10.05.2013 Views

II. La construcción de la identidad en Santa María del Circo La ...

II. La construcción de la identidad en Santa María del Circo La ...

II. La construcción de la identidad en Santa María del Circo La ...

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

<strong>II</strong>. <strong>La</strong> <strong>construcción</strong> <strong>de</strong> <strong>la</strong> i<strong>de</strong>ntidad <strong>en</strong> <strong>Santa</strong> <strong>María</strong> <strong>de</strong>l <strong>Circo</strong><br />

<strong>La</strong> i<strong>de</strong>ntidad se configura a partir <strong>de</strong> diversos factores que intervi<strong>en</strong><strong>en</strong> <strong>en</strong> el <strong>de</strong>sarrollo<br />

social e individual: según los roles que se <strong>de</strong>sempeñan <strong>en</strong> cada contexto (el familiar, el<br />

social, el <strong>la</strong>boral, etc.), así como por <strong>la</strong> ―autoasignación <strong>de</strong> atributos‖, por <strong>la</strong> aprobación o<br />

no aprobación <strong>de</strong> los <strong>de</strong>más <strong>de</strong> esta autoasignación (Giménez 61) e, incluso, <strong>en</strong> <strong>la</strong> medida<br />

<strong>en</strong> que se aceptan <strong>la</strong>s características impuestas por otros.<br />

En este capítulo se examinan los elem<strong>en</strong>tos que intervi<strong>en</strong><strong>en</strong> <strong>en</strong> <strong>la</strong> <strong>construcción</strong> <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

i<strong>de</strong>ntidad colectiva e individual <strong>de</strong> los personajes. Primeram<strong>en</strong>te se analiza <strong>la</strong> i<strong>de</strong>ntidad<br />

colectiva a <strong>la</strong> luz <strong>de</strong>l concepto <strong>de</strong> ―comunidad imaginada‖ <strong>de</strong> B<strong>en</strong>edict An<strong>de</strong>rson. Por otra<br />

parte, se observan <strong>la</strong>s diversas influ<strong>en</strong>cias que mo<strong>de</strong><strong>la</strong>n <strong>la</strong> i<strong>de</strong>ntidad individual <strong>de</strong> algunos<br />

personajes.<br />

2.1. <strong>Santa</strong> <strong>María</strong> <strong>de</strong>l <strong>Circo</strong>: una comunidad imaginada<br />

<strong>La</strong>s comunida<strong>de</strong>s no <strong>de</strong>b<strong>en</strong> distinguirse por su<br />

falsedad o legitimidad, sino por el estilo con que son<br />

imaginadas. (An<strong>de</strong>rson 24)<br />

El narrador <strong>de</strong> <strong>Santa</strong> <strong>María</strong> <strong>de</strong>l <strong>Circo</strong> muestra un grupo <strong>de</strong> cirqueros <strong>en</strong> <strong>de</strong>ca<strong>de</strong>ncia que,<br />

<strong>de</strong>spués <strong>de</strong> haber sido abandonados por uno <strong>de</strong> sus dueños y otros artistas <strong>de</strong> <strong>la</strong> carpa,<br />

llegan a un pueblo abandonado y <strong>de</strong>ci<strong>de</strong>n apropiarse <strong>de</strong> él para <strong>de</strong>jar su vida ambu<strong>la</strong>nte.<br />

Los ev<strong>en</strong>tos narrados y algunas acciones <strong>de</strong> los personajes permit<strong>en</strong>, al lector, observar<br />

31


cómo éstos construy<strong>en</strong> lo que bi<strong>en</strong> podría ser <strong>la</strong> repres<strong>en</strong>tación paródica <strong>de</strong> cualquier<br />

―comunidad política imaginada como inher<strong>en</strong>tem<strong>en</strong>te limitada y soberana‖ (An<strong>de</strong>rson 23).<br />

Al inicio <strong>de</strong> <strong>la</strong> nove<strong>la</strong>, el circo pert<strong>en</strong>ece a los hermanos don Ernesto y don Alejo<br />

Mantecón, pero una discusión los lleva a separarse. El primero se va con los mejores<br />

empleados, mi<strong>en</strong>tras el otro se queda con los m<strong>en</strong>os exitosos. A pesar <strong>de</strong> <strong>la</strong> separación, Don<br />

Alejo se reconforta con <strong>la</strong> i<strong>de</strong>a <strong>de</strong> v<strong>en</strong><strong>de</strong>r muchas funciones <strong>en</strong> <strong>la</strong> localidad más cercana; sin<br />

embargo, al llegar a lo que él cree que es ―Sierra Vieja‖ para promocionar el espectáculo, él<br />

y su caravana <strong>de</strong> artistas se <strong>en</strong>cu<strong>en</strong>tran con un sitio <strong>de</strong>so<strong>la</strong>do, sin nada ni nadie que les<br />

confirme que ese lugar efectivam<strong>en</strong>te es el que está indicado <strong>en</strong> el mapa. Esto provoca<br />

