30.04.2013 Views

Poesia a can Boix. Estiu i Tardor 2009 - edicions de l'ocell de foc

Poesia a can Boix. Estiu i Tardor 2009 - edicions de l'ocell de foc

Poesia a can Boix. Estiu i Tardor 2009 - edicions de l'ocell de foc

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

<strong>Poesia</strong> a<br />

<strong>can</strong> <strong>Boix</strong><br />

<strong>Estiu</strong> i<br />

<strong>Tardor</strong><br />

<strong>2009</strong><br />

-1-


-2-


-3-


-4-


Preludi<br />

Poemes Poemes d’un d’un estiu estiu a a Can Can <strong>Boix</strong>, <strong>Boix</strong>, sense sense el el <strong>Boix</strong>, <strong>Boix</strong>, o o més més va<strong>can</strong>ces va<strong>can</strong>ces que que un un mestre<br />

mestre<br />

COMO COMO VACAS VACAS SIN SIN CENCERRO<br />

CENCERRO<br />

<strong>de</strong>l <strong>de</strong>l 10 10 <strong>de</strong> <strong>de</strong> juliol juliol al al 28 28 <strong>de</strong> <strong>de</strong> setembre setembre <strong>de</strong> <strong>de</strong> <strong>de</strong> <strong>2009</strong> <strong>2009</strong><br />

<strong>2009</strong><br />

-5-


Han fet possible aquesta poètica selecció estiuenca (per ordre d’intervenció i aparició):<br />

- Evo<strong>can</strong>t, esmentant, comentant i, fins i tot, recomanant:<br />

Imma Imma Imma C., C., aquest aquest diumenge diumenge diumenge arRIBArà, arRIBArà, Abril, Isabel, il il cavaliere rosso, rosso, Phonehouse, mew,<br />

www.toni www.toniferron.com, www.toni ferron.com, Vol<strong>de</strong>nit, Rodolins, Lula Lula i vim.<br />

- Deixant-se evocar, esmentar, comentar i, fins i tot, recomanar:<br />

Pilar Pilar Cabot, Cabot, Carles Carles Riba, Riba, Pablo Pablo Neruda, Neruda, Maria Maria-Mercè Maria Mercè Marçal, Ovidi Montllor, Montllor,<br />

J.W.Goethe, J.W.Goethe, Miquel Miquel Marti Marti i i Pol, Pol, F. F. Bofill Bofill i i A. A. Puig Puig i i F. F. Serrat, Serrat, Josep Jose<br />

p Maria <strong>de</strong><br />

Sagarra, Sagarra, Pere Pere Gimferer, Gimferer, Lord Lord Byron, Byron, Agustín Agustín Fernán<strong>de</strong>z Fernán<strong>de</strong>z Mallo, Mallo, Olga Olga Orozco, Orozco, Joan<br />

Joan<br />

Maragall, Maragall, Thomas Thomas Moore Moore i i Victoria Victoria <strong>de</strong> <strong>de</strong> los los Angeles, Angeles, Ángel Ángel González, González, JLP, JLP, Blas Blas <strong>de</strong><br />

<strong>de</strong><br />

Otero, Otero, Vicent Vicent Andrés Andrés Estellés, Estellés, Josep Josep Vicenç Vicenç Foix Foix Mas, Mas, Rodolins, El Masnavi, mew, mew,<br />

Allen Allen Ginsberg i Joan Vinyoli.<br />

- I, això no cal dir-ho!, el el senyor senyor <strong>Boix</strong> <strong>Boix</strong>, <strong>Boix</strong> que ens va dir que ens <strong>de</strong>ixava -com cada estiu- la clau sota<br />

la catifa vermella.<br />

-6-


10/07/<strong>2009</strong><br />

10/07/<strong>2009</strong><br />

Imma C. ha escrit (07:50:35):<br />

Amb Amb el el el sol sol a a l´esquena<br />

l´esquena<br />

segueixo segueixo la la meva meva ombra ombra ran ran <strong>de</strong> <strong>de</strong> cingle cingle. cingle cingle<br />

Si Si l´ombra l´ombra erra erra el el camí<br />

camí<br />

sé sé sé que que puc puc estimbar estimbar-me. estimbar me.<br />

Pilar Pilar Cabot. Cabot. Els Els rossinyols rossinyols insomnes<br />

insomnes<br />

aquest diumenge arRIBArà ha escrit (10:32:57):<br />

¿D'on ¿D'on ¿D'on venim, venim, que que no no fos fos tornada?<br />

tornada?<br />

Com Com Com una una absurda absurda enamorada,<br />

enamorada,<br />

la la vida vida ens ens fa fa plorar plorar plorar el el passat.<br />

passat.<br />

¿On ¿On tornem, tornem, tornem, que que no fos naixença?<br />

Vivim Vivim <strong>de</strong> <strong>de</strong> <strong>de</strong> mort, mort, i i i no no ens ens és és grat;<br />

grat;<br />

morim morim d'amor, d'amor, i i no no s'hi s'hi pensa.<br />

pensa.<br />

Carles Carles Riba<br />

Riba<br />

12/07/<strong>2009</strong><br />

12/07/<strong>2009</strong><br />

Abril ha escrit (11:47:41):<br />

¿On ¿On tornem,<br />

tornem,<br />

que que no no fos fos naixença? naixença?<br />

naixença?<br />

Vivim Vivim <strong>de</strong> <strong>de</strong> mort,<br />

mort,<br />

i i no no ens ens és és grat;<br />

grat;<br />

morim morim d'amor,<br />

d'amor,<br />

i i no no s'hi s'hi pensa. pensa.<br />

pensa.<br />

Carles Carles Riba. Riba. Salvatge cor cor<br />

-7-


Isabel ha escrit (21:04:26):<br />

Hoy Hoy es es hoy hoy y y ayer ayer se se fue, fue, no no hay hay duda.<br />

duda.<br />

Hoy Hoy es es también también mañana, mañana, y y yo yo me me fui fui<br />

fui<br />

con con con algún algún algún año año frío frío que que se se fue,<br />

fue,<br />

se se fue fue conmigo conmigo y y me me llevó llevó aquel aquel aquel año.<br />

año.<br />

De De esto esto esto no no cabe cabe duda. duda. Mi Mi Mi osamenta<br />

osamenta<br />

consistió, consistió, a a veces, veces, en en palabras palabras duras<br />

como como huesos huesos huesos al al aire aire y y a a la la lluvia,<br />

lluvia,<br />

y y pu<strong>de</strong> pu<strong>de</strong> celebrar celebrar lo lo lo que que suce<strong>de</strong><br />

suce<strong>de</strong><br />

<strong>de</strong>jando <strong>de</strong>jando en en vez vez vez <strong>de</strong> <strong>de</strong> <strong>can</strong>to <strong>can</strong>to o o testimonio<br />

testimonio<br />

un un porfiado porfiado esqueleto esqueleto <strong>de</strong> <strong>de</strong> palabras.<br />

palabras.<br />

Pablo Pablo Pablo Neruda. Neruda. Neruda. Celebración, Celebración, Celebración, l l<br />

l<br />

13/07/<strong>2009</strong><br />

13/07/<strong>2009</strong><br />

il cavaliere rosso ha escrit (13:01:53):<br />

Mai Mai cap cap amant amant no no ha ha go gosat go gosat<br />

sat arribar<br />

al al lloc lloc extrem extrem <strong>de</strong>s <strong>de</strong>s d'on d'on tu tu m'acarones.<br />

m'acarones.<br />

De De dins dins enfora, enfora, amor, amor, sento sento les les ones<br />

ones<br />

i i em em em faig faig areny areny i i duna duna duna i i penyalar.<br />

penyalar.<br />

Sorra Sorra i i record record <strong>de</strong> <strong>de</strong> <strong>de</strong>mà, <strong>de</strong>mà, mans mans enceses<br />

enceses<br />

pel pel pel risc, risc, risc, mirall mirall mirall <strong>de</strong> <strong>de</strong> l'ombra l'ombra l'ombra <strong>de</strong> <strong>de</strong> <strong>de</strong> l'ahir l'ahir<br />

l'ahir<br />

que que et et et congrià congrià i i i et et féu féu hoste hoste hoste <strong>de</strong> <strong>de</strong> mi,<br />

mi,<br />

jo jo visc visc en en tu, tu, en en le les le s teves teves escomeses.<br />

Tu Tu vius vius en en mi mi i i et et mous mous mous pel pel clos clos comú comú<br />

comú<br />

-aigua aigua a a l'aguait <strong>de</strong> <strong>de</strong> les veus <strong>de</strong> la la terra<br />

que que que esborra esborra amb amb sal sal el el rastre rastre <strong>de</strong> <strong>de</strong> la la guerra guerra- guerra<br />

¿Sents ¿Sents el el llevant llevant com com tempta, tempta, cor cor <strong>de</strong>jú,<br />

<strong>de</strong>jú,<br />

-8-


els els els molls molls remots remots remots on on on l'urc l'urc se'm se'm <strong>de</strong>saferra? <strong>de</strong>saferra?<br />

<strong>de</strong>saferra?<br />

Creixent Creixent en en en tu, tu, la la mar mar i i jo jo som u.<br />

Maria Maria-Mercè Maria Mercè Marçal. Sal oberta<br />

Phonehouse ha escrit (16:54:31):<br />

"A "A la la sortida sortida <strong>de</strong>l <strong>de</strong>l sol" sol"<br />

sol"<br />

A A la la sortida sortida <strong>de</strong>l <strong>de</strong>l sol,<br />

sol,<br />

t'esperaré.<br />

t'esperaré.<br />

Allà Allà on on tu tu saps saps que que que t'espere,<br />

t'espere,<br />

a a lo lo darrer.<br />

darrer.<br />

I I amb amb un un un farcell farcell a a l'esquena<br />

l'esquena<br />

<strong>de</strong> <strong>de</strong> cadascú,<br />

cadascú,<br />

marxarem marxarem marxarem amb amb amb el el el que que que és és és nostre, nostre,<br />

nostre,<br />

tot tot al al damunt.<br />

Potser Potser Potser triguem triguem triguem més més o o menys,<br />

menys,<br />

això això no no escau.<br />

escau.<br />

L'important L'important és és aconseguir aconseguir-ho aconseguir ho<br />

fent fent fent enrenou.<br />

enrenou.<br />

Un Un cop cop cop tot tot aconseguit,<br />

aconseguit,<br />

no no pararem,<br />

pararem,<br />

doncs doncs convé convé millorar millorar coses coses<br />

coses<br />

o o ens ens morirem.<br />

morirem.<br />

Allà Allà on on tu tu i i jo jo serem<br />

serem<br />

com com tants tants i i tants,<br />

tants,<br />

un un país país només només d'humans,<br />

d'humans,<br />

no no hi hi ha ha gegants,<br />

gegants,<br />

allí llí llí arribarem arribarem <strong>de</strong> <strong>de</strong> nit<br />

i i sense sense llit.<br />

llit.<br />

Però Però tu tu tu no no t'amoïnes, t'amoïnes,<br />

t'amoïnes,<br />

recorda't recorda't recorda't bé;<br />

bé;<br />

doncs doncs doncs l'en<strong>de</strong>mà...<br />

l'en<strong>de</strong>mà...<br />

A A A la la sortida sortida <strong>de</strong>l <strong>de</strong>l sol<br />

sol<br />

t'esperaré.<br />

t'esperaré.<br />

Ovidi Ovidi Ovidi Montllor<br />

Montllor<br />

-9-


Abril ha escrit (23:39:55):<br />

"Tu "Tu sien sien bella bella y y y centellante,<br />

centellante,<br />

Antorcha Antorcha Antorcha <strong>de</strong>l <strong>de</strong>l firmamento,<br />

firmamento,<br />

Al Al ocaso ocaso ocaso entre entre celajes,<br />

celajes,<br />

Entroni Entronizado Entroni zado lucero,<br />

La La La noche noche noche en en vislumbres vislumbres cuaja.<br />

cuaja.<br />

...<br />

...<br />

¿Por ¿Por qué qué te te vas, vas, lumbre lumbre hermosa?" hermosa?"<br />

hermosa?"<br />

"Las "Las cuitas cuitas <strong>de</strong> <strong>de</strong> Werther" Werther"- Werther" J.W. Goethe Goethe-Espasa<br />

Goethe<br />

Espasa Espasa-Calpe,1942<br />

Espasa Calpe,1942<br />

19/07/<strong>2009</strong><br />

19/07/<strong>2009</strong><br />

Isabel ha escrit (11:11:16):<br />

Mare, Mare, si si si fos fos mariner,<br />

mariner,<br />

mariner mariner <strong>de</strong> <strong>de</strong> bona bona traça,<br />

traça,<br />

me me n'iria n'iria mar mar endins<br />

endins<br />

tot tot sol sol amb la meva barca;<br />

El El El vent vent fóra fóra un un crit crit <strong>de</strong> <strong>de</strong> goig,<br />

goig,<br />

la la vela, vela, coloma coloma coloma blanca,<br />

blanca,<br />

el el el cor, cor, d'un d'un blau blau com com d'encís<br />

d'encís<br />

i i els els ulls, ulls, d'un d'un verd verd d'esperança.<br />

d'esperança.<br />

Mare, Mare, si si fos fos fos mariner,<br />

mariner,<br />

mariner mariner <strong>de</strong> <strong>de</strong> bona bona bona traça,<br />

traça,<br />

me me me n'iria n'iria mar mar endins<br />

endins<br />

tot tot tot sol sol sol amb amb amb la la la meva meva meva barca. barca.<br />

barca.<br />

Us Us faria faria faria ad adéu ad éu al port,<br />

un un un adéu adéu ple ple d'enyorança,<br />

d'enyorança,<br />

entre entre entre l'escàlem l'escàlem i i el el pit<br />

pit<br />

me'n me'n duria duria duria el el goig goig goig <strong>de</strong> <strong>de</strong> l'aire,<br />

l'aire,<br />

la la verdor verdor fina fina <strong>de</strong>ls <strong>de</strong>ls pins,<br />

pins,<br />

la la la llum llum <strong>de</strong> <strong>de</strong> les les vinyes vinyes clares...<br />

clares...<br />

Mare, Mare, si si fos fos mariner,<br />

mariner,<br />

tot tot sol sol amb amb la la meva meva barca<br />

barca<br />

iria iria a a cercar cercar l'amor l'amor<br />

l'amor<br />

-10 10 10- 10


per per ports ports ports i i cales cales llunyanes,<br />

llunyanes,<br />

gallar<strong>de</strong>t gallar<strong>de</strong>t a a dalt dalt <strong>de</strong>l <strong>de</strong>l <strong>de</strong>l pal<br />

pal<br />

perquè perquè encaminés encaminés encaminés la la passa,<br />

passa,<br />

i i olor olor <strong>de</strong> <strong>de</strong> <strong>de</strong> fonoll fonoll marí<br />

marí<br />

entre entre el el meu meu pit pit i i l'escàlem.<br />

l'escàlem.<br />

L'amor L'amor seria seria seria molt molt lluny,<br />

lluny,<br />

si si en en caldrien caldrien <strong>de</strong> <strong>de</strong> jorna<strong>de</strong>s!;<br />

jorna<strong>de</strong>s!;<br />

De De nits nits guaitaria guaitaria el el cel,<br />

cel,<br />

<strong>de</strong> <strong>de</strong> dies, dies, la la mar mar tan tan blava; blava;<br />

blava;<br />

Veuria Veuria passar passar vaixells<br />

vaixells<br />

vinguts vinguts <strong>de</strong> <strong>de</strong> terres estranyes.<br />

-Doncs Doncs on aneu, mariner,<br />

tot tot sol sol amb amb la la vostra vostra barca?<br />

barca?<br />

-Cerco Cerco l'amor, que bé prou<br />

sé sé com com m'espera m'espera i i <strong>de</strong>mana.<br />

<strong>de</strong>mana.<br />

Cerco Cerco l'amor, l'amor, ai ai companys!,<br />

companys!,<br />

per'xò per'xò per'xò m'empeny m'empeny m'empeny l'esperança. l'esperança.<br />

l'esperança.<br />

mare, mare, si si fos fos mariner,<br />

mariner,<br />

iria iria amb amb la la meva meva barca<br />

barca<br />

cer<strong>can</strong>t cer<strong>can</strong>t cer<strong>can</strong>t amb amb <strong>de</strong>lit <strong>de</strong>lit <strong>de</strong>lit l' l'amor l' amor<br />

per per mars mars mars <strong>de</strong> <strong>de</strong> somni somni i i rondalla.<br />

rondalla.<br />

L'amor L'amor seria seria al al seu seu seu port<br />

port<br />

esperant esperant-me, esperant me, me, tota blanca.<br />

La La vela, vela, <strong>de</strong> <strong>de</strong> <strong>de</strong> lluny lluny alluny,<br />

alluny,<br />

cridaria cridaria l'arribada<br />

l'arribada<br />

i i el el vent vent <strong>de</strong>sfaria <strong>de</strong>sfaria en en llum<br />

llum<br />

les les trenes trenes d'or d'or <strong>de</strong> <strong>de</strong> la la tarda.<br />

tarda.<br />

-Amor Amor -li li li diria jo jo-, jo<br />

,<br />

guaita guaita la la mar, mar, ampla ampla i i clara:<br />

clara:<br />

ella ella ella mm'ha<br />

mm<br />

'ha 'ha dut dut al al teu teu port, port,<br />

ella ella ens ens farà farà companya; companya;<br />

companya;<br />

el el camí camí camí <strong>de</strong> <strong>de</strong> retornar<br />

retornar<br />

serà serà serà un un un petó petó petó que que que s'allarga,<br />

s'allarga,<br />

jo jo llegiré llegiré llegiré en en en els els teus teus ulls ulls<br />

ulls<br />

tot tot el el el que que espero espero espero i i em em em manca<br />

manca<br />

i i el el el viu viu <strong>de</strong>l <strong>de</strong>l <strong>de</strong>l cor cor serà serà fresc<br />

fresc<br />

com com una una rosa rosa que que es es bada.<br />

bada.<br />

Tornarem Tornarem al al mateix mateix port port<br />

port<br />

d'on d'on vaig vaig sortir sortir pe per pe pe r trobar trobar-te; trobar<br />

te;<br />

-11 11 11- 11


Hi Hi tornarem tornarem llavimuts<br />

llavimuts<br />

un un dia dia en en en caient caient la la tarda;<br />

tarda;<br />

Tu Tu tindràs tindràs el el cabell cabell cabell pur,<br />

pur,<br />

jo, jo, jo, la la pell pell pell un un xic xic xic colrada,<br />

colrada,<br />

i i el el nostre nostre retorn, retorn, el el gust<br />

gust<br />

d'una d'una música música música llunyana.<br />

llunyana.<br />

Mare, Mare, si si fos fos mariner,<br />

mariner,<br />

tot tot sol sol amb amb la la meva meva barca,<br />

barca,<br />

iria iria a a cercar cercar l'amor<br />

l'amor<br />

per per per mars mars <strong>de</strong> somni i rondalla.<br />

Miquel Miquel Mart Martí Mart i Pol. Pol.<br />

20/07/<strong>2009</strong> 20/07/<strong>2009</strong><br />

20/07/<strong>2009</strong><br />

mew ha escrit (15:05:56):<br />

La La lluna, lluna, tan tan blanca,<br />

blanca,<br />

sembla sembla <strong>de</strong> <strong>de</strong> paper.<br />

paper.<br />

Té Té cara cara <strong>de</strong> <strong>de</strong> pena pena<br />

pena<br />

i i res res no no hi hi pot pot fer.<br />

fer.<br />

Penjada<br />

Penjada<br />

en en la la la fosca<br />

fosca<br />

com com un un llumener,<br />

llumener,<br />

la la lluna lluna<br />

lluna<br />

ja ja plora,<br />

plora,<br />

damunt damunt el el el carrer<br />

carrer<br />

Bofill, Bofill, FF.;<br />

F ; ; Puig Puig, Puig<br />

, AA.;<br />

A<br />

; Serrat, FF.<br />

F<br />

-12 12 12- 12


24/07/<strong>2009</strong><br />

24/07/<strong>2009</strong><br />

Isabel ha escrit (13:07:30):<br />

No No sents, sents, cor cor meu, meu, quina quina pluja pluja més més fina fina ?<br />

?<br />

Dorm, Dorm, que que la la pluja pluja ja ja vetlla vetlla el el teu teu son...<br />

son...<br />

Hi Hi ha ha dues dues perles perles a a la la teranyina, teranyina,<br />

teranyina,<br />

quina quina conversa conversa la la pluja pluja i i la la la font!<br />

font!<br />

No No sents, sents, cor cor meu, meu, quina quina pl pluja pl pluja<br />

uja més fina?<br />

No No sents, sents, cor cor cor meu, meu, quin quin plorar plorar plorar i i quin quin <strong>can</strong>tar?<br />

<strong>can</strong>tar?<br />

Canten Canten les les gotes gotes damunt damunt la la teulada,<br />

teulada,<br />

ploren ploren ploren les les les gotes gotes damunt damunt damunt <strong>de</strong>l <strong>de</strong>l replà...<br />

replà...<br />

Gotes Gotes <strong>de</strong> <strong>de</strong> pluja, pluja, gardènia gardènia que que es es bada...<br />

bada...<br />

No No sents, sents, cor cor meu, meu, quin quin plorar plorar i i quin quin <strong>can</strong>tar?<br />

<strong>can</strong>tar?<br />

Josep Josep Maria Maria <strong>de</strong> <strong>de</strong> Sagarra<br />

Sagarra<br />

Abril ha escrit (16:17:23):<br />

Oh Oh ser ser un un capitán capitán <strong>de</strong> <strong>de</strong> quince quince quince años<br />

años<br />

Viejo Viejo lobo lobo marino marino las las velas velas <strong>de</strong>splegadas<br />

<strong>de</strong>splegadas<br />

Las Las sirenas sirenas <strong>de</strong> <strong>de</strong> los los puertos puertos y y el el hollín hollín y y el el silencio silencio en en las las barcazas<br />

barcazas<br />

Las Las pipas pipas humeantes humeantes <strong>de</strong> <strong>de</strong> los los amarmadores amarmadores pintados pintados al al óleo...<br />

óleo...<br />

Pere Pere Gimferer. Gimferer. Ar<strong>de</strong> Ar<strong>de</strong> el el el mar<br />

mar<br />

26/07/<strong>2009</strong><br />

26/07/<strong>2009</strong><br />

mew ha escrit (23:50:55):<br />

As As coulds coulds coulds from from yon<strong>de</strong>r yon<strong>de</strong>r yon<strong>de</strong>r sun sun receive<br />

receive<br />

A A <strong>de</strong>ep <strong>de</strong>ep and and mellow mellow dye,<br />

dye,<br />

Which Which scarce scarce the the sha<strong>de</strong> sha<strong>de</strong> of of coming coming eve<br />

eve<br />

Can Can banish banish from from the the sky,<br />

sky,<br />

Those Those Those smiles smiles unto unto the the moodiest moodiest mind mind<br />

mind<br />

-13 13 13- 13


Their Their Their own own pure pure joy joy impart;<br />

impart;<br />

Their Their sunshine sunshine leaves leaves leaves a a glow glow bbehind<br />

b behind<br />

ehind<br />

That That lightens lightens o'er o'er the the heart.<br />

heart.<br />

Traducció:<br />

Així Així Així com com els els núvols núvols reben reben <strong>de</strong>l <strong>de</strong>l sol<br />

sol<br />

tonalitats tonalitats profun<strong>de</strong>s profun<strong>de</strong>s i i suaus suaus<br />

suaus<br />

que que difícilment difícilment l'ombra l'ombra <strong>de</strong>l <strong>de</strong>l crepuscle<br />

crepuscle<br />

podrà podrà esborrar esborrar <strong>de</strong>l <strong>de</strong>l cel,<br />

cel,<br />

aquells aquells teus teus somriures somriures omplen omplen <strong>de</strong> <strong>de</strong> joia joia joia pura<br />

pura<br />

les les les ànimes ànimes més més malenconioses;<br />

malenconioses;<br />

l'alegria l'alegria seva dibuixa una estela <strong>de</strong> llum<br />

que que tot tot el el meu meu cor cor il.lumina.<br />

il.lumina.<br />

Lord Lord Byron. Byron. Traducció: Traducció: Nona Nona Arola, Arola, Magda Magda Rovira Rovira i i Pep Pep Julià<br />

Julià<br />

06/08/<strong>2009</strong><br />

06/08/<strong>2009</strong><br />

www.toniferron.com ha escrit (13:47:33):<br />

"...Llorabas "...Llorabas y y llovía."<br />

llovía."<br />

Agustín Agustín Fernán<strong>de</strong>z Fernán<strong>de</strong>z Mallo. Mallo. Carne Carne <strong>de</strong> <strong>de</strong> píxel<br />

píxel<br />

28/ 28/08/<strong>2009</strong> 28/ 08/<strong>2009</strong><br />

il cavaliere rosso ha escrit (09:13:11):<br />

El El El tribunal tribunal es es alto, alto, alto, final final y y y sin sin fronteras.<br />

fronteras.<br />

Sensible Sensible a a las las variaciones variaciones <strong>de</strong>l <strong>de</strong>l azar azar como como la la nube nube o o como como el el fuego,<br />

fuego,<br />

registra registra cada cada trazo trazo que que se se inscribe inscribe sobre sobre los los territorios territorios insomnes insomnes <strong>de</strong>l <strong>de</strong>l <strong>de</strong>stino.<br />

<strong>de</strong>stino.<br />

De De un un un margen margen <strong>de</strong> la noche a otro confín, <strong>de</strong>l permiso a a la la culpa, culpa,<br />

culpa,<br />

dibujo dibujo con con mi mi propia propia trayectoria trayectoria la la escritura escritura fatal, fatal, el el ciego ciego testimonio.<br />

testimonio.<br />

Retrocesos Retrocesos y y avances, avances, inmersiones inmersiones y y vuelos, vuelos, suspensos suspensos y y caídas<br />

caídas<br />

componen componen componen ese ese texto texto cuya cuya ilación ilación se se anuda anuda y y <strong>de</strong>sanuda <strong>de</strong>sanuda <strong>de</strong>sanuda con con las las vacilaciones, vacilac<br />

iones,<br />

-14 14 14- 14


se se disimula disimula con con la la cautela cautela <strong>de</strong>l <strong>de</strong>l <strong>de</strong>svío <strong>de</strong>svío y y <strong>de</strong>l <strong>de</strong>l pie pie sobre sobre el el vidrio,<br />

vidrio,<br />

se se interrumpe interrumpe y y se se pier<strong>de</strong> pier<strong>de</strong> con con cada cada cada sobresalto sobresalto en en sueños sueños <strong>de</strong>l <strong>de</strong>l cochero.<br />

cochero.<br />

¿Y ¿Y cuál cuál sera sera el el sentido sentido total, total, el el que que se se escurre escurre como como la la bestia bestia bestia <strong>de</strong> <strong>de</strong> la la trampa<br />

trampa<br />

y y se se oculta oculta a a morir morir entre entre oscuras oscuras male malezas male zas <strong>de</strong>jándome la la piel piel<br />

piel<br />

o o huye huye huye sin sin <strong>de</strong>tenerse <strong>de</strong>tenerse por por por los los los blancos blancos <strong>de</strong> <strong>de</strong> <strong>de</strong> las las encrucijadas, encrucijadas, laberinto laberinto hacia hacia a<strong>de</strong>ntro?<br />

a<strong>de</strong>ntro?<br />

Delación Delación o o alegato, alegato, no no al<strong>can</strong>zo al<strong>can</strong>zo a a interpretar interpretar las las intenciones intenciones <strong>de</strong>l <strong>de</strong>l esquivo esquivo mensaje.<br />

mensaje.<br />

Difícil Difícil la la lectura lectura <strong>de</strong>s<strong>de</strong> <strong>de</strong>s<strong>de</strong> aquí, aquí, don<strong>de</strong> don<strong>de</strong> violo violo la la ley ley y y soy soy el el instrument instrumento, instrument o,<br />

don<strong>de</strong> don<strong>de</strong> aciertos aciertos y y errores errores se se propagan propagan como como una una ondulación,<br />

ondulación,<br />

un un vicio vicio <strong>de</strong>l <strong>de</strong>l lenguaje lenguaje o o las las disciplinadas disciplinadas maniobras maniobras <strong>de</strong> <strong>de</strong> una una peste,<br />

peste,<br />

y y cambian cambian el el color color <strong>de</strong> <strong>de</strong> todo todo mi mi prontuario prontuario prontuario en en a<strong>de</strong>lante a<strong>de</strong>lante y y hacia hacia atrás.<br />

atrás.<br />

Pero Pero hay hay alguien alguien alguien a a quien quien no no logra logra logra <strong>de</strong>spistar <strong>de</strong>spistar la la ignorancia,<br />

ignorancia,<br />

al alguien al guien que lee aun bajo las tachaduras y los <strong>de</strong>smembramientos <strong>de</strong> mi caligrafía<br />

mientras mientras se se filtra filtra el el sol sol o o centellea centellea el el mar mar entre entre dos dos líneas. líneas.<br />

líneas.<br />

Impresa Impresa está está con con sangre sangre mi mi confesión; confesión; sellada sellada con con ceniza.<br />

ceniza.<br />

Olga Olga Orozco. Orozco. Al Al pie pie <strong>de</strong> <strong>de</strong> la la letra letra. letra letra La noche a la <strong>de</strong>riva, 11984<br />

1<br />

984<br />

Isabel ha escrit (12:32:31):<br />

A A l’hora l’hora que que el el el sol sol se se pon,<br />

pon,<br />

bevent bevent bevent al al raig raig raig <strong>de</strong> <strong>de</strong> <strong>de</strong> la la font, font,<br />

font,<br />

he he assaborit assaborit els els secrets<br />

secrets<br />

<strong>de</strong> <strong>de</strong> la la terra terra misteriosa. misteriosa.<br />

misteriosa.<br />

Part Part <strong>de</strong> <strong>de</strong> dins dins <strong>de</strong> <strong>de</strong> la la <strong>can</strong>al <strong>can</strong>al<br />

<strong>can</strong>al<br />

he he vist vist l’aigua l’aigua virginal<br />

virginal<br />

venir venir <strong>de</strong>l <strong>de</strong>l fosc fosc naixement<br />

naixement<br />

a a regalar regalar-me regalar me la la boca,<br />

i i i m’entrava m’entrava pit pit endins... endins...<br />

I I amb amb amb els els seus seus clars clars regalims<br />

regalims<br />

penetrava penetrava-m’hi penetrava m’hi ensems<br />

una una saviesa saviesa saviesa dolça.<br />

dolça.<br />

Quan Quan m’he m’he adreçat adreçat i i he he mirat,<br />

mirat,<br />

la la muntanya, muntanya, el el bosc bosc i i el el prat<br />

prat<br />

me me semblaven semblaven altrament:<br />

altrament:<br />

tot tot semblava semblava semblava una una altra altra cosa.<br />

cosa.<br />

-15 15 15- 15


Al Al damunt damunt <strong>de</strong>l <strong>de</strong>l bell bell morir<br />

morir<br />

començava començava a a resplendir<br />

resplendir<br />

pels pels celat celatges celat ges carminencs<br />

el el blanc blanc quart quart <strong>de</strong> <strong>de</strong> <strong>de</strong> lluna lluna nova.<br />

nova.<br />

Tot Tot semblava semblava un un món món en en flor<br />

flor<br />

i i l’ànima l’ànima n’era n’era jo.<br />

jo.<br />

Jo Jo l’ànima l’ànima flairosa flairosa <strong>de</strong> <strong>de</strong> la la prada prada<br />

prada<br />

que que es es <strong>de</strong>lita <strong>de</strong>lita en en florir florir i i en en ser ser dallada.<br />

dallada.<br />

Jo Jo l’ànima l’ànima pacífica pacífica <strong>de</strong>l <strong>de</strong>l ramat ramat<br />

ramat<br />

esquellejant esquellejant pel pel pel bac bac mig mig amagat.<br />

amagat.<br />

Jo Jo l’ànima l’ànima <strong>de</strong>l <strong>de</strong>l bosc bosc qu que qu e fa remor<br />

com com el el mar, mar, que que és és tan tan lluny lluny en en l’horitzó.<br />

l’horitzó.<br />

I I l’ànima l’ànima l’ànima <strong>de</strong>l <strong>de</strong>l saule saule saule jo jo era era encara<br />

encara<br />

que que dóna dóna a a tota tota font font son son ombra ombra clara. clara.<br />

clara.<br />

Jo Jo <strong>de</strong> <strong>de</strong> la la timba timba timba l’ànima l’ànima profonda<br />

profonda<br />

on on la la boira boira s’aixeca s’aixeca i i es es <strong>de</strong>ixonda.<br />

<strong>de</strong>ixonda.<br />

I I l’ànima l’ànima inquieta inquieta <strong>de</strong>l <strong>de</strong>l torrent<br />

torrent<br />

que que crida crida crida en en la la cascata cascata resp resplen<strong>de</strong>nt. resp len<strong>de</strong>nt.<br />

Jo Jo Jo era era l’ànima l’ànima blava blava blava <strong>de</strong> <strong>de</strong> l’estany<br />

l’estany<br />

que que que aguaita aguaita el el viatger viatger amb amb ull ull estrany.<br />

estrany.<br />

Jo Jo l’ànima l’ànima <strong>de</strong>l <strong>de</strong>l <strong>de</strong>l vent vent que que que tot tot ho ho mou<br />

mou<br />

i i i la la la humil humil humil <strong>de</strong> <strong>de</strong> <strong>de</strong> la la la flor flor flor quan quan es es es <strong>de</strong>sclou. <strong>de</strong>sclou.<br />

<strong>de</strong>sclou.<br />

Jo Jo era era l’altitud l’altitud <strong>de</strong> <strong>de</strong> la la carena...<br />

carena...<br />

Els Els núvols núvols núvols m’estimaven m’estimaven llargament,<br />

llargament,<br />

i i al al llarg llarg llarg amor amor <strong>de</strong> <strong>de</strong> <strong>de</strong> l’ennuvol l’ennuvolament l’ennuvol l’ennuvolament<br />

ament<br />

congriava’s congriava’s mon mon ànima ànima ànima serena. serena.<br />

serena.<br />

Sentia Sentia la la <strong>de</strong>lícia <strong>de</strong>lícia <strong>de</strong> <strong>de</strong> les les fonts<br />

fonts<br />

nàixer nàixer nàixer en en mon mon si, si, si, regal regal regal <strong>de</strong> <strong>de</strong> <strong>de</strong> les les congestes;<br />

congestes;<br />

-16 16 16- 16


i i en en en l’ampla l’ampla quietud quietud <strong>de</strong>ls <strong>de</strong>ls horitzons<br />

horitzons<br />

hi hi sentia sentia el el repòs repòs <strong>de</strong> <strong>de</strong> les les tempestes. tempestes.<br />

tempestes.<br />

I I quan quan el el cel cel s’obria s’obria al al meu meu entorn<br />

entorn<br />

i i reia reia el el sol sol en en ma ma verdosa verdosa plana,<br />

plana,<br />

les es gents, al lluny, restaven tot el el jorn<br />

contemplant contemplant ma ma bellesa bellesa sobirana.<br />

sobirana.<br />

Però Però jo, jo, tota tota plena plena <strong>de</strong> <strong>de</strong> l’anhel<br />

l’anhel<br />

agitador agitador agitador <strong>de</strong>l <strong>de</strong>l mar mar i i les les muntanyes,<br />

muntanyes,<br />

fortament fortament m’adreçava m’adreçava per per per dur dur dur al al cel<br />

cel<br />

tot tot lo lo <strong>de</strong> <strong>de</strong> mos mos costats costats i i mes mes entranyes.<br />

entranyes.<br />

A A l’hora l’hora que que el el sol sol se se pon,<br />

pon,<br />

bevent bevent al al ra raig ra ig <strong>de</strong> la font,<br />

he he assaborit assaborit els els secrets<br />

secrets<br />

<strong>de</strong> <strong>de</strong> <strong>de</strong> la la la terra terra terra misteriosa. misteriosa.<br />

misteriosa.<br />

Maragall, Maragall, Joan. Joan. “Les “Les “Les muntanyes”. muntanyes”. muntanyes”. Casals Casals, Casals<br />

, Glòria (ed.), <strong>Poesia</strong>. <strong>Poesia</strong>. Edició crítica. Barcelona:<br />

Edicions Edicions Edicions La Magrana, 1998, pàgs. pàgs. 627 627-629 627<br />

629<br />

31/08/<strong>2009</strong><br />

31/08/<strong>2009</strong><br />

Isabel ha escrit (08:52:25):<br />

Thomas Thomas Moore Moore. Moore Dublín (1779-1852). Vict Victòria Vict ria <strong>de</strong> los Ángeles ngeles ngeles. ngeles Barcelona (1923-2005).<br />

Un bon poeta irlandés i una gran <strong>can</strong>tant i més gran persona Victoria <strong>de</strong> los Angeles.<br />

(http://www.youtube.com/watch?v=kscERYhxlaw&translated=1)<br />

Tis Tis the the last last rose rose of of summer summer<br />

summer<br />

Left Left Left blooming blooming alone;<br />

alone;<br />

All All her her her lovely lovely companions<br />

companions<br />

Are Are fa<strong>de</strong>d fa<strong>de</strong>d and and gone;<br />

gone;<br />

No No flower flower of of her her kindred,<br />

kindred,<br />

No No No rosebud rosebud is is is nigh, nigh,<br />

nigh,<br />

To To To reflect reflect back back her her blushes,<br />

blushes,<br />

To To give give sigh sigh for for sigh.<br />

sigh.<br />

-17 17 17- 17


I'll I'll I'll not not leave leave leave thee, thee, thou thou lone lone oone!<br />

o ne!<br />

To To pine pine on on on the the stem; stem;<br />

stem;<br />

Since Since the the the lovely lovely are are sleeping,<br />

sleeping,<br />

Go, Go, sleep sleep thou thou with with them.<br />

them.<br />

Thus Thus kindly kindly kindly I I scatter,<br />

scatter,<br />

Thy Thy leaves leaves o'er o'er the the bed,<br />

bed,<br />

Where Where thy thy mates mates of of the the gar<strong>de</strong>n<br />

gar<strong>de</strong>n<br />

Lie Lie scentless scentless and and <strong>de</strong>ad.<br />

<strong>de</strong>ad.<br />

So So So soon soon may may I I follow,<br />

follow,<br />

When When friendships friendships <strong>de</strong>cay,<br />

<strong>de</strong>cay,<br />

From From Love's Love's shining shining circle<br />

circle<br />

The The gems gems drop drop away.<br />

away.<br />

When When true true hearts hearts lie lie withered<br />

withered<br />

And And fond fond ones ones are are flown,<br />

flown,<br />

Oh! Oh! who who would would inhabit,<br />

inhabit,<br />

This This bleak bleak world world world alone?<br />

alone?<br />

02/09/<strong>2009</strong> 02/09/<strong>2009</strong><br />

02/09/<strong>2009</strong><br />

Isabel ha escrit (08:20:51):<br />

El El El otoño otoño se se acerca<br />

acerca<br />

El El otoño otoño se se acerca acerca con con muy muy poco poco ruido: ruido:<br />

ruido:<br />

apagadas apagadas cigarras, cigarras, unos unos gr grillos gr illos apenas,<br />

<strong>de</strong>fien<strong>de</strong>n <strong>de</strong>fien<strong>de</strong>n el el el reducto<br />

reducto<br />

<strong>de</strong> <strong>de</strong> un un un verano verano verano obstinado obstinado en en perpetuarse,<br />

perpetuarse,<br />

cuya cuya suntuosa suntuosa cola cola aún aún brilla brilla hacia hacia el el oeste.<br />

oeste.<br />

Se Se Se diría diría diría que que que aquí aquí aquí no no no pasa pasa pasa nada, nada,<br />

nada,<br />

pero pero un un silencio silencio súbito súbito ilumina ilumina el el prodigio:<br />

prodigio:<br />

ha ha pasado<br />

pasado<br />

un un ángel<br />

ángel<br />

que que se se llamaba llamaba luz, luz, o o fuego, fuego, o o vvida.<br />

v ida.<br />

Y Y lo lo perdimos perdimos para para siempre siempre. siempre<br />

Ángel Ángel González<br />

González<br />

-18 18 18- 18


Vol<strong>de</strong>nit ha escrit (19:16:49):<br />

Enyorada i enamorada <strong>de</strong>l programa, manllevo un poema d'un bon amic meu i, respecte a l'hora <strong>de</strong>l<br />

lector, puc dir que:<br />

'Un 'Un tic tic-tac tic tac cruel<br />

m'approche m'approche a a toi<br />

toi<br />

mais, mais, comme comme le le pain<br />

<strong>de</strong> <strong>de</strong> tous tous les les jours,<br />

jours,<br />

il il vient vient a a grandir<br />

grandir<br />

mon mon amour amour pour pour toi'<br />

toi'<br />

JLP<br />

JLP<br />

il cavaliere rosso ha escrit (19:23:14):<br />

INDEMNE<br />

INDEMNE<br />

acorrió acorrió a a a los los supervivientes,<br />

supervivientes,<br />

reagrupados reagrupados en en en torno torno torno al al nuevo nuevo día.<br />

día.<br />

UNA UNA UNA VEZ VEZ MÁS, MÁS, amanece.<br />

amanece.<br />

Pasó Pasó Pasó la la guerra, guerra, pasó pasó la la enfermedad, enfermedad, enfermedad, el el hambre hambre, hambre , pasó la la mano<br />

mano<br />

por por el el muslo muslo <strong>de</strong> <strong>de</strong> Antonia Antonia y y lo lo encontró encontró semejante semejante al al alba,<br />

alba,<br />

jugoso jugoso como como el el alba,<br />

alba,<br />

abierto abierto como como como el el el alba,<br />

alba,<br />

suave suave como como el el alba.<br />

alba.<br />

Una Una vez vez más, más, amanece.<br />

amanece.<br />

Cayeron Cayeron Cayeron ciuda<strong>de</strong>s, ciuda<strong>de</strong>s, ciuda<strong>de</strong>s, cayeron cayeron cayeron BB-12,<br />

BB<br />

12, 12, zares, zares, ciclistas<br />

y y la la la rueda rueda quedó quedó girando girando como como como la la la luna,<br />

luna,<br />

plateada plateada co como co como<br />

mo la la luna,<br />

redonda redonda redonda como como la la luna,<br />

luna,<br />

hollada hollada hollada como como la la la luna.<br />

luna.<br />

Una Una vez vez más, más, amanece.<br />

amanece.<br />

Sucedieron Sucedieron naufragios, naufragios, sucedieron sucedieron problemas, problemas, muertes, muertes, sucedieron sucedieron los los nietos,<br />

nietos,<br />

y y la la humanidad humanidad siguió siguió impasible impasible refugiada refugiada bajo bajo el el alba,<br />

alba,<br />

invulnerable invulnerable como como como el el alba, alba,<br />

alba,<br />

pálida pálida como como el el alb alba, alb a,<br />

-19 19 19- 19


in<strong>de</strong>mne in<strong>de</strong>mne como como como el el alba. alba.<br />

alba.<br />

Una Una vez vez más, más, amanece.<br />

amanece.<br />

Blas Blas <strong>de</strong> <strong>de</strong> Otero. Otero. Hojas Hojas <strong>de</strong> <strong>de</strong> Madrid adrid con con La Galerna<br />

04/09/<strong>2009</strong><br />

04/09/<strong>2009</strong><br />

Isabel ha escrit (08:30:14):<br />

Ones Ones que que vénen, vénen, mar mar mar que que s'allunya,<br />

s'allunya,<br />

tot tot és és ben ben prop, prop, prop, tot tot és és lluny.<br />

lluny.<br />

Plors Plors que que s'enceten, s'enceten, riures riures que que es es moren, moren,<br />

moren,<br />

qua quan qua n creus que tens tot s'esmuny.<br />

Verd Verd el el cel cel i i i fresc fresc l'estiu,<br />

l'estiu,<br />

jove jove el el gran gran i i i cec cec l'altiu, l'altiu,<br />

l'altiu,<br />

una una taula taula taula fa fa fa <strong>de</strong> <strong>de</strong> llit.<br />

llit.<br />

Desescric Desescric tot tot el el el que que he he escrit!<br />

escrit!<br />

Un Un ocell ocell ocell baixa baixa l'amor,<br />

l'amor,<br />

mils mils d'amors d'amors senten senten l'enyor,<br />

l'enyor,<br />

un un enyor enyor se se sent sent ferit.<br />

ferit.<br />

Desescric Desescric tot tot el el el que que he he escr escrit! escr it!<br />

Ones Ones que que vénen, vénen, mar mar que que que s'allunya,<br />

s'allunya,<br />

tot tot és és ben ben prop, prop, tot tot és és lluny.<br />

lluny.<br />

Plors Plors que que s'enceten, s'enceten, riures riures que que es es moren,<br />

moren,<br />

quan quan creus creus que que tens tens tot tot s'esmuny.<br />

s'esmuny.<br />

Plou Plou <strong>de</strong> <strong>de</strong> baix baix i i ens ens mulla mulla el el cap;<br />

cap;<br />

juga juga i i guanya guanya qui qui qui menys menys sap;<br />

sap;<br />

el el cor cor no no vol vol dir dir dir el el pit.<br />

pit.<br />

Desescric Desescric to tot to t el que he escrit! escrit!<br />

La La raó raó es es un un moble moble vell;<br />

vell;<br />

manar manar vol vol qui qui duu duu duu el el martell.<br />

martell.<br />

Amb Amb el el cap cap estabornit, estabornit,<br />

estabornit,<br />

<strong>de</strong>sescric <strong>de</strong>sescric tot tot tot el el el que que que he he escrit!<br />

escrit!<br />

-20 20 20- 20


Ones Ones que que vénen, vénen, mar mar que que s'allunya,<br />

s'allunya,<br />

tot tot és és ben ben prop, prop, tot tot és és lluny.<br />

lluny.<br />

Plors Plors que que s'enceten, s'enceten, riures riures que que es es moren,<br />

moren,<br />

quan quan cre creus cre us que tens tot tot s'esmuny.<br />

5 5 i i 5 5 mai mai no no en en fan fan 10;<br />

10;<br />

una una església església et et marc marc el el preu;<br />

preu;<br />

un un <strong>can</strong>ó <strong>can</strong>ó apunta apunta amb amb el el dit.<br />

dit.<br />

Desescric Desescric tot tot el el que que he he escrit!<br />

escrit!<br />

Plora, Plora, plora, plora, no no hi hi ha ha draps;<br />

draps;<br />

ben ben i i <strong>can</strong>ta <strong>can</strong>ta i i trenca trenca els els plats;<br />

plats;<br />

l'estratègia l'estratègia es es cou cou <strong>de</strong> <strong>de</strong> nit.<br />

nit.<br />

Desescric Desescric tot tot el el que he escrit!<br />

Ones Ones Ones que que que vénen, vénen, vénen, mar mar que que que s'allunya, s'allunya,<br />

s'allunya,<br />

tot tot és és ben ben prop, prop, tot tot és és lluny. lluny.<br />

lluny.<br />

Plors Plors que que s'enceten, s'enceten, riures riures que que es es es moren,<br />

moren,<br />

quan quan quan creus creus que que tens tens tens tot tot tot s'esmuny.<br />

s'esmuny.<br />

Que Que més més puc puc <strong>can</strong>tar <strong>can</strong>tar-vos <strong>can</strong>tar vos ja?<br />

si si si la la festa festa no no té té pa;<br />

pa;<br />

el el el meu meu cap cap és és un un un neguit.<br />

neguit.<br />

Desescric Desescric tot tot eel<br />

e l que he escrit!<br />

La La tristesa tristesa guanya guanya el el <strong>can</strong>t,<br />

<strong>can</strong>t,<br />

l'esperança l'esperança és és un un infant,<br />

infant,<br />

llibertat: llibertat: nom nom imparit.<br />

imparit.<br />

Desescric Desescric tot tot el el que que que he he escrit!<br />

escrit!<br />

Vicent Vicent Andrés Andrés Estellés. Estellés. Tot Tot esperant esperant esperant Ulisses lisses lisses<br />

<br />

-21 21 21- 21


08/09/<strong>2009</strong><br />

08/09/<strong>2009</strong><br />

Isabel ha escrit (12:35:49):<br />

A A A mitjanit mitjanit navegàvem<br />

navegàvem<br />

a tres milles milles <strong>de</strong> Cap Gros;<br />

érem érem cinc cinc a a cops cops <strong>de</strong> <strong>de</strong> sarja<br />

sarja<br />

i i el el timoner timoner amb amb vesta vesta d'or.<br />

d'or.<br />

Quan Quan érem érem prop prop <strong>de</strong> <strong>de</strong> Talabra<br />

Talabra<br />

algú algú ens ens cridà cridà pel pel nom:<br />

nom:<br />

era era una una pedra, pedra, era era un un arbre,<br />

arbre,<br />

un un un casull casull entre entre vinyots<br />

vinyots<br />

o o el el el somriure somriure d'una d'una balma<br />

balma<br />

que que paria paria dues dues fonts.<br />

fonts.<br />

El El patró patró ens ens d<strong>de</strong>mana<br />

d emana calma calma<br />

i i i mirem mirem els els fars fars fars d'escorç;<br />

d'escorç;<br />

als als estels estels brollen brollen alba<strong>de</strong>s<br />

alba<strong>de</strong>s<br />

i i a a ponent ponent dormen dormen els els ports:<br />

ports:<br />

el el pubis pubis d'una d'una maragda maragda<br />

maragda<br />

sangoneja sangoneja a a l'aiguamort<br />

l'aiguamort<br />

i i una una perla perla s'esfullava<br />

s'esfullava<br />

a a a la la conquilla conquilla <strong>de</strong>ls <strong>de</strong>ls cors.<br />

cors.<br />

Josep Josep Vicenç Vicenç Foix Foix Mas. Mas. Nova Nova balada balada <strong>de</strong>l <strong>de</strong>l Cap Cap <strong>de</strong> <strong>de</strong> Creus<br />

Creus<br />

15/09/<strong>2009</strong> 5/09/<strong>2009</strong><br />

Rodolins ha escrit (13:20:36):<br />

Els Els Els divendres, divendres, divendres, llibres llibres tendres!<br />

tendres!<br />

Ni Ni les les onze, onze, no no s'enfonsa.<br />

s'enfonsa.<br />

El El El Mançano Mançano Mançano és és un un un bon bon bon nano.<br />

nano.<br />

El El El senyor senyor senyor <strong>Boix</strong> <strong>Boix</strong> <strong>Boix</strong> està està mig mig moix?<br />

moix?<br />

-22 22 22- 22


17/09/<strong>2009</strong><br />

17/09/<strong>2009</strong><br />

Abril ha escrit (11:38:03):<br />

"Y "Y los los los predicadores predicadores predicadores cuentan cuentan su su historia historia <strong>de</strong>s<strong>de</strong> <strong>de</strong>s<strong>de</strong> los tiempos antiguos; antiguos;- antiguos;<br />

Tu dices la verdad, pues le conoces por referencias,<br />

Aunque Aunque la la verda<strong>de</strong>ra verda<strong>de</strong>ra naturaleza naturaleza <strong>de</strong> <strong>de</strong> Noé Noé no no te te es es revelada.<br />

revelada.<br />

Por Por otro otro lado, lado, si si dices, dices, dices, "¿Qué "¿Qué sé sé yo yo <strong>de</strong> <strong>de</strong> Noé<br />

Noé<br />

Tal Tal y y como como como sus sus sus contemporáneos contemporáneos le le conocieron?<br />

conocieron?<br />

Yo Yo soy soy una una pobre pobre hormiga hormiga - ¿qué pu puedo pu<br />

edo saber <strong>de</strong>l elefante?<br />

¿Qué ¿Qué sabe sabe una una mosca mosca <strong>de</strong> <strong>de</strong> los los movimientos movimientos <strong>de</strong>l <strong>de</strong>l elefante?"<br />

elefante?"<br />

EL EL MASNAVI. MASNAVI. Las Las enseñanzas enseñanzas <strong>de</strong> <strong>de</strong> RUMI<br />

RUMI<br />

Traducción Traducción Alberto Alberto Manzano Manzano y y María María Marra<strong>de</strong>s. Marra<strong>de</strong>s. Edicomunicación, Edicomunicación, S.A., S.A., 1990<br />

1990<br />

Abril ha escrit (19:19:43):<br />

Sílaba Sílaba viva<br />

viva<br />

Qué Qué vachaché, vachaché, está está ahí ahí aaunque<br />

a aunque<br />

unque no lo quieran,<br />

está está en en la la noche, noche, noche, está está en en la la leche,<br />

leche,<br />

en en cada cada coche coche y y cada cada bache bache bache y y cada cada cada boche<br />

boche<br />

está, está, está, le le le largarán largarán los los perros perros y y lo lo mismo mismo mismo estará<br />

estará<br />

aunque aunque lo lo acechen, acechen, lo lo buscarán buscarán buscarán a a a troche troche troche y y moche<br />

moche<br />

y y él él estará estará con con el el el que que luche luche y y el el que que que espiche espiche<br />

espiche<br />

y y en en todo todo el el que que sse<br />

s e agran<strong>de</strong> y se se repeche<br />

él él estará, estará, me me cahendió.<br />

cahendió.<br />

Julio Julio Cortázar. Cortázar. Último Último round<br />

round<br />

il cavaliere rosso ha escrit (23:12:34):<br />

Emmarco Emmarco am am quatre quatre fustes fustes<br />

fustes<br />

un un pany pany <strong>de</strong> <strong>de</strong> cel cel i i el el penjo penjo a a la la paret.<br />

paret.<br />

Jo Jo tinc tinc un un nom<br />

nom<br />

i i amb amb guix guix guix l'escric l'escric a a sota. sota.<br />

sota.<br />

Maria Maria-Mercé Maria Mercé Mercé Marçal<br />

-23 23 23- 23


18/09 18/09/<strong>2009</strong> 18/09 /<strong>2009</strong><br />

Lula ha escrit (07:11:36):<br />

¿Quién ¿Quién los los ve ve andar andar por por la la ciudad<br />

ciudad<br />

si si todos todos están están ciegos?<br />

ciegos?<br />

Ellos Ellos Ellos se se toman toman <strong>de</strong> <strong>de</strong> <strong>de</strong> la la mano: mano: algo algo habla habla<br />

habla<br />

entre entre sus sus <strong>de</strong>dos, <strong>de</strong>dos, lenguas lenguas dulces<br />

dulces<br />

lamen lamen la la húmeda húmeda palma, palma, palma, corren corren por por las las falanges,<br />

falanges,<br />

y y arriba arriba está está la la noche noche noche llena llena <strong>de</strong> <strong>de</strong> ojos.<br />

ojos.<br />

Son Son llos<br />

l os amantes, su isla flota a la <strong>de</strong>riva<br />

hacia hacia muertes muertes <strong>de</strong> <strong>de</strong> césped, césped, hacia hacia puertos<br />

puertos<br />

que que se se abren abren entre entre sábanas.<br />

sábanas.<br />

Todo Todo se se <strong>de</strong>sor<strong>de</strong>na <strong>de</strong>sor<strong>de</strong>na a a través través <strong>de</strong> <strong>de</strong> ellos,<br />

ellos,<br />

todo todo todo encuentra encuentra encuentra su su su cifra cifra escamoteada;<br />

escamoteada;<br />

pero pero pero ellos ellos ellos ni ni siquiera siquiera saben<br />

saben<br />

que que mientras mientras ruedan ruedan en en su su amarga amarga arena<br />

arena<br />

hay hay una una ppausa<br />

p ausa en en la obra <strong>de</strong> <strong>de</strong> la nada, nada,<br />

el el el tigre tigre tigre es es un un jardín jardín jardín que que juega.<br />

juega.<br />

Amanece Amanece en en los los los carros carros carros <strong>de</strong> <strong>de</strong> <strong>de</strong> basura, basura,<br />

basura,<br />

empiezan empiezan a a a salir salir los los los ciegos,<br />

ciegos,<br />

el el ministerio ministerio abre abre abre sus sus puertas.<br />

puertas.<br />

Los Los amantes amantes rendidos rendidos se se miran miran y y se se se to<strong>can</strong><br />

to<strong>can</strong><br />

una una vez vez más más antes antes <strong>de</strong> <strong>de</strong> oler oler el el día.<br />

día.<br />

Ya Ya están están vestidos, vestidos, ya ya se se van por la calle.<br />

Y Y es es sólo sólo entonces<br />

entonces<br />

cuando cuando están están muertos, muertos, cuando cuando están están vestidos,<br />

vestidos,<br />

que que que la la la ciudad ciudad ciudad los los recupera recupera recupera hipócrita hipócrita<br />

hipócrita<br />

y y les les les impone impone impone los los <strong>de</strong>beres <strong>de</strong>beres cotidianos.<br />

cotidianos.<br />

Julio Julio Cortázar. Cortázar. Último Último round<br />

round<br />

-24 24 24- 24


mew ha escrit (11:03:01):<br />

Fa Fa una una nit nit clara clara clara i i tranquil·la,<br />

tranquil·la,<br />

hi hi ha una lluna que fa llum.<br />

Els Els convidats convidats van van arribant<br />

arribant<br />

i i van van omplint omplint tota tota la la casa<br />

casa<br />

<strong>de</strong> <strong>de</strong> color color i i <strong>de</strong> <strong>de</strong> perfums.<br />

perfums.<br />

Heus Heus ací ací ací la la Vim, Vim, la la Mimi,<br />

Mimi,<br />

i i el el Toni Toni Ferron,<br />

Ferron,<br />

l'amiga l'amiga Abril Abril i i l'Almogàver<br />

l'Almogàver<br />

i i l'Isabel,<br />

l'Isabel,<br />

el el Pitagorí Pitagorí i i l'Adrià.<br />

l'Adrià.<br />

Oh! Oh! Benvinguts, Benvinguts, passeu, passeu, passeu.<br />

passeu.<br />

<strong>de</strong> <strong>de</strong> les les les trist tristors trist ors en farem fum.<br />

A A A casa casa casa meva meva és és és casa casa casa vostra, vostra,<br />

vostra,<br />

si si si és és que que hi hi ha ha casa casa d’algú.<br />

d’algú.<br />

Hola Hola Santi! Santi! Estambulària!<br />

Estambulària!<br />

Estambulària!<br />

La La Redlalita Redlalita i i Patilla,<br />

Patilla,<br />

la la Mirna Mirna Minkoff,<br />

Minkoff,<br />

el el Traductor Traductor i i l'Ostres l'Ostres Pedrín,<br />

Pedrín,<br />

el el Harry Harry Powell Powell i i la la la seva seva wife.<br />

wife.<br />

La La senyoreta senyoreta senyoreta Imma Imma C C C i i l'Ull l'Ull viu<br />

viu<br />

i i l'Aberland.<br />

l'Aberland.<br />

Carles arles Àlvarez, Àlvarez, Phonehouse,<br />

Phonehouse,<br />

Flammeron Flammeron Flammeron i i la la Laura.<br />

Laura.<br />

Vol<strong>de</strong>nit Vol<strong>de</strong>nit i i JJ JJ Nac.<br />

Nac.<br />

Bona Bona nit nit nit senyora senyora Lula,<br />

Lula,<br />

Il Il Cavaliere Cavaliere Rosso Rosso Rosso i i i Xavier, Xavier,<br />

Xavier,<br />

Traductor Traductor i i l'Higinii,<br />

l'Higinii,<br />

la la Sra. Sra. Vinyet Vinyet i i la la Meritxell,<br />

Meritxell,<br />

Lector Lector d'estiu d'estiu i i F. F. Alvarez.<br />

Alvarez.<br />

En En September September ve ve amb amb l'Anacrusa,<br />

l'Anacrusa,<br />

agafada agafada <strong>de</strong> <strong>de</strong> bracet,<br />

bracet,<br />

hi hi ha ha la la dona dona dona que que ven ven llibres,<br />

llibres,<br />

-25 25 25- 25


la la família família d'en d'en Job<br />

Job<br />

i i el el el Cortázar Cortázar forever forever amb amb patinet.<br />

patinet.<br />

A A A les les les dotze dotze han han arribat<br />

arribat<br />

I I love love Nobokov, Nobokov,<br />

Nobokov,<br />

en en Pere Pere i i en en Job, Job,<br />

Job,<br />

i i Stadisticus. Stadisticus.<br />

Stadisticus.<br />

L'Andreu L'Andreu i i la la Coco<br />

Coco<br />

i i la la Leticia Leticia Pi Pi Pi i i Gol<strong>de</strong>n Gol<strong>de</strong>n Draak<br />

