You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
<strong>Libro</strong> <strong>de</strong> las animalias<br />
que cazan<br />
Muhammad ibn c Aballah ibn c Umar al-Bayzar<br />
TABLA GENERAL<br />
Ést es [el] .i°. capítolo <strong>de</strong>l .i°. tractado<br />
e á en él .xiiii. capítolo[s]<br />
I Capítolo. Del prólogo <strong>de</strong>l libro e <strong>de</strong> las .vii. propositiones.<br />
II Capítolo. De las animalias que caçan.<br />
III Capítolo. De los tiempos en que engendran e en<br />
que mudan.<br />
IIII Capítulo. De la faiçón <strong>de</strong> connocerlas si son<br />
buenas o no.<br />
V Capítolo. De la faiçón en pareçencia e en figura.<br />
VI Capítolo. Si son sanas o esforçadas o covardas.<br />
VII Capítolo. De quál cevo les conviene o <strong>de</strong> quál<br />
no.<br />
VIII Capítolo. De la quantía que les an a dar <strong>de</strong> las<br />
carnes.<br />
VIIII Capítolo. De provarlas e ensen[n]arlas sacar<br />
a caça.<br />
X Capítolo. Cómo catan agüero, si avrán caça o no.<br />
XI Capítolo. De cómo <strong>de</strong>ven caçar con ellas.<br />
© José Manuel Fra<strong>de</strong>jas Rueda, 2001
2<br />
MUHAMMAD IBN C ABD ALLAH IBN C UMAR AL-BAYZAR<br />
XII Capítolo. De cómo las mudan e cómo las guardan.<br />
XIII Capítolo. De connocer <strong>de</strong> fuera qué mal an <strong>de</strong><br />
<strong>de</strong>ntro.<br />
XIIII Capítolo. De quáles fermeda<strong>de</strong>s no pue<strong>de</strong>n<br />
guareçer.<br />
Ést es el .ii[°]. tractado<br />
e á en él .lxii. capítolos<br />
I Capítolo. De las enfermeda<strong>de</strong>s <strong>de</strong> <strong>de</strong>ntro e <strong>de</strong> sos<br />
melezinamientos.<br />
II Capítolo. De la fermedad <strong>de</strong> parte <strong>de</strong> sangre.<br />
III Capítolo. Del melezinar <strong>de</strong> la flema.<br />
IIII Capítolo. De la fermedad que les acaeçe <strong>de</strong><br />
viento.<br />
V Capítolo. Del remadizmo que non corre.<br />
VI Capítolo. Del remadizmo <strong>de</strong> sequedad.<br />
VII Capítolo. Del remadizmo blanco.<br />
VIII Capítolo. Del remadizmo <strong>de</strong> umidad.<br />
VIIII Capítolo. Del remadizmo <strong>de</strong>l fastío.<br />
X Capítolo. Del remadizmo ques les faze <strong>de</strong> fumo.<br />
XI Capítolo. Del vaguido <strong>de</strong> las cabeças.<br />
XII Capítolo. Del dolor <strong>de</strong> las cabeças.<br />
XIII Capítolo. Del tremor <strong>de</strong> la cabeça.<br />
XII[II] Capítolo. De la ventosidad <strong>de</strong> las cabeças.<br />
XV Capítolo. De la flema <strong>de</strong> las cabeças.<br />
XVI Capítolo. De las güérmezes que an en los ojos.<br />
XVII Capítolo. Del çuzanc.<br />
© José Manuel Fra<strong>de</strong>jas Rueda, 2001
LIBRO DE LAS ANIMALIAS QUE CAZAN<br />
XVIII Capítolo. Del dolor <strong>de</strong> las orejas e <strong>de</strong> las pustiellas.<br />
XIX Capítolo. De la sor<strong>de</strong>dad.<br />
XX Capítolo. De las pustiellas que an en las goliellas.<br />
XXI Capítolo. De la flema <strong>de</strong> las goliellas.<br />
XXII Capítolo. De las pustiellas <strong>de</strong> las bocas.<br />
XXIII Capítolo. De la cançre que an en las fuetas.<br />
XXIIII Capítolo. Del mal <strong>de</strong>l yesso.<br />
XXV Capítolo. Del cançre que an en los quexares.<br />
XXVI Capítolo. Del sonar <strong>de</strong> las narizes que es <strong>de</strong><br />
umidad.<br />
XXVII Capítolo. Del sonar <strong>de</strong> las narizes <strong>de</strong> sequedad.<br />
XXVIII Capítolo. Del renner <strong>de</strong> los pechos.<br />
XXIX Capítolo. De los gusanos que suben <strong>de</strong> las<br />
moliellas a los papos.<br />
XXX Capítolo. De la fermedad <strong>de</strong> los fígados.<br />
XXXI Capítolo. De la tísica.<br />
[XXXII Capítolo fabla <strong>de</strong> cómo las <strong>de</strong>ven melezinar<br />
<strong>de</strong> las enfermeda<strong>de</strong>s que se les fazen en los polmones.<br />
XXXIII Capítolo fabla <strong>de</strong> cómo las <strong>de</strong>ven melezinar<br />
<strong>de</strong>l ofego.<br />
XXXIIII Capítolo fabla <strong>de</strong> cómo las <strong>de</strong>ven melezinar<br />
<strong>de</strong>l ensangostamiento <strong>de</strong>l fuelgo.<br />
XXXV Capítolo fabla <strong>de</strong> cómo las <strong>de</strong>ven melezinar<br />
<strong>de</strong> los limos que se les fazen en las moliellas.<br />
XXXVI Capítolo fabla <strong>de</strong> cómo las <strong>de</strong>ven melezinar<br />
<strong>de</strong> la crebantadura.<br />
© José Manuel Fra<strong>de</strong>jas Rueda, 2001<br />
3
4<br />
MUHAMMAD IBN C ABD ALLAH IBN C UMAR AL-BAYZAR<br />
XXXVII Capítolo fabla <strong>de</strong> cómo las <strong>de</strong>ven melezinar<br />
<strong>de</strong> la sangre sobejana que se les retiene en<br />
los cuerpos que les faze mal.<br />
XXXVIII Capítolo fabla <strong>de</strong> cómo las <strong>de</strong>ven melezinar<br />
<strong>de</strong> la enfermedad quel dizen paralisía.<br />
XXXIX Capítolo fabla <strong>de</strong> cómo las <strong>de</strong>ven melezinar<br />
<strong>de</strong> la calentura.<br />
XL Capítolo fabla <strong>de</strong> cómo las <strong>de</strong>ven melezinar <strong>de</strong><br />
las l[l]agas que se les fazen <strong>de</strong>ntro en los cuerpos<br />
e <strong>de</strong> las postemas.<br />
XLI Capítolo fabla <strong>de</strong> cómo las <strong>de</strong>ven melezinar <strong>de</strong><br />
quando se les dannan los vientres e se les afloxan<br />
quando an alguna ventosidad en ellos.<br />
XLII Capítolo fabla <strong>de</strong> cómo las <strong>de</strong>ven melezinar <strong>de</strong><br />
los gusanos que se les fazen en las moliellas e en<br />
los cuerpos <strong>de</strong> <strong>de</strong>ntro.<br />
XLIII Capítolo fabla <strong>de</strong> cómo las <strong>de</strong>ven melezinar<br />
<strong>de</strong> la sequedad que se les faze <strong>de</strong> <strong>de</strong>ntro en los<br />
cuerpos.<br />
XLIIII Capítolo fabla <strong>de</strong> cómo las <strong>de</strong>ven melezinar<br />
<strong>de</strong> quando travan unas con otras, o se fieren<br />
unas con otras, o si las fiere alguna <strong>de</strong> sus caças.<br />
XLV Capítolo fabla <strong>de</strong> cómo las <strong>de</strong>ven melezinar <strong>de</strong><br />
la postema que se les faze en el fígado.<br />
XLVI Capítolo fabla <strong>de</strong> cómo las <strong>de</strong>ven melezinar<br />
<strong>de</strong> las exidas que se les fazen <strong>de</strong>ntro en los cuerpos<br />
e manan venino.<br />
XLVII Capítolo fabla <strong>de</strong> cómo las <strong>de</strong>ven melezinar<br />
<strong>de</strong> la set.<br />
XLVIII Capítolo fabla <strong>de</strong> cómo las <strong>de</strong>ven melezinar<br />
<strong>de</strong>l fastío.<br />
© José Manuel Fra<strong>de</strong>jas Rueda, 2001
LIBRO DE LAS ANIMALIAS QUE CAZAN<br />
XLVIIII Capítolo fabla <strong>de</strong> cómo las <strong>de</strong>ven melezinar<br />
<strong>de</strong> quando les dan mucho cevo e les faze<br />
mal.<br />
L Capítolo fabla <strong>de</strong> cómo las <strong>de</strong>ven melezinar <strong>de</strong> los<br />
gusanos que se les fazen en las pénnolas <strong>de</strong> las<br />
alas.<br />
LI Capítolo fabla <strong>de</strong> cómo las <strong>de</strong>ven melezinar <strong>de</strong><br />
ferida o <strong>de</strong> apertamiento que les fizo mal.<br />
LII Capítolo fabla <strong>de</strong> cómo las <strong>de</strong>ven melezinar <strong>de</strong><br />
la mucha umidad que se les faze por comer las<br />
cosas que son mucho umidas.<br />
LIII Capítolo fabla <strong>de</strong> cómo las <strong>de</strong>ven melezinar <strong>de</strong><br />
la flaqueza que les acaece por cansacio.<br />
LIIII Capítolo fabla <strong>de</strong> cómo las <strong>de</strong>ven melezinar<br />
<strong>de</strong> quando se les quebranta alguna costiella.<br />
LV Capítolo fabla <strong>de</strong> cómo las <strong>de</strong>ven melezinar <strong>de</strong><br />
las l[l]agas que se les fazen en los miembros <strong>de</strong><br />
<strong>de</strong>ntro en los cuerpos.<br />
LVI Capítolo fabla <strong>de</strong> cómo las <strong>de</strong>ven melezinar <strong>de</strong><br />
quando se duelen <strong>de</strong> las cuestas e <strong>de</strong> las raízes<br />
<strong>de</strong> las alas.<br />
LVII Capítolo fabla <strong>de</strong> cómo las <strong>de</strong>ven melezinar<br />
<strong>de</strong>l roído que se les faze en los vientres que semeja<br />
ronquido.<br />
LVIII Capítolo fabla <strong>de</strong> cómo las <strong>de</strong>ven melezinar<br />
<strong>de</strong> la piedra.<br />
LVIIII Capítolo fabla <strong>de</strong> cómo las <strong>de</strong>ven melezinar<br />
<strong>de</strong> las enfermeda<strong>de</strong>s que se les fazen en las rabadiellas<br />
e en las raízes <strong>de</strong> las colas.<br />
LX Capítolo fabla <strong>de</strong> cómo las <strong>de</strong>ven melezinar <strong>de</strong><br />
los piojos que se les fazen.<br />
© José Manuel Fra<strong>de</strong>jas Rueda, 2001<br />
5
6<br />
MUHAMMAD IBN C ABD ALLAH IBN C UMAR AL-BAYZAR<br />
LXI Capítolo fabla <strong>de</strong> cómo las <strong>de</strong>ven melezinar <strong>de</strong><br />
las enfermeda<strong>de</strong>s que se les fazen <strong>de</strong>l frío.<br />
LXII Capítolo fabla <strong>de</strong> cómo las <strong>de</strong>ven melezinar <strong>de</strong><br />
quando se les dannan sus complexiones.<br />
Éste es el .iii°. tractado<br />
e á en él .xxiiii. capítolos<br />
I Capítolo es <strong>de</strong> melezinar la nuf que an en los ojos<br />
o <strong>de</strong> quando pier<strong>de</strong>n el viso teniendo los ojos<br />
abiertos.<br />
II Capítolo es <strong>de</strong> melezinar la unna que se les faze<br />
en los ojos.<br />
III Capítolo es <strong>de</strong> melezinar el agua espessa que les<br />
sacen<strong>de</strong> en las niniellas <strong>de</strong> los ojos.<br />
IIII Capítolo es <strong>de</strong> melezinar la lágrima que les corre<br />
<strong>de</strong> los ojos.<br />
V Capítolo es <strong>de</strong> cómo las <strong>de</strong>ven melezinar quando<br />
se les apegan las cuencas <strong>de</strong> los ojos.<br />
VI Capítolo es <strong>de</strong> melezinar la enfermedad <strong>de</strong> que<br />
non veen <strong>de</strong>s<strong>de</strong> ora <strong>de</strong> viésperas a<strong>de</strong>lant.<br />
VII Capítolo es <strong>de</strong> cómo las <strong>de</strong>ven melezinar <strong>de</strong><br />
quando les inchan las cuencas <strong>de</strong> los ojos o que<br />
les engor<strong>de</strong>cen.<br />
VIII Capítolo es <strong>de</strong> cómo las <strong>de</strong>ven melezinar<br />
quando se les atapan las narizes, que non pue<strong>de</strong>n<br />
refolgar por ellas, o quando se les <strong>de</strong>scoyuntan<br />
los picos o se los crebantan.<br />
VIIII Capítolo es <strong>de</strong> cómo las <strong>de</strong>ven melezinar<br />
quando se les marrotan las pénnolas.<br />
© José Manuel Fra<strong>de</strong>jas Rueda, 2001
LIBRO DE LAS ANIMALIAS QUE CAZAN<br />
X Capítolo es <strong>de</strong> melezinar la cançre que se les faze<br />
en las alas.<br />
XI Capítolo es <strong>de</strong> cómo las <strong>de</strong>ven melezinar <strong>de</strong><br />
quando se mesan ellas sus pénnolas e las comen.<br />
XII Capítolo es <strong>de</strong> cómo las <strong>de</strong>ven melezinar las<br />
pénnolas que se crebantan.<br />
XIII Capítolo es <strong>de</strong> cómo las <strong>de</strong>ven melezinar <strong>de</strong><br />
quando se les <strong>de</strong>scoyuntan alguno <strong>de</strong> sos miembros.<br />
XIIII Capítolo es <strong>de</strong> cómo las <strong>de</strong>ven melezinar <strong>de</strong><br />
quando se les crebanta algún miembro.<br />
XV Capítolo es <strong>de</strong> cómo las <strong>de</strong>ven melezinar <strong>de</strong> las<br />
morroidas que se les fazen en las palmas.<br />
XVI Capítolo es <strong>de</strong> cómo las <strong>de</strong>ven melezinar <strong>de</strong> la<br />
podagre e <strong>de</strong> las unnas que se les <strong>de</strong>scoyuntan o<br />
se les crieban.<br />
XVII Capítolo es <strong>de</strong> cómo las <strong>de</strong>ven melezinar <strong>de</strong><br />
las verrugas e <strong>de</strong> los nudos e <strong>de</strong> unas que semejan<br />
landres que se les fazen en las palmas e en<br />
los rostros.<br />
XVIII Capítolo es <strong>de</strong> cómo las <strong>de</strong>ven melezinar<br />
quando se les <strong>de</strong>ssuellan las palmas.<br />
XIX Capítolo es <strong>de</strong> cómo las <strong>de</strong>ven melezinar <strong>de</strong> los<br />
forados que se les fazen en las palmas, e ésta es<br />
una <strong>de</strong> las naturas <strong>de</strong> la fístola.<br />
XX Capítolo es <strong>de</strong> cómo las <strong>de</strong>ven melezinar <strong>de</strong> los<br />
nudos que se les fazen en las palmas que semejan<br />
cabeças <strong>de</strong> clavos.<br />
XXI Capítolo es <strong>de</strong> cómo las <strong>de</strong>ven melezinar <strong>de</strong>l<br />
venino que se les faze en las palmas.<br />
© José Manuel Fra<strong>de</strong>jas Rueda, 2001<br />
7
8<br />
MUHAMMAD IBN C ABD ALLAH IBN C UMAR AL-BAYZAR<br />
XXII Capítolo es <strong>de</strong> cómo las <strong>de</strong>ven melezinar<br />
quando les entra alguna espina.<br />
XXIII Capítolo es <strong>de</strong> cómo las <strong>de</strong>ven melezinar <strong>de</strong><br />
la sarna.<br />
XXIIII Capítolo es <strong>de</strong> cómo las <strong>de</strong>ven melezinar <strong>de</strong><br />
las ladiellas.<br />
Éste es el .iiii°. tractado<br />
e á en él .vi. capítolos<br />
I Capítolo es <strong>de</strong> saber quáles son las animalias que<br />
caçan por sos dientes, e quáles son las que usan<br />
<strong>de</strong>llas que tienen pro, e las proprieda<strong>de</strong>s que an<br />
los canes que las no an las otras animalias.<br />
II Capítolo es <strong>de</strong> los tiempos en que se engendran<br />
los canes e cómo los <strong>de</strong>ven criar.<br />
III Capítolo es <strong>de</strong> connocerlas por faiçones quáles<br />
son buenas o malas.<br />
IIII Capítolo es <strong>de</strong> saber quáles cosas les an a dar a<br />
comer e cómo las <strong>de</strong>ven engor<strong>de</strong>cer.<br />
V Capítolo es <strong>de</strong> cómo las <strong>de</strong>ven criar e cómo <strong>de</strong>ven<br />
caçar con ellas.<br />
VI Capítolo es <strong>de</strong> las cosas naturales que dixieron<br />
los antiguos que fallaron en ellas por provamientos.<br />
© José Manuel Fra<strong>de</strong>jas Rueda, 2001
LIBRO DE LAS ANIMALIAS QUE CAZAN<br />
Éste es el .v°. tractado<br />
e á en él .viiii. capítolos<br />
I Capítolo es <strong>de</strong> melezinarlos <strong>de</strong> las enfermeda<strong>de</strong>s<br />
<strong>de</strong> los ojos.<br />
II Capítolo es <strong>de</strong> melezinarlos <strong>de</strong> las enfermeda<strong>de</strong>s<br />
<strong>de</strong> las orejas.<br />
III Capítolo es <strong>de</strong> melezinarlos <strong>de</strong> las enfermeda<strong>de</strong>s<br />
<strong>de</strong> las gargantas.<br />
IIII Capítolo es <strong>de</strong> melezinarlos <strong>de</strong> las enfermeda<strong>de</strong>s<br />
que an <strong>de</strong>ntro en los cuerpos.<br />
V Capítolo es <strong>de</strong> melezinarlas <strong>de</strong> las llagas e <strong>de</strong> las<br />
crietas.<br />
VI Capítolo es <strong>de</strong> melezinarlos <strong>de</strong> las inchaduras e<br />
<strong>de</strong> las pustiellas e <strong>de</strong> las verrugas e <strong>de</strong> las exidas.<br />
VII Capítolo es <strong>de</strong> melezinarlos <strong>de</strong> la sarna.<br />
VIII Capítolo es <strong>de</strong> melezinarlos <strong>de</strong> las enfermeda<strong>de</strong>s<br />
<strong>de</strong> los artejos e <strong>de</strong> los dolores <strong>de</strong> los miembros.<br />
IX Capítolo es <strong>de</strong> melezinarlos <strong>de</strong> las enfermeda<strong>de</strong>s<br />
<strong>de</strong> las rabadiellas].<br />
© José Manuel Fra<strong>de</strong>jas Rueda, 2001<br />
9
10<br />
MUHAMMAD IBN C ABD ALLAH IBN C UMAR AL-BAYZAR<br />
TRATADO PRIMERO<br />
AQUÍ comiença el primer tractado <strong>de</strong>l libro que es<br />
fecho <strong>de</strong> las animalias que caçan, e <strong>de</strong> sos estados<br />
naturales e acci<strong>de</strong>ntales. Y este libro fezo Mafomat,<br />
fijo d’Avd Alla e nieto <strong>de</strong> Homar el Acetrero <strong>de</strong> las<br />
aves e <strong>de</strong> las bestias que caçan. Dixo Mafomat:<br />
«Este libro partí en .v. tractados, e nombraré en<br />
cada tractado el número <strong>de</strong> sos capítolos».<br />
El primer capítolo es <strong>de</strong>l prólogo <strong>de</strong>l libro e <strong>de</strong><br />
las .vii. propositiones.<br />
El .ii[°]. capítulo cuenta <strong>de</strong> las animalias que<br />
caçan e que a los omnes tienen pro.<br />
Terçero capítolo fabla <strong>de</strong> los tiempos en que se<br />
engendran, e en aquellos pren<strong>de</strong>n, y en aquellos<br />
mudan.<br />
El .iiii°. capítolo fabla <strong>de</strong> la faiçón d’ellas por ó<br />
las pueda omne coñocer si son buenas o si no, segund<br />
judgaron los mestros que algo ý entendieron.<br />
El .v°. capítolo fabla <strong>de</strong> la natura que l’ faz aver<br />
tal faiçón en parecencia e en figura, e en las otras<br />
cosas que á en ellas por natura.<br />
El .vi°. capítolo diz cómo las pruevan si son enfermas<br />
o sanas, o si son esforçadas o covardas.<br />
El .vii°. capítolo diz quál cevo les convien o quál<br />
non.<br />
El .viii°. capítolo fabla <strong>de</strong> la quantía que les an a<br />
dar a comer <strong>de</strong> las carnes.<br />
El .viiii°. capítolo fabla <strong>de</strong> las electiones <strong>de</strong> las<br />
oras en que las <strong>de</strong>ven comprar e enseñar e sacar a<br />
caça por arte d’austrolomía.<br />
© José Manuel Fra<strong>de</strong>jas Rueda, 2001
LIBRO DE LAS ANIMALIAS QUE CAZAN<br />
El .x°. capítolo fabla <strong>de</strong> cúmo catan agüero<br />
quando salen con ellas a caça, si avrán buena caça<br />
o si no.<br />
El .xi[°]. capítolo dize <strong>de</strong> cómo las an a aguardar,<br />
e cómo las an a enseñar, e cúmo <strong>de</strong>ven caçar con<br />
ellas.<br />
El .xii°. capítolo dize cúmo las mudan e cúmo las<br />
guardan quando están en muda.<br />
El tredzeno capítolo dize las naturas d’ellas, cómo<br />
podrán coñoçer en las señales que pareçen en<br />
ellas <strong>de</strong> fuera qué mal [an] <strong>de</strong> <strong>de</strong>ntro.<br />
El .xiiii°. capíto[lo] dize quáles son las enfermeda<strong>de</strong>s<br />
<strong>de</strong> que non podrán guarecer.<br />
I<br />
AQUÍ comiença el [primer] capítolo <strong>de</strong>l tractado<br />
primero, el que fabla <strong>de</strong>l prólogo <strong>de</strong>l libro e <strong>de</strong> las<br />
.vii. propositiones. E <strong>de</strong>zimos assí porque es costumbre<br />
<strong>de</strong> todos los que fazen libros <strong>de</strong> ren<strong>de</strong>r primeramient<br />
grado e gracias a Dios porque da gracia<br />
y entendimiento a aquellos que pren<strong>de</strong>n voto por<br />
componer alguna sciencia. Tove por bien <strong>de</strong> ir por<br />
aquella carrera por ó los sabios foron, on<strong>de</strong> rendo<br />
gracias a Dios que es uno señor espirital que non le<br />
pue<strong>de</strong>n pren<strong>de</strong>r las terminationes, Él, que fezo sus<br />
cosas bien compuestas e bien asmadas, con grand<br />
maestría e con grand entendimiento, a la más bella<br />
faiçón e a la más limpia fremosura que podrié seer.<br />
Digo que [a] la maestría <strong>de</strong> la caça perteneçen ý<br />
tres cosas nobles entre todas las otras maestrías.<br />
© José Manuel Fra<strong>de</strong>jas Rueda, 2001<br />
11
12<br />
MUHAMMAD IBN C ABD ALLAH IBN C UMAR AL-BAYZAR<br />
La primera segund dixo aquél que fezo el libro, que<br />
Dios fabló d’ella en sus Escripturas, e que él lo quiso<br />
<strong>de</strong>mostrar a los omnes por mucho apuesto or<strong>de</strong>namiento<br />
e por bella maestría, porqué la caça fue<br />
fallada por .vi. razones. Las .v. d’ellas son muy nobles<br />
e la .viª. pártese d’ellas en nobleza. La primera<br />
razón e la más noble es porque la amostró Dios. La<br />
segunda porque lo dixieron los sabios <strong>de</strong> su part.<br />
La tercera razón porque los reyes altos lo recibieron<br />
d’ellos. La quarta por los maestros que meten<br />
en obra la maestría <strong>de</strong> la caça por madamiento <strong>de</strong><br />
los reyes. La .vª. por las aves e por las bestias que<br />
caçan. Mas la .viª. razón es por las cosas que pa<strong>de</strong>çen<br />
la caça que son las animalias que son caçadas.<br />
Esto todo pren<strong>de</strong> la .iª. cosa <strong>de</strong> las tres cosas<br />
antedichas.<br />
La .iiª. cosa es porque es .iª. arte sacada <strong>de</strong> filosofía,<br />
ca es .iª. partida <strong>de</strong> saber governar, e saber<br />
governar es una grand partida <strong>de</strong> filosofía.<br />
La .iiiª. cosa es porque siempre perteneció a reyes,<br />
assí como es antedicho, porque siempre amaron<br />
maestría <strong>de</strong> caça, e aquellos que entendién<br />
d’ella, ca assí les conviene porque es una manera<br />
<strong>de</strong> apo<strong>de</strong>ramiento, e por esso dizen rey, porque á<br />
po<strong>de</strong>r sobre muchas cosas, e por vencer todas las<br />
cosas que s’ le quieren <strong>de</strong>fen<strong>de</strong>r, e qui estas dos<br />
cosas pudiere complir conviene que l’ digan rey,<br />
porque lo vençe por fuerça e por apo<strong>de</strong>ramiento<br />
que aya sobre las cosas que s’ le quieren <strong>de</strong>fen<strong>de</strong>r,<br />
ca el regnamiento pué<strong>de</strong>lo aver el rey venciendo a<br />
aquellos que l’ contra ‘stán, e esto pué<strong>de</strong>lo aver por<br />
armas e por manera <strong>de</strong> lidiar e por esto es costum-<br />
© José Manuel Fra<strong>de</strong>jas Rueda, 2001
LIBRO DE LAS ANIMALIAS QUE CAZAN<br />
bre <strong>de</strong> los reyes <strong>de</strong> usar maneras <strong>de</strong> lidiar por tal<br />
que sean reyes. E las cosas verda<strong>de</strong>ras an unas semejanças<br />
en lo <strong>de</strong>más que semejan maneras <strong>de</strong><br />
juego. E la lid es mester verda<strong>de</strong>ro que conviene a<br />
los reyes por tal <strong>de</strong> apo<strong>de</strong>rarse, e por tal <strong>de</strong> apren<strong>de</strong>r<br />
maestría <strong>de</strong> lid, usan unas cosas en juego que<br />
son semejanças <strong>de</strong> lid, e es maestría <strong>de</strong> caça en que<br />
ayan <strong>de</strong>puerto e rembrança <strong>de</strong>l mester por que<br />
ellos regnan e por aver gozo <strong>de</strong> vencer, ca el mester<br />
primero verda<strong>de</strong>ro fázenle porque non lo pue<strong>de</strong>n<br />
escusar, mas el segundo, que es <strong>de</strong> juego, fázenlo<br />
por su voluntad; e este mester que es <strong>de</strong> caça faziéndoles<br />
pro en <strong>de</strong>portándose en ello, es cosa muy<br />
semejante al mester verda<strong>de</strong>ro que es lidiar e<br />
vençer. E por esto se trabajaron d’ello los reyes <strong>de</strong><br />
las yentes tanto que mandaron a sos sabios que<br />
compusiessen libros <strong>de</strong> cómo se avié a fazer e cómo<br />
se avié a governar. E el omne que más nombrado fo<br />
en este menester <strong>de</strong> los filósofos romanos, fue Eraclís,<br />
e Forforis, e Platón e Hostar; e el más nombrado<br />
que fue <strong>de</strong> los reyes que jelo mandaron fazer<br />
fue Hifiridón.<br />
E los <strong>de</strong>más <strong>de</strong> los sabios <strong>de</strong> los turcos otrosí se<br />
trabajaron <strong>de</strong>nd, e el más nombrado rey que gelo<br />
mandó fazer fue Facán, rey <strong>de</strong> los turcos. E los persios<br />
otrosí se trabajaron <strong>de</strong>nd los sabios d’ellos, e el<br />
más nombrado rey que gelo mandava fazer fue<br />
Quisraobroyz. Los indios otrosí se trabajaron <strong>de</strong>nd<br />
grand compaña <strong>de</strong> los sos sabios e <strong>de</strong> los sos reyes,<br />
non que fallássemos ningún nombre <strong>de</strong> sos sabios<br />
nin <strong>de</strong> sos reyes, ca cada uno d’ellos metié en los libros<br />
quanto en<strong>de</strong> provava, assí cumo venién unos<br />
© José Manuel Fra<strong>de</strong>jas Rueda, 2001<br />
13
14<br />
MUHAMMAD IBN C ABD ALLAH IBN C UMAR AL-BAYZAR<br />
es pos otros. Otrosí fizieron los sabios e los reyes <strong>de</strong><br />
Çín.<br />
E por quanto los sabios <strong>de</strong> cada una yent pusieron<br />
libros en este mester, e non fallamos que ningún<br />
sabio d’esta yent aráviga fiziesse nengún libro<br />
que <strong>de</strong> pro fuesse en este menester <strong>de</strong> caça ni en<br />
las cosas que l’ perteneçen, por esso fiz yo este libro.<br />
¡Que tenga pro al que lo leyere!, assí que si<br />
bueno fuere segundo conviene complidamientre,<br />
rendré por ello gracias a Dios porque me guió a la<br />
<strong>de</strong>recha carrera, e si no yo fio por Él, que Él me dará<br />
buen gualardón por la buena voluntad que yo ý<br />
metí, ca yo por bien lo fiz, quier cumpla o non.<br />
E con la ayuda <strong>de</strong> Dios agora quiero començar. E<br />
digo porqué esta maestría, e todas las otras maestrías<br />
<strong>de</strong>ven aver materia e forma, e movimiento e<br />
tiempo, e logar e fazedor, e artificio e semejança, e<br />
començamiento e acabamiento. Conviene a esta<br />
maestría <strong>de</strong> caça que conprenda todas estas .x. cosas<br />
principales, e á mester ayudorio porque es menester<br />
muy sotil. La materia es las animalias que<br />
caçan. La forma es buscar la caça en el logar ó la<br />
pue<strong>de</strong>n fallar las más vezes. El movimiento es en<br />
echar las aves o las bestias que caçan. El tiempo es<br />
la sazón <strong>de</strong> la caça. El logar es el logar <strong>de</strong>l venado.<br />
El fazedor es el açorero o el que guarda las animalias<br />
que caçan. El artificio es las uñas e los picos <strong>de</strong><br />
las aves que caçan e los colmiellos e los <strong>de</strong>dos e las<br />
uñas <strong>de</strong> las bestias que caçan. La semejança es la<br />
natura. El començamiento es el sabor <strong>de</strong> la caça. El<br />
acabamiento es <strong>de</strong> pren<strong>de</strong>r omne aquello [que] <strong>de</strong>manda.<br />
El ayudorio álo menester porque las cosas<br />
© José Manuel Fra<strong>de</strong>jas Rueda, 2001
LIBRO DE LAS ANIMALIAS QUE CAZAN<br />
naturales que son en esta maestría non pue<strong>de</strong>n escusar<br />
el seso <strong>de</strong>l omne, ni el seso <strong>de</strong>l omne non<br />
pue<strong>de</strong> escusar la prueva ni el uso, ni la prueva ni<br />
el uso non pue<strong>de</strong>n seer a menos <strong>de</strong> saber omne las<br />
carreras e las reglas <strong>de</strong> cómo se <strong>de</strong>ven fazer. E la<br />
summa d’esto es <strong>de</strong> saberse guardar <strong>de</strong> no espantar<br />
el venado, e <strong>de</strong> saberlo seguir, e la raíz <strong>de</strong> todo<br />
esto es <strong>de</strong> darle manera e <strong>de</strong> po<strong>de</strong>r aturarlo.<br />
Las .vii. propositiones las antedichas, éstas son<br />
[...]<br />
II<br />
ET convien que ant que las contemos, que fablemos<br />
en la razón por qué non po<strong>de</strong>mos aver nin saber<br />
todas las generaçiones <strong>de</strong> las aves que caçan; e esto<br />
es porque á en cada tierra atales que non las<br />
podrán aver en otra tierra nin las pue<strong>de</strong>n coñosçer,<br />
ca muchas d’ellas á contra la parte <strong>de</strong> mediodía<br />
que non son falladas a parte <strong>de</strong> septemtrión. Et<br />
otrossí á muchas a parte <strong>de</strong> septentrión que non son<br />
falladas a parte <strong>de</strong> mediodía, et esto se entien<strong>de</strong><br />
que es verdat porque fallan muchas aves duendas a<br />
la una parte d’estas dos que non se pue<strong>de</strong>n<br />
engendrar en la otra parte si las mudan <strong>de</strong> la una<br />
parte en la otra. E esto es porque se <strong>de</strong>parten sus<br />
naturas por el enclinamiento <strong>de</strong>l sol, porque mucho<br />
se para <strong>de</strong> diversas maneras quando es más cerca<br />
d’una tierra o más lueñe, o más alto o más baxo,<br />
segund las regiones <strong>de</strong> las villas e la diversidad <strong>de</strong>l<br />
aire, por esta razón sobredicha. E ésta es la razón<br />
© José Manuel Fra<strong>de</strong>jas Rueda, 2001<br />
15
16<br />
MUHAMMAD IBN C ABD ALLAH IBN C UMAR AL-BAYZAR<br />
por que las naturas <strong>de</strong> las animalias son en una<br />
tierra d’una manera e en otra tierra d’otra manera.<br />
E por esto es muy grave cosa <strong>de</strong> coñoçer omne<br />
todas las naturas <strong>de</strong> las animalias que caçan que<br />
son en cada tierra. E si nós quisiéremos <strong>de</strong>partir <strong>de</strong><br />
las proprieda<strong>de</strong>s <strong>de</strong> las animalias que aduzen <strong>de</strong><br />
parte <strong>de</strong> meridie, o <strong>de</strong> las que aduzen <strong>de</strong> las tierras<br />
que son mucho enclinadas a parte <strong>de</strong> septemtrión,<br />
non podriémos bien acertar la verdad <strong>de</strong> quál<br />
natura son, nin <strong>de</strong> quáles maneras, ca las maneras<br />
que an en su tierra on<strong>de</strong> son naturales<br />
cámia[n]seles quando las lievan a otra tierra,<br />
camiamiento coñoçudo segund cuentan <strong>de</strong> la<br />
bondad <strong>de</strong> los açores d’India, <strong>de</strong> cómo son fuertes e<br />
ardidos en su tierra e tan buenos que en esta tierra<br />
nunqua se pudieron aprovar tan bien como en la<br />
tierra on<strong>de</strong> son naturales, mas <strong>de</strong> quál guisa son<br />
bien lo po<strong>de</strong>mos <strong>de</strong>zir, ca los veemos <strong>de</strong> tallo <strong>de</strong> los<br />
açores pequeños que son <strong>de</strong> parte <strong>de</strong> septentrión,<br />
sinon que son más negros e las pintas <strong>de</strong> los pechos<br />
que tornan más en negro, e los picos e las palmas<br />
an muy rezios e muy duros e tornan en ver<strong>de</strong>, e<br />
otrosí las piernas tornan en ver<strong>de</strong>. E la faiçón <strong>de</strong><br />
los gavilanes que son <strong>de</strong> tierra <strong>de</strong> Caçria semejan a<br />
los sagres, sinon que son muy pintados e an las<br />
palmas luengas e bien fechas e las alas muy<br />
luengas.<br />
Otrosí cuentan <strong>de</strong> los gavilanes <strong>de</strong> tierra <strong>de</strong><br />
Cazdria, los que son nombrados togrines, <strong>de</strong> cómo<br />
son altaneros e cómo dan salto a qual nuvada quier<br />
que vean d’aves, sean quan gran<strong>de</strong>s se quiere, ca<br />
non se partirán d’ellas en todo ‘l día fasta que las<br />
© José Manuel Fra<strong>de</strong>jas Rueda, 2001
LIBRO DE LAS ANIMALIAS QUE CAZAN<br />
abatan en tierra a todas, e en estas tierras non son<br />
atales.<br />
E pues que avemos metido <strong>de</strong> primero aquello<br />
que nos conviene <strong>de</strong> <strong>de</strong>zir, queremos contar las<br />
maneras <strong>de</strong> las animalias que caçan, las que son<br />
presas en esta tierra, e las que aduzen <strong>de</strong> los<br />
logares más açerca d’aquí, <strong>de</strong> parte <strong>de</strong> septemtrión<br />
que son más açerca <strong>de</strong> nos <strong>de</strong> las que son provadas.<br />
E <strong>de</strong>zimos assí: que las aves mayores que son <strong>de</strong><br />
pro son las águilas e sos torçuelos, e las taformas e<br />
sos torçuelos, e los açores e sos torçuelos, e los<br />
sagres e sos torçuelos, e los falcones e sos torçuelos.<br />
E dizen en arávigo a los torçuelos <strong>de</strong> las águilas<br />
afçiet, e otrosí llaman a los torçuelos <strong>de</strong> las<br />
taformas, e dizen a la taforma zumeche e a las<br />
muchas zamemija, e a los torçuelos <strong>de</strong> los açores<br />
zararica, e a los <strong>de</strong> los sagres cauuenige, e a los <strong>de</strong><br />
los falcones cararica. E agora tornemos a la razón<br />
<strong>de</strong>l libro, dize que las aves menores que caçan, las<br />
que son <strong>de</strong> pro, son los gavilanes e otras aves que<br />
son dichas en arávigo çunuc e son los esmerijones,<br />
e los alcotanes e sos torçuelos, éstas que son dichas<br />
en arávigo afçiet; e dizen en arávigo al gavilán<br />
bexich e çef, e dizen a los alcontanes yauuey.<br />
Mas las águilas pártense en .iii. maneras. La<br />
una d’ellas dízenles las viadas, e son las mayores e<br />
las más negras, e dízenles en arávigo ceyriet. Las<br />
segundas dízenles las morenas, e son en las<br />
espaldas negras e en los pechos pardas, e dízenles<br />
en arávigo hodayriet. Las terceras dízenles las <strong>de</strong><br />
las cabeças blancas, e dízenles en arávigo zoco e<br />
son menores que las otras, e son <strong>de</strong> color mezclada<br />
© José Manuel Fra<strong>de</strong>jas Rueda, 2001<br />
17
18<br />
MUHAMMAD IBN C ABD ALLAH IBN C UMAR AL-BAYZAR<br />
entre negro y cár<strong>de</strong>no e an los vientres vermejos e<br />
las cabeças blancas, e algunos dixieron que éstos<br />
son los maslos, e que las morenas son las fembras.<br />
Mas las taformas e los açores e sos torçuelos<br />
<strong>de</strong>pártense en la color la natura <strong>de</strong> las unas <strong>de</strong> las<br />
otras, segundo diremos a<strong>de</strong>lantre en el quarto<br />
capítolo d’este tractado.<br />
Mas los sagres pártense en dos maneras. La una<br />
dízenle en arávigo ahfarar, e a la segunda saroch.<br />
E la manera <strong>de</strong> ahfarar son mejores que la manera<br />
<strong>de</strong> saroch, e <strong>de</strong>pártese la manera <strong>de</strong> ahfarar <strong>de</strong> la<br />
<strong>de</strong> saroch en las péñolas que an más nidias e la<br />
color más clara, e las piernas más cortas e las<br />
palmas más nidias, e d’ellos ay que son racortos<br />
que no an colas e en las renes son muy pintados, e<br />
d’ellos ay que an las colas con las renes muy<br />
pintadas e dízenles dumb. Mas el saroch son en<br />
contra d’estos, que an las péñolas más ásperas e la<br />
color más turvia, e las tiseras <strong>de</strong> las alas más<br />
anchas, e las piernas más luengas, e las palmas<br />
más crespas, e algunos ay d’ellos que son racortos e<br />
an las renes pintadas <strong>de</strong> la manera <strong>de</strong> las colas <strong>de</strong><br />
ahfarar, sinon que non son tan pintados, e d’ellos<br />
ay que an las cabeças blancas.<br />
Mas los falcones pártense en dos maneras. La<br />
una manera dízenles mariniegos porque se<br />
engendran apartes <strong>de</strong> la mar e dízenles en arávigo<br />
bahariet. La .iiª. dízenles en lengua persiana<br />
cozteniet, e éstos son los que se engendran en las<br />
peñas e en los montes; e la manera <strong>de</strong> los baharís<br />
son mejores que la manera <strong>de</strong> los coztenís, e<br />
<strong>de</strong>pártense los baharís <strong>de</strong> los coztenís en que son<br />
© José Manuel Fra<strong>de</strong>jas Rueda, 2001
LIBRO DE LAS ANIMALIAS QUE CAZAN<br />
mayores e an las cabeças más blancas, o más<br />
escontra amariellas e la color más clara, e los<br />
coztenís son en contra d’estos en que son menores e<br />
an las cabeças vermejas e la color más turbia.<br />
Estas maneras que nombramos <strong>de</strong> las aves<br />
mayores son las que tienen pro, e las otras que non<br />
tienen pro d’esta generatión non las quisiemos<br />
nombrar.<br />
Mas las aves menores non se <strong>de</strong>parten sino en la<br />
color o segund se <strong>de</strong>parten las mayores que son las<br />
primas <strong>de</strong> las menores, que son sos torçuelos, e en<br />
las taformas e en sos torçuelos, e en los sagres e en<br />
los falcones e en los alcotanes e en todos sos<br />
torçuelos quando los cevan o quando los pren<strong>de</strong>n e<br />
por esto el ussamiento d’ellos es en los picos más<br />
que en las manos, porque los picos usan más que<br />
otro mienbro en cevar e en pren<strong>de</strong>r. Mas los açores<br />
e los gavilanes e los esmerijones e todos sos<br />
torçuelos pareçe más el usamiento d’ellos en las<br />
palmas e en las uñas porque apiertan mucho la<br />
mano <strong>de</strong>l omne quando los çevan e la caça quando<br />
la pren<strong>de</strong>n.<br />
E todas estas generationes <strong>de</strong> las aves que<br />
avemos contadas pártense en otra manera, ca ay<br />
d’ellas que las pren<strong>de</strong>n en sos nios e dízenles<br />
niegas e en arávigo dízenles gatarif e uacria; e<br />
d’ellas ay que las pren<strong>de</strong>n quando vuelan e<br />
dízenles mudantes e en arávigo montaquila, e éstos<br />
son los rameros; e d’ellas ay que las pren<strong>de</strong>n<br />
quando son acabadas e an caçado, e éstas son las<br />
que dizen arañiegas e dízenles en arávigo badria; e<br />
éstas son las naturas que son más pollos; e d’ellas<br />
© José Manuel Fra<strong>de</strong>jas Rueda, 2001<br />
19
20<br />
MUHAMMAD IBN C ABD ALLAH IBN C UMAR AL-BAYZAR<br />
ay que las pren<strong>de</strong>n <strong>de</strong>spués que aya llovido<br />
sobr’ellas caçando e dízenles l[l]ovedizas e en<br />
arávigo mantora; e d’ellas ay que las pren<strong>de</strong>n a<br />
cabo d’un año e dízenles sementales e en arávigo<br />
mubtadira; e d’ellas ay que las pren<strong>de</strong>n en la sazón<br />
que están en çelo e dízenles tornantes e en arávigo<br />
rauuageh. E todas estas naturas se <strong>de</strong>parten en<br />
seer más pollos o más acabadas o más entradas en<br />
días, si non porque ay algunas <strong>de</strong> las tornantes que<br />
las pren<strong>de</strong>n <strong>de</strong>pués que an mudadas algunas <strong>de</strong> las<br />
péñolas o las <strong>de</strong>más d’ellas, e segund an mudado<br />
son más pollas o más entradas en días; e d’ellas ay<br />
que las pren<strong>de</strong>n <strong>de</strong>pués que an un año mudado o<br />
.ii. o más, e segund esso dizen que son más<br />
envegeçidas en so yermo; e d’ellas ay que<br />
envegecen seyendo duendas <strong>de</strong>s<strong>de</strong> chiquiñez, e<br />
segund esso dirán que <strong>de</strong> tantos años son; e las que<br />
envegecen seyendo bravas, tales ay d’ellas que non<br />
gelo podrán enten<strong>de</strong>r quando fueren frescas y<br />
fremosas, sól’ que sea <strong>de</strong> dos años o <strong>de</strong> tres o un<br />
poco más; e d’ellos ay que pujan en bondad<br />
entrando en días, assí como son los açores e los<br />
sagres e los gavilanes; e d’ellos ay que cansan<br />
entrando en días, que non son tan buenos cumo<br />
quando son pollos, assí como son los falcones e sos<br />
torçuelos, e estrémanse los que son acabados<br />
seyendo duendos <strong>de</strong> los que son acabados seyendo<br />
bravos e en los ojos e en las narizes, e en las<br />
piernas e en las palmas porque todo esto an más<br />
blanco las duendas que las bravas, e algunas ay <strong>de</strong><br />
las duendas que les envermejecen los ojos, e las<br />
bravas an todo esto amariello; e d’ellas ay que lo an<br />
© José Manuel Fra<strong>de</strong>jas Rueda, 2001
LIBRO DE LAS ANIMALIAS QUE CAZAN<br />
ver<strong>de</strong> todo esto en logar d’amariello e los ojos<br />
vermejos, e este <strong>de</strong>partimiento no acaece sino en<br />
los açores, ca los falcones e los sagres e sos<br />
torçuelos non se <strong>de</strong>parten los que fueron niegos <strong>de</strong><br />
los que fueron rameros con atales <strong>de</strong>partimientos,<br />
mas <strong>de</strong>pártense e coñócense por color <strong>de</strong> las<br />
péñolas, segund avemos dicho en las naturas <strong>de</strong> las<br />
otras aves, e por aventura acaeçe alguna d’ellas<br />
que se <strong>de</strong>parte por aquellas señales sobredichas. E<br />
aquí se acaba el segundo capítolo.<br />
III<br />
AQUÍ comiença el tercero capítolo, que fabla <strong>de</strong> las<br />
sazones en que se engendran las aves que caçan, e<br />
<strong>de</strong> las sazones en que las pren<strong>de</strong>n e en que las<br />
meten en muda.<br />
Conviene que digamos en este capítolo quáles<br />
son las sazones en que se engendra esta natura <strong>de</strong><br />
las animalias, e en quál sazón las pren<strong>de</strong>n, e en<br />
quál las mudan, ca estos tres tiempos compren<strong>de</strong>n<br />
lo <strong>de</strong>más <strong>de</strong> todos sos estados, e aprés <strong>de</strong> cada un<br />
estado d’estos, acaéceles començamiento d’otro<br />
estado que es por venir, e por esso fablamos d’esto,<br />
por tal d’entrar a la razón d’este menester más<br />
planamientre. E <strong>de</strong>zimos assí: que porque se<br />
engendran en tiempos coñocidos, convien <strong>de</strong> parar<br />
mientes quándo comiençan essos tiempos e quándo<br />
se acaban. E el començamiento se entien<strong>de</strong> en que<br />
gritan más que suelen. El acabamiento quando an<br />
engendrado sos huevos; e el començamiento es lo<br />
© José Manuel Fra<strong>de</strong>jas Rueda, 2001<br />
21
22<br />
MUHAMMAD IBN C ABD ALLAH IBN C UMAR AL-BAYZAR<br />
<strong>de</strong>más el primer día <strong>de</strong> março, o poco antes o poco<br />
<strong>de</strong>spués. Mas este día que <strong>de</strong>terminamos aquí, e en<br />
las otras sazones, es en el començamiento <strong>de</strong>l<br />
tiempo que comiença poco ante o poco <strong>de</strong>pués, e<br />
este tiempo es quando el sol es en la meatad <strong>de</strong><br />
Pices. E el tiempo que ellos andan en mayor çelo es<br />
<strong>de</strong>s<strong>de</strong> ‘l primer día d’abril fasta ‘l primer día <strong>de</strong><br />
mayo, e este tiem[p]o es <strong>de</strong>sque es el sol en la<br />
meatad d’Aries fasta que es en la meatad <strong>de</strong><br />
Thaurus. Et <strong>de</strong>spués d’esto paramos mientes al<br />
tienpo en que han ya engorado sus huevos, et<br />
fallamos que es el segundo día <strong>de</strong> junio, quando el<br />
sol es en la meitad <strong>de</strong> Géminis, et logares ay que es<br />
esto antes, et logares ay que es <strong>de</strong>spués, et esto es<br />
por enclinamiento <strong>de</strong>l sol porque s’ para más açerca<br />
<strong>de</strong> una tierra que <strong>de</strong> otra, et más lueñe d’una tierra<br />
que d’otra et por esto es una tierra más caliente que<br />
otra et una tierra más fría que otra, et por esto se<br />
engendran ant’ en una tierra que en otra, et ésta es<br />
cossa que pareçe vessiblemientre, que quando omne<br />
pren<strong>de</strong> dos aves <strong>de</strong> una natura e en un día coñoçe<br />
omne que es el uno más pollo que el otro, e esto se<br />
entien<strong>de</strong> en las señales que á el pollo, assí como es<br />
<strong>de</strong>l pelo blanco que tiene e los ojos que an más<br />
blancos, e los cuchiellos <strong>de</strong> las alas que non son tan<br />
conplidos, e en los logares que son más lueñe <strong>de</strong>l<br />
polo <strong>de</strong> septentrión enjéndranse más aína que non<br />
los que son más açerca d’él, et esto es porque passa<br />
el sol ante sobre los logares que son más lueñe <strong>de</strong><br />
septentrión que non sobre los logares que son más<br />
açerca d’él.<br />
© José Manuel Fra<strong>de</strong>jas Rueda, 2001
LIBRO DE LAS ANIMALIAS QUE CAZAN<br />
La sazón en que <strong>de</strong>ven pren<strong>de</strong>r los pollos <strong>de</strong> los<br />
nios es <strong>de</strong>s<strong>de</strong> ‘l segundo día <strong>de</strong> junio fasta el quarto<br />
día andado <strong>de</strong> agosto, et esto es <strong>de</strong>s<strong>de</strong> que el sol es<br />
en la meatad <strong>de</strong> Gémini fasta que es en la meitad<br />
<strong>de</strong> Leo.<br />
La sazón que <strong>de</strong>ven tomar los rañiegos et los<br />
arañiegos es <strong>de</strong>s<strong>de</strong> [el] quarto día andado <strong>de</strong> agosto<br />
fasta ‘l terçero día andado <strong>de</strong> dizienbre, quando el<br />
sol es en la meatad <strong>de</strong> Sagitario; mas los nios<br />
apo<strong>de</strong>rada sazón <strong>de</strong> pren<strong>de</strong>rlos es <strong>de</strong>s<strong>de</strong> la meatad<br />
<strong>de</strong> setienbre fasta diez días <strong>de</strong> otubre, e esto es<br />
<strong>de</strong>s<strong>de</strong> que es el sol en .xxii. grados <strong>de</strong> Virgo fasta<br />
que es en .xxi. grado <strong>de</strong> Libra.<br />
El tienpo en que <strong>de</strong>ven pren<strong>de</strong>r los tornantes es<br />
<strong>de</strong>s<strong>de</strong> ‘l primer día <strong>de</strong> março fasta mediado abril, et<br />
esto es <strong>de</strong>sque es el sol en la meatad <strong>de</strong> Piçes fasta<br />
que es [en] el primer grado <strong>de</strong> Thauro.<br />
Dezimos assí: que la sazón en que mudan en las<br />
tierras tenpradas es <strong>de</strong>s<strong>de</strong> .xviii. días andados <strong>de</strong><br />
junio fasta .xii. días andados <strong>de</strong> setienbre, e esto es<br />
<strong>de</strong>sque es el sol en el primer grado <strong>de</strong> Cançer fasta<br />
que es en el primer grado <strong>de</strong> Libra, e esto es en las<br />
tierras que son más tenpradas, mas las tierras que<br />
son <strong>de</strong> aire más espesso, que non son tan tenpradas,<br />
es la sazón <strong>de</strong> mudar <strong>de</strong>s<strong>de</strong> ‘l segundo día <strong>de</strong> junio<br />
fasta ‘l quarto día <strong>de</strong> setienbre, e esto es <strong>de</strong>s<strong>de</strong> que<br />
es el sol en la meatad <strong>de</strong> Gémini fasta que es en la<br />
meatad <strong>de</strong> Virgo; mas en las tierras muy calientes<br />
la sazón en que las <strong>de</strong>ven mudar es <strong>de</strong>s<strong>de</strong> ‘l <strong>de</strong>zeno<br />
día andado <strong>de</strong> abril fasta .xx. días andados <strong>de</strong><br />
julio, et esto es <strong>de</strong>sque es el sol en .xxiiii. grados <strong>de</strong><br />
Aries fasta que es en el primer grado <strong>de</strong> Leo; e la<br />
© José Manuel Fra<strong>de</strong>jas Rueda, 2001<br />
23
24<br />
MUHAMMAD IBN C ABD ALLAH IBN C UMAR AL-BAYZAR<br />
mejor sazón <strong>de</strong> començar en la región <strong>de</strong> Babiloña e<br />
en las tierras que son más açerca d’ella es <strong>de</strong>s<strong>de</strong> ‘l<br />
.vº. día d’abril quando el sol es en .x. grados <strong>de</strong><br />
Thauro. Mas en los logares fríos e en los montes do<br />
nieva, e es a .xviii. días andados <strong>de</strong> mayo fasta<br />
.xviii. días andados <strong>de</strong> junio, e esto es <strong>de</strong>sque es el<br />
sol en .x. grados <strong>de</strong> Gémini fasta que es en .xviii.<br />
grados d’él.<br />
Mas la sazón en que comiençan a messar las<br />
plumas d’aquellas aves que lo an menester es<br />
<strong>de</strong>s<strong>de</strong> .xiiii. días andados <strong>de</strong> julio quando es el sol<br />
en el primer grado <strong>de</strong> Leo.<br />
Mas las sazones en que enferman las aves en el<br />
año son dos: la una es <strong>de</strong> tres días andados <strong>de</strong><br />
noviembre fasta tres días andados <strong>de</strong> <strong>de</strong>ziembre, e<br />
esto es <strong>de</strong>s<strong>de</strong> que es el sol en la meatad d’Escorpio<br />
fasta que es en la meatad <strong>de</strong> Sagitario. La segunda<br />
sazón es <strong>de</strong>s<strong>de</strong> ‘l primer día <strong>de</strong> março fasta ‘l<br />
primer día d’abril, e esto es <strong>de</strong>s<strong>de</strong> que es el sol en<br />
la meatad <strong>de</strong> Pisces fasta que es en la meatad <strong>de</strong><br />
Aries. Mas la enfermedad que an [en] la primera<br />
sazón es <strong>de</strong> camiar assí como es vómito; e la<br />
enfermedad que an en la segunda sazón es <strong>de</strong><br />
fastidio, e dízenle en arávigo aliaz, e esta<br />
enfermedad segunda es peor que la primera, e<br />
pocas end escapan <strong>de</strong> las que enferman en la<br />
segunda sazón. E aquí se acaba el .iii[º]. capítolo.<br />
DIZE el trasladador que los tiempos que son dichos<br />
en este libro, segundo los logares <strong>de</strong>l sol son dichos,<br />
assí como era en essa sazón que fue fecho el libro.<br />
Mas agora, en este tiempo, no entra el sol en estos<br />
© José Manuel Fra<strong>de</strong>jas Rueda, 2001
LIBRO DE LAS ANIMALIAS QUE CAZAN<br />
grados que él dixo, sino a cabo <strong>de</strong> .v. días <strong>de</strong>más<br />
<strong>de</strong>l mes que él nombró, e esto es porque las<br />
estrellas fixas que dan la figura a los signos avién<br />
menos andado .v. grados <strong>de</strong> lo que an agora<br />
andado, e este andar <strong>de</strong> las estrellas fixas es un<br />
grado en .c. años, e segund dixo Tolomeo que assí<br />
andan todavía, mas segund Azarquer assechó<br />
<strong>de</strong>spués anda un grado cada .c. años fasta .vii.<br />
grados, e <strong>de</strong>spués tornan un grado cada .c. años<br />
atrás. E este movimiento es dicho movimiento <strong>de</strong>l<br />
venir e <strong>de</strong>l tornar, e ést’ es el verda<strong>de</strong>ro segundo<br />
fueron assechados los medios cursos <strong>de</strong> las<br />
planetas <strong>de</strong>s<strong>de</strong> ‘l tiempo <strong>de</strong>l diluvio acá, e dizen en<br />
arávigo a este movimiento harac alie bel hual<br />
idber.<br />
IV<br />
AQUÍ comiença el quarto capítolo, el que fabla <strong>de</strong> la<br />
coñocencia <strong>de</strong>l vultu <strong>de</strong> las animalias que caçan, e<br />
muestra a coñoçer quáles son buenas o quáles non,<br />
segundo dixieron aquellos que algo entendieron en<br />
ello, en aquellas tierras sobredichas.<br />
Cada yent d’aquellas tierras antedichas an sus<br />
señales <strong>de</strong> coñocer las animalias que caçan quáles<br />
son buenas o quáles no, segund esto se <strong>de</strong>parten<br />
por .v. partidas: La una <strong>de</strong> color. La segunda <strong>de</strong> so<br />
movimiento. La tercera <strong>de</strong> su figura. La quarta <strong>de</strong><br />
cómo están las vías. La quinta <strong>de</strong> la fuerça <strong>de</strong> sos<br />
coraçones que pareçen en sos sentidos o <strong>de</strong> su<br />
© José Manuel Fra<strong>de</strong>jas Rueda, 2001<br />
25
26<br />
MUHAMMAD IBN C ABD ALLAH IBN C UMAR AL-BAYZAR<br />
flaqueza, e en esto ayuda mucho las tierras ó son e<br />
el aire <strong>de</strong> los tiempos.<br />
La coñocençia <strong>de</strong> la faiçón en la color es que sea<br />
pura, que non sea mezclada con otra color. E <strong>de</strong>l<br />
movimiento es que sea temprado e <strong>de</strong> buen<br />
continent. E la coñocencia <strong>de</strong> la figura d’ellas es en<br />
ser todos sos mienbros <strong>de</strong> buena mesura e eguales<br />
naturalmientre, que no aya ý nada <strong>de</strong> más nin <strong>de</strong><br />
menos. E la coñocençia <strong>de</strong> las vías en que ellas<br />
pareçen es en seer bien <strong>de</strong>partidas, que non sean<br />
travadas una con otra. E <strong>de</strong> la fuerça <strong>de</strong> sos<br />
coraçones es que sean bien <strong>de</strong>spiertas e bien<br />
corajosas. Et las malas son encontra d’estas.<br />
Conviene que ante que fablemos más d’estas<br />
faiçones, que metamos <strong>de</strong>lantre unas cosas que<br />
provaron los mestros en este tiempo <strong>de</strong> coñocencia<br />
d’ellas en color y en figura. E començaremos a<br />
fablar primeramientre en las mayores e <strong>de</strong>spués en<br />
las menores, e seguirlo emos con las palabras que<br />
dixieron los sabios <strong>de</strong> las yentes antiguas en esta<br />
razón, e <strong>de</strong>spués fablaremos por semejança <strong>de</strong> la<br />
gran<strong>de</strong>z quál á <strong>de</strong> seer en lo <strong>de</strong>más.<br />
Dezimos que las águilas non pue<strong>de</strong>n coñocer su<br />
bondad en la color, mas pué<strong>de</strong>nla coñoçer en la<br />
mesura <strong>de</strong> su gran<strong>de</strong>z e en el corage d’ellas e en su<br />
mansedumbre, pero las que son negras son más<br />
mansas que las otras.<br />
E las taformas <strong>de</strong>pártense en la color, que ay<br />
d’ellas que an los pechos vermejos e las espaldas<br />
amariellas, e las <strong>de</strong>más son todas vermejas; mas<br />
las mejores son las que an las espaldas amariellas<br />
e viadas con vías ruvias.<br />
© José Manuel Fra<strong>de</strong>jas Rueda, 2001
LIBRO DE LAS ANIMALIAS QUE CAZAN<br />
Mas los açores mucho an aparçería en color con<br />
las otras aves que las semejan segund el nombre <strong>de</strong><br />
la color, ca dizen açor vermejo e sagre vermejo, mas<br />
la vermejura pura que semeja robí no es sino en los<br />
açores e en los gavilanes propriamientre, e las<br />
<strong>de</strong>más <strong>de</strong> las colores que son falladas en los açores<br />
non las fallan en las otras aves nin son nombradas<br />
por ellas, ca dizen en arávigo al açor negro dorage,<br />
e al vermejo dizen en persiano çarach<strong>de</strong>m, e al<br />
rucio zphrage, e estos nombres non los dizen a otra<br />
ave ni a otra cosa sino al açor, ca a otra ave<br />
vermeja o a otra cosa vermeja dízenle ahmar, e al<br />
negro dizen açuhet, e al ruçio axhab, e al amariello<br />
azfar, e al que es mezclado <strong>de</strong> cár<strong>de</strong>no e <strong>de</strong> negro<br />
armahe, mas a los falcones e a los torçuelos e a los<br />
sagres e a sos torçuelos dízenles ver<strong>de</strong>s<br />
propriamient entre todas las aves, e a las vezes<br />
dizen assí a los gavilanes e a los açores; e en los<br />
açores <strong>de</strong>llos ay que son blancos, e <strong>de</strong>llos ay que<br />
son rucios, que dizen en persiano zfarage; e <strong>de</strong>llos<br />
ay amariellos, e <strong>de</strong>llos vermejos, e <strong>de</strong>llos color<br />
d’oro, mas los blancos e los ruçios an mayor po<strong>de</strong>r<br />
en agua e en caça que sea d’agua, e los rucios<br />
enferman mucho <strong>de</strong> parelisía e d’aver mucha<br />
pluma, mas son muy buenos lebreros, mayormient<br />
los que son <strong>de</strong> poca pluma e que ayan los somizos<br />
<strong>de</strong> las alas luengas e las coxas luengas, e las<br />
ijadas e las palmas anchas, e que ayan las piernas<br />
bien abiertas una d’otra, e que ayan buenas colas e<br />
buenos cuellos, e gran<strong>de</strong>s cabeças e gran<strong>de</strong>s inojos,<br />
e que ayan las sobercejas someras e las çancas<br />
© José Manuel Fra<strong>de</strong>jas Rueda, 2001<br />
27
28<br />
MUHAMMAD IBN C ABD ALLAH IBN C UMAR AL-BAYZAR<br />
perrancanas, e que se paren bien enfiestos, que<br />
non sean baxos <strong>de</strong> los ombros.<br />
E los açores negros que son dichos en arávigo<br />
dahuerige an las carnes más tiestas e los uessos<br />
más fuertes, e an mayor esfuerço <strong>de</strong> caçar mayores<br />
aves, mas son <strong>de</strong> poca pluma e más rasos.<br />
E los açores vermejos puros an mayor fuerça<br />
sobre agua e en toda caça que sea d’agua, e son<br />
más maneros e más mansos. E los que son muy<br />
vermejos, que tornan en oscuro e an los ojos cuevos<br />
e las sobercejas altas e las cabeças gran<strong>de</strong>s e las<br />
fruentes e los pechos anchos, e otrosí entre amos<br />
los ombros ancho e los ojos cár<strong>de</strong>nos, éstos son <strong>de</strong><br />
grand esfuerço pora caçar gran<strong>de</strong>s aves, e los que<br />
son d’estos más bravos e más estultos e an las<br />
cabeças luengas e las colas luengas, son coñocidos<br />
pora pren<strong>de</strong>r grand presón e duran mucho más,<br />
éstos son muy pocos, mas los amariellos son más<br />
dulçes e <strong>de</strong> mejor taliento.<br />
E los que son <strong>de</strong> color d’oro e an los uessos bien<br />
fuertes e afirman bien las manos en la luva <strong>de</strong><br />
lieve, pocos son d’essos que non sean muy buenos e<br />
much esforçados pora pren<strong>de</strong>r grand presón.<br />
Mas los falcones e los sagres e las otras aves que<br />
los semejan, no los catan sino a las colores que<br />
sean fremosas, e a las péñolas que sean bien nidias<br />
e claras e d’agua e gran<strong>de</strong>s <strong>de</strong> cuerpos, e que ayan<br />
las palmas nidias e blandas. Mas las colores <strong>de</strong> los<br />
sagres ay <strong>de</strong>llos que son blancos; e ay <strong>de</strong>llos que<br />
son rucios; e ay <strong>de</strong>llos vermejos que tornan en<br />
ruçio, e <strong>de</strong>llos negros, e <strong>de</strong>llos amariellos, e <strong>de</strong>llos<br />
ver<strong>de</strong>s, e <strong>de</strong>llos loros que son mezclados entre<br />
© José Manuel Fra<strong>de</strong>jas Rueda, 2001
LIBRO DE LAS ANIMALIAS QUE CAZAN<br />
vermejo y negro, e ay d’otra color que l’ dizen en<br />
arávigo armahe que son mezclados <strong>de</strong> negro y <strong>de</strong><br />
cár<strong>de</strong>no, e los <strong>de</strong>más d’ellos son manchados en los<br />
pechos e en las espaldas; e ay d’ellos que son<br />
blancos que tornan en amariello en las espaldas e<br />
pruevan mejor, e a esta color dizen en arávigo<br />
açhar. Mas los rucios que an las espaldas vermejas<br />
son corajosos, e los negros son muy buenos, mas<br />
non son atrevidos pora pren<strong>de</strong>r gran<strong>de</strong>s aves, e los<br />
pardos que son mezclados <strong>de</strong> negro e <strong>de</strong> cár<strong>de</strong>no,<br />
que dizen en arávigo al uno d’ellos armahe, pocos<br />
son d’ellos que bien aprueven, e el que bien<br />
aprueva d’ellos es esforçado pora caça d’agua e<br />
pora pren<strong>de</strong>r unas aves d’agua que dizen en<br />
arávigo abgat, e otra ave cár<strong>de</strong>na que dizen en<br />
arávigo azrahe, mayormient los que an las alas<br />
luengas e las colas e las cabeças gran<strong>de</strong>s, e los que<br />
apiertan bien la mano e an buenas piernas e los<br />
pechos anchos, e otrossí las palmas anchas e<br />
venossas e las piernas bien abiertas una d’otra e<br />
bonos collares e <strong>de</strong> poca pluma, éstos pren<strong>de</strong>n bien<br />
liebres e corços e otra tal caça d’esta natura. Mas<br />
los ver<strong>de</strong>s, mayormientre los que an la verdura <strong>de</strong><br />
los pechos <strong>de</strong> la manera <strong>de</strong> las espaldas, <strong>de</strong>muestra<br />
que pruevan bien. E todas las otras naturas <strong>de</strong> los<br />
sagres que son mezclados <strong>de</strong> muchas colores e son<br />
<strong>de</strong> mucha pluma no valen nada e nunqua pruevan<br />
bien.<br />
E los falcones ay <strong>de</strong>llos que son vermejos, e<br />
<strong>de</strong>llos negros, e <strong>de</strong>llos amariellos, e <strong>de</strong>llos ver<strong>de</strong>s, e<br />
<strong>de</strong>llos nidios que tornan en vermejo, e a esta color<br />
dizen en arávigo aemar, e a los que dizen vermejos<br />
© José Manuel Fra<strong>de</strong>jas Rueda, 2001<br />
29
30<br />
MUHAMMAD IBN C ABD ALLAH IBN C UMAR AL-BAYZAR<br />
e an los pechos e los vientres vermejos e las<br />
espaldas amariellas o negras. Et los que son<br />
vermejos que tornan en pardo, los más d’ellos non<br />
falleçen <strong>de</strong> bondat, o los que son vermejos puros<br />
son <strong>de</strong> más grand atrevimiento sobre agua e siguen<br />
bien su caça. E los negros ay d’ellos que an los<br />
cabos <strong>de</strong> las péñolas pintadas con amariello e<br />
dízenles los pintados e d’ellos ay que an las<br />
espaldas ver<strong>de</strong>s e pintadas e son <strong>de</strong> mejor natura e<br />
más nobles. E los amariellos no an pintadura<br />
ninguna, mas an poca pluma en las espaldas; e<br />
d’ellos ay que an las espaldas entre negras y<br />
cár<strong>de</strong>nas e son más sabrosas e mejores,<br />
mayormientre los que no son muy gran<strong>de</strong>s d’esta<br />
natura e los que non son floxos, ca d’ellos ay que<br />
son floxos e <strong>de</strong> mucha pluma. E los negros que an<br />
las espaldas amariellas apruevan bien; e los que<br />
son vermejos e an las espaldas rucias son muy<br />
pocos, e el que atal es <strong>de</strong> liev non falleçe <strong>de</strong> bueno.<br />
E los ver<strong>de</strong>s son <strong>de</strong> grand agu<strong>de</strong>za, e más son<br />
d’ellos los buenos que los malos sino que á en ellos<br />
braveza e espántanse ante las águilas. E los ruvios<br />
son más <strong>de</strong> cobdiciosa color.<br />
E <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> todo esto conviene que paren<br />
mientes a todos sos mienbros, ca los que an los<br />
pechos anchos e redondos e son <strong>de</strong> muchas pintas<br />
en los ombros, e an los ombros alongados uno<br />
d’otro e an buenas coxas, e an las moñecas<br />
perrancanas y ver<strong>de</strong>s, e los cacaveços rezios y<br />
duros, e an las piernas bien abiertas una d’otra, e<br />
an las palmas nidias e anchas y ver<strong>de</strong>s e <strong>de</strong> poca<br />
carne, e los picos e las uñas e las alas luengas, e las<br />
© José Manuel Fra<strong>de</strong>jas Rueda, 2001
LIBRO DE LAS ANIMALIAS QUE CAZAN<br />
péñolas blancas e las colas e las cuchiellas bien<br />
complidas, e <strong>de</strong> buena çaguera e <strong>de</strong> mucha pluma,<br />
e gran<strong>de</strong>s cabeças e los ojos cuevos, e las soberçejas<br />
altas e las fruentes anchas, e las nariçes bien<br />
espaciadas e los uessos rezios e tiestos e los<br />
quexares anchos, éstos son los buenos e los que<br />
mejor apruevan, e el que <strong>de</strong> tal fechura fuere non<br />
<strong>de</strong>ven parar mientes a la color, e sea qual se<br />
quiere. E los falcones que son entrados en edad si<br />
fueren amariellos o que tornen contra vermejo, o<br />
ruvios pintados en las espaldas o negros bien<br />
oscuros, éstos son mejores que los que son <strong>de</strong> las<br />
otras colores antedichas. E los pequeños, tan bien<br />
los pollos como los que son entrados en edad, son<br />
mejores que los gran<strong>de</strong>s en lo <strong>de</strong>más. E los<br />
torçuelos <strong>de</strong> los falcones, los que son dichos en<br />
persiano cararica, los mejores d’ellos son los que<br />
son <strong>de</strong> las colores sobredichas <strong>de</strong> los falcones que<br />
son entrados en edad, e los pequeños d’ellos son<br />
mejores que los gran<strong>de</strong>s. E algunos fallan <strong>de</strong> los<br />
gran<strong>de</strong>s que son buenos, e el que d’ellos es bueno<br />
vuela <strong>de</strong> rezio e aína e fiere <strong>de</strong>recho, e son<br />
escuseras e traidores e catan siempre arriba.<br />
E los gavilanes atales son <strong>de</strong> color y <strong>de</strong> tallo<br />
como los açores, ni más ni menos. Mas los mejores<br />
d’ellos son los que son amariellos o ruçios que<br />
tornan en amariello e an la color egual en las<br />
espaldas con los pechos, e que no ayan muchas vías<br />
en los pechos e las pintas <strong>de</strong> las espaldas que sean<br />
eguales, e éstos son muy pocos. E omnes ay que<br />
dizen a los gavilanes ver<strong>de</strong>s que tornan las pintas<br />
en ruçio, dízenles los blancos e no es assí <strong>de</strong> cierto.<br />
© José Manuel Fra<strong>de</strong>jas Rueda, 2001<br />
31
32<br />
MUHAMMAD IBN C ABD ALLAH IBN C UMAR AL-BAYZAR<br />
E dizen a los amariellos oscuros e ruçios<br />
amariellos. E dizen a los vermejos que son<br />
mezclados d’otra color qualquier vermejos, e no<br />
nombran con ella otra color. E otrosí yerran en<br />
nombrar las colores <strong>de</strong> los açores segund en esto.<br />
Mas la color rucia pura que es dicha en persiano<br />
ezpaharaja, es la que tiene la blancura pura que no<br />
es mezclada con otra color. E la color amariella<br />
pura es la que semeja color d’oro, assí como son las<br />
colores <strong>de</strong> los açores arañiegos, los que an las<br />
espaldas pintas. Mas los vermejos puros son los<br />
que semejan color <strong>de</strong> alacar claro e bien<br />
resplandient, e son pintados en las espaldas e<br />
semeja la color <strong>de</strong> las espaldas a la <strong>de</strong> los pechos. E<br />
los que son d’ellos negros, que son dichos en<br />
arávigo dauuerige, an las carnes más tiestas e las<br />
péñolas más pocas, e esta color es fallada<br />
mayormientre en los que son presos a cabo d’un<br />
año, los que son dichos sementales, maguer á en<br />
ellos braveza, más son los buenos d’ellos que los<br />
malos. E los que an d’ellos las pintaduras <strong>de</strong> los<br />
pechos anchas e <strong>de</strong>yuso las alas pintadas e están<br />
açerca <strong>de</strong> la lúa, que quier atanto <strong>de</strong>zir como que<br />
son baxos <strong>de</strong> piernas, e éstos [son] buenos pora<br />
caçar con galgos. E los que son d’ellos vermejos<br />
puros e <strong>de</strong> poca pluma, e an los costados anchos e<br />
las moñecas pequeñas, e las coxas redondas e las<br />
palmas anchas, e los cuellos luengos e las cabeças<br />
gran<strong>de</strong>s, e los ojos escontra blanco o <strong>de</strong> color<br />
d’azeit, esto todo <strong>de</strong>muestra <strong>de</strong> su bondad e <strong>de</strong> su<br />
mansedumbre e <strong>de</strong> so bon talent, e <strong>de</strong> ser<br />
esforçados sobre agua e en toda caça que sea<br />
© José Manuel Fra<strong>de</strong>jas Rueda, 2001
LIBRO DE LAS ANIMALIAS QUE CAZAN<br />
d’agua. E los que son amariellos e que semeja la<br />
color <strong>de</strong> los pechos a la color <strong>de</strong> las espaldas, e que<br />
an poca negrura en las péñolas e que sean rezios,<br />
otrosí <strong>de</strong>muestra <strong>de</strong> su bondad e que apruevan<br />
bien. E los que son nidios, que an la color mezclada<br />
entre vermejo y negro e las pintaduras anchas,<br />
<strong>de</strong>muestra otrosí <strong>de</strong> su bondad. Mas los ver<strong>de</strong>s<br />
pocos end escapan d’ellos que non sean malos e <strong>de</strong><br />
mal pren<strong>de</strong>r e <strong>de</strong> seer bravos, si no es algunos por<br />
aventura. E los que son rucios e <strong>de</strong> poca pluma e<br />
an la carne nerviosa son buenos en caça <strong>de</strong><br />
palomas. Mas los vermejos que tornan en ver<strong>de</strong> o<br />
en pardo dízenles en persiano cerha<strong>de</strong>ret, mas los<br />
que an d’ellos las pintas anchas e son bien<br />
enfiestos, e cortan bien con los picos e an las carnes<br />
nerviosas, e los uessos fuertes e an buenas cabeças<br />
e los ojos <strong>de</strong> color d’azeit, éstos son sobra <strong>de</strong><br />
buenos. Mas todas las otras colores fueras end<br />
éstas que avemos nombradas non paran mientes<br />
en ál sino en su figura e en so gran<strong>de</strong>z e <strong>de</strong> cómo<br />
cortan con sos picos, ca los que son d’ellos escogidos<br />
por buenos, son los que an los cuellos luengos e las<br />
cabeças e los picos gran<strong>de</strong>s, e las narizes anchas e<br />
los ojos bien abiertos e anchos, e los ombros anchos<br />
e las piernas bien abiertas una d’otra e que están<br />
acerca <strong>de</strong> la luva, e éstos son los qui an las piernas<br />
baxas e que an las tetiellas redondas, e las palmas<br />
anchas e las uñas gordas, e las colas espessas e que<br />
las tengan bien paradas enfiestas, que quando las<br />
abren e las echan sobre la luva <strong>de</strong>muestran que<br />
son <strong>de</strong> flacos cuerpos e <strong>de</strong> mal saltar; e los que<br />
tales fueren, no pier<strong>de</strong>n nada por ser pequeños o <strong>de</strong><br />
© José Manuel Fra<strong>de</strong>jas Rueda, 2001<br />
33
34<br />
MUHAMMAD IBN C ABD ALLAH IBN C UMAR AL-BAYZAR<br />
mucha pluma, sól’ que sean <strong>de</strong> buena color,<br />
mayormient los que an las vías <strong>de</strong> los pechos bien<br />
menudas, assí como son las vías <strong>de</strong> los pechos <strong>de</strong><br />
los que an mudado tres vezes o quatro, ca esto<br />
<strong>de</strong>muestra <strong>de</strong> su bondad e que apruevan bien. E<br />
los que son d’estos por d’otra manera que an las<br />
vías <strong>de</strong> los pechos anchas <strong>de</strong>l un cabo al otro, que<br />
no ay pinta ni atravessadura ninguna non son<br />
buenos, ca las que an las vías <strong>de</strong> los pechos sin<br />
atravessadura no á en ellos bien nenguno, pero <strong>de</strong><br />
tar<strong>de</strong> en tar<strong>de</strong> fallan alguno d’ellos bueno, mas non<br />
dura nada.<br />
Mas las aves que son dichas en arávigo zunuch,<br />
que se entien<strong>de</strong> por esmerijones, e semejan mucho<br />
en la color a los gavilanes; mas los que son d’ellos<br />
rucios son apo<strong>de</strong>rados en caçar cuervos e otras aves<br />
gran<strong>de</strong>s, e vuelan bien e privadamientre, más que<br />
los otros. E los que son d’ellos amariellos an fuerça<br />
sobre agua, e otrosí los vermejos mas non se<br />
arremeten tan privadamientre como los otros, e<br />
pártense en dos maneras: Los unos an los ojos<br />
cár<strong>de</strong>nos e los otros negros. E los que an los ojos<br />
negros non valen nada ni apruevan bien <strong>de</strong> liev. E<br />
los que an los ojos cár<strong>de</strong>nos e son arañiegos, éssos<br />
son <strong>de</strong> pro, ca no los niegos, ca los arañiegos son <strong>de</strong><br />
más luengo cosso e pren<strong>de</strong>n más firme, e los niegos<br />
son <strong>de</strong> menor cosso mas son más osados en pren<strong>de</strong>r<br />
mayores aves; e todas las otras faiçones que<br />
<strong>de</strong>muestran <strong>de</strong> sus maneras son segund es dicho<br />
ante <strong>de</strong> la faiçón <strong>de</strong> los gavilanes. E a las vezes<br />
acaeçe que fallan açor o gavilán que á los ojos<br />
negros e es cosa estraña, pero non les empeez nada<br />
© José Manuel Fra<strong>de</strong>jas Rueda, 2001
LIBRO DE LAS ANIMALIAS QUE CAZAN<br />
en seer buenos, lo que non fazen los esmerijones<br />
que son dichos en arávigo çunuc, ca las que an<br />
d’ellas los ojos negros non valen nada, e las<br />
mejores d’ellas son las que non gritan mucho, ca<br />
ésta es muy mala maña d’ellos porque espantan la<br />
caça.<br />
Mas los alcotanes las señales que <strong>de</strong>muestran <strong>de</strong><br />
sus maneras en color e en cuerpo son assí como es<br />
antedicho en los sagres, ca los semejan mucho en<br />
todas sus naturas, pero los que son d’ellos negros<br />
son mejores e an osadía sobre agua e en caçar aves<br />
menores e mayores. E los rucios que tornan en<br />
vermejo, si escapan que non sean <strong>de</strong>lexados e<br />
perezosos, <strong>de</strong>muéstrales que <strong>de</strong>ven ser en grand<br />
esfuerço e <strong>de</strong> grand osadía sobre agua e aman<br />
mucho caçar gangas en las tierras labradas. E los<br />
amariellos apruevan mejor en ser altaneros. E los<br />
nidios apruevan mejor en ro<strong>de</strong>ar. E los ver<strong>de</strong>s an<br />
osadía en pren<strong>de</strong>r gran<strong>de</strong>s aves e semejan en su<br />
bondad a los ruçios que tornan en vermejo sino que<br />
son muy queixosos e <strong>de</strong> grand braveza. E los<br />
vermejos puros son buenos e esforçados sinon que<br />
son pocos d’esta natura. E los que an las lenguas<br />
luengas non pue<strong>de</strong>n errar en seer buenos. E todo<br />
quanto avemos dicho d’estas aves antedichas, otras<br />
tales son sos torçuelos.<br />
Mas los logares ó <strong>de</strong>ven catar las colores certeras<br />
<strong>de</strong> todas estas aves son tres: El uno es los<br />
queixares. E el otro es <strong>de</strong>yuso <strong>de</strong>l cuello entre los<br />
ombros. E el otro es en las ijadas <strong>de</strong>trás con las<br />
renes, quánto pue<strong>de</strong>n cobrir las alas. E esto es<br />
porque el sol no les pue<strong>de</strong> ferir tanto en estos tres<br />
© José Manuel Fra<strong>de</strong>jas Rueda, 2001<br />
35
36<br />
MUHAMMAD IBN C ABD ALLAH IBN C UMAR AL-BAYZAR<br />
logares que les pueda camiar nada <strong>de</strong> su color<br />
natural, ca en los quexares no les pue<strong>de</strong> bien ferir<br />
el sol porque mueven las cabeças a menudo, e entre<br />
los ombros no les pue<strong>de</strong> ferir otrosí porque lo<br />
cubren con las péñolas <strong>de</strong>l cuello, e otrosí en las<br />
ijadas porque lo cubren con las alas. E por estos<br />
tres logares se pue<strong>de</strong>n judgar, si el un logar se<br />
acuerda con el otro <strong>de</strong> quál color son, si son<br />
amariellos o vermejos o d’otra color qualquier.<br />
E pues que avemos dicho lo que entendieron los<br />
sabios d’este nuestro tiempo <strong>de</strong> la faiçón <strong>de</strong> las<br />
animalias que caçan, queremos fablar <strong>de</strong> cómo<br />
entendieron d’ello los sabios d’aquellas yentes que<br />
son sobredichas. E <strong>de</strong>zimos assí: que los sabios que<br />
entendién las naturas <strong>de</strong> las aves dixieron segund<br />
avién luengamientre provado, que las menores <strong>de</strong><br />
cada natura <strong>de</strong> las aves son los maslos, e las<br />
mayores son las fembras.<br />
Los sabios <strong>de</strong> los turcos paravan mientes en la<br />
faiçón <strong>de</strong> los buenos torçuelos <strong>de</strong> los açores que son<br />
dichos en arávigo zararica, e dizen assí: que<br />
quando son amariellos o rucios puros, o rucios que<br />
tornan en vermejo, o que sean bien vermejos<br />
pintados <strong>de</strong> muchas colores e que ayan las cabeças<br />
e las tetiellas e los picos bien gran<strong>de</strong>s, e los cuellos<br />
e los cuchiellos <strong>de</strong> las alas bien luengas, e las coxas<br />
<strong>de</strong> las piernas otrosí bien luengas e gordas, e que<br />
ayan las llanas pequeñas, e éstas son las péñolas<br />
que an en medio <strong>de</strong>l ala acerca los cuchiellos, e que<br />
ayan otrosí las colas e las piernas pequeñas e las<br />
palmas anchas e nidias, e que ayan los papos<br />
anchos e las orejas anchas, e los quexares anchos e<br />
© José Manuel Fra<strong>de</strong>jas Rueda, 2001
LIBRO DE LAS ANIMALIAS QUE CAZAN<br />
que tuelga bien alueñe, e que aya los picos e las<br />
uñas e las lenguas bien negras, e que semeje el so<br />
tallo al tallo <strong>de</strong> los sagres o <strong>de</strong> los cuervos que an<br />
los pechos blancos, ca éstos son los que apruevan<br />
bien e los que son bien maneros e bien corajosos e<br />
<strong>de</strong> buen talent, e quanto más se alongare el un<br />
ombro <strong>de</strong>l otro tanto vuelan más e más privado, e<br />
otrosí quanto más blanca fuere la pluma <strong>de</strong> los<br />
papos e <strong>de</strong> los logares que están acerca d’ellos,<br />
vuelan más e más privado e son mejores,<br />
mayormient en caça d’agua, más que en aves<br />
gran<strong>de</strong>s.<br />
E agora queremos <strong>de</strong>zir <strong>de</strong> la coñocencia <strong>de</strong> la<br />
faiçón <strong>de</strong> los malos d’estos torçuelos, éstas son las<br />
señales en que coñocién los malos d’ellos: aver<br />
mucha pluma en los cuellos e los cuchiellos <strong>de</strong> las<br />
alas pequeños, e las coxas perrancanas e las<br />
piernas luengas, e las palmas crespas e amariellas<br />
e con mucha carne, e aver las vías e las llanas<br />
escontra negras. E á con todo quanto más tornan<br />
en negro tanto son peores e apruevan peor.<br />
E agora queremos <strong>de</strong>zir <strong>de</strong> la coñocencia <strong>de</strong> la<br />
faiçón <strong>de</strong> las buenas primas <strong>de</strong> los açores, e<br />
coñoçién la bondad <strong>de</strong> las primas en sus colores,<br />
que las que son rucias o vermejas puras o<br />
amariellas pintadas en las espaldas, éssas tienen<br />
por buenas. E en los cuerpos quanto mayores son e<br />
an los picos e las uñas gran<strong>de</strong>s, e los miembros<br />
bien otorgados uno con otro, e que son <strong>de</strong> poca<br />
pluma e que son pesados, e las coxas bien gordas e<br />
los quexares anchos, e los ojos anchos e claros, e las<br />
cabeças pequeñas e los cuellos e los cuchiellos <strong>de</strong><br />
© José Manuel Fra<strong>de</strong>jas Rueda, 2001<br />
37
38<br />
MUHAMMAD IBN C ABD ALLAH IBN C UMAR AL-BAYZAR<br />
las alas bien luengos, e las llanas pequeñas e las<br />
piernas perrancanas, e las carnes tiestas e entre<br />
los ombros bien gran<strong>de</strong>s, e las plumas nidias e las<br />
palmas anchas e venosas, e las raízes <strong>de</strong> las colas<br />
bien gran<strong>de</strong>s e las péñolas <strong>de</strong> las colas bien<br />
enfiestas, e que coman bien e que muelan bien lo<br />
que comieren.<br />
E la faiçón <strong>de</strong> las malas d’ellas tenién que eran<br />
segund la faiçón <strong>de</strong> los malos <strong>de</strong> los torçuelos.<br />
Mas los sabios <strong>de</strong> la tierra <strong>de</strong> Scín, la cosa por<br />
que a las primas tenién por mejores era en ser bien<br />
pesados, e dizién que quanto más pesadas fuessen<br />
que aprovavan mejor, e tenién por mejores a las<br />
que avién la color vermeja pura o vermejas que<br />
tornavan en cár<strong>de</strong>no, e que oviessen las vías bien<br />
anchas, e otrosí a las rucias que tiravan a blanco e<br />
a las amariellas <strong>de</strong> las espaldas pintadas, e que<br />
comién bien e que molién bien lo que comién.<br />
E las malas tenién que eran las que avién las<br />
piernas amariellas e las palmas otrosí.<br />
E los <strong>de</strong> tierra <strong>de</strong> Coraçén segund avién provado,<br />
tenién por buenos açores a los que eran <strong>de</strong> buen<br />
talent, e <strong>de</strong> las colores e <strong>de</strong> las gran<strong>de</strong>zas e <strong>de</strong> las<br />
figuras tenién por buenos assí como tenién los<br />
sabios <strong>de</strong> los turcos, pero amavan más a los que<br />
avién lo blanco d’ellos bien puro, que non tornava<br />
en vermejo ni en otra color. E otrosí a los<br />
amariellos color d’oro e a los que avién las espladas<br />
ruçiadas, e a los que eran vermejos bien puros e<br />
bien claros e avién las espaldas pintadas e las<br />
piernas perrancanas, e las coxas bien abiertas una<br />
d’otra e los cuellos luengos. E tienen por <strong>de</strong> mal<br />
© José Manuel Fra<strong>de</strong>jas Rueda, 2001
LIBRO DE LAS ANIMALIAS QUE CAZAN<br />
talent a los que avién las sobercejas altas e bien<br />
blancas. E tenién por malos maneros e por bravos e<br />
que se alongavan mucho <strong>de</strong>l que los echava los que<br />
eran negros e a los pardos mezclados con vermejo.<br />
E otrosí a los que an las plumas <strong>de</strong> só los sobacos<br />
pintas o que semeja la pintadura <strong>de</strong> los sobacos a<br />
la <strong>de</strong> los pechos, e que sean las vías negras que an<br />
en las colas en figura <strong>de</strong> triángulos, e a los que an<br />
los inojos gran<strong>de</strong>s e agudos e otrosí las coyunturas<br />
<strong>de</strong> los <strong>de</strong>dos, e a los que an la pluma <strong>de</strong> sobre los<br />
inojos luenga <strong>de</strong> parte <strong>de</strong>trás, pero esto <strong>de</strong>muestra<br />
que son rezios. E ay otros que tenién por malos e<br />
que non aprovavan bien, e son los que an mucha<br />
pluma e an las coxas <strong>de</strong>lgadas perrancanas, e las<br />
cabeças gran<strong>de</strong>s e la pluma <strong>de</strong> los cuellos espessa<br />
e los quexares pequeños.<br />
Los sabios <strong>de</strong> Persia judgavan en los açores<br />
segunt judgavan los turcos. Mas los sabios romanos<br />
otorgávanse mucho más con lo que judgavan los <strong>de</strong><br />
tierra <strong>de</strong> Scín, pero cada una natura d’estas que<br />
avemos sobredichas á una propriedad que no á en<br />
el otra.<br />
Pues que avemos dicho seso <strong>de</strong> cada una yent, <strong>de</strong><br />
cómo coñocién la faiçón <strong>de</strong> las aves que caçan, e lo<br />
que dixieron los sabios d’ellos sobre’sta razón,<br />
queremos dar semejanças <strong>de</strong> qué tamaños an <strong>de</strong><br />
seer las gran<strong>de</strong>s, e las medianas, e las pequeñas,<br />
segundo es usado en lo <strong>de</strong>más.<br />
E <strong>de</strong>zimos que las águilas gran<strong>de</strong>s son tamañas<br />
como los butres pequeños, e las medianas son<br />
menores segund la gran<strong>de</strong>z <strong>de</strong> las mayores, e las<br />
menores son tamañas como sos torçuelos.<br />
© José Manuel Fra<strong>de</strong>jas Rueda, 2001<br />
39
40<br />
MUHAMMAD IBN C ABD ALLAH IBN C UMAR AL-BAYZAR<br />
Mas los torçuelos <strong>de</strong> las águilas, los mayores<br />
d’ellos son tamaños como las águilas primas<br />
pequeñas, e los medianos son menores segund la<br />
gran<strong>de</strong>z <strong>de</strong> los mayores, e los menores son tamaños<br />
como las gran<strong>de</strong>s taformas primas.<br />
E las taformas gran<strong>de</strong>s son tamañas como los<br />
torçuelos <strong>de</strong> las águilas, e las medianas son<br />
menores segund la gran<strong>de</strong>z <strong>de</strong> las mayores, e las<br />
menores son tamañas como los sos torçuelos.<br />
E los torçuelos <strong>de</strong> las taformas, los mayores<br />
d’ellos son tamaños como las taformas primas<br />
menores, e los medianos son menores segund la<br />
gran<strong>de</strong>z <strong>de</strong> los mayores, e los menores son tamaños<br />
como los açores gran<strong>de</strong>s. E a los torçuelos <strong>de</strong> las<br />
águilas e a los <strong>de</strong> las taformas dízenles en arávigo<br />
afciet.<br />
Mas los açores los mayores d’ellos son tamaños<br />
como los torçuelos <strong>de</strong> las taformas, e los medianos<br />
son menores segund la gran<strong>de</strong>z <strong>de</strong> las mayores o<br />
tamañas como unas aves que son dichas en<br />
persiano iahar<strong>de</strong>nquet, e los menores son tamaños<br />
como los sos torçuelos, que son dichos en arávigo<br />
zararica.<br />
Mas los torçuelos <strong>de</strong> los açores, los mayores<br />
d’ellos son tamaños como los açores menores, e los<br />
medianos son menores segund la gran<strong>de</strong>z <strong>de</strong> los<br />
mayores, e los menores son tamaños como los<br />
gavilanes mayores.<br />
E los sagres, los mayores d’ellos son tamaños<br />
como los açores menores, e los medianos son<br />
menores segund la gran<strong>de</strong>z <strong>de</strong> los mayores, e los<br />
© José Manuel Fra<strong>de</strong>jas Rueda, 2001
LIBRO DE LAS ANIMALIAS QUE CAZAN<br />
menores son tamaños como los sos torçuelos, que<br />
son dichos en arávigo cauuenige.<br />
Mas los torçuelos <strong>de</strong> los sagres, los mayores<br />
d’ellos son tamaños como las menores <strong>de</strong> las<br />
fembras, e los medianos son menores segund la<br />
gran<strong>de</strong>z <strong>de</strong> las mayores, e los menores son tamaños<br />
como unas aves que son dichas en persiano<br />
taheruc.<br />
E los falcones, los mayores d’ellos son tamaños<br />
como los sagres mayores, e los medianos son<br />
menores segund la gran<strong>de</strong>z <strong>de</strong> los mayores, e las<br />
menores son tamañas como los sos torçuelos, que<br />
son dichos en arávigo cararica.<br />
E los torçuelos <strong>de</strong> los falcones, los mayores<br />
d’ellos son tamaños como las sus primas menores, e<br />
los medianos son menores segund la gran<strong>de</strong>z <strong>de</strong> los<br />
mayores, e los menores son tamaños como unas<br />
aves que son dichas en persiano taheruc.<br />
Mas los gavilanes, los mayores d’ellos son<br />
tamaños como los torçuelos menores <strong>de</strong> los açores,<br />
e los medianos son menores segund la gran<strong>de</strong>z <strong>de</strong><br />
los mayores, e los menores son tamaños como los<br />
sos torçuelos.<br />
E los torçuelos <strong>de</strong> los gavilanes, los mayores<br />
d’ellos son tamaños como las sus primas menores, e<br />
los medianos son menores segund la gran<strong>de</strong>z <strong>de</strong> las<br />
mayores, e los menores son tamaños como unas<br />
aves que les dizen en arávigo çar<strong>de</strong>n, e es una af<br />
que es mayor que cabdón.<br />
Mas las aves que son dichas en arávigo çumic,<br />
son los esmerijones. Las primas e los torçuelos<br />
© José Manuel Fra<strong>de</strong>jas Rueda, 2001<br />
41
42<br />
MUHAMMAD IBN C ABD ALLAH IBN C UMAR AL-BAYZAR<br />
d’ellos son en su gran<strong>de</strong>z segund es dicho <strong>de</strong> los<br />
gavilanes.<br />
E los alcotanes, los mayores d’ellos son tamaños<br />
como las aves que son dichas en persiano taheruc,<br />
e las medianas son menores segund la gran<strong>de</strong>z <strong>de</strong><br />
las mayores, e las menores son tamañas como los<br />
torçuelos <strong>de</strong> los gavilanes.<br />
E quando coñocieren estas gran<strong>de</strong>zas <strong>de</strong> todas<br />
estas naturas, fallarán que son bien semejantes o<br />
acerca en lo <strong>de</strong>más. E aquí se cumple el .iiiiº.<br />
capítolo.<br />
V<br />
AQUÍ comiença el quinto capítolo, el que fabla <strong>de</strong> la<br />
coñocencia <strong>de</strong> las aves que caçan <strong>de</strong> quál<br />
complexión son o <strong>de</strong> quáles maneras segund<br />
<strong>de</strong>muestran sus faiçones naturales por <strong>de</strong>recha<br />
razón.<br />
E <strong>de</strong>zimos assí: que por la natura <strong>de</strong> todas cosas<br />
an mayor fuerça en <strong>de</strong>mostrar a escoger las cosas,<br />
por esso conviene que catemos en estas aves a la<br />
bondad <strong>de</strong> la complexión <strong>de</strong> so spíritu e <strong>de</strong> so<br />
cuerpo porque es cosa natural e porque las<br />
maneras espirituales, las <strong>de</strong>más d’ellas, se<br />
<strong>de</strong>muestran por las señales que pareçen en el<br />
cuerpo. Començamos primeramientre en contar las<br />
faiçones <strong>de</strong>l cuerpo, quáles son buenas e qué<br />
<strong>de</strong>muestra cada una d’ellas, e porque la cabeça es<br />
casa <strong>de</strong> los .v. sentidos e es la mayor <strong>de</strong>mostración<br />
<strong>de</strong>l espírito, tenemos por mejor <strong>de</strong> començar<br />
© José Manuel Fra<strong>de</strong>jas Rueda, 2001
LIBRO DE LAS ANIMALIAS QUE CAZAN<br />
primeramient <strong>de</strong> la faiçón d’ella. E <strong>de</strong>zimos que<br />
qualquier d’estas aves que aya la cabeça redonda o<br />
cerca <strong>de</strong> redonda, e la fruent mesurada entre grand<br />
y pequeña e que sea nidia e que non sea tesa<br />
afuera, éssa es <strong>de</strong> buenos sentidos e <strong>de</strong> buen<br />
espíritu, ca <strong>de</strong>muestra que á el meollo temprado,<br />
que si fuesse más caliente <strong>de</strong> lo que <strong>de</strong>vié, avrié la<br />
fruente mayor <strong>de</strong> so <strong>de</strong>recho, e si fuesse más frío<br />
averla ié menor, e si fuesse más húmido averla ié<br />
más luenga, e si fuesse más seco averla ié más<br />
corta. E conviene que aya los ojos mesurados, entre<br />
gran<strong>de</strong>s y pequeños y entre cuevos y tesos e que<br />
caten bien firme <strong>de</strong> catadura aguda, non muy<br />
queixosa catadura nin modorra nin turbia, e el af<br />
que es <strong>de</strong> tales faiçones es temprada y entenduda e<br />
<strong>de</strong> fuerte spíritu. E conviene que aya el pico<br />
mesurado, ca esto <strong>de</strong>muestra que el af es temprada<br />
e cuerda e rezia e fuerte, ca la raíz <strong>de</strong>l pico nace <strong>de</strong><br />
los nervios. E conviene que aya las narizes anchas,<br />
ca en esto <strong>de</strong>muestra que la complexión <strong>de</strong> so<br />
coraçón es fuerte e ardida e cometida, ca la natura<br />
faze las fechuras a toda animalia segund le<br />
conviene e quál á menester, e por esto faz la natura<br />
las narizes anchas a toda animalia porque á<br />
menester aspiratión grand e mucho fuelgo por tal<br />
que atiempre la su grand calentura, ca la calentura<br />
siempre ensancha las canales. E conviene que ayan<br />
los quexares anchos, ca en esso <strong>de</strong>muestran que an<br />
menester otrosí mucho fuelgo porque an los<br />
coraçones bien calientes e que pican el cevo<br />
escorrechamientre e aína. E conviene que ayan los<br />
cuellos luengos, ca esto <strong>de</strong>muestra que vuelan bien.<br />
© José Manuel Fra<strong>de</strong>jas Rueda, 2001<br />
43
44<br />
MUHAMMAD IBN C ABD ALLAH IBN C UMAR AL-BAYZAR<br />
E que ayan espacio entre las tetiellas e entre los<br />
ombros, ca esto <strong>de</strong>muestra que son <strong>de</strong> gran<strong>de</strong>s<br />
coraçones e ardidos e aturadores e <strong>de</strong> rezias<br />
coyunturas. E que ayan los cuchiellos <strong>de</strong> las alas<br />
luengos, non sin mesura, e que sean las péñolas<br />
bien allegadas e espessas e bien or<strong>de</strong>nadas, ca esso<br />
les <strong>de</strong>muestra ligereza <strong>de</strong> volar e que son<br />
altaneros. E que ayan las péñolas limpias, ca esso<br />
<strong>de</strong>muestra que cometen a pren<strong>de</strong>r tan bien en el<br />
agua como en el aire. E que ayan los ombros<br />
fuertes, ca esso <strong>de</strong>muestra que se <strong>de</strong>baten <strong>de</strong> rezio<br />
d’alas e que non cansan tan aína. E que ayan<br />
gran<strong>de</strong>s coxas, ca esso <strong>de</strong>muestra que son<br />
nerviosos e <strong>de</strong> buenos muslos e por esto pren<strong>de</strong>n<br />
más <strong>de</strong> rezio e aturan mayor afán. E que ayan las<br />
moñecas pequeñas e los <strong>de</strong>dos mesurados <strong>de</strong><br />
gran<strong>de</strong>z e las coxas luengas, ca esto <strong>de</strong>muestra que<br />
saltan fuerte pora pren<strong>de</strong>r e que son <strong>de</strong> fuertes<br />
mienbros. E que ayan las colas mesuradas e <strong>de</strong><br />
gordas péñolas e firmes, ca esto <strong>de</strong>muestra que<br />
son <strong>de</strong> limpia complexión e <strong>de</strong> poca sobrefluidad e<br />
que son sanas e alegres e rezias, porque la<br />
sobrefluidad <strong>de</strong> los cuerpos <strong>de</strong> las aves siempre<br />
<strong>de</strong>cen<strong>de</strong> a las colas e por esto, quando non sobra en<br />
ellas la sobrefluidad e son <strong>de</strong> complexión temprada<br />
e fuertes, estonçe an las colas mesuradas e firmes e<br />
non las an esparzidas ni marrotadas. E conviene<br />
que sean mesuradas d’espaldas e que tiren más<br />
esquantra pequeñas e que semejen todos sos<br />
miembros uno a mesura d’otro, ca esto <strong>de</strong>muestra<br />
que son todos los mienbros <strong>de</strong> temprada<br />
complexión e que no an el un miembro más flaco<br />
© José Manuel Fra<strong>de</strong>jas Rueda, 2001
LIBRO DE LAS ANIMALIAS QUE CAZAN<br />
que el otro, ca el miembro flaco avrié sofrir la<br />
pesadumbre <strong>de</strong>l miembro más rezio e por esso avrié<br />
a fallecer la obra <strong>de</strong>l miembro más flaco. Esto es lo<br />
que conviene por natura <strong>de</strong> bondad <strong>de</strong> figuras <strong>de</strong><br />
los miembros <strong>de</strong> las aves que caçan.<br />
E agora queremos <strong>de</strong>zir <strong>de</strong> la bondad <strong>de</strong> los<br />
miembros otrosí. Dezimos que conviene que ayan<br />
los cuellos e los cuerpos enfiestos, ca esso<br />
<strong>de</strong>muestra que son <strong>de</strong> fuertes coyunturas e <strong>de</strong><br />
fuertes coraçones e ardidos e <strong>de</strong> grand porfía, que<br />
no an temor <strong>de</strong> nada, ca el acorvamiento e el<br />
afloxamiento d’ellas <strong>de</strong>muestra que son flacas e<br />
perezosas. E conviene que ayan las sobercejas altas<br />
e las cabeças <strong>de</strong> las alas retornadas a ayuso, e los<br />
cuchiellos e las planas allegadas uno a otro e que<br />
non sean esparzidas ni una más alta que otra, ca<br />
esto <strong>de</strong>muestra que se <strong>de</strong>baten fuerte d’alas e que<br />
vuelan aína, e que ayan todas las otras plumas<br />
allegadas e que non sean menudas. E que ayan los<br />
espinazos gordos sin inchadura ninguna e que non<br />
sean altos e semeje que an sobre los espinazos<br />
como veneras nidias o como pórpola tiesta, ca esto<br />
<strong>de</strong>muestra que an el cuero e los nervios bien<br />
fuertes e las complexiones limpias e los poros en<br />
que están las péñolas fincadas bien fuertes, e por<br />
esto <strong>de</strong>rompe más aína el aire quando á <strong>de</strong> volar e<br />
no l’ pue<strong>de</strong>n <strong>de</strong>storvar los vientos, e entendrán la<br />
su fortaleza en aquesto <strong>de</strong> moverse bien e<br />
escorrechamientre e que aturen bien afán e que<br />
suban ligeramient en el aire, e que suban enfiestas<br />
sobre las colas e <strong>de</strong>pués que an mucho trabajado,<br />
que posen enfiestas e las colas alçadas. E conviene<br />
© José Manuel Fra<strong>de</strong>jas Rueda, 2001<br />
45
46<br />
MUHAMMAD IBN C ABD ALLAH IBN C UMAR AL-BAYZAR<br />
que no ayan ninguna enfermedad <strong>de</strong> quantas<br />
contaremos a<strong>de</strong>lantre, e que no ayan los cuellos<br />
pequeños ni las péñolas rebueltas, ca atales cosas<br />
les <strong>de</strong>storvan. E entendrán que an los miembros<br />
escorrechos en que fagan todas sus obras<br />
ligeramientre e que vengan a la mano aína, sól’<br />
que jela muevan un poco, e quando picare, que<br />
pique mansamient y <strong>de</strong> rezio. E conviene que sean<br />
pesadas e que ayan los miembros gordos e<br />
nerviosos e nidios sin inchadura ninguna, e que<br />
estén quedas en la mano e que aprieten bien la<br />
mano e que non sean queixosas ni caten <strong>de</strong><br />
catadura espantada, ca esto <strong>de</strong>muestra que son<br />
fuertes <strong>de</strong> cuerpo e <strong>de</strong> coraçón. E conviene que<br />
ayan la color clara, que non sea oscura, ca la<br />
claridad <strong>de</strong>muestra tempramiento e humidad<br />
natural, e la oscura <strong>de</strong>muestra grand calor con<br />
sequedad, e la color turbia <strong>de</strong>muestra friura con<br />
humidad. E la bondad <strong>de</strong> so espíritu es que sean<br />
<strong>de</strong> buen alvedrío e escorrechas pora caça, e esto se<br />
entien<strong>de</strong> en su catadura, que caten bien <strong>de</strong> firme a<br />
la caça que quieren pren<strong>de</strong>r e que sean d’agudo<br />
sentimiento, ca todas estas cosas <strong>de</strong>muestran que<br />
aturan bien e que apruevan bien. E aquí se acaba<br />
el quinto capítolo.<br />
VI<br />
AQUÍ comiença el .vi[º]. capítolo, el que fabla <strong>de</strong><br />
coñocer las aves que caçan si son sanas o enfermas,<br />
o si son ardidas o covardas. E agora queremos <strong>de</strong>zir<br />
© José Manuel Fra<strong>de</strong>jas Rueda, 2001
LIBRO DE LAS ANIMALIAS QUE CAZAN<br />
<strong>de</strong> cómo las pruevan si son sanas o enfermas o<br />
ardidas o covardas. Conviene que quando las<br />
prisieren teniendo los ojos cosidos, que las metan<br />
en casas e que las requiran muchas vezes <strong>de</strong> noch,<br />
e si vieren que resfuelgan fuerte teniendo las bocas<br />
abiertas, sabrán que son mucho escalentadas e que<br />
son dañadas <strong>de</strong> <strong>de</strong>ntro e que s’ per<strong>de</strong>rán aína, e si<br />
fuere el fuelgo mucho durarán menos, e si fuere<br />
poco vivrán más temprándolas segund tempran a<br />
las que son enfermas <strong>de</strong> calentura, e quanto más<br />
las provaren mejor entendrán quánto podrán bevir,<br />
mayormient a los sagres.<br />
E pruévanlos d’otra manera, que les <strong>de</strong>n a comer<br />
carne <strong>de</strong> carnero a la tar<strong>de</strong>, e que las requiran <strong>de</strong><br />
noche tres vezes o quatro, e si las fallaren<br />
durmiendo apesgadas e amanecieren sin gorja, que<br />
ayan la vianda molida, sabrán que son sanas, e si<br />
las non fallaren durmiendo o non fallaren la<br />
vianda molida sabrán que son dolientes e estonçe<br />
las guardarán segund entendieren <strong>de</strong> su<br />
enfermedad. E ay otra prueva, que les <strong>de</strong>n a la<br />
tar<strong>de</strong> grand gorja <strong>de</strong> livianos <strong>de</strong> carnero e si lo<br />
molieren bien son sanas e si non entendrán que<br />
son enfermas. E conviene que las echen en tierra e<br />
pararse omne sobre sus cabeças e llamallas, e si se<br />
alçaren aína a la mano <strong>de</strong> buen volar e <strong>de</strong> rezio son<br />
sanas e si no son enfermas. E otrosí las coñoçen si<br />
son sanas quando las veen alegres e <strong>de</strong> buen<br />
alvedrío e que ayan la catadura clara e que<br />
retengan bien la vianda en sos papos e en sos<br />
vientres, que non lo echen aína. E aun las pruevan<br />
en otra manera, en tomar d’una melezina que l’<br />
© José Manuel Fra<strong>de</strong>jas Rueda, 2001<br />
47
48<br />
MUHAMMAD IBN C ABD ALLAH IBN C UMAR AL-BAYZAR<br />
dizen asafétida, e molerla e <strong>de</strong>stemprarla con vino<br />
añejo e meter en ella a remojar carne <strong>de</strong> palomino<br />
volant e déngela a comer, e si lo molieren bien e lo<br />
tollieren son sanas e si lo non tollieren son<br />
enfermas. O que tomen un poco <strong>de</strong> lodo e que jelo<br />
apeguen en la pluma <strong>de</strong>l vientre e déxenjelo una<br />
noch e <strong>de</strong>pués cátenlo otro día, e si fallaren el cuero<br />
<strong>de</strong>l vientre floxo son enfermas e si l’ fallaren tirado<br />
son sanas. E quando las vieren tristes e<br />
espeluzradas sepan que an alguna enfermedad<br />
encubierta, estonçe conviene que tomen carne <strong>de</strong><br />
palomino volant e que lo enbuelvan en vino<br />
mezclado con miel o con vino que sea mezclado con<br />
una melezina que l’ dizen asarón e déngelo a<br />
comer. O <strong>de</strong>nles a comer <strong>de</strong> lo <strong>de</strong>lantero <strong>de</strong> los<br />
galápagos o <strong>de</strong> lo çaguero o si qualquier d’estas<br />
carnes molieren bien son sanas o si non son<br />
enfermas. O tomen <strong>de</strong> la limadura <strong>de</strong>l fierro e<br />
dénjelo en tres bocados e si lo molieren bien son<br />
sanas, e si saliere sangre alguna en lo que tollieren<br />
son enfermas, e si les sonaren los uessos con ello o<br />
las coyunturas entendrán que les fezo pro aquellas<br />
limaduras e que son guaridos con aquella limadura<br />
d’aquella fermedad. E quando fueren magras, si<br />
dubdaren que es aquella magrez por mala guarda o<br />
por tísica provarlas an: que les <strong>de</strong>n a comer por<br />
tres días carne <strong>de</strong> cabrón o <strong>de</strong> algazel con leche<br />
d’asna; e si mejoraren por ello entendrán que es <strong>de</strong><br />
tísica, e conviene que jelo sigan fasta que sanen; e<br />
si no mejoraren por ello entendrán que<br />
enmagrecieron por mala guarda, e estonçe<br />
conviene que les <strong>de</strong>n la carne con las cosas que<br />
© José Manuel Fra<strong>de</strong>jas Rueda, 2001
LIBRO DE LAS ANIMALIAS QUE CAZAN<br />
engruessan segund contaremos a<strong>de</strong>lantre. E si<br />
sospecharen que alguna d’ellas á mal, <strong>de</strong>nle a<br />
comer tres días carne <strong>de</strong> mur o <strong>de</strong> çervato o <strong>de</strong><br />
carnero o palominos gruessos volantes o <strong>de</strong> gallinas<br />
negras, e dall’ an al segundo día <strong>de</strong> la triaca que es<br />
dicha en este libro tanto quanto á mester, e<br />
métanle d’ella en las narizes e con esto sanará <strong>de</strong><br />
sus enfermeda<strong>de</strong>s. E si quisieren saber en quál<br />
part an la enfermedad o en quál miembro, cátenlas<br />
quando se olean e si se olearen d’amos cabos e<br />
tovieren la carne enxuta e los dos uessos que se<br />
tienen con la carne <strong>de</strong> cola son eguales, entendrán<br />
que son sanas, e si se olearen d’una part no más,<br />
entendrán que an mal en aquella part <strong>de</strong> que non<br />
se olian porque non se pue<strong>de</strong>n sofrir d’aquella<br />
parte <strong>de</strong> que son enfermas; e otrosí, los dos uessos<br />
sobredichos si fueren <strong>de</strong>seguales entendrán que<br />
son enfermas. E conviene que les paren mientes<br />
quando vuelan, e si posaren en ante que cumplan<br />
so cosso entendrán, otrosí, que son dolientes, e aun<br />
pue<strong>de</strong>n enten<strong>de</strong>r si son enfermas en las dos venas<br />
que son só las alas, si les batiere bien el pulso<br />
d’ellas e <strong>de</strong> rezio son sanas, e si les batiere<br />
flacamientre son enfermas. E pruévanlas d’otra<br />
manera, que paren mientes a lo que tuellen e si<br />
tirare escontra ver<strong>de</strong> e tollieren a menudo e que no<br />
tuelgan entre la una vez e la otra blanco como lech,<br />
e movieren las colas apriessa e amaren mucho<br />
bever agua, e fuere la pluma <strong>de</strong> los costados<br />
enfiesta e que parezca la pluma como polvorienta,<br />
todas estas señales son malas e <strong>de</strong>muestran que se<br />
per<strong>de</strong>rán aína. E quando pareciere en el papo<br />
© José Manuel Fra<strong>de</strong>jas Rueda, 2001<br />
49
50<br />
MUHAMMAD IBN C ABD ALLAH IBN C UMAR AL-BAYZAR<br />
d’ellas un nudo cumo landre, sepan que es cumo<br />
quilma llena <strong>de</strong> gusanos que es apegada en el<br />
cuero <strong>de</strong>l papo, entre las dos telas, e non podrán<br />
guarecer porque las melezinas non pue<strong>de</strong>n ý<br />
allegar nin podrién fen<strong>de</strong>r el cuero <strong>de</strong>l papo por<br />
sacar aquellos gusanos, ca los papos nunqua se<br />
pue<strong>de</strong>n soldar <strong>de</strong>pués que son rotos, e aquellos<br />
gusanos todavía se fazen más fasta que las matan<br />
e por esto conviene que las esquiven. E otrosí a las<br />
que tovieren verrugas en las palmas, ca son muy<br />
graves <strong>de</strong> sanar. E conviene que las prueven en<br />
otra manera, e mayormient a las aves menores,<br />
que les paren mientes a los paladares, ca por<br />
aventura fallaren ý abertura que se faze cançre o<br />
les pareçrá en las gargantas blancura e son<br />
pustiellas e <strong>de</strong> liev nunqua sanan bien d’estas dos<br />
enfermeda<strong>de</strong>s si non pensaren bien d’ellas con las<br />
melezinas que son dichas en este libro.<br />
Queremos agora fablar <strong>de</strong> coñocerlas si son<br />
ardidas o covardas. Quando esso quisieren saber,<br />
conviene que las metan en casas lóbregas e<br />
pónganles la mano <strong>de</strong>suso, e si saltaren luego e<br />
travaren <strong>de</strong> la mano <strong>de</strong>muestra que son ardi<strong>de</strong>s e<br />
que pren<strong>de</strong>n gran<strong>de</strong>s caças, e si lo non fizieren non<br />
son ardi<strong>de</strong>s. E otrosí, si echaren bien alueñe lo que<br />
tuellen <strong>de</strong> sí <strong>de</strong>muestra que son <strong>de</strong> rezios lomos, e<br />
la que es <strong>de</strong> rezios lomos <strong>de</strong>muestra que es<br />
festinosa e ardid. E aquí se cumple el .viº. capítolo.<br />
© José Manuel Fra<strong>de</strong>jas Rueda, 2001
LIBRO DE LAS ANIMALIAS QUE CAZAN<br />
VII<br />
ÉSTE es el .vii[º]. capítolo e fabla <strong>de</strong> los cevos que<br />
convienen a las aves que caçan o <strong>de</strong> quáles cevos<br />
las <strong>de</strong>ven guardar. E <strong>de</strong>zimos assí: que en saber<br />
quáles carnes convienen a las aves que caçan o <strong>de</strong><br />
quáles las <strong>de</strong>ven guardar es cosa que ayuda mucho<br />
en su salud e pue<strong>de</strong>n más durar e que sean sanas<br />
sin enfermeda<strong>de</strong>s. E agora començaremos a <strong>de</strong>zir<br />
<strong>de</strong> quáles carnes <strong>de</strong> las aves les conviene más.<br />
Dezimos que carne <strong>de</strong> grúa <strong>de</strong>pués que fuere<br />
bien purgada <strong>de</strong> la sangre e <strong>de</strong> los nervios, que les<br />
es muy buena. E otrosí d’un af que l’ dizen çement,<br />
que sea limpia <strong>de</strong> la sangre, esles buena, pero si<br />
mucha comieren d’ella enbéudanle con ella e no á<br />
pro en ellas fasta que sean libradas d’aquel<br />
vaguido que se les faze <strong>de</strong>l bafo que se les alça a<br />
las cabeças d’aquella sangre. E otrosí <strong>de</strong> las carnes<br />
d’unas aves que les dizen lagaliga son buenas. E<br />
carne d’otra af que l’ dizen cansansar á en ella<br />
grossura e esles buena sinon porque es pesada un<br />
poco, e la carne <strong>de</strong> las fembras d’ellas es mejor que<br />
la <strong>de</strong> los maslos. E carnes d’unas aves que les dizen<br />
xorocat son buenas, e mayormient a los falcones. E<br />
carnes d’otras aves que les dizen sayc son buenas.<br />
E otras que les dizen ha<strong>de</strong>f, e son los cuervos<br />
marinos, son mejores que ellas, mayormient a los<br />
açores e a los falcones, e si les cortaren los<br />
pescueços e gelos dieren a comer, fázeles pro a la<br />
costribatión que l’ dizen el mal <strong>de</strong>l yesso, e es<br />
quando se les faze lo que tuellen seco y duro, e<br />
acaéçeles <strong>de</strong> la sobrefluidad <strong>de</strong> los comeres malos<br />
© José Manuel Fra<strong>de</strong>jas Rueda, 2001<br />
51
52<br />
MUHAMMAD IBN C ABD ALLAH IBN C UMAR AL-BAYZAR<br />
que son <strong>de</strong> poca grossura assí como son los uessos<br />
en que no á meollo. E la mejor cosa que les pue<strong>de</strong>n<br />
dar <strong>de</strong> las carnes <strong>de</strong> las aves que crían en las aguas<br />
son las pechugas. E la mejor carne que les pue<strong>de</strong>n<br />
dar en ivierno son las cerçetas e las menores aves<br />
que crían en las aguas, e quanto más menores<br />
fueren tanto más mejores son, e las carnes <strong>de</strong> las<br />
aotardas otrosí son buenas. E la carne <strong>de</strong> las<br />
perdizes, e <strong>de</strong> las pássaras, e <strong>de</strong> las cugujadas, e <strong>de</strong><br />
las tórtolas, e <strong>de</strong> las palomas, e <strong>de</strong> las torcazas, e<br />
<strong>de</strong> los xaxes, e <strong>de</strong> las codornizes todas éstas carnes<br />
son muy buenas, e las piernas son mejores que las<br />
pechugas, e las que se goviernan en los montes son<br />
mejores que las que se goviernan en los prados e en<br />
las verduras, ca son más ligeras carnes e muélense<br />
más aína. E la carne d’unas aves que son en<br />
Ultramar que les dizen çilve es más ligera que<br />
todas éstas, mayormient a los falcones. E la carne<br />
<strong>de</strong> los saxos es mejor que la carne <strong>de</strong> las torcazas<br />
non governándose <strong>de</strong> las yervas, ca quando se<br />
goviernan <strong>de</strong> las yervas si las cevan d’aquella<br />
carne dáñaseles lo que tuellen e fázeles podreçer el<br />
cevo en sus moliellas e muélese tar<strong>de</strong>, ca la carne<br />
<strong>de</strong> las torcazas es áspera e créceles mucho en los<br />
papos. E conviene que lo que les dieren <strong>de</strong> la carne<br />
<strong>de</strong> las palomas que sea picado, e selles á bueno e<br />
clarecerles á lo que tuellen, pero conviene que no lo<br />
usen mucho, ca fazerles ié grand sed e roído en los<br />
vientres, mayormient si les dieren <strong>de</strong> las tetiellas.<br />
E si acaesçiere que non tengan ál que les dar,<br />
conviene que lo laven con agua calient troa que sea<br />
limpio e déngelo a comer. E si tomaren <strong>de</strong> los<br />
© José Manuel Fra<strong>de</strong>jas Rueda, 2001
LIBRO DE LAS ANIMALIAS QUE CAZAN<br />
palominos <strong>de</strong> las torcazas e los mataren en guisa<br />
que no salga d’ellos sangre e los remojaren en el<br />
agua un día e los lavaren <strong>de</strong> <strong>de</strong>ntro, e si gelos<br />
dieren a comer otro día con su pluma e con quanto<br />
tienen en el vientre, fazerles á grand pro a la<br />
costribazón e alimpiarlas á d’ello e <strong>de</strong> la flema que<br />
se les cría <strong>de</strong>ntro en los cuerpos, e faze pro a las<br />
que son tísicas d’ellas. E la carne <strong>de</strong> las gallinas<br />
que son duendas, mayormient las que son negras,<br />
alímpiales la flema que se les faze en los cuerpos e<br />
tiéneles pro al tremer que les conteçe <strong>de</strong>l dolor <strong>de</strong><br />
las cabeças e al mal que es dicho en arávigo roge, e<br />
es tremor, e a la costribatión. E los pollos <strong>de</strong> las<br />
gallinas fazen pro a las que an calentura e a las<br />
tísicas que tuellen ver<strong>de</strong>, e quando gelos dieren a<br />
comer conviene que les tuelgan los pies y las<br />
cabeças e las alas e que los <strong>de</strong>ssuellen quando<br />
gelos ovieren a dar por tal que non se saborguen en<br />
ellos, ca no querrién caçar otra caça. E <strong>de</strong>nles<br />
plomadas <strong>de</strong> las piernas e <strong>de</strong> los pescueços e<br />
tenerles á grand pro a los papos e fazerles á toller<br />
más claro, mayormient en el tiempo <strong>de</strong>l estat, ca la<br />
pluma <strong>de</strong> los pollos ensánchales los estentinos e<br />
enxúgales los limos e la umor que se les faze en las<br />
moliellas. E la carne <strong>de</strong> las aves que semejan a los<br />
estruços e son falladas en tierras <strong>de</strong> Romania esles<br />
muy buena e prestable porque se muele aína.<br />
E agora queremos <strong>de</strong>zir <strong>de</strong> quáles carnes <strong>de</strong> las<br />
aves las <strong>de</strong>ven guardar. E <strong>de</strong>zimos que las carnes<br />
<strong>de</strong> los estruços, e <strong>de</strong> los butres, e <strong>de</strong> los<br />
crebantauessos, e <strong>de</strong> otras aves que son blancas e<br />
otras que son amariellas que comen las calabrinas,<br />
© José Manuel Fra<strong>de</strong>jas Rueda, 2001<br />
53
54<br />
MUHAMMAD IBN C ABD ALLAH IBN C UMAR AL-BAYZAR<br />
e otras que les dizen uuach porque meten atales<br />
vozes, <strong>de</strong> todas éstas non conviene que les <strong>de</strong>n<br />
d’ellas sinon las que se cazaren ellas por sí o las<br />
que fueren pollas d’ellas e que sea la carne fresca.<br />
E toda carne que sea d’aves d’agua e que ayan<br />
mala olor, assí como son las aves que comen las<br />
ranas e las que crían en las navas e en los<br />
tremedales e en las aguas estantias, todas son<br />
pesadas e malas. E la carne <strong>de</strong> los cuervos, e <strong>de</strong> las<br />
cornejas, e <strong>de</strong> las picaças, e <strong>de</strong> las grajas todas son<br />
malas e pesadas, pero la carne <strong>de</strong>l cuervo fázeles<br />
pro a las inchaduras <strong>de</strong> los ojos que les acaeçe por<br />
el mal <strong>de</strong>l yesso, esto es, quando endureçe lo que<br />
tuellen que non pue<strong>de</strong>n echar, e lo que echan es<br />
blanco e duro, e quando gelo dieren con las<br />
melezinas que fazen pro a aquel mal, e quando gelo<br />
ovieren a dar conviene que les <strong>de</strong>n un poco <strong>de</strong> la<br />
tetiella purgado <strong>de</strong> los cueros e que les <strong>de</strong>n, otrosí,<br />
<strong>de</strong> los meollos <strong>de</strong> las cabeças, e <strong>de</strong> los coraçones, e<br />
<strong>de</strong> los fígados; pero en la carne <strong>de</strong> los cuervos ay<br />
dulçor e es conviniente pora algunas aves, mas si<br />
mucho la usaren fazles criar piojos, mas la sangre e<br />
los vientres d’ellos es muy malo e otrosí los gran<strong>de</strong>s<br />
d’ellos fazen muy grand sed e grand ardor mortal<br />
<strong>de</strong> que sanan muy tar<strong>de</strong>, pero la sangre <strong>de</strong> las<br />
picaças es más dulçe que no su carne, ca en la<br />
carne d’ellas á amargor, mas las carnes <strong>de</strong> los<br />
cuervos que an blancura en los pechos son muy<br />
malas e magras, pero la carne çaguera d’ellas esles<br />
buena pora fazelles echar aína la pluma quando<br />
están en muda. E la carne <strong>de</strong>l buho es mala pero<br />
fázeles pro a la ventosidad que les acaeçe por el<br />
© José Manuel Fra<strong>de</strong>jas Rueda, 2001
LIBRO DE LAS ANIMALIAS QUE CAZAN<br />
mal <strong>de</strong>l yesso. E la carne <strong>de</strong> las lechuzas es mala<br />
sinon que presta a las tísicas. E toda carne muelle<br />
e magra es mala. E toda af que no aya fiel son<br />
malos los fígados d’ella pora cevar, e los uessos que<br />
non tienen meollo son malos pora cevar,<br />
mayormientre los uessos <strong>de</strong> las aves que crían en<br />
agua, e otrosí los pescueços e los fígados d’ellas si<br />
gelos non dieren con la fiel. E conviene que non<br />
ceven a ave caçador <strong>de</strong> carne d’otra ave caçador, ca<br />
esles mala e po<strong>de</strong>lles ié en<strong>de</strong> venir gran<strong>de</strong> daño.<br />
Fasta aquí fablamos <strong>de</strong>l cevo <strong>de</strong> carne d’aves, e<br />
d’aquí a<strong>de</strong>lant fablaremos <strong>de</strong>l cevo <strong>de</strong> las carnes <strong>de</strong><br />
las quatropedias.<br />
Dezimos que las carnes buenas éstas son: carne<br />
<strong>de</strong> bezerro e carne <strong>de</strong> cabrón quando les dieren<br />
d’ello mesuradamient e que non sean estas carnes<br />
viejas, ca tornarié en fuerte natura. E la sangre <strong>de</strong>l<br />
cabrón maslo si lo pusieren en un escudiella e lo<br />
<strong>de</strong>xaren fasta que s’ esfríe un poco e les dieren<br />
d’ello a comer dos días, guarecerlas á <strong>de</strong> la<br />
costribatión que es dicho el mal <strong>de</strong>l yesso, ca es<br />
cosa calient, pero si mucho lo usaren fázeles las<br />
moliellas <strong>de</strong>lgadas, e si les minguaren el comer e<br />
les dieren <strong>de</strong> la sangre <strong>de</strong>l cabrón que sale a<br />
postremas quando l’ <strong>de</strong>güellan en guisa <strong>de</strong> pedaços<br />
negros, e d’aquellos ceven todo so cevo una vez en<br />
la semana, en sazón que tengan los cuerpos vazíos<br />
<strong>de</strong>l comer d’antes, <strong>de</strong>sfazelles á el yesso que se les<br />
faze <strong>de</strong>ntro en los cuerpos, e otrosí les <strong>de</strong>sfaze el<br />
yesso la carne <strong>de</strong>l cabrón montés e la carne <strong>de</strong>l<br />
carnero <strong>de</strong> dos dientes, e otrosí <strong>de</strong> la oveja e <strong>de</strong> sus<br />
cabeças fázeles pro a la tísica, e mayormient la<br />
© José Manuel Fra<strong>de</strong>jas Rueda, 2001<br />
55
56<br />
MUHAMMAD IBN C ABD ALLAH IBN C UMAR AL-BAYZAR<br />
carne <strong>de</strong> los pescueços. E quando remojaren estas<br />
carnes en agua calient en ivierno e en agua fría en<br />
verano e les dieren d’ello a comer, mayormient a<br />
los falcones, guarécelas <strong>de</strong>l echar <strong>de</strong> la carne<br />
quando la echan crúa que semeja gusanos o moras,<br />
e no es ál sinon carne que non se molió bien en sus<br />
moliellas, e este cevo les es atal cumo purga<br />
quando están en muda e ablandéceles los cuerpos<br />
e fázeles mudar aína. E la carne <strong>de</strong>l carnero borro<br />
que no á año, si la fendieren e la escalentaren al<br />
fuego e gela dieren a comer, fázeles pro a la tísica.<br />
E la carne <strong>de</strong>l cor<strong>de</strong>ro fázeles pro en el tiempo frío.<br />
E la carne <strong>de</strong>l cabrito que anda fuera esles buena<br />
en el tiempo calient. E la carne <strong>de</strong>l cervato<br />
<strong>de</strong>sfázeles la flema que se les faze en los cuerpos e<br />
la ventosidad que se les faze <strong>de</strong>l yesso. Dize el<br />
trasladador que segund la razón que él entien<strong>de</strong>,<br />
este yesso se les faze por <strong>de</strong>tenencia quando non<br />
