10.05.2013 Views

Manual de instruções

Manual de instruções

Manual de instruções

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

En la página Web <strong>de</strong> atención al cliente pue<strong>de</strong><br />

encontrar información adicional sobre este<br />

producto y respuesta a las preguntas hechas con<br />

más frecuencia.<br />

Informação adicional sobre este produto e<br />

respostas a perguntas frequentes po<strong>de</strong>m ser<br />

encontradas no Website do Apoio ao Cliente.<br />

Impreso utilizando tinta hecha con aceite vegetal<br />

exento <strong>de</strong> compuesto orgánico volátil (COV).<br />

A impressão foi feita utilizando tinta à base <strong>de</strong><br />

óleo vegetal isenta <strong>de</strong> COV (composto orgânico<br />

volátil).<br />

Cámara Digital <strong>de</strong> Lentes<br />

Intercambiables<br />

Montura A<br />

Câmara Digital <strong>de</strong> Objectivas<br />

intercambiáveis<br />

Montagem tipo A<br />

<strong>Manual</strong> <strong>de</strong> instrucciones ES<br />

<strong>Manual</strong> <strong>de</strong> <strong>instruções</strong> PT


Nombre <strong>de</strong>l producto: Cámara Digital<br />

Mo<strong>de</strong>lo: SLT-A33/A55/A55V<br />

Para reducir el riesgo <strong>de</strong> incendio o<br />

<strong>de</strong>scarga eléctrica, no exponga la<br />

unidad a la lluvia ni a la humedad.<br />

ES 2<br />

Español<br />

POR FAVOR LEA<br />

DETALLADAMENTE ESTE<br />

MANUAL DE INSTRUCCIONES<br />

ANTES DE CONECTAR Y OPERAR<br />

ESTE EQUIPO.<br />

RECUERDE QUE UN MAL USO DE<br />

SU APARATO PODRÍA ANULAR LA<br />

GARANTÍA.<br />

AVISO<br />

INSTRUCCIONES DE<br />

SEGURIDAD IMPORTANTES<br />

GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES<br />

PELIGRO<br />

PARA REDUCIR EL RIESGO DE<br />

INCENDIO O DESCARGA<br />

ELÉCTRICA, SIGA ATENTAMENTE<br />

ESTAS INSTRUCCIONES<br />

Si la forma <strong>de</strong> la clavija no encaja en la<br />

toma <strong>de</strong> corriente, utilice un accesorio<br />

adaptador <strong>de</strong> clavija <strong>de</strong> la configuración<br />

apropiada para la toma <strong>de</strong> corriente.<br />

PRECAUCIÓN<br />

Batería<br />

Si la batería se manipula in<strong>de</strong>bidamente,<br />

pue<strong>de</strong> explotar y causar un incendio o<br />

provocarle quemaduras químicas. Tenga en<br />

cuenta las siguientes precauciones.<br />

No <strong>de</strong>smonte el producto.<br />

No aplaste ni exponga la batería a<br />

impactos tales como golpes o caídas, ni la<br />

<strong>de</strong>je caer o la pise.<br />

No provoque un cortocircuito en la<br />

batería ni permita que objetos metálicos<br />

entren en contacto con sus terminales.<br />

No exponga la batería a temperaturas<br />

superiores a 60 °C como a la luz solar<br />

directa, o en el interior <strong>de</strong> un automóvil<br />

estacionado al sol.<br />

No la incinere ni la arroje al fuego.<br />

No manipule baterías <strong>de</strong> iones <strong>de</strong> litio<br />

dañadas o con fugas.<br />

Asegúrese <strong>de</strong> cargar la batería con un<br />

cargador <strong>de</strong> baterías original <strong>de</strong> Sony o<br />

con un dispositivo que pueda cargarla.<br />

Mantenga la batería fuera <strong>de</strong>l alcance <strong>de</strong><br />

niños pequeños.<br />

Mantenga la batería seca.<br />

Sustitúyala únicamente por otra <strong>de</strong>l<br />

mismo tipo o equivalente recomendada<br />

por Sony.<br />

Deshágase <strong>de</strong> la baterías usada lo antes<br />

posible según el procedimiento que se<br />

<strong>de</strong>scribe en las instrucciones.


Cargador <strong>de</strong> batería<br />

Aunque la lámpara CHARGE no esté<br />

encendida, el cargador <strong>de</strong> batería no estará<br />

<strong>de</strong>sconectado <strong>de</strong> la fuente <strong>de</strong> alimentación<br />

<strong>de</strong> ca en tanto que el mismo esté conectado<br />

a la toma <strong>de</strong> corriente <strong>de</strong> la pared. Si ocurre<br />

algún problema mientras utiliza el cargador<br />

<strong>de</strong> batería, interrumpa inmediatamente la<br />

alimentación <strong>de</strong>sconectando la clavija <strong>de</strong> la<br />

toma <strong>de</strong> corriente <strong>de</strong> la pared.<br />

Cuando se suministra un cable <strong>de</strong><br />

alimentación, el cable <strong>de</strong> alimentación se<br />

pue<strong>de</strong> utilizar solamente con esta unidad, y<br />

no <strong>de</strong>be ser usado con cualquier otra<br />

unidad.<br />

Atención para los clientes<br />

en Europa<br />

Por medio <strong>de</strong> la presente Sony Corporation<br />

<strong>de</strong>clara que esta SLT-A55V Cámara Digital<br />

<strong>de</strong> Lentes Intercambiables cumple con los<br />

requisitos esenciales y cualesquiera otras<br />

disposiciones aplicables o exigibles <strong>de</strong> la<br />

Directiva 1999/5/CE. Para mayor<br />

información, por favor consulte el siguiente<br />

URL:<br />

http://www.compliance.sony.<strong>de</strong>/<br />

Aviso para los clientes <strong>de</strong> países en<br />

los que se aplican las directivas <strong>de</strong><br />

la UE<br />

El fabricante <strong>de</strong> este producto es Sony<br />

Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku<br />

Tokyo, 108-0075, Japón. El representante<br />

autorizado en lo referente al cumplimiento<br />

<strong>de</strong> la directiva EMC y a la seguridad <strong>de</strong> los<br />

productos es Sony Deutschland GmbH,<br />

He<strong>de</strong>lfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart,<br />

Alemania. Para resolver cualquier asunto<br />

relacionado con el soporte técnico o la<br />

garantía, consulte las direcciones que se<br />

indican en los documentos <strong>de</strong> soporte<br />

técnico y garantía suministrados por<br />

separado.<br />

Este producto se ha probado y cumple con<br />

la normativa que establece la Directiva<br />

EMC si se utiliza un cable <strong>de</strong> conexión <strong>de</strong><br />

menos <strong>de</strong> 3 metros <strong>de</strong> longitud.<br />

Atención<br />

Los campos electromagnéticos a<br />

frecuencias específicas podrán influir en la<br />

imagen y el sonido <strong>de</strong> esta unidad.<br />

Aviso<br />

Si la electricidad estática o el<br />

electromagnetismo interrumpen la<br />

transmisión <strong>de</strong> datos (fallo), reinicie la<br />

aplicación o <strong>de</strong>sconecte el cable <strong>de</strong><br />

comunicación (USB, etc.) y vuelva a<br />

conectarlo.<br />

3 ES<br />

ES


Tratamiento <strong>de</strong> los equipos<br />

eléctricos y electrónicos al final <strong>de</strong><br />

su vida útil (aplicable en la Unión<br />

Europea y en países europeos con<br />

sistemas <strong>de</strong> recogida selectiva <strong>de</strong><br />

residuos)<br />

Este símbolo en el equipo o el embalaje<br />

indica que el presente producto no pue<strong>de</strong><br />

ser tratado como residuos domésticos<br />

normales, sino que <strong>de</strong>be entregarse en el<br />

correspondiente punto <strong>de</strong> recogida <strong>de</strong><br />

equipos eléctricos y electrónicos. Al<br />

asegurarse <strong>de</strong> que este producto se <strong>de</strong>secha<br />

correctamente, Ud. ayuda a prevenir las<br />

consecuencias negativas para el medio<br />

ambiente y la salud humana que podrían<br />

<strong>de</strong>rivarse <strong>de</strong> la incorrecta manipulación en<br />

el momento <strong>de</strong> <strong>de</strong>shacerse <strong>de</strong> este producto.<br />

El reciclaje <strong>de</strong> materiales ayuda a conservar<br />

los recursos naturales. Para recibir<br />

información <strong>de</strong>tallada sobre el reciclaje <strong>de</strong><br />

este producto, póngase en contacto con el<br />

ayuntamiento, el punto <strong>de</strong> recogida más<br />

cercano o el establecimiento don<strong>de</strong> ha<br />

adquirido el producto.<br />

ES 4<br />

Tratamiento <strong>de</strong> las baterías al final<br />

<strong>de</strong> su vida útil (aplicable en la Unión<br />

Europea y en países europeos con<br />

sistemas <strong>de</strong> recogida selectiva <strong>de</strong><br />

residuos)<br />

Este símbolo en la batería o en el embalaje<br />

indica que la batería proporcionada con este<br />

producto no pue<strong>de</strong> ser tratada como un<br />

residuo doméstico normal.<br />

En algunas baterías este símbolo pue<strong>de</strong><br />

utilizarse en combinación con el símbolo<br />

químico. El símbolo químico <strong>de</strong>l mercurio<br />

(Hg) o <strong>de</strong>l plomo (Pb) se añadirá si la<br />

batería contiene más <strong>de</strong>l 0,0005% <strong>de</strong><br />

mercurio o <strong>de</strong>l 0,004% <strong>de</strong> plomo.<br />

Al asegurarse <strong>de</strong> que estas baterías se<br />

<strong>de</strong>sechan correctamente, Ud. ayuda a<br />

prevenir las consecuencias negativas para<br />

el medio ambiente y la salud humana que<br />

podrían <strong>de</strong>rivarse <strong>de</strong> la incorrecta<br />

manipulación en el momento <strong>de</strong> <strong>de</strong>shacerse<br />

<strong>de</strong> la batería. El reciclaje <strong>de</strong> materiales<br />

ayuda a conservar los recursos naturales.<br />

En el caso <strong>de</strong> productos que por razones <strong>de</strong><br />

seguridad, rendimiento o mantenimiento <strong>de</strong><br />

datos, sea necesaria una conexión<br />

permanente con la batería incorporada, esta<br />

batería solo <strong>de</strong>berá ser reemplazada por<br />

personal técnico cualificado para ello.<br />

Para asegurarse <strong>de</strong> que la batería será<br />

tratada correctamente, entregue el producto<br />

al final <strong>de</strong> su vida útil en un punto <strong>de</strong><br />

recogida para el reciclado <strong>de</strong> aparatos<br />

eléctricos y electrónicos.<br />

Para las <strong>de</strong>más baterías, vea la sección<br />

don<strong>de</strong> se indica cómo quitar la batería <strong>de</strong>l<br />

producto <strong>de</strong> forma segura. Deposite la<br />

batería en el correspondiente punto <strong>de</strong><br />

recogida para el reciclado.<br />

Para recibir información <strong>de</strong>tallada sobre el<br />

reciclaje <strong>de</strong> este producto o <strong>de</strong> la batería,<br />

póngase en contacto con el ayuntamiento,<br />

el punto <strong>de</strong> recogida más cercano o el<br />

establecimiento don<strong>de</strong> ha adquirido el<br />

producto.


Notas sobre la utilización <strong>de</strong> la cámara<br />

Procedimiento <strong>de</strong> toma <strong>de</strong> imágenes<br />

Esta cámara tiene dos modos <strong>de</strong> toma <strong>de</strong><br />

imágenes: el modo <strong>de</strong> monitor LCD, que<br />

utiliza el monitor LCD, y el modo <strong>de</strong><br />

visor, que utiliza el visor.<br />

La imagen grabada pue<strong>de</strong> ser diferente <strong>de</strong><br />

la imagen que ha visto con el monitor<br />

LCD.<br />

Notas acerca <strong>de</strong> las funciones<br />

disponibles con la cámara<br />

Para comprobar si la cámara es un<br />

dispositivo compatible con 1080 60i o<br />

1080 50i, observe si los siguientes signos<br />

están presentes en la base <strong>de</strong> la cámara.<br />

Dispositivo compatible con 1080 60i: 60i<br />

Dispositivo compatible con 1080 50i: 50i<br />

Durante el visionado <strong>de</strong> imágenes en 3D<br />

con la cámara en monitores compatibles<br />

con 3D, pue<strong>de</strong> experimentar ciertos<br />

síntomas molestos, como vista cansada,<br />

náuseas o cansancio. Le recomendamos<br />

que, durante el visionado <strong>de</strong> imágenes en<br />

3D, tome un <strong>de</strong>scanso con cierta<br />

frecuencia. Puesto que la necesidad <strong>de</strong><br />

realizar una pausa varía en cada persona,<br />

establezca unos intervalos propios. Si se<br />

siente indispuesto, interrumpa el<br />

visionado <strong>de</strong> imágenes en 3D y, si lo cree<br />

conveniente, acuda a un médico.<br />

Consulte también el manual <strong>de</strong><br />

instrucciones <strong>de</strong>l dispositivo conectado o<br />

<strong>de</strong>l software utilizado con la cámara. La<br />

vista <strong>de</strong> los niños es más vulnerable<br />

(especialmente la <strong>de</strong> los menores <strong>de</strong> seis<br />

años). Antes <strong>de</strong> <strong>de</strong>jar que miren imágenes<br />

en 3D, solicite el consejo <strong>de</strong> un pediatra o<br />

un oftalmólogo. Asegúrese <strong>de</strong> que sus<br />

hijos respeten las precauciones antes<br />

mencionadas.<br />

No hay compensación por el<br />

contenido <strong>de</strong> la grabación<br />

El contenido <strong>de</strong> la grabación no podrá<br />

compensarse si la grabación o la<br />

reproducción no es posible <strong>de</strong>bido a algún<br />

fallo <strong>de</strong> funcionamiento <strong>de</strong> la cámara o <strong>de</strong><br />

una tarjeta <strong>de</strong> memoria, etc.<br />

Se recomienda hacer copias <strong>de</strong><br />

seguridad<br />

Para evitar el riesgo potencial <strong>de</strong> per<strong>de</strong>r los<br />

datos, haga siempre una copia <strong>de</strong> seguridad<br />

<strong>de</strong> los datos en otro soporte.<br />

Notas acerca <strong>de</strong>l monitor LCD, el<br />

visor electrónico, el objetivo y el<br />

sensor <strong>de</strong> imagen<br />

El monitor LCD y el visor electrónico<br />

están fabricados utilizando tecnología <strong>de</strong><br />

muy alta precisión, por lo que más <strong>de</strong>l<br />

99,99% <strong>de</strong> los píxeles son operativos<br />

para su uso efectivo. Sin embargo, es<br />

posible que haya algunos puntos<br />

diminutos negros y/o brillantes (<strong>de</strong> color<br />

blanco, rojo, azul o ver<strong>de</strong>) que aparezcan<br />

constantemente en el monitor LCD y el<br />

visor electrónico. Estos puntos son<br />

normales en el proceso <strong>de</strong> fabricación y<br />

no afectan a las imágenes <strong>de</strong> ninguna<br />

forma.<br />

Cuando cambie el enfoque en el visor,<br />

pue<strong>de</strong>n aparecer en la pantalla parpa<strong>de</strong>os<br />

rojos, ver<strong>de</strong>s o azules. Esto no es indicio<br />

<strong>de</strong> un mal funcionamiento. Estos<br />

parpa<strong>de</strong>os no se graban en la imagen.<br />

No sujete la cámara por el monitor LCD.<br />

No exponga la cámara a la luz solar<br />

directa ni tome imágenes enfocando en<br />

dirección al sol durante mucho tiempo. El<br />

mecanismo interno <strong>de</strong> la cámara podría<br />

dañarse. Si la luz <strong>de</strong>l sol se concentra en<br />

un objeto cercano, podría producirse un<br />

incendio.<br />

En la parte posterior y alre<strong>de</strong>dor <strong>de</strong>l eje<br />

giratorio <strong>de</strong> la articulación <strong>de</strong>l monitor<br />

LCD hay un imán. No acerque al monitor<br />

LCD ningún objeto sensible al<br />

magnetismo, como un disquete o una<br />

tarjeta <strong>de</strong> crédito.<br />

Es posible que las imágenes <strong>de</strong>jen estela<br />

a través <strong>de</strong> la pantalla en un lugar frío.<br />

Esto no es indicio <strong>de</strong> un mal<br />

funcionamiento. Si se encien<strong>de</strong> la cámara<br />

en un lugar frío, es posible que la pantalla<br />

se vuelva negra temporalmente. Cuando<br />

la cámara se caliente, la pantalla<br />

funcionará <strong>de</strong> forma normal.<br />

5 ES


Notas acerca <strong>de</strong> grabaciones <strong>de</strong><br />

larga duración<br />

Si toma imágenes durante mucho tiempo,<br />

la temperatura <strong>de</strong> la cámara sube. Si la<br />

temperatura supera un <strong>de</strong>terminado nivel,<br />

la marca aparece en la pantalla y la<br />

cámara se apaga automáticamente. Una<br />

vez apagada, no utilice la cámara al<br />

menos durante 10 minuto para que su<br />

temperatura interior alcance un nivel<br />

seguro.<br />

La temperatura <strong>de</strong> la cámara sube<br />

rápidamente cuando la temperatura<br />

ambiental es muy alta.<br />

Cuando la temperatura <strong>de</strong> la cámara<br />

aumenta, la calidad <strong>de</strong> las imágenes<br />

pue<strong>de</strong> <strong>de</strong>teriorarse. Antes <strong>de</strong> seguir<br />

tomando imágenes, se recomienda<br />

esperar a que la temperatura <strong>de</strong> la cámara<br />

<strong>de</strong>scienda.<br />

La superficie <strong>de</strong> la cámara pue<strong>de</strong><br />

calentarse. Esto no es indicio <strong>de</strong> un mal<br />

funcionamiento.<br />

Notas acerca <strong>de</strong> la reproducción <strong>de</strong><br />

películas en otros dispositivos<br />

Esta cámara utiliza MPEG-4 AVC/H.264<br />

High Profile para la grabación en formato<br />

AVCHD. Las películas grabadas en<br />

formato AVCHD con esta cámara no se<br />

pue<strong>de</strong>n reproducir en los siguientes<br />

dispositivos.<br />

– Otros dispositivos compatibles con el<br />

formato AVCHD que no admiten High<br />

Profile<br />

– Dispositivos incompatibles con el<br />

formato AVCHD<br />

Esta cámara también utiliza MPEG-4<br />

AVC/H.264 Main Profile para la<br />

grabación en formato MP4. Por este<br />

motivo, las películas grabadas en el<br />

formato MP4 con esta cámara no se<br />

pue<strong>de</strong>n reproducir en dispositivos que no<br />

admitan MPEG-4 AVC/H.264.<br />

Los discos con calidad <strong>de</strong> imagen HD<br />

(alta <strong>de</strong>finición) solo se pue<strong>de</strong>n<br />

reproducir en dispositivos compatibles<br />

con el formato AVCHD. Los<br />

reproductores o grabadores <strong>de</strong> DVD no<br />

pue<strong>de</strong>n reproducir discos <strong>de</strong> calidad <strong>de</strong><br />

imagen HD porque no son compatibles<br />

con el formato AVCHD. A<strong>de</strong>más, los<br />

ES 6<br />

reproductores o grabadores <strong>de</strong> DVD<br />

pue<strong>de</strong> que no expulsen correctamente los<br />

discos <strong>de</strong> calidad <strong>de</strong> imagen HD.<br />

Acerca <strong>de</strong> dispositivos compatibles<br />

con GPS (solo SLT-A55V)<br />

Para saber si su cámara admite la función<br />

GPS, consulte el nombre <strong>de</strong> mo<strong>de</strong>lo <strong>de</strong> su<br />

cámara.<br />

Compatible con GPS: SLT-A55V<br />

No compatible con GPS: SLT-A55/A33<br />

Utilice el GPS conforme a las normativas<br />

<strong>de</strong> los países y regiones en los que lo<br />

utilice.<br />

Si no graba la información <strong>de</strong> la<br />

ubicación, ajuste [Act./Desact. GPS] en<br />

[Desactivar] (página 135).<br />

En un avión, apague la cámara siguiendo<br />

las indicaciones <strong>de</strong> los tripulantes <strong>de</strong><br />

cabina.<br />

Aviso sobre los <strong>de</strong>rechos <strong>de</strong> autor<br />

Los programas <strong>de</strong> televisión, películas,<br />

cintas <strong>de</strong> ví<strong>de</strong>o y <strong>de</strong>más materiales pue<strong>de</strong>n<br />

estar protegidos por copyright. La<br />

grabación no autorizada <strong>de</strong> tales materiales<br />

pue<strong>de</strong> ir en contra <strong>de</strong> los artículos <strong>de</strong> las<br />

leyes <strong>de</strong> copyright.<br />

Las imágenes utilizadas en este<br />

manual<br />

Las fotografías utilizadas como ejemplos<br />

<strong>de</strong> imágenes en este manual son imágenes<br />

reproducidas, y no imágenes reales tomadas<br />

utilizando esta cámara.<br />

Acerca <strong>de</strong> las especificaciones <strong>de</strong><br />

datos <strong>de</strong>scritas en este <strong>Manual</strong> <strong>de</strong><br />

instrucciones<br />

Los datos relativos al rendimiento y las<br />

especificaciones se han <strong>de</strong>finido en las<br />

siguientes condiciones, excepto en los<br />

casos en que se <strong>de</strong>scriban <strong>de</strong> otro modo en<br />

este <strong>Manual</strong> <strong>de</strong> instrucciones: a una<br />

temperatura ambiente normal <strong>de</strong> 25ºC y<br />

con una batería completamente cargada<br />

durante una hora <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> apagarse la luz<br />

CHARGE.


Contenido<br />

Preparación <strong>de</strong> la<br />

cámara<br />

Notas sobre la utilización <strong>de</strong> la cámara ............................. 5<br />

Comprobación <strong>de</strong> los accesorios suministrados .............. 11<br />

I<strong>de</strong>ntificación <strong>de</strong> las partes .............................................. 12<br />

Carga <strong>de</strong> la batería ........................................................... 16<br />

Inserción <strong>de</strong> la batería/tarjeta <strong>de</strong> memoria (se ven<strong>de</strong> por<br />

separado) .................................................................... 18<br />

Colocación <strong>de</strong> un objetivo ............................................... 24<br />

Preparación <strong>de</strong> la cámara ................................................. 26<br />

Utilización <strong>de</strong> los accesorios suministrados .................... 28<br />

Comprobación <strong>de</strong>l número <strong>de</strong> imágenes que pue<strong>de</strong>n<br />

grabarse ...................................................................... 30<br />

Limpieza .......................................................................... 33<br />

Antes <strong>de</strong>l uso Indicadores <strong>de</strong> la pantalla ................................................ 37<br />

Cambio <strong>de</strong>l modo <strong>de</strong> pantalla entre el monitor LCD y el<br />

visor electrónico ................................................ 37<br />

Cambio <strong>de</strong> la visualización <strong>de</strong> la información <strong>de</strong><br />

grabación (DISP) ............................................... 38<br />

Visualización <strong>de</strong> la información <strong>de</strong> grabación<br />

(Visualización gráfica/Información <strong>de</strong> grabación<br />

(Para Live View))............................................... 40<br />

Visualización <strong>de</strong> la información <strong>de</strong> grabación (Para el<br />

visor) ................................................................. 42<br />

Selección <strong>de</strong> una función o ajuste ................................... 44<br />

Selección <strong>de</strong> una función con el botón Fn (Función) .........45<br />

Funciones seleccionadas con el botón Fn (Función) .........46<br />

Funciones seleccionadas con el botón MENU ...................47<br />

Toma <strong>de</strong><br />

imágenes<br />

Ajuste <strong>de</strong>l ángulo <strong>de</strong>l monitor LCD ................................ 53<br />

Toma <strong>de</strong> una imagen sin movimiento <strong>de</strong> la cámara ........ 54<br />

Postura correcta .......................................................... 54<br />

Utilización <strong>de</strong> la función SteadyShot ......................... 55<br />

Utilización <strong>de</strong> un trípo<strong>de</strong> ............................................ 56<br />

Toma <strong>de</strong> imágenes con la configuración automática ......... 57<br />

Toma automática <strong>de</strong> imágenes con la<br />

configuración a<strong>de</strong>cuada ..................................... 57<br />

Toma <strong>de</strong> imágenes con la configuración que la<br />

cámara ajusta automáticamente ........................ 59<br />

Toma <strong>de</strong> imágenes con un ajuste a<strong>de</strong>cuado para el motivo<br />

..................................................................................... 61<br />

7 ES


Utilización <strong>de</strong> la<br />

función <strong>de</strong> toma<br />

<strong>de</strong> imagen<br />

ES 8<br />

Toma <strong>de</strong> imágenes con ajustes pre<strong>de</strong>terminados<br />

según la escena (Selección <strong>de</strong> escena) .............. 61<br />

Toma <strong>de</strong> imágenes panorámicas (Toma <strong>de</strong> barrido)<br />

............................................................................ 64<br />

Toma continua <strong>de</strong> imágenes a mayor velocidad<br />

(AE con prioridad continua <strong>de</strong> avance) ............. 67<br />

Toma <strong>de</strong> una imagen <strong>de</strong>l modo <strong>de</strong>seado (Modo <strong>de</strong><br />

exposición) ................................................................. 68<br />

Toma <strong>de</strong> imágenes con el programa automático<br />

............................................................................ 69<br />

Toma <strong>de</strong> imágenes controlando el <strong>de</strong>senfoque <strong>de</strong>l<br />

fondo (Prioridad <strong>de</strong> abertura) ............................ 70<br />

Toma <strong>de</strong> imágenes <strong>de</strong> un motivo en movimiento con<br />

diversas expresiones (Prioridad <strong>de</strong> tiempo <strong>de</strong><br />

exposición) ........................................................ 73<br />

Toma <strong>de</strong> imágenes con la exposición ajustada<br />

manualmente (Exposición manual) ................... 75<br />

Toma <strong>de</strong> imágenes <strong>de</strong> estelas con una exposición larga<br />

(BULB) ............................................................. 77<br />

Grabación <strong>de</strong> películas .................................................... 79<br />

Tiempo <strong>de</strong> grabación disponible para una película<br />

............................................................................ 81<br />

Notas acerca <strong>de</strong> la grabación continua <strong>de</strong> imágenes<br />

............................................................................ 82<br />

Selección <strong>de</strong>l método <strong>de</strong> enfoque .................................... 83<br />

Utilización <strong>de</strong>l enfoque automático ........................... 83<br />

Toma <strong>de</strong> imágenes con la composición <strong>de</strong>seada<br />

(Bloqueo <strong>de</strong>l enfoque) ....................................... 85<br />

Selección <strong>de</strong>l método <strong>de</strong> enfoque más apropiado al<br />

movimiento <strong>de</strong>l motivo (Enfoque automático)<br />

............................................................................ 86<br />

Selección <strong>de</strong>l área <strong>de</strong> enfoque (Área AF) .................. 87<br />

Ajuste <strong>de</strong>l enfoque manualmente (Enfoque manual)<br />

............................................................................ 88<br />

Comprobación <strong>de</strong>l enfoque mediante la ampliación <strong>de</strong> la<br />

imagen ............................................................... 89<br />

Detección <strong>de</strong> cara ............................................................ 90<br />

Utilización <strong>de</strong> la función Detección <strong>de</strong> cara .............. 90<br />

Captura <strong>de</strong> caras sonrientes (Captador <strong>de</strong> sonrisas)<br />

............................................................................ 91


Utilización <strong>de</strong>l flash ......................................................... 93<br />

Toma <strong>de</strong> imágenes con flash inalámbrico .................. 96<br />

Ajuste <strong>de</strong>l brillo <strong>de</strong> la imagen (Exposición, compensación<br />

<strong>de</strong>l flash, medición) .................................................... 97<br />

Toma <strong>de</strong> imágenes con un brillo fijo (Bloqueo AE)<br />

............................................................................ 97<br />

Utilización <strong>de</strong> la compensación <strong>de</strong> brillo en toda la<br />

imagen (Compensación <strong>de</strong> exposición) ............ 98<br />

Ajuste <strong>de</strong> la cantidad <strong>de</strong> luz <strong>de</strong> flash (Compensación <strong>de</strong>l<br />

flash) ................................................................ 100<br />

Selección <strong>de</strong>l modo <strong>de</strong> control <strong>de</strong>l flash para ajustar la<br />

cantidad <strong>de</strong> luz <strong>de</strong> flash (Control <strong>de</strong>l flash)<br />

.......................................................................... 101<br />

Selección <strong>de</strong>l método para medir el brillo <strong>de</strong> un motivo<br />

(Modo <strong>de</strong> medición) ........................................ 102<br />

Ajuste <strong>de</strong> ISO ................................................................ 103<br />

Compensación automática <strong>de</strong>l brillo y el contraste (Gama<br />

dinámica) .................................................................. 104<br />

Corrección <strong>de</strong>l brillo <strong>de</strong> la imagen (Optimizador <strong>de</strong> gama<br />

dinámica) ......................................................... 104<br />

Compensación automática con rica gradación (HDR<br />

auto) ................................................................ 105<br />

Procesamiento <strong>de</strong> imágenes ........................................... 107<br />

Selección <strong>de</strong>l procesamiento <strong>de</strong> imágenes <strong>de</strong>seado<br />

(Estilo creativo) ............................................... 107<br />

Cambio <strong>de</strong>l rango <strong>de</strong> reproducción <strong>de</strong> color (Rango<br />

color) ............................................................... 108<br />

Ajuste <strong>de</strong> los tonos <strong>de</strong>l color (Balance <strong>de</strong> blancos) ....... 109<br />

Ajuste <strong>de</strong>l balance <strong>de</strong> blancos más a<strong>de</strong>cuado para una<br />

fuente luminosa específica (Balance <strong>de</strong> blancos<br />

automático/pre<strong>de</strong>terminado) ........................... 109<br />

Ajuste <strong>de</strong> la temperatura <strong>de</strong> color y un efecto <strong>de</strong> filtro<br />

(Temperatura <strong>de</strong> color/Filtro <strong>de</strong> color) ............ 110<br />

Registro <strong>de</strong> los tonos <strong>de</strong>l color (Balance <strong>de</strong> blancos<br />

personalizado) ................................................. 111<br />

Selección <strong>de</strong>l modo <strong>de</strong> manejo ......................... 113<br />

Toma sencilla <strong>de</strong> imágenes ...................................... 113<br />

Toma continua <strong>de</strong> imágenes ..................................... 113<br />

Utilización <strong>de</strong>l autodisparador ................................. 115<br />

9 ES


Utilización <strong>de</strong> la<br />

función <strong>de</strong><br />

visualización<br />

Cambio <strong>de</strong> la<br />

configuración<br />

Visualización <strong>de</strong><br />

imágenes en un<br />

or<strong>de</strong>nador<br />

Impresión <strong>de</strong><br />

imágenes<br />

ES 10<br />

Toma <strong>de</strong> imágenes con cambios <strong>de</strong> exposición<br />

(Variación <strong>de</strong> exposiciones) ............................ 115<br />

Toma <strong>de</strong> imágenes con cambios <strong>de</strong> balance <strong>de</strong> blancos<br />

(Variación <strong>de</strong> balance <strong>de</strong> blancos) .................. 117<br />

Toma <strong>de</strong> imágenes con el Comando a distancia<br />

inalámbrico ...................................................... 117<br />

Reproducción <strong>de</strong> imágenes ............................................ 118<br />

Comprobación <strong>de</strong> la información <strong>de</strong> las imágenes grabadas<br />

................................................................................... 124<br />

Protección <strong>de</strong> imágenes (Proteger) ................................ 128<br />

Borrado <strong>de</strong> imágenes (Borrar) ....................................... 129<br />

Visualización <strong>de</strong> imágenes en la pantalla <strong>de</strong> un televisor<br />

................................................................................... 131<br />

Ajuste <strong>de</strong> GPS (solo SLT-A55V) .................................. 135<br />

Ajuste <strong>de</strong>l tamaño <strong>de</strong> imagen y la calidad <strong>de</strong> imagen<br />

................................................................................... 138<br />

Ajuste <strong>de</strong>l método <strong>de</strong> grabación en una tarjeta <strong>de</strong> memoria<br />

................................................................................... 142<br />

Cambio <strong>de</strong>l ajuste <strong>de</strong> reducción <strong>de</strong> ruido ...................... 146<br />

Cambio <strong>de</strong> la función <strong>de</strong> los botones ............................. 147<br />

Cambio <strong>de</strong> otros ajustes ................................................. 148<br />

Ajuste <strong>de</strong>l monitor LCD/visor electrónico .................... 150<br />

Confirmación <strong>de</strong> la versión <strong>de</strong> la cámara ...................... 152<br />

Reposición <strong>de</strong> los ajustes pre<strong>de</strong>terminados ................... 153<br />

Utilización con <strong>de</strong>l or<strong>de</strong>nador ....................................... 156<br />

Utilización <strong>de</strong>l software ................................................. 158<br />

Conexión <strong>de</strong> la cámara a un or<strong>de</strong>nador ......................... 162<br />

Creación <strong>de</strong> un disco <strong>de</strong> película ................................... 165<br />

Especificación <strong>de</strong> DPOF ................................................ 169<br />

Otros Especificaciones ............................................................ 171<br />

Solución <strong>de</strong> problemas .................................................. 176<br />

Mensajes <strong>de</strong> aviso .......................................................... 186<br />

Precauciones .................................................................. 189<br />

Formato AVCHD .......................................................... 192<br />

GPS (solo SLT-A55V) .................................................. 193<br />

Imágenes en 3D ............................................................. 195<br />

Índice ............................................................................. 196


Preparación <strong>de</strong> la cámara<br />

Comprobación <strong>de</strong> los accesorios<br />

suministrados<br />

El número entre paréntesis indica el número <strong>de</strong> piezas.<br />

BC-VW1 Cargador <strong>de</strong> batería (1)<br />

Cable <strong>de</strong> alimentación (1)<br />

(no incluido en Estados Unidos y<br />

Canadá)<br />

Batería recargable NP-FW50 (1)<br />

Cable USB (1)<br />

Correa <strong>de</strong> bandolera (1)<br />

Tapa <strong>de</strong> la cámara (1) (colocada<br />

en la cámara)<br />

Semiesfera <strong>de</strong>l ocular (1)<br />

(colocada en la cámara)<br />

CD-ROM (software <strong>de</strong><br />

aplicación <strong>de</strong> la cámara α) (1)<br />

<strong>Manual</strong> <strong>de</strong> instrucciones (este<br />

manual) (1)<br />

Nota acerca <strong>de</strong>l uso <strong>de</strong> objetivos y<br />

accesorios<br />

Se recomienda utilizar objetivos/<br />

accesorios* Sony diseñados para las<br />

características particulares <strong>de</strong> esta<br />

cámara. El uso <strong>de</strong> productos <strong>de</strong> otros<br />

fabricantes pue<strong>de</strong> impedir que la cámara<br />

funcione <strong>de</strong> manera óptima o pue<strong>de</strong><br />

provocar acci<strong>de</strong>ntes y un mal<br />

funcionamiento <strong>de</strong> la cámara.<br />

* Se incluyen productos Konica<br />

Minolta.<br />

11 ES<br />

Preparación <strong>de</strong> la cámara


I<strong>de</strong>ntificación <strong>de</strong> las partes<br />

Consulte las páginas que aparecen entre paréntesis para obtener más<br />

información sobre las operaciones.<br />

Lado <strong>de</strong>lantero<br />

A Botón disparador (57)<br />

B Interruptor <strong>de</strong> alimentación<br />

(26)<br />

C Dial <strong>de</strong> control (71)<br />

D Sensor remoto<br />

E Luz <strong>de</strong>l autodisparador (115)<br />

F Contactos <strong>de</strong>l objetivo*<br />

G Espejo*<br />

H Botón <strong>de</strong> vista previa (72)<br />

I Montura<br />

J Flash incorporado* (93)<br />

K Micrófono**<br />

L Dial <strong>de</strong> modo (57 – 78)<br />

ES 12<br />

M Botón (eyección <strong>de</strong>l flash)<br />

(93)<br />

N Botón <strong>de</strong> liberación <strong>de</strong>l<br />

objetivo (25)<br />

O Interruptor <strong>de</strong> modo <strong>de</strong> enfoque<br />

(83, 88)<br />

* No toque directamente<br />

estas partes.<br />

** No obstruya esta parte<br />

durante la grabación <strong>de</strong><br />

películas.


Lado trasero<br />

A Micrófono**<br />

B Zapata <strong>de</strong> accesorios <strong>de</strong><br />

bloqueo automático (96)<br />

C Botón MENU (47)<br />

D Visor* (37)<br />

E Sensores <strong>de</strong>l ocular (37)<br />

F Dial <strong>de</strong> ajuste <strong>de</strong> dioptrías (27)<br />

G Monitor LCD (40, 118, 124)<br />

H Sensor <strong>de</strong> luz (150)<br />

I Botón (Reproducción)<br />

(118)<br />

J Luz <strong>de</strong> acceso (20)<br />

K Para tomar imágenes: Botón <strong>de</strong><br />

Amplificador Enfoque (89, 147)<br />

Para visualizar: Botón<br />

(Borrar) (129)<br />

L Botón MOVIE (79)<br />

M Botón FINDER/LCD (37, 151)<br />

N Altavoz<br />

O Marca <strong>de</strong> posición <strong>de</strong>l<br />

sensor <strong>de</strong> imagen (85)<br />

P Botón D-RANGE (Rango<br />

dinámico) (104)<br />

Q Para tomar imágenes: Botón<br />

AEL (Bloqueo AE) (76, 97)<br />

Para visualizar: Botón<br />

(Acercar) (121)<br />

R Para tomar imágenes: Botón<br />

(Exposición) (98)<br />

Para visualizar: Botón<br />

(Alejar) (121)/Botón<br />

(Índice imágenes) (122)<br />

13 ES<br />

Preparación <strong>de</strong> la cámara


S Para tomar imágenes: Botón Fn<br />

(Función) (45, 46)<br />

Para visualizar: Botón<br />

(Rotación <strong>de</strong> imagen) (120)<br />

T Controlador<br />

Cuando el menú está<br />

encendido: Botón v/V/b/B<br />

(44)<br />

Cuando el menú está apagado:<br />

DISP (Pantalla) (38, 118)/WB<br />

(Balance <strong>de</strong> blancos) (109)/<br />

(Unidad) (113)/ISO<br />

(103)<br />

U Botón Controlador (Intro) (44)/<br />

Botón AF (87)<br />

* No toque directamente<br />

estas partes.<br />

** No obstruya esta parte<br />

durante la grabación <strong>de</strong><br />

películas.<br />

ES 14


Laterales/Parte inferior<br />

A Terminal REMOTE<br />

Al conectar el Mando a<br />

distancia RM-S1AM/RM-<br />

L1AM (se ven<strong>de</strong> por separado)<br />

a la cámara, inserte la clavija<br />

<strong>de</strong>l Mando a distancia en el<br />

terminal REMOTE, alineando<br />

la guía <strong>de</strong> la clavija con la guía<br />

<strong>de</strong>l terminal REMOTE.<br />

Asegúrese <strong>de</strong> que el cable <strong>de</strong>l<br />

Mando a distancia esté<br />

orientado hacia arriba.<br />

B Ganchos para la correa <strong>de</strong><br />

bandolera (28)<br />

C Terminal HDMI (131)<br />

D Terminal (USB) (162)<br />

E Toma <strong>de</strong>l micrófono<br />

Al conectar un micrófono externo,<br />

el micrófono interno se apaga<br />

automáticamente. Si el micrófono<br />

externo es un tipo <strong>de</strong> micrófono<br />

con clavija <strong>de</strong> alimentación, la<br />

cámara suministra la energía al<br />

micrófono.<br />

F Receptáculo para trípo<strong>de</strong><br />

Utilice un trípo<strong>de</strong> con una longitud<br />

<strong>de</strong> tornillo inferior a 5,5 mm No<br />

podrá sujetar firmemente la<br />

cámara en trípo<strong>de</strong>s que tengan<br />

tornillos <strong>de</strong> más <strong>de</strong> 5,5 mm<br />

A<strong>de</strong>más, la cámara podría dañarse.<br />

G Ranura <strong>de</strong> inserción <strong>de</strong> la<br />

tarjeta <strong>de</strong> memoria (18)<br />

H Cubierta <strong>de</strong> la batería/tarjeta <strong>de</strong><br />

memoria (18)<br />

I Cubierta <strong>de</strong> la placa <strong>de</strong><br />

conexiones<br />

Para utilizar el adaptador <strong>de</strong> ca<br />

AC-PW20 (se ven<strong>de</strong> por<br />

separado)<br />

Cuando cierre la cubierta, tenga<br />

cuidado <strong>de</strong> que el cable <strong>de</strong>l<br />

adaptador <strong>de</strong> ca no que<strong>de</strong><br />

atrapado en la cubierta.<br />

15 ES<br />

Preparación <strong>de</strong> la cámara


Carga <strong>de</strong> la batería<br />

Antes <strong>de</strong> utilizar la cámara por primera vez, asegúrese <strong>de</strong> cargar la batería<br />

“InfoLITHIUM” NP-FW50 (suministrada).<br />

La batería “InfoLITHIUM” pue<strong>de</strong> cargarse incluso si no se ha agotado<br />

completamente.<br />

También pue<strong>de</strong> utilizarse aunque no esté completamente cargada.<br />

1 Inserte la batería en el cargador<br />

<strong>de</strong> batería.<br />

Empuje la batería hasta que produzca un<br />

chasquido.<br />

2 Conecte el cargador <strong>de</strong> batería a<br />

la toma <strong>de</strong> corriente <strong>de</strong> pared.<br />

Encendida: Cargando<br />

Apagada: Carga finalizada<br />

La luz CHARGE se apaga cuando la<br />

carga ha finalizado.<br />

El tiempo necesario para cargar una<br />

batería totalmente agotada a una<br />

temperatura <strong>de</strong> 25°C es <strong>de</strong> 250 minuto.<br />

ES 16<br />

Para Estados Unidos y Canadá<br />

Enchufe<br />

Luz CHARGE<br />

Para países o regiones que no sean<br />

Estados Unidos y Canadá<br />

Cable <strong>de</strong> alimentación<br />

Luz CHARGE


Notas<br />

El tiempo <strong>de</strong> carga varía en función <strong>de</strong> la capacidad restante <strong>de</strong> la batería o <strong>de</strong> las<br />

condiciones <strong>de</strong> carga.<br />

Se recomienda cargar la batería a una temperatura ambiente entre 10 y 30°C Es<br />

posible que no pueda cargar la batería eficazmente fuera <strong>de</strong> este intervalo <strong>de</strong><br />

temperaturas.<br />

Conecte el cargador <strong>de</strong> batería a la toma <strong>de</strong> corriente <strong>de</strong> pared más cercana.<br />

No intente cargar <strong>de</strong> nuevo la batería justo <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> haberla cargado o cuando no<br />

se ha utilizado <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> cargarse, ya que el rendimiento <strong>de</strong> la batería pue<strong>de</strong> verse<br />

afectado.<br />

No cargue ninguna batería excepto la batería “InfoLITHIUM” <strong>de</strong> la serie W en el<br />

cargador <strong>de</strong> batería (suministrado) con su cámara. Las baterías distintas a las <strong>de</strong>l tipo<br />

especificado pue<strong>de</strong>n tener fugas, recalentarse o explotar si intenta cargarlas,<br />

presentando un riesgo <strong>de</strong> ocasionarle heridas por electrocución o quemaduras.<br />

Cuando la luz CHARGE parpa<strong>de</strong>a, indica que hay un error <strong>de</strong> batería o que se ha<br />

insertado una batería <strong>de</strong> tipo distinto al especificado. Compruebe que la batería sea<br />

<strong>de</strong>l tipo especificado. Si la batería es <strong>de</strong>l tipo especificado, extráigala, reemplácela<br />

con una nueva o con otra y compruebe si el cargador <strong>de</strong> batería funciona<br />

correctamente. Si el cargador <strong>de</strong> batería funciona correctamente, es posible que se<br />

haya producido un error <strong>de</strong> batería.<br />

Si el cargador <strong>de</strong> batería está sucio, es posible que la carga no se realice<br />

satisfactoriamente. Limpie el cargador <strong>de</strong> batería con un paño seco, etc.<br />

Para utilizar su cámara en el extranjero — Fuentes <strong>de</strong> alimentación<br />

Pue<strong>de</strong> utilizar su cámara, el cargador <strong>de</strong> batería y el adaptador <strong>de</strong> ca AC-<br />

PW20 (se ven<strong>de</strong> por separado) en cualquier país o región don<strong>de</strong> el<br />

suministro <strong>de</strong> corriente sea entre 100 V y 240 V <strong>de</strong> ca 50/60 Hz<br />

Nota<br />

No utilice un transformador electrónico (convertidor para viaje), porque es posible<br />

que ocasione un mal funcionamiento.<br />

17 ES<br />

Preparación <strong>de</strong> la cámara


Inserción <strong>de</strong> la batería/tarjeta <strong>de</strong><br />

memoria (se ven<strong>de</strong> por separado)<br />

1 Abra la cubierta a la vez que<br />

<strong>de</strong>sliza la palanca <strong>de</strong> apertura <strong>de</strong><br />

la cubierta.<br />

2 Inserte firmemente la batería a<br />

tope al tiempo que presiona la<br />

palanca <strong>de</strong> bloqueo con la punta<br />

<strong>de</strong> la batería.<br />

3 Inserte una tarjeta <strong>de</strong> memoria.<br />

Con la esquina recortada orientada<br />

como en la ilustración, inserte la tarjeta<br />

<strong>de</strong> memoria hasta que encaje con un<br />

chasquido.<br />

4 Cierre la cubierta.<br />

ES 18<br />

Palanca <strong>de</strong> bloqueo<br />

Asegúrese <strong>de</strong> orientar correctamente<br />

la esquina recortada.


Tarjetas <strong>de</strong> memoria disponibles<br />

Con esta cámara solo se pue<strong>de</strong>n utilizar “Memory Stick PRO Duo”,<br />

“Memory Stick PRO-HG Duo”, tarjetas <strong>de</strong> memoria SD, tarjetas <strong>de</strong><br />

memoria SDHC y tarjetas <strong>de</strong> memoria SDXC. En esta cámara no se<br />

pue<strong>de</strong> usar una MultiMediaCard. Sin embargo, no se garantiza el<br />

funcionamiento correcto <strong>de</strong> todas las funciones <strong>de</strong> las tarjetas <strong>de</strong><br />

memoria.<br />

En este <strong>Manual</strong> <strong>de</strong> instrucciones, el término “Memory Stick PRO Duo” se<br />

utiliza para referirse a “Memory Stick PRO Duo” y a “Memory Stick<br />

PRO-HG Duo”, mientras que el término “Tarjeta SD” se utiliza para<br />

referirse a las tarjetas <strong>de</strong> memoria SD, SDHC y SDXC.<br />

Para la grabación <strong>de</strong> películas, se recomienda utilizar las siguientes<br />

tarjetas <strong>de</strong> memoria.<br />

– (Mark2) (“Memory Stick PRO Duo” (Mark2))<br />

– (“Memory Stick PRO-HG Duo”)<br />

– Tarjeta <strong>de</strong> memoria SD, tarjeta <strong>de</strong> memoria SDHC, tarjeta <strong>de</strong> memoria<br />

SDXC (Clase 4 o superior)<br />

Las imágenes grabadas en una tarjeta <strong>de</strong> memoria SDXC no se pue<strong>de</strong>n<br />

importar ni reproducir en or<strong>de</strong>nadores o dispositivos AV que no sean<br />

compatibles con exFAT. Antes <strong>de</strong> conectarlo a la cámara, asegúrese <strong>de</strong><br />

que el dispositivo sea compatible con exFAT. Si la cámara se conecta a<br />

un dispositivo incompatible, se le solicitará que formatee la tarjeta. Si se<br />

visualiza este mensaje, no formatee nunca la tarjeta, ya que todos los<br />

datos <strong>de</strong> la tarjeta se borrarán. (exFAT es el sistema <strong>de</strong> archivos utilizado<br />

en las tarjetas <strong>de</strong> memoria SDXC.)<br />

Para extraer la batería<br />

Apague la cámara y <strong>de</strong>slice la palanca <strong>de</strong><br />

bloqueo en la dirección <strong>de</strong> la flecha.<br />

Tenga cuidado <strong>de</strong> no <strong>de</strong>jar caer la batería.<br />

Palanca <strong>de</strong> bloqueo<br />

19 ES<br />

Preparación <strong>de</strong> la cámara


Para extraer la tarjeta <strong>de</strong> memoria<br />

Asegúrese <strong>de</strong> que la luz <strong>de</strong> acceso no esté<br />

encendida. A continuación, abra la<br />

cubierta y presione la tarjeta <strong>de</strong> memoria<br />

una sola vez.<br />

Para comprobar el nivel <strong>de</strong> batería restante<br />

Compruebe el nivel con los siguientes indicadores, en forma <strong>de</strong> porcentaje,<br />

que se visualizan en la pantalla.<br />

Nivel <strong>de</strong><br />

batería<br />

¿Qué es una batería “InfoLITHIUM”?<br />

Una batería “InfoLITHIUM” es una batería <strong>de</strong> iones <strong>de</strong> litio que tiene<br />

funciones para intercambiar información relativa a las condiciones <strong>de</strong><br />

funcionamiento con la cámara. Al utilizar la batería “InfoLITHIUM”, se<br />

muestra el tiempo restante <strong>de</strong> la batería, en forma <strong>de</strong> porcentaje, <strong>de</strong> acuerdo<br />

con las condiciones <strong>de</strong> funcionamiento <strong>de</strong> la cámara.<br />

ES 20<br />

Alto Bajo<br />

Notas sobre el uso <strong>de</strong> la batería<br />

Luz <strong>de</strong> acceso<br />

“Batería<br />

<strong>de</strong>scargada.”<br />

No se pue<strong>de</strong>n<br />

tomar más<br />

imágenes.<br />

El nivel indicado pue<strong>de</strong> no ser correcto en <strong>de</strong>terminadas circunstancias.<br />

No exponga la batería al agua. La batería no es resistente al agua.<br />

No <strong>de</strong>je la batería en lugares muy cálidos, tales como en un automóvil o<br />

bajo la luz solar directa.


Utilización eficiente <strong>de</strong> la batería<br />

El rendimiento <strong>de</strong> la batería disminuye en ambientes <strong>de</strong> bajas<br />

temperaturas. De este modo, en lugares fríos la batería dura menos tiempo<br />

y se ralentiza la velocidad <strong>de</strong> la toma continua. Se recomienda que guar<strong>de</strong><br />

la batería en un bolsillo cerca <strong>de</strong> su cuerpo para calentarla y que la inserte<br />

en la cámara inmediatamente antes <strong>de</strong> comenzar a tomar imágenes.<br />

La batería se agotará rápidamente si utiliza el flash con frecuencia, usa la<br />

toma continua a menudo o encien<strong>de</strong> y apaga la cámara con frecuencia.<br />

Vida útil <strong>de</strong> la batería<br />

La vida útil <strong>de</strong> la batería es limitada. La capacidad <strong>de</strong> la batería se reduce<br />

poco a poco a medida que la usa más y más, y a medida que pasa el<br />

tiempo. Si le parece que el tiempo <strong>de</strong> operación <strong>de</strong> la batería se acorta<br />

consi<strong>de</strong>rablemente, una causa probable será que la batería ha alcanzado el<br />

final <strong>de</strong> su vida útil. Adquiera una batería nueva.<br />

La vida útil <strong>de</strong> la batería varía en función <strong>de</strong> las condiciones <strong>de</strong><br />

almacenamiento y funcionamiento, y <strong>de</strong>l ambiente en el que se usa cada<br />

batería.<br />

Cómo guardar la batería<br />

Si no va a utilizar la batería durante mucho tiempo, cárguela<br />

completamente y <strong>de</strong>spués agótela una vez al año en su cámara antes <strong>de</strong><br />

guardarla en un lugar seco y fresco, con el fin <strong>de</strong> prolongar su vida útil.<br />

Notas sobre el uso <strong>de</strong> tarjetas <strong>de</strong> memoria<br />

No golpee, doble ni <strong>de</strong>je caer la tarjeta <strong>de</strong> memoria.<br />

No utilice ni almacene la tarjeta <strong>de</strong> memoria en las siguientes<br />

condiciones:<br />

– Lugares con temperaturas elevadas tales como el interior caliente <strong>de</strong> un<br />

automóvil aparcado bajo la luz solar directa.<br />

– Lugares expuestos a la luz solar directa.<br />

– Lugares húmedos o lugares don<strong>de</strong> haya sustancias corrosivas.<br />

La tarjeta <strong>de</strong> memoria pue<strong>de</strong> estar caliente justo <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> haberla<br />

utilizado durante mucho tiempo. Tenga cuidado cuando la maneje.<br />

Si la luz <strong>de</strong> acceso está encendida, no extraiga la tarjeta <strong>de</strong> memoria ni la<br />

batería, ni <strong>de</strong>sconecte la alimentación. Los datos podrían dañarse.<br />

21 ES<br />

Preparación <strong>de</strong> la cámara


ES 22<br />

Los datos podrían dañarse si almacena la tarjeta cerca <strong>de</strong> material<br />

fuertemente magnetizado o si utiliza la tarjeta <strong>de</strong> memoria en un entorno<br />

cargado <strong>de</strong> electricidad o propenso a la electricidad estática.<br />

Se recomienda hacer una copia <strong>de</strong> seguridad <strong>de</strong> los datos importantes, por<br />

ejemplo en el disco duro <strong>de</strong> un or<strong>de</strong>nador.<br />

Cuando transporte o almacene la tarjeta <strong>de</strong> memoria, póngala en la caja<br />

suministrada con ella.<br />

No exponga la tarjeta <strong>de</strong> memoria al agua.<br />

No toque la sección <strong>de</strong>l terminal <strong>de</strong> la tarjeta <strong>de</strong> memoria con las manos<br />

ni con objetos metálicos.<br />

Cuando el conmutador <strong>de</strong> protección contra escritura <strong>de</strong> una tarjeta <strong>de</strong><br />

memoria está ajustado en la posición LOCK, no es posible realizar<br />

operaciones, como grabar o borrar las imágenes.<br />

No se garantiza que las tarjetas <strong>de</strong> memoria formateadas con un<br />

or<strong>de</strong>nador funcionen con esta cámara. Asegúrese <strong>de</strong> formatear las tarjetas<br />

<strong>de</strong> memoria utilizando la cámara.<br />

La velocidad <strong>de</strong> lectura/escritura <strong>de</strong> datos variará <strong>de</strong>pendiendo <strong>de</strong> la<br />

combinación <strong>de</strong> tarjetas <strong>de</strong> memoria y equipo que se utilice.<br />

No presione fuerte cuando escriba en el área <strong>de</strong> anotación.<br />

No ponga ninguna etiqueta en las propias tarjetas <strong>de</strong> memoria.<br />

No <strong>de</strong>sarme ni modifique las tarjetas <strong>de</strong> memoria.<br />

No <strong>de</strong>je las tarjetas <strong>de</strong> memoria al alcance <strong>de</strong> niños pequeños. Los niños<br />

podrían tragarlas acci<strong>de</strong>ntalmente.


Notas sobre el “Memory Stick” utilizado con la cámara<br />

En la siguiente tabla se enumeran los tipos <strong>de</strong> “Memory Stick” que pue<strong>de</strong>n<br />

utilizarse con esta cámara. Sin embargo, no se garantiza el funcionamiento<br />

correcto <strong>de</strong> todas las funciones <strong>de</strong> “Memory Stick PRO Duo”.<br />

“Memory Stick PRO Duo”* 1 * 2 * 3<br />

“Memory Stick PRO-HG<br />

Duo”* 1 * 2<br />

Disponible con la cámara<br />

“Memory Stick Duo” No disponible con la cámara<br />

“Memory Stick” y “Memory<br />

Stick PRO”<br />

No disponible con la cámara<br />

*1 Equipado con la función MagicGate. MagicGate es una tecnología <strong>de</strong> protección<br />

<strong>de</strong> copyright que utiliza tecnología <strong>de</strong> cifrado. Con esta cámara no es posible<br />

realizar la grabación o reproducción <strong>de</strong> datos con funciones MagicGate.<br />

*2 Admite la transferencia <strong>de</strong> datos a alta velocidad con una interfaz paralela.<br />

*3 Si se utiliza un “Memory Stick PRO Duo” para grabar películas, solamente se<br />

pue<strong>de</strong>n utilizar los que incluyan la marca Mark2.<br />

Notas sobre el uso <strong>de</strong> “Memory Stick Micro” (se ven<strong>de</strong> por separado)<br />

Este producto es compatible con “Memory Stick Micro” (“M2”). “M2” es<br />

una abreviatura <strong>de</strong> “Memory Stick Micro”.<br />

Para usar un “Memory Stick Micro” con la cámara, asegúrese <strong>de</strong> insertar<br />

el “Memory Stick Micro” en un adaptador “M2” <strong>de</strong>l mismo tamaño que<br />

Duo. Si inserta un “Memory Stick Micro” en una cámara sin un adaptador<br />

“M2” <strong>de</strong>l mismo tamaño que Duo, no podrá extraerlo <strong>de</strong> la cámara.<br />

No <strong>de</strong>je el “Memory Stick Micro” al alcance <strong>de</strong> niños pequeños. Los<br />

niños podrían tragarlas acci<strong>de</strong>ntalmente.<br />

23 ES<br />

Preparación <strong>de</strong> la cámara


Colocación <strong>de</strong> un objetivo<br />

1 Quite la tapa <strong>de</strong> la cámara y la<br />

tapa <strong>de</strong> protección <strong>de</strong> la parte<br />

trasera <strong>de</strong>l objetivo.<br />

Cuando cambie el objetivo, hágalo<br />

rápidamente y en lugares alejados <strong>de</strong>l<br />

polvo para evitar que entre polvo o<br />

suciedad en el interior <strong>de</strong> la cámara.<br />

2 Monte el objetivo alineando las<br />

marcas <strong>de</strong> referencia<br />

anaranjadas <strong>de</strong>l objetivo y <strong>de</strong> la<br />

cámara.<br />

3 Gire el objetivo en el sentido <strong>de</strong><br />

las manecillas <strong>de</strong>l reloj hasta que<br />

produzca un chasquido en<br />

posición bloqueada.<br />

Asegúrese <strong>de</strong> que el objetivo queda<br />

recto.<br />

Notas<br />

Cuando esté colocando un objetivo, no pulse el botón <strong>de</strong> liberación <strong>de</strong>l objetivo.<br />

No emplee fuerza cuando coloque un objetivo.<br />

Los objetivos montados E no son compatibles con esta cámara.<br />

Si se utiliza un objetivo que incorpora una rosca para trípo<strong>de</strong>, monte el objetivo en el<br />

trípo<strong>de</strong> mediante la rosca para trípo<strong>de</strong> disponible con el fin <strong>de</strong> equilibrar el peso <strong>de</strong>l<br />

objetivo.<br />

ES 24<br />

Tapa <strong>de</strong> la<br />

cámara<br />

Tapa <strong>de</strong> protección<br />

Marcas <strong>de</strong> referencia anaranjadas


Para quitar el objetivo<br />

1 Pulse el botón <strong>de</strong> liberación <strong>de</strong>l<br />

objetivo a tope y gire el objetivo<br />

en sentido contrario a las<br />

manecillas <strong>de</strong>l reloj hasta que se<br />

<strong>de</strong>tenga.<br />

2 Vuelva a poner la tapa <strong>de</strong><br />

protección en el objetivo y<br />

coloque la tapa <strong>de</strong> la cámara en<br />

la cámara.<br />

Quite el polvo <strong>de</strong> ambas antes <strong>de</strong><br />

colocarlas.<br />

El kit <strong>de</strong>l objetivo DT 18-55 mm F3,5-5,6<br />

SAM no incluye una tapa trasera <strong>de</strong><br />

objetivo. Si guarda el objetivo sin<br />

colocarlo en la cámara, compre la tapa<br />

trasera <strong>de</strong> objetivo ALC-R55.<br />

Botón <strong>de</strong> liberación <strong>de</strong>l objetivo<br />

Nota sobre el cambio <strong>de</strong> objetivo<br />

Cuando cambie el objetivo, si entra polvo o suciedad en el interior <strong>de</strong> la<br />

cámara y se posa en la superficie <strong>de</strong>l sensor <strong>de</strong> imagen (la parte que actúa<br />

como película), podría aparecer en la imagen, según el entorno <strong>de</strong> la toma<br />

<strong>de</strong> imagen.<br />

La cámara está equipada con una función antipolvo que evita que el polvo<br />

se pose en el sensor <strong>de</strong> imagen. Sin embargo, cuando coloque o quite un<br />

objetivo, procure hacerlo rápidamente y en lugares alejados <strong>de</strong>l polvo.<br />

Si se posa polvo o suciedad en el sensor <strong>de</strong> imagen<br />

Limpie el sensor <strong>de</strong> imagen mediante [Modo limpieza] en el menú<br />

Configuración (página 34).<br />

25 ES<br />

Preparación <strong>de</strong> la cámara


Preparación <strong>de</strong> la cámara<br />

Al encen<strong>de</strong>r la cámara por primera vez aparece la pantalla Ajuste <strong>de</strong> fecha/<br />

hora.<br />

ES 26<br />

Ajuste <strong>de</strong> la fecha<br />

1 Ajuste el interruptor <strong>de</strong><br />

alimentación en ON para<br />

encen<strong>de</strong>r la cámara.<br />

Aparecerá la pantalla para ajustar la fecha<br />

y la hora.<br />

Para apagar la cámara, ajústelo en OFF.<br />

2 Compruebe que [Intro] aparece<br />

seleccionado en el monitor LCD y<br />

pulse el centro <strong>de</strong>l controlador.<br />

3 Seleccione su zona con b/B en el controlador y, a<br />

continuación, pulse el centro <strong>de</strong>l controlador.<br />

4 Seleccione cada elemento con<br />

b/B y ajuste el valor numérico<br />

con v/V.<br />

[Horario verano:]: Activa o <strong>de</strong>sactiva<br />

el horario <strong>de</strong> verano.<br />

[Formato fecha:]: Seleccione el<br />

formato para mostrar la fecha.<br />

Medianoche se indica mediante 12:00<br />

AM y mediodía con 12:00 PM.


5 Repita el paso 4 para ajustar otros elementos y pulse el centro<br />

<strong>de</strong>l controlador.<br />

6 Compruebe que [Intro] aparece seleccionado y pulse el centro<br />

<strong>de</strong>l controlador.<br />

Para cancelar la operación <strong>de</strong> ajuste <strong>de</strong> fecha y hora<br />

Pulse el botón MENU.<br />

Para volver a ajustar la fecha y hora<br />

Al encen<strong>de</strong>r la cámara por primera vez, aparece automáticamente la<br />

pantalla <strong>de</strong> ajuste <strong>de</strong> fecha/hora. La próxima vez, configure la fecha y la<br />

hora <strong>de</strong>s<strong>de</strong> el menú.<br />

Botón MENU t 1 t [Ajuste fecha/hora]<br />

Para configurar otra vez la zona<br />

Pue<strong>de</strong> ajustar la zona en la que utilice la cámara. De este modo es posible<br />

ajustar la zona local cuando la cámara se utiliza en el extranjero.<br />

Botón MENU t 1 t [Configuración área]<br />

Mantenimiento <strong>de</strong>l ajuste <strong>de</strong> fecha y hora<br />

Esta cámara tiene una batería interna recargable para mantener la fecha y<br />

hora y otros ajustes in<strong>de</strong>pendientemente <strong>de</strong> si la alimentación está<br />

conectada o <strong>de</strong>sconectada, o si la batería está instalada o no. Para más<br />

<strong>de</strong>talles, consulte la página 190.<br />

Ajuste <strong>de</strong>l enfoque <strong>de</strong>l visor (Ajuste <strong>de</strong> dioptrías)<br />

Ajuste el dial <strong>de</strong> ajuste <strong>de</strong> dioptrías<br />

según su vista hasta que la<br />

visualización aparezca claramente<br />

en el visor.<br />

Si prueba la cámara en una luz, podrá ajustar<br />

las dioptrías fácilmente.<br />

27ES Nota<br />

El accesorio <strong>de</strong> ajuste <strong>de</strong> dioptrías (se ven<strong>de</strong> por separado) no se pue<strong>de</strong> usar con esta cámara.<br />

Preparación <strong>de</strong> la cámara


Utilización <strong>de</strong> los accesorios<br />

suministrados<br />

Esta sección <strong>de</strong>scribe el modo <strong>de</strong> utilizar la correa <strong>de</strong> bandolera y la<br />

semiesfera <strong>de</strong>l ocular. Los <strong>de</strong>más accesorios se <strong>de</strong>scriben en las páginas<br />

siguientes.<br />

Batería recargable (página 16)<br />

Cargador <strong>de</strong> batería (página 16)<br />

Cable <strong>de</strong> alimentación (no incluido en Estados Unidos y Canadá)<br />

(página 16)<br />

Cable USB (página 162)<br />

CD-ROM (página 158)<br />

ES 28<br />

Colocación <strong>de</strong> la correa <strong>de</strong> bandolera<br />

Coloque los dos extremos <strong>de</strong> la<br />

correa en la cámara.


Extracción <strong>de</strong> la semiesfera ocular<br />

Cuando coloque el FDA-A1AM Buscador en ángulo (se ven<strong>de</strong> por<br />

separado) en la cámara, extraiga la semiesfera ocular.<br />

Deslice con cuidado la semiesfera<br />

<strong>de</strong>l ocular para quitarla empujando<br />

en cada lado <strong>de</strong> la semiesfera.<br />

Ponga los <strong>de</strong>dos <strong>de</strong>bajo <strong>de</strong> la semiesfera<br />

<strong>de</strong>l ocular y <strong>de</strong>slícela hacia arriba.<br />

Nota<br />

En esta cámara no se pue<strong>de</strong> usar una Lupa ni una Lupa <strong>de</strong> ocular.<br />

29 ES<br />

Preparación <strong>de</strong> la cámara


Comprobación <strong>de</strong>l número <strong>de</strong> imágenes<br />

que pue<strong>de</strong>n grabarse<br />

Una vez que inserte una tarjeta <strong>de</strong><br />

memoria en la cámara y ajuste el<br />

interruptor <strong>de</strong> alimentación en ON, se<br />

mostrará en la pantalla el número <strong>de</strong><br />

imágenes que pue<strong>de</strong>n grabarse (si<br />

continúa tomando imágenes utilizando<br />

los ajustes actuales).<br />

Notas<br />

Si “0” (el número <strong>de</strong> imágenes que pue<strong>de</strong>n grabarse) parpa<strong>de</strong>a en amarillo, significa<br />

que la tarjeta <strong>de</strong> memoria está llena. Reemplace la tarjeta <strong>de</strong> memoria con otra nueva<br />

o borre imágenes <strong>de</strong> la tarjeta <strong>de</strong> memoria actual (página 129).<br />

Si “NO CARD” (el número <strong>de</strong> imágenes que pue<strong>de</strong>n grabarse) parpa<strong>de</strong>a en amarillo,<br />

significa que no se ha insertado ninguna tarjeta <strong>de</strong> memoria. Inserte una tarjeta <strong>de</strong><br />

memoria.<br />

Número <strong>de</strong> imágenes que pue<strong>de</strong>n grabarse en una tarjeta<br />

<strong>de</strong> memoria<br />

La tabla muestra el número aproximado <strong>de</strong> imágenes que pue<strong>de</strong>n grabarse<br />

en una tarjeta <strong>de</strong> memoria formateada con esta cámara. Los valores<br />

<strong>de</strong>finidos son los resultados obtenidos en las pruebas realizadas con tarjetas<br />

<strong>de</strong> memoria estándar <strong>de</strong> Sony. Los valores pue<strong>de</strong>n variar en función <strong>de</strong> las<br />

condiciones <strong>de</strong> la toma y el tipo <strong>de</strong> tarjeta <strong>de</strong> memoria utilizado.<br />

Imagen: tamaño: L 16M (SLT-A55/A55V)/L 14M (SLT-A33)<br />

Imagen: rel. aspecto: 3:2*<br />

“Memory Stick PRO Duo”<br />

SLT-A55/A55V (Unida<strong>de</strong>s: Imágenes)<br />

Capacidad<br />

Tamaño<br />

2 GB 4 GB 8 GB 16 GB 32 GB<br />

Estándar 386 781 1587 3239 6406<br />

Fina 270 548 1116 2279 4510<br />

RAW & JPEG 74 154 319 657 1304<br />

RAW 106 220 452 928 1840<br />

ES 30


SLT-A33 (Unida<strong>de</strong>s: Imágenes)<br />

Capacidad<br />

Tamaño<br />

2 GB 4 GB 8 GB 16 GB 32 GB<br />

Estándar 433 875 1778 3626 7172<br />

Fina 305 618 1258 2569 5083<br />

RAW & JPEG 84 176 362 745 1478<br />

RAW 122 251 514 1054 2089<br />

* Si [Imagen: rel. aspecto] se ajusta en [16:9], se pue<strong>de</strong>n grabar más imágenes <strong>de</strong> las<br />

que se muestran en la tabla anterior (excepto cuando se selecciona [RAW]).<br />

Número <strong>de</strong> imágenes que pue<strong>de</strong>n grabarse con una batería<br />

El número aproximado <strong>de</strong> imágenes que pue<strong>de</strong>n grabarse es el que se<br />

muestra a continuación cuando se utiliza la cámara con la batería<br />

(suministrada) con toda su capacidad.<br />

Tenga en cuenta que es posible que el número real sea menor que el<br />

indicado en función <strong>de</strong> las condiciones <strong>de</strong> utilización.<br />

Con flash<br />

Modo <strong>de</strong> monitor<br />

LCD<br />

Modo <strong>de</strong> visor<br />

Sin flash<br />

Modo <strong>de</strong> monitor<br />

LCD<br />

Modo <strong>de</strong> visor<br />

SLT-A55 SLT-A55V SLT-A33<br />

Aprox. 390<br />

imágenes<br />

Aprox. 350<br />

imágenes<br />

Aprox. 380<br />

imágenes<br />

Aprox. 330<br />

imágenes<br />

Aprox. 340<br />

imágenes<br />

Aprox. 270<br />

imágenes<br />

SLT-A55 SLT-A55V SLT-A33<br />

Aprox. 450<br />

imágenes<br />

Aprox. 380<br />

imágenes<br />

Aprox. 430<br />

imágenes<br />

Aprox. 370<br />

imágenes<br />

Aprox. 380<br />

imágenes<br />

Aprox. 290<br />

imágenes<br />

El número se calcula con una batería con toda su capacidad y en la<br />

siguiente situación:<br />

– A una temperatura ambiente <strong>de</strong> 25°C<br />

– Se utiliza la batería cargada durante una hora <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> apagarse la luz<br />

CHARGE.<br />

– Se utiliza Sony “Memory Stick PRO Duo” (se ven<strong>de</strong> por separado).<br />

31 ES<br />

Preparación <strong>de</strong> la cámara


ES 32<br />

– [Imagen: calidad] está ajustado en [Fina].<br />

– [Enfoque autom.] está ajustado en [AF automático].<br />

– Toma <strong>de</strong> una imagen cada 30 segundo.<br />

– La alimentación se activa y <strong>de</strong>sactiva una vez cada diez veces.<br />

– [Act./Desact. GPS] está ajustado en [Activar].<br />

Acerca <strong>de</strong>l número <strong>de</strong> imágenes que se pue<strong>de</strong>n tomar cuando se utiliza el<br />

flash:<br />

– El flash <strong>de</strong>stella una <strong>de</strong> cada dos veces.<br />

– El método <strong>de</strong> medición se basa en la norma CIPA.<br />

(CIPA: Camera & Imaging Products Association)


Limpieza<br />

Limpieza <strong>de</strong> la cámara<br />

No toque el interior <strong>de</strong> la cámara, por ejemplo, los contactos <strong>de</strong>l objetivo<br />

o el espejo. Como el polvo posado en el espejo o alre<strong>de</strong>dor <strong>de</strong>l espejo<br />

pue<strong>de</strong> afectar a las imágenes o al rendimiento <strong>de</strong> la cámara, sople el polvo<br />

utilizando un soplador* disponible en los comercios. Para ver <strong>de</strong>talles<br />

sobre la limpieza <strong>de</strong>l sensor <strong>de</strong> imagen, consulte la siguiente página.<br />

* No use un rociador <strong>de</strong> spray. Si lo utiliza, pue<strong>de</strong> ocasionar un mal<br />

funcionamiento.<br />

Limpie la superficie <strong>de</strong> la cámara con un paño suave ligeramente<br />

hume<strong>de</strong>cido con agua, <strong>de</strong>spués limpie la superficie con un paño seco. No<br />

utilice lo siguiente porque podría dañarse el acabado o la caja.<br />

– Productos químicos tales como diluyente, bencina, alcohol, paños<br />

<strong>de</strong>sechables, repelente <strong>de</strong> insectos, bronceador o insecticida, etc.<br />

– No toque la cámara con las sustancias anteriores en su mano.<br />

– No <strong>de</strong>je la cámara en contacto con goma o vinilo durante largo tiempo.<br />

Limpieza <strong>de</strong>l objetivo<br />

No utilice un líquido <strong>de</strong> limpieza que contenga disolvente orgánico, como<br />

diluyente o bencina.<br />

Cuando limpie la superficie <strong>de</strong>l objetivo, quite el polvo utilizando un<br />

soplador disponible en los comercios. Si hay suciedad adherida a la<br />

superficie, limpie con un paño suave o pañuelo <strong>de</strong> papel ligeramente<br />

hume<strong>de</strong>cido con líquido <strong>de</strong> limpieza <strong>de</strong> objetivos. Limpie en movimiento<br />

espiral <strong>de</strong>s<strong>de</strong> el centro al exterior. No rocíe líquido <strong>de</strong> limpieza<br />

directamente sobre la superficie <strong>de</strong>l objetivo.<br />

33 ES<br />

Preparación <strong>de</strong> la cámara


Si entra polvo o suciedad en la cámara y se posa en el sensor <strong>de</strong> imagen (la<br />

parte que actúa como película), podrá aparecer en la imagen fotográfica,<br />

según el entorno <strong>de</strong> la toma <strong>de</strong> imagen. Si no hay polvo en el sensor <strong>de</strong><br />

imagen, límpielo siguiendo los pasos indicados a continuación.<br />

Notas<br />

La limpieza no pue<strong>de</strong> realizarse cuando el nivel <strong>de</strong> la batería es 50% o menos.<br />

La cámara comenzará a pitar si la batería se queda corta <strong>de</strong> energía durante la<br />

limpieza. Detenga la limpieza inmediatamente y apague la cámara. Se recomienda<br />

utilizar un adaptador <strong>de</strong> ca AC-PW20 (se ven<strong>de</strong> por separado).<br />

La limpieza <strong>de</strong>berá realizarse rápidamente.<br />

No utilice un rociador <strong>de</strong> spray porque podría esparcir gotitas <strong>de</strong> agua <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong>l<br />

cuerpo <strong>de</strong> la cámara.<br />

Para limpiar el sensor <strong>de</strong> imagen automáticamente con el modo <strong>de</strong><br />

limpieza <strong>de</strong> la cámara<br />

ES 34<br />

Limpieza <strong>de</strong>l sensor <strong>de</strong> imagen<br />

1 Confirme que la batería esté completamente cargada<br />

(página 20).<br />

2 Pulse el botón MENU y seleccione<br />

2 con b/B en el controlador.<br />

3 Seleccione [Modo limpieza] con<br />

v/V y pulse el centro <strong>de</strong>l<br />

controlador.<br />

Botón MENU


4 Seleccione [Intro] con v y pulse el centro <strong>de</strong>l controlador.<br />

El sensor <strong>de</strong> imagen vibra durante un tiempo corto y elimina el polvo <strong>de</strong>l<br />

sensor.<br />

5 Apague la cámara.<br />

Para limpiar el sensor <strong>de</strong> imagen con un soplador<br />

Si <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> utilizar el modo <strong>de</strong> limpieza es necesario realizar otra<br />

limpieza, limpie el sensor <strong>de</strong> imagen mediante un soplador siguiendo los<br />

pasos indicados a continuación.<br />

1 Realice la operación <strong>de</strong> limpieza <strong>de</strong>scrita en los pasos 1 a 4 <strong>de</strong><br />

“Para limpiar el sensor <strong>de</strong> imagen automáticamente con el<br />

modo <strong>de</strong> limpieza <strong>de</strong> la cámara”.<br />

2 Quite el objetivo (página 25).<br />

3 Con el <strong>de</strong>do, pulse la marca V en<br />

la palanca <strong>de</strong> bloqueo <strong>de</strong>l espejo<br />

para levantar el espejo.<br />

Tenga cuidado <strong>de</strong> no tocar la superficie<br />

<strong>de</strong>l espejo.<br />

Palanca <strong>de</strong> bloqueo <strong>de</strong>l espejo<br />

35 ES<br />

Preparación <strong>de</strong> la cámara


4 Utilice el soplador para limpiar la<br />

superficie <strong>de</strong>l sensor <strong>de</strong> imagen y<br />

el área circundante.<br />

No toque el sensor <strong>de</strong> imagen con la<br />

punta <strong>de</strong>l soplador y no ponga la punta<br />

<strong>de</strong>l soplador <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> la cavidad más<br />

allá <strong>de</strong> la montura.<br />

Mantenga la cara <strong>de</strong> la cámara hacia<br />

abajo para evitar que el polvo vuelva a<br />

posarse <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> la cámara. Complete<br />

la limpieza rápidamente.<br />

Limpie también con el soplador la parte<br />

interior <strong>de</strong>l espejo.<br />

5 Una vez finalizada la limpieza,<br />

baje el espejo con el <strong>de</strong>do hasta<br />

que encaje en su posición.<br />

Baje el marco <strong>de</strong>l espejo con el <strong>de</strong>do.<br />

Tenga cuidado <strong>de</strong> no tocar la superficie<br />

<strong>de</strong>l espejo.<br />

Baje el espejo hasta que que<strong>de</strong><br />

firmemente encajado.<br />

6 Monte el objetivo y apague la cámara.<br />

Cuando monte el objetivo, compruebe que el espejo haya quedado<br />

perfectamente fijado.<br />

Notas<br />

Cuando la limpieza haya finalizado, compruebe que el espejo haya quedado<br />

perfectamente fijado. De lo contrario, el objetivo podría rayarse o podría ser la causa<br />

<strong>de</strong> otros problemas. A<strong>de</strong>más, si el objetivo no queda perfectamente fijado, el<br />

enfoque automático no funciona durante las tomas.<br />

No se pue<strong>de</strong>n tomar imágenes cuando el espejo está alzado.<br />

ES 36


Antes <strong>de</strong>l uso<br />

Indicadores <strong>de</strong> la pantalla<br />

Cambio <strong>de</strong>l modo <strong>de</strong> pantalla entre el monitor LCD y el<br />

visor electrónico<br />

Cuando se mira por el visor, el modo <strong>de</strong>l<br />

visor se activa y, cuando se aparta el<br />

rostro <strong>de</strong>l visor, el modo <strong>de</strong> pantalla<br />

vuelve a establecerse en el modo <strong>de</strong><br />

monitor LCD.<br />

El modo <strong>de</strong> pantalla también se pue<strong>de</strong><br />

cambiar mediante el botón FINDER/<br />

LCD.<br />

Botón FINDER/LCD<br />

Visor<br />

Monitor LCD<br />

Para enfocar rápidamente un motivo con el visor<br />

Cuando se mira por el visor, el motivo situado en el área AF queda<br />

automáticamente enfocado (AF Eye-Start).<br />

Botón MENU t 1 t [AF Eye-Start] t [Activar]<br />

Cuando FDA-A1AM Buscador en ángulo (se ven<strong>de</strong> por separado) está<br />

montado en la cámara, se recomienda ajustar [AF Eye-Start] en<br />

[Desactivar] porque los sensores <strong>de</strong>l ocular situados <strong>de</strong>bajo <strong>de</strong>l visor<br />

pue<strong>de</strong>n estar activados.<br />

37 ES<br />

Antes <strong>de</strong>l uso


Cambio <strong>de</strong> la visualización <strong>de</strong> la información <strong>de</strong> grabación<br />

(DISP)<br />

Cada vez que se pulsa el botón DISP en<br />

el controlador, la pantalla <strong>de</strong> información<br />

<strong>de</strong> grabación cambiará <strong>de</strong>l modo<br />

siguiente.<br />

El estado <strong>de</strong> la pantalla <strong>de</strong>l visor<br />

cambiará <strong>de</strong> la siguiente manera<br />

(“Información <strong>de</strong> grabación activada”<br />

(Para Live View) no aparece). Pue<strong>de</strong><br />

cambiar la pantalla <strong>de</strong>l visor con<br />

in<strong>de</strong>pen<strong>de</strong>ncia <strong>de</strong> la pantalla <strong>de</strong>l monitor<br />

LCD.<br />

Visualización gráfica<br />

Información <strong>de</strong><br />

grabación activada<br />

(Para Live View)<br />

Indicador <strong>de</strong> nivel digital <strong>de</strong> esta cámara<br />

El indicador <strong>de</strong> nivel muestra si la cámara<br />

está nivelada tanto en la dirección<br />

horizontal como en la dirección hacia<br />

<strong>de</strong>lante y hacia atrás. Cuando la cámara<br />

está nivelada en ambas direcciones, el<br />

indicador se vuelve <strong>de</strong> color ver<strong>de</strong>.<br />

ES 38<br />

Información <strong>de</strong> Indicador <strong>de</strong> nivel<br />

grabación <strong>de</strong>sactivada digital activado<br />

Indicador <strong>de</strong> nivel digital<br />

Dirección horizontal<br />

Dirección hacia <strong>de</strong>lante y hacia atrás


Notas<br />

El error <strong>de</strong>l indicador <strong>de</strong> nivel digital será mayor si la cámara se inclina <strong>de</strong>masiado<br />

hacia <strong>de</strong>lante o hacia atrás.<br />

Pue<strong>de</strong> que se indique una inclinación ±1° aunque la cámara se encuentre<br />

prácticamente nivelada.<br />

Visualización <strong>de</strong> la información <strong>de</strong> grabación (Para el visor)<br />

La visualización <strong>de</strong> la información <strong>de</strong> grabación en el monitor LCD pue<strong>de</strong><br />

cambiarse a la pantalla a<strong>de</strong>cuada para tomar imágenes mientras se mira por<br />

el visor. La pantalla en el visor es para Live View.<br />

Botón MENU t 2 t [Mostrar datos grab.] t [Para el visor]<br />

Cada vez que pulse DISP en el controlador, la pantalla cambiará <strong>de</strong>l<br />

siguiente modo.<br />

Visualización gráfica<br />

Visualización <strong>de</strong> la<br />

información <strong>de</strong><br />

grabación<br />

(Para el visor)<br />

Información <strong>de</strong> Indicador <strong>de</strong> nivel<br />

grabación <strong>de</strong>sactivada digital activado<br />

39 ES<br />

Antes <strong>de</strong>l uso


Visualización <strong>de</strong> la información <strong>de</strong> grabación (Visualización<br />

gráfica/Información <strong>de</strong> grabación (Para Live View))<br />

La visualización gráfica muestra gráficamente el valor <strong>de</strong> abertura y tiempo<br />

<strong>de</strong> exposición e ilustra claramente el funcionamiento <strong>de</strong> la exposición.<br />

A<br />

ES 40<br />

Visualización gráfica Visualización <strong>de</strong> la información <strong>de</strong><br />

grabación (Para Live View)<br />

Visualización Indicación<br />

S M<br />

P A<br />

Modo <strong>de</strong> exposición<br />

(57 – 78)<br />

(SLT-A55/A55V)/<br />

(SLT-A33)<br />

Tarjeta <strong>de</strong> memoria (18)<br />

100 Número restante <strong>de</strong><br />

imágenes grabables (30)<br />

Tamaño <strong>de</strong> imágenes<br />

fijas (138)/Dimensión<br />

proporcional <strong>de</strong> imágenes<br />

fijas (140)/Tamaño <strong>de</strong><br />

imágenes panorámicas<br />

(139)<br />

Visualización Indicación<br />

Calidad <strong>de</strong> imagen <strong>de</strong> las<br />

imágenes fijas (141)<br />

Tamaño <strong>de</strong> imagen <strong>de</strong> las<br />

películas (140)<br />

100% Batería restante (20)<br />

Aviso <strong>de</strong> calentamiento<br />

(187)<br />

Archivo <strong>de</strong> base <strong>de</strong> datos<br />

lleno (187)/Error <strong>de</strong>l<br />

archivo <strong>de</strong> base <strong>de</strong> datos<br />

(187)<br />

Aviso <strong>de</strong> movimiento <strong>de</strong><br />

la cámara (55)<br />

Sin grabación <strong>de</strong> audio en<br />

películas (80)


Visualización Indicación<br />

B<br />

C<br />

D<br />

Estado <strong>de</strong> triangulación<br />

<strong>de</strong> GPS (135) (solo SLT-<br />

A55V)<br />

Visualización Indicación<br />

Área <strong>de</strong> medición puntual<br />

(102)<br />

Área AF (87)<br />

Indicador <strong>de</strong> tiempo <strong>de</strong><br />

exposición (73)<br />

Indicador <strong>de</strong> abertura<br />

(70)<br />

Visualización Indicación<br />

GRABAR<br />

0:12<br />

Tiempo <strong>de</strong> grabación <strong>de</strong><br />

la película (m:s)<br />

z Enfoque (84)<br />

1/250 Tiempo <strong>de</strong> exposición<br />

(73)<br />

F3.5 Abertura (70)<br />

Escala EV (76, 116)<br />

Bloqueo AE (97)<br />

SteadyShot Escala (55)<br />

Visualización Indicación<br />

Modo <strong>de</strong> manejo (113)<br />

Visualización Indicación<br />

E<br />

Modo <strong>de</strong> flash (93)/<br />

Reducción <strong>de</strong> ojos rojos<br />

(95)<br />

Modo <strong>de</strong> enfoque (86)<br />

Área AF (87)<br />

Visualización Indicación<br />

AWB<br />

7500K G9<br />

Detección <strong>de</strong> cara (90)<br />

Captador <strong>de</strong> sonrisas (91)<br />

Indicador <strong>de</strong> sensibilidad<br />

<strong>de</strong> <strong>de</strong>tección <strong>de</strong> sonrisas<br />

(91)<br />

Sensibilidad ISO (103)<br />

Medición (102)<br />

Compensación <strong>de</strong>l flash<br />

(100)<br />

Balance <strong>de</strong> blancos<br />

(automático,<br />

pre<strong>de</strong>terminado,<br />

personalizado,<br />

temperatura <strong>de</strong> color,<br />

filtro <strong>de</strong> color) (109)<br />

Optimizador <strong>de</strong> gama<br />

dinámica (104)/HDR<br />

auto (105)<br />

Estilo creativo (107)<br />

41 ES<br />

Antes <strong>de</strong>l uso


Consulte las páginas que aparecen entre paréntesis para obtener más<br />

información sobre las operaciones.<br />

A<br />

ES 42<br />

Visualización <strong>de</strong> la información <strong>de</strong> grabación (Para el visor)<br />

En AUTO, AUTO+, o<br />

modo <strong>de</strong> Selección <strong>de</strong> escena<br />

Visualización Indicación<br />

S M<br />

P A<br />

Modo <strong>de</strong> exposición<br />

(57 – 78)<br />

(SLT-A55/A55V)/<br />

(SLT-A33)<br />

Tarjeta <strong>de</strong> memoria (18)<br />

100 Número restante <strong>de</strong><br />

imágenes grabables (30)<br />

Tamaño <strong>de</strong> imágenes<br />

fijas (138)/Dimensión<br />

proporcional <strong>de</strong> imágenes<br />

fijas (140)<br />

Calidad <strong>de</strong> imagen <strong>de</strong> las<br />

imágenes fijas (141)<br />

Tamaño <strong>de</strong> imagen <strong>de</strong> las<br />

películas (140)<br />

100% Batería restante (20)<br />

En el modo AE prioridad continua <strong>de</strong><br />

avance/P/A/S/M<br />

Visualización Indicación<br />

B<br />

Visualización Indicación<br />

Sin grabación <strong>de</strong> audio en<br />

películas (80)<br />

Estado <strong>de</strong> triangulación<br />

<strong>de</strong> GPS (135) (solo SLT-<br />

A55V)<br />

Modo <strong>de</strong> flash (93)/<br />

Reducción <strong>de</strong> ojos rojos<br />

(95)<br />

Modo <strong>de</strong> manejo (113)<br />

Modo <strong>de</strong> enfoque (86)<br />

Detección <strong>de</strong> cara (90)


Visualización Indicación<br />

AWB<br />

7500K G9<br />

C<br />

Captador <strong>de</strong> sonrisas (91)<br />

Área AF (87)<br />

Sensibilidad ISO (103)<br />

Balance <strong>de</strong> blancos<br />

(automático,<br />

pre<strong>de</strong>terminado,<br />

personalizado,<br />

temperatura <strong>de</strong> color,<br />

filtro <strong>de</strong> color) (109)<br />

Optimizador <strong>de</strong> gama<br />

dinámica (104)/HDR<br />

auto (105)<br />

Estilo creativo (107)<br />

Modo <strong>de</strong> medición (102)<br />

Compensación <strong>de</strong><br />

exposición (98)/Medición<br />

manual (76)<br />

Compensación <strong>de</strong>l flash<br />

(100)<br />

Escala EV (76, 116)<br />

Visualización Indicación<br />

1/125 Tiempo <strong>de</strong> exposición<br />

(73)<br />

F2.8 Abertura (70)<br />

+1.0 Exposición (98)<br />

Bloqueo AE (97)<br />

SteadyShot (55)<br />

43 ES<br />

Antes <strong>de</strong>l uso


Selección <strong>de</strong> una función o ajuste<br />

Pue<strong>de</strong> seleccionar una función para tomar imágenes o reproducirlas con<br />

uno <strong>de</strong> los botones, por ejemplo, el botón Fn (Función) o el botón MENU.<br />

Al iniciar una operación, aparece una<br />

guía <strong>de</strong> operación <strong>de</strong> las funciones <strong>de</strong>l<br />

controlador en la parte inferior <strong>de</strong> la<br />

pantalla.<br />

: pulse v/V/b/B en el controlador<br />

para mover el cursor.<br />

z: pulse el botón central para ejecutar la<br />

selección.<br />

En este <strong>Manual</strong> <strong>de</strong> instrucciones, el proceso <strong>de</strong> selección <strong>de</strong> una función<br />

con el controlador y el botón Fn <strong>de</strong> la lista visualizada en pantalla se<br />

<strong>de</strong>scribe <strong>de</strong>l siguiente modo (se explica el proceso con los iconos<br />

pre<strong>de</strong>terminados.):<br />

Ejemplo: Botón Fn t AWB (Balance blanco) t Seleccione el<br />

ajuste que <strong>de</strong>see<br />

Lista <strong>de</strong> la guía <strong>de</strong> operación<br />

La guía <strong>de</strong> operación también indica las operaciones que no son <strong>de</strong>l<br />

controlador. A continuación se indica el significado <strong>de</strong> los iconos.<br />

Guía <strong>de</strong> ayuda<br />

La Guía <strong>de</strong> ayuda muestra la información <strong>de</strong> una función seleccionada con<br />

el botón Fn, el botón MENU, etc. También se pue<strong>de</strong> <strong>de</strong>sactivar<br />

(página 148).<br />

ES 44<br />

Botón MENU<br />

Vuelve al botón MENU<br />

Botón (Borrar)<br />

Botón (Acercar)<br />

Botón (Alejar)<br />

Botón (Reproducción)<br />

Dial <strong>de</strong> control


Selección <strong>de</strong> una función con el botón Fn (Función)<br />

Este botón se usa para configurar o ejecutar las funciones que se utilizan<br />

con frecuencia en la toma <strong>de</strong> imágenes.<br />

1 Pulse el botón Fn.<br />

2 Seleccione el elemento que<br />

<strong>de</strong>see con v/V/b/B en el<br />

controlador y luego pulse el botón<br />

central z para ejecutarlo.<br />

Aparecerá la pantalla <strong>de</strong> configuración.<br />

3 Siguiendo la guía <strong>de</strong> operación,<br />

seleccione y ejecute la función<br />

que <strong>de</strong>see.<br />

Para ver <strong>de</strong>talles sobre cómo configurar<br />

cada elemento, consulte la página<br />

correspondiente.<br />

Guía <strong>de</strong> operación<br />

Para configurar la cámara directamente <strong>de</strong>s<strong>de</strong> la pantalla <strong>de</strong> información<br />

<strong>de</strong> grabación<br />

Gire el dial <strong>de</strong> control sin pulsar el botón<br />

central z en el paso 2. Pue<strong>de</strong> configurar<br />

la cámara directamente <strong>de</strong>s<strong>de</strong> la pantalla<br />

<strong>de</strong> información <strong>de</strong> grabación.<br />

45 ES<br />

Antes <strong>de</strong>l uso


ES 46<br />

Funciones seleccionadas con el botón Fn (Función)<br />

Selección escena<br />

(61)<br />

Selecciona el modo a<strong>de</strong>cuado entre los ajustes<br />

pre<strong>de</strong>terminados <strong>de</strong> Selección <strong>de</strong> escena que mejor se adapte<br />

a las condiciones <strong>de</strong> la toma.<br />

Toma <strong>de</strong> barrido (64) Cambia entre Barrido panorámico y Barrido panorámico en<br />

3D.<br />

Modo manejo (113) Ajusta el modo <strong>de</strong> toma <strong>de</strong> imágenes en Avance sencillo,<br />

Avance continuo, Autodisparador, Toma con variación <strong>de</strong><br />

exposición, etc.<br />

Modo flash (93) Ajusta el modo <strong>de</strong> flash en Flash automático, Flash <strong>de</strong><br />

relleno, Flash <strong>de</strong>sactivado, etc.<br />

Enfoque autom. (86) Selecciona el método <strong>de</strong> enfoque a partir <strong>de</strong>l movimiento <strong>de</strong>l<br />

motivo.<br />

Área AF (87) Selecciona el área <strong>de</strong> enfoque.<br />

Detección <strong>de</strong> cara<br />

(90)<br />

Captador <strong>de</strong> sonrisas<br />

(91)<br />

Capta automáticamente una cara con el enfoque y la<br />

exposición óptimos.<br />

Toma imágenes automáticamente cuando se <strong>de</strong>tecta una<br />

sonrisa.<br />

ISO (103) Ajusta la sensibilidad a la luz. Cuanto mayor es el número,<br />

más corto es el tiempo <strong>de</strong> exposición.<br />

Modo medición (102) Selecciona el método <strong>de</strong> medición <strong>de</strong>l brillo.<br />

Compensación flash<br />

(100)<br />

Ajusta la cantidad <strong>de</strong> luz <strong>de</strong>l flash. Hacia + aumenta el brillo<br />

<strong>de</strong>l motivo y hacia – aumenta la oscuridad.<br />

Balance blanco (109) Ajusta el tono <strong>de</strong> color <strong>de</strong> las imágenes.<br />

DRO/HDR automát. Compensa automáticamente el brillo y el contraste.<br />

(104)<br />

Estilo creativo (107) Selecciona el procesamiento <strong>de</strong> imágenes <strong>de</strong>seado.


Funciones seleccionadas con el botón MENU<br />

Pue<strong>de</strong> configurar los ajustes básicos <strong>de</strong> la cámara como un conjunto o<br />

ejecutar funciones como la toma <strong>de</strong> imágenes, la reproducción y otras<br />

operaciones.<br />

Pulse el botón MENU, seleccione la página que <strong>de</strong>see con b/B en el<br />

controlador y luego seleccione el elemento que <strong>de</strong>see con v/V.<br />

Menú Grabación<br />

Imagen: tamaño<br />

(138)<br />

Imagen: rel. aspecto<br />

(140)<br />

Imagen: calidad<br />

(141)<br />

Pel.: formato archivo<br />

(80)<br />

Película: tamaño<br />

(140)<br />

Pelíc.: grab. sonido<br />

(80)<br />

Selecciona el tamaño <strong>de</strong> las imágenes fijas.<br />

Selecciona la relación <strong>de</strong> aspecto para las imágenes<br />

fijas.<br />

Define la calidad <strong>de</strong> las imágenes fijas.<br />

Selecciona el formato <strong>de</strong> archivo <strong>de</strong> película.<br />

Selecciona el tamaño <strong>de</strong> fotograma <strong>de</strong> las películas<br />

grabadas.<br />

Define si <strong>de</strong>be grabarse o no el sonido al grabar una<br />

película.<br />

SteadyShot (55) Ajusta la función SteadyShot.<br />

47 ES<br />

Antes <strong>de</strong>l uso


ES 48<br />

Panorama: tamaño<br />

(139)<br />

Panorama: dirección<br />

(66)<br />

Pan. 3D: tam.<br />

imagen (139)<br />

Pan. 3D: dirección<br />

(66)<br />

Selecciona el tamaño <strong>de</strong> las imágenes panorámicas.<br />

Define la dirección <strong>de</strong> toma para las imágenes<br />

panorámicas.<br />

Selecciona el tamaño <strong>de</strong> las imágenes en 3D.<br />

Define la dirección <strong>de</strong> toma para las imágenes en 3D.<br />

Control flash (101) Ajusta el método para <strong>de</strong>terminar la cantidad <strong>de</strong> luz<br />

<strong>de</strong>l flash.<br />

Iluminador AF (95) Ajusta el iluminador AF, que se utiliza para enfocar<br />

motivos en entornos oscuros.<br />

Rango color (108) Cambia la gama <strong>de</strong> colores reproducibles.<br />

RR Exp.Larga (146) Ajusta la reducción <strong>de</strong> ruido para cuando el tiempo <strong>de</strong><br />

exposición se aumenta a 1 segundo o más.<br />

RR ISO Alta (146) Ajusta la reducción <strong>de</strong> ruido para la toma <strong>de</strong> imágenes<br />

<strong>de</strong> alta sensibilidad.


Menú Personalizado<br />

AF Eye-Start (37) Define si se <strong>de</strong>be utilizar o no el enfoque automático<br />

cuando se mira por el visor.<br />

Ajuste FINDER/LCD<br />

(151)<br />

Define el método <strong>de</strong> cambio entre el visor y el monitor<br />

LCD.<br />

Botón AEL (147) Define el método <strong>de</strong> funcionamiento <strong>de</strong>l botón <strong>de</strong><br />

bloqueo AE para fijar la exposición durante la toma.<br />

Botón ret. enfoq<br />

(147)<br />

Amplific. enfoque<br />

(147)<br />

Reducción ojos rojos<br />

(95)<br />

Liberar sin objetivo<br />

(148)<br />

Línea <strong>de</strong> cuadrícula<br />

(151)<br />

Define la función <strong>de</strong>l botón <strong>de</strong> retención <strong>de</strong>l enfoque<br />

<strong>de</strong>l objetivo.<br />

Define si <strong>de</strong>be asignarse o no el botón (Borrar) a<br />

las funciones utilizadas con la función <strong>de</strong><br />

Amplificador Enfoque.<br />

Reduce el efecto <strong>de</strong> ojos rojos cuando se utiliza el<br />

flash.<br />

Ajusta si pue<strong>de</strong> abrirse el obturador cuando el objetivo<br />

no está montado.<br />

Define la visualización <strong>de</strong> una línea <strong>de</strong> cuadrícula que<br />

se pue<strong>de</strong> alinear con el contorno <strong>de</strong> una estructura.<br />

Histograma (99) Define si <strong>de</strong>be incluirse o no la visualización <strong>de</strong>l<br />

histograma al cambiar la visualización <strong>de</strong> pantalla.<br />

Mostrar datos grab.<br />

(39)<br />

Rev.automática<br />

(151)<br />

Auto+ Avance cont.<br />

(60)<br />

Auto+ Extrac. imág.<br />

(60)<br />

Selecciona el estado <strong>de</strong> la visualización <strong>de</strong> la<br />

información <strong>de</strong> grabación en el monitor LCD: [Para<br />

Live View] o [Para el visor].<br />

Visualiza la imagen capturada <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> la toma.<br />

Define la revisión automática.<br />

Define si se <strong>de</strong>ben o no tomar imágenes<br />

continuamente en el modo AUTO+.<br />

Define si se <strong>de</strong>ben o no guardar todas las imágenes<br />

tomadas continuamente en el modo AUTO+.<br />

49 ES<br />

Antes <strong>de</strong>l uso


Menú Reproducción<br />

ES 50<br />

Borrar (129) Borra imágenes.<br />

Selec. im. fija/pelíc.<br />

(119)<br />

Cambia entre las pantallas <strong>de</strong> reproducción <strong>de</strong><br />

imágenes fijas y reproducción <strong>de</strong> películas.<br />

Diapositivas (122) Muestra una presentación <strong>de</strong> diapositivas.<br />

Índice imágenes<br />

(122)<br />

Muestra la lista <strong>de</strong> imágenes.<br />

Visionado 3D (132) Reproduce imágenes en 3D mediante un televisor<br />

compatible con 3D conectado a la cámara.<br />

Proteger (128) Protege o <strong>de</strong>sprotege una imagen.<br />

Especific. Impresión Selecciona o anula la selección <strong>de</strong> imágenes para<br />

(169)<br />

DPOF.<br />

Ajustes <strong>de</strong> volumen<br />

(119)<br />

Seleccionar carpeta<br />

(118)<br />

Selección fecha<br />

(120)<br />

Visualización reprod.<br />

(118)<br />

Ajusta el volumen para la reproducción <strong>de</strong> películas.<br />

Cambia la carpeta <strong>de</strong> reproducción <strong>de</strong> imágenes.<br />

Muestra imágenes <strong>de</strong> otra fecha.<br />

Define cómo reproducir una imagen tomada como<br />

retrato.


