27.04.2013 Views

FLORIAN VERNET

FLORIAN VERNET

FLORIAN VERNET

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

<strong>FLORIAN</strong> <strong>VERNET</strong><br />

(1941- )<br />

« La paraula que desliura lo jorn »<br />

1<br />

Maëlle CLOAREC<br />

OC 0013<br />

2006-2007


Somari<br />

Biografia de Florian Vernet…………………………………………………..2<br />

Bibliografia<br />

• La pedagogia…………………………………………………………..3<br />

• Las recercas……………………………………………………………3<br />

• Las òbras……………………………………………………………....4<br />

• Las reedicions………………………………………………………....5<br />

• Los estudis…………………………………………………………….5<br />

Las òbras policiaras<br />

• E Freud dins aquò ?...............................................................................6<br />

• My name is degun…………………………………………………… 7<br />

• Suça-sang connexion………………………………………………….8<br />

• Ont’a passat ma planeta ?......................................................................9<br />

• Popre ficcion…………………………………………………………10<br />

Lo roman policièr……………………………………………………………11<br />

Las novèlas<br />

• Qualques nòvas d’endacòm mai……………………………………..15<br />

• Extrach : Prològ e Epilòg…………………………………………….17<br />

• Miraus escurs………………………………………………………...19<br />

• Vidas e engranatges………………………………………………….21<br />

Conclusion…………………………………………………………………..23<br />

2


Biografia<br />

Nascut en 1941, a Besièrs dins un mitan obrièr, Florian Vernet ven d’una<br />

familha besierenca dempuèi tres generacions. Se parlava occitan a l’ostal, mas calguèt<br />

de temps per que sàpia çò qu’èra aquesta lenga e que poguèsse l’escriure.<br />

Frequentèt l’escòla Dideròt dins un quartièr que, a l’epòca, èra lo « quartièr<br />

negre », lo dels immigrats. Puèi lo licèu Enric Quatre e fin finala l’universitat de<br />

Montpelhièr per d’estudis de filosofia e d’espanhòl.<br />

Passèt lo CAPES a Bordèu en 1964-1965 e foguèt professor a Vilafranca de<br />

Roergue ont Jaume Vedèl li aprenguèt a legir l’occitan. Balhèt de corses d’espanhòl<br />

en 1969, puèi de corses d’occitan (provençal) a partir de 1972, al licèu de Brinhòlas<br />

dins lo Var.<br />

Comencèt de balhar de corses d’occitan (provençal) a l’Escòla Normala de<br />

Draguignan en 1975. En 1983 foguèt encargat de mission pel Rector de Niça.<br />

Bastiguèt amb Paul Castela un DU que la tòca èra de formar sus dos ans un quinzenat<br />

d’ensenhaires cada annada. Foguèt cargat tanben de corses a la Facultat de las Letras<br />

de l’Universitat de Niça. Puèi ensenhèt fins a 1996 dins lo primari e en mairala.<br />

En 1992, passèt una tèsi sus G. Zerbin e demorèt dins la jurada de CAPES<br />

pendent nòu ans. En 1996, venguèt mèstre de conferéncias a l’universitat Pau Valery<br />

de Montpelhièr. Pendent la dintrada seguenta metèron en plaça la formacion<br />

completa : DEUG, Licéncia, CAPES, Master, DEA. Foguèt lo director del<br />

Departament d’Occitan de l’Universitat Pau Valery de Montpelhièr de 1998 fins a<br />

2005. Passèt l’abilitacion per dirigir de recercas en 2001. Prenguèt sa retirada en junh<br />

de 2006.<br />

3


La pedagogia<br />

La bibliografia<br />

Lo Provençau pèr lei dròlles, [s.l.], IEO Var, 1982.<br />

Lei Còntes a l'escòla, CRDP Niça, 1985.<br />

Le Français parlé en Provence, (En collaboracion amb D. Daumàs et P. Carrère), Ed.<br />

COOPEDA, 1986 e 1989.<br />

Fiches pédagogiques à l’usage des Enseignants de l’Ecole Maternelle et de l’Ecole<br />

Elémentaire. "Aquí", Ed. COOPEDA de 1986 à 1990.<br />

- N° 2. Verbes et conjugaisons. (I).<br />

- N° 3. Le Provençal par l’image.<br />

- N° 4. Verbes et conjugaisons. (II).<br />

- N° 5. Occitan, provençal. Mise au point.<br />

Lexique provençal de premier secours. (avec D. Daumas).<br />

- N° 7. Apprentissage du provençal. Impératif et impératif négatif. (I)<br />

La reconstitution de textes.<br />

- N° 8. De poemas per lei pichons.<br />

Utilisacion d’un conte tradicional. “Lo cònte dau paure Lop”.<br />

- N° 10. Utilisacion d’un conte tradicional. “ Lo jorn que lei macarònis ...”.<br />

- N° 13. Les langues vivantes dans l’enseignement élémentaire. le Provençal.<br />

- N° 15. Des exercices pour utiliser l’impératif ... (II)<br />

La littérature occitane.<br />

Langues et Cultures Régionales. Méthodologie. Document de travail, 1984. En<br />

collaboracion amb A. VIANI. (Documents per l’ensenhament de la lenga pels tèxtes).<br />

Textes Occitans. (Pel bachelierat), Edicion provençala, IEO, 1994.<br />

« Pedagogia del tèxt literari », dins Lenga e Païs d’OC. CRDP Lengadòc-Rosselhon,<br />

n° 27, 1995.<br />

Initiation au provençal en Cycle II (Granda seccion de Mairala, CP, CE1) Amb lo<br />

CRDP de Niça, 1996.<br />

En preparacion :<br />

La Traduction de l’occitan. Problèmes théoriques et solutions pratiques.<br />

Des méthodes pour l’enseignement de l'occitan. Essai.<br />

Las recercas<br />

Doctorat d’Estudis Occitans. Édition critique d’un texte occitan du XVIIe Siècle, « La<br />

Perlo dey Musos et coumedies Prouvensalos » de Gaspard ZERBIN, Universitat de<br />

Niça, Facultat de Letras, 1992.<br />

« Valès, Bellaud. Article sur “Pastorale, Psaumes et pièces fugitives de Jean de Valès.<br />

Edicion critica per Joan EYGUN. S.F.A.I.E.O, Montpelhièr, 1992 » e « Louis Bellaud<br />

de la Bellaudière. Actes du Colloque de Grasse, recampats per G. GIBELIN,<br />

4


S.F.A.I.E.O, Montpelhièr, 1993 », dins Òc, n° CCCXII, XIII a Tièira, n° 32, Julhet de<br />

1994.<br />

Petit lexique du provençal à l’époque baroque, Publicacions de l’Universitat de Niça,<br />