Draak<br />

la la Clhoé Clhoé Vian<br />

Vian<br />

el el Richiduen<strong>de</strong>,<br />

Richiduen<strong>de</strong>,<br />

la la mestressa, mestressa, eel<br />

e l Yippie i l'Eduard.<br />

Oh! Oh! Benvinguts, Benvinguts, passeu, passeu, passeu.<br />

passeu.<br />

Ara Ara ja ja no no hi hi falta falta ningú,<br />

ningú,<br />

o o o potser potser potser sí, sí, sí, ja ja ja me me me n'adono n'adono que que que tan tan tan sols sols<br />

sols<br />

hi hi faltes faltes tu... tu... SR. SR. BOIX<br />

BOIX<br />

També També pots pots pots venir venir si si vols. vols.<br />

vols.<br />

T'esperem, T'esperem, hi hi ha ha lloc lloc per per tots.<br />

tots.<br />

El El El temps temps no no compta compta ni ni ni l'espai...<br />

l'espai...<br />

Qualsevol Qualsevol Qualsevol nit nit pot pot ssortir<br />

s ortir el el sol. sol.<br />

(Que em perdoni el Sisa, i please no busqueu el personatge que hi havia en el vostre lloc, està fet<br />

sense rumiar, segur que en falten moltíssims, perdoneu, i n'hi ha alguns que encara no han arribat!)<br />

Abril ha escrit (12:32:29):<br />

Lo Lo Lo impo imposible impo sible se hizo día en la Sorbona, un largo mes mes <strong>de</strong> <strong>de</strong> día,<br />

día,<br />

se se <strong>de</strong>spertó <strong>de</strong>spertó <strong>de</strong>sperezó <strong>de</strong>sperezó en en la la la calle calle en en los los cafés<br />

cafés<br />

y y un un pueblo pueblo pueblo que que no no hablaba hablaba hablaba más más que que para para para callar<br />

callar<br />

<strong>de</strong>scubrió <strong>de</strong>scubrió la la Palabra Palabra hizo hizo el el amor amor amor con con ella<br />

ella<br />

en en cada cada cada esquina esquina bajo bajo cada cada puente<br />

puente<br />

un un árbol árbol <strong>de</strong> <strong>de</strong> sonrisas sonrisas nació nació sobre sobre el el cemento ... ...<br />

Julio Julio Cortázar. Cortázar. Ultimo Ultimo round. round. Siglo Siglo XXI XXI Editores, Editores, S.A. S.A. Cuarta Cuarta edición, edición, segunda segunda <strong>de</strong><br />

<strong>de</strong><br />

bolsillo, bolsillo, abril abril 1974. 1974. La La portada portada y y el el diseño diseño <strong>de</strong> <strong>de</strong> la la edición edición son son <strong>de</strong> <strong>de</strong> Virginia Virginia Silva<br />

Silva<br />

-26 26 26- 26


www.toniferron.com ha escrit (13:57:45):<br />

Dedicat a tots/es els i les poetes d'aquest blog:<br />

(Els invisibles i els presents...)<br />

Del mateix pròleg d' "Aullido" d'abans*:<br />

"Somos "Somos ciegos, ciegos, y y nuestras nuestras vidas vidas transcurren transcurren en en la la ceguera. ceguera. Los Los poetas poetas están están malditos, malditos, pero pero no<br />

no<br />

estan estan ciegos: ciegos: ven ven con con los los ojos ojos <strong>de</strong> <strong>de</strong> los los los ángeles."<br />

ángeles."<br />

(* (* William William carl carlos carl os Williams al pròleg "Aullido para Carl Carl Solomon" Solomon" dins dins l'edició d'Anagrama<br />

Ed. Ed. <strong>de</strong> <strong>de</strong> l'any l'any 2006 2006 d' d' "Aullido" "Aullido" d' d' Allen Allen Ginsberg. Ginsberg. Traducció: Traducció: Rodrigo Rodrigo Olavarría)<br />

Olavarría)<br />

Isabel ha escrit (19:12:23):<br />

Aplastamiento Aplastamiento <strong>de</strong> <strong>de</strong> las las gotas gotas<br />

gotas<br />

Yo Yo no no no sé, sé, sé, mirá, mirá, es es terrible terrible cómo cómo lluev llueve. lluev llueve.<br />

e. Llueve Llueve todo todo el el tiempo, tiempo, afuera afuera tupido tupido y y gris, gris, aquí aquí contra contra el<br />

el<br />

balcón balcón con con goterones goterones cuajados cuajados y y duros, duros, que que hacen hacen plaf plaf y y se se aplastan aplastan como como bofetadas bofetadas uno uno <strong>de</strong>trás <strong>de</strong>trás <strong>de</strong><br />

<strong>de</strong><br />

otro otro qué qué hastío. hastío. Ahora Ahora aparece aparece una una gotita gotita en en en lo lo alto alto <strong>de</strong>l <strong>de</strong>l <strong>de</strong>l marco marco marco <strong>de</strong> <strong>de</strong> la la ventana, ventana, se se queda<br />

queda<br />

tembleque temblequeando tembleque tembleque ando contra el cielo que la triza en mil brillos apagados, apagados, va creciendo y se tambalea, tambalea, ya<br />

va va a a caer caer y y no no se se cae, cae, todavía todavía no no se se cae.<br />

cae.<br />

Está Está prendida prendida con con todas todas las las uñas, uñas, no no quiere quiere caerse caerse y y se se la la ve ve que que se se agarra agarra con con los los dientes<br />

dientes<br />

mientras mientras mientras le le le crece crece la la barriga, barriga, ya ya es es una una gotaza gotaza que que cuelga cuelga majestuosa majestuosa y y <strong>de</strong> <strong>de</strong> pronto pronto zup zup ahí ahí va, va, plaf,<br />

plaf,<br />

<strong>de</strong>shecha, <strong>de</strong>shecha, nada, nada, una una viscosidad viscosidad en en el el mármol.<br />

mármol.<br />

Pero Pero las las hay hay que que se se suicidan suicidan y y se se entregan entregan en en seguida, seguida, brotan brotan en en el el marco marco y y ahí ahí mismo mismo se se tiran, tiran, me<br />

me<br />

parece parece parece ver ver la la la vibración vibración vibración <strong>de</strong>l <strong>de</strong>l <strong>de</strong>l salto, salto, sus sus pi piernitas pi ernitas <strong>de</strong>sprendiéndose y y el el grito grito que que las las emborracha emborracha en esa<br />

nad nada nad a <strong>de</strong>l <strong>de</strong>l caer caer y aniquilarse.<br />

Tristes Tristes gotas, gotas, redondas redondas inocentes inocentes gotas. gotas. Adiós Adiós gotas. gotas. Adiós.<br />

Adiós.<br />

Julio Julio Cortázar. Cortázar. Historias Historias Historias <strong>de</strong> <strong>de</strong> cronopios cronopios y y <strong>de</strong> <strong>de</strong> famas<br />

famas<br />

(http://www.youtube.com/watch?v=R52iNrFKUSw<br />

http://www.youtube.com/watch?v=R52iNrFKUSw<br />

http://www.youtube.com/watch?v=R52iNrFKUSw)<br />

http://www.youtube.com/watch?v=R52iNrFKUSw<br />

-27 27 27- 27


il cavaliere rosso ha escrit (23:48:52):<br />

Plou Plou i i fa fa sol, sol, sol, les les bruixes bruixes es es pentinen,<br />

pentinen,<br />

al al cel cel triomfa triomfa l'arc l'arc <strong>de</strong> <strong>de</strong> Sant Sant Sant Martí,<br />

Martí,<br />

el el el món món fa fa la la rialla rialla entre entre boirines<br />

boirines<br />

i i el el verd verd és és més més lluent lluent i i el el groc groc més més fi. fi.<br />

fi.<br />

Pl Plou Pl ou i fa sol!, una alegria alegria nova<br />

xiscla xiscla i i s'ensenyoreix s'ensenyoreix s'ensenyoreix <strong>de</strong>l <strong>de</strong>l pensament,<br />

pensament,<br />

i i el el poble poble vell, vell, estès estès tal tal com com la la la roba, roba,<br />

roba,<br />

comença comença a a retrobar retrobar-se retrobar se lentament.<br />

Plou Plou i i fa fa sol, sol, cor cor meu, meu, meu, pla pla ho ho en<strong>de</strong>vines,<br />

en<strong>de</strong>vines,<br />

plou plou i i fa fa sol, sol, i i riu riu clar clar l'horitzó,<br />

l'horitzó,<br />

plou plou i i fa fa sol, sol, les les bruixes bruixes bruixes es es pent pentinen... pent inen...<br />

i i i el el el vent vent vent manyac manyac manyac s'emporta s'emporta s'emporta la la la <strong>can</strong>çó. <strong>can</strong>çó.<br />

<strong>can</strong>çó.<br />

Miquel Miquel Martí Martí i i i Pol<br />

Pol<br />

19/09/<strong>2009</strong><br />

19/09/<strong>2009</strong><br />

Abril ha escrit (01:02:31):<br />

Del Del corazón corazón se se asoma<br />

asoma<br />

ardiendo ardiendo con con pureza,<br />

pureza,<br />

pues pues el el fardo fardo <strong>de</strong> <strong>de</strong> la la vida vida es es amor,<br />

amor,<br />

No No hay hay sosiego sosiego sin sin amor,<br />

amor,<br />

no no no se se se duerme<br />

duerme<br />

sin sin sueños sueños <strong>de</strong> <strong>de</strong> amor.<br />

amor.<br />

A. A. Ginsb Ginsberg Ginsb Ginsb erg<br />

-28 28 28- 28


22/09/<strong>2009</strong><br />

22/09/<strong>2009</strong><br />

vim ha escrit (10:20:32):<br />

SOVINT SOVINT<br />

SOVINT<br />

Sovint, Sovint, sovint, sovint, l'home l'home s'oblida<br />

s'oblida<br />

<strong>de</strong>l <strong>de</strong>l més més secret secret secret i i <strong>de</strong>l <strong>de</strong>l més més gran.<br />

gran.<br />

Com Com un un infant infant juga juga a a la la vida<br />

vida<br />

i i s'embriaga s'embriaga <strong>de</strong>l <strong>de</strong>l <strong>de</strong>l seu seu <strong>can</strong>t.<br />

<strong>can</strong>t.<br />

Els Els dies dies vénen vénen i i se'n se'n van.<br />

van.<br />

Joan Joan Vinyoli<br />

Vinyoli<br />

-29-


-30 30 30-<br />

30


Ja hi som<br />

Una Una tardor tardor <strong>de</strong> <strong>de</strong> poemes poemes a a Can Can <strong>Boix</strong>, <strong>Boix</strong>, o o unes unes va<strong>can</strong>ces va<strong>can</strong>ces amb amb el el mestre<br />

mestre<br />

COMO COMO VACAS VACAS EN EN EL EL EL PRADO PRADO<br />

PRADO<br />

<strong>de</strong>l <strong>de</strong>l 29 29 <strong>de</strong> <strong>de</strong> setembre setembre al al 20 <strong>de</strong> <strong>de</strong>sembre <strong>de</strong> <strong>2009</strong><br />

-31 31 31- 31


Han fet possible aquesta poètica selecció <strong>de</strong> tardor (per ordre d’intervenció i aparició):<br />

Evo<strong>can</strong>t, esmentant, comentant i, fins i tot, recomanant:<br />

Isabel, Isabel, Estambularia, Estambularia, Abril, el l Senyor <strong>Boix</strong>, Rierada, www.toniferron.com, Imma C, Valeria Bergalli, Bergalli, Xavier Xavier<br />

Lloveras, Lloveras, Laura, Laura, Meritxell, Cyrana<strong>de</strong>bergerac, Anaïrda, Jordi [Evertoolate], Carles Àlvarez Àlvarez, Àlvarez<br />

, Jordi Bou<br />

(Ex (Ex-Evertoolate), (Ex Evertoolate), Evertoolate), Diego, Diego, vim, vim, Almogàver, Almogàver, miu, miu, mestressa, mestressa, Andreu, Vol<strong>de</strong>nit, recordando ecordando a Rubén Rubén Darío,<br />

Tornasol Tornasol amb amb la la la Carlota Carlota Subirós, Subirós, Flammerion, LL-i-t-m,<br />

L<br />

m, Santa Teresa, Ambroise Paré, NatxoBCN,<br />

mainoemposaréadieta<strong>de</strong>llibres, mainoemposaréadieta<strong>de</strong>llibres, Mita Casacuberta, Jordi Jordi Bou Bou, Bou<br />

, Lo Lo-in Lo in in-the in the morning, Guifré, que fa rimes sense<br />

fre, fre, Blaabo Blaabo, Blaabo elPac i il cavaliere rosso rosso. rosso<br />

Deixant-se evocar, esmentar, comentar i, fins i tot, recomanar:<br />

Miquel Miquel Martí Martí i Pol, Boris Vian, Margalida Pons Pons, Pons<br />

Joe Cocker Cocker, Cocker<br />

Carme Guasch, Don Delillo, Delillo, Homer, Lluís<br />

So Solà, So Solà,<br />

là, Jaume Jaume Pòrtulas, Pòrtulas, Robert Robert Walter, Walter, Gloria Gloria Fuertes, Fuertes, Pilar Pilar Cabot, Cabot, Jordi Jordi Larios, Larios, Antoni Antoni Artigues,<br />

Artigues,<br />

Charles Charles Bau<strong>de</strong>laire, Bau<strong>de</strong>laire, Montserrat Montserrat Abelló, Abelló, Aharon Aharon Appelfeld, Appelfeld, Anna Anna Akhmàtova, Akhmàtova, Jordi Jordi Pàmias, Pàmias, Píndaro,<br />

Píndaro,<br />

Marcel Marcel Proust, Proust, Paul Paul Valery, Valery, Joan Joan Vinyoli, Vinyoli, Juan Juan <strong>de</strong> e Mairena, Jacint Verdaguer Verdaguer, Verdaguer<br />

Narcís Comadira Comadira, Comadira<br />

M. M.<br />

Morera Morera i Galícia, Gustavo Adolfo Bécquer, Max Aub, Edmond Rostand, Manel, Macaco, Jordi Llavita,<br />

Gabriel Gabriel Ferrater, Ferrater, Carles Carles Carles Riba, Riba, Gibrán Gibrán Jalil Jalil Gibrán, Gibrán, Qais Qais Ibn Ibn Al Al-Mulawwah, Al Mulawwah, Friedrich Friedrich Schiller,<br />

Saturnino Saturnino Saturnino Calleja, Calleja, Calleja, Rubén Rubén Rubén Darío, Darío, Darío, CCàntic<br />

CC<br />

àntic àntic <strong>de</strong>ls els els Càntics, Càntics, Lluís Lluís Llach Llach, Llach<br />

, Joana Joana Raspall, Raspall, Al Al Berto, Berto, Chantal<br />

Maillar, Maillar, Maillar, Maria Maria-Mercè Maria Mercè Marçal, Francisco Ferrer Lerín, Vicent Andrés Andrés Estellés, Emily Dickinson,<br />

Alejandr Alejandra Alejandr a Pizarnik, Francesc Parcerisas, Bau<strong>de</strong>laire, Bau<strong>de</strong>laire, Jefferson Jefferson Airplane, Aldous Huxley, Jack Kerouac,<br />

Thomas Thomas Gray, Gray, Joan Joan Brossa, Brossa, Saki, Saki, Octavio Octavio Paz, Paz, Fito Fito & & Fitipaldis, Fitipaldis, Salvador Salvador Espriu, Espriu, Adonis, Adonis, Ibn Ibn Az Az- Az<br />

Zaqqaq, Zaqqaq, Omar Omar Jayán, Jayán, Sayd Sayd Bohodín Bohodín Majruh, Majruh, Mohammed Mohammed Bennís, Bennís, Mahmud Mahmud DDarwish,<br />

D Darwish,<br />

arwish, Forugh Farrojzad,<br />

Nizâmi, Nizâmi, Nizâmi, Jaime Jaime Sánchez Sánchez Ratia, Ratia, Ratia, Akiro Akiro Kurosava, Kurosava, José Emilio Pacheco, Pacheco, Sharon Jones Jones & The The The Dap Dap- Dap<br />

Kings, Kings, Sílvia Perez, Pablo Neruda, Manuel <strong>de</strong> e e Pedroso, Pedroso, Lou Lou Reed, Reed, Raimon, Raimon, Ausiàs Ausiàs March, March, Josep Josep Palau<br />

Palau<br />

i Fabre, Borges, Joan Sales, e.e.cummings, ummings, ummings, Herta Müller, Ramon Farrés, Mario Bene<strong>de</strong>tti, Guillaume<br />

Guillaume<br />

Apollinaire, Apollinaire, Francesc Francesc Parcerisas, Parcerisas, Joan Joan Vilamala, Vilamala, Carles Carles Camps Camps Mundó, Mundó, Joan Joan Ramis Ramis<br />

-Maó, Maó, José<br />

Saramago, Saramago, Nazim Nazim Hikmet, Hikmet, Félix Félix Gran<strong>de</strong>, Gran<strong>de</strong>, Miguel Miguel Hernán<strong>de</strong>z, Hernán<strong>de</strong>z, Bartomeu Bartomeu Rosselló-Pòrcel, Rosselló<br />

Pòrcel, Joan Salvat –<br />

Papasseit, Papasseit, Raf Rafael Raf Rafael<br />

ael Alberti, Joan Miquel Miquel Oliver, Guifré, que ue fa a rimes imes sense ense fre, re, Jordi Valls, Valls, Montserrat<br />

Abelló, Abelló, Rodamots, Rodamots, Blai Blai Bonet, Bonet, Rosa Rosa Fabregat Fabregat i Armengol, Armengol, Damià Damià Huguet, Huguet, Robert Robert Graves, Graves, Philip Philip Larkin,<br />

Larkin,<br />

Vicente Vicente Huidobro, Huidobro, Pepe Pepe Quero, Quero, Quero, Antonio Antonio Antonio Machado, Machado, Vim, Clementina Ard Ar<strong>de</strong>ríu, Ard<br />

eríu, David Jou, Gemma Gemma<br />

Gorga, Gorga, Mercè Mercè Rodoreda, Rodoreda, Albert Albert Ràfols Ràfols Casamada, Casamada, Paul Paul Éluard, Éluard, Ricard Ricard Mirabete, Mirabete, Maria Maria Àngels<br />

Àngels<br />

Anglada, Anglada, Carlos Carlos Zanón, Zanón, Juan Juan <strong>de</strong> e la a Cruz, Fernando Fernando Calpena y Roberto Roberto Juarroz.<br />

Juarroz.<br />

Traduint, i fins i tot, afegint-hi notes:<br />

E. E. E. Crespo, Crespo, Miguel Miguel Miguel Martí Martínez Martí Martínez<br />

nez-Lage, nez Lage, Lage, Montserrat Ros Ros i Ribas, Ribas, Carles Carles Riba, Riba, Javier Javier Krahe, Krahe, Andy Andy Chango,<br />

Oswaldo Oswaldo Muñoz, Muñoz, Begoña Begoña Díez Díez Zearsolo, Zearsolo, Zearsolo, Luis Luis Alberto Alberto <strong>de</strong> e e Cuenca, Antonio Antonio Lucas, Luis Antonio Antonio <strong>de</strong> e<br />

Villena, Villena, Juan Juan Gracia Gracia Armendáriz, Armendáriz, Ana Ana Martín Martín Puigpelat, Puigpelat, Fernando Fernando Savater, Savater, Déborah Déborah Vukušić, Vukušić, Rafael Rafael<br />

Gumucio, Gumucio, Francisco Francisco Francisco Javier Javier Irazoki, Irazoki, Manuel Manuel <strong>de</strong> e la a Fuente, Catherine François, Sofía Rhei, Jenaro Talens,<br />

Amelia Gamoneda, Carlos Pardo, Elena Muñoz Pimpinela, Pimpinela, Andrés Andrés Navarro, Navarro, Eduardo Eduardo Moga, Moga, Moga, Jorge<br />

Jorge<br />

Alemán, Andrés Rubio, Damián Tabarovsky, Santiago Auseró Auserón, Auseró<br />

n, Rosa Pilar Blanco, Luz Gómez García,<br />

J. J. L. L. Estelrich, Estelrich, els Monjos <strong>de</strong> e e Montserrat, Montserrat, Llovet, Llovet, Andrés Andrés Enherhaus, Enherhaus, Juan Juan Gabriel Gabriel López López Guix, Guix,<br />

Alfred<br />

Sargatal, Sargatal, M. Antolín Rato, Rato, Josep Maria Maria Jaumà Jaumà. Jaumà<br />

I, això no cal dir-ho!, el el senyor senyor senyor <strong>Boix</strong> <strong>Boix</strong>, <strong>Boix</strong> que ens ha malcriat com a filles i fills únics entre les seves cortines vermelles <strong>de</strong><br />

vellut.<br />

-32 32 32- 32


30/09/<strong>2009</strong><br />

30/09/<strong>2009</strong><br />

il cavaliere rosso ha escrit (00:25:27):<br />

ALGÚ ALGÚ ALGÚ M'HA M'HA DIT<br />

DIT<br />

Algú Algú m'ha m'ha dit: dit: Has Has d'estimar d'estimar el el perfum<br />

perfum<br />

<strong>de</strong> <strong>de</strong> les les flors flors ignora<strong>de</strong>s<br />

ignora<strong>de</strong>s<br />

i i pararàs pararàs pararàs atenció<br />

atenció<br />

quan quan l'amic l'amic t'aconselli.<br />

t'aconselli.<br />

I I jo jo que que que vin vinc vin c i aixeco ardidament<br />

ban<strong>de</strong>ra ban<strong>de</strong>ra <strong>de</strong> <strong>de</strong> principis<br />

principis<br />

contra contra els els atarotats atarotats principis principis vells; vells;<br />

vells;<br />

i i cent cent espills espills futurs futurs reprodueixen reprodueixen<br />

reprodueixen<br />

el el lloable lloable progrés<br />

progrés<br />

en en en el el el fecund fecund fecund terreny terreny <strong>de</strong> <strong>de</strong> les les i<strong>de</strong>es. i<strong>de</strong>es.<br />

i<strong>de</strong>es.<br />

Voleu Voleu més més meravella? meravella?<br />

meravella?<br />

Altrament Altrament sóc sóc un un un home home<br />

home<br />

que que viu viu dins dins el el recer<br />

recer<br />

més més extens extens i i profund profund <strong>de</strong> <strong>de</strong> prejudicis; prejudicis;<br />

elemental, elemental, d'acord,<br />

d'acord,<br />

però, però, però, a a més més d'això, d'això, notablement notablement notablement sensible<br />

sensible<br />

al al fred fred fred <strong>de</strong> <strong>de</strong> l'afalac.<br />

l'afalac.<br />

¿Qui ¿Qui es es pot pot arrencar arrencar els els ulls, ulls, doncs, doncs, si si em em passejo<br />

passejo<br />

per per tan tan íntim íntim jardí<br />

jardí<br />

amb amb les les mans mans a a l'esquena, l'esquena, i i fins fins fins m'assec<br />

m'assec<br />

<strong>de</strong> <strong>de</strong> tant tant en en tant tant en en un un banc banc ignorat?<br />

ignorat?<br />

Ben Ben mira mirat mira t tots tenim algun algun jardí<br />

tan tan personal personal que que res res no no el el justifica.<br />

justifica.<br />

(<strong>de</strong> (<strong>de</strong> Miquel Miquel Martí Martí i i Pol, Pol, "Porto "Porto la la tarda tarda recolzada recolzada al al braç", braç", en en <strong>Poesia</strong> <strong>Poesia</strong> Completa Completa <strong>de</strong> <strong>de</strong><br />

lab labutxaca) lab<br />

utxaca)<br />

-33 33 33- 33


Isabel ha escrit (07:09:07):<br />

LONDRES LONDRES 1967<br />

1967<br />

Aquí Aquí amb amb aquesta aquesta llengua llengua et et diria, diria, mandrosame mandrosament,<br />

mandrosame mandrosame nt,<br />

entre entre glop glop i i glop glop <strong>de</strong> <strong>de</strong> tea, tea, "<strong>de</strong>ar "<strong>de</strong>ar friend",<br />

friend",<br />

i i et et duria duria a a la la riba riba <strong>de</strong>l <strong>de</strong>l Thames Thames i i t'explicaria t'explicaria la la Tower<br />

Tower<br />

i i més més crims crims que que que no no s'hi s'hi van van van cometre.<br />

cometre.<br />

També També t'agafaria t'agafaria <strong>de</strong> <strong>de</strong> la la mà mà i i en en el el reading reading-room reading room <strong>de</strong>l British<br />

t'ensenyaria t'ensenyaria que que no no hi hi ha ha cap cap llibre, llibre, entre entre els els milers milers<br />

<strong>de</strong> llibres,<br />

que que expliqui expliqui l'enveja l'enveja <strong>de</strong>l <strong>de</strong>l nostre nostre poble. poble. Veuries<br />

Veuries<br />

homes homes plens plens <strong>de</strong> <strong>de</strong> saviesa saviesa orfes orfes <strong>de</strong> <strong>de</strong> la la pretensió<br />

pretensió<br />

<strong>de</strong>ls <strong>de</strong>ls nostres nostres importants importants filòsofs filòsofs <strong>de</strong> <strong>de</strong> Vic. Vic.<br />

Vic.<br />

Veuries Veuries que que tindries tindries alta alta la la mirada mirada quan quan diguessis,<br />

diguessis,<br />

fos fos fos a a a qui qui qui fos, fos, que que que tu tu tu ets ets ets poeta, poeta, poeta, que que que tu tu vols vols vols ser ser ser po poeta, po poeta,<br />

eta,<br />

que que vols vols dir dir el el que que veus, veus, el el que que <strong>de</strong>sitges<br />

<strong>de</strong>sitges<br />

i i els els límits límits atrofiats atrofiats <strong>de</strong> <strong>de</strong> les les persones persones i i <strong>de</strong> <strong>de</strong> les les coses.<br />

coses.<br />

Però Però tot tot d'una d'una i i sense sense saber saber com, com, et et trobaries trobaries a a la la Tate Tate Gallery<br />

Gallery<br />

expli<strong>can</strong>t expli<strong>can</strong>t expli<strong>can</strong>t història història d'Espanya davant d'una tela d'en Tàpìes.<br />

Tàpìes.<br />

Contaries Contaries a a a aquell aquell anglè anglès anglè anglès<br />

s tan anglès<br />

que que el el teu teu pare, pare, com com tants tants pares, pares, va va anar anar a a la la guerra<br />

guerra<br />

i i que que no no vol vol parlar parlar parlar i i que que no no vol vol pensar<br />

pensar<br />

i i que que només només sense sense paraules paraules comprèn comprèn les les les ganes<br />

ganes<br />

d'estrall d'estrall <strong>de</strong> <strong>de</strong> paradissos paradissos <strong>de</strong> <strong>de</strong> vidre.<br />

vidre.<br />

També També aniries aniries a a a una una tomba tomba tomba en en un un cementiri cementiri cementiri allunyat<br />

allunyat<br />

i i veuries veuries l' l'efígie l' l'efígie<br />

efígie barbada, barbada, parlaries parlaries amb amb la la gent gent d'allí d'allí on on fos,<br />

fos,<br />

et et corprendria corprendria el el dolor dolor davant davant les les ten<strong>de</strong>tes ten<strong>de</strong>tes pobres pobres <strong>de</strong> <strong>de</strong> Petticoat Petticoat Lane<br />

Lane<br />

i i i t'adonaries t'adonaries t'adonaries que que que ser ser ser pobre pobre pobre és és és trist trist trist arreu. arreu.<br />

arreu.<br />

Sabates Sabates gasta<strong>de</strong>s gasta<strong>de</strong>s que que la la gent gent compra, compra, atmosfera atmosfera <strong>de</strong> <strong>de</strong> menjar menjar putrefacte.<br />

putrefacte.<br />

Però Però et et sentiries sentiries tan lliure i i feliç<br />

que que no no cobejaries cobejaries cobejaries cap cap <strong>de</strong>ler <strong>de</strong>ler <strong>de</strong> <strong>de</strong> <strong>de</strong> retorn,<br />

retorn,<br />

si si no no t'esperessin t'esperessin t'esperessin els els amics amics i i les les ratlles ratlles que que volies volies estripar<br />

estripar<br />

i i tota tota la la feina feina que que queda queda per per fer.<br />

fer.<br />

Es Es fa fa fa tard, tard, en en aquest aquest parc parc ja ja queda queda poca poca gent.<br />

gent.<br />

El El metro metro estarà estarà estarà mig mig mig solitari solitari i i i els els carrers<br />

carrers<br />

ca <strong>can</strong>taran ca <strong>can</strong>taran<br />

ntaran la inhumanitat <strong>de</strong> <strong>de</strong> les grans ciutats.<br />

-34 34 34- 34


En En alguns alguns d'ells d'ells potser potser una una mà mà mà criminal<br />

criminal<br />

llucarà llucarà asse<strong>de</strong>gada asse<strong>de</strong>gada <strong>de</strong> <strong>de</strong> la la sang sang que que voldria, voldria, profanament, profanament, beure.<br />

beure.<br />

Ho Ho diuen diuen els els els diaris diaris diaris <strong>de</strong>l <strong>de</strong>l vespre vespre i i <strong>de</strong>u <strong>de</strong>u ser ser cert.<br />

cert.<br />

Marta Marta Pessarrodona Pessarrodona. Pessarrodona Setembre 30 (1969)<br />

01/10/<strong>2009</strong><br />

01/10/<strong>2009</strong><br />

Estambularia ha escrit(12:13:40): ¿Es parlarà algun dia a LHDL sobre: "No me gustaría<br />

palmarla" <strong>de</strong> Boris Vian?Us adjunto el poema "Me moriré <strong>de</strong> un cáncer <strong>de</strong> esqueleto", traduïda<br />

per Santiago Auserón.<br />

http://enbusca<strong>de</strong>itaca-ada.blogspot.com/<strong>2009</strong>/09/boris-vian.html<br />

BORIS VIAN<br />

La editorial Demipage ha publicado No me gustaría palmarla (en francés, Je voudrais pas<br />

crever), uno <strong>de</strong> los principales libros <strong>de</strong> poemas <strong>de</strong> Boris Vian Vian Vian (Ville-d´Avray, Hauts-<strong>de</strong>-Seine,<br />

1920 – París, 1959). Novelista, poeta, dramaturgo, <strong>can</strong>tante, trompetista y compositor, Vian<br />

se ha convertido en un clásico. Los poemas han sido traducidos al español por escritores y músicos<br />

(Javier Javier Krahe, Krahe, Andy Andy Chango, Chango, Oswaldo Oswaldo Muñoz, Muñoz, Begoña Begoña Díez Díez Zearsolo, Zearsolo, Luis Luis Alberto Alberto <strong>de</strong><br />

<strong>de</strong><br />

Cuenca, Cuenca, Antonio Antonio Lucas, Lucas, Elena Elena Muñoz Muñoz Pimpinela, Pimpinela, Pimpinela, Luis Luis Luis Antonio Antonio <strong>de</strong> <strong>de</strong> Villena, Villena, Juan Juan Gracia<br />

Gracia<br />

Armendáriz, Armendáriz, Ana Ana Ana Martín Martín Puigpelat, Puigpelat, Puigpelat, Fernando Fernando Savate Savater, Savate r, Déborah Déborah Vukusic, Vukusic, Vukusic, Rafael<br />

Rafael<br />

Gumucio, Gumucio, Gumucio, Francisco Francisco Javier Javier Irazoki, Irazoki, Manuel Manuel <strong>de</strong> <strong>de</strong> la la Fuente, Fuente, Catherine Catherine François, François, Sofía Sofía Rhei,<br />

Rhei,<br />

Jenaro Jenaro Talens, Talens, Amelia Amelia Gamoneda, Gamoneda, Carlos Carlos Pardo, Pardo, Andrés Andrés Navarro, Navarro, Eduardo Eduardo Moga,<br />

Moga,<br />

Jorge Jorge Alemán, Alemán, Andrés Andrés Rubio, Rubio, Damián Damián Damián Tabarovsky Tabarovsky y Santiago Auserón Auserón) Auserón e ilustrados <strong>de</strong><br />

manera muy sugerente por artistas franceses. David Villanueva, director <strong>de</strong> Demipage, firma el<br />

prólogo. Boris Vian murió a los 39 años durante la proyección <strong>de</strong> una <strong>de</strong> sus obras adaptadas al<br />

cine. Un poema: ME ME MORIRÉ MORIRÉ DE DE UN UN CÁNCER DE DE ESQUELET<br />

ESQUELETO<br />

ESQUELET<br />

-35 35 35- 35


ME ME MORIRÉ MORIRÉ DE DE UN UN CÁNCER CÁNCER CÁNCER DE DE ESQUELETO, ESQUELETO, ESQUELETO, SEGURO<br />

SEGURO<br />

SERÁ SERÁ UNA UNA UNA TARDE TARDE TARDE HORRENDA<br />

HORRENDA<br />

CLARA, CLARA, TEMPLADA, TEMPLADA, PERFUMADA, PERFUMADA, SENSUAL<br />

SENSUAL<br />

MORIRÉ MORIRÉ MORIRÉ DE DE UNA UNA EXTRAÑA EXTRAÑA PODREDUMBRE<br />

PODREDUMBRE<br />

PODREDUMBRE<br />

DE DE CIERTAS CIERTAS CÉLULAS CÉLULAS MUY MUY POCO POCO ESTUDIADAS<br />

ESTUDIADAS<br />

DE DE UNA UNA PIERNA PIERNA PIERNA ARRANCADA ARRANCADA POR POR LA LA RATA RATA GIGANTE<br />

GIGANTE<br />

DE DE UN UN AGUJERO AGUJERO NEGRO<br />

NEGRO<br />

MORIRÉ MORIRÉ DE DE UN UN UN SINFÍN DE PEQUEÑAS CORTADURAS<br />

CORTADURAS<br />

O O PORQUE PORQUE EL EL CIELO CIELO SE SE ME ME HABRÁ HABRÁ CAÍDO CAÍDO ENCIMA<br />

ENCIMA<br />

ROTO ROTO ROTO COMO COMO COMO UN UN UN GRAN GRAN GRAN VIDRIO<br />

VIDRIO<br />

MORIRÉ MORIRÉ DE DE UN UN GRITO GRITO DE DE ALARMA<br />

ALARMA<br />

QUE QUE ME ME REVENTARÁ REVENTARÁ EL EL TÍMPANO<br />

TÍMPANO<br />

DE DE HERIDAS HERIDAS SORDAS SORDAS MORIRÉ, MORIRÉ, MORIRÉ, SI SI NO<br />

NO<br />

INFLIGIDAS INFLIGIDAS A A A LAS LAS DOS DOS O O LAS LAS TRES TRES DE DE LA LA MAÑANA<br />

MAÑANA<br />

POR POR ASESINOS ASESINOS ASESINOS CALVOS CALVOS E E IINDECISOS<br />

I INDECISOS<br />

NDECISOS<br />

SIN SIN DARME DARME CUENTA CUENTA MORIRÉ MORIRÉ<br />

MORIRÉ<br />

DE DE QUE QUE ME ME MUERO, MUERO, MUERO, MORIRÉ<br />

MORIRÉ<br />

BAJO BAJO LOS LOS RESTOS RESTOS SECOS SECOS DEL DEL DERRUMBAMIENTO<br />

DERRUMBAMIENTO<br />

DE DE UNA UNA TORRE TORRE DE DE MIL MIL METROS METROS DE DE ALGODÓN<br />

ALGODÓN<br />

O O AHOGADO AHOGADO EN EN EN UN UN CAMBIO CAMBIO DE DE ACEITE ACEITE DE DE MOTOR<br />

MOTOR<br />

PISOTEADO PISOTEADO POR POR MONSTRUOS MONSTRUOS INDIFERENTES<br />

INDIFERENTES<br />

Y Y DESPUÉS DESPUÉS POR POR OTROS OTROS OTROS MONSTRUOS MONSTRUOS MONSTRUOS DIFERENTES<br />

DIFERENTES<br />

Y Y MORIRÉ MORIRÉ DESNUDO, DESNUDO, O O VESTIDO VESTIDO DE DE DE PÚRPURA<br />

PÚRPURA<br />

PÚRPURA<br />

O O COSIDO COSIDO COSIDO EN EN EN UN UN SACO SACO CON CON HOJAS HOJAS HOJAS DE DE DE AFEITAR<br />

AFEITAR<br />

ACASO ACASO MUERA MUERA MUERA DESPREOCUPADAMENTE<br />

DESPREOCUPADAMENTE<br />

PINTÁNDOME PINTÁNDOME LAS LAS UÑAS UÑAS DE DE DE LOS LOS PIES<br />

PIES<br />

Y Y CON CON LÁGRIMAS LÁGRIMAS A A MANOS MANOS LLENAS, LLENAS, OH<br />

OH<br />

SÍ, SÍ, CON CON LÁGRIMAS LÁGRIMAS A A MANOS MANOS LLENAS<br />

LLENAS<br />

ME ME MORIRÉ MORIRÉ MORIRÉ CUANDO CUANDO DESPEGUEN<br />

DESPEGUEN<br />

MIS MIS PÁRPADOS PÁRPADOS BAJO BAJO UN UN SOL FURIOSO<br />

CUANDO CUANDO A A MI MI OÍDO OÍDO MURMUREN MURMUREN LENTAMENTE<br />

LENTAMENTE<br />

LAS LAS PEORES PEORES MALDADES<br />

MALDADES<br />

ME ME MORIRÉ MORIRÉ DE DE DE VER VER TORTURAR TORTURAR A A LOS LOS NIÑOS<br />

NIÑOS<br />

Y Y A A HOMBRES HOMBRES LÍVIDOS LÍVIDOS QUE QUE MIRAN MIRAN BOQUIABIERTOS<br />

BOQUIABIERTOS<br />

ROÍDO ROÍDO VIVO VIVO MORIRÉ, MORIRÉ, HASTA HASTA EL EL HUESO<br />

HUESO<br />

POR POR GUSANOS GUSANOS EN EN FILA FILA FILA COMO COMO COMO VERSOS<br />

VERSOS<br />

CON CON CON LAS LAS MANOS MANOS ATADAS ATADAS ATADAS BAJO BAJO UNA UNA CATARATA<br />

CATARATA<br />

CATARATA<br />

EN EN EN UN UN TRISTE TRISTE INCENDIO INCENDIO ACABARÉ ACABARÉ ABRASADO<br />

ABRASADO<br />

ME ME MORIRÉ MORIRÉ MORIRÉ UN UN POCO, POCO, POCO, QUIZÁ QUIZÁ MUCHO<br />

MUCHO<br />

SIN SIN APASIONAMIENTO, APASIONAMIENTO, PERO PERO CON CON CON INTERÉS<br />

INTERÉS<br />

Y, Y, FINALMENTE, FINALMENTE, CUANDO CUANDO TODO TODO ACABE ACABE<br />

ACABE<br />

ME ME MORIRÉ<br />

MORIRÉ<br />

Boris Boris Vian Vian, Vian , Poema incluido en No me gustaría palmarla (Demipage; Madrid, <strong>2009</strong>).<br />

Traducción Traducción: Traducción Traducción Santiago Santiago Aus Auserón Aus<br />

erón<br />

-36 36 36- 36


Isabel ha escrit (08:43:22):<br />

DIES<br />

DIES<br />

El El El temps temps és és és un un pinzell pinzell freturós freturós d'acabar<br />

d'acabar<br />

el el dibuix dibuix <strong>de</strong> <strong>de</strong> les les vi<strong>de</strong>s.<br />

vi<strong>de</strong>s.<br />

Per Per això això la la memòria<br />

memòria<br />

cal cal cal no no no guardar guardar-la guardar la sempre<br />

i i no no gravar gravar massa massa signes signes al al cor cor<br />

cor<br />

que que puguin puguin comprometre'ns.<br />

comprometre'ns.<br />

Els Els dies dies esgotats esgotats i i ja ja viscuts<br />

viscuts<br />

gua guar<strong>de</strong>m gua guar<strong>de</strong>m<br />

r<strong>de</strong>m-los r<strong>de</strong>m los assecats com flors marci<strong>de</strong>s<br />

en en els els fulls fulls d'un d'un vell vell llibre<br />

llibre<br />

<strong>de</strong>l <strong>de</strong>l més més antic antic prestatge.<br />

prestatge.<br />

O O bé bé bé que que es es tornin tornin núvols núvols i i tramuntin<br />

tramuntin<br />

esveltes esveltes serrala<strong>de</strong>s<br />

serrala<strong>de</strong>s<br />

fins fins arribar arribar arribar a a a les les valls valls on on on dorm dorm dorm la la la boira<br />

boira<br />

fets fets fets pluja pluja <strong>de</strong> <strong>de</strong> paraules.<br />

paraules.<br />

Margalida Margalida Pons. Pons. Palma Palma <strong>de</strong> e e Mallorc Mallorca, Mallorc<br />

, 1966<br />

Abendland ha escrit (23:55:31):<br />

http://www.youtube.com/watch?v=uQYDvQ1HH<br />

http://www.youtube.com/watch?v=uQYDvQ1HH-E<br />

http://www.youtube.com/watch?v=uQYDvQ1HH<br />

Joe Joe Cocker Cocker en en Woodstock, Woodstock, Woodstock, maravilloso<br />

How How do do I I feel feel by by the the end end of of the the day<br />

day<br />

(Are (Are you you sad sad because because you're you're you're on on your your own)<br />

own)<br />

No, No, I I I get get by by with with a a little little help help from from my my friends,<br />

friends,<br />

Mmm, Mmm, Mmm, get get high high with a a little little help help from from my my friends,<br />

Mmm, gonna gonna to try with a a little little help from from my my friends<br />

friends<br />

<br />

-37 37 37- 37


02/10/<strong>2009</strong><br />

02/10/<strong>2009</strong><br />

Abril ha escrit (12:15:06):<br />

"PELS "PELS "PELS JARDINS<br />

JARDINS<br />

Fer Fer sortir sortir <strong>de</strong>l <strong>de</strong>l capell capell cintes cintes i i flors, flors,<br />

flors,<br />

Una Una tórtora tórtora morta, morta, dar dar-la dar la viva;<br />

Reconstruir Reconstruir la la cart carta, cart a, excepte el tros<br />

Que Que té té guardat guardat el el públic, públic, em em captiva."<br />

captiva."<br />

Joan Joan Brossa, Brossa, Fogall Fogall Fogall <strong>de</strong> <strong>de</strong> sonets sonets<br />

sonets<br />

Els Els llibres llibres <strong>de</strong> <strong>de</strong> l'Escorpí, l'Escorpí, <strong>Poesia</strong>. <strong>Poesia</strong>. Edicions Edicions 62, 62, 1985<br />

1985<br />

03/10/<strong>2009</strong><br />

03/10/<strong>2009</strong><br />

Alguns <strong>de</strong>ls llibres comentats i fins i tot recomanats al programa <strong>de</strong>l dia 2 d'octubre<br />

Rierada ha escrit (13:21:09):<br />

-38 38 38- 38<br />

Autor: Autor: Carme Guasch<br />

Títol: Títol: Títol: <strong>Poesia</strong> Completa<br />

Editorial: Editorial: Columna<br />

Any: Any: 2005<br />

Us Us convi<strong>de</strong>m convi<strong>de</strong>m al al II II Festival Festival <strong>de</strong> <strong>de</strong> <strong>Poesia</strong> <strong>Poesia</strong> <strong>de</strong> <strong>de</strong> Les Les Borges Borges <strong>de</strong>l <strong>de</strong>l Camp:<br />

Camp:<br />

http://rierada09.blogspot.com


06/10/<strong>2009</strong> /10/<strong>2009</strong><br />

www.toniferron.com ha escrit (10:40:41):<br />

"Se "Se ubicó ubicó en en la la sección sección <strong>de</strong> <strong>de</strong> poes poesía poes poesía<br />

ía <strong>de</strong> <strong>de</strong> Gotham Gotham Book Book Mart Mart para para ojear ojear escuálidos escuálidos libros libros <strong>de</strong> <strong>de</strong> poemas.<br />

poemas.<br />

Siempre Siempre ojeaba ojeaba libros libros libros <strong>de</strong>lgados, <strong>de</strong>lgados, <strong>de</strong> <strong>de</strong> medio medio <strong>de</strong>do <strong>de</strong>do <strong>de</strong> <strong>de</strong> lomo, lomo, o o menos, menos, en en busca busca <strong>de</strong> <strong>de</strong> poemas poemas que que leer<br />

leer<br />

según según su su longitud longitud y y anchura. anchura. Buscaba Buscaba poemas poemas <strong>de</strong> <strong>de</strong> cuatro, cuatro, cinco, cinco, seis seis versos. versos. Esos Esos poemas poemas los<br />

los<br />

examinaba examinaba a fondo, sopesaba cada insinuación, y sus sentimientos sentimientos parecían flotar entonces en el<br />

espacio espacio en en blanco blanco que que circundaba circundaba los los propios propios versos. versos. Había Había huellas huellas en en la la página, página, estaba estaba estaba la la página<br />

página<br />

misma. misma. El El blanco blanco era era era vital vital para para para el el alma alma <strong>de</strong>l <strong>de</strong>l poema."<br />

poema."<br />

Cosmópolis. Cosmópolis. Don Don Del Delillo Del illo (Traducció: Miguel Martínez Martínez-Lage<br />

Martínez<br />

Lage Lage) Lage<br />

07/10/<strong>2009</strong><br />

07/10/<strong>2009</strong><br />

Imma C. ha escrit (12:06:52):<br />

Amb Amb gust gust <strong>de</strong> <strong>de</strong> terra<br />

terra<br />

i i menta,<br />

menta,<br />

a a la la resclosa<br />

resclosa<br />

<strong>de</strong> <strong>de</strong> l´ara,<br />

l´ara,<br />

l´aire l´aire s´escriu<br />

s´escriu<br />

amb amb l´aire.<br />

l´aire.<br />

Vocals<br />

Vocals<br />

<strong>de</strong> <strong>de</strong> l´angoixa,<br />

l´angoixa,<br />

vocals<br />

vocals<br />

<strong>de</strong> <strong>de</strong> l´esperança. l´esperança.<br />

l´esperança.<br />

A A la la vedruna<br />

vedruna<br />

impalpable,<br />

impalpable,<br />

els els dits dits cerquen<br />

cerquen<br />

la la cara.<br />

cara.<br />

Lluís Lluís Lluís Solà<br />

Solà<br />

-39 39 39- 39


08/10/<strong>2009</strong><br />

08/10/<strong>2009</strong><br />

Imma C. ha escrit (01:45:36):<br />

Vivint<br />

Vivint<br />

sense sense paraules. paraules.<br />

paraules.<br />

Dins Dins les les aigües<br />

aigües<br />

dòcils<br />

dòcils<br />

<strong>de</strong> <strong>de</strong> l´immediat. l´immediat.<br />

l´immediat.<br />

Aspirant<br />

Aspirant<br />

l´univers<br />

l´univers<br />

i i rossolant.<br />

rossolant.<br />

Fent Fent el el salt salt<br />

salt<br />

incessant<br />

incessant<br />

<strong>de</strong> <strong>de</strong> l´obert<br />

l´obert<br />

a a l´obert.<br />

l´obert.<br />

Prometent Prometent<br />

Prometent<br />

i i respirant.<br />

respirant.<br />

Lluís Lluís Lluís Solà Solà<br />

Solà<br />

Abril ha escrit (12:55:04):<br />

Missatge per Hermes:<br />

"Al momento momento se se ató ató bajo bajo sus sus pies pies las las bellas bellas sandalias,<br />

sandalias,<br />

inmortales, inmortales, áureas, áureas, que que lo lo llevaban llevaban sobre sobre la la húmeda húmeda superficie<br />

superficie<br />

y y sobre sobre la la ilimitada ilimitada tierra tierra a a la la par par <strong>de</strong> <strong>de</strong> los los soplos soplos <strong>de</strong>l <strong>de</strong>l viento.<br />

viento.<br />

Cogió Cogió la la vara vara con con con la la que que he hechiza he chiza los ojos <strong>de</strong> los hombres<br />

que que quiere quiere y y <strong>de</strong>spierta <strong>de</strong>spierta también también a a los los que que están están dormidos."<br />

dormidos."<br />

Ilíada Ilíada, Ilíada , Homero; traducción y notas E. Crespo<br />

Biblioteca Biblioteca Editorial Editorial Gredos Gredos-1982 Gredos 1982 1982<br />

-40 40 40- 40


10/10/<strong>2009</strong><br />

10/10/<strong>2009</strong><br />

... a la conversa amb el professor Jaume Pòrtulas<br />

Autor: Autor: Jaume Pòrtulas<br />

Títol: Títol: Títol: Introducció a la Ilíada: Homer, entre la història i la<br />

llegenda<br />

Editorial: Editorial: Editorial: Fundació Bernat Metge / Editorial Alpha<br />

Any: Any: 2008<br />

Autor: Autor: Homer<br />

Títol: Títol: Títol: Ilíada<br />

Traducció: Traducció: Montserrat Ros i Ribas. Traducció en prosa.<br />

Editorial: Editorial: Editorial: Fundació Bernat Metge<br />

Any: Any: 2005 (vol. I), 2007 (vol. II)<br />

NOTA: NOTA: La Fundació Bernat Metge ha publicat fins<br />

ara dos volums d'aquesta traducció. Ben aviat, d'aquí a unes<br />

dues setmanes sortirà el tercer volum. En total, aquesta<br />

Ilíada tindrà sis volums (quatre <strong>can</strong>ts per volum, en edició<br />

bilingüe grec-català i un gran nombre <strong>de</strong> notes).<br />

Autor: Autor: Homer<br />

Títol: Títol: L'Odissea<br />

Traducció: Traducció: Carles Riba<br />

Editorial: Editorial: La Magrana<br />

Any: Any: Any: 1993<br />

-41 41 41- 41


... per la Valeria Bergalli<br />

-42 42 42- 42<br />

Autor: Autor: Boris Vian<br />

Títol: Títol: Títol: No me gustaría palmarla<br />

Traducció: Traducció: Traducció: Javier Krahe, Andy Chango, Oswaldo<br />

Muñoz, Begoña Díez Zearsolo, Luis Alberto De<br />

Cuenca, Antonio Lucas, Luis Antonio De Villena,<br />

Juan Gracia Armendáriz, Ana Martín Puigpelat,<br />

Fernando Savater, Déborah Vukušić, Rafael Gumucio,<br />

Francisco Javier Irazoki, Manuel De La Fuente,<br />

Catherine François, Sofía Rhei, Jenaro Talens, Amelia<br />

Gamoneda, Carlos Pardo, Elena Muñoz Pimpinela,<br />

Andrés Navarro, Eduardo Moga, Jorge Alemán,<br />

Andrés Rubio, Damián Tabarovsky, Santiago Auserón.<br />

Il·lustració: Il·lustració: François Avril, Serge Bloch, Philippe<br />

Brochard, Serge Clerc, Dominique Corbasson, Gérard<br />

Dubois, Dupuy-Berberian, Jochen Gerner, Jean-Clau<strong>de</strong><br />

Götting, Jacek Jarnuszkiewicz, Lionel Koechlin,<br />

Loustal, Martin Matje, Jean-François Martin,<br />

Christophe Merlin, Emmanuel Pierre, Alain Pilon,<br />

Frédéric Rébéna, Alain Reno, Rémi Saillard.<br />

Editorial: Editorial: Demipage<br />

Any: Any: <strong>2009</strong><br />

Autor: Autor: Robert Walser<br />

Títol: Títol: Ante la pintura<br />

Traducció: Traducció: Rosa Pilar Blanco<br />

Editorial: Editorial: Editorial: Siruela<br />

Any: Any: <strong>2009</strong>


11/10/<strong>2009</strong><br />

11/10/<strong>2009</strong><br />

il cavaliere rosso ha escrit (13:28:22):<br />

TOUT TOUT A A ÉTÉ ÉTÉ DIT DIT CENT CENT FOIS<br />

FOIS<br />

Tout Tout a a a été été dit dit cent cent fois<br />

fois<br />

Et Et beaucoup beaucoup mieux mieux que que par par moi moi<br />

moi<br />

Aussi Aussi quand quand quand j'ecris j'ecris <strong>de</strong>s <strong>de</strong>s vers<br />

vers<br />

C'est C'est qu que qu e ça m'amuse<br />

C'est C'est que que ça ça m'amuse<br />

m'amuse<br />

C'est C'est que que ça ça m'amuse m'amuse et et je je vous vous chie chie au au nez.<br />

nez.<br />

Boris Boris Vian, Vian, Je Je voudrais voudrais pas pas crever<br />

crever<br />

12/10/<strong>2009</strong><br />

12/10/<strong>2009</strong><br />

Imma C. ha escrit (11:36:28):<br />

LA LA PARAULA<br />

PARAULA<br />

Com Com Com una una font, font, a a voltes, voltes, la la paraula<br />

paraula<br />

diu diu els els secrets secrets <strong>de</strong>l <strong>de</strong>l món.<br />

món.<br />

Les Les hores hores retroba<strong>de</strong> retroba<strong>de</strong>s. retroba<strong>de</strong> s. Joan Vinyoli<br />

il cavaliere rosso ha escrit (15:52:38):<br />

Autor: Autor: Gloria Fuertes<br />

Títol: Títol: Títol: garra <strong>de</strong> la guerra<br />

Editorial: Editorial: mediavaca<br />

-43 43 43- 43


El llibre <strong>de</strong> la Fuertes és un goig <strong>de</strong> llibre, requete-bonic, preciós, ben fet, fins i tot en té uns fulls<br />

<strong>de</strong>splegables que diuen:<br />

"¡OJALÁ "¡OJALÁ CONOZCAMOS CONOZCAMOS CONOZCAMOS EL EL DÍA<br />

DÍA<br />

EN EN QUE QUE NO NO SE SE OIGAN OIGAN OIGAN MÁS MÁS DISPAROS<br />

DISPAROS<br />

DISPAROS<br />

QUE QUE LOS LOS DEL DEL CORCHO<br />

CORCHO<br />

DE DE LA LA LA BOTELLA BOTELLA DE DE DE CHAMPÁN!"<br />

i amb il·lustracions <strong>de</strong>l Sean Mackaoui<br />

i tot fet en roig i negre com el Stendhal<br />

i una "navaja suiza" a la portada<br />

i la col·lecció es diu "últimas lecturas"<br />

etc.<br />

16/10/<strong>2009</strong><br />

16/10/<strong>2009</strong><br />

Imma C. ha escrit (11:20:29):<br />

La La nit, nit, ahir, ahir, portava portava dues dues llunes:<br />

llunes:<br />

la la <strong>de</strong>l <strong>de</strong>l <strong>de</strong>l cel cel i i la la meva, meva, cap cap cap <strong>de</strong> <strong>de</strong> bona. bona.<br />

bona.<br />

-44 44 44- 44


"Assenyelem "Assenyelem el el temps", temps", vaig vaig pensar pensar jo<br />

jo<br />

i i era era veritat.<br />

veritat.<br />

Amb Amb eufòria eufòria evi<strong>de</strong>nt<br />

evi<strong>de</strong>nt<br />

avui avui l´home l´home l´home <strong>de</strong>l <strong>de</strong>l temps temps prediu prediu tempestes.<br />

tempestes.<br />

Els Els rossinyols rossinyols insomnes. insomnes. Pilar Pilar Cabot<br />

Cabot<br />

Imma C. ha escrit:<br />

El llibre <strong>de</strong> poesia El El ccop<br />

c op <strong>de</strong> <strong>de</strong> la <strong>de</strong>stral <strong>de</strong> Jordi Jordi Larios Larios val molt la pena.<br />

17/10/<strong>2009</strong><br />

17/10/<strong>2009</strong><br />

Alguns <strong>de</strong>ls llibres comentats i fins i tot recomanats al programa <strong>de</strong>l dia 16 d'octubre<br />

... pel Xavier Lloveras<br />

Autor: Autor: Antoni Artigues<br />

Títol: Títol: <strong>Poesia</strong> és el discurs: Miquel Bauçà<br />

Editorial: Editorial: Lleonard Muntaner<br />

Any: Any: <strong>2009</strong><br />

-45 45 45- 45


18/10/<strong>2009</strong><br />

18/10/<strong>2009</strong><br />

Laura ha escrit (08:55:06): Aquí <strong>de</strong>ixo alguns <strong>de</strong>ls meus tresors:<br />

No No menyspreeu menyspreeu la la sensibilitat sensibilitat <strong>de</strong> <strong>de</strong> ningú. ningú. La La sensibilitat sensibilitat <strong>de</strong> <strong>de</strong> cadascú cadascú és és el el seu seu geni.<br />

geni.<br />

Charles Charles Bau<strong>de</strong>laire<br />

Bau<strong>de</strong>laire<br />

Fes Fes teu teu aquest aquest <strong>de</strong>sig. <strong>de</strong>sig.<br />

<strong>de</strong>sig.<br />

I I endinsa’t endinsa’t al al cor<br />

cor<br />

<strong>de</strong> <strong>de</strong> les les paraules.<br />

paraules.<br />

Montserrat Montserrat Montserrat Abelló<br />

Abelló<br />

La La <strong>de</strong>bilidad <strong>de</strong>bilidad es es parte parte parte <strong>de</strong> <strong>de</strong> nuestro nuestro ser, ser, <strong>de</strong> <strong>de</strong> <strong>de</strong> nuestra nuestra humanidad.<br />

Aharon Aharon Appelfeld<br />

Appelfeld<br />

Que Que afua<strong>de</strong>s afua<strong>de</strong>s les les les ales ales <strong>de</strong>ls <strong>de</strong>ls <strong>de</strong>ls àngels<br />