Menú Herramienta tarjeta memoria<br />

Formatear (143) Formatea la tarjeta <strong>de</strong> memoria.<br />

Número archivo<br />

(142)<br />

Nombre carpeta<br />

(142)<br />

Selec. carpeta grab.<br />

(143)<br />

Menú <strong>de</strong> configuración <strong>de</strong>l reloj<br />

Define el método empleado para asignar números <strong>de</strong><br />

archivo a las imágenes fijas y películas.<br />

Define el formato <strong>de</strong> carpeta <strong>de</strong> las imágenes fijas.<br />

Cambia la carpeta don<strong>de</strong> se guardan las imágenes<br />

fijas.<br />

Carpeta nueva (143) Crea una carpeta nueva para guardar las imágenes<br />

fijas y las películas.<br />

Recuperar BD imág.<br />

(144)<br />

Ver espacio tarjeta<br />

(144)<br />

Ajuste fecha/hora<br />

(26)<br />

Configuración área<br />

(27)<br />

Recupera el archivo <strong>de</strong> base <strong>de</strong> datos <strong>de</strong> imágenes<br />

para películas y habilita la grabación y la<br />

reproducción.<br />

Muestra tanto el tiempo <strong>de</strong> grabación restante para<br />

películas como el número <strong>de</strong> imágenes fijas que se<br />

pue<strong>de</strong>n grabar en la tarjeta <strong>de</strong> memoria.<br />

Ajusta la fecha y la hora y el horario <strong>de</strong> verano.<br />

Define la zona geográfica <strong>de</strong> uso.<br />

51 ES<br />

Antes <strong>de</strong>l uso


Menú Configuración<br />

* Aparece al insertar en la cámara una tarjeta Eye-Fi (se ven<strong>de</strong> por separado).<br />

ES 52<br />

Brillo LCD (150) Ajusta el brillo <strong>de</strong>l monitor LCD.<br />

Brillo <strong>de</strong>l visor (150) Ajusta el brillo <strong>de</strong>l visor.<br />

Ajustes GPS (135)<br />

(solo SLT-A55V)<br />

Ajusta las funciones <strong>de</strong> GPS.<br />

Ahorro energía (148) Ajusta el tiempo <strong>de</strong> espera hasta que se activa el modo<br />

<strong>de</strong> ahorro <strong>de</strong> energía.<br />

CTRL.POR HDMI Controla la cámara <strong>de</strong>s<strong>de</strong> un televisor compatible con<br />

(133)<br />

“BRAVIA” Sync.<br />

Idioma (149) Selecciona el idioma.<br />

Guía <strong>de</strong> ayuda (148) Define la visualización <strong>de</strong> la guía <strong>de</strong> ayuda con<br />

explicación <strong>de</strong> funciones que se muestra durante la<br />

operación.<br />

Ajustes <strong>de</strong> carga<br />

(144)*<br />

Define la función <strong>de</strong> carga <strong>de</strong> la cámara al utilizar una<br />

tarjeta Eye-Fi.<br />

Conexión USB (162) Define el método <strong>de</strong> conexión USB.<br />

Señales audio (148) Define si se <strong>de</strong>be utilizar o no el pitido cuando se<br />

logra enfocar un motivo o cuando el temporizador está<br />

funcionando.<br />

Modo limpieza (34) Inicia el modo <strong>de</strong> limpieza para limpiar el sensor <strong>de</strong><br />

imagen.<br />

Versión (152) Muestra la versión <strong>de</strong>l software <strong>de</strong> la cámara.<br />

Modo <strong>de</strong>mostración Activa o <strong>de</strong>sactiva la reproducción <strong>de</strong> <strong>de</strong>mostración <strong>de</strong><br />

(149)<br />

una película.<br />

Reponer pre<strong>de</strong>term.<br />

(153)<br />

Restablece los ajustes a sus valores pre<strong>de</strong>terminados.


Toma <strong>de</strong> imágenes<br />

Ajuste <strong>de</strong>l ángulo <strong>de</strong>l monitor LCD<br />

Es posible cambiar el ángulo <strong>de</strong>l monitor<br />

LCD para ajustarlo a las distintas<br />

situaciones <strong>de</strong> disparo.<br />

Se pue<strong>de</strong>n tomar imágenes en distintas<br />

posiciones.<br />

Ajuste el monitor LCD en un ángulo<br />

que sea fácil <strong>de</strong> visualizar.<br />

El monitor LCD se inclina 180 grados.<br />

El monitor LCD pue<strong>de</strong> girar 270 grados<br />

a la izquierda <strong>de</strong>s<strong>de</strong> la posición en la<br />

que el monitor LCD se encuentra<br />

orientado hacia a<strong>de</strong>lante, como en la<br />

ilustración.<br />

Cuando no se utilice el monitor LCD,<br />

se recomienda cerrarlo con el lado <strong>de</strong> la<br />

pantalla orientado hacia la cámara.<br />

Posición inferior Posición superior<br />

53 ES<br />

Toma <strong>de</strong> imágenes


Toma <strong>de</strong> una imagen sin movimiento <strong>de</strong> la<br />

cámara<br />

La expresión “movimiento <strong>de</strong> la cámara” hace referencia a las sacudidas<br />

involuntarias <strong>de</strong> la cámara <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> pulsar el botón disparador y que<br />

producen imágenes <strong>de</strong>senfocadas.<br />

Para reducir el movimiento <strong>de</strong> la cámara, siga las instrucciones que se<br />

indican a continuación.<br />

Postura correcta<br />

Estabilice la parte superior <strong>de</strong> su cuerpo y adopte una postura que<br />

impida el movimiento <strong>de</strong> la cámara.<br />

En el modo <strong>de</strong> monitor LCD En el modo <strong>de</strong> visor<br />

Punto 1<br />

Sujete la empuñadura <strong>de</strong> la cámara con una mano y el objetivo con la otra.<br />

Punto 2<br />

Separe los pies a una distancia equivalente al ancho <strong>de</strong> los hombros para<br />

mantener una postura firme.<br />

ES 54


Punto 3<br />

Coloque los codos contra su cuerpo.<br />

Si toma imágenes <strong>de</strong> rodillas, apoye uno <strong>de</strong> los codos sobre la rodilla para<br />

estabilizar la parte superior <strong>de</strong> su cuerpo.<br />

Indicador <strong>de</strong> aviso <strong>de</strong> movimiento <strong>de</strong> la cámara<br />

El indicador (aviso <strong>de</strong> movimiento <strong>de</strong><br />

la cámara) parpa<strong>de</strong>a en caso <strong>de</strong> un<br />

posible movimiento <strong>de</strong> la cámara. En tal<br />

caso, utilice un trípo<strong>de</strong> o el flash.<br />

Nota<br />

El indicador (aviso <strong>de</strong> movimiento <strong>de</strong> la cámara) se visualiza solamente en los<br />

modos <strong>de</strong> ajuste automático <strong>de</strong>l tiempo <strong>de</strong> exposición. Este indicador no se visualiza<br />

en los modos M/S.<br />

Utilización <strong>de</strong> la función SteadyShot<br />

La función SteadyShot pue<strong>de</strong> reducir el efecto producido por el<br />

movimiento <strong>de</strong> la cámara el equivalente <strong>de</strong> aproximadamente 2,5 a 4 Ev en<br />

tiempo <strong>de</strong> exposición.<br />

La función SteadyShot está ajustada en [Activar] en el ajuste pre<strong>de</strong>terminado.<br />

Indicador <strong>de</strong> escala SteadyShot<br />

El indicador (escala SteadyShot)<br />

muestra el estado <strong>de</strong> movimiento <strong>de</strong> la<br />

cámara. Espere hasta que la escala se<br />

reduzca e inicie la toma <strong>de</strong> imágenes.<br />

Para <strong>de</strong>sactivar la función SteadyShot<br />

Indicador (aviso <strong>de</strong> movimiento<br />

<strong>de</strong> la cámara)<br />

Indicador (escala SteadyShot)<br />

Botón MENU t 1 t [SteadyShot] t [Desactivar]<br />

55 ES<br />

Toma <strong>de</strong> imágenes


Nota<br />

Es posible que la función SteadyShot no responda <strong>de</strong> manera óptima<br />

inmediatamente <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> encen<strong>de</strong>r la cámara, justo cuando se apunta la cámara<br />

hacia un motivo o cuando se haya pulsado a fondo el botón disparador sin parar en la<br />

mitad.<br />

Utilización <strong>de</strong> un trípo<strong>de</strong><br />

Se recomienda montar la cámara en un trípo<strong>de</strong> en los siguientes casos.<br />

Al tomar imágenes sin flash en entornos oscuros.<br />

Al tomar imágenes con tiempos <strong>de</strong> exposición largos, que normalmente<br />

se utilizan en la toma <strong>de</strong> imágenes por la noche.<br />

Al tomar imágenes <strong>de</strong> un motivo cercano, como en la toma macro.<br />

Al tomar imágenes con un objetivo telescópico.<br />

Nota<br />

Cuando utilice un trípo<strong>de</strong>, <strong>de</strong>sactive la función SteadyShot porque existe la<br />

posibilidad <strong>de</strong> que la función SteadyShot no funcione correctamente.<br />

ES 56


Toma <strong>de</strong> imágenes con la configuración<br />

automática<br />

Toma automática <strong>de</strong> imágenes con la<br />

configuración a<strong>de</strong>cuada<br />

El modo “AUTO” permite tomar imágenes <strong>de</strong> cualquier motivo <strong>de</strong> forma<br />

sencilla, en todas las condiciones, porque la cámara evalúa la situación <strong>de</strong><br />

manera a<strong>de</strong>cuada para realizar los ajustes.<br />

Seleccione cuando tome imágenes en lugares don<strong>de</strong> el uso <strong>de</strong>l flash esté<br />

restringido.<br />

1 Ajuste el dial <strong>de</strong> modo en o<br />

(Flash <strong>de</strong>sactivado).<br />

2 Ajuste el monitor LCD en un ángulo <strong>de</strong> fácil visibilidad y sujete<br />

la cámara.<br />

3 Superponga el área AF sobre el<br />

motivo que <strong>de</strong>see.<br />

Si el indicador (aviso <strong>de</strong><br />

movimiento <strong>de</strong> la cámara) parpa<strong>de</strong>a,<br />

tome la imagen <strong>de</strong>l motivo con cuidado<br />

sujetando la cámara con firmeza o<br />

usando un trípo<strong>de</strong>.<br />

Indicador (aviso <strong>de</strong><br />

movimiento <strong>de</strong> la cámara)<br />

Área AF<br />

o<br />

57 ES<br />

Toma <strong>de</strong> imágenes


4 Si utiliza un objetivo zoom, gire el<br />

anillo <strong>de</strong>l zoom y <strong>de</strong>cida su toma.<br />

5 Pulse el botón disparador hasta la<br />

mitad para enfocar.<br />

Cuando se confirma el enfoque, se<br />

encien<strong>de</strong> z o (Indicador <strong>de</strong> enfoque)<br />

(página 84).<br />

Espere hasta que se reduzca el<br />

indicador (escala SteadyShot) para<br />

aumentar la eficacia <strong>de</strong> la función<br />

SteadyShot.<br />

6 Pulse el botón disparador a fondo<br />

para tomar la imagen.<br />

Nota<br />

Como la cámara activa la función <strong>de</strong> configuración automática, muchas funciones,<br />

como la compensación <strong>de</strong> exposición o la configuración <strong>de</strong> ISO, no estarán<br />

disponibles. Si <strong>de</strong>sea ajustar diversas opciones <strong>de</strong> configuración, ajuste el dial <strong>de</strong><br />

modo en P y luego tome la imagen <strong>de</strong>l motivo.<br />

ES 58<br />

Anillo <strong>de</strong>l<br />

zoom<br />

Indicador <strong>de</strong> enfoque<br />

Indicador (escala SteadyShot)


Toma <strong>de</strong> imágenes con la configuración que la<br />

cámara ajusta automáticamente<br />

La cámara reconoce y analiza las condiciones <strong>de</strong> la toma y la configuración<br />

a<strong>de</strong>cuada se ajusta automáticamente. La cámara guarda una imagen<br />

a<strong>de</strong>cuada mediante la combinación o separación <strong>de</strong> imágenes, según<br />

convenga.<br />

1 Ajuste el dial <strong>de</strong> modo en (Auto+).<br />

2 Apunte la cámara hacia el<br />

motivo.<br />

Cuando la cámara reconoce y se ajusta<br />

conforme a las condiciones <strong>de</strong> la toma, se<br />

indica la siguiente información: la marca<br />

<strong>de</strong>l modo <strong>de</strong> escena reconocido, la<br />

función <strong>de</strong> toma a<strong>de</strong>cuada, el número <strong>de</strong><br />

imágenes que se toman.<br />

Escena reconocida por la cámara<br />

Función <strong>de</strong> toma <strong>de</strong> imágenes<br />

Marca <strong>de</strong>l modo <strong>de</strong> escena<br />

reconocido<br />

Función <strong>de</strong> toma <strong>de</strong><br />

imágenes<br />

Número <strong>de</strong> imágenes que se toman<br />

3 Ajuste el enfoque y tome la imagen <strong>de</strong>l motivo.<br />

La cámara toma la imagen con la configuración seleccionada<br />

automáticamente.<br />

(Vista nocturna) (Crepúsculo manual) (Paisaje)<br />

(Retrato a contraluz) (Retrato) (Vista noctur. trípo<strong>de</strong>)<br />

(Contraluz) (Macro) (Retrato nocturno)<br />

Avance continuo (113) Sincroniz. lenta (93) HDR automát. (105)<br />

Sincron. día Tpo. exp. largo<br />

59 ES<br />

Toma <strong>de</strong> imágenes


Para ajustar la toma continua <strong>de</strong> imágenes<br />

Botón MENU t 2 t [Auto+ Avance cont.] t Seleccione el<br />

ajuste que <strong>de</strong>see<br />

Para seleccionar el método <strong>de</strong> almacenamiento <strong>de</strong> las imágenes<br />

grabadas<br />

En la toma continua <strong>de</strong> imágenes, pue<strong>de</strong> seleccionar un método <strong>de</strong><br />

almacenamiento para que la cámara almacene una imagen correcta <strong>de</strong> entre<br />

todas las imágenes tomadas <strong>de</strong> forma continua o bien almacenar todas las<br />

imágenes.<br />

Botón MENU t 2 t [Auto+ Extrac. imág.] t Seleccione el<br />

ajuste que <strong>de</strong>see<br />

Notas<br />

Aunque [Auto+ Extrac. imág.] se ajuste en [Desactivar] con [Crepúsculo manual]<br />

seleccionado en el modo <strong>de</strong> escena reconocido, se guardará una imagen combinada.<br />

Los números <strong>de</strong> los imágenes que no se guardaron se omiten al extraer las imágenes.<br />

ES 60


Toma <strong>de</strong> imágenes con un ajuste<br />

a<strong>de</strong>cuado para el motivo<br />

Seleccionar un modo apropiado para el motivo o las condiciones <strong>de</strong> toma<br />

permite tomar la imagen con un ajuste a<strong>de</strong>cuado para el motivo.<br />

Al girar el dial <strong>de</strong> modo, se muestran en la pantalla la explicación <strong>de</strong>l modo<br />

seleccionado y los métodos <strong>de</strong> toma <strong>de</strong> imágenes (Guía <strong>de</strong> ayuda).<br />

Toma <strong>de</strong> imágenes con ajustes pre<strong>de</strong>terminados<br />

según la escena (Selección <strong>de</strong> escena)<br />

Este modo es a<strong>de</strong>cuado para:<br />

z Tomar imágenes con ajustes<br />

pre<strong>de</strong>terminados en función <strong>de</strong> la<br />

escena<br />

1 Ajuste el dial <strong>de</strong> modo en (Selección escena).<br />

2 Pulse el centro <strong>de</strong>l controlador.<br />

3 Seleccione el modo que <strong>de</strong>see con v/V y pulse el centro <strong>de</strong>l<br />

controlador.<br />

Para cambiar la escena, pulse el botón Fn y seleccione otra escena.<br />

61 ES<br />

Toma <strong>de</strong> imágenes


ES 62<br />

(Retrato) Desenfoca el fondo y resalta el motivo<br />

con niti<strong>de</strong>z. Expresa suavemente los<br />

tonos <strong>de</strong> la piel.<br />

Para <strong>de</strong>senfocar más el fondo, utilice<br />

la posición telefoto <strong>de</strong>l objetivo.<br />

Para tomar una imagen viva, enfoque el ojo que se<br />

encuentre más cerca <strong>de</strong>l objetivo.<br />

Utilice la visera <strong>de</strong>l objetivo (se ven<strong>de</strong> por separado) para<br />

tomar imágenes <strong>de</strong> motivos a contraluz.<br />

Utilice la función <strong>de</strong> reducción <strong>de</strong> ojos rojos si los ojos <strong>de</strong>l<br />

sujeto se vuelven rojos por el flash (página 95).<br />

(Acción<br />

<strong>de</strong>portiva)<br />

Toma imágenes <strong>de</strong> motivos en<br />

movimiento con un tiempo <strong>de</strong><br />

exposición corto para que parezca que<br />

los motivos están quietos. La cámara<br />

toma imágenes continuamente mientras<br />

el botón disparador se mantiene pulsado.<br />

Pulse el botón disparador hasta la mitad y manténgalo<br />

pulsado hasta el momento a<strong>de</strong>cuado.<br />

(Macro) Toma imágenes <strong>de</strong> motivos cercanos,<br />

como flores o platos <strong>de</strong> comida.<br />

Pue<strong>de</strong> tomar imágenes <strong>de</strong> motivos<br />

más cercanos con un objetivo macro<br />

(se ven<strong>de</strong> por separado).<br />

Ajuste el modo <strong>de</strong> flash en [Flash <strong>de</strong>sactivado] cuando<br />

tome imágenes <strong>de</strong> motivos situados a menos <strong>de</strong> 1 m<br />

En la toma <strong>de</strong> imágenes en modo macro, la función<br />

SteadyShot no será totalmente eficaz. Utilice un trípo<strong>de</strong><br />

para obtener mejores resultados.<br />

La distancia focal más corta no cambia.<br />

(Paisaje) Toma imágenes <strong>de</strong> toda la gama <strong>de</strong><br />

paisajes <strong>de</strong> forma nítida y con colores<br />

vivos.<br />

Para acentuar la apertura <strong>de</strong>l paisaje,<br />

utilice el objetivo gran angular.<br />

(Puesta <strong>de</strong> sol) Toma imágenes <strong>de</strong> los bellos tonos<br />

rojizos <strong>de</strong>l amanecer o atar<strong>de</strong>cer.


(Vista nocturna) Toma imágenes <strong>de</strong> escenas nocturnas a<br />

una distancia sin per<strong>de</strong>r el ambiente<br />

oscuro <strong>de</strong>l entorno.<br />

El tiempo <strong>de</strong> exposición es más<br />

largo, por lo que se recomienda<br />

utilizar un trípo<strong>de</strong>.<br />

Es posible que la imagen no se tome <strong>de</strong>bidamente en caso<br />

<strong>de</strong> una escena nocturna totalmente oscura.<br />

(Crepúsculo<br />

manual)<br />

(Retrato<br />

nocturno)<br />

Técnica <strong>de</strong> toma <strong>de</strong> imágenes<br />

Toma imágenes <strong>de</strong> escenas nocturnas<br />

con menos ruido y <strong>de</strong>senfoque sin<br />

necesidad <strong>de</strong> usar un trípo<strong>de</strong>. Se toma<br />

una ráfaga <strong>de</strong> imágenes y se aplica el<br />

procesamiento <strong>de</strong> imagen para reducir<br />

el <strong>de</strong>senfoque <strong>de</strong>l motivo, el movimiento <strong>de</strong> la cámara y el<br />

ruido.<br />

La reducción <strong>de</strong>l <strong>de</strong>senfoque es menos efectiva incluso en<br />

[Crepúsculo manual] durante la toma <strong>de</strong> imágenes:<br />

– Motivos con un movimiento errático<br />

– Motivos <strong>de</strong>masiado cercanos a la cámara<br />

– Motivos con un patrón repetitivo, como mosaicos, y<br />

motivos con poco contraste, como el cielo, una playa<br />

arenosa o el césped<br />

– Motivos en cambio constante, como olas o cascadas<br />

En el caso <strong>de</strong>l [Crepúsculo manual], pue<strong>de</strong> producirse<br />

ruido <strong>de</strong> bloque cuando se utiliza una fuente <strong>de</strong> luz que<br />

parpa<strong>de</strong>a, como una luz fluorescente.<br />

Toma imágenes <strong>de</strong> retratos en escenas<br />

nocturnas.<br />

El tiempo <strong>de</strong> exposición es más<br />

largo, por lo que se recomienda<br />

utilizar un trípo<strong>de</strong>.<br />

Para obtener imágenes con un grado <strong>de</strong> <strong>de</strong>talle mayor, ajuste el dial <strong>de</strong><br />

modo en P, A, S o M y utilice la función <strong>de</strong> estilo creativo (página 107).<br />

En tales casos, pue<strong>de</strong> ajustar la exposición, el valor <strong>de</strong> ISO, etc.<br />

63ES Notas<br />

Como la cámara establece la configuración automáticamente, muchas funciones,<br />

como la compensación <strong>de</strong> exposición o la configuración <strong>de</strong> ISO, no estarán<br />

disponibles.<br />

El modo <strong>de</strong> flash está ajustado en [Flash automático] o [Flash <strong>de</strong>sactivado] en cada<br />

modo <strong>de</strong> Selección <strong>de</strong> escena. Pue<strong>de</strong> cambiar estos ajustes (página 93).<br />

Toma <strong>de</strong> imágenes


ES 64<br />

Toma <strong>de</strong> imágenes panorámicas (Toma <strong>de</strong> barrido)<br />

Este modo es a<strong>de</strong>cuado para:<br />

z Tomar imágenes <strong>de</strong> gran<strong>de</strong>s extensiones <strong>de</strong> paisaje o <strong>de</strong> edificios muy altos con<br />

composición dinámica.<br />

1 Ajuste el dial <strong>de</strong> modo en (Toma <strong>de</strong> barrido).<br />

2 Pulse el centro <strong>de</strong>l controlador.<br />

3 Seleccione [Barrido panorámico] con v/V y pulse el centro <strong>de</strong>l<br />

controlador.<br />

Para seleccionar [Barrido panorám. 3D], pulse el botón Fn y selecciónelo.<br />

4 Apunte la cámara al extremo <strong>de</strong>l<br />

motivo y, a continuación, pulse el<br />

botón disparador hasta la mitad<br />

para ajustar el enfoque.<br />

5 Pulse el botón disparador a fondo.<br />

Esta parte <strong>de</strong> la imagen no se<br />

tomará


6 Mueva o incline la cámara hasta<br />

el otro extremo siguiendo las<br />

indicaciones <strong>de</strong> la pantalla.<br />

Barra <strong>de</strong> orientación<br />

Notas<br />

Si no pue<strong>de</strong> mover o inclinar la cámara por todo el motivo en el tiempo<br />

proporcionado, se mostrará una zona gris en la imagen creada. Si esto ocurre, mueva<br />

la cámara <strong>de</strong> forma rápida para grabar una imagen panorámica completa.<br />

Puesto que se pegan varias imágenes, la parte pegada no se grabará correctamente.<br />

Durante la toma <strong>de</strong> la imagen, no incline la cámara hacia a<strong>de</strong>lante o hacia atrás ni a<br />

la izquierda o a la <strong>de</strong>recha cuando <strong>de</strong>splace la cámara en dirección recta.<br />

En situaciones con poca luz, las imágenes panorámicas pue<strong>de</strong>n mostrarse<br />

<strong>de</strong>senfocadas o no grabarse en absoluto.<br />

Cuando la luz ambiente parpa<strong>de</strong>a, como en el caso <strong>de</strong> la iluminación proporcionada<br />

por un fluorescente, el brillo o el color <strong>de</strong> la imagen combinada no siempre es el<br />

mismo.<br />

Cuando el ángulo completo <strong>de</strong> la toma <strong>de</strong> imagen panorámica y el ángulo en el que<br />

ha fijado el enfoque y la exposición con el bloqueo tienen un brillo, color y enfoque<br />

muy distinto, la toma <strong>de</strong> la imagen no será correcta. Si esto suce<strong>de</strong>, cambie el ángulo<br />

<strong>de</strong> bloqueo y vuelva a tomar la imagen.<br />

[Barrido panorámico] no es a<strong>de</strong>cuado para tomar imágenes <strong>de</strong>:<br />

– Motivos en movimiento.<br />

– Motivos <strong>de</strong>masiado cercanos a la cámara.<br />

– Motivos con un patrón repetitivo, como mosaicos, y motivos con poco contraste,<br />

como el cielo, una playa arenosa o el césped.<br />

– Motivos en cambio constante, como olas o cascadas.<br />

– Motivos en los que inci<strong>de</strong> luz solar o eléctrica, etc. que son mucho más brillantes<br />

que su entorno.<br />

La grabación con [Barrido panorámico] pue<strong>de</strong> interrumpirse en las siguientes<br />

situaciones:<br />

– La cámara se mueve o inclina con <strong>de</strong>masiada rapi<strong>de</strong>z o <strong>de</strong>masiada lentitud.<br />

– Hay un exceso <strong>de</strong> movimiento <strong>de</strong> la cámara.<br />

La cámara sigue tomando imágenes durante la grabación <strong>de</strong> [Barrido panorámico] y<br />

el obturador sigue disparando hasta el final <strong>de</strong> la toma <strong>de</strong> imágenes.<br />

65 ES<br />

Toma <strong>de</strong> imágenes


Consejos para tomar imágenes panorámicas<br />

Mueva o incline la cámara dibujando un Dirección<br />

arco a velocidad constante y en la misma vertical<br />

dirección que la indicación mostrada en<br />

la pantalla. [Barrido panorámico] está<br />

más indicado para motivos inmóviles que<br />

para motivos en movimiento.<br />

ES 66<br />

Dirección horizontal<br />

Formar un radio lo<br />

más corto posible<br />

En Barrido panorámico, se recomienda utilizar un gran angular.<br />

Cuando se utiliza un objetivo con una distancia focal muy larga, mueva o<br />

incline la cámara más lentamente que con un gran angular.<br />

Determine la escena y pulse el botón disparador hasta la mitad para<br />

bloquear el enfoque, la exposición y el balance <strong>de</strong> blancos.<br />

Si en un extremo <strong>de</strong> la pantalla se acumula una sección compuesta por<br />

formas o paisajes muy variados, pue<strong>de</strong> que la composición <strong>de</strong> la imagen<br />

no sea satisfactoria. En tal caso, reajuste la composición <strong>de</strong>l marco <strong>de</strong><br />

modo que esa sección se encuentre situada en el centro <strong>de</strong> la imagen. A<br />

continuación, vuelva a tomar la imagen.<br />

El tamaño <strong>de</strong> la imagen se pue<strong>de</strong> seleccionar: Botón MENU t 2 t<br />

[Panorama: tamaño].<br />

Para crear imágenes en 3D<br />

Ajuste el dial <strong>de</strong> modo en (Toma <strong>de</strong> barrido), seleccione [Barrido<br />

panorám. 3D] y tome la imagen. Mediante la misma operación utiliza para<br />

Barrido panorámico, la cámara graba varias imágenes y las combina para<br />

crear una imagen en 3D. Para visualizar estas imágenes en 3D, utilice un<br />

televisor compatible con 3D. Para más <strong>de</strong>talles acerca <strong>de</strong> la toma <strong>de</strong><br />

imágenes en 3D, consulte la página 195.<br />

Para <strong>de</strong>finir la dirección <strong>de</strong>l movimiento o la inclinación<br />

La dirección <strong>de</strong> movimiento o inclinación <strong>de</strong> la cámara se pue<strong>de</strong> <strong>de</strong>finir.<br />

Botón MENU t 2 t [Panorama: dirección] o [Pan. 3D:<br />

dirección] t Seleccione el ajuste que <strong>de</strong>see


Toma continua <strong>de</strong> imágenes a mayor velocidad (AE<br />

con prioridad continua <strong>de</strong> avance)<br />

Este modo es a<strong>de</strong>cuado para:<br />

z Tomar continuamente imágenes <strong>de</strong><br />

un motivo en rápido movimiento<br />

para capturar un momento.<br />

z Tomar imágenes <strong>de</strong> expresiones <strong>de</strong><br />

niños, que cambian constantemente.<br />

1 Ajuste el dial <strong>de</strong> modo en (SLT-A55/A55V) o (SLT-A33)<br />

(AE prioridad cont.).<br />

2 Ajuste el enfoque y tome la imagen <strong>de</strong> los motivos.<br />

La cámara sigue tomando imágenes mientras el botón disparador se<br />

mantienen pulsado hasta el fondo.<br />

La cámara graba imágenes continuamente a un máximo <strong>de</strong><br />

aproximadamente 10 imágenes por segundo (SLT-A55/A55V) o a un<br />

máximo <strong>de</strong> aproximadamente 7 imágenes por segundo (SLT-A33).<br />

Técnicas <strong>de</strong> toma <strong>de</strong> imágenes<br />

Cuando el modo <strong>de</strong> enfoque automático se ajusta en [AF continuo], el<br />

enfoque y la exposición siguen estando ajustadas durante la toma <strong>de</strong><br />

imágenes.<br />

En el modo <strong>de</strong> enfoque manual o cuando el modo <strong>de</strong> enfoque automático<br />

está ajustado en [AF toma sencilla], pue<strong>de</strong> ajustar la sensibilidad ISO y la<br />

abertura. Cuando está seleccionado [AF toma sencilla], el enfoque queda<br />

fijado en la primera imagen.<br />

67ES Notas<br />

La función Detección <strong>de</strong> cara está <strong>de</strong>sactivada.<br />

Cuando [HDR automát.] está seleccionado, el proceso DRO se realiza<br />

temporalmente conforme al ajuste DRO.<br />

Nuestras condiciones <strong>de</strong> medición. La velocidad <strong>de</strong> la toma continua es más lenta,<br />

<strong>de</strong>pendiendo <strong>de</strong> las condiciones <strong>de</strong> la toma.<br />

Toma <strong>de</strong> imágenes


Toma <strong>de</strong> una imagen <strong>de</strong>l modo <strong>de</strong>seado<br />

(Modo <strong>de</strong> exposición)<br />

Con una Cámara Digital <strong>de</strong> Lentes Intercambiables, pue<strong>de</strong> ajustar el tiempo<br />

exposición (tiempo <strong>de</strong> abertura <strong>de</strong>l obturador) y la abertura (el rango <strong>de</strong><br />

enfoque: profundidad <strong>de</strong> campo) para disfrutar <strong>de</strong> una variedad <strong>de</strong><br />

expresiones fotográficas.<br />

Al ajustar el tiempo <strong>de</strong> exposición y la abertura no sólo se crean los efectos<br />

fotográficos <strong>de</strong> movimiento y enfoque, sino que a<strong>de</strong>más se <strong>de</strong>termina el<br />

brillo <strong>de</strong> la imagen mediante el control <strong>de</strong> la cantidad <strong>de</strong> exposición<br />

(cantidad <strong>de</strong> luz que entra en la cámara), que es el factor más importante en<br />

la toma <strong>de</strong> fotografías.<br />

Cambio <strong>de</strong>l brillo <strong>de</strong> la imagen mediante la cantidad <strong>de</strong> exposición<br />

Cantidad <strong>de</strong><br />

exposición<br />

Cuando se utiliza un tiempo <strong>de</strong> exposición más corto, la cámara abre el<br />

obturador durante menos tiempo. Eso significa un menor tiempo <strong>de</strong> entrada<br />

<strong>de</strong> luz en la cámara, por lo que la imagen obtenida es más oscura. Para<br />

tomar una imagen más clara, pue<strong>de</strong> abrir la abertura (el orificio por el que<br />

pasa la luz) para ajustar la cantidad <strong>de</strong> luz que entra en la cámara cada vez.<br />

El brillo <strong>de</strong> la imagen que se ajusta mediante el tiempo <strong>de</strong> exposición y la<br />

abertura se <strong>de</strong>nomina “exposición”.<br />

En esta sección se muestra cómo ajustar la exposición y disfrutar <strong>de</strong><br />

diversas expresiones fotográficas mediante el uso <strong>de</strong>l movimiento, el<br />

enfoque y la luz.<br />

ES 68<br />

baja alta


Toma <strong>de</strong> imágenes con el programa automático<br />

Este modo es a<strong>de</strong>cuado para:<br />

z Utilizar la exposición automática y<br />

mantener al mismo tiempo los<br />

ajustes personalizados <strong>de</strong><br />

sensibilidad ISO, estilo creativo,<br />

optimizador <strong>de</strong> gama dinámica, etc.<br />

1 Ajuste el dial <strong>de</strong> modo en P.<br />

2 Ajuste las funciones <strong>de</strong> toma en la configuración que <strong>de</strong>see<br />

(páginas 83 a 117).<br />

Para disparar el flash, pulse el botón .<br />

3 Ajuste el enfoque y tome la imagen <strong>de</strong>l motivo.<br />

69 ES<br />

Toma <strong>de</strong> imágenes


Toma <strong>de</strong> imágenes controlando el <strong>de</strong>senfoque <strong>de</strong>l fondo<br />

(Prioridad <strong>de</strong> abertura)<br />

ES 70<br />

Este modo es a<strong>de</strong>cuado para:<br />

z Enfocar el motivo con niti<strong>de</strong>z y<br />

<strong>de</strong>senfocar todo lo que esté <strong>de</strong>lante y<br />

más allá. Al abrir la abertura se<br />

estrecha el rango <strong>de</strong> enfoque.<br />

(Disminuye la profundidad <strong>de</strong><br />

campo.)<br />

z Tomar imágenes <strong>de</strong> la profundidad<br />

<strong>de</strong>l paisaje. Al cerrar la abertura se<br />

amplía el rango <strong>de</strong> enfoque.<br />

(Aumenta la profundidad <strong>de</strong> campo.)<br />

1 Ajuste el dial <strong>de</strong> modo en A.


2 Seleccione el valor <strong>de</strong> abertura<br />

(número F) con el dial <strong>de</strong> control.<br />

Número F menor: el primer plano y el<br />

fondo <strong>de</strong>l motivo aparecen<br />

<strong>de</strong>senfocados.<br />

Número F mayor: el motivo, así como<br />

el primer plano y el fondo, aparecen<br />

enfocados.<br />

No es posible comprobar el <strong>de</strong>senfoque<br />

<strong>de</strong> una imagen en el monitor LCD o en<br />

el visor. Compruebe la imagen grabada<br />

y ajuste la abertura.<br />

3 Ajuste el enfoque y tome la<br />

imagen <strong>de</strong>l motivo.<br />

El tiempo <strong>de</strong> exposición se ajusta<br />

automáticamente para obtener la<br />

exposición correcta.<br />

Cuando la cámara estima que no se<br />

pue<strong>de</strong> obtener la exposición correcta<br />

con el valor <strong>de</strong> abertura seleccionado,<br />

el tiempo <strong>de</strong> exposición parpa<strong>de</strong>a. En<br />

tales casos, ajuste <strong>de</strong> nuevo la abertura.<br />

Técnicas <strong>de</strong> toma <strong>de</strong> imágenes<br />

Abertura (número F)<br />

Tiempo <strong>de</strong> exposición<br />

El tiempo <strong>de</strong> exposición pue<strong>de</strong> alargarse en función <strong>de</strong>l valor <strong>de</strong> abertura.<br />

Utilice un trípo<strong>de</strong> cuando el tiempo <strong>de</strong> exposición sea más largo.<br />

Para <strong>de</strong>senfocar más el fondo, utilice un teleobjetivo o un objetivo<br />

equipado con un valor <strong>de</strong> abertura más pequeño (objetivo brillante).<br />

Con el botón <strong>de</strong> vista previa, pue<strong>de</strong> comprobar el <strong>de</strong>senfoque <strong>de</strong> la<br />

imagen antes <strong>de</strong> grabarla.<br />

71 ES<br />

Toma <strong>de</strong> imágenes


Nota<br />

Pulse el botón cuanto tome imágenes con el flash. Sin embargo, el alcance <strong>de</strong>l<br />

flash varía en función <strong>de</strong>l valor <strong>de</strong> abertura. Cuando tome imágenes con el flash,<br />

compruebe el alcance <strong>de</strong>l flash (página 95).<br />

Para comprobar el <strong>de</strong>senfoque <strong>de</strong>l fondo (Botón <strong>de</strong> vista previa)<br />

El monitor LCD y el visor muestran una<br />

imagen capturada con la abertura más<br />

amplia posible. El cambio en la abertura<br />

afecta a la niti<strong>de</strong>z <strong>de</strong> la imagen <strong>de</strong>l<br />

motivo, lo que crea una discrepancia<br />

entre la niti<strong>de</strong>z <strong>de</strong> la imagen antes <strong>de</strong><br />

tomar la imagen y la <strong>de</strong> la imagen real.<br />

Botón <strong>de</strong> vista previa<br />

Mientras se mantiene pulsado el botón <strong>de</strong><br />

vista previa, la imagen se pue<strong>de</strong><br />

visualizar con la abertura utilizada en la<br />

toma real para comprobar la niti<strong>de</strong>z<br />

aproximada <strong>de</strong>l motivo antes <strong>de</strong> tomar la<br />

imagen.<br />

ES 72<br />

Pulse el botón <strong>de</strong> vista previa <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> ajustar el enfoque.<br />

La abertura se pue<strong>de</strong> ajustar en el modo <strong>de</strong> vista previa.


Toma <strong>de</strong> imágenes <strong>de</strong> un motivo en movimiento con<br />

diversas expresiones (Prioridad <strong>de</strong> tiempo <strong>de</strong> exposición)<br />

Este modo es a<strong>de</strong>cuado para:<br />

z Tomar una imagen <strong>de</strong> un motivo en<br />

movimiento en un <strong>de</strong>terminado<br />

momento. Utilice un tiempo <strong>de</strong><br />

exposición más corto para tomar una<br />

imagen perfecta <strong>de</strong> un instante <strong>de</strong>l<br />

movimiento.<br />

z Trazar el movimiento para expresar<br />

el dinamismo y el flujo. Utilice un<br />

tiempo <strong>de</strong> exposición más largo para<br />

tomar una imagen <strong>de</strong> una estela <strong>de</strong>l<br />

motivo en movimiento.<br />

1 Ajuste el dial <strong>de</strong> modo en S.<br />

2 Seleccione el tiempo <strong>de</strong><br />

exposición con el dial <strong>de</strong> control.<br />

Tiempo <strong>de</strong> exposición<br />

73 ES<br />

Toma <strong>de</strong> imágenes


3 Ajuste el enfoque y tome la<br />

imagen <strong>de</strong>l motivo.<br />

La abertura se ajusta automáticamente<br />

para obtener la exposición correcta.<br />

Cuando la cámara estima que no se<br />

pue<strong>de</strong> obtener la exposición correcta<br />

con el tiempo <strong>de</strong> exposición<br />

seleccionado, el valor <strong>de</strong> abertura<br />

parpa<strong>de</strong>a. En tales casos, ajuste <strong>de</strong><br />

nuevo el tiempo <strong>de</strong> exposición.<br />

Técnicas <strong>de</strong> toma <strong>de</strong> imágenes<br />

ES 74<br />

Abertura (número F)<br />

Utilice un trípo<strong>de</strong> cuando el tiempo <strong>de</strong> exposición sea más largo.<br />

Cuando tome imágenes <strong>de</strong> <strong>de</strong>portes en interiores, seleccione una<br />

sensibilidad ISO mayor.<br />

Notas<br />

El indicador (aviso <strong>de</strong> movimiento <strong>de</strong> la cámara) no aparece en el modo <strong>de</strong><br />

prioridad <strong>de</strong> tiempo <strong>de</strong> exposición.<br />

Cuando mayor sea la sensibilidad ISO, más evi<strong>de</strong>nte será el ruido.<br />

Cuando el tiempo <strong>de</strong> exposición sea <strong>de</strong> un segundo o más, se reducirá el ruido (RR<br />

Exp.Larga) <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> la toma. No podrá hacer ninguna otra toma durante esta<br />

reducción.<br />

Pulse el botón cuanto tome imágenes con el flash. Sin embargo, cuando utilice el<br />

flash, si cierra la abertura (un número F mayor), aumentando el tiempo <strong>de</strong><br />

exposición, la luz <strong>de</strong>l flash no alcanzará a los motivos distantes.


Toma <strong>de</strong> imágenes con la exposición ajustada<br />

manualmente (Exposición manual)<br />

Este modo es a<strong>de</strong>cuado para:<br />

z Tomar imágenes con el ajuste <strong>de</strong><br />

exposición <strong>de</strong>seado mediante el<br />

ajuste <strong>de</strong>l tiempo <strong>de</strong> exposición y la<br />

abertura.<br />

1 Ajuste el dial <strong>de</strong> modo en M.<br />

2 Gire el dial <strong>de</strong> control para<br />

ajustar el tiempo <strong>de</strong> exposición y,<br />

mientras pulsa el botón , gire<br />

el dial <strong>de</strong> control para ajustar la<br />

abertura.<br />

Botón<br />

Abertura (número F)<br />

Tiempo <strong>de</strong> exposición<br />

75 ES<br />

Toma <strong>de</strong> imágenes


3 Tome la imagen <strong>de</strong>spués <strong>de</strong><br />

ajustar la exposición.<br />

Compruebe el valor <strong>de</strong> exposición en la<br />

escala EV (Medición manual*).<br />

Hacia +: imágenes más claras.<br />

Hacia –: imágenes más oscuras.<br />

La flecha b B aparece si la exposición<br />

ajustada está fuera <strong>de</strong>l rango <strong>de</strong> la<br />

escala EV. La flecha comenzará a<br />

parpa<strong>de</strong>ar si aumenta la diferencia.<br />

* Cuando la cámara se encuentra en el<br />

modo M, mostrará un valor <strong>de</strong><br />

compensación inferior o superior en<br />

función <strong>de</strong> la exposición correcta<br />

mediante el índice <strong>de</strong>l indicador <strong>de</strong><br />

compensación <strong>de</strong> la exposición.<br />

Notas<br />

El indicador (aviso <strong>de</strong> movimiento <strong>de</strong> la cámara) no aparece en el modo <strong>de</strong><br />

exposición manual.<br />

Si el dial <strong>de</strong> modo se ajusta en M, la configuración <strong>de</strong> ISO [AUTO] se ajusta en<br />

[100]. En el modo M, la configuración <strong>de</strong> ISO [AUTO] no está disponible. Ajuste la<br />

sensibilidad ISO según sea necesario (página 103).<br />

Pulse el botón cuanto tome imágenes con el flash. Sin embargo, el alcance <strong>de</strong>l<br />

flash varía en función <strong>de</strong>l valor <strong>de</strong> abertura. Cuando tome imágenes con el flash,<br />

compruebe el alcance <strong>de</strong>l flash (página 95).<br />

Cambio manual<br />

Pue<strong>de</strong> cambiar la combinación <strong>de</strong> tiempo <strong>de</strong> exposición y valor <strong>de</strong> abertura<br />

sin cambiar la exposición ajustada.<br />

Gire el dial <strong>de</strong> control mientras pulsa el<br />

botón AEL para seleccionar la<br />

combinación <strong>de</strong> tiempo <strong>de</strong> exposición y<br />

valor <strong>de</strong> abertura.<br />

ES 76<br />

Botón AEL<br />

Valor normal


Toma <strong>de</strong> imágenes <strong>de</strong> estelas con una exposición larga<br />

(BULB)<br />

Este modo es a<strong>de</strong>cuado para:<br />

z Tomar imágenes <strong>de</strong> estelas <strong>de</strong> luz<br />

como fuegos artificiales.<br />

z Tomar imágenes <strong>de</strong> estelas <strong>de</strong><br />

estrellas.<br />

1 Ajuste el dial <strong>de</strong> modo en M.<br />

2 Gire el dial <strong>de</strong> control hacia la<br />

izquierda hasta que se indique<br />

[BULB].<br />

3 Mientras pulsa el botón , gire<br />

el dial <strong>de</strong> control para ajustar la<br />

abertura (número F).<br />

BULB<br />

Botón<br />

77 ES<br />

Toma <strong>de</strong> imágenes


4 Pulse el botón disparador hasta la mitad para ajustar el<br />

enfoque.<br />

5 Mantenga pulsado el botón disparador durante la duración <strong>de</strong><br />

la toma.<br />

Mientras se mantenga pulsado el botón disparador, el obturador permanecerá<br />

abierto.<br />

Técnicas <strong>de</strong> toma <strong>de</strong> imágenes<br />

ES 78<br />

Utilice un trípo<strong>de</strong>.<br />

Ajuste el enfoque en infinito en el modo <strong>de</strong> enfoque manual cuando tome<br />

imágenes <strong>de</strong> fuegos artificiales, etc. Cuando la posición <strong>de</strong> infinito <strong>de</strong>l<br />

objetivo se <strong>de</strong>sconoce, ajuste primero el enfoque en los fuegos artificiales<br />

que está <strong>de</strong>sactivado en la misma área general y tome una imagen <strong>de</strong> ellos.<br />

Utilice el Comando a distancia inalámbrico (se ven<strong>de</strong> por separado)<br />

(página 117). Al pulsar el botón SHUTTER en el Comando a distancia<br />

inalámbrico, se activa la toma <strong>de</strong> imágenes BULB y al pulsarlo <strong>de</strong> nuevo<br />

se <strong>de</strong>tiene la toma <strong>de</strong> imágenes BULB. No es necesario pulsar el botón<br />

SHUTTER y mantenerlo pulsado en el Comando a distancia inalámbrico.<br />

Si utiliza un Mando a distancia equipado con una función <strong>de</strong> bloqueo <strong>de</strong>l<br />

botón disparador (se ven<strong>de</strong> por separado), pue<strong>de</strong> <strong>de</strong>jar el obturador<br />

abierto con el Mando a distancia.<br />

Notas<br />

Cuando utilice un trípo<strong>de</strong>, <strong>de</strong>sactive la función SteadyShot (página 55).<br />

Cuanto más largo sea el tiempo <strong>de</strong> exposición, más evi<strong>de</strong>nte será el ruido en la<br />

imagen.<br />

Después <strong>de</strong> la toma, se realizará la reducción <strong>de</strong> ruido (RR Exp.Larga) por un tiempo<br />

igual al que estuvo abierto el obturador. No podrá hacer ninguna otra toma durante<br />

esta reducción.<br />

Cuando se activa la función Captador <strong>de</strong> sonrisas o HDR auto, no se pue<strong>de</strong> ajustar el<br />

tiempo <strong>de</strong> exposición en [BULB].<br />

Si se usa la función Captador <strong>de</strong> sonrisas o HDR auto con el tiempo <strong>de</strong> exposición<br />

ajustado en [BULB], el tiempo <strong>de</strong> exposición se ajusta temporalmente en 30 segundo.<br />

Se recomienda iniciar la toma <strong>de</strong> imágenes BULB cuando la temperatura <strong>de</strong> la<br />

cámara se haya reducido para evitar que la calidad <strong>de</strong> la imagen se <strong>de</strong>teriore.


Grabación <strong>de</strong> películas<br />

1 Pulse el botón MOVIE para iniciar<br />

la grabación.<br />

La grabación <strong>de</strong> películas se pue<strong>de</strong><br />

iniciar <strong>de</strong>s<strong>de</strong> cualquier modo <strong>de</strong><br />

exposición.<br />

El tiempo <strong>de</strong> exposición y la abertura se<br />

ajustan automáticamente.<br />

La cámara sigue ajustando el enfoque<br />

cuando el modo <strong>de</strong> enfoque automático<br />

está activado.<br />

Botón MOVIE<br />

2 Vuelva a pulsar el botón MOVIE para <strong>de</strong>tener la grabación.<br />

Técnicas <strong>de</strong> toma <strong>de</strong> imágenes<br />

Los ajustes siguientes <strong>de</strong>finidos durante la toma <strong>de</strong> imágenes fijas se<br />

utilizan sin ningún cambio.<br />

– Balance <strong>de</strong> blancos<br />

– Estilo creativo<br />

– Compensación <strong>de</strong> exposición<br />

–Área AF<br />

– Modo <strong>de</strong> medición<br />

La compensación <strong>de</strong> la exposición se pue<strong>de</strong> utilizar durante la grabación<br />

<strong>de</strong> películas.<br />

Inicie la grabación <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> haber ajustado el enfoque.<br />

Cuando [Área AF] está ajustado en [Local], el área AF se pue<strong>de</strong> cambiar<br />

durante la toma <strong>de</strong> la imagen.<br />

Si <strong>de</strong>sea ajustar el <strong>de</strong>senfoque <strong>de</strong>l fondo, ajuste el dial <strong>de</strong> modo en “A” y<br />

ajuste la cámara en el modo <strong>de</strong> enfoque manual. Pue<strong>de</strong> ajustar la abertura<br />

con el dial <strong>de</strong> control antes <strong>de</strong> tomar la imagen.<br />

79ES Notas<br />

El ángulo <strong>de</strong> visión <strong>de</strong> las películas es más estrecho que el <strong>de</strong> las imágenes fijas.<br />

Después <strong>de</strong> pulsar el botón MOVIE, la cámara muestra el rango actual que se<br />

grabará (solo SLT-A33).<br />

La función <strong>de</strong> <strong>de</strong>tección <strong>de</strong> cara no se pue<strong>de</strong> utilizar.<br />

Toma <strong>de</strong> imágenes


ES 80<br />

Cuando [Mostrar datos grab.] está ajustado en [Para el visor], el monitor LCD<br />

cambia a la visualización <strong>de</strong> información <strong>de</strong> la grabación en el preciso instante en<br />

que se inicia la grabación.<br />

No tome imágenes <strong>de</strong> fuentes <strong>de</strong> luz muy potentes, como el sol. El mecanismo<br />

interno <strong>de</strong> la cámara podría quedar dañado.<br />

Cuando se importan películas AVCHD al or<strong>de</strong>nador, utilice “PMB” (página 162).<br />

Si se toman imágenes <strong>de</strong> forma continuada durante mucho tiempo, la temperatura <strong>de</strong><br />

la cámara aumenta y la calidad <strong>de</strong> la imagen pue<strong>de</strong> <strong>de</strong>teriorarse.<br />

Cuando aparece la marca , significa que la temperatura <strong>de</strong> la cámara es<br />

<strong>de</strong>masiado alta. Apague la cámara y espere a que la temperatura <strong>de</strong> la cámara se<br />

reduzca. Si sigue tomando imágenes, la cámara se apaga automáticamente.<br />

En lugares con mucha luz, si utiliza el enfoque automático, pue<strong>de</strong> ser que el<br />

movimiento <strong>de</strong> la imagen no sea uniforme (obturador <strong>de</strong> alta velocidad). En tal caso,<br />

se recomienda utilizar el modo <strong>de</strong> enfoque manual.<br />

Cuando se graba una película, no es posible ajustar la abertura.<br />

Para cambiar el formato <strong>de</strong> archivo <strong>de</strong> las películas<br />

Botón MENU t 1 t [Pel.: formato archivo] t Seleccione el<br />

formato que <strong>de</strong>see<br />

AVCHD Este formato <strong>de</strong> archivo es a<strong>de</strong>cuado para ver imágenes <strong>de</strong><br />

ví<strong>de</strong>o <strong>de</strong> calidad en un televisor <strong>de</strong> alta <strong>de</strong>finición.<br />

Las películas tomadas con esta cámara se graban en el formato<br />

AVCHD, a una velocidad aproximada <strong>de</strong> 60 campos por<br />

segundo (dispositivos compatibles con 1080 60i) o 50 campos<br />

por segundo (dispositivos compatibles con 1080 50i), en el<br />

modo entrelazado, con audio Dolby Digital y formato AVCHD.<br />

Para comprobar si su cámara es compatible con un<br />

dispositivo 1080 60i o 1080 50i, observe si los siguientes<br />

signos están presentes en la base <strong>de</strong> la cámara.<br />

Dispositivo compatible con 1080 60i: 60i<br />

Dispositivo compatible con 1080 50i: 50i<br />

MP4 Este formato <strong>de</strong> archivo es a<strong>de</strong>cuado para cargar archivos en<br />

el WEB, incluir como archivo adjunto en correos electrónicos<br />

o reproducir en un or<strong>de</strong>nador.<br />

Las películas tomadas con esta cámara se graban en el<br />

formato MPEG-4, a una velocidad aproximada <strong>de</strong> 30 campos<br />

por segundo (dispositivos compatibles con 1080 60i) o 25<br />

campos por segundo (dispositivos compatibles con 1080 50i),<br />

en el modo progresivo, con audio AAC y formato mp4.<br />

Grabación <strong>de</strong> audio<br />

Cuando se graban películas, el ruido <strong>de</strong> funcionamiento <strong>de</strong> la cámara o <strong>de</strong>l<br />

objetivo pue<strong>de</strong> quedar grabado. El ruido <strong>de</strong> la cámara se pue<strong>de</strong> reducir<br />

utilizando un trípo<strong>de</strong> y <strong>de</strong>sactivando la función SteadyShot.


También es posible grabar películas sin audio.<br />

Botón MENU t 1 t [Pelíc.: grab. sonido] t [Desactivar]<br />

Para cambiar el tamaño<br />

Botón MENU t 1 t [Película: tamaño] t Seleccione el<br />

tamaño que <strong>de</strong>see<br />

Para más <strong>de</strong>talles, consulte la página 140.<br />

Tiempo <strong>de</strong> grabación disponible para una película<br />

En la tabla siguiente se muestran <strong>de</strong> forma aproximada los tiempos <strong>de</strong><br />

grabación totales con una tarjeta <strong>de</strong> memoria formateada con esta cámara.<br />

“Memory Stick PRO Duo”<br />

SLT-A55/A55V (Unida<strong>de</strong>s: hora : minuto : segundo)<br />

Capacidad<br />

Formato<br />

archivo/<br />

Tamaño<br />

2 GB 4 GB 8 GB 16 GB 32 GB<br />

AVCHD 1920 × 1080 0:14:00 0:28:30 0:58:10 1:58:50 3:55:20<br />

MP4 1440 × 1080 0:20:40 0:41:40 1:24:40 2:52:30 5:41:00<br />

MP4 VGA 1:15:10 2:31:10 5:06:20 10:23:50 20:33:00<br />

SLT-A33 (Unida<strong>de</strong>s: hora : minuto : segundo)<br />

Capacidad<br />

Formato<br />

archivo/<br />

Tamaño<br />

2 GB 4 GB 8 GB 16 GB 32 GB<br />

AVCHD 1920 × 1080 0:14:00 0:28:30 0:58:10 1:58:50 3:55:20<br />

MP4 1440 × 1080 0:20:40 0:41:40 1:24:40 2:52:30 5:41:00<br />

MP4 VGA 1:15:10 2:31:10 5:06:20 10:23:50 20:33:00<br />

81ES Notas<br />

Los valores mostrados no indican el tiempo <strong>de</strong> grabación continua.<br />

El tiempo <strong>de</strong> grabación pue<strong>de</strong> <strong>de</strong>pen<strong>de</strong>r <strong>de</strong> las condiciones <strong>de</strong> la toma y <strong>de</strong> la tarjeta<br />

<strong>de</strong> memoria utilizada.<br />

Cuando aparece la marca , <strong>de</strong>tenga la grabación <strong>de</strong> la película. La temperatura<br />

interna <strong>de</strong> la cámara ha aumentado hasta un nivel inaceptable.<br />

Para obtener más <strong>de</strong>talles acerca <strong>de</strong> la reproducción <strong>de</strong> películas, consulte la página 119.<br />

Toma <strong>de</strong> imágenes


ES 82<br />

Notas acerca <strong>de</strong> la grabación continua <strong>de</strong> imágenes<br />

Se requiere una gran cantidad <strong>de</strong> energía para grabar películas <strong>de</strong> alta calidad o para<br />

realizar una toma continua <strong>de</strong> imágenes con el sensor <strong>de</strong> imagen <strong>de</strong> tamaño APS-C.<br />

Por lo tanto, si sigue tomando imágenes, aumentará la temperatura en el interior <strong>de</strong><br />

la cámara, especialmente en el sensor <strong>de</strong> imagen. En tales casos, la cámara se<br />

apagará automáticamente ya que las altas temperaturas afectan la calidad <strong>de</strong> las<br />

imágenes o dañan el mecanismo interno <strong>de</strong> la cámara.<br />

El tiempo disponible para la grabación <strong>de</strong> películas es el siguiente cuando la cámara<br />

comienza a grabar <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> haber permanecido apagada. (Los valores siguientes<br />

indican el tiempo continuo <strong>de</strong>s<strong>de</strong> que la cámara empieza a grabar hasta que <strong>de</strong>tiene<br />

la grabación.) Si <strong>de</strong>sactiva la función SteadyShot durante la grabación <strong>de</strong> películas,<br />

el tiempo <strong>de</strong> grabación es mayor.<br />

SLT-A55/<br />

SLT-A55V<br />

SLT-A33<br />

Temperatura ambiente<br />

SteadyShot<br />

[Activar] [Desactivar]<br />

20°C Unos 9 minutos Unos 29 minutos<br />

30°C Unos 6 minutos Unos 13 minutos<br />

40°C Unos 3 minutos Unos 5 minutos<br />

20°C Unos 11 minutos Unos 29 minutos<br />

30°C Unos 7 minutos Unos 22 minutos<br />

40°C Unos 4 minutos Unos 9 minutos<br />

El tiempo disponible para la grabación <strong>de</strong> películas varía en función <strong>de</strong> la<br />

temperatura o la condición <strong>de</strong> la cámara antes <strong>de</strong> iniciar la grabación. Si recompone<br />

o toma imágenes con frecuencia <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> encen<strong>de</strong>r la cámara, aumentará la<br />

temperatura <strong>de</strong>l interior <strong>de</strong> la cámara y el tiempo <strong>de</strong> grabación disponible será menor<br />

que los valores indicados en la tabla anterior.<br />

Si la cámara <strong>de</strong>ja <strong>de</strong> grabar <strong>de</strong>bido a la temperatura, déjela durante varios minutos<br />

con la alimentación <strong>de</strong>sconectada. Inicie la grabación cuando el interior <strong>de</strong> la cámara<br />

se haya enfriado. (Si se <strong>de</strong>ja la cámara <strong>de</strong> 5 a 10 minutos a una temperatura ambiente<br />

<strong>de</strong> 30°C, será posible grabar <strong>de</strong> 3 a 4 minutos.)<br />

Si tiene en cuenta lo siguiente, el tiempo <strong>de</strong> grabación será mayor.<br />

– Mantenga la cámara alejada <strong>de</strong> la luz solar directa.<br />

– Apague la cámara cuando no la utilice.<br />

– Si es posible, utilice un trípo<strong>de</strong> y <strong>de</strong>sactive la función SteadyShot.<br />

El tamaño máximo <strong>de</strong> un archivo <strong>de</strong> película es <strong>de</strong> 2 GB aproximadamente. Cuando el<br />

tamaño <strong>de</strong> archivo es <strong>de</strong> unos 2 GB, la grabación se <strong>de</strong>tiene automáticamente si el<br />

formato <strong>de</strong> archivo es MP4, mientras que si el formato es AVCHD se crea un archivo<br />

<strong>de</strong> película nuevo.<br />

El tiempo máximo <strong>de</strong> grabación continua es <strong>de</strong> 29 minuto.


Utilización <strong>de</strong> la función <strong>de</strong> toma <strong>de</strong> imagen<br />

Selección <strong>de</strong>l método <strong>de</strong> enfoque<br />

Existen dos métodos para ajustar el enfoque: el enfoque automático y el<br />

enfoque manual.<br />

El método para cambiar entre el enfoque automático y el enfoque manual<br />

es distinto en función <strong>de</strong>l objetivo.<br />

Tipo <strong>de</strong> objetivo<br />

El objetivo<br />

incluye un<br />

interruptor <strong>de</strong><br />

modo <strong>de</strong> enfoque<br />

El objetivo no<br />

incluye un<br />

interruptor <strong>de</strong><br />

modo <strong>de</strong> enfoque<br />

Interruptor que<br />

hay que usar<br />

Objetivo (Ajuste<br />

siempre el<br />

interruptor <strong>de</strong><br />

modo <strong>de</strong> enfoque<br />

<strong>de</strong> la cámara en<br />

AF.)<br />

Para cambiar al<br />

enfoque automático<br />

Ajuste el interruptor<br />

<strong>de</strong> modo <strong>de</strong> enfoque<br />

<strong>de</strong>l objetivo en AF.<br />

Cámara Ajuste el interruptor<br />

<strong>de</strong> modo <strong>de</strong> enfoque<br />

<strong>de</strong> la cámara en AF.<br />

Utilización <strong>de</strong>l enfoque automático<br />

1 Ajuste el interruptor <strong>de</strong> modo <strong>de</strong><br />

enfoque <strong>de</strong> la cámara en AF.<br />

2 Si el objetivo incluye el<br />

interruptor <strong>de</strong> modo <strong>de</strong> enfoque,<br />

ajústelo en AF.<br />

Para cambiar al<br />

enfoque manual<br />

Ajuste el interruptor<br />

<strong>de</strong> modo <strong>de</strong> enfoque<br />

<strong>de</strong>l objetivo en MF.<br />

Ajuste el interruptor<br />

<strong>de</strong> modo <strong>de</strong> enfoque<br />

<strong>de</strong> la cámara en MF.<br />

83 ES<br />

Utilización <strong>de</strong> la función <strong>de</strong> toma <strong>de</strong> imagen


3 Pulse el botón disparador hasta la<br />

mitad para comprobar el enfoque<br />

y tomar la imagen.<br />

Cuando se confirma el enfoque, el<br />

indicador <strong>de</strong> enfoque cambia a z o<br />

(abajo).<br />

El área AF en la que se ha confirmado<br />

el enfoque se vuelve <strong>de</strong> color ver<strong>de</strong>. Indicador <strong>de</strong> enfoque<br />

ES 84<br />

Técnica <strong>de</strong> toma <strong>de</strong> imágenes<br />

Para seleccionar el área AF utilizada para enfocar, configure [Área AF]<br />

(página 87).<br />

Indicador <strong>de</strong> enfoque<br />

Área AF<br />

Indicador <strong>de</strong> enfoque Estado<br />

z iluminado Enfoque bloqueado. Listo para tomar la imagen.<br />

iluminado Enfoque confirmado. El punto focal se <strong>de</strong>splaza siguiendo a<br />

un motivo en movimiento. Listo para tomar la imagen.<br />

iluminado Sigue enfocando. No se pue<strong>de</strong> liberar el obturador.<br />

z parpa<strong>de</strong>ante No se pue<strong>de</strong> enfocar. El obturador está bloqueado.<br />

Motivos que pue<strong>de</strong>n requerir un enfoque especial<br />

Si utiliza el enfoque automático, será difícil enfocar los siguientes motivos.<br />

En tales casos, utilice la función <strong>de</strong> toma con bloqueo <strong>de</strong>l enfoque<br />

(página 85) o el enfoque manual (página 88).<br />

Un motivo que tenga poco contraste, como un cielo azul o una pared<br />

blanca.<br />

Dos motivos, a distancias distintas, que se superponen en el área AF.<br />

Un motivo compuesto <strong>de</strong> patrones repetitivos, como la fachada <strong>de</strong> un<br />

edificio.<br />

Un motivo muy brillante o reluciente, como el sol, la carrocería <strong>de</strong> un<br />

automóvil o la superficie <strong>de</strong>l agua.<br />

La luz ambiental no es suficiente.


Para medir la distancia exacta hasta el motivo<br />

La marca que se encuentra en la<br />

parte superior <strong>de</strong> la cámara indica la<br />

ubicación <strong>de</strong>l sensor <strong>de</strong> imagen*. Cuando<br />

mida la distancia exacta entre la cámara y<br />

el motivo, refiérase a la posición <strong>de</strong> la<br />

línea horizontal.<br />

* El sensor <strong>de</strong> imagen es la parte <strong>de</strong> la<br />

cámara que actúa como película.<br />

Nota<br />

Si el motivo está más cerca que la distancia <strong>de</strong> toma mínima <strong>de</strong>l objetivo colocado,<br />

no podrá confirmarse el enfoque. Asegúrese <strong>de</strong> <strong>de</strong>jar suficiente distancia entre el<br />

motivo y la cámara.<br />

Toma <strong>de</strong> imágenes con la composición <strong>de</strong>seada (Bloqueo<br />

<strong>de</strong>l enfoque)<br />

1 Sitúe el motivo <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong>l área AF<br />

y pulse el botón disparador hasta<br />

la mitad.<br />

Se fijan el enfoque y la exposición.<br />

2 Mantenga el botón disparador<br />

pulsado hasta la mitad y vuelva a<br />

poner el motivo en la posición<br />

original para recomponer la<br />

toma.<br />

3 Pulse el botón disparador a fondo para tomar la imagen.<br />

85 ES<br />

Utilización <strong>de</strong> la función <strong>de</strong> toma <strong>de</strong> imagen


Selección <strong>de</strong>l método <strong>de</strong> enfoque más apropiado al<br />

movimiento <strong>de</strong>l motivo (Enfoque automático)<br />

Botón Fn t (Enfoque autom.) t Seleccione el ajuste que<br />

<strong>de</strong>see<br />

(AF toma<br />

sencilla)<br />

(AF<br />

automático)<br />

ES 86<br />

La cámara enfoca y el enfoque se bloquea cuando se pulsa el<br />

botón disparador hasta la mitad.<br />

El [Enfoque autom.] cambia entre AF <strong>de</strong> toma sencilla y AF<br />

continuo según el movimiento <strong>de</strong>l motivo.<br />

Si mantiene pulsado el botón disparador hasta la mitad, si el<br />

motivo no se mueve, el enfoque se bloquea, y si el motivo<br />

está en movimiento, la cámara continúa enfocando.<br />

(AF continuo) La cámara continúa enfocando mientras el botón disparador<br />

se mantiene pulsado hasta la mitad.<br />

Las señales <strong>de</strong> audio no sonarán cuando el motivo esté<br />

enfocado.<br />

No pue<strong>de</strong> utilizarse el bloqueo <strong>de</strong>l enfoque.<br />

Técnicas <strong>de</strong> toma <strong>de</strong> imágenes<br />

Utilice [AF toma sencilla] si el motivo no se mueve.<br />

Utilice [AF continuo] si el motivo se mueve.<br />

Notas<br />

[AF automático] se selecciona cuando el modo <strong>de</strong> exposición está ajustado en<br />

AUTO, AUTO+ o en uno <strong>de</strong> los siguientes modos <strong>de</strong> Selección <strong>de</strong> escena: [Retrato],<br />

[Paisaje], [Puesta <strong>de</strong> sol], [Vista nocturna], [Retrato nocturno] o [Crepúsculo<br />

manual].<br />

[AF toma sencilla] se selecciona cuando el modo <strong>de</strong> exposición está ajustado en<br />

[Macro] en Selección <strong>de</strong> escena.<br />

[AF continuo] se selecciona cuando el modo <strong>de</strong> exposición está ajustado en [Acción<br />

<strong>de</strong>portiva] en Selección <strong>de</strong> escena.<br />

[AF continuo] se selecciona cuando se usa la función Captador <strong>de</strong> sonrisas.


Selección <strong>de</strong>l área <strong>de</strong> enfoque (Área AF)<br />

Seleccione el área AF que <strong>de</strong>see y que<br />

más se a<strong>de</strong>cue a las condiciones <strong>de</strong> toma<br />

o a sus preferencias. El área AF en la que<br />

se ha confirmado el enfoque se vuelve <strong>de</strong><br />

color ver<strong>de</strong> y las <strong>de</strong>más áreas AF<br />

<strong>de</strong>saparecen.<br />

Área AF<br />

Botón Fn t (Área AF) t Seleccione el ajuste que <strong>de</strong>see<br />

(Ancho) La cámara <strong>de</strong>termina cuál <strong>de</strong> las 15 áreas AF se utiliza para<br />

enfocar.<br />

(Punto) La cámara utiliza exclusivamente el área AF situada en el<br />

área central.<br />

(Local) Utilice el controlador para seleccionar una <strong>de</strong> las 15 áreas AF<br />

en la que <strong>de</strong>see activar el enfoque. Para visualizar la pantalla<br />

<strong>de</strong> configuración y seleccionar el área que <strong>de</strong>see, pulse el<br />

botón AF.<br />

Notas<br />

Cuando el modo <strong>de</strong> exposición está ajustado en AUTO, AUTO+, Barrido<br />

panorámico o Selección <strong>de</strong> escena, o cuando está activada la función Captador <strong>de</strong><br />

sonrisas, [Área AF] queda fijado en [Ancho] y no es posible seleccionar ningún otro<br />

ajuste.<br />

Es posible que el área AF no se ilumine cuando se realice una toma continua o<br />

cuando el botón disparador se pulse a fondo sin pausa.<br />

87 ES<br />

Utilización <strong>de</strong> la función <strong>de</strong> toma <strong>de</strong> imagen


Si resulta difícil obtener el enfoque apropiado en el modo <strong>de</strong> enfoque<br />

automático, pue<strong>de</strong> ajustar manualmente el enfoque.<br />

Notas<br />

En el caso <strong>de</strong> un motivo que pueda enfocarse en el modo <strong>de</strong> enfoque automático, se<br />

encen<strong>de</strong>rá el indicador z en el visor cuando se confirme el enfoque. Cuando se<br />

utiliza el área AF amplia, se usa el área central, y cuando se utiliza el área AF local,<br />

se usa el área que se selecciona con el controlador.<br />

Si se utiliza un teleconvertidor (se ven<strong>de</strong> por separado), etc., pue<strong>de</strong> que la rotación<br />

<strong>de</strong>l anillo <strong>de</strong> enfoque no sea uniforme.<br />

No se obtiene el enfoque correcto en el visor si no se ajustan correctamente las<br />

dioptrías en el modo <strong>de</strong> visor (página 27).<br />

ES 88<br />

Ajuste <strong>de</strong>l enfoque manualmente (Enfoque manual)<br />

1 Ajuste el interruptor <strong>de</strong> modo <strong>de</strong><br />

enfoque <strong>de</strong>l objetivo en MF.<br />

2 Si el objetivo no incluye el<br />

interruptor <strong>de</strong> modo <strong>de</strong> enfoque,<br />

ajuste el interruptor <strong>de</strong> modo <strong>de</strong><br />

enfoque <strong>de</strong> la cámara en MF.<br />

3 Gire el anillo <strong>de</strong> enfoque <strong>de</strong>l<br />

objetivo para lograr un enfoque<br />

nítido.<br />

Anillo <strong>de</strong><br />

enfoque


Comprobación <strong>de</strong>l enfoque mediante la ampliación <strong>de</strong> la<br />

imagen<br />

Para comprobar el enfoque, pue<strong>de</strong> ampliar la imagen antes <strong>de</strong> tomarla.<br />

1 Botón MENU t 1 t [Amplific. enfoque] t [Activar]<br />

2 Pulse el botón <strong>de</strong> Amplificador<br />

Enfoque.<br />

Botón <strong>de</strong> Amplificador Enfoque<br />

3 Pulse <strong>de</strong> nuevo el botón <strong>de</strong><br />

Amplificador Enfoque para<br />

ampliar la imagen y seleccione la<br />

parte que <strong>de</strong>see ampliar con v/V/<br />

b/B en el controlador.<br />

Cada vez que pulse el botón <strong>de</strong><br />

Amplificador Enfoque, la escala <strong>de</strong><br />

zoom cambiará <strong>de</strong>l siguiente modo:<br />

Pantalla completa t Aprox. ×7,5 t<br />

Aprox. ×15 (SLT-A55/A55V)/Pantalla<br />

completa t Aprox. ×7 t Aprox. ×14<br />

(SLT-A33)<br />

4 Confirme y ajuste el enfoque.<br />

Gire el anillo <strong>de</strong> enfoque para ajustar el enfoque en el modo <strong>de</strong> enfoque manual.<br />

Si pulsa el botón AF en el modo <strong>de</strong> enfoque automático, la función<br />

Amplificador Enfoque se cancela y se activa el enfoque automático.<br />

La función Amplificador Enfoque se cancela pulsando el botón disparador<br />

hasta la mitad.<br />

5 Pulse el botón disparador a fondo para tomar la imagen.<br />

Aunque pue<strong>de</strong> grabar imágenes cuando se amplía una imagen, la imagen<br />

grabada será para pantalla completa.<br />

La función Amplificador Enfoque se <strong>de</strong>sactivará <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> tomar la imagen.<br />

89 ES<br />

Utilización <strong>de</strong> la función <strong>de</strong> toma <strong>de</strong> imagen


Detección <strong>de</strong> cara<br />

La cámara <strong>de</strong>tecta las caras, ajusta el enfoque y la exposición, realiza el<br />

procesamiento <strong>de</strong> imágenes y ajusta la configuración <strong>de</strong>l flash. La función<br />

Detección <strong>de</strong> cara está ajustada en [Activar] en el ajuste pre<strong>de</strong>terminado.<br />

Marco <strong>de</strong> Detección <strong>de</strong> cara<br />

Cuando la cámara <strong>de</strong>tecta caras, aparecen<br />

marcos <strong>de</strong> Detección <strong>de</strong> cara <strong>de</strong> color<br />

blanco. Si la cámara estima que es posible<br />

enfocar automáticamente, los marcos <strong>de</strong><br />

Detección <strong>de</strong> cara se vuelven <strong>de</strong> color<br />

naranja. Si se pulsa el botón disparador<br />

hasta la mitad, los marcos <strong>de</strong> Detección <strong>de</strong><br />

cara se vuelven <strong>de</strong> color ver<strong>de</strong>.<br />

Si no hay ninguna cara <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong>l área<br />

AF disponible cuando se pulsa el botón<br />

disparador hasta la mitad, el área AF<br />

que se usa para enfocar se vuelve <strong>de</strong><br />

color ver<strong>de</strong>.<br />

Si la cámara <strong>de</strong>tecta varias caras,<br />

selecciona automáticamente una cara<br />

prioritaria y el único marco <strong>de</strong><br />

Detección <strong>de</strong> cara se vuelve <strong>de</strong> color<br />

naranja.<br />

Para <strong>de</strong>sactivar la función Detección <strong>de</strong> cara<br />

Botón Fn t (Detección <strong>de</strong> cara) t [Desactivar]<br />

ES 90<br />

Utilización <strong>de</strong> la función Detección <strong>de</strong> cara<br />

Técnica <strong>de</strong> toma <strong>de</strong> imágenes<br />

Marcos <strong>de</strong> Detección<br />

<strong>de</strong> cara (blanco)<br />

Marcos <strong>de</strong> Detección <strong>de</strong> cara<br />

(naranja)<br />

Componga la toma <strong>de</strong> manera que el marco <strong>de</strong> Detección <strong>de</strong> cara y el área<br />

AF se superpongan.


Notas<br />

No es posible usar la función Detección <strong>de</strong> cara cuando el modo <strong>de</strong> exposición es<br />

Barrido panorámico o AE con prioridad continua <strong>de</strong> avance, ni durante la grabación<br />

<strong>de</strong> películas.<br />

Es posible <strong>de</strong>tectar un máximo <strong>de</strong> ocho caras.<br />

En función <strong>de</strong> las condiciones <strong>de</strong> la toma, es posible que la cámara no <strong>de</strong>tecte<br />

ninguna cara o que <strong>de</strong>tecte algún otro objeto.<br />

Captura <strong>de</strong> caras sonrientes (Captador <strong>de</strong> sonrisas)<br />

Cuando la cámara <strong>de</strong>tecta una sonrisa, el obturador se libera<br />

automáticamente.<br />

1 Botón Fn t (Captador <strong>de</strong> sonrisas) t [Activar] t<br />

Seleccione el modo <strong>de</strong> sensibilidad <strong>de</strong> <strong>de</strong>tección <strong>de</strong> sonrisas<br />

que <strong>de</strong>see<br />

Cuando se activa el Captador <strong>de</strong> sonrisas, el indicador <strong>de</strong> sensibilidad <strong>de</strong><br />

<strong>de</strong>tección <strong>de</strong> sonrisas aparece en la pantalla.<br />

2 Espere hasta que se <strong>de</strong>tecte una<br />

sonrisa.<br />

La cámara <strong>de</strong>tecta una sonrisa y confirma<br />

el enfoque. Si el nivel <strong>de</strong> sonrisa supera<br />

el punto b <strong>de</strong>l indicador, la cámara graba<br />

las imágenes automáticamente.<br />

Cuando la cámara <strong>de</strong>tecta caras,<br />

aparecen marcos <strong>de</strong> Detección <strong>de</strong> cara<br />

<strong>de</strong> color naranja alre<strong>de</strong>dor <strong>de</strong> las caras.<br />

Los marcos <strong>de</strong> Detección <strong>de</strong> cara se<br />

vuelven <strong>de</strong> color ver<strong>de</strong> cuando estos<br />

motivos aparecen enfocados.<br />

El nivel <strong>de</strong> sonrisa <strong>de</strong> la cara ro<strong>de</strong>ada<br />

por el marco <strong>de</strong> Detección <strong>de</strong> cara<br />

doble aparece indicado en el indicador<br />

<strong>de</strong> sensibilidad <strong>de</strong> <strong>de</strong>tección <strong>de</strong><br />

sonrisas.<br />

Marco <strong>de</strong> Detección <strong>de</strong> cara<br />

Indicador <strong>de</strong> sensibilidad <strong>de</strong> <strong>de</strong>tección<br />

<strong>de</strong> sonrisas<br />

91 ES<br />

Utilización <strong>de</strong> la función <strong>de</strong> toma <strong>de</strong> imagen


3 Para <strong>de</strong>tener la toma <strong>de</strong> imágenes, botón Fn t (Captador<br />

<strong>de</strong> sonrisas) t [Desactivar]<br />

Sensibilidad <strong>de</strong> <strong>de</strong>tección <strong>de</strong> sonrisas<br />

Pue<strong>de</strong> ajustar la sensibilidad <strong>de</strong> la función Captador <strong>de</strong> sonrisas para<br />

<strong>de</strong>tectar sonrisas en una <strong>de</strong> las tres opciones siguientes: (Sonrisa leve),<br />

(Sonrisa normal) y (Sonrisa gran<strong>de</strong>).<br />

Técnicas <strong>de</strong> toma <strong>de</strong> imágenes<br />

ES 92<br />

Para enfocar la sonrisa, superponga el marco <strong>de</strong> Detección <strong>de</strong> cara y el<br />

área AF.<br />

Evite que el cabello cubra los ojos y que éstos estén <strong>de</strong>masiado abiertos.<br />

No oscurezca la cara con sombreros, máscaras, gafas, etc.<br />

Intente orientar la cara <strong>de</strong>lante <strong>de</strong> la cámara y manténgala tan recta como<br />

sea posible.<br />

Mantenga una sonrisa clara y amplia. Es más fácil <strong>de</strong>tectar una sonrisa si<br />

se muestran los dientes.<br />

Si pulsa el botón disparador mientras la función Captador <strong>de</strong> sonrisas está<br />

activada, la cámara toma la imagen y vuelve a la función Captador <strong>de</strong><br />

sonrisas.<br />

Notas<br />

No es posible usar la función Captación <strong>de</strong> sonrisas cuando el modo <strong>de</strong> exposición es<br />

Barrido panorámico o AE con prioridad continua <strong>de</strong> avance.<br />

El modo <strong>de</strong> manejo está ajustado automáticamente en [Avance sencillo] o [Comando<br />

distancia].<br />

El iluminador AF no funciona con la función Captador <strong>de</strong> sonrisas.<br />

Si la cámara no <strong>de</strong>tecta una sonrisa, cambie los ajustes <strong>de</strong> Sensibilidad <strong>de</strong> <strong>de</strong>tección<br />

<strong>de</strong> sonrisas.<br />

Es posible que las sonrisas no se <strong>de</strong>tecten correctamente en función <strong>de</strong> las<br />

condiciones <strong>de</strong> la toma.


Utilización <strong>de</strong>l flash<br />

En lugares oscuros, el uso <strong>de</strong>l flash permite tomar imágenes <strong>de</strong>l motivo con<br />

claridad y ayuda a evitar el movimiento <strong>de</strong> la cámara. Si se toman imágenes<br />

bajo el sol, se pue<strong>de</strong> utilizar el flash para tomar una imagen clara <strong>de</strong>l<br />

motivo a contraluz.<br />

1 Botón Fn t (Modo flash) t Seleccione el ajuste que <strong>de</strong>see<br />

2 Pulse el botón .<br />

Aparece el flash.<br />

En el modo AUTO, AUTO+ o<br />

Selección <strong>de</strong> escena, el flash aparece<br />

automáticamente si no hay suficiente<br />

luz o el motivo está a contraluz. El flash<br />

incorporado no aparece aunque se pulse<br />

el botón .<br />

3 Una vez completada la carga <strong>de</strong>l<br />

flash, tome la imagen <strong>de</strong>l motivo.<br />

z parpa<strong>de</strong>ante: el flash se está cargando.<br />

Cuando parpa<strong>de</strong>a el indicador, no se<br />

pue<strong>de</strong> liberar el obturador.<br />

z encendido: el flash se ha cargado y<br />

está listo para disparar.<br />

Cuando pulsa el botón disparador hasta<br />

la mitad en lugares oscuros en el modo<br />

<strong>de</strong> enfoque automático, es posible que<br />

se dispare el flash para ayudarle a<br />

enfocar un motivo (Iluminador AF).<br />

z solo se indica en el modo <strong>de</strong><br />

visualización <strong>de</strong> información <strong>de</strong> la<br />

grabación (Para Live View).<br />

Botón<br />

Indicador z (carga <strong>de</strong>l flash)<br />

93 ES<br />

Utilización <strong>de</strong> la función <strong>de</strong> toma <strong>de</strong> imagen


(Flash<br />

No se dispara aunque aparezca el flash incorporado.<br />

<strong>de</strong>sactivado)<br />

(Flash<br />

Se dispara si está oscuro o a contraluz.<br />

automático)<br />

(Flash relleno) Se dispara cada vez que se activa el obturador.<br />

(Sincroniz. lenta) Se dispara cada vez que se activa el obturador. La toma con<br />

sincronización lenta permite tomar una imagen clara <strong>de</strong>l<br />

motivo y <strong>de</strong>l fondo mediante el aumento <strong>de</strong>l tiempo <strong>de</strong><br />

exposición.<br />

(Sincroniz.<br />

trasera)<br />

ES 94<br />

Se dispara justo antes <strong>de</strong> completar la exposición cada vez<br />

que se activa el obturador.<br />

(Inalámbrico) Se dispara un flash externo (se ven<strong>de</strong> por separado), que es<br />

in<strong>de</strong>pendiente <strong>de</strong> la cámara y no está conectado a ella (toma<br />

con flash inalámbrico).<br />

Técnicas <strong>de</strong> toma <strong>de</strong> imágenes<br />

Es posible que la visera <strong>de</strong>l objetivo (se ven<strong>de</strong> por separado) bloquee la<br />

luz <strong>de</strong>l flash. Quite la visera <strong>de</strong>l objetivo cuando utilice el flash.<br />

Cuando utilice el flash, tome la imagen <strong>de</strong>l motivo a una distancia<br />

mínima <strong>de</strong> 1 m<br />

Cuando tome imágenes en interiores o <strong>de</strong> escenas nocturnas, pue<strong>de</strong><br />

utilizar la sincronización lenta para tomar una imagen clara <strong>de</strong> las<br />

personas y <strong>de</strong>l fondo.<br />

Pue<strong>de</strong> utilizar la sincronización trasera para tomar una imagen natural <strong>de</strong><br />

la estela <strong>de</strong> un motivo en movimiento, como una bicicleta o una persona<br />

andando.<br />

Si utiliza el flash HVL-F58AM/HVL-F42AM (se ven<strong>de</strong> por separado),<br />

pue<strong>de</strong> realizar tomas con la función <strong>de</strong> sincronización rápida en cualquier<br />

tiempo <strong>de</strong> exposición. Para ver <strong>de</strong>talles, consulte el manual <strong>de</strong><br />

instrucciones suministrado con el flash.<br />

Notas<br />

No sujete la cámara agarrándola por el emisor <strong>de</strong> flash.<br />

Las condiciones <strong>de</strong> la toma necesarias para evitar que aparezcan sombras en una<br />

imagen <strong>de</strong>pen<strong>de</strong>n <strong>de</strong>l objetivo utilizado.<br />

Cuando el modo <strong>de</strong> exposición está ajustado en AUTO, AUTO+ o en Selección <strong>de</strong><br />

escena, no es posible seleccionar los elementos [Sincroniz. lenta], [Sincroniz.<br />

trasera] y [Inalámbrico].


Cuando el modo <strong>de</strong> exposición está ajustado en P, A, S, M, los elementos [Flash<br />

<strong>de</strong>sactivado] o [Flash automático] no se pue<strong>de</strong>n seleccionar. Si no <strong>de</strong>sea utilizar el<br />

flash, presiónelo para bajarlo.<br />

Si utiliza el flash con un micrófono estéreo o un dispositivo parecido acoplado en la<br />

Zapata <strong>de</strong> accesorios <strong>de</strong> bloqueo automático, pue<strong>de</strong> que el flash no se <strong>de</strong>spliegue en<br />

la posición correcta y que las imágenes grabadas incluyan sombras en las esquinas.<br />

Desmonte cualquier dispositivo acoplado en la Zapata <strong>de</strong> accesorios <strong>de</strong> bloqueo<br />

automático.<br />

Alcance <strong>de</strong>l flash<br />

El alcance <strong>de</strong>l flash incorporado <strong>de</strong>pen<strong>de</strong> <strong>de</strong>l valor <strong>de</strong> la abertura y<br />

sensibilidad ISO. Consulte la siguiente tabla.<br />

Abertura F2.8 F4.0 F5.6<br />

Ajuste 100 1 – 3,6 m 1 – 2,5 m 1 – 1,8 m<br />

ISO<br />

200 1 – 5,1 m 1 – 3,5 m 1 – 2,5 m<br />

400 1,4 – 7,1 m 1 – 5 m 1 – 3,6 m<br />

800 2 – 10 m 1,4 – 7,1 m 1 – 5,1 m<br />

Iluminador AF<br />

El iluminador AF no funciona cuando se ajusta [Enfoque autom.] en<br />

(AF continuo) o cuando el motivo se mueve en (AF<br />

automático). (El indicador o se encien<strong>de</strong> en el visor.)<br />

Pue<strong>de</strong> que el iluminador AF no funcione con una distancia focal <strong>de</strong> 300 mm<br />

o más.<br />

Si se acopla un flash externo (se ven<strong>de</strong> por separado) equipado con un<br />

iluminador AF, se utilizará el iluminador AF <strong>de</strong>l flash externo.<br />

El iluminador AF no funciona cuando se ajusta [Captador <strong>de</strong> sonrisas] en<br />

[Activar].<br />

Para <strong>de</strong>sactivar el iluminador AF<br />

Botón MENU t 2 t [Iluminador AF] t [Desactivar]<br />

Para utilizar la reducción <strong>de</strong> ojos rojos<br />

La reducción <strong>de</strong> ojos rojos reduce el efecto ojos rojos ofreciendo un<br />

preflash (luz <strong>de</strong> flash débil) unas cuantas veces antes <strong>de</strong> tomar la imagen<br />

cuando se utiliza el flash.<br />

Botón MENU t 1 t [Reducción ojos rojos] t [Activar]<br />

95 ES<br />

Utilización <strong>de</strong> la función <strong>de</strong> toma <strong>de</strong> imagen


Con un flash con función <strong>de</strong> toma <strong>de</strong> imágenes inalámbrica (se ven<strong>de</strong> por<br />

separado), pue<strong>de</strong> tomar imágenes con el flash sin necesidad <strong>de</strong> que esté<br />

conectado a la cámara mediante un cable. Si cambia la posición <strong>de</strong>l flash,<br />

pue<strong>de</strong> tomar una imagen con un efecto tridimensional, resaltando el<br />

contraste <strong>de</strong> las luces y sombras en el motivo.<br />

Para conocer el procedimiento exacto <strong>de</strong> toma <strong>de</strong> imagen, consulte el<br />

manual <strong>de</strong> instrucciones <strong>de</strong>l flash.<br />

Notas<br />

La cámara no pue<strong>de</strong> realizar el control inalámbrico <strong>de</strong> la relación <strong>de</strong> iluminación.<br />

Desactive el modo <strong>de</strong> flash inalámbrico <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> la toma con flash inalámbrico. Si<br />

se utiliza el flash incorporado estando todavía activado el modo <strong>de</strong> flash<br />

inalámbrico, se obtendrán exposiciones <strong>de</strong> flash poco precisas.<br />

Cambie el canal <strong>de</strong>l flash externo cuando otro fotógrafo esté utilizando un flash<br />

inalámbrico cerca y la luz <strong>de</strong>l flash incorporado <strong>de</strong>l otro fotógrafo ocasione el<br />

disparo <strong>de</strong> su flash. Para cambiar el canal <strong>de</strong>l flash externo, consulte el manual <strong>de</strong><br />

instrucciones suministrado con él.<br />

Configuración <strong>de</strong>l botón AEL<br />

Cuando utilice un flash inalámbrico, se recomienda ajustar [Botón AEL] en<br />

[Retener AEL] en el menú Personalizado (página 147).<br />

ES 96<br />

Toma <strong>de</strong> imágenes con flash inalámbrico<br />

1 Acople el flash inalámbrico en la Zapata <strong>de</strong> accesorios <strong>de</strong><br />

bloqueo automático y encienda la cámara y el flash.<br />

2 Botón Fn t (Modo flash) t (Inalámbrico)<br />

3 Quite el flash inalámbrico <strong>de</strong> la Zapata <strong>de</strong> accesorios <strong>de</strong><br />

bloqueo automático y levante el flash incorporado.<br />

Si realiza una prueba <strong>de</strong> disparo <strong>de</strong>l flash, pulse el botón AEL.


Ajuste <strong>de</strong>l brillo <strong>de</strong> la imagen<br />

(Exposición, compensación <strong>de</strong>l flash,<br />

medición)<br />

Toma <strong>de</strong> imágenes con un brillo fijo (Bloqueo AE)<br />

Cuando se toman imágenes bajo el sol o junto a una ventana, es posible que<br />

la exposición no sea la más a<strong>de</strong>cuada al motivo <strong>de</strong>bido a la gran diferencia<br />

<strong>de</strong> iluminación entre el motivo y el fondo. En tales casos, utilice el medidor<br />

<strong>de</strong> luz don<strong>de</strong> el motivo tenga luz suficiente y bloquee la exposición antes <strong>de</strong><br />

la toma. Para reducir el brillo <strong>de</strong>l motivo, apunte la cámara hacia un punto<br />

que tenga más luz que el motivo y utilice el medidor <strong>de</strong> luz para bloquear la<br />

exposición <strong>de</strong> toda la imagen. Para aumentar el brillo <strong>de</strong>l motivo, apunte la<br />

cámara hacia un punto que tenga menos luz que el motivo y utilice el<br />

medidor <strong>de</strong> luz para bloquear la exposición <strong>de</strong> toda la imagen.<br />

En esta sección se <strong>de</strong>scribe cómo tomar una imagen brillante <strong>de</strong>l motivo<br />

mediante (Puntual).<br />

El punto don<strong>de</strong><br />

bloquea la exposición.<br />

1 Botón Fn t (Modo medición) t (Puntual)<br />

2 Ajuste el enfoque en la parte don<strong>de</strong> <strong>de</strong>see bloquear la<br />

exposición.<br />

La exposición se ajusta cuando se logra el enfoque.<br />

97 ES<br />

Utilización <strong>de</strong> la función <strong>de</strong> toma <strong>de</strong> imagen


3 Pulse el botón AEL para bloquear<br />

la exposición.<br />

Aparece (marca <strong>de</strong> bloqueo AE).<br />

Excepto en el modo <strong>de</strong> exposición M, la exposición se selecciona<br />

automáticamente (Exposición automática).<br />

Tomando como base la exposición obtenida <strong>de</strong> forma automática, pue<strong>de</strong><br />

realizar una compensación <strong>de</strong> exposición cambiando la exposición al lado<br />

+ o al lado –, según sus preferencias. Pue<strong>de</strong> aclarar toda la imagen si<br />

cambia la exposición al lado +. O bien, pue<strong>de</strong> oscurecer toda la imagen si la<br />

cambia al lado –.<br />

ES 98<br />

Botón AEL<br />

4 Mientras pulsa el botón AEL, enfoque en el motivo y tome la<br />

imagen <strong>de</strong>l mismo.<br />

Si continúa tomando imágenes con el mismo valor <strong>de</strong> exposición, mantenga<br />

pulsado el botón AEL <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> la toma. El ajuste se cancela cuando se<br />

libera el botón.<br />

Utilización <strong>de</strong> la compensación <strong>de</strong> brillo en toda la imagen<br />

(Compensación <strong>de</strong> exposición)<br />

Ajuste en la<br />

dirección –<br />

Exposición base Ajuste en la<br />

dirección +


1 Pulse el botón . Botón<br />

2 Ajuste la exposición con el dial <strong>de</strong><br />

control.<br />

Hacia + (más): aclara una imagen.<br />

Hacia – (menos): oscurece una imagen.<br />

3 Ajuste el enfoque y tome la imagen <strong>de</strong>l motivo.<br />

Técnicas <strong>de</strong> toma <strong>de</strong> imágenes<br />

Exposición normal<br />

Ajuste <strong>de</strong>l nivel <strong>de</strong> compensación tras comprobar la imagen grabada.<br />

Utilice la toma con variación para tomar varias imágenes con la<br />

exposición hacia los lados más o menos (página 115).<br />

Nota<br />

No es posible ajustar este elemento cuando el modo <strong>de</strong> exposición está ajustado en<br />

AUTO, AUTO+ o en Selección <strong>de</strong> escena.<br />

Para tomar una imagen mientras consulta la pantalla mediante el<br />

histograma<br />

El histograma muestra la distribución <strong>de</strong><br />

luminancia que indica cuántos píxeles <strong>de</strong><br />

un brillo particular existen en la imagen.<br />

Número <strong>de</strong><br />

píxeles<br />

Oscuro Claro<br />

99 ES<br />

Utilización <strong>de</strong> la función <strong>de</strong> toma <strong>de</strong> imagen


Botón MENU t 2 t [Histograma] t [Activar]<br />

En lugar <strong>de</strong> la visualización gráfica, el histograma se muestra <strong>de</strong>spués <strong>de</strong><br />

pulsar DISP en el controlador varias veces.<br />

La compensación <strong>de</strong> exposición cambiará<br />

el histograma <strong>de</strong> forma correspondiente.<br />

La ilustración <strong>de</strong> la <strong>de</strong>recha muestra un<br />

ejemplo.<br />

Al tomar una imagen con la<br />

compensación <strong>de</strong> exposición en el lado<br />

positivo se aclara toda la imagen,<br />

haciendo que todo el histograma se<br />

<strong>de</strong>splace al lado claro (lado <strong>de</strong>recho). Si<br />

la compensación <strong>de</strong> exposición se aplica<br />

al lado negativo, el histograma se<br />

<strong>de</strong>splaza hacia el otro lado.<br />

Ambos extremos <strong>de</strong>l histograma<br />

muestran una parte muy luminosa o una<br />

parte poco luminosa. Es imposible<br />

restaurar estas áreas con un or<strong>de</strong>nador<br />

posteriormente. Si es necesario, ajuste la<br />

exposición y vuelva a tomar la imagen.<br />

Notas<br />

El histograma no indica la imagen final grabada. Indica la condición <strong>de</strong> la imagen<br />

que se está supervisando en la pantalla. El histograma variará en función <strong>de</strong>l ajuste<br />

<strong>de</strong> abertura, etc.<br />

El histograma varía entre la toma y la reproducción <strong>de</strong> imágenes en las siguientes<br />

situaciones:<br />

– Cuando se dispara el flash.<br />

– Cuando la intensidad <strong>de</strong>l motivo es baja, por ejemplo <strong>de</strong> noche.<br />

Ajuste <strong>de</strong> la cantidad <strong>de</strong> luz <strong>de</strong> flash (Compensación <strong>de</strong>l flash)<br />

Cuando hace una toma con el flash, pue<strong>de</strong> ajustar la cantidad <strong>de</strong> luz <strong>de</strong> flash<br />

solamente, sin cambiar la compensación <strong>de</strong> exposición. Sólo pue<strong>de</strong> cambiar<br />

la exposición <strong>de</strong> un motivo principal que se encuentre <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong>l alcance<br />

<strong>de</strong>l flash.<br />

ES 100


Botón Fn t (Compensación flash) t Seleccione el ajuste<br />

que <strong>de</strong>see<br />

Hacia +: aumenta el nivel <strong>de</strong>l flash.<br />

Hacia –: reduce el nivel <strong>de</strong>l flash.<br />

Notas<br />

No es posible ajustar este elemento cuando el modo <strong>de</strong> exposición está ajustado en<br />

AUTO, AUTO+, Barrido panorámico o Selección <strong>de</strong> escena.<br />

Es posible que el efecto <strong>de</strong> flash mayor no sea visible <strong>de</strong>bido a la limitada cantidad<br />

<strong>de</strong> luz <strong>de</strong> flash si el motivo está fuera <strong>de</strong>l alcance máximo <strong>de</strong>l flash. Si el motivo está<br />

muy cerca, es posible que no sea visible el efecto <strong>de</strong> flash menor.<br />

Compensación <strong>de</strong> exposición y compensación <strong>de</strong>l flash<br />

La compensación <strong>de</strong> exposición cambia el tiempo <strong>de</strong> exposición, la abertura y la<br />

sensibilidad ISO (cuando está seleccionado [AUTO]) para realizar la compensación.<br />

La compensación <strong>de</strong>l flash solamente cambia la cantidad <strong>de</strong> luz <strong>de</strong> flash.<br />

Selección <strong>de</strong>l modo <strong>de</strong> control <strong>de</strong>l flash para ajustar la<br />

cantidad <strong>de</strong> luz <strong>de</strong> flash (Control <strong>de</strong>l flash)<br />

Botón MENU t 2 t [Control flash] t Seleccione el ajuste<br />

que <strong>de</strong>see<br />

Flash ADI Este método controla la luz <strong>de</strong>l flash basándose en la<br />

información <strong>de</strong> la distancia <strong>de</strong> enfoque y en los datos <strong>de</strong><br />

medición <strong>de</strong> luz <strong>de</strong>l preflash. Este método permite realizar<br />

una compensación <strong>de</strong>l flash precisa sin influir prácticamente<br />

en el reflejo <strong>de</strong>l motivo.<br />

Preflash TTL Este método controla la cantidad <strong>de</strong> luz <strong>de</strong> flash basándose<br />

únicamente en los datos <strong>de</strong> la medición <strong>de</strong> luz <strong>de</strong>l preflash.<br />

Este método es susceptible al reflejo <strong>de</strong>l motivo.<br />

ADI: Advanced Distance Integration (integración <strong>de</strong> distancia avanzada)<br />

TTL: Through the lens (a través <strong>de</strong>l objetivo)<br />

Cuando se selecciona [Flash ADI], el uso <strong>de</strong> un objetivo equipado con un<br />

codificador <strong>de</strong> distancia permite obtener una compensación <strong>de</strong>l flash más<br />

precisa, ya que se utiliza una información <strong>de</strong> distancia más exacta.<br />

101 ES<br />

Utilización <strong>de</strong> la función <strong>de</strong> toma <strong>de</strong> imagen


Notas<br />

Cuando no es posible <strong>de</strong>terminar la distancia entre el motivo y el flash externo (se<br />

ven<strong>de</strong> por separado), por ejemplo, en tomas con flash inalámbrico utilizando un<br />

flash externo (se ven<strong>de</strong> por separado), en tomas con un flash in<strong>de</strong>pendiente <strong>de</strong> la<br />

cámara utilizando un cable o en tomas con un Macro Twin Flash, la cámara<br />

selecciona automáticamente el modo Preflash TTL.<br />

Seleccione [Preflash TTL] en los siguientes casos, ya que la cámara no pue<strong>de</strong><br />

realizar la compensación <strong>de</strong>l flash con Flash ADI.<br />

– Cuando se coloca un panel amplio en el flash HVL-F36AM.<br />

– Cuando se utiliza un difusor para la toma con flash.<br />

– Cuando se utiliza un filtro con factor <strong>de</strong> exposición, como un filtro ND.<br />

– Cuando se utiliza un objetivo <strong>de</strong> ampliación.<br />

El Flash ADI solamente pue<strong>de</strong> utilizarse con un objetivo equipado con un<br />

codificador <strong>de</strong> distancia. Para <strong>de</strong>terminar si el objetivo está equipado con un<br />

codificador <strong>de</strong> distancia, consulte el manual <strong>de</strong> instrucciones suministrado con el<br />

objetivo.<br />

Selección <strong>de</strong>l método para medir el brillo <strong>de</strong> un motivo<br />

(Modo <strong>de</strong> medición)<br />

Botón Fn t (Modo medición) t Seleccione el modo que<br />

<strong>de</strong>see<br />

Utilice la medición [Multisegmento] para las tomas en general.<br />

Cuando haya un motivo con un fuerte contraste en el área AF, mida la luz<br />

<strong>de</strong>l motivo cuya imagen <strong>de</strong>see tomar con la exposición a<strong>de</strong>cuada<br />

utilizando la función <strong>de</strong> medición puntual y realice la toma con bloqueo<br />

AE (página 97).<br />

Nota<br />

Cuando el modo <strong>de</strong> exposición está ajustado en AUTO, AUTO+ o Selección <strong>de</strong><br />

escena, [Modo medición] queda fijado en [Multisegmento] y no es posible<br />

seleccionar otros modos.<br />

ES 102<br />

(Multisegmento) Este modo calcula la luz <strong>de</strong> cada área <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> dividir el<br />

área total en múltiples áreas y <strong>de</strong>termina la exposición<br />

a<strong>de</strong>cuada para toda la pantalla.<br />

(Pon<strong>de</strong>rada) Al mismo tiempo que enfatiza el área central <strong>de</strong> la pantalla,<br />

este modo mi<strong>de</strong> el brillo medio <strong>de</strong> toda la pantalla.<br />

(Puntual) Este modo mi<strong>de</strong> la luz solamente en el círculo <strong>de</strong> medición<br />

puntual situado en el área central.<br />

Técnicas <strong>de</strong> toma <strong>de</strong> imágenes


Ajuste <strong>de</strong> ISO<br />

La sensibilidad a la luz se expresa mediante el número ISO (índice <strong>de</strong><br />

exposición recomendada). Cuanto mayor es el número, más alta es la<br />

sensibilidad.<br />

1 Pulse el botón ISO para visualizar<br />

la pantalla ISO.<br />

2 Seleccione el ajuste que <strong>de</strong>see con v/V en el controlador.<br />

Cuanto mayor es el número, mayor es el nivel <strong>de</strong> ruido.<br />

Si selecciona [RR varios fotogramas], elija el valor que <strong>de</strong>see con b/B.<br />

Notas<br />

Cuando el modo <strong>de</strong> exposición está ajustado en AUTO, AUTO+ o Barrido<br />

panorámico o Selección <strong>de</strong> escena, el valor ISO queda fijado en AUTO y no es<br />

posible seleccionar otros números ISO.<br />

Cuando el modo <strong>de</strong> exposición está ajustado en P/A/S e ISO está ajustado en<br />

[AUTO], el valor <strong>de</strong> ISO se ajusta automáticamente entre ISO 100 e ISO 1600.<br />

El ajuste [AUTO] no está disponible en el modo <strong>de</strong> exposición M. Si cambia el<br />

modo <strong>de</strong> exposición a M con el ajuste [AUTO], cambia a [100]. Ajuste la<br />

sensibilidad ISO según las condiciones <strong>de</strong> toma.<br />

Reducción <strong>de</strong> ruido <strong>de</strong> varios fotogramas (RR varios fotogramas)<br />

La cámara toma continuamente y <strong>de</strong> forma automática varias imágenes, las<br />

combina, reduce el ruido y graba una imagen. En RR <strong>de</strong> varios fotogramas,<br />

pue<strong>de</strong> seleccionar números ISO superiores al valor máximo <strong>de</strong> sensibilidad<br />

ISO.<br />

La imagen que se graba es una imagen combinada.<br />

103ES Notas<br />

Mantenga pulsado el botón disparador hasta que se <strong>de</strong>tenga la toma continuada <strong>de</strong><br />

imágenes.<br />

Cuando [Imagen: calidad] se ajusta en [RAW] o en [RAW & JPEG], esta función no<br />

se pue<strong>de</strong> utilizar.<br />

El flash, el optimizador <strong>de</strong> gama dinámica y [HDR automát.] no se pue<strong>de</strong>n utilizar.<br />

Utilización <strong>de</strong> la función <strong>de</strong> toma <strong>de</strong> imagen


Compensación automática <strong>de</strong>l brillo y el<br />

contraste (Gama dinámica)<br />

Botón D-RANGE t Seleccione el<br />

ajuste que <strong>de</strong>see<br />

* Lv_ visualizado con indica el paso actualmente seleccionado.<br />

ES 104<br />

Botón D-RANGE<br />

(Desactivar) No utiliza las funciones DRO/HDR auto.<br />

(Optim.gama Mediante la división <strong>de</strong> la imagen en áreas pequeñas, la<br />

diná)<br />

cámara analiza el contraste <strong>de</strong> luces y sombras entre el<br />

motivo y el fondo, y produce la imagen con un brillo y una<br />

gradación óptimos.<br />

(HDR automát.) Toma tres imágenes con distintas exposiciones y, a<br />

continuación, superpone correctamente la imagen expuesta,<br />

las áreas brillantes <strong>de</strong> una imagen subexpuesta y las áreas<br />

oscuras <strong>de</strong> una imagen sobreexpuesta para crear una imagen<br />

con una gradación rica y variada.<br />

Se graban dos imágenes: una con la exposición correcta y<br />

otra superpuesta.<br />

Corrección <strong>de</strong>l brillo <strong>de</strong> la imagen (Optimizador <strong>de</strong> gama<br />

dinámica)<br />

1 Botón D-RANGE t (Optim.gama diná)<br />

2 Seleccione un nivel óptimo con b/B en el controlador.<br />

(Automático) Corrige el brillo automáticamente.<br />

(Nivel)* Optimiza las gradaciones <strong>de</strong> una imagen grabada en cada área<br />

<strong>de</strong> la imagen. Seleccione el nivel óptimo entre Lv1 (débil) y<br />

Lv5 (fuerte).


