09.05.2013 Views

Vestuario y Protección Laboral [3,35Mb] - Auxitec

Vestuario y Protección Laboral [3,35Mb] - Auxitec

Vestuario y Protección Laboral [3,35Mb] - Auxitec

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

<strong>Vestuario</strong> y<br />

protección<br />

laboral<br />

16


■ VESTUARIO SERIE SUPER TOP<br />

Buzo de algodón 270 gramos<br />

Ref. 488 - C SupTop color azulina<br />

EN 340<br />

Triples costuras. Cremallera de diente ancho. Tapeta cubre<br />

cremallera con velcro (por si se desea utilizar el buzo sin<br />

cremallera y sólo con velcro). Bolsillo en pecho para móvil.<br />

Bolsillos tipo explorador con fuelle y tapeta con velcro en<br />

perneras. Falsos bolsillos para acceder a los del pantalón que<br />

pudiera ponerse debajo. Fuelle en espalda. Culera. Puños con<br />

cierre a presión. Tobillos ajustables con velcro. Adornos en color<br />

gris. Presentación en bolsa con percha.<br />

Tejido: 100% algodón 270 g.<br />

Tallas: 48 a 68<br />

Cazadora de algodón 270 gramos<br />

Ref. 488 - C SupTop<br />

EN 340<br />

Triples costuras. Cremallera de diente ancho. Mangas Ranglan. Bolsillo para móvil. Bolsillos laterales<br />

con cremalleras. Bolsillo en manga para bolígrafos u otros utensilios. Puños con cierre a presión.<br />

Adornos en color gris. Presentación en bolsa con percha.<br />

Tejido: 100% algodón 270 g.<br />

Color: Azulina<br />

Tallas: 48 a 68<br />

Pantalón de algodón 270 gramos<br />

Ref. 488 - P SupTop<br />

EN 340<br />

Triples costuras. Cremallera de diente ancho. Bolsillo relojero o monedero. Bolsillos tipo<br />

explorador con fuelle y tapeta con velcro en perneras. Culeras. Tobillos ajustables con velcro.<br />

Adornos en color gris. Presentación en bolsa con percha.<br />

Tejido: 100% algodón 270 g.<br />

Color: Azulina<br />

Tallas: 38 a 62<br />

■ VESTUARIO ALTA VISIBILIDAD<br />

Chaleco Alta Visibilidad<br />

Ref. 288 VF<br />

EN 471 / EN 340<br />

Tallas: M a XXL<br />

Ref. 288 VFY - Amarillo fluorescente<br />

Ref. 288 VFN - Naranja fluorescente<br />

821<br />

Ref. HV014XL - Amarillo fluorescente<br />

Chaleco alta visibilidad fluorescente.<br />

Dos bandas reflectantes contorno tronco. Cierre por velcro.<br />

EN 471 / EN 340<br />

Tallas: M a XXL<br />

16


16<br />

Chaleco multibolsillos Alta Visibilidad<br />

Ref. 288 VMF<br />

Faldón cubre riñones. Bocamanga con elástico. Doble cierre frontal: cremallera y tapeta<br />

cortavientos con botones a presión. Bolsillo para móvil en pecho derecho con bolsillos para<br />

bolígrafos. Bolsillo plano en pecho izquierdo. 6 bolsillos bajos: 3 en cada lado. Esos tres<br />

bolsillos de cada lado están superpuestos: uno con cremallera, uno con tapeta con velcro y<br />

otro con apertura libre idóneo para resguardar las manos. Bolsillo interior.<br />

Tejido exterior: Poliéster Oxford 250D / PVC<br />

Tejido interior: 100% poliéster<br />

Acolchado: 100% poliéster<br />

EN 471 / EN 340<br />

Tallas: M - L - XL - XXL<br />

Ref. 288 VMFY - Amarillo fluorescente<br />

Ref. 288 VMFN - Naranja fluorescente<br />

Parka FLUO<br />

Ref. 288-PF<br />

Cinta 3M. Transpirable. Capucha escamoteable en cuello y ajustable con cordón. Doble cierre frontal:<br />

cremallera y tapeta con botones a presión. Puños elásticos interiores. Dos bolsillos bajos con tapeta.<br />

Bolsillo interior.<br />

Tejido exterior: Poliéster Oxford 300D / Poliuretano.<br />

Acolchado: 100% poliéster (200g en cuerpo / 60g en mangas).<br />

Forro: 100% poliéster 170T.<br />

EN 340 / EN471 / EN 343<br />

Tallas: S - M - L - XL - XXL<br />

Ref. 288-PFY Ref. 288-PFN<br />

Parka FLUO MIX<br />

Ref. 288-PF-Mix<br />

Transpirable. Capucha escamoteable en cuello y ajustable con cordón. Doble cierre frontal: cremallera y<br />

tapeta con botones a presión. Puños elásticos interiores. Dos bolsillos bajos con tapeta. Bolsillo interior.<br />

Tejido exterior: Poliéster Oxford 300D / Poliuretano.<br />

Acolchado: 100% poliéster (200g en cuerpo / 160g en mangas)<br />

Forro: 100% poliéster 170T.<br />

EN 340 / EN471 / EN 343<br />

Tallas: S - M - L - XL - XXL<br />

Ref. 288-PFY-Mix Ref. 288-PFN-Mix<br />

■ CHALECOS<br />

Chaleco CLÁSICO<br />

Ref. 288-VE<br />

Chaleco de costuras en forma de rombos. Cintura elástica.<br />

Bocamanga con elástico. Dos bolsillos. Bolsillo interior.<br />

Tejido exterior: 65% poliéster / 35% algodón.<br />

Acolchado: 100% poliéster (200g en cuerpo / 260g en cuello).<br />

Forro: 100% poliéster 190T.<br />

EN 340<br />

Tallas: M-L-XL-XXL-XXXL<br />

Ref. 288-VEA<br />

Ref. 288-VEV<br />

Ref. 288-VEV<br />

Chaleco MULTIBOLSILLOS<br />

Ref. 288-VM<br />

Faldón cubre riñones. Bocamanga con elástico. Doble<br />

cierre frontal: cremallera y tapeta cortavientos con<br />

botones a presión. Bolsillo para móvil en pecho derecho<br />

(lado contrario al corazón) con bolsillos para bolígrafos.<br />

Bolsillo plano en pecho izquierdo (ideal para serigrafia o<br />

bordado). 6 bolsillos bajos: 3 en cada lado. Esos tres<br />

bolsillos de cada lado están superpuestos: uno con<br />

cremallera, uno con tapeta con velcro y otro con<br />

apertura libre idóneo para resguardar las manos.<br />

Bolsillo interior.<br />

Tejido exterior: 65% poliéster / 35% algodón.<br />

Acolchado: 100% poliéster (240g en cuerpo / 400g en cuello).<br />

Forro: 100% poliéster 190T.<br />

EN 340<br />

Tallas: S-M-L-XL-XXL-XXXL<br />

Ref. 288-VMA Ref. 288-VMV<br />

Ref. 288-VMB Ref. 288-VMG<br />

822


■ PARKAS Y CAZADORAS<br />

PACIFIC<br />

Ref.: 806<br />

EN 343<br />

Parka PU/Poliamida acolchada<br />

– Parka bicolor (azulina/azul marino) de PU/poliamid acolchada de poliéster con forro de nylon.<br />

– Dos bolsillos frontales y dos laterales con cierre velcro.<br />

– Cierre cremallera oculta con tapeta y botones a presión.<br />

– Puño elástico interior.<br />

– Capucha interna con cierre cremallera.<br />

– Ajuste elástico en la parte de la espalda.<br />

– Totalmente impermeable.<br />

– Costuras termosoldadas.<br />

Tallas: S M L XL XXL<br />

VIANA<br />

Ref.: 820<br />

Parka básica<br />

– Parka totalmente impermeable de nylon sobre recubrimiento de PVC. Costuras selladas<br />

acolchadas en poliéster.<br />

– Forro de Nylon, 4 bolsillos exteriores y 1 interno.<br />

– Capucha introducida en el cuello.<br />

Esta parka al ser el modelo más económico según mercado, unos años<br />

es en Poliéster/PVC y otros en nylos/PVC.<br />

Tallas: S M L XL XXL 3XL<br />

EVEREST<br />

Ref.: 825<br />

Parka con forro polar<br />

– Parka de poliéster/PVC ídem a la parka modelo VIANA pero con forro tipo polar en azul<br />

marino.<br />

– Muy confortable y cálida.<br />

– Bolsillo superior izquierdo para móvil.<br />

– Etiqueta identificación desmontable.<br />

Tallas: M L XL XXL<br />

823<br />

16


16<br />

■ NORMATIVA VESTUARIO LABORAL<br />

VESTUARIO DE PROTECCIÓN<br />

Para describir el vestuario de protección que nos podemos encontrar en el mercado nos vamos a basar en las normas UNE-EN que existen en la<br />

actualidad, estas son:<br />

UNE-EN 340 Ropas de protección. Requisitos generales.<br />

UNE-EN 342 Ropas de protección. Conjuntos y prendas de protección contra el frío.<br />

UNE-EN 343 Ropa de protección. <strong>Protección</strong> contra la lluvia.<br />

UNE-EN 381-X Ropas de protección para usuarios de sierras de cadena accionadas a mano.<br />

UNE-EN ISO 13998 Ropas de protección. Mandiles, pantalones y chalecos protectores contra los cortes y pinchazos producidos por cuchillos<br />

(ISO 13998).<br />

UNE-EN 14605 Ropas de protección contra productos químicos líquidos. Requisitos de prestaciones para la ropa con uniones herméticas<br />

a los líquidos (tipo 3) o con uniones herméticas a las pulverizaciones (tipo 4), incluyendo las prendas que ofrecen<br />

protección únicamente a ciertas partes del cuerpo (Tipos PB [3] y PB [4]).<br />

UNE-EN 943-1 Ropa de protección contra productos químicos, líquidos y gaseosos, incluyendo aerosoles líquidos y partículas sólidas.<br />

Parte I: Requisitos de prestaciones de los trajes de protección química, ventilados y no ventilados, herméticos a gases<br />

(Tipo I) y no herméticos a gases (Tipo 2).<br />

UNE-EN 943-2 Ropa de protección contra productos químicos, líquidos y gaseosos, incluyendo aerosoles líquidos y partículas sólidas.<br />

Parte 2: Requisitos de prestaciones de los trajes de protección química, herméticos a gases (Tipo I), destinados a equipos<br />

de emergencia (ET).<br />

UNE-EN ISO 13982-1 Ropa de <strong>Protección</strong> para uso contra partículas sólidas. Parte I: Requisitos de prestaciones para la ropa de protección<br />

química que ofrece protección al cuerpo completo contra partículas sólidas suspendidas en el aire (Tipo 5).<br />

UNE-EN 13034 Ropa de protección contra productos químicos, líquidos. Requisitos de prestaciones para la ropa de protección química<br />

que ofrece protección limitada contra productos químicos líquidos (Equipos tipo 6 y de tipo PB [6]).<br />

UNE-EN 14058 Ropa de protección. Prendas para protección contra ambientes fríos.<br />

UNE-EN 469 Ropas de protección para bomberos. Requisitos y métodos de ensayo para las ropas de protección en la lucha contra<br />

incendios.<br />

UNE-EN 1486 Ropas reflectantes para trabajos espaciales de lucha contra incendios.<br />

UNE-EN 470-1 Ropas de protección utilizadas durante el soldeo y las técnicas conexas.<br />

UNE-EN 531 Ropa de protección para trabajadores expuestos al calor (excluyendo ropa de bomberos y de soldadores).<br />

UNE-EN 471 Ropa de señalización de alta visibilidad. Métodos de ensayo y requisitos.<br />

UNE-EN 510 Ropas de protección contra los riesgos de quedar atrapados por las piezas de las máquinas en movimiento.<br />

UNE-EN 1073-1 Ropas de protección contra la contaminación radioactiva. Parte I: Requisitos y métodos de ensayo de las ropas de protección<br />

ventilada contra la contaminación radioactiva bajo forma de partículas.<br />

UNE-EN 1073-2 Ropas de protección contra la contaminación radioactiva. Parte 2: Requisitos y métodos de ensayo de la ropa de protección<br />

no ventilada contra la contaminación por partículas radioactivas.<br />

UNE-EN 1149-X Ropas de protección. Propiedades electroestáticas.<br />

UNE-EN 50286 Ropa aislante de protección para trabajos en instalaciones de baja tensión.<br />

UNE-EN 60895 Ropa conductora para trabajos en tensión hasta 800 kV de tensión nominal en corriente alterna.<br />

UNE-EN 14126 Ropa de protección. Requisitos y métodos de ensayo para la ropa de protección contra agentes biológicos.<br />

UNE-EN ISO 14877 Ropa de protección para operaciones de proyección de abrasivos utilizando abrasivos granulares.<br />

MARCADO DE LAS PRENDAS<br />

824


UNE-EN 340: 2004 Ropas de protección. Requisitos generales<br />

Los requisitos generales para la ropa de protección vienen especificados en la norma UNE-EN 340. Por lo tanto, se trata de una<br />

norma de referencia para ser utilizada con las Normas específicas relativas o aplicables al vestuario de protección.<br />

La norma UNE-EN 340 no puede aplicarse por si sola para certificar o autocertificar ropa de protección.<br />

UNE-EN 342: 2004: Ropas de protección. Conjuntos y prendas de protección contra el frío.<br />

Este tipo de prendas son de Categoría II si protegen al usuario de temperaturas reales entre –5ºC y –50ºC. Si las prendas están<br />

destinadas a proteger frente a temperaturas reales inferiores a 50ºC bajo cero, entonces las prendas son de Categoría III.<br />

UNE-EN 14058:2004: Ropa de protección. Prendas para protección contra ambientes fríos.<br />

Esta norma especifica los requisitos y métodos de ensayo para las prendas simples, para la protección del cuerpo contra ambientes<br />

fríos.<br />

UNE-EN 343:2004: Ropa de protección. <strong>Protección</strong> contra la lluvia.<br />

Este tipo de prendas de protección de uso profesional son EPI de Categoría I. En aquellas áreas en las que esta ropa requiera una<br />

buena visibilidad por razones de seguridad, deberá elegirse un color de alta visibilidad de acuerdo con la norma UNE-EN 471. En<br />

este caso las propiedades deberán ser sometidas a examen CE de Tipo por un Organismo Notificado por características de EPI de<br />

<strong>Vestuario</strong> de Categoría II.<br />

UNE-EN 381: Ropa de protección para usuarios de sierras de cadena accionadas a mano.<br />