pue<strong>de</strong>n bien toller. Dize el libro que non conviene<br />
que les <strong>de</strong>n <strong>de</strong> los pelos <strong>de</strong> ninguna d’estas carnes,<br />
e los meollos e los uessos d’estas carnes sonles<br />
malos, ca fázenles lombrizes e gusanos en los<br />
cuerpos e acaéçeles por ello malas enfermeda<strong>de</strong>s<br />
encubiertas por que se pue<strong>de</strong>n per<strong>de</strong>r. E la carne<br />
<strong>de</strong> la liebre es buena e <strong>de</strong>sfázeles el yesso e el so<br />
fígado es mejor que la carne. E la carne <strong>de</strong>l lechón<br />
fázeles grand pro a la tísica. E la carne <strong>de</strong> los<br />
perriellos chiquiellos e la su sangre otrosí son<br />
sanas e fázeles grand pro quando an grand frío, e<br />
otrosí les faze pro al yesso e al ofego. E la carne <strong>de</strong><br />
los ratos pequeños e <strong>de</strong> los mures esles muy buena,<br />
mayormient si gelos dieren con sos cueros e si les<br />
© José Manuel Fra<strong>de</strong>jas Rueda, 2001
LIBRO DE LAS ANIMALIAS QUE CAZAN<br />
en<strong>de</strong> dieren cada día fazelles á grand pro, ca<br />
alimpiarlas á <strong>de</strong> la cólera, e <strong>de</strong> la flema, e <strong>de</strong> las<br />
enfermeda<strong>de</strong>s que se fazen por el yesso, e <strong>de</strong>l<br />
remadizmo, e <strong>de</strong>l ofego, e fázeles pro <strong>de</strong>ntro en los<br />
cuerpos e esfuérçales las moliellas, mayormient a<br />
las que son pollas, e ayúdales bien a moler el cevo e<br />
dales sabor <strong>de</strong> comer, e quando la remojaren en<br />
leche <strong>de</strong> cabras e gelo dieren a comer fázeles pro a<br />
la tísica.<br />
E agora queremos <strong>de</strong>zir <strong>de</strong> quáles carnes <strong>de</strong> las<br />
quatropedias les <strong>de</strong>ven guardar. Dezimos que la<br />
carne <strong>de</strong>l ciervo esles muy pesada e mala <strong>de</strong> moler.<br />
E la carne <strong>de</strong>l osso, otrosí, es pesada e calient e<br />
fázeles mal, e si mucho la siguieren fázeles grand<br />
fastío e <strong>de</strong>mudamientos malos, e otrosí si siguieren<br />
mucho la carne <strong>de</strong> las ovejas e <strong>de</strong> los bezerros<br />
fázeles fastío <strong>de</strong> guisa que se pue<strong>de</strong>n per<strong>de</strong>r por<br />
ello. E conviene que no les <strong>de</strong>n <strong>de</strong>l sevo nin <strong>de</strong> la<br />
grosura <strong>de</strong> las quatropedias que avemos<br />
nombradas nin <strong>de</strong> sos uessos, ca todo les es malo e<br />
dáñales la fuerça <strong>de</strong> las moliellas e el moler <strong>de</strong>l<br />
cevo. E conviene que non las ceven <strong>de</strong> carne que<br />
non sea fresca, e si acaeciere que non tengan ál<br />
sino carne <strong>de</strong> dos días, conviene que lo laven ante<br />
que jelo <strong>de</strong>n a comer, mas si más passare <strong>de</strong> dos<br />
días non gelo <strong>de</strong>n a comer por ninguna guisa, ca si<br />
gela dieren fázeles las enfermeda<strong>de</strong>s por que caen<br />
en el mal <strong>de</strong>l yesso e todo mal que las faze<br />
<strong>de</strong>ssecar, e contéçeles por ello podrecimientos e<br />
dañamientos <strong>de</strong> sos carcados e acaéceles por ello<br />
muert a so ora. E conviene que les non <strong>de</strong>n <strong>de</strong><br />
carne en que aya sal, ca la sal es una cosa <strong>de</strong> las<br />
© José Manuel Fra<strong>de</strong>jas Rueda, 2001<br />
57
58<br />
MUHAMMAD IBN C ABD ALLAH IBN C UMAR AL-BAYZAR<br />
por que se pier<strong>de</strong>n aína, e otrosí carne en que<br />
tanxó olio o cayó en alguna cosa <strong>de</strong> las que les an a<br />
dar a comer esles muy malo, mayormient olio que<br />
queme o en que aya sal esles muy peor fueras si<br />
gelo dieren por melezinamiento.<br />
E porque las aves menores, assí como son los<br />
gavilanes e los esmerijones e los alcotanes, son más<br />
sotiles que las gran<strong>de</strong>s e non pue<strong>de</strong>n sofrir tales<br />
comeres como las mayores, conviene que contemos<br />
quáles comeres perteneçen a las aves menores e<br />
quáles no. Dezimos que la más sana carne que les<br />
pue<strong>de</strong>n dar es <strong>de</strong> cugujadas, e que sea fresca, e <strong>de</strong>l<br />
so seuo e <strong>de</strong> sos uesos, ca les faze pro al mal <strong>de</strong>l<br />
yeso, e cévenlas <strong>de</strong> las cabeças sin los ojos e<br />
ábrangelas calientes por tal que bevan <strong>de</strong> la sangre<br />
e coman <strong>de</strong> lo <strong>de</strong> <strong>de</strong>ntro los coraçones no más, ca<br />
todo lo ál esles muy malo, mayormient quando<br />
comen la yerva ver<strong>de</strong>. E si fueren <strong>de</strong>golladas una<br />
pieça en ante que gelas <strong>de</strong>n a comer en guisa que<br />
ayan los vientres dañados, conviene que no los <strong>de</strong>n<br />
d’aquella carne, e si fueren <strong>de</strong>golladas al ora que<br />
tengan los vientres frescos, <strong>de</strong>nles a comer <strong>de</strong> la<br />
carne e non <strong>de</strong> los vientres, e que las <strong>de</strong>ssuellen e<br />
que crebanten la carne un poco, e lávenlas bien con<br />
agua calient e escórranlas <strong>de</strong>l agua e déxenlas<br />
enxugar e <strong>de</strong>spués <strong>de</strong>nles d’ello a comer, e esto<br />
fazen a las aves que non pue<strong>de</strong>n moler bien lo que<br />
comen. E conviene que les <strong>de</strong>n <strong>de</strong> la carne <strong>de</strong> los<br />
cuerpos d’estas cugujadas a menos <strong>de</strong> los uessos e<br />
<strong>de</strong> las piernas con sos uessos, ca les faze pro a las<br />
que son magras. E conviene que <strong>de</strong>sechen los<br />
uessos que no tienen meollos e la grosura que<br />
© José Manuel Fra<strong>de</strong>jas Rueda, 2001
LIBRO DE LAS ANIMALIAS QUE CAZAN<br />
tienen en los espinazos e en las raízes <strong>de</strong> las colas,<br />
ca les es mala. E otrosí los pássaros sonles buenos<br />
pero si mucho los usaren fázeles angoxamiento <strong>de</strong><br />
guisa que se les ensangosta el fundamiento, mas la<br />
su sangre faze pro a las magras. E conviene que no<br />
les <strong>de</strong>n <strong>de</strong> las cugujadas nin <strong>de</strong> los pássaros<br />
quando están en celo, e <strong>de</strong>nles en essa sazón carne<br />
<strong>de</strong> golondrinas e <strong>de</strong> otras aves que dizen nauath e<br />
dararizah, e son los trigueros, e host e botar, todas<br />
estas aves son natura <strong>de</strong> pásaros e <strong>de</strong> aviones e <strong>de</strong><br />
tordos e fázenles pro al mal <strong>de</strong>l yesso e al ofego;<br />
esto es, quando se costriñen que non pue<strong>de</strong>n toller,<br />
e fázeseles lo que tuellen blanco. E la carne <strong>de</strong> los<br />
tordos pintados fázeles pro quando an calentura <strong>de</strong><br />
<strong>de</strong>ntro, e esto se coñoce quando es lo que echan<br />
ver<strong>de</strong>, más que amariello, e otrosí les faze pro al<br />
fastío. E toda carne enxuta que sea <strong>de</strong> poca<br />
grossura fázeles pro a esso; e quando les dieren la<br />
carne <strong>de</strong> los tordos pintados sobredichos, conviene<br />
que les tuelgan la grosura e que los metan en agua<br />
fría e <strong>de</strong>spués déngelos a comer. E los vientres <strong>de</strong><br />
los pollos <strong>de</strong> las golondrinas sonles malos, e otrosí<br />
<strong>de</strong> todas las aves que viven <strong>de</strong> gusanos e <strong>de</strong><br />
cocaraxos <strong>de</strong>l campo e <strong>de</strong> moscas. Mas la carne <strong>de</strong><br />
los pollos <strong>de</strong> las golondrinas <strong>de</strong>sfázeles el mal <strong>de</strong>l<br />
yesso e faze pro a las tísicas quando es lo que<br />
tuellen ver<strong>de</strong>, e otrosí fázeles pro al fastío que an<br />
<strong>de</strong>suso o <strong>de</strong>yuso. E otrosí conviene que <strong>de</strong>sechen<br />
las moliellas <strong>de</strong> todas las aves que comen los<br />
granos <strong>de</strong> las semientes, e otrosí <strong>de</strong> las aves que<br />
comen las verduras, ca todas se goviernan d’unas<br />
bestiuelas malas que se crían entr’ellas e fazerles<br />
© José Manuel Fra<strong>de</strong>jas Rueda, 2001<br />
59
60<br />
MUHAMMAD IBN C ABD ALLAH IBN C UMAR AL-BAYZAR<br />
ié aver gusanos e lombrizes <strong>de</strong>ntro en los vientres,<br />
mas las carnes d’ellas son muy buenas mientra se<br />
trabajan, mas quando son estantias e gruessas<br />
sonles malas, ca les faze fastío. E conviene que no<br />
usen mucho la carne d’unas aveziellas que an las<br />
cabeças blancas, ca son salgadas e magras, e si a<br />
dárgelas ovieren, que no tengan ál, conviene que la<br />
remogen en leche <strong>de</strong> mugieres, ca gelo faze mejor<br />
moler. E la carne <strong>de</strong> todas las otras aves que<br />
avemos nombradas, conviene que jela <strong>de</strong>n a menos<br />
<strong>de</strong> la grosura, ca las aves que caçan quando non<br />
son much usadas a la grosura no lo pue<strong>de</strong>n bien<br />
moler, mas si fueren much usadas a ella <strong>de</strong>nles<br />
d’ello mesuradamient, e la carne que les dieren con<br />
grosura <strong>de</strong>nles d’ello la meatad que les solién dar<br />
sin grosura. E los vientres <strong>de</strong> las aves que non<br />
comen semientes, quando gelos dieren a comer en<br />
uno con sus fieles e con sos estentinos, seyendo<br />
frescas, púrgalas por manazón <strong>de</strong> guisa que non se<br />
les faz el mal <strong>de</strong>l yesso. E la carne d’unas aves que<br />
les dizen dorrache e la <strong>de</strong> las perdizes e <strong>de</strong> las<br />
codornizes es buena fueras en<strong>de</strong> los pechos, assí<br />
como avemos dicho, e si mester fuere <strong>de</strong> darles <strong>de</strong><br />
los pechos, mezclen con ello <strong>de</strong> las piernas con sos<br />
uessos, e si picaren los pescueços e las piernas e los<br />
coraçones e lo mezclaren con la carne <strong>de</strong> los pechos<br />
quando menester fuere, seerles á bueno. E la carne<br />
d’unas aves que les dizen sicrac e <strong>de</strong> las tórtolas e<br />
d’otras tórtolas blancas que les dizen fahet e la <strong>de</strong><br />
las gangas, todas son buenas, mayormient a los<br />
açores e a los sagres porque son <strong>de</strong> húmida natura,<br />
e estas carnes sobredichas son secas, mas conviene<br />
© José Manuel Fra<strong>de</strong>jas Rueda, 2001
LIBRO DE LAS ANIMALIAS QUE CAZAN<br />
que no les <strong>de</strong>n <strong>de</strong>nd mucho, ca se daña aína en sos<br />
papos. E los palominos <strong>de</strong> las torcazas son mejores<br />
que los palominos <strong>de</strong> las tórtolas blancas, e quando<br />
les dieren <strong>de</strong> la carne <strong>de</strong> las gangas, <strong>de</strong>nles <strong>de</strong> sus<br />
pechugas, e conviene que las <strong>de</strong>suellen en ante <strong>de</strong><br />
la tela que tienen sobr’el pecho <strong>de</strong>yuso <strong>de</strong>l cuero, ca<br />
es muy dura e conviene que jela <strong>de</strong>n fresca. E la<br />
carne d’unas aves que les dizen hezleche presta al<br />
començamiento <strong>de</strong>l mal <strong>de</strong>l yesso con ofego. E la<br />
carne <strong>de</strong> los pavones e d’otras aves que les dizen<br />
tacalquet e d’otras que son dichas zarahat son<br />
buenas, mas la carne <strong>de</strong> las que dizen tacalquet es<br />
mejor, ca maguer que es la carne húmida trae un<br />
poco a salado e non se camian en el tiempo que<br />
están en celo nin quando salen d’él ni en los otros<br />
tiempos <strong>de</strong>l año e fázeles pro al començamiento <strong>de</strong>l<br />
mal <strong>de</strong>l yesso con ofego, e esto es quando non<br />
pue<strong>de</strong>n toller e se les faze lo que tuellen blanco e<br />
duro; e los uevos que son fallados en los vientres<br />
d’ellas fázenles pro al mal <strong>de</strong>l yesso e ensánchales<br />
las canales en tal que les non <strong>de</strong>n en<strong>de</strong> mucho. E la<br />
carne d’otras aves que les dizen nafefiche es más<br />
sotil e más saborosa que todas las otras<br />
sobredichas e son buenas pora las aves mayores e<br />
pora las menores. E el sevo <strong>de</strong> las aveziellas<br />
pequeñas esles bueno e préstales al mal <strong>de</strong>l yesso,<br />
mayormient a las aves que lo an costumbrado. E<br />
los meollos <strong>de</strong> los uesos que suelen comer las aves<br />
caçadores quando andan bravas á propriedad <strong>de</strong><br />
guarecellas <strong>de</strong>l mal <strong>de</strong>l yesso. E toda af caçador<br />
que aya la moliella <strong>de</strong>secada, fázeles pro la carne<br />
<strong>de</strong> las aves que dizen tacalquet, e d’este mal <strong>de</strong>l<br />
© José Manuel Fra<strong>de</strong>jas Rueda, 2001<br />
61
62<br />
MUHAMMAD IBN C ABD ALLAH IBN C UMAR AL-BAYZAR<br />
yesso pocas end guarecen si no an buena guarda. E<br />
las aves caçadores que an los carcados secos e<br />
calientes fázeles pro la carne <strong>de</strong>l carnero e la carne<br />
<strong>de</strong> los palominos volantes, ca atales carnes muelen<br />
ellas bien. E conviene que les <strong>de</strong>n <strong>de</strong>nd todo so cevo<br />
complido, que les no mingüen en<strong>de</strong> nada, e si<br />
andidiere a caça conviene que les <strong>de</strong>n poco a poco e<br />
a menudo. E conviene que las guar<strong>de</strong>n más <strong>de</strong> la<br />
grossura, ca non sofririén la grosura con la<br />
humidad <strong>de</strong> la carne, ca la humidad fázeles pro<br />
porque tienen los carcados secos, e la sequedad es<br />
començamiento <strong>de</strong>l mal <strong>de</strong>l yesso e por esso non<br />
pue<strong>de</strong>n moler bien otras carnes sinon las húmidas<br />
porque an los estentinos angostos, pero si<br />
comiessen la grosura con la carne húmida non lo<br />
podrién tan bien moler. E las aves caçadores que<br />
son <strong>de</strong> húmida complexión e ovieren los papos<br />
fríos, esles buena toda carne que sea <strong>de</strong> natura<br />
calient, assí como es la carne <strong>de</strong> los pássaros e <strong>de</strong><br />
las cugujadas e <strong>de</strong> las ána<strong>de</strong>s que crían en agua e<br />
<strong>de</strong> las tórtolas e <strong>de</strong> las codornizes, mayormient en<br />
las tierras frías. E las que fueren <strong>de</strong> caliente<br />
complexión e los papos calientes, esles buena toda<br />
carne húmida e calient, assí como es carne <strong>de</strong><br />
cabrito e <strong>de</strong> cor<strong>de</strong>ro e <strong>de</strong> carnero añal, e otrosí la<br />
carne <strong>de</strong> las aves que crían en el agua esles buena<br />
en las tierras calientes. E las aves que fueren <strong>de</strong><br />
complexión fría e seca, esles buena la carne <strong>de</strong> las<br />
golondrinas e <strong>de</strong> las tórtolas blancas que son<br />
dichas faher.<br />
E <strong>de</strong> las quatropedias esles buena la carne <strong>de</strong> los<br />
galápagos e <strong>de</strong> los carneros que trabajan e que non<br />
© José Manuel Fra<strong>de</strong>jas Rueda, 2001
LIBRO DE LAS ANIMALIAS QUE CAZAN<br />
sean maruecos, e la carne <strong>de</strong> los pollinos <strong>de</strong> los<br />
camellos esles bueno, mayormientre en las tierras<br />
frías e secas, e toda carne que sea buena pora qual<br />
complexión se quier es mala pora otra complexión<br />
contraria d’ella. E quantas carnes contrallosas<br />
avemos dichas, no las pue<strong>de</strong> moler si non fuere af<br />
que sea fuerte e <strong>de</strong> buena complexión e comedor<br />
porque non <strong>de</strong>ven dar cevo a ninguna af si non<br />
qual conviene a su natura. E non conviene que les<br />
<strong>de</strong>n ningún cevo <strong>de</strong> los sobredichos con agua<br />
calient ni con tibia sino quando las ovieren a<br />
purgar <strong>de</strong> las humores malas <strong>de</strong> <strong>de</strong>ntro quando<br />
fuere menester, e que les <strong>de</strong>n quanto el tercio <strong>de</strong> so<br />
cevo remojado en agua calient, e non conviene que<br />
lo usen mucho, ca dáñales los papos e<br />
a<strong>de</strong>lgazárjelos ié e acaecelles ié el mal <strong>de</strong>l yesso<br />
porque lo echarién aína, mas fazelles á pro quando<br />
las quisieren purgar <strong>de</strong> las humores <strong>de</strong> <strong>de</strong>ntro por<br />
la manazón, e <strong>de</strong>pués guár<strong>de</strong>nlas d’ello, ca si<br />
mucho lo usaren enfermarán por ello. E si por<br />
aventura enfermaren por este uso, conviene que las<br />
guarezcan con cosas que las blan<strong>de</strong>çe, ca si no<br />
morrién por usar la carne con agua calient, pero<br />
quando fuer la carne fría e les quisieren dar d’ella,<br />
pué<strong>de</strong>nla lavar con agua calient e <strong>de</strong>xallo esfriar e<br />
<strong>de</strong>spués dárgelo.<br />
E la carne <strong>de</strong> las aves que andan en el agua e <strong>de</strong><br />
las aves que ellas non pue<strong>de</strong>n pren<strong>de</strong>r, son malas<br />
pora las aves caçadores menores. E conviene que<br />
<strong>de</strong>n a las otras aves, en cada tiempo, carne d’aves<br />
que son salidas <strong>de</strong> çelo en aquel tiempo, ca les es<br />
más convinient porque toda la carne d’af es más<br />
© José Manuel Fra<strong>de</strong>jas Rueda, 2001<br />
63
64<br />
MUHAMMAD IBN C ABD ALLAH IBN C UMAR AL-BAYZAR<br />
sabrosa en el tiempo que son salidas <strong>de</strong> çelo que<br />
non quando están en él. E en esta razón que<br />
avemos dicha en este capítolo ay abondo, e no á<br />
menester <strong>de</strong> nombrar más cevos <strong>de</strong> los que avemos<br />
nombrados.<br />
E conviene que en el tiempo <strong>de</strong>l ivierno que<br />
eñadan en el cevo <strong>de</strong> los falcones e <strong>de</strong> sos torçuelos,<br />
e <strong>de</strong> los sagres, e <strong>de</strong> los esmerijones e <strong>de</strong> los<br />
alcotanes por el frío e porque son las noches<br />
gran<strong>de</strong>s. E otrosí, conviene que les mengüen<br />
quanto el tercio <strong>de</strong> so cevo en el tiempo <strong>de</strong>l verano,<br />
que es <strong>de</strong>s<strong>de</strong> mediado março fasta mediado junio. E<br />
quando fuere el día d’onze oras, e esto es .iii.<br />
semanas andadas <strong>de</strong> febrero, conviene que les<br />
mengüen quanto la meetad <strong>de</strong> so cevo porque en<br />
aquel tiempo entran en çelo, e fagan esto<br />
primeramientre a los esmerijones e a los alcotanes<br />
porque entran en çelo ante que las otras, e <strong>de</strong>spués<br />
fáganlo a los falcones e a sos torçuelos e a los<br />
sagres, ca éstas entran en celo aprés <strong>de</strong> las otras, e<br />
<strong>de</strong>spués fáganlo a los açores e a los gavilanes, ca<br />
éstas entran en çelo apostremas <strong>de</strong> todas. E non<br />
conviene que mingüen a los açores ni a los falcones<br />
<strong>de</strong> so cevo tanto quanto dixiemos que minguassen a<br />
las otras, ca las <strong>de</strong>más d’estas dos naturas d’aves<br />
eñá<strong>de</strong>nles en esta sazón. Mas la sazón en que les<br />
<strong>de</strong>ven minguar es quando son preñadas e quando<br />
yazen sobre sos uevos, e otrosí por el tiempo que es<br />
calient, ca no muelen tan bien so cevo como en el<br />
tiempo frío, e non conviene que les <strong>de</strong>n en este<br />
tiempo carne <strong>de</strong> quatropedias, ca es mala porque<br />
pacen la yerva ver<strong>de</strong> e la seca e por esso se les<br />
© José Manuel Fra<strong>de</strong>jas Rueda, 2001
LIBRO DE LAS ANIMALIAS QUE CAZAN<br />
dañan las carnes, e si cevan d’ellas las aves, caen<br />
por ello en enfermeda<strong>de</strong>s malas. E aquí se acaba el<br />
.viiº. capítolo.<br />
VIII<br />
AQUÍ comiença el .viiiº. capítolo, el que fabla <strong>de</strong> la<br />
quantía <strong>de</strong>l cevo que an a dar a las aves que caçan.<br />
Queremos contar en este capítolo quánto conviene<br />
a dar <strong>de</strong> cada una carne a toda af que caçe segund<br />
lo an provado en cada una tierra. E queremos<br />
contar en ante unas cosas que ternán grand pro<br />
pora enten<strong>de</strong>r esta razón. E <strong>de</strong>zimos que el cevo <strong>de</strong><br />
las aves se <strong>de</strong>parte en quantía por .vi. razones. La<br />
primera segund el tiempo. La segunda segund el<br />
logar. La tercera segund el uso. La quarta segund<br />
la qualidad <strong>de</strong>l af que an <strong>de</strong> cevar. La quinta<br />
segund la qualidad <strong>de</strong>l cevo. La .viª. segund la<br />
edad <strong>de</strong> cada una ave que caçe.<br />
E agora començamos a <strong>de</strong>zir <strong>de</strong> la razón primera<br />
que fabla segund el tiempo. Conviene que les <strong>de</strong>n<br />
mayor cevo en un tiempo que en otro por dos cosas:<br />
La una por la longueza <strong>de</strong> las noches porque lo<br />
muelen ante que venga el ora <strong>de</strong>l cevar o porque<br />
vien la ora <strong>de</strong>l cevar en ante que lo muela[n] o por<br />
el tiempo que es frío, que muelen el cevo más aína<br />
porque tienen los vientres más calientes, o que es<br />
el tiempo calient e tienen los vientres más fríos. E<br />
quando corre el cierço <strong>de</strong> mayor fuerça, á ‘l tiempo<br />
frío e á las noches luengas; e quando corre el<br />
ábrego <strong>de</strong> mayor fuerça, á ‘l tiempo calient e á las<br />
© José Manuel Fra<strong>de</strong>jas Rueda, 2001<br />
65
66<br />
MUHAMMAD IBN C ABD ALLAH IBN C UMAR AL-BAYZAR<br />
noches chicas, ca el cierço quando corre faze moler<br />
el cevo mejor, assí como faze el tiempo frío e las<br />
noches luengas; e el ábrego quando corre faze<br />
moler el cevo más tar<strong>de</strong> e peor, assí como faze el<br />
tiempo calient e las noches pequeñas.<br />
E la que es segund el logar. Dezimos que en las<br />
tierras frías ó cae la niev comen mejor e dévenles a<br />
dar más. E en las tierras calientes muélenlo peor e<br />
dévenles a dar menos.<br />
E la que fabla segund el uso. A la que á usado <strong>de</strong><br />
comer más dévenle a dar más, ca el cevo mesurado<br />
muélenlo más aína porque quieren más comer,<br />
segund lo an usado.<br />
E la que fabla <strong>de</strong> su qualidad. Dize que la ave<br />
mayor á mester más çevo que el af menor.<br />
E la que fabla <strong>de</strong> la qualidad <strong>de</strong>l cevo. Dize que<br />
quanto más liviano fuere el cevo, conviene que l’<br />
<strong>de</strong>n d’ello más, e quanto más pesado fuere que l’<br />
<strong>de</strong>n d’ello menos.<br />
E la que fabla <strong>de</strong> la edad. Dize que quanto más<br />
joven fuere el af tanto mejor muele so cevo. E por<br />
estas .vi. cosas conviene <strong>de</strong> eña<strong>de</strong>r en el cevo o <strong>de</strong><br />
minguar.<br />
E los sabios antigos contaron el peso <strong>de</strong> cada<br />
çevo que conviene pora toda af segundo sus tierras<br />
e las carnes que eran ý trobadas, e porque non<br />
tiene pro a nos, queremos contar el peso <strong>de</strong>l cevo<br />
que avemos provado en nuestras tierras. E <strong>de</strong>zimos<br />
que a las águilas <strong>de</strong>ven dar quanto una libra o poco<br />
menos o poco más segund conviene. E a las<br />
taformas, que son menores, <strong>de</strong>nles quanto dos<br />
tercios <strong>de</strong> libra fasta tres quarterones. E a los<br />
© José Manuel Fra<strong>de</strong>jas Rueda, 2001
LIBRO DE LAS ANIMALIAS QUE CAZAN<br />
açores, porque son menores que las taformas,<br />
<strong>de</strong>nles quarta <strong>de</strong> libra quando los quisieren<br />
<strong>de</strong>sainar, o tercia <strong>de</strong> libra quando los quisieren dar<br />
so <strong>de</strong>recho. E a los sagres e a los falcones, porque<br />
son menores que los açores, <strong>de</strong>nles quarta <strong>de</strong> libra.<br />
E a los gavilanes e a los esmerijones e a los<br />
alcotanes, porque son menores que todas las otras,<br />
<strong>de</strong>nles quanto una onça o poco menos o poco más<br />
segundo conviene e segundo fueren mayores o<br />
menores o segundo molieren aína o tar<strong>de</strong> e<br />
segundo su costumbre e segundo fuere la carne<br />
liviana o pesada, e a las vezes escogen <strong>de</strong> la carne<br />
<strong>de</strong> las piernas e a las vezes <strong>de</strong> los cuerpos, e esto<br />
escogerán segundo vieren la bondad <strong>de</strong> la carne <strong>de</strong>l<br />
miembro o si es pesada o liviana, o <strong>de</strong> buena sabor<br />
o <strong>de</strong> mala, o si es salada o dulçe, o dura o tierna, o<br />
si <strong>de</strong>ven <strong>de</strong>xar los uessos o los meollos o la<br />
grossura segundo lo avemos todo contado en el .viiº.<br />
capítolo. E todo lo pue<strong>de</strong>n escoger segundo lo<br />
provaron en cada una tierra e a cada una af <strong>de</strong><br />
cada un cevo, ca atal cevo es malo pora un af, que<br />
será bueno pora otra; e la pro o el daño será segund<br />
la natura <strong>de</strong> cada una af e <strong>de</strong> cada un cevo.<br />
Mas la ora en que las <strong>de</strong>ven cevar. Dezimos que<br />
a las aves mayores segundo su edad <strong>de</strong> cada af e la<br />
costumbre, assí que a las que fueren más pollas<br />
cévenlas quando saliere el sol; e a las que fueren<br />
mayores cévenlas dos oras passadas <strong>de</strong>l día; e a las<br />
que fueren costumbradas <strong>de</strong> comer dos vezes al día<br />
<strong>de</strong>nles la segunda a ora <strong>de</strong> viésperas, en tal ora<br />
que entiendan que será molido a la quarta parte <strong>de</strong><br />
la noch, en guisa que otro día, a las oras que<br />
© José Manuel Fra<strong>de</strong>jas Rueda, 2001<br />
67
68<br />
MUHAMMAD IBN C ABD ALLAH IBN C UMAR AL-BAYZAR<br />
avemos dichas, que ayan sabor <strong>de</strong> comer. E la que<br />
fuere gruessa, que aya menester <strong>de</strong>ssainar,<br />
conviene que les <strong>de</strong>n a comer a tres oras passadas<br />
<strong>de</strong>l día, si les ovieren a enantar a la tar<strong>de</strong>, mas si<br />
non les ovieren a enantar a la tar<strong>de</strong> cévenlas a la<br />
tercia parte <strong>de</strong>l día passado.<br />
Mas a las aves menores conviene que las ceven<br />
al alva <strong>de</strong>l día, e cámienles el cevo a menudo <strong>de</strong><br />
muchas maneras <strong>de</strong> carnes por tal que no usen<br />
mucho una carne, e si <strong>de</strong>spués les camiassen otra<br />
carne fazerles ié mal. E a essa ora les <strong>de</strong>n a comer<br />
que entiendan que an el cevo d’ante bien molido e<br />
echado; e si lo que echaren fuere ralo no les <strong>de</strong>n a<br />
comer fasta que se alinpien bien, ca si antes las<br />
cevassen fazelles ié fastío e camiarién el cevo e<br />
fazerle ié otros males. E conviene que las ceven<br />
cada día a una sazón, e déxenlas folgar en la siesta<br />
e a la noch, ca en esta sazón fuelgan ellas quando<br />
andan bravas. E aquí se acaba el ochavo capítolo.<br />
VIIII<br />
ÉST es el noveno capítolo, el que fabla <strong>de</strong> escoger<br />
las oras, quáles son buenas pora comprar las<br />
animalias que caçan y a enseñar e a salir con ellas<br />
a caça. E porque los caçadores quieren complir su<br />
voluntad en pren<strong>de</strong>r buena caça conviene que<br />
escojan buenas oras en guisa que se cumpla<br />
aquello que ellos quieren con el ayuda <strong>de</strong> Dios.<br />
E <strong>de</strong>zimos assí: que las buenas oras pora<br />
comprar las aves que caçan son quando la Luna<br />
© José Manuel Fra<strong>de</strong>jas Rueda, 2001
LIBRO DE LAS ANIMALIAS QUE CAZAN<br />
fuere en Capricornio o en Libra o en Sagitario, ca<br />
<strong>de</strong>sd’el començamiento <strong>de</strong> Capricornio fasta .xx.<br />
grados d’él ay figura <strong>de</strong> açor, e éssas son las<br />
estrellas que an nombre buitre volant. E conviene<br />
que aya en Libra buenas planetas e otrosí si fuere<br />
ascen<strong>de</strong>nt uno d’estos .iii. signos. E conviene que la<br />
Luna e el ascen<strong>de</strong>nt e el señor <strong>de</strong>l ascen<strong>de</strong>nt sean<br />
librados <strong>de</strong> malas planetas. E conviene que la<br />
Luna se cate con Mars e con Mercurio e que sea<br />
recebida d’ellos <strong>de</strong> buen catamiento e que aya ý<br />
algún catamiento <strong>de</strong> Júpiter.<br />
Mas las buenas oras pora comprar los canes e<br />
las otras quatropedias que caçan son quando la<br />
Luna es en la fin <strong>de</strong> Gémini, o en el començamiento<br />
<strong>de</strong> Cancro fasta .xviii. grados andados d’él o en<br />
Sagitario o en León, ca ay figura <strong>de</strong> lobo, e<br />
conviene que s’ cate con Júpiter e con Mars e que<br />
sea recebida d’ellos e librada <strong>de</strong> malas planetas, e<br />
otrosí el ascen<strong>de</strong>nt e so señor que sean librados <strong>de</strong><br />
malas planetas.<br />
Mas las buenas oras pora enseñar las aves a<br />
caçar son quando la Luna es en Aquario e que se<br />
cate con Mars e que sea Mars en Escorpio, ca<br />
aprovarán bien e serán atrevudas pora pren<strong>de</strong>r<br />
grand caça.<br />
E las oras buenas pora enseñar los canes a caçar<br />
e a las otras quatropedias son quando la Luna<br />
fuere en la fin <strong>de</strong> Gémini o en el començamiento <strong>de</strong><br />
Cancro fasta .ix. grados andados d’él o en León o<br />
que se cate con Mars e que sea Mars en Aries, ca<br />
por esto provarán bien e serán buenos, e otrosí que<br />
se cate la Luna con Mars e que sea Mars en<br />
© José Manuel Fra<strong>de</strong>jas Rueda, 2001<br />
69
70<br />
MUHAMMAD IBN C ABD ALLAH IBN C UMAR AL-BAYZAR<br />
Escorpión, ca por esto pruevan bien, mas son más<br />
fuertes e más sañudas.<br />
Mas las oras buenas pora salir a caça, ca ésta es<br />
la fin d’este mester, conviene que las caten en dos<br />
maneras. La una en saber si el caçador será alegre<br />
con su caça e <strong>de</strong> buen talent o si no, e si fallará la<br />
caça presta o con trabajo o si se l’ escapará la caça<br />
o si se apo<strong>de</strong>rará d’ella. E la otra manera <strong>de</strong> caçar<br />
es en escoger los ascen<strong>de</strong>ntes <strong>de</strong> los cuerpos<br />
celestiales <strong>de</strong> cómo <strong>de</strong>ven estar al ora que an <strong>de</strong><br />
salir a caça. E conviene que digamos primero la<br />
manera <strong>de</strong> saber cómo conteçrá al caçador o qué<br />
será d’él porque es cosa más general.<br />
E <strong>de</strong>zimos que al ora <strong>de</strong> la qüestión <strong>de</strong> cómo será<br />
<strong>de</strong>l caçador, <strong>de</strong>ven catar el ascen<strong>de</strong>nt e al so señor<br />
e al señor <strong>de</strong> so término, e a la Luna e a las<br />
planetas <strong>de</strong> que se partió la Luna, e a los señores<br />
<strong>de</strong>l logar d’essas planetas e al señor <strong>de</strong> la ora, e<br />
catarán <strong>de</strong> cómo será <strong>de</strong> la caça a la .7ª. casa e a las<br />
planetas a que se allega la Luna e a los señores <strong>de</strong>l<br />
logar d’essas planetas, assí que quando fuere el<br />
señor <strong>de</strong>l ascen<strong>de</strong>nt en buen estado e en buen logar<br />
<strong>de</strong> las .12. casas e en buen catamiento <strong>de</strong>l sol e se<br />
allega al señor <strong>de</strong> la .7ª. casa o se alça sobr’el,<br />
<strong>de</strong>mostrará que el caçador será alegre e avrá<br />
fuerça e apo<strong>de</strong>ramiento e alegría con su caça.<br />
Otrosí, quando el ascen<strong>de</strong>nt fuere signo <strong>de</strong> dos<br />
cuerpos e al señor <strong>de</strong> la setena casa en el siguiente<br />
ángulo, e otrosí, si la Luna e el señor <strong>de</strong> la ora<br />
fueren fortunados e estidieren en ángulo,<br />
<strong>de</strong>muestra otro tal. E si fuere Júpiter señor <strong>de</strong>l<br />
ascen<strong>de</strong>nt o señor <strong>de</strong> la ora, <strong>de</strong>muestra que fallará<br />
© José Manuel Fra<strong>de</strong>jas Rueda, 2001
LIBRO DE LAS ANIMALIAS QUE CAZAN<br />
la caça presta e sin trabajo e que avrá buen cabo e<br />
con salud. E si fuere la Luna en el ascen<strong>de</strong>nt<br />
<strong>de</strong>muestra que fallará la caça presta. Mas si el<br />
señor <strong>de</strong> la .7ª. casa fuere Saturnus o si fuere<br />
dañado el señor <strong>de</strong> la .7ª. casa, mayormientre si la<br />
Luna fuere dañada e non catare a las fortunas,<br />
<strong>de</strong>muestra que non fallará caça e que avrá trabajo<br />
e lazería en buscarla e que tornará con nada. E si<br />
la Luna fuere en la .7ª. casa o en el ángulo <strong>de</strong> los<br />
ángulos e fuere fortunada, <strong>de</strong>muestra que fallará<br />
caça e que verná con algo. Mas si el señor <strong>de</strong> la 7ª<br />
casa fuer dañado e las buenas planetas fueren<br />
caídas <strong>de</strong> la .7ª. casa, <strong>de</strong>muestra que avrá poca<br />
caça e grand enojo en buscarla, mayormient si<br />
fuere Saturnus señor <strong>de</strong> la .7ª. casa. E si fuere<br />
Mars el señor <strong>de</strong> la .7ª. casa e esté en logar en que<br />
aya po<strong>de</strong>r, <strong>de</strong>muestra que fallará caça assaz, mas<br />
que avrá ý palabras e contienda d’essa salida pero<br />
avrán buen cabo e tornarán con salud,<br />
mayormientre si fuere Júpiter señor <strong>de</strong> la ora o <strong>de</strong>l<br />
ascen<strong>de</strong>nt e catare a Mars, estonçe <strong>de</strong>muestra que<br />
avrá buen cabo e fallará caça presta. E si fuere la<br />
.7ª. casa uno <strong>de</strong> los signos <strong>de</strong> quatropedia e fuere<br />
el señor <strong>de</strong> la ora en alguno <strong>de</strong> los ángulos e que<br />
sea fortunado, <strong>de</strong>muestra que fallará mucha caça e<br />
grand presa. E si fuere el señor <strong>de</strong> la .7ª. casa <strong>de</strong><br />
los signos <strong>de</strong>l aire o <strong>de</strong> la tierra e fuere el señor<br />
d’ella buena planeta, o si fueren las buenas<br />
planetas en la setena casa, todo esto <strong>de</strong>muestra <strong>de</strong><br />
bien y <strong>de</strong> salud en aquella caça. Mas si el señor <strong>de</strong><br />
la ora fuere mala planeta maguer que <strong>de</strong>muestre<br />
esso, no fallará tanta caça cumo querrá e esso que<br />
© José Manuel Fra<strong>de</strong>jas Rueda, 2001<br />
71
72<br />
MUHAMMAD IBN C ABD ALLAH IBN C UMAR AL-BAYZAR<br />
fuere, será con trabajo e con lazería, pero si catare<br />
el señor <strong>de</strong> la ora a Júpiter o a Mercurio mejorará ý<br />
algo. E si fuere la Luna en medio cielo dañada <strong>de</strong><br />
Mars, <strong>de</strong>muestra que matará la caça a las aves que<br />
caçan, assí como fazen las grúas a las vezes. E si<br />
fuere Mars en la .7ª. casa, <strong>de</strong>muestra que las aves<br />
se apo<strong>de</strong>rarán <strong>de</strong> la caça. E quando fueren las<br />
planetas en medio çielo o que caten a él, <strong>de</strong>muestra<br />
que avrán mucha caça e <strong>de</strong> muchas maneras,<br />
tantas quantas fueren las planetas que ý estidieren<br />
o ý cataren. E si catare el señor <strong>de</strong> medio çielo al<br />
señor <strong>de</strong>l ascen<strong>de</strong>nt e al señor <strong>de</strong> la ora, <strong>de</strong>muestra<br />
que avrán mucha caça e <strong>de</strong> muchas maneras. E<br />
quando la Luna se allega a planetas retrógradas,<br />
<strong>de</strong>muestra que avrán mingua <strong>de</strong> caça e éssa que<br />
fuere no la podrán aver tan bien. Fasta aquí<br />
fablamos <strong>de</strong> las qüestiones por saber lo que acaeçrá<br />
a los que salen a caça, e agora queremos fablar <strong>de</strong><br />
cómo catan las oras que son buenas pora salir a<br />
caça.<br />
E <strong>de</strong>zimos que quando quisieren salir a caça,<br />
conviene que sea el ascen<strong>de</strong>nt uno <strong>de</strong> las casas <strong>de</strong><br />
Mars, e que Mars non sea combusco nin retrógrado<br />
nin dañado o que sea el ascen<strong>de</strong>nt planeta oriental<br />
en ángulo <strong>de</strong> los ángulos, e el señor <strong>de</strong> la .7ª. casa<br />
que sea dañado <strong>de</strong>l señor <strong>de</strong>l ascen<strong>de</strong>nt. E conviene<br />
que la planeta <strong>de</strong> que se partió la Luna que cate a<br />
la planeta a que se allega la Luna, e mejormientre<br />
si fuere el señor <strong>de</strong>l ascen<strong>de</strong>nt alçado sobr’el señor<br />
<strong>de</strong> la .7ª. casa e la planeta <strong>de</strong> que se parte la Luna<br />
que sea alçada sobre la planeta a que se allega la<br />
Luna, ca tod esto faze aver mucha caça e buena con<br />
© José Manuel Fra<strong>de</strong>jas Rueda, 2001
LIBRO DE LAS ANIMALIAS QUE CAZAN<br />
ayuda <strong>de</strong> Dios. E si non catare el señor <strong>de</strong>l<br />
ascen<strong>de</strong>nt al señor <strong>de</strong> la .7ª. casa no fallarán caça,<br />
e esso que fallaren ascondérseles á. E si quisieren<br />
caça <strong>de</strong> mont, es mejor que sea el ascen<strong>de</strong>nt signo<br />
<strong>de</strong> quatropedia, e la Luna e el señor <strong>de</strong>l ascen<strong>de</strong>nt<br />
en el trigóm <strong>de</strong>l fuego. E si quisieren caça <strong>de</strong><br />
campos e <strong>de</strong> uertos, conviene que sea la Luna e el<br />
señor <strong>de</strong>l ascen<strong>de</strong>nt en el trigóm <strong>de</strong> la tierra. E si<br />
quisieren caça <strong>de</strong> aves, conviene que sea en trigóm<br />
<strong>de</strong> aire. E si quisieren caça d’agua o <strong>de</strong> ribera,<br />
conviene que sea la Luna e el señor <strong>de</strong>l ascen<strong>de</strong>nt<br />
en trigóm <strong>de</strong> agua. E otrosí si fuere en signo <strong>de</strong> dos<br />
cuerpos o en signo mudant será buena la caça. E si<br />
fuere el ascen<strong>de</strong>nt casa d’alguna buena planeta e<br />
que caya ý rayo d’alguna buena planeta, faze aver<br />
caça presta e buena presa. E conviene que a la ora<br />
<strong>de</strong> la salida non sea el ascen<strong>de</strong>nt Tauro ni Gémini<br />
ni Escorpio ni Capricornio porque la caça se<br />
<strong>de</strong>storva por estos ascen<strong>de</strong>ntes, que se ascondrá en<br />
los montes e en los altos logares, e propriamient si<br />
Capricornio fuere el ascen<strong>de</strong>nt ascon<strong>de</strong>rs’ á la caça<br />
en los espinos e en las matas. E conviene que sea<br />
Mars en la .7ª. casa o en buen logar <strong>de</strong>l ascen<strong>de</strong>nt,<br />
e la Luna que se parta d’él e que non cate a<br />
Saturno, ca si Saturnus oviere que veer con la .7ª.<br />
casa e con la Luna estando en uno <strong>de</strong> los ángulos,<br />
<strong>de</strong>muestra que la caça ferrá a las aves que caçan e<br />
escapárseles á. E si Saturnus no oviere que veer<br />
con la .7ª. casa ni con la Luna, <strong>de</strong>muestra que las<br />
aves caçarán bien e alegremientre e mucho e que<br />
gozarán d’ellas. E conviene que la Luna sea<br />
crecient en lumbre y en gran<strong>de</strong>za e en cuenta e que<br />
© José Manuel Fra<strong>de</strong>jas Rueda, 2001<br />
73
74<br />
MUHAMMAD IBN C ABD ALLAH IBN C UMAR AL-BAYZAR<br />
aya que ver con Júpiter e con Venus e con<br />
Mercurio, e que sean <strong>de</strong>scendientes en aquella<br />
parte que fueren en logar que siga a algún ángulo,<br />
ca todo aquesto faze aver la caça presta e buena<br />
presa. E non conviene que la planeta a que se<br />
allega la Luna que sea en ángulo, ca esso darié<br />
apo<strong>de</strong>ramiento a la caça. E otrosí non conviene que<br />
se allegue la Luna a planetas caídas <strong>de</strong> los<br />
ángulos, ca esso ferié escapar la caça. E conviene<br />
que Mercurio cate a la Luna o alguna planeta <strong>de</strong><br />
las que catan a la Luna, ca esso faz vencer a la<br />
caça. E non conviene que la Luna sea en la fin <strong>de</strong><br />
los signos nin sin catamiento alguno, otrosí que<br />
non se allegue a planeta que sea retrógrada nin<br />
sea en signo mudant sinon si la catare el señor <strong>de</strong>l<br />
signo, ca quando la catare el señor <strong>de</strong>l signo<br />
<strong>de</strong>muestra que s’ apo<strong>de</strong>rarán <strong>de</strong> la caça e que la<br />
fallarán ligeramientre. E conviene que Mars non<br />
sea en el medio çielo, ca si fuere <strong>de</strong>muestra que<br />
per<strong>de</strong>rán las aves que caçan, pero si catare el señor<br />
<strong>de</strong> medio çielo a Mars o a Mercurio o a Júpiter, e<br />
qualquier d’ellos que sea señor <strong>de</strong>l ascen<strong>de</strong>nt o<br />
señor <strong>de</strong> la ora, mayormient si Saturnus non catare<br />
a Mars ni al señor <strong>de</strong> medio cielo, esto <strong>de</strong>muestra<br />
que avrán mucha caça e presta e <strong>de</strong> poca lazería e<br />
con grand alegría. E conviene que Saturnus no cate<br />
a Mars <strong>de</strong> mal catamiento, e si ovier alguna fuerça<br />
en el logar <strong>de</strong> Mars o en el medio çielo, ca si otra<br />
guisa fuere, <strong>de</strong>muestra que avrá tristeza e mingua<br />
<strong>de</strong> caça. E si Júpiter no ovier algún catamiento,<br />
<strong>de</strong>muestra alguna occasión. E conviene que la<br />
Luna cate a Mars e no a Saturnus, ca si assí fuere<br />
© José Manuel Fra<strong>de</strong>jas Rueda, 2001
LIBRO DE LAS ANIMALIAS QUE CAZAN<br />
e se catare la Luna con alguna planeta e oviere<br />
part en el ascen<strong>de</strong>nt o en so logar, e que sea<br />
apo<strong>de</strong>rado el señor en medio cielo o el señor <strong>de</strong> la<br />
ora, <strong>de</strong>muestra que avrán mucha caça e que se<br />
apo<strong>de</strong>rarán d’ella. Mas si catare a Saturnus<br />
dañarlo á todo e metrá ý tristeza e trabajo. E<br />
conviene que cate la Luna a Mercurio e que la<br />
reciba, mayormient si fuere Mercurio en la xi[ª].<br />
casa o en la quinta.<br />
E las oras buenas pora salir a caça con las<br />
águilas son quando la Luna fuere en Aquario e que<br />
cate a Mars catamiento sextil o tertial. E si fuere la<br />
Luna en Capricornio que cate a Mars <strong>de</strong><br />
catamiento quartal, e será mejor si fuere el sol en<br />
Aries, ca esso <strong>de</strong>mostrará que avrán caça mayor <strong>de</strong><br />
aves e <strong>de</strong> quatropedias.<br />
E a la caça <strong>de</strong> los açores e <strong>de</strong> los gavilanes,<br />
conviene que sea assí como avemos sobredicho, mas<br />
que sea la Luna en algún signo d’aire e será mejor<br />
si fuere en Gémini e recebida <strong>de</strong> Mercurio. E si<br />
quisieren caçar aves <strong>de</strong> agua, conviene que sea la<br />
Luna en signo d’aire e que cate a la planeta que<br />
sea signo d’agua.<br />
E la mejor ora pora caçar con sagres e con<br />
falcones es quando la Luna fuere en Libra e que<br />
cate a Mercurio e a Mars, mayormient si quisieren<br />
caça <strong>de</strong> campo assí como son aotardas. E si<br />
quisieren caçar liebres con los sagres, conviene que<br />
sea la Luna <strong>de</strong>s<strong>de</strong> .v. grados <strong>de</strong> Gémini troa .ix. <strong>de</strong><br />
Cancro.<br />
E las oras buenas pora caçar con canes son assí<br />
como avemos dicho, e que cate la Luna a Júpiter e<br />
© José Manuel Fra<strong>de</strong>jas Rueda, 2001<br />
75
76<br />
MUHAMMAD IBN C ABD ALLAH IBN C UMAR AL-BAYZAR<br />
a Mars <strong>de</strong> buen catamiento. E aquí se acaba el<br />
noveno capítolo.<br />
X<br />
AQUÍ comiença el <strong>de</strong>zeno capítolo, que fabla <strong>de</strong><br />
catar agüero quando salen a caça. E <strong>de</strong>zimos que<br />
quando salen a caça e ovieren nief <strong>de</strong>lantre o<br />
<strong>de</strong>trás o <strong>de</strong> siniestro, <strong>de</strong>muestra que fallarán caça,<br />
mas que será poca. E quando llegaren a la caça si<br />
ovieren águila siniestra o que esté posada <strong>de</strong><br />
siniestro o que passe <strong>de</strong> siniestro a diestro,<br />
<strong>de</strong>muestra que fallarán caça e que se apo<strong>de</strong>rarán<br />
d’ella, otrosí si fuere el águila diestra. E otrosí<br />
catarán a muchas aves bravas caçadores como<br />
catarán a las águilas. E otrosí, quando allegaren a<br />
la caça si ovieren cuervo que pose siniestro,<br />
<strong>de</strong>muestra que avrán caça mas que será poca; e si<br />
fuere diestro, <strong>de</strong>muestra que avrán más caça; e si<br />
fuere siniestro e llamare, <strong>de</strong>muestra que avrán<br />
mucha caça. E otrosí si cataren a las cornejas e a<br />
los cuervos blancos.<br />
E el agüero <strong>de</strong> los canes: quando llegaren a la<br />
caça si vieren can que pase <strong>de</strong> parte siniestra,<br />
<strong>de</strong>muestra que se apo<strong>de</strong>rarán <strong>de</strong> la caça e que<br />
avrán alegría con ella, e mayormient si fuere el can<br />
vermejo.<br />
E el agüero <strong>de</strong> las golpejas: quando llegaren a la<br />
caça si encontraren golpeja diestra que venga o<br />
siniestra que vaya e que meta vozes, o si vieren dos<br />
golpejas que vengan o que vayan <strong>de</strong> siniestro o <strong>de</strong><br />
© José Manuel Fra<strong>de</strong>jas Rueda, 2001
LIBRO DE LAS ANIMALIAS QUE CAZAN<br />
diestro, e caten todavía a los canes que caçan, todo<br />
esto muestra que fallarán mucha caça e buena. E si<br />
encontraren golpeja que venga <strong>de</strong> siniestro e que<br />
meta vozes, <strong>de</strong>muestra que non fallarán caça. E si<br />
fuere <strong>de</strong> diestro e metier vozes, <strong>de</strong>muestra que<br />
fallarán mucha caça e buena.<br />
E el agüero <strong>de</strong> los corços e <strong>de</strong> los cervatos: si<br />
vieren cervato venir <strong>de</strong> la parte <strong>de</strong>recha o que vaya<br />
<strong>de</strong> la parte siniestra, o que venga <strong>de</strong> parte diestra e<br />
que passe a la siniestra, o que esté assentado <strong>de</strong> la<br />
parte <strong>de</strong>recha o que vaya <strong>de</strong> diestro o <strong>de</strong> siniestro,<br />
e caten mucho a los canes, tod esto <strong>de</strong>muestra que<br />
fallarán mucha caça e buena. Esto es lo que<br />
provaron los sabios e non quisiemos <strong>de</strong>zir más en<br />
esta razón porque tenemos que ay abondo. E aquí<br />
se acaba el <strong>de</strong>zeno capítolo.<br />
XI<br />
ÉST es el onzeno capítolo, que fabla <strong>de</strong> cómo <strong>de</strong>ven<br />
pren<strong>de</strong>r a las aves que caçan e cómo las guardan e<br />
cómo las <strong>de</strong>ven enseñar e cómo <strong>de</strong>ven caçar con<br />
ellas, ca estas cosas son mucho menester pora<br />
apren<strong>de</strong>r en arte complidamientre. E queremos<br />
<strong>de</strong>zir primeramientre <strong>de</strong> cómo las pren<strong>de</strong>n. E<br />
<strong>de</strong>zimos que las pren<strong>de</strong>n <strong>de</strong> muchas maneras.<br />
D’ellas ay que las pren<strong>de</strong>n en los nios; e d’ellas<br />
pren<strong>de</strong>n en re<strong>de</strong>s; e d’ellas en arañuelos; e d’ellas<br />
con liguia. E la mejor cosa con que las pue<strong>de</strong>n<br />
pren<strong>de</strong>r son las re<strong>de</strong>s, e la peor es con la liguia<br />
porque se encoban e se <strong>de</strong>baten e caen en tierra e<br />
© José Manuel Fra<strong>de</strong>jas Rueda, 2001<br />
77
78<br />
MUHAMMAD IBN C ABD ALLAH IBN C UMAR AL-BAYZAR<br />
pue<strong>de</strong>n ý pren<strong>de</strong>r daño. E porque queremos fablar<br />
en otras cosas que convienen más a esta art,<br />
tenemos que ay abondo en lo que avemos dicho en<br />
esta razón.<br />
E agora queremos <strong>de</strong>zir los tiempos en que las<br />
<strong>de</strong>ven pren<strong>de</strong>r. E <strong>de</strong>zimos que las que pren<strong>de</strong>n en<br />
ante <strong>de</strong>l tiempo en que las suelen pren<strong>de</strong>r son<br />
mejores que las <strong>de</strong>pués <strong>de</strong>l tiempo passado. E las<br />
que pren<strong>de</strong>n acerca <strong>de</strong> la tierra ó las quieren criar<br />
son mejores que las que traen <strong>de</strong> lueñe porque las<br />
que traen <strong>de</strong> lueñe dáñanse en la carrera por las<br />
calenturas e porque se marrotan e por los cevos<br />
que no les dan tan buenos, ca por aventura non<br />
pue<strong>de</strong>n aver bonos cevos en la luenga carrera e por<br />
esto son pocas las que end escapan sanas. E las<br />
que pren<strong>de</strong>n en ante <strong>de</strong>l tiempo e <strong>de</strong> más acerca<br />
son mejores que las otras. E las que prisieren <strong>de</strong><br />
los nios conviene que les <strong>de</strong>n carne bien purgada<br />
<strong>de</strong> sevo e <strong>de</strong> los nervios e que sea picada e déngelo<br />
en cabo d’aguja si fueren muy pequeñas, e si<br />
fueren mayores, en guisa que puedan comer por sí,<br />
<strong>de</strong>nles cada día un mur o un af <strong>de</strong> las pequeñas. E<br />
quando fueren más esforçadas e gordas <strong>de</strong>nles<br />
carne <strong>de</strong> cabrón <strong>de</strong> dos dientes. E quando pudieren<br />
ferir <strong>de</strong> manos échenles af tamaña que la puedan<br />
bien pren<strong>de</strong>r, e <strong>de</strong>güéllenjela entre las manos e<br />
cévenle en ella. E quando pudiere bien volar,<br />
sáquenla a caça e amostrarl’ an e afeitarl’ an assí<br />
como diremos a<strong>de</strong>lantre.<br />
Mas las aves arañiegas conviene que las <strong>de</strong>xen<br />
una pieça, <strong>de</strong>pués que las prisieren, los ojos<br />
abiertos por tal que caten a los omnes e que se<br />
© José Manuel Fra<strong>de</strong>jas Rueda, 2001
LIBRO DE LAS ANIMALIAS QUE CAZAN<br />
amansen <strong>de</strong> la queixa que ovieron al ora <strong>de</strong>l<br />
pren<strong>de</strong>r, e <strong>de</strong>spués cósanle los ojos e <strong>de</strong>nles a<br />
comer en los dos días primeros carne <strong>de</strong> carnero o<br />
<strong>de</strong> oveja que sea joven, e al tercer día <strong>de</strong>nles a<br />
comer carne <strong>de</strong> gallina o <strong>de</strong> paloma e que les<br />
mezclen con ello quanto pesa tercia d’un dinero<br />
d’una melezina que l’ dizen andarach, molida e<br />
cernida o déngelo en una pieça <strong>de</strong> carne <strong>de</strong> carnero,<br />
ca con esto escapará si l’ fezo mal el pren<strong>de</strong>r o si se<br />
firió, e <strong>de</strong>spués d’esto cevarla an .vii. días <strong>de</strong> carne<br />
<strong>de</strong> carnero con azeit o con manteca <strong>de</strong> vacas, ca<br />
ésta es la mejor cosa pora librarlas <strong>de</strong>l mal que<br />
prisieron al ora <strong>de</strong>l pren<strong>de</strong>r, e <strong>de</strong>spués cévenlas <strong>de</strong><br />
palominos eguados e <strong>de</strong> tórtolas e guár<strong>de</strong>nlas <strong>de</strong><br />
carne <strong>de</strong> picaças.<br />
E las aves mayores, assí como son los açores,<br />
conviene que las lieven la primera noch e a la<br />
madrugada en bestia ensellada e irán más<br />
folgadas, e cévenlas <strong>de</strong> perdizes e <strong>de</strong> palomas e <strong>de</strong><br />
torcazas. E conviene que les <strong>de</strong>n <strong>de</strong> dos cevos<br />
mientre fueren bravas, ca se amansarán más aína<br />
por ello, fasta que sean mansas e <strong>de</strong>spués tornarlas<br />
an a un cevo, e guár<strong>de</strong>nlas <strong>de</strong> la carne <strong>de</strong> carnero<br />
si non fuere fresca.<br />
Mas los sagres e los falcones luego que los<br />
prisieren, conviene que los bañen en agua fría,<br />
mayormient a los falcones conviene que todavía los<br />
sigan <strong>de</strong> mojarlos entre las piernas con agua e só<br />
las alas e en los ombros, e que los ceven assí como<br />
avemos dicho a los açores. E quando les abrieren<br />
los ojos conviene que los lieven <strong>de</strong> grand<br />
madrugada e que los mogen todavía con agua assí<br />
© José Manuel Fra<strong>de</strong>jas Rueda, 2001<br />
79
80<br />
MUHAMMAD IBN C ABD ALLAH IBN C UMAR AL-BAYZAR<br />
como avemos dicho, e pónganlos en logar lóbrego<br />
por tal que s’ amansen e no les <strong>de</strong>n mucho a comer,<br />
e <strong>de</strong>nles <strong>de</strong> los meollos <strong>de</strong> los uessos por tal que<br />
non se les sequen los fígados por la calentura que<br />
les acaeció al ora <strong>de</strong> la prisión, ca pocas son las<br />
aves que mueren sinon por mucho comer o por poco<br />
bañar o por grand sed.<br />
E las aves menores, assí como los gavilanes,<br />
conviene que los mogen con agua luego que fueren<br />
presas fueras si fuere el tiempo frío, que conviene<br />
que las guar<strong>de</strong>n <strong>de</strong>l agua. E conviene que los<br />
lieven en la madrugada ante que los <strong>de</strong>n a comer e<br />
que los paren al viento, ca las faze mejor pren<strong>de</strong>r, e<br />
<strong>de</strong>nles a comer <strong>de</strong> los buenos comeres, assí como<br />
avemos antes dicho en el capítulo <strong>de</strong> los cevos,<br />
fasta que sean bien usadas, mayormientre <strong>de</strong> la<br />
carne <strong>de</strong> las aves que non son en çelo.<br />
E agora queremos <strong>de</strong>zir en qué manera les<br />
<strong>de</strong>ven coser los ojos. E <strong>de</strong>zimos que conviene que<br />
las <strong>de</strong>xen cosidas fasta que s’ amansen bien, e a las<br />
vezes á menester <strong>de</strong> <strong>de</strong>xallas luengo tiempo<br />
cosidas, mayormient a las que traen <strong>de</strong> lueñe, e<br />
dáñanseles los ojos por ello e por esto conviene que<br />
quando están luengo tiempo cosidas, que no es<br />
sazón <strong>de</strong> abrillas, que las <strong>de</strong>scosan una vez<br />
mojándoles los ojos con agua fría antes o con agua<br />
rosada que es mejor, e alímpienles los lagrimales<br />
con algodón mojado e cósanlos <strong>de</strong> cabo con aguja<br />
<strong>de</strong>lgada por los logares que no les duelen con filo<br />
<strong>de</strong> algodón, ca el filo <strong>de</strong> lino romperlos ié aína. E<br />
conviene que sea la costura rala e que gela mogen<br />
con agua por tal que les non fagan mal las<br />
© José Manuel Fra<strong>de</strong>jas Rueda, 2001
LIBRO DE LAS ANIMALIAS QUE CAZAN<br />
rompeduras <strong>de</strong> las agujas. E si por aventura se le<br />
fizieren las roturas blancas e se les fiziere ý<br />
cavadura, conviene que les pongan ý algarrovas<br />
mezcladas, ca les faze pro, e si sanaren la cavadura<br />
e fincare la blancura, conviene que metan con las<br />
algarrovas un poco <strong>de</strong> sal pedrés e póngangelo<br />
<strong>de</strong>suso. E conviene que paren la mano en que<br />
suban las qui no son bien costumbradas a saltar, e<br />
a las que tienen los ojos cosidos por tal que quando<br />
saltaren e cayeren end, que las tornen con la otra<br />
mano muy quedo, ca si bravamientre las tornaren<br />
adolecen <strong>de</strong>l espinazo e <strong>de</strong> las piernas <strong>de</strong>l tirar que<br />
tiran, e a las vezes acaeçe que les quiebra <strong>de</strong>ntro<br />
una vena por que se pue<strong>de</strong>n per<strong>de</strong>r; e si fueren<br />
bien acostumbradas e <strong>de</strong> buen saltar non conviene<br />
que las tornen luego que cayeren, ca les farié mal<br />
por la fuerça <strong>de</strong>l saltar e <strong>de</strong>l tornar, que adoleçrién<br />
<strong>de</strong> las piernas, mas conviene que quando cayeren<br />
que las <strong>de</strong>xen estar un poco e <strong>de</strong>spués que las<br />
tornen muy quedo. E conviene que las metan en<br />
casas lóbregas e vazías e que les pongan <strong>de</strong>ntro<br />
vasos llenos d’agua por tal que bevan d’ello; e si no<br />
quisieren bever, échenles <strong>de</strong>l agua en las<br />
gargantas con un poco <strong>de</strong> bolo arménico o una poca<br />
<strong>de</strong> canfora.<br />
E agora queremos <strong>de</strong>zir en qué manera <strong>de</strong>ven<br />
ser las piuelas fechas. E <strong>de</strong>zimos que <strong>de</strong>ven seer <strong>de</strong><br />
correas negras o blancas que sean raídas e<br />
untadas, e que aya en los ojales e en lo que cuelga<br />
e en los nudos tres <strong>de</strong>dos en luengo por todo. E<br />
non conviene que sean vermejas por miedo <strong>de</strong> las<br />
águilas, que las verán e darán salto en ellas e<br />
© José Manuel Fra<strong>de</strong>jas Rueda, 2001<br />
81
82<br />
MUHAMMAD IBN C ABD ALLAH IBN C UMAR AL-BAYZAR<br />
per<strong>de</strong>rs’ ién por ello. E los omnes que moran en<br />
tierra <strong>de</strong> Coraçén fázenles las piuelas <strong>de</strong> correas<br />
redondas e dizen que las pue<strong>de</strong>n echar más <strong>de</strong><br />
rezio por ello.<br />
E agora queremos <strong>de</strong>zir <strong>de</strong> cómo <strong>de</strong>ven ser<br />
fechas las lonjas. E <strong>de</strong>zimos que <strong>de</strong>ven ser<br />
mesuradas, que non <strong>de</strong>ven ser muy cortas ni muy<br />
luengas, ca si mucho luengas fueren quando saltan<br />
<strong>de</strong> las perchas pué<strong>de</strong>nse ferir en alguna pared o en<br />
otra cosa que les ferié mal, e quando fueren<br />
mesuradas pué<strong>de</strong>nse tornar a so logar sin trabajo e<br />
sin lazería, e otrosí si muy cortas fueren, quando<br />
saltaren porque es el trecho poco fázese el salto<br />
más <strong>de</strong> rezio e pue<strong>de</strong>n ý pren<strong>de</strong>r alguna<br />
crebantadura en los cuerpos o que se les<br />
marrotarán las péñolas.<br />
E <strong>de</strong>zimos que ay aves a que <strong>de</strong>ven poner paño<br />
cosido en<strong>de</strong>rredor <strong>de</strong> las piernas, <strong>de</strong>yuso <strong>de</strong> las<br />
piuelas, e mayormient a los gavilanes por tal que<br />
les non fagan los echos al ora <strong>de</strong>l echar mal. E no<br />
los ponen a los açores porque pue<strong>de</strong>n mejor sofrir<br />
el tirar <strong>de</strong> las correas, e no lo pue<strong>de</strong>n tan bien<br />
sofrir los gavilanes, e otrosí no lo ponen a los<br />
alcotanes porque an por costumbre <strong>de</strong> tirar porque<br />
quier que tengan en los <strong>de</strong>dos e avrién <strong>de</strong> romper<br />
estos paños e ferirs’ ién en las piernas e en los<br />
<strong>de</strong>dos. E este paño <strong>de</strong>ve ser <strong>de</strong> seda pora qual af<br />
quier que l’ pongan.<br />
E agora queremos <strong>de</strong>zir <strong>de</strong> cómo <strong>de</strong>ven poner los<br />
cascaveles. E <strong>de</strong>zimos que jelos aten sobre las<br />
piuelas o entre las piuelas e las calças a las aves<br />
que las <strong>de</strong>ven poner, ca por los cascaveles se<br />
© José Manuel Fra<strong>de</strong>jas Rueda, 2001
LIBRO DE LAS ANIMALIAS QUE CAZAN<br />
coñoçrán más e se amansan en<strong>de</strong>, mas non se<br />
pue<strong>de</strong>n ascon<strong>de</strong>r en ningún logar que las non<br />
fallen. E los cascaveles pónenlos a los açores e a los<br />
gavilanes, e no los ponen a los falcones ni a los<br />
sagres, porque la caça que pren<strong>de</strong>n aquellas a<br />
quien los ponen ascón<strong>de</strong>se más en las matas e en<br />
los logares en que non pued omne entrar e an <strong>de</strong><br />
entrar por ellas e non podrién saber ó eran sinon<br />
fuese por el cascavel. Mas los sagres e los falcones<br />
porque lo <strong>de</strong>más <strong>de</strong> la su caça es en logar<br />
<strong>de</strong>scubierto e en alto e ellas no an porqué se<br />
ascon<strong>de</strong>r, por esso no los an menester si non<br />
quisieren fueras end si quisieren caçar con ellos <strong>de</strong><br />
las aves que se suelen ascon<strong>de</strong>r pué<strong>de</strong>ngelos poner.<br />
Mas los omnes que moran en tierra <strong>de</strong> Coraçén<br />
pónenles los cascaveles en las colas e dizen que les<br />
<strong>de</strong>fien<strong>de</strong>n mucho que no an<strong>de</strong>n en ralea, e otrosí<br />
quando se ascon<strong>de</strong>n e tienen alguna presa non<br />
mueven los pies por la presa que tienen e an <strong>de</strong><br />
mover las colas, e sabrán por ello ó están; mas los<br />
que moran en tierra <strong>de</strong> Alirach ponen los<br />
cascaveles en los pies. E d’ellos ay que ponen dos<br />
cascaveles; e d’ellos ay que les non ponen más <strong>de</strong><br />
uno e pónengele en la pierna <strong>de</strong>recha por tal que<br />
sea la mano esquierda más liviana, ca con la<br />
esquierda fieren la caça.<br />
E queremos agora <strong>de</strong>zir en qué guisa <strong>de</strong>ven ser<br />
las perchas e los fustes en que los ponen. E<br />
<strong>de</strong>zimos que las perchas <strong>de</strong> las aves mayores, <strong>de</strong><br />
las que son arañiegas mientra tienen los ojos<br />
cosidos, conviene que ayan perchas <strong>de</strong> fierro o <strong>de</strong><br />
ma<strong>de</strong>ro. E las aves menores, assí como son<br />
© José Manuel Fra<strong>de</strong>jas Rueda, 2001<br />
83
84<br />
MUHAMMAD IBN C ABD ALLAH IBN C UMAR AL-BAYZAR<br />
gavilanes, mientra tienen los ojos cosidos, conviene<br />
que los pongan en cañaveras o en perchas <strong>de</strong> barro<br />
acerca <strong>de</strong> tierra. E conviene que a las mayores<br />
arañiegas que quando las <strong>de</strong>scosieren los ojos, que<br />
las pongan en piértegas mesuradas, ni muy<br />
<strong>de</strong>lgadas ni muy gordas, e que sean redondas e<br />
nidias, e que no aya en ellas agu<strong>de</strong>za ninguna, e<br />
conviene que las envistan <strong>de</strong> fierro o <strong>de</strong> paño <strong>de</strong><br />
lana las perchas. E quando abrieren los ojos a las<br />
aves menores, conviene que las pongan en<br />
piértegas altas <strong>de</strong> tierra fasta que sean bien<br />
amansadas, ca por esso aprendrán a saltar mejor, e<br />
conviene que las allegen acerca <strong>de</strong> la percha por tal<br />
que salten <strong>de</strong> la mano a la percha, e quando<br />
saltaren pora ir a la percha, tórnenlas unas dos<br />
vezes a la mano por tal que aprendan mejor a<br />
saltar a suso, e non gelo fagan muchas vezes; e<br />
quando fueren bien amansadas, pónganlas en<br />
piértegas acerca <strong>de</strong> tierra, assí como avemos dicho.<br />
E conviene que quando las pusieren en las perchas,<br />
que aten bien las lonjas con lazo en guisa que non<br />
se <strong>de</strong>saten quando s’ <strong>de</strong>batieren. E quando las<br />
tomaren <strong>de</strong> las perchas non las tomen sinon<br />
llamándolas por tal que vengan mejor a mano. E<br />
quando tovieren dos aves en una casa, conviene<br />
que sean lueñe la una <strong>de</strong> la carne <strong>de</strong>l otra por tal<br />
que no alcançe la una a la otra, ca les farié mal en<br />
comer la una <strong>de</strong> la carne <strong>de</strong> la otra.<br />
E agora queremos <strong>de</strong>zir <strong>de</strong> cómo las <strong>de</strong>ven<br />
afeitar quando les abrieren los ojos. E <strong>de</strong>zimos assí:<br />
que si las fallaren estonçe sañudas o bravas que<br />
será porque an estado luengo tiempo bravas o<br />
© José Manuel Fra<strong>de</strong>jas Rueda, 2001
LIBRO DE LAS ANIMALIAS QUE CAZAN<br />
porque les cosieron los ojos luego al ora que fueron<br />
presas, ca quando assí les fazen remanéçeles el<br />
miedo en los coraçones e son por ello más bravas e<br />
más sañudas. E los antiguos soliénles fazer<br />
maestrías pora amansarlas e pora domarlas, assí<br />
que las enbolvién en paños e las colgavan las<br />
cabeças ayuso acerca <strong>de</strong> los que fieren <strong>de</strong><br />
martiellos por tal que oyessen el son; e <strong>de</strong>llos avié ý<br />
que los atavan sobre carrales pequeñas <strong>de</strong> noch e<br />
poniénles can<strong>de</strong>las <strong>de</strong>lantre e moviénlas todavía a<br />
las aves por tal que non durmiessen; e <strong>de</strong>llos avié ý<br />
que las ponién en fustes atravessados acerca <strong>de</strong><br />
tierra e moviénlas todavía otrosí por tal que non<br />
durmiessen. E la mejor maña pora amansallas es<br />
<strong>de</strong> levarlas en la prima ora <strong>de</strong> la noch e en la<br />
madrugada con can<strong>de</strong>las en los logares ó aya grand<br />
roído <strong>de</strong> martiello e <strong>de</strong> otras cosas, e <strong>de</strong>xallas folgar<br />
<strong>de</strong> día <strong>de</strong>pués que las ovieren cevadas. E usándoles<br />
esto amansarán bien.<br />
E agora queremos <strong>de</strong>zir <strong>de</strong> cómo las an <strong>de</strong> levar.<br />
E <strong>de</strong>zimos que los que moran en tierra <strong>de</strong> Alirach<br />
liévanlos d’otra manera que los no lievan los <strong>de</strong><br />
tierra <strong>de</strong> Coraçén, ca los <strong>de</strong> tierra <strong>de</strong> Alirach<br />
liévanlos en la mano esquierda e los otros todos<br />
liévanlos en la mano <strong>de</strong>recha. E los unos e los otros<br />
dan razón porqué lo fazen. Los que las lievan en la<br />
mano esquierda dizen que es más a <strong>de</strong>rechas<br />
porque si la luva tovies’ en la mano <strong>de</strong>recha non<br />
podrié sacudir la caça <strong>de</strong> las manos <strong>de</strong> las aves nin<br />
podrié fazer nada <strong>de</strong> lo que oviese a fazer con ella,<br />
e por esto es mejor en levallas en la mano<br />
esquierda, porque avrién a toller la luva <strong>de</strong> la<br />
© José Manuel Fra<strong>de</strong>jas Rueda, 2001<br />
85
86<br />
MUHAMMAD IBN C ABD ALLAH IBN C UMAR AL-BAYZAR<br />
mano <strong>de</strong>recha si en ella la levas’. E los otros dizen<br />
que las echa omne más <strong>de</strong> rezio con la mano<br />
<strong>de</strong>recha e que pren<strong>de</strong>n mejor por ello e <strong>de</strong>más, que<br />
pue<strong>de</strong> omne cavalgar por ello más ligeramient, ca<br />
si la levas’ en la mano esquierda avrié a poner el af<br />
sobr’el arçón <strong>de</strong> la siella quando oviesse a cavalgar<br />
e si saltasse el af en<strong>de</strong>, quando la oviesse el omne a<br />
tornar podrién pren<strong>de</strong>r ý crebantura o torcedura o<br />
darién salto en el arçón <strong>de</strong>trás e <strong>de</strong>storvarién al<br />
omne quando ovies’ <strong>de</strong> cavalgar, e por aventura<br />
pren<strong>de</strong>rlas ién <strong>de</strong>yuso e po<strong>de</strong>rlas ién matar. E los<br />
unos e los otros dan razón segundo an usado; mas<br />
quando las an usado <strong>de</strong> la una mano o a la otra <strong>de</strong><br />
levarlas e las quisieren mudar a la otra mano por<br />
el uso que an usado, tornan las caras esquantra<br />
fuera e las colas esquantra el omne e por esso<br />
conviene que quando las quisieren camiar <strong>de</strong>l uso<br />
que an usado, que las amuestren algún tiempo<br />
fasta que lo ayan <strong>de</strong>susado. E conviene que el que<br />
levare el af que la sepa falagar e amansar e fazerle<br />
plazentería e guardarla <strong>de</strong> toda cosa que la<br />
espante, e algunas aves ay que se espantan <strong>de</strong> la<br />
cara <strong>de</strong>l omne porque non fueron bien afeitadas<br />
d’aquellos que las levavan, e a éstas conviene que<br />
las amansen e que las tornen la cara a otra part a<br />
menudo, e quando les tornaren la cara <strong>de</strong>nles<br />
alguna cosa a comer por tal que se amansen, ca las<br />
aves e las otras animalias que caçan an<br />
pensamiento e son <strong>de</strong> agudo entendimiento e<br />
tienen saña a tiempo e miémbrales <strong>de</strong> que quier<br />
que les fagan <strong>de</strong> bien o <strong>de</strong> mal, e por esto dizen los<br />
sabios que el uso e la costumbre es la natura<br />
© José Manuel Fra<strong>de</strong>jas Rueda, 2001
LIBRO DE LAS ANIMALIAS QUE CAZAN<br />
segunda. E conviene que no las estulten ni las<br />
escupan en la cara. E algunas aves ay que<br />
aborreçen la mala olor o la olor <strong>de</strong>l vino e por esso<br />
conviene que las no aya omne que mal seneldo<br />
oviere e que no l’ uela la boca a vino e que sea<br />
limpio. E otrosí conviene que las guar<strong>de</strong>n <strong>de</strong>l fuego<br />
e <strong>de</strong>l fumo e <strong>de</strong>l polvo, ca estas cosas les faze grand<br />
mal, e si les acaeçiere fumo o polvo conviene que<br />
les chupen las narizes e que les echen ý olio<br />
violado. E la mejor ora en que las pue<strong>de</strong>n levar es<br />
en la mañana o en la tar<strong>de</strong> si non fueren los días<br />
que an a caçar. E quando las tomaren en la tar<strong>de</strong><br />
conviene que las trayan ante que las ceven, ca esso<br />
les da mayor sanidad e mayor fuerça en las piernas<br />
e en los lombos e fázeles moler mejor el cevo. E el<br />
traer mucho mátalas, e non las trayendo, otrosí, en<br />
las oras que las <strong>de</strong>ven traer fázeles mal e non<br />
muelen bien lo que comen. E las que son usadas <strong>de</strong><br />
traer mucho fázeles mal si las <strong>de</strong>xan folgar, e por<br />
esso conviene que a cada una af como lo oviere<br />
usado así l’ fagan. E quando folgaren mucho en<br />
casa, conviene que les mingüen <strong>de</strong>l cevo cada tercer<br />
día e serán por ello más sanas, e déxenlas folgar en<br />
las siestas assí como ellas an usado quando son<br />
bravas, e a esta ora <strong>de</strong>ven folgar quando caçan con<br />
ellas, ca serán por ello más sanas e más alegres e<br />
avrán mayor sabor <strong>de</strong> comer e non se vezarán a<br />
andar en ralea. E non conviene que las trayan sino<br />
quando corrieren los vientos quedos, e que las<br />
trayan <strong>de</strong> cara contra’l viento, ca los vientos<br />
fuertes, maguer que las faze mejor saltar, fázeles<br />
mal e trabajo. E conviene que las trayan <strong>de</strong>spués<br />
© José Manuel Fra<strong>de</strong>jas Rueda, 2001<br />
87
88<br />
MUHAMMAD IBN C ABD ALLAH IBN C UMAR AL-BAYZAR<br />
que no tovieren cevo en los papos, ca si saltaren<br />
teniendo cevo en los papos fázeles mal e dáñales el<br />
comer e fázeles sed e a las vezes fázeles camiar, e si<br />
a aquel ora no les dieren un poco <strong>de</strong>spodio con<br />
agua fría acaeçerles á por ello enfermeda<strong>de</strong>s<br />
peligrosas. E conviene que las prueven si an sed<br />
quando las ovieren <strong>de</strong> levar o <strong>de</strong> trabajar con ellas,<br />
ca si assí no lo fizieren fazérseles ié grand<br />
calentura <strong>de</strong> <strong>de</strong>ntro e podrién morir por ello, e esto<br />
pareçe al tiempo <strong>de</strong> la muda, e si escaparen<br />
saldrán floxas e magras, que non ternán pro, e a<br />
las vezes acaéçeles por ello ventosidad en los<br />
vientres, e quando esto les acaeciere, <strong>de</strong>nles <strong>de</strong> las<br />
raízes <strong>de</strong> las espadañas <strong>de</strong>scortezadas peso d’un<br />
dinero e cévenlas <strong>de</strong>pués a cabo <strong>de</strong> un ora, ca luego<br />
lo echarán fuera, e si non lo echaren pue<strong>de</strong> seer<br />
crebadura <strong>de</strong> la tela <strong>de</strong>l vientre e non pue<strong>de</strong>n end<br />
guarecer.<br />
E agora queremos <strong>de</strong>zir <strong>de</strong> las aves que traen<br />
d’otra tierra. E <strong>de</strong>zimos que los mejores açores que<br />
traen son <strong>de</strong> tierra d’Armenia e <strong>de</strong> tierra <strong>de</strong> los<br />
puertos e <strong>de</strong> la Lidiquia, ca éstos apruevan bien e<br />
an grand esfuerço pora pren<strong>de</strong>r granada caça. E los<br />
que traen <strong>de</strong> tierra <strong>de</strong> Coraçén son fremosos e<br />
vuelan mucho e son ardi<strong>de</strong>s pora caça <strong>de</strong> agua e<br />
pora otras aves que les dizen dorrache. E los sagres<br />
e los falcones que traen <strong>de</strong> tierra d’Alcufa e<br />
d’Alvazra son muy buenos. E los que traen <strong>de</strong> las<br />
otras partes pareçe su bondad en la caça que an<br />
usada e en aquella que más fallan en la tierra don<br />
son. E los mejores gavilanes e esmerijones son los<br />
que son enseñados en Medina <strong>de</strong> Çalem e en<br />
© José Manuel Fra<strong>de</strong>jas Rueda, 2001
LIBRO DE LAS ANIMALIAS QUE CAZAN<br />
Ezpahan e en tierra <strong>de</strong> Coraçén e en Arraca e en<br />
Carquisia e en tierra <strong>de</strong> Promissión. E las que<br />
traen <strong>de</strong> tierra d’Esquef son <strong>de</strong> más fuertes<br />
coraçones e mejores e otrosí los que traen <strong>de</strong> tierra<br />
d’Alcufa e <strong>de</strong> la cibdad <strong>de</strong> Yatrib son buenos, pero<br />
los que traen <strong>de</strong> tierra d’Alcufa, los <strong>de</strong>más d’ellos<br />
son <strong>de</strong> tierra <strong>de</strong> Meca e <strong>de</strong> Nas<strong>de</strong> e <strong>de</strong> Atrib e éstos<br />
son los mejores, e los que traen d’Albaztra e<br />
d’Alahoaz e <strong>de</strong> Persia son <strong>de</strong> menos bondad que<br />
estos otros. E las que traen <strong>de</strong> tierra <strong>de</strong> los negros<br />
todos son malos, que no á en ellos bien ninguno,<br />
pero acaeçe en los que pren<strong>de</strong>n quando son en çelo<br />
alguno que será muy bueno, mayormientre <strong>de</strong> los<br />
que traen en ochubre. E muchos omnes non se<br />
pagan <strong>de</strong> los gavilanes que traen <strong>de</strong> tierra <strong>de</strong> Hit, e<br />
ésos son los mejores aviendo las señales <strong>de</strong> bondad<br />
así como avemos dicho. E quando los traen <strong>de</strong> logar<br />
en logar muchas vezes o las camian <strong>de</strong> mano en<br />
mano, acaéçeles por ello flaqueza e enfermedad,<br />
por esso conviene que las guar<strong>de</strong>n assí como las<br />
solién guardar sos dueños primeramientre en su<br />
tierra, e que los pongan en logares semejantes <strong>de</strong><br />
los que avién costumbrados, e que cacen con ellos<br />
en tal sazón como avién costumbrado fasta que se<br />
vayan faziendo a la tierra e a la costumbre que les<br />
quisieren dar, e mayormientre a las aves menores.<br />
E quando las troguieren d’una villa a otra,<br />
conviene que las enbuelvan las alas e las colas con<br />
filos <strong>de</strong> lana e no les cosan las péñolas ni las alas,<br />
ca se crebantan mucho al ora <strong>de</strong>l <strong>de</strong>scoser. E<br />
conviene que a las aves menores que las trayan en<br />
alcafazes porque vengan más folgadas, e quando<br />
© José Manuel Fra<strong>de</strong>jas Rueda, 2001<br />
89
90<br />
MUHAMMAD IBN C ABD ALLAH IBN C UMAR AL-BAYZAR<br />
las <strong>de</strong>senbolvieren, conviene que las péñolas que<br />
fueron enbueltas que las metan en agua tibia e que<br />
las en<strong>de</strong>reçen fasta que se tornen en so siesto, e si<br />
tomaren las raízes <strong>de</strong>l malvavisco e las coxieren en<br />
agua e la colaren e les metieren ý las colas e las<br />
alas, afirmarles á las péñolas; e si tomaren los<br />
nabos e los coxieren bien en el agua e les metieren<br />
<strong>de</strong>ntro otrosí las colas e las alas, fazerles á grand<br />
pro, e mayormient a las que an las péñolas<br />
salgadas que se crebantan. E quando se les<br />
fendieren las péñolas <strong>de</strong> parte <strong>de</strong> <strong>de</strong>ntro por<br />
fortaleza <strong>de</strong> las ataduras, tomen el espuma que<br />
sale <strong>de</strong> la leña <strong>de</strong>l atarfa quando la meten en el<br />
fuego e póngangelo ý calient e apretárgelo á e<br />
guardarlas á que non se crebanten. E si por<br />
aventura se les untaren las péñolas <strong>de</strong> las alas o <strong>de</strong><br />
los pechos con olio o con grossura, tomen d’una<br />
yerva que l’ dizen uxnen e <strong>de</strong> la greda e muélanlo e<br />
ciérnanlo e mógenlo con agua calient e póngangelo<br />
en aquellos logares untados e párenlas al sol fasta<br />
que se sequen, <strong>de</strong>spués liévenlas e tuélganles la<br />
greda muy quedo, e si fincare algo d’ello, que non<br />
sea tollido, póngangelo otra vez e lávengelo con<br />
agua calient, e luego se toldrá.<br />
E agora queremos <strong>de</strong>zir <strong>de</strong> cómo an a aguardar e<br />
a afeitar a las aves niegas que son criadas en las<br />
casas. E <strong>de</strong>zimos que las que son gruessas que las<br />
guar<strong>de</strong>n mansamientre, e quando se <strong>de</strong>batieren<br />
que las tornen mansamient e que ayan piadad<br />
d’ellas, e que non se <strong>de</strong>batan mucho, e que las<br />
metan en casas lóbregas por tal que non se <strong>de</strong>batan<br />
mucho, e non las metan en las casas frías ni en<br />
© José Manuel Fra<strong>de</strong>jas Rueda, 2001
LIBRO DE LAS ANIMALIAS QUE CAZAN<br />
logares muy calientes ni en logar ó les tanga fumo,<br />
e non las saquen <strong>de</strong> las casas fasta que sean<br />
afechas al aire <strong>de</strong> la tierra ó son aduchas e a la<br />
costumbre <strong>de</strong>l cevar, e que les mingüen lo que<br />
conviene a minguar <strong>de</strong> so cevo quanto una semana,<br />
e quando fueren usadas a aquel cevo a aquellas<br />
que les quieren costumbrar, liévenlas en la<br />
primera ora <strong>de</strong> la noch e en la madrugada e<br />
<strong>de</strong>spués cévenlas e déxenlas folgar e non las lieven<br />
sinon <strong>de</strong>spués que ovieren molido so cevo,<br />
mayormient a las aves menores. E la cosa que más<br />
<strong>de</strong>ven a catar es en saber <strong>de</strong> cómo retienen el cevo<br />
en sos papos e lo que echan quál es, ca es cosa que<br />
se camia en el día muchas vezes, e mayormiente<br />
esto a las que son nuevamiente traídas, assí que<br />
quando fuere lo que tienen en sos papos redondo e<br />
<strong>de</strong> buena manera, non muy duro ni muy blando, e<br />
tovieren el vientre yuso rezio e lleno, que no aya ý<br />
inchadura, e que sea assí tendudo como la nuez,<br />
estonz están muy bien, e si se les afloxaren los<br />
papos e se les fizieren luengos con los gorgomellos,<br />
sabrán que esso les acaeçe por algún<br />
<strong>de</strong>mudamiento que non pue<strong>de</strong>n echar tan bien<br />
como <strong>de</strong>ven, e acaéçeles que se les <strong>de</strong>muda el<br />
retener <strong>de</strong>l cevo e contéceles por sed o por<br />
calentura, e a las vezes acaéçeles por retener el<br />
cevo fasta la noch, mayormient en el tiempo que se<br />
faze el día pequeño e las noches gran<strong>de</strong>s e se van<br />
esfriando. E conviene que les paren mientes a los<br />
ojos, <strong>de</strong> cómo catan bien e <strong>de</strong> cómo están ledas e <strong>de</strong><br />
cómo saltan. E si entendieren algún <strong>de</strong>lexamiento<br />
o pereza, entendrán que son <strong>de</strong>mudadas e lo <strong>de</strong>más<br />
© José Manuel Fra<strong>de</strong>jas Rueda, 2001<br />
91
92<br />
MUHAMMAD IBN C ABD ALLAH IBN C UMAR AL-BAYZAR<br />
les acaeçe este <strong>de</strong>mudamiento por fastío. E<br />
conviene que les mingüen el çevo mientre el aire<br />
fuere calient o temprado, ante que faga grand frío,<br />
e que las tenpren a menudo en essa sazón fasta<br />
que sepan bien caçar, ca en essa sazón pue<strong>de</strong>n<br />
mejor sofrir el tempramiento que quando faze frío,<br />
e assí les <strong>de</strong>ven fazer fasta que s’ metan bien en<br />
carne estando sanas, ca si les minguaren el cevo en<br />
el tiempo que non <strong>de</strong>ven e les acaeciere que les dé<br />
el viento cierço aprés <strong>de</strong> lluvia matarlas á, e pocas<br />
end escapan, e el que escapa finca en<strong>de</strong> muy magro<br />
maguer aya estado muy gruesso; e quando esso<br />
fuere, conviene que les <strong>de</strong>n el cevo que <strong>de</strong>ven dar a<br />
las que son magras e que las metan en casas que<br />
no les tanga frío ni viento. E conviene que pongan<br />
a las aves menores en alcafazes enfetrados e que<br />
aya ý varas enfetradas por tal que fuelgen en ellas,<br />
e cévenlas <strong>de</strong> pássaros e <strong>de</strong> cugujadas frescas assí<br />
como avemos dicho. E conviene que no las metan a<br />
afán ni las ceven d’aquí a que sean <strong>de</strong>senbargadas<br />
<strong>de</strong>l comer primero e que ayan bien tollido e,<br />
maguer ayan tollido, si non fueren bien<br />
<strong>de</strong>senbargadas no les <strong>de</strong>n nada a comer.<br />
E agora queremos <strong>de</strong>zir <strong>de</strong> las aves arañiegas,<br />
las que fueron criadas bravas, e <strong>de</strong> cómo las an a<br />
guardar. E <strong>de</strong>zimos que éstas son d’otra manera<br />
que non son las niegas, ca éstas engruesan mucho<br />
ante que entre el ivierno e muelen bien so cevo en<br />
essa sazón, e conviene que quando molieren bien so<br />
cevo que no les <strong>de</strong>n por esso más, mas <strong>de</strong>nles cada<br />
día tanto quanto suelen, e maguer corra el viento<br />
cierço no les <strong>de</strong>n por esso más, e párenles mientes<br />
© José Manuel Fra<strong>de</strong>jas Rueda, 2001
LIBRO DE LAS ANIMALIAS QUE CAZAN<br />
<strong>de</strong> cómo tienen los papos e segund esso fagan, e<br />
non les <strong>de</strong>n tanto quanto ellas querrán, e lo mejor<br />
es que paren mientes <strong>de</strong> cómo están alegres e <strong>de</strong><br />
cómo esmenuzan la carne e <strong>de</strong> cómo crebantan los<br />
uessos e <strong>de</strong> cómo tienen los papos llenos e segund<br />
esso les <strong>de</strong>n, ca a las vezes fázeseles humidad <strong>de</strong><br />
<strong>de</strong>ntro, e si les dieren más <strong>de</strong> lo que <strong>de</strong>ven, e non<br />
pararen mientes <strong>de</strong> cómo lo retienen e qué tal es lo<br />
que tuellen, acaéceles por ello muchas<br />
enfermeda<strong>de</strong>s, e non paren mientes si corre sierço o<br />
si muelen bien, ca por esso no les <strong>de</strong>ven dar más <strong>de</strong><br />
so <strong>de</strong>recho. E quando tovieren bien los papos<br />
d’amas partes e lo que tollieren fuere bueno, non<br />
conviene que las muevan a nada, mas que les<br />
fagan buena voluntad e que las falaguen o que las<br />
trayan si suelen moler mejor por ello so cevo, e<br />
fáganles assí como an usado, e que las guar<strong>de</strong>n <strong>de</strong><br />
saltar mucho. E si <strong>de</strong>tovieren el cevo en los papos<br />
fasta una partida <strong>de</strong> la noch e entendieren que lo<br />
podrán moler en toda la noch déxenlas estar, e si<br />
non tráyanlas muy quedo fasta que ayan molido lo<br />
<strong>de</strong>más, e <strong>de</strong>spués tórnenlas a so logar. E la cosa<br />
que les fará las carnes tiestas e les fará bien saltar<br />
es en cevarlas en carne <strong>de</strong> palomas e <strong>de</strong> los<br />
pescueços e <strong>de</strong> los ombros, e que gelo piquen ante e<br />
que lo trayan con la mano e déxenlo al aire fasta<br />
que se enxugue, ca si les passare la carne al papo o<br />
a la moliella estando húmida, fázeles fastío e non<br />
lo pue<strong>de</strong>n bien moler e pué<strong>de</strong>nse per<strong>de</strong>r por ello; e<br />
quando las cevaren d’esta carne que avemos dicha<br />
e les acaecier fastío, caten aquello que tuellen, e si<br />
fuere seco, que no aya olor ninguno, e entendieren<br />
© José Manuel Fra<strong>de</strong>jas Rueda, 2001<br />
93
94<br />
MUHAMMAD IBN C ABD ALLAH IBN C UMAR AL-BAYZAR<br />
que an menester grossura por sequedad que ayan,<br />
conviene que las guarezcan con essa carne e que<br />
sea gruessa e húmida e non la enxuguen. E si se<br />
les mudare lo que tuellen, conviene que tomen<br />
palomino gruesso volant e que l’ <strong>de</strong>güellen e<br />
retengan la sangre, que non salga, e <strong>de</strong>nle d’ello a<br />
comer quanto la meetad o tanto quanto á menester,<br />
e que gelo <strong>de</strong>n con <strong>de</strong> la pluma, e guar<strong>de</strong>n que no<br />
les <strong>de</strong>n a comer a<strong>de</strong>más fasta que echen duro en<br />
aquello que tollieren e lo ál que sea claro e <strong>de</strong><br />
buena manera, e <strong>de</strong>spués tornarlas an a su<br />
costumbre. E quando se <strong>de</strong>mudan las aves duendas<br />
son en mayor peligro que quando se <strong>de</strong>mudan las<br />
bravas, ca las duendas sufren mayor fastío que non<br />
las bravas e non adolecen tan aína, mas quando<br />
adolecen son en mayor peligro que las bravas, ca a<br />
las bravas acaéceles el mal <strong>de</strong>l yesso por mucho<br />
comer e porque non comen meollos nin uessos e<br />
otras enfermeda<strong>de</strong>s que les acaece a menudo, mas<br />
las duendas non mueren sinon por muchas<br />
humores, e a las vezes mueren a so ora estando<br />
gruessas e sazonadas e por esso conviene que les<br />
<strong>de</strong>n cada semana carne mondada <strong>de</strong> las venas<br />
quanto peso <strong>de</strong> dos dineros, e sea lavada con agua<br />
calient fasta que sea blanca, e déngela con leche<br />
caliente <strong>de</strong> mugier o <strong>de</strong> oveja e con un poco <strong>de</strong><br />
açúcar e <strong>de</strong> manteca e apiértenlas fasta que lo<br />
echen e que se alimpien d’ello, e <strong>de</strong>spués<br />
enantarles an quanto la quarta parte <strong>de</strong> so cevo <strong>de</strong><br />
carne <strong>de</strong> cugujada con su pluma, o <strong>de</strong>nles a comer<br />
aquel cevo que les conviene a las menores, e a las<br />
mayores e segund an costumbrado, e si pareciere<br />
© José Manuel Fra<strong>de</strong>jas Rueda, 2001
LIBRO DE LAS ANIMALIAS QUE CAZAN<br />
en sos ojos encogimiento alguno por aquella<br />
melezina, <strong>de</strong>fiéndanles los uessos e las plomadas e<br />
cévenlas <strong>de</strong> carne purgada <strong>de</strong> los nervios tanto que<br />
lo puedan bien moler.<br />
E agora queremos <strong>de</strong>zir <strong>de</strong> cómo las lagxan. E<br />
<strong>de</strong>zimos que non <strong>de</strong>ven lagxar a las que fueren<br />
flacas sinon si fuere aquella flaqueza por el<br />
enfermedad <strong>de</strong>l yeso, e a las que laxaren d’ellas<br />
non conviene que les pongan agua <strong>de</strong>lantre sinon<br />
<strong>de</strong>spués que fuer passado el cevo que tovieren en<br />
los papos. E conviene que si las quisieren laxar en<br />
el tiempo frío, que tomen <strong>de</strong> la carne purgada <strong>de</strong><br />
las venas o el un lado <strong>de</strong> la cugujada, e que sea<br />
atanto quanto el tercio <strong>de</strong> so cevo, e úntenlo con<br />
olio <strong>de</strong> nuezes mezclado con açúcar e déngelo a<br />
comer e fazerl’ á pro. E quando las quisieren lagxar<br />
e non quisieren comer las cosas laxativas, conviene<br />
que las <strong>de</strong>xen aver sed e <strong>de</strong>spués échenles en un<br />
bacín agua <strong>de</strong> pozo, que non sea dulce, o otra agua<br />
salada e póngangelo <strong>de</strong>lantre por tal que bevan<br />
d’ello e con esso tollerán bien. E si les quisieren<br />
purgar las moliellas <strong>de</strong> la cólera o <strong>de</strong> la flema,<br />
tomen <strong>de</strong> la rabada <strong>de</strong>l carnero e entretágengela e<br />
enbuélvanla en miel blanca e <strong>de</strong>nles d’ello a comer<br />
algunos bocados, e pónganlas al sol fasta que se les<br />
escalienten los espinazos e pónganles <strong>de</strong>lantre un<br />
bacín con agua, ca esto les fará pro.<br />
E agora queremos <strong>de</strong>zir cómo las guareçen<br />
quando camian el cevo, e este mal es dicho en latín<br />
vómito. E conviene que quando camiaren que no<br />
les <strong>de</strong>n es’ día a comer e <strong>de</strong>nles otro día quanto tres<br />
pedaçuelos <strong>de</strong> carne con gengibre molido e con<br />
© José Manuel Fra<strong>de</strong>jas Rueda, 2001<br />
95
96<br />
MUHAMMAD IBN C ABD ALLAH IBN C UMAR AL-BAYZAR<br />
açúcar blanco e un poco <strong>de</strong> mestuerço, e otro día<br />
<strong>de</strong>nles otros tres pedaçuelos con manteca <strong>de</strong> vacas,<br />
e <strong>de</strong>zimos tres pedaçuelos porque gelo <strong>de</strong>n en tres<br />
vezes, e quando fuere el mediodía <strong>de</strong>nles todo so<br />
cevo complido e remojado en agua calient, e si<br />
cambiaren el gengibre <strong>de</strong>nles tres pedaços <strong>de</strong> carne<br />
<strong>de</strong> cabrón remojada en agua caliente e lavada, e si<br />
aquella non movieren bien, <strong>de</strong>nles tres pedaçuelos<br />
<strong>de</strong> carne remojada en agua en que fue ya remojada<br />
una piedra vermeja que l’ dizen bolo arménico, e<br />
que sea quemada ante, e <strong>de</strong>nles con ello un poco <strong>de</strong><br />
pimienta. E si les fizier tragar alguna cosa o les<br />
dieren carne con alguna melezina e lo cambiaren,<br />
conviene que les echen en la garganta .v. gotas <strong>de</strong><br />
olio <strong>de</strong> sísamo, e <strong>de</strong>nles otro día mañana a comer<br />
carne <strong>de</strong> mur o <strong>de</strong> perdiz o <strong>de</strong> paloma, o tomen un<br />
poco <strong>de</strong> semiente <strong>de</strong> rávano e písenlo bien e<br />
<strong>de</strong>stémprenlo con agua calient e fágangelo passar e<br />
fazerles á pro, o <strong>de</strong>nles carne <strong>de</strong> vaca remojada en<br />
vino e enbuelta en manteca <strong>de</strong> vacas. E a las aves<br />
mayores e a las menores <strong>de</strong>nles tanto quanto<br />
perteneçe a cada una d’ellas, e si retovieren el cevo,<br />
que no lo camiaren ni lo pudieren moler, <strong>de</strong>nles <strong>de</strong><br />
pierna <strong>de</strong> paloma que sea <strong>de</strong>scarnada sin sangre<br />
por tal que crebanten el cevo e que lo muelan<br />
mejor, e si lo camiaren tomen el vino añejo e<br />
aágüenlo e métanlo a bullir e tomen carne <strong>de</strong><br />
carnero o carne fresca <strong>de</strong> buenas aves e lávenla con<br />
aquel vino e cévenlas d’ello quanto fuer mester, e<br />
fazerles á pro; o remojen un poco <strong>de</strong> carne <strong>de</strong> oveja<br />
en leche <strong>de</strong> ovejas calient e déngelo a comer e<br />
fazerles á pro; e si mejoraren con esto bien, e si non<br />
© José Manuel Fra<strong>de</strong>jas Rueda, 2001
LIBRO DE LAS ANIMALIAS QUE CAZAN<br />
<strong>de</strong>nles a comer en tres pedaçuelos <strong>de</strong> carne un poco<br />
<strong>de</strong> tomiello e avrán sabor <strong>de</strong> so cevo por ello e<br />
molerlo an bien, o <strong>de</strong>nles con ello un poco <strong>de</strong> girofré<br />
e átenlas en sus perchas e déxenlas fasta que<br />
tuelgan. E si fuere el aire caliente tomen <strong>de</strong> los<br />
palominos volantes e fáganles bever tres días çumo<br />
<strong>de</strong> mielgranas agras e non les <strong>de</strong>n a bever, e al<br />
quarto día <strong>de</strong>güéllenlos e <strong>de</strong>nles a comer d’essa<br />
carne tanto quanto ovieren mester. E quando<br />
camiaren a menudo e non pudieren bien moler so<br />
cevo, cévenlas en palominos volantes menos que<br />
suelen por dos días, e <strong>de</strong>spués <strong>de</strong>nles a comer carne<br />
<strong>de</strong> oveja con olio <strong>de</strong> sísamo, e <strong>de</strong>nles d’ello menos<br />
que suelen, o remogen las pechugas <strong>de</strong> las tórtolas<br />
que les dizen saxe en vino añejo e déngela a comer<br />
fresca, e fazerles á pro. E quando se les afincare<br />
mucho el camiar tomen <strong>de</strong>l vino añejo e <strong>de</strong>l mosto<br />
cocho <strong>de</strong> los mimbriellos, <strong>de</strong> cada uno peso <strong>de</strong><br />
quatro dineros, e metan ý quanto un grano<br />
d’açúcar e fágangelo tragar ante que las ceven e<br />
déxenlas estar grand pieça fasta que escalienten e<br />
que ayan sabor <strong>de</strong> comer e <strong>de</strong>spués cévenlas d’otro<br />
cevo que non sea atal como el que camiaron. E<br />
quando las aves tienen los fígados sanos e<br />
esforçados pue<strong>de</strong>n bien moler el cevo, e por end la<br />
que toviere el fígado flaco fazle mayor mal en<br />
darles mucho a comer <strong>de</strong> más que en darles <strong>de</strong><br />
menos, e tales ay d’ellas, las que son <strong>de</strong> fuertes<br />
fígados e gruessas, que les faze grand pro a esta<br />
enfermedad en darles a comer carne <strong>de</strong> camello<br />
chico, e non conviene que lo <strong>de</strong>n a las que son<br />
magras o an los fígados flacos, ca non la podrién<br />
© José Manuel Fra<strong>de</strong>jas Rueda, 2001<br />
97
98<br />
MUHAMMAD IBN C ABD ALLAH IBN C UMAR AL-BAYZAR<br />
moler. E quando les viniere sabor <strong>de</strong> cambiar e non<br />
podieren camiar, <strong>de</strong>nles a comer d’unas raízes que<br />
son dichas en arávigo maharot en tres pedaços <strong>de</strong><br />
carne e tollerles á aquel sabor, o remogen estas<br />
raízes en agua e mogen ý el cevo que les ovieren a<br />
dar. E si por aventura ovieren sed aprés <strong>de</strong> fastío o<br />
<strong>de</strong> cambiar e se bolviere lo negro que tuellen con lo<br />
blanco, fáganles tragar agua tibia por tal que les<br />
lave el cuerpo <strong>de</strong> <strong>de</strong>ntro, e si fuere el tiempo frío<br />
<strong>de</strong>nles a comer, <strong>de</strong>spués que ovieren tollido, un<br />
pedaço <strong>de</strong> carne con un poco <strong>de</strong> çuc molido<br />
mezclado con çumo <strong>de</strong> mimbriellos e <strong>de</strong> maçanas e<br />
<strong>de</strong> mielgranas dulces, todo en uno, o <strong>de</strong>nles a<br />
comer un lado <strong>de</strong> cugujada, mayormient a las aves<br />
menores, e a las mayores <strong>de</strong>nles en<strong>de</strong> más e sea<br />
remojado en agua cocha con gengibre e cardamomo<br />
e lignumáloes e mastic, e fazerles á grand pro. E si<br />
quisieren bever, pónganles <strong>de</strong>lantre agua cocha con<br />
aniso, e si camiaren este pedaço e les acaeçiere<br />
aprés d’esto tremor por ventosidad que ayan, e esto<br />
les acaeçe por muchas humores que tienen <strong>de</strong>ntro<br />
en los cuerpos, e a esto conviene que tomen vino<br />
añejo aaguado e fáganles en<strong>de</strong> passar tanto que se<br />
les parezca en los papos, e <strong>de</strong>spués átenlas en sus<br />
perchas fasta que lo echen, e <strong>de</strong>nles <strong>de</strong>spués a<br />
comer un pedaço <strong>de</strong> carne tierna purgada <strong>de</strong> las<br />
venas e <strong>de</strong> los nervios remojado en agua calient o<br />
en olio <strong>de</strong> nuezes o un lado <strong>de</strong> cugujada que sea<br />
assí mezclado a las que son menores. E quando<br />
ovieren menester <strong>de</strong> camiar lo que tienen, conviene<br />
que les fagan tragar quanto un avellana d’açúcar o<br />
<strong>de</strong> miel <strong>de</strong> panares, e si con esto non pudieren<br />
© José Manuel Fra<strong>de</strong>jas Rueda, 2001
LIBRO DE LAS ANIMALIAS QUE CAZAN<br />
camiar tráyanles el paladar con polvos <strong>de</strong> pebre<br />
luengo o <strong>de</strong> pelitre o <strong>de</strong> habarraz mezclados con<br />
açúcar, e non gelo trayan mucho, ca echarién<br />
quanto toviessen <strong>de</strong>ntro en los cuerpos, e aunque<br />
no aya ý açúcar complirá, e non conviene que lo<br />
sigan a todas las aves, ca es cosa peligrosa. E<br />
conviene que <strong>de</strong>n a las aves mayores .vii. granos <strong>de</strong><br />
fabarraz, e a las medianas .v. granos e medio, e a<br />
las menores tres granos e medio, e <strong>de</strong>nles a comer<br />
aprés d’esso carne <strong>de</strong> palominos volantes o <strong>de</strong><br />
gallina negra o <strong>de</strong> ratón o <strong>de</strong> pássaros o carne <strong>de</strong><br />
oveja, e si no <strong>de</strong>stempren <strong>de</strong> la miel <strong>de</strong> los panares<br />
con agua calient e echaren ý <strong>de</strong>l pebre blanco cosa<br />
mesurada e gelo fizieren tragar, o si tomaren unto<br />
<strong>de</strong> puerco salado cosa mesurada e lo bolvieren con<br />
otro tanto <strong>de</strong> miel e gelo dieren a comer con un<br />
pedaço <strong>de</strong> carne, o si tomaren d’una melezina que l’<br />
dizen diarrodón cardonicón e lo metieren en una<br />
pieça <strong>de</strong> carne e gelo dieren a comer, o si tomaren<br />
dos granos molidos <strong>de</strong> habarraz e los bolvieren con<br />
dos pedaçuelos <strong>de</strong> carne e gelo fizieren tragar, o si<br />
tomaren pimienta molida e lo mezclaren con<br />
quanto un avellana <strong>de</strong> manteca e gelo fizieren<br />
tragar, todo aquesto les fará camiar lo que tovieren<br />
en los papos, e si qualquier d’esto les dieren<br />
quando ovieren fastío, fazerles á grand pro e<br />
podrán luego caçar con ellas si quisieren, e si non<br />
<strong>de</strong>nles a comer a cabo d’un hora <strong>de</strong> buenas carnes<br />
quales conviene a cada una e déxenlas folgar, e<br />
otrosí les presta pora ‘l camiar un pedaçuelo <strong>de</strong><br />
carne remojado en orina. E quando fueren ya bien<br />
usadas e entradas en carne e les dieren las<br />
© José Manuel Fra<strong>de</strong>jas Rueda, 2001<br />
99
100<br />
MUHAMMAD IBN C ABD ALLAH IBN C UMAR AL-BAYZAR<br />
plomadas e les acaeciere en tiempo frío, conviene<br />
que caten la plomada e si la tollieren luego prima<br />
noch, a la aves menores, enantarles an un lado<br />
caliente <strong>de</strong> cugujada que sea fresca, e si<br />
entendieren que lo podrán bien moler dalles an<br />
toda la cugujada con so sangre e con so meollo e<br />
con so coraçón, e a las mayores darán más, e otro<br />
día segund vieren que están alegres e segund<br />
vieren quál es lo que tuellen assí les darán a<br />
comer, ca si lo que tollieren fuere blando<br />
<strong>de</strong>muestra que á mucha flema en sos cuerpos e<br />
estonçe conviene que tomen <strong>de</strong> la pimienta blanca<br />
e <strong>de</strong>l espic <strong>de</strong>l girofré, tanto <strong>de</strong> lo uno como <strong>de</strong> lo<br />
otro, todo molido e cernido e <strong>de</strong>nles d’ello cada día<br />
en un pedaçuelo <strong>de</strong> carne quanto peso d’un medio<br />
pipión ante que las ceven, e esto darán a las aves<br />
mayores e a las menores darán quanto la meatad<br />
d’esto, e ponganles <strong>de</strong>lantre, <strong>de</strong>spués que ovieren<br />
abaxado el cevo <strong>de</strong> los papos, agua, e esto les fagan<br />
usar fasta que se alimpien bien <strong>de</strong> las humores.<br />
E agora quermos <strong>de</strong>zir <strong>de</strong>l <strong>de</strong>feçio e <strong>de</strong> cómo las<br />
guareçen en<strong>de</strong>. E <strong>de</strong>zimos assí: que quando les<br />
acaeciere que non quisieren comer la carne, tomen<br />
<strong>de</strong> los mirabolaños in<strong>de</strong>s e muélanlos e buélvanlos<br />
con azeit e <strong>de</strong>nles d’ello quanto peso <strong>de</strong> dos dineros<br />
en una peçezuela <strong>de</strong> carne a las aves mayores, e a<br />
las menores <strong>de</strong>n menos e fágangelo tragar. E<br />
quando fuere mediodía e lo ovieren tollido <strong>de</strong>nles<br />
todo so cevo complido <strong>de</strong> carne <strong>de</strong> carnero o <strong>de</strong><br />
gallinas o <strong>de</strong> otras aves buenas que les pertenecen<br />
a las aves mayores e a las menores, e déxenlas tres<br />
días folgar, que non las muevan ni las trabagen, e<br />
© José Manuel Fra<strong>de</strong>jas Rueda, 2001
LIBRO DE LAS ANIMALIAS QUE CAZAN<br />
© José Manuel Fra<strong>de</strong>jas Rueda, 2001<br />
101<br />
<strong>de</strong>spués <strong>de</strong>nles carne <strong>de</strong> oveja metida en agua<br />
calient dos vezes al día, e essa carne sea <strong>de</strong>l<br />
cervigal, que es <strong>de</strong> mejor nudrimiento e<br />
engrúessalas más aína. E conviene que sea la<br />
carne bien purgada <strong>de</strong> las venas e <strong>de</strong> los nervios e<br />
bien lavada, que non finque ý sangre ninguna, e<br />
remógenla <strong>de</strong>pués en agua tibia e déngelo a comer<br />
atal qual salier <strong>de</strong>l agua con su humidad, e si<br />
tomaren <strong>de</strong>nd gran<strong>de</strong>s bocados ensancharles á las<br />
canales e engrossarán más aína por ello; e quando<br />
fuere al tercer día darles an carne <strong>de</strong> palominos<br />
gruessos e <strong>de</strong>spués tornarlas an a este fecho otros<br />
tres días, e <strong>de</strong>spués otros tres fasta que sean nueve<br />
días e con esto guareçrán e engrosarán. E si<br />
<strong>de</strong>spués d’esto esquivaren el cevo, tomen <strong>de</strong> la sal<br />
nidia e <strong>de</strong>l gingibre por egual e muélanlo e <strong>de</strong>nles<br />
d’ello en un pedaço <strong>de</strong> carne quanto peso <strong>de</strong> tercia<br />
d’un dinero a las aves menores, e darán más a las<br />
mayores, e quando aquello ovieren molido<br />
métanles <strong>de</strong>l agua <strong>de</strong>lantre, e <strong>de</strong>spués darles an<br />
cumplimiento <strong>de</strong> so cevo. O tomen <strong>de</strong> la laca e <strong>de</strong>l<br />
açafrán e <strong>de</strong>l gingibre e <strong>de</strong> la piedra vermeja que<br />
dizen bolo arménico, tanto d’uno cumo d’otro, e<br />
açúcar blanco a peso <strong>de</strong> todo, e <strong>de</strong>nles en tres días,<br />
<strong>de</strong> tercer en tercer día, en tres pedaçuelos <strong>de</strong> carne<br />
cada día cosa mesurada. O tomen <strong>de</strong>l trévol ver<strong>de</strong> e<br />
remógenlo en agua e póngangelo en un bacín por<br />
tal que bevan d’ello, e si se bañaren en es’ agua<br />
será mejor, e <strong>de</strong>nles a comer <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> tercer día<br />
tres pedaços <strong>de</strong> carne remojada en mosto <strong>de</strong><br />
mielgranas dulces e agras mezclado en uno, e<br />
<strong>de</strong>spués <strong>de</strong> .vii. oras passadas <strong>de</strong>nles a comer carne
102<br />
MUHAMMAD IBN C ABD ALLAH IBN C UMAR AL-BAYZAR<br />
escalentada <strong>de</strong> gallinas o otra carne buena fueras<br />
en<strong>de</strong> <strong>de</strong> palomas. E quando enferman a menudo e<br />
non pue<strong>de</strong>n sanar, <strong>de</strong>nles a comer d’un pescado <strong>de</strong><br />
mar que l’ dizen hoclocas e guareçrán por ello <strong>de</strong><br />
sus enfermeda<strong>de</strong>s, e si les dieren carne <strong>de</strong> cabrito o<br />
<strong>de</strong> lechón gruesso fazerles á grand pro. E quando<br />
se fizieren <strong>de</strong> mala complexión e enflaquecieren,<br />
que non sean bien escorrechas, <strong>de</strong>nles <strong>de</strong> la<br />
regaliza e <strong>de</strong> la malva campesina e písenlo e<br />
métanlo en pedaços <strong>de</strong> carne e fágangelo tragar a<br />
bocados, e quando <strong>de</strong>svanecieren, que no tengan<br />
cevo, fazergelo an tragar con manteca, e es mejor<br />
que con la carne, e <strong>de</strong>spués cevarlas an<br />
livianamientre, e no les <strong>de</strong>n más en todo aquel día.<br />
E quando adolecieren e enmagrecieren e<br />
enflaquecieren, conviene que tomen <strong>de</strong> carne <strong>de</strong><br />
culuebras e métanlo en pedaçuelos d’otra buena<br />
carne, enbuélvanlo en buen azeit e déngelo a<br />
comer. O tomen <strong>de</strong> las raízes que dizen en arávigo<br />
maharot e písenlas e échenlas en vino añejo e<br />
remogen ý so cevo e <strong>de</strong>nles d’ello a comer<br />
livianamientre. E quando no pudieren bien moler<br />
so cevo, assí cumo suelen, <strong>de</strong>nles estonçe carne <strong>de</strong><br />
palominos o <strong>de</strong> lechuzas, e <strong>de</strong>nles <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> carne<br />
<strong>de</strong> ovejas con olio <strong>de</strong> sísamo. E quando ovieren poco<br />
sabor <strong>de</strong> comer, <strong>de</strong>nles a comer <strong>de</strong>l lardo <strong>de</strong>l puerco<br />
salado quanto un almendra a las menores, e <strong>de</strong>n<br />
más a las mayores, e que tuelgan en ante <strong>de</strong>suso<br />
por ó tanxó la sal, ca esto les alimpiará el cuerpo <strong>de</strong><br />
<strong>de</strong>ntro e fazerá aver sabor <strong>de</strong> comer. E quando<br />
fueren <strong>de</strong>scarnadas e se les porlongare su<br />
enfermedad, tomen <strong>de</strong> la leche <strong>de</strong> las asnas o <strong>de</strong><br />
© José Manuel Fra<strong>de</strong>jas Rueda, 2001
LIBRO DE LAS ANIMALIAS QUE CAZAN<br />
© José Manuel Fra<strong>de</strong>jas Rueda, 2001<br />
103<br />
ovejas e azeit e manteca <strong>de</strong> vacas e sangre <strong>de</strong><br />
gallinas, tanto <strong>de</strong> lo uno como <strong>de</strong> lo otro, e<br />
mézclenlo en uno en vaso <strong>de</strong> vidrio e metan ý una<br />
alvura <strong>de</strong> uevo e bátanlo bien fasta que sea bien<br />
mezclado, <strong>de</strong>spués tomen <strong>de</strong> la carne tierna tanta<br />
quanta avrán mester e fáganlo una tajada <strong>de</strong>lgada<br />
e escaliéntenlo al fuego fasta que enblanquezca, e<br />
en tal manera que non salga la humidad d’ella, e<br />
<strong>de</strong>spués métanlo en las melezinas sobredichas, assí<br />
tibio antes que esfríe, e <strong>de</strong>nles d’ello cada tercer<br />
día una vez d’esta guisa, e non gelo fagan mucho<br />
usar, e con esto guareçrán <strong>de</strong> sus enfermeda<strong>de</strong>s e<br />
engor<strong>de</strong>çrán. E quando se les porlongare el <strong>de</strong>feçio<br />
e non engor<strong>de</strong>cieren por las carnes buenas ni por la<br />
buena guarda, tomen un murciego e <strong>de</strong>güéllenle e<br />
fáganle secar a la sombra, e <strong>de</strong>spués fáganle<br />
menudo todo e tomen d’él e <strong>de</strong> la semiente <strong>de</strong> los<br />
nabos e <strong>de</strong> la semiente <strong>de</strong> las çebollas, tanto <strong>de</strong> lo<br />
uno como <strong>de</strong> lo otro, e muélanlo bien e ciérnanlo e<br />
<strong>de</strong>nles d’ello cada día tres vezes en tres peçezuelas<br />
<strong>de</strong> carne cada vez, e que metan en cada peçezuela<br />
quanto peso d’un dinero d’aquellos polvos, esto<br />
darán a las aves menores, e a las mayores darán<br />
más, e <strong>de</strong>spués que esto ovieren tollido, darles an<br />
lo que fincar <strong>de</strong> so cevo e esto les fará pro. E si so<br />
<strong>de</strong>scarmiento fuere durable e lo que tollieren fuere<br />
ver<strong>de</strong>, son señales <strong>de</strong> tísica, e quando esto vieren,<br />
conviene que aturen en darles la carne que les<br />
conviene e los melezinamientos que son puestos<br />
pora aquesto, ca les fará pro, e metan mientes<br />
todavía en engor<strong>de</strong>çellas, ca quando son gordas<br />
menguan las señales malas e las malabtías e si an
104<br />
MUHAMMAD IBN C ABD ALLAH IBN C UMAR AL-BAYZAR<br />
alguna cosa mejóranse quando las engruessan, e si<br />
ovieren menester algún melezinamiento por<br />
alguna malicia que ayan e fueren gruessos, serán<br />
más fuertes por ello pora sofrillo, e <strong>de</strong>nles lo que<br />
dixiemos en los tiempos fríos e en las villas frías<br />
con agua tibia, e en los tiempos calientes e en las<br />
villas calientes con agua fría, e <strong>de</strong>spués que<br />
sacaren el cevo <strong>de</strong>l agua, enbuélvanlo en miel<br />
adobada, así como diremos a<strong>de</strong>lantre, e déngelo, ca<br />
fazerles á pro. E el cevo que les dieren en los<br />
tiempos calientes e en las villas calientes sea<br />
quanto la meatad <strong>de</strong> lo que les dieren en los<br />
tiempos fríos e en las villas frías, e la manera <strong>de</strong><br />
adobar la miel que dixiemos es assí: que tomen la<br />
miel blanca que es arnosa e que non la tanxó fumo<br />
e lávenla con agua fría, que non la tangan con la<br />
mano sinon que l’ echen el agua <strong>de</strong>suso, e viértanla<br />
fasta .iii. vezes, e <strong>de</strong>spués pónganla sobr’el fuego e<br />
espúmenla e déxenla esfriar, e <strong>de</strong>spués tomen el<br />
olio <strong>de</strong> las nuezes nuevo e lávenlo e dévese lavar en<br />
esta guisa, que tomen un terrazo e incan d’él<br />
quanto las dos partes <strong>de</strong> agua e metan ý <strong>de</strong>l olio e<br />
bátanlo con la mano, batimiento <strong>de</strong>lgado, e<br />
pónganlo sobr’el fuego manso fasta que escaliente<br />
el agua e que quiera fervir, estonçe <strong>de</strong>céndanlo <strong>de</strong><br />
sobr’el fuego e cólenlo, e <strong>de</strong>spués tomen <strong>de</strong> la miel<br />
que avemos dicha quanto media libra e <strong>de</strong>l olio<br />
sobredicho una libra e mézclenlo en uno sobr’el<br />
fuego, e tomen <strong>de</strong>l gengibre que sea blanco <strong>de</strong><br />
<strong>de</strong>ntro e <strong>de</strong>scortezado quanto una onça e quarta e<br />
muélanlo e ciérnanlo e métanlo en la miel e en el<br />
azeit sobredicho e buélvanlo sobr’el fuego fasta que<br />
© José Manuel Fra<strong>de</strong>jas Rueda, 2001
LIBRO DE LAS ANIMALIAS QUE CAZAN<br />
© José Manuel Fra<strong>de</strong>jas Rueda, 2001<br />
105<br />
s’ mezcle bien en uno, e á mester que guar<strong>de</strong>n que<br />
non se faga duro, e quando fuere buelto tuélganlo<br />
<strong>de</strong> sobr’el fuego e déxenlo esfriar, e <strong>de</strong>spués<br />
pónganlo en un vaso <strong>de</strong> vidrio o <strong>de</strong> tierra que sea<br />
vidriado, e guar<strong>de</strong>n que no lo pongan en vaso<br />
d’arambre, e quando les fuer menester aquesto,<br />
tomen <strong>de</strong> la carne quanto <strong>de</strong>ve ser el cevo e úntenlo<br />
<strong>de</strong>suso con d’aquesta melezina, e si fueren las aves<br />
mudadas e gran<strong>de</strong>s sea la untura <strong>de</strong> la melezina<br />
que les metrán en el cevo quanto una ochava <strong>de</strong><br />
onça, e a las pollas quanto meatad d’una ochava<br />
d’onça e con esto engor<strong>de</strong>çrán. E si fuere su<br />
<strong>de</strong>feición en los tiempos fríos, cévenlas <strong>de</strong> carne <strong>de</strong><br />
oveja con manteca <strong>de</strong> oveja pura e en esta guisa:<br />
que tomen la manteca e métanla en una olla nueva<br />
e pónganla sobr’el fuego, e quando ferviere tagen la<br />
carne menuda e métanla ý e quando ablanqueciere<br />
sáquenla e cévenlas d’ello, e fáganles d’esta guisa<br />
por tres días e con esto engor<strong>de</strong>çrán. E quando<br />
fueren <strong>de</strong>feiçonadas sin mal ninguno que ayan e<br />
las quisieren engor<strong>de</strong>çer, cévenlas con sangre <strong>de</strong><br />
terneros el primer día, e al segundo día cévenlas <strong>de</strong><br />
carne <strong>de</strong>l ternero mismo con <strong>de</strong> la manteca,<br />
mayormient a las que fueren gran<strong>de</strong>s, o si non<br />
tomen <strong>de</strong> la manteca buena e pura e mézclenla con<br />
sevo o con grosura e <strong>de</strong>spués pónganlo en una olla<br />
sobr’el fuego, e quando ferviere metan ý carne <strong>de</strong><br />
oveja fasta que enblanquezca e <strong>de</strong>spués sáquenlo e<br />
cévenlas con ello, o si non cévenlas dos vezes en el<br />
día, que sea untado el cevo con olio <strong>de</strong> nuezes e que<br />
non sea salado, e fáganles esto tres días. E quando<br />
fueren sanas e limpias <strong>de</strong>l costribamiento e non
106<br />
MUHAMMAD IBN C ABD ALLAH IBN C UMAR AL-BAYZAR<br />
fueren marrotadas e fueren magras <strong>de</strong> lazería o por<br />
mingua <strong>de</strong> cevo, no les faze mal el agua ni el frío e<br />
créceles sus carnes d’una cevadura. E non conviene<br />
que las ceven en las dos temporadas <strong>de</strong>l año, que es<br />
el una el verano e la otra la toñada. E ante que se<br />
afinque el frío vean en su agu<strong>de</strong>za si están alegres<br />
o si son sanas en so catar, e que caten como corren<br />
los vientos e assí mingüen los cevos segund<br />
corrieren los ábregos e medianamient, quando<br />
corrieren los ábregos que no les <strong>de</strong>n a<strong>de</strong>más. E<br />
quando fueren <strong>de</strong>feiçonadas e non tollieren bien,<br />
tomen <strong>de</strong>l orégano tanto quanto fuer menester e<br />
cuéganlo en agua fasta que eisca el sabor d’ello en<br />
el agua, e <strong>de</strong>spués esfríenla e remogen el cevo en<br />
aquel agua e déngela a bocados, e esto les fagan<br />
.iii. días e fazerles á pro. E si las quisieren<br />
engor<strong>de</strong>çer aína, tomen <strong>de</strong> la carne <strong>de</strong>l puerco e<br />
remógenla en las fezes <strong>de</strong>l azeit o en olio <strong>de</strong> sísamo<br />
e cévenlas con ello e engor<strong>de</strong>çrán aína, e<br />
mayormient a las aves mayores, e lo que más les<br />
faze aturar en su salud dévenlas a dar quando<br />
fizier calenturas so cevo con leche d’asna.<br />
E agora queremos <strong>de</strong>zir <strong>de</strong> cómo las <strong>de</strong>muestran<br />
a caçar. E <strong>de</strong>zimos assí: que quando las aves<br />
caçadores fueren sanas sin enfermedad ninguna e<br />
quisieren fazerlas o echarlas, mayormient a los<br />
açores e a las otras aves que son <strong>de</strong> su gran<strong>de</strong>z,<br />
conviene que los echen los palominos eguados o los<br />
cuervos o otras aves que sean d’esta gran<strong>de</strong>z, ca<br />
esto les fará cometer otras aves mayores, e <strong>de</strong>spués<br />
cámienlas d’esto a otras aves mayores, e todavía<br />
échenlas a aquellas aves que ellas más quisieren, e<br />
© José Manuel Fra<strong>de</strong>jas Rueda, 2001
LIBRO DE LAS ANIMALIAS QUE CAZAN<br />
© José Manuel Fra<strong>de</strong>jas Rueda, 2001<br />
107<br />
non gelas camien por otras, ca si esto no les<br />
fiziesen fazerlas ién más covardas e usarién peor<br />
en caça. E quando las echaren o las quisieren fazer<br />
maneras, conviene que sea en tales logares que<br />
semejen a aquellos logares ó suelen fallar aquella<br />
caça a que les echan, assí que quando les echaren<br />
las palomas que sea en logar ó aya árboles o uertos,<br />
e en tales logares las <strong>de</strong>ven fazer venir a las<br />
palomas e llamallas con ellas. E quando quisieren<br />
llamar a señuelo a las aves que fueron bravas,<br />
conviene que les aten a las longas unas cuerdas<br />
luengas en que ayan en luengo .xxiiii. cobdos o más<br />
un poco, e que sea atada la cuerda a un torniello<br />
por tal que sean seguros d’ellas, que non se alçen<br />
mucho quando van lueñe e por tal que no aya ý<br />
alguna cosa que les <strong>de</strong>tenga <strong>de</strong> venir al señuelo o<br />
al llamar, e no les tuelgan las cuerdas fasta que<br />
pierdan la braveza e que sean bien maneras e bien<br />
usadas pora echar e que no les camien el señuelo,<br />
ca quando gele camian pier<strong>de</strong>n el tiempo <strong>de</strong>l uso<br />
que aprisieron primero por el otro que les fazen<br />
<strong>de</strong>spués; e quando fueren usadas a echar con<br />
aquellas cuerdas tuélgangelas, e sea el echar <strong>de</strong><br />
guisa que se arriedre el echador d’ellas e que les<br />
muevan las palomas trayéndolas a<strong>de</strong>rredor o<br />
quales aves fueren aquellas con que las señalaren<br />
e que las llamen con ellas, e métanles vozes por tal<br />
que espierten e que se abiven e que coñoscan las<br />
vozes, e quando salieren <strong>de</strong> la mano e tornaren al<br />
echador e fueren cerca d’él, buélvanles el señuelo e<br />
échengele bien alto suso por tal que usen a ferir<br />
bien a las caças muy bravas, e fágangelo usar assí.