Notas<br />

El ajuste se fija en [Desactivar] cuando [Puesta <strong>de</strong> sol], [Vista nocturna], [Retrato<br />

nocturno] o [Crepúsculo manual] se selecciona en Selección <strong>de</strong> escena. El ajuste se<br />

fija en [Automático] cuando se seleccionan otros modos en Selección <strong>de</strong> escena.<br />

Al tomar imágenes con el Optimizador <strong>de</strong> gama dinámica, es posible que la imagen<br />

tenga ruido. Especialmente si amplía el efecto, seleccione el nivel a<strong>de</strong>cuado<br />

comprobando la imagen grabada.<br />

Compensación automática con rica gradación (HDR auto)<br />

1 Botón D-RANGE t (HDR automát.)<br />

2 Seleccione un nivel óptimo con b/B en el controlador.<br />

(Dif. exposic.<br />

auto.)<br />

(Nivel <strong>de</strong><br />

diferencia <strong>de</strong><br />

exposición)*<br />

* _Ev visualizado con indica el paso actualmente seleccionado.<br />

Técnica <strong>de</strong> toma <strong>de</strong> imágenes<br />

Corrige la diferencia <strong>de</strong> exposición automáticamente.<br />

Ajusta la diferencia <strong>de</strong> exposición en función <strong>de</strong>l contraste<br />

<strong>de</strong>l motivo. Seleccione el nivel óptimo entre 1,0Ev (débil) y<br />

6,0Ev (fuerte).<br />

Por ejemplo: cuando se selecciona 2,0Ev, se superponen tres<br />

imágenes: una imagen con –1,0Ev, una imagen con la<br />

exposición correcta y una imagen con +1,0Ev.<br />

Dado que el obturador se libera tres veces en cada toma, tenga en cuenta<br />

lo siguiente:<br />

– Utilice esta función si el motivo no se mueve o no parpa<strong>de</strong>a.<br />

– No recomponga la imagen.<br />

Notas<br />

No es posible usar esta función en imágenes RAW.<br />

Cuando el modo <strong>de</strong> exposición está ajustado en AUTO, AUTO+, Barrido<br />

panorámico o Selección <strong>de</strong> escena, no es posible seleccionar [HDR automát.].<br />

No es posible seleccionar [HDR automát.] durante la función Captador <strong>de</strong> sonrisas.<br />

Si activa la función Captador <strong>de</strong> sonrisas con [HDR automát.] seleccionado, la<br />

cámara usará temporalmente el ajuste DRO.<br />

105 ES<br />

Utilización <strong>de</strong> la función <strong>de</strong> toma <strong>de</strong> imagen


No se pue<strong>de</strong> tomar la siguiente imagen hasta que no haya finalizado el proceso <strong>de</strong><br />

captura.<br />

Es posible que no obtenga el efecto <strong>de</strong>seado según la diferencia <strong>de</strong> luminancia <strong>de</strong> un<br />

motivo o las condiciones <strong>de</strong> la toma.<br />

Si se usa el flash, esta función apenas tiene efecto.<br />

Es posible que no se obtengan buenas imágenes HDR si la escena tiene un bajo<br />

contraste, si existe movimiento <strong>de</strong> la cámara o el motivo está <strong>de</strong>senfocado. Si la<br />

cámara ha <strong>de</strong>tectado un problema, se indica en la imagen grabada para<br />

informarle <strong>de</strong> la situación. Si es necesario, vuelva a tomar la imagen prestando<br />

atención al contraste o <strong>de</strong>senfoque.<br />

ES 106


Procesamiento <strong>de</strong> imágenes<br />

Selección <strong>de</strong>l procesamiento <strong>de</strong> imágenes <strong>de</strong>seado (Estilo<br />

creativo)<br />

Aparte <strong>de</strong>l procesamiento <strong>de</strong> imagen que <strong>de</strong>see utilizar, pue<strong>de</strong> ajustar la<br />

exposición (tiempo <strong>de</strong> exposición y abertura) según sus preferencias con<br />

[Estilo creativo], a diferencia <strong>de</strong> la función Selección <strong>de</strong> escena, en la que<br />

la cámara ajusta la exposición.<br />

1 Botón Fn t (Estilo creativo) t Seleccione el ajuste que<br />

<strong>de</strong>see<br />

2 Si <strong>de</strong>sea ajustar (Contraste), (Saturación) o (Niti<strong>de</strong>z),<br />

seleccione el elemento que <strong>de</strong>see con b/B en el controlador y,<br />

a continuación, ajuste el valor con v/V.<br />

(Estándar) Para tomar imágenes <strong>de</strong> varias escenas con rica gradación y<br />

bellos colores.<br />

(Vívido) La saturación y el contraste se acentúan para tomar imágenes<br />

llamativas <strong>de</strong> escenas <strong>de</strong> colores vivos y motivos como<br />

flores, paisajes primaverales, cielos azules o vistas oceánicas.<br />

(Retrato) Para tomar imágenes <strong>de</strong>l color <strong>de</strong> la piel con un tono suave,<br />

i<strong>de</strong>al para tomar retratos.<br />

(Paisaje) La saturación, el contraste y la niti<strong>de</strong>z se acentúan para tomar<br />

imágenes <strong>de</strong> paisajes realistas y vivos. Los paisajes lejanos<br />

también <strong>de</strong>stacan más.<br />

(Puesta <strong>de</strong><br />

sol)<br />

(Blanco y<br />

negro)<br />

Para tomar imágenes <strong>de</strong> los bellos tonos rojizos <strong>de</strong>l sol<br />

poniente.<br />

Para tomar imágenes en tonos <strong>de</strong> blanco y negro.<br />

107 ES<br />

Utilización <strong>de</strong> la función <strong>de</strong> toma <strong>de</strong> imagen


Los valores <strong>de</strong> (Contraste), (Saturación) y (Niti<strong>de</strong>z) pue<strong>de</strong>n<br />

ajustarse en cada elemento <strong>de</strong> Estilo creativo.<br />

Notas<br />

Cuando el modo <strong>de</strong> exposición está ajustado en AUTO, AUTO+ o Selección <strong>de</strong> escena,<br />

[Estilo creativo] queda fijado en [Estándar] y no es posible seleccionar otros ajustes.<br />

Si selecciona [Blanco y negro], no pue<strong>de</strong> ajustar la saturación.<br />

La forma en que se representan los colores mediante combinaciones <strong>de</strong><br />

números o la reproducción <strong>de</strong>l rango <strong>de</strong> color se <strong>de</strong>nomina “rango <strong>de</strong><br />

color”. Pue<strong>de</strong> cambiar el rango <strong>de</strong> color como más le convenga.<br />

Botón MENU t 2 t [Rango color] t Seleccione el ajuste<br />

que <strong>de</strong>see<br />

Notas<br />

Adobe RGB se utiliza en aplicaciones o impresoras compatibles con la gestión <strong>de</strong>l<br />

color y con el rango <strong>de</strong> color <strong>de</strong> la opción DCF2,0. El uso <strong>de</strong> algunas aplicaciones e<br />

impresoras no compatibles pue<strong>de</strong> hacer que la fi<strong>de</strong>lidad <strong>de</strong>l color <strong>de</strong> las imágenes<br />

reproducidas o impresas sea insuficiente.<br />

Cuando se visualizan imágenes grabadas con Adobe RGB en la cámara o en<br />

dispositivos no compatibles con Adobe RGB, las imágenes se muestran con una<br />

saturación baja.<br />

ES 108<br />

(Contraste) Cuanto mayor sea el valor seleccionado, más se acentúa la<br />

diferencia <strong>de</strong> luz y sombra, y mayor es el impacto en la imagen.<br />

(Saturación) Cuanto mayor es el valor seleccionado, más intenso es el<br />

color. Cuando se selecciona un valor más bajo, se obtiene un<br />

color <strong>de</strong> imagen más suave.<br />

(Niti<strong>de</strong>z) Ajusta la niti<strong>de</strong>z. Cuanto mayor es el valor seleccionado, más<br />

se resaltan los contornos y cuanto menor es el valor, más se<br />

suavizan.<br />

Cambio <strong>de</strong>l rango <strong>de</strong> reproducción <strong>de</strong> color (Rango color)<br />

sRGB Rango <strong>de</strong> color estándar <strong>de</strong> la cámara digital. Utilice sRGB<br />

en la toma normal, por ejemplo, si va a imprimir las imágenes<br />

sin modificarlas.<br />

AdobeRGB Reproducción <strong>de</strong> rango <strong>de</strong> color amplio. Si una gran parte <strong>de</strong>l<br />

motivo tiene un color ver<strong>de</strong> o rojo intenso, Adobe RGB<br />

resulta eficaz.<br />

El nombre <strong>de</strong> archivo <strong>de</strong> la imagen comienza con “_DSC”.


Ajuste <strong>de</strong> los tonos <strong>de</strong>l color (Balance <strong>de</strong><br />

blancos)<br />

El tono <strong>de</strong>l color <strong>de</strong>l motivo cambia en función <strong>de</strong> las características <strong>de</strong> la<br />

fuente luminosa. En la siguiente tabla se muestran los cambios <strong>de</strong> tono <strong>de</strong>l<br />

color en función <strong>de</strong> las diversas fuentes luminosas, en comparación con un<br />

motivo que aparece blanco bajo la luz solar.<br />

Tiempo/<br />

iluminación<br />

Características<br />

<strong>de</strong> la luz<br />

Luz diurna Nublado Fluorescente Incan<strong>de</strong>scente<br />

Blanco Azulado Matiz verdoso Rojizo<br />

El balance <strong>de</strong> blancos es una función que ajusta el tono <strong>de</strong>l color <strong>de</strong> la<br />

forma más realista posible. Utilice esta función cuando el tono <strong>de</strong>l color <strong>de</strong><br />

la imagen no aparece <strong>de</strong>l modo esperado o si <strong>de</strong>sea cambiar el tono <strong>de</strong>l<br />

color para obtener una expresión fotográfica.<br />

Notas<br />

Cuando el modo <strong>de</strong> exposición está ajustado en AUTO, AUTO+ o Selección <strong>de</strong><br />

escena, [Balance blanco] queda fijado en [Bal.Bla.automát.] y no es posible<br />

seleccionar otros modos.<br />

Si la única fuente luminosa disponible es una lámpara <strong>de</strong> mercurio o una lámpara <strong>de</strong><br />

sodio, la cámara no podrá obtener el balance <strong>de</strong> blancos exacto <strong>de</strong>bido a las<br />

características <strong>de</strong> la fuente luminosa. En tales casos, utilice el flash.<br />

Ajuste <strong>de</strong>l balance <strong>de</strong> blancos más a<strong>de</strong>cuado para una<br />

fuente luminosa específica (Balance <strong>de</strong> blancos<br />

automático/pre<strong>de</strong>terminado)<br />

WB en el controlador t Seleccione<br />

el ajuste que <strong>de</strong>see<br />

Si [AWB] no está seleccionado, pue<strong>de</strong><br />

ajustar con precisión el tono <strong>de</strong>l color<br />

con b/B. Si lo ajusta hacia + la imagen<br />

se vuelve rojiza y si lo ajusta hacia – la<br />

imagen se vuelve azulada.<br />

109 ES<br />

Utilización <strong>de</strong> la función <strong>de</strong> toma <strong>de</strong> imagen


AWB<br />

(Bal.Bla.automát.)<br />

Utilice la función <strong>de</strong> variación <strong>de</strong> balance <strong>de</strong> blancos si no pue<strong>de</strong> obtener<br />

el color <strong>de</strong>seado en la opción seleccionada (página 117).<br />

Si selecciona [5500K] (Temper. color) o [0] (Filtro <strong>de</strong> color), pue<strong>de</strong><br />

ajustar el valor que <strong>de</strong>see (véase abajo).<br />

Si selecciona [Personalizado], pue<strong>de</strong> registrar el ajuste (página 111).<br />

Nota<br />

Como los medidores <strong>de</strong> color se han diseñado para las cámaras <strong>de</strong> película, los<br />

valores varían entre fluorescente, lámpara <strong>de</strong> sodio y lámpara <strong>de</strong> mercurio. Se<br />

recomienda utilizar el balance <strong>de</strong> blancos personalizado o hacer una toma <strong>de</strong> prueba.<br />

ES 110<br />

La cámara <strong>de</strong>tecta automáticamente una fuente luminosa y<br />

ajusta los tonos <strong>de</strong>l color.<br />

(Luz diurna) Si selecciona una opción a<strong>de</strong>cuada para una fuente luminosa<br />

(Sombra)<br />

específica, se ajustan los tonos <strong>de</strong>l color para la fuente<br />

luminosa (balance <strong>de</strong> blancos pre<strong>de</strong>terminado).<br />

(Nublado)<br />

(Incan<strong>de</strong>scente)<br />

(Fluorescente)<br />

(Flash)<br />

Técnicas <strong>de</strong> toma <strong>de</strong> imágenes<br />

Ajuste <strong>de</strong> la temperatura <strong>de</strong> color y un efecto <strong>de</strong> filtro<br />

(Temperatura <strong>de</strong> color/Filtro <strong>de</strong> color)<br />

WB en el controlador t [5500K]<br />

(Temper. color) o [0] (Filtro <strong>de</strong><br />

color)<br />

Para ajustar la temperatura <strong>de</strong> color,<br />

seleccione el valor con b/B.<br />

Para ajustar el filtro <strong>de</strong> color, seleccione<br />

la dirección <strong>de</strong> compensación con b/B.


5500K* 1 (Temper.<br />

color)<br />

Ajusta el balance <strong>de</strong> blancos por la temperatura <strong>de</strong> color.<br />

Cuanto mayor es el número, más rojiza es la imagen y,<br />

cuanto menor es el número, más azulada.<br />

0* 2 (Filtro <strong>de</strong> color) Logra el efecto <strong>de</strong> los filtros CC (Color Compensation) <strong>de</strong><br />

fotografía.<br />

Tomando como valor normal la temperatura <strong>de</strong> color<br />

ajustada, es posible compensar el color a G (Green) o a M<br />

(Magenta).<br />

*1 El valor se correspon<strong>de</strong> con el <strong>de</strong> la temperatura <strong>de</strong> color seleccionada<br />

actualmente.<br />

*2 El valor se correspon<strong>de</strong> con el valor <strong>de</strong> filtro <strong>de</strong> color seleccionado actualmente.<br />

Registro <strong>de</strong> los tonos <strong>de</strong>l color (Balance <strong>de</strong> blancos<br />

personalizado)<br />

En una escena don<strong>de</strong> la luz ambiental proceda <strong>de</strong> varios tipos <strong>de</strong> fuentes<br />

luminosas, se recomienda la utilización <strong>de</strong>l balance <strong>de</strong> blancos<br />

personalizado para reproducir fielmente la blancura.<br />

1 WB en el controlador t<br />

(Personalizado)<br />

2 Seleccione [ SET] con b/B en el controlador y, a<br />

continuación, pulse el centro <strong>de</strong>l controlador.<br />

3 Sujete la cámara <strong>de</strong> forma que el área blanca cubra<br />

completamente el área AF situada en el centro y pulse el botón<br />

disparador.<br />

El obturador se dispara y se visualizan los valores calibrados (Temperatura <strong>de</strong><br />

color y Filtro <strong>de</strong> color).<br />

111 ES<br />

Utilización <strong>de</strong> la función <strong>de</strong> toma <strong>de</strong> imagen


4 Pulse el centro <strong>de</strong>l controlador.<br />

El monitor vuelve a mostrar la visualización <strong>de</strong> la información <strong>de</strong> grabación<br />

con el ajuste <strong>de</strong> balance <strong>de</strong> blancos personalizado guardado.<br />

El ajuste <strong>de</strong> balance <strong>de</strong> blancos personalizado registrado en esta operación<br />

será efectivo hasta que se registre un nuevo ajuste.<br />

Nota<br />

El mensaje “Error balance blanco personal” indica que el valor sobrepasa el rango<br />

esperado. (Cuando el flash se utiliza para un motivo muy cercano o en el cuadro hay<br />

un motivo <strong>de</strong> un color brillante.) Si registra este valor, el indicador se vuelve<br />

amarillo en la visualización <strong>de</strong> la información <strong>de</strong> grabación. Pue<strong>de</strong> tomar la imagen<br />

ahora, pero se recomienda que ajuste el balance <strong>de</strong> blancos <strong>de</strong> nuevo para obtener un<br />

valor <strong>de</strong> balance <strong>de</strong> blancos más correcto.<br />

Para invocar el ajuste <strong>de</strong> balance <strong>de</strong> blancos personalizado<br />

WB en el controlador t<br />

(Personalizado)<br />

Nota<br />

Si se utiliza el flash cuando se pulsa el botón disparador, se registrará un balance <strong>de</strong><br />

blancos personalizado teniendo en cuenta la luz <strong>de</strong>l flash. Tome imágenes con el<br />

flash en posteriores tomas.<br />

ES 112


Selección <strong>de</strong>l modo <strong>de</strong> manejo<br />

Esta cámara tiene seis modos <strong>de</strong> manejo, entre los que se encuentran el<br />

avance sencillo y el avance continuo. Utilícelos como más le convenga.<br />

Toma sencilla <strong>de</strong> imágenes<br />

Este modo es para la toma <strong>de</strong> imágenes normal.<br />

en el controlador t<br />

(Avance sencillo)<br />

Nota<br />

Cuando el modo <strong>de</strong> exposición está ajustado en [Acción <strong>de</strong>portiva] en Selección <strong>de</strong><br />

escena, no es posible usar la toma sencilla.<br />

Toma continua <strong>de</strong> imágenes<br />

La cámara graba las imágenes <strong>de</strong> forma continua a las siguientes<br />

velocida<strong>de</strong>s*.<br />

SLT-A55/A55V SLT-A33<br />

6 imágenes por segundo<br />

como máximo<br />

3 imágenes por segundo<br />

como máximo<br />

* Nuestras condiciones <strong>de</strong> medición. La velocidad <strong>de</strong> la toma continua es<br />

más lenta, <strong>de</strong>pendiendo <strong>de</strong> las condiciones <strong>de</strong> la toma.<br />

1 en el controlador t<br />

(Avance continuo) t<br />

Seleccione la velocidad que<br />

<strong>de</strong>see<br />

6 imágenes por segundo<br />

como máximo<br />

2,5 imágenes por segundo<br />

como máximo<br />

113 ES<br />

Utilización <strong>de</strong> la función <strong>de</strong> toma <strong>de</strong> imagen


2 Ajuste el enfoque y tome la imagen <strong>de</strong>l motivo.<br />

Cuando pulsa el botón disparador y lo mantiene pulsado, la grabación<br />

continúa.<br />

Número máximo <strong>de</strong> tomas continuas<br />

Existe un límite máximo <strong>de</strong> imágenes <strong>de</strong> toma continua que pue<strong>de</strong>n<br />

obtenerse.<br />

En el modo AE prioridad continua <strong>de</strong> avance<br />

SLT-A55/A55V SLT-A33<br />

Fina 28 imágenes 14 imágenes<br />

Estándar 28 imágenes 16 imágenes<br />

RAW & JPEG 19 imágenes 7 imágenes<br />

RAW 19 imágenes 7 imágenes<br />

Técnica <strong>de</strong> toma <strong>de</strong> imágenes<br />

Para tomar imágenes continuamente a mayor velocidad, ajuste el modo<br />

<strong>de</strong> exposición en AE con prioridad continua <strong>de</strong> avance (página 67).<br />

Notas<br />

Cuando está seleccionado, se visualiza la imagen grabada entre fotogramas.<br />

No es posible tomar imágenes continuamente si se usa un modo <strong>de</strong> Selección <strong>de</strong><br />

escena que no sea [Acción <strong>de</strong>portiva].<br />

Cuando la función [Detección <strong>de</strong> cara] está ajustada en [Activar], la velocidad <strong>de</strong> la<br />

toma continua pue<strong>de</strong> ser menor.<br />

ES 114


Utilización <strong>de</strong>l autodisparador<br />

El autodisparador <strong>de</strong> 10 segundo resulta útil cuando el fotógrafo quiere<br />

aparecer en la foto y el autodisparador <strong>de</strong> 2 segundo resulta útil para reducir<br />

el movimiento <strong>de</strong> la cámara.<br />

1 en el controlador t<br />

(Autodisparador) t<br />

Seleccione el ajuste que <strong>de</strong>see<br />

El número <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> indica el<br />

número <strong>de</strong> segundo actualmente<br />

seleccionados.<br />

2 Ajuste el enfoque y tome la imagen <strong>de</strong>l motivo.<br />

Si el autodisparador está activado, se indica mediante señales <strong>de</strong> audio y la<br />

luz <strong>de</strong>l autodisparador. La luz <strong>de</strong>l autodisparador parpa<strong>de</strong>a rápidamente y se<br />

oye una señal <strong>de</strong> audio rápida inmediatamente antes <strong>de</strong> la toma.<br />

Para cancelar el autodisparador<br />

Pulse en el controlador.<br />

Toma <strong>de</strong> imágenes con cambios <strong>de</strong> exposición (Variación<br />

<strong>de</strong> exposiciones)<br />

Exposición base Dirección – Dirección +<br />

La toma con variación permite tomar varias imágenes con distintos grados<br />

<strong>de</strong> exposición. Especifique el valor <strong>de</strong> <strong>de</strong>sviación (pasos) con respecto a la<br />

exposición base y la cámara tomará tres imágenes cambiando la exposición<br />

automáticamente. Mantenga pulsado el botón disparador hasta que se<br />

<strong>de</strong>tenga la toma <strong>de</strong> imágenes.<br />

Cuando se dispara el flash, se usa la toma con variación <strong>de</strong> flash para<br />

cambiar la cantidad <strong>de</strong> luz <strong>de</strong>l flash. Para tomar imágenes, pulse el botón<br />

disparador toma por toma.<br />

115 ES<br />

Utilización <strong>de</strong> la función <strong>de</strong> toma <strong>de</strong> imagen


1 en el controlador t<br />

(Var.exp:Continua) t<br />

Seleccione el paso <strong>de</strong> variación<br />

que <strong>de</strong>see<br />

2 Ajuste el enfoque y tome la imagen <strong>de</strong>l motivo.<br />

La exposición base se ajusta en la primera toma <strong>de</strong> la variación.<br />

Mantenga pulsado el botón disparador hasta que se <strong>de</strong>tenga la grabación.<br />

En la toma con variación <strong>de</strong> flash, pulse el botón disparador tres veces.<br />

Notas<br />

Si el dial <strong>de</strong> modo está ajustado en M, la exposición cambia al ajustar el tiempo <strong>de</strong><br />

exposición.<br />

Cuando ajusta la exposición, ésta cambia en función <strong>de</strong>l valor compensado.<br />

No es posible utilizar la variación cuando el modo <strong>de</strong> exposición está ajustado en<br />

AUTO, AUTO+, Barrido panorámico o Selección <strong>de</strong> escena.<br />

Escala EV en tomas con variación<br />

Monitor LCD/Visor<br />

Monitor LCD (Cuando<br />

[Mostrar datos grab.]<br />

está ajustado en [Para<br />

el visor])<br />

* Luz ambiental: cualquier luz distinta a la luz <strong>de</strong>l flash que brille en la<br />

escena durante un periodo <strong>de</strong> tiempo prolongado, como la luz natural, una<br />

bombilla o una lámpara fluorescente.<br />

En la toma con variación, se muestra en la escala EV el mismo número <strong>de</strong><br />

índices que el número <strong>de</strong> imágenes que pue<strong>de</strong>n grabarse.<br />

Cuando se inicia la toma con variación, los índices que indican las<br />

imágenes ya grabadas comienzan a <strong>de</strong>saparecer uno a uno.<br />

ES 116<br />

Variación <strong>de</strong> luz ambiental*<br />

Pasos <strong>de</strong> 0,3, tres tomas<br />

Compensación <strong>de</strong><br />

exposición 0<br />

Variación <strong>de</strong> flash<br />

Pasos <strong>de</strong> 0,7, tres tomas<br />

Compensación <strong>de</strong>l flash –1,0<br />

Aparece en la fila superior. Aparece en la fila inferior.


Toma <strong>de</strong> imágenes con cambios <strong>de</strong> balance <strong>de</strong> blancos<br />

(Variación <strong>de</strong> balance <strong>de</strong> blancos)<br />

Basándose en el balance <strong>de</strong> blancos, la temperatura <strong>de</strong> color y el filtro <strong>de</strong><br />

color seleccionados, se graban tres imágenes con el balance <strong>de</strong> blancos<br />

cambiado.<br />

1 en el controlador t<br />

(Var.exp.Bal.Bla.) t<br />

Seleccione el ajuste que <strong>de</strong>see<br />

Si se selecciona Lo, cambia en 10<br />

mired* y, si se selecciona Hi, cambia<br />

en 20 mired.<br />

2 Ajuste el enfoque y tome la imagen <strong>de</strong>l motivo.<br />

* Mired: Unidad que indica la calidad <strong>de</strong> la conversión <strong>de</strong> color en los filtros <strong>de</strong><br />

temperatura <strong>de</strong> color.<br />

Toma <strong>de</strong> imágenes con el Comando a distancia inalámbrico<br />

Pue<strong>de</strong> tomar imágenes con los botones SHUTTER y 2SEC (el obturador se<br />

libera en 2 segundo) <strong>de</strong>l RMT-DSLR1 Comando a distancia inalámbrico<br />

(se ven<strong>de</strong> por separado). Consulte también el manual <strong>de</strong> instrucciones<br />

suministrado con el Comando a distancia inalámbrico.<br />

1 en el controlador t<br />

(Comando distancia)<br />

2 Enfoque el motivo, apunte el transmisor <strong>de</strong>l Comando a<br />

distancia inalámbrico hacia el sensor remoto y tome la<br />

imagen.<br />

117 ES<br />

Utilización <strong>de</strong> la función <strong>de</strong> toma <strong>de</strong> imagen


Utilización <strong>de</strong> la función <strong>de</strong> visualización<br />

Reproducción <strong>de</strong> imágenes<br />

La última imagen grabada se visualiza en el monitor LCD.<br />

1 Pulse el botón .<br />

2 Seleccione una imagen con b/B en el controlador.<br />

Para volver al modo <strong>de</strong> toma <strong>de</strong> imágenes<br />

Pulse <strong>de</strong> nuevo el botón .<br />

Para cambiar la visualización <strong>de</strong> datos <strong>de</strong> grabación<br />

Pulse DISP en el controlador.<br />

Cada vez que pulse el botón DISP en el controlador, la pantalla cambiará<br />

<strong>de</strong>l siguiente modo.<br />

Con datos <strong>de</strong> grabación Histograma Sin datos <strong>de</strong><br />

grabación<br />

Para seleccionar la carpeta que se <strong>de</strong>sea reproducir<br />

Botón MENU t 2 t [Seleccionar carpeta]t Seleccione la<br />

carpeta que <strong>de</strong>see<br />

Para seleccionar la orientación durante la reproducción <strong>de</strong> una imagen<br />

grabada en posición vertical<br />

Botón MENU t 2 t [Visualización reprod.] t Seleccione<br />

el ajuste que <strong>de</strong>see<br />

ES 118<br />

Botón


Nota<br />

Cuando reproduzca la imagen en un televisor o un or<strong>de</strong>nador, se mostrará en<br />

posición vertical aunque esté seleccionado [Girar manualm.].<br />

Para <strong>de</strong>splazar las imágenes panorámicas<br />

Seleccione una imagen panorámica y pulse el centro <strong>de</strong>l controlador.<br />

Vuelva a pulsar el controlador para poner en pausa la reproducción.<br />

Las imágenes <strong>de</strong> Barrido panorámico en 3D no se pue<strong>de</strong>n <strong>de</strong>splazar. El<br />

<strong>de</strong>splazamiento <strong>de</strong> la reproducción no está disponible para las imágenes<br />

grabadas con [Pan. 3D: tam. imagen] ajustado en [16:9].<br />

Reproducción <strong>de</strong> películas<br />

1 Botón MENU t 1 t [Selec. im. fija/pelíc.] t [Película]<br />

2 Seleccione la película que <strong>de</strong>see con b/B en el controlador y,<br />

a continuación, pulse el centro <strong>de</strong>l controlador.<br />

Durante la reproducción <strong>de</strong> una película<br />

Operación <strong>de</strong>l controlador/dial <strong>de</strong><br />

control<br />

Para poner en pausa/reanudar z<br />

Para avanzar rápidamente B<br />

Para rebobinar rápidamente b<br />

Para avanzar lentamente Gire el dial <strong>de</strong> control a la <strong>de</strong>recha<br />

durante la pausa<br />

Para retroce<strong>de</strong>r lentamente Gire el dial <strong>de</strong> control a la izquierda<br />

durante la pausa<br />

Para ajustar el volumen <strong>de</strong>l sonido V t v/V<br />

Para visualizar la información v<br />

Para ajustar el volumen <strong>de</strong>l sonido<br />

Botón MENU t 2 t [Ajustes <strong>de</strong> volumen] t Seleccione el<br />

valor que <strong>de</strong>see<br />

119 ES<br />

Utilización <strong>de</strong> la función <strong>de</strong> visualización


Para seleccionar la fecha <strong>de</strong> las películas que se van a reproducir<br />

Las películas se almacenan por fecha.<br />

Botón MENU t 2 t [Selección fecha] t Seleccione la<br />

fecha que <strong>de</strong>see<br />

Nota<br />

Las películas grabadas con otros dispositivos no se pue<strong>de</strong>n reproducir en esta<br />

cámara.<br />

Rotación <strong>de</strong> una imagen<br />

1 Visualice la imagen que <strong>de</strong>see<br />

girar y pulse el botón .<br />

Para volver a la pantalla <strong>de</strong> reproducción normal<br />

Pulse el botón .<br />

Notas<br />

Las películas no se pue<strong>de</strong>n girar.<br />

Cuando copie imágenes giradas a un or<strong>de</strong>nador, con el programa “PMB” incluido en<br />

el CD-ROM (suministrado) podrá visualizar correctamente las imágenes giradas. Sin<br />

embargo, es posible que la imagen no se vea girada <strong>de</strong>pendiendo <strong>de</strong>l software.<br />

ES 120<br />

Botón<br />

2 Pulse el centro <strong>de</strong>l controlador.<br />

La imagen gira en sentido contrario a las manecillas <strong>de</strong>l reloj. Si <strong>de</strong>sea volver<br />

a girarla, repita el paso 2.<br />

Una vez que haya girado la imagen, ésta se reproducirá en la posición<br />

girada aunque <strong>de</strong>sconecte la alimentación.


Ampliación <strong>de</strong> imágenes<br />

Se pue<strong>de</strong> ampliar una imagen fija para examinarla con más <strong>de</strong>talle. Esto<br />

resulta útil para comprobar el enfoque <strong>de</strong> una imagen grabada.<br />

1 Visualice la imagen que <strong>de</strong>see<br />

ampliar y pulse el botón .<br />

2 Acerque o aleje la imagen con el<br />

botón o el botón .<br />

Al girar el dial <strong>de</strong> control, cambia la<br />

imagen con el mismo aumento <strong>de</strong><br />

pantalla. Si toma varias imágenes con<br />

la misma composición, pue<strong>de</strong> comparar<br />

sus enfoques.<br />

3 Seleccione la parte que <strong>de</strong>see ampliar con v/V/b/B en el<br />

controlador.<br />

Para cancelar la reproducción ampliada<br />

Pulse el botón para que la imagen recupere su tamaño normal.<br />

Rango <strong>de</strong> escala<br />

El rango <strong>de</strong> escala es como se muestra a continuación.<br />

Rango <strong>de</strong> escala<br />

Tamaño <strong>de</strong> imagen<br />

SLT-A55/A55V SLT-A33<br />

L Aprox. ×1,1 – ×11,8 Aprox. ×1,1 – ×11,8<br />

M Aprox. ×1,1 – ×8,8 Aprox. ×1,1 – ×8,0<br />

S Aprox. ×1,1 – ×6,0 Aprox. ×1,1 – ×5,5<br />

Botón<br />

Botón<br />

121 ES<br />

Utilización <strong>de</strong> la función <strong>de</strong> visualización


Visualización <strong>de</strong> la lista <strong>de</strong> imágenes<br />

Botón MENU t 1 t [Índice imágenes] t Seleccione el<br />

número <strong>de</strong> imágenes que <strong>de</strong>see visualizar en una página<br />

La lista <strong>de</strong> imágenes también se pue<strong>de</strong> visualizar mediante el botón .<br />

Para volver a la pantalla <strong>de</strong> una sola imagen<br />

Pulse el centro <strong>de</strong>l controlador cuando seleccione la imagen que <strong>de</strong>see.<br />

Para acce<strong>de</strong>r a la pantalla <strong>de</strong> índice <strong>de</strong> películas<br />

Para visualizar las películas en la pantalla<br />

<strong>de</strong> índice <strong>de</strong> imágenes, seleccione<br />

(película) en la pestaña con b/B en el<br />

controlador y, a continuación, pulse el<br />

centro <strong>de</strong>l controlador.<br />

Reproducción automática <strong>de</strong> imágenes (Diapositivas)<br />

Botón MENU t 1 t [Diapositivas] t [Intro]<br />

Reproduce imágenes grabadas en or<strong>de</strong>n (Diapositivas). Las diapositivas se<br />

<strong>de</strong>tienen automáticamente cuando se han reproducido todas las imágenes.<br />

Pue<strong>de</strong> ver la imagen anterior o siguiente con b/B en el controlador.<br />

Las diapositivas no se pue<strong>de</strong>n poner en pausa.<br />

Para terminar en medio <strong>de</strong>l pase <strong>de</strong> diapositivas<br />

Pulse el centro <strong>de</strong>l controlador.<br />

Para elegir el intervalo entre imágenes <strong>de</strong>l pase <strong>de</strong> diapositivas<br />

Botón MENU t 1 t [Diapositivas] t [Intervalo] t<br />

Seleccione el número <strong>de</strong> segundos que <strong>de</strong>see<br />

ES 122<br />

Pestaña <strong>de</strong> conmutación entre<br />

imágenes fijas y películas


Para reproducir repetidamente<br />

Botón MENU t 1 t [Diapositivas] t [Repetir] t [Activar]<br />

Para reproducir películas<br />

En el mismo pase <strong>de</strong> diapositivas no se pue<strong>de</strong>n reproducir imágenes fijas y<br />

películas. Cambie a una reproducción <strong>de</strong> película con [Selec. im. fija/pelíc.]<br />

y seleccione el tipo <strong>de</strong> película.<br />

Botón MENU t 1 t [Diapositivas] t [Tipo <strong>de</strong> película] t<br />

Seleccione el tipo <strong>de</strong> película que <strong>de</strong>see<br />

Para reproducir imágenes en 3D<br />

Si la cámara se conecta a un televisor compatible con 3D mediante un cable<br />

HDMI (se ven<strong>de</strong> por separado), es posible reproducir las imágenes en 3D<br />

grabadas en el modo Barrido panorámico en 3D. Para más <strong>de</strong>talles acerca<br />

<strong>de</strong> la toma <strong>de</strong> imágenes en 3D, consulte la página 195. Consulte también el<br />

manual <strong>de</strong> instrucciones suministrado con el televisor.<br />

Botón MENU t 1 t [Diapositivas] t [Tipo <strong>de</strong> imagen] t<br />

[Ver sólo 3D]<br />

123 ES<br />

Utilización <strong>de</strong> la función <strong>de</strong> visualización


Comprobación <strong>de</strong> la información <strong>de</strong> las<br />

imágenes grabadas<br />

Cada vez que se pulsa el botón DISP en el controlador, la visualización <strong>de</strong><br />

la información cambia (página 118).<br />

Visualización <strong>de</strong> la información básica<br />

A<br />

ES 124<br />

Imagen fija Película<br />

Visualización Indicación<br />

Tarjeta <strong>de</strong> memoria (18)<br />

Imagen fija/Película<br />

100-0003 Número <strong>de</strong> carpeta -<br />

archivo (163)<br />

2010 1 1 Fecha <strong>de</strong> grabación<br />

Tamaño <strong>de</strong> imágenes<br />

fijas (138)/Dimensión<br />

proporcional <strong>de</strong> imágenes<br />

fijas (140)/Tamaño <strong>de</strong><br />

imágenes panorámicas<br />

(139)<br />

Calidad <strong>de</strong> imagen <strong>de</strong> las<br />

imágenes fijas (141)<br />

- Proteger (128)<br />

Visualización Indicación<br />

DPOF3 Ajustar DPOF (169)<br />

Aviso <strong>de</strong> batería restante<br />

(20)<br />

100% Batería restante (20)<br />

AVCHD<br />

MP4<br />

Archivo <strong>de</strong> base <strong>de</strong> datos<br />

lleno (187)/Error <strong>de</strong>l<br />

archivo <strong>de</strong> base <strong>de</strong> datos<br />

(187)<br />

Aviso <strong>de</strong> calentamiento<br />

(187)<br />

Formato <strong>de</strong> archivo <strong>de</strong><br />

película (80)<br />

Tamaño <strong>de</strong> imagen <strong>de</strong> las<br />

películas (140)


B<br />

Visualización Indicación<br />

Información sobre GPS<br />

(solo SLT-A55V)<br />

N35° 37’<br />

32”<br />

W139° 44’<br />

31”<br />

2010 1 1<br />

10:37AM<br />

C<br />

Visualización <strong>de</strong> la<br />

latitud y la longitud (solo<br />

SLT-A55V)<br />

Fecha <strong>de</strong> grabación<br />

Aviso <strong>de</strong> imagen HDR<br />

auto (105)<br />

1/125 Tiempo <strong>de</strong> exposición<br />

(73)<br />

F3.5 Abertura (70)<br />

ISO200 Sensibilidad ISO (103)<br />

3/7 Número <strong>de</strong> archivo/<br />

Número total <strong>de</strong><br />

imágenes<br />

N Reproducción<br />

Barra <strong>de</strong> reproducción<br />

5:40 Contador<br />

Visualización Indicación<br />

Volumen<br />

125 ES<br />

Utilización <strong>de</strong> la función <strong>de</strong> visualización


Visualización <strong>de</strong>l histograma<br />

A B<br />

Visualización Indicación<br />

Tarjeta <strong>de</strong> memoria (18)<br />

Imagen fija<br />

100-0003 Número <strong>de</strong> carpeta -<br />

archivo (163)<br />

ES 126<br />

Tamaño <strong>de</strong> imágenes<br />

fijas (138)/Dimensión<br />

proporcional <strong>de</strong> imágenes<br />

fijas (140)/Tamaño <strong>de</strong><br />

imágenes panorámicas<br />

(139)<br />

Calidad <strong>de</strong> imagen <strong>de</strong> las<br />

imágenes fijas (141)<br />

- Proteger (128)<br />

DPOF3 Ajustar DPOF (169)<br />

Aviso <strong>de</strong> batería restante<br />

(20)<br />

100% Batería restante (20)<br />

Archivo <strong>de</strong> base <strong>de</strong> datos<br />

lleno (187)/Error <strong>de</strong>l<br />

archivo <strong>de</strong> base <strong>de</strong> datos<br />

(187)<br />

Aviso <strong>de</strong> calentamiento<br />

(187)<br />

Visualización Indicación<br />

Histograma* (99)<br />

S M<br />

P A<br />

Modo <strong>de</strong> exposición<br />

(57 – 78)<br />

(SLT-A55/A55V)/<br />

(SLT-A33)<br />

1/125 Tiempo <strong>de</strong> exposición<br />

(73)<br />

F3.5 Abertura (70)<br />

ISO200 Sensibilidad ISO (103)<br />

–0.3 Compensación <strong>de</strong><br />

exposición (98)<br />

–0.3 Compensación <strong>de</strong>l flash<br />

(100)<br />

Modo <strong>de</strong> medición (102)<br />

35mm Distancia focal (174)<br />

AWB +1<br />

5500K M1<br />

Estilo creativo (107)<br />

Balance <strong>de</strong> blancos<br />

(automático,<br />

pre<strong>de</strong>terminado,<br />

temperatura <strong>de</strong> color,<br />

filtro <strong>de</strong> color,<br />

personalizado) (109)


Visualización Indicación<br />

Optimizador <strong>de</strong> gama<br />

dinámica (104)/HDR<br />

auto/Aviso <strong>de</strong> imagen<br />

HDR auto (105)<br />

2010 1 1 Fecha <strong>de</strong> grabación<br />

10:37AM<br />

3/7 Número <strong>de</strong> archivo/<br />

Número total <strong>de</strong><br />

imágenes<br />

* Cuando la imagen tenga una parte muy<br />

luminosa o poco luminosa, esa parte<br />

parpa<strong>de</strong>a en la visualización <strong>de</strong>l<br />

histograma (Aviso <strong>de</strong> límite <strong>de</strong><br />

luminancia).<br />

127 ES<br />

Utilización <strong>de</strong> la función <strong>de</strong> visualización


Protección <strong>de</strong> imágenes (Proteger)<br />

Pue<strong>de</strong> proteger las imágenes contra el borrado acci<strong>de</strong>ntal.<br />

Protección <strong>de</strong> imágenes seleccionadas/anulación <strong>de</strong> la<br />

protección <strong>de</strong> imágenes seleccionadas<br />

1 Botón MENU t 1 t [Proteger] t [Múlt. imágenes]<br />

2 Seleccione la imagen que <strong>de</strong>see<br />

proteger con b/B en el<br />

controlador y luego pulse el<br />

centro <strong>de</strong>l controlador.<br />

Aparece la marca - en la imagen<br />

seleccionada.<br />

Para cancelar una selección, vuelva a<br />

pulsar el centro.<br />

3 Para proteger otras imágenes, repita el paso 2.<br />

4 Pulse el botón MENU.<br />

5 Seleccione [Intro] con v y pulse el centro <strong>de</strong>l controlador.<br />

Para cancelar la protección <strong>de</strong> todas las imágenes o películas<br />

Pue<strong>de</strong> cancelar la protección <strong>de</strong> todas las imágenes <strong>de</strong> la carpeta<br />

actualmente seleccionada o <strong>de</strong> todas las películas con la misma fecha.<br />

Botón MENU t 1 t [Proteger] t [Cancelar tds. imág.] o<br />

[Cancelar tds. pelíc.]<br />

ES 128<br />

-


Borrado <strong>de</strong> imágenes (Borrar)<br />

Una vez que haya borrado una imagen, no podrá recuperarla. Compruebe<br />

<strong>de</strong> antemano si borra la imagen o no.<br />

Nota<br />

Las imágenes protegidas no pue<strong>de</strong>n ser borradas.<br />

Borrado <strong>de</strong> la imagen visualizada actualmente<br />

1 Visualice la imagen que <strong>de</strong>see<br />

borrar y pulse el botón .<br />

Botón<br />

2 Seleccione [Borrar] con v en el controlador y, a continuación,<br />

pulse el centro <strong>de</strong>l controlador.<br />

Borrado <strong>de</strong> las imágenes seleccionadas<br />

1 Botón MENU t 1 t [Borrar] t [Múlt. imágenes]<br />

2 Seleccione las imágenes que<br />

<strong>de</strong>see borrar con el controlador y<br />

luego pulse el centro <strong>de</strong>l<br />

controlador.<br />

Aparece la marca en la imagen<br />

seleccionada.<br />

Número total<br />

3 Para borrar otras imágenes, repita el paso 2.<br />

129 ES<br />

Utilización <strong>de</strong> la función <strong>de</strong> visualización


4 Pulse el botón MENU.<br />

5 Seleccione [Borrar] con v y pulse el centro <strong>de</strong>l controlador.<br />

Borrado <strong>de</strong> todas las imágenes <strong>de</strong> la carpeta<br />

Borra todas las imágenes fijas <strong>de</strong> la carpeta. Solo aparece durante la<br />

reproducción <strong>de</strong> imágenes fijas.<br />

1 Botón MENU t 1 t [Borrar] t [Todo en carp.]<br />

2 Seleccione [Borrar] con v en el controlador y, a continuación,<br />

pulse el centro <strong>de</strong>l controlador.<br />

Borrado <strong>de</strong> todas las películas con la misma fecha<br />

Borra todas las películas creadas en una fecha concreta. Solo aparece<br />

durante la reproducción <strong>de</strong> películas.<br />

1 Botón MENU t 1 t [Borrar] t [Todo en fecha]<br />

2 Seleccione [Borrar] con v en el controlador y, a continuación,<br />

pulse el centro <strong>de</strong>l controlador.<br />

ES 130


Visualización <strong>de</strong> imágenes en la pantalla<br />

<strong>de</strong> un televisor<br />

Para ver en un televisor las imágenes grabadas en la cámara, se requiere un<br />

cable HDMI (se ven<strong>de</strong> por separado) y un televisor <strong>de</strong> alta <strong>de</strong>finición<br />

equipado con un conector HDMI.<br />

1 Apague la cámara y el televisor<br />

antes <strong>de</strong> conectar la cámara al<br />

televisor.<br />

2 Encienda el televisor y cambie la entrada.<br />

Consulte también el manual <strong>de</strong> instrucciones suministrado con el televisor.<br />

3 Encienda la cámara.<br />

Las imágenes tomadas con la cámara<br />

aparecerán en la pantalla <strong>de</strong>l televisor.<br />

Seleccione el ajuste que imágene con<br />

b/B en el controlador.<br />

El monitor LCD <strong>de</strong> la cámara no se<br />

encien<strong>de</strong>.<br />

1 Al conector<br />

HDMI<br />

Cable HDMI (se ven<strong>de</strong><br />

por separado)<br />

2 Al Terminal<br />

HDMI<br />

Controlador<br />

131 ES<br />

Utilización <strong>de</strong> la función <strong>de</strong> visualización


Notas<br />

Utilice un cable HDMI con el logotipo HDMI.<br />

Utilice un miniconector HDMI en un extremo (para la cámara) y un conector<br />

a<strong>de</strong>cuado para la conexión al televisor en el otro extremo.<br />

Pue<strong>de</strong> que algunos dispositivos no funcionen <strong>de</strong>bidamente.<br />

No conecte el conector <strong>de</strong> salida <strong>de</strong>l dispositivo con el terminal HDMI <strong>de</strong> la cámara.<br />

Se podría ocasionar un mal funcionamiento.<br />

Acerca <strong>de</strong> “PhotoTV HD”<br />

Esta cámara es compatible con la norma “PhotoTV HD”.<br />

La conexión <strong>de</strong> dispositivos compatibles con PhotoTV HD <strong>de</strong> Sony<br />

mediante un cable HDMI le permitirá disfrutar <strong>de</strong> un mundo fotográfico<br />

completamente nuevo, con una asombrosa calidad <strong>de</strong> Full HD.<br />

“PhotoTV HD” permite una expresión fotográfica muy <strong>de</strong>tallada, <strong>de</strong><br />

texturas y colores sutiles.<br />

Acerca <strong>de</strong> “ Photo Map” (solo SLT-A55V)<br />

Esta cámara es compatible con la estándar “ Photo Map”.<br />

Al conectar la cámara a un televisor compatible con “ Photo<br />

Map” a través <strong>de</strong> un cable USB, es posible visualizar en el mapa la<br />

ubicación <strong>de</strong> la toma <strong>de</strong> la imagen si se ha grabado con información <strong>de</strong><br />

ubicación.<br />

Para ver imágenes en 3D con un televisor compatible con 3D<br />

Si la cámara se conecta a un televisor compatible con 3D mediante un cable<br />

HDMI (se ven<strong>de</strong> por separado), es posible reproducir automáticamente las<br />

imágenes en 3D grabadas en el modo Barrido panorámico en 3D. Para más<br />

<strong>de</strong>talles acerca <strong>de</strong> la toma <strong>de</strong> imágenes en 3D, consulte la página 195.<br />

Consulte también el manual <strong>de</strong> instrucciones suministrado con el televisor.<br />

Botón MENU t 1 t [Visionado 3D]<br />

ES 132


Utilización <strong>de</strong> “BRAVIA” Sync<br />

Si conecta la cámara a un televisor compatible con “BRAVIA” Sync por<br />

medio <strong>de</strong> un cable HDMI, podrá manejar la cámara con el mando a<br />

distancia <strong>de</strong>l televisor.<br />

1 Conecte a la cámara un televisor compatible con “BRAVIA”<br />

Sync (página 131).<br />

La entrada se cambia automáticamente y la imagen tomada con la cámara<br />

aparece en la pantalla <strong>de</strong>l televisor.<br />

2 Pulse el botón SYNC MENU <strong>de</strong>l mando a distancia <strong>de</strong>l televisor.<br />

3 Utilice los botones <strong>de</strong>l mando a distancia <strong>de</strong>l televisor.<br />

Elementos <strong>de</strong> Enlazar menú<br />

Diapositivas Reproduce las imágenes automáticamente (página 122).<br />

Reproducción <strong>de</strong> una<br />

sola imagen<br />

Vuelve a la pantalla <strong>de</strong> una sola imagen.<br />

Selec. im. fija/pelíc. Selecciona las imágenes fijas o películas que se van a<br />

reproducir.<br />

Índice imágenes Cambia a la pantalla <strong>de</strong> índice <strong>de</strong> imágenes.<br />

Visionado 3D Reproduce las imágenes en 3D cuando se conecta a un<br />

televisor compatible con 3D.<br />

Selección carpeta Seleccione la carpeta <strong>de</strong> imágenes que se va a reproducir.<br />

Selección fecha Selecciona la fecha <strong>de</strong> las películas que se van a reproducir.<br />

Borrar Borra imágenes.<br />

133ES Notas<br />

Las operaciones disponibles están restringidas cuando se conecta la cámara a un<br />

televisor con un cable HDMI.<br />

Estas operaciones sólo están disponibles en los televisores compatibles con<br />

“BRAVIA” Sync. Las operaciones <strong>de</strong> SYNC Menu pue<strong>de</strong>n variar <strong>de</strong>pendiendo <strong>de</strong>l<br />

televisor conectado. Para ver <strong>de</strong>talles, consulte el manual <strong>de</strong> instrucciones<br />

suministrado con el televisor.<br />

Si la cámara realiza operaciones innecesarias en respuesta al mando a distancia <strong>de</strong>l<br />

televisor cuando la cámara está conectada a un televisor <strong>de</strong> otro fabricante mediante<br />

una conexión HDMI, ajuste [CTRL.POR HDMI] <strong>de</strong>l menú Configuración en<br />

[Desactivar].<br />

Utilización <strong>de</strong> la función <strong>de</strong> visualización


Para utilizar la cámara en el extranjero<br />

Para ver imágenes en la pantalla <strong>de</strong> un televisor, tanto la cámara como el<br />

televisor <strong>de</strong>ben utilizar el mismo sistema <strong>de</strong> color.<br />

Sistema NTSC (1080 60i)<br />

América Central, Bolivia, Canadá, Chile, Colombia, Corea, Ecuador, Estados Unidos,<br />

Filipinas, Islas Bahamas, Jamaica, Japón, México, Perú, Surinam, Taiwán, Venezuela,<br />

etc.<br />

Sistema PAL (1080 50i)<br />

Alemania, Australia, Austria, Bélgica, China, Croacia, Dinamarca, España, Finlandia,<br />

Holanda, Hong Kong, Hungría, Indonesia, Italia, Kuwait, Malasia, Noruega, Nueva<br />

Zelanda, Polonia, Portugal, Reino Unido, República Checa, República Eslovaca,<br />

Rumanía, Singapur, Suecia, Suiza, Tailandia, Turquía, Vietnam, etc.<br />

Sistema PAL-M (1080 50i)<br />

Brasil<br />

Sistema PAL-N (1080 50i)<br />

Argentina, Paraguay, Uruguay<br />

Sistema SECAM (1080 50i)<br />

Bulgaria, Francia, Grecia, Guayana, Irak, Irán, Mónaco, Rusia, Ucrania, etc.<br />

ES 134


Cambio <strong>de</strong> la configuración<br />

Ajuste <strong>de</strong> GPS (solo SLT-A55V)<br />

Si la cámara ha adquirido información sobre la ubicación geográfica<br />

mediante la característica GPS integrada, dicha información se graba en las<br />

imágenes o películas tomadas en esa ubicación.<br />

Con la ayuda <strong>de</strong>l software “PMB” suministrado, es posible importar<br />

imágenes grabadas con información <strong>de</strong> la ubicación en un or<strong>de</strong>nador y<br />

disfrutar visionándolas con un mapa en el que se muestra la ubicación<br />

don<strong>de</strong> fueron tomadas. Para más <strong>de</strong>talles, consulte “Ayuda <strong>de</strong> PMB”.<br />

Botón MENU t 1 t [Ajustes GPS] t [Act./Desact. GPS] t<br />

[Activar]<br />

El indicador cambia en función <strong>de</strong> la intensidad <strong>de</strong> la recepción <strong>de</strong> la señal<br />

GPS.<br />

Indicadores GPS Estado <strong>de</strong> recepción <strong>de</strong> GPS<br />

Sin indicador [Act./Desact. GPS] está ajustado en [Desactivar].<br />

La cámara no pue<strong>de</strong> grabar la información <strong>de</strong> la ubicación. Utilice<br />

la cámara en un lugar abierto.<br />

Se está calculando la información <strong>de</strong> la ubicación. Espere a que la<br />

información <strong>de</strong> ubicación pueda grabarse.<br />

Se grabará la última información <strong>de</strong> ubicación adquirida. Para<br />

grabar la información <strong>de</strong> ubicación correcta, utilice la cámara en<br />

un lugar abierto.<br />

La información <strong>de</strong> ubicación actual se pue<strong>de</strong> grabar.<br />

Hay un problema con la función GPS. Apague y encienda la cámara.<br />

Para recibir una señal GPS<br />

La triangulación correcta no es posible en interiores o cerca <strong>de</strong> edificios<br />

altos.<br />

Utilice la cámara en un lugar exterior abierto y vuelva a encen<strong>de</strong>r la<br />

cámara.<br />

La cámara pue<strong>de</strong> tardar entre décimas <strong>de</strong> segundo y varios minutos en<br />

adquirir la información <strong>de</strong> la ubicación. El tiempo necesario para el<br />

posicionamiento se pue<strong>de</strong> reducir utilizando los datos <strong>de</strong> ayuda <strong>de</strong> GPS.<br />

135ES Notas<br />

Justo <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> encen<strong>de</strong>rla, la cámara pue<strong>de</strong> tardar entre décimas <strong>de</strong> segundo y<br />

varios minutos en adquirir la información <strong>de</strong> la ubicación. Si no pue<strong>de</strong> adquirir la<br />

información, la información <strong>de</strong> la ubicación previamente triangulada se utiliza en la<br />

ubicación actual. Si está lejos <strong>de</strong> la ubicación en la que apagó la cámara<br />

previamente, pue<strong>de</strong> ser que exista un margen <strong>de</strong> error consi<strong>de</strong>rable en la información<br />

Cambio <strong>de</strong> la configuración


<strong>de</strong> la ubicación. Para grabar la información correcta, espere hasta que la cámara<br />

pueda recibir señales <strong>de</strong> radio <strong>de</strong> satélites <strong>de</strong> GPS.<br />

Durante el <strong>de</strong>spegue y aterrizaje <strong>de</strong> un avión, <strong>de</strong>berá apagar la cámara siguiendo las<br />

indicaciones <strong>de</strong> la tripulación.<br />

Utilice GPS según las normas <strong>de</strong> cada lugar o situación.<br />

Para obtener información <strong>de</strong>tallada sobre la función GPS, consulte la página 193.<br />

Reducción <strong>de</strong>l tiempo necesario para que el GPS pueda<br />

adquirir información <strong>de</strong> la ubicación (datos <strong>de</strong> ayuda <strong>de</strong><br />

GPS)<br />

El tiempo que el GPS tarda en adquirir la información <strong>de</strong> la ubicación se<br />

pue<strong>de</strong> reducir utilizando los datos <strong>de</strong> ayuda <strong>de</strong> GPS.<br />

Si la cámara se conecta al or<strong>de</strong>nador en el que se ha instalado el software<br />

“PMB” suministrado, los datos <strong>de</strong> ayuda <strong>de</strong> GPS se pue<strong>de</strong>n actualizar<br />

automáticamente.<br />

Para comprobar el estado <strong>de</strong> los datos <strong>de</strong> ayuda <strong>de</strong> GPS<br />

Botón MENU t 1 t [Ajustes GPS] t [Usar datos asis. GPS]<br />

Para borrar los datos <strong>de</strong> ayuda <strong>de</strong> GPS<br />

Botón MENU t 1 t [Ajustes GPS] t [Borr. datos asis. GPS]<br />

Notas<br />

El or<strong>de</strong>nador <strong>de</strong>be conectarse a Internet para actualizar los datos.<br />

Si el plazo <strong>de</strong> vali<strong>de</strong>z <strong>de</strong> los datos <strong>de</strong> ayuda ha finalizado, el tiempo <strong>de</strong> grabación <strong>de</strong><br />

la información <strong>de</strong> ubicación no podrá reducirse. Se recomienda actualizar<br />

periódicamente los datos <strong>de</strong> ayuda. La caducidad <strong>de</strong> los datos <strong>de</strong> ayuda está<br />

establecida en unos 30 días.<br />

Si [Ajuste fecha/hora] no se ha ajustado, o la hora establecida ha cambiado mucho,<br />

el tiempo <strong>de</strong> adquisición <strong>de</strong> la información <strong>de</strong> ubicación <strong>de</strong> GPS no se pue<strong>de</strong> reducir.<br />

El servicio <strong>de</strong> datos <strong>de</strong> ayuda pue<strong>de</strong> que no esté disponible por diversas razones.<br />

Para actualizar los datos <strong>de</strong> ayuda <strong>de</strong> GPS mediante la inserción <strong>de</strong> una<br />

tarjeta <strong>de</strong> memoria en el or<strong>de</strong>nador<br />

Inicie [Herramienta <strong>de</strong> soporte GPS] <strong>de</strong>s<strong>de</strong> (PMB Launcher), seleccione<br />

la unidad <strong>de</strong> la tarjeta <strong>de</strong> memoria <strong>de</strong>l or<strong>de</strong>nador y, a continuación,<br />

actualice los datos <strong>de</strong> ayuda <strong>de</strong> GPS. Inserte en la cámara la tarjeta <strong>de</strong><br />

memoria que se ha actualizado.<br />

ES 136


Corrección automática <strong>de</strong> la hora <strong>de</strong>l reloj<br />

La cámara mantiene actualizada la hora <strong>de</strong>l reloj utilizando el GPS para<br />

adquirir información <strong>de</strong> la hora durante el inicio. La hora se corrige al<br />

apagar la cámara.<br />

Botón MENU t 1 t [Ajustes GPS] t [Corr. auto. hora GPS]<br />

t [Activar]<br />

Notas<br />

[Corr. auto. hora GPS] no es válido si [Act./Desact. GPS] se ajusta en [Desactivar].<br />

Antes <strong>de</strong> utilizar la cámara, es necesario ajustar [Ajuste fecha/hora].<br />

Durante unos pocos segundos pue<strong>de</strong>n producirse discrepancias.<br />

Dependiendo <strong>de</strong> la zona, pue<strong>de</strong> que no funcione correctamente.<br />

137 ES<br />

Cambio <strong>de</strong> la configuración


Ajuste <strong>de</strong>l tamaño <strong>de</strong> imagen y la calidad<br />

<strong>de</strong> imagen<br />

Imagen: tamaño<br />

Botón MENU t 1 t [Imagen: tamaño] t Seleccione el<br />

tamaño que <strong>de</strong>see<br />

[Imagen: rel. aspecto]: [3:2]<br />

SLT-A55/A55V<br />

Tamaño <strong>de</strong> imagen Directrices <strong>de</strong> uso<br />

L:16M 4 912 × 3 264 píxeles Para copias impresas <strong>de</strong> tamaño<br />

A3+ como máximo<br />

M:8.4M 3 568 × 2 368 píxeles Para copias impresas <strong>de</strong> tamaño<br />

A4 como máximo<br />

S:4.0M 2 448 × 1 624 píxeles Para copias impresas <strong>de</strong> tamaño<br />

L/2L<br />

SLT-A33<br />

Tamaño <strong>de</strong> imagen Directrices <strong>de</strong> uso<br />

L:14M 4 592 × 3 056 píxeles Para copias impresas <strong>de</strong> tamaño<br />

A3+ como máximo<br />

M:7.4M 3 344 × 2 224 píxeles Para copias impresas <strong>de</strong> tamaño<br />

A4 como máximo<br />

S:3.5M 2 288 × 1 520 píxeles Para copias impresas <strong>de</strong> tamaño<br />

L/2L<br />

[Imagen: rel. aspecto]: [16:9]<br />

SLT-A55/A55V<br />

Tamaño <strong>de</strong> imagen Directrices <strong>de</strong> uso<br />

L:14M 4 912 × 2 760 píxeles Para visionar en un televisor <strong>de</strong><br />

M:7.1M 3 568 × 2 000 píxeles<br />

alta <strong>de</strong>finición<br />

S:3.4M 2 448 × 1 376 píxeles<br />

ES 138


SLT-A33<br />

Tamaño <strong>de</strong> imagen Directrices <strong>de</strong> uso<br />

L:12M 4 592 × 2 576 píxeles Para visionar en un televisor <strong>de</strong><br />

M:6.3M 3 344 × 1 872 píxeles<br />

alta <strong>de</strong>finición<br />

S:2.9M 2 288 × 1 280 píxeles<br />

Nota<br />

Si selecciona una imagen RAW con [Imagen: calidad], el tamaño <strong>de</strong> la imagen RAW<br />

se correspon<strong>de</strong> con L. Este tamaño no se visualiza en el monitor LCD.<br />

Ajuste <strong>de</strong>l tamaño <strong>de</strong> las imágenes panorámicas<br />

El tamaño <strong>de</strong> las imágenes panorámicas se pue<strong>de</strong> ajustar. El tamaño <strong>de</strong> las<br />

imágenes varía en función <strong>de</strong>l ajuste <strong>de</strong> la dirección <strong>de</strong> toma (página 66).<br />

Botón MENU t 2 t [Panorama: tamaño] o [Pan. 3D: tam.<br />

imagen] t Seleccione el tamaño que <strong>de</strong>see<br />

[Panorama: tamaño]<br />

(Estándar) Vertical: 3 872 × 2 160<br />

Horizontal: 8 192 × 1 856<br />

(Ancho) Vertical: 5 536 × 2 160<br />

Horizontal: 12 416 × 1 856<br />

[Pan. 3D: tam. imagen]<br />

(16:9) Horizontal: 1 920 × 1 080<br />

(Estándar) Horizontal: 4 912 × 1 080<br />

(Ancho) Horizontal: 7 152 × 1 080<br />

139 ES<br />

Cambio <strong>de</strong> la configuración


Película: tamaño<br />

Cuanto mayor sea el tamaño <strong>de</strong> la imagen, mejor será la calidad <strong>de</strong> la<br />

misma.<br />

Botón MENU t 1 t [Película: tamaño] t Seleccione el<br />

tamaño que <strong>de</strong>see<br />

Modo [AVCHD]<br />

080)<br />

Modo [MP4]<br />

480)<br />

Nota<br />

Cuando se selecciona el tamaño <strong>de</strong> imagen [VGA] para las películas (solo SLT-<br />

A33), se obtiene como resultado una imagen <strong>de</strong> telefoto.<br />

Botón MENU t 1 t [Imagen: rel. aspecto] t Seleccione la<br />

dimención proporcional que <strong>de</strong>see<br />

Nota<br />

No es posible ajustar este elemento cuando el modo <strong>de</strong> exposición está ajustado en<br />

Barrido panorámico.<br />

ES 140<br />

(1 920 × 1<br />

17 Mbps: graba con la mayor calidad <strong>de</strong> imagen posible para<br />

el visionado en un televisor <strong>de</strong> alta <strong>de</strong>finición.<br />

(1440 × 1080) 12 Mbps: graba con una calidad <strong>de</strong> imagen alta para el<br />

visionado en un televisor <strong>de</strong> alta <strong>de</strong>finición.<br />

(VGA) (640 ×<br />

Imagen: rel. aspecto<br />

3 Mbps: graba con el tamaño a<strong>de</strong>cuado para realizar cargas<br />

en el WEB.<br />

3:2 Una relación normal.<br />

16:9 Una relación <strong>de</strong> televisor <strong>de</strong> alta <strong>de</strong>finición.


Imagen: calidad<br />

Botón MENU t 1 t [Imagen: calidad] t Seleccione el<br />

ajuste que <strong>de</strong>see<br />

(RAW) Formato <strong>de</strong> archivo: RAW (graba con el formato <strong>de</strong><br />

compresión RAW.)<br />

Este formato no realiza ningún procesamiento digital <strong>de</strong> las<br />

imágenes. Seleccione este formato para procesar imágenes en<br />

un or<strong>de</strong>nador con fines profesionales.<br />

El tamaño <strong>de</strong> imagen se fija en el tamaño máximo. El<br />

tamaño <strong>de</strong> imagen no se visualiza en la pantalla.<br />

(RAW & Formato <strong>de</strong> archivo: RAW (graba con el formato <strong>de</strong><br />

JPEG)<br />

compresión RAW.) + JPEG<br />

Se crean al mismo tiempo una imagen RAW y una imagen<br />

JPEG. Esto es apropiado cuando se necesitan dos archivos <strong>de</strong><br />

imagen, uno JPEG para ver y uno RAW para editar.<br />

La calidad <strong>de</strong> imagen se fija en [Fina] y el tamaño se<br />

imagen se fija en [L].<br />

(Fina) Formato <strong>de</strong> archivo: JPEG<br />

(Estándar)<br />

La imagen se comprime en el formato JPEG cuando se graba.<br />

Como la tasa <strong>de</strong> compresión <strong>de</strong> (Estándar) es mayor<br />

que la <strong>de</strong> (Fina), el tamaño <strong>de</strong> archivo <strong>de</strong> es<br />

menor que el <strong>de</strong> . Esto permitirá grabar más archivos en<br />

una tarjeta <strong>de</strong> memoria, pero la calidad <strong>de</strong> imagen será más<br />

baja.<br />

Notas<br />

No es posible ajustar este elemento cuando el modo <strong>de</strong> exposición está ajustado en<br />

Barrido panorámico.<br />

Para ver <strong>de</strong>talles sobre el número <strong>de</strong> imágenes que pue<strong>de</strong>n tomarse cuando se<br />

cambia la calidad <strong>de</strong> imagen, consulte la página 30.<br />

Acerca <strong>de</strong> las imágenes RAW<br />

Para po<strong>de</strong>r abrir una imagen RAW grabada con esta cámara se necesita el software<br />

“Image Data Converter SR” incluido en el CD-ROM (suministrado). Con este<br />

software, se pue<strong>de</strong> abrir una imagen RAW y convertirla a un formato común, como<br />

JPEG o TIFF, y reajustar su balance <strong>de</strong> blancos, saturación <strong>de</strong> color, contraste, etc.<br />

La imagen con formato RAW no pue<strong>de</strong> imprimirse con una impresora <strong>de</strong>signada<br />

para impresión DPOF.<br />

No es posible ajustar [HDR automát.] en imágenes con formato RAW.<br />

141 ES<br />

Cambio <strong>de</strong> la configuración


Ajuste <strong>de</strong>l método <strong>de</strong> grabación en una<br />

tarjeta <strong>de</strong> memoria<br />

Selección <strong>de</strong>l método <strong>de</strong> asignación <strong>de</strong> números <strong>de</strong> archivo<br />

a imágenes<br />

Botón MENU t 1 t [Número archivo] t Seleccione el<br />

ajuste que <strong>de</strong>see<br />

Serie La cámara no repone los números y asigna números a los<br />

archivos por or<strong>de</strong>n, hasta llegar al número “9999”.<br />

Reponer La cámara repone los números en los siguientes casos y<br />

asigna números a los archivos, empezando por “0001”.<br />

Cuando la carpeta <strong>de</strong> grabación contenga archivos, se<br />

asignará un número inmediatamente mayor que el más alto<br />

que haya.<br />

– Si se cambia el formato <strong>de</strong> carpeta.<br />

– Si se borran todas las imágenes <strong>de</strong> la carpeta.<br />

– Si se reemplaza la tarjeta <strong>de</strong> memoria.<br />

– Si se formatea la tarjeta <strong>de</strong> memoria.<br />

Selección <strong>de</strong>l formato <strong>de</strong> nombre <strong>de</strong> carpeta<br />

Las imágenes fijas grabadas se guardan en carpetas que se crean<br />

automáticamente en la carpeta DCIM <strong>de</strong> la tarjeta <strong>de</strong> memoria.<br />

Botón MENU t 1 t [Nombre carpeta] t Seleccione el<br />

ajuste que <strong>de</strong>see<br />

Forma normal El formato <strong>de</strong> nombre <strong>de</strong> carpeta es el siguiente: número <strong>de</strong><br />

carpeta + MSDCF.<br />

Ejemplo: 100MSDCF<br />

Forma fecha El formato <strong>de</strong> nombre <strong>de</strong> carpeta es el siguiente: número <strong>de</strong><br />

carpeta + Año (el último dígito)/Mes/Día.<br />

Ejemplo: 10000405 (Nombre <strong>de</strong> carpeta: 100, fecha: 2010/<br />

04/05)<br />

Nota<br />

El formato <strong>de</strong> la carpeta <strong>de</strong> películas es “número carpeta + ANV01”.<br />

ES 142


Creación <strong>de</strong> una carpeta nueva<br />

Pue<strong>de</strong> crear una carpeta en una tarjeta <strong>de</strong> memoria para grabar imágenes.<br />

Se crea una nueva carpeta con un número inmediatamente superior al<br />

número más alto utilizado actualmente, y la carpeta pasa a ser la carpeta <strong>de</strong><br />

grabación actual. Se crean al mismo tiempo una carpeta para imágenes fijas<br />

y una carpeta para películas.<br />

Botón MENU t 1 t [Carpeta nueva]<br />

Notas<br />

Cuando se inserta en la cámara una tarjeta <strong>de</strong> memoria que se ha utilizado en otro<br />

equipo y se toman imágenes con ella, se creará automáticamente una carpeta nueva.<br />

En una carpeta se pue<strong>de</strong>n almacenar hasta 4 000 imágenes. Cuando se supera la<br />

capacidad <strong>de</strong> la carpeta, se crea automáticamente una carpeta nueva.<br />

Selección <strong>de</strong> la carpeta <strong>de</strong> grabación<br />

Cuando está seleccionada una carpeta <strong>de</strong> modo normal y hay dos o más<br />

carpetas, pue<strong>de</strong> seleccionarse la carpeta <strong>de</strong> grabación que se quiere utilizar<br />

para grabar imágenes.<br />

Botón MENU t 1 t [Selec. carpeta grab.]t Seleccione la<br />

carpeta que <strong>de</strong>see<br />

Notas<br />

No se pue<strong>de</strong> seleccionar la carpeta cuando se selecciona el ajuste [Forma fecha].<br />

No se pue<strong>de</strong> seleccionar la carpeta para las películas.<br />

Formateo <strong>de</strong> la tarjeta <strong>de</strong> memoria<br />

Tenga en cuenta que el formateo borra irrevocablemente todos los datos <strong>de</strong><br />

una tarjeta <strong>de</strong> memoria, incluidas las imágenes protegidas.<br />

Botón MENU t 1 t [Formatear] t [Intro]<br />

143ES Notas<br />

Durante el formateo, se encien<strong>de</strong> la luz <strong>de</strong> acceso. No expulse la tarjeta <strong>de</strong> memoria<br />

mientras esté encendida la luz.<br />

Formatee la tarjeta <strong>de</strong> memoria utilizando la cámara. Si la formatea en un or<strong>de</strong>nador,<br />

es posible que la tarjeta <strong>de</strong> memoria no pueda ser utilizada con la cámara,<br />

<strong>de</strong>pendiendo <strong>de</strong>l tipo <strong>de</strong> formateo utilizado.<br />

El formateo pue<strong>de</strong> llevar varios minutos en función <strong>de</strong> la tarjeta <strong>de</strong> memoria.<br />

Cambio <strong>de</strong> la configuración


Recuperación <strong>de</strong> la base <strong>de</strong> datos <strong>de</strong> imágenes<br />

Cuando se <strong>de</strong>tectan incoherencias en los archivos <strong>de</strong> la base <strong>de</strong> datos <strong>de</strong><br />

imágenes <strong>de</strong> películas provocadas por el procesamiento <strong>de</strong> películas en<br />

or<strong>de</strong>nadores, etc., las películas en la tarjeta <strong>de</strong> memoria no se reproducirán<br />

en este formato. Si esto ocurre, la cámara repara el archivo.<br />

Botón MENU t 1 t [Recuperar BD imág.] t [Intro]<br />

Nota<br />

Utilice una batería con carga suficiente. Si durante la reparación se utiliza una<br />

batería con poca carga, los datos pue<strong>de</strong>n resultar dañados.<br />

Comprobación <strong>de</strong>l espacio libre en una tarjeta<br />

Muestra tanto el tiempo <strong>de</strong> grabación restante para películas como el<br />

número <strong>de</strong> imágenes fijas que se pue<strong>de</strong>n grabar en la tarjeta <strong>de</strong> memoria.<br />

Botón MENU t 1 t [Ver espacio tarjeta]<br />

Ajuste <strong>de</strong> la función <strong>de</strong> carga <strong>de</strong> una tarjeta Eye-Fi<br />

Establece si se utiliza o no la función <strong>de</strong> carga al usar una tarjeta Eye-Fi (a<br />

la venta en comercios). Este elemento aparece cuando una tarjeta Eye-Fi se<br />

inserta en la cámara.<br />

Botón MENU t 2 t [Ajustes <strong>de</strong> carga] t Seleccione el<br />

ajuste que <strong>de</strong>see<br />

Indicadores <strong>de</strong> estado durante la comunicación<br />

ES 144<br />

En espera. No hay imágenes pendientes <strong>de</strong> envío.<br />

En espera <strong>de</strong> carga.<br />

Conectando.<br />

Cargando.<br />

Error


Notas<br />

Antes <strong>de</strong> utilizar una tarjeta Eye-Fi, configure el punto <strong>de</strong> acceso <strong>de</strong> la LAN<br />

inalámbrica y el <strong>de</strong>stino <strong>de</strong> reenvío. Para más <strong>de</strong>talles, consulte el manual <strong>de</strong><br />

instrucciones suministrado con la tarjeta Eye-Fi.<br />

Las tarjetas Eye-Fi se ven<strong>de</strong>n en Estados Unidos, Canadá, Japón y en algunos países<br />

<strong>de</strong> la Comunidad Europea (datos <strong>de</strong> marzo <strong>de</strong> 2010).<br />

Para más información, póngase en contacto directamente con el fabricante o<br />

distribuidor.<br />

Las tarjetas Eye-Fi solo se pue<strong>de</strong>n utilizar en los países o regiones don<strong>de</strong> fueron<br />

compradas. Las tarjetas Eye-Fi <strong>de</strong>ben utilizarse <strong>de</strong> conformidad con la legislación<br />

vigente en los países o regiones don<strong>de</strong> fueron compradas.<br />

Las tarjetas Eye-Fi incluyen una función <strong>de</strong> LAN inalámbrica. No inserte tarjetas<br />

Eye-Fi en la cámara si está prohibido hacerlo, como por ejemplo, en un avión. Si hay<br />

una tarjeta Eye-Fi insertada en la cámara, ajuste [Ajustes <strong>de</strong> carga] en [Desactivar].<br />

se mostrará en la pantalla cuando [Ajustes <strong>de</strong> carga] se ajusta en [Desactivar].<br />

Cuando se utiliza una tarjeta Eye-Fi nueva por primera vez, copie en el or<strong>de</strong>nador el<br />

archivo <strong>de</strong> instalación <strong>de</strong>l administrador Eye-Fi grabado en la tarjeta antes <strong>de</strong><br />

formatear la tarjeta.<br />

Utilice una tarjeta Eye-Fi <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> actualizar el firmware a la versión más<br />

reciente. Para más <strong>de</strong>talles, consulte el manual suministrado con la tarjeta Eye-Fi.<br />

La función <strong>de</strong> ahorro <strong>de</strong> energía <strong>de</strong> la cámara no funciona mientras se están cargando<br />

imágenes.<br />

Si se visualiza (error), extraiga la tarjeta <strong>de</strong> memoria y vuelva a insertarla o<br />

apague y encienda <strong>de</strong> nuevo la cámara. Si aparece otra vez, es posible que la<br />

tarjeta Eye-Fi esté dañada.<br />

La comunicación <strong>de</strong> la red Wi-Fi pue<strong>de</strong> estar condicionada por otros dispositivos <strong>de</strong><br />

comunicación. Si la calidad <strong>de</strong> la comunicación es <strong>de</strong>ficiente, acérquese al punto <strong>de</strong><br />

acceso <strong>de</strong> la red Wi-Fi.<br />

Para obtener información sobre los tipos <strong>de</strong> archivos que se pue<strong>de</strong>n cargar, consulte<br />

las instrucciones <strong>de</strong> funcionamiento suministradas con la tarjeta Eye-Fi.<br />

Si ha cargado una imagen que se ha grabado con la opción [Act./Desact. GPS]<br />

ajustada en [Activar], la información <strong>de</strong> la ubicación <strong>de</strong> la imagen podría estar<br />

disponible a terceras personas. Para evitarlo, ajuste [Act./Desact. GPS] en<br />

[Desactivar] (página 135) (solo SLT-A55V).<br />

Este producto no admite el “Modo <strong>de</strong> memoria interminable” <strong>de</strong> Eye-Fi. Asegúrese<br />

<strong>de</strong> que las tarjetas Eye-Fi que inserte en este producto tengan la opción “Modo <strong>de</strong><br />

memoria interminable” <strong>de</strong>sactivada.<br />

145 ES<br />

Cambio <strong>de</strong> la configuración


Cambio <strong>de</strong>l ajuste <strong>de</strong> reducción <strong>de</strong> ruido<br />

Desactivación <strong>de</strong> la reducción <strong>de</strong> ruido durante tomas <strong>de</strong><br />

exposición larga<br />

Si ajusta un tiempo <strong>de</strong> exposición <strong>de</strong> un segundo o más largo (toma <strong>de</strong><br />

exposición larga), se activa la reducción <strong>de</strong> ruido durante el mismo tiempo<br />

<strong>de</strong> abertura <strong>de</strong>l obturador.<br />

Esto permite reducir el ruido granuloso habitual en las exposiciones largas.<br />

Durante la reducción <strong>de</strong> ruido, aparece un mensaje y no es posible tomar<br />

otra imagen. Seleccione [Activar] para dar prioridad a la calidad <strong>de</strong> imagen.<br />

Seleccione [Desactivar] para dar prioridad al tiempo <strong>de</strong> tomar la imagen.<br />

Botón MENU t 3 t [RR Exp.Larga] t [Desactivar]<br />

Notas<br />

Cuando el modo <strong>de</strong> exposición se ajusta en Barrido panorámico, AE con prioridad<br />

continua <strong>de</strong> avance o toma continua <strong>de</strong> imágenes, variación continua, [Crepúsculo<br />

manual] en Selección <strong>de</strong> escena, o el valor ISO se ajusta en [RR varios fotogramas],<br />

la reducción <strong>de</strong> ruido no se ejecuta cuando está ajustada en [Activar].<br />

Cuando el modo <strong>de</strong> exposición está ajustado en AUTO, AUTO+ o en Selección <strong>de</strong><br />

escena, no es posible <strong>de</strong>sactivar la reducción <strong>de</strong> ruido.<br />

Configuración <strong>de</strong> la reducción <strong>de</strong> ruido con un ajuste <strong>de</strong><br />

sensibilidad ISO alta<br />

La cámara reduce el ruido que resulta más evi<strong>de</strong>nte cuando la sensibilidad<br />

<strong>de</strong> la cámara se ajusta en un nivel alto.<br />

Seleccione [Automático] para dar prioridad a la calidad <strong>de</strong> imagen.<br />

Seleccione [Débil] para dar prioridad al tiempo <strong>de</strong> tomar la imagen.<br />

Botón MENU t 3 t [RR ISO Alta] t Seleccione el ajuste<br />

que <strong>de</strong>see<br />

Notas<br />

[Débil] se selecciona automáticamente en la toma continua o variación continua <strong>de</strong><br />

imágenes aunque se ajuste en [Automático].<br />

Cuando el modo <strong>de</strong> exposición está ajustado AUTO, AUTO+, Barrido panorámico o<br />

Selección <strong>de</strong> escena, este elemento está ajustado en [Débil].<br />

La reducción <strong>de</strong> ruido no se realiza en las imágenes RAW.<br />

ES 146


Cambio <strong>de</strong> la función <strong>de</strong> los botones<br />

Cambio <strong>de</strong> la operación <strong>de</strong>l botón AEL<br />

La función <strong>de</strong>l botón AEL pue<strong>de</strong> seleccionarse <strong>de</strong> las dos maneras<br />

siguientes:<br />

– Se pue<strong>de</strong> mantener el valor <strong>de</strong> exposición bloqueado pulsando el botón<br />

AEL mientras se mantiene pulsado ([Retener AEL]).<br />

– Se pue<strong>de</strong> mantener el valor <strong>de</strong> exposición bloqueado pulsando el botón<br />

AEL hasta que se vuelve a pulsar ([Alternar AEL]).<br />

Botón MENU t 1 t [Botón AEL] t Seleccione el ajuste que<br />

<strong>de</strong>see<br />

Notas<br />

Mientras el valor <strong>de</strong> exposición está bloqueado, aparece en el monitor LCD y en<br />

el visor. Tenga cuidado <strong>de</strong> no reponer el ajuste.<br />

Los ajustes [Retener AEL] y [Alternar AEL] afectan al cambio manual (página 76)<br />

en el modo <strong>de</strong> exposición manual.<br />

Cuando se selecciona [Alternar AEL], asegúrese <strong>de</strong> pulsar el botón AEL otra vez<br />

para liberar el bloqueo.<br />

Cambio <strong>de</strong> la función <strong>de</strong> un botón <strong>de</strong> retención <strong>de</strong> enfoque<br />

a la función <strong>de</strong> vista previa<br />

Si utiliza un objetivo equipado con un botón <strong>de</strong> retención <strong>de</strong> enfoque,<br />

pue<strong>de</strong> cambiar la función <strong>de</strong>l botón para obtener la vista previa <strong>de</strong> una<br />

toma.<br />

Botón MENU t 1 t [Botón ret. enfoq] t [Vista previa <strong>de</strong><br />

P.C.]<br />

Activación <strong>de</strong> la función <strong>de</strong> Amplificador Enfoque<br />

Con el botón pue<strong>de</strong> alejar o acerca la imagen para comprobar el enfoque<br />

durante la toma <strong>de</strong> imágenes.<br />

Botón MENU t 1 t [Amplific. enfoque] t [Activar]<br />

147 ES<br />

Cambio <strong>de</strong> la configuración


Cambio <strong>de</strong> otros ajustes<br />

Activación/<strong>de</strong>sactivación <strong>de</strong>l sonido<br />

Selecciona el sonido producido cuando se bloquea el obturador, durante la<br />

cuenta atrás <strong>de</strong>l autodisparador, etc.<br />

Botón MENU t 2 t [Señales audio] t Seleccione el ajuste<br />

que <strong>de</strong>see<br />

Desactivación <strong>de</strong> la Guía <strong>de</strong> ayuda <strong>de</strong> la pantalla<br />

Pue<strong>de</strong> <strong>de</strong>sactivar la Guía <strong>de</strong> ayuda que se visualiza durante el uso <strong>de</strong> la<br />

cámara. Resulta útil para realizar la siguiente operación con rapi<strong>de</strong>z.<br />

Botón MENU t 1 t [Guía <strong>de</strong> ayuda] t [Desactivar]<br />

Ajuste <strong>de</strong>l tiempo <strong>de</strong> espera para poner la cámara en el<br />

modo <strong>de</strong> ahorro <strong>de</strong> energía<br />

Pue<strong>de</strong> ajustar distintos intervalos <strong>de</strong> tiempo para que la cámara pase al<br />

modo <strong>de</strong> ahorro <strong>de</strong> energía (Ahorro energía). Al pulsar el botón disparador<br />

hasta la mitad, la cámara vuelve al modo <strong>de</strong> toma <strong>de</strong> imagen.<br />

Botón MENU t 1 t [Ahorro energía] t Seleccione el<br />

tiempo que <strong>de</strong>see<br />

Nota<br />

In<strong>de</strong>pendientemente <strong>de</strong>l ajuste que se realice aquí, la cámara cambia al modo <strong>de</strong><br />

ahorro <strong>de</strong> energía <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> 30 minuto cuando la cámara se conecta a un televisor o<br />

cuando el modo <strong>de</strong> manejo se ajusta en [Comando distancia].<br />

Liberación <strong>de</strong>l obturador sin un objetivo montado<br />

El obturador se pue<strong>de</strong> liberar cuando no hay un objetivo montado.<br />

Seleccione esta opción cuando acople la cámara a un telescopio<br />

astronómico, etc.<br />

Botón MENU t 1 t [Liberar sin objetivo] t [Habilitar]<br />

ES 148


Nota<br />

No es posible obtener una medición correcta si se utilizan objetivos que no<br />

proporcionan un contacto <strong>de</strong>l objetivo, como los objetivos <strong>de</strong> un telescopio<br />

astronómico. En tales casos, compruebe la imagen grabada para ajustar la exposición<br />

manualmente.<br />

Selección <strong>de</strong>l idioma<br />

Botón MENU t 1 t [ Idioma] t Seleccione el idioma<br />

Ajuste <strong>de</strong> la reproducción <strong>de</strong> <strong>de</strong>mostración <strong>de</strong> una película<br />

Pue<strong>de</strong> ajustar la cámara para que ponga en marcha la reproducción <strong>de</strong><br />

<strong>de</strong>mostración <strong>de</strong> una película si no va a usar la cámara durante un minuto.<br />

Botón MENU t 2 t [Modo <strong>de</strong>mostración] t [Activar]<br />

149 ES<br />

Cambio <strong>de</strong> la configuración


Ajuste <strong>de</strong>l monitor LCD/visor electrónico<br />

Ajuste <strong>de</strong>l brillo <strong>de</strong>l monitor LCD<br />

El brillo <strong>de</strong>l monitor LCD se ajusta automáticamente a las condiciones <strong>de</strong><br />

luz <strong>de</strong>l entorno mediante el sensor <strong>de</strong> luz (página 13).<br />

Pue<strong>de</strong> ajustar el brillo <strong>de</strong>l monitor LCD manualmente o seleccionar el<br />

ajuste apropiado para exteriores en un día soleado.<br />

Botón MENU t 1 t [Brillo LCD] t Seleccione el ajuste que<br />

<strong>de</strong>see<br />

Notas<br />

Si está ajustado en [Automático], no cubra el sensor <strong>de</strong> luz con la mano o algún otro<br />

objeto.<br />

Si utiliza la cámara con el adaptador <strong>de</strong> ca AC-PW20 (se ven<strong>de</strong> por separado), el<br />

brillo <strong>de</strong>l monitor LCD siempre está configurado en el ajuste más claro, incluso si<br />

selecciona [Automático].<br />

Ajústelo en [Automático] o [<strong>Manual</strong>] para interiores ya que [Tpo soleado] es<br />

<strong>de</strong>masiado brillante.<br />

Ajuste <strong>de</strong>l brillo <strong>de</strong>l visor manualmente<br />

El brillo <strong>de</strong>l visor se ajusta automáticamente a las condiciones <strong>de</strong> luz <strong>de</strong>l<br />

motivo.<br />

Pue<strong>de</strong> ajustar el brillo <strong>de</strong>l visor manualmente.<br />

Botón MENU t 1 t [Brillo <strong>de</strong>l visor] t [<strong>Manual</strong>] t<br />

Seleccione el ajuste que <strong>de</strong>see<br />

Nota<br />

Si utiliza la cámara con el adaptador <strong>de</strong> ca AC-PW20 (se ven<strong>de</strong> por separado), el<br />

brillo <strong>de</strong>l visor siempre está configurado en el ajuste más claro, incluso si selecciona<br />

[Automático].<br />

ES 150


Ajuste <strong>de</strong> la hora visualizada en la imagen justo <strong>de</strong>spués <strong>de</strong><br />

tomar la imagen (Revisión automática)<br />

Pue<strong>de</strong> comprobar la imagen grabada en la pantalla justo <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> tomar<br />

la imagen. Pue<strong>de</strong> cambiar la hora visualizada.<br />

Botón MENU t 2 t [Rev.automática] t Seleccione el<br />

ajuste que <strong>de</strong>see<br />

Nota<br />

En la revisión automática no se visualizará la imagen en posición vertical aunque<br />

[Visualización reprod.] esté ajustado en [Girar automát.] (página 118).<br />

Ajuste <strong>de</strong>l método utilizado para cambiar entre el monitor<br />

LCD y el visor<br />

Pue<strong>de</strong> <strong>de</strong>sactivar el cambio automático entre el monitor LCD y el visor y<br />

activar únicamente el botón FINDER/LCD para alternar entre ellos.<br />

Botón MENU t 1 t [Ajuste FINDER/LCD] t [<strong>Manual</strong>]<br />

Ajuste <strong>de</strong> la línea <strong>de</strong> cuadrícula<br />

La línea <strong>de</strong> cuadrícula es una línea <strong>de</strong> ayuda para la composición <strong>de</strong> la<br />

toma. Pue<strong>de</strong> seleccionar si la línea <strong>de</strong> cuadrícula se visualiza o no, así como<br />

seleccionar el tipo <strong>de</strong> línea <strong>de</strong> cuadrícula. También se visualiza el rango<br />

disponible para la grabación <strong>de</strong> películas.<br />

Botón MENU t 2 t [Línea <strong>de</strong> cuadrícula] t Seleccione el<br />

ajuste que <strong>de</strong>see<br />

151 ES<br />

Cambio <strong>de</strong> la configuración


Confirmación <strong>de</strong> la versión <strong>de</strong> la cámara<br />

Muestra la versión <strong>de</strong> la cámara. Confirme la versión cuando se produzca<br />

una actualización <strong>de</strong> firmware.<br />

Botón MENU t 2 t [Versión]<br />

Nota<br />

Sólo se pue<strong>de</strong> realizar una actualización cuando el nivel <strong>de</strong> la batería es, como<br />

mínimo, (tres iconos <strong>de</strong> batería restantes). Se recomienda utilizar una batería<br />

con carga suficiente o el adaptador <strong>de</strong> ca AC-PW20 (se ven<strong>de</strong> por separado).<br />

ES 152


Reposición <strong>de</strong> los ajustes<br />

pre<strong>de</strong>terminados<br />

Pue<strong>de</strong> reponer las funciones principales <strong>de</strong> la cámara.<br />

Botón MENU t 2 t [Reponer pre<strong>de</strong>term.] t [Intro]<br />

A continuación se indican los elementos que pue<strong>de</strong>n reponerse.<br />

Elementos Reponer a<br />

Compensación <strong>de</strong> exposición (98) ±0.0<br />

Visualización <strong>de</strong> la información <strong>de</strong><br />

grabación (38)<br />

Visualización gráfica<br />

Visualización <strong>de</strong> reproducción (118) Pantalla <strong>de</strong> una sola imagen (con<br />

información <strong>de</strong> grabación)<br />

Modo <strong>de</strong> manejo (113) Avance sencillo<br />

Modo flash (93) Flash relleno (varía en función <strong>de</strong> si el<br />

flash incorporado está abierto o no)<br />

Enfoque autom. (86) AF-A<br />

Área AF (87) Ancho<br />

Detección <strong>de</strong> cara (90) Activar<br />

Captador <strong>de</strong> sonrisas (91) Desactivar<br />

ISO (103) AUTO<br />

Modo medición (102) Multisegmento<br />

Compensación flash (100) ±0.0<br />

Balance blanco (109) AWB (Balance <strong>de</strong> blancos automático)<br />

Temper. color/Filtro <strong>de</strong> color (110) 5500K, Filtro <strong>de</strong> color 0<br />

Balance <strong>de</strong> blancos personalizado (111) 5500K<br />

DRO/HDR automát. (104) Optimizador gama dinámica: auto.<br />

Estilo creativo (107) Estándar<br />

Selección <strong>de</strong> escena (61) Retrato<br />

Menú Grabación<br />

Elementos Reponer a<br />

Imagen: tamaño (138) L:16M (SLT-A55/A55V)/<br />

L:14M (SLT-A33)<br />

Imagen: rel. aspecto (140) 3:2<br />

153 ES<br />

Cambio <strong>de</strong> la configuración


Elementos Reponer a<br />

Imagen: calidad (141) Fina<br />

Película: tamaño (140) 1 920 × 1 080<br />

Pel.: formato archivo (80) AVCHD<br />

Pelíc.: grab. sonido (80) Activar<br />

SteadyShot (55) Activar<br />

Panorama: tamaño (139) Estándar<br />

Panorama: dirección (66) Derecha<br />

Pan. 3D: tam. imagen (139) 16:9<br />

Pan. 3D: dirección (66) Derecha<br />

Control flash (101) Flash ADI<br />

Iluminador AF (95) Automático<br />

Rango color (108) sRGB<br />

RR Exp.Larga (146) Activar<br />

RR ISO Alta (146) Automático<br />

Menú Personalizado<br />

Elementos Reponer a<br />

AF Eye-Start (37) Desactivar<br />

Ajuste FINDER/LCD (151) Automático<br />

Botón AEL (147) Retener AEL<br />

Amplific. enfoque (147) Desactivar<br />

Botón ret. enfoq (147) Retención enfoque<br />

Reducción ojos rojos (95) Desactivar<br />

Liberar sin objetivo (148) Inhabilitar<br />

Línea <strong>de</strong> cuadrícula (151) Desactivar<br />

Histograma (99) Desactivar<br />

Mostrar datos grab. (39) Para Live View<br />

Rev.automática (151) Desactivar<br />

Auto+ Avance cont. (60) Automático<br />

Auto+ Extrac. imág. (60) Automático<br />

ES 154


Menú Reproducción<br />

Elementos Reponer a<br />

Diapositivas – Intervalo (122) 3 seg.<br />

Diapositivas – Repetir (122) Desactivar<br />

Especific. Impresión – Imprimir fecha<br />

(170)<br />

Desactivar<br />

Ajustes <strong>de</strong> volumen (119) 2<br />

Visualización reprod. (118) Girar automát.<br />

Menú Herramienta tarjeta memoria<br />

Elementos Reponer a<br />

Número archivo (142) Serie<br />

Nombre carpeta (142) Forma normal<br />

Menú Configuración<br />

Elementos Reponer a<br />

Brillo LCD (150) Automático<br />

Brillo <strong>de</strong>l visor (150) Automático<br />

Ajustes GPS – Act./Desact. GPS (135)<br />

(solo SLT-A55V)<br />

Activar<br />

Ajustes GPS – Corr. auto. hora GPS<br />

(137) (solo SLT-A55V)<br />

Activar<br />

Ahorro energía (148) 1 min.<br />

CTRL.POR HDMI (133) Activar<br />

Guía <strong>de</strong> ayuda (148) Activar<br />

Ajustes <strong>de</strong> carga (144) Activar<br />

Conexión USB (162) Almac.masivo<br />

Señales audio (148) Activar<br />

Modo <strong>de</strong>mostración (149) Desactivar<br />

155 ES<br />

Cambio <strong>de</strong> la configuración


Visualización <strong>de</strong> imágenes en un or<strong>de</strong>nador<br />

Utilización con <strong>de</strong>l or<strong>de</strong>nador<br />

Las siguientes aplicaciones se incluyen en el CD-ROM (suministrado) para<br />

permitir un uso más versátil <strong>de</strong> las imágenes tomadas con la cámara.<br />

Sony Image Data Suite<br />

“Image Data Converter SR”<br />

“Image Data Lightbox SR”<br />

“PMB” (Picture Motion Browser)<br />

Nota<br />

“PMB” no es compatible con or<strong>de</strong>nadores Macintosh.<br />

Entorno informático recomendado (Windows)<br />

Para utilizar el software suministrado e importar imágenes a través <strong>de</strong> una<br />

conexión USB, se recomienda disponer <strong>de</strong>l siguiente entorno informático.<br />

Sistema operativo<br />

(preinstalado)<br />

*1 Las ediciones <strong>de</strong> 64 bits y Starter no son compatibles. Se requiere<br />

Windows Image Mastering API (IMAPI) ver.2,0 o posterior para<br />

utilizar la función <strong>de</strong> creación <strong>de</strong> discos.<br />

*2 La edición Starter no es compatible.<br />

ES 156<br />

Microsoft Windows XP *1 SP3/Windows Vista *2 SP2/<br />

Windows 7<br />

“PMB” CPU: Intel Pentium III a 800 MHz o más rápido<br />

(Para reproducir o editar películas <strong>de</strong> alta <strong>de</strong>finición: Intel<br />