àngels<br />

negres: negres: ve ve ve ja ja el el judici judici final.<br />

final.<br />

I I les les les més més tenebroses tenebroses fogueres fogueres<br />

fogueres<br />

semblen semblen roses roses florint florint en en en el el glaç. glaç.<br />

glaç.<br />

Anna Anna Akhmàtova<br />

Akhmàtova<br />

Sense Sense l’adob l’adob <strong>de</strong>l <strong>de</strong>l sofriment,<br />

sofriment,<br />

l’home l’home no no té té dolçor: dolçor: mai mai no no madura.<br />

madura.<br />

Jordi Jordi Pàmias<br />

Pàmias<br />

Alm Alma Alm a mía, no aspires aspires a la vida inmortal, inmortal,<br />

pero pero agota agota el el campo campo <strong>de</strong> <strong>de</strong> lo lo posible.<br />

posible.<br />

Píndaro Píndaro, Píndaro Píndaro,<br />

, Píticas III III, III<br />

, Ep. 3<br />

El El veritable veritable viatge viatge <strong>de</strong> <strong>de</strong> <strong>de</strong>scoberta <strong>de</strong>scoberta <strong>de</strong>scoberta no no consisteix consisteix consisteix en en cercar cercar cercar nous nous nous paisatges, paisatges, paisatges, sinó sinó sinó en en en tenir tenir nous nous nous ulls. ulls.<br />

ulls.<br />

Marcel Marcel Proust Proust<br />

Proust<br />

La La memoria memoria es es el el porvenir porvenir <strong>de</strong>l <strong>de</strong>l pasado.<br />

pasado.<br />

Paul aul Valery<br />

Els Els mots, mots, en en veritat,<br />

veritat,<br />

no no no són són són sols sols per per per entendre’ns entendre’ns entendre’ns pel pel que que signifiquen,<br />

signifiquen,<br />

sinó sinó per per <strong>de</strong>scobrir <strong>de</strong>scobrir <strong>de</strong>scobrir el el que, que, transparents, transparents, oculten. oculten.<br />

oculten.<br />

Joan Joan Vinyoli<br />

Vinyoli<br />

-46 46 46- 46


Por Por mucho mucho que que un un hombre hombre valga, valga, nunca nunca tendrá tendrá valor valor más más alto alto que que el el <strong>de</strong> <strong>de</strong> ser ser hombre.<br />

hombre.<br />

Juan Juan <strong>de</strong> <strong>de</strong> Mairena<br />

Mairena<br />

Meritxell ha escrit (23:17:40):<br />

Sr <strong>Boix</strong>, ens ha agradat molt<br />

AL AL CEL CEL (UN (UN ORATORI) ORATORI) PER PER A A A JACINT JACINT VERDAGUER<br />

VERDAGUER<br />

[…] […] ens feia por, no som lectors <strong>de</strong>l poeta Verdaguer, però el director Xavier Albertí n´ha<br />

sabut mostrar els últims dies <strong>de</strong> ls vida <strong>de</strong> Verdaguer. Cal dir que en Narcís Narcís Comadira Comadira n´ha<br />

escrit el text.<br />

¿per ¿per què, què, per per què, què, enganyosa enganyosa enganyosa poesia,<br />

poesia,<br />

m´ensenyes m´ensenyes <strong>de</strong> <strong>de</strong> fer fer mons?<br />

mons?<br />

Com diu el programa, l´aventura poètica <strong>de</strong> Verdaguer. 1 hora que passa volant.<br />

Dura 1 hora i passa volant.<br />

19/10/<strong>2009</strong><br />

19/10/<strong>2009</strong><br />

Abril ha escrit (10:38:21):<br />

L’EXILIADA<br />

EXILIADA<br />

N'he N'he restat restat restat somniós. somniós. Dins Dins una una caixa<br />

caixa<br />

virolada virolada d'ocells d'ocells <strong>de</strong> <strong>de</strong> blanc blanc i i blau, blau,<br />

blau,<br />

ben ben ben cenyida cenyida cenyida amb amb amb cent cent cent toms toms toms d'estreta d'estreta d'estreta faixa faixa<br />

faixa<br />

una una egipcia egipcia primcesa primcesa hi hi dorm dorm dorm sa sa pau. pau.<br />

pau.<br />

Lotus Lotus Lotus ar<strong>de</strong>nts ar<strong>de</strong>nts que que vora vora el el Nil Nil floreixen,<br />

floreixen,<br />

i i els els ibis ibis llargs llargs <strong>de</strong> <strong>de</strong> bec bec i i pesat pesat pesat vol,<br />

vol,<br />

direu direu direu que que fins i morta morta li gorneixen<br />

els els nadius nadius paisatges paisatges plens plens <strong>de</strong> <strong>de</strong> <strong>de</strong> sol.<br />

sol.<br />

Mes Mes ai!... ai!... ai!... Al Al jorn jorn <strong>de</strong> <strong>de</strong> l'estri<strong>de</strong>nt l'estri<strong>de</strong>nt trompeta, trompeta,<br />

trompeta,<br />

que que amb amb tràgic tràgic surt surt esverarà esverarà <strong>de</strong>sperts<br />

<strong>de</strong>sperts<br />

-47 47 47- 47


els els verms verms humans, humans, ja'm ja'm veig veig la la primceseta primceseta<br />

primceseta<br />

guaitant guaitant arreu arreu arreu amb amb sos sos grans grans grans ulls ulls oberts.<br />

oberts.<br />

I I en en en veure veure el el Thantes Thantes i i eel<br />

e l Nil no, els els ulls clou,<br />

i i a a Phtà Phtà li li diu diu que's que's vol vol morir morir <strong>de</strong> <strong>de</strong> nou.<br />

nou.<br />

Els Els Poetes Poetes d'Ara d'Ara. d'Ara . M. Morera i Galícia Galícia. Galícia<br />

. Pròleg <strong>de</strong> Carles Riba Riba. Riba<br />

. 1924 1924. 1924<br />

. Col.lecció<br />

D'Antologíes D'Antologíes dirigida dirigida per per Tomàs Tomàs Garcés Garcés. Garcés . (Impremta OMEGA, OMEGA, Ample, 53 Barcelona)<br />

Abril ha escrit (17:49:22):<br />

"Les estacions <strong>de</strong> l'any porten el ritme <strong>de</strong> la casa pagesa: la sembra, la sega, les fruites, la<br />

verema, fer l'oli... les nits d'hivern han <strong>de</strong> passar-se vora el <strong>foc</strong>, formant tots una pinya on es<br />

conten les experiències, les històries... Macabich ho ha <strong>de</strong>scrit amb aquest versos:<br />

"Vetles "Vetles hivernenques<br />

hivernenques<br />

passa<strong>de</strong>s passa<strong>de</strong>s vora vora vora sa sa sa flamada flamada<br />

flamada<br />

que que donen donen goig, goig, goig, alegria alegria i i i llum,<br />

llum,<br />

esquiten esquiten ses ses cames<br />

cames<br />

i i omplin omplin els els ulls ulls <strong>de</strong> <strong>de</strong> <strong>de</strong> fum"."<br />

fum"."<br />

Vora Vora el el <strong>foc</strong>, <strong>foc</strong>, Josep Josep Planells Planells Bonet<br />

Bonet<br />

Editorial Editorial Editorial Mediterrània Mediterrània, Mediterrània Mediterrània,<br />

, Eivissa, 1997<br />

20/10/<strong>2009</strong><br />

20/10/<strong>2009</strong><br />

Imma C. ha escrit (11:31:59):<br />

SORDEJO<br />

SORDEJO<br />

SORDEJO<br />

Sor<strong>de</strong>jo, Sor<strong>de</strong>jo, però<br />

però<br />

no no cridis. cridis. Parla baix. baix.<br />

"If "If music music music be be be the the food food food of of love<br />

love<br />

play play on". on". No No tornaré. tornaré. No No tornis. tornis.<br />

tornis.<br />

I I must must do do something something of of my my my poverty.<br />

poverty.<br />

Joan Joan Vinyoli. Vinyoli. Vent Vent d´Aram. ´Aram. Sor<strong>de</strong>jo<br />

-48 48 48- 48


21/10/<strong>2009</strong><br />

21/10/<strong>2009</strong><br />

Abril ha escrit (13:56:22):<br />

"Ja "Ja la la tempesta tempesta ha ha amainat<br />

satisfeta satisfeta per per la la força<br />

força<br />

<strong>de</strong> <strong>de</strong> la la que que res res res s'ha s'ha salvat. salvat.<br />

salvat.<br />

Ni Ni les les roques, roques, ni ni la la sorra, sorra,<br />

sorra,<br />

ni ni les les ona<strong>de</strong>s ona<strong>de</strong>s tampoc.<br />

tampoc.<br />

allà, allà, lluny, lluny, a a l'horitzó,<br />

l'horitzó,<br />

neix neix o o acaba acaba un un arc arc en en <strong>foc</strong>.<br />

<strong>foc</strong>.<br />

Un Un arc arc que que surt surt amb amb dolor. dolor.<br />

dolor.<br />

Hom Hom diu diu que que és és <strong>de</strong> <strong>de</strong> Sant Sant Sant Martí<br />

Martí<br />

i i es es dibuixa dibuixa en en el el cel cel blau; blau;<br />

blau;<br />

es es pot pot ve veure ve ure <strong>de</strong>s d'aquí<br />

i i i també també <strong>de</strong>s <strong>de</strong>s <strong>de</strong> <strong>de</strong> la la nau<br />

nau<br />

<strong>de</strong>l <strong>de</strong>l pescador, pescador, que que a a alta alta mar<br />

mar<br />

ha ha viscut viscut moments moments terribles.<br />

terribles.<br />

Pescar Pescar pot pot ésser ésser molt molt molt car,<br />

car,<br />

però però els els sants sants són són tots tots invencibles."<br />

invencibles."<br />

"Avui "Avui ha ha plogut plogut en en el el mar", mar", Recull Recull poètic poètic per per Joaquim Joaquim Brustenga-Etxauri Brustenga<br />

Etxauri , 1970 (D'aquest<br />

llibre llibre llibre s'han editat tres tres-cents tres<br />

cents cents exemplars exemplars en paper registre numerats numerats, numerats<br />

exemplar nº 00106)<br />

22/10/<strong>2009</strong><br />

22/10/<strong>2009</strong><br />

Imma C. ha escrit (11:50:26):<br />

ABOCAT ABOCAT ABOCAT A A A LA LA NIT<br />

NIT<br />

Il.luminat<br />

Il.luminat<br />

per per llampecs llampecs <strong>de</strong> <strong>de</strong> paraula...<br />

paraula...<br />

No No ho ho diguis, diguis, no no llampega<br />

llampega<br />

ni ni ni guspireja guspireja res. res. Passen Passen només<br />

només<br />

-49 49 49- 49


els els camions camions ffeixucs<br />

f eixucs i sorolllosos<br />

<strong>de</strong> <strong>de</strong> les les escombraries.<br />

escombraries.<br />

Joan Joan Vinyoli. Vinyoli. Ara Ara que que és és tard<br />

tard<br />

Isabel ha escrit (20:53:58):<br />

No No dig digáis dig is que, agotado su tesoro,<br />

<strong>de</strong> <strong>de</strong> asuntos asuntos falta, falta, falta, enmu<strong>de</strong>ció enmu<strong>de</strong>ció la la lira;<br />

lira;<br />

podrá podrá podrá no no haber haber poetas, poetas, poetas, pero pero siempre<br />

siempre<br />

habrá habrá poesía.<br />

poesía.<br />

Mientras Mientras las las ondas ondas <strong>de</strong> <strong>de</strong> la la lluz<br />

l uz al beso<br />

palpiten palpiten encendidas,<br />

encendidas,<br />

mientras mientras el el sol sol las las <strong>de</strong>sgarradas <strong>de</strong>sgarradas nubes<br />

nubes<br />

<strong>de</strong> <strong>de</strong> fuego fuego y y oro oro vista,<br />

vista,<br />

mientras mientras el el el aire aire aire en en en su su regazo regazo regazo lleve lleve<br />

lleve<br />

perfumes perfumes y y armonías,<br />

armonías,<br />

mientras mientras haya haya en en el el mundo mundo primavera, primavera,<br />

primavera,<br />

¡habrá ¡habrá poesía!<br />

poesía!<br />

Mientras Mientras la la humana humana ciencia ciencia no no <strong>de</strong>scubra<br />

<strong>de</strong>scubra<br />

las las fuentes fuentes <strong>de</strong> <strong>de</strong> la vida,<br />

y y en en el el mar mar o o en en el el cielo cielo haya haya un un abismo<br />

abismo<br />

que que al al cálculo cálculo cálculo resista,<br />

resista,<br />

mientras mientras la la humanidad humanidad humanidad siempre siempre siempre avanzando<br />

avanzando<br />

no no sepa sepa a a dó dó camina,<br />

camina,<br />

mientras mientras haya haya un un misterio misterio para para el el hombre,<br />

hombre,<br />

¡habrá ¡habrá poesía!<br />

poesía!<br />

Mientras Mientras Mientras se se se sienta sienta sienta que que que se se se ríe ríe el el el alma, alma,<br />

alma,<br />

sin sin que que los los labios labios rían;<br />

rían;<br />

mientras mientras se se llore, llore, llore, sin sin sin que que el el llanto llanto acuda<br />

acuda<br />

a a nublar nublar nublar la la pupila;<br />

pupila;<br />

mientras mientras el el corazón corazón y y la la cabeza<br />

cabeza<br />

batallando batallando prosigan,<br />

prosigan,<br />

mientras mientras haya haya esperanzas esperanzas y y recuerdos,<br />

recuerdos,<br />

¡habrá ¡habrá poesia!<br />

poesia!<br />

Mientras Mientras haya haya unos unos ojos ojos que que reflejen<br />

reflejen<br />

-50 50 50- 50


los los ojos ojos que que los los míran,<br />

míran,<br />

mientras mientras responda responda el el la labio la bio suspirando<br />

al al labio labio que que suspira,<br />

suspira,<br />

mientras mientras mientras sentirse sentirse puedan puedan en en un un beso<br />

beso<br />

dos dos almas almas confundidas, confundidas,<br />

confundidas,<br />

mientras mientras mientras exista exista exista una una mujer mujer hermosa, hermosa,<br />

hermosa,<br />

¡habrá ¡habrá poesía!<br />

poesía!<br />

Gustavo Gustavo Adolfo Adolfo Bécquer Bécquer (Rimas y Leyendas)<br />

Abril ha escrit (23:58:53):<br />

"Con "Con ambas ambas ambas siempre siempre en en lucha,<br />

lucha,<br />

y y <strong>de</strong> <strong>de</strong> ambas vencedor<br />

tan tan sólo sólo al al al genio genio es es dado<br />

dado<br />

a a a un un yugo yugo yugo atar atar atar las las las dos"<br />

dos"<br />

G. . A. Bécquer<br />

23/10/<strong>2009</strong><br />

23/10/<strong>2009</strong><br />

Imma C. ha escrit (16:22:01):<br />

PLATJA PLATJA DURA<br />

DURA<br />

Són Són Són llaguts llaguts o o balandres<br />

balandres<br />

els els pensaments pensaments que que em em llisquen<br />

llisquen<br />

pel pel pel llac llac llac <strong>de</strong> <strong>de</strong> <strong>de</strong> la la la memòria memòria<br />

memòria<br />

<strong>de</strong> <strong>de</strong> la la cremada cremada joventut?<br />

joventut?<br />

Deixo Deixo que que ees<br />

e s trobin<br />

paraules paraules a a l´atzar, l´atzar, <strong>de</strong>ixo <strong>de</strong>ixo <strong>de</strong>ixo que que em em pugin<br />

pugin<br />

intensament intensament intensament records,<br />

records,<br />

Joan Joan Vinyoli. Vinyoli. Ara Ara que que que és és tard<br />

tard<br />

-51 51 51- 51


25/10/<strong>2009</strong> /10/<strong>2009</strong><br />

il cavaliere rosso ha escrit (01:28:10):<br />

Per al concurs <strong>de</strong> morts:<br />

Opció primera: qualsevol <strong>de</strong> les morts causa<strong>de</strong>s <strong>de</strong> "Crímenes "Crímenes "Crímenes ejemplare ejemplares" ejemplare s" <strong>de</strong> <strong>de</strong> Max Max Max Aub Aub Aub (l'edició<br />

<strong>de</strong> Thule ediciones és <strong>de</strong>liciosament perversa), per exemple, la <strong>de</strong> la contraportada:<br />

"Lo "Lo maté maté sin sin darme darme cuenta.<br />

cuenta.<br />

No No creo creo que que fuera fuera la la primera primera vez."<br />

vez."<br />

26/10/<strong>2009</strong><br />

26/10/<strong>2009</strong><br />

Cyrana<strong>de</strong>bergerac ha escrit (17:22:23):<br />

Per al concurs <strong>de</strong> morts: La meva mort literària favorita és la <strong>de</strong> Cyrano Cyrano <strong>de</strong> <strong>de</strong> Bergerac, Bergerac,<br />

Bergerac,<br />

d'Edmond d'Edmond d'Edmond Rostand Rostand, Rostand un personatge que mor amb la mateixa dignitat i humor fi que <strong>de</strong>mostra en<br />

vida: lluitant cara a cara amb la mort i amb un acudit final que ens <strong>de</strong>ixa amb un somriure trist,<br />

com la pròpia història d'amor <strong>de</strong> l'obra. Us <strong>de</strong>ixo els últims versos pels qui no l'hagueu llegit ni vist<br />

en teatre:<br />

Je Je crois crois qu'elle qu'elle regar<strong>de</strong>...<br />

regar<strong>de</strong>...<br />

Qu'elle Qu'elle ose ose regar<strong>de</strong>r regar<strong>de</strong>r mon mon nez, nez, cette cette Camar<strong>de</strong> Camar<strong>de</strong> !<br />

!<br />

Il Il lève lève son son épée.<br />

épée.<br />

Que Que dites dites-vous dites vous ?... C'est inutile ?... Je le sais !<br />

Mais Mais on ne se bat pas dans l'espoir du succès !<br />

Non Non ! ! non, non, c'est c'est bien bien plus plus beau beau lorsque lorsque c'est c'est inutile inutile !<br />

!<br />

Qu'est Qu'est-ce Qu'est Qu'est ce ce que c'est que tous tous ceux ceux-là ceux<br />

là ! !- ! Vous êtes êtes mille ?<br />

Ah Ah ! ! ! je je vous vous reconnais, reconnais, tous tous tous mes mes vieux vieux ennemis ennemis ! !<br />

!<br />

Le Le Le Mensonge Mensonge ?<br />

?<br />

[Il [Il frappe frappe <strong>de</strong> <strong>de</strong> son son épée épée le le vi<strong>de</strong>.]<br />

vi<strong>de</strong>.]<br />

Ti Tiens, Ti ens, tiens ! -Ha Ha ! ha ! les les Compromis,<br />

Les Les Les Préjugés, Préjugés, Préjugés, les les Lâchetés Lâchetés !...<br />

!...<br />

[Il [Il frappe.]<br />

frappe.]<br />

Que Que je je pactise pactise ?<br />

?<br />

Jamais, Jamais, jamais jamais ! ! ! -Ah Ah ! te te voilà, toi, la Sottise Sottise !<br />

-52 52 52- 52


Je Je sais sais bien bien qu'à qu'à la la la fin fin vous vous me me mettrez mettrez à à à bas bas ;<br />

;<br />

N'importe N'importe : : je je me me bats bats ! ! je je je me me bats bats ! ! je je me me bats bats !<br />

!<br />

[Il [Il fait <strong>de</strong>s moulinets immenses et s'arrête haletant.]<br />

Oui, Oui, Oui, vous vous m'arrachez m'arrachez tout, tout, le le laurier laurier et et la la rose rose !<br />

!<br />

Arrachez Arrachez ! ! Il Il y y a a malgré malgré vous vous quelque quelque chose<br />

chose<br />

Que Que j'emporte, j'emporte, et et ce ce soir, soir, quand quand j'entrerai j'entrerai chez chez Dieu, Dieu,<br />

Dieu,<br />

Mon Mon salut salut balaiera balaiera largement largement le le seuil seuil bleu,<br />

bleu,<br />

Quelque Quelque cho chose cho se que sans un pli, sans une tache,<br />

J'emporte J'emporte malgré malgré vous,<br />

vous,<br />

[Il [Il s'élance s'élance l'épée l'épée haute.]<br />

haute.]<br />

et et c'est...<br />

c'est...<br />

[L'épée [L'épée s'échappe s'échappe <strong>de</strong> <strong>de</strong> ses ses mains, mains, il il chancelle, chancelle, tombe tombe dans dans les les bras bras <strong>de</strong> <strong>de</strong> Le Le Bret Bret et et <strong>de</strong> <strong>de</strong> Ragueneau.]<br />

Ragueneau.]<br />

ROXANE, ROXANE, [se [se penchant penchant sur sur lui lui et et lui lui baisant baisant le le front]<br />

front]<br />

C'est C'est ? ?... ? ... ...<br />

CYRANO, CYRANO, [rouvre [rouvre les les yeux, yeux, la la reconnaît reconnaît et et dit dit en en souriant]<br />

souriant]<br />

Mon Mon panache. panache.<br />

panache.<br />

Anaïrda ha escrit (23:34:47):<br />

Les morts <strong>de</strong>ls escriptors també compten com a mort literària?<br />

A Caesare Caesare Pavese Pavese el va abandonar la seva estimada i <strong>de</strong>sprés d'escriure un llibre <strong>de</strong>ns i magnífic<br />

es va suïcidar, <strong>de</strong>ixant escrit: "Perdono "Perdono a tothom i a a tothom tothom <strong>de</strong>mano <strong>de</strong>mano perdó. perdó. D'acord? D'acord? No<br />

tafanegeu tafanegeu massa".<br />

massa".<br />

Tot "Vindrà la mort i tindrà els teus teus ulls" és un <strong>can</strong>t d'amor frustrat i alhora una premonició <strong>de</strong>l<br />

silenci que havia <strong>de</strong> seguir-lo:<br />

Un Un silenzo silenzo acciuso<br />

acciuso<br />

brucerà brucerà la la campagna<br />

campagna<br />

comme comme il il falò falò la la sera.<br />

sera.<br />

<br />

-53 53 53- 53


29/10/<strong>2009</strong><br />

29/10/<strong>2009</strong><br />

Imma C. ha escrit (19:14:52):<br />

Els Els ocells ocells <strong>can</strong>ten<br />

<strong>can</strong>ten<br />

mentre mentre mentre el el el xerrac xerrac mecànic<br />

mecànic<br />

aterra aterra els els roures.<br />

roures.<br />

Els Els rossinyols rossinyols insomnes. insomnes. Pilar Pilar Pilar Cabot<br />

Cabot<br />

30/10/<strong>2009</strong><br />

30/10/<strong>2009</strong><br />

Jordi [Evertoolate] ha escrit (20:03:50):<br />

“I “I ahir ahir a a la la nit nit vam vam conèixer conèixer tres tres dones dones altes altes i i elegants elegants i<br />

i<br />

amb amb una una em em vaig vaig posar posar d’acord, d’acord, vam vam conversar conversar i i vam vam riure riure i i vam vam fer fer l’amor.<br />

l’amor.<br />

I I m’ha m’ha parlat parlat <strong>de</strong>l <strong>de</strong>l seu seu país país i i <strong>de</strong> <strong>de</strong> les les coses coses que que fa fa aquí<br />

aquí<br />

Amb Amb un un castellà castellà força força estrany, estrany, i i sorprenentm sorprenentment sorprenentm ent florit.<br />

Quin Quin nas nas més més gros gros que que tens, tens, m’ha m’ha dit, dit, la la dona dona alta alta <strong>de</strong>s <strong>de</strong>s <strong>de</strong>l <strong>de</strong>l llit<br />

llit<br />

i i a a la la paret paret ha ha assenyalat assenyalat un un quadre quadre verd verd que que la la nena nena havia havia pintat.<br />

pintat.<br />

I I què què bonic, bonic, bonic, què què bonic, bonic, què què bonic bonic m’he m’he m’he dit. dit.<br />

dit.<br />

Quina Quina nena nena més més dolça dolça <strong>de</strong>via <strong>de</strong>via ser, ser, quin quin plaer plaer haver haver pogut pogut conèixer conèixer-la conèixer a fa molt <strong>de</strong> temps.<br />

(xiulets)<br />

(xiulets)<br />

Si Si tanques tanques els els dos dos ulls, ulls, m’ha m’ha dit, dit, si si et et que<strong>de</strong>s que<strong>de</strong>s quiet quiet a a dins dins <strong>de</strong>l <strong>de</strong>l llit, llit, t’ensenyaré t’ensenyaré una una <strong>can</strong>çó <strong>can</strong>çó que que que a<br />

a<br />

casa casa em em <strong>can</strong>taven <strong>can</strong>taven per per anar anar a a dormir. dormir.<br />

dormir.<br />

Parla Parla d’un d’un gos gos i i un un senyor senyor que que hi hi viu viu aïllat aïllat entre entre elms elms i i flors flors i i es es protegeix protegeix <strong>de</strong>ls <strong>de</strong>ls mals mals humans amb<br />

un un exèrcit exèrcit d’animals.<br />

d’animals.<br />

I I què què bonic, bonic, què què bonic, bonic, què què bonic, bonic, m’he m’he dit.<br />

dit.<br />

I I quina quina veu veu més més fina fina que que té, té, quin quin plaer plaer haver haver-la haver haver la pogut pogut conèixer conèixer-la conèixer<br />

la fa molt <strong>de</strong> temps.<br />

En En bernat bernat m’ha m’ha m’ha dit dit que que t’ha t’ha vist vist per per per Barcelona<br />

Barcelona<br />

Que Que t’acompanyava t’acompanyava un un home home molt molt alt<br />

alt<br />

Que Que li li ha has ha s preguntat si encara ens freqüentàvem<br />

-54 54 54- 54


I I que que m’envies m’envies molts molts records,<br />

records,<br />

Però, Però, el el Bernat Bernat m’ha m’ha dit dit que que t’ha t’ha vist vist per per Barcelona<br />

Barcelona<br />

Que Que t’acompanyava t’acompanyava un un home home molt molt alt<br />

alt<br />

Que Que Que li li has has preguntat preguntat preguntat si si encara encara ens ens freqüentàvem freqüentàvem<br />

freqüentàvem<br />

I I que que m’envies m’envies molts molts molts records.<br />

records.<br />

Però, Però, el el Bernat Bernat m’h m’ha m’h a dit que t’ha t’ha vist per Barcelona. Barcelona.<br />

Barcelona.<br />

Que Que Que t’acompanyava t’acompanyava un un home home molt molt alt alt<br />

alt<br />

Que Que li li has has preguntat preguntat si si si encara encara ens ens freqüentàvem<br />

freqüentàvem<br />

I I I que que m’envies m’envies molts molts records.”<br />

records.”<br />

Manel Manel Manel - En la que el Bernat ernat se’t troba (Els millors professors europeus)<br />

01/11/<strong>2009</strong> 01/11/<strong>2009</strong><br />

01/11/<strong>2009</strong><br />

Jordi Bou (Ex-Evertoolate) ha escrit (11:20:28):<br />

Pour Pour tant, tant, que que la la montagne montagne est est belle<br />

belle<br />

Comment Comment peut peut on on s’imaginer s’imaginer<br />

s’imaginer<br />

En En voyant voyant un un vol vol vol d’hiron<strong>de</strong>lles<br />

d’hiron<strong>de</strong>lles<br />

Que Que l’automne l’automne vient vient vient d’arriver.<br />

d’arriver.<br />

Cap Cap a a l’avorriment… l’avorriment… jusqu’au jusqu’au sommet sommet <strong>de</strong> <strong>de</strong> la la colline.<br />

colline.<br />

02/11/<strong>2009</strong> /11/<strong>2009</strong><br />

Diego ha escrit (22:35:30):<br />

"La "La primera primera lecci lección lecci n aprend aprendí aprend<br />

pero pero olvid olvidé olvid el cua<strong>de</strong>rno al salir<br />

en en la la escuela escuela <strong>de</strong> <strong>de</strong> la la vida vida no no se se pue<strong>de</strong> pue<strong>de</strong> repetir<br />

repetir<br />

as así as que voy llápiz<br />

l<br />

piz en mano tomando tomando notas y calla callando calla<br />

ndo<br />

a a veces veces es es mejor mejor no no <strong>de</strong>cir."<br />

<strong>de</strong>cir."<br />

"Tengo" "Tengo" "Tengo" (disc (disc "Puerto "Puerto Presente") Presente") Macaco Macaco<br />

-55 55 55- 55


03/11/<strong>2009</strong><br />

03/11/<strong>2009</strong><br />

Imma C. ha escrit (16:16:35):<br />

BARRI BARRI<br />

BARRI<br />

El El barri barri és és tot tot tot un un món<br />

món<br />

i i hi hi ha ha <strong>de</strong> <strong>de</strong> tot: tot: el el peix peix<br />

peix<br />

i i el el pa, pa, la la carn, carn, la la nit,<br />

nit,<br />

la la tinta tinta i i el el paper,<br />

paper,<br />

la la flor flor i i el el vi, vi, la la la llum,<br />

llum,<br />

el el verd verd <strong>de</strong>l <strong>de</strong>l pi, pi, un un un blavís<br />

blavís<br />

vidre vidre glaç glaç als als camps<br />

camps<br />

cap cap on on creix creix la la ciutat<br />

ciutat<br />

-la la terra <strong>de</strong>ls afores<br />

que que que comença comença comença a a se ser se r barri.<br />

Jordi Jordi Llavina Llavina<br />

Llavina<br />

05/11/<strong>2009</strong><br />

05/11/<strong>2009</strong><br />

Imma C. ha escrit (11:43:20):<br />

Del Del tu tu a a tu<br />

tu<br />

la la foscor<br />

foscor<br />

abrandada,<br />

abrandada,<br />

constant.<br />

constant.<br />

Al Al mig mig <strong>de</strong> <strong>de</strong> l´ombra<br />

l´ombra<br />

la la mà mà muda muda<br />

muda<br />

<strong>de</strong> <strong>de</strong> <strong>de</strong> l´enyor,<br />

l´enyor,<br />

surant.<br />

surant.<br />

Lluís Lluís Solà<br />

Solà<br />

-56 56 56- 56


il cavaliere rosso ha escrit (23:02:10):<br />

EN EN EN BONA BONA COMPANYIA<br />

COMPANYIA<br />

Molts Molts jar jardins jar dins amb peònies,<br />

lilàs lilàs i i pèsols pèsols<br />

pèsols<br />

d'olor, d'olor, d'olor, són són lloc lloc <strong>de</strong> <strong>de</strong> bon bon estar, estar,<br />

estar,<br />

quan quan quan ja ja la la llum llum abaixa<br />

abaixa<br />

la la veu veu veu i, i, i, sense sense fer fer remor,<br />

remor,<br />

pels pels pels engorjats engorjats <strong>de</strong>l <strong>de</strong>l vespre<br />

vespre<br />

s'allunya s'allunya la la tartana<br />

tartana<br />

<strong>de</strong>l <strong>de</strong>l <strong>de</strong>sesper.<br />

<strong>de</strong>sesper.<br />

El El dia dia torça torça el el coll<br />

coll<br />

com com una una espiga espiga plena.<br />

plena.<br />

La La nit nit nit és és tota tota per per nosaltres.<br />

nosaltres.<br />

Encén Encén Encén el el el vi. vi.<br />

vi.<br />

(<strong>de</strong>l (<strong>de</strong>l Vent d'aram ram ram, ram , p. p. 240 <strong>de</strong> la <strong>Poesia</strong> Completa <strong>de</strong> JJ.<br />

J<br />

. V. a labutxaca)<br />

09/11/<strong>2009</strong><br />

09/11/<strong>2009</strong><br />

L'últim dia d'aquest novembre estrany<br />

seran 25 els anys sense Joan Vinyoli:<br />

Què tal un LHDL <strong>de</strong>dicat a la poesia?<br />

Imma C. ha escrit (12:23:41):<br />

CAMBRA CAMBRA DE DE TARDO TARDOR<br />

TARDO<br />

La La persiana, persiana, no no <strong>de</strong>l <strong>de</strong>l tot tot tancada, tancada, com<br />

com<br />

un un un esglai esglai que que es es reté reté <strong>de</strong> <strong>de</strong> <strong>de</strong> caure caure a a terra,<br />

terra,<br />

no no ens ens separa separa <strong>de</strong> <strong>de</strong> l´aire. l´aire. Mira, Mira, s´obren<br />

s´obren<br />

-57 57 57- 57


trenta trenta-set trenta set horitzons rectes i prims,<br />

però però però el el cor cor cor els els oblida. oblida. Sense Sense enyor<br />

enyor<br />

se´ns se´ns va va va morint morint morint la la llum, llum, que que era era color color<br />

color<br />

<strong>de</strong> <strong>de</strong> <strong>de</strong> mel, mel, i i ara ara és és color color dd´olor<br />

d ´olor <strong>de</strong> poma.<br />

Que Que lent lent el el món, món, món, que que lent lent el el món, món, que que lenta<br />

lenta<br />

la la la pena pena per per les les hores hores que que se´n se´n van<br />

van<br />

<strong>de</strong> <strong>de</strong> pressa. pressa. Digues, Digues, te´n te´n recordaràs<br />

recordaràs<br />

d´aquesta d´aquesta cambra?<br />

cambra?<br />

Gabriel Gabriel Ferrater. Ferrater. Les Les dones dones dones i i els els dies<br />

dies<br />

Abril ha escrit (14:00:02):<br />

LÍRICA LÍRICA LÍRICA DE DE CAMBRA<br />

CAMBRA<br />

PALMERA PALMERA PALMERA DARRERA DARRERA DARRERA EEL<br />

EE<br />

L BALCÓ BALCÓ EN EN DESPERTAR<br />

La La nit, nit, amb amb amb la la profunda profunda fuga fuga<br />

fuga<br />

<strong>de</strong>ls <strong>de</strong>ls seus seus seus ocells ocells damunt damunt damunt tes tes branques branques<br />

branques<br />

vers vers un un dolç dolç dolç orient orient <strong>de</strong> <strong>de</strong> blanques<br />

blanques<br />

aurores, aurores, no no t'ha t'ha fet fet poruga<br />

poruga<br />

ni ni menys menys necessària necessària al al meu meu cor,<br />

cor,<br />

palmera, palmera, columna columna fi<strong>de</strong>l<br />

fi<strong>de</strong>l<br />

sobre sobre qui qui qui pesa pesa el el primer primer cel cel<br />

cel<br />

que que m'és m'és m'és tornat, tornat, quan quan sú súbit sú bit mor<br />

el el déu déu <strong>de</strong>ls <strong>de</strong>ls somnis somnis que que em em tenia,<br />

tenia,<br />

i i em em trobo, trobo, nàufrag, nàufrag, no no sé sé on<br />

on<br />

<strong>de</strong>l <strong>de</strong>l temps temps i i <strong>de</strong> <strong>de</strong> la la melangia;<br />

melangia;<br />

però però hi hi ets, ets, noble noble forma, forma, hi hi són<br />

són<br />

tos tos raigs raigs contra contra el el dia dia dia -oh oh oh quiet<br />

triomf triomf d'un d'un pensament pensament perfet!<br />

perfet!<br />

els els dies dies i i els els homes homes - Carles Riba<br />

-58 58 58- 58


il cavaliere rosso pro-programa-poesia ha escrit (23:42:04):<br />

De Gibrán Jalil Gibrán, en Estancias, traducido <strong>de</strong>l àrab per Luz Gómez García:<br />

García:<br />

Di Di Di que que olvidamos olvidamos las las hazañas hazañas <strong>de</strong> <strong>de</strong> los los los conquistadores<br />

conquistadores<br />

mas mas ni ni con con el el diluvio diluvio olvidaremos olvidaremos a a los los locos. locos.<br />

locos.<br />

En En En el el Corazón Corazón <strong>de</strong> <strong>de</strong> Alejandro Alejandro Alejandro había había una carnicería,<br />

en en el el postrer postrer aliento aliento <strong>de</strong> <strong>de</strong> Qais* Qais* un un templo templo solemnísimo.<br />

solemnísimo.<br />

En En las las victorias victorias <strong>de</strong>l <strong>de</strong>l primero primero falta falta enseñoramiento,<br />

enseñoramiento,<br />

en en las las <strong>de</strong>rrotas <strong>de</strong>rrotas <strong>de</strong>l <strong>de</strong>l segundo segundo radica radica el el éxito éxito y y el el triunfo.<br />

triunfo.<br />

No No es es el el amor amor asunto asunto <strong>de</strong>l <strong>de</strong>l cuerpo, cuerpo, sino sino <strong>de</strong>l <strong>de</strong>l espíritu;<br />

espíritu;<br />

como como el el el vino vino se se exprime exprime para el el verso, no para la cogorza.<br />

No No hay hay en en el el bosque bosque remembranza<br />

remembranza<br />

que que no no sea sea <strong>de</strong> <strong>de</strong> enamorado.<br />

enamorado.<br />

Quienes Quienes siempre siempre han han dominado<br />

dominado<br />

y y y oprimido oprimido oprimido a a a los los mundos, mundos,<br />

mundos,<br />

configuran configuran las las letras<br />

letras<br />

<strong>de</strong>l <strong>de</strong>l crimen.<br />

crimen.<br />

Entre Entre nosotros, nosotros, el el <strong>de</strong>scaro<br />

<strong>de</strong>scaro<br />

es es signo signo signo <strong>de</strong> <strong>de</strong> <strong>de</strong> victoria.<br />

victoria.<br />

Dame ame la flauta y <strong>can</strong>ta,<br />

y y olvida olvida el el brazo brazo <strong>de</strong>l <strong>de</strong>l <strong>de</strong>l tirano,<br />

tirano,<br />

que que el el lirio lirio es es vaso<br />

vaso<br />

para para el el rocío, rocío, no no para para la la sangre.<br />

sangre.<br />

*Qais *Qais ibn ibn al al-Mulawwah, al Mulawwah, poeta udrí mmuert<br />

m<br />

uert een<br />

e<br />

688, 688, elevado elevado a a leyenda leyenda como como Machnún Machnún Laila Laila ("el ("el Loco Loco por<br />

por<br />

Laila").<br />

Laila").<br />

-59 59 59- 59


10/11/<strong>2009</strong><br />

10/11/<strong>2009</strong><br />

il cavaliere rosso ha escrit (21:19:54):<br />

Amor Amor y y apetito apetito (Friedrich (Friedrich Schiller)<br />

Schiller)<br />

(Versión Versión <strong>de</strong> <strong>de</strong> J. J. L. L. Estelrich Estelrich) Estelrich<br />

Muy Muy bien bien dicho, dicho, Schlosser: Schlosser: Schlosser: se se ama<br />

ama<br />

lo lo propio; propio; y y si si si no no se se tiene<br />

tiene<br />

se se apetece. apetece. El El alma alma rica<br />

rica<br />

ama, ama, la la pobre pobre apetece.<br />

apetece.<br />

11/11/<strong>2009</strong><br />

11/11/<strong>2009</strong><br />

vim ha escrit (Per mi les 12:41, en l'espai/temps ? 12:27:49):<br />

Hi ha un conte <strong>de</strong> Saturnino Saturnino Calleja, Calleja, "Un "Un <strong>de</strong>ntista <strong>de</strong>ntista original" original" en el que surt un ós polar blanc i<br />

alguna que altra bèstia i el tema:<br />

la la pricesa pricesa <strong>de</strong> <strong>de</strong> la la China<br />

China<br />

tiene tiene en en la la boca boca una una espina<br />

espina<br />

éste éste la la quiere quiere sacar sacar<br />

sacar<br />

para para el el dinero dinero cobrar.<br />

cobrar.<br />

Como todos los cuentos <strong>de</strong> Saturnino<br />

tiene más Cuento que Calleja<br />

Almogàver ha escrit (19:44:18):<br />

Óssos ssos ssos poètics <strong>de</strong> Rubén Dar Darío<br />

Dar<br />

-60 60 60- 60


-61 61 61-<br />

61


il cavaliere rosso pro-programa-poesia ha escrit (23:09:01):<br />

¿Qui ¿Qui és és aquesta aquesta que que puja puja <strong>de</strong> <strong>de</strong> l'estepa,<br />

l'estepa,<br />

recolzada recolzada en en el el seu seu estimat?<br />

estimat?<br />

Sota Sota lla<br />

l a pomera jo et vaig <strong>de</strong>ixondir, <strong>de</strong>ixondir,<br />

a a l'indret l'indret on on la la mare mare mare et et va va infantar,<br />

infantar,<br />

allà allà on on on et et va va infantar infantar la la qui qui qui et et va va concebre.<br />

concebre.<br />

Posa'm Posa'm com com un un un segell segell segell sobre sobre el el teu teu braç;<br />

braç;<br />

perquè perquè l'amor l'amor l'amor és és fort fort com com la la mort,<br />

mort,<br />

és és dura dura com com el el país país <strong>de</strong>ls <strong>de</strong>ls morts, morts, la la gelosia.<br />

gelosia.<br />

Els Els seus seus dards dards són són dar dards dar ds <strong>de</strong> <strong>foc</strong>,<br />

una una flama flama <strong>de</strong> <strong>de</strong> Jahvé.<br />

Jahvé.<br />

Ni Ni una una immensitat immensitat d'aigua<br />

d'aigua<br />

no no podria podria extinguir extinguir l'amor,<br />

l'amor,<br />

ni ni l'ofegarien l'ofegarien les les riua<strong>de</strong>s.<br />

riua<strong>de</strong>s.<br />

Si Si Si algú algú algú oferís oferís oferís tota tota tota la la la riquesa riquesa riquesa <strong>de</strong> <strong>de</strong> <strong>de</strong> casa casa casa seva<br />

seva<br />

per per obtenir obtenir l'amor, l'amor, el el menysprearien!<br />

menysprearien!<br />

menysprearien!<br />

(<strong>de</strong> (<strong>de</strong> la la versió versió versió <strong>de</strong>ls <strong>de</strong>ls Monjos Monjos <strong>de</strong> <strong>de</strong> Mon Montserrat Mon serrat serrat <strong>de</strong> la BBíblia,<br />

B<br />

blia, Càntic ntic <strong>de</strong>ls <strong>de</strong>ls càntics, càntics, 8, 8, 55-7)<br />

5 7)<br />

12/11/<strong>2009</strong><br />

12/11/<strong>2009</strong><br />

Imma C. ha escrit (01:15:05):<br />

Miquel Miquel Martí Martí i i Pol Pol "in "in Memoriam" Memoriam"<br />

Memoriam"<br />

Recordant que fa 6 anys ens va <strong>de</strong>ixar Miquel Martí i Pol, Lluís Llach ha recordat molts<br />

moments compartits amb el poeta <strong>de</strong> Roda, diferents discos com El pont <strong>de</strong> mar blava van ser<br />

escrits pel poeta i musicats pel músic-<strong>can</strong>tant.<br />

Ha set emotiu escoltar els records que en Lluís Llach, tímid, emocionat, ens ha anat <strong>de</strong>sgranant:<br />

a Parlavà, a Porrera, Roda <strong>de</strong> Ter, moments viscuts i compartits.<br />

Si Si pogués, pogués, pogués, aniri aniria aniri a nedant fins a la boia. boia.<br />

Veure Veure la la terra terra <strong>de</strong>s <strong>de</strong>s d´allí d´allí <strong>de</strong>u <strong>de</strong>u ser<br />

ser<br />

com com <strong>can</strong>viar <strong>can</strong>viar <strong>can</strong>viar <strong>de</strong> <strong>de</strong> món.<br />

món.<br />

Mai Mai no no ho ho he he fet.<br />

fet.<br />

Conec Conec a a penes penes quatre quatre pams pams <strong>de</strong> <strong>de</strong> mi<br />

mi<br />

-62 62 62- 62


mal mal limitats limitats per per la la malenconia.<br />

malenconia.<br />

Vivint Vivint-los, Vivint los, visc, i potser potser ja en en tinc prou.<br />

La La boia boia és és un un miratge.<br />

miratge.<br />

Miquel Miquel Martí Martí i i Pol<br />

Pol<br />

Abril ha escrit (02:39:43):<br />

Aquest silenci nocturn...<br />

m'ha fet cercar "L'enamorat <strong>de</strong> l'óssa major"...<br />

i l'he trobat **<br />

A A les les boires boires boires d'estiu d'estiu hi hi penjaràs penjaràs els els ulls,<br />

ulls,<br />

perquè perquè se't se't renti renti el el el fons fons <strong>de</strong> <strong>de</strong> la la mirada<br />

mirada<br />

i i tinguis tinguis els els els ulls ulls cl clars cl ars quan el sol torni torni a ser alt<br />

Miquel Miquel Martí Martí i i Pol Pol. Pol . Vint Vint-i-set Vint<br />

set poemes en tres temps<br />

Isabel ha escrit (07:41:14):<br />

No No <strong>de</strong>mano <strong>de</strong>mano gran gran cosa:<br />

cosa:<br />

po<strong>de</strong>r po<strong>de</strong>r po<strong>de</strong>r parlar parlar sense sense estrafer estrafer la la veu,<br />

veu,<br />

caminar caminar sense sense crosses,<br />

crosses,<br />

fer fer l'amor l'amor sense sense haver haver <strong>de</strong> <strong>de</strong> <strong>de</strong>manar <strong>de</strong>manar <strong>de</strong>manar permisos,<br />

permisos,<br />

escriure escriure escriure en en un un paper paper sense sense pautes.<br />

pautes.<br />

-63 63 63- 63


O O bé bé, bé bé,<br />

, si sembla sembla massa:<br />

escriure escriure sense sense haver haver haver d'estrafer d'estrafer d'estrafer la la veu,<br />

veu,<br />

caminar caminar sense sense pautes,<br />

pautes,<br />

parlar parlar sense sense haver haver <strong>de</strong> <strong>de</strong> <strong>de</strong>manar <strong>de</strong>manar permisos,<br />

permisos,<br />

fer fer fer l'amor l'amor sense sense crosses.<br />

crosses.<br />

O O bé, bé, bé, si si sembla sembla massa: massa:<br />

massa:<br />

fer fer l'amor l'amor sense sense haver haver d'estrafer d'estrafer la la la veu,<br />

veu,<br />

escriure escriure sense sense crosses,<br />

crosses,<br />

caminar caminar sen sense sen se haver haver <strong>de</strong> <strong>de</strong>manar permisos,<br />

po<strong>de</strong>r po<strong>de</strong>r parlar parlar sense sense pautes.<br />

pautes.<br />

O O bé, bé, si si sembla sembla sembla massa...<br />

massa...<br />

Miquel Miquel Martí Martí i i Pol Pol. Pol . Vint Vint-i Vint<br />

i set poemes en tres temps<br />

il cavaliere rosso ha escrit (09:02:57):<br />

Ara Ara mateix mateix enfilo enfilo enfilo aquesta aquesta aquesta agulla agulla<br />

agulla<br />

amb amb el el fil fil fil d'un d'un propòsit propòsit que que no no dic dic<br />

dic<br />

i i eem<br />

e m poso a a apedaçar. Cap <strong>de</strong>ls prodigis<br />

que que anunciaven anunciaven taumaturgs taumaturgs taumaturgs insignes<br />

insignes<br />

no no no s'ha s'ha complert, complert, i i els els anys anys passen passen <strong>de</strong> <strong>de</strong> <strong>de</strong> pressa.<br />

pressa.<br />

De De res res a a poc, poc, i i sempre sempre amb amb vent vent <strong>de</strong> <strong>de</strong> cara, cara,<br />

cara,<br />

quin quin llarg llarg camí camí d'angoixa d'angoixa d'angoixa i i <strong>de</strong> <strong>de</strong> silencis.<br />

silencis.<br />

I I som som on on som; som; més més val val saber saber-ho saber ho i dir dir-ho dir<br />

ho<br />

i i assentar assentar els els peus en terra i proclamar proclamar-nos proclamar<br />

nos<br />

hereus hereus d'un d'un temps temps temps <strong>de</strong> <strong>de</strong> dubtes dubtes i i renúncies<br />

renúncies<br />

en en què què els els sorolls sorolls ofeguen ofeguen les les paraules<br />

paraules<br />

i i i amb amb amb molts molts molts miralls miralls miralls mig mig mig estrafem estrafem estrafem la la la vida.<br />

vida.<br />

De De De res res no no ens ens val val l'enyor l'enyor o o la la la complanta,<br />

complanta,<br />

ni ni el el toc toc <strong>de</strong> <strong>de</strong> displicent displicent displicent malenconia<br />

malenconia<br />

que que ens ens posem posem posem per per jersei jersei o o o per corbata<br />

quan quan quan sortim sortim sortim al al carrer. carrer. Tenim Tenim a a penes penes<br />

penes<br />

el el que que que tenim tenim i i prou: prou: l'espai l'espai d'història<br />

d'història<br />

concreta concreta que que ens ens ens pertoca, pertoca, i i un un minúscul<br />

minúscul<br />

territori territori per per viure viure-la. viure la. Posem Posem-nos Posem<br />

nos<br />

<strong>de</strong>mpeus <strong>de</strong>mpeus <strong>de</strong>mpeus altra altra vegada vegada vegada i i que que se se senti<br />

senti<br />

la la veu veu <strong>de</strong> <strong>de</strong> <strong>de</strong> tots tots solemnement solemnement i i clara. clara.<br />

clara.<br />

-64 64 64- 64


Cri<strong>de</strong>m Cri<strong>de</strong>m qui qui qui som som i i que que tothom ho ho escolti. escolti.<br />

I I en en en acabat, acabat, que que cadascú cadascú es es vesteixi<br />

vesteixi<br />

com com bonament bonament bonament li li plagui, plagui, i i via via via fora!, fora!,<br />

fora!,<br />

que que tot tot tot està està per per fer fer i i tot tot és és possible.<br />

possible.<br />

Ara Ara mateix. mateix. Miquel Martí i Pol - Lluís Llach<br />

miu ha escrit (09:20:28):<br />

Collarets Collarets <strong>de</strong> <strong>de</strong> llum<br />

llum<br />

quan quan la la tarda tarda fina;<br />

fina;<br />

si si el el rostoll rostoll s'adorm<br />

s'adorm<br />

tot tot tot és és <strong>de</strong> <strong>de</strong> <strong>de</strong> joguina.<br />

joguina.<br />

Un Un estel estel petit<br />

petit<br />

obre obre l'ull l'ull l'ull i i i parla: parla:<br />

parla:<br />

-¿On On serà serà l'amor<br />

l'amor<br />

que que no no no puc puc trobar trobar-la? trobar la?<br />

-On On serà l'amor?<br />

-fa fa fa la Lluna bruna.<br />

L'he L'he cercat cercat cercat pertot,<br />

pertot,<br />

que que n'estic n'estic n'estic <strong>de</strong>juna.<br />

<strong>de</strong>juna.<br />

I I l'amor l'amor ocult<br />

ocult<br />

entre entre satalies<br />

satalies<br />

riu riu que que riu riu content<br />

content<br />

<strong>de</strong> <strong>de</strong> ses ses traïdories.<br />

traïdories.<br />

Collarets Collarets Collarets <strong>de</strong> <strong>de</strong> <strong>de</strong> llum<br />

llum<br />

quan quan la la tarda tarda fina; fina;<br />

fina;<br />

si si el el el rostoll rostoll s'adorm s'adorm<br />

s'adorm<br />

tot tot és és <strong>de</strong> <strong>de</strong> joguina.<br />

Prou Prou l'estel l'estel l'estel petit<br />

petit<br />

i i la la Lluna Lluna clara<br />

clara<br />

cercaran cercaran l'amor<br />

l'amor<br />

més més i i més més encara.<br />

encara.<br />

-65 65 65- 65


Se'n Se'n riuran riuran els els camps<br />

camps<br />

i i les les ribes ribes pures pures<br />

pures<br />

i i els els els pollancs pollancs i i el el riu<br />

riu<br />

i i el el el pla pla i i les les altures.<br />

altures.<br />

Se'n Se'n riuran riuran els els els grills<br />

grills<br />

i i els els ocells ocells <strong>can</strong>taires<br />

<strong>can</strong>taires<br />

i i el el el vent vent remorós<br />

remorós<br />

i i els els follets follets rondair rondaires. rondair es.<br />

I I ell, ell, ell, entaforat<br />

entaforat<br />

entre entre satalies,<br />

satalies,<br />

contarà contarà a a la la nit<br />

nit<br />

noves noves traïdories. traïdories.<br />

traïdories.<br />

Collarets Collarets <strong>de</strong> <strong>de</strong> llum<br />

llum<br />

quan quan quan la la la tarda tarda tarda fina; fina;<br />

fina;<br />

si si si el el rostoll rostoll s'adorm s'adorm<br />

s'adorm<br />

tot tot és és <strong>de</strong> <strong>de</strong> joguina joguina. joguina<br />

Martí Martí i i Pol.<br />

Pol.<br />

mestressa ha escrit (10:09:07): Un <strong>de</strong> clàssic però preciós. Sempre et tindrem en la<br />

memòria.<br />

Un Un sonet sonet per per a a tu tu que que que em em fas fas més més clar<br />

clar<br />

tant tant el el dolor dolor fecund fecund com com l'alegria,<br />

l'alegria,<br />

un un sonet sonet amb amb els els els mots mots <strong>de</strong> <strong>de</strong> cada cada dia,<br />

dia,<br />

amb amb els els mots mots <strong>de</strong> <strong>de</strong> <strong>de</strong> conèixer conèixer i i estimar.<br />

estimar.<br />

Discretament Discretament Discretament l'escric, l'escric, i i i vull vull vull pensar<br />

pensar<br />

que que el el rebràs rebràs amb amb discreta discreta melangia,<br />

melangia,<br />

com com si si si es es tractés tractés d' d'alguna d' alguna melodia<br />

que que sempre sempre és és agradable agradable recordar.<br />

recordar.<br />

Un Un sonet sonet per per a a a tu, tu, només només això,<br />

això,<br />

però però amb amb aquell aquell toc toc toc lleu lleu <strong>de</strong> <strong>de</strong> fantasia<br />

fantasia<br />

que que que fa fa que que els els versos versos siguin siguin <strong>de</strong> <strong>de</strong> <strong>de</strong>bò. <strong>de</strong>bò.<br />

<strong>de</strong>bò.<br />

-66 66 66- 66


Un Un sonet sonet per per a a a tu tu que que que m'ha m'ha m'ha permès<br />

permès<br />

<strong>de</strong> <strong>de</strong> dir dir-te dir te clarament el que volia:<br />

més més enllà enllà <strong>de</strong> <strong>de</strong> tenir tenir-te tenir te no hhi<br />

h<br />

i ha ha res.<br />

mestressa ha escrit (12:12:53): Amb tants bon dies i tanta poesia, Abril m'has fet pensar en<br />

un poema <strong>de</strong>liciós <strong>de</strong> la Joana Joana Raspall Raspall: Raspall<br />

BON BON DIA, DIA, POESIA<br />

POESIA<br />

Bon Bon dia, dia, cel!<br />

cel!<br />

Bon Bon dia, dia, terra!<br />

terra!<br />

Bon Bon dia, dia, mar!<br />

mar!<br />

Bon Bon dia, dia, sol!<br />

sol!<br />

Bon Bon dia, dia, vent!<br />

vent!<br />

Bon Bon Bon dia, dia, dia, vela! vela!<br />

vela!<br />

Bo Bon Bo n dia, ocell!<br />

Bon Bon dia, dia, flor! flor!<br />

flor!<br />

Bon Bon dia, dia, tu!<br />

tu!<br />

Bon Bon dia, dia, jo!<br />

jo!<br />

Bon Bon dia, dia, DIA!<br />

DIA!<br />

(Nosaltres l'hem tret <strong>de</strong>l recull "Poesies "Poesies amb amb suc" suc", suc" un llibre absolutament imprescindible si teniu<br />

criatures i us agrada la poesia. Molts matins, a casa, ens aixequem amb aquesta poètica<br />

salutació.)<br />

Andreu ha escrit (15:46:17):<br />

Escric Escric per per viure.<br />

viure.<br />

O O bé bé bé al al revés, revés, revés, tal tal volta:<br />

volta:<br />

visc visc per per escriure.<br />

escriure.<br />

Miquel Miquel Martí Martí i i Pol<br />

Pol<br />

Fer saber que es fa la ruta literària Miquel Martí i Pol per Roda <strong>de</strong> Ter.<br />

-67 67 67- 67


Vol<strong>de</strong>nit ha escrit (18:20:35): Equivocadament, sempre m'havia semblat que Martí i Pol<br />

era menystingut per la seva popularitat i crec que, entre altres coses, li <strong>de</strong>vem que la poesia sigui<br />

una mica més popular.<br />

I I I DE DE SOBTE SOBTE LES LES COSES COSES COSES ESDEVENEN<br />

ESDEVENEN<br />

I I <strong>de</strong> <strong>de</strong> sobte sobte sobte les les les coses coses es<strong>de</strong>venen<br />

es<strong>de</strong>venen<br />

tan tan profun<strong>de</strong>s profun<strong>de</strong>s i i clares;<br />

clares;<br />

la la carretera, els arbres,<br />

les les cases cases i i la la gent;<br />

gent;<br />

tot tot aquell aquell nostre<br />

nostre<br />

inefable inefable univers univers <strong>de</strong> <strong>de</strong> cada cada dia dia<br />

dia<br />

tan tan sabut sabut i i vulgar,<br />

vulgar,<br />

que que ja ja és és és absurd absurd absurd assajar assajar <strong>de</strong> <strong>de</strong> fixar fixar-lo fixar lo<br />

per per mitjà mitjà <strong>de</strong> <strong>de</strong> paraules.<br />

paraules.<br />

Car Car Car la la la bellesa bellesa bellesa és és un un un ocell ocell<br />

ocell<br />

que que que se'ns se'ns mor mor a a les les les mans<br />

mans<br />

si si l'hi l'hi servem servem per per per força,<br />

força,<br />

i i el el record no pot ser<br />

res res més més que que que un un vent vent suau<br />

suau<br />

damunt damunt la la pell pell <strong>can</strong>sada.<br />

<strong>can</strong>sada.<br />

Conèixer Conèixer Conèixer és és envellir. envellir. Minuciosament<br />

Minuciosament<br />

les les paraules paraules podreixen<br />

podreixen<br />

l'aigua l'aigua <strong>de</strong>l <strong>de</strong>l temps,<br />

temps,<br />

i i no no hi hi ha ha altre altre recer<br />

recer<br />

que que el el recer recer <strong>de</strong>ls <strong>de</strong>ls teus teus ulls<br />

ulls<br />

per per fugir fugir <strong>de</strong> <strong>de</strong> la la mort mort i i <strong>de</strong>l <strong>de</strong>l silenci<br />

silenci<br />

M. Martí i i Pol<br />

Recordando a Rubén Darío ha escrit (19:17:15):<br />

Danzad, Danzad, osos, osos, ¡oh, ¡oh, cofra<strong>de</strong>s, cofra<strong>de</strong>s, oh oh poetas!;<br />

poetas!;<br />

chafad chafad en en las las campiñas campiñas los los tomillos tomillos y y violetas, violetas,<br />

violetas,<br />

y y tornad tornad entre entre las las las flores flores <strong>de</strong>l <strong>de</strong>l sen<strong>de</strong>ro,<br />

sen<strong>de</strong>ro,<br />

y y danzad danzad en en el el el suburbio suburbio para para el el niño niño y y el el el obrero,<br />

obrero,<br />

para para el el hosco hosco vagabundo vagabundo <strong>de</strong> <strong>de</strong> las las escabrosas rutas,<br />