Estas normas forman parte de una serie relativa a los equipos de protección individual diseñados para proteger contra el riesgo<br />

resultante del uso de motosierras. Estos equipos son de Categoría II.<br />

UNE-EN ISO 13998:2004: Ropas de protección. Mandiles, pantalones y chalecos protectores contra los cortes<br />

y pinchazos producidos por cuchillos manuales.<br />

Este tipo de prendas son EPI de Categoría II. La norma se aplica a los mandiles, pantalones y chalecos que se van a utilizar<br />

con cuchillos manuales y a otras prendas que, en caso de accidente, proporcionen una protección similar a distintas partes<br />

del cuerpo.<br />

UNE-EN 14605:2005: Ropas de protección contra productos químicos líquidos.<br />

Requisitos de prestaciones para la ropa con uniones herméticas a los líquidos (tipo 3) o con uniones herméticas a las pulverizaciones<br />

(tipo 4), incluyendo las prendas que ofrecen protección únicamente a ciertas partes del cuerpo (Tipos PB [3] y PB [4]).<br />

Ejemplos de este tipo de prendas, todas ellas de Categoría III, son: monos de una pieza o trajes de dos piezas, con o sin capuz<br />

o visor, con o sin calcetines o cubrebotas, con o sin guantes (tipo 3 o tipo 4).<br />

Prendas de protección parcial del cuerpo, que ofrecen protección a partes específicas del cuerpo frente a la permeación de productos<br />

químicos líquidos, como por ejemplo, las batas de laboratorio, chaquetas, pantalones, mandiles, manguitos, capuces.<br />

UNE-EN 943-1:2003: Ropa de protección contra productos químicos, líquidos y gaseosos,<br />

incluyendo aerosoles líquidos y partículas sólidas.<br />

Parte 1: Requisitos de prestaciones de los trajes de protección química, ventilados y no ventilados, herméticos a gases (Tipo 1)<br />

y no herméticos a gases (Tipo 2).<br />

Esta norma especifica los requisitos mínimos, métodos de ensayo, marcado e información suministrada por el fabricante para los<br />

siguientes trajes de protección química, ventilados y no ventilados, reutilizables y de uso limitado, incluyendo componentes tales<br />

como guantes y botas que pueden especificarse en otras partes. Este tipo de prendas son EPI de categoría III.<br />

UNE-EN 943-2:2002: Ropa de protección contra productos químicos, líquidos y gaseosos,<br />

incluyendo aerosoles líquidos y partículas sólidas.<br />

Parte 2: Requisitos de prestaciones de los trajes de protección química, herméticos a gases (Tipo I), destinados a equipos de<br />

emergencia (ET).<br />

En esta norma se especifíca los requisitos mínimos para los trajes de protección química destinados a los equipos de emergencia<br />

(ET), incluyendo otros elementos, tales como guantes y calzado, que pueden especificarse en otras normas. Estos trajes son todos<br />

de Categoría III.<br />

UNE-EN ISO 13982-1: 2005: Ropa de protección para uso contra partículas sólidas.<br />

Parte 1: Requisitos de prestaciones para la ropa de protección química que ofrece protección al cuerpo completo contra partículas<br />

sólidas suspendidas en el aire (Tipo 5).<br />

Estas prendas son ropa de protección del cuerpo completo, es decir, cubren el tronco, brazos y piernas, tales como los monos de<br />

una sola pieza. Esto sólo es aplicable a partículas sólidas suspendidas en el aire. No es aplicable a otras formas de contaminación<br />

por productos químicos sólidos.<br />

UNE-EN 13034:2005: Ropa de protección contra productos químicos, líquidos.<br />

Requisitos de prestaciones para la ropa de protección química que ofrece protección limitada contra productos químicos líquidos<br />

(Equipos tipo 6 y de tipo PB [6]).<br />

El uso de los tipos 6 y PB [6] está previsto para los casos en los que el riesgo haya sido evaluado como bajo y no sea una barrera<br />

completa contra la permeación de líquidos, es decir, cuando los usuarios puedan actuar a tiempo de manera adecuada una vez<br />

contaminada la ropa. La ropa de protección de tipo 6 PB [6] constituye el nivel más bajo de protección química y están previstos<br />

para proteger contra una exposición a pequeñas cantidades de pulverizaciones o a salpicaduras accidentales de poco volumen.<br />

825<br />

16


16<br />

UNE-EN 469:1996: Ropas de protección para bomberos.<br />

Requisitos y métodos de ensayo para las ropas de protección en la lucha contra incendios.<br />

El traje de protección para bomberos es una prenda específica para la protección del cuello, los brazos, las piernas y la parte superior<br />

e inferior del busto del bombero, pero excluyendo la cabeza, las manos y los pies, cuando se utilizan en el marco de las intervenciones<br />

de la lucha contra incendios y actividades asociadas, en zonas donde se presente un riesgo de calor y/o llamas. Este<br />

tipo de prendas son EPI de categoría III.<br />

UNE-EN 1486:1996: Ropas reflectantes para trabajos especiales de lucha contra incendios.<br />

Esta ropa proporciona protección contra el contacto con las llamas y el calor radiante intenso y se lleva solamente durante cortos<br />

períodos de tiempo, para facilitar a los bomberos la realización de trabajos especiales de lucha contra el fuego o de salvamento<br />

en incendios que conllevan situaciones de alto riesgo y que necesitan además el uso de equipos de protección respiratoria<br />

y de protección de la cabeza, pies y manos. Son prendas de categoría III.<br />

UNE-EN 470-1:1995: Ropas de protección utilizadas durante el soldeo y las técnicas conexas.<br />

La ropa de protección de soldadores, tiene por objeto proteger al usuario contra las pequeñas proyecciones de metal fundido, el<br />

contacto de corta duración con una llama así como contra las radiaciones UV, y está destinada para llevarse continuamente<br />

durante 8 horas a temperatura ambiente; pero no protege necesariamente contra las proyecciones gruesas de metal en operaciones<br />

de fundición. Son prendas de categoría II.<br />

UNE-EN 531:1996: Ropa de protección para trabajadores expuestos al calor (excluyendo ropa de bomberos y de soldadores).<br />

La ropa de protección que cumple con esta norma europea está pensada para proteger a los trabajadores de un breve contacto<br />

con las llamas y de al menos un tipo de calor. El calor puede ser en forma de calor convectivo, calor radiante, salpicaduras importantes<br />

de metal fundido o una combinación de ellos. Todas las prendas son de categoría II excepto el diseñado y fabricado para<br />

permitir la intervención en ambientes calurosos de efectos comparables a los de una temperatura del ambiente o superior a<br />

100ºC que será de categoría III.<br />

UNE-EN 471:2004: Ropa de señalización de alta visibilidad. Métodos de ensayo y requisitos.<br />

La norma especifica las características que debe poseer la ropa destinada a señalizar visualmente la presencia del usuario, con el<br />

fin de que éste sea detectado en condiciones de riesgo, bajo cualquier tipo de luz diurna y bajo la luz de los faros de un automóvil<br />

en la oscuridad. Estas prendas son equipos de protección individual de categoría II.<br />

UNE-EN 510:1994: Ropas de protección contra los riesgos de quedar atrapados por las piezas de las máquinas en movimiento.<br />

Esta ropa debe usarse cuando el riesgo de atrapamiento por elementos móviles cuando se trabaja con o cerca de máquinas o<br />

equipos con elementos móviles peligrosos y no puede ser evitado mediante barreras físicas. Son EPI de categoría II.<br />

UNE-EN 1073-1:1998: Ropas de protección contra la contaminación radioactiva.<br />

Parte 1: Requisitos y métodos de ensayo de las ropas de protección ventilada contra la contaminación radioactiva bajo forma de<br />

partículas.<br />

La norma especifica los requisitos y métodos de ensayo para las ropas de protección ventilada que protegen al usuario frente a<br />

la contaminación por partículas. No se aplica para la protección contra la radiación ionizante, ni para la protección de los pacientes<br />

contra la contaminación con sustancias radioactivas como consecuencia de diagnóstico y/o medidas terapéuticas. Estos equipos<br />

son de categoría III.<br />

UNE-EN 1073-2:2003: Ropas de protección contra la contaminación radioactiva.<br />

Parte 2: Requisitos y métodos de ensayo para la ropa de protección no ventilada contra la contaminación por partículas radioactivas.<br />

Por ropa de protección no ventilada (contra la contaminación por partículas radioactivas) se entiende la ropa de protección diseñada<br />

para proporcionar protección solamente al cuerpo (no al tracto respiratorio, cara, cabeza, manos y pies) contra la contaminación<br />

por partículas radioactivas, y sin suministro de aire respirable que asegure la ventilación interna y una ligera sobrepresión.<br />

Estos equipos son de categoría III.<br />

UNE-EN 1149-X: Ropas de protección. Propiedades electroestáticas.<br />

Las prendas electroestáticas se diseñan por una parte con el objetivo de proteger al usuario y por otra, con la función de proteger<br />

los productos. El cuerpo humano es un productor de micropartículas que puede dañar productos con un alto valor añadido<br />

y a su vez es conductor, es decir, tiene una resistvidad baja, por conducción o por inducción si está aislado a tierra. Esto puede<br />

provocar descargas de chispas y daños directos a los trabajadores. Son prendas de categoría II.<br />

UNE-EN 50286:2000: Ropa aislante de protección para trabajos en instalaciones de baja tensión.<br />

Esta norma es aplicable a la ropa de protección aislante de la electricidad, utilizada por personas cualificadas<br />

que trabajan sobre o en la proximidad de partes en tensión de instalaciones de baja tensión a tensión nominal<br />

de hasta 500V en c.a. o 750V en c.c. Son equipos de categoría III.<br />

UNE-EN 60895:1998: Ropa conductora para trabajos en tensión hasta 800 kV de tensión nominal en corriente alterna.<br />

La ropa conductora. EPI de categoría III, una vez montados sus componentes para completar el conjunto, debe constituir una<br />

protección eléctrica continua alrededor del usuario con la excepción eventual de la cara. Sin embargo, también esa zona puede<br />

ser protegida mediante una pantalla facial unida eléctricamente a la ropa conductora.<br />

UNE-EN 14126:2004: Ropa de protección. Requisitos y métodos de ensayo para la protección contra agentes biológicos.<br />

La ropa de protección contra agentes biológicos tiene dos funciones principales: evitar que los agentes biológicos alcancen la piel<br />

(posiblemente dañada) y evitar la propagación de los agentes biológicos a otras personas u otras situaciones, por ejemplo, mientras<br />

se como o bebe o cuando la persona se quita la ropa.<br />

826


■ CALZADO<br />

S1 ref. 200501<br />

S1P ref. 200502<br />

S3 ref. 200503<br />

Zapato caña cuero pigmentado.<br />

Especial para construcción.<br />

Tallas: 38 - 47<br />

S1 ref. 200507<br />

Bota caña cuero crupón pigmentado.<br />

Cierre mediante tapeta para soldador.<br />

Parte superior de la caña y protector<br />

maleolar acolchado y forrado.<br />

Tallas: 38 - 47<br />

S1 ref. 200509<br />

S1P ref. 200510<br />

Zapato caña cuero aterciopelado perforado.<br />

Parte superior de la caña y protector<br />

maleolar acolchado y forrado.<br />

Tallas: 35 - 48<br />

827<br />

S1 ref. 200504<br />

S1P ref. 200505<br />

S3 ref. 200506<br />

Bota caña cuero crupón negro.<br />

Especial para construcción.<br />

Parte superior de la<br />

caña y protector<br />

maleolar acolchado<br />

y forrado.<br />

Tallas: 38 - 47<br />

S1 ref. 200508<br />

Bota caña piel serraje. Parte superior de la caña<br />

y protector maleolar acolchado y forrado.<br />

Tallas: 38 - 47<br />

SB+CI+HRO ref. 200511<br />

SB+HRO+P ref. 200512<br />

Bota lona y serraje.<br />

Suela de nitrilo antideslizante,<br />

puntera extra-ancha.<br />

Tallas: 39 - 47<br />

16


16<br />

■ NORMATIVA CALZADO DE USO PROFESIONAL<br />

SEGUN DISEÑO<br />

Tipo A Zapato<br />

Tipo B Bota baja o tobillera<br />

Tipo C Bota de media caña<br />

Tipo D Bota Alta<br />

Tipo E Bota Extralarga<br />

CLASIFICACIÓN<br />

828<br />

SEGUN MATERIALES<br />

Clase I Fabricado en cuero y otros materiales<br />

excepto caucho o polímetros.<br />

Clase II Calzado todo de caucho (vulcanizado)<br />

o todo polimérico (moldeado).<br />

SEGUN NIVEL DE PROTECCION<br />

Calzado de seguridad Con puntera frente a impactos, de al menos 200 J, y frente a la comprensión, al<br />

menos 15 kN.<br />

Calzado de protección Con puntera frente a impactos, de al menos 100 J, y frente a la compresión,<br />

al menos 10 kN.<br />

Calzado de trabajo o lleva puntera de protección contra impactos.<br />

NORMATIVA TECNICA<br />

NORMA TITULO DE LA NORMA<br />

UNE-EN ISO 20344:2005 Equipos de <strong>Protección</strong> Individual. Métodos de ensayo para el calzado.<br />

UNE-EN ISO 20345:2005 Equipos de <strong>Protección</strong> Individual. Calzado de seguridad.<br />

UNE-EN ISO 20346:2005 Equipos de <strong>Protección</strong> Individual. Calzado de protección.<br />

UNE-EN ISO 20347:2005 Equipos de <strong>Protección</strong> Individual. Calzado de trabajo.<br />

UNE-EN 943-2:2002 Ropa de protección contra productos químicos líquidos y gaseosos incluyendo<br />

aerosoles líquidos y partículas sólidas. Parte 2 – requisitos de prestaciones<br />

de los trajes de protección química, herméticos a gases (Tipo I), destinados a<br />

equipos de emergencia (ET).<br />

UNE-EN 12568:1998 Protectores de pies y piernas. Requisitos y métodos de ensayo para topes y<br />

plantillas metálicas resistentes a la perforación.<br />

UNE-EN 13287:2004 Calzado de seguridad, calzado de protección y calzado de trabajo para uso<br />

profesional. Métodos de ensayo y especificaciones para la determinación de<br />

la resistencia al deslizamiento.<br />

UNE-EN 13634:2002 Calzado protector para motociclistas profesionales. Requisitos y métodos de<br />

ensayo<br />

UNE-EN 22451:1992 Calzado para artilleros. Métodos de ensayo. Especificaciones.<br />