Core Duo 1,66 GHz o más rápido/Intel Core 2 Duo 1,66 GHz<br />

o más rápido)<br />

Memoria: 512 MB como mínimo (Para reproducir o editar<br />

películas <strong>de</strong> alta <strong>de</strong>finición: 1 GB como mínimo)<br />

Disco duro: Espacio en disco necesario para la instalación:<br />

aproximadamente 500 MB<br />

Pantalla: Resolución: 1 024 × 768 puntos o más<br />

“Image Data<br />

Converter SR Ver.3”<br />

“Image Data<br />

Lightbox SR”<br />

CPU/memoria: Pentium 4 o más rápido/1 GB o más<br />

Pantalla: 1 024 × 768 puntos o más


Entorno informático recomendado (Macintosh)<br />

Para utilizar el software suministrado e importar imágenes a través <strong>de</strong> una<br />

conexión USB, se recomienda disponer <strong>de</strong>l siguiente entorno informático.<br />

Sistema operativo<br />

(preinstalado)<br />

“Image Data<br />

Converter SR Ver.3”<br />

“Image Data<br />

Lightbox SR”<br />

Conexión USB: Mac OS X (v10,3, 10,4, 10,5, 10,6)<br />

“Image Data Converter SR Ver.3”/”Image Data<br />

Lightbox SR”: Mac OS X (v10,4, 10,5, 10,6 (Snow<br />

Leopard))<br />

CPU: Serie Power PC G4/G5 (se recomienda 1,0 GHz o más<br />

rápido)/Intel Core Solo/Core Duo/Core 2 Duo o más rápido<br />

Memoria: se recomienda 1 GB o más.<br />

Pantalla: 1 024 × 768 puntos o más<br />

Notas<br />

No se garantiza el funcionamiento en un entorno basado en una actualización <strong>de</strong> los<br />

sistemas operativos <strong>de</strong>scritos arriba ni en un entorno <strong>de</strong> inicio múltiple.<br />

Si conecta dos o más dispositivos USB a un solo or<strong>de</strong>nador al mismo tiempo, es<br />

posible que algunos dispositivos, incluida la cámara, no funcionen, según el tipo <strong>de</strong><br />

dispositivos USB que esté utilizando.<br />

La conexión <strong>de</strong> la cámara mediante una interfaz USB que sea compatible con Hi-<br />

Speed USB (USB 2.0) permite realizar una transferencia avanzada (transferencia a<br />

alta velocidad), ya que esta cámara es compatible con Hi-Speed USB (USB 2.0).<br />

Cuando el or<strong>de</strong>nador reanu<strong>de</strong> la actividad a partir <strong>de</strong> un modo <strong>de</strong> ahorro <strong>de</strong> energía o<br />

suspensión, es posible que la comunicación entre la cámara y el or<strong>de</strong>nador no se<br />

recupere al mismo tiempo.<br />

157 ES<br />

Visualización <strong>de</strong> imágenes en un or<strong>de</strong>nador


Utilización <strong>de</strong>l software<br />

Instalación <strong>de</strong>l software (Windows)<br />

Inicie la sesión como Administrador.<br />

1 Encienda el or<strong>de</strong>nador e inserte el CD-ROM (suministrado) en<br />

la unidad <strong>de</strong> CD-ROM.<br />

Aparecerá la pantalla <strong>de</strong>l menú <strong>de</strong> instalación.<br />

Si no aparece, haga doble clic en [Equipo] (en Windows XP: [Mi PC]) t<br />

(SONYPMB) t [Install.exe].<br />

Si aparece la pantalla <strong>de</strong> reproducción automática, seleccione “Ejecutar<br />

Install.exe” y siga las instrucciones que aparecen en la pantalla para realizar<br />

la instalación.<br />

2 Haga clic en [Instalar].<br />

Asegúrese <strong>de</strong> que tanto “Sony Image Data Suite” como “PMB” aparecen<br />

seleccionados y siga las instrucciones <strong>de</strong> la pantalla.<br />

Conecte la cámara al or<strong>de</strong>nador cuando las instrucciones <strong>de</strong>saparezcan <strong>de</strong> la<br />

pantalla (página 162).<br />

Cuando aparezca el mensaje <strong>de</strong> confirmación <strong>de</strong> reinicio, reinicie el<br />

or<strong>de</strong>nador siguiendo las instrucciones <strong>de</strong> la pantalla.<br />

Pue<strong>de</strong> que DirectX se instale <strong>de</strong>pendiendo <strong>de</strong>l entorno <strong>de</strong>l sistema <strong>de</strong>l<br />

or<strong>de</strong>nador.<br />

3 Extraiga el CD-ROM <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> finalizar la instalación.<br />

Se instala el siguiente software y aparecen iconos <strong>de</strong> acceso directo en el<br />

escritorio.<br />

“Image Data Converter SR”<br />

“Image Data Lightbox SR”<br />

“PMB”<br />

“PMB Launcher”<br />

“Ayuda <strong>de</strong> PMB”<br />

ES 158


Notas<br />

Si “PMB” ya se ha instalado en el or<strong>de</strong>nador, y el número <strong>de</strong> versión <strong>de</strong> “PMB”<br />

instalado previamente es inferior al <strong>de</strong> la versión <strong>de</strong> “PMB” incluido en el CD-ROM<br />

(suministrado), instale “PMB” también <strong>de</strong>s<strong>de</strong> el CD-ROM (suministrado).<br />

Si “PMB” ya se ha instalado en el or<strong>de</strong>nador y el número <strong>de</strong> versión <strong>de</strong> “PMB”<br />

instalado previamente es superior al <strong>de</strong> la versión <strong>de</strong> “PMB” incluido en el CD-<br />

ROM (suministrado), no es necesario realizar la instalación. Las funciones que se<br />

pue<strong>de</strong>n utilizar se activan cuando la cámara se conecta al or<strong>de</strong>nador mediante el<br />

cable USB.<br />

Si una versión <strong>de</strong> “PMB” inferior a la 5.0.00 se ha instalado en el or<strong>de</strong>nador, es<br />

posible que no se puedan utilizar algunas funciones <strong>de</strong> esas versiones “PMB”<br />

cuando se instale “PMB” <strong>de</strong>s<strong>de</strong> el CD-ROM suministrado. “PMB Launcher”<br />

también se instala <strong>de</strong>s<strong>de</strong> el CD-ROM suministrado y es posible iniciar “PMB” o<br />

cualquier otro software utilizando “PMB Launcher”. Haga doble clic en el icono <strong>de</strong><br />

acceso directo <strong>de</strong> “PMB Launcher” en la pantalla <strong>de</strong>l or<strong>de</strong>nador para iniciar “PMB<br />

Launcher”.<br />

Instalación <strong>de</strong>l software (Macintosh)<br />

Inicie la sesión como Administrador.<br />

1 Encienda el or<strong>de</strong>nador Macintosh e inserte el CD-ROM<br />

(suministrado) en la unidad <strong>de</strong> CD-ROM.<br />

2 Haga doble clic en el icono <strong>de</strong> CD-ROM.<br />

3 Copie el archivo [IDS_INST.pkg] <strong>de</strong> la carpeta [MAC] en el<br />

icono <strong>de</strong>l disco duro.<br />

4 Haga doble clic en el archivo [IDS_INST.pkg] <strong>de</strong> la carpeta <strong>de</strong><br />

<strong>de</strong>stino <strong>de</strong> copia.<br />

Siga las instrucciones <strong>de</strong> la pantalla para completar la instalación.<br />

159 ES<br />

Visualización <strong>de</strong> imágenes en un or<strong>de</strong>nador


Utilización <strong>de</strong> “Image Data Converter SR”<br />

Con “Image Data Converter SR” es posible realizar, entre otras<br />

operaciones, las siguientes:<br />

Editar imágenes grabadas en formato RAW con varias correcciones,<br />

como la curva <strong>de</strong> tono y la niti<strong>de</strong>z.<br />

Ajustar imágenes con el balance <strong>de</strong> blancos, la exposición y el estilo<br />

creativo, etc.<br />

Guardar las imágenes visualizadas y editadas en un or<strong>de</strong>nador.<br />

Pue<strong>de</strong> guardar la imagen con formato RAW o guardarla en el formato <strong>de</strong><br />

archivo general.<br />

Para utilizar “Image Data Converter SR”, consulte la Ayuda.<br />

Haga clic en [Inicio] t [Todos los programas] t [Sony Image Data<br />

Suite] t [Ayuda] t [Image Data Converter SR Ver.3].<br />

Página <strong>de</strong> soporte técnico <strong>de</strong> “Image Data Converter SR” (solo en inglés)<br />

http://www.sony.co.jp/ids-se/<br />

Utilización <strong>de</strong> “Image Data Lightbox SR”<br />

Con “Image Data Lightbox SR” es posible realizar, entre otras operaciones,<br />

las siguientes:<br />

Visualizar y comparar imágenes RAW/JPEG grabadas con esta cámara.<br />

Valorar las imágenes en una escala <strong>de</strong> cinco.<br />

Establecer etiquetas <strong>de</strong> color, etc.<br />

Visualizar una imagen con “Image Data Converter SR” y realizar ajustes<br />

en ella.<br />

Para utilizar “Image Data Lightbox SR”, consulte la Ayuda.<br />

Haga clic en [Inicio] t [Todos los programas] t [Sony Image Data<br />

Suite] t [Ayuda] t [Image Data Lightbox SR].<br />

Página <strong>de</strong> soporte técnico <strong>de</strong> “Image Data Lightbox SR” (solo en inglés)<br />

http://www.sony.co.jp/ids-se/<br />

ES 160


Utilización <strong>de</strong> “PMB”<br />

Con “PMB” es posible realizar, entre otras operaciones, las siguientes:<br />

Establecer imágenes tomadas con la cámara y visualizarlas en el<br />

or<strong>de</strong>nador.<br />

Organizar imágenes <strong>de</strong>l or<strong>de</strong>nador en un calendario mediante la fecha <strong>de</strong><br />

toma para verlas.<br />

Retocar (corrección <strong>de</strong> ojos rojos, etc.), imprimir y enviar imágenes fijas<br />

por correo electrónico y cambiar la fecha <strong>de</strong> la toma.<br />

Visualizar en el mapa la ubicación <strong>de</strong> la toma <strong>de</strong> la imagen (solo SLT-<br />

A55V).<br />

Imprimir o guardar imágenes fijas con la fecha.<br />

Crear discos Blu-ray, discos <strong>de</strong> formato AVCHD o discos DVD a partir<br />

<strong>de</strong> películas <strong>de</strong> formato AVCHD importadas en un or<strong>de</strong>nador. (Cuando<br />

un disco Blu-ray o DVD se crea por primera vez, se necesita una<br />

conexión a Internet.)<br />

Notas<br />

“PMB” no es compatible con or<strong>de</strong>nadores Macintosh.<br />

El mensaje <strong>de</strong> confirmación <strong>de</strong> la herramienta <strong>de</strong> información aparece en la pantalla<br />

al iniciar “PMB” por primera vez. Seleccione [Inicio]. Esta función le informa <strong>de</strong><br />

noticias, como actualizaciones <strong>de</strong> software. Se pue<strong>de</strong>n cambiar los ajustes<br />

posteriormente.<br />

Para utilizar “PMB”, consulte la “Ayuda <strong>de</strong> PMB”.<br />

Haga doble clic en el acceso directo <strong>de</strong> (Ayuda <strong>de</strong> PMB) en el<br />

escritorio. O haga clic en [Inicio] t [Todos los programas] t [PMB] t<br />

[Ayuda <strong>de</strong> PMB].<br />

Página <strong>de</strong> soporte técnico <strong>de</strong> “PMB” (solo en inglés)<br />

http://www.sony.co.jp/pmb-se/<br />

161 ES<br />

Visualización <strong>de</strong> imágenes en un or<strong>de</strong>nador


Conexión <strong>de</strong> la cámara a un or<strong>de</strong>nador<br />

1 Inserte una batería suficientemente cargada en la cámara, o<br />

conecte la cámara a una toma <strong>de</strong> corriente <strong>de</strong> pared con el<br />

adaptador <strong>de</strong> ca AC-PW20 (se ven<strong>de</strong> por separado).<br />

2 Apague el or<strong>de</strong>nador y, a continuación, pulse el botón<br />

(Reproducción).<br />

3 Compruebe que [Conexión USB] en 2 está ajustado en<br />

[Almac.masivo].<br />

4 Conecte la cámara al or<strong>de</strong>nador.<br />

Cuando una conexión USB se establece<br />

por primera vez, el or<strong>de</strong>nador ejecutará<br />

automáticamente un programa <strong>de</strong><br />

reconocimiento <strong>de</strong> la cámara. Deberá<br />

esperar unos instantes.<br />

Importación <strong>de</strong> imágenes al or<strong>de</strong>nador (Windows)<br />

“PMB” permite importar imágenes con facilidad.<br />

Para obtener más información sobre las funciones <strong>de</strong> “PMB”, consulte la<br />

“Ayuda <strong>de</strong> PMB”.<br />

Importación <strong>de</strong> imágenes al or<strong>de</strong>nador sin utilizar “PMB”<br />

Cuando el asistente <strong>de</strong> la reproducción automática aparece tras realizar una<br />

conexión USB entre la cámara y el or<strong>de</strong>nador, haga clic en [Abrir la carpeta<br />

para ver los archivos] t [Aceptar] t [DCIM] o [MP_ROOT] t copie<br />

las imágenes que <strong>de</strong>see al or<strong>de</strong>nador.<br />

ES 162<br />

1 Al terminal USB <strong>de</strong>l or<strong>de</strong>nador<br />

Cable USB<br />

(suministrado)<br />

2 Al terminal USB


Nombre <strong>de</strong> archivo<br />

Carpeta Tipo <strong>de</strong> archivo Nombre <strong>de</strong> archivo<br />

Carpeta DCIM Archivo JPEG DSC0ssss.JPG<br />

Archivo JPEG (Adobe RGB) _DSCssss.JPG<br />

Archivo RAW DSC0ssss.ARW<br />

Archivo RAW (Adobe RGB) _DSCssss.ARW<br />

Carpeta MP_ROOT Archivo MP4 (1 440 × 1 080) MAH0ssss.MP4<br />

Archivo MP4 (VGA) MAQ0ssss.MP4<br />

ssss (número <strong>de</strong> archivo) significa cualquier número <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong>l<br />

rango <strong>de</strong> 0001 a 9999.<br />

Cuando [Imagen: calidad] se ajusta en [RAW & JPEG], las partes<br />

numéricas <strong>de</strong>l nombre <strong>de</strong> un archivo <strong>de</strong> datos RAW y su correspondiente<br />

archivo <strong>de</strong> JPEG son iguales.<br />

Notas<br />

Para realizar ciertas operaciones, como la importación <strong>de</strong> películas AVCHD al<br />

or<strong>de</strong>nador, utilice “PMB”.<br />

Utilice “PMB” para importar las películas con la información <strong>de</strong> ubicación GPS al<br />

or<strong>de</strong>nador (solo SLT-A55V).<br />

Cuando la cámara está conectada a un or<strong>de</strong>nador, si se manipulan carpetas o<br />

películas <strong>de</strong> formato AVCHD <strong>de</strong>s<strong>de</strong> el or<strong>de</strong>nador conectado, es posible que las<br />

imágenes se dañen o no puedan reproducirse. No borre ni copie películas <strong>de</strong> formato<br />

AVCHD en la tarjeta <strong>de</strong> memoria <strong>de</strong>l or<strong>de</strong>nador. Sony no se responsabiliza <strong>de</strong> las<br />

consecuencias <strong>de</strong>rivadas <strong>de</strong> este tipo <strong>de</strong> operaciones realizadas <strong>de</strong>s<strong>de</strong> un or<strong>de</strong>nador.<br />

Importación <strong>de</strong> imágenes al or<strong>de</strong>nador (Macintosh)<br />

1 En primer lugar, conecte la cámara al or<strong>de</strong>nador Macintosh.<br />

Haga doble clic en el icono recién reconocido en el escritorio<br />

t la carpeta don<strong>de</strong> se guardan las imágenes que <strong>de</strong>sea<br />

importar.<br />

2 Arrastre los archivos <strong>de</strong> imagen y suéltelos en el icono <strong>de</strong> disco<br />

duro.<br />

Los archivos <strong>de</strong> imagen se copian en el disco duro.<br />

163 ES<br />

Visualización <strong>de</strong> imágenes en un or<strong>de</strong>nador


3 Haga doble clic en el icono <strong>de</strong>l disco duro t el archivo <strong>de</strong> la<br />

imagen que <strong>de</strong>see en la carpeta que contiene los archivos<br />

guardados.<br />

Se visualizará la imagen.<br />

Nota<br />

Utilice “iMovie” empaquetado con un or<strong>de</strong>nador Macintosh para importar o utilizar<br />

películas en formato AVCHD.<br />

Eliminación <strong>de</strong> la conexión USB<br />

Realice los procedimientos <strong>de</strong> los pasos 1 a 3 antes <strong>de</strong> que:<br />

Vaya a <strong>de</strong>sconectar el cable USB.<br />

Vaya a extraer la tarjeta <strong>de</strong> memoria.<br />

Vaya a apagar la cámara.<br />

1 Haga doble clic en el icono <strong>de</strong><br />

<strong>de</strong>sconexión <strong>de</strong> la ban<strong>de</strong>ja <strong>de</strong><br />

tareas.<br />

Nota<br />

Arrastre el icono <strong>de</strong> la tarjeta <strong>de</strong> memoria o el icono <strong>de</strong> la unidad y suéltelo en el<br />

icono <strong>de</strong> la papelera cuando utilice un or<strong>de</strong>nador Macintosh y la cámara esté<br />

<strong>de</strong>sconectada <strong>de</strong>l or<strong>de</strong>nador.<br />

ES 164<br />

Icono <strong>de</strong> <strong>de</strong>sconexión<br />

2 Haga clic en (Dispositivo <strong>de</strong> almacenamiento USB) t<br />

[Detener].<br />

3 Confirme el dispositivo en la ventana <strong>de</strong> confirmación y<br />

<strong>de</strong>spués haga clic en [Aceptar].<br />

Windows Vista<br />

Windows XP


Creación <strong>de</strong> un disco <strong>de</strong> película<br />

A partir <strong>de</strong> las películas en formato AVCHD grabadas con la cámara se<br />

pue<strong>de</strong> crear un disco.<br />

Selección <strong>de</strong>l método para crear un disco<br />

Seleccione el método más a<strong>de</strong>cuado a su reproductor <strong>de</strong> discos.<br />

Consulte la “Ayuda <strong>de</strong> PMB” para obtener información sobre la creación<br />

<strong>de</strong> un disco mediante “PMB”.<br />

Para importar películas, consulte la página 162.<br />

Reproductor Método Tipo <strong>de</strong> disco<br />

Dispositivos <strong>de</strong> reproducción <strong>de</strong><br />

discos Blu-ray<br />

(reproductor <strong>de</strong> discos Blu-ray,<br />

PlayStation®3, etc.)<br />

Dispositivos <strong>de</strong> reproducción <strong>de</strong><br />

formato AVCHD<br />

(Sony reproductor <strong>de</strong> discos Bluray,<br />

PlayStation®3, etc.)<br />

Dispositivos <strong>de</strong> reproducción <strong>de</strong><br />

DVD convencionales<br />

(reproductor <strong>de</strong> DVD, or<strong>de</strong>nador<br />

compatible con reproducción <strong>de</strong><br />

DVD, etc.)<br />

Cree un disco Blu-ray <strong>de</strong> las<br />

películas y fotografías importados<br />

a un or<strong>de</strong>nador mediante “PMB”.<br />

Cree un disco <strong>de</strong> formato<br />

AVCHD <strong>de</strong> las películas y<br />

fotografías importados a un<br />

or<strong>de</strong>nador mediante “PMB”.<br />

Cree un disco <strong>de</strong> formato<br />

AVCHD con un grabadora o<br />

reproductor <strong>de</strong> DVD que no sea<br />

DVDirect Express.<br />

Cree un disco <strong>de</strong> calidad <strong>de</strong><br />

imagen <strong>de</strong> <strong>de</strong>finición estándar<br />

(STD) <strong>de</strong> las películas y<br />

fotografías importados a un<br />

or<strong>de</strong>nador mediante “PMB”.<br />

Notas<br />

Si utiliza Sony DVDirect (grabador <strong>de</strong> DVD), los datos se pue<strong>de</strong>n transferir<br />

insertando la tarjeta <strong>de</strong> memoria en la ranura correspondiente <strong>de</strong>l grabador <strong>de</strong> DVD,<br />

o bien conectando la cámara al grabador <strong>de</strong> DVD con un cable USB.<br />

Si utiliza Sony DVDirect (grabador <strong>de</strong> DVD), asegúrese <strong>de</strong> que la versión <strong>de</strong>l<br />

firmware <strong>de</strong>l grabador <strong>de</strong> DVD esté actualizado.<br />

Para más <strong>de</strong>talles, consulte la siguiente dirección URL:<br />

http://sony.storagesupport.com/<br />

165 ES<br />

Visualización <strong>de</strong> imágenes en un or<strong>de</strong>nador


Característica <strong>de</strong> los tipos <strong>de</strong> disco<br />

Un disco Blu-ray graba películas en calidad <strong>de</strong> imagen <strong>de</strong> alta<br />

<strong>de</strong>finición (HD) <strong>de</strong> mayor duración que los discos DVD.<br />

Una película <strong>de</strong> calidad <strong>de</strong> imagen en alta <strong>de</strong>finición (HD) se pue<strong>de</strong><br />

grabar en soporte DVD, por ejemplo, un disco DVD-R, y se crea un<br />

disco <strong>de</strong> calidad <strong>de</strong> imagen en alta <strong>de</strong>finición (HD).<br />

Un disco <strong>de</strong> calidad <strong>de</strong> imagen en alta <strong>de</strong>finición (HD) se pue<strong>de</strong><br />

reproducir en dispositivos <strong>de</strong> reproducción <strong>de</strong> formato AVCHD,<br />

como, por ejemplo, un reproductor <strong>de</strong> discos Sony Blu-ray y una<br />

PlayStation®3. No se pue<strong>de</strong> reproducir en los reproductores <strong>de</strong><br />

DVD convencionales.<br />

Una película <strong>de</strong> calidad <strong>de</strong> imagen en <strong>de</strong>finición estándar (STD)<br />

convertida <strong>de</strong>s<strong>de</strong> la calidad <strong>de</strong> imagen en alta <strong>de</strong>finición (HD) se<br />

pue<strong>de</strong> grabar en soporte DVD, como, por ejemplo, un disco DVD-R,<br />

y se crea un disco <strong>de</strong> calidad <strong>de</strong> imagen estándar (STD).<br />

Discos que se pue<strong>de</strong>n utilizar con “PMB”<br />

Con “PMB” se pue<strong>de</strong>n utilizar los siguientes tipos <strong>de</strong> disco <strong>de</strong> 12 cm<br />

Para obtener información sobre los discos Blu-ray, consulte la página 167.<br />

Tipo <strong>de</strong> disco Características<br />

DVD-R/DVD+R/DVD+R DL No regrabable<br />

DVD-RW/DVD+RW Regrabable<br />

Mantenga actualizada la PlayStation®3 con la versión más reciente <strong>de</strong>l<br />

software <strong>de</strong> sistema PlayStation®3.<br />

Pue<strong>de</strong> que la PlayStation®3 no esté disponible en algunos países o<br />

regiones.<br />

Creación <strong>de</strong> un disco <strong>de</strong> formato AVCHD<br />

Pue<strong>de</strong> crear un disco <strong>de</strong> formato AVCHD <strong>de</strong> calidad <strong>de</strong> imagen en alta<br />

<strong>de</strong>finición (HD) a partir <strong>de</strong> películas <strong>de</strong> formato AVCHD importadas a un<br />

or<strong>de</strong>nador mediante el software “PMB” suministrado.<br />

1 Seleccione las películas en formato AVCHD que <strong>de</strong>see grabar<br />

en “PMB”.<br />

ES 166


2 Haga clic en (Crear discos) para seleccionar [Crear discos<br />

formato AVCHD (HD)].<br />

Se mostrará la pantalla <strong>de</strong> creación <strong>de</strong> disco.<br />

Para más <strong>de</strong>talles, consulte la “Ayuda <strong>de</strong> PMB”.<br />

Notas<br />

Instale “PMB” en primer lugar.<br />

Las imágenes fijas y los archivos <strong>de</strong> película MP4 no se pue<strong>de</strong>n grabar en un disco<br />

<strong>de</strong> formato AVCHD.<br />

La creación <strong>de</strong> un disco es un proceso muy lento.<br />

Reproducción <strong>de</strong> un disco <strong>de</strong> formato AVCHD en un or<strong>de</strong>nador<br />

Los discos <strong>de</strong> formato AVCHD se pue<strong>de</strong>n reproducir mediante “Player for<br />

AVCHD” que se instala conjuntamente con “PMB”.<br />

Para iniciar el software, haga clic en [Inicio] t [Todos los programas] t<br />

[PMB] t [PMB Launcher] t [Ver] t [Player for AVCHD].<br />

Para obtener información <strong>de</strong>tallada sobre las operaciones, consulte la ayuda<br />

<strong>de</strong> “Player for AVCHD”.<br />

Nota<br />

En función <strong>de</strong>l entorno informático, pue<strong>de</strong> que las películas no se reproduzcan<br />

correctamente.<br />

Creación <strong>de</strong> un disco Blu-ray<br />

Es posible crear un disco Blu-ray con las películas AVCHD previamente<br />

importadas a un or<strong>de</strong>nador. El or<strong>de</strong>nador <strong>de</strong>be ser compatible con la<br />

creación <strong>de</strong> discos Blu-ray.<br />

Se pue<strong>de</strong>n utilizar soportes BD-R (no regrabables) y BD-RE (regrabables)<br />

para crear discos Blu-ray. Una vez creados, no es posible añadir más<br />

contenido a estos tipos <strong>de</strong> discos.<br />

Haga clic en [Software Complementario <strong>de</strong> BD] en la pantalla <strong>de</strong><br />

instalación <strong>de</strong> “PMB” e instale este plug-in conforme a las instrucciones<br />

mostradas en pantalla.<br />

Cuando instale [Software Complementario <strong>de</strong> BD], conecte el or<strong>de</strong>nador a<br />

Internet.<br />

Para más <strong>de</strong>talles, consulte la “Ayuda <strong>de</strong> PMB”.<br />

167 ES<br />

Visualización <strong>de</strong> imágenes en un or<strong>de</strong>nador


Creación <strong>de</strong> un disco <strong>de</strong> calidad <strong>de</strong> imagen en <strong>de</strong>finición<br />

estándar (STD)<br />

Pue<strong>de</strong> crear un disco <strong>de</strong> calidad <strong>de</strong> imagen en <strong>de</strong>finición estándar (STD) a<br />

partir <strong>de</strong> películas <strong>de</strong> formato AVCHD importadas a un or<strong>de</strong>nador<br />

mediante el software “PMB” suministrado.<br />

1 Seleccione las películas en formato AVCHD que <strong>de</strong>see grabar<br />

en “PMB”.<br />

2 Haga clic en (Crear discos) para seleccionar [Crear discos<br />

formato DVD-Vi<strong>de</strong>o (STD)].<br />

Se mostrará la pantalla <strong>de</strong> creación <strong>de</strong> disco.<br />

Para más <strong>de</strong>talles, consulte la “Ayuda <strong>de</strong> PMB”.<br />

Notas<br />

Instale “PMB” en primer lugar.<br />

Los archivos <strong>de</strong> películas MP4 no se pue<strong>de</strong>n grabar en un disco.<br />

Se tarda más tiempo en crear un disco porque las películas <strong>de</strong> formato AVCHD se<br />

convierten a películas <strong>de</strong> calidad <strong>de</strong> imagen en <strong>de</strong>finición estándar (STD).<br />

Para crear un disco DVD-Vi<strong>de</strong>o (STD) por primera vez, se requiere una conexión a<br />

Internet.<br />

ES 168


Impresión <strong>de</strong> imágenes<br />

Especificación <strong>de</strong> DPOF<br />

Pue<strong>de</strong> especificar con la cámara las imágenes fijas y el número <strong>de</strong><br />

imágenes que <strong>de</strong>sea imprimir, antes <strong>de</strong> imprimirlas en un establecimiento o<br />

con su impresora. Siga el procedimiento <strong>de</strong> abajo.<br />

Las imágenes conservan las especificaciones DPOF <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> la<br />

impresión. Se recomienda cancelar las especificaciones <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> la<br />

impresión.<br />

Especificación/cancelación <strong>de</strong> DPOF en imágenes<br />

seleccionadas<br />

1 Botón MENU t 1 t [Especific. Impresión] t [Ajustar<br />

DPOF] t [Múlt. imágenes]<br />

2 Seleccione la imagen con b/B en el controlador.<br />

3 Seleccione el número <strong>de</strong> hojas con el centro <strong>de</strong>l controlador.<br />

Para cancelar DPOF, ajuste el número en “0”.<br />

4 Pulse el botón MENU.<br />

5 Seleccione [Intro] con v y pulse el centro <strong>de</strong>l controlador.<br />

Notas<br />

No es posible especificar DPOF en archivos <strong>de</strong> datos RAW.<br />

Pue<strong>de</strong> especificar cualquier número hasta 9.<br />

169 ES<br />

Impresión <strong>de</strong> imágenes


Impresión <strong>de</strong> la fecha en las imágenes<br />

Pue<strong>de</strong> poner fecha a las imágenes cuando las imprima. La posición <strong>de</strong> la<br />

fecha (<strong>de</strong>ntro o fuera <strong>de</strong> la imagen, tamaño <strong>de</strong> los caracteres, etc.)<br />

<strong>de</strong>pen<strong>de</strong>rá <strong>de</strong> su impresora.<br />

Botón MENU t 1 t [Especific. Impresión] t [Imprimir<br />

fecha] t [Activar]<br />

Nota<br />

Es posible que esta función no esté disponible según la impresora.<br />

ES 170


Otros<br />

Especificaciones<br />

Cámara<br />

[Sistema]<br />

Tipo <strong>de</strong> cámara<br />

Cámara Digital <strong>de</strong> Lentes<br />

Intercambiables<br />

Objetivo Objetivo montado A<br />

[Sensor <strong>de</strong> imagen]<br />

Formato <strong>de</strong> imagen<br />

SLT-A55/A55V<br />

23,5 × 15,6 mm (formato<br />

APS-C) sensor <strong>de</strong> imagen<br />

CMOS<br />

SLT-A33<br />

23,4 × 15,6 mm (formato<br />

APS-C) sensor <strong>de</strong> imagen<br />

CMOS<br />

Número total <strong>de</strong> píxeles <strong>de</strong>l sensor <strong>de</strong><br />

imagen<br />

SLT-A55/A55V<br />

Aprox. 16 700 000 píxeles<br />

SLT-A33<br />

Aprox. 14 600 000 píxeles<br />

Número efectivo <strong>de</strong> píxeles <strong>de</strong> la cámara<br />

SLT-A55/A55V<br />

Aprox. 16 200 000 píxeles<br />

SLT-A33<br />

Aprox. 14 200 000 píxeles<br />

[SteadyShot]<br />

Sistema Mecanismo <strong>de</strong> sensor <strong>de</strong><br />

imagen móvil<br />

Efecto Aprox. 2,5 a 4 EV en<br />

tiempo <strong>de</strong> exposición<br />

(<strong>de</strong>pendiendo <strong>de</strong> las<br />

condiciones <strong>de</strong> la toma y el<br />

objetivo montado)<br />

[Antipolvo]<br />

Sistema Capa <strong>de</strong> protección <strong>de</strong><br />

carga en el filtro <strong>de</strong> paso<br />

bajo y mecanismo <strong>de</strong><br />

sensor <strong>de</strong> imagen móvil<br />

[Sistema <strong>de</strong> enfoque automático]<br />

Sistema Sistema <strong>de</strong> <strong>de</strong>tección <strong>de</strong><br />

fase TTL, 15 puntos<br />

(tipo cruzado <strong>de</strong> 3 puntos)<br />

Rango <strong>de</strong> sensibilidad<br />

De –1 a 18 EV (en<br />

equivalente en ISO 100)<br />

Iluminador AF<br />

Aprox. 1 a 5 m<br />

[Live View]<br />

Tipo Sensor principal Live View<br />

(mecanismo <strong>de</strong> espejo<br />

translúcido)<br />

Formato <strong>de</strong> imagen<br />

Sensor CMOS “Exmor”<br />

Cobertura <strong>de</strong> fotogramas<br />

100%<br />

[Visor electrónico]<br />

Tipo Visor electrónico (color)<br />

Tamaño <strong>de</strong> pantalla<br />

1,2 cm (tipo 0,46)<br />

Número total <strong>de</strong> puntos<br />

Conversión <strong>de</strong> 1 440 000<br />

puntos<br />

Tamaño <strong>de</strong> pantalla disponible<br />

visualizado<br />

1,1 cm (tipo 0,43)<br />

Número disponible <strong>de</strong> puntos<br />

visualizado<br />

Conversión <strong>de</strong> 1 152 000<br />

puntos<br />

Cobertura <strong>de</strong> fotogramas<br />

100%<br />

171 ES<br />

Otros


Aumento 1,10 × con objetivo <strong>de</strong><br />

50 mm hasta infinito,<br />

–1 m –1 (dioptrías)<br />

Punto ocular<br />

Aproximadamente 19 mm<br />

<strong>de</strong>s<strong>de</strong> el ocular, 18 mm<br />

<strong>de</strong>s<strong>de</strong> el cuadro <strong>de</strong>l ocular<br />

a –1 m –1<br />

Ajuste <strong>de</strong> dioptrías<br />

De –4,0 a +4,0 m –1<br />

(dioptrías)<br />

[Monitor LCD]<br />

Panel LCD Unidad TFT <strong>de</strong> 7,5 cm<br />

(tipo 3,0)<br />

Número total <strong>de</strong> puntos<br />

921 600 (640 × 3 (RGB) ×<br />

480) puntos<br />

[Control <strong>de</strong> exposición]<br />

Celda <strong>de</strong> medición<br />

Sensor CMOS “Exmor”<br />

Método <strong>de</strong> medición<br />

Medición evaluativa en<br />

1 200 zonas<br />

Rango <strong>de</strong> medición<br />

De –2 a +17 EV en modos<br />

Multisegmento, Prioridad<br />

al centro, Puntual (en<br />

equivalente en ISO 100<br />

con objetivo F1,4)<br />

Sensibilidad ISO (índice <strong>de</strong> exposición<br />

recomendada)<br />

AUTO, ISO 100 a 12800<br />

Compensación <strong>de</strong> exposición<br />

±2,0 EV (en pasos <strong>de</strong> 1/3<br />

EV)<br />

[Obturador]<br />

Tipo Controlado<br />

electrónicamente, traverso<br />

vertical, tipo plano focal<br />

ES 172<br />

Gama <strong>de</strong> velocida<strong>de</strong>s<br />

De 1/4 000 <strong>de</strong> segundo a<br />

30 segundo, bombilla, (en<br />

pasos <strong>de</strong> 1/3 EV)<br />

Velocidad <strong>de</strong> sincronización <strong>de</strong>l flash<br />

1/160 <strong>de</strong> segundo<br />

[Flash incorporado]<br />

Nº guía <strong>de</strong>l flash<br />

GN 10 (en metros con ISO<br />

100)<br />

Tiempo <strong>de</strong> reciclado<br />

Aprox. 4 segundos<br />

Alcance <strong>de</strong>l flash<br />

Para objetivo <strong>de</strong> 18 mm<br />

(distancia focal indicada en<br />

el objetivo)<br />

Compensación <strong>de</strong>l flash<br />

±2,0 EV (en pasos <strong>de</strong> 1/3<br />

EV)<br />

[Formato <strong>de</strong> grabación]<br />

Formato <strong>de</strong> archivo<br />

Compatible con JPEG<br />

(DCF Ver. 2,0, Exif Ver.<br />

2,3, MPF Baseline),<br />

compatible con DPOF<br />

Película (formato AVCHD)<br />

Compatible con AVCHD<br />

Ver. 1,0<br />

Ví<strong>de</strong>o: MPEG-4 AVC/<br />

H.264<br />

Audio: Dolby Digital 2ch,<br />

equipado con Dolby<br />

Digital Stereo Creator<br />

Fabricado bajo licencia<br />

<strong>de</strong> Dolby Laboratories.<br />

Película (formato MP4)<br />

Ví<strong>de</strong>o: MPEG-4 AVC/<br />

H.264<br />

Audio: MPEG-4 AAC-LC<br />

2ch


[Soporte <strong>de</strong> grabación]<br />

“Memory Stick PRO<br />

Duo”, tarjeta SD<br />

[Terminales <strong>de</strong> entrada/salida]<br />

USB miniB<br />

HDMI Miniclavija HDMI <strong>de</strong> tipo<br />

C<br />

Terminal <strong>de</strong> micrófono<br />

Miniclavija estéreo <strong>de</strong><br />

3,5 mm<br />

Terminal REMOTE<br />

[Alimentación, general]<br />

Batería utilizada<br />

Batería recargable NP-<br />

FW50<br />

[Otros]<br />

Exif Print Compatible<br />

PRINT Image Matching III<br />

Compatible<br />

Dimensiones<br />

Aprox. 124,4 × 92 ×<br />

84,7 mm (An/Al/P,<br />

excluyendo los salientes)<br />

Peso SLT-A55V<br />

Aprox. 500 g (con batería y<br />

“Memory Stick PRO<br />

Duo”)<br />

Aprox. 441 g (solo el<br />

cuerpo)<br />

SLT-A55/A33<br />

Aprox. 492 g (con batería y<br />

“Memory Stick PRO<br />

Duo”)<br />

Aprox. 433 g (solo el<br />

cuerpo)<br />

Temperatura <strong>de</strong> funcionamiento<br />

De 0 a 40°C<br />

Comunicación USB<br />

Hi-Speed USB (compatible<br />

con USB 2.0)<br />

Cargador <strong>de</strong> batería BC-VW1<br />

Entrada nominal<br />

ca 100 V - 240 V 50 Hz/<br />

60 Hz 4,2 W<br />

Salida nominal<br />

cc 8,4 V, 0,28 A<br />

Gama <strong>de</strong> temperatura <strong>de</strong><br />

funcionamiento<br />

De 0 a 40°C<br />

Gama <strong>de</strong> temperatura <strong>de</strong><br />

almacenamiento<br />

De –20 a +60°C<br />

Dimensiones máximas<br />

Aprox. 63 × 95 × 32 mm<br />

(An/Al/P)<br />

Peso Aprox. 85 g<br />

Batería recargable NP-FW50<br />

Batería utilizada<br />

Batería <strong>de</strong> iones <strong>de</strong> litio<br />

Tensión máxima<br />

cc 8,4 V<br />

Tensión nominal<br />

cc 7,2 V<br />

Tensión <strong>de</strong> carga máxima<br />

cc 8,4 V<br />

Corriente <strong>de</strong> carga máxima<br />

1,02 A<br />

Capacidad<br />

Típica 7,7 Wh (1 080 mAh)<br />

Mínima 7,3 Wh (1 020 mAh)<br />

Dimensiones máximas<br />

Aprox. 31,8 × 18,5 × 45<br />

mm (An/Al/P)<br />

Peso Aprox. 57 g<br />

El diseño y las especificaciones están<br />

sujetos a cambios sin previo aviso.<br />

173 ES<br />

Otros


Acerca <strong>de</strong> la distancia focal<br />

El ángulo <strong>de</strong> imagen <strong>de</strong> esta cámara<br />

es más estrecho que el <strong>de</strong> una cámara<br />

<strong>de</strong> película <strong>de</strong> formato <strong>de</strong> 35 mm.<br />

Para obtener el equivalente<br />

aproximado <strong>de</strong> la distancia focal <strong>de</strong><br />

una cámara <strong>de</strong> película <strong>de</strong> formato <strong>de</strong><br />

35 mm y tomar la imagen con el<br />

mismo ángulo <strong>de</strong> imagen, aumente en<br />

la mitad la distancia focal <strong>de</strong> su<br />

objetivo.<br />

Por ejemplo, utilizando un objetivo<br />

<strong>de</strong> 50 mm podrá obtener el<br />

equivalente aproximado <strong>de</strong> un<br />

objetivo <strong>de</strong> 75 mm <strong>de</strong> una cámara <strong>de</strong><br />

película <strong>de</strong> formato <strong>de</strong> 35 mm.<br />

Acerca <strong>de</strong> la compatibilidad <strong>de</strong> los<br />

datos <strong>de</strong> imagen<br />

Esta cámara cumple con la norma<br />

universal DCF (Design rule for<br />

Camera File system) establecida<br />

por JEITA (Japan Electronics and<br />

Information Technology Industries<br />

Association).<br />

No se garantiza la reproducción en<br />

otros equipos <strong>de</strong> imágenes grabadas<br />

con la cámara ni la reproducción en<br />

la cámara <strong>de</strong> imágenes grabadas o<br />

editadas con otros equipos.<br />

ES 174<br />

Marcas comerciales<br />

es una marca comercial <strong>de</strong><br />

Sony Corporation.<br />

“Memory Stick”, , “Memory<br />

Stick PRO”, ,<br />

“Memory Stick Duo”,<br />

, “Memory Stick<br />

PRO Duo”, ,<br />

“Memory Stick PRO-HG Duo”,<br />

, “Memory<br />

Stick Micro”, “MagicGate” y<br />

son marcas<br />

comerciales <strong>de</strong> Sony Corporation.<br />

“InfoLITHIUM” es una marca<br />

comercial <strong>de</strong> Sony Corporation.<br />

“PhotoTV HD” es una marca<br />

comercial <strong>de</strong> Sony Corporation.<br />

“AVCHD” y el logotipo <strong>de</strong><br />

“AVCHD” son marcas comerciales<br />

<strong>de</strong> Panasonic Corporation y Sony<br />

Corporation.<br />

“Blu-ray Disc” y el logotipo son<br />

marcas comerciales.<br />

Dolby y el símbolo <strong>de</strong> doble D son<br />

marcas comerciales <strong>de</strong> Dolby<br />

Laboratories.<br />

Microsoft, Windows, DirectX y<br />

Windows Vista son o bien marcas<br />

comerciales registradas o bien<br />

marcas comerciales <strong>de</strong> Microsoft<br />

Corporation en los Estados Unidos<br />

y/o en otros países.<br />

HDMI, el logotipo <strong>de</strong> HDMI y<br />

High-Definition Multimedia<br />

Interface son marcas comerciales o<br />

marcas comerciales registradas <strong>de</strong><br />

HDMI Licensing LLC.<br />

Macintosh y Mac OS son marcas<br />

comerciales o marcas registradas <strong>de</strong><br />

Apple Inc.


PowerPC es una marca registrada<br />

<strong>de</strong> IBM Corporation en los Estados<br />

Unidos.<br />

Intel, Intel Core, MMX y Pentium<br />

son marcas comerciales o marcas<br />

registradas <strong>de</strong> Intel Corporation.<br />

El logotipo <strong>de</strong> SDXC, SDHC son<br />

marcas comerciales <strong>de</strong> SD-3C,<br />

LLC.<br />

Eye-Fi es una marca comercial <strong>de</strong><br />

Eye-Fi Inc.<br />

MultiMediaCard es una marca<br />

comercial <strong>de</strong> MultiMediaCard<br />

Association.<br />

“PlayStation” es una marca<br />

registrada <strong>de</strong> Sony Computer<br />

Entertainment Inc.<br />

Adobe es una marca registrada o<br />

una marca comercial <strong>de</strong> Adobe<br />

Systems Incorporated en los<br />

Estados Unidos y/o en otros países.<br />

A<strong>de</strong>más, los nombres <strong>de</strong> sistemas y<br />

productos utilizados en este manual<br />

son, en general, marcas comerciales<br />

o marcas registradas <strong>de</strong> sus<br />

respectivos <strong>de</strong>sarrolladores o<br />

fabricantes. Sin embargo, las<br />

marcas o ® no se utilizan en<br />

todos los casos en este manual.<br />

175 ES<br />

Otros


Solución <strong>de</strong> problemas<br />

Si tiene problemas con la cámara, pruebe las siguientes soluciones.<br />

Compruebe los elementos <strong>de</strong> las páginas 176 a 185. Consulte con el<br />

distribuidor Sony o taller <strong>de</strong> servicio autorizado por Sony local.<br />

1 Compruebe los siguientes elementos.<br />

2 Extraiga la batería e insértela <strong>de</strong> nuevo <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> un minuto<br />

aproximadamente y encienda la cámara.<br />

3 Reponga los ajustes pre<strong>de</strong>terminados (página 153).<br />

4 Consulte con el distribuidor Sony o taller <strong>de</strong> servicio autorizado por<br />

Sony local.<br />

Batería y alimentación<br />

No se pue<strong>de</strong> instalar la batería.<br />

Al insertar la batería, utilice la punta <strong>de</strong> la misma para empujar la palanca<br />

<strong>de</strong> bloqueo (página 18).<br />

Solo se pue<strong>de</strong> utilizar una batería NP-FW50. Asegúrese <strong>de</strong> que la batería<br />

sea NP-FW50.<br />

El indicador <strong>de</strong> batería restante es incorrecto, o se visualiza el indicador<br />

<strong>de</strong> suficiente batería restante pero la alimentación se agota rápidamente.<br />

Este fenómeno ocurre cuando utiliza la cámara en un lugar muy cálido o<br />

frío (página 189).<br />

La batería está <strong>de</strong>scargada. Instale una batería cargada (página 16).<br />

La batería está inutilizable (página 21). Reemplácela con una nueva.<br />

No es posible encen<strong>de</strong>r la cámara.<br />

Instale la batería correctamente (página 18).<br />

La batería está <strong>de</strong>scargada. Instale una batería cargada (página 16).<br />

La batería está inutilizable (página 21). Reemplácela con una nueva.<br />

ES 176


La alimentación se <strong>de</strong>sconecta súbitamente.<br />

Si no realiza ninguna operación en la cámara durante un periodo <strong>de</strong> tiempo<br />

dado, la cámara se pondrá en el modo <strong>de</strong> ahorro <strong>de</strong> energía y estará casi<br />

apagada. Para cancelar el ahorro <strong>de</strong> energía, opere la cámara, por ejemplo,<br />

pulsando el botón disparador hasta la mitad (página 148).<br />

La luz CHARGE parpa<strong>de</strong>a cuando se carga la batería.<br />

Solo se pue<strong>de</strong> utilizar una batería NP-FW50. Asegúrese <strong>de</strong> que la batería<br />

sea NP-FW50.<br />

Si se carga una batería que no se ha usado durante mucho tiempo, pue<strong>de</strong><br />

que la luz CHARGE parpa<strong>de</strong>e.<br />

La luz CHARGE pue<strong>de</strong> parpa<strong>de</strong>ar <strong>de</strong> dos maneras: rápida (a intervalos <strong>de</strong><br />

0,15 segundos) y lenta (a intervalos <strong>de</strong> 1,5 segundos). Si el parpa<strong>de</strong>o es<br />

rápido, quite la batería, vuelva a colocarla y asegúrese <strong>de</strong> que que<strong>de</strong><br />

perfectamente fijada. Si la luz CHARGE vuelve a parpa<strong>de</strong>ar <strong>de</strong> forma<br />

rápida, significa que la batería pue<strong>de</strong> estar dañada. El parpa<strong>de</strong>o lento indica<br />

que la carga se ha suspendido porque la temperatura ambiente no se<br />

encuentra <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong>l intervalo <strong>de</strong> carga apropiado para la batería. La carga<br />

se reanudará y la luz CHARGE quedará encendida cuando la temperatura<br />

ambiente se encuentre <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> los límites a<strong>de</strong>cuados.<br />

Cargue la batería cuando la temperatura oscile entre 10°C y 30°C<br />

Toma <strong>de</strong> imágenes<br />

Cuando se conecta la alimentación, no se visualiza nada en el monitor<br />

LCD durante el modo <strong>de</strong> visor.<br />

Si no realiza ninguna operación en la cámara durante un periodo <strong>de</strong> tiempo<br />

dado, la cámara se pondrá en el modo <strong>de</strong> ahorro <strong>de</strong> energía y estará casi<br />

apagada. Para cancelar el ahorro <strong>de</strong> energía, opere la cámara, por ejemplo,<br />

pulsando el botón disparador hasta la mitad (página 148).<br />

La imagen no es clara en el visor.<br />

Ajuste la escala <strong>de</strong> dioptrías correctamente utilizando el dial <strong>de</strong> ajuste <strong>de</strong><br />

dioptrías (página 27).<br />

Ninguna imagen en el visor.<br />

[Ajuste FINDER/LCD] está ajustado en [<strong>Manual</strong>]. Pulse el botón FINDER/<br />

LCD (página 37).<br />

177 ES<br />

Otros


El obturador no se libera.<br />

ES 178<br />

Está utilizando una tarjeta <strong>de</strong> memoria con conmutador <strong>de</strong> protección<br />

contra escritura, y el conmutador está ajustado en la posición LOCK. Ponga<br />

el conmutador en la posición <strong>de</strong> grabación.<br />

Compruebe la capacidad libre <strong>de</strong> la tarjeta <strong>de</strong> memoria (página 30).<br />

No se pue<strong>de</strong>n grabar imágenes mientras está cargándose el flash<br />

incorporado (página 93).<br />

El obturador no pue<strong>de</strong> liberarse cuando el motivo está <strong>de</strong>senfocado.<br />

El objetivo no está colocado correctamente. Coloque el objetivo<br />

correctamente (página 24).<br />

Cuando la cámara se acopla en otro dispositivo, como un telescopio<br />

astronómico, ajuste [Liberar sin objetivo] en [Habilitar] (página 148).<br />

El motivo pue<strong>de</strong> requerir un enfoque especial (página 84). Utilice el<br />

bloqueo <strong>de</strong>l enfoque o la función <strong>de</strong> enfoque manual (páginas 85, 88).<br />

La grabación lleva mucho tiempo.<br />

La función <strong>de</strong> reducción <strong>de</strong> ruido está activada (página 146). Esto no es<br />

indicio <strong>de</strong> un mal funcionamiento.<br />

Está tomando imágenes en el modo RAW (página 141). Como el archivo <strong>de</strong><br />

datos RAW es gran<strong>de</strong>, la toma en modo RAW podrá llevar tiempo.<br />

La función Auto HDR está procesando una imagen (página 104).<br />

La misma imagen se toma varias veces.<br />

El modo <strong>de</strong> manejo está ajustado en [Avance continuo] o<br />

[Var.exp:Continua]. Ajústelo en [Avance sencillo] (página 113).<br />

El modo <strong>de</strong> exposición está ajustado en AE con prioridad continua <strong>de</strong><br />

avance (página 67).<br />

El modo <strong>de</strong> exposición está ajustado en AUTO+ y [Auto+ Extrac. imág.]<br />

está ajustado en [Desactivar] (página 60).<br />

La imagen está <strong>de</strong>senfocada.<br />

El motivo está muy cerca. Compruebe la distancia focal mínima <strong>de</strong>l<br />

objetivo.<br />

Está tomando imágenes en el modo <strong>de</strong> enfoque manual; ajuste la palanca <strong>de</strong><br />

modo <strong>de</strong> enfoque en AF (enfoque automático) (página 83).<br />

Si el objetivo incluye el interruptor <strong>de</strong> modo <strong>de</strong> enfoque, ajústelo en AF.<br />

La luz ambiental no es suficiente.


AF Eye-Start no funciona.<br />

Ajuste [AF Eye-Start] en [Activar] (página 37).<br />

Pulse el botón disparador hasta la mitad.<br />

El flash no funciona.<br />

El modo <strong>de</strong> flash está ajustado en [Flash automático]. Si quiere asegurarse<br />

<strong>de</strong> que el flash se dispare correctamente, ajuste el modo <strong>de</strong> flash en [Flash<br />

relleno] (página 93).<br />

El flash tarda mucho tiempo en recargarse.<br />

El flash ha sido disparado sucesivamente en un periodo corto. Cuando el<br />

flash haya sido disparado sucesivamente, el proceso <strong>de</strong> recarga podrá llevar<br />

más tiempo <strong>de</strong>l normal para evitar el recalentamiento <strong>de</strong> la cámara.<br />

Una imagen tomada con el flash está muy oscura.<br />

Si el motivo está fuera <strong>de</strong>l alcance <strong>de</strong>l flash (la distancia que el flash pue<strong>de</strong><br />

alcanzar), las imágenes estarán oscuras porque la luz <strong>de</strong>l flash no llegará<br />

hasta el motivo. Si se cambia la sensibilidad ISO, también cambiará el<br />

alcance <strong>de</strong>l flash (página 95).<br />

La fecha y hora se graban incorrectamente.<br />

Ajuste la fecha y la hora correctas (página 26).<br />

El área seleccionada con [Configuración área] es diferente <strong>de</strong>l área real.<br />

Vuelva a ajustar [Configuración área] (página 26).<br />

El valor <strong>de</strong> abertura y/o el tiempo <strong>de</strong> exposición parpa<strong>de</strong>an cuando<br />

mantiene pulsado el botón disparador hasta la mitad.<br />

Dado que el motivo es muy brillante o muy oscuro, se encuentra fuera <strong>de</strong>l<br />

rango disponible <strong>de</strong> la cámara. Haga el ajuste otra vez.<br />

La imagen aparece blanquecina (llamarada).<br />

Aparece una luz borrosa en la imagen (espectro).<br />

La imagen fue tomada bajo una fuente luminosa muy fuerte, y ha entrado<br />

luz excesiva en el objetivo. Coloque una visera <strong>de</strong>l objetivo (se ven<strong>de</strong> por<br />

separado).<br />

179 ES<br />

Otros


Las esquinas <strong>de</strong> la imagen están muy oscuras.<br />

ES 180<br />

Si se utiliza cualquier filtro o visera, quítelo e intente tomar la imagen otra<br />

vez. Dependiendo <strong>de</strong>l grosor <strong>de</strong>l filtro y la colocación incorrecta <strong>de</strong> la<br />

visera, es posible que el filtro o la visera aparezcan parcialmente en la<br />

imagen. Las propieda<strong>de</strong>s ópticas <strong>de</strong> algunos objetivos pue<strong>de</strong>n hacer que la<br />

periferia <strong>de</strong> la imagen aparezca muy oscura (luz insuficiente).<br />

Los ojos <strong>de</strong>l sujeto aparecen rojos.<br />

Active la función <strong>de</strong> reducción <strong>de</strong> ojos rojos (página 95).<br />

Acérquese al sujeto y tome su imagen <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong>l alcance <strong>de</strong>l flash<br />

utilizando el flash (página 95).<br />

En el monitor LCD aparecen puntos que no <strong>de</strong>saparecen.<br />

Esto no es indicio <strong>de</strong> un mal funcionamiento. Esos puntos no se graban<br />

(página 5).<br />

La imagen está <strong>de</strong>senfocada.<br />

La imagen fue tomada en un lugar oscuro sin el flash, lo que provocó el<br />

movimiento <strong>de</strong> la cámara. Se recomienda usar un trípo<strong>de</strong> o el flash (páginas<br />

56, 93).<br />

La escala EV b B está parpa<strong>de</strong>ando en el monitor LCD o en el visor.<br />

El motivo es muy brillante o muy oscuro para el rango <strong>de</strong> medición <strong>de</strong> la<br />

cámara.<br />

Visualización <strong>de</strong> imágenes<br />

La cámara no pue<strong>de</strong> reproducir imágenes.<br />

El nombre <strong>de</strong> carpeta/archivo se ha cambiado en el or<strong>de</strong>nador (página 162).<br />

Cuando un archivo <strong>de</strong> imagen haya sido procesado con un or<strong>de</strong>nador o<br />

cuando el archivo <strong>de</strong> imagen haya sido grabado utilizando un mo<strong>de</strong>lo<br />

distinto al <strong>de</strong> la cámara, no se garantiza la reproducción en la cámara.<br />

Utilice “PMB” para reproducir con esta cámara las imágenes almacenadas<br />

en un PC.<br />

La cámara está en el modo USB. Elimine la conexión USB (página 164).


Borrado/edición <strong>de</strong> imágenes<br />

La cámara no pue<strong>de</strong> borrar una imagen.<br />

Cancele la protección (página 128).<br />

Ha borrado una imagen por equivocación.<br />

Una vez que haya borrado una imagen, no podrá recuperarla. Se<br />

recomienda proteger las imágenes que no <strong>de</strong>see borrar (página 128).<br />

No se pue<strong>de</strong> poner una marca DPOF.<br />

No es posible especificar marcas DPOF en imágenes RAW.<br />

GPS (solo SLT-A55V)<br />

La cámara no recibe una señal <strong>de</strong> GPS.<br />

Ajuste [Act./Desact. GPS] en [Activar] (página 135).<br />

Pue<strong>de</strong> que la cámara no pueda recibir las señales <strong>de</strong> radio <strong>de</strong> los satélites<br />

GPS <strong>de</strong>bido a las obstrucciones.<br />

Para triangular correctamente la información <strong>de</strong> la ubicación, sitúese en una<br />

zona abierta y encienda la cámara otra vez.<br />

Demasiados errores en la información <strong>de</strong> la ubicación.<br />

El margen <strong>de</strong> error pue<strong>de</strong> ser <strong>de</strong> varios centenares <strong>de</strong> metros, <strong>de</strong>pendiendo<br />

<strong>de</strong> la proximidad <strong>de</strong> los edificios, la intensidad <strong>de</strong> la señal GPS, etc.<br />

Si la cámara no pue<strong>de</strong> recibir una señal <strong>de</strong> GPS, la información <strong>de</strong> la<br />

ubicación previamente triangulada se utiliza en la ubicación actual. Si<br />

recorre una distancia larga, pue<strong>de</strong> ser que la información <strong>de</strong> la ubicación<br />

grabada sea incorrecta. Compruebe el estado <strong>de</strong> la triangulación con el<br />

indicador GPS que se visualiza en la pantalla durante la toma (página 135).<br />

La triangulación pue<strong>de</strong> tardar bastante tiempo aunque se hayan utilizado<br />

los datos <strong>de</strong> ayuda <strong>de</strong> GPS.<br />

[Ajuste fecha/hora] no está ajustado, o la hora ajustada varía mucho. Ajuste<br />

correctamente la fecha y la hora (página 26).<br />

El plazo <strong>de</strong> vali<strong>de</strong>z <strong>de</strong> los datos <strong>de</strong> ayuda ha caducado. Actualice los datos<br />

<strong>de</strong> ayuda <strong>de</strong> GPS (página 136).<br />

Puesto que las posiciones <strong>de</strong> los satélites GPS cambian constantemente, la<br />

<strong>de</strong>terminación <strong>de</strong> la posición pue<strong>de</strong> tardar bastante tiempo, o pue<strong>de</strong> que el<br />

receptor no consiga <strong>de</strong>terminar en absoluto la ubicación, <strong>de</strong>pendiendo <strong>de</strong>l<br />

lugar y la hora en la que utilice la cámara.<br />

181 ES<br />

Otros


ES 182<br />

“GPS” es un sistema que permite <strong>de</strong>terminar la ubicación geográfica<br />

mediante la triangulación <strong>de</strong> señales <strong>de</strong> radio proce<strong>de</strong>ntes <strong>de</strong> los satélites<br />

GPS. Evite usar la cámara en lugares don<strong>de</strong> las señales <strong>de</strong> radio que<strong>de</strong>n<br />

bloqueadas o reflejadas, como en sitios sombríos ro<strong>de</strong>ados por edificios o<br />

árboles, etc. Utilice la cámara en lugares abiertos.<br />

La información <strong>de</strong> la ubicación no se ha grabado.<br />

Utilice “PMB” para importar las películas con información <strong>de</strong> la ubicación<br />

GPS al or<strong>de</strong>nador.<br />

Or<strong>de</strong>nadores<br />

No sabe si el sistema operativo <strong>de</strong> su or<strong>de</strong>nador es compatible con la<br />

cámara.<br />

Consulte “Utilización con <strong>de</strong>l or<strong>de</strong>nador” (página 156).<br />

El or<strong>de</strong>nador no reconoce la cámara.<br />

Compruebe que la cámara esté encendida.<br />

Cuando el nivel <strong>de</strong> la batería esté bajo, instale una batería cargada<br />

(página 16), o utilice el adaptador <strong>de</strong> ca (se ven<strong>de</strong> por separado).<br />

Utilice el cable USB (suministrado) (página 162).<br />

Desconecte el cable USB y conéctelo otra vez firmemente.<br />

Ajuste [Conexión USB] en [Almac.masivo] (página 162).<br />

Desconecte todo el equipo excepto la cámara, el teclado y el ratón <strong>de</strong> las<br />

tomas USB <strong>de</strong>l or<strong>de</strong>nador.<br />

Conecte la cámara directamente al or<strong>de</strong>nador sin pasar a través <strong>de</strong> un<br />

concentrador <strong>de</strong> conectores USB u otro dispositivo (página 162).<br />

No es posible copiar imágenes.<br />

Haga la conexión USB conectando correctamente la cámara al or<strong>de</strong>nador<br />

(página 162).<br />

Siga el procedimiento <strong>de</strong> copia <strong>de</strong>signado para su sistema operativo<br />

(página 162).<br />

Si toma imágenes con una tarjeta <strong>de</strong> memoria formateada con un or<strong>de</strong>nador,<br />

es posible que no pueda copiar las imágenes en un or<strong>de</strong>nador. Tome<br />

imágenes utilizando una tarjeta <strong>de</strong> memoria formateada con la cámara<br />

(página 143).


No es posible reproducir la imagen en un or<strong>de</strong>nador.<br />

Si utiliza “PMB”, consulte la “Ayuda <strong>de</strong> PMB”.<br />

Consulte al fabricante <strong>de</strong>l software o <strong>de</strong>l or<strong>de</strong>nador.<br />

Después <strong>de</strong> hacer una conexión USB, “PMB” no se inicia<br />

automáticamente.<br />

Haga la conexión USB <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> encen<strong>de</strong>r el or<strong>de</strong>nador (página 162).<br />

Tarjeta <strong>de</strong> memoria<br />

No es posible insertar una tarjeta <strong>de</strong> memoria.<br />

Está insertando la tarjeta <strong>de</strong> memoria en el sentido incorrecto. Insértela en<br />

el sentido correcto (página 18).<br />

No es posible grabar en una tarjeta <strong>de</strong> memoria.<br />

La tarjeta <strong>de</strong> memoria está llena. Borre las imágenes innecesarias<br />

(página 129).<br />

Se ha insertado una tarjeta <strong>de</strong> memoria inutilizable (página 18).<br />

Ha formateado una tarjeta <strong>de</strong> memoria por equivocación.<br />

Con el formateo se borran todos los datos <strong>de</strong> la tarjeta <strong>de</strong> memoria. No es<br />

posible recuperarlos.<br />

Impresión<br />

No es posible imprimir imágenes.<br />

No es posible imprimir imágenes RAW. Para imprimir primero las<br />

imágenes RAW, <strong>de</strong>berá convertir las imágenes JPEG mediante “Image<br />

Data Converter SR”, disponible en el CD-ROM suministrado.<br />

El color <strong>de</strong> la imagen es extraño.<br />

Cuando imprima las imágenes grabadas en modo Adobe RGB utilizando<br />

impresoras sRGB que no sean compatibles con Adobe RGB (DCF2,0/<br />

Exif2,21), las imágenes se imprimarán a un nivel <strong>de</strong> intensidad menor<br />

(página 108).<br />

183 ES<br />

Otros


Las imágenes se imprimen con los dos bor<strong>de</strong>s cortados.<br />

ES 184<br />

Según la impresora, es posible que los bor<strong>de</strong>s izquierdo, <strong>de</strong>recho, superior e<br />

inferior <strong>de</strong> la imagen que<strong>de</strong>n cortados. Especialmente al imprimir una<br />

imagen tomada con la dimención proporcional ajustada en [16:9], el<br />

extremo lateral <strong>de</strong> la imagen pue<strong>de</strong> quedar cortado.<br />

Cuando imprima imágenes con su propia impresora, cancele los ajustes <strong>de</strong><br />

recorte o sin marco. Pregunte al fabricante <strong>de</strong> la impresora si la impresora<br />

incluye estas funciones o no.<br />

Si lleva las imágenes a imprimir a un establecimiento <strong>de</strong> impresión digital,<br />

pregunte ahí sí pue<strong>de</strong>n imprimir las imágenes sin cortar ambos bor<strong>de</strong>s.<br />

No es posible imprimir imágenes con la fecha.<br />

Si utiliza “PMB”, podrá imprimir las imágenes con la fecha (página 161).<br />

Esta cámara no tiene una función para superponer fechas sobre imágenes.<br />

Sin embargo, dado que las imágenes tomadas con la cámara incluyen<br />

información sobre la fecha <strong>de</strong> grabación, pue<strong>de</strong> imprimir imágenes con la<br />

fecha superpuesta si la impresora o el software pue<strong>de</strong>n reconocer la<br />

información Exif. Para saber si existe compatibilidad con la información<br />

Exif, consulte al fabricante <strong>de</strong> la impresora o <strong>de</strong>l software.<br />

Si imprime las imágenes en un establecimiento, podrá hacerlo con la fecha<br />

si así lo solicita.<br />

Otros<br />

El objetivo está empañado.<br />

Se ha producido con<strong>de</strong>nsación <strong>de</strong> humedad. Apague la cámara y déjela<br />

durante una hora aproximadamente antes <strong>de</strong> volver a utilizarla<br />

(página 189).<br />

Aparece el mensaje “Ajustar área/fecha/hora.” cuando encien<strong>de</strong> la<br />

cámara.<br />

No se ha utilizado durante algún tiempo la cámara, con una batería poco<br />

cargada o sin batería. Cargue la batería y ajuste la fecha <strong>de</strong> nuevo (páginas<br />

26, 190). Si el ajuste <strong>de</strong> la fecha se pier<strong>de</strong> cada vez que carga la batería,<br />

consulte con su distribuidor Sony o taller <strong>de</strong> servicio autorizado por Sony<br />

local.


El número <strong>de</strong> imágenes que pue<strong>de</strong>n grabarse no disminuye o disminuye<br />

<strong>de</strong> dos en dos.<br />

Esto se <strong>de</strong>be a que la tasa <strong>de</strong> compresión y el tamaño <strong>de</strong> imagen <strong>de</strong>spués <strong>de</strong><br />

la compresión cambian en función <strong>de</strong> la imagen cuando se toma una imagen<br />

JPEG (página 141).<br />

El ajuste se repone sin la operación <strong>de</strong> reposición.<br />

Se extrajo la batería cuando el interruptor <strong>de</strong> alimentación estaba ajustado<br />

en ON. Cuando vaya a extraer la batería, asegúrese <strong>de</strong> que la cámara esté<br />

apagada y la luz <strong>de</strong> acceso no esté encendida (páginas 13, 18).<br />

La cámara no funciona <strong>de</strong>bidamente.<br />

Apague la cámara. Quite la batería e insértela otra vez. Si la cámara está<br />

caliente, extraiga la batería y <strong>de</strong>je que se enfríe antes <strong>de</strong> intentar este<br />

procedimiento correctivo.<br />

Si está utilizando un adaptador <strong>de</strong> ca (se ven<strong>de</strong> por separado), <strong>de</strong>sconecte el<br />

enchufe <strong>de</strong> alimentación. Conecte <strong>de</strong> nuevo el enchufe <strong>de</strong> alimentación y<br />

vuelva a encen<strong>de</strong>r la cámara. Si la cámara sigue sin funcionar <strong>de</strong>spués <strong>de</strong><br />

realizar lo anterior, consulte con su distribuidor Sony o taller <strong>de</strong> servicio<br />

autorizado por Sony local.<br />

Parpa<strong>de</strong>an las cinco barras <strong>de</strong> la escala SteadyShot.<br />

La función SteadyShot no funciona. Pue<strong>de</strong> continuar tomando imágenes<br />

pero la función SteadyShot no respon<strong>de</strong>rá. Apague y encienda la cámara. Si<br />

la escala SteadyShot continúa parpa<strong>de</strong>ando, consulte con su distribuidor<br />

Sony o taller <strong>de</strong> servicio autorizado por Sony local.<br />

“--E-” se indica en la pantalla.<br />

Quite la tarjeta <strong>de</strong> memoria e insértela otra vez. Si con este procedimiento<br />

no <strong>de</strong>saparece la indicación, formatee la tarjeta <strong>de</strong> memoria.<br />

185 ES<br />

Otros


Mensajes <strong>de</strong> aviso<br />

Si aparecen los mensajes<br />

siguientes, siga las instrucciones<br />

indicadas.<br />

Pila no compatible. Use mo<strong>de</strong>lo<br />

correcto.<br />

Se está utilizando una batería<br />

incompatible.<br />

Ajustar área/fecha/hora.<br />

Ajuste el área, la fecha y la hora.<br />

Si no ha utilizado la cámara<br />

durante un tiempo prolongado,<br />

cargue la batería interna<br />

recargable (páginas 26, 190).<br />

Carga insuficiente.<br />

Ha intentado realizar [Modo<br />

limpieza] cuando el nivel <strong>de</strong> la<br />

batería era insuficiente. Cargue<br />

la batería o utilice el adaptador<br />

<strong>de</strong> ca (se ven<strong>de</strong> por separado).<br />

No se pue<strong>de</strong> utilizar tarj.<br />

memoria. ¿Formatear?<br />

La tarjeta <strong>de</strong> memoria se ha<br />

formateado en un or<strong>de</strong>nador y el<br />

formato <strong>de</strong> archivo se ha<br />

modificado.<br />

Seleccione [Intro] y <strong>de</strong>spués<br />

formatee la tarjeta <strong>de</strong> memoria.<br />

Pue<strong>de</strong> utilizar la tarjeta <strong>de</strong><br />

memoria otra vez; sin embargo,<br />

todos los datos anteriores <strong>de</strong> la<br />

tarjeta <strong>de</strong> memoria se borrarán.<br />

Es posible que lleve algún<br />

ES 186<br />

tiempo completar el formateo.<br />

Si todavía aparece el mensaje,<br />

cambie la tarjeta <strong>de</strong> memoria.<br />

Error en la tarjeta <strong>de</strong> memoria.<br />

Se ha insertado una tarjeta <strong>de</strong><br />

memoria incompatible o el<br />

formateo es erróneo.<br />

Vuelva a insertar tarjeta memoria.<br />

La tarjeta <strong>de</strong> memoria insertada<br />

no se pue<strong>de</strong> utilizar en la cámara.<br />

La tarjeta <strong>de</strong> memoria está<br />

dañada.<br />

La sección <strong>de</strong>l terminal <strong>de</strong> la<br />

tarjeta <strong>de</strong> memoria está sucia.<br />

Tarjeta <strong>de</strong> memoria bloqueada.<br />

Está utilizando una tarjeta <strong>de</strong><br />

memoria con conmutador <strong>de</strong><br />

protección contra escritura, y el<br />

conmutador está ajustado en la<br />

posición LOCK. Ponga el<br />

conmutador en la posición <strong>de</strong><br />

grabación.<br />

Es posible que esta tarjeta <strong>de</strong><br />

memoria no pueda grabar y<br />

reproducir con normalidad.<br />

La tarjeta <strong>de</strong> memoria insertada<br />

no se pue<strong>de</strong> utilizar con la<br />

cámara.<br />

Procesando...<br />

Cuando se realiza la reducción<br />

<strong>de</strong> ruido <strong>de</strong> exposición larga por<br />

un tiempo igual al que estuvo<br />

abierto el obturador. No podrá<br />

hacer ninguna otra toma durante<br />

esta reducción.


Imposible mostrar.<br />

Es posible que las imágenes<br />

grabadas con otras cámaras o<br />

modificadas con un or<strong>de</strong>nador<br />

no puedan visualizarse.<br />

Verifique la sujeción <strong>de</strong>l objetivo.<br />

Si no es compatible, pue<strong>de</strong><br />

autorizarsesu uso en el menú<br />

personalizado.<br />

El objetivo no está colocado<br />

correctamente o no está<br />

colocado.<br />

Cuando coloque la cámara en un<br />

telescopio astronómico o algún<br />

dispositivo similar, ajuste<br />

[Liberar sin objetivo] en<br />

[Habilitar].<br />

No contiene imágenes fijas.<br />

No contiene películas.<br />

No hay ninguna imagen en la<br />

tarjeta <strong>de</strong> memoria.<br />

Imagen protegida.<br />

Ha intentado borrar imágenes<br />

protegidas.<br />

Imposible imprimir.<br />

Ha intentado marcar imágenes<br />

RAW con una marca DPOF.<br />

Calentamiento <strong>de</strong> cámara. Dejar<br />

que se enfríe.<br />

La cámara se ha calentado<br />

porque ha estado tomando<br />

imágenes continuamente.<br />

Desconecte la alimentación.<br />

Enfríe la cámara y espere hasta<br />

que esté lista para tomar<br />

imágenes otra vez.<br />

Puesto que ha estado grabando<br />

durante mucho tiempo, la<br />

temperatura interna <strong>de</strong> la cámara<br />

ha alcanzado un nivel<br />

inaceptable. Deje <strong>de</strong> grabar.<br />

La grabación no está disponible en<br />

este formato <strong>de</strong> película.<br />

Ajuste [Pel.: formato archivo] en<br />

[MP4].<br />

El número <strong>de</strong> imágenes supera el<br />

número máximo permitido por la<br />

cámara para la gestión <strong>de</strong> fechas<br />

en un archivo <strong>de</strong> base <strong>de</strong> datos.<br />

No se pue<strong>de</strong> registrar el archivo<br />

<strong>de</strong> base <strong>de</strong> datos. Importe todas<br />

las imágenes a un or<strong>de</strong>nador<br />

mediante “PMB” y recupere la<br />

tarjeta <strong>de</strong> memoria.<br />

187 ES<br />

Otros


Error <strong>de</strong> cámara<br />

Error en el sistema<br />

Desconecte la alimentación,<br />

extraiga la batería y <strong>de</strong>spués<br />

vuelva a insertarla. Si el mensaje<br />

aparece con frecuencia, consulte<br />

con su distribuidor Sony o taller<br />

<strong>de</strong> servicio autorizado por Sony<br />

local.<br />

Error archivo base datos imagen.<br />

Reiniciar.<br />

Existe un problema con el<br />

archivo <strong>de</strong> base <strong>de</strong> datos <strong>de</strong><br />

imágenes. Ejecute [Recuperar<br />

BD imág.] (página 144).<br />

Error archivo base datos imagen.<br />

¿Recuperar?<br />

No se pue<strong>de</strong>n grabar ni<br />

reproducir películas en formato<br />

AVCHD porque el archivo <strong>de</strong><br />

base <strong>de</strong> datos <strong>de</strong> imágenes está<br />

dañado. Para recuperar los datos,<br />

siga las instrucciones que<br />

aparecen en la pantalla.<br />

Imposible aumentar.<br />

Imposible rotar imagen.<br />

Pue<strong>de</strong> que las imágenes grabadas<br />

con otras cámaras no se puedan<br />

ampliar o girar.<br />

No se han cambiado imágenes.<br />

Ha intentado especificar DPOF<br />

sin haber especificado ninguna<br />

imagen.<br />

ES 188<br />

Imposible crear más carpetas.<br />

En la tarjeta <strong>de</strong> memoria hay una<br />

carpeta cuyo nombre empieza por<br />

“999”. En este caso, no podrá<br />

crear más carpetas.


Precauciones<br />

No utilice o almacene la<br />

cámara en los siguientes<br />

lugares<br />

En un lugar muy caluroso, seco o<br />

húmedo.<br />

En lugares como un automóvil<br />

aparcado al sol, es posible que el<br />

cuerpo <strong>de</strong> la cámara se <strong>de</strong>forme.<br />

Esto podría ocasionar un mal<br />

funcionamiento.<br />

Bajo la luz solar directa o cerca <strong>de</strong><br />

una estufa<br />

El cuerpo <strong>de</strong> la cámara pue<strong>de</strong><br />

<strong>de</strong>colorarse o <strong>de</strong>formarse, y esto<br />

pue<strong>de</strong> ocasionar un mal<br />

funcionamiento.<br />

En un lugar expuesto a vibración<br />

basculante<br />

Cerca <strong>de</strong> un lugar magnético fuerte<br />

En lugares arenosos o polvorientos<br />

Procure que no entre en la cámara<br />

arena o polvo. Esto pue<strong>de</strong> ocasionar<br />

un mal funcionamiento en la<br />

cámara, y en algunos casos este mal<br />

funcionamiento no pue<strong>de</strong> repararse.<br />

Acerca <strong>de</strong>l almacenamiento<br />

Asegúrese <strong>de</strong> colocar la tapa <strong>de</strong>l<br />

objetivo o la tapa <strong>de</strong> la cámara<br />

cuando no esté utilizando la<br />

cámara. Cuando vaya a colocar la<br />

tapa <strong>de</strong> la cámara, quite todo el<br />

polvo <strong>de</strong> la tapa antes <strong>de</strong> ponerla en<br />

la cámara. Cuando compre el kit<br />

<strong>de</strong>l objetivo DT 18 – 55 mm F3,5 –<br />

5,6 SAM, compre también la tapa<br />

trasera <strong>de</strong> objetivo ALC-R55.<br />

Acerca <strong>de</strong> las temperaturas <strong>de</strong><br />

funcionamiento<br />

Su cámara está diseñada para ser<br />

utilizada con una temperatura<br />

ambiental entre 0 y 40°C<br />

No se recomienda tomar imágenes en<br />

lugares extremadamente fríos o<br />

calurosos que superen este intervalo<br />

<strong>de</strong> temperaturas.<br />

Acerca <strong>de</strong> la con<strong>de</strong>nsación <strong>de</strong><br />

humedad<br />

Si se traslada la cámara directamente<br />

<strong>de</strong> un lugar frío a uno cálido, es<br />

posible que la humedad se con<strong>de</strong>nse<br />

en el interior o el exterior <strong>de</strong> la<br />

cámara. Esta con<strong>de</strong>nsación <strong>de</strong><br />

humedad pue<strong>de</strong> ocasionar un mal<br />

funcionamiento <strong>de</strong> la cámara.<br />

Cómo evitar la con<strong>de</strong>nsación <strong>de</strong><br />

humedad<br />

Cuando trasla<strong>de</strong> la cámara <strong>de</strong> un<br />

lugar frío a uno cálido, selle la<br />

cámara en una bolsa <strong>de</strong> plástico y<br />

<strong>de</strong>je que se adapte a las condiciones<br />

<strong>de</strong>l nuevo lugar durante una hora<br />

aproximadamente.<br />

Si se produce con<strong>de</strong>nsación <strong>de</strong><br />

humedad<br />

Apague la cámara y espere una hora<br />

aproximadamente hasta que la<br />

humedad se evapore. Tenga en cuenta<br />

que si intenta tomar imágenes<br />

quedando aún humedad en el interior<br />

<strong>de</strong>l objetivo, no podrá grabar<br />

imágenes claras.<br />

189 ES<br />

Otros


Acerca <strong>de</strong> la batería interna<br />

recargable<br />

Esta cámara tiene una batería interna<br />

recargable para mantener la fecha y<br />

hora y otros ajustes<br />

in<strong>de</strong>pendientemente <strong>de</strong> si la<br />

alimentación está conectada o<br />

<strong>de</strong>sconectada, o si la batería está<br />

cargada o <strong>de</strong>scargada.<br />

Esta batería recargable se carga<br />

continuamente siempre que está<br />

utilizando la cámara. Sin embargo, si<br />

utiliza la cámara solamente durante<br />

periodos cortos, se <strong>de</strong>scargará<br />

gradualmente, y si no utiliza la<br />

cámara en absoluto durante unos 3<br />

meses se <strong>de</strong>scargará completamente.<br />

En este caso, asegúrese <strong>de</strong> cargar esta<br />

batería recargable antes <strong>de</strong> utilizar la<br />

cámara.<br />

Sin embargo, aunque la batería<br />

recargable no esté cargada, aún podrá<br />

utilizar la cámara siempre y cuando<br />

no grabe la fecha y hora. Si la cámara<br />

repone los ajustes pre<strong>de</strong>terminados<br />

cada vez que carga la batería, pue<strong>de</strong><br />

ser que la batería interna recargable<br />

esté inutilizable. Consulte con el<br />

distribuidor Sony o taller local <strong>de</strong><br />

servicio autorizado por Sony.<br />

Método <strong>de</strong> carga <strong>de</strong> la batería<br />

interna recargable<br />

Inserte una batería cargada en la<br />

cámara, o conecte la cámara a una<br />

toma <strong>de</strong> corriente <strong>de</strong> pared utilizando<br />

el adaptador <strong>de</strong> ca (se ven<strong>de</strong> por<br />

separado), y <strong>de</strong>je la cámara durante<br />

24 horas o más con la alimentación<br />

<strong>de</strong>sconectada.<br />

ES 190<br />

Acerca <strong>de</strong> las tarjetas <strong>de</strong><br />

memoria<br />

No pegue una etiqueta, etc. en la<br />

tarjeta <strong>de</strong> memoria o adaptador <strong>de</strong><br />

red. Se podría ocasionar un mal<br />

funcionamiento.<br />

Notas sobre la grabación/<br />

reproducción<br />

Cuando se utiliza una tarjeta <strong>de</strong><br />

memoria por primera vez con esta<br />

cámara, se recomienda formatear la<br />

tarjeta con la cámara para conseguir<br />

así un rendimiento estable <strong>de</strong> la<br />

tarjeta <strong>de</strong> memoria antes <strong>de</strong> tomar<br />

imágenes. Es preciso tener en<br />

cuenta que el formateado borra<br />

permanentemente los datos<br />

almacenados en la tarjeta <strong>de</strong><br />

memoria, que ya no podrán<br />

recuperarse. Guar<strong>de</strong> los datos <strong>de</strong><br />

más valor en un or<strong>de</strong>nador, etc.<br />

Si graba y borra imágenes<br />

repetidamente, pue<strong>de</strong> producirse la<br />

fragmentación <strong>de</strong> los datos en la<br />

tarjeta <strong>de</strong> memoria. Es posible que<br />

no se puedan guardar ni grabar<br />

películas. En tal caso, guar<strong>de</strong> las<br />

imágenes en un or<strong>de</strong>nador u otra<br />

ubicación <strong>de</strong> almacenamiento y, a<br />

continuación, formatee la tarjeta <strong>de</strong><br />

memoria (página 143).<br />

Antes <strong>de</strong> grabar acontecimientos<br />

únicos, realice una grabación <strong>de</strong><br />

prueba para asegurarse <strong>de</strong> que la<br />

cámara funciona correctamente.<br />

Esta cámara no es resistente al<br />

polvo ni impermeable al agua o a<br />

las salpicaduras.


No mire al sol o a una luz fuerte a<br />

través <strong>de</strong> un objetivo quitado o el<br />

visor. Esto podría ocasionarle daños<br />

irreparables en los ojos. O podría<br />

ocasionar un mal funcionamiento<br />

<strong>de</strong> su cámara.<br />

No utilice la cámara cerca <strong>de</strong> un<br />

lugar que genere ondas <strong>de</strong> radio<br />

fuertes o emita radiación. La<br />

cámara podría no po<strong>de</strong>r grabar o<br />

reproducir <strong>de</strong>bidamente.<br />

La utilización <strong>de</strong> la cámara en<br />

lugares arenosos o polvorientos<br />

podría ocasionar un mal<br />

funcionamiento.<br />

Si se con<strong>de</strong>nsa humedad, elimínela<br />

antes <strong>de</strong> utilizar la cámara<br />

(página 189).<br />

No agite ni golpee la cámara.<br />

A<strong>de</strong>más <strong>de</strong> producirse un mal<br />

funcionamiento y no po<strong>de</strong>r grabar<br />

imágenes, es posible que la tarjeta<br />

<strong>de</strong> memoria que<strong>de</strong> inutilizable o<br />

que los datos <strong>de</strong> las imágenes se<br />

estropeen, se dañen o se pierdan.<br />

Limpie la superficie <strong>de</strong>l flash antes<br />

<strong>de</strong> utilizarlo. El calor <strong>de</strong> la emisión<br />

<strong>de</strong>l flash podría hacer que la<br />

suciedad en la superficie <strong>de</strong>l flash<br />

se <strong>de</strong>colore o se adhiera en ella,<br />

ocasionando una emisión <strong>de</strong> luz<br />

insuficiente.<br />

Mantenga la cámara, accesorios<br />

suministrados, etc., alejados <strong>de</strong>l<br />

alcance <strong>de</strong> los niños. Podrían<br />

tragarse una tarjeta <strong>de</strong> memoria,<br />

etc. Si ocurriera tal problema,<br />

consulte al médico inmediatamente.<br />

191 ES<br />

Otros


Formato AVCHD<br />

El formato AVCHD es un formato<br />

para cámaras <strong>de</strong> ví<strong>de</strong>o digitales <strong>de</strong><br />

alta <strong>de</strong>finición empleado para grabar<br />

una señal <strong>de</strong> alta <strong>de</strong>finición (HD) <strong>de</strong><br />

la especificación 1080i* 1 o la<br />

especificación 720p* 2 mediante una<br />

tecnología <strong>de</strong> codificación <strong>de</strong><br />

compresión <strong>de</strong> datos eficiente. El<br />

formato MPEG-4 AVC/H.264 se<br />

adopta para comprimir datos <strong>de</strong> ví<strong>de</strong>o<br />

y el sistema Dolby Digital o Linear<br />

PCM se utiliza para comprimir datos<br />

<strong>de</strong> audio.<br />

El formato MPEG-4 AVC/H.264<br />

pue<strong>de</strong> comprimir las imágenes con<br />

una mayor eficacia que el formato <strong>de</strong><br />

compresión <strong>de</strong> imagen convencional.<br />

El formato MPEG-4 AVC/H.264<br />

permite que una señal <strong>de</strong> ví<strong>de</strong>o <strong>de</strong> alta<br />

<strong>de</strong>finición tomada con una grabadora<br />

<strong>de</strong> ví<strong>de</strong>o digital se grabe en discos <strong>de</strong><br />

DVD <strong>de</strong> 8 cm una unidad <strong>de</strong> disco<br />

duro, la memoria flash, una tarjeta <strong>de</strong><br />

memoria, etc.<br />

Grabación y reproducción en<br />

la cámara<br />

Basado en el formato AVCHD, la<br />

cámara graba con la calidad <strong>de</strong><br />

imagen en alta <strong>de</strong>finición (HD)<br />

indicada <strong>de</strong>bajo.<br />

ES 192<br />

Señal <strong>de</strong> ví<strong>de</strong>o* 3 :<br />

Dispositivo compatible con<br />

1080 60i<br />

MPEG-4 AVC/H.264 1920 ×<br />

1080/60i<br />

Dispositivo compatible con<br />

1080 50i<br />

MPEG-4 AVC/H.264 1920 ×<br />

1080/50i<br />

Señal <strong>de</strong> audio: Dolby Digital 2ch<br />

Soporte <strong>de</strong> grabación: Tarjeta <strong>de</strong><br />

memoria<br />

*1 Especificación <strong>de</strong> 1080i<br />

Especificación <strong>de</strong> alta <strong>de</strong>finición que<br />

utiliza 1 080 líneas <strong>de</strong> barrido<br />

efectivas en el sistema entrelazado.<br />

*2 Especificación <strong>de</strong> 720p<br />

Especificación <strong>de</strong> alta <strong>de</strong>finición que<br />

utiliza 720 líneas <strong>de</strong> barrido efectivas<br />

en el sistema progresivo.<br />

*3 Los datos grabados en el formato<br />

AVCHD distintos <strong>de</strong> los<br />

mencionados arriba no se pue<strong>de</strong>n<br />

reproducir en la cámara.


GPS (solo SLT-<br />

A55V)<br />

Este sistema permite indicar con<br />

precisión su ubicación exacta en el<br />

planeta Tierra. Los satélites GPS<br />

están situados en 6 órbitas a 20 000<br />

km sobre la Tierra. El sistema GPS<br />

está formado como mínimo por 24<br />

satélites GPS. Un receptor GPS<br />

recibe las señales <strong>de</strong> radio <strong>de</strong> los<br />

satélites y calcula la ubicación actual<br />

<strong>de</strong>l receptor en función <strong>de</strong> la<br />

información orbital (datos <strong>de</strong><br />

almanaque) y el tiempo <strong>de</strong>l recorrido<br />

<strong>de</strong> las señales, etc.<br />

El proceso <strong>de</strong> <strong>de</strong>terminación <strong>de</strong> una<br />

ubicación se <strong>de</strong>nomina<br />

“triangulación”. Un receptor GPS<br />

pue<strong>de</strong> <strong>de</strong>terminar la latitud y longitud<br />

<strong>de</strong> una ubicación mediante la<br />

recepción <strong>de</strong> señales <strong>de</strong> 3 o más<br />

satélites.<br />

Puesto que las posiciones <strong>de</strong> los<br />

satélites GPS cambian<br />

constantemente, la <strong>de</strong>terminación<br />

<strong>de</strong> la posición pue<strong>de</strong> tardar bastante<br />

tiempo, o pue<strong>de</strong> que el receptor no<br />

consiga <strong>de</strong>terminar en absoluto la<br />

ubicación, <strong>de</strong>pendiendo <strong>de</strong>l lugar y<br />

la hora en la que utilice la cámara.<br />

“GPS” es un sistema que permite<br />

<strong>de</strong>terminar la ubicación geográfica<br />

mediante la triangulación <strong>de</strong><br />

señales <strong>de</strong> radio proce<strong>de</strong>ntes <strong>de</strong> los<br />

satélites GPS. Evite usar la cámara<br />

en lugares don<strong>de</strong> las señales <strong>de</strong><br />

radio que<strong>de</strong>n bloqueadas o<br />

reflejadas, como en sitios sombríos<br />

ro<strong>de</strong>ados por edificios o árboles,<br />

etc. Utilice la cámara en lugares<br />

abiertos.<br />

Es posible que no pueda grabar la<br />

información <strong>de</strong> la ubicación en<br />

lugares o situaciones en las que las<br />

señales <strong>de</strong> radio <strong>de</strong> los satélites<br />

GPS no lleguen a la cámara, como<br />

en los casos siguientes.<br />

– En túneles, en interiores o cerca<br />

<strong>de</strong> edificios.<br />

– Entre edificios altos o calles<br />

estrechas ro<strong>de</strong>adas <strong>de</strong> edificios.<br />

– En ubicaciones subterráneas,<br />

lugares ro<strong>de</strong>ados por árboles<br />

frondosos, <strong>de</strong>bajo <strong>de</strong> un puente<br />

muy alto o en ubicaciones en las<br />

que se generen campos<br />

magnéticos, por ejemplo, cerca <strong>de</strong><br />

cables <strong>de</strong> alta tensión.<br />

– Cerca <strong>de</strong> dispositivos que generan<br />

señales <strong>de</strong> radio en la misma<br />

banda <strong>de</strong> frecuencia que la<br />

cámara: cerca <strong>de</strong> teléfonos<br />

móviles en la banda <strong>de</strong> 1,5 GHz,<br />

etc.<br />

Acerca <strong>de</strong> los errores <strong>de</strong><br />

triangulación<br />

Si justo <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> encen<strong>de</strong>r la<br />

cámara cambia <strong>de</strong> posición, la<br />

cámara tardará más en iniciar la<br />

triangulación que si se mantiene<br />

quieto en el mismo sitio.<br />

Si la triangulación no es correcta, la<br />

información <strong>de</strong> ubicación<br />

triangulada previamente se grabará<br />

en la imagen <strong>de</strong> la cámara.<br />

Error ocasionado por la posición <strong>de</strong><br />

los satélites GPS<br />

La cámara triangula<br />

automáticamente la posición actual<br />

193 ES<br />

Otros


cuando recibe señales <strong>de</strong> radio<br />

<strong>de</strong>s<strong>de</strong> 3 o más satélites GPS. El<br />

error <strong>de</strong> triangulación permitido por<br />

los satélites GPS es <strong>de</strong> 30 m<br />

aproximadamente. Dependiendo<br />

<strong>de</strong>l entorno don<strong>de</strong> se encuentre la<br />

ubicación, el error <strong>de</strong> triangulación<br />

pue<strong>de</strong> ser aún mayor. En tal caso,<br />

su ubicación real no coincidirá con<br />

la ubicación <strong>de</strong>l mapa según la<br />

información <strong>de</strong>l GPS. En otro or<strong>de</strong>n<br />

<strong>de</strong> cosas, los satélites GPS están<br />

controlados por el Departamento <strong>de</strong><br />

Defensa <strong>de</strong> Estados Unidos, por lo<br />

que el grado <strong>de</strong> precisión pue<strong>de</strong> que<br />

cambie intencionadamente.<br />

Error durante el proceso <strong>de</strong><br />

triangulación<br />

Durante la triangulación, la cámara<br />

adquiere información <strong>de</strong> la<br />

ubicación cada 15 segundo. Existe<br />

una pequeña diferencia <strong>de</strong> tiempo<br />

entre el momento en que se<br />

adquiere la información <strong>de</strong> la<br />

ubicación y el momento en que<br />

dicha información se graba en la<br />

imagen. Por lo tanto, pue<strong>de</strong> que la<br />

ubicación <strong>de</strong> la grabación actual no<br />

coincida exactamente con la<br />

ubicación en el mapa según la<br />

información <strong>de</strong>l GPS.<br />

Acerca <strong>de</strong> las restricciones <strong>de</strong><br />

uso <strong>de</strong>l GPS en aviones<br />

Durante el <strong>de</strong>spegue y aterrizaje <strong>de</strong><br />

un avión, <strong>de</strong>berá apagar la cámara<br />

siguiendo las indicaciones <strong>de</strong> la<br />

tripulación.<br />

ES 194<br />

Acerca <strong>de</strong> otras restricciones<br />

Utilice GPS según las normas <strong>de</strong> cada<br />

lugar o situación.<br />

Acerca <strong>de</strong>l sistema <strong>de</strong><br />

coor<strong>de</strong>nadas geográficas<br />

Se utiliza al sistema <strong>de</strong> coor<strong>de</strong>nadas<br />

geográficas “WGS-84”.