108<br />
MUHAMMAD IBN C ABD ALLAH IBN C UMAR AL-BAYZAR<br />
E las cosas que usan en señolar a los sagres e a los<br />
falcones, e esas mismas son que usan a los açores,<br />
sinon que a los sagres conviene, quando les<br />
tollieren las cuerdas, que les muevan las palomas<br />
<strong>de</strong> lexos, e quando fueren açerca échengelo entre<br />
las manos a menos <strong>de</strong> rebolver. E a las aves que<br />
ro<strong>de</strong>an, assí como los falcones e sos torçuelos,<br />
quando les tollieren las cuerdas échenles las<br />
palomas <strong>de</strong> lueñe, e quando fueren cerca <strong>de</strong>l<br />
señuelo ascóndanjele por tal que fagan lo que<br />
conviene a su natura en ro<strong>de</strong>ar, e luego <strong>de</strong><br />
comienço non gelo ascondan más <strong>de</strong> quanto ro<strong>de</strong>en<br />
una vez o dos, e échengelo luego e cada día gelo<br />
vayan más ascondiendo por tal que enanten en so<br />
ro<strong>de</strong>ar. E a las aves menores, assí como son los<br />
gavilanes o otras aves que son <strong>de</strong> so grand,<br />
échenles pássaros, e quando fueren a ellas<br />
déxengelas fasta que <strong>de</strong>güellen los pássaros entre<br />
sus manos e <strong>de</strong>nles a bever <strong>de</strong> la sangre e <strong>de</strong>nles <strong>de</strong><br />
los meollos e <strong>de</strong> los coraçones, e <strong>de</strong>spués<br />
tuélgangelas e fáganlos sobir en las manos, e<br />
quando subieren apriessa cévenlos luego e<br />
llámenlos cada día <strong>de</strong> más lueñe, ca por esto se<br />
fazen más maneros, e fázenlos venir <strong>de</strong> más lueñe,<br />
e <strong>de</strong>spués d’esto pónganlos sobre las pare<strong>de</strong>s e<br />
sobre los logares altos, e a la primera vez que<br />
vengan cévenlos luego e no las fagan más venir<br />
d’esa presa, ca si non dañarlas ién e serles á esto<br />
buen uso pora venir más aína a mano ante que<br />
pose[n] en árbor ni en tierra al ora <strong>de</strong>l caçar. E si<br />
las quisieren usar que se metan privado en los<br />
loxares baxos o que se alçen privado contra riba, e<br />
© José Manuel Fra<strong>de</strong>jas Rueda, 2001
LIBRO DE LAS ANIMALIAS QUE CAZAN<br />
© José Manuel Fra<strong>de</strong>jas Rueda, 2001<br />
109<br />
échenles las tórtoras blancas eguadas quanto .c.<br />
cobdos en alto o más, e <strong>de</strong>spués d’esto échenles los<br />
palominos eguados si les quisieren fazer usados<br />
que prendan esta caça, e caten si foren<br />
apresurados en so volar contra las tórtolas o si an<br />
sabor <strong>de</strong> ir a ellas o si vuelan bien o si no, e si se<br />
<strong>de</strong>batieren <strong>de</strong> rezio contra ellas usen aqueste echar<br />
<strong>de</strong> sobre las pare<strong>de</strong>s e <strong>de</strong> los altos logares. E<br />
conviene que les ascondan el señuelo al ora <strong>de</strong>l<br />
echar, e <strong>de</strong>spués que las echaren muéstrengele<br />
fasta que lo vean bien, ca esto las faze más<br />
maneras, e mayormient quando gelo an bien<br />
amostrado, e <strong>de</strong>spués ascóndangelo, e otrosí<br />
conviene que las echen a las caças<br />
ascondidamientre, ca si la caça a que la echaren no<br />
oviere o se ascon<strong>de</strong>r[á o] avrá <strong>de</strong> salir por fuerça<br />
luego que viere que el af es salida <strong>de</strong> la mano; e si<br />
non quisieren las palomas, tórnenlas a las tórtolas<br />
fasta que se <strong>de</strong>muestren a entrar en los logares<br />
baxos <strong>de</strong> la tierra, e quando fueren bien usadas en<br />
esto e en otras caças mayores. E toda af caçador<br />
que non fuer usada <strong>de</strong> meterse en los logares<br />
baxos, fáganles aqueste uso que avemos dicho fasta<br />
que lo aprendan bien. E non conviene que les<br />
echen el señuelo a diestro ni a siniestro sinon bien<br />
<strong>de</strong>recho <strong>de</strong>lantre aquél que lo echare, e si non<br />
dañarlas ién e <strong>de</strong>mostrarles ién mal uso. E non<br />
conviene que les echen el señuelo mucho a menudo,<br />
ca si mucho les fiziessen usar un señuelo coñocerl’<br />
ién e fazers’ ién a él e aprendrién mal uso por ello.<br />
E si las quisieren fazer que prendan aves <strong>de</strong> agua,<br />
tomen una pieça <strong>de</strong> cuervos marinos e cósanles los
110<br />
MUHAMMAD IBN C ABD ALLAH IBN C UMAR AL-BAYZAR<br />
ojos e pónganlos en las riberas <strong>de</strong> los ríos anchos e<br />
echen las aves a ellos e déxenlos, e quando fueren a<br />
ellos e los quisieren e ovieren grand cobdicia<br />
d’ellos, échengelos en el agua e buelvan el agua con<br />
ellos, e <strong>de</strong>spués echen las aves a ellos <strong>de</strong> guisa que<br />
ayan <strong>de</strong> volar sobr’el agua pora ir a ellos. E quando<br />
se atrevieren bien a esto fazer, póngangelos en<br />
medio <strong>de</strong>l agua que sea ancha e baxa. E si oviere<br />
isla en medio <strong>de</strong>l agua cosan los ojos a los cuervos<br />
marinos e pónganlos en aquella isla e echen las<br />
aves a ellos, e si entraren bien a ellos cévenlas<br />
luego, e otrosí les fagan quando vinieren bien a<br />
mano o quando alguna cosa fizieren bien. E<br />
quando maestras fueren <strong>de</strong>l echar, vayan buscar<br />
con ellas las caças bravas, e si non se atrevieren a<br />
los cuervos marinos que son bravos tomen un<br />
cuervo marino e cósanle los ojos e ascóndase un<br />
omne con él tras árbol que sea en ribera <strong>de</strong> río o<br />
tras alguna riba que sea en ribera <strong>de</strong> río e fagan<br />
assí: que el que toviere el af <strong>de</strong> la una parte <strong>de</strong>l río<br />
esté, e el que toviere el cuervo marino esté <strong>de</strong> la<br />
otra part, e fiergan el atambor <strong>de</strong> la parte que<br />
estudier el af caçador e <strong>de</strong>n vozes al que tovier el<br />
cuervo marino que l’ eche contra’l agua, e <strong>de</strong>spués<br />
que l’ echare, echen el af a él, assí como farién a los<br />
bravos, ca esto les faze atreverse mejor a la caça, e<br />
si entrare bien al cuervo marino e l’ tomare,<br />
cévenle luego en él; e si non se atreviere al cuervo<br />
marino, échenle una ganga que aya cercenadas las<br />
puntas <strong>de</strong> las alas en guisa que semeje a las alas<br />
<strong>de</strong>l cuervo marino, e tanto l’ cerçenen d’ellas que<br />
non pierda mucho <strong>de</strong>l volar, e <strong>de</strong>spués échengela<br />
© José Manuel Fra<strong>de</strong>jas Rueda, 2001
LIBRO DE LAS ANIMALIAS QUE CAZAN<br />
© José Manuel Fra<strong>de</strong>jas Rueda, 2001<br />
111<br />
assí cumo fizieron al cuervo marino, ca más se<br />
atreverá a ella que al cuervo marino, e <strong>de</strong>spués que<br />
fuer maestra e se atrevier bien en pren<strong>de</strong>r a la<br />
ganga, échenle el cuervo marino assí como es dicho<br />
fasta que se faga bien a él, e <strong>de</strong>spués vayan caçar<br />
con él a las aves bravas. E quando las quisieren<br />
fazer caçar unas aves que les dizen adorrach, e son<br />
aves que semejan perdizes, tomen las gangas e<br />
cercénenles las puntas <strong>de</strong> las alas e échengelas, e<br />
quando fueren maestras e volaren bien tras ellas<br />
luengamientre, vayan buscar con ellas las aves<br />
bravas que dizen adorrach. E non conviene por<br />
ninguna guisa que las echen <strong>de</strong> començamiento a<br />
aquestas aves que dizen adorrach, ca son fuertes e<br />
sacu<strong>de</strong>n <strong>de</strong> rezio, ca por aventura matarién a las<br />
aves caçadores ante que fuessen m[a]estras <strong>de</strong>l<br />
señuelo, e mayormient a las aves menores. E<br />
quando las quisieren fazer caçar cuervos, echen los<br />
cuervos que ayan cosidos los ojos e atados los picos<br />
e tajados los cabos <strong>de</strong> las uñas <strong>de</strong> guisa que non<br />
puedan abrir los ojos nin se les <strong>de</strong>saten los picos,<br />
ca si se les <strong>de</strong>satassen e llamassen ant’ ellas,<br />
espantars’ ién d’ellos e non tornarién más a ellos.<br />
E quando caçaren con ellas algún cuervo, <strong>de</strong>nles<br />
d’él <strong>de</strong> la sangre e ábranle e <strong>de</strong>nles el coraçón<br />
calient e <strong>de</strong>ssuéllenle los pechos e féndangelos e<br />
cévenlos d’él en es’ logar ó l’ prisieron, e non les<br />
<strong>de</strong>n todo so cevo complido. E conviene que assí<br />
fagan a toda af caçador el día que caçaren con ella<br />
o la echaren a algún af por el afán e por el lazerío<br />
que pren<strong>de</strong>.
112<br />
MUHAMMAD IBN C ABD ALLAH IBN C UMAR AL-BAYZAR<br />
E quando quisieren fazer caçar a los<br />
esmerijones, fáganlos assí como avemos dicho que<br />
fiziesen a los gavilanes, mas non conviene que los<br />
echen a las gran<strong>de</strong>s aves mientre fueren pollos,<br />
mas conviene que caçen con ellos unas aves que les<br />
dizen tacalquet, e son menores que codornizes, o<br />
otros pássaros. E conviene que en el tiempo <strong>de</strong>l çelo<br />
que las metan en sus perchas e déxenlas folgar. E a<br />
los que fueren pollos fáganlos mudar la péñola en<br />
aquellos días que son <strong>de</strong>terminados pora esto,<br />
aunque sean lazrados o que non, ca non catan en<br />
estos las cosas que dixiemos que fiziessen a las<br />
otras aves caçadores. E quando las sacaren <strong>de</strong> la<br />
muda guár<strong>de</strong>nlas lo mejor que pudieren, que no los<br />
<strong>de</strong>scarnen nin las fagan lazrar, e <strong>de</strong>spués échenles<br />
<strong>de</strong> las aves gran<strong>de</strong>s por tal que se atrevan a ellas<br />
assí como fazen a las aves caçadores que son<br />
bravas. E conviene que no les fagan usar mucho los<br />
señuelos, que sacan <strong>de</strong> las lijaveras, e que guar<strong>de</strong>n<br />
que non vean dond los toman ni lo puedan coñocer<br />
assí como avemos dicho, ca los esmerijones pren<strong>de</strong>n<br />
aína mal uso por esto si los non guardan bien. E<br />
conviene que quando les echaren el señuelo que<br />
sea atado a algún terrón o a algún cardo, en cuerda<br />
que aya en luengo .x. cobdos e esto les fazen por tal<br />
que non se avezen a sopesar, e el que echare el<br />
señuelo conviene que non esté allegado al logar ó<br />
estidier la cuerda atada, e quando fueren bien a los<br />
señuelos <strong>de</strong>güéllengelos entre las manos e <strong>de</strong>nles<br />
<strong>de</strong> la sangre e los coraçones calientes, ca ésta es<br />
cosa que los faze más querer la caça, e <strong>de</strong>spués<br />
tuélganles los señuelos e fáganlos subir en las<br />
© José Manuel Fra<strong>de</strong>jas Rueda, 2001
LIBRO DE LAS ANIMALIAS QUE CAZAN<br />
© José Manuel Fra<strong>de</strong>jas Rueda, 2001<br />
113<br />
manos mansamientre e échenles cada día el<br />
señuelo <strong>de</strong> más lueñe fasta que sean bien maestras<br />
<strong>de</strong>l señuelo e <strong>de</strong> venir a mano; e <strong>de</strong>spués que<br />
fueren gran<strong>de</strong>s e eguados, caçen con ellos las aves<br />
que les perteneçen fasta que sean en<strong>de</strong> bien<br />
maestros. E quando quisieren con ellos caçar <strong>de</strong><br />
mano, cójanlos bien en el puño e échenlos a los<br />
señuelos, e quando fueren bien usados <strong>de</strong> ir a ellos<br />
d’esta manera caçen con ellos las aves bravas. E<br />
quando quisieren caçar con ellos a sobremano,<br />
échenlos así como avemos dicho, ca los esmerijones<br />
no an el rebolvimiento ni el enblandimiento ni el<br />
porlongamiento <strong>de</strong> volar ni el ferir <strong>de</strong> las manos a<br />
la caça segund an los gavilanes e por esto no los<br />
echan a la caça a sobremano assí como echan a los<br />
gavilanes, ca si los assí echasen non se sabrién tan<br />
bien apo<strong>de</strong>rar <strong>de</strong> su caça como fazen los gavilanes<br />
por muchas maneras que an los gavilanes que no<br />
an los esmerijones.<br />
E quando quisieren enseñar a los alcotanes a<br />
caçar, e mayormient que les fagan pren<strong>de</strong>r a las<br />
aves que dizen adorrach que semejan perdizes,<br />
échenles las tórtolas blancas, e quando fueren bien<br />
maestras <strong>de</strong> pren<strong>de</strong>rlas, échenles las gangas e<br />
<strong>de</strong>spués échenlas las dorraches que an complidas<br />
las alas e que jelas echen en grand campo<br />
<strong>de</strong>scubierto por tal que se aluenguen con ellas en<br />
volar, e quando se alongaren bien con ellas e<br />
fueren bien maestras d’esto, vayan buscar con ellas<br />
las bravas, e conviene que traya el caçador toda vía<br />
consigo un adorrach por señuelo, e conviene que<br />
sea el señuelo <strong>de</strong> las fembras, e si se atrevieren a
114<br />
MUHAMMAD IBN C ABD ALLAH IBN C UMAR AL-BAYZAR<br />
los maslos es mejor. E quando allegaren a la<br />
crebantada e se les ascondier la caça non conviene<br />
que atiendan fasta que jela saquen otra vez<br />
mientra fueren nuevas en caça, mas conviene que<br />
les echen aquel adorrach que traen consigo, e<br />
échengela contra yuso ascondida e assí como gela<br />
echaren <strong>de</strong>nles vozes e án<strong>de</strong>nles a<strong>de</strong>rredor, e<br />
quando la tomaren <strong>de</strong>nles a picar sobr’ella e<br />
<strong>de</strong>spués pruévenlas en las bravas; e quando<br />
volaren fáganles <strong>de</strong> la manera que les fizieron con<br />
el señuelo. E ay alcotanes que an miedo <strong>de</strong> las<br />
dorrajas, que non se atreven a ellas, e las que<br />
fueren d’esta guisa tomen una pieça <strong>de</strong> carne<br />
vermeja e átenla entre las espaldas <strong>de</strong>l adorrach e<br />
átenle los pies e cósanle los ojos al adorrach e<br />
pongan el alcontán sobr’ella e cévenla assí todo so<br />
cevo complido, e en esta manera se fazen atrevudas<br />
a ellas. E assí conviene que fagan con el señuelo a<br />
toda af que aya miedo d’alguna caça. E a las vezes<br />
acaeçe a muchas aves caçadores que sopesan la<br />
caça quando la pren<strong>de</strong>n por tal <strong>de</strong> irse con ella, e<br />
esto acaeçe mayormient a los alcotanes, e esto les<br />
acaece por mal uso que les fue amostrado, que<br />
quando les vienen <strong>de</strong> <strong>de</strong>suso al ora que an presa la<br />
caça e non las <strong>de</strong>xan bien apo<strong>de</strong>rar sobre su caça<br />
nin messar o que non las <strong>de</strong>xan assesegar a so<br />
talent, an miedo que les toldrán la caça e por esso<br />
quieren fuir, e quando les acaeçier aquesto<br />
propriamient a los alcotanes, e mayormient a los<br />
que se reguardan d’ellas, á mester que les aten el<br />
una piuela con el otra e tomen una caña e pongan<br />
en cabo un garavato, e quando caçaren, vayan a<br />
© José Manuel Fra<strong>de</strong>jas Rueda, 2001
LIBRO DE LAS ANIMALIAS QUE CAZAN<br />
© José Manuel Fra<strong>de</strong>jas Rueda, 2001<br />
115<br />
ellas mansamientre con la caña e metan el<br />
garavato en el atadura <strong>de</strong> las piuelas, ca aquesto<br />
les vedará que non sopesen la caça ni se alçen con<br />
ella, e <strong>de</strong>spués alléguense a ellas e tómenlas. E<br />
esto les façen quando gelo no pu<strong>de</strong>n vedar por otra<br />
arte niguna el sopesar <strong>de</strong> la caza.<br />
E agora queremos <strong>de</strong>zir la manera <strong>de</strong> cómo<br />
<strong>de</strong>ven caçar con ellas e <strong>de</strong> sus contenentes. Quando<br />
fueren maestras <strong>de</strong>l echar a los siñuelos e fueren<br />
aguisadas <strong>de</strong> cazar las bravas, mayormientre a los<br />
azores e a los falcones, convien que excan con ellos<br />
a caza en las esposiestas tres días, un pos otro, ca<br />
en las esposiestas an mayor cubdicia <strong>de</strong> la caza ca<br />
en las mañanas e porque non ralean tanto en las<br />
espossiestas como en las mañanas e entre día. E<br />
convien que las echen primero a las cazas que se<br />
suelen quebrantar e escon<strong>de</strong>r por tal que usen bien<br />
<strong>de</strong> ir toda vía cerca tierra. E convien que las ecchen<br />
<strong>de</strong> primero a las caças que más quesieren, quier<br />
que sean gran<strong>de</strong>s o pequeñas. E <strong>de</strong>spués d’aquesto<br />
y quando las sacaren a caça conviene que vea el<br />
caçador antes la caça quál es, ca más vale que las<br />
ecchen ante a la mayor caça que a la menor, se la<br />
quesieren, ca el caçador no fuere sabidor e las<br />
echare toda vía a las caças menores cada que se<br />
<strong>de</strong>batieren por ellas, esso se querrán toda vía e<br />
prendrán mal usu por ello, que no querrán ir a las<br />
mayores, ca es su natura atal que siempre quieren<br />
más a las caças menores que a las mayores. E<br />
porque han las aves caçadores .vi. contentes en sí,<br />
e maormente los açores e los falcones, e las que se<br />
quieren ecchar <strong>de</strong> cerca. Los .v. contenentes son en
116<br />
MUHAMMAD IBN C ABD ALLAH IBN C UMAR AL-BAYZAR<br />
ante que venga el ora <strong>de</strong> las echar, e el sesto es a la<br />
ora que las <strong>de</strong>ven ecchar, ca les acaecen a la ora<br />
que las saccan a caça estas siñales. La primera es<br />
el sacudir, e es en esta guisa: que alçan los cuellos<br />
arriba a las vezes e <strong>de</strong>spués cógenlos ajusu contra<br />
sí, e esto façiéndolo mucho a menudo. E la segunda<br />
es que tardan en su contenente, en esta guisa: que<br />
enfiestan los cuellos susu e están parando mientes<br />
una grant pieça. E la tercera es que l’ diçen<br />
componimiento, e es esta manera: que yercen los<br />
cuellos contra arriba e tornan las cabeças catando<br />
a diestro e a siniestro. E la quarta es que dizen<br />
asmamiento, e es assí: que enfiestan los cuellos<br />
una vegada contra arriba e tién<strong>de</strong>[n]los otra<br />
vegada <strong>de</strong>rechos. E la quinta es que l’ diçen<br />
conoçemiento, e es d’esta manera: que tien<strong>de</strong>n los<br />
pescueços contra tierra e mueven las cabeças <strong>de</strong> la<br />
manera que avemos dicho en el componimiento,<br />
enfestando los cuellos. E la .viª. es la que diçen la<br />
certera, e es assí: que aluengan los cuellos contra<br />
ayusu e non mueven las cabezas ni los cuellos a<br />
ninguna parte sinon muy pocas vezes et catan<br />
mucho enfito e abaxan los pechos e pónenlos con<br />
las luvas. E non conviene que las echen en ninguno<br />
d’estos .v. contenentes que son en ante, que el .viº.<br />
que es el certero, ca por aventura si lo feciessen<br />
fuir[i]én e ralearién e non querrién seguir la caza<br />
porque estas señales les acaeçe en las <strong>de</strong>más veçes<br />
a la ora <strong>de</strong>l toller, ca si las eccharen quando façen<br />
el contenente que dizen el componimiento serié<br />
yerro, ca por aventura façen ellas este contenente<br />
por piedra o por terrón que veen que les semeja a<br />
© José Manuel Fra<strong>de</strong>jas Rueda, 2001
LIBRO DE LAS ANIMALIAS QUE CAZAN<br />
© José Manuel Fra<strong>de</strong>jas Rueda, 2001<br />
117<br />
la caza. E se las echaren quando façen el<br />
contenente que diçen el asmamiento acaecerles ié<br />
lo que avemos dicho que les acaece en los .v.<br />
contenentes, e por aventura façen ellas este<br />
contenente quando veen la caça e non se les<br />
<strong>de</strong>scubre bien, que dudan en ella. E se las eccharen<br />
quando fazen el contenent que dizen el<br />
coñocimiento otrossí serié yerro, ca por aventura<br />
fazen ellas este contenente quando veen otras<br />
caças que les semeja las que an usado <strong>de</strong> caçar e<br />
non son d’essas, e quando fuessen cerca d’ella<br />
<strong>de</strong>scoñocerlas ién e fuirién d’ellas. Pues agora non<br />
finca <strong>de</strong> los .vi. contenentes que dichos avemos<br />
nigono en que <strong>de</strong>van echar las aves que <strong>de</strong> cerca<br />
son a echar que con razón se puedan ecchar ni con<br />
guisa se non es quando façen el contenente que<br />
diçen el certero, esto es quando ponen los pechos en<br />
las luvas o acerca d’ellas e tien<strong>de</strong>n los pescueços e<br />
catan mucho enfito, assí como avemos ya dicho, e<br />
quando las echaren en esta ora que façen el sesto<br />
contenente, que diçen el certero, échenlas <strong>de</strong> guisa<br />
que les venga el viento <strong>de</strong> cara e si non se les<br />
guisare assí, échenlas <strong>de</strong> guisa que les fiera el<br />
viento <strong>de</strong> traviesso, ca por aventura será el logar ó<br />
andidieren a caça en estrechura atal que los<br />
caçadores no se po<strong>de</strong>rán apo<strong>de</strong>rar en echar las aves<br />
<strong>de</strong> manera que ayan el viento <strong>de</strong> cara, e se<br />
quisissen esperar fasta que oviessen el viento <strong>de</strong><br />
cara, avrié la caça miedo e fuirié e po<strong>de</strong>rla ién<br />
per<strong>de</strong>r, e quando las echassen serié la caça ida, e<br />
por esto que avemos dicho son <strong>de</strong> echar por fuerça<br />
en traviesso <strong>de</strong>l viento quando non se les guisar <strong>de</strong>
118<br />
MUHAMMAD IBN C ABD ALLAH IBN C UMAR AL-BAYZAR<br />
echarlas <strong>de</strong> cara, contra él. E non conviene que<br />
echen las aves caçadores que <strong>de</strong> cerca son a echar<br />
por niguna guisa enpós el viento sinon <strong>de</strong> traviesso<br />
o <strong>de</strong> cara. E las aves que conviene que las echen al<br />
ora que facen el contenente que dizen el<br />
componimiento, assí como son los sagres e los que<br />
son <strong>de</strong> manera <strong>de</strong> los sagros, an en sí tres<br />
contenentes: el primero es el que diçen el escudar.<br />
El segundo es el que dizen el <strong>de</strong>tardamiento. E non<br />
conviene que las echen en neguno <strong>de</strong> los dos<br />
contenentes primeros, ca las <strong>de</strong>más vezes acaece<br />
siempre a la ora <strong>de</strong>l toller. Et el terçero es el que<br />
dizen el componimiento, e por esto las non <strong>de</strong>ven<br />
echar sino quando fezieren el contenente certero<br />
que diçen el componimiento, ca este contenente es<br />
atal a estas aves segund es el .vi[º]. contenent que<br />
diçen el certero a las otras aves que son a echar <strong>de</strong><br />
cerca. E convien que los sagres e los que son <strong>de</strong> su<br />
manera que los echen a la caça enpós el viento.<br />
E a las aves caçadores que ro<strong>de</strong>an, assí como son<br />
los gavilanes e las que son <strong>de</strong> su manera, non<br />
conviene que les caten ninguno d’estos<br />
contenentes, mas conviene que quando los<br />
caçadores vieren la caça, que las saborguen e que<br />
las ecchen a ella, e échenlas el viento ayusu. E<br />
quando se eguaren en las luvas e vieren la caça <strong>de</strong><br />
la parte don viene el viento, co[n]viene que gela<br />
levanten con atambor o con algún roído otro <strong>de</strong><br />
manera que vaya con ella el viento ayusu, ca<br />
aquesto les faze atreverse más a ella e alcançarla.<br />
E quando le levantan la caça el viento arriba non<br />
© José Manuel Fra<strong>de</strong>jas Rueda, 2001
LIBRO DE LAS ANIMALIAS QUE CAZAN<br />
© José Manuel Fra<strong>de</strong>jas Rueda, 2001<br />
119<br />
la pue<strong>de</strong>n alcançar porque se combuelve la caça<br />
con el viento e piér<strong>de</strong>nla.<br />
E a las aves que <strong>de</strong>ven echar a la caça cogidas<br />
en el puño, assí como son los gavilanes e los<br />
esmerijones, non les <strong>de</strong>ven catar ninguna d’estas<br />
pruevas, mas á menester que quando los caçadores<br />
vieren la caça que las cojan en el puño e que las<br />
soborguen en la caça. E quando aguzaren el catar<br />
contra la caça e teniéndolas en los puños, e esles a<br />
éstas atal este aguzamiento <strong>de</strong>l catar segund es el<br />
sesto contenente que diçen el certero a las que<br />
echan <strong>de</strong> sobremano e estuence les <strong>de</strong>ven echar a<br />
la caça <strong>de</strong> cara contra el viento. E las caças a que<br />
<strong>de</strong>ven echar las aves caçadores a so ora, assí como<br />
son las adorrajas e las que son <strong>de</strong> su manera, non<br />
les acaece segunt dixiemos <strong>de</strong> las otras caças, mas<br />
conviene que les echen tan toste como la caça se<br />
levantare. E por aventura acaéceles a las aves<br />
caçadores otras cosas quando son las caças en las<br />
yervas et en las matas, que les son segunt les es el<br />
contenente que diçen el asmamiento quando lo<br />
fazen en los campos; e esto les acaeçe quando an<br />
sabor <strong>de</strong> buscar la caça, e <strong>de</strong>spués, quando pareçe<br />
la caça, fazen el contenente que dizen el<br />
coñocimiento, e aprés d’este façen el contenente<br />
que dizen el certero. E non conviene que las echen<br />
por ninguno d’estos contenentes sino quando<br />
fiçiere el contenente certero e se levantaren las<br />
caças, ca si non se levantare la caça non conviene<br />
que las echen.<br />
E otrosí la[s a]ves caçadores an proprieda<strong>de</strong>s en<br />
caçar sus caças e paréçense en ellas quando las
120<br />
MUHAMMAD IBN C ABD ALLAH IBN C UMAR AL-BAYZAR<br />
sacan primeramientre a caçar, ca <strong>de</strong>muestran las<br />
unas mayor sabor que las otras. E por aventura<br />
acaéçeles esto por <strong>de</strong>mandar maor caça que non les<br />
fue <strong>de</strong>mostrado en siñuelo; o por aventura fuyen <strong>de</strong><br />
la caça que les fue <strong>de</strong>mostrada en señuelo e<br />
quieren ir a otra caça menor, e esto fazen segunt<br />
sus naturas, las que son coñocidas por las señales<br />
que pareçen en ellas. E lo más conveniente es que<br />
caçen con ellas la caça que ellas más quesieren, ca<br />
esto es cosa porque se façen más atrevudas e<br />
quieren más la caça e son siempre más sanas por<br />
ello. E esles mejor las carnes <strong>de</strong> las caças que ellas<br />
quieren que non <strong>de</strong> las otras.<br />
E non conviene que quando los caçadores<br />
salieren a caça que les prenda cobdicia <strong>de</strong><br />
<strong>de</strong>mandar mucha caça, mas conviene que las ceven<br />
luego que alguna cosa bien fizieren o alguna<br />
agu<strong>de</strong>z <strong>de</strong>mostraren, caçen o non caçen, ca por esto<br />
se façen más atrevudas e quieren más la caça. E<br />
esto parece en su volar e en el querer <strong>de</strong> la caça e<br />
en el ferir <strong>de</strong> las manos segunt suelen fazer quando<br />
son bravas. E convien que a los açores e a los<br />
gavilanes que les <strong>de</strong>n a picar quando fueren bien a<br />
la quebrantada o quando vinieren bien a mano e<br />
quando consiguieren bien la caça e quando fizieren<br />
alguna cosa bien.<br />
E otrosí conviene que quando los falcones<br />
<strong>de</strong>cendieren bien <strong>de</strong> los logares altos al siñuelo,<br />
que non les tuelgan el siñuelo fasta que les <strong>de</strong>n a<br />
picar.<br />
E quando los sagres se <strong>de</strong>batieren aína a la caça<br />
e fueren bien a ella magar que la pierdan, si<br />
© José Manuel Fra<strong>de</strong>jas Rueda, 2001
LIBRO DE LAS ANIMALIAS QUE CAZAN<br />
© José Manuel Fra<strong>de</strong>jas Rueda, 2001<br />
121<br />
vinieren bien al siñuelo o a la mano conviene que<br />
les <strong>de</strong>n a picar, ca si les fizieren lazrar o les<br />
fezieren mucho caçar e non les dieren a picar o non<br />
las cevaren a la ora que algún bien fizieren,<br />
cansarán e non serán bien maneras e fazerse an<br />
ro<strong>de</strong>adores e esquivas, e lo por que pue<strong>de</strong>n coñocer<br />
a las que son ro<strong>de</strong>adores d’ellas es en veelles<br />
buscar el siñuelo en los logares ó an usado <strong>de</strong> les<br />
llamar a él, e non querer la caça brava en los<br />
logares ó es que es <strong>de</strong> la natura <strong>de</strong>l siñuelo que an<br />
usado. E quando les acaeciere atal cosa como esta,<br />
mayormientre a las aves mayores, échenles las<br />
lechuzas o las perdiçes o unas aves que son <strong>de</strong> la<br />
manera <strong>de</strong> las perdizes que les diçen atyhox en los<br />
logares <strong>de</strong> la caça assí como avemos dicho que ha<br />
<strong>de</strong> fazer el echador, ca éstas son aves <strong>de</strong> que an<br />
grant sabor. E <strong>de</strong>spués que fueren bien usadas en<br />
esto, échenlas a las bravas, e se caçaren <strong>de</strong>nt<br />
alguna, déxenlas cevarse en ella e non gela<br />
tuelgan, e usen toda vía <strong>de</strong> levar consigo una<br />
d’estas aves por siñuelo, ca façiéndoles aquestas<br />
cosas que avemos dicho per<strong>de</strong>rán por ello el ro<strong>de</strong>ar<br />
e tornarse an a caçar las caças bravas assí como<br />
fazían en ante; e se les dieren la carne <strong>de</strong> las<br />
gallinas prietas e los livianos calientes <strong>de</strong> los<br />
carneros, fazerles á pro pora esto que avemos<br />
dicho.<br />
E los esmerijones e los alcotanes quando<br />
engor<strong>de</strong>cen mucho fáçense aína ro<strong>de</strong>adores, mas<br />
conviene que cada que alguna cosa bien fezieren<br />
que les <strong>de</strong>n a picar, ca son las aves <strong>de</strong>l mundo que<br />
mais aína se fazen esquivas <strong>de</strong> la caça si mal les
122<br />
MUHAMMAD IBN C ABD ALLAH IBN C UMAR AL-BAYZAR<br />
fazen. E convien que las saquen a caçar cada día se<br />
pudieren, e si non cada tercer día; e el día que<br />
folgaren, sáquenlas a caçar en la esposiesta, e si se<br />
<strong>de</strong>scarnaren por ventura déxenlas folgar e fáganles<br />
algo fasta que tornen en aquellas carnes con que<br />
<strong>de</strong>ven caçar, e <strong>de</strong>spués caçen con ellas e non las<br />
<strong>de</strong>xen folgar, ca el folgar las daña. E quando<br />
folgaren e engor<strong>de</strong>cieren e enbravecieren e las<br />
quesieren fazer tornar a lo que ante eran <strong>de</strong> las<br />
echar e <strong>de</strong> seer bien maneras, tomen <strong>de</strong>l tomiello<br />
quanto peso <strong>de</strong> medio dinero <strong>de</strong> plata e muélanlo<br />
bien e ciérnanlo e métanlo en tres pedaçuelos <strong>de</strong><br />
carne e déngelo, e <strong>de</strong>spués apiértenlas una pieça, e<br />
si la echaren e echaren <strong>de</strong>spués flema e agua<br />
amariella pónganles <strong>de</strong>l agua <strong>de</strong>lantre e léxenles<br />
bever d’ella e <strong>de</strong>spués cévenlas en palombinos<br />
eguados o <strong>de</strong> carne <strong>de</strong> oveja e <strong>de</strong>nles en<strong>de</strong> poco. E<br />
si non cambiaren los pedaçuelos, léxenlas estar<br />
assí fasta otro día ora <strong>de</strong> mediodía, e <strong>de</strong>pués<br />
pónganles agua <strong>de</strong>lante e déxenles bever d’ella e<br />
cévenlas <strong>de</strong>spués segunt avemos dicho.<br />
E lo que más faze a las aves caçadores querer la<br />
caça es <strong>de</strong> magrecerlas e <strong>de</strong> fazerlas lazerar, e non<br />
les dar su cevo en las oras que suelen e darles su<br />
cevo complido enna tar<strong>de</strong>, ca ésta es una <strong>de</strong> las<br />
cosas que más las faze enmagrecer, que quando les<br />
dan su cevo complido en las tar<strong>de</strong>s no lo pue<strong>de</strong>n<br />
toller fasta una gran partida <strong>de</strong> la noche e an<br />
lazería <strong>de</strong> día e por esso an <strong>de</strong> magrecer, e si les<br />
non dieren su cevo complido enmagreçerán aún<br />
más, ca segunt les acreçen o les menguan en su<br />
cevo assí engor<strong>de</strong>cen o magreçen. E lo que les faze<br />
© José Manuel Fra<strong>de</strong>jas Rueda, 2001
LIBRO DE LAS ANIMALIAS QUE CAZAN<br />
© José Manuel Fra<strong>de</strong>jas Rueda, 2001<br />
123<br />
pren<strong>de</strong>r mal usu <strong>de</strong> non querer la caça es en<br />
echarles el siñuelo quando tardan, que non quieren<br />
venir a mano, ca ésta es una <strong>de</strong> las cosas que las<br />
daña; mas quando non pudieren ál fazer e les<br />
ovieren <strong>de</strong> echar el si[ñ]uelo por usu malo que an<br />
apreso e son <strong>de</strong>sfiuçiados d’ellas que quieren venir<br />
a mano, échenles el siñuelo e quando venieren a él<br />
déxenlas estar sobr’el fasta que pierdan el miedo e<br />
que se asseguren que non gelo toldrán e déxenles<br />
comer d’él alguna cosa; <strong>de</strong>spués alléguense a ellas<br />
muy passo e esfúrtengele <strong>de</strong> las manos<br />
mansamientre e con engaño, e <strong>de</strong>spués cévenlas<br />
siblándoles e faziéndoles assí como les suelen fazer<br />
quando las fazen maneras, e assí les fagan fasta<br />
que pierdan el usu malo e se tornen al bueno, que<br />
sean bien maneras. E non conviene que les tuelgan<br />
la caça en todas oras, ca esto las faze cambiar sus<br />
maneras e las faze seer bravas e esquivas. E<br />
conviene que les <strong>de</strong>n a picar luego que vinieren<br />
bien a mano o que prisieren bien la caça por tal<br />
que se non <strong>de</strong>sfiuzen quando non pudieren pren<strong>de</strong>r<br />
o alcançar la caça.<br />
E las aves que pren<strong>de</strong>n por usu <strong>de</strong> ir caer a la<br />
quebrantada, e esto les acaece por sabor <strong>de</strong> la caça<br />
e es mala manera por que se temen los caçadores<br />
d’ellas que les farán mal los golpejos o los cuervos o<br />
algún bestiglo o algún ave mala, e por esso<br />
conviene que echen a caçar en los días que fuere la<br />
tierra lienta, e <strong>de</strong>spués, quando cayeren en las<br />
quebrantadas, mojarse an e enchírseles an las<br />
manos <strong>de</strong> tierra; tómenlas estunce e métanlas en<br />
algún árbor o en algún logar alto e déxenlas fasta
124<br />
MUHAMMAD IBN C ABD ALLAH IBN C UMAR AL-BAYZAR<br />
que se enxuguen, e faziéndoles aquesto dos vezes o<br />
tres per<strong>de</strong>rán aqueste usu e posarán en los logares<br />
altos.<br />
E non conviene que se arriedren mucho los<br />
caçadores quando las echaren a las gran<strong>de</strong>s caças<br />
assí como son las grúas e las ánsares bravas e a las<br />
que son <strong>de</strong> su manera, mas conviene que lleguen<br />
los caçadores en ante que ellas cayan con la caça en<br />
tierra, ca su natura es atal d’estas caças que<br />
quando non uvian llegar los caçadores al ora <strong>de</strong> las<br />
bueltas, por aventura fieren las caças las aves e<br />
tráenlas mal por tal <strong>de</strong> se escabullir d’ellas, e por<br />
aventura pué<strong>de</strong>nlas ferir <strong>de</strong> manera que se pue<strong>de</strong>n<br />
per<strong>de</strong>r o morir por ello.<br />
E conviene que las aves caçadores que las <strong>de</strong>xen<br />
apo<strong>de</strong>rarse bien en las caças menores en ante que<br />
alleguen a ellas, ca su manera <strong>de</strong> las caças es atal<br />
que se quexan e quiérense escabullir e fuir <strong>de</strong><br />
mano <strong>de</strong> las aves caçadores, e por miedo que an <strong>de</strong><br />
los caçadores quando los veen venir. E si se<br />
allegaren a ellas en ante que enfierren bien e se<br />
apo<strong>de</strong>ren bien en ellas, por aventura fuírsele ié la<br />
caça e po<strong>de</strong>rla ién per<strong>de</strong>r por ello, e por esso<br />
conviene que si allegaren a ellas, que se alleguen<br />
muy mansamientre e que les alcen las alas arriba e<br />
guar<strong>de</strong>n que se non marroten, e <strong>de</strong>spués <strong>de</strong>güéllen<br />
luego las caças e <strong>de</strong>nles <strong>de</strong> la sangre caliente e<br />
<strong>de</strong>nles a roer d’ellas en<strong>de</strong>rredor <strong>de</strong> los pescueços e<br />
<strong>de</strong>nles los meol[l]os e los coraçones. E si s’ alçaren<br />
<strong>de</strong> tierra con las caças, mayormientre los açores<br />
con las caças menores, assí como son las adorrajas<br />
e las que son <strong>de</strong> su manera e les sacaren las<br />
© José Manuel Fra<strong>de</strong>jas Rueda, 2001
LIBRO DE LAS ANIMALIAS QUE CAZAN<br />
© José Manuel Fra<strong>de</strong>jas Rueda, 2001<br />
125<br />
cabeças <strong>de</strong> las caças d’entre las manos e las<br />
<strong>de</strong>gollaren en manera que les non fagan mal en las<br />
manos e les dieren a picar en ellas seerles á esto<br />
más salvo porque se non marroten; e <strong>de</strong>spués<br />
tomen un miembro <strong>de</strong> la caça e póngangela en el<br />
bardón, <strong>de</strong>trás <strong>de</strong> la siella, e déxenlas estar<br />
picando en él mientre alçan la caça e fasta que<br />
cavalguen, e a la ora <strong>de</strong>l cavalgar tómenlas en la<br />
mano por tal que se non <strong>de</strong>batan.<br />
E quando quisieren las caças vivas, llámenlas e<br />
váyanjelas ascondiendo e tirando <strong>de</strong> las manos<br />
muy passo <strong>de</strong> manera que las engañen, e esto les<br />
fagan si las non quisieren cevar, e quando les<br />
<strong>de</strong>gollaren las caças úntenles las manos e las uñas<br />
a las aves caçadores con la sangre, ca esto les faze<br />
querer la caça e remembrarse d’ella. E quando<br />
caçaren con ellas e las quisieren cevar conviene<br />
que las non ceven fasta que <strong>de</strong>scansen e vayan<br />
espaciándose <strong>de</strong>l ensangostamiento <strong>de</strong>l fuelgo e <strong>de</strong>l<br />
trabajo que passaron con la caça; mas déxenlas<br />
messar las caças e romper segunt quesieren, ca<br />
assí es usu quando son bravas, que matan las<br />
caças e las messan en tanto <strong>de</strong> tiempo que pier<strong>de</strong>n<br />
el sangostamiento <strong>de</strong>l fuelgo e <strong>de</strong>spués cévanse en<br />
ellas, e guár<strong>de</strong>nlas el día que lazraren <strong>de</strong> darles<br />
mucho a comer, ca poco cevo les cumple con las<br />
muchas picaduras que an avidas; mas conviene<br />
que les mingüen <strong>de</strong>l cevo tanto quanto asmaren<br />
que fueron las picaduras.<br />
E conviene que les non <strong>de</strong>n los bocados mucho<br />
apressuradamientre, ca si non por aventura podría<br />
ir algún bocado por otra logar que non <strong>de</strong>ve ir e
126<br />
MUHAMMAD IBN C ABD ALLAH IBN C UMAR AL-BAYZAR<br />
atravessársele ié e podrié morir por ello. E quando<br />
les acaecier tal cosa como esta, el mejor melezinamiento<br />
que les pu<strong>de</strong>n fazer es éste: Tomen un<br />
cañudo <strong>de</strong> cañavera, el más <strong>de</strong>lgado que pudieren<br />
aver, e métangelo en la garganta fasta ‘l logar que<br />
entendieren que está la carne atravessada e<br />
chúpenlo mansamientre e arrancarán la carne<br />
d’aquel logar e abrírseles á e guareçrán luego. E<br />
conviene que las caten en la ora que las echaren a<br />
la caça, e si perdieren la caça e las vieren <strong>de</strong>spués<br />
estar liedas e alegres es buena señal, e si las vieren<br />
estar tristes o enojadas <strong>de</strong> la caça fártenlas e<br />
métanlas en carnes fasta que sean esforciadas. E<br />
quando non consiguieren bien la caça <strong>de</strong> reçio ni<br />
<strong>de</strong>mostraren que an sabor d’ella, por quanto quier<br />
<strong>de</strong> bondat que <strong>de</strong>muestren cévenlas luego; e<br />
faziéndoles algunas vezes aquesto avrán major<br />
sabor <strong>de</strong> la caça, mayormientre si les usaren a dar<br />
carne <strong>de</strong> las lechuças e los meollos d’ellas, ca esto<br />
es una <strong>de</strong> las cosas que les faz mejor pro pora esto.<br />
E quando <strong>de</strong>samaren la caça e no la quisieren assí<br />
como son las adorrajas e las perdiçes o si se<br />
espantaren d’ellas, tomen una yerva que l’ diçen<br />
lançuela, e es la natura menor <strong>de</strong> la llantén, e<br />
séquenla e muélanla e <strong>de</strong>nles d’ella en tres<br />
pedaçuelos <strong>de</strong> carne, tanto como asmaren que<br />
avrán menester, o <strong>de</strong>nles carne <strong>de</strong> gallinas untada<br />
con olio, ca esto les fará querer la caça e seguirla. E<br />
quando las echaren a la caça e no la conseguieren<br />
bien fasta las quebrantadas, échenlas otras tales<br />
aves como aquellas a que las echaron en logares <strong>de</strong><br />
las quebrantadas <strong>de</strong> manera que lo non entiendan<br />
© José Manuel Fra<strong>de</strong>jas Rueda, 2001
LIBRO DE LAS ANIMALIAS QUE CAZAN<br />
© José Manuel Fra<strong>de</strong>jas Rueda, 2001<br />
127<br />
que gelas echaron, e cévenlas d’esta guisa una vez<br />
o dos, ca esto les fará consiguir la caça e consiguir<br />
fasta las quebrantadas.<br />
E quando amaren las caças menores <strong>de</strong> las<br />
aguas e non quesieren <strong>de</strong> las mayores que les<br />
convienen, échenlas a las aves muy gran<strong>de</strong>s<br />
mayores que les non perteneçen, e quéxenlas con el<br />
atambor o con otro roído alguno, que quando d’esta<br />
guisa las <strong>de</strong>susaren <strong>de</strong> las aves menores que ellas<br />
quieren, menguarán d’aquel sabor que d’ellas an e<br />
tornarse an a caçar <strong>de</strong> las aves mayores, aquellas<br />
que les pertenecen. E otrosí conviene que les fagan<br />
quando se <strong>de</strong>batieren a quales aves quier que vean,<br />
que las echen a aquellas aves a que se <strong>de</strong>batieren<br />
<strong>de</strong> dos tanto o <strong>de</strong> tres tanto más lueñe que non<br />
conviene <strong>de</strong> las echar, e esto les fazen por tal que s’<br />
les vayan aquellas caças que las non puedan tomar<br />
ni apo<strong>de</strong>rarse d’ellas, ca quando esto les fezieren<br />
assessegarse an e non se <strong>de</strong>batrán tanto.<br />
E quando <strong>de</strong>mostraren cansatio <strong>de</strong>nles un<br />
pedaçuelo <strong>de</strong> carne con sal pedrés, tanto quanto<br />
entendieren que les á menester, e <strong>de</strong>nles .x. días<br />
carnes <strong>de</strong> aves calientes o carne <strong>de</strong> mures untada<br />
<strong>de</strong>susu con azeite, o <strong>de</strong>nles tres pedaçuelos <strong>de</strong><br />
carne <strong>de</strong> rabada <strong>de</strong> carnero eguado untada con<br />
azeite; o tomen <strong>de</strong>l açúcar blanco o <strong>de</strong>l azafrán e <strong>de</strong><br />
la laca, tanto <strong>de</strong>l uno como <strong>de</strong>l otro, e muélanlo<br />
bien e ciérnanlo e pónganlo en un vaso e <strong>de</strong>nles<br />
d’ello quanto mester ovieren; o tomen <strong>de</strong>l çumo <strong>de</strong><br />
las milgranas dolces o <strong>de</strong> las agras e remogen el<br />
cevo en ello e déngelo a comer, ca les fará pro. E<br />
otrosí, quando mostraren cansacio e non fueren
128<br />
MUHAMMAD IBN C ABD ALLAH IBN C UMAR AL-BAYZAR<br />
bien espiertas o alegres e parecieren sus péñolas<br />
<strong>de</strong>mudadas, que non son bien luçias, tomen <strong>de</strong> los<br />
palombinos eguados e fáganles bever a los<br />
palombinos <strong>de</strong> la agua <strong>de</strong> la miel e déxenlos estar<br />
assí un día, e otro día mañana <strong>de</strong>güéllenlos e<br />
cévenlas d’ellos e fazerles á pro. E quando fueren<br />
<strong>de</strong>scarnadas e ralearen e se <strong>de</strong>batieren e se<br />
cambiaren <strong>de</strong> todos sos usus que suelen façer,<br />
<strong>de</strong>muestran que an quexumbre por malotía que les<br />
acaeció o por quexamiento <strong>de</strong> los caçadores, que las<br />
echaron muchas vezes, e por esto conviene que las<br />
ceven e que las farten <strong>de</strong> las carnes que les más<br />
pertenecen et que las más engruessen. E non les<br />
<strong>de</strong>n carne <strong>de</strong> aves viejas nin <strong>de</strong> cabdones nin <strong>de</strong><br />
cuervos nin <strong>de</strong> palomas negras, e <strong>de</strong>nles a comer<br />
manteca dos días e <strong>de</strong>spués tómenlas e tírenles las<br />
lenguas afuera e échenles en los forados que an so<br />
las lenguas quatro <strong>de</strong>stellos <strong>de</strong> olio <strong>de</strong> sísamo en<br />
cada forado, e déxenlas folgar por tres días e<br />
esfortiar, e <strong>de</strong>spués tomen, al quarto día, vermejón<br />
e alcundaz e lignoáloes e coloquíntida, tanto <strong>de</strong>l<br />
uno como <strong>de</strong>l otro, e muélanlo bien e buelvanlo en<br />
uno, e tomen carne <strong>de</strong> rata e fáganla bien <strong>de</strong>lgada<br />
e buelvan con ella <strong>de</strong> la melicina que avemos dicho,<br />
tanto quanto peso <strong>de</strong> medio dinero <strong>de</strong> plata, e<br />
déngelo en pedaçuelos <strong>de</strong> carne <strong>de</strong> oveja a ora <strong>de</strong><br />
mediodía, e otro día a mediodía <strong>de</strong>nles carne <strong>de</strong><br />
palombas e <strong>de</strong>nles <strong>de</strong> la sangre, e usen toda vía en<br />
darles las melezinas quemadores que son calientes,<br />
ca esto faze pro a las aves que an cansacio. E<br />
quando se <strong>de</strong>mudaren o fueren lazradas por las<br />
echar mucho e caçar poco, conviene que las farten e<br />
© José Manuel Fra<strong>de</strong>jas Rueda, 2001
LIBRO DE LAS ANIMALIAS QUE CAZAN<br />
© José Manuel Fra<strong>de</strong>jas Rueda, 2001<br />
129<br />
que las tornen a su logar e fáganles toller, e otro<br />
día en la mañana <strong>de</strong>nles carne con manteca <strong>de</strong><br />
cabras o <strong>de</strong> vacas o <strong>de</strong> bufles, ca esto les faze<br />
per<strong>de</strong>r el cansatio e fázeles las carnes tiestas. E<br />
quando perdieren la caça e fueren posar en los<br />
logares e en los árvoles altos e semejaren cansadas<br />
o tristes por malicia que ayan o por mal talante<br />
que ayan a los caçadores porque las fazen lazrar,<br />
estuence conviene que las llamen e las farten. E<br />
quando <strong>de</strong>mostraren braveza e se espeluzraren e se<br />
sacudiren mucho e les vieren estar maltrechas,<br />
fagan tragar agua a un palombino e atenle la<br />
garganta e cuélguenle la cabeça ayuso e esté assí<br />
una noche e un día, e otro día en la mañana<br />
déngela a comer e con esto per<strong>de</strong>rán la braveza. E<br />
por aventura acaéceles que se cambian en sus<br />
caças quando corren los vientos cierzos en las<br />
mañanas, e quando corren los vientos ábregos en<br />
las espossiestas, ca les prendi la calentura e<br />
cámbiamse <strong>de</strong>l talante que avién quando corrién<br />
los vientos çierços, e quando esto les apareciere,<br />
<strong>de</strong>nles un pedaçuelo <strong>de</strong> carne con agua fría e<br />
<strong>de</strong>spués pónganlas sobr’el agua e déxenlas bañarse<br />
en ella o bever d’ella, ca tornárseles á el talente<br />
que ante avién.<br />
E quando non venieren bien a mano en los<br />
campos, e esto les acaece por tres cosas: La primera<br />
cosa es por su natura e por loçanez. La segunda<br />
cosa es por malabtía que les acaece. E la tercera<br />
cosa es porque fueron mal afeitadas. E si fuere por<br />
loçanez, tomen <strong>de</strong>l sevo <strong>de</strong>l cavallo quanto peso <strong>de</strong><br />
medio dinero <strong>de</strong> plata o poco más e sóvenlo bien, e
130<br />
MUHAMMAD IBN C ABD ALLAH IBN C UMAR AL-BAYZAR<br />
quando fuer bien blando úntenles con ello los picos<br />
ante noch quando quisieren ir otro día a caça, ca<br />
esto las saborgará e las fará venir a mano, o si no<br />
échenles <strong>de</strong>l alhavaca molida, tanto quanto<br />
entendieren que á mester, en el cevo que les dieren<br />
un día ante que vayan a caça, o si non tomen <strong>de</strong> la<br />
sal pedrés quanto peso d’un pipión e fágangelo<br />
tragar. Esto farán a las aves mayores, e a las<br />
menores farán segund su guisa, o si non <strong>de</strong>nles<br />
d’ello un cevo, o si non tomen un poco <strong>de</strong>l añoxatira<br />
e <strong>de</strong>l gengibre e muélanlo bien e mézclenlo con un<br />
poco <strong>de</strong> manteca e pónganlo en un cañudo fasta<br />
que se yele, e <strong>de</strong>spués métanles esta melezina por<br />
el fondón quando lo ovieren mester. E si les<br />
acaeciere esto por malabtías que ayan, conviene<br />
que las melecinen con aquellas cosas que<br />
pertenecen a las malabtías que ovieren, que<br />
quando guarecieren tornarán a so uso que ante<br />
avién <strong>de</strong> seer bien maneras. E si les acaeciere<br />
porque fueron mal afeitadas, conviene que les non<br />
<strong>de</strong>n a comer senon quando vinieren a mano, ca<br />
faziéndoles esto tornarse an a so usu bueno que<br />
ante avién <strong>de</strong> seer maneras. E todas estas cosas<br />
que avemos dichas les son buenas per a seer bien<br />
maneras e bien mandadas, e fázeles querer las<br />
caças gran<strong>de</strong>s. E ay d’ellas que non son bien<br />
maneras por mal ensiñamiento que ovieron <strong>de</strong><br />
primero, que quando las ecchavan venién a mano e<br />
por aventura non les fazían algo e tornávanlas e<br />
llamávanlas <strong>de</strong> más lexos, e esto es cosa que las<br />
faze <strong>de</strong>tardar, que non vienen e cuédanse que las<br />
emiendan con esto e dáñanlas.<br />
© José Manuel Fra<strong>de</strong>jas Rueda, 2001
LIBRO DE LAS ANIMALIAS QUE CAZAN<br />
© José Manuel Fra<strong>de</strong>jas Rueda, 2001<br />
131<br />
E quando las quisieren abivar por tal que se<br />
atrevan más a las caças mayores, tomen un<br />
palombino eguado e fáganle tragar vinagre fuerte,<br />
e <strong>de</strong>spués fáganle volar poco por tal que se le<br />
esparga el vinagre por el cuerpo, e <strong>de</strong>spués léxenle<br />
estar una pieça e cévenlas d’él es’ día, e otro día<br />
vayan con ellos. E otro día, quando las sacaren a<br />
caça, <strong>de</strong>nles a comer tres pedaçuelos <strong>de</strong> carne<br />
remojadas en vinagre, ca esto es cosa que les faze<br />
seer más alegres e más atrevudas. O tomen <strong>de</strong> la<br />
agua caliente quanto una quarta <strong>de</strong> onça e<br />
fágangelo tragar a las aves mayores cazadores, e a<br />
las menores <strong>de</strong>nles segunt su guisa, e <strong>de</strong>spués<br />
pónganlas en sus varas e déxenlas estar fasta la<br />
tercera parte <strong>de</strong>l día passada; e si tollieren, <strong>de</strong>n la<br />
carn <strong>de</strong>l palombino caliente con su péñola o carne<br />
<strong>de</strong> oveja, e otro día <strong>de</strong>nles quanto la tercia parte <strong>de</strong><br />
su cevo e fáganlas lazrar, e <strong>de</strong>spués vayan buscar<br />
la caça con ellas. O tomen <strong>de</strong> la sal pedrés quanto<br />
peso <strong>de</strong> dos pipiones e <strong>de</strong>l açúcar blanco molido e<br />
cernudo quanto peso <strong>de</strong> tres dineros <strong>de</strong> plata, e<br />
mezclen con ello <strong>de</strong> la sal pedrés que dixiemos<br />
tanto quanto vieren que avrá mester, e <strong>de</strong>spués<br />
tomen una cañavera <strong>de</strong>lgada, que sea assí fecha<br />
como es la con que escriven el arávigo, e metan ý el<br />
açúcar mezclado que dixiemos e fágangelo tragar a<br />
las aves mayores a esta quantía, e a las aves<br />
menores <strong>de</strong>nles d’ello segund su guisa, e <strong>de</strong>spués<br />
déxenlas fasta que tuelgan, e <strong>de</strong>spués pónganles<br />
<strong>de</strong>lante agua e déxenlas assí estar, e otro día vayan<br />
con ellas a caçar. E non conviene que fagan esto a<br />
las aves caçadores que fueren magras ni a las que
132<br />
MUHAMMAD IBN C ABD ALLAH IBN C UMAR AL-BAYZAR<br />
fueren muy gruessas, mas conviene que lo fagan a<br />
los que estidieren tempradas <strong>de</strong> carne pora caçar,<br />
ca ésta es una <strong>de</strong> las cosas que las faze atreverse a<br />
las gran<strong>de</strong>s caças, e non conviene que les <strong>de</strong>n so<br />
cevo muy complido <strong>de</strong> las caças menores ni las<br />
ceven d’ellas si non pren<strong>de</strong>rlo ién por uso, mas<br />
conviene que les <strong>de</strong>n so cevo bien complido <strong>de</strong> las<br />
caças mayores, ca si caçaren bien las caças<br />
mayores aguisárseles á <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> caçar las<br />
menores, ca si las usaren mucho a las caças<br />
menores serán <strong>de</strong>spués más grave <strong>de</strong> tornar a las<br />
aves mayores, porque son las menores más refezes<br />
<strong>de</strong> tornar que las mayores.<br />
E quando les acaeçiere que ovieren çelo <strong>de</strong> las<br />
aves caçadores que veen en el aire, e alçaren las<br />
cabeças arriba e gritaren en las manos <strong>de</strong> los<br />
caçadores <strong>de</strong> la manera que gritan quando an el<br />
çelo, guár<strong>de</strong>nse <strong>de</strong> echarlas en aquella ora, ca si las<br />
echasen por aventura fuirién e irs’ ién; mas<br />
quando vieren aquesto, conviene que tomen <strong>de</strong> las<br />
fojas <strong>de</strong> las vi<strong>de</strong>s luego que nacieren e séquenlas e<br />
muélanlas e métanles d’aquel polvo en so cevo. O<br />
tomen <strong>de</strong>l orpiment vermejo tanto quanto un grano<br />
<strong>de</strong> cevada e muélanlo e métanlo en tres pedaçuelos<br />
<strong>de</strong> carne e déngelo a comer, e <strong>de</strong>spués que lo<br />
ovieren tollido, <strong>de</strong>nles lo que fincar <strong>de</strong> so cevo, ca<br />
qual se quier d’estas cosas les fará per<strong>de</strong>r el çelo.<br />
E si acaeciere esto a las aves caçadores menores,<br />
conviene que les enbuelvan las alas e las colas<br />
mientra non caçaren. E quando fueren caçar con<br />
ellas non cazen cerca soto ni cerca logares<br />
d’arvoledas ó se puedan ascon<strong>de</strong>r, ca el çelo les faze<br />
© José Manuel Fra<strong>de</strong>jas Rueda, 2001
LIBRO DE LAS ANIMALIAS QUE CAZAN<br />
© José Manuel Fra<strong>de</strong>jas Rueda, 2001<br />
133<br />
esfurtarse e fuir, e si las colas e las alas tovieren<br />
atadas mientra non caçaren no avrán po<strong>de</strong>r <strong>de</strong><br />
ro<strong>de</strong>ar. [Et quando entendieren que an perdido el<br />
çelo convien que las non enbuelvan, mas conviene<br />
que les fagan su usso assí como les fazién en ante].<br />
E quando ro<strong>de</strong>aren en el tiempo que non fuer <strong>de</strong><br />
so çelo, conviene que tomen unos gusanos vermejos<br />
que se fazen en los ríos e en las uertas, e muchas<br />
vezes los fallan en las fojas <strong>de</strong> los allozos e en las<br />
violetas, e tomen la semient <strong>de</strong> la ruda e <strong>de</strong> la<br />
semient <strong>de</strong> las violetas e <strong>de</strong> las fojas <strong>de</strong> las cabeças<br />
<strong>de</strong> las violetas que están <strong>de</strong>rredor <strong>de</strong> la flor luego<br />
que naçen, e amassen todo aquesto con la miel en<br />
uno e <strong>de</strong>nles d’ello en tres pedaçuelos <strong>de</strong> carne,<br />
tanto quanto entendieren que avrán mester, ca<br />
éstas son cosas que les fazen menguar el ro<strong>de</strong>ar. E<br />
d’esta guisa fagan a las aves menores.<br />
E si ro<strong>de</strong>aren con sabor <strong>de</strong> se bañar en el tiempo<br />
<strong>de</strong> las calenturas, conviene que les pongan agua<br />
<strong>de</strong>lantre cada día en essa sazón <strong>de</strong>spués que<br />
ovieren tollida alguna cosa <strong>de</strong> su cevo, e<br />
majormientre <strong>de</strong>ven fazer esto a las aves menores.<br />
E si fuere el ro<strong>de</strong>ar por malabtías que ayan,<br />
melezínenlas con las melezinas que pertenecen<br />
essas malabtías e déxenlas folgar fasta que sanen.<br />
E quando entendieren que an perdido el cevo,<br />
convien que las non embuelvan, mas conviene que<br />
les fagan su uso assí como les façién en ante, e por<br />
aventura acaéceles que fuyen porque las echan<br />
largas vezes e las fazen mucho caçar. E quando<br />
ro<strong>de</strong>aren e se fueren, paren mientes e señalen los<br />
logares contra ó van e búsquenlas <strong>de</strong>spués en
134<br />
MUHAMMAD IBN C ABD ALLAH IBN C UMAR AL-BAYZAR<br />
aquellos logares. E si fueren aquellos logares atales<br />
que aya ý sotos o árvoles, paren mientes a los<br />
logares ó foren los cuervos e las picaças e los<br />
pássaros pequeños e remie<strong>de</strong>n a aquellas aves que<br />
vieren <strong>de</strong> manera que llamen assí como ellas façen,<br />
e se pareciere alguna ave <strong>de</strong> aquellas que fujeron,<br />
échenles el siñuelo en estos logares, e <strong>de</strong>spués la<br />
que tomaren d’ellas <strong>de</strong>muéstrenle el agua e non les<br />
<strong>de</strong>n su cevo complido, ca las aves caçadores quando<br />
ro<strong>de</strong>an e se van, cámbianse <strong>de</strong> la manera que<br />
solién aver. E si ro<strong>de</strong>aren en alto e se traspusieren<br />
susu en el aire <strong>de</strong> manera que las non veyan,<br />
sepan que cerca irán posar d’aquel logar ó<br />
ro<strong>de</strong>aron; estonce caten las aves que fuyen <strong>de</strong> las<br />
árvoles, ca non fuyen por ál sinon por miedo d’ellas<br />
que fueron allí posar, e <strong>de</strong>spués váyanlas buscar e<br />
sabrán ó son con aquellas señales que avemos<br />
dicho. E quando las vieren e entendieren en ellas<br />
que quieren foír, escóndanse d’ellas <strong>de</strong> manera que<br />
los non vean e non llamen mientra assí estidieren,<br />
mas conviene que les echen a furto <strong>de</strong> los pássaros<br />
vivos e <strong>de</strong> las copadas, o <strong>de</strong> las aves que les<br />
conviene segunt ellas son, e átengelas con una<br />
cuerda a algún terrón o a algún cardo o a otra cosa<br />
<strong>de</strong> guisa que quando <strong>de</strong>scendieren a ellas que las<br />
non puedan sopesar e arrídrense d’ellas, ca estas<br />
cosas a las que son <strong>de</strong> su manera les faze <strong>de</strong>cen<strong>de</strong>r<br />
e venir; e quando <strong>de</strong>cendieren vayan a ellas assí e<br />
fáganles <strong>de</strong> la manera que farién a las bravas. E<br />
q[ue]xu[m]bre ninguna non amostren fasta que las<br />
prendan, e si non tovieren siñuelo vivo que les<br />
echen, échenles otro siñuelo que sea <strong>de</strong> ala <strong>de</strong> ave<br />
© José Manuel Fra<strong>de</strong>jas Rueda, 2001
LIBRO DE LAS ANIMALIAS QUE CAZAN<br />
© José Manuel Fra<strong>de</strong>jas Rueda, 2001<br />
135<br />
muerta o algún ave muerta e átengela en la<br />
trayella e rástrengela <strong>de</strong>lantre muy quedo <strong>de</strong> guisa<br />
que semeje que es viva e no las llamen, ca ésta es<br />
cosa que las saborgará pora venir; e <strong>de</strong>spués que<br />
las tomaren, si fueren <strong>de</strong> las aves menores, átenles<br />
.vi. péñolas <strong>de</strong> las alas e apiértenles las colas con<br />
alguna cosa e caçen con ellas luego si fueren <strong>de</strong> las<br />
aves que <strong>de</strong>ven echar a la caça cogidas en el puño,<br />
e si fueren <strong>de</strong> las aves mayores o <strong>de</strong> las menores<br />
que conviene que caçen con ellas <strong>de</strong> sobremano,<br />
non conviene que caçen con ellas el día que las<br />
tomaren, mas conviene que las lieven e que las<br />
<strong>de</strong>xen folgar e que les fagan la melezina que fazen<br />
a las que ro<strong>de</strong>an segund avemos dicho, e<br />
guár<strong>de</strong>nlas e fáganles algo fasta que obli<strong>de</strong>n el<br />
ro<strong>de</strong>ar e se tornen al uso que ante avién.<br />
E quando fueren amontadas, que las no<br />
pudieren fallar por una noch o por dos e <strong>de</strong>spués<br />
las fallaren e non quisieren venir al siñuelo porque<br />
son enbravecidas e an miedo <strong>de</strong> venir, conviene que<br />
tomen dos pollos o dos palombinos o dos pássaros,<br />
qualquier d’aquesto segunt fueren las aves<br />
caçadores mayores o menores, e átenlas en uno <strong>de</strong><br />
guisa que puedan pelear e échengelos a lueñe<br />
quanto un trecho <strong>de</strong> ballesta, ca esto es cosa que<br />
los saborga e los faze <strong>de</strong>scen<strong>de</strong>r quando las veen<br />
pelear, e si <strong>de</strong>scendieren e las tomaren, cévenlas <strong>de</strong><br />
carne <strong>de</strong> cabra con su sangre, ca esto les tuelle la<br />
calentura, si calentura les priso, e el cansatio e la<br />
lazería. E si les non toviere pro ninguna d’estas<br />
cosas e <strong>de</strong>spués ro<strong>de</strong>aren mucho, méssenles las<br />
péñolas <strong>de</strong> las orejas fasta que parescan las orejas,
136<br />
MUHAMMAD IBN C ABD ALLAH IBN C UMAR AL-BAYZAR<br />
ca si <strong>de</strong>spués quisieren ro<strong>de</strong>ar entrarles á el viento<br />
en las orejas e non podrán complir el cercar e<br />
vedars’ an el ro<strong>de</strong>ar; e no conviene que les fagan<br />
esto sinon quando gelo non pudieren vedar por<br />
ninguno <strong>de</strong> los otros melezinamientos, ca ésta es<br />
una <strong>de</strong> las cosas que les faze daño porque quando<br />
las otras aves caçadores vienen a ellas, assí como<br />
son las águilas e las otras aves que d’esta manera<br />
son, no se les guisa <strong>de</strong> librarse d’ellas. E non<br />
conviene que las saquen a caça el día que muchas<br />
lagostas parecieren, mayormient los sagres, ca<br />
quando las echan a la caça páranse a comellas e no<br />
quieren ir tras la caça e por aventura po<strong>de</strong>rs’ ién<br />
per<strong>de</strong>r por ello. E otrosí conviene que las non<br />
saquen a caça quando fizier agua o niebla o<br />
nublado, ca non pue<strong>de</strong>n amostrar su bondad tan<br />
bien como amostrarién en los otros días.<br />
E agora queremos <strong>de</strong>zir <strong>de</strong> las enfermeda<strong>de</strong>s que<br />
an anda[n]do en sus caças e <strong>de</strong> los<br />
melezinamientos que les <strong>de</strong>ven fazer. E <strong>de</strong>zimos<br />
assí: que quando les prisier calentura andando a<br />
caça que las non ceven es’ día fasta la tar<strong>de</strong>, e<br />
estonçe <strong>de</strong>nles tres bocados <strong>de</strong> carne tierna con<br />
peso <strong>de</strong> medio pipión <strong>de</strong> los polvos que avemos<br />
dicho en el melizinamiento <strong>de</strong> la calentura. E si les<br />
acaeciere <strong>de</strong>scarnamiento con sequedat tomen una<br />
cabeça <strong>de</strong> asno o <strong>de</strong> bue que sea seca o fresca e<br />
quebrántenla e métanla en una olla, e metan ý dos<br />
presas <strong>de</strong> trigo, e metan ý <strong>de</strong> la agua tanta que la<br />
cubra toda e <strong>de</strong>spués fáganlo ferver <strong>de</strong> recio, e<br />
<strong>de</strong>spués tomen un mandil [et pónganlo sobre la<br />
boca <strong>de</strong> la olla, et pongan el ave sobr’el mandil] e<br />
© José Manuel Fra<strong>de</strong>jas Rueda, 2001
LIBRO DE LAS ANIMALIAS QUE CAZAN<br />
© José Manuel Fra<strong>de</strong>jas Rueda, 2001<br />
137<br />
váyanlo <strong>de</strong>tiniendo allí con un siñuelo por tal que<br />
se non <strong>de</strong>bata, e fáganla assí estar fasta que l’<br />
prinda el bafo e la calentura, e si minguar el bafo<br />
fagan la olla ferver otra vez, e fáganles assí tres<br />
días e tres noches e fazerles á pro. E si las ferier’<br />
viento caliente <strong>de</strong>nles tres pedaçuelos <strong>de</strong> carne <strong>de</strong><br />
cabra con olio rosado que non sea bien cocho o con<br />
olio violado, e si metieren ý un poco <strong>de</strong> camfora<br />
seerles á mais sano, o si non tomen <strong>de</strong>l azafrán e<br />
<strong>de</strong>l azúcar blanco e la yema <strong>de</strong>l uevo e <strong>de</strong>l olio<br />
rosado, tanto <strong>de</strong>l uno como <strong>de</strong>l otro, e metan ý un<br />
poco <strong>de</strong> camfora e remogen en ello tres pedaçuelos<br />
<strong>de</strong> carne e déngelos a comer; esto <strong>de</strong>n a las aves<br />
mayores e a las menores <strong>de</strong>nles segunt su guisa. E<br />
<strong>de</strong>spués pónganles <strong>de</strong>l agua <strong>de</strong>lantre e metan en<br />
ella <strong>de</strong>l açúcar e déxenlas bever d’ella e facerles á<br />
pro. E quando ovieren cansatio en el tiempo <strong>de</strong> las<br />
calenturas, tomen <strong>de</strong>l agua <strong>de</strong>l açafrán e metan en<br />
ella tres <strong>de</strong>stellos <strong>de</strong> olio rosado o <strong>de</strong>l olio violado, e<br />
metan hý <strong>de</strong>l açúcar molido e déxenlo fasta que se<br />
<strong>de</strong>stiempre, e tomen <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> la carne quanto<br />
peso <strong>de</strong> .v. dineros <strong>de</strong> plata e <strong>de</strong>svénenla e fáganla<br />
tajadas <strong>de</strong>lgadas e remógenlas en aquestas<br />
melezinas que avemos dichas e <strong>de</strong>n d’esto a las<br />
aves mayores, e a las menores <strong>de</strong>nles quanto peso<br />
<strong>de</strong> un dinero <strong>de</strong> plata. E quando las vieren<br />
espeluzrarse e que messan las péñolas <strong>de</strong> las<br />
cabeças, e que están tristes, ésta es señal <strong>de</strong>l<br />
començamiento <strong>de</strong> las enfermeda<strong>de</strong>s, e por<br />
aventura pué<strong>de</strong>les acaecer esto por frío; estonçe<br />
non conviene que las melezinen nin les fagan nada<br />
fasta que vean las plomadas que echan e lo que
138<br />
MUHAMMAD IBN C ABD ALLAH IBN C UMAR AL-BAYZAR<br />
tuellen, e si entendieren que les acaeçió esto por frío<br />
o por roçío, guár<strong>de</strong>nlas e melezínenlas con el<br />
melezinamiento con que melezinan el frío, e si non<br />
fuere <strong>de</strong> frío melezínenlas con aquellas melezinas<br />
que convienen a aquellas enfermeda<strong>de</strong>s que<br />
entendieren que an. Et si les prissier’ frío porque s’<br />
mojan en el agua entrando tras la caça en los ríos o<br />
por lluvia e se les mojan las alas, <strong>de</strong>nles un<br />
pedaçuelo <strong>de</strong> carne mezclado con assafétida<br />
molida, et si non fáganles un foyo e escaliéntenle<br />
con fuego e melezínenlas con esto segunt dixiemos<br />
que melezinassen a las que an ofego, et si no<br />
enbuélvanlas en un paño linpio fasta que s’<br />
enxugen, e métanlas en logares calientes e fazerles á<br />
pro. E muchos se entorpan, que las meten en el<br />
vaño por melezinarlas con esto, e por ventura<br />
pué<strong>de</strong>nlas matar por ello, et si guareçieren con esto<br />
que dicho avemos e si non melezínenlas con<br />
aquellas cosas que dixiemos que melezinasen el frío.<br />
Et conviene que una vez en el mes non <strong>de</strong>n el çevo<br />
complido a las aves caçadores, mayormientre a las<br />
que son gordas e mayormientre en el tiempo <strong>de</strong>l<br />
ivierno. Et si dieren a las aves mayores <strong>de</strong> la sal<br />
amarga por moler quanto pesso <strong>de</strong> la terçia <strong>de</strong> un<br />
pipión, et a las menores segunt su guissa,<br />
<strong>de</strong>sfazerles á aquesto las umida<strong>de</strong>s que tienen en<br />
los papos e en las moliellas et fazérgelas á echar, et<br />
si les <strong>de</strong>çendieren ayusso fazerles á menazón. Et<br />
quando las sacaren a caça si tardaren <strong>de</strong> echar las<br />
plumadas e fuere en la sazón que s’ teman <strong>de</strong> la<br />
grant calentura que les fará mal, e quissieren<br />
fazérgelas echar, fágangelo con quatro cossas: La<br />
© José Manuel Fra<strong>de</strong>jas Rueda, 2001
LIBRO DE LAS ANIMALIAS QUE CAZAN<br />
© José Manuel Fra<strong>de</strong>jas Rueda, 2001<br />
139<br />
primera que tomen un poco <strong>de</strong> la raíz <strong>de</strong>l espadaña<br />
e fágangelo tragar. La segunda que tomen <strong>de</strong>l<br />
gengibre quanto la terçia <strong>de</strong> pesso <strong>de</strong> un pipión e<br />
fágangelo tragar. La terçera que les fagan tragar<br />
<strong>de</strong> la sal tanto quanto entendieren que avrán<br />
mester, e ésta es la peor d’ellas. La quarta es que<br />
les messen una péñola o dos <strong>de</strong> las colas. Et si<br />
echaren las plomadas d’esta guisa conviene que les<br />
non çeven esse día nin <strong>de</strong>pués fasta que s’ apuren<br />
bien lo que tollieren, e que tuelgan bien alexos e que<br />
s’ alinpien bien <strong>de</strong> <strong>de</strong>ntro en los cuerpos, ca quando<br />
mucho tienen las plomadas es señal que tienen<br />
muchos umores en los cuerpos e que non se les<br />
muele bien su çevo; et quando non se les muele bien<br />
el çevo e non lo tuellen bien, tomen tres granos <strong>de</strong><br />
simiente <strong>de</strong> çeñorias e muélanlas et métanlo en tres<br />
pedaçuelos <strong>de</strong> carne e déngelo a comer, et <strong>de</strong>pués<br />
fáganles tragar agua caliente, ca les es sano e<br />
fazerles á pro. Et quando fueren gordas si se les<br />
inchare algún logar, tomen el çumach e <strong>de</strong> la sal<br />
pedrés et <strong>de</strong> la sangre <strong>de</strong> los cabrones, tanto <strong>de</strong>l uno<br />
como <strong>de</strong> lo ál, e buélvangelo con so çevo e déngelo et<br />
fazerles á pro. Et quando pareçiere en ellas algún<br />
<strong>de</strong>mudamiento e non sopieren <strong>de</strong> qué les acaeçió,<br />
tomen una onça <strong>de</strong> oropemente vermejo, e <strong>de</strong> la<br />
manteca <strong>de</strong> vacas e <strong>de</strong>l meollo <strong>de</strong> las cañiellas <strong>de</strong><br />
los çiervos dos onças <strong>de</strong> cada uno, e dos alvuras <strong>de</strong><br />
huevos, e <strong>de</strong>l olio <strong>de</strong> las bayas e <strong>de</strong> la miel media<br />
libra <strong>de</strong> cada uno, e muelan lo que s’ pudiere moler<br />
d’estas cosas e mézclenlo todo en uno e pónganlo en<br />
un vaso e <strong>de</strong>nles d’ello en pedaçuelos <strong>de</strong> carne tanto<br />
quanto entendieren que an mester, ca ésta es cosa
140<br />
MUHAMMAD IBN C ABD ALLAH IBN C UMAR AL-BAYZAR<br />
que les faze pro a todas las malatías que an que<br />
non pue<strong>de</strong>n enten<strong>de</strong>r <strong>de</strong> qué les acaesçió. O tomen<br />
<strong>de</strong>l açúcar blanco o <strong>de</strong>l açafrán e <strong>de</strong>l gingibre,<br />
tanto <strong>de</strong> lo uno como <strong>de</strong> lo ál, e muélanlo e<br />
çiérnanlo e <strong>de</strong>nles d’ello en la esposiesta en<br />
pedaçuelos <strong>de</strong> carne, et si non tomen <strong>de</strong> la miel<br />
blanca, tanta quanta entendieren que an mester, e<br />
fiérvanla mansamient e guár<strong>de</strong>nla que non se<br />
queme, e tomen el espuma <strong>de</strong> <strong>de</strong>ssusso d’ella e<br />
échenla en un terrazo en que aya agua fría e<br />
déxenla una pieça fasta que s’ quaje, e métanlo en<br />
un baso, et quando paresçiere en ellas alguna cosa<br />
d’estas que avemos dichas, <strong>de</strong>nles d’ello<br />
simplemientre, sin cevo ninguno quanto peso <strong>de</strong><br />
medio dinero <strong>de</strong> plata; esto <strong>de</strong>n a las aves mayores<br />
e a las menores <strong>de</strong>nles d’ello segund su guisa, ca<br />
esto les faze moler bien so cevo e fázelas seer más<br />
alegres e tuélleles la malabtía <strong>de</strong>l yesso, que es<br />
quando se les faze lo que tuellen duro e seco, e<br />
tuélleles el mal <strong>de</strong> la piedra e el mal <strong>de</strong> la cançre<br />
que se les faze en las cabeças. E quando las<br />
sacaren a caça e pareciere en ellas alguna malabtía<br />
e fuere en logar que non puedan aver melezinas,<br />
tomen <strong>de</strong> la carne quanto la quarta parte <strong>de</strong> so<br />
cevo e lávenla con <strong>de</strong> la orina e déngela a comer, e<br />
no la <strong>de</strong>xen remojar mucho, ca si non matarlas ié, e<br />
<strong>de</strong>spués pónganles <strong>de</strong>l agua <strong>de</strong>lante e déxenlas<br />
bever d’ello, ca esta melezina les faze pro pora<br />
muchas malabtías que les acaeçe en los logares que<br />
no pue<strong>de</strong>n fallar las otras melezinas que las<br />
guareçen. Aquí se acaba el onzeno capítolo.<br />
© José Manuel Fra<strong>de</strong>jas Rueda, 2001
LIBRO DE LAS ANIMALIAS QUE CAZAN<br />
XII<br />
© José Manuel Fra<strong>de</strong>jas Rueda, 2001<br />
141<br />
ÉST’ es el .xiiº. capítolo, el que fabla <strong>de</strong> cómo las<br />
<strong>de</strong>ven mudar e en qué manera an <strong>de</strong> seer las<br />
mudas e <strong>de</strong> cómo las <strong>de</strong>ven guardar en ellas.<br />
E <strong>de</strong>zimos assí: que porque avemos <strong>de</strong>zir la<br />
guarda que conviene que fagan a las aves<br />
caçadores en las mudas, tenemos por bien que<br />
digamos en ante la guarda que conviene que fagan<br />
a ellas en el tiempo que es en ante <strong>de</strong> la muda, e<br />
<strong>de</strong>spués diremos las cosas que les an <strong>de</strong> fazer en el<br />
tiempo <strong>de</strong> la muda.<br />
E <strong>de</strong>zimos assí: que quando fueren venidos los<br />
días <strong>de</strong> la muda e les quisieren fazer que no echen<br />
las péñolas por tal que non se <strong>de</strong>storven <strong>de</strong> la caça,<br />
tomen sangre <strong>de</strong> palomas viejas e séquenla e<br />
muélanla e polvorénles el cevo con ella e cévenlas<br />
assí algunos días, un pos otro, o <strong>de</strong> tercer en tercer<br />
día, ca con esto se les ternán las péñolas e non se<br />
les caerá ninguna.<br />
E agora queremos <strong>de</strong>zir lo que les an <strong>de</strong> fazer<br />
quando las quisieren meter en la muda. E <strong>de</strong>zimos<br />
assí: que si las quisieren meter en la muda,<br />
conviene que las trayan en ante en las manos<br />
veinte días aturadamientre, un pos otro, e <strong>de</strong>spués<br />
sáquenlas a caça e fagan caçar a las que suelen<br />
caçar la caça <strong>de</strong>l agua por tal que se mogen quando<br />
las prisieren, ca ésta es una <strong>de</strong> las cosas que les<br />
faze más aína echar la péñola. E conviene que<br />
quando las echaren a la caça <strong>de</strong>l agua que sea<br />
<strong>de</strong>spués que <strong>de</strong>mediare el día e escalentare, ca<br />
<strong>de</strong>saman la caça por la mañana porque es el agua
142<br />
MUHAMMAD IBN C ABD ALLAH IBN C UMAR AL-BAYZAR<br />
fría, e quando se mojan en el agua fría fuyen <strong>de</strong> la<br />
caça e engruessan más por sacarlas <strong>de</strong> mañana a<br />
caça, e enbarnecen tanto porque salen <strong>de</strong>l<br />
tempramiento <strong>de</strong> las carnes que an <strong>de</strong> aver pora<br />
caçar; e otrosí conviene que fagan a las aves<br />
menores caçadores, <strong>de</strong> las non meter en muda fasta<br />
que las trayan en las manos en ante, assí como<br />
avemos dicho <strong>de</strong> las aves mayores, ca este traer les<br />
fazen por tal <strong>de</strong> las lazrar, que non sean muy<br />
gordas quando las metieren en la muda. E si non<br />
fezieren a los esmerijones esta guarda que fazen a<br />
las otras aves magar que sean gordos quando los<br />
metieren en la muda non an <strong>de</strong>n cuidado. E<br />
quando las echaren a la caça, assí como avemos<br />
dicho, conviene que tomen <strong>de</strong> la sal pedrés e <strong>de</strong> la<br />
leche e <strong>de</strong> la miel, tanto que entendieren que á<br />
mester, e mézclenlo todo en uno e <strong>de</strong>nles d’ello tres<br />
días con su cevo e <strong>de</strong>spués déxenlas folgar tres días<br />
o quatro, o <strong>de</strong>nles su cevo con azeite o con manteca<br />
dos días, o <strong>de</strong>nles palombinos que non sean<br />
eguados .vii. días, o usen a esfriarles el cevo con la<br />
nieve, o <strong>de</strong>nles con su cevo <strong>de</strong>l tomiello tres días o<br />
quatro, e <strong>de</strong>spués déxenlas folgar tres días por tal<br />
que se esfurcen, e fáganles tragar <strong>de</strong>l açúcar con<br />
un poco <strong>de</strong> sal, ca éstas son cosas que les faz aína<br />
mudar la péñola.<br />
E agora queremos dizir <strong>de</strong> cómo se an <strong>de</strong> fazer<br />
las casas <strong>de</strong> las mudas en que las an <strong>de</strong> meter. E<br />
<strong>de</strong>zimos assí: que conviene que ayan las mudas en<br />
que las metieren .x. cobdos en luengo e .x. en ancho<br />
o poco más o poco menos segund ovieren mester. E<br />
fagan una finiestra en cada part <strong>de</strong> las quatro<br />
© José Manuel Fra<strong>de</strong>jas Rueda, 2001
LIBRO DE LAS ANIMALIAS QUE CAZAN<br />
© José Manuel Fra<strong>de</strong>jas Rueda, 2001<br />
143<br />
pare<strong>de</strong>s <strong>de</strong> la muda, que sean en <strong>de</strong>recho <strong>de</strong> los<br />
quatro vientos segunt ellos corren: sierço e ábrego e<br />
solano e gallego; e fagan las puertas <strong>de</strong> las<br />
finiestras e las puertas <strong>de</strong> las mudas <strong>de</strong> re<strong>de</strong>s <strong>de</strong><br />
fuste porque si d’alguna d’ellas se quisiere ir que<br />
non puedan salir por ý, e por tal que quando fizier’<br />
vientos calientes que les no entre por ý muy <strong>de</strong><br />
rezio; e si se arreziaren los vientos calientes,<br />
ciérrenles las finiestras por tal que les non faga<br />
mal la grand calentura, e ábrangelas quando<br />
fiziere frío por tal que les entre por ý el aire frío, ca<br />
esto les ayuda mucho pora mudar la péñola. E<br />
conviene que les pongan <strong>de</strong>ntro, en la muda, .v.<br />
perchas, e las .iiii. perchas esté cada una d’ellas<br />
ante la finiestra e la quinta en medio <strong>de</strong> la muda<br />
por tal que se pueda <strong>de</strong>viar <strong>de</strong>l viento calient o <strong>de</strong><br />
la lluvia quando la fizier’, e si quisieren fazerles en<br />
la muda una finiestra por ó les entre el sol<br />
cúmpleles. E si vieren que se alegran e andan<br />
mucho saltando por las perchas, métanles varas<br />
que sean enbueltas <strong>de</strong> callos o en lana e que sean<br />
envestidas <strong>de</strong>suso <strong>de</strong> paño cosido; e esto les fazen<br />
por tal <strong>de</strong> las guardar <strong>de</strong> la dureza <strong>de</strong> las perchas,<br />
ca quando posaren en ellas fallarlas an blandas, e<br />
guárdarlas á que non se llaguen las manos nin se<br />
<strong>de</strong>ssuellen; e pónganles <strong>de</strong>l agua quando la mester<br />
ovieren en vasos <strong>de</strong> tierra pequeños, e póngangelo<br />
alto <strong>de</strong> tierra, e tanta les pongan d’ella que non se<br />
puedan en ella bañar sino <strong>de</strong> que bevan, esto les<br />
fagan fasta que les egüen las colas por tal que non<br />
se les crebanten las péñolas. E guar<strong>de</strong>n que non<br />
entren las gallinas en las mudas en antes que las
144<br />
MUHAMMAD IBN C ABD ALLAH IBN C UMAR AL-BAYZAR<br />
aves caçadores metan en ellas ni en los logares ó<br />
las aves ovieren a estar, ca si por aventura algún<br />
piojo cayesse ý d’ellas e se apegasse a las aves<br />
fazerlas ié enmagrecer e po<strong>de</strong>rs’ ién per<strong>de</strong>r por<br />
ello.<br />
E agora queremos <strong>de</strong>zir quáles yervas les <strong>de</strong>ven<br />
poner en las mudas. E <strong>de</strong>zimos assí: que conviene<br />
que pongan a las que fueron ya otra vez mudadas<br />
una yerva que l’ dizen alharmal e <strong>de</strong>l lilio, ca el<br />
lilio les guarda las péñolas que non se les faga ý<br />
forziella, e métanles ý <strong>de</strong>l trévol e <strong>de</strong> la mielga; o<br />
métanles ý <strong>de</strong>l trévol e <strong>de</strong> las violetas, e<br />
mayormient quando les ovieren a dar la carne <strong>de</strong><br />
las culuebras, ca estas yervas les son buenas<br />
quando gelas echan estendidas por la muda. E<br />
otrosí conviene que a las aves que son pollas, que<br />
les estiendan por la muda <strong>de</strong>l lentisco o <strong>de</strong> la<br />
mienta o <strong>de</strong>l orégano, e lo mejor d’esto les es la<br />
mienta porque la olor d’ella es buena a las aves<br />
caçadores e fázeles grand pro, ca quando se seca<br />
cámbiase la olor primera e fázeseles otra que les es<br />
convinient a las aves caçadores, e fázeles echar las<br />
péñolas más aína e fázeles nacer las otras péñolas<br />
fremosas e rezias e buenas, e mayormient si las<br />
estien<strong>de</strong>n por la muda una partida <strong>de</strong> mienta e<br />
otra <strong>de</strong> lentisco, ca estas dos yervas son muy<br />
convinientes a las aves que son pollas. E si les<br />
estendieren por la muda <strong>de</strong>l arena menuda e gela<br />
regaren a menudo cada día serles á muy bueno<br />
pora las manos e más seguro pora las llagas que les<br />
acaeçe en ellas, e quando les fazen esto las más<br />
© José Manuel Fra<strong>de</strong>jas Rueda, 2001
LIBRO DE LAS ANIMALIAS QUE CAZAN<br />
© José Manuel Fra<strong>de</strong>jas Rueda, 2001<br />
145<br />
d’ellas no an mester <strong>de</strong> fazerles las uñas quando<br />
las sacan <strong>de</strong> las mudas.<br />
E agora queremos <strong>de</strong>zir quáles son las cosas con<br />
que <strong>de</strong>ven sohumar las mudas. Conviene que<br />
tomen la yerva que dizen assensio e <strong>de</strong>l cuerno <strong>de</strong>l<br />
ciervo, tanto <strong>de</strong> lo uno como <strong>de</strong> lo ál, e sufúmenlas<br />
con ello, ca esto las guarda <strong>de</strong> los gusanos que se<br />
les fazen en las narizes e <strong>de</strong> todas las malatías que<br />
se les fazen en los cuerpos porque s’ los dañan las<br />
péñolas, e mayormiente a las aves mudadas, e faze<br />
foír a las culuebras e a las cosas que mal les fazen.<br />
Et quando acaesçiere a las aves que son pollas<br />
alguna <strong>de</strong> las enfermeda<strong>de</strong>s que avemos dichas,<br />
conviene que las melezinen con las melezinas que<br />
son puestas para esto en los logares propios que<br />
avemos dicho en este nuestro libro.<br />
[E agora queremos <strong>de</strong>zir quáles çevos son<br />
buenos e convenientes quando están en las mudas].<br />
Dezimos assí: que conviene que <strong>de</strong>n a las aves<br />
mayores, assí como son los açores e los sagres e los<br />
falcones, palominos e tórtolas si non fallaren lo que<br />
dicho es que les <strong>de</strong>n. Et a las aves menores, así<br />
como son los gavilanes e las que son <strong>de</strong> su manera,<br />
<strong>de</strong>nles los golondrinos e los fijos <strong>de</strong> las copadas e <strong>de</strong><br />
los pásaros menudos, e guár<strong>de</strong>nlas <strong>de</strong> los que son<br />
muy gruesos, ca les fazen fastío.<br />
[E agora queremos <strong>de</strong>zir cómo las an <strong>de</strong> messar<br />
las péñolas que fueren marrotadas o quebrantadas<br />
o tuertas]. Sabet que conviene que paren mientes a<br />
las aves que ovieren péñolas <strong>de</strong> mesar d’esta guisa<br />
que dicho avemos. Et si fueren <strong>de</strong> las que mudaron<br />
ya otra vez e ovieren alguna péñola quebrantada o
146<br />
MUHAMMAD IBN C ABD ALLAH IBN C UMAR AL-BAYZAR<br />
marrotada o tuerta mésengela. Et si fuere <strong>de</strong> las<br />
aves que son pollas mésenles las colas e los cuerpos,<br />
et este mesar á <strong>de</strong> ser en dos maneras: La primera<br />
manera es que les mesen las colas mientra las<br />
çevaren, e mésengelas una a una, ca esa ora están<br />
las péñolas <strong>de</strong> las colas más floxas. La segunda<br />
manera es que a la ora <strong>de</strong>l çevar que l’ aten la<br />
péñola que fuere floxa con un filo, e aten el otro<br />
cabo <strong>de</strong>l filo a una estaca e llámenlas a mano, ca<br />
luego que s’ arremetiere pora ir a mano mesársel’ á<br />
la péñola; e este mesar es tal segunt es quando se<br />
les mudan ellas por su natura. Et quando quisieren<br />
mesar los cuerpos <strong>de</strong> las aves que son pollas o las<br />
péñolas que son marrotadas <strong>de</strong> las aves que fueron<br />
ya mudadas, conviene que gelas tiren a furto<br />
quando las çevaren, et quando se les non guisare <strong>de</strong><br />
gelas mesar así, tómenlas muy passo e cójanlas<br />
entre las manos e mésenlas muy quedo los logares<br />
gordos <strong>de</strong> las tetiellas e los costados e las cuestas.<br />
Et si non tovieren ninguna péñola <strong>de</strong> las nuevas<br />
con que fueron pollas nin en las colas non tovieren<br />
ninguna péñola quebrantada nin marrotada nin<br />
tuerta, non conviene que las mesen ni l[es tan]gan<br />
las péñolas <strong>de</strong> las alas nin las tiseruelas <strong>de</strong> las<br />
alas, nin los papos, nin los cuellos, nin las cabeças,<br />
nin las renes, nin las péñolas que están <strong>de</strong>rredor <strong>de</strong><br />
las colas, nin los muslos <strong>de</strong> las piernas, nin los<br />
vientres, nin los costados, ca si les mesasen<br />
aquestos logares non aviendo ý péñola marrotada<br />
ninguna nin cosa ninguna <strong>de</strong> las que dixiemos por<br />
que gelas <strong>de</strong>van mesar non les naçrién <strong>de</strong>pués bien.<br />
Et non conviene que les mesen las péñolas a las<br />
© José Manuel Fra<strong>de</strong>jas Rueda, 2001
LIBRO DE LAS ANIMALIAS QUE CAZAN<br />
© José Manuel Fra<strong>de</strong>jas Rueda, 2001<br />
147<br />
aves que fueron presas quando estavan en çelo, ca<br />
si non por aventura non les naçrién e las que nacen,<br />
naçen mucho a duro pero nacen bien <strong>de</strong>rechas. E<br />
quando les mesaren las péñolas conviene que les<br />
ruçién con agua fría aquellos logares dont les<br />
mesaren las péñolas, e mayormiente a los poros <strong>de</strong><br />
las péñolas <strong>de</strong> las colas, e <strong>de</strong>stéllenles <strong>de</strong>ntro, en los<br />
poros, <strong>de</strong>l azeite. Et conviene que quando mesaren<br />
las péñolas a las aves que son pollas o a las otras<br />
que gelas mesen quando fuere la luna creçiente en<br />
su luzençia; e otrossí conviene que quando ge[las<br />
messaren] que metan los cañones <strong>de</strong> las péñolas que<br />
les messaren en el azeite, e <strong>de</strong>pués métangelas por<br />
los poros dont las messaron fasta que lleguen a<br />
cabo, ca si les esto non fiziessen por aventura<br />
çerrárseles ién aquellos poros dont gelas mesassen<br />
las <strong>de</strong>más vezes. E la mejor sazón <strong>de</strong> messarlas es<br />
quando les fincan tres péñolas <strong>de</strong>l un cabo e tres<br />
<strong>de</strong>l otro non más, ca quando gelas messan d’esta<br />
manera nácenles buenas e fuertes. E non conviene<br />
que las engor<strong>de</strong>zcan mucho quando las messaren<br />
por tal que se les non cierren los poros dond les<br />
messaren las péñolas, mas conviene que les<br />
mengüen <strong>de</strong>l cevo por unos .xv. días fasta que<br />
comiençen a naçer las péñolas, e <strong>de</strong>spués<br />
engordézcanlas, e si no las messaren engordézcanlas,<br />
ca esso les fará echar más aína las péñolas.<br />
E agora queremos <strong>de</strong>zir las carnes <strong>de</strong> las aves<br />
que más aína faz echar las péñolas a las aves<br />
caçadores mayores. E <strong>de</strong>zimos assí, que son éstas:<br />
los corveznos chicos que an los pechos blancos e las<br />
habubiellas e las lechuzas e unas aves que an la
148<br />
MUHAMMAD IBN C ABD ALLAH IBN C UMAR AL-BAYZAR<br />
color picaraçada <strong>de</strong> vermejo e <strong>de</strong> ver<strong>de</strong> e dízenles<br />
en arávigo xitraquete. E <strong>de</strong> las aves <strong>de</strong>l agua, unas<br />
aves blancas que andan en las marinas e dízenles<br />
en arávigo jamilas, e unas aves pequeñas que<br />
andan en los ríos que les dizen cigoñuelas.<br />
E agora queremos <strong>de</strong>zir otrosí las carnes <strong>de</strong> las<br />
aves que les fazen más aína echar las péñolas a las<br />
aves menores caçadores. E <strong>de</strong>zimos assí: que son<br />
los fijos <strong>de</strong> los pássaros pequeños que toman en los<br />
nios e los meollos d’ellos e los coraçones e los<br />
fígados, e los fijos <strong>de</strong> los cabdones, e la carne <strong>de</strong> los<br />
corços pequeños que gela <strong>de</strong>n cada tercer día e la<br />
carne <strong>de</strong> los eriços untada con olio <strong>de</strong> sísamo, e la<br />
sazón en que ellos mejor carne tienen es en el<br />
tiempo <strong>de</strong> las vendimias; o <strong>de</strong>nles <strong>de</strong> los fijos <strong>de</strong> las<br />
habubiellas o <strong>de</strong> las lechuzas <strong>de</strong> .v. en .v. días, o<br />
carne <strong>de</strong> pollos o cojones <strong>de</strong> gallos; o <strong>de</strong>nles carne<br />
<strong>de</strong> las aves que guarecen <strong>de</strong> moscas e <strong>de</strong> gusanos e<br />
<strong>de</strong> las bestiuelas menudas, e con tod aquesto sean<br />
<strong>de</strong> las que beven poca agua. E carne <strong>de</strong> todas<br />
animalias que son calientes, e la sangre <strong>de</strong> la<br />
sangría seca fecha polvos, e métanles d’ella en tres<br />
pedaçuelos <strong>de</strong> carne e déngela, ca esto les ferá<br />
echar la péñola más aína e fázeles grand pro, e es<br />
cosa provada.<br />
E agora queremos <strong>de</strong>zir las carnes <strong>de</strong> las<br />
quatropedias, quáles fazen más aína echar las<br />
péñolas. E <strong>de</strong>zimos que la más conviniente carne<br />
que les pue<strong>de</strong>n dar <strong>de</strong> las quatropedias es la carne<br />
<strong>de</strong> los cabrones, e mayormient <strong>de</strong> los monteses, e<br />
los cojones d’ellos, o la carne <strong>de</strong> los terneros o los<br />
coraçones d’ellos con su grossura, o las patas <strong>de</strong> los<br />
© José Manuel Fra<strong>de</strong>jas Rueda, 2001
LIBRO DE LAS ANIMALIAS QUE CAZAN<br />
© José Manuel Fra<strong>de</strong>jas Rueda, 2001<br />
149<br />
camellos o <strong>de</strong> la carne <strong>de</strong> las ovejas con su sangre,<br />
e <strong>de</strong>stéllenles en ello <strong>de</strong>l azeit; o la carne <strong>de</strong>l<br />
carnero <strong>de</strong> dos dientes o carne <strong>de</strong> cabra con su<br />
sangre, o <strong>de</strong> las landres vermejas que se fazen en<br />
los pescueços <strong>de</strong> los carneros en los logares ó los<br />
<strong>de</strong>güellan o <strong>de</strong> las landres que se les fazen en los<br />
fondones <strong>de</strong> las rabadas, e <strong>de</strong>nles d’ellas el primer<br />
día dos, e el segundo tres, e al tercer día <strong>de</strong>nles<br />
carne <strong>de</strong> palominos, e al quarto día <strong>de</strong>nles quatro<br />
quatro landres <strong>de</strong> carnero, e que aya el carnero<br />
primeramientre bevido garvanços molidos con<br />
agua, tantos quantos entendieren que á mester, o<br />
tomen dos landres <strong>de</strong> carnero e féndanlas e echen<br />
<strong>de</strong>ntro, en ellas, polvos <strong>de</strong> cueros <strong>de</strong> culuebras,<br />
tanto quanto peso <strong>de</strong> medio dinero <strong>de</strong> plata o poco<br />
menos, e <strong>de</strong>nles esto assí tres vezes cada mes, e<br />
témense quando esto les dan que enflaqueçrán, e si<br />
enflaqueçieren conviene que les <strong>de</strong>n manteca<br />
fresca <strong>de</strong> vacas o <strong>de</strong> ovejas e fáganles bever <strong>de</strong> la<br />
lech rezient or<strong>de</strong>ñada, ca esto es una cosa que las<br />
guarece d’esto que dicho avemos. E non conviene<br />
que les <strong>de</strong>n mucho a menudo landres, e el día que<br />
jelas dieren non les <strong>de</strong>n otra carne, e usen a dalles<br />
la manteca con so cevo, e quando gela dieren non<br />
les <strong>de</strong>n todo so cevo complido fasta que se les egüen<br />
las alas; o si non tomen las landres <strong>de</strong> los<br />
gargueros <strong>de</strong> los carneros e séquenlas e muélanlas<br />
e pónganlo en un vaso e álcenlo e <strong>de</strong>nles d’ello con<br />
so cevo cada .vii. días e non gelo fagan usar mucho,<br />
e <strong>de</strong>spués d’esto <strong>de</strong>nles golondrinas o <strong>de</strong>nles <strong>de</strong> las<br />
landres <strong>de</strong> los cabritos o <strong>de</strong> los borros, e <strong>de</strong>nles .vii.<br />
d’ellas e que sean machucadas e métanlas en
150<br />
MUHAMMAD IBN C ABD ALLAH IBN C UMAR AL-BAYZAR<br />
pedaçuelos <strong>de</strong> carne e déngelas, esto les <strong>de</strong>n dos<br />
días e al tercer día <strong>de</strong>nles .viiii. landres, e si fueren<br />
las landres <strong>de</strong> carneros, <strong>de</strong>nles .iii. tres d’ellas cada<br />
día, e <strong>de</strong>nles <strong>de</strong>pués un pedaçuelo <strong>de</strong> carne e<br />
métanles ý <strong>de</strong>l áloen emassado con fiel d’oveja, ca<br />
ésta es cosa que les esfría; e <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> los tres<br />
días <strong>de</strong>nles a bever sangre calient, e fáganles usar<br />
esto .vii. días, cada día ante que las ceven, e<br />
<strong>de</strong>spués <strong>de</strong>nles otros .vii. días so cevo con manteca,<br />
e si la manteca mucha fuere, sea poco el çevo; o si<br />
non <strong>de</strong>nles so cevo .vii. días con leche <strong>de</strong> mugieres<br />
e métanles ý <strong>de</strong>l dragagant e <strong>de</strong>l açúcar blanco. O<br />
<strong>de</strong>nles <strong>de</strong> la carne <strong>de</strong> los perros o <strong>de</strong> las nutrias, o<br />
<strong>de</strong> los furones o <strong>de</strong> los gatos, o <strong>de</strong> los puercos o <strong>de</strong><br />
los lechones, o <strong>de</strong> los mures o <strong>de</strong> los corços, o <strong>de</strong> los<br />
erizos untado con olio <strong>de</strong> sísamo, o d’unos que son<br />
<strong>de</strong> manera <strong>de</strong> gatos e dízenles en arávigo benjaerçe<br />
o <strong>de</strong> los galápagos <strong>de</strong> sequera o <strong>de</strong> las lagarteznas,<br />
e <strong>de</strong>nles d’esto cada .vii. días una vez; o <strong>de</strong>nles <strong>de</strong><br />
las ranas chicas que crían en los tremedales que<br />
son ervosos, ca estas cosas les afloxan las péñolas e<br />
gelas fazen echar más aína.<br />
E agora queremos <strong>de</strong>zir <strong>de</strong> las cosas que andan<br />
en el agua o <strong>de</strong> las que non an pies e andan<br />
rastrando sobre sos vientres e <strong>de</strong> las otras que an<br />
pies e uñas, assí como son los lagartos e las que son<br />
<strong>de</strong> su manera e crían en los forados que son só las<br />
piedras e só la tierra, quáles son d’ellas las que<br />
fazen aína echar la péñola. E <strong>de</strong>zimos assí: que<br />
tomen los pescados menudos e vivos e polvorados, e<br />
polvorenlos con polvos <strong>de</strong> raízes <strong>de</strong> lilio molidas e<br />
cernidas, e guár<strong>de</strong>nles que non les <strong>de</strong>n mucho a<br />
© José Manuel Fra<strong>de</strong>jas Rueda, 2001
LIBRO DE LAS ANIMALIAS QUE CAZAN<br />
© José Manuel Fra<strong>de</strong>jas Rueda, 2001<br />
151<br />
comer d’ello nin gelo fagan mucho usar nin gelo<br />
<strong>de</strong>n en las tierras calientes si non fuere en las frías<br />
e en las tempradas; o <strong>de</strong>nles carne <strong>de</strong> culuebras<br />
negras d’esta manera: que las tomen e tágenles<br />
quanto una mano <strong>de</strong> las cabeças e otro tanto <strong>de</strong> las<br />
colas e séquenlas e muélanlas e échenles <strong>de</strong> los<br />
polvos d’ellas en so cevo a las aves menores quanto<br />
peso <strong>de</strong> medio dinero <strong>de</strong> plata e a las mayores<br />
segunt su guisa; o si non tómenlas e tágenlas<br />
menudas e remógenlas en leche e déngelas; o si<br />
non tomen un poco <strong>de</strong>l cuero <strong>de</strong> la culuebra e<br />
métanlo en un pedaçuelo <strong>de</strong> carne e déngelo. E si<br />
les molieren la carne d’ellas con <strong>de</strong> la sal e gelo<br />
metieren en un pedaçuelo <strong>de</strong> carne e gelo dieren<br />
algunos días seerles á bueno; o <strong>de</strong>nles d’unos<br />
gusanos que semejan a los picos <strong>de</strong> las tetas o <strong>de</strong><br />
otros gusanos que se fazen çerca las raízes <strong>de</strong> los<br />
álvores quando los cubren en<strong>de</strong>rredor <strong>de</strong> tierra, e<br />
dízenles en arávigo alnic<strong>de</strong>, tomen d’ellos .vi. o .vii.<br />
e séquenlos e muélanlos e échenles <strong>de</strong> comer en su<br />
cevo quanto peso <strong>de</strong> medio dinero <strong>de</strong> plata, o si non<br />
tomen d’otros gusanos que les dizen en arávigo<br />
dauuechiz arran e fázense en el arena e an los<br />
cuerpos blancos e las cabeças negras, e <strong>de</strong>nles<br />
d’ellos cada terçer día; o tomen <strong>de</strong> las abiespas<br />
monteses que son vermejas e gran<strong>de</strong>s e tájenles las<br />
cabeças e los pies e séquenlas e muélanlas e<br />
échenles <strong>de</strong> aquellos polvos en su cevo quanto peso<br />
<strong>de</strong> medio dinero <strong>de</strong> plata, e esto les <strong>de</strong>n cada .xv.<br />
días; o <strong>de</strong>nles <strong>de</strong> unos gusanos que les dizen<br />
ritañas, e son unas lombrizes que fallan en las<br />
tierras húmidas, e córtenles las cabeças e <strong>de</strong>nles
152<br />
MUHAMMAD IBN C ABD ALLAH IBN C UMAR AL-BAYZAR<br />
pocos d’ellos; o tomen <strong>de</strong> otros gusanos que<br />
semejan a los picos <strong>de</strong> las tetas, e son unos que<br />
cavan la tierra, e séquenlos e muélanlos e <strong>de</strong>n<br />
d’ello a las aves mayores quanto peso d’un dinero<br />
<strong>de</strong> plata en pedaçuelos <strong>de</strong> carne <strong>de</strong> lechón calient, e<br />
<strong>de</strong>n a las menores segund su guisa, o usen en<br />
darles las moscas e las abejas.<br />
E todas estas cosas que avemos dichas que son<br />
enconadas es aventura en dárgelas, mas dángelas<br />
por melezinamiento porque con ellas echan las<br />
péñolas aína y bien, más aína que con los otros<br />
cevos que dichos avemos, mas pero con todo<br />
aquesto cámbianse con ellas <strong>de</strong> sus maneras e<br />
menguan <strong>de</strong> su caçar, et por eso metiemos nos todas<br />
estas cosas en este nuestro libro, por tal <strong>de</strong> non<br />
<strong>de</strong>xar ninguna <strong>de</strong> las cosas que dixieron los<br />
antigos.<br />
[E agora queremos <strong>de</strong>zir] las cosas con que<br />
melezinan las aves por tal que echen aína las<br />
péñolas et que les nazcan aína. Sabet que lo que<br />
faze echar aína las péñolas a las aves que fueron ya<br />
mudadas es que tomen <strong>de</strong>l pelitre et <strong>de</strong>l espadaña<br />
quanto peso <strong>de</strong> dos dineros <strong>de</strong> plata <strong>de</strong> cada uno<br />
d’ellos, et <strong>de</strong>l fuste <strong>de</strong>l bálsamo et <strong>de</strong> unas raízes<br />
que dizen en arávigo ifçimiçín et son vermejas, que<br />
semejan a la ruvia et son un poco amargas, et las<br />
que son bien finas d’ellas son tan vermejas que<br />
tornan en negro por la grant vermejura que ha en<br />
ellas, et son tiestas <strong>de</strong> <strong>de</strong>ntro et quando las<br />
quebrantan fállanlas secas en las quebrantaduras<br />
et fallan ý <strong>de</strong>ntro uno que semeja como tela <strong>de</strong><br />
araña, et semeja al fuste [...], <strong>de</strong> cada una d’ellas<br />
© José Manuel Fra<strong>de</strong>jas Rueda, 2001
LIBRO DE LAS ANIMALIAS QUE CAZAN<br />
© José Manuel Fra<strong>de</strong>jas Rueda, 2001<br />
153<br />
tomen quanto peso <strong>de</strong> quatro dineros <strong>de</strong> plata; o<br />
tomen <strong>de</strong>l gingibre que es blanco <strong>de</strong> <strong>de</strong>ntro et que<br />
sea simple, que non sea quajado, quanto peso <strong>de</strong><br />
seis dineros <strong>de</strong> plata, et muelan cada una d’estas<br />
cosas sobre sibse, et çiérnanlo con paño <strong>de</strong> seda bien<br />
espesso et ámassenlo con dos tanto <strong>de</strong> miel<br />
espumada, et metan en ello <strong>de</strong>spués <strong>de</strong>l olio <strong>de</strong>l<br />
bálsamo quanto pesso <strong>de</strong> quatro dineros <strong>de</strong> plata et<br />
amássenlo otra vegada muy quedo fasta que s’<br />
buelva bien todo en uno, et <strong>de</strong>pués álçenlo en un<br />
vasso et úntenles con ello el çevo que se les guissar<br />
<strong>de</strong> dar d’aquellos cevos que dich avemos; o tomen<br />
<strong>de</strong> la greda quanto pesso d’un dinero; o tomen las<br />
cabeças d’unas que andan en las riberas <strong>de</strong> los ríos<br />
que semejan arañas, et a las vezes fállanlos en los<br />
milgranales, et <strong>de</strong>l resno et <strong>de</strong>l olio <strong>de</strong>l bálsamo, <strong>de</strong><br />
cada uno d’ellos quanto pesso <strong>de</strong> quatro dineros <strong>de</strong><br />
plata, et <strong>de</strong>l gengibre quanto pesso <strong>de</strong> quatro<br />
dineros <strong>de</strong> plata, et <strong>de</strong> la buena miel que non fue<br />
llegada a fuego quanto una onça et quarta <strong>de</strong><br />
plata, et muelan estas cossas, cada una sobre sí, et<br />
çiérnanlas con un paño <strong>de</strong> seda et amássenlas con<br />
la miel et con el olio que avemos dicho, et <strong>de</strong>nles<br />
d’ello con su çevo quanto pesso <strong>de</strong> un dinero <strong>de</strong><br />
plata cada terçer día, ca esto les faze echar la<br />
péñola aína et nacer aína et fázelas gran<strong>de</strong>s et<br />
fremossas et fázeles las palmas <strong>de</strong> las manos<br />
tiestas. Et si quissieren fazer esta melezina más<br />
fuerte, que echen la péñola en quanto veinte días,<br />
pongan ý quanto pesso <strong>de</strong> seis dineros <strong>de</strong> plata <strong>de</strong><br />
las raízes que dixiemos que dizen ifcimiçín, et son<br />
más menudas que la ruvia et son las que dixiemos
154<br />
MUHAMMAD IBN C ABD ALLAH IBN C UMAR AL-BAYZAR<br />
que semejan a la ruvia, et esto es el mijor<br />
melezinamiento que les pue<strong>de</strong>n fazer estando en las<br />
mudas; o si non tomen <strong>de</strong> la simiente <strong>de</strong> las ortigas<br />
et séquenla et déngela con carne <strong>de</strong> lechón et <strong>de</strong>nles<br />
<strong>de</strong>spués carne <strong>de</strong> oveja con olio <strong>de</strong> sísamo. O tomen<br />
<strong>de</strong>l fabarraz nueve granos et <strong>de</strong>scortéçenlos fasta<br />
que parezca lo <strong>de</strong> <strong>de</strong>ntro, et <strong>de</strong>pués muélanlos et<br />
tomen <strong>de</strong>pués tres pedaços <strong>de</strong> carne et fiéndanlo et<br />
fáganlo <strong>de</strong>lgado et metan en cada pieça tres granos<br />
<strong>de</strong> los que avemos dichos et déngelos, ca les fará<br />
sacudir las cabeças el ora que gela dieren, et <strong>de</strong>pués<br />
déxenlas folgar fasta que s’ asseguren d’aquel<br />
sagudir, et <strong>de</strong>pués pónganles agua <strong>de</strong>lante et<br />
quando bevieren d’ella, çévenlas <strong>de</strong> los palominos<br />
chicos con su péñola assí como avemos dich. Et si<br />
fueren <strong>de</strong> las aves menores <strong>de</strong>nles el çevo que les<br />
conviene.<br />
[E agora queremos <strong>de</strong>zir] las cosas que fazen<br />
envermegeçer las péñolas et los ojos a las aves<br />
caçadores. Dezimos assí: que quando quissieren<br />
fazer enbermegeçer las péñolas et los ojos a las aves,<br />
conviene que tomen <strong>de</strong>l aniso et <strong>de</strong> la pimienta<br />
negra, <strong>de</strong> cada uno quanto pesso d’un dinero <strong>de</strong><br />
plata, et <strong>de</strong>l gingibre et <strong>de</strong> las abiespas que son<br />
vermejas et gran<strong>de</strong>s, et córtenles las cabeças et los<br />
pies, et tomen <strong>de</strong> cada uno quanto pesso <strong>de</strong> dos<br />
dineros <strong>de</strong> plata, et <strong>de</strong>l fuste et <strong>de</strong> la grana <strong>de</strong>l<br />
bálsamo, <strong>de</strong> cada uno tanto quanto pesso <strong>de</strong> tres<br />
dineros <strong>de</strong> plata, et <strong>de</strong> las raízes que dixiemos que<br />
dizen ifçimiçín que semejan a la ruvia et <strong>de</strong> los<br />
meollos <strong>de</strong> los pássaros, <strong>de</strong> cada uno d’ellos quanto<br />
pesso <strong>de</strong> quatro dineros <strong>de</strong> plata, et muelan d’estas<br />
© José Manuel Fra<strong>de</strong>jas Rueda, 2001
LIBRO DE LAS ANIMALIAS QUE CAZAN<br />
© José Manuel Fra<strong>de</strong>jas Rueda, 2001<br />
155<br />
cossas las que s’ pudieren moler et çiérnanlo con<br />
un paño <strong>de</strong> seda espesso, e <strong>de</strong>spués álcenlo en un<br />
vaso e <strong>de</strong> sí <strong>de</strong>nles d’ello en el cevo que les dieren<br />
d’aquellos cevos que dichos avemos quanto peso <strong>de</strong><br />
dos dineros <strong>de</strong> plata, e <strong>de</strong>spués cévenlas <strong>de</strong> carne<br />
<strong>de</strong> palomas enbuelta en olio <strong>de</strong> bálsamo que sea<br />
mezclado con miel clara, e fáganles esto tres días e<br />
envermejecerles á los ojos e las péñolas e<br />
enfortalecerles an las uñas e las manos, e<br />
fazérseles an las péñolas bien vermejas e pintadas.<br />
E agora queremos <strong>de</strong>zir las cosas con que las<br />
<strong>de</strong>ven untar quando quisieren fazer que echen la<br />
péñola aína e que les naçca aína. E <strong>de</strong>zimos assí:<br />
que quando les quisieren fazer esto, que tomen <strong>de</strong><br />
la grana <strong>de</strong> las bayas quanto .x. granos, e <strong>de</strong>l<br />
xayán e <strong>de</strong>l culantro, <strong>de</strong> cada uno d’ello peso d’una<br />
onça, e <strong>de</strong>l maharoth e <strong>de</strong> la semiente <strong>de</strong> las<br />
fortigas e <strong>de</strong>l asafétida e <strong>de</strong>l olio <strong>de</strong> las bayas e <strong>de</strong>l<br />
vino añejo e <strong>de</strong> los berros, <strong>de</strong> cada uno d’esto peso<br />
<strong>de</strong> dos onças, e <strong>de</strong>l gengibre e <strong>de</strong>l pelitre peso <strong>de</strong><br />
tres onças, e <strong>de</strong>l lilio e <strong>de</strong> la grana <strong>de</strong>l freisno, o <strong>de</strong>l<br />
fuste <strong>de</strong>l bálsamo e <strong>de</strong> la pimienta, <strong>de</strong> cada uno<br />
d’ello peso <strong>de</strong> quatro onças, e <strong>de</strong>l habarraz peso <strong>de</strong><br />
.x. onças, e muelan d’estas cosas lo que se pudiere<br />
moler e ciérnanlo e amássenlo con estos olios que<br />
aquí avemos dichos, e metan ý <strong>de</strong> las balaustrias<br />
tro que s’ espesse e úntenlas co[n] ello; o tomen<br />
casa <strong>de</strong> pimienta e balaustrias, <strong>de</strong> cada uno .ix.<br />
granos, e .xxvi. granos <strong>de</strong> habarraz, e .xl. granos <strong>de</strong><br />
pimienta, e <strong>de</strong> la grana <strong>de</strong>l freisno e <strong>de</strong> la chintoria<br />
e clavos <strong>de</strong> girofré e <strong>de</strong>l pelitre, <strong>de</strong> cada uno una<br />
onça, e <strong>de</strong>l fuste <strong>de</strong>l bálsamo e <strong>de</strong>l gengibre e <strong>de</strong>l
156<br />
MUHAMMAD IBN C ABD ALLAH IBN C UMAR AL-BAYZAR<br />
culantro, <strong>de</strong> cada uno d’esto peso <strong>de</strong> dos onças, e <strong>de</strong><br />
los berros e <strong>de</strong>l espic e <strong>de</strong>l cost marino, <strong>de</strong> cada uno<br />
peso <strong>de</strong> quatro onças, e <strong>de</strong> la sal pedrés .v. onças, e<br />
<strong>de</strong>l açafrán .vi. onças, e alleguen estas melezinas e<br />
muélanlas bien e ciérnanlas con un cedaço, e<br />
<strong>de</strong>spués mogen el <strong>de</strong>do en vino añejo e metan el<br />
<strong>de</strong>do assí mojado en aquellas melezinas e úntenles<br />
las péñolas con ello, e esto les fagan tres vezes en<br />
tres oras, una en pos otra, e <strong>de</strong>spués d’aquesto<br />
pónganlas al sol e déxenlas ý estar quanto las dos<br />
partes <strong>de</strong>l día, e <strong>de</strong>spués cévenlas <strong>de</strong> los cevos que<br />
les conviene, e métanlas en agua tibia e fáganlas ý<br />
estar una pieça e <strong>de</strong>spués sáquenlas <strong>de</strong>nd. O tomen<br />
<strong>de</strong>l habarraz .xii. granos, e <strong>de</strong>l cost e <strong>de</strong>l olio <strong>de</strong>l<br />
bálsamo, <strong>de</strong> cada uno peso <strong>de</strong> dos dineros <strong>de</strong> plata,<br />
e <strong>de</strong> la pimienta .i. onça, e <strong>de</strong>l áloe e <strong>de</strong>l forbio e <strong>de</strong>l<br />
almaharot, <strong>de</strong> cada uno una onça, e <strong>de</strong> la grana <strong>de</strong>l<br />
fresno peso <strong>de</strong> dos onças, e muelan estas melezinas<br />
e úntenlas con ellas segund dixiemos que fiziesen<br />
con las otras. O tomen <strong>de</strong> la pimienta e <strong>de</strong>l<br />
almaharot e <strong>de</strong>l fuste <strong>de</strong>l bálsamo, <strong>de</strong> cada uno<br />
peso d’una onça, e <strong>de</strong> la grana <strong>de</strong>l freisno e <strong>de</strong> la<br />
miel, <strong>de</strong> cada uno onça y media, e muélanlo e<br />
ciérnanlo e úntenles las péñolas con ello, e al ora<br />
<strong>de</strong> tercia <strong>de</strong>nles so cevo con manteca d’aquellos<br />
cevos que les conviene, e quando lo ovieren tollido,<br />
cévenlas bien <strong>de</strong> carne <strong>de</strong> carnero e fáganles esto<br />
tres días, e <strong>de</strong>spués <strong>de</strong>nles carne <strong>de</strong> oveja con su<br />
sangre e con azeit <strong>de</strong>stellado en ella, e otrosí que<br />
les <strong>de</strong>n la carne <strong>de</strong> los pássaros.<br />
E agora queremos <strong>de</strong>zir los melezinamientos que<br />
les <strong>de</strong>ven fazer pora las enfermeda<strong>de</strong>s que se les<br />
© José Manuel Fra<strong>de</strong>jas Rueda, 2001
LIBRO DE LAS ANIMALIAS QUE CAZAN<br />
© José Manuel Fra<strong>de</strong>jas Rueda, 2001<br />
157<br />
fazen estando en las mudas. E <strong>de</strong>zimos assí: que<br />
quando se <strong>de</strong>scarnaren e enmagrecieren las aves<br />
estando en las mudas <strong>de</strong> guisa que non se pue<strong>de</strong>n<br />
tener sobre las piernas, tomen <strong>de</strong>l sevo <strong>de</strong> las<br />
rabadas <strong>de</strong> los ciervos una partida, e <strong>de</strong>l sevo <strong>de</strong><br />
las hadrubas <strong>de</strong> los camellos e <strong>de</strong>rrítanlo sobr’ el<br />
fuego e metan a cada una una libra d’esto, <strong>de</strong>l<br />
gengibre molido e cernido quanto peso <strong>de</strong> .x.<br />
dineros <strong>de</strong> plata e fáganlo fervir en uno una pieça,<br />
e <strong>de</strong>spués métanlo en un vaso e úntenles con ello el<br />
cevo que les conviene a dar, e <strong>de</strong>n d’ello a las aves<br />
mayores segund su guisa e a las menores otrosí, ca<br />
con esto guareçrán e engor<strong>de</strong>çrán, e esto les saca<br />
los males <strong>de</strong> los cuerpos e los vientos. E si les<br />
acaeçiere alguna enfermedad <strong>de</strong>spués que ovier .xl.<br />
días que están en la muda e las <strong>de</strong>fectionar aquella<br />
enfermedad e ovieren miedo que se pierdan e non<br />
se les guisar <strong>de</strong> sacarlas <strong>de</strong> la muda, <strong>de</strong>nles d’esta<br />
melezina que avemos dicha dos vezes o tres e<br />
engor<strong>de</strong>çrán con ella e serles á bueno en las<br />
mudas, mas non conviene que les <strong>de</strong>n mucho d’ello<br />
ni mucho a menudo. E si les acaeçiere alguna<br />
enfermedad <strong>de</strong> sangre o <strong>de</strong> flema o <strong>de</strong> viento o tos o<br />
ofego o tísica o torcemiento <strong>de</strong> la boca, que l’ dizen<br />
perlaxía, o dolor en las cabeças o en los cuerpos o<br />
qual malabtía quier que les acaeçca <strong>de</strong> las tres<br />
naturas que diremos a<strong>de</strong>lantre, en el capítulo<br />
trezeno, conviene que las melezinen estando en las<br />
mudas con estas cosas que agora diremos. Tomen<br />
<strong>de</strong>l sándalo blanco e <strong>de</strong>l carabe, <strong>de</strong> cada uno peso<br />
<strong>de</strong> .ii. dineros <strong>de</strong> plata, e <strong>de</strong> la mirra vermeja e <strong>de</strong>l<br />
espic e <strong>de</strong>l cubebo e <strong>de</strong>l açafrán e <strong>de</strong> la sal pedrés e
158<br />
MUHAMMAD IBN C ABD ALLAH IBN C UMAR AL-BAYZAR<br />
<strong>de</strong>l cardamomo e <strong>de</strong>l cálamo ermático, <strong>de</strong> cada uno<br />
d’ellos peso <strong>de</strong> tres dineros e medio <strong>de</strong> plata, e <strong>de</strong> la<br />
pimienta blanca e <strong>de</strong>l macis e <strong>de</strong> la cassialigna, <strong>de</strong><br />
cada uno peso <strong>de</strong> quatro dineros <strong>de</strong> plata, e <strong>de</strong>l<br />
gengibre blanco <strong>de</strong>scortezado e <strong>de</strong> la sal pedrés e<br />
<strong>de</strong>l cinamomo, <strong>de</strong> cada uno peso <strong>de</strong> .vi. dineros <strong>de</strong><br />
plata, e muelan cada una d’estas cosas sobre sí, e<br />
ciérnanlo con paño <strong>de</strong> seda e buélvanlo todo en uno<br />
e métanlo en un vaso e <strong>de</strong>nles d’ello cada mes una<br />
vez, segund mester ovieren, ca esto les faze pro a<br />
las enfermeda<strong>de</strong>s que dixiemos e las guarece e las<br />
enfortaleçe los miembros e las uñas e las manos e<br />
les faze las péñolas nacer más aína. O tomen carne<br />
<strong>de</strong> cor<strong>de</strong>ro quanto so cevo complido, e fáganlo<br />
<strong>de</strong>lgado e métanlo en agua tibia, e <strong>de</strong>spués<br />
sáquenlo e expriémanlo bien fasta que saquen<br />
<strong>de</strong>nd la humidad, e métanles ý d’esta melezina que<br />
dixiemos peso d’un dinero e medio <strong>de</strong> plata, e<br />
<strong>de</strong>nles esto a las aves mayores e a las otras segund<br />
su guisa, e déngelo quando el sol salier, e <strong>de</strong>spués<br />
d’esto <strong>de</strong>nles quanto un tercio <strong>de</strong> libra <strong>de</strong> carne <strong>de</strong><br />
lechón e fazerles á pro, e esto les fagan <strong>de</strong>sd’el<br />
començamiento <strong>de</strong>l verano fasta que salgan las<br />
calenturas, e <strong>de</strong>spués, en las otras dos temporadas,<br />
<strong>de</strong>nles con so cevo <strong>de</strong> las melezinas que dixiemos<br />
que son pora ‘l viento, ca les fará pro. E quando les<br />
prisier calentura en las mudas <strong>de</strong>nles carne <strong>de</strong><br />
ovejas con lech <strong>de</strong> cabras fresca o carne <strong>de</strong> cabras<br />
con leche d’ovejas, e si les dieren cada tercer día<br />
tres pedaçuelos <strong>de</strong> carne con <strong>de</strong> los polvos que<br />
dixiemos que son pora la calentura, e <strong>de</strong>spués<br />
d’esto les <strong>de</strong>n otro día carne lavada con agua<br />
© José Manuel Fra<strong>de</strong>jas Rueda, 2001
LIBRO DE LAS ANIMALIAS QUE CAZAN<br />
© José Manuel Fra<strong>de</strong>jas Rueda, 2001<br />
159<br />
calient e <strong>de</strong>spués remojada en leche que sea<br />
mezclada con agua fría, que aya ý quanto la quarta<br />
parte d’agua e las tres <strong>de</strong> lech. E quando se<br />
camiare lo que tollieren, que non fuere tal cumo<br />
suele seer, cámienles el cevo, e aquel cevo que les<br />
dieren sea remojado en agua <strong>de</strong> çevada, ca fazerles<br />
á pro e emendarles á lo que tollieren; o si no tomen<br />
un palomino eguado e <strong>de</strong>güéllenle e apiértenle la<br />
<strong>de</strong>golladura <strong>de</strong> guisa que non pueda salir sangre, e<br />
<strong>de</strong>nle d’él quanto oviere mester.<br />
E agora queremos <strong>de</strong>zir cómo las an <strong>de</strong><br />
melezinar quando les naçen las péñolas tar<strong>de</strong> e que<br />
les non naçcan tuertas. Quando fuer la sazón que<br />
les ovieren <strong>de</strong> nacer las péñolas, conviene que les<br />
mengüen <strong>de</strong>l cevo por tal que no engruessen<br />
mucho, ca si mucho engrossasen cerrárseles ién los<br />
poros assí como avemos dicho e non naçrién las<br />
péñolas <strong>de</strong>rechas. E <strong>de</strong>s<strong>de</strong> que les començaren a<br />
naçer las péñolas non conviene que entren a ellas<br />
much a menudo sinon quando las ovieren <strong>de</strong> çevar<br />
fasta que se les enfortalezcan las péñolas, e<br />
quando les pareçieren las péñolas nuevas, usen en<br />
darles los cevos que dichos avemos con olio <strong>de</strong><br />
sísamo, ca esto les enblan<strong>de</strong>çe las péñolas e gelas<br />
faze cercer aína, e guár<strong>de</strong>ngelas que se non<br />
crieben, e <strong>de</strong>nles <strong>de</strong> la manteca con so cevo fasta<br />
que se les egüen las péñolas, ca esto les es bueno e<br />
les tiene pro pora esto que dixiemos. E si les<br />
nacieren tar<strong>de</strong> las péñolas, tomen <strong>de</strong>l olio <strong>de</strong>l<br />
bálsamo e úntenles con ello la carne calient e<br />
déngela e fazérgelas á naçer aína. E si les<br />
minguare alguna péñola, que les no naciere o les
160<br />
MUHAMMAD IBN C ABD ALLAH IBN C UMAR AL-BAYZAR<br />
nacieren ralas, tomen <strong>de</strong>l sevo <strong>de</strong>l osso e <strong>de</strong>rrítanlo<br />
e úntenles las raízes <strong>de</strong> las péñolas e nacerles an<br />
las péñolas e eguárseles an; o si non tomen <strong>de</strong> la<br />
cevada e remógenla en leche <strong>de</strong> asnas fasta que<br />
enblan<strong>de</strong>zca e <strong>de</strong>spués pónganla en los logares <strong>de</strong><br />
las péñolas que non nacieron. E si crebare alguna<br />
péñola o se tajare e fincare alguna cosa d’ella que<br />
non saliere, tírengelo e alimpien el logar con un<br />
fuste <strong>de</strong> pino bien fecho e <strong>de</strong>lgado e espétenles por<br />
aquellos logares granos <strong>de</strong> cevada que sean<br />
remojados en almorí. E la mejor melezina que les<br />
pue<strong>de</strong>n fazer fasta que les naçcan las péñolas bien<br />
e se les fortalezcan, es que tomen <strong>de</strong>l borrax peso<br />
d’un dinero <strong>de</strong> plata, e <strong>de</strong> las raízes que dizen<br />
ifcimiçín, que dixiemos que semejan a la ruvia,<br />
peso <strong>de</strong> quatro dineros <strong>de</strong> plata e muélanlo bien e<br />
metan ý <strong>de</strong>l almorí e fáganlo fervir un poco, e<br />
<strong>de</strong>spués <strong>de</strong>céndanlo <strong>de</strong> sobre ‘l fuego, e tomen <strong>de</strong><br />
los fustes <strong>de</strong>l atarfa o <strong>de</strong> los fustes <strong>de</strong>l salze<br />
vermejo o <strong>de</strong> los fustes <strong>de</strong>l pino, e estos fustes sean<br />
<strong>de</strong> los coraçones d’ellos o <strong>de</strong> los nudos o <strong>de</strong> los<br />
logares resinosos o <strong>de</strong> los logares ver<strong>de</strong>s <strong>de</strong> los<br />
fustes <strong>de</strong>l atarfa, e los mejores fustes d’estos son<br />
los <strong>de</strong>l atarfa o <strong>de</strong>l pino, e qualesquier d’estos<br />
fustes que tomen pora esto límenlos e fáganlos<br />
redondos e <strong>de</strong>lgados como aguja, e non sean más<br />
luengos que grano <strong>de</strong> cevada, e guar<strong>de</strong>n que les<br />
non fagan los cabos agudos por tal que no<br />
ensangrienten los lugares por ó los metieren, e<br />
fagan d’ellos tantos quantos fueren los logares <strong>de</strong><br />
las péñolas que non nazieren, e métanlos en éste<br />
almorí conpuesto que dixiemos e déxenlos hý estar<br />
© José Manuel Fra<strong>de</strong>jas Rueda, 2001
LIBRO DE LAS ANIMALIAS QUE CAZAN<br />
© José Manuel Fra<strong>de</strong>jas Rueda, 2001<br />
161<br />
una noche, e <strong>de</strong>pués sáquenlos en<strong>de</strong> e úntenles con<br />
azeite e abran los poros si fueren cerrados et<br />
espétenjelos por ý, e <strong>de</strong>pués déxenlos estar fasta<br />
que nazcan las péñolas e se cayan ellos por sisse,<br />
ca nazerles an buenas péñolas e fuertes e vermejas;<br />
e si metieren estos fustes en la grossura <strong>de</strong> las<br />
hadrubas <strong>de</strong> los camellos o en el olio <strong>de</strong> la linaza o<br />
en el olio compuesto que dixiemos, e gelos metieren<br />
<strong>de</strong>spués por los poros <strong>de</strong> las péñolas que non<br />
nazieren, fazérjelas á nazer aína, o ábranles los<br />
logares <strong>de</strong> las péñolas que se cerraron con un fuste<br />
que sea agudo en cabo e íncanles aquellos logares<br />
<strong>de</strong> lana tinta con grana e remoyada en olio d’albén<br />
e <strong>de</strong>spués que jela ovieren metida en aquellos<br />
logares, polvorénjelo <strong>de</strong>suso con musco, e a cabo <strong>de</strong><br />
.vii. días cámbienles esta lana e métanles otra<br />
d’esta guisa que dixiemos, e fazerles á pro. E si les<br />
non tovier pro aquesta que dixiemos e les tardaren<br />
<strong>de</strong> nacer las péñolas, jássenles aquellos logares con<br />
una lançuela <strong>de</strong> sangrar, e <strong>de</strong>spués úntenjelos con<br />
azeit e déxenlos estar assí .vii. días, e si non<br />
pareciere algo <strong>de</strong> las péñolas, frótenles aquellos<br />
logares con vinagre fasta que corra la sangre. E si<br />
les naçieren las péñolas ralas e flacas e secas, ca<br />
esto les acaeçe porque les naçen a so ora, e quando<br />
les nacieren d’esta guisa e non nacieren eguales e<br />
por aventura les nacieren tuertas, conviene que les<br />
<strong>de</strong>n <strong>de</strong> los cevos que dixiemos, así como son los<br />
palominos eguados e las copadas e los pássaros e<br />
las golondrinas, e que gelos <strong>de</strong>n calientes con su<br />
sangre luego que los <strong>de</strong>gollaren, e <strong>de</strong>nles carne <strong>de</strong><br />
ovejas remojado en azeit e en olio <strong>de</strong> nuezes
162<br />
MUHAMMAD IBN C ABD ALLAH IBN C UMAR AL-BAYZAR<br />
mezclado en uno, e <strong>de</strong>nles aquesto segund avemos<br />
dicho que <strong>de</strong>n a las aves menores segund su guisa,<br />
e a las aves mayores segund les conviene. O tomen<br />
carne <strong>de</strong> liebre e séquenla e muélanla e fáganla<br />
polvos, e <strong>de</strong>spués <strong>de</strong>nles d’aquel polvo con so cevo e<br />
fazerles á pro. E quando las péñolas fueren<br />
crecidas e fuertes e ovieren echadas las cuchiellas e<br />
las quisieren traer en las oras frías, conviene que<br />
les metan las péñolas <strong>de</strong> las alas e <strong>de</strong> las colas en<br />
agua tibia mansamientre, e échenles d’ella sobre<br />
los cabos <strong>de</strong> las alas, ca esto les enblan<strong>de</strong>ce las<br />
péñolas e jelas guarda que non se le marroten nin<br />
se crebanten; e la sazón que más conviene que las<br />
trayan es quando an las péñolas <strong>de</strong> las colas e <strong>de</strong><br />
las alas eguadas e son bien enxutas, ca esta sazón<br />
es mejor <strong>de</strong> las traer que non la primera que<br />
dixiemos porque se temen d’ellas que se marrotan<br />
las péñolas que son aún tiernas o que se crebantan<br />
los cuchiellos <strong>de</strong> las alas que comiençan a nacer, ca<br />
en esta sazón primera que dixiemos non las traen<br />
nin se cuetan <strong>de</strong> las traer sinon porque quieren<br />
caçar con ellas aína o porque las quieren levar a<br />
otra tierra. E conviene que assí les fagan en<br />
meterles las piuelas e en traerlas e en afeitarlas e<br />
en fazerlas e en echarlas como farién a las bravas.<br />
E conviene que les fagan las uñas e los picos<br />
quando les crecieren <strong>de</strong> más <strong>de</strong> so <strong>de</strong>recho, e<br />
mayormient a las menores, ca si gelas non fizieren<br />
non se podrán bien apo<strong>de</strong>rar <strong>de</strong> las caças ni podrán<br />
bien ferrar en ellas quando las prisieren, ca so uso<br />
es atal que quando son bravas, ellas se fazen las<br />
© José Manuel Fra<strong>de</strong>jas Rueda, 2001
LIBRO DE LAS ANIMALIAS QUE CAZAN<br />
© José Manuel Fra<strong>de</strong>jas Rueda, 2001<br />
163<br />
uñas e los picos en las piedras e en los logares<br />
duros.<br />
E agora queremos <strong>de</strong>zir lo que les <strong>de</strong>ven fazer<br />
quando las sacaren <strong>de</strong> las mudas. E <strong>de</strong>zimos assí:<br />
que quando las sacaren <strong>de</strong> las mudas e non<br />
quisieren comer bien, tomen <strong>de</strong> la miel peso <strong>de</strong><br />
medio dinero <strong>de</strong> plata, e <strong>de</strong> la leche <strong>de</strong> las asnas e<br />
<strong>de</strong> la lech <strong>de</strong> las mugieres, <strong>de</strong> cada una peso <strong>de</strong><br />
quarta d’onça, e <strong>de</strong> la sal pedrés peso <strong>de</strong> medio<br />
dinero <strong>de</strong> plata, e muélanla e mézclenlo todo en<br />
uno, e tomen <strong>de</strong> la carne quanto la meatad <strong>de</strong> so<br />
cevo e tágenlo pedaçuelos menudos e métanlos en<br />
esta melezina e <strong>de</strong>nles d’ello, e <strong>de</strong>spués déxenlas<br />
estar fasta mediodía, e <strong>de</strong>spués pónganles <strong>de</strong>l agua<br />
<strong>de</strong>lantre por tal que bevan d’ella, e <strong>de</strong>spués d’esto<br />
<strong>de</strong>nles <strong>de</strong> los palominos chicos que no an aún<br />
mudado toda la péñola blanca con que nacieron e<br />
son todos llenos <strong>de</strong> cañones, e <strong>de</strong>nles d’esto quanto<br />
la tercia parte <strong>de</strong> so cevo, ca esto les fará que ayan<br />
sabor <strong>de</strong> comer e les fará atreverse a la caça, e<br />
<strong>de</strong>spués que las sacaren <strong>de</strong> las mudas e ovieren<br />
bien eguadas las péñolas cátenlas, e si fueren<br />
gruessas e las quisieren enmagrecer, fáganlo <strong>de</strong><br />
guisa que les non fagan mal, e <strong>de</strong>nles carne<br />
remojada en vino añejo buelto con miel cocha, o<br />
<strong>de</strong>nles un pedaçuelo <strong>de</strong> carne con <strong>de</strong>l ásaron, ca<br />
esto les toldrá la grossura e las temprará. O tomen<br />
<strong>de</strong> los livianos <strong>de</strong>l carnero e lávenlos bien fasta que<br />
se alimpien <strong>de</strong> la sangre e <strong>de</strong>nles d’ello tanto<br />
quanto ovieren mester; o <strong>de</strong>nles <strong>de</strong>l açúcar tanto<br />
quanto ovieren mester. O tomen <strong>de</strong> la sal pedrés<br />
peso <strong>de</strong> la tercia d’un pipión e déngelo en tres
164<br />
MUHAMMAD IBN C ABD ALLAH IBN C UMAR AL-BAYZAR<br />
pedaçuelos <strong>de</strong> carne, e pónganles <strong>de</strong>l agua <strong>de</strong>lantre<br />
por tal que bevan d’ella, ca esto les <strong>de</strong>sfaze la<br />
grosura e non les <strong>de</strong>sfaze las carnes; o enló<strong>de</strong>nles<br />
las perchas e ponganlas sobre ‘l lodo atal fresco<br />
ante que se seque, ca esto les faze velar e<br />
enmagrecer; o <strong>de</strong>nles un pedaçuelo <strong>de</strong> carne con <strong>de</strong>l<br />
asafétida quanto peso <strong>de</strong> medio dinero <strong>de</strong> plata. O<br />
tomen un mur e no l’ <strong>de</strong>n a comer fasta que<br />
enmagresca e <strong>de</strong>spués machúquenle e déngele a<br />
comer, ca esto les fará enmagrecer. E aquí se acaba<br />
el capítolo dozeno.<br />
XIII<br />
E agora queremos començar el capítolo treçeno,<br />
que fabla <strong>de</strong> cómo podrán coñoçer las<br />
enfermeda<strong>de</strong>s que an las aves caçadores <strong>de</strong> <strong>de</strong>ntro,<br />
en los cuerpos, por las señales que pareçen <strong>de</strong><br />
fuera d’ellas. E <strong>de</strong>zimos assí: que las<br />
enfermeda<strong>de</strong>s que an <strong>de</strong> <strong>de</strong>ntro las aves que caçan,<br />
que ay muchos sabios que las no pue<strong>de</strong>n enten<strong>de</strong>r<br />
porque las non veen nin las pue<strong>de</strong>n sentir, e<br />
porque las aves se esfuerçan a caçar maguer que<br />
an gran<strong>de</strong>s enfermeda<strong>de</strong>s a menudo <strong>de</strong> <strong>de</strong>ntro que<br />
las non pue<strong>de</strong> omne veer, assí que muchas vezes<br />
caçan e muérense luego caçando, e <strong>de</strong>spués,<br />
quando les catan los cuerpos <strong>de</strong> <strong>de</strong>ntro, fallan las<br />
enfermeda<strong>de</strong>s malas e acaecimientos que ovieron<br />
<strong>de</strong> otra sazón e non d’aquella ora en que murieron,<br />
e porque las enfermeda<strong>de</strong>s que son <strong>de</strong> <strong>de</strong>ntro se<br />
encubren e las aves caçadores se esfuerçan en<br />
© José Manuel Fra<strong>de</strong>jas Rueda, 2001
LIBRO DE LAS ANIMALIAS QUE CAZAN<br />
© José Manuel Fra<strong>de</strong>jas Rueda, 2001<br />
165<br />
sofrirlas e en sobre levarlas non las entien<strong>de</strong>n los<br />
muy sabidores, e mayormient los que non son<br />
sabidores, e por esto non las melezinan e piér<strong>de</strong>nse<br />
por ello. E por esto acuçiamos en or<strong>de</strong>nar en este<br />
capítolo las cosas por que pue<strong>de</strong>n enten<strong>de</strong>r las<br />
enfermeda<strong>de</strong>s que an <strong>de</strong> <strong>de</strong>ntro, en los cuerpos, por<br />
las señales que pareçen en los miembros que son<br />
<strong>de</strong> fuera e por camiamientos que pareçrán en ellas,<br />
e ésta es manera pora guardallas que se non<br />
pierdan, ca entendrán las enfermeda<strong>de</strong>s <strong>de</strong> qué<br />
manera son e irán contra ellas con aquello que les<br />
perteneçe: a las calientes con friura, a las frías con<br />
calentura, e a las congeladas con cosas laxativas, e<br />
a las laxativas con cosas que congelen, e con esto<br />
las pue<strong>de</strong>n guardar porque pue<strong>de</strong>n ser siempre<br />
sanas. E <strong>de</strong>zimos assí: que las aves caçadores son<br />
<strong>de</strong> tres naturas: <strong>de</strong> sangre, e <strong>de</strong> flema, e <strong>de</strong> viento;<br />
e por estas tres naturas entendrán sus<br />
enfermeda<strong>de</strong>s <strong>de</strong> qué manera son.<br />
E agora queremos <strong>de</strong>zir <strong>de</strong> cómo entendrán las<br />
enfermeda<strong>de</strong>s que les acaeçe <strong>de</strong> parte <strong>de</strong> sangre. E<br />
<strong>de</strong>zimos que las señales d’esto son que an<br />
calentura en las cabeças e en los ojos, e que les<br />
inchan las cabeças e los ojos e los pescueços e los<br />
quexares, e amarellécenles los ojos e por aventura<br />
pier<strong>de</strong>n el viso, o cáenseles los picos o las palmas, e<br />
abren las bocas mucho e sáleles por las gargantas<br />
assí como fumo, e traen las lenguas por las bocas<br />
much a menudo, e tien<strong>de</strong>n los pescueços e baten<br />
las alas, e múdanse en las perchas d’un logar a<br />
otro much a menudo e <strong>de</strong>bátense e estendíjanse.