1996.<br />

Una antologia borlesca : lo Coucho Lagno de l’editor sestian Jean Roize, 1654.<br />

Tèxtes occitans, n°3, 1998.<br />

Comedias provençalas de Gaspard Zerbin. (Présentacion, causida de tèxtes, reviradas)<br />

Atlantica, 2001.<br />

Dictionnaire grammatical occitan. Gramatica contrastiva (descriptiva et fonccionala)<br />

organisada per dificultats classadas alfabeticament. Universitat de Montpelhièr III,<br />

CEO, 2000. 2° edicion 2003.<br />

Vocabulaire thématique français-occitan, Montpelhièr III, CEO, « Lo gat Ros », 2005.<br />

Que dalle ! Quand l’argot parle occitan, IEO Edicions, 2007.<br />

En preparacion<br />

Edition critique d’un recueil de textes du XVIIe Siècle.<br />

Lou /Coucho Lagno/ Prouvençau,/ Per esconjurar las melan-/couliés de ley gens./ A<br />

Ays,/ Aquo de Jean Roize,/ à la plaço deys Prescheurs"/. 1654.<br />

Biblioteca Méjanes, Ais-en-Provença. Exemplar unic, retrobat en 1991.<br />

Las òbras<br />

Qualques nòvas d’endacòm mai, Toulouse, IEO, « A Tots », 1976. (Recuèlh de<br />

novèlas en lengadocian)<br />

Miraus escurs, Lagarrigue, IEO, « A Tots », 1991. (Recuèlh de novèlas en provençal)<br />

Prèmi Bodon en 1992.<br />

E Freud dins aquò? roman policièr publicat en fuelheton dins la pagina « Mesclum »<br />

de La Marselhesa, 1990-1991.<br />

My name is degun, roman policièr publicat en fuelheton dins « Mesclum » de La<br />

Marselhesa, 1992.<br />

Suça-sang connexion, roman policièr publicat en fuelheton dins « Mesclum » de La<br />

Marselhesa, 1994.<br />

Ont’a passat ma Planeta ? roman policièr publicat en fuelheton dins « Mesclum » de<br />

La Marselhesa, 1995-1996.<br />

Popre Ficcion, roman policièr publicat en fuelheton dins « Mesclum » de La<br />

Marselhesa, 1997-1999.<br />

Vidas e engranatges, [s.l.], IEO, « A Tots », 2004. (Recuèlh de novèlas en<br />

lengadocian)<br />

J@rdin de las Delicias.com, IEO, « A Tots », 2007<br />

5


Teatre. Sièis pèças bilingas francés-occitan, jogadas pel Teatre de la Pòrta d’Italia a<br />

Tolon. Foguèron pas estampadas.<br />

De novèlas isoladas dins de revistas : Jorn, Europe, Obradors, Oc...<br />

De poèmas “Tròces de la Cronica Granda d’Anestesia” dins la revista Jorn. n°1.<br />

1980.<br />

Las reedicions<br />

E Freud dins aquò ? My name is degun, Toulouse, Institut d’estudis occitan,<br />

« Crimis », 1995.<br />

Ont’a passat ma planeta? Suça-sang connexion, Puylaurens, Institut d’estudis occitan,<br />

« Crimis », 2001.<br />

Popre ficcion, Puylaurens, Institut d'estudis occitans, « Crimis », 2001.<br />

En preparacion<br />

Contes (tradicionals e personals) al CRDP de Montpelhièr, 2007<br />

Copa cap, roman<br />

Los estudis<br />

BARTHE, Roland, S/Z, Le Seuil, colleccion Points, 1970.<br />

EVRARD, Franck, Lire le roman policier, Dunod, 1996.<br />

GENETTE, Gérard, Figure V, Le Seuil, 2002.<br />

MERLE, René, « Florian Vernet e lo polar », Tr’òc, n°15, mars 1992.<br />

MERLE, René, « Un acte vitau », Occitans, n° 47, 1992.<br />

POITEVIN, Matthieu, « Le feuilleton parodique de Florian Vernet », dins Lengas<br />

revue de sociolinguistique, n°48, 2000.<br />

REUTER, Yves, Le Roman policier, 128, 1997.<br />

TODOROV, Tzvetan, Poétique de la prose, Seuil 1971.<br />

6


E Freud dins aquò ?<br />

Es un roman policièr publicat en fuelhetons dins « Mesclum », suplement<br />

occitan del jornal La Marselhesa del mes de genièr 1990 al mes de mai 1991.<br />

Valentin Lambert pensa de partir en vacanças quora Bernard Flapit li balha un<br />

pretzfach. Deu assegurar la proteccion del Professor Cambeta e de sas misteriosas<br />

recercas. Quora va al domicili del scientific, es assucat e lo professor es estat raubat.<br />

Puèi va rescontrar la secretària de Cambeta : Ataliá Nicomeda. Totes dos començan<br />

l’enquista. Seguisson la pista dels raubaires : Roston e Bodin, dos integristas catolics<br />

que fan partida de l’ODPO (l’Organisacion de Defensa de la Pensada Occidentala). Lo<br />

comandatari Eric Gaume e un play boy american lor faguèron creire que las recercas<br />

de Cambeta serián un malastre pas la fe crestiana. De fach aprenèm qu’aquestas pòrtan<br />

sus l’elaboracion de supositòris que fan veire la vida en ròsa : pas pus de lagremas, de<br />

suicidi, de guèrra… Mas se la consomacion es tròp importanta, se pòt far un overdòsi.<br />

Es çò qu’arribèt al paure professor que foguèt tormentat pels raubaires abans son<br />

desliurament final. Valentin e Ataliá s’enamoran de mai en mai al fial del tèxt e<br />

Cambeta finís que se pren per Jèsus en caminar sus l’aiga dins lo pòrt de Marselha.<br />

7


My name is degun<br />

Foguèt publicat dins la pagina « Mesclum » de la Marselhesa en 1992.<br />

Akim viu a Pinhòlas, escriu de « romans alimentaris » per se ganhar la vida.<br />

Comença la redaccion d’un roman policièr quand se maina que los murtres qu’inventa,<br />

se debanan dins la vilòta de Pinhòlas. Se tròban los morcèus del còs de Besuqueta la<br />

femna infidèla del farmacian a la gara de Tolon ; la veitura del segond ajonch de la<br />

Comuna, Pèire Pau Rostinhon de la Rostinhèra peta ; lo Senhèr Gandòlfi e sa<br />

mestressa Martina son tuats e meses en bostia de ratatolha dins l’entrepresa de<br />

Gandòlfi ; l’ostal de familha Lestorbit es cremat en incinerar la vièlha barona dins un<br />

lièch ; la veitura de Steve Lopez s’es espotida contra una platana, los frens copats ;<br />

