28.04.2013 Views

Libro de Cetrería de Moamín

Libro de Cetrería de Moamín

Libro de Cetrería de Moamín

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

<strong>Libro</strong> <strong>de</strong> las animalias<br />

que cazan<br />

Muhammad ibn c Aballah ibn c Umar al-Bayzar<br />

TABLA GENERAL<br />

Ést es [el] .i°. capítolo <strong>de</strong>l .i°. tractado<br />

e á en él .xiiii. capítolo[s]<br />

I Capítolo. Del prólogo <strong>de</strong>l libro e <strong>de</strong> las .vii. propositiones.<br />

II Capítolo. De las animalias que caçan.<br />

III Capítolo. De los tiempos en que engendran e en<br />

que mudan.<br />

IIII Capítulo. De la faiçón <strong>de</strong> connocerlas si son<br />

buenas o no.<br />

V Capítolo. De la faiçón en pareçencia e en figura.<br />

VI Capítolo. Si son sanas o esforçadas o covardas.<br />

VII Capítolo. De quál cevo les conviene o <strong>de</strong> quál<br />

no.<br />

VIII Capítolo. De la quantía que les an a dar <strong>de</strong> las<br />

carnes.<br />

VIIII Capítolo. De provarlas e ensen[n]arlas sacar<br />

a caça.<br />

X Capítolo. Cómo catan agüero, si avrán caça o no.<br />

XI Capítolo. De cómo <strong>de</strong>ven caçar con ellas.<br />

© José Manuel Fra<strong>de</strong>jas Rueda, 2001


2<br />

MUHAMMAD IBN C ABD ALLAH IBN C UMAR AL-BAYZAR<br />

XII Capítolo. De cómo las mudan e cómo las guardan.<br />

XIII Capítolo. De connocer <strong>de</strong> fuera qué mal an <strong>de</strong><br />

<strong>de</strong>ntro.<br />

XIIII Capítolo. De quáles fermeda<strong>de</strong>s no pue<strong>de</strong>n<br />

guareçer.<br />

Ést es el .ii[°]. tractado<br />

e á en él .lxii. capítolos<br />

I Capítolo. De las enfermeda<strong>de</strong>s <strong>de</strong> <strong>de</strong>ntro e <strong>de</strong> sos<br />

melezinamientos.<br />

II Capítolo. De la fermedad <strong>de</strong> parte <strong>de</strong> sangre.<br />

III Capítolo. Del melezinar <strong>de</strong> la flema.<br />

IIII Capítolo. De la fermedad que les acaeçe <strong>de</strong><br />

viento.<br />

V Capítolo. Del remadizmo que non corre.<br />

VI Capítolo. Del remadizmo <strong>de</strong> sequedad.<br />

VII Capítolo. Del remadizmo blanco.<br />

VIII Capítolo. Del remadizmo <strong>de</strong> umidad.<br />

VIIII Capítolo. Del remadizmo <strong>de</strong>l fastío.<br />

X Capítolo. Del remadizmo ques les faze <strong>de</strong> fumo.<br />

XI Capítolo. Del vaguido <strong>de</strong> las cabeças.<br />

XII Capítolo. Del dolor <strong>de</strong> las cabeças.<br />

XIII Capítolo. Del tremor <strong>de</strong> la cabeça.<br />

XII[II] Capítolo. De la ventosidad <strong>de</strong> las cabeças.<br />

XV Capítolo. De la flema <strong>de</strong> las cabeças.<br />

XVI Capítolo. De las güérmezes que an en los ojos.<br />

XVII Capítolo. Del çuzanc.<br />

© José Manuel Fra<strong>de</strong>jas Rueda, 2001


LIBRO DE LAS ANIMALIAS QUE CAZAN<br />

XVIII Capítolo. Del dolor <strong>de</strong> las orejas e <strong>de</strong> las pustiellas.<br />

XIX Capítolo. De la sor<strong>de</strong>dad.<br />

XX Capítolo. De las pustiellas que an en las goliellas.<br />

XXI Capítolo. De la flema <strong>de</strong> las goliellas.<br />

XXII Capítolo. De las pustiellas <strong>de</strong> las bocas.<br />

XXIII Capítolo. De la cançre que an en las fuetas.<br />

XXIIII Capítolo. Del mal <strong>de</strong>l yesso.<br />

XXV Capítolo. Del cançre que an en los quexares.<br />

XXVI Capítolo. Del sonar <strong>de</strong> las narizes que es <strong>de</strong><br />

umidad.<br />

XXVII Capítolo. Del sonar <strong>de</strong> las narizes <strong>de</strong> sequedad.<br />

XXVIII Capítolo. Del renner <strong>de</strong> los pechos.<br />

XXIX Capítolo. De los gusanos que suben <strong>de</strong> las<br />

moliellas a los papos.<br />

XXX Capítolo. De la fermedad <strong>de</strong> los fígados.<br />

XXXI Capítolo. De la tísica.<br />

[XXXII Capítolo fabla <strong>de</strong> cómo las <strong>de</strong>ven melezinar<br />

<strong>de</strong> las enfermeda<strong>de</strong>s que se les fazen en los polmones.<br />

XXXIII Capítolo fabla <strong>de</strong> cómo las <strong>de</strong>ven melezinar<br />

<strong>de</strong>l ofego.<br />

XXXIIII Capítolo fabla <strong>de</strong> cómo las <strong>de</strong>ven melezinar<br />

<strong>de</strong>l ensangostamiento <strong>de</strong>l fuelgo.<br />

XXXV Capítolo fabla <strong>de</strong> cómo las <strong>de</strong>ven melezinar<br />

<strong>de</strong> los limos que se les fazen en las moliellas.<br />

XXXVI Capítolo fabla <strong>de</strong> cómo las <strong>de</strong>ven melezinar<br />

<strong>de</strong> la crebantadura.<br />

© José Manuel Fra<strong>de</strong>jas Rueda, 2001<br />

3


4<br />

MUHAMMAD IBN C ABD ALLAH IBN C UMAR AL-BAYZAR<br />

XXXVII Capítolo fabla <strong>de</strong> cómo las <strong>de</strong>ven melezinar<br />

<strong>de</strong> la sangre sobejana que se les retiene en<br />

los cuerpos que les faze mal.<br />

XXXVIII Capítolo fabla <strong>de</strong> cómo las <strong>de</strong>ven melezinar<br />

<strong>de</strong> la enfermedad quel dizen paralisía.<br />

XXXIX Capítolo fabla <strong>de</strong> cómo las <strong>de</strong>ven melezinar<br />

<strong>de</strong> la calentura.<br />

XL Capítolo fabla <strong>de</strong> cómo las <strong>de</strong>ven melezinar <strong>de</strong><br />

las l[l]agas que se les fazen <strong>de</strong>ntro en los cuerpos<br />

e <strong>de</strong> las postemas.<br />

XLI Capítolo fabla <strong>de</strong> cómo las <strong>de</strong>ven melezinar <strong>de</strong><br />

quando se les dannan los vientres e se les afloxan<br />

quando an alguna ventosidad en ellos.<br />

XLII Capítolo fabla <strong>de</strong> cómo las <strong>de</strong>ven melezinar <strong>de</strong><br />

los gusanos que se les fazen en las moliellas e en<br />

los cuerpos <strong>de</strong> <strong>de</strong>ntro.<br />

XLIII Capítolo fabla <strong>de</strong> cómo las <strong>de</strong>ven melezinar<br />

<strong>de</strong> la sequedad que se les faze <strong>de</strong> <strong>de</strong>ntro en los<br />

cuerpos.<br />

XLIIII Capítolo fabla <strong>de</strong> cómo las <strong>de</strong>ven melezinar<br />

<strong>de</strong> quando travan unas con otras, o se fieren<br />

unas con otras, o si las fiere alguna <strong>de</strong> sus caças.<br />

XLV Capítolo fabla <strong>de</strong> cómo las <strong>de</strong>ven melezinar <strong>de</strong><br />

la postema que se les faze en el fígado.<br />

XLVI Capítolo fabla <strong>de</strong> cómo las <strong>de</strong>ven melezinar<br />

<strong>de</strong> las exidas que se les fazen <strong>de</strong>ntro en los cuerpos<br />

e manan venino.<br />

XLVII Capítolo fabla <strong>de</strong> cómo las <strong>de</strong>ven melezinar<br />

<strong>de</strong> la set.<br />

XLVIII Capítolo fabla <strong>de</strong> cómo las <strong>de</strong>ven melezinar<br />

<strong>de</strong>l fastío.<br />

© José Manuel Fra<strong>de</strong>jas Rueda, 2001


LIBRO DE LAS ANIMALIAS QUE CAZAN<br />

XLVIIII Capítolo fabla <strong>de</strong> cómo las <strong>de</strong>ven melezinar<br />

<strong>de</strong> quando les dan mucho cevo e les faze<br />

mal.<br />

L Capítolo fabla <strong>de</strong> cómo las <strong>de</strong>ven melezinar <strong>de</strong> los<br />

gusanos que se les fazen en las pénnolas <strong>de</strong> las<br />

alas.<br />

LI Capítolo fabla <strong>de</strong> cómo las <strong>de</strong>ven melezinar <strong>de</strong><br />

ferida o <strong>de</strong> apertamiento que les fizo mal.<br />

LII Capítolo fabla <strong>de</strong> cómo las <strong>de</strong>ven melezinar <strong>de</strong><br />

la mucha umidad que se les faze por comer las<br />

cosas que son mucho umidas.<br />

LIII Capítolo fabla <strong>de</strong> cómo las <strong>de</strong>ven melezinar <strong>de</strong><br />

la flaqueza que les acaece por cansacio.<br />

LIIII Capítolo fabla <strong>de</strong> cómo las <strong>de</strong>ven melezinar<br />

<strong>de</strong> quando se les quebranta alguna costiella.<br />

LV Capítolo fabla <strong>de</strong> cómo las <strong>de</strong>ven melezinar <strong>de</strong><br />

las l[l]agas que se les fazen en los miembros <strong>de</strong><br />

<strong>de</strong>ntro en los cuerpos.<br />

LVI Capítolo fabla <strong>de</strong> cómo las <strong>de</strong>ven melezinar <strong>de</strong><br />

quando se duelen <strong>de</strong> las cuestas e <strong>de</strong> las raízes<br />

<strong>de</strong> las alas.<br />

LVII Capítolo fabla <strong>de</strong> cómo las <strong>de</strong>ven melezinar<br />

<strong>de</strong>l roído que se les faze en los vientres que semeja<br />

ronquido.<br />

LVIII Capítolo fabla <strong>de</strong> cómo las <strong>de</strong>ven melezinar<br />

<strong>de</strong> la piedra.<br />

LVIIII Capítolo fabla <strong>de</strong> cómo las <strong>de</strong>ven melezinar<br />

<strong>de</strong> las enfermeda<strong>de</strong>s que se les fazen en las rabadiellas<br />

e en las raízes <strong>de</strong> las colas.<br />

LX Capítolo fabla <strong>de</strong> cómo las <strong>de</strong>ven melezinar <strong>de</strong><br />

los piojos que se les fazen.<br />

© José Manuel Fra<strong>de</strong>jas Rueda, 2001<br />

5


6<br />

MUHAMMAD IBN C ABD ALLAH IBN C UMAR AL-BAYZAR<br />

LXI Capítolo fabla <strong>de</strong> cómo las <strong>de</strong>ven melezinar <strong>de</strong><br />

las enfermeda<strong>de</strong>s que se les fazen <strong>de</strong>l frío.<br />

LXII Capítolo fabla <strong>de</strong> cómo las <strong>de</strong>ven melezinar <strong>de</strong><br />

quando se les dannan sus complexiones.<br />

Éste es el .iii°. tractado<br />

e á en él .xxiiii. capítolos<br />

I Capítolo es <strong>de</strong> melezinar la nuf que an en los ojos<br />

o <strong>de</strong> quando pier<strong>de</strong>n el viso teniendo los ojos<br />

abiertos.<br />

II Capítolo es <strong>de</strong> melezinar la unna que se les faze<br />

en los ojos.<br />

III Capítolo es <strong>de</strong> melezinar el agua espessa que les<br />

sacen<strong>de</strong> en las niniellas <strong>de</strong> los ojos.<br />

IIII Capítolo es <strong>de</strong> melezinar la lágrima que les corre<br />

<strong>de</strong> los ojos.<br />

V Capítolo es <strong>de</strong> cómo las <strong>de</strong>ven melezinar quando<br />

se les apegan las cuencas <strong>de</strong> los ojos.<br />

VI Capítolo es <strong>de</strong> melezinar la enfermedad <strong>de</strong> que<br />

non veen <strong>de</strong>s<strong>de</strong> ora <strong>de</strong> viésperas a<strong>de</strong>lant.<br />

VII Capítolo es <strong>de</strong> cómo las <strong>de</strong>ven melezinar <strong>de</strong><br />

quando les inchan las cuencas <strong>de</strong> los ojos o que<br />

les engor<strong>de</strong>cen.<br />

VIII Capítolo es <strong>de</strong> cómo las <strong>de</strong>ven melezinar<br />

quando se les atapan las narizes, que non pue<strong>de</strong>n<br />

refolgar por ellas, o quando se les <strong>de</strong>scoyuntan<br />

los picos o se los crebantan.<br />

VIIII Capítolo es <strong>de</strong> cómo las <strong>de</strong>ven melezinar<br />

quando se les marrotan las pénnolas.<br />

© José Manuel Fra<strong>de</strong>jas Rueda, 2001


LIBRO DE LAS ANIMALIAS QUE CAZAN<br />

X Capítolo es <strong>de</strong> melezinar la cançre que se les faze<br />

en las alas.<br />

XI Capítolo es <strong>de</strong> cómo las <strong>de</strong>ven melezinar <strong>de</strong><br />

quando se mesan ellas sus pénnolas e las comen.<br />

XII Capítolo es <strong>de</strong> cómo las <strong>de</strong>ven melezinar las<br />

pénnolas que se crebantan.<br />

XIII Capítolo es <strong>de</strong> cómo las <strong>de</strong>ven melezinar <strong>de</strong><br />

quando se les <strong>de</strong>scoyuntan alguno <strong>de</strong> sos miembros.<br />

XIIII Capítolo es <strong>de</strong> cómo las <strong>de</strong>ven melezinar <strong>de</strong><br />

quando se les crebanta algún miembro.<br />

XV Capítolo es <strong>de</strong> cómo las <strong>de</strong>ven melezinar <strong>de</strong> las<br />

morroidas que se les fazen en las palmas.<br />

XVI Capítolo es <strong>de</strong> cómo las <strong>de</strong>ven melezinar <strong>de</strong> la<br />

podagre e <strong>de</strong> las unnas que se les <strong>de</strong>scoyuntan o<br />

se les crieban.<br />

XVII Capítolo es <strong>de</strong> cómo las <strong>de</strong>ven melezinar <strong>de</strong><br />

las verrugas e <strong>de</strong> los nudos e <strong>de</strong> unas que semejan<br />

landres que se les fazen en las palmas e en<br />

los rostros.<br />

XVIII Capítolo es <strong>de</strong> cómo las <strong>de</strong>ven melezinar<br />

quando se les <strong>de</strong>ssuellan las palmas.<br />

XIX Capítolo es <strong>de</strong> cómo las <strong>de</strong>ven melezinar <strong>de</strong> los<br />

forados que se les fazen en las palmas, e ésta es<br />

una <strong>de</strong> las naturas <strong>de</strong> la fístola.<br />

XX Capítolo es <strong>de</strong> cómo las <strong>de</strong>ven melezinar <strong>de</strong> los<br />

nudos que se les fazen en las palmas que semejan<br />

cabeças <strong>de</strong> clavos.<br />

XXI Capítolo es <strong>de</strong> cómo las <strong>de</strong>ven melezinar <strong>de</strong>l<br />

venino que se les faze en las palmas.<br />

© José Manuel Fra<strong>de</strong>jas Rueda, 2001<br />

7


8<br />

MUHAMMAD IBN C ABD ALLAH IBN C UMAR AL-BAYZAR<br />

XXII Capítolo es <strong>de</strong> cómo las <strong>de</strong>ven melezinar<br />

quando les entra alguna espina.<br />

XXIII Capítolo es <strong>de</strong> cómo las <strong>de</strong>ven melezinar <strong>de</strong><br />

la sarna.<br />

XXIIII Capítolo es <strong>de</strong> cómo las <strong>de</strong>ven melezinar <strong>de</strong><br />

las ladiellas.<br />

Éste es el .iiii°. tractado<br />

e á en él .vi. capítolos<br />

I Capítolo es <strong>de</strong> saber quáles son las animalias que<br />

caçan por sos dientes, e quáles son las que usan<br />

<strong>de</strong>llas que tienen pro, e las proprieda<strong>de</strong>s que an<br />

los canes que las no an las otras animalias.<br />

II Capítolo es <strong>de</strong> los tiempos en que se engendran<br />

los canes e cómo los <strong>de</strong>ven criar.<br />

III Capítolo es <strong>de</strong> connocerlas por faiçones quáles<br />

son buenas o malas.<br />

IIII Capítolo es <strong>de</strong> saber quáles cosas les an a dar a<br />

comer e cómo las <strong>de</strong>ven engor<strong>de</strong>cer.<br />

V Capítolo es <strong>de</strong> cómo las <strong>de</strong>ven criar e cómo <strong>de</strong>ven<br />

caçar con ellas.<br />

VI Capítolo es <strong>de</strong> las cosas naturales que dixieron<br />

los antiguos que fallaron en ellas por provamientos.<br />

© José Manuel Fra<strong>de</strong>jas Rueda, 2001


LIBRO DE LAS ANIMALIAS QUE CAZAN<br />

Éste es el .v°. tractado<br />

e á en él .viiii. capítolos<br />

I Capítolo es <strong>de</strong> melezinarlos <strong>de</strong> las enfermeda<strong>de</strong>s<br />

<strong>de</strong> los ojos.<br />

II Capítolo es <strong>de</strong> melezinarlos <strong>de</strong> las enfermeda<strong>de</strong>s<br />

<strong>de</strong> las orejas.<br />

III Capítolo es <strong>de</strong> melezinarlos <strong>de</strong> las enfermeda<strong>de</strong>s<br />

<strong>de</strong> las gargantas.<br />

IIII Capítolo es <strong>de</strong> melezinarlos <strong>de</strong> las enfermeda<strong>de</strong>s<br />

que an <strong>de</strong>ntro en los cuerpos.<br />

V Capítolo es <strong>de</strong> melezinarlas <strong>de</strong> las llagas e <strong>de</strong> las<br />

crietas.<br />

VI Capítolo es <strong>de</strong> melezinarlos <strong>de</strong> las inchaduras e<br />

<strong>de</strong> las pustiellas e <strong>de</strong> las verrugas e <strong>de</strong> las exidas.<br />

VII Capítolo es <strong>de</strong> melezinarlos <strong>de</strong> la sarna.<br />

VIII Capítolo es <strong>de</strong> melezinarlos <strong>de</strong> las enfermeda<strong>de</strong>s<br />

<strong>de</strong> los artejos e <strong>de</strong> los dolores <strong>de</strong> los miembros.<br />

IX Capítolo es <strong>de</strong> melezinarlos <strong>de</strong> las enfermeda<strong>de</strong>s<br />

<strong>de</strong> las rabadiellas].<br />

© José Manuel Fra<strong>de</strong>jas Rueda, 2001<br />

9


10<br />

MUHAMMAD IBN C ABD ALLAH IBN C UMAR AL-BAYZAR<br />

TRATADO PRIMERO<br />

AQUÍ comiença el primer tractado <strong>de</strong>l libro que es<br />

fecho <strong>de</strong> las animalias que caçan, e <strong>de</strong> sos estados<br />

naturales e acci<strong>de</strong>ntales. Y este libro fezo Mafomat,<br />

fijo d’Avd Alla e nieto <strong>de</strong> Homar el Acetrero <strong>de</strong> las<br />

aves e <strong>de</strong> las bestias que caçan. Dixo Mafomat:<br />

«Este libro partí en .v. tractados, e nombraré en<br />

cada tractado el número <strong>de</strong> sos capítolos».<br />

El primer capítolo es <strong>de</strong>l prólogo <strong>de</strong>l libro e <strong>de</strong><br />

las .vii. propositiones.<br />

El .ii[°]. capítulo cuenta <strong>de</strong> las animalias que<br />

caçan e que a los omnes tienen pro.<br />

Terçero capítolo fabla <strong>de</strong> los tiempos en que se<br />

engendran, e en aquellos pren<strong>de</strong>n, y en aquellos<br />

mudan.<br />

El .iiii°. capítolo fabla <strong>de</strong> la faiçón d’ellas por ó<br />

las pueda omne coñocer si son buenas o si no, segund<br />

judgaron los mestros que algo ý entendieron.<br />

El .v°. capítolo fabla <strong>de</strong> la natura que l’ faz aver<br />

tal faiçón en parecencia e en figura, e en las otras<br />

cosas que á en ellas por natura.<br />

El .vi°. capítolo diz cómo las pruevan si son enfermas<br />

o sanas, o si son esforçadas o covardas.<br />

El .vii°. capítolo diz quál cevo les convien o quál<br />

non.<br />

El .viii°. capítolo fabla <strong>de</strong> la quantía que les an a<br />

dar a comer <strong>de</strong> las carnes.<br />

El .viiii°. capítolo fabla <strong>de</strong> las electiones <strong>de</strong> las<br />

oras en que las <strong>de</strong>ven comprar e enseñar e sacar a<br />

caça por arte d’austrolomía.<br />

© José Manuel Fra<strong>de</strong>jas Rueda, 2001


LIBRO DE LAS ANIMALIAS QUE CAZAN<br />

El .x°. capítolo fabla <strong>de</strong> cúmo catan agüero<br />

quando salen con ellas a caça, si avrán buena caça<br />

o si no.<br />

El .xi[°]. capítolo dize <strong>de</strong> cómo las an a aguardar,<br />

e cómo las an a enseñar, e cúmo <strong>de</strong>ven caçar con<br />

ellas.<br />

El .xii°. capítolo dize cúmo las mudan e cúmo las<br />

guardan quando están en muda.<br />

El tredzeno capítolo dize las naturas d’ellas, cómo<br />

podrán coñoçer en las señales que pareçen en<br />

ellas <strong>de</strong> fuera qué mal [an] <strong>de</strong> <strong>de</strong>ntro.<br />

El .xiiii°. capíto[lo] dize quáles son las enfermeda<strong>de</strong>s<br />

<strong>de</strong> que non podrán guarecer.<br />

I<br />

AQUÍ comiença el [primer] capítolo <strong>de</strong>l tractado<br />

primero, el que fabla <strong>de</strong>l prólogo <strong>de</strong>l libro e <strong>de</strong> las<br />

.vii. propositiones. E <strong>de</strong>zimos assí porque es costumbre<br />

<strong>de</strong> todos los que fazen libros <strong>de</strong> ren<strong>de</strong>r primeramient<br />

grado e gracias a Dios porque da gracia<br />

y entendimiento a aquellos que pren<strong>de</strong>n voto por<br />

componer alguna sciencia. Tove por bien <strong>de</strong> ir por<br />

aquella carrera por ó los sabios foron, on<strong>de</strong> rendo<br />

gracias a Dios que es uno señor espirital que non le<br />

pue<strong>de</strong>n pren<strong>de</strong>r las terminationes, Él, que fezo sus<br />

cosas bien compuestas e bien asmadas, con grand<br />

maestría e con grand entendimiento, a la más bella<br />

faiçón e a la más limpia fremosura que podrié seer.<br />

Digo que [a] la maestría <strong>de</strong> la caça perteneçen ý<br />

tres cosas nobles entre todas las otras maestrías.<br />

© José Manuel Fra<strong>de</strong>jas Rueda, 2001<br />

11


12<br />

MUHAMMAD IBN C ABD ALLAH IBN C UMAR AL-BAYZAR<br />

La primera segund dixo aquél que fezo el libro, que<br />

Dios fabló d’ella en sus Escripturas, e que él lo quiso<br />

<strong>de</strong>mostrar a los omnes por mucho apuesto or<strong>de</strong>namiento<br />

e por bella maestría, porqué la caça fue<br />

fallada por .vi. razones. Las .v. d’ellas son muy nobles<br />

e la .viª. pártese d’ellas en nobleza. La primera<br />

razón e la más noble es porque la amostró Dios. La<br />

segunda porque lo dixieron los sabios <strong>de</strong> su part.<br />

La tercera razón porque los reyes altos lo recibieron<br />

d’ellos. La quarta por los maestros que meten<br />

en obra la maestría <strong>de</strong> la caça por madamiento <strong>de</strong><br />

los reyes. La .vª. por las aves e por las bestias que<br />

caçan. Mas la .viª. razón es por las cosas que pa<strong>de</strong>çen<br />

la caça que son las animalias que son caçadas.<br />

Esto todo pren<strong>de</strong> la .iª. cosa <strong>de</strong> las tres cosas<br />

antedichas.<br />

La .iiª. cosa es porque es .iª. arte sacada <strong>de</strong> filosofía,<br />

ca es .iª. partida <strong>de</strong> saber governar, e saber<br />

governar es una grand partida <strong>de</strong> filosofía.<br />

La .iiiª. cosa es porque siempre perteneció a reyes,<br />

assí como es antedicho, porque siempre amaron<br />

maestría <strong>de</strong> caça, e aquellos que entendién<br />

d’ella, ca assí les conviene porque es una manera<br />

<strong>de</strong> apo<strong>de</strong>ramiento, e por esso dizen rey, porque á<br />

po<strong>de</strong>r sobre muchas cosas, e por vencer todas las<br />

cosas que s’ le quieren <strong>de</strong>fen<strong>de</strong>r, e qui estas dos<br />

cosas pudiere complir conviene que l’ digan rey,<br />

porque lo vençe por fuerça e por apo<strong>de</strong>ramiento<br />

que aya sobre las cosas que s’ le quieren <strong>de</strong>fen<strong>de</strong>r,<br />

ca el regnamiento pué<strong>de</strong>lo aver el rey venciendo a<br />

aquellos que l’ contra ‘stán, e esto pué<strong>de</strong>lo aver por<br />

armas e por manera <strong>de</strong> lidiar e por esto es costum-<br />

© José Manuel Fra<strong>de</strong>jas Rueda, 2001


LIBRO DE LAS ANIMALIAS QUE CAZAN<br />

bre <strong>de</strong> los reyes <strong>de</strong> usar maneras <strong>de</strong> lidiar por tal<br />

que sean reyes. E las cosas verda<strong>de</strong>ras an unas semejanças<br />

en lo <strong>de</strong>más que semejan maneras <strong>de</strong><br />

juego. E la lid es mester verda<strong>de</strong>ro que conviene a<br />

los reyes por tal <strong>de</strong> apo<strong>de</strong>rarse, e por tal <strong>de</strong> apren<strong>de</strong>r<br />

maestría <strong>de</strong> lid, usan unas cosas en juego que<br />

son semejanças <strong>de</strong> lid, e es maestría <strong>de</strong> caça en que<br />

ayan <strong>de</strong>puerto e rembrança <strong>de</strong>l mester por que<br />

ellos regnan e por aver gozo <strong>de</strong> vencer, ca el mester<br />

primero verda<strong>de</strong>ro fázenle porque non lo pue<strong>de</strong>n<br />

escusar, mas el segundo, que es <strong>de</strong> juego, fázenlo<br />

por su voluntad; e este mester que es <strong>de</strong> caça faziéndoles<br />

pro en <strong>de</strong>portándose en ello, es cosa muy<br />

semejante al mester verda<strong>de</strong>ro que es lidiar e<br />

vençer. E por esto se trabajaron d’ello los reyes <strong>de</strong><br />

las yentes tanto que mandaron a sos sabios que<br />

compusiessen libros <strong>de</strong> cómo se avié a fazer e cómo<br />

se avié a governar. E el omne que más nombrado fo<br />

en este menester <strong>de</strong> los filósofos romanos, fue Eraclís,<br />

e Forforis, e Platón e Hostar; e el más nombrado<br />

que fue <strong>de</strong> los reyes que jelo mandaron fazer<br />

fue Hifiridón.<br />

E los <strong>de</strong>más <strong>de</strong> los sabios <strong>de</strong> los turcos otrosí se<br />

trabajaron <strong>de</strong>nd, e el más nombrado rey que gelo<br />

mandó fazer fue Facán, rey <strong>de</strong> los turcos. E los persios<br />

otrosí se trabajaron <strong>de</strong>nd los sabios d’ellos, e el<br />

más nombrado rey que gelo mandava fazer fue<br />

Quisraobroyz. Los indios otrosí se trabajaron <strong>de</strong>nd<br />

grand compaña <strong>de</strong> los sos sabios e <strong>de</strong> los sos reyes,<br />

non que fallássemos ningún nombre <strong>de</strong> sos sabios<br />

nin <strong>de</strong> sos reyes, ca cada uno d’ellos metié en los libros<br />

quanto en<strong>de</strong> provava, assí cumo venién unos<br />

© José Manuel Fra<strong>de</strong>jas Rueda, 2001<br />

13


14<br />

MUHAMMAD IBN C ABD ALLAH IBN C UMAR AL-BAYZAR<br />

es pos otros. Otrosí fizieron los sabios e los reyes <strong>de</strong><br />

Çín.<br />

E por quanto los sabios <strong>de</strong> cada una yent pusieron<br />

libros en este mester, e non fallamos que ningún<br />

sabio d’esta yent aráviga fiziesse nengún libro<br />

que <strong>de</strong> pro fuesse en este menester <strong>de</strong> caça ni en<br />

las cosas que l’ perteneçen, por esso fiz yo este libro.<br />

¡Que tenga pro al que lo leyere!, assí que si<br />

bueno fuere segundo conviene complidamientre,<br />

rendré por ello gracias a Dios porque me guió a la<br />

<strong>de</strong>recha carrera, e si no yo fio por Él, que Él me dará<br />

buen gualardón por la buena voluntad que yo ý<br />

metí, ca yo por bien lo fiz, quier cumpla o non.<br />

E con la ayuda <strong>de</strong> Dios agora quiero començar. E<br />

digo porqué esta maestría, e todas las otras maestrías<br />

<strong>de</strong>ven aver materia e forma, e movimiento e<br />

tiempo, e logar e fazedor, e artificio e semejança, e<br />

començamiento e acabamiento. Conviene a esta<br />

maestría <strong>de</strong> caça que conprenda todas estas .x. cosas<br />

principales, e á mester ayudorio porque es menester<br />

muy sotil. La materia es las animalias que<br />

caçan. La forma es buscar la caça en el logar ó la<br />

pue<strong>de</strong>n fallar las más vezes. El movimiento es en<br />

echar las aves o las bestias que caçan. El tiempo es<br />

la sazón <strong>de</strong> la caça. El logar es el logar <strong>de</strong>l venado.<br />

El fazedor es el açorero o el que guarda las animalias<br />

que caçan. El artificio es las uñas e los picos <strong>de</strong><br />

las aves que caçan e los colmiellos e los <strong>de</strong>dos e las<br />

uñas <strong>de</strong> las bestias que caçan. La semejança es la<br />

natura. El començamiento es el sabor <strong>de</strong> la caça. El<br />

acabamiento es <strong>de</strong> pren<strong>de</strong>r omne aquello [que] <strong>de</strong>manda.<br />

El ayudorio álo menester porque las cosas<br />

© José Manuel Fra<strong>de</strong>jas Rueda, 2001


LIBRO DE LAS ANIMALIAS QUE CAZAN<br />

naturales que son en esta maestría non pue<strong>de</strong>n escusar<br />

el seso <strong>de</strong>l omne, ni el seso <strong>de</strong>l omne non<br />

pue<strong>de</strong> escusar la prueva ni el uso, ni la prueva ni<br />

el uso non pue<strong>de</strong>n seer a menos <strong>de</strong> saber omne las<br />

carreras e las reglas <strong>de</strong> cómo se <strong>de</strong>ven fazer. E la<br />

summa d’esto es <strong>de</strong> saberse guardar <strong>de</strong> no espantar<br />

el venado, e <strong>de</strong> saberlo seguir, e la raíz <strong>de</strong> todo<br />

esto es <strong>de</strong> darle manera e <strong>de</strong> po<strong>de</strong>r aturarlo.<br />

Las .vii. propositiones las antedichas, éstas son<br />

[...]<br />

II<br />

ET convien que ant que las contemos, que fablemos<br />

en la razón por qué non po<strong>de</strong>mos aver nin saber<br />

todas las generaçiones <strong>de</strong> las aves que caçan; e esto<br />

es porque á en cada tierra atales que non las<br />

podrán aver en otra tierra nin las pue<strong>de</strong>n coñosçer,<br />

ca muchas d’ellas á contra la parte <strong>de</strong> mediodía<br />

que non son falladas a parte <strong>de</strong> septemtrión. Et<br />

otrossí á muchas a parte <strong>de</strong> septentrión que non son<br />

falladas a parte <strong>de</strong> mediodía, et esto se entien<strong>de</strong><br />

que es verdat porque fallan muchas aves duendas a<br />

la una parte d’estas dos que non se pue<strong>de</strong>n<br />

engendrar en la otra parte si las mudan <strong>de</strong> la una<br />

parte en la otra. E esto es porque se <strong>de</strong>parten sus<br />

naturas por el enclinamiento <strong>de</strong>l sol, porque mucho<br />

se para <strong>de</strong> diversas maneras quando es más cerca<br />

d’una tierra o más lueñe, o más alto o más baxo,<br />

segund las regiones <strong>de</strong> las villas e la diversidad <strong>de</strong>l<br />

aire, por esta razón sobredicha. E ésta es la razón<br />

© José Manuel Fra<strong>de</strong>jas Rueda, 2001<br />

15


16<br />

MUHAMMAD IBN C ABD ALLAH IBN C UMAR AL-BAYZAR<br />

por que las naturas <strong>de</strong> las animalias son en una<br />

tierra d’una manera e en otra tierra d’otra manera.<br />

E por esto es muy grave cosa <strong>de</strong> coñoçer omne<br />

todas las naturas <strong>de</strong> las animalias que caçan que<br />

son en cada tierra. E si nós quisiéremos <strong>de</strong>partir <strong>de</strong><br />

las proprieda<strong>de</strong>s <strong>de</strong> las animalias que aduzen <strong>de</strong><br />

parte <strong>de</strong> meridie, o <strong>de</strong> las que aduzen <strong>de</strong> las tierras<br />

que son mucho enclinadas a parte <strong>de</strong> septemtrión,<br />

non podriémos bien acertar la verdad <strong>de</strong> quál<br />

natura son, nin <strong>de</strong> quáles maneras, ca las maneras<br />

que an en su tierra on<strong>de</strong> son naturales<br />

cámia[n]seles quando las lievan a otra tierra,<br />

camiamiento coñoçudo segund cuentan <strong>de</strong> la<br />

bondad <strong>de</strong> los açores d’India, <strong>de</strong> cómo son fuertes e<br />

ardidos en su tierra e tan buenos que en esta tierra<br />

nunqua se pudieron aprovar tan bien como en la<br />

tierra on<strong>de</strong> son naturales, mas <strong>de</strong> quál guisa son<br />

bien lo po<strong>de</strong>mos <strong>de</strong>zir, ca los veemos <strong>de</strong> tallo <strong>de</strong> los<br />

açores pequeños que son <strong>de</strong> parte <strong>de</strong> septentrión,<br />

sinon que son más negros e las pintas <strong>de</strong> los pechos<br />

que tornan más en negro, e los picos e las palmas<br />

an muy rezios e muy duros e tornan en ver<strong>de</strong>, e<br />

otrosí las piernas tornan en ver<strong>de</strong>. E la faiçón <strong>de</strong><br />

los gavilanes que son <strong>de</strong> tierra <strong>de</strong> Caçria semejan a<br />

los sagres, sinon que son muy pintados e an las<br />

palmas luengas e bien fechas e las alas muy<br />

luengas.<br />

Otrosí cuentan <strong>de</strong> los gavilanes <strong>de</strong> tierra <strong>de</strong><br />

Cazdria, los que son nombrados togrines, <strong>de</strong> cómo<br />

son altaneros e cómo dan salto a qual nuvada quier<br />

que vean d’aves, sean quan gran<strong>de</strong>s se quiere, ca<br />

non se partirán d’ellas en todo ‘l día fasta que las<br />

© José Manuel Fra<strong>de</strong>jas Rueda, 2001


LIBRO DE LAS ANIMALIAS QUE CAZAN<br />

abatan en tierra a todas, e en estas tierras non son<br />

atales.<br />

E pues que avemos metido <strong>de</strong> primero aquello<br />

que nos conviene <strong>de</strong> <strong>de</strong>zir, queremos contar las<br />

maneras <strong>de</strong> las animalias que caçan, las que son<br />

presas en esta tierra, e las que aduzen <strong>de</strong> los<br />

logares más açerca d’aquí, <strong>de</strong> parte <strong>de</strong> septemtrión<br />

que son más açerca <strong>de</strong> nos <strong>de</strong> las que son provadas.<br />

E <strong>de</strong>zimos assí: que las aves mayores que son <strong>de</strong><br />

pro son las águilas e sos torçuelos, e las taformas e<br />

sos torçuelos, e los açores e sos torçuelos, e los<br />

sagres e sos torçuelos, e los falcones e sos torçuelos.<br />

E dizen en arávigo a los torçuelos <strong>de</strong> las águilas<br />

afçiet, e otrosí llaman a los torçuelos <strong>de</strong> las<br />

taformas, e dizen a la taforma zumeche e a las<br />

muchas zamemija, e a los torçuelos <strong>de</strong> los açores<br />

zararica, e a los <strong>de</strong> los sagres cauuenige, e a los <strong>de</strong><br />

los falcones cararica. E agora tornemos a la razón<br />

<strong>de</strong>l libro, dize que las aves menores que caçan, las<br />

que son <strong>de</strong> pro, son los gavilanes e otras aves que<br />

son dichas en arávigo çunuc e son los esmerijones,<br />

e los alcotanes e sos torçuelos, éstas que son dichas<br />

en arávigo afçiet; e dizen en arávigo al gavilán<br />

bexich e çef, e dizen a los alcontanes yauuey.<br />

Mas las águilas pártense en .iii. maneras. La<br />

una d’ellas dízenles las viadas, e son las mayores e<br />

las más negras, e dízenles en arávigo ceyriet. Las<br />

segundas dízenles las morenas, e son en las<br />

espaldas negras e en los pechos pardas, e dízenles<br />

en arávigo hodayriet. Las terceras dízenles las <strong>de</strong><br />

las cabeças blancas, e dízenles en arávigo zoco e<br />

son menores que las otras, e son <strong>de</strong> color mezclada<br />

© José Manuel Fra<strong>de</strong>jas Rueda, 2001<br />

17


18<br />

MUHAMMAD IBN C ABD ALLAH IBN C UMAR AL-BAYZAR<br />

entre negro y cár<strong>de</strong>no e an los vientres vermejos e<br />

las cabeças blancas, e algunos dixieron que éstos<br />

son los maslos, e que las morenas son las fembras.<br />

Mas las taformas e los açores e sos torçuelos<br />

<strong>de</strong>pártense en la color la natura <strong>de</strong> las unas <strong>de</strong> las<br />

otras, segundo diremos a<strong>de</strong>lantre en el quarto<br />

capítolo d’este tractado.<br />

Mas los sagres pártense en dos maneras. La una<br />

dízenle en arávigo ahfarar, e a la segunda saroch.<br />

E la manera <strong>de</strong> ahfarar son mejores que la manera<br />

<strong>de</strong> saroch, e <strong>de</strong>pártese la manera <strong>de</strong> ahfarar <strong>de</strong> la<br />

<strong>de</strong> saroch en las péñolas que an más nidias e la<br />

color más clara, e las piernas más cortas e las<br />

palmas más nidias, e d’ellos ay que son racortos<br />

que no an colas e en las renes son muy pintados, e<br />

d’ellos ay que an las colas con las renes muy<br />

pintadas e dízenles dumb. Mas el saroch son en<br />

contra d’estos, que an las péñolas más ásperas e la<br />

color más turvia, e las tiseras <strong>de</strong> las alas más<br />

anchas, e las piernas más luengas, e las palmas<br />

más crespas, e algunos ay d’ellos que son racortos e<br />

an las renes pintadas <strong>de</strong> la manera <strong>de</strong> las colas <strong>de</strong><br />

ahfarar, sinon que non son tan pintados, e d’ellos<br />

ay que an las cabeças blancas.<br />

Mas los falcones pártense en dos maneras. La<br />

una manera dízenles mariniegos porque se<br />

engendran apartes <strong>de</strong> la mar e dízenles en arávigo<br />

bahariet. La .iiª. dízenles en lengua persiana<br />

cozteniet, e éstos son los que se engendran en las<br />

peñas e en los montes; e la manera <strong>de</strong> los baharís<br />

son mejores que la manera <strong>de</strong> los coztenís, e<br />

<strong>de</strong>pártense los baharís <strong>de</strong> los coztenís en que son<br />

© José Manuel Fra<strong>de</strong>jas Rueda, 2001


LIBRO DE LAS ANIMALIAS QUE CAZAN<br />

mayores e an las cabeças más blancas, o más<br />

escontra amariellas e la color más clara, e los<br />

coztenís son en contra d’estos en que son menores e<br />

an las cabeças vermejas e la color más turbia.<br />

Estas maneras que nombramos <strong>de</strong> las aves<br />

mayores son las que tienen pro, e las otras que non<br />

tienen pro d’esta generatión non las quisiemos<br />

nombrar.<br />

Mas las aves menores non se <strong>de</strong>parten sino en la<br />

color o segund se <strong>de</strong>parten las mayores que son las<br />

primas <strong>de</strong> las menores, que son sos torçuelos, e en<br />

las taformas e en sos torçuelos, e en los sagres e en<br />

los falcones e en los alcotanes e en todos sos<br />

torçuelos quando los cevan o quando los pren<strong>de</strong>n e<br />

por esto el ussamiento d’ellos es en los picos más<br />

que en las manos, porque los picos usan más que<br />

otro mienbro en cevar e en pren<strong>de</strong>r. Mas los açores<br />

e los gavilanes e los esmerijones e todos sos<br />

torçuelos pareçe más el usamiento d’ellos en las<br />

palmas e en las uñas porque apiertan mucho la<br />

mano <strong>de</strong>l omne quando los çevan e la caça quando<br />

la pren<strong>de</strong>n.<br />

E todas estas generationes <strong>de</strong> las aves que<br />

avemos contadas pártense en otra manera, ca ay<br />

d’ellas que las pren<strong>de</strong>n en sos nios e dízenles<br />

niegas e en arávigo dízenles gatarif e uacria; e<br />

d’ellas ay que las pren<strong>de</strong>n quando vuelan e<br />

dízenles mudantes e en arávigo montaquila, e éstos<br />

son los rameros; e d’ellas ay que las pren<strong>de</strong>n<br />

quando son acabadas e an caçado, e éstas son las<br />

que dizen arañiegas e dízenles en arávigo badria; e<br />

éstas son las naturas que son más pollos; e d’ellas<br />

© José Manuel Fra<strong>de</strong>jas Rueda, 2001<br />

19


20<br />

MUHAMMAD IBN C ABD ALLAH IBN C UMAR AL-BAYZAR<br />

ay que las pren<strong>de</strong>n <strong>de</strong>spués que aya llovido<br />

sobr’ellas caçando e dízenles l[l]ovedizas e en<br />

arávigo mantora; e d’ellas ay que las pren<strong>de</strong>n a<br />

cabo d’un año e dízenles sementales e en arávigo<br />

mubtadira; e d’ellas ay que las pren<strong>de</strong>n en la sazón<br />

que están en çelo e dízenles tornantes e en arávigo<br />

rauuageh. E todas estas naturas se <strong>de</strong>parten en<br />

seer más pollos o más acabadas o más entradas en<br />

días, si non porque ay algunas <strong>de</strong> las tornantes que<br />

las pren<strong>de</strong>n <strong>de</strong>pués que an mudadas algunas <strong>de</strong> las<br />

péñolas o las <strong>de</strong>más d’ellas, e segund an mudado<br />

son más pollas o más entradas en días; e d’ellas ay<br />

que las pren<strong>de</strong>n <strong>de</strong>pués que an un año mudado o<br />

.ii. o más, e segund esso dizen que son más<br />

envegeçidas en so yermo; e d’ellas ay que<br />

envegecen seyendo duendas <strong>de</strong>s<strong>de</strong> chiquiñez, e<br />

segund esso dirán que <strong>de</strong> tantos años son; e las que<br />

envegecen seyendo bravas, tales ay d’ellas que non<br />

gelo podrán enten<strong>de</strong>r quando fueren frescas y<br />

fremosas, sól’ que sea <strong>de</strong> dos años o <strong>de</strong> tres o un<br />

poco más; e d’ellos ay que pujan en bondad<br />

entrando en días, assí como son los açores e los<br />

sagres e los gavilanes; e d’ellos ay que cansan<br />

entrando en días, que non son tan buenos cumo<br />

quando son pollos, assí como son los falcones e sos<br />

torçuelos, e estrémanse los que son acabados<br />

seyendo duendos <strong>de</strong> los que son acabados seyendo<br />

bravos e en los ojos e en las narizes, e en las<br />

piernas e en las palmas porque todo esto an más<br />

blanco las duendas que las bravas, e algunas ay <strong>de</strong><br />

las duendas que les envermejecen los ojos, e las<br />

bravas an todo esto amariello; e d’ellas ay que lo an<br />

© José Manuel Fra<strong>de</strong>jas Rueda, 2001


LIBRO DE LAS ANIMALIAS QUE CAZAN<br />

ver<strong>de</strong> todo esto en logar d’amariello e los ojos<br />

vermejos, e este <strong>de</strong>partimiento no acaece sino en<br />

los açores, ca los falcones e los sagres e sos<br />

torçuelos non se <strong>de</strong>parten los que fueron niegos <strong>de</strong><br />

los que fueron rameros con atales <strong>de</strong>partimientos,<br />

mas <strong>de</strong>pártense e coñócense por color <strong>de</strong> las<br />

péñolas, segund avemos dicho en las naturas <strong>de</strong> las<br />

otras aves, e por aventura acaeçe alguna d’ellas<br />

que se <strong>de</strong>parte por aquellas señales sobredichas. E<br />

aquí se acaba el segundo capítolo.<br />

III<br />

AQUÍ comiença el tercero capítolo, que fabla <strong>de</strong> las<br />

sazones en que se engendran las aves que caçan, e<br />

<strong>de</strong> las sazones en que las pren<strong>de</strong>n e en que las<br />

meten en muda.<br />

Conviene que digamos en este capítolo quáles<br />

son las sazones en que se engendra esta natura <strong>de</strong><br />

las animalias, e en quál sazón las pren<strong>de</strong>n, e en<br />

quál las mudan, ca estos tres tiempos compren<strong>de</strong>n<br />

lo <strong>de</strong>más <strong>de</strong> todos sos estados, e aprés <strong>de</strong> cada un<br />

estado d’estos, acaéceles començamiento d’otro<br />

estado que es por venir, e por esso fablamos d’esto,<br />

por tal d’entrar a la razón d’este menester más<br />

planamientre. E <strong>de</strong>zimos assí: que porque se<br />

engendran en tiempos coñocidos, convien <strong>de</strong> parar<br />

mientes quándo comiençan essos tiempos e quándo<br />

se acaban. E el començamiento se entien<strong>de</strong> en que<br />

gritan más que suelen. El acabamiento quando an<br />

engendrado sos huevos; e el començamiento es lo<br />

© José Manuel Fra<strong>de</strong>jas Rueda, 2001<br />

21


22<br />

MUHAMMAD IBN C ABD ALLAH IBN C UMAR AL-BAYZAR<br />

<strong>de</strong>más el primer día <strong>de</strong> março, o poco antes o poco<br />

<strong>de</strong>spués. Mas este día que <strong>de</strong>terminamos aquí, e en<br />

las otras sazones, es en el començamiento <strong>de</strong>l<br />

tiempo que comiença poco ante o poco <strong>de</strong>pués, e<br />

este tiempo es quando el sol es en la meatad <strong>de</strong><br />

Pices. E el tiempo que ellos andan en mayor çelo es<br />

<strong>de</strong>s<strong>de</strong> ‘l primer día d’abril fasta ‘l primer día <strong>de</strong><br />

mayo, e este tiem[p]o es <strong>de</strong>sque es el sol en la<br />

meatad d’Aries fasta que es en la meatad <strong>de</strong><br />

Thaurus. Et <strong>de</strong>spués d’esto paramos mientes al<br />

tienpo en que han ya engorado sus huevos, et<br />

fallamos que es el segundo día <strong>de</strong> junio, quando el<br />

sol es en la meitad <strong>de</strong> Géminis, et logares ay que es<br />

esto antes, et logares ay que es <strong>de</strong>spués, et esto es<br />

por enclinamiento <strong>de</strong>l sol porque s’ para más açerca<br />

<strong>de</strong> una tierra que <strong>de</strong> otra, et más lueñe d’una tierra<br />

que d’otra et por esto es una tierra más caliente que<br />

otra et una tierra más fría que otra, et por esto se<br />

engendran ant’ en una tierra que en otra, et ésta es<br />

cossa que pareçe vessiblemientre, que quando omne<br />

pren<strong>de</strong> dos aves <strong>de</strong> una natura e en un día coñoçe<br />

omne que es el uno más pollo que el otro, e esto se<br />

entien<strong>de</strong> en las señales que á el pollo, assí como es<br />

<strong>de</strong>l pelo blanco que tiene e los ojos que an más<br />

blancos, e los cuchiellos <strong>de</strong> las alas que non son tan<br />

conplidos, e en los logares que son más lueñe <strong>de</strong>l<br />

polo <strong>de</strong> septentrión enjéndranse más aína que non<br />

los que son más açerca d’él, et esto es porque passa<br />

el sol ante sobre los logares que son más lueñe <strong>de</strong><br />

septentrión que non sobre los logares que son más<br />

açerca d’él.<br />

© José Manuel Fra<strong>de</strong>jas Rueda, 2001


LIBRO DE LAS ANIMALIAS QUE CAZAN<br />

La sazón en que <strong>de</strong>ven pren<strong>de</strong>r los pollos <strong>de</strong> los<br />

nios es <strong>de</strong>s<strong>de</strong> ‘l segundo día <strong>de</strong> junio fasta el quarto<br />

día andado <strong>de</strong> agosto, et esto es <strong>de</strong>s<strong>de</strong> que el sol es<br />

en la meatad <strong>de</strong> Gémini fasta que es en la meitad<br />

<strong>de</strong> Leo.<br />

La sazón que <strong>de</strong>ven tomar los rañiegos et los<br />

arañiegos es <strong>de</strong>s<strong>de</strong> [el] quarto día andado <strong>de</strong> agosto<br />

fasta ‘l terçero día andado <strong>de</strong> dizienbre, quando el<br />

sol es en la meatad <strong>de</strong> Sagitario; mas los nios<br />

apo<strong>de</strong>rada sazón <strong>de</strong> pren<strong>de</strong>rlos es <strong>de</strong>s<strong>de</strong> la meatad<br />

<strong>de</strong> setienbre fasta diez días <strong>de</strong> otubre, e esto es<br />

<strong>de</strong>s<strong>de</strong> que es el sol en .xxii. grados <strong>de</strong> Virgo fasta<br />

que es en .xxi. grado <strong>de</strong> Libra.<br />

El tienpo en que <strong>de</strong>ven pren<strong>de</strong>r los tornantes es<br />

<strong>de</strong>s<strong>de</strong> ‘l primer día <strong>de</strong> março fasta mediado abril, et<br />

esto es <strong>de</strong>sque es el sol en la meatad <strong>de</strong> Piçes fasta<br />

que es [en] el primer grado <strong>de</strong> Thauro.<br />

Dezimos assí: que la sazón en que mudan en las<br />

tierras tenpradas es <strong>de</strong>s<strong>de</strong> .xviii. días andados <strong>de</strong><br />

junio fasta .xii. días andados <strong>de</strong> setienbre, e esto es<br />

<strong>de</strong>sque es el sol en el primer grado <strong>de</strong> Cançer fasta<br />

que es en el primer grado <strong>de</strong> Libra, e esto es en las<br />

tierras que son más tenpradas, mas las tierras que<br />

son <strong>de</strong> aire más espesso, que non son tan tenpradas,<br />

es la sazón <strong>de</strong> mudar <strong>de</strong>s<strong>de</strong> ‘l segundo día <strong>de</strong> junio<br />

fasta ‘l quarto día <strong>de</strong> setienbre, e esto es <strong>de</strong>s<strong>de</strong> que<br />

es el sol en la meatad <strong>de</strong> Gémini fasta que es en la<br />

meatad <strong>de</strong> Virgo; mas en las tierras muy calientes<br />

la sazón en que las <strong>de</strong>ven mudar es <strong>de</strong>s<strong>de</strong> ‘l <strong>de</strong>zeno<br />

día andado <strong>de</strong> abril fasta .xx. días andados <strong>de</strong><br />

julio, et esto es <strong>de</strong>sque es el sol en .xxiiii. grados <strong>de</strong><br />

Aries fasta que es en el primer grado <strong>de</strong> Leo; e la<br />

© José Manuel Fra<strong>de</strong>jas Rueda, 2001<br />

23


24<br />

MUHAMMAD IBN C ABD ALLAH IBN C UMAR AL-BAYZAR<br />

mejor sazón <strong>de</strong> començar en la región <strong>de</strong> Babiloña e<br />

en las tierras que son más açerca d’ella es <strong>de</strong>s<strong>de</strong> ‘l<br />

.vº. día d’abril quando el sol es en .x. grados <strong>de</strong><br />

Thauro. Mas en los logares fríos e en los montes do<br />

nieva, e es a .xviii. días andados <strong>de</strong> mayo fasta<br />

.xviii. días andados <strong>de</strong> junio, e esto es <strong>de</strong>sque es el<br />

sol en .x. grados <strong>de</strong> Gémini fasta que es en .xviii.<br />

grados d’él.<br />

Mas la sazón en que comiençan a messar las<br />

plumas d’aquellas aves que lo an menester es<br />

<strong>de</strong>s<strong>de</strong> .xiiii. días andados <strong>de</strong> julio quando es el sol<br />

en el primer grado <strong>de</strong> Leo.<br />

Mas las sazones en que enferman las aves en el<br />

año son dos: la una es <strong>de</strong> tres días andados <strong>de</strong><br />

noviembre fasta tres días andados <strong>de</strong> <strong>de</strong>ziembre, e<br />

esto es <strong>de</strong>s<strong>de</strong> que es el sol en la meatad d’Escorpio<br />

fasta que es en la meatad <strong>de</strong> Sagitario. La segunda<br />

sazón es <strong>de</strong>s<strong>de</strong> ‘l primer día <strong>de</strong> março fasta ‘l<br />

primer día d’abril, e esto es <strong>de</strong>s<strong>de</strong> que es el sol en<br />

la meatad <strong>de</strong> Pisces fasta que es en la meatad <strong>de</strong><br />

Aries. Mas la enfermedad que an [en] la primera<br />

sazón es <strong>de</strong> camiar assí como es vómito; e la<br />

enfermedad que an en la segunda sazón es <strong>de</strong><br />

fastidio, e dízenle en arávigo aliaz, e esta<br />

enfermedad segunda es peor que la primera, e<br />

pocas end escapan <strong>de</strong> las que enferman en la<br />

segunda sazón. E aquí se acaba el .iii[º]. capítolo.<br />

DIZE el trasladador que los tiempos que son dichos<br />

en este libro, segundo los logares <strong>de</strong>l sol son dichos,<br />

assí como era en essa sazón que fue fecho el libro.<br />

Mas agora, en este tiempo, no entra el sol en estos<br />

© José Manuel Fra<strong>de</strong>jas Rueda, 2001


LIBRO DE LAS ANIMALIAS QUE CAZAN<br />

grados que él dixo, sino a cabo <strong>de</strong> .v. días <strong>de</strong>más<br />

<strong>de</strong>l mes que él nombró, e esto es porque las<br />

estrellas fixas que dan la figura a los signos avién<br />

menos andado .v. grados <strong>de</strong> lo que an agora<br />

andado, e este andar <strong>de</strong> las estrellas fixas es un<br />

grado en .c. años, e segund dixo Tolomeo que assí<br />

andan todavía, mas segund Azarquer assechó<br />

<strong>de</strong>spués anda un grado cada .c. años fasta .vii.<br />

grados, e <strong>de</strong>spués tornan un grado cada .c. años<br />

atrás. E este movimiento es dicho movimiento <strong>de</strong>l<br />

venir e <strong>de</strong>l tornar, e ést’ es el verda<strong>de</strong>ro segundo<br />

fueron assechados los medios cursos <strong>de</strong> las<br />

planetas <strong>de</strong>s<strong>de</strong> ‘l tiempo <strong>de</strong>l diluvio acá, e dizen en<br />

arávigo a este movimiento harac alie bel hual<br />

idber.<br />

IV<br />

AQUÍ comiença el quarto capítolo, el que fabla <strong>de</strong> la<br />

coñocencia <strong>de</strong>l vultu <strong>de</strong> las animalias que caçan, e<br />

muestra a coñoçer quáles son buenas o quáles non,<br />

segundo dixieron aquellos que algo entendieron en<br />

ello, en aquellas tierras sobredichas.<br />

Cada yent d’aquellas tierras antedichas an sus<br />

señales <strong>de</strong> coñocer las animalias que caçan quáles<br />

son buenas o quáles no, segund esto se <strong>de</strong>parten<br />

por .v. partidas: La una <strong>de</strong> color. La segunda <strong>de</strong> so<br />

movimiento. La tercera <strong>de</strong> su figura. La quarta <strong>de</strong><br />

cómo están las vías. La quinta <strong>de</strong> la fuerça <strong>de</strong> sos<br />

coraçones que pareçen en sos sentidos o <strong>de</strong> su<br />

© José Manuel Fra<strong>de</strong>jas Rueda, 2001<br />

25


26<br />

MUHAMMAD IBN C ABD ALLAH IBN C UMAR AL-BAYZAR<br />

flaqueza, e en esto ayuda mucho las tierras ó son e<br />

el aire <strong>de</strong> los tiempos.<br />

La coñocençia <strong>de</strong> la faiçón en la color es que sea<br />

pura, que non sea mezclada con otra color. E <strong>de</strong>l<br />

movimiento es que sea temprado e <strong>de</strong> buen<br />

continent. E la coñocencia <strong>de</strong> la figura d’ellas es en<br />

ser todos sos mienbros <strong>de</strong> buena mesura e eguales<br />

naturalmientre, que no aya ý nada <strong>de</strong> más nin <strong>de</strong><br />

menos. E la coñocençia <strong>de</strong> las vías en que ellas<br />

pareçen es en seer bien <strong>de</strong>partidas, que non sean<br />

travadas una con otra. E <strong>de</strong> la fuerça <strong>de</strong> sos<br />

coraçones es que sean bien <strong>de</strong>spiertas e bien<br />

corajosas. Et las malas son encontra d’estas.<br />

Conviene que ante que fablemos más d’estas<br />

faiçones, que metamos <strong>de</strong>lantre unas cosas que<br />

provaron los mestros en este tiempo <strong>de</strong> coñocencia<br />

d’ellas en color y en figura. E començaremos a<br />

fablar primeramientre en las mayores e <strong>de</strong>spués en<br />

las menores, e seguirlo emos con las palabras que<br />

dixieron los sabios <strong>de</strong> las yentes antiguas en esta<br />

razón, e <strong>de</strong>spués fablaremos por semejança <strong>de</strong> la<br />

gran<strong>de</strong>z quál á <strong>de</strong> seer en lo <strong>de</strong>más.<br />

Dezimos que las águilas non pue<strong>de</strong>n coñocer su<br />

bondad en la color, mas pué<strong>de</strong>nla coñoçer en la<br />

mesura <strong>de</strong> su gran<strong>de</strong>z e en el corage d’ellas e en su<br />

mansedumbre, pero las que son negras son más<br />

mansas que las otras.<br />

E las taformas <strong>de</strong>pártense en la color, que ay<br />

d’ellas que an los pechos vermejos e las espaldas<br />

amariellas, e las <strong>de</strong>más son todas vermejas; mas<br />

las mejores son las que an las espaldas amariellas<br />

e viadas con vías ruvias.<br />

© José Manuel Fra<strong>de</strong>jas Rueda, 2001


LIBRO DE LAS ANIMALIAS QUE CAZAN<br />

Mas los açores mucho an aparçería en color con<br />

las otras aves que las semejan segund el nombre <strong>de</strong><br />

la color, ca dizen açor vermejo e sagre vermejo, mas<br />

la vermejura pura que semeja robí no es sino en los<br />

açores e en los gavilanes propriamientre, e las<br />

<strong>de</strong>más <strong>de</strong> las colores que son falladas en los açores<br />

non las fallan en las otras aves nin son nombradas<br />

por ellas, ca dizen en arávigo al açor negro dorage,<br />

e al vermejo dizen en persiano çarach<strong>de</strong>m, e al<br />

rucio zphrage, e estos nombres non los dizen a otra<br />

ave ni a otra cosa sino al açor, ca a otra ave<br />

vermeja o a otra cosa vermeja dízenle ahmar, e al<br />

negro dizen açuhet, e al ruçio axhab, e al amariello<br />

azfar, e al que es mezclado <strong>de</strong> cár<strong>de</strong>no e <strong>de</strong> negro<br />

armahe, mas a los falcones e a los torçuelos e a los<br />

sagres e a sos torçuelos dízenles ver<strong>de</strong>s<br />

propriamient entre todas las aves, e a las vezes<br />

dizen assí a los gavilanes e a los açores; e en los<br />

açores <strong>de</strong>llos ay que son blancos, e <strong>de</strong>llos ay que<br />

son rucios, que dizen en persiano zfarage; e <strong>de</strong>llos<br />

ay amariellos, e <strong>de</strong>llos vermejos, e <strong>de</strong>llos color<br />

d’oro, mas los blancos e los ruçios an mayor po<strong>de</strong>r<br />

en agua e en caça que sea d’agua, e los rucios<br />

enferman mucho <strong>de</strong> parelisía e d’aver mucha<br />

pluma, mas son muy buenos lebreros, mayormient<br />

los que son <strong>de</strong> poca pluma e que ayan los somizos<br />

<strong>de</strong> las alas luengas e las coxas luengas, e las<br />

ijadas e las palmas anchas, e que ayan las piernas<br />

bien abiertas una d’otra, e que ayan buenas colas e<br />

buenos cuellos, e gran<strong>de</strong>s cabeças e gran<strong>de</strong>s inojos,<br />

e que ayan las sobercejas someras e las çancas<br />

© José Manuel Fra<strong>de</strong>jas Rueda, 2001<br />

27


28<br />

MUHAMMAD IBN C ABD ALLAH IBN C UMAR AL-BAYZAR<br />

perrancanas, e que se paren bien enfiestos, que<br />

non sean baxos <strong>de</strong> los ombros.<br />

E los açores negros que son dichos en arávigo<br />

dahuerige an las carnes más tiestas e los uessos<br />

más fuertes, e an mayor esfuerço <strong>de</strong> caçar mayores<br />

aves, mas son <strong>de</strong> poca pluma e más rasos.<br />

E los açores vermejos puros an mayor fuerça<br />

sobre agua e en toda caça que sea d’agua, e son<br />

más maneros e más mansos. E los que son muy<br />

vermejos, que tornan en oscuro e an los ojos cuevos<br />

e las sobercejas altas e las cabeças gran<strong>de</strong>s e las<br />

fruentes e los pechos anchos, e otrosí entre amos<br />

los ombros ancho e los ojos cár<strong>de</strong>nos, éstos son <strong>de</strong><br />

grand esfuerço pora caçar gran<strong>de</strong>s aves, e los que<br />

son d’estos más bravos e más estultos e an las<br />

cabeças luengas e las colas luengas, son coñocidos<br />

pora pren<strong>de</strong>r grand presón e duran mucho más,<br />

éstos son muy pocos, mas los amariellos son más<br />

dulçes e <strong>de</strong> mejor taliento.<br />

E los que son <strong>de</strong> color d’oro e an los uessos bien<br />

fuertes e afirman bien las manos en la luva <strong>de</strong><br />

lieve, pocos son d’essos que non sean muy buenos e<br />

much esforçados pora pren<strong>de</strong>r grand presón.<br />

Mas los falcones e los sagres e las otras aves que<br />

los semejan, no los catan sino a las colores que<br />

sean fremosas, e a las péñolas que sean bien nidias<br />

e claras e d’agua e gran<strong>de</strong>s <strong>de</strong> cuerpos, e que ayan<br />

las palmas nidias e blandas. Mas las colores <strong>de</strong> los<br />

sagres ay <strong>de</strong>llos que son blancos; e ay <strong>de</strong>llos que<br />

son rucios; e ay <strong>de</strong>llos vermejos que tornan en<br />

ruçio, e <strong>de</strong>llos negros, e <strong>de</strong>llos amariellos, e <strong>de</strong>llos<br />

ver<strong>de</strong>s, e <strong>de</strong>llos loros que son mezclados entre<br />

© José Manuel Fra<strong>de</strong>jas Rueda, 2001


LIBRO DE LAS ANIMALIAS QUE CAZAN<br />

vermejo y negro, e ay d’otra color que l’ dizen en<br />

arávigo armahe que son mezclados <strong>de</strong> negro y <strong>de</strong><br />

cár<strong>de</strong>no, e los <strong>de</strong>más d’ellos son manchados en los<br />

pechos e en las espaldas; e ay d’ellos que son<br />

blancos que tornan en amariello en las espaldas e<br />

pruevan mejor, e a esta color dizen en arávigo<br />

açhar. Mas los rucios que an las espaldas vermejas<br />

son corajosos, e los negros son muy buenos, mas<br />

non son atrevidos pora pren<strong>de</strong>r gran<strong>de</strong>s aves, e los<br />

pardos que son mezclados <strong>de</strong> negro e <strong>de</strong> cár<strong>de</strong>no,<br />

que dizen en arávigo al uno d’ellos armahe, pocos<br />

son d’ellos que bien aprueven, e el que bien<br />

aprueva d’ellos es esforçado pora caça d’agua e<br />

pora pren<strong>de</strong>r unas aves d’agua que dizen en<br />

arávigo abgat, e otra ave cár<strong>de</strong>na que dizen en<br />

arávigo azrahe, mayormient los que an las alas<br />

luengas e las colas e las cabeças gran<strong>de</strong>s, e los que<br />

apiertan bien la mano e an buenas piernas e los<br />

pechos anchos, e otrossí las palmas anchas e<br />

venossas e las piernas bien abiertas una d’otra e<br />

bonos collares e <strong>de</strong> poca pluma, éstos pren<strong>de</strong>n bien<br />

liebres e corços e otra tal caça d’esta natura. Mas<br />

los ver<strong>de</strong>s, mayormientre los que an la verdura <strong>de</strong><br />

los pechos <strong>de</strong> la manera <strong>de</strong> las espaldas, <strong>de</strong>muestra<br />

que pruevan bien. E todas las otras naturas <strong>de</strong> los<br />

sagres que son mezclados <strong>de</strong> muchas colores e son<br />

<strong>de</strong> mucha pluma no valen nada e nunqua pruevan<br />

bien.<br />

E los falcones ay <strong>de</strong>llos que son vermejos, e<br />

<strong>de</strong>llos negros, e <strong>de</strong>llos amariellos, e <strong>de</strong>llos ver<strong>de</strong>s, e<br />

<strong>de</strong>llos nidios que tornan en vermejo, e a esta color<br />

dizen en arávigo aemar, e a los que dizen vermejos<br />

© José Manuel Fra<strong>de</strong>jas Rueda, 2001<br />

29


30<br />

MUHAMMAD IBN C ABD ALLAH IBN C UMAR AL-BAYZAR<br />

e an los pechos e los vientres vermejos e las<br />

espaldas amariellas o negras. Et los que son<br />

vermejos que tornan en pardo, los más d’ellos non<br />

falleçen <strong>de</strong> bondat, o los que son vermejos puros<br />

son <strong>de</strong> más grand atrevimiento sobre agua e siguen<br />

bien su caça. E los negros ay d’ellos que an los<br />

cabos <strong>de</strong> las péñolas pintadas con amariello e<br />

dízenles los pintados e d’ellos ay que an las<br />

espaldas ver<strong>de</strong>s e pintadas e son <strong>de</strong> mejor natura e<br />

más nobles. E los amariellos no an pintadura<br />

ninguna, mas an poca pluma en las espaldas; e<br />

d’ellos ay que an las espaldas entre negras y<br />

cár<strong>de</strong>nas e son más sabrosas e mejores,<br />

mayormientre los que no son muy gran<strong>de</strong>s d’esta<br />

natura e los que non son floxos, ca d’ellos ay que<br />

son floxos e <strong>de</strong> mucha pluma. E los negros que an<br />

las espaldas amariellas apruevan bien; e los que<br />

son vermejos e an las espaldas rucias son muy<br />

pocos, e el que atal es <strong>de</strong> liev non falleçe <strong>de</strong> bueno.<br />

E los ver<strong>de</strong>s son <strong>de</strong> grand agu<strong>de</strong>za, e más son<br />

d’ellos los buenos que los malos sino que á en ellos<br />

braveza e espántanse ante las águilas. E los ruvios<br />

son más <strong>de</strong> cobdiciosa color.<br />

E <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> todo esto conviene que paren<br />

mientes a todos sos mienbros, ca los que an los<br />

pechos anchos e redondos e son <strong>de</strong> muchas pintas<br />

en los ombros, e an los ombros alongados uno<br />

d’otro e an buenas coxas, e an las moñecas<br />

perrancanas y ver<strong>de</strong>s, e los cacaveços rezios y<br />

duros, e an las piernas bien abiertas una d’otra, e<br />

an las palmas nidias e anchas y ver<strong>de</strong>s e <strong>de</strong> poca<br />

carne, e los picos e las uñas e las alas luengas, e las<br />

© José Manuel Fra<strong>de</strong>jas Rueda, 2001


LIBRO DE LAS ANIMALIAS QUE CAZAN<br />

péñolas blancas e las colas e las cuchiellas bien<br />

complidas, e <strong>de</strong> buena çaguera e <strong>de</strong> mucha pluma,<br />

e gran<strong>de</strong>s cabeças e los ojos cuevos, e las soberçejas<br />

altas e las fruentes anchas, e las nariçes bien<br />

espaciadas e los uessos rezios e tiestos e los<br />

quexares anchos, éstos son los buenos e los que<br />

mejor apruevan, e el que <strong>de</strong> tal fechura fuere non<br />

<strong>de</strong>ven parar mientes a la color, e sea qual se<br />

quiere. E los falcones que son entrados en edad si<br />

fueren amariellos o que tornen contra vermejo, o<br />

ruvios pintados en las espaldas o negros bien<br />

oscuros, éstos son mejores que los que son <strong>de</strong> las<br />

otras colores antedichas. E los pequeños, tan bien<br />

los pollos como los que son entrados en edad, son<br />

mejores que los gran<strong>de</strong>s en lo <strong>de</strong>más. E los<br />

torçuelos <strong>de</strong> los falcones, los que son dichos en<br />

persiano cararica, los mejores d’ellos son los que<br />

son <strong>de</strong> las colores sobredichas <strong>de</strong> los falcones que<br />

son entrados en edad, e los pequeños d’ellos son<br />

mejores que los gran<strong>de</strong>s. E algunos fallan <strong>de</strong> los<br />

gran<strong>de</strong>s que son buenos, e el que d’ellos es bueno<br />

vuela <strong>de</strong> rezio e aína e fiere <strong>de</strong>recho, e son<br />

escuseras e traidores e catan siempre arriba.<br />

E los gavilanes atales son <strong>de</strong> color y <strong>de</strong> tallo<br />

como los açores, ni más ni menos. Mas los mejores<br />

d’ellos son los que son amariellos o ruçios que<br />

tornan en amariello e an la color egual en las<br />

espaldas con los pechos, e que no ayan muchas vías<br />

en los pechos e las pintas <strong>de</strong> las espaldas que sean<br />

eguales, e éstos son muy pocos. E omnes ay que<br />

dizen a los gavilanes ver<strong>de</strong>s que tornan las pintas<br />

en ruçio, dízenles los blancos e no es assí <strong>de</strong> cierto.<br />

© José Manuel Fra<strong>de</strong>jas Rueda, 2001<br />

31


32<br />

MUHAMMAD IBN C ABD ALLAH IBN C UMAR AL-BAYZAR<br />

E dizen a los amariellos oscuros e ruçios<br />

amariellos. E dizen a los vermejos que son<br />

mezclados d’otra color qualquier vermejos, e no<br />

nombran con ella otra color. E otrosí yerran en<br />

nombrar las colores <strong>de</strong> los açores segund en esto.<br />

Mas la color rucia pura que es dicha en persiano<br />

ezpaharaja, es la que tiene la blancura pura que no<br />

es mezclada con otra color. E la color amariella<br />

pura es la que semeja color d’oro, assí como son las<br />

colores <strong>de</strong> los açores arañiegos, los que an las<br />

espaldas pintas. Mas los vermejos puros son los<br />

que semejan color <strong>de</strong> alacar claro e bien<br />

resplandient, e son pintados en las espaldas e<br />

semeja la color <strong>de</strong> las espaldas a la <strong>de</strong> los pechos. E<br />

los que son d’ellos negros, que son dichos en<br />

arávigo dauuerige, an las carnes más tiestas e las<br />

péñolas más pocas, e esta color es fallada<br />

mayormientre en los que son presos a cabo d’un<br />

año, los que son dichos sementales, maguer á en<br />

ellos braveza, más son los buenos d’ellos que los<br />

malos. E los que an d’ellos las pintaduras <strong>de</strong> los<br />

pechos anchas e <strong>de</strong>yuso las alas pintadas e están<br />

açerca <strong>de</strong> la lúa, que quier atanto <strong>de</strong>zir como que<br />

son baxos <strong>de</strong> piernas, e éstos [son] buenos pora<br />

caçar con galgos. E los que son d’ellos vermejos<br />

puros e <strong>de</strong> poca pluma, e an los costados anchos e<br />

las moñecas pequeñas, e las coxas redondas e las<br />

palmas anchas, e los cuellos luengos e las cabeças<br />

gran<strong>de</strong>s, e los ojos escontra blanco o <strong>de</strong> color<br />

d’azeit, esto todo <strong>de</strong>muestra <strong>de</strong> su bondad e <strong>de</strong> su<br />

mansedumbre e <strong>de</strong> so bon talent, e <strong>de</strong> ser<br />

esforçados sobre agua e en toda caça que sea<br />

© José Manuel Fra<strong>de</strong>jas Rueda, 2001


LIBRO DE LAS ANIMALIAS QUE CAZAN<br />

d’agua. E los que son amariellos e que semeja la<br />

color <strong>de</strong> los pechos a la color <strong>de</strong> las espaldas, e que<br />

an poca negrura en las péñolas e que sean rezios,<br />

otrosí <strong>de</strong>muestra <strong>de</strong> su bondad e que apruevan<br />

bien. E los que son nidios, que an la color mezclada<br />

entre vermejo y negro e las pintaduras anchas,<br />

<strong>de</strong>muestra otrosí <strong>de</strong> su bondad. Mas los ver<strong>de</strong>s<br />

pocos end escapan d’ellos que non sean malos e <strong>de</strong><br />

mal pren<strong>de</strong>r e <strong>de</strong> seer bravos, si no es algunos por<br />

aventura. E los que son rucios e <strong>de</strong> poca pluma e<br />

an la carne nerviosa son buenos en caça <strong>de</strong><br />

palomas. Mas los vermejos que tornan en ver<strong>de</strong> o<br />

en pardo dízenles en persiano cerha<strong>de</strong>ret, mas los<br />

que an d’ellos las pintas anchas e son bien<br />

enfiestos, e cortan bien con los picos e an las carnes<br />

nerviosas, e los uessos fuertes e an buenas cabeças<br />

e los ojos <strong>de</strong> color d’azeit, éstos son sobra <strong>de</strong><br />

buenos. Mas todas las otras colores fueras end<br />

éstas que avemos nombradas non paran mientes<br />

en ál sino en su figura e en so gran<strong>de</strong>z e <strong>de</strong> cómo<br />

cortan con sos picos, ca los que son d’ellos escogidos<br />

por buenos, son los que an los cuellos luengos e las<br />

cabeças e los picos gran<strong>de</strong>s, e las narizes anchas e<br />

los ojos bien abiertos e anchos, e los ombros anchos<br />

e las piernas bien abiertas una d’otra e que están<br />

acerca <strong>de</strong> la luva, e éstos son los qui an las piernas<br />

baxas e que an las tetiellas redondas, e las palmas<br />

anchas e las uñas gordas, e las colas espessas e que<br />

las tengan bien paradas enfiestas, que quando las<br />

abren e las echan sobre la luva <strong>de</strong>muestran que<br />

son <strong>de</strong> flacos cuerpos e <strong>de</strong> mal saltar; e los que<br />

tales fueren, no pier<strong>de</strong>n nada por ser pequeños o <strong>de</strong><br />

© José Manuel Fra<strong>de</strong>jas Rueda, 2001<br />

33


34<br />

MUHAMMAD IBN C ABD ALLAH IBN C UMAR AL-BAYZAR<br />

mucha pluma, sól’ que sean <strong>de</strong> buena color,<br />

mayormient los que an las vías <strong>de</strong> los pechos bien<br />

menudas, assí como son las vías <strong>de</strong> los pechos <strong>de</strong><br />

los que an mudado tres vezes o quatro, ca esto<br />

<strong>de</strong>muestra <strong>de</strong> su bondad e que apruevan bien. E<br />

los que son d’estos por d’otra manera que an las<br />

vías <strong>de</strong> los pechos anchas <strong>de</strong>l un cabo al otro, que<br />

no ay pinta ni atravessadura ninguna non son<br />

buenos, ca las que an las vías <strong>de</strong> los pechos sin<br />

atravessadura no á en ellos bien nenguno, pero <strong>de</strong><br />

tar<strong>de</strong> en tar<strong>de</strong> fallan alguno d’ellos bueno, mas non<br />

dura nada.<br />

Mas las aves que son dichas en arávigo zunuch,<br />

que se entien<strong>de</strong> por esmerijones, e semejan mucho<br />

en la color a los gavilanes; mas los que son d’ellos<br />

rucios son apo<strong>de</strong>rados en caçar cuervos e otras aves<br />

gran<strong>de</strong>s, e vuelan bien e privadamientre, más que<br />

los otros. E los que son d’ellos amariellos an fuerça<br />

sobre agua, e otrosí los vermejos mas non se<br />

arremeten tan privadamientre como los otros, e<br />

pártense en dos maneras: Los unos an los ojos<br />

cár<strong>de</strong>nos e los otros negros. E los que an los ojos<br />

negros non valen nada ni apruevan bien <strong>de</strong> liev. E<br />

los que an los ojos cár<strong>de</strong>nos e son arañiegos, éssos<br />

son <strong>de</strong> pro, ca no los niegos, ca los arañiegos son <strong>de</strong><br />

más luengo cosso e pren<strong>de</strong>n más firme, e los niegos<br />

son <strong>de</strong> menor cosso mas son más osados en pren<strong>de</strong>r<br />

mayores aves; e todas las otras faiçones que<br />

<strong>de</strong>muestran <strong>de</strong> sus maneras son segund es dicho<br />

ante <strong>de</strong> la faiçón <strong>de</strong> los gavilanes. E a las vezes<br />

acaeçe que fallan açor o gavilán que á los ojos<br />

negros e es cosa estraña, pero non les empeez nada<br />

© José Manuel Fra<strong>de</strong>jas Rueda, 2001


LIBRO DE LAS ANIMALIAS QUE CAZAN<br />

en seer buenos, lo que non fazen los esmerijones<br />

que son dichos en arávigo çunuc, ca las que an<br />

d’ellas los ojos negros non valen nada, e las<br />

mejores d’ellas son las que non gritan mucho, ca<br />

ésta es muy mala maña d’ellos porque espantan la<br />

caça.<br />

Mas los alcotanes las señales que <strong>de</strong>muestran <strong>de</strong><br />

sus maneras en color e en cuerpo son assí como es<br />

antedicho en los sagres, ca los semejan mucho en<br />

todas sus naturas, pero los que son d’ellos negros<br />

son mejores e an osadía sobre agua e en caçar aves<br />

menores e mayores. E los rucios que tornan en<br />

vermejo, si escapan que non sean <strong>de</strong>lexados e<br />

perezosos, <strong>de</strong>muéstrales que <strong>de</strong>ven ser en grand<br />

esfuerço e <strong>de</strong> grand osadía sobre agua e aman<br />

mucho caçar gangas en las tierras labradas. E los<br />

amariellos apruevan mejor en ser altaneros. E los<br />

nidios apruevan mejor en ro<strong>de</strong>ar. E los ver<strong>de</strong>s an<br />

osadía en pren<strong>de</strong>r gran<strong>de</strong>s aves e semejan en su<br />

bondad a los ruçios que tornan en vermejo sino que<br />

son muy queixosos e <strong>de</strong> grand braveza. E los<br />

vermejos puros son buenos e esforçados sinon que<br />

son pocos d’esta natura. E los que an las lenguas<br />

luengas non pue<strong>de</strong>n errar en seer buenos. E todo<br />

quanto avemos dicho d’estas aves antedichas, otras<br />

tales son sos torçuelos.<br />

Mas los logares ó <strong>de</strong>ven catar las colores certeras<br />

<strong>de</strong> todas estas aves son tres: El uno es los<br />

queixares. E el otro es <strong>de</strong>yuso <strong>de</strong>l cuello entre los<br />

ombros. E el otro es en las ijadas <strong>de</strong>trás con las<br />

renes, quánto pue<strong>de</strong>n cobrir las alas. E esto es<br />

porque el sol no les pue<strong>de</strong> ferir tanto en estos tres<br />

© José Manuel Fra<strong>de</strong>jas Rueda, 2001<br />

35


36<br />

MUHAMMAD IBN C ABD ALLAH IBN C UMAR AL-BAYZAR<br />

logares que les pueda camiar nada <strong>de</strong> su color<br />

natural, ca en los quexares no les pue<strong>de</strong> bien ferir<br />

el sol porque mueven las cabeças a menudo, e entre<br />

los ombros no les pue<strong>de</strong> ferir otrosí porque lo<br />

cubren con las péñolas <strong>de</strong>l cuello, e otrosí en las<br />

ijadas porque lo cubren con las alas. E por estos<br />

tres logares se pue<strong>de</strong>n judgar, si el un logar se<br />

acuerda con el otro <strong>de</strong> quál color son, si son<br />

amariellos o vermejos o d’otra color qualquier.<br />

E pues que avemos dicho lo que entendieron los<br />

sabios d’este nuestro tiempo <strong>de</strong> la faiçón <strong>de</strong> las<br />

animalias que caçan, queremos fablar <strong>de</strong> cómo<br />

entendieron d’ello los sabios d’aquellas yentes que<br />

son sobredichas. E <strong>de</strong>zimos assí: que los sabios que<br />

entendién las naturas <strong>de</strong> las aves dixieron segund<br />

avién luengamientre provado, que las menores <strong>de</strong><br />

cada natura <strong>de</strong> las aves son los maslos, e las<br />

mayores son las fembras.<br />

Los sabios <strong>de</strong> los turcos paravan mientes en la<br />

faiçón <strong>de</strong> los buenos torçuelos <strong>de</strong> los açores que son<br />

dichos en arávigo zararica, e dizen assí: que<br />

quando son amariellos o rucios puros, o rucios que<br />

tornan en vermejo, o que sean bien vermejos<br />

pintados <strong>de</strong> muchas colores e que ayan las cabeças<br />

e las tetiellas e los picos bien gran<strong>de</strong>s, e los cuellos<br />

e los cuchiellos <strong>de</strong> las alas bien luengas, e las coxas<br />

<strong>de</strong> las piernas otrosí bien luengas e gordas, e que<br />

ayan las llanas pequeñas, e éstas son las péñolas<br />

que an en medio <strong>de</strong>l ala acerca los cuchiellos, e que<br />

ayan otrosí las colas e las piernas pequeñas e las<br />

palmas anchas e nidias, e que ayan los papos<br />

anchos e las orejas anchas, e los quexares anchos e<br />

© José Manuel Fra<strong>de</strong>jas Rueda, 2001


LIBRO DE LAS ANIMALIAS QUE CAZAN<br />

que tuelga bien alueñe, e que aya los picos e las<br />

uñas e las lenguas bien negras, e que semeje el so<br />

tallo al tallo <strong>de</strong> los sagres o <strong>de</strong> los cuervos que an<br />

los pechos blancos, ca éstos son los que apruevan<br />

bien e los que son bien maneros e bien corajosos e<br />

<strong>de</strong> buen talent, e quanto más se alongare el un<br />

ombro <strong>de</strong>l otro tanto vuelan más e más privado, e<br />

otrosí quanto más blanca fuere la pluma <strong>de</strong> los<br />

papos e <strong>de</strong> los logares que están acerca d’ellos,<br />

vuelan más e más privado e son mejores,<br />

mayormient en caça d’agua, más que en aves<br />

gran<strong>de</strong>s.<br />

E agora queremos <strong>de</strong>zir <strong>de</strong> la coñocencia <strong>de</strong> la<br />

faiçón <strong>de</strong> los malos d’estos torçuelos, éstas son las<br />

señales en que coñocién los malos d’ellos: aver<br />

mucha pluma en los cuellos e los cuchiellos <strong>de</strong> las<br />

alas pequeños, e las coxas perrancanas e las<br />

piernas luengas, e las palmas crespas e amariellas<br />

e con mucha carne, e aver las vías e las llanas<br />

escontra negras. E á con todo quanto más tornan<br />

en negro tanto son peores e apruevan peor.<br />

E agora queremos <strong>de</strong>zir <strong>de</strong> la coñocencia <strong>de</strong> la<br />

faiçón <strong>de</strong> las buenas primas <strong>de</strong> los açores, e<br />

coñoçién la bondad <strong>de</strong> las primas en sus colores,<br />

que las que son rucias o vermejas puras o<br />

amariellas pintadas en las espaldas, éssas tienen<br />

por buenas. E en los cuerpos quanto mayores son e<br />

an los picos e las uñas gran<strong>de</strong>s, e los miembros<br />

bien otorgados uno con otro, e que son <strong>de</strong> poca<br />

pluma e que son pesados, e las coxas bien gordas e<br />

los quexares anchos, e los ojos anchos e claros, e las<br />

cabeças pequeñas e los cuellos e los cuchiellos <strong>de</strong><br />

© José Manuel Fra<strong>de</strong>jas Rueda, 2001<br />

37


38<br />

MUHAMMAD IBN C ABD ALLAH IBN C UMAR AL-BAYZAR<br />

las alas bien luengos, e las llanas pequeñas e las<br />

piernas perrancanas, e las carnes tiestas e entre<br />

los ombros bien gran<strong>de</strong>s, e las plumas nidias e las<br />

palmas anchas e venosas, e las raízes <strong>de</strong> las colas<br />

bien gran<strong>de</strong>s e las péñolas <strong>de</strong> las colas bien<br />

enfiestas, e que coman bien e que muelan bien lo<br />

que comieren.<br />

E la faiçón <strong>de</strong> las malas d’ellas tenién que eran<br />

segund la faiçón <strong>de</strong> los malos <strong>de</strong> los torçuelos.<br />

Mas los sabios <strong>de</strong> la tierra <strong>de</strong> Scín, la cosa por<br />

que a las primas tenién por mejores era en ser bien<br />

pesados, e dizién que quanto más pesadas fuessen<br />

que aprovavan mejor, e tenién por mejores a las<br />

que avién la color vermeja pura o vermejas que<br />

tornavan en cár<strong>de</strong>no, e que oviessen las vías bien<br />

anchas, e otrosí a las rucias que tiravan a blanco e<br />

a las amariellas <strong>de</strong> las espaldas pintadas, e que<br />

comién bien e que molién bien lo que comién.<br />

E las malas tenién que eran las que avién las<br />

piernas amariellas e las palmas otrosí.<br />

E los <strong>de</strong> tierra <strong>de</strong> Coraçén segund avién provado,<br />

tenién por buenos açores a los que eran <strong>de</strong> buen<br />

talent, e <strong>de</strong> las colores e <strong>de</strong> las gran<strong>de</strong>zas e <strong>de</strong> las<br />

figuras tenién por buenos assí como tenién los<br />

sabios <strong>de</strong> los turcos, pero amavan más a los que<br />

avién lo blanco d’ellos bien puro, que non tornava<br />

en vermejo ni en otra color. E otrosí a los<br />

amariellos color d’oro e a los que avién las espladas<br />

ruçiadas, e a los que eran vermejos bien puros e<br />

bien claros e avién las espaldas pintadas e las<br />

piernas perrancanas, e las coxas bien abiertas una<br />

d’otra e los cuellos luengos. E tienen por <strong>de</strong> mal<br />

© José Manuel Fra<strong>de</strong>jas Rueda, 2001


LIBRO DE LAS ANIMALIAS QUE CAZAN<br />

talent a los que avién las sobercejas altas e bien<br />

blancas. E tenién por malos maneros e por bravos e<br />

que se alongavan mucho <strong>de</strong>l que los echava los que<br />

eran negros e a los pardos mezclados con vermejo.<br />

E otrosí a los que an las plumas <strong>de</strong> só los sobacos<br />

pintas o que semeja la pintadura <strong>de</strong> los sobacos a<br />

la <strong>de</strong> los pechos, e que sean las vías negras que an<br />

en las colas en figura <strong>de</strong> triángulos, e a los que an<br />

los inojos gran<strong>de</strong>s e agudos e otrosí las coyunturas<br />

<strong>de</strong> los <strong>de</strong>dos, e a los que an la pluma <strong>de</strong> sobre los<br />

inojos luenga <strong>de</strong> parte <strong>de</strong>trás, pero esto <strong>de</strong>muestra<br />

que son rezios. E ay otros que tenién por malos e<br />

que non aprovavan bien, e son los que an mucha<br />

pluma e an las coxas <strong>de</strong>lgadas perrancanas, e las<br />

cabeças gran<strong>de</strong>s e la pluma <strong>de</strong> los cuellos espessa<br />

e los quexares pequeños.<br />

Los sabios <strong>de</strong> Persia judgavan en los açores<br />

segunt judgavan los turcos. Mas los sabios romanos<br />

otorgávanse mucho más con lo que judgavan los <strong>de</strong><br />

tierra <strong>de</strong> Scín, pero cada una natura d’estas que<br />

avemos sobredichas á una propriedad que no á en<br />

el otra.<br />

Pues que avemos dicho seso <strong>de</strong> cada una yent, <strong>de</strong><br />

cómo coñocién la faiçón <strong>de</strong> las aves que caçan, e lo<br />

que dixieron los sabios d’ellos sobre’sta razón,<br />

queremos dar semejanças <strong>de</strong> qué tamaños an <strong>de</strong><br />

seer las gran<strong>de</strong>s, e las medianas, e las pequeñas,<br />

segundo es usado en lo <strong>de</strong>más.<br />

E <strong>de</strong>zimos que las águilas gran<strong>de</strong>s son tamañas<br />

como los butres pequeños, e las medianas son<br />

menores segund la gran<strong>de</strong>z <strong>de</strong> las mayores, e las<br />

menores son tamañas como sos torçuelos.<br />

© José Manuel Fra<strong>de</strong>jas Rueda, 2001<br />

39


40<br />

MUHAMMAD IBN C ABD ALLAH IBN C UMAR AL-BAYZAR<br />

Mas los torçuelos <strong>de</strong> las águilas, los mayores<br />

d’ellos son tamaños como las águilas primas<br />

pequeñas, e los medianos son menores segund la<br />

gran<strong>de</strong>z <strong>de</strong> los mayores, e los menores son tamaños<br />

como las gran<strong>de</strong>s taformas primas.<br />

E las taformas gran<strong>de</strong>s son tamañas como los<br />

torçuelos <strong>de</strong> las águilas, e las medianas son<br />

menores segund la gran<strong>de</strong>z <strong>de</strong> las mayores, e las<br />

menores son tamañas como los sos torçuelos.<br />

E los torçuelos <strong>de</strong> las taformas, los mayores<br />

d’ellos son tamaños como las taformas primas<br />

menores, e los medianos son menores segund la<br />

gran<strong>de</strong>z <strong>de</strong> los mayores, e los menores son tamaños<br />

como los açores gran<strong>de</strong>s. E a los torçuelos <strong>de</strong> las<br />

águilas e a los <strong>de</strong> las taformas dízenles en arávigo<br />

afciet.<br />

Mas los açores los mayores d’ellos son tamaños<br />

como los torçuelos <strong>de</strong> las taformas, e los medianos<br />

son menores segund la gran<strong>de</strong>z <strong>de</strong> las mayores o<br />

tamañas como unas aves que son dichas en<br />

persiano iahar<strong>de</strong>nquet, e los menores son tamaños<br />

como los sos torçuelos, que son dichos en arávigo<br />

zararica.<br />

Mas los torçuelos <strong>de</strong> los açores, los mayores<br />

d’ellos son tamaños como los açores menores, e los<br />

medianos son menores segund la gran<strong>de</strong>z <strong>de</strong> los<br />

mayores, e los menores son tamaños como los<br />

gavilanes mayores.<br />

E los sagres, los mayores d’ellos son tamaños<br />

como los açores menores, e los medianos son<br />

menores segund la gran<strong>de</strong>z <strong>de</strong> los mayores, e los<br />

© José Manuel Fra<strong>de</strong>jas Rueda, 2001


LIBRO DE LAS ANIMALIAS QUE CAZAN<br />

menores son tamaños como los sos torçuelos, que<br />

son dichos en arávigo cauuenige.<br />

Mas los torçuelos <strong>de</strong> los sagres, los mayores<br />

d’ellos son tamaños como las menores <strong>de</strong> las<br />

fembras, e los medianos son menores segund la<br />

gran<strong>de</strong>z <strong>de</strong> las mayores, e los menores son tamaños<br />

como unas aves que son dichas en persiano<br />

taheruc.<br />

E los falcones, los mayores d’ellos son tamaños<br />

como los sagres mayores, e los medianos son<br />

menores segund la gran<strong>de</strong>z <strong>de</strong> los mayores, e las<br />

menores son tamañas como los sos torçuelos, que<br />

son dichos en arávigo cararica.<br />

E los torçuelos <strong>de</strong> los falcones, los mayores<br />

d’ellos son tamaños como las sus primas menores, e<br />

los medianos son menores segund la gran<strong>de</strong>z <strong>de</strong> los<br />

mayores, e los menores son tamaños como unas<br />

aves que son dichas en persiano taheruc.<br />

Mas los gavilanes, los mayores d’ellos son<br />

tamaños como los torçuelos menores <strong>de</strong> los açores,<br />

e los medianos son menores segund la gran<strong>de</strong>z <strong>de</strong><br />

los mayores, e los menores son tamaños como los<br />

sos torçuelos.<br />

E los torçuelos <strong>de</strong> los gavilanes, los mayores<br />

d’ellos son tamaños como las sus primas menores, e<br />

los medianos son menores segund la gran<strong>de</strong>z <strong>de</strong> las<br />

mayores, e los menores son tamaños como unas<br />

aves que les dizen en arávigo çar<strong>de</strong>n, e es una af<br />

que es mayor que cabdón.<br />

Mas las aves que son dichas en arávigo çumic,<br />

son los esmerijones. Las primas e los torçuelos<br />

© José Manuel Fra<strong>de</strong>jas Rueda, 2001<br />

41


42<br />

MUHAMMAD IBN C ABD ALLAH IBN C UMAR AL-BAYZAR<br />

d’ellos son en su gran<strong>de</strong>z segund es dicho <strong>de</strong> los<br />

gavilanes.<br />

E los alcotanes, los mayores d’ellos son tamaños<br />

como las aves que son dichas en persiano taheruc,<br />

e las medianas son menores segund la gran<strong>de</strong>z <strong>de</strong><br />

las mayores, e las menores son tamañas como los<br />

torçuelos <strong>de</strong> los gavilanes.<br />

E quando coñocieren estas gran<strong>de</strong>zas <strong>de</strong> todas<br />

estas naturas, fallarán que son bien semejantes o<br />

acerca en lo <strong>de</strong>más. E aquí se cumple el .iiiiº.<br />

capítolo.<br />

V<br />

AQUÍ comiença el quinto capítolo, el que fabla <strong>de</strong> la<br />

coñocencia <strong>de</strong> las aves que caçan <strong>de</strong> quál<br />

complexión son o <strong>de</strong> quáles maneras segund<br />

<strong>de</strong>muestran sus faiçones naturales por <strong>de</strong>recha<br />

razón.<br />

E <strong>de</strong>zimos assí: que por la natura <strong>de</strong> todas cosas<br />

an mayor fuerça en <strong>de</strong>mostrar a escoger las cosas,<br />

por esso conviene que catemos en estas aves a la<br />

bondad <strong>de</strong> la complexión <strong>de</strong> so spíritu e <strong>de</strong> so<br />

cuerpo porque es cosa natural e porque las<br />

maneras espirituales, las <strong>de</strong>más d’ellas, se<br />

<strong>de</strong>muestran por las señales que pareçen en el<br />

cuerpo. Començamos primeramientre en contar las<br />

faiçones <strong>de</strong>l cuerpo, quáles son buenas e qué<br />

<strong>de</strong>muestra cada una d’ellas, e porque la cabeça es<br />

casa <strong>de</strong> los .v. sentidos e es la mayor <strong>de</strong>mostración<br />

<strong>de</strong>l espírito, tenemos por mejor <strong>de</strong> començar<br />

© José Manuel Fra<strong>de</strong>jas Rueda, 2001


LIBRO DE LAS ANIMALIAS QUE CAZAN<br />

primeramient <strong>de</strong> la faiçón d’ella. E <strong>de</strong>zimos que<br />

qualquier d’estas aves que aya la cabeça redonda o<br />

cerca <strong>de</strong> redonda, e la fruent mesurada entre grand<br />

y pequeña e que sea nidia e que non sea tesa<br />

afuera, éssa es <strong>de</strong> buenos sentidos e <strong>de</strong> buen<br />

espíritu, ca <strong>de</strong>muestra que á el meollo temprado,<br />

que si fuesse más caliente <strong>de</strong> lo que <strong>de</strong>vié, avrié la<br />

fruente mayor <strong>de</strong> so <strong>de</strong>recho, e si fuesse más frío<br />

averla ié menor, e si fuesse más húmido averla ié<br />

más luenga, e si fuesse más seco averla ié más<br />

corta. E conviene que aya los ojos mesurados, entre<br />

gran<strong>de</strong>s y pequeños y entre cuevos y tesos e que<br />

caten bien firme <strong>de</strong> catadura aguda, non muy<br />

queixosa catadura nin modorra nin turbia, e el af<br />

que es <strong>de</strong> tales faiçones es temprada y entenduda e<br />

<strong>de</strong> fuerte spíritu. E conviene que aya el pico<br />

mesurado, ca esto <strong>de</strong>muestra que el af es temprada<br />

e cuerda e rezia e fuerte, ca la raíz <strong>de</strong>l pico nace <strong>de</strong><br />

los nervios. E conviene que aya las narizes anchas,<br />

ca en esto <strong>de</strong>muestra que la complexión <strong>de</strong> so<br />

coraçón es fuerte e ardida e cometida, ca la natura<br />

faze las fechuras a toda animalia segund le<br />

conviene e quál á menester, e por esto faz la natura<br />

las narizes anchas a toda animalia porque á<br />

menester aspiratión grand e mucho fuelgo por tal<br />

que atiempre la su grand calentura, ca la calentura<br />

siempre ensancha las canales. E conviene que ayan<br />

los quexares anchos, ca en esso <strong>de</strong>muestran que an<br />

menester otrosí mucho fuelgo porque an los<br />

coraçones bien calientes e que pican el cevo<br />

escorrechamientre e aína. E conviene que ayan los<br />

cuellos luengos, ca esto <strong>de</strong>muestra que vuelan bien.<br />

© José Manuel Fra<strong>de</strong>jas Rueda, 2001<br />

43


44<br />

MUHAMMAD IBN C ABD ALLAH IBN C UMAR AL-BAYZAR<br />

E que ayan espacio entre las tetiellas e entre los<br />

ombros, ca esto <strong>de</strong>muestra que son <strong>de</strong> gran<strong>de</strong>s<br />

coraçones e ardidos e aturadores e <strong>de</strong> rezias<br />

coyunturas. E que ayan los cuchiellos <strong>de</strong> las alas<br />

luengos, non sin mesura, e que sean las péñolas<br />

bien allegadas e espessas e bien or<strong>de</strong>nadas, ca esso<br />

les <strong>de</strong>muestra ligereza <strong>de</strong> volar e que son<br />

altaneros. E que ayan las péñolas limpias, ca esso<br />

<strong>de</strong>muestra que cometen a pren<strong>de</strong>r tan bien en el<br />

agua como en el aire. E que ayan los ombros<br />

fuertes, ca esso <strong>de</strong>muestra que se <strong>de</strong>baten <strong>de</strong> rezio<br />

d’alas e que non cansan tan aína. E que ayan<br />

gran<strong>de</strong>s coxas, ca esso <strong>de</strong>muestra que son<br />

nerviosos e <strong>de</strong> buenos muslos e por esto pren<strong>de</strong>n<br />

más <strong>de</strong> rezio e aturan mayor afán. E que ayan las<br />

moñecas pequeñas e los <strong>de</strong>dos mesurados <strong>de</strong><br />

gran<strong>de</strong>z e las coxas luengas, ca esto <strong>de</strong>muestra que<br />

saltan fuerte pora pren<strong>de</strong>r e que son <strong>de</strong> fuertes<br />

mienbros. E que ayan las colas mesuradas e <strong>de</strong><br />

gordas péñolas e firmes, ca esto <strong>de</strong>muestra que<br />

son <strong>de</strong> limpia complexión e <strong>de</strong> poca sobrefluidad e<br />

que son sanas e alegres e rezias, porque la<br />

sobrefluidad <strong>de</strong> los cuerpos <strong>de</strong> las aves siempre<br />

<strong>de</strong>cen<strong>de</strong> a las colas e por esto, quando non sobra en<br />

ellas la sobrefluidad e son <strong>de</strong> complexión temprada<br />

e fuertes, estonçe an las colas mesuradas e firmes e<br />

non las an esparzidas ni marrotadas. E conviene<br />

que sean mesuradas d’espaldas e que tiren más<br />

esquantra pequeñas e que semejen todos sos<br />

miembros uno a mesura d’otro, ca esto <strong>de</strong>muestra<br />

que son todos los mienbros <strong>de</strong> temprada<br />

complexión e que no an el un miembro más flaco<br />

© José Manuel Fra<strong>de</strong>jas Rueda, 2001


LIBRO DE LAS ANIMALIAS QUE CAZAN<br />

que el otro, ca el miembro flaco avrié sofrir la<br />

pesadumbre <strong>de</strong>l miembro más rezio e por esso avrié<br />

a fallecer la obra <strong>de</strong>l miembro más flaco. Esto es lo<br />

que conviene por natura <strong>de</strong> bondad <strong>de</strong> figuras <strong>de</strong><br />

los miembros <strong>de</strong> las aves que caçan.<br />

E agora queremos <strong>de</strong>zir <strong>de</strong> la bondad <strong>de</strong> los<br />

miembros otrosí. Dezimos que conviene que ayan<br />

los cuellos e los cuerpos enfiestos, ca esso<br />

<strong>de</strong>muestra que son <strong>de</strong> fuertes coyunturas e <strong>de</strong><br />

fuertes coraçones e ardidos e <strong>de</strong> grand porfía, que<br />

no an temor <strong>de</strong> nada, ca el acorvamiento e el<br />

afloxamiento d’ellas <strong>de</strong>muestra que son flacas e<br />

perezosas. E conviene que ayan las sobercejas altas<br />

e las cabeças <strong>de</strong> las alas retornadas a ayuso, e los<br />

cuchiellos e las planas allegadas uno a otro e que<br />

non sean esparzidas ni una más alta que otra, ca<br />

esto <strong>de</strong>muestra que se <strong>de</strong>baten fuerte d’alas e que<br />

vuelan aína, e que ayan todas las otras plumas<br />

allegadas e que non sean menudas. E que ayan los<br />

espinazos gordos sin inchadura ninguna e que non<br />

sean altos e semeje que an sobre los espinazos<br />

como veneras nidias o como pórpola tiesta, ca esto<br />

<strong>de</strong>muestra que an el cuero e los nervios bien<br />

fuertes e las complexiones limpias e los poros en<br />

que están las péñolas fincadas bien fuertes, e por<br />

esto <strong>de</strong>rompe más aína el aire quando á <strong>de</strong> volar e<br />

no l’ pue<strong>de</strong>n <strong>de</strong>storvar los vientos, e entendrán la<br />

su fortaleza en aquesto <strong>de</strong> moverse bien e<br />

escorrechamientre e que aturen bien afán e que<br />

suban ligeramient en el aire, e que suban enfiestas<br />

sobre las colas e <strong>de</strong>pués que an mucho trabajado,<br />

que posen enfiestas e las colas alçadas. E conviene<br />

© José Manuel Fra<strong>de</strong>jas Rueda, 2001<br />

45


46<br />

MUHAMMAD IBN C ABD ALLAH IBN C UMAR AL-BAYZAR<br />

que no ayan ninguna enfermedad <strong>de</strong> quantas<br />

contaremos a<strong>de</strong>lantre, e que no ayan los cuellos<br />

pequeños ni las péñolas rebueltas, ca atales cosas<br />

les <strong>de</strong>storvan. E entendrán que an los miembros<br />

escorrechos en que fagan todas sus obras<br />

ligeramientre e que vengan a la mano aína, sól’<br />

que jela muevan un poco, e quando picare, que<br />

pique mansamient y <strong>de</strong> rezio. E conviene que sean<br />

pesadas e que ayan los miembros gordos e<br />

nerviosos e nidios sin inchadura ninguna, e que<br />

estén quedas en la mano e que aprieten bien la<br />

mano e que non sean queixosas ni caten <strong>de</strong><br />

catadura espantada, ca esto <strong>de</strong>muestra que son<br />

fuertes <strong>de</strong> cuerpo e <strong>de</strong> coraçón. E conviene que<br />

ayan la color clara, que non sea oscura, ca la<br />

claridad <strong>de</strong>muestra tempramiento e humidad<br />

natural, e la oscura <strong>de</strong>muestra grand calor con<br />

sequedad, e la color turbia <strong>de</strong>muestra friura con<br />

humidad. E la bondad <strong>de</strong> so espíritu es que sean<br />

<strong>de</strong> buen alvedrío e escorrechas pora caça, e esto se<br />

entien<strong>de</strong> en su catadura, que caten bien <strong>de</strong> firme a<br />

la caça que quieren pren<strong>de</strong>r e que sean d’agudo<br />

sentimiento, ca todas estas cosas <strong>de</strong>muestran que<br />

aturan bien e que apruevan bien. E aquí se acaba<br />

el quinto capítolo.<br />

VI<br />

AQUÍ comiença el .vi[º]. capítolo, el que fabla <strong>de</strong><br />

coñocer las aves que caçan si son sanas o enfermas,<br />

o si son ardidas o covardas. E agora queremos <strong>de</strong>zir<br />

© José Manuel Fra<strong>de</strong>jas Rueda, 2001


LIBRO DE LAS ANIMALIAS QUE CAZAN<br />

<strong>de</strong> cómo las pruevan si son sanas o enfermas o<br />

ardidas o covardas. Conviene que quando las<br />

prisieren teniendo los ojos cosidos, que las metan<br />

en casas e que las requiran muchas vezes <strong>de</strong> noch,<br />

e si vieren que resfuelgan fuerte teniendo las bocas<br />

abiertas, sabrán que son mucho escalentadas e que<br />

son dañadas <strong>de</strong> <strong>de</strong>ntro e que s’ per<strong>de</strong>rán aína, e si<br />

fuere el fuelgo mucho durarán menos, e si fuere<br />

poco vivrán más temprándolas segund tempran a<br />

las que son enfermas <strong>de</strong> calentura, e quanto más<br />

las provaren mejor entendrán quánto podrán bevir,<br />

mayormient a los sagres.<br />

E pruévanlos d’otra manera, que les <strong>de</strong>n a comer<br />

carne <strong>de</strong> carnero a la tar<strong>de</strong>, e que las requiran <strong>de</strong><br />

noche tres vezes o quatro, e si las fallaren<br />

durmiendo apesgadas e amanecieren sin gorja, que<br />

ayan la vianda molida, sabrán que son sanas, e si<br />

las non fallaren durmiendo o non fallaren la<br />

vianda molida sabrán que son dolientes e estonçe<br />

las guardarán segund entendieren <strong>de</strong> su<br />

enfermedad. E ay otra prueva, que les <strong>de</strong>n a la<br />

tar<strong>de</strong> grand gorja <strong>de</strong> livianos <strong>de</strong> carnero e si lo<br />

molieren bien son sanas e si non entendrán que<br />

son enfermas. E conviene que las echen en tierra e<br />

pararse omne sobre sus cabeças e llamallas, e si se<br />

alçaren aína a la mano <strong>de</strong> buen volar e <strong>de</strong> rezio son<br />

sanas e si no son enfermas. E otrosí las coñoçen si<br />

son sanas quando las veen alegres e <strong>de</strong> buen<br />

alvedrío e que ayan la catadura clara e que<br />

retengan bien la vianda en sos papos e en sos<br />

vientres, que non lo echen aína. E aun las pruevan<br />

en otra manera, en tomar d’una melezina que l’<br />

© José Manuel Fra<strong>de</strong>jas Rueda, 2001<br />

47


48<br />

MUHAMMAD IBN C ABD ALLAH IBN C UMAR AL-BAYZAR<br />

dizen asafétida, e molerla e <strong>de</strong>stemprarla con vino<br />

añejo e meter en ella a remojar carne <strong>de</strong> palomino<br />

volant e déngela a comer, e si lo molieren bien e lo<br />

tollieren son sanas e si lo non tollieren son<br />

enfermas. O que tomen un poco <strong>de</strong> lodo e que jelo<br />

apeguen en la pluma <strong>de</strong>l vientre e déxenjelo una<br />

noch e <strong>de</strong>pués cátenlo otro día, e si fallaren el cuero<br />

<strong>de</strong>l vientre floxo son enfermas e si l’ fallaren tirado<br />

son sanas. E quando las vieren tristes e<br />

espeluzradas sepan que an alguna enfermedad<br />

encubierta, estonçe conviene que tomen carne <strong>de</strong><br />

palomino volant e que lo enbuelvan en vino<br />

mezclado con miel o con vino que sea mezclado con<br />

una melezina que l’ dizen asarón e déngelo a<br />

comer. O <strong>de</strong>nles a comer <strong>de</strong> lo <strong>de</strong>lantero <strong>de</strong> los<br />

galápagos o <strong>de</strong> lo çaguero o si qualquier d’estas<br />

carnes molieren bien son sanas o si non son<br />

enfermas. O tomen <strong>de</strong> la limadura <strong>de</strong>l fierro e<br />

dénjelo en tres bocados e si lo molieren bien son<br />

sanas, e si saliere sangre alguna en lo que tollieren<br />

son enfermas, e si les sonaren los uessos con ello o<br />

las coyunturas entendrán que les fezo pro aquellas<br />

limaduras e que son guaridos con aquella limadura<br />

d’aquella fermedad. E quando fueren magras, si<br />

dubdaren que es aquella magrez por mala guarda o<br />

por tísica provarlas an: que les <strong>de</strong>n a comer por<br />

tres días carne <strong>de</strong> cabrón o <strong>de</strong> algazel con leche<br />

d’asna; e si mejoraren por ello entendrán que es <strong>de</strong><br />

tísica, e conviene que jelo sigan fasta que sanen; e<br />

si no mejoraren por ello entendrán que<br />

enmagrecieron por mala guarda, e estonçe<br />

conviene que les <strong>de</strong>n la carne con las cosas que<br />

© José Manuel Fra<strong>de</strong>jas Rueda, 2001


LIBRO DE LAS ANIMALIAS QUE CAZAN<br />

engruessan segund contaremos a<strong>de</strong>lantre. E si<br />

sospecharen que alguna d’ellas á mal, <strong>de</strong>nle a<br />

comer tres días carne <strong>de</strong> mur o <strong>de</strong> çervato o <strong>de</strong><br />

carnero o palominos gruessos volantes o <strong>de</strong> gallinas<br />

negras, e dall’ an al segundo día <strong>de</strong> la triaca que es<br />

dicha en este libro tanto quanto á mester, e<br />

métanle d’ella en las narizes e con esto sanará <strong>de</strong><br />

sus enfermeda<strong>de</strong>s. E si quisieren saber en quál<br />

part an la enfermedad o en quál miembro, cátenlas<br />

quando se olean e si se olearen d’amos cabos e<br />

tovieren la carne enxuta e los dos uessos que se<br />

tienen con la carne <strong>de</strong> cola son eguales, entendrán<br />

que son sanas, e si se olearen d’una part no más,<br />

entendrán que an mal en aquella part <strong>de</strong> que non<br />

se olian porque non se pue<strong>de</strong>n sofrir d’aquella<br />

parte <strong>de</strong> que son enfermas; e otrosí, los dos uessos<br />

sobredichos si fueren <strong>de</strong>seguales entendrán que<br />

son enfermas. E conviene que les paren mientes<br />

quando vuelan, e si posaren en ante que cumplan<br />

so cosso entendrán, otrosí, que son dolientes, e aun<br />

pue<strong>de</strong>n enten<strong>de</strong>r si son enfermas en las dos venas<br />

que son só las alas, si les batiere bien el pulso<br />

d’ellas e <strong>de</strong> rezio son sanas, e si les batiere<br />

flacamientre son enfermas. E pruévanlas d’otra<br />

manera, que paren mientes a lo que tuellen e si<br />

tirare escontra ver<strong>de</strong> e tollieren a menudo e que no<br />

tuelgan entre la una vez e la otra blanco como lech,<br />

e movieren las colas apriessa e amaren mucho<br />

bever agua, e fuere la pluma <strong>de</strong> los costados<br />

enfiesta e que parezca la pluma como polvorienta,<br />

todas estas señales son malas e <strong>de</strong>muestran que se<br />

per<strong>de</strong>rán aína. E quando pareciere en el papo<br />

© José Manuel Fra<strong>de</strong>jas Rueda, 2001<br />

49


50<br />

MUHAMMAD IBN C ABD ALLAH IBN C UMAR AL-BAYZAR<br />

d’ellas un nudo cumo landre, sepan que es cumo<br />

quilma llena <strong>de</strong> gusanos que es apegada en el<br />

cuero <strong>de</strong>l papo, entre las dos telas, e non podrán<br />

guarecer porque las melezinas non pue<strong>de</strong>n ý<br />

allegar nin podrién fen<strong>de</strong>r el cuero <strong>de</strong>l papo por<br />

sacar aquellos gusanos, ca los papos nunqua se<br />

pue<strong>de</strong>n soldar <strong>de</strong>pués que son rotos, e aquellos<br />

gusanos todavía se fazen más fasta que las matan<br />

e por esto conviene que las esquiven. E otrosí a las<br />

que tovieren verrugas en las palmas, ca son muy<br />

graves <strong>de</strong> sanar. E conviene que las prueven en<br />

otra manera, e mayormient a las aves menores,<br />

que les paren mientes a los paladares, ca por<br />

aventura fallaren ý abertura que se faze cançre o<br />

les pareçrá en las gargantas blancura e son<br />

pustiellas e <strong>de</strong> liev nunqua sanan bien d’estas dos<br />

enfermeda<strong>de</strong>s si non pensaren bien d’ellas con las<br />

melezinas que son dichas en este libro.<br />

Queremos agora fablar <strong>de</strong> coñocerlas si son<br />

ardidas o covardas. Quando esso quisieren saber,<br />

conviene que las metan en casas lóbregas e<br />

pónganles la mano <strong>de</strong>suso, e si saltaren luego e<br />

travaren <strong>de</strong> la mano <strong>de</strong>muestra que son ardi<strong>de</strong>s e<br />

que pren<strong>de</strong>n gran<strong>de</strong>s caças, e si lo non fizieren non<br />

son ardi<strong>de</strong>s. E otrosí, si echaren bien alueñe lo que<br />

tuellen <strong>de</strong> sí <strong>de</strong>muestra que son <strong>de</strong> rezios lomos, e<br />

la que es <strong>de</strong> rezios lomos <strong>de</strong>muestra que es<br />

festinosa e ardid. E aquí se cumple el .viº. capítolo.<br />

© José Manuel Fra<strong>de</strong>jas Rueda, 2001


LIBRO DE LAS ANIMALIAS QUE CAZAN<br />

VII<br />

ÉSTE es el .vii[º]. capítolo e fabla <strong>de</strong> los cevos que<br />

convienen a las aves que caçan o <strong>de</strong> quáles cevos<br />

las <strong>de</strong>ven guardar. E <strong>de</strong>zimos assí: que en saber<br />

quáles carnes convienen a las aves que caçan o <strong>de</strong><br />

quáles las <strong>de</strong>ven guardar es cosa que ayuda mucho<br />

en su salud e pue<strong>de</strong>n más durar e que sean sanas<br />

sin enfermeda<strong>de</strong>s. E agora començaremos a <strong>de</strong>zir<br />

<strong>de</strong> quáles carnes <strong>de</strong> las aves les conviene más.<br />

Dezimos que carne <strong>de</strong> grúa <strong>de</strong>pués que fuere<br />

bien purgada <strong>de</strong> la sangre e <strong>de</strong> los nervios, que les<br />

es muy buena. E otrosí d’un af que l’ dizen çement,<br />

que sea limpia <strong>de</strong> la sangre, esles buena, pero si<br />

mucha comieren d’ella enbéudanle con ella e no á<br />

pro en ellas fasta que sean libradas d’aquel<br />

vaguido que se les faze <strong>de</strong>l bafo que se les alça a<br />

las cabeças d’aquella sangre. E otrosí <strong>de</strong> las carnes<br />

d’unas aves que les dizen lagaliga son buenas. E<br />

carne d’otra af que l’ dizen cansansar á en ella<br />

grossura e esles buena sinon porque es pesada un<br />

poco, e la carne <strong>de</strong> las fembras d’ellas es mejor que<br />

la <strong>de</strong> los maslos. E carnes d’unas aves que les dizen<br />

xorocat son buenas, e mayormient a los falcones. E<br />

carnes d’otras aves que les dizen sayc son buenas.<br />

E otras que les dizen ha<strong>de</strong>f, e son los cuervos<br />

marinos, son mejores que ellas, mayormient a los<br />

açores e a los falcones, e si les cortaren los<br />

pescueços e gelos dieren a comer, fázeles pro a la<br />

costribatión que l’ dizen el mal <strong>de</strong>l yesso, e es<br />

quando se les faze lo que tuellen seco y duro, e<br />

acaéçeles <strong>de</strong> la sobrefluidad <strong>de</strong> los comeres malos<br />

© José Manuel Fra<strong>de</strong>jas Rueda, 2001<br />

51


52<br />

MUHAMMAD IBN C ABD ALLAH IBN C UMAR AL-BAYZAR<br />

que son <strong>de</strong> poca grossura assí como son los uessos<br />

en que no á meollo. E la mejor cosa que les pue<strong>de</strong>n<br />

dar <strong>de</strong> las carnes <strong>de</strong> las aves que crían en las aguas<br />

son las pechugas. E la mejor carne que les pue<strong>de</strong>n<br />

dar en ivierno son las cerçetas e las menores aves<br />

que crían en las aguas, e quanto más menores<br />

fueren tanto más mejores son, e las carnes <strong>de</strong> las<br />

aotardas otrosí son buenas. E la carne <strong>de</strong> las<br />

perdizes, e <strong>de</strong> las pássaras, e <strong>de</strong> las cugujadas, e <strong>de</strong><br />

las tórtolas, e <strong>de</strong> las palomas, e <strong>de</strong> las torcazas, e<br />

<strong>de</strong> los xaxes, e <strong>de</strong> las codornizes todas éstas carnes<br />

son muy buenas, e las piernas son mejores que las<br />

pechugas, e las que se goviernan en los montes son<br />

mejores que las que se goviernan en los prados e en<br />

las verduras, ca son más ligeras carnes e muélense<br />

más aína. E la carne d’unas aves que son en<br />

Ultramar que les dizen çilve es más ligera que<br />

todas éstas, mayormient a los falcones. E la carne<br />

<strong>de</strong> los saxos es mejor que la carne <strong>de</strong> las torcazas<br />

non governándose <strong>de</strong> las yervas, ca quando se<br />

goviernan <strong>de</strong> las yervas si las cevan d’aquella<br />

carne dáñaseles lo que tuellen e fázeles podreçer el<br />

cevo en sus moliellas e muélese tar<strong>de</strong>, ca la carne<br />

<strong>de</strong> las torcazas es áspera e créceles mucho en los<br />

papos. E conviene que lo que les dieren <strong>de</strong> la carne<br />

<strong>de</strong> las palomas que sea picado, e selles á bueno e<br />

clarecerles á lo que tuellen, pero conviene que no lo<br />

usen mucho, ca fazerles ié grand sed e roído en los<br />

vientres, mayormient si les dieren <strong>de</strong> las tetiellas.<br />

E si acaesçiere que non tengan ál que les dar,<br />

conviene que lo laven con agua calient troa que sea<br />

limpio e déngelo a comer. E si tomaren <strong>de</strong> los<br />

© José Manuel Fra<strong>de</strong>jas Rueda, 2001


LIBRO DE LAS ANIMALIAS QUE CAZAN<br />

palominos <strong>de</strong> las torcazas e los mataren en guisa<br />

que no salga d’ellos sangre e los remojaren en el<br />

agua un día e los lavaren <strong>de</strong> <strong>de</strong>ntro, e si gelos<br />

dieren a comer otro día con su pluma e con quanto<br />

tienen en el vientre, fazerles á grand pro a la<br />

costribazón e alimpiarlas á d’ello e <strong>de</strong> la flema que<br />

se les cría <strong>de</strong>ntro en los cuerpos, e faze pro a las<br />

que son tísicas d’ellas. E la carne <strong>de</strong> las gallinas<br />

que son duendas, mayormient las que son negras,<br />

alímpiales la flema que se les faze en los cuerpos e<br />

tiéneles pro al tremer que les conteçe <strong>de</strong>l dolor <strong>de</strong><br />

las cabeças e al mal que es dicho en arávigo roge, e<br />

es tremor, e a la costribatión. E los pollos <strong>de</strong> las<br />

gallinas fazen pro a las que an calentura e a las<br />

tísicas que tuellen ver<strong>de</strong>, e quando gelos dieren a<br />

comer conviene que les tuelgan los pies y las<br />

cabeças e las alas e que los <strong>de</strong>ssuellen quando<br />

gelos ovieren a dar por tal que non se saborguen en<br />

ellos, ca no querrién caçar otra caça. E <strong>de</strong>nles<br />

plomadas <strong>de</strong> las piernas e <strong>de</strong> los pescueços e<br />

tenerles á grand pro a los papos e fazerles á toller<br />

más claro, mayormient en el tiempo <strong>de</strong>l estat, ca la<br />

pluma <strong>de</strong> los pollos ensánchales los estentinos e<br />

enxúgales los limos e la umor que se les faze en las<br />

moliellas. E la carne <strong>de</strong> las aves que semejan a los<br />

estruços e son falladas en tierras <strong>de</strong> Romania esles<br />

muy buena e prestable porque se muele aína.<br />

E agora queremos <strong>de</strong>zir <strong>de</strong> quáles carnes <strong>de</strong> las<br />

aves las <strong>de</strong>ven guardar. E <strong>de</strong>zimos que las carnes<br />

<strong>de</strong> los estruços, e <strong>de</strong> los butres, e <strong>de</strong> los<br />

crebantauessos, e <strong>de</strong> otras aves que son blancas e<br />

otras que son amariellas que comen las calabrinas,<br />

© José Manuel Fra<strong>de</strong>jas Rueda, 2001<br />

53


54<br />

MUHAMMAD IBN C ABD ALLAH IBN C UMAR AL-BAYZAR<br />

e otras que les dizen uuach porque meten atales<br />

vozes, <strong>de</strong> todas éstas non conviene que les <strong>de</strong>n<br />

d’ellas sinon las que se cazaren ellas por sí o las<br />

que fueren pollas d’ellas e que sea la carne fresca.<br />

E toda carne que sea d’aves d’agua e que ayan<br />

mala olor, assí como son las aves que comen las<br />

ranas e las que crían en las navas e en los<br />

tremedales e en las aguas estantias, todas son<br />

pesadas e malas. E la carne <strong>de</strong> los cuervos, e <strong>de</strong> las<br />

cornejas, e <strong>de</strong> las picaças, e <strong>de</strong> las grajas todas son<br />

malas e pesadas, pero la carne <strong>de</strong>l cuervo fázeles<br />

pro a las inchaduras <strong>de</strong> los ojos que les acaeçe por<br />

el mal <strong>de</strong>l yesso, esto es, quando endureçe lo que<br />

tuellen que non pue<strong>de</strong>n echar, e lo que echan es<br />

blanco e duro, e quando gelo dieren con las<br />

melezinas que fazen pro a aquel mal, e quando gelo<br />

ovieren a dar conviene que les <strong>de</strong>n un poco <strong>de</strong> la<br />

tetiella purgado <strong>de</strong> los cueros e que les <strong>de</strong>n, otrosí,<br />

<strong>de</strong> los meollos <strong>de</strong> las cabeças, e <strong>de</strong> los coraçones, e<br />