166<br />
MUHAMMAD IBN C ABD ALLAH IBN C UMAR AL-BAYZAR<br />
E agora queremos <strong>de</strong>zir cómo podrán enten<strong>de</strong>r<br />
las enfermeda<strong>de</strong>s que les acaeçe <strong>de</strong> parte <strong>de</strong> flema.<br />
E <strong>de</strong>zimos assí, que las señales d’esto son éstas: el<br />
ofego, e el <strong>de</strong>sgañamiento que se les faz en las<br />
gargantas que semeja que se quieren afogar, e la<br />
podagre es que les inchan los pies, e la cançre que<br />
se les faze en los quexares e só las alas, e dizen a<br />
esta enfermedad la quemazón, e a las vezes<br />
cáenseles las péñolas por esto, e acaéçeles que se<br />
les inchen las moliellas <strong>de</strong> umores, e a las vezes<br />
abren las bocas e an poco sabor <strong>de</strong> comer e resollan<br />
fuerte, e quando las cevan camian la carne o<br />
cierran los ojos much a menudo, o non se pue<strong>de</strong>n<br />
sofrir sobre las piernas o a las vezes cáense <strong>de</strong><br />
cuesta, o fázenseles las palmas ver<strong>de</strong>s e<br />
ínchanseles e a las vezes fázenseles ý granos<br />
tamaños como garvanços o menores, e fázeseles<br />
que se non pue<strong>de</strong>n sofrir sobre las manos, ésta es<br />
una <strong>de</strong> las señales <strong>de</strong> la podagre, e quando las<br />
cevan, pican la carne e échanla, e a las vezes<br />
suénales roído <strong>de</strong> flema en los cuerpos e acaéçeles<br />
que les suenan las narizes.<br />
E agora queremos <strong>de</strong>zir cómo podrán enten<strong>de</strong>r<br />
las enfermeda<strong>de</strong>s que les acaeçe <strong>de</strong> parte <strong>de</strong>l<br />
viento. E <strong>de</strong>zimos assí: que las señales d’esto son<br />
éstas: que an ensangostamiento <strong>de</strong>l fuelgo e<br />
suenan las narizes, e an solloço con <strong>de</strong>sgañamiento<br />
que les acaeçe <strong>de</strong> humor que les suena en las<br />
goliellas, e remadizmo que se les faze e sacu<strong>de</strong>n las<br />
cabeças e non tuellen bien el cevo, e lo que muelen<br />
d’ello quando allega al logar por ó á <strong>de</strong> salir, fázese<br />
duro e enpe<strong>de</strong>rnido, e quando esto les acaeçe, alçan<br />
© José Manuel Fra<strong>de</strong>jas Rueda, 2001
LIBRO DE LAS ANIMALIAS QUE CAZAN<br />
© José Manuel Fra<strong>de</strong>jas Rueda, 2001<br />
167<br />
las colas arriba e abáxanlas ayuso atanto que a las<br />
vezes les suenan, e a las vezes enblanquécenles los<br />
ojos e sécanseles las raízes <strong>de</strong> las péñolas <strong>de</strong> las<br />
alas cerca los ombros, e por aquesto se les enfiestan<br />
ý dos péñolas contrar[r]iba, e esto es comienço <strong>de</strong>l<br />
sangostamiento <strong>de</strong>l fuelgo.<br />
E cada una d’estas tres naturas que dixiemos se<br />
parte por muchas maneras, que ay d’ellas que son<br />
proprias a un miembro simplemientre <strong>de</strong> una<br />
materia; e ay d’ellas que compren<strong>de</strong>n muchos<br />
mienbros e son simples d’una materia; e ay d’ellas<br />
que son proprias a un miembro e son mezcladas <strong>de</strong><br />
más d’una materia; e ay d’ellas que conpren<strong>de</strong>n<br />
muchos miembros e son mezcladas <strong>de</strong> más d’una<br />
materia, e cada uno d’estos miembros en que se<br />
faze qualquier d’estas enfermeda<strong>de</strong>s que avemos<br />
dichas, <strong>de</strong>ve aver su guarda propria, que non<br />
semeja la guarda <strong>de</strong>l un miembro a la <strong>de</strong>l otro, e<br />
esto es segund diremos en este capítolo e en los<br />
otros.<br />
E los omes sabios naturales dizen assí: que la<br />
natura que más vençe en las aves caçadores e que<br />
más es en ellas es calentura e sequedad, e<br />
pruévanlo con aquestas cosas que son falladas en<br />
su natura, e son que an los cuerpos secos e los<br />
miembros tiestos e duros, e los picos agudos e<br />
retornados. E la natura vençedor es en ellas<br />
mucho, que siempre quieren vencer e matar e<br />
governarse <strong>de</strong> carnes.<br />
E las malabtías que les acaece a las aves<br />
caçadores que son encubiertas, que las non pue<strong>de</strong>n<br />
veer por ojo e son <strong>de</strong> <strong>de</strong>ntro en los cuerpos, assí
168<br />
MUHAMMAD IBN C ABD ALLAH IBN C UMAR AL-BAYZAR<br />
como son las que se fazen <strong>de</strong> <strong>de</strong>ntro en las cabeças,<br />
e en las telas, e en los ojos, e en los papos, e en los<br />
coraçones, e en los fígados, e en los polmones, e en<br />
las moliellas e en los fundimientos.<br />
E las malabtías que les acaeçe en las cabeças<br />
son los remadizmos, e pártense en .vi. maneras: La<br />
una manera es que l’ dizen el remadizmo <strong>de</strong> la<br />
retenencia, e es umor seca que se quaja e cierra<br />
las carreras. E la segunda manera es <strong>de</strong> sequedad.<br />
E la tercera es <strong>de</strong> blan<strong>de</strong>çimiento. E la quarta es <strong>de</strong><br />
humidad. E la quinta es <strong>de</strong> fastío o por comer<br />
carnes malas que non son frescas. E la .viª. les<br />
acaeçe por fumo o por polvo.<br />
© José Manuel Fra<strong>de</strong>jas Rueda, 2001
LIBRO DE LAS ANIMALIAS QUE CAZAN<br />
TRATADO SEGUNDO<br />
© José Manuel Fra<strong>de</strong>jas Rueda, 2001<br />
169<br />
AQUÍ comiença el segundo tractado <strong>de</strong>ste nuestro<br />
libro que fabla <strong>de</strong> las animalias que caçan e <strong>de</strong> sus<br />
faiçones naturales e acci<strong>de</strong>ntales, e <strong>de</strong> sus enfermeda<strong>de</strong>s<br />
que an <strong>de</strong> <strong>de</strong>ntro e <strong>de</strong> los melezinamientos<br />
que los <strong>de</strong>ven fazer. E á en este tractado .lxii.<br />
capítolos.<br />
El primer capítolo fabla en las cosas que convienen<br />
que a<strong>de</strong>lantre en ante que se trabagen <strong>de</strong> fablar<br />
en sus enfermeda<strong>de</strong>s que an <strong>de</strong> <strong>de</strong>ntro nin en<br />
sus melezinamientos.<br />
El secundo capítolo fabla <strong>de</strong> cómo las <strong>de</strong>ven melezinar<br />
<strong>de</strong> las enfermeda<strong>de</strong>s que les acaeze[n] <strong>de</strong> la<br />
parte <strong>de</strong> sangre.<br />
El tercero capítolo fabla <strong>de</strong> cómo las <strong>de</strong>ven melezinar<br />
<strong>de</strong> las enfermeda<strong>de</strong>s que les acaezen <strong>de</strong><br />
parte <strong>de</strong> flema.<br />
El quarto capítolo fabla <strong>de</strong> cómo las <strong>de</strong>ven melezinar<br />
<strong>de</strong> las enfermeda<strong>de</strong>s que les acaeze[n] <strong>de</strong><br />
parte <strong>de</strong> viento.<br />
El .vº. capítolo fabla <strong>de</strong> cómo las <strong>de</strong>ven melezinar<br />
<strong>de</strong>l rom a dizo <strong>de</strong> la retenencia que es <strong>de</strong> umor<br />
seca.<br />
El .viº. capítolo fabla <strong>de</strong> cómo las <strong>de</strong>ven melezinar<br />
<strong>de</strong>l romadizo <strong>de</strong> la sequedat.<br />
El .viiº. capítolo fabla <strong>de</strong> cómo las <strong>de</strong>ven melezinar<br />
<strong>de</strong>l romadizo <strong>de</strong>l blandimiento.<br />
El .viiiº. capítolo fabla <strong>de</strong> cómo las <strong>de</strong>ven melezinar<br />
<strong>de</strong>l romadizo <strong>de</strong> la umidat.
170<br />
MUHAMMAD IBN C ABD ALLAH IBN C UMAR AL-BAYZAR<br />
El noveno capítolo fabla <strong>de</strong> cómo las <strong>de</strong>ven melezinar<br />
<strong>de</strong>l remadizmo que se les faze <strong>de</strong>l fastío o<br />
por las carnes malas que non son frescas.<br />
El .x[º]. capítolo fabla <strong>de</strong> cómo las <strong>de</strong>ven melezinar<br />
<strong>de</strong>l remadizmo que se les faz por fumo o por<br />
polvo.<br />
El .xi[º]. capítolo fabla <strong>de</strong> cómo las <strong>de</strong>ven melezinar<br />
<strong>de</strong> vaguido que an en las cabeças.<br />
El .xii[º]. capítolo fabla <strong>de</strong> cómo las <strong>de</strong>ven melezinar<br />
<strong>de</strong>l dolor que an en las cabeças.<br />
El .xiii[º]. capítolo fabla <strong>de</strong> cómo las <strong>de</strong>ven melezinar<br />
<strong>de</strong>l dolor que se les faze <strong>de</strong>l frío.<br />
El .xiiii[º]. capítolo fabla <strong>de</strong> cómo las <strong>de</strong>ven melezinar<br />
<strong>de</strong> la ventosidad que se les faze en las cabeças.<br />
El .xv[º]. capítolo fabla <strong>de</strong> cómo las <strong>de</strong>ven melezinar<br />
<strong>de</strong> la flema que se les faze en las cabeças.<br />
El .xvi[º]. capítolo fabla <strong>de</strong> cómo las <strong>de</strong>ven melezinar<br />
<strong>de</strong> las güérmezes que se les faze[n] en los<br />
ojos.<br />
El .xvii[º]. capítolo fabla <strong>de</strong> cómo las <strong>de</strong>ven melezinar<br />
<strong>de</strong> la malabtía quel dizen en arávigo çuzanc.<br />
El .xviii[º]. capítolo fabla <strong>de</strong> cómo las <strong>de</strong>ven melezinar<br />
<strong>de</strong>l dolor que an en las orejas e <strong>de</strong> las<br />
l[l]agas.<br />
El .xviiii[º]. capítolo fabla <strong>de</strong> cómo las <strong>de</strong>ven<br />
melezinar <strong>de</strong> la sor<strong>de</strong>dad.<br />
El .xx[º]. capítolo fabla <strong>de</strong> cómo las <strong>de</strong>ven melezinar<br />
<strong>de</strong> las l[l]agas que se les fazen en las goliellas.<br />
© José Manuel Fra<strong>de</strong>jas Rueda, 2001
LIBRO DE LAS ANIMALIAS QUE CAZAN<br />
© José Manuel Fra<strong>de</strong>jas Rueda, 2001<br />
171<br />
El .xxi[º]. capítolo fabla <strong>de</strong> cómo las <strong>de</strong>ven melezinar<br />
<strong>de</strong> la flema que se les faze en las guliellas.<br />
El .xxii[º]. capítolo fabla <strong>de</strong> cúmo les <strong>de</strong>ven melezinar<br />
<strong>de</strong> las postiellas que se les fazen en las bocas.<br />
El .xxiii[º]. capítolo fabla <strong>de</strong> cúmo les <strong>de</strong>ven melezinar<br />
<strong>de</strong> la cançre que se les faze en las foetas.<br />
El .xxiiii[º]. capítolo fabla <strong>de</strong> cúmo les <strong>de</strong>ven<br />
melezinar <strong>de</strong>l mal <strong>de</strong>l yesso.<br />
El .xxv[º]. capítolo fabla <strong>de</strong> cúmo <strong>de</strong>ven melezinar<br />
<strong>de</strong> la cançre que se les faze en los quexares.<br />
El .xxvi[º]. capítolo fabla <strong>de</strong> cúmo las <strong>de</strong>ven melezinar<br />
<strong>de</strong> la enfermedat que les faze sonar las narizes<br />
que es <strong>de</strong> umidat.<br />
El .xxvii[º]. capítolo fabla <strong>de</strong> cúmo les <strong>de</strong>ven<br />
melezinar <strong>de</strong> la enfermedat que les faze sonar las<br />
narizes que es <strong>de</strong> sequedad.<br />
El .xxviii[º]. capítolo fabla <strong>de</strong> cómo las <strong>de</strong>ven<br />
melezinar <strong>de</strong>l renner que se les faze en los pechos.<br />
El .xxix[º]. capítolo fabla <strong>de</strong> cómo las <strong>de</strong>ven melezinar<br />
<strong>de</strong> los gusanos que les suben <strong>de</strong> las moliellas<br />
a los papos.<br />
El .xxx[º]. capítolo fabla <strong>de</strong> cómo las <strong>de</strong>ven melezinar<br />
<strong>de</strong> la enfermedad <strong>de</strong> los fígados.<br />
El .xxxi[º]. capítolo fabla <strong>de</strong> cómo las <strong>de</strong>ven melezinar<br />
<strong>de</strong> la tísica.<br />
El .xxxii[º]. capítolo fabla <strong>de</strong> cómo las <strong>de</strong>ven<br />
melezinar <strong>de</strong> las enfermeda<strong>de</strong>s que se les fazen en<br />
los polmones.<br />
El .xxxiii[º]. capítolo fabla <strong>de</strong> cómo las <strong>de</strong>ven<br />
melezinar <strong>de</strong>l ofego.
172<br />
MUHAMMAD IBN C ABD ALLAH IBN C UMAR AL-BAYZAR<br />
El .xxxiiii[º]. capítolo fabla <strong>de</strong> cómo las <strong>de</strong>ven<br />
melezinar <strong>de</strong>l ensangostamiento <strong>de</strong>l fuelgo.<br />
El .xxxv[º]. capítolo fabla <strong>de</strong> cómo las <strong>de</strong>ven melezinar<br />
<strong>de</strong> los limos que se les fazen en las moliellas.<br />
El .xxxvi[º]. capítolo fabla <strong>de</strong> cómo las <strong>de</strong>ven<br />
melezinar <strong>de</strong> la crebantadura.<br />
El .xxxvii[º]. capítolo fabla <strong>de</strong> cómo las <strong>de</strong>ven<br />
melezinar <strong>de</strong> la sangre sobejana que se les retiene<br />
en los cuerpos que les faze mal.<br />
El .xxxviii[º]. capítolo fabla <strong>de</strong> cómo las <strong>de</strong>ven<br />
melezinar <strong>de</strong> la enfermedad quel dizen paralisía.<br />
El .xxxix[º]. capítolo fabla <strong>de</strong> cómo las <strong>de</strong>ven<br />
melezinar <strong>de</strong> la calentura.<br />
El .xl[º]. capítolo fabla <strong>de</strong> cómo las <strong>de</strong>ven melezinar<br />
<strong>de</strong> las l[l]agas que se les fazen <strong>de</strong>ntro en los<br />
cuerpos e <strong>de</strong> las postemas.<br />
El .xli[º. capítolo] fabla <strong>de</strong> cómo las <strong>de</strong>ven melezinar<br />
<strong>de</strong> quando se les dannan los vientres e se<br />
les afloxan quando an alguna ventosidad en ellos.<br />
El .xlii[º]. capítolo fabla <strong>de</strong> cómo las <strong>de</strong>ven melezinar<br />
<strong>de</strong> los gusanos que se les fazen en las moliellas<br />
e en los cuerpos <strong>de</strong> <strong>de</strong>ntro.<br />
El .xliiiº. capítolo fabla <strong>de</strong> cómo las <strong>de</strong>ven melezinar<br />
<strong>de</strong> la sequedad que se les faze <strong>de</strong> <strong>de</strong>ntro en<br />
los cuerpos.<br />
El .xliiii[º]. capítolo fabla <strong>de</strong> cómo las <strong>de</strong>ven melezinar<br />
<strong>de</strong> quando travan unas con otras, o se fieren<br />
unas con otras, o si las fiere alguna <strong>de</strong> sus<br />
caças.<br />
© José Manuel Fra<strong>de</strong>jas Rueda, 2001
LIBRO DE LAS ANIMALIAS QUE CAZAN<br />
© José Manuel Fra<strong>de</strong>jas Rueda, 2001<br />
173<br />
El .xlv[º]. capítolo fabla <strong>de</strong> cómo las <strong>de</strong>ven melezinar<br />
<strong>de</strong> la postema que se les faze en el fígado.<br />
El .xlvi[º]. capítolo fabla <strong>de</strong> cómo las <strong>de</strong>ven melezinar<br />
<strong>de</strong> las exidas que se les fazen <strong>de</strong>ntro en los<br />
cuerpos e manan venino.<br />
El .xlviiº. capítolo fabla <strong>de</strong> cómo las <strong>de</strong>ven melezinar<br />
<strong>de</strong> la set.<br />
El .xlviiiº. capítolo fabla <strong>de</strong> cómo las <strong>de</strong>ven melezinar<br />
<strong>de</strong>l fastío.<br />
El .xlviiiiº. capítolo fabla <strong>de</strong> cómo las <strong>de</strong>ven melezinar<br />
<strong>de</strong> quando les dan mucho cevo e les faze<br />
mal.<br />
El .lº. capítolo fabla <strong>de</strong> cómo las <strong>de</strong>ven melezinar<br />
<strong>de</strong> los gusanos que se les fazen en las pénnolas <strong>de</strong><br />
las alas.<br />
El .liº. capítolo fabla <strong>de</strong> cómo las <strong>de</strong>ven melezinar<br />
<strong>de</strong> ferida o <strong>de</strong> apertamiento que les fizo mal.<br />
El .liiº. capítolo fabla <strong>de</strong> cómo las <strong>de</strong>ven melezinar<br />
<strong>de</strong> la mucha umidad que se les faze por comer<br />
las cosas que son mucho úmidas.<br />
El .liiiº. capítolo fabla <strong>de</strong> cómo las <strong>de</strong>ven melezinar<br />
<strong>de</strong> la flaqueza que les acaece por cansacio.<br />
El .liiiiº. capítolo fabla <strong>de</strong> cómo las <strong>de</strong>ven melezinar<br />
<strong>de</strong> quando se les quebranta alguna costilla.<br />
El .lvº. capítolo fabla <strong>de</strong> cómo las <strong>de</strong>ven melezinar<br />
<strong>de</strong> las l[l]agas que se les fazen en los miembros<br />
<strong>de</strong> <strong>de</strong>ntro en los cuerpos.<br />
El .lviº. capítolo fabla <strong>de</strong> cómo las <strong>de</strong>ven melezinar<br />
<strong>de</strong> quando se duelen <strong>de</strong> las cuestas e <strong>de</strong> las<br />
raízes <strong>de</strong> las alas.
174<br />
MUHAMMAD IBN C ABD ALLAH IBN C UMAR AL-BAYZAR<br />
[El .lviiº. capítolo fabla <strong>de</strong> cómo las <strong>de</strong>ven melezinar<br />
<strong>de</strong>l roído que se les faze en los vientres que<br />
ssemeja rronquido.]<br />
El .lvii[i]º. capítolo fabla <strong>de</strong> cómo las <strong>de</strong>ven melezinar<br />
<strong>de</strong> la piedra.<br />
El .lviiiiº. capítolo fabla <strong>de</strong> cómo las <strong>de</strong>ven melezinar<br />
<strong>de</strong> las enfermeda<strong>de</strong>s que se les fazen en las<br />
rabadiellas e en las raízes <strong>de</strong> las colas.<br />
El .lxº. capítolo fabla <strong>de</strong> cómo las <strong>de</strong>ven melezinar<br />
<strong>de</strong> los piojos que se les fazen.<br />
El .lxiº. capítolo fabla <strong>de</strong> cómo las <strong>de</strong>ven melezinar<br />
<strong>de</strong> las enfermeda<strong>de</strong>s que se les fazen <strong>de</strong>l frío.<br />
El .lxii[º]. capítolo fabla <strong>de</strong> cómo las <strong>de</strong>ven melezinar<br />
<strong>de</strong> quando se les dannan sus complexiones.<br />
I<br />
ÉSTE es el primer capítolo <strong>de</strong>l segundo tractado, el<br />
que fabla en las cosas que co[n]viene que a<strong>de</strong>lantren<br />
en ante que se trabajen <strong>de</strong> fablar en sus enfermeda<strong>de</strong>s<br />
que an <strong>de</strong> <strong>de</strong>ntro ni en sus melezinamientos.<br />
E <strong>de</strong>zimos assí: que pues que avemos dicho<br />
en el primer tractado las cosas que conviene<br />
que dixiéssemos en él, queremos agora dizir en este<br />
tractado segundo quántas son sus enfermeda<strong>de</strong>s,<br />
las que an <strong>de</strong> <strong>de</strong>ntro, e quáles son los melezinamientos<br />
que an menester; e esto diremos or<strong>de</strong>nadamientre<br />
segunt son dichas e <strong>de</strong>partidas en el<br />
<strong>de</strong>zeno capítolo <strong>de</strong>l primer tractado, <strong>de</strong> cómo las<br />
podrán connocer, e esto diremos <strong>de</strong>spués que ovié-<br />
© José Manuel Fra<strong>de</strong>jas Rueda, 2001
LIBRO DE LAS ANIMALIAS QUE CAZAN<br />
© José Manuel Fra<strong>de</strong>jas Rueda, 2001<br />
175<br />
remos dicho en este capítolo las cosas que son mester<br />
que digamos primero, e <strong>de</strong>spués diremos las cosas<br />
que á mester que digamos.<br />
E <strong>de</strong>zimos assí: que los antigos dixieron los melezinamientos<br />
que provaron en gran<strong>de</strong>s tiempos,<br />
un tiempo en pos otro, que nos no lo podriémos<br />
provar ni sabriemos por dos cosas: El una es porque<br />
las aves caçadores an unas enfermeda<strong>de</strong>s que<br />
se semejan las unas a las otras, e por éstas ovo <strong>de</strong><br />
ser la prueva. E la .iiª. cosa es porque los omnes<br />
<strong>de</strong>sta sazón non viven tanto cumo vivién [en] esa<br />
sazón. E porque son pocas las pruevas que nos en<strong>de</strong><br />
viemos, e maguer que digamos en este tractado<br />
o lo que avemos dicho en el primer tractado o en lo<br />
que diremos <strong>de</strong>spués <strong>de</strong>ste tractado <strong>de</strong> sus enfermeda<strong>de</strong>s<br />
e <strong>de</strong> sos melezinamientos, bien pue<strong>de</strong> seer<br />
que ay pora estas enfermeda<strong>de</strong>s a <strong>de</strong>llas o a todas<br />
algunos melezinamientos otros fueras en<strong>de</strong> los que<br />
en este libro son dichos, pues que assí es que todos<br />
los melezinamientos que provaron las yentes a esta<br />
manera <strong>de</strong> las animalias en los tiempos antiguos e<br />
en este nuestro tiempo no es cosa que se pueda<br />
compren<strong>de</strong>r, ca las aves cazadores a las vezes les<br />
pren<strong>de</strong>n las enfermeda<strong>de</strong>s quando están en su<br />
fuerça por que las pue<strong>de</strong>n sofrir mejor que las non<br />
sofririén quando están flacas, e las cosas por que<br />
estas enfermeda<strong>de</strong>s les acaeçe[n] son flacas, e<br />
quando <strong>de</strong>sta manera es, guísaseles <strong>de</strong> guarecer<br />
con pocas melezinas e en poco tiempo, e a las vezes<br />
les pren<strong>de</strong>[n] quando son flacas e las cosas por que<br />
les acaeçe son fuertes e por esso es poco lo que las
176<br />
MUHAMMAD IBN C ABD ALLAH IBN C UMAR AL-BAYZAR<br />
melezinas obran en ellas en luengo tiempo, e por<br />
aquesto á mester <strong>de</strong> fazérgelas usar o <strong>de</strong> enantarles<br />
en ellas o <strong>de</strong> menguarles <strong>de</strong>llas, e esto á <strong>de</strong> ser<br />
<strong>de</strong> diversas maneras porque la guarda que les an<br />
<strong>de</strong> fazer en el comienço <strong>de</strong> las enfermeda<strong>de</strong>s non es<br />
atal como la que les an <strong>de</strong> fazer quando les acreçen<br />
las enfermeda<strong>de</strong>s cada día o quando son en la fin<br />
<strong>de</strong>llas, nin la guarda que les an <strong>de</strong> fazer quando<br />
están las enfermeda<strong>de</strong>s paradas, que non crecen<br />
nin minguan, no es atal como la que les an <strong>de</strong> fazer<br />
quando les comiençan <strong>de</strong> minguar las enfermeda<strong>de</strong>s.<br />
E por estas maneras <strong>de</strong>stos melezinamientos<br />
ques <strong>de</strong>svarían los unos <strong>de</strong> los otros, e por la quantía<br />
<strong>de</strong> los pesos <strong>de</strong> sos melezinamientos segund son<br />
fallados en unas tierras e en otras no, e por la que<br />
compren<strong>de</strong> cada una parte <strong>de</strong> la natura e <strong>de</strong>l uso<br />
podrié ser que la razón <strong>de</strong> contar los melezinamientos<br />
e la muchedumbre <strong>de</strong> sus quantías por estos<br />
<strong>de</strong>partimientos que dixiémos, que irié a tan<br />
grand cosa que no avrié cabo, mas pero con todo<br />
aquesto non <strong>de</strong>xamos ninguna cosa <strong>de</strong> <strong>de</strong>zir <strong>de</strong><br />
quanto nos podiémos provar e saber, e <strong>de</strong> quanto<br />
podiémos fallar por provado en este nuestro tiempo,<br />
e esto fiziemos nos lo mejor que nos sopiémos<br />
segund nuestra fuerça e nuestro po<strong>de</strong>r.<br />
E lo que conviene que a<strong>de</strong>lantren es que tomen<br />
los çumos <strong>de</strong> las melezinas que son dichas en este<br />
libro, que an çumo <strong>de</strong> cada una <strong>de</strong>llas en su sazón<br />
e en so tiempo, e melezinen con estos çumos en logar<br />
<strong>de</strong> los cuerpos <strong>de</strong> las yervas porque éstas son<br />
© José Manuel Fra<strong>de</strong>jas Rueda, 2001
LIBRO DE LAS ANIMALIAS QUE CAZAN<br />
© José Manuel Fra<strong>de</strong>jas Rueda, 2001<br />
177<br />
mejores pora melezinar, ca quando las <strong>de</strong>stiempran<br />
con las aguas o con las leches e las dan a bever estos<br />
çumos o [les] remojan en ellos el cevo e gelo<br />
dan, esles mucho mejor que non serién los cuerpos<br />
<strong>de</strong> las yervas porque los çumos entran <strong>de</strong>ntro en<br />
las venas, mas las substancias <strong>de</strong> las melezinas si<br />
las molieren e gelas dieren con sos cevos non pue<strong>de</strong><br />
ser que non finque alguna cosa <strong>de</strong>llas en [los logares<br />
áperos <strong>de</strong>] las moliellas e <strong>de</strong>spués échanlo con<br />
las plomadas atal entrego que non l[l]ega fuerça<br />
ninguna <strong>de</strong>llo a las venas e si allega, allega ý muy<br />
poco.<br />
E non conviene que las melezinen con las melezinas<br />
que se non <strong>de</strong>stempran con las aguas y con<br />
las leches, assí como es la cera y el engrud e los<br />
ungüentos o las otras cosas que son <strong>de</strong>sta manera,<br />
porque estas cosas se les apegan en las moliellas e<br />
non se les <strong>de</strong>sfazen <strong>de</strong>[ntro en] los cuerpos, ca por<br />
esto podrién much aína morir, e mayormient<br />
quando gelas fazen pren<strong>de</strong>r por fuerça, e por que se<br />
guar<strong>de</strong>n a con todo <strong>de</strong> gelas dar nin <strong>de</strong> melezinarlas<br />
con estas cosas atales. Elas mejores melezinas<br />
son las que se <strong>de</strong>stempran aína con las aguas e con<br />
las leches e que non pesan mucho; e non conviene<br />
que las melezinen con ninguna melezina fasta que<br />
las tiempren e las guar<strong>de</strong>n <strong>de</strong> las carnes fuertes,<br />
que gelas non <strong>de</strong>n, e que las guar<strong>de</strong>n <strong>de</strong>l fumo e<br />
<strong>de</strong>l polvo e <strong>de</strong>l ruçío. E quanto dixiemos en este libro<br />
<strong>de</strong>l peso <strong>de</strong> las melezinas que dixieron los antigos<br />
e que fallaron por provado, conviene que lo fagan<br />
assí como avemos ya dicho que ellos dixieron
178<br />
MUHAMMAD IBN C ABD ALLAH IBN C UMAR AL-BAYZAR<br />
que fiziessen a cada manera <strong>de</strong> las aves caçadores,<br />
a cada una segund su gran<strong>de</strong>z; e si les minguaren<br />
<strong>de</strong> quanto dixieron <strong>de</strong> las quantías <strong>de</strong> las melezinas,<br />
es mejor que si les dieren a<strong>de</strong>más, ca si non<br />
guarecieren complidamient más aína las pue<strong>de</strong>n<br />
emendar en dárgelas otra vegada que non farién si<br />
les diessen <strong>de</strong>más, ca en darles <strong>de</strong>más po<strong>de</strong>rles ié<br />
fazer atal danno por que morrién, e con tod esto diremos<br />
nos en las <strong>de</strong>más cosas <strong>de</strong> las melezinas que<br />
dixieron los antigos e que fallaron por provado: qué<br />
es lo que an <strong>de</strong> fazer a las aves mayores, e a las<br />
medianas, e a las menores, e qué es lo que an <strong>de</strong><br />
menguar a las aves menores quando las quisieren<br />
melezinar, e esto segund [lo] que <strong>de</strong>terminaron <strong>de</strong><br />
las mayores o lo que an <strong>de</strong> enna<strong>de</strong>r a las mayores<br />
quando las quisieren melezinar, e esto segund que<br />
<strong>de</strong>terminamos a las menores, e lo que es mediano<br />
entre estas dos maneras farán a las medianas, e lo<br />
que non <strong>de</strong>terminamos <strong>de</strong> las melezinas conviene<br />
que non <strong>de</strong>n <strong>de</strong>llas a las aves menores daquellas<br />
melezinas que non dixiemos ni or<strong>de</strong>namos más <strong>de</strong><br />
quanto peso <strong>de</strong> medio grano <strong>de</strong> trigo [o un poco<br />
más], e esto les <strong>de</strong>n segund fuere la agu<strong>de</strong>za <strong>de</strong> las<br />
melezinas o la flaqueza, fueras en<strong>de</strong> quanto cabe<br />
en el açúcar e en la miel e en alfanic o las cosas<br />
que saben que les non fará[n] danno pora acrecer<br />
en ellas, e déstas conviene que sea la quantía <strong>de</strong>llas,<br />
quando las quisieren melezinar con ellas,<br />
quanto peso <strong>de</strong>l tercio dun dinero <strong>de</strong> plata o poco<br />
menos, esto a las menores, ca a las mayores sabidos<br />
son los pesos <strong>de</strong> sus melezinas, e <strong>de</strong>par-<br />
© José Manuel Fra<strong>de</strong>jas Rueda, 2001
LIBRO DE LAS ANIMALIAS QUE CAZAN<br />
© José Manuel Fra<strong>de</strong>jas Rueda, 2001<br />
179<br />
ti[r]emos esto en este logar por tal <strong>de</strong> no errar el<br />
melezinamiento <strong>de</strong> las menores por lo que <strong>de</strong>terminaron<br />
<strong>de</strong> las quantías <strong>de</strong> las melezinas que son<br />
en este libro a las aves mayores. E ó quier que dixiemos<br />
<strong>de</strong> las melezinas que metiessen en pedaçuelos<br />
<strong>de</strong> carne, conviene que gelas encubran<br />
bien <strong>de</strong>ntro en la carne <strong>de</strong> guisa que non parescan,<br />
e esto es por tal que non la[s] uuelan, ca si las oliesen<br />
echarlas ién, que non las querrién tomar. E<br />
aquí se acaba el capítolo primero.<br />
II<br />
ÉST es el segundo capítolo, el que fabla <strong>de</strong> cómo las<br />
<strong>de</strong>ven melezinar <strong>de</strong> las enfermeda<strong>de</strong>s que les<br />
acaeçe[n] <strong>de</strong> parte <strong>de</strong> sangre. E <strong>de</strong>zimos assí: que<br />
quando esto les acaeçiere, que tomen la casialigna<br />
quanto peso dun dinero <strong>de</strong> plata, e <strong>de</strong>l turbit quanto<br />
peso dun dinero e tercio <strong>de</strong> plata, e <strong>de</strong>l espic e<br />
<strong>de</strong>l mastic e <strong>de</strong> la canela e <strong>de</strong>l macis e <strong>de</strong>l açafrán e<br />
<strong>de</strong>l espodio, <strong>de</strong> cada uno <strong>de</strong>llos peso <strong>de</strong> dos dineros<br />
<strong>de</strong> plata, e tomen <strong>de</strong>l sándalo blanco e <strong>de</strong> los mirabolanos<br />
tetrinos, <strong>de</strong> cada uno <strong>de</strong>llos peso <strong>de</strong> quatro<br />
dineros <strong>de</strong> plata, e <strong>de</strong> las rosas vermejas e <strong>de</strong>l pebre<br />
blanco, <strong>de</strong> cada uno peso <strong>de</strong> tres dineros <strong>de</strong> plata,<br />
e tomen <strong>de</strong>l açúcar blanco e <strong>de</strong>l áloen çototrí, <strong>de</strong><br />
lo vermejo bueno, <strong>de</strong> cada uno peso <strong>de</strong> vi. dineros<br />
<strong>de</strong> plata, e ayunten todas estas melezinas e muélanlas<br />
e ciérnanlas e métanlas en un terrazo que<br />
aya la boca ancha e déxenlas ý estar fasta que se
180<br />
MUHAMMAD IBN C ABD ALLAH IBN C UMAR AL-BAYZAR<br />
fagan seedizas, e <strong>de</strong>spués amássenlas, amasamiento<br />
liviano, con el çumo <strong>de</strong> los puerros <strong>de</strong> manera<br />
que se esmenuzen las melezinas assí como se esmenuzan<br />
los salvados quando son amassados. E<br />
quando ovieren menester <strong>de</strong> melezinar con esto,<br />
tomen <strong>de</strong> la carne <strong>de</strong>l carnero, <strong>de</strong> lo más tierno que<br />
ovieren en el quarto <strong>de</strong> <strong>de</strong>lant, quanto peso <strong>de</strong> .vi.<br />
dineros <strong>de</strong> plata e fagan <strong>de</strong>llo tres pieças <strong>de</strong>lgadas<br />
e métanlas en agua tibia e déxenlas estar ý quanto<br />
un ora, e sáquenlas <strong>de</strong>spués e metan en cada pieça<br />
<strong>de</strong>llas <strong>de</strong> la melezina sobredicha quanto peso <strong>de</strong><br />
sesma e media dun dinero <strong>de</strong> plata, esto fagan a<br />
las que fueren pollas, e a las mudadas <strong>de</strong>nles un<br />
poco más, e esto les <strong>de</strong>n <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> tres oras<br />
passadas <strong>de</strong>l día e déxenlas estar fasta .vi. oras pasadas<br />
<strong>de</strong>l día, e <strong>de</strong>spués <strong>de</strong>sto <strong>de</strong>nles a las que fueren<br />
pollas carne <strong>de</strong> carnero <strong>de</strong> dos dientes fecho<br />
tajadas <strong>de</strong>lgadas en metido en agua tibia quanto<br />
peso <strong>de</strong> <strong>de</strong> .vi. dineros <strong>de</strong> plata, e a las mudadas<br />
quanto peso <strong>de</strong> .xviii. dineros <strong>de</strong> plata, ca esto les<br />
fará pro con Dios. E aquí se acaba el segundo capítolo.<br />
III<br />
ÉST es el tercero capítolo, el que fabla <strong>de</strong> cómo las<br />
<strong>de</strong>ven melezinar <strong>de</strong> las enfermeda<strong>de</strong>s que les<br />
acaeçe[n] <strong>de</strong> parte <strong>de</strong> flema. E <strong>de</strong>zimos que quando<br />
esto les acaeciere, tomen <strong>de</strong> los balléricos e <strong>de</strong>l pelitre<br />
e <strong>de</strong>l garengal e <strong>de</strong> la pimienta, <strong>de</strong> cada uno<br />
© José Manuel Fra<strong>de</strong>jas Rueda, 2001
LIBRO DE LAS ANIMALIAS QUE CAZAN<br />
© José Manuel Fra<strong>de</strong>jas Rueda, 2001<br />
181<br />
<strong>de</strong>llo quanto peso dun dinero <strong>de</strong> plata, e tomen <strong>de</strong>l<br />
espic e <strong>de</strong>l pebre luengo e <strong>de</strong>l pebre blanco e <strong>de</strong>l<br />
asadrea e <strong>de</strong> los berros e <strong>de</strong> la raíz <strong>de</strong>l espadanna e<br />
<strong>de</strong> la eblisa, quel dizen en arávigo saytarache, <strong>de</strong><br />
cada uno <strong>de</strong>llo peso <strong>de</strong> .ii. dineros <strong>de</strong> plata, e tomen<br />
<strong>de</strong> los ambles peso <strong>de</strong> .iii. dineros <strong>de</strong> plata, e <strong>de</strong> los<br />
mirabolanos quebolís e clavos <strong>de</strong> girofré e <strong>de</strong>l açafrán<br />
e nuezes muscadas, <strong>de</strong> cada uno <strong>de</strong>llo peso <strong>de</strong><br />
quatro dineros <strong>de</strong> plata, e tomen <strong>de</strong>l gengibre <strong>de</strong>scortezado,<br />
que sea blanco <strong>de</strong> <strong>de</strong>ntro, e <strong>de</strong> la canela,<br />
<strong>de</strong> cada uno <strong>de</strong>llo peso <strong>de</strong> .vi. dineros <strong>de</strong> plata, e<br />
muelan estas melezinas todas e ciérnanlas con un<br />
panno <strong>de</strong> seda bien espesso e amássenlas con miel<br />
espumada, e que sea la miel dos tanto <strong>de</strong> peso que<br />
las melezinas, e métanlo en un terrazo vidriado <strong>de</strong><br />
vidrio ver<strong>de</strong>. E quando lo ovieren mester, tomen<br />
carne <strong>de</strong> cor<strong>de</strong>ro o <strong>de</strong> carnero <strong>de</strong> dos dientes, e <strong>de</strong>suéllenla<br />
e métanla en agua tibia e sáquenla <strong>de</strong>spués,<br />
e fagan <strong>de</strong>llo tres pieças <strong>de</strong>lgadas e metan<br />
<strong>de</strong>sta melezina sobredicha en cada una <strong>de</strong>stas<br />
pieças quanto peso <strong>de</strong> sesma e media dun dinero <strong>de</strong><br />
plata, esto fagan a las menores, e si fueren aves<br />
mayores fága[n]les .iiii. pieças <strong>de</strong>lgadas <strong>de</strong> la carne<br />
sobredicha e fáganlo bocados e déngelo e déxenlas<br />
estar quanto dos oras, e <strong>de</strong>spués <strong>de</strong>nles sangre calient<br />
a bever, a lo más quanto una onça, e a las<br />
menores segund su guisa; e no les <strong>de</strong>n es día ni<br />
otro so cevo complido fasta que tuelgan bien. E<br />
<strong>de</strong>spués que les dieren esta melezina si se les fiziere<br />
ensangostamiento <strong>de</strong>l fuelgo, tomen <strong>de</strong> la rraíz<br />
<strong>de</strong> la grama e muélanla e déngela en so çevo; e si
182<br />
MUHAMMAD IBN C ABD ALLAH IBN C UMAR AL-BAYZAR<br />
les fizier pro aquesto, si no tomen <strong>de</strong>l espic e muélanlo<br />
e échengelo en las narizes e átenlas en sus<br />
perchas e déxenlas estar quanto tres oras e <strong>de</strong>spués<br />
<strong>de</strong>nles so cevo complido; e si mejoraren, e ssi<br />
non tomen <strong>de</strong>l habarraz iii. granos <strong>de</strong> los mayores e<br />
.v. <strong>de</strong> los menores e ál tantos <strong>de</strong> los cascos <strong>de</strong> las<br />
milgranas, e muélanlo e métanlo en un pedaçuelo<br />
<strong>de</strong> carne e déngelo a comer e átenlas en sus perchas<br />
e déxenlas estar fasta que lo echen e que<br />
echen la flema que tovieren en las cabeças e en los<br />
papos e en los cuerpos, e <strong>de</strong>spués que la ovieren<br />
echada pónganles agua <strong>de</strong>lant, que bevan <strong>de</strong>lla, e<br />
<strong>de</strong>spués <strong>de</strong>sto <strong>de</strong>nles carnes calientes daves untadas<br />
con azeit, e <strong>de</strong>nles pescado fresco tanto quanto<br />
les abon<strong>de</strong>, ca fazerles á pro.<br />
E quando pican la carne e la echan, tomen <strong>de</strong>l habarraz<br />
.vii. granos, e <strong>de</strong>scortézenlos e muélanlos<br />
bien e métanlos en un pedaçuelo <strong>de</strong> carne e déngelo,<br />
e si fuere en ora que faga frío pónganlas al<br />
sol, e si fiziere calentura métanlas a la sombra e<br />
echarán quanta flema tovieren en los cuerpos. E si<br />
se no ali[m]piaren bien <strong>de</strong> la flema, pala<strong>de</strong>enlas<br />
con senabe molido e guár<strong>de</strong>nse que las non pala<strong>de</strong>en<br />
mucho ni les <strong>de</strong>n el habarraz <strong>de</strong>pués. E<br />
quando ovieren flema e les sonare <strong>de</strong>ntro en los<br />
cuerpos roído, tomen <strong>de</strong>l pelitre peso duna sesma<br />
dun dinero <strong>de</strong> plata, e <strong>de</strong> la grana <strong>de</strong>l tamariz peso<br />
<strong>de</strong>l tercio dun dinero <strong>de</strong> plata e muelan cada una<br />
<strong>de</strong>stas sobre sí e <strong>de</strong>spués buélvanlas en uno e métanlas<br />
en un terrazo. E quando quisieren melezinar<br />
con ellas, tomen <strong>de</strong>llas quanto peso duna ses-<br />
© José Manuel Fra<strong>de</strong>jas Rueda, 2001
LIBRO DE LAS ANIMALIAS QUE CAZAN<br />
© José Manuel Fra<strong>de</strong>jas Rueda, 2001<br />
183<br />
ma dun dinero <strong>de</strong> plata e mézclenlo con <strong>de</strong>l agua, e<br />
<strong>de</strong>spués metan ý un <strong>de</strong>stello dazeit e fágangelo<br />
tragar, ca con esto echarán lo que tovieren en las<br />
moliellas. E quando tovieren mucha flema en los<br />
cuerpos e quisiérengela fazer camiar, tomen <strong>de</strong> la<br />
senabe e muélanla bien e <strong>de</strong>spués metan ý <strong>de</strong>l<br />
agua e déxenlo estar una noch al aire, e otro día<br />
cólenlo e fáganles tragar <strong>de</strong>llo quanto peso dun dinero<br />
<strong>de</strong> plata, ca con esto camiarán la flema. E<br />
quando la ovieren camiada, <strong>de</strong>nles luego <strong>de</strong> las<br />
carnes que les conviene[n], las más gruessas que<br />
pudieren aver, e non les <strong>de</strong>n mucho <strong>de</strong>llas, e <strong>de</strong>spués,<br />
en la <strong>de</strong>sposiesta, <strong>de</strong>nles un poco daquella<br />
carne e fazerles á pro. O tomen <strong>de</strong>l pebre blanco e<br />
<strong>de</strong>l espic e clavos <strong>de</strong> girofré, tanto <strong>de</strong>l uno cumo <strong>de</strong><br />
lo ál, e muélanlo e ciérnanlo e <strong>de</strong>nles <strong>de</strong>llo en tres<br />
pedaçuelos <strong>de</strong> carne, a las aves mayores tanto<br />
quanto entendieren que an mester, e a las menores<br />
quanto peso <strong>de</strong> medio dinero <strong>de</strong> plata en un pedaçuelo<br />
<strong>de</strong> carne, e pónganles <strong>de</strong>l agua <strong>de</strong>lant por<br />
tal que bevan <strong>de</strong>lla, ca con esto camiarán la flema.<br />
E esta melezina sobredicha les tiene pro quando<br />
echan las plomadas blandas, e atúrenles esto bien<br />
fasta que se alimpien <strong>de</strong> la umidad que an e fasta<br />
que se tornen sus plomadas <strong>de</strong> la materia que en<br />
ant eran; e si mejoraren con esto, e si no tomen <strong>de</strong>l<br />
habarraz .vii. granos pora las aves mayores, e .v. a<br />
las medianas, e tres a las menores, e <strong>de</strong>scortezen<br />
los granos e muélanlos bien e métanlos en pedaçuelos<br />
<strong>de</strong> carne <strong>de</strong>lgados e fágangelos tragar, e<br />
con esto echarán la flema, e <strong>de</strong>spués <strong>de</strong>sto <strong>de</strong>nles
184<br />
MUHAMMAD IBN C ABD ALLAH IBN C UMAR AL-BAYZAR<br />
<strong>de</strong> las carnes que alimpian la flema, ca les fará pro.<br />
E aquí se acaba el tercero capítolo.<br />
IV<br />
Ést es el .iiiiº. capítolo, el que fabla <strong>de</strong> cómo las <strong>de</strong>ven<br />
melezinar <strong>de</strong> las enfermeda<strong>de</strong>s que les<br />
acaeçe[n] <strong>de</strong> parte <strong>de</strong> viento. E <strong>de</strong>zimos assí: que<br />
quando les acaeciere esto que tomen <strong>de</strong> la coloquíntida<br />
e <strong>de</strong>l cardamomo e <strong>de</strong>l açafrán e <strong>de</strong>l cubebo, <strong>de</strong><br />
cada uno <strong>de</strong>sto peso <strong>de</strong> dinero e tercio <strong>de</strong> plata, e<br />
tomen <strong>de</strong> la pimienta e <strong>de</strong>l gingibre e <strong>de</strong>l orégano e<br />
<strong>de</strong> los mirabolannos cabolís e <strong>de</strong>l capilli veneris, <strong>de</strong><br />
cada uno <strong>de</strong>sto peso <strong>de</strong> dos dineros <strong>de</strong> plata, e tomen<br />
<strong>de</strong> la canela e <strong>de</strong>l fuste <strong>de</strong>l bálsamo, <strong>de</strong> cada<br />
uno peso <strong>de</strong> tres dineros <strong>de</strong> plata, e tomen <strong>de</strong>l pebre<br />
luengo e <strong>de</strong>l aniso, <strong>de</strong> cada uno peso <strong>de</strong> quatro<br />
dineros <strong>de</strong> plata, e muelan todas aquestas melezinas<br />
e ciérnanlas con un panno <strong>de</strong> seda e álcenlas<br />
en un vaso e melezínenlas con ellas quando lo ovieren<br />
mester, con tanto quanto entendieren que<br />
avrán mester pora esta enfermedad, e déxenlas estar<br />
quanto .vi. oras <strong>de</strong>spués que les ovieren dado la<br />
melezina, e <strong>de</strong>spués <strong>de</strong>nles carne remojada en<br />
agua calient e déxenlas estar quanto x. oras, e <strong>de</strong>spués<br />
<strong>de</strong>nles sangre <strong>de</strong> cor<strong>de</strong>ro caliente, e <strong>de</strong>spués<br />
<strong>de</strong>nles so cevo complido, tanto quanto entendieren<br />
que podrán bien moler, ca esto les fará pro con<br />
Dios. E aquí se acaba el .iiiiº. capítolo.<br />
© José Manuel Fra<strong>de</strong>jas Rueda, 2001
LIBRO DE LAS ANIMALIAS QUE CAZAN<br />
V<br />
© José Manuel Fra<strong>de</strong>jas Rueda, 2001<br />
185<br />
ÉST es el .v[º]. capítolo, el que fabla <strong>de</strong> cómo las <strong>de</strong>ven<br />
melezinar <strong>de</strong>l remadizmo <strong>de</strong> la retenencia que<br />
es <strong>de</strong> umor seca. E <strong>de</strong>zimos assí: que quando les<br />
acaecier esto, tomen duna melezina quel dizen en<br />
griego cidarutiz [...] e muélanla e mézclenla con vino<br />
annejo e metan ý <strong>de</strong> la miel e muélanlo bien fasta<br />
que se mezcle todo en uno con otro, e no lo fagan<br />
much espeso ni mucho ralo, e <strong>de</strong>spués tomen <strong>de</strong> la<br />
madre <strong>de</strong> la puerca e métanla en esta melezina e<br />
<strong>de</strong>nles <strong>de</strong>lla, e guár<strong>de</strong>se el que aquesto fiziere que<br />
non tanga azeit nin se l[l]egue a azeit ni traya consigo<br />
ninguna cosa que uela a azeit, ca aquesto faze<br />
mal a aquesta malabtía propriamentre. E si por<br />
aquesto les incharen las cabeças e los rostros, tomen<br />
<strong>de</strong> las fezes <strong>de</strong>l almorí negro e sóllengelas con<br />
un cannudiello por las narizes e déxenlas estar<br />
quanto un ora, e <strong>de</strong>spués chúpenlas e <strong>de</strong>nles carne<br />
calient si no estornudaren, ca si estornudaren non<br />
conviene que gela <strong>de</strong>n fasta que se les tuelga el estornudar,<br />
ca esto les fará pro con Dios. E aquí se<br />
acaba el quinto capítolo.<br />
VI<br />
ÉST es el sexto capítolo, el que fabla <strong>de</strong> cómo las<br />
<strong>de</strong>ven melezinar <strong>de</strong>l remadizmo <strong>de</strong> la sequedad. E<br />
<strong>de</strong>zimos assí: que quando esto les acaeciere e estornudaren<br />
mucho e non les salier <strong>de</strong> las narizes
186<br />
MUHAMMAD IBN C ABD ALLAH IBN C UMAR AL-BAYZAR<br />
ninguna cosa, tomen <strong>de</strong>l almorí e <strong>de</strong>l vino annejo e<br />
<strong>de</strong>sténprenlo en uno e échengelo por las narizes e<br />
<strong>de</strong>spués pónganlas al sol. E quando quedaren <strong>de</strong>stornudar,<br />
<strong>de</strong>nles carne que sea nerviosa e venosa<br />
por tal que tiren <strong>de</strong>lla <strong>de</strong> rrezio e que les <strong>de</strong>cenda<br />
la umidad que tienen en las cabeças. E quando por<br />
esta enfermedad se olearen mucho e se rascaren,<br />
tomen <strong>de</strong> las malvas e fáganlas bien menudas e<br />
mézclengelas con carne e déngelas. E si se les incharen<br />
las cabeças, tomen un trapo dalgodón e métanle<br />
en agua fría e póngangele so las manos e esfriarán<br />
con ello e fazerles á pro. E quando bocezaren<br />
mucho e se les fiziere un son que semeja pipa e<br />
refolgaren <strong>de</strong> rrezio, tomen <strong>de</strong>l opio e <strong>de</strong>l forbio, <strong>de</strong><br />
cada uno peso <strong>de</strong> tercio dun dinero <strong>de</strong> plata, e tomen<br />
<strong>de</strong>l fost e <strong>de</strong>l colio, <strong>de</strong> cada uno peso <strong>de</strong> medio<br />
dinero <strong>de</strong> plata, e tomen <strong>de</strong>l pelitre quanto peso <strong>de</strong><br />
las dos partes dun dinero <strong>de</strong> plata, e tomen <strong>de</strong> la<br />
pimienta e <strong>de</strong>l habarraz, <strong>de</strong> cada uno xx. granos, e<br />
muelan <strong>de</strong>stas cosas las que se pudieren moler e<br />
amásenlo todo con miel e álcenlo en un vaso, e<br />
quando lo ovieren mester úntenles las narizes con<br />
ello, con tanto quanto entendieren que an mester,<br />
ca fazerles á pro; e si mejoraren con esto, e si non<br />
tomen <strong>de</strong>l opio e <strong>de</strong>l forbio, <strong>de</strong> cada uno onça e media,<br />
e tomen <strong>de</strong>l pelitre [...], <strong>de</strong> cada uno dos onças,<br />
e tomen .xx. granos <strong>de</strong> pimienta, e muelan estas<br />
melezinas e ciérnanlas e buélvanlas con <strong>de</strong> la miel<br />
e álcenlas en un vaso, e quando lo ovieren mester<br />
úntenles las narizes con <strong>de</strong>llo, con tanto quanto entendieren<br />
que an mester, ca les fará pro; e si mejo-<br />
© José Manuel Fra<strong>de</strong>jas Rueda, 2001
LIBRO DE LAS ANIMALIAS QUE CAZAN<br />
© José Manuel Fra<strong>de</strong>jas Rueda, 2001<br />
187<br />
raren con esto, e si non tomen <strong>de</strong>l olio <strong>de</strong> las bayas<br />
tres <strong>de</strong>stellos, e <strong>de</strong>l azeit ver<strong>de</strong> quanto una onça, e<br />
tomen .iii. yemas <strong>de</strong> uevos, e <strong>de</strong>l bazalicón seco<br />
tanto quanto entendieren que avrán mester, e<br />
ayunten todas estas melezinas e déngelas con carne<br />
<strong>de</strong> mures e fazerles á pro. E quando abrieren las<br />
bocas mucho e no las cerraren, úntenlas con olio<br />
dalben o con algún olio calient, o tomen <strong>de</strong>l alcoste<br />
marino e <strong>de</strong>l folio, <strong>de</strong> cada uno peso <strong>de</strong> media onça,<br />
e <strong>de</strong>l fuste <strong>de</strong>l bálsamo peso <strong>de</strong> .iiii. onças, e <strong>de</strong> la<br />
pimiena l. granos, e muélanlo cada uno a su part e<br />
allegadas todas e mézclenlas con olio dalben e álcenlas<br />
en un vaso e úntenlas con olio cada día ante<br />
que las ceven, con tanto quanto entendieren que<br />
les avrá mester, e fazerles á pro; e si mejoraren con<br />
aquesto, e si no tomen manteca <strong>de</strong> vacas buena e<br />
buélvanla con ál tanto <strong>de</strong> miel, e tomen <strong>de</strong>l orpiment<br />
vermejo e muélanlo bien e mézclenlo con la<br />
manteca e con la miel sobredicha e pala<strong>de</strong>enlas con<br />
ello e pónganlas en sus perchas al sol e fazerles á<br />
pro. E si abrieren las bocas e sacaren las lenguas e<br />
se les fiziere un sueno que semeja pipa, tomen carne<br />
e cuéganla e <strong>de</strong>spués fáganla febras e remógenla<br />
en xarope <strong>de</strong> rosas e cévenlas un día daquesta<br />
carne, e otro día tomen <strong>de</strong>l bolo arménico e<br />
muélanlo e metan <strong>de</strong>llo en xarob <strong>de</strong> rosas e en<br />
manteca e mézclenlo bien fasta que sea bien mezclado<br />
e bien espeso, e tomen un pellejo <strong>de</strong> mur pequenno<br />
e íncanle <strong>de</strong>sta melezina e déngelo a comer<br />
o fágangelo tragar, e <strong>de</strong>nles <strong>de</strong> las carnes que son<br />
calientes por natura e déngela[s] calient[es]; e si
188<br />
MUHAMMAD IBN C ABD ALLAH IBN C UMAR AL-BAYZAR<br />
mejoraren con esto, e si non échenles al tercer día<br />
por las narizes olio <strong>de</strong> bayas e pónganlas a la sombra,<br />
en logar que non sea so techado, e úsenles<br />
aquesto fasta que sean guaridas. E quando les incharen<br />
los ojos e se les cerraren las narizes, tomen<br />
<strong>de</strong>l pebre luengo .v. granos, e <strong>de</strong>l habarraz .vii., e<br />
tomen <strong>de</strong>l pelitre e clavos <strong>de</strong> girofré e <strong>de</strong>l castoraón<br />
e <strong>de</strong> las hamapolas, <strong>de</strong> cada uno <strong>de</strong>llos peso <strong>de</strong> tercio<br />
dun dinero <strong>de</strong> plata, e tomen <strong>de</strong> la simient <strong>de</strong>l<br />
apio montesino e <strong>de</strong>l açafrán e <strong>de</strong>l dragagant e <strong>de</strong>l<br />
olio <strong>de</strong>l bálsamo, <strong>de</strong> cada uno peso <strong>de</strong> dos partes<br />
dun dinero <strong>de</strong> plata, e tomen <strong>de</strong>l alcost e <strong>de</strong>l folio e<br />
<strong>de</strong>l esquinant, <strong>de</strong> cada uno peso dun dinero <strong>de</strong> plata<br />
menos sesma, e tomen <strong>de</strong>l opio tanto quanto entendieren<br />
que avrán mester, e muelan estas melezinas<br />
bien e amásenlas con olio <strong>de</strong> bálsamo e unten<br />
aquellos logares inchados con aquesto, e si se<br />
quexaren con este untar, úntenles las narizes con<br />
miel por tal que les tuelga el amargura <strong>de</strong>sta melezina<br />
e rociénlas con agua por tal que les amanse<br />
aquella quexumbre, o si non chúpenles las narizes<br />
mansamientre e <strong>de</strong>spués sóllenles en las narizes<br />
áloen çocotrí e canfora e pala<strong>de</strong>enlas con ello, e<br />
<strong>de</strong>spués <strong>de</strong>stéllenlas en las narizes <strong>de</strong>l çumo <strong>de</strong> las<br />
acelgas e si echaren <strong>de</strong>spués daquesto alguna cosa<br />
<strong>de</strong> las cabeças son guaridas, e si non fáganles como<br />
<strong>de</strong> cabo aquestas melezinas a cabo <strong>de</strong> tercer día, [et<br />
<strong>de</strong>pués que les ovieren ffecha la melezina déxenlas<br />
estar quanto las dos oras <strong>de</strong>l día], e <strong>de</strong>spués <strong>de</strong>sto<br />
<strong>de</strong>nles quanto las dos partes <strong>de</strong> so cevo, e fáganles<br />
aquesto por .iii. vezes, cada tercer día una vez, e<br />
© José Manuel Fra<strong>de</strong>jas Rueda, 2001
LIBRO DE LAS ANIMALIAS QUE CAZAN<br />
© José Manuel Fra<strong>de</strong>jas Rueda, 2001<br />
189<br />
fazerles á pro. E non conviene que les chupen las<br />
narizes cada vez que se les cierran, ca por aventura<br />
l[l]agárseles ién e non guareçrién tan aína; e si<br />
mejoraren con aquesto, e si no tomen <strong>de</strong>l habarraz<br />
tanto quanto entendieren que an mester e muélanlo<br />
e ciérnanlo, e tomen un cannudo fecho como<br />
alcalán e métanlo ý e sóllengelo por las narizes e<br />
abrírseles an con esto; e si mejoraren con esto, e si<br />
non tomen <strong>de</strong>l algalia tanto quanto entendieren<br />
que an mester, e échengelo en las narizes e frégenles<br />
las lenguas con <strong>de</strong>llo, e pala<strong>de</strong>enlas con <strong>de</strong>l<br />
habarraz montesino mezclado con <strong>de</strong>l pelitre, e<br />
<strong>de</strong>spués que ovieren sacudido las cabeças, <strong>de</strong>nles<br />
pedaçuelos <strong>de</strong> carne con agua caliente, e el agua<br />
sea mucha, tanta fasta que les salga por las narizes;<br />
e si mejoraren con esto, e si no tomen un rávano<br />
e pisen la corteza dél e métanla en un panno<br />
<strong>de</strong>lgado e espriémangelo en las narizes e déxenlas<br />
estar fasta que sacudan las cabeças, e <strong>de</strong>spués cévenlas<br />
e fazerlas á pro; e si mejoraren con esto, e si<br />
non tomen el çumo <strong>de</strong> las cebollas tanto quanto entendieren<br />
que an mester, e échengelo en las narizes<br />
e fazerles á pro; e si mejoraren con esto, e si<br />
non tomen <strong>de</strong>l mestranto montesino tanto quanto<br />
entendieren que avrán mester, e mezclen con ello<br />
<strong>de</strong>l olio <strong>de</strong>l lilio e échengelo en las narizes e fazerles<br />
á pro; e si mejoraren con esto, e si non tomen<br />
<strong>de</strong>l pebre blanco e salnidrio e muélanlo e mézclenlo<br />
en uno e pala<strong>de</strong>enlas con ello e sacudrán lo que tovieren<br />
en las cabeças e fazerles á pro; e si mejoraren<br />
con esto, e si no tomen el castoreón quanto un
190<br />
MUHAMMAD IBN C ABD ALLAH IBN C UMAR AL-BAYZAR<br />
grano <strong>de</strong> trigo e mézclenlo con olio <strong>de</strong> lilio e échengelo<br />
por las narizes e fazerles á pro; e si mejoraren<br />
con esto, e si non tomen un grano <strong>de</strong> arcartenna e<br />
dos <strong>de</strong> pimienta e muélanlos e mézclenlos con miel<br />
e freguenles las narizes con ello e <strong>de</strong>spués<br />
pónganles <strong>de</strong>l agua <strong>de</strong>lant, e a la <strong>de</strong>sposiesta <strong>de</strong>nles<br />
carne caliente <strong>de</strong> oveja o <strong>de</strong> gallina e <strong>de</strong>spués<br />
fáganles cristel con olio <strong>de</strong> sísamo .iii. días, un pos<br />
otro, cada día quanto peso <strong>de</strong> dos dineros <strong>de</strong> plata o<br />
poco menos. O tomen buena pez que sea <strong>de</strong> enebro<br />
e mézclenla con vinagre e bátanlo bien en uno fasta<br />
ques faga espesso como miel, e tomen <strong>de</strong>llo en<br />
una pénnola e <strong>de</strong>stéllengelo en las narizes e<br />
pónganles <strong>de</strong>llo <strong>de</strong> fuera <strong>de</strong> las narizes e fáganles<br />
esto .iii. días, e <strong>de</strong>spués úntenles las narizes con<br />
miel e antes que las melezinen <strong>de</strong>nles so cevo mezclado<br />
con miel; e si mejoraren con esto, e si no tomen<br />
<strong>de</strong>l almorí bueno e <strong>de</strong>stéllenles <strong>de</strong>llo en las<br />
narizes tres días, un pos otro, cada día una vez; e si<br />
mejoraren con esto, e si non <strong>de</strong>nles carne calient<br />
[ffresca] <strong>de</strong> puerco untada con azeit e fazerles á<br />
pro; e si mejoraren con esto, e si non tomen el escoria<br />
<strong>de</strong>l fierro e muélanla bien e <strong>de</strong>nles <strong>de</strong>llo .iii. días,<br />
un pos otro, cada día en un pedaçuelo <strong>de</strong> carne,<br />
e si non cévenlas dun af quel dizen en Romania<br />
haclocoz, ca esta carne les es sana pora esta enfermedad,<br />
más que otra carne. E aquís acaba el .viº.<br />
capítolo.<br />
© José Manuel Fra<strong>de</strong>jas Rueda, 2001
LIBRO DE LAS ANIMALIAS QUE CAZAN<br />
VII<br />
© José Manuel Fra<strong>de</strong>jas Rueda, 2001<br />
191<br />
ÉST es el .viiº. capítolo, el que fabla <strong>de</strong> cómo las <strong>de</strong>ven<br />
melezinar <strong>de</strong>l remadizmo <strong>de</strong>l blandimiento. E<br />
<strong>de</strong>zimos assí: que quando esto les acaeciere, que las<br />
cojan en las manos mansamientre e ábranles los<br />
picos e álcenles las lenguas quedo, e si les fallaren<br />
so las lengua una landre que semeja lengua pequenna,<br />
ca a las vezes se les faze aquesto por flema<br />
que se les quaja allí, e quando les acaeciere aquesto,<br />
rásquengela con la unna mansamientre fasta<br />
que se a<strong>de</strong>lgazesca e se alimpie, e <strong>de</strong>spués tomen<br />
<strong>de</strong>l buen vino annejo e lávenles con ello los paladares<br />
con los cabos <strong>de</strong> los <strong>de</strong>dos e fréguengelos bien, e<br />
<strong>de</strong>spués tomen <strong>de</strong> la pimienta e <strong>de</strong>l habarraz, tanto<br />
<strong>de</strong> lo uno como <strong>de</strong> lo ál, e muélanlo bien e métanles<br />
<strong>de</strong>llo en .v. pedaçuelos <strong>de</strong> carne o en .vi. e déngelos<br />
e pala<strong>de</strong>enlas con esta melezina, e échenles <strong>de</strong>llo<br />
en las narizes e úntenles todos los cuerpos con<br />
miel, e <strong>de</strong>spués pónganlas al sol e déxenlas estar<br />
fasta que escalienten bien, e <strong>de</strong>spués pónganlas a<br />
la sombra e con esto les saldrá agua <strong>de</strong> las bocas e<br />
echarán toda aquella malabtía por las narizes e<br />
camiaran lo que les dieren, e avrá ý flema <strong>de</strong> mala<br />
color buelta con una flema atal que semeja vidrio; e<br />
si no echaren nada <strong>de</strong>sto, úntenles los paladares<br />
con miel por tal ques les tuelga el sabor <strong>de</strong> la melezina<br />
con que las melezinaron, e <strong>de</strong>spués daquesto<br />
<strong>de</strong>nles carne <strong>de</strong> palomas untada con manteca e con<br />
açafrán e fazerles á pro; e si mejoraren con esto, si<br />
non métanles mures vivos <strong>de</strong>lantre e déxengelos
192<br />
MUHAMMAD IBN C ABD ALLAH IBN C UMAR AL-BAYZAR<br />
<strong>de</strong>gollar e bevan <strong>de</strong> su sangre e tiren bien por ellos,<br />
ca con esto les <strong>de</strong>scendrá lo que tovieren en las narizes<br />
e en las cabeças, e fáganles esto tres vezes; e<br />
si non guarecieren bien con este melezinamiento,<br />
tomen <strong>de</strong> las maçanas montesinas, e son las maellas,<br />
e tomen <strong>de</strong> la semiente <strong>de</strong>l belenno, <strong>de</strong> cada<br />
uno peso <strong>de</strong> tercia <strong>de</strong> un dinero, e muélanlo e ciérnanlo<br />
e <strong>de</strong>spués amássenlo con olio <strong>de</strong> bálsamo e<br />
fáganlo tortiellas e pónganlo a la sombra e déxenlo<br />
fasta que se seque e <strong>de</strong>spués álcenlo en un vaso, e<br />
quando lo ovieren menester lávenles los paladares<br />
con vino annejo e muelan una tortiella <strong>de</strong>stas e<br />
pala<strong>de</strong>enlas con ello e fazerles á pro; e si no mejoraren<br />
con esto, tomen <strong>de</strong>l habarraz .x. granos, e <strong>de</strong><br />
la pimienta una onça, e tomen <strong>de</strong>l ásaron e <strong>de</strong>l cost<br />
e <strong>de</strong>l folio, <strong>de</strong> cada uno tres onças, e muélanlo e<br />
ciérnanlo e álcenlo en un vaso e pala<strong>de</strong>enlas con<br />
ello, con tanto quanto entendieren que an mester e<br />
fazerles á pro; e si mejoraren con esto, e si non tomen<br />
<strong>de</strong>l habarraz .vii. granos, e <strong>de</strong>l castoreón media<br />
onça, e <strong>de</strong> la semiente <strong>de</strong>l velinno .i. onça, e <strong>de</strong><br />
la pimienta .v. onças, e muelan todo esto e ciérnanlo<br />
e álcenlo en un vaso e pala<strong>de</strong>enlas con <strong>de</strong>llo,<br />
con tanto quanto entendieren que an mester. E<br />
quando se les fizieren los ojos legannosos, tomen<br />
<strong>de</strong>l cost e <strong>de</strong>l pebre luengo e <strong>de</strong> la semiente <strong>de</strong>l belinno,<br />
tanto <strong>de</strong> lo uno como <strong>de</strong> lo otro, e muélanlo e<br />
pala<strong>de</strong>enlas con <strong>de</strong>llo tres vezes e fazerles á pro; e<br />
si les ennegrecieren las pestannas e se les apegaren<br />
con la leganna, lávengelas con vino annejo e<br />
© José Manuel Fra<strong>de</strong>jas Rueda, 2001
LIBRO DE LAS ANIMALIAS QUE CAZAN<br />
© José Manuel Fra<strong>de</strong>jas Rueda, 2001<br />
193<br />
<strong>de</strong>spués cévenlas <strong>de</strong> carne fresca calient, e esto les<br />
fará pro con Dios. E aquí se acaba el .viiº. capítolo.<br />
VIII<br />
ÉST es el .viiiº. capítolo, el que fabla <strong>de</strong> cómo las<br />
<strong>de</strong>ven melezinar <strong>de</strong>l remadizmo <strong>de</strong> la umidad. E<br />
<strong>de</strong>zimos assí: que quando les acaeciere aquesto e<br />
les l[l]oraren los ojos e se les espeluzraren las cabeças<br />
e roncaren, tomen <strong>de</strong> la pimienta .xl. granos,<br />
e <strong>de</strong>l opio una onça, e <strong>de</strong> la grana <strong>de</strong>l freisno e <strong>de</strong>l<br />
pelitre e <strong>de</strong>l forbio, <strong>de</strong> cada uno dos onças, e tomen<br />
<strong>de</strong>l cost .iiii. onças, e <strong>de</strong>l habarraz .xx. granos, e <strong>de</strong>l<br />
olio <strong>de</strong>l bálsamo peso <strong>de</strong> dos dineros <strong>de</strong> plata, e <strong>de</strong><br />
la manteca media libra, e muelan <strong>de</strong>stas cosas las<br />
que se pudieren moler e mézclenlas con la manteca<br />
e álcenlo en un vaso; e quando lo ovier mester, úntenlas<br />
con <strong>de</strong>llo, con tanto quanto entendieren que<br />
an mester, e fazerles á pro. E quando les saliere <strong>de</strong><br />
las narizes flema espesa e se les incharen los ojos e<br />
las cuencas <strong>de</strong> los ojos, melezínenlas con el melezinamiento<br />
que dixiemos que es poral remadizmo <strong>de</strong>l<br />
enblandimiento; e si mejoraren con ello, e si non<br />
tomen <strong>de</strong>l opio peso <strong>de</strong> tercia dun dinero <strong>de</strong> plata, e<br />
tomen <strong>de</strong> la pimienta e <strong>de</strong>l cost, <strong>de</strong> cada uno peso<br />
<strong>de</strong> tercia dun dinero <strong>de</strong> plata, e tomen <strong>de</strong>l habarraz<br />
.xx. granos, e <strong>de</strong>l folio e <strong>de</strong>l pelitre, <strong>de</strong> cada uno peso<br />
<strong>de</strong> dos tercios dun dinero <strong>de</strong> plata, e tomen <strong>de</strong>l<br />
forbio peso <strong>de</strong> .i. dinero menos sesma, e tomen <strong>de</strong> la<br />
manteca, que pese tanto como la meatad <strong>de</strong> las
194<br />
MUHAMMAD IBN C ABD ALLAH IBN C UMAR AL-BAYZAR<br />
melezinas todas, e tomen <strong>de</strong>l olio <strong>de</strong>l bálsamo tanto<br />
<strong>de</strong> peso como la .iiiiª. parte <strong>de</strong> las melezinas todas,<br />
e muelan <strong>de</strong>stas melezinas todas las que se pudieren<br />
moler e amásenlas todas con la manteca e con<br />
el olio <strong>de</strong>l bálsamo que es dicho e álcenlas en un<br />
vaso, e quando fuere mester úntenlas con <strong>de</strong>llo, con<br />
tanto quanto entendieren que avrán mester, e si<br />
les echaren <strong>de</strong> la pimienta molida en las narizes<br />
fazerles á pro; e si mejoraren con esto, e si no tomen<br />
<strong>de</strong> la semient <strong>de</strong> los rávanos e muélanla e<br />
amássenla e úntenles las cabeças e las narizes con<br />
ello. O tomen <strong>de</strong> la pimienta e <strong>de</strong>l habarraz, <strong>de</strong> cada<br />
.i. x. granos, e tomen <strong>de</strong>l espic peso <strong>de</strong> .iii. dineros<br />
e tercia <strong>de</strong> plata, e tomen <strong>de</strong>l alcost marino .ii.<br />
onças, e tomen <strong>de</strong>l folio .iii. onças, e muelan estas<br />
melezinas e ciérnanlas e pónganlas en un vaso; e<br />
quando les acaeciere esta enfermedad úntenles las<br />
narizes con <strong>de</strong>sta melezina e pala<strong>de</strong>enlas con <strong>de</strong>llo,<br />
con tanto como entendieren que avrán mester, [et<br />
<strong>de</strong>spués pónganlas al ssol, ca ffazerles á pro. O tomen<br />
<strong>de</strong> las rraízes <strong>de</strong> la rregalizia, atanto commo<br />
entendieren que avrán mester], e muélanlas e<br />
ciérnanlas e déngelas en so cevo; e si guarecieren<br />
con esto, si non <strong>de</strong>sté[lle]nles en las narizes .iii.<br />
<strong>de</strong>stellos dolio dalneredín o dalben, e <strong>de</strong>spués<br />
pónganlas al sol e déxenlas estar quanto .iiii. oras;<br />
e si folgaren con esto, si non <strong>de</strong>nles carne fresca e<br />
caliente <strong>de</strong> palomas e <strong>de</strong>spués, a cabo <strong>de</strong> dos días,<br />
melezínenlas con este melezinamiento que aquí diremos<br />
agora, e es esto: que les unten las narizes<br />
con olio dalneredín e fazerles á pro. O tomen cla-<br />
© José Manuel Fra<strong>de</strong>jas Rueda, 2001
LIBRO DE LAS ANIMALIAS QUE CAZAN<br />
© José Manuel Fra<strong>de</strong>jas Rueda, 2001<br />
195<br />
vels <strong>de</strong> girofré e <strong>de</strong>l pebre blanco e <strong>de</strong> la pimienta<br />
negra, tanto duno cumo dotro, e muélanlo e sóllenles<br />
<strong>de</strong>llo en las narizes con un cannudo tanto<br />
quanto entendieren que avrán mester, ca con esto<br />
les correrá mucha agua <strong>de</strong> las narizes, e <strong>de</strong>spués<br />
tomen <strong>de</strong>l vino an[n]ejo e échengelo en las narizes,<br />
e <strong>de</strong>spués pónganlas al sol e déxen[las] estar quanto<br />
tres oras, e <strong>de</strong>spués tuélganlas <strong>de</strong>nd e pónganlas<br />
a la solombra. E quando quesieren que echen toda<br />
esta malotía <strong>de</strong> las cabeças, tomen <strong>de</strong> la salpedres<br />
e <strong>de</strong>l azeit ver<strong>de</strong> e <strong>de</strong> la miel buena e <strong>de</strong> las alvuras<br />
<strong>de</strong> los vuevos, tanto <strong>de</strong> lo uno como <strong>de</strong> lo ál, e déngelo<br />
en tres pedaçuelos <strong>de</strong> carne e fazerles á pro. E<br />
las cosas que les tienen gran pro pora estos quatro<br />
romadizos que avemos dichos, e mayormiente al<br />
que es <strong>de</strong> frío, es que les fagan tragar <strong>de</strong> los ajos; e<br />
si los quisieren tragar, e si non mógenlos e déngelos<br />
con su cevo, tantos quantos entendieren que<br />
avrán mester; e si les mezclaren con su cevo <strong>de</strong> la<br />
manteca e <strong>de</strong> la miel fazerles á pro pora estas enfermeda<strong>de</strong>s,<br />
e mayormientre a las que son frías, e<br />
otrosí les fará pro si les dieren las carnes <strong>de</strong> las<br />
aves que son calientes por natura, e otrosí <strong>de</strong> las<br />
quatropedias; e si tomaren <strong>de</strong>l vino an[n]ejo e lo<br />
mezclaren con <strong>de</strong> la miel e las pala<strong>de</strong>aren con ello<br />
fazerles á pro; e si no mejoraren con estas cosas,<br />
tomen [V-II-19] <strong>de</strong>l almagra e muélanlo e déngelo<br />
en tres pedaçuelos <strong>de</strong> carne con su cevo, e déngelo<br />
<strong>de</strong>sta guisa .v. días o vi. e fazerles á pro. E si les<br />
echaren en las narizes olio dalben e las pusieren al<br />
sol e las <strong>de</strong>xaren ý quanto dos oras fazerles á pro; e
196<br />
MUHAMMAD IBN C ABD ALLAH IBN C UMAR AL-BAYZAR<br />
si mejoraren con esto, e si no pala<strong>de</strong>enlas con vino<br />
cocho e <strong>de</strong>nles otro día carne <strong>de</strong> palomas calient e<br />
úntenles las narizes con el vino cocho e mejorarán<br />
con esto. E una <strong>de</strong> las cosas que tienen grand pro<br />
al remadizmo seco e al úmido es que tomen <strong>de</strong> las<br />
raízes <strong>de</strong>l árbor <strong>de</strong> que se faze la asafétida, [et es<br />
<strong>de</strong> natura <strong>de</strong> cannaffierla], e remógenlas en agua<br />
fasta que se espesse el agua e <strong>de</strong>spués échenles<br />
<strong>de</strong>llo por las narizes e fazerles á pro. E aquí se acaba<br />
el .viii[º]. capítolo.<br />
IX<br />
ÉST es el noveno capítolo, el que fabla <strong>de</strong> cómo las<br />
<strong>de</strong>ven melezinar <strong>de</strong>l remadizmo que se les faze <strong>de</strong>l<br />
fastío e por comer las carnes malas que non son<br />
frescas. E <strong>de</strong>zimos assí: que quando les acaeçier<br />
aquesto por folgura que ayan e se les fiziere laganna<br />
a<strong>de</strong>rredor <strong>de</strong> los ojos e les lagrimaren los<br />
ojos e se les fizieren cegojosos e se les parare ante<br />
los ojos como nuf <strong>de</strong> la umidad que tienen en las<br />
cabeças e picaren el cevo e lo echaren, tomen <strong>de</strong>l<br />
habarraz peso <strong>de</strong> sesma e media dun dinero <strong>de</strong> plata,<br />
e tomen <strong>de</strong>l cost e <strong>de</strong>l folio, <strong>de</strong> cada uno peso <strong>de</strong><br />
dos dineros e medio <strong>de</strong> plata, e muélanlo bien e<br />
ciérnanlo, e <strong>de</strong>spués lávenles los paladares e las<br />
fuetas con vino annejo e pala<strong>de</strong>enlas con estos polvos<br />
sobredichos, e <strong>de</strong>spués úntenles los paladares<br />
con miel. E quando cerraren los ojos mucho échenles<br />
el primer día por la narizes olio <strong>de</strong> violetas e<br />
© José Manuel Fra<strong>de</strong>jas Rueda, 2001
LIBRO DE LAS ANIMALIAS QUE CAZAN<br />
© José Manuel Fra<strong>de</strong>jas Rueda, 2001<br />
197<br />
<strong>de</strong>spués <strong>de</strong>nles tres pedaçuelos <strong>de</strong> carne mezclados<br />
con ajos o con .iiii. pedaçuelos <strong>de</strong> carne mezclados<br />
con manteca [<strong>de</strong> vacas] e con un poco <strong>de</strong> salmoníaco,<br />
e al tercer día échenles por las narizes un poco<br />
<strong>de</strong> triaca <strong>de</strong>stemprada con olio <strong>de</strong> violetas e fazerles<br />
á pro. E aquí se acaba el .viiii[º]. capítolo.<br />
X<br />
ÉST es el .x[º]. capítolo, el que fabla <strong>de</strong> cómo las <strong>de</strong>ven<br />
melezinar <strong>de</strong>l remadizmo que les acaeçe por<br />
fumo o por polvo. E <strong>de</strong>zimos assí: que quando les<br />
acaeciere aquesto que tomen <strong>de</strong>l vino annejo e<br />
échenles <strong>de</strong>llo en las narizes e ruciénles los rostros<br />
con ello e fazerles á pro; e si mejoraren con esto, si<br />
no tomen <strong>de</strong> los ajos redondos, que non se faze en<br />
la cabeça más dun grano, e mágenlos bien e <strong>de</strong>stiémprenlos<br />
con vino annejo e úntenles las narizes<br />
con <strong>de</strong>llo con una pénnola, atanto fasta que se les<br />
enbevan las narizes bien en ello, e échenles <strong>de</strong>llo<br />
<strong>de</strong>ntro en las narizes e pónganles agua <strong>de</strong>lantre e<br />
estéles todavía <strong>de</strong>lantre que non gelo tuelgan, e si<br />
las metieren en las oriellas <strong>de</strong> los ríos <strong>de</strong> manera<br />
que se puedan bannar fazerles á pro; e si mejoraren<br />
con esto, e si no <strong>de</strong>nles <strong>de</strong> los ajos en tres pedaçuelos<br />
<strong>de</strong> carne e déxenlas estar fasta que lo<br />
tuelgan todo bien, e <strong>de</strong>spués <strong>de</strong>nles lo que fincare<br />
<strong>de</strong> so cevo con olio <strong>de</strong> nuezes e con manteca e con<br />
miel. O si no tomen algodón e enbuélvanlo en cabo<br />
dun verdugo <strong>de</strong>lgado darambre e alímpienles las
198<br />
MUHAMMAD IBN C ABD ALLAH IBN C UMAR AL-BAYZAR<br />
narizes con ello, e <strong>de</strong>spués échenles en las narizes<br />
olio <strong>de</strong> violetas mezclado con lech <strong>de</strong> mugier, e esto<br />
les fagan si fuere en tiempo caliente, e si fuere en<br />
tiempo frío échenles en las narizes olio violado<br />
mezclado con olio rosado. E si se les incharen los<br />
ojos e las narizes por esta enfermedad, tomen <strong>de</strong>l<br />
olio <strong>de</strong>l bálsamo e <strong>de</strong>stéllenles <strong>de</strong>llo en las narizes<br />
e pala<strong>de</strong>enlas con ello con una pénnola e pónganlas<br />
al sol, e pónganles agua <strong>de</strong>lant en que se bannen.<br />
O tomen un poco <strong>de</strong> almorí e <strong>de</strong> vino e <strong>de</strong> olio rosado<br />
e <strong>de</strong>stéllengelo en las narizes con una pénnola e<br />
fazerles á pro; e si mejoraren con esto, e si no tomen<br />
una melezina quel dizen en griego cidonón, e<br />
muélanla con <strong>de</strong>l vino annejo e metan ý un poco <strong>de</strong><br />
miel e remógenles pedaçuelos <strong>de</strong> carne <strong>de</strong> puerco e<br />
déngela e déxenlas estar quedas. E quando les<br />
acaeciere adormecimiento, tomen la rabada <strong>de</strong>l<br />
carnero viejo e remógenla en azeit e <strong>de</strong>nles <strong>de</strong>lla e<br />
fazerles á pro. E si estornudaren mucho e les saliere<br />
agua <strong>de</strong> las bocas, tómenlas e cógenlas en las<br />
manos, e tómenles las lenguas e <strong>de</strong>scortézenles las<br />
raízes <strong>de</strong>llas e <strong>de</strong>spués úntengelas con manteca, e<br />
<strong>de</strong>nles tres días carnes gruessas o <strong>de</strong> los sevos <strong>de</strong><br />
las aves que les conviene o carne <strong>de</strong> rabada <strong>de</strong> carnero<br />
e fazerles á pro; e si por aquesto dieren gran<strong>de</strong>s<br />
vozes, tomen pez e azeit e <strong>de</strong>[stém]prenlo en<br />
uno e remógenles en ello tres pedaçuelos <strong>de</strong> carne e<br />
déngelo e tollerles á aquel gritar. E quando vozebrearen<br />
mucho, tomen granos <strong>de</strong> habarraz e déngelos<br />
en tres pedaçuelos <strong>de</strong> carne <strong>de</strong> murciego e<br />
<strong>de</strong>spués átenlas en sus varas e déxenlas estar<br />
© José Manuel Fra<strong>de</strong>jas Rueda, 2001
LIBRO DE LAS ANIMALIAS QUE CAZAN<br />
© José Manuel Fra<strong>de</strong>jas Rueda, 2001<br />
199<br />
quanto un ora, e si lo tollieren, sabrán que les fizo<br />
pro e que per<strong>de</strong>rán aquel mal uso que avién ante, e<br />
si no lo tollieren es sennal que les non tovo pro<br />
aquella melezina. E si enronquecieren con esto,<br />
tomen <strong>de</strong>l habarraz e <strong>de</strong>l pebre luengo e <strong>de</strong> la senabe,<br />
<strong>de</strong> cada uno peso <strong>de</strong> medio dinero <strong>de</strong> plata, e<br />
muélanlo todo e amássenlo con miel e tomen <strong>de</strong>llo<br />
en un trapo e frégenles con ello las fuetas e <strong>de</strong>rredor<br />
<strong>de</strong> los picos, e pónganles agua tibia <strong>de</strong>lant e cévenlas<br />
<strong>de</strong> carne <strong>de</strong> gallina e <strong>de</strong> su sangre todo so<br />
cevo complido e fazerles á pro. E aquí se acaba el<br />
.x[º]. capítolo.<br />
XI<br />
ÉST es el .xi[º]. capítolo, el que fabla <strong>de</strong> cómo las<br />
<strong>de</strong>ven melezinar <strong>de</strong>l vaguido que an en las cabeças.<br />
E <strong>de</strong>zimos assí: que quando esto les acaeciere que<br />
tomen <strong>de</strong> las fojas <strong>de</strong> los rávanos e cuéganlas con<br />
<strong>de</strong>l agua e remógenles en aquel agua carne <strong>de</strong><br />
oveja e déngela a fazerles á pro; e si mejoraren con<br />
esto, e si no tomen el coraçón e el fígado dotro açor<br />
que murió <strong>de</strong> tal enfermedad como esta, e <strong>de</strong>nles<br />
<strong>de</strong>llo con carne <strong>de</strong> oveja, tanto quanto entendieren<br />
que an mester, e fazerles á pro, mayormient a los<br />
açores porque esta fermedad acaeçe más a ellos que<br />
a otras aves; e si mejoraren con esto, si non tomen<br />
<strong>de</strong> la sarcocolac vermeja peso dun dinero <strong>de</strong> plata e<br />
déngelo con qual carne quier, e mézclenles con ello<br />
sedas <strong>de</strong> puerco montés menudas; e si mejoraren
200<br />
MUHAMMAD IBN C ABD ALLAH IBN C UMAR AL-BAYZAR<br />
con esto, e si non tomen .xxx. granos <strong>de</strong> pimienta, e<br />
<strong>de</strong> las raízes <strong>de</strong>l árbol que faze el asafétida onça e<br />
media, e <strong>de</strong>l açafrán .iii. onças, e muelan cada una<br />
<strong>de</strong>stas cosas sobre sí e buélvanlas en uno e metan<br />
en ello vino annejo, tanto quanto entendieren que<br />
ay mester, e muélanlo todo en uno e metan ý dos<br />
tanto <strong>de</strong> miel que <strong>de</strong> vino e álcenlo en un vaso e<br />
<strong>de</strong>nles <strong>de</strong>llo cada día en un pedaçuelo <strong>de</strong> carne,<br />
tanto quanto entendieren que an mester, e fazerles<br />
á pro. E aquí se acaba el .xi[º]. capítolo.<br />
XII<br />
ÉST es el .xii[º]. capítolo, el que fabla <strong>de</strong> cómo las<br />
<strong>de</strong>ven melezinar <strong>de</strong>l dolor que an en las cabeças. E<br />
<strong>de</strong>zimos assí: que quando les acaecier aquesto que<br />
tomen <strong>de</strong> la fiel <strong>de</strong>l osso peso <strong>de</strong> dos granos <strong>de</strong> trigo<br />
e échengelo por las narizes, e al tercer día tomen<br />
<strong>de</strong>l alcarauca peso dun grano <strong>de</strong> trigo e mézclenlo<br />
con olio <strong>de</strong> alicimín e échengelo por las narizes; e si<br />
mejoraren con esto, e si no tomen un poco <strong>de</strong> la fiel<br />
<strong>de</strong>l osso e <strong>de</strong>stémprenla con <strong>de</strong>l agua e échengelo<br />
por las narizes, e esto farán mayormient a las aves<br />
caçadores que fueren mudadas. O tomen <strong>de</strong> la semient<br />
<strong>de</strong> la ruda ver<strong>de</strong> e mágenla e saquen el çumo<br />
<strong>de</strong>lla, e tomen daquel çumo quanto peso dun dinero<br />
<strong>de</strong> plata e mézclenlo con çumo dalicimicín e échengelo<br />
en las narizes e fazerles á pro. E quando tremieren<br />
e non se pudieren sofrir sobre sos piernas,<br />
tomen <strong>de</strong> las raízes <strong>de</strong>l lilio e <strong>de</strong> las malvas monte-<br />
© José Manuel Fra<strong>de</strong>jas Rueda, 2001
LIBRO DE LAS ANIMALIAS QUE CAZAN<br />
© José Manuel Fra<strong>de</strong>jas Rueda, 2001<br />
201<br />
sinas e mézclenlo en uno e métanlo en pedaçuelos<br />
<strong>de</strong> carne e <strong>de</strong>nles <strong>de</strong>llo e fazerles á pro; e si mejoraren<br />
con esto, e si no tomen <strong>de</strong>l habarraz montesino<br />
peso <strong>de</strong> tercia dun dinero <strong>de</strong> plata, e tomen <strong>de</strong> la<br />
sal blanca peso <strong>de</strong> dos partes dun dinero <strong>de</strong> plata e<br />
múelanlo todo en uno, e <strong>de</strong>spués que fueren pasadas<br />
tres oras <strong>de</strong>l día alímpienles las narizes e mésenles<br />
los cabellos que naçen <strong>de</strong>rredor <strong>de</strong>llas, e<br />
<strong>de</strong>spués échenles en amas las ventanas <strong>de</strong> las narizes<br />
tres <strong>de</strong>stellos [<strong>de</strong>llo, et <strong>de</strong>spués tomen] <strong>de</strong>[l]<br />
çumo <strong>de</strong> mielgranas dulces e ruciénles los rostros<br />
con ello, e <strong>de</strong>spués fréguenles las fuetas con el habarraz<br />
e la sal sobredicha, e <strong>de</strong>spués pónganlas en<br />
sus varas e déxenlas estar, e si vieren que enflaquecen<br />
o que entristecen, pónganles agua tibia<br />
<strong>de</strong>lant <strong>de</strong>spués que oviere passado el día quanto un<br />
ora, e <strong>de</strong>spués que fueren pasadas las .viiii. oras<br />
<strong>de</strong>l día cévenlas <strong>de</strong> carne <strong>de</strong> gallinas prietas todo<br />
so cevo complido, e úsenles aquesto fasta que guarescan.<br />
E aquí se acaba el .xii[º]. capítolo.<br />
XIII<br />
ÉST es el .xiii[º]. capítolo, el que fabla <strong>de</strong> cómo las<br />
<strong>de</strong>ven melezinar <strong>de</strong>l dolor que se les faze <strong>de</strong>l frío. E<br />
<strong>de</strong>zimos assí: que quando esto les acaeciere que les<br />
<strong>de</strong>n las carnes que les conviene untadas con azeit,<br />
e tomen <strong>de</strong>l alcartenna e <strong>de</strong> la salpedres, <strong>de</strong> cada<br />
uno peso <strong>de</strong> medio grano <strong>de</strong> trigo, e muélanlas e<br />
amássenlas con miel e úntenles las cabeças con ello
202<br />
MUHAMMAD IBN C ABD ALLAH IBN C UMAR AL-BAYZAR<br />
e métanlas al sol o tráyanlas en las manos fasta<br />
que echen las plomadas e fazerles á pro; e si mejoraren<br />
con esto, si no tomen <strong>de</strong> la manteca peso dun<br />
dinero e medio <strong>de</strong> plata e déngelo con so cevo, e<br />
tomen <strong>de</strong>l lardo <strong>de</strong>l tocino e déngelo e fazerles á<br />
pro, e si no sofúmenlas con lana que aya color <strong>de</strong><br />
lilio cár<strong>de</strong>no e que sea untada con azeit. O tomen<br />
<strong>de</strong> la salpedres e muélanlo e métanlo en una mecha<br />
<strong>de</strong> lana e <strong>de</strong>spués métangela por el fondón. O<br />
tomen <strong>de</strong>sta sal tanta quanta entendieren que<br />
avrán mester, e métanla en pedaçuelos <strong>de</strong> carne e<br />
déngela e pónganles agua <strong>de</strong>lant e fazerles á pro; e<br />
si mejoraren con esto, e si no tomen <strong>de</strong>l abrojo e <strong>de</strong><br />
la raíz <strong>de</strong>l alcapar e <strong>de</strong>l dragagant e <strong>de</strong>l encienso,<br />
tanto duno cumo dál, e cuéganlo e tomen <strong>de</strong>l agua<br />
<strong>de</strong>llo e ál tanto <strong>de</strong> lech cumo fuere el agua e mézclenlo<br />
en uno e metan ý un poco <strong>de</strong> azeit e caliéntenlo,<br />
e quando fuere tibio tomen <strong>de</strong>llo quanto peso<br />
dun dinero <strong>de</strong> plata e fáganlo tragar a las aves mayores,<br />
e a las menores <strong>de</strong>nles segund su guisa e fazerles<br />
á pro. O tomen el çumo <strong>de</strong>l abrojo e <strong>de</strong>l azeit<br />
e <strong>de</strong> la salpedres e un poco <strong>de</strong> miel e mézclenlo todo<br />
en uno e caliéntenlo fasta que sea tibio, e <strong>de</strong>spués<br />
fáganles cristel <strong>de</strong>llo, con tanto como entendieren<br />
que avrán mester, e <strong>de</strong>spués déxenlas folgar dos<br />
días, e <strong>de</strong>spués tomen duna melezina quel dizen en<br />
griego nimuc e <strong>de</strong>l mestuerço, tanto duno cumo dotro,<br />
e muélanlo e metan <strong>de</strong>llo en las bocas a las<br />
aves mayores quanto peso <strong>de</strong> tres dineros <strong>de</strong> plata,<br />
e <strong>de</strong>n a las menores segund su guisa, e quando fueren<br />
pasadas las tres oras <strong>de</strong>l día, fáganles bever<br />
© José Manuel Fra<strong>de</strong>jas Rueda, 2001
LIBRO DE LAS ANIMALIAS QUE CAZAN<br />
© José Manuel Fra<strong>de</strong>jas Rueda, 2001<br />
203<br />
agua calient. O tomen <strong>de</strong>l olio <strong>de</strong>l resno e <strong>de</strong>stéllenles<br />
<strong>de</strong>llo en las goliellas .v. <strong>de</strong>stellos <strong>de</strong>llo a cada<br />
una, e non les <strong>de</strong>n es día más <strong>de</strong> la quarta parte<br />
<strong>de</strong> so cevo, e déngelo en la tar<strong>de</strong>. O tomen <strong>de</strong>l trévol<br />
e cuéganlo con <strong>de</strong>l agua e <strong>de</strong>spués cólenlo e métanles<br />
est agua <strong>de</strong>lant en que se bannen. O tomen<br />
<strong>de</strong>l buen encienso claro e <strong>de</strong> la clasa blanca e <strong>de</strong>l<br />
vino annejo, tanto duno como dotro, e metan ý un<br />
poco <strong>de</strong> sal prieta e muélanla e mézclenlo todo en<br />
uno, e <strong>de</strong>spués tomen <strong>de</strong>llo quanto peso <strong>de</strong> medio<br />
dinero <strong>de</strong> plata e déngelos en pedaçuelos <strong>de</strong> carne e<br />
déxenlas estar fasta que lo tuelgan e métanles<br />
agua <strong>de</strong>lant; e si mejoraren con ello, e si non fáganles<br />
esta melezina otra vegada al quarto día e<br />
déxenlas estar un rato e <strong>de</strong>spués pónganles agua<br />
<strong>de</strong>lant, e otro día <strong>de</strong>nles sal prieta en un pedaçuelo<br />
<strong>de</strong> carne, tanto quanto entendieren que an mester,<br />
ca con esto guareçrán. E quando dieren muchas vozes<br />
e se temieren que an dannados los fundimientos,<br />
tomen al ora <strong>de</strong> la sopositión, quando se <strong>de</strong>media<br />
el mes, tomen dos ranas <strong>de</strong> las que se fazen en<br />
las uertas o en los logares ervosos e déngelas a comer<br />
<strong>de</strong>spués que fueren passadas .iii. oras <strong>de</strong>l día e<br />
non les <strong>de</strong>n ren <strong>de</strong>l mundo a comer fasta que lo<br />
ayan tollido, e <strong>de</strong>spués <strong>de</strong>nles carne <strong>de</strong> oveja, tanto<br />
quanto les abon<strong>de</strong>. E si [se] les fiziere ventosidad<br />
en los papos por las vozes muchas que dan, tomen<br />
<strong>de</strong>l mestuerço e <strong>de</strong> las raízes <strong>de</strong>l espadanna e<br />
muélanlo e ciérnanlo e <strong>de</strong>nles <strong>de</strong>llo en pedaçuelos<br />
<strong>de</strong> carne, tanto quanto entendieren que an mester.<br />
E si dieren muchas vozes quando quisieren toller,
204<br />
MUHAMMAD IBN C ABD ALLAH IBN C UMAR AL-BAYZAR<br />
tomen las alvuras <strong>de</strong> los uevos e <strong>de</strong>l olio rosado e<br />
mézclenlo en uno e fáganles tragar <strong>de</strong>llo, ca con esto<br />
guareçrán. E aquí se acaba el .xiii[º]. capítolo.<br />
XIV<br />
ÉST es el .xiiii[º]. capítolo, el que fabla <strong>de</strong> cómo las<br />
<strong>de</strong>ven melezinar <strong>de</strong> la ventosidad que se les faze en<br />
las cabeças. E <strong>de</strong>zimos assí: que quando les acaeciere<br />
aquesto, que tomen un poco <strong>de</strong> velinno e písenlo<br />
e métanlo en panno <strong>de</strong>lgado e limpio, e <strong>de</strong>spués<br />
tomen manteca <strong>de</strong> vacas, tanto quanto pueda<br />
cubrir aquel panno, e metan la manteca en un terrazo<br />
e metan el panno <strong>de</strong>ntro en ella e fáganlo<br />
bien fervir, e <strong>de</strong>spués cólenlo e esprieman aquel<br />
panno bien en ello fasta que salga todo el sabor <strong>de</strong>l<br />
belinno en ella e déxenlo esfriar fasta que se yele, e<br />
<strong>de</strong>spués <strong>de</strong>nles <strong>de</strong>llo tanto quanto entendieren que<br />
podrán toller; e si mejoraren con esto, si no tomen<br />
palominos eguados e íncanles los papos <strong>de</strong> la simiente<br />
<strong>de</strong>l belenno, e esto sea a hora <strong>de</strong> mediodía,<br />
e <strong>de</strong>nles bien <strong>de</strong>l agua a bever por tal que les non<br />
faga mal el bellen[n]o, e otro día <strong>de</strong>nles a comer <strong>de</strong><br />
las tripas <strong>de</strong>stos palominos, e <strong>de</strong>nles <strong>de</strong> la sangre<br />
<strong>de</strong>llos e fáganles plomadas <strong>de</strong> la pénnola <strong>de</strong>llos. O<br />
tomen <strong>de</strong>l alcun<strong>de</strong>z, tanto quanto entendieren que<br />
an menester, e échengelo en las narizes tres días<br />
cada mannana. O tomen <strong>de</strong>l meollo <strong>de</strong> la culuebra<br />
negra e los meollos <strong>de</strong>l mur, <strong>de</strong> cada uno peso <strong>de</strong><br />
© José Manuel Fra<strong>de</strong>jas Rueda, 2001
LIBRO DE LAS ANIMALIAS QUE CAZAN<br />
© José Manuel Fra<strong>de</strong>jas Rueda, 2001<br />
205<br />
medio dinero <strong>de</strong> plata, e séquenlo e muélanlo en<br />
uno e mézclenlo con una onza <strong>de</strong>l zumo <strong>de</strong> la ruda,<br />
e fáganles tragar <strong>de</strong>llo tanto quanto entendieren<br />
que avrán menester, e <strong>de</strong>spués tomen media libra<br />
<strong>de</strong> paja <strong>de</strong> trigo e métanla a cozer en .x. libras <strong>de</strong><br />
agua, e quando fuere cocha póngangela <strong>de</strong>lant, e<br />
non les <strong>de</strong>n a comer fasta mediodía, e <strong>de</strong>spués<br />
<strong>de</strong>nles so cevo complido <strong>de</strong> carne <strong>de</strong> gallinas o <strong>de</strong><br />
qual carne quier que puedan aver fueras end carne<br />
<strong>de</strong> picaças o <strong>de</strong> vezerro o <strong>de</strong> carnero, e esto les fagan<br />
.vii. días e guareçrán con ello. E aquí se acaba<br />
el .xiiii[º]. capítolo.<br />
XV<br />
ÉST es el .xv[º]. capítolo, el que fabla <strong>de</strong> cómo las<br />
<strong>de</strong>ven melezinar <strong>de</strong> la flema que se les faze en las<br />
cabeças. E <strong>de</strong>zimos así: que quando les acaeçier<br />
aquesto e picaren la carne e no la pudieren tragar,<br />
<strong>de</strong>nles carne <strong>de</strong> oveja con olio <strong>de</strong> sísamo e <strong>de</strong>nles<br />
todo so cevo complido <strong>de</strong> palominos eguados e guareçrán<br />
con esto. E aquí se acaba el .xv[º]. capítolo.<br />
XVI<br />
ÉST es el .xvi[º]. capítolo, el que fabla <strong>de</strong> cómo las<br />
<strong>de</strong>ven melezinar <strong>de</strong> las güérmezes que se les fazen<br />
en los ojos. E <strong>de</strong>zimos assí: que quando les acaecier<br />
aquesto que tomen un fierro que sea assí fecho co-
206<br />
MUHAMMAD IBN C ABD ALLAH IBN C UMAR AL-BAYZAR<br />
mo con el que alimpian las orejas, e tórnenles todas<br />
[las] cuencas <strong>de</strong> los ojos muy mansamientre, ca<br />
luego verán los gusanos ó están <strong>de</strong>ntro en las costannas<br />
<strong>de</strong> los ojos, e sáquenles aquellos gusanos. E<br />
si fincaren algunos, que non puedan sacar, échenles<br />
sobrellos <strong>de</strong>stellos <strong>de</strong> vino annejo, e si <strong>de</strong>spués<br />
fincaren algunos, <strong>de</strong>stéllenles sobrellos vinagre<br />
fuert, ca aquesto los arrancará. O tomen una esponja<br />
e úntenla con un poco <strong>de</strong> miel e saquen<br />
aquellos gusanos con ella e pónganles <strong>de</strong> la miel en<br />
los ojos e fazerles á pro; e si mejoraren con esto, e si<br />
no échenles en los ojos polvos <strong>de</strong> fojas <strong>de</strong> priescos<br />
secas e molidas e fazerles á pro; e si mejoraren con<br />
esto, e si non tomen fojas <strong>de</strong> balaustrias, tantas<br />
quantas entendieren que an mester, e séquenlas e<br />
muélanlas bien e ciérnanlas con un panno <strong>de</strong> seda,<br />
e échenles <strong>de</strong>ste polvo en los ojos. E quando esta<br />
enfermedad ovieren non les <strong>de</strong>n sangre a comer, ca<br />
fazerles ié mal. E aquí se acaba el .xvi[º]. capítolo.<br />
XVII<br />
ÉST es el .xvii[º]. capítolo, el que fabla <strong>de</strong> cómo las<br />
<strong>de</strong>ven melezinar <strong>de</strong> la malabtía quel dizen en arábigo<br />
çucanc, e es sarna que se les faze en los ojos. E<br />
<strong>de</strong>zimos assí: que quando les acaecier aquesto que<br />
tomen lo negro <strong>de</strong> lo que tuellen e échengelo en<br />
aquellos logares do fuere la sarna dos vezes o tres e<br />
fazerles á pro; e si mejoraren con esto, e si non fréguenles<br />
aquellos logares quando envermejecieren<br />
© José Manuel Fra<strong>de</strong>jas Rueda, 2001
LIBRO DE LAS ANIMALIAS QUE CAZAN<br />
© José Manuel Fra<strong>de</strong>jas Rueda, 2001<br />
207<br />
con sal e con salmoníaco e fréguengelas fasta que<br />
se alimpien bien, e <strong>de</strong>spués fréguengelos con açúcar<br />
e fazerles á pro; e si mejoraren con esto, e si<br />
non quémenles aquellos logares con fustes <strong>de</strong> mirto<br />
o con fustes <strong>de</strong> mielga e fazerles á pro; e <strong>de</strong>nles a<br />
las vezes so cevo con lech <strong>de</strong> mugieres e non gelo<br />
usen mucho. E aquí se acaba el .xvii[º]. capítolo.<br />
XVIII<br />
ÉST es el .xviii[º]. capítolo, el que fabla <strong>de</strong> cómo las<br />
<strong>de</strong>ven melezinar <strong>de</strong>l dolor que an en las orejas e <strong>de</strong><br />
las l[l]agas. E <strong>de</strong>zimos assí: que quando les acaecier<br />
aquesto que tomen <strong>de</strong>l sevo <strong>de</strong>l lobo e <strong>de</strong>l alquitrán<br />
blanco, <strong>de</strong> cada uno peso <strong>de</strong> medio dinero<br />
<strong>de</strong> plata, e <strong>de</strong>rritan el sevo e mézclenlo con el alquitrán<br />
e <strong>de</strong>stéllenles <strong>de</strong>llo en las orejas un <strong>de</strong>stello<br />
calient <strong>de</strong>spués que fueren passadas tres oras<br />
<strong>de</strong>l días, e <strong>de</strong>spués pónganlas en logares lóbregos e<br />
cévenlas <strong>de</strong> carne <strong>de</strong> gal[l]inas, e <strong>de</strong>nles <strong>de</strong> la sangre<br />
<strong>de</strong>llas, e esto les fagan .iii. días, uno en pos<br />
otro, ca esto les fará pro al dolor <strong>de</strong> las orejas. E<br />
quando se les fizieren l[l]agas en las orejas, tomen<br />
<strong>de</strong> la miel, tanta quanta entendieren que avrán<br />
mester, e mézclenlo con un poco dolio rosado, e fagan<br />
una mecha dalgodón e remógenla en esto e métangela<br />
en las orejas, e esto les fagan en tiempo <strong>de</strong>l<br />
ivierno, e en verano fágangelo con olio rosado mezclado<br />
con lech <strong>de</strong> mugieres, e fá[ga]nles la mecha
208<br />
MUHAMMAD IBN C ABD ALLAH IBN C UMAR AL-BAYZAR<br />
<strong>de</strong> la manera que dixiemos, e fazerles á pro. E aquí<br />
se acaba el .xviii[º]. capítolo.<br />
XIX<br />
ÉST es el .xix[º]. capítolo, el que fabla <strong>de</strong> cómo las<br />
<strong>de</strong>ven melezinar <strong>de</strong> la sor<strong>de</strong>dad. E <strong>de</strong>zimos assí:<br />
que quando les acaeciere aquesto que tomen <strong>de</strong>l<br />
pebre blanco peso <strong>de</strong> sesma dun dinero <strong>de</strong> plata, e<br />
muélanlo e métanlo en pedaçuelos <strong>de</strong> carne e déngelo,<br />
e si les fizieren tragar un poco <strong>de</strong>l pebre blanco<br />
con <strong>de</strong>l agua fazerles á pro. E aquí se acaba el<br />
.xix[º]. capítolo.<br />