UNE-EN 50321:2000 Calzado aislante de la electricidad para trabajos en instalaciones de baja tensión.<br />

UNE-EN ISO 17249:2005 Calzado de seguridad resistente al corte por sierra de cadena.<br />

UNE-EN 61340-4-3:2005 Electrostática. Parte 4-3: Métodos de ensayo normalizados para aplicaciones<br />

específicas. Calzado.<br />

MARCADO<br />

1 Talla.<br />

2 Marca de identificación del fabricante.<br />

3 Designación de tipo del fabricante.<br />

4 Año de fabricación y, al menos, trimestre.<br />

5 El número y año de la Norma Europea correspondiente, por ejemplo UNE-EN ISO 20345:2005.<br />

6 Símbolo(s) correspondiente(s) a la protección ofrecida o, donde sea aplicable, la categoría correspondiente.<br />

7 Si es aplicable, pictograma correspondiente, por ejemplo bota de motoserrista.


CLASES Y CATEGORIAS<br />

CLASE UNE-EN ISO 20345 UNE-EN ISO 20346 UNE-EN ISO 20347<br />

CALZADO DE SEGURIDAD CALZADO DE PROTECCIÓN CALZADO DE TRABAJO<br />

Todo tipo de materiales SB: Requisitos básicos PB: Requisitos básicos OB: Requisitos básicos más uno<br />

de los requisitos adicionales.<br />

I: Todo tipo de materiales<br />

excepto polímetros<br />

naturales o sintéticos<br />

II: Polímeros naturales<br />

y sintéticos<br />

S1: Requisitos básicos y además:<br />

- Zona del talón cerrada<br />

- Propiedades antiestáticas<br />

- Absorción de energía en el tacón<br />

S2: Como S1 y además:<br />

- Penetración y absorción de agua<br />

S3: Como S2 y además:<br />

- Suela resistente a la perforación<br />

- Suela con resaltes<br />

S4: Requisitos básicos y además:<br />

- Propiedades antiestáticas<br />

- Absorción de energía<br />

S5: Como S4 y además:<br />

- Suela resistente a la perforación<br />

- Suela con resaltes<br />

PI: Requisitos básicos y además:<br />

- Zona del talón cerrada<br />

- Propiedades antiestáticas<br />

- Absorción de energía en el tacón<br />

P2: Como P1 y además:<br />

- Penetración y absorción de agua<br />

P3: Como P2 y además:<br />

- Suela resistente a la perforación<br />

- Suela con resaltes<br />

P4: Requisitos básicos y además:<br />

- Propiedades antiestáticas<br />

- Absorción de energía<br />

P5: Como P4 y además:<br />

- Suela resistente a la perforación<br />

- Suela con resaltes<br />

REQUISITOS ADICIONALES DEL CALZADO DE USO PROFESIONAL<br />

829<br />

OI: Requisitos básicos y además:<br />

- Resistencia de la suela a los<br />

hidrocarburos<br />

- Zona del talón cerrada.<br />

- Propiedades antiestáticas<br />

- Absorción de energía en el tacón<br />

O2: Como O1 y además:<br />

- Penetración y absorción de agua<br />

O3: Como O2 y además:<br />

- Suela resistente a la perforación<br />

- Suela con resaltes<br />

O4: Requisitos básicos y además:<br />

- Propiedades antiestáticas<br />

- Absorción de energía<br />

- Resistencia de la suela a los<br />

hidrocarburos<br />

O5: Como O4 y además:<br />

- Suela resistente a la perforación<br />

- Suela con resaltes<br />

SIMBOLO SIGNIFICADO SIMBOLO SIGNIFICADO<br />

P Resistencia a la perforación WR*** Resistencia al agua<br />

C Calzado conductor M* <strong>Protección</strong> del metatarso<br />

A Calzado antiestático AN <strong>Protección</strong> del tobillo<br />

I**** Calzado aislante WRU*** Resistencia a la absorción y penetración de agua<br />

HI Aislamiento frente al calor CR* Resistencia al corte<br />

CI Aislamiento contra el frío HRO Suela resistente al calor<br />

E Absorción de energía en el tacón FO** Resistencia a los hidrocarburos de la suela<br />

* No se aplica al calzado de trabajo de uso profesional (EN ISO-20347)<br />

** No es obligatorio en calzado de trabajo de uso profesional (EN ISO-20347)<br />

*** Este requisito sólo está prescrito para el calzado de Clase I (calzado fabricado en cuero y otros materiales). Se excluyen los calzados todo de caucho<br />

y todo polimérico.<br />

**** Este requisito sólo está prescrito para el calzado de Clase II (calzados todo de caucho y todo polimérico). Se excluye el calzado fabricado en cuero<br />

y otros materiales.<br />

16


16<br />

■ GUANTES<br />

SERRAJE Y FLOR<br />

ref. 300101<br />

Tipo americano flor vacuno. Forro en palma.<br />

Dorso y manguito de algodón. Protegen<br />

contra riesgos mecánicos y resultan<br />

adecuados para montajes eléctricos,<br />

mecánicos, refinerías, calderería,<br />

carga, descarga y uso agrícola.<br />

Tallas: 9 y 10<br />

EN 420 + EN 388<br />

3143<br />

ref. 300103<br />

Americano serraje crupón. Forrado en<br />

palma. Dorso y manguito de algodón.<br />

Ofrecen protección frente a riesgos<br />

mecánicos. Adecuados para<br />

montajes, manipulación de productos<br />

metálicos, construcción, ferrallistas,<br />

encofrado, carga y descarga y calderería.<br />

Tallas: 9 y 10<br />

EN 420 + EN 388<br />

3143<br />

ref. 300105<br />

Guantes tipo conductor de cuero flor vacuno. Dotados<br />

de elástico interior de ajuste en la<br />

muñeca. Ofrecen protección contra<br />

riesgos mecánicos. Adecuados para<br />

la industria de automoción,<br />

eléctrica, naval, fabricación de<br />

muebles, carga y descarga, el<br />

uso agrícola y manipulación<br />

en general.<br />

Tallas: 8, 9, 10 y 11<br />

EN 420 + EN 388<br />

2123<br />

ref. 300107<br />

Guantes flor cabritilla. Dorso en punto de<br />

algodón. Elástico de ajuste en muñeca.<br />

Adecuados para trabajos que requieren<br />

protección mecánica y en lo que se<br />

precise gran dexteridad.<br />

Muy transpirables.<br />

Tallas: 6, 7, 8, 9 y 10<br />

EN 420 + EN 388<br />

2212<br />

830<br />

ref. 300102<br />

Diseño americano serraje crupón.<br />

Guantes reforzados en palma y dedos<br />

índice y pulgar. Forrados en palma. Dorso y<br />

manguito de algodón. <strong>Protección</strong> contra riesgos<br />

mecánicos. Adecuados para montajes, manipulación<br />

de chapas, construcción, ferrallistas, encofrado, carga<br />

y descarga, calderería, automóvil y trabajos que impliquen riesgo<br />

medio de corte en palma.<br />

Tallas: 9 y 10<br />

EN 420 + EN 388<br />

4244<br />

ref. 300104<br />

Guantes tipo americano de serraje<br />

crupón ligero. Forrados en palma.<br />

Dorso y manguito de algodón.<br />

<strong>Protección</strong> contra riesgos mecánicos.<br />

Adecuados para montajes,<br />

manipulación de productos metálicos,<br />

construcción, ferrallistas, encofrado,<br />

carga y descarga y calderería.<br />

Tallas: 9 y 10<br />

EN 420 + EN 388<br />

3122<br />

ref. 300106<br />

Guantes de cuero flor. Pulgar de ala y dobladillo<br />

en tejido. Incorporan elástico interior de<br />

ajuste en la muñeca y forro interior<br />

en franela. Adecuados para ofrecer<br />

protección mecánica en servicios<br />

públicos, uso agrícola y manipulación<br />

de objetos en general. <strong>Protección</strong><br />

adicional contra las bajas temperaturas.<br />

Tallas: 8, 9 y 10<br />

EN 420 + EN 388 + EN 511<br />

3122 11<br />

ref. 300108<br />

Guantes todo serraje vacuno. Adecuados<br />

para manejo de piezas a temperatura no<br />

superior a 50ºC. Ofrecen protección frente<br />

a riesgos mecánicos. Recomendado para<br />

pequeños talleres.<br />

Tallas: 10<br />

EN 420 + EN 388 + UNE-EN 12477:2002<br />

3223 414X3X


TEXTILES<br />

ref. 300201<br />

Guantes de algodón crudo. Punto ligero<br />

adecuado para trabajos en los que<br />

se necesita un alto nivel<br />

de dexteridad.<br />

Tallas: 9<br />

Riesgos menores.<br />

ref. 300203<br />

Guantes de algodón tipo pescador.<br />

Con puño elástico y puntos de<br />

PVC en palma y dedos que<br />

permiten un mejor agarre.<br />

Tallas: 8, 9 y 10<br />

EN 420 + EN 388<br />

2141<br />

ref. 300205<br />

Guantes de algodón sin costuras con puño<br />

elástico. Adecuados para labores de<br />

limpieza, montaje, etc...<br />

Tallas: 10<br />

EN 420 + EN 388<br />

112X<br />

ref. 300206<br />

831<br />

ref. 300202<br />

Guantes de algodón con puño elástico y<br />

recubrimiento de puntos de PVC<br />

en palma y dedos. Adecuado<br />

para mantenimiento general,<br />

jardinería, trabajos donde no<br />

exista riesgo de abrasión o corte.<br />

Tallas: 9<br />

Riesgos menores.<br />

ref. 300204<br />

Guantes de nylon 100% de color blanco<br />

y puño elástico. Agricultura y jardinería.<br />

Tallas: 7, 8 y 9<br />

EN 420 + EN 388<br />

0141<br />

Guantes de nylon 100% de color blanco<br />

con puño elástico e impregnación<br />

de puntos PVC.<br />

Tallas: 7, 8 y 9<br />

EN 420 + EN 388<br />

1132<br />

Guantes uso general. Gama sin costuras<br />

Guante de nylon con recubrimiento de nitrilo<br />

ref. 300207<br />

Guantes de algodón tipo pescador con<br />

puño elástico. Pesca y bricolaje.<br />

Tallas: 8, 9 y 10<br />

EN 420 + EN 388<br />

Nombre Código Acabado Color Grueso Largo Tallas Embalaje<br />

JUNIT FLEX 5150 Nitrilo microporoso Blanco/gris Galga 15 XS(21 cm), M(23 cm), XS(6), S(7), M(8), 120 pares<br />

en la palma S(22 cm), L(24 cm) L(9), XL(10)<br />

JUNIT® AC5-440 Nitrilo en la palma Blanco/gris Galga 15 XS(21 cm), M(23 cm), XS(6), S(7), M(8), 120 pares<br />

S(22 cm), L(24 cm) L(9), XL(10)<br />

JUNIT® AC5-440 GY Nitrilo en la palma Gris Galga 15 XS(21 cm), M(23 cm), XS(6), S(7), M(8), 240 pares<br />

y mitad dorso S(22 cm), L(24 cm) L(9), XL(10)<br />

Guantes anticorte. Gama sin costuras<br />

Guante de poliéster-algodón recubierto de látex rugoso<br />

Nombre Código Acabado Color Grueso Largo Tallas Embalaje<br />

JUBA LATEX 251 Recu. látex Naranja Galga 10 M(25 cm), L(25 cm), M(8), L(9), XL(10) 120 pares<br />

rugoso ligero XL(26 cm)<br />

JUBA LATEX 254 Recu. látex rugoso Azul Galga 10 M(25 cm), L(25 cm), M(8), L(9), XL(10) 120 pares<br />

ligero en palma<br />

y 1/2 dorso<br />

XL(26 cm)<br />

JUBA LATEX 215 Recu. en la palma Verde Galga 10 M(25 cm), L(25 cm), M(8), L(9), XL(10) 120 pares<br />

látex medio XL(26 cm)<br />

X14X<br />

AC5-440<br />

AC5-440GY<br />

251<br />

16


16<br />

Ref. AC5-440<br />

Guante poliamida recubierto<br />

de nitrilo en la plama.<br />

EN 388 “4 1 2 1”<br />

Tallas: 6 a 10<br />

Ref. NR3006<br />

Guante de nylon recubierto de<br />

nitrilo amarillo.<br />

EN 388 “4 1 2 1”<br />

Tallas: 9 y 10<br />

Ref. 9902<br />

Guante de nitrilo pesado soporte<br />

algodón con dorso cubierto y puño<br />

elástico<br />

EN 388 “4 2 2 1”<br />

Tallas: S, M y L<br />

Ref. 321 CB<br />

Guante de neopreno y látex<br />

mezclado pesado, flocado.<br />

EN 388 “3 1 1 0”<br />

EN 374<br />

Tallas: 7-7’5, 8-8’5, 9-9’5, 10-10’5<br />

Ref. DM3<br />

Guante de mylon con puntos<br />

de PVC azules en palma.<br />

EN 388 “2 1 4 1”<br />

Tallas: S, M, L y XL<br />

832<br />

Ref. 251<br />

Guante de poliester/algodón<br />

recubierto de látex rugoso.<br />

EN 388 “3 1 4 2”<br />

Tallas: 8, 9 y 10<br />

Ref. 406 VRW<br />

Guante piel flor vacuno natural<br />

con ribete.<br />

EN 388 “3 1 2 1”<br />

Tallas: 7 a 10<br />

Ref. 9901<br />

Guante de nitrilo pesado con<br />

dorso fresco y puño elástico.<br />

EN 388 “4 2 2 1”<br />

Tallas: S, M y L<br />

Ref. 440<br />

Guante de poliester/algodón<br />

jaspeado.<br />

EN 388 “X 1 4 X”<br />

Tallas: S, M y L


■ NORMATIVA PROTECCIÓN MANOS Y BRAZOS<br />

PROTECCIÓN DE MANOS Y BRAZOS<br />

NORMATIVA APLICABLE<br />

UNE-EN 420 Guantes de <strong>Protección</strong>. Requisitos generales y métodos de ensayo.<br />

UNE-EN 388 Guantes de <strong>Protección</strong> contra riesgos mecánicos.<br />