<strong>de</strong> los fígados; pero en la carne <strong>de</strong> los cuervos ay<br />

dulçor e es conviniente pora algunas aves, mas si<br />

mucho la usaren fazles criar piojos, mas la sangre e<br />

los vientres d’ellos es muy malo e otrosí los gran<strong>de</strong>s<br />

d’ellos fazen muy grand sed e grand ardor mortal<br />

<strong>de</strong> que sanan muy tar<strong>de</strong>, pero la sangre <strong>de</strong> las<br />

picaças es más dulçe que no su carne, ca en la<br />

carne d’ellas á amargor, mas las carnes <strong>de</strong> los<br />

cuervos que an blancura en los pechos son muy<br />

malas e magras, pero la carne çaguera d’ellas esles<br />

buena pora fazelles echar aína la pluma quando<br />

están en muda. E la carne <strong>de</strong>l buho es mala pero<br />

fázeles pro a la ventosidad que les acaeçe por el<br />

© José Manuel Fra<strong>de</strong>jas Rueda, 2001


LIBRO DE LAS ANIMALIAS QUE CAZAN<br />

mal <strong>de</strong>l yesso. E la carne <strong>de</strong> las lechuzas es mala<br />

sinon que presta a las tísicas. E toda carne muelle<br />

e magra es mala. E toda af que no aya fiel son<br />

malos los fígados d’ella pora cevar, e los uessos que<br />

non tienen meollo son malos pora cevar,<br />

mayormientre los uessos <strong>de</strong> las aves que crían en<br />

agua, e otrosí los pescueços e los fígados d’ellas si<br />

gelos non dieren con la fiel. E conviene que non<br />

ceven a ave caçador <strong>de</strong> carne d’otra ave caçador, ca<br />

esles mala e po<strong>de</strong>lles ié en<strong>de</strong> venir gran<strong>de</strong> daño.<br />

Fasta aquí fablamos <strong>de</strong>l cevo <strong>de</strong> carne d’aves, e<br />

d’aquí a<strong>de</strong>lant fablaremos <strong>de</strong>l cevo <strong>de</strong> las carnes <strong>de</strong><br />

las quatropedias.<br />

Dezimos que las carnes buenas éstas son: carne<br />

<strong>de</strong> bezerro e carne <strong>de</strong> cabrón quando les dieren<br />

d’ello mesuradamient e que non sean estas carnes<br />

viejas, ca tornarié en fuerte natura. E la sangre <strong>de</strong>l<br />

cabrón maslo si lo pusieren en un escudiella e lo<br />

<strong>de</strong>xaren fasta que s’ esfríe un poco e les dieren<br />

d’ello a comer dos días, guarecerlas á <strong>de</strong> la<br />

costribatión que es dicho el mal <strong>de</strong>l yesso, ca es<br />

cosa calient, pero si mucho lo usaren fázeles las<br />

moliellas <strong>de</strong>lgadas, e si les minguaren el comer e<br />

les dieren <strong>de</strong> la sangre <strong>de</strong>l cabrón que sale a<br />

postremas quando l’ <strong>de</strong>güellan en guisa <strong>de</strong> pedaços<br />

negros, e d’aquellos ceven todo so cevo una vez en<br />

la semana, en sazón que tengan los cuerpos vazíos<br />

<strong>de</strong>l comer d’antes, <strong>de</strong>sfazelles á el yesso que se les<br />

faze <strong>de</strong>ntro en los cuerpos, e otrosí les <strong>de</strong>sfaze el<br />

yesso la carne <strong>de</strong>l cabrón montés e la carne <strong>de</strong>l<br />

carnero <strong>de</strong> dos dientes, e otrosí <strong>de</strong> la oveja e <strong>de</strong> sus<br />

cabeças fázeles pro a la tísica, e mayormient la<br />

© José Manuel Fra<strong>de</strong>jas Rueda, 2001<br />

55


56<br />

MUHAMMAD IBN C ABD ALLAH IBN C UMAR AL-BAYZAR<br />

carne <strong>de</strong> los pescueços. E quando remojaren estas<br />

carnes en agua calient en ivierno e en agua fría en<br />

verano e les dieren d’ello a comer, mayormient a<br />

los falcones, guarécelas <strong>de</strong>l echar <strong>de</strong> la carne<br />

quando la echan crúa que semeja gusanos o moras,<br />

e no es ál sinon carne que non se molió bien en sus<br />

moliellas, e este cevo les es atal cumo purga<br />

quando están en muda e ablandéceles los cuerpos<br />

e fázeles mudar aína. E la carne <strong>de</strong>l carnero borro<br />

que no á año, si la fendieren e la escalentaren al<br />

fuego e gela dieren a comer, fázeles pro a la tísica.<br />

E la carne <strong>de</strong>l cor<strong>de</strong>ro fázeles pro en el tiempo frío.<br />

E la carne <strong>de</strong>l cabrito que anda fuera esles buena<br />

en el tiempo calient. E la carne <strong>de</strong>l cervato<br />

<strong>de</strong>sfázeles la flema que se les faze en los cuerpos e<br />

la ventosidad que se les faze <strong>de</strong>l yesso. Dize el<br />

trasladador que segund la razón que él entien<strong>de</strong>,<br />

este yesso se les faze por <strong>de</strong>tenencia quando non<br />

pue<strong>de</strong>n bien toller. Dize el libro que non conviene<br />

que les <strong>de</strong>n <strong>de</strong> los pelos <strong>de</strong> ninguna d’estas carnes,<br />

e los meollos e los uessos d’estas carnes sonles<br />

malos, ca fázenles lombrizes e gusanos en los<br />

cuerpos e acaéçeles por ello malas enfermeda<strong>de</strong>s<br />

encubiertas por que se pue<strong>de</strong>n per<strong>de</strong>r. E la carne<br />

<strong>de</strong> la liebre es buena e <strong>de</strong>sfázeles el yesso e el so<br />

fígado es mejor que la carne. E la carne <strong>de</strong>l lechón<br />

fázeles grand pro a la tísica. E la carne <strong>de</strong> los<br />

perriellos chiquiellos e la su sangre otrosí son<br />

sanas e fázeles grand pro quando an grand frío, e<br />

otrosí les faze pro al yesso e al ofego. E la carne <strong>de</strong><br />

los ratos pequeños e <strong>de</strong> los mures esles muy buena,<br />

mayormient si gelos dieren con sos cueros e si les<br />

© José Manuel Fra<strong>de</strong>jas Rueda, 2001


LIBRO DE LAS ANIMALIAS QUE CAZAN<br />

en<strong>de</strong> dieren cada día fazelles á grand pro, ca<br />

alimpiarlas á <strong>de</strong> la cólera, e <strong>de</strong> la flema, e <strong>de</strong> las<br />

enfermeda<strong>de</strong>s que se fazen por el yesso, e <strong>de</strong>l<br />

remadizmo, e <strong>de</strong>l ofego, e fázeles pro <strong>de</strong>ntro en los<br />

cuerpos e esfuérçales las moliellas, mayormient a<br />

las que son pollas, e ayúdales bien a moler el cevo e<br />

dales sabor <strong>de</strong> comer, e quando la remojaren en<br />

leche <strong>de</strong> cabras e gelo dieren a comer fázeles pro a<br />

la tísica.<br />

E agora queremos <strong>de</strong>zir <strong>de</strong> quáles carnes <strong>de</strong> las<br />

quatropedias les <strong>de</strong>ven guardar. Dezimos que la<br />

carne <strong>de</strong>l ciervo esles muy pesada e mala <strong>de</strong> moler.<br />

E la carne <strong>de</strong>l osso, otrosí, es pesada e calient e<br />

fázeles mal, e si mucho la siguieren fázeles grand<br />

fastío e <strong>de</strong>mudamientos malos, e otrosí si siguieren<br />

mucho la carne <strong>de</strong> las ovejas e <strong>de</strong> los bezerros<br />

fázeles fastío <strong>de</strong> guisa que se pue<strong>de</strong>n per<strong>de</strong>r por<br />

ello. E conviene que no les <strong>de</strong>n <strong>de</strong>l sevo nin <strong>de</strong> la<br />

grosura <strong>de</strong> las quatropedias que avemos<br />

nombradas nin <strong>de</strong> sos uessos, ca todo les es malo e<br />

dáñales la fuerça <strong>de</strong> las moliellas e el moler <strong>de</strong>l<br />

cevo. E conviene que non las ceven <strong>de</strong> carne que<br />

non sea fresca, e si acaeciere que non tengan ál<br />

sino carne <strong>de</strong> dos días, conviene que lo laven ante<br />

que jelo <strong>de</strong>n a comer, mas si más passare <strong>de</strong> dos<br />

días non gelo <strong>de</strong>n a comer por ninguna guisa, ca si<br />

gela dieren fázeles las enfermeda<strong>de</strong>s por que caen<br />

en el mal <strong>de</strong>l yesso e todo mal que las faze<br />

<strong>de</strong>ssecar, e contéçeles por ello podrecimientos e<br />

dañamientos <strong>de</strong> sos carcados e acaéceles por ello<br />

muert a so ora. E conviene que les non <strong>de</strong>n <strong>de</strong><br />

carne en que aya sal, ca la sal es una cosa <strong>de</strong> las<br />

© José Manuel Fra<strong>de</strong>jas Rueda, 2001<br />

57


58<br />

MUHAMMAD IBN C ABD ALLAH IBN C UMAR AL-BAYZAR<br />

por que se pier<strong>de</strong>n aína, e otrosí carne en que<br />

tanxó olio o cayó en alguna cosa <strong>de</strong> las que les an a<br />

dar a comer esles muy malo, mayormient olio que<br />

queme o en que aya sal esles muy peor fueras si<br />

gelo dieren por melezinamiento.<br />

E porque las aves menores, assí como son los<br />

gavilanes e los esmerijones e los alcotanes, son más<br />

sotiles que las gran<strong>de</strong>s e non pue<strong>de</strong>n sofrir tales<br />

comeres como las mayores, conviene que contemos<br />

quáles comeres perteneçen a las aves menores e<br />

quáles no. Dezimos que la más sana carne que les<br />

pue<strong>de</strong>n dar es <strong>de</strong> cugujadas, e que sea fresca, e <strong>de</strong>l<br />

so seuo e <strong>de</strong> sos uesos, ca les faze pro al mal <strong>de</strong>l<br />

yeso, e cévenlas <strong>de</strong> las cabeças sin los ojos e<br />

ábrangelas calientes por tal que bevan <strong>de</strong> la sangre<br />

e coman <strong>de</strong> lo <strong>de</strong> <strong>de</strong>ntro los coraçones no más, ca<br />

todo lo ál esles muy malo, mayormient quando<br />

comen la yerva ver<strong>de</strong>. E si fueren <strong>de</strong>golladas una<br />

pieça en ante que gelas <strong>de</strong>n a comer en guisa que<br />

ayan los vientres dañados, conviene que no los <strong>de</strong>n<br />

d’aquella carne, e si fueren <strong>de</strong>golladas al ora que<br />

tengan los vientres frescos, <strong>de</strong>nles a comer <strong>de</strong> la<br />

carne e non <strong>de</strong> los vientres, e que las <strong>de</strong>ssuellen e<br />

que crebanten la carne un poco, e lávenlas bien con<br />

agua calient e escórranlas <strong>de</strong>l agua e déxenlas<br />

enxugar e <strong>de</strong>spués <strong>de</strong>nles d’ello a comer, e esto<br />

fazen a las aves que non pue<strong>de</strong>n moler bien lo que<br />

comen. E conviene que les <strong>de</strong>n <strong>de</strong> la carne <strong>de</strong> los<br />

cuerpos d’estas cugujadas a menos <strong>de</strong> los uessos e<br />

<strong>de</strong> las piernas con sos uessos, ca les faze pro a las<br />

que son magras. E conviene que <strong>de</strong>sechen los<br />

uessos que no tienen meollos e la grosura que<br />

© José Manuel Fra<strong>de</strong>jas Rueda, 2001


LIBRO DE LAS ANIMALIAS QUE CAZAN<br />

tienen en los espinazos e en las raízes <strong>de</strong> las colas,<br />

ca les es mala. E otrosí los pássaros sonles buenos<br />

pero si mucho los usaren fázeles angoxamiento <strong>de</strong><br />

guisa que se les ensangosta el fundamiento, mas la<br />

su sangre faze pro a las magras. E conviene que no<br />

les <strong>de</strong>n <strong>de</strong> las cugujadas nin <strong>de</strong> los pássaros<br />

quando están en celo, e <strong>de</strong>nles en essa sazón carne<br />

<strong>de</strong> golondrinas e <strong>de</strong> otras aves que dizen nauath e<br />

dararizah, e son los trigueros, e host e botar, todas<br />

estas aves son natura <strong>de</strong> pásaros e <strong>de</strong> aviones e <strong>de</strong><br />

tordos e fázenles pro al mal <strong>de</strong>l yesso e al ofego;<br />

esto es, quando se costriñen que non pue<strong>de</strong>n toller,<br />

e fázeseles lo que tuellen blanco. E la carne <strong>de</strong> los<br />

tordos pintados fázeles pro quando an calentura <strong>de</strong><br />

<strong>de</strong>ntro, e esto se coñoce quando es lo que echan<br />

ver<strong>de</strong>, más que amariello, e otrosí les faze pro al<br />

fastío. E toda carne enxuta que sea <strong>de</strong> poca<br />

grossura fázeles pro a esso; e quando les dieren la<br />

carne <strong>de</strong> los tordos pintados sobredichos, conviene<br />

que les tuelgan la grosura e que los metan en agua<br />

fría e <strong>de</strong>spués déngelos a comer. E los vientres <strong>de</strong><br />

los pollos <strong>de</strong> las golondrinas sonles malos, e otrosí<br />

<strong>de</strong> todas las aves que viven <strong>de</strong> gusanos e <strong>de</strong><br />

cocaraxos <strong>de</strong>l campo e <strong>de</strong> moscas. Mas la carne <strong>de</strong><br />

los pollos <strong>de</strong> las golondrinas <strong>de</strong>sfázeles el mal <strong>de</strong>l<br />

yesso e faze pro a las tísicas quando es lo que<br />

tuellen ver<strong>de</strong>, e otrosí fázeles pro al fastío que an<br />

<strong>de</strong>suso o <strong>de</strong>yuso. E otrosí conviene que <strong>de</strong>sechen<br />

las moliellas <strong>de</strong> todas las aves que comen los<br />

granos <strong>de</strong> las semientes, e otrosí <strong>de</strong> las aves que<br />

comen las verduras, ca todas se goviernan d’unas<br />

bestiuelas malas que se crían entr’ellas e fazerles<br />

© José Manuel Fra<strong>de</strong>jas Rueda, 2001<br />

59


60<br />

MUHAMMAD IBN C ABD ALLAH IBN C UMAR AL-BAYZAR<br />

ié aver gusanos e lombrizes <strong>de</strong>ntro en los vientres,<br />

mas las carnes d’ellas son muy buenas mientra se<br />

trabajan, mas quando son estantias e gruessas<br />

sonles malas, ca les faze fastío. E conviene que no<br />

usen mucho la carne d’unas aveziellas que an las<br />

cabeças blancas, ca son salgadas e magras, e si a<br />

dárgelas ovieren, que no tengan ál, conviene que la<br />

remogen en leche <strong>de</strong> mugieres, ca gelo faze mejor<br />

moler. E la carne <strong>de</strong> todas las otras aves que<br />

avemos nombradas, conviene que jela <strong>de</strong>n a menos<br />

<strong>de</strong> la grosura, ca las aves que caçan quando non<br />

son much usadas a la grosura no lo pue<strong>de</strong>n bien<br />

moler, mas si fueren much usadas a ella <strong>de</strong>nles<br />

d’ello mesuradamient, e la carne que les dieren con<br />

grosura <strong>de</strong>nles d’ello la meatad que les solién dar<br />

sin grosura. E los vientres <strong>de</strong> las aves que non<br />

comen semientes, quando gelos dieren a comer en<br />

uno con sus fieles e con sos estentinos, seyendo<br />

frescas, púrgalas por manazón <strong>de</strong> guisa que non se<br />

les faz el mal <strong>de</strong>l yesso. E la carne d’unas aves que<br />

les dizen dorrache e la <strong>de</strong> las perdizes e <strong>de</strong> las<br />

codornizes es buena fueras en<strong>de</strong> los pechos, assí<br />

como avemos dicho, e si mester fuere <strong>de</strong> darles <strong>de</strong><br />

los pechos, mezclen con ello <strong>de</strong> las piernas con sos<br />

uessos, e si picaren los pescueços e las piernas e los<br />

coraçones e lo mezclaren con la carne <strong>de</strong> los pechos<br />

quando menester fuere, seerles á bueno. E la carne<br />

d’unas aves que les dizen sicrac e <strong>de</strong> las tórtolas e<br />

d’otras tórtolas blancas que les dizen fahet e la <strong>de</strong><br />

las gangas, todas son buenas, mayormient a los<br />

açores e a los sagres porque son <strong>de</strong> húmida natura,<br />

e estas carnes sobredichas son secas, mas conviene<br />

© José Manuel Fra<strong>de</strong>jas Rueda, 2001


LIBRO DE LAS ANIMALIAS QUE CAZAN<br />

que no les <strong>de</strong>n <strong>de</strong>nd mucho, ca se daña aína en sos<br />

papos. E los palominos <strong>de</strong> las torcazas son mejores<br />

que los palominos <strong>de</strong> las tórtolas blancas, e quando<br />

les dieren <strong>de</strong> la carne <strong>de</strong> las gangas, <strong>de</strong>nles <strong>de</strong> sus<br />

pechugas, e conviene que las <strong>de</strong>suellen en ante <strong>de</strong><br />

la tela que tienen sobr’el pecho <strong>de</strong>yuso <strong>de</strong>l cuero, ca<br />

es muy dura e conviene que jela <strong>de</strong>n fresca. E la<br />

carne d’unas aves que les dizen hezleche presta al<br />

començamiento <strong>de</strong>l mal <strong>de</strong>l yesso con ofego. E la<br />

carne <strong>de</strong> los pavones e d’otras aves que les dizen<br />

tacalquet e d’otras que son dichas zarahat son<br />

buenas, mas la carne <strong>de</strong> las que dizen tacalquet es<br />

mejor, ca maguer que es la carne húmida trae un<br />

poco a salado e non se camian en el tiempo que<br />

están en celo nin quando salen d’él ni en los otros<br />

tiempos <strong>de</strong>l año e fázeles pro al començamiento <strong>de</strong>l<br />

mal <strong>de</strong>l yesso con ofego, e esto es quando non<br />

pue<strong>de</strong>n toller e se les faze lo que tuellen blanco e<br />

duro; e los uevos que son fallados en los vientres<br />

d’ellas fázenles pro al mal <strong>de</strong>l yesso e ensánchales<br />

las canales en tal que les non <strong>de</strong>n en<strong>de</strong> mucho. E la<br />

carne d’otras aves que les dizen nafefiche es más<br />

sotil e más saborosa que todas las otras<br />

sobredichas e son buenas pora las aves mayores e<br />

pora las menores. E el sevo <strong>de</strong> las aveziellas<br />

pequeñas esles bueno e préstales al mal <strong>de</strong>l yesso,<br />

mayormient a las aves que lo an costumbrado. E<br />

los meollos <strong>de</strong> los uesos que suelen comer las aves<br />

caçadores quando andan bravas á propriedad <strong>de</strong><br />

guarecellas <strong>de</strong>l mal <strong>de</strong>l yesso. E toda af caçador<br />

que aya la moliella <strong>de</strong>secada, fázeles pro la carne<br />

<strong>de</strong> las aves que dizen tacalquet, e d’este mal <strong>de</strong>l<br />

© José Manuel Fra<strong>de</strong>jas Rueda, 2001<br />

61


62<br />

MUHAMMAD IBN C ABD ALLAH IBN C UMAR AL-BAYZAR<br />

yesso pocas end guarecen si no an buena guarda. E<br />

las aves caçadores que an los carcados secos e<br />

calientes fázeles pro la carne <strong>de</strong>l carnero e la carne<br />

<strong>de</strong> los palominos volantes, ca atales carnes muelen<br />

ellas bien. E conviene que les <strong>de</strong>n <strong>de</strong>nd todo so cevo<br />

complido, que les no mingüen en<strong>de</strong> nada, e si<br />

andidiere a caça conviene que les <strong>de</strong>n poco a poco e<br />

a menudo. E conviene que las guar<strong>de</strong>n más <strong>de</strong> la<br />

grossura, ca non sofririén la grosura con la<br />

humidad <strong>de</strong> la carne, ca la humidad fázeles pro<br />

porque tienen los carcados secos, e la sequedad es<br />

començamiento <strong>de</strong>l mal <strong>de</strong>l yesso e por esso non<br />

pue<strong>de</strong>n moler bien otras carnes sinon las húmidas<br />

porque an los estentinos angostos, pero si<br />

comiessen la grosura con la carne húmida non lo<br />

podrién tan bien moler. E las aves caçadores que<br />

son <strong>de</strong> húmida complexión e ovieren los papos<br />

fríos, esles buena toda carne que sea <strong>de</strong> natura<br />

calient, assí como es la carne <strong>de</strong> los pássaros e <strong>de</strong><br />

las cugujadas e <strong>de</strong> las ána<strong>de</strong>s que crían en agua e<br />

<strong>de</strong> las tórtolas e <strong>de</strong> las codornizes, mayormient en<br />

las tierras frías. E las que fueren <strong>de</strong> caliente<br />

complexión e los papos calientes, esles buena toda<br />

carne húmida e calient, assí como es carne <strong>de</strong><br />

cabrito e <strong>de</strong> cor<strong>de</strong>ro e <strong>de</strong> carnero añal, e otrosí la<br />

carne <strong>de</strong> las aves que crían en el agua esles buena<br />

en las tierras calientes. E las aves que fueren <strong>de</strong><br />

complexión fría e seca, esles buena la carne <strong>de</strong> las<br />

golondrinas e <strong>de</strong> las tórtolas blancas que son<br />

dichas faher.<br />

E <strong>de</strong> las quatropedias esles buena la carne <strong>de</strong> los<br />

galápagos e <strong>de</strong> los carneros que trabajan e que non<br />

© José Manuel Fra<strong>de</strong>jas Rueda, 2001


LIBRO DE LAS ANIMALIAS QUE CAZAN<br />

sean maruecos, e la carne <strong>de</strong> los pollinos <strong>de</strong> los<br />

camellos esles bueno, mayormientre en las tierras<br />

frías e secas, e toda carne que sea buena pora qual<br />

complexión se quier es mala pora otra complexión<br />

contraria d’ella. E quantas carnes contrallosas<br />

avemos dichas, no las pue<strong>de</strong> moler si non fuere af<br />

que sea fuerte e <strong>de</strong> buena complexión e comedor<br />

porque non <strong>de</strong>ven dar cevo a ninguna af si non<br />

qual conviene a su natura. E non conviene que les<br />

<strong>de</strong>n ningún cevo <strong>de</strong> los sobredichos con agua<br />

calient ni con tibia sino quando las ovieren a<br />

purgar <strong>de</strong> las humores malas <strong>de</strong> <strong>de</strong>ntro quando<br />

fuere menester, e que les <strong>de</strong>n quanto el tercio <strong>de</strong> so<br />

cevo remojado en agua calient, e non conviene que<br />

lo usen mucho, ca dáñales los papos e<br />

a<strong>de</strong>lgazárjelos ié e acaecelles ié el mal <strong>de</strong>l yesso<br />

porque lo echarién aína, mas fazelles á pro quando<br />

las quisieren purgar <strong>de</strong> las humores <strong>de</strong> <strong>de</strong>ntro por<br />

la manazón, e <strong>de</strong>pués guár<strong>de</strong>nlas d’ello, ca si<br />

mucho lo usaren enfermarán por ello. E si por<br />

aventura enfermaren por este uso, conviene que las<br />

guarezcan con cosas que las blan<strong>de</strong>çe, ca si no<br />

morrién por usar la carne con agua calient, pero<br />

quando fuer la carne fría e les quisieren dar d’ella,<br />

pué<strong>de</strong>nla lavar con agua calient e <strong>de</strong>xallo esfriar e<br />

<strong>de</strong>spués dárgelo.<br />

E la carne <strong>de</strong> las aves que andan en el agua e <strong>de</strong><br />

las aves que ellas non pue<strong>de</strong>n pren<strong>de</strong>r, son malas<br />

pora las aves caçadores menores. E conviene que<br />

<strong>de</strong>n a las otras aves, en cada tiempo, carne d’aves<br />

que son salidas <strong>de</strong> çelo en aquel tiempo, ca les es<br />

más convinient porque toda la carne d’af es más<br />

© José Manuel Fra<strong>de</strong>jas Rueda, 2001<br />

63


64<br />

MUHAMMAD IBN C ABD ALLAH IBN C UMAR AL-BAYZAR<br />

sabrosa en el tiempo que son salidas <strong>de</strong> çelo que<br />

non quando están en él. E en esta razón que<br />

avemos dicha en este capítolo ay abondo, e no á<br />

menester <strong>de</strong> nombrar más cevos <strong>de</strong> los que avemos<br />

nombrados.<br />

E conviene que en el tiempo <strong>de</strong>l ivierno que<br />

eñadan en el cevo <strong>de</strong> los falcones e <strong>de</strong> sos torçuelos,<br />

e <strong>de</strong> los sagres, e <strong>de</strong> los esmerijones e <strong>de</strong> los<br />

alcotanes por el frío e porque son las noches<br />

gran<strong>de</strong>s. E otrosí, conviene que les mengüen<br />

quanto el tercio <strong>de</strong> so cevo en el tiempo <strong>de</strong>l verano,<br />

que es <strong>de</strong>s<strong>de</strong> mediado março fasta mediado junio. E<br />

quando fuere el día d’onze oras, e esto es .iii.<br />

semanas andadas <strong>de</strong> febrero, conviene que les<br />

mengüen quanto la meetad <strong>de</strong> so cevo porque en<br />

aquel tiempo entran en çelo, e fagan esto<br />

primeramientre a los esmerijones e a los alcotanes<br />

porque entran en çelo ante que las otras, e <strong>de</strong>spués<br />

fáganlo a los falcones e a sos torçuelos e a los<br />

sagres, ca éstas entran en celo aprés <strong>de</strong> las otras, e<br />

<strong>de</strong>spués fáganlo a los açores e a los gavilanes, ca<br />

éstas entran en çelo apostremas <strong>de</strong> todas. E non<br />

conviene que mingüen a los açores ni a los falcones<br />

<strong>de</strong> so cevo tanto quanto dixiemos que minguassen a<br />

las otras, ca las <strong>de</strong>más d’estas dos naturas d’aves<br />

eñá<strong>de</strong>nles en esta sazón. Mas la sazón en que les<br />

<strong>de</strong>ven minguar es quando son preñadas e quando<br />

yazen sobre sos uevos, e otrosí por el tiempo que es<br />

calient, ca no muelen tan bien so cevo como en el<br />

tiempo frío, e non conviene que les <strong>de</strong>n en este<br />

tiempo carne <strong>de</strong> quatropedias, ca es mala porque<br />

pacen la yerva ver<strong>de</strong> e la seca e por esso se les<br />

© José Manuel Fra<strong>de</strong>jas Rueda, 2001


LIBRO DE LAS ANIMALIAS QUE CAZAN<br />

dañan las carnes, e si cevan d’ellas las aves, caen<br />

por ello en enfermeda<strong>de</strong>s malas. E aquí se acaba el<br />

.viiº. capítolo.<br />

VIII<br />

AQUÍ comiença el .viiiº. capítolo, el que fabla <strong>de</strong> la<br />

quantía <strong>de</strong>l cevo que an a dar a las aves que caçan.<br />

Queremos contar en este capítolo quánto conviene<br />

a dar <strong>de</strong> cada una carne a toda af que caçe segund<br />

lo an provado en cada una tierra. E queremos<br />

contar en ante unas cosas que ternán grand pro<br />

pora enten<strong>de</strong>r esta razón. E <strong>de</strong>zimos que el cevo <strong>de</strong><br />

las aves se <strong>de</strong>parte en quantía por .vi. razones. La<br />

primera segund el tiempo. La segunda segund el<br />

logar. La tercera segund el uso. La quarta segund<br />

la qualidad <strong>de</strong>l af que an <strong>de</strong> cevar. La quinta<br />

segund la qualidad <strong>de</strong>l cevo. La .viª. segund la<br />

edad <strong>de</strong> cada una ave que caçe.<br />

E agora començamos a <strong>de</strong>zir <strong>de</strong> la razón primera<br />

que fabla segund el tiempo. Conviene que les <strong>de</strong>n<br />

mayor cevo en un tiempo que en otro por dos cosas:<br />

La una por la longueza <strong>de</strong> las noches porque lo<br />

muelen ante que venga el ora <strong>de</strong>l cevar o porque<br />

vien la ora <strong>de</strong>l cevar en ante que lo muela[n] o por<br />

el tiempo que es frío, que muelen el cevo más aína<br />

porque tienen los vientres más calientes, o que es<br />

el tiempo calient e tienen los vientres más fríos. E<br />

quando corre el cierço <strong>de</strong> mayor fuerça, á ‘l tiempo<br />

frío e á las noches luengas; e quando corre el<br />

ábrego <strong>de</strong> mayor fuerça, á ‘l tiempo calient e á las<br />

© José Manuel Fra<strong>de</strong>jas Rueda, 2001<br />

65


66<br />

MUHAMMAD IBN C ABD ALLAH IBN C UMAR AL-BAYZAR<br />

noches chicas, ca el cierço quando corre faze moler<br />

el cevo mejor, assí como faze el tiempo frío e las<br />

noches luengas; e el ábrego quando corre faze<br />

moler el cevo más tar<strong>de</strong> e peor, assí como faze el<br />

tiempo calient e las noches pequeñas.<br />

E la que es segund el logar. Dezimos que en las<br />

tierras frías ó cae la niev comen mejor e dévenles a<br />

dar más. E en las tierras calientes muélenlo peor e<br />

dévenles a dar menos.<br />

E la que fabla segund el uso. A la que á usado <strong>de</strong><br />

comer más dévenle a dar más, ca el cevo mesurado<br />

muélenlo más aína porque quieren más comer,<br />

segund lo an usado.<br />

E la que fabla <strong>de</strong> su qualidad. Dize que la ave<br />

mayor á mester más çevo que el af menor.<br />

E la que fabla <strong>de</strong> la qualidad <strong>de</strong>l cevo. Dize que<br />

quanto más liviano fuere el cevo, conviene que l’<br />

<strong>de</strong>n d’ello más, e quanto más pesado fuere que l’<br />

<strong>de</strong>n d’ello menos.<br />

E la que fabla <strong>de</strong> la edad. Dize que quanto más<br />

joven fuere el af tanto mejor muele so cevo. E por<br />

estas .vi. cosas conviene <strong>de</strong> eña<strong>de</strong>r en el cevo o <strong>de</strong><br />

minguar.<br />

E los sabios antigos contaron el peso <strong>de</strong> cada<br />

çevo que conviene pora toda af segundo sus tierras<br />

e las carnes que eran ý trobadas, e porque non<br />

tiene pro a nos, queremos contar el peso <strong>de</strong>l cevo<br />

que avemos provado en nuestras tierras. E <strong>de</strong>zimos<br />

que a las águilas <strong>de</strong>ven dar quanto una libra o poco<br />

menos o poco más segund conviene. E a las<br />

taformas, que son menores, <strong>de</strong>nles quanto dos<br />

tercios <strong>de</strong> libra fasta tres quarterones. E a los<br />

© José Manuel Fra<strong>de</strong>jas Rueda, 2001


LIBRO DE LAS ANIMALIAS QUE CAZAN<br />

açores, porque son menores que las taformas,<br />

<strong>de</strong>nles quarta <strong>de</strong> libra quando los quisieren<br />

<strong>de</strong>sainar, o tercia <strong>de</strong> libra quando los quisieren dar<br />

so <strong>de</strong>recho. E a los sagres e a los falcones, porque<br />

son menores que los açores, <strong>de</strong>nles quarta <strong>de</strong> libra.<br />

E a los gavilanes e a los esmerijones e a los<br />

alcotanes, porque son menores que todas las otras,<br />

<strong>de</strong>nles quanto una onça o poco menos o poco más<br />

segundo conviene e segundo fueren mayores o<br />

menores o segundo molieren aína o tar<strong>de</strong> e<br />

segundo su costumbre e segundo fuere la carne<br />

liviana o pesada, e a las vezes escogen <strong>de</strong> la carne<br />

<strong>de</strong> las piernas e a las vezes <strong>de</strong> los cuerpos, e esto<br />

escogerán segundo vieren la bondad <strong>de</strong> la carne <strong>de</strong>l<br />

miembro o si es pesada o liviana, o <strong>de</strong> buena sabor<br />

o <strong>de</strong> mala, o si es salada o dulçe, o dura o tierna, o<br />

si <strong>de</strong>ven <strong>de</strong>xar los uessos o los meollos o la<br />

grossura segundo lo avemos todo contado en el .viiº.<br />

capítolo. E todo lo pue<strong>de</strong>n escoger segundo lo<br />

provaron en cada una tierra e a cada una af <strong>de</strong><br />

cada un cevo, ca atal cevo es malo pora un af, que<br />

será bueno pora otra; e la pro o el daño será segund<br />

la natura <strong>de</strong> cada una af e <strong>de</strong> cada un cevo.<br />

Mas la ora en que las <strong>de</strong>ven cevar. Dezimos que<br />

a las aves mayores segundo su edad <strong>de</strong> cada af e la<br />

costumbre, assí que a las que fueren más pollas<br />

cévenlas quando saliere el sol; e a las que fueren<br />

mayores cévenlas dos oras passadas <strong>de</strong>l día; e a las<br />

que fueren costumbradas <strong>de</strong> comer dos vezes al día<br />

<strong>de</strong>nles la segunda a ora <strong>de</strong> viésperas, en tal ora<br />

que entiendan que será molido a la quarta parte <strong>de</strong><br />

la noch, en guisa que otro día, a las oras que<br />

© José Manuel Fra<strong>de</strong>jas Rueda, 2001<br />

67


68<br />

MUHAMMAD IBN C ABD ALLAH IBN C UMAR AL-BAYZAR<br />

avemos dichas, que ayan sabor <strong>de</strong> comer. E la que<br />

fuere gruessa, que aya menester <strong>de</strong>ssainar,<br />

conviene que les <strong>de</strong>n a comer a tres oras passadas<br />

<strong>de</strong>l día, si les ovieren a enantar a la tar<strong>de</strong>, mas si<br />

non les ovieren a enantar a la tar<strong>de</strong> cévenlas a la<br />

tercia parte <strong>de</strong>l día passado.<br />

Mas a las aves menores conviene que las ceven<br />

al alva <strong>de</strong>l día, e cámienles el cevo a menudo <strong>de</strong><br />

muchas maneras <strong>de</strong> carnes por tal que no usen<br />

mucho una carne, e si <strong>de</strong>spués les camiassen otra<br />

carne fazerles ié mal. E a essa ora les <strong>de</strong>n a comer<br />

que entiendan que an el cevo d’ante bien molido e<br />

echado; e si lo que echaren fuere ralo no les <strong>de</strong>n a<br />

comer fasta que se alinpien bien, ca si antes las<br />

cevassen fazelles ié fastío e camiarién el cevo e<br />

fazerle ié otros males. E conviene que las ceven<br />

cada día a una sazón, e déxenlas folgar en la siesta<br />

e a la noch, ca en esta sazón fuelgan ellas quando<br />

andan bravas. E aquí se acaba el ochavo capítolo.<br />

VIIII<br />

ÉST es el noveno capítolo, el que fabla <strong>de</strong> escoger<br />

las oras, quáles son buenas pora comprar las<br />

animalias que caçan y a enseñar e a salir con ellas<br />

a caça. E porque los caçadores quieren complir su<br />

voluntad en pren<strong>de</strong>r buena caça conviene que<br />

escojan buenas oras en guisa que se cumpla<br />

aquello que ellos quieren con el ayuda <strong>de</strong> Dios.<br />

E <strong>de</strong>zimos assí: que las buenas oras pora<br />

comprar las aves que caçan son quando la Luna<br />

© José Manuel Fra<strong>de</strong>jas Rueda, 2001


LIBRO DE LAS ANIMALIAS QUE CAZAN<br />

fuere en Capricornio o en Libra o en Sagitario, ca<br />

<strong>de</strong>sd’el començamiento <strong>de</strong> Capricornio fasta .xx.<br />

grados d’él ay figura <strong>de</strong> açor, e éssas son las<br />

estrellas que an nombre buitre volant. E conviene<br />

que aya en Libra buenas planetas e otrosí si fuere<br />

ascen<strong>de</strong>nt uno d’estos .iii. signos. E conviene que la<br />

Luna e el ascen<strong>de</strong>nt e el señor <strong>de</strong>l ascen<strong>de</strong>nt sean<br />

librados <strong>de</strong> malas planetas. E conviene que la<br />

Luna se cate con Mars e con Mercurio e que sea<br />

recebida d’ellos <strong>de</strong> buen catamiento e que aya ý<br />

algún catamiento <strong>de</strong> Júpiter.<br />

Mas las buenas oras pora comprar los canes e<br />

las otras quatropedias que caçan son quando la<br />

Luna es en la fin <strong>de</strong> Gémini, o en el començamiento<br />

<strong>de</strong> Cancro fasta .xviii. grados andados d’él o en<br />

Sagitario o en León, ca ay figura <strong>de</strong> lobo, e<br />

conviene que s’ cate con Júpiter e con Mars e que<br />

sea recebida d’ellos e librada <strong>de</strong> malas planetas, e<br />

otrosí el ascen<strong>de</strong>nt e so señor que sean librados <strong>de</strong><br />

malas planetas.<br />

Mas las buenas oras pora enseñar las aves a<br />

caçar son quando la Luna es en Aquario e que se<br />

cate con Mars e que sea Mars en Escorpio, ca<br />

aprovarán bien e serán atrevudas pora pren<strong>de</strong>r<br />

grand caça.<br />

E las oras buenas pora enseñar los canes a caçar<br />

e a las otras quatropedias son quando la Luna<br />

fuere en la fin <strong>de</strong> Gémini o en el començamiento <strong>de</strong><br />

Cancro fasta .ix. grados andados d’él o en León o<br />

que se cate con Mars e que sea Mars en Aries, ca<br />

por esto provarán bien e serán buenos, e otrosí que<br />

se cate la Luna con Mars e que sea Mars en<br />

© José Manuel Fra<strong>de</strong>jas Rueda, 2001<br />

69


70<br />

MUHAMMAD IBN C ABD ALLAH IBN C UMAR AL-BAYZAR<br />

Escorpión, ca por esto pruevan bien, mas son más<br />

fuertes e más sañudas.<br />

Mas las oras buenas pora salir a caça, ca ésta es<br />

la fin d’este mester, conviene que las caten en dos<br />

maneras. La una en saber si el caçador será alegre<br />

con su caça e <strong>de</strong> buen talent o si no, e si fallará la<br />

caça presta o con trabajo o si se l’ escapará la caça<br />

o si se apo<strong>de</strong>rará d’ella. E la otra manera <strong>de</strong> caçar<br />

es en escoger los ascen<strong>de</strong>ntes <strong>de</strong> los cuerpos<br />

celestiales <strong>de</strong> cómo <strong>de</strong>ven estar al ora que an <strong>de</strong><br />

salir a caça. E conviene que digamos primero la<br />

manera <strong>de</strong> saber cómo conteçrá al caçador o qué<br />

será d’él porque es cosa más general.<br />

E <strong>de</strong>zimos que al ora <strong>de</strong> la qüestión <strong>de</strong> cómo será<br />

<strong>de</strong>l caçador, <strong>de</strong>ven catar el ascen<strong>de</strong>nt e al so señor<br />

e al señor <strong>de</strong> so término, e a la Luna e a las<br />

planetas <strong>de</strong> que se partió la Luna, e a los señores<br />

<strong>de</strong>l logar d’essas planetas e al señor <strong>de</strong> la ora, e<br />

catarán <strong>de</strong> cómo será <strong>de</strong> la caça a la .7ª. casa e a las<br />

planetas a que se allega la Luna e a los señores <strong>de</strong>l<br />

logar d’essas planetas, assí que quando fuere el<br />

señor <strong>de</strong>l ascen<strong>de</strong>nt en buen estado e en buen logar<br />

<strong>de</strong> las .12. casas e en buen catamiento <strong>de</strong>l sol e se<br />

allega al señor <strong>de</strong> la .7ª. casa o se alça sobr’el,<br />

<strong>de</strong>mostrará que el caçador será alegre e avrá<br />

fuerça e apo<strong>de</strong>ramiento e alegría con su caça.<br />

Otrosí, quando el ascen<strong>de</strong>nt fuere signo <strong>de</strong> dos<br />

cuerpos e al señor <strong>de</strong> la setena casa en el siguiente<br />

ángulo, e otrosí, si la Luna e el señor <strong>de</strong> la ora<br />

fueren fortunados e estidieren en ángulo,<br />

<strong>de</strong>muestra otro tal. E si fuere Júpiter señor <strong>de</strong>l<br />

ascen<strong>de</strong>nt o señor <strong>de</strong> la ora, <strong>de</strong>muestra que fallará<br />

© José Manuel Fra<strong>de</strong>jas Rueda, 2001


LIBRO DE LAS ANIMALIAS QUE CAZAN<br />

la caça presta e sin trabajo e que avrá buen cabo e<br />

con salud. E si fuere la Luna en el ascen<strong>de</strong>nt<br />

<strong>de</strong>muestra que fallará la caça presta. Mas si el<br />

señor <strong>de</strong> la .7ª. casa fuere Saturnus o si fuere<br />

dañado el señor <strong>de</strong> la .7ª. casa, mayormientre si la<br />

Luna fuere dañada e non catare a las fortunas,<br />

<strong>de</strong>muestra que non fallará caça e que avrá trabajo<br />

e lazería en buscarla e que tornará con nada. E si<br />

la Luna fuere en la .7ª. casa o en el ángulo <strong>de</strong> los<br />

ángulos e fuere fortunada, <strong>de</strong>muestra que fallará<br />

caça e que verná con algo. Mas si el señor <strong>de</strong> la 7ª<br />

casa fuer dañado e las buenas planetas fueren<br />

caídas <strong>de</strong> la .7ª. casa, <strong>de</strong>muestra que avrá poca<br />

caça e grand enojo en buscarla, mayormient si<br />

fuere Saturnus señor <strong>de</strong> la .7ª. casa. E si fuere<br />

Mars el señor <strong>de</strong> la .7ª. casa e esté en logar en que<br />

aya po<strong>de</strong>r, <strong>de</strong>muestra que fallará caça assaz, mas<br />

que avrá ý palabras e contienda d’essa salida pero<br />

avrán buen cabo e tornarán con salud,<br />

mayormientre si fuere Júpiter señor <strong>de</strong> la ora o <strong>de</strong>l<br />

ascen<strong>de</strong>nt e catare a Mars, estonçe <strong>de</strong>muestra que<br />

avrá buen cabo e fallará caça presta. E si fuere la<br />

.7ª. casa uno <strong>de</strong> los signos <strong>de</strong> quatropedia e fuere<br />

el señor <strong>de</strong> la ora en alguno <strong>de</strong> los ángulos e que<br />

sea fortunado, <strong>de</strong>muestra que fallará mucha caça e<br />

grand presa. E si fuere el señor <strong>de</strong> la .7ª. casa <strong>de</strong><br />

los signos <strong>de</strong>l aire o <strong>de</strong> la tierra e fuere el señor<br />

d’ella buena planeta, o si fueren las buenas<br />

planetas en la setena casa, todo esto <strong>de</strong>muestra <strong>de</strong><br />

bien y <strong>de</strong> salud en aquella caça. Mas si el señor <strong>de</strong><br />

la ora fuere mala planeta maguer que <strong>de</strong>muestre<br />

esso, no fallará tanta caça cumo querrá e esso que<br />

© José Manuel Fra<strong>de</strong>jas Rueda, 2001<br />

71


72<br />

MUHAMMAD IBN C ABD ALLAH IBN C UMAR AL-BAYZAR<br />

fuere, será con trabajo e con lazería, pero si catare<br />

el señor <strong>de</strong> la ora a Júpiter o a Mercurio mejorará ý<br />

algo. E si fuere la Luna en medio cielo dañada <strong>de</strong><br />

Mars, <strong>de</strong>muestra que matará la caça a las aves que<br />

caçan, assí como fazen las grúas a las vezes. E si<br />

fuere Mars en la .7ª. casa, <strong>de</strong>muestra que las aves<br />

se apo<strong>de</strong>rarán <strong>de</strong> la caça. E quando fueren las<br />

planetas en medio çielo o que caten a él, <strong>de</strong>muestra<br />

que avrán mucha caça e <strong>de</strong> muchas maneras,<br />

tantas quantas fueren las planetas que ý estidieren<br />

o ý cataren. E si catare el señor <strong>de</strong> medio çielo al<br />

señor <strong>de</strong>l ascen<strong>de</strong>nt e al señor <strong>de</strong> la ora, <strong>de</strong>muestra<br />

que avrán mucha caça e <strong>de</strong> muchas maneras. E<br />

quando la Luna se allega a planetas retrógradas,<br />

<strong>de</strong>muestra que avrán mingua <strong>de</strong> caça e éssa que<br />

fuere no la podrán aver tan bien. Fasta aquí<br />

fablamos <strong>de</strong> las qüestiones por saber lo que acaeçrá<br />

a los que salen a caça, e agora queremos fablar <strong>de</strong><br />

cómo catan las oras que son buenas pora salir a<br />

caça.<br />

E <strong>de</strong>zimos que quando quisieren salir a caça,<br />

conviene que sea el ascen<strong>de</strong>nt uno <strong>de</strong> las casas <strong>de</strong><br />

Mars, e que Mars non sea combusco nin retrógrado<br />

nin dañado o que sea el ascen<strong>de</strong>nt planeta oriental<br />

en ángulo <strong>de</strong> los ángulos, e el señor <strong>de</strong> la .7ª. casa<br />

que sea dañado <strong>de</strong>l señor <strong>de</strong>l ascen<strong>de</strong>nt. E conviene<br />

que la planeta <strong>de</strong> que se partió la Luna que cate a<br />

la planeta a que se allega la Luna, e mejormientre<br />

si fuere el señor <strong>de</strong>l ascen<strong>de</strong>nt alçado sobr’el señor<br />

<strong>de</strong> la .7ª. casa e la planeta <strong>de</strong> que se parte la Luna<br />

que sea alçada sobre la planeta a que se allega la<br />

Luna, ca tod esto faze aver mucha caça e buena con<br />

© José Manuel Fra<strong>de</strong>jas Rueda, 2001


LIBRO DE LAS ANIMALIAS QUE CAZAN<br />

ayuda <strong>de</strong> Dios. E si non catare el señor <strong>de</strong>l<br />

ascen<strong>de</strong>nt al señor <strong>de</strong> la .7ª. casa no fallarán caça,<br />

e esso que fallaren ascondérseles á. E si quisieren<br />

caça <strong>de</strong> mont, es mejor que sea el ascen<strong>de</strong>nt signo<br />

<strong>de</strong> quatropedia, e la Luna e el señor <strong>de</strong>l ascen<strong>de</strong>nt<br />

en el trigóm <strong>de</strong>l fuego. E si quisieren caça <strong>de</strong><br />

campos e <strong>de</strong> uertos, conviene que sea la Luna e el<br />

señor <strong>de</strong>l ascen<strong>de</strong>nt en el trigóm <strong>de</strong> la tierra. E si<br />

quisieren caça <strong>de</strong> aves, conviene que sea en trigóm<br />

<strong>de</strong> aire. E si quisieren caça d’agua o <strong>de</strong> ribera,<br />

conviene que sea la Luna e el señor <strong>de</strong>l ascen<strong>de</strong>nt<br />

en trigóm <strong>de</strong> agua. E otrosí si fuere en signo <strong>de</strong> dos<br />

cuerpos o en signo mudant será buena la caça. E si<br />

fuere el ascen<strong>de</strong>nt casa d’alguna buena planeta e<br />

que caya ý rayo d’alguna buena planeta, faze aver<br />

caça presta e buena presa. E conviene que a la ora<br />

<strong>de</strong> la salida non sea el ascen<strong>de</strong>nt Tauro ni Gémini<br />

ni Escorpio ni Capricornio porque la caça se<br />

<strong>de</strong>storva por estos ascen<strong>de</strong>ntes, que se ascondrá en<br />

los montes e en los altos logares, e propriamient si<br />

Capricornio fuere el ascen<strong>de</strong>nt ascon<strong>de</strong>rs’ á la caça<br />

en los espinos e en las matas. E conviene que sea<br />

Mars en la .7ª. casa o en buen logar <strong>de</strong>l ascen<strong>de</strong>nt,<br />

e la Luna que se parta d’él e que non cate a<br />

Saturno, ca si Saturnus oviere que veer con la .7ª.<br />

casa e con la Luna estando en uno <strong>de</strong> los ángulos,<br />

<strong>de</strong>muestra que la caça ferrá a las aves que caçan e<br />

escapárseles á. E si Saturnus no oviere que veer<br />

con la .7ª. casa ni con la Luna, <strong>de</strong>muestra que las<br />

aves caçarán bien e alegremientre e mucho e que<br />

gozarán d’ellas. E conviene que la Luna sea<br />

crecient en lumbre y en gran<strong>de</strong>za e en cuenta e que<br />

© José Manuel Fra<strong>de</strong>jas Rueda, 2001<br />

73


74<br />

MUHAMMAD IBN C ABD ALLAH IBN C UMAR AL-BAYZAR<br />

aya que ver con Júpiter e con Venus e con<br />

Mercurio, e que sean <strong>de</strong>scendientes en aquella<br />

parte que fueren en logar que siga a algún ángulo,<br />

ca todo aquesto faze aver la caça presta e buena<br />

presa. E non conviene que la planeta a que se<br />

allega la Luna que sea en ángulo, ca esso darié<br />

apo<strong>de</strong>ramiento a la caça. E otrosí non conviene que<br />

se allegue la Luna a planetas caídas <strong>de</strong> los<br />

ángulos, ca esso ferié escapar la caça. E conviene<br />

que Mercurio cate a la Luna o alguna planeta <strong>de</strong><br />

las que catan a la Luna, ca esso faz vencer a la<br />

caça. E non conviene que la Luna sea en la fin <strong>de</strong><br />

los signos nin sin catamiento alguno, otrosí que<br />

non se allegue a planeta que sea retrógrada nin<br />

sea en signo mudant sinon si la catare el señor <strong>de</strong>l<br />

signo, ca quando la catare el señor <strong>de</strong>l signo<br />

<strong>de</strong>muestra que s’ apo<strong>de</strong>rarán <strong>de</strong> la caça e que la<br />

fallarán ligeramientre. E conviene que Mars non<br />

sea en el medio çielo, ca si fuere <strong>de</strong>muestra que<br />

per<strong>de</strong>rán las aves que caçan, pero si catare el señor<br />

<strong>de</strong> medio çielo a Mars o a Mercurio o a Júpiter, e<br />

qualquier d’ellos que sea señor <strong>de</strong>l ascen<strong>de</strong>nt o<br />

señor <strong>de</strong> la ora, mayormient si Saturnus non catare<br />

a Mars ni al señor <strong>de</strong> medio cielo, esto <strong>de</strong>muestra<br />

que avrán mucha caça e presta e <strong>de</strong> poca lazería e<br />

con grand alegría. E conviene que Saturnus no cate<br />

a Mars <strong>de</strong> mal catamiento, e si ovier alguna fuerça<br />

en el logar <strong>de</strong> Mars o en el medio çielo, ca si otra<br />

guisa fuere, <strong>de</strong>muestra que avrá tristeza e mingua<br />

<strong>de</strong> caça. E si Júpiter no ovier algún catamiento,<br />

<strong>de</strong>muestra alguna occasión. E conviene que la<br />

Luna cate a Mars e no a Saturnus, ca si assí fuere<br />

© José Manuel Fra<strong>de</strong>jas Rueda, 2001


LIBRO DE LAS ANIMALIAS QUE CAZAN<br />

e se catare la Luna con alguna planeta e oviere<br />

part en el ascen<strong>de</strong>nt o en so logar, e que sea<br />

apo<strong>de</strong>rado el señor en medio cielo o el señor <strong>de</strong> la<br />

ora, <strong>de</strong>muestra que avrán mucha caça e que se<br />

apo<strong>de</strong>rarán d’ella. Mas si catare a Saturnus<br />

dañarlo á todo e metrá ý tristeza e trabajo. E<br />

conviene que cate la Luna a Mercurio e que la<br />

reciba, mayormient si fuere Mercurio en la xi[ª].<br />

casa o en la quinta.<br />

E las oras buenas pora salir a caça con las<br />

águilas son quando la Luna fuere en Aquario e que<br />

cate a Mars catamiento sextil o tertial. E si fuere la<br />

Luna en Capricornio que cate a Mars <strong>de</strong><br />

catamiento quartal, e será mejor si fuere el sol en<br />

Aries, ca esso <strong>de</strong>mostrará que avrán caça mayor <strong>de</strong><br />

aves e <strong>de</strong> quatropedias.<br />

E a la caça <strong>de</strong> los açores e <strong>de</strong> los gavilanes,<br />

conviene que sea assí como avemos sobredicho, mas<br />

que sea la Luna en algún signo d’aire e será mejor<br />

si fuere en Gémini e recebida <strong>de</strong> Mercurio. E si<br />

quisieren caçar aves <strong>de</strong> agua, conviene que sea la<br />

Luna en signo d’aire e que cate a la planeta que<br />

sea signo d’agua.<br />

E la mejor ora pora caçar con sagres e con<br />

falcones es quando la Luna fuere en Libra e que<br />

cate a Mercurio e a Mars, mayormient si quisieren<br />

caça <strong>de</strong> campo assí como son aotardas. E si<br />

quisieren caçar liebres con los sagres, conviene que<br />

sea la Luna <strong>de</strong>s<strong>de</strong> .v. grados <strong>de</strong> Gémini troa .ix. <strong>de</strong><br />

Cancro.<br />

E las oras buenas pora caçar con canes son assí<br />

como avemos dicho, e que cate la Luna a Júpiter e<br />

© José Manuel Fra<strong>de</strong>jas Rueda, 2001<br />

75


76<br />

MUHAMMAD IBN C ABD ALLAH IBN C UMAR AL-BAYZAR<br />

a Mars <strong>de</strong> buen catamiento. E aquí se acaba el<br />

noveno capítolo.<br />

X<br />

AQUÍ comiença el <strong>de</strong>zeno capítolo, que fabla <strong>de</strong><br />

catar agüero quando salen a caça. E <strong>de</strong>zimos que<br />

quando salen a caça e ovieren nief <strong>de</strong>lantre o<br />

<strong>de</strong>trás o <strong>de</strong> siniestro, <strong>de</strong>muestra que fallarán caça,<br />

mas que será poca. E quando llegaren a la caça si<br />

ovieren águila siniestra o que esté posada <strong>de</strong><br />

siniestro o que passe <strong>de</strong> siniestro a diestro,<br />

<strong>de</strong>muestra que fallarán caça e que se apo<strong>de</strong>rarán<br />

d’ella, otrosí si fuere el águila diestra. E otrosí<br />

catarán a muchas aves bravas caçadores como<br />

catarán a las águilas. E otrosí, quando allegaren a<br />

la caça si ovieren cuervo que pose siniestro,<br />

<strong>de</strong>muestra que avrán caça mas que será poca; e si<br />

fuere diestro, <strong>de</strong>muestra que avrán más caça; e si<br />

fuere siniestro e llamare, <strong>de</strong>muestra que avrán<br />

mucha caça. E otrosí si cataren a las cornejas e a<br />

los cuervos blancos.<br />

E el agüero <strong>de</strong> los canes: quando llegaren a la<br />

caça si vieren can que pase <strong>de</strong> parte siniestra,<br />

<strong>de</strong>muestra que se apo<strong>de</strong>rarán <strong>de</strong> la caça e que<br />

avrán alegría con ella, e mayormient si fuere el can<br />

vermejo.<br />

E el agüero <strong>de</strong> las golpejas: quando llegaren a la<br />

caça si encontraren golpeja diestra que venga o<br />

siniestra que vaya e que meta vozes, o si vieren dos<br />

golpejas que vengan o que vayan <strong>de</strong> siniestro o <strong>de</strong><br />

© José Manuel Fra<strong>de</strong>jas Rueda, 2001


LIBRO DE LAS ANIMALIAS QUE CAZAN<br />

diestro, e caten todavía a los canes que caçan, todo<br />

esto muestra que fallarán mucha caça e buena. E si<br />

encontraren golpeja que venga <strong>de</strong> siniestro e que<br />

meta vozes, <strong>de</strong>muestra que non fallarán caça. E si<br />

fuere <strong>de</strong> diestro e metier vozes, <strong>de</strong>muestra que<br />

fallarán mucha caça e buena.<br />

E el agüero <strong>de</strong> los corços e <strong>de</strong> los cervatos: si<br />

vieren cervato venir <strong>de</strong> la parte <strong>de</strong>recha o que vaya<br />

<strong>de</strong> la parte siniestra, o que venga <strong>de</strong> parte diestra e<br />

que passe a la siniestra, o que esté assentado <strong>de</strong> la<br />

parte <strong>de</strong>recha o que vaya <strong>de</strong> diestro o <strong>de</strong> siniestro,<br />

e caten mucho a los canes, tod esto <strong>de</strong>muestra que<br />

fallarán mucha caça e buena. Esto es lo que<br />

provaron los sabios e non quisiemos <strong>de</strong>zir más en<br />

esta razón porque tenemos que ay abondo. E aquí<br />

se acaba el <strong>de</strong>zeno capítolo.<br />

XI<br />

ÉST es el onzeno capítolo, que fabla <strong>de</strong> cómo <strong>de</strong>ven<br />

pren<strong>de</strong>r a las aves que caçan e cómo las guardan e<br />

cómo las <strong>de</strong>ven enseñar e cómo <strong>de</strong>ven caçar con<br />

ellas, ca estas cosas son mucho menester pora<br />

apren<strong>de</strong>r en arte complidamientre. E queremos<br />

<strong>de</strong>zir primeramientre <strong>de</strong> cómo las pren<strong>de</strong>n. E<br />

<strong>de</strong>zimos que las pren<strong>de</strong>n <strong>de</strong> muchas maneras.<br />

D’ellas ay que las pren<strong>de</strong>n en los nios; e d’ellas<br />

pren<strong>de</strong>n en re<strong>de</strong>s; e d’ellas en arañuelos; e d’ellas<br />

con liguia. E la mejor cosa con que las pue<strong>de</strong>n<br />

pren<strong>de</strong>r son las re<strong>de</strong>s, e la peor es con la liguia<br />

porque se encoban e se <strong>de</strong>baten e caen en tierra e<br />

© José Manuel Fra<strong>de</strong>jas Rueda, 2001<br />

77


78<br />

MUHAMMAD IBN C ABD ALLAH IBN C UMAR AL-BAYZAR<br />

pue<strong>de</strong>n ý pren<strong>de</strong>r daño. E porque queremos fablar<br />

en otras cosas que convienen más a esta art,<br />

tenemos que ay abondo en lo que avemos dicho en<br />

esta razón.<br />

E agora queremos <strong>de</strong>zir los tiempos en que las<br />

<strong>de</strong>ven pren<strong>de</strong>r. E <strong>de</strong>zimos que las que pren<strong>de</strong>n en<br />

ante <strong>de</strong>l tiempo en que las suelen pren<strong>de</strong>r son<br />

mejores que las <strong>de</strong>pués <strong>de</strong>l tiempo passado. E las<br />

que pren<strong>de</strong>n acerca <strong>de</strong> la tierra ó las quieren criar<br />

son mejores que las que traen <strong>de</strong> lueñe porque las<br />

que traen <strong>de</strong> lueñe dáñanse en la carrera por las<br />

calenturas e porque se marrotan e por los cevos<br />

que no les dan tan buenos, ca por aventura non<br />

pue<strong>de</strong>n aver bonos cevos en la luenga carrera e por<br />

esto son pocas las que end escapan sanas. E las<br />

que pren<strong>de</strong>n en ante <strong>de</strong>l tiempo e <strong>de</strong> más acerca<br />

son mejores que las otras. E las que prisieren <strong>de</strong><br />

los nios conviene que les <strong>de</strong>n carne bien purgada<br />

<strong>de</strong> sevo e <strong>de</strong> los nervios e que sea picada e déngelo<br />

en cabo d’aguja si fueren muy pequeñas, e si<br />

fueren mayores, en guisa que puedan comer por sí,<br />

<strong>de</strong>nles cada día un mur o un af <strong>de</strong> las pequeñas. E<br />

quando fueren más esforçadas e gordas <strong>de</strong>nles<br />

carne <strong>de</strong> cabrón <strong>de</strong> dos dientes. E quando pudieren<br />

ferir <strong>de</strong> manos échenles af tamaña que la puedan<br />

bien pren<strong>de</strong>r, e <strong>de</strong>güéllenjela entre las manos e<br />

cévenle en ella. E quando pudiere bien volar,<br />

sáquenla a caça e amostrarl’ an e afeitarl’ an assí<br />

como diremos a<strong>de</strong>lantre.<br />

Mas las aves arañiegas conviene que las <strong>de</strong>xen<br />

una pieça, <strong>de</strong>pués que las prisieren, los ojos<br />

abiertos por tal que caten a los omnes e que se<br />

© José Manuel Fra<strong>de</strong>jas Rueda, 2001


LIBRO DE LAS ANIMALIAS QUE CAZAN<br />

amansen <strong>de</strong> la queixa que ovieron al ora <strong>de</strong>l<br />

pren<strong>de</strong>r, e <strong>de</strong>spués cósanle los ojos e <strong>de</strong>nles a<br />

comer en los dos días primeros carne <strong>de</strong> carnero o<br />

<strong>de</strong> oveja que sea joven, e al tercer día <strong>de</strong>nles a<br />

comer carne <strong>de</strong> gallina o <strong>de</strong> paloma e que les<br />

mezclen con ello quanto pesa tercia d’un dinero<br />

d’una melezina que l’ dizen andarach, molida e<br />

cernida o déngelo en una pieça <strong>de</strong> carne <strong>de</strong> carnero,<br />

ca con esto escapará si l’ fezo mal el pren<strong>de</strong>r o si se<br />

firió, e <strong>de</strong>spués d’esto cevarla an .vii. días <strong>de</strong> carne<br />

<strong>de</strong> carnero con azeit o con manteca <strong>de</strong> vacas, ca<br />

ésta es la mejor cosa pora librarlas <strong>de</strong>l mal que<br />

prisieron al ora <strong>de</strong>l pren<strong>de</strong>r, e <strong>de</strong>spués cévenlas <strong>de</strong><br />

palominos eguados e <strong>de</strong> tórtolas e guár<strong>de</strong>nlas <strong>de</strong><br />

carne <strong>de</strong> picaças.<br />

E las aves mayores, assí como son los açores,<br />

conviene que las lieven la primera noch e a la<br />

madrugada en bestia ensellada e irán más<br />

folgadas, e cévenlas <strong>de</strong> perdizes e <strong>de</strong> palomas e <strong>de</strong><br />

torcazas. E conviene que les <strong>de</strong>n <strong>de</strong> dos cevos<br />

mientre fueren bravas, ca se amansarán más aína<br />

por ello, fasta que sean mansas e <strong>de</strong>spués tornarlas<br />

an a un cevo, e guár<strong>de</strong>nlas <strong>de</strong> la carne <strong>de</strong> carnero<br />

si non fuere fresca.<br />

Mas los sagres e los falcones luego que los<br />

prisieren, conviene que los bañen en agua fría,<br />

mayormient a los falcones conviene que todavía los<br />

sigan <strong>de</strong> mojarlos entre las piernas con agua e só<br />

las alas e en los ombros, e que los ceven assí como<br />

avemos dicho a los açores. E quando les abrieren<br />

los ojos conviene que los lieven <strong>de</strong> grand<br />

madrugada e que los mogen todavía con agua assí<br />

© José Manuel Fra<strong>de</strong>jas Rueda, 2001<br />

79


80<br />

MUHAMMAD IBN C ABD ALLAH IBN C UMAR AL-BAYZAR<br />

como avemos dicho, e pónganlos en logar lóbrego<br />

por tal que s’ amansen e no les <strong>de</strong>n mucho a comer,<br />

e <strong>de</strong>nles <strong>de</strong> los meollos <strong>de</strong> los uessos por tal que<br />

non se les sequen los fígados por la calentura que<br />

les acaeció al ora <strong>de</strong> la prisión, ca pocas son las<br />

aves que mueren sinon por mucho comer o por poco<br />

bañar o por grand sed.<br />

E las aves menores, assí como los gavilanes,<br />

conviene que los mogen con agua luego que fueren<br />

presas fueras si fuere el tiempo frío, que conviene<br />

que las guar<strong>de</strong>n <strong>de</strong>l agua. E conviene que los<br />

lieven en la madrugada ante que los <strong>de</strong>n a comer e<br />

que los paren al viento, ca las faze mejor pren<strong>de</strong>r, e<br />

<strong>de</strong>nles a comer <strong>de</strong> los buenos comeres, assí como<br />

avemos antes dicho en el capítulo <strong>de</strong> los cevos,<br />

fasta que sean bien usadas, mayormientre <strong>de</strong> la<br />

carne <strong>de</strong> las aves que non son en çelo.<br />

E agora queremos <strong>de</strong>zir en qué manera les<br />

<strong>de</strong>ven coser los ojos. E <strong>de</strong>zimos que conviene que<br />

las <strong>de</strong>xen cosidas fasta que s’ amansen bien, e a las<br />

vezes á menester <strong>de</strong> <strong>de</strong>xallas luengo tiempo<br />

cosidas, mayormient a las que traen <strong>de</strong> lueñe, e<br />

dáñanseles los ojos por ello e por esto conviene que<br />

quando están luengo tiempo cosidas, que no es<br />

sazón <strong>de</strong> abrillas, que las <strong>de</strong>scosan una vez<br />

mojándoles los ojos con agua fría antes o con agua<br />

rosada que es mejor, e alímpienles los lagrimales<br />

con algodón mojado e cósanlos <strong>de</strong> cabo con aguja<br />

<strong>de</strong>lgada por los logares que no les duelen con filo<br />

<strong>de</strong> algodón, ca el filo <strong>de</strong> lino romperlos ié aína. E<br />

conviene que sea la costura rala e que gela mogen<br />

con agua por tal que les non fagan mal las<br />

© José Manuel Fra<strong>de</strong>jas Rueda, 2001


LIBRO DE LAS ANIMALIAS QUE CAZAN<br />

rompeduras <strong>de</strong> las agujas. E si por aventura se le<br />

fizieren las roturas blancas e se les fiziere ý<br />

cavadura, conviene que les pongan ý algarrovas<br />

mezcladas, ca les faze pro, e si sanaren la cavadura<br />

e fincare la blancura, conviene que metan con las<br />

algarrovas un poco <strong>de</strong> sal pedrés e póngangelo<br />

<strong>de</strong>suso. E conviene que paren la mano en que<br />

suban las qui no son bien costumbradas a saltar, e<br />

a las que tienen los ojos cosidos por tal que quando<br />

saltaren e cayeren end, que las tornen con la otra<br />

mano muy quedo, ca si bravamientre las tornaren<br />

adolecen <strong>de</strong>l espinazo e <strong>de</strong> las piernas <strong>de</strong>l tirar que<br />

tiran, e a las vezes acaeçe que les quiebra <strong>de</strong>ntro<br />

una vena por que se pue<strong>de</strong>n per<strong>de</strong>r; e si fueren<br />

bien acostumbradas e <strong>de</strong> buen saltar non conviene<br />

que las tornen luego que cayeren, ca les farié mal<br />

por la fuerça <strong>de</strong>l saltar e <strong>de</strong>l tornar, que adoleçrién<br />

<strong>de</strong> las piernas, mas conviene que quando cayeren<br />

que las <strong>de</strong>xen estar un poco e <strong>de</strong>spués que las<br />

tornen muy quedo. E conviene que las metan en<br />

casas lóbregas e vazías e que les pongan <strong>de</strong>ntro<br />

vasos llenos d’agua por tal que bevan d’ello; e si no<br />

quisieren bever, échenles <strong>de</strong>l agua en las<br />

gargantas con un poco <strong>de</strong> bolo arménico o una poca<br />

<strong>de</strong> canfora.<br />

E agora queremos <strong>de</strong>zir en qué manera <strong>de</strong>ven<br />

ser las piuelas fechas. E <strong>de</strong>zimos que <strong>de</strong>ven seer <strong>de</strong><br />

correas negras o blancas que sean raídas e<br />

untadas, e que aya en los ojales e en lo que cuelga<br />

e en los nudos tres <strong>de</strong>dos en luengo por todo. E<br />

non conviene que sean vermejas por miedo <strong>de</strong> las<br />

águilas, que las verán e darán salto en ellas e<br />

© José Manuel Fra<strong>de</strong>jas Rueda, 2001<br />

81


82<br />

MUHAMMAD IBN C ABD ALLAH IBN C UMAR AL-BAYZAR<br />

per<strong>de</strong>rs’ ién por ello. E los omnes que moran en<br />

tierra <strong>de</strong> Coraçén fázenles las piuelas <strong>de</strong> correas<br />

redondas e dizen que las pue<strong>de</strong>n echar más <strong>de</strong><br />

rezio por ello.<br />

E agora queremos <strong>de</strong>zir <strong>de</strong> cómo <strong>de</strong>ven ser<br />

fechas las lonjas. E <strong>de</strong>zimos que <strong>de</strong>ven ser<br />

mesuradas, que non <strong>de</strong>ven ser muy cortas ni muy<br />

luengas, ca si mucho luengas fueren quando saltan<br />

<strong>de</strong> las perchas pué<strong>de</strong>nse ferir en alguna pared o en<br />

otra cosa que les ferié mal, e quando fueren<br />

mesuradas pué<strong>de</strong>nse tornar a so logar sin trabajo e<br />

sin lazería, e otrosí si muy cortas fueren, quando<br />

saltaren porque es el trecho poco fázese el salto<br />

más <strong>de</strong> rezio e pue<strong>de</strong>n ý pren<strong>de</strong>r alguna<br />

crebantadura en los cuerpos o que se les<br />

marrotarán las péñolas.<br />

E <strong>de</strong>zimos que ay aves a que <strong>de</strong>ven poner paño<br />

cosido en<strong>de</strong>rredor <strong>de</strong> las piernas, <strong>de</strong>yuso <strong>de</strong> las<br />

piuelas, e mayormient a los gavilanes por tal que<br />

les non fagan los echos al ora <strong>de</strong>l echar mal. E no<br />

los ponen a los açores porque pue<strong>de</strong>n mejor sofrir<br />

el tirar <strong>de</strong> las correas, e no lo pue<strong>de</strong>n tan bien<br />

sofrir los gavilanes, e otrosí no lo ponen a los<br />

alcotanes porque an por costumbre <strong>de</strong> tirar porque<br />

quier que tengan en los <strong>de</strong>dos e avrién <strong>de</strong> romper<br />

estos paños e ferirs’ ién en las piernas e en los<br />

<strong>de</strong>dos. E este paño <strong>de</strong>ve ser <strong>de</strong> seda pora qual af<br />

quier que l’ pongan.<br />

E agora queremos <strong>de</strong>zir <strong>de</strong> cómo <strong>de</strong>ven poner los<br />

cascaveles. E <strong>de</strong>zimos que jelos aten sobre las<br />

piuelas o entre las piuelas e las calças a las aves<br />

que las <strong>de</strong>ven poner, ca por los cascaveles se<br />

© José Manuel Fra<strong>de</strong>jas Rueda, 2001


LIBRO DE LAS ANIMALIAS QUE CAZAN<br />

coñoçrán más e se amansan en<strong>de</strong>, mas non se<br />

pue<strong>de</strong>n ascon<strong>de</strong>r en ningún logar que las non<br />

fallen. E los cascaveles pónenlos a los açores e a los<br />

gavilanes, e no los ponen a los falcones ni a los<br />

sagres, porque la caça que pren<strong>de</strong>n aquellas a<br />

quien los ponen ascón<strong>de</strong>se más en las matas e en<br />

los logares en que non pued omne entrar e an <strong>de</strong><br />

entrar por ellas e non podrién saber ó eran sinon<br />

fuese por el cascavel. Mas los sagres e los falcones<br />

porque lo <strong>de</strong>más <strong>de</strong> la su caça es en logar<br />

<strong>de</strong>scubierto e en alto e ellas no an porqué se<br />

ascon<strong>de</strong>r, por esso no los an menester si non<br />

quisieren fueras end si quisieren caçar con ellos <strong>de</strong><br />

las aves que se suelen ascon<strong>de</strong>r pué<strong>de</strong>ngelos poner.<br />

Mas los omnes que moran en tierra <strong>de</strong> Coraçén<br />

pónenles los cascaveles en las colas e dizen que les<br />

<strong>de</strong>fien<strong>de</strong>n mucho que no an<strong>de</strong>n en ralea, e otrosí<br />

quando se ascon<strong>de</strong>n e tienen alguna presa non<br />

mueven los pies por la presa que tienen e an <strong>de</strong><br />

mover las colas, e sabrán por ello ó están; mas los<br />

que moran en tierra <strong>de</strong> Alirach ponen los<br />

cascaveles en los pies. E d’ellos ay que ponen dos<br />

cascaveles; e d’ellos ay que les non ponen más <strong>de</strong><br />

uno e pónengele en la pierna <strong>de</strong>recha por tal que<br />

sea la mano esquierda más liviana, ca con la<br />

esquierda fieren la caça.<br />

E queremos agora <strong>de</strong>zir en qué guisa <strong>de</strong>ven ser<br />

las perchas e los fustes en que los ponen. E<br />

<strong>de</strong>zimos que las perchas <strong>de</strong> las aves mayores, <strong>de</strong><br />

las que son arañiegas mientra tienen los ojos<br />

cosidos, conviene que ayan perchas <strong>de</strong> fierro o <strong>de</strong><br />

ma<strong>de</strong>ro. E las aves menores, assí como son<br />

© José Manuel Fra<strong>de</strong>jas Rueda, 2001<br />

83


84<br />

MUHAMMAD IBN C ABD ALLAH IBN C UMAR AL-BAYZAR<br />

gavilanes, mientra tienen los ojos cosidos, conviene<br />

que los pongan en cañaveras o en perchas <strong>de</strong> barro<br />

acerca <strong>de</strong> tierra. E conviene que a las mayores<br />

arañiegas que quando las <strong>de</strong>scosieren los ojos, que<br />

las pongan en piértegas mesuradas, ni muy<br />

<strong>de</strong>lgadas ni muy gordas, e que sean redondas e<br />

nidias, e que no aya en ellas agu<strong>de</strong>za ninguna, e<br />

conviene que las envistan <strong>de</strong> fierro o <strong>de</strong> paño <strong>de</strong><br />

lana las perchas. E quando abrieren los ojos a las<br />

aves menores, conviene que las pongan en<br />

piértegas altas <strong>de</strong> tierra fasta que sean bien<br />

amansadas, ca por esso aprendrán a saltar mejor, e<br />

conviene que las allegen acerca <strong>de</strong> la percha por tal<br />

que salten <strong>de</strong> la mano a la percha, e quando<br />

saltaren pora ir a la percha, tórnenlas unas dos<br />

vezes a la mano por tal que aprendan mejor a<br />

saltar a suso, e non gelo fagan muchas vezes; e<br />

quando fueren bien amansadas, pónganlas en<br />

piértegas acerca <strong>de</strong> tierra, assí como avemos dicho.<br />

E conviene que quando las pusieren en las perchas,<br />

que aten bien las lonjas con lazo en guisa que non<br />

se <strong>de</strong>saten quando s’ <strong>de</strong>batieren. E quando las<br />

tomaren <strong>de</strong> las perchas non las tomen sinon<br />

llamándolas por tal que vengan mejor a mano. E<br />

quando tovieren dos aves en una casa, conviene<br />

que sean lueñe la una <strong>de</strong> la carne <strong>de</strong>l otra por tal<br />

que no alcançe la una a la otra, ca les farié mal en<br />

comer la una <strong>de</strong> la carne <strong>de</strong> la otra.<br />

E agora queremos <strong>de</strong>zir <strong>de</strong> cómo las <strong>de</strong>ven<br />

afeitar quando les abrieren los ojos. E <strong>de</strong>zimos assí:<br />

que si las fallaren estonçe sañudas o bravas que<br />

será porque an estado luengo tiempo bravas o<br />

© José Manuel Fra<strong>de</strong>jas Rueda, 2001


LIBRO DE LAS ANIMALIAS QUE CAZAN<br />

porque les cosieron los ojos luego al ora que fueron<br />

presas, ca quando assí les fazen remanéçeles el<br />

miedo en los coraçones e son por ello más bravas e<br />

más sañudas. E los antiguos soliénles fazer<br />

maestrías pora amansarlas e pora domarlas, assí<br />

que las enbolvién en paños e las colgavan las<br />

cabeças ayuso acerca <strong>de</strong> los que fieren <strong>de</strong><br />

martiellos por tal que oyessen el son; e <strong>de</strong>llos avié ý<br />

que los atavan sobre carrales pequeñas <strong>de</strong> noch e<br />

poniénles can<strong>de</strong>las <strong>de</strong>lantre e moviénlas todavía a<br />

las aves por tal que non durmiessen; e <strong>de</strong>llos avié ý<br />

que las ponién en fustes atravessados acerca <strong>de</strong><br />

tierra e moviénlas todavía otrosí por tal que non<br />

durmiessen. E la mejor maña pora amansallas es<br />

<strong>de</strong> levarlas en la prima ora <strong>de</strong> la noch e en la<br />

madrugada con can<strong>de</strong>las en los logares ó aya grand<br />

roído <strong>de</strong> martiello e <strong>de</strong> otras cosas, e <strong>de</strong>xallas folgar<br />

<strong>de</strong> día <strong>de</strong>pués que las ovieren cevadas. E usándoles<br />

esto amansarán bien.<br />

E agora queremos <strong>de</strong>zir <strong>de</strong> cómo las an <strong>de</strong> levar.<br />

E <strong>de</strong>zimos que los que moran en tierra <strong>de</strong> Alirach<br />

liévanlos d’otra manera que los no lievan los <strong>de</strong><br />

tierra <strong>de</strong> Coraçén, ca los <strong>de</strong> tierra <strong>de</strong> Alirach<br />

liévanlos en la mano esquierda e los otros todos<br />

liévanlos en la mano <strong>de</strong>recha. E los unos e los otros<br />

dan razón porqué lo fazen. Los que las lievan en la<br />

mano esquierda dizen que es más a <strong>de</strong>rechas<br />

porque si la luva tovies’ en la mano <strong>de</strong>recha non<br />

podrié sacudir la caça <strong>de</strong> las manos <strong>de</strong> las aves nin<br />

podrié fazer nada <strong>de</strong> lo que oviese a fazer con ella,<br />

e por esto es mejor en levallas en la mano<br />

esquierda, porque avrién a toller la luva <strong>de</strong> la<br />

© José Manuel Fra<strong>de</strong>jas Rueda, 2001<br />

85


86<br />

MUHAMMAD IBN C ABD ALLAH IBN C UMAR AL-BAYZAR<br />

mano <strong>de</strong>recha si en ella la levas’. E los otros dizen<br />

que las echa omne más <strong>de</strong> rezio con la mano<br />

<strong>de</strong>recha e que pren<strong>de</strong>n mejor por ello e <strong>de</strong>más, que<br />

pue<strong>de</strong> omne cavalgar por ello más ligeramient, ca<br />

si la levas’ en la mano esquierda avrié a poner el af<br />

sobr’el arçón <strong>de</strong> la siella quando oviesse a cavalgar<br />

e si saltasse el af en<strong>de</strong>, quando la oviesse el omne a<br />

tornar podrién pren<strong>de</strong>r ý crebantura o torcedura o<br />

darién salto en el arçón <strong>de</strong>trás e <strong>de</strong>storvarién al<br />

omne quando ovies’ <strong>de</strong> cavalgar, e por aventura<br />

pren<strong>de</strong>rlas ién <strong>de</strong>yuso e po<strong>de</strong>rlas ién matar. E los<br />

unos e los otros dan razón segundo an usado; mas<br />

quando las an usado <strong>de</strong> la una mano o a la otra <strong>de</strong><br />

levarlas e las quisieren mudar a la otra mano por<br />

el uso que an usado, tornan las caras esquantra<br />

fuera e las colas esquantra el omne e por esso<br />

conviene que quando las quisieren camiar <strong>de</strong>l uso<br />

que an usado, que las amuestren algún tiempo<br />

fasta que lo ayan <strong>de</strong>susado. E conviene que el que<br />

levare el af que la sepa falagar e amansar e fazerle<br />

plazentería e guardarla <strong>de</strong> toda cosa que la<br />

espante, e algunas aves ay que se espantan <strong>de</strong> la<br />

cara <strong>de</strong>l omne porque non fueron bien afeitadas<br />

d’aquellos que las levavan, e a éstas conviene que<br />

las amansen e que las tornen la cara a otra part a<br />

menudo, e quando les tornaren la cara <strong>de</strong>nles<br />

alguna cosa a comer por tal que se amansen, ca las<br />

aves e las otras animalias que caçan an<br />

pensamiento e son <strong>de</strong> agudo entendimiento e<br />

tienen saña a tiempo e miémbrales <strong>de</strong> que quier<br />

que les fagan <strong>de</strong> bien o <strong>de</strong> mal, e por esto dizen los<br />

sabios que el uso e la costumbre es la natura<br />

© José Manuel Fra<strong>de</strong>jas Rueda, 2001


LIBRO DE LAS ANIMALIAS QUE CAZAN<br />

segunda. E conviene que no las estulten ni las<br />

escupan en la cara. E algunas aves ay que<br />

aborreçen la mala olor o la olor <strong>de</strong>l vino e por esso<br />

conviene que las no aya omne que mal seneldo<br />

oviere e que no l’ uela la boca a vino e que sea<br />

limpio. E otrosí conviene que las guar<strong>de</strong>n <strong>de</strong>l fuego<br />

e <strong>de</strong>l fumo e <strong>de</strong>l polvo, ca estas cosas les faze grand<br />

mal, e si les acaeçiere fumo o polvo conviene que<br />

les chupen las narizes e que les echen ý olio<br />

violado. E la mejor ora en que las pue<strong>de</strong>n levar es<br />

en la mañana o en la tar<strong>de</strong> si non fueren los días<br />

que an a caçar. E quando las tomaren en la tar<strong>de</strong><br />

conviene que las trayan ante que las ceven, ca esso<br />

les da mayor sanidad e mayor fuerça en las piernas<br />

e en los lombos e fázeles moler mejor el cevo. E el<br />

traer mucho mátalas, e non las trayendo, otrosí, en<br />

las oras que las <strong>de</strong>ven traer fázeles mal e non<br />

muelen bien lo que comen. E las que son usadas <strong>de</strong><br />

traer mucho fázeles mal si las <strong>de</strong>xan folgar, e por<br />

esso conviene que a cada una af como lo oviere<br />

usado así l’ fagan. E quando folgaren mucho en<br />

casa, conviene que les mingüen <strong>de</strong>l cevo cada tercer<br />

día e serán por ello más sanas, e déxenlas folgar en<br />

las siestas assí como ellas an usado quando son<br />

bravas, e a esta ora <strong>de</strong>ven folgar quando caçan con<br />

ellas, ca serán por ello más sanas e más alegres e<br />

avrán mayor sabor <strong>de</strong> comer e non se vezarán a<br />

andar en ralea. E non conviene que las trayan sino<br />

quando corrieren los vientos quedos, e que las<br />

trayan <strong>de</strong> cara contra’l viento, ca los vientos<br />

fuertes, maguer que las faze mejor saltar, fázeles<br />

mal e trabajo. E conviene que las trayan <strong>de</strong>spués<br />

© José Manuel Fra<strong>de</strong>jas Rueda, 2001<br />

87


88<br />

MUHAMMAD IBN C ABD ALLAH IBN C UMAR AL-BAYZAR<br />

que no tovieren cevo en los papos, ca si saltaren<br />

teniendo cevo en los papos fázeles mal e dáñales el<br />

comer e fázeles sed e a las vezes fázeles camiar, e si<br />

a aquel ora no les dieren un poco <strong>de</strong>spodio con<br />

agua fría acaeçerles á por ello enfermeda<strong>de</strong>s<br />

peligrosas. E conviene que las prueven si an sed<br />

quando las ovieren <strong>de</strong> levar o <strong>de</strong> trabajar con ellas,<br />

ca si assí no lo fizieren fazérseles ié grand<br />

calentura <strong>de</strong> <strong>de</strong>ntro e podrién morir por ello, e esto<br />

pareçe al tiempo <strong>de</strong> la muda, e si escaparen<br />

saldrán floxas e magras, que non ternán pro, e a<br />

las vezes acaéçeles por ello ventosidad en los<br />

vientres, e quando esto les acaeciere, <strong>de</strong>nles <strong>de</strong> las<br />

raízes <strong>de</strong> las espadañas <strong>de</strong>scortezadas peso d’un<br />

dinero e cévenlas <strong>de</strong>pués a cabo <strong>de</strong> un ora, ca luego<br />

lo echarán fuera, e si non lo echaren pue<strong>de</strong> seer<br />

crebadura <strong>de</strong> la tela <strong>de</strong>l vientre e non pue<strong>de</strong>n end<br />

guarecer.<br />

E agora queremos <strong>de</strong>zir <strong>de</strong> las aves que traen<br />

d’otra tierra. E <strong>de</strong>zimos que los mejores açores que<br />

traen son <strong>de</strong> tierra d’Armenia e <strong>de</strong> tierra <strong>de</strong> los<br />

puertos e <strong>de</strong> la Lidiquia, ca éstos apruevan bien e<br />

an grand esfuerço pora pren<strong>de</strong>r granada caça. E los<br />

que traen <strong>de</strong> tierra <strong>de</strong> Coraçén son fremosos e<br />

vuelan mucho e son ardi<strong>de</strong>s pora caça <strong>de</strong> agua e<br />

pora otras aves que les dizen dorrache. E los sagres<br />

e los falcones que traen <strong>de</strong> tierra d’Alcufa e<br />

d’Alvazra son muy buenos. E los que traen <strong>de</strong> las<br />

otras partes pareçe su bondad en la caça que an<br />

usada e en aquella que más fallan en la tierra don<br />

son. E los mejores gavilanes e esmerijones son los<br />

que son enseñados en Medina <strong>de</strong> Çalem e en<br />

© José Manuel Fra<strong>de</strong>jas Rueda, 2001


LIBRO DE LAS ANIMALIAS QUE CAZAN<br />

Ezpahan e en tierra <strong>de</strong> Coraçén e en Arraca e en<br />

Carquisia e en tierra <strong>de</strong> Promissión. E las que<br />

traen <strong>de</strong> tierra d’Esquef son <strong>de</strong> más fuertes<br />

coraçones e mejores e otrosí los que traen <strong>de</strong> tierra<br />

d’Alcufa e <strong>de</strong> la cibdad <strong>de</strong> Yatrib son buenos, pero<br />

los que traen <strong>de</strong> tierra d’Alcufa, los <strong>de</strong>más d’ellos<br />

son <strong>de</strong> tierra <strong>de</strong> Meca e <strong>de</strong> Nas<strong>de</strong> e <strong>de</strong> Atrib e éstos<br />

son los mejores, e los que traen d’Albaztra e<br />

d’Alahoaz e <strong>de</strong> Persia son <strong>de</strong> menos bondad que<br />

estos otros. E las que traen <strong>de</strong> tierra <strong>de</strong> los negros<br />

todos son malos, que no á en ellos bien ninguno,<br />

pero acaeçe en los que pren<strong>de</strong>n quando son en çelo<br />

alguno que será muy bueno, mayormientre <strong>de</strong> los<br />

que traen en ochubre. E muchos omnes non se<br />

pagan <strong>de</strong> los gavilanes que traen <strong>de</strong> tierra <strong>de</strong> Hit, e<br />

ésos son los mejores aviendo las señales <strong>de</strong> bondad<br />

así como avemos dicho. E quando los traen <strong>de</strong> logar<br />

en logar muchas vezes o las camian <strong>de</strong> mano en<br />

mano, acaéçeles por ello flaqueza e enfermedad,<br />

por esso conviene que las guar<strong>de</strong>n assí como las<br />

solién guardar sos dueños primeramientre en su<br />

tierra, e que los pongan en logares semejantes <strong>de</strong><br />

los que avién costumbrados, e que cacen con ellos<br />

en tal sazón como avién costumbrado fasta que se<br />

vayan faziendo a la tierra e a la costumbre que les<br />

quisieren dar, e mayormientre a las aves menores.<br />

E quando las troguieren d’una villa a otra,<br />

conviene que las enbuelvan las alas e las colas con<br />

filos <strong>de</strong> lana e no les cosan las péñolas ni las alas,<br />

ca se crebantan mucho al ora <strong>de</strong>l <strong>de</strong>scoser. E<br />

conviene que a las aves menores que las trayan en<br />

alcafazes porque vengan más folgadas, e quando<br />

© José Manuel Fra<strong>de</strong>jas Rueda, 2001<br />

89


90<br />

MUHAMMAD IBN C ABD ALLAH IBN C UMAR AL-BAYZAR<br />

las <strong>de</strong>senbolvieren, conviene que las péñolas que<br />

fueron enbueltas que las metan en agua tibia e que<br />

las en<strong>de</strong>reçen fasta que se tornen en so siesto, e si<br />

tomaren las raízes <strong>de</strong>l malvavisco e las coxieren en<br />

agua e la colaren e les metieren ý las colas e las<br />

alas, afirmarles á las péñolas; e si tomaren los<br />

nabos e los coxieren bien en el agua e les metieren<br />

<strong>de</strong>ntro otrosí las colas e las alas, fazerles á grand<br />

pro, e mayormient a las que an las péñolas<br />

salgadas que se crebantan. E quando se les<br />

fendieren las péñolas <strong>de</strong> parte <strong>de</strong> <strong>de</strong>ntro por<br />

fortaleza <strong>de</strong> las ataduras, tomen el espuma que<br />

sale <strong>de</strong> la leña <strong>de</strong>l atarfa quando la meten en el<br />

fuego e póngangelo ý calient e apretárgelo á e<br />

guardarlas á que non se crebanten. E si por<br />

aventura se les untaren las péñolas <strong>de</strong> las alas o <strong>de</strong><br />

los pechos con olio o con grossura, tomen d’una<br />

yerva que l’ dizen uxnen e <strong>de</strong> la greda e muélanlo e<br />

ciérnanlo e mógenlo con agua calient e póngangelo<br />

en aquellos logares untados e párenlas al sol fasta<br />

que se sequen, <strong>de</strong>spués liévenlas e tuélganles la<br />

greda muy quedo, e si fincare algo d’ello, que non<br />

sea tollido, póngangelo otra vez e lávengelo con<br />

agua calient, e luego se toldrá.<br />

E agora queremos <strong>de</strong>zir <strong>de</strong> cómo an a aguardar e<br />

a afeitar a las aves niegas que son criadas en las<br />

casas. E <strong>de</strong>zimos que las que son gruessas que las<br />

guar<strong>de</strong>n mansamientre, e quando se <strong>de</strong>batieren<br />

que las tornen mansamient e que ayan piadad<br />

d’ellas, e que non se <strong>de</strong>batan mucho, e que las<br />

metan en casas lóbregas por tal que non se <strong>de</strong>batan<br />

mucho, e non las metan en las casas frías ni en<br />

© José Manuel Fra<strong>de</strong>jas Rueda, 2001


LIBRO DE LAS ANIMALIAS QUE CAZAN<br />

logares muy calientes ni en logar ó les tanga fumo,<br />

e non las saquen <strong>de</strong> las casas fasta que sean<br />

afechas al aire <strong>de</strong> la tierra ó son aduchas e a la<br />

costumbre <strong>de</strong>l cevar, e que les mingüen lo que<br />

conviene a minguar <strong>de</strong> so cevo quanto una semana,<br />

e quando fueren usadas a aquel cevo a aquellas<br />

que les quieren costumbrar, liévenlas en la<br />

primera ora <strong>de</strong> la noch e en la madrugada e<br />

<strong>de</strong>spués cévenlas e déxenlas folgar e non las lieven<br />

sinon <strong>de</strong>spués que ovieren molido so cevo,<br />

mayormient a las aves menores. E la cosa que más<br />

<strong>de</strong>ven a catar es en saber <strong>de</strong> cómo retienen el cevo<br />

en sos papos e lo que echan quál es, ca es cosa que<br />

se camia en el día muchas vezes, e mayormiente<br />

esto a las que son nuevamiente traídas, assí que<br />

quando fuere lo que tienen en sos papos redondo e<br />

<strong>de</strong> buena manera, non muy duro ni muy blando, e<br />

tovieren el vientre yuso rezio e lleno, que no aya ý<br />

inchadura, e que sea assí tendudo como la nuez,<br />

estonz están muy bien, e si se les afloxaren los<br />

papos e se les fizieren luengos con los gorgomellos,<br />

sabrán que esso les acaeçe por algún<br />

<strong>de</strong>mudamiento que non pue<strong>de</strong>n echar tan bien<br />

como <strong>de</strong>ven, e acaéçeles que se les <strong>de</strong>muda el<br />

retener <strong>de</strong>l cevo e contéceles por sed o por<br />

calentura, e a las vezes acaéçeles por retener el<br />

cevo fasta la noch, mayormient en el tiempo que se<br />

faze el día pequeño e las noches gran<strong>de</strong>s e se van<br />

esfriando. E conviene que les paren mientes a los<br />

ojos, <strong>de</strong> cómo catan bien e <strong>de</strong> cómo están ledas e <strong>de</strong><br />

cómo saltan. E si entendieren algún <strong>de</strong>lexamiento<br />

o pereza, entendrán que son <strong>de</strong>mudadas e lo <strong>de</strong>más<br />

© José Manuel Fra<strong>de</strong>jas Rueda, 2001<br />

91


92<br />

MUHAMMAD IBN C ABD ALLAH IBN C UMAR AL-BAYZAR<br />

les acaeçe este <strong>de</strong>mudamiento por fastío. E<br />

conviene que les mingüen el çevo mientre el aire<br />

fuere calient o temprado, ante que faga grand frío,<br />

e que las tenpren a menudo en essa sazón fasta<br />

que sepan bien caçar, ca en essa sazón pue<strong>de</strong>n<br />

mejor sofrir el tempramiento que quando faze frío,<br />

e assí les <strong>de</strong>ven fazer fasta que s’ metan bien en<br />

carne estando sanas, ca si les minguaren el cevo en<br />

el tiempo que non <strong>de</strong>ven e les acaeciere que les dé<br />

el viento cierço aprés <strong>de</strong> lluvia matarlas á, e pocas<br />

end escapan, e el que escapa finca en<strong>de</strong> muy magro<br />

maguer aya estado muy gruesso; e quando esso<br />

fuere, conviene que les <strong>de</strong>n el cevo que <strong>de</strong>ven dar a<br />

las que son magras e que las metan en casas que<br />

no les tanga frío ni viento. E conviene que pongan<br />

a las aves menores en alcafazes enfetrados e que<br />

aya ý varas enfetradas por tal que fuelgen en ellas,<br />

e cévenlas <strong>de</strong> pássaros e <strong>de</strong> cugujadas frescas assí<br />

como avemos dicho. E conviene que no las metan a<br />

afán ni las ceven d’aquí a que sean <strong>de</strong>senbargadas<br />

<strong>de</strong>l comer primero e que ayan bien tollido e,<br />

maguer ayan tollido, si non fueren bien<br />

<strong>de</strong>senbargadas no les <strong>de</strong>n nada a comer.<br />

E agora queremos <strong>de</strong>zir <strong>de</strong> las aves arañiegas,<br />

las que fueron criadas bravas, e <strong>de</strong> cómo las an a<br />

guardar. E <strong>de</strong>zimos que éstas son d’otra manera<br />

que non son las niegas, ca éstas engruesan mucho<br />

ante que entre el ivierno e muelen bien so cevo en<br />

essa sazón, e conviene que quando molieren bien so<br />

cevo que no les <strong>de</strong>n por esso más, mas <strong>de</strong>nles cada<br />

día tanto quanto suelen, e maguer corra el viento<br />

cierço no les <strong>de</strong>n por esso más, e párenles mientes<br />

© José Manuel Fra<strong>de</strong>jas Rueda, 2001


LIBRO DE LAS ANIMALIAS QUE CAZAN<br />

<strong>de</strong> cómo tienen los papos e segund esso fagan, e<br />

non les <strong>de</strong>n tanto quanto ellas querrán, e lo mejor<br />

es que paren mientes <strong>de</strong> cómo están alegres e <strong>de</strong><br />

cómo esmenuzan la carne e <strong>de</strong> cómo crebantan los<br />

uessos e <strong>de</strong> cómo tienen los papos llenos e segund<br />

esso les <strong>de</strong>n, ca a las vezes fázeseles humidad <strong>de</strong><br />

<strong>de</strong>ntro, e si les dieren más <strong>de</strong> lo que <strong>de</strong>ven, e non<br />

pararen mientes <strong>de</strong> cómo lo retienen e qué tal es lo<br />

que tuellen, acaéceles por ello muchas<br />

enfermeda<strong>de</strong>s, e non paren mientes si corre sierço o<br />

si muelen bien, ca por esso no les <strong>de</strong>ven dar más <strong>de</strong><br />

so <strong>de</strong>recho. E quando tovieren bien los papos<br />

d’amas partes e lo que tollieren fuere bueno, non<br />

conviene que las muevan a nada, mas que les<br />

fagan buena voluntad e que las falaguen o que las<br />

trayan si suelen moler mejor por ello so cevo, e<br />

fáganles assí como an usado, e que las guar<strong>de</strong>n <strong>de</strong><br />

saltar mucho. E si <strong>de</strong>tovieren el cevo en los papos<br />

fasta una partida <strong>de</strong> la noch e entendieren que lo<br />

podrán moler en toda la noch déxenlas estar, e si<br />

non tráyanlas muy quedo fasta que ayan molido lo<br />

<strong>de</strong>más, e <strong>de</strong>spués tórnenlas a so logar. E la cosa<br />

que les fará las carnes tiestas e les fará bien saltar<br />

es en cevarlas en carne <strong>de</strong> palomas e <strong>de</strong> los<br />

pescueços e <strong>de</strong> los ombros, e que gelo piquen ante e<br />

que lo trayan con la mano e déxenlo al aire fasta<br />

que se enxugue, ca si les passare la carne al papo o<br />

a la moliella estando húmida, fázeles fastío e non<br />

lo pue<strong>de</strong>n bien moler e pué<strong>de</strong>nse per<strong>de</strong>r por ello; e<br />

quando las cevaren d’esta carne que avemos dicha<br />

e les acaecier fastío, caten aquello que tuellen, e si<br />

fuere seco, que no aya olor ninguno, e entendieren<br />

© José Manuel Fra<strong>de</strong>jas Rueda, 2001<br />

93


94<br />

MUHAMMAD IBN C ABD ALLAH IBN C UMAR AL-BAYZAR<br />

que an menester grossura por sequedad que ayan,<br />

conviene que las guarezcan con essa carne e que<br />

sea gruessa e húmida e non la enxuguen. E si se<br />

les mudare lo que tuellen, conviene que tomen<br />

palomino gruesso volant e que l’ <strong>de</strong>güellen e<br />

retengan la sangre, que non salga, e <strong>de</strong>nle d’ello a<br />

comer quanto la meetad o tanto quanto á menester,<br />

e que gelo <strong>de</strong>n con <strong>de</strong> la pluma, e guar<strong>de</strong>n que no<br />

les <strong>de</strong>n a comer a<strong>de</strong>más fasta que echen duro en<br />

aquello que tollieren e lo ál que sea claro e <strong>de</strong><br />

buena manera, e <strong>de</strong>spués tornarlas an a su<br />

costumbre. E quando se <strong>de</strong>mudan las aves duendas<br />

son en mayor peligro que quando se <strong>de</strong>mudan las<br />

bravas, ca las duendas sufren mayor fastío que non<br />

las bravas e non adolecen tan aína, mas quando<br />

adolecen son en mayor peligro que las bravas, ca a<br />

las bravas acaéceles el mal <strong>de</strong>l yesso por mucho<br />

comer e porque non comen meollos nin uessos e<br />

otras enfermeda<strong>de</strong>s que les acaece a menudo, mas<br />

las duendas non mueren sinon por muchas<br />

humores, e a las vezes mueren a so ora estando<br />

gruessas e sazonadas e por esso conviene que les<br />

<strong>de</strong>n cada semana carne mondada <strong>de</strong> las venas<br />

quanto peso <strong>de</strong> dos dineros, e sea lavada con agua<br />

calient fasta que sea blanca, e déngela con leche<br />

caliente <strong>de</strong> mugier o <strong>de</strong> oveja e con un poco <strong>de</strong><br />

açúcar e <strong>de</strong> manteca e apiértenlas fasta que lo<br />

echen e que se alimpien d’ello, e <strong>de</strong>spués<br />

enantarles an quanto la quarta parte <strong>de</strong> so cevo <strong>de</strong><br />

carne <strong>de</strong> cugujada con su pluma, o <strong>de</strong>nles a comer<br />

aquel cevo que les conviene a las menores, e a las<br />

mayores e segund an costumbrado, e si pareciere<br />

© José Manuel Fra<strong>de</strong>jas Rueda, 2001


LIBRO DE LAS ANIMALIAS QUE CAZAN<br />

en sos ojos encogimiento alguno por aquella<br />

melezina, <strong>de</strong>fiéndanles los uessos e las plomadas e<br />

cévenlas <strong>de</strong> carne purgada <strong>de</strong> los nervios tanto que<br />

lo puedan bien moler.<br />

E agora queremos <strong>de</strong>zir <strong>de</strong> cómo las lagxan. E<br />

<strong>de</strong>zimos que non <strong>de</strong>ven lagxar a las que fueren<br />

flacas sinon si fuere aquella flaqueza por el<br />

enfermedad <strong>de</strong>l yeso, e a las que laxaren d’ellas<br />

non conviene que les pongan agua <strong>de</strong>lantre sinon<br />

<strong>de</strong>spués que fuer passado el cevo que tovieren en<br />

los papos. E conviene que si las quisieren laxar en<br />

el tiempo frío, que tomen <strong>de</strong> la carne purgada <strong>de</strong><br />

las venas o el un lado <strong>de</strong> la cugujada, e que sea<br />

atanto quanto el tercio <strong>de</strong> so cevo, e úntenlo con<br />

olio <strong>de</strong> nuezes mezclado con açúcar e déngelo a<br />

comer e fazerl’ á pro. E quando las quisieren lagxar<br />

e non quisieren comer las cosas laxativas, conviene<br />

que las <strong>de</strong>xen aver sed e <strong>de</strong>spués échenles en un<br />

bacín agua <strong>de</strong> pozo, que non sea dulce, o otra agua<br />

salada e póngangelo <strong>de</strong>lantre por tal que bevan<br />

d’ello e con esso tollerán bien. E si les quisieren<br />

purgar las moliellas <strong>de</strong> la cólera o <strong>de</strong> la flema,<br />

tomen <strong>de</strong> la rabada <strong>de</strong>l carnero e entretágengela e<br />

enbuélvanla en miel blanca e <strong>de</strong>nles d’ello a comer<br />

algunos bocados, e pónganlas al sol fasta que se les<br />

escalienten los espinazos e pónganles <strong>de</strong>lantre un<br />

bacín con agua, ca esto les fará pro.<br />

E agora queremos <strong>de</strong>zir cómo las guareçen<br />

quando camian el cevo, e este mal es dicho en latín<br />

vómito. E conviene que quando camiaren que no<br />

les <strong>de</strong>n es’ día a comer e <strong>de</strong>nles otro día quanto tres<br />

pedaçuelos <strong>de</strong> carne con gengibre molido e con<br />

© José Manuel Fra<strong>de</strong>jas Rueda, 2001<br />

95


96<br />

MUHAMMAD IBN C ABD ALLAH IBN C UMAR AL-BAYZAR<br />

açúcar blanco e un poco <strong>de</strong> mestuerço, e otro día<br />

<strong>de</strong>nles otros tres pedaçuelos con manteca <strong>de</strong> vacas,<br />

e <strong>de</strong>zimos tres pedaçuelos porque gelo <strong>de</strong>n en tres<br />

vezes, e quando fuere el mediodía <strong>de</strong>nles todo so<br />

cevo complido e remojado en agua calient, e si<br />

cambiaren el gengibre <strong>de</strong>nles tres pedaços <strong>de</strong> carne<br />

<strong>de</strong> cabrón remojada en agua caliente e lavada, e si<br />

aquella non movieren bien, <strong>de</strong>nles tres pedaçuelos<br />

<strong>de</strong> carne remojada en agua en que fue ya remojada<br />

una piedra vermeja que l’ dizen bolo arménico, e<br />

que sea quemada ante, e <strong>de</strong>nles con ello un poco <strong>de</strong><br />

pimienta. E si les fizier tragar alguna cosa o les<br />

dieren carne con alguna melezina e lo cambiaren,<br />

conviene que les echen en la garganta .v. gotas <strong>de</strong><br />

olio <strong>de</strong> sísamo, e <strong>de</strong>nles otro día mañana a comer<br />

carne <strong>de</strong> mur o <strong>de</strong> perdiz o <strong>de</strong> paloma, o tomen un<br />

poco <strong>de</strong> semiente <strong>de</strong> rávano e písenlo bien e<br />

<strong>de</strong>stémprenlo con agua calient e fágangelo passar e<br />

fazerles á pro, o <strong>de</strong>nles carne <strong>de</strong> vaca remojada en<br />

vino e enbuelta en manteca <strong>de</strong> vacas. E a las aves<br />

mayores e a las menores <strong>de</strong>nles tanto quanto<br />

perteneçe a cada una d’ellas, e si retovieren el cevo,<br />

que no lo camiaren ni lo pudieren moler, <strong>de</strong>nles <strong>de</strong><br />

pierna <strong>de</strong> paloma que sea <strong>de</strong>scarnada sin sangre<br />

por tal que crebanten el cevo e que lo muelan<br />

mejor, e si lo camiaren tomen el vino añejo e<br />

aágüenlo e métanlo a bullir e tomen carne <strong>de</strong><br />

carnero o carne fresca <strong>de</strong> buenas aves e lávenla con<br />

aquel vino e cévenlas d’ello quanto fuer mester, e<br />

fazerles á pro; o remojen un poco <strong>de</strong> carne <strong>de</strong> oveja<br />

en leche <strong>de</strong> ovejas calient e déngelo a comer e<br />

fazerles á pro; e si mejoraren con esto bien, e si non<br />

© José Manuel Fra<strong>de</strong>jas Rueda, 2001


LIBRO DE LAS ANIMALIAS QUE CAZAN<br />

<strong>de</strong>nles a comer en tres pedaçuelos <strong>de</strong> carne un poco<br />

<strong>de</strong> tomiello e avrán sabor <strong>de</strong> so cevo por ello e<br />

molerlo an bien, o <strong>de</strong>nles con ello un poco <strong>de</strong> girofré<br />

e átenlas en sus perchas e déxenlas fasta que<br />

tuelgan. E si fuere el aire caliente tomen <strong>de</strong> los<br />

palominos volantes e fáganles bever tres días çumo<br />

<strong>de</strong> mielgranas agras e non les <strong>de</strong>n a bever, e al<br />

quarto día <strong>de</strong>güéllenlos e <strong>de</strong>nles a comer d’essa<br />

carne tanto quanto ovieren mester. E quando<br />

camiaren a menudo e non pudieren bien moler so<br />

cevo, cévenlas en palominos volantes menos que<br />

suelen por dos días, e <strong>de</strong>spués <strong>de</strong>nles a comer carne<br />

<strong>de</strong> oveja con olio <strong>de</strong> sísamo, e <strong>de</strong>nles d’ello menos<br />

que suelen, o remogen las pechugas <strong>de</strong> las tórtolas<br />

que les dizen saxe en vino añejo e déngela a comer<br />

fresca, e fazerles á pro. E quando se les afincare<br />

mucho el camiar tomen <strong>de</strong>l vino añejo e <strong>de</strong>l mosto<br />

cocho <strong>de</strong> los mimbriellos, <strong>de</strong> cada uno peso <strong>de</strong><br />

quatro dineros, e metan ý quanto un grano<br />

d’açúcar e fágangelo tragar ante que las ceven e<br />

déxenlas estar grand pieça fasta que escalienten e<br />

que ayan sabor <strong>de</strong> comer e <strong>de</strong>spués cévenlas d’otro<br />

cevo que non sea atal como el que camiaron. E<br />

quando las aves tienen los fígados sanos e<br />

esforçados pue<strong>de</strong>n bien moler el cevo, e por end la<br />

que toviere el fígado flaco fazle mayor mal en<br />

darles mucho a comer <strong>de</strong> más que en darles <strong>de</strong><br />

menos, e tales ay d’ellas, las que son <strong>de</strong> fuertes<br />

fígados e gruessas, que les faze grand pro a esta<br />

enfermedad en darles a comer carne <strong>de</strong> camello<br />

chico, e non conviene que lo <strong>de</strong>n a las que son<br />

magras o an los fígados flacos, ca non la podrién<br />

© José Manuel Fra<strong>de</strong>jas Rueda, 2001<br />

97


98<br />

MUHAMMAD IBN C ABD ALLAH IBN C UMAR AL-BAYZAR<br />

moler. E quando les viniere sabor <strong>de</strong> cambiar e non<br />

podieren camiar, <strong>de</strong>nles a comer d’unas raízes que<br />

son dichas en arávigo maharot en tres pedaços <strong>de</strong><br />

carne e tollerles á aquel sabor, o remogen estas<br />

raízes en agua e mogen ý el cevo que les ovieren a<br />

dar. E si por aventura ovieren sed aprés <strong>de</strong> fastío o<br />

<strong>de</strong> cambiar e se bolviere lo negro que tuellen con lo<br />

blanco, fáganles tragar agua tibia por tal que les<br />

lave el cuerpo <strong>de</strong> <strong>de</strong>ntro, e si fuere el tiempo frío<br />

<strong>de</strong>nles a comer, <strong>de</strong>spués que ovieren tollido, un<br />

pedaço <strong>de</strong> carne con un poco <strong>de</strong> çuc molido<br />

mezclado con çumo <strong>de</strong> mimbriellos e <strong>de</strong> maçanas e<br />

<strong>de</strong> mielgranas dulces, todo en uno, o <strong>de</strong>nles a<br />

comer un lado <strong>de</strong> cugujada, mayormient a las aves<br />

menores, e a las mayores <strong>de</strong>nles en<strong>de</strong> más e sea<br />

remojado en agua cocha con gengibre e cardamomo<br />

e lignumáloes e mastic, e fazerles á grand pro. E si<br />

quisieren bever, pónganles <strong>de</strong>lantre agua cocha con<br />

aniso, e si camiaren este pedaço e les acaeçiere<br />

aprés d’esto tremor por ventosidad que ayan, e esto<br />

les acaeçe por muchas humores que tienen <strong>de</strong>ntro<br />

en los cuerpos, e a esto conviene que tomen vino<br />

añejo aaguado e fáganles en<strong>de</strong> passar tanto que se<br />

les parezca en los papos, e <strong>de</strong>spués átenlas en sus<br />

perchas fasta que lo echen, e <strong>de</strong>nles <strong>de</strong>spués a<br />

comer un pedaço <strong>de</strong> carne tierna purgada <strong>de</strong> las<br />

venas e <strong>de</strong> los nervios remojado en agua calient o<br />

en olio <strong>de</strong> nuezes o un lado <strong>de</strong> cugujada que sea<br />

assí mezclado a las que son menores. E quando<br />

ovieren menester <strong>de</strong> camiar lo que tienen, conviene<br />

que les fagan tragar quanto un avellana d’açúcar o<br />

<strong>de</strong> miel <strong>de</strong> panares, e si con esto non pudieren<br />

© José Manuel Fra<strong>de</strong>jas Rueda, 2001


LIBRO DE LAS ANIMALIAS QUE CAZAN<br />

camiar tráyanles el paladar con polvos <strong>de</strong> pebre<br />

luengo o <strong>de</strong> pelitre o <strong>de</strong> habarraz mezclados con<br />

açúcar, e non gelo trayan mucho, ca echarién<br />

quanto toviessen <strong>de</strong>ntro en los cuerpos, e aunque<br />

no aya ý açúcar complirá, e non conviene que lo<br />

sigan a todas las aves, ca es cosa peligrosa. E<br />

conviene que <strong>de</strong>n a las aves mayores .vii. granos <strong>de</strong><br />

fabarraz, e a las medianas .v. granos e medio, e a<br />

las menores tres granos e medio, e <strong>de</strong>nles a comer<br />

aprés d’esso carne <strong>de</strong> palominos volantes o <strong>de</strong><br />

gallina negra o <strong>de</strong> ratón o <strong>de</strong> pássaros o carne <strong>de</strong><br />

oveja, e si no <strong>de</strong>stempren <strong>de</strong> la miel <strong>de</strong> los panares<br />

con agua calient e echaren ý <strong>de</strong>l pebre blanco cosa<br />

mesurada e gelo fizieren tragar, o si tomaren unto<br />

<strong>de</strong> puerco salado cosa mesurada e lo bolvieren con<br />

otro tanto <strong>de</strong> miel e gelo dieren a comer con un<br />

pedaço <strong>de</strong> carne, o si tomaren d’una melezina que l’<br />

dizen diarrodón cardonicón e lo metieren en una<br />

pieça <strong>de</strong> carne e gelo dieren a comer, o si tomaren<br />

dos granos molidos <strong>de</strong> habarraz e los bolvieren con<br />

dos pedaçuelos <strong>de</strong> carne e gelo fizieren tragar, o si<br />

tomaren pimienta molida e lo mezclaren con<br />

quanto un avellana <strong>de</strong> manteca e gelo fizieren<br />

tragar, todo aquesto les fará camiar lo que tovieren<br />

en los papos, e si qualquier d’esto les dieren<br />

quando ovieren fastío, fazerles á grand pro e<br />

podrán luego caçar con ellas si quisieren, e si non<br />

<strong>de</strong>nles a comer a cabo d’un hora <strong>de</strong> buenas carnes<br />

quales conviene a cada una e déxenlas folgar, e<br />

otrosí les presta pora ‘l camiar un pedaçuelo <strong>de</strong><br />

carne remojado en orina. E quando fueren ya bien<br />

usadas e entradas en carne e les dieren las<br />

© José Manuel Fra<strong>de</strong>jas Rueda, 2001<br />

99


100<br />

MUHAMMAD IBN C ABD ALLAH IBN C UMAR AL-BAYZAR<br />

plomadas e les acaeciere en tiempo frío, conviene<br />

que caten la plomada e si la tollieren luego prima<br />

noch, a la aves menores, enantarles an un lado<br />

caliente <strong>de</strong> cugujada que sea fresca, e si<br />

entendieren que lo podrán bien moler dalles an<br />

toda la cugujada con so sangre e con so meollo e<br />

con so coraçón, e a las mayores darán más, e otro<br />

día segund vieren que están alegres e segund<br />

vieren quál es lo que tuellen assí les darán a<br />

comer, ca si lo que tollieren fuere blando<br />

<strong>de</strong>muestra que á mucha flema en sos cuerpos e<br />

estonçe conviene que tomen <strong>de</strong> la pimienta blanca<br />

e <strong>de</strong>l espic <strong>de</strong>l girofré, tanto <strong>de</strong> lo uno como <strong>de</strong> lo<br />

otro, todo molido e cernido e <strong>de</strong>nles d’ello cada día<br />

en un pedaçuelo <strong>de</strong> carne quanto peso d’un medio<br />

pipión ante que las ceven, e esto darán a las aves<br />

mayores e a las menores darán quanto la meatad<br />

d’esto, e ponganles <strong>de</strong>lantre, <strong>de</strong>spués que ovieren<br />

abaxado el cevo <strong>de</strong> los papos, agua, e esto les fagan<br />

usar fasta que se alimpien bien <strong>de</strong> las humores.<br />

E agora quermos <strong>de</strong>zir <strong>de</strong>l <strong>de</strong>feçio e <strong>de</strong> cómo las<br />

guareçen en<strong>de</strong>. E <strong>de</strong>zimos assí: que quando les<br />

acaeciere que non quisieren comer la carne, tomen<br />

<strong>de</strong> los mirabolaños in<strong>de</strong>s e muélanlos e buélvanlos<br />

con azeit e <strong>de</strong>nles d’ello quanto peso <strong>de</strong> dos dineros<br />

en una peçezuela <strong>de</strong> carne a las aves mayores, e a<br />

las menores <strong>de</strong>n menos e fágangelo tragar. E<br />

quando fuere mediodía e lo ovieren tollido <strong>de</strong>nles<br />

todo so cevo complido <strong>de</strong> carne <strong>de</strong> carnero o <strong>de</strong><br />

gallinas o <strong>de</strong> otras aves buenas que les pertenecen<br />

a las aves mayores e a las menores, e déxenlas tres<br />

días folgar, que non las muevan ni las trabagen, e<br />

© José Manuel Fra<strong>de</strong>jas Rueda, 2001


LIBRO DE LAS ANIMALIAS QUE CAZAN<br />

© José Manuel Fra<strong>de</strong>jas Rueda, 2001<br />

101<br />

<strong>de</strong>spués <strong>de</strong>nles carne <strong>de</strong> oveja metida en agua<br />

calient dos vezes al día, e essa carne sea <strong>de</strong>l<br />

cervigal, que es <strong>de</strong> mejor nudrimiento e<br />

engrúessalas más aína. E conviene que sea la<br />

carne bien purgada <strong>de</strong> las venas e <strong>de</strong> los nervios e<br />

bien lavada, que non finque ý sangre ninguna, e<br />

remógenla <strong>de</strong>pués en agua tibia e déngelo a comer<br />

atal qual salier <strong>de</strong>l agua con su humidad, e si<br />

tomaren <strong>de</strong>nd gran<strong>de</strong>s bocados ensancharles á las<br />

canales e engrossarán más aína por ello; e quando<br />

fuere al tercer día darles an carne <strong>de</strong> palominos<br />

gruessos e <strong>de</strong>spués tornarlas an a este fecho otros<br />

tres días, e <strong>de</strong>spués otros tres fasta que sean nueve<br />

días e con esto guareçrán e engrosarán. E si<br />

<strong>de</strong>spués d’esto esquivaren el cevo, tomen <strong>de</strong> la sal<br />

nidia e <strong>de</strong>l gingibre por egual e muélanlo e <strong>de</strong>nles<br />

d’ello en un pedaço <strong>de</strong> carne quanto peso <strong>de</strong> tercia<br />

d’un dinero a las aves menores, e darán más a las<br />

mayores, e quando aquello ovieren molido<br />

métanles <strong>de</strong>l agua <strong>de</strong>lantre, e <strong>de</strong>spués darles an<br />

cumplimiento <strong>de</strong> so cevo. O tomen <strong>de</strong> la laca e <strong>de</strong>l<br />

açafrán e <strong>de</strong>l gingibre e <strong>de</strong> la piedra vermeja que<br />

dizen bolo arménico, tanto d’uno cumo d’otro, e<br />

açúcar blanco a peso <strong>de</strong> todo, e <strong>de</strong>nles en tres días,<br />

<strong>de</strong> tercer en tercer día, en tres pedaçuelos <strong>de</strong> carne<br />

cada día cosa mesurada. O tomen <strong>de</strong>l trévol ver<strong>de</strong> e<br />

remógenlo en agua e póngangelo en un bacín por<br />

tal que bevan d’ello, e si se bañaren en es’ agua<br />

será mejor, e <strong>de</strong>nles a comer <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> tercer día<br />

tres pedaços <strong>de</strong> carne remojada en mosto <strong>de</strong><br />

mielgranas dulces e agras mezclado en uno, e<br />

<strong>de</strong>spués <strong>de</strong> .vii. oras passadas <strong>de</strong>nles a comer carne


102<br />

MUHAMMAD IBN C ABD ALLAH IBN C UMAR AL-BAYZAR<br />

escalentada <strong>de</strong> gallinas o otra carne buena fueras<br />

en<strong>de</strong> <strong>de</strong> palomas. E quando enferman a menudo e<br />

non pue<strong>de</strong>n sanar, <strong>de</strong>nles a comer d’un pescado <strong>de</strong><br />

mar que l’ dizen hoclocas e guareçrán por ello <strong>de</strong><br />

sus enfermeda<strong>de</strong>s, e si les dieren carne <strong>de</strong> cabrito o<br />

<strong>de</strong> lechón gruesso fazerles á grand pro. E quando<br />

se fizieren <strong>de</strong> mala complexión e enflaquecieren,<br />

que non sean bien escorrechas, <strong>de</strong>nles <strong>de</strong> la<br />

regaliza e <strong>de</strong> la malva campesina e písenlo e<br />

métanlo en pedaços <strong>de</strong> carne e fágangelo tragar a<br />

bocados, e quando <strong>de</strong>svanecieren, que no tengan<br />

cevo, fazergelo an tragar con manteca, e es mejor<br />

que con la carne, e <strong>de</strong>spués cevarlas an<br />

livianamientre, e no les <strong>de</strong>n más en todo aquel día.<br />

E quando adolecieren e enmagrecieren e<br />

enflaquecieren, conviene que tomen <strong>de</strong> carne <strong>de</strong><br />

culuebras e métanlo en pedaçuelos d’otra buena<br />

carne, enbuélvanlo en buen azeit e déngelo a<br />

comer. O tomen <strong>de</strong> las raízes que dizen en arávigo<br />

maharot e písenlas e échenlas en vino añejo e<br />

remogen ý so cevo e <strong>de</strong>nles d’ello a comer<br />

livianamientre. E quando no pudieren bien moler<br />

so cevo, assí cumo suelen, <strong>de</strong>nles estonçe carne <strong>de</strong><br />

palominos o <strong>de</strong> lechuzas, e <strong>de</strong>nles <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> carne<br />

<strong>de</strong> ovejas con olio <strong>de</strong> sísamo. E quando ovieren poco<br />

sabor <strong>de</strong> comer, <strong>de</strong>nles a comer <strong>de</strong>l lardo <strong>de</strong>l puerco<br />

salado quanto un almendra a las menores, e <strong>de</strong>n<br />

más a las mayores, e que tuelgan en ante <strong>de</strong>suso<br />

por ó tanxó la sal, ca esto les alimpiará el cuerpo <strong>de</strong><br />

<strong>de</strong>ntro e fazerá aver sabor <strong>de</strong> comer. E quando<br />

fueren <strong>de</strong>scarnadas e se les porlongare su<br />

enfermedad, tomen <strong>de</strong> la leche <strong>de</strong> las asnas o <strong>de</strong><br />

© José Manuel Fra<strong>de</strong>jas Rueda, 2001


LIBRO DE LAS ANIMALIAS QUE CAZAN<br />

© José Manuel Fra<strong>de</strong>jas Rueda, 2001<br />

103<br />

ovejas e azeit e manteca <strong>de</strong> vacas e sangre <strong>de</strong><br />

gallinas, tanto <strong>de</strong> lo uno como <strong>de</strong> lo otro, e<br />

mézclenlo en uno en vaso <strong>de</strong> vidrio e metan ý una<br />

alvura <strong>de</strong> uevo e bátanlo bien fasta que sea bien<br />

mezclado, <strong>de</strong>spués tomen <strong>de</strong> la carne tierna tanta<br />

quanta avrán mester e fáganlo una tajada <strong>de</strong>lgada<br />

e escaliéntenlo al fuego fasta que enblanquezca, e<br />

en tal manera que non salga la humidad d’ella, e<br />

<strong>de</strong>spués métanlo en las melezinas sobredichas, assí<br />

tibio antes que esfríe, e <strong>de</strong>nles d’ello cada tercer<br />

día una vez d’esta guisa, e non gelo fagan mucho<br />

usar, e con esto guareçrán <strong>de</strong> sus enfermeda<strong>de</strong>s e<br />

engor<strong>de</strong>çrán. E quando se les porlongare el <strong>de</strong>feçio<br />

e non engor<strong>de</strong>cieren por las carnes buenas ni por la<br />

buena guarda, tomen un murciego e <strong>de</strong>güéllenle e<br />

fáganle secar a la sombra, e <strong>de</strong>spués fáganle<br />

menudo todo e tomen d’él e <strong>de</strong> la semiente <strong>de</strong> los<br />

nabos e <strong>de</strong> la semiente <strong>de</strong> las çebollas, tanto <strong>de</strong> lo<br />

uno como <strong>de</strong> lo otro, e muélanlo bien e ciérnanlo e<br />

<strong>de</strong>nles d’ello cada día tres vezes en tres peçezuelas<br />

<strong>de</strong> carne cada vez, e que metan en cada peçezuela<br />

quanto peso d’un dinero d’aquellos polvos, esto<br />

darán a las aves menores, e a las mayores darán<br />

más, e <strong>de</strong>spués que esto ovieren tollido, darles an<br />

lo que fincar <strong>de</strong> so cevo e esto les fará pro. E si so<br />

<strong>de</strong>scarmiento fuere durable e lo que tollieren fuere<br />

ver<strong>de</strong>, son señales <strong>de</strong> tísica, e quando esto vieren,<br />

conviene que aturen en darles la carne que les<br />

conviene e los melezinamientos que son puestos<br />

pora aquesto, ca les fará pro, e metan mientes<br />

todavía en engor<strong>de</strong>çellas, ca quando son gordas<br />

menguan las señales malas e las malabtías e si an


104<br />

MUHAMMAD IBN C ABD ALLAH IBN C UMAR AL-BAYZAR<br />

alguna cosa mejóranse quando las engruessan, e si<br />

ovieren menester algún melezinamiento por<br />

alguna malicia que ayan e fueren gruessos, serán<br />

más fuertes por ello pora sofrillo, e <strong>de</strong>nles lo que<br />

dixiemos en los tiempos fríos e en las villas frías<br />

con agua tibia, e en los tiempos calientes e en las<br />

villas calientes con agua fría, e <strong>de</strong>spués que<br />

sacaren el cevo <strong>de</strong>l agua, enbuélvanlo en miel<br />

adobada, así como diremos a<strong>de</strong>lantre, e déngelo, ca<br />

fazerles á pro. E el cevo que les dieren en los<br />

tiempos calientes e en las villas calientes sea<br />

quanto la meatad <strong>de</strong> lo que les dieren en los<br />

tiempos fríos e en las villas frías, e la manera <strong>de</strong><br />

adobar la miel que dixiemos es assí: que tomen la<br />

miel blanca que es arnosa e que non la tanxó fumo<br />

e lávenla con agua fría, que non la tangan con la<br />

mano sinon que l’ echen el agua <strong>de</strong>suso, e viértanla<br />

fasta .iii. vezes, e <strong>de</strong>spués pónganla sobr’el fuego e<br />

espúmenla e déxenla esfriar, e <strong>de</strong>spués tomen el<br />

olio <strong>de</strong> las nuezes nuevo e lávenlo e dévese lavar en<br />

esta guisa, que tomen un terrazo e incan d’él<br />

quanto las dos partes <strong>de</strong> agua e metan ý <strong>de</strong>l olio e<br />

bátanlo con la mano, batimiento <strong>de</strong>lgado, e<br />

pónganlo sobr’el fuego manso fasta que escaliente<br />

el agua e que quiera fervir, estonçe <strong>de</strong>céndanlo <strong>de</strong><br />

sobr’el fuego e cólenlo, e <strong>de</strong>spués tomen <strong>de</strong> la miel<br />

que avemos dicha quanto media libra e <strong>de</strong>l olio<br />

sobredicho una libra e mézclenlo en uno sobr’el<br />

fuego, e tomen <strong>de</strong>l gengibre que sea blanco <strong>de</strong><br />

<strong>de</strong>ntro e <strong>de</strong>scortezado quanto una onça e quarta e<br />

muélanlo e ciérnanlo e métanlo en la miel e en el<br />

azeit sobredicho e buélvanlo sobr’el fuego fasta que<br />

© José Manuel Fra<strong>de</strong>jas Rueda, 2001


LIBRO DE LAS ANIMALIAS QUE CAZAN<br />

© José Manuel Fra<strong>de</strong>jas Rueda, 2001<br />

105<br />

s’ mezcle bien en uno, e á mester que guar<strong>de</strong>n que<br />

non se faga duro, e quando fuere buelto tuélganlo<br />

<strong>de</strong> sobr’el fuego e déxenlo esfriar, e <strong>de</strong>spués<br />

pónganlo en un vaso <strong>de</strong> vidrio o <strong>de</strong> tierra que sea<br />

vidriado, e guar<strong>de</strong>n que no lo pongan en vaso<br />

d’arambre, e quando les fuer menester aquesto,<br />

tomen <strong>de</strong> la carne quanto <strong>de</strong>ve ser el cevo e úntenlo<br />

<strong>de</strong>suso con d’aquesta melezina, e si fueren las aves<br />

mudadas e gran<strong>de</strong>s sea la untura <strong>de</strong> la melezina<br />

que les metrán en el cevo quanto una ochava <strong>de</strong><br />

onça, e a las pollas quanto meatad d’una ochava<br />

d’onça e con esto engor<strong>de</strong>çrán. E si fuere su<br />

<strong>de</strong>feición en los tiempos fríos, cévenlas <strong>de</strong> carne <strong>de</strong><br />

oveja con manteca <strong>de</strong> oveja pura e en esta guisa:<br />

que tomen la manteca e métanla en una olla nueva<br />

e pónganla sobr’el fuego, e quando ferviere tagen la<br />

carne menuda e métanla ý e quando ablanqueciere<br />

sáquenla e cévenlas d’ello, e fáganles d’esta guisa<br />

por tres días e con esto engor<strong>de</strong>çrán. E quando<br />

fueren <strong>de</strong>feiçonadas sin mal ninguno que ayan e<br />

las quisieren engor<strong>de</strong>çer, cévenlas con sangre <strong>de</strong><br />

terneros el primer día, e al segundo día cévenlas <strong>de</strong><br />

carne <strong>de</strong>l ternero mismo con <strong>de</strong> la manteca,<br />

mayormient a las que fueren gran<strong>de</strong>s, o si non<br />

tomen <strong>de</strong> la manteca buena e pura e mézclenla con<br />

sevo o con grosura e <strong>de</strong>spués pónganlo en una olla<br />

sobr’el fuego, e quando ferviere metan ý carne <strong>de</strong><br />

oveja fasta que enblanquezca e <strong>de</strong>spués sáquenlo e<br />

cévenlas con ello, o si non cévenlas dos vezes en el<br />

día, que sea untado el cevo con olio <strong>de</strong> nuezes e que<br />

non sea salado, e fáganles esto tres días. E quando<br />

fueren sanas e limpias <strong>de</strong>l costribamiento e non


106<br />

MUHAMMAD IBN C ABD ALLAH IBN C UMAR AL-BAYZAR<br />

fueren marrotadas e fueren magras <strong>de</strong> lazería o por<br />

mingua <strong>de</strong> cevo, no les faze mal el agua ni el frío e<br />

créceles sus carnes d’una cevadura. E non conviene<br />

que las ceven en las dos temporadas <strong>de</strong>l año, que es<br />

el una el verano e la otra la toñada. E ante que se<br />

afinque el frío vean en su agu<strong>de</strong>za si están alegres<br />

o si son sanas en so catar, e que caten como corren<br />

los vientos e assí mingüen los cevos segund<br />

corrieren los ábregos e medianamient, quando<br />

corrieren los ábregos que no les <strong>de</strong>n a<strong>de</strong>más. E<br />

quando fueren <strong>de</strong>feiçonadas e non tollieren bien,<br />

tomen <strong>de</strong>l orégano tanto quanto fuer menester e<br />

cuéganlo en agua fasta que eisca el sabor d’ello en<br />

el agua, e <strong>de</strong>spués esfríenla e remogen el cevo en<br />

aquel agua e déngela a bocados, e esto les fagan<br />

.iii. días e fazerles á pro. E si las quisieren<br />

engor<strong>de</strong>çer aína, tomen <strong>de</strong> la carne <strong>de</strong>l puerco e<br />

remógenla en las fezes <strong>de</strong>l azeit o en olio <strong>de</strong> sísamo<br />

e cévenlas con ello e engor<strong>de</strong>çrán aína, e<br />

mayormient a las aves mayores, e lo que más les<br />

faze aturar en su salud dévenlas a dar quando<br />

fizier calenturas so cevo con leche d’asna.<br />

E agora queremos <strong>de</strong>zir <strong>de</strong> cómo las <strong>de</strong>muestran<br />

a caçar. E <strong>de</strong>zimos assí: que quando las aves<br />

caçadores fueren sanas sin enfermedad ninguna e<br />

quisieren fazerlas o echarlas, mayormient a los<br />

açores e a las otras aves que son <strong>de</strong> su gran<strong>de</strong>z,<br />

conviene que los echen los palominos eguados o los<br />

cuervos o otras aves que sean d’esta gran<strong>de</strong>z, ca<br />

esto les fará cometer otras aves mayores, e <strong>de</strong>spués<br />

cámienlas d’esto a otras aves mayores, e todavía<br />

échenlas a aquellas aves que ellas más quisieren, e<br />

© José Manuel Fra<strong>de</strong>jas Rueda, 2001


LIBRO DE LAS ANIMALIAS QUE CAZAN<br />

© José Manuel Fra<strong>de</strong>jas Rueda, 2001<br />

107<br />

non gelas camien por otras, ca si esto no les<br />

fiziesen fazerlas ién más covardas e usarién peor<br />

en caça. E quando las echaren o las quisieren fazer<br />

maneras, conviene que sea en tales logares que<br />

semejen a aquellos logares ó suelen fallar aquella<br />

caça a que les echan, assí que quando les echaren<br />

las palomas que sea en logar ó aya árboles o uertos,<br />

e en tales logares las <strong>de</strong>ven fazer venir a las<br />

palomas e llamallas con ellas. E quando quisieren<br />

llamar a señuelo a las aves que fueron bravas,<br />

conviene que les aten a las longas unas cuerdas<br />

luengas en que ayan en luengo .xxiiii. cobdos o más<br />

un poco, e que sea atada la cuerda a un torniello<br />

por tal que sean seguros d’ellas, que non se alçen<br />

mucho quando van lueñe e por tal que no aya ý<br />

alguna cosa que les <strong>de</strong>tenga <strong>de</strong> venir al señuelo o<br />

al llamar, e no les tuelgan las cuerdas fasta que<br />

pierdan la braveza e que sean bien maneras e bien<br />

usadas pora echar e que no les camien el señuelo,<br />

ca quando gele camian pier<strong>de</strong>n el tiempo <strong>de</strong>l uso<br />

que aprisieron primero por el otro que les fazen<br />

<strong>de</strong>spués; e quando fueren usadas a echar con<br />

aquellas cuerdas tuélgangelas, e sea el echar <strong>de</strong><br />

guisa que se arriedre el echador d’ellas e que les<br />

muevan las palomas trayéndolas a<strong>de</strong>rredor o<br />

quales aves fueren aquellas con que las señalaren<br />

e que las llamen con ellas, e métanles vozes por tal<br />

que espierten e que se abiven e que coñoscan las<br />

vozes, e quando salieren <strong>de</strong> la mano e tornaren al<br />

echador e fueren cerca d’él, buélvanles el señuelo e<br />

échengele bien alto suso por tal que usen a ferir<br />

bien a las caças muy bravas, e fágangelo usar assí.