<strong>de</strong>cepción <strong>en</strong> los circ<strong>en</strong>ses, especialm<strong>en</strong>te <strong>en</strong> el empresario, pues esperaba conseguir un<br />

gran éxito y reponerse <strong>de</strong>l abandono <strong>de</strong> su hermano.<br />

Después <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>de</strong>silusión, Hércules, uno <strong>de</strong> los cirqueros, p<strong>la</strong>ntea <strong>la</strong> posibilidad <strong>de</strong><br />

alojarse <strong>en</strong> el pueblo: ―No estoy hab<strong>la</strong>ndo <strong>de</strong> esta noche […] Estoy hab<strong>la</strong>ndo <strong>de</strong> toda <strong>la</strong><br />

vida‖ (49):<br />

<strong>La</strong> i<strong>de</strong>a había circu<strong>la</strong>do por <strong>la</strong> cabeza <strong>de</strong> los <strong>de</strong>más, […] escuchar<strong>la</strong> <strong>en</strong> boca<br />

<strong>de</strong> Hércules le dio forma y peso, y bastó un rápido vistazo a los ojos <strong>de</strong> los<br />

otros para confirmar que <strong>la</strong> propuesta ya estaba aceptada por ocho votos a<br />

favor y el <strong>de</strong> don Alejo <strong>en</strong> contra. (49)<br />

Don Alejo no está <strong>de</strong> acuerdo y da <strong>la</strong> or<strong>de</strong>n <strong>de</strong> regresar a <strong>la</strong> carpa, pero los <strong>de</strong>más<br />

rechazan <strong>la</strong> autoridad <strong>de</strong>l empresario, <strong>de</strong> modo que <strong>de</strong>ci<strong>de</strong> irse llevándose al único animal<br />

que le <strong>de</strong>jó su hermano: el cerdo.<br />

Cada uno <strong>de</strong> los cirqueros ti<strong>en</strong>e sus razones para alojarse <strong>en</strong> ―Sierra Vieja‖. Por<br />

ejemplo, Natanael, el <strong>en</strong>ano, quiere t<strong>en</strong>er un lugar con muebles a su altura; Hércules ya no<br />

32


quiere <strong>de</strong>fecar como lo hac<strong>en</strong> los animales: ―quiero s<strong>en</strong>tarme <strong>en</strong> un retrete como Dios<br />

manda‖ (42); Barbare<strong>la</strong> pi<strong>en</strong>sa <strong>en</strong> que podría <strong>de</strong>pi<strong>la</strong>rse y ya no ―vivir a exp<strong>en</strong>sas [sus]<br />

pelos‖; Balo se <strong>en</strong>tusiasma con <strong>la</strong> i<strong>de</strong>a <strong>de</strong> que su cañón lo resguar<strong>de</strong>: ―pondría mi cañón <strong>en</strong><br />

el zaguán […] y pobre <strong>de</strong>l que quiera <strong>en</strong>trar sin tocar <strong>la</strong> puerta‖ (50); Mága<strong>la</strong>, que es <strong>la</strong> más<br />

jov<strong>en</strong> <strong>de</strong>l grupo, se comp<strong>la</strong>ce con <strong>la</strong> i<strong>de</strong>a <strong>de</strong> t<strong>en</strong>er casa propia a su edad; a Narcisa le<br />

satisface p<strong>en</strong>sar <strong>en</strong> que pue<strong>de</strong> ―vivir bajo un techo firme, t<strong>en</strong>er una dirección, un lugar a<br />

don<strong>de</strong> [le] llegu<strong>en</strong> cartas, un piso que se pueda barrer‖(126). Aunque los personajes ti<strong>en</strong>e<br />

motivos individuales para aceptar <strong>la</strong> propuesta <strong>de</strong> Hércules, todos compart<strong>en</strong> <strong>la</strong> i<strong>de</strong>a <strong>de</strong><br />

―una vida más amable, […] una casa <strong>en</strong> el mismo sitio, sin olor a heces <strong>de</strong> animal‖ (126).<br />

Se pue<strong>de</strong> <strong>de</strong>cir que esto constituye <strong>la</strong> ―imag<strong>en</strong> <strong>de</strong> comunión‖ que An<strong>de</strong>rson seña<strong>la</strong> que cada<br />

comunidad requiere (An<strong>de</strong>rson 23), lo que <strong>en</strong> cierto s<strong>en</strong>tido los igua<strong>la</strong>.<br />

Ernest R<strong>en</strong>an seña<strong>la</strong> que <strong>la</strong> es<strong>en</strong>cia <strong>de</strong> un pueblo o nación se hal<strong>la</strong> <strong>en</strong> que los<br />

individuos t<strong>en</strong>gan cosas <strong>en</strong> común y que todos hayan olvidado otras (An<strong>de</strong>rson 23), <strong>en</strong> <strong>la</strong><br />

nove<strong>la</strong> <strong>de</strong> Toscana <strong>la</strong>s <strong>de</strong>cisiones <strong>de</strong> los personajes sugier<strong>en</strong> esa i<strong>de</strong>a. Los circ<strong>en</strong>ses no sólo<br />

coinci<strong>de</strong>n <strong>en</strong> sus anhelo <strong>de</strong> una mejor vida, también convi<strong>en</strong><strong>en</strong> <strong>en</strong> olvidar sus i<strong>de</strong>ntida<strong>de</strong>s<br />