XX<br />
ÉST es el .xx[º]. capítolo, el que fabla <strong>de</strong> cómo las<br />
<strong>de</strong>ven melezinar <strong>de</strong> las l[l]agas que se les fazen en<br />
las goliellas. E <strong>de</strong>zimos assí: que quando les acaeciere<br />
aquesto que tomen <strong>de</strong> la pez e muélanlo bien<br />
con vinagre fuert e échengelo por las narizes e fazerles<br />
á pro; e otro día úntenles las goliellas con<br />
miel e <strong>de</strong>nles so cevo untado con miel e con manteca;<br />
e si mejoraren con esto, e si no échenles en las<br />
narizes [...] que non sea mucho salgado e <strong>de</strong>spués<br />
pónganlas en sus varas, e <strong>de</strong>spués cévenlas <strong>de</strong> carne<br />
<strong>de</strong> palomas e <strong>de</strong> puerco; e si mejoraren, e si non<br />
tomen <strong>de</strong>l escoria <strong>de</strong>l fierro e muélanla e échenles<br />
<strong>de</strong>lla .iii. días en so cevo; e si mejoraren con esto, e<br />
© José Manuel Fra<strong>de</strong>jas Rueda, 2001
LIBRO DE LAS ANIMALIAS QUE CAZAN<br />
© José Manuel Fra<strong>de</strong>jas Rueda, 2001<br />
209<br />
si non tomen <strong>de</strong>l almorí e <strong>de</strong>l vino annejo e mézclenlo<br />
e échengelo en las narizes, e <strong>de</strong>spués cévenlas<br />
<strong>de</strong> carne <strong>de</strong> palominos o <strong>de</strong> puerco untada con<br />
azeit e con esto guareçrán. E aquí se acaba el .xx[º].<br />
capítolo.<br />
XXI<br />
ÉST es el .xxi[º]. capítolo, el que fabla <strong>de</strong> cómo las<br />
<strong>de</strong>ven melezinar <strong>de</strong> la flema que se les faze en las<br />
goliellas. E <strong>de</strong>zimos así: que quando les acaecier<br />
aquesto, [V-II-19] convien que les <strong>de</strong>n a rroer los<br />
huessos <strong>de</strong> las gallinas enbueltos en azeite, et que<br />
aya sobrellos un poco <strong>de</strong> carne; e si guarecieren con<br />
esto, e si no tomen <strong>de</strong>l salmoníaco e <strong>de</strong> la ceridonia,<br />
<strong>de</strong> cada uno peso <strong>de</strong> medio dinero <strong>de</strong> plata, e muélanlo<br />
e amásenlo con miel; e quando fueren passadas<br />
las .iii. oras <strong>de</strong>l día, tómenlas e cójanlas en las<br />
manos e métanles los <strong>de</strong>dos en las goliellas e frégenlas<br />
bien con esta melezina, e <strong>de</strong>spués tomen <strong>de</strong>l<br />
aidçuz e <strong>de</strong>l alfennic, <strong>de</strong> cada uno peso <strong>de</strong> .vii. dineros<br />
<strong>de</strong> plata, e tomen <strong>de</strong> las frejadas <strong>de</strong>l ordio<br />
peso <strong>de</strong> .xiiii. dineros <strong>de</strong> plata, e cuegan todo<br />
aquesto en uno en .x. libras <strong>de</strong> agua, e <strong>de</strong>spués cólenlo<br />
e póngangelo <strong>de</strong>lantre tibio en una pila. E<br />
quando fueren passadas la lazón que <strong>de</strong>ven venir<br />
las .ix. oras <strong>de</strong>l día, cévenlas <strong>de</strong> las gallinas todo su<br />
cevo complido; e si mejoraren con esto, e si no tomen<br />
<strong>de</strong>l habarraz e remógenlo en agua e <strong>de</strong>scortézenlo<br />
e muélanlo, e tomen <strong>de</strong>l salnidro e mue-
210<br />
MUHAMMAD IBN C ABD ALLAH IBN C UMAR AL-BAYZAR<br />
lan[lo] e mézclenlo todo en uno e amássenlo con<br />
miel e pónganlo en un panno e pala<strong>de</strong>enlas con<br />
ello. E quando ovieren echado la flema que tovieren<br />
en las goliellas, <strong>de</strong>nles todo su cevo cumplido<br />
<strong>de</strong> carne <strong>de</strong> palomas e <strong>de</strong> la sangre <strong>de</strong>l[l]as, e <strong>de</strong>spués<br />
pónganlas al sol e pónganles agua <strong>de</strong>lantre,<br />
ca con esto guarecerán. E aquí se acaba el .xxi[º].<br />
capítulo.<br />
XXII<br />
ÉST es el .xxii[º]. capítolo, el que fabla <strong>de</strong> cómo las<br />
<strong>de</strong>ven melezinar <strong>de</strong> las pustiellas que se les fazen<br />
en las bocas. E <strong>de</strong>zimos assí: que quando les acaeciere<br />
aquesto que tomen <strong>de</strong>l annil peso <strong>de</strong> medio<br />
dinero <strong>de</strong> plata, e tomen <strong>de</strong>l culantro seco peso dun<br />
dinero <strong>de</strong> plata e tuesten el culantro fasta ques<br />
queme, e muelan cada una <strong>de</strong>stas cosas sobre sí e<br />
mézclenlas en uno e pala<strong>de</strong>enlas con ello [et<br />
pónganles <strong>de</strong>llo] en las l[l]agas, e déxenlas estar un<br />
rato, e <strong>de</strong>spués cévenlas e fazerles á pro; e si mejoraren<br />
con esto, si non tomen <strong>de</strong>l áloen e <strong>de</strong> la canfora,<br />
tanto <strong>de</strong> lo uno como <strong>de</strong> lo ál, e muélanlo en<br />
uno e pala<strong>de</strong>enlas con ello, e <strong>de</strong>spués échenles en<br />
las narizes lech <strong>de</strong> mugieres o échenles manteca<br />
mezclada con olio <strong>de</strong> violetas e pala<strong>de</strong>enlas con ello<br />
e fazerles á pro; e si mejoraren con esto, si no tomen<br />
cabellos <strong>de</strong> mugier e rebuélvanlos a<strong>de</strong>rredor<br />
<strong>de</strong>l <strong>de</strong>do e fréguenles las l[l]agas con ello fasta que<br />
se les arranquen las pustiellas <strong>de</strong> las l[l]agas, e<br />
© José Manuel Fra<strong>de</strong>jas Rueda, 2001
LIBRO DE LAS ANIMALIAS QUE CAZAN<br />
© José Manuel Fra<strong>de</strong>jas Rueda, 2001<br />
211<br />
<strong>de</strong>spués tomen <strong>de</strong> las veneras quemadas e <strong>de</strong>l culantro<br />
e <strong>de</strong> la canfora, tanto <strong>de</strong> lo uno como <strong>de</strong> lo ál,<br />
e muélanlo e ciérnanlo con un panno <strong>de</strong> seda e fréguenles<br />
con ello aquellos logares; e si mejoraren<br />
con esto, si non tomen <strong>de</strong>l espodio e <strong>de</strong>l cardamomo<br />
e <strong>de</strong> la canfora, tanto <strong>de</strong> lo uno como <strong>de</strong> lo ál, e fréguenles<br />
los logares <strong>de</strong> las l[l]agas con ello e fazerles<br />
á pro; e si mejoraren con esto, si no tomen <strong>de</strong> las<br />
rosas secas e <strong>de</strong>l çumac, tanto <strong>de</strong> lo uno como <strong>de</strong> lo<br />
ál, e metan ý un poco <strong>de</strong> canfora e muélanlo todo e<br />
ciérnanlo con un panno <strong>de</strong> seda e fréguenles los logares<br />
<strong>de</strong> las l[l]agas con ello e fazerles á pro.<br />
E estos polvos que agora diremos son pora pala<strong>de</strong>arlas<br />
e pora esfriarlas <strong>de</strong> la calentura quando la<br />
ovieren, e es que tomen <strong>de</strong> la canfora peso <strong>de</strong> sesma<br />
dun dinero <strong>de</strong> plata, e tomen <strong>de</strong>l açafrán e <strong>de</strong>l<br />
dragagant e <strong>de</strong>l pelitre, <strong>de</strong> cada uno peso dun dinero<br />
<strong>de</strong> plata, e tomen <strong>de</strong>l espodio peso <strong>de</strong> .ii. dineros<br />
<strong>de</strong> plata, e tomen <strong>de</strong>l cardamomo e <strong>de</strong>l cabebo e <strong>de</strong>l<br />
çugo <strong>de</strong> la regaliza e <strong>de</strong> las lentejas <strong>de</strong>scascadas, <strong>de</strong><br />
cada uno peso <strong>de</strong> v. dineros <strong>de</strong> plata, e tomen <strong>de</strong>l<br />
açúcar blanco peso <strong>de</strong> dos onças e media, e muélanlo<br />
todo e ciérnanlo con un panno <strong>de</strong> seda e<br />
ayúntenlo en uno e séquenlo e <strong>de</strong>spués muélanlo<br />
otra vegada e amásenlo con agua <strong>de</strong> serrajas o <strong>de</strong><br />
azarcatona e fáganlo granos tamannos como avellanas<br />
pequennas e séquenlas a la sombra, e quando<br />
ovieren mester que las melezinen con ellos,<br />
alímpienles los paladares con algodón e muelan un<br />
grano <strong>de</strong>stos que dixiemos e pala<strong>de</strong>enlas con ello; e<br />
si la enfermedad fuere much aguda no metan el
212<br />
MUHAMMAD IBN C ABD ALLAH IBN C UMAR AL-BAYZAR<br />
pelitre en esta melezina e metan en logar <strong>de</strong>llo <strong>de</strong>l<br />
çumo <strong>de</strong> la regaliza, e ál tanto como ello <strong>de</strong>l dragagant<br />
o ál tanto <strong>de</strong> isopo, e <strong>de</strong> la canfora peso <strong>de</strong> tercia<br />
dun dinero <strong>de</strong> plata; e si mejoraren con esta<br />
melezina, si no <strong>de</strong>nles <strong>de</strong> las rosas molidas peso <strong>de</strong><br />
dos dineros <strong>de</strong> plata e será mejor, e metan ý ál tanto<br />
daçúcar como estas partidas que dixiemos aquí<br />
<strong>de</strong>más, e fáganlo granos assí como dixiemos.<br />
E éstos son los otros polvos pora esta enfermedad,<br />
e es que tomen <strong>de</strong> la canfora peso <strong>de</strong> tercio<br />
dun dinero <strong>de</strong> plata, e <strong>de</strong>l cardamomo e <strong>de</strong>l açafrán,<br />
<strong>de</strong> cada uno peso dun dinero <strong>de</strong> plata, e <strong>de</strong>l<br />
espodio peso <strong>de</strong> dos dineros <strong>de</strong> plata, e <strong>de</strong> la semient<br />
<strong>de</strong> las rosas peso <strong>de</strong> tres dineros <strong>de</strong> plata, e<br />
<strong>de</strong> las lentejas <strong>de</strong>scascadas e <strong>de</strong>l culantro, <strong>de</strong> cada<br />
uno peso <strong>de</strong> .iiii. dineros <strong>de</strong> plata, e <strong>de</strong>l amido peso<br />
<strong>de</strong> .v. dineros plata, e muelan estas melezinas e<br />
melezínenlas con ellas assí como dixiemos que melezinasen<br />
con los otros polvos sobredichos e fazerles<br />
á pro. E aquí se acaba el .xxii[º]. capítolo.<br />
XXIII<br />
ÉST es el .xxiii[º]. capítolo, el que fabla <strong>de</strong> cómo las<br />
<strong>de</strong>ven melezinar <strong>de</strong> la cançre que se les faze en las<br />
fuetas. E esta enfermedad se les faze siempre <strong>de</strong>spués<br />
que an avido la enfermedad <strong>de</strong>l yeso. E<br />
quan[do] les açaeciere aquesto unten aquel[l]os logares<br />
<strong>de</strong> la cançre con manteca e pimienta molida<br />
mezclado en uno tres días; e si mejoraren con esto,<br />
© José Manuel Fra<strong>de</strong>jas Rueda, 2001
LIBRO DE LAS ANIMALIAS QUE CAZAN<br />
© José Manuel Fra<strong>de</strong>jas Rueda, 2001<br />
213<br />
e si no tomen <strong>de</strong>l agua <strong>de</strong> los rávanos e <strong>de</strong> la pimienta<br />
e <strong>de</strong>l olio <strong>de</strong>l meollo <strong>de</strong> los uessos <strong>de</strong> los albarcoques<br />
e <strong>de</strong>l salmoníaco, tanto <strong>de</strong> lo uno como<br />
<strong>de</strong> lo ál, e muelan <strong>de</strong>stas cosas las que se pudieren<br />
moler e remógenlas con el agua que dixiemos <strong>de</strong> los<br />
rávanos e úntenles con ello aquel[l]os logares <strong>de</strong> la<br />
cançre, e fazerles á pro; e si mejoraren con esto, e si<br />
no tomen <strong>de</strong> la semiente <strong>de</strong>l belinno e <strong>de</strong> la sal e <strong>de</strong><br />
la pimienta, tanto <strong>de</strong> lo uno como <strong>de</strong> lo ál, e muélanlo<br />
e métanles en aquellos logares <strong>de</strong>llo. O tomen<br />
una pieça <strong>de</strong> carne gruesa e métanla en un espeto e<br />
caliéntenla al fuego un poco e freguenles las fuetas<br />
con ello; e si mejoraren con esto, si non tomen <strong>de</strong>l<br />
salmoníaco e <strong>de</strong>l annil, tanto <strong>de</strong> lo uno como <strong>de</strong> lo<br />
ál, e muélanlo e mézclenlo en uno e metan ý <strong>de</strong>l<br />
olio dalicimín tanto quanto ovieren mester, e<br />
muélanlo en uno, e <strong>de</strong>spués tomen un poco <strong>de</strong>llo e<br />
mézclenlo con agua <strong>de</strong> rávanos o con lech <strong>de</strong> mugier<br />
e úntenles las foetas con una pénnola que sea<br />
mojada en esta melezina por tres días. O tomen <strong>de</strong><br />
la pimienta peso <strong>de</strong> dos dineros <strong>de</strong> plata, e <strong>de</strong>l orpiment<br />
e <strong>de</strong>l salnidrio, <strong>de</strong> cada uno peso <strong>de</strong> .iii. dineros<br />
<strong>de</strong> plata, e muélanlo e ciérnanlo e amásenlo<br />
con miel livianamientre, e <strong>de</strong>spués tomen una<br />
pénnola e úntenla en ello e fréguenles las fuetas; e<br />
quando esto les fizieren, ténganles las cabeças<br />
alçadas contrar[r]iba e <strong>de</strong>spués lávenles aquellos<br />
logares con <strong>de</strong>l vinagre, e tomen <strong>de</strong>l olio rosado e<br />
<strong>de</strong> los viedos <strong>de</strong> los camellos que non guarecen dál<br />
sinon <strong>de</strong> pacer, e cuéganlo en uno fasta que se faga<br />
espesso como mosto cocho, e <strong>de</strong>spués que les ovie-
214<br />
MUHAMMAD IBN C ABD ALLAH IBN C UMAR AL-BAYZAR<br />
ren lavado aquellos logares con vinagre, assí como<br />
<strong>de</strong>ximos, úntengelos con aquesta melezina; e si<br />
mejoraren con esto, si non tomen <strong>de</strong> la folín peso <strong>de</strong><br />
tercio dun dinero <strong>de</strong> plata, e <strong>de</strong>l salnidrio peso <strong>de</strong><br />
medio dinero <strong>de</strong> plata, e <strong>de</strong>l ver<strong>de</strong> peso <strong>de</strong> dos partes<br />
dun dinero <strong>de</strong> plata, e <strong>de</strong>l orpiment amariello<br />
peso dun dinero <strong>de</strong> plata, e <strong>de</strong>l salmoníaco peso <strong>de</strong><br />
dos dineros <strong>de</strong> plata, e muélanlo todo en uno e <strong>de</strong>spués<br />
métanlo en un vaso; e quando las quisieren<br />
melezinar con ello, tomen <strong>de</strong>llo tanto quanto ovieren<br />
mester, e mézclenlo con olio <strong>de</strong> sísamo e úntenles<br />
las foetas con ello e <strong>de</strong>spués lávengelas con<br />
vinagre, ca tod aquesto que avemos dicho les fará<br />
pro. E quando les creçier mucho la cançre en las<br />
foetas, tomen <strong>de</strong> la manteca <strong>de</strong> las vacas tanto<br />
quanto entendieren que an mester, e muélanla, e<br />
<strong>de</strong>spués tomen un fuste <strong>de</strong> tomiello e métanle en la<br />
manteca e enciendan el cabo dél en el fuego e quémenles<br />
aquellos logares <strong>de</strong> la cançre, e trayan<br />
aquel fuste muchas vezes sobre aquellos logares. E<br />
si creciere la cançre fasta que les passe a los paladares,<br />
quémenles las oriellas <strong>de</strong> los picos en <strong>de</strong>rredor,<br />
e quémenles las cabeças damas partes con el<br />
fuste <strong>de</strong>l tomiello, ca esto les fará pro. E si se les fiziere<br />
la cançre por malabtía que ayan en los cuerpos<br />
<strong>de</strong>ntro, tomen <strong>de</strong>l salmoníaco e <strong>de</strong>l alcun<strong>de</strong>z,<br />
<strong>de</strong> cada uno peso <strong>de</strong> medio dinero <strong>de</strong> plata, e amássenlo<br />
con manteca <strong>de</strong> vacas e fáganles cristel con<br />
esto; e si no tomen <strong>de</strong>l ásaron e <strong>de</strong>l salmoníaco e <strong>de</strong><br />
las raízes <strong>de</strong>l árbol que faze el asafétida e <strong>de</strong>l gengibre,<br />
tanto <strong>de</strong> lo uno como <strong>de</strong> lo ál, e muélanlo e<br />
© José Manuel Fra<strong>de</strong>jas Rueda, 2001
LIBRO DE LAS ANIMALIAS QUE CAZAN<br />
© José Manuel Fra<strong>de</strong>jas Rueda, 2001<br />
215<br />
échengelo en las narizes; e si mejoraren con esto, e<br />
si no tomen <strong>de</strong>l habarraz .vii. granos e muélanlos e<br />
póngangelos en panno <strong>de</strong>lgado limpio, e pónganlo<br />
en agua fría si fuere en días <strong>de</strong> verano, e si fuere<br />
en días <strong>de</strong> ivierno pónganlo en agua tibia, e <strong>de</strong>spués<br />
tómenlas e cójanlas en las manos e métanlas<br />
en un logar alto <strong>de</strong> tierra e pala<strong>de</strong>enlas con esta<br />
melezina fasta que echen toda la umor que tovieren<br />
en los cuerpos e en las cabeças e tengan manteca<br />
<strong>de</strong> vacas presta; e si se temieren que se combolvrán<br />
mucho o que se queixarán o que enflaqueçrán<br />
quando las melezinaren, fáganles tragar<br />
aquella manteca e tollerles á aquello, e non las ceven<br />
fastal mediodía passado, e que se sacudan e<br />
que se espulguen e que estén ledas e que tuelgan, e<br />
<strong>de</strong>spués cévenlas <strong>de</strong> carne <strong>de</strong> palominos eguados e<br />
gordos, e <strong>de</strong>güéllenlos e non <strong>de</strong>xen exir la sangre<br />
<strong>de</strong>llos, e <strong>de</strong>n a las aves mayores <strong>de</strong>stos palominos<br />
sennos medios e con sos uessos e con sus pénnolas,<br />
e <strong>de</strong>n a las aves menores segund su guisa; e si mejoraren<br />
con esto, e si non quémenlas con fuste <strong>de</strong><br />
mirto sobre los picos, entrel ojo e la fruent e <strong>de</strong>yuso<br />
<strong>de</strong> los picos. E si se les ensancharen los paladares e<br />
les envermejecieren e no les tovier pro ninguna<br />
<strong>de</strong>stas cosas que dixiemos, fáganles la quema segund<br />
conviene <strong>de</strong> fazer, e es que tomen un casco <strong>de</strong><br />
cebolla redonda e metan[lo] en el olio dalicimín e<br />
pónganlo sobrel fuego, e quando fuer calient tomen<br />
un aguja <strong>de</strong> tocas e enbuélvanla en algodón e métanla<br />
en aquel olio e quémenles aquellos logares, e<br />
esto les fagan en tiempo <strong>de</strong>l ivierno, e en tiempo
216<br />
MUHAMMAD IBN C ABD ALLAH IBN C UMAR AL-BAYZAR<br />
<strong>de</strong>l verano fágangel con olio rosado, e non conviene<br />
que sea el olio muy calient; e otrosí les quemen los<br />
paladares quando se les fizieren ý l[l]agas, que gelos<br />
cavan todos; e otrosí las quemen con esto <strong>de</strong>ntro<br />
en las bocas quando ovieren el mal <strong>de</strong>l yesso. E non<br />
conviene que las quemen <strong>de</strong> fuera quando ovieren<br />
muchas lágrimas, ca si non cegarién por ello, mas<br />
conviene que tomen <strong>de</strong>l áloen çoc[ot]rí e <strong>de</strong>l açafrán<br />
e <strong>de</strong>l pelitre, tanto <strong>de</strong> lo uno como <strong>de</strong> lo ál, e <strong>de</strong>l<br />
habarraz tanto como la quarta part <strong>de</strong> la una <strong>de</strong>stas<br />
melezinas, e <strong>de</strong>l açúcar tanto <strong>de</strong> peso como todas<br />
las melezinas, e muélanlo todo e mézclenlo e<br />
pala<strong>de</strong>enlas con ello un poco, e <strong>de</strong>spués <strong>de</strong>nles so<br />
cevo con lech <strong>de</strong> mugier mezclado con açúcar por<br />
tal que les faga manazón; e el día que las melezinaren<br />
no les <strong>de</strong>n todo so cevo complido, e non conviene<br />
que las melezinen <strong>de</strong>spués que fueren cevadas<br />
sino a las que fueren piojosas, que conviene<br />
que las melezinen con la pimienta <strong>de</strong>spués que les<br />
ovieren dado una partida <strong>de</strong> so cevo. E el mejor<br />
melezinamiento que les pue<strong>de</strong>n fazer es que les<br />
chupen las narizes fasta que les saquen lo que tovieren<br />
en ellas, e <strong>de</strong>spués échenles <strong>de</strong>ntro olio <strong>de</strong><br />
violetas, e <strong>de</strong>nles pora purgarlas <strong>de</strong> las leches que<br />
son calientes por natura mezcladas con açúcar e<br />
con alfanic, e con esto guareçrán. E aquí se acaba<br />
el .xxiii[º]. capítolo.<br />
© José Manuel Fra<strong>de</strong>jas Rueda, 2001
LIBRO DE LAS ANIMALIAS QUE CAZAN<br />
XXIV<br />
© José Manuel Fra<strong>de</strong>jas Rueda, 2001<br />
217<br />
ÉST es el .xxiiii[º]. capítolo, el que fabla <strong>de</strong> cómo las<br />
<strong>de</strong>ven melezinar <strong>de</strong>l mal <strong>de</strong>l yesso. E <strong>de</strong>zimos assí:<br />
que quando les acaeçier aquesto e [se] les incharen<br />
los ojos, tomen <strong>de</strong> la carne <strong>de</strong> la rabada <strong>de</strong>l carnero<br />
salpresa e alímpienla <strong>de</strong> la sal e <strong>de</strong>n <strong>de</strong>llo a las<br />
aves menores quanto peso <strong>de</strong>l tercio dun dinero <strong>de</strong><br />
plata, e <strong>de</strong>n a las mayores segund su guisa, e<br />
pónganlas al sol fasta que escaliente e <strong>de</strong>spués<br />
pónganlas a la sombra, e quando ovieren tollido<br />
aquel[l]o póngales agua <strong>de</strong>lantre, e <strong>de</strong>spués cévenlas<br />
<strong>de</strong> carnes que les conviene. E si [se] les incharen<br />
los ojos por esta enfermedad e se les fiziere<br />
laganna en ellos, tomen <strong>de</strong>l opopanat e <strong>de</strong>l asafétida,<br />
<strong>de</strong> cada uno peso dun grano <strong>de</strong> trigo, e mézclenlo<br />
en uno e póngangelo en los ojos, assí como<br />
ponen alcofol, o chúpenles las narizes mansamientre,<br />
e <strong>de</strong>spués échenles en los ojos <strong>de</strong>l olio <strong>de</strong> las<br />
violetas si fuer en tiempo que faga calentura, e si<br />
fuer en tiempo que faga frío, tomen <strong>de</strong> la ruvia e <strong>de</strong><br />
la salpedres, <strong>de</strong> cada uno peso <strong>de</strong> dos dineros <strong>de</strong><br />
plata, e muélanlo e ciérnanlo con un panno <strong>de</strong> seda<br />
e remógenlo en buen vino puro e <strong>de</strong>spués ruciénles<br />
los ojos con este vino algunos días antes que las ceven,<br />
ca esto gelos <strong>de</strong>sincha. E conviene que les <strong>de</strong>n<br />
cosas laxativas mientra este mal ovieren. E si ovieren<br />
mester <strong>de</strong> quemarlas, quémenlas con fustes<br />
blandos <strong>de</strong> mirto, e quando las quemaren,<br />
pónganles sobre los ojos algodón mojado en agua<br />
fría o en agua rosada, e las quemas sean en sos lo-
218<br />
MUHAMMAD IBN C ABD ALLAH IBN C UMAR AL-BAYZAR<br />
gares connocidos, e non l[l]eguen las quemas a los<br />
picos ni a los ojos ni gelas ensanchen mucho ni gelas<br />
afi[n]quen mucho si non quemárseles ién los<br />
pellejos que son <strong>de</strong>lgados en los logares <strong>de</strong> la inchazón,<br />
e sean las quemas damas las partes en<br />
medianedo escontra los picos <strong>de</strong> manera que no<br />
l[l]eguen a los ojos, e sean las quemas medianas,<br />
no muy gran<strong>de</strong>s ni muy pequennas, e <strong>de</strong>spués úntenles<br />
los logares <strong>de</strong> las quemas con el olio que dixiemos;<br />
e si mejoraren con esto, si no tomen <strong>de</strong>l olio<br />
<strong>de</strong> las violetas o <strong>de</strong>l olio rosado, <strong>de</strong> qualquier <strong>de</strong>llos<br />
peso dun dinero <strong>de</strong> plata, e <strong>de</strong>l salmoníaco e <strong>de</strong> las<br />
balabstrias, <strong>de</strong> cada uno peso dun grano <strong>de</strong> trigo, e<br />
muélanlo e échenlo en el olio sobredicho e pónganlo<br />
sobrel fuego e fáganlo fervir, e quando ferviere<br />
buélvanlo con un verdugo darambre <strong>de</strong>lgado, e el<br />
cabo dél embuelto en algodón, e <strong>de</strong>spués quémenles<br />
con aquel algodón las fen<strong>de</strong>duras que an en los<br />
paladares, e esto les fagan tres vezes o quatro, ca<br />
estas quemas son más en salvo que las otras quemas<br />
que les fazen en las cabeças, e <strong>de</strong>spués tomen<br />
<strong>de</strong>l açúcar e <strong>de</strong>l alfenidio, <strong>de</strong> cada uno peso dun dinero<br />
<strong>de</strong> plata, e tomen <strong>de</strong>l agua peso <strong>de</strong> dos dineros<br />
<strong>de</strong> plata, e metan ý <strong>de</strong>l açúcar e el alfenidio, e <strong>de</strong>spués<br />
pónganlo sobrel fuego e fáganlo fervir, e<br />
quando fervier metan en ello pedaçuelos <strong>de</strong> carne<br />
<strong>de</strong> los muslos <strong>de</strong> las piernas <strong>de</strong> las perdizes e <strong>de</strong>nles<br />
<strong>de</strong>llo, e <strong>de</strong>spués cúmplanles so cevo con piernas<br />
<strong>de</strong> perdizes e <strong>de</strong> los uessos <strong>de</strong>llas, e no les <strong>de</strong>n carne<br />
<strong>de</strong> palomas ni <strong>de</strong> carnero mientra esta enfermedad<br />
ovieren si non fuer bien lavada e remojada en<br />
© José Manuel Fra<strong>de</strong>jas Rueda, 2001
LIBRO DE LAS ANIMALIAS QUE CAZAN<br />
© José Manuel Fra<strong>de</strong>jas Rueda, 2001<br />
219<br />
agua calient. E si se les incharen las caras ruciéngelas<br />
con leche calient e fáganles tragar <strong>de</strong>lla, e fáganles<br />
esto usar, e <strong>de</strong>spués tomen <strong>de</strong> la cera e <strong>de</strong>l<br />
olio <strong>de</strong> las violetas e <strong>de</strong>l sevo duna bestia quel dizen<br />
alhest, tanto <strong>de</strong> lo uno como <strong>de</strong> lo ál, e fáganles<br />
<strong>de</strong>sto cristel, con tanto quanto entendieren que an<br />
mester. E si se temieren <strong>de</strong> la lech que les fará fastío,<br />
fáganles este lectuario: Tomen <strong>de</strong>l espic e clavels<br />
<strong>de</strong> girofré e <strong>de</strong> la canela e <strong>de</strong>l gengibre e <strong>de</strong>l<br />
cardamomo e <strong>de</strong>l mastic, tanto <strong>de</strong> lo uno como <strong>de</strong> lo<br />
ál, e fiérvanlo en <strong>de</strong>l agua fasta que salga toda la<br />
fuerça <strong>de</strong>llo en el agua, e <strong>de</strong>spués colen aquel agua<br />
e amasen con ello aquellas melezinas e metan ý <strong>de</strong>l<br />
açúcar, e <strong>de</strong>spués <strong>de</strong>stémprenlo en un poco <strong>de</strong>s’<br />
agua <strong>de</strong>l açúcar e <strong>de</strong>l fenidio e metan ý un poco <strong>de</strong><br />
leche caliente, e metan ý peso <strong>de</strong>l tercio dun dinero<br />
<strong>de</strong> plata <strong>de</strong>l lectuario sobredicho, e <strong>de</strong>n esto a las<br />
aves mayores, e a las menores <strong>de</strong>nles segund su<br />
guisa, e dándoles este lectuario serán seguros que<br />
les non fará mal la lech. E quando guarecieren <strong>de</strong>l<br />
mal <strong>de</strong>l yesso e les fincaren los ojos inchados, quémenlas<br />
con fustes <strong>de</strong> mirto o con fustes <strong>de</strong> salze o<br />
con sarmiento o si non pudieren aver ninguna <strong>de</strong>stas<br />
cosas, quémenlas con un priego e métanlas en<br />
casas lóbregas e guár<strong>de</strong>nlas e <strong>de</strong>nles todo so cevo<br />
complido e úntenles aquellos logares <strong>de</strong> las quemas<br />
con olio <strong>de</strong> violetas o con manteca. E si ovieren el<br />
mal <strong>de</strong>l yesso <strong>de</strong>ntro en los cuerpos, que non parezca<br />
ninguna sennal <strong>de</strong> fuera e sopieren quando fue<br />
el començamiento daquel mal, tomen <strong>de</strong> los pelos<br />
que se raen <strong>de</strong>l panno viejo <strong>de</strong> lana peso <strong>de</strong> tres
220<br />
MUHAMMAD IBN C ABD ALLAH IBN C UMAR AL-BAYZAR<br />
granos <strong>de</strong> trigo e métanlos en <strong>de</strong>l alquitrán, e tomen<br />
tres pedaçuelos <strong>de</strong> carne e metan en cada uno<br />
<strong>de</strong>llos peso dun grano <strong>de</strong> trigo <strong>de</strong> los pelos que dixiemos<br />
e déngelo a comer e déxenlas estar quanto<br />
un ora, e <strong>de</strong>spués pónganles <strong>de</strong>lant agua que bevan,<br />
e fáganles aquesto tres días o quatro; e si mejoraren<br />
con esto, si no tomen leche <strong>de</strong> mugieres<br />
tanto quanto entendieren que avrán mester, e mezclen<br />
con ello un poco <strong>de</strong> miel e echen <strong>de</strong>pués en ello<br />
pedaçuelos <strong>de</strong> carne menudos e <strong>de</strong>nles <strong>de</strong>llo, ca con<br />
esto echarán la umor mala que tienen en los cuerpos;<br />
e si mejoraren con esto, si no tomen <strong>de</strong> las toronjas<br />
peso <strong>de</strong> medio dinero <strong>de</strong> plata e fágangelo<br />
tragar, e guár<strong>de</strong>nlas que non las ceven, e si <strong>de</strong>spués<br />
lo tollieren o lo camiaren es buena sennal, e si<br />
no lo tollieren o no lo camiaren, cévenlas e <strong>de</strong>nles<br />
una plomada con que lo echen, e fáganles aquesto<br />
tres vezes, cada dos días una vez. E quando les<br />
acaeçiere que se les faga por el mal <strong>de</strong>l yesso ventosidad<br />
en los cuerpos, tomen <strong>de</strong>l mestuerço e <strong>de</strong>l<br />
gengibre, tanto <strong>de</strong> lo uno como <strong>de</strong> lo ál, e muélanlo<br />
e ciérnanlo e <strong>de</strong>nles <strong>de</strong>llo en pedaçuelos <strong>de</strong> carne<br />
tanto quanto entendieren que avrán mester, e esto<br />
les sacará la ventosidad <strong>de</strong> los cuerpos e fazerles á<br />
toller mejor. E quando ovieren tollido lo que les<br />
dieren <strong>de</strong>sta melezina, usen en darles <strong>de</strong> las carnes<br />
que tienen pro al mal <strong>de</strong>l yesso, e déngelas untadas<br />
con manteca e fazerles á pro; e si mejoraren con esto,<br />
si no tomen tres pedaçuelos <strong>de</strong> la carne que les<br />
conviene e remógenlos en azeit o en olio <strong>de</strong> sísamo<br />
e déngelo, e mayormient en el azeit que es una <strong>de</strong><br />
© José Manuel Fra<strong>de</strong>jas Rueda, 2001
LIBRO DE LAS ANIMALIAS QUE CAZAN<br />
© José Manuel Fra<strong>de</strong>jas Rueda, 2001<br />
221<br />
las mejores cosas con que las melezinan daquesta<br />
enfermedad. E quando les acaeçiere que non puedan<br />
echar aquel yesso e fuer muy griev <strong>de</strong>char, tomen<br />
quanto tres nudos <strong>de</strong>l rabo <strong>de</strong>l oveja salpreso<br />
e alímpienlo <strong>de</strong> la sal e métangelo por el fundamiento,<br />
e esto fagan a las aves mayores, e a las<br />
menores segund su guisa; e si mejoraren con esto,<br />
si no tomen un ojo <strong>de</strong> trucha salpresa e métangele<br />
por el fondón con un verdugo darambre <strong>de</strong>lgado, ca<br />
esto les ensanchará los fondones e los fará echar<br />
aquel yesso; e si mejoraren con esto, si no tomen<br />
<strong>de</strong>l alfenidio tanto quanto entendieren que aurán<br />
mester, e déngelo con so cevo, e <strong>de</strong>spués métanlas<br />
en casas lóbregas e cévenlas .iiii. días, un pos otro,<br />
<strong>de</strong> las carnes que les conviene, e <strong>de</strong>spués métanles<br />
en las manos palomas gordas e déxengelas messar,<br />
e quando parecier la sangre en ellas, echen sobre la<br />
carne olio <strong>de</strong> sísamo e <strong>de</strong>l açúcar blanco molido<br />
quanto entendieren que avrán mester, e <strong>de</strong>spués<br />
<strong>de</strong>nles so cevo tres días untado con manteca; e si<br />
mejoraren con esto, e si no tomen un pellejo <strong>de</strong> mur<br />
pequenno e ínchenle <strong>de</strong> olio <strong>de</strong> sísamo e fágangelo<br />
tragar; e si mejoraren con esto, e si no tomen <strong>de</strong>l fígado<br />
<strong>de</strong>l oveja e fagan pedaçuelos pequennos y <strong>de</strong>lgados<br />
e metan en ellos olio <strong>de</strong> sísamo e <strong>de</strong>l açúcar<br />
blanco e déngelo; e si mejoraren con esto, e si no<br />
tomen fígado <strong>de</strong> cabra e remógenle una noch en<br />
viedos <strong>de</strong> moço e <strong>de</strong>spués <strong>de</strong>nles <strong>de</strong>sto, e otrosí fagan<br />
a las aves menores; e si mejoraren con esto, si<br />
no tomen <strong>de</strong>l açúcar blanco e <strong>de</strong> los mirabolannos,<br />
tanto <strong>de</strong> lo uno como <strong>de</strong> lo ál, e metan <strong>de</strong>llo en una
222<br />
MUHAMMAD IBN C ABD ALLAH IBN C UMAR AL-BAYZAR<br />
fiel doveja tanto quanto entendieren que avrán<br />
mester, e fágangelo tragar; e si mejoraren con esto,<br />
si no tomen <strong>de</strong> los uevos <strong>de</strong>l galápago e una pieça<br />
<strong>de</strong> fígado doveja e un poco <strong>de</strong> áloen e un poco <strong>de</strong><br />
fiel <strong>de</strong> oveja e un poco <strong>de</strong> viedos <strong>de</strong> moço, e fagan la<br />
pieça <strong>de</strong>l fígado menuda, e ayunten todo aquesto e<br />
métanlo en una fiel doveja e aten la fiel con un filo,<br />
e sea el atadura floxa e tengan el cabo <strong>de</strong>l filo fuera<br />
e fáganle tragar la fiel, e quando tovier la fiel en el<br />
papo e fuer aquedada bien, tiren el filo <strong>de</strong> manera<br />
ques <strong>de</strong>sate el filo e finque la fiel <strong>de</strong>ntro, e aprés<br />
<strong>de</strong>sto <strong>de</strong>nles carne <strong>de</strong> lechón con sos pelos e con so<br />
pel[l]ejo, que sea <strong>de</strong> .iii. días nacido, e si más días<br />
oviere, <strong>de</strong>ssuéllenle e <strong>de</strong>nles <strong>de</strong> la carne; e si les toviere<br />
esto pro, si no tomen <strong>de</strong>l trigo e <strong>de</strong> la semiente<br />
<strong>de</strong>l rávano e <strong>de</strong> la semiente <strong>de</strong>l eneldo e <strong>de</strong> la<br />
semiente <strong>de</strong>l ajujulen e <strong>de</strong> la semiente <strong>de</strong>l apio e <strong>de</strong><br />
la semiente <strong>de</strong> la uva canniella e <strong>de</strong> la semiente <strong>de</strong>l<br />
belenno e <strong>de</strong> la semiente <strong>de</strong>l fenojo, <strong>de</strong> cada una<br />
déstas .v. granos, e <strong>de</strong> la pimienta tanta quanta<br />
entendieren que avrán mester, e muélanlo e métanlo<br />
en un pel[l]ejo <strong>de</strong> mur pequenno, e fagan esto<br />
tragar a las aves mayores, e a las menores segund<br />
su guisa; e si les fizier esto pro, e si no fagan <strong>de</strong>laxativo<br />
con açúcar blanco e con agua fría o con leche<br />
en que sea remojada carne <strong>de</strong> ternero, ca esto les<br />
purgará, e <strong>de</strong>spués <strong>de</strong>nles <strong>de</strong> la[s] carnes que les<br />
conviene; e si no guarecieren <strong>de</strong>sta enfermedad con<br />
estas cosas que avemos dichas, tomen <strong>de</strong>l olio <strong>de</strong>l<br />
resno e congélenlo e <strong>de</strong>nles <strong>de</strong>llo, tanto quanto entendieren<br />
que avrán mester, en pedaçuelos <strong>de</strong> car-<br />
© José Manuel Fra<strong>de</strong>jas Rueda, 2001
LIBRO DE LAS ANIMALIAS QUE CAZAN<br />
© José Manuel Fra<strong>de</strong>jas Rueda, 2001<br />
223<br />
ne, e esto les fagan en el tiempo frío, e en el tiempo<br />
calient remógenles la carne en ello, e si no lo quisieren<br />
<strong>de</strong>sta guisa, fágangelo tragar; e si mejoraren<br />
con esto, e si no tomen <strong>de</strong>l çumo <strong>de</strong> los nabos e remogen<br />
en ello carne <strong>de</strong> cabra <strong>de</strong> dos dientes e métanla<br />
en <strong>de</strong>l agua e pónganla sobrel fuego fasta que<br />
se escaliente, e <strong>de</strong>spués déngela <strong>de</strong>sta manera tres<br />
días. O tomen los nabos e pónganlos en el forno sobre<br />
un ladriello e déxenlos estar fasta que se fagan<br />
mustios, e <strong>de</strong>spués espriémanlos e remógenles en<br />
el agua que salier <strong>de</strong>llos so cevo e déngelo; e si<br />
mejoraren con esto, si no tomen <strong>de</strong>l cevo untado<br />
con olio <strong>de</strong> nuezes. O tomen <strong>de</strong>l dragragant e <strong>de</strong>l<br />
açúcar blanco e un poco <strong>de</strong> áloen e <strong>de</strong> la lech <strong>de</strong> las<br />
asnas, e metan cada una <strong>de</strong>stas cosas por sí en<br />
sennos pedaçuelos <strong>de</strong> carne, e <strong>de</strong>nles <strong>de</strong> primero el<br />
pedaçuelo en que fuer el açúcar, e <strong>de</strong>spués <strong>de</strong>nles<br />
los otros assí como son dichos uno en pos otro, e<br />
<strong>de</strong>nles lo que fincare <strong>de</strong> so cevo untado con leche <strong>de</strong><br />
asnas; e si mejoraren con esto, si no tomen <strong>de</strong>l sevo<br />
dunas aves que les dizen be<strong>de</strong>ngenet e <strong>de</strong>[n]les <strong>de</strong>llo<br />
peso <strong>de</strong> medio dinero <strong>de</strong> plata en dos pedaçuelos<br />
<strong>de</strong> carne <strong>de</strong>svenada e limpia <strong>de</strong>l sevo e <strong>de</strong> los uesos,<br />
que pesen sennos dineros <strong>de</strong> plata, esto <strong>de</strong>n a<br />
las aves menores, e a las mayores segund su guisa,<br />
e <strong>de</strong>spués pónganlas en sus varas e déxenlas estar<br />
fasta que tuelgan e se purguen bien e tuelgan bien<br />
alexos, e <strong>de</strong>spués <strong>de</strong>sto <strong>de</strong>nles sennas medias copadas<br />
con su pénnola, esto <strong>de</strong>n a las menores, e a<br />
las mayores <strong>de</strong>nles segund su guisa, e esto les <strong>de</strong>n<br />
por tal que echen las plomadas otro día e que se
224<br />
MUHAMMAD IBN C ABD ALLAH IBN C UMAR AL-BAYZAR<br />
alimpien <strong>de</strong> la orrura daquella untura; e non conviene<br />
que les <strong>de</strong>n <strong>de</strong>l sevo <strong>de</strong>stas aves que dizen<br />
ben<strong>de</strong>genet sino en los tiempos fríos o quando corrieren<br />
los vientos cierços porque este sevo es muy<br />
calient. E pora fazerles <strong>de</strong>lexativo, <strong>de</strong>nles <strong>de</strong> las<br />
carnes que les conviene poral mal <strong>de</strong>l yesso mezcladas<br />
con olio dalmendras e con açúcar vermejo o<br />
con lech <strong>de</strong> mugieres calient o <strong>de</strong> ovejas; e si se temieren<br />
que avrán fastío con esto, mezclen con esto<br />
<strong>de</strong>l fenidio con especias que semejan en su agu<strong>de</strong>z<br />
a los lectuarios calientes; e quando les dieren cosas<br />
<strong>de</strong>lexativas non les <strong>de</strong>n más <strong>de</strong> la tercera parte <strong>de</strong><br />
so cevo, e si non <strong>de</strong>nles so cevo segund entendieren<br />
que pue<strong>de</strong>n moler, e guár<strong>de</strong>nse en darles mucho, si<br />
non fazerles ié fastío; e si mejoraren con esto, si no<br />
tomen <strong>de</strong> la lech fresca, tanta quanta entendieren<br />
que avrán mester, e caliéntenla un poco fasta que<br />
se atibie e metan ý <strong>de</strong>l açúcar vermejo tanto quanto<br />
entendieren que avrán mester, e esto les <strong>de</strong>n en<br />
el tiempo <strong>de</strong>l ivierno, e en el verano <strong>de</strong>nles la leche<br />
fresca sin açúcar, e guar<strong>de</strong>n que no les <strong>de</strong>n mucha<br />
por tal que non se les faga azedo en los papos; e<br />
quando quier que les <strong>de</strong>n la lech o en qual sazón<br />
quier que gela <strong>de</strong>n, déngela mezclada con agua, e<br />
si les metieren ý <strong>de</strong>l dragagante seerles á bueno e<br />
fazerles á pro; e si mejoraren con esto, si non tomen<br />
<strong>de</strong> la regaliza e cólenla e metan ý <strong>de</strong>l fenidio, tanto<br />
quanto entendieren que avrán mester, e <strong>de</strong>spués<br />
tomen un coraçón <strong>de</strong> oveja e lávenle e <strong>de</strong>svénenle e<br />
métanle a remojar en el agua cocha <strong>de</strong> la regaliza e<br />
<strong>de</strong>l fenidio que dixiemos, e <strong>de</strong>nles daquel coraçón<br />
© José Manuel Fra<strong>de</strong>jas Rueda, 2001
LIBRO DE LAS ANIMALIAS QUE CAZAN<br />
© José Manuel Fra<strong>de</strong>jas Rueda, 2001<br />
225<br />
quanto la tercia parte <strong>de</strong> so cevo; e si mejoraren<br />
con esto, si no tomen manteca e miel, <strong>de</strong> cada uno<br />
peso <strong>de</strong> medio dinero <strong>de</strong> plata, e fágangelo tragar, e<br />
<strong>de</strong>spués déxenlas fasta que lo tuelgan, e <strong>de</strong>spués<br />
cévenlas; e si mejoraren con esto, si no tomen <strong>de</strong> la<br />
regaliza e muélanla bien e métanla en un panno<br />
nuevo, e métanla a remojar en agua un día e una<br />
noch, e <strong>de</strong>spués esprieman aquel panno e tomen el<br />
agua que salier dél e escaliéntenla un poco e remógenles<br />
en ella carne <strong>de</strong> ternero e déngelo a comer; e<br />
si mejoraren con esto, si no <strong>de</strong>nles a comer .v.<br />
passariellos o .vi. <strong>de</strong> los pequennos que dizen sirgueros;<br />
e si mejoraren con esto, si no tomen un<br />
adorraja o un pollo e <strong>de</strong>güéllenla e metan la sangre<br />
en un vaso e <strong>de</strong>stellen en ella olio <strong>de</strong> nuezes o manteca<br />
<strong>de</strong> vacas e mézclenlo e métanlo a cozer, e cuéganlo<br />
fasta que se faga atal bien cumo el baço e<br />
<strong>de</strong>nlo a comer calient a las aves en que parecier el<br />
yesso en aquello que tollieren, e déxenlas estar fasta<br />
que lo muelan e <strong>de</strong>spués cévenlas; e si mejoraren<br />
con esto, si non tomen <strong>de</strong>l assensio e <strong>de</strong> la yerva<br />
lombriguera, <strong>de</strong> cada uno peso <strong>de</strong> .v. dineros <strong>de</strong><br />
plata, e cuéganlo bien en una libra dagua, e <strong>de</strong>spués<br />
tomen <strong>de</strong>st agua peso dun dinero <strong>de</strong> plata, e<br />
metan en ello açúcar vermejo o fenidio e fágangelo<br />
tragar en ayunas e non las ceven fasta otro día<br />
mannana, ca esto les fará pro al mal <strong>de</strong>l yesso e a<br />
las lombrizes; e si les dieren manteca <strong>de</strong> vacas anneja<br />
peso <strong>de</strong> tercia dun dinero <strong>de</strong> plata en una pedaçuela<br />
<strong>de</strong> carne picada e fazerles á pro; e si mejoraren<br />
con esto, si no tomen estorac líquida e <strong>de</strong> la
226<br />
MUHAMMAD IBN C ABD ALLAH IBN C UMAR AL-BAYZAR<br />
liguia, tanto <strong>de</strong> lo uno como <strong>de</strong> lo ál, e <strong>de</strong> la yerva<br />
lombriguera quanto la meatad <strong>de</strong>stas otras cosas<br />
que son dichas, e muélanlas e ciérnanlas e amássenlas<br />
todas <strong>de</strong> consouno e <strong>de</strong>n <strong>de</strong>llo a las aves<br />
mayores peso <strong>de</strong>l tercio dun dinero <strong>de</strong> plata, [et a<br />
las menores pesso duna ssesma dun dinero <strong>de</strong> plata],<br />
e <strong>de</strong>spués déxenlas estar fasta que sean bien<br />
purgadas, e <strong>de</strong>spués <strong>de</strong>nles so cevo complido; e si<br />
mejoraren con esto, si non tomen <strong>de</strong> la leche fresca<br />
peso <strong>de</strong> dos dineros <strong>de</strong> plata, e mezclen con ello <strong>de</strong>l<br />
áloen çocotrí molido peso duna sesma dun dinero<br />
<strong>de</strong> plata, e fágangelo tragar, e si les mezclaren con<br />
esta melezina un poco daçúcar fazerles á pro; e si<br />
mejoraren con esto, si no tomen <strong>de</strong>l salnidrio e <strong>de</strong><br />
la miel, <strong>de</strong> cada uno peso <strong>de</strong> un dinero <strong>de</strong> plata, e<br />
<strong>de</strong> la leche <strong>de</strong> las mugieres media onça, e mézclenlo<br />
todo en uno e remógenles en ello .vii. pedaçuelos <strong>de</strong><br />
carne picada e fágangelos tragar e pónganlas en<br />
sus perchas, e quando lo ovieren tollido <strong>de</strong>nles<br />
sangre <strong>de</strong> palomas calient e fáganles esto tres días<br />
e fazerles á pro; e si mejoraren con esto, si no <strong>de</strong>nles<br />
a comer <strong>de</strong> carne cecinada salpresa v. pedaçuelos<br />
picados tamannos com almendras, e esto <strong>de</strong>n a<br />
las aves mayores, e a las menores <strong>de</strong>nles tres pedaçuelos,<br />
e conviene que laven bien primero esta<br />
carne fasta que salga la sal <strong>de</strong>lla ante que gela <strong>de</strong>n<br />
a comer, e cada pedaçuelo que les dieren, <strong>de</strong>nles a<br />
bever <strong>de</strong>l agua fría sobrello e <strong>de</strong>spués pónganlas en<br />
sus perchas a la sombra, e a la primera vez que tollieren<br />
pónganles <strong>de</strong>lantre agua tibia cocha con<br />
gengibre que bevan, e <strong>de</strong>spués déxenlas estar<br />
© José Manuel Fra<strong>de</strong>jas Rueda, 2001
LIBRO DE LAS ANIMALIAS QUE CAZAN<br />
© José Manuel Fra<strong>de</strong>jas Rueda, 2001<br />
227<br />
quanto tres oras, e <strong>de</strong>spués <strong>de</strong>nles so cevo complido<br />
<strong>de</strong> sangre <strong>de</strong> gallinas e <strong>de</strong> su carne o <strong>de</strong> livianos<br />
doveja; e si mejoraren con esto, si non fáganles tragar<br />
sal mezclada con açúcar, e <strong>de</strong>spués cévenlas <strong>de</strong><br />
los cevos que les conviene, aquéllos que son dichos<br />
en el capítolo <strong>de</strong> los cevos, e usen en darles la manteca<br />
e el açúcar, ca estas dos cosas son las mejores<br />
que les pue<strong>de</strong>n dar pora melezinarlas <strong>de</strong>sta enfermedad;<br />
e si mejoraren con esto, si no <strong>de</strong>nles tres<br />
pedaçuelos <strong>de</strong> carne picada con asafétida, e <strong>de</strong>spués<br />
pónga[n]les agua <strong>de</strong>lant por tal que quando<br />
tollieren que parezca en ella el yesso; e si pareciere<br />
ý el yeso, tomen una melezina quel dizen en griego<br />
yancacile, e remógenla en el agua si fuere en tiempo<br />
calient un día e noch, e si fuere en tiempo frío<br />
remógenla en vino ál tanto, e <strong>de</strong>spués <strong>de</strong>nles <strong>de</strong>sta<br />
melezina en un pedaçuelo <strong>de</strong> carne picado o en dos,<br />
e <strong>de</strong>spués cúmplanles so cevo <strong>de</strong> carne <strong>de</strong> carnero,<br />
e a la noch pónganlas en logar que non se puedan<br />
<strong>de</strong>bater, e que no ayan ý polvo ni fumo nin rucío<br />
assí como dicho avemos, e sea este logar ó estidieren<br />
ni muy lumbroso ni muy lóbrego, e sea <strong>de</strong> manera<br />
que puedan ý veer lo que tollieren e que lo<br />
puedan judgar segund las sennales que vieren en<br />
ello, e <strong>de</strong>spués <strong>de</strong>nles cosas que les ablan<strong>de</strong>zca la<br />
sequedad, assí como son las sangres <strong>de</strong> los cabrones<br />
o las otras cosas que son segund aquesto, e ennadan<br />
en el cevo a las aves menores en la tar<strong>de</strong><br />
sennas medias copadas con su pénnola, e a las mayores<br />
segund su guisa; e si mejoraren con esto, si<br />
no tomen un fietro <strong>de</strong>lgado e fáganle assí como co-
228<br />
MUHAMMAD IBN C ABD ALLAH IBN C UMAR AL-BAYZAR<br />
rruelas <strong>de</strong>lgadas e annú<strong>de</strong>nlas e métanlas en el<br />
fuego, e quando fueren ardidos los logares que son<br />
entre los nudos, tomen <strong>de</strong> las aletas <strong>de</strong>l fígado e fáganlas<br />
<strong>de</strong>lgadas e metan en tres pedaçuelos <strong>de</strong>llas<br />
picados, en cada una un nudo daquellos, e fágangelo<br />
tragar, e quando lo ovieren molido <strong>de</strong>nles so<br />
cevo complido, ca esto les guarezrá <strong>de</strong>l yesso; e si<br />
mejoraren con esto, si no tomen un tiesto seco <strong>de</strong><br />
terrazo e muélanle e tomen dél quanto peso <strong>de</strong> medio<br />
dinero <strong>de</strong> plata e mézclenlo con redanno <strong>de</strong><br />
puerco calient, e <strong>de</strong>n <strong>de</strong>llo a las aves mayores peso<br />
<strong>de</strong> tercia dun dinero <strong>de</strong> plata, e a las menores su<br />
guisa, e aprés <strong>de</strong>sto cévenlas <strong>de</strong> carne <strong>de</strong> rabada, e<br />
<strong>de</strong>nles <strong>de</strong>lla tanta quanta entendieren que avrán<br />
mester; e si mejoraren con esto, e si no tomen dunos<br />
graniellos que les dizen ilorange, e son unos<br />
graniellos menudos e amargos, e tomen <strong>de</strong>llos tanto<br />
quanto entendieren que avrán mester, e métanlos<br />
en tres pedaçuelos <strong>de</strong> carne e déngelo a comer.<br />
E si fuere el mal <strong>de</strong>l yesso antiguo <strong>de</strong> días, témprenlas<br />
tres días e métanlas en casas lóbregas porque<br />
se non <strong>de</strong>batan, e <strong>de</strong>spués tomen <strong>de</strong>l áloen çocotrí<br />
e muelan <strong>de</strong>llo tanto quanto entendieren que<br />
avrán mester, e déngelo en un pedaçuelo <strong>de</strong> carne<br />
picada; e si mejoraren con esto, si no <strong>de</strong>nles carne<br />
<strong>de</strong> rabadas cecinada con espeçias peso <strong>de</strong> medio dinero<br />
<strong>de</strong> plata, e <strong>de</strong>spués láxenlas con açúcar e açafrán,<br />
tanto <strong>de</strong> lo uno como <strong>de</strong> lo ál.<br />
E si se les fiziere el mal <strong>de</strong>l yesso estando en la<br />
muda, tomen un poco <strong>de</strong> fenidio e <strong>de</strong>stémprenlo<br />
con leche fresca, e <strong>de</strong>spués tomen <strong>de</strong>l dragagant e<br />
© José Manuel Fra<strong>de</strong>jas Rueda, 2001
LIBRO DE LAS ANIMALIAS QUE CAZAN<br />
© José Manuel Fra<strong>de</strong>jas Rueda, 2001<br />
229<br />
<strong>de</strong>l çumo <strong>de</strong> la regaliza, <strong>de</strong> cada uno peso <strong>de</strong> sesma<br />
dun dinero <strong>de</strong> plata, e muélanlo e ciérnanlo e mézclenlo<br />
con la lech e con el fenidio que es dicho, e fagan<br />
tragar <strong>de</strong>llo a las aves mayores segund su guisa,<br />
e a las menores segund la suya, e si les metieren<br />
en esta melezina un poco <strong>de</strong> las raízes <strong>de</strong>l alcapar<br />
e les fizieren <strong>de</strong>llo cristel fazerles á pro.<br />
Estos son los [cristeles] que les fazen pro al mal<br />
<strong>de</strong>l yesso. E <strong>de</strong>zimos assí: que quando les acaeciere<br />
el mal <strong>de</strong>l yesso en las moliellas e en los fundamientos<br />
que tomen <strong>de</strong>l vermellón e <strong>de</strong> la pimienta<br />
e <strong>de</strong> la manteca <strong>de</strong> las vacas, <strong>de</strong> cada uno tanto<br />
quanto entendieren que avrán mester, e <strong>de</strong>l salmoníaco<br />
peso duna sesma dun dinero <strong>de</strong> plata, e mézclenlo<br />
todo en uno e métanlo en un cannudo <strong>de</strong><br />
cannavera e quando fuere congelado, fáganles cristel<br />
<strong>de</strong>llo; e si mejoraren con esto, e si no tomen <strong>de</strong><br />
la semiente <strong>de</strong> los puerros e <strong>de</strong> la semiente <strong>de</strong>l oruga<br />
e <strong>de</strong> la semiente <strong>de</strong>l rávano e <strong>de</strong>l apio, e tomen<br />
<strong>de</strong>l sacapín e <strong>de</strong> la salpedres, tanto <strong>de</strong> lo uno como<br />
<strong>de</strong> lo ál, e tomen <strong>de</strong>l salnidrio tanto quanto la meatad<br />
<strong>de</strong> todas estas melezinas, e muélanlo todo e<br />
ciérnanlo e amássenlo con miel espumada, e fagan<br />
en<strong>de</strong> granos tamannos como semiente <strong>de</strong> maçanas<br />
e métangelos por el fundamiento; e si mejoraren<br />
con esto, si non tomen <strong>de</strong>sta melezina sobredicha<br />
peso duna sesma dun dinero <strong>de</strong> plata e mézclenlo<br />
con olio <strong>de</strong> sísamo e fáganles <strong>de</strong>llo cristel; e si mejoraren<br />
con esto, si no tomen <strong>de</strong>l salmoníaco blanco<br />
peso <strong>de</strong> medio dinero <strong>de</strong> plata, e un poco dalcun<strong>de</strong>z<br />
e otro poco <strong>de</strong> mirabolannos amariellos, e .x. granos
230<br />
MUHAMMAD IBN C ABD ALLAH IBN C UMAR AL-BAYZAR<br />
<strong>de</strong> senabe, e muélanlo e amássenlo con manteca <strong>de</strong><br />
vacas, e quando fuere congelado fagan <strong>de</strong>llo preseras<br />
e úntenlas con <strong>de</strong> la manteca e métangelas por<br />
el fundamiento e déxenlas estar una pieça cabeça<br />
ayuso por tal que les an<strong>de</strong> la melezina por los<br />
cuerpos, e <strong>de</strong>spués sáquenles las preseras e <strong>de</strong>nles<br />
a comer tres días, cada día tres pedaçuelos <strong>de</strong> carne<br />
picada [untada] con azeit; e si mejoraren con esto,<br />
si no tomen <strong>de</strong> los figos tantos quantos entendieren<br />
que avrán mester, e cuéganlos bien e tomen<br />
<strong>de</strong>l agua <strong>de</strong>llos peso <strong>de</strong> dos dineros plata, e metan<br />
ý olio <strong>de</strong> granos <strong>de</strong> alaçor peso dun dinero <strong>de</strong> plata,<br />
e metan ý <strong>de</strong>l salnidrio peso dun grano <strong>de</strong> trigo, e<br />
atíbienlo e fáganles <strong>de</strong>llo cristel, esta quantía <strong>de</strong>n a<br />
las aves mayores, e a las menores segund su guisa,<br />
e non las <strong>de</strong>xen <strong>de</strong> las manos fasta que entiendan<br />
que la melezina les á andado por las moliellas e por<br />
las entrannas, e fáganles aquesto tres días, un pos<br />
otro, e cévenlas <strong>de</strong> carne <strong>de</strong> codornizes o <strong>de</strong> pollos o<br />
<strong>de</strong> las piernas <strong>de</strong> las adorrajas, e non les <strong>de</strong>n carne<br />
<strong>de</strong> palomas; e si mejoraren con esto, e si no tomen<br />
<strong>de</strong>l agua <strong>de</strong>l cuscute e <strong>de</strong>l olio <strong>de</strong> las nuezes, <strong>de</strong> cada<br />
uno peso <strong>de</strong> dos dineros <strong>de</strong> plata, e mézclenlo e<br />
fáganles <strong>de</strong>llo cristel; e si mejoraren con esto, si no<br />
tomen <strong>de</strong> la manteca anneja <strong>de</strong> vacas e <strong>de</strong>l agua tibia,<br />
<strong>de</strong> cada uno tanto quanto entendieren que<br />
avrán mester, e mézclenlo e fáganles con ello cristel,<br />
e <strong>de</strong>nles aprés <strong>de</strong>sto quanto peso <strong>de</strong> medio dinero<br />
<strong>de</strong> plata <strong>de</strong> meollo <strong>de</strong> vaca o <strong>de</strong> carnero o <strong>de</strong><br />
manteca fresca, e <strong>de</strong>spués cévenlas; e si mejoraren<br />
con esto, e si no tomen <strong>de</strong> la fiel <strong>de</strong> la vaca e <strong>de</strong> la<br />
© José Manuel Fra<strong>de</strong>jas Rueda, 2001
LIBRO DE LAS ANIMALIAS QUE CAZAN<br />
© José Manuel Fra<strong>de</strong>jas Rueda, 2001<br />
231<br />
miel, tanto <strong>de</strong> lo uno como <strong>de</strong> lo ál, e mézclenlo en<br />
uno e caliéntenlo e mezclen con ello agua calient<br />
tanta quanta entendieren que avrán mester, e fáganles<br />
<strong>de</strong>llo cristel; e si mejoraren con esto, si no<br />
tomen <strong>de</strong> la sal <strong>de</strong> los orebzes peso <strong>de</strong> .ii. tercios<br />
dun dinero <strong>de</strong> plata, e <strong>de</strong> la salpedres e <strong>de</strong> la semient<br />
<strong>de</strong> las ermuelles e <strong>de</strong>l orpiment vermejo, <strong>de</strong><br />
cada uno peso dun dinero <strong>de</strong> plata, e <strong>de</strong>l opopanac<br />
e <strong>de</strong> la coloquíntida e <strong>de</strong>l sarcocolac e <strong>de</strong> los abrojos<br />
e <strong>de</strong> la semiente <strong>de</strong> los puerros, <strong>de</strong> cada uno peso<br />
<strong>de</strong> dos dineros <strong>de</strong> plata, e <strong>de</strong>l gengibre peso <strong>de</strong> .iiii.<br />
dineros <strong>de</strong> plata, e <strong>de</strong>l alfolba peso <strong>de</strong> .vi. dineros e<br />
medio <strong>de</strong> plata, e <strong>de</strong>l eneldo peso <strong>de</strong> .x. dineros e<br />
medio <strong>de</strong> plata, e <strong>de</strong>l turbit peso <strong>de</strong> .xii. dineros <strong>de</strong><br />
plata, e muelan <strong>de</strong>stas melezinas las que se pudieren<br />
moler e métanlas en un trapo, e las otras melezinas<br />
que fincaren písenlas e métanlas [todas] en<br />
una olla, e metan ý quanto dos libras e media dagua<br />
e apeguen la cobertura <strong>de</strong> la olla con yesso e<br />
métanla en un forno calient e déxenla ý estar una<br />
noch, e <strong>de</strong>spués sáquenla en la mannana e cólenla<br />
e fagan cristel daquesto, a las aves mayores con<br />
peso <strong>de</strong> .iiii. dineros <strong>de</strong> plata, e a las menores segund<br />
su guisa; e si mejoraren con esto, si no tomen<br />
dél en ello e <strong>de</strong> la simiente <strong>de</strong>l apio e <strong>de</strong>l trigo e <strong>de</strong><br />
la pimienta e <strong>de</strong> la semiente <strong>de</strong> los rávanos e <strong>de</strong> la<br />
<strong>de</strong>l finojo, tanto <strong>de</strong> lo uno como <strong>de</strong> lo ál, e muélanlo<br />
e ciérnanlo e mézclenlo con olio <strong>de</strong> sísamo e fáganles<br />
<strong>de</strong>llo cristel. E lo que más conviene, es que les<br />
<strong>de</strong>n so cevo con manteca a menudo, e que les fagan<br />
cristel <strong>de</strong>lla, e las <strong>de</strong>más vezes que las ceven <strong>de</strong>
232<br />
MUHAMMAD IBN C ABD ALLAH IBN C UMAR AL-BAYZAR<br />
carne <strong>de</strong> adorrajas; e si mejoraren con esto, e si no<br />
témprenlas un día e <strong>de</strong>spués tomen <strong>de</strong> la miel e <strong>de</strong>l<br />
salnidrio e <strong>de</strong> la lech <strong>de</strong> las asnas, <strong>de</strong> cada uno peso<br />
duna sesma dun dinero <strong>de</strong> plata, e <strong>de</strong>l azeit <strong>de</strong><br />
las azeitunas ver<strong>de</strong>s peso duna tercia dun dinero<br />
<strong>de</strong> plata, e <strong>de</strong>l mosto e <strong>de</strong>l agua <strong>de</strong>l finojo, <strong>de</strong> cada<br />
uno una onça, e muelan <strong>de</strong>stas melezinas las que<br />
se pudieren moler e mézclenlas con las otras que<br />
son corrientes, e <strong>de</strong>spués tomen una fiel doveja e<br />
vaziénla <strong>de</strong> lo que en ella ovier e lávenla con mosto,<br />
et <strong>de</strong>spués metan en ella estas melezinas, e <strong>de</strong>spués<br />
fáganles cristel con <strong>de</strong>llas, con tanto quanto entendieren<br />
que avrán mester, e fágangelo tener fasta<br />
que entiendan que les á andado la melezina por los<br />
cuerpos, e <strong>de</strong>spués <strong>de</strong>nles dos pedaçuelos <strong>de</strong> carne<br />
picada <strong>de</strong> las carnes que les conviene, e non las ceven<br />
más aquel día, e otro día <strong>de</strong>nles so cevo complido<br />
<strong>de</strong> carne <strong>de</strong> gallinas prietas untada con azeit<br />
dazeitunas ver<strong>de</strong>s; e si mejoraren con esto, e si no<br />
tomen un verdugo darambre <strong>de</strong>lgado e enbuélvanle<br />
en algodón e métanle en olio <strong>de</strong> sísamo, e <strong>de</strong>spués<br />
polvorenle con alcofol e métangele por el fundimiento<br />
e mézcangele mucho <strong>de</strong>ntro e déxenles el<br />
algodón <strong>de</strong>ntro; e si mejoraren con esto, e si no tomen<br />
<strong>de</strong>l olio rosado e <strong>de</strong>l olio <strong>de</strong> la viola marina e<br />
<strong>de</strong>l olio <strong>de</strong> las violetas e <strong>de</strong>l sevo <strong>de</strong> las ána<strong>de</strong>s e <strong>de</strong><br />
lo <strong>de</strong> las gallinas e <strong>de</strong>l sevo <strong>de</strong>l rennón <strong>de</strong> la cabra,<br />
tanto <strong>de</strong> lo uno como <strong>de</strong> lo ál, e <strong>de</strong>rritan estos sevos<br />
e mézclenlos con estos olios que dixiemos, e <strong>de</strong>spués<br />
tomen un verdugo darambre e enbuélvanle en<br />
algodón e métanle en esta melezina, e <strong>de</strong>spués mé-<br />
© José Manuel Fra<strong>de</strong>jas Rueda, 2001
LIBRO DE LAS ANIMALIAS QUE CAZAN<br />
© José Manuel Fra<strong>de</strong>jas Rueda, 2001<br />
233<br />
tangele por el fondón, e non gela metan <strong>de</strong> guisa<br />
que les faga mal, e méçcangele <strong>de</strong> <strong>de</strong>ntro quediello,<br />
ca a las vezes se les apega el yesso <strong>de</strong> <strong>de</strong>ntro e metiéndogele<br />
assí <strong>de</strong>sapegárgelo an, e <strong>de</strong>pués tomen<br />
olio <strong>de</strong> violetas et <strong>de</strong>rritan en ello <strong>de</strong> la cera e remogen<br />
en ello un poco <strong>de</strong> algodón e métangelo por<br />
el fundimiento, ca esto es una <strong>de</strong> las cosas que les<br />
faze purgar el yesso, e a las vezes las plomadas les<br />
fazen retener el yesso, e quando esto pareciere, cévenlas<br />
luego que las plomadas les dieren, ca si les<br />
melezinaren pora fazérgelas echar e non las cevaren<br />
luego que las plomadas les dieren, matarlas<br />
an, e quando las cevan luego que las plomadas les<br />
dan, emblan<strong>de</strong>cen con el cevo e échanlas luego. E<br />
quando se les messaren los vientres por esta enfermedad,<br />
fáganles cristel con manteca <strong>de</strong> vacas en<br />
so cabo o mezclada con olio <strong>de</strong> sísamo; e si mejoraren<br />
con esto, si no tomen <strong>de</strong>l salmoníaco e <strong>de</strong>l azul,<br />
tanto <strong>de</strong> lo uno como <strong>de</strong> lo ál, e muélanlo e amássenlo<br />
con miel e fréguenles con ello los fundamientos<br />
e no les fagan <strong>de</strong>llo cristel; e si mejoraren<br />
con esto, si no tomen <strong>de</strong> las escobas ver<strong>de</strong>s que les<br />
dizen migiriegas e písenlas e tomen <strong>de</strong>l çumo <strong>de</strong>llas,<br />
e si non pudieren aver <strong>de</strong> las ver<strong>de</strong>s, tomen <strong>de</strong><br />
las secas e cuéganlas bien con <strong>de</strong>l agua e <strong>de</strong>spués<br />
colen aquesta agua e remógenles el cevo en ello [et<br />
déngelo], ca con esto echarán quanto yesso toviren<br />
en los cuerpos; e si mejoraren con esto, si no tomen<br />
<strong>de</strong>l çumac tanto quanto entendieren que avrán<br />
mester, e muélanlo bien e mézclenlo con miel e cójanlas<br />
en las manos e fágangelo tragar; e si mejo-
234<br />
MUHAMMAD IBN C ABD ALLAH IBN C UMAR AL-BAYZAR<br />
raren con esto, e si no tomen <strong>de</strong>l salnidrio peso <strong>de</strong><br />
medio dinero <strong>de</strong> plata e cuéganlo, e <strong>de</strong>spués cólenlo<br />
e fáganles cristel <strong>de</strong>llo, e ténganlas fasta que les<br />
an<strong>de</strong> la melezina por los cuerpos; e si tollieren el<br />
yesso, e si non fáganles esta melezina otra vegada,<br />
o si no remogen en esta melezina un trapo cár<strong>de</strong>no<br />
untado con azeit e métangele por los fundamientos,<br />
e esto fagan mayormientre a las aves mayores, e<br />
<strong>de</strong>spués que les ovieren fecho esto, déxenlas folgar<br />
dos días e fágangelo otra vegada al tercer día, e<br />
<strong>de</strong>spués <strong>de</strong>nles sangre <strong>de</strong> cabras e <strong>de</strong> su carne, ca<br />
si alguna cosa les fincare en los cuerpos esto gelo<br />
<strong>de</strong>sfará, e non conviene que les <strong>de</strong>n mucho <strong>de</strong>llo, e<br />
<strong>de</strong>nles a menudo <strong>de</strong> la resina <strong>de</strong> los espinos e <strong>de</strong> la<br />
sangre <strong>de</strong> los cabrones assí como avemos dicho; e si<br />
echaren el yesso el día que las <strong>de</strong>xaren folgar, úntenles<br />
los fundimientos con azeit, e <strong>de</strong>spués tomen<br />
un verdugo darambre <strong>de</strong>lgado e enbuélvanle en algodón,<br />
e <strong>de</strong>spués métangelo por los fundimientos<br />
por tal <strong>de</strong> moverles el yesso <strong>de</strong> los [logares] ó se para<br />
que no lo pue<strong>de</strong>n echar, o tomen <strong>de</strong>l sevo duna<br />
bestia quel dizen alhest e <strong>de</strong>rrítanlo, e <strong>de</strong>spués cójanlas<br />
en las manos e fáganles <strong>de</strong>llo cristel, con<br />
tanto quanto entendieren que avrán mester, e déxenlas<br />
estar una pieça cabeça ayuso por tal que les<br />
an<strong>de</strong> la melezina por los cuerpos. E conviene que<br />
sean los cristeles <strong>de</strong> plata o <strong>de</strong> plomo o <strong>de</strong> cera, e<br />
que sean fechos como embudos, e quando los ovieren<br />
mester pora fazer alguna melezina, unten los<br />
cristeles con algún ungüento, e non gelos fagan <strong>de</strong><br />
cannavera nin <strong>de</strong> pénnola, ca si non l[l]agarles ién<br />
© José Manuel Fra<strong>de</strong>jas Rueda, 2001
LIBRO DE LAS ANIMALIAS QUE CAZAN<br />
© José Manuel Fra<strong>de</strong>jas Rueda, 2001<br />
235<br />
los fundamientos. E aquí se acaba el .xxiiii[º]. capítolo.<br />
XXV<br />
ÉST es el .xxv[º]. capítolo, el que fabla <strong>de</strong> cómo las<br />
<strong>de</strong>ven melezinar <strong>de</strong> la cancre que se les faze en los<br />
quexares. E <strong>de</strong>zimos assí: que quando les acaeçiere<br />
aquesto que tomen <strong>de</strong>l alumbre blanco e <strong>de</strong> la mirra,<br />
<strong>de</strong> cada uno peso <strong>de</strong> sesma e media dun dinero<br />
<strong>de</strong> plata, e <strong>de</strong> los mirabolannos cetrinos tercia dun<br />
dinero e tercio <strong>de</strong> plata, [et <strong>de</strong>l gengibre pesso <strong>de</strong><br />
un dinero e terçio <strong>de</strong> plata], e <strong>de</strong>l áloen vermejo e<br />
<strong>de</strong>l meollo <strong>de</strong> las agallas que son chicas e ver<strong>de</strong>s,<br />
<strong>de</strong> cada uno peso <strong>de</strong> dos dineros <strong>de</strong> plata, e muélanlas<br />
e ciérnanlas estas melezinas e álcenlas en<br />
un vaso, e guár<strong>de</strong>nlas <strong>de</strong>l polvo. E quando las quisieren<br />
melezinar con ellas, <strong>de</strong>nles <strong>de</strong>llo peso duna<br />
tercia dun dinero <strong>de</strong> plata en pedaçuelos <strong>de</strong> carne<br />
picada, e tomen ál tanto <strong>de</strong>sta melezina como dixiemos<br />
e mézclenla con vinagre e fréguenles los<br />
quexares con ello, esto fagan a las aves mayores, e<br />
a las menores segund su guisa. E si fuer la malabtía<br />
grand e la inchazón muy fuert, quémenlas<br />
con un aguja salmar calient <strong>de</strong> amas las partes <strong>de</strong><br />
los quexares, e sea la primera quema en el quexar<br />
diestro, e <strong>de</strong>spués úntenles aquellos logares con esta<br />
melezina que avemos dicha en este capítolo<br />
amassada con yemas <strong>de</strong> uevos, e <strong>de</strong>spués cévenlas<br />
<strong>de</strong> carne <strong>de</strong> lechón e <strong>de</strong> ána<strong>de</strong>s, e si non pudieren
236<br />
MUHAMMAD IBN C ABD ALLAH IBN C UMAR AL-BAYZAR<br />
aver <strong>de</strong>stas carnes, <strong>de</strong>nles carne <strong>de</strong> carnero <strong>de</strong> dos<br />
dientes; e si mejoraren con esto, si non tomen <strong>de</strong>l<br />
culantro quemado e molido e cernido, e <strong>de</strong> la canfora<br />
e <strong>de</strong>l espodio e <strong>de</strong>l alcubebo e <strong>de</strong>l cardamomo,<br />
tanto <strong>de</strong> lo uno como <strong>de</strong> lo ál, e muélanlo e ciérnanlo<br />
e íncanles aquellos logares <strong>de</strong>llo. E quando<br />
se les fizieren l[l]agas en los quexares e les corriere<br />
<strong>de</strong>llas venino, alímpienles aquellas l[l]agas e úntengelas<br />
con una pénnola untada con miel, e tomen<br />
un ladriello e muélanle e échenles <strong>de</strong>ste polvo en<br />
aquellos logares; e si por aquesto se les mesaren<br />
las pénnolas, échenles un poco <strong>de</strong> salmoníaco blanco<br />
mezclado con olio <strong>de</strong> sísamo por las narizes e fáganles<br />
tragar un poco <strong>de</strong> pimienta [et <strong>de</strong> ssal; et ssi<br />
mejoraren con esto, et ssi non tomen un poco <strong>de</strong><br />
pimienta] e mézclenla con un poco <strong>de</strong> olio <strong>de</strong> sísamo<br />
e échengelo por las narizes, e al segundo día<br />
échenles agua <strong>de</strong> rávanos mezclada con pimienta, e<br />
al tercer día échenles olio dalicimín mezclado con<br />
olio <strong>de</strong> sísamo fresco; e si mejoraren con esto, si<br />
non échenles orpimente vermejo mezclado con olio<br />
<strong>de</strong> sísamo; e si mejoraren con esto, si no sóllenles<br />
en las narizes orpiment vermejo molido tanto<br />
quanto entendieren que avrán mester; e si mejoraren<br />
con esto, si no tomen <strong>de</strong>l salmoníaco blanco e<br />
<strong>de</strong> la sal e <strong>de</strong>l gengibre e clavels <strong>de</strong> girofré, tanto<br />
<strong>de</strong> lo uno como <strong>de</strong> ál, e muélanlo e ciérnalo e sóllengelo<br />
en las narizes. E si se les allegare esta<br />
malabtía a los pescueços, tomen manteca <strong>de</strong> vacas<br />
anneja e metan en ella un fuste <strong>de</strong> atarfa, e <strong>de</strong>spués<br />
sáquenle e métanle sobre una brasa <strong>de</strong> fuego<br />
© José Manuel Fra<strong>de</strong>jas Rueda, 2001
LIBRO DE LAS ANIMALIAS QUE CAZAN<br />
© José Manuel Fra<strong>de</strong>jas Rueda, 2001<br />
237<br />
e quando fumeare, tómenle e quémenles con él los<br />
logares <strong>de</strong> la cançre mansamientre. E aquí se acaba<br />
el .xxv[º]. capítolo.<br />
XXVI<br />
ÉST es el .xxvi[º]. capítolo, el que fabla <strong>de</strong> cómo las<br />
<strong>de</strong>ven melezinar <strong>de</strong> la fermedad que les faze sonar<br />
las narizes que es <strong>de</strong> umidad. E <strong>de</strong>zimos assí: que<br />
quando les acaeçiere aquesto que tomen <strong>de</strong> la canfora<br />
peso <strong>de</strong> tres granos <strong>de</strong> trigo, e mézclenlo con<br />
<strong>de</strong>l agua e fágangelo tragar e pónganlas en sus<br />
perchas e déxenlas estar fasta .ix. horas passadas<br />
<strong>de</strong>l día, e <strong>de</strong>spués cévenlas <strong>de</strong> carne <strong>de</strong> gallinas e<br />
<strong>de</strong> su sangre o <strong>de</strong> carne calient <strong>de</strong> oveja untada con<br />
manteca, e <strong>de</strong>spués <strong>de</strong>nles dos días, un pos otro,<br />
pedaçuelos <strong>de</strong> carne picada remojados en leche; e si<br />
mejoraren con esto, e si no tomen <strong>de</strong>l açafrán e duna<br />
melezina quel dizen en arávigo çut, <strong>de</strong> cada uno<br />
peso <strong>de</strong> .v. granos <strong>de</strong> trigo, e <strong>de</strong>l áloen vermejo e <strong>de</strong><br />
la senabe blanca, <strong>de</strong> cada uno peso <strong>de</strong> sesma e media<br />
dun dinero <strong>de</strong> plata, e duna melezina quel dizen<br />
en griego yfrica e <strong>de</strong>l açúcar blanco, <strong>de</strong> cada<br />
uno peso <strong>de</strong> tercia e media sesma dun dinero <strong>de</strong><br />
plata, e muelan estas melezinas e ciérnanlas e métanlas<br />
en un vaso; e quando ovieren mester <strong>de</strong><br />
melezinar con ellas, tomen <strong>de</strong>llas peso <strong>de</strong> dos partes<br />
dun dinero <strong>de</strong> plata e mézclenlo con media onça<br />
dagua tibia e fágangelo tragar, e pala<strong>de</strong>enlas mansamientre<br />
con lo espesso que finca <strong>de</strong>sta melezina,
238<br />
MUHAMMAD IBN C ABD ALLAH IBN C UMAR AL-BAYZAR<br />
e esto fagan a las aves mayores, e a las menores<br />
segund su guisa; e pónganlas en sus varas e déxenlas<br />
estar quanto .iiii. oras, e <strong>de</strong>spués cévenlas<br />
<strong>de</strong> sangre <strong>de</strong> lechón e <strong>de</strong> su carne, e no les <strong>de</strong>n so<br />
cevo complido el día que esta melezina les dieren ni<br />
otro día, e fáganles esto tres vezes, cada dos días<br />
una vez. E si les sonare <strong>de</strong>ntro en los cuerpos ronquido<br />
alguno por la calentura que se les faze <strong>de</strong>ntro<br />
en los cuerpos <strong>de</strong>sta enfermedad, tomen <strong>de</strong>l<br />
açúcar blanco tanto quanto entendieren que avrán<br />
mester, e mézclenlo con un poco <strong>de</strong> canfora e métanlo<br />
en pedaçuelos <strong>de</strong> carne picada doveja e déngelo.<br />
E aquí se acaba el .xxvi[º]. capítolo.<br />
XXVII<br />
ÉST es el .xxvii[º]. capítolo, el que fabla <strong>de</strong> cómo las<br />
<strong>de</strong>ven melezinar <strong>de</strong> la fermedad que les faze sonar<br />
las narizes con sequedad. E <strong>de</strong>zimos assí: que<br />
quando les acaeçier aquesto que tomen un palomino<br />
eguado e gordo e fáganle tragar quanto peso<br />
dun dinero <strong>de</strong> plata <strong>de</strong> vinagre fuerte e apiértenle<br />
el pico bien por tal que no lo echen e déxenle estar<br />
assí fasta que muera, e <strong>de</strong>spués métangele entre<br />
las manos atal por <strong>de</strong>gollar e déxenle comer dél e<br />
<strong>de</strong>nle <strong>de</strong> su sangre, e no les <strong>de</strong>n dél plomada <strong>de</strong> la<br />
pénnola nin <strong>de</strong> los uessos, e <strong>de</strong>spués <strong>de</strong>sto <strong>de</strong>nles<br />
carne <strong>de</strong> ternero caliente fresca .vii. días, e esto<br />
<strong>de</strong>n a las aves mayores, e a las menores segund les<br />
conviene <strong>de</strong> las carnes que les perteneçe; e si gua-<br />
© José Manuel Fra<strong>de</strong>jas Rueda, 2001
LIBRO DE LAS ANIMALIAS QUE CAZAN<br />
© José Manuel Fra<strong>de</strong>jas Rueda, 2001<br />
239<br />
recieren con esto, si non tomen <strong>de</strong> las raízes <strong>de</strong>l finojo<br />
e písenlas e saquen el çumo <strong>de</strong>llas e cólenlo e<br />
metan ý <strong>de</strong>l açúcar blanco, e <strong>de</strong>spués fáganles ques<br />
<strong>de</strong>batan tanto fasta que refuelguen a menudo, e<br />
<strong>de</strong>spués remógenles tres pedaçuelos <strong>de</strong> carne picada<br />
en aquel çumo que dixiemos e déngelos. E aquí<br />
se acaba el .xxvii[º]. capítolo.<br />
XXVIII<br />
ÉST es el .xxviii[º]. capítolo, el que fabla <strong>de</strong> cómo<br />
las <strong>de</strong>ven melezinar <strong>de</strong>l renner que se les faze en<br />
los pechos. E <strong>de</strong>zimos assí: que quando les acaecier<br />
aquesto que tomen <strong>de</strong>l opopanac e <strong>de</strong>l olio dalicimín<br />
tanto quanto entendieren que avrán mester, e<br />
mézclenlo e échengelo en las narizes; e si mejoraren<br />
con esto, e si no échenles en las narizes musco<br />
mezclado con olio dalicimín e <strong>de</strong>spués, al tercer día,<br />
tomen <strong>de</strong>l pebre luengo e <strong>de</strong> la senabe, tanto <strong>de</strong> lo<br />
uno como <strong>de</strong> lo ál, e muélanlo e mézclenlo con olio<br />
dalicimín e échengelo en las narizes, e <strong>de</strong>spués cévenlas<br />
<strong>de</strong> carne <strong>de</strong> palominos eguados; e si mejoraren<br />
con esto, si no pala<strong>de</strong>enlas con senabe mezclada<br />
con miel. E si bevieren mucha agua aviendo esta<br />
enfermedad, tomen <strong>de</strong>l çumac, tanto quanto entendieren<br />
que avrán mester, e muélanlo e ciérnanlo<br />
con un panno <strong>de</strong> seda, e mezclen con ello un<br />
poco <strong>de</strong> cardamomo grand e amásenlo con miel e<br />
fáganlo pílloras tamannas como avellanas, e <strong>de</strong>nles<br />
en<strong>de</strong> cada día sennas ante que las ceven, e <strong>de</strong>spués
240<br />
MUHAMMAD IBN C ABD ALLAH IBN C UMAR AL-BAYZAR<br />
<strong>de</strong>tár<strong>de</strong>nles el cevo. E si les corriere sangre <strong>de</strong> las<br />
narizes por esta enfermedad, tomen <strong>de</strong> las bonnigas<br />
<strong>de</strong> las vacas e písenlas e espriémanlas e métanles<br />
<strong>de</strong>l çumo <strong>de</strong>llas en los ojos e en las narizes; e<br />
si les crecier la sangre mucho e les corriere mucha<br />
<strong>de</strong>lla, tomen <strong>de</strong> los cominos molidos peso dun dinero<br />
<strong>de</strong> plata e mézclenlos con <strong>de</strong>l çumo <strong>de</strong> las mielgas<br />
e pala<strong>de</strong>enlas con ello e fréguenles con ello las<br />
fuetas e déxenlas folgar algunos días, que las non<br />
trayan en las manos. E si les acaeçier el renner <strong>de</strong><br />
los pechos por calentura que ayan, tomen <strong>de</strong>l espodio<br />
e <strong>de</strong> las rosas e <strong>de</strong> la regaliza, tanto <strong>de</strong> lo uno<br />
como <strong>de</strong> lo ál, e muélanlo e ciérnanlo e <strong>de</strong>n <strong>de</strong>llo a<br />
las aves mayores peso duna sesma dun dinero <strong>de</strong><br />
plata e una pedaçuela <strong>de</strong> carne picada, e a las menores<br />
segund su guisa. E si se les fizier el renner<br />
<strong>de</strong> los pechos por frío, tomen <strong>de</strong> los ajos redondos<br />
que non se faz más duno en la cabeça tanto quanto<br />
entendieren que avrán mester, e <strong>de</strong>n <strong>de</strong>llos a las<br />
aves menores peso <strong>de</strong> tercia dun dinero <strong>de</strong> plata en<br />
tres pedaçuelos <strong>de</strong> carne picada, e a las mayores<br />
segund su guisa. E si se les fizier con el renner <strong>de</strong><br />
los pechos roído assí como agua que corre, tomen<br />
<strong>de</strong>l çumo <strong>de</strong> la regaliza e <strong>de</strong> la goma aráviga e <strong>de</strong>l<br />
açúcar, tanto <strong>de</strong> lo uno como <strong>de</strong> lo ál, e <strong>de</strong> la regaliza<br />
quanto la meatad duna <strong>de</strong>stas otras cosas con<br />
un poco <strong>de</strong> canfora, e muélanlo e ciérnanlo e amássenlo<br />
e fáganlo granos tamannos como uessos dolivas<br />
e <strong>de</strong>nles <strong>de</strong>llos sennos cada día en ayunas. E<br />
si les non parecier otra cosa con este renner <strong>de</strong> los<br />
pechos e ovieren ensangostamiento <strong>de</strong> fuelgo anti-<br />
© José Manuel Fra<strong>de</strong>jas Rueda, 2001
LIBRO DE LAS ANIMALIAS QUE CAZAN<br />
© José Manuel Fra<strong>de</strong>jas Rueda, 2001<br />
241<br />
guo e fueren gordas, tomen <strong>de</strong> las centellas que<br />
salen <strong>de</strong>l fierro calient quandol fieren con los martiellos,<br />
e cójanlas e escojan <strong>de</strong>llas las que fueren<br />
redondas, e <strong>de</strong>n <strong>de</strong>llas molidas a las aves menores<br />
peso dun grano <strong>de</strong> trigo en un pedaçuelo <strong>de</strong> carne<br />
picada, e a las mayores segund su guisa. E aquí se<br />
acaba el .xxviii[º]. capítolo.<br />
XXIX<br />
ÉST es el .xxix[º]. capítulo, el que fabla <strong>de</strong> cómo las<br />
<strong>de</strong>ven melezinar <strong>de</strong> los gusanos que les suben <strong>de</strong><br />
las moliellas a los papos. E <strong>de</strong>zimos assí: que<br />
quando les acaeçiere aquesto que tomen <strong>de</strong> la yerva<br />
lombriguera e dunos granos que les dizen en<br />
griego ybrange, e son unos granos menudos e<br />
amargos, tanto <strong>de</strong> lo uno como <strong>de</strong> lo ál, e muélanlo<br />
e ciérnanlo con un çedaço espesso e <strong>de</strong>nles <strong>de</strong>llo peso<br />
<strong>de</strong> dos granos <strong>de</strong> trigo en dos pedaçuelos <strong>de</strong> carne<br />
picada; e si mejoraren con esto, si no tomen <strong>de</strong><br />
las cannas <strong>de</strong>l trigo ver<strong>de</strong> con sus fojas e písenlas e<br />
saquen el çumo <strong>de</strong>llas e remógenles en este çumo<br />
carne <strong>de</strong>svena[da] e <strong>de</strong>snerviada e déngelo a comer.<br />
E si vieren que ay vermejo, assí como carne<br />
vermeja, en lo que tuellen, sepan que aquellos son<br />
los gusanos e que les tovo pro la melezina; e si con<br />
aquesto non guarecieren <strong>de</strong> la primera vegada, fágangelo<br />
otra vegada así como dixiemos <strong>de</strong> darles so<br />
cevo remojado en el çumo <strong>de</strong> las cannas <strong>de</strong>l trigo. E<br />
el día que las melezinaren non les <strong>de</strong>n so cevo
242<br />
MUHAMMAD IBN C ABD ALLAH IBN C UMAR AL-BAYZAR<br />
complido; e si mejoraren con aquesto, e si no tomen<br />
un fietro e fagan dél como correas <strong>de</strong>lgadas e remógenlas<br />
en sangre e déngelas a tragar, e quando<br />
las ovieren acerca <strong>de</strong> tragadas tírengelas e tirarles<br />
an los gusanos con ellas. E si vieren gusanos en lo<br />
que tollieren, <strong>de</strong>nles carnes <strong>de</strong> bestias tres días, un<br />
pos otro. E aquís acaba el .xxix[º]. capítolo.<br />
XXX<br />
ÉST es el .xxx[º]. capítolo, el que fabla <strong>de</strong> cómo las<br />
<strong>de</strong>ven melezinar <strong>de</strong> la enfermedad que se les faze<br />
en los fígados. E <strong>de</strong>zimos assí: que quando les<br />
acaeciere aquesto e se les <strong>de</strong>mudare lo que tuellen,<br />
tomen <strong>de</strong> la miel <strong>de</strong> los panares e <strong>de</strong>nles <strong>de</strong>llo en<br />
tres pedaçuelos <strong>de</strong> carne picada; e si mejoraren con<br />
esto, si no tomen leche caliente <strong>de</strong> mugieres e<br />
echen en ella olio dalmendras tanto quanto entendieren<br />
que avrán mester, e remógenles en ello so<br />
cevo e déngelo, esto les fagan tres días, un pos otro,<br />
e <strong>de</strong>spués <strong>de</strong>nles so cevo remojado en leche calient.<br />
E quando se les <strong>de</strong>negrecieren las palmas, <strong>de</strong>nles<br />
<strong>de</strong>l sevo fresco dunas aves que les dizen feisanes; e<br />
si se les fizieren ver<strong>de</strong>s las palmas, <strong>de</strong>nles unto <strong>de</strong><br />
puerco o sevo <strong>de</strong> adorrajas; e si mejoraren con esto,<br />
e si no tomen <strong>de</strong>l asafétida peso dun grano <strong>de</strong> trigo<br />
e déngela en un pedaçuelo <strong>de</strong> carne calient; e si<br />
mejoraren con esto, si no tomen <strong>de</strong> los polvos que<br />
son dichos en el capítulo <strong>de</strong> la calentura e metan<br />
en ellos <strong>de</strong>[l] çumo <strong>de</strong> la uva canina masculina, e<br />
© José Manuel Fra<strong>de</strong>jas Rueda, 2001
LIBRO DE LAS ANIMALIAS QUE CAZAN<br />
© José Manuel Fra<strong>de</strong>jas Rueda, 2001<br />
243<br />
dizen en arávigo al grano <strong>de</strong>sta uva allehu, e otrosí<br />
metan en ellos <strong>de</strong>l çumo <strong>de</strong> la otra uva canina e<br />
mézclenlo todo en uno e remógenles en ello so cevo<br />
e déngelo, e <strong>de</strong>spués sángrenlas en una vena que<br />
se les faze so las alas e <strong>de</strong>stéllenles end algunos<br />
<strong>de</strong>stellos <strong>de</strong> sangre, e si fuere en tiempo calient<br />
pónganles en las perchas, so las manos, <strong>de</strong> la mielga<br />
por tal que les esfrién las manos, e <strong>de</strong>spués cévenlas<br />
<strong>de</strong> piernas <strong>de</strong> adorrajas o <strong>de</strong> las carnes [que<br />
sson ssegund las carnes] <strong>de</strong> las adorrajas que non<br />
son calientes e remógenles so cevo en leche cocha<br />
con cevada apilada [et alinpiada] <strong>de</strong> los cascos o<br />
con cortezas <strong>de</strong> mirto montesino o con las raízes <strong>de</strong>l<br />
cuerno cabra. E si ovieren ventosidad espessa con<br />
el dolor <strong>de</strong> los fígados e non se les moliere bien el<br />
cevo, cuéganles estas melezinas sobredichas con<br />
<strong>de</strong>l vino bien aaguado, assí como dixiemos que las<br />
coxiesen con la lech, e remógenles so cevo en ello e<br />
déngelo. E aquí se acaba el .xxx[º]. capítolo.<br />
XXXI<br />
ÉST es el .xxxi[º]. capítolo, el que fabla <strong>de</strong> cómo las<br />
<strong>de</strong>ven melezinar <strong>de</strong> la tísica. E <strong>de</strong>zimos assí: que<br />
quando les acaeçier aquesto que tomen <strong>de</strong> la leche<br />
<strong>de</strong> las asnas e alímpienla <strong>de</strong> la nata e tomen <strong>de</strong>lla<br />
quanto media libra, e mezclen con ella <strong>de</strong>l dragragant<br />
molido e cernido peso <strong>de</strong> medio dinero <strong>de</strong> plata<br />
e pónganlo sobrel fuego e quando ferviere, tuélganlo<br />
<strong>de</strong> sobrel fuego e remógenles en ello carne <strong>de</strong>
244<br />
MUHAMMAD IBN C ABD ALLAH IBN C UMAR AL-BAYZAR<br />
corço o carne <strong>de</strong> zebra o carne <strong>de</strong> cabra e <strong>de</strong>nles<br />
<strong>de</strong>lla, esto <strong>de</strong>n mayormientre a las aves mayores, e<br />
a las menores <strong>de</strong>nles <strong>de</strong> las carnes que les conviene<br />
pora esta enfermedad segund dixiemos que fiziesen<br />
a las mayores; e si mejoraren con esto, si no tomen<br />
<strong>de</strong> la filonia peso <strong>de</strong> la tercia dun dinero <strong>de</strong> plata e<br />
muélanlo e ciérnanlo e déngelo en tres pedaçuelos<br />
<strong>de</strong> carne picada <strong>de</strong>spués que fueren passadas tres<br />
oras <strong>de</strong>l día, e pónganlas en sus perchas e déxenlas<br />
estar fasta que tuelgan, e <strong>de</strong>spués pónganles agua<br />
tibia <strong>de</strong>lantre e déxenlas estar fastal ora <strong>de</strong>l mediodía,<br />
e <strong>de</strong>spués <strong>de</strong>nles carne <strong>de</strong> carnero peso dun<br />
dinero <strong>de</strong> plata mezclado con ál tanto <strong>de</strong> manteca<br />
<strong>de</strong> vacas buena; e si mejoraren con esto, e si no déxenlas<br />
estar dos días e <strong>de</strong>spués tomen <strong>de</strong> la triacha<br />
que es dicha en el capítolo <strong>de</strong>l ensangostamiento<br />
<strong>de</strong>l fuelgo peso <strong>de</strong> tercia dun dinero <strong>de</strong> plata, e<br />
mézclenlos con azeit e déngelo en un pedaçuelo <strong>de</strong><br />
carne picada, e otro día <strong>de</strong>nles carne <strong>de</strong> lechón fecha<br />
pedaçuelos menudos e remojado en lech <strong>de</strong> vacas,<br />
e <strong>de</strong>nles <strong>de</strong>llo so cevo complido; e si mejoraren<br />
con esto, si no <strong>de</strong>nles so cevo untado con manteca<br />
[<strong>de</strong> vacas]; e si mejoraren con esto, si no usen en<br />
darles carne <strong>de</strong> enodios; e si non guarecieren con<br />
aquesto, tomen leche <strong>de</strong> vacas e mezclen con ella<br />
<strong>de</strong>l pebre luengo tanto quanto entendieren que<br />
avrán mester, e remógenles so cevo en ello e déngelo,<br />
ca esto les fará engor<strong>de</strong>çer. O si no tomen <strong>de</strong><br />
las unnas <strong>de</strong> las ovejas e <strong>de</strong> la semiente <strong>de</strong> los nabos<br />
e <strong>de</strong> la semiente <strong>de</strong> las cebollas, tanto <strong>de</strong> lo uno<br />
como <strong>de</strong> lo ál, e muélanlo e ciérnanlo e <strong>de</strong>nles <strong>de</strong>llo<br />
© José Manuel Fra<strong>de</strong>jas Rueda, 2001
LIBRO DE LAS ANIMALIAS QUE CAZAN<br />
© José Manuel Fra<strong>de</strong>jas Rueda, 2001<br />
245<br />
en tres pedaçuelos <strong>de</strong> carne picada peso dun medio<br />
dinero <strong>de</strong> plata, e <strong>de</strong>spués pónganlas en sus varas<br />
e déxenlas estar fasta que tuelgan, e <strong>de</strong>spués cévenlas;<br />
e si mejoraren con esto, [et ssi non] <strong>de</strong>nles<br />
carne <strong>de</strong> puerco untada con olio <strong>de</strong> nuezes; e si non<br />
les fizier pro ninguna <strong>de</strong>stas melezinas nin les<br />
acrecier en la carne, <strong>de</strong>nles en so cevo un poco dorpimente<br />
molido vermejo; e si tollieren a menudo e<br />
aquello que tollieren fuer ver<strong>de</strong>, <strong>de</strong>nles <strong>de</strong> las carnes<br />
que prestan pora tal cosa como esta; e si non<br />
pudieren aver estas carnes, tomen carne <strong>de</strong> carnero<br />
e escaliéntenla al fuego fasta que se faga blanca e<br />
<strong>de</strong>nles <strong>de</strong>lla una poca, e quando la ovieren molida,<br />
<strong>de</strong>nles otra tanta o poco más, esto segund su gran<strong>de</strong>z<br />
o segund lo tollieren bien, e pónganlas en logares<br />
lóbregos porque se non <strong>de</strong>batan mucho, e guár<strong>de</strong>nlas<br />
<strong>de</strong>l polvo e <strong>de</strong>l rucío e non les alleguen el<br />
agua fasta que guarezcan. E si vieren que an con<br />
esta fermedad ensangostamiento <strong>de</strong>l fuelgo, fáganles<br />
tragar manteca o leche <strong>de</strong> vacas con su bonniga<br />
<strong>de</strong>llas o con <strong>de</strong> la pimienta, ca si el ensangostamiento<br />
fuere <strong>de</strong> flema, esto las engor<strong>de</strong>çrá e las<br />
guareçrá. E quando abrieren las bocas, si les pareciere<br />
<strong>de</strong>ntro limos como engrud, e éstos son <strong>de</strong><br />
umidad, e lo más que les acaeçe esto es en los<br />
tiempos fríos e es por frío que an o porque se afondan<br />
en el agua o por alguna cosa <strong>de</strong> las que les faze<br />
esfriar los cuerpos, ca en los tiempos calientes no<br />
les acaeçe tal cosa cum aquesta; e quando vieren<br />
que an aquesto que dixiemos, tomen <strong>de</strong>l alcun<strong>de</strong>z,<br />
<strong>de</strong>l que es blanco <strong>de</strong> <strong>de</strong>ntro, e <strong>de</strong>scortézenlo e <strong>de</strong>n
246<br />
MUHAMMAD IBN C ABD ALLAH IBN C UMAR AL-BAYZAR<br />
<strong>de</strong>llo a una gallina, e si vieren que non faz mal a la<br />
gallina, <strong>de</strong>nles <strong>de</strong>llo e fazerles á pro; e si mejoraren<br />
con esto, e si no tomen <strong>de</strong>l alcun<strong>de</strong>z e <strong>de</strong> la colloquíntida<br />
e <strong>de</strong>l ver<strong>de</strong> e <strong>de</strong>l salmoníaco e <strong>de</strong>l orpiment<br />
vermejo e <strong>de</strong> la salprieta e <strong>de</strong>l gengibre, <strong>de</strong><br />
cada uno peso duna sesma dun dinero <strong>de</strong> plata, e<br />
muélanlo e cuéganlo con <strong>de</strong> la manteca e <strong>de</strong>l agua<br />
fasta que mingüe el agua, e <strong>de</strong>spués pónganlo en<br />
un panno limpio e espriémanlo fasta que salga la<br />
manteca e finquen las melezinas, e <strong>de</strong>spués <strong>de</strong>nles<br />
<strong>de</strong>sta manteca tres días, en tres pedaçuelos <strong>de</strong> carne<br />
cada día, e déngelo un día e otro no; e conviene<br />
que ante que esta manteca les <strong>de</strong>n, que les <strong>de</strong>n<br />
manteca crua algunos días por tal que les ablan<strong>de</strong>zcan<br />
los cuerpos <strong>de</strong> <strong>de</strong>ntro, e el día que les non<br />
dieren la manteca, <strong>de</strong>nles carne <strong>de</strong> gallinas prietas<br />
e gordas, e el día que les dieren la manteca<br />
pónganles agua <strong>de</strong>lantre que bevan, ca con esto<br />
echarán la flema que tovieren en los cuerpos e las<br />
umores malas; e si mejoraren con esto, e si no tomen<br />
estierco domne que sea seco a sombra, que lo<br />
non tanga el sol, tanto quanto entendieren que<br />
avrán mester, e mezclen con ello otro tanto <strong>de</strong> açúcar<br />
blanco e déngelo en pedaçuelos <strong>de</strong> carne picada;<br />
e si mejoraren con esto, si no tomen <strong>de</strong>l gengibre<br />
e <strong>de</strong>l salmoníaco e <strong>de</strong>l áloen e <strong>de</strong>l estierco blanco<br />
<strong>de</strong> los perros, tanto <strong>de</strong> lo uno como <strong>de</strong> lo ál, e<br />
amássenlo con leche <strong>de</strong> mugieres mezclada con<br />
agua e fáganlo granos tamannos como <strong>de</strong> pimienta,<br />
e <strong>de</strong>nles <strong>de</strong>llo el primer día .iiii. granos en pedaçuelos<br />
<strong>de</strong> carne [<strong>de</strong> oveja] picada e pónganlas en<br />
© José Manuel Fra<strong>de</strong>jas Rueda, 2001
LIBRO DE LAS ANIMALIAS QUE CAZAN<br />
© José Manuel Fra<strong>de</strong>jas Rueda, 2001<br />
247<br />
sus perchas e déxenlas estar fasta que tuelgan, e<br />
con esto echarán la umor mala que tovieren en los<br />
cuerpos, e <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> medio[día] <strong>de</strong>nles carne <strong>de</strong><br />
perdizes o <strong>de</strong> palomas, e <strong>de</strong>spués déxenlas folgar<br />
un día, e otro día <strong>de</strong>nles cinco granos en tres pedaçuelos<br />
<strong>de</strong> carne picada, e <strong>de</strong>nles so cevo assí como<br />
dixiemos el primer día, e fáganles aquesto assí<br />
como dixiemos: que un día les <strong>de</strong>n los granos e otro<br />
no, todavía enantándoles un grano cada día fasta<br />
que cumplan los .xii. granos, e <strong>de</strong>spués daquesto<br />
<strong>de</strong>nles con so cevo .x. días, un pos otro, estierco <strong>de</strong><br />
perros atanto quanto entendieren que avrán mester,<br />
o carne <strong>de</strong> mures pequennos o <strong>de</strong> lagarteznas<br />
untada con olio <strong>de</strong> sísamo; e quando enblanquecier<br />
lo que tollieren e les minguare el ensangostamiento<br />
<strong>de</strong>l fuelgo e vieren que son ya guaridas, <strong>de</strong>nles<br />
<strong>de</strong>spués daquestos .x. días carne <strong>de</strong> puerco, e mayormient<br />
a las aves mayores, e a las menores segund<br />
les conviene <strong>de</strong> sos cevos; e si mejoraren con<br />
esto, si no tomen <strong>de</strong>l vermellón e <strong>de</strong>l alcun<strong>de</strong>z e<br />
muélanlo con <strong>de</strong> la manteca fasta que sea bien molido<br />
segund avemos dicho, e métanles <strong>de</strong>llo en tres<br />
pedaçuelos <strong>de</strong> carne picada, tanto quanto entendieren<br />
que avrán mester, e pónganlas en sus perchas<br />
al sol o en casa calient, e pónganles agua <strong>de</strong>lant, ca<br />
con esto guareçrán e engor<strong>de</strong>çrán. E aquí se acaba<br />
el .xxxi[º]. capítolo.