Imágenes en 3D<br />

Notas acerca <strong>de</strong> la grabación<br />

[Panorama en 3D] no es una opción<br />

a<strong>de</strong>cuada cuando se toman<br />

imágenes <strong>de</strong>:<br />

– Motivos en movimiento.<br />

– Motivos <strong>de</strong>masiado cercanos a la<br />

cámara.<br />

– Motivos con un patrón repetitivo,<br />

como mosaicos, y motivos con<br />

poco contraste, como el cielo, una<br />

playa arenosa o el césped.<br />

La grabación [Panorama en 3D]<br />

pue<strong>de</strong> interrumpirse en las<br />

siguientes situaciones:<br />

– La cámara se mueve o inclina con<br />

<strong>de</strong>masiada rapi<strong>de</strong>z o <strong>de</strong>masiada<br />

lentitud.<br />

– Hay un exceso <strong>de</strong> movimiento <strong>de</strong><br />

la cámara.<br />

Si no pue<strong>de</strong> mover o inclinar la<br />

cámara por todo el motivo en el<br />

tiempo proporcionado, se mostrará<br />

una zona negra en la imagen creada.<br />

Si esto ocurre, mueva la cámara <strong>de</strong><br />

forma rápida para grabar una<br />

imagen panorámica completa.<br />

Puesto que se pegan varias<br />

imágenes, la parte pegada no se<br />

grabará correctamente.<br />

En situaciones con poca luz, las<br />

imágenes pue<strong>de</strong>n mostrarse<br />

<strong>de</strong>senfocadas.<br />

Cuando la luz ambiente parpa<strong>de</strong>a,<br />

como en el caso <strong>de</strong> la luz <strong>de</strong> un<br />

fluorescente, pue<strong>de</strong> que las<br />

imágenes no se graben<br />

correctamente.<br />

Cuando el ángulo completo <strong>de</strong> la<br />

toma <strong>de</strong> imagen panorámica en 3D<br />

y el ángulo en el que ha fijado el<br />

enfoque y la exposición con el<br />

bloqueo tienen un brillo, color y<br />

enfoque extremadamente distintos,<br />

la toma <strong>de</strong> la imagen no será<br />

correcta. Si esto suce<strong>de</strong>, cambie el<br />

ángulo <strong>de</strong> bloqueo y vuelva a tomar<br />

la imagen.<br />

La dirección <strong>de</strong> disparo disponible<br />

es únicamente horizontal.<br />

Para ver más <strong>de</strong>talles sobre el<br />

procedimiento utilizado para la<br />

toma <strong>de</strong> imágenes en 3D, consulte<br />

la página 66.<br />

Nota acerca <strong>de</strong> la reproducción<br />

<strong>de</strong> imágenes en 3D<br />

Cuando se reproducen imágenes en<br />

3D en el monitor LCD <strong>de</strong> la cámara o<br />

en un televisor no compatible con 3D,<br />

las imágenes se reproducen sin el<br />

efecto tridimensional.<br />

Notas acerca <strong>de</strong> los archivos<br />

<strong>de</strong> imágenes en 3D<br />

Un archivo JPEG y uno MPO se<br />

combinan para crear una imagen en<br />

3D. Si borra alguno <strong>de</strong> estos<br />

archivos <strong>de</strong>l or<strong>de</strong>nador, la imagen<br />

en 3D no se reproducirá<br />

correctamente.<br />

Para ver más <strong>de</strong>talles sobre el<br />

procedimiento utilizado para ver<br />

imágenes en 3D, consulte las<br />

páginas 123 y 132.<br />

195 ES<br />

Otros


Índice<br />

Índice<br />

Numéricos<br />

3D .......................................66, 195<br />

A<br />

Abertura................................68, 70<br />

Acción <strong>de</strong>portiva ........................61<br />

Activación/Desactivación <strong>de</strong> GPS<br />

..............................................135<br />

Adobe RGB ..............................108<br />

AE con prioridad continua <strong>de</strong><br />

avance.....................................67<br />

AF continuo ................................86<br />

AF <strong>de</strong> toma sencilla ....................86<br />

AF Eye-Start...............................37<br />

Ahor.energía .............................148<br />

Ajustar DPOF ...........................169<br />

Ajustar el reloj ............................26<br />

Ajuste <strong>de</strong> dioptrías......................27<br />

Ajuste <strong>de</strong> fecha/hora...................26<br />

Área AF ......................................87<br />

AUTO+.......................................59<br />

Autodisparador .........................115<br />

AVCHD....................................192<br />

B<br />

Balance <strong>de</strong> blancos ...................109<br />

Balance <strong>de</strong> blancos personalizado<br />

..............................................111<br />

Balance <strong>de</strong> blancos pre<strong>de</strong>terminado<br />

..............................................109<br />

Barrido panorámico ............64, 139<br />

ES 196<br />

Batería.................................. 16, 18<br />

Bloqueo AE ............................... 97<br />

Bloqueo <strong>de</strong>l enfoque .................. 85<br />

Borrar....................................... 129<br />

Botón AEL............................... 147<br />

Botón Fn .................................... 44<br />

“BRAVIA” Sync ..................... 133<br />

Brillo LCD ............................... 150<br />

C<br />

Calidad..................................... 141<br />

Calidad <strong>de</strong> imagen ................... 141<br />

Cambio manual.......................... 76<br />

Cantidad <strong>de</strong> exposición.............. 68<br />

Captador <strong>de</strong> sonrisas .................. 91<br />

Cargar la batería......................... 16<br />

Carpeta nueva .......................... 143<br />

Comando a distancia inalámbrico<br />

............................................. 117<br />

Compensación <strong>de</strong> exposición .... 98<br />

Compensación <strong>de</strong>l flash........... 100<br />

Con<strong>de</strong>nsación <strong>de</strong> humedad ...... 189<br />

Conexión USB ......................... 162<br />

Configuración área..................... 27<br />

Contraste.................................. 107<br />

Control <strong>de</strong>l flash ...................... 101<br />

Controlador................................ 44<br />

Corr. auto. hora GPS................ 137<br />

Correa <strong>de</strong> bandolera................... 28<br />

Creación <strong>de</strong> un disco................ 165


Crepúsculo manual .................... 61<br />

CTRL POR HDMI................... 133<br />

Cubierta <strong>de</strong> la placa <strong>de</strong> conexiones<br />

............................................... 15<br />

D<br />

Datos <strong>de</strong> ayuda <strong>de</strong> GPS............ 136<br />

Detección <strong>de</strong> cara....................... 90<br />

Diapositivas ............................. 122<br />

Dimención proporcional .......... 140<br />

Distancia focal ......................... 174<br />

E<br />

Enfoque...................................... 83<br />

Enfoque automático ............. 83, 86<br />

Enfoque <strong>de</strong>l zoom ...................... 89<br />

Enfoque manual ......................... 88<br />

Escala EV..................... 76, 98, 116<br />

Especificaciones....................... 171<br />

Estilo creativo .......................... 107<br />

Exposición ................................. 68<br />

Exposición manual..................... 75<br />

Eye-Fi....................................... 144<br />

F<br />

Filtro <strong>de</strong> color........................... 110<br />

Flash automático ........................ 93<br />

Flash <strong>de</strong> relleno.......................... 93<br />

Flash <strong>de</strong>sactivado................. 57, 93<br />

Flash inalámbrico....................... 96<br />

Formatear ................................. 143<br />

Formato <strong>de</strong> archivo <strong>de</strong> película<br />

............................................... 80<br />

Función antipolvo ...................... 34<br />

Función SteadyShot ................... 55<br />

G<br />

Girar ......................................... 120<br />

Grabación <strong>de</strong> audio en películas<br />

............................................... 80<br />

Grabación <strong>de</strong> películas............... 79<br />

Guía <strong>de</strong> ayuda........................... 148<br />

H<br />

HDR auto ................................. 105<br />

Histograma................................. 99<br />

I<br />

Idioma ...................................... 149<br />

Iluminador AF............................ 95<br />

Imagen ampliada ......................121<br />

Imprimir ................................... 169<br />

Imprimir fecha.......................... 170<br />

Indicador <strong>de</strong> enfoque.................. 84<br />

Indicador <strong>de</strong> nivel digital ........... 38<br />

Índice <strong>de</strong> imágenes...................122<br />

J<br />

JPEG......................................... 141<br />

L<br />

Live View..................................... 5<br />

Luz ambiental........................... 116<br />

M<br />

Macro ......................................... 61<br />

197 ES<br />

Índice


Mando a distancia...............15, 117<br />

“Memory Stick PRO Duo”<br />

..........................................18, 21<br />

Menú...........................................47<br />

Modo <strong>de</strong> enfoque automático .....86<br />

Modo <strong>de</strong> exposición ...................68<br />

Modo <strong>de</strong> manejo .......................113<br />

Modo <strong>de</strong> medición....................102<br />

Modo flash..................................93<br />

Modo limpieza............................34<br />

Monitor LCD ................40, 53, 124<br />

Multisegmento..........................102<br />

N<br />

Niti<strong>de</strong>z ......................................107<br />

Nombre <strong>de</strong> carpeta....................142<br />

Número <strong>de</strong> archivo ...................142<br />

Número <strong>de</strong> imágenes que pue<strong>de</strong>n<br />

grabarse ............................30, 31<br />

O<br />

Objetivo ......................................24<br />

Optimizador <strong>de</strong> gama dinámica<br />

..............................................104<br />

P<br />

Paisaje.........................................61<br />

PMB..........................................161<br />

PMB Launcher..........................159<br />

Pon<strong>de</strong>rada .................................102<br />

Prioridad <strong>de</strong> abertura ..................70<br />

Prioridad <strong>de</strong> tiempo <strong>de</strong> exposición<br />

................................................73<br />

ES 198<br />

Profundidad <strong>de</strong> campo ............... 68<br />

Programa automático ................. 69<br />

Proteger.................................... 128<br />

Puesta <strong>de</strong> sol .............................. 61<br />

Pulsar hasta la mitad .................. 58<br />

Puntual ..................................... 102<br />

R<br />

Rango <strong>de</strong> color......................... 108<br />

RAW ........................................ 141<br />

Recuperar BD imág. ................ 144<br />

Reducción <strong>de</strong> ojos rojos............. 95<br />

Reducción <strong>de</strong> ruido .................. 146<br />

Reducción <strong>de</strong> ruido <strong>de</strong> exposición<br />

larga ..................................... 146<br />

Reducción <strong>de</strong> ruido <strong>de</strong> ISO alta<br />

............................................. 146<br />

Reducción <strong>de</strong> ruido <strong>de</strong> varios<br />

fotogramas ........................... 103<br />

Reducir el movimiento <strong>de</strong> la<br />

cámara.................................... 54<br />

Relación <strong>de</strong> compresión........... 141<br />

Reponer.................................... 153<br />

Retrato........................................ 61<br />

Retrato nocturno ........................ 61<br />

Revisión automática................. 151<br />

S<br />

Saturación ................................ 107<br />

Selec. carpeta grab................... 143<br />

Selección carpeta ..................... 118<br />

Selección <strong>de</strong> escena ................... 61<br />

Semiesfera <strong>de</strong>l ocular................. 29


Señales <strong>de</strong> audio....................... 148<br />

Sensibilidad ISO ...................... 103<br />

Sensores <strong>de</strong>l ocular .................... 37<br />

Sincr. lenta ................................. 93<br />

Sincr.trasera ............................... 93<br />

Sincronización rápida ................ 94<br />

T<br />

Tamaño <strong>de</strong> imagen................... 138<br />

Tarjeta <strong>de</strong> memoria .............. 18, 21<br />

Temperatura <strong>de</strong> color ............... 110<br />

Tiempo <strong>de</strong> exposición.......... 68, 73<br />

Toma continua ......................... 113<br />

Toma <strong>de</strong> barrido......................... 64<br />

Toma en modo BULB................ 77<br />

Tomar imágenes......................... 57<br />

V<br />

Valor <strong>de</strong> abertura ....................... 70<br />

Variación.................................. 115<br />

Variación continua................... 115<br />

Variación <strong>de</strong> balance <strong>de</strong> blancos<br />

............................................. 117<br />

Variación <strong>de</strong> flash .................... 115<br />

Versión..................................... 152<br />

Visor................................... 37, 151<br />

Vista nocturna ............................ 61<br />

Vista previa ................................ 72<br />

Visualización <strong>de</strong> imágenes en la<br />

pantalla <strong>de</strong> un televisor ........ 131<br />

Visualizar imagen .................... 118<br />

Visualizar reproducción........... 118<br />

199 ES<br />

Índice


Notas sobre la licencia<br />

El software “C Library”, “Expat”,<br />

“zlib”, “dtoa”, “pcre” y “libjpeg” se<br />

suministran con la cámara. Este<br />

software se proporciona conforme a<br />

los acuerdos <strong>de</strong> licencia con sus<br />

propietarios <strong>de</strong> copyright. A petición<br />

<strong>de</strong> los propietarios <strong>de</strong>l copyright <strong>de</strong><br />

estas aplicaciones <strong>de</strong> software,<br />

tenemos la obligación <strong>de</strong> informarle<br />

<strong>de</strong> lo siguiente. Lea las siguientes<br />

secciones.<br />

Lea “license1.pdf” en la carpeta<br />

“License” <strong>de</strong>l CD-ROM. Encontrará<br />

las licencias (en inglés) <strong>de</strong>l software<br />

“C Library”, “Expat”, “zlib”, “dtoa”,<br />

“pcre” y “libjpeg”.<br />

ESTE PRODUCTO SE CONCEDE<br />

BAJO LA LICENCIA DEL GRUPO<br />

DE LICENCIAS AVC PARA EL<br />

USO PERSONAL Y NO<br />

COMERCIAL DE UN<br />

CONSUMIDOR CON EL FIN DE<br />

(i) CODIFICAR VÍDEO DE<br />

CONFORMIDAD CON EL<br />

ESTÁNDAR AVC (“VÍDEO AVC”)<br />

Y/O<br />

(ii) DESCODIFICAR VÍDEO AVC<br />

QUE HAYA SIDO CODIFICADO<br />

POR UN CONSUMIDOR EN EL<br />

ÁMBITO DE UNA ACTIVIDAD<br />

PERSONAL Y NO COMERCIAL Y/<br />

U OBTENIDO DE UN<br />

PROVEEDOR DE VÍDEO CON<br />

LICENCIA PARA SUMINISTRAR<br />

VÍDEO AVC.<br />

NO SE CONCEDEN LICENCIAS<br />

PARA NINGÚN OTRO USO.<br />

PARA OBTENER MÁS<br />

INFORMACIÓN, PÓNGASE EN<br />

ES 200<br />

CONTACTO CON MPEG LA,<br />

L.L.C.<br />

CONSULTE<br />

HTTP://WWW.MPEGLA.COM<br />

Acerca <strong>de</strong>l software GNU GPL/<br />

LGPL aplicado<br />

En esta cámara se incluye software<br />

que cumple con los requisitos <strong>de</strong> la<br />

Licencia pública general <strong>de</strong> GNU (a<br />

partir <strong>de</strong> aquí <strong>de</strong>nominada “GPL”) o<br />

la Licencia pública general<br />

secundaria <strong>de</strong> GNU (a partir <strong>de</strong> aquí<br />

<strong>de</strong>nominada “LGPL”).<br />

Esto significa que tiene el <strong>de</strong>recho <strong>de</strong><br />

acce<strong>de</strong>r, modificar y redistribuir el<br />

código fuente <strong>de</strong> estos programas <strong>de</strong><br />

software bajo las condiciones <strong>de</strong> la<br />

GPL/LGPL suministrada.<br />

El código fuente está disponible en el<br />

web. Utilice la siguiente dirección<br />

URL para <strong>de</strong>scargarlo.<br />

http://www.sony.net/Products/Linux/<br />

No se ponga en contacto con nosotros<br />

en relación con el contenido <strong>de</strong>l<br />

código fuente.<br />

Lea el archivo “license2.pdf” en la<br />

carpeta “License” <strong>de</strong>l CD-ROM.<br />

Aquí encontrará las licencias (en<br />

inglés) <strong>de</strong>l software “GPL” y<br />

“LGPL”.<br />

Para ver el PDF se necesita Adobe<br />

Rea<strong>de</strong>r. Si no está instalado en su<br />

or<strong>de</strong>nador, <strong>de</strong>scárguelo <strong>de</strong> la página<br />

web <strong>de</strong> Adobe Systems:<br />

http://www.adobe.com/


201 ES


Para reduzir o risco <strong>de</strong> incêndio ou<br />

choque eléctrico, não exponha a<br />

unida<strong>de</strong> à chuva ou à humida<strong>de</strong>.<br />

PT 2<br />

Português<br />

AVISO<br />

INSTRUÇÕES DE<br />

SEGURANÇA IMPORTANTES<br />

GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES<br />

PERIGO<br />

PARA REDUZIR O RISCO DE<br />

INCÊNDIO OU CHOQUE<br />

ELÉCTRICO, SIGA<br />

CUIDADOSAMENTE ESTAS<br />

INSTRUÇÕES<br />

Se a forma da ficha não encaixar na tomada<br />

<strong>de</strong> alimentação, use um acessório adaptador<br />

<strong>de</strong> ficha com configuração a<strong>de</strong>quada para a<br />

tomada <strong>de</strong> alimentação.<br />

ATENÇÃO<br />

Bateria<br />

Se a bateria for in<strong>de</strong>vidamente utilizada, a<br />

mesma po<strong>de</strong> rebentar, provocar um<br />

incêndio ou queimaduras químicas. Tenha<br />

em atenção as seguintes precauções.<br />

Não <strong>de</strong>smonte.<br />

Não esmague nem exponha a bateria a<br />

nenhum choque ou força como martelar,<br />

<strong>de</strong>ixar cair, ou pisar a bateria.<br />

Não cause curto-circuitos e não toque<br />

com objectos metálicos nos terminais da<br />

bateria.<br />

Não exponha a uma temperatura superior<br />

a 60 °C como, por exemplo, à luz solar<br />

directa ou <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> um automóvel<br />

estacionado ao sol.<br />

Não proceda à incineração nem queime.<br />

Não manuseie baterias <strong>de</strong> iões <strong>de</strong> lítio<br />

danificadas ou que estejam a <strong>de</strong>rramar<br />

líquido.<br />

Certifique-se <strong>de</strong> que carrega a bateria,<br />

utilizando um carregador <strong>de</strong> bateria Sony<br />

autêntico ou um dispositivo que possa<br />

fazê-lo.<br />

Mantenha a bateria fora do alcance das<br />

crianças.<br />

Não molhe a bateria.<br />

Substitua-a apenas por outra do mesmo<br />

tipo ou por um tipo equivalente<br />

recomendado pela Sony.<br />

Desfaça-se imediatamente <strong>de</strong> baterias<br />

usadas, tal como <strong>de</strong>scrito nas <strong>instruções</strong>.


Carregador da bateria<br />

Mesmo se a luz <strong>de</strong> CHARGE estiver<br />

apagada, o carregador <strong>de</strong> baterias não está<br />

<strong>de</strong>sligado da fonte <strong>de</strong> alimentação CA<br />

<strong>de</strong>s<strong>de</strong> que esteja ligado à saída <strong>de</strong> pare<strong>de</strong>.<br />

Se ocorrerem problemas durante a<br />

utilização do carregador <strong>de</strong> baterias,<br />

<strong>de</strong>sligue imediatamente a corrente<br />

<strong>de</strong>sligando a ficha da saída <strong>de</strong> pare<strong>de</strong>.<br />

Quando um cabo <strong>de</strong> alimentação é<br />

fornecida, o cabo <strong>de</strong> alimentação po<strong>de</strong> ser<br />

usada só com esta unida<strong>de</strong>, e não <strong>de</strong>ve ser<br />

usado com qualquer outra unida<strong>de</strong>.<br />

Aviso para os clientes na<br />

Europa<br />

Sony Corporation <strong>de</strong>clara que esta<br />

SLT-A55V Câmara Digital <strong>de</strong> Objectivas<br />

intercambiáveis está conforme com os<br />

requisitos essenciais e outras disposições da<br />

Directiva 1999/5/CE. Para mais informacoes,<br />

por favor consulte a seguinte URL:<br />

http://www.compliance.sony.<strong>de</strong>/<br />

Nota para os clientes nos países que<br />

apliquem as Directivas da UE<br />

O fabricante <strong>de</strong>ste produto é a Sony<br />

Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku<br />

Tokyo, 108-0075 Japan. O Representante<br />

Autorizado para EMC e segurança <strong>de</strong><br />

produto é a Sony Deutschland GmbH,<br />

He<strong>de</strong>lfinger Strasse 61, 70327, Stuttgart,<br />

Germany. Para questões acerca <strong>de</strong> serviço e<br />

acerca da garantia, consulte as moradas<br />

fornecidas em separado, nos documentos <strong>de</strong><br />

serviço e garantia.<br />

Este equipamento foi testado e está em<br />

conformida<strong>de</strong> com os limites estabelecidos<br />

na directiva EMC relativamente à<br />

utilização <strong>de</strong> cabos <strong>de</strong> ligação com um<br />

comprimento inferior a 3 metros.<br />

Atenção<br />

Os campos magnéticos em frequências<br />

específicas po<strong>de</strong>m influenciar a imagem e o<br />

som <strong>de</strong>sta unida<strong>de</strong>.<br />

Nota<br />

Se a transferência <strong>de</strong> dados for<br />

interrompida a meio (falhar) <strong>de</strong>vido a<br />

interferências electromagnéticas ou<br />

electricida<strong>de</strong> estática, reinicie a aplicação<br />

ou <strong>de</strong>sligue e volte a ligar o cabo <strong>de</strong><br />

comunicação (USB, etc.) <strong>de</strong> novo.<br />

3 PT<br />

PT


Tratamento <strong>de</strong> Equipamentos<br />

Eléctricos e Electrónicos no final da<br />

sua vida útil (Aplicável na União<br />

Europeia e em países Europeus com<br />

sistemas <strong>de</strong> recolha selectiva <strong>de</strong><br />

resíduos)<br />

Este símbolo, colocado no produto ou na<br />

sua embalagem, indica que este não <strong>de</strong>ve<br />

ser tratado como resíduo urbano<br />

indiferenciado. Deve sim ser colocado num<br />

ponto <strong>de</strong> recolha <strong>de</strong>stinado a resíduos <strong>de</strong><br />

equipamentos eléctricos e electrónicos.<br />

Assegurandose que este produto é<br />

correctamente <strong>de</strong>positado, irá prevenir<br />

potenciais consequências negativas para o<br />

ambiente bem como para a saú<strong>de</strong>, que <strong>de</strong><br />

outra forma po<strong>de</strong>riam ocorrer pelo mau<br />

manuseamento <strong>de</strong>stes produtos. A<br />

reciclagem dos materiais contribuirá para a<br />

conservação dos recursos naturais. Para<br />

obter informação mais <strong>de</strong>talhada sobre a<br />

reciclagem <strong>de</strong>ste produto, por favor<br />

contacte o município on<strong>de</strong> resi<strong>de</strong>, os<br />

serviços <strong>de</strong> recolha <strong>de</strong> resíduos da sua área<br />

ou a loja on<strong>de</strong> adquiriu o produto.<br />

PT 4<br />

Tratamento <strong>de</strong> pilhas no final da sua<br />

vida útil (Aplicável na União<br />

Europeia e em países Europeus com<br />

sistemas <strong>de</strong> recolha selectiva <strong>de</strong><br />

resíduos)<br />

Este símbolo, colocado na pilha ou na sua<br />

embalagem, indica que estes produtos não<br />

<strong>de</strong>vem ser tratados como resíduos urbanos<br />

indiferenciados.<br />

Em <strong>de</strong>terminadas pilhas este símbolo po<strong>de</strong><br />

ser usado em combinação com um símbolo<br />

químico. Os símbolos químicos para o<br />

mercúrio (Hg) ou chumbo (Pb) são<br />

adicionados se a pilha contiver mais <strong>de</strong><br />

0.0005% em mercúrio ou 0.004% em<br />

chumbo.<br />

Devem antes ser colocados num ponto <strong>de</strong><br />

recolha <strong>de</strong>stinado a resíduos <strong>de</strong> pilhas e<br />

acumuladores.<br />

Assegurando-se que estas pilhas são<br />

correctamente <strong>de</strong>positadas, irá prevenir<br />

potenciais consequências negativas para o<br />

ambiente bem como para a saú<strong>de</strong>, que <strong>de</strong><br />

outra forma po<strong>de</strong>riam ocorrer pelo mau<br />

manuseamento <strong>de</strong>stas pilhas. A reciclagem<br />

dos materiais contribuirá para a<br />

conservação dos recursos naturais.<br />

Se por motivos <strong>de</strong> segurança, <strong>de</strong>sempenho<br />

ou protecção <strong>de</strong> dados, os produtos<br />

necessitarem <strong>de</strong> uma ligação permanente a<br />

uma pilha integrada, esta só <strong>de</strong>ve ser<br />

substituída por profissionais qualificados.<br />

Acabado o período <strong>de</strong> vida útil do aparelho,<br />

coloque-o no ponto <strong>de</strong> recolha <strong>de</strong> produtos<br />

eléctricos/electrónicos <strong>de</strong> forma a garantir o<br />

tratamento a<strong>de</strong>quado da bateria integrada.<br />

Para as restantes pilhas, por favor, consulte<br />

as <strong>instruções</strong> do equipamento sobre a<br />

remoção da mesma. Deposite a bateria num<br />

ponto <strong>de</strong> recolha <strong>de</strong>stinado a resíduos <strong>de</strong><br />

pilhas e baterias.<br />

Para informações mais <strong>de</strong>talhadas sobre a<br />

reciclagem <strong>de</strong>ste produto, por favor<br />

contacte o município on<strong>de</strong> resi<strong>de</strong>, os<br />

serviços <strong>de</strong> recolha <strong>de</strong> resíduos da sua área<br />

ou a loja on<strong>de</strong> adquiriu o produto.


Observações sobre a utilização da sua câmara<br />

Procedimento para fotografar ou<br />

filmar<br />

Esta câmara tem dois modos para<br />

fotografar ou filmar: o modo <strong>de</strong> monitor<br />

LCD, através da utilização do monitor<br />

LCD, e o modo visor óptico através da<br />

utilização do visor óptico.<br />

A imagem gravada po<strong>de</strong> ser diferente da<br />

imagem visualizada antes da gravação.<br />

Observações sobre as funções<br />

disponíveis na câmara<br />

Para verificar se a sua câmara é um<br />

equipamento compatível com 1080 50i<br />

ou 1080 60i, verifique se existem as<br />

seguintes marcas na base da câmara.<br />

Dispositivo compatível-1080 60i: 60i<br />

Dispositivo compatível-1080 50i: 50i<br />

Eventualmente, po<strong>de</strong>rá sentir sintomas <strong>de</strong><br />

<strong>de</strong>sconforto tais como cansaço da visão,<br />

enjoos, ou uma sensação geral <strong>de</strong> cansaço<br />

durante o visionamento <strong>de</strong> imagens 3D<br />

gravadas na sua câmara e visionadas em<br />

monitores compatíveis com<br />

visionamento 3D. Quando visiona<br />

imagens 3D, recomendamos que faça<br />

uma pausa a intervalos regulares. Dado<br />

que a necessida<strong>de</strong> ou a frequência das<br />

pausas varia <strong>de</strong> pessoa para pessoa, por<br />

favor <strong>de</strong>fina os seus critérios pessoais.<br />

No caso <strong>de</strong> se sentir doente, pare o<br />

visionamento <strong>de</strong> imagens 3D e consulte<br />

um médico se for necessário. Também<br />

consulte o manual <strong>de</strong> funcionamento do<br />

equipamento ligado à câmara ou o<br />

software utilizado na câmara. A visão <strong>de</strong><br />

uma criança é sempre vulnerável<br />

(especialmente para crianças com menos<br />

<strong>de</strong> 6 anos <strong>de</strong> ida<strong>de</strong>). Antes <strong>de</strong> as <strong>de</strong>ixar<br />

ver imagens 3D, por favor consulte um<br />

especialista, tal como um médico<br />

oftalmologista ou um médico pediatra.<br />

Garanta em absoluto que as crianças<br />

seguem os cuidados acima mencionados.<br />

Exclusão <strong>de</strong> compensação pelo<br />

conteúdo da gravação<br />

O conteúdo da gravação não po<strong>de</strong> originar<br />

uma compensação se a gravação ou a<br />

reprodução não pu<strong>de</strong>r ser feita <strong>de</strong>vido a<br />

uma avaria da câmara ou do cartão <strong>de</strong><br />

memória, etc.<br />

Recomendação sobre cópias <strong>de</strong><br />

segurança<br />

Para evitar o risco potencial <strong>de</strong> perda <strong>de</strong><br />

dados, copie sempre os dados (cópia <strong>de</strong><br />

segurança) para outro meio <strong>de</strong> gravação.<br />

Observações sobre o monitor LCD,<br />

visor electrónico, objectiva e sensor<br />

<strong>de</strong> imagem<br />

O monitor LCD e o visor electrónico são<br />

fabricados utilizando tecnologia <strong>de</strong> alta<br />

precisão, o que resulta em que mais <strong>de</strong><br />

99,99% dos píxeis estejam operacionais<br />

para utilização real. Todavia, po<strong>de</strong> haver<br />

alguns pequenos pontos negros e/ou<br />

pontos brilhantes (brancos, vermelhos,<br />

azuis ou ver<strong>de</strong>s) que apareçam<br />

constantemente no monitor LCD e no<br />

visor electrónico. Estes pontos são<br />

normais no processo <strong>de</strong> fabrico e não<br />

afectam <strong>de</strong> modo algum as imagens.<br />

Quando altera a focagem no visor,<br />

pequenas cintilações, a vermelho, ver<strong>de</strong><br />

ou azul, po<strong>de</strong>m aparecer no ecrã. Não se<br />

trata <strong>de</strong> uma avaria. Estas cintilações não<br />

são gravadas na imagem.<br />

Não segure na câmara pegando pelo<br />

monitor LCD.<br />

Não exponha a câmara à luz directa do<br />

sol ou dispare voltado para o sol durante<br />

muito tempo. O mecanismo interno po<strong>de</strong><br />

ficar danificado. Se a luz solar for focada<br />

num objecto próximo, po<strong>de</strong> provocar um<br />

incêndio.<br />

Existe um contacto magnético na parte<br />

traseira e próximo do eixo <strong>de</strong> rotação da<br />

dobradiça do monitor LCD. Não<br />

aproxime, do monitor LCD, quaisquer<br />

objectos que sejam facilmente afectados<br />

por metais magnetizados, tais como<br />

disquetes e cartões <strong>de</strong> crédito.<br />

5 PT


PT 6<br />

Num local frio, as imagens po<strong>de</strong>m<br />

originar um rasto no monitor. Não se<br />

trata <strong>de</strong> uma avaria. Quando ligar a<br />

câmara num local frio, o monitor po<strong>de</strong><br />

ficar temporariamente escuro. Quando a<br />

câmara aquecer, o monitor voltará a<br />

funcionar normalmente.<br />

Observações sobre gravações longas<br />

Quando continuar a disparar durante<br />

muito tempo seguido, a temperatura da<br />

câmara eleva-se. Se a temperatura<br />

ultrapassar um <strong>de</strong>terminado patamar, a<br />

indicação é apresentada no ecrã e a<br />

câmara <strong>de</strong>sliga-se automaticamente. Se a<br />

alimentação for <strong>de</strong>sligada, <strong>de</strong>ixe<br />

arrefecer a câmara durante 10 minutos ou<br />

mesmo mais tempo para permitir que a<br />

temperatura <strong>de</strong>sça para um nível seguro.<br />

Sob temperaturas ambientes muito<br />

elevadas, a temperatura da câmara elevase<br />

rapidamente.<br />

Quando a temperatura da câmara sobe, a<br />

qualida<strong>de</strong> da imagem po<strong>de</strong> <strong>de</strong>teriorar-se.<br />

É recomendado que espere até que a<br />

temperatura da câmara <strong>de</strong>sça antes <strong>de</strong><br />

continuar a disparar.<br />

A superfície exterior do corpo da câmara<br />

po<strong>de</strong> ficar quente. Não se trata <strong>de</strong> uma<br />

avaria.<br />

Observações sobre a reprodução <strong>de</strong><br />

filmes noutros equipamentos<br />

Esta câmara utiliza MPEG-4 AVC/H.264<br />

High Profile para formato <strong>de</strong> gravação<br />

AVCHD. Os filmes gravados nesta<br />

câmara no formato AVCHD não po<strong>de</strong>m<br />

ser reproduzidos nos seguintes<br />

equipamentos.<br />

– Outros equipamentos, compatíveis<br />

com o formato AVCHD, que não<br />

suportem High Profile<br />

– Equipamentos incompatíveis com o<br />

formato AVCHD<br />

Esta câmara também utiliza MPEG-4<br />

AVC/H.264 Main Profile para formato<br />

<strong>de</strong> gravação MP4. Por esta razão, os<br />

filmes gravados nesta câmara no formato<br />

MP4 apenas po<strong>de</strong>m ser reproduzidos em<br />

equipamentos que suportam MPEG-4<br />

AVC/H.264.<br />

Discos gravados com qualida<strong>de</strong> <strong>de</strong><br />

imagem HD (alta <strong>de</strong>finição) apenas<br />

po<strong>de</strong>m ser reproduzidos em<br />

equipamentos compatíveis com o<br />

formato AVCHD. Leitores ou gravadores<br />

<strong>de</strong> DVD não po<strong>de</strong>m reproduzir discos<br />

com qualida<strong>de</strong> <strong>de</strong> imagem HD, dado que<br />

são incompatíveis com o formato<br />

AVCHD. Além disso, leitores ou<br />

gravadores <strong>de</strong> DVD po<strong>de</strong>m não ejectar<br />

correctamente discos com qualida<strong>de</strong> <strong>de</strong><br />

imagem HD.<br />

Equipamentos compatíveis com GPS<br />

(apenas para SLT-A55V)<br />

Para i<strong>de</strong>ntificar se a sua câmara suporta a<br />

funcionalida<strong>de</strong> GPS, verifique o nome do<br />

mo<strong>de</strong>lo da sua câmara.<br />

Compatível com GPS: SLT-A55V<br />

Incompatível com GPS: SLT-A55/A33<br />

Use o GPS <strong>de</strong> acordo com as<br />

regulamentações dos países e regiões<br />

on<strong>de</strong> o utilizar.<br />

Se não preten<strong>de</strong>r gravar a informação <strong>de</strong><br />

posicionamento, <strong>de</strong>fina [GPS Lig/Deslig]<br />

como [Desligado] (página 141).<br />

Num avião, assegure-se que <strong>de</strong>sliga a<br />

câmara no seguimento das directivas do<br />

pessoal <strong>de</strong> cabina.<br />

Aviso sobre direitos <strong>de</strong> autor<br />

Programas <strong>de</strong> televisão, filmes, cassetes <strong>de</strong><br />

ví<strong>de</strong>o e outros materiais po<strong>de</strong>m estar<br />

protegidos pelas leis dos direitos <strong>de</strong> autor.<br />

A gravação não autorizada <strong>de</strong>stes materiais<br />

po<strong>de</strong>rá contrariar o disposto nas leis <strong>de</strong><br />

direitos <strong>de</strong> autor.<br />

As imagens utilizadas neste manual<br />

As fotografias utilizadas como exemplos<br />

neste manual são imagens reproduzidas e<br />

não são imagens fotografadas com esta<br />

câmara.<br />

Sobre as informações das<br />

características técnicas <strong>de</strong>scritas<br />

neste <strong>Manual</strong> <strong>de</strong> <strong>instruções</strong><br />

A informação sobre <strong>de</strong>sempenho e<br />

características técnicas são <strong>de</strong>finidas sob as<br />

condições indicadas a seguir, exceptuando<br />

as que são indicadas neste <strong>Manual</strong> <strong>de</strong><br />

<strong>instruções</strong>: a uma temperatura ambiente<br />

normal <strong>de</strong> 25 ºC, e utilizando um pack <strong>de</strong><br />

baterias carregado durante cerca <strong>de</strong> uma<br />

hora <strong>de</strong>pois do indicador luminoso<br />

CHARGE se apagar.


Índice<br />

Preparar a<br />

câmara<br />

Antes <strong>de</strong> iniciar o<br />

funcionamento<br />

Observações sobre a utilização da sua câmara .................. 5<br />

Verificar os acessórios fornecidos ................................... 12<br />

I<strong>de</strong>ntificação dos componentes ........................................ 13<br />

Carregar o pack <strong>de</strong> baterias ............................................. 17<br />

Inserção do pack <strong>de</strong> baterias/cartão <strong>de</strong> memória (vendido<br />

separadamente)............................................................ 19<br />

Colocação da objectiva .................................................... 25<br />

Preparar a câmara ............................................................ 27<br />

Utilizar os acessórios fornecidos ..................................... 29<br />

Verificar o número <strong>de</strong> imagens graváveis ....................... 31<br />

Limpeza ........................................................................... 34<br />

Indicadores do ecrã .......................................................... 38<br />

Comutação do modo <strong>de</strong> ecrã entre o monitor LCD e o<br />

visor electrónico ................................................ 38<br />

Comutação do ecrã <strong>de</strong> informação <strong>de</strong> gravação (DISP)<br />

............................................................................ 39<br />

Visualização da informação <strong>de</strong> gravação (Informação <strong>de</strong><br />

Visualização/Gravação (Para Live View)) ........ 41<br />

Visualização da informação <strong>de</strong> gravação (Para o visor)<br />

............................................................................ 43<br />

Seleccionar uma função/<strong>de</strong>finição ................................... 45<br />

Seleccionar uma função através do botão Fn (Função)<br />

............................................................................ 46<br />

As funções seleccionadas pelo botão Fn (Função)<br />

............................................................................ 47<br />

As funções seleccionadas pelo botão MENU ............ 48<br />

7 PT


Fotografar Ajuste do ângulo do monitor LCD .................................. 54<br />

Captar uma imagem sem vibração da câmara ................. 55<br />

Postura correcta .......................................................... 55<br />

Utilização da função SteadyShot ............................... 56<br />

Utilização <strong>de</strong> um tripé ................................................ 57<br />

Fotografar com a <strong>de</strong>finição automática ........................... 58<br />

Fotografar com as <strong>de</strong>finições apropriadas em<br />

modo automático ............................................... 58<br />

Fotografar com as <strong>de</strong>finições que a câmara regula<br />

automaticamente ............................................... 60<br />

Fotografar com uma <strong>de</strong>finição a<strong>de</strong>quada para o motivo<br />

..................................................................................... 62<br />

Fotografar com as pre<strong>de</strong>finições <strong>de</strong> acordo com a<br />

cena (Selecção <strong>de</strong> Cena) .................................... 62<br />

Fotografar imagens panorâmicas (Fotografar com<br />

varrimento) ........................................................ 65<br />

Disparo em contínuo a alta velocida<strong>de</strong><br />

(Priorida<strong>de</strong> AE Avanço Contínuo) .................... 68<br />

Captar uma imagem da forma pretendida (Modo Exposição)<br />

..................................................................................... 69<br />

Fotografar com programa auto .............................. 70<br />

Fotografar controlando a <strong>de</strong>sfocagem do fundo<br />

(Priorida<strong>de</strong> à abertura) ....................................... 71<br />

Fotografar um motivo em movimento com expressões<br />

várias (Priorida<strong>de</strong> à Velocida<strong>de</strong> <strong>de</strong> obturação)<br />

............................................................................ 74<br />

Fotografar com a exposição manualmente ajustada<br />

(Exposição <strong>Manual</strong>) .......................................... 77<br />

Fotografar rastos com exposição longa (BULB)<br />

............................................................................ 79<br />

Gravação <strong>de</strong> filmes .......................................................... 81<br />

Tempo remanescente para gravação <strong>de</strong> filme ............ 83<br />

Observações sobre gravação contínua <strong>de</strong> filmes ..........84<br />

PT 8


Utilização das<br />

funções <strong>de</strong><br />

disparo<br />

Seleccionar o método <strong>de</strong> focagem ................................... 86<br />

Utilizar o focagem automática ................................... 86<br />

Fotografar com a composição pretendida (Bloqueio <strong>de</strong><br />

focagem)............................................................. 88<br />

Seleccionar o método <strong>de</strong> focagem a<strong>de</strong>quado ao<br />

movimento do motivo (Modo <strong>de</strong> Focagem<br />

Automática) ....................................................... 89<br />

Seleccionar a área <strong>de</strong> focagem (Área AF) .................. 90<br />

Ajustar manualmente a focagem (Focagem manual)<br />

............................................................................ 91<br />

Verificação da focagem por ampliação da imagem<br />

............................................................................ 92<br />

Detecção <strong>de</strong> caras ............................................................ 94<br />

Utilização da função <strong>de</strong> Detecção <strong>de</strong> Cara ................. 94<br />

Captura <strong>de</strong> rostos sorri<strong>de</strong>ntes (Obturador <strong>de</strong> sorriso)<br />

............................................................................ 95<br />

Utilização do flash ........................................................... 97<br />

Fotografar com flash sem fios .................................. 100<br />

Ajustar a luminosida<strong>de</strong> da imagem (Exposição,<br />

Compensação do flash, Medição) ............................ 101<br />

Fotografar com luminosida<strong>de</strong> fixa (Bloqueio AE)<br />

.......................................................................... 101<br />

Utilizar a compensação <strong>de</strong> luminosida<strong>de</strong> para a imagem<br />

inteira (Compensação <strong>de</strong> exposição) ............... 102<br />

Regulação da emissão <strong>de</strong> luz do flash (Compensação do<br />

Flash) ............................................................... 104<br />

Seleccionar o modo <strong>de</strong> controlo do flash para regular a<br />

quantida<strong>de</strong> <strong>de</strong> luz emitida pelo flash (Controlo<br />

flash) ................................................................ 105<br />

9 PT


Utilização da<br />

função <strong>de</strong><br />

visualização<br />

PT 10<br />

Seleccionar o método <strong>de</strong> medição da luminosida<strong>de</strong> <strong>de</strong><br />

um motivo (Modo <strong>de</strong> Medição) ...................... 106<br />

Definição da sensibilida<strong>de</strong> ISO ..................................... 107<br />

Compensação automática da luminosida<strong>de</strong> e contraste<br />

(Alcance Dinâmico) ................................................. 108<br />

Corrigir a luminosida<strong>de</strong> da imagem (Optimizador do<br />

Alcance Dinâmico) .......................................... 108<br />

Compensação automática com gradação intensa Auto<br />

HDR (Alcance Dinâmico Automático Elevado)<br />

.......................................................................... 109<br />

Processamento <strong>de</strong> imagens ............................................ 111<br />

Seleccionar o processamento <strong>de</strong> imagens pretendido<br />

(Modo Criativo) ............................................... 111<br />

Mudança da amplitu<strong>de</strong> <strong>de</strong> reprodução <strong>de</strong> cor (Espaço <strong>de</strong><br />

Cor) .................................................................. 112<br />

Ajustar os tons das cores (Equilíbrio <strong>de</strong> brancos) ......... 114<br />

Ajustar o equilíbrio <strong>de</strong> brancos para se a<strong>de</strong>quar a uma<br />

fonte <strong>de</strong> luz específica (Equilíbrio <strong>de</strong> brancos<br />

automático/Preconfigurado) ............................ 115<br />

Definir a temperatura da cor e um efeito <strong>de</strong> filtro<br />

(Temperatura <strong>de</strong> cor/Filtro <strong>de</strong> cor) .................. 116<br />

Registar os tons das cores (Equilíbrio <strong>de</strong> brancos<br />

personalizado) ................................................. 116<br />

Seleccionar o modo <strong>de</strong> avanço ......................... 119<br />

Fotografar com disparo único .................................. 119<br />

Disparar em contínuo ............................................... 119<br />

Utilização do temporizador automático ................... 120<br />

Fotografar com a exposição alterada (Exposição com<br />

sequenciamento) .............................................. 121<br />

Fotografar com equilíbrio <strong>de</strong> brancos alterado<br />

(Bracketing WB) .............................................. 123<br />

Fotografar com o Telecomando sem fios ................. 123<br />

Reprodução <strong>de</strong> imagens ................................................. 124<br />

Verificar as informações das imagens gravadas ............ 130<br />

Proteger imagens (Proteger) .......................................... 134<br />

Apagar imagens (Apagar) .............................................. 135<br />

Ver imagens num ecrã <strong>de</strong> TV ........................................ 137


Alterar a<br />

configuração<br />

Visualização <strong>de</strong><br />

imagens no<br />

computador<br />

Impressão <strong>de</strong><br />

imagens<br />

Definição do GPS (apenas para SLT-A55V) ................ 141<br />

Configuração do tamanho da imagem e da qualida<strong>de</strong> da<br />

imagem ..................................................................... 145<br />

Configuração do método para gravação num cartão <strong>de</strong><br />

memória .................................................................... 149<br />

Alterar a <strong>de</strong>finição da redução <strong>de</strong> ruído ........................ 153<br />

Alteração da função dos botões ..................................... 155<br />

Alteração <strong>de</strong> outras <strong>de</strong>finições ....................................... 156<br />

Regulação do monitor LCD/visor electrónico ............... 158<br />

Confirmação da versão da câmara ................................. 160<br />

Reposição para a pre<strong>de</strong>finição ....................................... 161<br />

Utilização com o seu computador ................................. 164<br />

Utilização do software ................................................... 166<br />

Ligação da câmara ao computador ................................ 170<br />

Criação <strong>de</strong> um disco <strong>de</strong> filme ........................................ 173<br />

Marcação como DPOF .................................................. 177<br />

Outros temas Características ............................................................... 179<br />

Resolução <strong>de</strong> problemas ................................................ 184<br />

Mensagens <strong>de</strong> aviso ....................................................... 194<br />

Precauções ..................................................................... 197<br />

Formato AVCHD .......................................................... 200<br />

GPS (apenas para SLT-A55V) ...................................... 201<br />

Fotografar em 3D .......................................................... 203<br />

Índice ............................................................................ 204<br />

11 PT


Preparar a câmara<br />

Verificar os acessórios fornecidos<br />

O número entre parêntesis indica o número <strong>de</strong> componentes.<br />

PT 12<br />

BC-VW1 Carregador da bateria<br />

(1)<br />

Cabo <strong>de</strong> alimentação (1) (não<br />

fornecido nos E.U.A. e no<br />

Canadá)<br />

Pack <strong>de</strong> baterias recarregáveis<br />

NP-FW50 (1)<br />

Cabo USB (1)<br />

Correia <strong>de</strong> ombro (1)<br />

Tampa do corpo (1) (Colocada na<br />

câmara)<br />

Protector da ocular (1) (Colocada<br />

na câmara)<br />

CD-ROM (Programas <strong>de</strong><br />

Software para a câmara α) (1)<br />

<strong>Manual</strong> <strong>de</strong> <strong>instruções</strong> (Este<br />

manual) (1)<br />

Observação acerca da utilização<br />

da objectiva e dos acessórios<br />

É recomendada a utilização <strong>de</strong><br />

objectivas/acessórios Sony* concebidos<br />

para se a<strong>de</strong>quarem às características<br />

<strong>de</strong>sta câmara. A utilização <strong>de</strong> produtos<br />

<strong>de</strong> outros fabricantes po<strong>de</strong> causar com<br />

que a câmara não funcione no máximo<br />

das suas capacida<strong>de</strong>s, ou resultar em<br />

aci<strong>de</strong>ntes ou avarias da câmara.<br />

* São incluídos produtos Konica<br />

Minolta.


I<strong>de</strong>ntificação dos componentes<br />

Consultar as páginas entre parêntesis para pormenores <strong>de</strong> funcionamento.<br />

Lado da frente<br />

A Botão do obturador (58)<br />

B Interruptor da alimentação (27)<br />

C Seleccionador <strong>de</strong> controlo (72)<br />

D Sensor <strong>de</strong> controlo remoto<br />

E Temporizador automático (120)<br />

F Contactos da objectiva*<br />

G Espelho*<br />

H Botão <strong>de</strong> pré-visualização (73)<br />

I Anel <strong>de</strong> montagem da objectiva<br />

J Flash incorporado* (97)<br />

K Microfone**<br />

L Seleccionador do modo (58 –<br />

80)<br />

M Botão (Levantamento do<br />

flash) (97)<br />

N Botão <strong>de</strong> <strong>de</strong>sengate da<br />

objectiva (26)<br />

O Seleccionador do modo <strong>de</strong><br />

focagem (86, 91)<br />

* Não tocar directamente nos<br />

componentes assinalados.<br />

** Não cobrir este<br />

componente durante e<br />

gravação <strong>de</strong> filme.<br />

13 PT<br />

Preparar a câmara


Lado <strong>de</strong> trás<br />

A Microfone**<br />

B Sapata para Acessórios com<br />

Bloqueio Automático (100)<br />

C Botão MENU (48)<br />

D Visor óptico* (38)<br />

E Sensores da ocular (38)<br />

F Roda <strong>de</strong> ajustamento do dioptro<br />

(28)<br />

G Monitor LCD (41, 124, 130)<br />

H Sensor <strong>de</strong> luz ambiente (158)<br />

I Botão (Reprodução) (124)<br />

J Indicador luminoso <strong>de</strong> acesso<br />

(21)<br />

PT 14<br />

K Para fotografar: Botão <strong>de</strong><br />

Ampliador focagem (92, 155)<br />

Para visualizar: Botão<br />

(Apagar) (135)<br />

L Botão MOVIE (81)<br />

M Botão FINDER/LCD (38, 159)<br />

N Altifalante<br />

O Marca <strong>de</strong> posicionamento<br />

do sensor <strong>de</strong> imagem (88)<br />

P Botão D-RANGE (Alcance<br />

Dinâmico) (108)<br />

Q Para fotografar: Botão AEL<br />

(Bloqueio AE) (78, 101)<br />

Modo <strong>de</strong> visualização: Botão<br />

(Zoom <strong>de</strong> aproximação)<br />

(127)


R Para fotografar: Botão<br />

(Exposição) (102)<br />

Para visualizar: Botão<br />

(Zoom out) (127)/Botão<br />

(Índice <strong>de</strong> imagens) (128)<br />

S Para fotografar: Botão Fn<br />

(Função) (46,47)<br />

Para visualizar: Botão<br />

(Rotação da imagem) (126)<br />

T Controlador<br />

Quando o menu é activado:<br />

Botão v/V/b/B (45)<br />

Quando o menu é <strong>de</strong>sactivado:<br />

DISP (Visualização) (39, 124)/<br />

WB (Equilíbrio <strong>de</strong> Brancos)<br />

(114)/ (Avanço) (119)/<br />

ISO (107)<br />

U Controlador (Enter) (45)/botão<br />

AF (90)<br />

* Não tocar directamente nos<br />

componentes assinalados.<br />

** Não cobrir este<br />

componente durante e<br />

gravação <strong>de</strong> filme.<br />

15 PT<br />

Preparar a câmara


Laterais/Base<br />

A Tomada REMOTE<br />

Ao ligar o RM-S1AM/RM-<br />

L1AM Telecomando (vendido<br />

separadamente) à câmara,<br />

inserir a ficha do Telecomando<br />

na tomada REMOTE,<br />

alinhando o guia da ficha com o<br />

guia da tomada REMOTE.<br />

Garantir que cabo do<br />

Telecomando está voltado para<br />

a frente.<br />

B Ganchos para a correia <strong>de</strong><br />

ombro (29)<br />

C HDMI tomada (137)<br />

D Porta (USB) (170)<br />

E Ficha “jack” do Microfone<br />

Quando um microfone externo<br />

está ligado, o microfone interno<br />

é automaticamente <strong>de</strong>sligado.<br />

Quando o microfone externo é<br />

do tipo <strong>de</strong> alimentação pela<br />

ficha <strong>de</strong> ligação, a alimentação<br />

do microfone é fornecida pela<br />

câmara.<br />

F Rosca fêmea do tripé<br />

PT 16<br />

Utilizar um tripé com um<br />

comprimento <strong>de</strong> rosca inferior a<br />

5,5 mm. Não conseguirá fixar<br />

bem a câmara a tripés em que a<br />

rosca do parafuso tem um<br />

comprimento superior a 5,5 mm,<br />

e po<strong>de</strong> danificar a câmara.<br />

G Ranhura <strong>de</strong> inserção do cartão<br />

<strong>de</strong> memória (19)<br />

H Tampa do alojamento da<br />

bateria/cartão <strong>de</strong> memória (19)<br />

I Tampa da placa <strong>de</strong> ligação<br />

Para utilização do<br />

Transformador CA AC-PW20<br />

(vendido separadamente)<br />

Cuidado em não trilhar o cabo<br />

do Transformador CA na tampa<br />

quando a fechar.


Carregar o pack <strong>de</strong> baterias<br />

Quando utilizar a câmara pela primeira vez, confirme que carrega o pack <strong>de</strong><br />

baterias NP-FW50 “InfoLITHIUM” (fornecido).<br />

O pack <strong>de</strong> baterias “InfoLITHIUM” po<strong>de</strong> ser carregado mesmo quando não<br />

estiver totalmente <strong>de</strong>scarregado.<br />

Po<strong>de</strong> ser também utilizado quando não estiver totalmente carregado.<br />

1 Inserir o pack <strong>de</strong> baterias no<br />

carregador da bateria.<br />

Empurrar o pack <strong>de</strong> baterias até fazer<br />

clique.<br />

2 Ligar o carregador da bateria à<br />

tomada eléctrica <strong>de</strong> pare<strong>de</strong>.<br />

Indicador luminoso aceso: Em<br />

carregamento<br />

Indicador luminoso apagado: Carga<br />

terminada<br />

O indicador luminoso CHARGE apaga<br />

quando a carga terminar.<br />

O tempo requerido para carregar um<br />

pack <strong>de</strong> baterias totalmente<br />

<strong>de</strong>scarregado a uma temperatura <strong>de</strong><br />

25 ºC é cerca <strong>de</strong> 250 minutos.<br />

Para os EUA e Canadá<br />

Indicador luminoso <strong>de</strong><br />

CHARGE<br />

Para países/regiões diferentes dos<br />

E.U.A. e Canadá<br />

Cabo <strong>de</strong> alimentação<br />

Ficha<br />

Indicador luminoso<br />

<strong>de</strong> CHARGE<br />

17 PT<br />

Preparar a câmara


Notas<br />

O tempo <strong>de</strong> carga difere <strong>de</strong>pen<strong>de</strong>ndo da capacida<strong>de</strong> restante do pack <strong>de</strong> baterias ou<br />

das condições <strong>de</strong> carregamento.<br />

Recomendamos que a carga do pack <strong>de</strong> baterias seja feita a uma temperatura<br />

ambiente entre 10 ºC e 30 ºC. Po<strong>de</strong> não conseguir carregar eficientemente o pack <strong>de</strong><br />

baterias fora <strong>de</strong>sse intervalo <strong>de</strong> temperaturas.<br />

Ligue o carregador da bateria à tomada eléctrica <strong>de</strong> pare<strong>de</strong> mais próxima.<br />

Não tente carregar novamente o pack <strong>de</strong> baterias imediatamente após a ter sido<br />

carregado, ou quando não foi utilizado durante um período <strong>de</strong> tempo longo. Ao fazêlo<br />

o <strong>de</strong>sempenho do pack <strong>de</strong> baterias po<strong>de</strong> ser afectado.<br />

Não carregar no carregador <strong>de</strong> baterias (fornecido) da câmara qualquer pack <strong>de</strong><br />

baterias sem ser o da série “InfoLITHIUM” W. As baterias sem serem do tipo<br />

especificado po<strong>de</strong>m ter fugas, sobreaquecer ou explodir se as tentar carregar, sendo<br />

um risco <strong>de</strong> lesões por electrocussão e queimaduras.<br />

Quando o indicador luminoso CHARGE ficar intermitente, isto po<strong>de</strong> indicar um erro<br />

da bateria ou que foi inserido um pack <strong>de</strong> baterias que não o do tipo especificado.<br />

Verificar se o pack <strong>de</strong> baterias é do tipo especificado. Se o pack <strong>de</strong> baterias for do<br />

tipo especificado, retire-o, substitua-o por um novo ou por outro igual e verifique se<br />

o carregador <strong>de</strong> baterias funciona correctamente. Se o carregador <strong>de</strong> baterias<br />

funcionar correctamente, po<strong>de</strong> ter ocorrido um erro da bateria.<br />

Se o carregador <strong>de</strong> baterias estiver sujo, o carregamento po<strong>de</strong> não ser executado com<br />

êxito. Limpar o carregador <strong>de</strong> baterias com um pano seco, etc.<br />

Utilização da câmara no estrangeiro — Fontes <strong>de</strong> alimentação<br />

Po<strong>de</strong> utilizar a sua câmara e o carregador <strong>de</strong> baterias e o Transformador CA<br />

AC-PW20 (vendido separadamente) em qualquer país ou região on<strong>de</strong> a<br />

alimentação eléctrica se situar entre 100 V e 240 V CA, 50/60 Hz.<br />

Nota<br />

Não utilizar um transformador electrónico (conversor <strong>de</strong> viagem) pois po<strong>de</strong> causar<br />

uma avaria.<br />

PT 18


Inserção do pack <strong>de</strong> baterias/cartão <strong>de</strong><br />

memória (vendido separadamente)<br />

1 Fazendo <strong>de</strong>slizar a patilha <strong>de</strong><br />

abertura da tampa do alojamento<br />

da bateria, abra simultaneamente<br />

a tampa.<br />

2 Inserir totalmente o pack <strong>de</strong><br />

baterias com firmeza enquanto é<br />

pressionado o trinco <strong>de</strong> bloqueio<br />

com a extremida<strong>de</strong> da bateria.<br />

3 Inserir um cartão <strong>de</strong> memória.<br />

Com o canto cortado posicionado <strong>de</strong><br />

face como ilustrado, insira o cartão <strong>de</strong><br />

memória até que encaixe correctamente<br />

com um clique.<br />

4 Feche a tampa do alojamento da<br />

bateria.<br />

Trinco <strong>de</strong> bloqueio<br />

Garanta que o canto cortado está<br />

posicionado correctamente.<br />

19 PT<br />

Preparar a câmara


Cartões <strong>de</strong> memória disponíveis<br />

Apenas os cartões <strong>de</strong> memória “Memory Stick PRO Duo”, “Memory<br />

Stick PRO-HG Duo”, cartões <strong>de</strong> memória SD, cartões <strong>de</strong> memória SDHC<br />

e cartões <strong>de</strong> memória SDXC po<strong>de</strong>m ser utilizados com esta câmara. Um<br />

MultiMediaCard não po<strong>de</strong> ser usado com esta câmara. Contudo, o<br />

correcto funcionamento não po<strong>de</strong> ser garantido para todas as<br />

funcionalida<strong>de</strong>s do cartão.<br />

“Memory Stick PRO Duo” e “Memory Stick PRO-HG Duo” são<br />

referenciados como o “Memory Stick PRO Duo” e os cartões <strong>de</strong> memória<br />

SD, SDHC e SDXC são referenciados como “o cartão SD” neste <strong>Manual</strong><br />

<strong>de</strong> <strong>instruções</strong>.<br />

Para gravação <strong>de</strong> filmes, é recomendada a utilização dos seguintes cartões<br />

<strong>de</strong> memória.<br />

– (Mark2) (“Memory Stick PRO Duo” (Mark2))<br />

– (“Memory Stick PRO-HG Duo”)<br />

– cartão <strong>de</strong> memória SD, cartão <strong>de</strong> memória SDHC, cartão <strong>de</strong> memória<br />

SDXC (Class4 ou superior)<br />

As imagens gravadas num cartão <strong>de</strong> memória SDXC não po<strong>de</strong>m ser<br />

importadas ou reproduzidas em computadores ou equipamentos <strong>de</strong> VA<br />

que não sejam compatíveis com exFAT. Assegure-se que o equipamento<br />

é compatível com exFAT antes <strong>de</strong> ligá-lo à câmara. Se ligar a sua câmara<br />

a um equipamento incompatível, po<strong>de</strong>r-lhe-á ser pedido que formate o<br />

cartão. Nunca formate o cartão em resposta a este pedido, porque a<br />

formatação apaga todos os dados contidos no cartão. (exFAT é um<br />

sistema <strong>de</strong> ficheiros utilizado nos cartões <strong>de</strong> memória SDXC.)<br />

Para retirar o pack <strong>de</strong> baterias<br />

Desligar a câmara e mover o trinco <strong>de</strong><br />

bloqueio na direcção da seta. Ter cuidado<br />

em não <strong>de</strong>ixar cair o pack <strong>de</strong> baterias.<br />

PT 20<br />

Trinco <strong>de</strong> bloqueio


Retirar o cartão <strong>de</strong> memória<br />

Verifique se o indicador luminoso <strong>de</strong><br />

acesso não está aceso, abra a tampa do<br />

alojamento dos cartões <strong>de</strong> memória,<br />

empurrando em seguida o cartão <strong>de</strong><br />

memória num só movimento.<br />

Verificação do nível remanescente <strong>de</strong> bateria<br />

Verifique o nível dos seguintes indicadores e valores em percentagem<br />

apresentados no ecrã.<br />

Nível da<br />

bateria<br />

Alto Baixo<br />

O que é um pack <strong>de</strong> baterias “InfoLITHIUM”?<br />

Um pack <strong>de</strong> baterias “InfoLITHIUM” é um pack <strong>de</strong> baterias <strong>de</strong> lítio-ião<br />

que tem funções <strong>de</strong> troca <strong>de</strong> informação com a câmara sobre as condições<br />

do seu próprio funcionamento. Utilizando um pack <strong>de</strong> baterias<br />

“InfoLITHIUM”, o nível remanescente <strong>de</strong> carga <strong>de</strong> bateria é mostrado <strong>de</strong><br />

acordo com as condições <strong>de</strong> funcionamento da câmara.<br />

Notas sobre a utilização do pack <strong>de</strong> baterias<br />

Indicador luminoso <strong>de</strong> acesso<br />

“Bateria gasta.”<br />

Não se po<strong>de</strong><br />

fotografar mais.<br />

Em <strong>de</strong>terminadas circunstâncias o nível apresentado po<strong>de</strong> não estar<br />

correcto.<br />

Não expor o pack <strong>de</strong> baterias à água. O pack <strong>de</strong> baterias não é resistente à<br />

água.<br />

Não <strong>de</strong>ixar o pack <strong>de</strong> baterias em locais extremamente quentes, tal como<br />

num automóvel ou directamente exposto à luz solar.<br />

21 PT<br />

Preparar a câmara


Utilização eficaz do pack <strong>de</strong> baterias<br />

O <strong>de</strong>sempenho da bateria diminui em ambientes <strong>de</strong> baixa temperatura.<br />

Portanto, o tempo <strong>de</strong> utilização da bateria é mais curto em locais frios e a<br />

velocida<strong>de</strong> <strong>de</strong> disparo contínuo torna-se mais lenta. Recomendamos que<br />

coloque a bateria num bolso perto do corpo para a aquecer, e insira-a na<br />

câmara imediatamente antes <strong>de</strong> começar a fotografar.<br />

O pack <strong>de</strong> baterias ficará rapidamente sem carga se utilizar o flash com<br />

frequência ou utilizar disparo contínuo muitas vezes ou ligar e <strong>de</strong>sligar a<br />

câmara frequentemente.<br />

Vida útil da bateria<br />

A vida útil da bateria é limitada. A capacida<strong>de</strong> da bateria diminui pouco a<br />

pouco conforme a vai utilizando e com a passagem do tempo. Se o tempo<br />

<strong>de</strong> funcionamento da bateria parece ter diminuído consi<strong>de</strong>ravelmente,<br />

talvez seja porque os pack <strong>de</strong> bateria atingiu o fim da vida útil. Compre<br />

um pack <strong>de</strong> baterias novo.<br />

A vida útil da bateria <strong>de</strong>pen<strong>de</strong> <strong>de</strong> como foi guardada e das condições <strong>de</strong><br />

funcionamento e ambiente em que o pack <strong>de</strong> baterias foi utilizado.<br />

Como armazenar o pack <strong>de</strong> baterias<br />

Se o pack <strong>de</strong> baterias não for usado por um longo período <strong>de</strong> tempo,<br />

carregue-o uma vez por ano e <strong>de</strong>pois use-o até à <strong>de</strong>scarga completa, na<br />

câmara, antes <strong>de</strong> o guardar num local seco e frio <strong>de</strong> modo a prolongar a<br />

vida útil da bateria.<br />

Notas sobre a utilização <strong>de</strong> cartões <strong>de</strong> memória<br />

PT 22<br />

Não dar nenhuma pancada, dobrar ou <strong>de</strong>ixar cair o cartão <strong>de</strong> memória.<br />

Não utilizar ou guardar o cartão <strong>de</strong> memória nas seguintes condições:<br />

– Locais com altas temperaturas como o interior <strong>de</strong> um automóvel<br />

estacionado ao sol.<br />

– Locais expostos à luz solar directa.<br />

– Locais húmidos ou em que estejam presentes substâncias corrosivas.<br />

O cartão <strong>de</strong> memória po<strong>de</strong> estar quente imediatamente após ter sido<br />

utilizado por um período longo <strong>de</strong> tempo. Ter cuidado quando o<br />

manusear.


Quando o indicador luminoso <strong>de</strong> acesso estiver aceso, não remover o<br />

cartão <strong>de</strong> memória ou o pack <strong>de</strong> baterias ou <strong>de</strong>sligar a alimentação. Os<br />

dados po<strong>de</strong>m ficar corrompidos.<br />

Os dados po<strong>de</strong>m ficar danificados se colocar o cartão <strong>de</strong> memória na<br />

proximida<strong>de</strong> <strong>de</strong> material fortemente magnetizado ou se usar o cartão <strong>de</strong><br />

memória num ambiente em que haja cargas <strong>de</strong> electricida<strong>de</strong> estática ou<br />

forte ruído eléctrico.<br />

Recomendamos fazer o backup (salvaguarda <strong>de</strong> segurança) <strong>de</strong> dados<br />

importantes, como por exemplo a cópia para o disco rígido <strong>de</strong> um<br />

computador.<br />

Quando transportar ou guardar o cartão <strong>de</strong> memória, coloque-o no<br />

respectivo estojo.<br />

Não exponha o cartão <strong>de</strong> memória à água.<br />

Não tocar na zona dos contactos do cartão <strong>de</strong> memória com a mão ou com<br />

objecto metálico.<br />

Quando o interruptor <strong>de</strong> protecção <strong>de</strong> escrita do cartão <strong>de</strong> memória estiver<br />

na posição LOCK, não é possível nem gravar nem eliminar imagens.<br />

Não é garantido que um cartão <strong>de</strong> memória formatado num computador<br />

funcione correctamente nesta câmara. Garantir que a formatação dos<br />

cartões <strong>de</strong> memória é feita utilizando a câmara.<br />

A velocida<strong>de</strong> da leitura/escrita <strong>de</strong> dados difere sendo <strong>de</strong>pen<strong>de</strong>nte da<br />

combinação dos cartões <strong>de</strong> memória e do equipamento utilizados.<br />

Não pressionar com força quando escrever na área <strong>de</strong> memo.<br />

Não colar nenhuma etiqueta nos próprios cartões <strong>de</strong> memória.<br />

Não <strong>de</strong>smontar ou modificar os cartões <strong>de</strong> memória.<br />

Não <strong>de</strong>ixar os cartões <strong>de</strong> memória ao alcance <strong>de</strong> crianças pequenas.<br />

Po<strong>de</strong>m engoli-lo aci<strong>de</strong>ntalmente.<br />

23 PT<br />

Preparar a câmara


Notas sobre o cartão “Memory Stick” utilizado com a câmara<br />

Os tipos <strong>de</strong> “Memory Stick” que po<strong>de</strong>m ser utilizados com esta câmara são<br />

indicados na tabela abaixo. Contudo, o correcto funcionamento não po<strong>de</strong><br />

ser garantido para todas as funcionalida<strong>de</strong>s do “Memory Stick PRO Duo”.<br />

“Memory Stick PRO Duo”* 1 * 2 * 3<br />

“Memory Stick PRO-HG<br />

Duo”* 1 * 2<br />

*1 Está equipado com a função MagicGate. MagicGate é uma tecnologia protegida<br />

por direitos <strong>de</strong> proprieda<strong>de</strong> intelectual que utiliza tecnologia <strong>de</strong> encriptação. A<br />

gravação ou leitura <strong>de</strong> dados que requeiram funções MagicGate não po<strong>de</strong>m ser<br />

executadas com esta câmara.<br />

*2 Suporta transferência <strong>de</strong> dados <strong>de</strong> alta velocida<strong>de</strong> utilizando uma interface<br />

paralela.<br />

*3 Quando utilizar “Memory Stick PRO Duo” para gravar filmes, apenas os filmes<br />

marcados com Mark2 po<strong>de</strong>m ser utilizados.<br />

Notas sobre a utilização <strong>de</strong> “Memory Stick Micro” (vendido<br />

separadamente)<br />

Este produto é compatível com “Memory Stick Micro” (“M2”). “M2” é<br />

uma abreviatura <strong>de</strong> “Memory Stick Micro”.<br />

Para utilizar um “Memory Stick Micro” com a câmara, garanta que insere<br />

o “Memory Stick Micro” num Adaptador “M2” <strong>de</strong> dimensões<br />

equivalentes às do Duo. Se inserir um “Memory Stick Micro” na câmara<br />

sem o Adaptador “M2” <strong>de</strong> dimensões equivalentes às do Duo po<strong>de</strong> não<br />

conseguir retirá-lo do interior da câmara.<br />

Não <strong>de</strong>ixe o Memory Stick Micro ao alcance <strong>de</strong> crianças pequenas.<br />

Po<strong>de</strong>m engoli-lo aci<strong>de</strong>ntalmente.<br />

PT 24<br />

Disponível com a sua câmara<br />

“Memory Stick Duo” Indisponível com a sua câmara<br />

“Memory Stick” e “Memory<br />

Stick PRO”<br />

Indisponível com a sua câmara


Colocação da objectiva<br />

1 Remover a tampa do corpo da<br />

câmara e a tampa da embalagem<br />

da parte traseira da objectiva.<br />

Ao mudar a objectiva, faça-o<br />

rapidamente e ao abrigo <strong>de</strong> locais<br />

poeirentos <strong>de</strong> modo a evitar que entrem<br />

poeiras e pequenas partículas no<br />

interior da câmara.<br />

2 Montar a lente alinhando as<br />

marcas <strong>de</strong> índice cor <strong>de</strong> laranja<br />

na objectiva e na câmara.<br />

3 Rodar a objectiva para a direita<br />

até fazer clique na posição <strong>de</strong><br />

bloqueio.<br />

Garantir o correcto alinhamento da<br />

objectiva.<br />

Tampa do corpo<br />

Tampa da embalagem<br />

Marcas <strong>de</strong> índice cor <strong>de</strong> laranja<br />

Notas<br />

Quando colocar uma objectiva, não premir o botão <strong>de</strong> <strong>de</strong>sengate da objectiva.<br />

Não forçar quando colocar uma objectiva.<br />

As objectivas com montagem do tipo E não são compatíveis com esta câmara.<br />

Quando utilizar uma objectiva que inclui um casquilho roscado <strong>de</strong> tripé, monte a<br />

objectiva no tripé utilizando o casquilho roscado <strong>de</strong> tripé disponibilizado para ajudar<br />

a equilibrar o peso da objectiva.<br />

25 PT<br />

Preparar a câmara


Remoção da objectiva<br />

1 Premir totalmente no botão <strong>de</strong><br />

<strong>de</strong>sengate da objectiva e rodá-la<br />

para a esquerda até parar.<br />

2 Voltar a colocar a tampa da<br />

embalagem na objectiva e<br />

engatar a tampa do corpo na<br />

câmara.<br />

Nota sobre a mudança da objectiva<br />

Ao mudar a objectiva, se poeiras ou <strong>de</strong>tritos penetrarem na câmara e caírem<br />

na face exposta do sensor <strong>de</strong> imagem (a parte que simula a película<br />

fotográfica), po<strong>de</strong>m aparecer na imagem, <strong>de</strong>pen<strong>de</strong>ndo do ambiente em que<br />

fotografa.<br />

A câmara está equipada com uma função anti-poeira para evitar que poeiras<br />

se <strong>de</strong>positem no sensor <strong>de</strong> imagem. Contudo, <strong>de</strong>ve mudar rapidamente a<br />

objectiva, ao abrigo <strong>de</strong> locais poeirentos, quando instalar/remover a<br />

objectiva.<br />

Se poeiras ou <strong>de</strong>tritos caírem na sensor <strong>de</strong> imagem<br />

Limpar o sensor <strong>de</strong> imagem utilizando [Modo limpeza] no menu <strong>de</strong><br />

Configuração (página 35).<br />

PT 26<br />

Limpar o pó das tampas antes <strong>de</strong> as<br />

colocar.<br />

A tampa traseira da objectiva não é<br />

fornecida com a Objectiva DT 18-55mm<br />

F3.5-5.6 SAM do Kit. Quando guardar a<br />

objectiva sem ela estar montada na<br />

câmara, compre a Tampa para objectiva<br />

traseira ALC-R55.<br />

Botão <strong>de</strong> <strong>de</strong>sengate da objectiva


Preparar a câmara<br />

Configurar a data<br />

Quando ligar a câmara pela primeira vez, aparece o ecrã <strong>de</strong> configuração da<br />

Data/Hora.<br />

1 Colocar o interruptor <strong>de</strong><br />

alimentação em ON para ligar a<br />

câmara.<br />

Aparece o ecrã para acerto da data e da<br />

hora.<br />

Para <strong>de</strong>sligar a câmara, colocar o botão<br />

em OFF.<br />

2 Verifique que [Confirmar] é<br />

seleccionado no monitor LCD,<br />

premindo <strong>de</strong>pois o botão central<br />

do controlador.<br />

3 No controlador seleccione a sua área geográfica com b/B,<br />

premindo <strong>de</strong>pois o botão central do controlador.<br />

4 Seleccionar cada item com b/B e<br />

regular o valor numérico com<br />

v/V.<br />

[Hora <strong>de</strong> Verão:]: Liga ou <strong>de</strong>sliga a<br />

<strong>de</strong>finição da Hora <strong>de</strong> Verão.<br />

[Formato data:]: Selecciona o formato<br />

<strong>de</strong> visualização da data.<br />

Meia-noite é apresentada como<br />

12:00 AM e o meio-dia como<br />

12:00 PM.<br />

27 PT<br />

Preparar a câmara


5 Repita o passo 4 para <strong>de</strong>finir outros itens, premindo <strong>de</strong>pois o<br />

botão central do controlador.<br />

6 Verifique que [Confirmar] está seleccionado, premindo <strong>de</strong>pois<br />

o botão central do controlador.<br />

Para cancelar a operação <strong>de</strong> configuração da data/hora<br />

Premir o botão MENU.<br />

Como configurar novamente a data e a hora<br />

Quando ligar a câmara pela primeira vez, aparece o ecrã <strong>de</strong> configuração da<br />

Data/Hora. Da próxima vez, acerte a data e a hora a partir do menu.<br />

Botão MENU t 1 t [Conf Data/Hora]<br />

Definir novamente a área geográfica<br />

Po<strong>de</strong> <strong>de</strong>finir a área geográfica quando utiliza a câmara. Isto permite que<br />

<strong>de</strong>fina uma área geográfica local quando utiliza a câmara no estrangeiro.<br />

Botão MENU t 1 t [Definição <strong>de</strong> Área]<br />

Manutenção da <strong>de</strong>finição da data e da hora<br />

Esta câmara tem uma bateria interna recarregável para manter a data e a<br />

hora bem como outras <strong>de</strong>finições, in<strong>de</strong>pen<strong>de</strong>ntemente da alimentação estar<br />

ou não ligada. Para pormenores, consulte a página 198.<br />

Ajustar a focagem do visor (Ajustamento do dioptro)<br />

Ajustar a roda <strong>de</strong> ajustamento do<br />

dioptro à sua visão até que a<br />

visualização apareça nítida no visor.<br />

Apontando a câmara para uma luz permitirlhe-á<br />

ajustar facilmente o dioptro.<br />

Nota<br />

O acessório <strong>de</strong> correcção dióptrica (vendido separadamente) não po<strong>de</strong> ser utilizado<br />

com esta câmara.<br />

PT28


Utilizar os acessórios fornecidos<br />

Este capítulo <strong>de</strong>screve como utilizar a correia <strong>de</strong> ombro e o protector da<br />

ocular. Os outros acessórios são <strong>de</strong>scritos nas páginas que se seguem.<br />

Pack <strong>de</strong> baterias recarregável (página 17)<br />

Carregador da bateria (página 17)<br />

Cabo <strong>de</strong> alimentação (não fornecido nos E.U.A. e no Canadá) (página 17)<br />

Cabo USB (página 170)<br />

CD-ROM (página166)<br />

Colocação da correia <strong>de</strong> ombro<br />

Pren<strong>de</strong>r ambas as extremida<strong>de</strong>s da<br />

correia na câmara.<br />

29 PT<br />

Preparar a câmara


Quando instalar na câmara o FDA-A1AM Visor Angular (vendido<br />

separadamente), remova o protector da ocular.<br />

Nota<br />

Uma Lupa e um Visor Ocular <strong>de</strong> Aumento não po<strong>de</strong>m ser utilizados com esta<br />

câmara.<br />

PT 30<br />

Retirar o protector da ocular<br />

Retirar cuidadosamente o protector<br />

da ocular pressionando-o em ambos<br />

os lados.<br />

Inserir os <strong>de</strong>dos sob o protector da ocular e<br />

fazê-lo <strong>de</strong>slizar para cima.


Verificar o número <strong>de</strong> imagens graváveis<br />

Assim que inserir um cartão <strong>de</strong> memória<br />

na câmara e colocar o interruptor da<br />

alimentação em ON, o número <strong>de</strong><br />

imagens que po<strong>de</strong>m ser gravadas (se<br />

continuar a fotografar usando as<br />

<strong>de</strong>finições actuais) é mostrado no<br />

monitor.<br />

Notas<br />

Quando “0” (o número <strong>de</strong> imagens graváveis) fica intermitente na cor amarela indica<br />

que o cartão <strong>de</strong> memória está cheio. Substituir o cartão <strong>de</strong> memória por outro ou<br />

apagar imagens no cartão <strong>de</strong> memória actual (página 135).<br />

Quando “NO CARD” (o número <strong>de</strong> imagens graváveis) fica intermitente na cor<br />

amarela indica que o cartão <strong>de</strong> memória não está inserido. Inserir um cartão <strong>de</strong><br />

memória.<br />

O número <strong>de</strong> imagens que po<strong>de</strong> ser gravado num cartão <strong>de</strong><br />

memória<br />

A tabela mostra o número aproximado <strong>de</strong> imagens que po<strong>de</strong>m ser gravadas<br />

num cartão <strong>de</strong> memória formatado com esta câmara. Os valores são<br />

<strong>de</strong>finidos, para ensaios, utilizando cartões <strong>de</strong> memória Sony standard. Os<br />

valores po<strong>de</strong>m variar <strong>de</strong>pen<strong>de</strong>ndo das condições em que está a fotografar e<br />

do tipo <strong>de</strong> cartão <strong>de</strong> memória utilizado.<br />

Imagem: tamanho: L 16M (SLT-A55/A55V)/L 14M (SLT-A33)<br />

Imagem: rác.aspecto: 3:2*<br />

“Memory Stick PRO Duo”<br />

SLT-A55/A55V (Unida<strong>de</strong>s: Imagens)<br />

Capacida<strong>de</strong><br />

Dimensão<br />

2 GB 4 GB 8 GB 16 GB 32 GB<br />

Standard 386 781 1587 3239 6406<br />

Qualida<strong>de</strong> 270 548 1116 2279 4510<br />

RAW & JPEG 74 154 319 657 1304<br />

RAW 106 220 452 928 1840<br />

31 PT<br />

Preparar a câmara


SLT-A33 (Unida<strong>de</strong>s: Imagens)<br />

Capacida<strong>de</strong><br />

Tamanho <strong>de</strong><br />

imagem<br />

2 GB 4 GB 8 GB 16 GB 32 GB<br />

Standard 433 875 1778 3626 7172<br />

Qualida<strong>de</strong> 305 618 1258 2569 5083<br />

RAW & JPEG 84 176 362 745 1478<br />

RAW 122 251 514 1054 2089<br />

* Quando [Imagem: rác.aspecto] é regulado para [16:9], po<strong>de</strong> gravar mais imagens do<br />

que os números apresentados na tabela acima (excepto quando é seleccionado<br />

[RAW]).<br />

O número <strong>de</strong> imagens que po<strong>de</strong>m ser gravadas usando o<br />

pack <strong>de</strong> baterias<br />

O número aproximado <strong>de</strong> imagens que po<strong>de</strong>m ser gravadas é o seguinte ao<br />

utilizar a câmara com o pack <strong>de</strong> baterias (fornecido) na capacida<strong>de</strong> total.<br />

Notar que os números reais po<strong>de</strong>m ser inferiores aos indicados <strong>de</strong>pen<strong>de</strong>ndo<br />

das condições <strong>de</strong> utilização.<br />

Com o flash<br />

Modo <strong>de</strong> monitor<br />

LCD<br />

Modo <strong>de</strong> visor<br />

óptico<br />

Sem o flash<br />

Modo <strong>de</strong> monitor<br />

LCD<br />

Modo <strong>de</strong> visor<br />

óptico<br />

PT 32<br />

SLT-A55 SLT-A55V SLT-A33<br />

Aprox. 390<br />

imagens<br />

Aprox. 350<br />

imagens<br />

Aprox. 380<br />

imagens<br />

Aprox. 330<br />

imagens<br />

Aprox. 340<br />

imagens<br />

Aprox. 270<br />

imagens<br />

SLT-A55 SLT-A55V SLT-A33<br />

Aprox. 450<br />

imagens<br />

Aprox. 380<br />

imagens<br />

Aprox. 430<br />

imagens<br />

Aprox. 370<br />

imagens<br />

Aprox. 380<br />

imagens<br />

Aprox. 290<br />

imagens<br />

O número é calculado com um pack <strong>de</strong> baterias no máximo da capacida<strong>de</strong><br />

<strong>de</strong> carga e nas seguintes condições:<br />

– A uma temperatura ambiente <strong>de</strong> 25 °C.


– Utilização o pack da baterias que é carregado durante uma hora após o<br />

indicador luminoso CHARGE apagar.<br />

– Utilizando “Memory Stick PRO Duo” Sony (vendido separadamente).<br />

– [Imagem: qualida<strong>de</strong>] é <strong>de</strong>finida como [Qualida<strong>de</strong>].<br />

– [Modo foco auto.] é <strong>de</strong>finido como [AF Automática].<br />

– Disparar uma vez a cada 30 segundos.<br />

– A alimentação liga-se e <strong>de</strong>sliga-se uma vez em cada <strong>de</strong>z vezes.<br />

– [GPS Lig/Deslig] é <strong>de</strong>finido como [Lig.].<br />

Sobre o número <strong>de</strong> imagens que po<strong>de</strong> fotografar quando o flash é<br />

utilizado:<br />

– O flash em disparo contínuo uma vez em cada duas.<br />

– O método <strong>de</strong> medição é baseado no standard CIPA.<br />

(CIPA: Camera & Imaging Products Association)<br />

33 PT<br />

Preparar a câmara


Limpeza<br />

PT 34<br />

Limpeza da câmara<br />

Não tocar no interior da câmara, tal como nos contactos da objectiva, ou<br />

no espelho. Uma vez que a poeira no espelho ou em torno do espelho<br />

po<strong>de</strong> afectar as imagens ou o <strong>de</strong>sempenho da câmara, limpe a poeira<br />

usando um soprador que esteja comercialmente disponível*. Para mais<br />

informações sobre a limpeza do sensor <strong>de</strong> imagem, consultar a próxima<br />

página.<br />

* Não utilize um soprador <strong>de</strong> ar comprimido. Isso po<strong>de</strong> provocar uma<br />

avaria.<br />

Limpar a superfície do corpo da câmara com um pano macio,<br />

ligeiramente embebido em água e <strong>de</strong>pois enxugar a superfície com um<br />

pano seco. O acabamento ou o corpo da câmara po<strong>de</strong>m ser danificados se<br />

o que se indica a seguir for usado.<br />

– Produtos químicos tais como diluente, benzina, álcool, toalhetes<br />

<strong>de</strong>scartáveis, repelente <strong>de</strong> insectos, protector solar ou insecticida, etc.<br />

– Se as suas mãos contiverem algum dos produtos indicados acima não<br />

tocar na câmara.<br />

– Não <strong>de</strong>ixar a câmara em contacto com borracha ou vinil durante um<br />

longo período <strong>de</strong> tempo.<br />

Limpeza da objectiva<br />

Não usar uma solução <strong>de</strong> limpeza com solventes orgânicos, tais como<br />

diluente ou benzina.<br />

Quando limpar a superfície da lente da objectiva, remover poeiras usando<br />

um soprador à venda no mercado. No caso <strong>de</strong> a poeira a<strong>de</strong>rir à superfície,<br />

limpe-a com um pano macio ou lenço <strong>de</strong> papel ligeiramente hume<strong>de</strong>cido<br />

com solução <strong>de</strong> limpeza <strong>de</strong> lentes. Limpar em espiral do centro para fora.<br />

Não pulverizar directamente a superfície da lente com solução <strong>de</strong><br />

limpeza.


Limpeza do sensor <strong>de</strong> imagem<br />

Se poeiras ou <strong>de</strong>tritos penetrarem na câmara e caírem na face exposta do<br />

sensor <strong>de</strong> imagem (a parte que simula a película fotográfica), po<strong>de</strong>m<br />

aparecer na imagem, <strong>de</strong>pen<strong>de</strong>ndo do ambiente em que fotografa. Se existir<br />

poeira no sensor <strong>de</strong> imagem, limpe o sensor <strong>de</strong> imagem seguindo os passos<br />

abaixo indicados.<br />

Notas<br />

A limpeza não po<strong>de</strong> ser feita quando o nível <strong>de</strong> carga da bateria é inferior a 50%.<br />

A câmara começa a emitir um som se o pack <strong>de</strong> baterias ficar muito fraco durante a<br />

limpeza. Parar imediatamente a limpeza e <strong>de</strong>sligar a câmara. Recomenda-se a<br />

utilização <strong>de</strong> um Transformador/carregador CA AC-PW20 (vendido<br />

separadamente).<br />

A limpeza <strong>de</strong>ve ser concluída rapidamente.<br />

Não usar um soprador <strong>de</strong> ar comprimido porque po<strong>de</strong> espalhar gotículas <strong>de</strong> água<br />

para o interior do corpo da câmara.<br />

Limpar automaticamente o sensor <strong>de</strong> imagem utilizando o modo <strong>de</strong><br />

limpeza da câmara<br />

1 Confirmar se a bateria está completamente carregada<br />

(página 21).<br />

2 Prima o botão MENU e em<br />

seguida seleccione 2 com<br />

b/B no controlador.<br />

3 Seleccione [Modo limpeza] com<br />

v/V, premindo <strong>de</strong>pois o botão<br />

central do controlador.<br />

Botão MENU<br />

35 PT<br />

Preparar a câmara


4 Seleccione [Confirmar] com v, premindo <strong>de</strong>pois o botão<br />

central do controlador.<br />

O sensor <strong>de</strong> imagem vibra durante um curto espaço <strong>de</strong> tempo e, elimina a<br />

poeira do sensor.<br />

5 Desligar a câmara.<br />

Limpar o sensor <strong>de</strong> imagem utilizando um soprador<br />

Se outro ciclo <strong>de</strong> limpeza é necessário após a utilização do modo <strong>de</strong><br />

limpeza, limpe o sensor <strong>de</strong> imagem utilizando um soprador, seguindo os<br />

passos abaixo indicados.<br />

1 Efectue a operação <strong>de</strong> limpeza <strong>de</strong>scrita nos passos 1 a 4 <strong>de</strong><br />

“Limpar automaticamente o sensor <strong>de</strong> imagem utilizando o<br />

modo <strong>de</strong> limpeza da câmara”.<br />

2 Desengatar a objectiva (página 26).<br />

3 Pressione com o <strong>de</strong>do a<br />

marcação V na alavanca <strong>de</strong><br />

elevação do espelho para<br />

levantar o espelho.<br />

Tenha cuidado em não tocar na<br />

superfície do espelho.<br />

PT 36<br />

Alavanca <strong>de</strong> elevação do espelho


4 Utilizar o soprador para limpar a<br />

superfície exposta do sensor <strong>de</strong><br />

imagem e a área envolvente.<br />

Não toque no sensor <strong>de</strong> imagem com a<br />

ponta do soprador e não coloque a<br />

ponta do soprador na cavida<strong>de</strong> da<br />

câmara para além do anel <strong>de</strong> engate da<br />

objectiva.<br />

Segurar na câmara <strong>de</strong> modo a que a<br />

face frontal fique virada para baixo<br />

para evitar que poeiras voltem a<br />

penetrar na câmara. Concluir a limpeza<br />

rapidamente.<br />

Também limpe a parte traseira do<br />

espelho utilizando um soprador.<br />

5 Após finalização da limpeza,<br />

baixe o espelho com o <strong>de</strong>do até<br />

que prenda com um clique.<br />

Baixe a armação do espelho com um<br />

<strong>de</strong>do rebatendo-a para baixo. Tenha<br />

cuidado em não tocar na superfície do<br />

espelho.<br />

Rebata para baixo o espelho até que<br />

prenda firmemente.<br />

6 Monte a objectiva e <strong>de</strong>sligue a câmara.<br />

Confirme que o espelho está firmemente fixado em baixo quando monta a<br />

objectiva.<br />

37PT Notas<br />

Depois <strong>de</strong> ter terminado a limpeza, confirme que o espelho está firmemente fixado<br />

em baixo quando monta a objectiva. De outro modo, o elemento traseiro da objectiva<br />

po<strong>de</strong> ser riscado, ou ser a causa <strong>de</strong> problemas adicionais. Mais ainda, se o espelho<br />

não estiver correctamente fixado em baixo, a focagem automática não funciona ao<br />

tirar fotografias.<br />

Não po<strong>de</strong> disparar enquanto o espelho estiver levantado.<br />

Preparar a câmara


Antes <strong>de</strong> iniciar o funcionamento<br />

Indicadores do ecrã<br />

Comutação do modo <strong>de</strong> ecrã entre o monitor LCD e o visor<br />

electrónico<br />

Quando se observa através do visor, o<br />

modo <strong>de</strong> visor é activado, e quando se<br />

afasta o rosto do visor, o modo <strong>de</strong> ecrã<br />

regressa ao modo <strong>de</strong> monitor LCD.<br />

Po<strong>de</strong> também comutar o modo <strong>de</strong> ecrã<br />

utilizando o botão FINDER/LCD.<br />

Focar sobre um motivo rapidamente utilizando o visor<br />

Quando se olha através do visor óptico, o motivo <strong>de</strong>ntro da área AF é<br />

focado automaticamente (AF Eye-Start).<br />

Botão MENU t 1 t [AF Eye-Start] t [Lig.]<br />

Quando o Visor Angular FDA-A1AM (vendido separadamente) é montado<br />

na câmara, recomenda-se que a <strong>de</strong>finição [AF Eye-Start] seja colocada em<br />

[Desligado] porque os sensores do protector do visor po<strong>de</strong>m ser activados.<br />

PT 38<br />

Monitor LCD<br />

Botão FINDER/LCD<br />

Visor óptico


Comutação do ecrã <strong>de</strong> informação <strong>de</strong> gravação (DISP)<br />

De cada vez que se prime DISP no<br />

controlador, o ecrã muda tal como se<br />

indica a seguir.<br />

O estado do ecrã no visor muda como é<br />

indicado a seguir (“Informação <strong>de</strong> gravação<br />

ligada” (Para Live View) é ignorado). Po<strong>de</strong><br />

mudar o ecrã no visor in<strong>de</strong>pen<strong>de</strong>ntemente<br />

do ecrã no monitor LCD.<br />

Visualização Gráfica<br />

Informação <strong>de</strong><br />

gravação ligada<br />

(Para Live View)<br />

O indicador digital <strong>de</strong> nível <strong>de</strong>sta câmara<br />

O indicador digital <strong>de</strong> nível mostra se a<br />

câmara está nivelada tanto<br />

horizontalmente como no sentido anteroposterior.<br />

Quando a câmara está nivelada<br />

em ambos os sentidos, o indicador passa<br />

a ver<strong>de</strong>.<br />

Informação <strong>de</strong><br />

gravação <strong>de</strong>sligada<br />

Sentido horizontal<br />

O indicador digital<br />

<strong>de</strong> nível está ligado<br />

Indicador digital <strong>de</strong> nível<br />

Sentido antero-posterior<br />

39PT Notas<br />

O erro do indicador digital <strong>de</strong> nível é maior se a câmara for <strong>de</strong>masiado inclinada para<br />

a frente ou para trás.<br />

Uma inclinação <strong>de</strong> ±1° po<strong>de</strong> ser assinalada apesar da câmara estar praticamente<br />

nivelada.<br />

Antes <strong>de</strong> iniciar o funcionamento


Visualização da informação <strong>de</strong> gravação (Para o visor)<br />

Po<strong>de</strong> alterar a visualização da informação <strong>de</strong> gravação no monitor LCD<br />

para o ecrã que é apropriado para fotografar quando se olha através do<br />

visor. O visor é para Live View.<br />

Botão MENU t 2 t [Mostrar dados grav.] t [Para o visor]<br />

De cada vez que se prime DISP no controlador, o ecrã muda tal como se<br />

indica a seguir.<br />

Visualização Gráfica<br />

Visualização da<br />

informação <strong>de</strong> gravação<br />

(Para o visor)<br />

PT 40<br />

Informação <strong>de</strong><br />

gravação <strong>de</strong>sligada<br />

O indicador digital<br />

<strong>de</strong> nível está ligado


Visualização da informação <strong>de</strong> gravação (Informação <strong>de</strong><br />

Visualização/Gravação (Para Live View))<br />

A Visualização Gráfica apresenta graficamente a velocida<strong>de</strong> do obturador<br />

bem como a abertura e mostra claramente como funciona a exposição.<br />

A<br />

Visualização Gráfica Visor da informação <strong>de</strong> gravação<br />

(Para Live View)<br />

Visor Comentário<br />

S M<br />

P A<br />

Modo <strong>de</strong> exposição (58 –<br />

80)<br />

(SLT-A55/A55V)/<br />

(SLT-A33)<br />

Cartão <strong>de</strong> memória (19)<br />

100 Número remanescente <strong>de</strong><br />

imagens graváveis (31)<br />

Tamanho <strong>de</strong> imagem das<br />

imagens fixas (145)/<br />

Formato das imagens<br />

fixas (147)/Tamanho <strong>de</strong><br />

imagem das imagens<br />

panorâmicas (146)<br />

Visor Comentário<br />

Qualida<strong>de</strong> <strong>de</strong> imagem das<br />

imagens fixas (147)<br />

Tamanho <strong>de</strong> imagem dos<br />

filmes (146)<br />

100% Bateria remanescente<br />

(21)<br />

Aviso <strong>de</strong><br />

sobreaquecimento (195)<br />

Ficheiro da base <strong>de</strong> dados<br />

está cheio (195)/Erro do<br />

ficheiro da base <strong>de</strong> dados<br />

(195)<br />

Aviso <strong>de</strong> vibração da<br />

câmara (56)<br />

Não é possível gravar<br />

filmes sonoros (83)<br />

41 PT<br />

Antes <strong>de</strong> iniciar o funcionamento


Visor Comentário<br />

B<br />

C<br />

D<br />

PT 42<br />

Estado <strong>de</strong> triangulação do<br />

GPS (141) (apenas para<br />

SLT-A55V)<br />

Visor Comentário<br />

Área <strong>de</strong> medição pontual<br />

(106)<br />

Área AF (90)<br />

Indicador <strong>de</strong> velocida<strong>de</strong><br />

<strong>de</strong> obturação (74)<br />

Indicador da abertura<br />

(71)<br />

Visor Comentário<br />

GRAV 0:12 Duração da gravação do<br />

filme (m:s)<br />

z Focagem (87)<br />

1/250 Velocida<strong>de</strong> <strong>de</strong> obturação<br />

(74)<br />

F3.5 Abertura (71)<br />

Escala EV (78, 122)<br />

Bloqueio AE (101)<br />

SteadyShot escala (56)<br />

Visor Comentário<br />

Modo <strong>de</strong> avanço (119)<br />

Visor Comentário<br />

E<br />

Modo Flash (97)/<br />

Redução <strong>de</strong> olhos-<br />

vermelhos (99)<br />

Modo <strong>de</strong> focagem (89)<br />

Área AF (90)<br />

Detecção <strong>de</strong> Cara (94)<br />

Visor Comentário<br />

AWB<br />

7500K G9<br />

Obturador <strong>de</strong> sorriso (95)<br />

Indicador <strong>de</strong><br />

Sensibilida<strong>de</strong> do Detector<br />

<strong>de</strong> Sorriso (95)<br />

Sensibilida<strong>de</strong> ISO (107)<br />

Medição (106)<br />

Compensação do flash<br />

(104)<br />

Equilíbrio <strong>de</strong> brancos<br />

(Automático,<br />

Pre<strong>de</strong>finido,<br />

Personalizado,<br />

Temperatura <strong>de</strong> cor,<br />

Filtro <strong>de</strong> cor) (114)<br />

Optimizador <strong>de</strong> Alcance<br />

Dinâmico (108)/HDR<br />

Auto (109)<br />

Modo Criativo (111)


Visualização da informação <strong>de</strong> gravação (Para o visor)<br />

Consultar as páginas entre parêntesis para obter pormenores <strong>de</strong><br />

funcionamento.<br />

A<br />

Em AUTO, AUTO+, ou,<br />

modo <strong>de</strong> Selecção <strong>de</strong> Cena<br />

Visor Comentário<br />

S M<br />

P A<br />

Modo <strong>de</strong> exposição<br />

(58 – 80)<br />

(SLT-A55/A55V)/<br />

(SLT-A33)<br />

Cartão <strong>de</strong> memória (19)<br />

100 Número remanescente <strong>de</strong><br />

imagens graváveis (31)<br />

Tamanho <strong>de</strong> imagem das<br />

imagens fixas (145)/<br />

Formato das imagens<br />

fixas (147)<br />

Qualida<strong>de</strong> <strong>de</strong> imagem das<br />

imagens fixas (147)<br />

Tamanho <strong>de</strong> imagem dos<br />

filmes (146)<br />

100% Bateria remanescente<br />

(21)<br />

Em Priorida<strong>de</strong> AE Avanço Contínuo/<br />

modos P/A/S/M<br />

Visor Comentário<br />

Não é possível gravar<br />

filmes sonoros (83)<br />

B<br />

Estado <strong>de</strong> triangulação do<br />

GPS (141) (apenas para<br />

SLT-A55V)<br />

Visor Comentário<br />

Modo Flash (97)/<br />

Redução <strong>de</strong> olhos-<br />

vermelhos (99)<br />

Modo <strong>de</strong> avanço (119)<br />

Modo <strong>de</strong> focagem (89)<br />

Detecção <strong>de</strong> Cara (94)<br />

43 PT<br />

Antes <strong>de</strong> iniciar o funcionamento


Visor Comentário<br />

AWB<br />

7500K G9<br />

C<br />

PT 44<br />

Obturador <strong>de</strong> sorriso (95)<br />

Área AF (90)<br />

Sensibilida<strong>de</strong> ISO (107)<br />

Equilíbrio <strong>de</strong> brancos<br />

(Automático,<br />

Pre<strong>de</strong>finido,<br />

Personalizado,<br />

Temperatura <strong>de</strong> cor,<br />

Filtro <strong>de</strong> cor) (114)<br />

Optimizador <strong>de</strong> Alcance<br />

Dinâmico (108)/HDR<br />

Auto (109)<br />

Modo Criativo (111)<br />

Modo <strong>de</strong> medição (106)<br />

Compensação <strong>de</strong><br />

exposição (102)/Medição<br />

<strong>Manual</strong> (78)<br />

Compensação do flash<br />

(104)<br />

Escala EV (78, 122)<br />

Visor Comentário<br />

1/125 Velocida<strong>de</strong> <strong>de</strong> obturação<br />

(74)<br />

F2.8 Abertura (71)<br />

+1.0 Exposição (102)<br />

Bloqueio AE (101)<br />

SteadyShot (56)


Seleccionar uma função/<strong>de</strong>finição<br />

Po<strong>de</strong> seleccionar uma função para fotografar ou reproduzir tanto com o<br />

botão Fn (Função) como com o botão MENU.<br />

Quando iniciar uma operação, é exibido,<br />

na parte inferior do ecrã, um guia<br />

operacional das funções do controlador.<br />

: Prima v/V/b/B no controlador<br />

para <strong>de</strong>slocar o cursor.<br />

z: Premir o botão central para executar a<br />

selecção.<br />

Neste <strong>Manual</strong> <strong>de</strong> <strong>instruções</strong>, o processo <strong>de</strong> selecção <strong>de</strong> uma função através<br />

do botão Fn a partir <strong>de</strong> uma lista apresentada no ecrã é <strong>de</strong>scrito como é<br />

indicado a seguir (explicamos o processo com base nos ícones<br />

pre<strong>de</strong>finidos.):<br />

Exemplo: Botão Fn t AWB (Equil brancos) t Seleccionar a<br />

<strong>de</strong>finição pretendida<br />

A lista do guia <strong>de</strong> funcionamento<br />

O guia <strong>de</strong> funcionamento também menciona outras operações além das<br />

operações do controlador. As indicações dos ícones são as seguintes.<br />

Botão MENU<br />

Retrocesso para o botão MENU<br />

Botão (Apagar)<br />

Botão (Zoom in)<br />

Botão (Zoom out)<br />

Botão (Reprodução)<br />

Seleccionador <strong>de</strong> controlo<br />

Guia <strong>de</strong> Ajuda<br />

O Guia <strong>de</strong> Ajuda apresenta a informação sobre <strong>de</strong>terminada função<br />

seleccionada com o botão Fn, botão MENU, etc. Também po<strong>de</strong> <strong>de</strong>sligá-lo<br />

(página 156).<br />

45 PT<br />

Antes <strong>de</strong> iniciar o funcionamento


Este botão é utilizado para configurar ou executar funções que são<br />

frequentemente usadas quando se fotografa.<br />

Como configurar a câmara directamente a partir do ecrã <strong>de</strong> informação <strong>de</strong><br />

gravação<br />

No passo 2 ro<strong>de</strong> o controlador sem<br />

premir o centro z. Po<strong>de</strong> configurar a<br />

câmara directamente a partir do ecrã <strong>de</strong><br />

gravação <strong>de</strong> informação.<br />

PT 46<br />

Seleccionar uma função através do botão Fn (Função)<br />

1 Premir o botão Fn.<br />

2 No controlador, seleccione o item<br />

<strong>de</strong>sejado com v/V/b/B,<br />

premindo em seguida o botão<br />

central do controlador z para<br />

executar.<br />

O ecrã <strong>de</strong> configuração aparece.<br />

3 De acordo com o guia <strong>de</strong><br />

funcionamento, seleccionar e<br />

executar a função pretendida.<br />

Para pormenores sobre como<br />

configurar cada item, ver a página<br />

correspon<strong>de</strong>nte.<br />

Guia <strong>de</strong> funcionamento


As funções seleccionadas pelo botão Fn (Função)<br />

Selecção <strong>de</strong> cena<br />

(62)<br />

Fotografar com<br />

varrimento (65)<br />

Modo <strong>de</strong> avanço<br />

(119)<br />

Selecciona um modo apropriado a partir das pre<strong>de</strong>finições da<br />

Selecção <strong>de</strong> Cena para a<strong>de</strong>quar às condições em que está a<br />

fotografar.<br />

Comuta entre Varrer Panorama e Varrer Panorama 3D.<br />

Define o modo <strong>de</strong> disparo para avanço <strong>de</strong> disparo único,<br />

avanço contínuo, temporizador automático,disparo bracket,<br />

etc.<br />

Modo flash (97) Define o modo flash para Autoflash, Fill-flash, Flash<br />

<strong>de</strong>sligado, etc.<br />

Modo foco auto. (89) Selecciona o método <strong>de</strong> focagem <strong>de</strong> acordo com o<br />

movimento do motivo.<br />

Área AF (90) Selecciona a área <strong>de</strong> focagem.<br />

Detecção <strong>de</strong> cara<br />

(94)<br />

Obturador <strong>de</strong> sorriso<br />

(95)<br />

Capta automaticamente a cara <strong>de</strong> uma pessoa com a focagem<br />

e exposição i<strong>de</strong>ais.<br />

Dispara automaticamente quando <strong>de</strong>tecta um sorriso no<br />

motivo.<br />

ISO (107) Define a sensibilida<strong>de</strong> à luz. Quanto mais elevado for o<br />

número, mais rápida é velocida<strong>de</strong> do obturador.<br />

Modo do medidor Selecciona o método <strong>de</strong> medição da luminosida<strong>de</strong>.<br />

(106)<br />

Compens. Flash<br />

(104)<br />

Regula a intensida<strong>de</strong> da emissão <strong>de</strong> luz do flash. sentido +<br />

aumenta a luminosida<strong>de</strong> do motivo, e no sentido - o motivo<br />

fica mais escuro.<br />

Equil brancos (114) Ajusta os tons das cores das imagens.<br />

DRO/HDR Auto (108) Compensa automaticamente para a luminosida<strong>de</strong> e o<br />

contraste.<br />

Modo criativo (111) Selecciona o processamento da imagem pretendido.<br />

47 PT<br />

Antes <strong>de</strong> iniciar o funcionamento


Po<strong>de</strong> configurar a totalida<strong>de</strong> das <strong>de</strong>finições básicas da câmara ou executar<br />

funções tais como fotografar, reproduzir ou outras operações.<br />

No controlador, prima o botão MENU, seleccione a página pretendida com<br />

b/B, e seleccione a função pretendida com v/V.<br />

Menu <strong>de</strong> gravação<br />

PT 48<br />

As funções seleccionadas pelo botão MENU<br />

Imagem: tamanho<br />

(145)<br />

Imagem: rác.aspecto<br />

(147)<br />

Imagem: qualida<strong>de</strong><br />

(147)<br />

Filme: formato fich.<br />

(82)<br />

Filme: tamanho<br />

(146)<br />

Filme: grav.áudio<br />

(83)<br />

SteadyShot (56) Define SteadyShot.<br />

Selecciona o tamanho <strong>de</strong> imagem das imagens fixas.<br />

Selecciona o formato para as imagens fixas.<br />

Define a qualida<strong>de</strong> <strong>de</strong> imagem para as imagens fixas.<br />

Selecciona o formato do ficheiro <strong>de</strong> filme.<br />

Selecciona o tamanho do fotograma do filme gravado.<br />

Define se grava ou não com áudio simultâneo quando<br />

filma.


Panorama: tamanho<br />

(146)<br />

Panorama: direcção<br />

(67)<br />

Pan. 3D: Tam. Imag.<br />

(146)<br />

Pan. 3D: Direcção<br />

(67)<br />

Selecciona o tamanho <strong>de</strong> imagem das imagens<br />

panorâmicas.<br />

Define o sentido <strong>de</strong> captação <strong>de</strong> imagem das imagens<br />

panorâmicas.<br />

Selecciona o tamanho <strong>de</strong> imagem das imagens-3D<br />

panorâmicas.<br />

Define o sentido <strong>de</strong> captação <strong>de</strong> imagem das imagens-<br />

3D panorâmicas.<br />

Controlo flash (105) Define o método para <strong>de</strong>terminar a intensida<strong>de</strong> da<br />

emissão <strong>de</strong> luz do flash.<br />

Iluminador AF (99) Define o iluminador AF, que se utiliza para focar um<br />

motivo num ambiente escuro.<br />

Espaço <strong>de</strong> cor (112) Altera a gama <strong>de</strong> cores que po<strong>de</strong>m ser reproduzidas.<br />

Long exp.RR (153) Define o processamento <strong>de</strong> redução <strong>de</strong> ruído quando a<br />

velocida<strong>de</strong> do obturador é <strong>de</strong> 1 segundo ou mais<br />

longa.<br />

Alta ISO RR (153) Activa o processamento <strong>de</strong> redução <strong>de</strong> ruído em<br />

fotografias <strong>de</strong> ISO elevado.<br />

49 PT<br />

Antes <strong>de</strong> iniciar o funcionamento


Menu Personalizado<br />

PT 50<br />

AF Eye-Start (38) Define se é ou não utilizada a focagem automática<br />

quando se visiona através do visor.<br />

Defin. FINDER/LCD<br />

(159)<br />

Define o método <strong>de</strong> comutação entre o visor e o<br />

monitor LCD.<br />

Botão AEL (155) Define o método <strong>de</strong> funcionamento do botão <strong>de</strong><br />

bloqueio AE para fixar a exposição durante um<br />

disparo fotográfico.<br />

BotãoFixarFoco (155) Define a função do botão <strong>de</strong> bloqueio <strong>de</strong> focagem da<br />

objectiva.<br />

Ampliador focagem<br />

(155)<br />

Define se atribui ou não o botão (Apagar) às<br />

funções utilizadas com a função <strong>de</strong> Ampliador<br />

focagem <strong>de</strong> Imagem.<br />

Red.olho verm. (99) Reduz o fenómeno <strong>de</strong> olhos vermelhos durante a<br />

utilização do flash.<br />

Disp sem lente (156) Define se o obturador po<strong>de</strong> abrir sem a objectiva<br />

montada.<br />

Linha grelha (159) Define a apresentação <strong>de</strong> uma linha grelha que<br />

permite o alinhamento com um contorno estrutural.<br />

Histograma (103) Define se inclui ou não a visualização do histograma<br />

quando comuta o ecrã <strong>de</strong> visualização.<br />

Mostrar dados grav.<br />

(40)<br />

Selecciona o estado da visualização <strong>de</strong> informação <strong>de</strong><br />

gravação no monitor LCD, ou o [Para Live View] ou<br />

[Para o visor].<br />

Revisão auto (159) Apresenta a imagem captada após o disparo. Activa a<br />

revisão automática.<br />

Avanço cont. Auto+<br />

(61)<br />

Extrac. imag. Auto+<br />

(61)<br />

Activa ou não o modo <strong>de</strong> disparo contínuo no modo<br />

AUTO+.<br />

Define se guarda ou não todas as imagens que foram<br />

fotografadas continuamente no modo AUTO+.