-68 68 68- 68


para para para el el pálido pálido bandido bandido que que regó regó sangre sangre y y espanto,<br />

espanto,<br />

y y para para las las prostitutas<br />

prostitutas<br />

que que masti<strong>can</strong> masti<strong>can</strong> pan pan <strong>de</strong> <strong>de</strong> crimen crimen y y <strong>de</strong> <strong>de</strong> llanto.<br />

llanto.<br />

Pues Pues vuestra vuestra filosofía<br />

filosofía<br />

no no señala señala señala diferencia diferencia ni ni da da halago halago halago ni ni reproche<br />

reproche<br />

a a la la la mística mística azucena azucena que que adornó adornó el el pecho pecho pecho <strong>de</strong>l <strong>de</strong>l día,<br />

día,<br />

o o a a la la lúgubre mandrágora <strong>de</strong> la entrada <strong>de</strong> la noche.<br />

Osos,<br />

Osos,<br />

osos osos misteriosos,<br />

misteriosos,<br />

yo yo os os diré diré la la <strong>can</strong>ción<br />

<strong>can</strong>ción<br />

<strong>de</strong> <strong>de</strong> vuestra vuestra misteriosa misteriosa evocación.<br />

evocación.<br />

il cavaliere rosso pro-programa-poesia ha escrit (23:24:04):<br />

FINITA FINITA FINITA MELANCOLIA<br />

MELANCOLIA<br />

MELANCOLIA<br />

o o mínimo mínimo mínimo <strong>de</strong> <strong>de</strong> tinta tinta <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong>ntro da da palavra<br />

palavra<br />

faz faz faz vi vibrar vi brar o eixo do do tempo: a a casa casa<br />

on<strong>de</strong> on<strong>de</strong> on<strong>de</strong> o o rumor rumor procurado procurado se se ouve ouve tímido<br />

tímido<br />

em em teu teu peito peito adormecido adormecido como como como um um rio<br />

rio<br />

nos nos confins confins minerais minerais do do do corpo corpo nada nada impe<strong>de</strong> impe<strong>de</strong><br />

impe<strong>de</strong><br />

a a floraçâo floraçâo quente quente da da da terra terra ou ou a a a tristeza<br />

tristeza<br />

que que na na na plúmbea plúmbea água água reacen<strong>de</strong> reacen<strong>de</strong> a a vida vida vida e<br />

e<br />

no no limiar limiar das das obscuras obscuras mâos mâos faz faz tremer<br />

o o coraçâo coraçâo da da finita finita melancolia<br />

melancolia<br />

(<strong>de</strong> (<strong>de</strong> (<strong>de</strong> Al Al Berto, Berto, El El Miedo Miedo (Poemas (Poemas escogidos, escogidos, 1976 1976-1997), 1976 1997), 1997),<br />

Editorial Editorial Editorial pre pre-textos, pre pre textos, textos, colección colección La La cruz cruz <strong>de</strong>l <strong>de</strong>l sur) sur)<br />

13/11/<strong>2009</strong><br />

13/11/<strong>2009</strong><br />

Imma C. ha escrit (16:50:02):<br />

Amb Amb Amb el el sol sol a a l´esquena<br />

l´esquena<br />

segueixo segueixo la la meva meva ombra ombra ran ran <strong>de</strong> <strong>de</strong> <strong>de</strong> cingle.<br />

cingle.<br />

-69 69 69- 69


Si Si l´ombra erra el camí<br />

sé sé que que puc puc estimbar estimbar-me. estimbar me.<br />

Pilar Pilar Cabot. Cabot. Els Els rossinyols rossinyols insomnes<br />

insomnes<br />

il cavaliere rosso pro-programa-poesia ha escrit (18:02:54):<br />

EL EL PEZ<br />

PEZ<br />

Volver Volver a a las las palabras.<br />

palabras.<br />

Creer Creer en en ellas. ellas. Poco. Poco. Sólo<br />

Sólo<br />

un un poco. poco. Lo Lo Lo bastante<br />

bastante<br />

como como para para salir salir a a flote flote flote y y coger aire<br />

y y así así po<strong>de</strong>r po<strong>de</strong>r aguantar, aguantar, luego,<br />

luego,<br />

en en el el fondo.<br />

fondo.<br />

Volver Volver Volver a a las las palabras. palabras. palabras. Con<br />

Con<br />

voluntad voluntad <strong>de</strong> <strong>de</strong> sentido.<br />

sentido.<br />

Boque Boque ando. ando. Pez Pez en en la la orilla<br />

orilla<br />

común común <strong>de</strong> <strong>de</strong> los los los creyentes.<br />

creyentes.<br />

Volver. Volver. Decir Decir superficie. superficie. Escribirla. Escribirla.<br />

Escribirla.<br />

No, No, lector, lector, no no <strong>de</strong>slices<br />

<strong>de</strong>slices<br />

tan tan rápido rápido tus tus ojos ojos por por la la página,<br />

página,<br />

na nada na da teobliga a terminar<br />

<strong>de</strong> <strong>de</strong> <strong>de</strong> leer leer este este texto. texto. Pue<strong>de</strong>s<br />

Pue<strong>de</strong>s<br />

<strong>de</strong>jarlo. <strong>de</strong>jarlo. Muchos Muchos lo lo habrán habrán hecho<br />

hecho<br />

antes antes <strong>de</strong> <strong>de</strong> haber haber llegado llegado a a estas estas líneas.<br />

líneas.<br />

He He He dicho dicho dicho superficie. superficie. superficie. Vuelve Vuelve atrás. atrás.<br />

atrás.<br />

Detente. Detente. Piénsalo. Piénsalo. Piénstelo. Piénstelo. He<br />

He<br />

escrito escrito la la palabra palabra palabra palabra palabra yy<br />

y y<br />

estoy estoy tratando tratando tratando <strong>de</strong> <strong>de</strong> <strong>de</strong>cirte <strong>de</strong>cirte algo<br />

algo<br />

que que no no no acierta a <strong>de</strong>cirse. Entonces<br />

digo digo impotencia. impotencia. impotencia. Tú Tú sabes sabes lo lo que que es<br />

es<br />

la la impotencia, impotencia, impotencia, a a buen buen buen seguro seguro<br />

seguro<br />

alguna alguna alguna vez vez la la habrás habrás sentido. sentido. Ahora<br />

Ahora<br />

te te te pido pido pido que que <strong>de</strong>spojes <strong>de</strong>spojes la la impotencia impotencia<br />

impotencia<br />

<strong>de</strong> <strong>de</strong> la la palabra palabra que que que la la nombra<br />

nombra<br />

-70 70 70- 70


y y te te que<strong>de</strong>s que<strong>de</strong>s sintiéndola sintiéndola tan tan sólo.<br />

sólo.<br />

¿Lo ¿Lo consigues?<br />

consigues?<br />

Tal Tal vez vez no no no sea sea para ti, ti,<br />

ahora, ahora, tiempo tiempo <strong>de</strong> <strong>de</strong> impotencia.<br />

impotencia.<br />

Se Se <strong>de</strong>slizan <strong>de</strong>slizan tus tus ojos ojos por<br />

por<br />

los los caracteres caracteres impresos impresos y y sientes<br />

sientes<br />

cierto cierto placer placer placer en en esta esta redundancia<br />

redundancia<br />

<strong>de</strong> <strong>de</strong> lo lo escrito. escrito. Los Los óvalos óvalos te te tientan.<br />

tientan.<br />

Aproxímate, Aproxímate, lector, lector, mira mira por por<br />

por<br />

ese ese pequeño pequeño orificio. orificio. Adéntrate.<br />

Adéntrate.<br />

Hay Hay abismo abismo abismo -¿abismo? ¿abismo? ¿abismo?- ¿abismo? ha hay ha y vértigo.<br />

Repite, Repite, entonces, entonces, entonces, conmigo conmigo Infinito.<br />

Infinito.<br />

Di Di Infinito. Infinito. Repítelo. Repítelo. No No <strong>de</strong>jes<br />

<strong>de</strong>jes<br />

<strong>de</strong> <strong>de</strong> <strong>de</strong>cirlo, <strong>de</strong>cirlo, hasta hasta que que pierda pierda sentido sentido la la palabra palabra infinito infinito y<br />

y<br />

te te te encuentres encuentres encuentres en en en el el el vértigo, vértigo,<br />

vértigo,<br />

<strong>de</strong>sprovisto <strong>de</strong>sprovisto <strong>de</strong> <strong>de</strong> pértiga.<br />

pértiga.<br />

Entonces Entonces di di Infinito. Infinito. Infinito. Pronúncialo.<br />

Pronúncialo.<br />

Pronúncialo Pronúncialo <strong>de</strong> <strong>de</strong> nuevo,<br />

nuevo,<br />

<strong>de</strong>spa <strong>de</strong>spacio, <strong>de</strong>spa cio, con voluntad <strong>de</strong> sentido.<br />

Como Como al al principio principio <strong>de</strong>l <strong>de</strong>l mundo mundo o<br />

o<br />

<strong>de</strong>l <strong>de</strong>l poema.para poema.para volver. volver. En En superficie superficie<br />

superficie<br />

por por un un tiempo.<br />

tiempo.<br />

Para Para Para hacer hacer el el tiempo tiempo<br />

tiempo<br />

brevemente.<br />

brevemente.<br />

(<strong>de</strong> (<strong>de</strong> Chantal Chantal Maillar, Maillar, en en Hilos, Hilos, Tusquets Tusquets Tusquets editores, editores, Nuevos Nuevos textos textos sagrados)<br />

sagrados)<br />

15/11/<strong>2009</strong><br />

15/11/<strong>2009</strong><br />

il cavaliere rosso ha escrit (10:08:42):<br />

Amic, Amic, et et citaré citaré al al cor cor d'una d'una petxina.<br />

petxina.<br />

Petit Petit ocell, ocell, ajoca't ajoca't en en en el el pit pit <strong>de</strong> <strong>de</strong> l'onada.<br />

l'onada.<br />

-71 71 71- 71


Dóna'm Dóna'm la la llengua, llengua, amor. amor. amor. Dóna'm Dóna'm la la sal.<br />

sal.<br />

I I dóna'm dóna'm també<br />

també<br />

aquest aquest dolç dolç llangardaix llangardaix que que em em em duu duu follia<br />

follia<br />

quan quan s'enfila s'enfila per per l'herba.<br />

l'herba.<br />

Ben Ben a a pleret, pleret, que que ens ens hi hi hi aatrapi<br />

a trapi l'alba.<br />

(<strong>de</strong> (<strong>de</strong> (<strong>de</strong> Maria Maria-Mercè Maria Mercè Marçal, en Bruixa <strong>de</strong> dol, a ll’Antologia<br />

l<br />

Antologia <strong>de</strong> Lluïsa Julià Julià per a a Proa)<br />

il cavaliere rosso ha escrit (21:04:03):<br />

Memoria Memoria <strong>de</strong> <strong>de</strong> un un un recuerdo<br />

recuerdo<br />

Qué Qué años años cuando cuando corría corría por por la la era era<br />

era<br />

tropezando tropezando con con las las piedras piedras <strong>de</strong>sencajadas<br />

<strong>de</strong>sencajadas<br />

tuve tuve una una co cometa co cometa<br />

meta y las márgenes<br />

volvía volvía volvía <strong>de</strong>l <strong>de</strong>l río río con con con el el saco saco saco viejo viejo viejo lleno lleno lleno <strong>de</strong> pequeños pequeños pequeños barbos barbos<br />

barbos<br />

y y las las márgenes márgenes estaban estaban fangosas fangosas porque porque las las aguas aguas habían habían <strong>de</strong>crecido<br />

<strong>de</strong>crecido<br />

también también estaba estaba solo solo solo aunque aunque no no me me molestaba<br />

molestaba<br />

nada nada entonces entonces me me molestaba molestaba yy<br />

y y<br />

preferí preferí buscar buscar buscar renacuajos renacuajos inventándome inventándome aamigos<br />

aa<br />

migos<br />

eran eran los los mejores mejores y y podía podía podía hablarles hablarles<br />

hablarles<br />

luego luego no no no sé sé exactamente exactamente cuándo cuándo tuve tuve una una una bicicleta<br />

bicicleta<br />

una una bicicleta bicicleta bicicleta corriente corriente y y en en parte parte con con ella<br />

ella<br />

perdí perdí las las ganas ganas <strong>de</strong> <strong>de</strong> hacer hacer las las cosas cosas por por mí mí mí mismo<br />

mismo<br />

comenzando comenzando a a a saber saber lo lo que que era era el el <strong>de</strong>sengaño<br />

<strong>de</strong>sengaño<br />

conocí conocí conocí también también nuevas nuevas medidas<br />

medidas<br />

<strong>de</strong>l <strong>de</strong>l tiempo tiempo y y las las distancias distancias <strong>de</strong>s<strong>de</strong> <strong>de</strong>s<strong>de</strong> nuestra nuestra casa casa que que ahora<br />

ahora<br />

podía podía ver ver hundida hundida en en lo lo que que siempre siempre había había sido<br />

sido<br />

la la peqeña peqeña montaña.<br />

montaña.<br />

(<strong>de</strong> (<strong>de</strong> Francisco Francisco Ferrer Ferrer Ferrer Lerín, Lerín, Lerín, en en en Ciudad Ciudad Ciudad propia. propia. Poesía Poesía autorizada, autorizada, Artemisa Artemisa ediciones)<br />

ediciones)<br />

-72 72 72- 72


16/11/<strong>2009</strong><br />

16/11/<strong>2009</strong><br />

Imma C. ha escrit (06:55:29):<br />

LI LI PO<br />

PO<br />

De De bat bat a a bat bat oberta<br />

oberta<br />

la la porta porta a a la la re<strong>can</strong>ça, re<strong>can</strong>ça, veig veig la la tarda tarda<br />

tarda<br />

falba falba <strong>de</strong> <strong>de</strong> juny juny anar anar cap cap a a la la incertesa, incertesa,<br />

incertesa,<br />

prodigiosa prodigiosa nit nit covarda<br />

covarda<br />

<strong>de</strong> <strong>de</strong> tants tants tants <strong>foc</strong>s <strong>foc</strong>s que que van van cremar cremar-la cremar la<br />

la la vetlla, vetlla, ahir.<br />

ahir.<br />

Quina Quina moguda moguda parla<br />

parla<br />

se se sent sent aquí?<br />

aquí?<br />

Sóc Sóc en en en l´antiga l´antiga l´antiga llar llar <strong>de</strong><br />

<strong>de</strong><br />

Li Li Po, Po, bec bec sake sake i i m´embriago.<br />

Al Al fons fons fons <strong>de</strong> <strong>de</strong> <strong>de</strong> mi, mi, dins dins l´altre l´altre l´altre ja, ja, ja, naufrago.<br />

naufrago.<br />

Joan Joan Vinyoli. Vinyoli. Domini Domini màgic<br />

màgic<br />

il cavaliere rosso pro-programa-poesia ha escrit (22:15:25):<br />

EN EN VA VA ESPEREU ESPEREU QUE QUE ELS ELS DIES<br />

DIES<br />

En En va va espereu espereu que que els els dies<br />

dies<br />

prodiguin prodiguin meravelles.<br />

meravelles.<br />

No No hi hi ha ha ocells, ocells, asseguro,<br />

asseguro,<br />

ni ni ni flors flors flors en en la la la nit nit alta. alta.<br />

alta.<br />

Només Només Només crit crit crit uniforme<br />

uniforme<br />

<strong>de</strong> <strong>de</strong> l'ombra, l'ombra, pedra pedra grisa<br />

grisa<br />

i, i, i, en en vosaltres, vosaltres, vosaltres, crepuscles<br />

crepuscles<br />

<strong>de</strong>scolorits <strong>de</strong>scolorits que que us us burxen<br />

burxen<br />

fatalment fatalment les les espatlles.<br />

espatlles.<br />

Hi Hi ha ha un un remei: remei: evadiu evadiu-vos. evadiu vos.<br />

Evadiu Evadiu-vos! Evadiu vos! No us manquen<br />

pas pas espills espills ni ni vehicles<br />

vehicles<br />

lleugers lleugers per per per fer fer la la prova.<br />

prova.<br />

-73 73 73- 73


Al Altrament, Al Altrament,<br />

trament, no puc dir dir-vos dir<br />

vos<br />

cap cap secret secret <strong>de</strong> <strong>de</strong> l'ofici.<br />

l'ofici.<br />

Sóc Sóc antic, antic, antic, i i vosaltres<br />

vosaltres<br />

no no em em em podríeu podríeu comprendre. comprendre.<br />

comprendre.<br />

(<strong>de</strong> Paraules al vent, vent, <strong>de</strong> Miquel Martí i Pol, Pol, a a la la <strong>Poesia</strong> <strong>Poesia</strong> completa completa <strong>de</strong> <strong>de</strong> la labutxaca) la utxaca)<br />

Imma C. ha escrit (23:17:44):<br />

Uns Uns dies dies passen passen<br />

passen<br />

més més lentament lentament que que els els altre altres. altre s.<br />

Són Són fugacíssims fugacíssims<br />

fugacíssims<br />

aquells aquells que que em em véns véns a a veure;<br />

veure;<br />

els els altres altres mai mai no no acaben.<br />

acaben.<br />

Miquel Miquel Miquel Martí Martí Martí i i i Pol<br />

Pol<br />

il cavaliere rosso agraït ha escrit (23:37:33):<br />

No per la lluita, per la Imma C.:<br />

Enllà Enllà <strong>de</strong>l <strong>de</strong>l temps temps només només només ens ens resta resta<br />

resta<br />

un un un feix feix <strong>de</strong> <strong>de</strong> dies dies i i aquesta aquesta ombra<br />

ombra<br />

d'ahir, d'ahir, d' d'avu d' d'avu<br />

avui, avu , com com una ratlla<br />

damunt damunt la la sorra, sorra, com com un un símbol<br />

símbol<br />

que que el el vent vent malmet. malmet. Arrelaríem<br />

Arrelaríem<br />

en en una una terra terra terra <strong>de</strong> <strong>de</strong> paraules<br />

paraules<br />

amb amb pols pols <strong>de</strong> <strong>de</strong> gent gent i i i la la mateixa<br />

mateixa<br />

noia noia gentil gentil que que coneguérem;<br />

coneguérem;<br />

que que que tot tot tot plegat plegat plegat no no no ens ens ens allibera allibera<br />

allibera<br />

d'aquest d'aquest saber saber-nos saber saber nos vençudíssims,<br />

d'aquest d'aquest refer refer refer camins camins camins en en ll'oci<br />

ll<br />

'oci<br />

<strong>de</strong> <strong>de</strong> qual qualsevol qual qual evol incert miratge,<br />

si si a a a cada cada pas pas se'ns se'ns afeixuguen<br />

afeixuguen<br />

la la veu veu i i el el el gest gest i i ens ens és és <strong>de</strong>fesa<br />

<strong>de</strong>fesa<br />

tota tota tota premisa premisa d'esperança, d'esperança,<br />

d'esperança,<br />

l'alta l'alta certesa certesa <strong>de</strong>l <strong>de</strong>l prodigi.<br />

prodigi.<br />

(d (d’El (d El fugitiu, <strong>de</strong> Miquel Martí i Pol, a la <strong>Poesia</strong> completa <strong>de</strong> la labutxaca) la<br />

utxaca)<br />

-74 74 74- 74


17/11/<strong>2009</strong><br />

17/11/<strong>2009</strong><br />

Imma C. ha escrit (16:37:46):<br />

La La calma calma em em gronxa.<br />

gronxa.<br />

La La <strong>can</strong>çó <strong>can</strong>çó <strong>de</strong>ls <strong>de</strong>ls pollancres<br />

pollancres<br />

perfà perfà el el miracle miracle<br />

miracle<br />

<strong>de</strong>ls <strong>de</strong>ls instants instants sense sense angoixa,<br />

angoixa,<br />

<strong>de</strong> <strong>de</strong> la la pau pau retrobada.<br />

retrobada.<br />

Pilar Pilar Cabot. abot. Esl Esl rossinyols rossinyols insomnes<br />

insomnes<br />

il cavaliere rosso i <strong>can</strong>sino ha escrit (20:51:08):<br />

LO LO LO MALO MALO ES ES QUE QUE CASI CASI NADIE NADIE ESCUC ESCUCHA<br />

ESCUC ESCUCHA<br />

HA<br />

Los Los hombres hombres no no supieron supieron<br />

supieron<br />

que que hubo hubo hombres hombres que que escribieron escribieron para para para ellos.<br />

ellos.<br />

-Y Y esto es feo feo-. feo<br />

Ni Ni Ni siquiera siquiera el el alcal<strong>de</strong> alcal<strong>de</strong> <strong>de</strong> <strong>de</strong> Berceo<br />

Berceo<br />

ha ha leído leído a a Berceo.<br />

Berceo.<br />

No No engañaros,<br />

engañaros,<br />

ningún ningún pobre pobre <strong>de</strong> <strong>de</strong> América América <strong>de</strong>l <strong>de</strong>l Norte,<br />

Norte,<br />

ningún ningún minero,<br />

minero,<br />

ha ha leído leído a a Walt Walt Whitman.<br />

Whitman.<br />

Ningún Ningún compañero,<br />

compañero,<br />

ningún ningún campesino,<br />

ningún ningún ningún obrero, obrero,<br />

obrero,<br />

ha ha ha leído leído leído a a a Blas Blas <strong>de</strong> <strong>de</strong> Otero.<br />

Otero.<br />

¡Neruda! ¡Neruda! ¡Neruda! Los Los esclavos esclavos <strong>de</strong> <strong>de</strong> <strong>de</strong> Chile<br />

Chile<br />

no no se se saben saben tus tus versos.<br />

versos.<br />

Y Y los los los inditos inditos peruanos peruanos hambrientos,<br />

hambrientos,<br />

no no saben saben quién quién fue fue fue César César Vallejo.<br />

Vallejo.<br />

(<strong>de</strong> (<strong>de</strong> Gloria Gloria Fuertes, Fuertes, en en Se Se beben beben la la luz, luz, Ediciones Ediciones Torremozas)<br />

Torremozas)<br />

-75 75 75- 75


19/11/<strong>2009</strong><br />

19/11/<strong>2009</strong><br />

il cavaliere rosso ha escrit (09:02:46):<br />

CADA CADA MATÍ<br />

MATÍ<br />

Cada Cada matí, matí, abans abans <strong>de</strong> <strong>de</strong> sortir sortir sortir <strong>de</strong> <strong>de</strong> casa casa teva,<br />

teva,<br />

renta't renta't els els ulls ulls amb amb aigua aigua <strong>de</strong>stil·lada<br />

<strong>de</strong>stil·lada<br />

i i frega't frega't les les arrugues arrugues amb amb paper paper <strong>de</strong> <strong>de</strong> vidre.<br />

vidre.<br />

Com Com el el peix peix que que remunta remunta tossudament tossudament tossudament el el riu,<br />

riu,<br />

afua afua el el gest, gest, que que l'aigua l'aigua l'aigua no no et et <strong>de</strong>turi, <strong>de</strong>turi,<br />

i i aprèn aprèn-te aprèn te bé el contorn <strong>de</strong> cada pedra. pedra.<br />

Cada Cada matí, matí, abans abans <strong>de</strong> <strong>de</strong> sortir sortir <strong>de</strong> <strong>de</strong> casa casa teva, teva,<br />

teva,<br />

glopeja glopeja vent vent per per la la finestra finestra oberta,<br />

oberta,<br />

mastega mastega arrels arrels d'herbes d'herbes amargues, amargues,<br />

amargues,<br />

perfuma't perfuma't perfuma't les les les aixelles aixelles amb amb llimones<br />

llimones<br />

i i i esmola't esmola't <strong>de</strong>nts <strong>de</strong>nts <strong>de</strong>nts i i i ungles<br />

ungles<br />

que, que, quan quan mudi mudi la la lluna lluna<br />

lluna<br />

-i i mudarà, company, company, d'això no en en dubtis dubtis-, dubtis<br />

no no t'hagis t'hagis d'aplicar d'aplicar d'aplicar pegats pegats ni ni untures<br />

untures<br />

per per per suportar suportar l'impuls l'impuls <strong>de</strong> <strong>de</strong> les les noves noves marees.<br />

marees.<br />

(<strong>de</strong> (<strong>de</strong> Vint Vint-i-set Vint Vint set set poemes poemes en en tres tres temps, temps, <strong>de</strong> <strong>de</strong> Miquel Miquel Martí Martí i i Pol, Pol, a a la la <strong>Poesia</strong> <strong>Poesia</strong> Completa Completa <strong>de</strong><br />

<strong>de</strong><br />

la labutxaca) la utxaca)<br />

il cavaliere rosso ha escrit (22:55:56):<br />

XIX<br />

XIX<br />

Penedimen Penediments Penedimen s a a penes, confessions mal fetes,<br />

les les treves treves que que es es <strong>de</strong>manen <strong>de</strong>manen i i les les treves treves que que es es prenen,<br />

prenen,<br />

les les ppromeses<br />

p omeses que es fan i que no s'acompleixen,<br />

les les coses coses que que es es <strong>de</strong>manen <strong>de</strong>manen <strong>de</strong>manen i i el el do do do que que s'ha s'ha oblidat,<br />

oblidat,<br />

potser potser la la confiança confiança o o potser potser l'esperança,<br />

l'esperança,<br />

requeri requeriments requeri ments diaris, sol·licitacions,<br />

els els fervors fervors instantanis, instantanis, els els pànics, pànics, els els oblits.<br />

oblits.<br />

(<strong>de</strong> (<strong>de</strong> Vicent Vicent Andrés Andrés Estellés, Estellés, a a L'Hotel L'Hotel París, París, Edicions Edicions 62 62<br />

- Els Llibres Llibres <strong>de</strong> l'Escorpí)<br />

-76 76 76- 76


20/11/<strong>2009</strong><br />

20/11/<strong>2009</strong><br />

il cavaliere rosso ha escrit (19:09:17): Una <strong>de</strong> guerra avui, que vinc <strong>de</strong> veure la propina:<br />

INVIERNO INVIERNO INTERIOR<br />

INTERIOR<br />

Anidan Anidan en en mis mis hombros hombros pesados pesados aguiluchos aguiluchos<br />

aguiluchos<br />

se se acumulan acumulan tristezas tristezas con con porqués,<br />

porqués,<br />

<strong>de</strong>ntro <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> <strong>de</strong> mí mí hay hay algo algo más más que que sangre,<br />

sangre,<br />

subterráneos subterráneos ríos ríos <strong>de</strong> <strong>de</strong> llanto llanto se se <strong>de</strong>sbordan,<br />

<strong>de</strong>sbordan,<br />

mis mis venas venas <strong>de</strong> <strong>de</strong> plomo plomo se se revientan revientan como como cañerías<br />

cañerías<br />

bajo bajo el el hielo hielo, hielo<br />

<strong>de</strong> <strong>de</strong> tanta tanta mala mala uva.<br />

uva.<br />

(<strong>de</strong> (<strong>de</strong> Gloria Gloria Fuertes, Fuertes, en en Se Se Se beben beben beben la la luz, luz, Ediciones diciones Torremozas)<br />

Torremozas)<br />

Imma C. ha escrit (01:30:03):<br />

Vaig Vaig intentar intentar <strong>de</strong>sactivar <strong>de</strong>sactivar <strong>de</strong>sactivar l´amor.<br />

l´amor.<br />

Desactivar Desactivar-lo Desactivar lo<br />

com com si si <strong>de</strong>sactivessis <strong>de</strong>sactivessis <strong>de</strong>sactivessis un un enginy enginy<br />

enginy<br />

altament altament explosiu<br />

explosiu<br />

que que pot pot fer fer estralls.<br />

estralls.<br />

Pilar Pilar Cabot. Cabot. Els Els rossinyols insomnes insomnes. insomnes<br />

. Pagès editors<br />

-77 77 77- 77


21/11/<strong>2009</strong><br />

21/11/<strong>2009</strong><br />

Alguns <strong>de</strong>ls llibres comentats i fins i tot recomanats al programa <strong>de</strong>l dia 20 <strong>de</strong> novembre<br />

... a l'actuació <strong>de</strong>l Tornasol amb la Carlota Subirós<br />

És s s l'esperança l'esperança aaquesta<br />

a questa cosa amb plomes<br />

que que es es posa posa en en l'ànima,<br />

l'ànima,<br />

i i sense sense sense paraules paraules la la seva seva <strong>can</strong>çó <strong>can</strong>çó entona<br />

entona<br />

i i mai mai no no no calla,<br />

calla,<br />

i i més més dolça dolça dolça s'escolta s'escolta enmig enmig <strong>de</strong>l <strong>de</strong>l vendaval;<br />

vendaval;<br />

i i i po<strong>de</strong>rosa po<strong>de</strong>rosa ha ha <strong>de</strong> <strong>de</strong> <strong>de</strong> ser ser ser la la tempesta<br />

tempesta<br />

que que pugui pugui abatre abatre abatre el el petit petit ocell ocell<br />

ocell<br />

que que a a tants tants tants ha ha ha consolat.<br />

consolat.<br />

L'he L'he escoltat escoltat en les terres més fre<strong>de</strong>s,<br />

i i en en els els mars mars més més estranys;<br />

estranys;<br />

però però mai mai en en la la penúria<br />

penúria<br />

m'ha m'ha <strong>de</strong>manat <strong>de</strong>manat una una engruna.<br />

engruna.<br />

Emily Emily Dickinson<br />

Dickinson<br />

-78 78 78- 78<br />

Autora: Autora: Emily Dickinson<br />

Títol: Títol: Poemes d'Emily Dickinson<br />

Pròleg: Pròleg: Marià Manent<br />

Editorial: Editorial: Editorial: Edicions 62<br />

Any: Any: 1979


il cavaliere rosso ha escrit (20:15:44):<br />

Avís per als set dies vinents: invitada especial: ALEJANDRA ALEJANDRA PIZARNIK<br />

PIZARNIK<br />

PIZARNIK<br />

DONDE DONDE CIRCUNDA CIRCUNDA LO LO LO ÁVIDO<br />

ÁVIDO<br />

Cuando Cuando sí sí venga venga venga mis mis ojos ojos ojos brillarán<br />

brillarán<br />

<strong>de</strong> <strong>de</strong> la la la luz luz <strong>de</strong> <strong>de</strong> quien quien yo yo lloro<br />

lloro<br />

mas mas ahora ahora alienta alienta un un rumor rumor <strong>de</strong> <strong>de</strong> fuga<br />

fuga<br />

en en el el corazón corazón <strong>de</strong> <strong>de</strong> toda toda cosa.<br />

cosa.<br />

(d’Alejandra Alejandra Pizarni Pizarnik, Pizarni<br />

k, <strong>de</strong> <strong>de</strong> Los trabajos y las noches, en la la Poesía Poesía Completa Completa <strong>de</strong> Lumen)<br />

22/11/<strong>2009</strong> 22/11/<strong>2009</strong><br />

22/11/<strong>2009</strong><br />

Imma C. ha escrit (15:24:20):<br />

EL EL EL MOMENT MOMENT DEL DEL PROU<br />

PROU<br />

Dins Dins <strong>de</strong>l <strong>de</strong>l moment moment <strong>de</strong>l <strong>de</strong>l més<br />

més<br />

hi hi ha ha moments moments <strong>de</strong>l <strong>de</strong>l prou:<br />

prou:<br />

prou prou <strong>de</strong> <strong>de</strong> l´estretor l´estretor <strong>de</strong>l <strong>de</strong>l molt<br />

molt<br />

i i prou prou <strong>de</strong>l <strong>de</strong>l volcà volcà <strong>de</strong>l <strong>de</strong>l poc;<br />

poc;<br />

prou prou escorça escorça <strong>de</strong>l <strong>de</strong>l ma matí, ma ma tí,<br />

prou prou nit nit <strong>de</strong> <strong>de</strong> magatzems magatzems i i vidres,<br />

vidres,<br />

prou prou passió passió <strong>de</strong>l <strong>de</strong>l carrer, carrer, <strong>de</strong>tergents,<br />

<strong>de</strong>tergents,<br />

túnels, túnels, túnels, plomalls, plomalls, plomalls, divendres divendres divendres <strong>de</strong>ls <strong>de</strong>ls <strong>de</strong>ls llops, llops,<br />

llops,<br />

mingitoris mingitoris mingitoris al al fons fons <strong>de</strong> <strong>de</strong> les les les torres torres<br />

torres<br />

<strong>de</strong> <strong>de</strong> la la la memòria...<br />

memòria...<br />

Prou Prou <strong>de</strong>l <strong>de</strong>l quasi,<br />

quasi,<br />

prou prou <strong>de</strong>l <strong>de</strong>l gaire,<br />

gaire,<br />

prou prou <strong>de</strong>l <strong>de</strong>l <strong>de</strong>l tot,<br />

tot,<br />

prou prou <strong>de</strong>l <strong>de</strong>l mica mica mica en en mica. mica.<br />

mica.<br />

Francesc Francesc Parcerisas. Parcerisas. Do Dos Do Dos<br />

s dies més <strong>de</strong> sud<br />

-79 79 79- 79


il cavaliere rosso ha escrit (17:06:27):<br />

COMO COMO AGUA AGUA AGUA SOBRE SOBRE UNA UNA UNA PIEDRA<br />

PIEDRA<br />

a a quien quien quien retorna retorna en en busca busca busca <strong>de</strong> <strong>de</strong> su su antiguo antiguo buscar<br />

buscar<br />

la la noche noche se se le le cierra cierra como como agua agua sobre sobre una una piedra<br />

piedra<br />

como como aire aire sobre sobre sobre un un pájaro pájaro<br />

pájaro<br />

como como se se cierran cierran dos dos cuerpos cuerpos al al amarse amarse<br />

amarse<br />

(D’Alejandra Alejandra Pizarnik, <strong>de</strong> La extracción <strong>de</strong> la piedra <strong>de</strong> <strong>de</strong> la locura, en la Poesía Completa <strong>de</strong><br />

Lumen)<br />

Lumen)<br />

Abril ha escrit (18:30:49):<br />

Esplèndid Esplèndid és és l'espai, l'espai, l'espai, avui!<br />

avui!<br />

Sense Sense esperons, esperons, ni ni fre, fre, ni ni brida,<br />

brida,<br />

anem anem a a a cavall, cavall, damunt damunt damunt <strong>de</strong>l <strong>de</strong>l <strong>de</strong>l vi,<br />

vi,<br />

per per un un cel cel màgic màgic i i diví.<br />

diví.<br />

Talmen Talment Talmen t dos dos àngels àngels turmentats<br />

per per implacable implacable implacable calorada, calorada,<br />

calorada,<br />

en en el el blau blau cristal.lí cristal.lí <strong>de</strong>l <strong>de</strong>l dia<br />

dia<br />

seguim seguim una una il.lusió il.lusió llunyana!<br />

llunyana!<br />

Gronxats Gronxats molt molt suaument suaument en en l'ala<br />

l'ala<br />

<strong>de</strong>l <strong>de</strong>l <strong>de</strong>l remolí remolí més més intel.ligent,<br />

intel.ligent,<br />

en en un un <strong>de</strong>liri <strong>de</strong>liri paral.lel, paral.lel, germana,<br />

germana,<br />

mentre mentre mentre ne<strong>de</strong>m ne<strong>de</strong>m ara ara ara <strong>de</strong> <strong>de</strong> costat,<br />

costat,<br />

anirem anirem anirem sens sens repòs repòs repòs ni ni tr treva tr eva<br />

al al paradís paradís que que he he somniat!<br />

somniat!<br />

EL EL VI VI DELS DELS AMANTS<br />

AMANTS,<br />

AMANTS , dins dins Les Les flors flors <strong>de</strong>l <strong>de</strong>l Mal Mal <strong>de</strong> <strong>de</strong> Bau<strong>de</strong>laire Bau<strong>de</strong>laire traduït traduït per per Llovet<br />

Llovet<br />

-80 80 80- 80


Flammerion ha escrit (18:50:47):<br />

One One pill pill pill makes makes you you larger<br />

larger<br />

And And one one pill pill makes makes you you small small<br />

small<br />

And And And the the ones ones that that mother mother gives gives you<br />

you<br />

Don't Don't Don't do do anything anything at all<br />

Go Go ask ask Alice<br />

Alice<br />

When When she's she's ten ten feet feet tall tall<br />

tall<br />

And And if if you you go go chasing chasing rabbits<br />

rabbits<br />

And And you you know know you're you're going going to to fall<br />

fall<br />

Tell Tell 'em 'em a a hookah hookah smoking smoking caterpillar<br />

caterpillar<br />

Has Has given given given you you the the call call<br />

call<br />

Call Call Alice<br />

Alice<br />

When When she she was was just just small<br />

small<br />

When When men men men on on on the the chessboard<br />

chessboard<br />

Get Get up up up and and tell tell you you wh where wh where<br />

ere to go<br />

And And you've you've just just had had some some kind kind of of of mushroom<br />

mushroom<br />

And And your your mind mind is is moving moving slow<br />

slow<br />

Go Go ask ask Alice<br />

Alice<br />

I I think think think she'll she'll she'll know<br />

know<br />

When When logic logic logic and and proportion proportion<br />

proportion<br />

Have Have fallen fallen sloppy sloppy <strong>de</strong>ad<br />

<strong>de</strong>ad<br />

And And the the White White Knight Knight is is talking talking backwards<br />

backwards<br />

And And the the Red Red Queen's Queen's "off "off with with her her head!"<br />

head!"<br />

Remember Remember what the dormouse said;<br />

Jefferson Jefferson Airplane Airplane "White "White Rabbit" Rabbit" Live Live on on The The Smothers Smothers Brothers Brothers Comedy Comedy Hour. Hour. From<br />

From<br />

the the Dvd Dvd Dvd "Fly "Fly "Fly Jefferson Jefferson Airplane"<br />

Airplane"<br />

http://www.youtube.com/watch?v=WANNqr<br />

http://www.youtube.com/watch?v=WANNqr-vcx0<br />

http://www.youtube.com/watch?v=WANNqr vcx0<br />

il cavaliere rosso agraït ha escrit (21:05:55):<br />

Am el vostre permís, aniré afegint tots els poemes que surtin a <strong>can</strong> <strong>Boix</strong> al blog <strong>de</strong>l cavaliere.<br />

Teniu el dret <strong>de</strong> participar-hi i només amb dir-ho esborraré allò que estimeu oportú.<br />

Gràcies a totes/tots, això no cal dir-ho.<br />

-81 81 81- 81


vim ha escrit (22:31:40):<br />

ZELESTE ZELESTE 1<br />

1<br />

Ahora Ahora no no pue<strong>de</strong> pue<strong>de</strong> pue<strong>de</strong> verse verse claramente.<br />

claramente.<br />

Pero Pero se se está está insinuando. insinuando. Es Es como como un un faro. faro.<br />

faro.<br />

No No es es faro, faro, es es un un <strong>foc</strong>o. <strong>foc</strong>o. No, No, una una luz.<br />

luz.<br />

No No es es una una luz luz tampoco tampoco poque poque es es débil. débil.<br />

débil.<br />

Es Es como como un un resplandor resplandor tenue tenue que que avanza,<br />

avanza,<br />

apartando apartando la la nniebla<br />

n iebla en que está inmerso,<br />

con con firmeza, firmeza, empujando, empujando, empujando, poco poco a a poco,<br />

poco,<br />

su su resplandor, resplandor, resplandor, o o luz, luz, o o <strong>foc</strong>o, <strong>foc</strong>o, o o faro...,<br />

faro...,<br />

lo lo lo que que sea, sea, sea, hasta hasta hasta hacerlo hacerlo hacerlo un un un día día día nítido. nítido.<br />

nítido.<br />

Y Y entonces entonces se se sabrá sabrá sabrá qué qué es es eso eso nuevo<br />

nuevo<br />

que que ahora ahora ahora aún aún no no pue<strong>de</strong> pue<strong>de</strong> verse verse verse claramente. claramente.<br />

claramente.<br />

José José María María Fonollosa Fonollosa. Fonollosa . Ciudad <strong>de</strong>l Hombre: Hombre: Barcelona. DVD ediciones ediciones, ediciones<br />

1996<br />

23/11/<strong>2009</strong><br />

23/11/<strong>2009</strong><br />

Abril ha escrit (10:54:39):<br />

Bon dia i bon Sol*<br />

Serà pel radiant dia que avui la meva biblioteca brilla més que mai o serà <strong>de</strong> tant acariciar.la<br />

amb les màns i la mirada inspirada per vosaltres.<br />

Agafo i obro a l'atzar:<br />

"Abrió "Abrió el el libro libro al al azar.<br />

azar.<br />

Vivir Vivir Vivir en en ese ese ese lecho lecho maculado maculado<br />

maculado<br />

entre entre sudor sudor hediondo, hediondo, <strong>de</strong>lectarse <strong>de</strong>lectarse<br />

<strong>de</strong>lectarse<br />

con con salaces salaces coloquios coloquios y y y caricias<br />

caricias<br />

-82 82 82- 82


en en en el el camastro camastro inmundo...*<br />

inmundo...*<br />

Las Las extrañas extrañas palabras palabras penetraron penetraron en en su su alma, alma, rugiendo rugiendo como como parlantes parlantes truenos; truenos; como como<br />

los los tambores<br />

<strong>de</strong> <strong>de</strong> las las fiestas fiestas <strong>de</strong>l <strong>de</strong>l verano, verano, si si los los tambores tambores pudiesen pudiesen hablar; hablar; como como los los hombres hombres que que <strong>can</strong>tan <strong>can</strong>tan la la Canción<br />

Canción<br />

<strong>de</strong>l <strong>de</strong>l <strong>de</strong>l Trigo, Trigo, tan tan hermosa, hermosa, tan tan hermosa, hermosa, que que hace hace llorar; llorar; como como como el el viejo viejo Mitsima Mitsima pronunciando<br />

pronunciando<br />

mantranes* mantranes* o o fórmulas fórmulas mágicas mágicas sobre sobre sus sus plumas, plumas, sus sus bas bastones bas bastones<br />

tones labrados y sus sus pedazos <strong>de</strong> <strong>de</strong> piedra y<br />

hueso."<br />

hueso."<br />

(* en cursiva)<br />

Aldous Aldous Huxley, Huxley, Un n mundo feliz<br />

vim ha escrit (14:08:14):<br />

YA YA SÉ SÉ<br />

SÉ<br />

Ya Ya Ya sé sé que que no no puedo puedo escribir escribir<br />

escribir<br />

en en en verso verso<br />

verso<br />

Pero Pero este este es es es mi mi mi libro libro <strong>de</strong> <strong>de</strong> líneas líneas cortas<br />

cortas<br />

como como como lata lata<br />

lata<br />

De De cerveza cerveza así así que que tenme tenme paciencia<br />

paciencia<br />

invisible<br />

invisible<br />

Lector Lector y y déjame déjame tontear tontear un un poco<br />

poco<br />

incluso<br />

incluso<br />

Cuando Cuando estoy estoy mareado mareado & & ando<br />

ando<br />

sin sin i<strong>de</strong>as<br />

i<strong>de</strong>as<br />

Jack Jack Kerouac Kerouac, Kerouac Kerouac , Desolation Blues y y otros poemas<br />

Selección Selección y y traducción traducción <strong>de</strong> <strong>de</strong> Andrés Andrés Enherhaus Enherhaus, Enherhaus , 2000, Grijalbo Mondadori<br />

il cavaliere rosso ha escrit (21:01:31):<br />

GESTO GESTO PARA PARA UN UN OBJETO<br />

OBJETO<br />

En En tiempo tiempo dormido, dormido, un un tiempo tiempo como como un un guante guante sobre sobre un un tambor.<br />

tambor.<br />

Los Los tres tres que que en en mí mí contien<strong>de</strong>n contien<strong>de</strong>n nos nos hemos hemos quedado quedado en en el el móvil móvil punto punto fijo fijo y y no no somos somos un un es es ni ni un<br />

un<br />

estoy.<br />

estoy.<br />

-83 83 83- 83


Antiguamente Antiguamente mis mis ojos ojos buscaron buscaron refugio refugio en en las las cosas cosas humilladas, humilladas, <strong>de</strong>samparadas, <strong>de</strong>samparad<br />

as, as, pero en amistad<br />

con con mis mis ojos ojos he he visto, visto, visto, he he visto visto y y no no aprobé.<br />

aprobé.<br />

(D’ D’ D’Alejandra D’ Alejandra Alejandra Pizarnik, Pizarnik, <strong>de</strong> <strong>de</strong> El El infierno infierno musical, musical, en en la la Poesía Poesía Completa Completa <strong>de</strong> <strong>de</strong> Lumen)<br />

Lumen)<br />

De nou, gràcies a les/als co-cavalieres, entre totes/tots farem una curiosa recopilació.<br />

Abril ha escrit (21:50:55):<br />

Con Con el el el toque toque <strong>de</strong> <strong>de</strong> queda queda acaba acaba el el el día.<br />

día.<br />

El El ganado, ganado, mugiente, mugiente, ondula ondula ondula el el el prado.<br />

prado.<br />

Lento, Lento, el el gañan gañan a a casa casa hace hace su su vía<br />

vía<br />

y y apaga apaga el el mundo, mundo, en en mí mí abandonado.<br />

abandonado.<br />

Thomas Thomas Thomas Gray, Gray, Gray, Elegía Elegía Elegía (1716 (1716-71) (1716 (1716 71) 71)<br />

24/11/<strong>2009</strong><br />

24/11/<strong>2009</strong><br />

vim ha escrit (10:22:46):<br />

COMIAT<br />

COMIAT<br />

Els Els núvols núvols núvols véne vénen véne n apilotats.<br />

Agafo Agafo un un mocador mocador per per dues dues puntes<br />

puntes<br />

i i hi hi hi faig faig un un nus. nus. Després Després un un altre. altre.<br />

altre.<br />

(Fluixos (Fluixos tots tots dos, dos, però però dic dic que que els els estrenyo.) estrenyo.)<br />

estrenyo.)<br />

Un Un Un altre altre altre en en faig faig faig d'igual d'igual d'igual i i i estiro estiro estiro sempre sempre<br />

sempre<br />

el el mateix mateix bec. bec. Tapo Tapo els els els nusos.<br />

nusos.<br />

Llanço Llanço el el el mocador mocador enlaire, enlaire, i i i els els nusos<br />

nusos<br />

estan estan <strong>de</strong>sfets.<br />

<strong>de</strong>sfets.<br />

Ah, Ah, Llibertat!<br />

Llibertat!<br />

Joan Joan Brossa<br />

Brossa<br />

-84 84 84- 84


Isabel ha escrit (10:23:02):<br />

Introducción<br />

Introducción<br />

"Alicia, "Alicia, con con ojos ojos soñadores, soñadores,<br />

soñadores,<br />

observa observa cuanto cuanto pasa pasa al al reverso<br />

reverso<br />

en en el el país país <strong>de</strong> <strong>de</strong> las las maravillas<br />

maravillas<br />

o o hacia hacia atrás atrás a a través través <strong>de</strong>l <strong>de</strong>l espejo.<br />

espejo.<br />

Las Las figuras figuras vuelan vuelan vuelan por por tu tu sueño,<br />

sueño,<br />

<strong>de</strong>saparecen, <strong>de</strong>saparecen, surgen surgen, surgen , se embrollan,<br />

unas unas con con beatitud beatitud rotunda,<br />

rotunda,<br />

otras otras con con con su su duda duda filosófica.<br />

filosófica.<br />

Unas Unas ocultas, ocultas, otras otras airadas<br />

airadas<br />

y y otras otras otras <strong>de</strong> <strong>de</strong> <strong>de</strong> su su su llave llave llave en en posesión posesión<br />

posesión<br />

viviendo(en viviendo(en una una especie especie <strong>de</strong> <strong>de</strong> paz)<br />

paz)<br />

en en un un campo campo <strong>de</strong> <strong>de</strong> concentración.<br />

concentración.<br />

Cada Cada Cada lado lado mueve mueve por por su su su cuenta,<br />

cuenta,<br />

jaques jaques y y amagos amagos que que a a nadie nadie burlan,<br />

caballos, caballos, alfiles alfiles y y peones,<br />

peones,<br />

en en el el juego juego juego <strong>de</strong> <strong>de</strong> las las imposturas. imposturas.<br />

imposturas.<br />

Las Las cosas cosas que que caen caen al al contrario contrario<br />

contrario<br />

son son borrosamente borrosamente comprendidas<br />

comprendidas<br />

a a través través <strong>de</strong>l <strong>de</strong>l espejo espejo al al reverso<br />

reverso<br />

en en el el país país <strong>de</strong> <strong>de</strong> las las maravillas.<br />

maravillas.<br />

"Alicia "Alicia en en Westminster" Westminster"- Westminster" Saki Saki. Saki<br />

. Ilustraciones: Francis C.Gould C.Gould<br />

Pr Prólogo, Pr ólogo, traducción y notas <strong>de</strong>: Juan Juan Gabriel López Guix. Guix. Guix. Alpha Decay<br />

L-i-t-m ha escrit (11:35:21):<br />

Al Al alba alba busca busca busca su su nombre nombre lo lo lo naciente<br />

naciente<br />

Sobre Sobre los los troncos troncos soñolientos soñolientos centellea centellea la la luz<br />

luz<br />

Galopan Galopan Galopan las las montañas montañas a a a la la orilla orilla orilla <strong>de</strong>l <strong>de</strong>l mar<br />

mar<br />

El El sol sol sol entra entra en en las las aguas aguas com como com o espuelas<br />

-85 85 85- 85


La La piedra piedra embiste embiste y y rompe rompe clarida<strong>de</strong>s<br />

clarida<strong>de</strong>s<br />

El El El mar mar se se obstina obstina y y crece crece al al pie pie <strong>de</strong>l <strong>de</strong>l horizonte horizonte<br />

horizonte<br />

Tierra Tierra confusa confusa inminencia inminencia <strong>de</strong> <strong>de</strong> escultura escultura<br />

escultura<br />

El El mundo mundo alza alza la la frente frente frente aún aún aún <strong>de</strong>snuda<br />

<strong>de</strong>snuda<br />

Piedra Piedra pulida pulida y y lisa lisa lisa para para grabar grabar un un <strong>can</strong>to<br />

<strong>can</strong>to<br />

La La La luz luz <strong>de</strong>spliega <strong>de</strong>spliega su su abanico abanico <strong>de</strong> <strong>de</strong> nombres<br />

nombres<br />

Hay Hay uun<br />

u n comienzo comienzo <strong>de</strong> <strong>de</strong> <strong>de</strong> himno himno como como un un árbol<br />

árbol<br />

Hay Hay el el viento viento y y y nombres nombres hermosos hermosos en en el el viento<br />

viento<br />

"Semillas "Semillas para para un un himno" himno" (Octavio (Octavio Paz) Paz)<br />

Paz)<br />

Imma C. ha escrit (12:19:21):<br />

Sr <strong>Boix</strong>, fa goig un blog amb tanta poesia.<br />

Voldria dir que El jardí <strong>de</strong>ls cinc arbres arbres, arbres<br />

sobre poesia i narrativa <strong>de</strong>l poeta d´Arenys, es pot<br />

veure fins <strong>de</strong>mà dia 25.<br />

il cavaliere rosso ha escrit (15:32:21):<br />

XV XV<br />

XV<br />

niña niña niña que que en en vientos vientos grises grises<br />

grises<br />

vientos vientos ver<strong>de</strong>s ver<strong>de</strong>s aguardó<br />

aguardó<br />

(d’Alejandra Alejandra Alejandra Pizarnik, Pizarnik, <strong>de</strong> <strong>de</strong> Los Los pequeños pequeños <strong>can</strong>tos, <strong>can</strong>tos, en en la la Poesía Poesía Completa Completa <strong>de</strong> <strong>de</strong> Lumen)<br />

Lumen)<br />

Diego ha escrit (15:33:51):<br />

Nunca Nunca Nunca se se se empieza empieza empieza una una batalla batalla batalla tar<strong>de</strong> tar<strong>de</strong><br />

tar<strong>de</strong><br />

Las Las penas penas siempre siempre siempre llegan llegan enseguida<br />

enseguida<br />

Tu Tu siempre siempre pi<strong>de</strong>s pi<strong>de</strong>s para para nunca nunca darme darme<br />

darme<br />

Yo Yo solo solo pido pido lo lo que que tú tú me me quitas<br />

quitas<br />

Y Y el el cielo cielo que que revienta revienta <strong>de</strong> <strong>de</strong> repente repente<br />

repente<br />

Como Como un un infierno infierno que que llego llego <strong>de</strong>prisa<br />

<strong>de</strong>prisa<br />

Guerra Guerra cobar<strong>de</strong>!! cobar<strong>de</strong>!! que que a a nadi nadie nadi e <strong>de</strong>fien<strong>de</strong>s...<br />

...Pero ...Pero no no lo lo saben, saben, pero pero no no lo lo lo saben.<br />

saben.<br />

-86 86 86- 86


Esa Esa ban<strong>de</strong>ra ban<strong>de</strong>ra siempre siempre huele huele a a a sangre<br />

sangre<br />

Triste Triste paisaje paisaje todo todo <strong>de</strong> <strong>de</strong> ceniza ceniza<br />

ceniza<br />

Distintas Distintas Distintas guerras guerras distintas distintas ciuda<strong>de</strong>s<br />

ciuda<strong>de</strong>s<br />

Y Y mismo mismo mismo fuego fuego que que quemó quemó quemó Gernika.<br />

Gernika.<br />

Fragment Fragment <strong>de</strong> <strong>de</strong> "Medallas "Medallas "Medallas <strong>de</strong> <strong>de</strong> cartón" cartón" Fito & & Fitipaldis Fitipaldis. Fitipaldis<br />

. Disc "Por la boca vive el pez"<br />

Meritxell ha escrit (16:01:24):<br />

Preciós el poema que va llegir <strong>de</strong> la poetessa Emily Dickinson Dickinson. Dickinson<br />

Em Em dic dic Salom, Salom, fill fill <strong>de</strong> <strong>de</strong> Sinera.<br />

Sinera.<br />

Contemplo Contemplo el el buit, buit, mirant mirant enrere.<br />

enrere.<br />

I, I, temps temps temps enllà, enllà, només només m´espera<br />

m´espera<br />

<strong>de</strong>sert, <strong>de</strong>sert, tristor tristor d´hora d´hora darrera.<br />

darrera.<br />

Salvador Salvador Espriu<br />

26/11/<strong>2009</strong><br />

26/11/<strong>2009</strong><br />

il cavaliere rosso ha escrit (09:19:16):<br />

LA LA ENAMORADA<br />

ENAMORADA<br />

ENAMORADA<br />

esta esta lúgubre lúgubre manera manera <strong>de</strong> <strong>de</strong> vivir<br />

vivir<br />

esta esta recóndita recóndita humorada humorada <strong>de</strong> <strong>de</strong> <strong>de</strong> vivir<br />

vivir<br />

te te te arrastra arrastra arrastra alejandra alejandra alejandra no no no lo lo lo niegues. niegues.<br />

niegues.<br />

hoy hoy te te miraste miraste en en el el espejo<br />

espejo<br />

y y te te fue fue triste triste estabas estabas sola<br />

sola<br />

la la la luz luz luz rugía rugía el el aire <strong>can</strong>taba<br />

pero pero tu tu amado amado no no volvió<br />

volvió<br />

enviarás enviarás enviarás mensajes mensajes sonreirás<br />

sonreirás<br />

tremolarás tremolarás tus tus manos manos así así volverá<br />

volverá<br />

tu tu amado amado tan tan amado<br />

amado<br />

-87 87 87- 87


oyes oyes la la <strong>de</strong>mente <strong>de</strong>mente sirena sirena que que lo lo robó<br />

robó<br />

el el barco barco con con barbas barbas <strong>de</strong> <strong>de</strong> espuma<br />

espuma<br />

don<strong>de</strong> don<strong>de</strong> murieron murieron las las risas<br />

risas<br />

recuerdas recuerdas recuerdas el el último último último abrazo<br />

abrazo<br />

oh oh nada nada <strong>de</strong> <strong>de</strong> angustias<br />

angustias<br />

ríe ríe en en el el el pañuelo pañuelo llora llora llora a a carcajadas<br />

carcajadas<br />

pero pero cierra cierra las las puertas puertas <strong>de</strong> <strong>de</strong> tu tu rostro<br />

rostro<br />

para para que que que no no digan digan luego<br />

luego<br />

que que aquella aquella mujer mujer enamorada enamorada fuiste fuiste fuiste tú<br />

tú<br />

te te remuer<strong>de</strong>n remuer<strong>de</strong>n remuer<strong>de</strong>n los los días<br />

días<br />

te te culpan culpan culpan las las noches<br />

noches<br />

te te duele duele la la la vida vida tanto tanto tanto<br />

tanto<br />

<strong>de</strong>sesperada, <strong>de</strong>sesperada, ¿adón<strong>de</strong> ¿adón<strong>de</strong> vas?<br />

vas?<br />

<strong>de</strong>sesperada <strong>de</strong>sesperada ¡nada ¡nada má más! má s!<br />

(d’Alejandra Alejandra Pizarnik, <strong>de</strong> La última inocencia, en la Poesía Poesía Poesía Completa <strong>de</strong> Lumen) Lumen)<br />

il cavaliere rosso ha escrit (21:12:11):<br />

- Adonis: Adonis: "Canciones "Canciones <strong>de</strong> <strong>de</strong> Mihyar Mihyar el el <strong>de</strong> <strong>de</strong> Damasco", Damasco", Ediciones Ediciones <strong>de</strong>l <strong>de</strong>l oriente oriente y y <strong>de</strong>l <strong>de</strong>l mediterráneo,<br />

mediterráneo,<br />

- Ibn az az-Zaqqaq: az<br />

Zaqqaq: Zaqqaq: "Poesías", Bibliote Biblioteca Bibliote<br />

ca El Mundo,<br />

- Omar Jaayyan: "Robaiyyat", Poesía Hiperión,<br />

- Sayd Sayd Bohodín Bohodín Majruh: Majruh: "El "El suicidio suicidio y y el el <strong>can</strong>to. <strong>can</strong>to. Poesía Poesía popular popular <strong>de</strong> <strong>de</strong> las las mujeres mujeres pastún pastún <strong>de</strong><br />

<strong>de</strong><br />

Afganistán", Afganistán", Ediciones Ediciones <strong>de</strong>l <strong>de</strong>l oriente oriente y y <strong>de</strong>l <strong>de</strong>l mediterráneo,<br />

mediterráneo,<br />

- Adonis: "Éste "Éste es mi nombre", Alianza literaria,<br />

- Mo Mohammed Mo<br />

hammed hammed Bennís: Bennís: "El "El don don <strong>de</strong>l <strong>de</strong>l vacío", vacío", Ediciones Ediciones <strong>de</strong>l <strong>de</strong>l oriente oriente y y <strong>de</strong>l <strong>de</strong>l mediterráneo,<br />

mediterráneo,<br />

- Mahmud Darwish: Mural, Ediciones <strong>de</strong>l oriente y <strong>de</strong>l mediterráneo,<br />

mediterráneo,<br />

- Forugh Forugh Farrojzad: Farrojzad: "Nuevo "Nuevo nacimiento", nacimiento", Ediciones Ediciones <strong>de</strong>l <strong>de</strong>l oriente oriente y y <strong>de</strong>l <strong>de</strong>l mediterráneo, mediterráneo,<br />

Gibrán Gibrán Gibrán Jalil Jalil Gibrán: Gibrán: "Estancia "Estancias", "Estancia s", Pre Pre-Textos, Pre<br />