248<br />
MUHAMMAD IBN C ABD ALLAH IBN C UMAR AL-BAYZAR<br />
XXXII<br />
ÉST es el .xxxii[º]. capítolo, el que fabla <strong>de</strong> cómo las<br />
<strong>de</strong>ven melezinar <strong>de</strong> las enfermeda<strong>de</strong>s que se les fazen<br />
en los pulmones. E <strong>de</strong>zimos assí: que quando<br />
les acaeçier aquesto que usen en darles carne <strong>de</strong><br />
liebres; e si mejoraren con esto, si no tomen <strong>de</strong>l<br />
açafrán e <strong>de</strong>l açúcar blanco, tanto <strong>de</strong> lo uno como<br />
<strong>de</strong> lo ál, e muélanlo e mézclenlo e <strong>de</strong>nles <strong>de</strong>llo en<br />
pedaçuelos <strong>de</strong> carne <strong>de</strong> cabra fresca picada, e <strong>de</strong>spués<br />
que esto ovieren tollido, <strong>de</strong>nles so cevo; e si<br />
mejoraren con esto, si non tomen <strong>de</strong>l alholba peso<br />
dun tercio e media sesma dun dinero <strong>de</strong> plata, e <strong>de</strong>l<br />
reobarvo peso <strong>de</strong> medio dinero <strong>de</strong> plata, e <strong>de</strong>l çumo<br />
<strong>de</strong> la regaliza e <strong>de</strong>l açúcar, <strong>de</strong> cada uno peso <strong>de</strong><br />
.iiii. sesmas e media dun dinero <strong>de</strong> plata, e muélanlo<br />
e ciérnanlo e métanles <strong>de</strong>llo en pedaçuelos <strong>de</strong><br />
carne <strong>de</strong> cabra fresca picada, tanto quanto entendieren<br />
que avrán mester, e déngelo; e si mejoraren<br />
con esto, si no tomen sedas <strong>de</strong> puerco e fáganlas<br />
menudas e métanlas en sangre <strong>de</strong> lechón e déxenlas<br />
estar fasta que se quage la sangre e se apegue<br />
uno con otro e <strong>de</strong>spués fártenlas <strong>de</strong>llo, e al tercer<br />
día tomen <strong>de</strong>l çumac molido e amásenlo bien con <strong>de</strong><br />
la miel e fagan en<strong>de</strong> granos tamannos como avellanas,<br />
e estos granos fagan a las aves mayores, e a<br />
las menores segund su guisa, e <strong>de</strong>spués métanles<br />
<strong>de</strong>stos granos en las goliellas tantos quantos entendieren<br />
que avrán mester. E si se les allegare la<br />
calentura a los polmones e les ardieren los polmones<br />
con la grand calentura e [t]emieren <strong>de</strong>llo, to-<br />
© José Manuel Fra<strong>de</strong>jas Rueda, 2001
LIBRO DE LAS ANIMALIAS QUE CAZAN<br />
© José Manuel Fra<strong>de</strong>jas Rueda, 2001<br />
249<br />
men <strong>de</strong>l alcost tanto quanto entendieren que avrán<br />
mester, e <strong>de</strong>l salnidrio e <strong>de</strong> la salpedres, <strong>de</strong> cada<br />
uno .iiii. onças, e muélanlo e ciérnanlo e mézclenlo<br />
con azeite con miel e con alvuras <strong>de</strong> uevos, e remógenles<br />
ý so cevo e déngelo. E quando refolgaren e<br />
sacaren las lenguas e tovieren las bocas abiertas<br />
con coitamiento <strong>de</strong>l dolor <strong>de</strong> los polmones, tomen<br />
<strong>de</strong> la miel <strong>de</strong> los panares tanto quanto entendieren<br />
que avrán mester, e fiérvanlo con <strong>de</strong>l agua e fáganles<br />
tragar <strong>de</strong>llo peso <strong>de</strong> un dinero <strong>de</strong> plata, e<br />
pónganlas en sus varas e déxenlas estar fasta mediodía,<br />
e <strong>de</strong>spués cévenlas <strong>de</strong> carne <strong>de</strong> gallinas<br />
prietas. E si no les tovier pro ninguna <strong>de</strong>stas melezinas,<br />
fáganles este sufumerio e seerles á mejor<br />
que los más <strong>de</strong>stos melezinamientos, e es que tomen<br />
<strong>de</strong>l estorac líquida una onça, e <strong>de</strong> la resina <strong>de</strong><br />
la cuerno cabra e <strong>de</strong>l orpiment vermejo e <strong>de</strong>l mastic,<br />
tanto <strong>de</strong> lo uno como <strong>de</strong> lo ál, e muélanlo e<br />
amásenlo con agua e fáganlo granos tamannos como<br />
garvanços; e quando las quisieren sofumar, cójanlas<br />
en las manos mansamientre e metan un<br />
grano daquellos sobre una brasa, e ábranles los picos<br />
e párenlas sobre aquel fumo, e guar<strong>de</strong>n que<br />
non gelo fagan mucho por tal que non se afoguen.<br />
E aquís acaba el .xxxii[º]. capítolo.<br />
XXXIII<br />
ÉST es el .xxxiii[º]. capítolo, el que fabla <strong>de</strong> cómo<br />
las <strong>de</strong>ven melezinar <strong>de</strong>l offego. E <strong>de</strong>zimos assí: que
250<br />
MUHAMMAD IBN C ABD ALLAH IBN C UMAR AL-BAYZAR<br />
quando les acaeçier aquesto que tomen <strong>de</strong> las rosas<br />
secas e <strong>de</strong>l açafrán e <strong>de</strong> la canfora e <strong>de</strong>l açúcar<br />
blanco e <strong>de</strong> la miel e <strong>de</strong>l olio <strong>de</strong> las violetas, tanto<br />
<strong>de</strong> lo uno como <strong>de</strong> lo ál, e mézclenlo todo en uno e<br />
métanles <strong>de</strong>llo en pedaçuelos <strong>de</strong> carne <strong>de</strong> oveja picada<br />
e déngelo. E quando les acaeçier el offego por<br />
calentura e refolgaren <strong>de</strong> rrezio e non pudieren dar<br />
vozes, tomen <strong>de</strong> las gayugas e quémenlas e muélanlas<br />
e ciérnanlas e mézclenlas con el çumo <strong>de</strong>l finojo<br />
e déxenlo estar fasta que se apure, e <strong>de</strong>spués<br />
<strong>de</strong>nles <strong>de</strong>llo en carne <strong>de</strong> oveja. E quando les corriere<br />
agua <strong>de</strong> los ojos e <strong>de</strong> las narizes e <strong>de</strong> las bocas,<br />
tomen <strong>de</strong>l áloen, tanto quanto entendieren que<br />
avrán mester, e muélanlo e <strong>de</strong>nles <strong>de</strong>llo en tres pedaçuelos<br />
<strong>de</strong> carne picada, e fáganles esto dos días o<br />
tres; e si mejoraren con esto, si no tomen <strong>de</strong>l çumo<br />
<strong>de</strong> la regaliza e <strong>de</strong>l encienso e <strong>de</strong>l asadrea, <strong>de</strong> cada<br />
uno peso <strong>de</strong> medio dinero <strong>de</strong> plata, e <strong>de</strong>l açafrán e<br />
<strong>de</strong> la nuez moscada, <strong>de</strong> cada uno peso dun dinero<br />
<strong>de</strong> plata, e <strong>de</strong> la semiente <strong>de</strong> las golevas montesinas<br />
e <strong>de</strong>l fenidio, <strong>de</strong> cada uno peso dun dinero <strong>de</strong><br />
plata, e muélanlo e ciérnanlo e amásenlo con miel<br />
espumada, e sea la miel dos tanto <strong>de</strong> peso que las<br />
melezinas todas, e pónganla en un vaso e <strong>de</strong>nles<br />
<strong>de</strong>llo quando lo ovieren mester peso dun dinero<br />
menos sesma <strong>de</strong> plata, esto <strong>de</strong>n a las aves mayores,<br />
e a las menores segund su guisa; e quando gelo<br />
dieren, mézclengelo con peso <strong>de</strong> dos partes dun dinero<br />
<strong>de</strong> plata e fágangelo tragar, e <strong>de</strong>spués<br />
pónganlas en sus varas e déxenlas estar quanto<br />
.iiii. oras, e <strong>de</strong>spués <strong>de</strong>nles sangre <strong>de</strong> cor<strong>de</strong>ros e <strong>de</strong><br />
© José Manuel Fra<strong>de</strong>jas Rueda, 2001
LIBRO DE LAS ANIMALIAS QUE CAZAN<br />
© José Manuel Fra<strong>de</strong>jas Rueda, 2001<br />
251<br />
su sangre que sea calient, e tanto les <strong>de</strong>n <strong>de</strong>sto<br />
quanto entendieren que avrán mester, e fáganles<br />
esto dos vezes o tres. E quando fuer amariello o negro<br />
lo que tollieren aviendo esta enfermedad, tomen<br />
una yema <strong>de</strong> uevo e <strong>de</strong>l azeit [tanto quanto<br />
entendieren que avrán mester, e mézclenlo en uno]<br />
e remógenles en ello carne <strong>de</strong> lechones, e cévenlas<br />
<strong>de</strong>sta carne tres días assí fecha <strong>de</strong>sta guisa; e si<br />
non fallaren carne <strong>de</strong> lechones, <strong>de</strong>nles <strong>de</strong> las carnes<br />
que les conviene pora esta enfermedad. E<br />
quando se les fizier el offego muy fuert e las quexare<br />
mucho, tomen <strong>de</strong>l fenidio tanto quanto entendieren<br />
que avrán mester, e <strong>de</strong>nles <strong>de</strong>llo en [pedaçuelos<br />
<strong>de</strong>] baço <strong>de</strong> carnero picado, e <strong>de</strong>nles <strong>de</strong>llo tanto<br />
quanto la tercera part <strong>de</strong> so cevo; e si mejoraren<br />
con esto, si no <strong>de</strong>nles clavels <strong>de</strong> girofré con carne <strong>de</strong><br />
carnero <strong>de</strong> dos dientes que sea bien tierna, e esto<br />
les <strong>de</strong>n cada tercer día una vez, e fágangelo algunos<br />
días, e sea lo que dieren a las aves mayores peso<br />
<strong>de</strong> tercio dun dinero <strong>de</strong> plata, e a las medianas<br />
peso <strong>de</strong> sesma dun dinero <strong>de</strong> plata, e a las menores<br />
peso dun grano <strong>de</strong> trigo; e si mejoraren con esto, si<br />
no tomen un rávano grand e tágenle por medio e<br />
tomen la meatad que estidier con las fojas e caven<br />
<strong>de</strong>ntro, e <strong>de</strong>spués echen en él manteca <strong>de</strong> vacas<br />
tanto quanto entendieren que avrán mester, e<br />
pónganlo sobrel fuego e fáganlo fervir bien e <strong>de</strong>spués<br />
déxenlo esfriar, e <strong>de</strong>spués <strong>de</strong>nles <strong>de</strong>llo a comer<br />
sin carne si lo quisieren comer, e si non déngelo<br />
con carne; e si mejoraren con esto, si no tomen<br />
<strong>de</strong>l azeit e <strong>de</strong> la pimienta e <strong>de</strong> la miel <strong>de</strong> los pana-
252<br />
MUHAMMAD IBN C ABD ALLAH IBN C UMAR AL-BAYZAR<br />
res por colar, tanto <strong>de</strong> lo uno como <strong>de</strong> lo ál, e mézclenlo<br />
todo en uno e fáganles tragar <strong>de</strong>llo peso dun<br />
dinero <strong>de</strong> plata e fáganles luego bever sobrello<br />
agua calient, e <strong>de</strong>spués déxenlas estar quanto tres<br />
oras, e <strong>de</strong>spués <strong>de</strong>nles so cevo complido e déxenlas<br />
folgar <strong>de</strong>spués tres días; e si mejoraren con esto, e<br />
si non tomen <strong>de</strong> los viedos <strong>de</strong>l ninno e fáganles bever<br />
[<strong>de</strong>llos] peso dun dinero <strong>de</strong> plata, e fáganles esto<br />
tres días, un pos otro; e si mejoraren por esto, si<br />
no tomen estierco seco <strong>de</strong> omne e remógenlo en <strong>de</strong>l<br />
agua e fáganles tragar <strong>de</strong>llo quanto peso dun dinero<br />
<strong>de</strong> plata, o si non fáganlo polvos e déngelo en<br />
carne <strong>de</strong> gallinas e déngelo con manteca <strong>de</strong> ovejas;<br />
e si mejoraren con esto, si non <strong>de</strong>nles <strong>de</strong>l lardo <strong>de</strong>l<br />
tocino un pedaçuelo <strong>de</strong> carne picado e untado con<br />
miel, e <strong>de</strong>spués pónganles agua tibia <strong>de</strong>lant e déxenlas<br />
assí estar es día e otro día fasta las .vii. oras<br />
pasadas dél, e quando esfriar el agua, atíbiengela e<br />
<strong>de</strong>spués <strong>de</strong>nles sangre <strong>de</strong> gallinas prietas o carne<br />
<strong>de</strong> oveja fresca e calient; e si mejoraren con esto, si<br />
no tomen <strong>de</strong>l sipaco e muélanlo bien e enbuélvanles<br />
en ello tres pedaçuelos <strong>de</strong> carne picada e déngelo;<br />
e si mejoraren con esto, si no tomen <strong>de</strong>l açafrán<br />
tanto quanto entendieren que avrán mester, e<br />
muélanlo e amássenlo con vino, e non lo fagan espeso,<br />
e fáganles tragar <strong>de</strong>llo, e no les fagan aquesto<br />
sino quando no les tovier pro ninguna <strong>de</strong> las otras<br />
melezinas, ca ésta es una <strong>de</strong> las cosas peligrosas. E<br />
quando refolgaren e les salieren los ijares contra<br />
fuera con el refuelgo e non tollieren el cevo, tomen<br />
un alvura <strong>de</strong> uevo e échenla en una cobertera, e<br />
© José Manuel Fra<strong>de</strong>jas Rueda, 2001
LIBRO DE LAS ANIMALIAS QUE CAZAN<br />
© José Manuel Fra<strong>de</strong>jas Rueda, 2001<br />
253<br />
echen sobrella <strong>de</strong> la miel e <strong>de</strong> la manteca e <strong>de</strong>l olio<br />
<strong>de</strong> las nuezes e <strong>de</strong>l vino annejo, <strong>de</strong> todo esto tanto<br />
quanto entendieren que avrán mester, e <strong>de</strong>spués<br />
echen <strong>de</strong> <strong>de</strong>suso tres granos <strong>de</strong> pimienta molida e<br />
cernida, e <strong>de</strong>spués escaliéntenlo un poco al fuego e<br />
pónganlo en un vaso que sea bien limpio, e <strong>de</strong>spués<br />
enbuélvanles ý so cevo e <strong>de</strong>nles <strong>de</strong>llo, e guár<strong>de</strong>nse<br />
que les non <strong>de</strong>n mucho, e usen en darles aquesto e<br />
enántenles un poco cada día fasta que guarescan e<br />
que tuelgan bien so cevo. E aquí se acaba el<br />
xxxiii[º]. capítolo.<br />
XXXIV<br />
ÉST es el .xxxiiii[º]. capítolo, el que fabla <strong>de</strong> cómo<br />
las <strong>de</strong>ven melezinar <strong>de</strong>l ensangostamiento <strong>de</strong>l<br />
fuelgo. E <strong>de</strong>zimos assí: que tomen <strong>de</strong> la pimienta e<br />
<strong>de</strong>l gengibre e <strong>de</strong> la nuez moscada, [<strong>de</strong> cada uno<br />
peso <strong>de</strong> medio dinero <strong>de</strong> plata], e <strong>de</strong>l meollo duna<br />
melezina quel dizen çumarie e <strong>de</strong>scortézenla bien,<br />
ca la su corteza es una <strong>de</strong> las megambres, e tomen<br />
<strong>de</strong>lla peso <strong>de</strong> quatro dineros <strong>de</strong> plata, e <strong>de</strong>l açúcar<br />
peso <strong>de</strong> .iiii. dineros <strong>de</strong> plata, e muélanlo todo e<br />
mézclenlo en uno e buélvanlo con dos tanto <strong>de</strong><br />
manteca <strong>de</strong> vacas, e amásenlo con peso <strong>de</strong> .iiii. dineros<br />
<strong>de</strong> miel e fáganlo granos tamannos como<br />
granos <strong>de</strong> pimienta, e <strong>de</strong>nles <strong>de</strong>llo peso <strong>de</strong> dos sesmas<br />
e media dun dinero <strong>de</strong> plata, o déngelo segund<br />
fueren las aves gran<strong>de</strong>s o pequennas, ca esto las<br />
purgará e las alimpiará <strong>de</strong>sta enfermedad; 2 e si
254<br />
MUHAMMAD IBN C ABD ALLAH IBN C UMAR AL-BAYZAR<br />
guarecieren con esto, e si no tomen <strong>de</strong>l atalque tanto<br />
quanto entendieren que avrán mester, e ciérnalo<br />
con un panno <strong>de</strong> seda e amássenlo con meollo <strong>de</strong><br />
canniellas <strong>de</strong> algazel, e <strong>de</strong>spués <strong>de</strong>nles <strong>de</strong>llo tres<br />
días; 3 e si mejoraren con esto, e si no tomen <strong>de</strong> la<br />
pimienta e <strong>de</strong>l gengibre e <strong>de</strong>l orégano e <strong>de</strong> los mirabolannos<br />
cetrinos e <strong>de</strong>l capilli veneris e <strong>de</strong> la canela<br />
e <strong>de</strong>l fuste <strong>de</strong>l bálsamo, <strong>de</strong> cada uno peso <strong>de</strong><br />
dos dineros <strong>de</strong> plata, e <strong>de</strong>l pebre luengo e <strong>de</strong>l opio,<br />
<strong>de</strong> cada uno peso <strong>de</strong> .iiii. dineros <strong>de</strong> plata, e muelan<br />
estas melezinas e ciérnanlas con un panno <strong>de</strong><br />
seda e álcenlas en un vaso; e quando las quisieren<br />
melezinar con ellas, tomen <strong>de</strong> la carne e tágenla,<br />
assí como dixiemos que la tajassen pora melezinar<br />
las enfermeda<strong>de</strong>s <strong>de</strong> la sangre, e métanla en agua<br />
tibia e déxenla ý estar quanto una ora <strong>de</strong>l día, e<br />
<strong>de</strong>spués sáquenla e echen en cada pieça <strong>de</strong>lla <strong>de</strong><br />
los polvos sobredichos quanto peso <strong>de</strong> sesma e media<br />
dun dinero <strong>de</strong> plata, e déngela <strong>de</strong>spués que<br />
fueren passadas las vi. oras <strong>de</strong>l día e déxenlas estar<br />
fasta que sean passadas las .x. oras <strong>de</strong>l día, e<br />
<strong>de</strong>spués <strong>de</strong>nles sangre <strong>de</strong> cor<strong>de</strong>ro calient e rezient<br />
<strong>de</strong>gollado, e <strong>de</strong>spués cévenlas segund entendieren<br />
que lo podrán moler bien; 4 e si mejoraren con esto,<br />
si no tomen duna af quel dizen ezteuehiçiri, e sea<br />
<strong>de</strong> la que es <strong>de</strong> India e que sea buena, e <strong>de</strong>l açúcar<br />
blanco e <strong>de</strong>l sísamo <strong>de</strong>scortezado e <strong>de</strong> la nuez moscada<br />
e <strong>de</strong>l pebre luengo e <strong>de</strong>l gengibre e <strong>de</strong> la canela,<br />
tanto <strong>de</strong> lo uno como <strong>de</strong> lo ál, e muélanlas e<br />
ciérnanlas e buélvanlas con manteca <strong>de</strong> vacas e<br />
amássenlas con miel espumada, e álcenlo en un<br />
© José Manuel Fra<strong>de</strong>jas Rueda, 2001
LIBRO DE LAS ANIMALIAS QUE CAZAN<br />
© José Manuel Fra<strong>de</strong>jas Rueda, 2001<br />
255<br />
vaso e <strong>de</strong>nles <strong>de</strong>llo quando lo ovieren mester en<br />
pedaçuelos <strong>de</strong> carne picada peso duna tercia dun<br />
dinero <strong>de</strong> plata cada día, e <strong>de</strong>spués <strong>de</strong>nles so cevo<br />
con leche dasnas .xxi. días, un pos otro; 5 e si mejoraren<br />
con esto, e si no tomen <strong>de</strong>l alcun<strong>de</strong>z e <strong>de</strong>l<br />
áloen e <strong>de</strong>l salmoníaco blanco e duna melezina quel<br />
dizen haztra<strong>de</strong>r e <strong>de</strong>l orpiment vermejo e <strong>de</strong>l gengibre,<br />
tanto <strong>de</strong> lo uno como <strong>de</strong> lo ál, e <strong>de</strong> la salprieta<br />
un grano, e <strong>de</strong> la pimienta dos granos, e muélanlo<br />
e ciérnanlo e cuéganlo con manteca <strong>de</strong> vacas<br />
e déxenlo esfriar e álçenlo en vaso; e quando las<br />
quisieren melezinar con ello, <strong>de</strong>nles ante carne <strong>de</strong><br />
gallinas prietas e <strong>de</strong> palominos eguados, e <strong>de</strong>spués<br />
déxenlas estar fasta que ayan fambre, e <strong>de</strong>spués<br />
<strong>de</strong>nles <strong>de</strong>sta melezina en un pedaçuelo <strong>de</strong> carne picada,<br />
e <strong>de</strong>spués <strong>de</strong>nles .vi. pedaçuelos <strong>de</strong> carne picada<br />
simples, sin melezina ninguna, e aya en los<br />
.vi. pedaçuelos quanto la tercia part <strong>de</strong> so cevo, e<br />
esto les fagan tres vezes, cada tercer día una vez; 6<br />
e si mejoraren con esto, si no tomen un nabo e cávenle<br />
<strong>de</strong> <strong>de</strong>ntro e metan en él manteca <strong>de</strong> vacas<br />
espessa tanta quanta entendieren que avrán mester,<br />
e metan ý <strong>de</strong> la salprieta peso duna sesma dun<br />
dinero <strong>de</strong> plata e fiérvanlo sobrel fuego e déngelo, e<br />
fáganles aquesto .vii. días, un pos otro, e conviene<br />
que les metan ý la sal un día e otro no; 7 e si mejoraren<br />
con esto, si no tomen <strong>de</strong> los palominos chicos<br />
que non son eguados, e échenlos en el fuego e déxenlos<br />
ý yacer fasta que se quemen e se fagan ceniza,<br />
e <strong>de</strong>spués <strong>de</strong>sfáganlos en el agua e déxenlos estar<br />
fasta que se pose todo yuso e se apure el agua, e
256<br />
MUHAMMAD IBN C ABD ALLAH IBN C UMAR AL-BAYZAR<br />
<strong>de</strong>spués saquen end el agua que fuer clara, e tomen<br />
<strong>de</strong>l pebre luengo e <strong>de</strong> la canela, <strong>de</strong> cada uno<br />
peso <strong>de</strong> dos granos <strong>de</strong> trigo, e <strong>de</strong>l açúcar blanco peso<br />
<strong>de</strong> medio dinero <strong>de</strong> plata, e mézclenlo todo en<br />
uno con la orrura que fincó en el agua <strong>de</strong> los palominos<br />
que dixiemos, e <strong>de</strong>spués remógenles ý so cevo<br />
e déngelo <strong>de</strong>sta manera algunas vezes: cada tercer<br />
día una vez en la madrugada. E si fuere el ensangostamiento<br />
<strong>de</strong>l fuelgo por ventosidad que ayan<br />
en las cabeças, tomen <strong>de</strong>l áloen e duna melezina<br />
quel dizen hordumen, tanto <strong>de</strong> lo uno como <strong>de</strong> lo ál,<br />
e <strong>de</strong>nles <strong>de</strong>sto cada tercer día en pedaçuelos <strong>de</strong><br />
carne picada, e <strong>de</strong>nles <strong>de</strong>llo a cada una segund fuer<br />
su gran<strong>de</strong>z, e <strong>de</strong>spués tomen <strong>de</strong>l sísamo e mezclen<br />
con ello un poco <strong>de</strong> salmoníaco molido e cernido, e<br />
otro poco dorpiment vermejo molido e cernido, e<br />
échenles <strong>de</strong>llo en las narizes tanto quanto entendieren<br />
que avrán mester, e échenles en las narizes<br />
olio rosado mezclado con un poco <strong>de</strong> la melezina<br />
quel dizen hordumen, o quémenlas <strong>de</strong> amas las<br />
partes <strong>de</strong> los picos e en somo <strong>de</strong> las cabeças e en las<br />
foetas [con un fuste <strong>de</strong> tomiello, et por ventura les<br />
acaeçe esta enffermedat por gusanos que tienen en<br />
las ffoetas] o por alguna cosa que se les fizo en las<br />
narizes, e melezinándolas con este melezinamiento<br />
fazerles á pro; {8} e si mejoraren con esto, si no<br />
melezínenlas con el melezinamiento <strong>de</strong> la tísica segund<br />
es puesto en so logar: [que las melezinen con<br />
la manteca et con la leche <strong>de</strong> las vacas] e con la<br />
bonniga <strong>de</strong> las vacas e el pebre luengo e con las<br />
otras cosas que son segund aquestas. E si vieren<br />
© José Manuel Fra<strong>de</strong>jas Rueda, 2001
LIBRO DE LAS ANIMALIAS QUE CAZAN<br />
© José Manuel Fra<strong>de</strong>jas Rueda, 2001<br />
257<br />
que an ensangostamiento <strong>de</strong> fuelgo por apretamiento<br />
<strong>de</strong> los pechos, tomen <strong>de</strong> la momia e <strong>de</strong>slíanla<br />
con olio <strong>de</strong> lilio e mezclen con ello un poco <strong>de</strong><br />
manteca por <strong>de</strong>sleir e un poco dolio dalicimín e <strong>de</strong><br />
bolo arménico; {9} e si mejoraren con esto, si no tomen<br />
<strong>de</strong>sta triaca que agora diremos, e dízenle la<br />
triaca <strong>de</strong> las .v. cosas, e es buena pora las mor<strong>de</strong>duras<br />
<strong>de</strong> las cosas enconadas e pora las ventosida<strong>de</strong>s<br />
e poral roído que se les faze en los cuerpos <strong>de</strong>ntro,<br />
e es que tomen <strong>de</strong> los granos <strong>de</strong>l lorero peso <strong>de</strong><br />
.viii. dineros <strong>de</strong> plata, e <strong>de</strong> las serrajas peso <strong>de</strong> .x.<br />
dineros <strong>de</strong> plata, e <strong>de</strong> la aristorogia luenga peso <strong>de</strong><br />
.xx. dineros <strong>de</strong> plata, e duna yerva quel dizen marisilón,<br />
e este nombre quiere <strong>de</strong>zir en griego la yerva<br />
<strong>de</strong> las .c. fojas, e tomen <strong>de</strong>lla peso <strong>de</strong> .xiiii. dineros<br />
<strong>de</strong> plata; e si fallaren esta yerva, si no metan<br />
en logar <strong>de</strong>lla <strong>de</strong> las raízes <strong>de</strong>l alcapar otro tanto<br />
<strong>de</strong> peso como <strong>de</strong>lla, e ál tanto daçafrán, e muelan<br />
estas melezinas e amássenlas con miel espumada e<br />
métanlas en un vaso; e quando las quisieren dar<br />
<strong>de</strong>sta melezina, témprenlas ante; {10} e si no guareçieren<br />
bien con esta melezina, tomen un alvura<br />
<strong>de</strong> uevo, e <strong>de</strong> la miel anneja peso dun dinero <strong>de</strong><br />
plata, e <strong>de</strong> la pimienta tres granos, e muélanlo todo<br />
e mézclenlo en uno e métanlo en un vaso e remógenles<br />
en ello so cevo e <strong>de</strong>nles <strong>de</strong>llo un poco, e<br />
quando lo ovieren tollido <strong>de</strong>nles <strong>de</strong>llo otra vez tanto<br />
quanto entendieren que avrán mester, e esto les<br />
fagan cada día fasta que les cumplan so cevo todo e<br />
que lo tuellan bien como lo ante tollién quando<br />
eran sanas. E quando refolgaren por las narizes
258<br />
MUHAMMAD IBN C ABD ALLAH IBN C UMAR AL-BAYZAR<br />
[aguár<strong>de</strong>nlas tres días, et si vieren que refuelgan]<br />
por las goliellas e por las bocas, sepan que aquello<br />
no lo an sinon por otras enfermeda<strong>de</strong>s, e que no lo<br />
an por ensangostamiento <strong>de</strong>l fuelgo. E si fuer el refuelgo<br />
por las narizes, sepan que an ensangostamiento<br />
<strong>de</strong>l fuelgo, e <strong>de</strong>spués conviene que tomen<br />
miel <strong>de</strong> panares e leche fresca e mézclenlo en uno,<br />
e tomen <strong>de</strong> la carne e fáganla tajadas menudas e<br />
métanla a remojar en ello e déxenla en ello estar<br />
fasta que prenda el sabor <strong>de</strong>llo, e <strong>de</strong>spués <strong>de</strong>nles<br />
<strong>de</strong>lla; 11 e si mejoraren con esto, e si no tomen <strong>de</strong>l<br />
olio dalicimín e <strong>de</strong>l çumo <strong>de</strong> las cebollas, tanto <strong>de</strong> lo<br />
uno como <strong>de</strong> lo ál, e mézclenlo en uno e fáganles<br />
tragar <strong>de</strong>llo peso <strong>de</strong> medio dinero <strong>de</strong> plata, e<br />
pónganlas en sus varas e déxenlas estar quanto un<br />
ora, e <strong>de</strong>spués cévenlas <strong>de</strong> carne <strong>de</strong> palominos o <strong>de</strong><br />
aves calientes; e si mejoraren con esto, si no tómenlas<br />
e enbuélvanlas en pannos e fiéndanlas en<br />
aquellos logares ó fien<strong>de</strong>n a los gallos quando los<br />
castran, e fallarán ý unas vexigas inchadas <strong>de</strong> la<br />
manera <strong>de</strong> las <strong>de</strong>l pescado, e sáquengelas mansamientre<br />
e guár<strong>de</strong>nse <strong>de</strong> errar el logar, ca si les<br />
erraren el logar por aventura matarlas an, e quando<br />
gelas ovieren sacadas, ínchanles aquellos logares<br />
<strong>de</strong> gengibre molido e úntengelos sobresto con<br />
<strong>de</strong>l áloen; 12 e si mejoraren con aquesto, e si no<br />
tomen <strong>de</strong> la pulunia peso <strong>de</strong> tercio dun dinero <strong>de</strong><br />
plata e muélanla e déngela en un pedaçuelo <strong>de</strong><br />
carne picada <strong>de</strong>spués que fueren passadas tres<br />
oras <strong>de</strong>l día, e <strong>de</strong>nles luego sobresto .ii. pedaçuelos<br />
<strong>de</strong> carne picada simple, esto fagan a las aves ma-<br />
© José Manuel Fra<strong>de</strong>jas Rueda, 2001
LIBRO DE LAS ANIMALIAS QUE CAZAN<br />
© José Manuel Fra<strong>de</strong>jas Rueda, 2001<br />
259<br />
yores, e a las menores segund su guisa, e non las<br />
tuelgan <strong>de</strong> las manos fasta que se les muela bien e<br />
que lo tuelgan, e <strong>de</strong>spués pónganlas en sus perchas<br />
e pónganles <strong>de</strong>lantre agua tibia ferventada con<br />
apio, e quando fueren passadas las .x. oras <strong>de</strong>l día,<br />
<strong>de</strong>nles so cevo complido <strong>de</strong> carne <strong>de</strong> gallinas prietas<br />
e <strong>de</strong> su sangre; 13 e si mejoraren con esto, si no<br />
tomen <strong>de</strong> las formigas chicas peso <strong>de</strong> medio dinero<br />
<strong>de</strong> plata, e muélanlas e déngelas en tres pedaçuelos<br />
<strong>de</strong> carne <strong>de</strong> carnero picada <strong>de</strong>spués que fueren<br />
passadas las tres oras <strong>de</strong>l día, e <strong>de</strong>spués déxenlas<br />
estar fasta que tuelgan una vez, e pónganles <strong>de</strong>lantre<br />
agua tibia e <strong>de</strong>spués <strong>de</strong>nles so cevo complido <strong>de</strong><br />
carne <strong>de</strong> cabeça doveja e <strong>de</strong> su sangre calient<br />
rezient <strong>de</strong>gollada; 14 e si mejoraren con esto, si no<br />
tomen <strong>de</strong>l sacapín tanto quanto entendieren que<br />
avrán mester, e muélanlo e ciérnanlo e metan en<br />
ello leche <strong>de</strong> mugieres, tanta que la pueda cobrir, e<br />
mézclenlo bien e mógenles so cevo en ello e déngelo<br />
<strong>de</strong>sta manera iii. días; 15 e si mejoraren en estos<br />
.iii. días, si no fágangelo vii. días, e <strong>de</strong>spués <strong>de</strong>sto<br />
<strong>de</strong>nles sennos pedaçuelos <strong>de</strong> carne picada tierna<br />
con un poco <strong>de</strong> gengibre e açúcar blanco; e si mejoraren<br />
con esto, si no tomen <strong>de</strong>l tomiello peso <strong>de</strong><br />
medio dinero <strong>de</strong> plata, e muélanlo e ciérnanlo e<br />
mézclenlo con peso <strong>de</strong> medio dinero <strong>de</strong> plata <strong>de</strong><br />
miel, e metan ý un poco dagua e mézclenlo bien todo<br />
en uno e pala<strong>de</strong>enlas con ello, e métanles el <strong>de</strong>do<br />
<strong>de</strong>ntro en los forados <strong>de</strong> las gargantas por tal<br />
que les no entre alguna cosa <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> la melezina,<br />
ca si por aventura tragassen <strong>de</strong>lla matarlas ié[n], e
260<br />
MUHAMMAD IBN C ABD ALLAH IBN C UMAR AL-BAYZAR<br />
luego que las ovieren pala<strong>de</strong>adas lávenles aquellos<br />
logares con agua, e guár<strong>de</strong>nse <strong>de</strong> tenerles los forados<br />
mucho cerrados, ca si no afogarlas ién; e non<br />
conviene que les fagan este melezinamiento sinon<br />
quando vieren que les non tien pro ninguno <strong>de</strong> los<br />
otros melezinamientos; 16 e si mejoraren con esto,<br />
si non fáganles un foyo en tierra <strong>de</strong> dos cobdos en<br />
fondo e uno en ancho, e enciendan en él fuego <strong>de</strong><br />
sarmientos fasta que sea bien rosio e que envermejezcan<br />
las pare<strong>de</strong>s dél, e <strong>de</strong>spués saquen <strong>de</strong>nd el<br />
fuego e rocién bien el foyo con vino e echen ý algunos<br />
polvos que uelan bien, e pongan <strong>de</strong>ntro en el<br />
foyo un ladriello, e <strong>de</strong>spués tomen las aves e enbuélvanlas<br />
bien en sennos pannos e pónganlas sobre<br />
aquel ladriello e déxenlas estar fasta que les<br />
prenda la calentura e que refuelguen a menudo, e<br />
<strong>de</strong>spués sáquenlas end e salirles á <strong>de</strong> las narizes<br />
atal como muermo <strong>de</strong> bestias, e <strong>de</strong>spués cévenlas<br />
es día <strong>de</strong> carne <strong>de</strong> gallinas prietas calient e untada<br />
con olio <strong>de</strong> violetas, e otro día <strong>de</strong>nles <strong>de</strong>sta carne <strong>de</strong><br />
la manera que dixiemos, mas que sea fría, e usen<br />
en dárgelo <strong>de</strong>sta manera: un día calient e otro fría.<br />
E otrosí conviene que les non fagan este melezinamiento<br />
sino quando vieren que les non faze pro<br />
ninguno <strong>de</strong> los otros melezinamientos. E quando<br />
rennen las goliellas a los açores aviendo esta enfermedad<br />
son muy malos <strong>de</strong> guareçer. E quando les<br />
aturare mucho esta enfermedad e non les crecieren<br />
las carnes alguna cosa, <strong>de</strong>sfiúzense <strong>de</strong> las guareçer,<br />
ca non podrán guareçer. E aquí se acaba el<br />
.xxxiiii[º]. capítolo.<br />
© José Manuel Fra<strong>de</strong>jas Rueda, 2001
LIBRO DE LAS ANIMALIAS QUE CAZAN<br />
XXXV<br />
© José Manuel Fra<strong>de</strong>jas Rueda, 2001<br />
261<br />
ÉST es el .xxxv[º]. capítolo, el que fabla <strong>de</strong> cómo las<br />
<strong>de</strong>ven melezinar <strong>de</strong> los limos que se les fazen en<br />
las moliellas. E <strong>de</strong>zimos assí: que quando les acaecier<br />
aquesto e picaren la carne e la echaren e no la<br />
comieren, <strong>de</strong>nles un poco <strong>de</strong> carne doveja untada<br />
con olio <strong>de</strong> sísamo, e <strong>de</strong>spués <strong>de</strong>nles so cevo complido<br />
<strong>de</strong> carne <strong>de</strong> palominos. E quando fuere lo que<br />
tollieren atal que non semeje lo uno a lo ál e<br />
sem[ej]ar atal como mocos, <strong>de</strong>nles purga; e si fuer<br />
lo postremero que tollieren <strong>de</strong> mala color, <strong>de</strong>nles<br />
otra vegada la purga fasta que se apure bien lo que<br />
tollieren, e <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> la purga <strong>de</strong>nles sangre <strong>de</strong><br />
palomas e <strong>de</strong> su carne, o carne <strong>de</strong> tórtolas o carne<br />
<strong>de</strong> cabrito e <strong>de</strong> su sangre, ca estas carnes les conviene<br />
mucho pora esta enfermedad, e <strong>de</strong>spués que<br />
las ovieren cevadas déxenlas mesar una pieça en la<br />
pénnola <strong>de</strong>l af en que las cevaren, e <strong>de</strong>spués<br />
pónganlas en sus perchas fasta que ayan tollido so<br />
çevo todo, e <strong>de</strong>spués pónganles agua <strong>de</strong>lant que<br />
bevan. E conviene que no les <strong>de</strong>tar<strong>de</strong>n mucho so<br />
cevo quando tollieren bien fasta que sean guaridas.<br />
E quando las quisieren purgar, <strong>de</strong>nles manteca<br />
fresca que non sea salgada, e si non la fallaren<br />
fresca tomen <strong>de</strong> la otra e lávenla con agua tibia<br />
tres vezes, e con agua fría quatro por tal que se faga<br />
dulce e tiesta, e <strong>de</strong>spués tomen <strong>de</strong> la canfora peso<br />
<strong>de</strong> medio dinero <strong>de</strong> plata, e <strong>de</strong>l bolo seellado peso<br />
<strong>de</strong> medio dinero <strong>de</strong> plata, e <strong>de</strong>l alfavaca seca e<br />
<strong>de</strong>l açafrán, <strong>de</strong> cada uno peso <strong>de</strong> .ii. dineros <strong>de</strong> pla-
262<br />
MUHAMMAD IBN C ABD ALLAH IBN C UMAR AL-BAYZAR<br />
ta, [et ssi non ffallaren el alffavaca, tomen <strong>de</strong> ssu<br />
simiente pesso <strong>de</strong> un dinero <strong>de</strong> plata], e muelan estas<br />
melezinas e ciérnanlas con un panno <strong>de</strong> seda<br />
espesso e amássenlas con peso <strong>de</strong> .xx. dineros <strong>de</strong><br />
plata <strong>de</strong> la manteca sobredicha, e <strong>de</strong>nles <strong>de</strong>lla tanta<br />
quanta entendieren que avrán mester, e luego,<br />
aprés <strong>de</strong>sto, <strong>de</strong>nles <strong>de</strong> las carnes que avemos dichas,<br />
ca estas cosas que dixiemos les alimpiará las<br />
moliellas e todo el lixo que se les faze en los cuerpos<br />
e fazerles á echar las plomadas que non podién<br />
echar por uesos que avié en ellas o por acrecimiento<br />
<strong>de</strong> carne mala o por inchazón, e con estas melezinas<br />
guareçrán <strong>de</strong> todo aquesto que dixiemos e<br />
alimpiárseles an las moliellas <strong>de</strong>l lixo que tienen<br />
en ellas e fazerles á pro a todas las enfermeda<strong>de</strong>s<br />
que son <strong>de</strong>l fastío, e fazerles á mejorar en comer<br />
bien so cevo e fazérgelo á toller bien; e si mejoraren<br />
con esto, si no tomen <strong>de</strong> la goma <strong>de</strong> las alcorchofas<br />
e <strong>de</strong> la salpedres, <strong>de</strong> cada uno peso <strong>de</strong> dos dineros<br />
<strong>de</strong> plata, e <strong>de</strong> las rosas vermejas peso <strong>de</strong> .iiii. dineros<br />
<strong>de</strong> plata, e <strong>de</strong> la semiente <strong>de</strong>l eneldo, e muélanlas<br />
e ciérnanlas e amásenlas con miel espumada<br />
e pónganlas en un vaso; e quando quisieren<br />
melezinar con ellas, <strong>de</strong>n <strong>de</strong>llas a las aves mayores<br />
peso <strong>de</strong> dos partes dun dinero <strong>de</strong> plata, e a las menores<br />
segund su guisa, e tomen <strong>de</strong>l eneldo quanto<br />
la mano l[l]ena e cuéganlo en el agua fasta que<br />
mingüe la tercera part e finquen las dos, e <strong>de</strong>spués<br />
cólenla e <strong>de</strong>stiempren esta melezina que dixiemos<br />
con peso <strong>de</strong> .vi. dineros <strong>de</strong> plata daquel agua e fágangelo<br />
tragar, e déxenlas estar quanto .v. oras <strong>de</strong>l<br />
© José Manuel Fra<strong>de</strong>jas Rueda, 2001
LIBRO DE LAS ANIMALIAS QUE CAZAN<br />
© José Manuel Fra<strong>de</strong>jas Rueda, 2001<br />
263<br />
día en logares lóbregos que non se puedan <strong>de</strong>bater<br />
fasta que echen las plomadas e todo el lixo malo<br />
que tienen en las moliellas e se alimpien bien, e<br />
<strong>de</strong>spués <strong>de</strong>nles so cevo <strong>de</strong> la carne <strong>de</strong> las aves que<br />
dixiemos e <strong>de</strong> su sangre, e por .vii. días non les <strong>de</strong>n<br />
plomadas fasta que tuelgan bien so cevo, e no les<br />
<strong>de</strong>n so cevo complido a un ora, mas pártangele en<br />
dos vezes. E quando cayeren sobre los vientres contra<br />
<strong>de</strong>lantre e meçieren las colas a menudo, tomen<br />
<strong>de</strong> las fojas <strong>de</strong>l elzina e quémenlas e amássenlas<br />
con agua e fáganlas granos tamannos como garvanços<br />
e métanles <strong>de</strong>llos en las bocas e fazerles á<br />
pro. O tomen <strong>de</strong> las limaduras <strong>de</strong>l fierro tantas<br />
quantas entendieren que avrán mester, e <strong>de</strong>nles<br />
<strong>de</strong>llas en pedaçuelos <strong>de</strong> carne picada. E una <strong>de</strong> la<br />
cosas que les faze pro a la flema crua que se les faze<br />
en las moliellas e pora las humores malas e pora<br />
los gusanos, es que les <strong>de</strong>n carne <strong>de</strong> rabada <strong>de</strong> carnero<br />
fresca e lavada e aferventada con miel, e<br />
<strong>de</strong>nles <strong>de</strong>lla tanta quanta entendieren que avrán<br />
mester, e pónganlas en sus perchas al sol e déxenlas<br />
estar fasta que se les escalienten las espaldas, e<br />
pónganles agua <strong>de</strong>lantre e si bevieren <strong>de</strong>lla, fazerles<br />
á pro e darles á apetito <strong>de</strong> comer e alimpiarles á<br />
las moliellas, e si les dieren <strong>de</strong>l açúcar blanco con<br />
so cevo fazerles á pro. E aquí se acaba el xxxv[º].<br />
capítolo.
264<br />
MUHAMMAD IBN C ABD ALLAH IBN C UMAR AL-BAYZAR<br />
XXXVI<br />
ÉST es el .xxxvi[º]. capítolo, el que fabla <strong>de</strong> cómo las<br />
<strong>de</strong>ven melezinar <strong>de</strong> las crebantaduras. E <strong>de</strong>zimos<br />
assí: que quando les acaeçier aquesto, que tomen<br />
<strong>de</strong> la pulunia peso duna sesma dun dinero <strong>de</strong> plata<br />
e déngela en dos pedaçuelos <strong>de</strong> carne doveja picada,<br />
e <strong>de</strong>nles luego, <strong>de</strong>spués <strong>de</strong>sto, dos pedaçuelos<br />
<strong>de</strong> carne picada simples, e ténganlas en las manos<br />
fasta que se les muela e lo tuelgan, e <strong>de</strong>spués<br />
pónganlas en sus perchas e pónganles agua <strong>de</strong>lantre<br />
que se cocha con apio e colada, e déxenlas estar<br />
assí fasta las .ix. oras passadas <strong>de</strong>l día, e <strong>de</strong>spués<br />
<strong>de</strong>nles so cevo complido <strong>de</strong> carne <strong>de</strong> gallinas prietas<br />
e <strong>de</strong>nles <strong>de</strong> su sangre <strong>de</strong>llas; e si mejoraren con<br />
esto, si no tomen <strong>de</strong>l assensio peso <strong>de</strong> medio dinero<br />
<strong>de</strong> plata e muélanlo e ciérnanlo e déngelo en tres<br />
pedaçuelos <strong>de</strong> carne <strong>de</strong>spués que fueren passadas<br />
dos oras <strong>de</strong>l día, e <strong>de</strong>spués pónganlas en sus perchas<br />
e déxenlas estar fasta que lo tuelgan, e <strong>de</strong>spués<br />
pónganles agua tibia <strong>de</strong>lantre e déxenlas estar<br />
fasta mediodía e <strong>de</strong>nles <strong>de</strong>spués so cevo complido<br />
<strong>de</strong> polmones dovejas o <strong>de</strong> carne <strong>de</strong> palomas; e<br />
si mejoraren con esto, si no tomen <strong>de</strong> los yeros peso<br />
<strong>de</strong> dos dineros <strong>de</strong> plata e muélanlos e déngelos en<br />
pedaçuelos <strong>de</strong> carne <strong>de</strong> carnero picada, e aguisen<br />
que las engor<strong>de</strong>zcan quanto pudieren, ca la gor<strong>de</strong>z<br />
les fará pro; e si mejoraren con esto, si no tomen <strong>de</strong><br />
la raíz <strong>de</strong>l espadanna e <strong>de</strong> los fustes <strong>de</strong> la laca,<br />
tanto <strong>de</strong> lo uno como <strong>de</strong> lo ál, e <strong>de</strong>l açafrán quanto<br />
la meatad <strong>de</strong> la una <strong>de</strong>stas cosas, e muélanlo e<br />
© José Manuel Fra<strong>de</strong>jas Rueda, 2001
LIBRO DE LAS ANIMALIAS QUE CAZAN<br />
© José Manuel Fra<strong>de</strong>jas Rueda, 2001<br />
265<br />
amásenlo con çumo <strong>de</strong> mazanas e <strong>de</strong>nles <strong>de</strong>sto ante<br />
que las ceven peso <strong>de</strong> medio dinero <strong>de</strong> plata e déxenlas<br />
estar fasta que lo tuelgan, e <strong>de</strong>spués cévenlas<br />
e fazerles á pro a esta enfermedad e al ensangostamiento<br />
<strong>de</strong>l fuelgo que les acaeçe por afán<br />
que an o por <strong>de</strong>baterse mucho, e mayormient tiene<br />
pro a las que son feridas quando les meten con esta<br />
melezina el bolo arménico; e si mejoraren con esto,<br />
si no tomen <strong>de</strong>l orégano montesino peso dun dinero<br />
<strong>de</strong> plata e muélanlo e <strong>de</strong>nles <strong>de</strong>llo cada tercer día<br />
en pedaçuelos <strong>de</strong> carne <strong>de</strong> carnero fresca picada. E<br />
a las vezes fázeseles esta enfermedad por morroidas<br />
que se les abre <strong>de</strong>ntro en los cuerpos o por<br />
rompimiento dalguna <strong>de</strong> las telas <strong>de</strong> las entrannas.<br />
E si fuere por morroidas, tomen <strong>de</strong> las veneruelas<br />
chiquiellas <strong>de</strong> la mar e quémenlas e tomen <strong>de</strong>llas<br />
peso duna sesma dun dinero <strong>de</strong> plata e mézclenlo<br />
con peso dun dinero <strong>de</strong> plata <strong>de</strong> çumo <strong>de</strong> minbriellos,<br />
e déngelo tres días en ayunas, e non gelo <strong>de</strong>n<br />
fasta que les alimpien bien los cuerpos. O tomen <strong>de</strong><br />
la raíz <strong>de</strong>l espadanna e cuéganla con agua <strong>de</strong> çumac,<br />
e <strong>de</strong>spués fáganles tragar daquel agua peso<br />
dun dinero <strong>de</strong> plata. E si fuer por rompimiento <strong>de</strong><br />
las telas que dixiemos, tomen <strong>de</strong>l quajo <strong>de</strong> la liebre<br />
peso <strong>de</strong> medio [dinero] <strong>de</strong> plata e muélanlo e mézclenlo<br />
con çumo <strong>de</strong> mielgranas agras e fágangelo<br />
tragar. O tomen <strong>de</strong> los granos <strong>de</strong>l mirto blanco e <strong>de</strong><br />
la resina <strong>de</strong> las almendras, <strong>de</strong> cada uno peso dun<br />
dinero <strong>de</strong> plata, e mézclenlo en uno e déngelo en<br />
ayunas. O tomen <strong>de</strong> las verdolagas e <strong>de</strong>l áloen, <strong>de</strong><br />
cada uno peso <strong>de</strong> medio dinero <strong>de</strong> plata, e muélanlo
266<br />
MUHAMMAD IBN C ABD ALLAH IBN C UMAR AL-BAYZAR<br />
con <strong>de</strong>l agua e fágangelo tragar en ayunas. E aquí<br />
se acaba el .xxxvi[º]. capítolo.<br />
XXXVII<br />
ÉST es el .xxxvii[º]. capítolo, el que fabla <strong>de</strong> cómo<br />
las <strong>de</strong>ven melezinar <strong>de</strong> la sangre sobejana que se<br />
les retiene en los cuerpos que les faze mal. E <strong>de</strong>zimos<br />
assí: que quando les acaeçier aquesto, que tomen<br />
<strong>de</strong>l açúcar, tanto quanto entendieren que<br />
avrán mester, e <strong>de</strong>stémprenlo con çumo <strong>de</strong> mielgranas<br />
mezclado con agua <strong>de</strong> affrechos, e remógenles<br />
en ello pedaçuelos <strong>de</strong> carne picada e déngelos;<br />
e quando lo ovieren tollido, <strong>de</strong>nles lo que fincar<br />
<strong>de</strong> so çevo. E aquí se acaba el .xxxvii[º]. capítulo.<br />
XXXVIII<br />
ÉST es el .xxxviii[º]. capítolo, el que fabla <strong>de</strong> cómo<br />
las <strong>de</strong>ven melezinar <strong>de</strong> la fermedad quel dizen paralisia.<br />
E <strong>de</strong>zimos assí: que quando les acaeçier<br />
aquesto, que tomen <strong>de</strong>l silça, e es un lectuario que<br />
fazen pora esforçar el coraçón, e meten en él musgo,<br />
tomen <strong>de</strong>llo peso dun grano <strong>de</strong> trigo e mézclenlo<br />
con çumo <strong>de</strong> samsuco e <strong>de</strong>stéllenles <strong>de</strong>llo en las narizes<br />
e fréguenles con <strong>de</strong>llo las lenguas e los paladares;<br />
e si mejoraren con esto, e si no tomen <strong>de</strong>l<br />
castoreón e <strong>de</strong> los granos <strong>de</strong>l bálsamo, <strong>de</strong> cada uno<br />
peso <strong>de</strong> medio grano <strong>de</strong> trigo, e amásenlo con çumo<br />
© José Manuel Fra<strong>de</strong>jas Rueda, 2001
LIBRO DE LAS ANIMALIAS QUE CAZAN<br />
© José Manuel Fra<strong>de</strong>jas Rueda, 2001<br />
267<br />
<strong>de</strong> mestranto. E si les acaeçier esta enfermedad en<br />
tiempo <strong>de</strong>l ivierno, cévenlas <strong>de</strong> carne <strong>de</strong> pássaros e<br />
fazerles a pro. E aquí se acaba el .xxxviii[º]. capítolo.<br />
XXXIX<br />
ÉST es el .xxxix[º]. capítolo, el que fabla <strong>de</strong> cómo las<br />
<strong>de</strong>ven melezinar <strong>de</strong> la calentura. E <strong>de</strong>zimos assí:<br />
que quando les acaeçier aquesto que tomen <strong>de</strong>l orín<br />
<strong>de</strong>l cini, e es el cobre <strong>de</strong> que fazen los açetres, e <strong>de</strong>l<br />
áloen e <strong>de</strong>l açúcar blanco, tanto <strong>de</strong> lo uno como <strong>de</strong><br />
lo ál, e muélanlo e <strong>de</strong>nles <strong>de</strong>llo con carne <strong>de</strong> oveja<br />
tres días, un pos otro, tanto quanto entendieren<br />
que avrán mester, e déxenlas estar una pieça <strong>de</strong>spués<br />
que las ovieren cevadas, e <strong>de</strong>spués pónganles<br />
agua <strong>de</strong>lantre que bevan; e si mejoraren con esto,<br />
si no tomen <strong>de</strong> la bonniga <strong>de</strong> las vacas peso <strong>de</strong> medio<br />
dinero <strong>de</strong> plata, e muélanlo e fágangelo tragar;<br />
e si mejoraren con esto, si no tomen una pieça <strong>de</strong><br />
carne e caliéntenla al fuego fasta que enblanquezca,<br />
e <strong>de</strong>spués tomen <strong>de</strong>lla tres pedaçuelos picados e<br />
metan en ellos un poco <strong>de</strong>scoria <strong>de</strong> fierro molida e<br />
déngelo. E si les parecieren postiellas en las lenguas,<br />
arránquengelas con un aguja e fallarán <strong>de</strong><br />
<strong>de</strong>ntro cosas menudas assí como cieno; e quando<br />
gelas ovieren sacadas, tomen .v. granos <strong>de</strong> canfora<br />
e póngangelos en las bocas, e <strong>de</strong>spués <strong>de</strong>nles so cevo<br />
untado con olio rosado e pónganlas en sus perchas<br />
en logares atales que ayan viento. E si se les
268<br />
MUHAMMAD IBN C ABD ALLAH IBN C UMAR AL-BAYZAR<br />
secaren las raízes <strong>de</strong> las lenguas e les parecieren<br />
pustiellas en los quexares, tomen una cebolla mal<br />
asada e encenizada e fréguenles con ella las lenguas<br />
e los quexares; e si mejoraren con esto, si no<br />
tomen <strong>de</strong> la canfora e mézclenla con peso <strong>de</strong> tres<br />
dineros <strong>de</strong> plata dagua e remógenles en ello pedaçuelos<br />
<strong>de</strong> carne <strong>de</strong> gallina picada e <strong>de</strong> so sevo e<br />
déngelo; e si les remojaren algodón en esta agua e<br />
lo embolvieren en un verdugo darambre <strong>de</strong>lgado e<br />
les fregaren los logares <strong>de</strong> las pustiellas que dixiemos<br />
fasta que se les alimpie todo lo blanco que tienen<br />
a<strong>de</strong>r[r]edor <strong>de</strong>llas, fazerles á pro; e si gelas<br />
pudieren arrancar, arránquengelas, e <strong>de</strong>spués que<br />
gelas ovieren arrancadas, <strong>de</strong>nles so cevo con lech<br />
fresca e calient o con manteca, e guár<strong>de</strong>nse <strong>de</strong> les<br />
dar mucho por tal que se non fastién, e otro día<br />
<strong>de</strong>nles sus plomadas por tal que se les alimpie lo<br />
que se les apegó <strong>de</strong> la orrura <strong>de</strong> la lech en los cuerpos;<br />
e si mejoraren con esto, si no tomen carne <strong>de</strong><br />
pollos e remógenla en claras <strong>de</strong> uevos e déngelo; e<br />
si colgaren los pollos chicos, que pacen, <strong>de</strong> las piernas<br />
una noch e gelos dieren a comer otro día con<br />
agua fría, en<strong>de</strong>lga<strong>de</strong>cerles á lo que tollieren e fazérgelo<br />
á simple, e fáganles aquesto en el tiempo<br />
<strong>de</strong>l verano.<br />
E estos polvos que agora diremos son pora la<br />
calentura que se les faze en las bocas, e es que tomen<br />
<strong>de</strong>l espodio e <strong>de</strong> las rosas e <strong>de</strong> la camfora e <strong>de</strong>l<br />
açúcar blanco e <strong>de</strong>l áloen çocotrí e <strong>de</strong> las febras <strong>de</strong>l<br />
açafrán, tanto <strong>de</strong> lo uno como <strong>de</strong> lo ál, e <strong>de</strong>l cabebo<br />
e <strong>de</strong>l cardamomo e <strong>de</strong>l fructo <strong>de</strong>l atarfa e <strong>de</strong> las<br />
© José Manuel Fra<strong>de</strong>jas Rueda, 2001
LIBRO DE LAS ANIMALIAS QUE CAZAN<br />
© José Manuel Fra<strong>de</strong>jas Rueda, 2001<br />
269<br />
raízes <strong>de</strong> la regaliza e <strong>de</strong>l dragragant e <strong>de</strong> las lentejas<br />
e <strong>de</strong> los granos <strong>de</strong> las malvas, tanto <strong>de</strong> lo uno<br />
como <strong>de</strong> ál, e <strong>de</strong>l mestranto e <strong>de</strong>l çumo <strong>de</strong> los pepiniellos<br />
e <strong>de</strong>l pelitre, <strong>de</strong> cada uno dos tantos que <strong>de</strong><br />
la una <strong>de</strong> las otras melezinas sobredichas, e <strong>de</strong>l<br />
açúcar blanco tres tanto que una <strong>de</strong> las otras que<br />
dixiemos, e muelan estas cosas cada una sobre sí, e<br />
mézclenlas todas en uno e amásenlas con olio rosado<br />
e álcenlas en un vaso, e quando las ovieren mester,<br />
tomen <strong>de</strong>llas peso duna sesma dun dinero <strong>de</strong><br />
plata e métanla en dos pedaçuelos <strong>de</strong> carne picada<br />
e déngelo; e si mejoraren con esto, si no <strong>de</strong>nles carne<br />
<strong>de</strong> carnero con leche <strong>de</strong> oveja mezclada con miel;<br />
e si mejoraren con esto, si no tomen <strong>de</strong>l habarrat<br />
.iii. granos, e <strong>de</strong>l açafrán peso <strong>de</strong> tres granos <strong>de</strong><br />
trigo, e <strong>de</strong> la acaçia peso <strong>de</strong> .v. granos <strong>de</strong> trigo, e<br />
<strong>de</strong>l açúcar blanco peso <strong>de</strong> sesma e media dun dinero<br />
<strong>de</strong> plata, e muelan aquesto e ciérnanlo con un<br />
panno <strong>de</strong> seda espeso e pala<strong>de</strong>enlas con ello, ca esto<br />
les toldrá la calentura <strong>de</strong> las cabeças e las otras<br />
fermeda<strong>de</strong>s que les aceaçe <strong>de</strong> parte <strong>de</strong> sangre; e si<br />
mejoraren con esto, si no fagan pan davellanas<br />
molidas e déngelo calient en pedaçuelos <strong>de</strong> carne<br />
picada, atanto quanto entendieren que avrán mester,<br />
e déxenlas estar fasta que ayan tollido, e <strong>de</strong>spués<br />
cévenlas e non les <strong>de</strong>n mucho, e esto les fagan<br />
tres días. E si camiaren por la grand calentura que<br />
an, tomen <strong>de</strong> la semiente <strong>de</strong>l apio tanto quanto entendieren<br />
que avrán mester, e .v. granos <strong>de</strong> pasas<br />
mondadas <strong>de</strong> brujo, e mezclen con esto un poco dagua<br />
e muélanlo bien en uno e déngelo e pónganlas
270<br />
MUHAMMAD IBN C ABD ALLAH IBN C UMAR AL-BAYZAR<br />
en logares fríos, e <strong>de</strong>spués cévenlas <strong>de</strong> carne <strong>de</strong><br />
oveja untada con olio <strong>de</strong> sísamo.<br />
E estos polvos otrosí son pora amatar la calentura,<br />
e mayormientre en el tiempo <strong>de</strong>l verano, e es<br />
assí: que tomen <strong>de</strong>l espodio e <strong>de</strong>l cubebo e <strong>de</strong>l cardamomo<br />
menor, tanto <strong>de</strong> lo uno como <strong>de</strong> lo ál, e<br />
muélanlo e amasen[lo] con arrope <strong>de</strong> moras e fáganlo<br />
granos tamannos como avellanas, e quando<br />
ovieren la grand calentura, <strong>de</strong>nles <strong>de</strong>llo un grano<br />
cada mannana en ayunas.<br />
[E] éstos son otros polvos pora la calentura otrosí,<br />
e es que tomen <strong>de</strong> la regaliza e <strong>de</strong>l çumo [<strong>de</strong>l]<br />
alhavaca e <strong>de</strong>l cubebo e <strong>de</strong>l açúcar blanco, tanto <strong>de</strong><br />
lo uno como <strong>de</strong> lo ál, e mezclen con ello un poco <strong>de</strong><br />
canfora e buélvanlo con olio <strong>de</strong> violetas e ayúntenlo<br />
todo con goma arábica, e quando lo ovieren mester,<br />
déngelo assí como dixiemos <strong>de</strong> los otros polvos. E si<br />
se les fizier el yesso con esta enfermedad, fáganles<br />
laxativa <strong>de</strong> leches cochas con melezinas laxativas<br />
assí como es el dragagant e el çumo <strong>de</strong> la regaliza e<br />
las otras cosas que son <strong>de</strong>sta manera; e non conviene<br />
que les <strong>de</strong>n el dragagant [a] todas oras, ca el<br />
dragagant á por natura <strong>de</strong> crecer mucho en sos papos.<br />
E si esto que dixiemos ovieren con umidad e<br />
con comienço <strong>de</strong> fastío, aferviéntenles la lech con<br />
gengibre crebantado <strong>de</strong> manera que non sea molido<br />
o con clavels <strong>de</strong> girifré o con mastic o con cardamomo<br />
o con canela, e <strong>de</strong>spués tomen <strong>de</strong>l fenidio<br />
<strong>de</strong>stemprado con agua tibia, e pongan en la leche<br />
cocha con qualquier <strong>de</strong>stas melezinas que dixiemos<br />
e fáganles tragar <strong>de</strong>llo fasta que les parezcan gor-<br />
© José Manuel Fra<strong>de</strong>jas Rueda, 2001
LIBRO DE LAS ANIMALIAS QUE CAZAN<br />
© José Manuel Fra<strong>de</strong>jas Rueda, 2001<br />
271<br />
jas tamannas como un avellana, esto fagan a las<br />
aves menores, e a las mayores fagan segund su<br />
guisa. E si les crecier la umidad mucho e el fastío e<br />
ovieren <strong>de</strong> les remojar so cevo en vino o <strong>de</strong> les fazer<br />
tragar <strong>de</strong>l vino o <strong>de</strong> les cozer alguna <strong>de</strong>stas melezinas<br />
que dixiemos en ello, fágangelo mas non les<br />
<strong>de</strong>n mucho <strong>de</strong>llo. E si ovieren con el fastío sequedad,<br />
cuéganles el vino con regaliza e fáganles tragar<br />
<strong>de</strong>llo. E si enmagrecieren con aquesta enfermedad<br />
e se les messaren los pechos, tomen una cabeça<br />
dajos secos e písenlos e pónganlos en un puchero<br />
e echen sobrellos quanto media libra <strong>de</strong> figos,<br />
e <strong>de</strong>spués echen ý tanta dagua que pueda cobrir<br />
todo aquello e fiérvanlo bien, e <strong>de</strong>spués pongan sobre<br />
la boca <strong>de</strong>l puchero lana, e <strong>de</strong>spués tomen las<br />
aves e pónganlas sobre la lana, e pónganlas en logares<br />
lóbregos e <strong>de</strong>ténganlas con alguna cosa por<br />
tal que se non <strong>de</strong>batan, e fáganles esto .iii. días, un<br />
pos otro, cada día dos vezes, ca esto les enblan<strong>de</strong>çrá<br />
las venas e los cuerpos e les fará mejor moler<br />
so cevo. E si con aquesta enfermedad fuere lo que<br />
tollieren amariello e asmaren que con el fastío an<br />
calentura en los fígados, tomen <strong>de</strong>l vino mucho aaguado<br />
e metan en ello <strong>de</strong> las melezinas que tienen<br />
pro cochas con el vino assí como es la laca e las<br />
otras cosas que son segund ella, e cuéganlo e fáganles<br />
tragar <strong>de</strong>llo tanto quanto entendieren que<br />
avrán mester; e si mejoraren con esto, e si no tomen<br />
<strong>de</strong> la goma arábiga e <strong>de</strong>l bolo arménico, tanto<br />
<strong>de</strong> lo uno como <strong>de</strong> lo ál, e muélanlo e fáganles tragar<br />
<strong>de</strong>llo con <strong>de</strong>l vino o con <strong>de</strong> la leche que es so-
272<br />
MUHAMMAD IBN C ABD ALLAH IBN C UMAR AL-BAYZAR<br />
bredicho, o déngelo en pedaçuelos <strong>de</strong> carne picada,<br />
tanto quanto entendieren que avrán mester; e non<br />
conviene que les <strong>de</strong>n melezinas ningunas con el vino<br />
sino quando ovieren grand fastío o el tremor que<br />
se les faze por umidad, ca el vino allega las melezinas<br />
a los miembros apresuradamient; e si se temieren<br />
<strong>de</strong> les fazer tragar el vino, caliéntenlo e lávenles<br />
so cevo con ello, e non les <strong>de</strong>n mucho <strong>de</strong>llo. E si<br />
les coxieren la leche con piedras e les fizieren tragar<br />
<strong>de</strong>lla, seerles á atan buena como la cocha pora<br />
exugar la umidad e pora en<strong>de</strong>lga<strong>de</strong>cerla. E aquí se<br />
acaba el .xxxix[º]. capítolo.<br />
XL<br />
ÉST es el .xlº. capítolo, el que fabla <strong>de</strong> cómo las <strong>de</strong>ven<br />
melezinar <strong>de</strong> las l[l]agas que se les fazen <strong>de</strong>ntro<br />
en los cuerpos e <strong>de</strong> las postiellas. E <strong>de</strong>zimos<br />
assí: que quando les acaeciere aquesto e se les espeluzraren<br />
las pénnolas so las alas, pónganlas en<br />
logares lóbregos e guár<strong>de</strong>nlas <strong>de</strong>l polvo e <strong>de</strong>l rucío,<br />
e <strong>de</strong>spués tomen <strong>de</strong> la triaca que dixiemos en el capítolo<br />
<strong>de</strong>l ensangostamiento <strong>de</strong>l fuelgo peso <strong>de</strong> medio<br />
dinero <strong>de</strong> plata, e muélanlo e mézclenlo con un<br />
poco dagua calient e métanlo en pedaçuelos <strong>de</strong> carne<br />
picada, e <strong>de</strong>nles <strong>de</strong>llo tanto quanto entendieren<br />
que avrán mester, e <strong>de</strong>spués cévenlas <strong>de</strong> carne <strong>de</strong><br />
ansarinos untada con manteca o con azeit, o <strong>de</strong>nles<br />
carne <strong>de</strong> carnero untada assí como dixiemos, e<br />
guár<strong>de</strong>nse que no les <strong>de</strong>n todo so cevo complido,<br />
© José Manuel Fra<strong>de</strong>jas Rueda, 2001
LIBRO DE LAS ANIMALIAS QUE CAZAN<br />
© José Manuel Fra<strong>de</strong>jas Rueda, 2001<br />
273<br />
mas váyanles cada día enantando un poco fasta<br />
que tuelgan bien so cevo, e no usen en darles las<br />
cosas en que aya grosura e otrosí no usen en darles<br />
los olios, e si non guarecieren <strong>de</strong>sta enfermedad en<br />
.xiiii. días <strong>de</strong>safiúzense <strong>de</strong>llas, ca non podrán guareçer,<br />
e conviene que las <strong>de</strong>xen folgar .xl. días. E si<br />
les acaeçier con esta enfermedad que les rengan los<br />
pechos e que les latan los papos e los pechos, tomen<br />
<strong>de</strong> los ajos que no an en la cabeça más dun grano e<br />
<strong>de</strong>nles <strong>de</strong>llo en tres pedaçuelos <strong>de</strong> carne picada,<br />
tanta quanta entendieren que avrán mester, e<br />
pónganlas en sus perchas e déxenlas estar fasta<br />
que se les muela e lo tuelgan bien, e <strong>de</strong>spués <strong>de</strong>nles<br />
un poco <strong>de</strong> carne <strong>de</strong> carnero con manteca e con<br />
miel. E si ovieren aquesto por exidas que se les fagan<br />
en los cuerpos, <strong>de</strong>nles duna melezina quel dizen<br />
fausal en pedaçuelos <strong>de</strong> carne picada tanto<br />
quanto entendieren que avrán mester. E aquí se<br />
acaba el .xlº. capítolo.<br />
XLI<br />
ÉST es el .xliº. capítolo, el que fabla <strong>de</strong> cómo las <strong>de</strong>ven<br />
melezinar <strong>de</strong> quando se les dannan los vientres<br />
e se les afloxan quando an alguna ventosidad<br />
en ellos. E <strong>de</strong>zimos assí: que quando les acaeçier<br />
aquesto que les <strong>de</strong>n carne <strong>de</strong> oveja untada con olio<br />
<strong>de</strong> nuezes o <strong>de</strong>nles polmones calientes. E si les sonar<br />
<strong>de</strong>ntro en los cuerpos roído alguno, tomen tres<br />
granos <strong>de</strong> mielgrana agra e déngelos e pónganlas
274<br />
MUHAMMAD IBN C ABD ALLAH IBN C UMAR AL-BAYZAR<br />
al sol e fazerles á pro; e si mejoraren con esto, si no<br />
tomen un palomino pequenno e <strong>de</strong>nle a comer <strong>de</strong>l<br />
belenno, e <strong>de</strong>spués fártenle dagua e déxenle estar<br />
un día, e otro día cévenlas <strong>de</strong>ste polomino, e fáganles<br />
esto cada semana una vez fasta que guarezçan.<br />
E si tollieren mucho a menudo por aquel<br />
afloxamiento que an en los cuerpos, tomen <strong>de</strong>l çumac<br />
e <strong>de</strong>l sipaco, tanto <strong>de</strong> lo uno como <strong>de</strong> lo ál, e<br />
muélanlo e mézclenlo en uno e <strong>de</strong>nles <strong>de</strong>llo tanto<br />
quanto entendieren que avrán mester en .iiii. pedaçuelos<br />
<strong>de</strong> carne picada, ca esto les fará retenencia;<br />
e si mejoraren con esto, si no tomen <strong>de</strong>l mestuerço<br />
e <strong>de</strong>l gengibre, tanto <strong>de</strong> lo uno como <strong>de</strong> lo ál,<br />
e déngelo en tres pedaçuelos <strong>de</strong> carne <strong>de</strong> corço picada<br />
o <strong>de</strong> algún af; e si mejoraren con esto, si no<br />
tomen <strong>de</strong>l açtorac media onça, e <strong>de</strong>l orpiment vermejo<br />
una onça, e <strong>de</strong> la manteca e <strong>de</strong>l meollo <strong>de</strong> las<br />
canniellas <strong>de</strong> los ciervos, <strong>de</strong> cada uno dos onças, e<br />
tomen alvuras <strong>de</strong> dos uevos, e <strong>de</strong>l olio <strong>de</strong> las bayas<br />
e <strong>de</strong> la miel buena, <strong>de</strong> cada uno media libra, e<br />
muelan <strong>de</strong>stas melezinas las que se pudieren moler<br />
e mézclenlas con las otras que son corrientes e álcenlas<br />
en un vaso, e <strong>de</strong>nles <strong>de</strong>lla en pedaçuelos <strong>de</strong><br />
carne picada tanto quanto entendieren que avrán<br />
mester, ca esto les mejorará las malabtías que<br />
ovieren <strong>de</strong>ntro en los cuerpos que les acaeciere por<br />
esta parte. E quando fuere lo que tollieren tal como<br />
fez <strong>de</strong> vino e tollieren a menudo, guár<strong>de</strong>nlas <strong>de</strong>l<br />
agua e non les alleguen el agua por ninguna guisa,<br />
ca les faz mal, ca quanto más quisieren ellas el<br />
agua tanto más <strong>de</strong>muestra que an mayor enferme-<br />
© José Manuel Fra<strong>de</strong>jas Rueda, 2001
LIBRO DE LAS ANIMALIAS QUE CAZAN<br />
© José Manuel Fra<strong>de</strong>jas Rueda, 2001<br />
275<br />
dad <strong>de</strong> <strong>de</strong>ntro en los cuerpos, e lo mejor que les<br />
pue<strong>de</strong>n fazer es en guardarlas <strong>de</strong>l agua e no les<br />
<strong>de</strong>n que coman fasta que se alimpien daquella fez e<br />
se les cambie lo que tollieren dotra manera, e<br />
quando fueren bien limpias, tomen <strong>de</strong>l bolo arménico<br />
e <strong>de</strong>l carabre, tanto <strong>de</strong> lo uno como <strong>de</strong> lo ál, e<br />
muélanlo e mézclenlo con agua cocha con aniso e<br />
fáganles tragar <strong>de</strong>llo e fazerles á pro. E aquí se<br />
acaba el .xliº. capítolo.<br />
XLII<br />
ÉST es el .xliiº. capítolo, el que fabla <strong>de</strong> cómo las<br />
<strong>de</strong>ven melezinar <strong>de</strong> los gusanos que se les fazen en<br />
las moliellas e en los cuerpos <strong>de</strong>ntro. E <strong>de</strong>zimos<br />
assí: que quando les acaeçier aquesto que tomen un<br />
coraçón <strong>de</strong> oveja e fáganle tajadas <strong>de</strong>lgadas, e tomen<br />
<strong>de</strong> los cabellos <strong>de</strong> las crines <strong>de</strong> las bestias o <strong>de</strong><br />
las colas, e fáganlas muy menudas e <strong>de</strong>nles <strong>de</strong>llos<br />
picados en tres pedaçuelos <strong>de</strong> la carne <strong>de</strong>l coraçón<br />
que dixiemos o en quatro e pónganlas en sus perchas<br />
e, quando ovieren molido, <strong>de</strong>nles so cevo; e si<br />
mejoraren con esto, si no tomen <strong>de</strong> la neguiella<br />
montesina, <strong>de</strong> la buena, tanto quanto entendieren<br />
que avrán mester, e remógenla en agua una noch,<br />
e otro día cólenlo con un panno espesso e remógenles<br />
en aquel agua so cevo quanto un ora, e <strong>de</strong>spués<br />
<strong>de</strong>nles <strong>de</strong>llo, o tomen <strong>de</strong> la neguiella e muélanla<br />
e <strong>de</strong>nles <strong>de</strong>lla en tres pedaçuelos <strong>de</strong> carne <strong>de</strong><br />
corço picada o <strong>de</strong> cabrón <strong>de</strong> dos dientes; e si mejo-
276<br />
MUHAMMAD IBN C ABD ALLAH IBN C UMAR AL-BAYZAR<br />
raren con esto, si no tomen <strong>de</strong> las cortezas <strong>de</strong> las<br />
raízes <strong>de</strong>l moral e cuéganlas bien, e tomen <strong>de</strong>l agua<br />
<strong>de</strong>llas peso dun dinero <strong>de</strong> plata, e mezclen con ella<br />
<strong>de</strong>l olio <strong>de</strong>l resne peso duna sesma dun dinero <strong>de</strong><br />
plata e fágangelo tragar tibio; e si mejoraren con<br />
esto, si no tomen <strong>de</strong> los yeros e <strong>de</strong> las atramuçes,<br />
tanto <strong>de</strong> lo uno como <strong>de</strong> lo ál, e muélanlo e amássenlo<br />
con miel e <strong>de</strong>nles <strong>de</strong>llo cada dos días una vez<br />
peso <strong>de</strong> medio dinero <strong>de</strong> plata; e si mejoraren con<br />
esto, si no tomen <strong>de</strong>l çumo <strong>de</strong> la ruda peso dun dinero<br />
<strong>de</strong> plata, e amassen <strong>de</strong>l mestuerço blanco molido<br />
con ello, e <strong>de</strong>spués enbuélvanlo en <strong>de</strong> la miel e<br />
<strong>de</strong>nles <strong>de</strong>llo peso <strong>de</strong> medio dinero <strong>de</strong> plata; e si<br />
mejoraren con esto, si no tomen duna tierra quel<br />
dizen combil, e dízenle otrosí tierra <strong>de</strong> barca e semeja<br />
arena vermeja buelta con amarellura e<br />
tráenla <strong>de</strong> tierra <strong>de</strong> Coraçén, e a las vezes la fallan<br />
en las Arias, e <strong>de</strong> la laca e <strong>de</strong>l bolo arménico, tanto<br />
<strong>de</strong> lo uno como <strong>de</strong> lo ál, e <strong>de</strong>l açafrán tanto quanto<br />
la quantía <strong>de</strong> las melezinas todas, e amásenlas con<br />
agua e fagan en<strong>de</strong> granos tamannos como avellanas<br />
e séquenlos; e quando ovieren mester <strong>de</strong> las<br />
melezinar con esto, <strong>de</strong>nles <strong>de</strong>llo peso <strong>de</strong> medio dinero<br />
<strong>de</strong> plata e pónganles agua <strong>de</strong>lantre que bevan.<br />
E si les sonar roído alguno <strong>de</strong>ntro en los cuerpos<br />
por esta enfermedad, tomen <strong>de</strong>l áloen çocotrí e<br />
<strong>de</strong>l tomiello, tanto <strong>de</strong> lo uno como <strong>de</strong> lo ál, e muélanlo<br />
e métanlo en pedaçuelos <strong>de</strong> carne picada, e<br />
metan los pedaçuelos en olio <strong>de</strong> nuezes e déngelos,<br />
ca esto les fará echar los gusanos tajados en lo que<br />
tollieren. E lo que las guarda que no se les fagan<br />
© José Manuel Fra<strong>de</strong>jas Rueda, 2001
LIBRO DE LAS ANIMALIAS QUE CAZAN<br />
© José Manuel Fra<strong>de</strong>jas Rueda, 2001<br />
277<br />
gusanos <strong>de</strong>ntro en los cuerpos, es en darles carne<br />
<strong>de</strong> lechones que pazcan. E quando non quisieren<br />
comer, e lo que comieren non se les molier bien e<br />
cerraren los ojos a menudo, tomen <strong>de</strong> las raízes <strong>de</strong>l<br />
alcapar peso dun dinero <strong>de</strong> plata, e <strong>de</strong> los granos<br />
<strong>de</strong> las toronjas peso <strong>de</strong> dos dineros, e <strong>de</strong>l tomiello<br />
arménico e <strong>de</strong> los atramuces, <strong>de</strong> cada uno peso <strong>de</strong><br />
.iiii. dineros <strong>de</strong> plata, e muélanlas e ciérnanlas con<br />
un panno <strong>de</strong> seda espeso e álcenlas en vaso, e tomen<br />
<strong>de</strong> la carne peso <strong>de</strong> .vi. dineros <strong>de</strong> plata e fagan<br />
<strong>de</strong>llo tres pieças <strong>de</strong>lgadas e echen <strong>de</strong>stos polvos<br />
sobredichos en cada pieça peso <strong>de</strong> sesma dun<br />
dinero <strong>de</strong> plata, e fáganlo pedaçuelos menudos, e<br />
<strong>de</strong>n esto a las aves mayores, e a las menores segund<br />
su guisa, e <strong>de</strong>spués pónganlas en logares lóbregos<br />
por tal que se non <strong>de</strong>batan e déxenlas estar<br />
quanto dos oras, e <strong>de</strong>spués échenles palomas que<br />
<strong>de</strong>güellen e que bevan <strong>de</strong> la sangre <strong>de</strong>llas e déxenlas<br />
estar quanto .vi. oras <strong>de</strong>l día, e <strong>de</strong>spués<br />
<strong>de</strong>nles so cevo complido e con esto echarán los gusanos<br />
que tovieren en los cuerpos. E si pudieren<br />
aver sangre <strong>de</strong> galápagos montesinos déngela, e<br />
<strong>de</strong>nles <strong>de</strong> la carne <strong>de</strong>llos en la tar<strong>de</strong> o <strong>de</strong>nles <strong>de</strong> la<br />
sangre duna animalia quel dizen cil e <strong>de</strong> su carne,<br />
e si non pudieren esto aver, <strong>de</strong>nles carne <strong>de</strong> palominos<br />
eguados; e si mejoraren con esto, si no tomen<br />
<strong>de</strong>l alcapar peso <strong>de</strong> dos partes dun dinero <strong>de</strong> plata,<br />
e <strong>de</strong>l tomiello e <strong>de</strong>l sarcocollac, <strong>de</strong> cada uno peso<br />
dun dinero <strong>de</strong> plata, e <strong>de</strong> la colloquíntida peso <strong>de</strong><br />
dos dineros <strong>de</strong> plata, e muelan estas melezinas e<br />
ciérnanlas con un panno <strong>de</strong> seda e déngela <strong>de</strong> la
278<br />
MUHAMMAD IBN C ABD ALLAH IBN C UMAR AL-BAYZAR<br />
manera que dixiemos que diesen la otra melezina<br />
sobredicha; o si no tomen <strong>de</strong> las lentejuelas verdiziellas<br />
que nacen sobrel agua peso dun dinero <strong>de</strong><br />
plata, e muélanlas e métanlas en .iii. pedaçuelos <strong>de</strong><br />
carne picada e déngelo, esto <strong>de</strong>n a las aves mayores,<br />
e a las menores segund su guisa. E conviene<br />
que las pongan en logares lóbregos mientra estos<br />
melezinamientos les fizieren por tal que se non <strong>de</strong>batan<br />
e que no ayan ý fumo ni polvo. E si los gusanos<br />
fueren muchos e se espantaren las aves con<br />
miedo <strong>de</strong>llos e se sacudieren mucho, tomen <strong>de</strong> la<br />
semiente <strong>de</strong>l mestuerço e muélanla e <strong>de</strong>nles <strong>de</strong>llo<br />
peso <strong>de</strong> medio dinero <strong>de</strong> plata en pedaçuelos <strong>de</strong><br />
carne picada; e si mejoraren con esto, si no tomen<br />
<strong>de</strong>l çumo <strong>de</strong> las mielgranas dulces e remogen en<br />
ello pedaçuelos <strong>de</strong> carne picada, e tempren las aves<br />
tres días primeramientre e <strong>de</strong>spués <strong>de</strong>nles daquesto<br />
so cevo complido; e si mejoraren con esto, si no<br />
tomen <strong>de</strong>l trigo e <strong>de</strong>l arroz, <strong>de</strong> cada uno .v. granos,<br />
e métanlos en un pellejo <strong>de</strong> mur que sea lavado con<br />
agua <strong>de</strong> trigo e déngelo, e <strong>de</strong>spués <strong>de</strong>nles so cevo<br />
.iii. días con clavels <strong>de</strong> girofré; e si mejoraren con<br />
esto, si no tomen garvanços blancos e tuéstenlos e<br />
muélanlos e ciérnanlos e polvorenles con ellos tres<br />
pedaçuelos <strong>de</strong> carne picada, e <strong>de</strong>spués úntenlos a<br />
<strong>de</strong>suso con miel e déngelo e con esto echarán los<br />
gusanos todos, o <strong>de</strong>nles meollos <strong>de</strong> ciervos, o tomen<br />
una cabeça dajos e mágenlos e <strong>de</strong>nles <strong>de</strong>llos en .iii.<br />
pedaçuelos <strong>de</strong> carne picada. E quando les salieren<br />
los gusanos por las bocas, tomen <strong>de</strong> los cominos e<br />
muélanlos e mézclenlos con <strong>de</strong>l agua e fáganles<br />
© José Manuel Fra<strong>de</strong>jas Rueda, 2001
LIBRO DE LAS ANIMALIAS QUE CAZAN<br />
© José Manuel Fra<strong>de</strong>jas Rueda, 2001<br />
279<br />
<strong>de</strong>llos cristel, con tantos como entendieren que<br />
avrán mester, e pónganlas en sus perchas e déxenlas<br />
estar quanto .iii. oras, e <strong>de</strong>spués cévenlas <strong>de</strong><br />
carne <strong>de</strong> palominos eguados. E quando tovieren los<br />
gusanos acerca <strong>de</strong> los fundimientos, <strong>de</strong>nles tres pedaçuelos<br />
<strong>de</strong> carne <strong>de</strong> mur picada, e esto les fagan<br />
.iii. días, un pos otro. E si enmagrecieren mucho<br />
con esta enfermedad, tomen <strong>de</strong> la pimienta molida<br />
e <strong>de</strong>nles <strong>de</strong>lla tanta quanta entendieren que avrán<br />
mester, en pedaçuelos <strong>de</strong> carne picada doveja; e si<br />
mejoraren con esto, si no tomen <strong>de</strong>l asafétida peso<br />
duna tercia dun dinero <strong>de</strong> plata, e mézclenlo con<br />
un poco <strong>de</strong> meollo <strong>de</strong> las canniellas <strong>de</strong> los ciervos e<br />
déngelo e fáganles bever <strong>de</strong>l agua <strong>de</strong>suso, o <strong>de</strong>nles<br />
<strong>de</strong>l asafétida en tres pedaçuelos <strong>de</strong> carne picada e<br />
pónganlas en sus perchas e déxenlas fasta .ix. oras<br />
passadas <strong>de</strong>l día, e <strong>de</strong>spués <strong>de</strong>nles meollos <strong>de</strong> gallinas;<br />
[et si mejoraren con esto, et si non <strong>de</strong>nles<br />
<strong>de</strong>l culantro con su çevo, o <strong>de</strong>nles carne <strong>de</strong> oveja<br />
con leche fresca rezient or<strong>de</strong>nnada]; e si mejoraren<br />
con esto, si no tomen <strong>de</strong>l fuste <strong>de</strong>l bálsamo e <strong>de</strong> la<br />
semiente <strong>de</strong> las fortigas e <strong>de</strong>l axenuz, <strong>de</strong> cada uno<br />
peso <strong>de</strong> tres onças, e muélanlo e ciérnanlo e mézclenlo<br />
con meollo <strong>de</strong> canniellas <strong>de</strong> ciervos e álcenlo<br />
en un vaso; e quando las quisieren melezinar con<br />
ello, <strong>de</strong>nles <strong>de</strong>llo en pedaçuelos <strong>de</strong> carne picada<br />
tanto quanto entendieren que avrán mester, ca con<br />
esto echarán los gusanos por las bocas e por los<br />
fundimientos. E quando cerraren los ojos a menudo<br />
e se les incharen las palmas por esta enfermedad,<br />
tomen <strong>de</strong>l çumo <strong>de</strong> las mielgranas agras e remó-
280<br />
MUHAMMAD IBN C ABD ALLAH IBN C UMAR AL-BAYZAR<br />
genles en ello so cevo e déngelo; e si mejoraren con<br />
esto, si no tomen lo blanco <strong>de</strong> las raízes <strong>de</strong>l trigo e<br />
muélanlo e déngelo en un pellejo <strong>de</strong> mur pequenno<br />
untado con olio <strong>de</strong> sísamo, esto les fagan un día, e<br />
<strong>de</strong>spués <strong>de</strong>nles .vi. días, un pos otro, cada día ante<br />
que las ceven, tres pedaçuelos <strong>de</strong> carne picada con<br />
unos granos que les dizen ibrange, e son unos granos<br />
menudos e picaraçados <strong>de</strong> negro e <strong>de</strong> blanco e<br />
semejan a los granos chicos <strong>de</strong> las ervejas, e son un<br />
poco amargos, e adúzenlos <strong>de</strong> tierra <strong>de</strong> Çín; e si<br />
mejoraren con esto, si no tomen <strong>de</strong> la semiente <strong>de</strong><br />
las calabaças .xx. granos mondados <strong>de</strong>l concho e<br />
déngelos en pedaçuelos <strong>de</strong> carne picada e pónganlas<br />
al sol e pónganles agua <strong>de</strong>lante, e quando tollieren,<br />
echarán los gusanos en aquello que tollieren;<br />
e si mejoraren con esto, si no tomen <strong>de</strong>l salmoníaco<br />
e <strong>de</strong>l gengibre e <strong>de</strong>l áloen e <strong>de</strong> la pimienta,<br />
tanto <strong>de</strong> lo uno como <strong>de</strong> lo ál, e muélanlo e ciérnanlo<br />
e mézclenlo con manteca <strong>de</strong> vacas e <strong>de</strong>nles<br />
<strong>de</strong>llo en pedaçuelos <strong>de</strong> carne picada tanto quanto<br />
entendieren que avrán mester, o déngelo simple,<br />
sin carne; e si mejoraren con esto, si no tomen un<br />
poco dalquitrán e déngelo en un pedaçuelo <strong>de</strong> carne<br />
picada. E quando se messaren ellas <strong>de</strong> parte <strong>de</strong><br />
tras con sos picos con cueta <strong>de</strong> los gusanos que tienen<br />
en las moliellas, tomen <strong>de</strong> la manteca buena e<br />
fáganles cristel <strong>de</strong>lla, o cévenlas <strong>de</strong> carne <strong>de</strong> corvejones<br />
<strong>de</strong> corços o <strong>de</strong> cabra <strong>de</strong> dos dientes, e fáganles<br />
aquesto iii. días; e si mejoraren con esto, si<br />
no tomen una cabeça dajos, <strong>de</strong> los que non se faze<br />
más dun grano en la cabeça, e <strong>de</strong> la fiel <strong>de</strong>l ciervo<br />
© José Manuel Fra<strong>de</strong>jas Rueda, 2001
LIBRO DE LAS ANIMALIAS QUE CAZAN<br />
© José Manuel Fra<strong>de</strong>jas Rueda, 2001<br />
281<br />
ál tanto como <strong>de</strong> los ajos, e metan <strong>de</strong>llo en un pedaçuelo<br />
<strong>de</strong> carne picado peso <strong>de</strong> dos granos <strong>de</strong> trigo<br />
e déngelo e pónganlas en sus perchas e déxenlas<br />
estar fasta que tuelgan, e a la tar<strong>de</strong> <strong>de</strong>nles so cevo<br />
complido, e esto <strong>de</strong>n a las aves mayores, e a las<br />
menores segund su guisa; e si mejoraren con esto,<br />
si no échenles <strong>de</strong>l salmoníaco por las narizes o fáganles<br />
tragar <strong>de</strong>llo con sal e con clavels <strong>de</strong> girofré;<br />
e si mejoraren con esto, si no tomen <strong>de</strong>l agua <strong>de</strong> los<br />
afrechos e <strong>de</strong>l çumo <strong>de</strong> las mielgranas dulces e <strong>de</strong>l<br />
açúcar blanco, e mézclenlo todo en uno e remógenles<br />
en ello carne <strong>de</strong> oveja calient e déngela; e si<br />
mejoraren con esto, si no tomen <strong>de</strong>l arroz e <strong>de</strong>l trigo,<br />
<strong>de</strong> cada uno .v. granos, e quémenlos e muélanlos<br />
e amásenlos con zumo <strong>de</strong> mielgranas dulces e<br />
<strong>de</strong>nles <strong>de</strong>llo en pedaçuelos <strong>de</strong> carne picada tanto<br />
quanto entendieren que avrán mester, e esles buena<br />
la carne <strong>de</strong> los erizos e <strong>de</strong> las habubiellas pora<br />
esta enfermedad. E aquí se acaba el .xlii[º]. capítolo.<br />
XLIII<br />
ÉST es el .xliii[º]. capítolo, el que fabla <strong>de</strong> cómo las<br />
<strong>de</strong>ven melezinar <strong>de</strong> la sequedad que se les faze<br />
<strong>de</strong>ntro en los cuerpos. E <strong>de</strong>zimos assí: que quando<br />
les acaeciere aquesto que tomen <strong>de</strong>l lardo <strong>de</strong>l tocino<br />
salpreso a bueltas <strong>de</strong> la carne, e que sea <strong>de</strong> lo <strong>de</strong><br />
medio <strong>de</strong>l logar ó non l[l]ega el fumo ni la sal, e<br />
<strong>de</strong>nles <strong>de</strong>llo tres días, un pos otro. E quando les
282<br />
MUHAMMAD IBN C ABD ALLAH IBN C UMAR AL-BAYZAR<br />
acrecier mucho la sequedad, <strong>de</strong>nles luego el primer<br />
día carne remojada en leche dovejas e otro día<br />
<strong>de</strong>nles pedaçuelos <strong>de</strong> carne picada remojados en<br />
yemas <strong>de</strong> uevos e en azeit. E lo que les tiene grand<br />
pro pora esta enfermedad e pora las otras enfermeda<strong>de</strong>s<br />
que an <strong>de</strong>ntro en los cuerpos, es que tomen<br />
<strong>de</strong>l estorac media onça, e <strong>de</strong> la manteca fresca e <strong>de</strong>l<br />
meollo <strong>de</strong> las canniellas <strong>de</strong> los ciervos, <strong>de</strong> cada uno<br />
una onça, e <strong>de</strong> la miel buena e <strong>de</strong>l azeite <strong>de</strong> las<br />
azeitunas ver<strong>de</strong>s, <strong>de</strong> cada uno tanto como entendieren<br />
que avrán mester, e mézclenlo todo en uno,<br />
e <strong>de</strong>spués caliéntenlo sobre las brasas fasta que se<br />
mezcle bien e déxenlo esfriar e álcenlo en un vaso;<br />
e quando ovieren mester <strong>de</strong> melezinarlas con ello,<br />
<strong>de</strong>nles <strong>de</strong>llo tanto quanto entendieren que avrán<br />
mester en pedaçuelos <strong>de</strong> carne picada <strong>de</strong> las carnes<br />
que les conviene, e fáganles esto tres días, uno en<br />
pos otro. E aquí se acaba el .xliiiº. capítolo.<br />
XLIIII<br />
ÉST es el .xliiiiº. capítolo, el que fabla <strong>de</strong> cómo las<br />
<strong>de</strong>ven melezinar <strong>de</strong> quando travan unas con otras,<br />
o se fieren unas a otras, o si las fiere alguna <strong>de</strong> sus<br />
caças. E <strong>de</strong>zimos assí: que aquesto les acaeçe por<br />
tres maneras: La primera es quando están en los<br />
nios e an fambre e travan sobrel cevo, e se les faze<br />
por aquesto alguna l[l]aga en los cuerpos. E la segunda<br />
es quando las echan a la caça [et se fieren<br />
unas con otras sobre la caça]. La tercera es <strong>de</strong>l cre-<br />
© José Manuel Fra<strong>de</strong>jas Rueda, 2001
LIBRO DE LAS ANIMALIAS QUE CAZAN<br />
© José Manuel Fra<strong>de</strong>jas Rueda, 2001<br />
283<br />
banto que pren<strong>de</strong>n quando travan con sus caças. E<br />
si les acaecier <strong>de</strong> la manera que dixiemos en los<br />
nios e se apo<strong>de</strong>rare esta enfermedad en ellas, <strong>de</strong><br />
manera quando las sennales vieren <strong>de</strong>sta enfermedad<br />
que se teman <strong>de</strong>llas, que las no uviaran melezinar<br />
porque quando meten las unnas unas por<br />
otras e se l[l]agan <strong>de</strong> <strong>de</strong>ntro en los cuerpos, fázeseles<br />
venino en aquellos logares e éntrales entrel<br />
cuero e la carne, e <strong>de</strong>spués, quando caçan e las fazen<br />
lazrar e las enmagrecen, muéves aquel venino<br />
e non falla por ó salir haza fuera porque el pellejo<br />
es muy duro e tórnaseles a <strong>de</strong>ntro, a los cuerpos, e<br />
por ó passa enveninécelo todo. E quando vieren que<br />
an esta enfermedad, tomen un palomino eguado e<br />
gordo e <strong>de</strong>nle a comer asafétida con vinagre fuert e<br />
déxenle estar una noch, e otro día, quando fuere<br />
muerto, féndanle e <strong>de</strong>nles dél, ca esto les alimpiará<br />
el venino e gelo <strong>de</strong>sfará, e fáganles esto tres días,<br />
un pos otro; e si mejoraren con esto, si no tomen <strong>de</strong><br />
las raízes <strong>de</strong>l finojo e písenlas bien e saquen el çumo<br />
<strong>de</strong>llas e cólenlo, e <strong>de</strong>spués <strong>de</strong>nles <strong>de</strong> mano e<br />
llámenlas o échenlas a sus caças fasta que refuelguen<br />
a menudo, e <strong>de</strong>spués metan <strong>de</strong>l açúcar blanco<br />
en el çumo <strong>de</strong> las raízes <strong>de</strong>l finojo e remógenles ý<br />
so cevo e déngelo. E quando fuer esta malabtía por<br />
la segunda manera que dixiemos o les crebare sangre<br />
por las narizes por aquesto, tomen duna melezina<br />
quel dizen solotín, e amásenla con sangre <strong>de</strong><br />
gallinas e <strong>de</strong>nles <strong>de</strong>lla. E quando les acaecier<br />
aquesta enfermedad por la tercera manera que dixiemos<br />
e se les fendiere algún logar en los cueros
284<br />
MUHAMMAD IBN C ABD ALLAH IBN C UMAR AL-BAYZAR<br />
<strong>de</strong> los cuerpos, cósanles aquel logar ó se fendiere<br />
con un filo <strong>de</strong> lino, costura <strong>de</strong>lgada, e <strong>de</strong>spués tomen<br />
<strong>de</strong> la ceniza <strong>de</strong> las cascas <strong>de</strong> las avellotas e<br />
amásenla con azeit e fagan <strong>de</strong>llas enplaustros pora<br />
aquellas llagas que cosieron; e si mejoraren con esto,<br />
si no tomen <strong>de</strong> la farina <strong>de</strong> los yeros e <strong>de</strong>l cost<br />
amargo, tanto <strong>de</strong> lo uno como <strong>de</strong> lo ál, e muélanlo e<br />
ciérnanlo e íncales aquellos logares <strong>de</strong> las l[l]agas<br />
<strong>de</strong>llo; e si mejoraren con esto, si no tomen <strong>de</strong>l cálamo<br />
armático una partida, e <strong>de</strong>l cost amargo media<br />
partida, e muélanlo todo e íncanles aquellos logares<br />
<strong>de</strong> las l[l]agas <strong>de</strong>llo. E si ovieren miedo que<br />
se les fará postema <strong>de</strong>l costado, tomen un palomino<br />
eguado e <strong>de</strong>nle a bever vinagre mezclado con sacapín<br />
e déxenle estar fasta quel an<strong>de</strong> el vinagre por<br />
el cuerpo, e <strong>de</strong>spués <strong>de</strong>güél[l]enle e <strong>de</strong>nles dél, e si<br />
murier en ante quel <strong>de</strong>güellen, <strong>de</strong>nles dél en antes<br />
ques esfrié, mas <strong>de</strong>spués que fuere frío no les <strong>de</strong>n<br />
dél, [et ffáganles esto cada terçer día una vez]. E si<br />
usaren en darles cada día carne <strong>de</strong> palomas untada<br />
con olio <strong>de</strong> violetas que non sea cocho, fázerles á<br />
pro; e si mejoraren con esto, si no tomen <strong>de</strong> la manteca<br />
buena e úntenles aquellos logares <strong>de</strong> las<br />
l[l]agas, si no tomen <strong>de</strong>l estierco <strong>de</strong> las palomas e<br />
muélanlo e amásenlo con azeit, e fáganlo tan espeso<br />
como miel e fáganles enplaustro <strong>de</strong>llo e<br />
pónganlo sobre las l[l]agas, ca con esto guareçrán;<br />
e si non guarecieren bien con esto tomen duna<br />
melezina quel dizen adrión, e muélanla con vino<br />
annejo e déngela en tres pedaçuelos <strong>de</strong> carne picada,<br />
o tomen <strong>de</strong> la lech e <strong>de</strong>l sipato e <strong>de</strong>l estierco <strong>de</strong><br />
© José Manuel Fra<strong>de</strong>jas Rueda, 2001
LIBRO DE LAS ANIMALIAS QUE CAZAN<br />
© José Manuel Fra<strong>de</strong>jas Rueda, 2001<br />
285<br />
las palomas, tanto <strong>de</strong> lo uno como <strong>de</strong> lo ál, e muélanlo<br />
todo, e <strong>de</strong>spués rociénles los logares <strong>de</strong> las lagas<br />
con <strong>de</strong>l vino e polvorengelo con <strong>de</strong>stos polvos<br />
sobredichos <strong>de</strong>suso; e si mejoraren con esto, si no<br />
tomen <strong>de</strong>l sevo <strong>de</strong>l lobo cerval e <strong>de</strong>l unto <strong>de</strong>l puerco<br />
fresco e <strong>de</strong>l estierco <strong>de</strong> las palomas, e muélanlo e<br />
fáganles <strong>de</strong>llo enplaustro e póngangelo sobre las<br />
l[l]agas; e si mejoraren con esto, si no tomen <strong>de</strong>l sacapín<br />
tanto quanto entendieren que avrán mester,<br />
e muélanlo bien e polvorenles con ello pedaçuelos<br />
<strong>de</strong> carne picada e déngelos; [et ssi guareçieren con<br />
esto, et ssi non tomen <strong>de</strong> los ffustes <strong>de</strong>l ssipato et<br />
muélanlos, et métanlos en pedaçuelos <strong>de</strong> carne picada<br />
et déngelos]; e si les fiziere pro aquesto, e si<br />
no tomen <strong>de</strong> la leche <strong>de</strong> las asnas rucias que á poco<br />
que son mamadas peso dun dinero <strong>de</strong> plata e<br />
pónganla sobrel fuego, e quando fuere tibia remogen<br />
en ella carne doveja que sea <strong>de</strong>svenada e limpia<br />
<strong>de</strong>l sevo, e sea la carne tanta quanto la tercera<br />
parte <strong>de</strong> so cevo, e déxenla estar fasta que enblanquezca,<br />
e <strong>de</strong>spués echen en ella polvos daçúcar e<br />
<strong>de</strong>nles <strong>de</strong>lla, e déngela <strong>de</strong>sta manera .iii. días; e si<br />
mejoraren con esto, si no <strong>de</strong>nles carne <strong>de</strong> mures<br />
pequennos o carne <strong>de</strong> cabra, o si no tomen <strong>de</strong> la<br />
mumia tanta quanta entendieren que avrán mester,<br />
e <strong>de</strong>sfáganla con olio dalicimín o con olio dalnargez,<br />
e el alnarget es una flor amariella que parece<br />
en febrero, e la raíz es atal como unas cebolliellas<br />
pequennuelas, e remogen en aquesto carne<br />
<strong>de</strong> cabra fecha tajadas <strong>de</strong>lgadas, e quando fuere<br />
remojada, echen sobrella polvos dalmagra e <strong>de</strong>nles
286<br />
MUHAMMAD IBN C ABD ALLAH IBN C UMAR AL-BAYZAR<br />
<strong>de</strong>lla .iii. pedaçuelos [<strong>de</strong> carne] picados, ca esto les<br />
fará pro; e si mejoraren con esto, si no tomen carne<br />
<strong>de</strong> mures e remógenlo en vinagre fuert, e esté un<br />
rato, e esto les fagan .iii. días quando se les porlongare<br />
la fermedad e fazerles á pro, e mientra remoja[n]<br />
la carne <strong>de</strong> los mures en el vinagre, <strong>de</strong>nles<br />
tanamientre un poco <strong>de</strong> carne <strong>de</strong> palomino eguado,<br />
e quando lo ovieren molido <strong>de</strong>nles <strong>de</strong>spués la carne<br />
remojada en el vinagre. E aquí se acaba el xliiiiº.<br />
capítolo.<br />
XLV<br />
ÉST es el .xlvº. capítolo, el que fabla <strong>de</strong> cómo las<br />
<strong>de</strong>ven melezinar <strong>de</strong> la postema que se les faze en el<br />
fígado. E <strong>de</strong>zimos assí: que quando les acaecier<br />
aquesto que tomen <strong>de</strong>l assensio peso <strong>de</strong> medio dinero<br />
<strong>de</strong> plata, e métanlo en tres pedaçuelos <strong>de</strong> carne<br />
e déngelo quando fueren passadas tres oras <strong>de</strong>l<br />
día, e <strong>de</strong>spués pónganlas en sus perchas e déxenlas<br />
estar fasta que tuelgan tres vezes; e si mejoraren<br />
con esto, si no tomen <strong>de</strong> la yerva lombriguera e <strong>de</strong>l<br />
assensio, <strong>de</strong> cada uno peso <strong>de</strong> dos dineros <strong>de</strong> plata,<br />
e cuéganlo en .x. libras dagua, e aquel agua<br />
póngangela <strong>de</strong>lant que bevan <strong>de</strong>lla si quisieren, e<br />
<strong>de</strong>spués que fueren passadas las .ix. oras <strong>de</strong>l día<br />
cévenlas <strong>de</strong> carne <strong>de</strong> gallinas; e si mejoraren con<br />
esto, si no fágangelo otra vez a cabo <strong>de</strong> dos días; e<br />
si mejoraren con esto, si no tomen <strong>de</strong>l axenuz peso<br />
<strong>de</strong> medio dinero <strong>de</strong> plata, e <strong>de</strong>l salmoníaco peso<br />
© José Manuel Fra<strong>de</strong>jas Rueda, 2001
LIBRO DE LAS ANIMALIAS QUE CAZAN<br />
© José Manuel Fra<strong>de</strong>jas Rueda, 2001<br />
287<br />
duna sesma dun dinero <strong>de</strong> plata, e muélanlo e<br />
mézclenlo todo en uno e métanlo en .iii. pedaçuelos<br />
<strong>de</strong> carne picada e déngelo, e aprés <strong>de</strong>sto <strong>de</strong>nles so<br />
cevo complido <strong>de</strong> polmones doveja; e si mejoraren<br />
con esto, si no <strong>de</strong>nles sangre <strong>de</strong> lechones calient todo<br />
so cevo complido; e si mejoraren con esto, si no<br />
tomen <strong>de</strong>l mestranto molido e métanles <strong>de</strong>llo en<br />
pedaçuelos <strong>de</strong> carne tanto quanto entendieren que<br />
avrán mester; e si mejoraren con esto, si no <strong>de</strong>nles<br />
<strong>de</strong> la sangre <strong>de</strong> las ventosas luego que la sacaren<br />
<strong>de</strong>llas, e guar<strong>de</strong>n que non tanga agua a las ventosas,<br />
e la quantía que les <strong>de</strong>ven dar <strong>de</strong>sta sangre es<br />
que les <strong>de</strong>n <strong>de</strong>lla peso <strong>de</strong> dos dineros <strong>de</strong> plata, e<br />
déngelo <strong>de</strong>spués que fueren passadas .iii. oras <strong>de</strong>l<br />
día, e <strong>de</strong>spués pónganlas en sus varas e déxenlas<br />
estar fasta que tuelgan una vegada, e <strong>de</strong>spués<br />
pónganles agua tibia <strong>de</strong>lantre e déxenlas estar fasta<br />
ora <strong>de</strong> mediodía, e <strong>de</strong>spués tomen tres almendras<br />
e písenlas e déngelas en tres pedaçuelos <strong>de</strong><br />
carne <strong>de</strong> carnero calient picada, e <strong>de</strong>spués déxenlas<br />
estar dos días, e <strong>de</strong>spués <strong>de</strong>nles so cevo complido<br />
<strong>de</strong> carne <strong>de</strong> carnero; e si mejoraren con esto, si no<br />
tomen <strong>de</strong>l çumo <strong>de</strong> las mielgranas dulces e duna<br />
melezina quel dizen çe<strong>de</strong>varen, e es çumo prieto<br />
con que salsan el musgo e acrecen el algalia con<br />
ello, e dizen que es un podrecimiento que se faze en<br />
las raízes <strong>de</strong>l cuerno cabra, e tomen <strong>de</strong>llo peso <strong>de</strong><br />
medio dinero <strong>de</strong> plata, e mézclenlo con el çumo <strong>de</strong><br />
las mielgranas sobredicho e déngelo en .iii. pedaçuelos<br />
<strong>de</strong> carne picada; e si mejoraren con esto,<br />
si no tomen <strong>de</strong> la fiel <strong>de</strong> la buha tanto quanto en-
288<br />
MUHAMMAD IBN C ABD ALLAH IBN C UMAR AL-BAYZAR<br />
tendieren que avrán mester, e múelanlo e déngelo<br />
en tres pedaçuelos <strong>de</strong> carne picada, e déngelo <strong>de</strong>spués<br />
que fueren passadas las tres oras <strong>de</strong>l día; e si<br />
mejoraren con esto, si no tomen <strong>de</strong> la umor ver<strong>de</strong><br />
que echan en lo que tuellen quando an esta enfermedad<br />
o <strong>de</strong> la umor prieta que echan en lo que<br />
tuellen quando comiençan a aver esta enfermedad<br />
peso <strong>de</strong> medio dinero <strong>de</strong> plata, e muélanlo e déngelo<br />
en pedaçuelos <strong>de</strong> carne picada; e si mejoraren<br />
con esto, si no tomen <strong>de</strong>l alcoste amargo e <strong>de</strong>l opopanac<br />
e <strong>de</strong>l aristologia luenga e muélanlo e amásenlo<br />
con agua cocha con passas o con arrope <strong>de</strong><br />
moras o <strong>de</strong> mosto, e <strong>de</strong>n esto a las aves mayores<br />
peso <strong>de</strong> medio dinero <strong>de</strong> plata, e a las menores [segund]<br />
su guisa; e si mejoraren con esto, si no tomen<br />
<strong>de</strong> la umor sobredicha que echan en lo que tuellen<br />
e <strong>de</strong> las raízes <strong>de</strong> la niepota e <strong>de</strong> la cera e <strong>de</strong> la resina<br />
<strong>de</strong>l cuerno cabra, tanto <strong>de</strong> lo uno como <strong>de</strong> lo ál,<br />
e muelan las que se pudieren moler <strong>de</strong>stas cosas e<br />
las otras <strong>de</strong>stiénprenlas, e mézclenlas todas en<br />
uno, e <strong>de</strong>n a las aves mayores peso <strong>de</strong> medio dinero<br />
<strong>de</strong> plata, e a las menores segund su guisa, e <strong>de</strong>tár<strong>de</strong>nles<br />
el cevo, que no las ceven fasta que se les<br />
<strong>de</strong>stempre esta melezina en los cuerpos; e si mejoraren<br />
con esto, si no tomen <strong>de</strong> las golevas negras e<br />
<strong>de</strong>l linueso, tanto <strong>de</strong> lo uno como <strong>de</strong> lo ál, e <strong>de</strong> la<br />
semiente <strong>de</strong> los rávanos, tanto quanto la meatad <strong>de</strong><br />
la una <strong>de</strong>stas otras cosas, e muélanlo e ciérnalo e<br />
amásenlo con goma aráviga e <strong>de</strong>n <strong>de</strong>llo en ayunas<br />
a las aves mayores peso <strong>de</strong> tercia dun dinero <strong>de</strong><br />
plata, e a las menores segund su guisa; e si mejora-<br />
© José Manuel Fra<strong>de</strong>jas Rueda, 2001
LIBRO DE LAS ANIMALIAS QUE CAZAN<br />
© José Manuel Fra<strong>de</strong>jas Rueda, 2001<br />
289<br />
ren con esto, si no tomen <strong>de</strong>l estorac líquida e <strong>de</strong>l<br />
mastic, tanto <strong>de</strong> lo uno como <strong>de</strong> lo ál, e <strong>de</strong> la quina<br />
quanto la meatad <strong>de</strong> la una <strong>de</strong>stas otras [cossas, et<br />
<strong>de</strong>l orpiment vermejo quanto la quarta parte <strong>de</strong> la<br />
una <strong>de</strong>stas otras cossas], e muélanlo e pónganlo<br />
sobrel fuego con <strong>de</strong>l estorac líquida e <strong>de</strong>l mastic e<br />
mézclenlo fasta que se quage, e fáganlo granos tamannos<br />
como davel[l]anas, e <strong>de</strong>n <strong>de</strong>llo a las aves<br />
mayores medio grano, e a las menores segund su<br />
guisa, e otro día cévenlas <strong>de</strong> grand madrugada. E<br />
aquí se acaba el .xlvº. capítolo.<br />
XLVI<br />
ÉST es el .xlviº. capítolo, el que fabla <strong>de</strong> cómo las<br />
<strong>de</strong>ven melezinar <strong>de</strong> las exidas que se les fazen <strong>de</strong>ntro<br />
en los cuerpos e manan venino, e son <strong>de</strong> dos<br />
maneras: La una es la umor seca, e la otra es <strong>de</strong><br />
umor blanda, e tal melezinamiento á la una como<br />
la otra. E <strong>de</strong>zimos assí: que quando les acaecier<br />
aquesto que tomen [...] tanto como entendieren que<br />
avrán mester, e cuéganlo con <strong>de</strong>l agua, tanto fasta<br />
que mingüen las dos partes <strong>de</strong>l agua e finque la<br />
tercera, e <strong>de</strong>spués tomen <strong>de</strong> la ceniza <strong>de</strong> la cevada<br />
e buélvanla con <strong>de</strong> la miel e amásenla <strong>de</strong>spués con<br />
el agua que avemos dicha e fáganlo tortiellas pequennas,<br />
e <strong>de</strong>spués purguen a las aves con <strong>de</strong> la<br />
miel <strong>de</strong> los panares fasta que tuelgan lo que tovieren<br />
en los cuerpos, e <strong>de</strong>spués <strong>de</strong>nles <strong>de</strong>sta melezina<br />
que dixiemos dos dineros o tres, ca con esto echa-
290<br />
MUHAMMAD IBN C ABD ALLAH IBN C UMAR AL-BAYZAR<br />
rán el venino <strong>de</strong> las exidas que fueren <strong>de</strong> umor<br />
blanda, e echarlo an con sangre, e lo <strong>de</strong> las exidas<br />
que fueren <strong>de</strong> umor seca echarlo an con yesso; e si<br />
mejoraren con esto, si no tomen <strong>de</strong>l salmoníaco e<br />
<strong>de</strong>l alcun<strong>de</strong>z, <strong>de</strong> cada uno peso <strong>de</strong> medio dinero <strong>de</strong><br />
plata, e muélanlo e amásenlo con manteca <strong>de</strong> vacas<br />
e fáganles cristel <strong>de</strong>llo. E aquí se acaba el .xlviº.<br />
capítolo.<br />
XLVII<br />
ÉST es el .xlviiº. capítolo, el que fabla <strong>de</strong> cómo las<br />
<strong>de</strong>ven melezinar <strong>de</strong> la sed. E <strong>de</strong>zimos assí: que<br />
quando les acaeçier aquesto, que les fagan bever<br />
un poco dagua cocha con açafrán <strong>de</strong> hebra mezclada<br />
con açúcar e con un poco <strong>de</strong>spodio, e guár<strong>de</strong>nse<br />
<strong>de</strong> les dar mucho <strong>de</strong>lla. E si ovieren la sed por calentura<br />
que ayan o por grand lazería que les fagan<br />
aver seyendo gordas, métanles en esta melezina<br />
<strong>de</strong>l bolo seellado. E si se les fizier sed por fastío que<br />
ayan, tomen <strong>de</strong>l vino annejo e cuegan en ello clavels<br />
<strong>de</strong> girofré o gengibre o <strong>de</strong>l orégano o <strong>de</strong> la raíz<br />
<strong>de</strong>l espadanna, e remógenles so cevo en ello e déngelo.<br />
E si fuer el vino cocho con aniso selles á bueno.<br />
E cuéganles <strong>de</strong>l agua con <strong>de</strong>l gengibre e<br />
póngangela <strong>de</strong>lantre e bevan <strong>de</strong>lla e fazerles á pro.<br />
E si les aturare la sed, pónganlas en logares fríos.<br />
E si el aire fuere calient, tomen <strong>de</strong>l bolo arménico<br />
peso dun dinero <strong>de</strong> plata, e <strong>de</strong> la canfora peso duna<br />
sesma dun dinero <strong>de</strong> plata, e <strong>de</strong>stiémprenlo en <strong>de</strong>l<br />
© José Manuel Fra<strong>de</strong>jas Rueda, 2001
LIBRO DE LAS ANIMALIAS QUE CAZAN<br />
© José Manuel Fra<strong>de</strong>jas Rueda, 2001<br />
291<br />
agua e póngangela <strong>de</strong>lantre e bevan <strong>de</strong>lla, e esto<br />
fagan a las aves mayores, e a las menores segund<br />
su guisa. E quando les endureciere el cevo en los<br />
papos e se les vaziaren los fundimientos, bátanles<br />
los fundimientos con <strong>de</strong>l agua e <strong>de</strong>cen<strong>de</strong>rles á luego<br />
ayuso aquello que les endureció en los papos. E<br />
aquí se acaba el .xlviiº. capítolo.<br />
XLVIII<br />
ÉST es el .xlviiiº. capítolo, el que fabla <strong>de</strong> cómo las<br />
<strong>de</strong>ven melezinar <strong>de</strong>l fastío. E <strong>de</strong>zimos assí: que<br />
quando les acaeçier aquesto que les non <strong>de</strong>n que<br />
coman fasta que se alimpien bien <strong>de</strong>l estierco que<br />
tienen <strong>de</strong>ntro en los cuerpos, e <strong>de</strong>spués tomen <strong>de</strong>l<br />
mestuerço e <strong>de</strong>l gengibre, tanto <strong>de</strong> lo uno como <strong>de</strong><br />
lo ál, e muélanlo e ciérnanlo e déngelo en .iii. pedaçuelos<br />
<strong>de</strong> carne picada <strong>de</strong> cabra, e esto fagan a<br />
las aves mayores, e a las menores segund su guisa,<br />
e <strong>de</strong>spués pónganlas en sus perchas e déxenlas estar<br />
fasta que lo tuelgan. E si el fastío fuer muy<br />
fuert, remógenles so cevo en vino mezclado con asafétida<br />
o <strong>de</strong> las fojas <strong>de</strong>l árbol <strong>de</strong>l asafétida o con<br />
gengibre, o pónganles en las pilas que beven <strong>de</strong>l<br />
gengibre <strong>de</strong>scortezado e molido, e <strong>de</strong>nles <strong>de</strong>llo en<br />
un pedaçuelo <strong>de</strong> carne picada, e <strong>de</strong>nles poco cevo<br />
quando las cevaren; e si mejoraren con esto, si no<br />
<strong>de</strong>nles tres bocados <strong>de</strong> carne <strong>de</strong> mur, e <strong>de</strong>spués<br />
<strong>de</strong>nles <strong>de</strong>l gengibre <strong>de</strong>scortezado e molido en tres<br />
pedaçuelos <strong>de</strong> carne tanto quanto entendieren que
292<br />
MUHAMMAD IBN C ABD ALLAH IBN C UMAR AL-BAYZAR<br />
avrán mester, e esto les fagan .iii. días, un pos otro;<br />
e si mejoraren con esto, si no tomen un uevo e saquen<br />
lo <strong>de</strong> <strong>de</strong>ntro e mézclenlo con <strong>de</strong>l vino e con <strong>de</strong>l<br />
azeit <strong>de</strong> las azeitunas ver<strong>de</strong>s e remógenles so cevo<br />
en ello e déngelo; e si les dieren pedaçuelos <strong>de</strong> carne<br />
picada e lavada con agua calient e remojada en<br />
vino annejo e calient e las pusieren en sus perchas<br />
e las <strong>de</strong>xaren estar fasta que lo tuelgan, fazerles á<br />
pro, e <strong>de</strong>spués daquesto caten lo que tollieren e segund<br />
vieren que mejoran en ello, así les ennadan<br />
en so cevo; e si mejoraren con esto, si no tomen <strong>de</strong>l<br />
salmoníaco que semeja salpedres peso <strong>de</strong> sesma e<br />
media dun dinero <strong>de</strong> plata, e non tomen <strong>de</strong> lo que<br />
semeja alumbre, e tomen <strong>de</strong>l pebre luengo peso <strong>de</strong><br />
tres dineros <strong>de</strong> plata, e <strong>de</strong> la salpedres que tira<br />
contra vermejo, e que sea limpia <strong>de</strong> la tierra peso<br />
<strong>de</strong> quatro dineros <strong>de</strong> plata, e <strong>de</strong>l gengibre blanco e<br />
<strong>de</strong>scortezado peso <strong>de</strong> .vi. dineros <strong>de</strong> plata, e muelan<br />
estas melezinas, cada una sobre sí, e ciérnanlas<br />
con un panno <strong>de</strong> seda e mézclenlas todas en uno, e<br />
<strong>de</strong>nles <strong>de</strong>llas quando les fuer mester peso duna<br />
tercia dun dinero <strong>de</strong> plata en tres pedaçuelos <strong>de</strong><br />
carne picada; e si mejoraren con esto, e si no tomen<br />
<strong>de</strong>l gengibre, tanto quanto entendieren que avrán<br />
mester, e muélanlo e ciérnanlo e átenlo en un trapo<br />
<strong>de</strong>lgado e remógenlo en peso <strong>de</strong> dos dineros <strong>de</strong> plata<br />
dagua calient, e <strong>de</strong>spués esprieman bien aquel<br />
panno e colen aquel agua e remógenles so cevo en<br />
ello e déngelo, ca esto les alimpiará las moliellas; e<br />
si mejoraren con esto, si no tomen la raíz <strong>de</strong>l espadanna<br />
peso <strong>de</strong> dos dineros <strong>de</strong> plata e cuéganla en<br />
© José Manuel Fra<strong>de</strong>jas Rueda, 2001
LIBRO DE LAS ANIMALIAS QUE CAZAN<br />
© José Manuel Fra<strong>de</strong>jas Rueda, 2001<br />
293<br />
.x. libras dagua e póngangela <strong>de</strong>lantre, [qu]e bevan<br />
<strong>de</strong>lla, e no les fagan ninguna <strong>de</strong> las melezinas que<br />
son laxativas. E si fueren mucho <strong>de</strong>scarnadas, métanlas<br />
en estas melezinas sobredichas, en cada una<br />
<strong>de</strong>llas, peso <strong>de</strong> medio dinero <strong>de</strong> plata <strong>de</strong> sal, e métanles<br />
ý un poco daçafrán e otro poco daçúcar, e<br />
<strong>de</strong>spués <strong>de</strong>nles <strong>de</strong>llo peso duna sesma dun dinero<br />
<strong>de</strong> plata en tres pedaçuelos <strong>de</strong> carne picada, e <strong>de</strong>spués<br />
<strong>de</strong>nles a comer peso <strong>de</strong> .vi. dineros <strong>de</strong> plata <strong>de</strong><br />
carne remojada en agua calient; e si mejoraren con<br />
esto, si no tomen <strong>de</strong>l mestuerço tanto quanto entendieren<br />
que avrán mester, e muélanlo bien e<br />
déngelo en tres pedaçuelos <strong>de</strong> carne picada e déxenlas<br />
estar quanto una ora <strong>de</strong>l día, e <strong>de</strong>spués cévenlas,<br />
mas no les <strong>de</strong>n todo so cevo complido, e a<br />
cabo <strong>de</strong> dos días fáganles este melezinamiento otra<br />
vegada; e si mejoraren con esto, si no <strong>de</strong>nles tres<br />
pedaçuelos <strong>de</strong> carne picada mojados en vino annejo,<br />
e quando lo ovieren molido, <strong>de</strong>nles un poco <strong>de</strong> so<br />
cevo, e otro día <strong>de</strong>nles <strong>de</strong>l gengibre <strong>de</strong>scortezado e<br />