Florimont Craquenbòsc, l’erudit local mòrt d’una overdòsi d’eroïna ; Bruce Lopez es<br />

retrobat escapitat ; Dòna Gandòlfi es retrobada escanada dins lo confessional ; los<br />

Lestorbit son empoisonats ; lo Senhèr Weissmuller e Besuquet son tuats a la caça.<br />

Las darrièras victimas son las que foguèron sospechadas pels murtres de las<br />

primièras victimas.<br />

Akim acaba son roman e comença l’enquista amb Lo Comissari Crampon.<br />

Se maina que la mòrt de Craquenbòsc a enriquesit Francés Talhaceba. Va<br />

furnar dins son ostal, es susprés pel criminal. Talhaceba li conta son istòria : a bastit a<br />

Tolon l’Associacion Preséncia dau Patrimòni. Balhava de conselhs de tota mena per<br />

Minitel. A cada còp qu’un client aviá un problèma, lo reglava en tuar l’enemic.<br />

Pr’aquò el matèt pas que la femna del farmacian. Per lo mercejar, lo farmacian tuèt<br />

qualqu’un d’autre per arrengar qualqu’un mai eca…Atal los assassins se coneissián,<br />

avián de pròvas de la culpabilitat dels autres, se matèron entre eles.<br />

Ariana es una amiga d’Akim. S’enamoran al fial del tèxt.<br />

8


Suça-sang connexion<br />

Aqueste roman policièr es estat publicat en 1994 jos la forma de fuelhetons dins<br />

la pagina « Mesclum » de la Marselhesa e recampat dins la colleccion Crimis en 2001.<br />

Lo narrator, Gaspard Besson es inspector, e trabalha al Comissariat central de<br />

Tolon. Lo roman comença amb la disparicion d’una joventa que la dison Maria<br />

Magdalena. Aparten a una familha influénta e BCBG. Garpard es ajudat per son<br />

collega : Ipolita Darnagàs. L’enquista lo condusís al licèu de Maria Magdalena e<br />

rescontra Sabina qu’es son amiga. Lo va ajudar dins l’enquista. Un autra filha<br />

dispareis : Peggy Navarrò. Es dintrada a l’espital per una veruga e es pas jamai sortida.<br />

Las recercas de Gaspard li permeton de seguir la traça d’una ambuláncia que lo<br />

conductor rauba las filhas. Sospecha quicòm rapòrt a la Clinica de Sgeg e Piston ;<br />

Polita es cargat de gaitar discretament çò que se passa. Es raubat a son torn. Gaspard<br />

acaba l’enquista solet en dintrar dins la Clinica e salvar las doas filhas tan coma son<br />

amic. Comprenèm que los directors de la clinica Sgeg e Piston an bastit lor riquesa e<br />

lor reputacion sus la possibilitat de tornar la joinessa fisica a de femnas vièlhas. Per<br />

aquò raubavan de joventas, e prenián los elements fisics que lor mancavan.<br />

9


Ont’a passat ma planeta ?<br />

Aqueste roman policièr foguèt publicat dins un primièr temps jos la forma d’un<br />

fuelheton dins la pagina « Mesclum » de la Marselhesa de 1995 fins a 1996. Puèi la<br />

colleccion Crimis tornèt editar l’òbra en 2001.<br />

Lo modèl narratiu es un pauc diferent de çò costumièr. Lo narrator ven de la<br />

planeta XAC per explorar la Tèrra. Es en mission per salvar sa planeta. A de poders<br />

subrenaturals : telepatia, pòt cambiar de tèsta a volontat…Tot aquò li permet de ganhar<br />

aisidament d’argent. Trabalha sus un talhièr de construccion, puèi coma professor de<br />

matematicas, e finala coma informatician. Son agach sus las costumas dels terrians es<br />

curiós, tan coma critic. Es l’escasença de fintar amb umor çò que constituís la vida<br />

vidanta. De mai quand arriba sus Tèrra lo narrator es forçat de prene una potinga sens<br />

la quala podriá pas subreviure sus sa planeta. Se maina que n’a pas pus besonh sus<br />

Tèrra. Sa mission lo fòrça a gardar lo contacte amb son Chefe. Contunha de pensar a<br />

Minà son amigueta sus XAC.<br />

Aital sèm dins lo topòs de l’estrangièr que gaita amb un agach nòu un país que<br />

coneis pas. Lo roman se plaça dins la parodia, puèi que los rasonaments del narrator<br />

son mai umoristics que critics.<br />

L’istòria policièra comença quand lo narrator se retròba al mièg d’una batèsta<br />

dins una bostia. Claudi Barsòtti lo salva. Li apren qu’es a far una enquista sus de<br />

malfaictors que fan partida d’una mafià. Mas es susvelhat e doncas amenaçat. Lo<br />

vòlon assassinar dos còps. Aital comença la fugida del narrator e de Claudi Barsòtti<br />

qu’ensajan d’escapar als assassins. Cal dire qu’amb sos poders subrenaturals, lo<br />

narrator a trobat de documents comprometents gràcia a l’informatic. De Genèva a<br />

Marselha, son preses en estòp per Mariana, una tòp mòdel. Aquesta es raubada ; serà<br />

escambiada contra los documents. Claudi Barsòtti e lo narrator tròban lo luòc ont son<br />

los malfaictors. I van e a dos, capitan d’arrestar (o de tuar) totes los obstacles.<br />

Desliuran Mariana.<br />

Paralèlament a l’enquista policièra, lo narrator recep de messatges informatics<br />

que li dison: « Cats siás tu? ». Comprenèm pas qu’a la fin que venon de Mariana qu’es<br />

pas la tòp mòdel qu’òm creiriá…de fach es Minà, l’amigueta del narrator que<br />

seguiguèt son amorós sus Tèrra dins la mission. Ara comprenon que çò que arrestèt la<br />

malautiá del narrator, e doncas çò que fa la diferéncia amb XAC es justament lo biais<br />

de viure dels terrians: « La sopa-pisto, lo bolhabaissa, l’alhet, (…) lei partidas de<br />

cambas en l’aire (…) valent a dire un biais de viure qu’es pas tan racionau (…) coma<br />

sus XAC (…) e que balha enveja de viure ». Quand lo coble tòrna sus XAC, tròban<br />

una planeta complètament cambiada, bastida a l’imatge de la Tèrra.<br />

L’epilòg es mai optimist que çò costumièr : la Tèrra es presa coma un modèl<br />

per XAC que la populacion es pas pus malauta. Lo biais de viure de la Tèrra sembla<br />

d’èsser un remèdi sus XAC. Pr’aquò, podèm comprene un messatge pro diferent dins<br />