UNE-EN 374-1 Guantes de <strong>Protección</strong> contra los productos químicos y los microorganismos. Parte I. Terminología y requisitos de<br />

prestaciones.<br />

UNE-EN 374-2 Guantes de <strong>Protección</strong> contra los productos químicos y los microorganismos. Parte 2. Determinación de la resistencia<br />

a la penetración.<br />

UNE-EN 374-3 Guantes de <strong>Protección</strong> contra los productos químicos y los microorganismos. Parte 3. Determinación de la resistencia<br />

a la permeación por productos químicos.<br />

UNE-EN 407 Guantes de <strong>Protección</strong> contra riesgos térmicos (calor y/o llamas).<br />

UNE-EN 421 Guantes de <strong>Protección</strong> contra radiaciones ionizantes y la contaminación radioactiva.<br />

UNE-EN 511 Guantes de <strong>Protección</strong> contra el frío.<br />

UNE-EN 659 Guantes de <strong>Protección</strong> para bomberos.<br />

UNE-EN 12477 Guantes de <strong>Protección</strong> para soldadores.<br />

UNE-EN 381-1/7 Ropa de <strong>Protección</strong> para usuarios de sierras de cadena accionadas a mano.<br />

UNE-EN 1082-1/2/3 Ropa de <strong>Protección</strong>. Guantes y protectores de los brazos protegiendo contra los cortes producidos por cuchillos de<br />

mano.<br />

UNE-EN 14328 Ropa de <strong>Protección</strong>. Guantes y protectores de los brazos protegiendo contra los cortes producidos por cuchillos eléctricos.<br />

UNE-EN 60903 Trabajos en tensión. Guantes de material aislante.<br />

UNE-EN ISO 10819 Vibraciones mecánicas. Vibraciones mano-brazo.<br />

UNE-EN 13594 Guantes de <strong>Protección</strong> para motociclistas profesionales. Requisitos y métodos de ensayo.<br />

UNE-EN 1149-1/2/3 Ropa de <strong>Protección</strong>. Propiedades electrostáticas.<br />

Tallas de manos<br />

Tallas Circunferencia Longitud<br />

mm. mm.<br />

6 152 160<br />

7 178 171<br />

8 203 182<br />

9 229 192<br />

10 254 204<br />

11 279 215<br />

TALLAS DE LOS GUANTES<br />

TALLAS DE LOS GUANTES<br />

833<br />

Dimensión del guante<br />

Longitud mínima del guante<br />

(de acuerdo con el apartado 6.1.3.) mm.<br />

220<br />

230<br />

240<br />

250<br />

260<br />

270<br />

16


16<br />

La norma UNE-EN 420:2004 es una norma de referencia para ser utilizada con las normas específicas relativas o aplicables a los guantes de protección.<br />

Esto significa que dicha norma no puede aplicarse por sí sola para certificar o autocertificar guantes de protección.<br />

Son guantes de categoría 2.<br />

UNE-EN 388:2004<br />

UNE-EN 388. RIESGOS MECANICOS<br />

Niveles mínimos de rendimiento 1 2 3 4 5<br />

A Resistencia a la abrasión (nº ciclos) 100 500 2000 8000 -<br />

B Resistencia al corte por cuchilla (índice) 1,2 2,5 5 10 20<br />

C Resistencia al rasgado (newtons) 10 25 50 75 -<br />

D Resistencia a la perforación (newtons) 20 60 100 150 -<br />

UNE-EN 374:2004<br />

Todos los guantes son de categoría 3.<br />

Si el guante cumple con los ensayos establecidos en la UNE-EN 374-2 y UNE-EN 374-3, entonces se marcará con el siguiente pictograma<br />

Si no, el pictograma será: y/o<br />

UNE-EN 407:2005<br />

Si los guantes están diseñados para soportar temperaturas inferiores a 100ºC, estos guantes son de Categoría 2. Si soportan temperaturas<br />

superiores a los 100ºC, entonces la categoría del equipo es 3.<br />

UNE-EN 407. RIESGOS TERMICOS DE CALOR Y FUEGO<br />

NIVELES DE RENDIMIENTO 1 2 3 4<br />

A Inflamabilidad Post inflamación ≤20” ≤10” ≤3” ≤2”<br />

Post incandescencia Sin requis. ≤120” ≤25” ≤5”<br />

B Calor por contacto 15 segundos a 100ºC 250ºC 350ºC 500ºC<br />

C Calor convectivo Transmisión de calor (HIT) ≥4” ≥7” ≥10” ≥18”<br />

D Calor radiante Transmisión de calor (t3) ≥5” ≥30” ≥90” ≥150”<br />

E Pequeñas salpicaduras de<br />

metal fundido<br />

Nº de gotas necesarias para obtener<br />

una elevación de temperatura a 40ºC<br />

≥5” ≥15” ≥25” ≥35”<br />

F Grandes masas de metal Gramos de hierro fundido necesarios 30 60 120 200<br />

fundido para provocar una quemazón superficial<br />

UNE-EN 60903:2005<br />

Los guantes y manoplas de material aislante se clasificarán por su clase y sus propiedades especiales, como se indica en las<br />

siguientes tablas. Todos los guantes son de Categoría 3.<br />

UNE-EN 60903. RIESGOS ELÉCTRICOS<br />

Clase Tensión de Tensión mínima Tensión de<br />

trabajo (Kv) soportada (Kv) prueba (Kv)<br />

00 0,5 5 2,5<br />

0 1 10 5<br />

1 7,5 20 10<br />

2 17 30 20<br />

3 26,5 40 30<br />

4 36 50 40<br />

UNE-EN 381-7:2000<br />

La norma UNE-EN 381-7, define dos diseños de guantes, A y B, según las distintas áreas protectoras que cubran. Según esto,<br />

tendremos:<br />

UNE-en 381.7. CORTE POR SIERRA DE CADENA<br />

Velocidad de la cadena<br />

Clase 0* 16 m/s<br />

Clase 1 20 m/s<br />

Clase 2 24 m/s<br />

Clase 3 28 m/s<br />

834<br />

UNE-EN 60903. RIESGOS ELÉCTRICOS<br />

Clasificación por propiedades especiales<br />

Categoría Resistencia<br />

A Ácido<br />

H Aceite<br />

Z Ozono<br />

M Mecánica (nivel más alto)<br />

R Ácido, Aceite, Ozono, Mecánica (nivel más alto)<br />

C A muy bajas temperaturas<br />

UNE-EN 381.7. CORTE POR SIERRA DE CADENA<br />

Niveles mínimos de protección frente a riesgos mecánicos (UNE-EN 388)<br />

Abrasión 2<br />

Corte por cuchilla 1<br />

Rasgado 2<br />

Perforación 2


UNE-EN 511:1996<br />

La norma UNE-EN 511 define los requisitos y métodos de ensayo para los guantes que protegen contra el frío convectivo o conductivo<br />

hasta una temperatura de –50 ºC. Son EPI de categoría 2. Hay guantes de Categoría 3, pero no amparados bajo la norma.<br />

Este tipo de guantes deberá cumplir, al menos con el nivel I de resistencia a la abrasión y resistencia al rasgado de la norma UNE-<br />

EN 388.<br />

UNE-EN 511. RIESGOS POR FRÍO<br />

Niveles de rendimiento 1 2 3 4<br />

A Resistencia al frío convectivo Aislamiento térmico (ITR) en m2 ºC/W ≥0,10 ≥0,15 ≥0,22 ≥0,30<br />

B Resistencia al frío de contacto Resistencia térmica (R) en m2 ºC/W ≥0,025 ≥0,050 ≥0,100 ≥0,150<br />

C Impermeabilidad al agua Nivel I: impermeabilidad como mínimo 30 minutos<br />

UNE-EN 659:2004<br />

Los guantes de protección para bomberos son un EPI de Categoría 3.<br />

UNE-EN 659. GUANTES PARA BOMBEROS<br />

Longitud mínima del guante (UNE-EN 388)<br />

Talla Largo mínimo (cm)<br />

6 26<br />

7 27<br />

8 28<br />

9 29<br />

10 30,5<br />

11 31,5<br />

835<br />

UNE-EN 659. GUANTES PARA BOMBEROS<br />

Niveles de protección<br />

UNE-EN 388 UNE-EN 407<br />

Abrasión 3 Llama 4<br />

Corte 2 Calor convectivo 3<br />

Rasgado 3 Calor de contacto *<br />

Pinchazo 3 Calor radiante **<br />

*Temperatura de contacto 250 ºC. Tiempo umbral de, al menos, 10 s<br />

**De acuerdo con la norma EN ISO 6942<br />

UNE-EN 421:1995. RADIACIONES IONIZANTES Y CONTAMINACIÓN RADIACTIVA<br />

La norma UNE-EN 421, especifica los requisitos y métodos de ensayo para los guantes que protegen contra la<br />

radiación ionizante y la contaminación radiactiva. Son EPI de categoría 3.<br />

UNE-EN 1149-1:1996. UNE-EN 1149-1. ELECTRICIDAD ESTÁTICA<br />

Estas prendas son de Categoría 2.<br />

UNE-EN 12477:2002. GUANTES DE PROTECCIÓN PARA SOLDADORES<br />

Los guantes de protección para los soldadores protegen las manos y las muñecas durante los procesos de soldadura<br />