molido con so cevo peso <strong>de</strong> medio dinero <strong>de</strong> plata e<br />
déxenlas estar fasta que lo muelan, e en la esposiesta<br />
<strong>de</strong>n a las aves mayores .iii. pedaçuelos <strong>de</strong><br />
carne <strong>de</strong> ternero picada e mezclada con <strong>de</strong>l gengibre<br />
<strong>de</strong>scortezado e molido, e <strong>de</strong>n a las aves menores<br />
<strong>de</strong> las carnes que les conviene en esta manera.<br />
E quando fuere el cevo que tovieren suso en los papos<br />
duro e en fondón blando, e fuer el catar <strong>de</strong> las<br />
aves bien <strong>de</strong>recho, assí como es quando son sanas,<br />
[et lo que tollieren fuere <strong>de</strong> la manera que es<br />
quando sson sanas], sepan que aquel cevo que tie-
294<br />
MUHAMMAD IBN C ABD ALLAH IBN C UMAR AL-BAYZAR<br />
nen duro que no fue por ál sino porque fueron cevadas<br />
<strong>de</strong> mala carne, e <strong>de</strong>spués conviene que tomen<br />
carne con uessos tanta [quanta entendieren]<br />
en que se puedan cevar, e déxenlas tirar en ello, ca<br />
esto las fará alegres e les fará aver sabor <strong>de</strong> comer.<br />
E si se les fizier con esta enfermedad el mal <strong>de</strong>l<br />
yesso, tomen <strong>de</strong> las raízes <strong>de</strong> la regaliza tanta<br />
quanta entendieren que avrán mester, e crebántenlas<br />
menudas e fiérvanlas con <strong>de</strong>l agua, e <strong>de</strong>spués<br />
<strong>de</strong>xen esfriar aquel agua e cólenla, e <strong>de</strong>spués<br />
remógenles so cevo en ella e déngelo. E si ovieren<br />
fastío e camiaren el cevo, <strong>de</strong>nles tres pedaçuelos <strong>de</strong><br />
carne picada e déxenlas estar quanto un ora <strong>de</strong>l<br />
día, e estos tres pedaçuelos sean remojados en vino,<br />
e <strong>de</strong>spués que lo ovieren molido, <strong>de</strong>n a las aves<br />
mayores peso <strong>de</strong> medio dinero <strong>de</strong> plata darena molida<br />
en tres pedaçuelos <strong>de</strong> carne picada, e a las<br />
menores segund su guisa, e en la <strong>de</strong>sposiesta <strong>de</strong>nles<br />
lo que fincare <strong>de</strong> so cevo. E esles buen melezinamiento<br />
e[n] <strong>de</strong>xar <strong>de</strong> les dar a comer quando les<br />
acaecier aquesta enfermedad fasta ques les tuelga<br />
el fastío, e non las pongan al sol por tal que no<br />
ayan sed con la calentura <strong>de</strong>l sol, ca si les prisiese<br />
sed con la calentura <strong>de</strong>l sol por aventura morrién<br />
beviendo agua. E pónganles siempre agua <strong>de</strong>lantre<br />
ante que las ceven, e cévenlas en la tar<strong>de</strong>, e <strong>de</strong>nles<br />
tanto como entendieren que podrán toller, e segund<br />
vieren que tienen vazios los papos, e segund vieren<br />
en aquello que tuellen, si es mucho o poco, e <strong>de</strong>nles<br />
<strong>de</strong> las carnes más livianas que pudieren aver, e<br />
non les <strong>de</strong>n daquellas carnes con que se les fezo el<br />
© José Manuel Fra<strong>de</strong>jas Rueda, 2001
LIBRO DE LAS ANIMALIAS QUE CAZAN<br />
© José Manuel Fra<strong>de</strong>jas Rueda, 2001<br />
295<br />
camiar nin <strong>de</strong> las carnes que traen mucho por los<br />
picos ante que las coman, nin las melezinen con las<br />
melezinas que son laxativas nin con otras ningunas<br />
quando se les fiziere este camiar, mas lo más<br />
que les <strong>de</strong>ven fazer es que que les remogen todavía<br />
so cevo en agua calient, ca es cosa que les lavará<br />
los cuerpos <strong>de</strong> <strong>de</strong>ntro e gelos alimpiará. E si se les<br />
fiziere con esta enfermedad ventosidad espesa o<br />
roído <strong>de</strong> viento <strong>de</strong>ntro en los cuerpos, fáganles aver<br />
sed, e <strong>de</strong>spués pónganles agua <strong>de</strong>lantre e métanles<br />
en ella polvo <strong>de</strong> ladriellos molidos e cernidos e déxenlas<br />
bever <strong>de</strong>llo. E quando echaren acerca lo que<br />
tollieren, <strong>de</strong>l logar ó están, aviendo esta enfermedad,<br />
tomen <strong>de</strong>l gengibre tanto quanto entendieren<br />
que avrán mester, e <strong>de</strong>scortézenlo e <strong>de</strong>nles el meollo<br />
<strong>de</strong>llo en dos pedaçuelos <strong>de</strong> carne picada <strong>de</strong>spués<br />
que fueren passadas tres oras <strong>de</strong>l día, e pónganlas<br />
en sus perchas e déxenlas estar fasta que tuelgan<br />
una vegada, e <strong>de</strong>spués tomen [peso <strong>de</strong> un dinero <strong>de</strong><br />
plata] <strong>de</strong> la raíz <strong>de</strong>l espadanna e cuéganla en .x. libras<br />
dagua e pónganles aquel agua <strong>de</strong>lantre e non<br />
les <strong>de</strong>n a comer fasta que sean pasadas las .x. oras<br />
<strong>de</strong>l día, e <strong>de</strong>spués <strong>de</strong>n a las aves menores peso dun<br />
dinero <strong>de</strong> plata <strong>de</strong> carne <strong>de</strong> carnero, e a las mayores<br />
segund su guisa; e si mejoraren con esto, si no<br />
tomen orinas que ayan .vii. días que son fechas, e<br />
metan en ellas .iii. pedaçuelos <strong>de</strong> carne, e sáquenlos<br />
e déngelos; e si mejoraren con esto, si no cuegan<br />
<strong>de</strong>l gengibre peso <strong>de</strong> dos dineros <strong>de</strong> plata con <strong>de</strong>l<br />
agua e remogen en daquel agua .v. pedaçuelos <strong>de</strong><br />
carne picada, e déngelos a las aves mayores, e a las
296<br />
MUHAMMAD IBN C ABD ALLAH IBN C UMAR AL-BAYZAR<br />
menores segund su guisa. E quando ovieren fastío<br />
e tollieren bien so cevo aviendo el fastío, déxenlas<br />
estar fasta que se alimpien bien <strong>de</strong>l estierco que<br />
echan e que sea bien puro, e <strong>de</strong>spués tomen un poco<br />
[<strong>de</strong> vino] e aferviéntenlo e pongan en ello una<br />
pieça <strong>de</strong> carne, e sea tanto el vino que non pueda<br />
bien cobrir la carne toda, e <strong>de</strong>xen estar la carne<br />
tanto en el vino fasta que se torne blanca, e <strong>de</strong>n<br />
<strong>de</strong>lla a las aves menores quanto la tercera parte <strong>de</strong><br />
so cevo, e a las mayores segund su guisa, e si vieren<br />
que les faze pro aquesto e que lo tuellen bien,<br />
fáganles aquesto tres días, e <strong>de</strong>nles cada día más<br />
fasta que les cumplan so cevo. E quando fuere lo<br />
que tollieren ver<strong>de</strong>, sepan que es sennal <strong>de</strong> sed que<br />
les acaeció por esta enfermedad, e <strong>de</strong>spués tomen<br />
<strong>de</strong>l vino aaguado tanto quanto entendieren que<br />
avrán mester, e <strong>de</strong>nles <strong>de</strong>llo a bever quatro vegadas<br />
o cinco, e si se enbriagaren o se amo<strong>de</strong>rrecieren<br />
con ello, fáganles bever <strong>de</strong>l agua e quando se les<br />
tollier la enbriaguez e el amodorreçimiento, cévenlas<br />
e con esto les menguará la sed e les toldrá el<br />
fastío, e guár<strong>de</strong>nse que no les <strong>de</strong>n mucho <strong>de</strong>llo. E<br />
quando se esparziere mucho lo blanco <strong>de</strong> lo que<br />
tuellen quando cayere en tierra, <strong>de</strong>nles <strong>de</strong> las carnes<br />
que les conviene pora aquesto, e <strong>de</strong>nles enbuelta<br />
<strong>de</strong> las carnes clavels <strong>de</strong> girofré, <strong>de</strong> los buenos<br />
que non sean mojados; e quando fuere much esparzido<br />
e lo prieto <strong>de</strong>llo tirare a vermejo, tomen leche<br />
<strong>de</strong> mugieres tanta quanta entendieren que avrán<br />
mester, e metan en ella <strong>de</strong>l espodio quanto peso <strong>de</strong><br />
dos granos <strong>de</strong> trigo e remógenles en ello so cevo e<br />
© José Manuel Fra<strong>de</strong>jas Rueda, 2001
LIBRO DE LAS ANIMALIAS QUE CAZAN<br />
© José Manuel Fra<strong>de</strong>jas Rueda, 2001<br />
297<br />
déngelo o fáganles bever <strong>de</strong>llo, e déxenlas estar<br />
fasta que les an<strong>de</strong> por los cuerpos e <strong>de</strong>tár<strong>de</strong>nles so<br />
cevo, ca ésta es cosa que alimpia e estrinne; e non<br />
conviene que les <strong>de</strong>n mucho <strong>de</strong> la leche <strong>de</strong> las mugieres<br />
ni usen mucho en dárgela, ca su natura es<br />
atal que quando mucho les dan <strong>de</strong>lla ensangóstales<br />
lo que tuellen e tájagelo. E quando vieren que el un<br />
ojo tienen cegajoso e las palmas negras segund dixiemos<br />
en el melezinamiento <strong>de</strong>l dolor <strong>de</strong>l fígado,<br />
<strong>de</strong>sfiúzense <strong>de</strong>llas, ca no les pue<strong>de</strong> tener pro ninguna<br />
<strong>de</strong>stas melezinas que dixiemos. E aquí se<br />
acaba el .xlviiiº. capítolo.<br />
XLVIIII<br />
ÉST es el .xlviiiiº. capítolo, el que fabla <strong>de</strong> cómo las<br />
<strong>de</strong>ven melezinar <strong>de</strong> quando les dan mucho cevo e<br />
les faze mal. E <strong>de</strong>zimos assí: que quando les acaecier<br />
aquesto que les <strong>de</strong>n tres pedaçuelos <strong>de</strong> carne<br />
picada mezclada con lech <strong>de</strong> mugieres; e si mejoraren<br />
con esto, si no tomen <strong>de</strong>l cardamomo e <strong>de</strong>l cubebo<br />
e duna melezina quel dizen en arávigo çuc,<br />
tanto <strong>de</strong> lo uno como <strong>de</strong> lo ál, e un pedaçuelo <strong>de</strong><br />
camfora, e muélanlo todo en uno e ciérnanlo e pala<strong>de</strong>enlas<br />
con ello bien <strong>de</strong> rrezio, e esto les fagan<br />
algunos días, un pos otro. E si fueren gordas las<br />
aves, échenles en las goliellas duna sal que torna<br />
en vermejo peso duna sesma dun dinero <strong>de</strong> plata, e<br />
si no fallaren <strong>de</strong>sta sal, tomen duna sal gorda que<br />
es amarga ál tanto como dixiemos <strong>de</strong> lo otro e fá-
298<br />
MUHAMMAD IBN C ABD ALLAH IBN C UMAR AL-BAYZAR<br />
ganles assí como dixiemos, e <strong>de</strong>spués pónganlas en<br />
sus perchas e déxenlas estar fasta que les an<strong>de</strong> por<br />
los cuerpos e que tuelgan <strong>de</strong>lla, e <strong>de</strong>spués pónganles<br />
<strong>de</strong>lantre agua cocha con raízes <strong>de</strong>spadanna e<br />
bevan <strong>de</strong>lla, e fáganles aquesto una vez o dos, ca<br />
con esto mejorarán, e non les fagan <strong>de</strong>lexativo con<br />
la sal aturadamientre, ca por aventura fazérseles<br />
ié por ello l[l]agas en las tripas; e si mejoraren con<br />
esto, si no tomen <strong>de</strong>l estorac líquida peso duna tercia<br />
dun dinero <strong>de</strong> plata, e <strong>de</strong>l açúcar vermejo peso<br />
duna sesma dun dinero <strong>de</strong> plata, e mézclenlo en<br />
uno e déngelo, ca esto las purgará, e <strong>de</strong>spués que<br />
les andidiere la melezina por los cuerpos, pónganles<br />
agua <strong>de</strong>lantre que bevan, e <strong>de</strong>tár<strong>de</strong>nles cada<br />
día el cevo fasta que ayan grand sabor <strong>de</strong>llo; e si<br />
mejoraren con esto, si non tomen <strong>de</strong>l coscote peso<br />
dun dinero <strong>de</strong> plata, poco más o poco menos, segund<br />
vieren que an mester, e mezclen con ello <strong>de</strong> la<br />
miel peso duna sesma dun dinero <strong>de</strong> plata, e fágangelo<br />
tragar e <strong>de</strong>tár<strong>de</strong>nles el cevo; e si mejoraren<br />
con esto, si no <strong>de</strong>nles un pedaçuelo <strong>de</strong> carne picada<br />
remoja[da] en orinas. E aquí se acaba el .xlviiii[º].<br />
capítolo.<br />
L<br />
ÉST es el .lº. capítolo, el que fabla <strong>de</strong> cómo las <strong>de</strong>ven<br />
melezinar <strong>de</strong> los gusanos que se les fazen en<br />
las pénnolas <strong>de</strong> las alas. E <strong>de</strong>zimos assí: que quando<br />
les acaecier aquesto que les unten aquellos loga-<br />
© José Manuel Fra<strong>de</strong>jas Rueda, 2001
LIBRO DE LAS ANIMALIAS QUE CAZAN<br />
© José Manuel Fra<strong>de</strong>jas Rueda, 2001<br />
299<br />
res ó fueren los gusanos con olio duna flor quel dizen<br />
en arávigo nargez, ca esto les faze caer las<br />
pénnolas malas que an en las alas e les faze nacer<br />
otras buenas, e si las pénnolas nos quisieren mesar<br />
por sí, non conviene que las unten con est olio, e<br />
otrosí conviene que quando se les torcieren las<br />
pénnolas en la muda que las unten con est olio, ca<br />
esto les faze echar los cannones malos e les faze<br />
nacer buenas pénnolas. E si se mesaren las pénnolas<br />
e no nacieren e se les fizier lixo en las narizes<br />
e se les apegar la pénnola a ello e se <strong>de</strong>xaren caer<br />
las aves <strong>de</strong> los logares ó están, tomen <strong>de</strong>l ásaron e<br />
<strong>de</strong>l orpimente vermejo, tanto <strong>de</strong> lo uno como <strong>de</strong> lo<br />
ál, e muélanlo bien e rociénlo con <strong>de</strong>l agua o con<br />
<strong>de</strong>l vino annejo e échengelo esparzido sobre las<br />
alas e <strong>de</strong>nles a comer meollos <strong>de</strong> ciervos; e si mejoraren<br />
con esto, si no tomen una cabeça d’ajos, <strong>de</strong><br />
los que non fazen más dun grano en la cabeça, e písenlos<br />
con una piedra e <strong>de</strong>nles <strong>de</strong>llos en dos pedaçuelos<br />
<strong>de</strong> carne picada. E sis messaren ellas las<br />
pénnolas e ovieren <strong>de</strong>llo sabor e non nacieren las<br />
pénnolas, sepan que es por comezón que an, ca non<br />
por gusanos; e quando les acaecier aquesto méssenles<br />
las pénnolas que fincaron en aquel logar ó<br />
ellas començaron a messar, e <strong>de</strong>spués tomen un<br />
poco <strong>de</strong> salnidrio blanco e un poco <strong>de</strong> pimienta e<br />
muélanlo e mézclenlo con vinagre fuert, e úntenles<br />
aquellos logares que messaron con ello; e si mejoraren<br />
con esto, si non fáganles bever çumo <strong>de</strong> mielgranas<br />
dulces o pónganles sobre aquellos logares<br />
senabe molida; e si mejoraren con esto, si no tomen
300<br />
MUHAMMAD IBN C ABD ALLAH IBN C UMAR AL-BAYZAR<br />
.v. granos darroz e pónganlos en un pellejo <strong>de</strong> mur<br />
que sea bien lavado con agua cocha con figos e<br />
déngelo; e si mejoraren con esto, si no tomen clavels<br />
<strong>de</strong> girofré tanto quanto entendieren que avrán<br />
mester, e muélanlo e ciérnanlo e <strong>de</strong>nles <strong>de</strong>llo tres<br />
días; e si mejoraren con esto, si no tomen <strong>de</strong> los<br />
garvanços e muélanlos e ciérnanlos e <strong>de</strong>nles <strong>de</strong>llos<br />
en tres pedaçuelos <strong>de</strong> carne picada untada con<br />
miel. E quando batieren las alas a menudo, mésenles<br />
las ijadas e los sobacos, e apúntenles los poros<br />
<strong>de</strong> las pénnolas que mesaron con un aguja. E<br />
quando les mesaren las pénnolas e nacieren, <strong>de</strong>nles<br />
<strong>de</strong>l mestuerço molido peso <strong>de</strong> medio dinero <strong>de</strong><br />
plata en .v. pedaçuelos <strong>de</strong> carne picada, e esto <strong>de</strong>n<br />
a las aves mayores, e a las menores segund su guisa,<br />
e pónganlas en sus perchas e déxenlas estar<br />
fasta que tuelgan, e <strong>de</strong>spués <strong>de</strong>nles sobresto cumplimiento<br />
<strong>de</strong> so cevo, e guar<strong>de</strong>n que non uuelan<br />
ellas al mestuerço quando gelo dieren, ca si no, no<br />
lo combrán. E aquí se acaba el .lº. capítolo.<br />
LI<br />
ÉST es el .liº. capítolo, el que fabla <strong>de</strong> cómo las <strong>de</strong>ven<br />
melezinar <strong>de</strong> ferida o <strong>de</strong> apertamiento que les<br />
fizo mal. E <strong>de</strong>zimos assí: que quando les acaeçier<br />
aquesto por ferida <strong>de</strong> árbol o <strong>de</strong> pared o <strong>de</strong> otra cosa,<br />
tomen <strong>de</strong> la colada tanta quanta entendieren<br />
que avrán mester, e fágangela tragar, e <strong>de</strong>spués<br />
cévenlas [<strong>de</strong> carne] <strong>de</strong> cabritos enbuelta en mante-<br />
© José Manuel Fra<strong>de</strong>jas Rueda, 2001
LIBRO DE LAS ANIMALIAS QUE CAZAN<br />
© José Manuel Fra<strong>de</strong>jas Rueda, 2001<br />
301<br />
ca mezclada con vino annejo; e si mejoraren con esto,<br />
si no tomen <strong>de</strong> la polonia peso duna tercia dun<br />
dinero <strong>de</strong> plata e muélanlo e ciérnanlo e déngelo en<br />
tres pedaçuelos <strong>de</strong> carne picada, e quando fueren<br />
las tres oras <strong>de</strong>l día passadas, cévenlas e guar<strong>de</strong>n,<br />
quando las cevaren, que les no aya en las bocas<br />
fincado olor o sabor alguno <strong>de</strong> la melezina sobredicha,<br />
e <strong>de</strong>spués pónganlas en sus varas e déxenlas<br />
estar fasta que tuelgan una vegada, e <strong>de</strong>spués tomen<br />
<strong>de</strong>l eneldo e cuéganlo con <strong>de</strong>l agua e póngangela<br />
<strong>de</strong>lantre por tal que bevan <strong>de</strong>lla, e a ora <strong>de</strong><br />
mediodía <strong>de</strong>nles <strong>de</strong> los livianos <strong>de</strong>l carnero peso <strong>de</strong><br />
dos dineros <strong>de</strong> plata; e si mejoraren con esto, si no<br />
<strong>de</strong>nles dos días, cada día quanto la meatad <strong>de</strong> so<br />
cevo, <strong>de</strong> carne <strong>de</strong> carnero, e al tercer día <strong>de</strong>nles<br />
duna melezina quel dizen çabga almeric peso duna<br />
sesma dun dinero <strong>de</strong> plata, e muélanlo e déngelo<br />
en dos pedaçuelos <strong>de</strong> carne picada <strong>de</strong>spués que<br />
fueren pasadas las dos oras <strong>de</strong>l día, e quando fuere<br />
ora <strong>de</strong> mediodía <strong>de</strong>nles a bever sangre <strong>de</strong> gallinas,<br />
e <strong>de</strong>nles <strong>de</strong> su carne peso <strong>de</strong> dos dineros <strong>de</strong> plata; e<br />
si mejoraren con esto, si no tomen <strong>de</strong>l ezteuvequiçir,<br />
<strong>de</strong> lo bueno, e <strong>de</strong>l çabga almeric, <strong>de</strong> cada<br />
uno peso <strong>de</strong> medio dinero <strong>de</strong> plata, e déngelo en<br />
pedaçuelos <strong>de</strong> carne picada, esto <strong>de</strong>n a las aves<br />
mayores, e a las medianas quanto la meatad, e a<br />
las menores quanto la quarta part, e <strong>de</strong>spués<br />
pónganles agua fría <strong>de</strong>lantre e déxenlas estar fasta<br />
que tuelgan tres vezes, e <strong>de</strong>spués cévenlas <strong>de</strong> carne<br />
<strong>de</strong> palomas e <strong>de</strong>nles <strong>de</strong> su sangre, e fáganles esta<br />
melezina .iii. días, un pos otro. E si se les fizier
302<br />
MUHAMMAD IBN C ABD ALLAH IBN C UMAR AL-BAYZAR<br />
crebantadura alguna por ferida o por apertamiento,<br />
tomen <strong>de</strong> la manteca e <strong>de</strong> la miel, damas a dos<br />
quanto peso <strong>de</strong> medio dinero <strong>de</strong> plata, e fágangelo<br />
tragar, e <strong>de</strong>spués tomen <strong>de</strong> las raízes <strong>de</strong> la regaliza<br />
e afirviéntenlas con agua dulce, e tomen <strong>de</strong> la mumia<br />
peso duna sesma dun dinero <strong>de</strong> plata, e <strong>de</strong>l<br />
bolo arménico peso duna tercia dun dinero <strong>de</strong> plata,<br />
e mezclen estas melezinas con peso <strong>de</strong> dos dineros<br />
<strong>de</strong> plata <strong>de</strong> agua <strong>de</strong> la regaliza que dixiemos e<br />
atíbienlo e fágangelo bever e déxenlas estar quanto<br />
un ora, e <strong>de</strong>spués cévenlas. E aquí se acaba <strong>de</strong>l .liº.<br />
capítolo.<br />
LII<br />
ÉST es el .liiº. capítolo, el que fabla <strong>de</strong> cómo las <strong>de</strong>ven<br />
melezinar <strong>de</strong> la mucha umidad que se les faze<br />
por comer las cosas que son mucho umidas. E<br />
<strong>de</strong>zimos assí: que quando les acaecier aquesto e<br />
vieren que bocezan mucho e non tuellen bien e no<br />
an sabor <strong>de</strong> comer e están <strong>de</strong>lexadas e <strong>de</strong>xan caer<br />
las alas, tomen <strong>de</strong>l alvura dun uevo e mezclen con<br />
ella un poco <strong>de</strong> vino annejo, e <strong>de</strong> la miel peso dun<br />
dinero <strong>de</strong> plata, e <strong>de</strong> la pimienta .iii. granos molidos<br />
e cernidos, e <strong>de</strong>nles <strong>de</strong>llo dos días, cada día un<br />
poco buelto con so cevo, e <strong>de</strong>spués <strong>de</strong>nles <strong>de</strong>sta<br />
melezina con carne <strong>de</strong> [cabeça <strong>de</strong>] oveja calient e<br />
rezient <strong>de</strong>gollada; e si mejoraren con esto, si no tomen<br />
ceniza <strong>de</strong> fojas <strong>de</strong>lzina e mógenla con <strong>de</strong>l agua<br />
e fagan <strong>de</strong>lla granos tamannos como garvanços e<br />
© José Manuel Fra<strong>de</strong>jas Rueda, 2001
LIBRO DE LAS ANIMALIAS QUE CAZAN<br />
© José Manuel Fra<strong>de</strong>jas Rueda, 2001<br />
303<br />
déngelos en pedaçuelos <strong>de</strong> carne picada o si no fágangelos<br />
tragar. E si echaren con lo que tollieren<br />
[...] aviendo esta enfermedad, tomen <strong>de</strong>l oropiment<br />
amariello e muélanlo e <strong>de</strong>nles <strong>de</strong>llo, tanto quanto<br />
entendieren que avrán mester, en un pedaçuelo <strong>de</strong><br />
carne picada, e déxenlas folgar en casas lóbregas<br />
mientra estidieren tristes por tal que non se <strong>de</strong>batan;<br />
e si mejoraren con esto, si no tomen <strong>de</strong>l escoria<br />
<strong>de</strong>l fierro e <strong>de</strong> la ceniza <strong>de</strong> las fojas <strong>de</strong> las avellotas<br />
e <strong>de</strong>l bolo arménico e <strong>de</strong> la mumia, tanto <strong>de</strong> lo uno<br />
como <strong>de</strong> lo ál, e muélanlo con agua l[l]uvia o con<br />
agua corriente e clara, e fagan tragar <strong>de</strong>llo a las<br />
aves menores peso duna sesma dun dinero <strong>de</strong> plata,<br />
e pónganlas en sus perchas e déxenlas estar<br />
fasta que tuelgan, e <strong>de</strong>spués cévenlas. E aquí se<br />
acaba el .liiº. capítolo.<br />
LIII<br />
ÉST es el .liiiº. capítolo, el que fabla <strong>de</strong> cómo las <strong>de</strong>ven<br />
melezinar <strong>de</strong> la flaqueza que les acaece por<br />
cansacio. E <strong>de</strong>zimos assí: que quando les acaecier<br />
aquesto que tomen <strong>de</strong>l bolo arménico e <strong>de</strong> la goma<br />
<strong>de</strong> la laca, tanto <strong>de</strong> lo uno como <strong>de</strong> lo ál, e mézclenlo<br />
e déngelo con carne <strong>de</strong> tórtolas blancas o <strong>de</strong><br />
copadas, e esto les fagan tres días; e si se apurare<br />
bien lo que tollieren e que se torne <strong>de</strong> la color que<br />
es quando son sanas, e si no tomen <strong>de</strong> la mumia e<br />
<strong>de</strong>l olio dalicimín, tanto <strong>de</strong> lo uno como <strong>de</strong> lo ál, e<br />
olio <strong>de</strong> tres nuezes, e mézclenlo <strong>de</strong> sí todo en uno, e
304<br />
MUHAMMAD IBN C ABD ALLAH IBN C UMAR AL-BAYZAR<br />
<strong>de</strong>spués tomen carne <strong>de</strong> oveja <strong>de</strong> dos dientes e tágenla<br />
menuda e remógenla en esta melezina que<br />
avemos dicha, e pónganla sobrel fuego e déngela<br />
<strong>de</strong>sta manera tres días, e quando se apurare bien<br />
lo que tollieren, cévenlas .vii. días <strong>de</strong> carne <strong>de</strong> tórtolas;<br />
e si mejoraren con esto, si no tomen <strong>de</strong> la canela<br />
peso <strong>de</strong> duna tercia dun dinero <strong>de</strong> plata e<br />
muélanla e déngela en tres pedaçuelos <strong>de</strong> carne picada<br />
<strong>de</strong>spués que fueren pasadas las tres oras <strong>de</strong>l<br />
día, e esto <strong>de</strong>n a las aves mayores, e a las menores<br />
segund su guisa; e quando ovieren tollido, <strong>de</strong>nles lo<br />
que fincare <strong>de</strong> so cevo <strong>de</strong> carne <strong>de</strong> carnero. E si les<br />
acaeciere por esta enfermedad offego o comezón o<br />
que non quieran la caça, pónganlas en logares lóbregos<br />
e déxenlas estar algunos días, que las non<br />
trayan en las manos, e <strong>de</strong>spués tomen <strong>de</strong> la carne e<br />
remógenla en el vino e úntenla con <strong>de</strong> la miel e<br />
déngela, e cévenlas <strong>de</strong>sta manera fasta que sean<br />
sanas. E si ovieren la flaqueza en las alas no más e<br />
gelo vieren quando volaren, que vuelan flacamientre,<br />
e vieren que non se sacu<strong>de</strong>n mucho e que non<br />
saltan aína en las manos, mégenles sobre las alas,<br />
[et ffáganles esto tres días, un pos otro]; e si mejoraren<br />
con esto, si no tomen media libra <strong>de</strong> paja <strong>de</strong><br />
trigo e cuéganlo en .x. libras dagua e échengela con<br />
un colador sobre aquellos logares ó se sienten flacas,<br />
e pónganles <strong>de</strong>lantre <strong>de</strong>sta agua que bevan; e<br />
si mejoraren con esto, si no cójanlas en las manos e<br />
lávenles las alas con agua tibia e sángrenlas en las<br />
venas que an so los sobacos e déxenles correr <strong>de</strong> la<br />
sangre quanto .x. <strong>de</strong>stellos, e <strong>de</strong>spués rociénles los<br />
© José Manuel Fra<strong>de</strong>jas Rueda, 2001
LIBRO DE LAS ANIMALIAS QUE CAZAN<br />
© José Manuel Fra<strong>de</strong>jas Rueda, 2001<br />
305<br />
logares <strong>de</strong> la sangría con agua fría e lávenles los<br />
logares por ó sale la sangre, e <strong>de</strong>spués tomen <strong>de</strong> la<br />
sal peso duna tercia dun dinero <strong>de</strong> plata, e <strong>de</strong>l<br />
azeite e <strong>de</strong>l vinagre, <strong>de</strong> cada uno media onça, e<br />
mézclenlo todo en uno, e <strong>de</strong>spués tomen <strong>de</strong> la lana<br />
e remógenla en esta melezina e póngangela sobre<br />
los logares <strong>de</strong> la sangría, e pónganlas en logares<br />
lóbregos por tal que se non <strong>de</strong>batan, e non las trayan<br />
en las manos fasta que sean bien mejoradas, e<br />
cévenlas <strong>de</strong> carne <strong>de</strong> carnero. E si les acaecier la<br />
flaqueza por caçar o por tirar que fagan quando se<br />
travan a alguna cosa, e an <strong>de</strong> tirar mucho por se<br />
<strong>de</strong>stravar, tomen olio <strong>de</strong> .xxx. nuezes e mezclen con<br />
ello <strong>de</strong> la mumia peso duna sesma dun dinero <strong>de</strong><br />
plata e pónganlo sobrel fuego e déxenlo estar fasta<br />
que se <strong>de</strong>sfaga la mumia, e <strong>de</strong>spués tomen <strong>de</strong> la<br />
carne e tágenlo pedaçuelos menudos e métanla en<br />
esta melezina que dixiemos e déxenla estar fasta<br />
que enblanquezca, e <strong>de</strong>spués <strong>de</strong>nles <strong>de</strong>lla, e fáganles<br />
esto .iii. días; e si mejoraren con esto, si no<br />
tomen <strong>de</strong>l áloen e <strong>de</strong>l encienso, tanto <strong>de</strong> lo uno como<br />
<strong>de</strong> lo ál, e muélanlo e amásenlo con alvuras <strong>de</strong><br />
uevos e fáganles enplaustro <strong>de</strong>llo e póngangel sobre<br />
los logares flacos. E si se les fizier afloxamiento<br />
en las alas e en los pies, cévenlas <strong>de</strong> carne <strong>de</strong> palomas<br />
e <strong>de</strong> su sangre, e pónganlas en logares calientes.<br />
E si se les acaeciere que les latan las alas<br />
por travamiento que fagan con alguna <strong>de</strong> sus caças<br />
o por alguna cosa otra, métanlas en el banno e déxenlas<br />
estar fasta que escalienten, e <strong>de</strong>spués tomen<br />
<strong>de</strong>l bolo arménico e <strong>de</strong> la goma <strong>de</strong> la lacta e <strong>de</strong> la
306<br />
MUHAMMAD IBN C ABD ALLAH IBN C UMAR AL-BAYZAR<br />
mumia e <strong>de</strong> los ajos, tanto <strong>de</strong> lo uno como <strong>de</strong> lo ál, e<br />
mézclenlo todo en uno e <strong>de</strong>nles <strong>de</strong>llo, tanto quanto<br />
entendieren que avrán mester, e rociénles a menudo<br />
los logares enfermos con <strong>de</strong>l agua fría; e si mejoraren<br />
con esto, si no tómenlas por las lonjas e bánnenlas<br />
en agua corrient, e déxenlas estar en el<br />
agua fasta que fieran bien <strong>de</strong> las alas. E aquí se<br />
acaba el .liiiº. capítolo.<br />
LIIII<br />
ÉST es el .liiiiº. capítolo, el que fabla <strong>de</strong> cómo las<br />
<strong>de</strong>ven melezinar <strong>de</strong> quando se les crebanta costiella<br />
alguna. E <strong>de</strong>zimos assí: que quando les acaecier<br />
aquesto, que las pongan sobre fietros mojados con<br />
agua tibia e déxenlas estar algunos días en casas<br />
lóbregas e engordézcanlas. E aquí se acaba el<br />
.liiii[º]. capítolo.<br />
LV<br />
ÉST es el .lvº. capítolo, el que fabla <strong>de</strong> cómo las <strong>de</strong>ven<br />
melezinar <strong>de</strong> las l[l]agas que se les fazen en los<br />
miembros <strong>de</strong>ntro en los cuerpos. E <strong>de</strong>zimos assí:<br />
que quando les acaecier aquesto que tomen <strong>de</strong> la<br />
sal e <strong>de</strong>l orpiment e <strong>de</strong> la mirra e <strong>de</strong>l gengibre, tanto<br />
<strong>de</strong> lo uno como <strong>de</strong> lo ál, e muélanlo e ciérnanlo e<br />
mézclenlo con <strong>de</strong>l vino, e fagan bever <strong>de</strong>llo a las<br />
aves mayores peso dun dinero <strong>de</strong> plata, e a las me-<br />
© José Manuel Fra<strong>de</strong>jas Rueda, 2001
LIBRO DE LAS ANIMALIAS QUE CAZAN<br />
© José Manuel Fra<strong>de</strong>jas Rueda, 2001<br />
307<br />
nores segund su guisa, e metan <strong>de</strong>llo en un pedaçuelo<br />
<strong>de</strong> carne picada e úntenla con <strong>de</strong> la manteca<br />
e déngela <strong>de</strong>spués que fueren passadas las tres<br />
oras <strong>de</strong>l día, e échenles un poco <strong>de</strong>sta melezina en<br />
las narizes en ante que las ceven, e pónganlas en<br />
sus perchas e pónganles agua <strong>de</strong>lantre, e quando<br />
ovieren tollido aquello que les dieron, cévenlas <strong>de</strong><br />
carne temprada e fresca, mas non sea calient, e<br />
<strong>de</strong>nles <strong>de</strong>lla tanta quanta entendieren que avrán<br />
mester; e si mejoraren con esto, si no tomen <strong>de</strong>l<br />
salnidrio e <strong>de</strong> la ruda e <strong>de</strong>l olio <strong>de</strong>l sísamo, tanto <strong>de</strong><br />
lo uno como <strong>de</strong> lo ál, e afirviéntenlo todo en uno e<br />
póngangelo sobre los logares <strong>de</strong> las l[l]agas. E si se<br />
les fizier l[l]aga alguna por travar que fagan con<br />
alguna <strong>de</strong> sus caças, tomen la corteza <strong>de</strong> la calabaça<br />
e quémenla e muélanla, e lávenlas las l[l]agas<br />
con vino annejo e echen <strong>de</strong>stos polvos que dixiemos<br />
en ellas. E aquí se acaba el .lvº. capítolo.<br />
LVI<br />
ÉST es el .lviº. capítolo, el que fabla <strong>de</strong> cómo las <strong>de</strong>ven<br />
melezinar <strong>de</strong> quando se duelen <strong>de</strong> las cuestas e<br />
<strong>de</strong> las raízes <strong>de</strong> las alas. E <strong>de</strong>zimos assí: que quando<br />
les acaeçier aquesto que tomen <strong>de</strong>l vino annejo e<br />
afirviéntenlo e échengelo sobre las cuestas, e<br />
pónganlas sobre las façes <strong>de</strong> mielga por tal que se<br />
echen sobrella, e pónganles <strong>de</strong>suso, en <strong>de</strong>recho <strong>de</strong><br />
las espaldas, una calabaça foradada <strong>de</strong> forados<br />
menudos e ínchanla dagua e déxengela <strong>de</strong>stellar
308<br />
MUHAMMAD IBN C ABD ALLAH IBN C UMAR AL-BAYZAR<br />
sobre las cuestas e entramas las espaldas, e <strong>de</strong>nles<br />
so cevo untado con olio <strong>de</strong> nuezes o con azeit; e si<br />
mejoraren con esto, si no tomen <strong>de</strong>l vino e afirviéntenlo<br />
con <strong>de</strong> los cominos, e metan un pedaço <strong>de</strong> fietro<br />
en ello, e si fuere el fietro prieto será mejor, e<br />
cójanlas en las manos e espriémanles aquel fietro<br />
sobre las espaldas calient e póngangele sobre las<br />
espaldas algunas vezes; e si mejoraren con esto, si<br />
no tomen <strong>de</strong>l bolo arménico e <strong>de</strong>l açúcar blanco e<br />
<strong>de</strong> la laca e <strong>de</strong> las balaustrias, tanto <strong>de</strong> lo uno como<br />
<strong>de</strong> lo ál, e muélanlo e mézclenlo todo en uno, e<br />
<strong>de</strong>nles <strong>de</strong>llo en dos pedaçuelos <strong>de</strong> carne picada o en<br />
tres; e si mejoraren con esto, si no pónganlas en logares<br />
lóbregos por tal que se non <strong>de</strong>batan, e <strong>de</strong>spués<br />
tomen <strong>de</strong>l bolo arménico e <strong>de</strong> la mumia, <strong>de</strong><br />
cada uno peso duna sesma dun dinero <strong>de</strong> plata, e<br />
<strong>de</strong>l orpiment amariello peso dun grano <strong>de</strong> trigo, e<br />
muélanlo e mézclenlo e pónganlo en un pedaçuelo<br />
<strong>de</strong> carne picada e déngelo a las aves menores, e a<br />
las mayores segund su guisa, e <strong>de</strong>nles esta melezina<br />
untada con olio <strong>de</strong> sísamo o con azeit o con olio<br />
<strong>de</strong> nuezes, e pónganles en sus perchas <strong>de</strong> la mielga<br />
e rociénles las espaldas con agua e so las alas, e esto<br />
les fagan las <strong>de</strong>más oras, e usen en fazerles<br />
aquesto e non las saquen <strong>de</strong> los logares lóbregos<br />
fasta que sean mejoradas; e si mejoraren con esto,<br />
si no tomen <strong>de</strong> la paja <strong>de</strong>l trigo e cuéganla con <strong>de</strong>l<br />
agua en una olla, e pongan sobre la boca <strong>de</strong> la olla<br />
un vellocino <strong>de</strong> lana, o pongan la olla so un cesto e<br />
pongan las aves <strong>de</strong>suso e váyanlas <strong>de</strong>teniendo con<br />
sennuelo o con algo por tal que se non <strong>de</strong>batan, o<br />
© José Manuel Fra<strong>de</strong>jas Rueda, 2001
LIBRO DE LAS ANIMALIAS QUE CAZAN<br />
© José Manuel Fra<strong>de</strong>jas Rueda, 2001<br />
309<br />
fáganles aquesto en logares lóbregos por tal que estén<br />
quedas e que suba el bafo a ellas, e rociénles<br />
las espaldas con <strong>de</strong>sta agua si no ovieren miedo<br />
que avrán frío; e si mejoraren con esto, si no calienten<br />
ladriellos fasta que sean bien rosios e rociénlos<br />
con <strong>de</strong>l agua <strong>de</strong>spués, e quando se alçare el bafo<br />
<strong>de</strong>llos pongan <strong>de</strong>suso un faz <strong>de</strong> mielga o <strong>de</strong> alcaçer,<br />
e pongan las aves sobrel faz e váyanlas <strong>de</strong>teniendo<br />
con alguna cosa por tal que se non <strong>de</strong>batan, o méjenles<br />
en aquellos logares <strong>de</strong> las cuestas o <strong>de</strong> las<br />
alas ó entendieren que se duelen una vez o dos cada<br />
día, e échenles so cevo e cévense ellas por sibse,<br />
e non las trayan en las manos fasta que sean mejoradas;<br />
e si mejoraren con esto, si non pónganlas<br />
sobre un faz <strong>de</strong> yerva, e usen en darles algunos días<br />
so cevo mezclado con bolo arménico. E aquí se<br />
acaba el .lviº. capítolo.<br />
LVII<br />
ÉST es el .lviiº. capítolo, el que fabla <strong>de</strong> cómo las<br />
<strong>de</strong>ven melezinar <strong>de</strong>l roído que se les faze en los<br />
vientres que semeja ronquido. E <strong>de</strong>zimos assí: que<br />
quando les acaeçier aquesto que tomen una cabeça<br />
dajos, <strong>de</strong> los que non se faze en la cabeça más dun<br />
grano, e písenlos bien e <strong>de</strong>nles <strong>de</strong>llos con so cevo<br />
tantos quantos entendieren que avrán mester, e<br />
pónganlas en sus perchas e déxenlas estar fasta<br />
que lo tuelgan, e <strong>de</strong>spués tomen <strong>de</strong> la manteca<br />
crua e <strong>de</strong> la miel, tanto <strong>de</strong> lo uno como <strong>de</strong> lo ál, e
310<br />
MUHAMMAD IBN C ABD ALLAH IBN C UMAR AL-BAYZAR<br />
mézclenlo en uno e <strong>de</strong>nles <strong>de</strong>llo tanto quanto entendieren<br />
que avrán mester, a las aves mayores<br />
segund su guisa, e a las menores segund la suya. E<br />
aquí se acaba el .lviiº. capítolo.<br />
LVIII<br />
ÉST es el .lviiiº. capítolo, el que fabla <strong>de</strong> cómo las<br />
<strong>de</strong>ven melezinar <strong>de</strong> la piedra. E <strong>de</strong>zimos assí: que<br />
quando les acaecier aquesto que tomen <strong>de</strong>l áloen<br />
peso <strong>de</strong> .v. granos <strong>de</strong> trigo, e muélanlo e métanlo<br />
en .v. pedaçuelos <strong>de</strong> carne picada o en .vii. o en<br />
nueve e déngelo; e si mejoraren con esto, si no tomen<br />
<strong>de</strong> la cal por regar e muélanla bien e ciérnanla<br />
e enbuélvanla en miel o en vino annejo o en azeite<br />
dazeitunas ver<strong>de</strong>s, e úntenles con ella pedaçuelos<br />
<strong>de</strong> carne picada e déngela, e déxenlas estar fasta<br />
que lo tuelgan, e <strong>de</strong>spués <strong>de</strong>nles carne <strong>de</strong> galáp[ag]os<br />
tanta quanta entendieren que avrán<br />
mester, o tomen <strong>de</strong> la carne e enbuélvanla en alvuras<br />
<strong>de</strong> uevos e <strong>de</strong>nles <strong>de</strong>lla tres días, e <strong>de</strong>spués<br />
<strong>de</strong>nles carne untada con miel, e <strong>de</strong>spués <strong>de</strong>sto<br />
<strong>de</strong>nles carne remojada en vino annejo .xv. días, un<br />
pos otro; e si mejoraren con esto, si no tomen carne<br />
e remógenla en sangre <strong>de</strong> cabrón calient e <strong>de</strong>nles<br />
<strong>de</strong>lla; e si mejoraren con esto, si no tomen lech<br />
dasnas prietas e mezclen con ella olio <strong>de</strong> sísamo e<br />
pónganla a escalentar sobrel fuego, e quando fuere<br />
calient, metan en ella pedaçuelos <strong>de</strong> carne <strong>de</strong> lechón<br />
picada e <strong>de</strong>nles <strong>de</strong>lla, e fáganles aquesto tres<br />
© José Manuel Fra<strong>de</strong>jas Rueda, 2001
LIBRO DE LAS ANIMALIAS QUE CAZAN<br />
© José Manuel Fra<strong>de</strong>jas Rueda, 2001<br />
311<br />
días. E quando se rascaren en los fundimientos e se<br />
ensangrentaren las pénnolas por esta enfermedad,<br />
tomen un verdugo darambre e enbuélvanle en algodón<br />
e métanle en olio <strong>de</strong> sísamo, e <strong>de</strong>spués métangele<br />
por los fundimientos e sáquenles la piedra,<br />
lo que les pudieren sacar <strong>de</strong>lla, e tomen <strong>de</strong> la ceniza<br />
<strong>de</strong>l elzina e <strong>de</strong> las flores secas <strong>de</strong>l lilio e <strong>de</strong> la<br />
salpedres e <strong>de</strong> las limaduras <strong>de</strong>l fierro, tanto <strong>de</strong> lo<br />
uno como <strong>de</strong> lo ál, e muélanlo e mézclenlo e <strong>de</strong>nles<br />
<strong>de</strong>llo en pedaçuelos <strong>de</strong> carne picada, tanta quanta<br />
entendieren que avrán mester, o <strong>de</strong>stellen <strong>de</strong>stas<br />
melezinas en <strong>de</strong>l agua e remógenles en ello so cevo<br />
e déngelo; e si mejoraren con esto, si no tomen <strong>de</strong> la<br />
semiente <strong>de</strong> la cannafierla peso dun dinero <strong>de</strong> plata,<br />
e muélanla en logar atal que aya ý molido musgo,<br />
e metan <strong>de</strong>lla en tres pedaçuelos <strong>de</strong> carne picada<br />
tanta quanta entendieren que avrán mester, e<br />
déngela, e <strong>de</strong>spués fáganlas estar en el agua <strong>de</strong><br />
pies quanto .v. oras o tanto quanto se les aguisare<br />
<strong>de</strong> las tener ý. E si se les fiziere por este cevo fastío,<br />
tomen <strong>de</strong> los berros e <strong>de</strong> la semiente <strong>de</strong> la cannafierla,<br />
tanto <strong>de</strong> lo uno como <strong>de</strong> lo ál, e mézclenlo en<br />
uno e <strong>de</strong>nles <strong>de</strong>llo en tres pedaçuelos <strong>de</strong> carne picada<br />
e pónganlas al sol; e si mejoraren con esto, si<br />
no <strong>de</strong>nles tres pedaçuelos <strong>de</strong> carne untada con miel<br />
<strong>de</strong> panares e déxenlas estar fasta la tar<strong>de</strong>, e <strong>de</strong>spués<br />
<strong>de</strong>nles so cevo complido. E quando fuere ver<strong>de</strong><br />
lo que tollieren e <strong>de</strong>lgado, <strong>de</strong>nles <strong>de</strong> la melezina<br />
que es dicha en el capítolo <strong>de</strong> la ventosidad peso <strong>de</strong><br />
dos sesmas e media dun dinero <strong>de</strong> plata, e <strong>de</strong>spués<br />
que fuere lo que tollieren apurado e blanco, sabrán
312<br />
MUHAMMAD IBN C ABD ALLAH IBN C UMAR AL-BAYZAR<br />
que se les es tollido aquesto. E quando les ruyeren<br />
los fundimientos, tomen <strong>de</strong> las raízes <strong>de</strong> las margazas<br />
montesinas e séquenlas e muélanlas bien e<br />
mézclenlas con olio dazeitunas ver<strong>de</strong>s annejo e fáganles<br />
bever <strong>de</strong>llo tanto quanto entendieren que<br />
avrán mester, e fáganles <strong>de</strong>llo cristel. E quando se<br />
les ensangostaren los fundimientos, métanles por<br />
ellos un pedaço <strong>de</strong> carne <strong>de</strong> lechón; e si mejoraren<br />
con esto, si no cévenlas <strong>de</strong> carne <strong>de</strong> puerco untada<br />
con olio <strong>de</strong> nuezes o <strong>de</strong> carne <strong>de</strong> cabra untada con<br />
su sangre. E quando se les fizieren rescrebajaduras<br />
en los fundimientos en la fin <strong>de</strong>ste mal o en la fin<br />
<strong>de</strong> las morroidas, tomen <strong>de</strong>l sevo dunas aves que<br />
les dizen be<strong>de</strong>ngenech e <strong>de</strong> su carne <strong>de</strong>llas, e písenla<br />
e mézclenla con ajos blancos pisados e con<br />
meollo <strong>de</strong> vaca e úntenles los fundimientos con ello;<br />
e si mejoraren con esto, si no quémenlas en medio<br />
<strong>de</strong> las cabeças e en las raízes <strong>de</strong> los picos çerca <strong>de</strong><br />
los ojos. E si se les fizieren en los fundimientos<br />
l[l]agas algunas, <strong>de</strong>nles a comer polmones <strong>de</strong> carnero<br />
tantos quantos entendieren que avrán mester;<br />
e si mejoraren con esto, e si no úntenles los fundimientos<br />
con olio dalbarcoques o con cera <strong>de</strong>stemprada<br />
con olio dazeitunas ver<strong>de</strong>s o con olio dalicimín,<br />
o úntengelos con pez <strong>de</strong>stemprada con azeit, o<br />
<strong>de</strong>nles so cevo untado con olio <strong>de</strong> nuezes tres días.<br />
E aquí se acaba el .lviiiº. capítolo.<br />
© José Manuel Fra<strong>de</strong>jas Rueda, 2001
LIBRO DE LAS ANIMALIAS QUE CAZAN<br />
LIX<br />
© José Manuel Fra<strong>de</strong>jas Rueda, 2001<br />
313<br />
ÉST es el .lixº. capítolo, el que fabla <strong>de</strong> cómo las <strong>de</strong>ven<br />
melezinar <strong>de</strong> las enfermeda<strong>de</strong>s que se les fazen<br />
en las rabadiellas e en las raízes <strong>de</strong> las alas. E<br />
<strong>de</strong>zimos assí: que quando les acaecier aquesto por<br />
trava que fagan con alguna <strong>de</strong> sus caças, tomen <strong>de</strong>l<br />
vino annejo e metan en ello <strong>de</strong>l salnidrio tanto<br />
quanto entendieren que avrán mester, e muélanlo<br />
bien todo en uno, e <strong>de</strong>spués metan un esponja en<br />
ello, pónganles <strong>de</strong>llo con ella <strong>de</strong>s<strong>de</strong> los pescueços<br />
fasta las rabadiellas, e <strong>de</strong>spués que les escalentaren<br />
bien las cuestas con esta melezina, alímpiengela<br />
bien con un panno <strong>de</strong>lgado o con un esponja<br />
blanda e seca e enxuta, e alímpiengelo <strong>de</strong> manera<br />
que les no finque ý cosa <strong>de</strong>l mundo por tal que sean<br />
seguras que non se les faga una enfermedad que<br />
las faze tremer; e si mejoraren con esto, si no tomen<br />
<strong>de</strong>l sipato, tanto quanto entendieren que<br />
avrán mester, e muélanlo e ciérnanlo e <strong>de</strong>nles <strong>de</strong>llo<br />
mezclado con so cevo; e si mejoraren con esto, si no<br />
tomen <strong>de</strong>l opio tanto quanto entendieren que avrán<br />
mester, e muélanlo e déngelo en tres pedaçuelos <strong>de</strong><br />
carne picada; e si mejoraren con esto, si no tomen<br />
un tiesto que sea fecho en manera <strong>de</strong> la ferrada en<br />
que or<strong>de</strong>nnan, que sea ancho en el fondón e estrecho<br />
en la boca, e cubran el fondón <strong>de</strong> <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> piedras<br />
que estén egualmientre puestas, e <strong>de</strong>spués<br />
enciendan fuego sobre aquellas piedras fasta que<br />
sean bien calientes, e quando fueren bien calientes,<br />
saquen end el fuego e la ceniza e rocién las piedras
314<br />
MUHAMMAD IBN C ABD ALLAH IBN C UMAR AL-BAYZAR<br />
con <strong>de</strong>l vino annejo, e <strong>de</strong>spués pongan un crivo sobre<br />
las piedras, e fagan sobrel crivo un lecho <strong>de</strong><br />
cannas <strong>de</strong>lgadas, e <strong>de</strong>spués pongan las aves sobre<br />
aquellas cannas e cúbranlas con un panno, e aguísenlo<br />
<strong>de</strong> manera que suba el fafo a ellas; e quando<br />
fuere un poco esfriando el tiesto, echen sobre las<br />
piedras <strong>de</strong>l vidrio bien molido e déxenlo estar fasta<br />
que escaliente e suba la calentura a las aves, e fáganles<br />
esto tres días, e <strong>de</strong>nles en estos tres días con<br />
so cevo <strong>de</strong> las fojas <strong>de</strong> las sarças. E aquí se acaba el<br />
.lixº. capítolo.<br />
LX<br />
ÉST es el .lxº. capítolo, el que fabla <strong>de</strong> cómo las <strong>de</strong>ven<br />
melezinar <strong>de</strong> los piojos. E <strong>de</strong>zimos assí: que<br />
quando se les fizieren los piojos, mayormient en las<br />
bocas, tomen <strong>de</strong> los atramuces secos e cuéganlos<br />
bien con <strong>de</strong>l agua e rociénlas con daquel agua e<br />
métanles <strong>de</strong>lla en las bocas, e <strong>de</strong>spués pónganlas al<br />
sol; ii e si guareçieren <strong>de</strong> la primera vez, e si non<br />
fágangelo aturadamientre algunos días. iii E si se<br />
les fizieren los piojos en las alas, pónganlas sobre<br />
pellejos <strong>de</strong> liebres e rociénlas con <strong>de</strong>l agua e<br />
pónganlas al sol; iiii e si <strong>de</strong>cendieren algunos piojos<br />
en la pel[l]eja <strong>de</strong> la liebre, a los que fincaren rociénlos<br />
con <strong>de</strong>l vino annejo e échenles <strong>de</strong>l orpiment<br />
vermejo molido en las raízes <strong>de</strong> las alas e en las<br />
cabeças, ca esto les es bueno, e mayormientre<br />
quando se les faze esta malabtía en los tiempos <strong>de</strong><br />
© José Manuel Fra<strong>de</strong>jas Rueda, 2001
LIBRO DE LAS ANIMALIAS QUE CAZAN<br />
© José Manuel Fra<strong>de</strong>jas Rueda, 2001<br />
315<br />
las calenturas. v E si se les fizier esta malabtía en<br />
los tiempos fríos, tomen <strong>de</strong>l so estierco <strong>de</strong>llas e<br />
cuéganlo bien con <strong>de</strong>l agua e déxenlo esfriar, e<br />
<strong>de</strong>spués lávenlas con ello; vi e si mejoraren con esto,<br />
si no tomen <strong>de</strong>l orpimente vermejo e muélanlo e<br />
ciérnanlo e pónganlo en agua calient e rociénlas<br />
con ello, e guar<strong>de</strong>n que les non caya <strong>de</strong>llo en las<br />
cabeças, e pónganlas al sol e déxenlas estar quanto<br />
un ora, e <strong>de</strong>spués tuélganlas <strong>de</strong>l sol e pónganlas<br />
sobre pilas l[l]enas dagua e rociénlas con vino annejo<br />
por tal que les non refiendan los pellejos con<br />
la sequedad <strong>de</strong>l orpiment e con calentura dél, o tomen<br />
un poco dorpiment e muélanlo e mézclenlo con<br />
argent vivo amatado con ceniza, e úntenles con ello<br />
los logares <strong>de</strong> los piojos, e guar<strong>de</strong>n que les non caya<br />
<strong>de</strong>llo en las bocas, ca si no matarlas ié. E quando se<br />
les tollieren los piojos, pónganles agua <strong>de</strong>lantre en<br />
que se bannen. vii E si se les fizieren piojos en todos<br />
sos miembros, enbuélvanlas en un panno <strong>de</strong>lgado,<br />
e tomen <strong>de</strong> la lana blanda e fáganla en guisa<br />
<strong>de</strong> gorguera e póngangela a<strong>de</strong>rredor <strong>de</strong> los pescueços,<br />
e métanlas en la casa primera <strong>de</strong>l banno e<br />
déxenlas ý estar fasta que suen, e <strong>de</strong>spués sáquenlas<br />
e fallarán los piojos apegados al panno e a<br />
la lana, viii e si fuere <strong>de</strong> algodón aquello que les<br />
pusieren a los cuellos, o <strong>de</strong> cadarço <strong>de</strong> seda torcido<br />
e remojado en alnafat, e es una <strong>de</strong> las naturas <strong>de</strong>l<br />
alquitrán, e pónganles <strong>de</strong>llo a<strong>de</strong>rredor <strong>de</strong> las orejas<br />
por tal que les no entren los piojos en las orejas, e<br />
tomen una piedra e caliéntenla e rociénla con las<br />
fezes <strong>de</strong>l vino e pongan un vellocino <strong>de</strong> lana sobre-
316<br />
MUHAMMAD IBN C ABD ALLAH IBN C UMAR AL-BAYZAR<br />
lla, e pongan las aves sobre aquel vellocino e váyanlas<br />
<strong>de</strong>teniendo con algún sennuelo por tal que<br />
estén quedas, que se non <strong>de</strong>batan, ca con esto fuirán<br />
los piojos <strong>de</strong>llas, e si fincaren algunos, úntenles<br />
las manos e las piernas con azeit, [ca los piojos<br />
conssiguirán el olor <strong>de</strong>l azeite] e caerse an todos; e<br />
si mejoraren con esto, si no tomen <strong>de</strong>l trévol e cuéganlo<br />
bien con <strong>de</strong>l agua, e <strong>de</strong>spués pónganles aquel<br />
agua <strong>de</strong>lantre e bánnense en ella; ix e si mejoraren<br />
con esto, si no tomen un fuste dalcun<strong>de</strong>z e átengele<br />
en los pies e cévenlas <strong>de</strong> carne doveja con manteca<br />
<strong>de</strong> vacas calient, e <strong>de</strong>spués tomen <strong>de</strong>l orpiment<br />
amariello bueno e afirviéntenlo bien con <strong>de</strong>l agua,<br />
e <strong>de</strong>spués echen el agua en una pila, e pongan <strong>de</strong>suso<br />
junco o una fazán <strong>de</strong> jaola, e <strong>de</strong>spués pongan<br />
las aves <strong>de</strong>suso e <strong>de</strong>ténganlas con alguna cosa por<br />
tal que se non <strong>de</strong>batan, e buelvan el agua a las<br />
vezes, ca el bafo que se alça daquesta agua contra<br />
las aves les faze caer los piojos; x e si mejoraren<br />
con aquesto, si no tomen <strong>de</strong>l alcun<strong>de</strong>z tanto quanto<br />
entendieren que avrán mester, e muélanlo e enbuélvanlo<br />
en qual olio quier, e <strong>de</strong>spués tomen <strong>de</strong>llo<br />
con una pénnola e métangelo entre las pénnolas<br />
dobladas, e métangelo fasta aquellos logares ó<br />
puedan ellas alcançar con los picos, ca esto les matará<br />
los piojos; xi e si mejoraren con esto, si no tómenlas<br />
el día que fizier calentura e rociénlas con<br />
<strong>de</strong>l agua e pónganlas al sol, e paren mientes a<br />
quáles pénnolas se acogerán más los piojos, e mésenles<br />
esas pénnolas, o tómenlas e cójanlas en las<br />
manos e tráyanles algodón nuevo sobre aquellos<br />
© José Manuel Fra<strong>de</strong>jas Rueda, 2001
LIBRO DE LAS ANIMALIAS QUE CAZAN<br />
© José Manuel Fra<strong>de</strong>jas Rueda, 2001<br />
317<br />
logares ó son los piojos e saldrán los piojos en el algodón.<br />
xii E si los piojos ovieren dannados los<br />
cannones <strong>de</strong> las pénnolas e yoguieren piojos <strong>de</strong>ntro<br />
en las pénnolas, tómenlas e átenles los pies e<br />
pónganlas sobre algún logar alto mansamientre <strong>de</strong><br />
guisa que les no fagan mal, e <strong>de</strong>spués tomen las<br />
pénnolas que son comidas e dannadas e fiéndanlas,<br />
e saquen <strong>de</strong>llas el sevo que se faze <strong>de</strong>ntro en ellas e<br />
íncanles aquellos logares dalgún fuste tierno e<br />
apriétengelos con albién, e <strong>de</strong>spués cúbranles<br />
aquellos logares con el sevo que sacaron <strong>de</strong> los<br />
cannones, ca esto las guareçrá <strong>de</strong> los piojos; xiii e si<br />
mejoraren con esto, si no tomen <strong>de</strong>l habarraz e remógenlo<br />
en el agua e cólenlo, e <strong>de</strong>spués <strong>de</strong>scortézenles<br />
las raízes <strong>de</strong> las pénnolas mayores quanto<br />
más pudieren, e mógengelas con daquel agua, e<br />
<strong>de</strong>spués échenles <strong>de</strong>suso pimienta molida e cernida,<br />
e el día que les esto quisieren fazer, <strong>de</strong>nles en<br />
ante quanto la meatad <strong>de</strong> so cevo, e <strong>de</strong>spués que<br />
gelo ovieren fecho pónganlas al sol, e pónganles<br />
agua <strong>de</strong>lantre en que se bannen, e a la tar<strong>de</strong>,<br />
quando ovieren tollido aquello que los dieron, <strong>de</strong>nles<br />
la otra meatad que fincó <strong>de</strong> so cevo; xiiii e si<br />
mejoraren con esto, si no tomen <strong>de</strong>l orpimente<br />
vermejo e <strong>de</strong>l aristologia redonda e <strong>de</strong>l aristologia<br />
luenga, tanto <strong>de</strong> lo uno como <strong>de</strong> lo ál, e muélanlo e<br />
ciérnanlo, e <strong>de</strong>spués tomen las aves e cójanlas en<br />
las manos e mogen aquellos logares, ó los piojos estidieren<br />
metidos, con agua o con azeit o con olio<br />
damargaza, e lo mejor daquesto es el agua porque<br />
se temen <strong>de</strong>l olio que se les apegará en aquellos lo-
318<br />
MUHAMMAD IBN C ABD ALLAH IBN C UMAR AL-BAYZAR<br />
gares, e <strong>de</strong>spués tomen aquellos polvos <strong>de</strong> las melezinas<br />
que dixiemos e polvorenles aquellos logares<br />
que mojaren con ellos; xv e si mejoraren con esto, si<br />
no tomen <strong>de</strong>l habarraz e <strong>de</strong> la piedra sufre, tanto<br />
<strong>de</strong> lo uno como <strong>de</strong> lo ál, e muélanlo e ciérnanlo e<br />
polvorenles con ello aquellos logares; xvi e si mejoraren<br />
con esto, si no tomen <strong>de</strong> la cal e <strong>de</strong> la ceniza<br />
<strong>de</strong>l elzina, tanto <strong>de</strong> lo uno como <strong>de</strong> lo ál, e muélanlo<br />
e ciérnanlo e polvorenles con ello aquellos logares;<br />
e si mejoraren con esto, si no tomen <strong>de</strong>l tomiello e<br />
muélanlo e ciérnalo e rociénles los logares <strong>de</strong> los<br />
piojos con <strong>de</strong> las fezes <strong>de</strong>l vino annejo e échenles<br />
los polvos <strong>de</strong>l tomiello <strong>de</strong>suso; xvii e si mejoraren<br />
con esto, si [no] tomen <strong>de</strong> la coloquíntida e <strong>de</strong> la su<br />
raíz, tanto <strong>de</strong> lo uno como <strong>de</strong> lo ál, e mézclenlo con<br />
olio <strong>de</strong> rávanos e úntenles aquellos logares <strong>de</strong> los<br />
piojos con ello; .xviii. e si mejoraren con esto, si no<br />
tomen <strong>de</strong> la cassialigna e <strong>de</strong>l pelitre, tanto <strong>de</strong> lo<br />
uno como <strong>de</strong> lo ál, e muélanlo e melezínenlas con<br />
ello assí como avemos dicho; .xix. e si mejoraren<br />
con esto, si no tomen <strong>de</strong> los mirabolannos quebolís<br />
e fríanlos en azeit fasta que se quemen, e <strong>de</strong>spués<br />
muélanlos e ciérnanlos con un panno <strong>de</strong> seda, e<br />
tomen <strong>de</strong>sto e <strong>de</strong> los clavels <strong>de</strong> girofré e <strong>de</strong> los<br />
peçones <strong>de</strong> los mirabolannos, tanto <strong>de</strong> lo uno como<br />
<strong>de</strong> lo ál, e muélanlo todo en uno e ciérnanlo otra<br />
vegada con panno <strong>de</strong> seda, e pónganles <strong>de</strong>llo sobre<br />
los logares <strong>de</strong> los piojos, ca esto les guareçrá, xx o si<br />
no tomen <strong>de</strong>l azech e muélanlo e remógenlo en<br />
agua e mógenles con ello las raízes <strong>de</strong> las pénnolas;<br />
xxi e si mejoraren con esto, si no tomen <strong>de</strong> la canfo-<br />
© José Manuel Fra<strong>de</strong>jas Rueda, 2001
LIBRO DE LAS ANIMALIAS QUE CAZAN<br />
© José Manuel Fra<strong>de</strong>jas Rueda, 2001<br />
319<br />
ra e muélanla e ciérnanla e póngangela en las raízes<br />
<strong>de</strong> las pénnolas dannadas. E aquí se acaba el<br />
lxº. capítolo.<br />
LXI<br />
ÉST es el .lxiº. capítolo, el que fabla <strong>de</strong> cómo las <strong>de</strong>ven<br />
melezinar <strong>de</strong> las enfermeda<strong>de</strong>s que les<br />
acaeçe[n] <strong>de</strong> partes <strong>de</strong> frío. E <strong>de</strong>zimos assí: que<br />
quando les acaeçier aquesto que tomen <strong>de</strong> la miel<br />
peso dun dinero <strong>de</strong> plata, e <strong>de</strong> la leche <strong>de</strong> las ovejas<br />
peso duna onça, e mézclenlo en uno, e <strong>de</strong>spués remógenles<br />
en ello la carne, e <strong>de</strong>nles <strong>de</strong>llo so cevo<br />
complido; e si mejoraren con esto, si no tomen <strong>de</strong> la<br />
semiente <strong>de</strong> las fortigas e muélanla e mézclenla<br />
con manteca, e métanla en pedaçuelos <strong>de</strong> carne picada<br />
e déngela; e si mejoraren con esto, e si no<br />
<strong>de</strong>nles una pedaçuela <strong>de</strong> carne <strong>de</strong> puerco salpresa,<br />
e que gela alimpien bien en ante <strong>de</strong> la sal; e si mejoraren<br />
con esto, e si no tomen <strong>de</strong> la miel peso dun<br />
dinero <strong>de</strong> plata, e bátanlo bien con <strong>de</strong>l agua e fáganlo<br />
tragar a un palomino, e <strong>de</strong>xen el palomino<br />
estar un día, e <strong>de</strong>spués <strong>de</strong>güéllenle e cévenlas dél;<br />
e si mejoraren con esto, si no tomen <strong>de</strong> la sal nidia<br />
peso <strong>de</strong> medio grano <strong>de</strong> trigo e muélanla e déngela<br />
en un pedaçuelo <strong>de</strong> carne picada; e si mejoraren<br />
con esto, si no tomen <strong>de</strong> los abrojos e <strong>de</strong> las raízes<br />
<strong>de</strong>l alcapar e <strong>de</strong>l dragagant, tanto <strong>de</strong> lo uno como<br />
<strong>de</strong> lo ál, e cuéganlo e cólenlo e tomen daquel agua<br />
quanto .i. onça, e <strong>de</strong> la leche fresca otra onça, e
320<br />
MUHAMMAD IBN C ABD ALLAH IBN C UMAR AL-BAYZAR<br />
mézclenlo en uno e metan ý un poco dazeit, e <strong>de</strong>spués<br />
caliéntenlo e, quando fuer tibio, <strong>de</strong>n <strong>de</strong>llo a<br />
las aves mayores peso dun dinero <strong>de</strong> plata, e a las<br />
menores segund su guisa; e si mejoraren con esto,<br />
si no tomen <strong>de</strong>l olio <strong>de</strong>l resno e <strong>de</strong>stéllenles <strong>de</strong>llo en<br />
las goliellas .v. <strong>de</strong>llos, e <strong>de</strong>spués <strong>de</strong>nles quanto la<br />
quarta parte <strong>de</strong> so cevo; e si mejoraren con esto, si<br />
no <strong>de</strong>nles manteca anneja peso duna sesma dun<br />
dinero <strong>de</strong> plata en un pedaçuelo <strong>de</strong> carne picada; e<br />
si mejoraren con esto, si no tomen <strong>de</strong>l buen encienso<br />
e <strong>de</strong> la [cl]asa blanca e <strong>de</strong>l vino annejo, tanto <strong>de</strong><br />
lo uno como <strong>de</strong> lo ál, e una poca <strong>de</strong> salprieta, e<br />
mézclenlo todo en uno e <strong>de</strong>nles <strong>de</strong>llo en un pedaçuelo<br />
<strong>de</strong> carne picada tanto quanto entendieren<br />
que avrán mester, e <strong>de</strong>spués pónganlas en sus varas<br />
e déxenlas estar fasta que lo tuelgan, e <strong>de</strong>spués<br />
pónganles agua <strong>de</strong>lantre que bevan; e si mejoraren<br />
con esto, si no usen en cevarlas <strong>de</strong> las carnes que<br />
son buenas poral frío, las que son dichas en el capítolo<br />
<strong>de</strong> los cevos. E aquí se acaba el .lxiº. capítolo.<br />
LXII<br />
ÉST es el .lxiiº. capítolo, el que fabla <strong>de</strong> cómo las<br />
<strong>de</strong>ven melezinar <strong>de</strong> quando se les dannan sus complexiones.<br />
E <strong>de</strong>zimos assí: que quando les acaecier<br />
aquesto que tomen <strong>de</strong> los pepiniellos montesinos e<br />
muélanlos bien e <strong>de</strong>nles <strong>de</strong>llos en tres pedaçuelos<br />
<strong>de</strong> carne picada. E aquí se acaba el .lxiiº. capítulo e<br />
el segundo tractado <strong>de</strong>l nuestro libro.<br />
© José Manuel Fra<strong>de</strong>jas Rueda, 2001
LIBRO DE LAS ANIMALIAS QUE CAZAN<br />
TRATADO TERCERO<br />
© José Manuel Fra<strong>de</strong>jas Rueda, 2001<br />
321<br />
AQUÍ comiença el tercero tractado <strong>de</strong>ste nuestro libro,<br />
el que fabla <strong>de</strong> las animalias que caçan e <strong>de</strong><br />
sus faiçones naturales e <strong>de</strong> sus enfermeda<strong>de</strong>s que<br />
parecen <strong>de</strong> fuera e <strong>de</strong> cómo las <strong>de</strong>ven melezinar. E<br />
son en este tractado .xxiiii. capítolos.<br />
El primero capítolo es <strong>de</strong> melezinar la nuf que<br />
an en los ojos o <strong>de</strong> quando pier<strong>de</strong>n el viso teniendo<br />
los ojos abiertos.<br />
El segundo capítolo es <strong>de</strong> melezinar la unna que<br />
se les faze en los ojos.<br />
El .iii[º]. capítolo es <strong>de</strong> melezinar el agua espessa<br />
que les sacen<strong>de</strong> en las niniellas <strong>de</strong> los ojos.<br />
El .iiii[º]. capítolo es <strong>de</strong> melezinar la lágrima que<br />
les corre <strong>de</strong> los ojos.<br />
El .v[º]. capítolo es <strong>de</strong> cómo las <strong>de</strong>ven melezinar<br />
quando se les apegan las cuencas <strong>de</strong> los ojos.<br />
El .vi[º]. capítolo es <strong>de</strong> melezinar la enfermedad<br />
<strong>de</strong> que non veen <strong>de</strong>s<strong>de</strong> ora <strong>de</strong> viésperas a<strong>de</strong>lant.<br />
El .vii[º]. capítolo es <strong>de</strong> cómo las <strong>de</strong>ven melezinar<br />
<strong>de</strong> quando [se] les inchan las cuencas <strong>de</strong> los ojos o<br />
que les engor<strong>de</strong>cen.<br />
El .viii[º]. capítolo es <strong>de</strong> cómo las <strong>de</strong>ven melezinar<br />
quando se les atapan las narizes, que non pue<strong>de</strong>n<br />
refolgar por ellas, o quando se les <strong>de</strong>scoyuntan<br />
los picos o se los crebantan.<br />
El .viiii[º]. capítolo es <strong>de</strong> cómo las <strong>de</strong>ven melezinar<br />
quando se les marrotan las pénnolas.<br />
El .x[º]. capítolo es <strong>de</strong> melezinar la cançre que se<br />
les faze en las alas.
322<br />
MUHAMMAD IBN C ABD ALLAH IBN C UMAR AL-BAYZAR<br />
El .xi[º]. capítolo es <strong>de</strong> cómo las <strong>de</strong>ven melezinar<br />
<strong>de</strong> quando se mesan ellas sus pénnolas e las comen.<br />
El .xii[º]. capítolo es <strong>de</strong> cómo las [<strong>de</strong>ven melezinar<br />
las] pénnolas que se crebantan.<br />
El .xiii[º]. capítolo es <strong>de</strong> cómo las <strong>de</strong>ven melezinar<br />
<strong>de</strong> quando se les <strong>de</strong>scoyunta alguno <strong>de</strong> sos<br />
miembros.<br />
El .xiiii[º]. capítolo es <strong>de</strong> cómo las <strong>de</strong>ven melezinar<br />
<strong>de</strong> quando se les crebanta algún miembro.<br />
El .xv[º]. capítolo es <strong>de</strong> cómo las <strong>de</strong>ven melezinar<br />
<strong>de</strong> las morroidas que se les fazen en las palmas.<br />
El .xvi[º]. capítolo es <strong>de</strong> cómo las <strong>de</strong>ven melezinar<br />
<strong>de</strong> la podagre e <strong>de</strong> las unnas que se les <strong>de</strong>scoyuntan<br />
o se les crieban.<br />
El .xvii[º]. capítolo es <strong>de</strong> cómo las <strong>de</strong>ven melezinar<br />
<strong>de</strong> las verrugas e <strong>de</strong> los nudos e <strong>de</strong> unas que<br />
semejan landres que se les fazen en las palmas [et<br />
en los rrostros].<br />
El .xviii[º]. capítolo es <strong>de</strong> cómo las <strong>de</strong>ven melezinar<br />
quando se les <strong>de</strong>ssuellan las palmas.<br />
El .xix[º]. capítolo es <strong>de</strong> cómo las <strong>de</strong>ven melezinar<br />
<strong>de</strong> los forados que se les fazen en las palmas, e<br />
ésta es una <strong>de</strong> las naturas <strong>de</strong> la fístola.<br />
El .xx[º]. capítolo es <strong>de</strong> cómo las <strong>de</strong>ven melezinar<br />
<strong>de</strong> los nudos que se les fazen en las palmas que<br />
semejan cabeças <strong>de</strong> clavos.<br />
El .xxi[º]. capítolo es <strong>de</strong> cómo las <strong>de</strong>ven melezinar<br />
<strong>de</strong>l venino que se les faze en las palmas.<br />
El .xxii[º]. capítolo es <strong>de</strong> cómo las <strong>de</strong>ven melezinar<br />
quando les entra alguna espina.<br />
© José Manuel Fra<strong>de</strong>jas Rueda, 2001
LIBRO DE LAS ANIMALIAS QUE CAZAN<br />
© José Manuel Fra<strong>de</strong>jas Rueda, 2001<br />
323<br />
El .xxiii[º]. capítolo es <strong>de</strong> cómo las <strong>de</strong>ven melezinar<br />
<strong>de</strong> la sarna.<br />
El .xxiiii[º]. capítolo es <strong>de</strong> cómo las <strong>de</strong>ven melezinar<br />
<strong>de</strong> las ladiellas.<br />
I<br />
EL primero capítolo <strong>de</strong>l tercero tractado es <strong>de</strong> cómo<br />
las <strong>de</strong>ven melezinar <strong>de</strong> la nuf que se les faze en los<br />
ojos o <strong>de</strong> quando pier<strong>de</strong>n en viso teniendo los ojos<br />
abiertos. E <strong>de</strong>zimos assí: que quando les acaeçier<br />
aquesto que tomen <strong>de</strong> la miel e <strong>de</strong> la leche <strong>de</strong> las<br />
mugieres, <strong>de</strong> cada uno peso duna sesma dun dinero<br />
<strong>de</strong> plata, e <strong>de</strong>l ver<strong>de</strong> molido e cernido peso dun<br />
grano <strong>de</strong> trigo, e calienten la lech e espumen la<br />
miel e mézclenlo en uno, e quando fueren las tres<br />
oras <strong>de</strong>l día passadas, métanles <strong>de</strong>llo en los ojos e<br />
ténganlas en la mano quanto un ora, e fáganles<br />
aquesto algunos días, cada tercer día una vez; e si<br />
mejoraren con esto, e si no tomen <strong>de</strong>l espic peso<br />
duna sesma dun dinero <strong>de</strong> plata, e mézclenlo con<br />
<strong>de</strong>l agua fría e déxenlo esclarecer, e <strong>de</strong>spués alcofólenlas<br />
con ello, e fáganles aquesto tres vezes, cada<br />
tercer día una vez; e si mejoraren con esto, si no<br />
tomen fiel <strong>de</strong> gallo e échenles <strong>de</strong>lla en las narizes<br />
tre[s] días, cada día una vez, o tomen la fiel <strong>de</strong>l gallo<br />
calient e forá<strong>de</strong>nla con una aguja e échenles <strong>de</strong>llo<br />
en los ojos; e si mejoraren con esto, si no tomen<br />
una fiel <strong>de</strong> perro e buelvan con ella <strong>de</strong> los meollos<br />
<strong>de</strong> las golondrinas e métanles <strong>de</strong>llo en los ojos; e si
324<br />
MUHAMMAD IBN C ABD ALLAH IBN C UMAR AL-BAYZAR<br />
mejoraren con esto, si no tomen <strong>de</strong> los meollos <strong>de</strong>l<br />
bufo una partida, e <strong>de</strong> las cortezas <strong>de</strong>l fígado e <strong>de</strong>l<br />
armartac, <strong>de</strong> cada uno déstos tanto quanto la meatad<br />
<strong>de</strong> los meollos sobredichos, e muélanlo todo<br />
bien e mézclenlo en uno e échenles <strong>de</strong>llo en los ojos;<br />
e si mejoraren con esto, si no tomen dunas veneruelas<br />
chiquiellas <strong>de</strong> la mar e <strong>de</strong>l vidrio e <strong>de</strong> los<br />
uesos <strong>de</strong> la golpeja, tanto <strong>de</strong> lo uno como <strong>de</strong> lo ál, e<br />
muélanlo e ciérnanlo [con un panno <strong>de</strong> sseda] e<br />
échenles <strong>de</strong>llo en los ojos; [et ssi mejoraren con esto,<br />
et ssi non tomen <strong>de</strong>l estircol <strong>de</strong>l lagarto una<br />
partida, et <strong>de</strong>l açúcar blanco media partida, et<br />
muélanlo et ciérnanlo et échenles <strong>de</strong>llo en los ojos],<br />
cada día dos vezes; e si mejoraren con esto, si no<br />
tomen <strong>de</strong>l vidrio blanco e <strong>de</strong>l pebre blanco, tanto <strong>de</strong><br />
lo uno como <strong>de</strong> lo ál, e muélanlo todo en uno a su<br />
part, e tomen <strong>de</strong> la miel blanca e mézclenlo con ello<br />
fasta que se quage, e quando fuere frío fáganlo<br />
graniellos menudos, e <strong>de</strong>spués <strong>de</strong>stiempren end el<br />
un grano con <strong>de</strong>l agua e échengele en los ojos en la<br />
mannana e otro en la noch <strong>de</strong>sta manera, e assí les<br />
fagan cada día fasta que sean sanas; e si mejoraren<br />
con esto, si no tomen <strong>de</strong>l cuero <strong>de</strong>l pescado e quémenle,<br />
e <strong>de</strong>l estierco <strong>de</strong>llas e <strong>de</strong> las balaustrias e <strong>de</strong><br />
la miel, tanto <strong>de</strong> lo uno como <strong>de</strong> lo ál, e muélanlo<br />
bien e mézclenlo e échenles <strong>de</strong>llo en los ojos; e si<br />
mejoraren con esto, si no tomen <strong>de</strong> las cascas <strong>de</strong> los<br />
uevos quemadas e <strong>de</strong> la salpedres, tanto <strong>de</strong> lo uno<br />
como <strong>de</strong> lo ál, e muélanlo e ciérnanlo e métanlo en<br />
un cannudo <strong>de</strong> cannavera <strong>de</strong>lgada e sóllengelo en<br />
los ojos; e si mejoraren con esto, si no tomen <strong>de</strong> la<br />
© José Manuel Fra<strong>de</strong>jas Rueda, 2001
LIBRO DE LAS ANIMALIAS QUE CAZAN<br />
© José Manuel Fra<strong>de</strong>jas Rueda, 2001<br />
325<br />
ceniza <strong>de</strong> los cascos <strong>de</strong> las calabaças secas e muélanlo<br />
bien e sóllengelo en los ojos con un cannudo;<br />
e si mejoraren con esto, si no tomen <strong>de</strong> los peçones<br />
<strong>de</strong> los daitiles prietos que son annejos e carcomientos,<br />
e muélanlos e mézclenlos con <strong>de</strong> la miel blanca<br />
espumada, e mezclen con <strong>de</strong>llo <strong>de</strong>l çumo <strong>de</strong>l sansugo,<br />
e <strong>de</strong>spués <strong>de</strong>stéllenles <strong>de</strong>llo en los ojos aturadamientre<br />
algunos días, e a las vezes a las que an<br />
la unna arráncangelas con las agujas, e <strong>de</strong>spués<br />
<strong>de</strong>stéllenles <strong>de</strong>sta melezina en los ojos, e el arrancar<br />
<strong>de</strong> la un[n]a es segund diremos a<strong>de</strong>lantre; e si<br />
mejoraren con esto, si no tomen <strong>de</strong> los cominos e<br />
pónganlos en un trapo e mázquenlos e <strong>de</strong>stéllenles<br />
<strong>de</strong>llo en los ojos; e si mejoraren con esto, si no tomen<br />
<strong>de</strong>l axenuz e muélanlo e sóllengelo en los ojos.<br />
E quando se les fizier la nuf aprés <strong>de</strong>l mal <strong>de</strong>l<br />
yesso, tomen el quajar <strong>de</strong> la liebre e séquenle e<br />
muélanle, e <strong>de</strong>spués remógenle en <strong>de</strong>l agua e<br />
échenles <strong>de</strong>llo en las nuves <strong>de</strong> los ojos con la pénnola,<br />
o si no tomen <strong>de</strong>l agua que sale <strong>de</strong>l fígado<br />
quandol asan e mezclen con ello ál tanto <strong>de</strong> sangre<br />
<strong>de</strong> galápago, e <strong>de</strong>spués échengelo en los ojos. E<br />
quando se le fizier la nuf por ferida o por sennal <strong>de</strong><br />
ferida ques les finque en los ojos, tomen sangre <strong>de</strong><br />
las pénnolas <strong>de</strong> los palominos e <strong>de</strong>l çumo <strong>de</strong>l culantro<br />
e <strong>de</strong>l orpimente vermejo molido, tanto <strong>de</strong> lo uno<br />
como <strong>de</strong> lo ál, e mézclenlo todo en uno e échenles<br />
<strong>de</strong>llo en los ojos. E una <strong>de</strong> las cosas que tienen pro<br />
a la sennal que finca en el ojo <strong>de</strong> ferida o a la nuf,<br />
es que tomen <strong>de</strong> la ruvia con que tinnen los tintores<br />
e <strong>de</strong> las cortezas <strong>de</strong> la cassialigna, tanto <strong>de</strong> lo
326<br />
MUHAMMAD IBN C ABD ALLAH IBN C UMAR AL-BAYZAR<br />
uno como <strong>de</strong> lo ál, e muélanlo e ciérnanlo e échenles<br />
<strong>de</strong>llo en los ojos. E quando perdieren los ojos<br />
teniéndolos abiertos, <strong>de</strong>sté[lle]nles en ellos <strong>de</strong> la<br />
sangre <strong>de</strong> las águilas calient, o tomen sangre <strong>de</strong><br />
perro e mézclenlo con orina <strong>de</strong> moça escossa e <strong>de</strong>stéllengelo<br />
en los ojos. E aquí se acaba el primero<br />
capítolo.<br />
II<br />
EL segundo capítolo es <strong>de</strong> melezinar la unna que se<br />
les faze en los ojos. E <strong>de</strong>zimos assí: que quando les<br />
acaecier aquesto que las prendan con agujas e que<br />
las alçen <strong>de</strong> manera que se <strong>de</strong>sapeguen <strong>de</strong> los logares<br />
en que están, e <strong>de</strong>spués tágenlas con lançuela<br />
<strong>de</strong> sangrador o con navaja, e <strong>de</strong>spués tomen <strong>de</strong> la<br />
miel e <strong>de</strong> la fiel <strong>de</strong>l cabrón, tanto <strong>de</strong> lo uno como <strong>de</strong><br />
lo ál, e mézclenlo en uno e <strong>de</strong>stéllenles <strong>de</strong>llo en<br />
aquellos logares do tajaron las unnas. E si se les fizieren<br />
<strong>de</strong>spués daquesto nuves en los ojos, <strong>de</strong>stéllenles<br />
en los ojos vino annejo, cada día tres <strong>de</strong>stellos;<br />
e si mejoraren con esto, si non tomen <strong>de</strong>l aljófar<br />
menudo, que non sea foradado, e <strong>de</strong>l sarcocollac<br />
blanca e <strong>de</strong>l sísamo, [e] <strong>de</strong>l orín <strong>de</strong> los espejos <strong>de</strong>l<br />
alfin<strong>de</strong>, tanto <strong>de</strong> lo uno como <strong>de</strong> lo ál, e muélanlo e<br />
ciérnanlo e mezclen con ello <strong>de</strong> los meollos <strong>de</strong> los<br />
pássaros e échenles <strong>de</strong>llo en los ojos, cada día dos<br />
vezes. E si camiaren las nuves en vermejo, tomen<br />
tres pássaros o quatro maslos e fiéndanles los vientres<br />
e sáquenles las tripas e fréguenles los ojos con<br />
© José Manuel Fra<strong>de</strong>jas Rueda, 2001
LIBRO DE LAS ANIMALIAS QUE CAZAN<br />
© José Manuel Fra<strong>de</strong>jas Rueda, 2001<br />
327<br />
ellas e remógenlas en agua e échenles en los ojos<br />
daquel agua. E aquí se acaba el .iiº. capítolo.<br />
III<br />
EL tercero capítolo es <strong>de</strong> melezinar el agua espesa<br />
que les <strong>de</strong>scen<strong>de</strong> en las niniellas <strong>de</strong> los ojos. E<br />
<strong>de</strong>zimos assí: que quando les acaecier aquesto que<br />
tomen <strong>de</strong> la salpedres e <strong>de</strong>stémprenla con agua tibia<br />
e <strong>de</strong>stéllenles <strong>de</strong>llo en los ojos, e fáganles esto<br />
[dos] días, e <strong>de</strong>spués tomen <strong>de</strong> la buena miel, que<br />
non sea afumada, e úntenles los ojos <strong>de</strong> <strong>de</strong>ntro e <strong>de</strong><br />
fuera con ella, cada día dos vezes, una vez ante que<br />
las ceven e otra <strong>de</strong>spués que lo ovieren tollido, e<br />
<strong>de</strong>spués <strong>de</strong>stéllenles en los ojos leche <strong>de</strong> perra. E<br />
aquí se acaba el tercero capítolo.<br />
IV<br />
EL .iiii[º]. capítolo es <strong>de</strong> melezinar la lágrima que<br />
les corre <strong>de</strong> los ojos. E <strong>de</strong>zimos assí: que esto les<br />
acaeçe <strong>de</strong> dos maneras: La una es por calentura, e<br />
la otra es por umidad. E quando les acaecier por<br />
calentura, <strong>de</strong>stéllenles en los ojos agua rosada cada<br />
día, ca esto las guareçrá. E quando les acaeçier por<br />
umidad, <strong>de</strong>stéllenles en los ojos <strong>de</strong>l çumo <strong>de</strong> los<br />
ajos, ca esto les secará la umidad. E aquí se acaba<br />
el .iiii[º]. capítolo.
328<br />
MUHAMMAD IBN C ABD ALLAH IBN C UMAR AL-BAYZAR<br />
V<br />
EL .v[º]. capítolo es <strong>de</strong> cómo las <strong>de</strong>ven melezinar<br />
quando se les apegan las cuencas <strong>de</strong> los ojos. E<br />
<strong>de</strong>zimos assí: que no les acaece aquesto sino quando<br />
estornudan mucho o les corre sangre <strong>de</strong> las narizes.<br />
E quando les acaecier aquesto, tomen <strong>de</strong> la<br />
bonniga <strong>de</strong> los vezerros e quémenla e échenles <strong>de</strong>lla<br />
en los ojos, e pongan <strong>de</strong>lla en un cannudo <strong>de</strong><br />
cannavera e sóllengela en las narizes; e si mejoraren<br />
con esto, si no úntenlas con algún ungüento <strong>de</strong><br />
los que uelen bien. E si cerraren los ojos much a<br />
menudo, tomen <strong>de</strong>l salmoníaco e <strong>de</strong> la manteca <strong>de</strong><br />
las vacas, tanto <strong>de</strong> lo uno como <strong>de</strong> lo ál, e <strong>de</strong>nles<br />
<strong>de</strong>llo en pedaçuelos <strong>de</strong> carne picada, e otro día,<br />
<strong>de</strong>spués <strong>de</strong>sto, échenles en las narizes tres <strong>de</strong>stellos<br />
<strong>de</strong> la triaca que es dicha en este nuestro libro.<br />
E aquí se acaba el v[º]. capítolo.<br />
VI<br />
EL .vi[º]. capítolo es <strong>de</strong> la enfermedad <strong>de</strong> que non<br />
veen <strong>de</strong>s<strong>de</strong> ora <strong>de</strong> viésperas a<strong>de</strong>lant. E <strong>de</strong>zimos<br />
assí: que quando les acaecier aquesto que tomen <strong>de</strong><br />
la pez e muélanla e déngela en pedaçuelos <strong>de</strong> carne<br />
picada, e si les mezclaren con la pez azeit, serles á<br />
bueno. E aquí se acaba el vi[º]. capítolo.<br />
© José Manuel Fra<strong>de</strong>jas Rueda, 2001
LIBRO DE LAS ANIMALIAS QUE CAZAN<br />
VII<br />
© José Manuel Fra<strong>de</strong>jas Rueda, 2001<br />
329<br />
EL .vii[º]. capítolo es <strong>de</strong> cómo las <strong>de</strong>ven melezinar<br />
quando [se] les inchan las cuencas <strong>de</strong> los ojos o que<br />
les engor<strong>de</strong>çen. E <strong>de</strong>zimos assí: que quando les<br />
acaecier aquesto e se temieren que las cegará<br />
aquesta enfermedad, tomen <strong>de</strong> la ruvia e <strong>de</strong> la salpedres,<br />
tanto <strong>de</strong> lo uno como <strong>de</strong> lo ál, e muélanlo e<br />
métanlo en un cannudo <strong>de</strong> cannavera e sóllengelo<br />
en los ojos una vez en la mannana e otra en la<br />
noch. E si fuere la inchazón por ventosidad, tomen<br />
un verdugo darambre e enbuelvan el cabo dél en<br />
algodón, e mogen aquel algodón en <strong>de</strong>l agua, e <strong>de</strong>spués<br />
enbuélvanle en la senabe bien molida, e úntenles<br />
aquellos logares inchados con ello. E si se les<br />
fiziere l[l]aga alguna en los ojos <strong>de</strong> ferida <strong>de</strong>spina,<br />
tomen <strong>de</strong>l orpiment e muélanlo e mézclenlo con leche<br />
<strong>de</strong> mugier, e <strong>de</strong>stéllenles <strong>de</strong>llo en los ojos dos<br />
días o tres. E aquí se acaba el .vii[º]. capítolo.<br />
VIII<br />
EL .viii[º]. capítolo es <strong>de</strong> cómo las <strong>de</strong>ven melezinar<br />
quando se les atapan las narizes, que non pue<strong>de</strong>n<br />
refolgar por ellas, o quando se les <strong>de</strong>scoyuntan los<br />
picos o se les crebantan. E <strong>de</strong>zimos assí: que quando<br />
les acaeciere que se les cierren las narizes que<br />
gelas chupen fasta que les saquen aquello que tovieren<br />
<strong>de</strong>ntro en ellas, e <strong>de</strong>spués tómenlas e cójanlas<br />
en las manos mansamientre, e tomen <strong>de</strong> las
330<br />
MUHAMMAD IBN C ABD ALLAH IBN C UMAR AL-BAYZAR<br />
veneruelas chiquiellas <strong>de</strong> la mar e muélanlas e sóllengelas<br />
con un cannudo en las narizes, e <strong>de</strong>spués<br />
<strong>de</strong>nles a tirar en pierna <strong>de</strong> gallina o <strong>de</strong> paloma o <strong>de</strong><br />
gamo o en alguna cosa tiesta por tal que les <strong>de</strong>cenda<br />
la umor que tienen en las cabeças, e si las cevaren<br />
<strong>de</strong> carne <strong>de</strong> gamo serles á bueno. E quando les<br />
acaeçier que se les <strong>de</strong>scoyunten los picos, métanles<br />
en aquellos logares <strong>de</strong>scoyuntados <strong>de</strong> la mumia o<br />
<strong>de</strong>l engrud o <strong>de</strong> levadura. E si se les crebantare algo<br />
en los picos, úntengelos con ungüento <strong>de</strong> lilio o<br />
<strong>de</strong> eneldo o con otro ungüento qualquier que sea<br />
caliente segund éstos. E aquí se acaba el octavo capítolo.<br />
IX<br />
EL .ix[º]. capítolo es <strong>de</strong> cómo las <strong>de</strong>ven melezinar<br />
quando se les marrotan las pénnolas. E quando les<br />
acaecier aquesto tomen manteca <strong>de</strong> ovejas e <strong>de</strong> la<br />
miel, tanto <strong>de</strong> lo uno como <strong>de</strong> lo ál, e mezcle[n] con<br />
ello <strong>de</strong> la pimienta e <strong>de</strong>[n]les <strong>de</strong>llo en tres pedaçuelos<br />
<strong>de</strong> carne picada; e si mejoraren con esto,<br />
si no tomen tiestos secos <strong>de</strong> terrazo por cozer e<br />
muélanlos e <strong>de</strong>nles <strong>de</strong>llo en tres pedaçuelos <strong>de</strong> carne<br />
picada, e <strong>de</strong>spués <strong>de</strong>nles lo que fincare <strong>de</strong> so cevo<br />
untado con olio <strong>de</strong> nuezes; e si mejoraren con esto,<br />
si no tomen <strong>de</strong>l salnidrio e mézclenlo con vinagre<br />
e metan <strong>de</strong>llo en tres pedaçuelos <strong>de</strong> carne picada<br />
e déngelo, e échenles <strong>de</strong>llo sobre las pénnolas<br />
marrotadas. E aquí se acaba el .ix[º]. capítolo.<br />
© José Manuel Fra<strong>de</strong>jas Rueda, 2001
LIBRO DE LAS ANIMALIAS QUE CAZAN<br />
X<br />
© José Manuel Fra<strong>de</strong>jas Rueda, 2001<br />
331<br />
EL .x[º]. capítolo es <strong>de</strong> melezinar la cançre que se<br />
les faze en las alas. E <strong>de</strong>zimos assí: que quando les<br />
acaeçier aquesto e vieren que se quexan mucho e<br />
non pue<strong>de</strong>n echar las pénnolas, e las que echan son<br />
comidas las raízes e l[l]enas <strong>de</strong> sangre, e ráscanse<br />
mucho en las raízes <strong>de</strong> los pescueços e enmagreçen<br />
e tuellen aína, e las raízes <strong>de</strong> las pénnolas fallarlas<br />
an assí comidas como carcoma, e los logares <strong>de</strong> la<br />
enfermedad inchados e camiados contra vermejo o<br />
contra negro o contra ver<strong>de</strong>, e esto acaeçe pocas<br />
vezes a las aves menores, e lo más que acaece es a<br />
las mayores. E pues conviene que las laven las alas<br />
con vinagre fuert o con vino, e <strong>de</strong>spués tomen <strong>de</strong><br />
las caparras e remógenlas en vinagre fuert algunos<br />
días e <strong>de</strong>spués sáquenlas e muélanlas, e <strong>de</strong>spués<br />
tomen <strong>de</strong>sto peso <strong>de</strong> dos dineros <strong>de</strong> plata, e <strong>de</strong> las<br />
nuezes quemadas otro tanto, e mézclenlo e échenles<br />
<strong>de</strong>llo en las raízes <strong>de</strong> las pénnolas, e <strong>de</strong>spués<br />
alímpienlas aquellos logares <strong>de</strong> la enfermedad con<br />
agujas, e <strong>de</strong>spués tomen <strong>de</strong> la lana que es tinta <strong>de</strong><br />
color india o <strong>de</strong>l algodón, e fagan <strong>de</strong>llo mechas e<br />
métangelas por los poros que salieron las pénnolas<br />
dannadas, e pónganlas en logares lóbregos por tal<br />
que se non <strong>de</strong>batan, e fáganles esta melezina tres<br />
días, cada día una vez, e <strong>de</strong>spués cátenles los logares<br />
ó pusieron la melezina, e si vieren que <strong>de</strong>sincharon<br />
e que se les apertaron las raízes <strong>de</strong> las pénnolas<br />
bien, si non lávenles todos los cuerpos, fueras<br />
<strong>de</strong> las cabeças, con vinagre, e <strong>de</strong>spués sángrenlas
332<br />
MUHAMMAD IBN C ABD ALLAH IBN C UMAR AL-BAYZAR<br />
en la vena que an en las asliellas, e sáquenles <strong>de</strong> la<br />
sangre tanta quanta entendieren que avrán mester;<br />
e si mejoraren con esto, si no tomen <strong>de</strong>l tomiello<br />
ver<strong>de</strong> e <strong>de</strong>l seco e <strong>de</strong>l trévol e cuéganlo bien con<br />
<strong>de</strong>l agua e cólenlo e déxenlo esfriar, e <strong>de</strong>spués<br />
póngangelo <strong>de</strong>lantre en que se bannen; e si mejoraren<br />
con esto, si no tomen <strong>de</strong>l salnidrio e <strong>de</strong>l orpiment<br />
e <strong>de</strong> los cominos e <strong>de</strong>l çumo <strong>de</strong> las mielgranas<br />
dulces e <strong>de</strong> los cascos <strong>de</strong>llas quemados, tanto <strong>de</strong> lo<br />
uno como <strong>de</strong> lo ál, e mézclenlo todo en uno e muélanlo<br />
con vinagre fuert, e íncanles <strong>de</strong>sto los logares<br />
<strong>de</strong> la enfermedad, e <strong>de</strong>spués lávengelos con agua<br />
calient e úntengelos con azeit; e si mejoraren con<br />
esto, e si no tomen <strong>de</strong>l orpiment e muélanlo e ciérnanlo<br />
e mézclenlo con <strong>de</strong>l azeit, e íncanles aquellos<br />
logares <strong>de</strong>llo; e si mejoraren con esto, si no tomen<br />
<strong>de</strong>l mirto e písenlo e saquen el çumo <strong>de</strong>llo, e remógenles<br />
en ello pedaçuelos <strong>de</strong> carne picada e déngelo;<br />
e quando lo ovieren tollido, <strong>de</strong>nles lo que fincar<br />
<strong>de</strong> so cevo; e si mejoraren con esto, si no tomen <strong>de</strong>l<br />
salnidrio peso dun dinero <strong>de</strong> plata, e <strong>de</strong>l vinagre<br />
fuert media onça, e mézclenlo todo en uno e fréguenles<br />
los logares enfermos con ello, e <strong>de</strong>spués<br />
tomen <strong>de</strong>l pan dadargama quemado e <strong>de</strong> los cascos<br />
<strong>de</strong> las mielgranas dulces quemados, <strong>de</strong> cada uno<br />
peso <strong>de</strong> dun dinero <strong>de</strong> plata, e <strong>de</strong>l orpiment peso <strong>de</strong><br />
.ii. dineros <strong>de</strong> plata, e muélanlo e mézclenlo todo en<br />
uno e polvorenles aquellos logares enfermos con<br />
ello, e amasen <strong>de</strong>llo con <strong>de</strong>l agua e mogen una<br />
pénnola en ello e úntenles aquellos logares con ello,<br />
e <strong>de</strong>spués pónganlas sobre trévol, e <strong>de</strong>spués <strong>de</strong>nles<br />
© José Manuel Fra<strong>de</strong>jas Rueda, 2001
LIBRO DE LAS ANIMALIAS QUE CAZAN<br />
© José Manuel Fra<strong>de</strong>jas Rueda, 2001<br />
333<br />
daquesta yerva en tres pedaçuelos <strong>de</strong> carne picada<br />
e échenles <strong>de</strong>lla en el agua e póngangela <strong>de</strong>lantre<br />
en que se bannen, e si bevieren <strong>de</strong>lla fazerles á pro,<br />
e <strong>de</strong>spués <strong>de</strong>nles so cevo con <strong>de</strong> la miel peso dun<br />
dinero <strong>de</strong> plata; e si mejoraren con esto, si no tomen<br />
<strong>de</strong>l salnidrio e <strong>de</strong>l orpiment, tanto <strong>de</strong> lo uno<br />
como <strong>de</strong> lo ál, e mézclenlo en uno e muélanlo bien e<br />
ciérnanlo con un panno <strong>de</strong> seda e amásenlo con fiel<br />
<strong>de</strong> vaca e con vinagre fuert, e apúntenles aquellos<br />
logares enfermos con agujas, e <strong>de</strong>spués úntengelos<br />
con <strong>de</strong>sta melezina; e si mejoraren con esto, si no<br />
tomen tres agujas e átenlas con un filo e apiértenlas<br />
bien <strong>de</strong> guisa que non se abra el una <strong>de</strong>l otra, e<br />
<strong>de</strong>spués tomen las aves e cójanlas en las manos e<br />
mésenles las pénnolas dannadas e las otras pénnolas<br />
menudas que estidieren cerca <strong>de</strong>llas en <strong>de</strong>rredor,<br />
e <strong>de</strong>spués apúntenles [los] poros dond sacaron<br />
las pénnolas con aquellas agujas atadas, e <strong>de</strong>spués<br />
tomen <strong>de</strong>l ver<strong>de</strong> e <strong>de</strong>l vermejón e <strong>de</strong> la sal,<br />
tanto <strong>de</strong> lo uno como <strong>de</strong> lo ál, e muélanlo e mézclenlo<br />
con <strong>de</strong>l vinagre, e <strong>de</strong>spués remogen <strong>de</strong>l algodón<br />
en ello e alímpienles toda la sangre que saliere<br />
con est algodón, e <strong>de</strong>spués calienten un fierro e<br />
alléguengele a aquellos logares <strong>de</strong> las apuntaduras<br />
<strong>de</strong> manera que allegue la calentura bien, e que non<br />
tanga ý el fierro, e fáganles el apuntar e el alimpiar<br />
con el algodón, e el calentar <strong>de</strong>l fierro que dixiemos<br />
sea atanto fasta que se <strong>de</strong>sgaste la sangre,<br />
que no exca nada e finquen aquellos logares blancos,<br />
e <strong>de</strong>spués tomen <strong>de</strong> carne <strong>de</strong> rabada peso dun<br />
dinero <strong>de</strong> plata, e mágenla e enbuélvanla en el sar-
334<br />
MUHAMMAD IBN C ABD ALLAH IBN C UMAR AL-BAYZAR<br />
cocollac mezclado con açúcar blanco, e <strong>de</strong>n esto a<br />
las aves mayores, e a las menores segund su guisa,<br />
e déxenlas andar sueltas en alguna casa que sea<br />
bien cerrada e limpia fasta que les naçcan las pénnolas;<br />
e si mejoraren con esto, si no tomen <strong>de</strong>l salnidrio<br />
e <strong>de</strong> las luzerniegas, tanto <strong>de</strong> lo uno como <strong>de</strong><br />
lo ál, e mézclenlo en uno e muélanlo bien con el vinagre<br />
fuert e úntenles con ello aquellos logares <strong>de</strong><br />
las pénnolas comidas; e si mejoraren con esto, si no<br />
tomen <strong>de</strong> la farina <strong>de</strong>l ordio e <strong>de</strong> la salpedres, tanto<br />
<strong>de</strong> lo uno como <strong>de</strong> lo ál, e muélanlo e amásenlo e<br />
déxenlo secar, e <strong>de</strong>spués quémenlo e muélanlo e<br />
mezclen con ello <strong>de</strong>l salnidrio, e <strong>de</strong>spués apúntenles<br />
los logares dannados con las agujas segund dixiemos<br />
e úntengelas con <strong>de</strong>sta melezina que dixiemos;<br />
e si mejoraren con esto, si no tomen sangre <strong>de</strong><br />
gallina e cuéganla bien, e tomen <strong>de</strong>l cubebo e <strong>de</strong> las<br />
alcorchofas e <strong>de</strong> las rosas secas, <strong>de</strong> cada uno peso<br />
<strong>de</strong> tres dineros <strong>de</strong> plata, e muélanlo e ciérnanlo e<br />
mézclenlo con <strong>de</strong>l azeit e úntenles aquellos logares<br />
con ello; e si mejoraren con esto, si no tómenlas e<br />
cójanlas en las manos e fiéndanles en aquellos logares<br />
que son <strong>de</strong>rredor <strong>de</strong> las pénnolas dannadas<br />
con una la[n]çuela <strong>de</strong> sangrador fasta que los ensangrienten<br />
bien, e <strong>de</strong>spués fréguengelos bien con<br />
un pedaço <strong>de</strong> áloen, o si non polvoréngelos con salpedres<br />
molida; e si mejoraren con esto, si no tomen<br />
<strong>de</strong> las fojas <strong>de</strong>l a<strong>de</strong>fla e mágenlas e saquen el çumo<br />
<strong>de</strong>llas, e tomen <strong>de</strong>l algodón e mógenlo en este çumo<br />
e úntenles aquellos logares que ensangrentaron<br />
con la lançuela; e si mejoraren con esto, si no sán-<br />
© José Manuel Fra<strong>de</strong>jas Rueda, 2001
LIBRO DE LAS ANIMALIAS QUE CAZAN<br />
© José Manuel Fra<strong>de</strong>jas Rueda, 2001<br />
335<br />
grenlas en la vena que an so las alas e en la vena<br />
que an en somo <strong>de</strong> los muslos diestros, e sáquenles<br />
<strong>de</strong> la sangre tanta quanta entendieren que les es<br />
mester, e <strong>de</strong>spués tomen <strong>de</strong> la salpedres peso duna<br />
sesma dun dinero <strong>de</strong> plata, e <strong>de</strong> la quina, que es<br />
una goma que semeja al sacapín, peso <strong>de</strong> media<br />
sesma dun dinero <strong>de</strong> plata, e <strong>de</strong> la manteca <strong>de</strong> las<br />
vacas media onça, e mézclenlo todo en uno e fréguenles<br />
aquellos logares <strong>de</strong> la sangría con ello, e<br />
<strong>de</strong>spués cévenlas <strong>de</strong> carne <strong>de</strong> carnero; e si mejoraren<br />
con esto, si no tomen una aguja doro e apúntenles<br />
con ella los logares <strong>de</strong> las pénnolas que se<br />
les messaren con ella, e no las apunten <strong>de</strong> rrezio, si<br />
no enflaquecerles íen los nervios, e todavía paren<br />
mientes a los logares que son vermejos e inchados,<br />
e éssos los apunten más, e <strong>de</strong>spués fréguenles las<br />
apuntaduras con algodón remojado en çumo <strong>de</strong> fojas<br />
<strong>de</strong> priescos mezclado con vinagre, e si non fallaren<br />
fojas <strong>de</strong> priescos, tomen [<strong>de</strong>l áloen et] <strong>de</strong> la pimienta<br />
e <strong>de</strong> la mirra e <strong>de</strong>l salnidrio e <strong>de</strong> la resina<br />
<strong>de</strong>l pino o <strong>de</strong> los pinnones e <strong>de</strong> las cortezas <strong>de</strong> la<br />
mielgranas dulces quemadas e <strong>de</strong>l orpiment e <strong>de</strong>l<br />
ver<strong>de</strong>, tanto <strong>de</strong> lo uno como <strong>de</strong> lo ál, e muélanlo e<br />
ciérnanlo e mézclenlo con vinagre fuert, e fréguenles<br />
con ello aquellos logares que apuntaron con las<br />
agujas e íncangelos bien <strong>de</strong>llo, e los otros logares<br />
que se untaren con <strong>de</strong>sta melezina lávengelos con<br />
<strong>de</strong>l vinagre, e <strong>de</strong>spués déxenlas folgar .v. días, que<br />
les non fagan melezina ninguna, e <strong>de</strong>spués que se<br />
les <strong>de</strong>sincharen aquellos logares e se les tollier la<br />
vermejura <strong>de</strong>llos, úntengelos con <strong>de</strong>l azeit o con
336<br />
MUHAMMAD IBN C ABD ALLAH IBN C UMAR AL-BAYZAR<br />
olio rosado por tal que se les tuelga la caspa daquellos<br />
logares, ca quando la caspa fuer tollida<br />
naçrán las pénnolas, e <strong>de</strong>spués rocíenlas con <strong>de</strong>l<br />
agua fría si fuere el tiempo calient, e pónganles<br />
agua <strong>de</strong>lant en que se bannen, e <strong>de</strong>nlas <strong>de</strong> mano en<br />
casa limpia, e pónganles perchas en que suban cabo<br />
tierra por tal que les non cansen las aves volando<br />
quando quisieren subir en ellas, e échenles so<br />
cevo <strong>de</strong>lantre e cévense ellas, e no las tomen en las<br />
manos; e si vieren que aún les es mester <strong>de</strong> melezinarlas<br />
más, fáganles este melezinamiento otra<br />
vegada segund avemos dicho. E si se les messaren<br />
las pénnolas por esta enfermedad, tomen <strong>de</strong> las<br />
fojas <strong>de</strong> las rosas dun árbol que áen las sierras duna<br />
villa que á nombre Mecebe<strong>de</strong>n, e dizen al árbol<br />
açuf, e semejan las fojas <strong>de</strong>ste árbol a las <strong>de</strong>l oliva<br />
sinon que son más luengas, e faze este árbol rosas<br />
vermejas e a<strong>de</strong>ntro, en las rosas, granos prietos, e<br />
sáquelas e muélanlas e lávenles aquellos logares<br />
enfermos con <strong>de</strong>l vinagre e ábranles los poros <strong>de</strong> la<br />
pénnolas que se messaron e polvoréngelos con los<br />
polvos <strong>de</strong>sta melezina que dixiemos. E aquí se acaba<br />
el .x[º]. capítolo.<br />
XI<br />
EL .xi[º]. capítolo es <strong>de</strong> cómo las <strong>de</strong>ven melezinar<br />
quando se mesan ellas sus pénnolas e las comen. E<br />
<strong>de</strong>zimos assí: que quando les acaeçier aquesto, que<br />
tomen <strong>de</strong> las malvas montesinas e séquenlas e<br />
© José Manuel Fra<strong>de</strong>jas Rueda, 2001
LIBRO DE LAS ANIMALIAS QUE CAZAN<br />
© José Manuel Fra<strong>de</strong>jas Rueda, 2001<br />
337<br />
muélanlas e <strong>de</strong>nles <strong>de</strong>llas en pedaçuelos <strong>de</strong> carne<br />
picada, e con esto guareçrán e <strong>de</strong>xarán <strong>de</strong> mesar la<br />
pénnolas. E aquí se acaba el .xi[º]. capítolo.<br />
XII<br />
EL .xii[º]. capítulo es <strong>de</strong> cómo las <strong>de</strong>ven melezinar<br />
las pénnolas que se les crebantan. E <strong>de</strong>zimos así:<br />
que quando les acaecier aquesto que las tomen e<br />
las cojan en las manos e tágenles las pénnolas cerca<br />
<strong>de</strong> la raíz, e <strong>de</strong>spués tomen otras pénnolas <strong>de</strong> las<br />
naturas <strong>de</strong>llas, que semejen a las suyas <strong>de</strong>llas, o<br />
pénnolas dotras aves que non sean <strong>de</strong>ssa natura en<br />
tal que semejen a las suyas <strong>de</strong>llas, e que sean tamannas<br />
como ellas, que non sean mayores ni menores,<br />
e <strong>de</strong>spués engru<strong>de</strong>n las raízes <strong>de</strong> las pénnolas<br />
que tajaron e metan sobre aquel engrud <strong>de</strong><br />
las pénnolas menudiellas, e <strong>de</strong>spués enxiran las<br />
otras pénnolas en aquellos logares <strong>de</strong> guisa que estén<br />
<strong>de</strong>rechas y eguales. E si fuere la crebantadura<br />
en el medianedo o en los cabos, tomen aguja que se<br />
aguda damos cabos, e sean damas partes <strong>de</strong> tres<br />
cantos, assí como las agujas <strong>de</strong> los pellejeros, e<br />
<strong>de</strong>spués tomen pénnolas que semejen a las suyas e<br />
tagen <strong>de</strong>llas tanto que pueda complir a aquellos logares,<br />
e tomen el aguja e mógenla en sangre <strong>de</strong> liebre<br />
calient o en vinagre e metan el un cabo <strong>de</strong>lla en<br />
la pénnola qui quieren enxerir, e <strong>de</strong>spués mogen el<br />
cabo <strong>de</strong>l cabo <strong>de</strong>l aguja que fincare <strong>de</strong> fuera en la<br />
sangre calient o en el vinagre, e <strong>de</strong>spués apierten
338<br />
MUHAMMAD IBN C ABD ALLAH IBN C UMAR AL-BAYZAR<br />
el cabo <strong>de</strong> la pénnola en que el aguja está metida, e<br />
metan el otro cabo <strong>de</strong>l aguja en el otra pénnola e<br />
alléguenlas bien una con otra <strong>de</strong> manera que estén<br />
<strong>de</strong>rechas e eguales; e si mojaren las agujas en la<br />
sangre <strong>de</strong> la liebre o en el vinagre un día ante que<br />
las enxieran <strong>de</strong> manera que orinezcan, serán más<br />
fuertes e mejores por ello, e a las vezes les fazen las<br />
agujas pora enxerir <strong>de</strong> los fustes <strong>de</strong> las astas <strong>de</strong> las<br />
lanças <strong>de</strong> los aláraves, e fázenlas <strong>de</strong> manera <strong>de</strong> las<br />
agujas que dixiemos que an <strong>de</strong> ser <strong>de</strong> fierro, e estas<br />
agujas an <strong>de</strong> ser mojadas en engrud <strong>de</strong> pescado<br />
quando quisieren enxerir con ellas, e enxieren con<br />
estas agujas mayormientre a las aves mayores, a<br />
las que an las pénnolas gordas e que se les crebantó<br />
<strong>de</strong>llas poco. E los logares que más enxieren con<br />
[estas] agujas son las colas. E si se les cayeren las<br />
pénnolas por ferida o por otra cosa, tomen <strong>de</strong>l olio<br />
<strong>de</strong> las bayas e <strong>de</strong>l olio <strong>de</strong> las nuezes e mézclenlo e<br />
<strong>de</strong>stéllenles <strong>de</strong>llo en los poros ó cayeron las pénnolas,<br />
ca esto gelas fará nacer. E si se les machucaren<br />
algunos logares <strong>de</strong> las pénnolas, tomen una<br />
yema <strong>de</strong> uevo e mézclenla con <strong>de</strong>l bolo vermejo, e<br />
pongan sobre la pénnola un panno <strong>de</strong>lgado con<br />
<strong>de</strong>sta melezina, que sea tamanno como la machacadura,<br />
e pongan <strong>de</strong>suso fojas <strong>de</strong> fierro <strong>de</strong>lgadas e<br />
átengelo bien damas partes, e con esto se les apertarán<br />
las pénnolas e guareçrán. E aquí se acaba el<br />
.xii[º]. capítolo.<br />
© José Manuel Fra<strong>de</strong>jas Rueda, 2001
LIBRO DE LAS ANIMALIAS QUE CAZAN<br />
XIII<br />
© José Manuel Fra<strong>de</strong>jas Rueda, 2001<br />
339<br />
EL .xiii[º]. capítolo es <strong>de</strong> cómo las <strong>de</strong>ven melezinar<br />
quando se les <strong>de</strong>scoyunta alguno <strong>de</strong> sos miembros.<br />
E <strong>de</strong>zimos assí: que quando les acaeçier aquesto<br />
que tomen <strong>de</strong> la mirra e <strong>de</strong> la sangre <strong>de</strong> los cabrones,<br />
tanto <strong>de</strong> lo uno como <strong>de</strong> lo ál, e muélanlo bien<br />
e fáganles <strong>de</strong>llo enplaustro e póngangelo <strong>de</strong>suso e<br />
átengelo bien en <strong>de</strong>rredor; e si mejoraren con esto,<br />
si no tomen fiel <strong>de</strong> cabra e aferviéntenla bien e fáganles<br />
<strong>de</strong>lla enplaustro e póngangelo <strong>de</strong>suso e<br />
átengelo bien en <strong>de</strong>rredor. E aquí se acaba el<br />
.xiii[º]. capítolo.<br />
XIIII<br />
EL .xiiii[º]. capítolo es <strong>de</strong> cómo las <strong>de</strong>ven melezinar<br />
quando se les crebanta algún miembro. E <strong>de</strong>zimos<br />
assí: que quando les acaeçier aquesto que tomen <strong>de</strong><br />
las raízes dun árbol quel dizen [...] e cuéganlas<br />
bien con <strong>de</strong>l vino e fáganlo como enplaustro e<br />
póngangelo <strong>de</strong>suso e átengelo bien con canniellas; e<br />
si mejoraren con esto, si no tomen duna melezina<br />
quel dizen [...] e cuéganla con <strong>de</strong>l agua e póngangela<br />
<strong>de</strong>suso e átengela e léxenla estar assí .vii. días,<br />
e quanto la más <strong>de</strong>xaren tanto será mejor; e si<br />
mejoraren con esto, si no tomen <strong>de</strong>l vidrio <strong>de</strong><br />
Alexandría e <strong>de</strong> la mirra e <strong>de</strong>l áloen e <strong>de</strong> la pez,<br />
tanto <strong>de</strong> lo uno como <strong>de</strong> lo ál, e muélanlo bien e<br />
amásenlo con alvuras <strong>de</strong> uevos e fáganles emplaus-
340<br />
MUHAMMAD IBN C ABD ALLAH IBN C UMAR AL-BAYZAR<br />
tro <strong>de</strong>llo e póngangelo <strong>de</strong>suso e átengelo bien; e si<br />
mejoraren con esto, si no tomen <strong>de</strong> los caracoles con<br />
sus cascas e <strong>de</strong> la mirra e <strong>de</strong>l áloen e <strong>de</strong>l encienso e<br />
<strong>de</strong>l mastic, tanto <strong>de</strong> lo uno como <strong>de</strong> lo ál, e muélanlo<br />
e ciérnanlo e amásenlo con alvuras <strong>de</strong> uevos e<br />
fáganles <strong>de</strong>llo emplaustro e átengelo en <strong>de</strong>rredor; e<br />
si mejoraren con esto, si no tomen <strong>de</strong> las raízes <strong>de</strong>l<br />
fresno e <strong>de</strong> las raízes <strong>de</strong> las malvas, tanto <strong>de</strong> lo uno<br />
como <strong>de</strong> lo ál, e cuéganlo con <strong>de</strong>l vinagre e fáganles<br />
<strong>de</strong>llo emplaustro sobre un pedaço <strong>de</strong>sponja e átengele<br />
<strong>de</strong>suso; e si mejoraren con esto, si no tomen <strong>de</strong><br />
las cortezas dun árbol quel dizen [...] e <strong>de</strong> sus raízes<br />
e <strong>de</strong> las malvas e <strong>de</strong> la quina montesina, tanto<br />
<strong>de</strong> lo uno como <strong>de</strong> lo ál, e cuéganlo con <strong>de</strong>l vino e<br />
remogen un esponja en ello e <strong>de</strong>stéllengelo en<br />
aquel logar; e si mejoraren con esto, si no tomen<br />
<strong>de</strong>l sipato e <strong>de</strong>l alvayal<strong>de</strong>, tanto <strong>de</strong> lo uno como <strong>de</strong><br />
lo ál, e muélanlo e ciérnanlo e fáganles <strong>de</strong>llo emplaustro<br />
e póngangelo sobrel logar <strong>de</strong> la crebantadura<br />
e átengelo con un panno <strong>de</strong>lgado e léxenlas<br />
assí fasta que mejoren; e si mejoraren con esto, si<br />
no tomen <strong>de</strong> las conchas <strong>de</strong>l río e saquen el limajo<br />
<strong>de</strong> <strong>de</strong>ntro e píquenlo bien con un cuchiello, e <strong>de</strong>spués<br />
tomen <strong>de</strong>l áloen e <strong>de</strong>l encienso, tanto <strong>de</strong> lo<br />
uno como <strong>de</strong> lo ál, e muélanlo todo en uno a su<br />
part, e <strong>de</strong>spués mézclenlo con lo que sacaron <strong>de</strong> las<br />
conchas e fáganles emplaustro <strong>de</strong>llo e átengelo <strong>de</strong>suso;<br />
e si mejoraren con esto, si no tomen duna<br />
melezina quel dizen ilcitión e fáganles emplaustro<br />
<strong>de</strong>lla; e si mejoraren con esto, si no tomen el áloen<br />
e <strong>de</strong>l çumac, tanto <strong>de</strong> lo uno como <strong>de</strong> lo ál, e mué-<br />
© José Manuel Fra<strong>de</strong>jas Rueda, 2001
LIBRO DE LAS ANIMALIAS QUE CAZAN<br />
© José Manuel Fra<strong>de</strong>jas Rueda, 2001<br />
341<br />
lanlo e mézclenlo con alvuras <strong>de</strong> uevos e en<strong>de</strong>récenles<br />
el miembro crebado e póngangelo <strong>de</strong>suso e<br />
átengelo, e non gelo <strong>de</strong>saten fasta .x. días. E quando<br />
se les crebanta algún miembro a las aves caçadores,<br />
más refez es <strong>de</strong> guarecer que quando se les<br />
<strong>de</strong>scoyuntan. E quando les acaeciere crebantamiento<br />
o <strong>de</strong>scoyuntamiento en las manos o en las<br />
piernas o en los muslos, <strong>de</strong>sátenles las piuelas ante<br />
que les fagan ninguna <strong>de</strong>stas melezinas que avemos<br />
dichas, e <strong>de</strong>spués fáganles sus melezinas así<br />
como avemos dicho, e <strong>de</strong>nles <strong>de</strong> mano en casas lóbregas<br />
e échenles ý yerva blanda sobre que an<strong>de</strong>n,<br />
e échenles so cevo acerca <strong>de</strong>llas, bien limpio <strong>de</strong> los<br />
uessos e <strong>de</strong> los nervios e <strong>de</strong> las venas, e fáganles<br />
esto .xiiii. días. E conviene que quando las ataren<br />
los miembros crebados, que gelos aten floxamient.<br />
E quando fueren presos los miembros crebados, <strong>de</strong>sátengelos<br />
e úntengelos con albarhames blandos<br />
assí como es el albarham <strong>de</strong> la cera e con ungüentos<br />
blandos por tal que les enblan<strong>de</strong>zca los endurecimientos<br />
<strong>de</strong> los miembros que se les fezo con el<br />
costrennimiento <strong>de</strong> las melezinas; e si les acaeçier<br />
aquesto en las raízes <strong>de</strong> las alas o en los cabos <strong>de</strong>llas<br />
o en las raízes <strong>de</strong> los muslos <strong>de</strong> las piernas e<br />
parecieren <strong>de</strong> los uesos algunos <strong>de</strong> fuera, sepan<br />
que no guareçrán; e si fuere dotra manera, melezínenlas<br />
con las melezinas que dixiemos e guareçrán.<br />
E aquí se acaba el .xiiii[º]. capítolo.