Vidas e Engranatges que denoncia puslèu las incoëréncias, las injustícias del monde.<br />

10


Popre Ficcion<br />

Aqueste roman policièr foguèt publicat d’en primièr jos la forma de fuelhetons<br />

dins la pagina « Mesclum » de la Marselhesa en 1997. Puèi, la colleccion « Crimis »<br />

de l’IEO tornèt publicar la totalitat del roman en 2001.<br />

Lo personatge màger Critò Paradòx pren en carga la narracion. A la tota debuta<br />

es escondut dins una camioneta amb son collèga Ange Bananian, son a esperar un<br />

cargament de dròga per la mafià. Arrestan Lo Soïssa, Tòni lo Cretat e Molod lo<br />

Profeta. Paradòx a enveja d’accions, d’enquistas. Serà satisfach : li anoncian un<br />

assassinat carrièra de la Bodraga a Sant Barbèu. Es una prostituida de lux<br />

escaisnomada Cintià. Foguèt drogada puèi torturada pendent d’oras. Un crimi<br />

subreven a Pinhòlas : es lo notari Brescambilha, que se tròba una fotògrafia en çò de<br />

Cintià. Paradòx tròba lo nom del macarèl de la prostituida : Kevin Dupont. Comença<br />

son enquista a Pinhòlas amb l’ajuda d’un inspector. Apren qu’una negociacion pausa<br />

problèma rapòrt a la venda d’un terrenh entre la familha Tartanàs e la municipalitat.<br />

De mai, lo notari Bescambilha a pres d’entresenhas sus un manuscrich : Lo Roland<br />

Occitan. Seikò Tamurà ne fa una expertisacion. Se sentís gaitada : Paradòx l’apara. Un<br />

detective privat dintra per efraccion dins l’apartament de Seikò : es forçat de dire la<br />

vertat. « L’associacion de defendeires de la lenga e de la cultura francesa » vòl<br />

crompar lo manuscrich e lo far desaparéisser. Met en securitat Seikò e contunha son<br />

enquista. Tròba Georginà, un travellò, dins l’apartament de Kevin Dupont. De fach,<br />

cada persona qu’ajuda Paradòx morís : l’inspector de Pinhòlas, lo dectective privat per<br />

exempla. Sembla d’èsser seguit per dos mafiosis que cercan un document en rapòrt<br />

amb l’intencion de crompar la proprietat dels Tartanàs. Se compren a la fin que i aguèt<br />

una confusion : Brescambilha a trobat dos documents : un sul terrenh dels Tartanàs e<br />

lo manuscrich del Roland occitan. Parlèt de sa descobèrta a Cintià qu’èra sa prostituida<br />

de lux, que ne parlèt a Kevin son macarèl. Aqueste pachejèt amb los responsables del<br />

Popre, los Italò-Americans que se volián crompar la proprietat. Al moment de la<br />

negociacion, los mafiosis retròban Kevin…<br />

11


Lo Roman policièr<br />

Generalitats<br />

La particion facha per Tzvetan Todoròv dins Poétique de la prose es practica.<br />

Dessepara tres formas del genre : lo roman a enigmas centrat sus l’istòria del crimi, lo<br />

roman negre que se concentra sus l’enquista e lo roman a suspens que mescla los dos.<br />

• Lo roman a enigmas insistís sul procediment analitic que consistís en comprene<br />

las originas del crimi. Lo movement es doncas reflexiu, foncciona a rebors.<br />

• Lo roman negre met en relèu lo caractèr evenimencial de l’enquista. Seguissèm<br />

las reflexions de l’enquestaire, çò que li balha mai d’envergadura. Es un raconte<br />

progressiu.<br />

• Lo roman a suspens ensaja de comprene çò que s’es passat duscas al crimi, mas<br />

es progressiu. Lo present ten la plaça màger. Lo dangièr jòga amb lo temps ; lo<br />

ritme es subte.<br />

Aquesta tipologia es mecanica. E òm vei plan que Florian Vernet jòga amb umor<br />

amb aquestas tendéncias. En general, adoptam l’agach de l’enquistaire, e seguissèm<br />

sos questionaments interiors. La focalisacion interiora dona d’espessor psicologica al<br />

personatge : fin finala, es un òme coma lo legidor qu’a de pensadas leugièras,<br />

coquinas, o deliberativas. Las parentèsis balhan sovent amb umor las soscadissas d’un<br />

personatge que s’aluènha mai que mai d’un « èsser de papièr ».<br />

Pr’aquò, lo trabalh sus lo suspens es fòrça interessant : los personatges son plan<br />

sovent seguits per de mafiosis. L’amiga del narrator es la victima principala : lo<br />

desnosament final permet alara de renfortir l’istòria d’amor.<br />

Cal pas doblidar que los romans policièrs de F. Vernet foguèron estampats jos la<br />

forma de fuelhetons d’en primièr. Atal, l’autor podiá jogar amb l’interés del legidor.<br />

Se retròba aquí la tension sentida a la lectura d’un roman policièr entre la desirança de<br />

perlongar lo frejolum (thrill) e la de conéisser la fin. E mai aquestes elements<br />

siaguèssen nuançats per l’umor, l’autor mòstra sa mestresa perfiècha e naturala del<br />

genre.<br />

12


Los signes, los indicis<br />

Coma o mòstran las recercas de Roland Barthes dins S/Z, lo roman policièr se pòt<br />

legir coma una frasa ermeneutica : « La proposition de vérité est une phrase « bien<br />

faite » : elle comporte un sujet (le thème de l’énigme), l’énoncé de la question (la<br />

formulation de l’énigme), sa marque interrogative (la position de l’énigme), les<br />

différentes subordonnées, incises et catalyses (les délais de la réponse), qui précèdent<br />

le prédicat final (le dévoilement). »<br />

Lo problèma de l’enquistaire serà doncas de partir d’elements fragmentaris e<br />

incomplets per tornar compausar la frasa completa o per lo dire diferentament lo<br />

copacap. Aital, lo narrator de Popre ficcion comença son enquista gràcias als indicis<br />

trobats en çò de Cintià. L’enquistaire de E Freud dins aquò ? multiplica las rescontras<br />

amb de testimònis oculars (duscas a aver una relacion sexuala amb una d’entre eles).<br />

Lo narrator ensaja d’establir de coëréncia ont i a pas que de questionaments.<br />

Aquela concepcion mòstra una feblesa del genre policièr : lo legidor espèra los<br />

indicis ; çò que fa que la lectura es aplicada al deschiframent dels signes e a lor<br />

interpretacion. Aquò a tendéncia a reduire la polisemia e la polifonia del raconte.<br />