y tareas relacionadas.<br />

Son guantes de Categoría 2.<br />

UNE-EN 13594:2002. GUANTES DE PROTECCIÓN PARA MOTOCICLISTAS PROFESIONALES<br />

Son guantes de Categoría 2.<br />

UNE-EN 1082-1. GUANTES Y PROTECTORES DE LOS BRAZOS CONTRA LOS CORTES Y PINCHAZOS PRODUCIDOS<br />

POR CUCHILLOS DE MANO. GUANTES DE MALLA METÁLICA Y PROTECTORES DE LOS BRAZOS<br />

UNE-EN 1082-2. GUANTES Y PROTECTORES DE LOS BRAZOS CONTRA LOS CORTES Y PINCHAZOS PRODUCIDOS<br />

POR CUCHILLOS DE MANO. GUANTES Y PROTECTORES DE LOS BRAZOS DE MATERIALES DISTINTOS A LA MALLA METÁLICA<br />

Son EPI de Categoría 2.<br />

16


16<br />

■ GAFAS<br />

<strong>Protección</strong> laboral y deportiva<br />

MOD. AIR-BRIKO<br />

Ref. 71-9<br />

Incolora EN166F<br />

Contraimpacto ALTA Velocidad BAJA energía<br />

EN 166 F (Lente Policarbonato)<br />

Doble Uso<br />

Ref. 40/9<br />

Ref. 71-95<br />

Amarilla Luminal EN166F Filtro Solar 5-2,5 EN172<br />

Visión panorámica. Admiten en su interior todo tipo de gafas graduadas.<br />

Diseño<br />

Mod. Basic 3<br />

Ref. 45/9<br />

Monturas de estilo moderno y vanguardista.<br />

La protección de las nuevas generaciones.<br />

Multiusos. Facilita la inmediata aceptación del usuario.<br />

Contraimpacto GRADUADAS<br />

EN 166 en Mineral, CR 39 y Policarbonato<br />

Monturas Fresada<br />

Ref. 80<br />

Disfrute de las ventajas exclusivas de nuestra calidad extra:<br />

• Son adaptables por calentamiento: Se adaptan a cualquier<br />

cara y grosor de lente, sin que las presiones debiliten la montura.<br />

• Son más resistentes: Al no proceder molde, la montura carece<br />

de los llamados puntos débiles (puntos de encuentro del<br />

material en el molde).<br />

• Calidad de acabados superior: Al no existir molde, se asegura<br />

la total ausencia de posibles rebabas.<br />

• Disponibles 4 tamaños: para un óptimo ajuste.<br />

Mod. Passport<br />

Calibres 56 y 54<br />

836<br />

¡¡APTO PARA LA<br />

CONDUCCIÓN VIAL!!<br />

Tradicional<br />

Ref. 71-9E<br />

Lente PC Espejeada In&Out,<br />

Filtro Solar 5-1,7 EN 172<br />

Ideal para trabajos combinados<br />

Interior-Exterior<br />

Ref. 9R (<strong>Protección</strong> lateral rejilla)<br />

Ref. 9 (<strong>Protección</strong> lateral plástica)<br />

Mod. Digital<br />

Contraimpacto ANTIPOLVO LÍQUIDOS Y<br />

METALES FUNDIDOS<br />

EN 166 B (Lente Policarbonato)<br />

Gas y Partículas Finas<br />

<strong>Protección</strong> para:<br />

• Contraimpactos Alta Velocidad Media Energía (B).<br />

• Gas, vapores, humo, partículas de POLVO FINO


Contraimpacto FILTRO ULTRAVIOLETA<br />

EN 170 (Lente Policarbonato)<br />

Incolora<br />

Ref. 50/9<br />

• Clase óptica 1. Filtro UV. Grado 2-1,2.<br />

• Lentes antirraya y antivaho.<br />

• Diseños modernos de altas prestaciones.<br />

Lente amarilla<br />

Ref. 48/95<br />

Mod. Airlens<br />

Mod. Milano<br />

Contraimpacto FILTRO SOLAR LABORAL<br />

EN 172 (Lente Policarbonato)<br />

Lente Gris<br />

Ref. 70/93<br />

• Clase óptica 1. Lentes antirraya + antivaho.<br />

• Filtro Solar Grado 5-3,1. Máxima visión periférica.<br />

• Super ligeras de gran confort.<br />

Mod. Briko<br />

Contraimpacto FILTRO SOLDADURA<br />

EN 169 – EN 175 (Lente Policarbonato)<br />

Soldadura a Gas<br />

Ref. 43/5 D3 y D5<br />

Recomendación según EN 175<br />

Lente D3 = Ayudante soldador.<br />

Lente D5 = Soldador.<br />

Mod. Líder<br />

837<br />

Ref. 48/9<br />

• Admite su uso sobre gafas correctoras<br />

Ref. 45/95<br />

Lente Verde<br />

Mod. Megalens<br />

Mod. Digital<br />

Ref. 48/93<br />

La lente verde gris proporciona el mayor descanso visual<br />

en prolongadas exposiciones al aire libre.<br />

Mod. Milano<br />

<strong>Protección</strong> FILTRO LÁSER<br />

EN 207 – EN 208<br />

Gafas y Filtros Láser<br />

Ref. 300<br />

CO ALEXANDRITE<br />

2<br />

IR DIODE HELIO-NEON<br />

Nd: Yag GOLD VAPOUR<br />

Lente Mineral o Policarbonato.<br />

Longitud de onda desde 180 hasta 10.600 nm.<br />

Nivel de <strong>Protección</strong> desde L2 a L9.<br />

Láseres continuos (D), pulsados (I) y relajados (R).<br />

Mod. Láser<br />

16


16<br />

Ref. 2800-MW Ref. 2802-W Ref. 2805-W Ref. 2810-W<br />

Ref. 2821-MW Ref. 2822-NW Ref. 2840-WW Ref. 2841-W<br />

Ref. 2842-W Ref. 2845-W Ref. 2846-WBG Ref. 2700<br />

Ref. 2720 Ref. 2722 Ref. 2730 Ref. 2740<br />

Ref. 2741 Ref. 2742 Ref. 2750 Ref. 2751<br />

838


Ref. 2790 Ref. Neck-StW Ref. Neck-St2W Ref. Funda 103<br />

Ref. Funda 273 Ref. Funda 273.2 Ref. Funda 274 Ref. Toallita W-910<br />

Ref. KOYOTE K410<br />

839<br />

Ref. KOYOTE K420<br />

16


16<br />

■ NORMATIVA PROTECCIÓN DE LOS OJOS<br />

NORMATIVA APLICABLE<br />

UNE-EN 166 PROTECCIÓN INDIVIDUAL DE LOS OJOS – REQUISITOS<br />

UNE-EN 167 PROTECCIÓN INDIVIDUAL DE LOS OJOS – MÉTODOS DE ENSAYOS ÓPTICOS<br />

UNE-EN 168 PROTECCIÓN INDIVIDUAL DE LOS OJOS – MÉTODOS DE ENSAYOS NO ÓPTICOS<br />

UNE-EN 170 FILTROS PARA EL ULTRAVIOLETA<br />

UNE-EN 171 FILTROS DE PROTECCIÓN PARA EL INFRARROJO<br />

UNE-EN 172 FILTROS DE PROTECCIÓN SOLAR PARA USO LABORAL<br />

UNE-EN 207 PROTECCIÓN INDIVIDUAL DE LOS OJOS. FILTROS Y PROTECTORES DE LOS OJOS CONTRA LA RADIACIÓN LÁSER<br />

UNE-EN 208 PROTECCIÓN INDIVIDUAL DE LOS OJOS. GAFAS DE PROTECCIÓN PARA LOS TRABAJOS DE AJUSTE LÁSER Y SISTE-<br />

MAS LÁSER<br />

UNE-EN 1731 MALLAS TIPO OJAL Y PROTECTORES FACIALES CONTRA RIESGOS MECÁNICOS Y/O CALOR PARA USO INDUSTRIAL<br />

Y NO INDUSTRIAL<br />

UNE-EN 14458 PANTALLAS FACIALES Y VISORES PARA USAR CON LOS CASCOS DE BOMBEROS Y LOS DE PROTECCIÓN INDUSTRIAL<br />

DE ALTAS PRESTACIONES EMPLEADOS POR LOS SERVICIOS DE BOMBEROS, DE AMBULANCIAS Y DE EMERGENCIAS<br />

MARCADO OCULAR<br />

• Clase de protección (sólo filtros)<br />

• Identificación del fabricante<br />

• Clase óptica (salvo para cubrefiltros)<br />

• Símbolo de resistencia mecánica<br />

• Símbolo de resistencia al arco eléctrico<br />

de cortocircuito<br />

• Símbolo de no adherencia de metales<br />

fundidos y resistencia a la penetración<br />

de sólidos calientes<br />

• Símbolo de resistencia al deterioro superficial<br />

por partículas finas<br />

• Símbolo de resistencia al empañamiento<br />

• Símbolo de reflexión aumentada<br />

• Símbolo para ocular original o reemplazado<br />

* * * * * * **<br />

*Si fuera aplicable<br />

**Opcional: el símbolo para ocular original es 0; el símbolo para ocular reemplazado es <br />

840<br />

MONTURA<br />

• Identificación del fabricante<br />

• Número de esta Norma Europea<br />

• Campo de uso<br />

• Resistencia mecánica<br />

• Símbolo que indique que el protector ocular<br />

está diseñado para cabezas pequeñas<br />

• Máxima clase de protección ocular compatible<br />

con la montura<br />

*Si fuera aplicable<br />

SIGNIFICADO DE LOS SÍMBOLOS<br />

CLASE DE PROTECCIÓN DEL FILTRO<br />

Clase de protección del filtro = número de código + grado de protección del filtro<br />

Número de código: 2-6<br />

Grado de protección del filtro: 1,2-16 (Menor grado de protección del filtro indica un mayor porcentaje de transmisión luminosa)<br />

CLASES DE FILTRO (número de código)<br />

2 Filtro ultravioleta, puede alterar el reconocimiento de los colores<br />

3 Filtro ultravioleta que permite buen reconocimiento del color<br />

4 Filtro infrarrojo<br />

5 Filtro solar sin especificación para el infrarrojo<br />

6 Filtro solar con especificación para el infrarrojo<br />

CLASE ÓPTICA<br />

1-3 El 1 indica mejores cualidades ópticas<br />

166 * H* *


REQUISITOS OPCIONALES<br />

Sin símbolo Resistencia mecánica mínima<br />

S Resistencia mecánica incrementada<br />

Resistencia mecánica F<br />

Impacto de<br />

Impacto a baja energía<br />

B<br />

A<br />

partículas a gran<br />

velocidad<br />

Impacto a media energía<br />

Impacto a alta energía (Sólo pantallas)<br />

Resistencia a las partículas a gran velocidad y a temperaturas FT<br />

extremas BT<br />

AT (Sólo pantallas)<br />

<strong>Protección</strong> contra el arco eléctrico de cortocircuito 8 (Sólo pantallas)<br />

No adherencia de metales fundidos y resistencia a<br />

la penetración de sólidos candentes 9<br />

Resistencia al deterioro superficial por partículas finas K<br />

Resistencia al empañamiento N<br />

Reflexión aumentada R<br />

Ocular original O<br />

Ocular de recambio <br />

CAMPO DE USO SÍMBOLO<br />

Uso general Sin símbolo<br />

Gotas 3<br />

Partículas de polvo gruesas 4<br />

Gases y partículas de polvo finas 5<br />

Arco eléctrico de cortocircuito 8<br />

Metales fundidos y sólidos calientes 9<br />

SÍMBOLOS PARA EL CAMPO DE USO DE LOS PROTECTORES DE LOS OJOS DE MALLA<br />

Símbolo Campo de uso Resistencia mecánica<br />

Sin símbolo Uso básico1 Sin requisito específico<br />

S Uso básico1 Resistencia mecánica incrementada<br />

G Calor radiante2 –<br />

F Impacto a baja energía<br />

B Partículas a alta velocidad3 Impacto a energía media<br />

A Impacto a alta energía<br />

1 Riesgos mecánicos inespecíficos y riesgos debidos a la radiación ultravioleta, infrarroja, solar y visible.<br />

2 La protección frente al color radiante, sólo está asegurada cuando la montura o el aro portaocular y el visor<br />

ostenten el símbolo “G”.<br />

3 Si los símbolos F, B y A no son comunes a la malla, al ocular adicional o de repuesto y a la montura, debe asignarse<br />

el nivel más bajo al protector completo.<br />

SOLDADURA<br />

NORMATIVA APLICABLE<br />

UNE-EN 166 PROTECCIÓN INDIVIDUAL DE LOS OJOS – REQUISITOS<br />

UNE-EN 169 FILTROS PARA SOLDADURA Y TÉCNICAS RELACIONADAS<br />

UNE-EN 175 EQUIPOS PARA LA PROTECCIÓN DE OJOS Y CARA DURANTE LA SOLDADURA Y PROCESOS CONEXOS<br />

UNE-EN 379 FILTROS AUTOMÁTICOS PARA SOLDADURA<br />

SIGNIFICADO DE LOS SÍMBOLOS<br />

CLASE DE PROTECCIÓN DEL FILTRO<br />

Los filtros de soldadura NO incluyen código numérico (2-6). Tan sólo el grado de protección (1,2-16)<br />

Clases de protección a utilizar en soldeo por llama y cobresoldeo<br />

Trabajo q≤70 70


16<br />

Uso recomendado de las diferentes clases de protección para el soldeo por arco<br />

INTENSIDAD DE LA CORRIENTE<br />

PROCESO 1,5 6 10 15 30 40 60 70 100 125 150 175 200 225 250 300 350 400 450 500 600<br />

Electrodos revestidos 8 9 10 11 12 13 14<br />

MAG 8 9 10 11 12 13 14<br />

TIG 8 9 10 11 12 13<br />

MIG con metales pesados 9 10 11 12 13 14<br />

MIG con aleaciones ligeras 10 11 12 13 14<br />

Resanado por arco-aire 10 11 12 13 14 15<br />

Corte por chorro de plasma 9 10 11 12 13<br />

Soldeo por arco micro-plasma 4 5 6 7 8 9 10 11 12<br />

Símbolo Tipo de protección<br />

S Resistencia mecánica incrementada<br />

9 Metal fundido y sólidos calientes<br />

-F Impacto de baja energía<br />

-B Impacto a energía media<br />

W Inmersión en agua<br />

GAFAS DE PROTECCIÓN LÁSER Y GAFAS DE AJUSTE LÁSER<br />

GAFAS DE PROTECCIÓN LÁSER<br />

Tabla I: Grado de protección recomendado para el uso de filtros y/o gafas de protección láser<br />

Grado<br />

de<br />

protección<br />

Factor de<br />

transmisión<br />

espectral<br />

máximo<br />

para las<br />

longitudes de<br />

onda láser<br />

D<br />

>3.10 4<br />

E<br />

W/m 2<br />

180 nm. a 315 nm. >315 nm. a 1400 nm. >1400 nm. a 1000 µm<br />

I, R<br />

10 -9 a 3.10 4<br />

H<br />

J/m 2<br />

M<br />


Marcado de las gafas de protección láser<br />

Se deben marcar con los siguientes datos:<br />

a) El símbolo para las condiciones de ensayo, de acuerdo a la tabla 2.<br />

b) Longitud(es) de onda o banda espectral (en nm) para la(s) que el filtro garantiza la protección.<br />

c) Grado de protección, según la Tabla 1. Si el filtro garantiza la protección en una o varias bandas espectrales, debe especificarse el grado<br />

de protección más bajo en la correspondiente banda espectral.<br />

d) Identificación del fabricante.<br />

e) Marca de certificación.<br />

f) Marcas correspondientes a la norma EN 166.<br />

Ejemplo:<br />

• Condiciones de ensayo<br />

• Longitud(es) de onda<br />

• Grado de protección<br />

• Identificación del fabricante<br />

• Marca de certificación, si ha lugar<br />

• Resistencia mecánica incrementada<br />

D 633 L5 X CE S<br />

GAFAS DE AJUSTE LÁSER<br />

Estas gafas se utilizan para trabajos de ajuste con láseres de banda espectral visible comprendida entre los 400 nm y los 700 nm.<br />

Grado de protección Potencia máxima instantánea para Energía máxima para láseres pulsados<br />

láseres continuos y emisiones de duración con pulso de duración desde<br />

≥2.10-1 s 10-9 s a < 2,10-1 W J<br />

R1 0.01 2.10-6<br />

R2 0.1 2.10-5<br />

R3 1 2.10-4<br />

R4 10 2.10-3<br />

R5 100 2.10-2<br />

Marcado<br />

a) Potencia máxima de láser en watios (W) y energía máxima de los pulsos en julios (J).<br />

b) Longitud de onda o banda espectral (en nm) para la que se diseñan las gafas.<br />

c) Grado de protección, según la tabla anterior.<br />

d) Identificación del fabricante.<br />

e) Marca de certificación, si ha lugar.<br />

f) Sobre la montura, las palabras “gafas de ajuste” en lo(s) idioma(s) del país en que se comercializan.<br />

g) Otros símbolos de acuerdo a la norma EN 166.<br />

Ejemplo:<br />

• Potencia máxima<br />

• Energía máxima de los pulsos<br />

• Longitud de onda<br />

• Grado de protección (según tabla)<br />

• Identificación del fabricante<br />

• Marca de certificación<br />

843<br />

IW 2 10-4J 514 R3 ZZ CE<br />

16


16<br />

■ OIDOS<br />

Ref. 1281 Ref. 1100-TT3 Ref. 1120-1130 Ref. 121-1435-TT1<br />

Ref. 121-1465-TT1 Ref. 1161-1271 Ref. 1310-TT3 Ref. 131-1435-TT1<br />

Ref. 131-1460-TT1 Ref. 1430-TT2 Ref. 1435-TT3 Ref. 1440L-TT2<br />

Ref. 1440-TT3 Ref. 1445-TT2 Ref. 1450L-TT2 Ref. 1460-TT5<br />

Ref. 1510 Ref. 1515 Ref. 1515H-TT1 Ref. 1520<br />

Ref. 1525 Ref. Dispensador<br />

844


■ NORMATIVA PROTECCIÓN AUDITIVA<br />

REALIZAR CONTROLES MÉDICOS INICIALES<br />

Y PERIÓDICOS SEGÚN SE ESTIPULE<br />

EN LA LEGISLACIÓN<br />

NORMATIVA APLICABLE<br />

UNE-EN 352-1 PROTECTORES AUDITIVOS. REQUISITOS GENERALES. PARTE 1: OREJERAS<br />

UNE-EN 352-2 PROTECTORES AUDITIVOS. REQUISITOS GENERALES. PARTE 2: TAPONES<br />

UNE-EN 352-3 PROTECTORES AUDITIVOS. REQUISITOS GENERALES. PARTE 3: OREJERAS ACOPLADAS A CASCO DE PROTECCIÓN<br />

UNE-EN 352-4 PROTECTORES AUDITIVOS. REQUISITOS GENERALES. PARTE 4: OREJERAS DEPENDIENTES DE NIVEL<br />

UNE-EN 352-5 PROTECTORES AUDITIVOS. REQUISITOS GENERALES. PARTE 5: OREJERAS CON REDUCCIÓN ANTIVA DEL RUIDO<br />

UNE-EN 352-6 PROTECTORES AUDITIVOS. REQUISITOS GENERALES. PARTE 6: OREJERAS CON ENTRADA ELÉCTRICA DE AUDIO<br />

UNE-EN 352-7 PROTECTORES AUDITIVOS. REQUISITOS GENERALES. PARTE 7: TAPONES DEPENDIENTES DE NIVEL<br />

UNE-EN 458 PROTECTORES AUDITIVOS. RECOMENDACIONES RELATIVAS A LA SELECCIÓN, USO Y PRECAUCIONES DE EMPLEO<br />

Y MANTENIMIENTO. DOCUMENTO GUÍA<br />

ACCIÓN PREVENTIVA<br />

IDENTIFICACIÓN DE LAS ZONAS SUSCEPTIBLES DE ESTAR EXPUESTAS<br />

A NIVELES ALTOS DE RUIDO<br />

1. MEDIR LA EXPOSICIÓN DE LOS TRABAJADORES AL RUIDO<br />

2. DETERMINAR LOS TIEMPOS DE EXPOSICIÓN<br />

CALCULAR EL NIVEL DIARIO EQUIVALENTE Y EL NIVEL PICO<br />

ADOPTAR LAS MEDIDAS NECESARIAS PARA LA ELIMINACIÓN<br />

O REDUCCIÓN DE LOS NIVELES DE EXPOSICIÓN<br />

MEDIANTE MEDIDAS DE PROTECCIÓN COLECTIVAS<br />

INICIAR UN PROGRAMA DE PROTECCIÓN AUDITIVA<br />

SELECCIONAR EL<br />

EQUIPO DE<br />

PROTECCIÓN AUDITIVA<br />

845<br />

INFORMACIÓN Y<br />

FORMACIÓN ADECUADA<br />

A LOS TRABAJADORES<br />

16


16<br />

SELECCIÓN<br />

Cuando seleccionemos un determinado protector auditivo habrá que tener en cuenta lo siguiente:<br />