Textos,<br />

- Adonis: Adonis: "El "El libro libro (I)", (I)", Ediciones Ediciones <strong>de</strong>l <strong>de</strong>l oriente oriente y y <strong>de</strong>l <strong>de</strong>l mediterráneo,<br />

mediterráneo,<br />

- Nizâmi: "Layla y Majnún", Majnún", Torre <strong>de</strong> <strong>de</strong> viento,<br />

- Jaime Jaime Sánchez Sánchez Ratia: Ratia: "Treinta "Treinta poemas poemas árabes árabes en en su su contexto", contexto", Poesía Poesía Hiperión,<br />

Hiperión,<br />

-88 88 88- 88


i per a tastar:<br />

[...]<br />

[...]<br />

Como Como amante amante en en arreba arrebato arreba to audaz,<br />

con con el el esplendor esplendor súbito súbito y y la la tristeza<br />

tristeza<br />

<strong>de</strong> <strong>de</strong> la la pasión pasión juvenil,<br />

juvenil,<br />

erige erige un un un Ándalus Ándalus <strong>de</strong> <strong>de</strong> hondas hondas entrañas<br />

entrañas<br />

en en ofrenda ofrenda al al Universo, Universo, renovado renovado santuario.<br />

santuario.<br />

En En su su nombre, nombre, todo todo espacio espacio es es libro. libro.<br />

libro.<br />

En En su su nombre, nombre, todo todo viento viento viento es es himno.<br />

himno.<br />

De e "Libro <strong>de</strong> las huidas y mudanz mudanzas mudanz<br />

as as por por los los climas climas <strong>de</strong>l <strong>de</strong>l día día y y la la noche", noche", Adonis, Adonis, Ediciones Ediciones <strong>de</strong>l<br />

oriente oriente y y <strong>de</strong>l <strong>de</strong>l mediterráneo mediterráneo<br />

mediterráneo<br />

27/11/<strong>2009</strong> 27/11/<strong>2009</strong><br />

27/11/<strong>2009</strong><br />

Escrit per: Sr. <strong>Boix</strong>:<br />

[…] aquí teniu una fotografia on es mostra una espontània campanya <strong>de</strong> promoció <strong>de</strong> la lectura.<br />

La imatge ens l'ha fet arribar el nostre benvolgut company Ciscu Pra<strong>de</strong>s, <strong>de</strong> TV3. Bon<br />

divendres <strong>de</strong> lectures amb promoció i sense, amigues i amics!<br />

il cavaliere rosso ha escrit (00:36:14):<br />

SE SENTIDO SE NTIDO DE SU AUSENCIA<br />

si si si yo yo me me atrevo<br />

atrevo<br />

a a a mirar mirar mirar y y a a a <strong>de</strong>cir <strong>de</strong>cir<br />

<strong>de</strong>cir<br />

es es por por su su su sombra<br />

sombra<br />

-89 89 89- 89


unida unida tan tan suave<br />

suave<br />

a a mi mi nombre nombre<br />

nombre<br />

allá allá lejos<br />

lejos<br />

en en la la lluvia lluvia<br />

lluvia<br />

en en mi mi memoria<br />

memoria<br />

por por por su su rostro<br />

rostro<br />

que que ardiendo ardiendo en en mi mi poema<br />

poema<br />

dispersa dispersa hermosamente<br />

hermosamente<br />

un un perfume<br />

perfume<br />

a a amado amado rostro rostro <strong>de</strong>saparecido<br />

<strong>de</strong>saparecido<br />

(d’Alejandra Alejandra Pi Pizarnik, Pi<br />

zarnik, zarnik, <strong>de</strong> <strong>de</strong> Los Los trabajos trabajos y y las las noches, noches, en en la la Poesía Poesía Completa Completa <strong>de</strong> <strong>de</strong> Lumen)<br />

Lumen)<br />

vim ha escrit (11:31:23):<br />

LAS LAS LAS BRAGUITAS<br />

BRAGUITAS<br />

BRAGUITAS<br />

Una Una <strong>de</strong> <strong>de</strong> cada cada color color<br />

color<br />

me me quedaría quedaría yo,<br />

yo,<br />

celeste,<br />

celeste,<br />

me me divierte, divierte,<br />

divierte,<br />

ver<strong>de</strong> ver<strong>de</strong> ver<strong>de</strong> manzana, manzana,<br />

manzana,<br />

para para mañana<br />

mañana<br />

y y anaranjada,<br />

anaranjada,<br />

el el resto resto <strong>de</strong> <strong>de</strong> la la semana.<br />

semana.<br />

Bon cap <strong>de</strong> setmana a tothom i bona lectura <strong>de</strong> 3X1.<br />

Abril ha escrit (21:58:52):<br />

"quienes "quienes permanecieron permanecieron como como nosotros, nosotros, perplejos/ perplejos/ al al bor<strong>de</strong> bor<strong>de</strong> <strong>de</strong>l <strong>de</strong>l pozo:<br />

pozo:<br />

¿Yusuf ¿Yusuf el el sumerio sumerio es es nuestro nuestro hermano,/nuestro hermano,/nuestro bello bello hermano,<br />

hermano,<br />

para para que que le le arrebatemos arrebatemos las las estrellas estrellas <strong>de</strong> <strong>de</strong> esta esta bella bella noche?..." noche?..<br />

."<br />

Once Once Astros* Astros* Mahmud Mahmud Darwix<br />

http://www.poesiaarabe.com/Mahmud%20Darwish.htm<br />

http://www.poesiaarabe.com/Mahmud%20Darwish.htm<br />

-90 90 90- 90


28/11/<strong>2009</strong><br />

28/11/<strong>2009</strong><br />

28/11/<strong>2009</strong>: Alguns <strong>de</strong>ls llibres comentats i fins i tot recomanats al programa <strong>de</strong>l dia 27 <strong>de</strong><br />

novembre<br />

il cavaliere rosso ha escrit (00:43:16):<br />

Y Y me me me puse puse a a mirar mirar por por por <strong>de</strong>trás <strong>de</strong>trás <strong>de</strong> <strong>de</strong> la la puerta:<br />

puerta:<br />

¿Acaso ¿Acaso soy soy yo yo él? él?<br />

él?<br />

Autor: Autor: Mahmud Darwix<br />

Títol: Títol: Per què has <strong>de</strong>ixat el cavall sol?<br />

Traducció: Traducció: Traducció: Margarita Castells Criballés<br />

Editorial: Editorial: Editorial Andorra i Límits Editorial<br />

Any: Any: Any: 2004<br />

Autor: Autor: Mahmud Darwix<br />

Títol: Títol: Poesía escogida (1966-2005)<br />

Traducció: Traducció: Luz Gómez García<br />

Editorial: Editorial: Editorial: Pre-Textos<br />

Any: Any: Any: 2008<br />

Autor: Autor: Mahmud Darwix<br />

Títol: Títol: Títol: Como la flor al almendro<br />

Traducció: Traducció: Traducció: Luz Gómez García<br />

Editorial: Editorial: Pre-Textos<br />

Any: Any: <strong>2009</strong><br />

Ésta Ésta es es mi mi lengua. lengua. Y Y esta esta voz voz es es una una pizca pizca <strong>de</strong> <strong>de</strong> mi mi sangre,<br />

sangre,<br />

pero pero el el autor autor es es es otro otro ...<br />

...<br />

No No soy soy mío mío si si vengo vengo sin sin sin llegar.<br />

llegar.<br />

No No soy soy mío mío si si hablo hablo sin sin <strong>de</strong>cir.<br />

<strong>de</strong>cir.<br />

Soy Soy aquel aquel a a quien quien dijeron dijeron las las ambiguas ambiguas letras letras: letras<br />

¡Escribe, ¡Escribe, y y serás!<br />

serás!<br />

¡Lee, ¡Lee, y y encontrarás!<br />

encontrarás!<br />

Si Si quieres quieres quieres <strong>de</strong>cir <strong>de</strong>cir algo, algo, algo, habla,<br />

habla,<br />

será será lo lo contrario contrario a a lo lo lo que que piensas piensas piensas ...<br />

...<br />

-91 91 91- 91


Lo que que quieres <strong>de</strong>cir <strong>de</strong>cir permanece en tu yo más diáfano diáfano y y profundo.<br />

profundo.<br />

Hay Hay mares mares ro<strong>de</strong>ándome, ro<strong>de</strong>ándome, sin sin un un puerto.<br />

puerto.<br />

Me Me he he vaciado vaciado el el polvo polvo <strong>de</strong> <strong>de</strong> expresión expresión y y senti sentido. senti senti do.<br />

(<strong>de</strong> (<strong>de</strong> Mahmud Mahmud Darwish, Darwish, en en "Mural", "Mural", <strong>de</strong> <strong>de</strong> ediciones ediciones <strong>de</strong>l <strong>de</strong>l oriente oriente y y <strong>de</strong>l <strong>de</strong>l mediterráneo)<br />

mediterráneo)<br />

29/11/<strong>2009</strong><br />

29/11/<strong>2009</strong><br />

il cavaliere rosso ha escrit (09:45:59):<br />

TOT TOT EL EL QUE QUE PUGUEM PUGUEM DIR<br />

DIR<br />

Tot Tot Tot el el que que puguem puguem dir, dir, dir, germans, germans, serà serà tan tan tan bell<br />

bell<br />

com com el el més més bell bell record record record <strong>de</strong> <strong>de</strong> la la nostra nostra infantes infantesa, infantes infantes a,<br />

perquè perquè viure viure viure és és alçar alçar-se alçar alçar se per damunt <strong>de</strong> les coses<br />

amb amb amb un un gest gest <strong>de</strong>simbolt <strong>de</strong>simbolt <strong>de</strong> <strong>de</strong> <strong>de</strong> puresa puresa excessiva.<br />

excessiva.<br />

Tot Tot el el que que puguem puguem dir, dir, germans, germans, serà serà serà tan tan pur<br />

pur<br />

com com la la la proximitat proximitat proximitat <strong>de</strong> <strong>de</strong> <strong>de</strong> la la dona dona dona estimada,<br />

estimada,<br />

tan tan intens intens intens com com la la nota nota més més discordant discordant o o el el el gust gust<br />

gust<br />

més més atrevit, atrevit, tan tan <strong>de</strong>ns <strong>de</strong>ns com com la la tristesa.<br />

Però Però no no ha ha <strong>de</strong> <strong>de</strong> distreure'ns distreure'ns <strong>de</strong>l <strong>de</strong>l lentíssim lentíssim combat,<br />

combat,<br />

<strong>de</strong>l <strong>de</strong>l progressiu progressiu combat combat <strong>de</strong> <strong>de</strong> la la nostra nostra existència, existència,<br />

existència,<br />

car car car el el que que puguem puguem dir dir constitueix constitueix un un món<br />

món<br />

tremolós tremolós i i concret, concret, un un conreu conreu <strong>de</strong> <strong>de</strong> paraules<br />

paraules<br />

que que que ens ens ens aferren aferren aferren a a a tot tot tot amb amb amb una una una força força força viva, viva,<br />

viva,<br />

un un constant constant <strong>de</strong>sencert, <strong>de</strong>sencert, un un llarg ressò <strong>de</strong> <strong>de</strong> planys,<br />

i i a a la la llum llum no no hi hi arriben arriben sinó sinó aquells aquells que que ignoren<br />

ignoren<br />

la la veu veu <strong>de</strong> <strong>de</strong> tot tot en en un un un lent lent assalt assalt al al silenci.<br />

silenci.<br />

Del Del silenci silenci a a a la la llum llum hi hi ha ha una una sola sola frontera.<br />

frontera.<br />

(<strong>de</strong> (<strong>de</strong> Miquel Miquel Martí Martí i i Pol, Pol, <strong>de</strong> <strong>de</strong> "Si "Si esbrineu esbrineu d'un d'un sol sol gest", gest", a a la la la <strong>Poesia</strong> <strong>Poesia</strong> Completa Completa Completa <strong>de</strong> <strong>de</strong> labutx utx utxaca)<br />

aca)<br />

-92 92 92- 92


Santa Teresa ha escrit (19:38:37):<br />

Visca Visca la la literatura, literatura,<br />

literatura,<br />

Visca Visca el el el Barça,<br />

Barça,<br />

Visca Visca Visca qui qui pugui,<br />

pugui,<br />

visc visc a a Catalunya,<br />

Catalunya,<br />

vivo vivo sin sin sin vivir vivir vivir en en mmí<br />

m<br />

y y tan tan tan alta alta vida vida espero<br />

espero<br />

que que me me me voy voy al al extranjero<br />

extranjero<br />

Quin Quin neguit!!<br />

neguit!!<br />

30/11/<strong>2009</strong><br />

30/11/<strong>2009</strong><br />

il cavaliere rosso ha escrit(13:55:14): (aquesta setmana, amb Martí i Pol)<br />

DANSO DANSO FOLLAMENT<br />

FOLLAMENT<br />

Danso Danso follament follament per per damunt damunt <strong>de</strong> <strong>de</strong> colls colls durs<br />

durs<br />

i i <strong>de</strong> <strong>de</strong> braços braços estesos estesos en en un un gest gest horrible.<br />

horrible.<br />

No No hi hi ha ha carrers carrers ni ni soroll,<br />

soroll,<br />

només només el el el soroll soroll <strong>de</strong> <strong>de</strong> les les meves meves meves paraules;<br />

paraules;<br />

i i tanmateix tanmateix em em sento<br />

sento<br />

<strong>can</strong>sat <strong>can</strong>sat i, i, a a més, més, estèr estèril. estèr il.<br />

Ben Ben Ben rumiat rumiat no no goso goso preguntar preguntar-me preguntar me<br />

per per què què danso danso follament. follament.<br />

follament.<br />

No No hi hi ha ha pas pas cap cap principi<br />

principi<br />

que que m'apropi m'apropi a a vosaltres,<br />

vosaltres,<br />

els els qui qui presumiu presumiu <strong>de</strong> <strong>de</strong> vestits vestits vestits nous<br />

nous<br />

i i <strong>de</strong> <strong>de</strong> colls colls durs durs innumerables. innumerables.<br />

innumerables.<br />

He He esbrinat esbrinat que que que puc puc viure<br />

viure<br />

ben ben lluny lluny <strong>de</strong>l <strong>de</strong>l <strong>de</strong>l vostre vostre món.<br />

món.<br />

-93 93 93- 93


D'aquí D'aquí a a odiar odiar-vos odiar vos vos hi ha un sol pas, que diuen.<br />

(<strong>de</strong> (<strong>de</strong> Miquel Miquel Martí Martí i i Pol, Pol, <strong>de</strong> <strong>de</strong> "Si "Si esbrineu esbrineu d'un d'un sol sol gest", gest", a a la la <strong>Poesia</strong> <strong>Poesia</strong> Completa Completa Completa <strong>de</strong> <strong>de</strong> labutxaca) utxaca)<br />

Vol<strong>de</strong>nit ha escrit (16:27:12):<br />

"Sé "Sé on on puc puc comprar comprar un un quilo quilo <strong>de</strong> <strong>de</strong> préssecs préssecs però... però... no no puc puc comprar comprar un un quilo quilo <strong>de</strong> <strong>de</strong> presseguers presseguers florits"<br />

florits"<br />

Els Els som somnis som nis d'Akiro Kurosava<br />

01/12 01/12/<strong>2009</strong> 01/12 /<strong>2009</strong><br />

01/12/<strong>2009</strong>: L'homenatge (a Vinyoli) <strong>de</strong>l dimarts<br />

Benvolguts amics i benvolgu<strong>de</strong>s amigues, com que ahir dilluns es van complir vint vint-i-cinc vint<br />

cinc cinc anys <strong>de</strong> la<br />

mort mort (http://www.rutessarriasantgervasi.com/<br />

http://www.rutessarriasantgervasi.com/<br />

http://www.rutessarriasantgervasi.com/) http://www.rutessarriasantgervasi.com/ <strong>de</strong> Joan Joan Vinyoli Vinyoli, Vinyoli Vinyoli avui que tornem a aquest el<br />

vostre bloc he volgut retre aquest petit homenatge al poeta amb la lectura d'un poema seu que va<br />

fer a L'hora <strong>de</strong>l lector la nostra benvolguda amiga Mita Casacuberta .<br />

http://www.youtube.com/watch?v=2xcqyk1pYtQ&feature=player_embed<strong>de</strong>d<br />

http://www.youtube.com/watch?v=2xcqyk1pYtQ&feature=p<br />

layer_embed<strong>de</strong>d<br />

I si feu clic a aquest enllaç (http://www.vilaweb.tv/?vi<strong>de</strong>o=4350<br />

http://www.vilaweb.tv/?vi<strong>de</strong>o=4350<br />

http://www.vilaweb.tv/?vi<strong>de</strong>o=4350)<strong>de</strong> http://www.vilaweb.tv/?vi<strong>de</strong>o=4350 Vilaweb, amigues i amics, hi<br />

trobareu l'actriu Núria Can<strong>de</strong>la dient els «Versos molls» <strong>de</strong> Joan Vinyoli al recital <strong>de</strong>l dia 2<br />

d'abril <strong>de</strong> 2006, que es va celebrar al Convent <strong>de</strong> Sant Agustí <strong>de</strong> Barcelona, organitzat per<br />

l'Espai Brossa i la Institució <strong>de</strong> les Lletres Catalanes.<br />

Ah, tothom qui vulgui sortir a passeig pel barceloní barri <strong>de</strong> Sarrià, trobarà que <strong>de</strong>s d'ahir<br />

dilluns hi ha una placa d'homenatge a la casa on va viure Vinyoli, a la façana <strong>de</strong>l número 46 <strong>de</strong>l<br />

carrer Castellnou. A més a més, el districte organitza la ruta ruta literària literària «Sarrià «Sarrià poètic»<br />

poètic»<br />

(http://www.rutessarriasantge<br />

http://www.rutessarriasantge<br />

http://www.rutessarriasantgervasi.com/<br />

rvasi.com/)amb rvasi.com/ parada a la plaça Joaquim Pena on es llegeix un<br />

fragment <strong>de</strong> l'obra <strong>de</strong> Joan Vinyoli. Bon dimarts <strong>de</strong> passeja<strong>de</strong>s poètiques, amigues i amics!<br />

-94 94 94- 94<br />

Autor: Autor: Joan Vinyoli<br />

Títol: Títol: Títol: <strong>Poesia</strong> completa<br />

Pròleg: Pròleg: Enric Casasses<br />

Editorial: Editorial: Editorial: Ed. 62<br />

Any: Any: 2008


il cavaliere rosso agraït ha escrit (01:11:21):<br />

Un altre Magritte quasi: L'ARQUITECTE<br />

Xacrós, Xacrós, feble feble <strong>de</strong> <strong>de</strong> cames, cames, cames, l'arquitecte l'arquitecte<br />

l'arquitecte<br />

<strong>de</strong> <strong>de</strong> la la tardor tardor va va enfilant enfilant-se enfilant<br />

se pels troncs<br />

a a retirar, retirar, fulla fulla per per per fulla, fulla, els els coures,<br />

coures,<br />

els els roigs roigs morats, morats, els els ors ors inconsistents,<br />

inconsistents,<br />

per per <strong>de</strong>ixar <strong>de</strong>ixar dura dura i i neta neta l'estructura<br />

l'estructura<br />

<strong>de</strong>l <strong>de</strong>l casal casal casal <strong>de</strong> <strong>de</strong> l'hivern l'hivern que que que ja ja li li va va va a a a l'encalç,<br />

l'encalç,<br />

ell, ell, el el senyor, senyor, que que que inclina inclina inclina la la partida<br />

partida<br />

<strong>de</strong>l <strong>de</strong>l costat costat <strong>de</strong> <strong>de</strong> la la mort.<br />

mort.<br />

Hem Hem d' d'avesar d' d'avesar<br />

avesar-nos, avesar nos,<br />

sense sense sense ni ni ni un un un plany, plany, a a la la la segura segura força<br />

força<br />

<strong>de</strong>l <strong>de</strong>l negre negre vell. vell. No No embadalir embadalir-nos embadalir embadalir nos mai<br />

en en en el el caduc. caduc. caduc. Somriure?<br />

Somriure?<br />

Po<strong>de</strong> Po<strong>de</strong>n Po<strong>de</strong> menys<br />

menys<br />

els els perfumats perfumats perfumats bolets bolets d'un d'un novembre novembre plujós<br />

plujós<br />

que que els els arbres arbres corglaçats, corglaçats, erts, erts, <strong>de</strong>l <strong>de</strong>l <strong>de</strong>sembre.<br />

<strong>de</strong>sembre.<br />

(Joan (Joan Vinyoli, Vinyoli, Domini Domini màgic, màgic, màgic, <strong>de</strong>l <strong>de</strong>l mateix mateix llibr llibre llibr e esmentat més més amunt)<br />

amunt)<br />

Imma C. ha escrit (05:49:03): in memoriam<br />

TARDA TARDA FOSCA FOSCA<br />

FOSCA<br />

Ets Ets una una una tarda tarda fosca fosca fosca amb amb crits crits vermells<br />

vermells<br />

al al fons fons d´un d´un bosc bosc d´alzines d´alzines negres.<br />

negres.<br />

Jo Jo vaig vaig vaig cap cap al al crepuscle<br />

crepuscle<br />

tentinejant, tentinejant,<br />

tentinejant,<br />

carregat carregat carregat amb amb un un gran gran feix feix <strong>de</strong> <strong>de</strong> <strong>de</strong> llenya llenya<br />

llenya<br />

-95 95 95- 95


molt molt seca.<br />

seca.<br />

Vols Vols ajudar ajudar-me ajudar e a suportar aquest pes,<br />

a a encendre encendre un un petit petit <strong>foc</strong><br />

<strong>foc</strong><br />

per per per escalfar escalfar-hi escalfar hi hi<br />

les les mans mans bui<strong>de</strong>s bui<strong>de</strong>s <strong>de</strong> <strong>de</strong> tots tots dos?<br />

dos?<br />

Joan Joan Vinyoli. inyoli. Ara que és tard<br />

Isabel ha escrit (07:27:50):<br />

D'UNA D'UNA TERRA<br />

TERRA<br />

És És És ara, ara, quan quan la la tarda tarda va va va fonent fonent-se, fonent se,<br />

que que penso penso en en aquell aquell sol sol sol <strong>de</strong> <strong>de</strong> quan quan jo jo era era infant,<br />

infant,<br />

i i i veig veig la la clara clara clara vall vall plena plena <strong>de</strong> <strong>de</strong> boira boira<br />

boira<br />

i i al al fons fons la la llisa llisa mar mar blavosa blavosa blavosa i i gran.<br />

gran.<br />

A A l'indret l'indret on on on a a a mirar mirar-la mirar la em parava<br />

s'hi s'hi ajuntaven, ajuntaven, ajuntaven, en en en conflent conflent suau,<br />

suau,<br />

els els caminals caminals rogencs rogencs i i tortuosos,<br />

tortuosos,<br />

plens plens plens <strong>de</strong> <strong>de</strong> silenci silenci silenci i i <strong>de</strong> <strong>de</strong> <strong>de</strong> profunda profunda pau!<br />

pau!<br />

Filla Filla <strong>de</strong>l <strong>de</strong>l cel, cel, allà, allà, la la poesia,<br />

poesia,<br />

un un dia dia va vaig va ig trobar trobar <strong>de</strong> bon matí:<br />

en en un un tombant tombant secret secret que que jo jo sabia, sabia,<br />

sabia,<br />

vora vora el el el torrent torrent torrent humit humit humit la la la vaig vaig vaig sentir. sentir.<br />

sentir.<br />

Oh Oh veu veu <strong>de</strong>l <strong>de</strong>l rossinyol!, rossinyol!, tu tu tu em em <strong>de</strong>scobries<br />

<strong>de</strong>scobries<br />

mons mons <strong>de</strong> <strong>de</strong> bellesa, bellesa, soledat soledat i i i cel;<br />

cel;<br />

en en aquell aquell punt, punt, dins dins l'ànima l'ànima naixies,<br />

naixies,<br />

meravellós, meravellós, inconegut inconegut anhel.<br />

anhel.<br />

Joan Joan Vinyoli Vinyoli<br />

Vinyoli<br />

-96 96 96- 96


mestressa ha escrit (12:43:17): Pel meu casament, el padrí va tenir el bonic <strong>de</strong>tall <strong>de</strong> llegir-me<br />

aquest vers <strong>de</strong>l Vinyoli.<br />

SI SI DE DE NIT<br />

NIT<br />

Si Si Si <strong>de</strong> <strong>de</strong> nit nit les les bruixes<br />

bruixes<br />

em em maten maten les les roses,<br />

roses,<br />

en en matí matí d’aloses<br />

d’aloses<br />

oloro oloro maduixes, maduixes,<br />

maduixes,<br />

i i sol, sol, d’aquí d’aquí estant,<br />

estant,<br />

encenc encenc el el llevant,<br />

llevant,<br />

ap apago ap ago la tarda;<br />

el el crit crit crit escarit<br />

escarit<br />

d’un d’un ocell ocell <strong>de</strong> <strong>de</strong> <strong>de</strong> nit<br />

nit<br />

no no em em fa fa cap cap basarda, basarda,<br />

basarda,<br />

tant tant em em em sento sento eixit.<br />

eixit.<br />

Talment, Talment, Talment, ara, ara, eixit<br />

eixit<br />

que que intento intento fortuna<br />

fortuna<br />

<strong>de</strong> <strong>de</strong> fer fer un un un tot tot unit<br />

unit<br />

amb amb sol, sol, terra terra terra i i lluna, lluna,<br />

lluna,<br />

que que d’aquest d’aquest afany<br />

afany<br />

que que el el meu meu cor cor altera<br />

altera<br />

n’obtinc n’obtinc un un alt alt guany:<br />

guany:<br />

ni ni ni van vana van a quimera quimera<br />

quimera<br />

ni ni condició<br />

condició<br />

<strong>de</strong> <strong>de</strong> mortal mortal em em lliga, lliga,<br />

lliga,<br />

sinó sinó sols sols amor.<br />

amor.<br />

Qui Qui d’amor d’amor s’abriga<br />

s’abriga<br />

puja puja l’esglaó<br />

l’esglaó<br />

que que el el <strong>de</strong>ixa <strong>de</strong>ixa a a l’artiga<br />

l’artiga<br />

<strong>de</strong>l <strong>de</strong>l saber saber saber major.<br />

major.<br />

-97 97 97- 97


Andreu ha escrit (15:47:34):<br />

AUTORETRAT, AUTORETRAT, AUTORETRAT, AMB AMB L´OMBRA L´OMBRA D´ORFEU<br />

D´ORFEU<br />

Innecessari, Innecessari, si si<br />

si<br />

tanmateix, tanmateix, Orfeu, Orfeu, encara encara que que <strong>de</strong>s <strong>de</strong>s <strong>de</strong><br />

molt molt lluny,<br />

lluny,<br />

em em fa fa senyal senyal que que no no em em <strong>de</strong>ixi<br />

<strong>de</strong>ixi<br />

convèncer convèncer pels pels bergants,<br />

bergants,<br />

<strong>de</strong> <strong>de</strong> dir dir qui qui sóc.<br />

sóc.<br />

Aventurat Aventurat a a somnis, somnis,<br />

somnis,<br />

malgrat malgrat malgrat el el pou, pou, a a recta recta recta via,<br />

via,<br />

per per <strong>foc</strong> <strong>foc</strong> i i mesura<br />

mesura<br />

mal mal avinguts, avinguts, m´aturo,<br />

m´aturo,<br />

caic caic caic <strong>de</strong> <strong>de</strong> genolls,<br />

genolls,<br />

davant davant la la clara, clara, clara, immòbil,<br />

immòbil,<br />

silenciosa silenciosa presència<br />

presència<br />

<strong>de</strong> <strong>de</strong> <strong>de</strong> tot.<br />

tot.<br />

Joan Joan Vin Vinyoli. Vin yoli. Realitats<br />

il cavaliere rosso ha escrit (20:40:05):<br />

José José Emilio Emilio Pacheco Pacheco, Pacheco premio Cervantes<br />

Alta Alta traición<br />

traición<br />

No No amo amo mi mi patria.<br />

patria.<br />

Su Su Su fulgor fulgor abstracto<br />

abstracto<br />

es es inasible. inasible.<br />

inasible.<br />

-98 98 98- 98


Pero Pero (aunque (aunque suene suene suene mal)<br />

mal)<br />

daría daría la la vida<br />

vida<br />

por por por diez diez lugares lugares suyos,<br />

suyos,<br />

cierta cierta gente,<br />

gente,<br />

puertos, puertos, bos bosques bos ques <strong>de</strong> pinos, pinos,<br />

fortalezas, fortalezas,<br />

fortalezas,<br />

una una ciudad ciudad <strong>de</strong>shecha,<br />

<strong>de</strong>shecha,<br />

gris, gris, monstruosa,<br />

monstruosa,<br />

varias varias varias figuras figuras <strong>de</strong> <strong>de</strong> su su historia,<br />

historia,<br />

montañas<br />

montañas<br />

-y y tres o cuatro ríos.<br />

miu ha escrit (22:47:16):<br />

EL EL EL PRIMER PRIMER ESTEL<br />

ESTEL<br />

Al Al fons fons <strong>de</strong> <strong>de</strong> tot tot es es dreça dreça un una un una<br />

a muntanya muntanya<br />

prometedora, prometedora, el el dia dia ja ja finit.<br />

finit.<br />

És És bo bo no no tenir tenir sempre sempre el el que que volem<br />

volem<br />

i i bastir bastir bastir una una cabana cabana cabana d'esperances:<br />

d'esperances:<br />

així, així, per per l'entrellum, l'entrellum, el el primer primer primer estel<br />

estel<br />

fulgura fulgura net, net, silenciós silenciós incita,<br />

incita,<br />

sense sense fer fer fer mal, mal, a a un un goig goig que que no no turmenta turmenta<br />

turmenta<br />

que que que sigui sigui sigui breu; breu; sabem sabem que que que en en esvani esvanir-se esvani se<br />

serà serà tot tot lluminària lluminària el el firmament. firmament.<br />

firmament.<br />

No No em em em puc, puc, doncs, doncs, doncs, plànyer plànyer plànyer <strong>de</strong> <strong>de</strong> la la meva meva sort;<br />

sort;<br />

aquí aquí m'estic m'estic ple ple <strong>de</strong> <strong>de</strong> pressentiment pressentiment<br />

pressentiment<br />

d'una d'una d'una vida vida auroral auroral sempre sempre futura<br />

futura<br />

que que és és ara ara sols sols nit nit clara clara sense sense vent.<br />

vent.<br />

Joan Joan Joan Vinyoli. Vinyoli. Domini Domini màgic<br />

màgic<br />

Dolce Dolce e e e chiara chiara è è la la notte notte e e senza senza vento<br />

vento<br />

G. G. Leopardi Leopardi<br />

-99 99 99- 99


02/12 /12 /12/<strong>2009</strong> /12 /<strong>2009</strong><br />

02/12/<strong>2009</strong>: El número cent <strong>de</strong> divendres vinent<br />

Sharon Sharon Jones Jones & & The The Dap Dap-Kings Dap Kings "100 Days, Days, 100 Nights"<br />

http://www.youtube.com/watch?v=8ouI5KcyHfE&feature=player_embed<strong>de</strong>d<br />

http://www.youtube.com/watch?v=8ouI5KcyHfE&feature=player_embed<strong>de</strong>d<br />

il cavaliere rosso ha escrit (00:42:24):<br />

SI SI PARLO PARLO DELS DELS TEUS TEUS ULLS ULLS<br />

ULLS<br />

Si Si parlo parlo <strong>de</strong>ls <strong>de</strong>ls teus teus ulls ulls em em fan fan fan ressò ressò<br />

ressò<br />

cadir cadiretes cadir cadir etes <strong>de</strong> boga i un un ponent <strong>de</strong> coloms.<br />

Els Els teus teus ulls, ulls, tan tan intensos intensos com com un un crit crit en en la la fosca.<br />

fosca.<br />

Si Si parlo parlo <strong>de</strong>ls <strong>de</strong>ls teus teus teus llavis llavis em em fan fan ressò<br />

ressò<br />

profundíssimes profundíssimes coves coves coves i i ritmes ritmes <strong>de</strong> <strong>de</strong> peresa.<br />

peresa.<br />

Els Els teus teus teus llavis, llavis, tan tan pròxims pròxims com com la la nit.<br />

nit.<br />

Si Si parlo parlo <strong>de</strong>ls <strong>de</strong>ls teus teus cabells cabells em em fan fan ressò ressò<br />

ressò<br />

plat platges plat ges <strong>de</strong>sconegu<strong>de</strong>s i quietuds d'església.<br />

Els Els teus teus cabells, cabells, com com l'escuma l'escuma <strong>de</strong>l <strong>de</strong>l <strong>de</strong>l vent.<br />

vent.<br />

Si Si parlo parlo <strong>de</strong> <strong>de</strong> les les teves teves mans mans em em fan fan ressò<br />

ressò<br />

melicotons melicotons suavíssims suavíssims suavíssims i i i olor olor olor <strong>de</strong> <strong>de</strong> roba roba antiga.<br />

antiga.<br />

Les Les Les teves teves mans, mans, tan tan lleus lleus lleus com com un un sospir.<br />

sospir.<br />

Si Si Si parlo parlo <strong>de</strong>l <strong>de</strong>l teu teu cos,<br />

cos,<br />

<strong>de</strong>l <strong>de</strong>l teu teu teu cos cos que que he he estima estimat, estima t,<br />

només només em em fa fa ressò ressò ressò la la meva meva veu,<br />

veu,<br />

i i llavors llavors tanco tanco avarament avarament els els els ulls<br />

ulls<br />

i i em em dic, dic, per per a a mi mi sol, sol, el el secret secret <strong>de</strong>ls <strong>de</strong>ls camins<br />

camins<br />

-100 100 100- 100


que que he he he seguit seguit seguit lentament lentament a a a través través <strong>de</strong>l <strong>de</strong>l teu teu cos<br />

cos<br />

tan tan càlid càlid càlid com com la la llum,<br />

llum,<br />

tan tan <strong>de</strong>ns <strong>de</strong>ns com com el el silenci.<br />

silenci.<br />

(<strong>de</strong> (<strong>de</strong> (<strong>de</strong> Miquel Miquel Martí Martí i i Pol, Pol, <strong>de</strong> <strong>de</strong> <strong>de</strong> "Si "Si esbrineu esbrineu d'un d'un so sol so l gest", a a la la <strong>Poesia</strong> <strong>Poesia</strong> Completa Completa Completa <strong>de</strong> <strong>de</strong> labutxaca) utxaca)<br />

Isabel ha escrit (09:11:33):<br />

Imma C. ha escrit (11:26:00):<br />

100 programes com la pel.lícula Mamá cumple 100 años.<br />

Anys Anys i i anys<br />

anys<br />

a a la la una, una,<br />

una,<br />

a a les les dues,<br />

dues,<br />

a a les les tres<br />

tres<br />

PER PER MOLTS MOLTS MOLTS ANYS!!!!!<br />

ANYS!!!!!<br />

ANYS!!!!!<br />

PER PER MOLTS MOLTS MOLTS LLIBRES<br />

LLIBRES<br />

PER PER MOLTS MOLTS LECTORS<br />

LECTORS<br />

PER PER MOLTES MOLTES LECTURES<br />

LECTURES<br />

Gràcies a tot l´equip <strong>de</strong> L´hora <strong>de</strong> lector.<br />

-101 101 101- 101


Meritxell ha escrit (12:17:57):<br />

M´agradaria dir que el celler Llach, situat al Priorat, fa un vi que hi <strong>can</strong>ten els àngels, sort que<br />

me´l regala la família.<br />

El celler Llach convoca el Premi Miquel Martí i Pol <strong>de</strong> poesia musicada que l´edició d´enguany<br />

ha guanyat la <strong>can</strong>tant Sílvia Perez amb un poema musicat <strong>de</strong> la poetessa M. Mercè Marçal.<br />

Hem d´arribar als 1.000!!!<br />

miu ha escrit (18:50:52):<br />

100 100 programes<br />

programes<br />

100 100 hores, hores, la la majoria majoria intempestives<br />

intempestives<br />

100 100 100 convidats convidats o o més més<br />

més<br />

100 100 100 Tornasola<strong>de</strong>s Tornasola<strong>de</strong>s i i alguna alguna Cloé Cloé<br />

Cloé<br />

250 250 col col·laboracions col laboracions<br />

1 1 bloc<br />

bloc<br />

1 1 1 Sr. Sr. <strong>Boix</strong><br />

<strong>Boix</strong><br />

700 700 700 entra<strong>de</strong>s entra<strong>de</strong>s al al bloc<br />

bloc<br />

quasi quasi 100 100 llistes<br />

llistes<br />

No No sé quants comentaristes <strong>de</strong>l bloc<br />

Centenars Centenars <strong>de</strong> <strong>de</strong> <strong>de</strong> llibres<br />

llibres<br />

Milers Milers <strong>de</strong> <strong>de</strong> lectors<br />

lectors<br />

100 100 estira<strong>de</strong>s estira<strong>de</strong>s estira<strong>de</strong>s d’orella d’orella a a tot tot l’equip<br />

l’equip<br />

MOLTES MOLTES MOLTES FELICITATS!!!<br />

FELICITATS!!!<br />

FELICITATS!!!<br />

Isabel ha escrit (21:48:20):<br />

Bona nit:<br />

"Cien "Cien Sonetos Sonetos <strong>de</strong> <strong>de</strong> amor" amor"- amor" Pablo Neruda Neruda<br />

Dedico aquest" Soneto Cien" al Sr. <strong>Boix</strong>, per la seva pacient <strong>de</strong>dicació durant 100...dies, a tots<br />

nosaltres.<br />

-102 102 102- 102


Soneto Soneto C<br />

C<br />

En En medio medio <strong>de</strong> <strong>de</strong> la la tierra tierra apartaré<br />

apartaré<br />

las las las esmeraldas esmeraldas para para divisarte<br />

divisarte<br />

y y tú tú estarás estarás copiando copiando las las espigas<br />

espigas<br />

con con con una una pluma pluma pluma <strong>de</strong> <strong>de</strong> agua agua mensajera.<br />

mensajera.<br />

Qué Qué mundo! mundo! Qué Qué profundo profundo perejil!<br />

perejil!<br />

Qué Qué nave nave nave navegando nave gando en la dulzura!<br />

Y Y tú tú tal tal vez vez y y yo yo tal tal tal vez vez topacio!<br />

topacio!<br />

Ya Ya no no no habrá habrá habrá división división en en las las las campanas.<br />

campanas.<br />

Ya Ya Ya no no habrá habrá sino sino sino todo todo el el el aire aire libre,<br />

libre,<br />

las las manzanas manzanas llevadas llevadas por por el el viento,<br />

viento,<br />

el el suculento suculento libro libro en en la la la enramada,<br />

enramada,<br />

y y allí allí allí don<strong>de</strong> don<strong>de</strong> respiran respiran los los claveles claveles<br />

claveles<br />

fundaremo fundaremos fundaremo s un un traje que resista resista<br />

la la eternidad eternidad <strong>de</strong> <strong>de</strong> un un beso beso victorioso.<br />

victorioso.<br />

Ambroise Paré ha escrit (08:19:23):<br />

Una curiositat que ve a to amb l'efemèri<strong>de</strong> que celebrem:<br />

CENTÓ: Obra literària o musical feta<br />

<strong>de</strong> fragments <strong>de</strong> diferents autors o<br />

<strong>de</strong> diferents obres d'un mateix autor.<br />

Diccionari <strong>de</strong> la Llengua Catalana, IEC.)<br />

Gràcies i felicitats!<br />

-103 103 103- 103


03/12 03/12/<strong>2009</strong> 03/12 03/12/<strong>2009</strong><br />

/<strong>2009</strong>: /<strong>2009</strong> :<br />

-104 104 104- 104<br />

: El El concurs concurs centenari centenari centenari <strong>de</strong>l <strong>de</strong>l <strong>de</strong>l dijous<br />

dijous<br />

il cavaliere rosso ha escrit (01:04:46):<br />

AMB AMB MANS MANS DE DE SORR SORRA SORR SORR A<br />

Amb Amb mans mans <strong>de</strong> <strong>de</strong> sorra sorra sorra hem hem fet fet un un paravent<br />

paravent<br />

a a l'indret l'indret més més obscur obscur <strong>de</strong>l <strong>de</strong>l vell vell jardí<br />

jardí<br />

tot tot ple ple <strong>de</strong> <strong>de</strong> fustes fustes fustes <strong>de</strong> <strong>de</strong> recents recents naufragis.<br />

naufragis.<br />

Jo Jo i i els els animals animals assajarem assajarem assajarem <strong>de</strong> <strong>de</strong> viure viure-hi. viure hi.<br />

Amb Amb mans mans d'albat d'albat hem hem estripat estripat inútils inútils<br />

inútils<br />

vestidures vestidures <strong>de</strong> <strong>de</strong> mags mags i i <strong>de</strong> <strong>de</strong> <strong>de</strong> profetes profetes<br />

profetes<br />

i i i hem hem cremat cremat garbes garbes d'her d'herba d'her ba <strong>de</strong> virtut<br />

pels pels racons racons més més més sinistres sinistres sinistres <strong>de</strong> <strong>de</strong> la la casa.<br />

casa.<br />

Ara, Ara, amb amb amb quitrà, quitrà, pintarem pintarem estendards<br />

estendards<br />

i, i, eixint eixint d'ofici, d'ofici, qualsevol qualsevol qualsevol diumenge<br />

diumenge<br />

proclamarem proclamarem proclamarem doctrines doctrines <strong>de</strong> <strong>de</strong> raval raval<br />

raval<br />

pels pels cafès cafès cafès benestants benestants <strong>de</strong> <strong>de</strong> vora vora plaça.<br />

plaça.<br />

A A la la tarda tarda vindran vindran agosarats<br />

agosarats<br />

músics músics a a sou sou sou d'entitats d'entitats venerab venerables venerab les<br />

i i esbaldiran, esbaldiran, perversos, perversos, tot tot l'esforç<br />

l'esforç<br />

estrafent estrafent estrafent ritmes ritmes ritmes d'evi<strong>de</strong>nt d'evi<strong>de</strong>nt <strong>de</strong>scrèdit. <strong>de</strong>scrèdit.<br />

<strong>de</strong>scrèdit.<br />

Nit Nit Nit enllà enllà pregarem pregarem pels pels qui qui qui han han dubtat<br />

dubtat<br />

i i encendrem encendrem torxes torxes perquè perquè aquells aquells que que que vénen<br />

vénen<br />

estimin estimin els els camins camins camins i i la la veu veu que que els els lleguem,<br />

lleguem,<br />

i i en en ells ells també també estimin estimin una una mica mica a a nosaltres. nosaltres.<br />

nosaltres.<br />

(<strong>de</strong> (<strong>de</strong> Miquel Miquel Martí Martí i i Pol, Pol, <strong>de</strong> <strong>de</strong> "Si "Si esbrineu esbrineu d'un d'un sol sol gest", gest", a a la la la <strong>Poesia</strong> <strong>Poesia</strong> Completa Completa <strong>de</strong> <strong>de</strong> labutxaca) utxaca)


mestressa ha escrit (10:09:08):<br />

Quin premiàs aquesta setmana!!! D'això se'n diu una celebració amb cara i ulls. Crec que hi va<br />

bé una lletra <strong>de</strong> <strong>can</strong>çó, una poesia, per a aquells que arriben lluny i busquen un equilibri impossible:<br />

Ens Ens en en en sortim sortim (Manel)<br />

(Manel)<br />

Provem Provem Provem d'encaixar d'encaixar en en escenes escenes boniques,<br />

boniques,<br />

en en ports ports <strong>de</strong> <strong>de</strong> diumenge diumenge farcits farcits <strong>de</strong> <strong>de</strong> gavines,<br />

gavines,<br />

en en grans grans sobretaules sobretaules sobretaules on on els els avis avis <strong>can</strong>ten,<br />

<strong>can</strong>ten,<br />

en en nits nits vora vora vora el el <strong>foc</strong> <strong>foc</strong> <strong>foc</strong> abraçats abraçats a a una una manta.<br />

manta.<br />

Es s tracta tracta <strong>de</strong> <strong>de</strong> ser ser els els simpàtics simpàtics simpàtics <strong>de</strong>l <strong>de</strong>l barri,<br />

barri,<br />

els els que que ballen ballen i i ballen ballen fins fins que que els els músics músics parin,<br />

parin,<br />

irrompre irrompre arrogants arrogants lluint lluint les les les millors millors gales<br />

gales<br />

en en discos, discos, amb amb dones, dones, amb amb feines feines estables.<br />

estables.<br />

Busquem Busquem quedar quedar bé bé en en el el el retaule retaule magnífic<br />

magnífic<br />

<strong>de</strong>ls <strong>de</strong>ls que que van van pel pel pel món món amb amb posat posat posat mono monolític mono lític<br />

i i afronten afronten la la vida vida mirant mirant-la mirant mirant la a a la cara<br />

i i un un dia, dia, contents, contents, contents, compren compren flors flors a a sa sa mare.<br />

mare.<br />

Intentem Intentem trampejar trampejar per per ser ser persones persones dignes,<br />

dignes,<br />

el el pare pare modèlic modèlic que que que volen volen volen les les filles, filles,<br />

filles,<br />

el el el <strong>de</strong> <strong>de</strong> la la la veu veu greu, greu, el el <strong>de</strong> <strong>de</strong> la la mà mà mà forta, forta,<br />

forta,<br />

que que paga paga un un vermut vermut i i que que arregla arregla una una porta.<br />

porta.<br />

I <strong>de</strong>sprés tancar els ulls i sentir el el món en calma<br />

hi hi hi ha ha ha dos dos dos ocellets ocellets fent fent piu piu-piu piu piu piu piu dalt dalt d'un arbre<br />

havent havent enllestit enllestit un un un gran gran gran epitafi<br />

epitafi<br />

que que arranqui arranqui somriures somriures a a a tots tots els els que que passin.<br />

passin.<br />

I, I, a a a vega<strong>de</strong>s, vega<strong>de</strong>s, ens ens en en sortim.<br />

sortim.<br />

I, I, a a vega<strong>de</strong>s, vega<strong>de</strong>s, ens ens en en sortim. sortim.<br />

sortim.<br />

I, I, a a vega<strong>de</strong>s, vega<strong>de</strong>s, una una to tonteria to nteria <strong>de</strong> sobte ens indica que ens ens en en sortim. sortim.<br />

sortim.<br />

I, I, a a vega<strong>de</strong>s, vega<strong>de</strong>s, una una carambola carambola <strong>de</strong> <strong>de</strong> sobte sobte ens ens <strong>de</strong>mostra <strong>de</strong>mostra que que ens ens en en sortim.<br />

sortim.<br />

-105 105 105- 105


I, I, a a vega<strong>de</strong>s, vega<strong>de</strong>s, contra contra tot tot pronòstic pronòstic una una gran gran bestiesa bestiesa capgira capgira allò allò que que crèiem crèiem lògic,<br />

lògic,<br />

Tot Tot fent fent evi<strong>de</strong>nt,<br />

evi<strong>de</strong>nt,<br />

Que Que per per un un moment,<br />

moment,<br />

Ens Ens en en sortim.<br />

sortim.<br />

Vol<strong>de</strong>nit ha escrit (12:07:59):<br />

:<br />

Felicitats ! Heu recorregut l'interval mi-fa i esteu anant cap el sol.<br />

No trobo manera més original <strong>de</strong> felicitar-vos fels cent programes ja que sembla que , en acústica<br />

musical, el CENT és la menor unidat usual que s'empra per a mesurar intervals musicals. Entre<br />

el mi i el fa i ha 100 cents i entre el fa i el sol n'hi ha 200. En fi, minúcies per dir-vos que us<br />

acompanyem gairebé incondicionalment cap el Fa. Abraça<strong>de</strong>s.<br />

vim ha escrit (12:12:42):<br />

Cent!!! Cent!!! ja ja són són cent<br />

cent<br />

i, i, ccent<br />

c ent més que vingueren...<br />

lletraferits lletraferits<br />

lletraferits<br />

teleferits<br />

teleferits<br />

amics<br />

amics<br />

addictes<br />

addictes<br />

blocaires<br />

blocaires<br />

units units per per la la lecturina<br />

lecturina<br />

que que que és és és cosa cosa cosa fina, fina,<br />

fina,<br />

<strong>de</strong>mà <strong>de</strong>mà cel.lebrem<br />

cel.lebrem<br />

aquest aquest es<strong>de</strong>veniment.<br />

es<strong>de</strong>veniment.<br />

que que setmanalment,<br />

setmanalment,<br />

i i miraculossament,<br />

miraculossament,<br />

té té "lloc" "lloc" a a la la tele<br />

tele<br />

que que entre entre tots<br />

tots<br />

paguem paguem paguem i<br />

i<br />

-106 106 106- 106


moltes moltes vega<strong>de</strong>s<br />

vega<strong>de</strong>s<br />

"apagu "apaguem" "apagu em"<br />

(és (és (és molt molt dolent, dolent, però<br />

però<br />

no no tinc tinc més més temps,<br />

temps,<br />

i i insparaciò, insparaciò, me meny me meny<br />

nys!)<br />

s!)<br />

www.(casa <strong>de</strong> cites)toniferron.com ha escrit (21:08:42):<br />

"Mai "Mai no no es es llegeix llegeix prou prou encara encara que que es es llegeixi llegeixi massa."<br />

massa."<br />

Manuel Manuel <strong>de</strong> <strong>de</strong> Pedrolo<br />

Pedrolo<br />

04/12 04/12/<strong>2009</strong> 04/12 04/12/<strong>2009</strong><br />

/<strong>2009</strong>; /<strong>2009</strong> ;<br />

; Avui, Avui, celebració celebració <strong>de</strong>l <strong>de</strong>l programa programa número número cent cent <strong>de</strong> <strong>de</strong> «L'hora «L'hora <strong>de</strong>l <strong>de</strong>l lector»<br />

lector»<br />

il cavaliere rosso i <strong>can</strong>sino ha escrit (01:10:26):<br />

FAULA FAULA PRIMERA<br />

PRIMERA<br />

Sobtadament Sobtadament hi hi hi ha ha ha una una una veu veu que que pregunta<br />

pregunta<br />

i i és és nit nit a a fora fora i i som som molt molt lluny lluny <strong>de</strong> <strong>de</strong> casa,<br />

casa,<br />

en en el el lllindar<br />

l lindar <strong>de</strong> l'esfinx o l'arcàngel.<br />

Llavors Llavors comença comença comença tot, tot, i i la la puresa puresa<br />

puresa<br />

<strong>de</strong>sgavellada, <strong>de</strong>sgavellada, <strong>de</strong>sgavellada, elemental, elemental,<br />

elemental,<br />

la la paraula paraula i i la la sang sang i i un un patrimoni patrimoni<br />

patrimoni<br />

<strong>de</strong> <strong>de</strong> benestar benestar benestar que que anem anem anem <strong>de</strong>ixant <strong>de</strong>ixant enrera.<br />

enrera.<br />

Hi Hi Hi haurà haurà haurà bellesa bellesa arreu arreu si si si estimem estimem la la bellesa,<br />

bellesa,<br />

com com si si el el vent vent vent que que ens ens empeny empeny fos fos un un vent vent d' d'esperança. d' esperança.<br />

Qui Qui Qui sap sap on on ets, ets, tu tu que que ens ens cri<strong>de</strong>s, cri<strong>de</strong>s, cri<strong>de</strong>s, i i a a a quin<br />

quin<br />

-107 107 107- 107


indret indret la la joia joia <strong>de</strong> <strong>de</strong> <strong>de</strong> la la teva teva teva presència<br />

presència<br />

i i el el el teu teu <strong>foc</strong> <strong>foc</strong> que que els els els silencis silencis arbora.<br />

arbora.<br />

No No hi hi ha ha cap cap mà mà per per dir dir-nos dir nos els camins camins<br />

i i ara ara sabem sabem per per primer primer cop cop el el gust gust <strong>de</strong> <strong>de</strong> sal<br />

sal<br />

d'aquesta d'aquesta solitud solitud que que tu tu ens ens ens imposes.<br />

imposes.<br />

Vençu Vençuts, Vençu ts, ple<strong>de</strong>jarem encara l'embosta<br />

<strong>de</strong> <strong>de</strong> llum llum que que ens ens ens has has promès,<br />

promès,<br />

i i pels pels braços braços <strong>can</strong>sats<br />

<strong>can</strong>sats<br />

la la nostra nostra nostra veu veu caurà caurà damunt damunt la la terra<br />

terra<br />

com com un un ocell ocell ferit, ferit, com com com una una plutja.<br />

plutja.<br />

(<strong>de</strong> (<strong>de</strong> (<strong>de</strong> Miquel Miquel Martí Martí i i Pol, Pol, dd’"El<br />

dd<br />

"El fugitiu", a a la <strong>Poesia</strong> Completa <strong>de</strong> <strong>de</strong> labutxaca) utxaca)<br />

Imma C. ha escrit (01:17:25):<br />

Sr <strong>Boix</strong>,<br />

no sé si el poeta Joan Brossa tenia cap poema visual o poema objecte amb el número 100?<br />

ENCENALLS<br />

ENCENALLS<br />

ENCENALLS<br />

Algú Algú pujà pujà <strong>de</strong> <strong>de</strong> les les valls<br />

valls<br />

i i em em portà portà nets nets enfilalls<br />

enfilalls<br />

<strong>de</strong> <strong>de</strong> <strong>de</strong> mots: mots: que que en en fes fes poesia.<br />

poesia.<br />

Però Però Però jo jo jo en en en faig faig encenalls<br />

encenalls<br />

que que encenc encenc quan quan clareja clareja el el dia.<br />

dia.<br />

Joan Joan Vinyoli. inyoli. A hores petites<br />

-108 108 108- 108


mestressa ha escrit (09:33:52):<br />

Alguna cosa <strong>de</strong> poesia hi haurà.<br />

I I I si si no, no, uns uns ous ous ferrats!!! ferrats!!!<br />

ferrats!!!<br />

Quan Quan es es couen, couen, quins quins esclats,<br />

esclats,<br />

els els ous ous ferrats,<br />

ferrats,<br />

fins fins i i tot, tot, si si no no es es vigila, vigila,<br />

vigila,<br />

po<strong>de</strong>n po<strong>de</strong>n po<strong>de</strong>n fer fer fer alguns alguns disbarats.<br />

disbarats.<br />

I I un un cop cop cop cuits, cuits, be ben be n presentats,<br />

els els ous ous ferrats,<br />

ferrats,<br />

se'ls se'ls se'ls mengen mengen sense sense ganyotes ganyotes<br />

ganyotes<br />

fins fins fins i i tot tot els els <strong>de</strong>sganats <strong>de</strong>sganats. <strong>de</strong>sganats <strong>de</strong>sganats<br />

("Bon ("Bon profit", profit", Miquel Miquel Martí Martí Martí i i i Pol) Pol)<br />

Pol)<br />

Estambularia ha escrit (10:45:05):<br />

A part <strong>de</strong> la <strong>can</strong>çó <strong>de</strong> la Velvet Un<strong>de</strong>rground "European Son (to Delmore Schwartz)"<br />

http://www.youtube.com/watch?v=617es7hmPQ4<br />

Hi ha "My "My house" house" <strong>de</strong>l àlbum "Blue Mask" <strong>de</strong> Lou Lou Reed Reed. Reed<br />

http://www.youtube.com/watch?v=AwvnkvbAKP4<br />

I ara la lletra:<br />

"My "My House"<br />

House"<br />

The The image image of of the the poet's poet's in in the the breeze<br />

breeze<br />

Canadian Canadian geese geese geese are are flying flying flying above above the the trees trees<br />

trees<br />

-109 109 109- 109


A A mist mist is is hanging hanging ge gently ge ntly on on the lake<br />

My My house house is is very very beautiful beautiful at at at night<br />

night<br />

My My friend friend and and teacher teacher occupies occupies a a spare spare spare room<br />

room<br />

He's He's <strong>de</strong>ad <strong>de</strong>ad - at at peace at last the Wan<strong>de</strong>ring Wan<strong>de</strong>ring Jew<br />

Other Other Other friends friends has has put put stones stones stones on on his his grave<br />

grave<br />

He He was was was the the the first first great great great man man that that I I had had ever ever met<br />

met<br />

Sylvia Sylvia and and I I got got got out out our Ouija Board<br />

To To To dial dial a a spirit spirit - across the the room it it soared<br />

We We We were were happy happy and and amazes amazes at at what what we we we saw saw<br />

saw<br />

Blazing Blazing stood stood stood the the proud proud and and regal regal name name Delmore<br />

Delmore<br />

Delmore, Delmore, I I missed missed all all your your funny funny funny ways<br />

ways<br />

I I missed missed your your jokes jokes and and the the brilliant brilliant things things you you said<br />

said<br />

My My Dedalus Dedalus to to to yyour<br />

y our Bloom<br />

Was Was such such a a perfect perfect wit<br />

wit<br />

And And to to find find you you in in my my house<br />

house<br />

Makes Makes things things perfect<br />

perfect<br />

I I I really really really got got a a lucky lucky life<br />

life<br />

My My writhing, writhing, my my my motorcycle motorcycle and and my my wife<br />

wife<br />

And And to to top top it it all all off off a a spirit spirit of of pure pure poetry<br />

poetry<br />

Is Is living living in in this this stone stone and and wood wood house house with with me<br />

me<br />

The The The image image image of of of tthe<br />

tt<br />

he he poet's poet's in in the the breeze breeze<br />

Canadian Canadian Canadian geese geese are are are flying flying above above the the trees<br />

trees<br />

A A mist mist is is hanging hanging gently gently on on on the the lake<br />

lake<br />

Our Our house house is is very very very beautiful beautiful beautiful at at night night<br />

night<br />

-110 110 110- 110


Isabel ha escrit (13:26:35):<br />

NatxoBCN ha escrit (14:23:18):<br />

http://www.literata.cat/tarjetons/<strong>de</strong>s_13.jpg<br />

http://www.literata.cat/tarjetons/<strong>de</strong>s_13.jpg<br />

En En el el disc disc <strong>de</strong> <strong>de</strong> Raimon Raimon <strong>de</strong>l <strong>de</strong>l <strong>de</strong>l concert concert al al Teatre Teatre Lliure Lliure <strong>de</strong> <strong>de</strong> les les les poesies poesies d' d'Espriu d' d'Espriu<br />

Espriu, Espriu , acabava acabava acabava dient dient que<br />

que<br />

quan quan el el el vis visità, vis visità,<br />

ità, tot tot just just <strong>de</strong>sprés <strong>de</strong>sprés d'haver d'haver musicat musicat Veles Veles e e Vents, Vents, li li digué digué n'Espriu: n'Espriu: Gràcies Gràcies en nom<br />

<strong>de</strong> <strong>de</strong> Ausiàs Ausiàs March.<br />

March.<br />

Avui po<strong>de</strong>m dir totes i tots a L'hore <strong>de</strong>l lector: "gràcies en nom <strong>de</strong> la cultura".<br />

vim ha escrit (17:47:03):<br />

Nocturn<br />

Nocturn<br />

He He lluitat lluitat contra contra l'alba<br />

l'alba<br />

L'al L'alba L'al ba m'ha rebatut,<br />

I I m'he m'he adormit, adormit, a a l'alba.<br />

l'alba.<br />

Josep Josep Palau Palau i i Fabre Fabre. Fabre . Poemes <strong>de</strong> <strong>de</strong> ll’Alquimista<br />

l<br />

Alquimista Alquimista. Alquimista . (Proa 2005, 10 10a 10<br />

edició)<br />

-111 111 111- 111


mainoemposaréadieta<strong>de</strong>llibres ha escrit (23:56:34):<br />

Gran programa el d'avui: un programa just (que s’adapta exactament a allò a què està <strong>de</strong>stinat).<br />