Florian Vernet ensaja d’escapar a l’embarrament natural del genre en tornar amb<br />

derision aqueste problèma. Per exemple, dins My name is degun, Akim recep una letra<br />

d’una femna misteriosa. Ne parlarà pas pus. Pr’aquò, a la primièra lectura, se podriá<br />

pensar qu’es un indici que serà utilisat dins la seguida. Jòga amb las espèras del lector.<br />

Per çò que concernís la fin de Ont’a passat ma planeta ? refusa d’acabar lo roman :<br />

« N’avetz pas pro encara, podetz pas vos faire solets, la seguida de l’istòria qu’ai pas<br />

qu’aquò a faire ieu. Seriatz pas en trin de me prendre per un autre ? ». Quand s’acaba<br />

un roman policièr, la tension rapòrt a l’enigma tomba e s’acompanha d’una decepcion<br />

qué que siá la casuda de l’istòria. Un còp de mai se vei plan que l’autor jòga amb aquò<br />

per procedir a una guinhada finala.<br />

A l’amor !<br />

Se ne cresèm las règlas enonciadas per Van Dine, l’amor a pas cap de plaça dins lo<br />

genre del policièr. Mas dins cada roman de F. Vernet, lo narrator a una istòria d’amor :<br />

amb l’amiga de la victima (Suça-Sang connexion), amb la que l’ajuda dins l’enquista<br />

(E Freud dins aquò ?), una amiga en defòra de l’enquista (My name is degun, Ont’a<br />

passat ma planeta ?), o intèrna a l’istòria (Popre ficcion). Dins aqueste darrièr cas,<br />

l’amigueta pòt venir la tòca dels malfactors : Seikò per exemple dins Popre ficcion es<br />

perseguida. L’enquista de Paradòx la met en dangièr : serà una mena de cavalièr<br />

valorós e salvador. Sèm dins la parodia del roman d’aventuras. De fach, la resolucion<br />

de l’enquista passa gaireben totjorn per una perseguida e una batèsta finala que<br />

permeton al narrator de desliurar eroïcament la victima. E mai se lo roman Ont’a<br />

passat ma planeta ? fonccione sus un modèl un pauc diferent dels autres,<br />

l’extraterrèstre vengut de XAC capita de retrobar Mariana que se revela èsser son<br />

amigueta Minà que seguiguèt son amorós dins sa mission sus Tèrra.<br />

13


L’amor es pas sonque romantic en çò de F. Vernet. Aquí tanben l’umor foncciona :<br />

de fach trantalha pas a apondre de digressions sexualas amb mai o mens de detalhs<br />

dins lo raconte : dins Suça-sang Connexion, Gaspard se pavoneja amb Cristèla, una<br />

filha desirabla que dona d’idèas coquinas a sos collègas. Se pòt citar tanben Valentin<br />

Lambert qu’accepta de se far « violar » per la Dòna Bofeti. L’erotisme es fòrça present<br />

dins l’escritura de F. Vernet, en particular dins sas nòvas.<br />

La parodia<br />

Se vei clarament que lo procediment lo mai utilisat per Florian Vernet es la<br />

parodia. Coneis plan las espèras del legidor, e se’n servís.<br />

• L’umor : es impossible de far una tièrra exaustiva. Podèm mentionar los<br />

juòcs suls noms : per exemple Cintià, la prostituida es escaisnomada « 3615<br />

Monina » dins Popre Ficcion, o encara Maria Magdalena dins Suça-Sang<br />

Connexion « ambè un « g » qu’es mai classa ». Dins Ont’a passat ma<br />

planeta ?, l’umor es present dins lo biais de descriure la Tèrra. L’agach es<br />

innocent : capita pas d’utilisar una docha a la debuta del raconte. Multiplica<br />

las experiéncias : lo tàxi amb la circulacion marselhesa, la pauretat dins la<br />

carrièra, lo sexe… Dins Suça-Sang Connexion, la scèna sexuala amb<br />

Cristela es passada jos silenci gràcia a una ellipsi volontària e umoristica:<br />

« Rideu. Ellipsi narrativa (Tròbi que fa moderne que volètz, aquò’s una tissa<br />

que l’ai agantada liege que legiràs de romans americans, e puèi permète de<br />

faire fonccionar l’imaginari dels legeires, trop souvent rovilhat per l’encausa<br />

de la tete) ». Non solament nos frustra mas de mai se trufa de nosautres!<br />

My name is degun met en relèu l’exageracion : per exemple, rapòrt al<br />

nombre de murtres dins la pichòta vila de Pinhòlas que se crei en guèrra.<br />

« Coma se sòna, a vòstre vejaire, quora l’espectaclós deven cotidian ? La<br />

revolucion. ». O encara amb la descripcion de tipes : aital, l’estereotip del<br />

Marselhés racista « Que li an pas semblat catolics, emai eran de blancs coma<br />

vos e ieu ».<br />

• Las parodias de las batèstas : las accions son rapidas e umoristicas : « Viri<br />

la testa e ne preni un que m’ensuca a de bòn. M’an pas mancat. Rideu.<br />

Podetz sonar lo 18. (…) Devi estre desfigurat, condamnat a portar capeu fins<br />

qu’a 2050. » (E Freud dins aquò ?). Lo desliurament coratjós de la victima<br />

es parodic dins Ont’a passat ma planeta ? puèi que Claudi Barsòtti (qu’es<br />

tanben lo nom d’ostal del cap mèstre de la « Marselhesa ») e Cats arriban<br />

sus la terrassa de la vilà dels malfactors en ULM armats de fusilhs a pompa!<br />

• Lo pulp dins Popre Ficcion : Lo pulp fa referéncia al polar american. Son de<br />

novèlas popularas e a bon prètz. L’autoderision e la modestia son mesclada<br />

dins aquesta guinhada mas testimònia de la volontat de l’autor d’escriure<br />

quicòm que siá accessible a totes del punt de vista financièr tant coma<br />

literari. Lo Claudi Barsòtti i vei una allusion al « poulpe » es a dire a la<br />

màfia, çò que seriá una possibilitat puèi que los mafiosis Italò-Americans<br />

del roman fan partida d’una organisacion que se ditz : lo « Popre ».<br />

14


• Lo « hard boiled » se desvolopèt dins las annadas 20 als Estats-Units dins<br />

lo roman negre. Lo detective deu afrontar la violéncia dins la vila al risca de<br />

morir. S’agís pas de dire que lo roman policièr de Florian Vernet seguís lo<br />

meteis modèl. Pr’aquò i podèm trobar de manlèus al « hard boiled ». Per<br />

exemple, l’usatge de la narracion omodiegetic nos permet de conéisser las<br />

reflexions del personatge : que siaguèssen umoristicas: per exemple dins lo<br />