– Aprobaciones/Certificaciones: los protectores auditivos deben estar siempre aprobados y certificados por organismos oficiales. De<br />

acuerdo con la Directiva Europea 89/686/1989 o el Real Decreto 1407/1992, los protectores auditivos son EPI de categoría II y deben<br />

someterse a un ensayo CE de tipo.<br />

– Requisitos de atenuación acústica. El protector seleccionado debe cumplir con los requisitos de atenuación establecidos en la norma<br />

(s) que le afecte (n). Para que la protección sea efectiva, debe situar al usuario en un nivel diario equivalente de exposición por debajo<br />

de 80 dBA.<br />

– Comodidad del usuario. El confort es también un factor importante puesto que va a tener un impacto directo en la utilización del<br />

equipo durante todo el tiempo que sea necesario. Es muy importante involucrar al usuario en la elección del protector auditivo (Art.<br />

10 c) del R.D. 286/2006.<br />

– Ambiente de trabajo y actividad: Conviene tener en cuenta aspectos como la suciedad, temperatura, humedad relativa, ruidos de<br />

impacto, sonidos de advertencia o indicativos del proceso y las características del ruido (intermitente o continuado).<br />

– Problemas médicos: No se recomienda el uso de tapones a aquellas personas que tengan una infección en el oído, enfermedad o<br />

irritación del canal auditivo.<br />

– Compatibilidad: Con otros EPI, tales como cascos, gafas de seguridad, pantallas faciales, mascarillas, etc.<br />

El primer paso para evaluar la atenuación de un protector auditivo mediciones para conocer los niveles de ruido. Lo ideal es realizar esta mediciones<br />

por bandas de octava.<br />

Se denomina banda de octava al grupo de frecuencias comprendidas entre dos frecuencias f1 y f2 que cumplan la relación: f2 = 2xf1.<br />

Otros modelos más sencillos de cálculo de atenuación requieren los valores LeqA y LeqC, esto es, nivel diario equivalente con ponderación A y C.<br />

De acuerdo con la normativa, para cada protector auditivo se evalúan los valores de atenuación en cada banda de frecuencia estableciéndose<br />

los valores a altas (H), medias (M) y bajas frecuencias (L) y por último, el valor de atenuación global conferida o valor SNR.<br />

La mayoría de los fabricantes europeos especifican para sus protectores:<br />

– La Atenuación Media en dB obtenida en el ensayo de certificación.<br />

– La Desviación Típica en dB obtenida en el ensayo.<br />

– La <strong>Protección</strong> conferida en dB para cada banda de octava, que es el valor medio menos la desviación típica.<br />

Tabla de atenuación - marcado CE (EN352-1) ejemplo<br />

F (Hz) 63 125 250 500 1.000 2.000 4.000 8.000<br />

Mf (dB) 13,7 11,2 19,1 25,7 29,2 32,0 36,6 39,0<br />

SI (dB) 3,9 3,2 2,2 2,7 3,1 2,3 2,7 3,7<br />

APV (dB) 9,8 8,0 16,9 23,0 26,1 29,7 34,1 35,3<br />

SNR = 27 dB H = 31 M = 24 L = 16<br />

A partir de los niveles de ruido por bandas de octava y los valores de atenuación del protector, se calcula la protección conferida. Este es el<br />

método de cálculo que se denomina método por bandas de octava. La norma EN 458 también recoge otros métodos de cálculo como el<br />

método HML, control HML y método SNR, aunque el de bandas de octava es el más riguroso.<br />

Si tomamos como nivel de acción 80 dBA, el objetivo del protector es garantizar un nivel de exposición efectivo por debajo de 80 dBA. El<br />

nivel de exposición efectivo es el nivel diario equivalente ponderado A menos la protección conferida por el protector.<br />

Si este nivel efectivo de exposición está por encima de 80 dBA la protección se considera insuficiente. Si por el contrario está por debajo de<br />

65 dBA representa una atenuación excesiva puesto que pueden camuflarse sonidos importantes para la operación que se está realizando:<br />

alarmas, máquinas, etc.<br />

La protección es ideal cuando el nivel efectivo de exposición se encuentra entre 70 y 75 dBA.<br />

Para que sea efectivo, un protector auditivo debe ser utilizado durante todo el tiempo de exposición. El hecho de no utilizarse durante solamente<br />

algunos minutos reduce notablemente el nivel de protección conferido.<br />

Por ello hay que destacar la importancia que tiene la formación y las instrucciones que se deben dar a los trabajadores para que éstos se<br />

encuentren motivados para la utilización de estos protectores, ya que, si se reduce el tiempo de utilización, se reduce su eficacia, como se<br />

puede observar en la figura siguiente:<br />

Reducción de la eficacia de tres protectores auditivos al disminuir el tiempo de...<br />

HORAS DE UTILIZACIÓN 8 H 7 H 6 H 5 H<br />

TIPO A 30 9 6 4<br />

ATENUACIÓN (dB) TIPO B 20 9 6 4<br />

TIPO C 10 7 5 3,5<br />

846


■ CASCOS<br />

Ref. 121-1465-TT1 Ref. 131-1460-TT1 Ref. 1450L-TT2<br />

Ref. 628-B-BL Ref. 628-BLUE Ref. AIRSTREAM<br />

Ref. HT-101 10MB Ref. HT-111B 5MB Ref. HT-120 10MB<br />

Ref. 125C 5MB Ref. HT-401 HT-402 10MB Ref. HT-638 U<br />

847<br />

16


16<br />

Ref. HT-700 Ref. HT-747 HT-749 10MB Ref. HT-820 10MB<br />

Ref. HT-840 10MB Ref. HT-880 Ref. 3M-WS-131 EUConv<br />

Ref. 3M-WS-300 EU-800 Ref. 9000 Adflo2-FL HI Ref. 9000 Freshair FL HI<br />

Ref. FlexView-adflo Ref. FlexView-up Ref. Pantalla Speedglas 9002X<br />

Ref. ProTop-Down Ref. Utility-left-FL HI<br />

848


■ NORMATIVA PROTECCIÓN DE LA CABEZA<br />

NORMATIVA APLICABLE<br />

UNE-EN 397 CASCOS DE PROTECCIÓN PARA LA INDUSTRIA<br />

UNE-EN 812 CASCOS CONTRA GOLPES PARA LA INDUSTRIA<br />

UNE-EN 50365 CASCOS ELÉCTRICAMENTE AISLANTES PARA LA UTILIZACIÓN EN INSTALACIONES DE BAJA TENSIÓN<br />

1 Número de la norma europea.<br />

2 Nombre o marca de identificación del fabricante.<br />

3 Año y trimestre de fabricación.<br />

4 Tipo de casco (designación del fabricante). Esto debe ir<br />

marcado tanto en el casquete como en el arnés.<br />

5 Talla o rangos de tallas (en centímetros). Esto debe ir<br />

marcado tanto en el casquete como en el arnés.<br />

6 Abreviaturas referentes al material del casquete<br />

(ABS, PC, HDPE, etc.).<br />

7 Requisitos Opcionales (ver tabla adjunta).<br />

MARCADO: REQUISITOS OPCIONALES<br />

Requisitos opcionales Marcado / Etiqueta<br />

Muy baja temperatura -20ºC o -30ºC (Según el caso)<br />

Muy alta temperatura 1) 150ºC<br />

Resistencia a la llama F<br />

Propiedades eléctricas 440V (c.a.)<br />

Deformación lateral 1) LD<br />

Salpicaduras de metal fundido 1) MM<br />

1) sólo aplicable a los casos de protección para la industria (UNE-EN 397).<br />

CASCOS ELÉCTRICAMENTE AISLANTES PARA LA UTILIZACIÓN EN INSTALACIONES DE BAJA TENSIÓN<br />

Trabajos en tensión o en proximidad de partes en tensión sobre instalaciones que<br />

no excedan de 1.000V en c.a. o de 1.500V en c.c.<br />

CAMPO DE APLICACIÓN<br />

Cuando son utilizados simultáneamente con otros equipos de protección eléctricamente<br />

aislantes, previenen del paso de una corriente peligrosa a través de las<br />

personas entrando por la cabeza.<br />

CLASIFICACIÓN Clase eléctrica 0: utilización en instalaciones con tensión nominal de hasta<br />

1.000V en c.a. y 1.500V en c.c.<br />

MARCADO<br />

Además del marcado indicado para los cascos de protección para la industria (UNE-EN 397), el casco deberá llevar la siguiente información:<br />

849<br />

16


16<br />

■ PROTECCIÓN RESPIRATORIA<br />

Autofiltrantes<br />

Gama “estándar”<br />

<strong>Protección</strong> ligera y fiable frente a partículas. Opción entre dos niveles de protección. Colocación rápida y fácil. Capa interior resistente a la<br />

humedad.<br />

Referencia 3M 8710<br />

Aplicaciones: laboratorios farmacéuticos, productos químicos de<br />

base polvo, aditivos de base polvo,<br />

industria metálica, alimentación.<br />

FFP1<br />

Máximo nivel de uso: 4 x VLA<br />

para partículas.<br />

EN 149:2001<br />

Gama “confort”<br />

850<br />

Referencia 3M 8810<br />

Aplicaciones: laboratorios farmacéuticos, productos químicos de<br />

base polvo, aditivos de base polvo,<br />

industria metálica, alimentación.<br />

FFP2<br />

Máximo nivel de uso: 10 x VLA<br />

para partículas.<br />

EN 149:2001<br />

La innovadora válvula VAV reduce molestias, permitiendo que el aire exhalado escape de la mascarilla y evitando la acumulación de calor.<br />

Duración mayor en especial en ambientes calurosos y húmedos gracias a la cubierta interior resistente a la humedad.<br />

Referencia 3M 8812<br />

Aplicaciones: fabricación de gomas y plásticos, fabricación de<br />

pinturas, laboratorios, construcción,<br />

jardinería, canteras, ingenierías,<br />

cerámica, aserraderos.<br />

FFP1<br />

Máximo nivel de uso: 4 x VLA<br />

para partículas.<br />

EN 149:2001<br />

Referencia 3M 8832<br />

Aplicaciones: fundición de acero y hierro, laboratorios, cerámica, envasado de aditivos en<br />

polvo, productos químicos en polvo, industria metálica, astilleros.<br />

FFP3<br />

Máximo nivel de uso: 20 x VLA para partículas.<br />

EN 149:2001<br />

Equipos Filtrantes para Gases y Vapores<br />

Referencia 3M Serie 6000<br />

Medias máscaras diseñadas<br />

para ser utilizadas con dos<br />

filtros. Presentan una<br />

resistencia a la respiración<br />

muy baja. Ligeras,<br />

hipoalergénicas y suaves.<br />

Arnés de sujeción con banda<br />

de nuca y cierre rápido.<br />

EN 140<br />

Referencia 3M 8822<br />

Aplicaciones: fundición de acero y hierro, laboratorios, cerámica,<br />

envasado de aditivos en polvo,<br />

productos químicos en polvo,<br />

industria metálica, astilleros.<br />

FFP2<br />

Máximo nivel de uso: 10 x VLA<br />

para partículas.<br />

EN 149:2001<br />

Referencia 3M Serie 4000<br />

Media máscara de una sola<br />

pieza con filtros<br />

incorporados, diseñados<br />

para ofrecer una protección<br />

eficaz contra la mayoría de<br />

los contaminantes, ya sean<br />

en fase gas, vapor o en<br />

combinación con partículas.<br />

Válvula parabólica de baja<br />

resistencia que facilita la<br />

ventilación y evita la<br />

acumulación de calor en el<br />

interior de la máscara.<br />

Ligera.<br />

EN 405


Referencia 3M Serie 7000<br />

Media máscara con arnés deslizante que permite llevarla<br />

colgando. Alta compatibilidad con otros equipos de protección.<br />

Gran comodidad, fabricada en un<br />

elastómero de silicona muy flexible que<br />

ejerce una baja presión sobre la cara.<br />

Fácil respiración, la válvula de<br />

exhalación se abre muy<br />

fácilmente para eliminar el aire<br />

exhalado.<br />

EN 140: 1998<br />

Equipos Motorizados y Suministro de Aire<br />

Serie Modular<br />

unidad de cabeza<br />

851<br />

Referencia 3M 6800<br />

Máscara completa. Muy ligera, amplio campo<br />

de visión. Pantalla de policarbonato, resistente<br />

a impacto y deterioro superficial por partículas<br />

finas. Diseñada para ser utilizada con dos<br />

filtros. Presenta una resistencia a la<br />

respiración muy baja y un buen equilibrio<br />

de pesos. Sistema de conexión de<br />

bayoneta.<br />

EN 136<br />

Capuchas Serie 3M HT-100<br />

HT-101 Color blanco, ligera, fabricada en polipropileno<br />

HT-103 Color gris, ligera, fabricada en nylon de alta durabilidad<br />

HT-120 Ligera, cubre cara, cabellos y hombros<br />

HT-111 Capucha desmontable, ajuste facial elástico, fabricada en Tychem<br />

QCTM<br />

HT-115 Capucha desmontable, ajuste facial con doble solapa, fabricada en Tychem QCTM<br />

HT-121 Capucha desmontable, ajuste facial elástico, costuras selladas, fabricadas en Tychem SLTM<br />

HT-125 Capucha desmontable, ajuste con doble solapa, costuras selladas, fabricadas en Tychem SLTM<br />