Per molts anys! Gràcies a la vostra benvolguda ajuda mai no anem justos <strong>de</strong> lectures.(Felicitats,<br />

afortunat Ricard, avui has fet una una mica més rica la teva biblioteca. Bones lectures!).<br />

Magnífic, com tot Borges Borges, Borges el poema <strong>de</strong>ls Justos Justos que ens hi heu <strong>de</strong>dicat:<br />

Los Los Justos<br />

Justos<br />

Un Un hombre hombre que que cultiva cultiva su su jardín, jardín, como como quería quería Voltaire.<br />

Voltaire.<br />

El El que que agra<strong>de</strong>ce agra<strong>de</strong>ce agra<strong>de</strong>ce que que en en la la tierra tierra haya haya música.<br />

música.<br />

El El que que <strong>de</strong>scubre <strong>de</strong>scubre con con placer placer una una etimología. etimología.<br />

etimología.<br />

Dos Dos empleados empleados que que en en un un café café <strong>de</strong>l <strong>de</strong>l Sur Sur Sur juegan juegan un un silencioso silencioso ajedrez.<br />

ajedrez.<br />

El El ceramista ceramista que que pre premedita pre medita un un color color y una forma. forma.<br />

El El tipógrafo tipógrafo que que compone compone bien bien esta esta página, página, que que tal tal vez vez no no le le agrada.<br />

agrada.<br />

Una Una mujer mujer y y un un hombre hombre que que leen leen los los tercetos tercetos finales finales <strong>de</strong> <strong>de</strong> cierto cierto <strong>can</strong>to.<br />

<strong>can</strong>to.<br />

El El que que acaricia acaricia acaricia a a un un animal animal dormido.<br />

dormido.<br />

El que justifica o quiere justificar justificar justificar un mal que que le hhan<br />

hh<br />

an an hecho.<br />

El El El que que agra<strong>de</strong>ce agra<strong>de</strong>ce que que en en la la tierra tierra haya haya Stevenson. Stevenson.<br />

Stevenson.<br />

El El que que prefiere prefiere que que los los otros otros tengan tengan razón. razón.<br />

razón.<br />

Esas Esas personas, personas, que que se se ignoran, ignoran, están están salvando salvando el el mundo.<br />

mundo.<br />

Justa la fusta!<br />

-112 112 112- 112


05/12 05/12/<strong>2009</strong> 05/12 /<strong>2009</strong><br />

05/12/<strong>2009</strong>: Alguns <strong>de</strong>ls llibres comentats i fins i tot recomanats al programa <strong>de</strong>l dia 4 <strong>de</strong><br />

<strong>de</strong>sembre<br />

I el poema Los justos justos, justos<br />

, <strong>de</strong> Jorge Luis Borges pertany al llibre La cifra (ed. Emecé, 1981).<br />

... ... per per per la la Mita Mita Mita Casacuberta<br />

Casacuberta<br />

Autor: Autor: Joan Vinyoli<br />

Títol: Títol: Domini màgic + Passeig d'aniversari<br />

Edit Editorial: Edit Edit orial: Empúries<br />

Any: Any: <strong>2009</strong> <strong>2009</strong><br />

<strong>2009</strong><br />

-113 113 113- 113


il cavaliere rosso ha escrit (01:09:44):<br />

AMB AMB LA LA TARDOR TARDOR VINDRÉ<br />

VINDRÉ<br />

Amb Amb la la tardor tardor vindré vindré per per la la vora vora <strong>de</strong>l <strong>de</strong>l <strong>de</strong>l riu,<br />

riu,<br />

pels pels camps camps ben ben plens plens <strong>de</strong> boira boira<br />

i i amb amb galls galls que que matinegen,<br />

matinegen,<br />

quan quan tot tot és és tan tan llunyà, llunyà, <strong>de</strong>l <strong>de</strong>l llit llit estant, estant, que que a a penes<br />

penes<br />

ens ens allibera allibera <strong>de</strong>l <strong>de</strong>l no no-res no no res un horitzó horitzó <strong>de</strong> pluja.<br />

Amb Amb Amb la la tardor tardor i i amb amb els els carrers carrers <strong>de</strong>serts<br />

<strong>de</strong>serts<br />

i i el el silenci silenci a a la la nit nit i i la la certesa<br />

certesa<br />

<strong>de</strong> <strong>de</strong> saber saber-me saber saber me a recer, com una barca barca vella vella<br />

en en qqualsevol<br />

q ualsevol port oblidat.<br />

L'estiu L'estiu L'estiu s'allargà s'allargà s'allargà molt molt<br />

molt<br />

i i tan tan <strong>de</strong> <strong>de</strong> sol sol m'ha m'ha colrat colrat en en excés.<br />

excés.<br />

Tinc Tinc les les les mans mans matusseres matusseres i i enduri<strong>de</strong>s<br />

enduri<strong>de</strong>s<br />

<strong>de</strong> <strong>de</strong> <strong>de</strong> la la pols pols <strong>de</strong>ls <strong>de</strong>ls camins<br />

camins<br />

i i els els ulls ulls <strong>can</strong>sats <strong>can</strong>sats <strong>de</strong> <strong>de</strong> combatre combatre la la llum. llum.<br />

llum.<br />

Amb Amb la la tardor tardor vindré vindré vindré i i ens ens partinerem partinerem <strong>de</strong> <strong>de</strong> <strong>de</strong> nou<br />

nou<br />

el el pa pa <strong>de</strong> <strong>de</strong> quietud quietud a a la la matei mateixa matei matei xa taula.<br />

Jo Jo hauré hauré hauré envellit envellit i i ploraré ploraré sovint<br />

sovint<br />

i i essent essent <strong>de</strong> <strong>de</strong> nit nit passejaré passejaré en en silenci silenci<br />

silenci<br />

pels pels carrers, carrers, pels pels jardins,<br />

jardins,<br />

per per per les les les cases cases antigues.<br />

antigues.<br />

(<strong>de</strong> (<strong>de</strong> Miquel Miquel Martí Martí i i Pol, Pol, <strong>de</strong> <strong>de</strong> "El "El fugitiu", fugitiu", a a la la <strong>Poesia</strong> <strong>Poesia</strong> Completa Completa <strong>de</strong> <strong>de</strong><br />

labutxaca) utxaca)<br />

Ambroise Paré ha escrit (10:04:30):<br />

Felicito en Ricard i aprofito per "repescar" la cita <strong>de</strong>l quartet <strong>de</strong> Joan Joan Sales Sales que va fer al<br />

programa d'ahir Carles Àlvarez, i que he d'admetre que <strong>de</strong>sconeixia:<br />

-114 114 114- 114


"Tots "Tots "Tots aquests aquests éssers éssers tan tan purs, purs,<br />

purs,<br />

amb amb tots tots els els els seus seus àdhucs àdhucs i i homs<br />

homs<br />

i i tan tan carregats carregats <strong>de</strong> <strong>de</strong> llurs,<br />

llurs,<br />

m'est m'estan m'est to<strong>can</strong>t to<strong>can</strong>t els els quelcoms" quelcoms"<br />

quelcoms"<br />

Imma C. ha escrit (23:38:08):<br />

Són n animals, filaberquins aguts,<br />

fora<strong>de</strong>n fora<strong>de</strong>n el el silenci silenci i i en en subratllen<br />

subratllen<br />

la la fonda fonda magnitud.<br />

magnitud.<br />

Pilar Pilar Cabot. Cabot. Els rossinyols insomnes<br />

06/12 06/12/<strong>2009</strong> 06/12 06/12 /<strong>2009</strong><br />

il cavaliere rosso ha escrit (12:05:49):<br />

EL EL FUGITIU FUGITIU<br />

FUGITIU<br />

A A tot tot arreu arreu sóc sóc nou nou vingut<br />

vingut<br />

i i em em paren paren cambra cambra a a les les escales<br />

escales<br />

o o bé bé em em em malmeto malmeto la la salut<br />

salut<br />

dormint dormint al al ras ras i i no no tinc tinc ales.<br />

ales.<br />

Sóc Sóc fugitiu fugitiu <strong>de</strong> <strong>de</strong> no no sé sé on<br />

on<br />

i i he he he perdut perdut perdut nord nord nord i i vent vent vent i i guia<br />

guia<br />

<strong>de</strong> <strong>de</strong> tant tant tant romandre romandre fora fora fora món<br />

món<br />

amb amb amb mi mi mateix mateix per per companyia. companyia.<br />

companyia.<br />

Ja Ja no no no tinc tinc res, res, només només només la la la veu<br />

veu<br />

i un gest <strong>can</strong>sat <strong>de</strong> <strong>de</strong> vell profeta,<br />

municipals municipals <strong>de</strong> <strong>de</strong> tot tot arreu<br />

arreu<br />

saben saben saben la la meva meva malifeta<br />

malifeta<br />

i i pels pels pels carrers carrers i i pels pels terrats<br />

terrats<br />

dones dones obscures obscures obscures repeteixen repeteixen<br />

repeteixen<br />

la la lletania lletania lletania <strong>de</strong>ls <strong>de</strong>ls pecats<br />

pecats<br />

-115 115 115- 115


que que no no he he comès comès i i em em malfereixen<br />

malfereixen<br />

lladrucs lladrucs <strong>de</strong> <strong>de</strong> gossos gossos gossos a a la la nit<br />

nit<br />

si si si dormo dormo al al ras ras o o en en una una una espluga.<br />

espluga.<br />

Estic stic <strong>can</strong>sat <strong>can</strong>sat <strong>de</strong> <strong>de</strong> <strong>de</strong> tant tant brogit;<br />

brogit;<br />

ja ja ni ni la la pell pell no no m'aixopluga<br />

m'aixopluga<br />

i i un un vent vent <strong>de</strong> <strong>de</strong> sal sal em em nafra nafra tot.<br />

tot.<br />

Si Si Si visc visc encara encara és és a a remença<br />

remença<br />

<strong>de</strong>ls <strong>de</strong>ls mots mots que que he he dit dit dit i i en en cada cada mot<br />

mot<br />

la la maltempsada maltempsada recomença.<br />

recomença.<br />

Captaré Captaré engrunes engrunes <strong>de</strong> <strong>de</strong> neguit<br />

neguit<br />

perquè perquè el el el que que tinc tinc encara encara em em sobra.<br />

sobra.<br />

Si Si algú algú algú us us <strong>de</strong>man <strong>de</strong>mana <strong>de</strong>man a amb quin <strong>de</strong>lit<br />

m'ha m'ha arreplegat arreplegat l'última l'última l'última prova,<br />

prova,<br />

digueu digueu que que que he he mor mor <strong>de</strong> <strong>de</strong> fam fam i i oblit<br />

oblit<br />

ran ran d'una d'una porta porta que que no no s'obre.<br />

s'obre.<br />

(<strong>de</strong> (<strong>de</strong> Miquel Miquel Martí Martí i i Pol, Pol, <strong>de</strong> <strong>de</strong> "El "El fugitiu", fugitiu", a a la la <strong>Poesia</strong> <strong>Poesia</strong> Completa Completa <strong>de</strong> <strong>de</strong><br />

labutxaca) utxaca) utxaca)<br />

vim ha escrit (21:07:39):<br />

Al Al programa programa programa número número 100, 100,<br />

100,<br />

5 5 dónes dónes hi havíen<br />

5 5 homes homes també,<br />

també,<br />

Tornasol, Tornasol, joganer,<br />

joganer,<br />

fen fen sorollets sorollets d'amagat,<br />

d'amagat,<br />

a a plató plató ha ha aterrat,<br />

aterrat,<br />

la la Rosario Rosario Rosario els els els ha ha clixat clixat<br />

clixat<br />

i i i molt molt molt macos macos han han quedat! quedat!<br />

quedat!<br />

és és una una <strong>de</strong>dicació <strong>de</strong>dicació especial especial<br />

especial<br />

per per al als al s <strong>de</strong> l'altre l'altre costat.<br />

fins fins ara ara no no mme<br />

mm<br />

e n’ n’havia n’<br />

havia adonat,<br />

adonat,<br />

ÉS ÉS EL EL CURSÓ: CURSÓ: CURSÓ: S'HA S'HA XIVAT!!!<br />

XIVAT!!!<br />

G G G R R À C I I E SSSSSSSSSSSSSSSS<br />

-116 116 116- 116


I, I, I, ara ara us us haig haig <strong>de</strong> <strong>de</strong> renyar:<br />

renyar:<br />

AL AL SR SR. SR . BOIX BOIX, BOIX<br />

EL VAU OBLIDAR!!!!!!!<br />

(a (a on on hi hi ha ha el el faristol,<br />

faristol,<br />

vull vull al al Sr. Sr. <strong>Boix</strong>.)<br />

<strong>Boix</strong>.)<br />

07/12 07/12/<strong>2009</strong> 07/12 07/12/<strong>2009</strong><br />

/<strong>2009</strong><br />

il cavaliere rosso i vim han escrit (09:13:42 i 12:44:16):<br />

1<br />

l(a l(a<br />

l(a<br />

le<br />

le<br />

af<br />

af<br />

fa fa<br />

fa<br />

ll<br />

ll<br />

s)<br />

s)<br />

one<br />

one<br />

l<br />

iness<br />

iness<br />

1<br />

s(u<br />

s(u<br />

na<br />

na<br />

fu<br />

fu<br />

lla<br />

lla<br />

ca<br />

ca<br />

u)<br />

u)<br />

ol ol<br />

ol<br />

i<br />

tud<br />

tud<br />

(<strong>de</strong> 95 poems, <strong>de</strong> e.e.cummings, a (a)poemes, antologia poètica,<br />

traducció, selecció i edició edició edició d'alfred sargatal, per per a a "el "el "el gall gall editor") editor")<br />

editor")<br />

<br />

1<br />

s(u<br />

s(u<br />

na<br />

na<br />

ho<br />

ho<br />

ja<br />

ja<br />

ca<br />

ca<br />

e)<br />

e)<br />

ole<br />

ole<br />

d<br />

ad<br />

ad<br />

-117 117 117- 117


08/12 08/12/<strong>2009</strong> 08/12 /<strong>2009</strong><br />

il cavaliere rosso ha escrit (10:59:35):<br />

40 40<br />

40<br />

el el teu teu retorn retorn serà serà el el meu meu retorn retorn- retorn<br />

els els meus meus jos jos t'acompanyen, t'acompanyen, només només jo jo em em quedo;<br />

quedo;<br />

una una espectral espectral efígie efígie fantasma fantasma d'aparença<br />

d'aparença<br />

(un (un quasi quasi algú algú que que sempre sempre és és no no-ningú) no ningú)<br />

un un ningú ningú que,fins que,fins al al seu seu o o al al teu teu teu retorn,<br />

retorn,<br />

passa passa l'eternitat l'eternitat l'eternitat <strong>de</strong> <strong>de</strong> la la sev seva sev a solitu<br />

somiant somiant que que els els ulls ulls d'ells d'ells d'ells s'han s'han obert obert obert al al teu teu matí<br />

matí<br />

sentint sentint que que les les seves seves estrelles estrelles han han sortit sortit a a través través <strong>de</strong>ls <strong>de</strong>ls teus teus cels:<br />

cels:<br />

així, així, en en quant quant misericordiós misericordiós nom nom <strong>de</strong> <strong>de</strong> l'amor, l'amor, no no trigueu<br />

trigueu<br />

més més <strong>de</strong>l <strong>de</strong>l que que jo jo generós generós puc puc acabar acabar <strong>de</strong> <strong>de</strong> <strong>de</strong> suportar<br />

suportar<br />

l'absència l'absència l'absència d'aquest d'aquest mome moment mome nt en què un foraster<br />

pren pren en en braços braços laa laa meva meva pròpia pròpia vida vida que que és és teva teva<br />

teva<br />

-quan quan tots els temors esperances creences dubtes <strong>de</strong>sapareixen.<br />

Pertot Pertot arreu arreu i i la la perfecta perfecta integritat integritat <strong>de</strong> <strong>de</strong> la la joia joia som<br />

som<br />

(<strong>de</strong> (<strong>de</strong> 73 73 poem poems, poem s, <strong>de</strong> e.e.cummings, a (a)poemes, (a)poemes, antologia poètica,<br />

poètica,<br />

tradu traducció, tradu tradu cció, selecció i edició d'alfred sargatal, per a a "el "el gall editor")<br />

-118 118 118- 118


09/12 09/12/<strong>2009</strong> 09/12 09/12 /<strong>2009</strong><br />

il cavaliere rosso ha escrit (00:32:17):<br />

72<br />

72<br />

m'imaginaré m'imaginaré que que la la vida<br />

vida<br />

no no val val la la pena pena <strong>de</strong> <strong>de</strong> morir,si<br />

morir,si<br />

(i (i quan)les quan)les roses roses es es lamenten<br />

lamenten<br />

que que les les seves seves belleses belleses siguin siguin en en va<br />

va<br />

però però encara encara que que l'home l'home l'home es es convenci<br />

convenci<br />

que que tota tota mala mala herba herba és<br />

és<br />

una una rosa,les rosa,les roses(en roses(en po<strong>de</strong>u po<strong>de</strong>u estar<br />

estar<br />

segurs)només segurs)només somriuran<br />

somriuran<br />

(<strong>de</strong> (<strong>de</strong> 95 95 poems, poems, <strong>de</strong> <strong>de</strong> e.e.cummings, e.e.cummings, a a (a)poemes, (a)poemes, antologia antologia poètica,<br />

poètica,<br />

traducció, selecció i edició d'alfred sargatal, per a a "el "el gall gall editor")<br />

editor")<br />

Imma C. ha escrit (01:17:46):<br />

Per Per què què paraules? paraules? Aquest Aquest blau blau intens<br />

intens<br />

<strong>de</strong>l <strong>de</strong>l mar mar és és prou. prou. Miro Miro la la ratlla ratlla ratlla fixa<br />

fixa<br />

<strong>de</strong> <strong>de</strong> l´horitzó,<br />

l´horitzó,<br />

Joan Joan Vinyoli. Vinyoli. Passeig Passeig d´aniversari niversari<br />

10/12 10/12/<strong>2009</strong> 10/12 10/12/<strong>2009</strong><br />

/<strong>2009</strong><br />

il cavaliere rosso ha escrit (00:05:54):<br />

Piensa Piensa en en los los otros<br />

otros<br />

http://mahmuddarwix.blogspot.com/<strong>2009</strong>/02/piensa-en-los-otros.html<br />

Tú Tú que que te te haces haces el el <strong>de</strong>sayuno, <strong>de</strong>sayuno, piensa piensa en en los los los otros<br />

otros<br />

-119 119 119- 119


(no (no olvi<strong>de</strong>s olvi<strong>de</strong>s alimentar alimentar a a a las las palomas). palomas).<br />

palomas).<br />

Tú Tú que que te te enzarzas enzarzas en en tus tus batallas, batallas, piensa piensa en en los los otros<br />

otros<br />

(no (no (no olvi<strong>de</strong>s olvi<strong>de</strong>s olvi<strong>de</strong>s a a a los los los que que pi<strong>de</strong>n pi<strong>de</strong>n pi<strong>de</strong>n paz).<br />

paz).<br />

Tú Tú que que pagas pagas la la factura factura <strong>de</strong>l <strong>de</strong>l aagua,<br />

aa<br />

gua, piensa en en los otros<br />

(los (los que que maman maman <strong>de</strong> <strong>de</strong> las las nubes).<br />

nubes).<br />

Tú Tú que que vuelves vuelves a a casa, casa, a a tu tu casa, casa, piensa piensa en en los los otros<br />

otros<br />

(no (no olvi<strong>de</strong>s olvi<strong>de</strong>s al al pueblo pueblo <strong>de</strong> <strong>de</strong> los los campamentos).<br />

campamentos).<br />

Tú Tú que que te te duermes duermes contando contando estrellas, estrellas, piensa piensa en en los los otros<br />

otros<br />

(hay (hay quien quien no no halla halla dón<strong>de</strong> dón<strong>de</strong> dormir).<br />

dormir).<br />

Tú Tú que que tte<br />

t e liberas con las metáforas, piensa en los otros<br />

otros<br />

(los (los que que que han han perdido perdido el el <strong>de</strong>recho <strong>de</strong>recho a a la la palabra).<br />

palabra).<br />

Tú Tú que que piensas piensas en en los los otros otros lejanos, lejanos, piensa piensa en en en ti<br />

ti<br />

(di: (di: Ojalá Ojalá fuese fuese fuese vela vela en en la la oscuridad).<br />

oscuridad).<br />

De De Como Como la la la flor flor <strong>de</strong>l <strong>de</strong>l almendro almendro almendro o o allen<strong>de</strong> allen<strong>de</strong> (Ka (Ka-zahr (Ka zahr al al-lauz al<br />

lauz lauz au abd, Beir Beirut, Beir<br />

ut, Riad El El-Rayyes, El<br />

Rayyes, Rayyes,<br />

2005) 2005). 2005) . Traducción Traducción <strong>de</strong> <strong>de</strong> Luz Gómez García<br />

Isabel ha escrit (07:32:07):<br />

¿TIENES ¿TIENES UN UN PAÑUELO? PAÑUELO? me me preguntaba preguntaba mi mi madre madre cada cada mañana mañana en en la la puerta puerta <strong>de</strong><br />

<strong>de</strong><br />

casa, casa, antes antes <strong>de</strong> <strong>de</strong> que que yo yo saliera saliera a a la la calle. calle. Yo Yo no no tenía tenía el el pañuelo, pañuelo, y y como como no no lo lo tenía, tenía, regres regresaba regres aba ...<br />

...<br />

Discurs Discurs Nobel: Nobel: Herta Herta Müller Müller: Müller Müller : The The Nobel Prize Prize in Literature <strong>2009</strong><br />

http://nobelprize.org/nobel_prizes/literature/laureates/<strong>2009</strong>/muller<br />

http://nobelprize.org/nobel_prizes/literature/laureates/<strong>2009</strong>/muller-lecture_sp.html<br />

http://nobelprize.org/nobel_prizes/literature/laureates/<strong>2009</strong>/muller lecture_sp.html<br />

-120 120 120- 120


11/12 11/12/<strong>2009</strong> 11/12 /<strong>2009</strong><br />

il cavaliere rosso ha escrit (00:07:45):<br />

LA LA CALMA CALMA (fragm.)<br />

(fragm.)<br />

Pero Pero Pero no no no aconteció aconteció. aconteció . La calma, digo.<br />

No No aconteció aconteció la la calma. calma. calma. Tal Tal vez vez vez fue<br />

fue<br />

por por el el tiempo tiempo verbal verbal o o porque<br />

porque<br />

la la palabra palabra vibró vibró <strong>de</strong> <strong>de</strong> forma forma diferente.<br />

diferente.<br />

Aconteció Aconteció en en la la palabra. palabra. La La calma.<br />

calma.<br />

O O tal tal vez vez sólo sólo la la la escritura<br />

escritura<br />

aconteció. aconteció. La La calma, calma, contenida.<br />

contenida.<br />

Tal Tal vez, vez, acontecer. acontecer. Entonces,<br />

Entonces,<br />

sí. sí. Pero Pero só sólo, só lo, sin la calma.<br />

O O con con otro otro sujeto sujeto -¿sujeto? ¿sujeto? ¿sujeto?- ¿sujeto? alguien.<br />

Aunque, Aunque, en en este este caso, caso, el el el alguien alguien no<br />

no<br />

es es necesario. necesario. Acontecer.<br />

Acontecer.<br />

¿Dón<strong>de</strong> ¿Dón<strong>de</strong> ¿Dón<strong>de</strong> entonces entonces entonces la la calma? calma? Basta.<br />

Basta.<br />

(<strong>de</strong> (<strong>de</strong> (<strong>de</strong> Hilos, Hilos, Hilos, <strong>de</strong> <strong>de</strong> Chantal Chantal Maillard)<br />

Maillard)<br />

Imma C. ha escrit (01:22:33):<br />

A A POC POC A A POC<br />

POC<br />

Tornar Tornar a a a fer fer les les coses coses a a poc a poc:<br />

caminar, caminar, caminar, girar girar girar el el el cap, cap, cap, aturar aturar-se, aturar aturar se,<br />

acostar acostar acostar els els llavis llavis a a uns uns altres altres llavis,<br />

llavis,<br />

omplir omplir-se omplir se el got, got, mossegar un un préssec...<br />

Tornar Tornar a a sentir sentir el el el batec batec <strong>de</strong> <strong>de</strong> <strong>de</strong> les les hores<br />

hores<br />

en en el el vent vent <strong>de</strong>l <strong>de</strong>l matí, matí, en en el el sol<br />

sol<br />

biaixat biaixat <strong>de</strong>l <strong>de</strong>l capvespre. capvespre. A A poc poc a a a poc poc<br />

poc<br />

tornar tornar a a fer fer les les coses.<br />

coses.<br />

Ramon Ramon Farrés Farrés<br />

Farrés<br />

-121 121 121- 121


Cyrana<strong>de</strong>bergerac ha escrit (13:28:08):<br />

CONTRA CONTRA LOS LOS PUENTES PUENTES LEVADIZOS<br />

LEVADIZOS<br />

Nos Nos han han contado contado a a todos<br />

todos<br />

cómo cómo eran eran los los crepúsculos<br />

crepúsculos<br />

<strong>de</strong> <strong>de</strong> hace hace noventa noventa o o o novecientos novecientos años<br />

años<br />

cómo cómo al al primer primer disparo disparo los los arrepentimientos<br />

arrepentimientos<br />

echaban echaban a a volar volar volar como como palomas<br />

palomas<br />

cómo cómo hubo hubo siempre trenzas que colgaban<br />

un un poco poco sucias sucias pero pero siempre siempre hermosas<br />

hermosas<br />

cómo cómo los los odios odios eran eran antiguos antiguos y y elegantes<br />

elegantes<br />

y y en en su su barbaridad barbaridad venturosa venturosa latían<br />

latían<br />

cómo cómo nadie nadie nadie moría moría moría <strong>de</strong> <strong>de</strong> cáncer cáncer o o <strong>de</strong> <strong>de</strong> asco<br />

asco<br />

sino sino sino <strong>de</strong> <strong>de</strong> tisis tisis tisis breves breves breves o o o <strong>de</strong> <strong>de</strong> espinas espinas espinas <strong>de</strong> <strong>de</strong> rosa rosa<br />

rosa<br />

otro otro otro tiempo tiempo otra otra otra vida vida otra otra muert muerte muert muert e otra tierra<br />

don<strong>de</strong> don<strong>de</strong> los los los pobres pobres héroes héroes iban iban iban siempre siempre a a caballo<br />

caballo<br />

y y no no se se apeaban apeaban ni ni en en en la la estatua estatua propia<br />

propia<br />

otro otro ocaso ocaso otro otro nunca nunca otro otro siempre siempre otro otro modo modo<br />

modo<br />

<strong>de</strong> <strong>de</strong> quitarle quitarle a a a la la la hembra hembra su su alcachofa alcachofa <strong>de</strong> <strong>de</strong> <strong>de</strong> ropas<br />

ropas<br />

otro otro fuego fuego otro otro asombro asombro otro otro esclavo esclavo otro otro dueño<br />

dueño<br />

que que tenía tenía el el d<strong>de</strong>recho<br />

d erecho y a<strong>de</strong>más <strong>de</strong>l <strong>de</strong>recho<br />

la la propensión propensión a a a usar usar usar sus sus sus látigos látigos sagrados<br />

sagrados<br />

abajo abajo estaba estaba el el mundo<br />

mundo<br />

abajo abajo abajo los los los <strong>de</strong> <strong>de</strong> <strong>de</strong> abajo<br />

abajo<br />

los los borrachos borrachos <strong>de</strong> <strong>de</strong> hambre hambre<br />

hambre<br />

los los locos locos <strong>de</strong> <strong>de</strong> miseria<br />

miseria<br />

los los ciegos ciegos <strong>de</strong> <strong>de</strong> rencores<br />

rencores<br />

los los lisiados lisiados <strong>de</strong> <strong>de</strong> espanto<br />

espanto<br />

compren<strong>de</strong>rán compren<strong>de</strong>rán uste<strong>de</strong>s uste<strong>de</strong>s que que en en esas esas condiciones<br />

condiciones<br />

eran eran iimprescindibles<br />

i mprescindibles los puentos movedizos.<br />

-122 122 122- 122


2<br />

No No sé sé si si es es el el momento<br />

momento<br />

<strong>de</strong> <strong>de</strong> <strong>de</strong>cirlo<br />

<strong>de</strong>cirlo<br />

en en este este punto punto muerto<br />

muerto<br />

en en este este año año <strong>de</strong>sgracia<br />

<strong>de</strong>sgracia<br />

por por por ejemplo<br />

ejemplo<br />

<strong>de</strong>círselo <strong>de</strong>círselo <strong>de</strong>círselo a a esos esos mansos<br />

mansos<br />

que que no no pue<strong>de</strong>n<br />

pue<strong>de</strong>n<br />

resignarse resignarse a a la la muerte<br />

muerte<br />

y y se se inscriben inscriben a a ciegas<br />

ciegas<br />

caracoles caracoles <strong>de</strong> <strong>de</strong> miedo<br />

miedo<br />

en en la la resurrección<br />

resurrección<br />

qué qué qué garantía<br />

garantía<br />

por por ejemplo ejemplo<br />

ejemplo<br />

a a esos esos ásperos<br />

ásperos<br />

no no exactamente exactamente ebrios<br />

ebrios<br />

que que alguna alguna vez vez vez gritaron<br />

gritaron<br />

y y ahora ahora no no no aceptan<br />

aceptan<br />

la la otra otra<br />

otra<br />

la la imprevista<br />

imprevista<br />

reconvención reconvención <strong>de</strong>l <strong>de</strong>l eco<br />

eco<br />

o o a a los los los espectadores<br />

espectadores<br />

casi casi profesionales<br />

profesionales<br />

esos esos viciosos<br />

viciosos<br />

<strong>de</strong> <strong>de</strong> la la luci<strong>de</strong>z<br />

luci<strong>de</strong>z<br />

esos esos esos inconmovibles inconmovibles<br />

inconmovibles<br />

que que se se se instalan<br />

instalan<br />

en la la primera primera fila<br />

fila<br />

así así no no no pier<strong>de</strong>n<br />

pier<strong>de</strong>n<br />

ni ni un un solo solo efecto<br />

efecto<br />

ni ni el el el menor menor indicio indicio<br />

indicio<br />

ni ni un un solo solo espasmo<br />

espasmo<br />

ni ni el el menor menor cadáver<br />

cadáver<br />

o o o a a a los los los sonrientes sonrientes lúgubres<br />

lúgubres<br />

-123 123 123- 123


los los los exiliados exiliados <strong>de</strong> <strong>de</strong> lo lo real<br />

real<br />

los los los duros<br />

duros<br />

metidos metidos para para siempre siempre en en su su campana<br />

campana<br />

<strong>de</strong> <strong>de</strong> pura pura sílice<br />

sílice<br />

egoísmo egoísmo insecto insecto<br />

insecto<br />

ésos ésos los los sin sin herm hermanos herm hermanos<br />

anos<br />

sin sin sin latido<br />

latido<br />

los los los con con con mirada mirada acero acero acero <strong>de</strong> <strong>de</strong> <strong>de</strong>sprecio<br />

<strong>de</strong>sprecio<br />

los los con con fulgor fulgor y y labios labios <strong>de</strong> <strong>de</strong> cuchillo cuchillo<br />

cuchillo<br />

en en este este punto punto muerto<br />

muerto<br />

en en este este año año <strong>de</strong>sgracia<br />

<strong>de</strong>sgracia<br />

no no sé sé si si es es el el momento<br />

momento<br />

<strong>de</strong> <strong>de</strong> <strong>de</strong>cirlo<br />

<strong>de</strong>cirlo<br />

con con los los los puentes puentes a a medio medio <strong>de</strong>scen<strong>de</strong>r<br />

<strong>de</strong>scen<strong>de</strong>r<br />

o o a a medio medio levantar<br />

levantar<br />

que que no no no es es es lo lo lo mismo. mismo.<br />

mismo.<br />

3<br />

Puedo Puedo permanece permanecer permanece permanecer<br />

r en mi baluarte<br />

en en en ésta ésta ésta o o en en en aquella aquella soledad soledad sin sin <strong>de</strong>recho<br />

<strong>de</strong>recho<br />

disfrutando disfrutando mis mis mis últimos últimos<br />

últimos<br />

racimos racimos <strong>de</strong> <strong>de</strong> silencio<br />

silencio<br />

puedo puedo asomarme asomarme asomarme al al tiempo<br />

tiempo<br />

a a a las las nubes nubes al al río río<br />

río<br />

per<strong>de</strong>rme per<strong>de</strong>rme en en el el follaje follaje que que está está lejos<br />

lejos<br />

pero pero me me consta consta y y y sé<br />

sé<br />

nunca nunca lo lo olvido<br />

olvido<br />

que que mi mi mi <strong>de</strong>stino <strong>de</strong>stino <strong>de</strong>stino fértil fértil fértil voluntario voluntario<br />

voluntario<br />

es es convertirme en ojos ojos boca boca manos<br />

para para para otras otras otras manos manos bocas bocas y y miradas<br />

miradas<br />

que que baje baje el el puente puente y y que que se se que<strong>de</strong> que<strong>de</strong> bajo<br />

bajo<br />

que que entren entren entren amor amor y y odio odio y y voz voz y y gritos gritos<br />

gritos<br />

que que venga venga venga la la tristeza tristeza con con sus sus brazos brazos abiertos<br />

abiertos<br />

y y la la ilusión ilusión con con sus sus zapatos zapatos nuevos<br />

nuevos<br />

que que venga venga el el el frío frío germinal germinal y y hhonesto<br />

hh<br />

onesto<br />

-124 124 124- 124


y y el el verano verano <strong>de</strong> <strong>de</strong> angustias angustias calcinadas calcinadas<br />

calcinadas<br />

que que vengan vengan los los rencores rencores con con su su niebla<br />

niebla<br />

y y los los adioses adioses con con su su pan pan <strong>de</strong> <strong>de</strong> lágrimas<br />

lágrimas<br />

que que que venga venga el el muerto muerto y y sobre sobre todo todo el el vivo<br />

vivo<br />

y y el el viejo viejo olor olor <strong>de</strong> <strong>de</strong> la la melancolía<br />

melancolía<br />

que que baje baje el el puente puente y y que que que se se que<strong>de</strong> que<strong>de</strong> que<strong>de</strong> bajo<br />

bajo<br />

que que entren entren la la rabia rabia y y ssu<br />

ss<br />

u a<strong>de</strong>mán oscuro<br />

que que entren entren el el mal mal y y el el bien<br />

bien<br />

y y lo lo que que media<br />

media<br />

entre entre uno uno y y otro<br />

otro<br />

o o sea<br />

sea<br />

la la verdad verdad ese ese péndulo<br />

péndulo<br />

que que entre entre entre el el incendio incendio con con con o o sin sin la la lluvia<br />

lluvia<br />

y y las las mujeres mujeres con con o o sin sin historia<br />

historia<br />

que que que entre entre entre el el el trabajo trabajo y y y sobre sobre sobre todo todo el el el ocio ocio<br />

ocio<br />

ese ese <strong>de</strong>recho <strong>de</strong>recho al al sueño<br />

sueño<br />

ese ese ese arco arco arco iris iris<br />

iris<br />

que que baje baje el el puente puente y y que que se se que<strong>de</strong> que<strong>de</strong> que<strong>de</strong> bajo bajo<br />

bajo<br />

que que entren entren los los los perros<br />

perros<br />

los los hijos hijos <strong>de</strong> <strong>de</strong> perra<br />

perra<br />

las las comadronas comadronas los los los sepultureros sepultureros<br />

sepultureros<br />

los los ángeles ángeles si si hubiera<br />

hubiera<br />

y y si si no no hay<br />

hay<br />

que que que entre entre la la luna luna con con su su niño niño frío<br />

frío<br />

que que baje baje el el puente puente y y que que se se que<strong>de</strong> que<strong>de</strong> que<strong>de</strong> bajo<br />

bajo<br />

que que que entre entre el el que que sabe sabe sabe lo lo que que no no sabemos sabemos<br />

y y y amasa amasa pan<br />

pan<br />

o o o hace hace revoluciones<br />

revoluciones<br />

y y el el el que que no no no pue<strong>de</strong> pue<strong>de</strong> hacerlas<br />

hacerlas<br />

y y el el el que que cierra cierra cierra los los ojos<br />

ojos<br />

en en fin fin<br />

fin<br />

para para para que que nadie nadie nadie se se llame llame a a a confusiones confusiones<br />

confusiones<br />

que que entre entre mi mi prójimo prójimo prójimo ese ese insoportable<br />

insoportable<br />

-125 125 125- 125


tan tan fuerte fuerte y y frágil<br />

frágil<br />

ese ese necesario<br />

necesario<br />

ése ése con con dudas dudas sombra sombra rostro rostro sangre<br />

sangre<br />

y y vida vida a a ttérmino<br />

t término<br />

érmino<br />

ese ese bienvenido<br />

bienvenido<br />

que que sólo sólo que<strong>de</strong> que<strong>de</strong> afuera<br />

afuera<br />

el el encargado<br />

encargado<br />

<strong>de</strong> <strong>de</strong> levantar levantar el el puente<br />

puente<br />

a a esta esta altura<br />

altura<br />

no no ha ha <strong>de</strong> <strong>de</strong> ser ser un un secreto<br />

secreto<br />

para para nadie<br />

nadie<br />

yo yo estoy estoy contra contra contra los los los puentes puentes levadizos.<br />

levadizos.<br />

Mario Mario Mario Bene<strong>de</strong>tti Bene<strong>de</strong>tti<br />

Bene<strong>de</strong>tti<br />

Cyrana<strong>de</strong>bergerac ha escrit (13:32:29):<br />

LE LE LE PONT PONT MIRABEAU<br />

MIRABEAU<br />

MIRABEAU<br />

Sous Sous le pont Mirabeau coule la Seine<br />

Et Et nos nos nos amours<br />

amours<br />

Faut Faut-il Faut il qu'il m'en souvienne<br />

La La joie joie venait venait toujours toujours après après la la peine<br />

peine<br />

Vienne Vienne la la nuit nuit sonne sonne l'heure<br />

l'heure<br />

Les Les jours jours s'en s'en vont vont je je <strong>de</strong>meure<br />

<strong>de</strong>meure<br />

Les Les Les mains mains dans dans les les mains mains restons restons face face à à face face<br />

face<br />

Tandis Tandis Tandis que que sous sous<br />

sous<br />

Le Le pont pont <strong>de</strong> <strong>de</strong> nos nos bras bras ppasse<br />

p asse<br />

Des Des éternels éternels regards regards l'on<strong>de</strong> l'on<strong>de</strong> si si lasse<br />

lasse<br />

Vienne Vienne la la nuit nuit sonne sonne sonne l'heure<br />

l'heure<br />

Les Les jours jours s'en s'en vont vont je je <strong>de</strong>meure<br />

<strong>de</strong>meure<br />

L'amour L'amour s'en s'en va va va comme comme cette cette cette eau eau courante<br />

courante<br />

L'amour L'amour s'en s'en va va<br />

va<br />

Comme Comme la la vie vie est est lente<br />

lente<br />

Et Et Et comme comme l'Espérance l'Espérance est est violente<br />

violente<br />

Vienne Vienne la la nuit nuit sonne sonne l'heure<br />

l'heure<br />

-126 126 126- 126


Les Les jours jours ss'en<br />

s 'en vont je <strong>de</strong>meure<br />

Passent Passent Passent les les jours jours et et passent passent passent les les les semaines<br />

semaines<br />

Ni Ni Ni temps temps passé passé<br />

passé<br />

Ni Ni les les amours amours reviennent<br />

reviennent<br />

Sous Sous le le le pont pont Mirabeau Mirabeau coule coule la la Seine<br />

Seine<br />

Vienne Vienne la la nuit nuit sonne sonne l'heure l'heure<br />

l'heure<br />

Les Les jours jours s'en s'en vont vont je je <strong>de</strong>meure<br />

<strong>de</strong>meure<br />

Guillaume Guillaume Apollinaire Apollinaire<br />

Apollinaire<br />

12/12 12/12/<strong>2009</strong> 12/12 12/12/<strong>2009</strong><br />

/<strong>2009</strong><br />

il cavaliere rosso ha escrit (00:14:26):<br />

Una Una postal postal <strong>de</strong> <strong>de</strong> nieve<br />

nieve<br />

Cuando Cuando Cuando me me me tienda tienda en en la la vejez vejez<br />

vejez<br />

como como en en un un mal mal cerrado cerrado sepulcro<br />

sepulcro<br />

mal<strong>de</strong>ciré mal<strong>de</strong>ciré tu tu loco loco nombre<br />

nombre<br />

sólo sólo porque porque esta esta noche noche<br />

noche<br />

enajenado enajenado enajenado y y absorto absorto en en tu tu cuerpo<br />

cuerpo<br />

he he <strong>de</strong>seado <strong>de</strong>seado que que fueras fueras fueras eterna<br />

eterna<br />

y y no no sabía sabía si si pegarte pegarte o o llorar llorar<br />

llorar<br />

(d (<strong>de</strong> (d e La Las La<br />

rubáiyátas <strong>de</strong> Horacio Horacio Martín, Martín, <strong>de</strong> Félix Gran<strong>de</strong>)<br />

Imma C. ha escrit (00:46:52):<br />

GLOSSES GLOSSES A A ÁNGE ÁNGEL ÁNGE ÁNGEL<br />

L GONZÁLEZ<br />

<strong>Tardor</strong>,<br />

<strong>Tardor</strong>,<br />

i i els els els gripaus gripaus <strong>de</strong> <strong>de</strong> <strong>de</strong> la la llum<br />

llum<br />

que que <strong>can</strong>ten <strong>can</strong>ten dins dins l´ombra.<br />

l´ombra.<br />

-127 127 127- 127


Cau Cau Cau la la primera primera fulla<br />

fulla<br />

i i cau cau l´estiu, l´estiu, roig roig com com el el futur. futur.<br />

futur.<br />

Sento Sento l´olor l´olor <strong>de</strong> <strong>de</strong> <strong>de</strong> la la molsa<br />

molsa<br />

i i la fullaraca humida <strong>de</strong> la tristor.<br />

Obrirem Obrirem l´armari: l´armari: mitjons,<br />

mitjons,<br />

jerseis, jerseis, allò allò <strong>de</strong> <strong>de</strong> nosaltres<br />

nosaltres<br />

que que ja ja oblidàvem.<br />

oblidàvem.<br />

A A A les les <strong>can</strong>yes, <strong>can</strong>yes, <strong>can</strong>ta <strong>can</strong>ta <strong>can</strong>ta suau<br />

suau<br />

l´alba l´alba <strong>de</strong>l <strong>de</strong>l temps<br />

temps<br />

i i ens ens allunya allunya d´allò<br />

d´allò<br />

que que hem hem estat. estat.<br />

estat.<br />

Francesc Francesc Parcerisas. Parcerisas. Parcerisas. Dos Dos dies ies més és <strong>de</strong> e sud ud<br />

il cavaliere rosso ha escrit (10:31:40):<br />

Un cap <strong>de</strong> setmana amb l'Ausiàs Ausiàs March March<br />

March<br />

Ffantasiant, antasiant, antasiant, Amor a a mi mi <strong>de</strong>scobre<br />

los los los grans grans secrets secrets secrets c·als c·als c·als pus pus suptils suptils amaga,<br />

amaga,<br />

e e mon mon jorn jorn clar clar als als hòmens hòmens és és nit nit fosqua,<br />

fosqua,<br />

e e visch visch visch <strong>de</strong> <strong>de</strong> ço ço que que persones persones persones no no tasten.<br />

tasten.<br />

Tant Tant en en Amor Amor l'esperit l'esperit meu meu contempla,<br />

contempla,<br />

que que par <strong>de</strong>l tot fora fora <strong>de</strong>l cors s'aparte,<br />

car car mos mos mos <strong>de</strong>sigs <strong>de</strong>sigs no no són són trobats trobats en en home,<br />

home,<br />

sinó sinó en en tal tal tal que que la la carn carn punt punt no·l no·l torbe.<br />

torbe.<br />

Ausiàs Ausiàs March, March, poema poema XVIII XVIII. XVIII . Biblioteca Virtual Joan Lluís Vives:<br />

http://www.cervantesvirtual.com/bib_autor/ausiasmarch/<br />

http://www.cervantesvirtual.com/bib_autor/ausiasmarch/<br />

il cavaliere rosso ha escrit (14:23:23):<br />

Ausiàs March, en dibuixets<br />

Auca Auca d'Ausiàs d'Ausiàs March March (1397 (1397-1459): (1397 1459): 1459): Gran Gran poeta, poeta, cavaller, cavaller, <strong>de</strong> <strong>de</strong> la la lírica lírica el el primer.<br />

primer.<br />

Joan Joan Vilamala, Vilamala, 1997 1997 · · Il Il·lustracions: Il lustracions: Eloi Eloi SS-Vizcaino<br />

S<br />

Vizcaino Vizcaino. Vizcaino . Edita: Castellnou Edicions<br />

http://www.auques.cat/auques.php?auca=march&pag=1<br />

http://www.auques.cat/auques.php?auca=march&pag=1<br />

La La paret paret <strong>de</strong> <strong>de</strong> les les les auques auques (http://www.auques.cat/<br />

http://www.auques.cat/<br />

http://www.auques.cat/)<br />

http://www.auques.cat/<br />

-128 128 128- 128


Jordi Bou ha escrit (14:52:57):<br />

Bon dia, i molt alegre! Una breu ressenya sobre els recents premis literaris, ‘hat trick’ <strong>de</strong><br />

professionals <strong>de</strong> Televisió <strong>de</strong> Catalunya:<br />

Xavier Bosch, flamant premi Sant Jordi, amb ‘Se sabrà tot’.<br />

Camps Camps Mundó, Mundó, premi premi Carles Carles Riba Riba <strong>de</strong> <strong>de</strong> poesia, poesia, amb amb un un poemari poemari sobre sobre el el llenguatge llenguatge llenguatge i i i el el dolor: dolor: ‘La<br />

‘La<br />

mort mort i i la la paraula’.<br />

paraula’.<br />

La nostra amiga Monika Zgustová, premi Mercè Rodoreda <strong>de</strong> contes i narracions.<br />

I l’Albert Llimós, finalista <strong>de</strong>l Sant Jordi.<br />

il cavaliere rosso ha escrit (17:56:12):<br />

Per Per això això som som sofrents,<br />

sofrents,<br />

perquè perquè po<strong>de</strong>m po<strong>de</strong>m inventar inventar els els déus,<br />

déus,<br />

perquè perquè perquè po<strong>de</strong>m po<strong>de</strong>m po<strong>de</strong>m pensar pensar pensar en en en un un un temps temps temps in intemporal, in intemporal,<br />

temporal,<br />

mentre mentre veiem veiem veiem la la mort mort en en tot,<br />

tot,<br />

com com si si el el nostre nostre cap cap fos fos<br />

fos<br />

l'única l'única l'única escletxa escletxa oberta oberta a a l'univers<br />

l'univers<br />

per per on on on arriba arriba al al món món una una mica mica mica d'eternitat,<br />

d'eternitat,<br />

ni ni que que sigui sigui sigui tan tan sols sols com com a a <strong>de</strong>sig. <strong>de</strong>sig.<br />

<strong>de</strong>sig.<br />

(Del (Del llibre llibre llibre El El contorn contorn <strong>de</strong> <strong>de</strong> l'ombra, l'ombra, <strong>de</strong>l <strong>de</strong>l premiat premiat Carles Carles Camps Camps Mundó)<br />

Mundó)<br />

13/12 13/12/<strong>2009</strong> 13/12 /<strong>2009</strong><br />

il cavaliere rosso ha escrit (11:08:55):<br />

Del Del Del sisé sisé <strong>can</strong>t <strong>can</strong>t <strong>de</strong> <strong>de</strong> mort<br />

mort<br />

[...]<br />

[...]<br />

Tan Tan poc poc no no am am que que ma ma ma cara cara no no mull<br />

mull<br />

d'aigua d'aigua d'aigua <strong>de</strong> <strong>de</strong> plor, plor, sa sa vida vida i i mort mort pensant,<br />

pensant,<br />

en en tristor tristor visc, visc, <strong>de</strong> <strong>de</strong> sa sa sa vida vida membrant,<br />

membrant,<br />

e e <strong>de</strong> <strong>de</strong> sa sa mort mort aitant aitant aitant com com puc puc me me dull. dull.<br />

dull.<br />

No No bast bast bast en en més, més, en en mi mi no no ppuc<br />

p uc fer pus,<br />

-129 129 129- 129


sinó sinó obeir obeir obeir lo lo que que ma ma dolor dolor vol;<br />

vol;<br />

ans ans perdre perdre perdre vull vull vull la la raó, raó, si si la'm la'm tol,<br />

tol,<br />

mas mas puix puix no no muir, muir, muir, <strong>de</strong> <strong>de</strong> poca poca amor amor m'acús.<br />

m'acús.<br />

Tot Tot Tot amador amador d'amar d'amar poc poc no no s'excús<br />

s'excús<br />

que que sia sia viu, viu, e e mort mort lo lo seu seu amat,<br />

amat,<br />

o o que que almenys almenys <strong>de</strong>l <strong>de</strong>l <strong>de</strong>l món món vixca vixca apartat,<br />

apartat,<br />

que que solament solament haja haja nom nom <strong>de</strong> <strong>de</strong> resclús resclús. resclús<br />

(<strong>de</strong> (<strong>de</strong> l'Ausiàs l'Ausiàs finisetmanal finisetmanal March, March, a a ll’Antologia<br />

l Antologia general <strong>de</strong> la poesia catalana, <strong>de</strong><br />

J.M.Castellet J.M.Castellet i i J.Molas J.Molas per per a a Edicions Edicions 62 62 i i "la "la Caixa")<br />

Caixa")<br />

il cavaliere rosso ha escrit (11:57:49):<br />

-130 130 130- 130


Abril ha escrit (12:52:21):<br />

"... "...<br />

"...<br />

Sempre Sempre viu, viu, sempre sempre dura,<br />

dura,<br />

semp sempre semp semp re continuarà:<br />

ma ma llengua llengua ho ho assegura,<br />

assegura,<br />

ma ma mort mort mort ho ho mostrarà.<br />

mostrarà.<br />

(Aquí (Aquí TIRSIS TIRSIS TIRSIS se se vol vol matar) matar)<br />

matar)<br />

FILIS FILIS FILIS (impedint (impedint a a TIRSIS): TIRSIS): Ah, Ah, céssia céssia ta ta porfia,<br />

porfia,<br />

Tirsis, Tirsis, què què és és lo lo que que fas?<br />

fas?<br />

Si Si no no vols vols la la mort mort mia,<br />

mia,<br />

<strong>de</strong>tén, <strong>de</strong>tén, <strong>de</strong>tén, <strong>de</strong>tén <strong>de</strong>tén ton ton braç!<br />

braç!<br />

En En alegria alegria muda<br />

muda<br />

ta ta pena, pena, pena, ton ton dolor!<br />

dolor!<br />

Jo Jo me me confés vençuda vençuda<br />

<strong>de</strong> <strong>de</strong> ton ton constant constant amor.<br />

amor.<br />

Encara Encara que que adorada<br />

adorada<br />

me me vègia vègia d'altre d'altre amant, amant,<br />

amant,<br />

<strong>de</strong> <strong>de</strong> tu tu vull vull ser ser amada,<br />

amada,<br />

a a tu tu vull vull ser ser constant.<br />

constant.<br />

Sí, Sí, sí, sí, <strong>de</strong>s <strong>de</strong>s d'aquest d'aquest dia<br />

dia<br />

més més i i més més t'amaré,<br />

t'amaré,<br />

tu tu seràs seràs ma ma alegria,<br />

alegria,<br />

jo jo jo la la la teua teua teua seré." seré."<br />

seré."<br />

(Joan (Joan RRamis<br />

RR<br />

amis -Maó, Maó, 1746 1746-1819. 1746<br />

1819. Ègloga Ègloga <strong>de</strong> e Tirsis i Filis<br />

Antologia Antologia General General <strong>de</strong> <strong>de</strong> la la <strong>Poesia</strong> <strong>Poesia</strong> Catalana, Catalana, per per J.M. J.M. Castellet Castellet i i J. J. Molas<br />

Molas<br />

Edicions Edicions Edicions 62 62 i i "La "La Caixa")<br />

Caixa")<br />

-131 131 131- 131


Ambroise Paré ha escrit (22:12:31):<br />

ERGO ERGO UMA UMA ROSA<br />

ROSA<br />

(José (José (José Saramago) Saramago)<br />

Saramago)<br />

Ergo Ergo uma uma rosa, rosa, e e tudo tudo se se ilumina<br />

ilumina<br />

Como Como a a lua lua nao nao faz faz nem nem o o sol sol po<strong>de</strong>:<br />

po<strong>de</strong>:<br />

Cob Cobra Cob ra <strong>de</strong> luz ar<strong>de</strong>nte e enroscada<br />

Ou Ou Ou vento vento <strong>de</strong> <strong>de</strong> cabelos cabelos que que saco<strong>de</strong>.<br />

saco<strong>de</strong>.<br />

Ergo Ergo uma uma rosa, rosa, e e e grito grito a a quantas quantas aves<br />

aves<br />

O O céu céu pontuam pontuam <strong>de</strong> <strong>de</strong> ninhos ninhos e e <strong>de</strong> <strong>de</strong> <strong>can</strong>tos,<br />

<strong>can</strong>tos,<br />

Bato Bato no no chao chao a a or<strong>de</strong>m or<strong>de</strong>m que que <strong>de</strong>ci<strong>de</strong><br />

<strong>de</strong>ci<strong>de</strong><br />

A A uniao uniao dos dos <strong>de</strong>mos <strong>de</strong>mos <strong>de</strong>mos e e dos dos santos.<br />

santos.<br />

Ergo Ergo uma uma rosa, rosa, rosa, um um corpo corpo e e e um um <strong>de</strong>stino<br />

<strong>de</strong>stino<br />

Contra Contra o o frio frio da da noite que se atreve,<br />

E E da da seiva seiva da da rosa rosa e e do do meu meu sangue<br />

sangue<br />

Construo Construo perenida<strong>de</strong> perenida<strong>de</strong> em em vida vida breve.<br />

breve.<br />

Ergo Ergo uma uma rosa, rosa, rosa, e e e <strong>de</strong>ixo, <strong>de</strong>ixo, e e abandono<br />

abandono<br />

Quanto Quanto me me doi doi doi <strong>de</strong> <strong>de</strong> magoas magoas e e assombros.<br />

assombros.<br />

Ergo Ergo Ergo uma uma rosa, rosa, sim, sim, e e ouco ouco a a vida<br />

vida<br />

Neste Neste <strong>can</strong>tar <strong>can</strong>tar das das aves aves nos nos meus meus ombros.<br />

ombros.<br />

http://www.youtube.com/watch?v=VVvujOzyL1U<br />

http://www.youtube.com/watch?v=VVvujOzyL1U<br />

-132 132 132- 132<br />

ALZO UNA ROSA<br />

(Traducció al castellà)<br />

Alzo Alzo Alzo una una rosa, rosa, y y todo todo se se ilumina<br />

ilumina<br />

como como no no hace hace la la luna luna ni ni el el sol sol sol pue<strong>de</strong>:<br />

pue<strong>de</strong>:<br />

serpiente serpiente <strong>de</strong> <strong>de</strong> luz luz ardiente ardiente y y enroscada<br />

enroscada<br />

o o viento viento viento <strong>de</strong> <strong>de</strong> cabellos cabellos que que se se mueve.<br />

mueve.<br />

Alzo Alzo una una rosa, rosa, y y grito grito a a cuantas cuantas aves<br />

aves<br />

el el cielo cielo colorean colorean <strong>de</strong> <strong>de</strong> nido nido y y <strong>de</strong> <strong>de</strong> <strong>can</strong>tos,<br />

<strong>can</strong>tos,<br />

en en el el suelo suelo golpeo la or<strong>de</strong>n or<strong>de</strong>n que <strong>de</strong>ci<strong>de</strong><br />

la la unión unión <strong>de</strong> <strong>de</strong> <strong>de</strong> los los <strong>de</strong>monios <strong>de</strong>monios y y los los santos.<br />

santos.<br />

Alzo Alzo Alzo una una una rosa, rosa, un un cuerpo cuerpo y y un un <strong>de</strong>stino<br />

<strong>de</strong>stino<br />

contra contra la la fría fría noche noche que que se se atreve,<br />

atreve,<br />

y y con con savia savia <strong>de</strong> <strong>de</strong> <strong>de</strong> rosa rosa rosa y y con con mi mi sangre<br />

sangre<br />

perennidad perennidad construyo construyo construyo en en vida vida breve. breve.<br />

breve.<br />

Alzo Alzo una una rosa, rosa, y y <strong>de</strong>jo, <strong>de</strong>jo, y y abandono abandono<br />

abandono<br />

cuanto cuanto mme<br />

m e duele <strong>de</strong> penas y <strong>de</strong> asombros.<br />

Alzo Alzo una una rosa, rosa, sí, sí, y y oigo oigo la la la vida<br />

vida<br />

en en este este <strong>can</strong>tar <strong>can</strong>tar <strong>de</strong> <strong>de</strong> las las aves aves en en mis mis hombros.<br />

hombros.