dialòg amb Flapit « (Marcamau se passeja, me dieu, lei compliments còstan<br />

gaire) » o encara « (Silenci me vòu me laissar lo temps de lo<br />

grandmercejar) » ; coquinas : « e l’enveja nècia me pren de li demandar<br />

coma es, son tipe d’òme, en cas. » ; o rapòrt a l’enquista : quand lo narrator<br />

se pausa de questions suls crimis, sus l’enigma…<br />

• Lo roman fuelheton : cal pas doblidar qu’aquestes romans foguèron<br />

estampats jos la forma de fuelhetons dins la Marselhesa. Per plan comprene<br />

lo fonccionament de la parodia dins aquel encastre, l’article de M. Poitavin<br />

es esclairant. D’en primièr, l’autor se servís del suspens ; la narracion es<br />

rapida: per exemple dins Suça-Sang connexion, « ai l’impression que lo<br />

temps preissa de mai en mai ». L’autor jòga amb son legidor gràcia a de<br />

guinhadas : « Cocanha qu’es quatre oras e dèvi anar (siáu segur que l’aviatz<br />

doblitat, vautrei) retrobar Sabina davans lo licèu ». Li permet de nosar un<br />

ligam complice : « Voletz, quand vos costèsse un pareu de cebas saupre<br />

coma s’es acabat tot aquò ? D’acòrdi, mai siatz prevenguts es que vos tròbi<br />

simpatics e bravei tot plen d’aguer seguit fins au desnosador aquesta istòria<br />

terribla ». La complicitat amb lo legidor es importanta per èsser segur que<br />

voldrà conéisser la seguida. De mai, « L’esquichum » resumís l’istòria, per<br />

balhar lo fial de l’enigma als legidors nòus e manténer l’atencion dels<br />

acostumats. Podèm apondre un element de mai qu’afortís la parodia del<br />

suspens amb l’usatge del còp de teatre : aital, lo telefòn que tinda dins E<br />

Freud dins aquò ? es una autò-trufariá. Qualques mots son escambiats, lo<br />

legidor ni mai lo personatge ne’n sabon pas mai.<br />

• Lo burslesc : normalament tot se deu explicar racionalament dins lo roman<br />

policièr. Pr’aquò E Freud dins aquò ? s’acaba amb la caminada sus l’aiga de<br />

personatges drogats pel supositòri del professor Cambeta. Aquesta darrièra<br />

parodia de la caminada de Jèsus sul lac de Tiberiada a una tòca satirica : se<br />

trufa de las cresenças religiosas o supersticiosas dels òmes.<br />

Aquestes punts tipologics e estetics sul roman policièr mòstran l’abiletat de<br />

Florian Vernet a utilisar los elements de la literatura policièra (entre autre) per<br />

reproduire la sensacion ficcionala sentida pel legidor. Gràcia a l’umor e a una mestresa<br />

perfiècha de l’estil del genre, capita de capvirar çò esperat amb l’intencion de far seu,<br />

lo genre del polar occitan.<br />

15


Qualques nòvas d’endacòm mai<br />

Aqueste recuèlh de nòvas foguèt publicat en 1976 dins la colleccion « A Tots ».<br />

Son 19 tèxtes que se seguisson, embarrats per un prològ e un epilòg.<br />

Comença aital : « Existissèm pas ». L’afirmacion manca pas de susprene : en<br />

emplegar la primièra persona del plural evòca los umans ? los escrivans ? los<br />

Occitans ? « Coma poiriá parlar ò escriure qualqu’un qu’existís pas ? Los muts an pas<br />

lo dreit a la paraula. A l’existéncia tanpauc ». L’autor se plaça doncas dins la situacion<br />

d’un mut qu’existís pas. Lo prològ crea una atmosfèra de suspens jos un fons de<br />

questions ontologicas. « Sèm d’enlòc. Te disi ». La narracion implica un destinatari a<br />

la reflexion : lo legidor ? De fach, jòga amb aquesta situacion d’enonciacion : aquò li<br />

permet d’esboçar dos espacis. Lo del « tu » e lo del « ieu » ; lo monde del dedins e lo<br />

monde del defòra ; lo del silenci « lo païs dels Muts », de « Vida Dobla », e l’Ort<br />

Miraclòs : « un oasis impossible d’aténher. Tampat. Claus ». Ont es la vida<br />

vertadièra ? Ont pòt existir, al sens prigond, lo « ieu » ?<br />

L’epilòg es bastit coma un resson : « Exitissèm ? ». Òc, mas « embarrats ».<br />

L’isotòpia de l’embarrament sembla d’èsser una obsession : l’autor es condemnat a<br />

« un univèrs claus, fòra l’istòria, fòra las gents ». La sola possibilitat d’escapar ?<br />

Trobar « la paraula que desliura lo jorn ». Es pas sonque l’escritura occitana, es la<br />

« lenga de l’alba », la lenga del miralh. La darrièra nòva es una clau per comprene : se<br />

ditz « Los faidits dels Miralhs ». Lo narrator s’apercep un jorn dins un miralh e se<br />

reconeis pas. Comença de legir de tèxtes d’erudits e tròba una allegoria : existiguèt lo<br />

Païs dels Miralhs ont las gents podián passar a travèrs los miralhs liurament. N’i a que<br />

comencèron de viure de longa de l’autre costat dels miralhs dusca a crear un autre<br />

monde. La rompedura foguèt consomada tre que la crosada del monde real faguèt la<br />

guèrra als autres. Chaplèron los estatjants, levat los que veneravan las nòvas cresenças.<br />

Copèron la lenga als que demoravan : venguèron muts.<br />

Fin finala, aqueste monde de silenci que l’autor ne sembla far partida es un<br />

rebat de la realitat. Es condemnat a dire lo monde amb sas incoëréncias, mas çò que fa<br />

sa diferéncia es son uèlh nòu. Aquò explica l’ambiguitat sul « ieu » e lo « tu » de la<br />

debuta. L’autor es tant estatjant de la tèrra coma lo legidor. Mas vei lo monde amb son<br />

escritura de l’alba, amb son èime d’Occitan.<br />

Florian Vernet causís un agach exterior qu’es vertadièrament critic. La societat<br />

tota es denonciada :<br />

• l’obsession rapòrt a l’insecuritat dins « Istòria de A ». A es un criminal que se<br />

carga de la responsabilitat tota dels problèmas de la societat : « los bèls<br />

sentiments, la proprietat, lo dreit de las gents, la morala establida, la religion, la<br />

familha, los impòsts, la cultura, la decéncia, la libertat, lo temps, lo ieu, l’Estat<br />

totpoderós e autras pecadilhas ».<br />

• las invencions dels scientifics dins « Comunicat : Paris, lo 30 de septembre<br />