108<br />

MUHAMMAD IBN C ABD ALLAH IBN C UMAR AL-BAYZAR<br />

E las cosas que usan en señolar a los sagres e a los<br />

falcones, e esas mismas son que usan a los açores,<br />

sinon que a los sagres conviene, quando les<br />

tollieren las cuerdas, que les muevan las palomas<br />

<strong>de</strong> lexos, e quando fueren açerca échengelo entre<br />

las manos a menos <strong>de</strong> rebolver. E a las aves que<br />

ro<strong>de</strong>an, assí como los falcones e sos torçuelos,<br />

quando les tollieren las cuerdas échenles las<br />

palomas <strong>de</strong> lueñe, e quando fueren cerca <strong>de</strong>l<br />

señuelo ascóndanjele por tal que fagan lo que<br />

conviene a su natura en ro<strong>de</strong>ar, e luego <strong>de</strong><br />

comienço non gelo ascondan más <strong>de</strong> quanto ro<strong>de</strong>en<br />

una vez o dos, e échengelo luego e cada día gelo<br />

vayan más ascondiendo por tal que enanten en so<br />

ro<strong>de</strong>ar. E a las aves menores, assí como son los<br />

gavilanes o otras aves que son <strong>de</strong> so grand,<br />

échenles pássaros, e quando fueren a ellas<br />

déxengelas fasta que <strong>de</strong>güellen los pássaros entre<br />

sus manos e <strong>de</strong>nles a bever <strong>de</strong> la sangre e <strong>de</strong>nles <strong>de</strong><br />

los meollos e <strong>de</strong> los coraçones, e <strong>de</strong>spués<br />

tuélgangelas e fáganlos sobir en las manos, e<br />

quando subieren apriessa cévenlos luego e<br />

llámenlos cada día <strong>de</strong> más lueñe, ca por esto se<br />

fazen más maneros, e fázenlos venir <strong>de</strong> más lueñe,<br />

e <strong>de</strong>spués d’esto pónganlos sobre las pare<strong>de</strong>s e<br />

sobre los logares altos, e a la primera vez que<br />

vengan cévenlos luego e no las fagan más venir<br />

d’esa presa, ca si non dañarlas ién e serles á esto<br />

buen uso pora venir más aína a mano ante que<br />

pose[n] en árbor ni en tierra al ora <strong>de</strong>l caçar. E si<br />

las quisieren usar que se metan privado en los<br />

loxares baxos o que se alçen privado contra riba, e<br />

© José Manuel Fra<strong>de</strong>jas Rueda, 2001


LIBRO DE LAS ANIMALIAS QUE CAZAN<br />

© José Manuel Fra<strong>de</strong>jas Rueda, 2001<br />

109<br />

échenles las tórtoras blancas eguadas quanto .c.<br />

cobdos en alto o más, e <strong>de</strong>spués d’esto échenles los<br />

palominos eguados si les quisieren fazer usados<br />

que prendan esta caça, e caten si foren<br />

apresurados en so volar contra las tórtolas o si an<br />

sabor <strong>de</strong> ir a ellas o si vuelan bien o si no, e si se<br />

<strong>de</strong>batieren <strong>de</strong> rezio contra ellas usen aqueste echar<br />

<strong>de</strong> sobre las pare<strong>de</strong>s e <strong>de</strong> los altos logares. E<br />

conviene que les ascondan el señuelo al ora <strong>de</strong>l<br />

echar, e <strong>de</strong>spués que las echaren muéstrengele<br />

fasta que lo vean bien, ca esto las faze más<br />

maneras, e mayormient quando gelo an bien<br />

amostrado, e <strong>de</strong>spués ascóndangelo, e otrosí<br />

conviene que las echen a las caças<br />

ascondidamientre, ca si la caça a que la echaren no<br />

oviere o se ascon<strong>de</strong>r[á o] avrá <strong>de</strong> salir por fuerça<br />

luego que viere que el af es salida <strong>de</strong> la mano; e si<br />

non quisieren las palomas, tórnenlas a las tórtolas<br />

fasta que se <strong>de</strong>muestren a entrar en los logares<br />

baxos <strong>de</strong> la tierra, e quando fueren bien usadas en<br />

esto e en otras caças mayores. E toda af caçador<br />

que non fuer usada <strong>de</strong> meterse en los logares<br />

baxos, fáganles aqueste uso que avemos dicho fasta<br />

que lo aprendan bien. E non conviene que les<br />

echen el señuelo a diestro ni a siniestro sinon bien<br />

<strong>de</strong>recho <strong>de</strong>lantre aquél que lo echare, e si non<br />

dañarlas ién e <strong>de</strong>mostrarles ién mal uso. E non<br />

conviene que les echen el señuelo mucho a menudo,<br />

ca si mucho les fiziessen usar un señuelo coñocerl’<br />

ién e fazers’ ién a él e aprendrién mal uso por ello.<br />

E si las quisieren fazer que prendan aves <strong>de</strong> agua,<br />

tomen una pieça <strong>de</strong> cuervos marinos e cósanles los


110<br />

MUHAMMAD IBN C ABD ALLAH IBN C UMAR AL-BAYZAR<br />

ojos e pónganlos en las riberas <strong>de</strong> los ríos anchos e<br />

echen las aves a ellos e déxenlos, e quando fueren a<br />

ellos e los quisieren e ovieren grand cobdicia<br />

d’ellos, échengelos en el agua e buelvan el agua con<br />

ellos, e <strong>de</strong>spués echen las aves a ellos <strong>de</strong> guisa que<br />

ayan <strong>de</strong> volar sobr’el agua pora ir a ellos. E quando<br />

se atrevieren bien a esto fazer, póngangelos en<br />

medio <strong>de</strong>l agua que sea ancha e baxa. E si oviere<br />

isla en medio <strong>de</strong>l agua cosan los ojos a los cuervos<br />

marinos e pónganlos en aquella isla e echen las<br />

aves a ellos, e si entraren bien a ellos cévenlas<br />

luego, e otrosí les fagan quando vinieren bien a<br />

mano o quando alguna cosa fizieren bien. E<br />

quando maestras fueren <strong>de</strong>l echar, vayan buscar<br />

con ellas las caças bravas, e si non se atrevieren a<br />

los cuervos marinos que son bravos tomen un<br />

cuervo marino e cósanle los ojos e ascóndase un<br />

omne con él tras árbol que sea en ribera <strong>de</strong> río o<br />

tras alguna riba que sea en ribera <strong>de</strong> río e fagan<br />

assí: que el que toviere el af <strong>de</strong> la una parte <strong>de</strong>l río<br />

esté, e el que toviere el cuervo marino esté <strong>de</strong> la<br />

otra part, e fiergan el atambor <strong>de</strong> la parte que<br />

estudier el af caçador e <strong>de</strong>n vozes al que tovier el<br />

cuervo marino que l’ eche contra’l agua, e <strong>de</strong>spués<br />

que l’ echare, echen el af a él, assí como farién a los<br />

bravos, ca esto les faze atreverse mejor a la caça, e<br />

si entrare bien al cuervo marino e l’ tomare,<br />

cévenle luego en él; e si non se atreviere al cuervo<br />

marino, échenle una ganga que aya cercenadas las<br />

puntas <strong>de</strong> las alas en guisa que semeje a las alas<br />

<strong>de</strong>l cuervo marino, e tanto l’ cerçenen d’ellas que<br />

non pierda mucho <strong>de</strong>l volar, e <strong>de</strong>spués échengela<br />

© José Manuel Fra<strong>de</strong>jas Rueda, 2001


LIBRO DE LAS ANIMALIAS QUE CAZAN<br />

© José Manuel Fra<strong>de</strong>jas Rueda, 2001<br />

111<br />

assí cumo fizieron al cuervo marino, ca más se<br />

atreverá a ella que al cuervo marino, e <strong>de</strong>spués que<br />

fuer maestra e se atrevier bien en pren<strong>de</strong>r a la<br />

ganga, échenle el cuervo marino assí como es dicho<br />

fasta que se faga bien a él, e <strong>de</strong>spués vayan caçar<br />

con él a las aves bravas. E quando las quisieren<br />

fazer caçar unas aves que les dizen adorrach, e son<br />

aves que semejan perdizes, tomen las gangas e<br />

cercénenles las puntas <strong>de</strong> las alas e échengelas, e<br />

quando fueren maestras e volaren bien tras ellas<br />

luengamientre, vayan buscar con ellas las aves<br />

bravas que dizen adorrach. E non conviene por<br />

ninguna guisa que las echen <strong>de</strong> començamiento a<br />

aquestas aves que dizen adorrach, ca son fuertes e<br />

sacu<strong>de</strong>n <strong>de</strong> rezio, ca por aventura matarién a las<br />

aves caçadores ante que fuessen m[a]estras <strong>de</strong>l<br />

señuelo, e mayormient a las aves menores. E<br />

quando las quisieren fazer caçar cuervos, echen los<br />

cuervos que ayan cosidos los ojos e atados los picos<br />

e tajados los cabos <strong>de</strong> las uñas <strong>de</strong> guisa que non<br />

puedan abrir los ojos nin se les <strong>de</strong>saten los picos,<br />

ca si se les <strong>de</strong>satassen e llamassen ant’ ellas,<br />

espantars’ ién d’ellos e non tornarién más a ellos.<br />

E quando caçaren con ellas algún cuervo, <strong>de</strong>nles<br />

d’él <strong>de</strong> la sangre e ábranle e <strong>de</strong>nles el coraçón<br />

calient e <strong>de</strong>ssuéllenle los pechos e féndangelos e<br />

cévenlos d’él en es’ logar ó l’ prisieron, e non les<br />

<strong>de</strong>n todo so cevo complido. E conviene que assí<br />

fagan a toda af caçador el día que caçaren con ella<br />

o la echaren a algún af por el afán e por el lazerío<br />

que pren<strong>de</strong>.


112<br />

MUHAMMAD IBN C ABD ALLAH IBN C UMAR AL-BAYZAR<br />

E quando quisieren fazer caçar a los<br />

esmerijones, fáganlos assí como avemos dicho que<br />

fiziesen a los gavilanes, mas non conviene que los<br />

echen a las gran<strong>de</strong>s aves mientre fueren pollos,<br />

mas conviene que caçen con ellos unas aves que les<br />

dizen tacalquet, e son menores que codornizes, o<br />

otros pássaros. E conviene que en el tiempo <strong>de</strong>l çelo<br />

que las metan en sus perchas e déxenlas folgar. E a<br />

los que fueren pollos fáganlos mudar la péñola en<br />

aquellos días que son <strong>de</strong>terminados pora esto,<br />

aunque sean lazrados o que non, ca non catan en<br />

estos las cosas que dixiemos que fiziessen a las<br />

otras aves caçadores. E quando las sacaren <strong>de</strong> la<br />

muda guár<strong>de</strong>nlas lo mejor que pudieren, que no los<br />

<strong>de</strong>scarnen nin las fagan lazrar, e <strong>de</strong>spués échenles<br />

<strong>de</strong> las aves gran<strong>de</strong>s por tal que se atrevan a ellas<br />

assí como fazen a las aves caçadores que son<br />

bravas. E conviene que no les fagan usar mucho los<br />

señuelos, que sacan <strong>de</strong> las lijaveras, e que guar<strong>de</strong>n<br />

que non vean dond los toman ni lo puedan coñocer<br />

assí como avemos dicho, ca los esmerijones pren<strong>de</strong>n<br />

aína mal uso por esto si los non guardan bien. E<br />

conviene que quando les echaren el señuelo que<br />

sea atado a algún terrón o a algún cardo, en cuerda<br />

que aya en luengo .x. cobdos e esto les fazen por tal<br />

que non se avezen a sopesar, e el que echare el<br />

señuelo conviene que non esté allegado al logar ó<br />

estidier la cuerda atada, e quando fueren bien a los<br />

señuelos <strong>de</strong>güéllengelos entre las manos e <strong>de</strong>nles<br />

<strong>de</strong> la sangre e los coraçones calientes, ca ésta es<br />

cosa que los faze más querer la caça, e <strong>de</strong>spués<br />

tuélganles los señuelos e fáganlos subir en las<br />

© José Manuel Fra<strong>de</strong>jas Rueda, 2001


LIBRO DE LAS ANIMALIAS QUE CAZAN<br />

© José Manuel Fra<strong>de</strong>jas Rueda, 2001<br />

113<br />

manos mansamientre e échenles cada día el<br />

señuelo <strong>de</strong> más lueñe fasta que sean bien maestras<br />

<strong>de</strong>l señuelo e <strong>de</strong> venir a mano; e <strong>de</strong>spués que<br />

fueren gran<strong>de</strong>s e eguados, caçen con ellos las aves<br />

que les perteneçen fasta que sean en<strong>de</strong> bien<br />

maestros. E quando quisieren con ellos caçar <strong>de</strong><br />

mano, cójanlos bien en el puño e échenlos a los<br />

señuelos, e quando fueren bien usados <strong>de</strong> ir a ellos<br />

d’esta manera caçen con ellos las aves bravas. E<br />

quando quisieren caçar con ellos a sobremano,<br />

échenlos así como avemos dicho, ca los esmerijones<br />

no an el rebolvimiento ni el enblandimiento ni el<br />

porlongamiento <strong>de</strong> volar ni el ferir <strong>de</strong> las manos a<br />

la caça segund an los gavilanes e por esto no los<br />

echan a la caça a sobremano assí como echan a los<br />

gavilanes, ca si los assí echasen non se sabrién tan<br />

bien apo<strong>de</strong>rar <strong>de</strong> su caça como fazen los gavilanes<br />

por muchas maneras que an los gavilanes que no<br />

an los esmerijones.<br />

E quando quisieren enseñar a los alcotanes a<br />

caçar, e mayormient que les fagan pren<strong>de</strong>r a las<br />

aves que dizen adorrach que semejan perdizes,<br />

échenles las tórtolas blancas, e quando fueren bien<br />

maestras <strong>de</strong> pren<strong>de</strong>rlas, échenles las gangas e<br />

<strong>de</strong>spués échenlas las dorraches que an complidas<br />

las alas e que jelas echen en grand campo<br />

<strong>de</strong>scubierto por tal que se aluenguen con ellas en<br />

volar, e quando se alongaren bien con ellas e<br />

fueren bien maestras d’esto, vayan buscar con ellas<br />

las bravas, e conviene que traya el caçador toda vía<br />

consigo un adorrach por señuelo, e conviene que<br />

sea el señuelo <strong>de</strong> las fembras, e si se atrevieren a


114<br />

MUHAMMAD IBN C ABD ALLAH IBN C UMAR AL-BAYZAR<br />

los maslos es mejor. E quando allegaren a la<br />

crebantada e se les ascondier la caça non conviene<br />

que atiendan fasta que jela saquen otra vez<br />

mientra fueren nuevas en caça, mas conviene que<br />

les echen aquel adorrach que traen consigo, e<br />

échengela contra yuso ascondida e assí como gela<br />

echaren <strong>de</strong>nles vozes e án<strong>de</strong>nles a<strong>de</strong>rredor, e<br />

quando la tomaren <strong>de</strong>nles a picar sobr’ella e<br />

<strong>de</strong>spués pruévenlas en las bravas; e quando<br />

volaren fáganles <strong>de</strong> la manera que les fizieron con<br />

el señuelo. E ay alcotanes que an miedo <strong>de</strong> las<br />

dorrajas, que non se atreven a ellas, e las que<br />

fueren d’esta guisa tomen una pieça <strong>de</strong> carne<br />

vermeja e átenla entre las espaldas <strong>de</strong>l adorrach e<br />

átenle los pies e cósanle los ojos al adorrach e<br />

pongan el alcontán sobr’ella e cévenla assí todo so<br />

cevo complido, e en esta manera se fazen atrevudas<br />

a ellas. E assí conviene que fagan con el señuelo a<br />

toda af que aya miedo d’alguna caça. E a las vezes<br />

acaeçe a muchas aves caçadores que sopesan la<br />

caça quando la pren<strong>de</strong>n por tal <strong>de</strong> irse con ella, e<br />

esto acaeçe mayormient a los alcotanes, e esto les<br />

acaece por mal uso que les fue amostrado, que<br />

quando les vienen <strong>de</strong> <strong>de</strong>suso al ora que an presa la<br />

caça e non las <strong>de</strong>xan bien apo<strong>de</strong>rar sobre su caça<br />

nin messar o que non las <strong>de</strong>xan assesegar a so<br />

talent, an miedo que les toldrán la caça e por esso<br />

quieren fuir, e quando les acaeçier aquesto<br />

propriamient a los alcotanes, e mayormient a los<br />

que se reguardan d’ellas, á mester que les aten el<br />

una piuela con el otra e tomen una caña e pongan<br />

en cabo un garavato, e quando caçaren, vayan a<br />

© José Manuel Fra<strong>de</strong>jas Rueda, 2001


LIBRO DE LAS ANIMALIAS QUE CAZAN<br />

© José Manuel Fra<strong>de</strong>jas Rueda, 2001<br />

115<br />

ellas mansamientre con la caña e metan el<br />

garavato en el atadura <strong>de</strong> las piuelas, ca aquesto<br />

les vedará que non sopesen la caça ni se alçen con<br />

ella, e <strong>de</strong>spués alléguense a ellas e tómenlas. E<br />

esto les façen quando gelo no pu<strong>de</strong>n vedar por otra<br />

arte niguna el sopesar <strong>de</strong> la caza.<br />

E agora queremos <strong>de</strong>zir la manera <strong>de</strong> cómo<br />

<strong>de</strong>ven caçar con ellas e <strong>de</strong> sus contenentes. Quando<br />

fueren maestras <strong>de</strong>l echar a los siñuelos e fueren<br />

aguisadas <strong>de</strong> cazar las bravas, mayormientre a los<br />

azores e a los falcones, convien que excan con ellos<br />

a caza en las esposiestas tres días, un pos otro, ca<br />

en las esposiestas an mayor cubdicia <strong>de</strong> la caza ca<br />

en las mañanas e porque non ralean tanto en las<br />

espossiestas como en las mañanas e entre día. E<br />

convien que las echen primero a las cazas que se<br />

suelen quebrantar e escon<strong>de</strong>r por tal que usen bien<br />

<strong>de</strong> ir toda vía cerca tierra. E convien que las ecchen<br />

<strong>de</strong> primero a las caças que más quesieren, quier<br />

que sean gran<strong>de</strong>s o pequeñas. E <strong>de</strong>spués d’aquesto<br />

y quando las sacaren a caça conviene que vea el<br />

caçador antes la caça quál es, ca más vale que las<br />

ecchen ante a la mayor caça que a la menor, se la<br />

quesieren, ca el caçador no fuere sabidor e las<br />

echare toda vía a las caças menores cada que se<br />

<strong>de</strong>batieren por ellas, esso se querrán toda vía e<br />

prendrán mal usu por ello, que no querrán ir a las<br />

mayores, ca es su natura atal que siempre quieren<br />

más a las caças menores que a las mayores. E<br />

porque han las aves caçadores .vi. contentes en sí,<br />

e maormente los açores e los falcones, e las que se<br />

quieren ecchar <strong>de</strong> cerca. Los .v. contenentes son en


116<br />

MUHAMMAD IBN C ABD ALLAH IBN C UMAR AL-BAYZAR<br />

ante que venga el ora <strong>de</strong> las echar, e el sesto es a la<br />

ora que las <strong>de</strong>ven ecchar, ca les acaecen a la ora<br />

que las saccan a caça estas siñales. La primera es<br />

el sacudir, e es en esta guisa: que alçan los cuellos<br />

arriba a las vezes e <strong>de</strong>spués cógenlos ajusu contra<br />

sí, e esto façiéndolo mucho a menudo. E la segunda<br />

es que tardan en su contenente, en esta guisa: que<br />

enfiestan los cuellos susu e están parando mientes<br />

una grant pieça. E la tercera es que l’ diçen<br />

componimiento, e es esta manera: que yercen los<br />

cuellos contra arriba e tornan las cabeças catando<br />

a diestro e a siniestro. E la quarta es que dizen<br />

asmamiento, e es assí: que enfiestan los cuellos<br />

una vegada contra arriba e tién<strong>de</strong>[n]los otra<br />

vegada <strong>de</strong>rechos. E la quinta es que l’ diçen<br />

conoçemiento, e es d’esta manera: que tien<strong>de</strong>n los<br />

pescueços contra tierra e mueven las cabeças <strong>de</strong> la<br />

manera que avemos dicho en el componimiento,<br />

enfestando los cuellos. E la .viª. es la que diçen la<br />

certera, e es assí: que aluengan los cuellos contra<br />

ayusu e non mueven las cabezas ni los cuellos a<br />

ninguna parte sinon muy pocas vezes et catan<br />

mucho enfito e abaxan los pechos e pónenlos con<br />

las luvas. E non conviene que las echen en ninguno<br />

d’estos .v. contenentes que son en ante, que el .viº.<br />

que es el certero, ca por aventura si lo feciessen<br />

fuir[i]én e ralearién e non querrién seguir la caza<br />

porque estas señales les acaeçe en las <strong>de</strong>más veçes<br />

a la ora <strong>de</strong>l toller, ca si las eccharen quando façen<br />

el contenente que dizen el componimiento serié<br />

yerro, ca por aventura façen ellas este contenente<br />

por piedra o por terrón que veen que les semeja a<br />

© José Manuel Fra<strong>de</strong>jas Rueda, 2001


LIBRO DE LAS ANIMALIAS QUE CAZAN<br />

© José Manuel Fra<strong>de</strong>jas Rueda, 2001<br />

117<br />

la caza. E se las echaren quando façen el<br />

contenente que diçen el asmamiento acaecerles ié<br />

lo que avemos dicho que les acaece en los .v.<br />

contenentes, e por aventura façen ellas este<br />

contenente quando veen la caça e non se les<br />

<strong>de</strong>scubre bien, que dudan en ella. E se las eccharen<br />

quando fazen el contenent que dizen el<br />

coñocimiento otrossí serié yerro, ca por aventura<br />

fazen ellas este contenente quando veen otras<br />

caças que les semeja las que an usado <strong>de</strong> caçar e<br />

non son d’essas, e quando fuessen cerca d’ella<br />

<strong>de</strong>scoñocerlas ién e fuirién d’ellas. Pues agora non<br />

finca <strong>de</strong> los .vi. contenentes que dichos avemos<br />

nigono en que <strong>de</strong>van echar las aves que <strong>de</strong> cerca<br />

son a echar que con razón se puedan ecchar ni con<br />

guisa se non es quando façen el contenente que<br />

diçen el certero, esto es quando ponen los pechos en<br />

las luvas o acerca d’ellas e tien<strong>de</strong>n los pescueços e<br />

catan mucho enfito, assí como avemos ya dicho, e<br />

quando las echaren en esta ora que façen el sesto<br />

contenente, que diçen el certero, échenlas <strong>de</strong> guisa<br />

que les venga el viento <strong>de</strong> cara e si non se les<br />

guisare assí, échenlas <strong>de</strong> guisa que les fiera el<br />

viento <strong>de</strong> traviesso, ca por aventura será el logar ó<br />

andidieren a caça en estrechura atal que los<br />

caçadores no se po<strong>de</strong>rán apo<strong>de</strong>rar en echar las aves<br />

<strong>de</strong> manera que ayan el viento <strong>de</strong> cara, e se<br />

quisissen esperar fasta que oviessen el viento <strong>de</strong><br />

cara, avrié la caça miedo e fuirié e po<strong>de</strong>rla ién<br />

per<strong>de</strong>r, e quando las echassen serié la caça ida, e<br />

por esto que avemos dicho son <strong>de</strong> echar por fuerça<br />

en traviesso <strong>de</strong>l viento quando non se les guisar <strong>de</strong>


118<br />

MUHAMMAD IBN C ABD ALLAH IBN C UMAR AL-BAYZAR<br />

echarlas <strong>de</strong> cara, contra él. E non conviene que<br />

echen las aves caçadores que <strong>de</strong> cerca son a echar<br />

por niguna guisa enpós el viento sinon <strong>de</strong> traviesso<br />

o <strong>de</strong> cara. E las aves que conviene que las echen al<br />

ora que facen el contenente que dizen el<br />

componimiento, assí como son los sagres e los que<br />

son <strong>de</strong> manera <strong>de</strong> los sagros, an en sí tres<br />

contenentes: el primero es el que diçen el escudar.<br />

El segundo es el que dizen el <strong>de</strong>tardamiento. E non<br />

conviene que las echen en neguno <strong>de</strong> los dos<br />

contenentes primeros, ca las <strong>de</strong>más vezes acaece<br />

siempre a la ora <strong>de</strong>l toller. Et el terçero es el que<br />

dizen el componimiento, e por esto las non <strong>de</strong>ven<br />

echar sino quando fezieren el contenente certero<br />

que diçen el componimiento, ca este contenente es<br />

atal a estas aves segund es el .vi[º]. contenent que<br />

diçen el certero a las otras aves que son a echar <strong>de</strong><br />

cerca. E convien que los sagres e los que son <strong>de</strong> su<br />

manera que los echen a la caça enpós el viento.<br />

E a las aves caçadores que ro<strong>de</strong>an, assí como son<br />

los gavilanes e las que son <strong>de</strong> su manera, non<br />

conviene que les caten ninguno d’estos<br />

contenentes, mas conviene que quando los<br />

caçadores vieren la caça, que las saborguen e que<br />

las ecchen a ella, e échenlas el viento ayusu. E<br />

quando se eguaren en las luvas e vieren la caça <strong>de</strong><br />

la parte don viene el viento, co[n]viene que gela<br />

levanten con atambor o con algún roído otro <strong>de</strong><br />

manera que vaya con ella el viento ayusu, ca<br />

aquesto les faze atreverse más a ella e alcançarla.<br />

E quando le levantan la caça el viento arriba non<br />

© José Manuel Fra<strong>de</strong>jas Rueda, 2001


LIBRO DE LAS ANIMALIAS QUE CAZAN<br />

© José Manuel Fra<strong>de</strong>jas Rueda, 2001<br />

119<br />

la pue<strong>de</strong>n alcançar porque se combuelve la caça<br />

con el viento e piér<strong>de</strong>nla.<br />

E a las aves que <strong>de</strong>ven echar a la caça cogidas<br />

en el puño, assí como son los gavilanes e los<br />

esmerijones, non les <strong>de</strong>ven catar ninguna d’estas<br />

pruevas, mas á menester que quando los caçadores<br />

vieren la caça que las cojan en el puño e que las<br />

soborguen en la caça. E quando aguzaren el catar<br />

contra la caça e teniéndolas en los puños, e esles a<br />

éstas atal este aguzamiento <strong>de</strong>l catar segund es el<br />

sesto contenente que diçen el certero a las que<br />

echan <strong>de</strong> sobremano e estuence les <strong>de</strong>ven echar a<br />

la caça <strong>de</strong> cara contra el viento. E las caças a que<br />

<strong>de</strong>ven echar las aves caçadores a so ora, assí como<br />

son las adorrajas e las que son <strong>de</strong> su manera, non<br />

les acaece segunt dixiemos <strong>de</strong> las otras caças, mas<br />

conviene que les echen tan toste como la caça se<br />

levantare. E por aventura acaéceles a las aves<br />

caçadores otras cosas quando son las caças en las<br />

yervas et en las matas, que les son segunt les es el<br />

contenente que diçen el asmamiento quando lo<br />

fazen en los campos; e esto les acaeçe quando an<br />

sabor <strong>de</strong> buscar la caça, e <strong>de</strong>spués, quando pareçe<br />

la caça, fazen el contenente que dizen el<br />

coñocimiento, e aprés d’este façen el contenente<br />

que dizen el certero. E non conviene que las echen<br />

por ninguno d’estos contenentes sino quando<br />

fiçiere el contenente certero e se levantaren las<br />

caças, ca si non se levantare la caça non conviene<br />

que las echen.<br />

E otrosí la[s a]ves caçadores an proprieda<strong>de</strong>s en<br />

caçar sus caças e paréçense en ellas quando las


120<br />

MUHAMMAD IBN C ABD ALLAH IBN C UMAR AL-BAYZAR<br />

sacan primeramientre a caçar, ca <strong>de</strong>muestran las<br />

unas mayor sabor que las otras. E por aventura<br />

acaéçeles esto por <strong>de</strong>mandar maor caça que non les<br />

fue <strong>de</strong>mostrado en siñuelo; o por aventura fuyen <strong>de</strong><br />

la caça que les fue <strong>de</strong>mostrada en señuelo e<br />

quieren ir a otra caça menor, e esto fazen segunt<br />

sus naturas, las que son coñocidas por las señales<br />

que pareçen en ellas. E lo más conveniente es que<br />

caçen con ellas la caça que ellas más quesieren, ca<br />

esto es cosa porque se façen más atrevudas e<br />

quieren más la caça e son siempre más sanas por<br />

ello. E esles mejor las carnes <strong>de</strong> las caças que ellas<br />

quieren que non <strong>de</strong> las otras.<br />

E non conviene que quando los caçadores<br />

salieren a caça que les prenda cobdicia <strong>de</strong><br />

<strong>de</strong>mandar mucha caça, mas conviene que las ceven<br />

luego que alguna cosa bien fizieren o alguna<br />

agu<strong>de</strong>z <strong>de</strong>mostraren, caçen o non caçen, ca por esto<br />

se façen más atrevudas e quieren más la caça. E<br />

esto parece en su volar e en el querer <strong>de</strong> la caça e<br />

en el ferir <strong>de</strong> las manos segunt suelen fazer quando<br />

son bravas. E convien que a los açores e a los<br />

gavilanes que les <strong>de</strong>n a picar quando fueren bien a<br />

la quebrantada o quando vinieren bien a mano e<br />

quando consiguieren bien la caça e quando fizieren<br />

alguna cosa bien.<br />

E otrosí conviene que quando los falcones<br />

<strong>de</strong>cendieren bien <strong>de</strong> los logares altos al siñuelo,<br />

que non les tuelgan el siñuelo fasta que les <strong>de</strong>n a<br />

picar.<br />

E quando los sagres se <strong>de</strong>batieren aína a la caça<br />

e fueren bien a ella magar que la pierdan, si<br />

© José Manuel Fra<strong>de</strong>jas Rueda, 2001


LIBRO DE LAS ANIMALIAS QUE CAZAN<br />

© José Manuel Fra<strong>de</strong>jas Rueda, 2001<br />

121<br />

vinieren bien al siñuelo o a la mano conviene que<br />

les <strong>de</strong>n a picar, ca si les fizieren lazrar o les<br />

fezieren mucho caçar e non les dieren a picar o non<br />

las cevaren a la ora que algún bien fizieren,<br />

cansarán e non serán bien maneras e fazerse an<br />

ro<strong>de</strong>adores e esquivas, e lo por que pue<strong>de</strong>n coñocer<br />

a las que son ro<strong>de</strong>adores d’ellas es en veelles<br />

buscar el siñuelo en los logares ó an usado <strong>de</strong> les<br />

llamar a él, e non querer la caça brava en los<br />

logares ó es que es <strong>de</strong> la natura <strong>de</strong>l siñuelo que an<br />

usado. E quando les acaeciere atal cosa como esta,<br />

mayormientre a las aves mayores, échenles las<br />

lechuzas o las perdiçes o unas aves que son <strong>de</strong> la<br />

manera <strong>de</strong> las perdizes que les diçen atyhox en los<br />

logares <strong>de</strong> la caça assí como avemos dicho que ha<br />

<strong>de</strong> fazer el echador, ca éstas son aves <strong>de</strong> que an<br />

grant sabor. E <strong>de</strong>spués que fueren bien usadas en<br />

esto, échenlas a las bravas, e se caçaren <strong>de</strong>nt<br />

alguna, déxenlas cevarse en ella e non gela<br />

tuelgan, e usen toda vía <strong>de</strong> levar consigo una<br />

d’estas aves por siñuelo, ca façiéndoles aquestas<br />

cosas que avemos dicho per<strong>de</strong>rán por ello el ro<strong>de</strong>ar<br />

e tornarse an a caçar las caças bravas assí como<br />

fazían en ante; e se les dieren la carne <strong>de</strong> las<br />

gallinas prietas e los livianos calientes <strong>de</strong> los<br />

carneros, fazerles á pro pora esto que avemos<br />

dicho.<br />

E los esmerijones e los alcotanes quando<br />

engor<strong>de</strong>cen mucho fáçense aína ro<strong>de</strong>adores, mas<br />

conviene que cada que alguna cosa bien fezieren<br />

que les <strong>de</strong>n a picar, ca son las aves <strong>de</strong>l mundo que<br />

mais aína se fazen esquivas <strong>de</strong> la caça si mal les


122<br />

MUHAMMAD IBN C ABD ALLAH IBN C UMAR AL-BAYZAR<br />

fazen. E convien que las saquen a caçar cada día se<br />

pudieren, e si non cada tercer día; e el día que<br />

folgaren, sáquenlas a caçar en la esposiesta, e si se<br />

<strong>de</strong>scarnaren por ventura déxenlas folgar e fáganles<br />

algo fasta que tornen en aquellas carnes con que<br />

<strong>de</strong>ven caçar, e <strong>de</strong>spués caçen con ellas e non las<br />

<strong>de</strong>xen folgar, ca el folgar las daña. E quando<br />

folgaren e engor<strong>de</strong>cieren e enbravecieren e las<br />

quesieren fazer tornar a lo que ante eran <strong>de</strong> las<br />

echar e <strong>de</strong> seer bien maneras, tomen <strong>de</strong>l tomiello<br />

quanto peso <strong>de</strong> medio dinero <strong>de</strong> plata e muélanlo<br />

bien e ciérnanlo e métanlo en tres pedaçuelos <strong>de</strong><br />

carne e déngelo, e <strong>de</strong>spués apiértenlas una pieça, e<br />

si la echaren e echaren <strong>de</strong>spués flema e agua<br />

amariella pónganles <strong>de</strong>l agua <strong>de</strong>lantre e léxenles<br />

bever d’ella e <strong>de</strong>spués cévenlas en palombinos<br />

eguados o <strong>de</strong> carne <strong>de</strong> oveja e <strong>de</strong>nles en<strong>de</strong> poco. E<br />

si non cambiaren los pedaçuelos, léxenlas estar<br />

assí fasta otro día ora <strong>de</strong> mediodía, e <strong>de</strong>pués<br />

pónganles agua <strong>de</strong>lante e déxenles bever d’ella e<br />

cévenlas <strong>de</strong>spués segunt avemos dicho.<br />

E lo que más faze a las aves caçadores querer la<br />

caça es <strong>de</strong> magrecerlas e <strong>de</strong> fazerlas lazerar, e non<br />

les dar su cevo en las oras que suelen e darles su<br />

cevo complido enna tar<strong>de</strong>, ca ésta es una <strong>de</strong> las<br />

cosas que más las faze enmagrecer, que quando les<br />

dan su cevo complido en las tar<strong>de</strong>s no lo pue<strong>de</strong>n<br />

toller fasta una gran partida <strong>de</strong> la noche e an<br />

lazería <strong>de</strong> día e por esso an <strong>de</strong> magrecer, e si les<br />

non dieren su cevo complido enmagreçerán aún<br />

más, ca segunt les acreçen o les menguan en su<br />

cevo assí engor<strong>de</strong>cen o magreçen. E lo que les faze<br />

© José Manuel Fra<strong>de</strong>jas Rueda, 2001


LIBRO DE LAS ANIMALIAS QUE CAZAN<br />

© José Manuel Fra<strong>de</strong>jas Rueda, 2001<br />

123<br />

pren<strong>de</strong>r mal usu <strong>de</strong> non querer la caça es en<br />

echarles el siñuelo quando tardan, que non quieren<br />

venir a mano, ca ésta es una <strong>de</strong> las cosas que las<br />

daña; mas quando non pudieren ál fazer e les<br />

ovieren <strong>de</strong> echar el si[ñ]uelo por usu malo que an<br />

apreso e son <strong>de</strong>sfiuçiados d’ellas que quieren venir<br />

a mano, échenles el siñuelo e quando venieren a él<br />

déxenlas estar sobr’el fasta que pierdan el miedo e<br />

que se asseguren que non gelo toldrán e déxenles<br />

comer d’él alguna cosa; <strong>de</strong>spués alléguense a ellas<br />

muy passo e esfúrtengele <strong>de</strong> las manos<br />

mansamientre e con engaño, e <strong>de</strong>spués cévenlas<br />

siblándoles e faziéndoles assí como les suelen fazer<br />

quando las fazen maneras, e assí les fagan fasta<br />

que pierdan el usu malo e se tornen al bueno, que<br />

sean bien maneras. E non conviene que les tuelgan<br />

la caça en todas oras, ca esto las faze cambiar sus<br />

maneras e las faze seer bravas e esquivas. E<br />

conviene que les <strong>de</strong>n a picar luego que vinieren<br />

bien a mano o que prisieren bien la caça por tal<br />

que se non <strong>de</strong>sfiuzen quando non pudieren pren<strong>de</strong>r<br />

o alcançar la caça.<br />

E las aves que pren<strong>de</strong>n por usu <strong>de</strong> ir caer a la<br />

quebrantada, e esto les acaece por sabor <strong>de</strong> la caça<br />

e es mala manera por que se temen los caçadores<br />

d’ellas que les farán mal los golpejos o los cuervos o<br />

algún bestiglo o algún ave mala, e por esso<br />

conviene que echen a caçar en los días que fuere la<br />

tierra lienta, e <strong>de</strong>spués, quando cayeren en las<br />

quebrantadas, mojarse an e enchírseles an las<br />

manos <strong>de</strong> tierra; tómenlas estunce e métanlas en<br />

algún árbor o en algún logar alto e déxenlas fasta


124<br />

MUHAMMAD IBN C ABD ALLAH IBN C UMAR AL-BAYZAR<br />

que se enxuguen, e faziéndoles aquesto dos vezes o<br />

tres per<strong>de</strong>rán aqueste usu e posarán en los logares<br />

altos.<br />

E non conviene que se arriedren mucho los<br />

caçadores quando las echaren a las gran<strong>de</strong>s caças<br />

assí como son las grúas e las ánsares bravas e a las<br />

que son <strong>de</strong> su manera, mas conviene que lleguen<br />

los caçadores en ante que ellas cayan con la caça en<br />

tierra, ca su natura es atal d’estas caças que<br />

quando non uvian llegar los caçadores al ora <strong>de</strong> las<br />

bueltas, por aventura fieren las caças las aves e<br />

tráenlas mal por tal <strong>de</strong> se escabullir d’ellas, e por<br />

aventura pué<strong>de</strong>nlas ferir <strong>de</strong> manera que se pue<strong>de</strong>n<br />

per<strong>de</strong>r o morir por ello.<br />

E conviene que las aves caçadores que las <strong>de</strong>xen<br />

apo<strong>de</strong>rarse bien en las caças menores en ante que<br />

alleguen a ellas, ca su manera <strong>de</strong> las caças es atal<br />

que se quexan e quiérense escabullir e fuir <strong>de</strong><br />

mano <strong>de</strong> las aves caçadores, e por miedo que an <strong>de</strong><br />

los caçadores quando los veen venir. E si se<br />

allegaren a ellas en ante que enfierren bien e se<br />

apo<strong>de</strong>ren bien en ellas, por aventura fuírsele ié la<br />

caça e po<strong>de</strong>rla ién per<strong>de</strong>r por ello, e por esso<br />

conviene que si allegaren a ellas, que se alleguen<br />

muy mansamientre e que les alcen las alas arriba e<br />

guar<strong>de</strong>n que se non marroten, e <strong>de</strong>spués <strong>de</strong>güéllen<br />

luego las caças e <strong>de</strong>nles <strong>de</strong> la sangre caliente e<br />

<strong>de</strong>nles a roer d’ellas en<strong>de</strong>rredor <strong>de</strong> los pescueços e<br />

<strong>de</strong>nles los meol[l]os e los coraçones. E si s’ alçaren<br />

<strong>de</strong> tierra con las caças, mayormientre los açores<br />

con las caças menores, assí como son las adorrajas<br />

e las que son <strong>de</strong> su manera e les sacaren las<br />

© José Manuel Fra<strong>de</strong>jas Rueda, 2001


LIBRO DE LAS ANIMALIAS QUE CAZAN<br />

© José Manuel Fra<strong>de</strong>jas Rueda, 2001<br />

125<br />

cabeças <strong>de</strong> las caças d’entre las manos e las<br />

<strong>de</strong>gollaren en manera que les non fagan mal en las<br />

manos e les dieren a picar en ellas seerles á esto<br />

más salvo porque se non marroten; e <strong>de</strong>spués<br />

tomen un miembro <strong>de</strong> la caça e póngangela en el<br />

bardón, <strong>de</strong>trás <strong>de</strong> la siella, e déxenlas estar<br />

picando en él mientre alçan la caça e fasta que<br />

cavalguen, e a la ora <strong>de</strong>l cavalgar tómenlas en la<br />

mano por tal que se non <strong>de</strong>batan.<br />

E quando quisieren las caças vivas, llámenlas e<br />

váyanjelas ascondiendo e tirando <strong>de</strong> las manos<br />

muy passo <strong>de</strong> manera que las engañen, e esto les<br />

fagan si las non quisieren cevar, e quando les<br />

<strong>de</strong>gollaren las caças úntenles las manos e las uñas<br />

a las aves caçadores con la sangre, ca esto les faze<br />

querer la caça e remembrarse d’ella. E quando<br />

caçaren con ellas e las quisieren cevar conviene<br />

que las non ceven fasta que <strong>de</strong>scansen e vayan<br />

espaciándose <strong>de</strong>l ensangostamiento <strong>de</strong>l fuelgo e <strong>de</strong>l<br />

trabajo que passaron con la caça; mas déxenlas<br />

messar las caças e romper segunt quesieren, ca<br />

assí es usu quando son bravas, que matan las<br />

caças e las messan en tanto <strong>de</strong> tiempo que pier<strong>de</strong>n<br />

el sangostamiento <strong>de</strong>l fuelgo e <strong>de</strong>spués cévanse en<br />

ellas, e guár<strong>de</strong>nlas el día que lazraren <strong>de</strong> darles<br />

mucho a comer, ca poco cevo les cumple con las<br />

muchas picaduras que an avidas; mas conviene<br />

que les mingüen <strong>de</strong>l cevo tanto quanto asmaren<br />

que fueron las picaduras.<br />

E conviene que les non <strong>de</strong>n los bocados mucho<br />

apressuradamientre, ca si non por aventura podría<br />

ir algún bocado por otra logar que non <strong>de</strong>ve ir e


126<br />

MUHAMMAD IBN C ABD ALLAH IBN C UMAR AL-BAYZAR<br />

atravessársele ié e podrié morir por ello. E quando<br />

les acaecier tal cosa como esta, el mejor melezinamiento<br />

que les pu<strong>de</strong>n fazer es éste: Tomen un<br />

cañudo <strong>de</strong> cañavera, el más <strong>de</strong>lgado que pudieren<br />

aver, e métangelo en la garganta fasta ‘l logar que<br />

entendieren que está la carne atravessada e<br />

chúpenlo mansamientre e arrancarán la carne<br />

d’aquel logar e abrírseles á e guareçrán luego. E<br />

conviene que las caten en la ora que las echaren a<br />

la caça, e si perdieren la caça e las vieren <strong>de</strong>spués<br />

estar liedas e alegres es buena señal, e si las vieren<br />

estar tristes o enojadas <strong>de</strong> la caça fártenlas e<br />

métanlas en carnes fasta que sean esforciadas. E<br />

quando non consiguieren bien la caça <strong>de</strong> reçio ni<br />

<strong>de</strong>mostraren que an sabor d’ella, por quanto quier<br />

<strong>de</strong> bondat que <strong>de</strong>muestren cévenlas luego; e<br />

faziéndoles algunas vezes aquesto avrán major<br />

sabor <strong>de</strong> la caça, mayormientre si les usaren a dar<br />

carne <strong>de</strong> las lechuças e los meollos d’ellas, ca esto<br />

es una <strong>de</strong> las cosas que les faz mejor pro pora esto.<br />

E quando <strong>de</strong>samaren la caça e no la quisieren assí<br />

como son las adorrajas e las perdiçes o si se<br />

espantaren d’ellas, tomen una yerva que l’ diçen<br />

lançuela, e es la natura menor <strong>de</strong> la llantén, e<br />

séquenla e muélanla e <strong>de</strong>nles d’ella en tres<br />

pedaçuelos <strong>de</strong> carne, tanto como asmaren que<br />

avrán menester, o <strong>de</strong>nles carne <strong>de</strong> gallinas untada<br />

con olio, ca esto les fará querer la caça e seguirla. E<br />

quando las echaren a la caça e no la conseguieren<br />

bien fasta las quebrantadas, échenlas otras tales<br />

aves como aquellas a que las echaron en logares <strong>de</strong><br />

las quebrantadas <strong>de</strong> manera que lo non entiendan<br />

© José Manuel Fra<strong>de</strong>jas Rueda, 2001


LIBRO DE LAS ANIMALIAS QUE CAZAN<br />

© José Manuel Fra<strong>de</strong>jas Rueda, 2001<br />

127<br />

que gelas echaron, e cévenlas d’esta guisa una vez<br />

o dos, ca esto les fará consiguir la caça e consiguir<br />

fasta las quebrantadas.<br />

E quando amaren las caças menores <strong>de</strong> las<br />

aguas e non quesieren <strong>de</strong> las mayores que les<br />

convienen, échenlas a las aves muy gran<strong>de</strong>s<br />

mayores que les non perteneçen, e quéxenlas con el<br />

atambor o con otro roído alguno, que quando d’esta<br />

guisa las <strong>de</strong>susaren <strong>de</strong> las aves menores que ellas<br />

quieren, menguarán d’aquel sabor que d’ellas an e<br />

tornarse an a caçar <strong>de</strong> las aves mayores, aquellas<br />

que les pertenecen. E otrosí conviene que les fagan<br />

quando se <strong>de</strong>batieren a quales aves quier que vean,<br />

que las echen a aquellas aves a que se <strong>de</strong>batieren<br />

<strong>de</strong> dos tanto o <strong>de</strong> tres tanto más lueñe que non<br />

conviene <strong>de</strong> las echar, e esto les fazen por tal que s’<br />

les vayan aquellas caças que las non puedan tomar<br />

ni apo<strong>de</strong>rarse d’ellas, ca quando esto les fezieren<br />

assessegarse an e non se <strong>de</strong>batrán tanto.<br />

E quando <strong>de</strong>mostraren cansatio <strong>de</strong>nles un<br />

pedaçuelo <strong>de</strong> carne con sal pedrés, tanto quanto<br />

entendieren que les á menester, e <strong>de</strong>nles .x. días<br />

carnes <strong>de</strong> aves calientes o carne <strong>de</strong> mures untada<br />

<strong>de</strong>susu con azeite, o <strong>de</strong>nles tres pedaçuelos <strong>de</strong><br />

carne <strong>de</strong> rabada <strong>de</strong> carnero eguado untada con<br />

azeite; o tomen <strong>de</strong>l açúcar blanco o <strong>de</strong>l azafrán e <strong>de</strong><br />

la laca, tanto <strong>de</strong>l uno como <strong>de</strong>l otro, e muélanlo<br />

bien e ciérnanlo e pónganlo en un vaso e <strong>de</strong>nles<br />

d’ello quanto mester ovieren; o tomen <strong>de</strong>l çumo <strong>de</strong><br />

las milgranas dolces o <strong>de</strong> las agras e remogen el<br />

cevo en ello e déngelo a comer, ca les fará pro. E<br />

otrosí, quando mostraren cansacio e non fueren


128<br />

MUHAMMAD IBN C ABD ALLAH IBN C UMAR AL-BAYZAR<br />

bien espiertas o alegres e parecieren sus péñolas<br />

<strong>de</strong>mudadas, que non son bien luçias, tomen <strong>de</strong> los<br />

palombinos eguados e fáganles bever a los<br />

palombinos <strong>de</strong> la agua <strong>de</strong> la miel e déxenlos estar<br />

assí un día, e otro día mañana <strong>de</strong>güéllenlos e<br />

cévenlas d’ellos e fazerles á pro. E quando fueren<br />

<strong>de</strong>scarnadas e ralearen e se <strong>de</strong>batieren e se<br />

cambiaren <strong>de</strong> todos sos usus que suelen façer,<br />

<strong>de</strong>muestran que an quexumbre por malotía que les<br />

acaeció o por quexamiento <strong>de</strong> los caçadores, que las<br />

echaron muchas vezes, e por esto conviene que las<br />

ceven e que las farten <strong>de</strong> las carnes que les más<br />

pertenecen et que las más engruessen. E non les<br />

<strong>de</strong>n carne <strong>de</strong> aves viejas nin <strong>de</strong> cabdones nin <strong>de</strong><br />

cuervos nin <strong>de</strong> palomas negras, e <strong>de</strong>nles a comer<br />

manteca dos días e <strong>de</strong>spués tómenlas e tírenles las<br />

lenguas afuera e échenles en los forados que an so<br />

las lenguas quatro <strong>de</strong>stellos <strong>de</strong> olio <strong>de</strong> sísamo en<br />

cada forado, e déxenlas folgar por tres días e<br />

esfortiar, e <strong>de</strong>spués tomen, al quarto día, vermejón<br />

e alcundaz e lignoáloes e coloquíntida, tanto <strong>de</strong>l<br />

uno como <strong>de</strong>l otro, e muélanlo bien e buelvanlo en<br />

uno, e tomen carne <strong>de</strong> rata e fáganla bien <strong>de</strong>lgada<br />

e buelvan con ella <strong>de</strong> la melicina que avemos dicho,<br />

tanto quanto peso <strong>de</strong> medio dinero <strong>de</strong> plata, e<br />

déngelo en pedaçuelos <strong>de</strong> carne <strong>de</strong> oveja a ora <strong>de</strong><br />

mediodía, e otro día a mediodía <strong>de</strong>nles carne <strong>de</strong><br />

palombas e <strong>de</strong>nles <strong>de</strong> la sangre, e usen toda vía en<br />

darles las melezinas quemadores que son calientes,<br />

ca esto faze pro a las aves que an cansacio. E<br />

quando se <strong>de</strong>mudaren o fueren lazradas por las<br />

echar mucho e caçar poco, conviene que las farten e<br />

© José Manuel Fra<strong>de</strong>jas Rueda, 2001


LIBRO DE LAS ANIMALIAS QUE CAZAN<br />

© José Manuel Fra<strong>de</strong>jas Rueda, 2001<br />

129<br />

que las tornen a su logar e fáganles toller, e otro<br />

día en la mañana <strong>de</strong>nles carne con manteca <strong>de</strong><br />

cabras o <strong>de</strong> vacas o <strong>de</strong> bufles, ca esto les faze<br />

per<strong>de</strong>r el cansatio e fázeles las carnes tiestas. E<br />

quando perdieren la caça e fueren posar en los<br />

logares e en los árvoles altos e semejaren cansadas<br />

o tristes por malicia que ayan o por mal talante<br />

que ayan a los caçadores porque las fazen lazrar,<br />

estuence conviene que las llamen e las farten. E<br />

quando <strong>de</strong>mostraren braveza e se espeluzraren e se<br />

sacudiren mucho e les vieren estar maltrechas,<br />

fagan tragar agua a un palombino e atenle la<br />

garganta e cuélguenle la cabeça ayuso e esté assí<br />

una noche e un día, e otro día en la mañana<br />

déngela a comer e con esto per<strong>de</strong>rán la braveza. E<br />

por aventura acaéceles que se cambian en sus<br />

caças quando corren los vientos cierzos en las<br />

mañanas, e quando corren los vientos ábregos en<br />

las espossiestas, ca les prendi la calentura e<br />

cámbiamse <strong>de</strong>l talante que avién quando corrién<br />

los vientos çierços, e quando esto les apareciere,<br />

<strong>de</strong>nles un pedaçuelo <strong>de</strong> carne con agua fría e<br />

<strong>de</strong>spués pónganlas sobr’el agua e déxenlas bañarse<br />

en ella o bever d’ella, ca tornárseles á el talente<br />

que ante avién.<br />

E quando non venieren bien a mano en los<br />

campos, e esto les acaece por tres cosas: La primera<br />

cosa es por su natura e por loçanez. La segunda<br />

cosa es por malabtía que les acaece. E la tercera<br />

cosa es porque fueron mal afeitadas. E si fuere por<br />

loçanez, tomen <strong>de</strong>l sevo <strong>de</strong>l cavallo quanto peso <strong>de</strong><br />

medio dinero <strong>de</strong> plata o poco más e sóvenlo bien, e


130<br />

MUHAMMAD IBN C ABD ALLAH IBN C UMAR AL-BAYZAR<br />

quando fuer bien blando úntenles con ello los picos<br />

ante noch quando quisieren ir otro día a caça, ca<br />

esto las saborgará e las fará venir a mano, o si no<br />

échenles <strong>de</strong>l alhavaca molida, tanto quanto<br />

entendieren que á mester, en el cevo que les dieren<br />

un día ante que vayan a caça, o si non tomen <strong>de</strong> la<br />

sal pedrés quanto peso d’un pipión e fágangelo<br />

tragar. Esto farán a las aves mayores, e a las<br />

menores farán segund su guisa, o si non <strong>de</strong>nles<br />

d’ello un cevo, o si non tomen un poco <strong>de</strong>l añoxatira<br />

e <strong>de</strong>l gengibre e muélanlo bien e mézclenlo con un<br />

poco <strong>de</strong> manteca e pónganlo en un cañudo fasta<br />

que se yele, e <strong>de</strong>spués métanles esta melezina por<br />

el fondón quando lo ovieren mester. E si les<br />

acaeciere esto por malabtías que ayan, conviene<br />

que las melecinen con aquellas cosas que<br />

pertenecen a las malabtías que ovieren, que<br />

quando guarecieren tornarán a so uso que ante<br />

avién <strong>de</strong> seer bien maneras. E si les acaeciere<br />

porque fueron mal afeitadas, conviene que les non<br />

<strong>de</strong>n a comer senon quando vinieren a mano, ca<br />

faziéndoles esto tornarse an a so usu bueno que<br />

ante avién <strong>de</strong> seer maneras. E todas estas cosas<br />

que avemos dichas les son buenas per a seer bien<br />

maneras e bien mandadas, e fázeles querer las<br />

caças gran<strong>de</strong>s. E ay d’ellas que non son bien<br />

maneras por mal ensiñamiento que ovieron <strong>de</strong><br />

primero, que quando las ecchavan venién a mano e<br />

por aventura non les fazían algo e tornávanlas e<br />

llamávanlas <strong>de</strong> más lexos, e esto es cosa que las<br />

faze <strong>de</strong>tardar, que non vienen e cuédanse que las<br />

emiendan con esto e dáñanlas.<br />

© José Manuel Fra<strong>de</strong>jas Rueda, 2001


LIBRO DE LAS ANIMALIAS QUE CAZAN<br />

© José Manuel Fra<strong>de</strong>jas Rueda, 2001<br />

131<br />

E quando las quisieren abivar por tal que se<br />

atrevan más a las caças mayores, tomen un<br />

palombino eguado e fáganle tragar vinagre fuerte,<br />

e <strong>de</strong>spués fáganle volar poco por tal que se le<br />

esparga el vinagre por el cuerpo, e <strong>de</strong>spués léxenle<br />

estar una pieça e cévenlas d’él es’ día, e otro día<br />

vayan con ellos. E otro día, quando las sacaren a<br />

caça, <strong>de</strong>nles a comer tres pedaçuelos <strong>de</strong> carne<br />

remojadas en vinagre, ca esto es cosa que les faze<br />

seer más alegres e más atrevudas. O tomen <strong>de</strong> la<br />

agua caliente quanto una quarta <strong>de</strong> onça e<br />

fágangelo tragar a las aves mayores cazadores, e a<br />

las menores <strong>de</strong>nles segunt su guisa, e <strong>de</strong>spués<br />

pónganlas en sus varas e déxenlas estar fasta la<br />

tercera parte <strong>de</strong>l día passada; e si tollieren, <strong>de</strong>n la<br />

carn <strong>de</strong>l palombino caliente con su péñola o carne<br />

<strong>de</strong> oveja, e otro día <strong>de</strong>nles quanto la tercia parte <strong>de</strong><br />

su cevo e fáganlas lazrar, e <strong>de</strong>spués vayan buscar<br />

la caça con ellas. O tomen <strong>de</strong> la sal pedrés quanto<br />

peso <strong>de</strong> dos pipiones e <strong>de</strong>l açúcar blanco molido e<br />

cernudo quanto peso <strong>de</strong> tres dineros <strong>de</strong> plata, e<br />

mezclen con ello <strong>de</strong> la sal pedrés que dixiemos<br />

tanto quanto vieren que avrá mester, e <strong>de</strong>spués<br />

tomen una cañavera <strong>de</strong>lgada, que sea assí fecha<br />

como es la con que escriven el arávigo, e metan ý el<br />

açúcar mezclado que dixiemos e fágangelo tragar a<br />

las aves mayores a esta quantía, e a las aves<br />

menores <strong>de</strong>nles d’ello segund su guisa, e <strong>de</strong>spués<br />

déxenlas fasta que tuelgan, e <strong>de</strong>spués pónganles<br />

<strong>de</strong>lante agua e déxenlas assí estar, e otro día vayan<br />

con ellas a caçar. E non conviene que fagan esto a<br />

las aves caçadores que fueren magras ni a las que


132<br />

MUHAMMAD IBN C ABD ALLAH IBN C UMAR AL-BAYZAR<br />

fueren muy gruessas, mas conviene que lo fagan a<br />

los que estidieren tempradas <strong>de</strong> carne pora caçar,<br />

ca ésta es una <strong>de</strong> las cosas que las faze atreverse a<br />

las gran<strong>de</strong>s caças, e non conviene que les <strong>de</strong>n so<br />

cevo muy complido <strong>de</strong> las caças menores ni las<br />

ceven d’ellas si non pren<strong>de</strong>rlo ién por uso, mas<br />

conviene que les <strong>de</strong>n so cevo bien complido <strong>de</strong> las<br />

caças mayores, ca si caçaren bien las caças<br />

mayores aguisárseles á <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> caçar las<br />

menores, ca si las usaren mucho a las caças<br />

menores serán <strong>de</strong>spués más grave <strong>de</strong> tornar a las<br />

aves mayores, porque son las menores más refezes<br />

<strong>de</strong> tornar que las mayores.<br />

E quando les acaeçiere que ovieren çelo <strong>de</strong> las<br />

aves caçadores que veen en el aire, e alçaren las<br />

cabeças arriba e gritaren en las manos <strong>de</strong> los<br />

caçadores <strong>de</strong> la manera que gritan quando an el<br />

çelo, guár<strong>de</strong>nse <strong>de</strong> echarlas en aquella ora, ca si las<br />

echasen por aventura fuirién e irs’ ién; mas<br />

quando vieren aquesto, conviene que tomen <strong>de</strong> las<br />

fojas <strong>de</strong> las vi<strong>de</strong>s luego que nacieren e séquenlas e<br />

muélanlas e métanles d’aquel polvo en so cevo. O<br />

tomen <strong>de</strong>l orpiment vermejo tanto quanto un grano<br />

<strong>de</strong> cevada e muélanlo e métanlo en tres pedaçuelos<br />

<strong>de</strong> carne e déngelo a comer, e <strong>de</strong>spués que lo<br />

ovieren tollido, <strong>de</strong>nles lo que fincar <strong>de</strong> so cevo, ca<br />

qual se quier d’estas cosas les fará per<strong>de</strong>r el çelo.<br />

E si acaeciere esto a las aves caçadores menores,<br />

conviene que les enbuelvan las alas e las colas<br />

mientra non caçaren. E quando fueren caçar con<br />

ellas non cazen cerca soto ni cerca logares<br />

d’arvoledas ó se puedan ascon<strong>de</strong>r, ca el çelo les faze<br />

© José Manuel Fra<strong>de</strong>jas Rueda, 2001


LIBRO DE LAS ANIMALIAS QUE CAZAN<br />

© José Manuel Fra<strong>de</strong>jas Rueda, 2001<br />

133<br />

esfurtarse e fuir, e si las colas e las alas tovieren<br />

atadas mientra non caçaren no avrán po<strong>de</strong>r <strong>de</strong><br />

ro<strong>de</strong>ar. [Et quando entendieren que an perdido el<br />

çelo convien que las non enbuelvan, mas conviene<br />

que les fagan su usso assí como les fazién en ante].<br />

E quando ro<strong>de</strong>aren en el tiempo que non fuer <strong>de</strong><br />

so çelo, conviene que tomen unos gusanos vermejos<br />

que se fazen en los ríos e en las uertas, e muchas<br />

vezes los fallan en las fojas <strong>de</strong> los allozos e en las<br />

violetas, e tomen la semient <strong>de</strong> la ruda e <strong>de</strong> la<br />

semient <strong>de</strong> las violetas e <strong>de</strong> las fojas <strong>de</strong> las cabeças<br />

<strong>de</strong> las violetas que están <strong>de</strong>rredor <strong>de</strong> la flor luego<br />

que naçen, e amassen todo aquesto con la miel en<br />

uno e <strong>de</strong>nles d’ello en tres pedaçuelos <strong>de</strong> carne,<br />

tanto quanto entendieren que avrán mester, ca<br />

éstas son cosas que les fazen menguar el ro<strong>de</strong>ar. E<br />

d’esta guisa fagan a las aves menores.<br />

E si ro<strong>de</strong>aren con sabor <strong>de</strong> se bañar en el tiempo<br />

<strong>de</strong> las calenturas, conviene que les pongan agua<br />

<strong>de</strong>lantre cada día en essa sazón <strong>de</strong>spués que<br />

ovieren tollida alguna cosa <strong>de</strong> su cevo, e<br />

majormientre <strong>de</strong>ven fazer esto a las aves menores.<br />

E si fuere el ro<strong>de</strong>ar por malabtías que ayan,<br />

melezínenlas con las melezinas que pertenecen<br />

essas malabtías e déxenlas folgar fasta que sanen.<br />

E quando entendieren que an perdido el cevo,<br />

convien que las non embuelvan, mas conviene que<br />

les fagan su uso assí como les façién en ante, e por<br />

aventura acaéceles que fuyen porque las echan<br />

largas vezes e las fazen mucho caçar. E quando<br />

ro<strong>de</strong>aren e se fueren, paren mientes e señalen los<br />

logares contra ó van e búsquenlas <strong>de</strong>spués en


134<br />

MUHAMMAD IBN C ABD ALLAH IBN C UMAR AL-BAYZAR<br />

aquellos logares. E si fueren aquellos logares atales<br />

que aya ý sotos o árvoles, paren mientes a los<br />

logares ó foren los cuervos e las picaças e los<br />

pássaros pequeños e remie<strong>de</strong>n a aquellas aves que<br />

vieren <strong>de</strong> manera que llamen assí como ellas façen,<br />

e se pareciere alguna ave <strong>de</strong> aquellas que fujeron,<br />

échenles el siñuelo en estos logares, e <strong>de</strong>spués la<br />

que tomaren d’ellas <strong>de</strong>muéstrenle el agua e non les<br />

<strong>de</strong>n su cevo complido, ca las aves caçadores quando<br />

ro<strong>de</strong>an e se van, cámbianse <strong>de</strong> la manera que<br />

solién aver. E si ro<strong>de</strong>aren en alto e se traspusieren<br />

susu en el aire <strong>de</strong> manera que las non veyan,<br />

sepan que cerca irán posar d’aquel logar ó<br />

ro<strong>de</strong>aron; estonce caten las aves que fuyen <strong>de</strong> las<br />

árvoles, ca non fuyen por ál sinon por miedo d’ellas<br />

que fueron allí posar, e <strong>de</strong>spués váyanlas buscar e<br />

sabrán ó son con aquellas señales que avemos<br />

dicho. E quando las vieren e entendieren en ellas<br />

que quieren foír, escóndanse d’ellas <strong>de</strong> manera que<br />

los non vean e non llamen mientra assí estidieren,<br />

mas conviene que les echen a furto <strong>de</strong> los pássaros<br />

vivos e <strong>de</strong> las copadas, o <strong>de</strong> las aves que les<br />

conviene segunt ellas son, e átengelas con una<br />

cuerda a algún terrón o a algún cardo o a otra cosa<br />

<strong>de</strong> guisa que quando <strong>de</strong>scendieren a ellas que las<br />

non puedan sopesar e arrídrense d’ellas, ca estas<br />

cosas a las que son <strong>de</strong> su manera les faze <strong>de</strong>cen<strong>de</strong>r<br />

e venir; e quando <strong>de</strong>cendieren vayan a ellas assí e<br />

fáganles <strong>de</strong> la manera que farién a las bravas. E<br />

q[ue]xu[m]bre ninguna non amostren fasta que las<br />

prendan, e si non tovieren siñuelo vivo que les<br />

echen, échenles otro siñuelo que sea <strong>de</strong> ala <strong>de</strong> ave<br />

© José Manuel Fra<strong>de</strong>jas Rueda, 2001


LIBRO DE LAS ANIMALIAS QUE CAZAN<br />

© José Manuel Fra<strong>de</strong>jas Rueda, 2001<br />

135<br />

muerta o algún ave muerta e átengela en la<br />

trayella e rástrengela <strong>de</strong>lantre muy quedo <strong>de</strong> guisa<br />

que semeje que es viva e no las llamen, ca ésta es<br />

cosa que las saborgará pora venir; e <strong>de</strong>spués que<br />

las tomaren, si fueren <strong>de</strong> las aves menores, átenles<br />

.vi. péñolas <strong>de</strong> las alas e apiértenles las colas con<br />

alguna cosa e caçen con ellas luego si fueren <strong>de</strong> las<br />

aves que <strong>de</strong>ven echar a la caça cogidas en el puño,<br />

e si fueren <strong>de</strong> las aves mayores o <strong>de</strong> las menores<br />

que conviene que caçen con ellas <strong>de</strong> sobremano,<br />

non conviene que caçen con ellas el día que las<br />

tomaren, mas conviene que las lieven e que las<br />

<strong>de</strong>xen folgar e que les fagan la melezina que fazen<br />

a las que ro<strong>de</strong>an segund avemos dicho, e<br />

guár<strong>de</strong>nlas e fáganles algo fasta que obli<strong>de</strong>n el<br />

ro<strong>de</strong>ar e se tornen al uso que ante avién.<br />

E quando fueren amontadas, que las no<br />

pudieren fallar por una noch o por dos e <strong>de</strong>spués<br />

las fallaren e non quisieren venir al siñuelo porque<br />

son enbravecidas e an miedo <strong>de</strong> venir, conviene que<br />

tomen dos pollos o dos palombinos o dos pássaros,<br />

qualquier d’aquesto segunt fueren las aves<br />

caçadores mayores o menores, e átenlas en uno <strong>de</strong><br />

guisa que puedan pelear e échengelos a lueñe<br />

quanto un trecho <strong>de</strong> ballesta, ca esto es cosa que<br />

los saborga e los faze <strong>de</strong>scen<strong>de</strong>r quando las veen<br />

pelear, e si <strong>de</strong>scendieren e las tomaren, cévenlas <strong>de</strong><br />

carne <strong>de</strong> cabra con su sangre, ca esto les tuelle la<br />

calentura, si calentura les priso, e el cansatio e la<br />

lazería. E si les non toviere pro ninguna d’estas<br />

cosas e <strong>de</strong>spués ro<strong>de</strong>aren mucho, méssenles las<br />

péñolas <strong>de</strong> las orejas fasta que parescan las orejas,


136<br />

MUHAMMAD IBN C ABD ALLAH IBN C UMAR AL-BAYZAR<br />

ca si <strong>de</strong>spués quisieren ro<strong>de</strong>ar entrarles á el viento<br />

en las orejas e non podrán complir el cercar e<br />

vedars’ an el ro<strong>de</strong>ar; e no conviene que les fagan<br />

esto sinon quando gelo non pudieren vedar por<br />

ninguno <strong>de</strong> los otros melezinamientos, ca ésta es<br />

una <strong>de</strong> las cosas que les faze daño porque quando<br />

las otras aves caçadores vienen a ellas, assí como<br />

son las águilas e las otras aves que d’esta manera<br />

son, no se les guisa <strong>de</strong> librarse d’ellas. E non<br />

conviene que las saquen a caça el día que muchas<br />

lagostas parecieren, mayormient los sagres, ca<br />

quando las echan a la caça páranse a comellas e no<br />

quieren ir tras la caça e por aventura po<strong>de</strong>rs’ ién<br />

per<strong>de</strong>r por ello. E otrosí conviene que las non<br />

saquen a caça quando fizier agua o niebla o<br />

nublado, ca non pue<strong>de</strong>n amostrar su bondad tan<br />

bien como amostrarién en los otros días.<br />

E agora queremos <strong>de</strong>zir <strong>de</strong> las enfermeda<strong>de</strong>s que<br />

an anda[n]do en sus caças e <strong>de</strong> los<br />

melezinamientos que les <strong>de</strong>ven fazer. E <strong>de</strong>zimos<br />

assí: que quando les prisier calentura andando a<br />

caça que las non ceven es’ día fasta la tar<strong>de</strong>, e<br />

estonçe <strong>de</strong>nles tres bocados <strong>de</strong> carne tierna con<br />

peso <strong>de</strong> medio pipión <strong>de</strong> los polvos que avemos<br />

dicho en el melizinamiento <strong>de</strong> la calentura. E si les<br />

acaeciere <strong>de</strong>scarnamiento con sequedat tomen una<br />

cabeça <strong>de</strong> asno o <strong>de</strong> bue que sea seca o fresca e<br />

quebrántenla e métanla en una olla, e metan ý dos<br />

presas <strong>de</strong> trigo, e metan ý <strong>de</strong> la agua tanta que la<br />

cubra toda e <strong>de</strong>spués fáganlo ferver <strong>de</strong> recio, e<br />

<strong>de</strong>spués tomen un mandil [et pónganlo sobre la<br />

boca <strong>de</strong> la olla, et pongan el ave sobr’el mandil] e<br />

© José Manuel Fra<strong>de</strong>jas Rueda, 2001


LIBRO DE LAS ANIMALIAS QUE CAZAN<br />

© José Manuel Fra<strong>de</strong>jas Rueda, 2001<br />

137<br />

váyanlo <strong>de</strong>tiniendo allí con un siñuelo por tal que<br />

se non <strong>de</strong>bata, e fáganla assí estar fasta que l’<br />

prinda el bafo e la calentura, e si minguar el bafo<br />

fagan la olla ferver otra vez, e fáganles assí tres<br />

días e tres noches e fazerles á pro. E si las ferier’<br />

viento caliente <strong>de</strong>nles tres pedaçuelos <strong>de</strong> carne <strong>de</strong><br />

cabra con olio rosado que non sea bien cocho o con<br />

olio violado, e si metieren ý un poco <strong>de</strong> camfora<br />

seerles á mais sano, o si non tomen <strong>de</strong>l azafrán e<br />

<strong>de</strong>l azúcar blanco e la yema <strong>de</strong>l uevo e <strong>de</strong>l olio<br />

rosado, tanto <strong>de</strong>l uno como <strong>de</strong>l otro, e metan ý un<br />

poco <strong>de</strong> camfora e remogen en ello tres pedaçuelos<br />

<strong>de</strong> carne e déngelos a comer; esto <strong>de</strong>n a las aves<br />

mayores e a las menores <strong>de</strong>nles segunt su guisa. E<br />

<strong>de</strong>spués pónganles <strong>de</strong>l agua <strong>de</strong>lantre e metan en<br />

ella <strong>de</strong>l açúcar e déxenlas bever d’ella e facerles á<br />

pro. E quando ovieren cansatio en el tiempo <strong>de</strong> las<br />

calenturas, tomen <strong>de</strong>l agua <strong>de</strong>l açafrán e metan en<br />

ella tres <strong>de</strong>stellos <strong>de</strong> olio rosado o <strong>de</strong>l olio violado, e<br />

metan hý <strong>de</strong>l açúcar molido e déxenlo fasta que se<br />

<strong>de</strong>stiempre, e tomen <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> la carne quanto<br />

peso <strong>de</strong> .v. dineros <strong>de</strong> plata e <strong>de</strong>svénenla e fáganla<br />

tajadas <strong>de</strong>lgadas e remógenlas en aquestas<br />

melezinas que avemos dichas e <strong>de</strong>n d’esto a las<br />

aves mayores, e a las menores <strong>de</strong>nles quanto peso<br />

<strong>de</strong> un dinero <strong>de</strong> plata. E quando las vieren<br />

espeluzrarse e que messan las péñolas <strong>de</strong> las<br />

cabeças, e que están tristes, ésta es señal <strong>de</strong>l<br />

començamiento <strong>de</strong> las enfermeda<strong>de</strong>s, e por<br />

aventura pué<strong>de</strong>les acaecer esto por frío; estonçe<br />

non conviene que las melezinen nin les fagan nada<br />

fasta que vean las plomadas que echan e lo que


138<br />

MUHAMMAD IBN C ABD ALLAH IBN C UMAR AL-BAYZAR<br />

tuellen, e si entendieren que les acaeçió esto por frío<br />

o por roçío, guár<strong>de</strong>nlas e melezínenlas con el<br />

melezinamiento con que melezinan el frío, e si non<br />

fuere <strong>de</strong> frío melezínenlas con aquellas melezinas<br />

que convienen a aquellas enfermeda<strong>de</strong>s que<br />

entendieren que an. Et si les prissier’ frío porque s’<br />

mojan en el agua entrando tras la caça en los ríos o<br />

por lluvia e se les mojan las alas, <strong>de</strong>nles un<br />

pedaçuelo <strong>de</strong> carne mezclado con assafétida<br />

molida, et si non fáganles un foyo e escaliéntenle<br />

con fuego e melezínenlas con esto segunt dixiemos<br />

que melezinassen a las que an ofego, et si no<br />

enbuélvanlas en un paño linpio fasta que s’<br />

enxugen, e métanlas en logares calientes e fazerles á<br />

pro. E muchos se entorpan, que las meten en el<br />

vaño por melezinarlas con esto, e por ventura<br />

pué<strong>de</strong>nlas matar por ello, et si guareçieren con esto<br />

que dicho avemos e si non melezínenlas con<br />

aquellas cosas que dixiemos que melezinasen el frío.<br />

Et conviene que una vez en el mes non <strong>de</strong>n el çevo<br />

complido a las aves caçadores, mayormientre a las<br />

que son gordas e mayormientre en el tiempo <strong>de</strong>l<br />

ivierno. Et si dieren a las aves mayores <strong>de</strong> la sal<br />

amarga por moler quanto pesso <strong>de</strong> la terçia <strong>de</strong> un<br />

pipión, et a las menores segunt su guissa,<br />

<strong>de</strong>sfazerles á aquesto las umida<strong>de</strong>s que tienen en<br />

los papos e en las moliellas et fazérgelas á echar, et<br />

si les <strong>de</strong>çendieren ayusso fazerles á menazón. Et<br />

quando las sacaren a caça si tardaren <strong>de</strong> echar las<br />

plumadas e fuere en la sazón que s’ teman <strong>de</strong> la<br />

grant calentura que les fará mal, e quissieren<br />

fazérgelas echar, fágangelo con quatro cossas: La<br />

© José Manuel Fra<strong>de</strong>jas Rueda, 2001


LIBRO DE LAS ANIMALIAS QUE CAZAN<br />

© José Manuel Fra<strong>de</strong>jas Rueda, 2001<br />

139<br />

primera que tomen un poco <strong>de</strong> la raíz <strong>de</strong>l espadaña<br />

e fágangelo tragar. La segunda que tomen <strong>de</strong>l<br />

gengibre quanto la terçia <strong>de</strong> pesso <strong>de</strong> un pipión e<br />

fágangelo tragar. La terçera que les fagan tragar<br />

<strong>de</strong> la sal tanto quanto entendieren que avrán<br />

mester, e ésta es la peor d’ellas. La quarta es que<br />

les messen una péñola o dos <strong>de</strong> las colas. Et si<br />

echaren las plomadas d’esta guisa conviene que les<br />

non çeven esse día nin <strong>de</strong>pués fasta que s’ apuren<br />

bien lo que tollieren, e que tuelgan bien alexos e que<br />

s’ alinpien bien <strong>de</strong> <strong>de</strong>ntro en los cuerpos, ca quando<br />

mucho tienen las plomadas es señal que tienen<br />

muchos umores en los cuerpos e que non se les<br />

muele bien su çevo; et quando non se les muele bien<br />

el çevo e non lo tuellen bien, tomen tres granos <strong>de</strong><br />

simiente <strong>de</strong> çeñorias e muélanlas et métanlo en tres<br />

pedaçuelos <strong>de</strong> carne e déngelo a comer, et <strong>de</strong>pués<br />

fáganles tragar agua caliente, ca les es sano e<br />

fazerles á pro. Et quando fueren gordas si se les<br />

inchare algún logar, tomen el çumach e <strong>de</strong> la sal<br />

pedrés et <strong>de</strong> la sangre <strong>de</strong> los cabrones, tanto <strong>de</strong>l uno<br />

como <strong>de</strong> lo ál, e buélvangelo con so çevo e déngelo et<br />

fazerles á pro. Et quando pareçiere en ellas algún<br />

<strong>de</strong>mudamiento e non sopieren <strong>de</strong> qué les acaeçió,<br />

tomen una onça <strong>de</strong> oropemente vermejo, e <strong>de</strong> la<br />

manteca <strong>de</strong> vacas e <strong>de</strong>l meollo <strong>de</strong> las cañiellas <strong>de</strong><br />

los çiervos dos onças <strong>de</strong> cada uno, e dos alvuras <strong>de</strong><br />

huevos, e <strong>de</strong>l olio <strong>de</strong> las bayas e <strong>de</strong> la miel media<br />

libra <strong>de</strong> cada uno, e muelan lo que s’ pudiere moler<br />

d’estas cosas e mézclenlo todo en uno e pónganlo en<br />

un vaso e <strong>de</strong>nles d’ello en pedaçuelos <strong>de</strong> carne tanto<br />

quanto entendieren que an mester, ca ésta es cosa


140<br />

MUHAMMAD IBN C ABD ALLAH IBN C UMAR AL-BAYZAR<br />

que les faze pro a todas las malatías que an que<br />

non pue<strong>de</strong>n enten<strong>de</strong>r <strong>de</strong> qué les acaesçió. O tomen<br />

<strong>de</strong>l açúcar blanco o <strong>de</strong>l açafrán e <strong>de</strong>l gingibre,<br />

tanto <strong>de</strong> lo uno como <strong>de</strong> lo ál, e muélanlo e<br />

çiérnanlo e <strong>de</strong>nles d’ello en la esposiesta en<br />

pedaçuelos <strong>de</strong> carne, et si non tomen <strong>de</strong> la miel<br />

blanca, tanta quanta entendieren que an mester, e<br />

fiérvanla mansamient e guár<strong>de</strong>nla que non se<br />

queme, e tomen el espuma <strong>de</strong> <strong>de</strong>ssusso d’ella e<br />

échenla en un terrazo en que aya agua fría e<br />

déxenla una pieça fasta que s’ quaje, e métanlo en<br />

un baso, et quando paresçiere en ellas alguna cosa<br />

d’estas que avemos dichas, <strong>de</strong>nles d’ello<br />

simplemientre, sin cevo ninguno quanto peso <strong>de</strong><br />

medio dinero <strong>de</strong> plata; esto <strong>de</strong>n a las aves mayores<br />

e a las menores <strong>de</strong>nles d’ello segund su guisa, ca<br />

esto les faze moler bien so cevo e fázelas seer más<br />

alegres e tuélleles la malabtía <strong>de</strong>l yesso, que es<br />

quando se les faze lo que tuellen duro e seco, e<br />

tuélleles el mal <strong>de</strong> la piedra e el mal <strong>de</strong> la cançre<br />

que se les faze en las cabeças. E quando las<br />

sacaren a caça e pareciere en ellas alguna malabtía<br />

e fuere en logar que non puedan aver melezinas,<br />

tomen <strong>de</strong> la carne quanto la quarta parte <strong>de</strong> so<br />

cevo e lávenla con <strong>de</strong> la orina e déngela a comer, e<br />

no la <strong>de</strong>xen remojar mucho, ca si non matarlas ié, e<br />

<strong>de</strong>spués pónganles <strong>de</strong>l agua <strong>de</strong>lante e déxenlas<br />

bever d’ello, ca esta melezina les faze pro pora<br />

muchas malabtías que les acaeçe en los logares que<br />

no pue<strong>de</strong>n fallar las otras melezinas que las<br />

guareçen. Aquí se acaba el onzeno capítolo.<br />

© José Manuel Fra<strong>de</strong>jas Rueda, 2001


LIBRO DE LAS ANIMALIAS QUE CAZAN<br />

XII<br />

© José Manuel Fra<strong>de</strong>jas Rueda, 2001<br />

141<br />

ÉST’ es el .xiiº. capítolo, el que fabla <strong>de</strong> cómo las<br />

<strong>de</strong>ven mudar e en qué manera an <strong>de</strong> seer las<br />

mudas e <strong>de</strong> cómo las <strong>de</strong>ven guardar en ellas.<br />

E <strong>de</strong>zimos assí: que porque avemos <strong>de</strong>zir la<br />

guarda que conviene que fagan a las aves<br />

caçadores en las mudas, tenemos por bien que<br />

digamos en ante la guarda que conviene que fagan<br />

a ellas en el tiempo que es en ante <strong>de</strong> la muda, e<br />

<strong>de</strong>spués diremos las cosas que les an <strong>de</strong> fazer en el<br />

tiempo <strong>de</strong> la muda.<br />

E <strong>de</strong>zimos assí: que quando fueren venidos los<br />

días <strong>de</strong> la muda e les quisieren fazer que no echen<br />

las péñolas por tal que non se <strong>de</strong>storven <strong>de</strong> la caça,<br />

tomen sangre <strong>de</strong> palomas viejas e séquenla e<br />

muélanla e polvorénles el cevo con ella e cévenlas<br />

assí algunos días, un pos otro, o <strong>de</strong> tercer en tercer<br />

día, ca con esto se les ternán las péñolas e non se<br />

les caerá ninguna.<br />

E agora queremos <strong>de</strong>zir lo que les an <strong>de</strong> fazer<br />

quando las quisieren meter en la muda. E <strong>de</strong>zimos<br />

assí: que si las quisieren meter en la muda,<br />

conviene que las trayan en ante en las manos<br />

veinte días aturadamientre, un pos otro, e <strong>de</strong>spués<br />

sáquenlas a caça e fagan caçar a las que suelen<br />

caçar la caça <strong>de</strong>l agua por tal que se mogen quando<br />

las prisieren, ca ésta es una <strong>de</strong> las cosas que les<br />

faze más aína echar la péñola. E conviene que<br />

quando las echaren a la caça <strong>de</strong>l agua que sea<br />

<strong>de</strong>spués que <strong>de</strong>mediare el día e escalentare, ca<br />

<strong>de</strong>saman la caça por la mañana porque es el agua


142<br />

MUHAMMAD IBN C ABD ALLAH IBN C UMAR AL-BAYZAR<br />

fría, e quando se mojan en el agua fría fuyen <strong>de</strong> la<br />

caça e engruessan más por sacarlas <strong>de</strong> mañana a<br />

caça, e enbarnecen tanto porque salen <strong>de</strong>l<br />

tempramiento <strong>de</strong> las carnes que an <strong>de</strong> aver pora<br />

caçar; e otrosí conviene que fagan a las aves<br />

menores caçadores, <strong>de</strong> las non meter en muda fasta<br />

que las trayan en las manos en ante, assí como<br />

avemos dicho <strong>de</strong> las aves mayores, ca este traer les<br />

fazen por tal <strong>de</strong> las lazrar, que non sean muy<br />

gordas quando las metieren en la muda. E si non<br />

fezieren a los esmerijones esta guarda que fazen a<br />

las otras aves magar que sean gordos quando los<br />

metieren en la muda non an <strong>de</strong>n cuidado. E<br />

quando las echaren a la caça, assí como avemos<br />

dicho, conviene que tomen <strong>de</strong> la sal pedrés e <strong>de</strong> la<br />

leche e <strong>de</strong> la miel, tanto que entendieren que á<br />

mester, e mézclenlo todo en uno e <strong>de</strong>nles d’ello tres<br />

días con su cevo e <strong>de</strong>spués déxenlas folgar tres días<br />

o quatro, o <strong>de</strong>nles su cevo con azeite o con manteca<br />

dos días, o <strong>de</strong>nles palombinos que non sean<br />

eguados .vii. días, o usen a esfriarles el cevo con la<br />

nieve, o <strong>de</strong>nles con su cevo <strong>de</strong>l tomiello tres días o<br />

quatro, e <strong>de</strong>spués déxenlas folgar tres días por tal<br />

que se esfurcen, e fáganles tragar <strong>de</strong>l açúcar con<br />

un poco <strong>de</strong> sal, ca éstas son cosas que les faz aína<br />

mudar la péñola.<br />

E agora queremos dizir <strong>de</strong> cómo se an <strong>de</strong> fazer<br />

las casas <strong>de</strong> las mudas en que las an <strong>de</strong> meter. E<br />

<strong>de</strong>zimos assí: que conviene que ayan las mudas en<br />

que las metieren .x. cobdos en luengo e .x. en ancho<br />

o poco más o poco menos segund ovieren mester. E<br />

fagan una finiestra en cada part <strong>de</strong> las quatro<br />

© José Manuel Fra<strong>de</strong>jas Rueda, 2001


LIBRO DE LAS ANIMALIAS QUE CAZAN<br />

© José Manuel Fra<strong>de</strong>jas Rueda, 2001<br />

143<br />

pare<strong>de</strong>s <strong>de</strong> la muda, que sean en <strong>de</strong>recho <strong>de</strong> los<br />

quatro vientos segunt ellos corren: sierço e ábrego e<br />

solano e gallego; e fagan las puertas <strong>de</strong> las<br />

finiestras e las puertas <strong>de</strong> las mudas <strong>de</strong> re<strong>de</strong>s <strong>de</strong><br />

fuste porque si d’alguna d’ellas se quisiere ir que<br />

non puedan salir por ý, e por tal que quando fizier’<br />

vientos calientes que les no entre por ý muy <strong>de</strong><br />

rezio; e si se arreziaren los vientos calientes,<br />

ciérrenles las finiestras por tal que les non faga<br />

mal la grand calentura, e ábrangelas quando<br />

fiziere frío por tal que les entre por ý el aire frío, ca<br />

esto les ayuda mucho pora mudar la péñola. E<br />

conviene que les pongan <strong>de</strong>ntro, en la muda, .v.<br />

perchas, e las .iiii. perchas esté cada una d’ellas<br />

ante la finiestra e la quinta en medio <strong>de</strong> la muda<br />

por tal que se pueda <strong>de</strong>viar <strong>de</strong>l viento calient o <strong>de</strong><br />

la lluvia quando la fizier’, e si quisieren fazerles en<br />

la muda una finiestra por ó les entre el sol<br />

cúmpleles. E si vieren que se alegran e andan<br />

mucho saltando por las perchas, métanles varas<br />

que sean enbueltas <strong>de</strong> callos o en lana e que sean<br />

envestidas <strong>de</strong>suso <strong>de</strong> paño cosido; e esto les fazen<br />

por tal <strong>de</strong> las guardar <strong>de</strong> la dureza <strong>de</strong> las perchas,<br />

ca quando posaren en ellas fallarlas an blandas, e<br />

guárdarlas á que non se llaguen las manos nin se<br />

<strong>de</strong>ssuellen; e pónganles <strong>de</strong>l agua quando la mester<br />

ovieren en vasos <strong>de</strong> tierra pequeños, e póngangelo<br />

alto <strong>de</strong> tierra, e tanta les pongan d’ella que non se<br />

puedan en ella bañar sino <strong>de</strong> que bevan, esto les<br />

fagan fasta que les egüen las colas por tal que non<br />

se les crebanten las péñolas. E guar<strong>de</strong>n que non<br />

entren las gallinas en las mudas en antes que las


144<br />

MUHAMMAD IBN C ABD ALLAH IBN C UMAR AL-BAYZAR<br />

aves caçadores metan en ellas ni en los logares ó<br />

las aves ovieren a estar, ca si por aventura algún<br />

piojo cayesse ý d’ellas e se apegasse a las aves<br />

fazerlas ié enmagrecer e po<strong>de</strong>rs’ ién per<strong>de</strong>r por<br />

ello.<br />

E agora queremos <strong>de</strong>zir quáles yervas les <strong>de</strong>ven<br />

poner en las mudas. E <strong>de</strong>zimos assí: que conviene<br />

que pongan a las que fueron ya otra vez mudadas<br />

una yerva que l’ dizen alharmal e <strong>de</strong>l lilio, ca el<br />

lilio les guarda las péñolas que non se les faga ý<br />

forziella, e métanles ý <strong>de</strong>l trévol e <strong>de</strong> la mielga; o<br />

métanles ý <strong>de</strong>l trévol e <strong>de</strong> las violetas, e<br />

mayormient quando les ovieren a dar la carne <strong>de</strong><br />

las culuebras, ca estas yervas les son buenas<br />

quando gelas echan estendidas por la muda. E<br />

otrosí conviene que a las aves que son pollas, que<br />

les estiendan por la muda <strong>de</strong>l lentisco o <strong>de</strong> la<br />

mienta o <strong>de</strong>l orégano, e lo mejor d’esto les es la<br />

mienta porque la olor d’ella es buena a las aves<br />

caçadores e fázeles grand pro, ca quando se seca<br />

cámbiase la olor primera e fázeseles otra que les es<br />

convinient a las aves caçadores, e fázeles echar las<br />

péñolas más aína e fázeles nacer las otras péñolas<br />

fremosas e rezias e buenas, e mayormient si las<br />

estien<strong>de</strong>n por la muda una partida <strong>de</strong> mienta e<br />

otra <strong>de</strong> lentisco, ca estas dos yervas son muy<br />

convinientes a las aves que son pollas. E si les<br />

estendieren por la muda <strong>de</strong>l arena menuda e gela<br />

regaren a menudo cada día serles á muy bueno<br />

pora las manos e más seguro pora las llagas que les<br />

acaeçe en ellas, e quando les fazen esto las más<br />

© José Manuel Fra<strong>de</strong>jas Rueda, 2001


LIBRO DE LAS ANIMALIAS QUE CAZAN<br />

© José Manuel Fra<strong>de</strong>jas Rueda, 2001<br />

145<br />

d’ellas no an mester <strong>de</strong> fazerles las uñas quando<br />

las sacan <strong>de</strong> las mudas.<br />

E agora queremos <strong>de</strong>zir quáles son las cosas con<br />

que <strong>de</strong>ven sohumar las mudas. Conviene que<br />

tomen la yerva que dizen assensio e <strong>de</strong>l cuerno <strong>de</strong>l<br />

ciervo, tanto <strong>de</strong> lo uno como <strong>de</strong> lo ál, e sufúmenlas<br />

con ello, ca esto las guarda <strong>de</strong> los gusanos que se<br />

les fazen en las narizes e <strong>de</strong> todas las malatías que<br />

se les fazen en los cuerpos porque s’ los dañan las<br />

péñolas, e mayormiente a las aves mudadas, e faze<br />

foír a las culuebras e a las cosas que mal les fazen.<br />

Et quando acaesçiere a las aves que son pollas<br />

alguna <strong>de</strong> las enfermeda<strong>de</strong>s que avemos dichas,<br />

conviene que las melezinen con las melezinas que<br />

son puestas para esto en los logares propios que<br />

avemos dicho en este nuestro libro.<br />

[E agora queremos <strong>de</strong>zir quáles çevos son<br />

buenos e convenientes quando están en las mudas].<br />

Dezimos assí: que conviene que <strong>de</strong>n a las aves<br />

mayores, assí como son los açores e los sagres e los<br />

falcones, palominos e tórtolas si non fallaren lo que<br />

dicho es que les <strong>de</strong>n. Et a las aves menores, así<br />

como son los gavilanes e las que son <strong>de</strong> su manera,<br />

<strong>de</strong>nles los golondrinos e los fijos <strong>de</strong> las copadas e <strong>de</strong><br />

los pásaros menudos, e guár<strong>de</strong>nlas <strong>de</strong> los que son<br />

muy gruesos, ca les fazen fastío.<br />

[E agora queremos <strong>de</strong>zir cómo las an <strong>de</strong> messar<br />

las péñolas que fueren marrotadas o quebrantadas<br />

o tuertas]. Sabet que conviene que paren mientes a<br />

las aves que ovieren péñolas <strong>de</strong> mesar d’esta guisa<br />

que dicho avemos. Et si fueren <strong>de</strong> las que mudaron<br />

ya otra vez e ovieren alguna péñola quebrantada o


146<br />

MUHAMMAD IBN C ABD ALLAH IBN C UMAR AL-BAYZAR<br />

marrotada o tuerta mésengela. Et si fuere <strong>de</strong> las<br />

aves que son pollas mésenles las colas e los cuerpos,<br />

et este mesar á <strong>de</strong> ser en dos maneras: La primera<br />

manera es que les mesen las colas mientra las<br />

çevaren, e mésengelas una a una, ca esa ora están<br />

las péñolas <strong>de</strong> las colas más floxas. La segunda<br />

manera es que a la ora <strong>de</strong>l çevar que l’ aten la<br />

péñola que fuere floxa con un filo, e aten el otro<br />

cabo <strong>de</strong>l filo a una estaca e llámenlas a mano, ca<br />

luego que s’ arremetiere pora ir a mano mesársel’ á<br />

la péñola; e este mesar es tal segunt es quando se<br />

les mudan ellas por su natura. Et quando quisieren<br />

mesar los cuerpos <strong>de</strong> las aves que son pollas o las<br />

péñolas que son marrotadas <strong>de</strong> las aves que fueron<br />

ya mudadas, conviene que gelas tiren a furto<br />

quando las çevaren, et quando se les non guisare <strong>de</strong><br />

gelas mesar así, tómenlas muy passo e cójanlas<br />

entre las manos e mésenlas muy quedo los logares<br />

gordos <strong>de</strong> las tetiellas e los costados e las cuestas.<br />

Et si non tovieren ninguna péñola <strong>de</strong> las nuevas<br />

con que fueron pollas nin en las colas non tovieren<br />

ninguna péñola quebrantada nin marrotada nin<br />

tuerta, non conviene que las mesen ni l[es tan]gan<br />

las péñolas <strong>de</strong> las alas nin las tiseruelas <strong>de</strong> las<br />

alas, nin los papos, nin los cuellos, nin las cabeças,<br />

nin las renes, nin las péñolas que están <strong>de</strong>rredor <strong>de</strong><br />

las colas, nin los muslos <strong>de</strong> las piernas, nin los<br />

vientres, nin los costados, ca si les mesasen<br />

aquestos logares non aviendo ý péñola marrotada<br />

ninguna nin cosa ninguna <strong>de</strong> las que dixiemos por<br />

que gelas <strong>de</strong>van mesar non les naçrién <strong>de</strong>pués bien.<br />

Et non conviene que les mesen las péñolas a las<br />

© José Manuel Fra<strong>de</strong>jas Rueda, 2001


LIBRO DE LAS ANIMALIAS QUE CAZAN<br />

© José Manuel Fra<strong>de</strong>jas Rueda, 2001<br />

147<br />

aves que fueron presas quando estavan en çelo, ca<br />

si non por aventura non les naçrién e las que nacen,<br />

naçen mucho a duro pero nacen bien <strong>de</strong>rechas. E<br />

quando les mesaren las péñolas conviene que les<br />

ruçién con agua fría aquellos logares dont les<br />

mesaren las péñolas, e mayormiente a los poros <strong>de</strong><br />

las péñolas <strong>de</strong> las colas, e <strong>de</strong>stéllenles <strong>de</strong>ntro, en los<br />

poros, <strong>de</strong>l azeite. Et conviene que quando mesaren<br />

las péñolas a las aves que son pollas o a las otras<br />

que gelas mesen quando fuere la luna creçiente en<br />

su luzençia; e otrossí conviene que quando ge[las<br />

messaren] que metan los cañones <strong>de</strong> las péñolas que<br />

les messaren en el azeite, e <strong>de</strong>pués métangelas por<br />

los poros dont las messaron fasta que lleguen a<br />

cabo, ca si les esto non fiziessen por aventura<br />

çerrárseles ién aquellos poros dont gelas mesassen<br />

las <strong>de</strong>más vezes. E la mejor sazón <strong>de</strong> messarlas es<br />

quando les fincan tres péñolas <strong>de</strong>l un cabo e tres<br />

<strong>de</strong>l otro non más, ca quando gelas messan d’esta<br />

manera nácenles buenas e fuertes. E non conviene<br />

que las engor<strong>de</strong>zcan mucho quando las messaren<br />

por tal que se les non cierren los poros dond les<br />

messaren las péñolas, mas conviene que les<br />

mengüen <strong>de</strong>l cevo por unos .xv. días fasta que<br />

comiençen a naçer las péñolas, e <strong>de</strong>spués<br />

engordézcanlas, e si no las messaren engordézcanlas,<br />

ca esso les fará echar más aína las péñolas.<br />

E agora queremos <strong>de</strong>zir las carnes <strong>de</strong> las aves<br />

que más aína faz echar las péñolas a las aves<br />

caçadores mayores. E <strong>de</strong>zimos assí, que son éstas:<br />

los corveznos chicos que an los pechos blancos e las<br />

habubiellas e las lechuzas e unas aves que an la


148<br />

MUHAMMAD IBN C ABD ALLAH IBN C UMAR AL-BAYZAR<br />

color picaraçada <strong>de</strong> vermejo e <strong>de</strong> ver<strong>de</strong> e dízenles<br />

en arávigo xitraquete. E <strong>de</strong> las aves <strong>de</strong>l agua, unas<br />

aves blancas que andan en las marinas e dízenles<br />

en arávigo jamilas, e unas aves pequeñas que<br />

andan en los ríos que les dizen cigoñuelas.<br />

E agora queremos <strong>de</strong>zir otrosí las carnes <strong>de</strong> las<br />

aves que les fazen más aína echar las péñolas a las<br />

aves menores caçadores. E <strong>de</strong>zimos assí: que son<br />

los fijos <strong>de</strong> los pássaros pequeños que toman en los<br />

nios e los meollos d’ellos e los coraçones e los<br />

fígados, e los fijos <strong>de</strong> los cabdones, e la carne <strong>de</strong> los<br />

corços pequeños que gela <strong>de</strong>n cada tercer día e la<br />

carne <strong>de</strong> los eriços untada con olio <strong>de</strong> sísamo, e la<br />

sazón en que ellos mejor carne tienen es en el<br />

tiempo <strong>de</strong> las vendimias; o <strong>de</strong>nles <strong>de</strong> los fijos <strong>de</strong> las<br />

habubiellas o <strong>de</strong> las lechuzas <strong>de</strong> .v. en .v. días, o<br />

carne <strong>de</strong> pollos o cojones <strong>de</strong> gallos; o <strong>de</strong>nles carne<br />

<strong>de</strong> las aves que guarecen <strong>de</strong> moscas e <strong>de</strong> gusanos e<br />

<strong>de</strong> las bestiuelas menudas, e con tod aquesto sean<br />

<strong>de</strong> las que beven poca agua. E carne <strong>de</strong> todas<br />

animalias que son calientes, e la sangre <strong>de</strong> la<br />

sangría seca fecha polvos, e métanles d’ella en tres<br />

pedaçuelos <strong>de</strong> carne e déngela, ca esto les ferá<br />

echar la péñola más aína e fázeles grand pro, e es<br />

cosa provada.<br />

E agora queremos <strong>de</strong>zir las carnes <strong>de</strong> las<br />

quatropedias, quáles fazen más aína echar las<br />

péñolas. E <strong>de</strong>zimos que la más conviniente carne<br />

que les pue<strong>de</strong>n dar <strong>de</strong> las quatropedias es la carne<br />

<strong>de</strong> los cabrones, e mayormient <strong>de</strong> los monteses, e<br />

los cojones d’ellos, o la carne <strong>de</strong> los terneros o los<br />

coraçones d’ellos con su grossura, o las patas <strong>de</strong> los<br />

© José Manuel Fra<strong>de</strong>jas Rueda, 2001


LIBRO DE LAS ANIMALIAS QUE CAZAN<br />

© José Manuel Fra<strong>de</strong>jas Rueda, 2001<br />

149<br />

camellos o <strong>de</strong> la carne <strong>de</strong> las ovejas con su sangre,<br />

e <strong>de</strong>stéllenles en ello <strong>de</strong>l azeit; o la carne <strong>de</strong>l<br />

carnero <strong>de</strong> dos dientes o carne <strong>de</strong> cabra con su<br />

sangre, o <strong>de</strong> las landres vermejas que se fazen en<br />

los pescueços <strong>de</strong> los carneros en los logares ó los<br />

<strong>de</strong>güellan o <strong>de</strong> las landres que se les fazen en los<br />

fondones <strong>de</strong> las rabadas, e <strong>de</strong>nles d’ellas el primer<br />

día dos, e el segundo tres, e al tercer día <strong>de</strong>nles<br />

carne <strong>de</strong> palominos, e al quarto día <strong>de</strong>nles quatro<br />

quatro landres <strong>de</strong> carnero, e que aya el carnero<br />

primeramientre bevido garvanços molidos con<br />

agua, tantos quantos entendieren que á mester, o<br />

tomen dos landres <strong>de</strong> carnero e féndanlas e echen<br />

<strong>de</strong>ntro, en ellas, polvos <strong>de</strong> cueros <strong>de</strong> culuebras,<br />

tanto quanto peso <strong>de</strong> medio dinero <strong>de</strong> plata o poco<br />

menos, e <strong>de</strong>nles esto assí tres vezes cada mes, e<br />

témense quando esto les dan que enflaqueçrán, e si<br />

enflaqueçieren conviene que les <strong>de</strong>n manteca<br />

fresca <strong>de</strong> vacas o <strong>de</strong> ovejas e fáganles bever <strong>de</strong> la<br />

lech rezient or<strong>de</strong>ñada, ca esto es una cosa que las<br />

guarece d’esto que dicho avemos. E non conviene<br />

que les <strong>de</strong>n mucho a menudo landres, e el día que<br />

jelas dieren non les <strong>de</strong>n otra carne, e usen a dalles<br />

la manteca con so cevo, e quando gela dieren non<br />

les <strong>de</strong>n todo so cevo complido fasta que se les egüen<br />

las alas; o si non tomen las landres <strong>de</strong> los<br />

gargueros <strong>de</strong> los carneros e séquenlas e muélanlas<br />

e pónganlo en un vaso e álcenlo e <strong>de</strong>nles d’ello con<br />

so cevo cada .vii. días e non gelo fagan usar mucho,<br />

e <strong>de</strong>spués d’esto <strong>de</strong>nles golondrinas o <strong>de</strong>nles <strong>de</strong> las<br />

landres <strong>de</strong> los cabritos o <strong>de</strong> los borros, e <strong>de</strong>nles .vii.<br />

d’ellas e que sean machucadas e métanlas en


150<br />

MUHAMMAD IBN C ABD ALLAH IBN C UMAR AL-BAYZAR<br />

pedaçuelos <strong>de</strong> carne e déngelas, esto les <strong>de</strong>n dos<br />

días e al tercer día <strong>de</strong>nles .viiii. landres, e si fueren<br />

las landres <strong>de</strong> carneros, <strong>de</strong>nles .iii. tres d’ellas cada<br />

día, e <strong>de</strong>nles <strong>de</strong>pués un pedaçuelo <strong>de</strong> carne e<br />

métanles ý <strong>de</strong>l áloen emassado con fiel d’oveja, ca<br />

ésta es cosa que les esfría; e <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> los tres<br />

días <strong>de</strong>nles a bever sangre calient, e fáganles usar<br />

esto .vii. días, cada día ante que las ceven, e<br />

<strong>de</strong>spués <strong>de</strong>nles otros .vii. días so cevo con manteca,<br />

e si la manteca mucha fuere, sea poco el çevo; o si<br />

non <strong>de</strong>nles so cevo .vii. días con leche <strong>de</strong> mugieres<br />

e métanles ý <strong>de</strong>l dragagant e <strong>de</strong>l açúcar blanco. O<br />

<strong>de</strong>nles <strong>de</strong> la carne <strong>de</strong> los perros o <strong>de</strong> las nutrias, o<br />

<strong>de</strong> los furones o <strong>de</strong> los gatos, o <strong>de</strong> los puercos o <strong>de</strong><br />

los lechones, o <strong>de</strong> los mures o <strong>de</strong> los corços, o <strong>de</strong> los<br />

erizos untado con olio <strong>de</strong> sísamo, o d’unos que son<br />

<strong>de</strong> manera <strong>de</strong> gatos e dízenles en arávigo benjaerçe<br />

o <strong>de</strong> los galápagos <strong>de</strong> sequera o <strong>de</strong> las lagarteznas,<br />

e <strong>de</strong>nles d’esto cada .vii. días una vez; o <strong>de</strong>nles <strong>de</strong><br />

las ranas chicas que crían en los tremedales que<br />

son ervosos, ca estas cosas les afloxan las péñolas e<br />

gelas fazen echar más aína.<br />

E agora queremos <strong>de</strong>zir <strong>de</strong> las cosas que andan<br />

en el agua o <strong>de</strong> las que non an pies e andan<br />

rastrando sobre sos vientres e <strong>de</strong> las otras que an<br />

pies e uñas, assí como son los lagartos e las que son<br />

<strong>de</strong> su manera e crían en los forados que son só las<br />

piedras e só la tierra, quáles son d’ellas las que<br />

fazen aína echar la péñola. E <strong>de</strong>zimos assí: que<br />

tomen los pescados menudos e vivos e polvorados, e<br />

polvorenlos con polvos <strong>de</strong> raízes <strong>de</strong> lilio molidas e<br />

cernidas, e guár<strong>de</strong>nles que non les <strong>de</strong>n mucho a<br />

© José Manuel Fra<strong>de</strong>jas Rueda, 2001


LIBRO DE LAS ANIMALIAS QUE CAZAN<br />

© José Manuel Fra<strong>de</strong>jas Rueda, 2001<br />

151<br />

comer d’ello nin gelo fagan mucho usar nin gelo<br />

<strong>de</strong>n en las tierras calientes si non fuere en las frías<br />

e en las tempradas; o <strong>de</strong>nles carne <strong>de</strong> culuebras<br />

negras d’esta manera: que las tomen e tágenles<br />

quanto una mano <strong>de</strong> las cabeças e otro tanto <strong>de</strong> las<br />

colas e séquenlas e muélanlas e échenles <strong>de</strong> los<br />

polvos d’ellas en so cevo a las aves menores quanto<br />

peso <strong>de</strong> medio dinero <strong>de</strong> plata e a las mayores<br />

segunt su guisa; o si non tómenlas e tágenlas<br />

menudas e remógenlas en leche e déngelas; o si<br />

non tomen un poco <strong>de</strong>l cuero <strong>de</strong> la culuebra e<br />

métanlo en un pedaçuelo <strong>de</strong> carne e déngelo. E si<br />

les molieren la carne d’ellas con <strong>de</strong> la sal e gelo<br />

metieren en un pedaçuelo <strong>de</strong> carne e gelo dieren<br />

algunos días seerles á bueno; o <strong>de</strong>nles d’unos<br />

gusanos que semejan a los picos <strong>de</strong> las tetas o <strong>de</strong><br />

otros gusanos que se fazen çerca las raízes <strong>de</strong> los<br />

álvores quando los cubren en<strong>de</strong>rredor <strong>de</strong> tierra, e<br />

dízenles en arávigo alnic<strong>de</strong>, tomen d’ellos .vi. o .vii.<br />

e séquenlos e muélanlos e échenles <strong>de</strong> comer en su<br />

cevo quanto peso <strong>de</strong> medio dinero <strong>de</strong> plata, o si non<br />

tomen d’otros gusanos que les dizen en arávigo<br />

dauuechiz arran e fázense en el arena e an los<br />

cuerpos blancos e las cabeças negras, e <strong>de</strong>nles<br />

d’ellos cada terçer día; o tomen <strong>de</strong> las abiespas<br />

monteses que son vermejas e gran<strong>de</strong>s e tájenles las<br />

cabeças e los pies e séquenlas e muélanlas e<br />

échenles <strong>de</strong> aquellos polvos en su cevo quanto peso<br />

<strong>de</strong> medio dinero <strong>de</strong> plata, e esto les <strong>de</strong>n cada .xv.<br />

días; o <strong>de</strong>nles <strong>de</strong> unos gusanos que les dizen<br />

ritañas, e son unas lombrizes que fallan en las<br />

tierras húmidas, e córtenles las cabeças e <strong>de</strong>nles


152<br />

MUHAMMAD IBN C ABD ALLAH IBN C UMAR AL-BAYZAR<br />

pocos d’ellos; o tomen <strong>de</strong> otros gusanos que<br />

semejan a los picos <strong>de</strong> las tetas, e son unos que<br />

cavan la tierra, e séquenlos e muélanlos e <strong>de</strong>n<br />

d’ello a las aves mayores quanto peso d’un dinero<br />

<strong>de</strong> plata en pedaçuelos <strong>de</strong> carne <strong>de</strong> lechón calient, e<br />

<strong>de</strong>n a las menores segund su guisa, o usen en<br />

darles las moscas e las abejas.<br />

E todas estas cosas que avemos dichas que son<br />

enconadas es aventura en dárgelas, mas dángelas<br />

por melezinamiento porque con ellas echan las<br />

péñolas aína y bien, más aína que con los otros<br />

cevos que dichos avemos, mas pero con todo<br />

aquesto cámbianse con ellas <strong>de</strong> sus maneras e<br />

menguan <strong>de</strong> su caçar, et por eso metiemos nos todas<br />

estas cosas en este nuestro libro, por tal <strong>de</strong> non<br />

<strong>de</strong>xar ninguna <strong>de</strong> las cosas que dixieron los<br />

antigos.<br />

[E agora queremos <strong>de</strong>zir] las cosas con que<br />

melezinan las aves por tal que echen aína las<br />

péñolas et que les nazcan aína. Sabet que lo que<br />

faze echar aína las péñolas a las aves que fueron ya<br />

mudadas es que tomen <strong>de</strong>l pelitre et <strong>de</strong>l espadaña<br />

quanto peso <strong>de</strong> dos dineros <strong>de</strong> plata <strong>de</strong> cada uno<br />

d’ellos, et <strong>de</strong>l fuste <strong>de</strong>l bálsamo et <strong>de</strong> unas raízes<br />

que dizen en arávigo ifçimiçín et son vermejas, que<br />

semejan a la ruvia et son un poco amargas, et las<br />

que son bien finas d’ellas son tan vermejas que<br />

tornan en negro por la grant vermejura que ha en<br />

ellas, et son tiestas <strong>de</strong> <strong>de</strong>ntro et quando las<br />

quebrantan fállanlas secas en las quebrantaduras<br />

et fallan ý <strong>de</strong>ntro uno que semeja como tela <strong>de</strong><br />

araña, et semeja al fuste [...], <strong>de</strong> cada una d’ellas<br />

© José Manuel Fra<strong>de</strong>jas Rueda, 2001


LIBRO DE LAS ANIMALIAS QUE CAZAN<br />

© José Manuel Fra<strong>de</strong>jas Rueda, 2001<br />

153<br />

tomen quanto peso <strong>de</strong> quatro dineros <strong>de</strong> plata; o<br />

tomen <strong>de</strong>l gingibre que es blanco <strong>de</strong> <strong>de</strong>ntro et que<br />

sea simple, que non sea quajado, quanto peso <strong>de</strong><br />

seis dineros <strong>de</strong> plata, et muelan cada una d’estas<br />

cosas sobre sibse, et çiérnanlo con paño <strong>de</strong> seda bien<br />

espesso et ámassenlo con dos tanto <strong>de</strong> miel<br />

espumada, et metan en ello <strong>de</strong>spués <strong>de</strong>l olio <strong>de</strong>l<br />

bálsamo quanto pesso <strong>de</strong> quatro dineros <strong>de</strong> plata et<br />

amássenlo otra vegada muy quedo fasta que s’<br />

buelva bien todo en uno, et <strong>de</strong>pués álçenlo en un<br />

vasso et úntenles con ello el çevo que se les guissar<br />

<strong>de</strong> dar d’aquellos cevos que dich avemos; o tomen<br />

<strong>de</strong> la greda quanto pesso d’un dinero; o tomen las<br />

cabeças d’unas que andan en las riberas <strong>de</strong> los ríos<br />

que semejan arañas, et a las vezes fállanlos en los<br />

milgranales, et <strong>de</strong>l resno et <strong>de</strong>l olio <strong>de</strong>l bálsamo, <strong>de</strong><br />

cada uno d’ellos quanto pesso <strong>de</strong> quatro dineros <strong>de</strong><br />

plata, et <strong>de</strong>l gengibre quanto pesso <strong>de</strong> quatro<br />

dineros <strong>de</strong> plata, et <strong>de</strong> la buena miel que non fue<br />

llegada a fuego quanto una onça et quarta <strong>de</strong><br />

plata, et muelan estas cossas, cada una sobre sí, et<br />

çiérnanlas con un paño <strong>de</strong> seda et amássenlas con<br />

la miel et con el olio que avemos dicho, et <strong>de</strong>nles<br />

d’ello con su çevo quanto pesso <strong>de</strong> un dinero <strong>de</strong><br />

plata cada terçer día, ca esto les faze echar la<br />

péñola aína et nacer aína et fázelas gran<strong>de</strong>s et<br />

fremossas et fázeles las palmas <strong>de</strong> las manos<br />

tiestas. Et si quissieren fazer esta melezina más<br />

fuerte, que echen la péñola en quanto veinte días,<br />

pongan ý quanto pesso <strong>de</strong> seis dineros <strong>de</strong> plata <strong>de</strong><br />

las raízes que dixiemos que dizen ifcimiçín, et son<br />

más menudas que la ruvia et son las que dixiemos


154<br />

MUHAMMAD IBN C ABD ALLAH IBN C UMAR AL-BAYZAR<br />

que semejan a la ruvia, et esto es el mijor<br />

melezinamiento que les pue<strong>de</strong>n fazer estando en las<br />

mudas; o si non tomen <strong>de</strong> la simiente <strong>de</strong> las ortigas<br />

et séquenla et déngela con carne <strong>de</strong> lechón et <strong>de</strong>nles<br />

<strong>de</strong>spués carne <strong>de</strong> oveja con olio <strong>de</strong> sísamo. O tomen<br />

<strong>de</strong>l fabarraz nueve granos et <strong>de</strong>scortéçenlos fasta<br />

que parezca lo <strong>de</strong> <strong>de</strong>ntro, et <strong>de</strong>pués muélanlos et<br />

tomen <strong>de</strong>pués tres pedaços <strong>de</strong> carne et fiéndanlo et<br />

fáganlo <strong>de</strong>lgado et metan en cada pieça tres granos<br />

<strong>de</strong> los que avemos dichos et déngelos, ca les fará<br />

sacudir las cabeças el ora que gela dieren, et <strong>de</strong>pués<br />

déxenlas folgar fasta que s’ asseguren d’aquel<br />

sagudir, et <strong>de</strong>pués pónganles agua <strong>de</strong>lante et<br />

quando bevieren d’ella, çévenlas <strong>de</strong> los palominos<br />

chicos con su péñola assí como avemos dich. Et si<br />

fueren <strong>de</strong> las aves menores <strong>de</strong>nles el çevo que les<br />

conviene.<br />

[E agora queremos <strong>de</strong>zir] las cosas que fazen<br />

envermegeçer las péñolas et los ojos a las aves<br />

caçadores. Dezimos assí: que quando quissieren<br />

fazer enbermegeçer las péñolas et los ojos a las aves,<br />

conviene que tomen <strong>de</strong>l aniso et <strong>de</strong> la pimienta<br />

negra, <strong>de</strong> cada uno quanto pesso d’un dinero <strong>de</strong><br />

plata, et <strong>de</strong>l gingibre et <strong>de</strong> las abiespas que son<br />

vermejas et gran<strong>de</strong>s, et córtenles las cabeças et los<br />

pies, et tomen <strong>de</strong> cada uno quanto pesso <strong>de</strong> dos<br />

dineros <strong>de</strong> plata, et <strong>de</strong>l fuste et <strong>de</strong> la grana <strong>de</strong>l<br />

bálsamo, <strong>de</strong> cada uno tanto quanto pesso <strong>de</strong> tres<br />

dineros <strong>de</strong> plata, et <strong>de</strong> las raízes que dixiemos que<br />

dizen ifçimiçín que semejan a la ruvia et <strong>de</strong> los<br />

meollos <strong>de</strong> los pássaros, <strong>de</strong> cada uno d’ellos quanto<br />

pesso <strong>de</strong> quatro dineros <strong>de</strong> plata, et muelan d’estas<br />