Pantallas faciales 3M HT-400<br />

HT-401 Abatible. Pantalla de acetato (EN 166 2:F:3)<br />

HT-402 Abatible. Pantalla de policarbonato (EN 166 2:B:3:9)<br />

Pantallas de soldadura 3M HT-600<br />

HT-621 Muy ligera. Características sistema Euromaski TM. Amplia gama de filtros de sombreado<br />

HT-628 Pantalla abatible que permite el uso de filtros de sombreado tradicionales o electrónicos (ADF) de (90 x<br />

110) mm. Pantalla incolora de gran área de visión<br />

HT-638 Pantalla con visor abatible que permite el uso de filtros de sombreado tradicionales o electrónicos (ADF)<br />

de (90 x 110) mm.<br />

Cascos 3M HT-700<br />

HT-701/702/705 Visor abatible, visor de policarbonato resistente a impactos y protección frente a metales<br />

fundidos. Opción de blanco (701), azul (702), verde (703)<br />

HT-707 Visor abatible, visor de policarbonato resistente a impactos y protección frente a metales fundidos.<br />

Diseñado para ambientes con altas temperaturas<br />

HT-748 Casco para soldadura. Visor incoloro de policarbonato resistente a impactos y protección frente a<br />

metales fundidos. Cubre visor para filtro de soldadura (90 x 110) mm.<br />

Cascos 3M HT-800<br />

HT-820 Casco para golpes<br />

HT-840 Casco de seguridad<br />

HT-880 Casco de seguridad con protección de hombros<br />

16


16<br />

unidad de cintura<br />

3M JUPITER<br />

Permite utilizar filtros para partículas y filtros para gases y<br />

vapores.<br />

Alarma de bajo caudal y baja batería, compatible con todas las<br />

unidades de cintura.<br />

Kit de seguridad<br />

intrínseca disponible.<br />

Baterías de 4 y 8 h.<br />

Filtros P, A2P, ABE IP,<br />

A2BEK IP, K IP.<br />

Factor de protección<br />

nominal 50 para<br />

todas las unidades de<br />

cabeza.<br />

EN 12941, TH2<br />

Unidad de cintura. Suministro de aire<br />

3M FLOWSTREAM<br />

Regulador de caudal entre 150 y 310 l/min (para presión de<br />

entrada 2.5-8 bar).<br />

Silbato de aviso de baja presión y caudal de entrada.<br />

Posibilidad de conectar manguera para pistola de spray (HVLP).<br />

Factor de protección nominal 50 para todas las unidades de<br />

cabeza.<br />

EN 1835, LDH2<br />

3M VORTEMP<br />

Permite acondicionar el aire mediante calentamiento hasta 28ºC por encima de la temperatura<br />

ambiental.<br />

Silbato de aviso de baja presión de entrada y bajo caudal.<br />

Factor de protección nominal 50 con todas las unidades de cabeza.<br />

EN 1835, LDH2<br />

Equipos Motorizados y Suministro de Aire<br />

Equipos Completos<br />

3M S-200<br />

Equipo de suministro de aire para utilizar con piezas faciales. Compatible con piezas fáciles 3M (media<br />

máscara Serie 6000 y Serie 7000 y máscara completa 7907) mediante conexión con bayoneta. Caudal<br />

de aire regulable entre 140 y 300 l/min (presión de entrada 3-7 bar), puede utilizarse en modo dual con<br />

filtros adicionales. Permite conectar una manguera para pistola de pulverización. Gama de mangueras<br />

de 10, 20 y 30 m. Factor de protección nominal 50 (media máscara) y 200 (máscara completa).<br />

852<br />

3M DUSTMASTER<br />

Ofrece protección frente a partículas y olores.<br />

Filtro de partículas estándar, filtro de partículas de alta eficacia,<br />

filtro de partículas y olores.<br />

Factor de protección<br />

nominal 50 con todas las<br />

unidades de cabeza<br />

(excepto con<br />

Serie HT-600).<br />

EN 12941, TH2<br />

3M VORTEX<br />

Permite acondicionar el aire mediante enfriamiento hasta 28ºC<br />

por debajo de la temperatura ambiental.<br />

Silbato de aviso de<br />

baja presión de<br />

entrada y bajo<br />

caudal.<br />

Factor de protección<br />

nominal 50 con todas<br />

las unidades de<br />

cabeza.<br />

EN 1835, LDH2


3M VISONAIR<br />

Equipo de suministro de aire que incorpora un visor como unidad de cabeza.<br />

Visor de acetato o de policarbonato. Gama de mangueras de la gama modular.<br />

Permite conectar manguera para pistola de pulverización. Factor de protección<br />

nominal 200.<br />

3M POWERFLOW<br />

Equipo motorizado que incorpora filtro de partículas.<br />

Se compone de motoventilador, filtro de partículas, batería (8 h) e indicador<br />

de caudal.<br />

Disponible con máscara de silicona y de EPDM.<br />

Disponible kit de descontaminación. Factor de protección nominal 2000.<br />

3M AIRSTREAM<br />

Cascos motorizados que incorporan protección respiratoria, de cabeza, ocular y facial.<br />

Diferentes opciones de filtros de partículas. Filtro y motoventilador ubicado en la<br />

unidad de cabeza. Batería que se lleva en la cintura.<br />

3M Airstream AH1 Batería 8 h. THP1. Factor de protección nominal 10.<br />

3M Airstream AH4 Batería de 4 u 8 h. THP2. Factor de protección nominal 20.<br />

3M Airstream AH7 Casco de Alta temperatura. Batería de 4 u 8 h. Visor de<br />

policarbonato resistente a impactos y protección frente a<br />

metales fundidos. THP2. Factor de protección nominal 20.<br />

3M Airstream AH9 Casco para soldadura. Visor incoloro de policarbonato incoloro y<br />

cubre. Visor para filtro de soldadura. Batería de 4 u 8 h. THP2.<br />

Factor de protección nominal 20.<br />

3M Airstream AH50 Casco para Agricultura. Incorpora capucha de material<br />

duradero. Incluye filtro de olores. Batería de 4 u 8 h. THP2.<br />

Factor de protección nominal 20.<br />

Accesorios<br />

Sistema de filtración diseñado para proporcionar aire de calidad respirable.<br />

Disponible como unidad de pared o portátil. Disponibles bifurcaciones y trifurcaciones para<br />

2 o 3 mangueras.<br />

TUBOS DE RESPIRACIÓN QRS<br />

Tubo de respiración que conecta unidad de cabeza y unidad de cintura mediante conexión<br />

QRS. Varias opciones: tubo ligero de poliuretano, tubo resistente de caucho. Disponible<br />

cubierta de protección.<br />

CONEXIONES DE UNIDAD DE CINTURA (para suministro de aire).<br />

Conector rápido (rosca macho 3/8” BSP), opción de Broomwade, Rectus, CEJN.<br />

CONEXIONES PARA MANGUERAS (para suministro de aire).<br />

Juego de conexiones rápidas (rosca hembra 3/8” BSP), opción de Broomwade, Rectus o CEJN.<br />

Conector de empalme entre mangueras (3/8”) rosca hembra BSP en ambos lados.<br />

MANGUERAS DE SUMINISTRO DE AIRE (para suministro de aire).<br />

Cinco opciones: ligera de 5 m., ligera en espiral de 7,5 m., estándar de 10 y de 30 m.,<br />

antiestática y resistente a altas temperaturas de 10 m.<br />

UNIDAD DE FILTRACIÓN DE AIRE 3M AIRCARE 500GR (para suministro de aire).<br />

853<br />

16


16<br />

Pantallas Soldadura SPEEDGLAS<br />

con <strong>Protección</strong> Respiratoria<br />

ADFLO es un equipo motorizado que incorpora un motoventilador y diferentes opciones de filtros (partículas y olores, gases, etc.) que permite<br />

trabajar cómodamente en ambientes en los que se requiere protección respiratoria. Perfil fino y diseño ligero y compacto. Certificación como<br />

equipo de protección respiratoria: EN 12941 (TH2).<br />

Pantalla SPEEDGLAS FLEXVIEW con equipo ADFLO<br />

Pantalla de oscurecimiento automático con ocular abatible.<br />

Equipo motorizado para la eliminación de humos de soldadura y otros<br />

contaminantes. Incluye batería, cargador y filtro de partículas.<br />

Factor de <strong>Protección</strong> Nominal 50.<br />

446670 ADFLO con pantalla de soldadura Flexview/ocular 9002V<br />

446680 ADFLO con pantalla de soldadura Flexview/ocular 9002X<br />

Pantalla SPEEDGLAS con equipo ADFLO<br />

Pantalla con filtro de oscurecimiento automático con equipo motorizado<br />

ADFLO completo. Equipo motorizado para la eliminación de humos de<br />

soldadura y otros contaminantes. Incluye batería, cargador y filtro de<br />

partículas.<br />

Factor de <strong>Protección</strong> Nominal 50.<br />

466670 ADFLO con pantalla de soldadura/ocular 9002V<br />

466680 ADFLO con pantalla de soldadura/ocular 9002X<br />

Recambios para equipo ADFLO<br />

836010 Prefiltro (5 unidades)<br />

837010 Filtro partículas P<br />

837110 Filtro anti-olores<br />

837242 Filtro de gases ABEI<br />

837620 Batería estándar<br />

837621 Batería larga duración<br />

FRESH-AIR C es un sistema para trabajar con suministro de aire. El sistema Fresh-air C incorpora un regular de caudal, manguera de conexión al<br />

suministro de aire y tubo de respiración. Certificación como equipo de protección respiratoria: EN 270.<br />

Pantalla SPEEDGLAS FLEXVIEW con equipo FRESH-AIR C<br />

Pantalla con filtro de oscurecimiento automático abatible con equipo de<br />

Suministro de Aire.<br />

Factor de <strong>Protección</strong> Nominal 200.<br />

468870 Fresh-air C con pantalla de soldadura Flexview/ocular 9002V<br />

468880 Fresh-air C con pantalla de soldadura Flexview/ocular 9002X<br />

854


■ NORMATIVA PROTECCIÓN DE LAS VÍAS RESPIRATORIAS<br />

Equipos de<br />

Presión Negativa<br />

Auto<br />

Filtrantes<br />

UNE-EN 149<br />

Piezas<br />

Faciales<br />

UNE-EN 140<br />

UNE-EN 136<br />

UNE-EN 1827<br />

UNE-EN 405<br />

UNE-EN 403<br />

Equipos filtrantes<br />

Equipos de<br />

Ventilación Asistida<br />

Piezas<br />

Faciales<br />

UNE-EN 12942<br />

Capuchas<br />

y cascos<br />

UNE-EN 12941<br />

Equipos<br />

Autónomos<br />

UNE-EN 14435<br />

UNE-EN 137<br />

UNE-EN 145<br />

UNE-EN 1146<br />

855<br />

Línea Aire<br />

Comprimido<br />

UNE-EN 14593-1<br />

UNE-EN 14593-2<br />

UNE-EN 14594<br />

UNE-EN 1835<br />

UNE-EN 12419<br />

Equipos de<br />

suministro de aire<br />

Trajes de<br />

protección<br />

Ventilados<br />

UNE-EN 943-1<br />

UNE-EN 1073-1<br />

Aire Fresco<br />

UNE-EN 138<br />

Piezas<br />

Faciales<br />

UNE-EN 138<br />

Capuchas<br />

UNE-EN 269<br />

y cascos<br />

UNE-EN 14594<br />

Instrucciones generales de uso<br />

Asegúrese siempre de que el equipo de protección respiratoria es adecuado para el trabajo, se coloca y se ajusta correctamente, se lleva puesto<br />

durante todo el tiempo de trabajo y se reemplaza cuando es necesario.<br />

Abandone inmediatamente las zonas contaminadas si siente mareo, irritación o nota el sabor u olor del contaminante.<br />

Limitaciones generales de uso<br />

Los equipos de protección respiratoria filtrantes no proporcionan oxígeno y no deben utilizarse en atmósferas deficientes en oxígeno que contengan<br />

menos del 19% en volumen.<br />

Cualquier pieza facial ajustable a la cara no debe usarse cuando la persona tiene barba, patillas o características faciales que puedan impedir<br />

el buen contacto entre la cara y la pieza facial.<br />

Duración de los filtros<br />

Los filtros para partículas deben desecharse cuando se note un aumento en la resistencia a la respiración.<br />

En los filtros contra gases y vapores orgánicos, se deben cambiar cuando se detecte el sabor o el olor del contaminante.<br />

Fuga hacia el interior<br />

Fuga del aire ambiental hacia el interior del adaptador facial de todas las posibles fuentes excluidos los filtros del equipo, cuando se mide en<br />

el laboratorio en una atmósfera específica. Se expresa como porcentaje del aire total inhalado.<br />

Factor de protección asignado (FPA)<br />

Nivel de protección respiratoria que, de manera realista, puede esperarse en el lugar de trabajo para un 95% de los usuarios adecuadamente<br />

formados y supervisados utilizando un equipo de protección respiratoria en buen estado y ajustado correctamente.<br />

Valor Límite Ambiental<br />

Son valores de referencia para las concentraciones de los agentes químicos en el aire, y representan condiciones a las cuales se cree, basándose<br />

en los conocimientos actuales, que la mayoría de los trabajadores pueden estar expuestos día tras día, durante toda su vida laboral, sin<br />

sufrir efectos adversos para su salud.<br />

Mascarillas autofiltrantes para partículas UNE-EN 149<br />

Tipo de filtro Fuga hacia el interior % Factor de protección asignado<br />

FFP1 25 4 veces el VLA<br />

FFP2 8 10 veces el VLA<br />

FFP3 5 20 veces el VLA<br />

Mascarillas para partículas UNE-EN 143<br />

Tipo de filtro Fuga hacia el interior % Factor de protección asignado<br />

P1 25 4 veces el VLA<br />

P2 8 10 veces el VLA<br />

P3 2 48 veces el VLA<br />

16


16<br />

Filtros contra gases y vapores UNE-EN 14387<br />

Clase Capacidad del filtro<br />

1 Capacidad baja: hasta 1.000 ppm<br />

2 Capacidad media: hasta 5.000 ppm<br />

3 Capacidad alta: hasta 10.000 ppm<br />

Código de colores de los filtros – UNE-EN 14387<br />

Tipo Color Capacidad del filtro<br />

A Para uso frente a ciertos gases y vapores orgánicos con punto de ebullición superior a 65<br />

ºC, según indicación del fabricante (ejemplo gasolina)<br />

B Para uso frente a ciertos gases y vapores inorgánicos, según indicación del fabricante<br />