Menu <strong>de</strong> reprodução<br />

Apagar (135) Apaga imagens.<br />

Sel.Imag.fixa/Filme<br />

(125)<br />

Comuta entre o ecrã <strong>de</strong> reprodução <strong>de</strong> imagens fixas e<br />

o ecrã <strong>de</strong> reprodução <strong>de</strong> filme.<br />

Apresen sli<strong>de</strong>s (128) Mostra uma Apresentação <strong>de</strong> Sli<strong>de</strong>s.<br />

Índice <strong>de</strong> imagens<br />

(128)<br />

Mostra a lista das imagens.<br />

Visualização 3D<br />

(138)<br />

Reproduz imagens 3D, utilizando para o efeito uma<br />

TV compatível com 3D ligada à câmara.<br />

Proteger (134) Protege ou cancela a protecção <strong>de</strong> uma imagem.<br />

Marcar p/ impr. (177) Marca ou <strong>de</strong>smarca as imagens para DPOF.<br />

Definições volume Define o volume sonoro <strong>de</strong> reprodução do filme.<br />

(125)<br />

Seleccione pasta Muda a pasta das imagens para reprodução.<br />

(124)<br />

Seleccionar data Mostra as imagens com outra data.<br />

(126)<br />

Visor reprod (124) Define o modo <strong>de</strong> reprodução <strong>de</strong> uma imagem<br />

gravada com a orientação retrato.<br />

51 PT<br />

Antes <strong>de</strong> iniciar o funcionamento


Menu da Ferramenta do Cartão <strong>de</strong> Memória<br />

Menu <strong>de</strong> configuração do relógio<br />

PT 52<br />

Formatar (150) Formata o cartão <strong>de</strong> memória.<br />

N.º ficheiro (149) Selecciona o método utilizado para atribuir a<br />

numeração <strong>de</strong> ficheiros a imagens.<br />

Nome da pasta (149) Define o formato da pasta para as imagens fixas.<br />

Selec.pasta GRAV<br />

(150)<br />

Muda a pasta on<strong>de</strong> guardar as imagens fixas.<br />

Nova pasta (150) Cria uma nova pasta para guardar imagens fixas e<br />

filmes.<br />

Recuperar imag.DB Recupera ficheiro da base dados <strong>de</strong> imagens para<br />

(151)<br />

filmes e possibilita a gravação e a reprodução.<br />

Mostrar esp. cartão Apresenta o tempo remanescente dos filmes e do<br />

(151)<br />

número <strong>de</strong> imagens fixas graváveis no cartão <strong>de</strong><br />

memória.<br />

Conf Data/Hora (27) Define a data e a hora, e a hora <strong>de</strong> Verão.<br />

Definição <strong>de</strong> Área<br />

(28)<br />

Define a localização <strong>de</strong> utilização.


Menu <strong>de</strong> configuração<br />

Brilho LCD (158) Define a luminosida<strong>de</strong> do monitor LCD.<br />

Luminosida<strong>de</strong> visor. Define a luminosida<strong>de</strong> do visor.<br />

(158)<br />

Definições GPS (141) Define as funções <strong>de</strong> GPS.<br />

(apenas para SLT-<br />

A55V)<br />

Poup energia (156) Define o intervalo <strong>de</strong> tempo após o qual o modo <strong>de</strong><br />

poupança <strong>de</strong> energia fica activo.<br />

CONTROL.P/HDMI<br />

(139)<br />

Faz funcionar a câmara a partir <strong>de</strong> uma TV que<br />

suporte a especificação “BRAVIA” Sync.<br />

Idioma (157) Selecciona o idioma.<br />

Ver guia <strong>de</strong> ajuda<br />

(156)<br />

Carregar <strong>de</strong>finições<br />

(151)*<br />

Define a visualização do guia <strong>de</strong> ajuda para<br />

explicação das funções que aparecem durante a<br />

utilização.<br />

Define a função <strong>de</strong> envio <strong>de</strong> dados da câmara quando<br />

utiliza um cartão Eye-Fi.<br />

Ligação USB (170) Define o método <strong>de</strong> ligação USB.<br />

Sinais áudio (156) Define a activação ou não <strong>de</strong> um aviso sonoro quando<br />

o focagem foi conseguida ou o temporizador está em<br />

funcionamento.<br />

Modo limpeza (35) Inicia o modo <strong>de</strong> limpeza para limpar o sensor <strong>de</strong><br />

imagem.<br />

Versão (160) Mostra a versão <strong>de</strong> software da câmara.<br />

Modo <strong>de</strong>mo (157) Activa ou <strong>de</strong>sactiva a reprodução <strong>de</strong> <strong>de</strong>monstração <strong>de</strong><br />

um filme.<br />

Repor pre<strong>de</strong>f (161) Repõe as pre<strong>de</strong>finições.<br />

* Aparece quando um cartão Eye-Fi (vendido separadamente) é inserido na câmara.<br />

53 PT<br />

Antes <strong>de</strong> iniciar o funcionamento


Fotografar<br />

Ajuste do ângulo do monitor LCD<br />

O ângulo do monitor LCD po<strong>de</strong> ser<br />

ajustado para se adaptar a várias posições<br />

ao fotografar.<br />

Po<strong>de</strong> fotografar <strong>de</strong> várias posições <strong>de</strong><br />

disparo.<br />

Ajustar o monitor LCD para um<br />

ângulo <strong>de</strong> visualização mais<br />

confortável.<br />

O monitor LCD inclina 180 graus.<br />

O monitor LCD po<strong>de</strong> rodar para a<br />

esquerda 270 graus relativo à posição<br />

em que está voltado para a frente como<br />

ilustrado.<br />

Quando o monitor LCD está a ser<br />

utilizado, é recomendado que o proteja<br />

com o lado do ecrã voltado para a parte<br />

traseira da câmara.<br />

PT 54<br />

Posição baixa Posição alta


Captar uma imagem sem vibração da<br />

câmara<br />

“Vibração da câmara” refere-se a um movimento in<strong>de</strong>sejado da câmara que<br />

ocorre <strong>de</strong>pois <strong>de</strong> o botão do obturador ser premido, o que resulta numa<br />

imagem <strong>de</strong>sfocada.<br />

Para diminuir a vibração da câmara, é necessário seguir as <strong>instruções</strong><br />

abaixo.<br />

Postura correcta<br />

Estabilizar a parte <strong>de</strong> cima do corpo e assumir uma posição que<br />

impeça a câmara <strong>de</strong> se mover.<br />

No modo <strong>de</strong> monitor LCD Em modo <strong>de</strong> visor óptico<br />

Ponto 1<br />

Uma mão segura o punho da câmara e a outra suporta a objectiva.<br />

55 PT<br />

Fotografar


Ponto 2<br />

Assumir uma postura segura com o pé afastado.<br />

Ponto 3<br />

Apertar ligeiramente os cotovelos contra o corpo.<br />

Ao fotografar ajoelhado, estabilizar a parte <strong>de</strong> cima do corpo colocando o<br />

cotovelo no joelho.<br />

Símbolo <strong>de</strong> aviso <strong>de</strong> vibração da câmara<br />

Devido à potencial vibração da câmara, o<br />

indicador (aviso <strong>de</strong> vibração da<br />

câmara) fica intermitente. Neste caso<br />

utilizar um tripé ou o flash.<br />

Nota<br />

O indicador (aviso <strong>de</strong> vibração da câmara) só é exibido nos modos em que a<br />

velocida<strong>de</strong> do obturador é automaticamente <strong>de</strong>finida. Este indicador não é exibido<br />

nos modos M/S.<br />

Utilização da função SteadyShot<br />

A função SteadyShot po<strong>de</strong> reduzir o efeito <strong>de</strong> vibração da câmara o que<br />

equivale aproximadamente a 2,5 a 4 Ev em termos da velocida<strong>de</strong> do<br />

obturador.<br />

A função SteadyShot está <strong>de</strong>finida como activa [Lig.] na pre<strong>de</strong>finição.<br />

PT 56<br />

Indicador (aviso <strong>de</strong> vibração da<br />

câmara)


Indicador da escala SteadyShot<br />

O pictograma (escala SteadyShot)<br />

mostra o estado <strong>de</strong> vibração da câmara.<br />

Aguardar até a escala baixar e, <strong>de</strong><br />

seguida, começar a fotografar.<br />

Como <strong>de</strong>sactivar a função SteadyShot<br />

Botão MENU t 1 t [SteadyShot] t [Desligado]<br />

Nota<br />

A função SteadyShot po<strong>de</strong> não funcionar correctamente, porque a alimentação<br />

acabou <strong>de</strong> ser ligada ou porque o botão do obturador foi premido a fundo sem parar a<br />

meio curso.<br />

Utilização <strong>de</strong> um tripé<br />

Indicador (escala SteadyShot)<br />

Nos casos seguintes, recomendamos a montagem da câmara num tripé.<br />

Fotografar sem flash em condições escurecidas.<br />

Fotografar com velocida<strong>de</strong>s lentas <strong>de</strong> obturador, que são habitualmente<br />

utilizadas na fotografia nocturna.<br />

Fotografar um motivo próximo, como na macro-fotografia.<br />

Fotografia com uma objectiva telescópica.<br />

Nota<br />

Quando utilizar um tripé, <strong>de</strong>sactivar a função SteadyShot porque existe um mau<br />

funcionamento potencial da função SteadyShot.<br />

57 PT<br />

Fotografar


Fotografar com a <strong>de</strong>finição automática<br />

Fotografar com as <strong>de</strong>finições apropriadas em<br />

modo automático<br />

O modo “AUTO” permite fotografar facilmente qualquer motivo sob<br />

quaisquer condições porque a câmara analisa a situação fazendo os ajustes<br />

necessários.<br />

Seleccionar ao fotografar num local on<strong>de</strong> não é possível usar o flash.<br />

1 Regular o seleccionador <strong>de</strong> modo<br />

para ou (Flash<br />

<strong>de</strong>sligado).<br />

2 Ajustar o monitor LCD para um ângulo <strong>de</strong> visualização mais<br />

confortável e segurar na câmara.<br />

3 Sobreponha a Área AF sobre o<br />

motivo <strong>de</strong>sejado.<br />

Se o indicador (aviso <strong>de</strong> vibração<br />

da câmara) ficar intermitente,<br />

fotografar o motivo com cuidado,<br />

segurando firmemente a câmara ou<br />

utilizando um tripé.<br />

4 Quando uma objectiva zoom for<br />

utilizada, rodar o anel <strong>de</strong> zoom, e<br />

em seguida escolher o momento<br />

<strong>de</strong> tirar a fotografia.<br />

PT 58<br />

ou<br />

Indicador (aviso <strong>de</strong><br />

vibração da câmara)<br />

Área AF<br />

Anel <strong>de</strong> zoom


5 Premir o botão do obturador até<br />

meio curso para focar.<br />

Quando o foco é confirmado, o z ou o<br />

(Indicador <strong>de</strong> focagem) acen<strong>de</strong>-se<br />

(página 87).<br />

Esperar até que o indicador (escala<br />

SteadyShot) esteja a um nível baixo<br />

resulta em que a função SteadyShot<br />

seja mais eficaz.<br />

6 Premir totalmente o botão do<br />

obturador para disparar.<br />

Indicador <strong>de</strong> focagem<br />

Indicador (escala SteadyShot)<br />

Nota<br />

Logo que a câmara activa a função <strong>de</strong> regulação automática, muitas funcionalida<strong>de</strong>s<br />

ficam indisponíveis, tais como compensação <strong>de</strong> exposição, <strong>de</strong>finição <strong>de</strong><br />

sensibilida<strong>de</strong> ISO. Se quer ajustar as várias <strong>de</strong>finições, regular o seleccionador <strong>de</strong><br />

modo para P, fotografando em seguida o motivo.<br />

59 PT<br />

Fotografar


Fotografar com as <strong>de</strong>finições que a câmara regula<br />

automaticamente<br />

A câmara reconhece e avalia as condições em que está a fotografar e<br />

estabelece automaticamente as <strong>de</strong>finições apropriadas. A câmara grava<br />

uma imagem correcta adicionando ou subtraindo imagens, conforme for<br />

necessário.<br />

1 Regular o seleccionador <strong>de</strong> modo para (Auto+).<br />

2 Aponte a câmara ao motivo.<br />

Quando a câmara reconhece e se ajusta<br />

paras as condições em que fotografa, a<br />

seguinte informação é indicada: símbolo<br />

do modo <strong>de</strong> cena, função fotográfica<br />

respectiva, o número <strong>de</strong> imagens a serem<br />

disparadas.<br />

Cena reconhecida pela câmara<br />

Função fotográfica<br />

PT 60<br />

Símbolo do modo <strong>de</strong> cena<br />

Função fotográfica<br />

Número <strong>de</strong> imagens a serem<br />

disparadas<br />

3 Ajustar o foco e fotografar o motivo.<br />

A câmara fotografa com as <strong>de</strong>finições automaticamente seleccionadas.<br />

(Vista nocturna) (Crepúsculo sem<br />

Tripé)<br />

(Paisagem)<br />

(Retrato a Contraluz) (Retrato) (Vista nocturna tripé)<br />

(Contraluz) (Macro) (Retrato nocturno)<br />

Avanço contínuo (119) Sinc. Lenta (97) HDR Auto (109)<br />

Sinc. luz do dia Obtur. lento


Configuração do disparo contínuo<br />

Botão MENU t 2 t [Avanço cont. Auto+] t Seleccione a<br />

<strong>de</strong>finição pretendida<br />

Seleccione o método <strong>de</strong> armazenamento a ser utilizado para imagens a<br />

serem gravadas<br />

Em disparo contínuo, po<strong>de</strong> seleccionar o método <strong>de</strong> armazenamento que<br />

permite à câmara ou apenas gravar uma <strong>de</strong>terminada imagem da sequência<br />

obtida ou gravar todas as imagens da mesma sequência.<br />

Botão MENU t 2 t [Extrac. imag. Auto+] t Seleccione a<br />

<strong>de</strong>finição pretendida<br />

Notas<br />

Mesmo que <strong>de</strong>fina [Extrac. imag. Auto+] como [Desligado] com [Crepúsculo sem<br />

Tripé] seleccionado pelo reconhecimento <strong>de</strong> cena, uma imagem combinada é<br />

gravada.<br />

O número das imagens que não foram gravadas não são consi<strong>de</strong>radas quando as<br />

imagens são extraídas.<br />

61 PT<br />

Fotografar


Fotografar com uma <strong>de</strong>finição a<strong>de</strong>quada<br />

para o motivo<br />

Seleccionando um modo apropriado ao motivo ou às condições fotográficas<br />

irá permitir captar a imagem com uma regulação mais a<strong>de</strong>quada ao motivo.<br />

Quando se roda o seleccionador <strong>de</strong> modo, explicações sobre o modo<br />

seleccionado bem como as respectivas técnicas fotográficas são<br />

apresentadas no ecrã no (Ver guia <strong>de</strong> ajuda).<br />

Fotografar com as pre<strong>de</strong>finições <strong>de</strong> acordo com a<br />

cena (Selecção <strong>de</strong> Cena)<br />

PT 62<br />

Este modo é a<strong>de</strong>quado para:<br />

z Fotografar com as pre<strong>de</strong>finições <strong>de</strong><br />

acordo com a cena<br />

1 Regular o seleccionador <strong>de</strong> modo para (Selecção <strong>de</strong><br />

Cena).<br />

2 Prima o botão central do controlador.<br />

3 Seleccione o modo <strong>de</strong>sejado com v/V, premindo <strong>de</strong>pois o<br />

botão central do controlador.<br />

Para alterar a cena, prima o botão Fn, seleccionando <strong>de</strong>pois uma outra cena.


(Retrato) Desfoca segundo planos e foca<br />

nitidamente o motivo. Reproduz com<br />

suavida<strong>de</strong> os tons da pele.<br />

Para <strong>de</strong>sfocar ainda mais o fundo,<br />

regular a objectiva para a posição<br />

telefoto.<br />

Po<strong>de</strong> captar uma imagem viva focando o olho que está mais<br />

próximo da objectiva.<br />

Utilizar o pára-sol (vendido separadamente) para fotografar<br />

motivos em contra-luz.<br />

Utilizar a função <strong>de</strong> redução <strong>de</strong> olhos vermelhos se os olhos<br />

da pessoa ficarem vermelhos <strong>de</strong>vido ao flash (página 99).<br />

(Acção<br />

<strong>de</strong>sportiva)<br />

Fotografa um motivo em movimento a<br />

uma velocida<strong>de</strong> do obturador elevada<br />

<strong>de</strong> modo a que o motivo aparente estar<br />

parado. A câmara fotografa imagens<br />

continuamente enquanto o botão do<br />

obturador estiver premido.<br />

Premir e manter premido o botão do obturador até meio<br />

curso até ao momento certo.<br />

(Macro) Fotografa motivos a curta distância tais<br />

como flores, alimentos.<br />

Po<strong>de</strong> fotografar um motivo mais<br />

próximo utilizando uma objectiva<br />

macro (vendida separadamente).<br />

Defina o modo <strong>de</strong> flash para [Flash <strong>de</strong>sligado] quando<br />

fotografar um motivo até 1 m <strong>de</strong> distância.<br />

Fotografando em modo macro, a função SteadyShot não é<br />

totalmente eficaz. Deve utilizar um tripé para obter<br />

melhores resultados.<br />

A distância focal mais curta não se altera.<br />

(Paisagem) Fotografa um conjunto variado <strong>de</strong><br />

cenas com gran<strong>de</strong> niti<strong>de</strong>z e com cores<br />

vivas.<br />

Para acentuar a amplitu<strong>de</strong> do cenário,<br />

regular a objectiva para o ângulo<br />

largo.<br />

(Pôr do sol) Fotografa os belíssimos tons<br />

avermelhados do pôr do sol.<br />

63 PT<br />

Fotografar


(Vista nocturna) Fotografa ambientes nocturnos à<br />

distância sem per<strong>de</strong>r a atmosfera escura<br />

do ambiente.<br />

A velocida<strong>de</strong> <strong>de</strong> obturação é mais<br />

lenta, por isso recomenda-se a<br />

utilização <strong>de</strong> um tripé.<br />

A fotografia po<strong>de</strong> não ser tirada correctamente quando<br />

fotografar em ambiente nocturno muito escuro.<br />

(Crepúsculo sem<br />

Tripé)<br />

(Retrato<br />

nocturno)<br />

Técnica <strong>de</strong> fotografia<br />

Fotografa ambientes nocturnos com<br />

menos ruído e mais niti<strong>de</strong>z sem recurso<br />

a tripé. É feita uma rajada <strong>de</strong> disparos,<br />

e o processamento <strong>de</strong> imagem é<br />

aplicado para reduzir a menor niti<strong>de</strong>z, a<br />

vibração da câmara e o ruído.<br />

A diminuição <strong>de</strong> niti<strong>de</strong>z é menos eficaz mesmo em<br />

[Crepúsculo sem Tripé] quando se fotografam:<br />

– Motivos com movimentos erráticos<br />

– Motivos que estão muito próximos da câmara<br />

– Motivos com padrões repetitivos tais como azulejos, e<br />

motivos com baixo contraste tais como o céu, praia com<br />

areia, ou relvado<br />

– Motivos com alterações constantes tais como ondas ou<br />

quedas <strong>de</strong> água<br />

No caso <strong>de</strong> [Crepúsculo sem Tripé], ruído em blocos po<strong>de</strong><br />

ocorrer quando se usa uma fonte luminosa tremeluzente, tal<br />

como um luz fluorescente.<br />

Fotografia <strong>de</strong> retrato em ambiente<br />

nocturno.<br />

A velocida<strong>de</strong> <strong>de</strong> obturação é mais<br />

lenta, por isso recomenda-se a<br />

utilização <strong>de</strong> um tripé.<br />

Quando preten<strong>de</strong>r imagens <strong>de</strong> maior qualida<strong>de</strong>, <strong>de</strong>fina o seleccionador <strong>de</strong><br />

modo para P, A, S, ou M e utilize a função <strong>de</strong> estilo criativo (página 111).<br />

Em tais casos, po<strong>de</strong> ajustar a exposição, ISO, etc.<br />

Notas<br />

Dado que a câmara regula as próprias <strong>de</strong>finições automaticamente, muitas<br />

funcionalida<strong>de</strong>s ficam indisponíveis, tais como compensação <strong>de</strong> exposição e<br />

<strong>de</strong>finição <strong>de</strong> sensibilida<strong>de</strong> ISO.<br />

O flash é regulado para [Autoflash] ou [Flash <strong>de</strong>sligado] para cada modo <strong>de</strong><br />

Selecção <strong>de</strong> Cena. Po<strong>de</strong> alterar estas regulações (página 97).<br />

PT64


Fotografar imagens panorâmicas (Fotografar com<br />

varrimento)<br />

Este modo é a<strong>de</strong>quado para:<br />

z Fotografar, com composição dinâmica, paisagens <strong>de</strong> gran<strong>de</strong> amplitu<strong>de</strong> ou<br />

arranha-céus.<br />

1 Regule o seleccionador <strong>de</strong> modo para (Fotografar com<br />

varrimento).<br />

2 Prima o botão central do controlador.<br />

3 Seleccione [Varrer panorama] com v/V, premindo <strong>de</strong>pois o<br />

botão central do controlador.<br />

Para seleccionar [Varrer Panorama 3D], prima o botão Fn, seleccionando<br />

<strong>de</strong>pois esta função.<br />

4 Aponte a câmara à orla do<br />

motivo, premindo <strong>de</strong>pois o botão<br />

do obturador a meio curso para<br />

ajustar a focagem.<br />

5 Premir a fundo o botão do obturador.<br />

Esta zona não será captada<br />

65 PT<br />

Fotografar


6 Faça o varrimento até à<br />

extremida<strong>de</strong>, seguindo a<br />

orientação indicada no ecrã.<br />

Notas<br />

Se não conseguir fazer o varrimento transversal ou vertical através da totalida<strong>de</strong> do<br />

motivo <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> <strong>de</strong>terminado tempo, uma zona cinzenta aparece na imagem<br />

composta. Se isto acontecer, tem <strong>de</strong> <strong>de</strong>slocar a câmara mais rapidamente para obter<br />

uma imagem panorâmica integral.<br />

Dado que várias imagens são conjuntamente justapostas, as zonas <strong>de</strong> interface <strong>de</strong><br />

justaposição não serão gravadas com muita niti<strong>de</strong>z. Enquanto dispara, não incline a<br />

câmara para a frente e para trás, ou da esquerda para a direita e vice-versa quando se<br />

movimenta a câmara num sentido pré estabelecido.<br />

Em condições <strong>de</strong> baixa luminosida<strong>de</strong>, as imagens panorâmicas po<strong>de</strong>rão ter pouca<br />

niti<strong>de</strong>z ou não serem mesmo gravadas.<br />

Em condições <strong>de</strong> luz tremeluzente tal como com luz fluorescente, a luminosida<strong>de</strong> ou<br />

cor da imagem combinada não é exactamente a correcta.<br />

Quando o ângulo da panorâmica e o ângulo fotográfico em que foi feita a focagem e<br />

a medição <strong>de</strong> luz com o bloqueio AE/AF diferem muito em luminosida<strong>de</strong>, cor e<br />

focagem, a fotografia po<strong>de</strong>rá não ser bem sucedida. Se isto acontecer, mu<strong>de</strong> o ângulo<br />

<strong>de</strong> bloqueio <strong>de</strong> medição e focagem e dispare <strong>de</strong> novo.<br />

[Varrer panorama] não é a<strong>de</strong>quado quando se fotografam:<br />

– Motivos em movimento.<br />

– Motivos que estão muito próximos da câmara.<br />

– Motivos com padrões repetitivos, tais como azulejos e motivos com baixo<br />

contraste, tais como o céu, praia com areia, ou relvado.<br />

– Motivos com alterações constantes tais como ondas ou quedas <strong>de</strong> água.<br />

– Motivos com luz directa do sol ou <strong>de</strong> iluminação eléctrica, etc. que são muito mais<br />

luminosos que o restante ambiente.<br />

[A gravação Varrer panorama] po<strong>de</strong> ser <strong>de</strong>sactivada nas seguintes situações:<br />

– O varrimento transversal ou vertical da câmara é <strong>de</strong>masiado rápido ou <strong>de</strong>masiado<br />

lento.<br />

– Existe <strong>de</strong>masiada vibração da câmara.<br />

A câmara continua a fotografar durante a gravação <strong>de</strong> [Varrer panorama] e o<br />

obturador continua a disparar até à finalização da sequência fotográfica.<br />

PT 66<br />

Barra <strong>de</strong> orientação


Sugestões para fotografar uma imagem panorâmica<br />

Faça o varrimento transversal ou vertical<br />

da câmara em arco com velocida<strong>de</strong><br />

constante e no mesmo sentido como o<br />

indicado no ecrã. [A função Varrer<br />

panorama] está melhor adaptada para<br />

motivos fixos, em vez <strong>de</strong> motivos em<br />

movimento.<br />

Sentido<br />

vertical<br />

Sentido horizontal<br />

O arco <strong>de</strong> varrimento<br />

<strong>de</strong>ve ter um raio o<br />

No modo Varrer Panorama, recomenda-se a utilização <strong>de</strong> objectivas <strong>de</strong><br />

gran<strong>de</strong> angular.<br />

Quando utiliza uma objectiva que tem uma distância focal longa, faça o<br />

varrimento transversal ou vertical mais lentamente do que quando utiliza<br />

objectivas <strong>de</strong> gran<strong>de</strong> angular.<br />

Avalie a cena e prima o botão do obturador a meio curso, <strong>de</strong> modo a que<br />

possa bloquear a focagem, exposição e o equilíbrio <strong>de</strong> brancos.<br />

Se uma secção com uma gran<strong>de</strong> miscelânea <strong>de</strong> formas ou paisagens está<br />

muito junta à orla do ecrã a composição da imagem po<strong>de</strong> falhar. Em tal<br />

caso, ajuste a localização do ponto <strong>de</strong> vista, <strong>de</strong> modo a que essa secção se<br />

localize no centro da imagem e fotografe <strong>de</strong> novo.<br />

Po<strong>de</strong> seleccionar o tamanho <strong>de</strong> imagem: Botão MENU t 2 t<br />

[Panorama: tamanho].<br />

Criar imagens 3D<br />

Defina o seleccionador <strong>de</strong> modo para (Fotografar com varrimento),<br />

seleccione [Varrer Panorama 3D] e fotografe. Utilizando a mesma<br />

funcionalida<strong>de</strong> como em Varrer Panorama a câmara grava várias imagens e<br />

combina-as para criar uma imagem 3D. Po<strong>de</strong> visualizar essas imagens 3D<br />

utilizando uma TV compatível com visionamento 3D. Para pormenores<br />

sobre disparo <strong>de</strong> imagens 3D, consulte a página 203.<br />

Definir o sentido do varrimento transversal ou vertical<br />

Po<strong>de</strong> <strong>de</strong>finir o sentido em que irá fazer o varrimento transversal ou vertical<br />

da câmara.<br />

Botão MENU t 2 t [Panorama: direcção] ou [Pan. 3D:<br />

Direcção] t Seleccione a <strong>de</strong>finição pretendida<br />

67 PT<br />

Fotografar


Disparo em contínuo a alta velocida<strong>de</strong> (Priorida<strong>de</strong><br />

AE Avanço Contínuo)<br />

Este modo é a<strong>de</strong>quado para<br />

z Fotografar <strong>de</strong> forma contínua<br />

motivos que se <strong>de</strong>slocam muito<br />

rapidamente para captura <strong>de</strong><br />

instantâneos.<br />

z Fotografar a expressão <strong>de</strong> uma<br />

criança que se altera continuamente<br />

<strong>de</strong> instante para instante.<br />

1 Defina o selector <strong>de</strong> modo para (SLT-A55/A55V) ou<br />

(SLT-A33) (Priorida<strong>de</strong> AE contín).<br />

2 Regule a focagem e fotografe o motivo.<br />

A câmara continua a disparar enquanto o botão do disparador é premido a<br />

fundo.<br />

A càmara grava imagens continuamente para o máximo <strong>de</strong> 10 imagens por<br />

segundo (SLT-A55/A55V) o para um máximo <strong>de</strong> 7 imagens por segundo<br />

(SLT-A33).<br />

Técnicas <strong>de</strong> fotografia<br />

Quando o modo <strong>de</strong> focagem automática é <strong>de</strong>finido como [AF Contínua],<br />

a focagem e a exposição continuam a ser ajustadas durante a sequência <strong>de</strong><br />

disparos.<br />

No modo <strong>de</strong> focagem manual ou quando o modo <strong>de</strong> focagem automática<br />

está regulado para [Disparo único AF], po<strong>de</strong> ajustar a sensibilida<strong>de</strong> ISO e<br />

a abertura. Quando [Disparo único AF] é seleccionado, a focagem fica<br />

<strong>de</strong>finida na primeira imagem.<br />

Notas<br />

A função Detecção <strong>de</strong> Cara é <strong>de</strong>sligada.<br />

Quando [HDR Auto] é seleccionado, o processo DRO é temporariamente executado<br />

<strong>de</strong> acordo com a <strong>de</strong>finição do DRO.<br />

As nossas condições <strong>de</strong> medição. As velocida<strong>de</strong> <strong>de</strong> disparo contínuo é mais lenta,<br />

<strong>de</strong>pen<strong>de</strong>ndo das condições em que se realizam as fotografias.<br />

PT68


Captar uma imagem da forma pretendida<br />

(Modo Exposição)<br />

Com uma Camara Digital <strong>de</strong> Objectivas intercambiáveis, po<strong>de</strong> ajustar a<br />

velocida<strong>de</strong> do obturador (o tempo que o obturador permanece aberto) e a<br />

abertura (o intervalo <strong>de</strong> distância em que o motivo está focado:<br />

profundida<strong>de</strong> <strong>de</strong> campo) <strong>de</strong> modo a <strong>de</strong>sfrutar <strong>de</strong> uma diversida<strong>de</strong> <strong>de</strong><br />

expressões fotográficas.<br />

Ajustar a velocida<strong>de</strong> do obturador e a abertura cria, não só, os efeitos<br />

fotográficos <strong>de</strong> movimento e foco como <strong>de</strong>termina também a luminosida<strong>de</strong><br />

da imagem ao controlar a quantida<strong>de</strong> <strong>de</strong> exposição (a quantida<strong>de</strong> <strong>de</strong> luz que<br />

a câmara aceita), que é o factor mais importante quando se fotografa.<br />

Alteração da luminosida<strong>de</strong> da imagem com base no tempo <strong>de</strong> exposição<br />

Quantida<strong>de</strong> <strong>de</strong><br />

exposição<br />

baixa alta<br />

Ao utilizar uma velocida<strong>de</strong> mais rápida do obturador, a câmara abre o<br />

obturador por um período <strong>de</strong> tempo mais curto. Isto significa menos tempo<br />

para a entrada <strong>de</strong> luz na câmara, o que resulta numa imagem mais<br />

escurecida. Para obter uma fotografia mais clara, po<strong>de</strong> abrir um pouco a<br />

abertura (o orifício através do qual passa a luz) <strong>de</strong> modo a ajustar a<br />

quantida<strong>de</strong> <strong>de</strong> luz que entra na câmara num <strong>de</strong>terminado momento.<br />

A luminosida<strong>de</strong> da imagem que é obtida pela conjugação da velocida<strong>de</strong> do<br />

obturador e da abertura é <strong>de</strong>nominada “exposição”.<br />

Esta secção mostra-lhe como ajustar a exposição e <strong>de</strong>sfrutar <strong>de</strong> uma<br />

diversida<strong>de</strong> <strong>de</strong> expressões fotográficas através do uso do movimento,<br />

focagem e luz.<br />

69 PT<br />

Fotografar


PT 70<br />

Fotografar com programa auto<br />

Este modo é a<strong>de</strong>quado para:<br />

z Utilização da exposição automática,<br />

enquanto se mantêm as <strong>de</strong>finições<br />

personalizadas da sensibilida<strong>de</strong> ISO,<br />

Modo Criativo, Optimizador <strong>de</strong><br />

Alcance Dinâmico, etc.<br />

1 Regular o seleccionador <strong>de</strong> modo para P.<br />

2 Regular as funções <strong>de</strong> fotografia para as <strong>de</strong>finições<br />

pretendidas (páginas 86 a 123).<br />

Para disparar o flash, premir o botão .<br />

3 Ajustar o foco e fotografar o motivo.


Fotografar controlando a <strong>de</strong>sfocagem do fundo<br />

(Priorida<strong>de</strong> à abertura)<br />

Este modo é a<strong>de</strong>quado para:<br />

z Focar o motivo com niti<strong>de</strong>z e<br />

<strong>de</strong>sfocar tudo o que está à frente e<br />

atrás do motivo. Abrir a abertura<br />

estreita o intervalo a ser focado. (A<br />

profundida<strong>de</strong> <strong>de</strong> campo torna-se<br />

menos funda.)<br />

z Captar a profundida<strong>de</strong> do cenário.<br />

Estreitar a abertura alarga o intervalo<br />

a ser focado. (A profundida<strong>de</strong> <strong>de</strong><br />

campo torna-se mais funda.)<br />

1 Regular o seleccionador <strong>de</strong> modo para A.<br />

71 PT<br />

Fotografar


2 Seleccionar o valor <strong>de</strong> abertura<br />

(número-F) com o seleccionador<br />

<strong>de</strong> controlo.<br />

Número-F mais pequeno: A frente e o<br />

fundo do motivo são <strong>de</strong>sfocados.<br />

Número-F mais elevado: O motivo bem<br />

como o primeiro e segundo planos<br />

ficam focados.<br />

Não po<strong>de</strong> verificar o grau <strong>de</strong><br />

<strong>de</strong>sfocagem <strong>de</strong> uma imagem através do<br />

monitor LCD ou do visor óptico.<br />

Verificar a imagem gravada e ajustar a<br />

abertura.<br />

3 Ajustar o foco e fotografar o<br />

motivo.<br />

A velocida<strong>de</strong> <strong>de</strong> obturação é<br />

automaticamente ajustada para a<br />

obtenção <strong>de</strong> uma exposição correcta.<br />

Quando a câmara consi<strong>de</strong>ra que a<br />

exposição a<strong>de</strong>quada não é obtida com a<br />

abertura seleccionada, a velocida<strong>de</strong> <strong>de</strong><br />

obturação fica intermitente. Nestes<br />

casos, ajustar <strong>de</strong> novo a abertura.<br />

Técnicas <strong>de</strong> fotografia<br />

PT 72<br />

Abertura (número-F)<br />

Velocida<strong>de</strong> <strong>de</strong> obturação<br />

A velocida<strong>de</strong> <strong>de</strong> obturação po<strong>de</strong> ficar mais lenta <strong>de</strong>pen<strong>de</strong>ndo do valor <strong>de</strong><br />

abertura. Quando a velocida<strong>de</strong> <strong>de</strong> obturação é mais lenta, use um tripé.<br />

Para <strong>de</strong>sfocar mais o fundo, usar uma teleobjectiva ou uma objectiva<br />

equipada com um valor <strong>de</strong> abertura mais pequeno (objectiva mais<br />

luminosa).<br />

Po<strong>de</strong> verificar aproximadamente a menor niti<strong>de</strong>z <strong>de</strong> uma imagem antes<br />

<strong>de</strong> proce<strong>de</strong>r à respectiva gravação utilizando o botão <strong>de</strong> pré-visualização.


Nota<br />

Premir o botão quando disparar com o flash. Contudo, o alcance <strong>de</strong> cobertura do<br />

flash varia <strong>de</strong> acordo com o valor <strong>de</strong> abertura. Quando fotografar com o flash,<br />

verificar o intervalo do flash (página 99).<br />

Para verificar a menor niti<strong>de</strong>z do plano <strong>de</strong> fundo (Botão <strong>de</strong> prévisualização)<br />

O monitor LCD e o visor apresentam<br />

uma imagem captada com a maior<br />

abertura possível do diafragma. A<br />

alteração da abertura do diafragma afecta<br />

a niti<strong>de</strong>z do motivo da imagem, criando<br />

uma discrepância entre a niti<strong>de</strong>z da<br />

imagem antes do disparo e a da imagem<br />

Botão <strong>de</strong> pré-visualização<br />

na realida<strong>de</strong>.<br />

Enquanto prime o botão <strong>de</strong> prévisualização,<br />

po<strong>de</strong> ver a imagem com a<br />

abertura utilizada para fotografar, <strong>de</strong><br />

modo a que po<strong>de</strong> verificar<br />

aproximadamente a niti<strong>de</strong>z do motivo<br />

antes do disparo.<br />

Prima o botão <strong>de</strong> pré-visualização <strong>de</strong>pois <strong>de</strong> ajustar a focagem.<br />

Po<strong>de</strong> ajustar a abertura no modo <strong>de</strong> pré-visualização.<br />

73 PT<br />

Fotografar


Fotografar um motivo em movimento com expressões<br />

várias (Priorida<strong>de</strong> à Velocida<strong>de</strong> <strong>de</strong> obturação)<br />

PT 74<br />

Este modo é a<strong>de</strong>quado para:<br />

z Captar um motivo em movimento<br />

instantaneamente. Utilizar uma<br />

velocida<strong>de</strong> <strong>de</strong> obturação mais rápida<br />

para captar com niti<strong>de</strong>z um instante<br />

do movimento.<br />

z Seguir o movimento para expressar<br />

o dinamismo e o fluir do motivo.<br />

Utilizar uma velocida<strong>de</strong> <strong>de</strong> obturação<br />

mais lenta para captar uma imagem<br />

com rasto do motivo em movimento.<br />

1 Regular o seleccionador <strong>de</strong> modo para S.


2 Seleccionar a velocida<strong>de</strong> <strong>de</strong><br />

obturação com o seleccionador<br />

<strong>de</strong> controlo.<br />

3 Ajustar o foco e fotografar o<br />

motivo.<br />

A abertura é automaticamente ajustada<br />

para a obtenção <strong>de</strong> uma exposição<br />

correcta.<br />

Quando a câmara consi<strong>de</strong>ra que a<br />

exposição a<strong>de</strong>quada não é obtida com<br />

velocida<strong>de</strong> <strong>de</strong> obturação seleccionada,<br />

a abertura fica intermitente. Nestes<br />

casos, ajustar <strong>de</strong> novo a velocida<strong>de</strong> <strong>de</strong><br />

obturação.<br />

Técnicas <strong>de</strong> fotografia<br />

Velocida<strong>de</strong> <strong>de</strong> obturação<br />

Abertura (número-F)<br />

Quando a velocida<strong>de</strong> <strong>de</strong> obturação é mais lenta, usar um tripé.<br />

Ao fotografar um <strong>de</strong>sporto praticado <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> casa, seleccionar uma<br />

sensibilida<strong>de</strong> ISO mais alta.<br />

Notas<br />

O símbolo (aviso do vibração da câmara) não é apresentado no modo <strong>de</strong><br />

priorida<strong>de</strong> ao obturador.<br />

Quando mais alta for a sensibilida<strong>de</strong> ISO, mais visível será o ruído.<br />

75 PT<br />

Fotografar


PT 76<br />

Quando a velocida<strong>de</strong> do obturador é <strong>de</strong> um segundo ou superior, a redução do ruído<br />

(Long exp.RR) é feita após o disparo. Não po<strong>de</strong> disparar mais fotografias enquanto a<br />

redução <strong>de</strong> ruído estiver a ser processada.<br />

Premir o botão quando disparar com o flash. Contudo, quando for utilizado o<br />

flash, se a abertura fechar (um número-F superior) com a diminuição da velocida<strong>de</strong><br />

<strong>de</strong> obturação, a luz do flash não consegue atingir um motivo distante.


Fotografar com a exposição manualmente ajustada<br />

(Exposição <strong>Manual</strong>)<br />

Este modo é a<strong>de</strong>quado para:<br />

z Fotografar com a regulação <strong>de</strong><br />

exposição pretendida ajustando<br />

tanto a velocida<strong>de</strong> <strong>de</strong> obturação<br />

como a abertura.<br />

1 Regular o seleccionador <strong>de</strong> modo para M.<br />

2 Rodar o seleccionador <strong>de</strong><br />

controlo <strong>de</strong> modo a ajustar a<br />

velocida<strong>de</strong> <strong>de</strong> obturação e,<br />

premindo o botão , rodar o<br />

seleccionador <strong>de</strong> controlo para<br />

ajustar a abertura.<br />

Botão<br />

Abertura (número-F)<br />

Velocida<strong>de</strong> <strong>de</strong> obturação<br />

77 PT<br />

Fotografar


3 Fotografar a imagem após<br />

regulação da exposição.<br />

Verifique o valor <strong>de</strong> exposição na escala<br />

EV (Medição <strong>Manual</strong>*).<br />

No sentido +: As imagens tornam-se mais<br />

claras.<br />

No sentido –: As imagens tornam-se mais<br />

escuras.<br />

A seta b B aparece se a exposição <strong>de</strong>finida<br />

ultrapassar os limites <strong>de</strong> amplitu<strong>de</strong> da<br />

escala EV. A seta fica intermitente se a<br />

diferença se tornar superior.<br />

* Quando a câmara se encontra no modo M,<br />

apresenta um um valor <strong>de</strong> compensação<br />

positivo ou negativo com base na<br />

exposição correcta utilizando o ponteiro<br />

da escala <strong>de</strong> compensação <strong>de</strong> exposição.<br />

Notas<br />

O símbolo (aviso <strong>de</strong> vibração da câmara) não é apresentado no modo <strong>de</strong><br />

exposição manual.<br />

Quando o seleccionador <strong>de</strong> modo é regulado para M, a <strong>de</strong>finição ISO [AUTO] é<br />

regulada para [100]. No modo M, a <strong>de</strong>finição ISO [AUTO] não está disponível.<br />

Regular a sensibilida<strong>de</strong> ISO conforme for necessário (página 107).<br />

Premir o botão quando disparar com o flash. Contudo, o alcance <strong>de</strong> cobertura do<br />

flash varia <strong>de</strong> acordo com o valor <strong>de</strong> abertura. Quando fotografar com o flash,<br />

verificar o intervalo do flash (página 99).<br />

Comutação manual<br />

A combinação da velocida<strong>de</strong> <strong>de</strong> obturação e do valor <strong>de</strong> abertura po<strong>de</strong>m ser<br />

mudadas sem mudar a exposição já <strong>de</strong>finida.<br />

Rodar o seleccionador <strong>de</strong> controlo<br />

enquanto prime o botão AEL para<br />

seleccionar a combinação da velocida<strong>de</strong><br />

<strong>de</strong> obturação e do valor <strong>de</strong> abertura.<br />

PT 78<br />

Botão AEL<br />

Valor standard


Fotografar rastos com exposição longa (BULB)<br />

1 Regular o seleccionador <strong>de</strong> modo para M.<br />

2 Rodar o seleccionador <strong>de</strong><br />

controlo para a esquerda até<br />

[BULB] aparecer.<br />

3 Premindo o botão , rodar o<br />

seleccionador <strong>de</strong> controlo para<br />

ajustar a abertura (número-F).<br />

BULB<br />

Botão<br />

4 Premir o botão do obturador até meio curso para ajustar a<br />

focagem.<br />

5 Premir e manter premido o botão do obturador durante o tempo<br />

<strong>de</strong> exposição.<br />

Des<strong>de</strong> que o botão do obturador seja premido, o obturador permanece aberto.<br />

79 PT<br />

Fotografar


Técnicas <strong>de</strong> fotografia<br />

PT 80<br />

Utilizar um tripé.<br />

Defina a focagem para infinito em focagem manual quando fotografar<br />

fogo <strong>de</strong> artifício, etc. Quando se <strong>de</strong>sconhece a posição <strong>de</strong> focagem para o<br />

infinito na objectiva, em primeiro lugar ajuste a focagem para a<br />

generalida<strong>de</strong> da área em que se localiza o fogo <strong>de</strong> artifício e <strong>de</strong>pois<br />

fotografe.<br />

Utilização do Telecomando sem fios (vendido separadamente)<br />

(página 123). No Telecomando sem fios premindo a tecla SHUTTER<br />

<strong>de</strong>senca<strong>de</strong>ia o disparo em pose BULB e premindo-o novamente faz parar<br />

a pose BULB. Durante a pose não é necessário premir continuamente a<br />

tecla SHUTTER no Telecomando sem fios.<br />

Se utilizar um Telecomando equipado com uma função <strong>de</strong> bloqueio do<br />

botão do obturador (vendido separadamente), po<strong>de</strong> <strong>de</strong>ixar o obturador<br />

aberto utilizando o Telecomando.<br />

Notas<br />

Ao utilizar um tripé, <strong>de</strong>sligar a função SteadyShot (página 57).<br />

Quanto mais longo for o tempo <strong>de</strong> exposição, mais visível será o ruído na imagem.<br />

Após fotografar, a redução do ruído (Long exp.RR) será processada durante um<br />

intervalo <strong>de</strong> tempo igual ao tempo <strong>de</strong> abertura do obturador. Não po<strong>de</strong> disparar mais<br />

fotografias enquanto a redução <strong>de</strong> ruído estiver a ser processada.<br />

Quando as funções Obturador <strong>de</strong> sorriso ou HDR Auto são activadas, a velocida<strong>de</strong><br />

<strong>de</strong> obturação não po<strong>de</strong> ser regulada para pose [BULB].<br />

Se as funções Obturador <strong>de</strong> Sorriso ou HDR Auto são utilizadas com a velocida<strong>de</strong> <strong>de</strong><br />

obturação regulada para pose [BULB], a velocida<strong>de</strong> <strong>de</strong> obturação é temporariamente<br />

regulada para 30 segundos.<br />

É recomendado que só fotografe <strong>de</strong> novo em BULB <strong>de</strong>pois da temperatura da<br />

câmara <strong>de</strong>scer para evitar que a qualida<strong>de</strong> da imagem se <strong>de</strong>teriore.


Gravação <strong>de</strong> filmes<br />

1 Prima o botão MOVIE para iniciar<br />

a gravação.<br />

A gravação <strong>de</strong> filmes po<strong>de</strong> ser iniciada<br />

a partir <strong>de</strong> qualquer modo <strong>de</strong> exposição.<br />

Os valores da velocida<strong>de</strong> <strong>de</strong> obturação<br />

e da abertura são ajustados<br />

automaticamente.<br />

A câmara continua a ajustar a focagem<br />

quando está no modo <strong>de</strong> focagem<br />

automática.<br />

2 Prima novamente o botão MOVIE para parar a gravação.<br />

Técnicas <strong>de</strong> fotografia<br />

Botão MOVIE<br />

As seguintes <strong>de</strong>finições que foram <strong>de</strong>finidas durante para a fotografia <strong>de</strong><br />

imagens fixas são utilizadas sem modificações.<br />

– Equilíbrio <strong>de</strong> Brancos<br />

– Modo Criativo<br />

– Compensação da exposição<br />

–Área AF<br />

– Modo <strong>de</strong> medição<br />

A compensação da exposição po<strong>de</strong> ser utilizada durante a gravação <strong>de</strong><br />

filmes.<br />

Inicie a gravação <strong>de</strong>pois <strong>de</strong> regular a focagem.<br />

Quando [Área AF] é <strong>de</strong>finida como [Local], po<strong>de</strong> mudar a área AF<br />

durante a filmagem.<br />

Caso pretenda regular a <strong>de</strong>sfocagem do fundo, regule o selector <strong>de</strong> modo<br />

para “A” e a câmara para o modo <strong>de</strong> focagem manual. Po<strong>de</strong> ajustar a<br />

abertura utilizando o selector <strong>de</strong> controlo antes <strong>de</strong> disparar.<br />

81 PT<br />

Fotografar


Notas<br />

O ângulo <strong>de</strong> visualização dos filmes é mais apertado do que o das imagens fixas.<br />

Depois <strong>de</strong> premir o botão MOVIE, a câmara apresenta a amplitu<strong>de</strong> do cenário actual<br />

a ser gravado (apenas para SLT-A33).<br />

A função Detecção <strong>de</strong> Cara não po<strong>de</strong> ser utilizada.<br />

Quando [Mostrar dados grav.] é <strong>de</strong>finida como [Para o visor], o monitor LCD é<br />

comutado para a visualização da informação <strong>de</strong> gravação no preciso momento em<br />

que a gravação da filmagem se inicia.<br />

Não filmar <strong>de</strong> frente para uma fonte <strong>de</strong> luz intensa, tal como o sol. O mecanismo<br />

interno da câmara po<strong>de</strong> ficar danificado.<br />

Quando importar filmes AVCHD para um computador, utilize o “PMB”<br />

(página 170).<br />

Quando filmar continuamente durante um período longo, a temperatura da câmara<br />

eleva-se e a qualida<strong>de</strong> da imagem po<strong>de</strong> <strong>de</strong>teriorar-se.<br />

Quando a marca aparece, é indicativo <strong>de</strong> que a temperatura da câmara é<br />

<strong>de</strong>masiado elevada. Desligue a câmara e espere até que a temperatura da câmara<br />

<strong>de</strong>sça. Se continuar a filmar a câmara é <strong>de</strong>sligada automaticamente.<br />

Em condições <strong>de</strong> gran<strong>de</strong> luminosida<strong>de</strong>, se utilizar a focagem automática, o<br />

movimento da imagem po<strong>de</strong>rá não ser suave (obturação <strong>de</strong> alta velocida<strong>de</strong>). Neste<br />

caso, recomenda-se o modo <strong>de</strong> focagem manual.<br />

Se estiver a gravar um filme, não po<strong>de</strong> ajustar a abertura.<br />

Alterar o formato do ficheiro <strong>de</strong> filme<br />

Botão MENU t 1 t [Filme: formato fich.] t Seleccione o<br />

formato pretendido<br />

AVCHD O formato do ficheiro é a<strong>de</strong>quado para ver imagens perfeitas<br />

e contínuas numa TV <strong>de</strong> alta <strong>de</strong>finição.<br />

Filmes feitos com esta câmara são gravados no formato<br />

AVCHD, aproximadamente a 60 campos/segundo (para<br />

equipamentos compatíveis com formato 1080 60i) ou 50<br />

campos/segundo (para equipamentos compatíveis com<br />

formato 1080 50i), em modo entrelaçado, com áudio Dolby<br />

Digital, e formato AVCHD.<br />

Para verificar se a sua câmara é um equipamento<br />

compatível com 1080 60i ou 1080 50i, verifique se existem<br />

as seguintes marcas na base da câmara.<br />

Dispositivo compatível-1080 60i: 60i<br />

Dispositivo compatível-1080 50i: 50i<br />

PT 82


MP4 Este formato <strong>de</strong> ficheiro é a<strong>de</strong>quado para transferência para a<br />

WEB, inserção <strong>de</strong> ficheiros em e-mails ou para visualização<br />

em computadores.<br />

Filmes feitos com esta câmara são gravados no formato<br />

MPEG-4, aproximadamente a 30 fotogramas/segundo (para<br />

equipamentos compatíveis com formato 1080 60i) ou 25<br />

fotogramas/segundo (para equipamentos compatíveis com<br />

formato 1080 50i), em modo progressivo, com áudio AAC,<br />

formato MP4.<br />

Gravação <strong>de</strong> Áudio<br />

Quando gravar filmes, o ruído emitido pela câmara ou pela objectiva po<strong>de</strong><br />

ficar gravado. Po<strong>de</strong> reduzir o ruído emitido pela câmara utilizando um tripé<br />

e <strong>de</strong>sligando a função SteadyShot.<br />

Também po<strong>de</strong> gravar filmes sem áudio incorporado.<br />

Botão MENU t 1 t [Filme: grav.áudio] t [Desligado]<br />

Alterar o tamanho <strong>de</strong> imagem<br />

Botão MENU t 1 t [Filme: tamanho] t Seleccionar o<br />

tamanho pretendido<br />

Para pormenores, consulte a página 146.<br />

Tempo remanescente para gravação <strong>de</strong> filme<br />

A tabela abaixo apresenta o tempos totais aproximados para gravação<br />

utilizando cartões <strong>de</strong> memória formatados nesta câmara.<br />

“Memory Stick PRO Duo”<br />

SLT-A55/A55V (Unida<strong>de</strong>s: hora: minuto: segundo)<br />

Capacida<strong>de</strong><br />

Formato<br />

do ficheiro/<br />

Dimensão<br />

2 GB 4 GB 8 GB 16 GB 32 GB<br />

AVCHD 1920 ×<br />

1080<br />

0:14:00 0:28:30 0:58:10 1:58:50 3:55:20<br />

MP4 1440 × 1080 0:20:40 0:41:40 1:24:40 2:52:30 5:41:00<br />

MP4 VGA 1:15:10 2:31:10 5:06:20 10:23:50 20:33:00<br />

83 PT<br />

Fotografar


SLT-A33 (Unida<strong>de</strong>s: hora: minuto: segundo)<br />

Capacida<strong>de</strong><br />

Formato<br />

do ficheiro/<br />

Dimensão<br />

2 GB 4 GB 8 GB 16 GB 32 GB<br />

AVCHD 1920 ×<br />

1080<br />

0:14:00 0:28:30 0:58:10 1:58:50 3:55:20<br />

MP4 1440 × 1080 0:20:40 0:41:40 1:24:40 2:52:30 5:41:00<br />

MP4 VGA 1:15:10 2:31:10 5:06:20 10:23:50 20:33:00<br />

Notas<br />

Os valores <strong>de</strong> dimensão apresentados não são os <strong>de</strong> gravação contínua.<br />

O tempo <strong>de</strong> gravação po<strong>de</strong> <strong>de</strong>pen<strong>de</strong>r das condições da filmagem e do cartão <strong>de</strong><br />

memória utilizado.<br />

Quando aparece , pare a gravação do filme. A temperatura no interior da câmara<br />

aumentou para um nível inaceitável.<br />

Para pormenores sobre a reprodução <strong>de</strong> filmes, consulte a página 125.<br />

Observações sobre gravação contínua <strong>de</strong> filmes<br />

PT 84<br />

Requer uma gran<strong>de</strong> capacida<strong>de</strong> <strong>de</strong> processamento para executar a gravação <strong>de</strong> filmes<br />

<strong>de</strong> alta qualida<strong>de</strong> ou captação contínua <strong>de</strong> imagens utilizando um sensor <strong>de</strong> imagem<br />

do formato APS-C. Portanto, em disparo contínuo, a temperatura no interior da<br />

câmara sobe, especialmente a temperatura do sensor <strong>de</strong> imagem. Em tais casos, a<br />

câmara é <strong>de</strong>sligada automaticamente dado que temperaturas elevadas afectam a<br />

qualida<strong>de</strong> das imagens ou sobrecarregam o mecanismo interno da câmara.<br />

O tempo disponível para gravação <strong>de</strong> filmes é o indicado a seguir quando a câmara<br />

inicia a gravação após a alimentação ter sido <strong>de</strong>sligada durante algum tempo. (Os<br />

seguintes valores indicam o <strong>de</strong>curso contínuo do tempo <strong>de</strong>s<strong>de</strong> o momento em que a<br />

câmara iniciou a gravação até que a câmara pára <strong>de</strong> gravar). Se <strong>de</strong>sactivar a função<br />

SteadyShot durante a gravação <strong>de</strong> um filme, o tempo <strong>de</strong> gravação aumenta.


SLT-A55/<br />

SLT-A55V<br />

SLT-A33<br />

Temperatura ambiente<br />

SteadyShot<br />

[Lig.] [Desligado]<br />

20°C Cerca <strong>de</strong> 9 minutos Cerca <strong>de</strong> 29 minutos<br />

30°C Cerca <strong>de</strong> 6 minutos Cerca <strong>de</strong> 13 minutos<br />

40°C Cerca <strong>de</strong> 3 minutos Cerca <strong>de</strong> 5 minutos<br />

20°C Cerca <strong>de</strong> 11 minutos Cerca <strong>de</strong> 29 minutos<br />

30°C Cerca <strong>de</strong> 7 minutos Cerca <strong>de</strong> 22 minutos<br />

40°C Cerca <strong>de</strong> 4 minutos Cerca <strong>de</strong> 9 minutos<br />

O tempo disponível para a gravação <strong>de</strong> filmes varia com a temperatura ou com as<br />

condições da câmara antes <strong>de</strong> iniciar a gravação. Se frequentemente recompõe ou<br />

capta imagens após a alimentação ter sido ligada, a temperatura no interior da<br />

câmara sobe e o tempo <strong>de</strong> gravação disponível é mais curto do que os valores<br />

indicados na tabela acima apresentada.<br />

Se a câmara pára a gravação <strong>de</strong>vido a elevação <strong>de</strong> temperatura, <strong>de</strong>ixe-a repousar<br />

durante alguns minutos com a alimentação <strong>de</strong>sligada. Dê início à gravação após a<br />

temperatura no interior da câmara ter <strong>de</strong>scido completamente. (Quando a câmara é<br />

<strong>de</strong>ixada durante 5 a 10 minutos à temperatura ambiente <strong>de</strong> 30 ºC, a gravação será<br />

possível durante 3 a 4 minutos).<br />

Se observar os seguintes pontos, a tempo <strong>de</strong> gravação aumenta.<br />

– Mantenha a câmara afastada da luz directa do sol.<br />

– Desligue a câmara quando não está a ser utilizada.<br />

– Se possível, utilize um tripé e <strong>de</strong>sactive a função SteadyShot.<br />

A dimensão máxima <strong>de</strong> um ficheiro <strong>de</strong> filme é <strong>de</strong> 2 GB. Quando a dimensão do<br />

ficheiro se aproxima dos 2 GB, a gravação para automaticamente quando o formato<br />

do ficheiro é MP4 e um novo ficheiro <strong>de</strong> filme é criado automaticamente quando o<br />

ficheiro <strong>de</strong> formato é AVCHD.<br />

O tempo máximo <strong>de</strong> gravação contínua é <strong>de</strong> 29 minutos.<br />

85 PT<br />

Fotografar


Utilização das funções <strong>de</strong> disparo<br />

Seleccionar o método <strong>de</strong> focagem<br />

Existem dois métodos para ajustar a focagem: focagem automática e<br />

focagem manual.<br />

Depen<strong>de</strong>ndo do tipo <strong>de</strong> objectiva, é diferente a forma <strong>de</strong> comutação entre a<br />

focagem automática e a focagem manual.<br />

O tipo <strong>de</strong><br />

objectiva<br />

A objectiva está<br />

equipada com um<br />

interruptor <strong>de</strong><br />

modo <strong>de</strong> focagem<br />

A objectiva não<br />

está equipada com<br />

um interruptor <strong>de</strong><br />

modo <strong>de</strong> focagem<br />

PT 86<br />

O interruptor a ser<br />

utilizado<br />

Objectiva<br />

(Colocar sempre o<br />

interruptor <strong>de</strong><br />

modo <strong>de</strong> focagem<br />

na câmara para<br />

AF.)<br />

Para comutar para<br />

focagem automática<br />

Colocar o interruptor<br />

<strong>de</strong> modo <strong>de</strong> focagem<br />

na objectiva em AF.<br />

Câmara Colocar o interruptor<br />

<strong>de</strong> modo <strong>de</strong> focagem<br />

na câmara para AF.<br />

Utilizar o focagem automática<br />

1 Colocar o interruptor <strong>de</strong> modo <strong>de</strong><br />

focagem na câmara para AF.<br />

2 Quando a lente estiver equipada<br />

com interruptor <strong>de</strong> modo <strong>de</strong><br />

focagem, colocá-lo em AF.<br />

Para comutar para<br />

focagem manual<br />

Colocar o interruptor<br />

<strong>de</strong> modo <strong>de</strong> focagem<br />

na objectiva em MF.<br />

Colocar o interruptor<br />

<strong>de</strong> modo <strong>de</strong> focagem<br />

na câmara para MF.


3 Premir o botão do obturador a<br />

meio curso para verificar a<br />

focagem e fotografar a imagem.<br />

Quando a focagem for confirmada, o<br />

indicador <strong>de</strong> focagem muda para z ou<br />

(abaixo).<br />

A Área AF on<strong>de</strong> a focagem foi<br />

confirmada passa à cor ver<strong>de</strong>. Indicador <strong>de</strong> focagem<br />

Técnica <strong>de</strong> fotografia<br />

Para seleccionar a Área AF a ser utilizada para a focagem, configurar<br />

[Área AF] (página 90).<br />

Indicador <strong>de</strong> focagem<br />

Área AF<br />

Indicador <strong>de</strong><br />

focagem<br />

Estado<br />

z aceso Focagem bloqueada. Pronta a disparar.<br />

aceso A focagem é confirmada. Ponto focal <strong>de</strong>sloca-se<br />

acompanhando um motivo em movimento. Pronta a disparar.<br />

aceso Ainda a focar. O obturador não po<strong>de</strong> ser libertado.<br />

z intermitente Não consegue focar. O obturador está bloqueado.<br />

Motivos que po<strong>de</strong>m exigir focagem especial<br />

Ao usar a focagem automática, é difícil focar os seguintes motivos. Nesses<br />

casos, usar a função <strong>de</strong> bloqueio <strong>de</strong> focagem (página 88) ou a focagem<br />

manual (página 91).<br />

Um motivo com pouco contraste, tal como céu azul ou uma pare<strong>de</strong><br />

branca.<br />

Dois motivos a distâncias diferentes sobrepondo-se na área AF.<br />

Um motivo composto <strong>de</strong> padrões repetidos, tal como a fachada <strong>de</strong> um<br />

edifício.<br />

Um motivo que seja muito luminoso ou reluzente, tal como o sol, o<br />

chassis <strong>de</strong> um automóvel ou a superfície da água.<br />

A luz ambiente não é suficiente.<br />

87 PT<br />

Utilização das funções <strong>de</strong> disparo


Medição da distância exacta ao motivo<br />

A marca localizada no topo da<br />

câmara mostra a localização do sensor <strong>de</strong><br />

imagem*. Quando medir a distância<br />

exacta entre a câmara e o motivo,<br />

reportar-se à posição da linha horizontal.<br />

* O sensor <strong>de</strong> imagem é a parte da<br />

câmara que funciona como película <strong>de</strong><br />

filme.<br />

Nota<br />

Se o motivo estiver mais perto do que a distância mínima <strong>de</strong> focagem da objectiva<br />

que estiver instalada, a focagem não po<strong>de</strong> ser confirmada. Certificar-se que é dada<br />

distância suficiente entre o motivo e a câmara.<br />

Fotografar com a composição pretendida (Bloqueio <strong>de</strong><br />

focagem)<br />

1 Colocar o motivo <strong>de</strong>ntro da área<br />

AF e premir a meio curso o botão<br />

do obturador.<br />

A focagem e a exposição são bloqueadas.<br />

2 Manter o botão do obturador<br />

premido até meio curso e colocar<br />

o motivo na posição inicial para<br />

recompor a fotografia.<br />

3 Premir o botão do obturador completamente para tirar a<br />

fotografia.<br />

PT 88


Seleccionar o método <strong>de</strong> focagem a<strong>de</strong>quado ao movimento<br />

do motivo (Modo <strong>de</strong> Focagem Automática)<br />

Botão Fn t (Modo foco auto.) t Seleccione a <strong>de</strong>finição<br />

pretendida<br />

(Disparo único A câmara foca o motivo e a focagem fica bloqueada quando o<br />

AF)<br />

botão do obturador é premido a meio curso.<br />

(AF<br />

O modo [Modo foco auto.] é alternado entre Disparo único<br />

Automática) AF e AF Contínua <strong>de</strong> acordo com o movimento do motivo.<br />

Quando o botão do disparador é mantido premido até meio<br />

curso, se o motivo estiver parado a focagem fica bloqueada e<br />

se o motivo se <strong>de</strong>slocar, a câmara continua a focar.<br />

(AF Contínua) A câmara continua a focar enquanto o botão do obturador for<br />

premido e mantido premido a meio curso.<br />

Os sinais sonoros não soam quando o motivo está focado.<br />

O bloqueio <strong>de</strong> focagem não po<strong>de</strong> ser utilizado.<br />

Técnicas <strong>de</strong> fotografia<br />

Utilize [Disparo único AF] em motivos estáticos.<br />

Utilize [AF Contínua] quando o motivo está em movimento.<br />

Notas<br />

[AF Automática] é seleccionado quando o modo <strong>de</strong> exposição é <strong>de</strong>finido como<br />

AUTO, AUTO+ ou como um dos seguintes modos <strong>de</strong> Selecção <strong>de</strong> Cena: [Retrato],<br />

[Paisagem], [Pôr do sol], [Vista nocturna], [Retrato nocturno], ou [Crepúsculo sem<br />

Tripé].<br />

[Disparo único AF] é seleccionado quando o modo <strong>de</strong> exposição é <strong>de</strong>finido como<br />

[Macro] em Selecção <strong>de</strong> Cena.<br />

[AF Contínua] é seleccionado quando o modo <strong>de</strong> exposição é <strong>de</strong>finido como [Acção<br />

<strong>de</strong>sportiva] em Selecção <strong>de</strong> Cena.<br />

[AF Contínua] é seleccionado quando a função Obturador <strong>de</strong> Sorriso é utilizada.<br />

89 PT<br />

Utilização das funções <strong>de</strong> disparo


Botão Fn t (Área AF) t Seleccionar a <strong>de</strong>finição pretendida<br />

Notas<br />

Quando o modo <strong>de</strong> exposição é <strong>de</strong>finido como AUTO, AUTO+ ou Selecção <strong>de</strong><br />

Cena, ou o Obturador <strong>de</strong> Sorriso é activado, a [Área AF] fica bloqueada como<br />

[Amplo] e outras <strong>de</strong>finições não po<strong>de</strong>m ser escolhidas.<br />

A área AF po<strong>de</strong> não ser iluminada durante o disparo contínuo ou quando o botão do<br />

obturador for premido completa e continuamente.<br />

PT 90<br />

Seleccionar a área <strong>de</strong> focagem (Área AF)<br />

Seleccionar a área AF pretendida que<br />

mais se a<strong>de</strong>qua às condições fotográficas<br />

ou às suas preferências. A Área AF on<strong>de</strong><br />

a focagem foi confirmada passa à cor<br />

ver<strong>de</strong> e as outras áreas AF <strong>de</strong>saparecem.<br />

Área AF<br />

(Amplo) A câmara i<strong>de</strong>ntifica, a partir das 15 áreas <strong>de</strong> AF, a que é<br />

utilizada na focagem.<br />

(Ponto) A câmara utiliza em exclusivo a área AF localizada na zona<br />

central.<br />

(Local) Ao fotografar, escolha com o controlador, uma das 15 áreas<br />

<strong>de</strong> AF com a qual <strong>de</strong>seja activar a focagem. Prima o botão AF<br />

para visualizar o ecrã <strong>de</strong> configuração e seleccione a área<br />

pretendida.


Ajustar manualmente a focagem (Focagem manual)<br />

Quando for difícil obter uma focagem precisa no modo <strong>de</strong> focagem<br />

automática, a focagem po<strong>de</strong> ser ajustada manualmente.<br />

1 Colocar o interruptor <strong>de</strong> modo <strong>de</strong><br />

focagem na objectiva em MF.<br />

2 Quando a objectiva não está<br />

equipada com o interruptor <strong>de</strong><br />

modo <strong>de</strong> focagem, <strong>de</strong>finir o modo<br />

<strong>de</strong> focagem na câmara como MF.<br />

3 Rodar o anel <strong>de</strong> focagem da<br />

objectiva para conseguir uma<br />

focagem nítida.<br />

Anel <strong>de</strong><br />

focagem<br />

Notas<br />

No caso <strong>de</strong> um motivo que possa ser focado no modo <strong>de</strong> focagem automática, o<br />

indicador z acen<strong>de</strong>-se quando a focagem é confirmada. Quando é usada a área AF<br />

Ampla, a zona central é utilizada e quando for usada a área AF Local, usa-se a área<br />

que é seleccionada com o controlador.<br />

Quando utilizar um tele-conversor (vendido separadamente), etc., a rotação do anel<br />

<strong>de</strong> focagem po<strong>de</strong> ficar menos suave.<br />

No modo <strong>de</strong> visor óptico a focagem correcta não é conseguida se o dioptro não for<br />

a<strong>de</strong>quadamente ajustado (página 28).<br />

91 PT<br />

Utilização das funções <strong>de</strong> disparo


Po<strong>de</strong> verificar a focagem ampliando a imagem antes <strong>de</strong> disparar.<br />

PT 92<br />

Verificação da focagem por ampliação da imagem<br />

1 Botão MENU t 1 t [Ampliador focagem] t [Lig.]<br />

2 Prima o botão Ampliador<br />

focagem.<br />

3 No controlador, prima o botão<br />

Ampliador focagem para ampliar<br />

a imagem e seleccionar a parte<br />

que quer ampliar utilizando v/V/<br />

b/B.<br />

De cada vez que prime o botão<br />

Ampliador focagem , a escala<br />

ampliação do zoom muda tal como se<br />

indica a seguir: Visualização integral<br />

t Aprox. ×7,5 t Aprox. ×15 (SLT-<br />

A55/A55V)/Visualização integral t<br />

Aprox. ×7 t Aprox. ×14 (SLT-A33)<br />

Botão Ampliador focagem<br />

4 Confirmar e regular a focagem.<br />

Ro<strong>de</strong> o anel <strong>de</strong> focagem para ajustar a focagem no modo <strong>de</strong> focagem<br />

manual.<br />

Se premir o botão AF no modo <strong>de</strong> focagem automática, a função Zoom <strong>de</strong><br />

Aumento é cancelada e a focagem automática é activada.<br />

A função Ampliador focagem é cancelada se premir a meio curso o botão<br />

do obturador.


5 Premir totalmente o botão do obturador para disparar.<br />

Po<strong>de</strong> gravar imagens quando uma imagem é ampliada, contudo a imagem<br />

gravada é a visualizada sem ampliação.<br />

A função Ampliador focagem será cancelada após o disparo.<br />

93 PT<br />

Utilização das funções <strong>de</strong> disparo


Detecção <strong>de</strong> caras<br />

A câmara <strong>de</strong>tecta rostos, regula a focagem e a exposição, executa<br />

processamento <strong>de</strong> imagem e regula as <strong>de</strong>finições do flash. A função<br />

Detecção <strong>de</strong> Cara está <strong>de</strong>finida como activa [Lig.] na pre<strong>de</strong>finição.<br />

A moldura da Detecção <strong>de</strong> Cara<br />

Quando a câmara <strong>de</strong>tecta rostos,<br />

aparecem molduras brancas <strong>de</strong> Detecção<br />

<strong>de</strong> Cara. Quando a câmara <strong>de</strong>termina que<br />

a focagem automática é possível, as<br />

molduras <strong>de</strong> Detecção <strong>de</strong> Cara passam a<br />

cor <strong>de</strong> laranja. Quando o botão disparador<br />

é premido a meio curso, as molduras <strong>de</strong><br />

Detecção <strong>de</strong> Cara ficam ver<strong>de</strong>s.<br />

Se um rosto não está posicionado<br />

<strong>de</strong>ntro da área AF que está disponível<br />

quando o botão do obturador é premido<br />

a meio curso, a área AF que é utilizada<br />

passa à cor ver<strong>de</strong>.<br />

Quando a câmara <strong>de</strong>tecta múltiplos<br />

rostos, a câmara selecciona<br />

automaticamente um rosto prioritário e<br />

a moldura <strong>de</strong> Detecção <strong>de</strong> Cara <strong>de</strong>sse<br />

rosto passa a cor <strong>de</strong> laranja.<br />

Para <strong>de</strong>sactivar a função <strong>de</strong> Detecção <strong>de</strong> Cara<br />

Botão Fn t (Detecção <strong>de</strong> cara) t [Desligado]<br />

PT 94<br />

Utilização da função <strong>de</strong> Detecção <strong>de</strong> Cara<br />

Técnica <strong>de</strong> fotografia<br />

Molduras (brancas) <strong>de</strong><br />

Detecção <strong>de</strong> Cara<br />

Molduras (cor <strong>de</strong> laranja) <strong>de</strong><br />

Detecção <strong>de</strong> Cara<br />

Enquadrar <strong>de</strong> modo a sobrepor a molduras da Detecção <strong>de</strong> Cara e da área<br />

AF.


Notas<br />

Quando o modo <strong>de</strong> exposição é Varrer Panorama, ou Priorida<strong>de</strong> AE Avanço<br />

Contínuo, ou durante a gravação <strong>de</strong> filme, a função Detecção <strong>de</strong> Cara não po<strong>de</strong> ser<br />

utilizada.<br />

Até oito rostos po<strong>de</strong>m ser <strong>de</strong>tectados.<br />

A câmara po<strong>de</strong>rá não <strong>de</strong>tectar quaisquer rostos, ou po<strong>de</strong>rá eventualmente <strong>de</strong>tectar<br />

outro objecto, <strong>de</strong>pen<strong>de</strong>ndo das condições <strong>de</strong> disparo.<br />

Captura <strong>de</strong> rostos sorri<strong>de</strong>ntes (Obturador <strong>de</strong> sorriso)<br />

Quando a câmara <strong>de</strong>tecta um sorriso num rosto, o obturador é accionado<br />

automaticamente.<br />

1 Botão Fn t (Obturador <strong>de</strong> sorriso) t [Lig.] t<br />

Seleccionar o modo <strong>de</strong> Sensibilida<strong>de</strong> <strong>de</strong> Detecção <strong>de</strong> Sorriso<br />

<strong>de</strong>sejado.<br />

Quando o Obturador <strong>de</strong> sorriso é activado, o indicador da Sensibilida<strong>de</strong> <strong>de</strong><br />

Detecção <strong>de</strong> Sorriso aparece no monitor.<br />

2 Espera da <strong>de</strong>tecção <strong>de</strong> sorriso.<br />

A câmara <strong>de</strong>tecta um sorriso num rosto e<br />

a focagem é confirmada. Quando o nível<br />

<strong>de</strong> sorriso exce<strong>de</strong> o ponto b no indicador,<br />

a câmara grava a imagem<br />

automaticamente.<br />

Quando a câmara <strong>de</strong>tecta rostos,<br />

aparecem molduras cor <strong>de</strong> laranja <strong>de</strong><br />

Detecção <strong>de</strong> Cara a circundar os rostos.<br />

As molduras <strong>de</strong> Detecção <strong>de</strong> Cara<br />

passam à cor ver<strong>de</strong> quando os motivos<br />

ficam focados.<br />

O nível <strong>de</strong> sorriso do rosto circundado<br />

pela moldura dupla <strong>de</strong> Detecção <strong>de</strong> cara<br />

é apresentado no indicador <strong>de</strong><br />

Sensibilida<strong>de</strong> <strong>de</strong> Detecção <strong>de</strong> Sorriso.<br />

Moldura <strong>de</strong> Detecção <strong>de</strong> cara<br />

Indicador <strong>de</strong> Sensibilida<strong>de</strong> do<br />

3 Para parar <strong>de</strong> disparar premir o botão Fn t (Obturador<br />

<strong>de</strong> sorriso) t [Desligado]<br />

95 PT<br />

Utilização das funções <strong>de</strong> disparo


Sensibilida<strong>de</strong> <strong>de</strong> Detecção <strong>de</strong> Sorriso<br />

A sensibilida<strong>de</strong> da função Obturador <strong>de</strong> sorriso para <strong>de</strong>tecção <strong>de</strong> sorrisos<br />

po<strong>de</strong> ser <strong>de</strong>finida como uma das seguintes três opções: (Sorriso<br />

Ligeiro), (Sorriso Normal) e (Sorriso Gran<strong>de</strong>).<br />

Técnicas <strong>de</strong> fotografia<br />

PT 96<br />

Para focar o sorriso, sobrepor a moldura <strong>de</strong> Detecção <strong>de</strong> Cara sobre a área<br />

AF.<br />

Não cubra os olhos com franjas, etc. Mantenha os olhos semi-cerrados.<br />

Não tapar a cara com um chapéu, máscara, óculos <strong>de</strong> sol, etc.<br />

Tentar orientar o rosto <strong>de</strong> modo a ficar <strong>de</strong> frente para a câmara e mantê-lo<br />

nivelado com esta.<br />

Manter um sorriso franco com a boca aberta. O sorriso é mais fácil <strong>de</strong><br />

<strong>de</strong>tectar quando os <strong>de</strong>ntes aparecem.<br />

Se premir o botão do obturador enquanto a função Obturador <strong>de</strong> sorriso<br />

está activa, a câmara fotografa a imagem e <strong>de</strong>pois regressa ao modo <strong>de</strong><br />

Obturador <strong>de</strong> sorriso.<br />

Notas<br />

Quando o modo <strong>de</strong> exposição é <strong>de</strong>finido como Varrer Panorama ou Priorida<strong>de</strong> AE<br />

Avanço Contínuo, a função Obturador <strong>de</strong> Sorriso não po<strong>de</strong> ser utilizada.<br />

O modo <strong>de</strong> avanço é automaticamente <strong>de</strong>finido para [Avan disp único] ou<br />

[Telecomando].<br />

O iluminador <strong>de</strong> AF não funciona com a função Obturador <strong>de</strong> sorriso.<br />

Se a câmara não <strong>de</strong>tectar um sorriso, altere as <strong>de</strong>finições <strong>de</strong> Sensibilida<strong>de</strong> <strong>de</strong><br />

Detecção <strong>de</strong> Sorriso.<br />

Os sorrisos po<strong>de</strong>m não ser <strong>de</strong>tectados correctamente, <strong>de</strong>pen<strong>de</strong>ndo das condições <strong>de</strong><br />

disparo.


Utilização do flash<br />

Num local escuro, a utilização do flash permite-lhe fotografar iluminando o<br />

motivo, além <strong>de</strong> ajudar a impedir a vibração da câmara. Ao fotografar<br />

contra o sol, po<strong>de</strong> utilizar o flash para fotografar uma imagem luminosa do<br />

motivo retro iluminado.<br />

1 Botão Fn t (Modo flash) t Seleccionar a <strong>de</strong>finição<br />

pretendida<br />

2 Premir o botão .<br />

O flash sai para fora.<br />

No modo AUTO, AUTO+ ou Selecção<br />

<strong>de</strong> Cena, o flash levanta<br />

automaticamente se a quantida<strong>de</strong> <strong>de</strong> luz<br />

for insuficiente ou se o motivo estiver<br />

em contraluz. O flash incorporado não<br />

sai para fora mesmo se premir o botão<br />

.<br />

3 Quando o flash concluir a carga,<br />

fotografar o motivo.<br />

z Intermitente: O flash está a ser<br />

carregado. Quando o indicador fica<br />

intermitente, não se po<strong>de</strong> disparar o<br />

obturador.<br />

z Aceso: O flash foi carregado e está<br />

pronto a disparar.<br />

Quando premir o botão do obturador<br />

até meio curso em ambiente pouco<br />

iluminado no modo <strong>de</strong> focagem<br />

automática, o flash po<strong>de</strong> ser disparado<br />

para facilitar a focagem <strong>de</strong> um motivo<br />

(Iluminador AF).<br />

z só aparece no modo <strong>de</strong> visualização<br />

<strong>de</strong> informação <strong>de</strong> gravação (Para Live<br />

View).<br />

Botão<br />

Símbolo z (Flash charging)<br />

97 PT<br />

Utilização das funções <strong>de</strong> disparo


PT 98<br />

(Flash <strong>de</strong>sligado) Não dispara mesmo se o flash incorporado levantar.<br />

(Autoflash) Dispara se estiver escuro ou em contraluz.<br />

(Fill-flash) Dispara o flash <strong>de</strong> todas as vezes que disparar o obturador.<br />

(Sinc. Lenta) Dispara o flash <strong>de</strong> todas as vezes que disparar o obturador. O<br />

disparo com sincronização lenta permite-lhe captar uma<br />

imagem nítida tanto do motivo como do fundo ao reduzir a<br />

velocida<strong>de</strong> <strong>de</strong> obturação.<br />

(Sinc. traseira) Dispara o flash imediatamente antes da finalização da<br />

exposição <strong>de</strong> todas as vezes que disparar o obturador.<br />

(Sem fios) Dispara um flash externo (vendido separadamente) que não<br />

está ligado fisicamente à câmara e que está afastado <strong>de</strong>sta<br />

(fotografia com flash sem fios).<br />

Técnicas <strong>de</strong> fotografia<br />

O pára-sol (vendido separadamente) po<strong>de</strong> bloquear a emissão <strong>de</strong> luz do<br />

flash. Remover o pára-sol quando utilizar o flash.<br />

Quando usar o flash, fotografar o motivo a uma distância <strong>de</strong> pelo menos<br />

1m.<br />

Ao fotografar em interiores ou cenas nocturnas, po<strong>de</strong> utilizar a<br />

sincronização lenta para captar uma imagem iluminada tanto <strong>de</strong> pessoas<br />

no primeiro plano e como do fundo.<br />

A sincronização traseira po<strong>de</strong> ser utilizada para captar uma imagem<br />

natural do rasto <strong>de</strong> um motivo em movimento como uma bicicleta a<br />

<strong>de</strong>slocar-se ou <strong>de</strong> uma pessoa a andar.<br />

Ao utilizar os Flashes HVL-F58AM ou HVL-F42AM (vendidos<br />

separadamente), po<strong>de</strong> fotografar em qualquer velocida<strong>de</strong> <strong>de</strong> obturação<br />

com a funcionalida<strong>de</strong> <strong>de</strong> sincronização do flash <strong>de</strong> alta velocida<strong>de</strong>. Para<br />

obter informações mais <strong>de</strong>talhadas, consultar as <strong>instruções</strong> <strong>de</strong><br />

funcionamento fornecidas com o flash.<br />

Notas<br />

Não segurar a câmara pelo elemento emissor do flash.<br />

Depen<strong>de</strong>ndo da objectiva, variam as condições <strong>de</strong> disparo necessárias para evitar<br />

que apareçam zonas <strong>de</strong> sombra numa imagem.<br />

Quando o modo <strong>de</strong> exposição está <strong>de</strong>finido como AUTO, AUTO+ ou Selecção <strong>de</strong><br />

Cena, as funções, [Sinc. Lenta], [Sinc. traseira] e [Sem fios] não po<strong>de</strong>m ser<br />

seleccionadas.


Quando o modo <strong>de</strong> exposição está <strong>de</strong>finido como P, A, S, ou M, as funções [Flash<br />

<strong>de</strong>sligado] ou [Autoflash] não po<strong>de</strong>m ser seleccionadas. Se não preten<strong>de</strong> utilizar o<br />

flash, baixe o flash.<br />

Se utilizar o flash com um microfone estéreo ou um dispositivo semelhante ligado na<br />

Sapata para Acessórios com Bloqueio Automático, o flash po<strong>de</strong> não levantar para a<br />

posição correcta e as imagens po<strong>de</strong>m ficar com sombras nos cantos. Retire qualquer<br />

dispositivo que esteja montado na Sapata para Acessórios com Bloqueio Automático.<br />

Alcance do flash<br />

O alcance do flash incorporado <strong>de</strong>pen<strong>de</strong> da sensibilida<strong>de</strong> ISO e do valor da<br />

abertura. Consulte a tabela seguinte.<br />

Abertura F2.8 F4.0 F5.6<br />

Valor 100 1 – 3,6 m 1 – 2,5 m 1 – 1,8 m<br />

<strong>de</strong> ISO<br />

200 1 – 5,1 m 1 – 3,5 m 1 – 2,5 m<br />

400 1,4 – 7,1 m 1 – 5 m 1 – 3,6 m<br />

800 2 – 10 m 1,4 – 7,1 m 1 – 5,1 m<br />

O Iluminador <strong>de</strong> AF<br />

O iluminador <strong>de</strong> AF não funciona quando [Modo foco auto.] está<br />

regulado para (AF Contínua) ou quando o motivo está em<br />

movimento em (AF Automática). (O indicador ou acen<strong>de</strong>.)<br />

O iluminador AF po<strong>de</strong> não funcionar com distâncias focais <strong>de</strong> 300 mm ou<br />

superiores.<br />

Quando está montado um flash externo (vendido separadamente)<br />

equipado com iluminador <strong>de</strong> AF, é utilizado o iluminador <strong>de</strong> AF do flash<br />

externo.<br />

O iluminador <strong>de</strong> AF não funciona quando [Obturador <strong>de</strong> sorriso] está<br />

<strong>de</strong>finido como activo [Lig.].<br />

Desactivação do iluminador <strong>de</strong> AF<br />

Botão MENU t 2 t [Iluminador AF] t [Desligado]<br />

Utilização da redução dos olhos vermelhos<br />

A redução dos olhos vermelhos reduz o fenómeno dos olhos vermelhos<br />

emitindo algumas vezes um pré-flash (luz <strong>de</strong> flash <strong>de</strong> baixa intensida<strong>de</strong>)<br />

antes <strong>de</strong> fotografar com o flash.<br />

Botão MENU t 1 t [Red.olho verm.] t [Lig.]<br />

99 PT<br />

Utilização das funções <strong>de</strong> disparo


Fotografar com flash sem fios<br />

Com um flash que incorpore a função <strong>de</strong> disparo à distância sem fios<br />

(vendido separadamente), po<strong>de</strong> disparar com o flash sem necessida<strong>de</strong> <strong>de</strong><br />

utilizar um cabo <strong>de</strong> ligação mesmo quando o flash externo não está<br />

directamente acoplado à câmara. Ao alterar a posição do flash, po<strong>de</strong> captar<br />

uma imagem com uma sensação tridimensional reforçando o contraste <strong>de</strong><br />

luz e <strong>de</strong> sombra no motivo.<br />

Para conhecer os passos a dar para disparar o flash, consultar o manual <strong>de</strong><br />

funcionamento <strong>de</strong>ste.<br />

1 Monte o flash sem fios na Sapata para Acessórios com<br />

Bloqueio Automático e ligue a câmara bem como o flash.<br />

2 Botão Fn t (Modo flash) t (Sem fios)<br />

3 Desmonte o flash sem fios da Sapata para Acessórios com<br />

Bloqueio Automático e levante o flash incorporado na câmara.<br />

Se executar um disparo <strong>de</strong> ensaio do flash, premir o botão AEL.<br />

Notas<br />

A câmara não consegue levar a cabo o controlo do rácio <strong>de</strong> iluminação sem fios.<br />

Desligar o modo <strong>de</strong> flash sem fios após a fotografia com flash sem fios. Se o flash<br />

incorporado for usado enquanto o modo <strong>de</strong> flash sem fios estiver ainda activo,<br />

resultam daí exposições com flash imprecisas.<br />

Mudar o canal do flash externo quando outro fotógrafo usar um flash sem fios na<br />

proximida<strong>de</strong> e a luz do flash incorporado do outro fotógrafo causar o disparo do seu<br />

flash externo. Para mudar o canal do flash externo, consultar as <strong>instruções</strong> <strong>de</strong><br />

funcionamento fornecidas com o mesmo.<br />

Configuração do botão AEL<br />

Quando um flash sem fios é usado, recomenda-se que se <strong>de</strong>fina o [Botão<br />

AEL] como [Pren<strong>de</strong>r AEL] no menu <strong>de</strong> Personalização (página 155).<br />

PT 100


Ajustar a luminosida<strong>de</strong> da imagem<br />

(Exposição, Compensação do flash,<br />

Medição)<br />

Fotografar com luminosida<strong>de</strong> fixa (Bloqueio AE)<br />

Ao fotografar ao sol ou junto <strong>de</strong> uma janela, a exposição po<strong>de</strong> não ser<br />

apropriada para o motivo por causa da gran<strong>de</strong> diferença em termos <strong>de</strong><br />

iluminação entre o motivo e o fundo. Nestes casos, usar o medidor <strong>de</strong> luz<br />

quando o motivo tem luz suficiente e bloquear a exposição antes <strong>de</strong><br />

fotografar. Para reduzir a luminosida<strong>de</strong> do motivo, apontar a câmara para<br />

um ponto que seja mais luminoso do que o motivo e usar o medidor <strong>de</strong> luz<br />

para bloquear a exposição da imagem inteira. Para aumentar a<br />

luminosida<strong>de</strong> do motivo, apontar a câmara para um ponto que seja mais<br />

escuro do que o motivo e usar o medidor <strong>de</strong> luz para bloquear a exposição<br />

da imagem inteira.<br />

Esta secção <strong>de</strong>screve como captar uma imagem mais luminosa do motivo<br />

utilizando o (Ponto).<br />

O ponto on<strong>de</strong> bloqueia<br />

a exposição.<br />

1 Botão Fn t (Modo do medidor) t (Ponto)<br />

2 Ajustar a focagem na porção on<strong>de</strong> <strong>de</strong>seja bloquear a<br />

exposição.<br />

A exposição é regulada quando a focagem é obtida.<br />

101 PT<br />

Utilização das funções <strong>de</strong> disparo


3 Prima o botão AEL para bloquear<br />

a exposição.<br />

Aparece (Marca <strong>de</strong> bloqueio AE).<br />

Exceptuando o modo <strong>de</strong> exposição M, a exposição é calculada<br />

automaticamente (Exposição automática).<br />

Com base na exposição obtida pela exposição automática, po<strong>de</strong> executar a<br />

compensação <strong>de</strong> exposição mudando a exposição para o lado + ou para o<br />

lado –, consoante as suas preferências. Po<strong>de</strong> tornar a imagem inteira mais<br />

clara mudando para o lado +. A imagem na sua totalida<strong>de</strong> torna-se mais<br />

escura quando a <strong>de</strong>sloca para o lado –.<br />

PT 102<br />

Botão AEL<br />

4 Premindo o botão AEL, focar o motivo e fotografar o motivo.<br />

Se continuar a disparar com o mesmo valor <strong>de</strong> exposição, premir e manter<br />

premido o botão AEL <strong>de</strong>pois <strong>de</strong> disparar. A <strong>de</strong>finição é cancelada quando o<br />

botão é libertado.<br />

Utilizar a compensação <strong>de</strong> luminosida<strong>de</strong> para a imagem<br />

inteira (Compensação <strong>de</strong> exposição)<br />

Ajustar no sentido – Exposição <strong>de</strong> base Ajustar no sentido +


1 Premir o botão . Botão<br />

2 Ajustar a exposição com o<br />

seleccionador <strong>de</strong> controlo.<br />

No sentido + (cima): A imagem fica mais<br />

clara.<br />

No sentido – (baixo): A imagem fica<br />

mais escura.<br />

3 Ajustar o foco e fotografar o motivo.<br />

Técnicas <strong>de</strong> fotografia<br />

Ajustar o nível <strong>de</strong> compensação verificando a imagem gravada.<br />

Usando o disparo com sequenciamento, po<strong>de</strong> fotografar múltiplas<br />

imagens com a exposição mudada para o lado mais ou menos<br />

(página 121).<br />

Nota<br />

Esta fun ção não po<strong>de</strong> ser <strong>de</strong>finida quando o modo <strong>de</strong> exposição é <strong>de</strong>finido como<br />

AUTO, AUTO+ ou Selecção <strong>de</strong> Cena.<br />

Fotografar durante a verificação do ecrã utilizando o histograma<br />

O histograma apresenta a distribuição <strong>de</strong><br />

luminância que mostra quantos píxeis <strong>de</strong><br />

uma <strong>de</strong>terminada luminosida<strong>de</strong> existem<br />

numa imagem.<br />

Número <strong>de</strong> píxeis<br />

Exposição standard<br />

Escuro Claro<br />

103 PT<br />

Utilização das funções <strong>de</strong> disparo


Botão MENU t 2 t [Histograma] t [Lig.]<br />

Em vez da Visualização Gráfica, o histograma é apresentado <strong>de</strong>pois <strong>de</strong><br />

premir DISP no controlador várias vezes.<br />

A compensação <strong>de</strong> exposição altera o<br />

histograma em conformida<strong>de</strong>. A<br />

ilustração à direita é um exemplo.<br />

Fotografar com a compensação <strong>de</strong><br />

exposição no lado positivo torna a<br />

imagem mais luminosa, fazendo com que<br />

o histograma se <strong>de</strong>sloque para o lado<br />

mais luminoso (lado direito). Se a<br />

compensação <strong>de</strong> exposição for aplicada<br />

no lado negativo, o histograma <strong>de</strong>sloca-se<br />

para o lado contrário.<br />

Ambas as extremida<strong>de</strong>s no histograma<br />

mostram uma zona <strong>de</strong> altas luzes ou <strong>de</strong><br />

baixas luzes. É impossível restaurar esta<br />

área, mais tar<strong>de</strong>, com um computador.<br />

Ajustar a exposição se necessário e<br />

fotografar <strong>de</strong> novo.<br />

Notas<br />

O histograma não reflecte a imagem final que foi gravada. Indica o estado da<br />

imagem que foi agora visualizada no monitor. O histograma irá diferir consoante a<br />

<strong>de</strong>finição da abertura, etc.<br />

O histograma é diferente em modo <strong>de</strong> fotografia e reprodução nas seguintes<br />

situações:<br />

– Ao disparar o flash.<br />

– Quando o motivo tem uma intensida<strong>de</strong> fraca, tal como um cenário nocturno.<br />

Regulação da emissão <strong>de</strong> luz do flash (Compensação do<br />

Flash)<br />

Quando fotografar com o flash, po<strong>de</strong> ajustar a emissão <strong>de</strong> luz do flash, sem<br />

mudar a compensação da exposição. Só é possível alterar a exposição <strong>de</strong><br />

um motivo principal que se situe <strong>de</strong>ntro do alcance do flash.<br />

PT 104


Botão Fn t (Compens. Flash) t Seleccionar a <strong>de</strong>finição<br />

pretendida<br />

No sentido +: Aumenta o nível do flash.<br />

No sentido –: Diminui o nível do flash.<br />

Notas<br />

Esta função não po<strong>de</strong> ser <strong>de</strong>finida quando o modo <strong>de</strong> exposição é <strong>de</strong>finido como<br />

AUTO, AUTO+, Varrer Panorama ou Selecção <strong>de</strong> Cena.<br />

O efeito <strong>de</strong> realce dado pelo flash po<strong>de</strong> não ser visível se o motivo se situar fora da<br />

distância <strong>de</strong> alcance máximo do flash, <strong>de</strong>vido à quantida<strong>de</strong> limitada <strong>de</strong> luz do flash<br />

que chega ao motivo. Se o motivo estiver muito perto, o efeito menos intenso do<br />

flash po<strong>de</strong> não ser visível.<br />

Compensação <strong>de</strong> exposição e compensação do flash<br />

A compensação <strong>de</strong> exposição altera a velocida<strong>de</strong> do obturador, abertura e<br />

sensibilida<strong>de</strong> (quando [AUTO] é seleccionado) ao executar a compensação.<br />

A compensação do flash apenas altera a quantida<strong>de</strong> <strong>de</strong> luz emitida pelo flash.<br />

Seleccionar o modo <strong>de</strong> controlo do flash para regular a<br />

quantida<strong>de</strong> <strong>de</strong> luz emitida pelo flash (Controlo flash)<br />

Botão MENU t 2 t [Controlo flash] t Seleccionar a<br />

<strong>de</strong>finição pretendida<br />

Flash ADI Este método controla a iluminação do flash, centrando-se na<br />

informação sobre a distância <strong>de</strong> focagem e nos dados <strong>de</strong><br />

medição da luz a partir do pré-flash. Este método permite<br />

uma compensação exacta do flash praticamente sem qualquer<br />

efeito <strong>de</strong>corrente do reflexo do motivo.<br />

Pré-flash TTL Este método controla a quantida<strong>de</strong> <strong>de</strong> luz do flash<br />

<strong>de</strong>pen<strong>de</strong>ndo apenas dos dados da medição da luz pré-flash.<br />

Este método <strong>de</strong>pen<strong>de</strong> da reflexão do motivo.<br />

ADI: Advanced Distance Integration (Integração Avançada da Distância)<br />

TTL: Through the lens (Através da objectiva)<br />

Quando [Flash ADI] é seleccionado, utilizando uma objectiva que<br />

disponibiliza a função <strong>de</strong> codificador da distância a compensação do flash<br />

faz-se <strong>de</strong> forma mais exacta utilizando informação precisa sobre a<br />

distância ao motivo.<br />

105 PT<br />

Utilização das funções <strong>de</strong> disparo


Notas<br />

Quando a distância entre o motivo e o flash externo (vendido separadamente) não<br />

pu<strong>de</strong>r ser <strong>de</strong>terminada (fotografia com flash sem fios usando um flash externo<br />

(vendido separadamente), ao fotografar com um flash externo usando um cabo, ao<br />

fotografar com flash gémeo ou <strong>de</strong> anel para macro, etc.) a câmara selecciona<br />

automaticamente o modo Pré-flash TTL.<br />

Seleccionar [Pré-flash TTL] nos casos seguintes, dado que a câmara não po<strong>de</strong><br />

proce<strong>de</strong>r a compensações do flash com Flash ADI.<br />

– Um painel <strong>de</strong>flector está instalado no flash HVL-F36AM.<br />

– Um difusor é utilizado para disparo com o flash.<br />

– Um filtro com factor <strong>de</strong> exposição, tal como um filtro ND, é utilizado.<br />

– Uma lente <strong>de</strong> aproximação (close-up) é utilizada.<br />

O Flash ADI está apenas disponível em combinação com uma objectiva que seja<br />

fornecida com um codificador <strong>de</strong> distância. Para <strong>de</strong>terminar se a objectiva vem<br />

equipada com um codificador <strong>de</strong> distância, consultar as <strong>instruções</strong> <strong>de</strong> operação<br />

fornecidas com a objectiva.<br />

Seleccionar o método <strong>de</strong> medição da luminosida<strong>de</strong> <strong>de</strong> um<br />

motivo (Modo <strong>de</strong> Medição)<br />

Botão Fn t (Modo do medidor) t Seleccionar o modo<br />

pretendido<br />

(Multi-segmento) Este modo me<strong>de</strong> a luz em cada área <strong>de</strong>pois <strong>de</strong> dividir a área<br />

total em várias áreas e <strong>de</strong>termina a exposição a<strong>de</strong>quada para<br />

todo o ecrã.<br />

(Pon<strong>de</strong>rado<br />

centro)<br />

Embora realçando a área central do ecrã, este modo me<strong>de</strong> a<br />

intensida<strong>de</strong> luminosa média <strong>de</strong> todo o ecrã.<br />

(Ponto) Este modo me<strong>de</strong> a intensida<strong>de</strong> luminosa apenas no círculo <strong>de</strong><br />

medição pontual no centro do fotograma.<br />

Técnicas <strong>de</strong> fotografia<br />

Utilize a medição [Multi-segmento] para fotografias <strong>de</strong> carácter geral.<br />

Quando existe um motivo altamente contrastado na área AF, para ter uma<br />

exposição óptima meça a luz do assunto a fotografar utilizando a função<br />

<strong>de</strong> medição pontual e tire partido do bloqueio <strong>de</strong> exposição AE ao<br />

fotografar (página 101).<br />

Nota<br />

Quando o modo <strong>de</strong> exposição é <strong>de</strong>finido como AUTO, AUTO+ ou Selecção <strong>de</strong><br />

Cena, [Modo do medidor] fica bloqueado como [Multi-segmento] e outros modos<br />

não po<strong>de</strong>m ser seleccionados.<br />

PT106


Definição da sensibilida<strong>de</strong> ISO<br />

A sensibilida<strong>de</strong> à luz é expressa pelo número ISO (índice <strong>de</strong> exposição<br />

recomendado). Quanto mais elevado for o número, maior é a sensibilida<strong>de</strong>.<br />

1 Prima ISO no controlador para<br />

visualizar o ecrã ISO.<br />

2 No controlador. seleccione a <strong>de</strong>finição pretendida com v/V.<br />

Quanto mais alto for o número, maior é o nível <strong>de</strong> ruído.<br />

Se seleccionar [RR multi-fotogramas], seleccione o valor pretendido com<br />

b/B.<br />

Notas<br />

Quando o modo <strong>de</strong> exposição é <strong>de</strong>finido como AUTO, AUTO+, Varrer Panorama<br />

ou Selecção <strong>de</strong> Cena, a sensibilida<strong>de</strong> ISO fica bloqueada em AUTO e outros valores<br />

<strong>de</strong> sensibilida<strong>de</strong> ISO não po<strong>de</strong>m ser seleccionados.<br />

Quando o modo <strong>de</strong> exposição é <strong>de</strong>finido como P/A/S e a sensibilida<strong>de</strong> ISO estiver<br />

<strong>de</strong>finida como [AUTO], a sensibilida<strong>de</strong> ISO é <strong>de</strong>finida entre ISO 100 e ISO 1600.<br />

A <strong>de</strong>finição [AUTO] não é disponibilizada no modo <strong>de</strong> exposição M. Se alterar o<br />

modo <strong>de</strong> exposição para M com a <strong>de</strong>finição [AUTO], o valor da sensibilida<strong>de</strong> é<br />

comutado para [100]. Regular a sensibilida<strong>de</strong> ISO <strong>de</strong> acordo com as condições<br />

fotográficas.<br />

Redução <strong>de</strong> ruído em multi-fotografias (RR Multi-Fotografias)<br />

A câmara dispara automaticamente várias imagens em modo contínuo,<br />

combina e fun<strong>de</strong> as imagens, reduz o ruído e grava uma única imagem. Em<br />

RR Multi-fotogramas, po<strong>de</strong> seleccionar números ISO mais elevados do que<br />

a máxima sensibilida<strong>de</strong> ISO.<br />

A imagem gravada é uma imagem resultante da fusão.<br />

107PT Notas<br />

Manter premido o botão do obturador até a sequência <strong>de</strong> disparos parar.<br />

Quando [Imagem: qualida<strong>de</strong>] é <strong>de</strong>finida como [RAW] ou [RAW & JPEG], esta<br />

função não po<strong>de</strong> ser utilizada.<br />

O flash, o Optimizador <strong>de</strong> Alcance Dinâmico e [HDR Auto] não po<strong>de</strong>m ser<br />

utilizados.<br />

Utilização das funções <strong>de</strong> disparo


Compensação automática da<br />

luminosida<strong>de</strong> e contraste (Alcance<br />

Dinâmico)<br />

Botão D-RANGE t Seleccionar a<br />

<strong>de</strong>finição pretendida<br />

* Lv_ apresentado em é o passo actualmente seleccionado.<br />

PT108 Botão D-RANGE<br />

(Desligado) Não utiliza as funções DRO/HDR Auto.<br />

(Optimiz Alc Ao dividir a imagem em áreas pequenas, a câmara analisa o<br />

Din)<br />

contraste <strong>de</strong> luz e sombra entre o motivo e o fundo, gerando<br />

uma imagem com luminosida<strong>de</strong> e gradação i<strong>de</strong>ais.<br />

(HDR Auto) Fotografa três imagens com diferentes níveis <strong>de</strong> exposição,<br />

sobrepondo <strong>de</strong>pois à imagem com a exposição correcta, a<br />

zona luminosa da imagem sub exposta e a zona escura da<br />

imagem sobre exposta para criar uma imagem com uma<br />

gradação intensa.<br />

Duas imagens são gravadas: uma imagem com a exposição<br />

correcta e uma imagem com as sobreposições.<br />

Corrigir a luminosida<strong>de</strong> da imagem (Optimizador do<br />

Alcance Dinâmico)<br />

1 Botão D-RANGE t (Optimiz Alc Din)<br />

2 No controlador, seleccione o nível óptimo com b/B.<br />

(Auto) Corrige automaticamente a luminosida<strong>de</strong>.<br />

(Nível)* Optimiza as gradações <strong>de</strong> uma imagem gravada em cada zona<br />

da imagem. Seleccionar o nível óptimo entre Lv1 (menos<br />

intenso) e Lv5 (mais intenso).


