<br />
de un discurso mayor, del cual dep<strong>en</strong>de necesariam<strong>en</strong>te para significar. Pedro Almodóvar, <strong>en</strong><br />
Trailer para amantes de lo prohibido, subvierte esta relación, donde la película a publicitar (¿Qué<br />
he hecho yo para merecer esto?) se convierte <strong>en</strong> una cita (como valla publicitaria de fondo)<br />
d<strong>en</strong>tro del trailer, que cu<strong>en</strong>ta un relato completam<strong>en</strong>te autónomo. Para la promoción de <strong>Los</strong><br />
<strong>abrazos</strong> <strong>rotos</strong>, Almodóvar opta por una estrategia bi<strong>en</strong> difer<strong>en</strong>te pero que juega, de igual modo,<br />
con la subversión de los paratextos. Chicas y maletas conti<strong>en</strong>e un int<strong>en</strong>so monólogo interpretado<br />
por Carm<strong>en</strong> Machí. Este monólogo no se incluye <strong>en</strong> el metraje definitivo de <strong>Los</strong> <strong>abrazos</strong> <strong>rotos</strong>,<br />
pero sí el personaje de Carm<strong>en</strong> Machí (Chon) tanto <strong>en</strong> la cita de Chicas y maletas como <strong>en</strong> los<br />
carteles de esta que aparec<strong>en</strong> <strong>en</strong> pantalla. La concejala antropófaga se pres<strong>en</strong>ta como un relato<br />
FRAME, nº7, marzo 2011 pp. 124 - 145, ISSN 1988-3536 Estudios