(ejemplo cloruro de aluminio)<br />

E Para uso frente a dióxido de azufre y otros gases y vapores ácidos, según indicación del<br />

fabricante (ejemplo cloruro de hidrógeno)<br />

K Para uso frente a amoniaco y derivados orgánicos del amoniaco, según indicación del<br />

fabricante (ejemplo cloruro de amonio)<br />

AX Para uso frente a ciertos gases y vapores orgánicos con punto de ebullición igual o inferior<br />

a 65 ºC, según indicación del fabricante<br />

SX Para uso frente a gases y vapores específicos, según indicación del fabricante (ejemplo<br />

acetona)<br />

P Para uso frente a partículas<br />

NO-P3 Para uso frente a óxidos de nitrógeno, por ejemplo NO, NO2, NOx<br />

Hg-P3 Para uso frente a mercurio<br />

MARCADO DE FILTROS<br />

SELECCIÓN DE LA PROTECCIÓN RESPIRATORIA<br />

Cuando es necesario utilizar un EPR para minimizar un riesgo, éste sólo debería ser usado cuando se haya implantado un programa de protección<br />

respiratoria. Este programa debe contemplar los siguientes aspectos:<br />

a) Naturaleza y avaluación del riesgo.<br />

b) Evaluación de riesgos de acuerdo con los requisitos legales.<br />

c) Selección del EPR adecuado y conveniente.<br />

d) Entrenamiento de los usuarios y de otras personas involucradas en el programa.<br />

e) Mantenimiento de los EPR de acuerdo con las instrucciones del fabricante.<br />

f) Elaboración de un registro que incluya la política del programa, las medidas de gestión aplicadas, las evaluaciones de riesgo, etc.<br />

g) Auditoría del programa.<br />

h) Sistemas de gestión para la aplicación del programa.<br />

856


■ PROTECCIÓN EN ALTURA<br />

ARNÉS ANTICAÍDA<br />

Gama Básica<br />

ref. 800101<br />

Arnés anticaídas de poliamida<br />

con un punto de anclaje dorsal metálico de acero galvanizado. Ajuste en<br />

perneras y cinta de<br />

ajuste pectoral.<br />

EN 361<br />

Gama Técnica<br />

ref. 800201<br />

Arnés con un punto de<br />

anclaje dorsal.<br />

Especialmente adaptado<br />

para la industria y la<br />

construcción. Permite<br />

conectarse fácilmente<br />

a una cuerda/cinta o<br />

un retráctil.<br />

Tallas: M y L<br />

EN 361<br />

■ ERGONOMÍA<br />

Muñequera<br />

ref. 900304<br />

Facilita la posición neutral de<br />

las muñecas, gracias a<br />

sus esfuerzos en<br />

espiral que limitan la<br />

flexión y permiten un<br />

movimiento libre de<br />

los dedos.<br />

Ajustable con velero.<br />

Codera<br />

ref. 900307<br />

Con tensor regulable antivibraciones<br />

y rehabilitación.<br />

Rodilleras<br />

ref. 900308<br />

De caucho para trabajos<br />

en el suelo.<br />

ref. 800202<br />

Arnés con dos puntos de<br />

anclaje, dorsal y esternal.<br />

Permite conectarse<br />

fácilmente a una<br />

cuerda/cinta o retráctil,<br />

pero también a un<br />

dispositivo anticaídas<br />

deslizante sobre línea de<br />

anclaje flexible para<br />

desplazarse sobre planos<br />

inclinados.<br />

Tallas: M y L<br />

EN 361<br />

Muslera<br />

ref. 900305<br />

Indicada para dolores<br />

agudos y crónicos,<br />

lesión de tendones,<br />

rehabilitación.<br />

857<br />

Rodilleras<br />

ref. 900309<br />

Con ballenas laterales y tensor de<br />

posicionamiento.<br />

ref. 800206<br />

Arnés anticaídas equipado de<br />

puntos de anclaje dorsal y esternal<br />

así como de un punto de<br />

suspensión umbilicar y dos anillas<br />

laterales de mantenimiento en el<br />

trabajo. Destinado al trabajo en<br />

suspensión sobre torres y<br />

cuerdas. Igualmente destinado<br />

a facilitar la evacuación.<br />

Cinturón ancho y cómodo,<br />

perneras ergonómicas y<br />

acolchadas muy cómodas en<br />

intervenciones en posición de asiento. Mantiene el<br />

cuerpo en una excelente posición en suspensión.<br />

Equipado con 4 anillas portaherramientas.<br />

Tallas: M, L, XL<br />

EN 361 + EN 358 + EN 813 (arnés de asiento)<br />

Muñequera<br />

ref. 900306<br />

Con soporte pulgar. Adaptable<br />

a ambas manos.<br />

Para traumatismos de<br />

la mano y muñeca,<br />

dolores reumáticos y<br />

rehabilitación.<br />

Talla única.<br />

Tobillera<br />

ref. 900310<br />

Especialmente indicada para dolores<br />

agudos y crónicos.<br />

Rehabilitación del tobillo y dolores<br />

reumáticos.<br />

16


16<br />

■ NORMATIVA PROTECCIÓN EN ALTURA<br />

PROTECCIÓN CONTRA CAÍDAS DE ALTURA<br />

UNE-EN 353-1 EQUIPOS DE PROTECCIÓN INDIVIDUAL CONTRA CAÍDAS DE ALTURA. PARTE 1: DISPOSITIVOS ANTICAÍDAS DESLI-<br />

ZANTES SOBRE LÍNEA DE ANCLAJE RÍGIDA.<br />

UNE-EN 353-2 EQUIPOS DE PROTECCIÓN INDIVIDUAL CONTRA CAÍDAS DE ALTURA. PARTE 2: DISPOSITIVOS ANTICAÍDAS DESLI-<br />

ZANTES SOBRE LÍNEA DE ANCLAJE FLEXIBLE.<br />

UNE-EN 354 EQUIPOS DE PROTECCIÓN INDIVIDUAL CONTRA CAÍDAS DE ALTURA. ELEMENTOS DE AMARRE.<br />

UNE-EN 355 EQUIPOS DE PROTECCIÓN INDIVIDUAL CONTRA CAÍDAS DE ALTURA. ABSORBEDORES DE ENERGÍA.<br />

UNE-EN 358 EQUIPOS DE PROTECCIÓN INDIVIDUAL PARA SUJECIÓN EN POSICIÓN DE TRABAJO Y PREVENCIÓN DE CAÍDAS DE<br />

ALTURA. CINTURONES PARA SUJECIÓN Y RETENCIÓN Y COMPONENTE DE AMARRE DE SUJECIÓN.<br />

UNE-EN 360 EQUIPOS DE PROTECCIÓN INDIVIDUAL CONTRA CAÍDAS DE ALTURA. DISPOSITIVOS ANTICAÍDAS RETRÁCTILES.<br />

UNE-EN 361 EQUIPOS DE PROTECCIÓN INDIVIDUAL CONTRA CAÍDAS DE ALTURA. ARNESES ANTICAÍDAS.<br />

UNE-EN 362 EQUIPOS DE PROTECCIÓN INDIVIDUAL CONTRA CAÍDAS DE ALTURA. CONECTORES ANTICAÍDAS.<br />

UNE-EN 363 EQUIPOS DE PROTECCIÓN INDIVIDUAL CONTRA CAÍDAS DE ALTURA. SISTEMAS ANTICAÍDAS.<br />

UNE-EN 364 EQUIPOS DE PROTECCIÓN INDIVIDUAL CONTRA CAÍDAS DE ALTURA. MÉTODOS DE ENSAYO.<br />

UNE-EN 365 EQUIPOS DE PROTECCIÓN INDIVIDUAL CONTRA CAÍDAS DE ALTURA. REQUISITOS GENERALES PARA INSTRUCCIO-<br />

NES DE USO, MANTENIMIENTO, REVISIÓN PERIÓDICA, REPARACIÓN, MARCADO Y EMBALAJE.<br />

UNE-EN 795 PROTECCIÓN CONTRA CAÍDAS DE ALTURA. DISPOSITIVOS DE ANCLAJE. REQUISITOS Y ENSAYOS.<br />

UNE-EN 813 EQUIPOS DE PROTECCIÓN INDIVIDUAL PARA PREVENCIÓN DE CAÍDAS DE ALTURA. ARNESES DE ASIENTO.<br />

UNE-EN 1868 EQUIPOS DE PROTECCIÓN INDIVIDUAL CONTRA CAÍDAS DE ALTURA. LISTA DE TÉRMINOS EQUIVALENTES.<br />

UNE-EN 1891 EQUIPOS DE PROTECCIÓN INDIVIDUAL PARA LA PREVENCIÓN DE CAÍDAS DESDE UNA ALTURA. CUERDAS TRENZA-<br />

DAS CON FUNDA, SEMIESTÁTICAS.<br />

MARCADO<br />

Fabricante Producto<br />

High-G GMbH Arnés anticaída<br />

Modelo y tipo de identificación Número de serie Norma(s) europea(s)<br />

A111 5567/048 EN361<br />

(Siempre leer y seguir las advertencias e instrucciones de uso)<br />

INFORMACIÓN DE INTERÉS PARA EL USUARIO<br />

Por razones de seguridad es vital que el personal que pretenda usar un equipo de protección individual, así como cualquier otro equipo para<br />

controlar los riesgos potenciales de caída asociados con el acceso, la escalada y el trabajo en altura sepa utilizarlos adecuadamente. Es esencial<br />

que se forme al personal, se le evalúe como competente y se le den instrucciones escritas que le permitan seleccionar, usar, mantener y<br />

llevar a cabo revisiones periódicas de los EPI u otros equipos correctamente, y que sea consciente de las limitaciones y precauciones a tomar,<br />

así como de los peligros de un mal uso.<br />

PAUTAS DE SEGURIDAD PARA TRABAJOS EN ALTURA<br />

• Cualquier operación que se realice en lugares de trabajo que se encuentren a una altura superior a dos metros del suelo, requiere del uso<br />

de sistemas y equipos de protección contra caídas, tanto colectivos como individuales.<br />

• Tal y como establece la normativa, se primará la utilización de equipos de protección colectiva ante los equipos de protección individual.<br />

• Se debe limitar en lo posible, el tiempo de exposición al riesgo de caída, en este sentido se organizará el trabajo de manera que se limiten<br />

las operaciones en altura, realizando el máximo de trabajos en niveles inferiores.<br />

• Para la realización de trabajos en altura, se requerirá la participación mínima de dos personas, con el objetivo principal, de garantizar la<br />

seguridad y posible asistencia inmediata en el caso de que se produzca un accidente.<br />

• Los dispositivos anticaídas sobre línea de anclaje, tanto rígida como flexible, no son compatibles entre sí. Esto significa que para cada línea<br />

de anclaje necesitaremos su dispositivo específico, facilitado por el fabricante como un componente más del sistema. Por lo tanto, queda<br />

prohibida la utilización de dispositivos de marcas distintas a la de la línea de anclaje.<br />

• Es muy importante mantener orden, limpieza y organización en el lugar de trabajo, especialmente cuando nos encontramos en altura. Esto<br />

facilitará el empleo de los equipos de protección, evitando errores y maniobras innecesarias, además de prevenir la caída de objetos y herramientas.<br />

Una zona de trabajo desordenada suele ser la causa más habitual de tropiezos y caídas al mismo nivel. Hay que tener en cuenta<br />

que una caída al mismo nivel, aparentemente sin consecuencias, producida en altura puede desembocar en una caída importante a distinto<br />

nivel.<br />

858


• Tanto el ascenso como el descenso, deberán realizarse con un ritmo pausado y uniforme. Esto evitará resbalones, fallos de coordinación y<br />

fatiga. No debemos dudar en pararnos a descansar a mitad de la estructura cuando nos sintamos cansados.<br />

• Delimitar y señalizar la zona de trabajo, impidiendo el acceso a toda persona ajena a la misma o carente de los equipos de protección y formación<br />

necesarios.<br />

• Con el objetivo de planificar de manera adecuada la prevención de riesgos de caídas, se establecerá un plan de trabajo específico para cada<br />

lugar de trabajo y tarea a realizar. Éste incluirá, al menos, laas siguientes indicaciones.<br />

Existencia de sistemas anticaídas instalados.<br />

Necesidad de trabajos fuera de la línea de anclaje o fuera de protección colectiva.<br />

Utilización de herramientas de mano.<br />

Utilización de maquinaria o equipos de peso moderado.<br />

Nº de personas necesarias en altura para realizar la tarea en altura.<br />

Estos datos nos ayudarán a determinar el sistema de seguridad más adecuado.<br />

• Para realizar una tarea en un emplazamiento con riesgo de caída en altura, es importante saber qué equipos de protección van a ser necesarios<br />

y cuáles serán los más adecuados. Para ello, es necesario distinguir entre los equipos de protección individual comunes para cualquier<br />

situación de trabajo en altura o aquellos que varían en función de las características del emplazamiento.<br />

USO ADECUADO DEL ARNÉS<br />

a) Sujetar el arnés por la placa de la anilla “Dorsal”.<br />

b) Introducir los brazos dentro de los tirantes del arnés sin retorcer las correas y ajustarlos utilizando los extremos libres.<br />

c) Introducir las piernas por las bandas que sujetan los muslos.<br />

d) Cerrar y ajustar el cinturón de sujeción a la cintura (si procede).<br />

e) Cerrar y ajustar la banda del pecho (si procede).<br />

f) Ajustar las bandas sujeta muslos de las piernas utilizando las hebillas hembras.<br />

g) El dispositivo anticaídas debe ir amarrado a los elementos de enganche del arnés, de forma que se encuentre situado por encima del centro<br />

de gravedad corporal, aproximadamente delante del esternón, en ambos hombros o en la espalda del usuario.<br />

Producto<br />

Ficha del equipo<br />

Modelo y tipo de identificación Marca comercial Nº de identificación<br />

Fabricante Dirección Teléfono, fax, correo electrónico y URL<br />

Año de fabricación / fecha caducidad Fecha de compra Fecha de primera puesta en servicio<br />

Otra información pertinente (por ejemplo número de documento)<br />

HISTÓRICO DE REVISIONES PERIÓDICAS Y REPARACIONES<br />

Fecha Motivo (revisión Defectos observados, Nombre y firma de la Fecha prevista de la<br />

periódica o reparaciones realizadas persona competente próxima revisión<br />

reparación) y otra información pertinente periódica<br />

859<br />

16


Solicite nuestro Catálogo

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!