© José Manuel Fra<strong>de</strong>jas Rueda, 2001


LIBRO DE LAS ANIMALIAS QUE CAZAN<br />

© José Manuel Fra<strong>de</strong>jas Rueda, 2001<br />

155<br />

cossas las que s’ pudieren moler et çiérnanlo con<br />

un paño <strong>de</strong> seda espesso, e <strong>de</strong>spués álcenlo en un<br />

vaso e <strong>de</strong> sí <strong>de</strong>nles d’ello en el cevo que les dieren<br />

d’aquellos cevos que dichos avemos quanto peso <strong>de</strong><br />

dos dineros <strong>de</strong> plata, e <strong>de</strong>spués cévenlas <strong>de</strong> carne<br />

<strong>de</strong> palomas enbuelta en olio <strong>de</strong> bálsamo que sea<br />

mezclado con miel clara, e fáganles esto tres días e<br />

envermejecerles á los ojos e las péñolas e<br />

enfortalecerles an las uñas e las manos, e<br />

fazérseles an las péñolas bien vermejas e pintadas.<br />

E agora queremos <strong>de</strong>zir las cosas con que las<br />

<strong>de</strong>ven untar quando quisieren fazer que echen la<br />

péñola aína e que les naçca aína. E <strong>de</strong>zimos assí:<br />

que quando les quisieren fazer esto, que tomen <strong>de</strong><br />

la grana <strong>de</strong> las bayas quanto .x. granos, e <strong>de</strong>l<br />

xayán e <strong>de</strong>l culantro, <strong>de</strong> cada uno d’ello peso d’una<br />

onça, e <strong>de</strong>l maharoth e <strong>de</strong> la semiente <strong>de</strong> las<br />

fortigas e <strong>de</strong>l asafétida e <strong>de</strong>l olio <strong>de</strong> las bayas e <strong>de</strong>l<br />

vino añejo e <strong>de</strong> los berros, <strong>de</strong> cada uno d’esto peso<br />

<strong>de</strong> dos onças, e <strong>de</strong>l gengibre e <strong>de</strong>l pelitre peso <strong>de</strong><br />

tres onças, e <strong>de</strong>l lilio e <strong>de</strong> la grana <strong>de</strong>l freisno, o <strong>de</strong>l<br />

fuste <strong>de</strong>l bálsamo e <strong>de</strong> la pimienta, <strong>de</strong> cada uno<br />

d’ello peso <strong>de</strong> quatro onças, e <strong>de</strong>l habarraz peso <strong>de</strong><br />

.x. onças, e muelan d’estas cosas lo que se pudiere<br />

moler e ciérnanlo e amássenlo con estos olios que<br />

aquí avemos dichos, e metan ý <strong>de</strong> las balaustrias<br />

tro que s’ espesse e úntenlas co[n] ello; o tomen<br />

casa <strong>de</strong> pimienta e balaustrias, <strong>de</strong> cada uno .ix.<br />

granos, e .xxvi. granos <strong>de</strong> habarraz, e .xl. granos <strong>de</strong><br />

pimienta, e <strong>de</strong> la grana <strong>de</strong>l freisno e <strong>de</strong> la chintoria<br />

e clavos <strong>de</strong> girofré e <strong>de</strong>l pelitre, <strong>de</strong> cada uno una<br />

onça, e <strong>de</strong>l fuste <strong>de</strong>l bálsamo e <strong>de</strong>l gengibre e <strong>de</strong>l


156<br />

MUHAMMAD IBN C ABD ALLAH IBN C UMAR AL-BAYZAR<br />

culantro, <strong>de</strong> cada uno d’esto peso <strong>de</strong> dos onças, e <strong>de</strong><br />

los berros e <strong>de</strong>l espic e <strong>de</strong>l cost marino, <strong>de</strong> cada uno<br />

peso <strong>de</strong> quatro onças, e <strong>de</strong> la sal pedrés .v. onças, e<br />

<strong>de</strong>l açafrán .vi. onças, e alleguen estas melezinas e<br />

muélanlas bien e ciérnanlas con un cedaço, e<br />

<strong>de</strong>spués mogen el <strong>de</strong>do en vino añejo e metan el<br />

<strong>de</strong>do assí mojado en aquellas melezinas e úntenles<br />

las péñolas con ello, e esto les fagan tres vezes en<br />

tres oras, una en pos otra, e <strong>de</strong>spués d’aquesto<br />

pónganlas al sol e déxenlas ý estar quanto las dos<br />

partes <strong>de</strong>l día, e <strong>de</strong>spués cévenlas <strong>de</strong> los cevos que<br />

les conviene, e métanlas en agua tibia e fáganlas ý<br />

estar una pieça e <strong>de</strong>spués sáquenlas <strong>de</strong>nd. O tomen<br />

<strong>de</strong>l habarraz .xii. granos, e <strong>de</strong>l cost e <strong>de</strong>l olio <strong>de</strong>l<br />

bálsamo, <strong>de</strong> cada uno peso <strong>de</strong> dos dineros <strong>de</strong> plata,<br />

e <strong>de</strong> la pimienta .i. onça, e <strong>de</strong>l áloe e <strong>de</strong>l forbio e <strong>de</strong>l<br />

almaharot, <strong>de</strong> cada uno una onça, e <strong>de</strong> la grana <strong>de</strong>l<br />

fresno peso <strong>de</strong> dos onças, e muelan estas melezinas<br />

e úntenlas con ellas segund dixiemos que fiziesen<br />

con las otras. O tomen <strong>de</strong> la pimienta e <strong>de</strong>l<br />

almaharot e <strong>de</strong>l fuste <strong>de</strong>l bálsamo, <strong>de</strong> cada uno<br />

peso d’una onça, e <strong>de</strong> la grana <strong>de</strong>l freisno e <strong>de</strong> la<br />

miel, <strong>de</strong> cada uno onça y media, e muélanlo e<br />

ciérnanlo e úntenles las péñolas con ello, e al ora<br />

<strong>de</strong> tercia <strong>de</strong>nles so cevo con manteca d’aquellos<br />

cevos que les conviene, e quando lo ovieren tollido,<br />

cévenlas bien <strong>de</strong> carne <strong>de</strong> carnero e fáganles esto<br />

tres días, e <strong>de</strong>spués <strong>de</strong>nles carne <strong>de</strong> oveja con su<br />

sangre e con azeit <strong>de</strong>stellado en ella, e otrosí que<br />

les <strong>de</strong>n la carne <strong>de</strong> los pássaros.<br />

E agora queremos <strong>de</strong>zir los melezinamientos que<br />

les <strong>de</strong>ven fazer pora las enfermeda<strong>de</strong>s que se les<br />

© José Manuel Fra<strong>de</strong>jas Rueda, 2001


LIBRO DE LAS ANIMALIAS QUE CAZAN<br />

© José Manuel Fra<strong>de</strong>jas Rueda, 2001<br />

157<br />

fazen estando en las mudas. E <strong>de</strong>zimos assí: que<br />

quando se <strong>de</strong>scarnaren e enmagrecieren las aves<br />

estando en las mudas <strong>de</strong> guisa que non se pue<strong>de</strong>n<br />

tener sobre las piernas, tomen <strong>de</strong>l sevo <strong>de</strong> las<br />

rabadas <strong>de</strong> los ciervos una partida, e <strong>de</strong>l sevo <strong>de</strong><br />

las hadrubas <strong>de</strong> los camellos e <strong>de</strong>rrítanlo sobr’ el<br />

fuego e metan a cada una una libra d’esto, <strong>de</strong>l<br />

gengibre molido e cernido quanto peso <strong>de</strong> .x.<br />

dineros <strong>de</strong> plata e fáganlo fervir en uno una pieça,<br />

e <strong>de</strong>spués métanlo en un vaso e úntenles con ello el<br />

cevo que les conviene a dar, e <strong>de</strong>n d’ello a las aves<br />

mayores segund su guisa e a las menores otrosí, ca<br />

con esto guareçrán e engor<strong>de</strong>çrán, e esto les saca<br />

los males <strong>de</strong> los cuerpos e los vientos. E si les<br />

acaeçiere alguna enfermedad <strong>de</strong>spués que ovier .xl.<br />

días que están en la muda e las <strong>de</strong>fectionar aquella<br />

enfermedad e ovieren miedo que se pierdan e non<br />

se les guisar <strong>de</strong> sacarlas <strong>de</strong> la muda, <strong>de</strong>nles d’esta<br />

melezina que avemos dicha dos vezes o tres e<br />

engor<strong>de</strong>çrán con ella e serles á bueno en las<br />

mudas, mas non conviene que les <strong>de</strong>n mucho d’ello<br />

ni mucho a menudo. E si les acaeçiere alguna<br />

enfermedad <strong>de</strong> sangre o <strong>de</strong> flema o <strong>de</strong> viento o tos o<br />

ofego o tísica o torcemiento <strong>de</strong> la boca, que l’ dizen<br />

perlaxía, o dolor en las cabeças o en los cuerpos o<br />

qual malabtía quier que les acaeçca <strong>de</strong> las tres<br />

naturas que diremos a<strong>de</strong>lantre, en el capítulo<br />

trezeno, conviene que las melezinen estando en las<br />

mudas con estas cosas que agora diremos. Tomen<br />

<strong>de</strong>l sándalo blanco e <strong>de</strong>l carabe, <strong>de</strong> cada uno peso<br />

<strong>de</strong> .ii. dineros <strong>de</strong> plata, e <strong>de</strong> la mirra vermeja e <strong>de</strong>l<br />

espic e <strong>de</strong>l cubebo e <strong>de</strong>l açafrán e <strong>de</strong> la sal pedrés e


158<br />

MUHAMMAD IBN C ABD ALLAH IBN C UMAR AL-BAYZAR<br />

<strong>de</strong>l cardamomo e <strong>de</strong>l cálamo ermático, <strong>de</strong> cada uno<br />

d’ellos peso <strong>de</strong> tres dineros e medio <strong>de</strong> plata, e <strong>de</strong> la<br />

pimienta blanca e <strong>de</strong>l macis e <strong>de</strong> la cassialigna, <strong>de</strong><br />

cada uno peso <strong>de</strong> quatro dineros <strong>de</strong> plata, e <strong>de</strong>l<br />

gengibre blanco <strong>de</strong>scortezado e <strong>de</strong> la sal pedrés e<br />

<strong>de</strong>l cinamomo, <strong>de</strong> cada uno peso <strong>de</strong> .vi. dineros <strong>de</strong><br />

plata, e muelan cada una d’estas cosas sobre sí, e<br />

ciérnanlo con paño <strong>de</strong> seda e buélvanlo todo en uno<br />

e métanlo en un vaso e <strong>de</strong>nles d’ello cada mes una<br />

vez, segund mester ovieren, ca esto les faze pro a<br />

las enfermeda<strong>de</strong>s que dixiemos e las guarece e las<br />

enfortaleçe los miembros e las uñas e las manos e<br />

les faze las péñolas nacer más aína. O tomen carne<br />

<strong>de</strong> cor<strong>de</strong>ro quanto so cevo complido, e fáganlo<br />

<strong>de</strong>lgado e métanlo en agua tibia, e <strong>de</strong>spués<br />

sáquenlo e expriémanlo bien fasta que saquen<br />

<strong>de</strong>nd la humidad, e métanles ý d’esta melezina que<br />

dixiemos peso d’un dinero e medio <strong>de</strong> plata, e<br />

<strong>de</strong>nles esto a las aves mayores e a las otras segund<br />

su guisa, e déngelo quando el sol salier, e <strong>de</strong>spués<br />

d’esto <strong>de</strong>nles quanto un tercio <strong>de</strong> libra <strong>de</strong> carne <strong>de</strong><br />

lechón e fazerles á pro, e esto les fagan <strong>de</strong>sd’el<br />

començamiento <strong>de</strong>l verano fasta que salgan las<br />

calenturas, e <strong>de</strong>spués, en las otras dos temporadas,<br />

<strong>de</strong>nles con so cevo <strong>de</strong> las melezinas que dixiemos<br />

que son pora ‘l viento, ca les fará pro. E quando les<br />

prisier calentura en las mudas <strong>de</strong>nles carne <strong>de</strong><br />

ovejas con lech <strong>de</strong> cabras fresca o carne <strong>de</strong> cabras<br />

con leche d’ovejas, e si les dieren cada tercer día<br />

tres pedaçuelos <strong>de</strong> carne con <strong>de</strong> los polvos que<br />

dixiemos que son pora la calentura, e <strong>de</strong>spués<br />

d’esto les <strong>de</strong>n otro día carne lavada con agua<br />

© José Manuel Fra<strong>de</strong>jas Rueda, 2001


LIBRO DE LAS ANIMALIAS QUE CAZAN<br />

© José Manuel Fra<strong>de</strong>jas Rueda, 2001<br />

159<br />

calient e <strong>de</strong>spués remojada en leche que sea<br />

mezclada con agua fría, que aya ý quanto la quarta<br />

parte d’agua e las tres <strong>de</strong> lech. E quando se<br />

camiare lo que tollieren, que non fuere tal cumo<br />

suele seer, cámienles el cevo, e aquel cevo que les<br />

dieren sea remojado en agua <strong>de</strong> çevada, ca fazerles<br />

á pro e emendarles á lo que tollieren; o si no tomen<br />

un palomino eguado e <strong>de</strong>güéllenle e apiértenle la<br />

<strong>de</strong>golladura <strong>de</strong> guisa que non pueda salir sangre, e<br />

<strong>de</strong>nle d’él quanto oviere mester.<br />

E agora queremos <strong>de</strong>zir cómo las an <strong>de</strong><br />

melezinar quando les naçen las péñolas tar<strong>de</strong> e que<br />

les non naçcan tuertas. Quando fuer la sazón que<br />

les ovieren <strong>de</strong> nacer las péñolas, conviene que les<br />

mengüen <strong>de</strong>l cevo por tal que no engruessen<br />

mucho, ca si mucho engrossasen cerrárseles ién los<br />

poros assí como avemos dicho e non naçrién las<br />

péñolas <strong>de</strong>rechas. E <strong>de</strong>s<strong>de</strong> que les començaren a<br />

naçer las péñolas non conviene que entren a ellas<br />

much a menudo sinon quando las ovieren <strong>de</strong> çevar<br />

fasta que se les enfortalezcan las péñolas, e<br />

quando les pareçieren las péñolas nuevas, usen en<br />

darles los cevos que dichos avemos con olio <strong>de</strong><br />

sísamo, ca esto les enblan<strong>de</strong>çe las péñolas e gelas<br />

faze cercer aína, e guár<strong>de</strong>ngelas que se non<br />

crieben, e <strong>de</strong>nles <strong>de</strong> la manteca con so cevo fasta<br />

que se les egüen las péñolas, ca esto les es bueno e<br />

les tiene pro pora esto que dixiemos. E si les<br />

nacieren tar<strong>de</strong> las péñolas, tomen <strong>de</strong>l olio <strong>de</strong>l<br />

bálsamo e úntenles con ello la carne calient e<br />

déngela e fazérgelas á naçer aína. E si les<br />

minguare alguna péñola, que les no naciere o les


160<br />

MUHAMMAD IBN C ABD ALLAH IBN C UMAR AL-BAYZAR<br />

nacieren ralas, tomen <strong>de</strong>l sevo <strong>de</strong>l osso e <strong>de</strong>rrítanlo<br />

e úntenles las raízes <strong>de</strong> las péñolas e nacerles an<br />

las péñolas e eguárseles an; o si non tomen <strong>de</strong> la<br />

cevada e remógenla en leche <strong>de</strong> asnas fasta que<br />

enblan<strong>de</strong>zca e <strong>de</strong>spués pónganla en los logares <strong>de</strong><br />

las péñolas que non nacieron. E si crebare alguna<br />

péñola o se tajare e fincare alguna cosa d’ella que<br />

non saliere, tírengelo e alimpien el logar con un<br />

fuste <strong>de</strong> pino bien fecho e <strong>de</strong>lgado e espétenles por<br />

aquellos logares granos <strong>de</strong> cevada que sean<br />

remojados en almorí. E la mejor melezina que les<br />

pue<strong>de</strong>n fazer fasta que les naçcan las péñolas bien<br />

e se les fortalezcan, es que tomen <strong>de</strong>l borrax peso<br />

d’un dinero <strong>de</strong> plata, e <strong>de</strong> las raízes que dizen<br />

ifcimiçín, que dixiemos que semejan a la ruvia,<br />

peso <strong>de</strong> quatro dineros <strong>de</strong> plata e muélanlo bien e<br />

metan ý <strong>de</strong>l almorí e fáganlo fervir un poco, e<br />

<strong>de</strong>spués <strong>de</strong>céndanlo <strong>de</strong> sobre ‘l fuego, e tomen <strong>de</strong><br />

los fustes <strong>de</strong>l atarfa o <strong>de</strong> los fustes <strong>de</strong>l salze<br />

vermejo o <strong>de</strong> los fustes <strong>de</strong>l pino, e estos fustes sean<br />

<strong>de</strong> los coraçones d’ellos o <strong>de</strong> los nudos o <strong>de</strong> los<br />

logares resinosos o <strong>de</strong> los logares ver<strong>de</strong>s <strong>de</strong> los<br />

fustes <strong>de</strong>l atarfa, e los mejores fustes d’estos son<br />

los <strong>de</strong>l atarfa o <strong>de</strong>l pino, e qualesquier d’estos<br />

fustes que tomen pora esto límenlos e fáganlos<br />

redondos e <strong>de</strong>lgados como aguja, e non sean más<br />

luengos que grano <strong>de</strong> cevada, e guar<strong>de</strong>n que les<br />

non fagan los cabos agudos por tal que no<br />

ensangrienten los lugares por ó los metieren, e<br />

fagan d’ellos tantos quantos fueren los logares <strong>de</strong><br />

las péñolas que non nazieren, e métanlos en éste<br />

almorí conpuesto que dixiemos e déxenlos hý estar<br />

© José Manuel Fra<strong>de</strong>jas Rueda, 2001


LIBRO DE LAS ANIMALIAS QUE CAZAN<br />

© José Manuel Fra<strong>de</strong>jas Rueda, 2001<br />

161<br />

una noche, e <strong>de</strong>pués sáquenlos en<strong>de</strong> e úntenles con<br />

azeite e abran los poros si fueren cerrados et<br />

espétenjelos por ý, e <strong>de</strong>pués déxenlos estar fasta<br />

que nazcan las péñolas e se cayan ellos por sisse,<br />

ca nazerles an buenas péñolas e fuertes e vermejas;<br />

e si metieren estos fustes en la grossura <strong>de</strong> las<br />

hadrubas <strong>de</strong> los camellos o en el olio <strong>de</strong> la linaza o<br />

en el olio compuesto que dixiemos, e gelos metieren<br />

<strong>de</strong>spués por los poros <strong>de</strong> las péñolas que non<br />

nazieren, fazérjelas á nazer aína, o ábranles los<br />

logares <strong>de</strong> las péñolas que se cerraron con un fuste<br />

que sea agudo en cabo e íncanles aquellos logares<br />

<strong>de</strong> lana tinta con grana e remoyada en olio d’albén<br />

e <strong>de</strong>spués que jela ovieren metida en aquellos<br />

logares, polvorénjelo <strong>de</strong>suso con musco, e a cabo <strong>de</strong><br />

.vii. días cámbienles esta lana e métanles otra<br />

d’esta guisa que dixiemos, e fazerles á pro. E si les<br />

non tovier pro aquesta que dixiemos e les tardaren<br />

<strong>de</strong> nacer las péñolas, jássenles aquellos logares con<br />

una lançuela <strong>de</strong> sangrar, e <strong>de</strong>spués úntenjelos con<br />

azeit e déxenlos estar assí .vii. días, e si non<br />

pareciere algo <strong>de</strong> las péñolas, frótenles aquellos<br />

logares con vinagre fasta que corra la sangre. E si<br />

les naçieren las péñolas ralas e flacas e secas, ca<br />

esto les acaeçe porque les naçen a so ora, e quando<br />

les nacieren d’esta guisa e non nacieren eguales e<br />

por aventura les nacieren tuertas, conviene que les<br />

<strong>de</strong>n <strong>de</strong> los cevos que dixiemos, así como son los<br />

palominos eguados e las copadas e los pássaros e<br />

las golondrinas, e que gelos <strong>de</strong>n calientes con su<br />

sangre luego que los <strong>de</strong>gollaren, e <strong>de</strong>nles carne <strong>de</strong><br />

ovejas remojado en azeit e en olio <strong>de</strong> nuezes


162<br />

MUHAMMAD IBN C ABD ALLAH IBN C UMAR AL-BAYZAR<br />

mezclado en uno, e <strong>de</strong>nles aquesto segund avemos<br />

dicho que <strong>de</strong>n a las aves menores segund su guisa,<br />

e a las aves mayores segund les conviene. O tomen<br />

carne <strong>de</strong> liebre e séquenla e muélanla e fáganla<br />

polvos, e <strong>de</strong>spués <strong>de</strong>nles d’aquel polvo con so cevo e<br />

fazerles á pro. E quando las péñolas fueren<br />

crecidas e fuertes e ovieren echadas las cuchiellas e<br />

las quisieren traer en las oras frías, conviene que<br />

les metan las péñolas <strong>de</strong> las alas e <strong>de</strong> las colas en<br />

agua tibia mansamientre, e échenles d’ella sobre<br />

los cabos <strong>de</strong> las alas, ca esto les enblan<strong>de</strong>ce las<br />

péñolas e jelas guarda que non se le marroten nin<br />

se crebanten; e la sazón que más conviene que las<br />

trayan es quando an las péñolas <strong>de</strong> las colas e <strong>de</strong><br />

las alas eguadas e son bien enxutas, ca esta sazón<br />

es mejor <strong>de</strong> las traer que non la primera que<br />

dixiemos porque se temen d’ellas que se marrotan<br />

las péñolas que son aún tiernas o que se crebantan<br />

los cuchiellos <strong>de</strong> las alas que comiençan a nacer, ca<br />

en esta sazón primera que dixiemos non las traen<br />

nin se cuetan <strong>de</strong> las traer sinon porque quieren<br />

caçar con ellas aína o porque las quieren levar a<br />

otra tierra. E conviene que assí les fagan en<br />

meterles las piuelas e en traerlas e en afeitarlas e<br />

en fazerlas e en echarlas como farién a las bravas.<br />

E conviene que les fagan las uñas e los picos<br />

quando les crecieren <strong>de</strong> más <strong>de</strong> so <strong>de</strong>recho, e<br />

mayormient a las menores, ca si gelas non fizieren<br />

non se podrán bien apo<strong>de</strong>rar <strong>de</strong> las caças ni podrán<br />

bien ferrar en ellas quando las prisieren, ca so uso<br />

es atal que quando son bravas, ellas se fazen las<br />

© José Manuel Fra<strong>de</strong>jas Rueda, 2001


LIBRO DE LAS ANIMALIAS QUE CAZAN<br />

© José Manuel Fra<strong>de</strong>jas Rueda, 2001<br />

163<br />

uñas e los picos en las piedras e en los logares<br />

duros.<br />

E agora queremos <strong>de</strong>zir lo que les <strong>de</strong>ven fazer<br />

quando las sacaren <strong>de</strong> las mudas. E <strong>de</strong>zimos assí:<br />

que quando las sacaren <strong>de</strong> las mudas e non<br />

quisieren comer bien, tomen <strong>de</strong> la miel peso <strong>de</strong><br />

medio dinero <strong>de</strong> plata, e <strong>de</strong> la leche <strong>de</strong> las asnas e<br />

<strong>de</strong> la lech <strong>de</strong> las mugieres, <strong>de</strong> cada una peso <strong>de</strong><br />

quarta d’onça, e <strong>de</strong> la sal pedrés peso <strong>de</strong> medio<br />

dinero <strong>de</strong> plata, e muélanla e mézclenlo todo en<br />

uno, e tomen <strong>de</strong> la carne quanto la meatad <strong>de</strong> so<br />

cevo e tágenlo pedaçuelos menudos e métanlos en<br />

esta melezina e <strong>de</strong>nles d’ello, e <strong>de</strong>spués déxenlas<br />

estar fasta mediodía, e <strong>de</strong>spués pónganles <strong>de</strong>l agua<br />

<strong>de</strong>lantre por tal que bevan d’ella, e <strong>de</strong>spués d’esto<br />

<strong>de</strong>nles <strong>de</strong> los palominos chicos que no an aún<br />

mudado toda la péñola blanca con que nacieron e<br />

son todos llenos <strong>de</strong> cañones, e <strong>de</strong>nles d’esto quanto<br />

la tercia parte <strong>de</strong> so cevo, ca esto les fará que ayan<br />

sabor <strong>de</strong> comer e les fará atreverse a la caça, e<br />

<strong>de</strong>spués que las sacaren <strong>de</strong> las mudas e ovieren<br />

bien eguadas las péñolas cátenlas, e si fueren<br />

gruessas e las quisieren enmagrecer, fáganlo <strong>de</strong><br />

guisa que les non fagan mal, e <strong>de</strong>nles carne<br />

remojada en vino añejo buelto con miel cocha, o<br />

<strong>de</strong>nles un pedaçuelo <strong>de</strong> carne con <strong>de</strong>l ásaron, ca<br />

esto les toldrá la grossura e las temprará. O tomen<br />

<strong>de</strong> los livianos <strong>de</strong>l carnero e lávenlos bien fasta que<br />

se alimpien <strong>de</strong> la sangre e <strong>de</strong>nles d’ello tanto<br />

quanto ovieren mester; o <strong>de</strong>nles <strong>de</strong>l açúcar tanto<br />

quanto ovieren mester. O tomen <strong>de</strong> la sal pedrés<br />

peso <strong>de</strong> la tercia d’un pipión e déngelo en tres


164<br />

MUHAMMAD IBN C ABD ALLAH IBN C UMAR AL-BAYZAR<br />

pedaçuelos <strong>de</strong> carne, e pónganles <strong>de</strong>l agua <strong>de</strong>lantre<br />

por tal que bevan d’ella, ca esto les <strong>de</strong>sfaze la<br />

grosura e non les <strong>de</strong>sfaze las carnes; o enló<strong>de</strong>nles<br />

las perchas e ponganlas sobre ‘l lodo atal fresco<br />

ante que se seque, ca esto les faze velar e<br />

enmagrecer; o <strong>de</strong>nles un pedaçuelo <strong>de</strong> carne con <strong>de</strong>l<br />

asafétida quanto peso <strong>de</strong> medio dinero <strong>de</strong> plata. O<br />

tomen un mur e no l’ <strong>de</strong>n a comer fasta que<br />

enmagresca e <strong>de</strong>spués machúquenle e déngele a<br />

comer, ca esto les fará enmagrecer. E aquí se acaba<br />

el capítolo dozeno.<br />

XIII<br />

E agora queremos començar el capítolo treçeno,<br />

que fabla <strong>de</strong> cómo podrán coñoçer las<br />

enfermeda<strong>de</strong>s que an las aves caçadores <strong>de</strong> <strong>de</strong>ntro,<br />

en los cuerpos, por las señales que pareçen <strong>de</strong><br />

fuera d’ellas. E <strong>de</strong>zimos assí: que las<br />

enfermeda<strong>de</strong>s que an <strong>de</strong> <strong>de</strong>ntro las aves que caçan,<br />

que ay muchos sabios que las no pue<strong>de</strong>n enten<strong>de</strong>r<br />

porque las non veen nin las pue<strong>de</strong>n sentir, e<br />

porque las aves se esfuerçan a caçar maguer que<br />

an gran<strong>de</strong>s enfermeda<strong>de</strong>s a menudo <strong>de</strong> <strong>de</strong>ntro que<br />

las non pue<strong>de</strong> omne veer, assí que muchas vezes<br />

caçan e muérense luego caçando, e <strong>de</strong>spués,<br />

quando les catan los cuerpos <strong>de</strong> <strong>de</strong>ntro, fallan las<br />

enfermeda<strong>de</strong>s malas e acaecimientos que ovieron<br />

<strong>de</strong> otra sazón e non d’aquella ora en que murieron,<br />

e porque las enfermeda<strong>de</strong>s que son <strong>de</strong> <strong>de</strong>ntro se<br />

encubren e las aves caçadores se esfuerçan en<br />

© José Manuel Fra<strong>de</strong>jas Rueda, 2001


LIBRO DE LAS ANIMALIAS QUE CAZAN<br />

© José Manuel Fra<strong>de</strong>jas Rueda, 2001<br />

165<br />

sofrirlas e en sobre levarlas non las entien<strong>de</strong>n los<br />

muy sabidores, e mayormient los que non son<br />

sabidores, e por esto non las melezinan e piér<strong>de</strong>nse<br />

por ello. E por esto acuçiamos en or<strong>de</strong>nar en este<br />

capítolo las cosas por que pue<strong>de</strong>n enten<strong>de</strong>r las<br />

enfermeda<strong>de</strong>s que an <strong>de</strong> <strong>de</strong>ntro, en los cuerpos, por<br />

las señales que pareçen en los miembros que son<br />

<strong>de</strong> fuera e por camiamientos que pareçrán en ellas,<br />

e ésta es manera pora guardallas que se non<br />

pierdan, ca entendrán las enfermeda<strong>de</strong>s <strong>de</strong> qué<br />

manera son e irán contra ellas con aquello que les<br />

perteneçe: a las calientes con friura, a las frías con<br />

calentura, e a las congeladas con cosas laxativas, e<br />

a las laxativas con cosas que congelen, e con esto<br />

las pue<strong>de</strong>n guardar porque pue<strong>de</strong>n ser siempre<br />

sanas. E <strong>de</strong>zimos assí: que las aves caçadores son<br />

<strong>de</strong> tres naturas: <strong>de</strong> sangre, e <strong>de</strong> flema, e <strong>de</strong> viento;<br />

e por estas tres naturas entendrán sus<br />

enfermeda<strong>de</strong>s <strong>de</strong> qué manera son.<br />

E agora queremos <strong>de</strong>zir <strong>de</strong> cómo entendrán las<br />

enfermeda<strong>de</strong>s que les acaeçe <strong>de</strong> parte <strong>de</strong> sangre. E<br />

<strong>de</strong>zimos que las señales d’esto son que an<br />

calentura en las cabeças e en los ojos, e que les<br />

inchan las cabeças e los ojos e los pescueços e los<br />

quexares, e amarellécenles los ojos e por aventura<br />

pier<strong>de</strong>n el viso, o cáenseles los picos o las palmas, e<br />

abren las bocas mucho e sáleles por las gargantas<br />

assí como fumo, e traen las lenguas por las bocas<br />

much a menudo, e tien<strong>de</strong>n los pescueços e baten<br />

las alas, e múdanse en las perchas d’un logar a<br />

otro much a menudo e <strong>de</strong>bátense e estendíjanse.


166<br />

MUHAMMAD IBN C ABD ALLAH IBN C UMAR AL-BAYZAR<br />

E agora queremos <strong>de</strong>zir cómo podrán enten<strong>de</strong>r<br />

las enfermeda<strong>de</strong>s que les acaeçe <strong>de</strong> parte <strong>de</strong> flema.<br />

E <strong>de</strong>zimos assí, que las señales d’esto son éstas: el<br />

ofego, e el <strong>de</strong>sgañamiento que se les faz en las<br />

gargantas que semeja que se quieren afogar, e la<br />

podagre es que les inchan los pies, e la cançre que<br />

se les faze en los quexares e só las alas, e dizen a<br />

esta enfermedad la quemazón, e a las vezes<br />

cáenseles las péñolas por esto, e acaéçeles que se<br />

les inchen las moliellas <strong>de</strong> umores, e a las vezes<br />

abren las bocas e an poco sabor <strong>de</strong> comer e resollan<br />

fuerte, e quando las cevan camian la carne o<br />

cierran los ojos much a menudo, o non se pue<strong>de</strong>n<br />

sofrir sobre las piernas o a las vezes cáense <strong>de</strong><br />

cuesta, o fázenseles las palmas ver<strong>de</strong>s e<br />

ínchanseles e a las vezes fázenseles ý granos<br />

tamaños como garvanços o menores, e fázeseles<br />

que se non pue<strong>de</strong>n sofrir sobre las manos, ésta es<br />

una <strong>de</strong> las señales <strong>de</strong> la podagre, e quando las<br />

cevan, pican la carne e échanla, e a las vezes<br />

suénales roído <strong>de</strong> flema en los cuerpos e acaéçeles<br />

que les suenan las narizes.<br />

E agora queremos <strong>de</strong>zir cómo podrán enten<strong>de</strong>r<br />

las enfermeda<strong>de</strong>s que les acaeçe <strong>de</strong> parte <strong>de</strong>l<br />

viento. E <strong>de</strong>zimos assí: que las señales d’esto son<br />

éstas: que an ensangostamiento <strong>de</strong>l fuelgo e<br />

suenan las narizes, e an solloço con <strong>de</strong>sgañamiento<br />

que les acaeçe <strong>de</strong> humor que les suena en las<br />

goliellas, e remadizmo que se les faze e sacu<strong>de</strong>n las<br />

cabeças e non tuellen bien el cevo, e lo que muelen<br />

d’ello quando allega al logar por ó á <strong>de</strong> salir, fázese<br />

duro e enpe<strong>de</strong>rnido, e quando esto les acaeçe, alçan<br />

© José Manuel Fra<strong>de</strong>jas Rueda, 2001


LIBRO DE LAS ANIMALIAS QUE CAZAN<br />

© José Manuel Fra<strong>de</strong>jas Rueda, 2001<br />

167<br />

las colas arriba e abáxanlas ayuso atanto que a las<br />

vezes les suenan, e a las vezes enblanquécenles los<br />

ojos e sécanseles las raízes <strong>de</strong> las péñolas <strong>de</strong> las<br />

alas cerca los ombros, e por aquesto se les enfiestan<br />

ý dos péñolas contrar[r]iba, e esto es comienço <strong>de</strong>l<br />

sangostamiento <strong>de</strong>l fuelgo.<br />

E cada una d’estas tres naturas que dixiemos se<br />

parte por muchas maneras, que ay d’ellas que son<br />

proprias a un miembro simplemientre <strong>de</strong> una<br />

materia; e ay d’ellas que compren<strong>de</strong>n muchos<br />

mienbros e son simples d’una materia; e ay d’ellas<br />

que son proprias a un miembro e son mezcladas <strong>de</strong><br />

más d’una materia; e ay d’ellas que conpren<strong>de</strong>n<br />

muchos miembros e son mezcladas <strong>de</strong> más d’una<br />

materia, e cada uno d’estos miembros en que se<br />

faze qualquier d’estas enfermeda<strong>de</strong>s que avemos<br />

dichas, <strong>de</strong>ve aver su guarda propria, que non<br />

semeja la guarda <strong>de</strong>l un miembro a la <strong>de</strong>l otro, e<br />

esto es segund diremos en este capítolo e en los<br />

otros.<br />

E los omes sabios naturales dizen assí: que la<br />

natura que más vençe en las aves caçadores e que<br />

más es en ellas es calentura e sequedad, e<br />

pruévanlo con aquestas cosas que son falladas en<br />

su natura, e son que an los cuerpos secos e los<br />

miembros tiestos e duros, e los picos agudos e<br />

retornados. E la natura vençedor es en ellas<br />

mucho, que siempre quieren vencer e matar e<br />

governarse <strong>de</strong> carnes.<br />

E las malabtías que les acaece a las aves<br />

caçadores que son encubiertas, que las non pue<strong>de</strong>n<br />

veer por ojo e son <strong>de</strong> <strong>de</strong>ntro en los cuerpos, assí


168<br />

MUHAMMAD IBN C ABD ALLAH IBN C UMAR AL-BAYZAR<br />

como son las que se fazen <strong>de</strong> <strong>de</strong>ntro en las cabeças,<br />

e en las telas, e en los ojos, e en los papos, e en los<br />

coraçones, e en los fígados, e en los polmones, e en<br />

las moliellas e en los fundimientos.<br />

E las malabtías que les acaeçe en las cabeças<br />

son los remadizmos, e pártense en .vi. maneras: La<br />

una manera es que l’ dizen el remadizmo <strong>de</strong> la<br />

retenencia, e es umor seca que se quaja e cierra<br />

las carreras. E la segunda manera es <strong>de</strong> sequedad.<br />

E la tercera es <strong>de</strong> blan<strong>de</strong>çimiento. E la quarta es <strong>de</strong><br />

humidad. E la quinta es <strong>de</strong> fastío o por comer<br />

carnes malas que non son frescas. E la .viª. les<br />

acaeçe por fumo o por polvo.<br />

© José Manuel Fra<strong>de</strong>jas Rueda, 2001


LIBRO DE LAS ANIMALIAS QUE CAZAN<br />

TRATADO SEGUNDO<br />

© José Manuel Fra<strong>de</strong>jas Rueda, 2001<br />

169<br />

AQUÍ comiença el segundo tractado <strong>de</strong>ste nuestro<br />

libro que fabla <strong>de</strong> las animalias que caçan e <strong>de</strong> sus<br />

faiçones naturales e acci<strong>de</strong>ntales, e <strong>de</strong> sus enfermeda<strong>de</strong>s<br />

que an <strong>de</strong> <strong>de</strong>ntro e <strong>de</strong> los melezinamientos<br />

que los <strong>de</strong>ven fazer. E á en este tractado .lxii.<br />

capítolos.<br />

El primer capítolo fabla en las cosas que convienen<br />

que a<strong>de</strong>lantre en ante que se trabagen <strong>de</strong> fablar<br />

en sus enfermeda<strong>de</strong>s que an <strong>de</strong> <strong>de</strong>ntro nin en<br />

sus melezinamientos.<br />

El secundo capítolo fabla <strong>de</strong> cómo las <strong>de</strong>ven melezinar<br />

<strong>de</strong> las enfermeda<strong>de</strong>s que les acaeze[n] <strong>de</strong> la<br />

parte <strong>de</strong> sangre.<br />

El tercero capítolo fabla <strong>de</strong> cómo las <strong>de</strong>ven melezinar<br />

<strong>de</strong> las enfermeda<strong>de</strong>s que les acaezen <strong>de</strong><br />

parte <strong>de</strong> flema.<br />

El quarto capítolo fabla <strong>de</strong> cómo las <strong>de</strong>ven melezinar<br />

<strong>de</strong> las enfermeda<strong>de</strong>s que les acaeze[n] <strong>de</strong><br />

parte <strong>de</strong> viento.<br />

El .vº. capítolo fabla <strong>de</strong> cómo las <strong>de</strong>ven melezinar<br />

<strong>de</strong>l rom a dizo <strong>de</strong> la retenencia que es <strong>de</strong> umor<br />

seca.<br />

El .viº. capítolo fabla <strong>de</strong> cómo las <strong>de</strong>ven melezinar<br />

<strong>de</strong>l romadizo <strong>de</strong> la sequedat.<br />

El .viiº. capítolo fabla <strong>de</strong> cómo las <strong>de</strong>ven melezinar<br />

<strong>de</strong>l romadizo <strong>de</strong>l blandimiento.<br />

El .viiiº. capítolo fabla <strong>de</strong> cómo las <strong>de</strong>ven melezinar<br />

<strong>de</strong>l romadizo <strong>de</strong> la umidat.


170<br />

MUHAMMAD IBN C ABD ALLAH IBN C UMAR AL-BAYZAR<br />

El noveno capítolo fabla <strong>de</strong> cómo las <strong>de</strong>ven melezinar<br />

<strong>de</strong>l remadizmo que se les faze <strong>de</strong>l fastío o<br />

por las carnes malas que non son frescas.<br />

El .x[º]. capítolo fabla <strong>de</strong> cómo las <strong>de</strong>ven melezinar<br />

<strong>de</strong>l remadizmo que se les faz por fumo o por<br />

polvo.<br />

El .xi[º]. capítolo fabla <strong>de</strong> cómo las <strong>de</strong>ven melezinar<br />

<strong>de</strong> vaguido que an en las cabeças.<br />

El .xii[º]. capítolo fabla <strong>de</strong> cómo las <strong>de</strong>ven melezinar<br />

<strong>de</strong>l dolor que an en las cabeças.<br />

El .xiii[º]. capítolo fabla <strong>de</strong> cómo las <strong>de</strong>ven melezinar<br />

<strong>de</strong>l dolor que se les faze <strong>de</strong>l frío.<br />

El .xiiii[º]. capítolo fabla <strong>de</strong> cómo las <strong>de</strong>ven melezinar<br />

<strong>de</strong> la ventosidad que se les faze en las cabeças.<br />

El .xv[º]. capítolo fabla <strong>de</strong> cómo las <strong>de</strong>ven melezinar<br />

<strong>de</strong> la flema que se les faze en las cabeças.<br />

El .xvi[º]. capítolo fabla <strong>de</strong> cómo las <strong>de</strong>ven melezinar<br />

<strong>de</strong> las güérmezes que se les faze[n] en los<br />

ojos.<br />

El .xvii[º]. capítolo fabla <strong>de</strong> cómo las <strong>de</strong>ven melezinar<br />

<strong>de</strong> la malabtía quel dizen en arávigo çuzanc.<br />

El .xviii[º]. capítolo fabla <strong>de</strong> cómo las <strong>de</strong>ven melezinar<br />

<strong>de</strong>l dolor que an en las orejas e <strong>de</strong> las<br />

l[l]agas.<br />

El .xviiii[º]. capítolo fabla <strong>de</strong> cómo las <strong>de</strong>ven<br />

melezinar <strong>de</strong> la sor<strong>de</strong>dad.<br />

El .xx[º]. capítolo fabla <strong>de</strong> cómo las <strong>de</strong>ven melezinar<br />

<strong>de</strong> las l[l]agas que se les fazen en las goliellas.<br />

© José Manuel Fra<strong>de</strong>jas Rueda, 2001


LIBRO DE LAS ANIMALIAS QUE CAZAN<br />

© José Manuel Fra<strong>de</strong>jas Rueda, 2001<br />

171<br />

El .xxi[º]. capítolo fabla <strong>de</strong> cómo las <strong>de</strong>ven melezinar<br />

<strong>de</strong> la flema que se les faze en las guliellas.<br />

El .xxii[º]. capítolo fabla <strong>de</strong> cúmo les <strong>de</strong>ven melezinar<br />

<strong>de</strong> las postiellas que se les fazen en las bocas.<br />

El .xxiii[º]. capítolo fabla <strong>de</strong> cúmo les <strong>de</strong>ven melezinar<br />

<strong>de</strong> la cançre que se les faze en las foetas.<br />

El .xxiiii[º]. capítolo fabla <strong>de</strong> cúmo les <strong>de</strong>ven<br />

melezinar <strong>de</strong>l mal <strong>de</strong>l yesso.<br />

El .xxv[º]. capítolo fabla <strong>de</strong> cúmo <strong>de</strong>ven melezinar<br />

<strong>de</strong> la cançre que se les faze en los quexares.<br />

El .xxvi[º]. capítolo fabla <strong>de</strong> cúmo las <strong>de</strong>ven melezinar<br />

<strong>de</strong> la enfermedat que les faze sonar las narizes<br />

que es <strong>de</strong> umidat.<br />

El .xxvii[º]. capítolo fabla <strong>de</strong> cúmo les <strong>de</strong>ven<br />

melezinar <strong>de</strong> la enfermedat que les faze sonar las<br />

narizes que es <strong>de</strong> sequedad.<br />

El .xxviii[º]. capítolo fabla <strong>de</strong> cómo las <strong>de</strong>ven<br />

melezinar <strong>de</strong>l renner que se les faze en los pechos.<br />

El .xxix[º]. capítolo fabla <strong>de</strong> cómo las <strong>de</strong>ven melezinar<br />

<strong>de</strong> los gusanos que les suben <strong>de</strong> las moliellas<br />

a los papos.<br />

El .xxx[º]. capítolo fabla <strong>de</strong> cómo las <strong>de</strong>ven melezinar<br />

<strong>de</strong> la enfermedad <strong>de</strong> los fígados.<br />

El .xxxi[º]. capítolo fabla <strong>de</strong> cómo las <strong>de</strong>ven melezinar<br />

<strong>de</strong> la tísica.<br />

El .xxxii[º]. capítolo fabla <strong>de</strong> cómo las <strong>de</strong>ven<br />

melezinar <strong>de</strong> las enfermeda<strong>de</strong>s que se les fazen en<br />

los polmones.<br />

El .xxxiii[º]. capítolo fabla <strong>de</strong> cómo las <strong>de</strong>ven<br />

melezinar <strong>de</strong>l ofego.


172<br />

MUHAMMAD IBN C ABD ALLAH IBN C UMAR AL-BAYZAR<br />

El .xxxiiii[º]. capítolo fabla <strong>de</strong> cómo las <strong>de</strong>ven<br />

melezinar <strong>de</strong>l ensangostamiento <strong>de</strong>l fuelgo.<br />

El .xxxv[º]. capítolo fabla <strong>de</strong> cómo las <strong>de</strong>ven melezinar<br />

<strong>de</strong> los limos que se les fazen en las moliellas.<br />

El .xxxvi[º]. capítolo fabla <strong>de</strong> cómo las <strong>de</strong>ven<br />

melezinar <strong>de</strong> la crebantadura.<br />

El .xxxvii[º]. capítolo fabla <strong>de</strong> cómo las <strong>de</strong>ven<br />

melezinar <strong>de</strong> la sangre sobejana que se les retiene<br />

en los cuerpos que les faze mal.<br />

El .xxxviii[º]. capítolo fabla <strong>de</strong> cómo las <strong>de</strong>ven<br />

melezinar <strong>de</strong> la enfermedad quel dizen paralisía.<br />

El .xxxix[º]. capítolo fabla <strong>de</strong> cómo las <strong>de</strong>ven<br />

melezinar <strong>de</strong> la calentura.<br />

El .xl[º]. capítolo fabla <strong>de</strong> cómo las <strong>de</strong>ven melezinar<br />

<strong>de</strong> las l[l]agas que se les fazen <strong>de</strong>ntro en los<br />

cuerpos e <strong>de</strong> las postemas.<br />

El .xli[º. capítolo] fabla <strong>de</strong> cómo las <strong>de</strong>ven melezinar<br />

<strong>de</strong> quando se les dannan los vientres e se<br />

les afloxan quando an alguna ventosidad en ellos.<br />

El .xlii[º]. capítolo fabla <strong>de</strong> cómo las <strong>de</strong>ven melezinar<br />

<strong>de</strong> los gusanos que se les fazen en las moliellas<br />

e en los cuerpos <strong>de</strong> <strong>de</strong>ntro.<br />

El .xliiiº. capítolo fabla <strong>de</strong> cómo las <strong>de</strong>ven melezinar<br />

<strong>de</strong> la sequedad que se les faze <strong>de</strong> <strong>de</strong>ntro en<br />

los cuerpos.<br />

El .xliiii[º]. capítolo fabla <strong>de</strong> cómo las <strong>de</strong>ven melezinar<br />

<strong>de</strong> quando travan unas con otras, o se fieren<br />

unas con otras, o si las fiere alguna <strong>de</strong> sus<br />

caças.<br />

© José Manuel Fra<strong>de</strong>jas Rueda, 2001


LIBRO DE LAS ANIMALIAS QUE CAZAN<br />

© José Manuel Fra<strong>de</strong>jas Rueda, 2001<br />

173<br />

El .xlv[º]. capítolo fabla <strong>de</strong> cómo las <strong>de</strong>ven melezinar<br />

<strong>de</strong> la postema que se les faze en el fígado.<br />

El .xlvi[º]. capítolo fabla <strong>de</strong> cómo las <strong>de</strong>ven melezinar<br />

<strong>de</strong> las exidas que se les fazen <strong>de</strong>ntro en los<br />

cuerpos e manan venino.<br />

El .xlviiº. capítolo fabla <strong>de</strong> cómo las <strong>de</strong>ven melezinar<br />

<strong>de</strong> la set.<br />

El .xlviiiº. capítolo fabla <strong>de</strong> cómo las <strong>de</strong>ven melezinar<br />

<strong>de</strong>l fastío.<br />

El .xlviiiiº. capítolo fabla <strong>de</strong> cómo las <strong>de</strong>ven melezinar<br />

<strong>de</strong> quando les dan mucho cevo e les faze<br />

mal.<br />

El .lº. capítolo fabla <strong>de</strong> cómo las <strong>de</strong>ven melezinar<br />

<strong>de</strong> los gusanos que se les fazen en las pénnolas <strong>de</strong><br />

las alas.<br />

El .liº. capítolo fabla <strong>de</strong> cómo las <strong>de</strong>ven melezinar<br />

<strong>de</strong> ferida o <strong>de</strong> apertamiento que les fizo mal.<br />

El .liiº. capítolo fabla <strong>de</strong> cómo las <strong>de</strong>ven melezinar<br />

<strong>de</strong> la mucha umidad que se les faze por comer<br />

las cosas que son mucho úmidas.<br />

El .liiiº. capítolo fabla <strong>de</strong> cómo las <strong>de</strong>ven melezinar<br />

<strong>de</strong> la flaqueza que les acaece por cansacio.<br />

El .liiiiº. capítolo fabla <strong>de</strong> cómo las <strong>de</strong>ven melezinar<br />

<strong>de</strong> quando se les quebranta alguna costilla.<br />

El .lvº. capítolo fabla <strong>de</strong> cómo las <strong>de</strong>ven melezinar<br />

<strong>de</strong> las l[l]agas que se les fazen en los miembros<br />

<strong>de</strong> <strong>de</strong>ntro en los cuerpos.<br />

El .lviº. capítolo fabla <strong>de</strong> cómo las <strong>de</strong>ven melezinar<br />

<strong>de</strong> quando se duelen <strong>de</strong> las cuestas e <strong>de</strong> las<br />

raízes <strong>de</strong> las alas.


174<br />

MUHAMMAD IBN C ABD ALLAH IBN C UMAR AL-BAYZAR<br />

[El .lviiº. capítolo fabla <strong>de</strong> cómo las <strong>de</strong>ven melezinar<br />

<strong>de</strong>l roído que se les faze en los vientres que<br />

ssemeja rronquido.]<br />

El .lvii[i]º. capítolo fabla <strong>de</strong> cómo las <strong>de</strong>ven melezinar<br />

<strong>de</strong> la piedra.<br />

El .lviiiiº. capítolo fabla <strong>de</strong> cómo las <strong>de</strong>ven melezinar<br />

<strong>de</strong> las enfermeda<strong>de</strong>s que se les fazen en las<br />

rabadiellas e en las raízes <strong>de</strong> las colas.<br />

El .lxº. capítolo fabla <strong>de</strong> cómo las <strong>de</strong>ven melezinar<br />

<strong>de</strong> los piojos que se les fazen.<br />

El .lxiº. capítolo fabla <strong>de</strong> cómo las <strong>de</strong>ven melezinar<br />

<strong>de</strong> las enfermeda<strong>de</strong>s que se les fazen <strong>de</strong>l frío.<br />

El .lxii[º]. capítolo fabla <strong>de</strong> cómo las <strong>de</strong>ven melezinar<br />

<strong>de</strong> quando se les dannan sus complexiones.<br />

I<br />

ÉSTE es el primer capítolo <strong>de</strong>l segundo tractado, el<br />

que fabla en las cosas que co[n]viene que a<strong>de</strong>lantren<br />

en ante que se trabajen <strong>de</strong> fablar en sus enfermeda<strong>de</strong>s<br />

que an <strong>de</strong> <strong>de</strong>ntro ni en sus melezinamientos.<br />

E <strong>de</strong>zimos assí: que pues que avemos dicho<br />

en el primer tractado las cosas que conviene<br />

que dixiéssemos en él, queremos agora dizir en este<br />

tractado segundo quántas son sus enfermeda<strong>de</strong>s,<br />

las que an <strong>de</strong> <strong>de</strong>ntro, e quáles son los melezinamientos<br />

que an menester; e esto diremos or<strong>de</strong>nadamientre<br />

segunt son dichas e <strong>de</strong>partidas en el<br />

<strong>de</strong>zeno capítolo <strong>de</strong>l primer tractado, <strong>de</strong> cómo las<br />

podrán connocer, e esto diremos <strong>de</strong>spués que ovié-<br />

© José Manuel Fra<strong>de</strong>jas Rueda, 2001


LIBRO DE LAS ANIMALIAS QUE CAZAN<br />

© José Manuel Fra<strong>de</strong>jas Rueda, 2001<br />

175<br />

remos dicho en este capítolo las cosas que son mester<br />

que digamos primero, e <strong>de</strong>spués diremos las cosas<br />

que á mester que digamos.<br />

E <strong>de</strong>zimos assí: que los antigos dixieron los melezinamientos<br />

que provaron en gran<strong>de</strong>s tiempos,<br />

un tiempo en pos otro, que nos no lo podriémos<br />

provar ni sabriemos por dos cosas: El una es porque<br />

las aves caçadores an unas enfermeda<strong>de</strong>s que<br />

se semejan las unas a las otras, e por éstas ovo <strong>de</strong><br />

ser la prueva. E la .iiª. cosa es porque los omnes<br />

<strong>de</strong>sta sazón non viven tanto cumo vivién [en] esa<br />

sazón. E porque son pocas las pruevas que nos en<strong>de</strong><br />

viemos, e maguer que digamos en este tractado<br />

o lo que avemos dicho en el primer tractado o en lo<br />

que diremos <strong>de</strong>spués <strong>de</strong>ste tractado <strong>de</strong> sus enfermeda<strong>de</strong>s<br />

e <strong>de</strong> sos melezinamientos, bien pue<strong>de</strong> seer<br />

que ay pora estas enfermeda<strong>de</strong>s a <strong>de</strong>llas o a todas<br />

algunos melezinamientos otros fueras en<strong>de</strong> los que<br />

en este libro son dichos, pues que assí es que todos<br />

los melezinamientos que provaron las yentes a esta<br />

manera <strong>de</strong> las animalias en los tiempos antiguos e<br />

en este nuestro tiempo no es cosa que se pueda<br />

compren<strong>de</strong>r, ca las aves cazadores a las vezes les<br />

pren<strong>de</strong>n las enfermeda<strong>de</strong>s quando están en su<br />

fuerça por que las pue<strong>de</strong>n sofrir mejor que las non<br />

sofririén quando están flacas, e las cosas por que<br />

estas enfermeda<strong>de</strong>s les acaeçe[n] son flacas, e<br />

quando <strong>de</strong>sta manera es, guísaseles <strong>de</strong> guarecer<br />

con pocas melezinas e en poco tiempo, e a las vezes<br />

les pren<strong>de</strong>[n] quando son flacas e las cosas por que<br />

les acaeçe son fuertes e por esso es poco lo que las


176<br />

MUHAMMAD IBN C ABD ALLAH IBN C UMAR AL-BAYZAR<br />

melezinas obran en ellas en luengo tiempo, e por<br />

aquesto á mester <strong>de</strong> fazérgelas usar o <strong>de</strong> enantarles<br />

en ellas o <strong>de</strong> menguarles <strong>de</strong>llas, e esto á <strong>de</strong> ser<br />

<strong>de</strong> diversas maneras porque la guarda que les an<br />

<strong>de</strong> fazer en el comienço <strong>de</strong> las enfermeda<strong>de</strong>s non es<br />

atal como la que les an <strong>de</strong> fazer quando les acreçen<br />

las enfermeda<strong>de</strong>s cada día o quando son en la fin<br />

<strong>de</strong>llas, nin la guarda que les an <strong>de</strong> fazer quando<br />

están las enfermeda<strong>de</strong>s paradas, que non crecen<br />

nin minguan, no es atal como la que les an <strong>de</strong> fazer<br />

quando les comiençan <strong>de</strong> minguar las enfermeda<strong>de</strong>s.<br />

E por estas maneras <strong>de</strong>stos melezinamientos<br />

ques <strong>de</strong>svarían los unos <strong>de</strong> los otros, e por la quantía<br />

<strong>de</strong> los pesos <strong>de</strong> sos melezinamientos segund son<br />

fallados en unas tierras e en otras no, e por la que<br />

compren<strong>de</strong> cada una parte <strong>de</strong> la natura e <strong>de</strong>l uso<br />

podrié ser que la razón <strong>de</strong> contar los melezinamientos<br />

e la muchedumbre <strong>de</strong> sus quantías por estos<br />

<strong>de</strong>partimientos que dixiémos, que irié a tan<br />

grand cosa que no avrié cabo, mas pero con todo<br />

aquesto non <strong>de</strong>xamos ninguna cosa <strong>de</strong> <strong>de</strong>zir <strong>de</strong><br />

quanto nos podiémos provar e saber, e <strong>de</strong> quanto<br />

podiémos fallar por provado en este nuestro tiempo,<br />

e esto fiziemos nos lo mejor que nos sopiémos<br />

segund nuestra fuerça e nuestro po<strong>de</strong>r.<br />

E lo que conviene que a<strong>de</strong>lantren es que tomen<br />

los çumos <strong>de</strong> las melezinas que son dichas en este<br />

libro, que an çumo <strong>de</strong> cada una <strong>de</strong>llas en su sazón<br />

e en so tiempo, e melezinen con estos çumos en logar<br />

<strong>de</strong> los cuerpos <strong>de</strong> las yervas porque éstas son<br />

© José Manuel Fra<strong>de</strong>jas Rueda, 2001


LIBRO DE LAS ANIMALIAS QUE CAZAN<br />

© José Manuel Fra<strong>de</strong>jas Rueda, 2001<br />

177<br />

mejores pora melezinar, ca quando las <strong>de</strong>stiempran<br />

con las aguas o con las leches e las dan a bever estos<br />

çumos o [les] remojan en ellos el cevo e gelo<br />

dan, esles mucho mejor que non serién los cuerpos<br />

<strong>de</strong> las yervas porque los çumos entran <strong>de</strong>ntro en<br />

las venas, mas las substancias <strong>de</strong> las melezinas si<br />

las molieren e gelas dieren con sos cevos non pue<strong>de</strong><br />

ser que non finque alguna cosa <strong>de</strong>llas en [los logares<br />

áperos <strong>de</strong>] las moliellas e <strong>de</strong>spués échanlo con<br />

las plomadas atal entrego que non l[l]ega fuerça<br />

ninguna <strong>de</strong>llo a las venas e si allega, allega ý muy<br />

poco.<br />

E non conviene que las melezinen con las melezinas<br />

que se non <strong>de</strong>stempran con las aguas y con<br />

las leches, assí como es la cera y el engrud e los<br />

ungüentos o las otras cosas que son <strong>de</strong>sta manera,<br />

porque estas cosas se les apegan en las moliellas e<br />

non se les <strong>de</strong>sfazen <strong>de</strong>[ntro en] los cuerpos, ca por<br />

esto podrién much aína morir, e mayormient<br />

quando gelas fazen pren<strong>de</strong>r por fuerça, e por que se<br />

guar<strong>de</strong>n a con todo <strong>de</strong> gelas dar nin <strong>de</strong> melezinarlas<br />

con estas cosas atales. Elas mejores melezinas<br />

son las que se <strong>de</strong>stempran aína con las aguas e con<br />

las leches e que non pesan mucho; e non conviene<br />

que las melezinen con ninguna melezina fasta que<br />

las tiempren e las guar<strong>de</strong>n <strong>de</strong> las carnes fuertes,<br />

que gelas non <strong>de</strong>n, e que las guar<strong>de</strong>n <strong>de</strong>l fumo e<br />

<strong>de</strong>l polvo e <strong>de</strong>l ruçío. E quanto dixiemos en este libro<br />

<strong>de</strong>l peso <strong>de</strong> las melezinas que dixieron los antigos<br />

e que fallaron por provado, conviene que lo fagan<br />

assí como avemos ya dicho que ellos dixieron


178<br />

MUHAMMAD IBN C ABD ALLAH IBN C UMAR AL-BAYZAR<br />

que fiziessen a cada manera <strong>de</strong> las aves caçadores,<br />

a cada una segund su gran<strong>de</strong>z; e si les minguaren<br />

<strong>de</strong> quanto dixieron <strong>de</strong> las quantías <strong>de</strong> las melezinas,<br />

es mejor que si les dieren a<strong>de</strong>más, ca si non<br />

guarecieren complidamient más aína las pue<strong>de</strong>n<br />

emendar en dárgelas otra vegada que non farién si<br />

les diessen <strong>de</strong>más, ca en darles <strong>de</strong>más po<strong>de</strong>rles ié<br />

fazer atal danno por que morrién, e con tod esto diremos<br />

nos en las <strong>de</strong>más cosas <strong>de</strong> las melezinas que<br />

dixieron los antigos e que fallaron por provado: qué<br />

es lo que an <strong>de</strong> fazer a las aves mayores, e a las<br />

medianas, e a las menores, e qué es lo que an <strong>de</strong><br />

menguar a las aves menores quando las quisieren<br />

melezinar, e esto segund [lo] que <strong>de</strong>terminaron <strong>de</strong><br />

las mayores o lo que an <strong>de</strong> enna<strong>de</strong>r a las mayores<br />

quando las quisieren melezinar, e esto segund que<br />

<strong>de</strong>terminamos a las menores, e lo que es mediano<br />

entre estas dos maneras farán a las medianas, e lo<br />

que non <strong>de</strong>terminamos <strong>de</strong> las melezinas conviene<br />

que non <strong>de</strong>n <strong>de</strong>llas a las aves menores daquellas<br />

melezinas que non dixiemos ni or<strong>de</strong>namos más <strong>de</strong><br />

quanto peso <strong>de</strong> medio grano <strong>de</strong> trigo [o un poco<br />

más], e esto les <strong>de</strong>n segund fuere la agu<strong>de</strong>za <strong>de</strong> las<br />

melezinas o la flaqueza, fueras en<strong>de</strong> quanto cabe<br />

en el açúcar e en la miel e en alfanic o las cosas<br />

que saben que les non fará[n] danno pora acrecer<br />

en ellas, e déstas conviene que sea la quantía <strong>de</strong>llas,<br />

quando las quisieren melezinar con ellas,<br />

quanto peso <strong>de</strong>l tercio dun dinero <strong>de</strong> plata o poco<br />

menos, esto a las menores, ca a las mayores sabidos<br />

son los pesos <strong>de</strong> sus melezinas, e <strong>de</strong>par-<br />

© José Manuel Fra<strong>de</strong>jas Rueda, 2001


LIBRO DE LAS ANIMALIAS QUE CAZAN<br />

© José Manuel Fra<strong>de</strong>jas Rueda, 2001<br />

179<br />

ti[r]emos esto en este logar por tal <strong>de</strong> no errar el<br />

melezinamiento <strong>de</strong> las menores por lo que <strong>de</strong>terminaron<br />

<strong>de</strong> las quantías <strong>de</strong> las melezinas que son<br />

en este libro a las aves mayores. E ó quier que dixiemos<br />

<strong>de</strong> las melezinas que metiessen en pedaçuelos<br />

<strong>de</strong> carne, conviene que gelas encubran<br />

bien <strong>de</strong>ntro en la carne <strong>de</strong> guisa que non parescan,<br />

e esto es por tal que non la[s] uuelan, ca si las oliesen<br />

echarlas ién, que non las querrién tomar. E<br />

aquí se acaba el capítolo primero.<br />

II<br />

ÉST es el segundo capítolo, el que fabla <strong>de</strong> cómo las<br />

<strong>de</strong>ven melezinar <strong>de</strong> las enfermeda<strong>de</strong>s que les<br />

acaeçe[n] <strong>de</strong> parte <strong>de</strong> sangre. E <strong>de</strong>zimos assí: que<br />

quando esto les acaeçiere, que tomen la casialigna<br />

quanto peso dun dinero <strong>de</strong> plata, e <strong>de</strong>l turbit quanto<br />

peso dun dinero e tercio <strong>de</strong> plata, e <strong>de</strong>l espic e<br />

<strong>de</strong>l mastic e <strong>de</strong> la canela e <strong>de</strong>l macis e <strong>de</strong>l açafrán e<br />

<strong>de</strong>l espodio, <strong>de</strong> cada uno <strong>de</strong>llos peso <strong>de</strong> dos dineros<br />

<strong>de</strong> plata, e tomen <strong>de</strong>l sándalo blanco e <strong>de</strong> los mirabolanos<br />

tetrinos, <strong>de</strong> cada uno <strong>de</strong>llos peso <strong>de</strong> quatro<br />

dineros <strong>de</strong> plata, e <strong>de</strong> las rosas vermejas e <strong>de</strong>l pebre<br />

blanco, <strong>de</strong> cada uno peso <strong>de</strong> tres dineros <strong>de</strong> plata,<br />

e tomen <strong>de</strong>l açúcar blanco e <strong>de</strong>l áloen çototrí, <strong>de</strong><br />

lo vermejo bueno, <strong>de</strong> cada uno peso <strong>de</strong> vi. dineros<br />

<strong>de</strong> plata, e ayunten todas estas melezinas e muélanlas<br />

e ciérnanlas e métanlas en un terrazo que<br />

aya la boca ancha e déxenlas ý estar fasta que se


180<br />

MUHAMMAD IBN C ABD ALLAH IBN C UMAR AL-BAYZAR<br />

fagan seedizas, e <strong>de</strong>spués amássenlas, amasamiento<br />

liviano, con el çumo <strong>de</strong> los puerros <strong>de</strong> manera<br />

que se esmenuzen las melezinas assí como se esmenuzan<br />

los salvados quando son amassados. E<br />

quando ovieren menester <strong>de</strong> melezinar con esto,<br />

tomen <strong>de</strong> la carne <strong>de</strong>l carnero, <strong>de</strong> lo más tierno que<br />

ovieren en el quarto <strong>de</strong> <strong>de</strong>lant, quanto peso <strong>de</strong> .vi.<br />

dineros <strong>de</strong> plata e fagan <strong>de</strong>llo tres pieças <strong>de</strong>lgadas<br />

e métanlas en agua tibia e déxenlas estar ý quanto<br />

un ora, e sáquenlas <strong>de</strong>spués e metan en cada pieça<br />

<strong>de</strong>llas <strong>de</strong> la melezina sobredicha quanto peso <strong>de</strong><br />

sesma e media dun dinero <strong>de</strong> plata, esto fagan a<br />

las que fueren pollas, e a las mudadas <strong>de</strong>nles un<br />

poco más, e esto les <strong>de</strong>n <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> tres oras<br />

passadas <strong>de</strong>l día e déxenlas estar fasta .vi. oras pasadas<br />

<strong>de</strong>l día, e <strong>de</strong>spués <strong>de</strong>sto <strong>de</strong>nles a las que fueren<br />

pollas carne <strong>de</strong> carnero <strong>de</strong> dos dientes fecho<br />

tajadas <strong>de</strong>lgadas en metido en agua tibia quanto<br />

peso <strong>de</strong> <strong>de</strong> .vi. dineros <strong>de</strong> plata, e a las mudadas<br />

quanto peso <strong>de</strong> .xviii. dineros <strong>de</strong> plata, ca esto les<br />

fará pro con Dios. E aquí se acaba el segundo capítolo.<br />

III<br />

ÉST es el tercero capítolo, el que fabla <strong>de</strong> cómo las<br />

<strong>de</strong>ven melezinar <strong>de</strong> las enfermeda<strong>de</strong>s que les<br />

acaeçe[n] <strong>de</strong> parte <strong>de</strong> flema. E <strong>de</strong>zimos que quando<br />

esto les acaeciere, tomen <strong>de</strong> los balléricos e <strong>de</strong>l pelitre<br />

e <strong>de</strong>l garengal e <strong>de</strong> la pimienta, <strong>de</strong> cada uno<br />

© José Manuel Fra<strong>de</strong>jas Rueda, 2001


LIBRO DE LAS ANIMALIAS QUE CAZAN<br />

© José Manuel Fra<strong>de</strong>jas Rueda, 2001<br />

181<br />

<strong>de</strong>llo quanto peso dun dinero <strong>de</strong> plata, e tomen <strong>de</strong>l<br />

espic e <strong>de</strong>l pebre luengo e <strong>de</strong>l pebre blanco e <strong>de</strong>l<br />

asadrea e <strong>de</strong> los berros e <strong>de</strong> la raíz <strong>de</strong>l espadanna e<br />

<strong>de</strong> la eblisa, quel dizen en arávigo saytarache, <strong>de</strong><br />

cada uno <strong>de</strong>llo peso <strong>de</strong> .ii. dineros <strong>de</strong> plata, e tomen<br />

<strong>de</strong> los ambles peso <strong>de</strong> .iii. dineros <strong>de</strong> plata, e <strong>de</strong> los<br />

mirabolanos quebolís e clavos <strong>de</strong> girofré e <strong>de</strong>l açafrán<br />

e nuezes muscadas, <strong>de</strong> cada uno <strong>de</strong>llo peso <strong>de</strong><br />

quatro dineros <strong>de</strong> plata, e tomen <strong>de</strong>l gengibre <strong>de</strong>scortezado,<br />

que sea blanco <strong>de</strong> <strong>de</strong>ntro, e <strong>de</strong> la canela,<br />

<strong>de</strong> cada uno <strong>de</strong>llo peso <strong>de</strong> .vi. dineros <strong>de</strong> plata, e<br />

muelan estas melezinas todas e ciérnanlas con un<br />

panno <strong>de</strong> seda bien espesso e amássenlas con miel<br />

espumada, e que sea la miel dos tanto <strong>de</strong> peso que<br />

las melezinas, e métanlo en un terrazo vidriado <strong>de</strong><br />

vidrio ver<strong>de</strong>. E quando lo ovieren mester, tomen<br />

carne <strong>de</strong> cor<strong>de</strong>ro o <strong>de</strong> carnero <strong>de</strong> dos dientes, e <strong>de</strong>suéllenla<br />

e métanla en agua tibia e sáquenla <strong>de</strong>spués,<br />

e fagan <strong>de</strong>llo tres pieças <strong>de</strong>lgadas e metan<br />

<strong>de</strong>sta melezina sobredicha en cada una <strong>de</strong>stas<br />

pieças quanto peso <strong>de</strong> sesma e media dun dinero <strong>de</strong><br />

plata, esto fagan a las menores, e si fueren aves<br />

mayores fága[n]les .iiii. pieças <strong>de</strong>lgadas <strong>de</strong> la carne<br />

sobredicha e fáganlo bocados e déngelo e déxenlas<br />

estar quanto dos oras, e <strong>de</strong>spués <strong>de</strong>nles sangre calient<br />

a bever, a lo más quanto una onça, e a las<br />

menores segund su guisa; e no les <strong>de</strong>n es día ni<br />

otro so cevo complido fasta que tuelgan bien. E<br />

<strong>de</strong>spués que les dieren esta melezina si se les fiziere<br />

ensangostamiento <strong>de</strong>l fuelgo, tomen <strong>de</strong> la rraíz<br />

<strong>de</strong> la grama e muélanla e déngela en so çevo; e si


182<br />

MUHAMMAD IBN C ABD ALLAH IBN C UMAR AL-BAYZAR<br />

les fizier pro aquesto, si no tomen <strong>de</strong>l espic e muélanlo<br />

e échengelo en las narizes e átenlas en sus<br />

perchas e déxenlas estar quanto tres oras e <strong>de</strong>spués<br />

<strong>de</strong>nles so cevo complido; e si mejoraren, e ssi<br />

non tomen <strong>de</strong>l habarraz iii. granos <strong>de</strong> los mayores e<br />

.v. <strong>de</strong> los menores e ál tantos <strong>de</strong> los cascos <strong>de</strong> las<br />

milgranas, e muélanlo e métanlo en un pedaçuelo<br />

<strong>de</strong> carne e déngelo a comer e átenlas en sus perchas<br />

e déxenlas estar fasta que lo echen e que<br />

echen la flema que tovieren en las cabeças e en los<br />

papos e en los cuerpos, e <strong>de</strong>spués que la ovieren<br />

echada pónganles agua <strong>de</strong>lant, que bevan <strong>de</strong>lla, e<br />

<strong>de</strong>spués <strong>de</strong>sto <strong>de</strong>nles carnes calientes daves untadas<br />

con azeit, e <strong>de</strong>nles pescado fresco tanto quanto<br />

les abon<strong>de</strong>, ca fazerles á pro.<br />

E quando pican la carne e la echan, tomen <strong>de</strong>l habarraz<br />

.vii. granos, e <strong>de</strong>scortézenlos e muélanlos<br />

bien e métanlos en un pedaçuelo <strong>de</strong> carne e déngelo,<br />

e si fuere en ora que faga frío pónganlas al<br />

sol, e si fiziere calentura métanlas a la sombra e<br />

echarán quanta flema tovieren en los cuerpos. E si<br />

se no ali[m]piaren bien <strong>de</strong> la flema, pala<strong>de</strong>enlas<br />

con senabe molido e guár<strong>de</strong>nse que las non pala<strong>de</strong>en<br />

mucho ni les <strong>de</strong>n el habarraz <strong>de</strong>pués. E<br />

quando ovieren flema e les sonare <strong>de</strong>ntro en los<br />

cuerpos roído, tomen <strong>de</strong>l pelitre peso duna sesma<br />

dun dinero <strong>de</strong> plata, e <strong>de</strong> la grana <strong>de</strong>l tamariz peso<br />

<strong>de</strong>l tercio dun dinero <strong>de</strong> plata e muelan cada una<br />

<strong>de</strong>stas sobre sí e <strong>de</strong>spués buélvanlas en uno e métanlas<br />

en un terrazo. E quando quisieren melezinar<br />

con ellas, tomen <strong>de</strong>llas quanto peso duna ses-<br />

© José Manuel Fra<strong>de</strong>jas Rueda, 2001


LIBRO DE LAS ANIMALIAS QUE CAZAN<br />

© José Manuel Fra<strong>de</strong>jas Rueda, 2001<br />

183<br />

ma dun dinero <strong>de</strong> plata e mézclenlo con <strong>de</strong>l agua, e<br />

<strong>de</strong>spués metan ý un <strong>de</strong>stello dazeit e fágangelo<br />

tragar, ca con esto echarán lo que tovieren en las<br />

moliellas. E quando tovieren mucha flema en los<br />

cuerpos e quisiérengela fazer camiar, tomen <strong>de</strong> la<br />

senabe e muélanla bien e <strong>de</strong>spués metan ý <strong>de</strong>l<br />

agua e déxenlo estar una noch al aire, e otro día<br />

cólenlo e fáganles tragar <strong>de</strong>llo quanto peso dun dinero<br />

<strong>de</strong> plata, ca con esto camiarán la flema. E<br />

quando la ovieren camiada, <strong>de</strong>nles luego <strong>de</strong> las<br />

carnes que les conviene[n], las más gruessas que<br />

pudieren aver, e non les <strong>de</strong>n mucho <strong>de</strong>llas, e <strong>de</strong>spués,<br />

en la <strong>de</strong>sposiesta, <strong>de</strong>nles un poco daquella<br />

carne e fazerles á pro. O tomen <strong>de</strong>l pebre blanco e<br />

<strong>de</strong>l espic e clavos <strong>de</strong> girofré, tanto <strong>de</strong>l uno cumo <strong>de</strong><br />

lo ál, e muélanlo e ciérnanlo e <strong>de</strong>nles <strong>de</strong>llo en tres<br />

pedaçuelos <strong>de</strong> carne, a las aves mayores tanto<br />

quanto entendieren que an mester, e a las menores<br />

quanto peso <strong>de</strong> medio dinero <strong>de</strong> plata en un pedaçuelo<br />

<strong>de</strong> carne, e pónganles <strong>de</strong>l agua <strong>de</strong>lant por<br />

tal que bevan <strong>de</strong>lla, ca con esto camiarán la flema.<br />

E esta melezina sobredicha les tiene pro quando<br />

echan las plomadas blandas, e atúrenles esto bien<br />

fasta que se alimpien <strong>de</strong> la umidad que an e fasta<br />

que se tornen sus plomadas <strong>de</strong> la materia que en<br />

ant eran; e si mejoraren con esto, e si no tomen <strong>de</strong>l<br />

habarraz .vii. granos pora las aves mayores, e .v. a<br />

las medianas, e tres a las menores, e <strong>de</strong>scortezen<br />

los granos e muélanlos bien e métanlos en pedaçuelos<br />

<strong>de</strong> carne <strong>de</strong>lgados e fágangelos tragar, e<br />

con esto echarán la flema, e <strong>de</strong>spués <strong>de</strong>sto <strong>de</strong>nles


184<br />

MUHAMMAD IBN C ABD ALLAH IBN C UMAR AL-BAYZAR<br />

<strong>de</strong> las carnes que alimpian la flema, ca les fará pro.<br />

E aquí se acaba el tercero capítolo.<br />

IV<br />

Ést es el .iiiiº. capítolo, el que fabla <strong>de</strong> cómo las <strong>de</strong>ven<br />

melezinar <strong>de</strong> las enfermeda<strong>de</strong>s que les<br />

acaeçe[n] <strong>de</strong> parte <strong>de</strong> viento. E <strong>de</strong>zimos assí: que<br />

quando les acaeciere esto que tomen <strong>de</strong> la coloquíntida<br />

e <strong>de</strong>l cardamomo e <strong>de</strong>l açafrán e <strong>de</strong>l cubebo, <strong>de</strong><br />

cada uno <strong>de</strong>sto peso <strong>de</strong> dinero e tercio <strong>de</strong> plata, e<br />

tomen <strong>de</strong> la pimienta e <strong>de</strong>l gingibre e <strong>de</strong>l orégano e<br />

<strong>de</strong> los mirabolannos cabolís e <strong>de</strong>l capilli veneris, <strong>de</strong><br />

cada uno <strong>de</strong>sto peso <strong>de</strong> dos dineros <strong>de</strong> plata, e tomen<br />

<strong>de</strong> la canela e <strong>de</strong>l fuste <strong>de</strong>l bálsamo, <strong>de</strong> cada<br />

uno peso <strong>de</strong> tres dineros <strong>de</strong> plata, e tomen <strong>de</strong>l pebre<br />

luengo e <strong>de</strong>l aniso, <strong>de</strong> cada uno peso <strong>de</strong> quatro<br />

dineros <strong>de</strong> plata, e muelan todas aquestas melezinas<br />

e ciérnanlas con un panno <strong>de</strong> seda e álcenlas<br />

en un vaso e melezínenlas con ellas quando lo ovieren<br />

mester, con tanto quanto entendieren que<br />

avrán mester pora esta enfermedad, e déxenlas estar<br />

quanto .vi. oras <strong>de</strong>spués que les ovieren dado la<br />

melezina, e <strong>de</strong>spués <strong>de</strong>nles carne remojada en<br />

agua calient e déxenlas estar quanto x. oras, e <strong>de</strong>spués<br />

<strong>de</strong>nles sangre <strong>de</strong> cor<strong>de</strong>ro caliente, e <strong>de</strong>spués<br />

<strong>de</strong>nles so cevo complido, tanto quanto entendieren<br />

que podrán bien moler, ca esto les fará pro con<br />

Dios. E aquí se acaba el .iiiiº. capítolo.<br />

© José Manuel Fra<strong>de</strong>jas Rueda, 2001


LIBRO DE LAS ANIMALIAS QUE CAZAN<br />

V<br />

© José Manuel Fra<strong>de</strong>jas Rueda, 2001<br />

185<br />

ÉST es el .v[º]. capítolo, el que fabla <strong>de</strong> cómo las <strong>de</strong>ven<br />

melezinar <strong>de</strong>l remadizmo <strong>de</strong> la retenencia que<br />

es <strong>de</strong> umor seca. E <strong>de</strong>zimos assí: que quando les<br />

acaecier esto, tomen duna melezina quel dizen en<br />

griego cidarutiz [...] e muélanla e mézclenla con vino<br />

annejo e metan ý <strong>de</strong> la miel e muélanlo bien fasta<br />

que se mezcle todo en uno con otro, e no lo fagan<br />

much espeso ni mucho ralo, e <strong>de</strong>spués tomen <strong>de</strong> la<br />

madre <strong>de</strong> la puerca e métanla en esta melezina e<br />

<strong>de</strong>nles <strong>de</strong>lla, e guár<strong>de</strong>se el que aquesto fiziere que<br />

non tanga azeit nin se l[l]egue a azeit ni traya consigo<br />

ninguna cosa que uela a azeit, ca aquesto faze<br />

mal a aquesta malabtía propriamentre. E si por<br />

aquesto les incharen las cabeças e los rostros, tomen<br />

<strong>de</strong> las fezes <strong>de</strong>l almorí negro e sóllengelas con<br />

un cannudiello por las narizes e déxenlas estar<br />

quanto un ora, e <strong>de</strong>spués chúpenlas e <strong>de</strong>nles carne<br />

calient si no estornudaren, ca si estornudaren non<br />

conviene que gela <strong>de</strong>n fasta que se les tuelga el estornudar,<br />

ca esto les fará pro con Dios. E aquí se<br />

acaba el quinto capítolo.<br />

VI<br />

ÉST es el sexto capítolo, el que fabla <strong>de</strong> cómo las<br />

<strong>de</strong>ven melezinar <strong>de</strong>l remadizmo <strong>de</strong> la sequedad. E<br />

<strong>de</strong>zimos assí: que quando esto les acaeciere e estornudaren<br />

mucho e non les salier <strong>de</strong> las narizes


186<br />

MUHAMMAD IBN C ABD ALLAH IBN C UMAR AL-BAYZAR<br />

ninguna cosa, tomen <strong>de</strong>l almorí e <strong>de</strong>l vino annejo e<br />

<strong>de</strong>sténprenlo en uno e échengelo por las narizes e<br />

<strong>de</strong>spués pónganlas al sol. E quando quedaren <strong>de</strong>stornudar,<br />

<strong>de</strong>nles carne que sea nerviosa e venosa<br />

por tal que tiren <strong>de</strong>lla <strong>de</strong> rrezio e que les <strong>de</strong>cenda<br />

la umidad que tienen en las cabeças. E quando por<br />

esta enfermedad se olearen mucho e se rascaren,<br />

tomen <strong>de</strong> las malvas e fáganlas bien menudas e<br />

mézclengelas con carne e déngelas. E si se les incharen<br />

las cabeças, tomen un trapo dalgodón e métanle<br />

en agua fría e póngangele so las manos e esfriarán<br />

con ello e fazerles á pro. E quando bocezaren<br />

mucho e se les fiziere un son que semeja pipa e<br />

refolgaren <strong>de</strong> rrezio, tomen <strong>de</strong>l opio e <strong>de</strong>l forbio, <strong>de</strong><br />

cada uno peso <strong>de</strong> tercio dun dinero <strong>de</strong> plata, e tomen<br />

<strong>de</strong>l fost e <strong>de</strong>l colio, <strong>de</strong> cada uno peso <strong>de</strong> medio<br />

dinero <strong>de</strong> plata, e tomen <strong>de</strong>l pelitre quanto peso <strong>de</strong><br />

las dos partes dun dinero <strong>de</strong> plata, e tomen <strong>de</strong> la<br />

pimienta e <strong>de</strong>l habarraz, <strong>de</strong> cada uno xx. granos, e<br />

muelan <strong>de</strong>stas cosas las que se pudieren moler e<br />

amásenlo todo con miel e álcenlo en un vaso, e<br />

quando lo ovieren mester úntenles las narizes con<br />

ello, con tanto quanto entendieren que an mester,<br />

ca fazerles á pro; e si mejoraren con esto, e si non<br />

tomen <strong>de</strong>l opio e <strong>de</strong>l forbio, <strong>de</strong> cada uno onça e media,<br />

e tomen <strong>de</strong>l pelitre [...], <strong>de</strong> cada uno dos onças,<br />

e tomen .xx. granos <strong>de</strong> pimienta, e muelan estas<br />

melezinas e ciérnanlas e buélvanlas con <strong>de</strong> la miel<br />

e álcenlas en un vaso, e quando lo ovieren mester<br />

úntenles las narizes con <strong>de</strong>llo, con tanto quanto entendieren<br />

que an mester, ca les fará pro; e si mejo-<br />

© José Manuel Fra<strong>de</strong>jas Rueda, 2001


LIBRO DE LAS ANIMALIAS QUE CAZAN<br />

© José Manuel Fra<strong>de</strong>jas Rueda, 2001<br />

187<br />

raren con esto, e si non tomen <strong>de</strong>l olio <strong>de</strong> las bayas<br />

tres <strong>de</strong>stellos, e <strong>de</strong>l azeit ver<strong>de</strong> quanto una onça, e<br />

tomen .iii. yemas <strong>de</strong> uevos, e <strong>de</strong>l bazalicón seco<br />

tanto quanto entendieren que avrán mester, e<br />

ayunten todas estas melezinas e déngelas con carne<br />

<strong>de</strong> mures e fazerles á pro. E quando abrieren las<br />

bocas mucho e no las cerraren, úntenlas con olio<br />

dalben o con algún olio calient, o tomen <strong>de</strong>l alcoste<br />

marino e <strong>de</strong>l folio, <strong>de</strong> cada uno peso <strong>de</strong> media onça,<br />

e <strong>de</strong>l fuste <strong>de</strong>l bálsamo peso <strong>de</strong> .iiii. onças, e <strong>de</strong> la<br />

pimiena l. granos, e muélanlo cada uno a su part e<br />

allegadas todas e mézclenlas con olio dalben e álcenlas<br />

en un vaso e úntenlas con olio cada día ante<br />

que las ceven, con tanto quanto entendieren que<br />

les avrá mester, e fazerles á pro; e si mejoraren con<br />

aquesto, e si no tomen manteca <strong>de</strong> vacas buena e<br />

buélvanla con ál tanto <strong>de</strong> miel, e tomen <strong>de</strong>l orpiment<br />

vermejo e muélanlo bien e mézclenlo con la<br />

manteca e con la miel sobredicha e pala<strong>de</strong>enlas con<br />

ello e pónganlas en sus perchas al sol e fazerles á<br />

pro. E si abrieren las bocas e sacaren las lenguas e<br />

se les fiziere un sueno que semeja pipa, tomen carne<br />

e cuéganla e <strong>de</strong>spués fáganla febras e remógenla<br />

en xarope <strong>de</strong> rosas e cévenlas un día daquesta<br />

carne, e otro día tomen <strong>de</strong>l bolo arménico e<br />

muélanlo e metan <strong>de</strong>llo en xarob <strong>de</strong> rosas e en<br />

manteca e mézclenlo bien fasta que sea bien mezclado<br />

e bien espeso, e tomen un pellejo <strong>de</strong> mur pequenno<br />

e íncanle <strong>de</strong>sta melezina e déngelo a comer<br />

o fágangelo tragar, e <strong>de</strong>nles <strong>de</strong> las carnes que son<br />

calientes por natura e déngela[s] calient[es]; e si


188<br />

MUHAMMAD IBN C ABD ALLAH IBN C UMAR AL-BAYZAR<br />

mejoraren con esto, e si non échenles al tercer día<br />

por las narizes olio <strong>de</strong> bayas e pónganlas a la sombra,<br />

en logar que non sea so techado, e úsenles<br />

aquesto fasta que sean guaridas. E quando les incharen<br />

los ojos e se les cerraren las narizes, tomen<br />

<strong>de</strong>l pebre luengo .v. granos, e <strong>de</strong>l habarraz .vii., e<br />

tomen <strong>de</strong>l pelitre e clavos <strong>de</strong> girofré e <strong>de</strong>l castoraón<br />

e <strong>de</strong> las hamapolas, <strong>de</strong> cada uno <strong>de</strong>llos peso <strong>de</strong> tercio<br />

dun dinero <strong>de</strong> plata, e tomen <strong>de</strong> la simient <strong>de</strong>l<br />

apio montesino e <strong>de</strong>l açafrán e <strong>de</strong>l dragagant e <strong>de</strong>l<br />

olio <strong>de</strong>l bálsamo, <strong>de</strong> cada uno peso <strong>de</strong> dos partes<br />

dun dinero <strong>de</strong> plata, e tomen <strong>de</strong>l alcost e <strong>de</strong>l folio e<br />

<strong>de</strong>l esquinant, <strong>de</strong> cada uno peso dun dinero <strong>de</strong> plata<br />

menos sesma, e tomen <strong>de</strong>l opio tanto quanto entendieren<br />

que avrán mester, e muelan estas melezinas<br />

bien e amásenlas con olio <strong>de</strong> bálsamo e unten<br />

aquellos logares inchados con aquesto, e si se<br />

quexaren con este untar, úntenles las narizes con<br />

miel por tal que les tuelga el amargura <strong>de</strong>sta melezina<br />

e rociénlas con agua por tal que les amanse<br />

aquella quexumbre, o si non chúpenles las narizes<br />

mansamientre e <strong>de</strong>spués sóllenles en las narizes<br />

áloen çocotrí e canfora e pala<strong>de</strong>enlas con ello, e<br />

<strong>de</strong>spués <strong>de</strong>stéllenlas en las narizes <strong>de</strong>l çumo <strong>de</strong> las<br />

acelgas e si echaren <strong>de</strong>spués daquesto alguna cosa<br />

<strong>de</strong> las cabeças son guaridas, e si non fáganles como<br />

<strong>de</strong> cabo aquestas melezinas a cabo <strong>de</strong> tercer día, [et<br />

<strong>de</strong>pués que les ovieren ffecha la melezina déxenlas<br />

estar quanto las dos oras <strong>de</strong>l día], e <strong>de</strong>spués <strong>de</strong>sto<br />

<strong>de</strong>nles quanto las dos partes <strong>de</strong> so cevo, e fáganles<br />

aquesto por .iii. vezes, cada tercer día una vez, e<br />

© José Manuel Fra<strong>de</strong>jas Rueda, 2001


LIBRO DE LAS ANIMALIAS QUE CAZAN<br />

© José Manuel Fra<strong>de</strong>jas Rueda, 2001<br />

189<br />

fazerles á pro. E non conviene que les chupen las<br />

narizes cada vez que se les cierran, ca por aventura<br />

l[l]agárseles ién e non guareçrién tan aína; e si<br />

mejoraren con aquesto, e si no tomen <strong>de</strong>l habarraz<br />

tanto quanto entendieren que an mester e muélanlo<br />

e ciérnanlo, e tomen un cannudo fecho como<br />

alcalán e métanlo ý e sóllengelo por las narizes e<br />

abrírseles an con esto; e si mejoraren con esto, e si<br />

non tomen <strong>de</strong>l algalia tanto quanto entendieren<br />

que an mester, e échengelo en las narizes e frégenles<br />

las lenguas con <strong>de</strong>llo, e pala<strong>de</strong>enlas con <strong>de</strong>l<br />

habarraz montesino mezclado con <strong>de</strong>l pelitre, e<br />

<strong>de</strong>spués que ovieren sacudido las cabeças, <strong>de</strong>nles<br />

pedaçuelos <strong>de</strong> carne con agua caliente, e el agua<br />

sea mucha, tanta fasta que les salga por las narizes;<br />

e si mejoraren con esto, e si no tomen un rávano<br />

e pisen la corteza dél e métanla en un panno<br />

<strong>de</strong>lgado e espriémangelo en las narizes e déxenlas<br />

estar fasta que sacudan las cabeças, e <strong>de</strong>spués cévenlas<br />

e fazerlas á pro; e si mejoraren con esto, e si<br />

non tomen el çumo <strong>de</strong> las cebollas tanto quanto entendieren<br />

que an mester, e échengelo en las narizes<br />

e fazerles á pro; e si mejoraren con esto, e si<br />

non tomen <strong>de</strong>l mestranto montesino tanto quanto<br />

entendieren que avrán mester, e mezclen con ello<br />

<strong>de</strong>l olio <strong>de</strong>l lilio e échengelo en las narizes e fazerles<br />

á pro; e si mejoraren con esto, e si non tomen<br />

<strong>de</strong>l pebre blanco e salnidrio e muélanlo e mézclenlo<br />

en uno e pala<strong>de</strong>enlas con ello e sacudrán lo que tovieren<br />

en las cabeças e fazerles á pro; e si mejoraren<br />

con esto, e si no tomen el castoreón quanto un


190<br />

MUHAMMAD IBN C ABD ALLAH IBN C UMAR AL-BAYZAR<br />

grano <strong>de</strong> trigo e mézclenlo con olio <strong>de</strong> lilio e échengelo<br />

por las narizes e fazerles á pro; e si mejoraren<br />

con esto, e si non tomen un grano <strong>de</strong> arcartenna e<br />

dos <strong>de</strong> pimienta e muélanlos e mézclenlos con miel<br />

e freguenles las narizes con ello e <strong>de</strong>spués<br />

pónganles <strong>de</strong>l agua <strong>de</strong>lant, e a la <strong>de</strong>sposiesta <strong>de</strong>nles<br />

carne caliente <strong>de</strong> oveja o <strong>de</strong> gallina e <strong>de</strong>spués<br />

fáganles cristel con olio <strong>de</strong> sísamo .iii. días, un pos<br />

otro, cada día quanto peso <strong>de</strong> dos dineros <strong>de</strong> plata o<br />

poco menos. O tomen buena pez que sea <strong>de</strong> enebro<br />

e mézclenla con vinagre e bátanlo bien en uno fasta<br />

ques faga espesso como miel, e tomen <strong>de</strong>llo en<br />

una pénnola e <strong>de</strong>stéllengelo en las narizes e<br />

pónganles <strong>de</strong>llo <strong>de</strong> fuera <strong>de</strong> las narizes e fáganles<br />

esto .iii. días, e <strong>de</strong>spués úntenles las narizes con<br />

miel e antes que las melezinen <strong>de</strong>nles so cevo mezclado<br />

con miel; e si mejoraren con esto, e si no tomen<br />

<strong>de</strong>l almorí bueno e <strong>de</strong>stéllenles <strong>de</strong>llo en las<br />

narizes tres días, un pos otro, cada día una vez; e si<br />

mejoraren con esto, e si non <strong>de</strong>nles carne calient<br />

[ffresca] <strong>de</strong> puerco untada con azeit e fazerles á<br />

pro; e si mejoraren con esto, e si non tomen el escoria<br />

<strong>de</strong>l fierro e muélanla bien e <strong>de</strong>nles <strong>de</strong>llo .iii. días,<br />

un pos otro, cada día en un pedaçuelo <strong>de</strong> carne,<br />

e si non cévenlas dun af quel dizen en Romania<br />

haclocoz, ca esta carne les es sana pora esta enfermedad,<br />

más que otra carne. E aquís acaba el .viº.<br />

capítolo.<br />

© José Manuel Fra<strong>de</strong>jas Rueda, 2001


LIBRO DE LAS ANIMALIAS QUE CAZAN<br />

VII<br />

© José Manuel Fra<strong>de</strong>jas Rueda, 2001<br />

191<br />

ÉST es el .viiº. capítolo, el que fabla <strong>de</strong> cómo las <strong>de</strong>ven<br />

melezinar <strong>de</strong>l remadizmo <strong>de</strong>l blandimiento. E<br />

<strong>de</strong>zimos assí: que quando esto les acaeciere, que las<br />

cojan en las manos mansamientre e ábranles los<br />

picos e álcenles las lenguas quedo, e si les fallaren<br />

so las lengua una landre que semeja lengua pequenna,<br />

ca a las vezes se les faze aquesto por flema<br />

que se les quaja allí, e quando les acaeciere aquesto,<br />

rásquengela con la unna mansamientre fasta<br />

que se a<strong>de</strong>lgazesca e se alimpie, e <strong>de</strong>spués tomen<br />

<strong>de</strong>l buen vino annejo e lávenles con ello los paladares<br />

con los cabos <strong>de</strong> los <strong>de</strong>dos e fréguengelos bien, e<br />

<strong>de</strong>spués tomen <strong>de</strong> la pimienta e <strong>de</strong>l habarraz, tanto<br />

<strong>de</strong> lo uno como <strong>de</strong> lo ál, e muélanlo bien e métanles<br />

<strong>de</strong>llo en .v. pedaçuelos <strong>de</strong> carne o en .vi. e déngelos<br />

e pala<strong>de</strong>enlas con esta melezina, e échenles <strong>de</strong>llo<br />

en las narizes e úntenles todos los cuerpos con<br />

miel, e <strong>de</strong>spués pónganlas al sol e déxenlas estar<br />

fasta que escalienten bien, e <strong>de</strong>spués pónganlas a<br />

la sombra e con esto les saldrá agua <strong>de</strong> las bocas e<br />

echarán toda aquella malabtía por las narizes e<br />

camiaran lo que les dieren, e avrá ý flema <strong>de</strong> mala<br />

color buelta con una flema atal que semeja vidrio; e<br />

si no echaren nada <strong>de</strong>sto, úntenles los paladares<br />

con miel por tal ques les tuelga el sabor <strong>de</strong> la melezina<br />

con que las melezinaron, e <strong>de</strong>spués daquesto<br />

<strong>de</strong>nles carne <strong>de</strong> palomas untada con manteca e con<br />

açafrán e fazerles á pro; e si mejoraren con esto, si<br />

non métanles mures vivos <strong>de</strong>lantre e déxengelos


192<br />

MUHAMMAD IBN C ABD ALLAH IBN C UMAR AL-BAYZAR<br />

<strong>de</strong>gollar e bevan <strong>de</strong> su sangre e tiren bien por ellos,<br />

ca con esto les <strong>de</strong>scendrá lo que tovieren en las narizes<br />

e en las cabeças, e fáganles esto tres vezes; e<br />

si non guarecieren bien con este melezinamiento,<br />

tomen <strong>de</strong> las maçanas montesinas, e son las maellas,<br />

e tomen <strong>de</strong> la semiente <strong>de</strong>l belenno, <strong>de</strong> cada<br />

uno peso <strong>de</strong> tercia <strong>de</strong> un dinero, e muélanlo e ciérnanlo<br />

e <strong>de</strong>spués amássenlo con olio <strong>de</strong> bálsamo e<br />

fáganlo tortiellas e pónganlo a la sombra e déxenlo<br />

fasta que se seque e <strong>de</strong>spués álcenlo en un vaso, e<br />

quando lo ovieren menester lávenles los paladares<br />

con vino annejo e muelan una tortiella <strong>de</strong>stas e<br />

pala<strong>de</strong>enlas con ello e fazerles á pro; e si no mejoraren<br />

con esto, tomen <strong>de</strong>l habarraz .x. granos, e <strong>de</strong><br />

la pimienta una onça, e tomen <strong>de</strong>l ásaron e <strong>de</strong>l cost<br />

e <strong>de</strong>l folio, <strong>de</strong> cada uno tres onças, e muélanlo e<br />

ciérnanlo e álcenlo en un vaso e pala<strong>de</strong>enlas con<br />

ello, con tanto quanto entendieren que an mester e<br />

fazerles á pro; e si mejoraren con esto, e si non tomen<br />

<strong>de</strong>l habarraz .vii. granos, e <strong>de</strong>l castoreón media<br />

onça, e <strong>de</strong> la semiente <strong>de</strong>l velinno .i. onça, e <strong>de</strong><br />

la pimienta .v. onças, e muelan todo esto e ciérnanlo<br />

e álcenlo en un vaso e pala<strong>de</strong>enlas con <strong>de</strong>llo,<br />

con tanto quanto entendieren que an mester. E<br />

quando se les fizieren los ojos legannosos, tomen<br />

<strong>de</strong>l cost e <strong>de</strong>l pebre luengo e <strong>de</strong> la semiente <strong>de</strong>l belinno,<br />

tanto <strong>de</strong> lo uno como <strong>de</strong> lo otro, e muélanlo e<br />

pala<strong>de</strong>enlas con <strong>de</strong>llo tres vezes e fazerles á pro; e<br />

si les ennegrecieren las pestannas e se les apegaren<br />

con la leganna, lávengelas con vino annejo e<br />

© José Manuel Fra<strong>de</strong>jas Rueda, 2001


LIBRO DE LAS ANIMALIAS QUE CAZAN<br />

© José Manuel Fra<strong>de</strong>jas Rueda, 2001<br />

193<br />

<strong>de</strong>spués cévenlas <strong>de</strong> carne fresca calient, e esto les<br />

fará pro con Dios. E aquí se acaba el .viiº. capítolo.<br />

VIII<br />

ÉST es el .viiiº. capítolo, el que fabla <strong>de</strong> cómo las<br />

<strong>de</strong>ven melezinar <strong>de</strong>l remadizmo <strong>de</strong> la umidad. E<br />

<strong>de</strong>zimos assí: que quando les acaeciere aquesto e<br />

les l[l]oraren los ojos e se les espeluzraren las cabeças<br />

e roncaren, tomen <strong>de</strong> la pimienta .xl. granos,<br />

e <strong>de</strong>l opio una onça, e <strong>de</strong> la grana <strong>de</strong>l freisno e <strong>de</strong>l<br />

pelitre e <strong>de</strong>l forbio, <strong>de</strong> cada uno dos onças, e tomen<br />

<strong>de</strong>l cost .iiii. onças, e <strong>de</strong>l habarraz .xx. granos, e <strong>de</strong>l<br />

olio <strong>de</strong>l bálsamo peso <strong>de</strong> dos dineros <strong>de</strong> plata, e <strong>de</strong><br />

la manteca media libra, e muelan <strong>de</strong>stas cosas las<br />

que se pudieren moler e mézclenlas con la manteca<br />

e álcenlo en un vaso; e quando lo ovier mester, úntenlas<br />

con <strong>de</strong>llo, con tanto quanto entendieren que<br />

an mester, e fazerles á pro. E quando les saliere <strong>de</strong><br />

las narizes flema espesa e se les incharen los ojos e<br />

las cuencas <strong>de</strong> los ojos, melezínenlas con el melezinamiento<br />

que dixiemos que es poral remadizmo <strong>de</strong>l<br />

enblandimiento; e si mejoraren con ello, e si non<br />

tomen <strong>de</strong>l opio peso <strong>de</strong> tercia dun dinero <strong>de</strong> plata, e<br />

tomen <strong>de</strong> la pimienta e <strong>de</strong>l cost, <strong>de</strong> cada uno peso<br />

<strong>de</strong> tercia dun dinero <strong>de</strong> plata, e tomen <strong>de</strong>l habarraz<br />

.xx. granos, e <strong>de</strong>l folio e <strong>de</strong>l pelitre, <strong>de</strong> cada uno peso<br />

<strong>de</strong> dos tercios dun dinero <strong>de</strong> plata, e tomen <strong>de</strong>l<br />

forbio peso <strong>de</strong> .i. dinero menos sesma, e tomen <strong>de</strong> la<br />

manteca, que pese tanto como la meatad <strong>de</strong> las


194<br />

MUHAMMAD IBN C ABD ALLAH IBN C UMAR AL-BAYZAR<br />

melezinas todas, e tomen <strong>de</strong>l olio <strong>de</strong>l bálsamo tanto<br />

<strong>de</strong> peso como la .iiiiª. parte <strong>de</strong> las melezinas todas,<br />

e muelan <strong>de</strong>stas melezinas todas las que se pudieren<br />

moler e amásenlas todas con la manteca e con<br />

el olio <strong>de</strong>l bálsamo que es dicho e álcenlas en un<br />

vaso, e quando fuere mester úntenlas con <strong>de</strong>llo, con<br />

tanto quanto entendieren que avrán mester, e si<br />

les echaren <strong>de</strong> la pimienta molida en las narizes<br />

fazerles á pro; e si mejoraren con esto, e si no tomen<br />

<strong>de</strong> la semient <strong>de</strong> los rávanos e muélanla e<br />

amássenla e úntenles las cabeças e las narizes con<br />

ello. O tomen <strong>de</strong> la pimienta e <strong>de</strong>l habarraz, <strong>de</strong> cada<br />

.i. x. granos, e tomen <strong>de</strong>l espic peso <strong>de</strong> .iii. dineros<br />

e tercia <strong>de</strong> plata, e tomen <strong>de</strong>l alcost marino .ii.<br />

onças, e tomen <strong>de</strong>l folio .iii. onças, e muelan estas<br />

melezinas e ciérnanlas e pónganlas en un vaso; e<br />

quando les acaeciere esta enfermedad úntenles las<br />

narizes con <strong>de</strong>sta melezina e pala<strong>de</strong>enlas con <strong>de</strong>llo,<br />

con tanto como entendieren que avrán mester, [et<br />

<strong>de</strong>spués pónganlas al ssol, ca ffazerles á pro. O tomen<br />

<strong>de</strong> las rraízes <strong>de</strong> la rregalizia, atanto commo<br />

entendieren que avrán mester], e muélanlas e<br />

ciérnanlas e déngelas en so cevo; e si guarecieren<br />

con esto, si non <strong>de</strong>sté[lle]nles en las narizes .iii.<br />

<strong>de</strong>stellos dolio dalneredín o dalben, e <strong>de</strong>spués<br />

pónganlas al sol e déxenlas estar quanto .iiii. oras;<br />

e si folgaren con esto, si non <strong>de</strong>nles carne fresca e<br />

caliente <strong>de</strong> palomas e <strong>de</strong>spués, a cabo <strong>de</strong> dos días,<br />

melezínenlas con este melezinamiento que aquí diremos<br />

agora, e es esto: que les unten las narizes<br />

con olio dalneredín e fazerles á pro. O tomen cla-<br />

© José Manuel Fra<strong>de</strong>jas Rueda, 2001


LIBRO DE LAS ANIMALIAS QUE CAZAN<br />

© José Manuel Fra<strong>de</strong>jas Rueda, 2001<br />

195<br />

vels <strong>de</strong> girofré e <strong>de</strong>l pebre blanco e <strong>de</strong> la pimienta<br />

negra, tanto duno cumo dotro, e muélanlo e sóllenles<br />

<strong>de</strong>llo en las narizes con un cannudo tanto<br />

quanto entendieren que avrán mester, ca con esto<br />

les correrá mucha agua <strong>de</strong> las narizes, e <strong>de</strong>spués<br />

tomen <strong>de</strong>l vino an[n]ejo e échengelo en las narizes,<br />

e <strong>de</strong>spués pónganlas al sol e déxen[las] estar quanto<br />

tres oras, e <strong>de</strong>spués tuélganlas <strong>de</strong>nd e pónganlas<br />

a la solombra. E quando quesieren que echen toda<br />

esta malotía <strong>de</strong> las cabeças, tomen <strong>de</strong> la salpedres<br />

e <strong>de</strong>l azeit ver<strong>de</strong> e <strong>de</strong> la miel buena e <strong>de</strong> las alvuras<br />

<strong>de</strong> los vuevos, tanto <strong>de</strong> lo uno como <strong>de</strong> lo ál, e déngelo<br />

en tres pedaçuelos <strong>de</strong> carne e fazerles á pro. E<br />

las cosas que les tienen gran pro pora estos quatro<br />

romadizos que avemos dichos, e mayormiente al<br />

que es <strong>de</strong> frío, es que les fagan tragar <strong>de</strong> los ajos; e<br />

si los quisieren tragar, e si non mógenlos e déngelos<br />

con su cevo, tantos quantos entendieren que<br />

avrán mester; e si les mezclaren con su cevo <strong>de</strong> la<br />

manteca e <strong>de</strong> la miel fazerles á pro pora estas enfermeda<strong>de</strong>s,<br />

e mayormientre a las que son frías, e<br />

otrosí les fará pro si les dieren las carnes <strong>de</strong> las<br />

aves que son calientes por natura, e otrosí <strong>de</strong> las<br />

quatropedias; e si tomaren <strong>de</strong>l vino an[n]ejo e lo<br />

mezclaren con <strong>de</strong> la miel e las pala<strong>de</strong>aren con ello<br />

fazerles á pro; e si no mejoraren con estas cosas,<br />

tomen [V-II-19] <strong>de</strong>l almagra e muélanlo e déngelo<br />

en tres pedaçuelos <strong>de</strong> carne con su cevo, e déngelo<br />

<strong>de</strong>sta guisa .v. días o vi. e fazerles á pro. E si les<br />

echaren en las narizes olio dalben e las pusieren al<br />

sol e las <strong>de</strong>xaren ý quanto dos oras fazerles á pro; e


196<br />

MUHAMMAD IBN C ABD ALLAH IBN C UMAR AL-BAYZAR<br />

si mejoraren con esto, e si no pala<strong>de</strong>enlas con vino<br />

cocho e <strong>de</strong>nles otro día carne <strong>de</strong> palomas calient e<br />

úntenles las narizes con el vino cocho e mejorarán<br />

con esto. E una <strong>de</strong> las cosas que tienen grand pro<br />

al remadizmo seco e al úmido es que tomen <strong>de</strong> las<br />

raízes <strong>de</strong>l árbor <strong>de</strong> que se faze la asafétida, [et es<br />

<strong>de</strong> natura <strong>de</strong> cannaffierla], e remógenlas en agua<br />

fasta que se espesse el agua e <strong>de</strong>spués échenles<br />

<strong>de</strong>llo por las narizes e fazerles á pro. E aquí se acaba<br />

el .viii[º]. capítolo.<br />

IX<br />

ÉST es el noveno capítolo, el que fabla <strong>de</strong> cómo las<br />

<strong>de</strong>ven melezinar <strong>de</strong>l remadizmo que se les faze <strong>de</strong>l<br />

fastío e por comer las carnes malas que non son<br />

frescas. E <strong>de</strong>zimos assí: que quando les acaeçier<br />

aquesto por folgura que ayan e se les fiziere laganna<br />

a<strong>de</strong>rredor <strong>de</strong> los ojos e les lagrimaren los<br />

ojos e se les fizieren cegojosos e se les parare ante<br />

los ojos como nuf <strong>de</strong> la umidad que tienen en las<br />

cabeças e picaren el cevo e lo echaren, tomen <strong>de</strong>l<br />

habarraz peso <strong>de</strong> sesma e media dun dinero <strong>de</strong> plata,<br />

e tomen <strong>de</strong>l cost e <strong>de</strong>l folio, <strong>de</strong> cada uno peso <strong>de</strong><br />

dos dineros e medio <strong>de</strong> plata, e muélanlo bien e<br />

ciérnanlo, e <strong>de</strong>spués lávenles los paladares e las<br />

fuetas con vino annejo e pala<strong>de</strong>enlas con estos polvos<br />

sobredichos, e <strong>de</strong>spués úntenles los paladares<br />

con miel. E quando cerraren los ojos mucho échenles<br />

el primer día por la narizes olio <strong>de</strong> violetas e<br />

© José Manuel Fra<strong>de</strong>jas Rueda, 2001


LIBRO DE LAS ANIMALIAS QUE CAZAN<br />

© José Manuel Fra<strong>de</strong>jas Rueda, 2001<br />

197<br />

<strong>de</strong>spués <strong>de</strong>nles tres pedaçuelos <strong>de</strong> carne mezclados<br />

con ajos o con .iiii. pedaçuelos <strong>de</strong> carne mezclados<br />

con manteca [<strong>de</strong> vacas] e con un poco <strong>de</strong> salmoníaco,<br />

e al tercer día échenles por las narizes un poco<br />

<strong>de</strong> triaca <strong>de</strong>stemprada con olio <strong>de</strong> violetas e fazerles<br />

á pro. E aquí se acaba el .viiii[º]. capítolo.<br />

X<br />

ÉST es el .x[º]. capítolo, el que fabla <strong>de</strong> cómo las <strong>de</strong>ven<br />

melezinar <strong>de</strong>l remadizmo que les acaeçe por<br />

fumo o por polvo. E <strong>de</strong>zimos assí: que quando les<br />

acaeciere aquesto que tomen <strong>de</strong>l vino annejo e<br />

échenles <strong>de</strong>llo en las narizes e ruciénles los rostros<br />

con ello e fazerles á pro; e si mejoraren con esto, si<br />

no tomen <strong>de</strong> los ajos redondos, que non se faze en<br />

la cabeça más dun grano, e mágenlos bien e <strong>de</strong>stiémprenlos<br />

con vino annejo e úntenles las narizes<br />

con <strong>de</strong>llo con una pénnola, atanto fasta que se les<br />

enbevan las narizes bien en ello, e échenles <strong>de</strong>llo<br />

<strong>de</strong>ntro en las narizes e pónganles agua <strong>de</strong>lantre e<br />

estéles todavía <strong>de</strong>lantre que non gelo tuelgan, e si<br />

las metieren en las oriellas <strong>de</strong> los ríos <strong>de</strong> manera<br />

que se puedan bannar fazerles á pro; e si mejoraren<br />

con esto, e si no <strong>de</strong>nles <strong>de</strong> los ajos en tres pedaçuelos<br />

<strong>de</strong> carne e déxenlas estar fasta que lo<br />

tuelgan todo bien, e <strong>de</strong>spués <strong>de</strong>nles lo que fincare<br />

<strong>de</strong> so cevo con olio <strong>de</strong> nuezes e con manteca e con<br />

miel. O si no tomen algodón e enbuélvanlo en cabo<br />

dun verdugo <strong>de</strong>lgado darambre e alímpienles las


198<br />

MUHAMMAD IBN C ABD ALLAH IBN C UMAR AL-BAYZAR<br />

narizes con ello, e <strong>de</strong>spués échenles en las narizes<br />

olio <strong>de</strong> violetas mezclado con lech <strong>de</strong> mugier, e esto<br />

les fagan si fuere en tiempo caliente, e si fuere en<br />

tiempo frío échenles en las narizes olio violado<br />

mezclado con olio rosado. E si se les incharen los<br />

ojos e las narizes por esta enfermedad, tomen <strong>de</strong>l<br />

olio <strong>de</strong>l bálsamo e <strong>de</strong>stéllenles <strong>de</strong>llo en las narizes<br />

e pala<strong>de</strong>enlas con ello con una pénnola e pónganlas<br />

al sol, e pónganles agua <strong>de</strong>lant en que se bannen.<br />

O tomen un poco <strong>de</strong> almorí e <strong>de</strong> vino e <strong>de</strong> olio rosado<br />

e <strong>de</strong>stéllengelo en las narizes con una pénnola e<br />

fazerles á pro; e si mejoraren con esto, e si no tomen<br />

una melezina quel dizen en griego cidonón, e<br />

muélanla con <strong>de</strong>l vino annejo e metan ý un poco <strong>de</strong><br />

miel e remógenles pedaçuelos <strong>de</strong> carne <strong>de</strong> puerco e<br />

déngela e déxenlas estar quedas. E quando les<br />

acaeciere adormecimiento, tomen la rabada <strong>de</strong>l<br />

carnero viejo e remógenla en azeit e <strong>de</strong>nles <strong>de</strong>lla e<br />

fazerles á pro. E si estornudaren mucho e les saliere<br />

agua <strong>de</strong> las bocas, tómenlas e cógenlas en las<br />

manos, e tómenles las lenguas e <strong>de</strong>scortézenles las<br />

raízes <strong>de</strong>llas e <strong>de</strong>spués úntengelas con manteca, e<br />

<strong>de</strong>nles tres días carnes gruessas o <strong>de</strong> los sevos <strong>de</strong><br />

las aves que les conviene o carne <strong>de</strong> rabada <strong>de</strong> carnero<br />

e fazerles á pro; e si por aquesto dieren gran<strong>de</strong>s<br />

vozes, tomen pez e azeit e <strong>de</strong>[stém]prenlo en<br />

uno e remógenles en ello tres pedaçuelos <strong>de</strong> carne e<br />

déngelo e tollerles á aquel gritar. E quando vozebrearen<br />

mucho, tomen granos <strong>de</strong> habarraz e déngelos<br />

en tres pedaçuelos <strong>de</strong> carne <strong>de</strong> murciego e<br />

<strong>de</strong>spués átenlas en sus varas e déxenlas estar<br />

© José Manuel Fra<strong>de</strong>jas Rueda, 2001


LIBRO DE LAS ANIMALIAS QUE CAZAN<br />

© José Manuel Fra<strong>de</strong>jas Rueda, 2001<br />

199<br />

quanto un ora, e si lo tollieren, sabrán que les fizo<br />

pro e que per<strong>de</strong>rán aquel mal uso que avién ante, e<br />

si no lo tollieren es sennal que les non tovo pro<br />

aquella melezina. E si enronquecieren con esto,<br />

tomen <strong>de</strong>l habarraz e <strong>de</strong>l pebre luengo e <strong>de</strong> la senabe,<br />

<strong>de</strong> cada uno peso <strong>de</strong> medio dinero <strong>de</strong> plata, e<br />

muélanlo todo e amássenlo con miel e tomen <strong>de</strong>llo<br />

en un trapo e frégenles con ello las fuetas e <strong>de</strong>rredor<br />

<strong>de</strong> los picos, e pónganles agua tibia <strong>de</strong>lant e cévenlas<br />

<strong>de</strong> carne <strong>de</strong> gallina e <strong>de</strong> su sangre todo so<br />

cevo complido e fazerles á pro. E aquí se acaba el<br />

.x[º]. capítolo.<br />

XI<br />

ÉST es el .xi[º]. capítolo, el que fabla <strong>de</strong> cómo las<br />

<strong>de</strong>ven melezinar <strong>de</strong>l vaguido que an en las cabeças.<br />

E <strong>de</strong>zimos assí: que quando esto les acaeciere que<br />

tomen <strong>de</strong> las fojas <strong>de</strong> los rávanos e cuéganlas con<br />

<strong>de</strong>l agua e remógenles en aquel agua carne <strong>de</strong><br />

oveja e déngela a fazerles á pro; e si mejoraren con<br />

esto, e si no tomen el coraçón e el fígado dotro açor<br />

que murió <strong>de</strong> tal enfermedad como esta, e <strong>de</strong>nles<br />

<strong>de</strong>llo con carne <strong>de</strong> oveja, tanto quanto entendieren<br />

que an mester, e fazerles á pro, mayormient a los<br />

açores porque esta fermedad acaeçe más a ellos que<br />

a otras aves; e si mejoraren con esto, si non tomen<br />

<strong>de</strong> la sarcocolac vermeja peso dun dinero <strong>de</strong> plata e<br />

déngelo con qual carne quier, e mézclenles con ello<br />

sedas <strong>de</strong> puerco montés menudas; e si mejoraren


200<br />

MUHAMMAD IBN C ABD ALLAH IBN C UMAR AL-BAYZAR<br />

con esto, e si non tomen .xxx. granos <strong>de</strong> pimienta, e<br />

<strong>de</strong> las raízes <strong>de</strong>l árbol que faze el asafétida onça e<br />

media, e <strong>de</strong>l açafrán .iii. onças, e muelan cada una<br />

<strong>de</strong>stas cosas sobre sí e buélvanlas en uno e metan<br />

en ello vino annejo, tanto quanto entendieren que<br />

ay mester, e muélanlo todo en uno e metan ý dos<br />

tanto <strong>de</strong> miel que <strong>de</strong> vino e álcenlo en un vaso e<br />

<strong>de</strong>nles <strong>de</strong>llo cada día en un pedaçuelo <strong>de</strong> carne,<br />

tanto quanto entendieren que an mester, e fazerles<br />

á pro. E aquí se acaba el .xi[º]. capítolo.<br />

XII<br />

ÉST es el .xii[º]. capítolo, el que fabla <strong>de</strong> cómo las<br />

<strong>de</strong>ven melezinar <strong>de</strong>l dolor que an en las cabeças. E<br />

<strong>de</strong>zimos assí: que quando les acaecier aquesto que<br />

tomen <strong>de</strong> la fiel <strong>de</strong>l osso peso <strong>de</strong> dos granos <strong>de</strong> trigo<br />

e échengelo por las narizes, e al tercer día tomen<br />

<strong>de</strong>l alcarauca peso dun grano <strong>de</strong> trigo e mézclenlo<br />

con olio <strong>de</strong> alicimín e échengelo por las narizes; e si<br />

mejoraren con esto, e si no tomen un poco <strong>de</strong> la fiel<br />

<strong>de</strong>l osso e <strong>de</strong>stémprenla con <strong>de</strong>l agua e échengelo<br />

por las narizes, e esto farán mayormient a las aves<br />

caçadores que fueren mudadas. O tomen <strong>de</strong> la semient<br />

<strong>de</strong> la ruda ver<strong>de</strong> e mágenla e saquen el çumo<br />

<strong>de</strong>lla, e tomen daquel çumo quanto peso dun dinero<br />

<strong>de</strong> plata e mézclenlo con çumo dalicimicín e échengelo<br />

en las narizes e fazerles á pro. E quando tremieren<br />

e non se pudieren sofrir sobre sos piernas,<br />

tomen <strong>de</strong> las raízes <strong>de</strong>l lilio e <strong>de</strong> las malvas monte-<br />

© José Manuel Fra<strong>de</strong>jas Rueda, 2001


LIBRO DE LAS ANIMALIAS QUE CAZAN<br />

© José Manuel Fra<strong>de</strong>jas Rueda, 2001<br />

201<br />

sinas e mézclenlo en uno e métanlo en pedaçuelos<br />

<strong>de</strong> carne e <strong>de</strong>nles <strong>de</strong>llo e fazerles á pro; e si mejoraren<br />

con esto, e si no tomen <strong>de</strong>l habarraz montesino<br />

peso <strong>de</strong> tercia dun dinero <strong>de</strong> plata, e tomen <strong>de</strong> la<br />

sal blanca peso <strong>de</strong> dos partes dun dinero <strong>de</strong> plata e<br />

múelanlo todo en uno, e <strong>de</strong>spués que fueren pasadas<br />

tres oras <strong>de</strong>l día alímpienles las narizes e mésenles<br />

los cabellos que naçen <strong>de</strong>rredor <strong>de</strong>llas, e<br />

<strong>de</strong>spués échenles en amas las ventanas <strong>de</strong> las narizes<br />

tres <strong>de</strong>stellos [<strong>de</strong>llo, et <strong>de</strong>spués tomen] <strong>de</strong>[l]<br />

çumo <strong>de</strong> mielgranas dulces e ruciénles los rostros<br />

con ello, e <strong>de</strong>spués fréguenles las fuetas con el habarraz<br />

e la sal sobredicha, e <strong>de</strong>spués pónganlas en<br />

sus varas e déxenlas estar, e si vieren que enflaquecen<br />

o que entristecen, pónganles agua tibia<br />

<strong>de</strong>lant <strong>de</strong>spués que oviere passado el día quanto un<br />

ora, e <strong>de</strong>spués que fueren pasadas las .viiii. oras<br />

<strong>de</strong>l día cévenlas <strong>de</strong> carne <strong>de</strong> gallinas prietas todo<br />

so cevo complido, e úsenles aquesto fasta que guarescan.<br />

E aquí se acaba el .xii[º]. capítolo.<br />

XIII<br />

ÉST es el .xiii[º]. capítolo, el que fabla <strong>de</strong> cómo las<br />

<strong>de</strong>ven melezinar <strong>de</strong>l dolor que se les faze <strong>de</strong>l frío. E<br />

<strong>de</strong>zimos assí: que quando esto les acaeciere que les<br />

<strong>de</strong>n las carnes que les conviene untadas con azeit,<br />

e tomen <strong>de</strong>l alcartenna e <strong>de</strong> la salpedres, <strong>de</strong> cada<br />

uno peso <strong>de</strong> medio grano <strong>de</strong> trigo, e muélanlas e<br />

amássenlas con miel e úntenles las cabeças con ello


202<br />

MUHAMMAD IBN C ABD ALLAH IBN C UMAR AL-BAYZAR<br />

e métanlas al sol o tráyanlas en las manos fasta<br />

que echen las plomadas e fazerles á pro; e si mejoraren<br />

con esto, si no tomen <strong>de</strong> la manteca peso dun<br />

dinero e medio <strong>de</strong> plata e déngelo con so cevo, e<br />

tomen <strong>de</strong>l lardo <strong>de</strong>l tocino e déngelo e fazerles á<br />

pro, e si no sofúmenlas con lana que aya color <strong>de</strong><br />

lilio cár<strong>de</strong>no e que sea untada con azeit. O tomen<br />

<strong>de</strong> la salpedres e muélanlo e métanlo en una mecha<br />

<strong>de</strong> lana e <strong>de</strong>spués métangela por el fondón. O<br />

tomen <strong>de</strong>sta sal tanta quanta entendieren que<br />

avrán mester, e métanla en pedaçuelos <strong>de</strong> carne e<br />

déngela e pónganles agua <strong>de</strong>lant e fazerles á pro; e<br />

si mejoraren con esto, e si no tomen <strong>de</strong>l abrojo e <strong>de</strong><br />

la raíz <strong>de</strong>l alcapar e <strong>de</strong>l dragagant e <strong>de</strong>l encienso,<br />

tanto duno cumo dál, e cuéganlo e tomen <strong>de</strong>l agua<br />

<strong>de</strong>llo e ál tanto <strong>de</strong> lech cumo fuere el agua e mézclenlo<br />

en uno e metan ý un poco <strong>de</strong> azeit e caliéntenlo,<br />

e quando fuere tibio tomen <strong>de</strong>llo quanto peso<br />

dun dinero <strong>de</strong> plata e fáganlo tragar a las aves mayores,<br />

e a las menores <strong>de</strong>nles segund su guisa e fazerles<br />

á pro. O tomen el çumo <strong>de</strong>l abrojo e <strong>de</strong>l azeit<br />

e <strong>de</strong> la salpedres e un poco <strong>de</strong> miel e mézclenlo todo<br />

en uno e caliéntenlo fasta que sea tibio, e <strong>de</strong>spués<br />

fáganles cristel <strong>de</strong>llo, con tanto como entendieren<br />

que avrán mester, e <strong>de</strong>spués déxenlas folgar dos<br />

días, e <strong>de</strong>spués tomen duna melezina quel dizen en<br />

griego nimuc e <strong>de</strong>l mestuerço, tanto duno cumo dotro,<br />

e muélanlo e metan <strong>de</strong>llo en las bocas a las<br />

aves mayores quanto peso <strong>de</strong> tres dineros <strong>de</strong> plata,<br />

e <strong>de</strong>n a las menores segund su guisa, e quando fueren<br />

pasadas las tres oras <strong>de</strong>l día, fáganles bever<br />

© José Manuel Fra<strong>de</strong>jas Rueda, 2001


LIBRO DE LAS ANIMALIAS QUE CAZAN<br />

© José Manuel Fra<strong>de</strong>jas Rueda, 2001<br />

203<br />

agua calient. O tomen <strong>de</strong>l olio <strong>de</strong>l resno e <strong>de</strong>stéllenles<br />