Isabel ha escrit (22:46:55): un poema <strong>de</strong> cavaller, d'un poeta turc: Nazim Hikmet.<br />

"El "El Caball Caballero Caball ero <strong>de</strong> la eterna juventud<br />

sigue, sigue, hacia hacia la la cincuentena,<br />

cincuentena,<br />

la la ley ley ley que que redobla redobla en en su su corazón.<br />

corazón.<br />

Partió Partió Partió una una hermosa hermosa mañana mañana <strong>de</strong> <strong>de</strong> julio<br />

julio<br />

a a conquistar conquistar lo lo bello, bello, lo lo verda<strong>de</strong>ro, verda<strong>de</strong>ro, lo lo justo.<br />

justo.<br />

En En frente frente <strong>de</strong> <strong>de</strong> él él estaba estaba estaba el el mundo<br />

mundo<br />

con con sus sus gigantes gigantes absurdos absurdos y y abyectos;<br />

abyectos;<br />

y y bajo bajo él él Rocin Rocinante, Rocin Rocin ante,<br />

triste triste y y y heroico.<br />

heroico.<br />

Bien Bien sé sé que que cuando cuando uno uno es es cautivado cautivado por por esta esta pasión<br />

pasión<br />

y y el el el corazón corazón tiene tiene un un peso peso respetable respetable<br />

respetable<br />

no no hay hay nada nada que que que hacer, hacer, Don Don Quijote,<br />

Quijote,<br />

nada nada que que hacer;<br />

hacer;<br />

es es necesario necesario batirse<br />

batirse<br />

contra contra los los los molinos molinos <strong>de</strong> <strong>de</strong> viento.<br />

viento.<br />

Tienes Tienes razón razón tú: tú: Dulcinea Dulcinea<br />

Dulcinea<br />

es es la la mujer mujer más bella <strong>de</strong>l mundo,<br />

cierto,<br />

cierto,<br />

había había que que gritar gritar en en la la cara<br />

cara<br />

a a los los venteros,<br />

venteros,<br />

cierto, cierto,<br />

cierto,<br />

<strong>de</strong>bían <strong>de</strong>bían lanzársete lanzársete encima<br />

encima<br />

y y y cubrirte cubrirte cubrirte <strong>de</strong> <strong>de</strong> <strong>de</strong> golpes; golpes;<br />

golpes;<br />

más más tú tú eres eres eres el el caballero caballero invencible invencible <strong>de</strong> <strong>de</strong> los los sedientos,<br />

sedientos,<br />

tú tú tú continuarás continuarás viviendo viviendo como como una una flama<br />

flama<br />

en en tu tu tu pesada pesada cáscara cáscara <strong>de</strong> <strong>de</strong> <strong>de</strong> hierro.<br />

hierro.<br />

Y Y DDulcinea<br />

D Dulcinea<br />

ulcinea<br />

será será más más bella bella cada cada día."<br />

día."<br />

Nazim Nazim Hikmet Hikmet. Hikmet . (Sal (Salònia, (Sal<br />

nia, nia, 1902 1902-Mosc 1902<br />

Mosc Moscou<br />

ou,1963) ou ,1963)<br />

-133 133 133- 133


14/12 14/12/<strong>2009</strong> 14/12 14/12/<strong>2009</strong><br />

/<strong>2009</strong><br />

il cavaliere rosso ha escrit (09:02:36):<br />

CASIDA CASIDA EN EN LA LA ALTA ALTA MADRUGADA<br />

MADRUGADA<br />

Cuando Cuando te te acuer<strong>de</strong>s acuer<strong>de</strong>s <strong>de</strong> <strong>de</strong> mi mi cuerpo cuerpo<br />

cuerpo<br />

y y no no no puedas puedas dormir<br />

dormir<br />

y y te te levantes levantes medio medio <strong>de</strong>snuda<br />

<strong>de</strong>snuda<br />

y y camines camines a a tientas por tus habitaciones<br />

borracha borracha <strong>de</strong> <strong>de</strong> estupor estupor y y <strong>de</strong> <strong>de</strong> rabia<br />

rabia<br />

en en algún algún lugar lugar <strong>de</strong> <strong>de</strong> <strong>de</strong> la la Tierra<br />

Tierra<br />

yo yo yo andaré andaré insomne insomne por por algún algún pasillo<br />

pasillo<br />

careciendo careciendo <strong>de</strong> <strong>de</strong> ti ti toda toda la la noche noche<br />

noche<br />

oyéndote oyéndote ulular ulular ulular muy muy lejos lejos lejos y y y escribiendo<br />

escribiendo<br />

estos estos estos versos versos versos <strong>de</strong>generados<br />

<strong>de</strong>generados<br />

(<strong>de</strong> (<strong>de</strong> La Las La rubáiyátas <strong>de</strong> Horacio Mart Martín, Mart<br />

ín, ín, <strong>de</strong> Félix Félix Gran<strong>de</strong>) Gran<strong>de</strong>)<br />

il cavaliere rosso ha escrit (09:09:04): Rodamots<br />

(http://www.rodamots.com/mot_va<strong>can</strong>ces.asp?data1=21/12/<strong>2009</strong>&data2=08/01/2010&text=):<br />

Dormen Dormen tots tots tres tres sota sota una una una sola sola capa; capa;<br />

capa;<br />

han han menjat, menjat, han han begut,<br />

begut,<br />

<strong>de</strong> <strong>de</strong> savi savi savi cor cor cor beatament beatament rigut rigut<br />

rigut<br />

amb amb amb came camellers came llers i pòtols al taulell taulell <strong>de</strong> <strong>de</strong> l'etapa.<br />

Per Per cada cada nit, nit, inconfortable inconfortable pont,<br />

pont,<br />

passen passen cap cap a a un un nou nou dia dia amb amb reial reial paciència;<br />

paciència;<br />

un un poc poc <strong>de</strong> <strong>de</strong> llur llur closa closa ciència ciència<br />

ciència<br />

cau cau dins dins el el temps temps obscur obscur que que corre corre sota sota el el son.<br />

son.<br />

Carles Carles Riba, Riba, «Els «Els tres tres reis reis d'Orient», d'Orient», dins dins Esbós Esbós <strong>de</strong> <strong>de</strong> tres tres oratoris ora<br />

toris (1957)<br />

-134 134 134- 134


vim ha escrit (12:09:42):<br />

Cancionero y Romancero <strong>de</strong> Ausencias (1938 - 1941): 26<br />

26<br />

Escribí Escribí en en el el arenal<br />

arenal<br />

los los tres tres nombres nombres <strong>de</strong> <strong>de</strong> la la vida: vida:<br />

vida:<br />

vida, vida, vida, muerte, muerte, amor.<br />

amor.<br />

Una Una ráfaga ráfaga <strong>de</strong> <strong>de</strong> mar,<br />

mar,<br />

tantas tantas claras claras veces veces ida,<br />

ida,<br />

vino vino y y nos nos borró.<br />

borró.<br />

Miguel Miguel Hernán<strong>de</strong>z. Hernán<strong>de</strong>z. Obra Obra poética completa. Zero Zero, Zero<br />

1977<br />

vim ha escrit (12:14:55):<br />

IGUALTAT<br />

IGUALTAT<br />

Diferents Diferents neixen,<br />

neixen,<br />

<strong>de</strong> <strong>de</strong> dona, dona, dona, fills fills i i filles.<br />

filles.<br />

La La mort mort iguala.<br />

iguala.<br />

Mar Maria-Mercè Mar Mercè Marçal. Raó Raó <strong>de</strong>l Cos. Edicions 62. Empuréis, 2000<br />

vim ha escrit (12:27:29):<br />

La La sabata<br />

sabata<br />

He He donat donat el el meu meu meu cor cor aa<br />

a a una dona barata. barata.<br />

Se'm Se'm podría podría a a les les mans. mans. Qui Qui l'hauría l'hauría volgut?<br />

volgut?<br />

-135 135 135- 135


En En les les escombraries escombraries una una vella vella vella sabata<br />

sabata<br />

fa fa fa el el el mateix mateix goig goig i i sembla sembla un un un tresor tresor tresor mig mig perdut.<br />

perdut.<br />

Totes Totes Totes les les noies noies fines fines que que ron<strong>de</strong>n ron<strong>de</strong>n a a ma ma vora<br />

vora<br />

no no han han tingut tingut tingut la la virtud virtud <strong>de</strong> <strong>de</strong> donar donar-me donar me me el el consol<br />

que que dóna dóna una una abra abraçada, abra çada, puix que l'home no plora<br />

pels pels pels ulls, ulls, plora plora pel pel sexe, sexe, i i és és amarg amarg plorar plorar sol. sol.<br />

sol.<br />

Vull Vull que que ho ho sàpiguen sàpiguen bé bé les les parentes parentes i i amigues:<br />

amigues:<br />

Josep Josep Palau Palau no no és és és àngel àngel ni ni ni és és un un infant infant mo<strong>de</strong>l.<br />

mo<strong>de</strong>l.<br />

Si Si teníen teníen <strong>de</strong> <strong>de</strong> mi mi mi una una imatge imatge bonica,<br />

bonica,<br />

ara ara jo jo els els n'ofereixo n'ofereixo una una <strong>de</strong> <strong>de</strong> ben ben fi<strong>de</strong>l.<br />

fi<strong>de</strong>l.<br />

No No vull més ficcions al voltant <strong>de</strong> la vida. vida.<br />

Aquella Aquella mascarada mascarada mascarada ha ha durat durat massa massa temps.<br />

temps.<br />

Com Com que que us us anguniexa anguniexa anguniexa que que que us us us mostri mostri la la ferida,<br />

ferida,<br />

per per per això això <strong>de</strong>ixo <strong>de</strong>ixo encara encara la la sabata sabata en en els els fems.<br />

fems.<br />

21 21 <strong>de</strong> <strong>de</strong> març març <strong>de</strong>l <strong>de</strong>l 1943<br />

1943<br />

Josep Josep Palau Palau i i Fabre. Fabre. Poemes Poemes <strong>de</strong> <strong>de</strong> l'Alquimista. l'Alquimista. Proa Proa, Proa 2005<br />

Lo-in-the morning ha escrit (12:49:43):<br />

Ella Ella Ella era era era Lo,<br />

Lo,<br />

simplemente simplemente Lo, Lo,<br />

Lo,<br />

trepadora trepadora silenciosa<br />

silenciosa<br />

en en en los los pulmones pulmones <strong>de</strong> <strong>de</strong> <strong>de</strong> su su autor,<br />

autor,<br />

mariposa mariposa enmarcada enmarcada en<br />

en<br />

la la colección colección <strong>de</strong> <strong>de</strong> Nabokov.<br />

Nabokov.<br />

Lo Lo temblaba temblaba temblaba en en el el tintero,<br />

tintero,<br />

vasija vasija <strong>de</strong> <strong>de</strong> su su ardor.<br />

ardor.<br />

-136 136 136- 136


Hada Hada <strong>de</strong>l <strong>de</strong>l petróleo, petróleo, petróleo, Lo, Lo, incontaminada,<br />

incontaminada,<br />

ab abría ab ría sus alas empuñando la pluma hacia hacia<br />

el el el vuelo vuelo <strong>de</strong> <strong>de</strong> otra otra voz.<br />

voz.<br />

Lo, Lo, ceniza ceniza ceniza en en llamas llamas<br />

llamas<br />

en en la la la biblioteca biblioteca <strong>de</strong>l <strong>de</strong>l Sr. Sr. <strong>Boix</strong>.<br />

<strong>Boix</strong>.<br />

Abril ha escrit (12:56:54):<br />

"Bon "Bon dia. dia. Potser Potser calmi<br />

calmi<br />

el el el fosc fosc vent, vent, vent, i i més més lentes,<br />

lentes,<br />

suaus, suaus, suaus, acompanya<strong>de</strong>s,<br />

acompanya<strong>de</strong>s,<br />

vinguin vinguin les les les noves noves hores<br />

hores<br />

d'avui. d'avui. Inten Intentaríem, Inten taríem,<br />

si si fos fos fos cert, cert, d'esguardar d'esguardar-nos,<br />

d'esguardar nos,<br />

a a la la llum, llum, aquells aquells rostres<br />

rostres<br />

envellits envellits per per per vestigis<br />

vestigis<br />

<strong>de</strong>l <strong>de</strong>l <strong>de</strong>l torb torb nocturn: nocturn: nocturn: mes mes sempre<br />

sempre<br />

els els ulls ulls ulls fi<strong>de</strong>ls, fi<strong>de</strong>ls, antigues<br />

antigues<br />

veus veus d'amor d'amor que que retornen<br />

retornen<br />

amb amb el el senzill senzill senzill bon bon dia."<br />

dia."<br />

Paolo aolo aolo. . Salvador Salvador Espriu, Espriu, Antologia Antologia Poètica. Poètica. A A cura cura <strong>de</strong> <strong>de</strong> J.M. J.M. Castellet Cast<br />

ellet ellet. ellet<br />

Edicions Edicions 62 62 i i "La "La Caixa", Caixa", 1978<br />

1978<br />

AMBROISE PARÉ ha escrit (13:05:34):<br />

A A MALLORCA, MALLORCA, MALLORCA, DURANT DURANT LA LA GUERRA GUERRA CIVIL CIVIL<br />

CIVIL<br />

Ver<strong>de</strong>gen Ver<strong>de</strong>gen Ver<strong>de</strong>gen encara encara aquells aquells camps<br />

camps<br />

i i duren duren aquelles aquelles arbre<strong>de</strong>s<br />

arbre<strong>de</strong>s<br />

i i damunt damunt damunt <strong>de</strong>l <strong>de</strong>l mateix mateix atzur atzur<br />

atzur<br />

-137 137 137- 137


es es retallen retallen les les les meves meves muntanyes.<br />

muntanyes.<br />

Allí Allí les les pedres pedres invoquen invoquen sempre sempre<br />

la la pluja pluja difícil, difícil, la la pluja pluja blava<br />

blava<br />

que que ve ve ve <strong>de</strong> <strong>de</strong> tu, tu, ca<strong>de</strong>na ca<strong>de</strong>na clara,<br />

clara,<br />

serra, serra, serra, plaer, plaer, claror claror claror meva! meva!<br />

meva!<br />

Sóc Sóc avar avar <strong>de</strong> <strong>de</strong> la la llum llum que que que em em resta resta dins dins els els ulls ulls<br />

ulls<br />

i i que que em em fa fa tremolar tremolar quan quan et et recordo!<br />

recordo!<br />

Ara Ara els els jardins jardins hi hi són són com com músiques<br />

músiques<br />

i i em em em torben, torben, em em fatiguen fatiguen com com en en un un tedi tedi lent.<br />

El El El cor cor <strong>de</strong> <strong>de</strong> la la tardor tardor ja ja s'hi s'hi marceix,<br />

marceix,<br />

concertat concertat amb amb fumeres fumeres <strong>de</strong>lica<strong>de</strong>s.<br />

<strong>de</strong>lica<strong>de</strong>s.<br />

I I les les herbes herbes es es cremen cremen cremen a a turons<br />

turons<br />

<strong>de</strong> <strong>de</strong> cacera, cacera, cacera, entre entre entre somnis somnis <strong>de</strong> <strong>de</strong> setembre<br />

setembre<br />

i i boires boires entinta<strong>de</strong>s entinta<strong>de</strong>s <strong>de</strong> <strong>de</strong> capvespre.<br />

capvespre.<br />

Tota Tota la la meva meva vida vida es es es lliga lliga a a tu,<br />

tu,<br />

com com en en en la la nit nit les les les flames flames a a la la fosca.<br />

fosca.<br />

Bartom Bartomeu Bartom eu Rosselló Rosselló-Pòrcel, Rosselló<br />

Pòrcel, Imitació <strong>de</strong>l <strong>foc</strong> <strong>foc</strong> (1938)<br />

vim ha escrit (15:21:04):<br />

Les s Imatges, 1<br />

La La Rosa Rosa als als llavis<br />

llavis<br />

I I EL EL EL VENT VENT VENT DEIXAVA<br />

DEIXAVA<br />

i i el el el vent vent vent <strong>de</strong>ixava <strong>de</strong>ixava <strong>de</strong>ixava dintre dintre la la rosella<br />

rosella<br />

granets granets <strong>de</strong> <strong>de</strong> <strong>de</strong> blat blat com com espurnes espurnes <strong>de</strong> <strong>de</strong> <strong>de</strong> sol sol<br />

sol<br />

-només només només per dir dir com és la la boca d'Ella:<br />

com com la la neu neu rosa rosa al als al s pics<br />

quant quant surt surt el el sol<br />

sol<br />

Joan Joan Salvat Salvat-Papasseit. Salvat Papasseit. Ariel Ariel, Ariel<br />

1993 1993<br />

-138 38 38- 38


vim ha escrit (16:39:28):<br />

13 13 Consejos Consejos Picassianos Picassianos<br />

Picassianos<br />

ALMEJO ALMEJO todo, todo, escobo, escobo, aljofifo, aljofifo, limono<br />

limono<br />

sin sin ensartar ensartar lo lo que nunca nunca naranjo. naranjo.<br />

Encubo, Encubo, esclopo esclopo cuando cuando <strong>de</strong>satornillo, <strong>de</strong>satornillo,<br />

<strong>de</strong>satornillo,<br />

<strong>de</strong>scoso, <strong>de</strong>scoso, <strong>de</strong>scalabro, <strong>de</strong>scalabro, <strong>de</strong>scalabro, <strong>de</strong>sliber <strong>de</strong>slibero, <strong>de</strong>sliber o,<br />

membreto membreto bien, bien, salitro,<br />

salitro,<br />

pajareo pajareo lo lo que que atrapo.<br />

atrapo.<br />

Es Es mi mi mi virtud.<br />

virtud.<br />

No No olvi<strong>de</strong>s.<br />

olvi<strong>de</strong>s.<br />

Siempre Siempre Siempre <strong>de</strong>scalandrájate.<br />

<strong>de</strong>scalandrájate.<br />

Rafael Rafael Alberti. Alberti. Los Los 8 8 nombres nombres <strong>de</strong> <strong>de</strong> Picasso. Picasso. Y Y no no digo digo más más que que lo lo que que no no digo. digo. Kairós, 1970<br />

Abril ha escrit (17:45:34):<br />

Enllaçant amb la poetada <strong>de</strong> pòtols Riba-Kerouac...<br />

"Exijo "Exijo que que la la raza raza humana<br />

humana<br />

<strong>de</strong>je <strong>de</strong>je <strong>de</strong> <strong>de</strong> multiplicar multiplicar multiplicar su su especie<br />

especie<br />

y y y se se se humille humille<br />

humille<br />

lo lo advierto<br />

advierto<br />

Y Y como como castigo castigo & & & recompensa recompensa<br />

recompensa<br />

por por hacer hacer este este alegato alegato sé<br />

sé<br />

que que renaceré<br />

renaceré<br />

el el último último ser ser humano<br />

humano<br />

Todos Todos los los <strong>de</strong>más <strong>de</strong>más muertos muertos y y yo<br />

yo<br />

-139 139 139- 139


una una anciana anciana errando errando por por la la tierra<br />

tierra<br />

gimiendo gimiendo en en cuevas cuevas<br />

cuevas<br />

durmiendo durmiendo sobre sobre harapos<br />

harapos<br />

Y Y a a veces veces charlo, charlo, a a veces veces<br />

veces<br />

rezo, rezo, a a veces veces lloro, lloro, lloro, como como & & guiso<br />

guiso<br />

en en mi mi mi pequeña pequeña cocina cocina<br />

cocina<br />

<strong>de</strong>l <strong>de</strong>l rincón<br />

rincón<br />

"En "En cierto cierto cierto modo modo siempre siempre lo lo supe"<br />

supe"<br />

digo<br />

digo<br />

Y Y una una mañana mañana no no me me levanto levanto <strong>de</strong> <strong>de</strong> los los harapos<br />

harapos<br />

1962"<br />

1962"<br />

POEMA, POEMA, Jack Jack Kerouac Kerouac- Kerouac Poemas disp dispersos. disp<br />

ersos. Traducción <strong>de</strong> M. Antolín Antolín Rato. Alberto<br />

Corazón Corazón Corazón Editor, Editor, Editor, 1980<br />

1980<br />

il cavaliere rosso ha escrit (19:54:29):<br />

ARBRE ARBRE QUE QUE MIRA MIRA FAROLA<br />

FAROLA<br />

http://www.youtube.com/watch?v=Bivo28d8BTk<br />

http://www.youtube.com/watch?v=Bivo28d8BTk<br />

Arbre Arbre que que mira mira farola,<br />

farola,<br />

farola farola que que mira mira façana,<br />

façana,<br />

façana façana façana que que que mira mira mira rellotge, rellotge,<br />

rellotge,<br />

re rellotge re llotge que mira campana. campana.<br />

Campana Campana que que que mira mira finestra, finestra,<br />

finestra,<br />

finestra finestra que que mira mira tramvia,<br />

tramvia,<br />

tramvia tramvia que que mira mira bufanda,<br />

bufanda,<br />

bufanda bufanda que que mira mira mira robot.<br />

robot.<br />

Robot Robot que que mira mira jugueta,<br />

jugueta,<br />

jugueta jugueta que que mira mira tortuga, tortuga,<br />

tortuga,<br />

-140 140 140- 140


tortuga tortuga que que mira mira peixera,<br />

peixera,<br />

peixera peixera que que mira mira la la mar. mar.<br />

mar.<br />

Un Un home home que que mira mira sa sa dona, dona,<br />

dona,<br />

sa sa dona dona dona que que mira mira sa sa porta,<br />

porta,<br />

sa sa porta porta que que mira mira s'escala,<br />

s'escala,<br />

s'escala s'escala que que mira mira es es replà. replà.<br />

replà.<br />

Cansada Cansada s'adorm s'adorm una una alumna,<br />

alumna,<br />

s'adorm s'adorm a a davant davant sa sa pissarra,<br />

pissarra,<br />

es es sol sol il·lumina il·lumina sa sa foto,<br />

foto,<br />

sa sa foto foto que que que surt surt a a sa sa tapa.<br />

tapa.<br />

Sa Sa tapa, tapa, un un llibre, llibre, una una foto,<br />

foto,<br />

sa sa foto foto foto no no és és més més que que una una full fulla, full a,<br />

natura natura <strong>de</strong> <strong>de</strong> traça traça difícil,<br />

difícil,<br />

d'esquemes d'esquemes i i diagrames.<br />

diagrames.<br />

Vol<strong>can</strong>s Vol<strong>can</strong>s i i metalls metalls po<strong>de</strong>rosos,<br />

po<strong>de</strong>rosos,<br />

gormitis gormitis i i súper súper súper herois,<br />

herois,<br />

herois herois herois antics, antics, toployones,<br />

toployones,<br />

hecatombes, hecatombes, platges platges i i bous.<br />

bous.<br />

sa sa platja platja és és d'arena d'arena copinya,<br />

copinya,<br />

sa sa pinya pinya se se pren pren liquada,<br />

liquada,<br />

<strong>can</strong>yeta <strong>can</strong>yeta articulada, articulada,<br />

articulada,<br />

articulada articulada <strong>can</strong>yeta.<br />

<strong>can</strong>yeta.<br />

Canyeta Canyeta que que mira mira cubata,<br />

cubata,<br />

cubata cubata cubata que que mira mira mira cubito, cubito,<br />

cubito,<br />

cubito cubito que que mira mira gelera,<br />

gelera,<br />

gelera gelera que que mira mira beefeater. beefeater.<br />

beefeater.<br />

Beefeater Beefeater que que mira mira mira persona,<br />

persona,<br />

persona persona que que mira mira xigarro,<br />

xigarro,<br />

xigarro xigarro que que mira mira rellotge,<br />

rellotge,<br />

rellotge rellotge rellotge que que mira mira carrer.<br />

carrer.<br />

arbre arbre que que mira mira farola,<br />

farola,<br />

-141 141 141- 141


farola farola farola que que mira mira girafa,<br />

girafa,<br />

girafa girafa que que mira mira toyota,<br />

toyota,<br />

toyota toyota que que mira mira cabana.<br />

cabana.<br />

Cabana Cabana que que mira mira <strong>can</strong>oa,<br />

<strong>can</strong>oa,<br />

<strong>can</strong>oa <strong>can</strong>oa <strong>can</strong>oa que que mira mira acàcia, acàcia,<br />

acàcia,<br />

acàcia acàcia que que mira mira lleona, lleona,<br />

lleona,<br />

lleona lleona que que mira mira sabana.<br />

sabana.<br />

(Del (Del Joan Joan Miquel Miquel Oliver, Oliver, Qua<strong>de</strong>rn 2008 - Bombon Mallorqu Mallorquín) Mallorqu<br />

n)<br />

Guifré, que fa rimes sense fre ha escrit (20:21:36):<br />

LA LA CARXOFA CARXOFA DE DE PARMA<br />

PARMA<br />

Quina Quina joia joia joia <strong>de</strong> <strong>de</strong> <strong>de</strong> carxofa!<br />

carxofa!<br />

He He <strong>de</strong> <strong>de</strong> donar donar una una veu veu d'alarma<br />

d'alarma<br />

pels pels qui qui qui encara encara no no no heu heu heu vist<br />

vist<br />

la la Carxofa Carxofa <strong>de</strong> <strong>de</strong> <strong>de</strong> Parma!<br />

Parma!<br />

L'haveu L'haveu vist? vist? L'haveu L'haveu vista?!<br />

vista?!<br />

Sembla Sembla una una carxofa carxofa comú<br />

comú<br />

però però però és és una una carxofa carxofa molt molt fina<br />

fina<br />

que que fa fa pujar pujar la la lecturina. lecturina.<br />

lecturina.<br />

I I ben ben aplicada aplicada a a la natgera<br />

fa fa fa arribar arribar arribar molta molta molta llegigera llegigera<br />

llegigera<br />

i i i treu treu treu les les ganes<br />

ganes<br />

<strong>de</strong> <strong>de</strong> <strong>de</strong> passar passar les les les setmanes setmanes<br />

setmanes<br />

retallant retallant i i enganxant enganxant poesies<br />

poesies<br />

que que avorreixen avorreixen <strong>de</strong> <strong>de</strong> nit<br />

nit<br />

i i avorreixen avorreixen avorreixen <strong>de</strong> <strong>de</strong> dia.<br />

dia.<br />

(Sense (Sense acritud, acritud, eh!, eh!, això això no no cal cal dir dir-ho, dir ho, benvolgut benvolgut Sr. <strong>Boix</strong> i penya!)<br />

-142 142 142- 142


15/12 15/12/<strong>2009</strong> 15/12 /<strong>2009</strong><br />

il cavaliere rosso ha escrit (00:18:14):<br />

Per a avui en tenia aquesta:<br />

LA LA MAJESTAD MAJESTAD DEL DEL COMPROMISO<br />

COMPROMISO<br />

Sólo Sólo son son verda<strong>de</strong>ras<br />

verda<strong>de</strong>ras<br />

las las palabras palabras irreparables irreparables<br />

irreparables<br />

El El amor amor es es precipitado<br />

precipitado<br />

Por Por cada cada palabra palabra <strong>de</strong> <strong>de</strong> astucia<br />

astucia<br />

<strong>de</strong> <strong>de</strong> paciencia paciencia o o <strong>de</strong> <strong>de</strong> temor<br />

temor<br />

<strong>de</strong> <strong>de</strong> incertidumbre incertidumbre o o <strong>de</strong> <strong>de</strong> cautela<br />

cautela<br />

que que manche manche a a nuestr nuestra nuestr a boca,<br />

un un amante amante en en su su tumba<br />

tumba<br />

se se volverá volverá <strong>de</strong> <strong>de</strong> espaldas espaldas coronado coronado coronado <strong>de</strong> <strong>de</strong> asco<br />

asco<br />

Ten Ten respeto respeto al al <strong>de</strong>s<strong>can</strong>so <strong>de</strong>s<strong>can</strong>so <strong>de</strong> <strong>de</strong> los los los muertos<br />

muertos<br />

Comprométete Comprométete o o calla calla Ven Ven Ven o o vete<br />

vete<br />

(<strong>de</strong> (<strong>de</strong> (<strong>de</strong> La Las La rubáiyátas <strong>de</strong> Horacio Horacio Martín, Martín, <strong>de</strong> Félix Gran<strong>de</strong>)<br />

No és resposta però, a ningú. La resposta és aquesta: gràcies!<br />

PER PER A A TOTS TOTS VOSALTRES<br />

VOSALTRES<br />

Ja Ja no no no teniu teniu res res per per perdre. perdre. Heu Heu llençat<br />

llençat<br />

les les sobrances sobrances inútils inútils d'un d'un llegat llegat<br />

llegat<br />

<strong>de</strong> <strong>de</strong> somnis somnis i i tendresa.<br />

tendresa.<br />

-143 143 143- 143


Ara Ara penseu penseu una una mica mica en en els els altres:<br />

altres:<br />

en en els els els que que esperen,<br />

esperen,<br />

en en els els que que creuen,<br />

creuen,<br />

en en els els que que que confien. confien.<br />

confien.<br />

Tots Tots plegats plegats vivim vivim sempre sempre sempre <strong>de</strong> <strong>de</strong> <strong>de</strong>i <strong>de</strong>ixalles. <strong>de</strong>i <strong>de</strong>i xalles.<br />

(<strong>de</strong>l (<strong>de</strong>l Miquel Miquel Martí Martí i i Pol, Pol, <strong>de</strong> <strong>de</strong> La La fàbrica fàbrica-1959, fàbrica 1959, a la la <strong>Poesia</strong> Completa <strong>de</strong> labutxaca)<br />

Imma C. ha escrit (00:50:52):<br />

EL EL MÉS MÉS PUR PUR DELS DELS SACRIFICIS<br />

SACRIFICIS<br />

Aquesta Aquesta Aquesta és és és la la paraula<br />

paraula<br />

d´algú d´algú que que s´enamora s´enamora s´enamora i i i no no ho ho diu diu mai.<br />

mai.<br />

Com Com la la unió unió <strong>de</strong> <strong>de</strong> dues dues línies línies línies paral.leles paral.leles<br />

paral.leles<br />

que que només es troben troben<br />

a a l´infinit.<br />

l´infinit.<br />

Aquesta Aquesta és és la la la llàgrima llàgrima més més solitària.<br />

solitària.<br />

Rellisca Rellisca i i cau.<br />

cau.<br />

Però Però el el el seu seu secret.<br />

secret.<br />

No, No, mai.<br />

mai.<br />

Jordi Jordi Valls. Valls. Violència Violència gratuïta. ratuïta. Les flors lors no o es s mengen engen<br />

vim ha escrit (08:48:28):<br />

PENSAR PENSAR EN EN CERCLE<br />

CERCLE<br />

-144 144 144- 144


Pensar Pensar el el cercle,<br />

cercle,<br />

el el punt, punt, la la coma, coma,<br />

coma,<br />

on on cal cal cal aturar aturar-se, aturar se,<br />

on on prosseguir.<br />

prosseguir.<br />

Quedar Quedar-se Quedar se quieta,<br />

no no moure's.<br />

moure's.<br />

Retenir Retenir Retenir la la pparaula.<br />

p araula.<br />

M'EQUIVOCO M'EQUIVOCO M'EQUIVOCO QUAN QUAN HO HO DIC<br />

DIC<br />

M'eq M'equivoco M'eq ivoco quan ho dic dic<br />

Estic Estic segura segura que que era<br />

era<br />

tota tota una una altra altra cosa<br />

cosa<br />

Tot Tot just just just clarejava.<br />

clarejava.<br />

Montserrat Montserrat Abelló. Abelló. El El Fred Fred Íntim Íntim <strong>de</strong>l <strong>de</strong>l Silenci. Silenci. Editorial Editorial Denes, Dene<br />

2008<br />

il cavaliere rosso ha escrit (09:13:16): RodaMots ha ha dit:<br />

dit:<br />

(http://www.rodamots.com/mot_va<strong>can</strong>ces.asp?data1=21/12/<strong>2009</strong>&data2=08/01/2010&text=)<br />

http://www.rodamots.com/mot_va<strong>can</strong>ces.asp?data1=21/12/<strong>2009</strong>&data2=08/01/2010&text=)<br />

http://www.rodamots.com/mot_va<strong>can</strong>ces.asp?data1=21/12/<strong>2009</strong>&data2=08/01/2010&text=)<br />

<strong>de</strong>sconhortat <strong>de</strong>sconhortat <strong>de</strong>sconhortat -ada ada (adj)<br />

Mancat Mancat <strong>de</strong> <strong>de</strong> conhort, conhort, <strong>de</strong>sconsolat.<br />

<strong>de</strong>sconsolat.<br />

[Etimologia [Etimologia [Etimologia -- De «<strong>de</strong>sconhortar», <strong>de</strong> <strong>de</strong> «conhor «conhortar», «conhor<br />

tar», tar», <strong>de</strong>l llatí vulgar vulgar «conhortare», «conhortare», clàssic<br />

clàssic<br />

«cohortari», «cohortari», 'exhortar, 'exhortar, animar', animar', <strong>de</strong>rivat <strong>de</strong>rivat d'«hortari», d'«hortari», 'animar, 'animar, estimular.]<br />

estimular.]<br />

Quan Quan feia, feia, ric ric d'infància, d'infància, d'infància, a a a clar clar <strong>de</strong> <strong>de</strong> nit,<br />

nit,<br />

mentre mentre la la gent gent dormia dormia ja, ja, el el pessebre,<br />

pessebre,<br />

amb amb palpadores palpadores palpadores mans mans <strong>de</strong> <strong>de</strong> cec, cec, absort, absort,<br />

absort,<br />

posava posava tous tous <strong>de</strong> <strong>de</strong> mol molsa mol sa humida als als junts<br />

-145 145 145- 145


<strong>de</strong>ls <strong>de</strong>ls suros suros nets nets i i veia veia clar clar paisatge.<br />

paisatge.<br />

Ara Ara que que intento, intento, vell vell i i pobre, pobre, fer,<br />

fer,<br />

<strong>de</strong>sconhortat, <strong>de</strong>sconhortat, nit nit closa closa ja, ja, el el poema,<br />

poema,<br />

bròfec, bròfec, nuós, nuós, amb amb mans mans tremolejants,<br />

tremolejants,<br />

poso poso poso llacunes llacunes <strong>de</strong> <strong>de</strong> silenci silenci trist,<br />

trist,<br />

mot mot rere rere mot, mot, i i miro miro la la tenebra.<br />

tenebra.<br />

Joan Joan Vinyoli, Vinyoli, «Mot «Mot «Mot rrere<br />

r rere<br />

ere mot», dins d’ d’A d’<br />

A hores petites (Barcelona: Crítica, 1981)<br />

Blaabo ha escrit (09:20:10):<br />

SOLEDAT SOLEDAT SOLEDAT OBERTA<br />

OBERTA<br />

Em Em dol dol dol tot, tot, fins fins la la camisa,<br />

camisa,<br />

a a damunt damunt el el pit pit cremat. cremat.<br />

cremat.<br />

I I les les paraules paraules paraules em em nafren<br />

nafren<br />

quan quan sonen sonen damunt damunt la la llengua<br />

llengua<br />

amb amb el el seu seu significat.<br />

significat.<br />

No No puc puc parlar parlar <strong>de</strong> tant que estim... La parla<br />

és és sempre sempre <strong>de</strong> <strong>de</strong> baladres baladres i i sal sal grossa:<br />

grossa:<br />

un un agre agre ganivet ganivet que que em em reboteix<br />

reboteix<br />

bavant bavant-me bavant me sal i sang, sang, i sal i sang, sang,<br />

pel pel pel meu meu meu bosquet bosquet bosquet senzill senzill senzill <strong>de</strong> <strong>de</strong> <strong>de</strong> parla parla parla verda... verda...<br />

verda...<br />

(...) (...)<br />

(...)<br />

Blai Blai Bonet<br />

Bonet<br />

-146 146 146- 146


elPac ha escrit (12:54:46):<br />

MIRA MIRA ELS ELS ELS MEUS MEUS ULLS<br />

ULLS<br />

Mira Mira els meus ulls.<br />

No No hi hi ha ha fondària fondària en en ells<br />

ells<br />

que que no no coneguis. coneguis. T'han T'han mirat mirat<br />

mirat<br />

<strong>de</strong>s <strong>de</strong>s <strong>de</strong>s <strong>de</strong> <strong>de</strong> fa fa segles.<br />

segles.<br />

Hi Hi ha, ha, en en cadascun cadascun <strong>de</strong>ls<br />

<strong>de</strong>ls<br />

seus seus camins, camins, un un pas pas teu.<br />

teu.<br />

Mira'm<br />

Mira'm<br />

com com ara ara ho ho vas vas fent,<br />

fent,<br />

i i i no no hi hi hi haurà haurà entremig<br />

entremig<br />

ni ni tro, tro, ni ni pluja, pluja, ni ni ni vent<br />

vent<br />

que que trenqui<br />

trenqui<br />

l'estret l'estret enllaç enllaç tancat tancat<br />

tancat<br />

<strong>de</strong>ls <strong>de</strong>ls nostres ulls somrients. somrients.<br />

Mira'm<br />

Mira'm<br />

però però no no t'acostis,<br />

t'acostis,<br />

que que amb amb mi mi porto porto la la por.<br />

por.<br />

Desperta't,<br />

Desperta't,<br />

però però no no em em besis,<br />

besis,<br />

que que tinc tinc el el llavi llavi amarg. amarg.<br />

amarg.<br />

Acosta't, Acosta't,<br />

Acosta't,<br />

però però no no em em toquis,<br />

toquis,<br />

tinc tinc una una llosa llosa llosa al al cor.<br />

cor.<br />

Lleida, Lleida, 1958<br />

1958<br />

Rosa Rosa Fabregat Fabregat i i Armengol Armengol - El cab<strong>de</strong>ll <strong>de</strong> <strong>de</strong> les les bruixes. bruixes.- bruixes.<br />

JJesús<br />

J<br />

esús Huguet Huguet Pascual, Pascual, Pascual, editor<br />

editor<br />

(Alberic, (Alberic, (Alberic, 1980)<br />

1980)<br />

-147 147 147- 147


AMBROISE PARÉ ha escrit (14:02:50):<br />

DAMIÀ DAMIÀ DAMIÀ HUGUET<br />

HUGUET<br />

HUGUET<br />

L'únic L'únic remei remei per per combatre combatre l'anarquia<br />

l'anarquia<br />

consisteix consisteix a a escriure escriure anarquia anarquia en en un un paper<br />

paper<br />

tenyint tenyint <strong>de</strong>sprés <strong>de</strong>sprés el el mot mot amb amb mercromina.<br />

mercromina.<br />

N. N. <strong>de</strong> <strong>de</strong> la la R.: R.: En En cas cas que que no no hi hi hagi hagi mercromina mercromina<br />

s'afusella s'afusella un un home home innocent<br />

innocent<br />

que que no no tengui tengui més més <strong>de</strong> <strong>de</strong> vint vint-i-cinc vint cinc anys.<br />

(...)<br />

(...)<br />

Ofici Ofici <strong>de</strong> <strong>de</strong> sords sords (1975)<br />

(1975)<br />

http://www.hudaweb.com/movlit/autor.php?autor=61<br />

http://www.hudaweb.com/movlit/autor.php?autor=61<br />

Cyrana<strong>de</strong>bergerac ha escrit (19:04:30):<br />

Una recomanació per tots els afeccionats a la poesia, que estan sortint <strong>de</strong> l'armari (és broma, no<br />

offense!) en aquest bloc: l'antologia poètica <strong>de</strong> Robert Robert Graves Graves, Graves , edició bilingüe anglès-català,<br />

traduïda per Josep Josep Maria Maria Jaumà, Jaumà, gran professor i millor traductor <strong>de</strong> poesia! Es diu "El "El país<br />

país<br />

que que he he escollit" escollit", escollit" , publicat per Edicions <strong>de</strong>l Salobre.<br />

I la meva contribució poètica d'avui, també bilingüe:<br />

Annus Annus Mirabilis<br />

Mirabilis<br />

Les Les Les relacions relacions sexuals sexuals van van sorgir<br />

sorgir<br />

l’any l’any mil mil nou nou-cents nou cents cents seixanta seixanta-tres seixanta<br />

tres<br />

(força (força (força tard tard per per a a mi)<br />

mi)<br />

entre entre la la fi fi <strong>de</strong> <strong>de</strong> la la prohibició prohibició <strong>de</strong> <strong>de</strong> Lady Lady Chatterley<br />

Chatterley<br />

-148 148 148- 148


i, i, <strong>de</strong>ls <strong>de</strong>ls Beatl Beatles, Beatl Beatl es, el primer trenta trenta-tres. trenta<br />

tres.<br />

Fins Fins Fins aleshores aleshores només només només hi hi havia havia hagut<br />

hagut<br />

una una mena mena <strong>de</strong> <strong>de</strong> <strong>de</strong>sgavell,<br />

<strong>de</strong>sgavell,<br />

una una baralla baralla per per un un anell,<br />

anell,<br />

una una vergonya vergonya que que començava començava a a la la joventut<br />

joventut<br />

i i s’escampava s’escampava fins fins fins a a l’últim l’últim nivell.<br />

nivell.<br />

Fins Fins que que <strong>de</strong> <strong>de</strong> cop cop s’aturà s’aturà la la baralla:<br />

baralla:<br />

tothom tothom va va sentir sentir el el mateix<br />

mateix<br />

i cada vida es<strong>de</strong>vingué amb escreix<br />

una una brillant brillant en<strong>de</strong>vinalla,<br />

en<strong>de</strong>vinalla,<br />

un un joc joc que que no no es es podia podia perdre, perdre, tanmateix.<br />

tanmateix.<br />

Així Així doncs, doncs, la la la vida vida mai mai mai no no va va ser ser millor<br />

millor<br />

que que a a l’any l’any mil mil nou nou-cents nou cents seixanta seixanta-tres seixanta<br />

tres<br />

(encara (encara que que massa massa tard tard tard per per a a a mi),<br />

mi),<br />

entre entre la la fi fi <strong>de</strong> <strong>de</strong> <strong>de</strong> la la prohibició prohibició <strong>de</strong> <strong>de</strong> <strong>de</strong> Lady Lady CChatterley<br />

C hatterley<br />

i, i, i, <strong>de</strong>ls <strong>de</strong>ls Beatles, Beatles, el el el primer primer trenta trenta-tres. trenta trenta tres.<br />

Philip Philip Larkin. Larkin. Traducció Traducció Traducció <strong>de</strong> <strong>de</strong> Marcel Marcel Riera.<br />

Riera.<br />

Annus Annus Mirabilis<br />

Mirabilis<br />

Sexual Sexual intercourse intercourse intercourse began began<br />

began<br />

In In In nineteen nineteen nineteen sixty sixty-three sixty three three<br />

(which (which was was rather rather late late for for me) me) -<br />

Between Between the the end end end of of the the Chatterley Chatterley Chatterley ban<br />

ban<br />

And And the the Beatles' Beatles' firs first firs t LP. LP.<br />

Up Up to to then then there'd there'd only only been<br />

been<br />

A A sort sort of of bargaining,<br />

bargaining,<br />

A A wrangle wrangle for for the the ring,<br />

ring,<br />

-149 149 149- 149


A A shame shame that that that started started at at sixteen<br />

sixteen<br />

And And spread spread spread to to everything.<br />

everything.<br />

Then Then all all at at once once the the the quarrel quarrel sank: sank:<br />

sank:<br />

Everyone Everyone felt felt the the same,<br />

same,<br />

And And every every life life became<br />

became<br />

A A brilliant brilliant breaking breaking of of tthe<br />

t he bank, bank,<br />

A A quite quite unlosable unlosable game. game.<br />

game.<br />

So So life life was was never never better better than<br />

than<br />

In In nineteen nineteen sixty sixty-three sixty three<br />

(Though (Though just just just too too late late for for me) me) -<br />

Between Between the the end end of of of the the Chatterley Chatterley ban ban<br />

ban<br />

And And the the Beatles' Beatles' first first LP.<br />

LP.<br />

Philip Philip Larkin. Larkin. High High windows indows<br />

Ambroise Paré ha escrit (21:52:49):<br />

Vicente Vicente Huidobro: Huidobro:<br />

Huidobro:<br />

Media Media Media noche<br />

noche<br />

En En el el el jardín jardín<br />

jardín<br />

Cada Cada sombra sombra es es un un arroyo<br />

arroyo<br />

Aquel Aquel ruido ruido ruido que que se se acerca acerca no no es es un un un coche<br />

coche<br />

Sobre Sobre el el el cielo cielo cielo <strong>de</strong> <strong>de</strong> París París<br />

París<br />

Otto Otto von von Zeppelin<br />

Zeppelin<br />

Las Las sirenas sirenas <strong>can</strong>tan<br />

<strong>can</strong>tan<br />

Entre Entre las las olas olas negras<br />

negras<br />

Y Y este este clarín clarín clarín que que llama llama ahora<br />

ahora<br />

-150 150 150- 150


No No es es el el clarín clarín <strong>de</strong> <strong>de</strong> la la VVictoria<br />

VV<br />

ictoria<br />

Cien Cien aeroplanos<br />

aeroplanos<br />

Vuelan Vuelan en en torno torno <strong>de</strong> <strong>de</strong> la la luna<br />

luna<br />

APAGA APAGA TU TU PIPA<br />

PIPA<br />

Los Los obuses obuses estallan estallan como como rosas rosas maduras<br />

maduras<br />

Y Y las las bombas bombas agujerean agujerean los los días<br />

días<br />

Canciones Canciones cortadas<br />

cortadas<br />

tiemblan tiemblan entre entre las las ramas ramas<br />

ramas<br />

El El El viento viento contorsiona contorsiona las las las calles calles<br />

calles<br />

Có Cómo Có Cómo<br />

mo apagar apagar la estrella <strong>de</strong>l estanque estanque. estanque<br />

"Alerta", "Alerta", "Alerta", Poemas Poemas Árticos. Árticos. 1918<br />

1918<br />

vim ha escrit (22:00:04):<br />

Homenatge a Picasso<br />

Cuplet Cuplet <strong>de</strong>l <strong>de</strong>l Cigar<br />

Cigar<br />

Fumo Fumo un un cigar<br />

cigar<br />

alt alt com com un un far. far.<br />

far.<br />

Quan Quan està està està encès<br />

encès<br />

és és un un un senyal<br />

senyal<br />

que que orienta orienta bé bé les les barques.<br />

barques.<br />

Els Els cuirassats cuirassats i i els els submarins<br />

submarins<br />

tots tots van van trobant trobant els els meus meus camins.<br />

camins.<br />

Vaixell aixell aixell perdut<br />

<strong>de</strong> <strong>de</strong> l'oceà,<br />

l'oceà,<br />

-151 151 151- 151


segueix segueix el el fum,<br />

fum,<br />

vés vés davallant davallant<br />

davallant<br />

i i trobaràs trobaràs la la meva meva mà.<br />

mà.<br />

Dóna'm Dóna'm la la mà<br />

mà<br />

marineret, marineret,<br />

marineret,<br />

vés vés vés davallant,<br />

davallant,<br />

vine vine al al meu meu port<br />

port<br />

<strong>de</strong> <strong>de</strong> <strong>de</strong> proa proa dret.<br />

dret.<br />

Ja Ja no no és és pecat<br />

pecat<br />

si si la la muller muller<br />

muller<br />

fuma fuma cigars<br />

cigars<br />

com com un un monsieur. monsieur.<br />

monsieur.<br />

Canço Canço d'amor<br />

d'amor<br />

La La llavor llavor llavor més més <strong>de</strong>licada<br />

<strong>de</strong>licada<br />

és és la la llavo llavor llavo llavo r <strong>de</strong> l'amor.<br />

Ningú Ningú no no no sap sap com com entrava<br />

entrava<br />

en en els els paratges paratges paratges <strong>de</strong>l <strong>de</strong>l cor.<br />

cor.<br />

La La La llavor llavor llavor més més po<strong>de</strong>rosa<br />

po<strong>de</strong>rosa<br />

és és la la llavor llavor <strong>de</strong> <strong>de</strong> <strong>de</strong> l'amor.<br />

l'amor.<br />

Té Té la la creixença creixença creixença ufanosa<br />

ufanosa<br />

i, i, prest, prest, ho ho abassega abassega tot.<br />

tot.<br />

De De totes, totes, la la més més absurda,<br />

absurda,<br />

és és la la llavor llavor <strong>de</strong> <strong>de</strong> l'amor.<br />

l'amor.<br />

La La troba troba qui qui qui no no la la busca,<br />

busca,<br />

arrela arrela on on vol vol i i qquan<br />

q uan vol.<br />

Josep Palau i i Fabre. Les veus <strong>de</strong>l ventríloc. <strong>Poesia</strong> <strong>de</strong> <strong>de</strong> teatre. teatre. teatre. Proa Proa, Proa 2001<br />

-152 152 152- 152


vim ha escrit (22:09:15):<br />

Quererías<br />

Quererías<br />

España España no no tiene tiene vergüenza vergüenza con con sus sus sus poetas.<br />

poetas.<br />

Machado Machado en en Colliure.<br />

Colliure.<br />

Lorca Lorca en en en la la cuneta.<br />

cuneta.<br />

Panero Panero en en un un psiquiátrico.<br />

psiquiátrico.<br />

¿En ¿En la la Aca<strong>de</strong>mia? Aca<strong>de</strong>mia?<br />

Aca<strong>de</strong>mia?<br />

Allí llí no hay poetas.<br />

Pepe Pepe Quero. Quero. Tengo Tengo un un amigo amigo que que no no tiene tiene amigos. amigos. Prólogo Prólogo Kiko Kiko Veneno<br />

Veneno<br />

Ilustradores: Ilustradores: Miguel Miguel Angel Angel Porro Porro y y Angelino Angelino Cariacedo. Cariacedo. Cangrejo Cangrejo Pistolero Pistolero Ediciones Ediciones <strong>2009</strong><br />

<strong>2009</strong><br />

miu ha escrit (23:27:25):<br />

PARÁBOLAS<br />

PARÁBOLAS<br />

I<br />

Era Era un un niño niño que que soñaba<br />

soñaba<br />

un un caballo caballo <strong>de</strong> cartón.<br />

Abrió Abrió los los ojos ojos el el niño<br />

niño<br />

y y el el caballito caballito no no vió.<br />

vió.<br />

Con Con un un caballito caballito blanco blanco<br />

blanco<br />

el el niño niño niño volvió volvió volvió a a soñar;<br />

soñar;<br />

y y por por la la crin crin crin lo lo cogía...<br />

cogía...<br />

¡Ahora ¡Ahora no no te te escaparás!<br />

escaparás!<br />

Apenas Apenas Apenas lo lo hubo hubo cogido,<br />

cogido,<br />

el el niño niño se se <strong>de</strong>spertó.<br />

<strong>de</strong>spertó.<br />

Tenía Tenía el el puño puño cerrado.<br />

cerrado.<br />

¡El ¡El caballito caballito voló! voló!<br />

voló!<br />

Quedóse Quedóse el el ni niño ni ño muy serio<br />

-153 153 153- 153


pensando pensando que que no no es es verdad<br />

verdad<br />

un un un caballito caballito soñado.<br />

soñado.<br />

Y Y Y ya ya no no volvió volvió a a soñar.<br />

soñar.<br />

Pero Pero el el niño niño se se hizo hizo hizo mozo<br />

mozo<br />

y y el el mozo mozo tubo tubo un un un amor, amor,<br />

amor,<br />

y y su su amada amada le le <strong>de</strong>cía:<br />

<strong>de</strong>cía:<br />

¿Tu ¿Tu eres eres <strong>de</strong> <strong>de</strong> verdad verdad o o no?<br />

no?<br />

Cuando Cuando el el mozo mozo se se hizo hizo viejo<br />

viejo<br />

pensaba: pensaba: todo todo es es soñar,<br />

soñar,<br />

el el caballito caballito soñado<br />

soñado<br />

y el el caballo caballo <strong>de</strong> <strong>de</strong> verdad.<br />

verdad.<br />

Y Y cuando cuando vino vino la la muerte,<br />

muerte,<br />

el el viejo viejo a a su su corazón<br />

corazón<br />

preguntaba: preguntaba: ¿Tu ¿Tu eres eres sueño? sueño?<br />

sueño?<br />

¡Quién ¡Quién sabe sabe si si si <strong>de</strong>spertó!<br />

<strong>de</strong>spertó!<br />

VII<br />

VII<br />

Dice Dice Dice la la razón:Busquemos<br />

razón:Busquemos<br />

razón:Busquemos<br />

la la verdad.<br />

verdad.<br />

Y Y el el el corazon: corazon: Vanidad.<br />

Vanidad.<br />

La La verdad verdad ya ya la la tenemos. tenemos.<br />

tenemos.<br />

La La razón: razón: ¡Ay, ¡Ay, quién quién quién al<strong>can</strong>za al<strong>can</strong>za la la verdad!<br />

verdad!<br />

El El ccorazón:<br />

c orazón: Vanidad.<br />

Vanidad.<br />

La La La verdad verdad es es la la esperanza.<br />

esperanza.<br />

Dice Dice la la razón: razón: razón: Tu Tu mientes.<br />

mientes.<br />

Y Y Y contesta contesta el el el corazón: corazón:<br />

corazón:<br />

Quien Quien miente miente eres eres tú, tú, razón,<br />

razón,<br />

que que que dices dices lo lo lo que que no no sientes.<br />

sientes.<br />

La La razón: razón: Jamàs Jamàs podremos<br />

podremos<br />

enten<strong>de</strong>rnos, enten<strong>de</strong>rnos, enten<strong>de</strong>rnos, corazón.<br />

corazón.<br />

El El El corazón: corazón: Lo Lo veremos.<br />

veremos.<br />

Antonio Antonio Antonio Machado<br />

Machado<br />

-154 154 154- 154


Abril ha escrit (23:43:51):<br />

isla isla <strong>de</strong> <strong>de</strong> zug zug<br />

zug<br />

sé<br />

sé<br />

todos<br />

todos<br />

vuestros vuestros vuestros sueños sueños secretos<br />

secretos<br />

sé sé dón<strong>de</strong><br />

dón<strong>de</strong><br />

estáis<br />

estáis<br />

buenas buenas buenas noches<br />

noches<br />

dormid dormid bien<br />

bien<br />

dulces dulces sueños sueños<br />

sueños<br />

dulces dulces rayos<br />

rayos<br />

que que que dios dios os os ilumine ilumine<br />

ilumine<br />

<strong>de</strong>s<strong>de</strong><br />

<strong>de</strong>s<strong>de</strong><br />

lo lo lejos<br />

lejos<br />

Patti Patti Smith. Smith. Babel Babel. Babel<br />

. Edit. Anagrama Anagrama, Anagrama<br />

1979<br />

16/12 16/12/<strong>2009</strong> 16/12 16/12 /<strong>2009</strong><br />

vim ha escrit (11:58:08):<br />

Aquest llibre <strong>de</strong> Pepe Quero el vaig "trobar" ahir a la Central, <strong>de</strong> poc que no em passa el<br />

mateix que al CA i m'aixafen per llegir al ben mig <strong>de</strong>l carrer...Alertaaaa!! com diría Monegal.<br />

Un altre,<br />

Estaba Estaba leyendo leyendo "Proverbios "Proverbios y y Cantares"<br />

Cantares"<br />

cuando cuando tiré tiré la la la taza taza d<strong>de</strong><br />

d e café<br />

justo justo encima encima <strong>de</strong> <strong>de</strong> la la página página 13.<br />

13.<br />

-155 155 155- 155


Me Me en<strong>can</strong>ta en<strong>can</strong>ta el el café café Machado<br />

Machado<br />

o o un un un Machado Machado <strong>de</strong> <strong>de</strong> <strong>de</strong> café<br />

café<br />

il cavaliere rosso ha escrit (00:15:03):<br />

LLIBRE LLIBRE SENSE SENSE SENSE TÍTOL<br />

TÍTOL<br />

Apressa Apressa tant tant com com puguis puguis el el el retorn<br />

retorn<br />

que que la la casa casa és és molt molt trista trista sense sense tu. tu.<br />

tu.<br />

Cada Cada vespre, vespre, en en tancar tancar les les pers persianes, pers ianes,<br />

<strong>de</strong>ixo <strong>de</strong>ixo vagar vagar l'esguard<br />

l'esguard<br />

pel pel camí camí camí que que s'enfila<br />

s'enfila<br />

<strong>de</strong>s <strong>de</strong>s <strong>de</strong>l <strong>de</strong>l <strong>de</strong>l fons fons <strong>de</strong> <strong>de</strong> la la vall<br />

vall<br />

i i intento intento <strong>de</strong>striar <strong>de</strong>striar <strong>de</strong>striar algun algun so so revelador<br />

revelador<br />

d'entre d'entre els els sons sons coneguts coneguts i i i que que ja ja estimo.<br />

estimo.<br />

Posaria Posaria pitxers pitxers amb amb amb flors flors a a les les finestres finestres<br />

finestres<br />

i i i estovalles estovalles <strong>de</strong> <strong>de</strong> lli, lli, si si en<strong>de</strong>vinés en<strong>de</strong>vinés que que tornes, tornes,<br />

tornes,<br />

i i encendria encendria encendria tots els llums <strong>de</strong> <strong>de</strong> la casa<br />

perquè perquè et et servís servís <strong>de</strong> <strong>de</strong> far far si si es es feia feia fosc, fosc,<br />

fosc,<br />

i i em em mudaria mudaria i i sortiria sortiria a a la la porta<br />

porta<br />

per per veure veure com com arribes.<br />

arribes.<br />

Però Però s'escolen s'escolen els els els dies<br />

dies<br />

i i ja ja no no goso goso preguntar preguntar-me preguntar me<br />

si si no no és és més més dèbil dèbil dèbil cada cada cada dia dia l'esperança.<br />

l'esperança.<br />

Fa Fa tant tant <strong>de</strong> <strong>de</strong> temps temps que que ningú<br />

ningú<br />

no no no treu treu treu la la po pols po ls <strong>de</strong>ls <strong>de</strong>ls llibres.<br />

¿Mena ¿Mena a a algun algun algun lloc lloc lloc el el camí camí<br />

camí<br />

<strong>de</strong> <strong>de</strong> la la gran gran solitud?<br />

solitud?<br />

(<strong>de</strong>l (<strong>de</strong>l Miquel Miquel Martí Martí i i Pol, Pol, <strong>de</strong> <strong>de</strong> Llibre Llibre sense sense sense tí títol, tí tol, a la <strong>Poesia</strong> <strong>Poesia</strong> Completa Completa <strong>de</strong> <strong>de</strong> la labutxaca) la butxaca)<br />

-156 156 156- 156


Ambroise Paré ha escrit (15:19:04):<br />

Anònim:<br />

Anònim:<br />

En En lo lo rigor rigor <strong>de</strong> <strong>de</strong> l'estiu,<br />

l'estiu,<br />

quan quan a a a penes penes si si plovia, plovia,<br />

plovia,<br />

diuen diuen qque<br />

qq<br />

ue un frare tenia<br />

dins dins los los los Àngels Àngels regadiu;<br />

regadiu;<br />

i, i, sens sens ser ser aigua aigua <strong>de</strong> <strong>de</strong> riu<br />

riu<br />

lo lo que que regava regava aquell aquell prat,<br />

prat,<br />

tals tals efectes efectes ha ha causat<br />

causat<br />

que, que, no no sent sent mes mes <strong>de</strong> <strong>de</strong> collita, collita,<br />

collita,<br />

ab ab una una pluja pluja petita<br />

petita<br />

lo lo lo fruit fruit s'és s'és multiplicat.<br />

multiplicat.<br />

Inclòs Inclòs a a "<strong>Poesia</strong> "<strong>Poesia</strong> eròtica eròtica i i pornogràfica pornogràfica catalana catalana <strong>de</strong>l <strong>de</strong>l segle segle XVII" XV<br />

II" II" (Introducció, edició i i notes a<br />

cura cura d'Albert d'Albert Rossich.) Rossich.) Qua<strong>de</strong>rns Crema, 1989<br />