Notas<br />

A <strong>de</strong>finição é bloqueada em [Desligado] quando [Pôr do sol], [Vista nocturna],<br />

[Retrato nocturno], ou [Crepúsculo sem Tripé] é seleccionado em Selecção <strong>de</strong> Cena.<br />

A regulação é bloqueada em [Auto] quando são seleccionados outros modos em<br />

Selecção <strong>de</strong> Cena.<br />

Quando fotografar com o Optimizador <strong>de</strong> Alcance Dinâmico, a imagem po<strong>de</strong> ter<br />

ruído. Seleccionar o nível a<strong>de</strong>quado verificando a imagem gravada, especialmente<br />

quando o efeito é intensificado.<br />

Compensação automática com gradação intensa Auto HDR<br />

(Alcance Dinâmico Automático Elevado)<br />

1 Botão D-RANGE t (HDR Auto)<br />

2 No controlador, seleccione o nível óptimo com b/B.<br />

(Dif.exposição<br />

auto)<br />

(Nível <strong>de</strong><br />

Diferença <strong>de</strong><br />

Exposição)*<br />

* _Ev apresentado em é o passo actualmente seleccionado.<br />

Técnica <strong>de</strong> fotografia<br />

Corrige automaticamente a diferença <strong>de</strong> exposição.<br />

Define a diferença <strong>de</strong> exposição, com base no contraste do<br />

motivo. Seleccionar o nível óptimo entre 1.0Ev (menos<br />

intenso) e 6.0Ev (mais intenso).<br />

Por exemplo: Quando é seleccionado 2.0Ev, três imagens são<br />

sobrepostas: uma imagem com –1.0Ev, uma imagem com a<br />

exposição correcta e uma imagem com +1.0Ev.<br />

Dado que o obturador é accionado por três vezes por cada fotografia ter<br />

em atenção o seguinte:<br />

– Esta função <strong>de</strong>ve ser utilizada quando o motivo está parado ou não<br />

treme.<br />

– A fotografia não <strong>de</strong>ve ser reenquadrada.<br />

Notas<br />

Não po<strong>de</strong> utilizar esta função com imagens RAW.<br />

Quando o modo <strong>de</strong> exposição é <strong>de</strong>finido como AUTO, AUTO+, Varrer Panorama,<br />

ou Selecção <strong>de</strong> Cena, não po<strong>de</strong> seleccionar [HDR Auto].<br />

109 PT<br />

Utilização das funções <strong>de</strong> disparo


Não po<strong>de</strong> seleccionar [HDR Auto] durante a utilização da função Obturador <strong>de</strong><br />

sorriso. Se ligar a função Obturador <strong>de</strong> sorriso estando [HDR Auto] seleccionado, a<br />

câmara utilizará temporariamente a <strong>de</strong>finição DRO.<br />

Não po<strong>de</strong> iniciar o próximo disparo até que o processo <strong>de</strong> captura do disparo actual<br />

esteja finalizado.<br />

Po<strong>de</strong> não obter o efeito <strong>de</strong>sejado <strong>de</strong>pen<strong>de</strong>ndo da diferença <strong>de</strong> luminosida<strong>de</strong> do<br />

motivo e das condições <strong>de</strong> disparo.<br />

Quando o flash é utilizado, esta função praticamente não tem efeito.<br />

Quando uma cena tem baixo contraste ou quando ocorre vibração da câmara ou o<br />

motivo está <strong>de</strong>sfocado po<strong>de</strong> eventualmente não conseguir obter um bom HDR<br />

(alcance dinâmico alargado). Se a câmara <strong>de</strong>tectar tal situação, a indicação<br />

fica gravada nos dados da imagem para o informar <strong>de</strong>sta ocorrência. Voltar<br />

novamente a disparar, conforme necessário, levando em conta o contraste ou o<br />

<strong>de</strong>sfoque.<br />

PT 110


Processamento <strong>de</strong> imagens<br />

Seleccionar o processamento <strong>de</strong> imagens pretendido<br />

(Modo Criativo)<br />

Adicionalmente ao processamento pretendido, com [Modo criativo] po<strong>de</strong><br />

ajustar a exposição (velocida<strong>de</strong> do obturador e abertura) conforme <strong>de</strong>sejar,<br />

ao contrário da Selecção <strong>de</strong> Cena em que a câmara ajusta ela própria a<br />

exposição.<br />

1 Botão Fn t (Modo criativo) t Seleccione a <strong>de</strong>finição<br />

pretendida<br />

2 Quando preten<strong>de</strong>r ajustar (Contraste), (Saturação) ou<br />

(Niti<strong>de</strong>z), seleccione o item pretendido com b/B no<br />

controlador e <strong>de</strong>pois ajuste o valor com v/V.<br />

(Standard) Para fotografar várias cenas com uma gradação viva e cores<br />

muito bonitas.<br />

(Vivo) A saturação e o contraste são realçados para captação <strong>de</strong><br />

imagens surpreen<strong>de</strong>ntes <strong>de</strong> cenários coloridos e motivos tais<br />

como flores, ver<strong>de</strong>s primaveris, céu azul ou enquadramentos<br />

marítimos.<br />

(Retrato) Para captar a cor da pele em tons suaves, i<strong>de</strong>almente<br />

apropriado para fotografar retratos.<br />

(Paisagem) A saturação, o contraste, e a niti<strong>de</strong>z são realçadas para captar<br />

paisagens <strong>de</strong> cores vivas e contrastadas. Paisagens<br />

longínquas são mais realçadas.<br />

(Pôr do sol) Para captar a beleza dos tons avermelhados do pôr-do-sol.<br />

(Preto e Para captar imagens monocromáticas a preto e branco.<br />

Branco)<br />

111 PT<br />

Utilização das funções <strong>de</strong> disparo


Contraste (Contraste), Saturação (Saturação) e Niti<strong>de</strong>z (Niti<strong>de</strong>z)<br />

po<strong>de</strong>m ser ajustados para cada item do Modo Criativo.<br />

Notas<br />

Quando o modo <strong>de</strong> exposição é <strong>de</strong>finido como AUTO, AUTO+ ou Selecção <strong>de</strong><br />

Cena, [Modo criativo] fica bloqueado em [Standard] e outros modos não po<strong>de</strong>m ser<br />

seleccionados.<br />

Quando [Preto e Branco] é seleccionado, a saturação não po<strong>de</strong> ser ajustada.<br />

A forma como as cores são representadas com combinações <strong>de</strong> números ou<br />

a gama <strong>de</strong> reprodução <strong>de</strong> cor é chamado o “espaço <strong>de</strong> cor”. O espaço <strong>de</strong> cor<br />

po<strong>de</strong> ser alterado, <strong>de</strong>pen<strong>de</strong>ndo da finalida<strong>de</strong>.<br />

Botão MENU t 2 t [Espaço <strong>de</strong> cor] t Seleccionar a<br />

<strong>de</strong>finição pretendida<br />

PT 112<br />

(Contraste) Quanto mais elevado for o valor seleccionado, mais<br />

acentuada é a diferença entre luz e sombra, criando por isso<br />

um impacto na imagem.<br />

(Saturação) Quanto mais elevado for o valor seleccionado, mais viva é a<br />

cor. Quando um valor mais baixo é seleccionado, a cor da<br />

imagem fica menos intensa e mais suave.<br />

(Niti<strong>de</strong>z) Ajusta a niti<strong>de</strong>z. Quanto mais elevado for o valor<br />

seleccionado, mais os contornos são acentuados e quanto<br />

mais baixo for o valor seleccionado mais os contornos são<br />

suavizados.<br />

Mudança da amplitu<strong>de</strong> <strong>de</strong> reprodução <strong>de</strong> cor (Espaço <strong>de</strong><br />

Cor)<br />

sRGB Este é o espaço <strong>de</strong> cor padrão da câmara digital. Utilizar<br />

sRGB em fotografia normal, tal como quando se preten<strong>de</strong><br />

imprimir as fotografias sem qualquer modificação.<br />

AdobeRGB Tem uma gran<strong>de</strong> amplitu<strong>de</strong> <strong>de</strong> reprodução <strong>de</strong> cor. Quando<br />

uma gran<strong>de</strong> parte do motivo é <strong>de</strong> cor ver<strong>de</strong> ou vermelho<br />

vivos, o Adobe RGB é eficaz.<br />

O nome do ficheiro da imagem começa por “_DSC”.


Notas<br />

O Adobe RGB é para aplicações ou impressoras que suportam a gestão <strong>de</strong> cores e o<br />

espaço <strong>de</strong> cor opcional DCF2.0. O uso <strong>de</strong> <strong>de</strong>terminadas aplicações ou impressoras<br />

que não os suportam po<strong>de</strong> ter como resultado ou como impressão imagens que não<br />

reproduzem fielmente a cor.<br />

Ao exibir imagens que foram gravadas na câmara com Adobe RGB ou em<br />

dispositivos que não estão em conformida<strong>de</strong> com Adobe RGB, as imagens são<br />

exibidas com saturação baixa.<br />

113 PT<br />

Utilização das funções <strong>de</strong> disparo


Ajustar os tons das cores (Equilíbrio <strong>de</strong><br />

brancos)<br />

A tonalida<strong>de</strong> da cor do motivo muda <strong>de</strong>pen<strong>de</strong>ndo das características da<br />

fonte luminosa. A tabela abaixo mostra como a tonalida<strong>de</strong> da cor muda<br />

com base nas diversas fontes <strong>de</strong> luz, em comparação com um motivo que<br />

parece branco à luz do sol.<br />

Tempo/<br />

Iluminação<br />

Características<br />

da luz<br />

O equilíbrio <strong>de</strong> brancos é uma função que ajusta a tonalida<strong>de</strong> da cor para<br />

que esta se aproxime daquilo que se vê. Utilizar esta função quando o tom<br />

<strong>de</strong> cor da imagem não resultou como esperava ou quando preten<strong>de</strong>r alterar<br />

o tom <strong>de</strong> cor para obter uma <strong>de</strong>terminada expressão fotográfica.<br />

Notas<br />

Quando o modo <strong>de</strong> exposição é <strong>de</strong>finido como AUTO, AUTO+ ou Selecção <strong>de</strong><br />

Cena, [Equil brancos] fica bloqueado como [Auto WB] e outros modos não po<strong>de</strong>m<br />

ser seleccionados.<br />

Se a única fonte <strong>de</strong> luz disponível for uma lâmpada <strong>de</strong> mercúrio ou uma lâmpada <strong>de</strong><br />

sódio, a câmara não será capaz <strong>de</strong> assegurar um equilíbrio <strong>de</strong> brancos preciso <strong>de</strong>vido<br />

às características da fonte <strong>de</strong> luz. Usar o flash nesses casos.<br />

PT 114<br />

Luz do dia Nebuloso Fluorescente Incan<strong>de</strong>scente<br />

Branca Azulada Esver<strong>de</strong>ada Avermelhada


Ajustar o equilíbrio <strong>de</strong> brancos para se a<strong>de</strong>quar a uma fonte<br />

<strong>de</strong> luz específica (Equilíbrio <strong>de</strong> brancos automático/<br />

Preconfigurado)<br />

WB no controlador t Seleccione a<br />

<strong>de</strong>finição pretendida<br />

Quando [AWB] não é seleccionado,<br />

po<strong>de</strong> ajustar com precisão a tonalida<strong>de</strong><br />

da cor com b/B. Ajustar no sentido +<br />

torna a imagem avermelhada e ajustar<br />

no sentido – torna a imagem azulada.<br />

AWB (Auto WB) A câmara <strong>de</strong>tecta automaticamente uma fonte <strong>de</strong> luz e ajusta<br />

as tonalida<strong>de</strong>s das cores.<br />

(Luz do dia) Se seleccionar uma opção que se a<strong>de</strong>qua a uma fonte <strong>de</strong> luz<br />

(Sombra)<br />

específica, as tonalida<strong>de</strong>s das cores são ajustadas à fonte <strong>de</strong><br />

luz (equilíbrio <strong>de</strong> brancos pre<strong>de</strong>finido).<br />

(Nublado)<br />

(Incan<strong>de</strong>scente)<br />

(Fluorescente)<br />

(Flash)<br />

Técnicas <strong>de</strong> fotografia<br />

Usar a função <strong>de</strong> sequenciamento <strong>de</strong> equilíbrio <strong>de</strong> brancos se não<br />

conseguir obter a cor pretendida na opção seleccionada (página 123).<br />

Quando seleccionar [5500K] (Temper. cor) ou [0] (Filtro <strong>de</strong> cor), po<strong>de</strong><br />

ajustar o valor ao pretendido (abaixo).<br />

Quando seleccionar [Personalizado], po<strong>de</strong> gravar a sua <strong>de</strong>finição<br />

(página 116).<br />

115 PT<br />

Utilização das funções <strong>de</strong> disparo


Definir a temperatura da cor e um efeito <strong>de</strong> filtro<br />

(Temperatura <strong>de</strong> cor/Filtro <strong>de</strong> cor)<br />

WB no controlador t [5500K]<br />

(Temper. cor) ou [0] (Filtro <strong>de</strong> cor)<br />

Para <strong>de</strong>finir a temperatura <strong>de</strong> cor,<br />

seleccionar o valor com b/B.<br />

Para <strong>de</strong>finir o filtro <strong>de</strong> cor, seleccionar<br />

o sentido da compensação comb/B.<br />

Nota<br />

Dado que os medidores <strong>de</strong> cor são concebidos para câmaras <strong>de</strong> filmar, os valores<br />

diferem sob lâmpadas fluorescentes/lâmpadas <strong>de</strong> sódio/lâmpadas <strong>de</strong> mercúrio.<br />

Recomendamos a utilização do equilíbrio <strong>de</strong> brancos personalizado ou a realização<br />

<strong>de</strong> uma fotografia <strong>de</strong> teste.<br />

5500K* 1 (Temper.<br />

cor)<br />

*1 O valor é o da temperatura <strong>de</strong> cor actualmente seleccionada.<br />

*2 O valor é o do Filtro <strong>de</strong> cor actualmente seleccionado.<br />

Numa cena em que a luz ambiente consista em múltiplos tipos <strong>de</strong> fonte <strong>de</strong><br />

luz, recomenda-se o uso do equilíbrio <strong>de</strong> brancos personalizado para<br />

reproduzir com precisão o grau <strong>de</strong> branco.<br />

PT 116<br />

Define o equilíbrio <strong>de</strong> brancos segundo a temperatura <strong>de</strong> cor.<br />

Quanto mais elevado for o número, mais avermelhada será a<br />

imagem e quanto mais baixo for o número, mais azulada será<br />

a imagem.<br />

0* 2 (Filtro <strong>de</strong> cor) Simula o efeito dos filtros <strong>de</strong> correcção <strong>de</strong> cor CC (Color<br />

Compensation) para fotografia.<br />

Com base na utilização da temperatura <strong>de</strong> cor <strong>de</strong>finida como<br />

padrão, a cor po<strong>de</strong> ser compensada para Ver<strong>de</strong> G (Green) ou<br />

Magenta M (Magenta).<br />

Registar os tons das cores (Equilíbrio <strong>de</strong> brancos<br />

personalizado)


1 WB no controlador t<br />

(Personalizado)<br />

2 No controlador, seleccione [ SET] com b/B, premindo em<br />

seguida o botão central do controlador.<br />

3 Segurar na câmara <strong>de</strong> modo a que a área branca cubra<br />

totalmente a área AF localizada centralmente, premindo <strong>de</strong>pois<br />

o botão do obturador.<br />

O obturador emite um estalido e o valores calibrados (Temperatura <strong>de</strong> Cor e<br />

Filtro <strong>de</strong> cor) são apresentados.<br />

4 Prima o botão central do controlador.<br />

O monitor regressa à apresentação <strong>de</strong> informação <strong>de</strong> gravação com a<br />

<strong>de</strong>finição memorizada <strong>de</strong> equilíbrio <strong>de</strong> brancos personalizado mantida.<br />

A <strong>de</strong>finição do equilíbrio <strong>de</strong> brancos personalizado gravada nesta operação<br />

fica activa até ser gravada uma nova <strong>de</strong>finição.<br />

Nota<br />

A mensagem “Erro do equilíbrio <strong>de</strong> brancos personalizado” indica que o valor está<br />

para além da amplitu<strong>de</strong> <strong>de</strong> escala esperada. (Quando usar o flash sobre um motivo<br />

muito próximo ou um motivo com uma cor viva estiver visível no fotograma.) Se o<br />

valor for gravado, o símbolo passa a amarelo no visor <strong>de</strong> informação <strong>de</strong><br />

gravação. Po<strong>de</strong> disparar nesta altura, mas recomenda-se que <strong>de</strong>fina o balanço <strong>de</strong><br />

brancos novamente para obter um valor do balanço <strong>de</strong> brancos mais correcto.<br />

117 PT<br />

Utilização das funções <strong>de</strong> disparo


Fazer a chamada da <strong>de</strong>finição do equilíbrio <strong>de</strong> brancos personalizado<br />

WB no controlador t<br />

(Personalizado)<br />

Nota<br />

Se o flash disparar quando o botão do obturador é premido, é gravado um equilíbrio<br />

<strong>de</strong> brancos personalizado tendo em conta a luz do flash. Tirar fotografias com o flash<br />

em posteriores sessões fotográficas.<br />

PT 118


Seleccionar o modo <strong>de</strong> avanço<br />

Esta câmara tem seis modos <strong>de</strong> avanço, tais como disparo imagem-aimagem<br />

avançado e disparo contínuo avançado. Deve utilizá-los <strong>de</strong> acordo<br />

com o que preten<strong>de</strong>r fazer.<br />

Fotografar com disparo único<br />

Este modo é o modo normal <strong>de</strong> disparo.<br />

no controlador t (Avan<br />

disp único)<br />

Nota<br />

Quando o modo <strong>de</strong> exposição é <strong>de</strong>finido como [Acção <strong>de</strong>sportiva] em Selecção <strong>de</strong><br />

Cena, não po<strong>de</strong> disparar imagem-a-imagem.<br />

Disparar em contínuo<br />

A câmara grava as imagens continuamente às seguintes velocida<strong>de</strong>s*.<br />

SLT-A55/A55V SLT-A33<br />

Máximo <strong>de</strong> 6 imagens por<br />

segundo<br />

Máximo <strong>de</strong> 3 imagens por<br />

segundo<br />

* As nossas condições <strong>de</strong> medição. As velocida<strong>de</strong> <strong>de</strong> disparo contínuo é<br />

mais lenta, <strong>de</strong>pen<strong>de</strong>ndo das condições em que se realizam as fotografias.<br />

1 no controlador t<br />

(Avanço contínuo) t<br />

Seleccione a <strong>de</strong>finição pretendida<br />

Máximo <strong>de</strong> 6 imagens por<br />

segundo<br />

Máximo <strong>de</strong> 2,5 imagens por<br />

segundo<br />

119 PT<br />

Utilização das funções <strong>de</strong> disparo


2 Ajustar o foco e fotografar o motivo.<br />

Quando premir e mantiver premido o botão do obturador, a gravação<br />

continua.<br />

O número máximo <strong>de</strong> fotografias contínuas<br />

O número <strong>de</strong> imagens em disparo contínuo que se conseguem obter tem um<br />

limite máximo.<br />

Em modo <strong>de</strong> Priorida<strong>de</strong> AE Avanço Contínuo<br />

SLT-A55/A55V SLT-A33<br />

Qualida<strong>de</strong> 28 imagens 14 imagens<br />

Standard 28 imagens 16 imagens<br />

RAW & JPEG 19 imagens 7 imagens<br />

RAW 19 imagens 7 imagens<br />

Técnica <strong>de</strong> fotografia<br />

Para disparar em contínuo a uma cadência mais elevada, <strong>de</strong>fina o modo<br />

<strong>de</strong> exposição como Priorida<strong>de</strong> AE Avanço Contínuo (página 68).<br />

Notas<br />

Quando é seleccionado, cada imagem gravada entre as fotografias tiradas po<strong>de</strong><br />

ser visualizada.<br />

Só po<strong>de</strong> disparar continuamente quando utiliza [Acção <strong>de</strong>sportiva] no modo <strong>de</strong><br />

Selecção <strong>de</strong> Cena.<br />

Quando a [Detecção <strong>de</strong> cara] está <strong>de</strong>finida como activa [Lig.], a velocida<strong>de</strong> <strong>de</strong><br />

disparo contínuo po<strong>de</strong> ser mais lenta.<br />

Utilização do temporizador automático<br />

O temporizador automático <strong>de</strong> 10 segundos é conveniente quando o<br />

fotógrafo quer aparecer numa foto e o temporizador automático <strong>de</strong><br />

2 segundos é conveniente para reduzir a vibração da câmara.<br />

PT 120


1 no controlador t<br />

(Temporizador automático) t<br />

Seleccione a <strong>de</strong>finição pretendida<br />

O número <strong>de</strong>pois <strong>de</strong> é o número <strong>de</strong><br />

segundos actualmente seleccionado.<br />

2 Ajustar o foco e fotografar o motivo.<br />

Quando o temporizador automático é activado, sinais sonoros e o indicador<br />

luminoso do temporizador automático indicam a condição <strong>de</strong> temporização.<br />

O indicador luminoso do temporizador automático fica intermitente em<br />

sequência rápida e o sinal sonoro é emitido em sequência rápida<br />

imediatamente antes do disparo.<br />

Cancelar o temporizador automático<br />

Prima no controlador.<br />

Fotografar com a exposição alterada (Exposição com<br />

sequenciamento)<br />

Exposição <strong>de</strong> base No sentido – No sentido +<br />

O disparo com bracket permite captar várias imagens, cada uma com<br />

diferentes níveis <strong>de</strong> exposição. Especificar o valor do <strong>de</strong>svio (passos) da<br />

exposição <strong>de</strong> base e a câmara dispara enquanto altera automaticamente a<br />

exposição. Premir e manter premido o botão do obturador até a sequência<br />

<strong>de</strong> disparos parar.<br />

O flash bracket é utilizado para variar em sequência a emissão <strong>de</strong> luz do<br />

flash, quando se dispara o flash. Para disparar, premir o botão do obturador<br />

imagem a imagem.<br />

121 PT<br />

Utilização das funções <strong>de</strong> disparo


1 no controlador t<br />

(Bracket: Cont.) t<br />

Seleccione o passo <strong>de</strong> bracket<br />

(sequência <strong>de</strong> disparo) <strong>de</strong>sejado<br />

2 Ajustar o foco e fotografar o motivo.<br />

A exposição base é regulada no primeiro disparo da sequência.<br />

Manter premido o botão do obturador até a gravação parar. Em fotografia<br />

com bracket <strong>de</strong> flash, prima o botão do obturador três vezes.<br />

Notas<br />

Quando o seleccionador <strong>de</strong> modo é colocado em M, a exposição é alterada ajustando<br />

a velocida<strong>de</strong> <strong>de</strong> obturação.<br />

Quando ajustar a exposição, a exposição é alterada com base no valor compensado.<br />

Esta função não po<strong>de</strong> ser utilizada quando o modo <strong>de</strong> exposição é <strong>de</strong>finido como<br />

AUTO, AUTO+, Varrer Panorama ou Selecção <strong>de</strong> Cena.<br />

A escala EV na fotografia com sequenciamento<br />

Monitor LCD/Visor<br />

Monitor LCD (Quando<br />

[Mostrar dados grav.] é<br />

<strong>de</strong>finida como [Para o<br />

visor])<br />

* Luz ambiente: Qualquer luz sem ser a luz do flash que ilumine a cena por<br />

um período alargado <strong>de</strong> tempo, tal como a luz natural, uma lâmpada <strong>de</strong><br />

inca<strong>de</strong>scência ou uma luz fluorescente.<br />

Em disparo sequencial (bracket), um número <strong>de</strong> marcadores igual ao<br />

número <strong>de</strong> imagens a gravar é apresentado na escala EV.<br />

Quando iniciar a fotografia <strong>de</strong> bracket, os marcadores que indicam as<br />

imagens já gravadas começam a <strong>de</strong>saparecer um por um.<br />

PT 122<br />

Bracket a luz ambiente*<br />

Passos <strong>de</strong> 0,3, três disparos<br />

Compensação <strong>de</strong> exposição<br />

0<br />

Apresentado na linha <strong>de</strong><br />

cima.<br />

Bracket com Flash<br />

Passos <strong>de</strong> 0,7, três disparos<br />

Compensação do flash –1,0<br />

Apresentado na linha <strong>de</strong><br />

baixo.


Fotografar com equilíbrio <strong>de</strong> brancos alterado (Bracketing<br />

WB)<br />

Com base no equilíbrio <strong>de</strong> brancos e na temperatura <strong>de</strong> cor/filtro <strong>de</strong> cor<br />

seleccionados, são fotografadas três imagens com o equilíbrio <strong>de</strong> branco<br />

alterado.<br />

1 no seleccionador <strong>de</strong><br />

controlo t (Bracketing<br />

WB) t Seleccione a <strong>de</strong>finição<br />

pretendida<br />

Quando Lo é seleccionado, há um<br />

<strong>de</strong>svio <strong>de</strong> 10 graus micro recíprocos<br />

(mired)* e quando Hi é seleccionado há<br />

um <strong>de</strong>svio <strong>de</strong> 20 mired.<br />

2 Ajustar o foco e fotografar o motivo.<br />

* Mired: uma unida<strong>de</strong> que indica o tipo <strong>de</strong> conversão da cor em filtros <strong>de</strong> temperatura<br />

<strong>de</strong> cor.<br />

Fotografar com o Telecomando sem fios<br />

É possível fotografar utilizando as teclas SHUTTER e 2SEC (o obturador<br />

dispara com um atraso <strong>de</strong> 2 segundos) no Telecomando sem fios RMT-<br />

DSLR1 (vendido separadamente). Também consulte as <strong>instruções</strong> <strong>de</strong><br />

funcionamento fornecidas com o Telecomando sem fios.<br />

1 no controlador t<br />

(Telecomando)<br />

2 Foque o motivo, aponte o transmissor do Telecomando sem<br />

fios em direcção ao sensor remoto, e tirar a fotografia.<br />

123 PT<br />

Utilização das funções <strong>de</strong> disparo


Utilização da função <strong>de</strong> visualização<br />

Reprodução <strong>de</strong> imagens<br />

A última imagem gravada é apresentada no monitor LCD.<br />

1 Premir o botão .<br />

2 No controlador, seleccione uma imagem com b/B.<br />

Regresso ao modo <strong>de</strong> disparo<br />

Premir novamente o botão .<br />

Comutação da visualização dos dados <strong>de</strong> gravação<br />

Prima DISP no controlador.<br />

De cada vez que se prime DISP no controlador, o ecrã muda tal como se<br />

indica a seguir.<br />

Com dados <strong>de</strong><br />

gravação<br />

Seleccionar a pasta a ser reproduzida<br />

Botão MENU t 2 t [Seleccione pasta] t Seleccionar a<br />

pasta pretendida<br />

Seleccionar a orientação ao reproduzir uma imagem gravada no formato<br />

retrato<br />

Botão MENU t 2 t [Visor reprod] t Seleccionar a<br />

<strong>de</strong>finição pretendida<br />

PT 124<br />

Apresentação do<br />

histograma<br />

Com dados <strong>de</strong><br />

gravação<br />

Botão


Nota<br />

Quando a imagem é reproduzida numa TV ou num computador, será mostrada no<br />

formato retrato mesmo se [Rotação manu.] for seleccionado.<br />

Percorrer imagens panorâmicas<br />

Seleccione uma imagem panorâmica e <strong>de</strong>pois prima o botão central do<br />

controlador. Prima-o novamente para parar a reprodução em curso.<br />

Imagens Varrer Panorama 3D não po<strong>de</strong>m ser percorridas. Percorrer<br />

imagens em reprodução não está disponível para imagens gravadas com<br />

[Pan. 3D: Tam. Imag.] <strong>de</strong>finido como [16:9].<br />

Reprodução <strong>de</strong> filmes<br />

1 Botão MENU t 1 t [Sel.Imag.fixa/Filme] t [Filme]<br />

2 No controlador, seleccione o filme pretendido com b/B,<br />

premindo <strong>de</strong>pois o botão central do controlador.<br />

Durante a reprodução <strong>de</strong> filme<br />

Funcionamento do controlador/<br />

seleccionador <strong>de</strong> controlo<br />

Para pausar/reiniciar z<br />

Para avanço rápido B<br />

Para retrocesso rápido b<br />

Para avanço lento Durante a pausa, ro<strong>de</strong> o seleccionador <strong>de</strong><br />

controlo para a direita<br />

Para retrocesso lento Durante a pausa, ro<strong>de</strong> o seleccionador <strong>de</strong><br />

controlo para a esquerda<br />

Para regular o volume <strong>de</strong> som V t v/V<br />

Visualização <strong>de</strong> informação v<br />

Regular o volume <strong>de</strong> som<br />

Botão MENU t 2 t [Definições volume] t Seleccione o<br />

valor pretendido<br />

125 PT<br />

Utilização da função <strong>de</strong> visualização


Seleccione a data dos filmes a reproduzir<br />

Os filmes são guardados por data.<br />

Botão MENU t 2 t [Seleccionar data] t Seleccione a<br />

data pretendida<br />

Nota<br />

Filmes gravados noutros equipamentos po<strong>de</strong>m não reproduzir correctamente nesta<br />

câmara.<br />

Rotação <strong>de</strong> uma imagem<br />

1 Visualizar a imagem que se quer<br />

rodar, em seguida premir o botão<br />

.<br />

Regresso ao ecrã normal <strong>de</strong> reprodução<br />

Premir o botão .<br />

Notas<br />

Não po<strong>de</strong> rodar as imagens dos filmes.<br />

Quando copiar para um computador imagens que foram rodadas, o programa “PMB”<br />

incluído no CD-ROM (fornecido) po<strong>de</strong> apresentar correctamente as imagens<br />

rodadas. No entanto e <strong>de</strong>pen<strong>de</strong>ndo do software as imagens po<strong>de</strong>m não ser rodadas.<br />

PT 126<br />

Botão<br />

2 Prima o botão central do controlador.<br />

A imagem é rodada para a esquerda. Se preten<strong>de</strong>r executar outra rotação,<br />

repetir o passo 2.<br />

Uma vez rodada a imagem, esta é reproduzida na posição para a qual foi<br />

rodada, mesmo que a alimentação seja <strong>de</strong>sligada.


Ampliar imagens<br />

Uma imagem po<strong>de</strong> ser ampliada para inspecção mais <strong>de</strong>talhada. Isto é<br />

conveniente para verificar o estado <strong>de</strong> focagem <strong>de</strong> uma imagem gravada.<br />

1 Visualizar a imagem que se quer<br />

ampliar, em seguida premir o<br />

botão .<br />

2 Fazer zoom para aumentar ou<br />

diminuir a imagem com o botão<br />

ou com o botão .<br />

Rodar o seleccionador <strong>de</strong> controlo<br />

muda as imagens com a mesma<br />

ampliação <strong>de</strong> visualização. Ao<br />

fotografar múltiplas imagens com a<br />

mesma composição, po<strong>de</strong> comparar as<br />

condições <strong>de</strong> focagem.<br />

3 No controlador, po<strong>de</strong> seleccionar a parte que se preten<strong>de</strong><br />

ampliar com v/V/b/B.<br />

Cancelar a reprodução ampliada<br />

Premir o botão <strong>de</strong> modo a que a imagem volte ao tamanho normal.<br />

Variação <strong>de</strong> escala<br />

A variação <strong>de</strong> escala é a seguinte.<br />

Tamanho da Variação <strong>de</strong> escala<br />

imagem<br />

SLT-A55/A55V SLT-A33<br />

L Aprox. ×1,1 – ×11,8 Aprox. ×1,1 – ×11,8<br />

M Aprox. ×1,1 – ×8,8 Aprox. ×1,1 – ×8,0<br />

S Aprox. ×1,1 – ×6,0 Aprox. ×1,1 – ×5,5<br />

Botão<br />

Botão<br />

127 PT<br />

Utilização da função <strong>de</strong> visualização


Comutar para a visualização da lista <strong>de</strong> imagens<br />

Botão MENU t 1 t [Índice <strong>de</strong> imagens] t Seleccione o<br />

número pretendido <strong>de</strong> imagens a serem visualizadas numa única<br />

página<br />

Po<strong>de</strong> também visualizar a lista <strong>de</strong> imagens utilizando o botão .<br />

Regresso ao ecrã <strong>de</strong> imagem única<br />

Prima o botão central do controlador <strong>de</strong>pois <strong>de</strong> seleccionar a imagem<br />

pretendida.<br />

Comutação para o ecrã do índice <strong>de</strong> filmes<br />

Para visualizar os filmes incluídos no<br />

ecrã do índice <strong>de</strong> filmes, seleccione<br />

(filme) no tabulador com b/B, premindo<br />

<strong>de</strong>pois o botão central do controlador.<br />

Reproduzir imagens automaticamente (Apresentação <strong>de</strong><br />

sli<strong>de</strong>s)<br />

Botão MENU t 1 t [Apresen sli<strong>de</strong>s] t [Confirmar]<br />

Reproduz as imagens gravadas em sequência (Apresentação <strong>de</strong> sli<strong>de</strong>s). A<br />

apresentação <strong>de</strong> sli<strong>de</strong>s termina automaticamente após todas as imagens<br />

terem sido apresentadas.<br />

No controlador, po<strong>de</strong> visualizar a imagem anterior/seguinte com b/B.<br />

Não po<strong>de</strong> parar a apresentação <strong>de</strong> sli<strong>de</strong>s.<br />

Terminar a meio da apresentação <strong>de</strong> sli<strong>de</strong>s<br />

Prima o botão central do controlador.<br />

PT 128<br />

Tabulador <strong>de</strong> comutação imagem<br />

fixa/filme


Escolher o intervalo entre as imagens na apresentação <strong>de</strong> sli<strong>de</strong>s<br />

Botão MENU t 1 t [Apresen sli<strong>de</strong>s] t [Intervalo] t<br />

Seleccionar o número <strong>de</strong> segundos <strong>de</strong>sejado<br />

Como reproduzir continuamente<br />

Botão MENU t 1 t [Apresen sli<strong>de</strong>s] t [Repetir] t [Lig.]<br />

Reprodução <strong>de</strong> filmes<br />

Não po<strong>de</strong> reproduzir imagens fixas e filmes na mesma apresentação <strong>de</strong><br />

sli<strong>de</strong>s. Comute para reprodução <strong>de</strong> filme com [Sel.Imag.fixa/Filme],<br />

seleccionando <strong>de</strong>pois o tipo <strong>de</strong> filme.<br />

Botão MENU t 1 t [Apresen sli<strong>de</strong>s] t [Tipo <strong>de</strong> filme] t<br />

Seleccione o tipo <strong>de</strong> filme pretendido<br />

Reprodução <strong>de</strong> imagens 3D<br />

Se ligar a câmara a uma TV compatível com visionamento 3D utilizando<br />

um cabo HDMI (vendido separadamente), po<strong>de</strong> reproduzir imagens 3D<br />

gravadas no modo Varrer Panorama 3D. Para pormenores sobre disparo <strong>de</strong><br />

imagens 3D, consulte a página 203. Também consulte as <strong>instruções</strong> <strong>de</strong><br />

funcionamento fornecidas com a TV.<br />

Botão MENU t 1 t [Apresen sli<strong>de</strong>s] t [Tipo <strong>de</strong> imagem]<br />

t [Visualizar só 3D]<br />

129 PT<br />

Utilização da função <strong>de</strong> visualização


Verificar as informações das imagens<br />

gravadas<br />

De cada vez que prime o botão DISP no controlador, o ecrã <strong>de</strong> informações<br />

muda (página 124).<br />

Visualização <strong>de</strong> informações básicas<br />

A<br />

PT 130<br />

Imagem fixa Filme<br />

Visor Comentário<br />

Cartão <strong>de</strong> memória (19)<br />

Imagem fixa/Filme<br />

100-0003 Pasta – número do<br />

ficheiro (171)<br />

2010 1 1 Data da gravação<br />

Tamanho <strong>de</strong> imagem das<br />

imagens fixas (145)/<br />

Formato das imagens<br />

fixas (147)/Tamanho <strong>de</strong><br />

imagem das imagens<br />

panorâmicas (146)<br />

Qualida<strong>de</strong> <strong>de</strong> imagem das<br />

imagens fixas (147)<br />

- Proteger (134)<br />

Visor Comentário<br />

DPOF3 Configuração DPOF<br />

(177)<br />

Aviso <strong>de</strong> bateria<br />

remanescente (21)<br />

100% Bateria remanescente<br />

(21)<br />

AVCHD<br />

MP4<br />

Ficheiro da base <strong>de</strong> dados<br />

está cheio (195)/Erro do<br />

ficheiro da base <strong>de</strong> dados<br />

(195)<br />

Aviso <strong>de</strong><br />

sobreaquecimento (195)<br />

Formato do ficheiro <strong>de</strong><br />

filme (82)<br />

Tamanho <strong>de</strong> imagem dos<br />

filmes (146)


B<br />

Visor Comentário<br />

Informação do GPS<br />

(apenas para SLT-A55V)<br />

N35° 37’<br />

32”<br />

W139° 44’<br />

31”<br />

2010 1 1<br />

10:37AM<br />

C<br />

Visualização da latitu<strong>de</strong> e<br />

da longitu<strong>de</strong> (apenas para<br />

SLT-A55V)<br />

Data da gravação<br />

Aviso <strong>de</strong> imagem com<br />

HDR Auto (109)<br />

1/125 Velocida<strong>de</strong> <strong>de</strong> obturação<br />

(74)<br />

F3.5 Abertura (71)<br />

ISO200 Sensibilida<strong>de</strong> ISO (107)<br />

3/7 Número do ficheiro/<br />

número total <strong>de</strong> imagens<br />

N Reprodução<br />

Barra <strong>de</strong> reprodução<br />

5:40 Contador<br />

Visor Explicação<br />

Volume <strong>de</strong> som<br />

131 PT<br />

Utilização da função <strong>de</strong> visualização


Visualização do histograma<br />

A<br />

Visor Comentário<br />

Cartão <strong>de</strong> memória (19)<br />

Imagem fixa<br />

100-0003 Pasta - número do<br />

ficheiro (171)<br />

PT 132<br />

Tamanho <strong>de</strong> imagem das<br />

imagens fixas (145)/<br />

Formato das imagens<br />

fixas (147)/Tamanho <strong>de</strong><br />

imagem das imagens<br />

panorâmicas (146)<br />

Qualida<strong>de</strong> <strong>de</strong> imagem das<br />

imagens fixas (147)<br />

- Proteger (134)<br />

DPOF3 Configuração DPOF<br />

(177)<br />

Aviso <strong>de</strong> bateria<br />

remanescente (21)<br />

100% Bateria remanescente<br />

(21)<br />

Ficheiro da base <strong>de</strong> dados<br />

está cheio (195)/Erro do<br />

ficheiro da base <strong>de</strong> dados<br />

(195)<br />

Visor Comentário<br />

Aviso <strong>de</strong><br />

sobreaquecimento (195)<br />

B<br />

Visor Comentário<br />

Histograma* (103)<br />

S M<br />

P A<br />

Modo <strong>de</strong> exposição (58 –<br />

80)<br />

(SLT-A55/A55V)/<br />

(SLT-A33)<br />

1/125 Velocida<strong>de</strong> <strong>de</strong> obturação<br />

(74)<br />

F3.5 Abertura (71)<br />

ISO200 Sensibilida<strong>de</strong> ISO (107)<br />

–0.3 Compensação <strong>de</strong><br />

exposição (102)<br />

–0.3 Compensação do flash<br />

(104)<br />

Modo <strong>de</strong> medição (106)<br />

35mm Distância focal (182)<br />

Modo Criativo (111)


Visor Comentário<br />

AWB +1<br />

5500K M1<br />

Equilíbrio <strong>de</strong> Brancos<br />

(Automático,<br />

Pre<strong>de</strong>finido, Temperatura<br />

<strong>de</strong> cor, Filtro <strong>de</strong> cor,<br />

Personalizado) (114)<br />

Optimizador <strong>de</strong> Alcance<br />

Dinâmico (108)/HDR<br />

Auto/Aviso <strong>de</strong> imagem<br />

com HDR Auto (109)<br />

2010 1 1 Data da gravação<br />

10:37AM<br />

3/7 Número do ficheiro/<br />

número total <strong>de</strong> imagens<br />

* Quando a imagem tem uma zona <strong>de</strong><br />

altas luzes ou <strong>de</strong> baixas luzes, essa<br />

zona fica intermitente na apresentação<br />

do histograma (aviso <strong>de</strong> limite <strong>de</strong><br />

luminância).<br />

133 PT<br />

Utilização da função <strong>de</strong> visualização


Proteger imagens (Proteger)<br />

As imagens po<strong>de</strong>m ser protegidas contra a eliminação aci<strong>de</strong>ntal.<br />

Proteger imagens seleccionadas/cancelar a protecção das<br />

imagens seleccionadas<br />

1 Botão MENU t 1 t [Proteger] t [Múltiplas imag.]<br />

2 No controlador, seleccione a<br />

imagem que preten<strong>de</strong> proteger<br />

com b/B, premindo <strong>de</strong>pois o<br />

botão central do controlador.<br />

Uma marca - aparece na imagem<br />

seleccionada.<br />

Para cancelar uma selecção, premir<br />

novamente o centro do controlador.<br />

3 Para proteger outras imagens, repetir o passo 2.<br />

4 Premir o botão MENU.<br />

5 Seleccione [Confirmar] com v, premindo <strong>de</strong>pois o botão<br />

central do controlador.<br />

Cancelar a protecção <strong>de</strong> todas as imagens ou <strong>de</strong> filmes<br />

Po<strong>de</strong> cancelar a protecção <strong>de</strong> todas as imagens contidas na pasta<br />

actualmente seleccionada ou <strong>de</strong> todos os filmes com a mesma data.<br />

Botão MENU t 1 t [Proteger] t [Cancel. todas img.] ou<br />

[Cancel. todos film.]<br />

PT 134<br />

-


Apagar imagens (Apagar)<br />

Assim que apagar uma imagem, não a po<strong>de</strong> restaurar. Verificar<br />

antecipadamente se quer ou não apagar a imagem.<br />

Nota<br />

As imagens protegidas não po<strong>de</strong>m ser apagadas.<br />

Apagar a imagem em visualização<br />

1 Visualizar a imagem que<br />

preten<strong>de</strong> apagar e premir o botão<br />

.<br />

Botão<br />

2 No controlador, seleccione [Apagar] com v, premindo <strong>de</strong>pois o<br />

botão central do controlador.<br />

Apagar as imagens seleccionadas<br />

1 Botão MENU t 1 t [Apagar] t [Múltiplas imag.]<br />

2 Seleccione as imagens que<br />

preten<strong>de</strong>r apagar com o<br />

controlador, premindo <strong>de</strong>pois o<br />

botão central do controlador.<br />

Uma marca aparece na imagem<br />

seleccionada.<br />

Número total<br />

3 Para apagar outras imagens, repetir o passo 2.<br />

135 PT<br />

Utilização da função <strong>de</strong> visualização


4 Premir o botão MENU.<br />

5 Seleccione [Apagar] com v, premindo <strong>de</strong>pois o botão central<br />

do controlador.<br />

Apagar todas as imagens na pasta<br />

Apagar todas as imagens fixas contidas na pasta. Apenas aparece durante a<br />

reprodução da imagem fixa.<br />

1 Botão MENU t 1 t [Apagar] t [Todas pasta]<br />

2 No controlador, seleccione [Apagar] com v, premindo <strong>de</strong>pois o<br />

botão central do controlador.<br />

Apagar todos os filmes com a mesma data<br />

Apaga todos os filmes <strong>de</strong>ssa data. Apenas aparece durante a reprodução <strong>de</strong><br />

filme.<br />

1 Botão MENU t 1 t [Apagar] t [Tod.nesta data]<br />

2 No controlador, seleccione [Apagar] com v, premindo <strong>de</strong>pois o<br />

botão central do controlador.<br />

PT 136


Ver imagens num ecrã <strong>de</strong> TV<br />

Para ver num aparelho <strong>de</strong> TV imagens gravadas pela câmara, um cabo<br />

HDMI (vendido separadamente) e uma TV preparada para HD (alta<br />

<strong>de</strong>finição) com uma porta HDMI são necessários.<br />

1 Desligar tanto a alimentação da<br />

câmara como a da TV e ligar a<br />

câmara à TV.<br />

2 Ligar a alimentação da TV e comutar o tipo <strong>de</strong> entrada.<br />

Também consultar as <strong>instruções</strong> <strong>de</strong> funcionamento fornecidas com a TV.<br />

3 Ligar a câmara.<br />

As imagens obtidas com a câmara<br />

aparecem no ecrã da TV.<br />

No controlador. seleccione a imagem<br />

pretendida com b/B.<br />

O monitor LCD da câmara fica<br />

<strong>de</strong>sligado.<br />

1 Para a porta<br />

HDMI<br />

Cabo HDMI<br />

(vendido<br />

separadamente)<br />

2 Para a<br />

Tomada HDMI<br />

Controlador<br />

137PT Notas<br />

Utilizar um cabo HDMI que tenha o logótipo HDMI.<br />

Utilizar um mini conector HDMI numa ponta (do lado da câmara) e, do outro lado,<br />

um conector apropriado para ligação à TV.<br />

Alguns equipamentos po<strong>de</strong>rão não funcionar correctamente.<br />

Utilização da função <strong>de</strong> visualização


Não ligar a ficha <strong>de</strong> ligação à porta HDMI à tomada HDMI na câmara. Isso po<strong>de</strong><br />

provocar uma avaria.<br />

Sobre “PhotoTV HD”<br />

Esta câmara é compatível com o standard “PhotoTV HD”.<br />

Ao ligar a equipamentos compatíveis com o standard Sony PhotoTV HD<br />

utilizando um cabo HDMI, um mundo novo <strong>de</strong> fotografia po<strong>de</strong> ser<br />

apreciado numa qualida<strong>de</strong> excepcional <strong>de</strong> Full HD.<br />

A especificação “PhotoTV HD” permite uma expressão <strong>de</strong> nível<br />

fotográfico, com elevado <strong>de</strong>talhe, <strong>de</strong> texturas e cores subtis.<br />

Sobre “ Photo Map” (apenas para SLT-A55V)<br />

Esta câmara é compatível com a especificação “ Photo Map”.<br />

Ligando a câmara a uma TV que suporta a especificação “<br />

Photo Map” utilizando um cabo USB, po<strong>de</strong> visualizar num mapa o local<br />

on<strong>de</strong> fotografou quando a imagem é gravada com a informação <strong>de</strong><br />

posicionamento (georreferência) do local.<br />

Visualizar imagens 3D em TV compatível com visionamento 3D<br />

Se ligar a câmara a uma TV compatível com visionamento 3D utilizando<br />

um cabo HDMI (vendido separadamente), po<strong>de</strong> reproduzir<br />

automaticamente imagens gravadas no modo Varrer Panorama 3D. Para<br />

pormenores sobre disparo <strong>de</strong> imagens 3D, consulte a página 203. Também<br />

consulte as <strong>instruções</strong> <strong>de</strong> funcionamento fornecidas com a TV.<br />

Botão MENU t 1 t [Visualização 3D]<br />

PT 138


Utilização <strong>de</strong> “BRAVIA” Sync<br />

Ao ligar a câmara a uma TV que suporta o standard “BRAVIA” Sync<br />

utilizando um cabo HDMI, po<strong>de</strong> controlar a câmara através do Controlo à<br />

Distância da TV.<br />

1 Ligar a câmara a uma TV que suporte o standard “BRAVIA”<br />

Sync (página 137).<br />

A entrada é automaticamente comutada e a imagem fotografada com a<br />

câmara aparece no ecrã da TV.<br />

2 Premir a tecla SYNC MENU no Controlo à Distância da TV.<br />

3 Manobre com as controlo à Distância da TV.<br />

As funções do Menu Ligação<br />

Apresen sli<strong>de</strong>s Reproduz imagens automaticamente (página 128).<br />

Reprodução imagem<br />

única<br />

Regresso ao ecrã <strong>de</strong> imagem única.<br />

Selecção <strong>de</strong> Imagem<br />

fixa/Filme<br />

Selecciona a reprodução <strong>de</strong> imagens fixas ou <strong>de</strong> filmes.<br />

Índice <strong>de</strong> imagens Comutar para o ecrã <strong>de</strong> índice <strong>de</strong> imagens.<br />

Visualização 3D Reproduz imagens 3D, quando ligada a uma TV compatível<br />

com visionamento 3D.<br />

Selecção <strong>de</strong> Pasta Selecciona a pasta que contém as imagens fixas a serem<br />

reproduzidas.<br />

Seleccione a Data Selecciona a data dos filmes a reproduzir.<br />

Apagar Apaga imagens.<br />

Notas<br />

As operações disponíveis estão restritas quando a câmara está ligada a uma TV<br />

utilizando um cabo HDMI.<br />

Somente TVs que suportam o standard “BRAVIA” Sync po<strong>de</strong>m funcionar com<br />

essas operações. As funcionalida<strong>de</strong>s do SYNC Menu <strong>de</strong>pen<strong>de</strong>m do equipamento <strong>de</strong><br />

TV que está ligado. Para obter informações mais <strong>de</strong>talhadas, consultar as <strong>instruções</strong><br />

<strong>de</strong> funcionamento fornecidas com a TV.<br />

139 PT<br />

Utilização da função <strong>de</strong> visualização


Se a câmara executa operações <strong>de</strong>snecessários em resposta a um Controlo à<br />

Distância da TV quando a câmara está ligada a uma TV <strong>de</strong> outro fabricante<br />

utilizando uma ligação HDMI, <strong>de</strong>finir [CONTROL.P/HDMI] no menu <strong>de</strong><br />

Configuração para [Desligado].<br />

Utilização da câmara no estrangeiro<br />

Quando preten<strong>de</strong>rvisualizar imagens num ecrã <strong>de</strong> TV, a câmara e a TV têm<br />

<strong>de</strong> estar sintonizadas na mesma norma <strong>de</strong> cor da televisão.<br />

Sistema NTSC (1080 60i)<br />

América Central, Bolívia, Canadá, Chile, Colômbia, Coreia, Equador, E.U.A.,<br />

Filipinas, Ilhas Bahamas, Jamaica, Japão, México, Peru, Suriname, Formosa,<br />

Venezuela, etc.<br />

Sistema PAL (1080 50i)<br />

Alemanha, Austrália, Áustria, Bélgica, China, Croácia, Dinamarca, Espanha,<br />

Finlândia, Holanda, Hong Kong, Hungria, Indonésia, Itália, Kuwait, Malásia,<br />

Noruega, Nova Zelândia, Polónia, Portugal, Roménia, Reino Unido, República Checa,<br />

República Eslovaca, Singapura, Suécia, Suíça, Tailândia, Turquia, Vietname etc.<br />

Sistema PAL-M (1080 50i)<br />

Brasil<br />

Sistema PAL-N (1080 50i)<br />

Argentina, Paraguai, Uruguai<br />

Sistema SECAM (1080 50i)<br />

Bulgária, França, Grécia, Guiana, Irão, Iraque, Mónaco, Rússia, Ucrânia, etc.<br />

PT 140


Alterar a configuração<br />

Definição do GPS (apenas para SLT-A55V)<br />

Se a câmara adquiriu a informação <strong>de</strong> posicionamento utilizando o<br />

dispositivo <strong>de</strong> GPS incorporado, esta informação é gravada nas imagens ou<br />

filmes feitos nesse local.<br />

Utilizando o software “PMB”, fornecido, po<strong>de</strong> importar para um<br />

computador as imagens gravadas com informação <strong>de</strong> posicionamento e<br />

<strong>de</strong>sfrutar da respectiva visualização num mapa que mostra o local on<strong>de</strong><br />

foram captadas as imagens. Consulte “Ajuda do PMB” para mais<br />

pormenores.<br />

Botão MENU t 1 t [Definições GPS] t [GPS Lig/Deslig]<br />

t [Lig.]<br />

O símbolo altera-se em função da força do sinal <strong>de</strong> recepção do GPS.<br />

Indicadores do Estado <strong>de</strong> recepção do GPS<br />

GPS<br />

Sem indicador [GPS Lig/Deslig] é <strong>de</strong>finido como [Desligado].<br />

A sua câmara não po<strong>de</strong> gravar a informação <strong>de</strong> posicionamento.<br />

Utilize a câmara em campo aberto.<br />

Cálculo da informação <strong>de</strong> posicionamento. Espere até que a<br />

informação <strong>de</strong> posicionamento seja gravável.<br />

A última informação <strong>de</strong> posicionamento será gravada. Para gravar<br />

a informação <strong>de</strong> posicionamento correcta, utilize a câmara em<br />

campo aberto.<br />

A informação <strong>de</strong> posicionamento actual po<strong>de</strong> ser gravada.<br />

Existe um problema com o dispositivo <strong>de</strong> GPS. Desligar e voltar a<br />

ligar a câmara.<br />

Receber um sinal <strong>de</strong> GPS<br />

Triangulação a<strong>de</strong>quada não é possível tanto no interior <strong>de</strong> edifícios como<br />

junto a edifícios altos.<br />

Utilize a sua câmara em campo aberto e ligue novamente a câmara.<br />

Po<strong>de</strong> <strong>de</strong>morar algum tempo (<strong>de</strong> várias <strong>de</strong>zenas <strong>de</strong> segundos a minutos)<br />

até adquirir a informação <strong>de</strong> posicionamento. Po<strong>de</strong> encurtar o tempo <strong>de</strong><br />

posicionamento utilizando dados <strong>de</strong> apoio ao GPS.<br />

141 PT<br />

Alterar a configuração


Notas<br />

Assim que ligar a câmara, po<strong>de</strong> <strong>de</strong>morar algum tempo (<strong>de</strong> várias <strong>de</strong>zenas <strong>de</strong><br />

segundos a minutos) até adquirir a informação <strong>de</strong> posicionamento. Se não for<br />

possível obter a informação, a informação <strong>de</strong> posicionamento previamente<br />

triangulado é utilizada na localização actual. Se está afastado do local on<strong>de</strong> <strong>de</strong>sligou<br />

anteriormente a câmara, as informações do local po<strong>de</strong>rão incluir uma margem<br />

consi<strong>de</strong>rável <strong>de</strong> erro. Para gravar as informações correctas, aguar<strong>de</strong> até que a câmara<br />

possa receber sinais <strong>de</strong> radiofrequência dos satélites GPS.<br />

Durante a <strong>de</strong>scolagem ou a aterragem <strong>de</strong> um avião, <strong>de</strong>sligue a câmara, seguindo as<br />

<strong>instruções</strong> dos assistentes <strong>de</strong> bordo.<br />

Utilize o GPS <strong>de</strong> acordo com as regulamentações em vigor no local ou <strong>de</strong> acordo<br />

com a situação.<br />

Para notas pormenorizadas sobre o dispositivo <strong>de</strong> GPS, consulte a página 201.<br />

PT 142


Encurtamento do tempo necessário para o GPS adquirir<br />

informação <strong>de</strong> posicionamento (dados <strong>de</strong> apoio ao GPS)<br />

O tempo necessário para o GPS adquirir a informação <strong>de</strong> posicionamento<br />

po<strong>de</strong> ser encurtado utilizando dados <strong>de</strong> apoio ao GPS.<br />

Se a câmara está ligada ao computador e este tem instalado o software<br />

“PMB” fornecido, os dados <strong>de</strong> apoio ao GPS po<strong>de</strong>m ser automaticamente<br />

actualizados.<br />

Verificação do estado dos dados <strong>de</strong> apoio ao GPS<br />

Botão MENU t 1 t [Definições GPS] t [Usar dad. assist<br />

GPS]<br />

Apagar dados <strong>de</strong> apoio ao GPS<br />

Botão MENU t 1 t [Definições GPS] t [Apg. dad. assist.<br />

GPS]<br />

Notas<br />

O computador precisa <strong>de</strong> estar ligado à Internet para a actualização ser processada.<br />

Se o termo <strong>de</strong> caducida<strong>de</strong> dos dados <strong>de</strong> apoio terminou, o tempo para gravação da<br />

informação <strong>de</strong> posicionamento não po<strong>de</strong> ser encurtado. É recomendado que faça a<br />

actualização dos dados <strong>de</strong> apoio com regularida<strong>de</strong>. O termo <strong>de</strong> caducida<strong>de</strong> dos dados<br />

<strong>de</strong> apoio é cerca <strong>de</strong> 30 dias.<br />

Se não está <strong>de</strong>finido [Conf Data/Hora] ou a <strong>de</strong>finição da hora tem um <strong>de</strong>svio gran<strong>de</strong>,<br />

o tempo para a obter a informação <strong>de</strong> posicionamento pelo GPS não po<strong>de</strong> ser<br />

encurtado.<br />

O serviço <strong>de</strong> apoio <strong>de</strong> dados po<strong>de</strong> estar encerrado por diversos motivos.<br />

Actualização dos dados <strong>de</strong> apoio <strong>de</strong> GPS inserindo um cartão <strong>de</strong> memória<br />

no computador<br />

Arranque com [Ferramenta <strong>de</strong> suporte GPS] a partir do (PMB<br />

Launcher), seleccione o dispositivo do cartão <strong>de</strong> memória no computador e,<br />

proceda à actualização dos dados <strong>de</strong> apoio <strong>de</strong> GPS. Inserir na câmara o<br />

cartão <strong>de</strong> memória actualizado.<br />

143 PT<br />

Alterar a configuração


Acerto automático da hora<br />

Durante o arranque, a sua câmara mantém a hora correcta utilizando o GPS<br />

para aquisição da informação horária. A hora é acertada quando a<br />

alimentação é <strong>de</strong>sligada.<br />

Botão MENU t 1 t [Definições GPS] t [Acert auto hora<br />

GPS] t [Lig.]<br />

Notas<br />

[Acert auto hora GPS] é inválida se [GPS Lig/Deslig] é <strong>de</strong>finida como [Desligado].<br />

Deve <strong>de</strong>finir [Conf Data/Hora] na câmara antes <strong>de</strong> a utilizar.<br />

Po<strong>de</strong>m existir diferenças da or<strong>de</strong>m dos segundos.<br />

Depen<strong>de</strong>ndo da zona geográfica, po<strong>de</strong> não funcionar correctamente.<br />

PT 144


Configuração do tamanho da imagem e da<br />

qualida<strong>de</strong> da imagem<br />

Imagem: tamanho<br />

Botão MENU t 1 t [Imagem: tamanho] t Seleccionar o<br />

tamanho pretendido<br />

[Imagem: rác.aspecto]: [3:2]<br />

SLT-A55/A55V<br />

Tamanho da imagem Orientações <strong>de</strong> utilização<br />

L:16M 4912 × 3264 píxeis Para impressões até ao tamanho A3+<br />

M:8.4M 3568 × 2368 píxeis Para impressões até ao tamanho A4<br />

S:4.0M 2448 × 1624 píxeis Para impressões até ao tamanho L/2L<br />

SLT-A33<br />

Tamanho da imagem Orientações <strong>de</strong> utilização<br />

L:14M 4592 × 3056 píxeis Para impressões até ao tamanho A3+<br />

M:7.4M 3344 × 2224 píxeis Para impressões até ao tamanho A4<br />

S:3.5M 2288 × 1520 píxeis Para impressões até ao tamanho L/2L<br />

[Imagem: rác.aspecto]: [16:9]<br />

SLT-A55/A55V<br />

Tamanho <strong>de</strong> imagem Orientações <strong>de</strong> utilização<br />

L:14M 4912 × 2760 píxeis Para visualização numa TV <strong>de</strong> alta<br />

M:7.1M 3568 × 2000 píxeis<br />

<strong>de</strong>finição<br />

S:3.4M 2448 × 1376 píxeis<br />

SLT-A33<br />

Tamanho <strong>de</strong> imagem Orientações <strong>de</strong> utilização<br />

L:12M 4592 × 2576 píxeis Para visualização numa TV <strong>de</strong> alta<br />

M:6.3M 3344 × 1872 píxeis<br />

<strong>de</strong>finição<br />

S:2.9M 2288 × 1280 píxeis<br />

145 PT<br />

Alterar a configuração


Nota<br />

Quando seleccionar uma imagem RAW com [Imagem: qualida<strong>de</strong>], o tamanho da<br />

imagem RAW correspon<strong>de</strong> a L. A dimensão da imagem não é apresentada no<br />

monitor.<br />

Seleccionar o tamanho das imagens panorâmicas<br />

Po<strong>de</strong> <strong>de</strong>finir o tamanho <strong>de</strong> imagem das imagens panorâmicas. O tamanho<br />

<strong>de</strong> imagem po<strong>de</strong> variar <strong>de</strong>pen<strong>de</strong>ndo da <strong>de</strong>finição do sentido <strong>de</strong> captação <strong>de</strong><br />

imagem (página 67).<br />

Botão MENU t 2 t [Panorama: tamanho] ou [Pan. 3D:<br />

Tam. Imag.] t Seleccione o tamanho <strong>de</strong> imagem pretendido<br />

[Panorama: tamanho]<br />

[Pan. 3D: Tam. Imag.]<br />

Quanto maior for o tamanho <strong>de</strong> imagem, mais elevada é a respectiva<br />

qualida<strong>de</strong>.<br />

Botão MENU t 1 t [Filme: tamanho] t Seleccionar o<br />

tamanho pretendido<br />

Modo [AVCHD]<br />

PT 146<br />

(Normal) Vertical: 3872 × 2160<br />

Horizontal: 8192 × 1856<br />

(Gran<strong>de</strong>) Vertical: 5536 × 2160<br />

Horizontal: 12416 × 1856<br />

(16:9) Horizontal: 1920 × 1080<br />

(Normal) Horizontal: 4912 × 1080<br />

(Gran<strong>de</strong>) Horizontal: 7152 × 1080<br />

Filme: tamanho<br />

(1920 × 1080) 17 Mbps: Grava com qualida<strong>de</strong> <strong>de</strong> imagem mais elevada para<br />

visualização numa TV <strong>de</strong> alta <strong>de</strong>finição.


Modo [MP4]<br />

480)<br />

(1440 × 1080) 12 Mbps: Grava com qualida<strong>de</strong> <strong>de</strong> imagem elevada para<br />

visualização numa TV <strong>de</strong> alta <strong>de</strong>finição.<br />

(VGA) (640 ×<br />

3 Mbps: Grava com um tamanho <strong>de</strong> imagem a<strong>de</strong>quado para<br />

carregamentos <strong>de</strong> imagens na WEB.<br />

Nota<br />

Resulta numa imagem com muita aproximação excepto quando o tamanho <strong>de</strong><br />

imagem [VGA] é seleccionado para filmes (apenas para SLT-A33).<br />

Imagem: rác.aspecto<br />

Botão MENU t 1 t [Imagem: rác.aspecto] t Seleccionar<br />

o rácio pretendido<br />

3:2 Um rácio normal.<br />

16:9 Um rácio HDTV.<br />

Nota<br />

Esta função não po<strong>de</strong> ser <strong>de</strong>finida quando o modo <strong>de</strong> exposição é <strong>de</strong>finido como<br />

Varrer Panorama.<br />

Imagem: qualida<strong>de</strong><br />

Botão MENU t 1 t [Imagem: qualida<strong>de</strong>] t Seleccionar a<br />

<strong>de</strong>finição pretendida<br />

(RAW) Formato do ficheiro: RAW (Gravação que utiliza o formato<br />

<strong>de</strong> compressão RAW.)<br />

Este formato não efectua qualquer processamento digital das<br />

imagens. Seleccionar este formato para processar imagens<br />

num computador para finalida<strong>de</strong>s profissionais.<br />

A dimensão da imagem é fixada no tamanho máximo. A<br />

dimensão da imagem não é visualizada no monitor.<br />

(RAW & Formato do ficheiro: RAW (Gravação que utiliza o formato<br />

JPEG)<br />

<strong>de</strong> compressão RAW.) + JPEG<br />

Uma imagem RAW e uma imagem JPEG são criadas ao<br />

mesmo tempo. Isto é apropriado para quando precisar <strong>de</strong> dois<br />

ficheiros <strong>de</strong> imagem, um JPEG para visualização e um RAW<br />

para edição.<br />

A qualida<strong>de</strong> da imagem é fixada para [Qualida<strong>de</strong>] e o<br />

tamanho da imagem é fixado para [L].<br />

147 PT<br />

Alterar a configuração


Notas<br />

Esta função não po<strong>de</strong> ser <strong>de</strong>finida quando o modo <strong>de</strong> exposição é <strong>de</strong>finido como<br />

Varrer Panorama.<br />

Para <strong>de</strong>talhes sobre o número <strong>de</strong> imagens que po<strong>de</strong>m ser fotografadas quando a<br />

qualida<strong>de</strong> da imagem é alterada, consultar a página 31.<br />

Sobre imagens RAW<br />

Vai precisar do software “Image Data Converter SR” incluído no CD-ROM<br />

(fornecido) para abrir um ficheiro RAW gravado nesta câmara. Com este software, um<br />

ficheiro RAW po<strong>de</strong> ser aberto e convertido num formato comum, tal como JPEG ou<br />

TIFF e o seu equilíbrio <strong>de</strong> brancos, saturação <strong>de</strong> cor, contraste, etc., po<strong>de</strong>m ser<br />

reajustados.<br />

O formato RAW <strong>de</strong> imagem não po<strong>de</strong> ser impresso utilizando uma impressora que<br />

suporte DPOF (impressão directa).<br />

[HDR Auto] não po<strong>de</strong> ser <strong>de</strong>finido em imagens <strong>de</strong> formato RAW.<br />

PT 148<br />

(Qualida<strong>de</strong>) Formato do ficheiro: JPEG<br />

(Standard)<br />

A imagem é comprimida no formato JPEG quando é gravada.<br />

Dado que a taxa <strong>de</strong> compressão <strong>de</strong> (Standard) é mais<br />

elevada que a <strong>de</strong> (Qualida<strong>de</strong>), o tamanho do ficheiro<br />

é menor do que a do ficheiro . Isto permite que<br />

sejam gravados mais ficheiros num cartão <strong>de</strong> memória, mas a<br />

qualida<strong>de</strong> da imagem será inferior.


Configuração do método para gravação<br />

num cartão <strong>de</strong> memória<br />

Seleccionar o método para atribuir números <strong>de</strong> ficheiros a<br />

imagens<br />

Botão MENU t 1 t [N.º ficheiro] t Seleccionar a<br />

<strong>de</strong>finição pretendida<br />

Série A câmara não reinicializa números e atribui a numeração <strong>de</strong><br />

ficheiros sequencialmente até o número chegar a “9999”.<br />

Repor A câmara reinicializa a numeração nos seguintes casos e<br />

atribui a numeração a ficheiros a partir <strong>de</strong> “0001”. Quando a<br />

pasta <strong>de</strong> gravação contém um ficheiro, é atribuído um<br />

número superior em uma unida<strong>de</strong> ao número existente mais<br />

elevado.<br />

– Quando o formato da pasta é mudado.<br />

– Quando todas as imagens na pasta são apagadas.<br />

– Quando o cartão <strong>de</strong> memória é substituído.<br />

– Quando o cartão <strong>de</strong> memória é formatado.<br />

Seleccionar o formato do nome da pasta<br />

As imagens gravadas são guardadas em sub-pastas criadas<br />

automaticamente na pasta DCIM do cartão <strong>de</strong> memória.<br />

Botão MENU t 1 t [Nome da pasta] t Seleccionar a<br />

<strong>de</strong>finição pretendida<br />

Form standard O formato do nome da pasta é o seguinte: numeração da pasta<br />

+ MSDCF.<br />

Exemplo: 100MSDCF<br />

Formato data O formato do nome da pasta é o seguinte: numeração da pasta<br />

+ Y (o último dígito)/MM/DD.<br />

Exemplo: 10000405 (Nome da pasta: 100, data: 2010/04/05)<br />

Nota<br />

O formato do nome da pasta <strong>de</strong> filmes é fixo como “número da pasta + ANV01”.<br />

149 PT<br />

Alterar a configuração


Criar uma nova pasta<br />

Uma pasta para gravar imagens po<strong>de</strong> ser criada num cartão <strong>de</strong> memória.<br />

É criada uma nova pasta com um número superior em uma unida<strong>de</strong> ao<br />

maior número actualmente usado e a pasta torna-se na actual pasta <strong>de</strong><br />

gravação. Uma pasta para imagens fixas e uma pasta para filmes são<br />

criadas simultaneamente.<br />

Botão MENU t 1 t [Nova pasta]<br />

Notas<br />

Quando insere na câmara um cartão <strong>de</strong> memória que foi utilizado noutro<br />

equipamento e fotografa, uma nova pasta será automaticamente criada.<br />

Até 4 000 imagens po<strong>de</strong>m ser guardadas numa pasta. Quando uma pasta exce<strong>de</strong> a<br />

respectiva capacida<strong>de</strong>, uma nova pasta é criada automaticamente.<br />

Seleccionar a pasta <strong>de</strong> gravação<br />

Quando for seleccionada uma pasta em formato standard e houver duas ou<br />

mais pastas, po<strong>de</strong> seleccionar a pasta <strong>de</strong> gravação a usar para gravar<br />

imagens.<br />

Botão MENU t 1 t [Selec.pasta GRAV] t Seleccionar a<br />

pasta pretendida<br />

Notas<br />

Não po<strong>de</strong> seleccionar a pasta quando seleccionar a <strong>de</strong>finição [Formato data].<br />

Não po<strong>de</strong> seleccionar a pasta para filmes.<br />

Formatar o cartão <strong>de</strong> memória<br />

Notar que a formatação apaga <strong>de</strong> forma <strong>de</strong>finitiva todos os dados num<br />

cartão <strong>de</strong> memória, incluíndo imagens protegidas.<br />

Botão MENU t 1 t [Formatar] t [Confirmar]<br />

Notas<br />

Durante a formatação, o indicador luminoso <strong>de</strong> acesso acen<strong>de</strong>. Não ejectar o cartão<br />

<strong>de</strong> memória enquanto o indicador luminoso estiver aceso.<br />

Formatar o cartão <strong>de</strong> memória usando a câmara. Se o formatar num computador, o<br />

cartão <strong>de</strong> memória po<strong>de</strong> não ser utilizável na câmara, <strong>de</strong>pen<strong>de</strong>ndo do tipo <strong>de</strong> formato<br />

usado.<br />

PT150


A formatação po<strong>de</strong> <strong>de</strong>morar vários minutos, <strong>de</strong>pen<strong>de</strong>ndo do tipo <strong>de</strong> cartão <strong>de</strong><br />

memória.<br />

Recuperação da base <strong>de</strong> dados <strong>de</strong> imagens<br />

Quando são encontradas inconsistências na base <strong>de</strong> dados <strong>de</strong> imagens <strong>de</strong><br />

filmes, causadas pelo processamento <strong>de</strong> filmes em computadores, etc., os<br />

filmes gravados nesse estado no cartão <strong>de</strong> memória não po<strong>de</strong>m ser<br />

reproduzidos. Se isto acontecer a câmara faz a reparação do filme.<br />

Botão MENU t 1 t [Recuperar imag.DB] t [Confirmar]<br />

Nota<br />

Utilize uma bateria com carga suficiente. Uma carga fraca da bateria durante a<br />

reparação po<strong>de</strong> danificar os dados.<br />

Verificação do espaço disponível no cartão<br />

Apresenta o tempo remanescente dos filmes e o número <strong>de</strong> imagens fixas<br />

graváveis no cartão <strong>de</strong> memória.<br />

Botão MENU t 1 t [Mostrar esp. cartão]<br />

Definição da função <strong>de</strong> envio <strong>de</strong> dados para um cartão<br />

Eye-Fi<br />

Define se é ou não utilizada a função <strong>de</strong> envio <strong>de</strong> dados quando se usa um<br />

cartão Eye-Fi (disponível comercialmente). Aparece quando um cartão<br />

Eye-Fi é inserido na câmara.<br />

Botão MENU t 2 t [Carregar <strong>de</strong>finições] t Seleccionar a<br />

<strong>de</strong>finição pretendida<br />

Indicadores <strong>de</strong> estado da comunicação<br />

Em espera. Nenhumas imagens são enviadas.<br />

Envio em espera.<br />

A ligar.<br />

A enviar.<br />

Erro<br />

151 PT<br />

Alterar a configuração


Notas<br />

Antes <strong>de</strong> utilizar um cartão Eye-Fi, configure o ponto <strong>de</strong> acesso da Re<strong>de</strong> Local sem<br />

fios e o en<strong>de</strong>reço <strong>de</strong> <strong>de</strong>stino. Para obter pormenores, consulte o manual fornecido<br />

com o cartão Eye-Fi.<br />

Os cartões Eye-Fi são vendidos nos E.U.A, Canadá, Japão e, em alguns países da UE<br />

(<strong>de</strong>s<strong>de</strong> Março <strong>de</strong> 2010).<br />

Para mais informações, é favor contactar directamente com o fabricante ou com o<br />

retalhista.<br />

Os cartões Eye-Fi apenas po<strong>de</strong>m ser utilizados em países/regiões geográficas on<strong>de</strong><br />

foram comprados. Utilize os cartões Eye-Fi <strong>de</strong> acordo com a lei vigente nos países/<br />

regiões on<strong>de</strong> comprou o cartão.<br />

Os cartões Eye-Fi incluem a funcionalida<strong>de</strong> <strong>de</strong> acesso à Re<strong>de</strong> Local sem fios. Não<br />

inserir cartões Eye-Fi na câmara quando é proibido fazê-lo, como por exemplo num<br />

avião. Se existe um cartão Eye-Fi inserido na câmara, <strong>de</strong>finir [Carregar <strong>de</strong>finições]<br />

como [Desligado]. é apresentado no ecrã quando [Carregar <strong>de</strong>finições] é<br />

<strong>de</strong>finido como [Desligado].<br />

Quando utiliza um cartão EyeFi pela primeira vez, copie o ficheiro <strong>de</strong> instalação do<br />

gestor EyeFi que se encontra gravado no cartão para o computador antes da<br />

formatação do cartão.<br />

Utilização <strong>de</strong> um cartão Eye-Fi após a actualização do firmware para a última<br />

versão. Para obter pormenores, consulte o manual fornecido com o cartão Eye-Fi.<br />

A função <strong>de</strong> poupança <strong>de</strong> energia da câmara não funciona durante o envio das<br />

imagens.<br />

Se (erro) é exibido, retire o cartão <strong>de</strong> memória e reinsira-o, ou <strong>de</strong>sligue e ligue<br />

em sequência a alimentação. Se aparecer novamente, o cartão Eye-Fi po<strong>de</strong><br />

estar danificado.<br />

A comunicação da re<strong>de</strong> Wi-Fi po<strong>de</strong> ser influenciada por outros dispositivos <strong>de</strong><br />

comunicações. Se o estado da comunicação for <strong>de</strong>ficiente, <strong>de</strong>sloque-se para mais<br />

próximo do ponto <strong>de</strong> acesso da re<strong>de</strong> Wi-Fi.<br />

Para obter pormenores sobre os tipos <strong>de</strong> ficheiros que po<strong>de</strong>m ser enviados consulte o<br />

manual <strong>de</strong> funcionamento fornecido com o cartão Eye-Fi.<br />

Se enviar uma mensagem que foi gravada com [GPS Lig/Deslig] <strong>de</strong>finido como<br />

[Lig.], a informação <strong>de</strong> posicionamento da imagem po<strong>de</strong> ficar disponível para<br />

terceiras partes. Para evitar isto, <strong>de</strong>fina [GPS Lig/Deslig] como [Desligado]<br />

(página 141) (apenas para SLT-A55V).<br />

Este produto não é suportado pelo “Endless Memory Mo<strong>de</strong>” (Gestão automática da<br />

memória) do cartão Eye-Fi. Assegurar-se que os cartões Eye-Fi que insere neste<br />

produto têm a função “Endless Memory Mo<strong>de</strong>” <strong>de</strong>sligada.<br />

PT 152


Alterar a <strong>de</strong>finição da redução <strong>de</strong> ruído<br />

Desactivação da redução <strong>de</strong> ruído ao fotografar com<br />

exposição longa<br />

Quando regular a velocida<strong>de</strong> <strong>de</strong> obturação para um segundo ou um valor<br />

superior (Fotografar com exposição longa), a redução <strong>de</strong> ruído permanece<br />

ligada durante o mesmo tempo em que o obturador esteve aberto.<br />

Isto <strong>de</strong>stina-se a reduzir o ruído granuloso típico numa longa exposição.<br />

Quando a redução <strong>de</strong> ruído está em curso, aparece uma mensagem e <strong>de</strong>ixa<br />

<strong>de</strong> ser possível fotografar mais. Seleccionar [Lig.] para dar priorida<strong>de</strong> à<br />

qualida<strong>de</strong> da imagem. Seleccionar [Desligado] para dar priorida<strong>de</strong> ao<br />

momento do disparo.<br />

Botão MENU t 3 t [Long exp.RR] t [Desligado]<br />

Notas<br />

Quando o modo <strong>de</strong> exposição é <strong>de</strong>finido na Selecção <strong>de</strong> Cena como Varrer<br />

Panorama, Priorida<strong>de</strong> AE Avanço Contínuo, ou disparo contínuo, bracketing<br />

contínuo, [Crepúsculo sem Tripé], ou o ISO é <strong>de</strong>finido como [RR multi-fotogramas],<br />

a redução <strong>de</strong> ruído não é efectuada mesmo se estiver <strong>de</strong>finida como [Lig.].<br />

Quando o modo <strong>de</strong> exposição é <strong>de</strong>finido como AUTO, AUTO+ ou Selecção <strong>de</strong><br />

Cena, a redução <strong>de</strong> ruído não po<strong>de</strong> ser <strong>de</strong>sligada.<br />

Definição da redução <strong>de</strong> ruído a sensibilida<strong>de</strong>s ISO<br />

elevadas<br />

A câmara reduz o ruído que se torna notório quando a sensibilida<strong>de</strong> da<br />

câmara é elevada.<br />

Seleccionar [Auto] para dar priorida<strong>de</strong> à qualida<strong>de</strong> da imagem. Seleccionar<br />

[Fraca] para dar priorida<strong>de</strong> ao momento do disparo.<br />

Botão MENU t 3 t [Alta ISO RR] t Seleccionar a<br />

<strong>de</strong>finição pretendida<br />

Notas<br />

[Fraca] é automaticamente seleccionado no modo <strong>de</strong> disparo contínuo ou em<br />

imagens <strong>de</strong> bracket continuo mesmo se for <strong>de</strong>finido como [Auto].<br />

153 PT<br />

Alterar a configuração


Quando o modo <strong>de</strong> exposição é <strong>de</strong>finido como AUTO, AUTO+, Varrer Panorama,<br />

ou Selecção <strong>de</strong> Cena, este item é <strong>de</strong>finido com um nível [Fraca].<br />

Redução <strong>de</strong> ruído não é efectuada em imagens RAW.<br />

PT 154


Alteração da função dos botões<br />

Alterar o modo <strong>de</strong> funcionamento do botão AEL<br />

A função do botão AEL po<strong>de</strong> ser seleccionada a partir das duas seguintes<br />

funções:<br />

– Segurando o valor da exposição bloqueada premindo o botão AEL<br />

enquanto mantém o botão premido ([Pren<strong>de</strong>r AEL]).<br />

– Segurando o valor da exposição bloqueada premindo o botão AEL até o<br />

botão ser premido <strong>de</strong> novo ([Comutar AEL]).<br />

Botão MENU t 1 t [Botão AEL] t Seleccionar a <strong>de</strong>finição<br />

pretendida<br />

Notas<br />

Enquanto o valor <strong>de</strong> exposição estiver bloqueado, aparece no monitor LCD e no<br />

visor óptico. É necessário ter cuidado para não repor a <strong>de</strong>finição.<br />

As <strong>de</strong>finições [Pren<strong>de</strong>r AEL] e [Comutar AEL] afectam a variação sincronizada <strong>de</strong><br />

velocida<strong>de</strong> e abertura (página 78) no modo <strong>de</strong> exposição manual.<br />

Quando [Comutar AEL] é seleccionado, assegure-se que prime novamente o botão<br />

AEL para libertar o bloqueio.<br />

Alteração da função <strong>de</strong> um botão <strong>de</strong> bloqueio <strong>de</strong> focagem<br />

para a função <strong>de</strong> pré-visualização<br />

Se uma objectiva equipada com um botão <strong>de</strong> bloqueamento <strong>de</strong> focagem for<br />

utilizada, a mudança <strong>de</strong> função do botão po<strong>de</strong> ser feita para se prévisualizar<br />

uma fotografia.<br />

Botão MENU t 1 t [BotãoFixarFoco] t [Pré-visualiz<br />

D.O.F.]<br />

Activar a função Ampliador focagem<br />

Po<strong>de</strong> fazer zoom (aproximação) sobre a imagem para verificar a focagem<br />

utilizando o botão enquanto fotografa.<br />

Botão MENU t 1 t [Ampliador focagem] t [Lig.]<br />

155 PT<br />

Alterar a configuração


Alteração <strong>de</strong> outras <strong>de</strong>finições<br />

Regular o som para ligar/<strong>de</strong>sligar<br />

Selecciona o som produzido quando o obturador está em funcionamento,<br />

durante a contagem <strong>de</strong>crescente do temporizador automático, etc.<br />

Botão MENU t 2 t [Sinais áudio] t Seleccionar a<br />

<strong>de</strong>finição pretendida<br />

Remoção do Guia Ajuda do ecrã<br />

Po<strong>de</strong> <strong>de</strong>sligar a apresentação do Guia Ajuda quando funciona com a<br />

câmara. Isto é útil quando se preten<strong>de</strong> executar rapidamente a próxima<br />

operação.<br />

Botão MENU t 1 t [Ver guia <strong>de</strong> ajuda] t [Desligado]<br />

Regular a hora para comutar a câmara para o modo <strong>de</strong><br />

poupança <strong>de</strong> energia<br />

Diferentes intervalos <strong>de</strong> tempo po<strong>de</strong>m ser <strong>de</strong>finidos para a câmara comutar<br />

para o modo <strong>de</strong> poupança <strong>de</strong> energia (Poup energia). Premir o botão do<br />

obturador a meio curso faz voltar a câmara o modo <strong>de</strong> disparo.<br />

Botão MENU t 1 t [Poup energia] t Seleccione o tempo<br />

pretendido<br />

Nota<br />

In<strong>de</strong>pen<strong>de</strong>ntemente da <strong>de</strong>finição utilizada aqui, a câmara comuta para poupança <strong>de</strong><br />

energia após 30 minutos <strong>de</strong> ligação a uma TV ou se o modo <strong>de</strong> avanço é <strong>de</strong>finido<br />

como [Telecomando].<br />

Disparo do obturador quando a objectiva não está montada<br />

Po<strong>de</strong> disparar o obturador mesmo quando a objectiva não está montada.<br />

Seleccione esta funcionalida<strong>de</strong> quando se monta a câmara num telescópio<br />

astronómico, etc.<br />

PT 156


Botão MENU t 1 t [Disp sem lente] t [Activar]<br />

Nota<br />

A medição precisa da exposição não é conseguida quando se utilizam objectivas que<br />

não disponibilizam contactos, tais como a objectiva <strong>de</strong> um telescópio astronómico.<br />

Em tais casos, ajuste a exposição manualmente verificando-a na imagem gravada.<br />

Seleccionar o idioma<br />

Botão MENU t 1 t [ Idioma] t Seleccionar o idioma<br />

Definição da reprodução <strong>de</strong> <strong>de</strong>monstração <strong>de</strong> um filme<br />

Po<strong>de</strong> regular a câmara para iniciar a reprodução <strong>de</strong> <strong>de</strong>monstração <strong>de</strong> um<br />

filme se não funcionar com a câmara durante cerca <strong>de</strong> um minuto.<br />

Botão MENU t 2 t [Modo <strong>de</strong>mo] t [Lig.]<br />

157 PT<br />

Alterar a configuração


Regulação do monitor LCD/visor<br />

electrónico<br />

Regular a luminosida<strong>de</strong> do monitor LCD<br />

A intensida<strong>de</strong> luminosa do monitor LCD é automaticamente ajustada às<br />

condições <strong>de</strong> luz ambiente utilizando um sensor <strong>de</strong> luz (página 14).<br />

Po<strong>de</strong> <strong>de</strong>finir a luminosida<strong>de</strong> do monitor LCD manualmente ou seleccionar<br />

a opção que mais se ajusta a um dia <strong>de</strong> sol.<br />

Botão MENU t 1 t [Brilho LCD] t Seleccionar o <strong>de</strong>finição<br />

pretendida<br />

Notas<br />

Quando está <strong>de</strong>finida como [Auto], não cobrir o sensor <strong>de</strong> luz com a mão ou <strong>de</strong><br />

qualquer outro modo.<br />

Quando usar a câmara com o Transformador/carregador CA AC-PW20 (vendido<br />

separadamente), a luminosida<strong>de</strong> do monitor LCD fica sempre <strong>de</strong>finida para o nível<br />

<strong>de</strong> luminosida<strong>de</strong> mais elevado mesmo se [Auto] é escolhido.<br />

Defina [Auto] ou [<strong>Manual</strong>] no interior da fotografia porque [Quando há sol] é<br />

<strong>de</strong>masiado luminoso.<br />

Regulação manual da luminosida<strong>de</strong> visor<br />

A luminosida<strong>de</strong> do visor é automaticamente ajustada para as condições<br />

ambientais <strong>de</strong> luminosida<strong>de</strong> do motivo.<br />

A luminosida<strong>de</strong> visor po<strong>de</strong> ser regulada manualmente.<br />

Botão MENU t 1 t [Luminosida<strong>de</strong> visor.] t [<strong>Manual</strong>] t<br />

Seleccionar o <strong>de</strong>finição pretendida<br />

Nota<br />

Quando utilizar a câmara com o Transformador CA AC-PW20 (vendido<br />

separadamente), a luminosida<strong>de</strong> visor fica sempre <strong>de</strong>finida para o nível <strong>de</strong><br />

luminosida<strong>de</strong> mais elevado mesmo se [Auto] for escolhido.<br />

PT 158


Regular o tempo exibido da imagem logo <strong>de</strong>pois <strong>de</strong><br />

fotografar (Revisão automática)<br />

Po<strong>de</strong> verificar a imagem gravada no monitor logo <strong>de</strong>pois <strong>de</strong> fotografar. O<br />

tempo <strong>de</strong> visualização po<strong>de</strong> ser mudado.<br />

Botão MENU t 2 t [Revisão auto] t Seleccionar a<br />

<strong>de</strong>finição pretendida<br />

Nota<br />

Em revisão automática, a imagem não po<strong>de</strong> ser visualizada na posição vertical<br />

mesmo se [Visor reprod] estiver <strong>de</strong>finido para [Rotação auto] (página 124).<br />

Definição do método utilizado para comutar entre o<br />

monitor LCD e o visor<br />

Po<strong>de</strong> <strong>de</strong>sactivar a comutação automática entre o monitor LCD e o visor e<br />

apenas activar o botão FINDER/LCD para fazer essa comutação.<br />

Botão MENU t 1 t [Defin. FINDER/LCD] t [<strong>Manual</strong>]<br />

Definição das linhas da grelha<br />

A linha da grelha é uma linha auxiliar para ajudar na composição<br />

fotográfica. Po<strong>de</strong> <strong>de</strong>finir a linha da grelha como ligada/<strong>de</strong>sligada ou<br />

seleccionar o tipo <strong>de</strong> grelha. O tempo disponível <strong>de</strong> gravação <strong>de</strong> um filme é<br />

também visualizado.<br />

Botão MENU t 2 t [Linha grelha] t Seleccionar a<br />

<strong>de</strong>finição pretendida<br />

159 PT<br />

Alterar a configuração


Confirmação da versão da câmara<br />

Apresenta a versão da sua câmara. Confirmar a versão quando uma versão<br />

<strong>de</strong> actualização <strong>de</strong> firmware é publicada.<br />

Botão MENU t 2 t [Versão]<br />

Nota<br />

Uma actualização só po<strong>de</strong> ser executada quando o nível da bateria é (mínimo<br />

<strong>de</strong> três traços do ícone <strong>de</strong> nível remanescente <strong>de</strong> bateria). Recomendamos que uma<br />

bateria com carga suficiente seja usada ou o Transformador/carregador CA AC-<br />

PW20 (vendido separadamente).<br />

PT 160


Reposição para a pre<strong>de</strong>finição<br />

As principais funções da câmara po<strong>de</strong>m ser reiniciadas.<br />

Botão MENU t 2 t [Repor pre<strong>de</strong>f] t [Confirmar]<br />

Os itens a ser repostos são os apresentados a seguir.<br />

Itens Repor para<br />

Compensação <strong>de</strong> exposição (102) ±0.0<br />

Visor da informação <strong>de</strong> gravação (39) Visualização Gráfica<br />

Ecrã <strong>de</strong> reprodução (124) Ecrã <strong>de</strong> imagem única (com informação<br />

<strong>de</strong> gravação)<br />

Modo <strong>de</strong> avanço (119) Avan disp único<br />

Modo flash (97) Fill-flash (difere com base no flash<br />

incorporado estar aberto ou não)<br />

Modo foco auto. (89) AF-A<br />

Área AF (90) Amplo<br />

Detecção <strong>de</strong> cara (94) Lig.<br />

Obturador <strong>de</strong> sorriso (95) Desligado<br />

ISO (107) AUTO<br />

Modo do medidor (106) Multi-segmento<br />

Compens. Flash (104) ±0.0<br />

Equil brancos (114) AWB (Equilíbrio <strong>de</strong> brancos automático)<br />

Temper. cor/Filtro <strong>de</strong> cor (116) 5500K, Filtro <strong>de</strong> cor 0<br />

Equilíbrio <strong>de</strong> brancos personalizado<br />

(116)<br />

5500K<br />

DRO/HDR Auto (108) Optimiz Alc Din: auto<br />

Modo criativo (111) Standard<br />

Selecção <strong>de</strong> Cena (62) Retrato<br />

Menu <strong>de</strong> gravação<br />

Itens Repor para<br />

Imagem: tamanho (145) L:16M (SLT-A55/A55V)/<br />

L:14M (SLT-A33)<br />

Imagem: rác.aspecto (147) 3:2<br />

Imagem: qualida<strong>de</strong> (147) Qualida<strong>de</strong><br />

161 PT<br />

Alterar a configuração


Itens Repor para<br />

Filme: tamanho (146) 1920 × 1080<br />

Filme: formato fich. (82) AVCHD<br />

Filme: grav.áudio (83) Lig.<br />

SteadyShot (56) Lig.<br />

Panorama: tamanho (146) Normal<br />

Panorama: direcção (67) Direita<br />

Pan. 3D: Tam. Imag. (146) 16:9<br />

Pan. 3D: Direcção (67) Direita<br />

Controlo flash (105) Flash ADI<br />

Iluminador AF (99) Auto<br />

Espaço <strong>de</strong> cor (112) sRGB<br />

Long exp.RR (153) Lig.<br />

Alta ISO RR (153) Auto<br />

Menu Personalizado<br />

Itens Repor para<br />

AF Eye-Start (38) Desligado<br />

Defin. FINDER/LCD (159) Auto<br />

Botão AEL (155) Pren<strong>de</strong>r AEL<br />

Ampliador focagem (155) Desligado<br />

BotãoFixarFoco (155) Fixar foco<br />

Red.olho verm. (99) Desligado<br />

Disp sem lente (156) Desactivar<br />

Linha grelha (159) Desligado<br />

Histograma (103) Desligado<br />

Mostrar dados grav. (40) Para Live View<br />

Revisão auto (159) Desligado<br />

Avanço cont. Auto+ (61) Auto<br />

Extrac. imag. Auto+ (61) Auto<br />

PT 162


Menu <strong>de</strong> reprodução<br />

Itens Repor para<br />

Apresen sli<strong>de</strong>s – Intervalo (128) 3 seg.<br />

Apresen sli<strong>de</strong>s – Repetir (128) Desligado<br />

Marcar p/ impr. – Imp da data (178) Desligado<br />

Definições volume (125) 2<br />

Visor reprod (124) Rotação auto<br />

Menu da Ferramenta do Cartão <strong>de</strong> Memória<br />

Itens Repor para<br />

N.º ficheiro (149) Série<br />

Nome da pasta (149) Form standard<br />

Menu <strong>de</strong> configuração<br />

Itens Repor para<br />

Brilho LCD (158) Auto<br />

Luminosida<strong>de</strong> visor. (158) Auto<br />

Definições GPS – GPS Lig/Deslig (141)<br />

(apenas para SLT-A55V)<br />

Lig.<br />

Definições GPS – Acert auto hora GPS<br />

(144) (apenas para SLT-A55V)<br />

Lig.<br />

Poup energia (156) 1 min.<br />

CONTROL.P/HDMI (139) Lig.<br />

Ver guia <strong>de</strong> ajuda (156) Lig.<br />

Carregar <strong>de</strong>finições (151) Lig.<br />

Ligação USB (170) Armaz Mass<br />

Sinais áudio (156) Lig.<br />

Modo <strong>de</strong>mo (157) Desligado<br />

163 PT<br />

Alterar a configuração


Visualização <strong>de</strong> imagens no computador<br />

Utilização com o seu computador<br />

As seguintes aplicações <strong>de</strong> software estão contidas no CD-ROM<br />

(fornecido) para permitir uma utilização mais versátil das imagens<br />

fotografadas com a sua câmara.<br />

Sony Image Data Suite<br />

“Image Data Converter SR”<br />

“Image Data Lightbox SR”<br />

“PMB” (Picture Motion Browser)<br />

Nota<br />

O “PMB” não é compatível com computadores Macintosh.<br />

Ambiente <strong>de</strong> computador recomendado (Windows)<br />

O seguinte ambiente computacional é recomendado quando se usa o<br />

software fornecido e na importação <strong>de</strong> imagens através da ligação USB.<br />

SO (pré-instalado) Microsoft Windows XP *1 SP3/Windows Vista *2 SP2/<br />

Windows 7<br />

“PMB” CPU: Intel Pentium III 800 MHz ou superior<br />

(Para reprodução/edição <strong>de</strong> filmes em Alta Definição: Intel<br />

Core Duo 1,66 GHz ou superior/Intel Core 2 Duo 1,66 GHz<br />

ou superior)<br />

Memória: 512 MB ou superior (Para reprodução/edição <strong>de</strong><br />

filmes em Alta Definição: 1 GB ou superior)<br />

Disco rígido: Espaço no disco necessário para a instalaçãoaproximadamente<br />

500 MB<br />

Monitor: Resolução do Ecrã- 1024 × 768 pontos ou superior<br />

“Image Data<br />

Converter SR Ver.3”<br />

“Image Data<br />

Lightbox SR”<br />

*1 Não são suportadas as versões <strong>de</strong> 64-bit e a Starter (Edition). Windows<br />

Image Mastering API (IMAPI) Ver.2.0 ou superior é necessária para<br />

utilizar a função <strong>de</strong> criação <strong>de</strong> discos.<br />

*2 Starter (Edition) não é suportada.<br />

PT 164<br />

CPU/Memória: Pentium 4 ou superior/1 GB ou superior<br />

Monitor: 1024 × 768 pontos ou superior


Ambiente <strong>de</strong> computador recomendado (Macintosh)<br />

O seguinte ambiente computacional é recomendado quando se usa o<br />

software fornecido e na importação <strong>de</strong> imagens através da ligação USB.<br />

SO (pré-instalado) Ligação USB: Mac OS X (v10.3, 10.4, 10.5, 10.6)<br />

“Image Data Converter SR Ver.3”/“Image Data<br />

Lightbox SR”: Mac OS X (v10.4, 10.5, 10.6 (Snow<br />

Leopard))<br />

“Image Data<br />

Converter SR Ver.3”<br />

“Image Data<br />

Lightbox SR”<br />

CPU: Série Power PC G4 G5 (1,0 GHz ou superior é<br />

recomendado)/Intel Core Solo/Core Duo/Core 2 Duo ou<br />

superior<br />

Memória: Recomenda-se um mínimo <strong>de</strong> 1 GB.<br />

Monitor: 1024 × 768 pontos ou superior<br />

Notas<br />

O funcionamento não é assegurado num ambiente baseado numa actualização do<br />

sistema operativo <strong>de</strong>scrito acima ou num ambiente com SO diferentes e simultâneos<br />

(multi-boot).<br />

Se ligar simultaneamente dois ou mais dispositivos USB a um único computador,<br />

alguns dispositivos, incluindo a sua câmara, po<strong>de</strong>m não funcionar, <strong>de</strong>pen<strong>de</strong>ndo do<br />

tipo dos dispositivos USB que está a utilizar.<br />

A ligação da câmara utilizando um interface USB que é compatível com Hi-Speed<br />

USB (em conformida<strong>de</strong> com USB 2.0) permite-lhe executar transferência avançada<br />

(transferência <strong>de</strong> alta velocida<strong>de</strong>) pois esta câmara é compatível com Hi-Speed USB<br />

(em conformida<strong>de</strong> com USB 2.0).<br />

Quando o computador reinicia activida<strong>de</strong> a partir do modo <strong>de</strong> suspensão ou<br />

hibernação, a comunicação entre a câmara e o computador po<strong>de</strong> não ser recuperável<br />

nesse momento.<br />

165 PT<br />

Visualização <strong>de</strong> imagens no computador


Utilização do software<br />

Instalação do software (Windows)<br />

Ace<strong>de</strong>r como Administrador.<br />

1 Ligar o computador e, inserir o CD-ROM (fornecido) na unida<strong>de</strong><br />

<strong>de</strong> CD-ROM.<br />

O menu <strong>de</strong> instalação aparece no ecrã.<br />

Se não aparecer, clicar duas vezes em [Computador] (Para Windows XP:<br />

[O meu computador]) t (SONYPMB) t [Install.exe].<br />

Se aparecer o ecrã AutoPlay, seleccione “Executar Install.exe” e siga as<br />

<strong>instruções</strong> indicadas no ecrã para proce<strong>de</strong>r à instalação.<br />

2 Clicar em [Instalar].<br />

Garanta que “Sony Image Data Suite” e “PMB” são assinalados e siga as<br />

<strong>instruções</strong> indicadas no ecrã.<br />

Durante este procedimento, ligue a câmara ao computador seguindo as<br />

<strong>instruções</strong> indicadas no ecrã (página 170).<br />

Quando aparecer a mensagem <strong>de</strong> confirmação <strong>de</strong> reinício, reinicie o<br />

computador seguindo as <strong>instruções</strong> no ecrã.<br />

DirectX po<strong>de</strong> ser instalado <strong>de</strong>pen<strong>de</strong>ndo do ambiente do sistema do seu<br />

computador.<br />

3 Retirar o CD-ROM após a instalação estar concluída.<br />

O seguinte software é instalado e os ícones <strong>de</strong> atalho aparecem no ambiente<br />

<strong>de</strong> trabalho.<br />

“Image Data Converter SR”<br />

“Image Data Lightbox SR”<br />

“PMB”<br />

“PMB Launcher”<br />

“Ajuda do PMB”<br />

Notas<br />

Se o software “PMB” já foi previamente instalado no computador e, se a versão pré<br />

instalada do “PMB” for inferior à versão “PMB” no CD-ROM (fornecido), renove a<br />

instalação do “PMB” partindo da versão contida no CD-ROM (fornecido).<br />

PT 166


Se o software “PMB” já foi previamente instalado no computador e, se a versão pré<br />

instalada do “PMB” for superior à versão “PMB” no CD-ROM (fornecido), a<br />

renovação da instalação não é necessária. As funções utilizáveis são activadas<br />

quando a câmara é ligada ao computador utilizando um cabo USB.<br />

Se uma versão “PMB” inferior à 5.0.00 foi instalada no seu computador, algumas<br />

funções do “PMB” po<strong>de</strong>m estar inibidas quando instalar o “PMB” a partir do CD-<br />

ROM fornecido. Além disso, o “PMB Launcher” é instalado a partir do CD-ROM<br />

fornecido e po<strong>de</strong> arrancar com o PMB ou com outro software utilizando o “PMB<br />

Launcher”. Clique duas vezes no ícone <strong>de</strong> atalho do “PMB Launcher” no ecrã do<br />

computador para arrancar com o “PMB Launcher”.<br />

Instalação do software (Macintosh)<br />

Ace<strong>de</strong>r como Administrador.<br />

1 Ligar o computador Macintosh e inserir o CD-ROM (fornecido)<br />

na unida<strong>de</strong> <strong>de</strong> CD-ROM.<br />

2 Clicar duas vezes no ícone do CD-ROM.<br />

3 Copiar o ficheiro [IDS_INST.pkg] incluído na pasta [MAC] para<br />

o ícone do disco rígido.<br />

4 Clicar duas vezes no ficheiro [IDS_INST.pkg] incluído na pasta<br />

<strong>de</strong> <strong>de</strong>stino da cópia.<br />

Seguir as <strong>instruções</strong> no ecrã para terminar a instalação.<br />

Utilização <strong>de</strong> “Image Data Converter SR”<br />

Com o “Image Data Converter SR” po<strong>de</strong> fazer o seguinte, etc.:<br />

Edição <strong>de</strong> imagens gravadas no formato RAW fazendo várias correcções<br />

tais como, curva <strong>de</strong> tonalida<strong>de</strong> e niti<strong>de</strong>z.<br />

Ajuste <strong>de</strong> imagens regulando o equilíbrio <strong>de</strong> brancos, a exposição e modo<br />

criativo, etc.<br />

Guardar as imagens visualizadas e editadas num computador.<br />

Po<strong>de</strong>m ser guardadas ou como dados RAW ou guardadas como formato<br />

<strong>de</strong> ficheiro genérico.<br />

167 PT<br />

Visualização <strong>de</strong> imagens no computador


Para utilizar o “Image Data Converter SR”, consulte a Ajuda.<br />

Clique em [Iniciar] t [Todos os programas] t [Sony Image Data Suite]<br />

t [Ajuda] t [Image Data Converter SR Ver.3].<br />

Página <strong>de</strong> apoio do “Image Data Converter SR” (apenas em Inglês)<br />

http://www.sony.co.jp/ids-se/<br />

Utilização <strong>de</strong> “Image Data Lightbox SR”<br />

Com o “Image Data Lightbox SR” po<strong>de</strong> fazer o seguinte, etc.:<br />

Visualizar e comparar imagens RAW/JPEG gravadas com esta câmara.<br />

Classificar as imagens numa escala até cinco.<br />

Definir etiquetas coloridas e ainda mais.<br />

Visualização <strong>de</strong> uma imagem no “Image Data Converter SR” e fazer-lhe<br />

correcções.<br />

Para utilizar o “Image Data Lightbox SR”, consulte a Ajuda.<br />

Clique em [Iniciar] t [Todos os programas] t [Sony Image Data Suite]<br />

t [Ajuda] t [Image Data Lightbox SR].<br />

Página <strong>de</strong> apoio do “Image Data Lightbox SR” (apenas em Inglês)<br />

http://www.sony.co.jp/ids-se/<br />

Utilização do “PMB”<br />

Com o “PMB” po<strong>de</strong> fazer o seguinte, etc.:<br />

Definir as imagens obtidas com a câmara e visualizá-las no computador.<br />

Organizar imagens no computador num calendário para as visualizar pela<br />

data em que foram obtidas.<br />

Para retocar (redução <strong>de</strong> olhos vermelhos, etc.), imprimir, enviar por<br />

correio electrónico como anexos, e mudança da data em que foram<br />

fotografadas.<br />

Visualizar a localização <strong>de</strong> uma imagem num mapa (apenas para SLT-<br />

A55V).<br />

Imprimir ou guardar imagens fixas com a data inscrita.<br />

PT 168


Criar discos Blu-ray, discos no formato AVCHD ou discos DVD a partir<br />

<strong>de</strong> filmes no formato AVCHD que são importados para o computador.<br />

(Uma ligação à internet é necessária quando um disco Blu-ray/disco DVD<br />

é criado pela primeira vez.)<br />

Notas<br />

O “PMB” não é compatível com computadores Macintosh.<br />

A mensagem <strong>de</strong> confirmação da ferramenta Informação aparece no ecrã no arranque<br />

inicial do “PMB”. Seleccionar [Iniciar]. Esta função comunica notificações, tais<br />

como as actualizações <strong>de</strong> software. A <strong>de</strong>finição po<strong>de</strong> ser alterada mais tar<strong>de</strong>.<br />

Para utilizar o “PMB”, consulte “Ajuda do PMB”.<br />

No ambiente <strong>de</strong> trabalho, clique duas vezes no atalho (Ajuda do PMB).<br />

Ou, clique em [Iniciar] t [Todos os programas] t [PMB] t [Ajuda do<br />

PMB].<br />

Página <strong>de</strong> apoio do “PMB” (apenas em Inglês)<br />

http://www.sony.co.jp/pmb-se/<br />

169 PT<br />

Visualização <strong>de</strong> imagens no computador


Ligação da câmara ao computador<br />

1 Insira na câmara um pack <strong>de</strong> baterias suficientemente<br />

carregado ou ligue a câmara a uma tomada eléctrica <strong>de</strong> pare<strong>de</strong><br />

através do Transformador CA AC-PW20 (vendido<br />

separadamente).<br />

2 Ligue o computador, premindo <strong>de</strong>pois o botão<br />

(Reprodução).<br />

3 Verificar se a [Ligação USB] em 2 está <strong>de</strong>finida como<br />

[Armaz Mass].<br />

4 Ligue a câmara ao seu<br />

computador.<br />

Quando a ligação USB é estabelecida<br />

pela primeira vez, o seu computador<br />

executa um programa que faz o<br />

reconhecimento da câmara. Espere um<br />

momento.<br />

Importação <strong>de</strong> imagens para o computador (Windows)<br />

“O PMB” permite-lhe fazer com facilida<strong>de</strong> a importação <strong>de</strong> imagens.<br />

Para pormenores sobre as funcionalida<strong>de</strong>s do “PMB”, consulte o “Ajuda do<br />

PMB”.<br />

Importação <strong>de</strong> imagens para o computador sem utilizar o “PMB”<br />

Quando o Assistente AutoPlay aparece após estabelecer a ligação USB<br />

entre a câmara e o computador, clique em [Abrir pasta e ver ficheiros] t<br />

[OK] t [DCIM] ou [MP_ROOT] t para copiar as imagens pretendidas<br />

para o computador.<br />

PT 170<br />

1 Para a porta USB do<br />

computador<br />

Cabo USB (fornecido)<br />

2 Para a porta USB


Nome do ficheiro<br />

Gravação O tipo <strong>de</strong> ficheiro Nome do ficheiro<br />

Pasta DCIM Ficheiro JPEG DSC0ssss.JPG<br />

Ficheiro JPEG (Adobe RGB) _DSCssss.JPG<br />

Ficheiro RAW DSC0ssss.ARW<br />

Ficheiro RAW (Adobe RGB) _DSCssss.ARW<br />

Pasta MP_ROOT Ficheiro MP4 (1440 × 1080) MAH0ssss.MP4<br />

Ficheiro MP4 (VGA) MAQ0ssss.MP4<br />

ssss (numeração do ficheiro) significa qualquer número <strong>de</strong>ntro do<br />

intervalo <strong>de</strong> 0001 a 9999.<br />

Quando [Imagem: qualida<strong>de</strong>] é <strong>de</strong>finida como [RAW & JPEG], as partes<br />

numéricas do nome <strong>de</strong> um ficheiro <strong>de</strong> dados RAW e o seu ficheiro <strong>de</strong><br />

imagem JPEG correspon<strong>de</strong>nte são as mesmas.<br />

Notas<br />

Para operações tais como importação <strong>de</strong> filmes AVCHD para o computador, use o<br />

“PMB”.<br />

Utilize o “PMB” para importar para um computador, filmes com informação <strong>de</strong><br />

posicionamento do GPS (apenas para SLT-A55V).<br />

Quando a câmara está ligada ao computador, se filmar no formato AVCHD ou<br />

manipular pastas no computador, as imagens po<strong>de</strong>m ficar danificadas e não po<strong>de</strong>m<br />

ser reproduzidas. Não apague ou copie a partir do computador filmes no formato<br />

AVCHD que estejam gravados no cartão <strong>de</strong> memória. A Sony não se responsabiliza<br />

pelas consequências resultantes <strong>de</strong> tais manuseamentos através do computador.<br />

Importação <strong>de</strong> imagens para o computador (Macintosh)<br />

1 Primeiramente ligue a câmara ao seu computador Macintosh.<br />

Clique duas vezes no ícone da área <strong>de</strong> trabalho que foi acabado<br />

<strong>de</strong> reconhecer t, a pasta on<strong>de</strong> as imagens que <strong>de</strong>seja<br />

importar estão guardadas.<br />

2 Arrastar e <strong>de</strong>ixar cair os ficheiros <strong>de</strong> imagem sobre o ícone do<br />

disco rígido.<br />

Os ficheiros <strong>de</strong> imagens são copiados para o disco rígido.<br />

171 PT<br />

Visualização <strong>de</strong> imagens no computador


3 Clique duas vezes no ícone do disco rígido t o ficheiro <strong>de</strong><br />

imagem pretendido contido na pasta que inclui os ficheiros<br />

copiados.<br />

A imagem é visualizada.<br />

Nota<br />

Utilize “iMovie” que faz parte <strong>de</strong> um computador Macintosh para importar ou<br />

manusear filmes no formato AVCHD.<br />

Eliminar a ligação USB<br />

Execute os procedimentos indicados <strong>de</strong>s<strong>de</strong> o passo 1 ao 3 antes <strong>de</strong>:<br />

Desligar o cabo USB.<br />

Remover o cartão <strong>de</strong> memória.<br />

Desligar a câmara.<br />

1 Na barra <strong>de</strong> tarefas, clique duas<br />

Windows Vista<br />

vezes no ícone <strong>de</strong> cancelamento<br />

<strong>de</strong> ligação.<br />

Nota<br />

Arraste e solte o ícone do cartão <strong>de</strong> memória ou o ícone do disco sobre o ícone<br />

“Trash” quando utiliza um computador Macintosh, fazendo com que a câmara seja<br />

<strong>de</strong>sligada do computador.<br />

PT 172<br />

Windows XP<br />

Ícone <strong>de</strong> cancelamento <strong>de</strong> ligação<br />

2 Clique em (Dispositivo <strong>de</strong> armazenamento <strong>de</strong> massa USB)<br />

t [Parar].<br />

3 Confirmar o dispositivo na janela <strong>de</strong> confirmação e em seguida<br />

clicar em [OK].