<strong>de</strong>llo en las goliellas .v. <strong>de</strong>stellos <strong>de</strong>llo a cada<br />

una, e non les <strong>de</strong>n es día más <strong>de</strong> la quarta parte<br />

<strong>de</strong> so cevo, e déngelo en la tar<strong>de</strong>. O tomen <strong>de</strong>l trévol<br />

e cuéganlo con <strong>de</strong>l agua e <strong>de</strong>spués cólenlo e métanles<br />

est agua <strong>de</strong>lant en que se bannen. O tomen<br />

<strong>de</strong>l buen encienso claro e <strong>de</strong> la clasa blanca e <strong>de</strong>l<br />

vino annejo, tanto duno como dotro, e metan ý un<br />

poco <strong>de</strong> sal prieta e muélanla e mézclenlo todo en<br />

uno, e <strong>de</strong>spués tomen <strong>de</strong>llo quanto peso <strong>de</strong> medio<br />

dinero <strong>de</strong> plata e déngelos en pedaçuelos <strong>de</strong> carne e<br />

déxenlas estar fasta que lo tuelgan e métanles<br />

agua <strong>de</strong>lant; e si mejoraren con ello, e si non fáganles<br />

esta melezina otra vegada al quarto día e<br />

déxenlas estar un rato e <strong>de</strong>spués pónganles agua<br />

<strong>de</strong>lant, e otro día <strong>de</strong>nles sal prieta en un pedaçuelo<br />

<strong>de</strong> carne, tanto quanto entendieren que an mester,<br />

ca con esto guareçrán. E quando dieren muchas vozes<br />

e se temieren que an dannados los fundimientos,<br />

tomen al ora <strong>de</strong> la sopositión, quando se <strong>de</strong>media<br />

el mes, tomen dos ranas <strong>de</strong> las que se fazen en<br />

las uertas o en los logares ervosos e déngelas a comer<br />

<strong>de</strong>spués que fueren passadas .iii. oras <strong>de</strong>l día e<br />

non les <strong>de</strong>n ren <strong>de</strong>l mundo a comer fasta que lo<br />

ayan tollido, e <strong>de</strong>spués <strong>de</strong>nles carne <strong>de</strong> oveja, tanto<br />

quanto les abon<strong>de</strong>. E si [se] les fiziere ventosidad<br />

en los papos por las vozes muchas que dan, tomen<br />

<strong>de</strong>l mestuerço e <strong>de</strong> las raízes <strong>de</strong>l espadanna e<br />

muélanlo e ciérnanlo e <strong>de</strong>nles <strong>de</strong>llo en pedaçuelos<br />

<strong>de</strong> carne, tanto quanto entendieren que an mester.<br />

E si dieren muchas vozes quando quisieren toller,


204<br />

MUHAMMAD IBN C ABD ALLAH IBN C UMAR AL-BAYZAR<br />

tomen las alvuras <strong>de</strong> los uevos e <strong>de</strong>l olio rosado e<br />

mézclenlo en uno e fáganles tragar <strong>de</strong>llo, ca con esto<br />

guareçrán. E aquí se acaba el .xiii[º]. capítolo.<br />

XIV<br />

ÉST es el .xiiii[º]. capítolo, el que fabla <strong>de</strong> cómo las<br />

<strong>de</strong>ven melezinar <strong>de</strong> la ventosidad que se les faze en<br />

las cabeças. E <strong>de</strong>zimos assí: que quando les acaeciere<br />

aquesto, que tomen un poco <strong>de</strong> velinno e písenlo<br />

e métanlo en panno <strong>de</strong>lgado e limpio, e <strong>de</strong>spués<br />

tomen manteca <strong>de</strong> vacas, tanto quanto pueda<br />

cubrir aquel panno, e metan la manteca en un terrazo<br />

e metan el panno <strong>de</strong>ntro en ella e fáganlo<br />

bien fervir, e <strong>de</strong>spués cólenlo e esprieman aquel<br />

panno bien en ello fasta que salga todo el sabor <strong>de</strong>l<br />

belinno en ella e déxenlo esfriar fasta que se yele, e<br />

<strong>de</strong>spués <strong>de</strong>nles <strong>de</strong>llo tanto quanto entendieren que<br />

podrán toller; e si mejoraren con esto, si no tomen<br />

palominos eguados e íncanles los papos <strong>de</strong> la simiente<br />

<strong>de</strong>l belenno, e esto sea a hora <strong>de</strong> mediodía,<br />

e <strong>de</strong>nles bien <strong>de</strong>l agua a bever por tal que les non<br />

faga mal el bellen[n]o, e otro día <strong>de</strong>nles a comer <strong>de</strong><br />

las tripas <strong>de</strong>stos palominos, e <strong>de</strong>nles <strong>de</strong> la sangre<br />

<strong>de</strong>llos e fáganles plomadas <strong>de</strong> la pénnola <strong>de</strong>llos. O<br />

tomen <strong>de</strong>l alcun<strong>de</strong>z, tanto quanto entendieren que<br />

an menester, e échengelo en las narizes tres días<br />

cada mannana. O tomen <strong>de</strong>l meollo <strong>de</strong> la culuebra<br />

negra e los meollos <strong>de</strong>l mur, <strong>de</strong> cada uno peso <strong>de</strong><br />

© José Manuel Fra<strong>de</strong>jas Rueda, 2001


LIBRO DE LAS ANIMALIAS QUE CAZAN<br />

© José Manuel Fra<strong>de</strong>jas Rueda, 2001<br />

205<br />

medio dinero <strong>de</strong> plata, e séquenlo e muélanlo en<br />

uno e mézclenlo con una onza <strong>de</strong>l zumo <strong>de</strong> la ruda,<br />

e fáganles tragar <strong>de</strong>llo tanto quanto entendieren<br />

que avrán menester, e <strong>de</strong>spués tomen media libra<br />

<strong>de</strong> paja <strong>de</strong> trigo e métanla a cozer en .x. libras <strong>de</strong><br />

agua, e quando fuere cocha póngangela <strong>de</strong>lant, e<br />

non les <strong>de</strong>n a comer fasta mediodía, e <strong>de</strong>spués<br />

<strong>de</strong>nles so cevo complido <strong>de</strong> carne <strong>de</strong> gallinas o <strong>de</strong><br />

qual carne quier que puedan aver fueras end carne<br />

<strong>de</strong> picaças o <strong>de</strong> vezerro o <strong>de</strong> carnero, e esto les fagan<br />

.vii. días e guareçrán con ello. E aquí se acaba<br />

el .xiiii[º]. capítolo.<br />

XV<br />

ÉST es el .xv[º]. capítolo, el que fabla <strong>de</strong> cómo las<br />

<strong>de</strong>ven melezinar <strong>de</strong> la flema que se les faze en las<br />

cabeças. E <strong>de</strong>zimos así: que quando les acaeçier<br />

aquesto e picaren la carne e no la pudieren tragar,<br />

<strong>de</strong>nles carne <strong>de</strong> oveja con olio <strong>de</strong> sísamo e <strong>de</strong>nles<br />

todo so cevo complido <strong>de</strong> palominos eguados e guareçrán<br />

con esto. E aquí se acaba el .xv[º]. capítolo.<br />

XVI<br />

ÉST es el .xvi[º]. capítolo, el que fabla <strong>de</strong> cómo las<br />

<strong>de</strong>ven melezinar <strong>de</strong> las güérmezes que se les fazen<br />

en los ojos. E <strong>de</strong>zimos assí: que quando les acaecier<br />

aquesto que tomen un fierro que sea assí fecho co-


206<br />

MUHAMMAD IBN C ABD ALLAH IBN C UMAR AL-BAYZAR<br />

mo con el que alimpian las orejas, e tórnenles todas<br />

[las] cuencas <strong>de</strong> los ojos muy mansamientre, ca<br />

luego verán los gusanos ó están <strong>de</strong>ntro en las costannas<br />

<strong>de</strong> los ojos, e sáquenles aquellos gusanos. E<br />

si fincaren algunos, que non puedan sacar, échenles<br />

sobrellos <strong>de</strong>stellos <strong>de</strong> vino annejo, e si <strong>de</strong>spués<br />

fincaren algunos, <strong>de</strong>stéllenles sobrellos vinagre<br />

fuert, ca aquesto los arrancará. O tomen una esponja<br />

e úntenla con un poco <strong>de</strong> miel e saquen<br />

aquellos gusanos con ella e pónganles <strong>de</strong> la miel en<br />

los ojos e fazerles á pro; e si mejoraren con esto, e si<br />

no échenles en los ojos polvos <strong>de</strong> fojas <strong>de</strong> priescos<br />

secas e molidas e fazerles á pro; e si mejoraren con<br />

esto, e si non tomen fojas <strong>de</strong> balaustrias, tantas<br />

quantas entendieren que an mester, e séquenlas e<br />

muélanlas bien e ciérnanlas con un panno <strong>de</strong> seda,<br />

e échenles <strong>de</strong>ste polvo en los ojos. E quando esta<br />

enfermedad ovieren non les <strong>de</strong>n sangre a comer, ca<br />

fazerles ié mal. E aquí se acaba el .xvi[º]. capítolo.<br />

XVII<br />

ÉST es el .xvii[º]. capítolo, el que fabla <strong>de</strong> cómo las<br />

<strong>de</strong>ven melezinar <strong>de</strong> la malabtía quel dizen en arábigo<br />

çucanc, e es sarna que se les faze en los ojos. E<br />

<strong>de</strong>zimos assí: que quando les acaecier aquesto que<br />

tomen lo negro <strong>de</strong> lo que tuellen e échengelo en<br />

aquellos logares do fuere la sarna dos vezes o tres e<br />

fazerles á pro; e si mejoraren con esto, e si non fréguenles<br />

aquellos logares quando envermejecieren<br />

© José Manuel Fra<strong>de</strong>jas Rueda, 2001


LIBRO DE LAS ANIMALIAS QUE CAZAN<br />

© José Manuel Fra<strong>de</strong>jas Rueda, 2001<br />

207<br />

con sal e con salmoníaco e fréguengelas fasta que<br />

se alimpien bien, e <strong>de</strong>spués fréguengelos con açúcar<br />

e fazerles á pro; e si mejoraren con esto, e si<br />

non quémenles aquellos logares con fustes <strong>de</strong> mirto<br />

o con fustes <strong>de</strong> mielga e fazerles á pro; e <strong>de</strong>nles a<br />

las vezes so cevo con lech <strong>de</strong> mugieres e non gelo<br />

usen mucho. E aquí se acaba el .xvii[º]. capítolo.<br />

XVIII<br />

ÉST es el .xviii[º]. capítolo, el que fabla <strong>de</strong> cómo las<br />

<strong>de</strong>ven melezinar <strong>de</strong>l dolor que an en las orejas e <strong>de</strong><br />

las l[l]agas. E <strong>de</strong>zimos assí: que quando les acaecier<br />

aquesto que tomen <strong>de</strong>l sevo <strong>de</strong>l lobo e <strong>de</strong>l alquitrán<br />

blanco, <strong>de</strong> cada uno peso <strong>de</strong> medio dinero<br />

<strong>de</strong> plata, e <strong>de</strong>rritan el sevo e mézclenlo con el alquitrán<br />

e <strong>de</strong>stéllenles <strong>de</strong>llo en las orejas un <strong>de</strong>stello<br />

calient <strong>de</strong>spués que fueren passadas tres oras<br />

<strong>de</strong>l días, e <strong>de</strong>spués pónganlas en logares lóbregos e<br />

cévenlas <strong>de</strong> carne <strong>de</strong> gal[l]inas, e <strong>de</strong>nles <strong>de</strong> la sangre<br />

<strong>de</strong>llas, e esto les fagan .iii. días, uno en pos<br />

otro, ca esto les fará pro al dolor <strong>de</strong> las orejas. E<br />

quando se les fizieren l[l]agas en las orejas, tomen<br />

<strong>de</strong> la miel, tanta quanta entendieren que avrán<br />

mester, e mézclenlo con un poco dolio rosado, e fagan<br />

una mecha dalgodón e remógenla en esto e métangela<br />

en las orejas, e esto les fagan en tiempo <strong>de</strong>l<br />

ivierno, e en verano fágangelo con olio rosado mezclado<br />

con lech <strong>de</strong> mugieres, e fá[ga]nles la mecha


208<br />

MUHAMMAD IBN C ABD ALLAH IBN C UMAR AL-BAYZAR<br />

<strong>de</strong> la manera que dixiemos, e fazerles á pro. E aquí<br />

se acaba el .xviii[º]. capítolo.<br />

XIX<br />

ÉST es el .xix[º]. capítolo, el que fabla <strong>de</strong> cómo las<br />

<strong>de</strong>ven melezinar <strong>de</strong> la sor<strong>de</strong>dad. E <strong>de</strong>zimos assí:<br />

que quando les acaeciere aquesto que tomen <strong>de</strong>l<br />

pebre blanco peso <strong>de</strong> sesma dun dinero <strong>de</strong> plata, e<br />

muélanlo e métanlo en pedaçuelos <strong>de</strong> carne e déngelo,<br />

e si les fizieren tragar un poco <strong>de</strong>l pebre blanco<br />

con <strong>de</strong>l agua fazerles á pro. E aquí se acaba el<br />

.xix[º]. capítolo.<br />

XX<br />

ÉST es el .xx[º]. capítolo, el que fabla <strong>de</strong> cómo las<br />

<strong>de</strong>ven melezinar <strong>de</strong> las l[l]agas que se les fazen en<br />

las goliellas. E <strong>de</strong>zimos assí: que quando les acaeciere<br />

aquesto que tomen <strong>de</strong> la pez e muélanlo bien<br />

con vinagre fuert e échengelo por las narizes e fazerles<br />

á pro; e otro día úntenles las goliellas con<br />

miel e <strong>de</strong>nles so cevo untado con miel e con manteca;<br />

e si mejoraren con esto, e si no échenles en las<br />

narizes [...] que non sea mucho salgado e <strong>de</strong>spués<br />

pónganlas en sus varas, e <strong>de</strong>spués cévenlas <strong>de</strong> carne<br />

<strong>de</strong> palomas e <strong>de</strong> puerco; e si mejoraren, e si non<br />

tomen <strong>de</strong>l escoria <strong>de</strong>l fierro e muélanla e échenles<br />

<strong>de</strong>lla .iii. días en so cevo; e si mejoraren con esto, e<br />

© José Manuel Fra<strong>de</strong>jas Rueda, 2001


LIBRO DE LAS ANIMALIAS QUE CAZAN<br />

© José Manuel Fra<strong>de</strong>jas Rueda, 2001<br />

209<br />

si non tomen <strong>de</strong>l almorí e <strong>de</strong>l vino annejo e mézclenlo<br />

e échengelo en las narizes, e <strong>de</strong>spués cévenlas<br />

<strong>de</strong> carne <strong>de</strong> palominos o <strong>de</strong> puerco untada con<br />

azeit e con esto guareçrán. E aquí se acaba el .xx[º].<br />

capítolo.<br />

XXI<br />

ÉST es el .xxi[º]. capítolo, el que fabla <strong>de</strong> cómo las<br />

<strong>de</strong>ven melezinar <strong>de</strong> la flema que se les faze en las<br />

goliellas. E <strong>de</strong>zimos así: que quando les acaecier<br />

aquesto, [V-II-19] convien que les <strong>de</strong>n a rroer los<br />

huessos <strong>de</strong> las gallinas enbueltos en azeite, et que<br />

aya sobrellos un poco <strong>de</strong> carne; e si guarecieren con<br />

esto, e si no tomen <strong>de</strong>l salmoníaco e <strong>de</strong> la ceridonia,<br />

<strong>de</strong> cada uno peso <strong>de</strong> medio dinero <strong>de</strong> plata, e muélanlo<br />

e amásenlo con miel; e quando fueren passadas<br />

las .iii. oras <strong>de</strong>l día, tómenlas e cójanlas en las<br />

manos e métanles los <strong>de</strong>dos en las goliellas e frégenlas<br />

bien con esta melezina, e <strong>de</strong>spués tomen <strong>de</strong>l<br />

aidçuz e <strong>de</strong>l alfennic, <strong>de</strong> cada uno peso <strong>de</strong> .vii. dineros<br />

<strong>de</strong> plata, e tomen <strong>de</strong> las frejadas <strong>de</strong>l ordio<br />

peso <strong>de</strong> .xiiii. dineros <strong>de</strong> plata, e cuegan todo<br />

aquesto en uno en .x. libras <strong>de</strong> agua, e <strong>de</strong>spués cólenlo<br />

e póngangelo <strong>de</strong>lantre tibio en una pila. E<br />

quando fueren passadas la lazón que <strong>de</strong>ven venir<br />

las .ix. oras <strong>de</strong>l día, cévenlas <strong>de</strong> las gallinas todo su<br />

cevo complido; e si mejoraren con esto, e si no tomen<br />

<strong>de</strong>l habarraz e remógenlo en agua e <strong>de</strong>scortézenlo<br />

e muélanlo, e tomen <strong>de</strong>l salnidro e mue-


210<br />

MUHAMMAD IBN C ABD ALLAH IBN C UMAR AL-BAYZAR<br />

lan[lo] e mézclenlo todo en uno e amássenlo con<br />

miel e pónganlo en un panno e pala<strong>de</strong>enlas con<br />

ello. E quando ovieren echado la flema que tovieren<br />

en las goliellas, <strong>de</strong>nles todo su cevo cumplido<br />

<strong>de</strong> carne <strong>de</strong> palomas e <strong>de</strong> la sangre <strong>de</strong>l[l]as, e <strong>de</strong>spués<br />

pónganlas al sol e pónganles agua <strong>de</strong>lantre,<br />

ca con esto guarecerán. E aquí se acaba el .xxi[º].<br />

capítulo.<br />

XXII<br />

ÉST es el .xxii[º]. capítolo, el que fabla <strong>de</strong> cómo las<br />

<strong>de</strong>ven melezinar <strong>de</strong> las pustiellas que se les fazen<br />

en las bocas. E <strong>de</strong>zimos assí: que quando les acaeciere<br />

aquesto que tomen <strong>de</strong>l annil peso <strong>de</strong> medio<br />

dinero <strong>de</strong> plata, e tomen <strong>de</strong>l culantro seco peso dun<br />

dinero <strong>de</strong> plata e tuesten el culantro fasta ques<br />

queme, e muelan cada una <strong>de</strong>stas cosas sobre sí e<br />

mézclenlas en uno e pala<strong>de</strong>enlas con ello [et<br />

pónganles <strong>de</strong>llo] en las l[l]agas, e déxenlas estar un<br />

rato, e <strong>de</strong>spués cévenlas e fazerles á pro; e si mejoraren<br />

con esto, si non tomen <strong>de</strong>l áloen e <strong>de</strong> la canfora,<br />

tanto <strong>de</strong> lo uno como <strong>de</strong> lo ál, e muélanlo en<br />

uno e pala<strong>de</strong>enlas con ello, e <strong>de</strong>spués échenles en<br />

las narizes lech <strong>de</strong> mugieres o échenles manteca<br />

mezclada con olio <strong>de</strong> violetas e pala<strong>de</strong>enlas con ello<br />

e fazerles á pro; e si mejoraren con esto, si no tomen<br />

cabellos <strong>de</strong> mugier e rebuélvanlos a<strong>de</strong>rredor<br />

<strong>de</strong>l <strong>de</strong>do e fréguenles las l[l]agas con ello fasta que<br />

se les arranquen las pustiellas <strong>de</strong> las l[l]agas, e<br />

© José Manuel Fra<strong>de</strong>jas Rueda, 2001


LIBRO DE LAS ANIMALIAS QUE CAZAN<br />

© José Manuel Fra<strong>de</strong>jas Rueda, 2001<br />

211<br />

<strong>de</strong>spués tomen <strong>de</strong> las veneras quemadas e <strong>de</strong>l culantro<br />

e <strong>de</strong> la canfora, tanto <strong>de</strong> lo uno como <strong>de</strong> lo ál,<br />

e muélanlo e ciérnanlo con un panno <strong>de</strong> seda e fréguenles<br />

con ello aquellos logares; e si mejoraren<br />

con esto, si non tomen <strong>de</strong>l espodio e <strong>de</strong>l cardamomo<br />

e <strong>de</strong> la canfora, tanto <strong>de</strong> lo uno como <strong>de</strong> lo ál, e fréguenles<br />

los logares <strong>de</strong> las l[l]agas con ello e fazerles<br />

á pro; e si mejoraren con esto, si no tomen <strong>de</strong> las<br />

rosas secas e <strong>de</strong>l çumac, tanto <strong>de</strong> lo uno como <strong>de</strong> lo<br />

ál, e metan ý un poco <strong>de</strong> canfora e muélanlo todo e<br />

ciérnanlo con un panno <strong>de</strong> seda e fréguenles los logares<br />

<strong>de</strong> las l[l]agas con ello e fazerles á pro.<br />

E estos polvos que agora diremos son pora pala<strong>de</strong>arlas<br />

e pora esfriarlas <strong>de</strong> la calentura quando la<br />

ovieren, e es que tomen <strong>de</strong> la canfora peso <strong>de</strong> sesma<br />

dun dinero <strong>de</strong> plata, e tomen <strong>de</strong>l açafrán e <strong>de</strong>l<br />

dragagant e <strong>de</strong>l pelitre, <strong>de</strong> cada uno peso dun dinero<br />

<strong>de</strong> plata, e tomen <strong>de</strong>l espodio peso <strong>de</strong> .ii. dineros<br />

<strong>de</strong> plata, e tomen <strong>de</strong>l cardamomo e <strong>de</strong>l cabebo e <strong>de</strong>l<br />

çugo <strong>de</strong> la regaliza e <strong>de</strong> las lentejas <strong>de</strong>scascadas, <strong>de</strong><br />

cada uno peso <strong>de</strong> v. dineros <strong>de</strong> plata, e tomen <strong>de</strong>l<br />

açúcar blanco peso <strong>de</strong> dos onças e media, e muélanlo<br />

todo e ciérnanlo con un panno <strong>de</strong> seda e<br />

ayúntenlo en uno e séquenlo e <strong>de</strong>spués muélanlo<br />

otra vegada e amásenlo con agua <strong>de</strong> serrajas o <strong>de</strong><br />

azarcatona e fáganlo granos tamannos como avellanas<br />

pequennas e séquenlas a la sombra, e quando<br />

ovieren mester que las melezinen con ellos,<br />

alímpienles los paladares con algodón e muelan un<br />

grano <strong>de</strong>stos que dixiemos e pala<strong>de</strong>enlas con ello; e<br />

si la enfermedad fuere much aguda no metan el


212<br />

MUHAMMAD IBN C ABD ALLAH IBN C UMAR AL-BAYZAR<br />

pelitre en esta melezina e metan en logar <strong>de</strong>llo <strong>de</strong>l<br />

çumo <strong>de</strong> la regaliza, e ál tanto como ello <strong>de</strong>l dragagant<br />

o ál tanto <strong>de</strong> isopo, e <strong>de</strong> la canfora peso <strong>de</strong> tercia<br />

dun dinero <strong>de</strong> plata; e si mejoraren con esta<br />

melezina, si no <strong>de</strong>nles <strong>de</strong> las rosas molidas peso <strong>de</strong><br />

dos dineros <strong>de</strong> plata e será mejor, e metan ý ál tanto<br />

daçúcar como estas partidas que dixiemos aquí<br />

<strong>de</strong>más, e fáganlo granos assí como dixiemos.<br />

E éstos son los otros polvos pora esta enfermedad,<br />

e es que tomen <strong>de</strong> la canfora peso <strong>de</strong> tercio<br />

dun dinero <strong>de</strong> plata, e <strong>de</strong>l cardamomo e <strong>de</strong>l açafrán,<br />

<strong>de</strong> cada uno peso dun dinero <strong>de</strong> plata, e <strong>de</strong>l<br />

espodio peso <strong>de</strong> dos dineros <strong>de</strong> plata, e <strong>de</strong> la semient<br />

<strong>de</strong> las rosas peso <strong>de</strong> tres dineros <strong>de</strong> plata, e<br />

<strong>de</strong> las lentejas <strong>de</strong>scascadas e <strong>de</strong>l culantro, <strong>de</strong> cada<br />

uno peso <strong>de</strong> .iiii. dineros <strong>de</strong> plata, e <strong>de</strong>l amido peso<br />

<strong>de</strong> .v. dineros plata, e muelan estas melezinas e<br />

melezínenlas con ellas assí como dixiemos que melezinasen<br />

con los otros polvos sobredichos e fazerles<br />

á pro. E aquí se acaba el .xxii[º]. capítolo.<br />

XXIII<br />

ÉST es el .xxiii[º]. capítolo, el que fabla <strong>de</strong> cómo las<br />

<strong>de</strong>ven melezinar <strong>de</strong> la cançre que se les faze en las<br />

fuetas. E esta enfermedad se les faze siempre <strong>de</strong>spués<br />

que an avido la enfermedad <strong>de</strong>l yeso. E<br />

quan[do] les açaeciere aquesto unten aquel[l]os logares<br />

<strong>de</strong> la cançre con manteca e pimienta molida<br />

mezclado en uno tres días; e si mejoraren con esto,<br />

© José Manuel Fra<strong>de</strong>jas Rueda, 2001


LIBRO DE LAS ANIMALIAS QUE CAZAN<br />

© José Manuel Fra<strong>de</strong>jas Rueda, 2001<br />

213<br />

e si no tomen <strong>de</strong>l agua <strong>de</strong> los rávanos e <strong>de</strong> la pimienta<br />

e <strong>de</strong>l olio <strong>de</strong>l meollo <strong>de</strong> los uessos <strong>de</strong> los albarcoques<br />

e <strong>de</strong>l salmoníaco, tanto <strong>de</strong> lo uno como<br />

<strong>de</strong> lo ál, e muelan <strong>de</strong>stas cosas las que se pudieren<br />

moler e remógenlas con el agua que dixiemos <strong>de</strong> los<br />

rávanos e úntenles con ello aquel[l]os logares <strong>de</strong> la<br />

cançre, e fazerles á pro; e si mejoraren con esto, e si<br />

no tomen <strong>de</strong> la semiente <strong>de</strong>l belinno e <strong>de</strong> la sal e <strong>de</strong><br />

la pimienta, tanto <strong>de</strong> lo uno como <strong>de</strong> lo ál, e muélanlo<br />

e métanles en aquellos logares <strong>de</strong>llo. O tomen<br />

una pieça <strong>de</strong> carne gruesa e métanla en un espeto e<br />

caliéntenla al fuego un poco e freguenles las fuetas<br />

con ello; e si mejoraren con esto, si non tomen <strong>de</strong>l<br />

salmoníaco e <strong>de</strong>l annil, tanto <strong>de</strong> lo uno como <strong>de</strong> lo<br />

ál, e muélanlo e mézclenlo en uno e metan ý <strong>de</strong>l<br />

olio dalicimín tanto quanto ovieren mester, e<br />

muélanlo en uno, e <strong>de</strong>spués tomen un poco <strong>de</strong>llo e<br />

mézclenlo con agua <strong>de</strong> rávanos o con lech <strong>de</strong> mugier<br />

e úntenles las foetas con una pénnola que sea<br />

mojada en esta melezina por tres días. O tomen <strong>de</strong><br />

la pimienta peso <strong>de</strong> dos dineros <strong>de</strong> plata, e <strong>de</strong>l orpiment<br />

e <strong>de</strong>l salnidrio, <strong>de</strong> cada uno peso <strong>de</strong> .iii. dineros<br />

<strong>de</strong> plata, e muélanlo e ciérnanlo e amásenlo<br />

con miel livianamientre, e <strong>de</strong>spués tomen una<br />

pénnola e úntenla en ello e fréguenles las fuetas; e<br />

quando esto les fizieren, ténganles las cabeças<br />

alçadas contrar[r]iba e <strong>de</strong>spués lávenles aquellos<br />

logares con <strong>de</strong>l vinagre, e tomen <strong>de</strong>l olio rosado e<br />

<strong>de</strong> los viedos <strong>de</strong> los camellos que non guarecen dál<br />

sinon <strong>de</strong> pacer, e cuéganlo en uno fasta que se faga<br />

espesso como mosto cocho, e <strong>de</strong>spués que les ovie-


214<br />

MUHAMMAD IBN C ABD ALLAH IBN C UMAR AL-BAYZAR<br />

ren lavado aquellos logares con vinagre, assí como<br />

<strong>de</strong>ximos, úntengelos con aquesta melezina; e si<br />

mejoraren con esto, si non tomen <strong>de</strong> la folín peso <strong>de</strong><br />

tercio dun dinero <strong>de</strong> plata, e <strong>de</strong>l salnidrio peso <strong>de</strong><br />

medio dinero <strong>de</strong> plata, e <strong>de</strong>l ver<strong>de</strong> peso <strong>de</strong> dos partes<br />

dun dinero <strong>de</strong> plata, e <strong>de</strong>l orpiment amariello<br />

peso dun dinero <strong>de</strong> plata, e <strong>de</strong>l salmoníaco peso <strong>de</strong><br />

dos dineros <strong>de</strong> plata, e muélanlo todo en uno e <strong>de</strong>spués<br />

métanlo en un vaso; e quando las quisieren<br />

melezinar con ello, tomen <strong>de</strong>llo tanto quanto ovieren<br />

mester, e mézclenlo con olio <strong>de</strong> sísamo e úntenles<br />

las foetas con ello e <strong>de</strong>spués lávengelas con<br />

vinagre, ca tod aquesto que avemos dicho les fará<br />

pro. E quando les creçier mucho la cançre en las<br />

foetas, tomen <strong>de</strong> la manteca <strong>de</strong> las vacas tanto<br />

quanto entendieren que an mester, e muélanla, e<br />

<strong>de</strong>spués tomen un fuste <strong>de</strong> tomiello e métanle en la<br />

manteca e enciendan el cabo dél en el fuego e quémenles<br />

aquellos logares <strong>de</strong> la cançre, e trayan<br />

aquel fuste muchas vezes sobre aquellos logares. E<br />

si creciere la cançre fasta que les passe a los paladares,<br />

quémenles las oriellas <strong>de</strong> los picos en <strong>de</strong>rredor,<br />

e quémenles las cabeças damas partes con el<br />

fuste <strong>de</strong>l tomiello, ca esto les fará pro. E si se les fiziere<br />

la cançre por malabtía que ayan en los cuerpos<br />

<strong>de</strong>ntro, tomen <strong>de</strong>l salmoníaco e <strong>de</strong>l alcun<strong>de</strong>z,<br />

<strong>de</strong> cada uno peso <strong>de</strong> medio dinero <strong>de</strong> plata, e amássenlo<br />

con manteca <strong>de</strong> vacas e fáganles cristel con<br />

esto; e si no tomen <strong>de</strong>l ásaron e <strong>de</strong>l salmoníaco e <strong>de</strong><br />

las raízes <strong>de</strong>l árbol que faze el asafétida e <strong>de</strong>l gengibre,<br />

tanto <strong>de</strong> lo uno como <strong>de</strong> lo ál, e muélanlo e<br />

© José Manuel Fra<strong>de</strong>jas Rueda, 2001


LIBRO DE LAS ANIMALIAS QUE CAZAN<br />

© José Manuel Fra<strong>de</strong>jas Rueda, 2001<br />

215<br />

échengelo en las narizes; e si mejoraren con esto, e<br />

si no tomen <strong>de</strong>l habarraz .vii. granos e muélanlos e<br />

póngangelos en panno <strong>de</strong>lgado limpio, e pónganlo<br />

en agua fría si fuere en días <strong>de</strong> verano, e si fuere<br />

en días <strong>de</strong> ivierno pónganlo en agua tibia, e <strong>de</strong>spués<br />

tómenlas e cójanlas en las manos e métanlas<br />

en un logar alto <strong>de</strong> tierra e pala<strong>de</strong>enlas con esta<br />

melezina fasta que echen toda la umor que tovieren<br />

en los cuerpos e en las cabeças e tengan manteca<br />

<strong>de</strong> vacas presta; e si se temieren que se combolvrán<br />

mucho o que se queixarán o que enflaqueçrán<br />

quando las melezinaren, fáganles tragar<br />

aquella manteca e tollerles á aquello, e non las ceven<br />

fastal mediodía passado, e que se sacudan e<br />

que se espulguen e que estén ledas e que tuelgan, e<br />

<strong>de</strong>spués cévenlas <strong>de</strong> carne <strong>de</strong> palominos eguados e<br />

gordos, e <strong>de</strong>güéllenlos e non <strong>de</strong>xen exir la sangre<br />

<strong>de</strong>llos, e <strong>de</strong>n a las aves mayores <strong>de</strong>stos palominos<br />

sennos medios e con sos uessos e con sus pénnolas,<br />

e <strong>de</strong>n a las aves menores segund su guisa; e si mejoraren<br />

con esto, e si non quémenlas con fuste <strong>de</strong><br />

mirto sobre los picos, entrel ojo e la fruent e <strong>de</strong>yuso<br />

<strong>de</strong> los picos. E si se les ensancharen los paladares e<br />

les envermejecieren e no les tovier pro ninguna<br />

<strong>de</strong>stas cosas que dixiemos, fáganles la quema segund<br />

conviene <strong>de</strong> fazer, e es que tomen un casco <strong>de</strong><br />

cebolla redonda e metan[lo] en el olio dalicimín e<br />

pónganlo sobrel fuego, e quando fuer calient tomen<br />

un aguja <strong>de</strong> tocas e enbuélvanla en algodón e métanla<br />

en aquel olio e quémenles aquellos logares, e<br />

esto les fagan en tiempo <strong>de</strong>l ivierno, e en tiempo


216<br />

MUHAMMAD IBN C ABD ALLAH IBN C UMAR AL-BAYZAR<br />

<strong>de</strong>l verano fágangel con olio rosado, e non conviene<br />

que sea el olio muy calient; e otrosí les quemen los<br />

paladares quando se les fizieren ý l[l]agas, que gelos<br />

cavan todos; e otrosí las quemen con esto <strong>de</strong>ntro<br />

en las bocas quando ovieren el mal <strong>de</strong>l yesso. E non<br />

conviene que las quemen <strong>de</strong> fuera quando ovieren<br />

muchas lágrimas, ca si non cegarién por ello, mas<br />

conviene que tomen <strong>de</strong>l áloen çoc[ot]rí e <strong>de</strong>l açafrán<br />

e <strong>de</strong>l pelitre, tanto <strong>de</strong> lo uno como <strong>de</strong> lo ál, e <strong>de</strong>l<br />

habarraz tanto como la quarta part <strong>de</strong> la una <strong>de</strong>stas<br />

melezinas, e <strong>de</strong>l açúcar tanto <strong>de</strong> peso como todas<br />

las melezinas, e muélanlo todo e mézclenlo e<br />

pala<strong>de</strong>enlas con ello un poco, e <strong>de</strong>spués <strong>de</strong>nles so<br />

cevo con lech <strong>de</strong> mugier mezclado con açúcar por<br />

tal que les faga manazón; e el día que las melezinaren<br />

no les <strong>de</strong>n todo so cevo complido, e non conviene<br />

que las melezinen <strong>de</strong>spués que fueren cevadas<br />

sino a las que fueren piojosas, que conviene<br />

que las melezinen con la pimienta <strong>de</strong>spués que les<br />

ovieren dado una partida <strong>de</strong> so cevo. E el mejor<br />

melezinamiento que les pue<strong>de</strong>n fazer es que les<br />

chupen las narizes fasta que les saquen lo que tovieren<br />

en ellas, e <strong>de</strong>spués échenles <strong>de</strong>ntro olio <strong>de</strong><br />

violetas, e <strong>de</strong>nles pora purgarlas <strong>de</strong> las leches que<br />

son calientes por natura mezcladas con açúcar e<br />

con alfanic, e con esto guareçrán. E aquí se acaba<br />

el .xxiii[º]. capítolo.<br />

© José Manuel Fra<strong>de</strong>jas Rueda, 2001


LIBRO DE LAS ANIMALIAS QUE CAZAN<br />

XXIV<br />

© José Manuel Fra<strong>de</strong>jas Rueda, 2001<br />

217<br />

ÉST es el .xxiiii[º]. capítolo, el que fabla <strong>de</strong> cómo las<br />

<strong>de</strong>ven melezinar <strong>de</strong>l mal <strong>de</strong>l yesso. E <strong>de</strong>zimos assí:<br />

que quando les acaeçier aquesto e [se] les incharen<br />

los ojos, tomen <strong>de</strong> la carne <strong>de</strong> la rabada <strong>de</strong>l carnero<br />

salpresa e alímpienla <strong>de</strong> la sal e <strong>de</strong>n <strong>de</strong>llo a las<br />

aves menores quanto peso <strong>de</strong>l tercio dun dinero <strong>de</strong><br />

plata, e <strong>de</strong>n a las mayores segund su guisa, e<br />

pónganlas al sol fasta que escaliente e <strong>de</strong>spués<br />

pónganlas a la sombra, e quando ovieren tollido<br />

aquel[l]o póngales agua <strong>de</strong>lantre, e <strong>de</strong>spués cévenlas<br />

<strong>de</strong> carnes que les conviene. E si [se] les incharen<br />

los ojos por esta enfermedad e se les fiziere<br />

laganna en ellos, tomen <strong>de</strong>l opopanat e <strong>de</strong>l asafétida,<br />

<strong>de</strong> cada uno peso dun grano <strong>de</strong> trigo, e mézclenlo<br />

en uno e póngangelo en los ojos, assí como<br />

ponen alcofol, o chúpenles las narizes mansamientre,<br />

e <strong>de</strong>spués échenles en los ojos <strong>de</strong>l olio <strong>de</strong> las<br />

violetas si fuer en tiempo que faga calentura, e si<br />

fuer en tiempo que faga frío, tomen <strong>de</strong> la ruvia e <strong>de</strong><br />

la salpedres, <strong>de</strong> cada uno peso <strong>de</strong> dos dineros <strong>de</strong><br />

plata, e muélanlo e ciérnanlo con un panno <strong>de</strong> seda<br />

e remógenlo en buen vino puro e <strong>de</strong>spués ruciénles<br />

los ojos con este vino algunos días antes que las ceven,<br />

ca esto gelos <strong>de</strong>sincha. E conviene que les <strong>de</strong>n<br />

cosas laxativas mientra este mal ovieren. E si ovieren<br />

mester <strong>de</strong> quemarlas, quémenlas con fustes<br />

blandos <strong>de</strong> mirto, e quando las quemaren,<br />

pónganles sobre los ojos algodón mojado en agua<br />

fría o en agua rosada, e las quemas sean en sos lo-


218<br />

MUHAMMAD IBN C ABD ALLAH IBN C UMAR AL-BAYZAR<br />

gares connocidos, e non l[l]eguen las quemas a los<br />

picos ni a los ojos ni gelas ensanchen mucho ni gelas<br />

afi[n]quen mucho si non quemárseles ién los<br />

pellejos que son <strong>de</strong>lgados en los logares <strong>de</strong> la inchazón,<br />

e sean las quemas damas las partes en<br />

medianedo escontra los picos <strong>de</strong> manera que no<br />

l[l]eguen a los ojos, e sean las quemas medianas,<br />

no muy gran<strong>de</strong>s ni muy pequennas, e <strong>de</strong>spués úntenles<br />

los logares <strong>de</strong> las quemas con el olio que dixiemos;<br />

e si mejoraren con esto, si no tomen <strong>de</strong>l olio<br />

<strong>de</strong> las violetas o <strong>de</strong>l olio rosado, <strong>de</strong> qualquier <strong>de</strong>llos<br />

peso dun dinero <strong>de</strong> plata, e <strong>de</strong>l salmoníaco e <strong>de</strong> las<br />

balabstrias, <strong>de</strong> cada uno peso dun grano <strong>de</strong> trigo, e<br />

muélanlo e échenlo en el olio sobredicho e pónganlo<br />

sobrel fuego e fáganlo fervir, e quando ferviere<br />

buélvanlo con un verdugo darambre <strong>de</strong>lgado, e el<br />

cabo dél embuelto en algodón, e <strong>de</strong>spués quémenles<br />

con aquel algodón las fen<strong>de</strong>duras que an en los<br />

paladares, e esto les fagan tres vezes o quatro, ca<br />

estas quemas son más en salvo que las otras quemas<br />

que les fazen en las cabeças, e <strong>de</strong>spués tomen<br />

<strong>de</strong>l açúcar e <strong>de</strong>l alfenidio, <strong>de</strong> cada uno peso dun dinero<br />

<strong>de</strong> plata, e tomen <strong>de</strong>l agua peso <strong>de</strong> dos dineros<br />

<strong>de</strong> plata, e metan ý <strong>de</strong>l açúcar e el alfenidio, e <strong>de</strong>spués<br />

pónganlo sobrel fuego e fáganlo fervir, e<br />

quando fervier metan en ello pedaçuelos <strong>de</strong> carne<br />

<strong>de</strong> los muslos <strong>de</strong> las piernas <strong>de</strong> las perdizes e <strong>de</strong>nles<br />

<strong>de</strong>llo, e <strong>de</strong>spués cúmplanles so cevo con piernas<br />

<strong>de</strong> perdizes e <strong>de</strong> los uessos <strong>de</strong>llas, e no les <strong>de</strong>n carne<br />

<strong>de</strong> palomas ni <strong>de</strong> carnero mientra esta enfermedad<br />

ovieren si non fuer bien lavada e remojada en<br />

© José Manuel Fra<strong>de</strong>jas Rueda, 2001


LIBRO DE LAS ANIMALIAS QUE CAZAN<br />

© José Manuel Fra<strong>de</strong>jas Rueda, 2001<br />

219<br />

agua calient. E si se les incharen las caras ruciéngelas<br />

con leche calient e fáganles tragar <strong>de</strong>lla, e fáganles<br />

esto usar, e <strong>de</strong>spués tomen <strong>de</strong> la cera e <strong>de</strong>l<br />

olio <strong>de</strong> las violetas e <strong>de</strong>l sevo duna bestia quel dizen<br />

alhest, tanto <strong>de</strong> lo uno como <strong>de</strong> lo ál, e fáganles<br />

<strong>de</strong>sto cristel, con tanto quanto entendieren que an<br />

mester. E si se temieren <strong>de</strong> la lech que les fará fastío,<br />

fáganles este lectuario: Tomen <strong>de</strong>l espic e clavels<br />

<strong>de</strong> girofré e <strong>de</strong> la canela e <strong>de</strong>l gengibre e <strong>de</strong>l<br />

cardamomo e <strong>de</strong>l mastic, tanto <strong>de</strong> lo uno como <strong>de</strong> lo<br />

ál, e fiérvanlo en <strong>de</strong>l agua fasta que salga toda la<br />

fuerça <strong>de</strong>llo en el agua, e <strong>de</strong>spués colen aquel agua<br />

e amasen con ello aquellas melezinas e metan ý <strong>de</strong>l<br />

açúcar, e <strong>de</strong>spués <strong>de</strong>stémprenlo en un poco <strong>de</strong>s’<br />

agua <strong>de</strong>l açúcar e <strong>de</strong>l fenidio e metan ý un poco <strong>de</strong><br />

leche caliente, e metan ý peso <strong>de</strong>l tercio dun dinero<br />

<strong>de</strong> plata <strong>de</strong>l lectuario sobredicho, e <strong>de</strong>n esto a las<br />

aves mayores, e a las menores <strong>de</strong>nles segund su<br />

guisa, e dándoles este lectuario serán seguros que<br />

les non fará mal la lech. E quando guarecieren <strong>de</strong>l<br />

mal <strong>de</strong>l yesso e les fincaren los ojos inchados, quémenlas<br />

con fustes <strong>de</strong> mirto o con fustes <strong>de</strong> salze o<br />

con sarmiento o si non pudieren aver ninguna <strong>de</strong>stas<br />

cosas, quémenlas con un priego e métanlas en<br />

casas lóbregas e guár<strong>de</strong>nlas e <strong>de</strong>nles todo so cevo<br />

complido e úntenles aquellos logares <strong>de</strong> las quemas<br />

con olio <strong>de</strong> violetas o con manteca. E si ovieren el<br />

mal <strong>de</strong>l yesso <strong>de</strong>ntro en los cuerpos, que non parezca<br />

ninguna sennal <strong>de</strong> fuera e sopieren quando fue<br />

el començamiento daquel mal, tomen <strong>de</strong> los pelos<br />

que se raen <strong>de</strong>l panno viejo <strong>de</strong> lana peso <strong>de</strong> tres


220<br />

MUHAMMAD IBN C ABD ALLAH IBN C UMAR AL-BAYZAR<br />

granos <strong>de</strong> trigo e métanlos en <strong>de</strong>l alquitrán, e tomen<br />

tres pedaçuelos <strong>de</strong> carne e metan en cada uno<br />

<strong>de</strong>llos peso dun grano <strong>de</strong> trigo <strong>de</strong> los pelos que dixiemos<br />

e déngelo a comer e déxenlas estar quanto<br />

un ora, e <strong>de</strong>spués pónganles <strong>de</strong>lant agua que bevan,<br />

e fáganles aquesto tres días o quatro; e si mejoraren<br />

con esto, si no tomen leche <strong>de</strong> mugieres<br />

tanto quanto entendieren que avrán mester, e mezclen<br />

con ello un poco <strong>de</strong> miel e echen <strong>de</strong>pués en ello<br />

pedaçuelos <strong>de</strong> carne menudos e <strong>de</strong>nles <strong>de</strong>llo, ca con<br />

esto echarán la umor mala que tienen en los cuerpos;<br />

e si mejoraren con esto, si no tomen <strong>de</strong> las toronjas<br />

peso <strong>de</strong> medio dinero <strong>de</strong> plata e fágangelo<br />

tragar, e guár<strong>de</strong>nlas que non las ceven, e si <strong>de</strong>spués<br />

lo tollieren o lo camiaren es buena sennal, e si<br />

no lo tollieren o no lo camiaren, cévenlas e <strong>de</strong>nles<br />

una plomada con que lo echen, e fáganles aquesto<br />

tres vezes, cada dos días una vez. E quando les<br />

acaeçiere que se les faga por el mal <strong>de</strong>l yesso ventosidad<br />

en los cuerpos, tomen <strong>de</strong>l mestuerço e <strong>de</strong>l<br />

gengibre, tanto <strong>de</strong> lo uno como <strong>de</strong> lo ál, e muélanlo<br />

e ciérnanlo e <strong>de</strong>nles <strong>de</strong>llo en pedaçuelos <strong>de</strong> carne<br />

tanto quanto entendieren que avrán mester, e esto<br />

les sacará la ventosidad <strong>de</strong> los cuerpos e fazerles á<br />

toller mejor. E quando ovieren tollido lo que les<br />

dieren <strong>de</strong>sta melezina, usen en darles <strong>de</strong> las carnes<br />

que tienen pro al mal <strong>de</strong>l yesso, e déngelas untadas<br />

con manteca e fazerles á pro; e si mejoraren con esto,<br />

si no tomen tres pedaçuelos <strong>de</strong> la carne que les<br />

conviene e remógenlos en azeit o en olio <strong>de</strong> sísamo<br />

e déngelo, e mayormient en el azeit que es una <strong>de</strong><br />

© José Manuel Fra<strong>de</strong>jas Rueda, 2001


LIBRO DE LAS ANIMALIAS QUE CAZAN<br />

© José Manuel Fra<strong>de</strong>jas Rueda, 2001<br />

221<br />

las mejores cosas con que las melezinan daquesta<br />

enfermedad. E quando les acaeçiere que non puedan<br />

echar aquel yesso e fuer muy griev <strong>de</strong>char, tomen<br />

quanto tres nudos <strong>de</strong>l rabo <strong>de</strong>l oveja salpreso<br />

e alímpienlo <strong>de</strong> la sal e métangelo por el fundamiento,<br />

e esto fagan a las aves mayores, e a las<br />

menores segund su guisa; e si mejoraren con esto,<br />

si no tomen un ojo <strong>de</strong> trucha salpresa e métangele<br />

por el fondón con un verdugo darambre <strong>de</strong>lgado, ca<br />

esto les ensanchará los fondones e los fará echar<br />

aquel yesso; e si mejoraren con esto, si no tomen<br />

<strong>de</strong>l alfenidio tanto quanto entendieren que aurán<br />

mester, e déngelo con so cevo, e <strong>de</strong>spués métanlas<br />

en casas lóbregas e cévenlas .iiii. días, un pos otro,<br />

<strong>de</strong> las carnes que les conviene, e <strong>de</strong>spués métanles<br />

en las manos palomas gordas e déxengelas messar,<br />

e quando parecier la sangre en ellas, echen sobre la<br />

carne olio <strong>de</strong> sísamo e <strong>de</strong>l açúcar blanco molido<br />

quanto entendieren que avrán mester, e <strong>de</strong>spués<br />

<strong>de</strong>nles so cevo tres días untado con manteca; e si<br />

mejoraren con esto, e si no tomen un pellejo <strong>de</strong> mur<br />

pequenno e ínchenle <strong>de</strong> olio <strong>de</strong> sísamo e fágangelo<br />

tragar; e si mejoraren con esto, e si no tomen <strong>de</strong>l fígado<br />

<strong>de</strong>l oveja e fagan pedaçuelos pequennos y <strong>de</strong>lgados<br />

e metan en ellos olio <strong>de</strong> sísamo e <strong>de</strong>l açúcar<br />

blanco e déngelo; e si mejoraren con esto, e si no<br />

tomen fígado <strong>de</strong> cabra e remógenle una noch en<br />

viedos <strong>de</strong> moço e <strong>de</strong>spués <strong>de</strong>nles <strong>de</strong>sto, e otrosí fagan<br />

a las aves menores; e si mejoraren con esto, si<br />

no tomen <strong>de</strong>l açúcar blanco e <strong>de</strong> los mirabolannos,<br />

tanto <strong>de</strong> lo uno como <strong>de</strong> lo ál, e metan <strong>de</strong>llo en una


222<br />

MUHAMMAD IBN C ABD ALLAH IBN C UMAR AL-BAYZAR<br />

fiel doveja tanto quanto entendieren que avrán<br />

mester, e fágangelo tragar; e si mejoraren con esto,<br />

si no tomen <strong>de</strong> los uevos <strong>de</strong>l galápago e una pieça<br />

<strong>de</strong> fígado doveja e un poco <strong>de</strong> áloen e un poco <strong>de</strong><br />

fiel <strong>de</strong> oveja e un poco <strong>de</strong> viedos <strong>de</strong> moço, e fagan la<br />

pieça <strong>de</strong>l fígado menuda, e ayunten todo aquesto e<br />

métanlo en una fiel doveja e aten la fiel con un filo,<br />

e sea el atadura floxa e tengan el cabo <strong>de</strong>l filo fuera<br />

e fáganle tragar la fiel, e quando tovier la fiel en el<br />

papo e fuer aquedada bien, tiren el filo <strong>de</strong> manera<br />

ques <strong>de</strong>sate el filo e finque la fiel <strong>de</strong>ntro, e aprés<br />

<strong>de</strong>sto <strong>de</strong>nles carne <strong>de</strong> lechón con sos pelos e con so<br />

pel[l]ejo, que sea <strong>de</strong> .iii. días nacido, e si más días<br />

oviere, <strong>de</strong>ssuéllenle e <strong>de</strong>nles <strong>de</strong> la carne; e si les toviere<br />

esto pro, si no tomen <strong>de</strong>l trigo e <strong>de</strong> la semiente<br />

<strong>de</strong>l rávano e <strong>de</strong> la semiente <strong>de</strong>l eneldo e <strong>de</strong> la<br />

semiente <strong>de</strong>l ajujulen e <strong>de</strong> la semiente <strong>de</strong>l apio e <strong>de</strong><br />

la semiente <strong>de</strong> la uva canniella e <strong>de</strong> la semiente <strong>de</strong>l<br />

belenno e <strong>de</strong> la semiente <strong>de</strong>l fenojo, <strong>de</strong> cada una<br />

déstas .v. granos, e <strong>de</strong> la pimienta tanta quanta<br />

entendieren que avrán mester, e muélanlo e métanlo<br />

en un pel[l]ejo <strong>de</strong> mur pequenno, e fagan esto<br />

tragar a las aves mayores, e a las menores segund<br />

su guisa; e si les fizier esto pro, e si no fagan <strong>de</strong>laxativo<br />

con açúcar blanco e con agua fría o con leche<br />

en que sea remojada carne <strong>de</strong> ternero, ca esto les<br />

purgará, e <strong>de</strong>spués <strong>de</strong>nles <strong>de</strong> la[s] carnes que les<br />

conviene; e si no guarecieren <strong>de</strong>sta enfermedad con<br />

estas cosas que avemos dichas, tomen <strong>de</strong>l olio <strong>de</strong>l<br />

resno e congélenlo e <strong>de</strong>nles <strong>de</strong>llo, tanto quanto entendieren<br />

que avrán mester, en pedaçuelos <strong>de</strong> car-<br />

© José Manuel Fra<strong>de</strong>jas Rueda, 2001


LIBRO DE LAS ANIMALIAS QUE CAZAN<br />

© José Manuel Fra<strong>de</strong>jas Rueda, 2001<br />

223<br />

ne, e esto les fagan en el tiempo frío, e en el tiempo<br />

calient remógenles la carne en ello, e si no lo quisieren<br />

<strong>de</strong>sta guisa, fágangelo tragar; e si mejoraren<br />

con esto, e si no tomen <strong>de</strong>l çumo <strong>de</strong> los nabos e remogen<br />

en ello carne <strong>de</strong> cabra <strong>de</strong> dos dientes e métanla<br />

en <strong>de</strong>l agua e pónganla sobrel fuego fasta que<br />

se escaliente, e <strong>de</strong>spués déngela <strong>de</strong>sta manera tres<br />

días. O tomen los nabos e pónganlos en el forno sobre<br />

un ladriello e déxenlos estar fasta que se fagan<br />

mustios, e <strong>de</strong>spués espriémanlos e remógenles en<br />

el agua que salier <strong>de</strong>llos so cevo e déngelo; e si<br />

mejoraren con esto, si no tomen <strong>de</strong>l cevo untado<br />

con olio <strong>de</strong> nuezes. O tomen <strong>de</strong>l dragragant e <strong>de</strong>l<br />

açúcar blanco e un poco <strong>de</strong> áloen e <strong>de</strong> la lech <strong>de</strong> las<br />

asnas, e metan cada una <strong>de</strong>stas cosas por sí en<br />

sennos pedaçuelos <strong>de</strong> carne, e <strong>de</strong>nles <strong>de</strong> primero el<br />

pedaçuelo en que fuer el açúcar, e <strong>de</strong>spués <strong>de</strong>nles<br />

los otros assí como son dichos uno en pos otro, e<br />

<strong>de</strong>nles lo que fincare <strong>de</strong> so cevo untado con leche <strong>de</strong><br />

asnas; e si mejoraren con esto, si no tomen <strong>de</strong>l sevo<br />

dunas aves que les dizen be<strong>de</strong>ngenet e <strong>de</strong>[n]les <strong>de</strong>llo<br />

peso <strong>de</strong> medio dinero <strong>de</strong> plata en dos pedaçuelos<br />

<strong>de</strong> carne <strong>de</strong>svenada e limpia <strong>de</strong>l sevo e <strong>de</strong> los uesos,<br />

que pesen sennos dineros <strong>de</strong> plata, esto <strong>de</strong>n a<br />

las aves menores, e a las mayores segund su guisa,<br />

e <strong>de</strong>spués pónganlas en sus varas e déxenlas estar<br />

fasta que tuelgan e se purguen bien e tuelgan bien<br />

alexos, e <strong>de</strong>spués <strong>de</strong>sto <strong>de</strong>nles sennas medias copadas<br />

con su pénnola, esto <strong>de</strong>n a las menores, e a<br />

las mayores <strong>de</strong>nles segund su guisa, e esto les <strong>de</strong>n<br />

por tal que echen las plomadas otro día e que se


224<br />

MUHAMMAD IBN C ABD ALLAH IBN C UMAR AL-BAYZAR<br />

alimpien <strong>de</strong> la orrura daquella untura; e non conviene<br />

que les <strong>de</strong>n <strong>de</strong>l sevo <strong>de</strong>stas aves que dizen<br />

ben<strong>de</strong>genet sino en los tiempos fríos o quando corrieren<br />

los vientos cierços porque este sevo es muy<br />

calient. E pora fazerles <strong>de</strong>lexativo, <strong>de</strong>nles <strong>de</strong> las<br />

carnes que les conviene poral mal <strong>de</strong>l yesso mezcladas<br />

con olio dalmendras e con açúcar vermejo o<br />

con lech <strong>de</strong> mugieres calient o <strong>de</strong> ovejas; e si se temieren<br />

que avrán fastío con esto, mezclen con esto<br />

<strong>de</strong>l fenidio con especias que semejan en su agu<strong>de</strong>z<br />

a los lectuarios calientes; e quando les dieren cosas<br />

<strong>de</strong>lexativas non les <strong>de</strong>n más <strong>de</strong> la tercera parte <strong>de</strong><br />

so cevo, e si non <strong>de</strong>nles so cevo segund entendieren<br />

que pue<strong>de</strong>n moler, e guár<strong>de</strong>nse en darles mucho, si<br />

non fazerles ié fastío; e si mejoraren con esto, si no<br />

tomen <strong>de</strong> la lech fresca, tanta quanta entendieren<br />

que avrán mester, e caliéntenla un poco fasta que<br />

se atibie e metan ý <strong>de</strong>l açúcar vermejo tanto quanto<br />

entendieren que avrán mester, e esto les <strong>de</strong>n en<br />

el tiempo <strong>de</strong>l ivierno, e en el verano <strong>de</strong>nles la leche<br />

fresca sin açúcar, e guar<strong>de</strong>n que no les <strong>de</strong>n mucha<br />

por tal que non se les faga azedo en los papos; e<br />

quando quier que les <strong>de</strong>n la lech o en qual sazón<br />

quier que gela <strong>de</strong>n, déngela mezclada con agua, e<br />

si les metieren ý <strong>de</strong>l dragagante seerles á bueno e<br />

fazerles á pro; e si mejoraren con esto, si non tomen<br />

<strong>de</strong> la regaliza e cólenla e metan ý <strong>de</strong>l fenidio, tanto<br />

quanto entendieren que avrán mester, e <strong>de</strong>spués<br />

tomen un coraçón <strong>de</strong> oveja e lávenle e <strong>de</strong>svénenle e<br />

métanle a remojar en el agua cocha <strong>de</strong> la regaliza e<br />

<strong>de</strong>l fenidio que dixiemos, e <strong>de</strong>nles daquel coraçón<br />

© José Manuel Fra<strong>de</strong>jas Rueda, 2001


LIBRO DE LAS ANIMALIAS QUE CAZAN<br />

© José Manuel Fra<strong>de</strong>jas Rueda, 2001<br />

225<br />

quanto la tercia parte <strong>de</strong> so cevo; e si mejoraren<br />

con esto, si no tomen manteca e miel, <strong>de</strong> cada uno<br />

peso <strong>de</strong> medio dinero <strong>de</strong> plata, e fágangelo tragar, e<br />

<strong>de</strong>spués déxenlas fasta que lo tuelgan, e <strong>de</strong>spués<br />

cévenlas; e si mejoraren con esto, si no tomen <strong>de</strong> la<br />

regaliza e muélanla bien e métanla en un panno<br />

nuevo, e métanla a remojar en agua un día e una<br />

noch, e <strong>de</strong>spués esprieman aquel panno e tomen el<br />

agua que salier dél e escaliéntenla un poco e remógenles<br />

en ella carne <strong>de</strong> ternero e déngelo a comer; e<br />

si mejoraren con esto, si no <strong>de</strong>nles a comer .v.<br />

passariellos o .vi. <strong>de</strong> los pequennos que dizen sirgueros;<br />

e si mejoraren con esto, si no tomen un<br />

adorraja o un pollo e <strong>de</strong>güéllenla e metan la sangre<br />

en un vaso e <strong>de</strong>stellen en ella olio <strong>de</strong> nuezes o manteca<br />

<strong>de</strong> vacas e mézclenlo e métanlo a cozer, e cuéganlo<br />

fasta que se faga atal bien cumo el baço e<br />

<strong>de</strong>nlo a comer calient a las aves en que parecier el<br />

yesso en aquello que tollieren, e déxenlas estar fasta<br />

que lo muelan e <strong>de</strong>spués cévenlas; e si mejoraren<br />

con esto, si non tomen <strong>de</strong>l assensio e <strong>de</strong> la yerva<br />

lombriguera, <strong>de</strong> cada uno peso <strong>de</strong> .v. dineros <strong>de</strong><br />

plata, e cuéganlo bien en una libra dagua, e <strong>de</strong>spués<br />

tomen <strong>de</strong>st agua peso dun dinero <strong>de</strong> plata, e<br />

metan en ello açúcar vermejo o fenidio e fágangelo<br />

tragar en ayunas e non las ceven fasta otro día<br />

mannana, ca esto les fará pro al mal <strong>de</strong>l yesso e a<br />

las lombrizes; e si les dieren manteca <strong>de</strong> vacas anneja<br />

peso <strong>de</strong> tercia dun dinero <strong>de</strong> plata en una pedaçuela<br />

<strong>de</strong> carne picada e fazerles á pro; e si mejoraren<br />

con esto, si no tomen estorac líquida e <strong>de</strong> la


226<br />

MUHAMMAD IBN C ABD ALLAH IBN C UMAR AL-BAYZAR<br />

liguia, tanto <strong>de</strong> lo uno como <strong>de</strong> lo ál, e <strong>de</strong> la yerva<br />

lombriguera quanto la meatad <strong>de</strong>stas otras cosas<br />

que son dichas, e muélanlas e ciérnanlas e amássenlas<br />

todas <strong>de</strong> consouno e <strong>de</strong>n <strong>de</strong>llo a las aves<br />

mayores peso <strong>de</strong>l tercio dun dinero <strong>de</strong> plata, [et a<br />

las menores pesso duna ssesma dun dinero <strong>de</strong> plata],<br />

e <strong>de</strong>spués déxenlas estar fasta que sean bien<br />

purgadas, e <strong>de</strong>spués <strong>de</strong>nles so cevo complido; e si<br />

mejoraren con esto, si non tomen <strong>de</strong> la leche fresca<br />

peso <strong>de</strong> dos dineros <strong>de</strong> plata, e mezclen con ello <strong>de</strong>l<br />

áloen çocotrí molido peso duna sesma dun dinero<br />

<strong>de</strong> plata, e fágangelo tragar, e si les mezclaren con<br />

esta melezina un poco daçúcar fazerles á pro; e si<br />

mejoraren con esto, si no tomen <strong>de</strong>l salnidrio e <strong>de</strong><br />

la miel, <strong>de</strong> cada uno peso <strong>de</strong> un dinero <strong>de</strong> plata, e<br />

<strong>de</strong> la leche <strong>de</strong> las mugieres media onça, e mézclenlo<br />

todo en uno e remógenles en ello .vii. pedaçuelos <strong>de</strong><br />

carne picada e fágangelos tragar e pónganlas en<br />

sus perchas, e quando lo ovieren tollido <strong>de</strong>nles<br />

sangre <strong>de</strong> palomas calient e fáganles esto tres días<br />

e fazerles á pro; e si mejoraren con esto, si no <strong>de</strong>nles<br />

a comer <strong>de</strong> carne cecinada salpresa v. pedaçuelos<br />

picados tamannos com almendras, e esto <strong>de</strong>n a<br />

las aves mayores, e a las menores <strong>de</strong>nles tres pedaçuelos,<br />

e conviene que laven bien primero esta<br />

carne fasta que salga la sal <strong>de</strong>lla ante que gela <strong>de</strong>n<br />

a comer, e cada pedaçuelo que les dieren, <strong>de</strong>nles a<br />

bever <strong>de</strong>l agua fría sobrello e <strong>de</strong>spués pónganlas en<br />

sus perchas a la sombra, e a la primera vez que tollieren<br />

pónganles <strong>de</strong>lantre agua tibia cocha con<br />

gengibre que bevan, e <strong>de</strong>spués déxenlas estar<br />

© José Manuel Fra<strong>de</strong>jas Rueda, 2001


LIBRO DE LAS ANIMALIAS QUE CAZAN<br />

© José Manuel Fra<strong>de</strong>jas Rueda, 2001<br />

227<br />

quanto tres oras, e <strong>de</strong>spués <strong>de</strong>nles so cevo complido<br />

<strong>de</strong> sangre <strong>de</strong> gallinas e <strong>de</strong> su carne o <strong>de</strong> livianos<br />

doveja; e si mejoraren con esto, si non fáganles tragar<br />

sal mezclada con açúcar, e <strong>de</strong>spués cévenlas <strong>de</strong><br />

los cevos que les conviene, aquéllos que son dichos<br />

en el capítolo <strong>de</strong> los cevos, e usen en darles la manteca<br />

e el açúcar, ca estas dos cosas son las mejores<br />

que les pue<strong>de</strong>n dar pora melezinarlas <strong>de</strong>sta enfermedad;<br />

e si mejoraren con esto, si no <strong>de</strong>nles tres<br />

pedaçuelos <strong>de</strong> carne picada con asafétida, e <strong>de</strong>spués<br />

pónga[n]les agua <strong>de</strong>lant por tal que quando<br />

tollieren que parezca en ella el yesso; e si pareciere<br />

ý el yeso, tomen una melezina quel dizen en griego<br />

yancacile, e remógenla en el agua si fuere en tiempo<br />

calient un día e noch, e si fuere en tiempo frío<br />

remógenla en vino ál tanto, e <strong>de</strong>spués <strong>de</strong>nles <strong>de</strong>sta<br />

melezina en un pedaçuelo <strong>de</strong> carne picado o en dos,<br />

e <strong>de</strong>spués cúmplanles so cevo <strong>de</strong> carne <strong>de</strong> carnero,<br />

e a la noch pónganlas en logar que non se puedan<br />

<strong>de</strong>bater, e que no ayan ý polvo ni fumo nin rucío<br />

assí como dicho avemos, e sea este logar ó estidieren<br />

ni muy lumbroso ni muy lóbrego, e sea <strong>de</strong> manera<br />

que puedan ý veer lo que tollieren e que lo<br />

puedan judgar segund las sennales que vieren en<br />

ello, e <strong>de</strong>spués <strong>de</strong>nles cosas que les ablan<strong>de</strong>zca la<br />

sequedad, assí como son las sangres <strong>de</strong> los cabrones<br />

o las otras cosas que son segund aquesto, e ennadan<br />

en el cevo a las aves menores en la tar<strong>de</strong><br />

sennas medias copadas con su pénnola, e a las mayores<br />

segund su guisa; e si mejoraren con esto, si<br />

no tomen un fietro <strong>de</strong>lgado e fáganle assí como co-


228<br />

MUHAMMAD IBN C ABD ALLAH IBN C UMAR AL-BAYZAR<br />

rruelas <strong>de</strong>lgadas e annú<strong>de</strong>nlas e métanlas en el<br />

fuego, e quando fueren ardidos los logares que son<br />

entre los nudos, tomen <strong>de</strong> las aletas <strong>de</strong>l fígado e fáganlas<br />

<strong>de</strong>lgadas e metan en tres pedaçuelos <strong>de</strong>llas<br />

picados, en cada una un nudo daquellos, e fágangelo<br />

tragar, e quando lo ovieren molido <strong>de</strong>nles so<br />

cevo complido, ca esto les guarezrá <strong>de</strong>l yesso; e si<br />

mejoraren con esto, si no tomen un tiesto seco <strong>de</strong><br />

terrazo e muélanle e tomen dél quanto peso <strong>de</strong> medio<br />

dinero <strong>de</strong> plata e mézclenlo con redanno <strong>de</strong><br />

puerco calient, e <strong>de</strong>n <strong>de</strong>llo a las aves mayores peso<br />

<strong>de</strong> tercia dun dinero <strong>de</strong> plata, e a las menores su<br />

guisa, e aprés <strong>de</strong>sto cévenlas <strong>de</strong> carne <strong>de</strong> rabada, e<br />

<strong>de</strong>nles <strong>de</strong>lla tanta quanta entendieren que avrán<br />

mester; e si mejoraren con esto, e si no tomen dunos<br />

graniellos que les dizen ilorange, e son unos<br />

graniellos menudos e amargos, e tomen <strong>de</strong>llos tanto<br />

quanto entendieren que avrán mester, e métanlos<br />

en tres pedaçuelos <strong>de</strong> carne e déngelo a comer.<br />

E si fuere el mal <strong>de</strong>l yesso antiguo <strong>de</strong> días, témprenlas<br />

tres días e métanlas en casas lóbregas porque<br />

se non <strong>de</strong>batan, e <strong>de</strong>spués tomen <strong>de</strong>l áloen çocotrí<br />

e muelan <strong>de</strong>llo tanto quanto entendieren que<br />

avrán mester, e déngelo en un pedaçuelo <strong>de</strong> carne<br />

picada; e si mejoraren con esto, si no <strong>de</strong>nles carne<br />

<strong>de</strong> rabadas cecinada con espeçias peso <strong>de</strong> medio dinero<br />

<strong>de</strong> plata, e <strong>de</strong>spués láxenlas con açúcar e açafrán,<br />

tanto <strong>de</strong> lo uno como <strong>de</strong> lo ál.<br />

E si se les fiziere el mal <strong>de</strong>l yesso estando en la<br />

muda, tomen un poco <strong>de</strong> fenidio e <strong>de</strong>stémprenlo<br />

con leche fresca, e <strong>de</strong>spués tomen <strong>de</strong>l dragagant e<br />

© José Manuel Fra<strong>de</strong>jas Rueda, 2001


LIBRO DE LAS ANIMALIAS QUE CAZAN<br />

© José Manuel Fra<strong>de</strong>jas Rueda, 2001<br />

229<br />

<strong>de</strong>l çumo <strong>de</strong> la regaliza, <strong>de</strong> cada uno peso <strong>de</strong> sesma<br />

dun dinero <strong>de</strong> plata, e muélanlo e ciérnanlo e mézclenlo<br />

con la lech e con el fenidio que es dicho, e fagan<br />

tragar <strong>de</strong>llo a las aves mayores segund su guisa,<br />

e a las menores segund la suya, e si les metieren<br />

en esta melezina un poco <strong>de</strong> las raízes <strong>de</strong>l alcapar<br />

e les fizieren <strong>de</strong>llo cristel fazerles á pro.<br />

Estos son los [cristeles] que les fazen pro al mal<br />

<strong>de</strong>l yesso. E <strong>de</strong>zimos assí: que quando les acaeciere<br />

el mal <strong>de</strong>l yesso en las moliellas e en los fundamientos<br />

que tomen <strong>de</strong>l vermellón e <strong>de</strong> la pimienta<br />

e <strong>de</strong> la manteca <strong>de</strong> las vacas, <strong>de</strong> cada uno tanto<br />

quanto entendieren que avrán mester, e <strong>de</strong>l salmoníaco<br />

peso duna sesma dun dinero <strong>de</strong> plata, e mézclenlo<br />

todo en uno e métanlo en un cannudo <strong>de</strong><br />

cannavera e quando fuere congelado, fáganles cristel<br />

<strong>de</strong>llo; e si mejoraren con esto, e si no tomen <strong>de</strong><br />

la semiente <strong>de</strong> los puerros e <strong>de</strong> la semiente <strong>de</strong>l oruga<br />

e <strong>de</strong> la semiente <strong>de</strong>l rávano e <strong>de</strong>l apio, e tomen<br />

<strong>de</strong>l sacapín e <strong>de</strong> la salpedres, tanto <strong>de</strong> lo uno como<br />

<strong>de</strong> lo ál, e tomen <strong>de</strong>l salnidrio tanto quanto la meatad<br />

<strong>de</strong> todas estas melezinas, e muélanlo todo e<br />

ciérnanlo e amássenlo con miel espumada, e fagan<br />

en<strong>de</strong> granos tamannos como semiente <strong>de</strong> maçanas<br />

e métangelos por el fundamiento; e si mejoraren<br />

con esto, si non tomen <strong>de</strong>sta melezina sobredicha<br />

peso duna sesma dun dinero <strong>de</strong> plata e mézclenlo<br />

con olio <strong>de</strong> sísamo e fáganles <strong>de</strong>llo cristel; e si mejoraren<br />

con esto, si no tomen <strong>de</strong>l salmoníaco blanco<br />

peso <strong>de</strong> medio dinero <strong>de</strong> plata, e un poco dalcun<strong>de</strong>z<br />

e otro poco <strong>de</strong> mirabolannos amariellos, e .x. granos


230<br />

MUHAMMAD IBN C ABD ALLAH IBN C UMAR AL-BAYZAR<br />

<strong>de</strong> senabe, e muélanlo e amássenlo con manteca <strong>de</strong><br />

vacas, e quando fuere congelado fagan <strong>de</strong>llo preseras<br />

e úntenlas con <strong>de</strong> la manteca e métangelas por<br />

el fundamiento e déxenlas estar una pieça cabeça<br />

ayuso por tal que les an<strong>de</strong> la melezina por los<br />

cuerpos, e <strong>de</strong>spués sáquenles las preseras e <strong>de</strong>nles<br />

a comer tres días, cada día tres pedaçuelos <strong>de</strong> carne<br />

picada [untada] con azeit; e si mejoraren con esto,<br />

si no tomen <strong>de</strong> los figos tantos quantos entendieren<br />

que avrán mester, e cuéganlos bien e tomen<br />

<strong>de</strong>l agua <strong>de</strong>llos peso <strong>de</strong> dos dineros plata, e metan<br />

ý olio <strong>de</strong> granos <strong>de</strong> alaçor peso dun dinero <strong>de</strong> plata,<br />

e metan ý <strong>de</strong>l salnidrio peso dun grano <strong>de</strong> trigo, e<br />

atíbienlo e fáganles <strong>de</strong>llo cristel, esta quantía <strong>de</strong>n a<br />

las aves mayores, e a las menores segund su guisa,<br />

e non las <strong>de</strong>xen <strong>de</strong> las manos fasta que entiendan<br />

que la melezina les á andado por las moliellas e por<br />

las entrannas, e fáganles aquesto tres días, un pos<br />

otro, e cévenlas <strong>de</strong> carne <strong>de</strong> codornizes o <strong>de</strong> pollos o<br />

<strong>de</strong> las piernas <strong>de</strong> las adorrajas, e non les <strong>de</strong>n carne<br />

<strong>de</strong> palomas; e si mejoraren con esto, e si no tomen<br />

<strong>de</strong>l agua <strong>de</strong>l cuscute e <strong>de</strong>l olio <strong>de</strong> las nuezes, <strong>de</strong> cada<br />

uno peso <strong>de</strong> dos dineros <strong>de</strong> plata, e mézclenlo e<br />

fáganles <strong>de</strong>llo cristel; e si mejoraren con esto, si no<br />

tomen <strong>de</strong> la manteca anneja <strong>de</strong> vacas e <strong>de</strong>l agua tibia,<br />

<strong>de</strong> cada uno tanto quanto entendieren que<br />

avrán mester, e mézclenlo e fáganles con ello cristel,<br />

e <strong>de</strong>nles aprés <strong>de</strong>sto quanto peso <strong>de</strong> medio dinero<br />

<strong>de</strong> plata <strong>de</strong> meollo <strong>de</strong> vaca o <strong>de</strong> carnero o <strong>de</strong><br />

manteca fresca, e <strong>de</strong>spués cévenlas; e si mejoraren<br />

con esto, e si no tomen <strong>de</strong> la fiel <strong>de</strong> la vaca e <strong>de</strong> la<br />

© José Manuel Fra<strong>de</strong>jas Rueda, 2001


LIBRO DE LAS ANIMALIAS QUE CAZAN<br />

© José Manuel Fra<strong>de</strong>jas Rueda, 2001<br />

231<br />

miel, tanto <strong>de</strong> lo uno como <strong>de</strong> lo ál, e mézclenlo en<br />

uno e caliéntenlo e mezclen con ello agua calient<br />

tanta quanta entendieren que avrán mester, e fáganles<br />

<strong>de</strong>llo cristel; e si mejoraren con esto, si no<br />

tomen <strong>de</strong> la sal <strong>de</strong> los orebzes peso <strong>de</strong> .ii. tercios<br />

dun dinero <strong>de</strong> plata, e <strong>de</strong> la salpedres e <strong>de</strong> la semient<br />

<strong>de</strong> las ermuelles e <strong>de</strong>l orpiment vermejo, <strong>de</strong><br />

cada uno peso dun dinero <strong>de</strong> plata, e <strong>de</strong>l opopanac<br />

e <strong>de</strong> la coloquíntida e <strong>de</strong>l sarcocolac e <strong>de</strong> los abrojos<br />

e <strong>de</strong> la semiente <strong>de</strong> los puerros, <strong>de</strong> cada uno peso<br />

<strong>de</strong> dos dineros <strong>de</strong> plata, e <strong>de</strong>l gengibre peso <strong>de</strong> .iiii.<br />

dineros <strong>de</strong> plata, e <strong>de</strong>l alfolba peso <strong>de</strong> .vi. dineros e<br />

medio <strong>de</strong> plata, e <strong>de</strong>l eneldo peso <strong>de</strong> .x. dineros e<br />

medio <strong>de</strong> plata, e <strong>de</strong>l turbit peso <strong>de</strong> .xii. dineros <strong>de</strong><br />

plata, e muelan <strong>de</strong>stas melezinas las que se pudieren<br />

moler e métanlas en un trapo, e las otras melezinas<br />

que fincaren písenlas e métanlas [todas] en<br />

una olla, e metan ý quanto dos libras e media dagua<br />

e apeguen la cobertura <strong>de</strong> la olla con yesso e<br />

métanla en un forno calient e déxenla ý estar una<br />

noch, e <strong>de</strong>spués sáquenla en la mannana e cólenla<br />

e fagan cristel daquesto, a las aves mayores con<br />

peso <strong>de</strong> .iiii. dineros <strong>de</strong> plata, e a las menores segund<br />

su guisa; e si mejoraren con esto, si no tomen<br />

dél en ello e <strong>de</strong> la simiente <strong>de</strong>l apio e <strong>de</strong>l trigo e <strong>de</strong><br />

la pimienta e <strong>de</strong> la semiente <strong>de</strong> los rávanos e <strong>de</strong> la<br />

<strong>de</strong>l finojo, tanto <strong>de</strong> lo uno como <strong>de</strong> lo ál, e muélanlo<br />

e ciérnanlo e mézclenlo con olio <strong>de</strong> sísamo e fáganles<br />

<strong>de</strong>llo cristel. E lo que más conviene, es que les<br />

<strong>de</strong>n so cevo con manteca a menudo, e que les fagan<br />

cristel <strong>de</strong>lla, e las <strong>de</strong>más vezes que las ceven <strong>de</strong>


232<br />

MUHAMMAD IBN C ABD ALLAH IBN C UMAR AL-BAYZAR<br />

carne <strong>de</strong> adorrajas; e si mejoraren con esto, e si no<br />

témprenlas un día e <strong>de</strong>spués tomen <strong>de</strong> la miel e <strong>de</strong>l<br />

salnidrio e <strong>de</strong> la lech <strong>de</strong> las asnas, <strong>de</strong> cada uno peso<br />

duna sesma dun dinero <strong>de</strong> plata, e <strong>de</strong>l azeit <strong>de</strong><br />

las azeitunas ver<strong>de</strong>s peso duna tercia dun dinero<br />

<strong>de</strong> plata, e <strong>de</strong>l mosto e <strong>de</strong>l agua <strong>de</strong>l finojo, <strong>de</strong> cada<br />

uno una onça, e muelan <strong>de</strong>stas melezinas las que<br />

se pudieren moler e mézclenlas con las otras que<br />

son corrientes, e <strong>de</strong>spués tomen una fiel doveja e<br />

vaziénla <strong>de</strong> lo que en ella ovier e lávenla con mosto,<br />

et <strong>de</strong>spués metan en ella estas melezinas, e <strong>de</strong>spués<br />

fáganles cristel con <strong>de</strong>llas, con tanto quanto entendieren<br />

que avrán mester, e fágangelo tener fasta<br />

que entiendan que les á andado la melezina por los<br />

cuerpos, e <strong>de</strong>spués <strong>de</strong>nles dos pedaçuelos <strong>de</strong> carne<br />

picada <strong>de</strong> las carnes que les conviene, e non las ceven<br />

más aquel día, e otro día <strong>de</strong>nles so cevo complido<br />

<strong>de</strong> carne <strong>de</strong> gallinas prietas untada con azeit<br />

dazeitunas ver<strong>de</strong>s; e si mejoraren con esto, e si no<br />

tomen un verdugo darambre <strong>de</strong>lgado e enbuélvanle<br />

en algodón e métanle en olio <strong>de</strong> sísamo, e <strong>de</strong>spués<br />

polvorenle con alcofol e métangele por el fundimiento<br />

e mézcangele mucho <strong>de</strong>ntro e déxenles el<br />

algodón <strong>de</strong>ntro; e si mejoraren con esto, e si no tomen<br />

<strong>de</strong>l olio rosado e <strong>de</strong>l olio <strong>de</strong> la viola marina e<br />

<strong>de</strong>l olio <strong>de</strong> las violetas e <strong>de</strong>l sevo <strong>de</strong> las ána<strong>de</strong>s e <strong>de</strong><br />

lo <strong>de</strong> las gallinas e <strong>de</strong>l sevo <strong>de</strong>l rennón <strong>de</strong> la cabra,<br />

tanto <strong>de</strong> lo uno como <strong>de</strong> lo ál, e <strong>de</strong>rritan estos sevos<br />

e mézclenlos con estos olios que dixiemos, e <strong>de</strong>spués<br />

tomen un verdugo darambre e enbuélvanle en<br />

algodón e métanle en esta melezina, e <strong>de</strong>spués mé-<br />

© José Manuel Fra<strong>de</strong>jas Rueda, 2001


LIBRO DE LAS ANIMALIAS QUE CAZAN<br />

© José Manuel Fra<strong>de</strong>jas Rueda, 2001<br />

233<br />

tangele por el fondón, e non gela metan <strong>de</strong> guisa<br />

que les faga mal, e méçcangele <strong>de</strong> <strong>de</strong>ntro quediello,<br />

ca a las vezes se les apega el yesso <strong>de</strong> <strong>de</strong>ntro e metiéndogele<br />

assí <strong>de</strong>sapegárgelo an, e <strong>de</strong>pués tomen<br />

olio <strong>de</strong> violetas et <strong>de</strong>rritan en ello <strong>de</strong> la cera e remogen<br />

en ello un poco <strong>de</strong> algodón e métangelo por<br />

el fundimiento, ca esto es una <strong>de</strong> las cosas que les<br />

faze purgar el yesso, e a las vezes las plomadas les<br />

fazen retener el yesso, e quando esto pareciere, cévenlas<br />

luego que las plomadas les dieren, ca si les<br />

melezinaren pora fazérgelas echar e non las cevaren<br />

luego que las plomadas les dieren, matarlas<br />

an, e quando las cevan luego que las plomadas les<br />

dan, emblan<strong>de</strong>cen con el cevo e échanlas luego. E<br />

quando se les messaren los vientres por esta enfermedad,<br />

fáganles cristel con manteca <strong>de</strong> vacas en<br />

so cabo o mezclada con olio <strong>de</strong> sísamo; e si mejoraren<br />

con esto, si no tomen <strong>de</strong>l salmoníaco e <strong>de</strong>l azul,<br />

tanto <strong>de</strong> lo uno como <strong>de</strong> lo ál, e muélanlo e amássenlo<br />

con miel e fréguenles con ello los fundamientos<br />

e no les fagan <strong>de</strong>llo cristel; e si mejoraren<br />

con esto, si no tomen <strong>de</strong> las escobas ver<strong>de</strong>s que les<br />

dizen migiriegas e písenlas e tomen <strong>de</strong>l çumo <strong>de</strong>llas,<br />

e si non pudieren aver <strong>de</strong> las ver<strong>de</strong>s, tomen <strong>de</strong><br />

las secas e cuéganlas bien con <strong>de</strong>l agua e <strong>de</strong>spués<br />

colen aquesta agua e remógenles el cevo en ello [et<br />

déngelo], ca con esto echarán quanto yesso toviren<br />

en los cuerpos; e si mejoraren con esto, si no tomen<br />

<strong>de</strong>l çumac tanto quanto entendieren que avrán<br />

mester, e muélanlo bien e mézclenlo con miel e cójanlas<br />

en las manos e fágangelo tragar; e si mejo-


234<br />

MUHAMMAD IBN C ABD ALLAH IBN C UMAR AL-BAYZAR<br />

raren con esto, e si no tomen <strong>de</strong>l salnidrio peso <strong>de</strong><br />

medio dinero <strong>de</strong> plata e cuéganlo, e <strong>de</strong>spués cólenlo<br />

e fáganles cristel <strong>de</strong>llo, e ténganlas fasta que les<br />

an<strong>de</strong> la melezina por los cuerpos; e si tollieren el<br />

yesso, e si non fáganles esta melezina otra vegada,<br />

o si no remogen en esta melezina un trapo cár<strong>de</strong>no<br />

untado con azeit e métangele por los fundamientos,<br />

e esto fagan mayormientre a las aves mayores, e<br />

<strong>de</strong>spués que les ovieren fecho esto, déxenlas folgar<br />

dos días e fágangelo otra vegada al tercer día, e<br />

<strong>de</strong>spués <strong>de</strong>nles sangre <strong>de</strong> cabras e <strong>de</strong> su carne, ca<br />

si alguna cosa les fincare en los cuerpos esto gelo<br />

<strong>de</strong>sfará, e non conviene que les <strong>de</strong>n mucho <strong>de</strong>llo, e<br />

<strong>de</strong>nles a menudo <strong>de</strong> la resina <strong>de</strong> los espinos e <strong>de</strong> la<br />

sangre <strong>de</strong> los cabrones assí como avemos dicho; e si<br />

echaren el yesso el día que las <strong>de</strong>xaren folgar, úntenles<br />

los fundimientos con azeit, e <strong>de</strong>spués tomen<br />

un verdugo darambre <strong>de</strong>lgado e enbuélvanle en algodón,<br />

e <strong>de</strong>spués métangelo por los fundimientos<br />

por tal <strong>de</strong> moverles el yesso <strong>de</strong> los [logares] ó se para<br />

que no lo pue<strong>de</strong>n echar, o tomen <strong>de</strong>l sevo duna<br />

bestia quel dizen alhest e <strong>de</strong>rrítanlo, e <strong>de</strong>spués cójanlas<br />

en las manos e fáganles <strong>de</strong>llo cristel, con<br />

tanto quanto entendieren que avrán mester, e déxenlas<br />

estar una pieça cabeça ayuso por tal que les<br />

an<strong>de</strong> la melezina por los cuerpos. E conviene que<br />

sean los cristeles <strong>de</strong> plata o <strong>de</strong> plomo o <strong>de</strong> cera, e<br />

que sean fechos como embudos, e quando los ovieren<br />

mester pora fazer alguna melezina, unten los<br />

cristeles con algún ungüento, e non gelos fagan <strong>de</strong><br />

cannavera nin <strong>de</strong> pénnola, ca si non l[l]agarles ién<br />

© José Manuel Fra<strong>de</strong>jas Rueda, 2001


LIBRO DE LAS ANIMALIAS QUE CAZAN<br />

© José Manuel Fra<strong>de</strong>jas Rueda, 2001<br />

235<br />

los fundamientos. E aquí se acaba el .xxiiii[º]. capítolo.<br />

XXV<br />

ÉST es el .xxv[º]. capítolo, el que fabla <strong>de</strong> cómo las<br />

<strong>de</strong>ven melezinar <strong>de</strong> la cancre que se les faze en los<br />

quexares. E <strong>de</strong>zimos assí: que quando les acaeçiere<br />

aquesto que tomen <strong>de</strong>l alumbre blanco e <strong>de</strong> la mirra,<br />

<strong>de</strong> cada uno peso <strong>de</strong> sesma e media dun dinero<br />

<strong>de</strong> plata, e <strong>de</strong> los mirabolannos cetrinos tercia dun<br />

dinero e tercio <strong>de</strong> plata, [et <strong>de</strong>l gengibre pesso <strong>de</strong><br />

un dinero e terçio <strong>de</strong> plata], e <strong>de</strong>l áloen vermejo e<br />

<strong>de</strong>l meollo <strong>de</strong> las agallas que son chicas e ver<strong>de</strong>s,<br />

<strong>de</strong> cada uno peso <strong>de</strong> dos dineros <strong>de</strong> plata, e muélanlas<br />

e ciérnanlas estas melezinas e álcenlas en<br />

un vaso, e guár<strong>de</strong>nlas <strong>de</strong>l polvo. E quando las quisieren<br />

melezinar con ellas, <strong>de</strong>nles <strong>de</strong>llo peso duna<br />

tercia dun dinero <strong>de</strong> plata en pedaçuelos <strong>de</strong> carne<br />

picada, e tomen ál tanto <strong>de</strong>sta melezina como dixiemos<br />

e mézclenla con vinagre e fréguenles los<br />

quexares con ello, esto fagan a las aves mayores, e<br />

a las menores segund su guisa. E si fuer la malabtía<br />

grand e la inchazón muy fuert, quémenlas<br />

con un aguja salmar calient <strong>de</strong> amas las partes <strong>de</strong><br />

los quexares, e sea la primera quema en el quexar<br />

diestro, e <strong>de</strong>spués úntenles aquellos logares con esta<br />

melezina que avemos dicha en este capítolo<br />

amassada con yemas <strong>de</strong> uevos, e <strong>de</strong>spués cévenlas<br />

<strong>de</strong> carne <strong>de</strong> lechón e <strong>de</strong> ána<strong>de</strong>s, e si non pudieren


236<br />

MUHAMMAD IBN C ABD ALLAH IBN C UMAR AL-BAYZAR<br />

aver <strong>de</strong>stas carnes, <strong>de</strong>nles carne <strong>de</strong> carnero <strong>de</strong> dos<br />

dientes; e si mejoraren con esto, si non tomen <strong>de</strong>l<br />

culantro quemado e molido e cernido, e <strong>de</strong> la canfora<br />

e <strong>de</strong>l espodio e <strong>de</strong>l alcubebo e <strong>de</strong>l cardamomo,<br />

tanto <strong>de</strong> lo uno como <strong>de</strong> lo ál, e muélanlo e ciérnanlo<br />

e íncanles aquellos logares <strong>de</strong>llo. E quando<br />

se les fizieren l[l]agas en los quexares e les corriere<br />

<strong>de</strong>llas venino, alímpienles aquellas l[l]agas e úntengelas<br />

con una pénnola untada con miel, e tomen<br />

un ladriello e muélanle e échenles <strong>de</strong>ste polvo en<br />

aquellos logares; e si por aquesto se les mesaren<br />

las pénnolas, échenles un poco <strong>de</strong> salmoníaco blanco<br />

mezclado con olio <strong>de</strong> sísamo por las narizes e fáganles<br />

tragar un poco <strong>de</strong> pimienta [et <strong>de</strong> ssal; et ssi<br />

mejoraren con esto, et ssi non tomen un poco <strong>de</strong><br />

pimienta] e mézclenla con un poco <strong>de</strong> olio <strong>de</strong> sísamo<br />

e échengelo por las narizes, e al segundo día<br />

échenles agua <strong>de</strong> rávanos mezclada con pimienta, e<br />

al tercer día échenles olio dalicimín mezclado con<br />

olio <strong>de</strong> sísamo fresco; e si mejoraren con esto, si<br />

non échenles orpimente vermejo mezclado con olio<br />

<strong>de</strong> sísamo; e si mejoraren con esto, si no sóllenles<br />

en las narizes orpiment vermejo molido tanto<br />

quanto entendieren que avrán mester; e si mejoraren<br />

con esto, si no tomen <strong>de</strong>l salmoníaco blanco e<br />

<strong>de</strong> la sal e <strong>de</strong>l gengibre e clavels <strong>de</strong> girofré, tanto<br />

<strong>de</strong> lo uno como <strong>de</strong> ál, e muélanlo e ciérnalo e sóllengelo<br />

en las narizes. E si se les allegare esta<br />

malabtía a los pescueços, tomen manteca <strong>de</strong> vacas<br />

anneja e metan en ella un fuste <strong>de</strong> atarfa, e <strong>de</strong>spués<br />

sáquenle e métanle sobre una brasa <strong>de</strong> fuego<br />

© José Manuel Fra<strong>de</strong>jas Rueda, 2001


LIBRO DE LAS ANIMALIAS QUE CAZAN<br />

© José Manuel Fra<strong>de</strong>jas Rueda, 2001<br />

237<br />

e quando fumeare, tómenle e quémenles con él los<br />

logares <strong>de</strong> la cançre mansamientre. E aquí se acaba<br />

el .xxv[º]. capítolo.<br />

XXVI<br />

ÉST es el .xxvi[º]. capítolo, el que fabla <strong>de</strong> cómo las<br />

<strong>de</strong>ven melezinar <strong>de</strong> la fermedad que les faze sonar<br />

las narizes que es <strong>de</strong> umidad. E <strong>de</strong>zimos assí: que<br />

quando les acaeçiere aquesto que tomen <strong>de</strong> la canfora<br />

peso <strong>de</strong> tres granos <strong>de</strong> trigo, e mézclenlo con<br />

<strong>de</strong>l agua e fágangelo tragar e pónganlas en sus<br />

perchas e déxenlas estar fasta .ix. horas passadas<br />

<strong>de</strong>l día, e <strong>de</strong>spués cévenlas <strong>de</strong> carne <strong>de</strong> gallinas e<br />

<strong>de</strong> su sangre o <strong>de</strong> carne calient <strong>de</strong> oveja untada con<br />

manteca, e <strong>de</strong>spués <strong>de</strong>nles dos días, un pos otro,<br />

pedaçuelos <strong>de</strong> carne picada remojados en leche; e si<br />

mejoraren con esto, e si no tomen <strong>de</strong>l açafrán e duna<br />

melezina quel dizen en arávigo çut, <strong>de</strong> cada uno<br />

peso <strong>de</strong> .v. granos <strong>de</strong> trigo, e <strong>de</strong>l áloen vermejo e <strong>de</strong><br />

la senabe blanca, <strong>de</strong> cada uno peso <strong>de</strong> sesma e media<br />

dun dinero <strong>de</strong> plata, e duna melezina quel dizen<br />

en griego yfrica e <strong>de</strong>l açúcar blanco, <strong>de</strong> cada<br />

uno peso <strong>de</strong> tercia e media sesma dun dinero <strong>de</strong><br />

plata, e muelan estas melezinas e ciérnanlas e métanlas<br />

en un vaso; e quando ovieren mester <strong>de</strong><br />

melezinar con ellas, tomen <strong>de</strong>llas peso <strong>de</strong> dos partes<br />

dun dinero <strong>de</strong> plata e mézclenlo con media onça<br />

dagua tibia e fágangelo tragar, e pala<strong>de</strong>enlas mansamientre<br />

con lo espesso que finca <strong>de</strong>sta melezina,


238<br />

MUHAMMAD IBN C ABD ALLAH IBN C UMAR AL-BAYZAR<br />

e esto fagan a las aves mayores, e a las menores<br />

segund su guisa; e pónganlas en sus varas e déxenlas<br />

estar quanto .iiii. oras, e <strong>de</strong>spués cévenlas<br />

<strong>de</strong> sangre <strong>de</strong> lechón e <strong>de</strong> su carne, e no les <strong>de</strong>n so<br />

cevo complido el día que esta melezina les dieren ni<br />

otro día, e fáganles esto tres vezes, cada dos días<br />

una vez. E si les sonare <strong>de</strong>ntro en los cuerpos ronquido<br />

alguno por la calentura que se les faze <strong>de</strong>ntro<br />

en los cuerpos <strong>de</strong>sta enfermedad, tomen <strong>de</strong>l<br />

açúcar blanco tanto quanto entendieren que avrán<br />

mester, e mézclenlo con un poco <strong>de</strong> canfora e métanlo<br />

en pedaçuelos <strong>de</strong> carne picada doveja e déngelo.<br />

E aquí se acaba el .xxvi[º]. capítolo.<br />

XXVII<br />

ÉST es el .xxvii[º]. capítolo, el que fabla <strong>de</strong> cómo las<br />

<strong>de</strong>ven melezinar <strong>de</strong> la fermedad que les faze sonar<br />

las narizes con sequedad. E <strong>de</strong>zimos assí: que<br />

quando les acaeçier aquesto que tomen un palomino<br />

eguado e gordo e fáganle tragar quanto peso<br />

dun dinero <strong>de</strong> plata <strong>de</strong> vinagre fuerte e apiértenle<br />

el pico bien por tal que no lo echen e déxenle estar<br />

assí fasta que muera, e <strong>de</strong>spués métangele entre<br />

las manos atal por <strong>de</strong>gollar e déxenle comer dél e<br />

<strong>de</strong>nle <strong>de</strong> su sangre, e no les <strong>de</strong>n dél plomada <strong>de</strong> la<br />

pénnola nin <strong>de</strong> los uessos, e <strong>de</strong>spués <strong>de</strong>sto <strong>de</strong>nles<br />

carne <strong>de</strong> ternero caliente fresca .vii. días, e esto<br />

<strong>de</strong>n a las aves mayores, e a las menores segund les<br />

conviene <strong>de</strong> las carnes que les perteneçe; e si gua-<br />

© José Manuel Fra<strong>de</strong>jas Rueda, 2001


LIBRO DE LAS ANIMALIAS QUE CAZAN<br />

© José Manuel Fra<strong>de</strong>jas Rueda, 2001<br />

239<br />

recieren con esto, si non tomen <strong>de</strong> las raízes <strong>de</strong>l finojo<br />

e písenlas e saquen el çumo <strong>de</strong>llas e cólenlo e<br />

metan ý <strong>de</strong>l açúcar blanco, e <strong>de</strong>spués fáganles ques<br />

<strong>de</strong>batan tanto fasta que refuelguen a menudo, e<br />

<strong>de</strong>spués remógenles tres pedaçuelos <strong>de</strong> carne picada<br />

en aquel çumo que dixiemos e déngelos. E aquí<br />

se acaba el .xxvii[º]. capítolo.<br />

XXVIII<br />

ÉST es el .xxviii[º]. capítolo, el que fabla <strong>de</strong> cómo<br />

las <strong>de</strong>ven melezinar <strong>de</strong>l renner que se les faze en<br />

los pechos. E <strong>de</strong>zimos assí: que quando les acaecier<br />

aquesto que tomen <strong>de</strong>l opopanac e <strong>de</strong>l olio dalicimín<br />

tanto quanto entendieren que avrán mester, e<br />

mézclenlo e échengelo en las narizes; e si mejoraren<br />

con esto, e si no échenles en las narizes musco<br />

mezclado con olio dalicimín e <strong>de</strong>spués, al tercer día,<br />

tomen <strong>de</strong>l pebre luengo e <strong>de</strong> la senabe, tanto <strong>de</strong> lo<br />

uno como <strong>de</strong> lo ál, e muélanlo e mézclenlo con olio<br />

dalicimín e échengelo en las narizes, e <strong>de</strong>spués cévenlas<br />

<strong>de</strong> carne <strong>de</strong> palominos eguados; e si mejoraren<br />

con esto, si no pala<strong>de</strong>enlas con senabe mezclada<br />

con miel. E si bevieren mucha agua aviendo esta<br />

enfermedad, tomen <strong>de</strong>l çumac, tanto quanto entendieren<br />

que avrán mester, e muélanlo e ciérnanlo<br />

con un panno <strong>de</strong> seda, e mezclen con ello un<br />

poco <strong>de</strong> cardamomo grand e amásenlo con miel e<br />

fáganlo pílloras tamannas como avellanas, e <strong>de</strong>nles<br />

en<strong>de</strong> cada día sennas ante que las ceven, e <strong>de</strong>spués


240<br />

MUHAMMAD IBN C ABD ALLAH IBN C UMAR AL-BAYZAR<br />

<strong>de</strong>tár<strong>de</strong>nles el cevo. E si les corriere sangre <strong>de</strong> las<br />

narizes por esta enfermedad, tomen <strong>de</strong> las bonnigas<br />

<strong>de</strong> las vacas e písenlas e espriémanlas e métanles<br />

<strong>de</strong>l çumo <strong>de</strong>llas en los ojos e en las narizes; e<br />

si les crecier la sangre mucho e les corriere mucha<br />

<strong>de</strong>lla, tomen <strong>de</strong> los cominos molidos peso dun dinero<br />

<strong>de</strong> plata e mézclenlos con <strong>de</strong>l çumo <strong>de</strong> las mielgas<br />

e pala<strong>de</strong>enlas con ello e fréguenles con ello las<br />

fuetas e déxenlas folgar algunos días, que las non<br />

trayan en las manos. E si les acaeçier el renner <strong>de</strong><br />

los pechos por calentura que ayan, tomen <strong>de</strong>l espodio<br />

e <strong>de</strong> las rosas e <strong>de</strong> la regaliza, tanto <strong>de</strong> lo uno<br />

como <strong>de</strong> lo ál, e muélanlo e ciérnanlo e <strong>de</strong>n <strong>de</strong>llo a<br />

las aves mayores peso duna sesma dun dinero <strong>de</strong><br />

plata e una pedaçuela <strong>de</strong> carne picada, e a las menores<br />

segund su guisa. E si se les fizier el renner<br />

<strong>de</strong> los pechos por frío, tomen <strong>de</strong> los ajos redondos<br />

que non se faz más duno en la cabeça tanto quanto<br />

entendieren que avrán mester, e <strong>de</strong>n <strong>de</strong>llos a las<br />

aves menores peso <strong>de</strong> tercia dun dinero <strong>de</strong> plata en<br />

tres pedaçuelos <strong>de</strong> carne picada, e a las mayores<br />

segund su guisa. E si se les fizier con el renner <strong>de</strong><br />

los pechos roído assí como agua que corre, tomen<br />

<strong>de</strong>l çumo <strong>de</strong> la regaliza e <strong>de</strong> la goma aráviga e <strong>de</strong>l<br />

açúcar, tanto <strong>de</strong> lo uno como <strong>de</strong> lo ál, e <strong>de</strong> la regaliza<br />

quanto la meatad duna <strong>de</strong>stas otras cosas con<br />

un poco <strong>de</strong> canfora, e muélanlo e ciérnanlo e amássenlo<br />

e fáganlo granos tamannos como uessos dolivas<br />

e <strong>de</strong>nles <strong>de</strong>llos sennos cada día en ayunas. E<br />

si les non parecier otra cosa con este renner <strong>de</strong> los<br />

pechos e ovieren ensangostamiento <strong>de</strong> fuelgo anti-<br />

© José Manuel Fra<strong>de</strong>jas Rueda, 2001


LIBRO DE LAS ANIMALIAS QUE CAZAN<br />

© José Manuel Fra<strong>de</strong>jas Rueda, 2001<br />

241<br />

guo e fueren gordas, tomen <strong>de</strong> las centellas que<br />

salen <strong>de</strong>l fierro calient quandol fieren con los martiellos,<br />

e cójanlas e escojan <strong>de</strong>llas las que fueren<br />

redondas, e <strong>de</strong>n <strong>de</strong>llas molidas a las aves menores<br />

peso dun grano <strong>de</strong> trigo en un pedaçuelo <strong>de</strong> carne<br />

picada, e a las mayores segund su guisa. E aquí se<br />

acaba el .xxviii[º]. capítolo.<br />

XXIX<br />

ÉST es el .xxix[º]. capítulo, el que fabla <strong>de</strong> cómo las<br />

<strong>de</strong>ven melezinar <strong>de</strong> los gusanos que les suben <strong>de</strong><br />

las moliellas a los papos. E <strong>de</strong>zimos assí: que<br />

quando les acaeçiere aquesto que tomen <strong>de</strong> la yerva<br />

lombriguera e dunos granos que les dizen en<br />

griego ybrange, e son unos granos menudos e<br />

amargos, tanto <strong>de</strong> lo uno como <strong>de</strong> lo ál, e muélanlo<br />

e ciérnanlo con un çedaço espesso e <strong>de</strong>nles <strong>de</strong>llo peso<br />

<strong>de</strong> dos granos <strong>de</strong> trigo en dos pedaçuelos <strong>de</strong> carne<br />

picada; e si mejoraren con esto, si no tomen <strong>de</strong><br />

las cannas <strong>de</strong>l trigo ver<strong>de</strong> con sus fojas e písenlas e<br />

saquen el çumo <strong>de</strong>llas e remógenles en este çumo<br />

carne <strong>de</strong>svena[da] e <strong>de</strong>snerviada e déngelo a comer.<br />

E si vieren que ay vermejo, assí como carne<br />

vermeja, en lo que tuellen, sepan que aquellos son<br />

los gusanos e que les tovo pro la melezina; e si con<br />

aquesto non guarecieren <strong>de</strong> la primera vegada, fágangelo<br />

otra vegada así como dixiemos <strong>de</strong> darles so<br />

cevo remojado en el çumo <strong>de</strong> las cannas <strong>de</strong>l trigo. E<br />

el día que las melezinaren non les <strong>de</strong>n so cevo


242<br />

MUHAMMAD IBN C ABD ALLAH IBN C UMAR AL-BAYZAR<br />

complido; e si mejoraren con aquesto, e si no tomen<br />

un fietro e fagan dél como correas <strong>de</strong>lgadas e remógenlas<br />

en sangre e déngelas a tragar, e quando<br />

las ovieren acerca <strong>de</strong> tragadas tírengelas e tirarles<br />

an los gusanos con ellas. E si vieren gusanos en lo<br />

que tollieren, <strong>de</strong>nles carnes <strong>de</strong> bestias tres días, un<br />

pos otro. E aquís acaba el .xxix[º]. capítolo.<br />

XXX<br />

ÉST es el .xxx[º]. capítolo, el que fabla <strong>de</strong> cómo las<br />

<strong>de</strong>ven melezinar <strong>de</strong> la enfermedad que se les faze<br />

en los fígados. E <strong>de</strong>zimos assí: que quando les<br />

acaeciere aquesto e se les <strong>de</strong>mudare lo que tuellen,<br />

tomen <strong>de</strong> la miel <strong>de</strong> los panares e <strong>de</strong>nles <strong>de</strong>llo en<br />

tres pedaçuelos <strong>de</strong> carne picada; e si mejoraren con<br />

esto, si no tomen leche caliente <strong>de</strong> mugieres e<br />

echen en ella olio dalmendras tanto quanto entendieren<br />

que avrán mester, e remógenles en ello so<br />

cevo e déngelo, esto les fagan tres días, un pos otro,<br />

e <strong>de</strong>spués <strong>de</strong>nles so cevo remojado en leche calient.<br />

E quando se les <strong>de</strong>negrecieren las palmas, <strong>de</strong>nles<br />

<strong>de</strong>l sevo fresco dunas aves que les dizen feisanes; e<br />

si se les fizieren ver<strong>de</strong>s las palmas, <strong>de</strong>nles unto <strong>de</strong><br />

puerco o sevo <strong>de</strong> adorrajas; e si mejoraren con esto,<br />

e si no tomen <strong>de</strong>l asafétida peso dun grano <strong>de</strong> trigo<br />

e déngela en un pedaçuelo <strong>de</strong> carne calient; e si<br />

mejoraren con esto, si no tomen <strong>de</strong> los polvos que<br />

son dichos en el capítulo <strong>de</strong> la calentura e metan<br />

en ellos <strong>de</strong>[l] çumo <strong>de</strong> la uva canina masculina, e<br />

© José Manuel Fra<strong>de</strong>jas Rueda, 2001


LIBRO DE LAS ANIMALIAS QUE CAZAN<br />

© José Manuel Fra<strong>de</strong>jas Rueda, 2001<br />

243<br />

dizen en arávigo al grano <strong>de</strong>sta uva allehu, e otrosí<br />

metan en ellos <strong>de</strong>l çumo <strong>de</strong> la otra uva canina e<br />

mézclenlo todo en uno e remógenles en ello so cevo<br />

e déngelo, e <strong>de</strong>spués sángrenlas en una vena que<br />

se les faze so las alas e <strong>de</strong>stéllenles end algunos<br />

<strong>de</strong>stellos <strong>de</strong> sangre, e si fuere en tiempo calient<br />

pónganles en las perchas, so las manos, <strong>de</strong> la mielga<br />

por tal que les esfrién las manos, e <strong>de</strong>spués cévenlas<br />

<strong>de</strong> piernas <strong>de</strong> adorrajas o <strong>de</strong> las carnes [que<br />

sson ssegund las carnes] <strong>de</strong> las adorrajas que non<br />

son calientes e remógenles so cevo en leche cocha<br />

con cevada apilada [et alinpiada] <strong>de</strong> los cascos o<br />

con cortezas <strong>de</strong> mirto montesino o con las raízes <strong>de</strong>l<br />

cuerno cabra. E si ovieren ventosidad espessa con<br />

el dolor <strong>de</strong> los fígados e non se les moliere bien el<br />

cevo, cuéganles estas melezinas sobredichas con<br />

<strong>de</strong>l vino bien aaguado, assí como dixiemos que las<br />

coxiesen con la lech, e remógenles so cevo en ello e<br />

déngelo. E aquí se acaba el .xxx[º]. capítolo.<br />

XXXI<br />

ÉST es el .xxxi[º]. capítolo, el que fabla <strong>de</strong> cómo las<br />

<strong>de</strong>ven melezinar <strong>de</strong> la tísica. E <strong>de</strong>zimos assí: que<br />

quando les acaeçier aquesto que tomen <strong>de</strong> la leche<br />

<strong>de</strong> las asnas e alímpienla <strong>de</strong> la nata e tomen <strong>de</strong>lla<br />

quanto media libra, e mezclen con ella <strong>de</strong>l dragragant<br />

molido e cernido peso <strong>de</strong> medio dinero <strong>de</strong> plata<br />

e pónganlo sobrel fuego e quando ferviere, tuélganlo<br />

<strong>de</strong> sobrel fuego e remógenles en ello carne <strong>de</strong>


244<br />

MUHAMMAD IBN C ABD ALLAH IBN C UMAR AL-BAYZAR<br />

corço o carne <strong>de</strong> zebra o carne <strong>de</strong> cabra e <strong>de</strong>nles<br />

<strong>de</strong>lla, esto <strong>de</strong>n mayormientre a las aves mayores, e<br />

a las menores <strong>de</strong>nles <strong>de</strong> las carnes que les conviene<br />

pora esta enfermedad segund dixiemos que fiziesen<br />

a las mayores; e si mejoraren con esto, si no tomen<br />

<strong>de</strong> la filonia peso <strong>de</strong> la tercia dun dinero <strong>de</strong> plata e<br />

muélanlo e ciérnanlo e déngelo en tres pedaçuelos<br />

<strong>de</strong> carne picada <strong>de</strong>spués que fueren passadas tres<br />

oras <strong>de</strong>l día, e pónganlas en sus perchas e déxenlas<br />

estar fasta que tuelgan, e <strong>de</strong>spués pónganles agua<br />

tibia <strong>de</strong>lantre e déxenlas estar fastal ora <strong>de</strong>l mediodía,<br />

e <strong>de</strong>spués <strong>de</strong>nles carne <strong>de</strong> carnero peso dun<br />

dinero <strong>de</strong> plata mezclado con ál tanto <strong>de</strong> manteca<br />

<strong>de</strong> vacas buena; e si mejoraren con esto, e si no déxenlas<br />

estar dos días e <strong>de</strong>spués tomen <strong>de</strong> la triacha<br />

que es dicha en el capítolo <strong>de</strong>l ensangostamiento<br />

<strong>de</strong>l fuelgo peso <strong>de</strong> tercia dun dinero <strong>de</strong> plata, e<br />

mézclenlos con azeit e déngelo en un pedaçuelo <strong>de</strong><br />

carne picada, e otro día <strong>de</strong>nles carne <strong>de</strong> lechón fecha<br />

pedaçuelos menudos e remojado en lech <strong>de</strong> vacas,<br />

e <strong>de</strong>nles <strong>de</strong>llo so cevo complido; e si mejoraren<br />

con esto, si no <strong>de</strong>nles so cevo untado con manteca<br />

[<strong>de</strong> vacas]; e si mejoraren con esto, si no usen en<br />

darles carne <strong>de</strong> enodios; e si non guarecieren con<br />

aquesto, tomen leche <strong>de</strong> vacas e mezclen con ella<br />

<strong>de</strong>l pebre luengo tanto quanto entendieren que<br />

avrán mester, e remógenles so cevo en ello e déngelo,<br />

ca esto les fará engor<strong>de</strong>çer. O si no tomen <strong>de</strong><br />

las unnas <strong>de</strong> las ovejas e <strong>de</strong> la semiente <strong>de</strong> los nabos<br />

e <strong>de</strong> la semiente <strong>de</strong> las cebollas, tanto <strong>de</strong> lo uno<br />

como <strong>de</strong> lo ál, e muélanlo e ciérnanlo e <strong>de</strong>nles <strong>de</strong>llo<br />

© José Manuel Fra<strong>de</strong>jas Rueda, 2001


LIBRO DE LAS ANIMALIAS QUE CAZAN<br />

© José Manuel Fra<strong>de</strong>jas Rueda, 2001<br />

245<br />

en tres pedaçuelos <strong>de</strong> carne picada peso dun medio<br />

dinero <strong>de</strong> plata, e <strong>de</strong>spués pónganlas en sus varas<br />

e déxenlas estar fasta que tuelgan, e <strong>de</strong>spués cévenlas;<br />

e si mejoraren con esto, [et ssi non] <strong>de</strong>nles<br />

carne <strong>de</strong> puerco untada con olio <strong>de</strong> nuezes; e si non<br />

les fizier pro ninguna <strong>de</strong>stas melezinas nin les<br />

acrecier en la carne, <strong>de</strong>nles en so cevo un poco dorpimente<br />

molido vermejo; e si tollieren a menudo e<br />

aquello que tollieren fuer ver<strong>de</strong>, <strong>de</strong>nles <strong>de</strong> las carnes<br />

que prestan pora tal cosa como esta; e si non<br />

pudieren aver estas carnes, tomen carne <strong>de</strong> carnero<br />

e escaliéntenla al fuego fasta que se faga blanca e<br />

<strong>de</strong>nles <strong>de</strong>lla una poca, e quando la ovieren molida,<br />

<strong>de</strong>nles otra tanta o poco más, esto segund su gran<strong>de</strong>z<br />

o segund lo tollieren bien, e pónganlas en logares<br />

lóbregos porque se non <strong>de</strong>batan mucho, e guár<strong>de</strong>nlas<br />

<strong>de</strong>l polvo e <strong>de</strong>l rucío e non les alleguen el<br />

agua fasta que guarezcan. E si vieren que an con<br />

esta fermedad ensangostamiento <strong>de</strong>l fuelgo, fáganles<br />

tragar manteca o leche <strong>de</strong> vacas con su bonniga<br />

<strong>de</strong>llas o con <strong>de</strong> la pimienta, ca si el ensangostamiento<br />

fuere <strong>de</strong> flema, esto las engor<strong>de</strong>çrá e las<br />

guareçrá. E quando abrieren las bocas, si les pareciere<br />

<strong>de</strong>ntro limos como engrud, e éstos son <strong>de</strong><br />

umidad, e lo más que les acaeçe esto es en los<br />

tiempos fríos e es por frío que an o porque se afondan<br />

en el agua o por alguna cosa <strong>de</strong> las que les faze<br />

esfriar los cuerpos, ca en los tiempos calientes no<br />

les acaeçe tal cosa cum aquesta; e quando vieren<br />

que an aquesto que dixiemos, tomen <strong>de</strong>l alcun<strong>de</strong>z,<br />

<strong>de</strong>l que es blanco <strong>de</strong> <strong>de</strong>ntro, e <strong>de</strong>scortézenlo e <strong>de</strong>n


246<br />

MUHAMMAD IBN C ABD ALLAH IBN C UMAR AL-BAYZAR<br />

<strong>de</strong>llo a una gallina, e si vieren que non faz mal a la<br />

gallina, <strong>de</strong>nles <strong>de</strong>llo e fazerles á pro; e si mejoraren<br />

con esto, e si no tomen <strong>de</strong>l alcun<strong>de</strong>z e <strong>de</strong> la colloquíntida<br />

e <strong>de</strong>l ver<strong>de</strong> e <strong>de</strong>l salmoníaco e <strong>de</strong>l orpiment<br />

vermejo e <strong>de</strong> la salprieta e <strong>de</strong>l gengibre, <strong>de</strong><br />

cada uno peso duna sesma dun dinero <strong>de</strong> plata, e<br />

muélanlo e cuéganlo con <strong>de</strong> la manteca e <strong>de</strong>l agua<br />

fasta que mingüe el agua, e <strong>de</strong>spués pónganlo en<br />

un panno limpio e espriémanlo fasta que salga la<br />

manteca e finquen las melezinas, e <strong>de</strong>spués <strong>de</strong>nles<br />

<strong>de</strong>sta manteca tres días, en tres pedaçuelos <strong>de</strong> carne<br />

cada día, e déngelo un día e otro no; e conviene<br />

que ante que esta manteca les <strong>de</strong>n, que les <strong>de</strong>n<br />

manteca crua algunos días por tal que les ablan<strong>de</strong>zcan<br />

los cuerpos <strong>de</strong> <strong>de</strong>ntro, e el día que les non<br />

dieren la manteca, <strong>de</strong>nles carne <strong>de</strong> gallinas prietas<br />

e gordas, e el día que les dieren la manteca<br />

pónganles agua <strong>de</strong>lantre que bevan, ca con esto<br />

echarán la flema que tovieren en los cuerpos e las<br />

umores malas; e si mejoraren con esto, e si no tomen<br />

estierco domne que sea seco a sombra, que lo<br />

non tanga el sol, tanto quanto entendieren que<br />

avrán mester, e mezclen con ello otro tanto <strong>de</strong> açúcar<br />

blanco e déngelo en pedaçuelos <strong>de</strong> carne picada;<br />

e si mejoraren con esto, si no tomen <strong>de</strong>l gengibre<br />

e <strong>de</strong>l salmoníaco e <strong>de</strong>l áloen e <strong>de</strong>l estierco blanco<br />

<strong>de</strong> los perros, tanto <strong>de</strong> lo uno como <strong>de</strong> lo ál, e<br />

amássenlo con leche <strong>de</strong> mugieres mezclada con<br />

agua e fáganlo granos tamannos como <strong>de</strong> pimienta,<br />

e <strong>de</strong>nles <strong>de</strong>llo el primer día .iiii. granos en pedaçuelos<br />

<strong>de</strong> carne [<strong>de</strong> oveja] picada e pónganlas en<br />

© José Manuel Fra<strong>de</strong>jas Rueda, 2001


LIBRO DE LAS ANIMALIAS QUE CAZAN<br />

© José Manuel Fra<strong>de</strong>jas Rueda, 2001<br />

247<br />

sus perchas e déxenlas estar fasta que tuelgan, e<br />

con esto echarán la umor mala que tovieren en los<br />

cuerpos, e <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> medio[día] <strong>de</strong>nles carne <strong>de</strong><br />

perdizes o <strong>de</strong> palomas, e <strong>de</strong>spués déxenlas folgar<br />

un día, e otro día <strong>de</strong>nles cinco granos en tres pedaçuelos<br />

<strong>de</strong> carne picada, e <strong>de</strong>nles so cevo assí como<br />

dixiemos el primer día, e fáganles aquesto assí<br />

como dixiemos: que un día les <strong>de</strong>n los granos e otro<br />

no, todavía enantándoles un grano cada día fasta<br />

que cumplan los .xii. granos, e <strong>de</strong>spués daquesto<br />

<strong>de</strong>nles con so cevo .x. días, un pos otro, estierco <strong>de</strong><br />

perros atanto quanto entendieren que avrán mester,<br />

o carne <strong>de</strong> mures pequennos o <strong>de</strong> lagarteznas<br />

untada con olio <strong>de</strong> sísamo; e quando enblanquecier<br />

lo que tollieren e les minguare el ensangostamiento<br />

<strong>de</strong>l fuelgo e vieren que son ya guaridas, <strong>de</strong>nles<br />

<strong>de</strong>spués daquestos .x. días carne <strong>de</strong> puerco, e mayormient<br />

a las aves mayores, e a las menores segund<br />

les conviene <strong>de</strong> sos cevos; e si mejoraren con<br />

esto, si no tomen <strong>de</strong>l vermellón e <strong>de</strong>l alcun<strong>de</strong>z e<br />

muélanlo con <strong>de</strong> la manteca fasta que sea bien molido<br />

segund avemos dicho, e métanles <strong>de</strong>llo en tres<br />

pedaçuelos <strong>de</strong> carne picada, tanto quanto entendieren<br />

que avrán mester, e pónganlas en sus perchas<br />

al sol o en casa calient, e pónganles agua <strong>de</strong>lant, ca<br />

con esto guareçrán e engor<strong>de</strong>çrán. E aquí se acaba<br />

el .xxxi[º]. capítolo.