Abril ha escrit (16:13:51):<br />

DE DE LA LA LLIBERTAT LLIBERTAT ? ?<br />

?<br />

COMENÇAR<br />

COMENÇARÉ COMENÇAR per per dir dir "corria"<br />

"corria"<br />

i i ja ja la la veig veig corrent:<br />

corrent:<br />

sóc sóc jo jo jo mateixa mateixa quan quan esclata<br />

esclata<br />

la la la força força força adolescent.<br />

adolescent.<br />

Sentia Sentia esquerpa esquerpa tota tota cosa cosa, cosa<br />

tot tot tot m'era m'era m'era nosa. nosa. Fi, Fi,<br />

Fi,<br />

como como como (*) (*) (*) un un tallant, tallant, fendia fendia l'aire<br />

l'aire<br />

mon mon cos; cos; i i per per fugir, fugir,<br />

fugir,<br />

només només la la punta punta vigorosa<br />

vigorosa<br />

<strong>de</strong>l <strong>de</strong>l peu peu a a a l'empedrat l'empedrat<br />

l'empedrat<br />

-157 157 157- 157


i i el el el braç braç que que ritma ritma i i l'alegria<br />

l'alegria<br />

<strong>de</strong>l <strong>de</strong>l cap cap escabellat.<br />

escabellat.<br />

D'aquesta D'aquesta D'aquesta emprenta emprenta apassionada apassionada<br />

apassionada<br />

prou prou bé bé tenim tenim record.<br />

record.<br />

De De llibertat llibertat llibertat és és una una estamp estampa estamp<br />

gravada gravada al al fons fons <strong>de</strong>l <strong>de</strong>l cor.<br />

cor.<br />

Clementina Clementina Ar<strong>de</strong>ríu, Ar<strong>de</strong>ríu, Antologia ntologia po poètica po<br />

tica tica, tica , Ediciones Ediciones Rialp, 1965<br />

(*transcrit tal qual "como", "com"? en el text <strong>de</strong>l llibret)<br />

vim ha escrit (22:05:39):<br />

Ja Ja no no hi hi ha ha flors flors<br />

flors<br />

per per a a a indicar indicar el el el lloc<br />

lloc<br />

on on on han han caigut,<br />

caigut,<br />

sols sols sols el el el roig roig roig fosc<br />

fosc<br />

<strong>de</strong> <strong>de</strong> la sang sang <strong>de</strong> tantes<br />

feri<strong>de</strong>s feri<strong>de</strong>s obertes.<br />

obertes.<br />

I I es es torna torna ronca ronca la la veu<br />

veu<br />

<strong>de</strong> <strong>de</strong> tan tan cridar:<br />

cridar:<br />

NO NO a a la la guerra!<br />

guerra!<br />

Montserrat Montserrat Abelló. Abelló. Memòria Memòria <strong>de</strong> <strong>de</strong> Tu Tu i i <strong>de</strong> <strong>de</strong> Mi. Mi. Editorial Editorial Denes, Denes<br />

2006<br />

Abril ha escrit (22:10:44):<br />

Me Me sonrojo, sonrojo, tomo tomo vino vino tinto<br />

tinto<br />

y y observo observo <strong>de</strong> <strong>de</strong> reojo reojo sobre sobre la la mesa<br />

mesa<br />

una una pluma pluma y unos unos folios vacíos.<br />

Quiero Quiero escribir...<br />

escribir...<br />

-158 158 158- 158


la la primera primera línea línea se se <strong>de</strong>ci<strong>de</strong> <strong>de</strong>ci<strong>de</strong> por:<br />

por:<br />

Allí Allí está, está, el el amor amor espera<br />

espera<br />

Me Me como como el el folio.<br />

folio.<br />

(i segueix)<br />

Pepe Pepe Pepe Quero Quero- Quero Tengo un amigo que no tiene amigos<br />

Imma C. ha escrit (23:56:19):<br />

CASTELLERS<br />

CASTELLERS<br />

Plaer<br />

Plaer<br />

d´ajudar d´ajudar d´ajudar a a a pujar.<br />

pujar.<br />

Ser Ser part part <strong>de</strong>l <strong>de</strong>l cim<br />

cim<br />

i i i <strong>de</strong> <strong>de</strong> la la profunditat.<br />

profunditat.<br />

Múscul, Múscul, os, os, coratge,<br />

coratge,<br />

voluntat.<br />

voluntat.<br />

Tota Tota la la plaça plaça plena.<br />

plena.<br />

L´arrel L´arrel L´arrel en en el el Sol<br />

Sol<br />

i i la la pinya pinya a a baix.<br />

baix.<br />

Abeurar Abeurar Abeurar en en la la música<br />

música<br />

el el cos cos cos fatigat<br />

fatigat<br />

i i acariciar acariciar la la lluna<br />

lluna<br />

amb amb una una mà mà d´infant!<br />

d´infant!<br />

Tota Tota la la plaça plaça plaça plena. plena.<br />

plena.<br />

-159 159 159- 159


Tota Tota la la plaça plaça estrena<br />

estrena<br />

triomf triomf <strong>de</strong> <strong>de</strong> tots tots en en el el castell castell d´uns d´uns quants.<br />

quants.<br />

David David Jou. Jou. L´ L´huracà L´ uracà sobre obre els ls mapes apes<br />

17/12 17/12/<strong>2009</strong> 17/12 /<strong>2009</strong><br />

il cavaliere rosso ha escrit (00:20:55):<br />

Una en alemany: Liebestod<br />

Mild Mild und und leise<br />

leise<br />

wie wie er er lächelt,<br />

lächelt,<br />

wie wie das das Auge Auge<br />

Auge<br />

hold hold er er er öffnet, öffnet, -<br />

seht seht seht ihr's, ihr's, ihr's, Freun<strong>de</strong>?<br />

Freun<strong>de</strong>?<br />

Seht Seht ihr's nicht?<br />

Immer Immer lichter<br />

lichter<br />

wie wie er er er leuchtet,<br />

leuchtet,<br />

Stern Stern-umstrahlt<br />

Stern umstrahlt umstrahlt<br />

hoch hoch sich sich hebt?<br />

hebt?<br />

Seht Seht ihr's ihr's nicht?<br />

nicht?<br />

Wie Wie Wie das das das Herz Herz Herz ihm ihm<br />

ihm<br />

mutig, mutig, schwillt,<br />

schwillt,<br />

voll voll voll und und hehr<br />

hehr<br />

in in Busen Busen ihm ihm quillt.<br />

quillt.<br />

Wie Wie <strong>de</strong>n <strong>de</strong>n Lippen, Lippen,<br />

Lippen,<br />

wonnig wonnig wonnig mild,<br />

mild,<br />

süßer süßer Atem Atem sanft sanft entweht:<br />

entweht:<br />

Freun<strong>de</strong>! Freun<strong>de</strong>! Freun<strong>de</strong>! Seht!<br />

Seht!<br />

-160 160 160- 160


Fühlt Fühlt und und seht seht ihr's ihr's nnicht?<br />

n icht?<br />

Höre Höre Höre ich ich nur<br />

nur<br />

diese diese Weise,<br />

Weise,<br />

die die so so wun<strong>de</strong>r wun<strong>de</strong>r voll voll und und leise. leise.<br />

leise.<br />

Wonne Wonne klagend,<br />

klagend,<br />

alles alles sagend,<br />

sagend,<br />

mild mild versöhnend<br />

versöhnend<br />

aus aus ihm ihm ihm tönend,<br />

tönend,<br />

in in mich mich dringet, dringet, auf auf sich sich schwinget,<br />

schwinget,<br />

hold hold erhallend, erhallend, um um mich mich klinget?<br />

klinget?<br />

Heller Heller schallend, schallend, schallend, mich mich umwallend, umwallend,<br />

umwallend,<br />

sind sind es es Wellen Wellen sanfter sanfter Lüfte?<br />

Lüfte?<br />

Sind Sind Sind es es Wogen Wogen wonniger wonniger Düfte?<br />

Düfte?<br />

Wie Wie Wie sie sie schwellen, schwellen, mich mich umrauschen, umrauschen,<br />

umrauschen,<br />

soll soll ich ich ich atmen,<br />

atmen,<br />

soll soll ich ich lauschen? lauschen?<br />

lauschen?<br />

Soll Soll Soll ich ich schlürfen, schlürfen, schlürfen, untertauchen?<br />

untertauchen?<br />

Süß Süß in in in Düften Düften mich mich verhauchen?<br />

verhauchen?<br />

In In <strong>de</strong>m <strong>de</strong>m wogen<strong>de</strong>n wogen<strong>de</strong>n Schwall<br />

Schwall<br />

in in <strong>de</strong>m <strong>de</strong>m tönen<strong>de</strong>m tönen<strong>de</strong>m tönen<strong>de</strong>m Schall,<br />

Schall,<br />

in in in <strong>de</strong>s <strong>de</strong>s Weltatems Weltatems<br />

Weltatems<br />

wehen<strong>de</strong>m wehen<strong>de</strong>m All All -<br />

ertrinken ertrinken, ertrinken<br />

versinken,<br />

versinken,<br />

unbewußt unbewußt -<br />

höchste höchste höchste Lust! Lust!<br />

Lust!<br />

<strong>de</strong> <strong>de</strong> Tristan Tristan Tristan und Isold Isol<strong>de</strong>, Isold<br />

, <strong>de</strong> <strong>de</strong> R. Wagner Wagner - final <strong>de</strong>l tercer tercer act acte: act<br />

:<br />

http://www.kareol.es/obras/tristaneisolda/acto3.htm<br />

http://www.kareol.es/obras/tristaneisolda/acto3.htm<br />

amb amb Karajan: http://www.youtube.com/watch?v=WPUT<br />

http://www.youtube.com/watch?v=WPUT-LDo_nY&feature=related<br />

http://www.youtube.com/watch?v=WPUT<br />

LDo_nY&feature=related<br />

-161 161 161- 161


traducción traducción traducción -<strong>de</strong> <strong>de</strong> David Magaz Martínez para Kareol:<br />

Cuan Cuan Cuan dulce dulce dulce y y y suave suave<br />

suave<br />

sonríe, sonríe,<br />

sonríe,<br />

sus sus ojos ojos<br />

ojos<br />

se se entreabren entreabren con con ternura...<br />

ternura...<br />

¡Mirad, ¡Mirad, amigos!<br />

amigos!<br />

¿No ¿No le le veis?...<br />

veis?...<br />

¡Cómo ¡Cómo resplan<strong>de</strong>ce<br />

resplan<strong>de</strong>ce<br />

con con luz luz creciente!<br />

creciente!<br />

Cómo Cómo Cómo se se se alza alza<br />

alza<br />

ro<strong>de</strong>ado ro<strong>de</strong>ado ro<strong>de</strong>ado <strong>de</strong> <strong>de</strong> estrellas.<br />

estrellas.<br />

¿No ¿No lo lo veis?<br />

veis?<br />

¡Cómo ¡Cómo se se inflama inflama su su corazón<br />

corazón<br />

animoso!<br />

animoso!<br />

Augustos Augustos suspi suspiros suspi ros<br />

hinchan hinchan su su pecho.<br />

pecho.<br />

Y Y <strong>de</strong> <strong>de</strong> sus sus labios<br />

labios<br />

<strong>de</strong>leitosos <strong>de</strong>leitosos y y suaves<br />

suaves<br />

fluye fluye fluye un un un hálito hálito hálito dulce dulce dulce y y puro. puro.<br />

puro.<br />

¡Amigos, ¡Amigos, miradle!<br />

miradle!<br />

¿No ¿No lo lo lo percibís? percibís? percibís? ¿No ¿No lo lo veis? veis?<br />

veis?<br />

¿Tan ¿Tan sólo sólo yo yo oigo oigo<br />

oigo<br />

esa esa voz<br />

voz<br />

llena llena <strong>de</strong> <strong>de</strong> maravillosa maravillosa suavidad, suavidad,<br />

suavidad,<br />

que que que cual cual <strong>de</strong>licioso <strong>de</strong>licioso lamento lamento<br />

lamento<br />

todo todo lo lo lo revela<br />

revela<br />

en en su su su consuelo consuelo tiern tierno? tiern o?<br />

Es Es cual cual melodía<br />

melodía<br />

que que al al partir partir <strong>de</strong> <strong>de</strong> él, él, me me penetra<br />

penetra<br />

resonando resonando en en mí, mí, sus sus ecos ecos <strong>de</strong>liciosos.<br />

<strong>de</strong>liciosos.<br />

Esa Esa clara clara resonancia resonancia que que que me me circunda circunda<br />

circunda<br />

¿es ¿es la la ondulación ondulación <strong>de</strong> <strong>de</strong> blandas blandas brisas?<br />

brisas?<br />

¿Son ¿Son olas olas <strong>de</strong> <strong>de</strong> aromas aromas embriagadores?<br />

embriagadores?<br />

¡Cómo ¡Cómo se se dilatan dilatan y y y me me envuelven!<br />

envuelven!<br />

¿Debo ¿Debo aspirarlas? aspirarlas?<br />

aspirarlas?<br />

¿Debo ¿Debo ppercibirlas?<br />

p ercibirlas?<br />

¿Debo ¿Debo beber beber o o o sumergirme? sumergirme?<br />

sumergirme?<br />

¿O ¿O ¿O fundirme fundirme en en sus sus sus dulces dulces fragancias?<br />

fragancias?<br />

En En el el fluctuante fluctuante fluctuante torrente,<br />

torrente,<br />

en en la la la resonancia resonancia resonancia armoniosa,<br />

armoniosa,<br />

en en el el infinito infinito hálito<br />

hálito<br />

<strong>de</strong>l <strong>de</strong>l alma alma universal,<br />

universal,<br />

en en el el gran gran Todo...<br />

Todo...<br />

per<strong>de</strong>rse, per<strong>de</strong>rse, sumergirse...<br />

sumergirse...<br />

sin sin conciencia...<br />

conciencia...<br />

¡supremo ¡supremo <strong>de</strong>leite! <strong>de</strong>leite!<br />

<strong>de</strong>leite!<br />

-162 162 162- 162<br />

tra traducció tra ducció <strong>de</strong> Jaume Creus per al Liceu:<br />

Dolç Dolç Dolç i i i plàcid, plàcid,<br />

plàcid,<br />

com com com somriu! somriu!<br />

somriu!<br />

Com Com amb amb gràcia<br />

gràcia<br />

obre obre els els ulls!<br />

ulls!<br />

Que Que ho ho veieu, veieu, amics?<br />

amics?<br />

No No ho ho veieu?<br />

veieu?<br />

No No veieu veieu com com brilla<br />

brilla<br />

cada cada cop cop més més lluminós<br />

lluminós<br />

i i i s’eleva s’eleva s’eleva cap cap cap amunt amunt<br />

amunt<br />

envoltat envoltat d’estels? d’estels?<br />

d’estels?<br />

Que Que no no veieu<br />

veieu<br />

com com el el seu seu cor<br />

cor<br />

s’infla s’infla <strong>de</strong> <strong>de</strong> coratge coratge<br />

coratge<br />

i batega al seu pit<br />

pletòric pletòric i i sublim?<br />

sublim?<br />

Com Com els els seus seus seus llavis<br />

llavis<br />

exhalen exhalen tendrament<br />

tendrament<br />

un un dolç dolç dolç alè, alè,<br />

alè,<br />

suau suau i i <strong>de</strong>liciós...<br />

<strong>de</strong>liciós...<br />

Amics! Amics! Mireu!<br />

Mireu!<br />

No No ho ho ho veieu veieu ni ni ni ho ho ho sentiu?<br />

sentiu?<br />

¿Sóc ¿Sóc ¿Sóc l’única l’única que que sento<br />

sento<br />

aquesta aquesta melodia<br />

melodia<br />

que, que, tan tan meravellosa meravellosa<br />

meravellosa<br />

i i plàcida,<br />

plàcida,<br />

sospirant sospirant <strong>de</strong> <strong>de</strong> goig, goig, manifestant manifestant-ho manifestant manifestant ho to tot, to<br />

t,<br />

dolçament dolçament conciliadora,<br />

conciliadora,<br />

brolla brolla d’ell, d’ell, penetra penetra dins dins <strong>de</strong> <strong>de</strong> mi mi<br />

mi<br />

prenent prenent impuls<br />

impuls<br />

i i amb amb encisador encisador ressò<br />

ressò<br />

vibra vibra al al meu meu entorn?<br />

entorn?<br />

Més Més clarament clarament ressonant,<br />

ressonant,<br />

tot tot envoltant envoltant-me, envoltant me, són ona<strong>de</strong>s<br />

<strong>de</strong> <strong>de</strong> suau suau oreig? oreig? Són Són potser ones<br />

d’efluvis d’efluvis d’efluvis <strong>de</strong>liciosos?<br />

<strong>de</strong>liciosos?<br />

Com Com s’inflen s’inflen s’inflen i i murmuren murmuren a a l’ent l’entorn! l’ent orn!<br />

He He <strong>de</strong> <strong>de</strong> respirar? respirar?<br />

respirar?<br />

He He He d’estar d’estar d’estar a a l’aguait? l’aguait?<br />

l’aguait?<br />

Ho Ho he he <strong>de</strong> <strong>de</strong> tastar, tastar, immergir immergir-m’hi?<br />

immergir immergir m’hi?<br />

Esvair Esvair-me Esvair me dolçament en tals efluvis?<br />

En En el el torrent torrent agitat, agitat, en en l’eco l’eco retrunyidor,<br />

retrunyidor,<br />

en en l’onejant l’onejant Tot<br />

Tot<br />

<strong>de</strong> <strong>de</strong> l’alè l’alè <strong>de</strong>l <strong>de</strong>l món<br />

món<br />

enfonsar enfonsar-me, enfonsar enfonsar me, ofegar ofegar-me, ofegar<br />

me,<br />

inconscient: inconscient: suprema suprema suprema voluptat!<br />

voluptat!


Imma C. ha escrit (00:24:30):<br />

Aixeco Aixeco la la persiana persiana perquè perquè hi<br />

hi<br />

pugui pugui entrar entrar la la llum.<br />

llum.<br />

Enretiro Enretiro la la cortina cortina cortina perquè perquè hi<br />

hi<br />

pugui pugui entrar entrar la la llum.<br />

llum.<br />

Tanco Tanco el el llum llum perquè perquè hi<br />

hi<br />

pugui pugui enttrar enttrar la la llum.<br />

llum.<br />

Gemma Gemma Gorga<br />

Gorga<br />

Diego ha escrit (00:32:10):<br />

No em consi<strong>de</strong>ro persona religiosa, però quan llegeixo la poesia d'Antonio Machado que proposo,<br />

m'agradaria ser-ho:<br />

Anoche Anoche cuando cuando dormía dormía<br />

dormía<br />

soñé, soñé, ¡bendita ¡bendita ilusión!,<br />

ilusión!,<br />

que que una una fontan fontan fluía<br />

fluía<br />

<strong>de</strong>ntro <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> <strong>de</strong> mi mi corazón.<br />

corazón.<br />

Di: Di: ¿por ¿por qué qué escondida,<br />

escondida,<br />

agua, agua, vienes vienes hasta hasta mi,<br />

mi,<br />

manantial manantial <strong>de</strong> <strong>de</strong> nueva nueva vida<br />

vida<br />

en en don<strong>de</strong> don<strong>de</strong> nunc nunca nunc a bebí? bebí?<br />

Anoche Anoche Anoche cuando cuando dormía<br />

dormía<br />

soñé. soñé. ¡bendita ¡bendita ilusión!,<br />

ilusión!,<br />

que que una una colmena colmena tenía<br />

tenía<br />

<strong>de</strong>ntro <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> <strong>de</strong> mi mi corazón;<br />

corazón;<br />

y y las las las doradas doradas abejas<br />

abejas<br />

iban iban iban fabri<strong>can</strong>do fabri<strong>can</strong>do en en él<br />

él<br />

con con las las amraguras amraguras viejas, viejas,<br />

viejas,<br />

-163 163 163- 163


lanca blanca blanca cera cera y y dulce dulce miel.<br />

miel.<br />

Anoche Anoche cuando cuando dormía<br />

dormía<br />

soñé, soñé, ¡bendita ¡bendita ilusión!,<br />

ilusión!,<br />

que que un un ardiente ardiente sol lucía<br />

<strong>de</strong>ntro <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> <strong>de</strong> mi mi corazón.<br />

corazón.<br />

Era Era ardiente ardiente porque porque daba<br />

daba<br />

calores calores <strong>de</strong> <strong>de</strong> rojo rojo hogar,<br />

hogar,<br />

y y era era sol sol porque porque alumbraba<br />

alumbraba<br />

y y porque porque hacía hacía llorar. llorar.<br />

llorar.<br />

Anoche Anoche cuando cuando dormía<br />

dormía<br />

soñe, soñe, ¡bendita ¡bendita ilusión!,<br />

ilusión!,<br />

que que que era era Dios Dios lo lo lo que que tenía<br />

tenía<br />

<strong>de</strong>ntro <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> <strong>de</strong> mi mi corazón. corazón.<br />

corazón.<br />

Imma C. ha escrit (10:48:46):<br />

PAPALLONA<br />

PAPALLONA<br />

Collí Collí dos dos pètals pètals <strong>de</strong> <strong>de</strong> <strong>de</strong> rosa<br />

rosa<br />

un un àngel, àngel, àngel, i i els els els va va bufar,<br />

bufar,<br />

un un altre, altre, com com qui qui no no gosa,<br />

gosa,<br />

amb amb l´arc l´arc iris iris els els pintà.<br />

pintà.<br />

Mercè Mercè Mercè Rodoreda Rodoreda<br />

Rodoreda<br />

Meritxell ha escrit (11:55:49):<br />

Sap greu la mort <strong>de</strong> l´artista Albert Ràfols Ràfols-Casamada<br />

Ràfols<br />

Casamada<br />

ha escrit poesia, ara no sabria trobar el llibre<br />

-164 164 164- 164


Abril ha escrit (13:09:05):<br />

http://www.vicentepascual.org/spanishrafols.html<br />

http://www.vicentepascual.org/spanishrafols.html<br />

Isabel ha escrit (13:31:02):<br />

Gràcies per tot, Albert.<br />

PAPALLONA<br />

PAPALLONA<br />

PAPALLONA<br />

damunt damunt el el raig raig <strong>de</strong> sol<br />

la la papallona papallona avança<br />

avança<br />

com com com follament follament empesa<br />

empesa<br />

per per un un un alè alè alè <strong>de</strong> <strong>de</strong> <strong>de</strong> vent vent<br />

vent<br />

Albert Albert Albert Ràfols Ràfols-Casamada<br />

Ràfols Casamada<br />

18/12 18/12/<strong>2009</strong> 18/12 /<strong>2009</strong><br />

Cyrana<strong>de</strong>bergerac ha escrit (10:12:31):<br />

Parlant <strong>de</strong> tristeses, començaments <strong>de</strong> llibres i poesia, la meva aportació d'avui:<br />

Adieu Adieu tristesse<br />

tristesse<br />

Bon Bonjour Bon jour tristesse<br />

Tu Tu es es inscrite inscrite dans dans les les lignes lignes lignes du du plafond<br />

plafond<br />

Tu Tu es es inscrite inscrite dans dans les les yeux yeux que que j'aime<br />

j'aime<br />

Tu Tu n'es n'es pas pas tout tout à à fait fait la la misère<br />

misère<br />

Car Car les les les lèvres lèvres les les plus plus pauvres pauvres le le dénoncent<br />

dénoncent<br />

Par Par un un sourire<br />

sourire<br />

-165 165 165- 165


Bonjour Bonjour tristesse<br />

tristesse<br />

Amour Amour <strong>de</strong>s <strong>de</strong>s corps corps aimables<br />

aimables<br />

Puissance Puissance <strong>de</strong> <strong>de</strong> l'amour<br />

l'amour<br />

Dont Dont Dont l'amabilité l'amabilité l'amabilité surgit<br />

surgit<br />

Comme Comme un un monstre monstre sans sans corps<br />

corps<br />

Tête Tête désappointé désappointé<br />

désappointé<br />

Tristesse Tristesse beau beau visage.<br />

visage.<br />

Paul Paul Éluard Éluard. Éluard Éluard.<br />

. La vie immédiate<br />

il cavaliere rosso ha escrit (00:07:30):<br />

EM EM DECLARO DECLARO VENÇUT<br />

VENÇUT<br />

Em Em <strong>de</strong>claro <strong>de</strong>claro vençut. vençut. vençut. Els Els Els anys anys que que em em resten resten<br />

resten<br />

els els malviuré malviuré malviuré en en somort. somort. somort. Cada matí<br />

esfullaré esfullaré esfullaré una una rosa, rosa, la la mateixa,<br />

mateixa,<br />

i i amb amb tinta tinta evanescent evanescent escriuré escriuré un un vers<br />

vers<br />

<strong>de</strong>ca<strong>de</strong>nt <strong>de</strong>ca<strong>de</strong>nt i i enyorós enyorós a a a cada cada pètal.<br />

pètal.<br />

Us Us llego llego la la meva meva ombra ombra en en testament,<br />

testament,<br />

és és el el el que que tinc tinc més més perdurable perdurable i i sòlid,<br />

sòlid,<br />

i i els els quatre quatre pams pams pams <strong>de</strong> <strong>de</strong> <strong>de</strong> món món sense sense neguit<br />

neguit<br />

que que invento invento cada cada dia dia dia amb amb la la mirada.<br />

Quan Quan em em mori, mori, mori, caveu caveu un un clot clot profund<br />

profund<br />

i i enterreu enterreu-m'hi enterreu m'hi <strong>de</strong>mpeus, cara a migdia,<br />

que que en en en sortir sortir el el sol sol sol m'encengui m'encengui el el fons fons <strong>de</strong>ls <strong>de</strong>ls ulls.<br />

ulls.<br />

Així Així la la gent gent que que em em vegi vegi exclamarà:<br />

exclamarà:<br />

Mireu, Mireu, un un mort mort amb amb la la mirada mirada viva.<br />

viva.<br />

(<strong>de</strong>l (<strong>de</strong>l Miquel Miquel Martí Martí i i Pol, Pol, <strong>de</strong> <strong>de</strong> La La pell pell <strong>de</strong>l <strong>de</strong>l violí, violí, violí, a a la <strong>Poesia</strong> <strong>Poesia</strong> Completa Completa <strong>de</strong> <strong>de</strong> labutxaca) labutxaca)<br />

labutxaca)<br />

-166 166 166- 166


Imma C. ha escrit (00:53:27):<br />

ÚLTIMA ÚLTIMA RONDA RONDA<br />

RONDA<br />

Fa Fa mal mal mal temps: temps: un un vent vent <strong>de</strong> <strong>de</strong> pluja<br />

pluja<br />

colpeja colpeja <strong>de</strong> <strong>de</strong> gairell gairell els els branquillons branquillons branquillons <strong>de</strong>ls <strong>de</strong>ls <strong>de</strong>ls arbres.<br />

arbres.<br />

La La nit nit s´endinsa s´endinsa s´endinsa pels pels <strong>de</strong>scosits <strong>de</strong>scosits <strong>de</strong> <strong>de</strong> la la finestra.<br />

finestra.<br />

Surto.<br />

Surto.<br />

Arran Arran <strong>de</strong>l <strong>de</strong>l port<br />

port<br />

la la brisa brisa marina marina és és gglaçad<br />

g laçad<br />

i i el el mar mar un un un cementiri cementiri <strong>de</strong> <strong>de</strong> llunes llunes llunes d´ahir.<br />

d´ahir.<br />

Fa Fa fred fred i i vol vol ploure: ploure:<br />

ploure:<br />

perdura perdura la la raó raó <strong>de</strong> <strong>de</strong> <strong>de</strong> la la discòrdia discòrdia civil.<br />

civil.<br />

Ricard Ricard Ricard Mirabete. Mirabete. Última Última ronda onda<br />

il cavaliere rosso ha escrit (09:13:57):<br />

RodaMots RodaMots RodaMots ha ha dit: dit: Cada Cada dia dia un un mot mot / / 2400 2400 / / divendres, divendres, 18 18 <strong>de</strong> <strong>de</strong> <strong>de</strong>sembre <strong>de</strong>sembre <strong>de</strong> <strong>de</strong><br />

<strong>2009</strong><br />

(http://www.rodamots.com/mot_va<strong>can</strong>ces.asp?data1=21/12/<strong>2009</strong>&data2=08/01/2010&text<br />

http://www.rodamots.com/mot_va<strong>can</strong>ces.asp?data1=21/12/<strong>2009</strong>&data2=08/01/2010&text=)<br />

http://www.rodamots.com/mot_va<strong>can</strong>ces.asp?data1=21/12/<strong>2009</strong>&data2=08/01/2010&text =)<br />

vagarejar vagarejar (v)<br />

(v)<br />

1 1 1 Errar Errar a a la la ventura.<br />

ventura.<br />

2 2 Estar Estar ociós, ociós, passar passar el el temps temps se sense se nse fer cap activitat concreta.<br />

concreta.<br />

[Etimologia [Etimologia -- De De «vagar», «vagar», <strong>de</strong>l <strong>de</strong>l llatí llatí «vacare», «vacare», 'estar 'estar buit, buit, ociós', ociós', arrel arrel també també d'altres d'altres mots mots com<br />

com<br />

ara ara 'vaga', 'vaga', 'vacu' 'vacu' o... o... 'va<strong>can</strong>ces'.]<br />

'va<strong>can</strong>ces'.]<br />

Pels Pels teus teus jardins, jardins, pels pels teus teus teus intactes intactes boscos<br />

boscos<br />

i i les les les fràgils fràgils ciutats ciutats <strong>de</strong> <strong>de</strong> <strong>de</strong> l'esperança,<br />

l'esperança,<br />

-167 167 167- 167


en ben lliure lliure lliure hi hi vagaregi vagaregi la la memòria, memòria,<br />

memòria,<br />

entre entre la la claror claror tendra<br />

tendra<br />

i i daurada daurada d'un d'un temps temps d'ales d'ales d'ales i i flors.<br />

flors.<br />

Maria Maria Àngels Àngels Anglada, Anglada, «Infantesa», «Infantesa», dins dins Columnes Columnes d'hores d'hores (1965-1990) (1965<br />

1990) 1990)<br />

vim ha escrit (09:57:55):<br />

"Última ltima Ronda"<br />

EL EL MORT MORT ALEGRE<br />

ALEGRE<br />

En En una una terra terra grassa grassa molt molt plena plena d<strong>de</strong><br />

d e cargols,<br />

hi hi cavaré cavaré tot tot tot sol sol sol una una profunda profunda profunda fossa fossa<br />

fossa<br />

on on pugui pugui encabir encabir encabir a a lleure lleure la la meva meva vella vella ossada ossada<br />

ossada<br />

i i reposar reposar en en en l'oblit l'oblit l'oblit com com com un un tauró tauró en en en l'onada. l'onada.<br />

l'onada.<br />

Odio Odio els els testaments testaments com com odio odio les les tombes;<br />

tombes;<br />

més més que que implorar implorar una una llágrima llágrima a a aquest aquest aquest món,<br />

món,<br />

<strong>de</strong> <strong>de</strong> viu viu en en viu viu viu convidaria convidaria els els corbs per per què sagnessin<br />

els els esquinçalls esquinçalls <strong>de</strong> <strong>de</strong> <strong>de</strong> ma ma carcassa carcassa immunda.<br />

immunda.<br />

Oh Oh cucs!, cucs!, cucs!, negres negres negres companys companys sense sense visió visió ni ni oïda,<br />

oïda,<br />

mireu mireu com com se se us us entrega entrega un un mort mort feliç feliç i i lliure;<br />

lliure;<br />

filòsofs filòsofs filòsofs vividors, vividors, fills fills fills <strong>de</strong> <strong>de</strong> <strong>de</strong> la la la podridura,<br />

podridura,<br />

no no feu feu escarafalls escarafalls i i traveseu traveseu la la <strong>de</strong>spulla:<br />

<strong>de</strong>spulla:<br />

digueu digueu-me digueu me si si existeix encara una tortura<br />

per per per un un cos cos cos sense sense cor, cor, mort mort mort entre entre els els morts!<br />

morts!<br />

Charles Charles Bau<strong>de</strong>laire. Bau<strong>de</strong>laire. Les Les Flors Flors <strong>de</strong>l <strong>de</strong>l Mal. Mal. Edició Edició bilingüe bilingüe a a cura cura <strong>de</strong> <strong>de</strong> Jordi Jordi Llovet. Llovet. Edicions Edicions Edicions 62,<br />

62,<br />

2007<br />

2007<br />

-168 168 168- 168


elPac ha escrit (13:40:01):<br />

El catàleg <strong>de</strong> l'exposició antològica conjunta que van publicar l'IVAM i el MACBA el 2001,<br />

té un recorregut per tota la seua trajectòria, sobretot pintura, però també dibuixos, poemes... Jo<br />

el vaig comprar a La Central <strong>de</strong> Madrid, i, com que està en català i allí es veu que ningú no el<br />

comprava, el van posar tan barat que quasibé el regalaven. És una joia.<br />

SET SET VISIONS VISIONS D'UNA D'UNA D'UNA MATEIXA MATEIXA FINESTRA<br />

FINESTRA<br />

I<br />

retallant retallant-se retallant retallant se en la llum<br />

que que entra entra per per per la la finestra<br />

finestra<br />

les les paraules paraules es es confonen<br />

confonen<br />

amb amb els els els silencis<br />

silencis<br />

II<br />

la la tarda tarda tarda <strong>de</strong> <strong>de</strong> març<br />

març<br />

s'arrapa s'arrapa als als vidres vidres<br />

vidres<br />

l'arbre l'arbre és és un un signe signe mòbil<br />

mòbil<br />

que que dó dóna dó na forma al vent<br />

III<br />

enretirem enretirem la la cortina cortina<br />

cortina<br />

les les muntanyes muntanyes tan tan lluny<br />

lluny<br />

són són són l'eco l'eco d'alguna d'alguna d'alguna cosa<br />

cosa<br />

que que ara ara no no sabem sabem<br />

sabem<br />

IV<br />

IV<br />

quan quan es es fa fa fosc<br />

fosc<br />

el el teu teu perfil perfil es es reflecteix reflecteix al al al vidre<br />

vidre<br />

duplicació duplicació duplicació o o somni?<br />

somni?<br />

-169 169 169- 169


V<br />

la la finestra finestra és és un un rellotge<br />

rellotge<br />

que que no no no compta compta els els minuts<br />

minuts<br />

VI<br />

VI<br />

tremola tremola el el vidre vidre<br />

amb amb el el vent<br />

vent<br />

o o és és el el respir<br />

respir<br />

<strong>de</strong> <strong>de</strong> <strong>de</strong> les les coses coses calla<strong>de</strong>s?<br />

calla<strong>de</strong>s?<br />

VII VII<br />

VII<br />

en en l'aire l'aire gris<br />

gris<br />

es es dissol dissol el el capvespre<br />

capvespre<br />

com com com el el fum<br />

fum<br />

en en la la boira<br />

boira<br />

Albert Albert Ràfols Ràfols-Casamada, Ràfols Casamada, en en el citat citat catàleg catàleg<br />

Imma C. ha escrit (22:39:02):<br />

TARDOR<br />

TARDOR<br />

Tot Tot <strong>can</strong>via.<br />

<strong>can</strong>via.<br />

Però Però la la tardor tardor torna torna torna cada cada any,<br />

any,<br />

com om la la revolta revolta més més silent, silent, com com l´abandó<br />

l´abandó<br />

<strong>de</strong> <strong>de</strong> l´aire l´aire i i <strong>de</strong> <strong>de</strong> la la llum, llum, com com una una una mort<br />

mort<br />

immensa<br />

immensa<br />

que que ens ens assassina, assassina, assassina, <strong>de</strong> <strong>de</strong> <strong>de</strong> retop, retop, mol mol dolçament. dolçament.<br />

dolçament.<br />

Trenta Trenta-set Trenta set set poemes en forma <strong>de</strong> finestra. Ramon Farrés<br />

-170 170 170- 170


19/12 19/12/<strong>2009</strong> 19/12 /<strong>2009</strong><br />

Ambroise Paré ha escrit (13:22:31):<br />

LA LA LA MORT MORT DES DES ARTIST ARTISTES<br />

ARTIST ES<br />

Combien Combien faut faut-il faut il <strong>de</strong> fois fois secouer mes grelots<br />

Et Et baiser baiser ton ton front front bas, bas, morne morne caricature?<br />

caricature?<br />

Pour Pour piquer piquer dans dans le le le but, but, <strong>de</strong> <strong>de</strong> mystique mystique nature,<br />

nature,<br />

Combien, Combien, ô ô mon mon carquois, carquois, perdre perdre <strong>de</strong> <strong>de</strong> javelots?<br />

javelots?<br />

Nous Nous userons userons userons notre notre âme âme en en <strong>de</strong> <strong>de</strong> subtils subtils complots,<br />

complots,<br />

Et Et nous nous démolirons démolirons mainte mainte llour<strong>de</strong><br />

l our<strong>de</strong> armature,<br />

Avant Avant <strong>de</strong> <strong>de</strong> contempler contempler la la la gran<strong>de</strong> gran<strong>de</strong> Créature<br />

Créature<br />

Dont Dont l'infernal l'infernal l'infernal désir désir nous nous nous remplit remplit <strong>de</strong> <strong>de</strong> sanglots! sanglots!<br />

sanglots!<br />

Il Il en en est est qui qui qui jamais jamais n'ont n'ont n'ont connu connu leur leur Idole,<br />

Idole,<br />

Et Et ces ces sculpteurs sculpteurs damnés damnés et et marqués marqués d'un d'un affront, affront,<br />

affront,<br />

Qui Qui Qui vont vont se se martelant martelant la la poitrine poitrine et et le le front,<br />

front,<br />

N'ont N'ont qu' qu'un qu' un espoir, étrange et sombre Capitole!<br />

C'est C'est C'est que que que la la Mort, Mort, planant planant comme comme comme un un soleil soleil nouveau,<br />

nouveau,<br />

Fera Fera s'épanouir s'épanouir les les fleurs fleurs fleurs <strong>de</strong> <strong>de</strong> leur leur cerveau!<br />

cerveau!<br />

Charles Charles Bau<strong>de</strong>laire, Bau<strong>de</strong>laire, "Les "Les Fleurs Fleurs du du Mal". Mal". Gallimard, Gallimard, Paris Paris, Paris 1971 1971<br />

mestressa ha escrit (13:51:56):<br />

Procurem Procurem ser ser ser una una mica criatures<br />

amorosint amorosint el el baladreig baladreig raspós,<br />

raspós,<br />

i i diguem: diguem: “Glòria “Glòria a a Déu Déu en en les les altures”<br />

altures”<br />

-171 171 171- 171


amb amb amb aquell aquell to to que que ho ho <strong>de</strong>ien <strong>de</strong>ien <strong>de</strong>ien els els pastors.<br />

pastors.<br />

I I si si tot tot l’any l’any la la mesquinesa mesquinesa ens ens ens fibla,<br />

fibla,<br />

i i l’orgull l’orgull <strong>de</strong> <strong>de</strong> la la la nostra nostra soledat,<br />

soledat,<br />

almenys almenys aquesta aquesta nit, nit, fem fem el el possible<br />

possible<br />

per per ser ser ser uns uns homes homes d<strong>de</strong><br />

d e bona voluntat!<br />

Poema Poema <strong>de</strong> <strong>de</strong> Nadal Nadal (Fragment (Fragment (Fragment final). final). Josep Maria Maria <strong>de</strong> Sagarra<br />

il cavaliere rosso ha escrit (13:58:21):<br />

ARA ARA QUE QUE L'ANY L'ANY S'ACABA<br />

S'ACABA<br />

S'ACABA<br />

Invoco Invoco els els dies dies dies clars, clars, ara ara ara que que sé<br />

sé<br />

que que que me'n me'n <strong>de</strong>sposseeix <strong>de</strong>sposseeix el el temps.<br />

temps.<br />

No No em em vull<br />

vull<br />

subjecte subjecte a a cap cap cap <strong>de</strong>signi <strong>de</strong>signi <strong>de</strong>signi que que no no pugui<br />

pugui<br />

sotmetre sotmetre al al al ritme ritme encès encès <strong>de</strong> <strong>de</strong> les les paraules.<br />

paraules.<br />

A A poc poc a a poc, poc, <strong>de</strong>sfaig <strong>de</strong>sfaig els els els rulls rulls <strong>de</strong>l <strong>de</strong>l vent.<br />

vent.<br />

La La font font font <strong>de</strong>gota <strong>de</strong>gota lenta lenta i i m'acompassa m'acompassa<br />

m'acompassa<br />

la la mirada mirada i i la la veu.<br />

veu.<br />

Tot Tot se'm se'm revela revela revela nou, nou, però però l'espera<br />

l'espera<br />

m'adorm m'adorm les les mans. mans. Només Només els els ulls ulls completen<br />

completen<br />

el el el cicle cicle tants tants tants <strong>de</strong> <strong>de</strong> <strong>de</strong> cops cops cops iniciat<br />

iniciat<br />

i i aband abandonat. aband onat.<br />

Propòsits?<br />

Propòsits?<br />

Quins Quins propòsits?<br />

propòsits?<br />

(<strong>de</strong>l (<strong>de</strong>l Miquel Miquel Martí Martí i i Pol, Pol, <strong>de</strong> <strong>de</strong> Els Els bells bells camins, camins, a a la la <strong>Poesia</strong> <strong>Poesia</strong> Completa Completa <strong>de</strong> <strong>de</strong> labutxaca)<br />

labutxaca)<br />

Memento Memento mori: mori: <strong>de</strong>mà, <strong>de</strong>mà, a a última última hora, hora, il il cavaliere cavaliere rosso rosso <strong>de</strong>ixarà <strong>de</strong>ixarà <strong>de</strong> <strong>de</strong> donar donar el el "tostón" "tostón" per per tal tal d'editar d'editar el el nostre nostre centó- centó<br />

carxofa carxofa tant tant compartit compartit. compartit . Animeu Animeu-vos Animeu<br />

vos vos que que això això s'acaba. s'acaba. Gràcies Gràcies a a totes totes i i tots, tots, això això no no cal cal dir-ho. dir<br />

ho. ho.<br />

-172 172 172- 172


Abril ha escrit (15:37:20):<br />

"Escarxofes... "Escarxofes... escarxofes... escarxofes... tendres tendres i i maques..!<br />

maques..!<br />

Adéu<br />

Adéu<br />

Adiós Adiós muchacho! muchacho! muchacho! " "<br />

"<br />

http://www.youtube.com/watch?v=31nYXS93Frw<br />

http://www.youtube.com/watch?v=31nYXS93Frw<br />

Intentem Intentem riure riure que que també també escalf escalfa... escalf a...<br />

Intentem Intentem fer fer petit petit honor honor honor a a la la poesia:<br />

poesia:<br />

"Madrigal<br />

"Madrigal<br />

El El company company me me digué<br />

digué<br />

mostrant mostrant-me mostrant me la florida:<br />

Meravellosament<br />

Meravellosament<br />

ha ha nat nat avui avui el el dia.<br />

dia.<br />

I I I era era ver. ver. ver. De De la la nit<br />

nit<br />

va va néixer néixer la la celístia.<br />

celístia.<br />

Se Se tancaren tancaren els els ulls ulls<br />

ulls<br />

a a l'esplendor l'esplendor divina.<br />

divina.<br />

Paradoxa Paradoxa galant<br />

galant<br />

jo jo t'he t'he vista vista i i ssentida!<br />

s entida!<br />

La La gran gran blancor blancor <strong>de</strong> <strong>de</strong> neu<br />

neu<br />

<strong>de</strong> <strong>de</strong> sobte sobte sobte s'ennegria. s'ennegria.<br />

s'ennegria.<br />

Angèlica Angèlica <strong>de</strong>ls <strong>de</strong>ls arbres<br />

arbres<br />

la la la figura figura sorgia.<br />

sorgia.<br />

Passàreu Passàreu somrient<br />

somrient<br />

entre entre negres negres espines,<br />

espines,<br />

tot tot tot era era fosc fosc i i vós,<br />

vós,<br />

fada fada fada <strong>de</strong> <strong>de</strong> l'Harmonia. l'Harmonia.<br />

l'Harmonia.<br />

Meravellosament<br />

Meravellosament<br />

me me somrigué somrigué somrigué la la vida." vida."<br />

vida."<br />

Bartomeu Bartomeu Roselló.Porcel. Roselló.Porcel. Cap d'any 'any 'any, 'any 1964. Raix Raixa. Raix<br />

. Palma <strong>de</strong> Mallorca. Editorial Moll<br />

<br />

-173 173 173- 173


20/12 20/12/<strong>2009</strong> 20/12 /<strong>2009</strong><br />

Imma C. ha escrit (12:20:50):<br />

Cal Cal Cal escriure<br />

escriure<br />

la la la vida vida en en net, net, amb amb una una lletra lletra clara<br />

clara<br />

que que justifiqui justifiqui el el goig goig i i l´esperança<br />

l´esperança<br />

<strong>de</strong>ls <strong>de</strong>ls escollits escollits per per estimar estimar i i comprendre. comprendre.<br />

comprendre.<br />

Miquel Miquel Mart Martí Mart I Pol. Quietud perduda<br />

Estambularia ha escrit (18:55:25):<br />

"Un "Un "Un cerco cerco <strong>de</strong> <strong>de</strong> espinas espinas ro<strong>de</strong>aba ro<strong>de</strong>aba tu tu cama,<br />

cama,<br />

reina reina <strong>de</strong>l <strong>de</strong>l Klenex,<br />

Klenex,<br />

envuelta envuelta en en un un sudario sudario <strong>de</strong> <strong>de</strong> <strong>de</strong> blancas blancas sábanas,<br />

sábanas,<br />

y y <strong>de</strong> <strong>de</strong> una una manta manta bordada bordada bordada en en hilo hilo dorado.<br />

dorado.<br />

Adornada Adornada y y ungida ungida vestal vestal <strong>de</strong>l <strong>de</strong>l pelo pelo rojo,<br />

rojo,<br />

cautiva cautiva <strong>de</strong> <strong>de</strong> las las las ca<strong>de</strong>nas ca<strong>de</strong>nas <strong>de</strong>l <strong>de</strong>l cielo,<br />

cielo,<br />

aq aquellas aq aquellas<br />

uellas que atan atan los barcos a a los puertos<br />

y y a a las las las riberas,<br />

riberas,<br />

inmóviles inmóviles en en balsas balsas <strong>de</strong> <strong>de</strong> aceite aceite y y petróleo.<br />

petróleo.<br />

Te Te doy, doy, doy, si si quieres, quieres, el el el Universo Universo en en un un vaso vaso <strong>de</strong> <strong>de</strong> agua,<br />

agua,<br />

y y todas todas todas las las estrelllas estrelllas que que hayas hayas podido podido soñar<br />

soñar<br />

en en un un frasco frasco frasco <strong>de</strong> <strong>de</strong> pastillas pastillas para para dormir.<br />

dormir.<br />

Y Y juro juro juro que que cuando cuando mmueras,<br />

m ueras,<br />

coseré coseré el el arpa arpa que que guardas guardas en en tu tu vientre vientre mojado, mojado,<br />

mojado,<br />

con con esta esta aguja aguja aguja <strong>de</strong> <strong>de</strong> plata.<br />

plata.<br />

Mis Mis <strong>de</strong>dos, <strong>de</strong>dos, reina reina reina <strong>de</strong>l <strong>de</strong>l Kleenex, Kleenex, son son las las tijeras<br />

tijeras<br />

que que recortarán recortarán el el horizonte horizonte y y la la noche noche azul,<br />

azul,<br />

una una vez vez todo todo haya haya haya <strong>de</strong>jado <strong>de</strong>jado <strong>de</strong>jado ya ya <strong>de</strong> <strong>de</strong> existir.<br />

existir.<br />

Dame Dame <strong>de</strong> <strong>de</strong> beber beber <strong>de</strong> <strong>de</strong> tus tus murallas murallas <strong>de</strong> <strong>de</strong> azúcar, azúcar,<br />

azúcar,<br />

las las las llaves <strong>de</strong> tu cuerpo enrolado y y triste,<br />

-174 174 174- 174


porque porque tengo tengo el el cerebro cerebro en en en la la la punta punta punta <strong>de</strong> <strong>de</strong> los los <strong>de</strong>dos.<br />

<strong>de</strong>dos.<br />

Custodio Custodio en en tu tu torre torre <strong>de</strong> <strong>de</strong> <strong>de</strong> marfil, marfil,<br />

marfil,<br />

<strong>de</strong> <strong>de</strong> amor amor ro<strong>de</strong>ado ro<strong>de</strong>ado por por por un un foso foso infranqueable<br />

infranqueable<br />

<strong>de</strong> <strong>de</strong> kleenex kleenex usados...<br />

usados...<br />

Miro Miro a a a mi mi alre<strong>de</strong>dor... alre<strong>de</strong>dor... alre<strong>de</strong>dor... tachuelas tachuelas en en en la la ma<strong>de</strong>ra,<br />

ma<strong>de</strong>ra,<br />

vasos vasos vacíos vacíos y y sucios sucios sucios ssobre<br />

s obre la mesa,<br />

y y una una naranja naranja en en un un plato plato <strong>de</strong> <strong>de</strong> <strong>de</strong> cristal. cristal.<br />

cristal.<br />

¡Qué ¡Qué sensación sensación mondar mondar su su piel piel <strong>de</strong> <strong>de</strong> espejo,<br />

espejo,<br />

dibujar dibujar esferas esferas en en el el aire,<br />

aire,<br />

que que ofrecerte ofrecerte luego<br />

luego<br />

como como como collares collares en en tu tu cuello cuello abandonado...!<br />

abandonado...!<br />

Puedo Puedo marcar marcar con con con este este cuchillo cuchillo <strong>de</strong> <strong>de</strong> postre,<br />

postre,<br />

en en tu tu mano mano gitana,<br />

gitana,<br />

la la tragedia tragedia tragedia que llevas escrita en la cara.<br />

La La espalda espalda entumecida entumecida y y tus tus senos senos senos como como brasas,<br />

brasas,<br />

que que manera manera tan tan extraña extraña extraña <strong>de</strong> <strong>de</strong> excusarte<br />

excusarte<br />

por por algo algo <strong>de</strong> <strong>de</strong> lo lo que que no no somos somos en en modo modo alguno alguno culapables.<br />

culapables.<br />

Llueve Llueve allá allá fuera.<br />

fuera.<br />

Hemos Hemos amanecido amanecido cubiertos cubiertos por por el el barro,<br />

barro,<br />

y y nos nos duelen duelen las las piernas piernas y y eel<br />

e l sexo,<br />

tanto tanto tanto como como como pue<strong>de</strong> pue<strong>de</strong> doler doler aquello aquello que que se se arrastra<br />

arrastra<br />

y y gatea gatea para para caer caer luego.<br />

luego.<br />

¡Oh, ¡Oh, qué qué sensación sensación morir morir así, así, así, con con el el alma alma vendida!<br />

vendida!<br />

¿Y ¿Y sui sui pruebas pruebas <strong>de</strong>jarme <strong>de</strong>jarme entrar<br />

entrar<br />

en en la la tormenta,<br />

tormenta,<br />

bruja bruja bruja <strong>de</strong>l <strong>de</strong>l <strong>de</strong>l alba...? alba...?<br />

alba...?<br />

No, No, mejor mejor mejor aún, aún, aún, amémonos amémonos hasta hasta la la agonía,<br />

agonía,<br />

mientras mientras mientras el el mismo mismo lladrón<br />

l ladrón<br />

adrón d d cada cada noche,<br />

roba roba una una y y y otra otra otra vez vez el el el jabón jabón y y y las las toallas<br />

toallas<br />

<strong>de</strong> <strong>de</strong> nuestras nuestras habita habitaciones... habita ciones...<br />

¿Por ¿Por ¿Por qué qué siempre siempre tan tan lejos...?"<br />

"El "El sabor sabor <strong>de</strong> <strong>de</strong> tu tu boca boca borracha". borracha". Carlos Carlos Zanón. Zanón. Nínfula, Nínfula,<br />

abril bril 1989 1989<br />

-175 175 175- 175


elPac ha escrit (22:34:40): un <strong>de</strong>ls poemes més impressionants <strong>de</strong> Juan Juan <strong>de</strong> <strong>de</strong> la la Cruz Cruz: Cruz<br />

(Aquest estiu, "Arte en la catedal <strong>de</strong> Burgos" havia organitzat en el claustre i altres sales, com<br />

tots els anys, exposicions d'art; enguany <strong>de</strong> Javier Pérez i Alberto Corazón. Aquest últim va<br />

fer uns panells amb aquest poema. Quedarien molt bé, aquest panells, en el Centó <strong>de</strong> poesia.)<br />

-176 176 176- 176<br />

En En una una una noche noche oscura,<br />

oscura,<br />

con con ansias ansias en en amores amores inflamada,<br />

inflamada,<br />

(¡oh (¡oh (¡oh dichosa dichosa ventura!)<br />

ventura!)<br />

salí salí salí sin sin sin ser ser ser notada, notada,<br />

notada,<br />

estando estando ya ya mi mi casa casa sosegada.<br />

sosegada.<br />

A A oscuras oscuras y y segura,<br />

segura,<br />

por por la la secreta secreta escala escala disfrazada,<br />

disfrazada,<br />

(¡oh (¡oh (¡oh dichosa dichosa ventura!)<br />

ventura!)<br />

a a oscuras oscuras y y en en celada,<br />

celada,<br />

estando estando ya ya mi mi casa casa sosegada.<br />

sosegada.<br />

En En la la noche noche dichosa,<br />

dichosa,<br />

en en secreto, secreto, que que que nadie nadie me me veía, veía,<br />

veía,<br />

ni ni yo yo miraba miraba miraba cosa,<br />

cosa,<br />

sin sin sin otra otra luz luz ni ni guía<br />

guía<br />

sino sino la la que que en en el el el corazón corazón ardía.<br />

ardía.<br />

Aquésta Aquésta Aquésta me me guïaba<br />

guïaba<br />

más más más cierta cierta que que la la luz luz <strong>de</strong>l <strong>de</strong>l mediodía,<br />

mediodía,<br />

adon<strong>de</strong> adon<strong>de</strong> me me me esperaba<br />

esperaba<br />

quien quien yo yo yo bien bien me me sabía,<br />

sabía,<br />

en en parte parte don<strong>de</strong> don<strong>de</strong> nadie nadie parecía.<br />

parecía.<br />

¡Oh ¡Oh ¡Oh noche noche noche que que que me me me guiaste!, guiaste!,<br />

guiaste!,<br />

¡oh ¡oh noche noche amable amable amable más más que que el el alborada!,<br />

alborada!,<br />

¡oh ¡oh nnoche<br />

n oche que juntaste juntaste<br />

amado amado amado con con con amada, amada,<br />

amada,<br />

amada amada en en el el amado amado transformada!<br />

transformada!<br />

En En mi mi pecho pecho florido, florido,<br />

florido,<br />

que que entero entero para para él él él solo solo solo se se guar guardaba, guar daba,<br />

allí allí quedó quedó dormido,<br />

dormido,<br />

y y yo yo le le le regalaba,<br />

regalaba,<br />

y y el el ventalle ventalle <strong>de</strong> <strong>de</strong> cedros cedros cedros aire aire daba. daba.<br />

daba.<br />

El El aire aire <strong>de</strong> <strong>de</strong> la la almena, almena,<br />

almena,<br />

cuando cuando yo yo sus sus cabello cabellos cabello cabellos<br />

s esparcía, esparcía,<br />

con con con su su mano mano serena<br />

serena<br />

en en mi mi cuello cuello hería,<br />

hería,<br />

y y todos todos mis mis sentidos sentidos suspendía. suspendía.<br />

suspendía.<br />

Quedéme Quedéme y y olvidéme,<br />

olvidéme,<br />

el el rostro rostro rostro recliné recliné sobre el amado,<br />

cesó cesó cesó todo, todo, y y <strong>de</strong>jéme,<br />

<strong>de</strong>jéme,<br />

<strong>de</strong>jando <strong>de</strong>jando mi mi cuidado<br />

cuidado<br />

entre entre las las azucenas azucenas olvidado.<br />

olvidado.


Abril ha escrit (22:55:15):<br />

RICO RICO EN EN AMIGOS<br />

AMIGOS<br />

Siempre Siempre Siempre llego llego haciendo haciendo mucho mucho mucho ruido<br />

ruido<br />

y y haciendo haciendo juegos juegos <strong>de</strong> <strong>de</strong> palabras,<br />

palabras,<br />

me me siento siento siempre siempre en en un un sitio sitio equivocado equivocado y y fumo fumo entre entre dos platos,<br />

siempre siempre os os cuento cuento seis seis o o siete siete mil mil historias, historias,<br />

historias,<br />

que que son son distintas distintas cada cada día.<br />

día.<br />

Os Os juro juro seriamente seriamente que que estoy estoy <strong>de</strong> <strong>de</strong> ella ella enamorado<br />

enamorado<br />

y y no no recuerdo recuerdo el el nombre nombre o o si si vengo vengo o o voy voy o o estoy estoy con con ella.<br />

ella.<br />

Me Me fumo fumo clases, clases, entierros entierros y y sermones<br />

sermones<br />

y y siempre siempre estoy estoy a a punto punto <strong>de</strong> <strong>de</strong> ponerle al cielo un par <strong>de</strong> <strong>de</strong> ban<strong>de</strong>rillas,<br />

ban<strong>de</strong>rillas,<br />

me me en<strong>can</strong>ta en<strong>can</strong>ta que que me me rasquen rasquen la la la espalda espalda y y la la la cabeza,<br />

cabeza,<br />

y y soy soy muy muy besucón, besucón, pues pues pienso pienso que que la la Biblia Biblia ya ya lo lo dice:<br />

dice:<br />

"Dad "Dad y y se se os os os dará" dará"<br />

dará"<br />

En En fin fin que que más más os os digo,<br />

digo,<br />

sabed sabed seguro seguro que que estoy estoy entre entre vosotros<br />

vosotros<br />

que que nunca nunca o o siempre siempre comunic comunico comunic<br />

y y que que no no no tiro tiro jamás jamás ninguna ninguna carta.<br />

carta.<br />

Carta Carta a a todos todos. todos . Fernando Calpena, 1979<br />

il cavaliere rosso ha escrit (00:06:22):<br />

<strong>de</strong> <strong>de</strong> DECIMOCUARTA DECIMOCUARTA POESÍA POESÍA POESÍA VERTICAL VERTICAL <strong>de</strong> <strong>de</strong> Roberto Roberto Juarroz<br />

Juarroz<br />

Juego Juego Juego triple triple <strong>de</strong> <strong>de</strong> la la palabra:<br />

palabra:<br />

la la pa palabra pa palabra<br />

labra que te digo,<br />

la la palabra palabra que que oyes,<br />

oyes,<br />

y y la la palabra palabra que que que es.<br />

es.<br />

-177 177 177- 177


Y Y se se agrega agrega otro otro juego juego todavía<br />

todavía<br />

que que envuelve envuelve a a las las otras<br />

otras<br />

como como manto manto que que no no pue<strong>de</strong> pue<strong>de</strong> pue<strong>de</strong> partirse:<br />

partirse:<br />

la la palabra palabra que que que no no es.<br />

es.<br />

Y Y al al margen margen o o en en el el medio,<br />

medio,<br />

la la loca loca tentación<br />

tentación<br />

<strong>de</strong> <strong>de</strong> armar armar un un diccionario<br />

diccionario<br />

con con todos todos es esos es os juegos.<br />

Un Un pequeño pequeño laberinto<br />

laberinto<br />

que que <strong>de</strong>mora <strong>de</strong>mora el el encuentro.<br />

encuentro.<br />

Un Un unánime unánime idioma<br />

idioma<br />

<strong>de</strong> <strong>de</strong> otra otra alfabetización.<br />

alfabetización.<br />

-178 178 178- 178


aquest recull <strong>de</strong> poesia o CENTÓ es va acabar <strong>de</strong> perpetrar<br />

a la ciutat <strong>de</strong>l Túria el Nadal <strong>de</strong> <strong>2009</strong>.<br />

(e-digi-cions il cavaliere rosso)<br />

-179 179 179- 179


-180 180 180-<br />

180

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!