1974 », lo professor Desmarais tròba una maquina per far parlar los animals<br />

tan coma los umans. Dins « Immortalitat », lo professor Dumortier inventa lo<br />

tractament per balhar l’immortalitat.<br />

16


• La guèrra amb « La darrièra guèrra » que deurià èsser la mai granda, la mai<br />

perfiècha e subretot la tota darrièra.<br />

• Lo remplaçament dels òmes per las maquinas dins las entrepresas. Amb « Las<br />

boitas », l’autor imagina la venda en boita de l’aire d’Occitània : una<br />

maquinassa chuca l’aire dusca a lo rarificar, finís que s’autodetrusís.<br />

L’usatge de la narracion anoncia ja Vidas e engranatges. L’autor emplega a<br />

volontat diferentas focalisacions :<br />

• Lo narrator es lo personatge principal, es autodiegetic dins « Miquèla ». Lo<br />

« ieu » tòrna aprèp d’annadas dins un vilatjon per veire tornamai Miquèla. Es pas qu’à<br />

la fin que se compren qu’es mòrta e qu’es dins lo cementèri. Aquò nos permet de<br />

dintrar dins sas soscadissas e dins sos remembres. Aital lo raconte es plaçat dins una<br />

temporalitat marcada pel passat. Es tanben lo cas dins « Nemesis », lo « ieu » rasona<br />

sus sa vida passada, sus Platon…quand a la fin se compren qu’èra pas qu’una aranha<br />

qu’una maire es a mand de tuar.<br />

• Lo narrator es autodiegetic mas emplega la dusena persona del singular dins<br />

« Cupidon », una nòva corteta que daissa pas indiferent. Un coble es a caminar dins la<br />

carrièra fins al moment qu’un òme tira una arma e tua lo personatge. L’usatge del<br />

« tu » implica l’accion simultanèa del legidor es a dire que la mòrt del personatge<br />

entraina la mòrt simbolica del legidor. Le narrator de « Lo viatge » utilisa lo « tu » per<br />

se parlar, coma se charrava amb sa pròpia consciéncia. Los personatges que vivon<br />

d’experiéncias subrenaturalas prenon aquesta segonda votz coma testimòni de çò que<br />

lor arriba. Lo del « Viatge » arriba dins una gara-trèva. Lo de « L’abstractor » capita<br />

d’escafar per la pensada los objèctes, las personas a volontat.<br />

• Lo narrator es eterodiegetic, es a dire qu’es en defòra de l’istòria, e emplega la<br />

tresena persona del singular. La focalisacion pòt èsser extèrna coma dins « L’òme que<br />

salvèt la tèrra » o intèrna coma dins « Se desmarguèt lo temps ».<br />

Aquela utilisacion de la narracion balha de vam a l’ensem del recuèlh.<br />

Los diferents tèmas nos fan passar de l’epòca dels Catars a la sciéncia-ficcion. La<br />

fragmentacion derota lo legidor coma se l’autor voliá detruire la logica tota. Fin finala,<br />

son pas que lo prològ e l’epilòg que balhan lo sens a l’obratge : lo monde real, infernal<br />

vist per un estatjant del monde dels muts.<br />

17


Miraus escurs<br />

Aqueste recuèlh de nòvas en provençal foguèt editat per l’IEO en 1991 e<br />

obtenguèt lo prèmi Bodon en 1992.<br />

Miraus escurs sembla d’èsser l’òbra-clau de F. Vernet. Remembra fòrça<br />

Qualques nòvas d’endacòm mai. Dins l’epilòg, l’autor aviá acabat son recuèlh amb<br />

l’istòria d’un nenon qu’èra a mand de nàisser : dins lo ventre de sa maire parlava ; un<br />

còp nascut èra normal. Dins « Lo sens de l’istòria » (manlevat de Miraus escurs), un<br />

coble espèra un nenon quand se maina que lo fœtus parla en occitan e ten un lengatge<br />

marxiste. Per lo sonhar e lo rendre normal, los parents van tot ensajar. A la naissença,<br />

lo dròlle es normal, « mut ». Jos entendut : seguís la nòrma qu’es de se calar davans las<br />

incoëréncias e las injustícias socialas. Aquí lo ton es donat. « La Fabrega » tòrna<br />

evocar los rapòrts entre l’obrièr e son entrepresa tan coma dins « Las bostias »<br />

(Qualques nòvas d’endacòm mai). Un vièlh òme a trabalhat dins una fabrega qu’existís<br />

pas pus al moment de la narracion. Pas degun ne coneis son existéncia. Lo monde l’an<br />

doblidat. Fin finala, l’autra novèla qu’acaba Qualques nòvas d’endacòm mai, es<br />

evocada tornamai dins Miraus Escurs : « La frema la mai bela dau monde ».<br />

Un autre tèma es totjorn central dins l’escritura de F. Vernet : l’imatge del<br />

miralh. Imagina la confrontacion de dos païses : lo d’Anestesiá e lo d’Eutanasiá. Dins<br />

« Rebats », lo monde real es lo d’Anestesiá. Un òme se maina que quicòm truca dins<br />

son rebat : en darrèr del miralh, i a una autra realitat : es la d’Eutanasiá. Comença de se<br />

sarrar de son imatge, e de comprene, mas los d’Anestesiá l’embarran dins un espital<br />

psiciatric. Tornam trobar aquí l’idèa d’una realitat parallèla, muda e diferenta en darrèr<br />

del miralh. De mai, lo punt de vista pòt rejónher l’autre costat. Dins « Un metòde per<br />

devenir invesible », un òme viu dins lo monde d’Eutanasiá, païs dels muts. Pren la<br />

decision d’arrestar de se calar, e se met a parlar en occitan. Pas degun lo vei pas, ven<br />

invesible. L’imatge del rebat va amb una reflexion sus l’identitat. Atal, dins<br />

« Ablacion », un dròlle se fa operar perque sa lenga es pas coma la dels autres. Aprèp<br />

l’operacion, son còs pòt pas mai seguir lo ritme de sa lenga. Ditz qu’a « l’impression<br />

que quauqu’un d’autre es en trin de charrar a [s]a plaça ».<br />

Lo fantastic es fòrça present dins lo recuèlh : se pòt notar que las nòvas que fan<br />

partida de Las novèlas de l’estranh, son contengudas dins Miraus escurs (« Itaca »,<br />

« Robinson »). De causas estranhas arriban als personatges : « Remordiment » met es<br />

scèna un òme que tròba dins son refrigerador una man copada. Al fial del tèxte, aquò<br />

contunha, decidís de ne gardar una. Es la d’una femna jove. A la fin, una joventa ven<br />

en cò d’el e lo tua per retrobar sa man. Podèm tanben citar « Leis Eriniás » : de moscas<br />

son capablas de dintrar dins l’organisme uman.<br />

Miraus escurs dona tanben l’escasença a l’autor de balhar sa vision filosofica<br />

sus la vida. « Soi totjorn estat conscient de la proximitat familiara de la mòrt ».<br />