248<br />

MUHAMMAD IBN C ABD ALLAH IBN C UMAR AL-BAYZAR<br />

XXXII<br />

ÉST es el .xxxii[º]. capítolo, el que fabla <strong>de</strong> cómo las<br />

<strong>de</strong>ven melezinar <strong>de</strong> las enfermeda<strong>de</strong>s que se les fazen<br />

en los pulmones. E <strong>de</strong>zimos assí: que quando<br />

les acaeçier aquesto que usen en darles carne <strong>de</strong><br />

liebres; e si mejoraren con esto, si no tomen <strong>de</strong>l<br />

açafrán e <strong>de</strong>l açúcar blanco, tanto <strong>de</strong> lo uno como<br />

<strong>de</strong> lo ál, e muélanlo e mézclenlo e <strong>de</strong>nles <strong>de</strong>llo en<br />

pedaçuelos <strong>de</strong> carne <strong>de</strong> cabra fresca picada, e <strong>de</strong>spués<br />

que esto ovieren tollido, <strong>de</strong>nles so cevo; e si<br />

mejoraren con esto, si non tomen <strong>de</strong>l alholba peso<br />

dun tercio e media sesma dun dinero <strong>de</strong> plata, e <strong>de</strong>l<br />

reobarvo peso <strong>de</strong> medio dinero <strong>de</strong> plata, e <strong>de</strong>l çumo<br />

<strong>de</strong> la regaliza e <strong>de</strong>l açúcar, <strong>de</strong> cada uno peso <strong>de</strong><br />

.iiii. sesmas e media dun dinero <strong>de</strong> plata, e muélanlo<br />

e ciérnanlo e métanles <strong>de</strong>llo en pedaçuelos <strong>de</strong><br />

carne <strong>de</strong> cabra fresca picada, tanto quanto entendieren<br />

que avrán mester, e déngelo; e si mejoraren<br />

con esto, si no tomen sedas <strong>de</strong> puerco e fáganlas<br />

menudas e métanlas en sangre <strong>de</strong> lechón e déxenlas<br />

estar fasta que se quage la sangre e se apegue<br />

uno con otro e <strong>de</strong>spués fártenlas <strong>de</strong>llo, e al tercer<br />

día tomen <strong>de</strong>l çumac molido e amásenlo bien con <strong>de</strong><br />

la miel e fagan en<strong>de</strong> granos tamannos como avellanas,<br />

e estos granos fagan a las aves mayores, e a<br />

las menores segund su guisa, e <strong>de</strong>spués métanles<br />

<strong>de</strong>stos granos en las goliellas tantos quantos entendieren<br />

que avrán mester. E si se les allegare la<br />

calentura a los polmones e les ardieren los polmones<br />

con la grand calentura e [t]emieren <strong>de</strong>llo, to-<br />

© José Manuel Fra<strong>de</strong>jas Rueda, 2001


LIBRO DE LAS ANIMALIAS QUE CAZAN<br />

© José Manuel Fra<strong>de</strong>jas Rueda, 2001<br />

249<br />

men <strong>de</strong>l alcost tanto quanto entendieren que avrán<br />

mester, e <strong>de</strong>l salnidrio e <strong>de</strong> la salpedres, <strong>de</strong> cada<br />

uno .iiii. onças, e muélanlo e ciérnanlo e mézclenlo<br />

con azeite con miel e con alvuras <strong>de</strong> uevos, e remógenles<br />

ý so cevo e déngelo. E quando refolgaren e<br />

sacaren las lenguas e tovieren las bocas abiertas<br />

con coitamiento <strong>de</strong>l dolor <strong>de</strong> los polmones, tomen<br />

<strong>de</strong> la miel <strong>de</strong> los panares tanto quanto entendieren<br />

que avrán mester, e fiérvanlo con <strong>de</strong>l agua e fáganles<br />

tragar <strong>de</strong>llo peso <strong>de</strong> un dinero <strong>de</strong> plata, e<br />

pónganlas en sus varas e déxenlas estar fasta mediodía,<br />

e <strong>de</strong>spués cévenlas <strong>de</strong> carne <strong>de</strong> gallinas<br />

prietas. E si no les tovier pro ninguna <strong>de</strong>stas melezinas,<br />

fáganles este sufumerio e seerles á mejor<br />

que los más <strong>de</strong>stos melezinamientos, e es que tomen<br />

<strong>de</strong>l estorac líquida una onça, e <strong>de</strong> la resina <strong>de</strong><br />

la cuerno cabra e <strong>de</strong>l orpiment vermejo e <strong>de</strong>l mastic,<br />

tanto <strong>de</strong> lo uno como <strong>de</strong> lo ál, e muélanlo e<br />

amásenlo con agua e fáganlo granos tamannos como<br />

garvanços; e quando las quisieren sofumar, cójanlas<br />

en las manos mansamientre e metan un<br />

grano daquellos sobre una brasa, e ábranles los picos<br />

e párenlas sobre aquel fumo, e guar<strong>de</strong>n que<br />

non gelo fagan mucho por tal que non se afoguen.<br />

E aquís acaba el .xxxii[º]. capítolo.<br />

XXXIII<br />

ÉST es el .xxxiii[º]. capítolo, el que fabla <strong>de</strong> cómo<br />

las <strong>de</strong>ven melezinar <strong>de</strong>l offego. E <strong>de</strong>zimos assí: que


250<br />

MUHAMMAD IBN C ABD ALLAH IBN C UMAR AL-BAYZAR<br />

quando les acaeçier aquesto que tomen <strong>de</strong> las rosas<br />

secas e <strong>de</strong>l açafrán e <strong>de</strong> la canfora e <strong>de</strong>l açúcar<br />

blanco e <strong>de</strong> la miel e <strong>de</strong>l olio <strong>de</strong> las violetas, tanto<br />

<strong>de</strong> lo uno como <strong>de</strong> lo ál, e mézclenlo todo en uno e<br />

métanles <strong>de</strong>llo en pedaçuelos <strong>de</strong> carne <strong>de</strong> oveja picada<br />

e déngelo. E quando les acaeçier el offego por<br />

calentura e refolgaren <strong>de</strong> rrezio e non pudieren dar<br />

vozes, tomen <strong>de</strong> las gayugas e quémenlas e muélanlas<br />

e ciérnanlas e mézclenlas con el çumo <strong>de</strong>l finojo<br />

e déxenlo estar fasta que se apure, e <strong>de</strong>spués<br />

<strong>de</strong>nles <strong>de</strong>llo en carne <strong>de</strong> oveja. E quando les corriere<br />

agua <strong>de</strong> los ojos e <strong>de</strong> las narizes e <strong>de</strong> las bocas,<br />

tomen <strong>de</strong>l áloen, tanto quanto entendieren que<br />

avrán mester, e muélanlo e <strong>de</strong>nles <strong>de</strong>llo en tres pedaçuelos<br />

<strong>de</strong> carne picada, e fáganles esto dos días o<br />

tres; e si mejoraren con esto, si no tomen <strong>de</strong>l çumo<br />

<strong>de</strong> la regaliza e <strong>de</strong>l encienso e <strong>de</strong>l asadrea, <strong>de</strong> cada<br />

uno peso <strong>de</strong> medio dinero <strong>de</strong> plata, e <strong>de</strong>l açafrán e<br />

<strong>de</strong> la nuez moscada, <strong>de</strong> cada uno peso dun dinero<br />

<strong>de</strong> plata, e <strong>de</strong> la semiente <strong>de</strong> las golevas montesinas<br />

e <strong>de</strong>l fenidio, <strong>de</strong> cada uno peso dun dinero <strong>de</strong><br />

plata, e muélanlo e ciérnanlo e amásenlo con miel<br />

espumada, e sea la miel dos tanto <strong>de</strong> peso que las<br />

melezinas todas, e pónganla en un vaso e <strong>de</strong>nles<br />

<strong>de</strong>llo quando lo ovieren mester peso dun dinero<br />

menos sesma <strong>de</strong> plata, esto <strong>de</strong>n a las aves mayores,<br />

e a las menores segund su guisa; e quando gelo<br />

dieren, mézclengelo con peso <strong>de</strong> dos partes dun dinero<br />

<strong>de</strong> plata e fágangelo tragar, e <strong>de</strong>spués<br />

pónganlas en sus varas e déxenlas estar quanto<br />

.iiii. oras, e <strong>de</strong>spués <strong>de</strong>nles sangre <strong>de</strong> cor<strong>de</strong>ros e <strong>de</strong><br />

© José Manuel Fra<strong>de</strong>jas Rueda, 2001


LIBRO DE LAS ANIMALIAS QUE CAZAN<br />

© José Manuel Fra<strong>de</strong>jas Rueda, 2001<br />

251<br />

su sangre que sea calient, e tanto les <strong>de</strong>n <strong>de</strong>sto<br />

quanto entendieren que avrán mester, e fáganles<br />

esto dos vezes o tres. E quando fuer amariello o negro<br />

lo que tollieren aviendo esta enfermedad, tomen<br />

una yema <strong>de</strong> uevo e <strong>de</strong>l azeit [tanto quanto<br />

entendieren que avrán mester, e mézclenlo en uno]<br />

e remógenles en ello carne <strong>de</strong> lechones, e cévenlas<br />

<strong>de</strong>sta carne tres días assí fecha <strong>de</strong>sta guisa; e si<br />

non fallaren carne <strong>de</strong> lechones, <strong>de</strong>nles <strong>de</strong> las carnes<br />

que les conviene pora esta enfermedad. E<br />

quando se les fizier el offego muy fuert e las quexare<br />

mucho, tomen <strong>de</strong>l fenidio tanto quanto entendieren<br />

que avrán mester, e <strong>de</strong>nles <strong>de</strong>llo en [pedaçuelos<br />

<strong>de</strong>] baço <strong>de</strong> carnero picado, e <strong>de</strong>nles <strong>de</strong>llo tanto<br />

quanto la tercera part <strong>de</strong> so cevo; e si mejoraren<br />

con esto, si no <strong>de</strong>nles clavels <strong>de</strong> girofré con carne <strong>de</strong><br />

carnero <strong>de</strong> dos dientes que sea bien tierna, e esto<br />

les <strong>de</strong>n cada tercer día una vez, e fágangelo algunos<br />

días, e sea lo que dieren a las aves mayores peso<br />

<strong>de</strong> tercio dun dinero <strong>de</strong> plata, e a las medianas<br />

peso <strong>de</strong> sesma dun dinero <strong>de</strong> plata, e a las menores<br />

peso dun grano <strong>de</strong> trigo; e si mejoraren con esto, si<br />

no tomen un rávano grand e tágenle por medio e<br />

tomen la meatad que estidier con las fojas e caven<br />

<strong>de</strong>ntro, e <strong>de</strong>spués echen en él manteca <strong>de</strong> vacas<br />

tanto quanto entendieren que avrán mester, e<br />

pónganlo sobrel fuego e fáganlo fervir bien e <strong>de</strong>spués<br />

déxenlo esfriar, e <strong>de</strong>spués <strong>de</strong>nles <strong>de</strong>llo a comer<br />

sin carne si lo quisieren comer, e si non déngelo<br />

con carne; e si mejoraren con esto, si no tomen<br />

<strong>de</strong>l azeit e <strong>de</strong> la pimienta e <strong>de</strong> la miel <strong>de</strong> los pana-


252<br />

MUHAMMAD IBN C ABD ALLAH IBN C UMAR AL-BAYZAR<br />

res por colar, tanto <strong>de</strong> lo uno como <strong>de</strong> lo ál, e mézclenlo<br />

todo en uno e fáganles tragar <strong>de</strong>llo peso dun<br />

dinero <strong>de</strong> plata e fáganles luego bever sobrello<br />

agua calient, e <strong>de</strong>spués déxenlas estar quanto tres<br />

oras, e <strong>de</strong>spués <strong>de</strong>nles so cevo complido e déxenlas<br />

folgar <strong>de</strong>spués tres días; e si mejoraren con esto, e<br />

si non tomen <strong>de</strong> los viedos <strong>de</strong>l ninno e fáganles bever<br />

[<strong>de</strong>llos] peso dun dinero <strong>de</strong> plata, e fáganles esto<br />

tres días, un pos otro; e si mejoraren por esto, si<br />

no tomen estierco seco <strong>de</strong> omne e remógenlo en <strong>de</strong>l<br />

agua e fáganles tragar <strong>de</strong>llo quanto peso dun dinero<br />

<strong>de</strong> plata, o si non fáganlo polvos e déngelo en<br />

carne <strong>de</strong> gallinas e déngelo con manteca <strong>de</strong> ovejas;<br />

e si mejoraren con esto, si non <strong>de</strong>nles <strong>de</strong>l lardo <strong>de</strong>l<br />

tocino un pedaçuelo <strong>de</strong> carne picado e untado con<br />

miel, e <strong>de</strong>spués pónganles agua tibia <strong>de</strong>lant e déxenlas<br />

assí estar es día e otro día fasta las .vii. oras<br />

pasadas dél, e quando esfriar el agua, atíbiengela e<br />

<strong>de</strong>spués <strong>de</strong>nles sangre <strong>de</strong> gallinas prietas o carne<br />

<strong>de</strong> oveja fresca e calient; e si mejoraren con esto, si<br />

no tomen <strong>de</strong>l sipaco e muélanlo bien e enbuélvanles<br />

en ello tres pedaçuelos <strong>de</strong> carne picada e déngelo;<br />

e si mejoraren con esto, si no tomen <strong>de</strong>l açafrán<br />

tanto quanto entendieren que avrán mester, e<br />

muélanlo e amássenlo con vino, e non lo fagan espeso,<br />

e fáganles tragar <strong>de</strong>llo, e no les fagan aquesto<br />

sino quando no les tovier pro ninguna <strong>de</strong> las otras<br />

melezinas, ca ésta es una <strong>de</strong> las cosas peligrosas. E<br />

quando refolgaren e les salieren los ijares contra<br />

fuera con el refuelgo e non tollieren el cevo, tomen<br />

un alvura <strong>de</strong> uevo e échenla en una cobertera, e<br />

© José Manuel Fra<strong>de</strong>jas Rueda, 2001


LIBRO DE LAS ANIMALIAS QUE CAZAN<br />

© José Manuel Fra<strong>de</strong>jas Rueda, 2001<br />

253<br />

echen sobrella <strong>de</strong> la miel e <strong>de</strong> la manteca e <strong>de</strong>l olio<br />

<strong>de</strong> las nuezes e <strong>de</strong>l vino annejo, <strong>de</strong> todo esto tanto<br />

quanto entendieren que avrán mester, e <strong>de</strong>spués<br />

echen <strong>de</strong> <strong>de</strong>suso tres granos <strong>de</strong> pimienta molida e<br />

cernida, e <strong>de</strong>spués escaliéntenlo un poco al fuego e<br />

pónganlo en un vaso que sea bien limpio, e <strong>de</strong>spués<br />

enbuélvanles ý so cevo e <strong>de</strong>nles <strong>de</strong>llo, e guár<strong>de</strong>nse<br />

que les non <strong>de</strong>n mucho, e usen en darles aquesto e<br />

enántenles un poco cada día fasta que guarescan e<br />

que tuelgan bien so cevo. E aquí se acaba el<br />

xxxiii[º]. capítolo.<br />

XXXIV<br />

ÉST es el .xxxiiii[º]. capítolo, el que fabla <strong>de</strong> cómo<br />

las <strong>de</strong>ven melezinar <strong>de</strong>l ensangostamiento <strong>de</strong>l<br />

fuelgo. E <strong>de</strong>zimos assí: que tomen <strong>de</strong> la pimienta e<br />

<strong>de</strong>l gengibre e <strong>de</strong> la nuez moscada, [<strong>de</strong> cada uno<br />

peso <strong>de</strong> medio dinero <strong>de</strong> plata], e <strong>de</strong>l meollo duna<br />

melezina quel dizen çumarie e <strong>de</strong>scortézenla bien,<br />

ca la su corteza es una <strong>de</strong> las megambres, e tomen<br />

<strong>de</strong>lla peso <strong>de</strong> quatro dineros <strong>de</strong> plata, e <strong>de</strong>l açúcar<br />

peso <strong>de</strong> .iiii. dineros <strong>de</strong> plata, e muélanlo todo e<br />

mézclenlo en uno e buélvanlo con dos tanto <strong>de</strong><br />

manteca <strong>de</strong> vacas, e amásenlo con peso <strong>de</strong> .iiii. dineros<br />

<strong>de</strong> miel e fáganlo granos tamannos como<br />

granos <strong>de</strong> pimienta, e <strong>de</strong>nles <strong>de</strong>llo peso <strong>de</strong> dos sesmas<br />

e media dun dinero <strong>de</strong> plata, o déngelo segund<br />

fueren las aves gran<strong>de</strong>s o pequennas, ca esto las<br />

purgará e las alimpiará <strong>de</strong>sta enfermedad; 2 e si


254<br />

MUHAMMAD IBN C ABD ALLAH IBN C UMAR AL-BAYZAR<br />

guarecieren con esto, e si no tomen <strong>de</strong>l atalque tanto<br />

quanto entendieren que avrán mester, e ciérnalo<br />

con un panno <strong>de</strong> seda e amássenlo con meollo <strong>de</strong><br />

canniellas <strong>de</strong> algazel, e <strong>de</strong>spués <strong>de</strong>nles <strong>de</strong>llo tres<br />

días; 3 e si mejoraren con esto, e si no tomen <strong>de</strong> la<br />

pimienta e <strong>de</strong>l gengibre e <strong>de</strong>l orégano e <strong>de</strong> los mirabolannos<br />

cetrinos e <strong>de</strong>l capilli veneris e <strong>de</strong> la canela<br />

e <strong>de</strong>l fuste <strong>de</strong>l bálsamo, <strong>de</strong> cada uno peso <strong>de</strong><br />

dos dineros <strong>de</strong> plata, e <strong>de</strong>l pebre luengo e <strong>de</strong>l opio,<br />

<strong>de</strong> cada uno peso <strong>de</strong> .iiii. dineros <strong>de</strong> plata, e muelan<br />

estas melezinas e ciérnanlas con un panno <strong>de</strong><br />

seda e álcenlas en un vaso; e quando las quisieren<br />

melezinar con ellas, tomen <strong>de</strong> la carne e tágenla,<br />

assí como dixiemos que la tajassen pora melezinar<br />

las enfermeda<strong>de</strong>s <strong>de</strong> la sangre, e métanla en agua<br />

tibia e déxenla ý estar quanto una ora <strong>de</strong>l día, e<br />

<strong>de</strong>spués sáquenla e echen en cada pieça <strong>de</strong>lla <strong>de</strong><br />

los polvos sobredichos quanto peso <strong>de</strong> sesma e media<br />

dun dinero <strong>de</strong> plata, e déngela <strong>de</strong>spués que<br />

fueren passadas las vi. oras <strong>de</strong>l día e déxenlas estar<br />

fasta que sean passadas las .x. oras <strong>de</strong>l día, e<br />

<strong>de</strong>spués <strong>de</strong>nles sangre <strong>de</strong> cor<strong>de</strong>ro calient e rezient<br />

<strong>de</strong>gollado, e <strong>de</strong>spués cévenlas segund entendieren<br />

que lo podrán moler bien; 4 e si mejoraren con esto,<br />

si no tomen duna af quel dizen ezteuehiçiri, e sea<br />

<strong>de</strong> la que es <strong>de</strong> India e que sea buena, e <strong>de</strong>l açúcar<br />

blanco e <strong>de</strong>l sísamo <strong>de</strong>scortezado e <strong>de</strong> la nuez moscada<br />

e <strong>de</strong>l pebre luengo e <strong>de</strong>l gengibre e <strong>de</strong> la canela,<br />

tanto <strong>de</strong> lo uno como <strong>de</strong> lo ál, e muélanlas e<br />

ciérnanlas e buélvanlas con manteca <strong>de</strong> vacas e<br />

amássenlas con miel espumada, e álcenlo en un<br />

© José Manuel Fra<strong>de</strong>jas Rueda, 2001


LIBRO DE LAS ANIMALIAS QUE CAZAN<br />

© José Manuel Fra<strong>de</strong>jas Rueda, 2001<br />

255<br />

vaso e <strong>de</strong>nles <strong>de</strong>llo quando lo ovieren mester en<br />

pedaçuelos <strong>de</strong> carne picada peso duna tercia dun<br />

dinero <strong>de</strong> plata cada día, e <strong>de</strong>spués <strong>de</strong>nles so cevo<br />

con leche dasnas .xxi. días, un pos otro; 5 e si mejoraren<br />

con esto, e si no tomen <strong>de</strong>l alcun<strong>de</strong>z e <strong>de</strong>l<br />

áloen e <strong>de</strong>l salmoníaco blanco e duna melezina quel<br />

dizen haztra<strong>de</strong>r e <strong>de</strong>l orpiment vermejo e <strong>de</strong>l gengibre,<br />

tanto <strong>de</strong> lo uno como <strong>de</strong> lo ál, e <strong>de</strong> la salprieta<br />

un grano, e <strong>de</strong> la pimienta dos granos, e muélanlo<br />

e ciérnanlo e cuéganlo con manteca <strong>de</strong> vacas<br />

e déxenlo esfriar e álçenlo en vaso; e quando las<br />

quisieren melezinar con ello, <strong>de</strong>nles ante carne <strong>de</strong><br />

gallinas prietas e <strong>de</strong> palominos eguados, e <strong>de</strong>spués<br />

déxenlas estar fasta que ayan fambre, e <strong>de</strong>spués<br />

<strong>de</strong>nles <strong>de</strong>sta melezina en un pedaçuelo <strong>de</strong> carne picada,<br />

e <strong>de</strong>spués <strong>de</strong>nles .vi. pedaçuelos <strong>de</strong> carne picada<br />

simples, sin melezina ninguna, e aya en los<br />

.vi. pedaçuelos quanto la tercia part <strong>de</strong> so cevo, e<br />

esto les fagan tres vezes, cada tercer día una vez; 6<br />

e si mejoraren con esto, si no tomen un nabo e cávenle<br />

<strong>de</strong> <strong>de</strong>ntro e metan en él manteca <strong>de</strong> vacas<br />

espessa tanta quanta entendieren que avrán mester,<br />

e metan ý <strong>de</strong> la salprieta peso duna sesma dun<br />

dinero <strong>de</strong> plata e fiérvanlo sobrel fuego e déngelo, e<br />

fáganles aquesto .vii. días, un pos otro, e conviene<br />

que les metan ý la sal un día e otro no; 7 e si mejoraren<br />

con esto, si no tomen <strong>de</strong> los palominos chicos<br />

que non son eguados, e échenlos en el fuego e déxenlos<br />

ý yacer fasta que se quemen e se fagan ceniza,<br />

e <strong>de</strong>spués <strong>de</strong>sfáganlos en el agua e déxenlos estar<br />

fasta que se pose todo yuso e se apure el agua, e


256<br />

MUHAMMAD IBN C ABD ALLAH IBN C UMAR AL-BAYZAR<br />

<strong>de</strong>spués saquen end el agua que fuer clara, e tomen<br />

<strong>de</strong>l pebre luengo e <strong>de</strong> la canela, <strong>de</strong> cada uno<br />

peso <strong>de</strong> dos granos <strong>de</strong> trigo, e <strong>de</strong>l açúcar blanco peso<br />

<strong>de</strong> medio dinero <strong>de</strong> plata, e mézclenlo todo en<br />

uno con la orrura que fincó en el agua <strong>de</strong> los palominos<br />

que dixiemos, e <strong>de</strong>spués remógenles ý so cevo<br />

e déngelo <strong>de</strong>sta manera algunas vezes: cada tercer<br />

día una vez en la madrugada. E si fuere el ensangostamiento<br />

<strong>de</strong>l fuelgo por ventosidad que ayan<br />

en las cabeças, tomen <strong>de</strong>l áloen e duna melezina<br />

quel dizen hordumen, tanto <strong>de</strong> lo uno como <strong>de</strong> lo ál,<br />

e <strong>de</strong>nles <strong>de</strong>sto cada tercer día en pedaçuelos <strong>de</strong><br />

carne picada, e <strong>de</strong>nles <strong>de</strong>llo a cada una segund fuer<br />

su gran<strong>de</strong>z, e <strong>de</strong>spués tomen <strong>de</strong>l sísamo e mezclen<br />

con ello un poco <strong>de</strong> salmoníaco molido e cernido, e<br />

otro poco dorpiment vermejo molido e cernido, e<br />

échenles <strong>de</strong>llo en las narizes tanto quanto entendieren<br />

que avrán mester, e échenles en las narizes<br />

olio rosado mezclado con un poco <strong>de</strong> la melezina<br />

quel dizen hordumen, o quémenlas <strong>de</strong> amas las<br />

partes <strong>de</strong> los picos e en somo <strong>de</strong> las cabeças e en las<br />

foetas [con un fuste <strong>de</strong> tomiello, et por ventura les<br />

acaeçe esta enffermedat por gusanos que tienen en<br />

las ffoetas] o por alguna cosa que se les fizo en las<br />

narizes, e melezinándolas con este melezinamiento<br />

fazerles á pro; {8} e si mejoraren con esto, si no<br />

melezínenlas con el melezinamiento <strong>de</strong> la tísica segund<br />

es puesto en so logar: [que las melezinen con<br />

la manteca et con la leche <strong>de</strong> las vacas] e con la<br />

bonniga <strong>de</strong> las vacas e el pebre luengo e con las<br />

otras cosas que son segund aquestas. E si vieren<br />

© José Manuel Fra<strong>de</strong>jas Rueda, 2001


LIBRO DE LAS ANIMALIAS QUE CAZAN<br />

© José Manuel Fra<strong>de</strong>jas Rueda, 2001<br />

257<br />

que an ensangostamiento <strong>de</strong> fuelgo por apretamiento<br />

<strong>de</strong> los pechos, tomen <strong>de</strong> la momia e <strong>de</strong>slíanla<br />

con olio <strong>de</strong> lilio e mezclen con ello un poco <strong>de</strong><br />

manteca por <strong>de</strong>sleir e un poco dolio dalicimín e <strong>de</strong><br />

bolo arménico; {9} e si mejoraren con esto, si no tomen<br />

<strong>de</strong>sta triaca que agora diremos, e dízenle la<br />

triaca <strong>de</strong> las .v. cosas, e es buena pora las mor<strong>de</strong>duras<br />

<strong>de</strong> las cosas enconadas e pora las ventosida<strong>de</strong>s<br />

e poral roído que se les faze en los cuerpos <strong>de</strong>ntro,<br />

e es que tomen <strong>de</strong> los granos <strong>de</strong>l lorero peso <strong>de</strong><br />

.viii. dineros <strong>de</strong> plata, e <strong>de</strong> las serrajas peso <strong>de</strong> .x.<br />

dineros <strong>de</strong> plata, e <strong>de</strong> la aristorogia luenga peso <strong>de</strong><br />

.xx. dineros <strong>de</strong> plata, e duna yerva quel dizen marisilón,<br />

e este nombre quiere <strong>de</strong>zir en griego la yerva<br />

<strong>de</strong> las .c. fojas, e tomen <strong>de</strong>lla peso <strong>de</strong> .xiiii. dineros<br />

<strong>de</strong> plata; e si fallaren esta yerva, si no metan<br />

en logar <strong>de</strong>lla <strong>de</strong> las raízes <strong>de</strong>l alcapar otro tanto<br />

<strong>de</strong> peso como <strong>de</strong>lla, e ál tanto daçafrán, e muelan<br />

estas melezinas e amássenlas con miel espumada e<br />

métanlas en un vaso; e quando las quisieren dar<br />

<strong>de</strong>sta melezina, témprenlas ante; {10} e si no guareçieren<br />

bien con esta melezina, tomen un alvura<br />

<strong>de</strong> uevo, e <strong>de</strong> la miel anneja peso dun dinero <strong>de</strong><br />

plata, e <strong>de</strong> la pimienta tres granos, e muélanlo todo<br />

e mézclenlo en uno e métanlo en un vaso e remógenles<br />

en ello so cevo e <strong>de</strong>nles <strong>de</strong>llo un poco, e<br />

quando lo ovieren tollido <strong>de</strong>nles <strong>de</strong>llo otra vez tanto<br />

quanto entendieren que avrán mester, e esto les<br />

fagan cada día fasta que les cumplan so cevo todo e<br />

que lo tuellan bien como lo ante tollién quando<br />

eran sanas. E quando refolgaren por las narizes


258<br />

MUHAMMAD IBN C ABD ALLAH IBN C UMAR AL-BAYZAR<br />

[aguár<strong>de</strong>nlas tres días, et si vieren que refuelgan]<br />

por las goliellas e por las bocas, sepan que aquello<br />

no lo an sinon por otras enfermeda<strong>de</strong>s, e que no lo<br />

an por ensangostamiento <strong>de</strong>l fuelgo. E si fuer el refuelgo<br />

por las narizes, sepan que an ensangostamiento<br />

<strong>de</strong>l fuelgo, e <strong>de</strong>spués conviene que tomen<br />

miel <strong>de</strong> panares e leche fresca e mézclenlo en uno,<br />

e tomen <strong>de</strong> la carne e fáganla tajadas menudas e<br />

métanla a remojar en ello e déxenla en ello estar<br />

fasta que prenda el sabor <strong>de</strong>llo, e <strong>de</strong>spués <strong>de</strong>nles<br />

<strong>de</strong>lla; 11 e si mejoraren con esto, e si no tomen <strong>de</strong>l<br />

olio dalicimín e <strong>de</strong>l çumo <strong>de</strong> las cebollas, tanto <strong>de</strong> lo<br />

uno como <strong>de</strong> lo ál, e mézclenlo en uno e fáganles<br />

tragar <strong>de</strong>llo peso <strong>de</strong> medio dinero <strong>de</strong> plata, e<br />

pónganlas en sus varas e déxenlas estar quanto un<br />

ora, e <strong>de</strong>spués cévenlas <strong>de</strong> carne <strong>de</strong> palominos o <strong>de</strong><br />

aves calientes; e si mejoraren con esto, si no tómenlas<br />

e enbuélvanlas en pannos e fiéndanlas en<br />

aquellos logares ó fien<strong>de</strong>n a los gallos quando los<br />

castran, e fallarán ý unas vexigas inchadas <strong>de</strong> la<br />

manera <strong>de</strong> las <strong>de</strong>l pescado, e sáquengelas mansamientre<br />

e guár<strong>de</strong>nse <strong>de</strong> errar el logar, ca si les<br />

erraren el logar por aventura matarlas an, e quando<br />

gelas ovieren sacadas, ínchanles aquellos logares<br />

<strong>de</strong> gengibre molido e úntengelos sobresto con<br />

<strong>de</strong>l áloen; 12 e si mejoraren con aquesto, e si no<br />

tomen <strong>de</strong> la pulunia peso <strong>de</strong> tercio dun dinero <strong>de</strong><br />

plata e muélanla e déngela en un pedaçuelo <strong>de</strong><br />

carne picada <strong>de</strong>spués que fueren passadas tres<br />

oras <strong>de</strong>l día, e <strong>de</strong>nles luego sobresto .ii. pedaçuelos<br />

<strong>de</strong> carne picada simple, esto fagan a las aves ma-<br />

© José Manuel Fra<strong>de</strong>jas Rueda, 2001


LIBRO DE LAS ANIMALIAS QUE CAZAN<br />

© José Manuel Fra<strong>de</strong>jas Rueda, 2001<br />

259<br />

yores, e a las menores segund su guisa, e non las<br />

tuelgan <strong>de</strong> las manos fasta que se les muela bien e<br />

que lo tuelgan, e <strong>de</strong>spués pónganlas en sus perchas<br />

e pónganles <strong>de</strong>lantre agua tibia ferventada con<br />

apio, e quando fueren passadas las .x. oras <strong>de</strong>l día,<br />

<strong>de</strong>nles so cevo complido <strong>de</strong> carne <strong>de</strong> gallinas prietas<br />

e <strong>de</strong> su sangre; 13 e si mejoraren con esto, si no<br />

tomen <strong>de</strong> las formigas chicas peso <strong>de</strong> medio dinero<br />

<strong>de</strong> plata, e muélanlas e déngelas en tres pedaçuelos<br />

<strong>de</strong> carne <strong>de</strong> carnero picada <strong>de</strong>spués que fueren<br />

passadas las tres oras <strong>de</strong>l día, e <strong>de</strong>spués déxenlas<br />

estar fasta que tuelgan una vez, e pónganles <strong>de</strong>lantre<br />

agua tibia e <strong>de</strong>spués <strong>de</strong>nles so cevo complido <strong>de</strong><br />

carne <strong>de</strong> cabeça doveja e <strong>de</strong> su sangre calient<br />

rezient <strong>de</strong>gollada; 14 e si mejoraren con esto, si no<br />

tomen <strong>de</strong>l sacapín tanto quanto entendieren que<br />

avrán mester, e muélanlo e ciérnanlo e metan en<br />

ello leche <strong>de</strong> mugieres, tanta que la pueda cobrir, e<br />

mézclenlo bien e mógenles so cevo en ello e déngelo<br />

<strong>de</strong>sta manera iii. días; 15 e si mejoraren en estos<br />

.iii. días, si no fágangelo vii. días, e <strong>de</strong>spués <strong>de</strong>sto<br />

<strong>de</strong>nles sennos pedaçuelos <strong>de</strong> carne picada tierna<br />

con un poco <strong>de</strong> gengibre e açúcar blanco; e si mejoraren<br />

con esto, si no tomen <strong>de</strong>l tomiello peso <strong>de</strong><br />

medio dinero <strong>de</strong> plata, e muélanlo e ciérnanlo e<br />

mézclenlo con peso <strong>de</strong> medio dinero <strong>de</strong> plata <strong>de</strong><br />

miel, e metan ý un poco dagua e mézclenlo bien todo<br />

en uno e pala<strong>de</strong>enlas con ello, e métanles el <strong>de</strong>do<br />

<strong>de</strong>ntro en los forados <strong>de</strong> las gargantas por tal<br />

que les no entre alguna cosa <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> la melezina,<br />

ca si por aventura tragassen <strong>de</strong>lla matarlas ié[n], e


260<br />

MUHAMMAD IBN C ABD ALLAH IBN C UMAR AL-BAYZAR<br />

luego que las ovieren pala<strong>de</strong>adas lávenles aquellos<br />

logares con agua, e guár<strong>de</strong>nse <strong>de</strong> tenerles los forados<br />

mucho cerrados, ca si no afogarlas ién; e non<br />

conviene que les fagan este melezinamiento sinon<br />

quando vieren que les non tien pro ninguno <strong>de</strong> los<br />

otros melezinamientos; 16 e si mejoraren con esto,<br />

si non fáganles un foyo en tierra <strong>de</strong> dos cobdos en<br />

fondo e uno en ancho, e enciendan en él fuego <strong>de</strong><br />

sarmientos fasta que sea bien rosio e que envermejezcan<br />

las pare<strong>de</strong>s dél, e <strong>de</strong>spués saquen <strong>de</strong>nd el<br />

fuego e rocién bien el foyo con vino e echen ý algunos<br />

polvos que uelan bien, e pongan <strong>de</strong>ntro en el<br />

foyo un ladriello, e <strong>de</strong>spués tomen las aves e enbuélvanlas<br />

bien en sennos pannos e pónganlas sobre<br />

aquel ladriello e déxenlas estar fasta que les<br />

prenda la calentura e que refuelguen a menudo, e<br />

<strong>de</strong>spués sáquenlas end e salirles á <strong>de</strong> las narizes<br />

atal como muermo <strong>de</strong> bestias, e <strong>de</strong>spués cévenlas<br />

es día <strong>de</strong> carne <strong>de</strong> gallinas prietas calient e untada<br />

con olio <strong>de</strong> violetas, e otro día <strong>de</strong>nles <strong>de</strong>sta carne <strong>de</strong><br />

la manera que dixiemos, mas que sea fría, e usen<br />

en dárgelo <strong>de</strong>sta manera: un día calient e otro fría.<br />

E otrosí conviene que les non fagan este melezinamiento<br />

sino quando vieren que les non faze pro<br />

ninguno <strong>de</strong> los otros melezinamientos. E quando<br />

rennen las goliellas a los açores aviendo esta enfermedad<br />

son muy malos <strong>de</strong> guareçer. E quando les<br />

aturare mucho esta enfermedad e non les crecieren<br />

las carnes alguna cosa, <strong>de</strong>sfiúzense <strong>de</strong> las guareçer,<br />

ca non podrán guareçer. E aquí se acaba el<br />

.xxxiiii[º]. capítolo.<br />

© José Manuel Fra<strong>de</strong>jas Rueda, 2001


LIBRO DE LAS ANIMALIAS QUE CAZAN<br />

XXXV<br />

© José Manuel Fra<strong>de</strong>jas Rueda, 2001<br />

261<br />

ÉST es el .xxxv[º]. capítolo, el que fabla <strong>de</strong> cómo las<br />

<strong>de</strong>ven melezinar <strong>de</strong> los limos que se les fazen en<br />

las moliellas. E <strong>de</strong>zimos assí: que quando les acaecier<br />

aquesto e picaren la carne e la echaren e no la<br />

comieren, <strong>de</strong>nles un poco <strong>de</strong> carne doveja untada<br />

con olio <strong>de</strong> sísamo, e <strong>de</strong>spués <strong>de</strong>nles so cevo complido<br />

<strong>de</strong> carne <strong>de</strong> palominos. E quando fuere lo que<br />

tollieren atal que non semeje lo uno a lo ál e<br />

sem[ej]ar atal como mocos, <strong>de</strong>nles purga; e si fuer<br />

lo postremero que tollieren <strong>de</strong> mala color, <strong>de</strong>nles<br />

otra vegada la purga fasta que se apure bien lo que<br />

tollieren, e <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> la purga <strong>de</strong>nles sangre <strong>de</strong><br />

palomas e <strong>de</strong> su carne, o carne <strong>de</strong> tórtolas o carne<br />

<strong>de</strong> cabrito e <strong>de</strong> su sangre, ca estas carnes les conviene<br />

mucho pora esta enfermedad, e <strong>de</strong>spués que<br />

las ovieren cevadas déxenlas mesar una pieça en la<br />

pénnola <strong>de</strong>l af en que las cevaren, e <strong>de</strong>spués<br />

pónganlas en sus perchas fasta que ayan tollido so<br />

çevo todo, e <strong>de</strong>spués pónganles agua <strong>de</strong>lant que<br />

bevan. E conviene que no les <strong>de</strong>tar<strong>de</strong>n mucho so<br />

cevo quando tollieren bien fasta que sean guaridas.<br />

E quando las quisieren purgar, <strong>de</strong>nles manteca<br />

fresca que non sea salgada, e si non la fallaren<br />

fresca tomen <strong>de</strong> la otra e lávenla con agua tibia<br />

tres vezes, e con agua fría quatro por tal que se faga<br />

dulce e tiesta, e <strong>de</strong>spués tomen <strong>de</strong> la canfora peso<br />

<strong>de</strong> medio dinero <strong>de</strong> plata, e <strong>de</strong>l bolo seellado peso<br />

<strong>de</strong> medio dinero <strong>de</strong> plata, e <strong>de</strong>l alfavaca seca e<br />

<strong>de</strong>l açafrán, <strong>de</strong> cada uno peso <strong>de</strong> .ii. dineros <strong>de</strong> pla-


262<br />

MUHAMMAD IBN C ABD ALLAH IBN C UMAR AL-BAYZAR<br />

ta, [et ssi non ffallaren el alffavaca, tomen <strong>de</strong> ssu<br />

simiente pesso <strong>de</strong> un dinero <strong>de</strong> plata], e muelan estas<br />

melezinas e ciérnanlas con un panno <strong>de</strong> seda<br />

espesso e amássenlas con peso <strong>de</strong> .xx. dineros <strong>de</strong><br />

plata <strong>de</strong> la manteca sobredicha, e <strong>de</strong>nles <strong>de</strong>lla tanta<br />

quanta entendieren que avrán mester, e luego,<br />

aprés <strong>de</strong>sto, <strong>de</strong>nles <strong>de</strong> las carnes que avemos dichas,<br />

ca estas cosas que dixiemos les alimpiará las<br />

moliellas e todo el lixo que se les faze en los cuerpos<br />

e fazerles á echar las plomadas que non podién<br />

echar por uesos que avié en ellas o por acrecimiento<br />

<strong>de</strong> carne mala o por inchazón, e con estas melezinas<br />

guareçrán <strong>de</strong> todo aquesto que dixiemos e<br />

alimpiárseles an las moliellas <strong>de</strong>l lixo que tienen<br />

en ellas e fazerles á pro a todas las enfermeda<strong>de</strong>s<br />

que son <strong>de</strong>l fastío, e fazerles á mejorar en comer<br />

bien so cevo e fazérgelo á toller bien; e si mejoraren<br />

con esto, si no tomen <strong>de</strong> la goma <strong>de</strong> las alcorchofas<br />

e <strong>de</strong> la salpedres, <strong>de</strong> cada uno peso <strong>de</strong> dos dineros<br />

<strong>de</strong> plata, e <strong>de</strong> las rosas vermejas peso <strong>de</strong> .iiii. dineros<br />

<strong>de</strong> plata, e <strong>de</strong> la semiente <strong>de</strong>l eneldo, e muélanlas<br />

e ciérnanlas e amásenlas con miel espumada<br />

e pónganlas en un vaso; e quando quisieren<br />

melezinar con ellas, <strong>de</strong>n <strong>de</strong>llas a las aves mayores<br />

peso <strong>de</strong> dos partes dun dinero <strong>de</strong> plata, e a las menores<br />

segund su guisa, e tomen <strong>de</strong>l eneldo quanto<br />

la mano l[l]ena e cuéganlo en el agua fasta que<br />

mingüe la tercera part e finquen las dos, e <strong>de</strong>spués<br />

cólenla e <strong>de</strong>stiempren esta melezina que dixiemos<br />

con peso <strong>de</strong> .vi. dineros <strong>de</strong> plata daquel agua e fágangelo<br />

tragar, e déxenlas estar quanto .v. oras <strong>de</strong>l<br />

© José Manuel Fra<strong>de</strong>jas Rueda, 2001


LIBRO DE LAS ANIMALIAS QUE CAZAN<br />

© José Manuel Fra<strong>de</strong>jas Rueda, 2001<br />

263<br />

día en logares lóbregos que non se puedan <strong>de</strong>bater<br />

fasta que echen las plomadas e todo el lixo malo<br />

que tienen en las moliellas e se alimpien bien, e<br />

<strong>de</strong>spués <strong>de</strong>nles so cevo <strong>de</strong> la carne <strong>de</strong> las aves que<br />

dixiemos e <strong>de</strong> su sangre, e por .vii. días non les <strong>de</strong>n<br />

plomadas fasta que tuelgan bien so cevo, e no les<br />

<strong>de</strong>n so cevo complido a un ora, mas pártangele en<br />

dos vezes. E quando cayeren sobre los vientres contra<br />

<strong>de</strong>lantre e meçieren las colas a menudo, tomen<br />

<strong>de</strong> las fojas <strong>de</strong>l elzina e quémenlas e amássenlas<br />

con agua e fáganlas granos tamannos como garvanços<br />

e métanles <strong>de</strong>llos en las bocas e fazerles á<br />

pro. O tomen <strong>de</strong> las limaduras <strong>de</strong>l fierro tantas<br />

quantas entendieren que avrán mester, e <strong>de</strong>nles<br />

<strong>de</strong>llas en pedaçuelos <strong>de</strong> carne picada. E una <strong>de</strong> la<br />

cosas que les faze pro a la flema crua que se les faze<br />

en las moliellas e pora las humores malas e pora<br />

los gusanos, es que les <strong>de</strong>n carne <strong>de</strong> rabada <strong>de</strong> carnero<br />

fresca e lavada e aferventada con miel, e<br />

<strong>de</strong>nles <strong>de</strong>lla tanta quanta entendieren que avrán<br />

mester, e pónganlas en sus perchas al sol e déxenlas<br />

estar fasta que se les escalienten las espaldas, e<br />

pónganles agua <strong>de</strong>lantre e si bevieren <strong>de</strong>lla, fazerles<br />

á pro e darles á apetito <strong>de</strong> comer e alimpiarles á<br />

las moliellas, e si les dieren <strong>de</strong>l açúcar blanco con<br />

so cevo fazerles á pro. E aquí se acaba el xxxv[º].<br />

capítolo.


264<br />

MUHAMMAD IBN C ABD ALLAH IBN C UMAR AL-BAYZAR<br />

XXXVI<br />

ÉST es el .xxxvi[º]. capítolo, el que fabla <strong>de</strong> cómo las<br />

<strong>de</strong>ven melezinar <strong>de</strong> las crebantaduras. E <strong>de</strong>zimos<br />

assí: que quando les acaeçier aquesto, que tomen<br />

<strong>de</strong> la pulunia peso duna sesma dun dinero <strong>de</strong> plata<br />

e déngela en dos pedaçuelos <strong>de</strong> carne doveja picada,<br />

e <strong>de</strong>nles luego, <strong>de</strong>spués <strong>de</strong>sto, dos pedaçuelos<br />

<strong>de</strong> carne picada simples, e ténganlas en las manos<br />

fasta que se les muela e lo tuelgan, e <strong>de</strong>spués<br />

pónganlas en sus perchas e pónganles agua <strong>de</strong>lantre<br />

que se cocha con apio e colada, e déxenlas estar<br />

assí fasta las .ix. oras passadas <strong>de</strong>l día, e <strong>de</strong>spués<br />

<strong>de</strong>nles so cevo complido <strong>de</strong> carne <strong>de</strong> gallinas prietas<br />

e <strong>de</strong>nles <strong>de</strong> su sangre <strong>de</strong>llas; e si mejoraren con<br />

esto, si no tomen <strong>de</strong>l assensio peso <strong>de</strong> medio dinero<br />

<strong>de</strong> plata e muélanlo e ciérnanlo e déngelo en tres<br />

pedaçuelos <strong>de</strong> carne <strong>de</strong>spués que fueren passadas<br />

dos oras <strong>de</strong>l día, e <strong>de</strong>spués pónganlas en sus perchas<br />

e déxenlas estar fasta que lo tuelgan, e <strong>de</strong>spués<br />

pónganles agua tibia <strong>de</strong>lantre e déxenlas estar<br />

fasta mediodía e <strong>de</strong>nles <strong>de</strong>spués so cevo complido<br />

<strong>de</strong> polmones dovejas o <strong>de</strong> carne <strong>de</strong> palomas; e<br />

si mejoraren con esto, si no tomen <strong>de</strong> los yeros peso<br />

<strong>de</strong> dos dineros <strong>de</strong> plata e muélanlos e déngelos en<br />

pedaçuelos <strong>de</strong> carne <strong>de</strong> carnero picada, e aguisen<br />

que las engor<strong>de</strong>zcan quanto pudieren, ca la gor<strong>de</strong>z<br />

les fará pro; e si mejoraren con esto, si no tomen <strong>de</strong><br />

la raíz <strong>de</strong>l espadanna e <strong>de</strong> los fustes <strong>de</strong> la laca,<br />

tanto <strong>de</strong> lo uno como <strong>de</strong> lo ál, e <strong>de</strong>l açafrán quanto<br />

la meatad <strong>de</strong> la una <strong>de</strong>stas cosas, e muélanlo e<br />

© José Manuel Fra<strong>de</strong>jas Rueda, 2001


LIBRO DE LAS ANIMALIAS QUE CAZAN<br />

© José Manuel Fra<strong>de</strong>jas Rueda, 2001<br />

265<br />

amásenlo con çumo <strong>de</strong> mazanas e <strong>de</strong>nles <strong>de</strong>sto ante<br />

que las ceven peso <strong>de</strong> medio dinero <strong>de</strong> plata e déxenlas<br />

estar fasta que lo tuelgan, e <strong>de</strong>spués cévenlas<br />

e fazerles á pro a esta enfermedad e al ensangostamiento<br />

<strong>de</strong>l fuelgo que les acaeçe por afán<br />

que an o por <strong>de</strong>baterse mucho, e mayormient tiene<br />

pro a las que son feridas quando les meten con esta<br />

melezina el bolo arménico; e si mejoraren con esto,<br />

si no tomen <strong>de</strong>l orégano montesino peso dun dinero<br />

<strong>de</strong> plata e muélanlo e <strong>de</strong>nles <strong>de</strong>llo cada tercer día<br />

en pedaçuelos <strong>de</strong> carne <strong>de</strong> carnero fresca picada. E<br />

a las vezes fázeseles esta enfermedad por morroidas<br />

que se les abre <strong>de</strong>ntro en los cuerpos o por<br />

rompimiento dalguna <strong>de</strong> las telas <strong>de</strong> las entrannas.<br />

E si fuere por morroidas, tomen <strong>de</strong> las veneruelas<br />

chiquiellas <strong>de</strong> la mar e quémenlas e tomen <strong>de</strong>llas<br />

peso duna sesma dun dinero <strong>de</strong> plata e mézclenlo<br />

con peso dun dinero <strong>de</strong> plata <strong>de</strong> çumo <strong>de</strong> minbriellos,<br />

e déngelo tres días en ayunas, e non gelo <strong>de</strong>n<br />

fasta que les alimpien bien los cuerpos. O tomen <strong>de</strong><br />

la raíz <strong>de</strong>l espadanna e cuéganla con agua <strong>de</strong> çumac,<br />

e <strong>de</strong>spués fáganles tragar daquel agua peso<br />

dun dinero <strong>de</strong> plata. E si fuer por rompimiento <strong>de</strong><br />

las telas que dixiemos, tomen <strong>de</strong>l quajo <strong>de</strong> la liebre<br />

peso <strong>de</strong> medio [dinero] <strong>de</strong> plata e muélanlo e mézclenlo<br />

con çumo <strong>de</strong> mielgranas agras e fágangelo<br />

tragar. O tomen <strong>de</strong> los granos <strong>de</strong>l mirto blanco e <strong>de</strong><br />

la resina <strong>de</strong> las almendras, <strong>de</strong> cada uno peso dun<br />

dinero <strong>de</strong> plata, e mézclenlo en uno e déngelo en<br />

ayunas. O tomen <strong>de</strong> las verdolagas e <strong>de</strong>l áloen, <strong>de</strong><br />

cada uno peso <strong>de</strong> medio dinero <strong>de</strong> plata, e muélanlo


266<br />

MUHAMMAD IBN C ABD ALLAH IBN C UMAR AL-BAYZAR<br />

con <strong>de</strong>l agua e fágangelo tragar en ayunas. E aquí<br />

se acaba el .xxxvi[º]. capítolo.<br />

XXXVII<br />

ÉST es el .xxxvii[º]. capítolo, el que fabla <strong>de</strong> cómo<br />

las <strong>de</strong>ven melezinar <strong>de</strong> la sangre sobejana que se<br />

les retiene en los cuerpos que les faze mal. E <strong>de</strong>zimos<br />

assí: que quando les acaeçier aquesto, que tomen<br />

<strong>de</strong>l açúcar, tanto quanto entendieren que<br />

avrán mester, e <strong>de</strong>stémprenlo con çumo <strong>de</strong> mielgranas<br />

mezclado con agua <strong>de</strong> affrechos, e remógenles<br />

en ello pedaçuelos <strong>de</strong> carne picada e déngelos;<br />

e quando lo ovieren tollido, <strong>de</strong>nles lo que fincar<br />

<strong>de</strong> so çevo. E aquí se acaba el .xxxvii[º]. capítulo.<br />

XXXVIII<br />

ÉST es el .xxxviii[º]. capítolo, el que fabla <strong>de</strong> cómo<br />

las <strong>de</strong>ven melezinar <strong>de</strong> la fermedad quel dizen paralisia.<br />

E <strong>de</strong>zimos assí: que quando les acaeçier<br />

aquesto, que tomen <strong>de</strong>l silça, e es un lectuario que<br />

fazen pora esforçar el coraçón, e meten en él musgo,<br />

tomen <strong>de</strong>llo peso dun grano <strong>de</strong> trigo e mézclenlo<br />

con çumo <strong>de</strong> samsuco e <strong>de</strong>stéllenles <strong>de</strong>llo en las narizes<br />

e fréguenles con <strong>de</strong>llo las lenguas e los paladares;<br />

e si mejoraren con esto, e si no tomen <strong>de</strong>l<br />

castoreón e <strong>de</strong> los granos <strong>de</strong>l bálsamo, <strong>de</strong> cada uno<br />

peso <strong>de</strong> medio grano <strong>de</strong> trigo, e amásenlo con çumo<br />

© José Manuel Fra<strong>de</strong>jas Rueda, 2001


LIBRO DE LAS ANIMALIAS QUE CAZAN<br />

© José Manuel Fra<strong>de</strong>jas Rueda, 2001<br />

267<br />

<strong>de</strong> mestranto. E si les acaeçier esta enfermedad en<br />

tiempo <strong>de</strong>l ivierno, cévenlas <strong>de</strong> carne <strong>de</strong> pássaros e<br />

fazerles a pro. E aquí se acaba el .xxxviii[º]. capítolo.<br />

XXXIX<br />

ÉST es el .xxxix[º]. capítolo, el que fabla <strong>de</strong> cómo las<br />

<strong>de</strong>ven melezinar <strong>de</strong> la calentura. E <strong>de</strong>zimos assí:<br />

que quando les acaeçier aquesto que tomen <strong>de</strong>l orín<br />

<strong>de</strong>l cini, e es el cobre <strong>de</strong> que fazen los açetres, e <strong>de</strong>l<br />

áloen e <strong>de</strong>l açúcar blanco, tanto <strong>de</strong> lo uno como <strong>de</strong><br />

lo ál, e muélanlo e <strong>de</strong>nles <strong>de</strong>llo con carne <strong>de</strong> oveja<br />

tres días, un pos otro, tanto quanto entendieren<br />

que avrán mester, e déxenlas estar una pieça <strong>de</strong>spués<br />

que las ovieren cevadas, e <strong>de</strong>spués pónganles<br />

agua <strong>de</strong>lantre que bevan; e si mejoraren con esto,<br />

si no tomen <strong>de</strong> la bonniga <strong>de</strong> las vacas peso <strong>de</strong> medio<br />

dinero <strong>de</strong> plata, e muélanlo e fágangelo tragar;<br />

e si mejoraren con esto, si no tomen una pieça <strong>de</strong><br />

carne e caliéntenla al fuego fasta que enblanquezca,<br />

e <strong>de</strong>spués tomen <strong>de</strong>lla tres pedaçuelos picados e<br />

metan en ellos un poco <strong>de</strong>scoria <strong>de</strong> fierro molida e<br />

déngelo. E si les parecieren postiellas en las lenguas,<br />

arránquengelas con un aguja e fallarán <strong>de</strong><br />

<strong>de</strong>ntro cosas menudas assí como cieno; e quando<br />

gelas ovieren sacadas, tomen .v. granos <strong>de</strong> canfora<br />

e póngangelos en las bocas, e <strong>de</strong>spués <strong>de</strong>nles so cevo<br />

untado con olio rosado e pónganlas en sus perchas<br />

en logares atales que ayan viento. E si se les


268<br />

MUHAMMAD IBN C ABD ALLAH IBN C UMAR AL-BAYZAR<br />

secaren las raízes <strong>de</strong> las lenguas e les parecieren<br />

pustiellas en los quexares, tomen una cebolla mal<br />

asada e encenizada e fréguenles con ella las lenguas<br />

e los quexares; e si mejoraren con esto, si no<br />

tomen <strong>de</strong> la canfora e mézclenla con peso <strong>de</strong> tres<br />

dineros <strong>de</strong> plata dagua e remógenles en ello pedaçuelos<br />

<strong>de</strong> carne <strong>de</strong> gallina picada e <strong>de</strong> so sevo e<br />

déngelo; e si les remojaren algodón en esta agua e<br />

lo embolvieren en un verdugo darambre <strong>de</strong>lgado e<br />

les fregaren los logares <strong>de</strong> las pustiellas que dixiemos<br />

fasta que se les alimpie todo lo blanco que tienen<br />

a<strong>de</strong>r[r]edor <strong>de</strong>llas, fazerles á pro; e si gelas<br />

pudieren arrancar, arránquengelas, e <strong>de</strong>spués que<br />

gelas ovieren arrancadas, <strong>de</strong>nles so cevo con lech<br />

fresca e calient o con manteca, e guár<strong>de</strong>nse <strong>de</strong> les<br />

dar mucho por tal que se non fastién, e otro día<br />

<strong>de</strong>nles sus plomadas por tal que se les alimpie lo<br />

que se les apegó <strong>de</strong> la orrura <strong>de</strong> la lech en los cuerpos;<br />

e si mejoraren con esto, si no tomen carne <strong>de</strong><br />

pollos e remógenla en claras <strong>de</strong> uevos e déngelo; e<br />

si colgaren los pollos chicos, que pacen, <strong>de</strong> las piernas<br />

una noch e gelos dieren a comer otro día con<br />

agua fría, en<strong>de</strong>lga<strong>de</strong>cerles á lo que tollieren e fazérgelo<br />

á simple, e fáganles aquesto en el tiempo<br />

<strong>de</strong>l verano.<br />

E estos polvos que agora diremos son pora la<br />

calentura que se les faze en las bocas, e es que tomen<br />

<strong>de</strong>l espodio e <strong>de</strong> las rosas e <strong>de</strong> la camfora e <strong>de</strong>l<br />

açúcar blanco e <strong>de</strong>l áloen çocotrí e <strong>de</strong> las febras <strong>de</strong>l<br />

açafrán, tanto <strong>de</strong> lo uno como <strong>de</strong> lo ál, e <strong>de</strong>l cabebo<br />

e <strong>de</strong>l cardamomo e <strong>de</strong>l fructo <strong>de</strong>l atarfa e <strong>de</strong> las<br />

© José Manuel Fra<strong>de</strong>jas Rueda, 2001


LIBRO DE LAS ANIMALIAS QUE CAZAN<br />

© José Manuel Fra<strong>de</strong>jas Rueda, 2001<br />

269<br />

raízes <strong>de</strong> la regaliza e <strong>de</strong>l dragragant e <strong>de</strong> las lentejas<br />

e <strong>de</strong> los granos <strong>de</strong> las malvas, tanto <strong>de</strong> lo uno<br />

como <strong>de</strong> ál, e <strong>de</strong>l mestranto e <strong>de</strong>l çumo <strong>de</strong> los pepiniellos<br />

e <strong>de</strong>l pelitre, <strong>de</strong> cada uno dos tantos que <strong>de</strong><br />

la una <strong>de</strong> las otras melezinas sobredichas, e <strong>de</strong>l<br />

açúcar blanco tres tanto que una <strong>de</strong> las otras que<br />

dixiemos, e muelan estas cosas cada una sobre sí, e<br />

mézclenlas todas en uno e amásenlas con olio rosado<br />

e álcenlas en un vaso, e quando las ovieren mester,<br />

tomen <strong>de</strong>llas peso duna sesma dun dinero <strong>de</strong><br />

plata e métanla en dos pedaçuelos <strong>de</strong> carne picada<br />

e déngelo; e si mejoraren con esto, si no <strong>de</strong>nles carne<br />

<strong>de</strong> carnero con leche <strong>de</strong> oveja mezclada con miel;<br />

e si mejoraren con esto, si no tomen <strong>de</strong>l habarrat<br />

.iii. granos, e <strong>de</strong>l açafrán peso <strong>de</strong> tres granos <strong>de</strong><br />

trigo, e <strong>de</strong> la acaçia peso <strong>de</strong> .v. granos <strong>de</strong> trigo, e<br />

<strong>de</strong>l açúcar blanco peso <strong>de</strong> sesma e media dun dinero<br />

<strong>de</strong> plata, e muelan aquesto e ciérnanlo con un<br />

panno <strong>de</strong> seda espeso e pala<strong>de</strong>enlas con ello, ca esto<br />

les toldrá la calentura <strong>de</strong> las cabeças e las otras<br />

fermeda<strong>de</strong>s que les aceaçe <strong>de</strong> parte <strong>de</strong> sangre; e si<br />

mejoraren con esto, si no fagan pan davellanas<br />

molidas e déngelo calient en pedaçuelos <strong>de</strong> carne<br />

picada, atanto quanto entendieren que avrán mester,<br />

e déxenlas estar fasta que ayan tollido, e <strong>de</strong>spués<br />

cévenlas e non les <strong>de</strong>n mucho, e esto les fagan<br />

tres días. E si camiaren por la grand calentura que<br />

an, tomen <strong>de</strong> la semiente <strong>de</strong>l apio tanto quanto entendieren<br />

que avrán mester, e .v. granos <strong>de</strong> pasas<br />

mondadas <strong>de</strong> brujo, e mezclen con esto un poco dagua<br />

e muélanlo bien en uno e déngelo e pónganlas


270<br />

MUHAMMAD IBN C ABD ALLAH IBN C UMAR AL-BAYZAR<br />

en logares fríos, e <strong>de</strong>spués cévenlas <strong>de</strong> carne <strong>de</strong><br />

oveja untada con olio <strong>de</strong> sísamo.<br />

E estos polvos otrosí son pora amatar la calentura,<br />

e mayormientre en el tiempo <strong>de</strong>l verano, e es<br />

assí: que tomen <strong>de</strong>l espodio e <strong>de</strong>l cubebo e <strong>de</strong>l cardamomo<br />

menor, tanto <strong>de</strong> lo uno como <strong>de</strong> lo ál, e<br />

muélanlo e amasen[lo] con arrope <strong>de</strong> moras e fáganlo<br />

granos tamannos como avellanas, e quando<br />

ovieren la grand calentura, <strong>de</strong>nles <strong>de</strong>llo un grano<br />

cada mannana en ayunas.<br />

[E] éstos son otros polvos pora la calentura otrosí,<br />

e es que tomen <strong>de</strong> la regaliza e <strong>de</strong>l çumo [<strong>de</strong>l]<br />

alhavaca e <strong>de</strong>l cubebo e <strong>de</strong>l açúcar blanco, tanto <strong>de</strong><br />

lo uno como <strong>de</strong> lo ál, e mezclen con ello un poco <strong>de</strong><br />

canfora e buélvanlo con olio <strong>de</strong> violetas e ayúntenlo<br />

todo con goma arábica, e quando lo ovieren mester,<br />

déngelo assí como dixiemos <strong>de</strong> los otros polvos. E si<br />

se les fizier el yesso con esta enfermedad, fáganles<br />

laxativa <strong>de</strong> leches cochas con melezinas laxativas<br />

assí como es el dragagant e el çumo <strong>de</strong> la regaliza e<br />

las otras cosas que son <strong>de</strong>sta manera; e non conviene<br />

que les <strong>de</strong>n el dragagant [a] todas oras, ca el<br />

dragagant á por natura <strong>de</strong> crecer mucho en sos papos.<br />

E si esto que dixiemos ovieren con umidad e<br />

con comienço <strong>de</strong> fastío, aferviéntenles la lech con<br />

gengibre crebantado <strong>de</strong> manera que non sea molido<br />

o con clavels <strong>de</strong> girifré o con mastic o con cardamomo<br />

o con canela, e <strong>de</strong>spués tomen <strong>de</strong>l fenidio<br />

<strong>de</strong>stemprado con agua tibia, e pongan en la leche<br />

cocha con qualquier <strong>de</strong>stas melezinas que dixiemos<br />

e fáganles tragar <strong>de</strong>llo fasta que les parezcan gor-<br />

© José Manuel Fra<strong>de</strong>jas Rueda, 2001


LIBRO DE LAS ANIMALIAS QUE CAZAN<br />

© José Manuel Fra<strong>de</strong>jas Rueda, 2001<br />

271<br />

jas tamannas como un avellana, esto fagan a las<br />

aves menores, e a las mayores fagan segund su<br />

guisa. E si les crecier la umidad mucho e el fastío e<br />

ovieren <strong>de</strong> les remojar so cevo en vino o <strong>de</strong> les fazer<br />

tragar <strong>de</strong>l vino o <strong>de</strong> les cozer alguna <strong>de</strong>stas melezinas<br />

que dixiemos en ello, fágangelo mas non les<br />

<strong>de</strong>n mucho <strong>de</strong>llo. E si ovieren con el fastío sequedad,<br />

cuéganles el vino con regaliza e fáganles tragar<br />

<strong>de</strong>llo. E si enmagrecieren con aquesta enfermedad<br />

e se les messaren los pechos, tomen una cabeça<br />

dajos secos e písenlos e pónganlos en un puchero<br />

e echen sobrellos quanto media libra <strong>de</strong> figos,<br />

e <strong>de</strong>spués echen ý tanta dagua que pueda cobrir<br />

todo aquello e fiérvanlo bien, e <strong>de</strong>spués pongan sobre<br />

la boca <strong>de</strong>l puchero lana, e <strong>de</strong>spués tomen las<br />

aves e pónganlas sobre la lana, e pónganlas en logares<br />

lóbregos e <strong>de</strong>ténganlas con alguna cosa por<br />

tal que se non <strong>de</strong>batan, e fáganles esto .iii. días, un<br />

pos otro, cada día dos vezes, ca esto les enblan<strong>de</strong>çrá<br />

las venas e los cuerpos e les fará mejor moler<br />

so cevo. E si con aquesta enfermedad fuere lo que<br />

tollieren amariello e asmaren que con el fastío an<br />

calentura en los fígados, tomen <strong>de</strong>l vino mucho aaguado<br />

e metan en ello <strong>de</strong> las melezinas que tienen<br />

pro cochas con el vino assí como es la laca e las<br />

otras cosas que son segund ella, e cuéganlo e fáganles<br />

tragar <strong>de</strong>llo tanto quanto entendieren que<br />

avrán mester; e si mejoraren con esto, e si no tomen<br />

<strong>de</strong> la goma arábiga e <strong>de</strong>l bolo arménico, tanto<br />

<strong>de</strong> lo uno como <strong>de</strong> lo ál, e muélanlo e fáganles tragar<br />

<strong>de</strong>llo con <strong>de</strong>l vino o con <strong>de</strong> la leche que es so-


272<br />

MUHAMMAD IBN C ABD ALLAH IBN C UMAR AL-BAYZAR<br />

bredicho, o déngelo en pedaçuelos <strong>de</strong> carne picada,<br />

tanto quanto entendieren que avrán mester; e non<br />

conviene que les <strong>de</strong>n melezinas ningunas con el vino<br />

sino quando ovieren grand fastío o el tremor que<br />

se les faze por umidad, ca el vino allega las melezinas<br />

a los miembros apresuradamient; e si se temieren<br />

<strong>de</strong> les fazer tragar el vino, caliéntenlo e lávenles<br />

so cevo con ello, e non les <strong>de</strong>n mucho <strong>de</strong>llo. E si<br />

les coxieren la leche con piedras e les fizieren tragar<br />

<strong>de</strong>lla, seerles á atan buena como la cocha pora<br />

exugar la umidad e pora en<strong>de</strong>lga<strong>de</strong>cerla. E aquí se<br />

acaba el .xxxix[º]. capítolo.<br />

XL<br />

ÉST es el .xlº. capítolo, el que fabla <strong>de</strong> cómo las <strong>de</strong>ven<br />

melezinar <strong>de</strong> las l[l]agas que se les fazen <strong>de</strong>ntro<br />

en los cuerpos e <strong>de</strong> las postiellas. E <strong>de</strong>zimos<br />

assí: que quando les acaeciere aquesto e se les espeluzraren<br />

las pénnolas so las alas, pónganlas en<br />

logares lóbregos e guár<strong>de</strong>nlas <strong>de</strong>l polvo e <strong>de</strong>l rucío,<br />

e <strong>de</strong>spués tomen <strong>de</strong> la triaca que dixiemos en el capítolo<br />

<strong>de</strong>l ensangostamiento <strong>de</strong>l fuelgo peso <strong>de</strong> medio<br />

dinero <strong>de</strong> plata, e muélanlo e mézclenlo con un<br />

poco dagua calient e métanlo en pedaçuelos <strong>de</strong> carne<br />

picada, e <strong>de</strong>nles <strong>de</strong>llo tanto quanto entendieren<br />

que avrán mester, e <strong>de</strong>spués cévenlas <strong>de</strong> carne <strong>de</strong><br />

ansarinos untada con manteca o con azeit, o <strong>de</strong>nles<br />

carne <strong>de</strong> carnero untada assí como dixiemos, e<br />

guár<strong>de</strong>nse que no les <strong>de</strong>n todo so cevo complido,<br />

© José Manuel Fra<strong>de</strong>jas Rueda, 2001


LIBRO DE LAS ANIMALIAS QUE CAZAN<br />

© José Manuel Fra<strong>de</strong>jas Rueda, 2001<br />

273<br />

mas váyanles cada día enantando un poco fasta<br />

que tuelgan bien so cevo, e no usen en darles las<br />

cosas en que aya grosura e otrosí no usen en darles<br />

los olios, e si non guarecieren <strong>de</strong>sta enfermedad en<br />

.xiiii. días <strong>de</strong>safiúzense <strong>de</strong>llas, ca non podrán guareçer,<br />

e conviene que las <strong>de</strong>xen folgar .xl. días. E si<br />

les acaeçier con esta enfermedad que les rengan los<br />

pechos e que les latan los papos e los pechos, tomen<br />

<strong>de</strong> los ajos que no an en la cabeça más dun grano e<br />

<strong>de</strong>nles <strong>de</strong>llo en tres pedaçuelos <strong>de</strong> carne picada,<br />

tanta quanta entendieren que avrán mester, e<br />

pónganlas en sus perchas e déxenlas estar fasta<br />

que se les muela e lo tuelgan bien, e <strong>de</strong>spués <strong>de</strong>nles<br />

un poco <strong>de</strong> carne <strong>de</strong> carnero con manteca e con<br />

miel. E si ovieren aquesto por exidas que se les fagan<br />

en los cuerpos, <strong>de</strong>nles duna melezina quel dizen<br />

fausal en pedaçuelos <strong>de</strong> carne picada tanto<br />

quanto entendieren que avrán mester. E aquí se<br />

acaba el .xlº. capítolo.<br />

XLI<br />

ÉST es el .xliº. capítolo, el que fabla <strong>de</strong> cómo las <strong>de</strong>ven<br />

melezinar <strong>de</strong> quando se les dannan los vientres<br />

e se les afloxan quando an alguna ventosidad<br />

en ellos. E <strong>de</strong>zimos assí: que quando les acaeçier<br />

aquesto que les <strong>de</strong>n carne <strong>de</strong> oveja untada con olio<br />

<strong>de</strong> nuezes o <strong>de</strong>nles polmones calientes. E si les sonar<br />

<strong>de</strong>ntro en los cuerpos roído alguno, tomen tres<br />

granos <strong>de</strong> mielgrana agra e déngelos e pónganlas


274<br />

MUHAMMAD IBN C ABD ALLAH IBN C UMAR AL-BAYZAR<br />

al sol e fazerles á pro; e si mejoraren con esto, si no<br />

tomen un palomino pequenno e <strong>de</strong>nle a comer <strong>de</strong>l<br />

belenno, e <strong>de</strong>spués fártenle dagua e déxenle estar<br />

un día, e otro día cévenlas <strong>de</strong>ste polomino, e fáganles<br />

esto cada semana una vez fasta que guarezçan.<br />

E si tollieren mucho a menudo por aquel<br />

afloxamiento que an en los cuerpos, tomen <strong>de</strong>l çumac<br />

e <strong>de</strong>l sipaco, tanto <strong>de</strong> lo uno como <strong>de</strong> lo ál, e<br />

muélanlo e mézclenlo en uno e <strong>de</strong>nles <strong>de</strong>llo tanto<br />

quanto entendieren que avrán mester en .iiii. pedaçuelos<br />

<strong>de</strong> carne picada, ca esto les fará retenencia;<br />

e si mejoraren con esto, si no tomen <strong>de</strong>l mestuerço<br />

e <strong>de</strong>l gengibre, tanto <strong>de</strong> lo uno como <strong>de</strong> lo ál,<br />

e déngelo en tres pedaçuelos <strong>de</strong> carne <strong>de</strong> corço picada<br />

o <strong>de</strong> algún af; e si mejoraren con esto, si no<br />

tomen <strong>de</strong>l açtorac media onça, e <strong>de</strong>l orpiment vermejo<br />

una onça, e <strong>de</strong> la manteca e <strong>de</strong>l meollo <strong>de</strong> las<br />

canniellas <strong>de</strong> los ciervos, <strong>de</strong> cada uno dos onças, e<br />

tomen alvuras <strong>de</strong> dos uevos, e <strong>de</strong>l olio <strong>de</strong> las bayas<br />

e <strong>de</strong> la miel buena, <strong>de</strong> cada uno media libra, e<br />

muelan <strong>de</strong>stas melezinas las que se pudieren moler<br />

e mézclenlas con las otras que son corrientes e álcenlas<br />

en un vaso, e <strong>de</strong>nles <strong>de</strong>lla en pedaçuelos <strong>de</strong><br />

carne picada tanto quanto entendieren que avrán<br />

mester, ca esto les mejorará las malabtías que<br />

ovieren <strong>de</strong>ntro en los cuerpos que les acaeciere por<br />

esta parte. E quando fuere lo que tollieren tal como<br />

fez <strong>de</strong> vino e tollieren a menudo, guár<strong>de</strong>nlas <strong>de</strong>l<br />

agua e non les alleguen el agua por ninguna guisa,<br />

ca les faz mal, ca quanto más quisieren ellas el<br />

agua tanto más <strong>de</strong>muestra que an mayor enferme-<br />

© José Manuel Fra<strong>de</strong>jas Rueda, 2001


LIBRO DE LAS ANIMALIAS QUE CAZAN<br />

© José Manuel Fra<strong>de</strong>jas Rueda, 2001<br />

275<br />

dad <strong>de</strong> <strong>de</strong>ntro en los cuerpos, e lo mejor que les<br />

pue<strong>de</strong>n fazer es en guardarlas <strong>de</strong>l agua e no les<br />

<strong>de</strong>n que coman fasta que se alimpien daquella fez e<br />

se les cambie lo que tollieren dotra manera, e<br />

quando fueren bien limpias, tomen <strong>de</strong>l bolo arménico<br />

e <strong>de</strong>l carabre, tanto <strong>de</strong> lo uno como <strong>de</strong> lo ál, e<br />

muélanlo e mézclenlo con agua cocha con aniso e<br />

fáganles tragar <strong>de</strong>llo e fazerles á pro. E aquí se<br />

acaba el .xliº. capítolo.<br />

XLII<br />

ÉST es el .xliiº. capítolo, el que fabla <strong>de</strong> cómo las<br />

<strong>de</strong>ven melezinar <strong>de</strong> los gusanos que se les fazen en<br />

las moliellas e en los cuerpos <strong>de</strong>ntro. E <strong>de</strong>zimos<br />

assí: que quando les acaeçier aquesto que tomen un<br />

coraçón <strong>de</strong> oveja e fáganle tajadas <strong>de</strong>lgadas, e tomen<br />

<strong>de</strong> los cabellos <strong>de</strong> las crines <strong>de</strong> las bestias o <strong>de</strong><br />

las colas, e fáganlas muy menudas e <strong>de</strong>nles <strong>de</strong>llos<br />

picados en tres pedaçuelos <strong>de</strong> la carne <strong>de</strong>l coraçón<br />

que dixiemos o en quatro e pónganlas en sus perchas<br />

e, quando ovieren molido, <strong>de</strong>nles so cevo; e si<br />

mejoraren con esto, si no tomen <strong>de</strong> la neguiella<br />

montesina, <strong>de</strong> la buena, tanto quanto entendieren<br />

que avrán mester, e remógenla en agua una noch,<br />

e otro día cólenlo con un panno espesso e remógenles<br />

en aquel agua so cevo quanto un ora, e <strong>de</strong>spués<br />

<strong>de</strong>nles <strong>de</strong>llo, o tomen <strong>de</strong> la neguiella e muélanla<br />

e <strong>de</strong>nles <strong>de</strong>lla en tres pedaçuelos <strong>de</strong> carne <strong>de</strong><br />

corço picada o <strong>de</strong> cabrón <strong>de</strong> dos dientes; e si mejo-


276<br />

MUHAMMAD IBN C ABD ALLAH IBN C UMAR AL-BAYZAR<br />

raren con esto, si no tomen <strong>de</strong> las cortezas <strong>de</strong> las<br />

raízes <strong>de</strong>l moral e cuéganlas bien, e tomen <strong>de</strong>l agua<br />

<strong>de</strong>llas peso dun dinero <strong>de</strong> plata, e mezclen con ella<br />

<strong>de</strong>l olio <strong>de</strong>l resne peso duna sesma dun dinero <strong>de</strong><br />

plata e fágangelo tragar tibio; e si mejoraren con<br />

esto, si no tomen <strong>de</strong> los yeros e <strong>de</strong> las atramuçes,<br />

tanto <strong>de</strong> lo uno como <strong>de</strong> lo ál, e muélanlo e amássenlo<br />

con miel e <strong>de</strong>nles <strong>de</strong>llo cada dos días una vez<br />

peso <strong>de</strong> medio dinero <strong>de</strong> plata; e si mejoraren con<br />

esto, si no tomen <strong>de</strong>l çumo <strong>de</strong> la ruda peso dun dinero<br />

<strong>de</strong> plata, e amassen <strong>de</strong>l mestuerço blanco molido<br />

con ello, e <strong>de</strong>spués enbuélvanlo en <strong>de</strong> la miel e<br />

<strong>de</strong>nles <strong>de</strong>llo peso <strong>de</strong> medio dinero <strong>de</strong> plata; e si<br />

mejoraren con esto, si no tomen duna tierra quel<br />

dizen combil, e dízenle otrosí tierra <strong>de</strong> barca e semeja<br />

arena vermeja buelta con amarellura e<br />

tráenla <strong>de</strong> tierra <strong>de</strong> Coraçén, e a las vezes la fallan<br />

en las Arias, e <strong>de</strong> la laca e <strong>de</strong>l bolo arménico, tanto<br />

<strong>de</strong> lo uno como <strong>de</strong> lo ál, e <strong>de</strong>l açafrán tanto quanto<br />

la quantía <strong>de</strong> las melezinas todas, e amásenlas con<br />

agua e fagan en<strong>de</strong> granos tamannos como avellanas<br />

e séquenlos; e quando ovieren mester <strong>de</strong> las<br />

melezinar con esto, <strong>de</strong>nles <strong>de</strong>llo peso <strong>de</strong> medio dinero<br />

<strong>de</strong> plata e pónganles agua <strong>de</strong>lantre que bevan.<br />

E si les sonar roído alguno <strong>de</strong>ntro en los cuerpos<br />

por esta enfermedad, tomen <strong>de</strong>l áloen çocotrí e<br />

<strong>de</strong>l tomiello, tanto <strong>de</strong> lo uno como <strong>de</strong> lo ál, e muélanlo<br />

e métanlo en pedaçuelos <strong>de</strong> carne picada, e<br />

metan los pedaçuelos en olio <strong>de</strong> nuezes e déngelos,<br />

ca esto les fará echar los gusanos tajados en lo que<br />

tollieren. E lo que las guarda que no se les fagan<br />

© José Manuel Fra<strong>de</strong>jas Rueda, 2001


LIBRO DE LAS ANIMALIAS QUE CAZAN<br />

© José Manuel Fra<strong>de</strong>jas Rueda, 2001<br />

277<br />

gusanos <strong>de</strong>ntro en los cuerpos, es en darles carne<br />

<strong>de</strong> lechones que pazcan. E quando non quisieren<br />

comer, e lo que comieren non se les molier bien e<br />

cerraren los ojos a menudo, tomen <strong>de</strong> las raízes <strong>de</strong>l<br />

alcapar peso dun dinero <strong>de</strong> plata, e <strong>de</strong> los granos<br />

<strong>de</strong> las toronjas peso <strong>de</strong> dos dineros, e <strong>de</strong>l tomiello<br />

arménico e <strong>de</strong> los atramuces, <strong>de</strong> cada uno peso <strong>de</strong><br />

.iiii. dineros <strong>de</strong> plata, e muélanlas e ciérnanlas con<br />

un panno <strong>de</strong> seda espeso e álcenlas en vaso, e tomen<br />

<strong>de</strong> la carne peso <strong>de</strong> .vi. dineros <strong>de</strong> plata e fagan<br />

<strong>de</strong>llo tres pieças <strong>de</strong>lgadas e echen <strong>de</strong>stos polvos<br />

sobredichos en cada pieça peso <strong>de</strong> sesma dun<br />

dinero <strong>de</strong> plata, e fáganlo pedaçuelos menudos, e<br />

<strong>de</strong>n esto a las aves mayores, e a las menores segund<br />

su guisa, e <strong>de</strong>spués pónganlas en logares lóbregos<br />

por tal que se non <strong>de</strong>batan e déxenlas estar<br />

quanto dos oras, e <strong>de</strong>spués échenles palomas que<br />

<strong>de</strong>güellen e que bevan <strong>de</strong> la sangre <strong>de</strong>llas e déxenlas<br />

estar quanto .vi. oras <strong>de</strong>l día, e <strong>de</strong>spués<br />

<strong>de</strong>nles so cevo complido e con esto echarán los gusanos<br />

que tovieren en los cuerpos. E si pudieren<br />

aver sangre <strong>de</strong> galápagos montesinos déngela, e<br />

<strong>de</strong>nles <strong>de</strong> la carne <strong>de</strong>llos en la tar<strong>de</strong> o <strong>de</strong>nles <strong>de</strong> la<br />

sangre duna animalia quel dizen cil e <strong>de</strong> su carne,<br />

e si non pudieren esto aver, <strong>de</strong>nles carne <strong>de</strong> palominos<br />

eguados; e si mejoraren con esto, si no tomen<br />

<strong>de</strong>l alcapar peso <strong>de</strong> dos partes dun dinero <strong>de</strong> plata,<br />

e <strong>de</strong>l tomiello e <strong>de</strong>l sarcocollac, <strong>de</strong> cada uno peso<br />

dun dinero <strong>de</strong> plata, e <strong>de</strong> la colloquíntida peso <strong>de</strong><br />

dos dineros <strong>de</strong> plata, e muelan estas melezinas e<br />

ciérnanlas con un panno <strong>de</strong> seda e déngela <strong>de</strong> la


278<br />

MUHAMMAD IBN C ABD ALLAH IBN C UMAR AL-BAYZAR<br />

manera que dixiemos que diesen la otra melezina<br />

sobredicha; o si no tomen <strong>de</strong> las lentejuelas verdiziellas<br />

que nacen sobrel agua peso dun dinero <strong>de</strong><br />

plata, e muélanlas e métanlas en .iii. pedaçuelos <strong>de</strong><br />

carne picada e déngelo, esto <strong>de</strong>n a las aves mayores,<br />

e a las menores segund su guisa. E conviene<br />

que las pongan en logares lóbregos mientra estos<br />

melezinamientos les fizieren por tal que se non <strong>de</strong>batan<br />

e que no ayan ý fumo ni polvo. E si los gusanos<br />

fueren muchos e se espantaren las aves con<br />

miedo <strong>de</strong>llos e se sacudieren mucho, tomen <strong>de</strong> la<br />

semiente <strong>de</strong>l mestuerço e muélanla e <strong>de</strong>nles <strong>de</strong>llo<br />

peso <strong>de</strong> medio dinero <strong>de</strong> plata en pedaçuelos <strong>de</strong><br />

carne picada; e si mejoraren con esto, si no tomen<br />

<strong>de</strong>l çumo <strong>de</strong> las mielgranas dulces e remogen en<br />

ello pedaçuelos <strong>de</strong> carne picada, e tempren las aves<br />

tres días primeramientre e <strong>de</strong>spués <strong>de</strong>nles daquesto<br />

so cevo complido; e si mejoraren con esto, si no<br />

tomen <strong>de</strong>l trigo e <strong>de</strong>l arroz, <strong>de</strong> cada uno .v. granos,<br />

e métanlos en un pellejo <strong>de</strong> mur que sea lavado con<br />

agua <strong>de</strong> trigo e déngelo, e <strong>de</strong>spués <strong>de</strong>nles so cevo<br />

.iii. días con clavels <strong>de</strong> girofré; e si mejoraren con<br />

esto, si no tomen garvanços blancos e tuéstenlos e<br />

muélanlos e ciérnanlos e polvorenles con ellos tres<br />

pedaçuelos <strong>de</strong> carne picada, e <strong>de</strong>spués úntenlos a<br />

<strong>de</strong>suso con miel e déngelo e con esto echarán los<br />

gusanos todos, o <strong>de</strong>nles meollos <strong>de</strong> ciervos, o tomen<br />

una cabeça dajos e mágenlos e <strong>de</strong>nles <strong>de</strong>llos en .iii.<br />

pedaçuelos <strong>de</strong> carne picada. E quando les salieren<br />

los gusanos por las bocas, tomen <strong>de</strong> los cominos e<br />

muélanlos e mézclenlos con <strong>de</strong>l agua e fáganles<br />

© José Manuel Fra<strong>de</strong>jas Rueda, 2001


LIBRO DE LAS ANIMALIAS QUE CAZAN<br />

© José Manuel Fra<strong>de</strong>jas Rueda, 2001<br />

279<br />

<strong>de</strong>llos cristel, con tantos como entendieren que<br />

avrán mester, e pónganlas en sus perchas e déxenlas<br />

estar quanto .iii. oras, e <strong>de</strong>spués cévenlas <strong>de</strong><br />

carne <strong>de</strong> palominos eguados. E quando tovieren los<br />

gusanos acerca <strong>de</strong> los fundimientos, <strong>de</strong>nles tres pedaçuelos<br />

<strong>de</strong> carne <strong>de</strong> mur picada, e esto les fagan<br />

.iii. días, un pos otro. E si enmagrecieren mucho<br />

con esta enfermedad, tomen <strong>de</strong> la pimienta molida<br />

e <strong>de</strong>nles <strong>de</strong>lla tanta quanta entendieren que avrán<br />

mester, en pedaçuelos <strong>de</strong> carne picada doveja; e si<br />

mejoraren con esto, si no tomen <strong>de</strong>l asafétida peso<br />

duna tercia dun dinero <strong>de</strong> plata, e mézclenlo con<br />

un poco <strong>de</strong> meollo <strong>de</strong> las canniellas <strong>de</strong> los ciervos e<br />

déngelo e fáganles bever <strong>de</strong>l agua <strong>de</strong>suso, o <strong>de</strong>nles<br />

<strong>de</strong>l asafétida en tres pedaçuelos <strong>de</strong> carne picada e<br />

pónganlas en sus perchas e déxenlas fasta .ix. oras<br />

passadas <strong>de</strong>l día, e <strong>de</strong>spués <strong>de</strong>nles meollos <strong>de</strong> gallinas;<br />

[et si mejoraren con esto, et si non <strong>de</strong>nles<br />

<strong>de</strong>l culantro con su çevo, o <strong>de</strong>nles carne <strong>de</strong> oveja<br />

con leche fresca rezient or<strong>de</strong>nnada]; e si mejoraren<br />

con esto, si no tomen <strong>de</strong>l fuste <strong>de</strong>l bálsamo e <strong>de</strong> la<br />

semiente <strong>de</strong> las fortigas e <strong>de</strong>l axenuz, <strong>de</strong> cada uno<br />

peso <strong>de</strong> tres onças, e muélanlo e ciérnanlo e mézclenlo<br />

con meollo <strong>de</strong> canniellas <strong>de</strong> ciervos e álcenlo<br />

en un vaso; e quando las quisieren melezinar con<br />

ello, <strong>de</strong>nles <strong>de</strong>llo en pedaçuelos <strong>de</strong> carne picada<br />

tanto quanto entendieren que avrán mester, ca con<br />

esto echarán los gusanos por las bocas e por los<br />

fundimientos. E quando cerraren los ojos a menudo<br />

e se les incharen las palmas por esta enfermedad,<br />

tomen <strong>de</strong>l çumo <strong>de</strong> las mielgranas agras e remó-


280<br />

MUHAMMAD IBN C ABD ALLAH IBN C UMAR AL-BAYZAR<br />

genles en ello so cevo e déngelo; e si mejoraren con<br />

esto, si no tomen lo blanco <strong>de</strong> las raízes <strong>de</strong>l trigo e<br />

muélanlo e déngelo en un pellejo <strong>de</strong> mur pequenno<br />

untado con olio <strong>de</strong> sísamo, esto les fagan un día, e<br />

<strong>de</strong>spués <strong>de</strong>nles .vi. días, un pos otro, cada día ante<br />

que las ceven, tres pedaçuelos <strong>de</strong> carne picada con<br />

unos granos que les dizen ibrange, e son unos granos<br />

menudos e picaraçados <strong>de</strong> negro e <strong>de</strong> blanco e<br />

semejan a los granos chicos <strong>de</strong> las ervejas, e son un<br />

poco amargos, e adúzenlos <strong>de</strong> tierra <strong>de</strong> Çín; e si<br />

mejoraren con esto, si no tomen <strong>de</strong> la semiente <strong>de</strong><br />

las calabaças .xx. granos mondados <strong>de</strong>l concho e<br />

déngelos en pedaçuelos <strong>de</strong> carne picada e pónganlas<br />

al sol e pónganles agua <strong>de</strong>lante, e quando tollieren,<br />

echarán los gusanos en aquello que tollieren;<br />

e si mejoraren con esto, si no tomen <strong>de</strong>l salmoníaco<br />

e <strong>de</strong>l gengibre e <strong>de</strong>l áloen e <strong>de</strong> la pimienta,<br />

tanto <strong>de</strong> lo uno como <strong>de</strong> lo ál, e muélanlo e ciérnanlo<br />

e mézclenlo con manteca <strong>de</strong> vacas e <strong>de</strong>nles<br />

<strong>de</strong>llo en pedaçuelos <strong>de</strong> carne picada tanto quanto<br />

entendieren que avrán mester, o déngelo simple,<br />

sin carne; e si mejoraren con esto, si no tomen un<br />

poco dalquitrán e déngelo en un pedaçuelo <strong>de</strong> carne<br />

picada. E quando se messaren ellas <strong>de</strong> parte <strong>de</strong><br />

tras con sos picos con cueta <strong>de</strong> los gusanos que tienen<br />

en las moliellas, tomen <strong>de</strong> la manteca buena e<br />

fáganles cristel <strong>de</strong>lla, o cévenlas <strong>de</strong> carne <strong>de</strong> corvejones<br />

<strong>de</strong> corços o <strong>de</strong> cabra <strong>de</strong> dos dientes, e fáganles<br />

aquesto iii. días; e si mejoraren con esto, si<br />

no tomen una cabeça dajos, <strong>de</strong> los que non se faze<br />

más dun grano en la cabeça, e <strong>de</strong> la fiel <strong>de</strong>l ciervo<br />

© José Manuel Fra<strong>de</strong>jas Rueda, 2001


LIBRO DE LAS ANIMALIAS QUE CAZAN<br />

© José Manuel Fra<strong>de</strong>jas Rueda, 2001<br />

281<br />

ál tanto como <strong>de</strong> los ajos, e metan <strong>de</strong>llo en un pedaçuelo<br />

<strong>de</strong> carne picado peso <strong>de</strong> dos granos <strong>de</strong> trigo<br />

e déngelo e pónganlas en sus perchas e déxenlas<br />

estar fasta que tuelgan, e a la tar<strong>de</strong> <strong>de</strong>nles so cevo<br />

complido, e esto <strong>de</strong>n a las aves mayores, e a las<br />

menores segund su guisa; e si mejoraren con esto,<br />

si no échenles <strong>de</strong>l salmoníaco por las narizes o fáganles<br />

tragar <strong>de</strong>llo con sal e con clavels <strong>de</strong> girofré;<br />

e si mejoraren con esto, si no tomen <strong>de</strong>l agua <strong>de</strong> los<br />

afrechos e <strong>de</strong>l çumo <strong>de</strong> las mielgranas dulces e <strong>de</strong>l<br />

açúcar blanco, e mézclenlo todo en uno e remógenles<br />

en ello carne <strong>de</strong> oveja calient e déngela; e si<br />

mejoraren con esto, si no tomen <strong>de</strong>l arroz e <strong>de</strong>l trigo,<br />

<strong>de</strong> cada uno .v. granos, e quémenlos e muélanlos<br />

e amásenlos con zumo <strong>de</strong> mielgranas dulces e<br />

<strong>de</strong>nles <strong>de</strong>llo en pedaçuelos <strong>de</strong> carne picada tanto<br />

quanto entendieren que avrán mester, e esles buena<br />

la carne <strong>de</strong> los erizos e <strong>de</strong> las habubiellas pora<br />

esta enfermedad. E aquí se acaba el .xlii[º]. capítolo.<br />

XLIII<br />

ÉST es el .xliii[º]. capítolo, el que fabla <strong>de</strong> cómo las<br />

<strong>de</strong>ven melezinar <strong>de</strong> la sequedad que se les faze<br />

<strong>de</strong>ntro en los cuerpos. E <strong>de</strong>zimos assí: que quando<br />

les acaeciere aquesto que tomen <strong>de</strong>l lardo <strong>de</strong>l tocino<br />

salpreso a bueltas <strong>de</strong> la carne, e que sea <strong>de</strong> lo <strong>de</strong><br />

medio <strong>de</strong>l logar ó non l[l]ega el fumo ni la sal, e<br />

<strong>de</strong>nles <strong>de</strong>llo tres días, un pos otro. E quando les


282<br />

MUHAMMAD IBN C ABD ALLAH IBN C UMAR AL-BAYZAR<br />

acrecier mucho la sequedad, <strong>de</strong>nles luego el primer<br />

día carne remojada en leche dovejas e otro día<br />

<strong>de</strong>nles pedaçuelos <strong>de</strong> carne picada remojados en<br />

yemas <strong>de</strong> uevos e en azeit. E lo que les tiene grand<br />

pro pora esta enfermedad e pora las otras enfermeda<strong>de</strong>s<br />

que an <strong>de</strong>ntro en los cuerpos, es que tomen<br />

<strong>de</strong>l estorac media onça, e <strong>de</strong> la manteca fresca e <strong>de</strong>l<br />

meollo <strong>de</strong> las canniellas <strong>de</strong> los ciervos, <strong>de</strong> cada uno<br />

una onça, e <strong>de</strong> la miel buena e <strong>de</strong>l azeite <strong>de</strong> las<br />

azeitunas ver<strong>de</strong>s, <strong>de</strong> cada uno tanto como entendieren<br />

que avrán mester, e mézclenlo todo en uno,<br />

e <strong>de</strong>spués caliéntenlo sobre las brasas fasta que se<br />

mezcle bien e déxenlo esfriar e álcenlo en un vaso;<br />

e quando ovieren mester <strong>de</strong> melezinarlas con ello,<br />

<strong>de</strong>nles <strong>de</strong>llo tanto quanto entendieren que avrán<br />

mester en pedaçuelos <strong>de</strong> carne picada <strong>de</strong> las carnes<br />

que les conviene, e fáganles esto tres días, uno en<br />

pos otro. E aquí se acaba el .xliiiº. capítolo.<br />

XLIIII<br />

ÉST es el .xliiiiº. capítolo, el que fabla <strong>de</strong> cómo las<br />

<strong>de</strong>ven melezinar <strong>de</strong> quando travan unas con otras,<br />

o se fieren unas a otras, o si las fiere alguna <strong>de</strong> sus<br />

caças. E <strong>de</strong>zimos assí: que aquesto les acaeçe por<br />

tres maneras: La primera es quando están en los<br />

nios e an fambre e travan sobrel cevo, e se les faze<br />

por aquesto alguna l[l]aga en los cuerpos. E la segunda<br />

es quando las echan a la caça [et se fieren<br />

unas con otras sobre la caça]. La tercera es <strong>de</strong>l cre-<br />

© José Manuel Fra<strong>de</strong>jas Rueda, 2001


LIBRO DE LAS ANIMALIAS QUE CAZAN<br />

© José Manuel Fra<strong>de</strong>jas Rueda, 2001<br />

283<br />

banto que pren<strong>de</strong>n quando travan con sus caças. E<br />

si les acaecier <strong>de</strong> la manera que dixiemos en los<br />

nios e se apo<strong>de</strong>rare esta enfermedad en ellas, <strong>de</strong><br />

manera quando las sennales vieren <strong>de</strong>sta enfermedad<br />

que se teman <strong>de</strong>llas, que las no uviaran melezinar<br />

porque quando meten las unnas unas por<br />

otras e se l[l]agan <strong>de</strong> <strong>de</strong>ntro en los cuerpos, fázeseles<br />

venino en aquellos logares e éntrales entrel<br />

cuero e la carne, e <strong>de</strong>spués, quando caçan e las fazen<br />

lazrar e las enmagrecen, muéves aquel venino<br />

e non falla por ó salir haza fuera porque el pellejo<br />

es muy duro e tórnaseles a <strong>de</strong>ntro, a los cuerpos, e<br />

por ó passa enveninécelo todo. E quando vieren que<br />

an esta enfermedad, tomen un palomino eguado e<br />

gordo e <strong>de</strong>nle a comer asafétida con vinagre fuert e<br />

déxenle estar una noch, e otro día, quando fuere<br />

muerto, féndanle e <strong>de</strong>nles dél, ca esto les alimpiará<br />

el venino e gelo <strong>de</strong>sfará, e fáganles esto tres días,<br />

un pos otro; e si mejoraren con esto, si no tomen <strong>de</strong><br />

las raízes <strong>de</strong>l finojo e písenlas bien e saquen el çumo<br />

<strong>de</strong>llas e cólenlo, e <strong>de</strong>spués <strong>de</strong>nles <strong>de</strong> mano e<br />

llámenlas o échenlas a sus caças fasta que refuelguen<br />

a menudo, e <strong>de</strong>spués metan <strong>de</strong>l açúcar blanco<br />

en el çumo <strong>de</strong> las raízes <strong>de</strong>l finojo e remógenles ý<br />

so cevo e déngelo. E quando fuer esta malabtía por<br />

la segunda manera que dixiemos o les crebare sangre<br />

por las narizes por aquesto, tomen duna melezina<br />

quel dizen solotín, e amásenla con sangre <strong>de</strong><br />

gallinas e <strong>de</strong>nles <strong>de</strong>lla. E quando les acaecier<br />

aquesta enfermedad por la tercera manera que dixiemos<br />

e se les fendiere algún logar en los cueros


284<br />

MUHAMMAD IBN C ABD ALLAH IBN C UMAR AL-BAYZAR<br />

<strong>de</strong> los cuerpos, cósanles aquel logar ó se fendiere<br />

con un filo <strong>de</strong> lino, costura <strong>de</strong>lgada, e <strong>de</strong>spués tomen<br />

<strong>de</strong> la ceniza <strong>de</strong> las cascas <strong>de</strong> las avellotas e<br />

amásenla con azeit e fagan <strong>de</strong>llas enplaustros pora<br />

aquellas llagas que cosieron; e si mejoraren con esto,<br />

si no tomen <strong>de</strong> la farina <strong>de</strong> los yeros e <strong>de</strong>l cost<br />

amargo, tanto <strong>de</strong> lo uno como <strong>de</strong> lo ál, e muélanlo e<br />

ciérnanlo e íncales aquellos logares <strong>de</strong> las l[l]agas<br />

<strong>de</strong>llo; e si mejoraren con esto, si no tomen <strong>de</strong>l cálamo<br />

armático una partida, e <strong>de</strong>l cost amargo media<br />

partida, e muélanlo todo e íncanles aquellos logares<br />

<strong>de</strong> las l[l]agas <strong>de</strong>llo. E si ovieren miedo que<br />

se les fará postema <strong>de</strong>l costado, tomen un palomino<br />

eguado e <strong>de</strong>nle a bever vinagre mezclado con sacapín<br />

e déxenle estar fasta quel an<strong>de</strong> el vinagre por<br />

el cuerpo, e <strong>de</strong>spués <strong>de</strong>güél[l]enle e <strong>de</strong>nles dél, e si<br />

murier en ante quel <strong>de</strong>güellen, <strong>de</strong>nles dél en antes<br />

ques esfrié, mas <strong>de</strong>spués que fuere frío no les <strong>de</strong>n<br />

dél, [et ffáganles esto cada terçer día una vez]. E si<br />

usaren en darles cada día carne <strong>de</strong> palomas untada<br />

con olio <strong>de</strong> violetas que non sea cocho, fázerles á<br />

pro; e si mejoraren con esto, si no tomen <strong>de</strong> la manteca<br />

buena e úntenles aquellos logares <strong>de</strong> las<br />

l[l]agas, si no tomen <strong>de</strong>l estierco <strong>de</strong> las palomas e<br />

muélanlo e amásenlo con azeit, e fáganlo tan espeso<br />

como miel e fáganles enplaustro <strong>de</strong>llo e<br />

pónganlo sobre las l[l]agas, ca con esto guareçrán;<br />

e si non guarecieren bien con esto tomen duna<br />

melezina quel dizen adrión, e muélanla con vino<br />

annejo e déngela en tres pedaçuelos <strong>de</strong> carne picada,<br />

o tomen <strong>de</strong> la lech e <strong>de</strong>l sipato e <strong>de</strong>l estierco <strong>de</strong><br />

© José Manuel Fra<strong>de</strong>jas Rueda, 2001


LIBRO DE LAS ANIMALIAS QUE CAZAN<br />

© José Manuel Fra<strong>de</strong>jas Rueda, 2001<br />

285<br />

las palomas, tanto <strong>de</strong> lo uno como <strong>de</strong> lo ál, e muélanlo<br />

todo, e <strong>de</strong>spués rociénles los logares <strong>de</strong> las lagas<br />

con <strong>de</strong>l vino e polvorengelo con <strong>de</strong>stos polvos<br />

sobredichos <strong>de</strong>suso; e si mejoraren con esto, si no<br />

tomen <strong>de</strong>l sevo <strong>de</strong>l lobo cerval e <strong>de</strong>l unto <strong>de</strong>l puerco<br />

fresco e <strong>de</strong>l estierco <strong>de</strong> las palomas, e muélanlo e<br />

fáganles <strong>de</strong>llo enplaustro e póngangelo sobre las<br />

l[l]agas; e si mejoraren con esto, si no tomen <strong>de</strong>l sacapín<br />

tanto quanto entendieren que avrán mester,<br />

e muélanlo bien e polvorenles con ello pedaçuelos<br />

<strong>de</strong> carne picada e déngelos; [et ssi guareçieren con<br />

esto, et ssi non tomen <strong>de</strong> los ffustes <strong>de</strong>l ssipato et<br />

muélanlos, et métanlos en pedaçuelos <strong>de</strong> carne picada<br />

et déngelos]; e si les fiziere pro aquesto, e si<br />

no tomen <strong>de</strong> la leche <strong>de</strong> las asnas rucias que á poco<br />

que son mamadas peso dun dinero <strong>de</strong> plata e<br />

pónganla sobrel fuego, e quando fuere tibia remogen<br />

en ella carne doveja que sea <strong>de</strong>svenada e limpia<br />

<strong>de</strong>l sevo, e sea la carne tanta quanto la tercera<br />

parte <strong>de</strong> so cevo, e déxenla estar fasta que enblanquezca,<br />

e <strong>de</strong>spués echen en ella polvos daçúcar e<br />

<strong>de</strong>nles <strong>de</strong>lla, e déngela <strong>de</strong>sta manera .iii. días; e si<br />

mejoraren con esto, si no <strong>de</strong>nles carne <strong>de</strong> mures<br />

pequennos o carne <strong>de</strong> cabra, o si no tomen <strong>de</strong> la<br />

mumia tanta quanta entendieren que avrán mester,<br />

e <strong>de</strong>sfáganla con olio dalicimín o con olio dalnargez,<br />

e el alnarget es una flor amariella que parece<br />

en febrero, e la raíz es atal como unas cebolliellas<br />

pequennuelas, e remogen en aquesto carne<br />

<strong>de</strong> cabra fecha tajadas <strong>de</strong>lgadas, e quando fuere<br />

remojada, echen sobrella polvos dalmagra e <strong>de</strong>nles


286<br />

MUHAMMAD IBN C ABD ALLAH IBN C UMAR AL-BAYZAR<br />

<strong>de</strong>lla .iii. pedaçuelos [<strong>de</strong> carne] picados, ca esto les<br />

fará pro; e si mejoraren con esto, si no tomen carne<br />

<strong>de</strong> mures e remógenlo en vinagre fuert, e esté un<br />

rato, e esto les fagan .iii. días quando se les porlongare<br />

la fermedad e fazerles á pro, e mientra remoja[n]<br />

la carne <strong>de</strong> los mures en el vinagre, <strong>de</strong>nles<br />

tanamientre un poco <strong>de</strong> carne <strong>de</strong> palomino eguado,<br />

e quando lo ovieren molido <strong>de</strong>nles <strong>de</strong>spués la carne<br />

remojada en el vinagre. E aquí se acaba el xliiiiº.<br />

capítolo.<br />

XLV<br />

ÉST es el .xlvº. capítolo, el que fabla <strong>de</strong> cómo las<br />

<strong>de</strong>ven melezinar <strong>de</strong> la postema que se les faze en el<br />

fígado. E <strong>de</strong>zimos assí: que quando les acaecier<br />

aquesto que tomen <strong>de</strong>l assensio peso <strong>de</strong> medio dinero<br />

<strong>de</strong> plata, e métanlo en tres pedaçuelos <strong>de</strong> carne<br />

e déngelo quando fueren passadas tres oras <strong>de</strong>l<br />

día, e <strong>de</strong>spués pónganlas en sus perchas e déxenlas<br />

estar fasta que tuelgan tres vezes; e si mejoraren<br />

con esto, si no tomen <strong>de</strong> la yerva lombriguera e <strong>de</strong>l<br />

assensio, <strong>de</strong> cada uno peso <strong>de</strong> dos dineros <strong>de</strong> plata,<br />

e cuéganlo en .x. libras dagua, e aquel agua<br />

póngangela <strong>de</strong>lant que bevan <strong>de</strong>lla si quisieren, e<br />

<strong>de</strong>spués que fueren passadas las .ix. oras <strong>de</strong>l día<br />

cévenlas <strong>de</strong> carne <strong>de</strong> gallinas; e si mejoraren con<br />

esto, si no fágangelo otra vez a cabo <strong>de</strong> dos días; e<br />

si mejoraren con esto, si no tomen <strong>de</strong>l axenuz peso<br />

<strong>de</strong> medio dinero <strong>de</strong> plata, e <strong>de</strong>l salmoníaco peso<br />

© José Manuel Fra<strong>de</strong>jas Rueda, 2001


LIBRO DE LAS ANIMALIAS QUE CAZAN<br />

© José Manuel Fra<strong>de</strong>jas Rueda, 2001<br />

287<br />

duna sesma dun dinero <strong>de</strong> plata, e muélanlo e<br />

mézclenlo todo en uno e métanlo en .iii. pedaçuelos<br />

<strong>de</strong> carne picada e déngelo, e aprés <strong>de</strong>sto <strong>de</strong>nles so<br />

cevo complido <strong>de</strong> polmones doveja; e si mejoraren<br />

con esto, si no <strong>de</strong>nles sangre <strong>de</strong> lechones calient todo<br />

so cevo complido; e si mejoraren con esto, si no<br />

tomen <strong>de</strong>l mestranto molido e métanles <strong>de</strong>llo en<br />

pedaçuelos <strong>de</strong> carne tanto quanto entendieren que<br />

avrán mester; e si mejoraren con esto, si no <strong>de</strong>nles<br />

<strong>de</strong> la sangre <strong>de</strong> las ventosas luego que la sacaren<br />

<strong>de</strong>llas, e guar<strong>de</strong>n que non tanga agua a las ventosas,<br />

e la quantía que les <strong>de</strong>ven dar <strong>de</strong>sta sangre es<br />

que les <strong>de</strong>n <strong>de</strong>lla peso <strong>de</strong> dos dineros <strong>de</strong> plata, e<br />

déngelo <strong>de</strong>spués que fueren passadas .iii. oras <strong>de</strong>l<br />

día, e <strong>de</strong>spués pónganlas en sus varas e déxenlas<br />

estar fasta que tuelgan una vegada, e <strong>de</strong>spués<br />

pónganles agua tibia <strong>de</strong>lantre e déxenlas estar fasta<br />

ora <strong>de</strong> mediodía, e <strong>de</strong>spués tomen tres almendras<br />

e písenlas e déngelas en tres pedaçuelos <strong>de</strong><br />

carne <strong>de</strong> carnero calient picada, e <strong>de</strong>spués déxenlas<br />

estar dos días, e <strong>de</strong>spués <strong>de</strong>nles so cevo complido<br />

<strong>de</strong> carne <strong>de</strong> carnero; e si mejoraren con esto, si no<br />

tomen <strong>de</strong>l çumo <strong>de</strong> las mielgranas dulces e duna<br />

melezina quel dizen çe<strong>de</strong>varen, e es çumo prieto<br />

con que salsan el musgo e acrecen el algalia con<br />

ello, e dizen que es un podrecimiento que se faze en<br />

las raízes <strong>de</strong>l cuerno cabra, e tomen <strong>de</strong>llo peso <strong>de</strong><br />

medio dinero <strong>de</strong> plata, e mézclenlo con el çumo <strong>de</strong><br />

las mielgranas sobredicho e déngelo en .iii. pedaçuelos<br />

<strong>de</strong> carne picada; e si mejoraren con esto,<br />

si no tomen <strong>de</strong> la fiel <strong>de</strong> la buha tanto quanto en-


288<br />

MUHAMMAD IBN C ABD ALLAH IBN C UMAR AL-BAYZAR<br />

tendieren que avrán mester, e múelanlo e déngelo<br />

en tres pedaçuelos <strong>de</strong> carne picada, e déngelo <strong>de</strong>spués<br />

que fueren passadas las tres oras <strong>de</strong>l día; e si<br />

mejoraren con esto, si no tomen <strong>de</strong> la umor ver<strong>de</strong><br />

que echan en lo que tuellen quando an esta enfermedad<br />

o <strong>de</strong> la umor prieta que echan en lo que<br />

tuellen quando comiençan a aver esta enfermedad<br />

peso <strong>de</strong> medio dinero <strong>de</strong> plata, e muélanlo e déngelo<br />

en pedaçuelos <strong>de</strong> carne picada; e si mejoraren<br />

con esto, si no tomen <strong>de</strong>l alcoste amargo e <strong>de</strong>l opopanac<br />

e <strong>de</strong>l aristologia luenga e muélanlo e amásenlo<br />

con agua cocha con passas o con arrope <strong>de</strong><br />

moras o <strong>de</strong> mosto, e <strong>de</strong>n esto a las aves mayores<br />

peso <strong>de</strong> medio dinero <strong>de</strong> plata, e a las menores [segund]<br />

su guisa; e si mejoraren con esto, si no tomen<br />

<strong>de</strong> la umor sobredicha que echan en lo que tuellen<br />

e <strong>de</strong> las raízes <strong>de</strong> la niepota e <strong>de</strong> la cera e <strong>de</strong> la resina<br />

<strong>de</strong>l cuerno cabra, tanto <strong>de</strong> lo uno como <strong>de</strong> lo ál,<br />

e muelan las que se pudieren moler <strong>de</strong>stas cosas e<br />

las otras <strong>de</strong>stiénprenlas, e mézclenlas todas en<br />

uno, e <strong>de</strong>n a las aves mayores peso <strong>de</strong> medio dinero<br />

<strong>de</strong> plata, e a las menores segund su guisa, e <strong>de</strong>tár<strong>de</strong>nles<br />

el cevo, que no las ceven fasta que se les<br />

<strong>de</strong>stempre esta melezina en los cuerpos; e si mejoraren<br />

con esto, si no tomen <strong>de</strong> las golevas negras e<br />

<strong>de</strong>l linueso, tanto <strong>de</strong> lo uno como <strong>de</strong> lo ál, e <strong>de</strong> la<br />

semiente <strong>de</strong> los rávanos, tanto quanto la meatad <strong>de</strong><br />

la una <strong>de</strong>stas otras cosas, e muélanlo e ciérnalo e<br />

amásenlo con goma aráviga e <strong>de</strong>n <strong>de</strong>llo en ayunas<br />

a las aves mayores peso <strong>de</strong> tercia dun dinero <strong>de</strong><br />

plata, e a las menores segund su guisa; e si mejora-<br />

© José Manuel Fra<strong>de</strong>jas Rueda, 2001


LIBRO DE LAS ANIMALIAS QUE CAZAN<br />

© José Manuel Fra<strong>de</strong>jas Rueda, 2001<br />

289<br />

ren con esto, si no tomen <strong>de</strong>l estorac líquida e <strong>de</strong>l<br />

mastic, tanto <strong>de</strong> lo uno como <strong>de</strong> lo ál, e <strong>de</strong> la quina<br />

quanto la meatad <strong>de</strong> la una <strong>de</strong>stas otras [cossas, et<br />

<strong>de</strong>l orpiment vermejo quanto la quarta parte <strong>de</strong> la<br />

una <strong>de</strong>stas otras cossas], e muélanlo e pónganlo<br />

sobrel fuego con <strong>de</strong>l estorac líquida e <strong>de</strong>l mastic e<br />

mézclenlo fasta que se quage, e fáganlo granos tamannos<br />

como davel[l]anas, e <strong>de</strong>n <strong>de</strong>llo a las aves<br />

mayores medio grano, e a las menores segund su<br />

guisa, e otro día cévenlas <strong>de</strong> grand madrugada. E<br />

aquí se acaba el .xlvº. capítolo.<br />

XLVI<br />

ÉST es el .xlviº. capítolo, el que fabla <strong>de</strong> cómo las<br />

<strong>de</strong>ven melezinar <strong>de</strong> las exidas que se les fazen <strong>de</strong>ntro<br />

en los cuerpos e manan venino, e son <strong>de</strong> dos<br />

maneras: La una es la umor seca, e la otra es <strong>de</strong><br />

umor blanda, e tal melezinamiento á la una como<br />

la otra. E <strong>de</strong>zimos assí: que quando les acaecier<br />

aquesto que tomen [...] tanto como entendieren que<br />

avrán mester, e cuéganlo con <strong>de</strong>l agua, tanto fasta<br />

que mingüen las dos partes <strong>de</strong>l agua e finque la<br />

tercera, e <strong>de</strong>spués tomen <strong>de</strong> la ceniza <strong>de</strong> la cevada<br />

e buélvanla con <strong>de</strong> la miel e amásenla <strong>de</strong>spués con<br />

el agua que avemos dicha e fáganlo tortiellas pequennas,<br />

e <strong>de</strong>spués purguen a las aves con <strong>de</strong> la<br />

miel <strong>de</strong> los panares fasta que tuelgan lo que tovieren<br />

en los cuerpos, e <strong>de</strong>spués <strong>de</strong>nles <strong>de</strong>sta melezina<br />

que dixiemos dos dineros o tres, ca con esto echa-


290<br />

MUHAMMAD IBN C ABD ALLAH IBN C UMAR AL-BAYZAR<br />

rán el venino <strong>de</strong> las exidas que fueren <strong>de</strong> umor<br />

blanda, e echarlo an con sangre, e lo <strong>de</strong> las exidas<br />

que fueren <strong>de</strong> umor seca echarlo an con yesso; e si<br />

mejoraren con esto, si no tomen <strong>de</strong>l salmoníaco e<br />

<strong>de</strong>l alcun<strong>de</strong>z, <strong>de</strong> cada uno peso <strong>de</strong> medio dinero <strong>de</strong><br />

plata, e muélanlo e amásenlo con manteca <strong>de</strong> vacas<br />

e fáganles cristel <strong>de</strong>llo. E aquí se acaba el .xlviº.<br />

capítolo.<br />

XLVII<br />

ÉST es el .xlviiº. capítolo, el que fabla <strong>de</strong> cómo las<br />

<strong>de</strong>ven melezinar <strong>de</strong> la sed. E <strong>de</strong>zimos assí: que<br />

quando les acaeçier aquesto, que les fagan bever<br />

un poco dagua cocha con açafrán <strong>de</strong> hebra mezclada<br />

con açúcar e con un poco <strong>de</strong>spodio, e guár<strong>de</strong>nse<br />

<strong>de</strong> les dar mucho <strong>de</strong>lla. E si ovieren la sed por calentura<br />

que ayan o por grand lazería que les fagan<br />

aver seyendo gordas, métanles en esta melezina<br />

<strong>de</strong>l bolo seellado. E si se les fizier sed por fastío que<br />

ayan, tomen <strong>de</strong>l vino annejo e cuegan en ello clavels<br />

<strong>de</strong> girofré o gengibre o <strong>de</strong>l orégano o <strong>de</strong> la raíz<br />

<strong>de</strong>l espadanna, e remógenles so cevo en ello e déngelo.<br />

E si fuer el vino cocho con aniso selles á bueno.<br />

E cuéganles <strong>de</strong>l agua con <strong>de</strong>l gengibre e<br />

póngangela <strong>de</strong>lantre e bevan <strong>de</strong>lla e fazerles á pro.<br />

E si les aturare la sed, pónganlas en logares fríos.<br />

E si el aire fuere calient, tomen <strong>de</strong>l bolo arménico<br />

peso dun dinero <strong>de</strong> plata, e <strong>de</strong> la canfora peso duna<br />

sesma dun dinero <strong>de</strong> plata, e <strong>de</strong>stiémprenlo en <strong>de</strong>l<br />

© José Manuel Fra<strong>de</strong>jas Rueda, 2001


LIBRO DE LAS ANIMALIAS QUE CAZAN<br />

© José Manuel Fra<strong>de</strong>jas Rueda, 2001<br />

291<br />

agua e póngangela <strong>de</strong>lantre e bevan <strong>de</strong>lla, e esto<br />

fagan a las aves mayores, e a las menores segund<br />

su guisa. E quando les endureciere el cevo en los<br />

papos e se les vaziaren los fundimientos, bátanles<br />

los fundimientos con <strong>de</strong>l agua e <strong>de</strong>cen<strong>de</strong>rles á luego<br />

ayuso aquello que les endureció en los papos. E<br />

aquí se acaba el .xlviiº. capítolo.<br />

XLVIII<br />

ÉST es el .xlviiiº. capítolo, el que fabla <strong>de</strong> cómo las<br />

<strong>de</strong>ven melezinar <strong>de</strong>l fastío. E <strong>de</strong>zimos assí: que<br />

quando les acaeçier aquesto que les non <strong>de</strong>n que<br />

coman fasta que se alimpien bien <strong>de</strong>l estierco que<br />

tienen <strong>de</strong>ntro en los cuerpos, e <strong>de</strong>spués tomen <strong>de</strong>l<br />

mestuerço e <strong>de</strong>l gengibre, tanto <strong>de</strong> lo uno como <strong>de</strong><br />

lo ál, e muélanlo e ciérnanlo e déngelo en .iii. pedaçuelos<br />

<strong>de</strong> carne picada <strong>de</strong> cabra, e esto fagan a<br />

las aves mayores, e a las menores segund su guisa,<br />

e <strong>de</strong>spués pónganlas en sus perchas e déxenlas estar<br />

fasta que lo tuelgan. E si el fastío fuer muy<br />

fuert, remógenles so cevo en vino mezclado con asafétida<br />

o <strong>de</strong> las fojas <strong>de</strong>l árbol <strong>de</strong>l asafétida o con<br />

gengibre, o pónganles en las pilas que beven <strong>de</strong>l<br />

gengibre <strong>de</strong>scortezado e molido, e <strong>de</strong>nles <strong>de</strong>llo en<br />

un pedaçuelo <strong>de</strong> carne picada, e <strong>de</strong>nles poco cevo<br />

quando las cevaren; e si mejoraren con esto, si no<br />

<strong>de</strong>nles tres bocados <strong>de</strong> carne <strong>de</strong> mur, e <strong>de</strong>spués<br />

<strong>de</strong>nles <strong>de</strong>l gengibre <strong>de</strong>scortezado e molido en tres<br />

pedaçuelos <strong>de</strong> carne tanto quanto entendieren que


292<br />

MUHAMMAD IBN C ABD ALLAH IBN C UMAR AL-BAYZAR<br />

avrán mester, e esto les fagan .iii. días, un pos otro;<br />

e si mejoraren con esto, si no tomen un uevo e saquen<br />

lo <strong>de</strong> <strong>de</strong>ntro e mézclenlo con <strong>de</strong>l vino e con <strong>de</strong>l<br />

azeit <strong>de</strong> las azeitunas ver<strong>de</strong>s e remógenles so cevo<br />

en ello e déngelo; e si les dieren pedaçuelos <strong>de</strong> carne<br />

picada e lavada con agua calient e remojada en<br />

vino annejo e calient e las pusieren en sus perchas<br />

e las <strong>de</strong>xaren estar fasta que lo tuelgan, fazerles á<br />

pro, e <strong>de</strong>spués daquesto caten lo que tollieren e segund<br />

vieren que mejoran en ello, así les ennadan<br />

en so cevo; e si mejoraren con esto, si no tomen <strong>de</strong>l<br />

salmoníaco que semeja salpedres peso <strong>de</strong> sesma e<br />

media dun dinero <strong>de</strong> plata, e non tomen <strong>de</strong> lo que<br />

semeja alumbre, e tomen <strong>de</strong>l pebre luengo peso <strong>de</strong><br />

tres dineros <strong>de</strong> plata, e <strong>de</strong> la salpedres que tira<br />

contra vermejo, e que sea limpia <strong>de</strong> la tierra peso<br />

<strong>de</strong> quatro dineros <strong>de</strong> plata, e <strong>de</strong>l gengibre blanco e<br />

<strong>de</strong>scortezado peso <strong>de</strong> .vi. dineros <strong>de</strong> plata, e muelan<br />

estas melezinas, cada una sobre sí, e ciérnanlas<br />

con un panno <strong>de</strong> seda e mézclenlas todas en uno, e<br />

<strong>de</strong>nles <strong>de</strong>llas quando les fuer mester peso duna<br />

tercia dun dinero <strong>de</strong> plata en tres pedaçuelos <strong>de</strong><br />

carne picada; e si mejoraren con esto, e si no tomen<br />

<strong>de</strong>l gengibre, tanto quanto entendieren que avrán<br />

mester, e muélanlo e ciérnanlo e átenlo en un trapo<br />

<strong>de</strong>lgado e remógenlo en peso <strong>de</strong> dos dineros <strong>de</strong> plata<br />

dagua calient, e <strong>de</strong>spués esprieman bien aquel<br />

panno e colen aquel agua e remógenles so cevo en<br />

ello e déngelo, ca esto les alimpiará las moliellas; e<br />

si mejoraren con esto, si no tomen la raíz <strong>de</strong>l espadanna<br />

peso <strong>de</strong> dos dineros <strong>de</strong> plata e cuéganla en<br />

© José Manuel Fra<strong>de</strong>jas Rueda, 2001


LIBRO DE LAS ANIMALIAS QUE CAZAN<br />

© José Manuel Fra<strong>de</strong>jas Rueda, 2001<br />

293<br />

.x. libras dagua e póngangela <strong>de</strong>lantre, [qu]e bevan<br />

<strong>de</strong>lla, e no les fagan ninguna <strong>de</strong> las melezinas que<br />

son laxativas. E si fueren mucho <strong>de</strong>scarnadas, métanlas<br />

en estas melezinas sobredichas, en cada una<br />

<strong>de</strong>llas, peso <strong>de</strong> medio dinero <strong>de</strong> plata <strong>de</strong> sal, e métanles<br />

ý un poco daçafrán e otro poco daçúcar, e<br />

<strong>de</strong>spués <strong>de</strong>nles <strong>de</strong>llo peso duna sesma dun dinero<br />

<strong>de</strong> plata en tres pedaçuelos <strong>de</strong> carne picada, e <strong>de</strong>spués<br />

<strong>de</strong>nles a comer peso <strong>de</strong> .vi. dineros <strong>de</strong> plata <strong>de</strong><br />

carne remojada en agua calient; e si mejoraren con<br />

esto, si no tomen <strong>de</strong>l mestuerço tanto quanto entendieren<br />

que avrán mester, e muélanlo bien e<br />

déngelo en tres pedaçuelos <strong>de</strong> carne picada e déxenlas<br />

estar quanto una ora <strong>de</strong>l día, e <strong>de</strong>spués cévenlas,<br />

mas no les <strong>de</strong>n todo so cevo complido, e a<br />

cabo <strong>de</strong> dos días fáganles este melezinamiento otra<br />

vegada; e si mejoraren con esto, si no <strong>de</strong>nles tres<br />

pedaçuelos <strong>de</strong> carne picada mojados en vino annejo,<br />

e quando lo ovieren molido, <strong>de</strong>nles un poco <strong>de</strong> so<br />

cevo, e otro día <strong>de</strong>nles <strong>de</strong>l gengibre <strong>de</strong>scortezado e<br />

molido con so cevo peso <strong>de</strong> medio dinero <strong>de</strong> plata e<br />

déxenlas estar fasta que lo muelan, e en la esposiesta<br />

<strong>de</strong>n a las aves mayores .iii. pedaçuelos <strong>de</strong><br />

carne <strong>de</strong> ternero picada e mezclada con <strong>de</strong>l gengibre<br />

<strong>de</strong>scortezado e molido, e <strong>de</strong>n a las aves menores<br />

<strong>de</strong> las carnes que les conviene en esta manera.<br />

E quando fuere el cevo que tovieren suso en los papos<br />

duro e en fondón blando, e fuer el catar <strong>de</strong> las<br />

aves bien <strong>de</strong>recho, assí como es quando son sanas,<br />

[et lo que tollieren fuere <strong>de</strong> la manera que es<br />

quando sson sanas], sepan que aquel cevo que tie-


294<br />

MUHAMMAD IBN C ABD ALLAH IBN C UMAR AL-BAYZAR<br />

nen duro que no fue por ál sino porque fueron cevadas<br />

<strong>de</strong> mala carne, e <strong>de</strong>spués conviene que tomen<br />

carne con uessos tanta [quanta entendieren]<br />

en que se puedan cevar, e déxenlas tirar en ello, ca<br />

esto las fará alegres e les fará aver sabor <strong>de</strong> comer.<br />

E si se les fizier con esta enfermedad el mal <strong>de</strong>l<br />

yesso, tomen <strong>de</strong> las raízes <strong>de</strong> la regaliza tanta<br />

quanta entendieren que avrán mester, e crebántenlas<br />

menudas e fiérvanlas con <strong>de</strong>l agua, e <strong>de</strong>spués<br />

<strong>de</strong>xen esfriar aquel agua e cólenla, e <strong>de</strong>spués<br />

remógenles so cevo en ella e déngelo. E si ovieren<br />

fastío e camiaren el cevo, <strong>de</strong>nles tres pedaçuelos <strong>de</strong><br />

carne picada e déxenlas estar quanto un ora <strong>de</strong>l<br />

día, e estos tres pedaçuelos sean remojados en vino,<br />

e <strong>de</strong>spués que lo ovieren molido, <strong>de</strong>n a las aves<br />

mayores peso <strong>de</strong> medio dinero <strong>de</strong> plata darena molida<br />

en tres pedaçuelos <strong>de</strong> carne picada, e a las<br />

menores segund su guisa, e en la <strong>de</strong>sposiesta <strong>de</strong>nles<br />

lo que fincare <strong>de</strong> so cevo. E esles buen melezinamiento<br />

e[n] <strong>de</strong>xar <strong>de</strong> les dar a comer quando les<br />

acaecier aquesta enfermedad fasta ques les tuelga<br />

el fastío, e non las pongan al sol por tal que no<br />

ayan sed con la calentura <strong>de</strong>l sol, ca si les prisiese<br />

sed con la calentura <strong>de</strong>l sol por aventura morrién<br />

beviendo agua. E pónganles siempre agua <strong>de</strong>lantre<br />

ante que las ceven, e cévenlas en la tar<strong>de</strong>, e <strong>de</strong>nles<br />

tanto como entendieren que podrán toller, e segund<br />

vieren que tienen vazios los papos, e segund vieren<br />

en aquello que tuellen, si es mucho o poco, e <strong>de</strong>nles<br />

<strong>de</strong> las carnes más livianas que pudieren aver, e<br />

non les <strong>de</strong>n daquellas carnes con que se les fezo el<br />

© José Manuel Fra<strong>de</strong>jas Rueda, 2001


LIBRO DE LAS ANIMALIAS QUE CAZAN<br />

© José Manuel Fra<strong>de</strong>jas Rueda, 2001<br />

295<br />

camiar nin <strong>de</strong> las carnes que traen mucho por los<br />

picos ante que las coman, nin las melezinen con las<br />

melezinas que son laxativas nin con otras ningunas<br />

quando se les fiziere este camiar, mas lo más<br />

que les <strong>de</strong>ven fazer es que que les remogen todavía<br />

so cevo en agua calient, ca es cosa que les lavará<br />

los cuerpos <strong>de</strong> <strong>de</strong>ntro e gelos alimpiará. E si se les<br />

fiziere con esta enfermedad ventosidad espesa o<br />

roído <strong>de</strong> viento <strong>de</strong>ntro en los cuerpos, fáganles aver<br />

sed, e <strong>de</strong>spués pónganles agua <strong>de</strong>lantre e métanles<br />

en ella polvo <strong>de</strong> ladriellos molidos e cernidos e déxenlas<br />

bever <strong>de</strong>llo. E quando echaren acerca lo que<br />

tollieren, <strong>de</strong>l logar ó están, aviendo esta enfermedad,<br />

tomen <strong>de</strong>l gengibre tanto quanto entendieren<br />

que avrán mester, e <strong>de</strong>scortézenlo e <strong>de</strong>nles el meollo<br />