Criação <strong>de</strong> um disco <strong>de</strong> filme<br />

Po<strong>de</strong> criar um disco a partir <strong>de</strong> filmes em formato AVCHD gravados na<br />

câmara.<br />

Selecção do método <strong>de</strong> criação <strong>de</strong> um disco<br />

Seleccione o método que melhor se adapta ao seu leitor <strong>de</strong> discos.<br />

Consulte “Ajuda do PMB” para obter pormenores sobre a criação <strong>de</strong> um<br />

disco utilizando o software “PMB”.<br />

Para importar filmes, consulte a página 170.<br />

Leitor Método Tipo <strong>de</strong> disco<br />

Equipamentos <strong>de</strong> reprodução <strong>de</strong><br />

discos Blu-ray<br />

(Leitor <strong>de</strong> discos Blu-ray,<br />

PlayStation®3, etc.)<br />

Equipamentos <strong>de</strong> reprodução do<br />

formato AVCHD<br />

(Leitor <strong>de</strong> discos Sony Blu-ray,<br />

PlayStation®3, etc.)<br />

Equipamentos <strong>de</strong> reprodução<br />

DVD comuns<br />

(Leitor <strong>de</strong> discos DVD,<br />

computador com reprodução <strong>de</strong><br />

DVD, etc.)<br />

Crie um disco Blu-ray contendo<br />

filmes e fotografias importadas<br />

para o computador utilizando o<br />

software “PMB”.<br />

Crie um disco no formato<br />

AVCHD contendo filmes e<br />

fotografias importadas para o<br />

computador utilizando o software<br />

“PMB”.<br />

Criação <strong>de</strong> um disco no formato<br />

AVCHD com um equipamento<br />

gravador/leitor <strong>de</strong> DVD sem ser<br />

DVDirect Express.<br />

Crie um disco (STD) com<br />

qualida<strong>de</strong> <strong>de</strong> imagem standard,<br />

contendo filmes e fotografias<br />

importadas para o computador<br />

utilizando o software “PMB”.<br />

Notas<br />

Se utilizar um Sony DVDirect (Gravador <strong>de</strong> DVD), po<strong>de</strong> transferir dados inserindo<br />

um cartão <strong>de</strong> memória na ranhura respectiva do gravador <strong>de</strong> DVD, ou ligando a sua<br />

câmara ao gravador <strong>de</strong> DVD através <strong>de</strong> um cabo USB.<br />

Quando utiliza um Sony DVDirect (gravador <strong>de</strong> DVD), garanta que a versão <strong>de</strong><br />

firmware do gravador <strong>de</strong> DVD é a mais recente.<br />

Para obter pormenores, consulte o seguinte en<strong>de</strong>reço URL:<br />

http://sony.storagesupport.com/<br />

173 PT<br />

Visualização <strong>de</strong> imagens no computador


Características <strong>de</strong> cada tipo <strong>de</strong> disco<br />

Um disco Blu-ray permite-lhe gravar filmes (HD) com qualida<strong>de</strong> <strong>de</strong><br />

imagem <strong>de</strong> alta <strong>de</strong>finição <strong>de</strong> maior duração que a dos discos DVD.<br />

Um filme (HD) com qualida<strong>de</strong> <strong>de</strong> imagem <strong>de</strong> alta <strong>de</strong>finição po<strong>de</strong> ser<br />

gravado em suporte DVD, tal como discos DVD-R, e um disco (HD)<br />

com qualida<strong>de</strong> <strong>de</strong> imagem <strong>de</strong> alta <strong>de</strong>finição é assim criado.<br />

Po<strong>de</strong> reproduzir um disco (HD) com qualida<strong>de</strong> <strong>de</strong> imagem <strong>de</strong> alta<br />

<strong>de</strong>finição em equipamentos <strong>de</strong> reprodução do formato AVCHD, tal<br />

como num leitor <strong>de</strong> discos Sony Blu-ray e numa PlayStation®3.<br />

Não po<strong>de</strong> reproduzir o disco em leitores <strong>de</strong> DVD comuns.<br />

Um filme (STD) com qualida<strong>de</strong> <strong>de</strong> imagem <strong>de</strong> <strong>de</strong>finição standard<br />

convertido para um filme (HD) com qualida<strong>de</strong> <strong>de</strong> imagem <strong>de</strong> alta<br />

<strong>de</strong>finição po<strong>de</strong> ser gravada em suporte DVD, tal como discos DVD-<br />

R, e é assim criado um disco STD com qualida<strong>de</strong> <strong>de</strong> imagem<br />

standard.<br />

Discos que po<strong>de</strong> utilizar com o “PMB”<br />

Com o “PMB” po<strong>de</strong> utilizar discos <strong>de</strong> 12 cm do seguinte tipo. Para discos<br />

Blu-ray, consulte a página175.<br />

Tipo <strong>de</strong> disco Características<br />

DVD-R/DVD+R/DVD+R DL Sem regravação<br />

DVD-RW/DVD+RW Regravável<br />

Manter sempre a sua PlayStation®3 com a versão mais recente do<br />

software <strong>de</strong> sistema da PlayStation®3.<br />

A PlayStation®3 po<strong>de</strong> não estar disponível em alguns países/regiões.<br />

Criação <strong>de</strong> um disco no formato AVCHD<br />

Po<strong>de</strong> criar um disco no formato AVCHD com qualida<strong>de</strong> <strong>de</strong> imagem <strong>de</strong> alta<br />

<strong>de</strong>finição (HD) a partir <strong>de</strong> filmes no formato AVCHD importados para o<br />

comutador utilizando o software “PMB” fornecido.<br />

1 Seleccione os filmes no formato AVCHD que quer gravar no<br />

“PMB”.<br />

PT 174


2 Clique em (Criar discos) para seleccionar [Criar discos em<br />

formato AVCHD (HD)].<br />

Aparece o ecrã utilizado para criação <strong>de</strong> um disco.<br />

Para pormenores, consultar “Ajuda do PMB”.<br />

Notas<br />

Instale antes <strong>de</strong> tudo o software “PMB”.<br />

Fotografias e ficheiros <strong>de</strong> filmes em formato MP4 não po<strong>de</strong>m ser gravados no disco<br />

com o formato AVCHD.<br />

Po<strong>de</strong> <strong>de</strong>morar bastante tempo a criar um disco.<br />

Reprodução num computador <strong>de</strong> um disco <strong>de</strong> formato AVCHD<br />

Po<strong>de</strong> reproduzir discos <strong>de</strong> formato AVCHD utilizando “Player for<br />

AVCHD” instalado conjuntamente com o software “PMB”.<br />

Para iniciar o software, clique em [Iniciar] t [Todos os programas] t<br />

[PMB] t [PMB Launcher] t [Visualizar] t [Player for AVCHD].<br />

Para obter pormenores sobre o funcionamento, consulte “Player for<br />

AVCHD”.<br />

Nota<br />

Os filmes po<strong>de</strong>m não ser reproduzidos <strong>de</strong> forma contínua <strong>de</strong>pen<strong>de</strong>ndo isso do<br />

ambiente computacional.<br />

Criação <strong>de</strong> um disco Blu-ray<br />

Po<strong>de</strong> criar um disco Blu-ray com filmes AVCHD previamente importados<br />

para o computador. O seu computador <strong>de</strong>ve suportar a criação <strong>de</strong> discos<br />

Blu-ray.<br />

Suportes BD-R (não regravável) e BD-RE (regravável) po<strong>de</strong>m ser<br />

utilizados para criar discos Blu-ray. Não po<strong>de</strong> adicionar conteúdos a ambos<br />

os tipos <strong>de</strong> disco uma vez o disco criado.<br />

Clique em [Software do Suplemento BD] no ecrã <strong>de</strong> instalação do software<br />

PMB”, e instale o “plug-in” <strong>de</strong> acordo com as indicações indicadas no ecrã.<br />

Ligue o seu computador à Internet quando instalar o [Software do<br />

Suplemento BD].<br />

Consulte “Ajuda do PMB” para mais pormenores.<br />

175 PT<br />

Visualização <strong>de</strong> imagens no computador


Criação <strong>de</strong> um disco STD com qualida<strong>de</strong> <strong>de</strong> imagem <strong>de</strong><br />

<strong>de</strong>finição standard<br />

Po<strong>de</strong> criar um disco (STD) com qualida<strong>de</strong> <strong>de</strong> imagem <strong>de</strong> <strong>de</strong>finição standard<br />

a partir <strong>de</strong> filmes no formato AVCHD importados para o computador<br />

utilizando o software “PMB” fornecido.<br />

1 Seleccione os filmes no formato AVCHD que quer gravar no<br />

“PMB”.<br />

2 Clique em (Criar discos) para seleccionar [Criar discos em<br />

formato DVD-Vi<strong>de</strong>o (STD)].<br />

Aparece o ecrã utilizado para criação <strong>de</strong> um disco.<br />

Para pormenores, consultar “Ajuda do PMB”.<br />

Notas<br />

Instale antes <strong>de</strong> tudo o software “PMB”.<br />

Ficheiros <strong>de</strong> filmes no formato MP4 não po<strong>de</strong>m ser guardados num disco.<br />

Levará mais tempo a criar um disco porque filmes no formato AVCHD são<br />

convertidos em filmes (STD) com qualida<strong>de</strong> <strong>de</strong> imagem <strong>de</strong> <strong>de</strong>finição standard.<br />

Uma ligação à Internet é necessária quando é feita a criação, pela primeira vez, <strong>de</strong><br />

um disco DVD-Vi<strong>de</strong>o (STD).<br />

PT 176


Impressão <strong>de</strong> imagens<br />

Marcação como DPOF<br />

Utilizando a câmara e antes <strong>de</strong> imprimir imagens numa loja ou com a sua<br />

impressora, po<strong>de</strong> especificar as imagens e o número <strong>de</strong> imagens a imprimir.<br />

Seguir o procedimento indicado abaixo.<br />

As especificações DPOF ficam associadas às imagens mesmo após a<br />

impressão. É aconselhável <strong>de</strong>smarcá-las após a impressão.<br />

Marcar/<strong>de</strong>smarcar como DPOF imagens seleccionadas<br />

1 Botão MENU t 1 t [Marcar p/ impr.] t [Config DPOF]<br />

t [Múltiplas imag.]<br />

2 No controlador seleccionar uma imagem com b/B.<br />

3 Seleccione o número <strong>de</strong> folhas premindo o botão central do<br />

controlador.<br />

Para <strong>de</strong>smarcar DPOF, regular o número para “0”.<br />

4 Premir o botão MENU.<br />

5 Seleccione [Confirmar] com v, premindo <strong>de</strong>pois o botão<br />

central do controlador.<br />

Notas<br />

Não se po<strong>de</strong> fazer marcações DPOF em ficheiros <strong>de</strong> dados RAW.<br />

Po<strong>de</strong> especificar qualquer número até 9.<br />

177 PT<br />

Impressão <strong>de</strong> imagens


Datar imagens<br />

Po<strong>de</strong> datar imagens na altura da sua impressão. A posição da data (<strong>de</strong>ntro e<br />

fora da imagem, a dimensão dos caracteres, etc.) <strong>de</strong>pen<strong>de</strong> da impressora.<br />

Botão MENU t 1 t [Marcar p/ impr.] t [Imp da data] t<br />

[Lig.]<br />

Nota<br />

Esta função po<strong>de</strong> não ser disponibilizada, <strong>de</strong>pen<strong>de</strong>ndo da impressora.<br />

PT 178


Outros temas<br />

Características<br />

Câmara<br />

[Sistema]<br />

Tipo <strong>de</strong> Câmara<br />

Câmara Digital <strong>de</strong><br />

Objectivas intercambiáveis<br />

Objectivas Objectivas <strong>de</strong> montagem<br />

tipo A<br />

[Sensor <strong>de</strong> Imagem]<br />

Formato da imagem<br />

SLT-A55/A55V<br />

Sensor <strong>de</strong> imagem CMOS<br />

(formato APS-C) <strong>de</strong><br />

23,5 × 15,6 mm<br />

SLT-A33<br />

Sensor <strong>de</strong> imagem CMOS<br />

(formato APS-C) <strong>de</strong><br />

23,4 × 15,6 mm<br />

Número total <strong>de</strong> píxeis do sensor <strong>de</strong><br />

imagem<br />

SLT-A55/A55V<br />

Aprox. 16 700 000 pixeis<br />

SLT-A33<br />

Aprox. 14 600 000 pixeis<br />

Número efectivo <strong>de</strong> píxeis da câmara<br />

SLT-A55/A55V<br />

Aprox. 16 200 000 pixeis<br />

SLT-A33<br />

Aprox. 14 200 000 pixeis<br />

[SteadyShot]<br />

Sistema Mecanismo <strong>de</strong><br />

<strong>de</strong>slocamento-sensor <strong>de</strong><br />

imagem<br />

Efeito Aprox. EV 2,5 a 4 em<br />

velocida<strong>de</strong> <strong>de</strong> obturador<br />

(<strong>de</strong>pen<strong>de</strong>ndo das condições<br />

em que fotografa e da<br />

objectiva montada)<br />

[Anti-Poeira]<br />

Sistema Revestimento<br />

electrostático <strong>de</strong> protecção<br />

no Filtro “Low Pass” e<br />

mecanismo <strong>de</strong>slocamentosensor<br />

<strong>de</strong> imagem<br />

[Sistema <strong>de</strong> Focagem Automática]<br />

Sistema Sistema TTL <strong>de</strong> <strong>de</strong>tecção<br />

<strong>de</strong> fase, 15 pontos (3<br />

pontos tipo cruzado)<br />

Amplitu<strong>de</strong> <strong>de</strong> Sensibilida<strong>de</strong><br />

–1 a 18 EV (equivalente a<br />

ISO 100)<br />

Iluminador AF<br />

Aprox. 1 a 5 m<br />

[Live View]<br />

Tipo Sensor principal Live View<br />

(Mecanismo <strong>de</strong> espelho<br />

translúcido)<br />

Formato da imagem<br />

Sensor CMOS “Exmor”<br />

Cobertura do enquadramento<br />

100%<br />

[Visor Electrónico]<br />

Tipo Visor electrónico (a cores)<br />

Dimensão do ecrã<br />

1,2 cm (tipo 0,46)<br />

Número total <strong>de</strong> pontos<br />

Conversão <strong>de</strong> 1 440 000<br />

pontos<br />

Dimensão da visualização disponível do<br />

ecrã<br />

1,1 cm (tipo 0,43)<br />

Número <strong>de</strong> pontos visualizados<br />

Conversão <strong>de</strong> 1 152 000<br />

pontos<br />

Cobertura do enquadramento<br />

100%<br />

179 PT<br />

Outros temas


Ampliação<br />

1,10 × com objectiva <strong>de</strong><br />

50 mm focada no infinito,<br />

–1 m –1 (ajuste dióptrico)<br />

Ponto <strong>de</strong> mira<br />

Aproximadamente 19 mm<br />

da ocular, 18 mm da janela<br />

da ocular a –1 m –1<br />

Ajustamento do Dioptro<br />

–4,0 a +4,0 m –1 (ajuste<br />

dióptrico)<br />

[Monitor LCD]<br />

Painel LCD Unida<strong>de</strong> TFT <strong>de</strong> 7,5 cm<br />

(tipo 3,0)<br />

Número total <strong>de</strong> pontos<br />

921 600 (640 × 3 (RGB) ×<br />

480) pontos<br />

[Controlo <strong>de</strong> Exposição]<br />

Célula <strong>de</strong> Medição<br />

Sensor CMOS “Exmor”<br />

Método <strong>de</strong> medição<br />

Medição com avaliação <strong>de</strong><br />

1200 zonas<br />

Amplitu<strong>de</strong> <strong>de</strong> Medição<br />

–2 a +17 EV com modos<br />

Multi-segmento,<br />

Pon<strong>de</strong>rado ao centro,<br />

Pontual (equivalente a ISO<br />

100 com objectiva F1,4)<br />

Sensibilida<strong>de</strong> ISO (Recommen<strong>de</strong>d<br />

exposure in<strong>de</strong>x)<br />

AUTO, ISO 100 a 12800<br />

Compensação da exposição<br />

±2,0 EV (passo <strong>de</strong> 1/3 EV)<br />

[Obturador]<br />

Tipo Controlado<br />

electronicamente, curso<br />

vertical, do tipo plano focal<br />

PT 180<br />

Intervalo <strong>de</strong> velocida<strong>de</strong><br />

1/4000 segundo a 30<br />

bolbo, (passo 1/3 EV)<br />

Velocida<strong>de</strong> <strong>de</strong> Sincronização do Flash<br />

1/160 segundo<br />

[Flash incorporado]<br />

Flash G. N.º<br />

GN 10 (em metros a ISO<br />

100)<br />

Tempo <strong>de</strong> reciclagem<br />

Aprox. 4 segundos<br />

Área <strong>de</strong> cobertura do Flash<br />

Com cobertura para<br />

objectiva <strong>de</strong> 18 mm<br />

(distância focal que a<br />

objectiva indica)<br />

Compensação do flash<br />

±2,0 EV (passo <strong>de</strong> 1/3 EV)<br />

[Formato <strong>de</strong> gravação]<br />

Formato do ficheiro compatível com<br />

JPEG (DCF Ver. 2.0, Exif<br />

Ver. 2.3, MPF Baseline),<br />

compatível com DPOF<br />

Filme (formato AVCHD)<br />

AVCHD Ver. 1.0<br />

compatível<br />

Ví<strong>de</strong>o: MPEG-4 AVC/<br />

H.264<br />

Áudio: Dolby Digital 2ch,<br />

equipado com Dolby<br />

Digital Stereo Creator<br />

Fabricado sob licença da<br />

Dolby Laboratories.<br />

Filme (formato MP4)<br />

Ví<strong>de</strong>o: MPEG-4 AVC/<br />

H.264<br />

Áudio: MPEG-4 AAC-LC<br />

2ch<br />

[Suporte <strong>de</strong> gravação]<br />

“Memory Stick PRO<br />

Duo”, SD cartão


[Portas <strong>de</strong> entrada/saída]<br />

USB miniB<br />

HDMI Minificha do tipo C para<br />

HDMI<br />

Terminal <strong>de</strong> Microfone<br />

Minijack Estereofónico <strong>de</strong><br />

3,5 mm<br />

Ficha para REMOTE<br />

[Alimentação, geral]<br />

Pack <strong>de</strong> baterias utilizado<br />

Pack <strong>de</strong> baterias<br />

recarregáveis NP-FW50<br />

[Outros]<br />

Impressão <strong>de</strong> Exif<br />

Compatível<br />

Compatível PRINT Image Matching III<br />

Compatível<br />

Dimensões Aprox. 124,4 × 92 ×<br />

84,7 mm (L/A/P,<br />

excluindo saliências)<br />

Peso SLT-A55V<br />

Aprox. 500 g (com bateria<br />

e “Memory Stick PRO<br />

Duo”)<br />

Aprox. 441 g (apenas<br />

corpo)<br />

SLT-A55/A33<br />

Aprox. 492 g (com bateria<br />

e “Memory Stick PRO<br />

Duo”)<br />

Aprox. 433 g (apenas<br />

corpo)<br />

Temperatura <strong>de</strong> funcionamento<br />

0 a 40 ºC<br />

Comunicação USB<br />

Hi-Speed USB (compatível<br />

com USB 2.0)<br />

Carregador <strong>de</strong> bateria BC-VW1<br />

Tensão nominal à entrada<br />

100 V – 240 V CA, 50 Hz/<br />

60 Hz, 4,2 W<br />

Tensão nominal <strong>de</strong> saída<br />

8,4 V CC, 0,28 A<br />

Amplitu<strong>de</strong> da temperatura <strong>de</strong><br />

funcionamento<br />

0 a 40 ºC<br />

Amplitu<strong>de</strong> da temperatura <strong>de</strong><br />

armazenamento<br />

–20 a +60 ºC<br />

Dimensões máximas<br />

Aprox. 63 × 95 × 32 mm<br />

(L/A/P)<br />

Peso Aprox. 85 g<br />

Pack <strong>de</strong> baterias recarregável<br />

NP-FW50<br />

Bateria utilizada<br />

Bateria <strong>de</strong> ião-lítio<br />

Tensão máxima<br />

8,4 V CC<br />

Tensão nominal<br />

7,2 V CC<br />

Tensão <strong>de</strong> carga máxima<br />

8,4 V CC<br />

Corrente <strong>de</strong> carga máxima<br />

1,02 A<br />

Capacida<strong>de</strong><br />

Normal 7,7 Wh (1 080 mAh)<br />

Mínimo 7,3 Wh (1 020 mAh)<br />

Dimensões máximas<br />

Aprox. 31,8 × 18,5 × 45<br />

mm (L/A/P)<br />

Peso Aprox. 57 g<br />

Concepção e especificações sujeitos a<br />

alterações sem aviso prévio.<br />

181 PT<br />

Outros temas


Sobre a distância focal<br />

O ângulo da imagem <strong>de</strong>sta câmara é<br />

mais estreito do que o <strong>de</strong> uma câmara<br />

com formato <strong>de</strong> filme <strong>de</strong> 35 mm.<br />

Po<strong>de</strong> encontrar o equivalente<br />

aproximado da distância focal <strong>de</strong> uma<br />

câmara com formato <strong>de</strong> filme <strong>de</strong><br />

35 mm e fotografar com o mesmo<br />

ângulo <strong>de</strong> imagem, aumentando a<br />

distância focal da sua objectiva em<br />

50%.<br />

Por exemplo, ao usar uma objectiva<br />

<strong>de</strong> 50 mm, po<strong>de</strong> obter o equivalente<br />

aproximado <strong>de</strong> uma objectiva <strong>de</strong><br />

75 mm <strong>de</strong> uma câmara com formato<br />

<strong>de</strong> filme <strong>de</strong> 35 mm.<br />

Sobre a compatibilida<strong>de</strong> dos dados<br />

<strong>de</strong> imagem<br />

Esta câmara está em conformida<strong>de</strong><br />

com o standard universal DCF<br />

(Design rule for Camera File<br />

system) estabelecido pela JEITA<br />

(Japan Electronics and Information<br />

Technology Industries<br />

Association).<br />

Não garantimos a reprodução<br />

noutro equipamento <strong>de</strong> imagens<br />

gravadas com a câmara e a<br />

reprodução na câmara <strong>de</strong> imagens<br />

gravadas ou editadas noutro<br />

equipamento.<br />

PT 182<br />

Marcas comerciais<br />

é uma marca comercial da<br />

Sony Corporation.<br />

“Memory Stick”, , “Memory<br />

Stick PRO”, ,<br />

“Memory Stick Duo”,<br />

, “Memory Stick<br />

PRO Duo”, ,<br />

“Memory Stick PRO-HG Duo”,<br />

, “Memory<br />

Stick Micro”, “MagicGate”, e<br />

são marcas<br />

comerciais da Sony Corporation.<br />

“InfoLITHIUM” é uma marca<br />

comercial da Sony Corporation.<br />

“PhotoTV HD” é uma marca<br />

comercial da Sony Corporation.<br />

Os logótipos “AVCHD” e<br />

“AVCHD” são marcas comerciais<br />

da Panasonic Corporation e da<br />

Sony Corporation.<br />

“Blu-ray Disc” e o respectivo<br />

logótipo são marcas comerciais.<br />

Dolby e o símbolo duplo-D são<br />

marcas comerciais da Dolby<br />

Laboratories.<br />

Microsoft, Windows, DirectX e<br />

Windows Vista são marcas<br />

comerciais registadas ou marcas<br />

comerciais da Microsoft<br />

Corporation nos Estados Unidos e/<br />

ou em outros países.<br />

HDMI, o logotipo HDMI e a High-<br />

Definition Multimedia Interface são<br />

marcas comerciais ou marcas<br />

registadas da HDMI Licensing<br />

LLC.<br />

Macintosh e Mac OS são marcas<br />

comerciais ou marcas registadas da<br />

Apple Inc.


PowerPC é uma marca registada da<br />

IBM Corporation nos Estados<br />

Unidos.<br />

Intel, Intel Core, MMX, e Pentium<br />

são marcas comerciais ou marcas<br />

registadas da Intel Corporation.<br />

Os logótipos SDXC, SDHC são<br />

marcas comerciais da SD-3C, LLC.<br />

Eye-Fi é uma marca comercial da<br />

Eye-Fi Inc.<br />

MultiMediaCard é uma marca<br />

comercial da MultiMediaCard<br />

Association.<br />

“PlayStation” é uma marca<br />

comercial registada da Sony<br />

Computer Entertainment Inc.<br />

Adobe é uma marca comercial<br />

registada ou uma marca comercial<br />

da Adobe Systems Incorporated nos<br />

Estados Unidos e/ou em outros<br />

países.<br />

Além disso, os nomes do sistema e<br />

produtos utilizados neste manual,<br />

em geral, são marcas comerciais ou<br />

marcas registadas dos seus<br />

respectivos programadores ou<br />

fabricantes. Contudo, as marcas <br />

ou ® não são utilizadas em todos os<br />

casos neste manual.<br />

183 PT<br />

Outros temas


Resolução <strong>de</strong> problemas<br />

Se tiver problemas com a câmara, tentar as seguintes soluções. Verificar os<br />

itens nas páginas 184 a 193. Consultar o seu concessionário Sony ou um<br />

serviço <strong>de</strong> assistência Sony autorizado.<br />

1 Verificar os seguintes itens.<br />

2 Retirar o pack <strong>de</strong> baterias e inseri-lo <strong>de</strong> novo passado cerca <strong>de</strong> um<br />

minuto e ligar a alimentação.<br />

3 Repor as <strong>de</strong>finições (página 161).<br />

4 Consultar o seu concessionário Sony ou um serviço <strong>de</strong> assistência<br />

Sony autorizado.<br />

Pack <strong>de</strong> baterias e alimentação<br />

Não consegue instalar o pack <strong>de</strong> baterias.<br />

À medida que insere o pack <strong>de</strong> baterias, usar a ponta <strong>de</strong>ste para empurrar a<br />

patilha <strong>de</strong> bloqueio (página 19).<br />

Apenas po<strong>de</strong> utilizar um pack <strong>de</strong> baterias NP-FW50. Assegure-se que a<br />

bateria tem a referência NP-FW50.<br />

O indicador <strong>de</strong> carga remanescente está incorrecto, ou o indicador <strong>de</strong><br />

carga remanescente suficiente é apresentado mas a alimentação esgotase<br />

<strong>de</strong>masiadamente rápida.<br />

Este fenómeno ocorre quando a câmara é utilizada num local extremamente<br />

quente ou frio (página 197).<br />

O pack <strong>de</strong> baterias está <strong>de</strong>scarregado. Instalar um pack <strong>de</strong> baterias<br />

carregado (página 17).<br />

O pack <strong>de</strong> baterias está vazio (página 22). Substitua-o por um novo.<br />

Não consegue ligar a câmara.<br />

Instalar o pack <strong>de</strong> baterias correctamente (página 19).<br />

PT 184


O pack <strong>de</strong> baterias está <strong>de</strong>scarregado. Instalar um pack <strong>de</strong> baterias<br />

carregado (página 17).<br />

O pack <strong>de</strong> baterias está vazio (página 22). Substitua-o por um novo.<br />

A alimentação <strong>de</strong>sliga-se repentinamente.<br />

Se a câmara não funcionar durante um <strong>de</strong>terminado período <strong>de</strong> tempo, a<br />

câmara fica em modo <strong>de</strong> poupança <strong>de</strong> energia e praticamente <strong>de</strong>sliga. Para<br />

cancelar a poupança <strong>de</strong> energia, fazer funcionar a câmara, por exemplo,<br />

premindo até meio curso (página 156).<br />

O indicador luminoso CHARGE fica intermitente quando o pack <strong>de</strong><br />

baterias está a ser carregado.<br />

Apenas po<strong>de</strong> utilizar um pack <strong>de</strong> baterias NP-FW50. Assegure-se que a<br />

bateria tem a referência NP-FW50.<br />

Se carregar um pack <strong>de</strong> baterias que esteve sem utilização durante longo<br />

tempo, o indicador luminoso CHARGE po<strong>de</strong>rá ficar intermitente.<br />

O indicador luminoso CHARGE tem dois modos <strong>de</strong> intermitência, rápida<br />

(intervalos <strong>de</strong> cerca <strong>de</strong> 0,15 segundos) e lenta (intervalo <strong>de</strong> cerca <strong>de</strong><br />

1,5 segundos). Se estiver numa intermitência rápida, retire o pack <strong>de</strong><br />

baterias e insira-o firmemente <strong>de</strong> novo. Se o indicador luminoso CHARGE<br />

ficar <strong>de</strong> novo intermitente, indica que algo está errado com o pack <strong>de</strong><br />

baterias. Uma intermitência lenta significa que a carga foi suspensa porque<br />

a temperatura ambiente está fora do intervalo <strong>de</strong> temperatura a<strong>de</strong>quado para<br />

carregamento do pack <strong>de</strong> baterias. A carga voltará <strong>de</strong> novo a ser feita e o<br />

indicador luminoso CHARGE acen<strong>de</strong>rá quando a temperatura ambiente<br />

voltar ao intervalo a<strong>de</strong>quado.<br />

Efectue a carga do pack <strong>de</strong> bateria em condições apropriadas <strong>de</strong><br />

temperatura entre 10 ºC e 30 ºC.<br />

Fotografar<br />

Nada é mostrado no monitor LCD no modo <strong>de</strong> visor óptico quando a<br />

alimentação está ligada.<br />

Se a câmara não funcionar durante um <strong>de</strong>terminado período <strong>de</strong> tempo, a<br />

câmara fica em modo <strong>de</strong> poupança <strong>de</strong> energia e praticamente <strong>de</strong>sliga. Para<br />

cancelar a poupança <strong>de</strong> energia, fazer funcionar a câmara, por exemplo,<br />

premindo até meio curso (página 156).<br />

185 PT<br />

Outros temas


A imagem não está focada no visor óptico.<br />

PT 186<br />

Ajustar correctamente a escala do dioptro usando a roda <strong>de</strong> ajustamento do<br />

dioptro (página 28).<br />

Não existem imagens no visor óptico.<br />

[Defin. FINDER/LCD] é <strong>de</strong>finido como [<strong>Manual</strong>]. Prima o botão FINDER/<br />

LCD (página 38).<br />

O obturador não dispara.<br />

Está a usar um cartão <strong>de</strong> memória com dispositivo protector contra escrita,<br />

o qual está colocado na posição LOCK (Bloqueamento). Colocar o<br />

dispositivo protector na posição <strong>de</strong> gravação.<br />

Verificar a capacida<strong>de</strong> livre do cartão <strong>de</strong> memória (página 31).<br />

Não se po<strong>de</strong>m gravar imagens enquanto o flash incorporado está a carregar<br />

(página 97).<br />

O obturador não dispara quando o motivo está <strong>de</strong>sfocado.<br />

A objectiva não está correctamente instalada. Instalar correctamente a<br />

objectiva (página 25).<br />

Quando a câmara está ligada a um outro equipamento, tal como um<br />

telescópio astronómico, <strong>de</strong>fina [Disp sem lente] para [Activar]<br />

(página 156).<br />

O motivo po<strong>de</strong> necessitar <strong>de</strong> focagem especial (página 87). Usar o bloqueio<br />

<strong>de</strong> focagem ou a função <strong>de</strong> focagem manual (páginas 88, 91).<br />

A gravação <strong>de</strong>mora muito tempo.<br />

A função <strong>de</strong> redução <strong>de</strong> ruído está activada (página 153). Isto não é uma<br />

avaria.<br />

Está a fotografar em modo RAW (página 147). Como o ficheiro <strong>de</strong> dados<br />

RAW é muito gran<strong>de</strong>, fotografar no modo RAW po<strong>de</strong> <strong>de</strong>morar algum<br />

tempo.<br />

O HDR Auto está a processar uma imagem (página 108).<br />

A mesma imagem é fotografada várias vezes.<br />

O modo <strong>de</strong> avanço está <strong>de</strong>finido como [Avanço contínuo] ou [Bracket:<br />

Cont.]. Defina-o como [Avan disp único] (página 119).<br />

O modo <strong>de</strong> exposição está <strong>de</strong>finido como Priorida<strong>de</strong> AE Avanço Contínuo<br />

(página 68).<br />

O modo <strong>de</strong> exposição é <strong>de</strong>finido como AUTO+ e [Extrac. imag. Auto+] é<br />

<strong>de</strong>finido como [Desligado] (página 61).


A imagem está <strong>de</strong>sfocada.<br />

O motivo está muito próximo. Verificar a distância <strong>de</strong> focagem mínima da<br />

objectiva.<br />

Está a disparar no modo <strong>de</strong> focagem manual, colocar o interruptor do modo<br />

<strong>de</strong> focagem em focagem automática AF (página 86).<br />

Quando a objectiva está equipada com interruptor <strong>de</strong> modo <strong>de</strong> focagem,<br />

colocá-lo em AF.<br />

A luz ambiente é insuficiente.<br />

AF Eye-Start não funciona.<br />

Definir a [AF Eye-Start] para [Lig.] (página 38).<br />

Premir o botão do obturador até meio curso.<br />

O flash não funciona.<br />

O modo <strong>de</strong> flash está regulado para [Autoflash]. Se quiser ter a certeza que<br />

o flash dispara sem falhar, regular o modo <strong>de</strong> flash para [Fill-flash]<br />

(página 97).<br />

O flash <strong>de</strong>mora muito tempo a recarregar.<br />

O flash foi disparado consecutivamente num período curto <strong>de</strong> tempo.<br />

Quando o flash tiver sido disparado consecutivamente, o processo <strong>de</strong><br />

recarga po<strong>de</strong> <strong>de</strong>morar mais tempo do que habitual para evitar o<br />

sobreaquecimento da câmara.<br />

Uma fotografia tirada com o flash está muito escura.<br />

Se o motivo estiver para além do alcance do flash (a distância que o flash<br />

consegue atingir), as fotografias ficarão escuras porque a luz do flash não<br />

atinge o motivo. Se o ISO for mudado, o alcance do flash também muda<br />

com ele (página 99).<br />

A data e a hora estão gravadas incorrectamente.<br />

Acertar a data e a hora (página 27).<br />

A área geográfica seleccionada em [Definição <strong>de</strong> Área] é diferente da área<br />

actual. Configure novamente a [Definição <strong>de</strong> Área] (página 27).<br />

187 PT<br />

Outros temas


O valor da abertura e/ou da velocida<strong>de</strong> do obturador ficam intermitentes<br />

quando o botão do obturador é premido a meio curso.<br />

Uma vez que o motivo é <strong>de</strong>masiado luminoso ou <strong>de</strong>masiado escuro, está<br />

para além da gama <strong>de</strong> <strong>de</strong>tecção disponível da câmara. Ajustar novamente a<br />

<strong>de</strong>finição.<br />

A imagem está esbranquiçada (Círculos brilhantes).<br />

Manchas <strong>de</strong> luz <strong>de</strong>sfocadas aparecem na imagem (Imagens fantasmas).<br />

A fotografia foi tirada sob uma fonte <strong>de</strong> luz forte e a objectiva captou<br />

excesso <strong>de</strong> luz. Colocar um pára-sol (vendido separadamente).<br />

Os cantos da fotografia estão muito escuros.<br />

Se utilizar qualquer filtro ou pára-sol, retire-o e tente fotografar novamente.<br />

Depen<strong>de</strong>ndo da espessura do filtro e da colocação incorrecta do pára-sol, o<br />

filtro ou o pára-sol po<strong>de</strong>m aparecer parcialmente na imagem. As<br />

proprieda<strong>de</strong>s ópticas <strong>de</strong> algumas objectivas po<strong>de</strong>m fazer com que a<br />

periferia da imagem apareça bastante escura (vinhetagem).<br />

Os olhos do motivo ficam vermelhos.<br />

Activar a função <strong>de</strong> redução dos olhos vermelhos (página 99).<br />

Aproximar-se do motivo e fotografá-lo com flash <strong>de</strong>ntro do alcance do flash<br />

(página 99).<br />

Aparecem e permanecem pontos no monitor LCD.<br />

Isto não é uma avaria. Estes pontos não são gravados (página 5).<br />

A imagem está <strong>de</strong>sfocada.<br />

A fotografia foi tirada num local escuro sem o flash, resultando em vibração<br />

da câmara. A utilização <strong>de</strong> um tripé é recomendada (páginas 57, 97).<br />

A escala EV b B encontra-se a piscar no monitor LCD ou no visor óptico.<br />

O motivo está muito luminoso ou muito escuro para a amplitu<strong>de</strong> <strong>de</strong><br />

medição <strong>de</strong> luz da câmara.<br />

PT 188


Visualização <strong>de</strong> imagens<br />

A câmara não reproduz imagens.<br />

O nome da pasta/ficheiro foi alterado no computador (página 170).<br />

Quando um ficheiro <strong>de</strong> imagem for processado por um computador ou<br />

quando o ficheiro <strong>de</strong> imagem for gravado utilizando um mo<strong>de</strong>lo diferente<br />

<strong>de</strong> câmara digital, a reprodução na sua câmara não é assegurada.<br />

Utilize o software “PMB” para reproduzir através da câmara imagens<br />

armazenadas num PC.<br />

A câmara está no modo USB. Eliminar a ligação USB (página 172).<br />

Apagar/Editar imagens<br />

A câmara não consegue apagar uma imagem.<br />

Cancelar a protecção (página 134).<br />

Uma imagem foi apagada por engano.<br />

Assim que apagar uma imagem, não a po<strong>de</strong> restaurar. Recomendamos a<br />

protecção das imagens que não preten<strong>de</strong>r apagar (página 134).<br />

Não se po<strong>de</strong> fazer uma marcação DPOF.<br />

Não se po<strong>de</strong>m marcar com atributos DPOF imagens RAW.<br />

GPS (apenas para SLT-A55V)<br />

A câmara não está a receber um sinal <strong>de</strong> GPS.<br />

Definir a [GPS Lig/Deslig] para [Lig.] (página 141).<br />

A sua câmara po<strong>de</strong>rá não conseguir receber sinais <strong>de</strong> radiofrequência dos<br />

satélites <strong>de</strong> GPS <strong>de</strong>vido a obstruções.<br />

Para triangular a informação <strong>de</strong> posicionamento, <strong>de</strong>sloque a sua câmara<br />

para campo aberto, e ligue-a <strong>de</strong> novo.<br />

Erro excessivo na informação <strong>de</strong> posicionamento.<br />

A margem <strong>de</strong> erro po<strong>de</strong> ser <strong>de</strong> até algumas centenas <strong>de</strong> metros <strong>de</strong>pen<strong>de</strong>ndo<br />

dos edifícios circundantes, sinais <strong>de</strong> GPS fracos, etc.<br />

Se não for possível receber um sinal GPS, a informação <strong>de</strong> posicionamento<br />

previamente triangulado é utilizada na localização actual. Se se <strong>de</strong>slocar<br />

uma longa distância, po<strong>de</strong>rão ser gravadas informações <strong>de</strong> posicionamento<br />

incorrectas. Verifique o estado da triangulação com o indicador do GPS<br />

apresentado no ecrã durante a sessão fotográfica (página 141).<br />

189 PT<br />

Outros temas


Demora algum tempo a triangular apesar <strong>de</strong> terem sido incorporados<br />

dados <strong>de</strong> apoio do GPS.<br />

[Conf Data/Hora] não está <strong>de</strong>finido, ou a hora <strong>de</strong>finida está muito diferente.<br />

Acerte a data e a hora correctas (página 27).<br />

O termo <strong>de</strong> caducida<strong>de</strong> dos dados <strong>de</strong> apoio terminou. Actualize os dados <strong>de</strong><br />

apoio do GPS (página 143).<br />

Como as posições dos satélites <strong>de</strong> GPS mudam constantemente, po<strong>de</strong>rá<br />

levar mais tempo a calcular a posição ou o receptor po<strong>de</strong>rá não conseguir <strong>de</strong><br />

todo calcular o posicionamento, <strong>de</strong>pen<strong>de</strong>ndo da localização e da hora a que<br />

a câmara é utilizada.<br />

“GPS” é uma sistema que calcula o posicionamento geográfico<br />

(georreferenciação) pela triangulação <strong>de</strong> sinais <strong>de</strong> radiofrequência emitidos<br />

pelos satélites GPS. Evite a utilização da câmara em locais on<strong>de</strong> os sinais <strong>de</strong><br />

radiofrequência estão bloqueados ou reflectidos, tais como locais sombrios<br />

circundado por edifícios ou árvores, etc. Utilize a câmara ao ar livre em<br />

locais <strong>de</strong>simpedidos.<br />

A informação <strong>de</strong> posicionamento não foi gravada.<br />

Utilize o “PMB” para importar para um computador filmes com informação<br />

<strong>de</strong> posicionamento do GPS.<br />

Computadores<br />

Não sabe se o SO do seu computador é compatível com a câmara.<br />

Verifique “Utilização com o seu computador” (página 164).<br />

O seu computador não reconhece a câmara.<br />

Verificar se a câmara está ligada.<br />

Quando o nível da bateria é baixo instalar o pack <strong>de</strong> baterias carregado<br />

(página 17), ou utilizar o Transformador/carregador CA (vendido<br />

separadamente).<br />

Utilizar o cabo USB (fornecido) (página 170).<br />

Desligar o cabo USB e voltar a ligá-lo com firmeza.<br />

Definir a [Ligação USB] para [Armaz Mass] (página 170).<br />

Desligar todo o equipamento restante das portas USB sem ser a câmara, o<br />

teclado e o rato do computador.<br />

Ligar a câmara directamente ao computador sem passar através <strong>de</strong> um<br />

concentrador USB ou outro dispositivo (página 170).<br />

PT 190


Não consegue copiar imagens.<br />

Fazer a ligação USB ao ligar correctamente a câmara ao computador<br />

(página 170).<br />

Seguir o procedimento <strong>de</strong> cópia indicado para o seu SO (página 170).<br />

Quando se fotografa com um cartão <strong>de</strong> memória formatado num<br />

computador, po<strong>de</strong> não conseguir copiar as imagens para um computador.<br />

Fotografar utilizando um cartão <strong>de</strong> memória formatado na câmara<br />

(página 150).<br />

Não se consegue reproduzir a imagem num computador.<br />

Se utilizar o “PMB”, consulte o “Ajuda do PMB”.<br />

Consultar o fabricante do computador ou do software.<br />

Após estabelecer a ligação USB, o “PMB” não arranca automaticamente.<br />

Estabelecer a ligação USB <strong>de</strong>pois do computador estar ligado (página 170).<br />

Cartão <strong>de</strong> memória<br />

Não se consegue inserir um cartão <strong>de</strong> memória.<br />

O sentido da inserção do cartão <strong>de</strong> memória está errado. Insira-o no sentido<br />

correcto (página 19).<br />

Não se consegue gravar num cartão <strong>de</strong> memória.<br />

O cartão <strong>de</strong> memória está cheio. Apagar imagens <strong>de</strong>snecessárias<br />

(página 135).<br />

Um cartão <strong>de</strong> memória inutilizável está inserido (página 19).<br />

Formatou por engano um cartão <strong>de</strong> memória.<br />

Todos os dados contidos no cartão <strong>de</strong> memória são apagados com a<br />

formatação. Não os po<strong>de</strong> restaurar.<br />

Impressão<br />

Não se consegue imprimir fotografias.<br />

Não se consegue imprimir imagens RAW. Para imprimir imagens RAW,<br />

converta-as primeiramente para imagens JPEG utilizando o software<br />

“Image Data Converter SR” incluído no CD-ROM fornecido.<br />

191 PT<br />

Outros temas


A cor da imagem é estranha.<br />

PT 192<br />

Quando imprimir as fotografias gravadas no modo Adobe RGB usando<br />

impressoras sRGB que não são compatíveis com Adobe RGB (DCF2.0/<br />

Exif2.21), as fotografias são impressas a um nível <strong>de</strong> intensida<strong>de</strong> inferior<br />

(página 112).<br />

As fotografias são impressas com ambas as margens cortadas.<br />

Depen<strong>de</strong>ndo da impressora, a margem esquerda, direita, superior e inferior<br />

da fotografia po<strong>de</strong>m ser cortadas. Especialmente quando se imprime uma<br />

fotografia produzida com um rácio <strong>de</strong> aspecto <strong>de</strong>finido como [16:9], a<br />

extremida<strong>de</strong> lateral da fotografia po<strong>de</strong> ser cortada.<br />

Na impressão <strong>de</strong> fotografias utilizando a sua própria impressora, cancelar as<br />

<strong>de</strong>finições <strong>de</strong> corte ou <strong>de</strong> impressão sem margem. Consultar o fabricante da<br />

impressora para saber se a impressora tem ou não estas funções.<br />

Quando se imprimem fotografias numa loja <strong>de</strong> impressão digital, perguntar<br />

se as fotografias po<strong>de</strong>m ser impressas com ambas as margens cortadas.<br />

Não se po<strong>de</strong>m imprimir fotografias com a data.<br />

Utilizando o “PMB”, po<strong>de</strong>m imprimir-se fotografias datadas (página 168).<br />

Esta câmara não tem a funcionalida<strong>de</strong> <strong>de</strong> sobreposição <strong>de</strong> datas sobre as<br />

imagens. Contudo, dado que as imagens obtidas com a câmara incluem a<br />

informação da data <strong>de</strong> gravação, a impressão da data por sobreposição po<strong>de</strong><br />

ser feita se a impressora ou o software reconhecerem a informação Exif.<br />

Para verificar compatibilida<strong>de</strong> com a informação Exif, consultar o<br />

fabricante da impressora ou do software.<br />

Quando se imprimem fotografias numa loja, estas po<strong>de</strong>m ser impressas com<br />

a data sobreposta se assim for pedido.<br />

Outros<br />

A objectiva fica embaciada.<br />

Ocorreu con<strong>de</strong>nsação <strong>de</strong> humida<strong>de</strong>. Desligar a câmara e <strong>de</strong>ixá-la parada<br />

durante cerca <strong>de</strong> uma hora antes <strong>de</strong> a utilizar outra vez (página 197).<br />

Aparece a mensagem “Definir Área/Data/Hora.” quando se liga a<br />

câmara.<br />

A câmara foi <strong>de</strong>ixada sem utilização durante algum tempo com a bateria<br />

com carga fraca ou sem pack <strong>de</strong> baterias. Carregar o pack <strong>de</strong> baterias e


acertar novamente a data (páginas 27, 198). Se a <strong>de</strong>finição <strong>de</strong> data se per<strong>de</strong>r<br />

<strong>de</strong> cada vez que se carrega o pack <strong>de</strong> baterias, consultar o agente Sony ou o<br />

serviço local autorizado <strong>de</strong> assistência Sony.<br />

O número <strong>de</strong> imagens graváveis não diminui ou diminui duas <strong>de</strong> cada<br />

vez.<br />

Isto acontece porque a taxa <strong>de</strong> compressão e a dimensão da imagem mudam<br />

após a compressão, <strong>de</strong>pen<strong>de</strong>ndo da imagem JPEG que fotografou<br />

(página 147).<br />

A <strong>de</strong>finição é reposta no valor inicial sem a operação <strong>de</strong> reiniciação.<br />

O pack <strong>de</strong> baterias foi removido quando o comutador da alimentação estava<br />

colocado em ON. Quando remover o pack <strong>de</strong> baterias, certifique-se que a<br />

câmara está <strong>de</strong>sligada e que o indicador luminoso <strong>de</strong> acesso não está aceso<br />

(páginas 14, 19).<br />

A câmara não funciona correctamente.<br />

Desligar a câmara. Remover o pack <strong>de</strong> baterias e voltar a inseri-lo. Se a<br />

câmara estiver quente, retire o pack <strong>de</strong> baterias, e <strong>de</strong>ixe-a arrefecer antes <strong>de</strong><br />

tentar este procedimento correctivo.<br />

Se utilizar um Transformador CA (vendido separadamente), <strong>de</strong>sligue a<br />

ficha da alimentação eléctrica. Ligue a ficha do cabo <strong>de</strong> alimentação e ligue<br />

novamente a câmara. Se a câmara não funcionar <strong>de</strong>pois <strong>de</strong> implementar<br />

estas soluções, consultar o agente Sony ou o serviço local autorizado <strong>de</strong><br />

assistência Sony.<br />

As cinco barras da escala SteadyShot ficam intermitentes.<br />

A função SteadyShot não funciona. Po<strong>de</strong> continuar a fotografar mas a<br />

função SteadyShot não funciona. Desligar e voltar a ligar a câmara. Se a<br />

escala SteadyShot continuar em estado intermitente, consultar o agente<br />

Sony ou serviço local autorizado <strong>de</strong> assistência Sony.<br />

“--E-” é indicado no ecrã.<br />

Remover o cartão <strong>de</strong> memória e voltar a inseri-lo. Se este procedimento não<br />

cancelar este aviso, formatar o cartão <strong>de</strong> memória.<br />

193 PT<br />

Outros temas


Mensagens <strong>de</strong> aviso<br />

Se aparecerem as seguintes<br />

mensagens, seguir as <strong>instruções</strong><br />

abaixo indicadas.<br />

Pilha incompatível.Use mo<strong>de</strong>lo<br />

correcto.<br />

Está a ser usado um pack <strong>de</strong><br />

baterias incompatível.<br />

Definir Área/Data/Hora.<br />

Acerte a data e a hora locais. Se<br />

não utilizou a câmara durante um<br />

longo período <strong>de</strong> tempo, execute<br />

o carregamento da bateria<br />

recarregável interna (páginas 27,<br />

198).<br />

Alimentação insuficiente.<br />

Tentou executar o [Modo<br />

limpeza] quando o nível <strong>de</strong> carga<br />

da bateria era insuficiente.<br />

Carregar o pack <strong>de</strong> baterias ou<br />

utilizar o Transformador/<br />

carregador CA (vendido<br />

separadamente).<br />

Impossível utilizar o cartão<strong>de</strong><br />

memória. Formatar?<br />

O cartão <strong>de</strong> memória foi<br />

formatado num computador e o<br />

formato do ficheiro foi<br />

modificado.<br />

Seleccione [Confirmar],<br />

formatando <strong>de</strong>pois o cartão <strong>de</strong><br />

memória. O cartão <strong>de</strong> memória<br />

po<strong>de</strong> ser usado novamente,<br />

PT 194<br />

todavia, todos os dados<br />

anteriormente gravados são<br />

apagados. Po<strong>de</strong> <strong>de</strong>morar algum<br />

tempo a concluir a formatação.<br />

Se a mensagem ainda aparecer,<br />

troque o cartão <strong>de</strong> memória.<br />

Erro do cartão <strong>de</strong> memória<br />

Um cartão <strong>de</strong> memória<br />

incompatível está inserido ou a<br />

formatação falhou.<br />

Volte a inserir o cartão <strong>de</strong><br />

memória.<br />

O cartão <strong>de</strong> memória inserido<br />

não po<strong>de</strong> ser usado na câmara.<br />

O cartão <strong>de</strong> memória está<br />

danificado.<br />

A zona dos contactos do cartão<br />

<strong>de</strong> memória está suja.<br />

Cartão <strong>de</strong> memória bloqueado.<br />

Está a usar um cartão <strong>de</strong><br />

memória com dispositivo<br />

protector contra escrita, o qual<br />

está colocado na posição LOCK<br />

(Bloqueamento). Colocar o<br />

dispositivo protector na posição<br />

<strong>de</strong> gravação.<br />

Po<strong>de</strong> não po<strong>de</strong>r gravar nem<br />

reproduzir normalmente<br />

neste cartão <strong>de</strong> memória.<br />

O cartão <strong>de</strong> memória inserido<br />

não po<strong>de</strong> ser utilizado com a<br />

câmara.


A processar...<br />

Quando a redução <strong>de</strong> ruído para<br />

exposição prolongada é<br />

executada durante o mesmo<br />

tempo que o tempo <strong>de</strong> abertura<br />

do obturador. Não po<strong>de</strong> disparar<br />

mais fotografias durante esta<br />

redução <strong>de</strong> ruído.<br />

Impossível visualizar.<br />

Imagens gravadas noutras<br />

câmaras ou imagens modificadas<br />

por um computador po<strong>de</strong>m não<br />

se conseguir visualizar.<br />

Verifique encaixe da objectiva. Se<br />

a objectiva não for suportada,<br />

po<strong>de</strong> autorizar a utiliz. no menu<br />

personaliz.custom menu.<br />

A objectiva não está<br />

correctamente instalada ou a<br />

objectiva não está montada.<br />

Quando acoplar a câmara a um<br />

telescópio astronómico ou a<br />

equipamento semelhante, <strong>de</strong>fina<br />

[Disp sem lente] como [Activar].<br />

Não contém imagens fixas.<br />

Não contém filmes.<br />

Não há imagens no cartão <strong>de</strong><br />

memória.<br />

Imagem protegida.<br />

Tentou apagar imagens<br />

protegidas.<br />

Impossível imprimir.<br />

Tentou marcar imagens RAW<br />

com uma marcação DPOF.<br />

Câmara sobreaquecida.Deixe-a<br />

arrefecer.<br />

A câmara ficou quente porque<br />

tem disparado continuamente.<br />

Desligue a alimentação. Deixar a<br />

câmara arrefecer e esperar até<br />

que esta esteja pronta para<br />

fotografar novamente.<br />

Porque esteve a gravar durante<br />

muito tempo, a temperatura<br />

interior da câmara aumento para<br />

um nível inaceitável. Pare a<br />

gravação.<br />

Gravação indisponível neste<br />

formato <strong>de</strong> filme.<br />

Defina o [Filme: formato fich.]<br />

como [MP4].<br />

O número <strong>de</strong> imagens exce<strong>de</strong><br />

aquele que é consi<strong>de</strong>rado o<br />

número máximo, pelo sistema <strong>de</strong><br />

gestão <strong>de</strong> dados da base <strong>de</strong> dados<br />

da câmara.<br />

Não consegue gravar no ficheiro<br />

da base <strong>de</strong> dados. Proceda à<br />

importação <strong>de</strong> todas as imagens<br />

utilizando o “PMB” e recupere o<br />

cartão <strong>de</strong> memória.<br />

195 PT<br />

Outros temas


Erro da câmara<br />

Erro do sistema<br />

Desligar a alimentação, remover<br />

o pack <strong>de</strong> baterias e em seguida<br />

voltar a inseri-lo. Se a mensagem<br />

aparecer frequentemente,<br />

consultar o agente Sony ou<br />

serviço local autorizado <strong>de</strong><br />

assistência Sony.<br />

Erro no Ficheiro da Base <strong>de</strong> Dados<br />

<strong>de</strong> Imagens. Reiniciar.<br />

Ocorreu algo <strong>de</strong> anormal com a<br />

Base <strong>de</strong> Dados <strong>de</strong> Imagens.<br />

Execute [Recuperar imag.DB]<br />

(página 151).<br />

Erro no Ficheiro da Base <strong>de</strong> Dados<br />

<strong>de</strong> Imagens. Recuperar?<br />

Não po<strong>de</strong> gravar ou reproduzir<br />

filmes no formato AVCHD<br />

porque a Base <strong>de</strong> Dados <strong>de</strong><br />

Imagens está corrompida. Siga<br />

as <strong>instruções</strong> apresentadas no<br />

ecrã para recuperar os dados.<br />

Impossível <strong>de</strong> ampliar.<br />

Impossível rodar a imagem.<br />

Imagens gravadas noutras câmaras<br />

não po<strong>de</strong>m ser ampliadas ou<br />

rodadas.<br />

Sem imagens alteradas<br />

Tentou fazer a marcação DPOF<br />

sem seleccionar imagens.<br />

PT 196<br />

Não po<strong>de</strong> criar mais pastas.<br />

A pasta com o nome que inicia<br />

com “999” já existe no cartão <strong>de</strong><br />

memória. Nestas condições não<br />

se po<strong>de</strong>m criar quaisquer pastas.


Precauções<br />

Não utilizar/guardar a câmara<br />

nos seguintes locais<br />

Num local extremamente quente,<br />

seco ou húmido<br />

Em locais tais como num<br />

automóvel estacionado ao sol, o<br />

corpo da câmara po<strong>de</strong> ficar<br />

<strong>de</strong>formado e isso po<strong>de</strong> causar<br />

avarias.<br />

Guardar a câmara sob luz solar<br />

directa ou perto <strong>de</strong> um aquecedor<br />

O corpo da câmara po<strong>de</strong> ficar sem<br />

cor ou <strong>de</strong>formado e isso po<strong>de</strong><br />

causar avarias.<br />

Em local sujeito a vibração<br />

oscilante<br />

Perto <strong>de</strong> um local com forte<br />

magnetismo<br />

Em locais com areia ou poeira<br />

Tenha cuidado para não <strong>de</strong>ixar que<br />

areia ou poeira penetrem na câmara.<br />

Po<strong>de</strong> causar a avaria da câmara e<br />

em certos casos esta avaria po<strong>de</strong><br />

não ser reparável.<br />

Sobre o armazenamento<br />

Certifique-se que coloca a tampa<br />

da objectiva ou do corpo quando<br />

não estiver a usar a câmara.<br />

Quando colocar a tampa do corpo,<br />

remover toda a poeira <strong>de</strong>positada<br />

na tampa antes <strong>de</strong> a inserir na<br />

câmara. Quando comprar a o Kit <strong>de</strong><br />

Objectivas DT 18 – 55 mm F3.5 –<br />

5.6 SAM, compre simultaneamente<br />

a Tampa para objectiva traseira<br />

ALC-R55.<br />

Sobre as temperaturas <strong>de</strong><br />

funcionamento<br />

A sua câmara foi concebida para<br />

utilização no intervalo <strong>de</strong> temperatura<br />

entre 0 ºC e 40 ºC. Fotografar ou<br />

filmar em locais extremamente frios<br />

ou quentes que se situam fora <strong>de</strong> este<br />

intervalo não é recomendado.<br />

Sobre a con<strong>de</strong>nsação <strong>de</strong><br />

humida<strong>de</strong><br />

Se a câmara for transportada<br />

directamente <strong>de</strong> um local frio para um<br />

local quente, a con<strong>de</strong>nsação <strong>de</strong><br />

humida<strong>de</strong> po<strong>de</strong> ocorrer no interior ou<br />

no exterior da câmara. Esta<br />

con<strong>de</strong>nsação <strong>de</strong> humida<strong>de</strong> po<strong>de</strong><br />

causar mau funcionamento da<br />

câmara.<br />

Como evitar a con<strong>de</strong>nsação <strong>de</strong><br />

humida<strong>de</strong><br />

Quando transportar a câmara <strong>de</strong> um<br />

local frio para um local quente, fechea<br />

<strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> um saco <strong>de</strong> plástico e<br />

<strong>de</strong>ixe que se adapte às condições do<br />

novo local durante cerca <strong>de</strong> uma hora.<br />

Se ocorrer con<strong>de</strong>nsação <strong>de</strong><br />

humida<strong>de</strong><br />

Desligar a câmara e esperar cerca <strong>de</strong><br />

uma hora para a humida<strong>de</strong> se<br />

evaporar. Notar que se tentar<br />

fotografar com con<strong>de</strong>nsação <strong>de</strong><br />

humida<strong>de</strong> na objectiva, não será<br />

capaz <strong>de</strong> gravar imagens límpidas.<br />

197 PT<br />

Outros temas


Sobre a bateria interna<br />

recarregável<br />

Esta câmara tem uma bateria interna<br />

recarregável para manter a data e a<br />

hora e outras <strong>de</strong>finições<br />

in<strong>de</strong>pen<strong>de</strong>ntemente da alimentação<br />

estar ou não ligada, ou <strong>de</strong> a baterias<br />

estar ou não com carga.<br />

Esta bateria recarregável é carregada<br />

continuamente <strong>de</strong>s<strong>de</strong> que utilize a<br />

câmara. No entanto, se usar a câmara<br />

apenas por períodos curtos, ela<br />

<strong>de</strong>scarrega-se gradualmente e se não<br />

usar a câmara durante cerca <strong>de</strong> 3<br />

meses fica completamente<br />

<strong>de</strong>scarregada. Neste caso, certifiquese<br />

<strong>de</strong> que carrega a bateria antes <strong>de</strong><br />

utilizar a câmara.<br />

No entanto, mesmo se esta bateria<br />

recarregável não estiver carregada,<br />

ainda po<strong>de</strong> utilizar a câmara <strong>de</strong>s<strong>de</strong><br />

que não grave a data e a hora. A<br />

bateria recarregável interna po<strong>de</strong><br />

estar inactiva se a câmara reiniciar as<br />

<strong>de</strong>finições para os valores da<br />

pre<strong>de</strong>finição cada vez que a bateria é<br />

carregada. Consultar o seu<br />

concessionário Sony ou um serviço<br />

<strong>de</strong> assistência Sony autorizado.<br />

Método <strong>de</strong> carregamento da bateria<br />

recarregável interna<br />

Inserir na câmara um pack <strong>de</strong> baterias<br />

carregado ou ligar a câmara a uma<br />

tomada eléctrica <strong>de</strong> pare<strong>de</strong> usando o<br />

Transformador CA (vendido<br />

separadamente) e manter a câmara<br />

nestas condições durante 24 horas ou<br />

mais com o interruptor <strong>de</strong><br />

alimentação da câmara <strong>de</strong>sligado.<br />

PT 198<br />

Sobre cartões <strong>de</strong> memória<br />

Não cole num cartão <strong>de</strong> memória ou<br />

num adaptador <strong>de</strong> cartões qualquer<br />

etiqueta, etc. Isso po<strong>de</strong> provocar uma<br />

avaria.<br />

Notas sobre a gravação/<br />

reprodução<br />

Quando utilizar pela primeira vez<br />

um cartão <strong>de</strong> memória com esta<br />

câmara, recomenda-se que este seja<br />

formatado com recurso à câmara<br />

para um <strong>de</strong>sempenho estável do<br />

cartão <strong>de</strong> memória antes <strong>de</strong><br />

fotografar. Note que a formatação<br />

elimina permanentemente todos os<br />

dados gravados no cartão <strong>de</strong><br />

memória e não se po<strong>de</strong>m recuperar.<br />

Salvaguar<strong>de</strong> dados importantes<br />

num computador, etc.<br />

Se <strong>de</strong> forma repetida grava/apaga<br />

imagens, po<strong>de</strong> ocorrer a<br />

fragmentação do dados do cartão <strong>de</strong><br />

memória. Filmes po<strong>de</strong>rão não se<br />

conseguir guardar ou gravar. Em tal<br />

situação, salvaguar<strong>de</strong> as suas<br />

imagem para um computador ou<br />

outro equipamento <strong>de</strong><br />

armazenamento, e sem seguida<br />

formate o cartão <strong>de</strong> memória<br />

(página 150).<br />

Antes <strong>de</strong> gravar acontecimentos<br />

únicos, fazer uma gravação <strong>de</strong> teste<br />

para se certificar <strong>de</strong> que a câmara<br />

está a funcionar correctamente.<br />

Esta câmara não é à prova <strong>de</strong><br />

poeiras, à prova <strong>de</strong> salpicos nem à<br />

prova <strong>de</strong> água.<br />

Não olhar para o sol ou luz forte<br />

directamente através da objectiva


ou do visor óptico. Po<strong>de</strong> causar<br />

danos irreparáveis aos seus olhos.<br />

Ou po<strong>de</strong> causar uma avaria da<br />

câmara.<br />

Não utilizar a câmara perto <strong>de</strong> um<br />

local que produza ondas <strong>de</strong> rádio<br />

intensas ou que emita radiação. A<br />

câmara po<strong>de</strong> não ser capaz <strong>de</strong><br />

gravar ou reproduzir correctamente.<br />

A utilização da câmara num local<br />

com areia ou poeira po<strong>de</strong> provocar<br />

avarias.<br />

Se ocorrer con<strong>de</strong>nsação <strong>de</strong><br />

humida<strong>de</strong>, remova-a antes <strong>de</strong><br />

utilizar a câmara (página 197).<br />

Não sacudir nem dar pancadas na<br />

câmara. Além das avarias e<br />

impossibilida<strong>de</strong> <strong>de</strong> gravar imagens,<br />

po<strong>de</strong> inutilizar o cartão <strong>de</strong> memória<br />

ou causar a alteração, danos ou<br />

perda <strong>de</strong> dados das imagens.<br />

Limpar a superfície do flash antes<br />

da utilização. O calor da emissão do<br />

flash po<strong>de</strong> fazer com que a sujida<strong>de</strong><br />

à superfície do flash fique<br />

<strong>de</strong>scolorida ou presa a esta,<br />

resultando em emissão <strong>de</strong> luz<br />

insuficiente.<br />

Manter a câmara, acessórios<br />

fornecidos, etc., fora do alcance das<br />

crianças. Um cartão <strong>de</strong> memória,<br />

etc., po<strong>de</strong>m ser engolidos. Se esse<br />

problema ocorrer, consultar<br />

imediatamente um médico.<br />

199 PT<br />

Outros temas


Formato AVCHD<br />

O formato AVCHD é um formato <strong>de</strong><br />

<strong>de</strong> ví<strong>de</strong>o digital <strong>de</strong> alta <strong>de</strong>finição<br />

utilizado para gravar um sinal <strong>de</strong> alta<br />

<strong>de</strong>finição (HD) ou com a<br />

especificação 1080i* 1 ou com a<br />

especificação 720p* 2 utilizando<br />

tecnologia <strong>de</strong> compressão <strong>de</strong> dados<br />

<strong>de</strong> alta eficácia. O formato MPEG-4<br />

AVC/H.264 é adoptado para<br />

comprimir dados <strong>de</strong> ví<strong>de</strong>o, e Dolby<br />

Digital ou o sistema Linear PCM é<br />

utilizado para comprimir dados <strong>de</strong><br />

áudio.<br />

O formato MPEG-4 AVC/H.264 é<br />

capaz <strong>de</strong> comprimir imagens com<br />

eficiência mais elevada que a do<br />

formato <strong>de</strong> compressão convencional.<br />

O formato MPEG-4 AVC/H.264<br />

permite que um sinal <strong>de</strong> ví<strong>de</strong>o digital<br />

<strong>de</strong> alta <strong>de</strong>finição obtido através <strong>de</strong><br />

uma câmara <strong>de</strong> ví<strong>de</strong>o digital possa ser<br />

gravado em discos DVD <strong>de</strong> 8 cm,<br />

disco duro, memória flash, cartão <strong>de</strong><br />

memória, etc.<br />

PT 200<br />

Gravação e reprodução na sua<br />

câmara<br />

Baseado no formato AVCHD, a sua<br />

câmara grava com a qualida<strong>de</strong> <strong>de</strong><br />

imagem <strong>de</strong> alta <strong>de</strong>finição (HD)<br />

mencionada abaixo.<br />

Sinal <strong>de</strong> ví<strong>de</strong>o* 3 :<br />

Dispositivo compatível-<br />

1080 60i:<br />

MPEG-4 AVC/H.264 1920 ×<br />

1080/60i<br />

Dispositivo compatível-<br />

1080 50i<br />

MPEG-4 AVC/H.264 1920 ×<br />

1080/50i<br />

Sinal áudio: Dolby Digital 2ch<br />

Suporte <strong>de</strong> gravação: Cartão <strong>de</strong><br />

memória<br />

*1 Características técnicas 1080i<br />

Uma norma <strong>de</strong> alta <strong>de</strong>finição que<br />

utiliza 1.080 linhas <strong>de</strong> varrimento e o<br />

sistema entrelaçado.<br />

*2 Características técnicas 720p<br />

Uma norma <strong>de</strong> alta <strong>de</strong>finição que<br />

utiliza 720 linhas <strong>de</strong> varrimento e o<br />

sistema progressivo.<br />

*3 Apenas po<strong>de</strong>m ser reproduzidos na<br />

sua câmara os dados no formato<br />

AVCHD acima mencionados.


GPS (apenas para<br />

SLT-A55V)<br />

O sistema permite <strong>de</strong>terminar com<br />

exactidão o posicionamento na terra.<br />

Os satélites GPS posicionam-se em 6<br />

órbitas, a 20.000 km <strong>de</strong> altitu<strong>de</strong>. O<br />

sistema GPS consiste em 24 ou mais<br />

satélites GPS. Um receptor GPS<br />

recebe o sinais <strong>de</strong> radiofrequência dos<br />

satélites e calcula o posicionamento<br />

actual do receptor com base na<br />

informação orbital (dados “almanac”<br />

ou seja da aproximação orbital <strong>de</strong><br />

todos os satélites) e tempo <strong>de</strong><br />

percurso <strong>de</strong> todos os sinais.<br />

Ao cálculo do posicionamento<br />

chama-se “triangulação”. Um<br />

receptor GPS po<strong>de</strong> calcular a latitu<strong>de</strong><br />

e longitu<strong>de</strong> <strong>de</strong> um <strong>de</strong>terminado local<br />

recebendo sinais <strong>de</strong> 3 ou mais<br />

satélites.<br />

Como as posições dos satélites <strong>de</strong><br />

GPS mudam constantemente,<br />

po<strong>de</strong>rá levar mais tempo a calcular<br />

a posição ou o receptor po<strong>de</strong>rá não<br />

conseguir <strong>de</strong> todo calcular o<br />

posicionamento, <strong>de</strong>pendo da<br />

localização e da hora a que a<br />

câmara é utilizada.<br />

“GPS” é uma sistema que calcula o<br />

posicionamento geográfico<br />

(georreferenciação) pela<br />

triangulação <strong>de</strong> sinais <strong>de</strong><br />

radiofrequência emitidos pelos<br />

satélites GPS. Evite a utilização da<br />

câmara em locais on<strong>de</strong> os sinais <strong>de</strong><br />

radiofrequência estão bloqueados<br />

ou reflectidos, tais como locais<br />

sombrios circundado por edifícios<br />

ou árvores, etc. Utilize a câmara ao<br />

ar livre em locais <strong>de</strong>simpedidos.<br />

Po<strong>de</strong> não conseguir gravar a<br />

informação <strong>de</strong> posicionamento em<br />

<strong>de</strong>terminados locais ou em<br />

<strong>de</strong>terminadas situações on<strong>de</strong> os<br />

sinais <strong>de</strong> radiofrequência emitidos<br />

pelos satélites GPS não consigam<br />

ser captados pela câmara.<br />

– Em túneis, no interior <strong>de</strong> edifícios<br />

em zonas <strong>de</strong> sombra originada<br />

por edifícios.<br />

– Entre edifícios altos ou em ruas<br />

estreitas entre edifícios.<br />

– Em locais subterrâneos, locais<br />

ro<strong>de</strong>ados por arborização <strong>de</strong>nsa,<br />

sob pontes <strong>de</strong> vão elevado, ou em<br />

locais on<strong>de</strong> são gerados campos<br />

magnéticos, tais como próximo<br />

<strong>de</strong> cabos <strong>de</strong> alta tensão.<br />

– Próximo <strong>de</strong> equipamentos que<br />

geram sinais <strong>de</strong> radiofrequência<br />

na mesma banda <strong>de</strong> frequência<br />

que os da câmara: próximo <strong>de</strong><br />

telefones móveis na banda dos 1,5<br />

GHz, etc.<br />

Sobre os erros <strong>de</strong> triangulação<br />

Ao <strong>de</strong>slocar-se para um outro local<br />

após ter ligado a câmara, po<strong>de</strong>rá<br />

<strong>de</strong>morar mais tempo à câmara a<br />

iniciar a triangulação, comparado<br />

com o tempo <strong>de</strong>corrido para o<br />

mesmo efeito se se mantiver no<br />

local inicial.<br />

Se falhar a triangulação, uma<br />

localização previamente<br />

triangulada po<strong>de</strong> ser inscrita na<br />

imagem pela câmara.<br />

201 PT<br />

Outros temas


Erro causado pelo posicionamento<br />

causado pelos satélites <strong>de</strong> GPS<br />

A câmara triangula<br />

automaticamente o posicionamento<br />

actual quando a câmara recebe<br />

sinais <strong>de</strong> radiofrequência a partir <strong>de</strong><br />

3 ou mais satélites <strong>de</strong> GPS. O erro<br />

<strong>de</strong> triangulação permitido pelos<br />

satélites <strong>de</strong> GPS é cerca <strong>de</strong> 30 m.<br />

Depen<strong>de</strong>ndo do ambiente do local,<br />

o erro <strong>de</strong> triangulação po<strong>de</strong> ser<br />

superior. Neste caso, o<br />

posicionamento actual po<strong>de</strong> não<br />

correspon<strong>de</strong>r ao local no mapa com<br />

base na informação enviada pelo<br />

GPS. Entretanto, os satélites <strong>de</strong><br />

GPS são controlado pelo<br />

Departamento <strong>de</strong> Defesa dos<br />

E.U.A. e o grau <strong>de</strong> precisão po<strong>de</strong><br />

ser <strong>de</strong>liberadamente alterado.<br />

Erro durante o processo <strong>de</strong><br />

triangulação<br />

A câmara capta a informação <strong>de</strong><br />

posicionamento a cada 15 segundos<br />

durante a triangulação. Existe uma<br />

pequena diferença temporal entre a<br />

informação <strong>de</strong> posicionamento<br />

adquirida e o momento em que esta<br />

é gravada na imagem. Portanto o<br />

posicionamento actual po<strong>de</strong> não<br />

coincidir exactamente como o<br />

posicionamento no mapa baseado<br />

na informação emitida pelo GPS.<br />

Sobre as restrições <strong>de</strong><br />

utilização do GPS em aviões<br />

Durante a <strong>de</strong>scolagem ou a aterragem<br />

<strong>de</strong> um avião, <strong>de</strong>sligue a câmara,<br />

seguindo as <strong>instruções</strong> dos assistentes<br />

<strong>de</strong> bordo.<br />

PT 202<br />

Sobre outras restrições<br />

Utilize o GPS <strong>de</strong> acordo com as<br />

regulamentações em vigor no local ou<br />

<strong>de</strong> acordo com a situação.<br />

Sobre o sistema <strong>de</strong><br />

coor<strong>de</strong>nadas geográficas<br />

É utilizado o sistema <strong>de</strong> coor<strong>de</strong>nadas<br />

geográficas “WGS-84”.


Fotografar em 3D<br />

Observações sobre a gravação<br />

[Panorama 3D] não é a<strong>de</strong>quado<br />

quando se fotografam:<br />

– Motivos em movimento.<br />

– Motivos que estão muito<br />

próximos da câmara.<br />

– Motivos com padrões repetitivos,<br />

tais como azulejos e motivos com<br />

baixo contraste, tais como o céu,<br />

praia com areia, ou relvado.<br />

A gravação [Panorama 3D] po<strong>de</strong><br />

ser <strong>de</strong>sactivada nas seguintes<br />

situações:<br />

– O varrimento transversal ou<br />

vertical da câmara é <strong>de</strong>masiado<br />

rápido ou <strong>de</strong>masiado lento.<br />

– Existe <strong>de</strong>masiada vibração da<br />

câmara.<br />

Se não consegue fazer o varrimento<br />

transversal ou vertical através da<br />

totalida<strong>de</strong> do motivo <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong><br />

<strong>de</strong>terminado tempo, uma zona preta<br />

aparece na imagem composta. Se<br />

isto acontecer, tem <strong>de</strong> <strong>de</strong>slocar a<br />

câmara mais rapidamente para obter<br />

uma imagem panorâmica integral.<br />

Dado que várias imagens são<br />

conjuntamente justapostas, as zonas<br />

<strong>de</strong> interface <strong>de</strong> justaposição não<br />

serão gravadas com muita niti<strong>de</strong>z.<br />

Em condições <strong>de</strong> baixa<br />

luminosida<strong>de</strong>, a imagens po<strong>de</strong>m<br />

ficar menos nítidas.<br />

Sob iluminação tremeluzente tal<br />

como luz fluorescente, as imagens<br />

po<strong>de</strong> não ficar gravadas<br />

<strong>de</strong>vidamente.<br />

Quando a totalida<strong>de</strong> do ângulo da<br />

panorâmica 3D e o ângulo<br />

fotográfico em que foi feita a<br />

focagem e a medição <strong>de</strong> luz com o<br />

bloqueio AE/AF diferem muito em<br />

luminosida<strong>de</strong>, cor e focagem, a<br />

fotografia po<strong>de</strong>rá não ser bem<br />

sucedida. Se isto acontecer, mu<strong>de</strong> o<br />

ângulo <strong>de</strong> bloqueio <strong>de</strong> medição e<br />

focagem e dispare <strong>de</strong> novo.<br />

A filmagem disponível é só na<br />

direcção horizontal.<br />

Para pormenores sobre os<br />

procedimentos a usar em fotografia<br />

<strong>de</strong> imagens 3D, consulte a página 67.<br />

Observações sobre reprodução<br />

<strong>de</strong> imagens 3D<br />

Quando faz a reprodução <strong>de</strong> imagens<br />

3D no monitor LCD da câmara ou<br />

numa TV não compatível com<br />

visionamento 3D, as imagens são<br />

reproduzidas sem o efeito 3D.<br />

Observações sobre ficheiros<br />

<strong>de</strong> imagens 3D<br />

Um ficheiro JPEG e um ficheiro<br />

MPO são combinados para criar<br />

uma imagem 3D. Se apagar do<br />

computador qualquer um <strong>de</strong>stes<br />

ficheiros, a imagem 3D po<strong>de</strong>rá não<br />

ser reproduzida correctamente.<br />

Para pormenores sobre os<br />

procedimentos a usar em fotografia<br />

<strong>de</strong> imagens 3D, consulte a página<br />

129 e 138.<br />

203 PT<br />

Outros temas


Índice<br />

Índice<br />

Valores numéricos<br />

3D .......................................67, 203<br />

A<br />

Abertura................................69, 71<br />

Acção <strong>de</strong>sportiva ........................62<br />

Acertar o relógio.........................27<br />

Acerto Automático da Hora pelo<br />

GPS.......................................144<br />

Adobe RGB ..............................112<br />

AF Contínua ...............................89<br />

AF Eye-Start...............................38<br />

Ajustamento do dioptro ..............28<br />

Apagar ......................................135<br />

Apresentação <strong>de</strong> Sli<strong>de</strong>s.............128<br />

Área AF ......................................90<br />

AUTO+.......................................60<br />

Automático programado.............70<br />

AVCHD....................................200<br />

B<br />

Bloqueio AE .............................101<br />

Bloqueio <strong>de</strong> focagem..................88<br />

Botão AEL................................155<br />

Botão Fn .....................................45<br />

Bracket......................................121<br />

Bracket com Flash ....................121<br />

Bracket contínuo.......................121<br />

Bracket <strong>de</strong> equilíbrio <strong>de</strong><br />

brancos .................................123<br />

PT 204<br />

“BRAVIA” Sync ..................... 139<br />

C<br />

Características.......................... 179<br />

Carregamento do pack <strong>de</strong><br />

baterias................................... 17<br />

Cartão <strong>de</strong> memória............... 19, 22<br />

Compensação da exposição ..... 102<br />

Compensação do flash ............. 104<br />

Comutação manual .................... 78<br />

Con<strong>de</strong>nsação <strong>de</strong> humida<strong>de</strong> ...... 197<br />

Configuração da Data/Hora ....... 27<br />

Configuração DPOF ................ 177<br />

Contraste.................................. 111<br />

Controlador................................ 45<br />

Controlo do flash ..................... 105<br />

Correia <strong>de</strong> ombro ....................... 29<br />

Crepúsculo sem Tripé................ 62<br />

Criação <strong>de</strong> Disco...................... 173<br />

CTRL P/ HDMI ....................... 139<br />

D<br />

Dados <strong>de</strong> apoio ao GPS ........... 143<br />

Definição <strong>de</strong> Área Geográfica ... 28<br />

Detecção <strong>de</strong> Cara ....................... 94<br />

Disparar em contínuo............... 119<br />

Disparo único AF....................... 89<br />

Distância focal ......................... 182


E<br />

Equilíbrio <strong>de</strong> brancos ............... 114<br />

Equilíbrio <strong>de</strong> brancos<br />

personalizado ....................... 116<br />

Equilíbrio <strong>de</strong> brancos<br />

pre<strong>de</strong>finido........................... 115<br />

Escala EV................... 78, 102, 122<br />

Espaço <strong>de</strong> Cor .......................... 112<br />

Exposição................................... 69<br />

Exposição manual ...................... 77<br />

Eye-Fi....................................... 151<br />

F<br />

Fill-flash..................................... 97<br />

Filtro <strong>de</strong> cor.............................. 116<br />

Flash automático ........................ 97<br />

Flash Desligado.................... 58, 97<br />

Flash sem fios .......................... 100<br />

Focagem..................................... 86<br />

Focagem automática .................. 86<br />

Focagem manual........................ 91<br />

Formatar................................... 150<br />

Formato do Ficheiro <strong>de</strong> Filme ... 82<br />

Fotografar................................... 58<br />

Fotografar com BULB ............... 79<br />

Fotografar com varrimento ........ 65<br />

Função anti-poeira ..................... 35<br />

Função SteadyShot .................... 56<br />

G<br />

GPS Ligado/Desligado ............ 141<br />

Gravação Áudio no Filme.......... 83<br />

Gravação <strong>de</strong> filmes .................... 81<br />

H<br />

HDR Auto ................................ 109<br />

Histograma............................... 103<br />

I<br />

Idioma ...................................... 157<br />

Iluminador AF............................ 99<br />

Imagem ampliada..................... 127<br />

Impressão ................................. 177<br />

Impressão da data..................... 178<br />

Indicador <strong>de</strong> focagem................. 87<br />

Indicador digital <strong>de</strong> nível ........... 39<br />

Índice <strong>de</strong> Imagens .................... 128<br />

J<br />

JPEG......................................... 147<br />

L<br />

Ligação USB ............................ 170<br />

Live View..................................... 5<br />

Long exp.RR ............................ 153<br />

Luminosida<strong>de</strong> do LCD............. 158<br />

Luz ambiente............................ 122<br />

M<br />

Macro ......................................... 62<br />

“Memory Stick PRO<br />

Duo”................................. 19, 22<br />

Menu .......................................... 48<br />

Modo Criativo .......................... 111<br />

Modo <strong>de</strong> avanço ....................... 119<br />

Modo <strong>de</strong> exposição .................... 69<br />

Modo <strong>de</strong> flash............................. 97<br />

205 PT<br />

Índice


Modo <strong>de</strong> focagem .......................89<br />

Modo <strong>de</strong> limpeza ........................35<br />

Modo <strong>de</strong> medição .....................106<br />

Modo foco automático................89<br />

Monitor LCD ................41, 54, 130<br />

Multi-segmento.........................106<br />

N<br />

Niti<strong>de</strong>z ......................................111<br />

Nome da Pasta ..........................149<br />

Nova Pasta ................................150<br />

Número <strong>de</strong> imagens<br />

graváveis...........................31, 32<br />

Número do Ficheiro..................149<br />

O<br />

Objectivas ...................................25<br />

Obturador <strong>de</strong> sorriso ...................95<br />

Optimizador <strong>de</strong> Alcance<br />

Dinâmico ..............................108<br />

P<br />

Pack <strong>de</strong> baterias ....................17, 19<br />

Paisagem.....................................62<br />

PMB..........................................168<br />

PMB Launcher..........................167<br />

Pon<strong>de</strong>rada ao centro .................106<br />

Pontual......................................106<br />

Pôr do sol....................................62<br />

Poup Energia ............................156<br />

Premir a meio curso....................59<br />

Pré-visualização..........................73<br />

Priorida<strong>de</strong> à abertura...................71<br />

PT 206<br />

Priorida<strong>de</strong> AE Avanço<br />

Contínuo ................................ 68<br />

Priorida<strong>de</strong> ao obturador ............. 74<br />

Profundida<strong>de</strong> <strong>de</strong> campo ............. 69<br />

Protecção.................................. 134<br />

Protector da ocular..................... 30<br />

Q<br />

Qualida<strong>de</strong>................................. 147<br />

Qualida<strong>de</strong> da imagem .............. 147<br />

Quantida<strong>de</strong> <strong>de</strong> exposição ........... 69<br />

R<br />

Rácio <strong>de</strong> aspecto ...................... 147<br />

Rácio <strong>de</strong> compressão ............... 147<br />

RAW ........................................ 147<br />

Recuperar Base <strong>de</strong> Dados <strong>de</strong><br />

Imagens................................ 151<br />

Redução <strong>de</strong> ruído ..................... 153<br />

Redução <strong>de</strong> ruído em multifotografias............................<br />

107<br />

Redução olhos vermelhos .......... 99<br />

Reduzir a oscilação da câmara... 55<br />

Reposição................................. 161<br />

Retrato........................................ 62<br />

Retrato Nocturno ....................... 62<br />

Revisão automática.................. 159<br />

Rotação .................................... 126<br />

RR ISO Elevado ...................... 153<br />

S<br />

Saturação.................................. 111<br />

Selecção <strong>de</strong> cena ........................ 62


Selecção <strong>de</strong> Pasta ..................... 124<br />

Seleccione Pasta <strong>de</strong><br />

GRAVAÇÃO....................... 150<br />

Sensibilida<strong>de</strong> ISO .................... 107<br />

Sensores da ocular ..................... 38<br />

Sinais áudio.............................. 156<br />

Sinc. lenta................................... 97<br />

Sincronização à cortina<br />

traseira ................................... 97<br />

Sincronização em alta<br />

velocida<strong>de</strong>.............................. 98<br />

T<br />

Tamanho da imagem................ 145<br />

Tampa da placa <strong>de</strong> ligação......... 16<br />

Telecomando...................... 16, 123<br />

Telecomando sem fios ............. 123<br />

Temperatura <strong>de</strong> cor .................. 116<br />

Temporizador automático ........ 120<br />

V<br />

Valor da abertura ....................... 71<br />

Varrer Panorama................ 65, 146<br />

Velocida<strong>de</strong> <strong>de</strong> obturação...... 69, 74<br />

Ver Guia <strong>de</strong> Ajuda ................... 156<br />

Ver imagens num ecrã <strong>de</strong><br />

TV........................................ 137<br />

Versão ...................................... 160<br />

Visor óptico........................ 38, 159<br />

Vista Nocturna ........................... 62<br />

Visualização da reprodução ..... 124<br />

Visualização <strong>de</strong> imagem .......... 124<br />

Z<br />

Zoom <strong>de</strong> Focagem...................... 92<br />

207 PT<br />

Índice


Notas sobre o Licenciamento<br />

Os softwares “C Library”, “Expat”,<br />

“zlib”, “dtoa”, “pcre” e “libjpeg” são<br />

fornecidos na câmara. Fornecemos<br />

este software com base em acordos <strong>de</strong><br />

licenciamento com os respectivos<br />

proprietários dos direitos <strong>de</strong> autor.<br />

Com base nos pedidos dos<br />

proprietários dos direitos <strong>de</strong> autor<br />

<strong>de</strong>stes programas <strong>de</strong> software, somos<br />

obrigados a informá-lo do seguinte.<br />

Por favor leia os seguintes<br />

parágrafos.<br />

Leia “license1.pdf” na pasta<br />

“License” no CD-ROM. Encontrará<br />

licenças (em Inglês) para os softwares<br />

“C Library”, “Expat”, “zlib”, “dtoa”,<br />

“pcre” e “libjpeg”.<br />

ESTE PRODUTO É LICENCIADO<br />

SOB O PORTFÓLIO DE<br />

LICENCIAMENTO DA PATENTE<br />

AVC PARA UTILIZAÇÃO<br />

PESSOAL E NÃO COMERCIAL<br />

DE APENAS UM UTILIZADOR<br />

PARA<br />

(i) CODIFICAÇÃO DE VÍDEO DE<br />

ACORDO COM A NORMA AVC<br />

(“VÍDEO AVC”)<br />

E/OU<br />

(ii) DESCODIFICAÇÃO DE VÍDEO<br />

AVC QUE FOI CODIFICADO POR<br />

UM UTILIZADOR EM<br />

ACTIVIDADE PESSOAL E NÃO<br />

COMERCIAL E/OU FOI OBTIDO<br />

POR UM FORNECEDOR DE<br />

SERVIÇOS DE VÍDEO<br />

LICENCIADO PARA<br />

FORNECIMENTO DE VÍDEO<br />

AVD.<br />

PT 208<br />

NENHUMA LICENÇA É<br />

CONCEDIDA EXPLÍCITA OU<br />

IMPLICITAMENTE PARA<br />

QUALQUER OUTRA<br />

UTILIZAÇÃO.<br />

INFORMAÇÃO ADICIONAL<br />

PODE SER OBTIDA ATRAVÉS DE<br />

MPEG LA, L.L.C.<br />

CONSULTE<br />

HTTP://WWW.MPEGLA.COM<br />

Sobre o software aplicacional<br />

GNU GPL/LGPL<br />

O software que é elegível para o<br />

seguinte licenciamento GNU General<br />

Public License (doravante <strong>de</strong>signado<br />

por “GPL”) ou para GNU Lesser<br />

General Public License (doravante<br />

<strong>de</strong>signado por “LGPL”) são incluídos<br />

na câmara.<br />

Este texto informa-o que tem o direito<br />

<strong>de</strong> ace<strong>de</strong>r, modificar e redistribuir<br />

código fonte <strong>de</strong>stes programas <strong>de</strong><br />

software respeitando as condições<br />

fornecidas pela GPL/LGPL.<br />

O código fonte é disponibilizado na<br />

web. Utilize o seguinte URL para a<br />

respectiva transferência.<br />

http://www.sony.net/Products/Linux/<br />

Preferimos que não nos contacte<br />

sobre os conteúdos do código fonte.<br />

Leia “license2.pdf” na pasta<br />

“License” (Licença) no CD-ROM.<br />

Encontrará licenças (em Inglês) para<br />

os softwares “GPL” e “LGPL”.<br />

Para visualizar um ficheiro PDF é<br />

necessário ter instalado o Adobe<br />

Rea<strong>de</strong>r. Se não estiver instalado no


seu computador po<strong>de</strong> transferi-lo da<br />

página web da Adobe Systems:<br />

http://www.adobe.com/<br />

209 PT


PT 210

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!