« La fèsta dei maires a Eutanasiá » ne balha un exemple. La maire del narrator<br />

viu amb una anomaliá : mentre qu’es totjorn viva, son còs es a se descompausar. La<br />

sola solucion es de manténer son còs jos una temperadura baissa per conservar son<br />

aparéncia fisica. Conte fantastic per dire la finituda de l’òme e la manca de sens de sa<br />

vida. Retrobam aquesta reflexion amb « Un pintre » : aqueste a inventat « Lo<br />

tenebrisme totau ». Fa son autò-retrach e quand es acabat lo pinta de negre. « Cu saup<br />

18


encara, aicí, çò que vòu dire la color negra per un pintre d’aquí ? E per lo païs sieu ? ».<br />

F. Vernet crei pas que dins lo present : « lo passat existís pas pus e lo futur pas<br />

encara ». Lo malastre de l’òme ten dins lo fach qu’es virat cap al futur, a sos desirs e<br />

doncas viu dins d’illusions. Atal lo tèxt fòrça poetic de « Las glaças » comença per una<br />

citacion: « Solet es urós aqueu qu’a perdut tot esper : l’esper es lo mai grand torment<br />

que que siegue e lo desesper lo mai grand bonur » (Sâmkhya-Sûtra IV, II). F. Vernet<br />

es espinoziste ; lo mòstra clarament dins « Tempo e tempi » quand lo professor evòca<br />

Espinòza, lo narrator a una mena de revelacion : « Lo temps es pas unenc : mai d’una<br />

veta resquilhan, parallelas, sovent en sens contrari e rarament s’entrecrosan… Es<br />

quand se revela la soleta veritat que, desvelada es tanlèu escafada pèr aqueu que<br />

susvelha leis engranatges e leis agulhatges…E cabussam tornar mai dins lo temps<br />

unenc » (Eugenio Montale).<br />

Aquestas soscadissas filosoficas se mesclan, sens cap de transicion, amb la<br />

realitat materiala. La plaça de la mecanica dins la vida vidanta inquieta mai que mai<br />

l’autor : es la preocupacion màger de « Ascensor » o encara de « Conclusions ».<br />

Resumís totes los malastres umans : dins « I coma Icara », un òme a d’allucinacions :<br />

los dròlles dins la carrièra caminan pas pus ; vòlan. Per arrestar de veire aquò, los<br />

carga (gràcia a son imaginacion) « de ferralhas rovilhadas, sable, libres (…) de peiras,<br />

de mercuri, d’òdi, de resignacion, de morala, de ciment e d’escombres ». Lendeman,<br />

los dròlles caminan normalament.<br />

Fin finala, se cal destacar del monde real que pòrta pas grand causa en se. Cal<br />

trobar una escapatòria : « Edip lo segond » pòrta una responsa. Un tucle mòstra qu’a<br />

mai d’astre que los vesents. Escapa a l’illusion dels senses mentre que los autres son<br />

embarrats dins la percepcion. Segon el, un jorn i aurà una majoritat de non-vesents<br />

volontaris, que voldràn escapar al monde tal coma se vei uèi. Serà alara un monde de<br />

sords e de muts. Atal comprenèm ara la metafòra utilisada dins Miraus Escurs tan<br />

coma dins Qualques nòvas d’endacòm mai. Viure dins lo païs dels muts es gaitar<br />

l’autre monde amb totas sas incoëréncias d’un biais exterior. L’escritura occitana es un<br />

ensag per prene la paraula e trobar çò que constituís son identitat.<br />

19


Conclusion<br />

Aqueste memòri parteja l’òbra de F. Vernet segon una classificacion generica :<br />

los romans policièrs e las novèlas. Pr’aquò cal prene mai de recuòl per aprofechar<br />

d’una vision sensibla e globala.<br />

D’un punt de vista cronologic, se vei plan que las publicacions seguisson pas un<br />

òrdre en rapòrt al genre. Las nòvas e los romans policièrs se mesclan.<br />

De mai, un element pro important se retròba dins cada òbra : l’umor sus fons de<br />

pessimisme o lo pessimisme sus fons d’umor. Los romans policièrs son mai leugièrs<br />

perque las scènas violentas o los murtres tomban gaireben totjorn dins lo burlesc<br />

gràcia a una frasa umoristica o a l’exageracion. Las novèlas son mai trebolantas : per<br />

natura, aqueste genre es cort, l’atmosfèra es mesa en plaça sulpic e la casuda finala<br />

provòca sovent un revirament inesperat. Una scèna divertissenta es cambiada en umor<br />

negre o una situacion terribla es escarnida.<br />

Interrogat sul pessimisme que sembla d’èsser omnipresent dins son òbra, F.<br />

Vernet afirma escriure d’istòrias que son a l’imatge de son pròpri biais de considerar la<br />

vida. Son present es « liberat de tot espèr », e sa volontat fondamentala es « de viure,<br />

aicí e ara, sens illusions ».<br />

Las novèlas dònan lo sentiment d’una mena de realisme, es un « aicí e ara » que<br />

nos es contat. Sentissèm que l’autor comença d’escriure a partir d’un viscut, d’una<br />

sensacion o d’una idèa. Aquò refortís lo procediment d’apropriacion per rapòrt als<br />

personatges. E mai las experiéncias siaguèssen fòrça diferentas, las novèlas dònan<br />

l’impression que cada personatge es una partida de se. A cada còp que s’acaba una<br />

novèla es una partida del legidor que morís amb lo personatge e que tòrna prene vida<br />

amb l’istòria seguenta.<br />

Aqueste procediment crèa un estil nòu. F. Vernet se vòl clarament destacar de<br />

l’escritura tradicionala. La modernitat nòstra l’interessa fòrça dins son biais de sentir,<br />

de pensar e de dire. Lo cambiament de vida implica una escritura diferenta, desliurada<br />

dels modèls ancians. A un agach nòu, una pluma nòva. « Los mots fan çò que pòdon<br />

per traduire la realitat ».<br />

Fin finala, es la meteissa causa per çò que concernís sos romans policièrs.<br />

Avèm vist que jogava sus la parodia. Per èsser capable de trasvestir lo genre, lo cal<br />

mestrejar. Es una mena de deconstruccion per bastir una escritura nòva jos un fons<br />

umoristic.<br />

Aital, en gaitar los « engranatges » de la societat nòstra, F. Vernet capita de<br />

trobar la lenga occitana que « desliura lo jorn ».<br />

20

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!