<strong>de</strong>llo en dos pedaçuelos <strong>de</strong> carne picada <strong>de</strong>spués<br />

que fueren passadas tres oras <strong>de</strong>l día, e pónganlas<br />

en sus perchas e déxenlas estar fasta que tuelgan<br />

una vegada, e <strong>de</strong>spués tomen [peso <strong>de</strong> un dinero <strong>de</strong><br />

plata] <strong>de</strong> la raíz <strong>de</strong>l espadanna e cuéganla en .x. libras<br />

dagua e pónganles aquel agua <strong>de</strong>lantre e non<br />

les <strong>de</strong>n a comer fasta que sean pasadas las .x. oras<br />

<strong>de</strong>l día, e <strong>de</strong>spués <strong>de</strong>n a las aves menores peso dun<br />

dinero <strong>de</strong> plata <strong>de</strong> carne <strong>de</strong> carnero, e a las mayores<br />

segund su guisa; e si mejoraren con esto, si no<br />

tomen orinas que ayan .vii. días que son fechas, e<br />

metan en ellas .iii. pedaçuelos <strong>de</strong> carne, e sáquenlos<br />

e déngelos; e si mejoraren con esto, si no cuegan<br />

<strong>de</strong>l gengibre peso <strong>de</strong> dos dineros <strong>de</strong> plata con <strong>de</strong>l<br />

agua e remogen en daquel agua .v. pedaçuelos <strong>de</strong><br />

carne picada, e déngelos a las aves mayores, e a las


296<br />

MUHAMMAD IBN C ABD ALLAH IBN C UMAR AL-BAYZAR<br />

menores segund su guisa. E quando ovieren fastío<br />

e tollieren bien so cevo aviendo el fastío, déxenlas<br />

estar fasta que se alimpien bien <strong>de</strong>l estierco que<br />

echan e que sea bien puro, e <strong>de</strong>spués tomen un poco<br />

[<strong>de</strong> vino] e aferviéntenlo e pongan en ello una<br />

pieça <strong>de</strong> carne, e sea tanto el vino que non pueda<br />

bien cobrir la carne toda, e <strong>de</strong>xen estar la carne<br />

tanto en el vino fasta que se torne blanca, e <strong>de</strong>n<br />

<strong>de</strong>lla a las aves menores quanto la tercera parte <strong>de</strong><br />

so cevo, e a las mayores segund su guisa, e si vieren<br />

que les faze pro aquesto e que lo tuellen bien,<br />

fáganles aquesto tres días, e <strong>de</strong>nles cada día más<br />

fasta que les cumplan so cevo. E quando fuere lo<br />

que tollieren ver<strong>de</strong>, sepan que es sennal <strong>de</strong> sed que<br />

les acaeció por esta enfermedad, e <strong>de</strong>spués tomen<br />

<strong>de</strong>l vino aaguado tanto quanto entendieren que<br />

avrán mester, e <strong>de</strong>nles <strong>de</strong>llo a bever quatro vegadas<br />

o cinco, e si se enbriagaren o se amo<strong>de</strong>rrecieren<br />

con ello, fáganles bever <strong>de</strong>l agua e quando se les<br />

tollier la enbriaguez e el amodorreçimiento, cévenlas<br />

e con esto les menguará la sed e les toldrá el<br />

fastío, e guár<strong>de</strong>nse que no les <strong>de</strong>n mucho <strong>de</strong>llo. E<br />

quando se esparziere mucho lo blanco <strong>de</strong> lo que<br />

tuellen quando cayere en tierra, <strong>de</strong>nles <strong>de</strong> las carnes<br />

que les conviene pora aquesto, e <strong>de</strong>nles enbuelta<br />

<strong>de</strong> las carnes clavels <strong>de</strong> girofré, <strong>de</strong> los buenos<br />

que non sean mojados; e quando fuere much esparzido<br />

e lo prieto <strong>de</strong>llo tirare a vermejo, tomen leche<br />

<strong>de</strong> mugieres tanta quanta entendieren que avrán<br />

mester, e metan en ella <strong>de</strong>l espodio quanto peso <strong>de</strong><br />

dos granos <strong>de</strong> trigo e remógenles en ello so cevo e<br />

© José Manuel Fra<strong>de</strong>jas Rueda, 2001


LIBRO DE LAS ANIMALIAS QUE CAZAN<br />

© José Manuel Fra<strong>de</strong>jas Rueda, 2001<br />

297<br />

déngelo o fáganles bever <strong>de</strong>llo, e déxenlas estar<br />

fasta que les an<strong>de</strong> por los cuerpos e <strong>de</strong>tár<strong>de</strong>nles so<br />

cevo, ca ésta es cosa que alimpia e estrinne; e non<br />

conviene que les <strong>de</strong>n mucho <strong>de</strong> la leche <strong>de</strong> las mugieres<br />

ni usen mucho en dárgela, ca su natura es<br />

atal que quando mucho les dan <strong>de</strong>lla ensangóstales<br />

lo que tuellen e tájagelo. E quando vieren que el un<br />

ojo tienen cegajoso e las palmas negras segund dixiemos<br />

en el melezinamiento <strong>de</strong>l dolor <strong>de</strong>l fígado,<br />

<strong>de</strong>sfiúzense <strong>de</strong>llas, ca no les pue<strong>de</strong> tener pro ninguna<br />

<strong>de</strong>stas melezinas que dixiemos. E aquí se<br />

acaba el .xlviiiº. capítolo.<br />

XLVIIII<br />

ÉST es el .xlviiiiº. capítolo, el que fabla <strong>de</strong> cómo las<br />

<strong>de</strong>ven melezinar <strong>de</strong> quando les dan mucho cevo e<br />

les faze mal. E <strong>de</strong>zimos assí: que quando les acaecier<br />

aquesto que les <strong>de</strong>n tres pedaçuelos <strong>de</strong> carne<br />

picada mezclada con lech <strong>de</strong> mugieres; e si mejoraren<br />

con esto, si no tomen <strong>de</strong>l cardamomo e <strong>de</strong>l cubebo<br />

e duna melezina quel dizen en arávigo çuc,<br />

tanto <strong>de</strong> lo uno como <strong>de</strong> lo ál, e un pedaçuelo <strong>de</strong><br />

camfora, e muélanlo todo en uno e ciérnanlo e pala<strong>de</strong>enlas<br />

con ello bien <strong>de</strong> rrezio, e esto les fagan<br />

algunos días, un pos otro. E si fueren gordas las<br />

aves, échenles en las goliellas duna sal que torna<br />

en vermejo peso duna sesma dun dinero <strong>de</strong> plata, e<br />

si no fallaren <strong>de</strong>sta sal, tomen duna sal gorda que<br />

es amarga ál tanto como dixiemos <strong>de</strong> lo otro e fá-


298<br />

MUHAMMAD IBN C ABD ALLAH IBN C UMAR AL-BAYZAR<br />

ganles assí como dixiemos, e <strong>de</strong>spués pónganlas en<br />

sus perchas e déxenlas estar fasta que les an<strong>de</strong> por<br />

los cuerpos e que tuelgan <strong>de</strong>lla, e <strong>de</strong>spués pónganles<br />

<strong>de</strong>lantre agua cocha con raízes <strong>de</strong>spadanna e<br />

bevan <strong>de</strong>lla, e fáganles aquesto una vez o dos, ca<br />

con esto mejorarán, e non les fagan <strong>de</strong>lexativo con<br />

la sal aturadamientre, ca por aventura fazérseles<br />

ié por ello l[l]agas en las tripas; e si mejoraren con<br />

esto, si no tomen <strong>de</strong>l estorac líquida peso duna tercia<br />

dun dinero <strong>de</strong> plata, e <strong>de</strong>l açúcar vermejo peso<br />

duna sesma dun dinero <strong>de</strong> plata, e mézclenlo en<br />

uno e déngelo, ca esto las purgará, e <strong>de</strong>spués que<br />

les andidiere la melezina por los cuerpos, pónganles<br />

agua <strong>de</strong>lantre que bevan, e <strong>de</strong>tár<strong>de</strong>nles cada<br />

día el cevo fasta que ayan grand sabor <strong>de</strong>llo; e si<br />

mejoraren con esto, si non tomen <strong>de</strong>l coscote peso<br />

dun dinero <strong>de</strong> plata, poco más o poco menos, segund<br />

vieren que an mester, e mezclen con ello <strong>de</strong> la<br />

miel peso duna sesma dun dinero <strong>de</strong> plata, e fágangelo<br />

tragar e <strong>de</strong>tár<strong>de</strong>nles el cevo; e si mejoraren<br />

con esto, si no <strong>de</strong>nles un pedaçuelo <strong>de</strong> carne picada<br />

remoja[da] en orinas. E aquí se acaba el .xlviiii[º].<br />

capítolo.<br />

L<br />

ÉST es el .lº. capítolo, el que fabla <strong>de</strong> cómo las <strong>de</strong>ven<br />

melezinar <strong>de</strong> los gusanos que se les fazen en<br />

las pénnolas <strong>de</strong> las alas. E <strong>de</strong>zimos assí: que quando<br />

les acaecier aquesto que les unten aquellos loga-<br />

© José Manuel Fra<strong>de</strong>jas Rueda, 2001


LIBRO DE LAS ANIMALIAS QUE CAZAN<br />

© José Manuel Fra<strong>de</strong>jas Rueda, 2001<br />

299<br />

res ó fueren los gusanos con olio duna flor quel dizen<br />

en arávigo nargez, ca esto les faze caer las<br />

pénnolas malas que an en las alas e les faze nacer<br />

otras buenas, e si las pénnolas nos quisieren mesar<br />

por sí, non conviene que las unten con est olio, e<br />

otrosí conviene que quando se les torcieren las<br />

pénnolas en la muda que las unten con est olio, ca<br />

esto les faze echar los cannones malos e les faze<br />

nacer buenas pénnolas. E si se mesaren las pénnolas<br />

e no nacieren e se les fizier lixo en las narizes<br />

e se les apegar la pénnola a ello e se <strong>de</strong>xaren caer<br />

las aves <strong>de</strong> los logares ó están, tomen <strong>de</strong>l ásaron e<br />

<strong>de</strong>l orpimente vermejo, tanto <strong>de</strong> lo uno como <strong>de</strong> lo<br />

ál, e muélanlo bien e rociénlo con <strong>de</strong>l agua o con<br />

<strong>de</strong>l vino annejo e échengelo esparzido sobre las<br />

alas e <strong>de</strong>nles a comer meollos <strong>de</strong> ciervos; e si mejoraren<br />

con esto, si no tomen una cabeça d’ajos, <strong>de</strong><br />

los que non fazen más dun grano en la cabeça, e písenlos<br />

con una piedra e <strong>de</strong>nles <strong>de</strong>llos en dos pedaçuelos<br />

<strong>de</strong> carne picada. E sis messaren ellas las<br />

pénnolas e ovieren <strong>de</strong>llo sabor e non nacieren las<br />

pénnolas, sepan que es por comezón que an, ca non<br />

por gusanos; e quando les acaecier aquesto méssenles<br />

las pénnolas que fincaron en aquel logar ó<br />

ellas començaron a messar, e <strong>de</strong>spués tomen un<br />

poco <strong>de</strong> salnidrio blanco e un poco <strong>de</strong> pimienta e<br />

muélanlo e mézclenlo con vinagre fuert, e úntenles<br />

aquellos logares que messaron con ello; e si mejoraren<br />

con esto, si non fáganles bever çumo <strong>de</strong> mielgranas<br />

dulces o pónganles sobre aquellos logares<br />

senabe molida; e si mejoraren con esto, si no tomen


300<br />

MUHAMMAD IBN C ABD ALLAH IBN C UMAR AL-BAYZAR<br />

.v. granos darroz e pónganlos en un pellejo <strong>de</strong> mur<br />

que sea bien lavado con agua cocha con figos e<br />

déngelo; e si mejoraren con esto, si no tomen clavels<br />

<strong>de</strong> girofré tanto quanto entendieren que avrán<br />

mester, e muélanlo e ciérnanlo e <strong>de</strong>nles <strong>de</strong>llo tres<br />

días; e si mejoraren con esto, si no tomen <strong>de</strong> los<br />

garvanços e muélanlos e ciérnanlos e <strong>de</strong>nles <strong>de</strong>llos<br />

en tres pedaçuelos <strong>de</strong> carne picada untada con<br />

miel. E quando batieren las alas a menudo, mésenles<br />

las ijadas e los sobacos, e apúntenles los poros<br />

<strong>de</strong> las pénnolas que mesaron con un aguja. E<br />

quando les mesaren las pénnolas e nacieren, <strong>de</strong>nles<br />

<strong>de</strong>l mestuerço molido peso <strong>de</strong> medio dinero <strong>de</strong><br />

plata en .v. pedaçuelos <strong>de</strong> carne picada, e esto <strong>de</strong>n<br />

a las aves mayores, e a las menores segund su guisa,<br />

e pónganlas en sus perchas e déxenlas estar<br />

fasta que tuelgan, e <strong>de</strong>spués <strong>de</strong>nles sobresto cumplimiento<br />

<strong>de</strong> so cevo, e guar<strong>de</strong>n que non uuelan<br />

ellas al mestuerço quando gelo dieren, ca si no, no<br />

lo combrán. E aquí se acaba el .lº. capítolo.<br />

LI<br />

ÉST es el .liº. capítolo, el que fabla <strong>de</strong> cómo las <strong>de</strong>ven<br />

melezinar <strong>de</strong> ferida o <strong>de</strong> apertamiento que les<br />

fizo mal. E <strong>de</strong>zimos assí: que quando les acaeçier<br />

aquesto por ferida <strong>de</strong> árbol o <strong>de</strong> pared o <strong>de</strong> otra cosa,<br />

tomen <strong>de</strong> la colada tanta quanta entendieren<br />

que avrán mester, e fágangela tragar, e <strong>de</strong>spués<br />

cévenlas [<strong>de</strong> carne] <strong>de</strong> cabritos enbuelta en mante-<br />

© José Manuel Fra<strong>de</strong>jas Rueda, 2001


LIBRO DE LAS ANIMALIAS QUE CAZAN<br />

© José Manuel Fra<strong>de</strong>jas Rueda, 2001<br />

301<br />

ca mezclada con vino annejo; e si mejoraren con esto,<br />

si no tomen <strong>de</strong> la polonia peso duna tercia dun<br />

dinero <strong>de</strong> plata e muélanlo e ciérnanlo e déngelo en<br />

tres pedaçuelos <strong>de</strong> carne picada, e quando fueren<br />

las tres oras <strong>de</strong>l día passadas, cévenlas e guar<strong>de</strong>n,<br />

quando las cevaren, que les no aya en las bocas<br />

fincado olor o sabor alguno <strong>de</strong> la melezina sobredicha,<br />

e <strong>de</strong>spués pónganlas en sus varas e déxenlas<br />

estar fasta que tuelgan una vegada, e <strong>de</strong>spués tomen<br />

<strong>de</strong>l eneldo e cuéganlo con <strong>de</strong>l agua e póngangela<br />

<strong>de</strong>lantre por tal que bevan <strong>de</strong>lla, e a ora <strong>de</strong><br />

mediodía <strong>de</strong>nles <strong>de</strong> los livianos <strong>de</strong>l carnero peso <strong>de</strong><br />

dos dineros <strong>de</strong> plata; e si mejoraren con esto, si no<br />

<strong>de</strong>nles dos días, cada día quanto la meatad <strong>de</strong> so<br />

cevo, <strong>de</strong> carne <strong>de</strong> carnero, e al tercer día <strong>de</strong>nles<br />

duna melezina quel dizen çabga almeric peso duna<br />

sesma dun dinero <strong>de</strong> plata, e muélanlo e déngelo<br />

en dos pedaçuelos <strong>de</strong> carne picada <strong>de</strong>spués que<br />

fueren pasadas las dos oras <strong>de</strong>l día, e quando fuere<br />

ora <strong>de</strong> mediodía <strong>de</strong>nles a bever sangre <strong>de</strong> gallinas,<br />

e <strong>de</strong>nles <strong>de</strong> su carne peso <strong>de</strong> dos dineros <strong>de</strong> plata; e<br />

si mejoraren con esto, si no tomen <strong>de</strong>l ezteuvequiçir,<br />

<strong>de</strong> lo bueno, e <strong>de</strong>l çabga almeric, <strong>de</strong> cada<br />

uno peso <strong>de</strong> medio dinero <strong>de</strong> plata, e déngelo en<br />

pedaçuelos <strong>de</strong> carne picada, esto <strong>de</strong>n a las aves<br />

mayores, e a las medianas quanto la meatad, e a<br />

las menores quanto la quarta part, e <strong>de</strong>spués<br />

pónganles agua fría <strong>de</strong>lantre e déxenlas estar fasta<br />

que tuelgan tres vezes, e <strong>de</strong>spués cévenlas <strong>de</strong> carne<br />

<strong>de</strong> palomas e <strong>de</strong>nles <strong>de</strong> su sangre, e fáganles esta<br />

melezina .iii. días, un pos otro. E si se les fizier


302<br />

MUHAMMAD IBN C ABD ALLAH IBN C UMAR AL-BAYZAR<br />

crebantadura alguna por ferida o por apertamiento,<br />

tomen <strong>de</strong> la manteca e <strong>de</strong> la miel, damas a dos<br />

quanto peso <strong>de</strong> medio dinero <strong>de</strong> plata, e fágangelo<br />

tragar, e <strong>de</strong>spués tomen <strong>de</strong> las raízes <strong>de</strong> la regaliza<br />

e afirviéntenlas con agua dulce, e tomen <strong>de</strong> la mumia<br />

peso duna sesma dun dinero <strong>de</strong> plata, e <strong>de</strong>l<br />

bolo arménico peso duna tercia dun dinero <strong>de</strong> plata,<br />

e mezclen estas melezinas con peso <strong>de</strong> dos dineros<br />

<strong>de</strong> plata <strong>de</strong> agua <strong>de</strong> la regaliza que dixiemos e<br />

atíbienlo e fágangelo bever e déxenlas estar quanto<br />

un ora, e <strong>de</strong>spués cévenlas. E aquí se acaba <strong>de</strong>l .liº.<br />

capítolo.<br />

LII<br />

ÉST es el .liiº. capítolo, el que fabla <strong>de</strong> cómo las <strong>de</strong>ven<br />

melezinar <strong>de</strong> la mucha umidad que se les faze<br />

por comer las cosas que son mucho umidas. E<br />

<strong>de</strong>zimos assí: que quando les acaecier aquesto e<br />

vieren que bocezan mucho e non tuellen bien e no<br />

an sabor <strong>de</strong> comer e están <strong>de</strong>lexadas e <strong>de</strong>xan caer<br />

las alas, tomen <strong>de</strong>l alvura dun uevo e mezclen con<br />

ella un poco <strong>de</strong> vino annejo, e <strong>de</strong> la miel peso dun<br />

dinero <strong>de</strong> plata, e <strong>de</strong> la pimienta .iii. granos molidos<br />

e cernidos, e <strong>de</strong>nles <strong>de</strong>llo dos días, cada día un<br />

poco buelto con so cevo, e <strong>de</strong>spués <strong>de</strong>nles <strong>de</strong>sta<br />

melezina con carne <strong>de</strong> [cabeça <strong>de</strong>] oveja calient e<br />

rezient <strong>de</strong>gollada; e si mejoraren con esto, si no tomen<br />

ceniza <strong>de</strong> fojas <strong>de</strong>lzina e mógenla con <strong>de</strong>l agua<br />

e fagan <strong>de</strong>lla granos tamannos como garvanços e<br />

© José Manuel Fra<strong>de</strong>jas Rueda, 2001


LIBRO DE LAS ANIMALIAS QUE CAZAN<br />

© José Manuel Fra<strong>de</strong>jas Rueda, 2001<br />

303<br />

déngelos en pedaçuelos <strong>de</strong> carne picada o si no fágangelos<br />

tragar. E si echaren con lo que tollieren<br />

[...] aviendo esta enfermedad, tomen <strong>de</strong>l oropiment<br />

amariello e muélanlo e <strong>de</strong>nles <strong>de</strong>llo, tanto quanto<br />

entendieren que avrán mester, en un pedaçuelo <strong>de</strong><br />

carne picada, e déxenlas folgar en casas lóbregas<br />

mientra estidieren tristes por tal que non se <strong>de</strong>batan;<br />

e si mejoraren con esto, si no tomen <strong>de</strong>l escoria<br />

<strong>de</strong>l fierro e <strong>de</strong> la ceniza <strong>de</strong> las fojas <strong>de</strong> las avellotas<br />

e <strong>de</strong>l bolo arménico e <strong>de</strong> la mumia, tanto <strong>de</strong> lo uno<br />

como <strong>de</strong> lo ál, e muélanlo con agua l[l]uvia o con<br />

agua corriente e clara, e fagan tragar <strong>de</strong>llo a las<br />

aves menores peso duna sesma dun dinero <strong>de</strong> plata,<br />

e pónganlas en sus perchas e déxenlas estar<br />

fasta que tuelgan, e <strong>de</strong>spués cévenlas. E aquí se<br />

acaba el .liiº. capítolo.<br />

LIII<br />

ÉST es el .liiiº. capítolo, el que fabla <strong>de</strong> cómo las <strong>de</strong>ven<br />

melezinar <strong>de</strong> la flaqueza que les acaece por<br />

cansacio. E <strong>de</strong>zimos assí: que quando les acaecier<br />

aquesto que tomen <strong>de</strong>l bolo arménico e <strong>de</strong> la goma<br />

<strong>de</strong> la laca, tanto <strong>de</strong> lo uno como <strong>de</strong> lo ál, e mézclenlo<br />

e déngelo con carne <strong>de</strong> tórtolas blancas o <strong>de</strong><br />

copadas, e esto les fagan tres días; e si se apurare<br />

bien lo que tollieren e que se torne <strong>de</strong> la color que<br />

es quando son sanas, e si no tomen <strong>de</strong> la mumia e<br />

<strong>de</strong>l olio dalicimín, tanto <strong>de</strong> lo uno como <strong>de</strong> lo ál, e<br />

olio <strong>de</strong> tres nuezes, e mézclenlo <strong>de</strong> sí todo en uno, e


304<br />

MUHAMMAD IBN C ABD ALLAH IBN C UMAR AL-BAYZAR<br />

<strong>de</strong>spués tomen carne <strong>de</strong> oveja <strong>de</strong> dos dientes e tágenla<br />

menuda e remógenla en esta melezina que<br />

avemos dicha, e pónganla sobrel fuego e déngela<br />

<strong>de</strong>sta manera tres días, e quando se apurare bien<br />

lo que tollieren, cévenlas .vii. días <strong>de</strong> carne <strong>de</strong> tórtolas;<br />

e si mejoraren con esto, si no tomen <strong>de</strong> la canela<br />

peso <strong>de</strong> duna tercia dun dinero <strong>de</strong> plata e<br />

muélanla e déngela en tres pedaçuelos <strong>de</strong> carne picada<br />

<strong>de</strong>spués que fueren pasadas las tres oras <strong>de</strong>l<br />

día, e esto <strong>de</strong>n a las aves mayores, e a las menores<br />

segund su guisa; e quando ovieren tollido, <strong>de</strong>nles lo<br />

que fincare <strong>de</strong> so cevo <strong>de</strong> carne <strong>de</strong> carnero. E si les<br />

acaeciere por esta enfermedad offego o comezón o<br />

que non quieran la caça, pónganlas en logares lóbregos<br />

e déxenlas estar algunos días, que las non<br />

trayan en las manos, e <strong>de</strong>spués tomen <strong>de</strong> la carne e<br />

remógenla en el vino e úntenla con <strong>de</strong> la miel e<br />

déngela, e cévenlas <strong>de</strong>sta manera fasta que sean<br />

sanas. E si ovieren la flaqueza en las alas no más e<br />

gelo vieren quando volaren, que vuelan flacamientre,<br />

e vieren que non se sacu<strong>de</strong>n mucho e que non<br />

saltan aína en las manos, mégenles sobre las alas,<br />

[et ffáganles esto tres días, un pos otro]; e si mejoraren<br />

con esto, si no tomen media libra <strong>de</strong> paja <strong>de</strong><br />

trigo e cuéganlo en .x. libras dagua e échengela con<br />

un colador sobre aquellos logares ó se sienten flacas,<br />

e pónganles <strong>de</strong>lantre <strong>de</strong>sta agua que bevan; e<br />

si mejoraren con esto, si no cójanlas en las manos e<br />

lávenles las alas con agua tibia e sángrenlas en las<br />

venas que an so los sobacos e déxenles correr <strong>de</strong> la<br />

sangre quanto .x. <strong>de</strong>stellos, e <strong>de</strong>spués rociénles los<br />

© José Manuel Fra<strong>de</strong>jas Rueda, 2001


LIBRO DE LAS ANIMALIAS QUE CAZAN<br />

© José Manuel Fra<strong>de</strong>jas Rueda, 2001<br />

305<br />

logares <strong>de</strong> la sangría con agua fría e lávenles los<br />

logares por ó sale la sangre, e <strong>de</strong>spués tomen <strong>de</strong> la<br />

sal peso duna tercia dun dinero <strong>de</strong> plata, e <strong>de</strong>l<br />

azeite e <strong>de</strong>l vinagre, <strong>de</strong> cada uno media onça, e<br />

mézclenlo todo en uno, e <strong>de</strong>spués tomen <strong>de</strong> la lana<br />

e remógenla en esta melezina e póngangela sobre<br />

los logares <strong>de</strong> la sangría, e pónganlas en logares<br />

lóbregos por tal que se non <strong>de</strong>batan, e non las trayan<br />

en las manos fasta que sean bien mejoradas, e<br />

cévenlas <strong>de</strong> carne <strong>de</strong> carnero. E si les acaecier la<br />

flaqueza por caçar o por tirar que fagan quando se<br />

travan a alguna cosa, e an <strong>de</strong> tirar mucho por se<br />

<strong>de</strong>stravar, tomen olio <strong>de</strong> .xxx. nuezes e mezclen con<br />

ello <strong>de</strong> la mumia peso duna sesma dun dinero <strong>de</strong><br />

plata e pónganlo sobrel fuego e déxenlo estar fasta<br />

que se <strong>de</strong>sfaga la mumia, e <strong>de</strong>spués tomen <strong>de</strong> la<br />

carne e tágenlo pedaçuelos menudos e métanla en<br />

esta melezina que dixiemos e déxenla estar fasta<br />

que enblanquezca, e <strong>de</strong>spués <strong>de</strong>nles <strong>de</strong>lla, e fáganles<br />

esto .iii. días; e si mejoraren con esto, si no<br />

tomen <strong>de</strong>l áloen e <strong>de</strong>l encienso, tanto <strong>de</strong> lo uno como<br />

<strong>de</strong> lo ál, e muélanlo e amásenlo con alvuras <strong>de</strong><br />

uevos e fáganles enplaustro <strong>de</strong>llo e póngangel sobre<br />

los logares flacos. E si se les fizier afloxamiento<br />

en las alas e en los pies, cévenlas <strong>de</strong> carne <strong>de</strong> palomas<br />

e <strong>de</strong> su sangre, e pónganlas en logares calientes.<br />

E si se les acaeciere que les latan las alas<br />

por travamiento que fagan con alguna <strong>de</strong> sus caças<br />

o por alguna cosa otra, métanlas en el banno e déxenlas<br />

estar fasta que escalienten, e <strong>de</strong>spués tomen<br />

<strong>de</strong>l bolo arménico e <strong>de</strong> la goma <strong>de</strong> la lacta e <strong>de</strong> la


306<br />

MUHAMMAD IBN C ABD ALLAH IBN C UMAR AL-BAYZAR<br />

mumia e <strong>de</strong> los ajos, tanto <strong>de</strong> lo uno como <strong>de</strong> lo ál, e<br />

mézclenlo todo en uno e <strong>de</strong>nles <strong>de</strong>llo, tanto quanto<br />

entendieren que avrán mester, e rociénles a menudo<br />

los logares enfermos con <strong>de</strong>l agua fría; e si mejoraren<br />

con esto, si no tómenlas por las lonjas e bánnenlas<br />

en agua corrient, e déxenlas estar en el<br />

agua fasta que fieran bien <strong>de</strong> las alas. E aquí se<br />

acaba el .liiiº. capítolo.<br />

LIIII<br />

ÉST es el .liiiiº. capítolo, el que fabla <strong>de</strong> cómo las<br />

<strong>de</strong>ven melezinar <strong>de</strong> quando se les crebanta costiella<br />

alguna. E <strong>de</strong>zimos assí: que quando les acaecier<br />

aquesto, que las pongan sobre fietros mojados con<br />

agua tibia e déxenlas estar algunos días en casas<br />

lóbregas e engordézcanlas. E aquí se acaba el<br />

.liiii[º]. capítolo.<br />

LV<br />

ÉST es el .lvº. capítolo, el que fabla <strong>de</strong> cómo las <strong>de</strong>ven<br />

melezinar <strong>de</strong> las l[l]agas que se les fazen en los<br />

miembros <strong>de</strong>ntro en los cuerpos. E <strong>de</strong>zimos assí:<br />

que quando les acaecier aquesto que tomen <strong>de</strong> la<br />

sal e <strong>de</strong>l orpiment e <strong>de</strong> la mirra e <strong>de</strong>l gengibre, tanto<br />

<strong>de</strong> lo uno como <strong>de</strong> lo ál, e muélanlo e ciérnanlo e<br />

mézclenlo con <strong>de</strong>l vino, e fagan bever <strong>de</strong>llo a las<br />

aves mayores peso dun dinero <strong>de</strong> plata, e a las me-<br />

© José Manuel Fra<strong>de</strong>jas Rueda, 2001


LIBRO DE LAS ANIMALIAS QUE CAZAN<br />

© José Manuel Fra<strong>de</strong>jas Rueda, 2001<br />

307<br />

nores segund su guisa, e metan <strong>de</strong>llo en un pedaçuelo<br />

<strong>de</strong> carne picada e úntenla con <strong>de</strong> la manteca<br />

e déngela <strong>de</strong>spués que fueren passadas las tres<br />

oras <strong>de</strong>l día, e échenles un poco <strong>de</strong>sta melezina en<br />

las narizes en ante que las ceven, e pónganlas en<br />

sus perchas e pónganles agua <strong>de</strong>lantre, e quando<br />

ovieren tollido aquello que les dieron, cévenlas <strong>de</strong><br />

carne temprada e fresca, mas non sea calient, e<br />

<strong>de</strong>nles <strong>de</strong>lla tanta quanta entendieren que avrán<br />

mester; e si mejoraren con esto, si no tomen <strong>de</strong>l<br />

salnidrio e <strong>de</strong> la ruda e <strong>de</strong>l olio <strong>de</strong>l sísamo, tanto <strong>de</strong><br />

lo uno como <strong>de</strong> lo ál, e afirviéntenlo todo en uno e<br />

póngangelo sobre los logares <strong>de</strong> las l[l]agas. E si se<br />

les fizier l[l]aga alguna por travar que fagan con<br />

alguna <strong>de</strong> sus caças, tomen la corteza <strong>de</strong> la calabaça<br />

e quémenla e muélanla, e lávenlas las l[l]agas<br />

con vino annejo e echen <strong>de</strong>stos polvos que dixiemos<br />

en ellas. E aquí se acaba el .lvº. capítolo.<br />

LVI<br />

ÉST es el .lviº. capítolo, el que fabla <strong>de</strong> cómo las <strong>de</strong>ven<br />

melezinar <strong>de</strong> quando se duelen <strong>de</strong> las cuestas e<br />

<strong>de</strong> las raízes <strong>de</strong> las alas. E <strong>de</strong>zimos assí: que quando<br />

les acaeçier aquesto que tomen <strong>de</strong>l vino annejo e<br />

afirviéntenlo e échengelo sobre las cuestas, e<br />

pónganlas sobre las façes <strong>de</strong> mielga por tal que se<br />

echen sobrella, e pónganles <strong>de</strong>suso, en <strong>de</strong>recho <strong>de</strong><br />

las espaldas, una calabaça foradada <strong>de</strong> forados<br />

menudos e ínchanla dagua e déxengela <strong>de</strong>stellar


308<br />

MUHAMMAD IBN C ABD ALLAH IBN C UMAR AL-BAYZAR<br />

sobre las cuestas e entramas las espaldas, e <strong>de</strong>nles<br />

so cevo untado con olio <strong>de</strong> nuezes o con azeit; e si<br />

mejoraren con esto, si no tomen <strong>de</strong>l vino e afirviéntenlo<br />

con <strong>de</strong> los cominos, e metan un pedaço <strong>de</strong> fietro<br />

en ello, e si fuere el fietro prieto será mejor, e<br />

cójanlas en las manos e espriémanles aquel fietro<br />

sobre las espaldas calient e póngangele sobre las<br />

espaldas algunas vezes; e si mejoraren con esto, si<br />

no tomen <strong>de</strong>l bolo arménico e <strong>de</strong>l açúcar blanco e<br />

<strong>de</strong> la laca e <strong>de</strong> las balaustrias, tanto <strong>de</strong> lo uno como<br />

<strong>de</strong> lo ál, e muélanlo e mézclenlo todo en uno, e<br />

<strong>de</strong>nles <strong>de</strong>llo en dos pedaçuelos <strong>de</strong> carne picada o en<br />

tres; e si mejoraren con esto, si no pónganlas en logares<br />

lóbregos por tal que se non <strong>de</strong>batan, e <strong>de</strong>spués<br />

tomen <strong>de</strong>l bolo arménico e <strong>de</strong> la mumia, <strong>de</strong><br />

cada uno peso duna sesma dun dinero <strong>de</strong> plata, e<br />

<strong>de</strong>l orpiment amariello peso dun grano <strong>de</strong> trigo, e<br />

muélanlo e mézclenlo e pónganlo en un pedaçuelo<br />

<strong>de</strong> carne picada e déngelo a las aves menores, e a<br />

las mayores segund su guisa, e <strong>de</strong>nles esta melezina<br />

untada con olio <strong>de</strong> sísamo o con azeit o con olio<br />

<strong>de</strong> nuezes, e pónganles en sus perchas <strong>de</strong> la mielga<br />

e rociénles las espaldas con agua e so las alas, e esto<br />

les fagan las <strong>de</strong>más oras, e usen en fazerles<br />

aquesto e non las saquen <strong>de</strong> los logares lóbregos<br />

fasta que sean mejoradas; e si mejoraren con esto,<br />

si no tomen <strong>de</strong> la paja <strong>de</strong>l trigo e cuéganla con <strong>de</strong>l<br />

agua en una olla, e pongan sobre la boca <strong>de</strong> la olla<br />

un vellocino <strong>de</strong> lana, o pongan la olla so un cesto e<br />

pongan las aves <strong>de</strong>suso e váyanlas <strong>de</strong>teniendo con<br />

sennuelo o con algo por tal que se non <strong>de</strong>batan, o<br />

© José Manuel Fra<strong>de</strong>jas Rueda, 2001


LIBRO DE LAS ANIMALIAS QUE CAZAN<br />

© José Manuel Fra<strong>de</strong>jas Rueda, 2001<br />

309<br />

fáganles aquesto en logares lóbregos por tal que estén<br />

quedas e que suba el bafo a ellas, e rociénles<br />

las espaldas con <strong>de</strong>sta agua si no ovieren miedo<br />

que avrán frío; e si mejoraren con esto, si no calienten<br />

ladriellos fasta que sean bien rosios e rociénlos<br />

con <strong>de</strong>l agua <strong>de</strong>spués, e quando se alçare el bafo<br />

<strong>de</strong>llos pongan <strong>de</strong>suso un faz <strong>de</strong> mielga o <strong>de</strong> alcaçer,<br />

e pongan las aves sobrel faz e váyanlas <strong>de</strong>teniendo<br />

con alguna cosa por tal que se non <strong>de</strong>batan, o méjenles<br />

en aquellos logares <strong>de</strong> las cuestas o <strong>de</strong> las<br />

alas ó entendieren que se duelen una vez o dos cada<br />

día, e échenles so cevo e cévense ellas por sibse,<br />

e non las trayan en las manos fasta que sean mejoradas;<br />

e si mejoraren con esto, si non pónganlas<br />

sobre un faz <strong>de</strong> yerva, e usen en darles algunos días<br />

so cevo mezclado con bolo arménico. E aquí se<br />

acaba el .lviº. capítolo.<br />

LVII<br />

ÉST es el .lviiº. capítolo, el que fabla <strong>de</strong> cómo las<br />

<strong>de</strong>ven melezinar <strong>de</strong>l roído que se les faze en los<br />

vientres que semeja ronquido. E <strong>de</strong>zimos assí: que<br />

quando les acaeçier aquesto que tomen una cabeça<br />

dajos, <strong>de</strong> los que non se faze en la cabeça más dun<br />

grano, e písenlos bien e <strong>de</strong>nles <strong>de</strong>llos con so cevo<br />

tantos quantos entendieren que avrán mester, e<br />

pónganlas en sus perchas e déxenlas estar fasta<br />

que lo tuelgan, e <strong>de</strong>spués tomen <strong>de</strong> la manteca<br />

crua e <strong>de</strong> la miel, tanto <strong>de</strong> lo uno como <strong>de</strong> lo ál, e


310<br />

MUHAMMAD IBN C ABD ALLAH IBN C UMAR AL-BAYZAR<br />

mézclenlo en uno e <strong>de</strong>nles <strong>de</strong>llo tanto quanto entendieren<br />

que avrán mester, a las aves mayores<br />

segund su guisa, e a las menores segund la suya. E<br />

aquí se acaba el .lviiº. capítolo.<br />

LVIII<br />

ÉST es el .lviiiº. capítolo, el que fabla <strong>de</strong> cómo las<br />

<strong>de</strong>ven melezinar <strong>de</strong> la piedra. E <strong>de</strong>zimos assí: que<br />

quando les acaecier aquesto que tomen <strong>de</strong>l áloen<br />

peso <strong>de</strong> .v. granos <strong>de</strong> trigo, e muélanlo e métanlo<br />

en .v. pedaçuelos <strong>de</strong> carne picada o en .vii. o en<br />

nueve e déngelo; e si mejoraren con esto, si no tomen<br />

<strong>de</strong> la cal por regar e muélanla bien e ciérnanla<br />

e enbuélvanla en miel o en vino annejo o en azeite<br />

dazeitunas ver<strong>de</strong>s, e úntenles con ella pedaçuelos<br />

<strong>de</strong> carne picada e déngela, e déxenlas estar fasta<br />

que lo tuelgan, e <strong>de</strong>spués <strong>de</strong>nles carne <strong>de</strong> galáp[ag]os<br />

tanta quanta entendieren que avrán<br />

mester, o tomen <strong>de</strong> la carne e enbuélvanla en alvuras<br />

<strong>de</strong> uevos e <strong>de</strong>nles <strong>de</strong>lla tres días, e <strong>de</strong>spués<br />

<strong>de</strong>nles carne untada con miel, e <strong>de</strong>spués <strong>de</strong>sto<br />

<strong>de</strong>nles carne remojada en vino annejo .xv. días, un<br />

pos otro; e si mejoraren con esto, si no tomen carne<br />

e remógenla en sangre <strong>de</strong> cabrón calient e <strong>de</strong>nles<br />

<strong>de</strong>lla; e si mejoraren con esto, si no tomen lech<br />

dasnas prietas e mezclen con ella olio <strong>de</strong> sísamo e<br />

pónganla a escalentar sobrel fuego, e quando fuere<br />

calient, metan en ella pedaçuelos <strong>de</strong> carne <strong>de</strong> lechón<br />

picada e <strong>de</strong>nles <strong>de</strong>lla, e fáganles aquesto tres<br />

© José Manuel Fra<strong>de</strong>jas Rueda, 2001


LIBRO DE LAS ANIMALIAS QUE CAZAN<br />

© José Manuel Fra<strong>de</strong>jas Rueda, 2001<br />

311<br />

días. E quando se rascaren en los fundimientos e se<br />

ensangrentaren las pénnolas por esta enfermedad,<br />

tomen un verdugo darambre e enbuélvanle en algodón<br />

e métanle en olio <strong>de</strong> sísamo, e <strong>de</strong>spués métangele<br />

por los fundimientos e sáquenles la piedra,<br />

lo que les pudieren sacar <strong>de</strong>lla, e tomen <strong>de</strong> la ceniza<br />

<strong>de</strong>l elzina e <strong>de</strong> las flores secas <strong>de</strong>l lilio e <strong>de</strong> la<br />

salpedres e <strong>de</strong> las limaduras <strong>de</strong>l fierro, tanto <strong>de</strong> lo<br />

uno como <strong>de</strong> lo ál, e muélanlo e mézclenlo e <strong>de</strong>nles<br />

<strong>de</strong>llo en pedaçuelos <strong>de</strong> carne picada, tanta quanta<br />

entendieren que avrán mester, o <strong>de</strong>stellen <strong>de</strong>stas<br />

melezinas en <strong>de</strong>l agua e remógenles en ello so cevo<br />

e déngelo; e si mejoraren con esto, si no tomen <strong>de</strong> la<br />

semiente <strong>de</strong> la cannafierla peso dun dinero <strong>de</strong> plata,<br />

e muélanla en logar atal que aya ý molido musgo,<br />

e metan <strong>de</strong>lla en tres pedaçuelos <strong>de</strong> carne picada<br />

tanta quanta entendieren que avrán mester, e<br />

déngela, e <strong>de</strong>spués fáganlas estar en el agua <strong>de</strong><br />

pies quanto .v. oras o tanto quanto se les aguisare<br />

<strong>de</strong> las tener ý. E si se les fiziere por este cevo fastío,<br />

tomen <strong>de</strong> los berros e <strong>de</strong> la semiente <strong>de</strong> la cannafierla,<br />

tanto <strong>de</strong> lo uno como <strong>de</strong> lo ál, e mézclenlo en<br />

uno e <strong>de</strong>nles <strong>de</strong>llo en tres pedaçuelos <strong>de</strong> carne picada<br />

e pónganlas al sol; e si mejoraren con esto, si<br />

no <strong>de</strong>nles tres pedaçuelos <strong>de</strong> carne untada con miel<br />

<strong>de</strong> panares e déxenlas estar fasta la tar<strong>de</strong>, e <strong>de</strong>spués<br />

<strong>de</strong>nles so cevo complido. E quando fuere ver<strong>de</strong><br />

lo que tollieren e <strong>de</strong>lgado, <strong>de</strong>nles <strong>de</strong> la melezina<br />

que es dicha en el capítolo <strong>de</strong> la ventosidad peso <strong>de</strong><br />

dos sesmas e media dun dinero <strong>de</strong> plata, e <strong>de</strong>spués<br />

que fuere lo que tollieren apurado e blanco, sabrán


312<br />

MUHAMMAD IBN C ABD ALLAH IBN C UMAR AL-BAYZAR<br />

que se les es tollido aquesto. E quando les ruyeren<br />

los fundimientos, tomen <strong>de</strong> las raízes <strong>de</strong> las margazas<br />

montesinas e séquenlas e muélanlas bien e<br />

mézclenlas con olio dazeitunas ver<strong>de</strong>s annejo e fáganles<br />

bever <strong>de</strong>llo tanto quanto entendieren que<br />

avrán mester, e fáganles <strong>de</strong>llo cristel. E quando se<br />

les ensangostaren los fundimientos, métanles por<br />

ellos un pedaço <strong>de</strong> carne <strong>de</strong> lechón; e si mejoraren<br />

con esto, si no cévenlas <strong>de</strong> carne <strong>de</strong> puerco untada<br />

con olio <strong>de</strong> nuezes o <strong>de</strong> carne <strong>de</strong> cabra untada con<br />

su sangre. E quando se les fizieren rescrebajaduras<br />

en los fundimientos en la fin <strong>de</strong>ste mal o en la fin<br />

<strong>de</strong> las morroidas, tomen <strong>de</strong>l sevo dunas aves que<br />

les dizen be<strong>de</strong>ngenech e <strong>de</strong> su carne <strong>de</strong>llas, e písenla<br />

e mézclenla con ajos blancos pisados e con<br />

meollo <strong>de</strong> vaca e úntenles los fundimientos con ello;<br />

e si mejoraren con esto, si no quémenlas en medio<br />

<strong>de</strong> las cabeças e en las raízes <strong>de</strong> los picos çerca <strong>de</strong><br />

los ojos. E si se les fizieren en los fundimientos<br />

l[l]agas algunas, <strong>de</strong>nles a comer polmones <strong>de</strong> carnero<br />

tantos quantos entendieren que avrán mester;<br />

e si mejoraren con esto, e si no úntenles los fundimientos<br />

con olio dalbarcoques o con cera <strong>de</strong>stemprada<br />

con olio dazeitunas ver<strong>de</strong>s o con olio dalicimín,<br />

o úntengelos con pez <strong>de</strong>stemprada con azeit, o<br />

<strong>de</strong>nles so cevo untado con olio <strong>de</strong> nuezes tres días.<br />

E aquí se acaba el .lviiiº. capítolo.<br />

© José Manuel Fra<strong>de</strong>jas Rueda, 2001


LIBRO DE LAS ANIMALIAS QUE CAZAN<br />

LIX<br />

© José Manuel Fra<strong>de</strong>jas Rueda, 2001<br />

313<br />

ÉST es el .lixº. capítolo, el que fabla <strong>de</strong> cómo las <strong>de</strong>ven<br />

melezinar <strong>de</strong> las enfermeda<strong>de</strong>s que se les fazen<br />

en las rabadiellas e en las raízes <strong>de</strong> las alas. E<br />

<strong>de</strong>zimos assí: que quando les acaecier aquesto por<br />

trava que fagan con alguna <strong>de</strong> sus caças, tomen <strong>de</strong>l<br />

vino annejo e metan en ello <strong>de</strong>l salnidrio tanto<br />

quanto entendieren que avrán mester, e muélanlo<br />

bien todo en uno, e <strong>de</strong>spués metan un esponja en<br />

ello, pónganles <strong>de</strong>llo con ella <strong>de</strong>s<strong>de</strong> los pescueços<br />

fasta las rabadiellas, e <strong>de</strong>spués que les escalentaren<br />

bien las cuestas con esta melezina, alímpiengela<br />

bien con un panno <strong>de</strong>lgado o con un esponja<br />

blanda e seca e enxuta, e alímpiengelo <strong>de</strong> manera<br />

que les no finque ý cosa <strong>de</strong>l mundo por tal que sean<br />

seguras que non se les faga una enfermedad que<br />

las faze tremer; e si mejoraren con esto, si no tomen<br />

<strong>de</strong>l sipato, tanto quanto entendieren que<br />

avrán mester, e muélanlo e ciérnanlo e <strong>de</strong>nles <strong>de</strong>llo<br />

mezclado con so cevo; e si mejoraren con esto, si no<br />

tomen <strong>de</strong>l opio tanto quanto entendieren que avrán<br />

mester, e muélanlo e déngelo en tres pedaçuelos <strong>de</strong><br />

carne picada; e si mejoraren con esto, si no tomen<br />

un tiesto que sea fecho en manera <strong>de</strong> la ferrada en<br />

que or<strong>de</strong>nnan, que sea ancho en el fondón e estrecho<br />

en la boca, e cubran el fondón <strong>de</strong> <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> piedras<br />

que estén egualmientre puestas, e <strong>de</strong>spués<br />

enciendan fuego sobre aquellas piedras fasta que<br />

sean bien calientes, e quando fueren bien calientes,<br />

saquen end el fuego e la ceniza e rocién las piedras


314<br />

MUHAMMAD IBN C ABD ALLAH IBN C UMAR AL-BAYZAR<br />

con <strong>de</strong>l vino annejo, e <strong>de</strong>spués pongan un crivo sobre<br />

las piedras, e fagan sobrel crivo un lecho <strong>de</strong><br />

cannas <strong>de</strong>lgadas, e <strong>de</strong>spués pongan las aves sobre<br />

aquellas cannas e cúbranlas con un panno, e aguísenlo<br />

<strong>de</strong> manera que suba el fafo a ellas; e quando<br />

fuere un poco esfriando el tiesto, echen sobre las<br />

piedras <strong>de</strong>l vidrio bien molido e déxenlo estar fasta<br />

que escaliente e suba la calentura a las aves, e fáganles<br />

esto tres días, e <strong>de</strong>nles en estos tres días con<br />

so cevo <strong>de</strong> las fojas <strong>de</strong> las sarças. E aquí se acaba el<br />

.lixº. capítolo.<br />

LX<br />

ÉST es el .lxº. capítolo, el que fabla <strong>de</strong> cómo las <strong>de</strong>ven<br />

melezinar <strong>de</strong> los piojos. E <strong>de</strong>zimos assí: que<br />

quando se les fizieren los piojos, mayormient en las<br />

bocas, tomen <strong>de</strong> los atramuces secos e cuéganlos<br />

bien con <strong>de</strong>l agua e rociénlas con daquel agua e<br />

métanles <strong>de</strong>lla en las bocas, e <strong>de</strong>spués pónganlas al<br />

sol; ii e si guareçieren <strong>de</strong> la primera vez, e si non<br />

fágangelo aturadamientre algunos días. iii E si se<br />

les fizieren los piojos en las alas, pónganlas sobre<br />

pellejos <strong>de</strong> liebres e rociénlas con <strong>de</strong>l agua e<br />

pónganlas al sol; iiii e si <strong>de</strong>cendieren algunos piojos<br />

en la pel[l]eja <strong>de</strong> la liebre, a los que fincaren rociénlos<br />

con <strong>de</strong>l vino annejo e échenles <strong>de</strong>l orpiment<br />

vermejo molido en las raízes <strong>de</strong> las alas e en las<br />

cabeças, ca esto les es bueno, e mayormientre<br />

quando se les faze esta malabtía en los tiempos <strong>de</strong><br />

© José Manuel Fra<strong>de</strong>jas Rueda, 2001


LIBRO DE LAS ANIMALIAS QUE CAZAN<br />

© José Manuel Fra<strong>de</strong>jas Rueda, 2001<br />

315<br />

las calenturas. v E si se les fizier esta malabtía en<br />

los tiempos fríos, tomen <strong>de</strong>l so estierco <strong>de</strong>llas e<br />

cuéganlo bien con <strong>de</strong>l agua e déxenlo esfriar, e<br />

<strong>de</strong>spués lávenlas con ello; vi e si mejoraren con esto,<br />

si no tomen <strong>de</strong>l orpimente vermejo e muélanlo e<br />

ciérnanlo e pónganlo en agua calient e rociénlas<br />

con ello, e guar<strong>de</strong>n que les non caya <strong>de</strong>llo en las<br />

cabeças, e pónganlas al sol e déxenlas estar quanto<br />

un ora, e <strong>de</strong>spués tuélganlas <strong>de</strong>l sol e pónganlas<br />

sobre pilas l[l]enas dagua e rociénlas con vino annejo<br />

por tal que les non refiendan los pellejos con<br />

la sequedad <strong>de</strong>l orpiment e con calentura dél, o tomen<br />

un poco dorpiment e muélanlo e mézclenlo con<br />

argent vivo amatado con ceniza, e úntenles con ello<br />

los logares <strong>de</strong> los piojos, e guar<strong>de</strong>n que les non caya<br />

<strong>de</strong>llo en las bocas, ca si no matarlas ié. E quando se<br />

les tollieren los piojos, pónganles agua <strong>de</strong>lantre en<br />

que se bannen. vii E si se les fizieren piojos en todos<br />

sos miembros, enbuélvanlas en un panno <strong>de</strong>lgado,<br />

e tomen <strong>de</strong> la lana blanda e fáganla en guisa<br />

<strong>de</strong> gorguera e póngangela a<strong>de</strong>rredor <strong>de</strong> los pescueços,<br />

e métanlas en la casa primera <strong>de</strong>l banno e<br />

déxenlas ý estar fasta que suen, e <strong>de</strong>spués sáquenlas<br />

e fallarán los piojos apegados al panno e a<br />

la lana, viii e si fuere <strong>de</strong> algodón aquello que les<br />

pusieren a los cuellos, o <strong>de</strong> cadarço <strong>de</strong> seda torcido<br />

e remojado en alnafat, e es una <strong>de</strong> las naturas <strong>de</strong>l<br />

alquitrán, e pónganles <strong>de</strong>llo a<strong>de</strong>rredor <strong>de</strong> las orejas<br />

por tal que les no entren los piojos en las orejas, e<br />

tomen una piedra e caliéntenla e rociénla con las<br />

fezes <strong>de</strong>l vino e pongan un vellocino <strong>de</strong> lana sobre-


316<br />

MUHAMMAD IBN C ABD ALLAH IBN C UMAR AL-BAYZAR<br />

lla, e pongan las aves sobre aquel vellocino e váyanlas<br />

<strong>de</strong>teniendo con algún sennuelo por tal que<br />

estén quedas, que se non <strong>de</strong>batan, ca con esto fuirán<br />

los piojos <strong>de</strong>llas, e si fincaren algunos, úntenles<br />

las manos e las piernas con azeit, [ca los piojos<br />

conssiguirán el olor <strong>de</strong>l azeite] e caerse an todos; e<br />

si mejoraren con esto, si no tomen <strong>de</strong>l trévol e cuéganlo<br />

bien con <strong>de</strong>l agua, e <strong>de</strong>spués pónganles aquel<br />

agua <strong>de</strong>lantre e bánnense en ella; ix e si mejoraren<br />

con esto, si no tomen un fuste dalcun<strong>de</strong>z e átengele<br />

en los pies e cévenlas <strong>de</strong> carne doveja con manteca<br />

<strong>de</strong> vacas calient, e <strong>de</strong>spués tomen <strong>de</strong>l orpiment<br />

amariello bueno e afirviéntenlo bien con <strong>de</strong>l agua,<br />

e <strong>de</strong>spués echen el agua en una pila, e pongan <strong>de</strong>suso<br />

junco o una fazán <strong>de</strong> jaola, e <strong>de</strong>spués pongan<br />

las aves <strong>de</strong>suso e <strong>de</strong>ténganlas con alguna cosa por<br />

tal que se non <strong>de</strong>batan, e buelvan el agua a las<br />

vezes, ca el bafo que se alça daquesta agua contra<br />

las aves les faze caer los piojos; x e si mejoraren<br />

con aquesto, si no tomen <strong>de</strong>l alcun<strong>de</strong>z tanto quanto<br />

entendieren que avrán mester, e muélanlo e enbuélvanlo<br />

en qual olio quier, e <strong>de</strong>spués tomen <strong>de</strong>llo<br />

con una pénnola e métangelo entre las pénnolas<br />

dobladas, e métangelo fasta aquellos logares ó<br />

puedan ellas alcançar con los picos, ca esto les matará<br />

los piojos; xi e si mejoraren con esto, si no tómenlas<br />

el día que fizier calentura e rociénlas con<br />

<strong>de</strong>l agua e pónganlas al sol, e paren mientes a<br />

quáles pénnolas se acogerán más los piojos, e mésenles<br />

esas pénnolas, o tómenlas e cójanlas en las<br />

manos e tráyanles algodón nuevo sobre aquellos<br />

© José Manuel Fra<strong>de</strong>jas Rueda, 2001


LIBRO DE LAS ANIMALIAS QUE CAZAN<br />

© José Manuel Fra<strong>de</strong>jas Rueda, 2001<br />

317<br />

logares ó son los piojos e saldrán los piojos en el algodón.<br />

xii E si los piojos ovieren dannados los<br />

cannones <strong>de</strong> las pénnolas e yoguieren piojos <strong>de</strong>ntro<br />

en las pénnolas, tómenlas e átenles los pies e<br />

pónganlas sobre algún logar alto mansamientre <strong>de</strong><br />

guisa que les no fagan mal, e <strong>de</strong>spués tomen las<br />

pénnolas que son comidas e dannadas e fiéndanlas,<br />

e saquen <strong>de</strong>llas el sevo que se faze <strong>de</strong>ntro en ellas e<br />

íncanles aquellos logares dalgún fuste tierno e<br />

apriétengelos con albién, e <strong>de</strong>spués cúbranles<br />

aquellos logares con el sevo que sacaron <strong>de</strong> los<br />

cannones, ca esto las guareçrá <strong>de</strong> los piojos; xiii e si<br />

mejoraren con esto, si no tomen <strong>de</strong>l habarraz e remógenlo<br />

en el agua e cólenlo, e <strong>de</strong>spués <strong>de</strong>scortézenles<br />

las raízes <strong>de</strong> las pénnolas mayores quanto<br />

más pudieren, e mógengelas con daquel agua, e<br />

<strong>de</strong>spués échenles <strong>de</strong>suso pimienta molida e cernida,<br />

e el día que les esto quisieren fazer, <strong>de</strong>nles en<br />

ante quanto la meatad <strong>de</strong> so cevo, e <strong>de</strong>spués que<br />

gelo ovieren fecho pónganlas al sol, e pónganles<br />

agua <strong>de</strong>lantre en que se bannen, e a la tar<strong>de</strong>,<br />

quando ovieren tollido aquello que los dieron, <strong>de</strong>nles<br />

la otra meatad que fincó <strong>de</strong> so cevo; xiiii e si<br />

mejoraren con esto, si no tomen <strong>de</strong>l orpimente<br />

vermejo e <strong>de</strong>l aristologia redonda e <strong>de</strong>l aristologia<br />

luenga, tanto <strong>de</strong> lo uno como <strong>de</strong> lo ál, e muélanlo e<br />

ciérnanlo, e <strong>de</strong>spués tomen las aves e cójanlas en<br />

las manos e mogen aquellos logares, ó los piojos estidieren<br />

metidos, con agua o con azeit o con olio<br />

damargaza, e lo mejor daquesto es el agua porque<br />

se temen <strong>de</strong>l olio que se les apegará en aquellos lo-


318<br />

MUHAMMAD IBN C ABD ALLAH IBN C UMAR AL-BAYZAR<br />

gares, e <strong>de</strong>spués tomen aquellos polvos <strong>de</strong> las melezinas<br />

que dixiemos e polvorenles aquellos logares<br />

que mojaren con ellos; xv e si mejoraren con esto, si<br />

no tomen <strong>de</strong>l habarraz e <strong>de</strong> la piedra sufre, tanto<br />

<strong>de</strong> lo uno como <strong>de</strong> lo ál, e muélanlo e ciérnanlo e<br />

polvorenles con ello aquellos logares; xvi e si mejoraren<br />

con esto, si no tomen <strong>de</strong> la cal e <strong>de</strong> la ceniza<br />

<strong>de</strong>l elzina, tanto <strong>de</strong> lo uno como <strong>de</strong> lo ál, e muélanlo<br />

e ciérnanlo e polvorenles con ello aquellos logares;<br />

e si mejoraren con esto, si no tomen <strong>de</strong>l tomiello e<br />

muélanlo e ciérnalo e rociénles los logares <strong>de</strong> los<br />

piojos con <strong>de</strong> las fezes <strong>de</strong>l vino annejo e échenles<br />

los polvos <strong>de</strong>l tomiello <strong>de</strong>suso; xvii e si mejoraren<br />

con esto, si [no] tomen <strong>de</strong> la coloquíntida e <strong>de</strong> la su<br />

raíz, tanto <strong>de</strong> lo uno como <strong>de</strong> lo ál, e mézclenlo con<br />

olio <strong>de</strong> rávanos e úntenles aquellos logares <strong>de</strong> los<br />

piojos con ello; .xviii. e si mejoraren con esto, si no<br />

tomen <strong>de</strong> la cassialigna e <strong>de</strong>l pelitre, tanto <strong>de</strong> lo<br />

uno como <strong>de</strong> lo ál, e muélanlo e melezínenlas con<br />

ello assí como avemos dicho; .xix. e si mejoraren<br />

con esto, si no tomen <strong>de</strong> los mirabolannos quebolís<br />

e fríanlos en azeit fasta que se quemen, e <strong>de</strong>spués<br />

muélanlos e ciérnanlos con un panno <strong>de</strong> seda, e<br />

tomen <strong>de</strong>sto e <strong>de</strong> los clavels <strong>de</strong> girofré e <strong>de</strong> los<br />

peçones <strong>de</strong> los mirabolannos, tanto <strong>de</strong> lo uno como<br />

<strong>de</strong> lo ál, e muélanlo todo en uno e ciérnanlo otra<br />

vegada con panno <strong>de</strong> seda, e pónganles <strong>de</strong>llo sobre<br />

los logares <strong>de</strong> los piojos, ca esto les guareçrá, xx o si<br />

no tomen <strong>de</strong>l azech e muélanlo e remógenlo en<br />

agua e mógenles con ello las raízes <strong>de</strong> las pénnolas;<br />

xxi e si mejoraren con esto, si no tomen <strong>de</strong> la canfo-<br />

© José Manuel Fra<strong>de</strong>jas Rueda, 2001


LIBRO DE LAS ANIMALIAS QUE CAZAN<br />

© José Manuel Fra<strong>de</strong>jas Rueda, 2001<br />

319<br />

ra e muélanla e ciérnanla e póngangela en las raízes<br />

<strong>de</strong> las pénnolas dannadas. E aquí se acaba el<br />

lxº. capítolo.<br />

LXI<br />

ÉST es el .lxiº. capítolo, el que fabla <strong>de</strong> cómo las <strong>de</strong>ven<br />

melezinar <strong>de</strong> las enfermeda<strong>de</strong>s que les<br />

acaeçe[n] <strong>de</strong> partes <strong>de</strong> frío. E <strong>de</strong>zimos assí: que<br />

quando les acaeçier aquesto que tomen <strong>de</strong> la miel<br />

peso dun dinero <strong>de</strong> plata, e <strong>de</strong> la leche <strong>de</strong> las ovejas<br />

peso duna onça, e mézclenlo en uno, e <strong>de</strong>spués remógenles<br />

en ello la carne, e <strong>de</strong>nles <strong>de</strong>llo so cevo<br />

complido; e si mejoraren con esto, si no tomen <strong>de</strong> la<br />

semiente <strong>de</strong> las fortigas e muélanla e mézclenla<br />

con manteca, e métanla en pedaçuelos <strong>de</strong> carne picada<br />

e déngela; e si mejoraren con esto, e si no<br />

<strong>de</strong>nles una pedaçuela <strong>de</strong> carne <strong>de</strong> puerco salpresa,<br />

e que gela alimpien bien en ante <strong>de</strong> la sal; e si mejoraren<br />

con esto, e si no tomen <strong>de</strong> la miel peso dun<br />

dinero <strong>de</strong> plata, e bátanlo bien con <strong>de</strong>l agua e fáganlo<br />

tragar a un palomino, e <strong>de</strong>xen el palomino<br />

estar un día, e <strong>de</strong>spués <strong>de</strong>güéllenle e cévenlas dél;<br />

e si mejoraren con esto, si no tomen <strong>de</strong> la sal nidia<br />

peso <strong>de</strong> medio grano <strong>de</strong> trigo e muélanla e déngela<br />

en un pedaçuelo <strong>de</strong> carne picada; e si mejoraren<br />

con esto, si no tomen <strong>de</strong> los abrojos e <strong>de</strong> las raízes<br />

<strong>de</strong>l alcapar e <strong>de</strong>l dragagant, tanto <strong>de</strong> lo uno como<br />

<strong>de</strong> lo ál, e cuéganlo e cólenlo e tomen daquel agua<br />

quanto .i. onça, e <strong>de</strong> la leche fresca otra onça, e


320<br />

MUHAMMAD IBN C ABD ALLAH IBN C UMAR AL-BAYZAR<br />

mézclenlo en uno e metan ý un poco dazeit, e <strong>de</strong>spués<br />

caliéntenlo e, quando fuer tibio, <strong>de</strong>n <strong>de</strong>llo a<br />

las aves mayores peso dun dinero <strong>de</strong> plata, e a las<br />

menores segund su guisa; e si mejoraren con esto,<br />

si no tomen <strong>de</strong>l olio <strong>de</strong>l resno e <strong>de</strong>stéllenles <strong>de</strong>llo en<br />

las goliellas .v. <strong>de</strong>llos, e <strong>de</strong>spués <strong>de</strong>nles quanto la<br />

quarta parte <strong>de</strong> so cevo; e si mejoraren con esto, si<br />

no <strong>de</strong>nles manteca anneja peso duna sesma dun<br />

dinero <strong>de</strong> plata en un pedaçuelo <strong>de</strong> carne picada; e<br />

si mejoraren con esto, si no tomen <strong>de</strong>l buen encienso<br />

e <strong>de</strong> la [cl]asa blanca e <strong>de</strong>l vino annejo, tanto <strong>de</strong><br />

lo uno como <strong>de</strong> lo ál, e una poca <strong>de</strong> salprieta, e<br />

mézclenlo todo en uno e <strong>de</strong>nles <strong>de</strong>llo en un pedaçuelo<br />

<strong>de</strong> carne picada tanto quanto entendieren<br />

que avrán mester, e <strong>de</strong>spués pónganlas en sus varas<br />

e déxenlas estar fasta que lo tuelgan, e <strong>de</strong>spués<br />

pónganles agua <strong>de</strong>lantre que bevan; e si mejoraren<br />

con esto, si no usen en cevarlas <strong>de</strong> las carnes que<br />

son buenas poral frío, las que son dichas en el capítolo<br />

<strong>de</strong> los cevos. E aquí se acaba el .lxiº. capítolo.<br />

LXII<br />

ÉST es el .lxiiº. capítolo, el que fabla <strong>de</strong> cómo las<br />

<strong>de</strong>ven melezinar <strong>de</strong> quando se les dannan sus complexiones.<br />

E <strong>de</strong>zimos assí: que quando les acaecier<br />

aquesto que tomen <strong>de</strong> los pepiniellos montesinos e<br />

muélanlos bien e <strong>de</strong>nles <strong>de</strong>llos en tres pedaçuelos<br />

<strong>de</strong> carne picada. E aquí se acaba el .lxiiº. capítulo e<br />

el segundo tractado <strong>de</strong>l nuestro libro.<br />

© José Manuel Fra<strong>de</strong>jas Rueda, 2001


LIBRO DE LAS ANIMALIAS QUE CAZAN<br />

TRATADO TERCERO<br />

© José Manuel Fra<strong>de</strong>jas Rueda, 2001<br />

321<br />

AQUÍ comiença el tercero tractado <strong>de</strong>ste nuestro libro,<br />

el que fabla <strong>de</strong> las animalias que caçan e <strong>de</strong><br />

sus faiçones naturales e <strong>de</strong> sus enfermeda<strong>de</strong>s que<br />

parecen <strong>de</strong> fuera e <strong>de</strong> cómo las <strong>de</strong>ven melezinar. E<br />

son en este tractado .xxiiii. capítolos.<br />

El primero capítolo es <strong>de</strong> melezinar la nuf que<br />

an en los ojos o <strong>de</strong> quando pier<strong>de</strong>n el viso teniendo<br />

los ojos abiertos.<br />

El segundo capítolo es <strong>de</strong> melezinar la unna que<br />

se les faze en los ojos.<br />

El .iii[º]. capítolo es <strong>de</strong> melezinar el agua espessa<br />

que les sacen<strong>de</strong> en las niniellas <strong>de</strong> los ojos.<br />

El .iiii[º]. capítolo es <strong>de</strong> melezinar la lágrima que<br />

les corre <strong>de</strong> los ojos.<br />

El .v[º]. capítolo es <strong>de</strong> cómo las <strong>de</strong>ven melezinar<br />

quando se les apegan las cuencas <strong>de</strong> los ojos.<br />

El .vi[º]. capítolo es <strong>de</strong> melezinar la enfermedad<br />

<strong>de</strong> que non veen <strong>de</strong>s<strong>de</strong> ora <strong>de</strong> viésperas a<strong>de</strong>lant.<br />

El .vii[º]. capítolo es <strong>de</strong> cómo las <strong>de</strong>ven melezinar<br />

<strong>de</strong> quando [se] les inchan las cuencas <strong>de</strong> los ojos o<br />

que les engor<strong>de</strong>cen.<br />

El .viii[º]. capítolo es <strong>de</strong> cómo las <strong>de</strong>ven melezinar<br />

quando se les atapan las narizes, que non pue<strong>de</strong>n<br />

refolgar por ellas, o quando se les <strong>de</strong>scoyuntan<br />

los picos o se los crebantan.<br />

El .viiii[º]. capítolo es <strong>de</strong> cómo las <strong>de</strong>ven melezinar<br />

quando se les marrotan las pénnolas.<br />

El .x[º]. capítolo es <strong>de</strong> melezinar la cançre que se<br />

les faze en las alas.


322<br />

MUHAMMAD IBN C ABD ALLAH IBN C UMAR AL-BAYZAR<br />

El .xi[º]. capítolo es <strong>de</strong> cómo las <strong>de</strong>ven melezinar<br />

<strong>de</strong> quando se mesan ellas sus pénnolas e las comen.<br />

El .xii[º]. capítolo es <strong>de</strong> cómo las [<strong>de</strong>ven melezinar<br />

las] pénnolas que se crebantan.<br />

El .xiii[º]. capítolo es <strong>de</strong> cómo las <strong>de</strong>ven melezinar<br />

<strong>de</strong> quando se les <strong>de</strong>scoyunta alguno <strong>de</strong> sos<br />

miembros.<br />

El .xiiii[º]. capítolo es <strong>de</strong> cómo las <strong>de</strong>ven melezinar<br />

<strong>de</strong> quando se les crebanta algún miembro.<br />

El .xv[º]. capítolo es <strong>de</strong> cómo las <strong>de</strong>ven melezinar<br />

<strong>de</strong> las morroidas que se les fazen en las palmas.<br />

El .xvi[º]. capítolo es <strong>de</strong> cómo las <strong>de</strong>ven melezinar<br />

<strong>de</strong> la podagre e <strong>de</strong> las unnas que se les <strong>de</strong>scoyuntan<br />

o se les crieban.<br />

El .xvii[º]. capítolo es <strong>de</strong> cómo las <strong>de</strong>ven melezinar<br />

<strong>de</strong> las verrugas e <strong>de</strong> los nudos e <strong>de</strong> unas que<br />

semejan landres que se les fazen en las palmas [et<br />

en los rrostros].<br />

El .xviii[º]. capítolo es <strong>de</strong> cómo las <strong>de</strong>ven melezinar<br />

quando se les <strong>de</strong>ssuellan las palmas.<br />

El .xix[º]. capítolo es <strong>de</strong> cómo las <strong>de</strong>ven melezinar<br />

<strong>de</strong> los forados que se les fazen en las palmas, e<br />

ésta es una <strong>de</strong> las naturas <strong>de</strong> la fístola.<br />

El .xx[º]. capítolo es <strong>de</strong> cómo las <strong>de</strong>ven melezinar<br />

<strong>de</strong> los nudos que se les fazen en las palmas que<br />

semejan cabeças <strong>de</strong> clavos.<br />

El .xxi[º]. capítolo es <strong>de</strong> cómo las <strong>de</strong>ven melezinar<br />

<strong>de</strong>l venino que se les faze en las palmas.<br />

El .xxii[º]. capítolo es <strong>de</strong> cómo las <strong>de</strong>ven melezinar<br />

quando les entra alguna espina.<br />

© José Manuel Fra<strong>de</strong>jas Rueda, 2001


LIBRO DE LAS ANIMALIAS QUE CAZAN<br />

© José Manuel Fra<strong>de</strong>jas Rueda, 2001<br />

323<br />

El .xxiii[º]. capítolo es <strong>de</strong> cómo las <strong>de</strong>ven melezinar<br />

<strong>de</strong> la sarna.<br />

El .xxiiii[º]. capítolo es <strong>de</strong> cómo las <strong>de</strong>ven melezinar<br />

<strong>de</strong> las ladiellas.<br />

I<br />

EL primero capítolo <strong>de</strong>l tercero tractado es <strong>de</strong> cómo<br />

las <strong>de</strong>ven melezinar <strong>de</strong> la nuf que se les faze en los<br />

ojos o <strong>de</strong> quando pier<strong>de</strong>n en viso teniendo los ojos<br />

abiertos. E <strong>de</strong>zimos assí: que quando les acaeçier<br />

aquesto que tomen <strong>de</strong> la miel e <strong>de</strong> la leche <strong>de</strong> las<br />

mugieres, <strong>de</strong> cada uno peso duna sesma dun dinero<br />

<strong>de</strong> plata, e <strong>de</strong>l ver<strong>de</strong> molido e cernido peso dun<br />

grano <strong>de</strong> trigo, e calienten la lech e espumen la<br />

miel e mézclenlo en uno, e quando fueren las tres<br />

oras <strong>de</strong>l día passadas, métanles <strong>de</strong>llo en los ojos e<br />

ténganlas en la mano quanto un ora, e fáganles<br />

aquesto algunos días, cada tercer día una vez; e si<br />

mejoraren con esto, e si no tomen <strong>de</strong>l espic peso<br />

duna sesma dun dinero <strong>de</strong> plata, e mézclenlo con<br />

<strong>de</strong>l agua fría e déxenlo esclarecer, e <strong>de</strong>spués alcofólenlas<br />

con ello, e fáganles aquesto tres vezes, cada<br />

tercer día una vez; e si mejoraren con esto, si no<br />

tomen fiel <strong>de</strong> gallo e échenles <strong>de</strong>lla en las narizes<br />

tre[s] días, cada día una vez, o tomen la fiel <strong>de</strong>l gallo<br />

calient e forá<strong>de</strong>nla con una aguja e échenles <strong>de</strong>llo<br />

en los ojos; e si mejoraren con esto, si no tomen<br />

una fiel <strong>de</strong> perro e buelvan con ella <strong>de</strong> los meollos<br />

<strong>de</strong> las golondrinas e métanles <strong>de</strong>llo en los ojos; e si


324<br />

MUHAMMAD IBN C ABD ALLAH IBN C UMAR AL-BAYZAR<br />

mejoraren con esto, si no tomen <strong>de</strong> los meollos <strong>de</strong>l<br />

bufo una partida, e <strong>de</strong> las cortezas <strong>de</strong>l fígado e <strong>de</strong>l<br />

armartac, <strong>de</strong> cada uno déstos tanto quanto la meatad<br />

<strong>de</strong> los meollos sobredichos, e muélanlo todo<br />

bien e mézclenlo en uno e échenles <strong>de</strong>llo en los ojos;<br />

e si mejoraren con esto, si no tomen dunas veneruelas<br />

chiquiellas <strong>de</strong> la mar e <strong>de</strong>l vidrio e <strong>de</strong> los<br />

uesos <strong>de</strong> la golpeja, tanto <strong>de</strong> lo uno como <strong>de</strong> lo ál, e<br />

muélanlo e ciérnanlo [con un panno <strong>de</strong> sseda] e<br />

échenles <strong>de</strong>llo en los ojos; [et ssi mejoraren con esto,<br />

et ssi non tomen <strong>de</strong>l estircol <strong>de</strong>l lagarto una<br />

partida, et <strong>de</strong>l açúcar blanco media partida, et<br />

muélanlo et ciérnanlo et échenles <strong>de</strong>llo en los ojos],<br />

cada día dos vezes; e si mejoraren con esto, si no<br />

tomen <strong>de</strong>l vidrio blanco e <strong>de</strong>l pebre blanco, tanto <strong>de</strong><br />

lo uno como <strong>de</strong> lo ál, e muélanlo todo en uno a su<br />

part, e tomen <strong>de</strong> la miel blanca e mézclenlo con ello<br />

fasta que se quage, e quando fuere frío fáganlo<br />

graniellos menudos, e <strong>de</strong>spués <strong>de</strong>stiempren end el<br />

un grano con <strong>de</strong>l agua e échengele en los ojos en la<br />

mannana e otro en la noch <strong>de</strong>sta manera, e assí les<br />

fagan cada día fasta que sean sanas; e si mejoraren<br />

con esto, si no tomen <strong>de</strong>l cuero <strong>de</strong>l pescado e quémenle,<br />

e <strong>de</strong>l estierco <strong>de</strong>llas e <strong>de</strong> las balaustrias e <strong>de</strong><br />

la miel, tanto <strong>de</strong> lo uno como <strong>de</strong> lo ál, e muélanlo<br />

bien e mézclenlo e échenles <strong>de</strong>llo en los ojos; e si<br />

mejoraren con esto, si no tomen <strong>de</strong> las cascas <strong>de</strong> los<br />

uevos quemadas e <strong>de</strong> la salpedres, tanto <strong>de</strong> lo uno<br />

como <strong>de</strong> lo ál, e muélanlo e ciérnanlo e métanlo en<br />

un cannudo <strong>de</strong> cannavera <strong>de</strong>lgada e sóllengelo en<br />

los ojos; e si mejoraren con esto, si no tomen <strong>de</strong> la<br />

© José Manuel Fra<strong>de</strong>jas Rueda, 2001


LIBRO DE LAS ANIMALIAS QUE CAZAN<br />

© José Manuel Fra<strong>de</strong>jas Rueda, 2001<br />

325<br />

ceniza <strong>de</strong> los cascos <strong>de</strong> las calabaças secas e muélanlo<br />

bien e sóllengelo en los ojos con un cannudo;<br />

e si mejoraren con esto, si no tomen <strong>de</strong> los peçones<br />

<strong>de</strong> los daitiles prietos que son annejos e carcomientos,<br />

e muélanlos e mézclenlos con <strong>de</strong> la miel blanca<br />

espumada, e mezclen con <strong>de</strong>llo <strong>de</strong>l çumo <strong>de</strong>l sansugo,<br />

e <strong>de</strong>spués <strong>de</strong>stéllenles <strong>de</strong>llo en los ojos aturadamientre<br />

algunos días, e a las vezes a las que an<br />

la unna arráncangelas con las agujas, e <strong>de</strong>spués<br />

<strong>de</strong>stéllenles <strong>de</strong>sta melezina en los ojos, e el arrancar<br />

<strong>de</strong> la un[n]a es segund diremos a<strong>de</strong>lantre; e si<br />

mejoraren con esto, si no tomen <strong>de</strong> los cominos e<br />

pónganlos en un trapo e mázquenlos e <strong>de</strong>stéllenles<br />

<strong>de</strong>llo en los ojos; e si mejoraren con esto, si no tomen<br />

<strong>de</strong>l axenuz e muélanlo e sóllengelo en los ojos.<br />

E quando se les fizier la nuf aprés <strong>de</strong>l mal <strong>de</strong>l<br />

yesso, tomen el quajar <strong>de</strong> la liebre e séquenle e<br />

muélanle, e <strong>de</strong>spués remógenle en <strong>de</strong>l agua e<br />

échenles <strong>de</strong>llo en las nuves <strong>de</strong> los ojos con la pénnola,<br />

o si no tomen <strong>de</strong>l agua que sale <strong>de</strong>l fígado<br />

quandol asan e mezclen con ello ál tanto <strong>de</strong> sangre<br />

<strong>de</strong> galápago, e <strong>de</strong>spués échengelo en los ojos. E<br />

quando se le fizier la nuf por ferida o por sennal <strong>de</strong><br />

ferida ques les finque en los ojos, tomen sangre <strong>de</strong><br />

las pénnolas <strong>de</strong> los palominos e <strong>de</strong>l çumo <strong>de</strong>l culantro<br />

e <strong>de</strong>l orpimente vermejo molido, tanto <strong>de</strong> lo uno<br />

como <strong>de</strong> lo ál, e mézclenlo todo en uno e échenles<br />

<strong>de</strong>llo en los ojos. E una <strong>de</strong> las cosas que tienen pro<br />

a la sennal que finca en el ojo <strong>de</strong> ferida o a la nuf,<br />

es que tomen <strong>de</strong> la ruvia con que tinnen los tintores<br />

e <strong>de</strong> las cortezas <strong>de</strong> la cassialigna, tanto <strong>de</strong> lo


326<br />

MUHAMMAD IBN C ABD ALLAH IBN C UMAR AL-BAYZAR<br />

uno como <strong>de</strong> lo ál, e muélanlo e ciérnanlo e échenles<br />

<strong>de</strong>llo en los ojos. E quando perdieren los ojos<br />

teniéndolos abiertos, <strong>de</strong>sté[lle]nles en ellos <strong>de</strong> la<br />

sangre <strong>de</strong> las águilas calient, o tomen sangre <strong>de</strong><br />

perro e mézclenlo con orina <strong>de</strong> moça escossa e <strong>de</strong>stéllengelo<br />

en los ojos. E aquí se acaba el primero<br />

capítolo.<br />

II<br />

EL segundo capítolo es <strong>de</strong> melezinar la unna que se<br />

les faze en los ojos. E <strong>de</strong>zimos assí: que quando les<br />

acaecier aquesto que las prendan con agujas e que<br />

las alçen <strong>de</strong> manera que se <strong>de</strong>sapeguen <strong>de</strong> los logares<br />

en que están, e <strong>de</strong>spués tágenlas con lançuela<br />

<strong>de</strong> sangrador o con navaja, e <strong>de</strong>spués tomen <strong>de</strong> la<br />

miel e <strong>de</strong> la fiel <strong>de</strong>l cabrón, tanto <strong>de</strong> lo uno como <strong>de</strong><br />

lo ál, e mézclenlo en uno e <strong>de</strong>stéllenles <strong>de</strong>llo en<br />

aquellos logares do tajaron las unnas. E si se les fizieren<br />

<strong>de</strong>spués daquesto nuves en los ojos, <strong>de</strong>stéllenles<br />

en los ojos vino annejo, cada día tres <strong>de</strong>stellos;<br />

e si mejoraren con esto, si non tomen <strong>de</strong>l aljófar<br />

menudo, que non sea foradado, e <strong>de</strong>l sarcocollac<br />

blanca e <strong>de</strong>l sísamo, [e] <strong>de</strong>l orín <strong>de</strong> los espejos <strong>de</strong>l<br />

alfin<strong>de</strong>, tanto <strong>de</strong> lo uno como <strong>de</strong> lo ál, e muélanlo e<br />

ciérnanlo e mezclen con ello <strong>de</strong> los meollos <strong>de</strong> los<br />

pássaros e échenles <strong>de</strong>llo en los ojos, cada día dos<br />

vezes. E si camiaren las nuves en vermejo, tomen<br />

tres pássaros o quatro maslos e fiéndanles los vientres<br />

e sáquenles las tripas e fréguenles los ojos con<br />

© José Manuel Fra<strong>de</strong>jas Rueda, 2001


LIBRO DE LAS ANIMALIAS QUE CAZAN<br />

© José Manuel Fra<strong>de</strong>jas Rueda, 2001<br />

327<br />

ellas e remógenlas en agua e échenles en los ojos<br />

daquel agua. E aquí se acaba el .iiº. capítolo.<br />

III<br />

EL tercero capítolo es <strong>de</strong> melezinar el agua espesa<br />

que les <strong>de</strong>scen<strong>de</strong> en las niniellas <strong>de</strong> los ojos. E<br />

<strong>de</strong>zimos assí: que quando les acaecier aquesto que<br />

tomen <strong>de</strong> la salpedres e <strong>de</strong>stémprenla con agua tibia<br />

e <strong>de</strong>stéllenles <strong>de</strong>llo en los ojos, e fáganles esto<br />

[dos] días, e <strong>de</strong>spués tomen <strong>de</strong> la buena miel, que<br />

non sea afumada, e úntenles los ojos <strong>de</strong> <strong>de</strong>ntro e <strong>de</strong><br />

fuera con ella, cada día dos vezes, una vez ante que<br />

las ceven e otra <strong>de</strong>spués que lo ovieren tollido, e<br />

<strong>de</strong>spués <strong>de</strong>stéllenles en los ojos leche <strong>de</strong> perra. E<br />

aquí se acaba el tercero capítolo.<br />

IV<br />

EL .iiii[º]. capítolo es <strong>de</strong> melezinar la lágrima que<br />

les corre <strong>de</strong> los ojos. E <strong>de</strong>zimos assí: que esto les<br />

acaeçe <strong>de</strong> dos maneras: La una es por calentura, e<br />

la otra es por umidad. E quando les acaecier por<br />

calentura, <strong>de</strong>stéllenles en los ojos agua rosada cada<br />

día, ca esto las guareçrá. E quando les acaeçier por<br />

umidad, <strong>de</strong>stéllenles en los ojos <strong>de</strong>l çumo <strong>de</strong> los<br />

ajos, ca esto les secará la umidad. E aquí se acaba<br />

el .iiii[º]. capítolo.


328<br />

MUHAMMAD IBN C ABD ALLAH IBN C UMAR AL-BAYZAR<br />

V<br />

EL .v[º]. capítolo es <strong>de</strong> cómo las <strong>de</strong>ven melezinar<br />

quando se les apegan las cuencas <strong>de</strong> los ojos. E<br />

<strong>de</strong>zimos assí: que no les acaece aquesto sino quando<br />

estornudan mucho o les corre sangre <strong>de</strong> las narizes.<br />

E quando les acaecier aquesto, tomen <strong>de</strong> la<br />

bonniga <strong>de</strong> los vezerros e quémenla e échenles <strong>de</strong>lla<br />

en los ojos, e pongan <strong>de</strong>lla en un cannudo <strong>de</strong><br />

cannavera e sóllengela en las narizes; e si mejoraren<br />

con esto, si no úntenlas con algún ungüento <strong>de</strong><br />

los que uelen bien. E si cerraren los ojos much a<br />

menudo, tomen <strong>de</strong>l salmoníaco e <strong>de</strong> la manteca <strong>de</strong><br />

las vacas, tanto <strong>de</strong> lo uno como <strong>de</strong> lo ál, e <strong>de</strong>nles<br />

<strong>de</strong>llo en pedaçuelos <strong>de</strong> carne picada, e otro día,<br />

<strong>de</strong>spués <strong>de</strong>sto, échenles en las narizes tres <strong>de</strong>stellos<br />

<strong>de</strong> la triaca que es dicha en este nuestro libro.<br />

E aquí se acaba el v[º]. capítolo.<br />

VI<br />

EL .vi[º]. capítolo es <strong>de</strong> la enfermedad <strong>de</strong> que non<br />

veen <strong>de</strong>s<strong>de</strong> ora <strong>de</strong> viésperas a<strong>de</strong>lant. E <strong>de</strong>zimos<br />

assí: que quando les acaecier aquesto que tomen <strong>de</strong><br />

la pez e muélanla e déngela en pedaçuelos <strong>de</strong> carne<br />

picada, e si les mezclaren con la pez azeit, serles á<br />

bueno. E aquí se acaba el vi[º]. capítolo.<br />

© José Manuel Fra<strong>de</strong>jas Rueda, 2001


LIBRO DE LAS ANIMALIAS QUE CAZAN<br />

VII<br />

© José Manuel Fra<strong>de</strong>jas Rueda, 2001<br />

329<br />

EL .vii[º]. capítolo es <strong>de</strong> cómo las <strong>de</strong>ven melezinar<br />

quando [se] les inchan las cuencas <strong>de</strong> los ojos o que<br />

les engor<strong>de</strong>çen. E <strong>de</strong>zimos assí: que quando les<br />

acaecier aquesto e se temieren que las cegará<br />

aquesta enfermedad, tomen <strong>de</strong> la ruvia e <strong>de</strong> la salpedres,<br />

tanto <strong>de</strong> lo uno como <strong>de</strong> lo ál, e muélanlo e<br />

métanlo en un cannudo <strong>de</strong> cannavera e sóllengelo<br />

en los ojos una vez en la mannana e otra en la<br />

noch. E si fuere la inchazón por ventosidad, tomen<br />

un verdugo darambre e enbuelvan el cabo dél en<br />

algodón, e mogen aquel algodón en <strong>de</strong>l agua, e <strong>de</strong>spués<br />

enbuélvanle en la senabe bien molida, e úntenles<br />

aquellos logares inchados con ello. E si se les<br />

fiziere l[l]aga alguna en los ojos <strong>de</strong> ferida <strong>de</strong>spina,<br />

tomen <strong>de</strong>l orpiment e muélanlo e mézclenlo con leche<br />

<strong>de</strong> mugier, e <strong>de</strong>stéllenles <strong>de</strong>llo en los ojos dos<br />

días o tres. E aquí se acaba el .vii[º]. capítolo.<br />

VIII<br />

EL .viii[º]. capítolo es <strong>de</strong> cómo las <strong>de</strong>ven melezinar<br />

quando se les atapan las narizes, que non pue<strong>de</strong>n<br />

refolgar por ellas, o quando se les <strong>de</strong>scoyuntan los<br />

picos o se les crebantan. E <strong>de</strong>zimos assí: que quando<br />

les acaeciere que se les cierren las narizes que<br />

gelas chupen fasta que les saquen aquello que tovieren<br />

<strong>de</strong>ntro en ellas, e <strong>de</strong>spués tómenlas e cójanlas<br />

en las manos mansamientre, e tomen <strong>de</strong> las


330<br />

MUHAMMAD IBN C ABD ALLAH IBN C UMAR AL-BAYZAR<br />

veneruelas chiquiellas <strong>de</strong> la mar e muélanlas e sóllengelas<br />

con un cannudo en las narizes, e <strong>de</strong>spués<br />

<strong>de</strong>nles a tirar en pierna <strong>de</strong> gallina o <strong>de</strong> paloma o <strong>de</strong><br />

gamo o en alguna cosa tiesta por tal que les <strong>de</strong>cenda<br />

la umor que tienen en las cabeças, e si las cevaren<br />

<strong>de</strong> carne <strong>de</strong> gamo serles á bueno. E quando les<br />

acaeçier que se les <strong>de</strong>scoyunten los picos, métanles<br />

en aquellos logares <strong>de</strong>scoyuntados <strong>de</strong> la mumia o<br />

<strong>de</strong>l engrud o <strong>de</strong> levadura. E si se les crebantare algo<br />

en los picos, úntengelos con ungüento <strong>de</strong> lilio o<br />

<strong>de</strong> eneldo o con otro ungüento qualquier que sea<br />

caliente segund éstos. E aquí se acaba el octavo capítolo.<br />

IX<br />

EL .ix[º]. capítolo es <strong>de</strong> cómo las <strong>de</strong>ven melezinar<br />

quando se les marrotan las pénnolas. E quando les<br />

acaecier aquesto tomen manteca <strong>de</strong> ovejas e <strong>de</strong> la<br />

miel, tanto <strong>de</strong> lo uno como <strong>de</strong> lo ál, e mezcle[n] con<br />

ello <strong>de</strong> la pimienta e <strong>de</strong>[n]les <strong>de</strong>llo en tres pedaçuelos<br />

<strong>de</strong> carne picada; e si mejoraren con esto,<br />

si no tomen tiestos secos <strong>de</strong> terrazo por cozer e<br />

muélanlos e <strong>de</strong>nles <strong>de</strong>llo en tres pedaçuelos <strong>de</strong> carne<br />

picada, e <strong>de</strong>spués <strong>de</strong>nles lo que fincare <strong>de</strong> so cevo<br />

untado con olio <strong>de</strong> nuezes; e si mejoraren con esto,<br />

si no tomen <strong>de</strong>l salnidrio e mézclenlo con vinagre<br />

e metan <strong>de</strong>llo en tres pedaçuelos <strong>de</strong> carne picada<br />

e déngelo, e échenles <strong>de</strong>llo sobre las pénnolas<br />

marrotadas. E aquí se acaba el .ix[º]. capítolo.<br />

© José Manuel Fra<strong>de</strong>jas Rueda, 2001


LIBRO DE LAS ANIMALIAS QUE CAZAN<br />

X<br />

© José Manuel Fra<strong>de</strong>jas Rueda, 2001<br />

331<br />

EL .x[º]. capítolo es <strong>de</strong> melezinar la cançre que se<br />

les faze en las alas. E <strong>de</strong>zimos assí: que quando les<br />

acaeçier aquesto e vieren que se quexan mucho e<br />

non pue<strong>de</strong>n echar las pénnolas, e las que echan son<br />

comidas las raízes e l[l]enas <strong>de</strong> sangre, e ráscanse<br />

mucho en las raízes <strong>de</strong> los pescueços e enmagreçen<br />

e tuellen aína, e las raízes <strong>de</strong> las pénnolas fallarlas<br />

an assí comidas como carcoma, e los logares <strong>de</strong> la<br />

enfermedad inchados e camiados contra vermejo o<br />

contra negro o contra ver<strong>de</strong>, e esto acaeçe pocas<br />

vezes a las aves menores, e lo más que acaece es a<br />

las mayores. E pues conviene que las laven las alas<br />

con vinagre fuert o con vino, e <strong>de</strong>spués tomen <strong>de</strong><br />

las caparras e remógenlas en vinagre fuert algunos<br />

días e <strong>de</strong>spués sáquenlas e muélanlas, e <strong>de</strong>spués<br />

tomen <strong>de</strong>sto peso <strong>de</strong> dos dineros <strong>de</strong> plata, e <strong>de</strong> las<br />

nuezes quemadas otro tanto, e mézclenlo e échenles<br />

<strong>de</strong>llo en las raízes <strong>de</strong> las pénnolas, e <strong>de</strong>spués<br />

alímpienlas aquellos logares <strong>de</strong> la enfermedad con<br />

agujas, e <strong>de</strong>spués tomen <strong>de</strong> la lana que es tinta <strong>de</strong><br />

color india o <strong>de</strong>l algodón, e fagan <strong>de</strong>llo mechas e<br />

métangelas por los poros que salieron las pénnolas<br />

dannadas, e pónganlas en logares lóbregos por tal<br />

que se non <strong>de</strong>batan, e fáganles esta melezina tres<br />

días, cada día una vez, e <strong>de</strong>spués cátenles los logares<br />

ó pusieron la melezina, e si vieren que <strong>de</strong>sincharon<br />

e que se les apertaron las raízes <strong>de</strong> las pénnolas<br />

bien, si non lávenles todos los cuerpos, fueras<br />

<strong>de</strong> las cabeças, con vinagre, e <strong>de</strong>spués sángrenlas


332<br />

MUHAMMAD IBN C ABD ALLAH IBN C UMAR AL-BAYZAR<br />

en la vena que an en las asliellas, e sáquenles <strong>de</strong> la<br />

sangre tanta quanta entendieren que avrán mester;<br />

e si mejoraren con esto, si no tomen <strong>de</strong>l tomiello<br />

ver<strong>de</strong> e <strong>de</strong>l seco e <strong>de</strong>l trévol e cuéganlo bien con<br />

<strong>de</strong>l agua e cólenlo e déxenlo esfriar, e <strong>de</strong>spués<br />

póngangelo <strong>de</strong>lantre en que se bannen; e si mejoraren<br />

con esto, si no tomen <strong>de</strong>l salnidrio e <strong>de</strong>l orpiment<br />

e <strong>de</strong> los cominos e <strong>de</strong>l çumo <strong>de</strong> las mielgranas<br />

dulces e <strong>de</strong> los cascos <strong>de</strong>llas quemados, tanto <strong>de</strong> lo<br />

uno como <strong>de</strong> lo ál, e mézclenlo todo en uno e muélanlo<br />

con vinagre fuert, e íncanles <strong>de</strong>sto los logares<br />

<strong>de</strong> la enfermedad, e <strong>de</strong>spués lávengelos con agua<br />

calient e úntengelos con azeit; e si mejoraren con<br />

esto, e si no tomen <strong>de</strong>l orpiment e muélanlo e ciérnanlo<br />

e mézclenlo con <strong>de</strong>l azeit, e íncanles aquellos<br />

logares <strong>de</strong>llo; e si mejoraren con esto, si no tomen<br />

<strong>de</strong>l mirto e písenlo e saquen el çumo <strong>de</strong>llo, e remógenles<br />

en ello pedaçuelos <strong>de</strong> carne picada e déngelo;<br />

e quando lo ovieren tollido, <strong>de</strong>nles lo que fincar<br />

<strong>de</strong> so cevo; e si mejoraren con esto, si no tomen <strong>de</strong>l<br />

salnidrio peso dun dinero <strong>de</strong> plata, e <strong>de</strong>l vinagre<br />

fuert media onça, e mézclenlo todo en uno e fréguenles<br />

los logares enfermos con ello, e <strong>de</strong>spués<br />

tomen <strong>de</strong>l pan dadargama quemado e <strong>de</strong> los cascos<br />

<strong>de</strong> las mielgranas dulces quemados, <strong>de</strong> cada uno<br />

peso <strong>de</strong> dun dinero <strong>de</strong> plata, e <strong>de</strong>l orpiment peso <strong>de</strong><br />

.ii. dineros <strong>de</strong> plata, e muélanlo e mézclenlo todo en<br />

uno e polvorenles aquellos logares enfermos con<br />

ello, e amasen <strong>de</strong>llo con <strong>de</strong>l agua e mogen una<br />

pénnola en ello e úntenles aquellos logares con ello,<br />

e <strong>de</strong>spués pónganlas sobre trévol, e <strong>de</strong>spués <strong>de</strong>nles<br />

© José Manuel Fra<strong>de</strong>jas Rueda, 2001


LIBRO DE LAS ANIMALIAS QUE CAZAN<br />

© José Manuel Fra<strong>de</strong>jas Rueda, 2001<br />

333<br />

daquesta yerva en tres pedaçuelos <strong>de</strong> carne picada<br />

e échenles <strong>de</strong>lla en el agua e póngangela <strong>de</strong>lantre<br />

en que se bannen, e si bevieren <strong>de</strong>lla fazerles á pro,<br />

e <strong>de</strong>spués <strong>de</strong>nles so cevo con <strong>de</strong> la miel peso dun<br />

dinero <strong>de</strong> plata; e si mejoraren con esto, si no tomen<br />

<strong>de</strong>l salnidrio e <strong>de</strong>l orpiment, tanto <strong>de</strong> lo uno<br />

como <strong>de</strong> lo ál, e mézclenlo en uno e muélanlo bien e<br />

ciérnanlo con un panno <strong>de</strong> seda e amásenlo con fiel<br />

<strong>de</strong> vaca e con vinagre fuert, e apúntenles aquellos<br />

logares enfermos con agujas, e <strong>de</strong>spués úntengelos<br />

con <strong>de</strong>sta melezina; e si mejoraren con esto, si no<br />

tomen tres agujas e átenlas con un filo e apiértenlas<br />

bien <strong>de</strong> guisa que non se abra el una <strong>de</strong>l otra, e<br />

<strong>de</strong>spués tomen las aves e cójanlas en las manos e<br />

mésenles las pénnolas dannadas e las otras pénnolas<br />

menudas que estidieren cerca <strong>de</strong>llas en <strong>de</strong>rredor,<br />

e <strong>de</strong>spués apúntenles [los] poros dond sacaron<br />

las pénnolas con aquellas agujas atadas, e <strong>de</strong>spués<br />

tomen <strong>de</strong>l ver<strong>de</strong> e <strong>de</strong>l vermejón e <strong>de</strong> la sal,<br />

tanto <strong>de</strong> lo uno como <strong>de</strong> lo ál, e muélanlo e mézclenlo<br />

con <strong>de</strong>l vinagre, e <strong>de</strong>spués remogen <strong>de</strong>l algodón<br />

en ello e alímpienles toda la sangre que saliere<br />

con est algodón, e <strong>de</strong>spués calienten un fierro e<br />

alléguengele a aquellos logares <strong>de</strong> las apuntaduras<br />

<strong>de</strong> manera que allegue la calentura bien, e que non<br />

tanga ý el fierro, e fáganles el apuntar e el alimpiar<br />

con el algodón, e el calentar <strong>de</strong>l fierro que dixiemos<br />

sea atanto fasta que se <strong>de</strong>sgaste la sangre,<br />

que no exca nada e finquen aquellos logares blancos,<br />

e <strong>de</strong>spués tomen <strong>de</strong> carne <strong>de</strong> rabada peso dun<br />

dinero <strong>de</strong> plata, e mágenla e enbuélvanla en el sar-


334<br />

MUHAMMAD IBN C ABD ALLAH IBN C UMAR AL-BAYZAR<br />

cocollac mezclado con açúcar blanco, e <strong>de</strong>n esto a<br />

las aves mayores, e a las menores segund su guisa,<br />

e déxenlas andar sueltas en alguna casa que sea<br />

bien cerrada e limpia fasta que les naçcan las pénnolas;<br />

e si mejoraren con esto, si no tomen <strong>de</strong>l salnidrio<br />

e <strong>de</strong> las luzerniegas, tanto <strong>de</strong> lo uno como <strong>de</strong><br />

lo ál, e mézclenlo en uno e muélanlo bien con el vinagre<br />

fuert e úntenles con ello aquellos logares <strong>de</strong><br />

las pénnolas comidas; e si mejoraren con esto, si no<br />

tomen <strong>de</strong> la farina <strong>de</strong>l ordio e <strong>de</strong> la salpedres, tanto<br />

<strong>de</strong> lo uno como <strong>de</strong> lo ál, e muélanlo e amásenlo e<br />

déxenlo secar, e <strong>de</strong>spués quémenlo e muélanlo e<br />

mezclen con ello <strong>de</strong>l salnidrio, e <strong>de</strong>spués apúntenles<br />

los logares dannados con las agujas segund dixiemos<br />

e úntengelas con <strong>de</strong>sta melezina que dixiemos;<br />

e si mejoraren con esto, si no tomen sangre <strong>de</strong><br />

gallina e cuéganla bien, e tomen <strong>de</strong>l cubebo e <strong>de</strong> las<br />

alcorchofas e <strong>de</strong> las rosas secas, <strong>de</strong> cada uno peso<br />

<strong>de</strong> tres dineros <strong>de</strong> plata, e muélanlo e ciérnanlo e<br />

mézclenlo con <strong>de</strong>l azeit e úntenles aquellos logares<br />

con ello; e si mejoraren con esto, si no tómenlas e<br />

cójanlas en las manos e fiéndanles en aquellos logares<br />

que son <strong>de</strong>rredor <strong>de</strong> las pénnolas dannadas<br />

con una la[n]çuela <strong>de</strong> sangrador fasta que los ensangrienten<br />

bien, e <strong>de</strong>spués fréguengelos bien con<br />

un pedaço <strong>de</strong> áloen, o si non polvoréngelos con salpedres<br />

molida; e si mejoraren con esto, si no tomen<br />

<strong>de</strong> las fojas <strong>de</strong>l a<strong>de</strong>fla e mágenlas e saquen el çumo<br />

<strong>de</strong>llas, e tomen <strong>de</strong>l algodón e mógenlo en este çumo<br />

e úntenles aquellos logares que ensangrentaron<br />

con la lançuela; e si mejoraren con esto, si no sán-<br />

© José Manuel Fra<strong>de</strong>jas Rueda, 2001


LIBRO DE LAS ANIMALIAS QUE CAZAN<br />

© José Manuel Fra<strong>de</strong>jas Rueda, 2001<br />

335<br />

grenlas en la vena que an so las alas e en la vena<br />

que an en somo <strong>de</strong> los muslos diestros, e sáquenles<br />

<strong>de</strong> la sangre tanta quanta entendieren que les es<br />

mester, e <strong>de</strong>spués tomen <strong>de</strong> la salpedres peso duna<br />

sesma dun dinero <strong>de</strong> plata, e <strong>de</strong> la quina, que es<br />

una goma que semeja al sacapín, peso <strong>de</strong> media<br />

sesma dun dinero <strong>de</strong> plata, e <strong>de</strong> la manteca <strong>de</strong> las<br />

vacas media onça, e mézclenlo todo en uno e fréguenles<br />

aquellos logares <strong>de</strong> la sangría con ello, e<br />

<strong>de</strong>spués cévenlas <strong>de</strong> carne <strong>de</strong> carnero; e si mejoraren<br />

con esto, si no tomen una aguja doro e apúntenles<br />

con ella los logares <strong>de</strong> las pénnolas que se<br />

les messaren con ella, e no las apunten <strong>de</strong> rrezio, si<br />

no enflaquecerles íen los nervios, e todavía paren<br />

mientes a los logares que son vermejos e inchados,<br />

e éssos los apunten más, e <strong>de</strong>spués fréguenles las<br />

apuntaduras con algodón remojado en çumo <strong>de</strong> fojas<br />

<strong>de</strong> priescos mezclado con vinagre, e si non fallaren<br />

fojas <strong>de</strong> priescos, tomen [<strong>de</strong>l áloen et] <strong>de</strong> la pimienta<br />

e <strong>de</strong> la mirra e <strong>de</strong>l salnidrio e <strong>de</strong> la resina<br />

<strong>de</strong>l pino o <strong>de</strong> los pinnones e <strong>de</strong> las cortezas <strong>de</strong> la<br />

mielgranas dulces quemadas e <strong>de</strong>l orpiment e <strong>de</strong>l<br />

ver<strong>de</strong>, tanto <strong>de</strong> lo uno como <strong>de</strong> lo ál, e muélanlo e<br />

ciérnanlo e mézclenlo con vinagre fuert, e fréguenles<br />

con ello aquellos logares que apuntaron con las<br />

agujas e íncangelos bien <strong>de</strong>llo, e los otros logares<br />

que se untaren con <strong>de</strong>sta melezina lávengelos con<br />

<strong>de</strong>l vinagre, e <strong>de</strong>spués déxenlas folgar .v. días, que<br />

les non fagan melezina ninguna, e <strong>de</strong>spués que se<br />

les <strong>de</strong>sincharen aquellos logares e se les tollier la<br />

vermejura <strong>de</strong>llos, úntengelos con <strong>de</strong>l azeit o con


336<br />

MUHAMMAD IBN C ABD ALLAH IBN C UMAR AL-BAYZAR<br />

olio rosado por tal que se les tuelga la caspa daquellos<br />

logares, ca quando la caspa fuer tollida<br />

naçrán las pénnolas, e <strong>de</strong>spués rocíenlas con <strong>de</strong>l<br />

agua fría si fuere el tiempo calient, e pónganles<br />

agua <strong>de</strong>lant en que se bannen, e <strong>de</strong>nlas <strong>de</strong> mano en<br />

casa limpia, e pónganles perchas en que suban cabo<br />

tierra por tal que les non cansen las aves volando<br />

quando quisieren subir en ellas, e échenles so<br />

cevo <strong>de</strong>lantre e cévense ellas, e no las tomen en las<br />

manos; e si vieren que aún les es mester <strong>de</strong> melezinarlas<br />

más, fáganles este melezinamiento otra<br />

vegada segund avemos dicho. E si se les messaren<br />

las pénnolas por esta enfermedad, tomen <strong>de</strong> las<br />

fojas <strong>de</strong> las rosas dun árbol que áen las sierras duna<br />

villa que á nombre Mecebe<strong>de</strong>n, e dizen al árbol<br />

açuf, e semejan las fojas <strong>de</strong>ste árbol a las <strong>de</strong>l oliva<br />

sinon que son más luengas, e faze este árbol rosas<br />

vermejas e a<strong>de</strong>ntro, en las rosas, granos prietos, e<br />

sáquelas e muélanlas e lávenles aquellos logares<br />

enfermos con <strong>de</strong>l vinagre e ábranles los poros <strong>de</strong> la<br />

pénnolas que se messaron e polvoréngelos con los<br />

polvos <strong>de</strong>sta melezina que dixiemos. E aquí se acaba<br />

el .x[º]. capítolo.<br />

XI<br />

EL .xi[º]. capítolo es <strong>de</strong> cómo las <strong>de</strong>ven melezinar<br />

quando se mesan ellas sus pénnolas e las comen. E<br />

<strong>de</strong>zimos assí: que quando les acaeçier aquesto, que<br />

tomen <strong>de</strong> las malvas montesinas e séquenlas e<br />

© José Manuel Fra<strong>de</strong>jas Rueda, 2001


LIBRO DE LAS ANIMALIAS QUE CAZAN<br />

© José Manuel Fra<strong>de</strong>jas Rueda, 2001<br />

337<br />

muélanlas e <strong>de</strong>nles <strong>de</strong>llas en pedaçuelos <strong>de</strong> carne<br />

picada, e con esto guareçrán e <strong>de</strong>xarán <strong>de</strong> mesar la<br />

pénnolas. E aquí se acaba el .xi[º]. capítolo.<br />

XII<br />

EL .xii[º]. capítulo es <strong>de</strong> cómo las <strong>de</strong>ven melezinar<br />

las pénnolas que se les crebantan. E <strong>de</strong>zimos así:<br />

que quando les acaecier aquesto que las tomen e<br />

las cojan en las manos e tágenles las pénnolas cerca<br />

<strong>de</strong> la raíz, e <strong>de</strong>spués tomen otras pénnolas <strong>de</strong> las<br />

naturas <strong>de</strong>llas, que semejen a las suyas <strong>de</strong>llas, o<br />

pénnolas dotras aves que non sean <strong>de</strong>ssa natura en<br />

tal que semejen a las suyas <strong>de</strong>llas, e que sean tamannas<br />

como ellas, que non sean mayores ni menores,<br />

e <strong>de</strong>spués engru<strong>de</strong>n las raízes <strong>de</strong> las pénnolas<br />

que tajaron e metan sobre aquel engrud <strong>de</strong><br />

las pénnolas menudiellas, e <strong>de</strong>spués enxiran las<br />

otras pénnolas en aquellos logares <strong>de</strong> guisa que estén<br />

<strong>de</strong>rechas y eguales. E si fuere la crebantadura<br />

en el medianedo o en los cabos, tomen aguja que se<br />

aguda damos cabos, e sean damas partes <strong>de</strong> tres<br />

cantos, assí como las agujas <strong>de</strong> los pellejeros, e<br />

<strong>de</strong>spués tomen pénnolas que semejen a las suyas e<br />

tagen <strong>de</strong>llas tanto que pueda complir a aquellos logares,<br />

e tomen el aguja e mógenla en sangre <strong>de</strong> liebre<br />

calient o en vinagre e metan el un cabo <strong>de</strong>lla en<br />

la pénnola qui quieren enxerir, e <strong>de</strong>spués mogen el<br />

cabo <strong>de</strong>l cabo <strong>de</strong>l aguja que fincare <strong>de</strong> fuera en la<br />

sangre calient o en el vinagre, e <strong>de</strong>spués apierten


338<br />

MUHAMMAD IBN C ABD ALLAH IBN C UMAR AL-BAYZAR<br />

el cabo <strong>de</strong> la pénnola en que el aguja está metida, e<br />

metan el otro cabo <strong>de</strong>l aguja en el otra pénnola e<br />

alléguenlas bien una con otra <strong>de</strong> manera que estén<br />

<strong>de</strong>rechas e eguales; e si mojaren las agujas en la<br />

sangre <strong>de</strong> la liebre o en el vinagre un día ante que<br />

las enxieran <strong>de</strong> manera que orinezcan, serán más<br />

fuertes e mejores por ello, e a las vezes les fazen las<br />

agujas pora enxerir <strong>de</strong> los fustes <strong>de</strong> las astas <strong>de</strong> las<br />

lanças <strong>de</strong> los aláraves, e fázenlas <strong>de</strong> manera <strong>de</strong> las<br />

agujas que dixiemos que an <strong>de</strong> ser <strong>de</strong> fierro, e estas<br />

agujas an <strong>de</strong> ser mojadas en engrud <strong>de</strong> pescado<br />

quando quisieren enxerir con ellas, e enxieren con<br />

estas agujas mayormientre a las aves mayores, a<br />

las que an las pénnolas gordas e que se les crebantó<br />

<strong>de</strong>llas poco. E los logares que más enxieren con<br />

[estas] agujas son las colas. E si se les cayeren las<br />

pénnolas por ferida o por otra cosa, tomen <strong>de</strong>l olio<br />

<strong>de</strong> las bayas e <strong>de</strong>l olio <strong>de</strong> las nuezes e mézclenlo e<br />

<strong>de</strong>stéllenles <strong>de</strong>llo en los poros ó cayeron las pénnolas,<br />

ca esto gelas fará nacer. E si se les machucaren<br />

algunos logares <strong>de</strong> las pénnolas, tomen una<br />

yema <strong>de</strong> uevo e mézclenla con <strong>de</strong>l bolo vermejo, e<br />

pongan sobre la pénnola un panno <strong>de</strong>lgado con<br />

<strong>de</strong>sta melezina, que sea tamanno como la machacadura,<br />

e pongan <strong>de</strong>suso fojas <strong>de</strong> fierro <strong>de</strong>lgadas e<br />

átengelo bien damas partes, e con esto se les apertarán<br />

las pénnolas e guareçrán. E aquí se acaba el<br />

.xii[º]. capítolo.<br />

© José Manuel Fra<strong>de</strong>jas Rueda, 2001


LIBRO DE LAS ANIMALIAS QUE CAZAN<br />

XIII<br />

© José Manuel Fra<strong>de</strong>jas Rueda, 2001<br />

339<br />

EL .xiii[º]. capítolo es <strong>de</strong> cómo las <strong>de</strong>ven melezinar<br />

quando se les <strong>de</strong>scoyunta alguno <strong>de</strong> sos miembros.<br />

E <strong>de</strong>zimos assí: que quando les acaeçier aquesto<br />

que tomen <strong>de</strong> la mirra e <strong>de</strong> la sangre <strong>de</strong> los cabrones,<br />

tanto <strong>de</strong> lo uno como <strong>de</strong> lo ál, e muélanlo bien<br />

e fáganles <strong>de</strong>llo enplaustro e póngangelo <strong>de</strong>suso e<br />

átengelo bien en <strong>de</strong>rredor; e si mejoraren con esto,<br />

si no tomen fiel <strong>de</strong> cabra e aferviéntenla bien e fáganles<br />

<strong>de</strong>lla enplaustro e póngangelo <strong>de</strong>suso e<br />

átengelo bien en <strong>de</strong>rredor. E aquí se acaba el<br />

.xiii[º]. capítolo.<br />

XIIII<br />

EL .xiiii[º]. capítolo es <strong>de</strong> cómo las <strong>de</strong>ven melezinar<br />

quando se les crebanta algún miembro. E <strong>de</strong>zimos<br />

assí: que quando les acaeçier aquesto que tomen <strong>de</strong><br />

las raízes dun árbol quel dizen [...] e cuéganlas<br />

bien con <strong>de</strong>l vino e fáganlo como enplaustro e<br />

póngangelo <strong>de</strong>suso e átengelo bien con canniellas; e<br />

si mejoraren con esto, si no tomen duna melezina<br />

quel dizen [...] e cuéganla con <strong>de</strong>l agua e póngangela<br />

<strong>de</strong>suso e átengela e léxenla estar assí .vii. días,<br />

e quanto la más <strong>de</strong>xaren tanto será mejor; e si<br />

mejoraren con esto, si no tomen <strong>de</strong>l vidrio <strong>de</strong><br />

Alexandría e <strong>de</strong> la mirra e <strong>de</strong>l áloen e <strong>de</strong> la pez,<br />

tanto <strong>de</strong> lo uno como <strong>de</strong> lo ál, e muélanlo bien e<br />

amásenlo con alvuras <strong>de</strong> uevos e fáganles emplaus-


340<br />

MUHAMMAD IBN C ABD ALLAH IBN C UMAR AL-BAYZAR<br />

tro <strong>de</strong>llo e póngangelo <strong>de</strong>suso e átengelo bien; e si<br />

mejoraren con esto, si no tomen <strong>de</strong> los caracoles con<br />

sus cascas e <strong>de</strong> la mirra e <strong>de</strong>l áloen e <strong>de</strong>l encienso e<br />

<strong>de</strong>l mastic, tanto <strong>de</strong> lo uno como <strong>de</strong> lo ál, e muélanlo<br />

e ciérnanlo e amásenlo con alvuras <strong>de</strong> uevos e<br />

fáganles <strong>de</strong>llo emplaustro e átengelo en <strong>de</strong>rredor; e<br />

si mejoraren con esto, si no tomen <strong>de</strong> las raízes <strong>de</strong>l<br />

fresno e <strong>de</strong> las raízes <strong>de</strong> las malvas, tanto <strong>de</strong> lo uno<br />

como <strong>de</strong> lo ál, e cuéganlo con <strong>de</strong>l vinagre e fáganles<br />

<strong>de</strong>llo emplaustro sobre un pedaço <strong>de</strong>sponja e átengele<br />

<strong>de</strong>suso; e si mejoraren con esto, si no tomen <strong>de</strong><br />

las cortezas dun árbol quel dizen [...] e <strong>de</strong> sus raízes<br />

e <strong>de</strong> las malvas e <strong>de</strong> la quina montesina, tanto<br />

<strong>de</strong> lo uno como <strong>de</strong> lo ál, e cuéganlo con <strong>de</strong>l vino e<br />

remogen un esponja en ello e <strong>de</strong>stéllengelo en<br />

aquel logar; e si mejoraren con esto, si no tomen<br />

<strong>de</strong>l sipato e <strong>de</strong>l alvayal<strong>de</strong>, tanto <strong>de</strong> lo uno como <strong>de</strong><br />

lo ál, e muélanlo e ciérnanlo e fáganles <strong>de</strong>llo emplaustro<br />

e póngangelo sobrel logar <strong>de</strong> la crebantadura<br />

e átengelo con un panno <strong>de</strong>lgado e léxenlas<br />

assí fasta que mejoren; e si mejoraren con esto, si<br />

no tomen <strong>de</strong> las conchas <strong>de</strong>l río e saquen el limajo<br />

<strong>de</strong> <strong>de</strong>ntro e píquenlo bien con un cuchiello, e <strong>de</strong>spués<br />

tomen <strong>de</strong>l áloen e <strong>de</strong>l encienso, tanto <strong>de</strong> lo<br />

uno como <strong>de</strong> lo ál, e muélanlo todo en uno a su<br />

part, e <strong>de</strong>spués mézclenlo con lo que sacaron <strong>de</strong> las<br />

conchas e fáganles emplaustro <strong>de</strong>llo e átengelo <strong>de</strong>suso;<br />

e si mejoraren con esto, si no tomen duna<br />

melezina quel dizen ilcitión e fáganles emplaustro<br />

<strong>de</strong>lla; e si mejoraren con esto, si no tomen el áloen<br />

e <strong>de</strong>l çumac, tanto <strong>de</strong> lo uno como <strong>de</strong> lo ál, e mué-<br />

© José Manuel Fra<strong>de</strong>jas Rueda, 2001


LIBRO DE LAS ANIMALIAS QUE CAZAN<br />

© José Manuel Fra<strong>de</strong>jas Rueda, 2001<br />

341<br />

lanlo e mézclenlo con alvuras <strong>de</strong> uevos e en<strong>de</strong>récenles<br />

el miembro crebado e póngangelo <strong>de</strong>suso e<br />

átengelo, e non gelo <strong>de</strong>saten fasta .x. días. E quando<br />

se les crebanta algún miembro a las aves caçadores,<br />

más refez es <strong>de</strong> guarecer que quando se les<br />

<strong>de</strong>scoyuntan. E quando les acaeciere crebantamiento<br />

o <strong>de</strong>scoyuntamiento en las manos o en las<br />

piernas o en los muslos, <strong>de</strong>sátenles las piuelas ante<br />

que les fagan ninguna <strong>de</strong>stas melezinas que avemos<br />

dichas, e <strong>de</strong>spués fáganles sus melezinas así<br />

como avemos dicho, e <strong>de</strong>nles <strong>de</strong> mano en casas lóbregas<br />

e échenles ý yerva blanda sobre que an<strong>de</strong>n,<br />

e échenles so cevo acerca <strong>de</strong>llas, bien limpio <strong>de</strong> los<br />

uessos e <strong>de</strong> los nervios e <strong>de</strong> las venas, e fáganles<br />

esto .xiiii. días. E conviene que quando las ataren<br />

los miembros crebados, que gelos aten floxamient.<br />

E quando fueren presos los miembros crebados, <strong>de</strong>sátengelos<br />

e úntengelos con albarhames blandos<br />

assí como es el albarham <strong>de</strong> la cera e con ungüentos<br />

blandos por tal que les enblan<strong>de</strong>zca los endurecimientos<br />

<strong>de</strong> los miembros que se les fezo con el<br />

costrennimiento <strong>de</strong> las melezinas; e si les acaeçier<br />

aquesto en las raízes <strong>de</strong> las alas o en los cabos <strong>de</strong>llas<br />

o en las raízes <strong>de</strong> los muslos <strong>de</strong> las piernas e<br />

parecieren <strong>de</strong> los uesos algunos <strong>de</strong> fuera, sepan<br />

que no guareçrán; e si fuere dotra manera, melezínenlas<br />

con las melezinas que dixiemos e guareçrán.<br />

E aquí se acaba el .xiiii[º]. capítolo.