342<br />
MUHAMMAD IBN C ABD ALLAH IBN C UMAR AL-BAYZAR<br />
XV<br />
EL .xv[º]. capítulo es <strong>de</strong> cómo las <strong>de</strong>ven melezinar<br />
<strong>de</strong> las morroidas que se les fazen en las palmas. E<br />
<strong>de</strong>zimos assí: que quando les acaecier aquesto que<br />
tomen <strong>de</strong> los garvanços e cuéganlos <strong>de</strong> manera que<br />
non sean muy cochos, e fréguenles las palmas con<br />
ellos fasta que gelas ensangrienten, e <strong>de</strong>spués tomen<br />
<strong>de</strong> la sangre <strong>de</strong>l dragón e <strong>de</strong> la mirra, tanto <strong>de</strong><br />
lo uno como <strong>de</strong> lo ál, [et muélanlo] e póngangelo<br />
<strong>de</strong>suso. E muchas vezes les acaeçe que les acrece<br />
esta enfermedad tanto que se les cortan los <strong>de</strong>dos,<br />
e mayormient acaece esto a los alcotanes. Pues<br />
cuando esta enfermedad les acaeciere, tomen <strong>de</strong>l<br />
áloen e <strong>de</strong> la mirra e <strong>de</strong> la acacia e <strong>de</strong>l pelitre, tanto<br />
<strong>de</strong> lo uno como <strong>de</strong> lo ál, e muélanlo e ciérnanlo e<br />
amásenlo con <strong>de</strong>l agua e úntenles con ello las palmas.<br />
E aquí se acaba el xv[º]. capítolo.<br />
XVI<br />
EL .xvi[º]. capítolo es <strong>de</strong> cómo las <strong>de</strong>ven melezinar<br />
<strong>de</strong> la podagre e <strong>de</strong> las unnas que se les <strong>de</strong>scoyuntan<br />
[o se] les crebantan. E <strong>de</strong>zimos así: que quando<br />
les acaecier aquesto, e mayormient a las aves menores,<br />
tuélganles las piuelas e los cascaveles e<br />
<strong>de</strong>nlas <strong>de</strong> mano en casas encerradas o en alcahazes<br />
anchos, e métanles fietros en los fondones <strong>de</strong> los alcahazes<br />
e cévenlas <strong>de</strong> las carnes que les conviene<br />
pora esta enfermedad, assí como son las golondri-<br />
© José Manuel Fra<strong>de</strong>jas Rueda, 2001
LIBRO DE LAS ANIMALIAS QUE CAZAN<br />
© José Manuel Fra<strong>de</strong>jas Rueda, 2001<br />
343<br />
nas e los pássaros, e a las mayores otrosí les <strong>de</strong>n <strong>de</strong><br />
las carnes que les conviene, e <strong>de</strong>spués tomen <strong>de</strong> la<br />
acaçia e <strong>de</strong>l resno, <strong>de</strong> cada uno peso <strong>de</strong> dos dineros<br />
<strong>de</strong> plata, e <strong>de</strong>l ermodáctilo e <strong>de</strong> farina <strong>de</strong> la cevada<br />
e <strong>de</strong>l malvarisco, <strong>de</strong> cada uno peso <strong>de</strong> .iiii. dineros<br />
<strong>de</strong> plata, e <strong>de</strong>l pan dadarmaga remojado en agua<br />
fría peso <strong>de</strong> .viii. dineros <strong>de</strong> plata, e muélanlo todo<br />
bien, e <strong>de</strong>spués tomen <strong>de</strong> las alvuras <strong>de</strong> los vuevos<br />
e <strong>de</strong>l vinagre, tanto <strong>de</strong> lo uno como <strong>de</strong> lo ál, e amásen<br />
con ello las melezinas que dixiemos e fáganles<br />
emplaustro <strong>de</strong>llo e póngangelo en las palmas tres<br />
días, e refrésquenles el enplaustro a la mannana e<br />
a la noch, e <strong>de</strong>nles en pedaçuelos <strong>de</strong> carne picada<br />
<strong>de</strong> la melezina que dixiemos que es pora melezinarlas<br />
<strong>de</strong> la flema; e si mejoraren con esto, si no<br />
tomen <strong>de</strong> la cal cernida e <strong>de</strong> las alvuras <strong>de</strong> los uevos,<br />
tanto <strong>de</strong> lo uno como <strong>de</strong> lo ál, e mézclenlo en<br />
uno e úntenles con ello las palmas, e <strong>de</strong>spués<br />
pónganlas filazas <strong>de</strong> panno <strong>de</strong> lino <strong>de</strong>suso; e si<br />
mejoraren con esto, si no tomen <strong>de</strong>l sevo <strong>de</strong> los cabrones<br />
e <strong>de</strong>rrítanlo, e <strong>de</strong>spués tomen <strong>de</strong>l açafrán<br />
molido e échenlo en el sevo retido e déxenlo atibiar,<br />
e úntenles las palamas con ello; e si mejoraren con<br />
esto, si no tomen <strong>de</strong>l ermodáctilo e <strong>de</strong>l alholba, tanto<br />
<strong>de</strong> lo uno como <strong>de</strong> lo ál, e muélanlo e amássenlo<br />
con <strong>de</strong>l vinagre e fáganles <strong>de</strong>llo enplaustro e<br />
póngangelo en las palmas; e si mejoraren con esto,<br />
si no tomen el polmón <strong>de</strong> la golpeja e séquenle e<br />
muélanle e ciérnanle e <strong>de</strong>nles <strong>de</strong>llo mezclado con<br />
agua <strong>de</strong> figos cochos peso duna tercia dun dinero<br />
<strong>de</strong> plata, e esto les <strong>de</strong>n cada dos días una vez, e
344<br />
MUHAMMAD IBN C ABD ALLAH IBN C UMAR AL-BAYZAR<br />
quando gelo dieren, <strong>de</strong>tár<strong>de</strong>nles el cevo fasta que lo<br />
tuelgan, e ceven a las aves mayores <strong>de</strong> carne <strong>de</strong> lechón<br />
o <strong>de</strong> perrezno pequenno o <strong>de</strong> erizo, e a las<br />
menores segund su guisa. E si se les incharen las<br />
palmas por aquesto o por remadizmo que ayan, fáganles<br />
emplaustro <strong>de</strong> aquilón e póngangele <strong>de</strong>suso;<br />
e si mejoraren con esto, si no jássenles las palmas<br />
un poco con un vidrio e fáganles correr la sangre<br />
que tienen ý e el agua amariella, <strong>de</strong>spués tomen<br />
<strong>de</strong>l áloen e <strong>de</strong> la goma e <strong>de</strong> la laca e <strong>de</strong>l açafrán e<br />
<strong>de</strong>l aziniar e <strong>de</strong> las alvuras <strong>de</strong> los uevos, tanto <strong>de</strong> lo<br />
uno como <strong>de</strong> lo ál, e muélanlo todo e caliéntenlo todo<br />
sobrel fuego fasta que se espesse e déxenlo atibiar,<br />
e <strong>de</strong>spués fáganles emplaustro <strong>de</strong>llo e<br />
póngangelo sobre las palmas e póngan sobrello fojas<br />
<strong>de</strong> serrajas, e sobre las serrajas algodón e átengelo<br />
con trapos; e si mejoraren con esto, si no jásenles<br />
aquellos logares <strong>de</strong> la enfermedad e sáquenles<br />
<strong>de</strong>nd la sangre que ý oviere, <strong>de</strong>spués tomen<br />
<strong>de</strong>l áloen çocotrí e <strong>de</strong>l mestuerço e <strong>de</strong> la goma<br />
e <strong>de</strong> la laca, tanto <strong>de</strong> lo uno como <strong>de</strong> lo ál, e muélanlo<br />
e ciérnanlo e bátanlo con alvuras <strong>de</strong> uevos, e<br />
metan ý un poco daçafrán e fáganles enplaustro<br />
<strong>de</strong>llo e póngangelo <strong>de</strong>suso. E quando vieren que no<br />
les presta melezinamiento ninguno, quémenlas un<br />
poco con fierro calient, e <strong>de</strong>spués fáganles <strong>de</strong>stos<br />
emplaustros que dixiemos e póngangelos <strong>de</strong>suso. E<br />
a las vezes fázes la podagre en las palmas, mayormient<br />
a los açores, e ínchan[se]les las palmas, pues<br />
caten la inchazón, e si vieren que non es bien clara<br />
ni tira contra amarellor, tomen tres formigas gran-<br />
© José Manuel Fra<strong>de</strong>jas Rueda, 2001
LIBRO DE LAS ANIMALIAS QUE CAZAN<br />
© José Manuel Fra<strong>de</strong>jas Rueda, 2001<br />
345<br />
<strong>de</strong>s e <strong>de</strong> los uevos <strong>de</strong> las formigas e tiestos <strong>de</strong> terrazo<br />
nuevo e <strong>de</strong>l arambre quemado, tanto <strong>de</strong> lo<br />
uno como <strong>de</strong> lo ál, e muélanlo e mézclenlo con alvuras<br />
<strong>de</strong> uevos e fáganlo espesso assí como albarham,<br />
e fagan <strong>de</strong>llo emplaustro e póngangelo <strong>de</strong>suso, e si<br />
se secaren los enplaustros, rocíengelos con <strong>de</strong>l agua<br />
cada día dos vezes, e fáganles esto tres días, e <strong>de</strong>spués<br />
arránquenles los emplaustros e caten el amarellura<br />
si es bien clara, e si fuere bien clara, sepan<br />
que es sennal dabrir aquellos logares inchados,<br />
pues tomen un aguja salmar e caliéntenla bien e<br />
forá<strong>de</strong>nles aquellos logares con ella <strong>de</strong> manera que<br />
exca toda la umor mala que yoguier <strong>de</strong>ntro, e <strong>de</strong>spués<br />
tomen <strong>de</strong> las fojas <strong>de</strong> las acelgas mondadas <strong>de</strong><br />
los tronchos peso <strong>de</strong> .xiiii. dineros <strong>de</strong> plata, e cuéganlas<br />
con .v. onças <strong>de</strong> vino puro o <strong>de</strong> mosto cocho<br />
e metan ý <strong>de</strong> la farina <strong>de</strong>l ordio o <strong>de</strong> la cevada<br />
quemada, e muélanlo todo en uno fasta que se faga<br />
tal como albarham, e fagan emplaustro <strong>de</strong>llo e<br />
póngangelo <strong>de</strong>suso e átengelo, e fáganles aquesto<br />
cada tercer día una vez. E quando se les encogieren<br />
las palmas por la ventosidad <strong>de</strong> la podagre, tomen<br />
estierco domne, que sea a sombra, e <strong>de</strong>l áloen çocotrí,<br />
tanto <strong>de</strong> lo uno como <strong>de</strong> lo ál, e mézclenlo e<br />
muélanlo e <strong>de</strong>nles <strong>de</strong>llo en tres pedaçuelos <strong>de</strong> carne<br />
picada, e quando lo ovieren tollido <strong>de</strong>nles lo que<br />
fincar <strong>de</strong> so cevo; e si mejoraren con esto, si no<br />
<strong>de</strong>nles so cevo untado con olio <strong>de</strong> resno e úntenles<br />
las palmas con <strong>de</strong>llo, e esto les fagan en las sazones<br />
frías, e en las calientes <strong>de</strong>nles so cevo untado con<br />
leche dasnas, ca esto las purgará e las engor<strong>de</strong>çrá e
346<br />
MUHAMMAD IBN C ABD ALLAH IBN C UMAR AL-BAYZAR<br />
las guareçrá. E a las vezes les acaeçe que [se] les<br />
inchan las palmas no aviendo esta enfermedad, e<br />
esto es porque las lexan mucho folgar, e la sennal<br />
<strong>de</strong>sto es que se non pue<strong>de</strong>n sofrir sobre las palmas,<br />
e quando les acaeçier aquesto, tomen <strong>de</strong> la quina<br />
quanto la sesma dun dinero <strong>de</strong> plata, e muélanlo<br />
con un poco <strong>de</strong> manteca <strong>de</strong> vacas e fagan emplaustro<br />
<strong>de</strong>llo, e póngangelo <strong>de</strong>suso e átengelo e déxenlas<br />
assí estar .i. día; e si mejoraren con esto, si no<br />
tomen un panno <strong>de</strong> algodón e enbuélvanles las<br />
palmas en él e déxenlas assí estar quanto un ora, e<br />
<strong>de</strong>spués tomen un pedaço daçúcar e fréguenles los<br />
logares inchados con ello fasta que se les <strong>de</strong>suellen<br />
los logares inchados con ello e que se les <strong>de</strong>ssuelle<br />
el cuero <strong>de</strong>suso, e <strong>de</strong>spués jássenles aquellos logares<br />
con una lançuela <strong>de</strong> sangrador, e guar<strong>de</strong>n que<br />
las non fieran con la lançuela en los <strong>de</strong>dos, <strong>de</strong>spués<br />
tomen una yema <strong>de</strong> uevo e mézclenla con olio <strong>de</strong><br />
sísamo e úntenles aquellos logares <strong>de</strong> las jassaduras<br />
con ello, e con esto serán seguros que les non<br />
cayan las unnas. E si non fueren [mucho] inchados<br />
aquellos logares, jássenlas acerca <strong>de</strong> los muslos <strong>de</strong><br />
parte <strong>de</strong> trás e <strong>de</strong>rredor <strong>de</strong> los muslos, e fallarán ý<br />
unos granos como <strong>de</strong> mijo, pues alímpienles bien<br />
aquellos granos con un aguja e fáganles emplaustro<br />
daliscimín ver<strong>de</strong>; e si mejoraren con esto, si no<br />
tomen <strong>de</strong>l encienso e <strong>de</strong>l armartac, tanto <strong>de</strong> lo uno<br />
como <strong>de</strong> lo ál, e muélanlo bien e fagan <strong>de</strong>llo emplaustro<br />
e póngangelo sobre las palmas e sobre las<br />
unnas e átengelo, e non gelo <strong>de</strong>saten fasta que sean<br />
sanas. E quando entendieren que son sanas,<br />
© José Manuel Fra<strong>de</strong>jas Rueda, 2001
LIBRO DE LAS ANIMALIAS QUE CAZAN<br />
© José Manuel Fra<strong>de</strong>jas Rueda, 2001<br />
347<br />
remógenles aquellos emplaustros con vino annejo<br />
fasta que se cayan ellos por sipse; e si mejoraren<br />
con esto, si no tomen sangre <strong>de</strong> gallina prieta<br />
rezient <strong>de</strong>gollada e metan en ella un poco <strong>de</strong> goma<br />
arábiga e <strong>de</strong>l áloen e <strong>de</strong> caolín e <strong>de</strong>l açafrán e <strong>de</strong><br />
las alvuras <strong>de</strong> los uevos, e muélanlo todo en uno e<br />
úntenles las palmas con ello; e si mejoraren con esto,<br />
si no tomen un fuste <strong>de</strong>lgado <strong>de</strong> mirto e enciéndanle<br />
en el fuego e quémenles las palmas con ello<br />
bien assí como apuntan con aguja, e guár<strong>de</strong>nse que<br />
no les afinquen mucho la quemadura, e non conviene<br />
que les fagan la quema sino quando vieren<br />
que les non tien pro otro melezinamiento ninguno.<br />
E quando se les <strong>de</strong>scoyuntare alguna unna, tomen<br />
<strong>de</strong> la pez e <strong>de</strong> la cera, tanto <strong>de</strong> lo uno como <strong>de</strong> lo ál,<br />
e mézclenlo en uno e fagan <strong>de</strong>llo emplaustro e<br />
póngangelo <strong>de</strong>suso. E si se les cayer alguna unna,<br />
tomen <strong>de</strong> la pez e <strong>de</strong>l mastic, tanto <strong>de</strong> lo uno como<br />
<strong>de</strong> lo ál, e un poco <strong>de</strong> cera e mézclenlo todo sobrel<br />
fuego, e <strong>de</strong>spués póngangelo sobre los logares dond<br />
se arrancaron las unnas, ca esto les fará nacer<br />
otras unnas. O si no tomen las unnas que les cayeron<br />
e tórnenlas a sos logares, e <strong>de</strong>spués tomen <strong>de</strong>l<br />
escoria e muélanla e ciérnanla e póngangela <strong>de</strong>suso<br />
e déxenlas assí estar vii. días, ca esto gelas fará<br />
pren<strong>de</strong>r. O tomen <strong>de</strong>l orpiment e <strong>de</strong>l encienso e <strong>de</strong><br />
la mirra, tanto <strong>de</strong> lo uno como <strong>de</strong> lo ál, e muélanlo<br />
e amásenlo con alvuras <strong>de</strong> uevos e con un poco <strong>de</strong><br />
vinagre e úntenles con <strong>de</strong>sto las palmas e los logares<br />
<strong>de</strong> las unnas e átengelo, e quando gelo <strong>de</strong>sataren,<br />
úntenles aquellos logares con sevo dosso. E si
348<br />
MUHAMMAD IBN C ABD ALLAH IBN C UMAR AL-BAYZAR<br />
[se] les incharen aquellos logares por esto en arriba,<br />
tomen un pedaço <strong>de</strong> terrazo nuevo e muélanle e<br />
mézclenle con un poco <strong>de</strong> vinagre e úntenles con<br />
ello a<strong>de</strong>rredor <strong>de</strong> las unnas, ca esto gelas fará <strong>de</strong>sinchar.<br />
E quando les cayer alguna unna por<br />
aquella inchazón, enbuélvanles aquellos logares<br />
dond cayeron con algodón, e <strong>de</strong>spués tomen duna<br />
melezina quel dizen çuc e <strong>de</strong>stiémprenla con <strong>de</strong>l<br />
agua, e <strong>de</strong>spués remogen en ello el algodón assí<br />
como está enbuelto en aquellos logares dond cayeron<br />
las unnas, e <strong>de</strong>spués pónganles <strong>de</strong>l açúcar <strong>de</strong>suso.<br />
E si nacieren las unnas <strong>de</strong>rechas, que non<br />
sean corvas, tomen <strong>de</strong>l alcartenna e <strong>de</strong>l áloen, <strong>de</strong><br />
cada uno peso <strong>de</strong> medio dinero <strong>de</strong> plata, e <strong>de</strong>l orégano<br />
e <strong>de</strong>l encienso, <strong>de</strong> cada uno peso duna sesma<br />
dun dinero <strong>de</strong> plata, e muélanlo e amásenlo con<br />
agua bien fría e fáganlo tortiellas pequennas; e<br />
quando las quisieren melezinar con esto, <strong>de</strong>stiempren<br />
<strong>de</strong>sta melezina e fagan <strong>de</strong>lla emplaustro e<br />
póngangelo sobre las unnas, ca esto gelas fará<br />
acorvar. E si se les crebantare alguna cosa <strong>de</strong> las<br />
unnas, melezínenlas con aquello que dixiemos en el<br />
octavo capítolo <strong>de</strong>ste tractado que melezinassen a<br />
las que se crebantan los picos. E aquí se acaba el<br />
.xviº. capítolo.<br />
XVII<br />
EL .xvii[º]. capítolo es <strong>de</strong> cómo las <strong>de</strong>ven melezinar<br />
<strong>de</strong> las verrugas e <strong>de</strong> los nudos e dunas que semejan<br />
© José Manuel Fra<strong>de</strong>jas Rueda, 2001
LIBRO DE LAS ANIMALIAS QUE CAZAN<br />
© José Manuel Fra<strong>de</strong>jas Rueda, 2001<br />
349<br />
landres que se les fazen en las palmas. E <strong>de</strong>zimos<br />
assí: que quando se les fizieren las verrugas <strong>de</strong>sátenles<br />
las piuelas e <strong>de</strong>nlas <strong>de</strong> mano en casas cerradas<br />
assí como avemos dicho en este nuestro libro, e<br />
esto fagan a las aves mayores, e a las menores métanlas<br />
en alcafazes e déxenlas estar fasta que se<br />
les sequen las verrugas e se cayan ellas por sibse,<br />
ca si las traxieren en las manos o las fiziessen saltar,<br />
ensangrentárseles íen las palmas e inchar[se]les<br />
íen e non les faríe pro el melezinamiento<br />
que les fiziessen e guareçríen más tar<strong>de</strong> por ello.<br />
E ést es el melezinamiento que les an <strong>de</strong> fazer pora<br />
las verrugas: Tomen <strong>de</strong>l áloen e <strong>de</strong> la mirra e <strong>de</strong>l<br />
açafrán e <strong>de</strong> la canfora e <strong>de</strong>l cardamomo e <strong>de</strong> la<br />
acaçia e <strong>de</strong>l bolo arménico, tanto <strong>de</strong> lo uno como <strong>de</strong><br />
lo ál, e muélanlo e ciérnanlo con un cedaço espesso,<br />
e <strong>de</strong>spués amásenlo con <strong>de</strong>l vinagre e póngangelo<br />
sobre las verrugas, e si gelas untaren con alquitrán<br />
fazerles ápro. E quando se les foradaren algunas<br />
<strong>de</strong>llas, e salier <strong>de</strong>llas limos atales como alvuras <strong>de</strong><br />
uevos, esto <strong>de</strong>muestra que an los miembros dannados<br />
e que son malas <strong>de</strong> guarecer.<br />
E quando se les fizieren los nudos o aquellas que<br />
semejan landres en las palmas, o por aventura si<br />
se les fizieren aquellas que semejan landres en los<br />
rostros, tomen <strong>de</strong> las raízes <strong>de</strong>l lilio e <strong>de</strong> la resina<br />
<strong>de</strong>l pino e <strong>de</strong>l reobárbaro, tanto <strong>de</strong> lo uno como <strong>de</strong><br />
lo ál, e muélanlo e ciérnanlo e metan ý un poco <strong>de</strong><br />
goma aráviga e úntenles los logares enfermos con<br />
ello; e si mejoraren con esto, si no tomen <strong>de</strong>l alvayal<strong>de</strong><br />
que fazen <strong>de</strong>l polmo e <strong>de</strong> las balaustrias e <strong>de</strong>l
350<br />
MUHAMMAD IBN C ABD ALLAH IBN C UMAR AL-BAYZAR<br />
armartac, tanto <strong>de</strong> lo uno como <strong>de</strong> lo ál, e muélanlo<br />
e ciérnanlo e amásenlo con olio rosado e úntenles<br />
con ello los logares enfermos; e si mejoraren con esto,<br />
si no tomen <strong>de</strong>l çumo <strong>de</strong> la regaliza e <strong>de</strong> la goma<br />
aráviga e <strong>de</strong>l açúcar, tanto <strong>de</strong> lo uno como <strong>de</strong> lo ál,<br />
e <strong>de</strong> las raízes <strong>de</strong> la regaliza tanto quanto la meatad<br />
<strong>de</strong> las una <strong>de</strong> las melezinas que dixiemos, e un<br />
poco <strong>de</strong> canfora, e muélanlo e ciérnanlo e amássenlo<br />
con agua e fáganlo granos tamannos como<br />
uessos dolivas, e <strong>de</strong>nles <strong>de</strong>llo en ayunas cada día.<br />
O tomen <strong>de</strong>l alcapar e <strong>de</strong>[stié]mprenlo con <strong>de</strong>l vinagre<br />
e úntenles con ello los logares enfermos; e si<br />
mejoraren con esto, si no fréguenles los logares<br />
emfermos con agallas fasta que gelos ensangrienten,<br />
e <strong>de</strong>spués polvoréngelos con polvos <strong>de</strong> aziniar<br />
molido e <strong>de</strong> vermejón mezclado en uno. E aquí se<br />
acaba el xviiº. capítolo.<br />
XVIII<br />
EL .xviii[º]. capítolo es <strong>de</strong> cómo las <strong>de</strong>ven melezinar<br />
quando se les <strong>de</strong>ssuellan las palmas. E <strong>de</strong>zimos<br />
assí: que quando les acaecier aquesto que tomen un<br />
panno <strong>de</strong> lana e metan en él <strong>de</strong> la salmuera e<br />
átenle en la percha e pongan las aves sobrella; e si<br />
mejoraren con esto, si no tomen <strong>de</strong> las raeduras <strong>de</strong>l<br />
cuero vermejo e mézclenlas con ungüento [...] e fáganles<br />
<strong>de</strong>llo enplaustro e póngangelo <strong>de</strong>suso. E si<br />
se les fizieren por esta enfermedad forados en las<br />
palmas e les corrier en<strong>de</strong> limos atales cumo alvuras<br />
© José Manuel Fra<strong>de</strong>jas Rueda, 2001
LIBRO DE LAS ANIMALIAS QUE CAZAN<br />
© José Manuel Fra<strong>de</strong>jas Rueda, 2001<br />
351<br />
<strong>de</strong> uevos, pónganlas en las perchas que dixiemos<br />
sobre los pannos que son remojados en salmuera e<br />
rocíenles a menudo con <strong>de</strong>l agua aquellos pannos, e<br />
mayormient si fuere el tiempo calient por tal que<br />
les entre la umidad <strong>de</strong>l agua en las palmas, e fáganles<br />
las unnas <strong>de</strong> los <strong>de</strong>dos <strong>de</strong> medio en aquellas<br />
manos que ovieron la fermedad, e fágangelas tanto<br />
fasta que les exca <strong>de</strong>n<strong>de</strong> .v. <strong>de</strong>stellos o .vi. <strong>de</strong> sangre<br />
e no más. E si se les incharen las palmas<br />
aviendo esta enfermedad, tomen <strong>de</strong>l orpiment vermejo<br />
e muélanlo e póngangelo en un panno blanco<br />
e métangelo sobre las palmas; e si mejoraren con<br />
esto, si no tomen <strong>de</strong>l armartac e muélanlo sobre<br />
una piedra con <strong>de</strong>l agua e póngangelo sobre las<br />
palmas. E si fuere la inchazón por ventosidad, tomen<br />
<strong>de</strong> la senabe e muélanla e amásenla con <strong>de</strong>l<br />
agua e póngangelo <strong>de</strong>suso. E si fuer la inchazón en<br />
las piernas e en las palmas e se les fiziere acrecimiento<br />
<strong>de</strong> carne alguna en ellas, sepan que non se<br />
les fezo por ál sinon por las piuelas que eran mucho<br />
estechas o porque posaron en las crebantadas<br />
sobre la nief, pues á mester que las jassen aquellos<br />
logares e que les tiren <strong>de</strong>nd la sangre, e <strong>de</strong>spués<br />
tomen <strong>de</strong>l encienso e <strong>de</strong>l armartac e <strong>de</strong>l vidrio<br />
alexandrino e <strong>de</strong> los caracoles, tanto <strong>de</strong> lo uno como<br />
<strong>de</strong> lo ál, e muélanlo todo bien e mézclenlo con alvuras<br />
<strong>de</strong> uevos, e <strong>de</strong>spués rocíenles aquellos logares<br />
<strong>de</strong> las jassaduras con vino calient e pónganles<br />
aquella melezina <strong>de</strong>suso e átengela e déxengela estar<br />
assí fasta que guarezca; e si mejoraren con esto,<br />
si no tomen un panno <strong>de</strong>lgado e remógenle en el
352<br />
MUHAMMAD IBN C ABD ALLAH IBN C UMAR AL-BAYZAR<br />
agua e póngangele so las palmas; e si mejoraren<br />
con esto, e si no tomen <strong>de</strong>l almartac e <strong>de</strong> la semient<br />
<strong>de</strong> los membriellos, tanto <strong>de</strong> lo uno como <strong>de</strong> lo ál, e<br />
muélanlo e aferviéntenlo con lech <strong>de</strong> mugier e<br />
póngangelo sobre los logares enfermos. E si se les<br />
incharen las palmas por tirar que fazen quando se<br />
<strong>de</strong>baten o por las piuelas que son angostas o por<br />
trava que fizieron con alguna <strong>de</strong> sus caças, tomen<br />
<strong>de</strong>l áloen e <strong>de</strong> la acaçia e duna melezina quel dizen<br />
foufal, tanto <strong>de</strong> lo uno como <strong>de</strong> lo ál, e muélanlo e<br />
ciérnanlo e mézclenlo con el çumo <strong>de</strong> las verdolagas<br />
e <strong>de</strong> la vujela <strong>de</strong>l tejado e póngangelo <strong>de</strong>suso. E<br />
aquí se acaba el .xviii[º]. capítolo.<br />
XIX<br />
EL .xix[º]. capítolo es <strong>de</strong> cómo las <strong>de</strong>ven melezinar<br />
<strong>de</strong> los forados que se les fazen en las palmas, e ésta<br />
es una <strong>de</strong> las naturas <strong>de</strong> la fístola. E <strong>de</strong>zimos assí:<br />
que quando les acaecier aquesto, que tomen <strong>de</strong>l<br />
englud e <strong>de</strong>l aziniar, tanto <strong>de</strong> lo uno como <strong>de</strong> lo ál,<br />
e amássenlo en uno e ínquenles los forados <strong>de</strong>llo, e<br />
tomen <strong>de</strong>l áloen e <strong>de</strong> la mirra e <strong>de</strong>l sándalo vermejo<br />
e <strong>de</strong>l çumo <strong>de</strong>l amemice e <strong>de</strong>l foufal, tanto <strong>de</strong> lo uno<br />
como <strong>de</strong> lo ál, e muélanlo e ciérnanlo e amásenlo<br />
con vinagre e fagan <strong>de</strong>llo emplaustro e póngagelo<br />
<strong>de</strong>suso. E si mezclaren con esta melezina las melezinas<br />
que dixiemos que son pora las verrugas e<br />
ennadieren ý <strong>de</strong>más una partida <strong>de</strong> la camfora, será<br />
la melezina más complida, [e] guareçrán más<br />
© José Manuel Fra<strong>de</strong>jas Rueda, 2001
LIBRO DE LAS ANIMALIAS QUE CAZAN<br />
© José Manuel Fra<strong>de</strong>jas Rueda, 2001<br />
353<br />
aína por ello. E el emplaustro <strong>de</strong>l arena mojada les<br />
es muy bono. E si se les fizieren estos forados en la<br />
sazón <strong>de</strong>l ivierno, átenles en sus perchas pannos <strong>de</strong><br />
lana <strong>de</strong>lgados e metan so los pannos sal por moler,<br />
en los logares ó ellas más estidieren, aya ý mucha<br />
sal <strong>de</strong> manera que se les sofon<strong>de</strong>n las manos en<br />
ella, e roçíenles las perchas a menudo con <strong>de</strong>l agua.<br />
E si se les fiziere en la sazón <strong>de</strong>l verano, fáganles<br />
cannales <strong>de</strong>spadanna en que estén e rocíenlos a<br />
menudo con <strong>de</strong>l agua <strong>de</strong> manera que todavía estén<br />
lientos, e en los logares ó ellas saltaren, metan, ý<br />
arena lienta. E aquí se acaba el .xix[º]. capítolo.<br />
XX<br />
EL .xx[º]. capítolo es <strong>de</strong> cómo las <strong>de</strong>ven melezinar<br />
<strong>de</strong> los nudos que se les fazen en las palmas que<br />
semejan cabeças <strong>de</strong> clavos. E <strong>de</strong>zimos assí: que<br />
quando les acaeçier aquesto que gelos freguen con<br />
<strong>de</strong> las fojas <strong>de</strong>l alcapar o con <strong>de</strong>l agua <strong>de</strong> los garvanços,<br />
o ráquengelos [et úntengelos con el xabón,<br />
et quémengelos] con fustes <strong>de</strong> mirto ver<strong>de</strong> o con<br />
fustes dorégano. O tomen <strong>de</strong> las fezes <strong>de</strong>l vino e séquenlas<br />
e amásenlas con <strong>de</strong>l vinagre e úntenles con<br />
ello aquellos nudos. E aquí se acaba el .xx[º]. capítolo.
354<br />
MUHAMMAD IBN C ABD ALLAH IBN C UMAR AL-BAYZAR<br />
XXI<br />
EL .xxi[º]. capítolo es <strong>de</strong> cómo las <strong>de</strong>ven melezinar<br />
<strong>de</strong>l venino que se les faze en las palmas. E <strong>de</strong>zimos<br />
assí: que quando les acaecier aquesto que tomen <strong>de</strong><br />
la tierra salgada que se faze en las raízes <strong>de</strong> las vi<strong>de</strong>s<br />
e remógenla en vinagre fuert e úntenles los logares<br />
enfermos con ella. E aquí se acaba el .xxi[º].<br />
capítolo.<br />
XXII<br />
EL .xxii[º]. capítolo es <strong>de</strong> cómo las <strong>de</strong>ven melezinar<br />
quando les entra alguna espina. E <strong>de</strong>zimos assí:<br />
que quando les acaecier aquesto que les entre espina<br />
en alguno <strong>de</strong> sos miembros, que tomen manteca<br />
<strong>de</strong> vacas buena e afirviéntenla e úntenles aquellos<br />
logares con ello. E si les acaecier otrosí que les entre<br />
en las palmas, afirvienten <strong>de</strong> los afrechos con<br />
<strong>de</strong>l agua e póngangelos <strong>de</strong>suso, ca esto gelas sacará.<br />
E aquí se acaba el .xxii[º]. capítolo.<br />
XXIII<br />
EL .xxiii[º]. capítolo es <strong>de</strong> cómo las <strong>de</strong>ven melezinar<br />
<strong>de</strong> la sarna. E <strong>de</strong>zimos assí: que quando les acaecier<br />
aquesto que tomen <strong>de</strong>l belinno e <strong>de</strong> la flor <strong>de</strong><br />
las fortigas e <strong>de</strong>l sipato, tanto <strong>de</strong> lo uno como <strong>de</strong> lo<br />
ál, e cuéganlo con <strong>de</strong>l agua fasta que mengüe la<br />
© José Manuel Fra<strong>de</strong>jas Rueda, 2001
LIBRO DE LAS ANIMALIAS QUE CAZAN<br />
© José Manuel Fra<strong>de</strong>jas Rueda, 2001<br />
355<br />
meetad <strong>de</strong>lla e déxenlo atibiar, e <strong>de</strong>spués úntenlas<br />
con ello. E aquí se acaba el .xxiii[º]. capítolo.<br />
XXIIII<br />
EL .xxiiii[º]. capítolo es <strong>de</strong> cómo las <strong>de</strong>ven melezinar<br />
<strong>de</strong> las ladiellas. E <strong>de</strong>zimos assí: que quando les<br />
acaecier aquesto que tomen <strong>de</strong>l habarraz e muélanlo<br />
bien e mézclenlo con agua calient e fréguenlo<br />
bien con la mano, e <strong>de</strong>spués cólenlo e remógenles<br />
bien aquellos logares ó fueren las ladiellas con ello;<br />
e si se arrancaren con esto, si no tomen <strong>de</strong>l tomiello<br />
arménico e <strong>de</strong> los atramuzes amargos, tanto <strong>de</strong> lo<br />
uno como <strong>de</strong> lo ál, e aferviéntenlo con <strong>de</strong>l agua e<br />
mógenles bien aquellos logares <strong>de</strong> las ladiellas con<br />
ello, e échenles <strong>de</strong>sta melezina en el agua en que se<br />
bannaren. E quando se les fizieren las ladiellas e<br />
se messaren ellas las pénnolas <strong>de</strong> las piernas con<br />
quexo <strong>de</strong> las ladiellas, tomen <strong>de</strong> la piedra sufre<br />
amariella e aferviéntenla con <strong>de</strong>l agua fasta que<br />
salga la fuerça <strong>de</strong>lla en el agua, e <strong>de</strong>spués echen<br />
aquel agua en un tiesto e pongan un crivo <strong>de</strong>suso e<br />
aten las aves <strong>de</strong>suso, <strong>de</strong> manera que suba el bafo a<br />
ellas, atanto fasta que suen, ca con esto caerán las<br />
ladiellas. E aquí se acaba el .xxiiii[º]. capítolo e el<br />
tercero tractado <strong>de</strong>ste nuestro libro.
356<br />
MUHAMMAD IBN C ABD ALLAH IBN C UMAR AL-BAYZAR<br />
TRATADO CUARTO<br />
AQUÍ comiença el .iiii[º]. tractado <strong>de</strong>ste nuestro libro,<br />
el que fabla <strong>de</strong> las animalias que caçan por sos<br />
dientes, assí como son los canes e las otras animalias<br />
que caçan otro que sí por sos dientes. E á en<br />
este tractado .vi. capítolos.<br />
El primero capítolo es <strong>de</strong> saber quáles son las<br />
animalias que caçan por sos dientes, e quáles son<br />
las que usan <strong>de</strong>llas que tienen pro, e las proprieda<strong>de</strong>s<br />
que an los canes que las no an las otras animalias.<br />
El .ii[º]. capítolo es <strong>de</strong> los tiempos en que se engendran<br />
los canes e cómo los <strong>de</strong>ven criar.<br />
El .iii[º]. capítolo es <strong>de</strong> connocerlas por faiçones<br />
quáles son buenas o malas.<br />
El .iiii[º]. capítolo es <strong>de</strong> saber quáles cosas les an<br />
a dar a comer e cómo las <strong>de</strong>ven engor<strong>de</strong>cer.<br />
El .v[º]. capítolo es <strong>de</strong> cómo las <strong>de</strong>ven criar e cómo<br />
<strong>de</strong>ven caçar con ellas.<br />
El .vi[º]. capítolo es <strong>de</strong> las cosas naturales que<br />
dixieron los antiguos que fallaron en ellas por provamientos.<br />
I<br />
EL .i[º]. capítolo <strong>de</strong>l quarto tractado es <strong>de</strong> saber<br />
quáles son las animalias que caçan por sos dientes<br />
e quáles son las que usan <strong>de</strong>llas que tienen pro, e<br />
las proprieda<strong>de</strong>s que an los canes e non las an las<br />
© José Manuel Fra<strong>de</strong>jas Rueda, 2001
LIBRO DE LAS ANIMALIAS QUE CAZAN<br />
© José Manuel Fra<strong>de</strong>jas Rueda, 2001<br />
357<br />
otras animalias. E <strong>de</strong>zimos assí: que los sabios <strong>de</strong><br />
las yentes antiguas no nombraron en sos libros <strong>de</strong><br />
todas las aves que nós contamos sino los açores solos,<br />
e <strong>de</strong> las otras non fablaron sino poca cosa. E<br />
otrosí <strong>de</strong> las bestias que caçan por dientes no nombraron<br />
sino los canes solos porque se aprovechan<br />
más <strong>de</strong>llos que <strong>de</strong> las otras bestias que caçan e<br />
porque son más complidas <strong>de</strong> maneras, ca pue<strong>de</strong>n<br />
caçar con aves lo [no] que pue<strong>de</strong>n fazer las otras<br />
bestias, e otrosí caçan en so cabo sin aves assí como<br />
las otras bestias. Mas pero porque las otras bestias<br />
an otras maneras que no an los canes, assí como<br />
son los leopardos e los lobos cervales e las onças e<br />
los adibes e otras bestias que les dizen anac, e son<br />
menores que leopardos, todas éstas aturan más e<br />
son más corajosas pora caçar gran<strong>de</strong>s aves, lo que<br />
non pue<strong>de</strong>n fazer los canes e otrosí los furones. E<br />
por esto quisiemos nos nombrar las otras bestias<br />
que caçan con los canes por tal que sea el libro más<br />
complido. Pero <strong>de</strong>zimos así: que las onças no<br />
apruevan tan bien como los leopardos, e [porque los<br />
canes son <strong>de</strong> mayor pro] pora caçar en so cabo<br />
corços e ciervos assí como fazen los leones pardos e<br />
las otras bestias, e caçan otro que sí con los açores<br />
e con los sagres liebres e aves, toviemos por bien <strong>de</strong><br />
fablar luego <strong>de</strong>llos, aprés <strong>de</strong> las aves que caçan. E<br />
començamos luego a <strong>de</strong>zir unas sumas <strong>de</strong> las escogencias<br />
<strong>de</strong> las bestias que caçan por dientes, antes<br />
que fablemos <strong>de</strong> las naturas <strong>de</strong> los canes, por tal<br />
que non fallezca ninguna cosa que <strong>de</strong> pro sea que<br />
non sea nombrada en este nuestro libro. E <strong>de</strong>zimos
358<br />
MUHAMMAD IBN C ABD ALLAH IBN C UMAR AL-BAYZAR<br />
assí: que <strong>de</strong> los leones pardos e <strong>de</strong> las onças toman<br />
los cadiellos e los gran<strong>de</strong>s, mas <strong>de</strong> los [leo]pardos<br />
valen más los gran<strong>de</strong>s que los cadiellos, e <strong>de</strong> las<br />
otras bestias valen más los cadiellos que los gran<strong>de</strong>s<br />
porque son mejores <strong>de</strong> domar e <strong>de</strong> mostrar porque<br />
las gran<strong>de</strong>s son muy bravas e muy fuertes.<br />
Mas los canes conviene que escojan <strong>de</strong>llos los que<br />
son <strong>de</strong> buena generatión e <strong>de</strong> buena faiçón segund<br />
diremos a<strong>de</strong>lantre. E porque los leopardos son más<br />
usados en caça que todas las otras bestias <strong>de</strong> los<br />
canes afuera, e son las sus enfermeda<strong>de</strong>s, <strong>de</strong> los<br />
leopardos, e los sos melezinamientos e las enfermeda<strong>de</strong>s<br />
<strong>de</strong> las otras bestias que caçan por dientes<br />
<strong>de</strong> la manera <strong>de</strong> las enfermeda<strong>de</strong>s <strong>de</strong> los perros e<br />
<strong>de</strong> sos melezinamientos, e por aquesto non quisiemos<br />
<strong>de</strong>zir las enfermeda<strong>de</strong>s <strong>de</strong> las otras bestias<br />
que caçan sino muy pocas <strong>de</strong> las enfermeda<strong>de</strong>s <strong>de</strong><br />
los leopardos, las que son más proprias <strong>de</strong>llos, ca<br />
por las enfermeda<strong>de</strong>s <strong>de</strong> los canes e por sos melezinamientos<br />
que diremos, pue<strong>de</strong>n escusar lo <strong>de</strong> las<br />
otras, ca por esto pue<strong>de</strong>n tomar tiento cómo fagan a<br />
las otras si mester fuere. E aquí se acaba el .i[º].<br />
capítolo.<br />
II<br />
EL segundo capítolo es <strong>de</strong> los tiempos en que se engendran<br />
los canes e cómo los <strong>de</strong>ven criar. E <strong>de</strong>zimos<br />
assí: que las sazones en que fazen so fornicio<br />
los canes son dos, e a los <strong>de</strong>l un tiempo dizen tem-<br />
© José Manuel Fra<strong>de</strong>jas Rueda, 2001
LIBRO DE LAS ANIMALIAS QUE CAZAN<br />
© José Manuel Fra<strong>de</strong>jas Rueda, 2001<br />
359<br />
pranos e a los <strong>de</strong>l otro tiempo dizen tardíos. Pues el<br />
tiempo en que se engendran los tempranos es <strong>de</strong>s<strong>de</strong>l<br />
primer día <strong>de</strong> enero, quando es el sol [V-II-19]<br />
en la meatad <strong>de</strong> Capricornio. E el tiempo en que se<br />
engendran los tardíos, [es <strong>de</strong>s<strong>de</strong>] el primer día <strong>de</strong><br />
febrero, quando es el sol en la meatad <strong>de</strong> Aquario.<br />
Pues quando qualquier <strong>de</strong>stas sazones vinier, déxenlas<br />
folgar algunos días, [qu]e non caçen ni corran<br />
fasta que sean cachondas, e <strong>de</strong>spués que foren<br />
cachondas, déxenlas folgar .x. días, e <strong>de</strong>spués<br />
échenles los canes, ca estos .x. días las <strong>de</strong>ven <strong>de</strong>xar<br />
folgar por tal que se alimpien las madres <strong>de</strong>llas. E<br />
los canes mejores pora fazer fijos son <strong>de</strong> edad <strong>de</strong><br />
dos annos, e los que <strong>de</strong> menor edad son, non convienen<br />
pora ello. E quando ovieren <strong>de</strong> engendrar,<br />
conviene que los metan en logares ó estén senneros,<br />
ca por esto pue<strong>de</strong>n ser mejores. E quando ovieren<br />
fecho so fornicio, metan a las fembras en sus<br />
traellas e tráyanlas mansamientre e guár<strong>de</strong>nlas<br />
que non corran nin las saquen a caça, e guár<strong>de</strong>nlas<br />
xxx. días. E quando fueren prennadas [guár<strong>de</strong>nlas]<br />
<strong>de</strong> las sacar a caça e <strong>de</strong> las fazer correr, ca si no<br />
abortaríen por ello. E las perras traen lx. días, e<br />
quántos fijos tovieren maslos en vientre, tantos días<br />
traerá <strong>de</strong> más <strong>de</strong> los .lx.<br />
E quando quisieren parir e non pudieren e vieren<br />
que no ay ál sinon fazérgelos echar, tomen <strong>de</strong><br />
las violetas e cuéganlas con <strong>de</strong>l agua e fagan <strong>de</strong>lla<br />
bever, e echarlos an. O si non tomen <strong>de</strong> la ceniza e<br />
amásenla con <strong>de</strong>l vino aaguado e métangelo por la<br />
natura fasta que llegue a la madre. O tomen el lé-
360<br />
MUHAMMAD IBN C ABD ALLAH IBN C UMAR AL-BAYZAR<br />
boro negro e muélanlo e mézclenlo con carne e déngelo<br />
a comer.<br />
E <strong>de</strong>spués que ovieren parido e les quisieren dar<br />
con que se alimpien las madres, tomen <strong>de</strong> la farina<br />
<strong>de</strong> las lentejas e amásenla con agua, e <strong>de</strong>spués fagan<br />
<strong>de</strong>lla panes e séquenlos, e <strong>de</strong>spués cuegan <strong>de</strong>llo<br />
con <strong>de</strong> los puerros, e <strong>de</strong>spués que fuere cocho,<br />
cólenlo e échenles daquel caldo por las narizes, ca<br />
con esto se les alimpiarán las madres.<br />
E quando quisieren que se emprennen aína ténganlas<br />
un día todo, fasta la tar<strong>de</strong>, que les non <strong>de</strong>n<br />
a comer, e <strong>de</strong>spués <strong>de</strong>nles a comer un poco <strong>de</strong> levadura<br />
e métanles tres granos <strong>de</strong> sal por las naturas,<br />
e <strong>de</strong>spués fagan cavalgar los maslos sobrellas.<br />
E quando los maslos enflaquecieren e non pudieren<br />
fazer fornicio e quisieren fazerles que se esfuerçen<br />
pora ello, tomen duna melezina quel dizen<br />
arquintiduz e <strong>de</strong> la pimienta e <strong>de</strong> la ruda, tanto <strong>de</strong><br />
lo uno como <strong>de</strong> lo ál, e un poco daçafrán, e muélanlo<br />
todo e rocíenlo con vino annejo e metan ý<br />
agua calient e fágangelo bever. O tomen <strong>de</strong> los<br />
atramuzes por cortir e cuéganlos con agua e con<br />
carne <strong>de</strong> carnero o <strong>de</strong> gallinas o <strong>de</strong> puerco, e <strong>de</strong>spués<br />
<strong>de</strong>nles <strong>de</strong>l caldo.<br />
E si les acaeciere que se les <strong>de</strong>ssuellen las naturas<br />
por el fornicio e se escarmentaren por ello, que<br />
non quieran fazer fornicio, cal<strong>de</strong>enles aquellos logares<br />
e <strong>de</strong>spués afervienten <strong>de</strong> la ruda con el azeit<br />
e úntengela con ello. O tomen <strong>de</strong> la cera e <strong>de</strong>l azeit<br />
e fagan <strong>de</strong>llo ungüento e úntenlas con ello. E aquí<br />
se acaba el segundo capítolo.<br />
© José Manuel Fra<strong>de</strong>jas Rueda, 2001
LIBRO DE LAS ANIMALIAS QUE CAZAN<br />
III<br />
© José Manuel Fra<strong>de</strong>jas Rueda, 2001<br />
361<br />
EL tercero capítolo es <strong>de</strong> connocerlas por sus faiçones<br />
quáles son buenas o malas. E pues que dixiemos<br />
los tiempos en que se an <strong>de</strong>ngendrar e quánto<br />
tiempo traen e cómo las an <strong>de</strong> criar, diremos en este<br />
capítolo las faiçones <strong>de</strong> quáles son los buenos o<br />
los malos, e estos es bien <strong>de</strong> saber por tal que se<br />
non trabajen <strong>de</strong> criar los malos <strong>de</strong>llos. E <strong>de</strong>zimos<br />
assí: que una <strong>de</strong> las primeras cosas porque pue<strong>de</strong>n<br />
saber quáles son buenos o malos <strong>de</strong> los cadiellos, es<br />
que fagan una como rueda <strong>de</strong> carro <strong>de</strong> paja, e pongan<br />
los cadiellos en medio <strong>de</strong>lla e tengan las madres<br />
<strong>de</strong>llos <strong>de</strong> manera que los ayan a ojo, e <strong>de</strong>spués<br />
enciendan los cabos que son en <strong>de</strong>rredor daquella<br />
rueda <strong>de</strong> la paja ó están los cadiellos, e <strong>de</strong>spués<br />
suelten a las madres e paren mientes quáles serán<br />
los cadiellos que ellas sacarán <strong>de</strong> primero, ca<br />
aquéllos son los mejores, e los segundos que sacaren<br />
non son tan buenos como los primeros, e los<br />
terceros non son tan buenos como los segundos, e<br />
los postrimeros son los peores, e <strong>de</strong>sta manera los<br />
judgarán todos un pos otro. E otrosí los pue<strong>de</strong>n<br />
provar en el peso, ca el que fuere más pesado es<br />
mejor, e el que menos pesa es peor, e por esta manera<br />
los judgarán otro que sí. Pues conviene que<br />
los buenos que los <strong>de</strong>xen a sus madres que los<br />
crien, e los otros échenlos a otras perras a criar; e<br />
si non los quisieren criar las otras perras, tomen <strong>de</strong><br />
la su leche <strong>de</strong>lla e <strong>de</strong> la saliva e mézclenlo e unten<br />
las cuestas <strong>de</strong> los cadiellos con ello, e <strong>de</strong>spués la-
362<br />
MUHAMMAD IBN C ABD ALLAH IBN C UMAR AL-BAYZAR<br />
merlos an ellas o olerán aquella lech e criarlos an.<br />
E quando menguare la lech a las madres e non tovieren<br />
lech que les dar, tomen <strong>de</strong> los livianos <strong>de</strong>l<br />
buey e quémenlos e fáganlos polvo e mézclenlo con<br />
aquello que quisieren dar a comer a los cadiellos,<br />
ca esto los fará seer rezios. O tomen <strong>de</strong> la grama e<br />
quémenla e fáganles con ella assí como dixiemos <strong>de</strong><br />
los livianos, ca esto les fará otro que sí enfortalecer.<br />
E la escogencia <strong>de</strong> los que son buenos pora aver<br />
fijos <strong>de</strong>llos, non se escoge[n] segund las colores. E<br />
las colores <strong>de</strong>llos son amariellos y vermejos e negros<br />
e blancos e picaraçados e barzenos e manchados<br />
e cenizientos e otras colores si ay algunas, ninguna<br />
<strong>de</strong>llas no muestra bondad <strong>de</strong>llas fueras que<br />
parecen bien por ello e son más fremosas, ca <strong>de</strong>llos<br />
ay que son <strong>de</strong> mala color e son <strong>de</strong> mejores maneras.<br />
Mas la connocençia <strong>de</strong> los buenos <strong>de</strong>llos es que sean<br />
<strong>de</strong> buena gran<strong>de</strong>z e <strong>de</strong> buena fechura e eguales<br />
en todos sos mie[m]bros. E la faiçón <strong>de</strong> connocer los<br />
que son buenos pora aver fijos <strong>de</strong>llos, son los que<br />
an las cabeças ligeras, e las fruentes anchas e altas,<br />
e las orejas floxas e <strong>de</strong>lgadas e luengas e que<br />
ayan grand espacio entrel una e la otra, e que ayan<br />
las orejas cogidas contral pescueço e que las ayan<br />
lenes, e que ayan muchas venas en las fruentes, [et<br />
las soberçejas enfiestas contrarriba a las fruentes],<br />
e los quexares <strong>de</strong>s<strong>de</strong> los ojos a ayuso <strong>de</strong>lgados e<br />
luengos e lenes, e el catar bien agudo, e las niniellas<br />
<strong>de</strong> los ojos bien prietas e luzias e gran<strong>de</strong>s, e los<br />
ojos cuevos bien como los <strong>de</strong> los leones o como los<br />
<strong>de</strong> las onças o <strong>de</strong> los adibes, e los cabos <strong>de</strong> los ros-<br />
© José Manuel Fra<strong>de</strong>jas Rueda, 2001
LIBRO DE LAS ANIMALIAS QUE CAZAN<br />
© José Manuel Fra<strong>de</strong>jas Rueda, 2001<br />
363<br />
tros agudos, e los quexares bien anchos, e los rostros<br />
luzios y fremosos, e los colodriellos carnudos, e<br />
los pescueços luengos, e las espaldas anchas e bien<br />
carnudas, e los pechos bien anchos, e las cuestas<br />
bien carnudas e eguales e <strong>de</strong>lgadas en las ijadas, e<br />
que sean aquellos [logares] <strong>de</strong> buena gran<strong>de</strong>z, e las<br />
ancas bien gran<strong>de</strong>s e enfiestas e redondas e carnudas<br />
e que sean más altas que las cuestas, e el cuero<br />
sobre los vientres gordo e blando, e las manos chicas<br />
e redondas e eguales e fuertes, e que sean cortas<br />
<strong>de</strong> espinazo e luengas <strong>de</strong> los pies a las manos, e<br />
que sean todos sos miembros <strong>de</strong> buena gran<strong>de</strong>z, e<br />
los rabos <strong>de</strong>lgados e cortos, e los nudos <strong>de</strong> los rabos<br />
eguales e tiestos e fuertes, e los cabos <strong>de</strong> los rabos<br />
botos e que non rabeen mucho, e que sean altos <strong>de</strong>trás<br />
e baxos <strong>de</strong>lantre, e que ayan las unnas bien<br />
fuertes, e que ayan gran<strong>de</strong>s cuerpos e luengos, e el<br />
pelo len e blando. Pues quando fallaren en ellas todas<br />
estas sennales o las más <strong>de</strong>llas, sepan que son<br />
buenas pora aver fijos <strong>de</strong>llas, e serán los fijos buenos<br />
e corredores.<br />
E los maslos que escogen pora aprovar bien en la<br />
caça, son los que an las cabeças chicas, e que an foyos<br />
en los papos e las fruentes bien altas e que les<br />
corra la bava, ca ésta es sennal <strong>de</strong> seer más sofridos<br />
que otros canes. E los que ovieren las narizes<br />
anchas e las molleras altas e las orejas nidias e las<br />
costiellas bien <strong>de</strong>scubiertas e anchos <strong>de</strong> pechos e<br />
cortas <strong>de</strong> lomo, todos los que an estas sennales son<br />
corredores. E los que an los quexares lenes e las<br />
cuestas, e que no an los nudos <strong>de</strong>l espinazo secos ni
364<br />
MUHAMMAD IBN C ABD ALLAH IBN C UMAR AL-BAYZAR<br />
las rabadiellas, éstos otrosí son corredores. E los<br />
que an el blanco <strong>de</strong> los ojos muy grand son otrosí<br />
muy corredores. E los que son bien bivos <strong>de</strong> coraçón<br />
e alegres e non quieren estar en ca<strong>de</strong>na ni andar<br />
en traella, apruevan bien. E los que son <strong>de</strong> muchas<br />
colores e semejan en sus faiçones a las fembras e<br />
les pareçen las venas <strong>de</strong> los rostros mucho, e an<br />
muchas venas en los rostros, e son bien anchas<br />
<strong>de</strong>spaldas, e son <strong>de</strong> poca carne, e an los nudos <strong>de</strong><br />
los rabos fuertes, aquestos corren mucho e apruevan<br />
bien. E los que traen los rabos colgados, aquellas<br />
non alçan contra arriba, son buenos e apruevan<br />
bien. E los que an los rabos <strong>de</strong>lgados e cortos e<br />
tiestos son mejores. E los malos son los que an las<br />
sennales en contra déstas, e mayormientre los que<br />
an las rabadiellas anchas e agudas, éstos cansan<br />
aína e apruevan mal.<br />
E las fembras que escogen pora aprovar bien en<br />
caça, son las que an las niniellas <strong>de</strong> los ojos prietas<br />
o çarcas o someras e que an los ojos gran<strong>de</strong>s e los<br />
quexares <strong>de</strong>lgados, e que an los cabellos luengos e<br />
gordos so los carriellos e en los rostros otrosí, e los<br />
pechos anchos e luengos e gordos e baxos contra<br />
tierra, e las cabeças <strong>de</strong> los uessos <strong>de</strong> los pechos<br />
bien someras e <strong>de</strong>lgadas en la cinta, e los muslos<br />
<strong>de</strong> las piernas carnudos, e las piernas luengas e la<br />
carne <strong>de</strong>llas bien tiesta, e el pellejo que an entre<br />
las piernas largo, e los uessos que an cerca <strong>de</strong> la<br />
natura, <strong>de</strong>l un cabo e <strong>de</strong>l otro, que sean chicos a<br />
mesura <strong>de</strong> tres <strong>de</strong>dos, e ellas que sean pesadas, ca<br />
estas sennales <strong>de</strong>muestran que son buenas. E las<br />
© José Manuel Fra<strong>de</strong>jas Rueda, 2001
LIBRO DE LAS ANIMALIAS QUE CAZAN<br />
© José Manuel Fra<strong>de</strong>jas Rueda, 2001<br />
365<br />
que son altas <strong>de</strong>trás e baxas <strong>de</strong>lantre, corren mucho<br />
cuesta ayuso e cuesta arriba e por llano. E las<br />
altas <strong>de</strong>lantre e baxas <strong>de</strong>trás, éstas corren mucho<br />
sino en logares l[l]anos. E las negras sufren más el<br />
frío que la calentura. E las blancas, si an las niniellas<br />
<strong>de</strong> los ojos prietas, son buenas. E a las que se<br />
faze una unna en las raízes <strong>de</strong> los rabos o en las<br />
piernas, apruevan bien, mas conviene que gelas<br />
corten por tal que se non fieran con ellas quando<br />
corrieren. E las que ovieren los uessos que son<br />
acerca <strong>de</strong> las raízes <strong>de</strong> los rabos anchos, e los rabos<br />
luengos e gordos apruevan mejor e yerran menos<br />
en sus caças, e esto es en contra lo [que] dixiemos<br />
<strong>de</strong> los maslos, ca los maslos an <strong>de</strong> aver los rabos<br />
cortos e <strong>de</strong>lgados, e los que apertaren los <strong>de</strong>dos<br />
quando andidieren o quando corrieren son mejores<br />
porque les no entra el lodo ni la tierra entre los <strong>de</strong>dos.<br />
E éstas son las sennales que an <strong>de</strong> aver las<br />
buenas, e las sennales <strong>de</strong> las malas son en contra<br />
déstas que dixiemos. E aquí se acaba el .iii[º]. capítolo.<br />
IIII<br />
EL .iiii[º]. capítolo es quáles cosas les an a dar a<br />
comer e cómo las <strong>de</strong>ven engor<strong>de</strong>cer. E <strong>de</strong>zimos assí:<br />
que esto que diremos en este capítolo, <strong>de</strong> cómo las<br />
an a dar a comer e cómo las an <strong>de</strong> engor<strong>de</strong>cer, es<br />
una <strong>de</strong> las maneras por que las pue<strong>de</strong>n guardar <strong>de</strong><br />
las enfermeda<strong>de</strong>s que les acaeçen. Pues conviene
366<br />
MUHAMMAD IBN C ABD ALLAH IBN C UMAR AL-BAYZAR<br />
que les <strong>de</strong>n a comer en el verano e en estío tres<br />
vezes o quatro al día, e esto porque los días son<br />
luengos e calientes, e <strong>de</strong>nles el pan remojado en<br />
agua fría e non les <strong>de</strong>n mucho, ca si [no] camiarlo<br />
íen, e el camiar fázeles mal, ca los emagrece e las<br />
faz <strong>de</strong>mudar. E si les dieren lech a bever o en migas,<br />
serles á bueno. E que quier que les <strong>de</strong>n a comer<br />
con lo primero que les dieren, <strong>de</strong>nles cominos<br />
molidos, ca esto les faze aver buen fuelgo e les saca<br />
la ventosidad, e <strong>de</strong>spués <strong>de</strong>nles lo que fincar <strong>de</strong> so<br />
comer. E una <strong>de</strong> las cosas que mejor les es pora<br />
darles a comer si es la carne cecina. E échenles<br />
azeit en el agua que les quisieren dar a bever, ca el<br />
azeite las faze <strong>de</strong>lgadas e fuertes e correr bien. E<br />
<strong>de</strong>nles a comer en el otonnada e en ivierno una vez<br />
cada día, quando fuer el sol puesto o ant un poco,<br />
ca si madrugasen con ellas a caça non les faziendo<br />
esto, seríen flacas e tristes e non caçaríen bien. E<br />
<strong>de</strong>nles a comer en esta sazón migas en caldo <strong>de</strong><br />
carne doveja o <strong>de</strong> sos uessos, e déngelo tibio, ca si<br />
caliente fuere fazerles á cambiar. E lo mejor que<br />
les pue<strong>de</strong>n dar a los canes viejos quando son cansados<br />
o tristes, que non pue<strong>de</strong>n caçar, es que les<br />
<strong>de</strong>n uesos o migas, ca esto les faz mejorar.<br />
E quando los quisieren engor<strong>de</strong>cer tomen <strong>de</strong> los<br />
berros e cuéganlos con <strong>de</strong>l agua fasta que fierva<br />
bien, e <strong>de</strong>spués cuelen aquel caldo e métanles en<br />
ello <strong>de</strong> la farina tanta quanta entendieren que les<br />
fartará, e déngelo a comer tibio, e <strong>de</strong>nles huesos cochos<br />
e fríos, e fáganles aquesto çinco días o .vi., ca<br />
con esto les enblan<strong>de</strong>çrán aína los cuerpos e cobra-<br />
© José Manuel Fra<strong>de</strong>jas Rueda, 2001
LIBRO DE LAS ANIMALIAS QUE CAZAN<br />
© José Manuel Fra<strong>de</strong>jas Rueda, 2001<br />
367<br />
rán en sus carnes. E si les dieren a comer carne <strong>de</strong><br />
puerco con so cuero, engor<strong>de</strong>çrán aína con ello, o si<br />
no tomen livianos <strong>de</strong> bu[ey]es e cuéganlos con <strong>de</strong>l<br />
agua, e <strong>de</strong>spués fáganlos menudos, e fáganles migas<br />
con aquel caldo e con aquella carne e <strong>de</strong>nles<br />
<strong>de</strong>llo una libra cada día e engor<strong>de</strong>çrán con ello. E<br />
otro que sí engor<strong>de</strong>cen con los pulmones <strong>de</strong>l buey<br />
cochos sin migas e sin otra cosa, o si non tomen cabeças<br />
dovejas e pies dovejas e cuéganlas en <strong>de</strong>l<br />
agua con so cuero e con so pelo, e <strong>de</strong>nles daquel<br />
caldo a comer, mas non les <strong>de</strong>n <strong>de</strong> los uesos, e esto<br />
les faz engor<strong>de</strong>cer aína, o <strong>de</strong>nles a comer cada día<br />
.iiii. onças <strong>de</strong> manteca o çinco. E si les dieren algunos<br />
días <strong>de</strong> los daictilos a comer, serles á bueno. E<br />
quando ovieren grand fambre, <strong>de</strong> manera que pierdan<br />
el ladrido por el[V-II-19]lo et quisieren fartarlos<br />
e engor<strong>de</strong>cerlos <strong>de</strong> manera que les non fagan<br />
mal, tomen duna melezina quel dizen amomo, e<br />
<strong>de</strong>scortézenla e muélanla, e <strong>de</strong>l azeit, tanto <strong>de</strong> lo<br />
uno cumo <strong>de</strong> lo ál, e mézclenlo con sevo salgado e<br />
<strong>de</strong>nles <strong>de</strong>llo tres días, que non les <strong>de</strong>n otra cosa sino<br />
esto. E quando ovieren fastío, que non quisieren<br />
comer, fáganles comer estierco dombre e <strong>de</strong>stéllenles<br />
en las narizes vinagre buelto con farina <strong>de</strong><br />
lentejas e úntengelas con ello. E si enflaqueçieren<br />
por les dar poco a comer, <strong>de</strong>nles cada día a comer<br />
manteca calient un poco ante <strong>de</strong>l ora que les suelen<br />
dar a comer, e non los saquen a caçar fasta que cobren<br />
en la fuerça que antes avíen. E quando quisieren<br />
engor<strong>de</strong>çer los leones pardos, <strong>de</strong>nles a comer<br />
carne <strong>de</strong> los muslos <strong>de</strong> las ovejas tanto quanto les
368<br />
MUHAMMAD IBN C ABD ALLAH IBN C UMAR AL-BAYZAR<br />
abon<strong>de</strong>, e lo más que <strong>de</strong>nt pue<strong>de</strong>n comer son .vi. libras,<br />
e guar<strong>de</strong>n que les non <strong>de</strong>n seuo en ella. E<br />
aquí se acaba el quarto capítulo.<br />
V<br />
EL quinto capítulo es <strong>de</strong> cúmo los <strong>de</strong>uen criar e<br />
cómo <strong>de</strong>ven caçar con ellos. Pues que avemos dicho<br />
en el quarto capítolo las cosas que les an a dar a<br />
comer e cómo las an <strong>de</strong> engor<strong>de</strong>çer, queremos <strong>de</strong>zir<br />
en este capítolo cómo los an <strong>de</strong> criar e cómo an <strong>de</strong><br />
caçar con ellos por tal que seamos sabidores <strong>de</strong><br />
aguardarlos <strong>de</strong> las enfermeda<strong>de</strong>s que les acaeçen e<br />
que sean bien ensennados, que quando los<br />
l[l]amaren que vengan, e quando los echaren que<br />
vayan, e que sean bien estables en sus bondad e<br />
aturadores en la caça o en que quier que los ayan<br />
mester. E agora queremos <strong>de</strong>zir cómo los an atar e<br />
en qué logares an <strong>de</strong> yazer e cómo los an <strong>de</strong> criar. E<br />
<strong>de</strong>zimos assí: que conviene que los aten luenne<br />
unos dotros, ca el estar que están unos cerca dotros<br />
les faze oler mal los fuelgos e los faze ensarneçer e<br />
les faze aver muchas <strong>de</strong>nfermeda<strong>de</strong>s, e trayan las<br />
manos todavía sobre ellos l[l]anamientre e fréguenles<br />
los cuerpos con panno blando <strong>de</strong> lana, ca<br />
esto les faze pro e los faze seer bien mandados e<br />
falagueros, e quando los enridaren a la caça, irán<br />
más aína. E los logares ó ovieren <strong>de</strong> dormir sea<br />
acerca daquellos que los criaren, ca esto los faze<br />
seer otrosí falagueros, e en aquellos logares ó yo-<br />
© José Manuel Fra<strong>de</strong>jas Rueda, 2001
LIBRO DE LAS ANIMALIAS QUE CAZAN<br />
© José Manuel Fra<strong>de</strong>jas Rueda, 2001<br />
369<br />
guieren pónganles ý ropa o otra cosa blanda, ca con<br />
esto fuelgan mucho e son más alegres por ello. E<br />
<strong>de</strong>sátenlas una vez o dos cada día quando las sacaren<br />
a ribera, e otro mientre todavía estén atadas,<br />
ca quando andan <strong>de</strong>satas todo el día cansan por<br />
ello e pier<strong>de</strong>n el agu<strong>de</strong>z e non son tan alegres. E<br />
quando los sacaren a ribera, no los saquen todos en<br />
uno, sino cada uno por so cabo. E si estidieren muchos<br />
días que non salgan a caça, sáquenlos <strong>de</strong> dos<br />
en dos a ribera, ca con esto se alegrarán e serán ledos<br />
e serles á segundo si los sacasen a caça.<br />
E aquí queremos <strong>de</strong>zir cómo las <strong>de</strong>ven sacar a<br />
caça. E <strong>de</strong>zimos assí: que non conviene que los saquen<br />
a caça fasta que ayan .x. meses, ca si ante los<br />
sacassen a caça, torcérseles íe algún miembro o<br />
crebaríe o enflaqueçríen por ello, ca esto es porque<br />
an los miembros muy tiernos en aquella sazón, e<br />
non conviene otro que sí que los <strong>de</strong>xen <strong>de</strong> sacar a<br />
caça <strong>de</strong>spués que ovieren complida esta edad, pero<br />
si los sacaren non pue<strong>de</strong>n ser seguros <strong>de</strong>llos <strong>de</strong> non<br />
cansar o <strong>de</strong> aver enfermedad en los vientres o <strong>de</strong><br />
non seer caçadores, ca esto es en ellos segund sus<br />
naturas e segund so uso, e guár<strong>de</strong>nlos quando los<br />
sacaren a caça, que se no alleguen a ellos otros canes<br />
estrannos, ca si se allegaren a ellos, avrán <strong>de</strong><br />
trebejar con ellos e cansarán e <strong>de</strong>spués non serán<br />
tan alegres ni caçarán tan bien. E sáquenlas en el<br />
tiempo <strong>de</strong>l verano a caça en la esposiesta, e en el<br />
tiempo <strong>de</strong>l estío en la grand madrugada, e caçen<br />
con ellos fasta que escaliente el día, e <strong>de</strong>spués vénganse,<br />
si no fazerles íe mal la sed e la calentura <strong>de</strong>
370<br />
MUHAMMAD IBN C ABD ALLAH IBN C UMAR AL-BAYZAR<br />
la tierra a las unnas e a los pies. E en tiempo <strong>de</strong>l<br />
otonnada sáquenlos a caça <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> mediodía, e<br />
en tiempo <strong>de</strong>l ivierno sáquenlos en la primera ora<br />
<strong>de</strong>l día, e caçen todol día con ellos sis quisieren, ca<br />
en este tiempo non les faze mal por andar todol<br />
día.<br />
E agora queremos <strong>de</strong>zir cómo sacan el rastro <strong>de</strong><br />
la caça por so uesmo en los quatro tiempos <strong>de</strong>l<br />
anno, e quáles son los buenos tiempos pora sacar el<br />
rastro o quáles no. E <strong>de</strong>zimos assí: que en el tiempo<br />
<strong>de</strong>l verano uesma[n] poco sus caças, e esto no<br />
acaeçe porque non son fallados los logares <strong>de</strong> las<br />
caças por so[s] rastros <strong>de</strong>llas, mas es por olor <strong>de</strong> las<br />
flores que á en es tiempo, e otrosí uesma[n] poco en<br />
el tiempo <strong>de</strong>l estío porque la grand calentura les<br />
faze per<strong>de</strong>r el uesmo <strong>de</strong> la caça. E en el tiempo <strong>de</strong>l<br />
otonnada e en el començamiento <strong>de</strong>l ivierno uesman<br />
bien e son agudas en usmar sus caças, ca las<br />
liebres se mueven mucho [et andan much] en es<br />
tiempo e en las noches <strong>de</strong>l ivierno e fallan más so<br />
rastro e síguenle e uesman más sus caças, e a las<br />
vezes se buelven las golpejas con las liebres en las<br />
noches <strong>de</strong>l ivierno, e mayormient en las noches que<br />
faze lunar. Pues fallan los canes los rastros bueltos<br />
en uno, e a las vezes quando lo fallan assí buelto<br />
aullan, e esto no les acaeçe sino quando se les<br />
buelven los rastros e non pue<strong>de</strong>n escoger el rastro<br />
<strong>de</strong> la caça por este bolvimiento, e por esto se paran<br />
e aullan e non consiguen rastro ninguno por miedo<br />
que errarán el rastro <strong>de</strong> la caça que quieren conseguir.<br />
E en el tiempo <strong>de</strong>l estío andan poco las liebres<br />
© José Manuel Fra<strong>de</strong>jas Rueda, 2001
LIBRO DE LAS ANIMALIAS QUE CAZAN<br />
© José Manuel Fra<strong>de</strong>jas Rueda, 2001<br />
371<br />
e fállanlas aína e cerca <strong>de</strong> so rastro. E los días que<br />
son mejores pora sacarlos a caça son los días claros<br />
e que non faz viento. E conviene que no los lieven a<br />
caça sino en sus traellas, ni los <strong>de</strong>saten fasta que<br />
alleguen a los logares <strong>de</strong> la caça, ca si los <strong>de</strong>satassen,<br />
correríen a un cabo e a otro e cansaríen e<br />
quando allegassen a la caça no correríen tanto ni<br />
seríen tan alegres. E non conviene que los saquen a<br />
caça el día que fiziere viento fuert, ca los faze per<strong>de</strong>r<br />
el usmo e el rastro <strong>de</strong> sus caças, e mayormientre<br />
quando corriere ábrego, ca este viento á por natura<br />
<strong>de</strong> amatar los rastros e <strong>de</strong> fazer per<strong>de</strong>r el<br />
uesmo, e otrosí quando llueve fázeles per<strong>de</strong>r el<br />
uesmo e amata el rastro <strong>de</strong> las liebres. E non conviene<br />
que los saquen a caça quando nieva, ca los<br />
quema los rostros, e mayormientre la elada, ca les<br />
danna las unnas e los pies, mas pué<strong>de</strong>nlos sacar a<br />
los logares ó yoguier mucha nief, ca la mucha nief<br />
no los empeeçe tanto. E otrosí non conviene que los<br />
non saquen a caça quando camiaren, ca los enflaquece<br />
mucho e les faze grand mal. E no los fagan<br />
mucho lazrar ni mucho caçar, ca si no enójanse por<br />
ello e entristeçen. E quando caçaren no les <strong>de</strong>n muchas<br />
vozes ni los enri<strong>de</strong>n mucho, ca los faríe mal e<br />
parars íen estordidos, que non sabríen ó ir, mas lo<br />
mejor que los pue<strong>de</strong>n fazer, [es] llamarlos por sos<br />
nombres e enridarlos por la manera que más ovieren<br />
usado por tal que ellos ayan sabor <strong>de</strong> la caça e<br />
<strong>de</strong> buscarla e <strong>de</strong> conseguir el rastro <strong>de</strong>lla e <strong>de</strong> ir<br />
tras ella.
372<br />
MUHAMMAD IBN C ABD ALLAH IBN C UMAR AL-BAYZAR<br />
E las sennales porque pue<strong>de</strong>n enten<strong>de</strong>r si son<br />
alegres quando los sacan a caça e si an sabor <strong>de</strong>lla,<br />
es que los verán andar much alegres e meçrán las<br />
colas e enfestarán los cuellos arriba e catarán a<br />
diestro e a siniestro, e uesmarán mucho e conseguirán<br />
el rastro <strong>de</strong> la caça e uesmarán los logares ó<br />
estido. E conviene que quando fueren acerca <strong>de</strong> sus<br />
caças, que segund viere[n] que están alegres, aquél<br />
que los trae, que assí los enri<strong>de</strong>, e enrí<strong>de</strong>nlos falagando,<br />
ca estonçe avrán sabor <strong>de</strong> la caça e tomarla<br />
an. E los que an usado <strong>de</strong> caçar en las pennas e en<br />
los logares fuertes son más fuertes <strong>de</strong> pies e <strong>de</strong><br />
piernas. E quando tomaren la caça, <strong>de</strong>nles <strong>de</strong>l coraçón<br />
<strong>de</strong>lla, e por esto avrán mayor sabor <strong>de</strong> la<br />
caça e serán más alegres.<br />
E agora queremos <strong>de</strong>zir <strong>de</strong> la enfermeda<strong>de</strong>s que<br />
les acaeçe[n] quando andan a caça e sos melezinamientos.<br />
Quando las sacaren a caça en tiempo <strong>de</strong>l<br />
estío e las fizieren lazrar e sacaren las lenguas e<br />
refolgaren apriessa e non fallaren agua en aquellos<br />
logares ó andan, crébenles dos uevos en las gargantas<br />
, ca esto les toldrá la sed, e si esto no les fizieren,<br />
po<strong>de</strong>rles íe acaeçer por aventura los dolores<br />
<strong>de</strong> la tísica; e quando fueren venidos <strong>de</strong> la caça<br />
<strong>de</strong>nles otros dos uevos mezclados con <strong>de</strong>l vino, o<br />
mezclen <strong>de</strong>l vinagre con <strong>de</strong>l agua e metan ý <strong>de</strong> las<br />
vainas <strong>de</strong> las lentejas molidas e úntenles con ello<br />
las cuestas e los pescueços e rocíenles todos los<br />
otros logares <strong>de</strong> sos cuerpos con <strong>de</strong>sta melezina, e<br />
<strong>de</strong>spués tomen .ii. uevos e mézclenlos con olio rosado<br />
e fágangelos tragar, e remogen <strong>de</strong> las vainas<br />
© José Manuel Fra<strong>de</strong>jas Rueda, 2001
LIBRO DE LAS ANIMALIAS QUE CAZAN<br />
© José Manuel Fra<strong>de</strong>jas Rueda, 2001<br />
373<br />
<strong>de</strong> las lentejas en <strong>de</strong>l vinagre e <strong>de</strong>stéllenles <strong>de</strong>llo<br />
en las narizes. E si les prisier calentura por aquesto,<br />
sángrenlas en las venas que an en las orejas, e<br />
non les saquen mucha sangre, ca si no fazerles íe<br />
mal al viso. E si tomaren dos uevos e los mezclaren<br />
con <strong>de</strong>l almorí e gelos echaren en las narizes fazerles<br />
á pro.<br />
E quando les acaeçier cansatio <strong>de</strong>spués que ovieren<br />
caçado e <strong>de</strong>mostraron bondad en sus caças, rocíenles<br />
los rostros con vinagre en que fueron remojadas<br />
vainas <strong>de</strong> lentejas, e <strong>de</strong>spués sofúmenlos<br />
con pelos <strong>de</strong> piernas <strong>de</strong> cavallos e cúbranlos con<br />
mantas e enbuélvanlos bien fasta que suen, <strong>de</strong>spués<br />
déxenlos folgar e alímpienlos, e <strong>de</strong>spués tomen<br />
<strong>de</strong> las aze<strong>de</strong>ras e mágenlas e mézclenlas con<br />
dos uevos e con <strong>de</strong> la manteca e déngelo a comer, e<br />
<strong>de</strong>spués fáganles [bever] dos libras <strong>de</strong> vino annejo,<br />
poco más o poco menos, e échenles en es vino un<br />
poco <strong>de</strong> pimienta molida.<br />
E quando les acaeçiere acrecemiento dumores e<br />
los quisieren purgar <strong>de</strong>llas, déxenlos un día que les<br />
non <strong>de</strong>n que coman, e <strong>de</strong>spués échenles en las gargantas<br />
<strong>de</strong> la sal molida e apriéntenles las bocas<br />
fasta que la traguen, e <strong>de</strong>spués que fueren purgadas<br />
e limpias, <strong>de</strong>nles miel e leche mezclado a bever,<br />
e <strong>de</strong>spués <strong>de</strong>nles a comer como solíen. E si les dieren<br />
a comer vientre doveja o <strong>de</strong> cabra fazerles á<br />
purgar; e si non se purgaren con esto que dixiemos,<br />
tomen <strong>de</strong>l habarraz e muélanlo e mézclenlo con un<br />
uevo e metan ý <strong>de</strong>l olio rosado peso <strong>de</strong> dos dineros
374<br />
MUHAMMAD IBN C ABD ALLAH IBN C UMAR AL-BAYZAR<br />
<strong>de</strong> plata e bátanlo bien e échengelo por las narizes,<br />
e esta melezina les faze pro, mas enmagréçelos.<br />
E quando non pudieren mear, <strong>de</strong>nles a comer estierco<br />
domne remojado en leche <strong>de</strong> cabras.<br />
E quando los mordieren las moscas, tomen <strong>de</strong> la<br />
ruda e quémenla e <strong>de</strong>stémprenla con <strong>de</strong>l agua e fáganles<br />
<strong>de</strong>lla bever e úntenles con <strong>de</strong>llo las mor<strong>de</strong>duras<br />
<strong>de</strong> las moscas. E si les mordieren távanos,<br />
<strong>de</strong>stéllenles en las mor<strong>de</strong>duras agua calient.<br />
E si mordiere un perro a otro, tomen <strong>de</strong>l alquitrán<br />
e <strong>de</strong>l escoria <strong>de</strong>l fierro, tanto <strong>de</strong> lo uno como<br />
<strong>de</strong> lo ál, e muelan el escoria e mézclenla con el alquitrán<br />
e úntenles las llagas con ello. E si raviaren<br />
por mor<strong>de</strong>dura que les faga otro perro, enten<strong>de</strong>rlo<br />
an por estas sennales: ca las verán andar a un cabo<br />
e a otro amodorridas, e tornar los ojos en alvo, e catar<br />
mucho en fito a los que passan antellas, e non<br />
connoçen a sos duennos, e an poco miedo, e agravéçeles<br />
que quier que les fagan, e quando les<br />
acaeçier qual cosa quier daquestas a alguno <strong>de</strong> los<br />
perros, tomen <strong>de</strong> las fojas <strong>de</strong> la ruda e mágenlas e<br />
mézclenlas con miel e con sal molida e fáganles <strong>de</strong>llo<br />
emplaustro e póngangelo sobre las llagas; e si<br />
mejoraren con esto, si no tomen <strong>de</strong> las fojas <strong>de</strong> la<br />
ruda e mágenlas e mézclenlas con azeit e con vinagre<br />
e fáganles <strong>de</strong>llo emplaustro e póngangelo sobre<br />
las llagas, o tomen lana suzia e lávenla e póngangela<br />
<strong>de</strong>suso e déxengela ý estar .vii. días; e si mejoraren<br />
con esto, si no tomen <strong>de</strong>l sevo <strong>de</strong>l ánsar e<br />
mézclenlo con <strong>de</strong> la miel e póngangelo <strong>de</strong>suso iii.<br />
días; e si mejoraren con esto, si no tomen unto <strong>de</strong><br />
© José Manuel Fra<strong>de</strong>jas Rueda, 2001
LIBRO DE LAS ANIMALIAS QUE CAZAN<br />
© José Manuel Fra<strong>de</strong>jas Rueda, 2001<br />
375<br />
puerco annejo e <strong>de</strong>rrítanlo o aferviéntenlo e fáganles<br />
emplaustro <strong>de</strong>llo e póngangelo sobre las llagas;<br />
e si mejoraren con esto, si no tomen <strong>de</strong>l estierco<br />
<strong>de</strong> las cabras e mézclenlo con vino annejo e<br />
póngangelo sobre las llagas.<br />
E quando se les quemaren las unnas andando a<br />
caça, tomen <strong>de</strong> la ceniza e amássenla con <strong>de</strong> la miel<br />
e póngangelo sobre las unnas. E si se les incharen<br />
las piernas por correr o por lazería que ayan, tomen<br />
<strong>de</strong>l vinagre e <strong>de</strong>l azeit e mézclenlo en uno e<br />
caliéntenlo e cal<strong>de</strong>enles las piernas con ello e los<br />
logares inchados. E si se <strong>de</strong>spearen, amassen <strong>de</strong> la<br />
farina <strong>de</strong>l trigo e fáganles <strong>de</strong>lla emplaustro e<br />
póngangele <strong>de</strong>suso; e si mejoraren con esto, si no<br />
tomen <strong>de</strong> las cascas <strong>de</strong> las mielgranas e muélanlas<br />
e mézclenlas con <strong>de</strong> la sal molida e con <strong>de</strong>l vinagre<br />
e pónganlo en un tiesto calient, e quando fuere tibio,<br />
<strong>de</strong> manera que lo puedan sofrir, métanles los<br />
pies en ello; e si mejoraren con esto, si [no] úntenles<br />
los fondones con <strong>de</strong>l azeit e lávengelos con <strong>de</strong>l<br />
agua calient, e fáganles esto tres días, e úntenles<br />
los pies con <strong>de</strong>l alquitrán, e con esto se les toldrá el<br />
<strong>de</strong>speamiento e esles bueno pora todas sus enfermeda<strong>de</strong>s.<br />
E si les fizieren collares dun árbol quel<br />
dizen [Montería] sambucus e los troxieren .iii. días,<br />
un pos otro, fazerles á pro; e si mejoraren con esto,<br />
si no tomen <strong>de</strong> las agallas e <strong>de</strong>l azeche, tanto <strong>de</strong> lo<br />
uno como <strong>de</strong> lo ál, e muélanlo e ciérnanlo, e <strong>de</strong>spués<br />
echen en ello <strong>de</strong>l vinagre fasta ques <strong>de</strong>stiempre,<br />
e <strong>de</strong>spués pónganlo al sol e déxenlo estar fasta<br />
que espesse e escaliente, e <strong>de</strong>spués métanles las
376<br />
MUHAMMAD IBN C ABD ALLAH IBN C UMAR AL-BAYZAR<br />
palmas en ello, e esto es bueno a los canes, e mayormientre<br />
a los leones pardos. E aquí se acaba el<br />
.v[º]. capítulo.<br />
VI<br />
EL .vi[º]. capítolo es <strong>de</strong> las cosas naturales que dixieron<br />
los antiguos que fallaron en ellas por provamientos.<br />
E pues que dixiemos lo que conviene <strong>de</strong><br />
<strong>de</strong>zir en los otros capítolos, queremos <strong>de</strong>zir en este<br />
las cosas que dixieron los antiguos que fallaron por<br />
pruevas, e nos non las provamos mas querémoslas<br />
meter en este nuestro libro e por tal que sea más<br />
complido e que non mingüe en él ninguna cosa <strong>de</strong><br />
las que nos sabemos <strong>de</strong> que se podríen aprovechar.<br />
E agora diremos cómo las <strong>de</strong>ven melezinar <strong>de</strong>l mal<br />
<strong>de</strong> los ojos. E <strong>de</strong>zimos assí: que una <strong>de</strong> las cosas<br />
que les tiene pro a las enfermeda<strong>de</strong>s <strong>de</strong> los ojos es<br />
que tomen .vii. granos <strong>de</strong> cevada e tráyangelos uno<br />
a uno a<strong>de</strong>rredor <strong>de</strong>l ojo enfermo, e esto con la mano<br />
siniestra. E quando los quisieren fazer que estén<br />
quedos en las posadas e que non fuyan, tomen una<br />
cannavera que sea tan luenga como el rabo <strong>de</strong>l can<br />
que quisieren fazer que non fuya e tresquílenle los<br />
pelos <strong>de</strong>l rabo e métanlos en la cannavera, e <strong>de</strong>spués<br />
pongan la cannavera en la posada, en logar<br />
que esté so techo, e esto les ferá estar quedos e que<br />
non fuirán. O tómenlos por los rabos e tírengelos e<br />
méssenles <strong>de</strong> los pelos quantos les pudieren messar<br />
e métanlos en otra tal cannavera como dixiemos, e<br />
© José Manuel Fra<strong>de</strong>jas Rueda, 2001
LIBRO DE LAS ANIMALIAS QUE CAZAN<br />
© José Manuel Fra<strong>de</strong>jas Rueda, 2001<br />
377<br />
pongan aquella cannavera en un logar qualquier<br />
<strong>de</strong> la posada. O tomen una cannavera ver<strong>de</strong> e tierna,<br />
e tomen una piedra quel dizen carave, e alimpien<br />
con aquella piedra la cannavera, e <strong>de</strong>spués<br />
tráyanles la cannavera <strong>de</strong>s<strong>de</strong> los rostros fasta los<br />
cabos <strong>de</strong> los rabos, e <strong>de</strong>spués enbuelvan la cannavera<br />
en un panno e encúbranla <strong>de</strong>llos, que la non<br />
vean, e quando el sol se quiere poner, métangela<br />
entre los pies <strong>de</strong> manera que lo no entiendan, e<br />
<strong>de</strong>spués pongan la cannavera en un logar <strong>de</strong> la posada<br />
<strong>de</strong> manera que lo no vean, e el que esto fizier,<br />
non fable mientra que esto fizier, ca esto les fará<br />
que non fuyan.<br />
E agora queremos <strong>de</strong>zir cómo les tingan las colores.<br />
E quando les quisieren camiar la color <strong>de</strong> blanca<br />
a prieta, tomen <strong>de</strong> la cal e <strong>de</strong>l escoria <strong>de</strong> la plata,<br />
tanto <strong>de</strong> lo uno como <strong>de</strong> lo ál, e muélanlo e amássenlo<br />
con <strong>de</strong> la miel e úntenlas con esto .xxx. días,<br />
cada día una vez, e con esto se farán prietas. E<br />
quando quisieren fazer a los blancos que les nazcan<br />
pelos prietos, tomen <strong>de</strong>l azech e <strong>de</strong>l çumo <strong>de</strong>l<br />
estierco <strong>de</strong> los asnos e <strong>de</strong>l sevo <strong>de</strong> la cabras, tanto<br />
<strong>de</strong> lo uno como <strong>de</strong> lo ál, e cuéganlo todo en uno, e<br />
<strong>de</strong>spués unten con ello los logares ó quisieren que<br />
nazcan pelos prietos, e fáganles esto .x. días e<br />
naçrán les pelos segund quisieren. O tomen pan cocho<br />
con vinagre e con agallas e mézclenlo con <strong>de</strong>l<br />
agua, e <strong>de</strong>spués cuéganlo otra vegada e úntenlos<br />
con ello, ca con esto se farán <strong>de</strong> los pelos blancos<br />
prietos.
378<br />
MUHAMMAD IBN C ABD ALLAH IBN C UMAR AL-BAYZAR<br />
E agora queremos <strong>de</strong>zir cómo farán a los canes<br />
que sean luengos <strong>de</strong> cuerpo. E quando esto quisieren<br />
fazer, fagan foyos fondos e métanlos <strong>de</strong>ntro, e<br />
lo que les quisieren dar a comer póngangelo ençima<br />
<strong>de</strong> los foyos, ca estendijando pora alcançar a aquello<br />
que an <strong>de</strong> comer, fazers an más luengos.<br />
E agora queremos <strong>de</strong>zir cómo los farán que non<br />
corran. Pues quando les quisieren esto fazer úntenles<br />
los sobacos con azeit, ca esto les fará que no<br />
corran.<br />
E agora queremos <strong>de</strong>zir cómo los matarán si los<br />
quisieren matar por envidia o por otra cosa, tomen<br />
<strong>de</strong> la fiel <strong>de</strong>l buey quanto tres onças, e duna melezina<br />
quel dizen [...] otro tanto, e <strong>de</strong>l a<strong>de</strong>ffla e <strong>de</strong>l<br />
escoria <strong>de</strong> la plata, <strong>de</strong> cada uno .vi. onças, e <strong>de</strong>l sevo<br />
tanto quanto habon<strong>de</strong> por amassarlo todo, e<br />
mézclenlo todo en uno e amássenlo con el sevo e<br />
déngelo a comer. E aquí se acaba el .vi[º]. capítolo e<br />
el quarto tractado.<br />
© José Manuel Fra<strong>de</strong>jas Rueda, 2001
LIBRO DE LAS ANIMALIAS QUE CAZAN<br />
TRATADO QUINTO<br />
© José Manuel Fra<strong>de</strong>jas Rueda, 2001<br />
379<br />
AQUÍ comiença el quinto tractado, el que fabla <strong>de</strong><br />
cómo an <strong>de</strong> melezinar a los canes <strong>de</strong> las enfermeda<strong>de</strong>s<br />
que an <strong>de</strong> <strong>de</strong>ntro e <strong>de</strong> fuera. E á en este tractado<br />
.viiii. capítolos.<br />
El .i[º]. capítolo es <strong>de</strong> melezinarlos <strong>de</strong> las enfermeda<strong>de</strong>s<br />
<strong>de</strong> los ojos.<br />
El .ii[º]. capítolo es <strong>de</strong> melezinarlos <strong>de</strong> las enfermeda<strong>de</strong>s<br />
<strong>de</strong> las orejas.<br />
El .iii[º]. capítolo es <strong>de</strong> melezinarlos <strong>de</strong> las enfermeda<strong>de</strong>s<br />
<strong>de</strong> las gargantas.<br />
El .iiii[º]. capítolo es <strong>de</strong> melezinarlos <strong>de</strong> las enfermeda<strong>de</strong>s<br />
que an <strong>de</strong>ntro en los cuerpos.<br />
El .v[º]. capítolo es <strong>de</strong> melezinarlas <strong>de</strong> las llagas<br />
e <strong>de</strong> las crietas.<br />
El .vi[º]. capítolo es <strong>de</strong> melezinarlos <strong>de</strong> las inchaduras<br />
e <strong>de</strong> las pustiellas e <strong>de</strong> las verrugas e <strong>de</strong><br />
las exidas.<br />
El .vii[º]. capítolo es <strong>de</strong> melezinarlos <strong>de</strong> la sarna.<br />
El .viii[º]. capítolo es <strong>de</strong> melezinarlos <strong>de</strong> las enfermeda<strong>de</strong>s<br />
<strong>de</strong> los artejos e <strong>de</strong> los dolores <strong>de</strong> los<br />
miembros.<br />
El .ix[º]. capítolo es <strong>de</strong> melezinarlos <strong>de</strong> las enfermeda<strong>de</strong>s<br />
<strong>de</strong> las rabadiellas.<br />
I<br />
EL .i[º]. capítolo <strong>de</strong>l v[º] tractado es <strong>de</strong> melezinarlos<br />
<strong>de</strong> las enfermeda<strong>de</strong>s <strong>de</strong> los ojos. E queremos <strong>de</strong>zir
380<br />
MUHAMMAD IBN C ABD ALLAH IBN C UMAR AL-BAYZAR<br />
en este capítolo los melezinamientos <strong>de</strong> las enfermeda<strong>de</strong>s<br />
<strong>de</strong> los ojos porque son los primeros miembros<br />
e son en el más alto logar <strong>de</strong>l cuerpo, e <strong>de</strong>pués<br />
seguiremos a<strong>de</strong>lantre en <strong>de</strong>zir los melezinamientos<br />
<strong>de</strong> todos los otros miembros or<strong>de</strong>nadamientre fasta<br />
que sean acabados. E <strong>de</strong>zimos assí: que quando se<br />
les fizieren nuves en los ojos, que tomen <strong>de</strong> la sal<br />
amarga e <strong>de</strong> las veneruelas chiquiellas <strong>de</strong> la mar e<br />
quémenlas, e <strong>de</strong>l açafrán, <strong>de</strong> cada uno peso <strong>de</strong> dos<br />
dineros <strong>de</strong> plata, e muélanlo e ciérnanlo e mézclenlo<br />
todo en uno e échenles <strong>de</strong>stos polvos en las<br />
nuves <strong>de</strong> los ojos, cada día dos vezes, una en la<br />
mannana y otra en la noch; e si mejoraren con esto,<br />
si no tomen <strong>de</strong> la miel en que no tanxó fumo e mezclen<br />
con ella un poco <strong>de</strong> açafrán molido e úntenles<br />
con ello las nuves; e si mejoraren con esto, si no<br />
tomen <strong>de</strong>l açafrán e <strong>de</strong> las veneruelas chiquiellas<br />
<strong>de</strong> la mar, <strong>de</strong> cada uno peso <strong>de</strong> dos sesmas e media<br />
dun dinero <strong>de</strong> plata, e muélanlo e mézclenlo con <strong>de</strong><br />
la miel e úntenles las nuves con ello.<br />
E agora queremos <strong>de</strong>zir cómo las <strong>de</strong>ven melezinar<br />
<strong>de</strong> las nuves viejas que son <strong>de</strong> grand tiempo. E<br />
<strong>de</strong>zimos assí: que quando ovieren nuves que sean<br />
<strong>de</strong> grand tiempo, tomen <strong>de</strong> la miel peso <strong>de</strong> medio<br />
dinero <strong>de</strong> plata, e <strong>de</strong>l açafrán peso dun dinero <strong>de</strong><br />
plata, e <strong>de</strong> la fiel <strong>de</strong>l buey peso dun dinero e tercio<br />
<strong>de</strong> plata, e muélanlo e mézclenlo con un poco <strong>de</strong><br />
çumo <strong>de</strong> finojo e úntenles las nuves con ello.<br />
E agora queremos <strong>de</strong>zir cúmo las an <strong>de</strong> melezinar<br />
quando les lagrimean los ojos. E <strong>de</strong>zimos assí:<br />
que quando les acaecier aquesto, que les <strong>de</strong>stellen<br />
© José Manuel Fra<strong>de</strong>jas Rueda, 2001
LIBRO DE LAS ANIMALIAS QUE CAZAN<br />
© José Manuel Fra<strong>de</strong>jas Rueda, 2001<br />
381<br />
agua tibia en los ojos, e <strong>de</strong>spués tomen <strong>de</strong> la farina<br />
e <strong>de</strong> las alvuras <strong>de</strong> los uevos, tanto <strong>de</strong> lo uno como<br />
<strong>de</strong> lo ál, e mézclenlo e fáganles <strong>de</strong>llo bidma e<br />
póngangelo sobre los ojos, ca esto les <strong>de</strong>stajará la<br />
lágrima.<br />
E agora queremos <strong>de</strong>zir cómo los <strong>de</strong>ven melezinar<br />
quando les rescrieban las cuencas <strong>de</strong> los ojos. E<br />
<strong>de</strong>zimos assí: que tomen dos mures e <strong>de</strong> la lana<br />
suzia e quémenlo todo en uno, e tomen un poco <strong>de</strong><br />
la tela <strong>de</strong> la aranna, <strong>de</strong> la que tanxó fumo, e muélanlo<br />
todo bien e échengelo en las rescrebajaduras;<br />
e si les corriere sangre daquellos logares con esto,<br />
calienten un fierro e quémengelas, ca restancará la<br />
sangre. E agora queremos <strong>de</strong>zir lo que les tiene pro<br />
a los más <strong>de</strong> los dolores <strong>de</strong> los ojos e a las más <strong>de</strong><br />
las enfermeda<strong>de</strong>s que an en ellos, e es que tomen<br />
<strong>de</strong>l estierco fresco <strong>de</strong> las gallinas e mézclenlo con<br />
<strong>de</strong>l vinagre e fáganles <strong>de</strong>llo emplaustro e póngangelo<br />
sobre los ojos. E aquí se acaba el primo capítolo.<br />
II<br />
EL segundo capítolo es <strong>de</strong> melezinarlos <strong>de</strong> las enfermeda<strong>de</strong>s<br />
<strong>de</strong> las orejas. E <strong>de</strong>zimos assí: que<br />
quando se les fizieren gusanos en las orejas, que<br />
tomen <strong>de</strong>l esponja e quémenla e muélanla e fáganles<br />
emplaustro <strong>de</strong>lla e póngangela sobre las<br />
orejas.
382<br />
MUHAMMAD IBN C ABD ALLAH IBN C UMAR AL-BAYZAR<br />
E agora queremos <strong>de</strong>zir cómo las an <strong>de</strong> melezinar<br />
quando les inchan las orejas. E quando les<br />
acaeçier aquesto, tomen <strong>de</strong> las cascas <strong>de</strong> las mielgranas<br />
e cuéganlas con <strong>de</strong>l azeit e con <strong>de</strong>l vinagre e<br />
déxenlo atibiar, e <strong>de</strong>spués <strong>de</strong>stéllenles <strong>de</strong>llo en las<br />
orejas inchadas; e si mejoraren con esto, e si no<br />
cal<strong>de</strong>enles los logares inchados con <strong>de</strong>l vinagre; e si<br />
mejoraren con esto, si no tomen <strong>de</strong> los polvos <strong>de</strong>l<br />
esponja quemada e póngangelos <strong>de</strong>suso, e otrosí les<br />
echen <strong>de</strong>stos polvos quando ovieren llagas en las<br />
orejas; e si mejoraren por todos estos melezinamientos,<br />
si no quémenles aquellos logares enfermos<br />
con un fierro calient.<br />
E agora queremos <strong>de</strong>zir cómo las an <strong>de</strong> melezinar<br />
<strong>de</strong> la sor<strong>de</strong>dad. E las sennales <strong>de</strong> la sor<strong>de</strong>dad<br />
son que los verán andar perezosamientre e tristes e<br />
modorros e quieren mucho comer. E <strong>de</strong>zimos assí:<br />
que quando les aceçier aquesto, que los sangrenten<br />
en las venas que an en las orejas e sáquenles <strong>de</strong> la<br />
sangre tanta quanta entendieren que avrán mester,<br />
e esto les fagan si foren gordos; e si fueren magros,<br />
tomen <strong>de</strong>l olio rosado e <strong>de</strong>l vino, <strong>de</strong> cada uno<br />
dos onças, e mézclenlo e échenles <strong>de</strong>llo en las narizes<br />
tres días, cada día una vez.<br />
E agora queremos <strong>de</strong>zir cómo las an <strong>de</strong> melezinar<br />
quando se les doblan las orejas. E <strong>de</strong>zimos assí:<br />
que quando les acaeçier aquesto, que tomen <strong>de</strong>l<br />
salnidrio e quémenlo e muélanlo e cuéganlo con<br />
miel e con vinagre fasta que mingüe la tercera parte<br />
<strong>de</strong> todo, e úntenles los logares doblados con ello.<br />
E aquí se acaba el segundo capítolo.<br />
© José Manuel Fra<strong>de</strong>jas Rueda, 2001
LIBRO DE LAS ANIMALIAS QUE CAZAN<br />
III<br />
© José Manuel Fra<strong>de</strong>jas Rueda, 2001<br />
383<br />
EL .iii[º]. capítolo es <strong>de</strong> melezinarlos <strong>de</strong> las gargantas.<br />
E <strong>de</strong>zimos assí: que quando les acaeçier enfermedad<br />
en las gargantas o en las foetas, que tomen<br />
<strong>de</strong> la miel e <strong>de</strong> la manteca, <strong>de</strong> cada uno una<br />
onça, e déngelo a comer o fágangelo tragar. E si<br />
fuere la fermedad en los paladares, tomen un pedaço<br />
<strong>de</strong> la piedra <strong>de</strong>l alumbre e un pedaço <strong>de</strong> terrazo<br />
e <strong>de</strong>l escoria <strong>de</strong> la plata ál tanto, e quémenlo<br />
e muélanlo e mézclenlo con <strong>de</strong>l vinagre e <strong>de</strong> la miel<br />
e pala<strong>de</strong>enlos con ello.<br />
E si se les fizieren llagas en los paladares, tomen<br />
<strong>de</strong> la sal e <strong>de</strong> la mirra e <strong>de</strong> las agallas e <strong>de</strong>l pargamino<br />
<strong>de</strong>l paper quemado, tanto <strong>de</strong> lo uno como <strong>de</strong><br />
lo ál, e muélanlo e mézclenlo con <strong>de</strong>l vinagre, e<br />
<strong>de</strong>spués fréguenles las llagas con ello.<br />
E si se les travare uesso alguno en las goliellas,<br />
échenles <strong>de</strong>l azeit en las gargantas e apriétenles<br />
las bocas e abáxengelas ayuso contra los pechos por<br />
tal que se quexen e que echen los uessos; e si esto<br />
no les tovier pro, tomen <strong>de</strong>l agua tibia e mézclenla<br />
con <strong>de</strong>l azeit e fágangelo tragar poco a poco, ca esto<br />
les afloxará los uessos e gelos ferá echar. E si les<br />
prisiere sangusuela en las gargantas, sofúmenlas<br />
con las luziérnegas. E aquí se acaba el tercero capítolo.
384<br />
MUHAMMAD IBN C ABD ALLAH IBN C UMAR AL-BAYZAR<br />
IIII<br />
EL .iiii[º]. capítolo es <strong>de</strong> melezinarlas <strong>de</strong> las enfermeda<strong>de</strong>s<br />
que an <strong>de</strong> <strong>de</strong>ntro en los cuerpos. E <strong>de</strong>zimos<br />
assí: que si se les fizieren gusanos <strong>de</strong>ntro en<br />
los cuerpos, que tomen <strong>de</strong>l cuerno <strong>de</strong>l çiervo e<br />
quémenle e muélanle e mézclenle con <strong>de</strong> la miel e<br />
déngelo a comer, ca esto les matará los gusanos. O<br />
tomen duna melezina quel dizen çaradión e <strong>de</strong> la<br />
semient <strong>de</strong>l assensio, tanto <strong>de</strong> lo uno como <strong>de</strong> lo ál,<br />
e cuéganlo con <strong>de</strong>l agua e cólenlo e échenles <strong>de</strong>llo<br />
por las narizes; e si mejoraren con esto, si no tomen<br />
una cabeça <strong>de</strong> cabrón e cuéganla con so pelo e con<br />
todo fasta que se <strong>de</strong>sfaga, e <strong>de</strong>spués tomen duna<br />
melezina quel dizen cambil e semeja arena, e<br />
muélanla e echen <strong>de</strong>lla en la cabeça e en el caldo e<br />
déngela a comer, ca con esto echarán los gusanos; e<br />
si mejoraren con esto, si no déxenlos estar un día<br />
que les non <strong>de</strong>n que coman, e otro día tomen duna<br />
melezina quel dizen ibfage, e son uno[s] graniellos<br />
menudos e amargos, e <strong>de</strong>stempren esta melezina<br />
con <strong>de</strong> la lech e déngela a comer, e a la esposiesta<br />
<strong>de</strong>nles a comer lentejas con azeit.<br />
E si ovieren dolor en las tripas cúbranlas con<br />
mantas que sean escalentadas a fuego, e <strong>de</strong>spués<br />
magen una cabeça dajos e mézclenla con pez blanda<br />
e con azeit, e <strong>de</strong>spués caliéntenlo todo con un<br />
fierro rosio. E si les enflaquecieren los estómagos o<br />
en<strong>de</strong>lga<strong>de</strong>çieren e no se les moliere bien lo que comieren<br />
e lo echaren tar<strong>de</strong> o much aína, <strong>de</strong>nles a<br />
comer uessos <strong>de</strong> vaca cochos con vinagre. E si les<br />
© José Manuel Fra<strong>de</strong>jas Rueda, 2001
LIBRO DE LAS ANIMALIAS QUE CAZAN<br />
© José Manuel Fra<strong>de</strong>jas Rueda, 2001<br />
385<br />
incharen los vientres o si se les fizier ventosidad en<br />
los cuerpos, <strong>de</strong>nles a bever un poco <strong>de</strong> vinagre.<br />
E si se les fizier alguna enfermedad <strong>de</strong>ntro en<br />
los cuerpos o en las ijadas, tomen un pedaço <strong>de</strong><br />
muela <strong>de</strong> molino e caliéntenle bien en el fuego,<br />
<strong>de</strong>spués pónganle en un tiesto e echen <strong>de</strong> las orinas<br />
sobrél e fáganles bever daquellas orinas, e <strong>de</strong>spués<br />
tomen vino e vinagre e mézclenlo en uno e mógenles<br />
con ello las ijadas con una pénnola e los logares<br />
que son en <strong>de</strong>rredor <strong>de</strong> las ijadas, <strong>de</strong>spués tomen<br />
<strong>de</strong> la bonniga <strong>de</strong> las vacas e duna melezina quel<br />
dizen çoradic, e amássenlo con <strong>de</strong>l vinagre e <strong>de</strong>l<br />
agua e póngangelo sobre las ijadas e átenlo.<br />
E si se les fizier en los cuerpos un dolor quel dizen<br />
dissontoríe, <strong>de</strong>nles a comer queso dovejas annejo;<br />
e si mejoraren con esto, si no tomen una paloma<br />
torcaza e cuéganla con <strong>de</strong>l vinagre e déngela<br />
a comer.<br />
E si se les fizier una inchazón que se les suele<br />
fazer en fondón <strong>de</strong> los vientres, tomen <strong>de</strong> la sal e<br />
<strong>de</strong>stémprenla con <strong>de</strong>l vinagre e póngangelo sobre<br />
aquellos logares.<br />
E si se les fizier en fondón <strong>de</strong> los vientres una<br />
fermedad que renne, assí como tos, tomen una poca<br />
<strong>de</strong> sal e cuéganla en una libra dazeit ver<strong>de</strong> e mezclen<br />
con ello un poco <strong>de</strong> miel e échenles <strong>de</strong>llo en las<br />
narizes; e si mejoraren con esto, si no tomen <strong>de</strong>l vino<br />
e <strong>de</strong> la miel e <strong>de</strong>l orégano e <strong>de</strong>l azeit, tanto <strong>de</strong> lo<br />
uno como <strong>de</strong> lo ál, e cuéganlo e cólenlo e échenles<br />
<strong>de</strong>llo en las narizes.
386<br />
MUHAMMAD IBN C ABD ALLAH IBN C UMAR AL-BAYZAR<br />
E si se les fizier la enfermedad <strong>de</strong> la melenconía<br />
quel dizen ravia, averiguárseles á la fuerça <strong>de</strong>sta<br />
enfermedad por las sennales que dixiemos en el<br />
.v[º]. capítolo <strong>de</strong>l quarto tractado, e quando quisieren<br />
saber el comienço <strong>de</strong>sta enfermedad por tal que<br />
los melezinen ante que los acrezca más, pues luego<br />
que començaren a <strong>de</strong>sconnoçer, cátenles los fondones<br />
<strong>de</strong> las lenguas e fallarles an ý una landreziella<br />
chica que semeja gusano e torna contra blancor e<br />
está apegada en las raízes <strong>de</strong> las lenguas, e quando<br />
esto vieren, tómenlos e sáquenles aquellas landreziellas,<br />
e con esto mejorarán; e si no guarecieren<br />
con esto, tomen <strong>de</strong> las raízes <strong>de</strong> las rosas montesinas<br />
e muélanlas bien, e <strong>de</strong>spués mézclenlas con<br />
agua calient e cólenlo e <strong>de</strong>nles daquel agua a bever;<br />
e si mejoraren con esto, si no tomen <strong>de</strong> los figos<br />
montesinos e muélanlos bien e mézclenlos con <strong>de</strong>l<br />
sevo annejo e déngelos a comer; e si mejoraren con<br />
esto, si no tomen duna yerva quel dizen caçuz, e esta<br />
yerva no á más duna raíz sola ques va <strong>de</strong>[re]cha<br />
ayuso e son assí como sogas e apéganse a las pare<strong>de</strong>s<br />
e suben contra arriba, pues tomen esta yerva e<br />
mágenla e déngela con aquello que les dieren a comer<br />
en la mannana quando salier el sol; e si mejoraren<br />
con esto, si no tomen <strong>de</strong>l estierco <strong>de</strong> las gallinas<br />
una partida, e <strong>de</strong>l vino annejo .viii. tanto, e un<br />
poco <strong>de</strong> mirra, e mézclenlo todo en uno e fágangelo<br />
bever o déngelo con lo que les dieren a comer; e si<br />
mejoraren con esto, si no tomen duna melezina<br />
quel dizen gildunje, e mézclenla con sevo annejo e<br />
con pan e déngelo a comer; e si mejoraren con esto,<br />
© José Manuel Fra<strong>de</strong>jas Rueda, 2001
LIBRO DE LAS ANIMALIAS QUE CAZAN<br />
© José Manuel Fra<strong>de</strong>jas Rueda, 2001<br />
387<br />
si no tomen duna melezina quel dizen senenjamán,<br />
e es un árbol que á .c. raízes, e cuéganla con <strong>de</strong>l<br />
azeit e déngelo a comer.<br />
E si les acaecier alguna <strong>de</strong> las enfermeda<strong>de</strong>s que<br />
les faze mear sa[n]gre, tomen dos libras <strong>de</strong> lentejas<br />
e cuéganlas con <strong>de</strong> la lech e con <strong>de</strong>l çumo <strong>de</strong>l culantro<br />
e metan ý .xxv. granos <strong>de</strong> pimienta e un poco<br />
dazeit, e <strong>de</strong>spués déngelo a comer, o échenles <strong>de</strong>llo<br />
por las narizes.<br />
E quando los quisieren purgar, <strong>de</strong>nles leche <strong>de</strong><br />
cabra e úntenles los ombligos con fiel <strong>de</strong> buey. O<br />
tomen <strong>de</strong> los ranaquajos <strong>de</strong> los ríos e séquenlos e<br />
muélanlos e mézclenlos con <strong>de</strong>l agua, e déngelo a<br />
bever, ca esto los purgará. E aquí se acaba el .iiii[º].<br />
capítolo.<br />
V<br />
EL .v[º]. capítolo es <strong>de</strong> melezinarlas <strong>de</strong> las llagas e<br />
<strong>de</strong> las crietas. E <strong>de</strong>zimos assí: que quando les<br />
acaeçier aquesto, que tomen un tiesto <strong>de</strong> terrazo e<br />
métanle en el fuego fasta que escaliente bien, <strong>de</strong>spués<br />
muélanle con <strong>de</strong>l vinagre fuert e úntenles con<br />
ello las llagas o las crietas; e si mejoraren con esto,<br />
si no tomen <strong>de</strong> los ajos e <strong>de</strong> la miel e <strong>de</strong>l vinagre<br />
fuert e mézclenlo e cuéganlo fasta que mingüe la<br />
tercia part, e fagan <strong>de</strong>llo emplaustro e póngangelo<br />
sobre las llagas o sobre las crietas, e <strong>de</strong>spués tomen<br />
<strong>de</strong> los cascos <strong>de</strong> las mielgranas e séquenlos e muélanlos<br />
e échenles daquellos polvos sobre las llagas o
388<br />
MUHAMMAD IBN C ABD ALLAH IBN C UMAR AL-BAYZAR<br />
sobre las crietas; e si mejoraren con esto, si no tomen<br />
<strong>de</strong> la resina <strong>de</strong>l cuerno cabra e <strong>de</strong>l sevo <strong>de</strong>l<br />
ánsar e mézclenlo e póngangelo <strong>de</strong>suso. E si se les<br />
fizieren gusanos en las llagas, <strong>de</strong>stéllenles en ellas<br />
vinagre mezclado con agua, e <strong>de</strong>spués tomen <strong>de</strong> la<br />
cal e <strong>de</strong> la pez, tanto <strong>de</strong> lo uno como <strong>de</strong> lo ál, e fáganles<br />
<strong>de</strong>llo emplaustro e póngangelo <strong>de</strong>suso. E si<br />
non sopieren en qué logar es la llaga, pónganlas al<br />
sol e paren mientes en quál logar se allegan más<br />
las moscas, e allí es la llaga. E <strong>de</strong>spués que fallaren<br />
el logar <strong>de</strong> la llaga cal<strong>de</strong>engele con agua calient,<br />
e <strong>de</strong>spués tomen <strong>de</strong> la bon[n]iga <strong>de</strong> las vacas<br />
e mézclenla con vinagre temprado con agua e caliéntenlo<br />
e póngangelo <strong>de</strong>suso. E si fuere la llaga<br />
vieja e oviere grand tiempo que la an e non guarecieren<br />
<strong>de</strong>lla e quisieren fazer que crezca en ella la<br />
carne nueva aína, tomen <strong>de</strong> las raízes <strong>de</strong>l lilio e <strong>de</strong>l<br />
alcarcenna e <strong>de</strong>l opopanac, tanto <strong>de</strong> lo uno como <strong>de</strong><br />
lo ál, e muélanlo bien e échenles daquellos polvos<br />
en las llagas; e si mejoraren con esto, si no tomen<br />
<strong>de</strong> la pez e enblandézcanla e póngangela <strong>de</strong>suso. E<br />
aquí se acaba el quinto capítolo.<br />
VI<br />
EL .vi[º]. capítolo es <strong>de</strong> melezinar <strong>de</strong> las inchazones<br />
e <strong>de</strong> las pustiellas e <strong>de</strong> las verrugas e <strong>de</strong> las exidas<br />
e <strong>de</strong> las veruelas. E <strong>de</strong>zimos assí: que quando se les<br />
incharen algunos logares por pustiellas o por<br />
l[l]agas o por alguna <strong>de</strong> las otras cosas que son se-<br />
© José Manuel Fra<strong>de</strong>jas Rueda, 2001
LIBRO DE LAS ANIMALIAS QUE CAZAN<br />
© José Manuel Fra<strong>de</strong>jas Rueda, 2001<br />
389<br />
gund esto, tomen <strong>de</strong> los somizos <strong>de</strong> los ramos <strong>de</strong> los<br />
salzes e cuéganlos con <strong>de</strong>l agua e cal<strong>de</strong>enles aquellos<br />
logares inchados con ella. E si fueren todos los<br />
cuerpos inchados, cal<strong>de</strong>enles todos los cuerpos con<br />
ello. E si fincare alguna cosa <strong>de</strong> la inchazón, tomen<br />
<strong>de</strong> la miel e <strong>de</strong> la manteca e mézclenlo e <strong>de</strong>nles <strong>de</strong>llo<br />
a comer. E si fuere la inchazón sin postiellas,<br />
tomen <strong>de</strong> las veneruelas chiquiellas <strong>de</strong> la mar e<br />
quémenlas e muélanlas e pónganles daquellos polvos<br />
calientes sobre los logares inchados. E quando<br />
se les incharen los cuerpos e se les fiziere encontrado<br />
e les acrecier mucho esta enfermedad, tomen<br />
<strong>de</strong> la quina e <strong>de</strong>l estorac e <strong>de</strong>l meollo <strong>de</strong> las canniellas<br />
<strong>de</strong>l çiervo e <strong>de</strong>l azeit, <strong>de</strong> cada uno una onça<br />
e media, e <strong>de</strong> la miel e <strong>de</strong> la cera, <strong>de</strong> cada uno dos<br />
onças, e <strong>de</strong> la mirra tres onças, e muelan lo ques<br />
pudier moler <strong>de</strong>llo e mézclenlo todo en uno e cuéganlo,<br />
e quando fuere todo bien <strong>de</strong>stemprado e<br />
mezclado uno con otro, úntenles las cuestas con<br />
ello .x. días e <strong>de</strong>nles a comer farinas.<br />
E si se les fizieren las pustiellas que semejan<br />
cabeças <strong>de</strong> priegos, tomen <strong>de</strong> las cannaveras ver<strong>de</strong>s<br />
e fréguengelas con ellas, e <strong>de</strong>spués lávengelas con<br />
vinagre mezclado con agua, e <strong>de</strong>spués tomen <strong>de</strong> la<br />
orrura <strong>de</strong>l plomo que finca quando lo fun[d]en e<br />
duna melezina quel dizen tayaquín e <strong>de</strong>l pargamino<br />
<strong>de</strong>l paper, tanto <strong>de</strong> lo uno como <strong>de</strong> lo ál, e quémenlo<br />
todo e fáganlo polvos e échenles <strong>de</strong>llo en las<br />
pustiellas. E si se les fizieren pustiellas menudas,<br />
tomen <strong>de</strong> la tierra e amássenla con orinas <strong>de</strong> mula<br />
e úntenles las pustiellas con ello. E si se les fizie-
390<br />
MUHAMMAD IBN C ABD ALLAH IBN C UMAR AL-BAYZAR<br />
ren pustiellas gran<strong>de</strong>s e redondas, tomen <strong>de</strong>l estierco<br />
seco <strong>de</strong>l omne e <strong>de</strong> los cascos <strong>de</strong> las calabaças<br />
e <strong>de</strong>l pan <strong>de</strong> la cevada, tanto <strong>de</strong> lo uno como <strong>de</strong> lo<br />
ál, e quemen cada una <strong>de</strong>stas cosas sobre sí, e<br />
muélanlo e mézclenlo todo en uno e póngangelo sobre<br />
las pustiellas.<br />
E si se les fizieren verrugas o nudos <strong>de</strong> manera<br />
<strong>de</strong> landres, fréguenles aquellos logares ó fueren e<br />
fáganles enplaustros <strong>de</strong> sevos calientes e póngangelos<br />
<strong>de</strong>suso; e quando enblan<strong>de</strong>cieren, tomen cascos<br />
secos <strong>de</strong> mielgranas e <strong>de</strong> la sal, tanto <strong>de</strong> lo uno<br />
como <strong>de</strong> lo ál, e muélanlo e ciérnanlo e mézclenlo<br />
con vinagre e con azeit e fáganles <strong>de</strong>llo emplaustro<br />
e póngangelo calient sobre aquellos logares; e si<br />
mejoraren con esto, si no tomen <strong>de</strong>l áloen e <strong>de</strong> la<br />
senabe, tanto <strong>de</strong> lo uno como <strong>de</strong> lo ál, e muélanlo e<br />
póngangelo sobre aquellos logares, ca esto gelo<br />
abrirá, e quando fueren abiertas, tomen <strong>de</strong> las fojas<br />
<strong>de</strong> las acelgas e <strong>de</strong> las fojas <strong>de</strong>l salze e <strong>de</strong>l escoria<br />
<strong>de</strong>l fierro e afirviéntenlo bien con <strong>de</strong>l agua e<br />
cal<strong>de</strong>enles aquellos logares con ello.<br />
E si se les fizieren veruelas, tomen <strong>de</strong> los puerros<br />
e <strong>de</strong> la pimienta e <strong>de</strong> los uevos con sos cascos e<br />
<strong>de</strong> los tiestos <strong>de</strong>l terrazo molidos e <strong>de</strong>l vino annejo<br />
e <strong>de</strong> la miel e <strong>de</strong> la manteca, e muelan lo ques pudier<br />
moler <strong>de</strong>stas cosas, e <strong>de</strong>spués mézclenlo todo<br />
en uno e cólenlo, e tomen <strong>de</strong>spués <strong>de</strong>llo tanto quanto<br />
entendieren que avrán mester e échengelo por<br />
las narizes, e úntenles las veruelas con las fezes<br />
que fincaron; e si mejoraren con esto, si no tomen<br />
.xx. granos <strong>de</strong> pimienta e muélanlos e amásenlos<br />
© José Manuel Fra<strong>de</strong>jas Rueda, 2001
LIBRO DE LAS ANIMALIAS QUE CAZAN<br />
© José Manuel Fra<strong>de</strong>jas Rueda, 2001<br />
391<br />
con <strong>de</strong> la miel, e fáganlo <strong>de</strong> manera que sea ralo, e<br />
échengelo en las narizes.<br />
E si se les fizieren exidas, tomen .xx. granos <strong>de</strong><br />
pimienta, e <strong>de</strong> la manteca una onça, e un poco <strong>de</strong><br />
assensio e muélanlo todo e mézclenlo e <strong>de</strong>nles <strong>de</strong>llo<br />
en lo que les dieren a comer; e si mejoraren con esto,<br />
si no tomen <strong>de</strong>l amido e <strong>de</strong>l culantro seco e <strong>de</strong> la<br />
pimienta, tanto <strong>de</strong> lo uno como <strong>de</strong> lo ál, e muélanlo<br />
e mézclenlo todo en uno e déngelo con lo que les<br />
dieren a comer; e si mejoraren con esto, si no tomen<br />
<strong>de</strong>l cuerno <strong>de</strong>l ciervo e quémenle e muélanle bien e<br />
<strong>de</strong>stémprenlo con agua calient e échengelo en las<br />
narizes. E aquí se acaba el .vi[º]. capítolo.<br />
VII<br />
EL .vii[º]. capítolo es <strong>de</strong> melezinarlos <strong>de</strong> la sarna. E<br />
<strong>de</strong>zimos assí: que quando les acaeçier aquesto, que<br />
los fagan estar al sol el día que fizier calentura,<br />
<strong>de</strong>spués que fueren passadas las dos oras <strong>de</strong>l día, e<br />
úntenlos con el azeit, e <strong>de</strong>spués tomen duna melezina<br />
quel dizen tayafín e muélanla e échenles <strong>de</strong><br />
los polvos sobre la sarna e déxenlas estar assí es<br />
día que gelo fizieren, e <strong>de</strong>spués méta[n]los en el<br />
banno e lávenlos con agua tibia, e <strong>de</strong>spués que los<br />
aduxieren <strong>de</strong>l banno pora sus posadas, lávenlos<br />
otra vez con agua calient atal que la puedan sofrir,<br />
e <strong>de</strong>spués que se enxugaren, úntenlos con azeit e<br />
échenles otra vegada <strong>de</strong> los polvos que dixiemos, e<br />
fáganles este melezinamiento, segund dixiemos,
392<br />
MUHAMMAD IBN C ABD ALLAH IBN C UMAR AL-BAYZAR<br />
.iii. vezes, cada tercer día una vez; e si mejoraren<br />
con esto, si no tomen <strong>de</strong>l orpiment media onça, e <strong>de</strong><br />
la liguia e <strong>de</strong> la piedra sufre e <strong>de</strong> la çera, <strong>de</strong> cada<br />
uno .i. onça, e muelan lo ques pudier <strong>de</strong>stas melezinas<br />
e cuéganlo todo con azeit e laven bien los<br />
logares <strong>de</strong> la sarna fasta que se alimpien. E quando<br />
fueren enxutos aquellos logares, úntenlos con<br />
<strong>de</strong>sta melezina que dixiemos e átenlos al sol e déxenlos<br />
ý estar es día todol día, e fáganles esto tres<br />
vezes, cada tercer día una vez; e si mejoraren con<br />
esto, si non tomen <strong>de</strong>l estierco blanco <strong>de</strong>llos e <strong>de</strong> la<br />
sal por moler, tanto <strong>de</strong> lo uno como <strong>de</strong> lo ál, e mézclenlo<br />
e metan con ello <strong>de</strong>l alquitrán blanco e fáganlo<br />
ferver, e <strong>de</strong>spués unten con ello los logares<br />
<strong>de</strong> la sarna, e átenlos al sol e déxenlos ý estar todo<br />
es día que esta melezina les fizieren; e si mejoraren<br />
con esto, si no tomen <strong>de</strong>l alvayal<strong>de</strong> e <strong>de</strong> la resina<br />
<strong>de</strong>l enebro e <strong>de</strong> la resina <strong>de</strong>l cuerno cabra e <strong>de</strong>l sevo<br />
<strong>de</strong> las vacas e <strong>de</strong> la manteca e <strong>de</strong>l ungüento <strong>de</strong>l<br />
esquinant, tanto <strong>de</strong> lo uno como <strong>de</strong> lo ál, e mézclenlo<br />
todo en uno e caliéntenlo e úntenles los logares<br />
<strong>de</strong> la sarna con ello. E si se les messaren los logares<br />
<strong>de</strong> la sarna, e quisieren fazer que les crezca<br />
el cabello en aquellos logares, tomen <strong>de</strong> las raízes<br />
<strong>de</strong>l lilio e muélanlas e mézclenlas con sevo <strong>de</strong> lobo<br />
fasta que sea tan espeso como miel, e <strong>de</strong>spués úntenles<br />
con ello los logares do quisieren que crezca<br />
el pelo. E quando les acreciere la sarna e se les fizier<br />
pustiellas e ovier ý pustiellas <strong>de</strong> manera <strong>de</strong> verrugas,<br />
átenles todas las pustiellas con sedas <strong>de</strong><br />
caval[l]o, e quando se les tajaren e cayeren, me-<br />
© José Manuel Fra<strong>de</strong>jas Rueda, 2001
LIBRO DE LAS ANIMALIAS QUE CAZAN<br />
© José Manuel Fra<strong>de</strong>jas Rueda, 2001<br />
393<br />
lezínenlas con los melezinamientos que dixiemos<br />
en el capítolo <strong>de</strong> las pustiellas.<br />
E quando ensarnecieren los leones pardos,<br />
échenles en los logares ó estidieren arena por tal<br />
que se les aluzie el pelo e que se no unten en su<br />
orina, ca no ensarnecen ellos por ál sinon porque se<br />
untan en su orina. E aquí se acaba el .vii[º]. capítolo.<br />
VIII<br />
EL .viii[º]. capítolo es <strong>de</strong> melezinarlas <strong>de</strong> las enfermeda<strong>de</strong>s<br />
<strong>de</strong> los artejos e <strong>de</strong> los dolores <strong>de</strong> los<br />
miembros. E <strong>de</strong>zimos assí: que quando les acaeçier<br />
aquesto, que tomen <strong>de</strong> las agallas molidas e cuéganlas<br />
con <strong>de</strong>l agua e cal<strong>de</strong>enlos con ello, e fáganles<br />
emplaustro <strong>de</strong> farina <strong>de</strong> cevada e póngangele<br />
sobre los artejos.<br />
E si se les dolor en alguno <strong>de</strong> sos miembros e que<br />
puedan mandar bien el miembro, assí como les<br />
acaece por la paralisía e por las otras enfermeda<strong>de</strong>s<br />
que son segund ésta, pues que esto se les fiziere,<br />
conviene que les tagen una vena <strong>de</strong> la orejas e<br />
sáquenles <strong>de</strong> la sangre dos días, un pos otro, tanto<br />
quanto entendieren que avrán mester. E si se les<br />
cortar vena en alguno <strong>de</strong> sos miembros, tomen <strong>de</strong><br />
los gusanos vermejos e quémenlos e fáganlos polvos<br />
e amásenlos con <strong>de</strong> la miel e póngangelos sobre<br />
los logares tajados <strong>de</strong> las venas e guareçrán con<br />
ello.
394<br />
MUHAMMAD IBN C ABD ALLAH IBN C UMAR AL-BAYZAR<br />
E agora queremos <strong>de</strong>zir <strong>de</strong> los leones pardos,<br />
cómo los melezinen <strong>de</strong> la flema crua que se les faze<br />
e les tuerce los pies. E quando les acaecier aquesto,<br />
<strong>de</strong>nles a comer carne enbuelta en manteca e en<br />
miel, e déngela tres vezes cada tercer día, e fáganles<br />
cristel <strong>de</strong> leche <strong>de</strong> vacas e <strong>de</strong> ovejas mezclado<br />
con un poco <strong>de</strong> miel; e si mejoraren con esto, si no<br />
tomen <strong>de</strong> la piedra sufre blanca e mézclenla con <strong>de</strong>l<br />
azeit e pónganla sobrel fuego e déxenlo fasta que se<br />
<strong>de</strong>stiempre, e <strong>de</strong>spués úntenles los logares enfermos<br />
con ello una vez. E aquí se acaba el .viii[º]. capítolo.<br />
IX<br />
EL .ix[º]. capítolo es <strong>de</strong> melezinarlas <strong>de</strong> las rabadiellas.<br />
E <strong>de</strong>zimos assí: que quando les acaecier<br />
aquesto, que tomen <strong>de</strong> los somizos <strong>de</strong> los salzes e<br />
<strong>de</strong> los mimbriellos e <strong>de</strong> las sarças, e cuéganlos con<br />
<strong>de</strong>l agua e cal<strong>de</strong>enlos con <strong>de</strong>sta agua las rabadiellas,<br />
e <strong>de</strong>spués tomen <strong>de</strong>l azeit annejo e <strong>de</strong>l sevo<br />
annejo e pónganlo sobrel fuego fasta que se <strong>de</strong>stiempre,<br />
e <strong>de</strong>spués úntenles aquellos logares con<br />
ello. E si se les fizieren pustiellas o l[l]agas en los<br />
logares por ó sale el estierco, cúbrangelos con<br />
pannos por tal que non los faga mal el aire, e tomen<br />
dos granos dajos e mágenlos e mézclenlos con<br />
<strong>de</strong>l azeit e métangelos en aquellos logares, <strong>de</strong>spués<br />
tomen .xx. granos <strong>de</strong> pimienta e tres granos <strong>de</strong> bayas<br />
e muélanlo[s] e mézclenlo[s] con la manteca e<br />
© José Manuel Fra<strong>de</strong>jas Rueda, 2001
LIBRO DE LAS ANIMALIAS QUE CAZAN<br />
© José Manuel Fra<strong>de</strong>jas Rueda, 2001<br />
395<br />
buélvanlo bien con un fierro muy calient fasta que<br />
se mezcle bien, e escaliéntenlo e échengelo por las<br />
narizes <strong>de</strong> guisa que lo puedan sofrir. E aquí se<br />
acaba el viiii[º]. capítolo <strong>de</strong>l quinto tractado.<br />
E en la fin <strong>de</strong>ste libro avíe un capítolo que fablava<br />
<strong>de</strong> las caças <strong>de</strong> los moros que an <strong>de</strong> comer segund<br />
su ley, e porque viemos que non pertenecíe a<br />
nos, ni nos yazíe en el pro, nol quisiemos trasladar.<br />
E con esto se cumple tod el libro gracias a Dios, e<br />
fue acabado el .viiii[º]. día andado dabril, en era <strong>de</strong><br />
.m. e .cc. e ochaenta e .viii. annos.