342<br />

MUHAMMAD IBN C ABD ALLAH IBN C UMAR AL-BAYZAR<br />

XV<br />

EL .xv[º]. capítulo es <strong>de</strong> cómo las <strong>de</strong>ven melezinar<br />

<strong>de</strong> las morroidas que se les fazen en las palmas. E<br />

<strong>de</strong>zimos assí: que quando les acaecier aquesto que<br />

tomen <strong>de</strong> los garvanços e cuéganlos <strong>de</strong> manera que<br />

non sean muy cochos, e fréguenles las palmas con<br />

ellos fasta que gelas ensangrienten, e <strong>de</strong>spués tomen<br />

<strong>de</strong> la sangre <strong>de</strong>l dragón e <strong>de</strong> la mirra, tanto <strong>de</strong><br />

lo uno como <strong>de</strong> lo ál, [et muélanlo] e póngangelo<br />

<strong>de</strong>suso. E muchas vezes les acaeçe que les acrece<br />

esta enfermedad tanto que se les cortan los <strong>de</strong>dos,<br />

e mayormient acaece esto a los alcotanes. Pues<br />

cuando esta enfermedad les acaeciere, tomen <strong>de</strong>l<br />

áloen e <strong>de</strong> la mirra e <strong>de</strong> la acacia e <strong>de</strong>l pelitre, tanto<br />

<strong>de</strong> lo uno como <strong>de</strong> lo ál, e muélanlo e ciérnanlo e<br />

amásenlo con <strong>de</strong>l agua e úntenles con ello las palmas.<br />

E aquí se acaba el xv[º]. capítolo.<br />

XVI<br />

EL .xvi[º]. capítolo es <strong>de</strong> cómo las <strong>de</strong>ven melezinar<br />

<strong>de</strong> la podagre e <strong>de</strong> las unnas que se les <strong>de</strong>scoyuntan<br />

[o se] les crebantan. E <strong>de</strong>zimos así: que quando<br />

les acaecier aquesto, e mayormient a las aves menores,<br />

tuélganles las piuelas e los cascaveles e<br />

<strong>de</strong>nlas <strong>de</strong> mano en casas encerradas o en alcahazes<br />

anchos, e métanles fietros en los fondones <strong>de</strong> los alcahazes<br />

e cévenlas <strong>de</strong> las carnes que les conviene<br />

pora esta enfermedad, assí como son las golondri-<br />

© José Manuel Fra<strong>de</strong>jas Rueda, 2001


LIBRO DE LAS ANIMALIAS QUE CAZAN<br />

© José Manuel Fra<strong>de</strong>jas Rueda, 2001<br />

343<br />

nas e los pássaros, e a las mayores otrosí les <strong>de</strong>n <strong>de</strong><br />

las carnes que les conviene, e <strong>de</strong>spués tomen <strong>de</strong> la<br />

acaçia e <strong>de</strong>l resno, <strong>de</strong> cada uno peso <strong>de</strong> dos dineros<br />

<strong>de</strong> plata, e <strong>de</strong>l ermodáctilo e <strong>de</strong> farina <strong>de</strong> la cevada<br />

e <strong>de</strong>l malvarisco, <strong>de</strong> cada uno peso <strong>de</strong> .iiii. dineros<br />

<strong>de</strong> plata, e <strong>de</strong>l pan dadarmaga remojado en agua<br />

fría peso <strong>de</strong> .viii. dineros <strong>de</strong> plata, e muélanlo todo<br />

bien, e <strong>de</strong>spués tomen <strong>de</strong> las alvuras <strong>de</strong> los vuevos<br />

e <strong>de</strong>l vinagre, tanto <strong>de</strong> lo uno como <strong>de</strong> lo ál, e amásen<br />

con ello las melezinas que dixiemos e fáganles<br />

emplaustro <strong>de</strong>llo e póngangelo en las palmas tres<br />

días, e refrésquenles el enplaustro a la mannana e<br />

a la noch, e <strong>de</strong>nles en pedaçuelos <strong>de</strong> carne picada<br />

<strong>de</strong> la melezina que dixiemos que es pora melezinarlas<br />

<strong>de</strong> la flema; e si mejoraren con esto, si no<br />

tomen <strong>de</strong> la cal cernida e <strong>de</strong> las alvuras <strong>de</strong> los uevos,<br />

tanto <strong>de</strong> lo uno como <strong>de</strong> lo ál, e mézclenlo en<br />

uno e úntenles con ello las palmas, e <strong>de</strong>spués<br />

pónganlas filazas <strong>de</strong> panno <strong>de</strong> lino <strong>de</strong>suso; e si<br />

mejoraren con esto, si no tomen <strong>de</strong>l sevo <strong>de</strong> los cabrones<br />

e <strong>de</strong>rrítanlo, e <strong>de</strong>spués tomen <strong>de</strong>l açafrán<br />

molido e échenlo en el sevo retido e déxenlo atibiar,<br />

e úntenles las palamas con ello; e si mejoraren con<br />

esto, si no tomen <strong>de</strong>l ermodáctilo e <strong>de</strong>l alholba, tanto<br />

<strong>de</strong> lo uno como <strong>de</strong> lo ál, e muélanlo e amássenlo<br />

con <strong>de</strong>l vinagre e fáganles <strong>de</strong>llo enplaustro e<br />

póngangelo en las palmas; e si mejoraren con esto,<br />

si no tomen el polmón <strong>de</strong> la golpeja e séquenle e<br />

muélanle e ciérnanle e <strong>de</strong>nles <strong>de</strong>llo mezclado con<br />

agua <strong>de</strong> figos cochos peso duna tercia dun dinero<br />

<strong>de</strong> plata, e esto les <strong>de</strong>n cada dos días una vez, e


344<br />

MUHAMMAD IBN C ABD ALLAH IBN C UMAR AL-BAYZAR<br />

quando gelo dieren, <strong>de</strong>tár<strong>de</strong>nles el cevo fasta que lo<br />

tuelgan, e ceven a las aves mayores <strong>de</strong> carne <strong>de</strong> lechón<br />

o <strong>de</strong> perrezno pequenno o <strong>de</strong> erizo, e a las<br />

menores segund su guisa. E si se les incharen las<br />

palmas por aquesto o por remadizmo que ayan, fáganles<br />

emplaustro <strong>de</strong> aquilón e póngangele <strong>de</strong>suso;<br />

e si mejoraren con esto, si no jássenles las palmas<br />

un poco con un vidrio e fáganles correr la sangre<br />

que tienen ý e el agua amariella, <strong>de</strong>spués tomen<br />

<strong>de</strong>l áloen e <strong>de</strong> la goma e <strong>de</strong> la laca e <strong>de</strong>l açafrán e<br />

<strong>de</strong>l aziniar e <strong>de</strong> las alvuras <strong>de</strong> los uevos, tanto <strong>de</strong> lo<br />

uno como <strong>de</strong> lo ál, e muélanlo todo e caliéntenlo todo<br />

sobrel fuego fasta que se espesse e déxenlo atibiar,<br />

e <strong>de</strong>spués fáganles emplaustro <strong>de</strong>llo e<br />

póngangelo sobre las palmas e póngan sobrello fojas<br />

<strong>de</strong> serrajas, e sobre las serrajas algodón e átengelo<br />

con trapos; e si mejoraren con esto, si no jásenles<br />

aquellos logares <strong>de</strong> la enfermedad e sáquenles<br />

<strong>de</strong>nd la sangre que ý oviere, <strong>de</strong>spués tomen<br />

<strong>de</strong>l áloen çocotrí e <strong>de</strong>l mestuerço e <strong>de</strong> la goma<br />

e <strong>de</strong> la laca, tanto <strong>de</strong> lo uno como <strong>de</strong> lo ál, e muélanlo<br />

e ciérnanlo e bátanlo con alvuras <strong>de</strong> uevos, e<br />

metan ý un poco daçafrán e fáganles enplaustro<br />

<strong>de</strong>llo e póngangelo <strong>de</strong>suso. E quando vieren que no<br />

les presta melezinamiento ninguno, quémenlas un<br />

poco con fierro calient, e <strong>de</strong>spués fáganles <strong>de</strong>stos<br />

emplaustros que dixiemos e póngangelos <strong>de</strong>suso. E<br />

a las vezes fázes la podagre en las palmas, mayormient<br />

a los açores, e ínchan[se]les las palmas, pues<br />

caten la inchazón, e si vieren que non es bien clara<br />

ni tira contra amarellor, tomen tres formigas gran-<br />

© José Manuel Fra<strong>de</strong>jas Rueda, 2001


LIBRO DE LAS ANIMALIAS QUE CAZAN<br />

© José Manuel Fra<strong>de</strong>jas Rueda, 2001<br />

345<br />

<strong>de</strong>s e <strong>de</strong> los uevos <strong>de</strong> las formigas e tiestos <strong>de</strong> terrazo<br />

nuevo e <strong>de</strong>l arambre quemado, tanto <strong>de</strong> lo<br />

uno como <strong>de</strong> lo ál, e muélanlo e mézclenlo con alvuras<br />

<strong>de</strong> uevos e fáganlo espesso assí como albarham,<br />

e fagan <strong>de</strong>llo emplaustro e póngangelo <strong>de</strong>suso, e si<br />

se secaren los enplaustros, rocíengelos con <strong>de</strong>l agua<br />

cada día dos vezes, e fáganles esto tres días, e <strong>de</strong>spués<br />

arránquenles los emplaustros e caten el amarellura<br />

si es bien clara, e si fuere bien clara, sepan<br />

que es sennal dabrir aquellos logares inchados,<br />

pues tomen un aguja salmar e caliéntenla bien e<br />

forá<strong>de</strong>nles aquellos logares con ella <strong>de</strong> manera que<br />

exca toda la umor mala que yoguier <strong>de</strong>ntro, e <strong>de</strong>spués<br />

tomen <strong>de</strong> las fojas <strong>de</strong> las acelgas mondadas <strong>de</strong><br />

los tronchos peso <strong>de</strong> .xiiii. dineros <strong>de</strong> plata, e cuéganlas<br />

con .v. onças <strong>de</strong> vino puro o <strong>de</strong> mosto cocho<br />

e metan ý <strong>de</strong> la farina <strong>de</strong>l ordio o <strong>de</strong> la cevada<br />

quemada, e muélanlo todo en uno fasta que se faga<br />

tal como albarham, e fagan emplaustro <strong>de</strong>llo e<br />

póngangelo <strong>de</strong>suso e átengelo, e fáganles aquesto<br />

cada tercer día una vez. E quando se les encogieren<br />

las palmas por la ventosidad <strong>de</strong> la podagre, tomen<br />

estierco domne, que sea a sombra, e <strong>de</strong>l áloen çocotrí,<br />

tanto <strong>de</strong> lo uno como <strong>de</strong> lo ál, e mézclenlo e<br />

muélanlo e <strong>de</strong>nles <strong>de</strong>llo en tres pedaçuelos <strong>de</strong> carne<br />

picada, e quando lo ovieren tollido <strong>de</strong>nles lo que<br />

fincar <strong>de</strong> so cevo; e si mejoraren con esto, si no<br />

<strong>de</strong>nles so cevo untado con olio <strong>de</strong> resno e úntenles<br />

las palmas con <strong>de</strong>llo, e esto les fagan en las sazones<br />

frías, e en las calientes <strong>de</strong>nles so cevo untado con<br />

leche dasnas, ca esto las purgará e las engor<strong>de</strong>çrá e


346<br />

MUHAMMAD IBN C ABD ALLAH IBN C UMAR AL-BAYZAR<br />

las guareçrá. E a las vezes les acaeçe que [se] les<br />

inchan las palmas no aviendo esta enfermedad, e<br />

esto es porque las lexan mucho folgar, e la sennal<br />

<strong>de</strong>sto es que se non pue<strong>de</strong>n sofrir sobre las palmas,<br />

e quando les acaeçier aquesto, tomen <strong>de</strong> la quina<br />

quanto la sesma dun dinero <strong>de</strong> plata, e muélanlo<br />

con un poco <strong>de</strong> manteca <strong>de</strong> vacas e fagan emplaustro<br />

<strong>de</strong>llo, e póngangelo <strong>de</strong>suso e átengelo e déxenlas<br />

assí estar .i. día; e si mejoraren con esto, si no<br />

tomen un panno <strong>de</strong> algodón e enbuélvanles las<br />

palmas en él e déxenlas assí estar quanto un ora, e<br />

<strong>de</strong>spués tomen un pedaço daçúcar e fréguenles los<br />

logares inchados con ello fasta que se les <strong>de</strong>suellen<br />

los logares inchados con ello e que se les <strong>de</strong>ssuelle<br />

el cuero <strong>de</strong>suso, e <strong>de</strong>spués jássenles aquellos logares<br />

con una lançuela <strong>de</strong> sangrador, e guar<strong>de</strong>n que<br />

las non fieran con la lançuela en los <strong>de</strong>dos, <strong>de</strong>spués<br />

tomen una yema <strong>de</strong> uevo e mézclenla con olio <strong>de</strong><br />

sísamo e úntenles aquellos logares <strong>de</strong> las jassaduras<br />

con ello, e con esto serán seguros que les non<br />

cayan las unnas. E si non fueren [mucho] inchados<br />

aquellos logares, jássenlas acerca <strong>de</strong> los muslos <strong>de</strong><br />

parte <strong>de</strong> trás e <strong>de</strong>rredor <strong>de</strong> los muslos, e fallarán ý<br />

unos granos como <strong>de</strong> mijo, pues alímpienles bien<br />

aquellos granos con un aguja e fáganles emplaustro<br />

daliscimín ver<strong>de</strong>; e si mejoraren con esto, si no<br />

tomen <strong>de</strong>l encienso e <strong>de</strong>l armartac, tanto <strong>de</strong> lo uno<br />

como <strong>de</strong> lo ál, e muélanlo bien e fagan <strong>de</strong>llo emplaustro<br />

e póngangelo sobre las palmas e sobre las<br />

unnas e átengelo, e non gelo <strong>de</strong>saten fasta que sean<br />

sanas. E quando entendieren que son sanas,<br />

© José Manuel Fra<strong>de</strong>jas Rueda, 2001


LIBRO DE LAS ANIMALIAS QUE CAZAN<br />

© José Manuel Fra<strong>de</strong>jas Rueda, 2001<br />

347<br />

remógenles aquellos emplaustros con vino annejo<br />

fasta que se cayan ellos por sipse; e si mejoraren<br />

con esto, si no tomen sangre <strong>de</strong> gallina prieta<br />

rezient <strong>de</strong>gollada e metan en ella un poco <strong>de</strong> goma<br />

arábiga e <strong>de</strong>l áloen e <strong>de</strong> caolín e <strong>de</strong>l açafrán e <strong>de</strong><br />

las alvuras <strong>de</strong> los uevos, e muélanlo todo en uno e<br />

úntenles las palmas con ello; e si mejoraren con esto,<br />

si no tomen un fuste <strong>de</strong>lgado <strong>de</strong> mirto e enciéndanle<br />

en el fuego e quémenles las palmas con ello<br />

bien assí como apuntan con aguja, e guár<strong>de</strong>nse que<br />

no les afinquen mucho la quemadura, e non conviene<br />

que les fagan la quema sino quando vieren<br />

que les non tien pro otro melezinamiento ninguno.<br />

E quando se les <strong>de</strong>scoyuntare alguna unna, tomen<br />

<strong>de</strong> la pez e <strong>de</strong> la cera, tanto <strong>de</strong> lo uno como <strong>de</strong> lo ál,<br />

e mézclenlo en uno e fagan <strong>de</strong>llo emplaustro e<br />

póngangelo <strong>de</strong>suso. E si se les cayer alguna unna,<br />

tomen <strong>de</strong> la pez e <strong>de</strong>l mastic, tanto <strong>de</strong> lo uno como<br />

<strong>de</strong> lo ál, e un poco <strong>de</strong> cera e mézclenlo todo sobrel<br />

fuego, e <strong>de</strong>spués póngangelo sobre los logares dond<br />

se arrancaron las unnas, ca esto les fará nacer<br />

otras unnas. O si no tomen las unnas que les cayeron<br />

e tórnenlas a sos logares, e <strong>de</strong>spués tomen <strong>de</strong>l<br />

escoria e muélanla e ciérnanla e póngangela <strong>de</strong>suso<br />

e déxenlas assí estar vii. días, ca esto gelas fará<br />

pren<strong>de</strong>r. O tomen <strong>de</strong>l orpiment e <strong>de</strong>l encienso e <strong>de</strong><br />

la mirra, tanto <strong>de</strong> lo uno como <strong>de</strong> lo ál, e muélanlo<br />

e amásenlo con alvuras <strong>de</strong> uevos e con un poco <strong>de</strong><br />

vinagre e úntenles con <strong>de</strong>sto las palmas e los logares<br />

<strong>de</strong> las unnas e átengelo, e quando gelo <strong>de</strong>sataren,<br />

úntenles aquellos logares con sevo dosso. E si


348<br />

MUHAMMAD IBN C ABD ALLAH IBN C UMAR AL-BAYZAR<br />

[se] les incharen aquellos logares por esto en arriba,<br />

tomen un pedaço <strong>de</strong> terrazo nuevo e muélanle e<br />

mézclenle con un poco <strong>de</strong> vinagre e úntenles con<br />

ello a<strong>de</strong>rredor <strong>de</strong> las unnas, ca esto gelas fará <strong>de</strong>sinchar.<br />

E quando les cayer alguna unna por<br />

aquella inchazón, enbuélvanles aquellos logares<br />

dond cayeron con algodón, e <strong>de</strong>spués tomen duna<br />

melezina quel dizen çuc e <strong>de</strong>stiémprenla con <strong>de</strong>l<br />

agua, e <strong>de</strong>spués remogen en ello el algodón assí<br />

como está enbuelto en aquellos logares dond cayeron<br />

las unnas, e <strong>de</strong>spués pónganles <strong>de</strong>l açúcar <strong>de</strong>suso.<br />

E si nacieren las unnas <strong>de</strong>rechas, que non<br />

sean corvas, tomen <strong>de</strong>l alcartenna e <strong>de</strong>l áloen, <strong>de</strong><br />

cada uno peso <strong>de</strong> medio dinero <strong>de</strong> plata, e <strong>de</strong>l orégano<br />

e <strong>de</strong>l encienso, <strong>de</strong> cada uno peso duna sesma<br />

dun dinero <strong>de</strong> plata, e muélanlo e amásenlo con<br />

agua bien fría e fáganlo tortiellas pequennas; e<br />

quando las quisieren melezinar con esto, <strong>de</strong>stiempren<br />

<strong>de</strong>sta melezina e fagan <strong>de</strong>lla emplaustro e<br />

póngangelo sobre las unnas, ca esto gelas fará<br />

acorvar. E si se les crebantare alguna cosa <strong>de</strong> las<br />

unnas, melezínenlas con aquello que dixiemos en el<br />

octavo capítolo <strong>de</strong>ste tractado que melezinassen a<br />

las que se crebantan los picos. E aquí se acaba el<br />

.xviº. capítolo.<br />

XVII<br />

EL .xvii[º]. capítolo es <strong>de</strong> cómo las <strong>de</strong>ven melezinar<br />

<strong>de</strong> las verrugas e <strong>de</strong> los nudos e dunas que semejan<br />

© José Manuel Fra<strong>de</strong>jas Rueda, 2001


LIBRO DE LAS ANIMALIAS QUE CAZAN<br />

© José Manuel Fra<strong>de</strong>jas Rueda, 2001<br />

349<br />

landres que se les fazen en las palmas. E <strong>de</strong>zimos<br />

assí: que quando se les fizieren las verrugas <strong>de</strong>sátenles<br />

las piuelas e <strong>de</strong>nlas <strong>de</strong> mano en casas cerradas<br />

assí como avemos dicho en este nuestro libro, e<br />

esto fagan a las aves mayores, e a las menores métanlas<br />

en alcafazes e déxenlas estar fasta que se<br />

les sequen las verrugas e se cayan ellas por sibse,<br />

ca si las traxieren en las manos o las fiziessen saltar,<br />

ensangrentárseles íen las palmas e inchar[se]les<br />

íen e non les faríe pro el melezinamiento<br />

que les fiziessen e guareçríen más tar<strong>de</strong> por ello.<br />

E ést es el melezinamiento que les an <strong>de</strong> fazer pora<br />

las verrugas: Tomen <strong>de</strong>l áloen e <strong>de</strong> la mirra e <strong>de</strong>l<br />

açafrán e <strong>de</strong> la canfora e <strong>de</strong>l cardamomo e <strong>de</strong> la<br />

acaçia e <strong>de</strong>l bolo arménico, tanto <strong>de</strong> lo uno como <strong>de</strong><br />

lo ál, e muélanlo e ciérnanlo con un cedaço espesso,<br />

e <strong>de</strong>spués amásenlo con <strong>de</strong>l vinagre e póngangelo<br />

sobre las verrugas, e si gelas untaren con alquitrán<br />

fazerles ápro. E quando se les foradaren algunas<br />

<strong>de</strong>llas, e salier <strong>de</strong>llas limos atales como alvuras <strong>de</strong><br />

uevos, esto <strong>de</strong>muestra que an los miembros dannados<br />

e que son malas <strong>de</strong> guarecer.<br />

E quando se les fizieren los nudos o aquellas que<br />

semejan landres en las palmas, o por aventura si<br />

se les fizieren aquellas que semejan landres en los<br />

rostros, tomen <strong>de</strong> las raízes <strong>de</strong>l lilio e <strong>de</strong> la resina<br />

<strong>de</strong>l pino e <strong>de</strong>l reobárbaro, tanto <strong>de</strong> lo uno como <strong>de</strong><br />

lo ál, e muélanlo e ciérnanlo e metan ý un poco <strong>de</strong><br />

goma aráviga e úntenles los logares enfermos con<br />

ello; e si mejoraren con esto, si no tomen <strong>de</strong>l alvayal<strong>de</strong><br />

que fazen <strong>de</strong>l polmo e <strong>de</strong> las balaustrias e <strong>de</strong>l


350<br />

MUHAMMAD IBN C ABD ALLAH IBN C UMAR AL-BAYZAR<br />

armartac, tanto <strong>de</strong> lo uno como <strong>de</strong> lo ál, e muélanlo<br />

e ciérnanlo e amásenlo con olio rosado e úntenles<br />

con ello los logares enfermos; e si mejoraren con esto,<br />

si no tomen <strong>de</strong>l çumo <strong>de</strong> la regaliza e <strong>de</strong> la goma<br />

aráviga e <strong>de</strong>l açúcar, tanto <strong>de</strong> lo uno como <strong>de</strong> lo ál,<br />

e <strong>de</strong> las raízes <strong>de</strong> la regaliza tanto quanto la meatad<br />

<strong>de</strong> las una <strong>de</strong> las melezinas que dixiemos, e un<br />

poco <strong>de</strong> canfora, e muélanlo e ciérnanlo e amássenlo<br />

con agua e fáganlo granos tamannos como<br />

uessos dolivas, e <strong>de</strong>nles <strong>de</strong>llo en ayunas cada día.<br />

O tomen <strong>de</strong>l alcapar e <strong>de</strong>[stié]mprenlo con <strong>de</strong>l vinagre<br />

e úntenles con ello los logares enfermos; e si<br />

mejoraren con esto, si no fréguenles los logares<br />

emfermos con agallas fasta que gelos ensangrienten,<br />

e <strong>de</strong>spués polvoréngelos con polvos <strong>de</strong> aziniar<br />

molido e <strong>de</strong> vermejón mezclado en uno. E aquí se<br />

acaba el xviiº. capítolo.<br />

XVIII<br />

EL .xviii[º]. capítolo es <strong>de</strong> cómo las <strong>de</strong>ven melezinar<br />

quando se les <strong>de</strong>ssuellan las palmas. E <strong>de</strong>zimos<br />

assí: que quando les acaecier aquesto que tomen un<br />

panno <strong>de</strong> lana e metan en él <strong>de</strong> la salmuera e<br />

átenle en la percha e pongan las aves sobrella; e si<br />

mejoraren con esto, si no tomen <strong>de</strong> las raeduras <strong>de</strong>l<br />

cuero vermejo e mézclenlas con ungüento [...] e fáganles<br />

<strong>de</strong>llo enplaustro e póngangelo <strong>de</strong>suso. E si<br />

se les fizieren por esta enfermedad forados en las<br />

palmas e les corrier en<strong>de</strong> limos atales cumo alvuras<br />

© José Manuel Fra<strong>de</strong>jas Rueda, 2001


LIBRO DE LAS ANIMALIAS QUE CAZAN<br />

© José Manuel Fra<strong>de</strong>jas Rueda, 2001<br />

351<br />

<strong>de</strong> uevos, pónganlas en las perchas que dixiemos<br />

sobre los pannos que son remojados en salmuera e<br />

rocíenles a menudo con <strong>de</strong>l agua aquellos pannos, e<br />

mayormient si fuere el tiempo calient por tal que<br />

les entre la umidad <strong>de</strong>l agua en las palmas, e fáganles<br />

las unnas <strong>de</strong> los <strong>de</strong>dos <strong>de</strong> medio en aquellas<br />

manos que ovieron la fermedad, e fágangelas tanto<br />

fasta que les exca <strong>de</strong>n<strong>de</strong> .v. <strong>de</strong>stellos o .vi. <strong>de</strong> sangre<br />

e no más. E si se les incharen las palmas<br />

aviendo esta enfermedad, tomen <strong>de</strong>l orpiment vermejo<br />

e muélanlo e póngangelo en un panno blanco<br />

e métangelo sobre las palmas; e si mejoraren con<br />

esto, si no tomen <strong>de</strong>l armartac e muélanlo sobre<br />

una piedra con <strong>de</strong>l agua e póngangelo sobre las<br />

palmas. E si fuere la inchazón por ventosidad, tomen<br />

<strong>de</strong> la senabe e muélanla e amásenla con <strong>de</strong>l<br />

agua e póngangelo <strong>de</strong>suso. E si fuer la inchazón en<br />

las piernas e en las palmas e se les fiziere acrecimiento<br />

<strong>de</strong> carne alguna en ellas, sepan que non se<br />

les fezo por ál sinon por las piuelas que eran mucho<br />

estechas o porque posaron en las crebantadas<br />

sobre la nief, pues á mester que las jassen aquellos<br />

logares e que les tiren <strong>de</strong>nd la sangre, e <strong>de</strong>spués<br />

tomen <strong>de</strong>l encienso e <strong>de</strong>l armartac e <strong>de</strong>l vidrio<br />

alexandrino e <strong>de</strong> los caracoles, tanto <strong>de</strong> lo uno como<br />

<strong>de</strong> lo ál, e muélanlo todo bien e mézclenlo con alvuras<br />

<strong>de</strong> uevos, e <strong>de</strong>spués rocíenles aquellos logares<br />

<strong>de</strong> las jassaduras con vino calient e pónganles<br />

aquella melezina <strong>de</strong>suso e átengela e déxengela estar<br />

assí fasta que guarezca; e si mejoraren con esto,<br />

si no tomen un panno <strong>de</strong>lgado e remógenle en el


352<br />

MUHAMMAD IBN C ABD ALLAH IBN C UMAR AL-BAYZAR<br />

agua e póngangele so las palmas; e si mejoraren<br />

con esto, e si no tomen <strong>de</strong>l almartac e <strong>de</strong> la semient<br />

<strong>de</strong> los membriellos, tanto <strong>de</strong> lo uno como <strong>de</strong> lo ál, e<br />

muélanlo e aferviéntenlo con lech <strong>de</strong> mugier e<br />

póngangelo sobre los logares enfermos. E si se les<br />

incharen las palmas por tirar que fazen quando se<br />

<strong>de</strong>baten o por las piuelas que son angostas o por<br />

trava que fizieron con alguna <strong>de</strong> sus caças, tomen<br />

<strong>de</strong>l áloen e <strong>de</strong> la acaçia e duna melezina quel dizen<br />

foufal, tanto <strong>de</strong> lo uno como <strong>de</strong> lo ál, e muélanlo e<br />

ciérnanlo e mézclenlo con el çumo <strong>de</strong> las verdolagas<br />

e <strong>de</strong> la vujela <strong>de</strong>l tejado e póngangelo <strong>de</strong>suso. E<br />

aquí se acaba el .xviii[º]. capítolo.<br />

XIX<br />

EL .xix[º]. capítolo es <strong>de</strong> cómo las <strong>de</strong>ven melezinar<br />

<strong>de</strong> los forados que se les fazen en las palmas, e ésta<br />

es una <strong>de</strong> las naturas <strong>de</strong> la fístola. E <strong>de</strong>zimos assí:<br />

que quando les acaecier aquesto, que tomen <strong>de</strong>l<br />

englud e <strong>de</strong>l aziniar, tanto <strong>de</strong> lo uno como <strong>de</strong> lo ál,<br />

e amássenlo en uno e ínquenles los forados <strong>de</strong>llo, e<br />

tomen <strong>de</strong>l áloen e <strong>de</strong> la mirra e <strong>de</strong>l sándalo vermejo<br />

e <strong>de</strong>l çumo <strong>de</strong>l amemice e <strong>de</strong>l foufal, tanto <strong>de</strong> lo uno<br />

como <strong>de</strong> lo ál, e muélanlo e ciérnanlo e amásenlo<br />

con vinagre e fagan <strong>de</strong>llo emplaustro e póngagelo<br />

<strong>de</strong>suso. E si mezclaren con esta melezina las melezinas<br />

que dixiemos que son pora las verrugas e<br />

ennadieren ý <strong>de</strong>más una partida <strong>de</strong> la camfora, será<br />

la melezina más complida, [e] guareçrán más<br />

© José Manuel Fra<strong>de</strong>jas Rueda, 2001


LIBRO DE LAS ANIMALIAS QUE CAZAN<br />

© José Manuel Fra<strong>de</strong>jas Rueda, 2001<br />

353<br />

aína por ello. E el emplaustro <strong>de</strong>l arena mojada les<br />

es muy bono. E si se les fizieren estos forados en la<br />

sazón <strong>de</strong>l ivierno, átenles en sus perchas pannos <strong>de</strong><br />

lana <strong>de</strong>lgados e metan so los pannos sal por moler,<br />

en los logares ó ellas más estidieren, aya ý mucha<br />

sal <strong>de</strong> manera que se les sofon<strong>de</strong>n las manos en<br />

ella, e roçíenles las perchas a menudo con <strong>de</strong>l agua.<br />

E si se les fiziere en la sazón <strong>de</strong>l verano, fáganles<br />

cannales <strong>de</strong>spadanna en que estén e rocíenlos a<br />

menudo con <strong>de</strong>l agua <strong>de</strong> manera que todavía estén<br />

lientos, e en los logares ó ellas saltaren, metan, ý<br />

arena lienta. E aquí se acaba el .xix[º]. capítolo.<br />

XX<br />

EL .xx[º]. capítolo es <strong>de</strong> cómo las <strong>de</strong>ven melezinar<br />

<strong>de</strong> los nudos que se les fazen en las palmas que<br />

semejan cabeças <strong>de</strong> clavos. E <strong>de</strong>zimos assí: que<br />

quando les acaeçier aquesto que gelos freguen con<br />

<strong>de</strong> las fojas <strong>de</strong>l alcapar o con <strong>de</strong>l agua <strong>de</strong> los garvanços,<br />

o ráquengelos [et úntengelos con el xabón,<br />

et quémengelos] con fustes <strong>de</strong> mirto ver<strong>de</strong> o con<br />

fustes dorégano. O tomen <strong>de</strong> las fezes <strong>de</strong>l vino e séquenlas<br />

e amásenlas con <strong>de</strong>l vinagre e úntenles con<br />

ello aquellos nudos. E aquí se acaba el .xx[º]. capítolo.


354<br />

MUHAMMAD IBN C ABD ALLAH IBN C UMAR AL-BAYZAR<br />

XXI<br />

EL .xxi[º]. capítolo es <strong>de</strong> cómo las <strong>de</strong>ven melezinar<br />

<strong>de</strong>l venino que se les faze en las palmas. E <strong>de</strong>zimos<br />

assí: que quando les acaecier aquesto que tomen <strong>de</strong><br />

la tierra salgada que se faze en las raízes <strong>de</strong> las vi<strong>de</strong>s<br />

e remógenla en vinagre fuert e úntenles los logares<br />

enfermos con ella. E aquí se acaba el .xxi[º].<br />

capítolo.<br />

XXII<br />

EL .xxii[º]. capítolo es <strong>de</strong> cómo las <strong>de</strong>ven melezinar<br />

quando les entra alguna espina. E <strong>de</strong>zimos assí:<br />

que quando les acaecier aquesto que les entre espina<br />

en alguno <strong>de</strong> sos miembros, que tomen manteca<br />

<strong>de</strong> vacas buena e afirviéntenla e úntenles aquellos<br />

logares con ello. E si les acaecier otrosí que les entre<br />

en las palmas, afirvienten <strong>de</strong> los afrechos con<br />

<strong>de</strong>l agua e póngangelos <strong>de</strong>suso, ca esto gelas sacará.<br />

E aquí se acaba el .xxii[º]. capítolo.<br />

XXIII<br />

EL .xxiii[º]. capítolo es <strong>de</strong> cómo las <strong>de</strong>ven melezinar<br />

<strong>de</strong> la sarna. E <strong>de</strong>zimos assí: que quando les acaecier<br />

aquesto que tomen <strong>de</strong>l belinno e <strong>de</strong> la flor <strong>de</strong><br />

las fortigas e <strong>de</strong>l sipato, tanto <strong>de</strong> lo uno como <strong>de</strong> lo<br />

ál, e cuéganlo con <strong>de</strong>l agua fasta que mengüe la<br />

© José Manuel Fra<strong>de</strong>jas Rueda, 2001


LIBRO DE LAS ANIMALIAS QUE CAZAN<br />

© José Manuel Fra<strong>de</strong>jas Rueda, 2001<br />

355<br />

meetad <strong>de</strong>lla e déxenlo atibiar, e <strong>de</strong>spués úntenlas<br />

con ello. E aquí se acaba el .xxiii[º]. capítolo.<br />

XXIIII<br />

EL .xxiiii[º]. capítolo es <strong>de</strong> cómo las <strong>de</strong>ven melezinar<br />

<strong>de</strong> las ladiellas. E <strong>de</strong>zimos assí: que quando les<br />

acaecier aquesto que tomen <strong>de</strong>l habarraz e muélanlo<br />

bien e mézclenlo con agua calient e fréguenlo<br />

bien con la mano, e <strong>de</strong>spués cólenlo e remógenles<br />

bien aquellos logares ó fueren las ladiellas con ello;<br />

e si se arrancaren con esto, si no tomen <strong>de</strong>l tomiello<br />

arménico e <strong>de</strong> los atramuzes amargos, tanto <strong>de</strong> lo<br />

uno como <strong>de</strong> lo ál, e aferviéntenlo con <strong>de</strong>l agua e<br />

mógenles bien aquellos logares <strong>de</strong> las ladiellas con<br />

ello, e échenles <strong>de</strong>sta melezina en el agua en que se<br />

bannaren. E quando se les fizieren las ladiellas e<br />

se messaren ellas las pénnolas <strong>de</strong> las piernas con<br />

quexo <strong>de</strong> las ladiellas, tomen <strong>de</strong> la piedra sufre<br />

amariella e aferviéntenla con <strong>de</strong>l agua fasta que<br />

salga la fuerça <strong>de</strong>lla en el agua, e <strong>de</strong>spués echen<br />

aquel agua en un tiesto e pongan un crivo <strong>de</strong>suso e<br />

aten las aves <strong>de</strong>suso, <strong>de</strong> manera que suba el bafo a<br />

ellas, atanto fasta que suen, ca con esto caerán las<br />

ladiellas. E aquí se acaba el .xxiiii[º]. capítolo e el<br />

tercero tractado <strong>de</strong>ste nuestro libro.


356<br />

MUHAMMAD IBN C ABD ALLAH IBN C UMAR AL-BAYZAR<br />

TRATADO CUARTO<br />

AQUÍ comiença el .iiii[º]. tractado <strong>de</strong>ste nuestro libro,<br />

el que fabla <strong>de</strong> las animalias que caçan por sos<br />

dientes, assí como son los canes e las otras animalias<br />

que caçan otro que sí por sos dientes. E á en<br />

este tractado .vi. capítolos.<br />

El primero capítolo es <strong>de</strong> saber quáles son las<br />

animalias que caçan por sos dientes, e quáles son<br />

las que usan <strong>de</strong>llas que tienen pro, e las proprieda<strong>de</strong>s<br />

que an los canes que las no an las otras animalias.<br />

El .ii[º]. capítolo es <strong>de</strong> los tiempos en que se engendran<br />

los canes e cómo los <strong>de</strong>ven criar.<br />

El .iii[º]. capítolo es <strong>de</strong> connocerlas por faiçones<br />

quáles son buenas o malas.<br />

El .iiii[º]. capítolo es <strong>de</strong> saber quáles cosas les an<br />

a dar a comer e cómo las <strong>de</strong>ven engor<strong>de</strong>cer.<br />

El .v[º]. capítolo es <strong>de</strong> cómo las <strong>de</strong>ven criar e cómo<br />

<strong>de</strong>ven caçar con ellas.<br />

El .vi[º]. capítolo es <strong>de</strong> las cosas naturales que<br />

dixieron los antiguos que fallaron en ellas por provamientos.<br />

I<br />

EL .i[º]. capítolo <strong>de</strong>l quarto tractado es <strong>de</strong> saber<br />

quáles son las animalias que caçan por sos dientes<br />

e quáles son las que usan <strong>de</strong>llas que tienen pro, e<br />

las proprieda<strong>de</strong>s que an los canes e non las an las<br />

© José Manuel Fra<strong>de</strong>jas Rueda, 2001


LIBRO DE LAS ANIMALIAS QUE CAZAN<br />

© José Manuel Fra<strong>de</strong>jas Rueda, 2001<br />

357<br />

otras animalias. E <strong>de</strong>zimos assí: que los sabios <strong>de</strong><br />

las yentes antiguas no nombraron en sos libros <strong>de</strong><br />

todas las aves que nós contamos sino los açores solos,<br />

e <strong>de</strong> las otras non fablaron sino poca cosa. E<br />

otrosí <strong>de</strong> las bestias que caçan por dientes no nombraron<br />

sino los canes solos porque se aprovechan<br />

más <strong>de</strong>llos que <strong>de</strong> las otras bestias que caçan e<br />

porque son más complidas <strong>de</strong> maneras, ca pue<strong>de</strong>n<br />

caçar con aves lo [no] que pue<strong>de</strong>n fazer las otras<br />

bestias, e otrosí caçan en so cabo sin aves assí como<br />

las otras bestias. Mas pero porque las otras bestias<br />

an otras maneras que no an los canes, assí como<br />

son los leopardos e los lobos cervales e las onças e<br />

los adibes e otras bestias que les dizen anac, e son<br />

menores que leopardos, todas éstas aturan más e<br />

son más corajosas pora caçar gran<strong>de</strong>s aves, lo que<br />

non pue<strong>de</strong>n fazer los canes e otrosí los furones. E<br />

por esto quisiemos nos nombrar las otras bestias<br />

que caçan con los canes por tal que sea el libro más<br />

complido. Pero <strong>de</strong>zimos así: que las onças no<br />

apruevan tan bien como los leopardos, e [porque los<br />

canes son <strong>de</strong> mayor pro] pora caçar en so cabo<br />

corços e ciervos assí como fazen los leones pardos e<br />

las otras bestias, e caçan otro que sí con los açores<br />

e con los sagres liebres e aves, toviemos por bien <strong>de</strong><br />

fablar luego <strong>de</strong>llos, aprés <strong>de</strong> las aves que caçan. E<br />

començamos luego a <strong>de</strong>zir unas sumas <strong>de</strong> las escogencias<br />

<strong>de</strong> las bestias que caçan por dientes, antes<br />

que fablemos <strong>de</strong> las naturas <strong>de</strong> los canes, por tal<br />

que non fallezca ninguna cosa que <strong>de</strong> pro sea que<br />

non sea nombrada en este nuestro libro. E <strong>de</strong>zimos


358<br />

MUHAMMAD IBN C ABD ALLAH IBN C UMAR AL-BAYZAR<br />

assí: que <strong>de</strong> los leones pardos e <strong>de</strong> las onças toman<br />

los cadiellos e los gran<strong>de</strong>s, mas <strong>de</strong> los [leo]pardos<br />

valen más los gran<strong>de</strong>s que los cadiellos, e <strong>de</strong> las<br />

otras bestias valen más los cadiellos que los gran<strong>de</strong>s<br />

porque son mejores <strong>de</strong> domar e <strong>de</strong> mostrar porque<br />

las gran<strong>de</strong>s son muy bravas e muy fuertes.<br />

Mas los canes conviene que escojan <strong>de</strong>llos los que<br />

son <strong>de</strong> buena generatión e <strong>de</strong> buena faiçón segund<br />

diremos a<strong>de</strong>lantre. E porque los leopardos son más<br />

usados en caça que todas las otras bestias <strong>de</strong> los<br />

canes afuera, e son las sus enfermeda<strong>de</strong>s, <strong>de</strong> los<br />

leopardos, e los sos melezinamientos e las enfermeda<strong>de</strong>s<br />

<strong>de</strong> las otras bestias que caçan por dientes<br />

<strong>de</strong> la manera <strong>de</strong> las enfermeda<strong>de</strong>s <strong>de</strong> los perros e<br />

<strong>de</strong> sos melezinamientos, e por aquesto non quisiemos<br />

<strong>de</strong>zir las enfermeda<strong>de</strong>s <strong>de</strong> las otras bestias<br />

que caçan sino muy pocas <strong>de</strong> las enfermeda<strong>de</strong>s <strong>de</strong><br />

los leopardos, las que son más proprias <strong>de</strong>llos, ca<br />

por las enfermeda<strong>de</strong>s <strong>de</strong> los canes e por sos melezinamientos<br />

que diremos, pue<strong>de</strong>n escusar lo <strong>de</strong> las<br />

otras, ca por esto pue<strong>de</strong>n tomar tiento cómo fagan a<br />

las otras si mester fuere. E aquí se acaba el .i[º].<br />

capítolo.<br />

II<br />

EL segundo capítolo es <strong>de</strong> los tiempos en que se engendran<br />

los canes e cómo los <strong>de</strong>ven criar. E <strong>de</strong>zimos<br />

assí: que las sazones en que fazen so fornicio<br />

los canes son dos, e a los <strong>de</strong>l un tiempo dizen tem-<br />

© José Manuel Fra<strong>de</strong>jas Rueda, 2001


LIBRO DE LAS ANIMALIAS QUE CAZAN<br />

© José Manuel Fra<strong>de</strong>jas Rueda, 2001<br />

359<br />

pranos e a los <strong>de</strong>l otro tiempo dizen tardíos. Pues el<br />

tiempo en que se engendran los tempranos es <strong>de</strong>s<strong>de</strong>l<br />

primer día <strong>de</strong> enero, quando es el sol [V-II-19]<br />

en la meatad <strong>de</strong> Capricornio. E el tiempo en que se<br />

engendran los tardíos, [es <strong>de</strong>s<strong>de</strong>] el primer día <strong>de</strong><br />

febrero, quando es el sol en la meatad <strong>de</strong> Aquario.<br />

Pues quando qualquier <strong>de</strong>stas sazones vinier, déxenlas<br />

folgar algunos días, [qu]e non caçen ni corran<br />

fasta que sean cachondas, e <strong>de</strong>spués que foren<br />

cachondas, déxenlas folgar .x. días, e <strong>de</strong>spués<br />

échenles los canes, ca estos .x. días las <strong>de</strong>ven <strong>de</strong>xar<br />

folgar por tal que se alimpien las madres <strong>de</strong>llas. E<br />

los canes mejores pora fazer fijos son <strong>de</strong> edad <strong>de</strong><br />

dos annos, e los que <strong>de</strong> menor edad son, non convienen<br />

pora ello. E quando ovieren <strong>de</strong> engendrar,<br />

conviene que los metan en logares ó estén senneros,<br />

ca por esto pue<strong>de</strong>n ser mejores. E quando ovieren<br />

fecho so fornicio, metan a las fembras en sus<br />

traellas e tráyanlas mansamientre e guár<strong>de</strong>nlas<br />

que non corran nin las saquen a caça, e guár<strong>de</strong>nlas<br />

xxx. días. E quando fueren prennadas [guár<strong>de</strong>nlas]<br />

<strong>de</strong> las sacar a caça e <strong>de</strong> las fazer correr, ca si no<br />

abortaríen por ello. E las perras traen lx. días, e<br />

quántos fijos tovieren maslos en vientre, tantos días<br />

traerá <strong>de</strong> más <strong>de</strong> los .lx.<br />

E quando quisieren parir e non pudieren e vieren<br />

que no ay ál sinon fazérgelos echar, tomen <strong>de</strong><br />

las violetas e cuéganlas con <strong>de</strong>l agua e fagan <strong>de</strong>lla<br />

bever, e echarlos an. O si non tomen <strong>de</strong> la ceniza e<br />

amásenla con <strong>de</strong>l vino aaguado e métangelo por la<br />

natura fasta que llegue a la madre. O tomen el lé-


360<br />

MUHAMMAD IBN C ABD ALLAH IBN C UMAR AL-BAYZAR<br />

boro negro e muélanlo e mézclenlo con carne e déngelo<br />

a comer.<br />

E <strong>de</strong>spués que ovieren parido e les quisieren dar<br />

con que se alimpien las madres, tomen <strong>de</strong> la farina<br />

<strong>de</strong> las lentejas e amásenla con agua, e <strong>de</strong>spués fagan<br />

<strong>de</strong>lla panes e séquenlos, e <strong>de</strong>spués cuegan <strong>de</strong>llo<br />

con <strong>de</strong> los puerros, e <strong>de</strong>spués que fuere cocho,<br />

cólenlo e échenles daquel caldo por las narizes, ca<br />

con esto se les alimpiarán las madres.<br />

E quando quisieren que se emprennen aína ténganlas<br />

un día todo, fasta la tar<strong>de</strong>, que les non <strong>de</strong>n<br />

a comer, e <strong>de</strong>spués <strong>de</strong>nles a comer un poco <strong>de</strong> levadura<br />

e métanles tres granos <strong>de</strong> sal por las naturas,<br />

e <strong>de</strong>spués fagan cavalgar los maslos sobrellas.<br />

E quando los maslos enflaquecieren e non pudieren<br />

fazer fornicio e quisieren fazerles que se esfuerçen<br />

pora ello, tomen duna melezina quel dizen<br />

arquintiduz e <strong>de</strong> la pimienta e <strong>de</strong> la ruda, tanto <strong>de</strong><br />

lo uno como <strong>de</strong> lo ál, e un poco daçafrán, e muélanlo<br />

todo e rocíenlo con vino annejo e metan ý<br />

agua calient e fágangelo bever. O tomen <strong>de</strong> los<br />

atramuzes por cortir e cuéganlos con agua e con<br />

carne <strong>de</strong> carnero o <strong>de</strong> gallinas o <strong>de</strong> puerco, e <strong>de</strong>spués<br />

<strong>de</strong>nles <strong>de</strong>l caldo.<br />

E si les acaeciere que se les <strong>de</strong>ssuellen las naturas<br />

por el fornicio e se escarmentaren por ello, que<br />

non quieran fazer fornicio, cal<strong>de</strong>enles aquellos logares<br />

e <strong>de</strong>spués afervienten <strong>de</strong> la ruda con el azeit<br />

e úntengela con ello. O tomen <strong>de</strong> la cera e <strong>de</strong>l azeit<br />

e fagan <strong>de</strong>llo ungüento e úntenlas con ello. E aquí<br />

se acaba el segundo capítolo.<br />

© José Manuel Fra<strong>de</strong>jas Rueda, 2001


LIBRO DE LAS ANIMALIAS QUE CAZAN<br />

III<br />

© José Manuel Fra<strong>de</strong>jas Rueda, 2001<br />

361<br />

EL tercero capítolo es <strong>de</strong> connocerlas por sus faiçones<br />

quáles son buenas o malas. E pues que dixiemos<br />

los tiempos en que se an <strong>de</strong>ngendrar e quánto<br />

tiempo traen e cómo las an <strong>de</strong> criar, diremos en este<br />

capítolo las faiçones <strong>de</strong> quáles son los buenos o<br />

los malos, e estos es bien <strong>de</strong> saber por tal que se<br />

non trabajen <strong>de</strong> criar los malos <strong>de</strong>llos. E <strong>de</strong>zimos<br />

assí: que una <strong>de</strong> las primeras cosas porque pue<strong>de</strong>n<br />

saber quáles son buenos o malos <strong>de</strong> los cadiellos, es<br />

que fagan una como rueda <strong>de</strong> carro <strong>de</strong> paja, e pongan<br />

los cadiellos en medio <strong>de</strong>lla e tengan las madres<br />

<strong>de</strong>llos <strong>de</strong> manera que los ayan a ojo, e <strong>de</strong>spués<br />

enciendan los cabos que son en <strong>de</strong>rredor daquella<br />

rueda <strong>de</strong> la paja ó están los cadiellos, e <strong>de</strong>spués<br />

suelten a las madres e paren mientes quáles serán<br />

los cadiellos que ellas sacarán <strong>de</strong> primero, ca<br />

aquéllos son los mejores, e los segundos que sacaren<br />

non son tan buenos como los primeros, e los<br />

terceros non son tan buenos como los segundos, e<br />

los postrimeros son los peores, e <strong>de</strong>sta manera los<br />

judgarán todos un pos otro. E otrosí los pue<strong>de</strong>n<br />

provar en el peso, ca el que fuere más pesado es<br />

mejor, e el que menos pesa es peor, e por esta manera<br />

los judgarán otro que sí. Pues conviene que<br />

los buenos que los <strong>de</strong>xen a sus madres que los<br />

crien, e los otros échenlos a otras perras a criar; e<br />

si non los quisieren criar las otras perras, tomen <strong>de</strong><br />

la su leche <strong>de</strong>lla e <strong>de</strong> la saliva e mézclenlo e unten<br />

las cuestas <strong>de</strong> los cadiellos con ello, e <strong>de</strong>spués la-


362<br />

MUHAMMAD IBN C ABD ALLAH IBN C UMAR AL-BAYZAR<br />

merlos an ellas o olerán aquella lech e criarlos an.<br />

E quando menguare la lech a las madres e non tovieren<br />

lech que les dar, tomen <strong>de</strong> los livianos <strong>de</strong>l<br />

buey e quémenlos e fáganlos polvo e mézclenlo con<br />

aquello que quisieren dar a comer a los cadiellos,<br />

ca esto los fará seer rezios. O tomen <strong>de</strong> la grama e<br />

quémenla e fáganles con ella assí como dixiemos <strong>de</strong><br />

los livianos, ca esto les fará otro que sí enfortalecer.<br />

E la escogencia <strong>de</strong> los que son buenos pora aver<br />

fijos <strong>de</strong>llos, non se escoge[n] segund las colores. E<br />

las colores <strong>de</strong>llos son amariellos y vermejos e negros<br />

e blancos e picaraçados e barzenos e manchados<br />

e cenizientos e otras colores si ay algunas, ninguna<br />

<strong>de</strong>llas no muestra bondad <strong>de</strong>llas fueras que<br />

parecen bien por ello e son más fremosas, ca <strong>de</strong>llos<br />

ay que son <strong>de</strong> mala color e son <strong>de</strong> mejores maneras.<br />

Mas la connocençia <strong>de</strong> los buenos <strong>de</strong>llos es que sean<br />

<strong>de</strong> buena gran<strong>de</strong>z e <strong>de</strong> buena fechura e eguales<br />

en todos sos mie[m]bros. E la faiçón <strong>de</strong> connocer los<br />

que son buenos pora aver fijos <strong>de</strong>llos, son los que<br />

an las cabeças ligeras, e las fruentes anchas e altas,<br />

e las orejas floxas e <strong>de</strong>lgadas e luengas e que<br />

ayan grand espacio entrel una e la otra, e que ayan<br />

las orejas cogidas contral pescueço e que las ayan<br />

lenes, e que ayan muchas venas en las fruentes, [et<br />

las soberçejas enfiestas contrarriba a las fruentes],<br />

e los quexares <strong>de</strong>s<strong>de</strong> los ojos a ayuso <strong>de</strong>lgados e<br />

luengos e lenes, e el catar bien agudo, e las niniellas<br />

<strong>de</strong> los ojos bien prietas e luzias e gran<strong>de</strong>s, e los<br />

ojos cuevos bien como los <strong>de</strong> los leones o como los<br />

<strong>de</strong> las onças o <strong>de</strong> los adibes, e los cabos <strong>de</strong> los ros-<br />

© José Manuel Fra<strong>de</strong>jas Rueda, 2001


LIBRO DE LAS ANIMALIAS QUE CAZAN<br />

© José Manuel Fra<strong>de</strong>jas Rueda, 2001<br />

363<br />

tros agudos, e los quexares bien anchos, e los rostros<br />

luzios y fremosos, e los colodriellos carnudos, e<br />

los pescueços luengos, e las espaldas anchas e bien<br />

carnudas, e los pechos bien anchos, e las cuestas<br />

bien carnudas e eguales e <strong>de</strong>lgadas en las ijadas, e<br />

que sean aquellos [logares] <strong>de</strong> buena gran<strong>de</strong>z, e las<br />

ancas bien gran<strong>de</strong>s e enfiestas e redondas e carnudas<br />

e que sean más altas que las cuestas, e el cuero<br />

sobre los vientres gordo e blando, e las manos chicas<br />

e redondas e eguales e fuertes, e que sean cortas<br />

<strong>de</strong> espinazo e luengas <strong>de</strong> los pies a las manos, e<br />

que sean todos sos miembros <strong>de</strong> buena gran<strong>de</strong>z, e<br />

los rabos <strong>de</strong>lgados e cortos, e los nudos <strong>de</strong> los rabos<br />

eguales e tiestos e fuertes, e los cabos <strong>de</strong> los rabos<br />

botos e que non rabeen mucho, e que sean altos <strong>de</strong>trás<br />

e baxos <strong>de</strong>lantre, e que ayan las unnas bien<br />

fuertes, e que ayan gran<strong>de</strong>s cuerpos e luengos, e el<br />

pelo len e blando. Pues quando fallaren en ellas todas<br />

estas sennales o las más <strong>de</strong>llas, sepan que son<br />

buenas pora aver fijos <strong>de</strong>llas, e serán los fijos buenos<br />

e corredores.<br />

E los maslos que escogen pora aprovar bien en la<br />

caça, son los que an las cabeças chicas, e que an foyos<br />

en los papos e las fruentes bien altas e que les<br />

corra la bava, ca ésta es sennal <strong>de</strong> seer más sofridos<br />

que otros canes. E los que ovieren las narizes<br />

anchas e las molleras altas e las orejas nidias e las<br />

costiellas bien <strong>de</strong>scubiertas e anchos <strong>de</strong> pechos e<br />

cortas <strong>de</strong> lomo, todos los que an estas sennales son<br />

corredores. E los que an los quexares lenes e las<br />

cuestas, e que no an los nudos <strong>de</strong>l espinazo secos ni


364<br />

MUHAMMAD IBN C ABD ALLAH IBN C UMAR AL-BAYZAR<br />

las rabadiellas, éstos otrosí son corredores. E los<br />

que an el blanco <strong>de</strong> los ojos muy grand son otrosí<br />

muy corredores. E los que son bien bivos <strong>de</strong> coraçón<br />

e alegres e non quieren estar en ca<strong>de</strong>na ni andar<br />

en traella, apruevan bien. E los que son <strong>de</strong> muchas<br />

colores e semejan en sus faiçones a las fembras e<br />

les pareçen las venas <strong>de</strong> los rostros mucho, e an<br />

muchas venas en los rostros, e son bien anchas<br />

<strong>de</strong>spaldas, e son <strong>de</strong> poca carne, e an los nudos <strong>de</strong><br />

los rabos fuertes, aquestos corren mucho e apruevan<br />

bien. E los que traen los rabos colgados, aquellas<br />

non alçan contra arriba, son buenos e apruevan<br />

bien. E los que an los rabos <strong>de</strong>lgados e cortos e<br />

tiestos son mejores. E los malos son los que an las<br />

sennales en contra déstas, e mayormientre los que<br />

an las rabadiellas anchas e agudas, éstos cansan<br />

aína e apruevan mal.<br />

E las fembras que escogen pora aprovar bien en<br />

caça, son las que an las niniellas <strong>de</strong> los ojos prietas<br />

o çarcas o someras e que an los ojos gran<strong>de</strong>s e los<br />

quexares <strong>de</strong>lgados, e que an los cabellos luengos e<br />

gordos so los carriellos e en los rostros otrosí, e los<br />

pechos anchos e luengos e gordos e baxos contra<br />

tierra, e las cabeças <strong>de</strong> los uessos <strong>de</strong> los pechos<br />

bien someras e <strong>de</strong>lgadas en la cinta, e los muslos<br />

<strong>de</strong> las piernas carnudos, e las piernas luengas e la<br />

carne <strong>de</strong>llas bien tiesta, e el pellejo que an entre<br />

las piernas largo, e los uessos que an cerca <strong>de</strong> la<br />

natura, <strong>de</strong>l un cabo e <strong>de</strong>l otro, que sean chicos a<br />

mesura <strong>de</strong> tres <strong>de</strong>dos, e ellas que sean pesadas, ca<br />

estas sennales <strong>de</strong>muestran que son buenas. E las<br />

© José Manuel Fra<strong>de</strong>jas Rueda, 2001


LIBRO DE LAS ANIMALIAS QUE CAZAN<br />

© José Manuel Fra<strong>de</strong>jas Rueda, 2001<br />

365<br />

que son altas <strong>de</strong>trás e baxas <strong>de</strong>lantre, corren mucho<br />

cuesta ayuso e cuesta arriba e por llano. E las<br />

altas <strong>de</strong>lantre e baxas <strong>de</strong>trás, éstas corren mucho<br />

sino en logares l[l]anos. E las negras sufren más el<br />

frío que la calentura. E las blancas, si an las niniellas<br />

<strong>de</strong> los ojos prietas, son buenas. E a las que se<br />

faze una unna en las raízes <strong>de</strong> los rabos o en las<br />

piernas, apruevan bien, mas conviene que gelas<br />

corten por tal que se non fieran con ellas quando<br />

corrieren. E las que ovieren los uessos que son<br />

acerca <strong>de</strong> las raízes <strong>de</strong> los rabos anchos, e los rabos<br />

luengos e gordos apruevan mejor e yerran menos<br />

en sus caças, e esto es en contra lo [que] dixiemos<br />

<strong>de</strong> los maslos, ca los maslos an <strong>de</strong> aver los rabos<br />

cortos e <strong>de</strong>lgados, e los que apertaren los <strong>de</strong>dos<br />

quando andidieren o quando corrieren son mejores<br />

porque les no entra el lodo ni la tierra entre los <strong>de</strong>dos.<br />

E éstas son las sennales que an <strong>de</strong> aver las<br />

buenas, e las sennales <strong>de</strong> las malas son en contra<br />

déstas que dixiemos. E aquí se acaba el .iii[º]. capítolo.<br />

IIII<br />

EL .iiii[º]. capítolo es quáles cosas les an a dar a<br />

comer e cómo las <strong>de</strong>ven engor<strong>de</strong>cer. E <strong>de</strong>zimos assí:<br />

que esto que diremos en este capítolo, <strong>de</strong> cómo las<br />

an a dar a comer e cómo las an <strong>de</strong> engor<strong>de</strong>cer, es<br />

una <strong>de</strong> las maneras por que las pue<strong>de</strong>n guardar <strong>de</strong><br />

las enfermeda<strong>de</strong>s que les acaeçen. Pues conviene


366<br />

MUHAMMAD IBN C ABD ALLAH IBN C UMAR AL-BAYZAR<br />

que les <strong>de</strong>n a comer en el verano e en estío tres<br />

vezes o quatro al día, e esto porque los días son<br />

luengos e calientes, e <strong>de</strong>nles el pan remojado en<br />

agua fría e non les <strong>de</strong>n mucho, ca si [no] camiarlo<br />

íen, e el camiar fázeles mal, ca los emagrece e las<br />

faz <strong>de</strong>mudar. E si les dieren lech a bever o en migas,<br />

serles á bueno. E que quier que les <strong>de</strong>n a comer<br />

con lo primero que les dieren, <strong>de</strong>nles cominos<br />

molidos, ca esto les faze aver buen fuelgo e les saca<br />

la ventosidad, e <strong>de</strong>spués <strong>de</strong>nles lo que fincar <strong>de</strong> so<br />

comer. E una <strong>de</strong> las cosas que mejor les es pora<br />

darles a comer si es la carne cecina. E échenles<br />

azeit en el agua que les quisieren dar a bever, ca el<br />

azeite las faze <strong>de</strong>lgadas e fuertes e correr bien. E<br />

<strong>de</strong>nles a comer en el otonnada e en ivierno una vez<br />

cada día, quando fuer el sol puesto o ant un poco,<br />

ca si madrugasen con ellas a caça non les faziendo<br />

esto, seríen flacas e tristes e non caçaríen bien. E<br />

<strong>de</strong>nles a comer en esta sazón migas en caldo <strong>de</strong><br />

carne doveja o <strong>de</strong> sos uessos, e déngelo tibio, ca si<br />

caliente fuere fazerles á cambiar. E lo mejor que<br />

les pue<strong>de</strong>n dar a los canes viejos quando son cansados<br />

o tristes, que non pue<strong>de</strong>n caçar, es que les<br />

<strong>de</strong>n uesos o migas, ca esto les faz mejorar.<br />

E quando los quisieren engor<strong>de</strong>cer tomen <strong>de</strong> los<br />

berros e cuéganlos con <strong>de</strong>l agua fasta que fierva<br />

bien, e <strong>de</strong>spués cuelen aquel caldo e métanles en<br />

ello <strong>de</strong> la farina tanta quanta entendieren que les<br />

fartará, e déngelo a comer tibio, e <strong>de</strong>nles huesos cochos<br />

e fríos, e fáganles aquesto çinco días o .vi., ca<br />

con esto les enblan<strong>de</strong>çrán aína los cuerpos e cobra-<br />

© José Manuel Fra<strong>de</strong>jas Rueda, 2001


LIBRO DE LAS ANIMALIAS QUE CAZAN<br />

© José Manuel Fra<strong>de</strong>jas Rueda, 2001<br />

367<br />

rán en sus carnes. E si les dieren a comer carne <strong>de</strong><br />

puerco con so cuero, engor<strong>de</strong>çrán aína con ello, o si<br />

no tomen livianos <strong>de</strong> bu[ey]es e cuéganlos con <strong>de</strong>l<br />

agua, e <strong>de</strong>spués fáganlos menudos, e fáganles migas<br />

con aquel caldo e con aquella carne e <strong>de</strong>nles<br />

<strong>de</strong>llo una libra cada día e engor<strong>de</strong>çrán con ello. E<br />

otro que sí engor<strong>de</strong>cen con los pulmones <strong>de</strong>l buey<br />

cochos sin migas e sin otra cosa, o si non tomen cabeças<br />

dovejas e pies dovejas e cuéganlas en <strong>de</strong>l<br />

agua con so cuero e con so pelo, e <strong>de</strong>nles daquel<br />

caldo a comer, mas non les <strong>de</strong>n <strong>de</strong> los uesos, e esto<br />

les faz engor<strong>de</strong>cer aína, o <strong>de</strong>nles a comer cada día<br />

.iiii. onças <strong>de</strong> manteca o çinco. E si les dieren algunos<br />

días <strong>de</strong> los daictilos a comer, serles á bueno. E<br />

quando ovieren grand fambre, <strong>de</strong> manera que pierdan<br />

el ladrido por el[V-II-19]lo et quisieren fartarlos<br />

e engor<strong>de</strong>cerlos <strong>de</strong> manera que les non fagan<br />

mal, tomen duna melezina quel dizen amomo, e<br />

<strong>de</strong>scortézenla e muélanla, e <strong>de</strong>l azeit, tanto <strong>de</strong> lo<br />

uno cumo <strong>de</strong> lo ál, e mézclenlo con sevo salgado e<br />

<strong>de</strong>nles <strong>de</strong>llo tres días, que non les <strong>de</strong>n otra cosa sino<br />

esto. E quando ovieren fastío, que non quisieren<br />

comer, fáganles comer estierco dombre e <strong>de</strong>stéllenles<br />

en las narizes vinagre buelto con farina <strong>de</strong><br />

lentejas e úntengelas con ello. E si enflaqueçieren<br />

por les dar poco a comer, <strong>de</strong>nles cada día a comer<br />

manteca calient un poco ante <strong>de</strong>l ora que les suelen<br />

dar a comer, e non los saquen a caçar fasta que cobren<br />

en la fuerça que antes avíen. E quando quisieren<br />

engor<strong>de</strong>çer los leones pardos, <strong>de</strong>nles a comer<br />

carne <strong>de</strong> los muslos <strong>de</strong> las ovejas tanto quanto les


368<br />

MUHAMMAD IBN C ABD ALLAH IBN C UMAR AL-BAYZAR<br />

abon<strong>de</strong>, e lo más que <strong>de</strong>nt pue<strong>de</strong>n comer son .vi. libras,<br />

e guar<strong>de</strong>n que les non <strong>de</strong>n seuo en ella. E<br />

aquí se acaba el quarto capítulo.<br />

V<br />

EL quinto capítulo es <strong>de</strong> cúmo los <strong>de</strong>uen criar e<br />

cómo <strong>de</strong>ven caçar con ellos. Pues que avemos dicho<br />

en el quarto capítolo las cosas que les an a dar a<br />

comer e cómo las an <strong>de</strong> engor<strong>de</strong>çer, queremos <strong>de</strong>zir<br />

en este capítolo cómo los an <strong>de</strong> criar e cómo an <strong>de</strong><br />

caçar con ellos por tal que seamos sabidores <strong>de</strong><br />

aguardarlos <strong>de</strong> las enfermeda<strong>de</strong>s que les acaeçen e<br />

que sean bien ensennados, que quando los<br />

l[l]amaren que vengan, e quando los echaren que<br />

vayan, e que sean bien estables en sus bondad e<br />

aturadores en la caça o en que quier que los ayan<br />

mester. E agora queremos <strong>de</strong>zir cómo los an atar e<br />

en qué logares an <strong>de</strong> yazer e cómo los an <strong>de</strong> criar. E<br />

<strong>de</strong>zimos assí: que conviene que los aten luenne<br />

unos dotros, ca el estar que están unos cerca dotros<br />

les faze oler mal los fuelgos e los faze ensarneçer e<br />

les faze aver muchas <strong>de</strong>nfermeda<strong>de</strong>s, e trayan las<br />

manos todavía sobre ellos l[l]anamientre e fréguenles<br />

los cuerpos con panno blando <strong>de</strong> lana, ca<br />

esto les faze pro e los faze seer bien mandados e<br />

falagueros, e quando los enridaren a la caça, irán<br />

más aína. E los logares ó ovieren <strong>de</strong> dormir sea<br />

acerca daquellos que los criaren, ca esto los faze<br />

seer otrosí falagueros, e en aquellos logares ó yo-<br />

© José Manuel Fra<strong>de</strong>jas Rueda, 2001


LIBRO DE LAS ANIMALIAS QUE CAZAN<br />

© José Manuel Fra<strong>de</strong>jas Rueda, 2001<br />

369<br />

guieren pónganles ý ropa o otra cosa blanda, ca con<br />

esto fuelgan mucho e son más alegres por ello. E<br />

<strong>de</strong>sátenlas una vez o dos cada día quando las sacaren<br />

a ribera, e otro mientre todavía estén atadas,<br />

ca quando andan <strong>de</strong>satas todo el día cansan por<br />

ello e pier<strong>de</strong>n el agu<strong>de</strong>z e non son tan alegres. E<br />

quando los sacaren a ribera, no los saquen todos en<br />

uno, sino cada uno por so cabo. E si estidieren muchos<br />

días que non salgan a caça, sáquenlos <strong>de</strong> dos<br />

en dos a ribera, ca con esto se alegrarán e serán ledos<br />

e serles á segundo si los sacasen a caça.<br />

E aquí queremos <strong>de</strong>zir cómo las <strong>de</strong>ven sacar a<br />

caça. E <strong>de</strong>zimos assí: que non conviene que los saquen<br />

a caça fasta que ayan .x. meses, ca si ante los<br />

sacassen a caça, torcérseles íe algún miembro o<br />

crebaríe o enflaqueçríen por ello, ca esto es porque<br />

an los miembros muy tiernos en aquella sazón, e<br />

non conviene otro que sí que los <strong>de</strong>xen <strong>de</strong> sacar a<br />

caça <strong>de</strong>spués que ovieren complida esta edad, pero<br />

si los sacaren non pue<strong>de</strong>n ser seguros <strong>de</strong>llos <strong>de</strong> non<br />

cansar o <strong>de</strong> aver enfermedad en los vientres o <strong>de</strong><br />

non seer caçadores, ca esto es en ellos segund sus<br />

naturas e segund so uso, e guár<strong>de</strong>nlos quando los<br />

sacaren a caça, que se no alleguen a ellos otros canes<br />

estrannos, ca si se allegaren a ellos, avrán <strong>de</strong><br />

trebejar con ellos e cansarán e <strong>de</strong>spués non serán<br />

tan alegres ni caçarán tan bien. E sáquenlas en el<br />

tiempo <strong>de</strong>l verano a caça en la esposiesta, e en el<br />

tiempo <strong>de</strong>l estío en la grand madrugada, e caçen<br />

con ellos fasta que escaliente el día, e <strong>de</strong>spués vénganse,<br />

si no fazerles íe mal la sed e la calentura <strong>de</strong>


370<br />

MUHAMMAD IBN C ABD ALLAH IBN C UMAR AL-BAYZAR<br />

la tierra a las unnas e a los pies. E en tiempo <strong>de</strong>l<br />

otonnada sáquenlos a caça <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> mediodía, e<br />

en tiempo <strong>de</strong>l ivierno sáquenlos en la primera ora<br />

<strong>de</strong>l día, e caçen todol día con ellos sis quisieren, ca<br />

en este tiempo non les faze mal por andar todol<br />

día.<br />

E agora queremos <strong>de</strong>zir cómo sacan el rastro <strong>de</strong><br />

la caça por so uesmo en los quatro tiempos <strong>de</strong>l<br />

anno, e quáles son los buenos tiempos pora sacar el<br />

rastro o quáles no. E <strong>de</strong>zimos assí: que en el tiempo<br />

<strong>de</strong>l verano uesma[n] poco sus caças, e esto no<br />

acaeçe porque non son fallados los logares <strong>de</strong> las<br />

caças por so[s] rastros <strong>de</strong>llas, mas es por olor <strong>de</strong> las<br />

flores que á en es tiempo, e otrosí uesma[n] poco en<br />

el tiempo <strong>de</strong>l estío porque la grand calentura les<br />

faze per<strong>de</strong>r el uesmo <strong>de</strong> la caça. E en el tiempo <strong>de</strong>l<br />

otonnada e en el començamiento <strong>de</strong>l ivierno uesman<br />

bien e son agudas en usmar sus caças, ca las<br />

liebres se mueven mucho [et andan much] en es<br />

tiempo e en las noches <strong>de</strong>l ivierno e fallan más so<br />

rastro e síguenle e uesman más sus caças, e a las<br />

vezes se buelven las golpejas con las liebres en las<br />

noches <strong>de</strong>l ivierno, e mayormient en las noches que<br />

faze lunar. Pues fallan los canes los rastros bueltos<br />

en uno, e a las vezes quando lo fallan assí buelto<br />

aullan, e esto no les acaeçe sino quando se les<br />

buelven los rastros e non pue<strong>de</strong>n escoger el rastro<br />

<strong>de</strong> la caça por este bolvimiento, e por esto se paran<br />

e aullan e non consiguen rastro ninguno por miedo<br />

que errarán el rastro <strong>de</strong> la caça que quieren conseguir.<br />

E en el tiempo <strong>de</strong>l estío andan poco las liebres<br />

© José Manuel Fra<strong>de</strong>jas Rueda, 2001


LIBRO DE LAS ANIMALIAS QUE CAZAN<br />

© José Manuel Fra<strong>de</strong>jas Rueda, 2001<br />

371<br />

e fállanlas aína e cerca <strong>de</strong> so rastro. E los días que<br />

son mejores pora sacarlos a caça son los días claros<br />

e que non faz viento. E conviene que no los lieven a<br />

caça sino en sus traellas, ni los <strong>de</strong>saten fasta que<br />

alleguen a los logares <strong>de</strong> la caça, ca si los <strong>de</strong>satassen,<br />

correríen a un cabo e a otro e cansaríen e<br />

quando allegassen a la caça no correríen tanto ni<br />

seríen tan alegres. E non conviene que los saquen a<br />

caça el día que fiziere viento fuert, ca los faze per<strong>de</strong>r<br />

el usmo e el rastro <strong>de</strong> sus caças, e mayormientre<br />

quando corriere ábrego, ca este viento á por natura<br />

<strong>de</strong> amatar los rastros e <strong>de</strong> fazer per<strong>de</strong>r el<br />

uesmo, e otrosí quando llueve fázeles per<strong>de</strong>r el<br />

uesmo e amata el rastro <strong>de</strong> las liebres. E non conviene<br />

que los saquen a caça quando nieva, ca los<br />

quema los rostros, e mayormientre la elada, ca les<br />

danna las unnas e los pies, mas pué<strong>de</strong>nlos sacar a<br />

los logares ó yoguier mucha nief, ca la mucha nief<br />

no los empeeçe tanto. E otrosí non conviene que los<br />

non saquen a caça quando camiaren, ca los enflaquece<br />

mucho e les faze grand mal. E no los fagan<br />

mucho lazrar ni mucho caçar, ca si no enójanse por<br />

ello e entristeçen. E quando caçaren no les <strong>de</strong>n muchas<br />

vozes ni los enri<strong>de</strong>n mucho, ca los faríe mal e<br />

parars íen estordidos, que non sabríen ó ir, mas lo<br />

mejor que los pue<strong>de</strong>n fazer, [es] llamarlos por sos<br />

nombres e enridarlos por la manera que más ovieren<br />

usado por tal que ellos ayan sabor <strong>de</strong> la caça e<br />

<strong>de</strong> buscarla e <strong>de</strong> conseguir el rastro <strong>de</strong>lla e <strong>de</strong> ir<br />

tras ella.


372<br />

MUHAMMAD IBN C ABD ALLAH IBN C UMAR AL-BAYZAR<br />

E las sennales porque pue<strong>de</strong>n enten<strong>de</strong>r si son<br />

alegres quando los sacan a caça e si an sabor <strong>de</strong>lla,<br />

es que los verán andar much alegres e meçrán las<br />

colas e enfestarán los cuellos arriba e catarán a<br />

diestro e a siniestro, e uesmarán mucho e conseguirán<br />

el rastro <strong>de</strong> la caça e uesmarán los logares ó<br />

estido. E conviene que quando fueren acerca <strong>de</strong> sus<br />

caças, que segund viere[n] que están alegres, aquél<br />

que los trae, que assí los enri<strong>de</strong>, e enrí<strong>de</strong>nlos falagando,<br />

ca estonçe avrán sabor <strong>de</strong> la caça e tomarla<br />

an. E los que an usado <strong>de</strong> caçar en las pennas e en<br />

los logares fuertes son más fuertes <strong>de</strong> pies e <strong>de</strong><br />

piernas. E quando tomaren la caça, <strong>de</strong>nles <strong>de</strong>l coraçón<br />

<strong>de</strong>lla, e por esto avrán mayor sabor <strong>de</strong> la<br />

caça e serán más alegres.<br />

E agora queremos <strong>de</strong>zir <strong>de</strong> la enfermeda<strong>de</strong>s que<br />

les acaeçe[n] quando andan a caça e sos melezinamientos.<br />

Quando las sacaren a caça en tiempo <strong>de</strong>l<br />

estío e las fizieren lazrar e sacaren las lenguas e<br />

refolgaren apriessa e non fallaren agua en aquellos<br />

logares ó andan, crébenles dos uevos en las gargantas<br />

, ca esto les toldrá la sed, e si esto no les fizieren,<br />

po<strong>de</strong>rles íe acaeçer por aventura los dolores<br />

<strong>de</strong> la tísica; e quando fueren venidos <strong>de</strong> la caça<br />

<strong>de</strong>nles otros dos uevos mezclados con <strong>de</strong>l vino, o<br />

mezclen <strong>de</strong>l vinagre con <strong>de</strong>l agua e metan ý <strong>de</strong> las<br />

vainas <strong>de</strong> las lentejas molidas e úntenles con ello<br />

las cuestas e los pescueços e rocíenles todos los<br />

otros logares <strong>de</strong> sos cuerpos con <strong>de</strong>sta melezina, e<br />

<strong>de</strong>spués tomen .ii. uevos e mézclenlos con olio rosado<br />

e fágangelos tragar, e remogen <strong>de</strong> las vainas<br />

© José Manuel Fra<strong>de</strong>jas Rueda, 2001


LIBRO DE LAS ANIMALIAS QUE CAZAN<br />

© José Manuel Fra<strong>de</strong>jas Rueda, 2001<br />

373<br />

<strong>de</strong> las lentejas en <strong>de</strong>l vinagre e <strong>de</strong>stéllenles <strong>de</strong>llo<br />

en las narizes. E si les prisier calentura por aquesto,<br />

sángrenlas en las venas que an en las orejas, e<br />

non les saquen mucha sangre, ca si no fazerles íe<br />

mal al viso. E si tomaren dos uevos e los mezclaren<br />

con <strong>de</strong>l almorí e gelos echaren en las narizes fazerles<br />

á pro.<br />

E quando les acaeçier cansatio <strong>de</strong>spués que ovieren<br />

caçado e <strong>de</strong>mostraron bondad en sus caças, rocíenles<br />

los rostros con vinagre en que fueron remojadas<br />

vainas <strong>de</strong> lentejas, e <strong>de</strong>spués sofúmenlos<br />

con pelos <strong>de</strong> piernas <strong>de</strong> cavallos e cúbranlos con<br />

mantas e enbuélvanlos bien fasta que suen, <strong>de</strong>spués<br />

déxenlos folgar e alímpienlos, e <strong>de</strong>spués tomen<br />

<strong>de</strong> las aze<strong>de</strong>ras e mágenlas e mézclenlas con<br />

dos uevos e con <strong>de</strong> la manteca e déngelo a comer, e<br />

<strong>de</strong>spués fáganles [bever] dos libras <strong>de</strong> vino annejo,<br />

poco más o poco menos, e échenles en es vino un<br />

poco <strong>de</strong> pimienta molida.<br />

E quando les acaeçiere acrecemiento dumores e<br />

los quisieren purgar <strong>de</strong>llas, déxenlos un día que les<br />

non <strong>de</strong>n que coman, e <strong>de</strong>spués échenles en las gargantas<br />

<strong>de</strong> la sal molida e apriéntenles las bocas<br />

fasta que la traguen, e <strong>de</strong>spués que fueren purgadas<br />

e limpias, <strong>de</strong>nles miel e leche mezclado a bever,<br />

e <strong>de</strong>spués <strong>de</strong>nles a comer como solíen. E si les dieren<br />

a comer vientre doveja o <strong>de</strong> cabra fazerles á<br />

purgar; e si non se purgaren con esto que dixiemos,<br />

tomen <strong>de</strong>l habarraz e muélanlo e mézclenlo con un<br />

uevo e metan ý <strong>de</strong>l olio rosado peso <strong>de</strong> dos dineros


374<br />

MUHAMMAD IBN C ABD ALLAH IBN C UMAR AL-BAYZAR<br />

<strong>de</strong> plata e bátanlo bien e échengelo por las narizes,<br />

e esta melezina les faze pro, mas enmagréçelos.<br />

E quando non pudieren mear, <strong>de</strong>nles a comer estierco<br />

domne remojado en leche <strong>de</strong> cabras.<br />

E quando los mordieren las moscas, tomen <strong>de</strong> la<br />

ruda e quémenla e <strong>de</strong>stémprenla con <strong>de</strong>l agua e fáganles<br />

<strong>de</strong>lla bever e úntenles con <strong>de</strong>llo las mor<strong>de</strong>duras<br />

<strong>de</strong> las moscas. E si les mordieren távanos,<br />

<strong>de</strong>stéllenles en las mor<strong>de</strong>duras agua calient.<br />

E si mordiere un perro a otro, tomen <strong>de</strong>l alquitrán<br />

e <strong>de</strong>l escoria <strong>de</strong>l fierro, tanto <strong>de</strong> lo uno como<br />

<strong>de</strong> lo ál, e muelan el escoria e mézclenla con el alquitrán<br />

e úntenles las llagas con ello. E si raviaren<br />

por mor<strong>de</strong>dura que les faga otro perro, enten<strong>de</strong>rlo<br />

an por estas sennales: ca las verán andar a un cabo<br />

e a otro amodorridas, e tornar los ojos en alvo, e catar<br />

mucho en fito a los que passan antellas, e non<br />

connoçen a sos duennos, e an poco miedo, e agravéçeles<br />

que quier que les fagan, e quando les<br />

acaeçier qual cosa quier daquestas a alguno <strong>de</strong> los<br />

perros, tomen <strong>de</strong> las fojas <strong>de</strong> la ruda e mágenlas e<br />

mézclenlas con miel e con sal molida e fáganles <strong>de</strong>llo<br />

emplaustro e póngangelo sobre las llagas; e si<br />

mejoraren con esto, si no tomen <strong>de</strong> las fojas <strong>de</strong> la<br />

ruda e mágenlas e mézclenlas con azeit e con vinagre<br />

e fáganles <strong>de</strong>llo emplaustro e póngangelo sobre<br />

las llagas, o tomen lana suzia e lávenla e póngangela<br />

<strong>de</strong>suso e déxengela ý estar .vii. días; e si mejoraren<br />

con esto, si no tomen <strong>de</strong>l sevo <strong>de</strong>l ánsar e<br />

mézclenlo con <strong>de</strong> la miel e póngangelo <strong>de</strong>suso iii.<br />

días; e si mejoraren con esto, si no tomen unto <strong>de</strong><br />

© José Manuel Fra<strong>de</strong>jas Rueda, 2001


LIBRO DE LAS ANIMALIAS QUE CAZAN<br />

© José Manuel Fra<strong>de</strong>jas Rueda, 2001<br />

375<br />

puerco annejo e <strong>de</strong>rrítanlo o aferviéntenlo e fáganles<br />

emplaustro <strong>de</strong>llo e póngangelo sobre las llagas;<br />

e si mejoraren con esto, si no tomen <strong>de</strong>l estierco<br />

<strong>de</strong> las cabras e mézclenlo con vino annejo e<br />

póngangelo sobre las llagas.<br />

E quando se les quemaren las unnas andando a<br />

caça, tomen <strong>de</strong> la ceniza e amássenla con <strong>de</strong> la miel<br />

e póngangelo sobre las unnas. E si se les incharen<br />

las piernas por correr o por lazería que ayan, tomen<br />

<strong>de</strong>l vinagre e <strong>de</strong>l azeit e mézclenlo en uno e<br />

caliéntenlo e cal<strong>de</strong>enles las piernas con ello e los<br />

logares inchados. E si se <strong>de</strong>spearen, amassen <strong>de</strong> la<br />

farina <strong>de</strong>l trigo e fáganles <strong>de</strong>lla emplaustro e<br />

póngangele <strong>de</strong>suso; e si mejoraren con esto, si no<br />

tomen <strong>de</strong> las cascas <strong>de</strong> las mielgranas e muélanlas<br />

e mézclenlas con <strong>de</strong> la sal molida e con <strong>de</strong>l vinagre<br />

e pónganlo en un tiesto calient, e quando fuere tibio,<br />

<strong>de</strong> manera que lo puedan sofrir, métanles los<br />

pies en ello; e si mejoraren con esto, si [no] úntenles<br />

los fondones con <strong>de</strong>l azeit e lávengelos con <strong>de</strong>l<br />

agua calient, e fáganles esto tres días, e úntenles<br />

los pies con <strong>de</strong>l alquitrán, e con esto se les toldrá el<br />

<strong>de</strong>speamiento e esles bueno pora todas sus enfermeda<strong>de</strong>s.<br />

E si les fizieren collares dun árbol quel<br />

dizen [Montería] sambucus e los troxieren .iii. días,<br />

un pos otro, fazerles á pro; e si mejoraren con esto,<br />

si no tomen <strong>de</strong> las agallas e <strong>de</strong>l azeche, tanto <strong>de</strong> lo<br />

uno como <strong>de</strong> lo ál, e muélanlo e ciérnanlo, e <strong>de</strong>spués<br />

echen en ello <strong>de</strong>l vinagre fasta ques <strong>de</strong>stiempre,<br />

e <strong>de</strong>spués pónganlo al sol e déxenlo estar fasta<br />

que espesse e escaliente, e <strong>de</strong>spués métanles las


376<br />

MUHAMMAD IBN C ABD ALLAH IBN C UMAR AL-BAYZAR<br />

palmas en ello, e esto es bueno a los canes, e mayormientre<br />

a los leones pardos. E aquí se acaba el<br />

.v[º]. capítulo.<br />

VI<br />

EL .vi[º]. capítolo es <strong>de</strong> las cosas naturales que dixieron<br />

los antiguos que fallaron en ellas por provamientos.<br />

E pues que dixiemos lo que conviene <strong>de</strong><br />

<strong>de</strong>zir en los otros capítolos, queremos <strong>de</strong>zir en este<br />

las cosas que dixieron los antiguos que fallaron por<br />

pruevas, e nos non las provamos mas querémoslas<br />

meter en este nuestro libro e por tal que sea más<br />

complido e que non mingüe en él ninguna cosa <strong>de</strong><br />

las que nos sabemos <strong>de</strong> que se podríen aprovechar.<br />

E agora diremos cómo las <strong>de</strong>ven melezinar <strong>de</strong>l mal<br />

<strong>de</strong> los ojos. E <strong>de</strong>zimos assí: que una <strong>de</strong> las cosas<br />

que les tiene pro a las enfermeda<strong>de</strong>s <strong>de</strong> los ojos es<br />

que tomen .vii. granos <strong>de</strong> cevada e tráyangelos uno<br />

a uno a<strong>de</strong>rredor <strong>de</strong>l ojo enfermo, e esto con la mano<br />

siniestra. E quando los quisieren fazer que estén<br />

quedos en las posadas e que non fuyan, tomen una<br />

cannavera que sea tan luenga como el rabo <strong>de</strong>l can<br />

que quisieren fazer que non fuya e tresquílenle los<br />

pelos <strong>de</strong>l rabo e métanlos en la cannavera, e <strong>de</strong>spués<br />

pongan la cannavera en la posada, en logar<br />

que esté so techo, e esto les ferá estar quedos e que<br />

non fuirán. O tómenlos por los rabos e tírengelos e<br />

méssenles <strong>de</strong> los pelos quantos les pudieren messar<br />

e métanlos en otra tal cannavera como dixiemos, e<br />

© José Manuel Fra<strong>de</strong>jas Rueda, 2001


LIBRO DE LAS ANIMALIAS QUE CAZAN<br />

© José Manuel Fra<strong>de</strong>jas Rueda, 2001<br />

377<br />

pongan aquella cannavera en un logar qualquier<br />

<strong>de</strong> la posada. O tomen una cannavera ver<strong>de</strong> e tierna,<br />

e tomen una piedra quel dizen carave, e alimpien<br />

con aquella piedra la cannavera, e <strong>de</strong>spués<br />

tráyanles la cannavera <strong>de</strong>s<strong>de</strong> los rostros fasta los<br />

cabos <strong>de</strong> los rabos, e <strong>de</strong>spués enbuelvan la cannavera<br />

en un panno e encúbranla <strong>de</strong>llos, que la non<br />

vean, e quando el sol se quiere poner, métangela<br />

entre los pies <strong>de</strong> manera que lo no entiendan, e<br />

<strong>de</strong>spués pongan la cannavera en un logar <strong>de</strong> la posada<br />

<strong>de</strong> manera que lo no vean, e el que esto fizier,<br />

non fable mientra que esto fizier, ca esto les fará<br />

que non fuyan.<br />

E agora queremos <strong>de</strong>zir cómo les tingan las colores.<br />

E quando les quisieren camiar la color <strong>de</strong> blanca<br />

a prieta, tomen <strong>de</strong> la cal e <strong>de</strong>l escoria <strong>de</strong> la plata,<br />

tanto <strong>de</strong> lo uno como <strong>de</strong> lo ál, e muélanlo e amássenlo<br />

con <strong>de</strong> la miel e úntenlas con esto .xxx. días,<br />

cada día una vez, e con esto se farán prietas. E<br />

quando quisieren fazer a los blancos que les nazcan<br />

pelos prietos, tomen <strong>de</strong>l azech e <strong>de</strong>l çumo <strong>de</strong>l<br />

estierco <strong>de</strong> los asnos e <strong>de</strong>l sevo <strong>de</strong> la cabras, tanto<br />

<strong>de</strong> lo uno como <strong>de</strong> lo ál, e cuéganlo todo en uno, e<br />

<strong>de</strong>spués unten con ello los logares ó quisieren que<br />

nazcan pelos prietos, e fáganles esto .x. días e<br />

naçrán les pelos segund quisieren. O tomen pan cocho<br />

con vinagre e con agallas e mézclenlo con <strong>de</strong>l<br />

agua, e <strong>de</strong>spués cuéganlo otra vegada e úntenlos<br />

con ello, ca con esto se farán <strong>de</strong> los pelos blancos<br />

prietos.


378<br />

MUHAMMAD IBN C ABD ALLAH IBN C UMAR AL-BAYZAR<br />

E agora queremos <strong>de</strong>zir cómo farán a los canes<br />

que sean luengos <strong>de</strong> cuerpo. E quando esto quisieren<br />

fazer, fagan foyos fondos e métanlos <strong>de</strong>ntro, e<br />

lo que les quisieren dar a comer póngangelo ençima<br />

<strong>de</strong> los foyos, ca estendijando pora alcançar a aquello<br />

que an <strong>de</strong> comer, fazers an más luengos.<br />

E agora queremos <strong>de</strong>zir cómo los farán que non<br />

corran. Pues quando les quisieren esto fazer úntenles<br />

los sobacos con azeit, ca esto les fará que no<br />

corran.<br />

E agora queremos <strong>de</strong>zir cómo los matarán si los<br />

quisieren matar por envidia o por otra cosa, tomen<br />

<strong>de</strong> la fiel <strong>de</strong>l buey quanto tres onças, e duna melezina<br />

quel dizen [...] otro tanto, e <strong>de</strong>l a<strong>de</strong>ffla e <strong>de</strong>l<br />

escoria <strong>de</strong> la plata, <strong>de</strong> cada uno .vi. onças, e <strong>de</strong>l sevo<br />

tanto quanto habon<strong>de</strong> por amassarlo todo, e<br />

mézclenlo todo en uno e amássenlo con el sevo e<br />

déngelo a comer. E aquí se acaba el .vi[º]. capítolo e<br />

el quarto tractado.<br />

© José Manuel Fra<strong>de</strong>jas Rueda, 2001


LIBRO DE LAS ANIMALIAS QUE CAZAN<br />

TRATADO QUINTO<br />

© José Manuel Fra<strong>de</strong>jas Rueda, 2001<br />

379<br />

AQUÍ comiença el quinto tractado, el que fabla <strong>de</strong><br />

cómo an <strong>de</strong> melezinar a los canes <strong>de</strong> las enfermeda<strong>de</strong>s<br />

que an <strong>de</strong> <strong>de</strong>ntro e <strong>de</strong> fuera. E á en este tractado<br />

.viiii. capítolos.<br />

El .i[º]. capítolo es <strong>de</strong> melezinarlos <strong>de</strong> las enfermeda<strong>de</strong>s<br />

<strong>de</strong> los ojos.<br />

El .ii[º]. capítolo es <strong>de</strong> melezinarlos <strong>de</strong> las enfermeda<strong>de</strong>s<br />

<strong>de</strong> las orejas.<br />

El .iii[º]. capítolo es <strong>de</strong> melezinarlos <strong>de</strong> las enfermeda<strong>de</strong>s<br />

<strong>de</strong> las gargantas.<br />

El .iiii[º]. capítolo es <strong>de</strong> melezinarlos <strong>de</strong> las enfermeda<strong>de</strong>s<br />

que an <strong>de</strong>ntro en los cuerpos.<br />

El .v[º]. capítolo es <strong>de</strong> melezinarlas <strong>de</strong> las llagas<br />

e <strong>de</strong> las crietas.<br />

El .vi[º]. capítolo es <strong>de</strong> melezinarlos <strong>de</strong> las inchaduras<br />

e <strong>de</strong> las pustiellas e <strong>de</strong> las verrugas e <strong>de</strong><br />

las exidas.<br />

El .vii[º]. capítolo es <strong>de</strong> melezinarlos <strong>de</strong> la sarna.<br />

El .viii[º]. capítolo es <strong>de</strong> melezinarlos <strong>de</strong> las enfermeda<strong>de</strong>s<br />

<strong>de</strong> los artejos e <strong>de</strong> los dolores <strong>de</strong> los<br />

miembros.<br />

El .ix[º]. capítolo es <strong>de</strong> melezinarlos <strong>de</strong> las enfermeda<strong>de</strong>s<br />

<strong>de</strong> las rabadiellas.<br />

I<br />

EL .i[º]. capítolo <strong>de</strong>l v[º] tractado es <strong>de</strong> melezinarlos<br />

<strong>de</strong> las enfermeda<strong>de</strong>s <strong>de</strong> los ojos. E queremos <strong>de</strong>zir


380<br />

MUHAMMAD IBN C ABD ALLAH IBN C UMAR AL-BAYZAR<br />

en este capítolo los melezinamientos <strong>de</strong> las enfermeda<strong>de</strong>s<br />

<strong>de</strong> los ojos porque son los primeros miembros<br />

e son en el más alto logar <strong>de</strong>l cuerpo, e <strong>de</strong>pués<br />

seguiremos a<strong>de</strong>lantre en <strong>de</strong>zir los melezinamientos<br />

<strong>de</strong> todos los otros miembros or<strong>de</strong>nadamientre fasta<br />

que sean acabados. E <strong>de</strong>zimos assí: que quando se<br />

les fizieren nuves en los ojos, que tomen <strong>de</strong> la sal<br />

amarga e <strong>de</strong> las veneruelas chiquiellas <strong>de</strong> la mar e<br />

quémenlas, e <strong>de</strong>l açafrán, <strong>de</strong> cada uno peso <strong>de</strong> dos<br />

dineros <strong>de</strong> plata, e muélanlo e ciérnanlo e mézclenlo<br />

todo en uno e échenles <strong>de</strong>stos polvos en las<br />

nuves <strong>de</strong> los ojos, cada día dos vezes, una en la<br />

mannana y otra en la noch; e si mejoraren con esto,<br />

si no tomen <strong>de</strong> la miel en que no tanxó fumo e mezclen<br />

con ella un poco <strong>de</strong> açafrán molido e úntenles<br />

con ello las nuves; e si mejoraren con esto, si no<br />

tomen <strong>de</strong>l açafrán e <strong>de</strong> las veneruelas chiquiellas<br />

<strong>de</strong> la mar, <strong>de</strong> cada uno peso <strong>de</strong> dos sesmas e media<br />

dun dinero <strong>de</strong> plata, e muélanlo e mézclenlo con <strong>de</strong><br />

la miel e úntenles las nuves con ello.<br />

E agora queremos <strong>de</strong>zir cómo las <strong>de</strong>ven melezinar<br />

<strong>de</strong> las nuves viejas que son <strong>de</strong> grand tiempo. E<br />

<strong>de</strong>zimos assí: que quando ovieren nuves que sean<br />

<strong>de</strong> grand tiempo, tomen <strong>de</strong> la miel peso <strong>de</strong> medio<br />

dinero <strong>de</strong> plata, e <strong>de</strong>l açafrán peso dun dinero <strong>de</strong><br />

plata, e <strong>de</strong> la fiel <strong>de</strong>l buey peso dun dinero e tercio<br />

<strong>de</strong> plata, e muélanlo e mézclenlo con un poco <strong>de</strong><br />

çumo <strong>de</strong> finojo e úntenles las nuves con ello.<br />

E agora queremos <strong>de</strong>zir cúmo las an <strong>de</strong> melezinar<br />

quando les lagrimean los ojos. E <strong>de</strong>zimos assí:<br />

que quando les acaecier aquesto, que les <strong>de</strong>stellen<br />

© José Manuel Fra<strong>de</strong>jas Rueda, 2001


LIBRO DE LAS ANIMALIAS QUE CAZAN<br />

© José Manuel Fra<strong>de</strong>jas Rueda, 2001<br />

381<br />

agua tibia en los ojos, e <strong>de</strong>spués tomen <strong>de</strong> la farina<br />

e <strong>de</strong> las alvuras <strong>de</strong> los uevos, tanto <strong>de</strong> lo uno como<br />

<strong>de</strong> lo ál, e mézclenlo e fáganles <strong>de</strong>llo bidma e<br />

póngangelo sobre los ojos, ca esto les <strong>de</strong>stajará la<br />

lágrima.<br />

E agora queremos <strong>de</strong>zir cómo los <strong>de</strong>ven melezinar<br />

quando les rescrieban las cuencas <strong>de</strong> los ojos. E<br />

<strong>de</strong>zimos assí: que tomen dos mures e <strong>de</strong> la lana<br />

suzia e quémenlo todo en uno, e tomen un poco <strong>de</strong><br />

la tela <strong>de</strong> la aranna, <strong>de</strong> la que tanxó fumo, e muélanlo<br />

todo bien e échengelo en las rescrebajaduras;<br />

e si les corriere sangre daquellos logares con esto,<br />

calienten un fierro e quémengelas, ca restancará la<br />

sangre. E agora queremos <strong>de</strong>zir lo que les tiene pro<br />

a los más <strong>de</strong> los dolores <strong>de</strong> los ojos e a las más <strong>de</strong><br />

las enfermeda<strong>de</strong>s que an en ellos, e es que tomen<br />

<strong>de</strong>l estierco fresco <strong>de</strong> las gallinas e mézclenlo con<br />

<strong>de</strong>l vinagre e fáganles <strong>de</strong>llo emplaustro e póngangelo<br />

sobre los ojos. E aquí se acaba el primo capítolo.<br />

II<br />

EL segundo capítolo es <strong>de</strong> melezinarlos <strong>de</strong> las enfermeda<strong>de</strong>s<br />

<strong>de</strong> las orejas. E <strong>de</strong>zimos assí: que<br />

quando se les fizieren gusanos en las orejas, que<br />

tomen <strong>de</strong>l esponja e quémenla e muélanla e fáganles<br />

emplaustro <strong>de</strong>lla e póngangela sobre las<br />

orejas.


382<br />

MUHAMMAD IBN C ABD ALLAH IBN C UMAR AL-BAYZAR<br />

E agora queremos <strong>de</strong>zir cómo las an <strong>de</strong> melezinar<br />

quando les inchan las orejas. E quando les<br />

acaeçier aquesto, tomen <strong>de</strong> las cascas <strong>de</strong> las mielgranas<br />

e cuéganlas con <strong>de</strong>l azeit e con <strong>de</strong>l vinagre e<br />

déxenlo atibiar, e <strong>de</strong>spués <strong>de</strong>stéllenles <strong>de</strong>llo en las<br />

orejas inchadas; e si mejoraren con esto, e si no<br />

cal<strong>de</strong>enles los logares inchados con <strong>de</strong>l vinagre; e si<br />

mejoraren con esto, si no tomen <strong>de</strong> los polvos <strong>de</strong>l<br />

esponja quemada e póngangelos <strong>de</strong>suso, e otrosí les<br />

echen <strong>de</strong>stos polvos quando ovieren llagas en las<br />

orejas; e si mejoraren por todos estos melezinamientos,<br />

si no quémenles aquellos logares enfermos<br />

con un fierro calient.<br />

E agora queremos <strong>de</strong>zir cómo las an <strong>de</strong> melezinar<br />

<strong>de</strong> la sor<strong>de</strong>dad. E las sennales <strong>de</strong> la sor<strong>de</strong>dad<br />

son que los verán andar perezosamientre e tristes e<br />

modorros e quieren mucho comer. E <strong>de</strong>zimos assí:<br />

que quando les aceçier aquesto, que los sangrenten<br />

en las venas que an en las orejas e sáquenles <strong>de</strong> la<br />

sangre tanta quanta entendieren que avrán mester,<br />

e esto les fagan si foren gordos; e si fueren magros,<br />

tomen <strong>de</strong>l olio rosado e <strong>de</strong>l vino, <strong>de</strong> cada uno<br />

dos onças, e mézclenlo e échenles <strong>de</strong>llo en las narizes<br />

tres días, cada día una vez.<br />

E agora queremos <strong>de</strong>zir cómo las an <strong>de</strong> melezinar<br />

quando se les doblan las orejas. E <strong>de</strong>zimos assí:<br />

que quando les acaeçier aquesto, que tomen <strong>de</strong>l<br />

salnidrio e quémenlo e muélanlo e cuéganlo con<br />

miel e con vinagre fasta que mingüe la tercera parte<br />

<strong>de</strong> todo, e úntenles los logares doblados con ello.<br />

E aquí se acaba el segundo capítolo.<br />

© José Manuel Fra<strong>de</strong>jas Rueda, 2001


LIBRO DE LAS ANIMALIAS QUE CAZAN<br />

III<br />

© José Manuel Fra<strong>de</strong>jas Rueda, 2001<br />

383<br />

EL .iii[º]. capítolo es <strong>de</strong> melezinarlos <strong>de</strong> las gargantas.<br />

E <strong>de</strong>zimos assí: que quando les acaeçier enfermedad<br />

en las gargantas o en las foetas, que tomen<br />

<strong>de</strong> la miel e <strong>de</strong> la manteca, <strong>de</strong> cada uno una<br />

onça, e déngelo a comer o fágangelo tragar. E si<br />

fuere la fermedad en los paladares, tomen un pedaço<br />

<strong>de</strong> la piedra <strong>de</strong>l alumbre e un pedaço <strong>de</strong> terrazo<br />

e <strong>de</strong>l escoria <strong>de</strong> la plata ál tanto, e quémenlo<br />

e muélanlo e mézclenlo con <strong>de</strong>l vinagre e <strong>de</strong> la miel<br />

e pala<strong>de</strong>enlos con ello.<br />

E si se les fizieren llagas en los paladares, tomen<br />

<strong>de</strong> la sal e <strong>de</strong> la mirra e <strong>de</strong> las agallas e <strong>de</strong>l pargamino<br />

<strong>de</strong>l paper quemado, tanto <strong>de</strong> lo uno como <strong>de</strong><br />

lo ál, e muélanlo e mézclenlo con <strong>de</strong>l vinagre, e<br />

<strong>de</strong>spués fréguenles las llagas con ello.<br />

E si se les travare uesso alguno en las goliellas,<br />

échenles <strong>de</strong>l azeit en las gargantas e apriétenles<br />

las bocas e abáxengelas ayuso contra los pechos por<br />

tal que se quexen e que echen los uessos; e si esto<br />

no les tovier pro, tomen <strong>de</strong>l agua tibia e mézclenla<br />

con <strong>de</strong>l azeit e fágangelo tragar poco a poco, ca esto<br />

les afloxará los uessos e gelos ferá echar. E si les<br />

prisiere sangusuela en las gargantas, sofúmenlas<br />

con las luziérnegas. E aquí se acaba el tercero capítolo.


384<br />

MUHAMMAD IBN C ABD ALLAH IBN C UMAR AL-BAYZAR<br />

IIII<br />

EL .iiii[º]. capítolo es <strong>de</strong> melezinarlas <strong>de</strong> las enfermeda<strong>de</strong>s<br />

que an <strong>de</strong> <strong>de</strong>ntro en los cuerpos. E <strong>de</strong>zimos<br />

assí: que si se les fizieren gusanos <strong>de</strong>ntro en<br />

los cuerpos, que tomen <strong>de</strong>l cuerno <strong>de</strong>l çiervo e<br />

quémenle e muélanle e mézclenle con <strong>de</strong> la miel e<br />

déngelo a comer, ca esto les matará los gusanos. O<br />

tomen duna melezina quel dizen çaradión e <strong>de</strong> la<br />

semient <strong>de</strong>l assensio, tanto <strong>de</strong> lo uno como <strong>de</strong> lo ál,<br />

e cuéganlo con <strong>de</strong>l agua e cólenlo e échenles <strong>de</strong>llo<br />

por las narizes; e si mejoraren con esto, si no tomen<br />

una cabeça <strong>de</strong> cabrón e cuéganla con so pelo e con<br />

todo fasta que se <strong>de</strong>sfaga, e <strong>de</strong>spués tomen duna<br />

melezina quel dizen cambil e semeja arena, e<br />

muélanla e echen <strong>de</strong>lla en la cabeça e en el caldo e<br />

déngela a comer, ca con esto echarán los gusanos; e<br />

si mejoraren con esto, si no déxenlos estar un día<br />

que les non <strong>de</strong>n que coman, e otro día tomen duna<br />

melezina quel dizen ibfage, e son uno[s] graniellos<br />

menudos e amargos, e <strong>de</strong>stempren esta melezina<br />

con <strong>de</strong> la lech e déngela a comer, e a la esposiesta<br />

<strong>de</strong>nles a comer lentejas con azeit.<br />

E si ovieren dolor en las tripas cúbranlas con<br />

mantas que sean escalentadas a fuego, e <strong>de</strong>spués<br />

magen una cabeça dajos e mézclenla con pez blanda<br />

e con azeit, e <strong>de</strong>spués caliéntenlo todo con un<br />

fierro rosio. E si les enflaquecieren los estómagos o<br />

en<strong>de</strong>lga<strong>de</strong>çieren e no se les moliere bien lo que comieren<br />

e lo echaren tar<strong>de</strong> o much aína, <strong>de</strong>nles a<br />

comer uessos <strong>de</strong> vaca cochos con vinagre. E si les<br />

© José Manuel Fra<strong>de</strong>jas Rueda, 2001


LIBRO DE LAS ANIMALIAS QUE CAZAN<br />

© José Manuel Fra<strong>de</strong>jas Rueda, 2001<br />

385<br />

incharen los vientres o si se les fizier ventosidad en<br />

los cuerpos, <strong>de</strong>nles a bever un poco <strong>de</strong> vinagre.<br />

E si se les fizier alguna enfermedad <strong>de</strong>ntro en<br />

los cuerpos o en las ijadas, tomen un pedaço <strong>de</strong><br />

muela <strong>de</strong> molino e caliéntenle bien en el fuego,<br />

<strong>de</strong>spués pónganle en un tiesto e echen <strong>de</strong> las orinas<br />

sobrél e fáganles bever daquellas orinas, e <strong>de</strong>spués<br />

tomen vino e vinagre e mézclenlo en uno e mógenles<br />

con ello las ijadas con una pénnola e los logares<br />

que son en <strong>de</strong>rredor <strong>de</strong> las ijadas, <strong>de</strong>spués tomen<br />

<strong>de</strong> la bonniga <strong>de</strong> las vacas e duna melezina quel<br />

dizen çoradic, e amássenlo con <strong>de</strong>l vinagre e <strong>de</strong>l<br />

agua e póngangelo sobre las ijadas e átenlo.<br />

E si se les fizier en los cuerpos un dolor quel dizen<br />

dissontoríe, <strong>de</strong>nles a comer queso dovejas annejo;<br />

e si mejoraren con esto, si no tomen una paloma<br />

torcaza e cuéganla con <strong>de</strong>l vinagre e déngela<br />

a comer.<br />

E si se les fizier una inchazón que se les suele<br />

fazer en fondón <strong>de</strong> los vientres, tomen <strong>de</strong> la sal e<br />

<strong>de</strong>stémprenla con <strong>de</strong>l vinagre e póngangelo sobre<br />

aquellos logares.<br />

E si se les fizier en fondón <strong>de</strong> los vientres una<br />

fermedad que renne, assí como tos, tomen una poca<br />

<strong>de</strong> sal e cuéganla en una libra dazeit ver<strong>de</strong> e mezclen<br />

con ello un poco <strong>de</strong> miel e échenles <strong>de</strong>llo en las<br />

narizes; e si mejoraren con esto, si no tomen <strong>de</strong>l vino<br />

e <strong>de</strong> la miel e <strong>de</strong>l orégano e <strong>de</strong>l azeit, tanto <strong>de</strong> lo<br />

uno como <strong>de</strong> lo ál, e cuéganlo e cólenlo e échenles<br />

<strong>de</strong>llo en las narizes.


386<br />

MUHAMMAD IBN C ABD ALLAH IBN C UMAR AL-BAYZAR<br />

E si se les fizier la enfermedad <strong>de</strong> la melenconía<br />

quel dizen ravia, averiguárseles á la fuerça <strong>de</strong>sta<br />

enfermedad por las sennales que dixiemos en el<br />

.v[º]. capítolo <strong>de</strong>l quarto tractado, e quando quisieren<br />

saber el comienço <strong>de</strong>sta enfermedad por tal que<br />

los melezinen ante que los acrezca más, pues luego<br />

que començaren a <strong>de</strong>sconnoçer, cátenles los fondones<br />

<strong>de</strong> las lenguas e fallarles an ý una landreziella<br />

chica que semeja gusano e torna contra blancor e<br />

está apegada en las raízes <strong>de</strong> las lenguas, e quando<br />

esto vieren, tómenlos e sáquenles aquellas landreziellas,<br />

e con esto mejorarán; e si no guarecieren<br />

con esto, tomen <strong>de</strong> las raízes <strong>de</strong> las rosas montesinas<br />

e muélanlas bien, e <strong>de</strong>spués mézclenlas con<br />

agua calient e cólenlo e <strong>de</strong>nles daquel agua a bever;<br />

e si mejoraren con esto, si no tomen <strong>de</strong> los figos<br />

montesinos e muélanlos bien e mézclenlos con <strong>de</strong>l<br />

sevo annejo e déngelos a comer; e si mejoraren con<br />

esto, si no tomen duna yerva quel dizen caçuz, e esta<br />

yerva no á más duna raíz sola ques va <strong>de</strong>[re]cha<br />

ayuso e son assí como sogas e apéganse a las pare<strong>de</strong>s<br />

e suben contra arriba, pues tomen esta yerva e<br />

mágenla e déngela con aquello que les dieren a comer<br />

en la mannana quando salier el sol; e si mejoraren<br />

con esto, si no tomen <strong>de</strong>l estierco <strong>de</strong> las gallinas<br />

una partida, e <strong>de</strong>l vino annejo .viii. tanto, e un<br />

poco <strong>de</strong> mirra, e mézclenlo todo en uno e fágangelo<br />

bever o déngelo con lo que les dieren a comer; e si<br />

mejoraren con esto, si no tomen duna melezina<br />

quel dizen gildunje, e mézclenla con sevo annejo e<br />

con pan e déngelo a comer; e si mejoraren con esto,<br />

© José Manuel Fra<strong>de</strong>jas Rueda, 2001


LIBRO DE LAS ANIMALIAS QUE CAZAN<br />

© José Manuel Fra<strong>de</strong>jas Rueda, 2001<br />

387<br />

si no tomen duna melezina quel dizen senenjamán,<br />

e es un árbol que á .c. raízes, e cuéganla con <strong>de</strong>l<br />

azeit e déngelo a comer.<br />

E si les acaecier alguna <strong>de</strong> las enfermeda<strong>de</strong>s que<br />

les faze mear sa[n]gre, tomen dos libras <strong>de</strong> lentejas<br />

e cuéganlas con <strong>de</strong> la lech e con <strong>de</strong>l çumo <strong>de</strong>l culantro<br />

e metan ý .xxv. granos <strong>de</strong> pimienta e un poco<br />

dazeit, e <strong>de</strong>spués déngelo a comer, o échenles <strong>de</strong>llo<br />

por las narizes.<br />

E quando los quisieren purgar, <strong>de</strong>nles leche <strong>de</strong><br />

cabra e úntenles los ombligos con fiel <strong>de</strong> buey. O<br />

tomen <strong>de</strong> los ranaquajos <strong>de</strong> los ríos e séquenlos e<br />

muélanlos e mézclenlos con <strong>de</strong>l agua, e déngelo a<br />

bever, ca esto los purgará. E aquí se acaba el .iiii[º].<br />

capítolo.<br />

V<br />

EL .v[º]. capítolo es <strong>de</strong> melezinarlas <strong>de</strong> las llagas e<br />

<strong>de</strong> las crietas. E <strong>de</strong>zimos assí: que quando les<br />

acaeçier aquesto, que tomen un tiesto <strong>de</strong> terrazo e<br />

métanle en el fuego fasta que escaliente bien, <strong>de</strong>spués<br />

muélanle con <strong>de</strong>l vinagre fuert e úntenles con<br />

ello las llagas o las crietas; e si mejoraren con esto,<br />

si no tomen <strong>de</strong> los ajos e <strong>de</strong> la miel e <strong>de</strong>l vinagre<br />

fuert e mézclenlo e cuéganlo fasta que mingüe la<br />

tercia part, e fagan <strong>de</strong>llo emplaustro e póngangelo<br />

sobre las llagas o sobre las crietas, e <strong>de</strong>spués tomen<br />

<strong>de</strong> los cascos <strong>de</strong> las mielgranas e séquenlos e muélanlos<br />

e échenles daquellos polvos sobre las llagas o


388<br />

MUHAMMAD IBN C ABD ALLAH IBN C UMAR AL-BAYZAR<br />

sobre las crietas; e si mejoraren con esto, si no tomen<br />

<strong>de</strong> la resina <strong>de</strong>l cuerno cabra e <strong>de</strong>l sevo <strong>de</strong>l<br />

ánsar e mézclenlo e póngangelo <strong>de</strong>suso. E si se les<br />

fizieren gusanos en las llagas, <strong>de</strong>stéllenles en ellas<br />

vinagre mezclado con agua, e <strong>de</strong>spués tomen <strong>de</strong> la<br />

cal e <strong>de</strong> la pez, tanto <strong>de</strong> lo uno como <strong>de</strong> lo ál, e fáganles<br />

<strong>de</strong>llo emplaustro e póngangelo <strong>de</strong>suso. E si<br />

non sopieren en qué logar es la llaga, pónganlas al<br />

sol e paren mientes en quál logar se allegan más<br />

las moscas, e allí es la llaga. E <strong>de</strong>spués que fallaren<br />

el logar <strong>de</strong> la llaga cal<strong>de</strong>engele con agua calient,<br />

e <strong>de</strong>spués tomen <strong>de</strong> la bon[n]iga <strong>de</strong> las vacas<br />

e mézclenla con vinagre temprado con agua e caliéntenlo<br />

e póngangelo <strong>de</strong>suso. E si fuere la llaga<br />

vieja e oviere grand tiempo que la an e non guarecieren<br />

<strong>de</strong>lla e quisieren fazer que crezca en ella la<br />

carne nueva aína, tomen <strong>de</strong> las raízes <strong>de</strong>l lilio e <strong>de</strong>l<br />

alcarcenna e <strong>de</strong>l opopanac, tanto <strong>de</strong> lo uno como <strong>de</strong><br />

lo ál, e muélanlo bien e échenles daquellos polvos<br />

en las llagas; e si mejoraren con esto, si no tomen<br />

<strong>de</strong> la pez e enblandézcanla e póngangela <strong>de</strong>suso. E<br />

aquí se acaba el quinto capítolo.<br />

VI<br />

EL .vi[º]. capítolo es <strong>de</strong> melezinar <strong>de</strong> las inchazones<br />

e <strong>de</strong> las pustiellas e <strong>de</strong> las verrugas e <strong>de</strong> las exidas<br />

e <strong>de</strong> las veruelas. E <strong>de</strong>zimos assí: que quando se les<br />

incharen algunos logares por pustiellas o por<br />

l[l]agas o por alguna <strong>de</strong> las otras cosas que son se-<br />

© José Manuel Fra<strong>de</strong>jas Rueda, 2001


LIBRO DE LAS ANIMALIAS QUE CAZAN<br />

© José Manuel Fra<strong>de</strong>jas Rueda, 2001<br />

389<br />

gund esto, tomen <strong>de</strong> los somizos <strong>de</strong> los ramos <strong>de</strong> los<br />

salzes e cuéganlos con <strong>de</strong>l agua e cal<strong>de</strong>enles aquellos<br />

logares inchados con ella. E si fueren todos los<br />

cuerpos inchados, cal<strong>de</strong>enles todos los cuerpos con<br />

ello. E si fincare alguna cosa <strong>de</strong> la inchazón, tomen<br />

<strong>de</strong> la miel e <strong>de</strong> la manteca e mézclenlo e <strong>de</strong>nles <strong>de</strong>llo<br />

a comer. E si fuere la inchazón sin postiellas,<br />

tomen <strong>de</strong> las veneruelas chiquiellas <strong>de</strong> la mar e<br />

quémenlas e muélanlas e pónganles daquellos polvos<br />

calientes sobre los logares inchados. E quando<br />

se les incharen los cuerpos e se les fiziere encontrado<br />

e les acrecier mucho esta enfermedad, tomen<br />

<strong>de</strong> la quina e <strong>de</strong>l estorac e <strong>de</strong>l meollo <strong>de</strong> las canniellas<br />

<strong>de</strong>l çiervo e <strong>de</strong>l azeit, <strong>de</strong> cada uno una onça<br />

e media, e <strong>de</strong> la miel e <strong>de</strong> la cera, <strong>de</strong> cada uno dos<br />

onças, e <strong>de</strong> la mirra tres onças, e muelan lo ques<br />

pudier moler <strong>de</strong>llo e mézclenlo todo en uno e cuéganlo,<br />

e quando fuere todo bien <strong>de</strong>stemprado e<br />

mezclado uno con otro, úntenles las cuestas con<br />

ello .x. días e <strong>de</strong>nles a comer farinas.<br />

E si se les fizieren las pustiellas que semejan<br />

cabeças <strong>de</strong> priegos, tomen <strong>de</strong> las cannaveras ver<strong>de</strong>s<br />

e fréguengelas con ellas, e <strong>de</strong>spués lávengelas con<br />

vinagre mezclado con agua, e <strong>de</strong>spués tomen <strong>de</strong> la<br />

orrura <strong>de</strong>l plomo que finca quando lo fun[d]en e<br />

duna melezina quel dizen tayaquín e <strong>de</strong>l pargamino<br />

<strong>de</strong>l paper, tanto <strong>de</strong> lo uno como <strong>de</strong> lo ál, e quémenlo<br />

todo e fáganlo polvos e échenles <strong>de</strong>llo en las<br />

pustiellas. E si se les fizieren pustiellas menudas,<br />

tomen <strong>de</strong> la tierra e amássenla con orinas <strong>de</strong> mula<br />

e úntenles las pustiellas con ello. E si se les fizie-


390<br />

MUHAMMAD IBN C ABD ALLAH IBN C UMAR AL-BAYZAR<br />

ren pustiellas gran<strong>de</strong>s e redondas, tomen <strong>de</strong>l estierco<br />

seco <strong>de</strong>l omne e <strong>de</strong> los cascos <strong>de</strong> las calabaças<br />

e <strong>de</strong>l pan <strong>de</strong> la cevada, tanto <strong>de</strong> lo uno como <strong>de</strong> lo<br />

ál, e quemen cada una <strong>de</strong>stas cosas sobre sí, e<br />

muélanlo e mézclenlo todo en uno e póngangelo sobre<br />

las pustiellas.<br />

E si se les fizieren verrugas o nudos <strong>de</strong> manera<br />

<strong>de</strong> landres, fréguenles aquellos logares ó fueren e<br />

fáganles enplaustros <strong>de</strong> sevos calientes e póngangelos<br />

<strong>de</strong>suso; e quando enblan<strong>de</strong>cieren, tomen cascos<br />

secos <strong>de</strong> mielgranas e <strong>de</strong> la sal, tanto <strong>de</strong> lo uno<br />

como <strong>de</strong> lo ál, e muélanlo e ciérnanlo e mézclenlo<br />

con vinagre e con azeit e fáganles <strong>de</strong>llo emplaustro<br />

e póngangelo calient sobre aquellos logares; e si<br />

mejoraren con esto, si no tomen <strong>de</strong>l áloen e <strong>de</strong> la<br />

senabe, tanto <strong>de</strong> lo uno como <strong>de</strong> lo ál, e muélanlo e<br />

póngangelo sobre aquellos logares, ca esto gelo<br />

abrirá, e quando fueren abiertas, tomen <strong>de</strong> las fojas<br />

<strong>de</strong> las acelgas e <strong>de</strong> las fojas <strong>de</strong>l salze e <strong>de</strong>l escoria<br />

<strong>de</strong>l fierro e afirviéntenlo bien con <strong>de</strong>l agua e<br />

cal<strong>de</strong>enles aquellos logares con ello.<br />

E si se les fizieren veruelas, tomen <strong>de</strong> los puerros<br />

e <strong>de</strong> la pimienta e <strong>de</strong> los uevos con sos cascos e<br />

<strong>de</strong> los tiestos <strong>de</strong>l terrazo molidos e <strong>de</strong>l vino annejo<br />

e <strong>de</strong> la miel e <strong>de</strong> la manteca, e muelan lo ques pudier<br />

moler <strong>de</strong>stas cosas, e <strong>de</strong>spués mézclenlo todo<br />

en uno e cólenlo, e tomen <strong>de</strong>spués <strong>de</strong>llo tanto quanto<br />

entendieren que avrán mester e échengelo por<br />

las narizes, e úntenles las veruelas con las fezes<br />

que fincaron; e si mejoraren con esto, si no tomen<br />

.xx. granos <strong>de</strong> pimienta e muélanlos e amásenlos<br />

© José Manuel Fra<strong>de</strong>jas Rueda, 2001


LIBRO DE LAS ANIMALIAS QUE CAZAN<br />

© José Manuel Fra<strong>de</strong>jas Rueda, 2001<br />

391<br />

con <strong>de</strong> la miel, e fáganlo <strong>de</strong> manera que sea ralo, e<br />

échengelo en las narizes.<br />

E si se les fizieren exidas, tomen .xx. granos <strong>de</strong><br />

pimienta, e <strong>de</strong> la manteca una onça, e un poco <strong>de</strong><br />

assensio e muélanlo todo e mézclenlo e <strong>de</strong>nles <strong>de</strong>llo<br />

en lo que les dieren a comer; e si mejoraren con esto,<br />

si no tomen <strong>de</strong>l amido e <strong>de</strong>l culantro seco e <strong>de</strong> la<br />

pimienta, tanto <strong>de</strong> lo uno como <strong>de</strong> lo ál, e muélanlo<br />

e mézclenlo todo en uno e déngelo con lo que les<br />

dieren a comer; e si mejoraren con esto, si no tomen<br />

<strong>de</strong>l cuerno <strong>de</strong>l ciervo e quémenle e muélanle bien e<br />

<strong>de</strong>stémprenlo con agua calient e échengelo en las<br />

narizes. E aquí se acaba el .vi[º]. capítolo.<br />

VII<br />

EL .vii[º]. capítolo es <strong>de</strong> melezinarlos <strong>de</strong> la sarna. E<br />

<strong>de</strong>zimos assí: que quando les acaeçier aquesto, que<br />

los fagan estar al sol el día que fizier calentura,<br />

<strong>de</strong>spués que fueren passadas las dos oras <strong>de</strong>l día, e<br />

úntenlos con el azeit, e <strong>de</strong>spués tomen duna melezina<br />

quel dizen tayafín e muélanla e échenles <strong>de</strong><br />

los polvos sobre la sarna e déxenlas estar assí es<br />

día que gelo fizieren, e <strong>de</strong>spués méta[n]los en el<br />

banno e lávenlos con agua tibia, e <strong>de</strong>spués que los<br />

aduxieren <strong>de</strong>l banno pora sus posadas, lávenlos<br />

otra vez con agua calient atal que la puedan sofrir,<br />

e <strong>de</strong>spués que se enxugaren, úntenlos con azeit e<br />

échenles otra vegada <strong>de</strong> los polvos que dixiemos, e<br />

fáganles este melezinamiento, segund dixiemos,


392<br />

MUHAMMAD IBN C ABD ALLAH IBN C UMAR AL-BAYZAR<br />

.iii. vezes, cada tercer día una vez; e si mejoraren<br />

con esto, si no tomen <strong>de</strong>l orpiment media onça, e <strong>de</strong><br />

la liguia e <strong>de</strong> la piedra sufre e <strong>de</strong> la çera, <strong>de</strong> cada<br />

uno .i. onça, e muelan lo ques pudier <strong>de</strong>stas melezinas<br />

e cuéganlo todo con azeit e laven bien los<br />

logares <strong>de</strong> la sarna fasta que se alimpien. E quando<br />

fueren enxutos aquellos logares, úntenlos con<br />

<strong>de</strong>sta melezina que dixiemos e átenlos al sol e déxenlos<br />

ý estar es día todol día, e fáganles esto tres<br />

vezes, cada tercer día una vez; e si mejoraren con<br />

esto, si non tomen <strong>de</strong>l estierco blanco <strong>de</strong>llos e <strong>de</strong> la<br />

sal por moler, tanto <strong>de</strong> lo uno como <strong>de</strong> lo ál, e mézclenlo<br />

e metan con ello <strong>de</strong>l alquitrán blanco e fáganlo<br />

ferver, e <strong>de</strong>spués unten con ello los logares<br />

<strong>de</strong> la sarna, e átenlos al sol e déxenlos ý estar todo<br />

es día que esta melezina les fizieren; e si mejoraren<br />

con esto, si no tomen <strong>de</strong>l alvayal<strong>de</strong> e <strong>de</strong> la resina<br />

<strong>de</strong>l enebro e <strong>de</strong> la resina <strong>de</strong>l cuerno cabra e <strong>de</strong>l sevo<br />

<strong>de</strong> las vacas e <strong>de</strong> la manteca e <strong>de</strong>l ungüento <strong>de</strong>l<br />

esquinant, tanto <strong>de</strong> lo uno como <strong>de</strong> lo ál, e mézclenlo<br />

todo en uno e caliéntenlo e úntenles los logares<br />

<strong>de</strong> la sarna con ello. E si se les messaren los logares<br />

<strong>de</strong> la sarna, e quisieren fazer que les crezca<br />

el cabello en aquellos logares, tomen <strong>de</strong> las raízes<br />

<strong>de</strong>l lilio e muélanlas e mézclenlas con sevo <strong>de</strong> lobo<br />

fasta que sea tan espeso como miel, e <strong>de</strong>spués úntenles<br />

con ello los logares do quisieren que crezca<br />

el pelo. E quando les acreciere la sarna e se les fizier<br />

pustiellas e ovier ý pustiellas <strong>de</strong> manera <strong>de</strong> verrugas,<br />

átenles todas las pustiellas con sedas <strong>de</strong><br />

caval[l]o, e quando se les tajaren e cayeren, me-<br />

© José Manuel Fra<strong>de</strong>jas Rueda, 2001


LIBRO DE LAS ANIMALIAS QUE CAZAN<br />

© José Manuel Fra<strong>de</strong>jas Rueda, 2001<br />

393<br />

lezínenlas con los melezinamientos que dixiemos<br />

en el capítolo <strong>de</strong> las pustiellas.<br />

E quando ensarnecieren los leones pardos,<br />

échenles en los logares ó estidieren arena por tal<br />

que se les aluzie el pelo e que se no unten en su<br />

orina, ca no ensarnecen ellos por ál sinon porque se<br />

untan en su orina. E aquí se acaba el .vii[º]. capítolo.<br />

VIII<br />

EL .viii[º]. capítolo es <strong>de</strong> melezinarlas <strong>de</strong> las enfermeda<strong>de</strong>s<br />

<strong>de</strong> los artejos e <strong>de</strong> los dolores <strong>de</strong> los<br />

miembros. E <strong>de</strong>zimos assí: que quando les acaeçier<br />

aquesto, que tomen <strong>de</strong> las agallas molidas e cuéganlas<br />

con <strong>de</strong>l agua e cal<strong>de</strong>enlos con ello, e fáganles<br />

emplaustro <strong>de</strong> farina <strong>de</strong> cevada e póngangele<br />

sobre los artejos.<br />

E si se les dolor en alguno <strong>de</strong> sos miembros e que<br />

puedan mandar bien el miembro, assí como les<br />

acaece por la paralisía e por las otras enfermeda<strong>de</strong>s<br />

que son segund ésta, pues que esto se les fiziere,<br />

conviene que les tagen una vena <strong>de</strong> la orejas e<br />

sáquenles <strong>de</strong> la sangre dos días, un pos otro, tanto<br />

quanto entendieren que avrán mester. E si se les<br />

cortar vena en alguno <strong>de</strong> sos miembros, tomen <strong>de</strong><br />

los gusanos vermejos e quémenlos e fáganlos polvos<br />

e amásenlos con <strong>de</strong> la miel e póngangelos sobre<br />

los logares tajados <strong>de</strong> las venas e guareçrán con<br />

ello.


394<br />

MUHAMMAD IBN C ABD ALLAH IBN C UMAR AL-BAYZAR<br />

E agora queremos <strong>de</strong>zir <strong>de</strong> los leones pardos,<br />

cómo los melezinen <strong>de</strong> la flema crua que se les faze<br />

e les tuerce los pies. E quando les acaecier aquesto,<br />

<strong>de</strong>nles a comer carne enbuelta en manteca e en<br />

miel, e déngela tres vezes cada tercer día, e fáganles<br />

cristel <strong>de</strong> leche <strong>de</strong> vacas e <strong>de</strong> ovejas mezclado<br />

con un poco <strong>de</strong> miel; e si mejoraren con esto, si no<br />

tomen <strong>de</strong> la piedra sufre blanca e mézclenla con <strong>de</strong>l<br />

azeit e pónganla sobrel fuego e déxenlo fasta que se<br />

<strong>de</strong>stiempre, e <strong>de</strong>spués úntenles los logares enfermos<br />

con ello una vez. E aquí se acaba el .viii[º]. capítolo.<br />

IX<br />

EL .ix[º]. capítolo es <strong>de</strong> melezinarlas <strong>de</strong> las rabadiellas.<br />

E <strong>de</strong>zimos assí: que quando les acaecier<br />

aquesto, que tomen <strong>de</strong> los somizos <strong>de</strong> los salzes e<br />

<strong>de</strong> los mimbriellos e <strong>de</strong> las sarças, e cuéganlos con<br />

<strong>de</strong>l agua e cal<strong>de</strong>enlos con <strong>de</strong>sta agua las rabadiellas,<br />

e <strong>de</strong>spués tomen <strong>de</strong>l azeit annejo e <strong>de</strong>l sevo<br />

annejo e pónganlo sobrel fuego fasta que se <strong>de</strong>stiempre,<br />

e <strong>de</strong>spués úntenles aquellos logares con<br />

ello. E si se les fizieren pustiellas o l[l]agas en los<br />

logares por ó sale el estierco, cúbrangelos con<br />

pannos por tal que non los faga mal el aire, e tomen<br />

dos granos dajos e mágenlos e mézclenlos con<br />

<strong>de</strong>l azeit e métangelos en aquellos logares, <strong>de</strong>spués<br />

tomen .xx. granos <strong>de</strong> pimienta e tres granos <strong>de</strong> bayas<br />

e muélanlo[s] e mézclenlo[s] con la manteca e<br />

© José Manuel Fra<strong>de</strong>jas Rueda, 2001


LIBRO DE LAS ANIMALIAS QUE CAZAN<br />

© José Manuel Fra<strong>de</strong>jas Rueda, 2001<br />

395<br />

buélvanlo bien con un fierro muy calient fasta que<br />

se mezcle bien, e escaliéntenlo e échengelo por las<br />

narizes <strong>de</strong> guisa que lo puedan sofrir. E aquí se<br />

acaba el viiii[º]. capítolo <strong>de</strong>l quinto tractado.<br />

E en la fin <strong>de</strong>ste libro avíe un capítolo que fablava<br />

<strong>de</strong> las caças <strong>de</strong> los moros que an <strong>de</strong> comer segund<br />

su ley, e porque viemos que non pertenecíe a<br />

nos, ni nos yazíe en el pro, nol quisiemos trasladar.<br />

E con esto se cumple tod el libro gracias a Dios, e<br />

fue acabado el .viiii[º]. día andado dabril, en era <strong>de</strong><br />

.m. e .cc. e ochaenta e .viii. annos.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!