<strong>de</strong> personajes <strong>de</strong> circo y adoptar otras cuando el mago seña<strong>la</strong>: ―Sabemos quiénes somos <strong>en</strong><br />

<strong>la</strong> carpa […], no <strong>en</strong> <strong>Santa</strong> <strong>María</strong> <strong>de</strong>l <strong>Circo</strong>‖ (86). De este modo, cada uno escribe tres<br />

papeletas con los oficios que consi<strong>de</strong>ra, según su criterio, necesarios para el ―bu<strong>en</strong>‖<br />

funcionami<strong>en</strong>to <strong>de</strong>l pueblo, <strong>la</strong>s pone <strong>en</strong> el sombrero <strong>de</strong> Mandrake y el ―azar que es Dios‖<br />

<strong>de</strong>ci<strong>de</strong> el rol que cada qui<strong>en</strong> t<strong>en</strong>drá. Así, por conting<strong>en</strong>cia, Natanael, el <strong>en</strong>ano, es el cura <strong>de</strong>l<br />

pueblo; Mága<strong>la</strong>, <strong>la</strong> trapecista, una periodista; Flexor, el contorsionista, un negro; Balo, el<br />

hombre ba<strong>la</strong>, un militar; Barbare<strong>la</strong>, <strong>la</strong> mujer barbuda, el médico; Narcisa, <strong>la</strong> mujer bel<strong>la</strong><br />

usada <strong>en</strong> distintos actos (como knights, ayudante <strong>de</strong>l mago, ayudante <strong>de</strong>l <strong>la</strong>nza dagas), un<br />

33


afi<strong>la</strong>dor; Mandrake, el mago, un campesino; y Hércules, el hombre fuerte, una prostituta.<br />

De este modo irónico, los personajes crean una estructura social que organiza <strong>la</strong> vida <strong>en</strong> el<br />

pueblo a partir <strong>de</strong>l azar transformado literalm<strong>en</strong>te <strong>en</strong> <strong>de</strong>stino.<br />

Con esto, <strong>la</strong> comunidad comi<strong>en</strong>za a fincarse <strong>en</strong> lo que para el lector es un absurdo,<br />

pues <strong>la</strong> estructura social creada por los personajes repite patrones discriminatorios <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

sociedad <strong>en</strong> <strong>la</strong> que antes vivían; a<strong>de</strong>más, los oficios propuestos no se basan, como podría<br />

esperarse, <strong>en</strong> <strong>la</strong>s habilida<strong>de</strong>s que cada qui<strong>en</strong> pueda t<strong>en</strong>er para sobrevivir, sino <strong>en</strong><br />

i<strong>de</strong>ntida<strong>de</strong>s, por así <strong>de</strong>cir, reinv<strong>en</strong>tadas <strong>de</strong>s<strong>de</strong> ―fuera <strong>de</strong> sí mismos‖.<br />

Por otra parte, Seton-Watson expresa que una comunidad imaginada ―existe cuando<br />

un número consi<strong>de</strong>rable <strong>de</strong> miembros <strong>de</strong> una comunidad consi<strong>de</strong>ran formar parte <strong>de</strong> una<br />

nación, o se comportan como si así ocurriera‖ (An<strong>de</strong>rson 23). Justam<strong>en</strong>te así, los personajes<br />

dan vida a <strong>Santa</strong> <strong>María</strong> <strong>de</strong>l <strong>Circo</strong>, pues conforman una comunidad y pret<strong>en</strong><strong>de</strong>n comportarse<br />

como <strong>la</strong> imaginan, tratando <strong>de</strong> adoptar y respetar el papel que <strong>la</strong> suerte le asignó a cada<br />

qui<strong>en</strong>. Por ejemplo, el mago hace <strong>de</strong> campesino int<strong>en</strong>tando sembrar; Barbare<strong>la</strong> como<br />

supuesto médico pret<strong>en</strong><strong>de</strong> curar <strong>en</strong>fermos; Flexor <strong>en</strong> su rol <strong>de</strong> negro cumple con <strong>la</strong>s tareas<br />

<strong>de</strong> esc<strong>la</strong>vo asignadas por re<strong>la</strong>ción metonímica con el papel <strong>de</strong>sempeñado <strong>en</strong> <strong>la</strong> historia por<br />

esta raza durante siglos.<br />

Una vez <strong>de</strong>terminada <strong>la</strong> organización político-social <strong>de</strong>l pueblo, los cirqueros<br />

<strong>de</strong>ci<strong>de</strong>n darle un nuevo nombre al sitio <strong>en</strong> el que se han insta<strong>la</strong>do. Según había m<strong>en</strong>cionado<br />

don Alejo, ese lugar se l<strong>la</strong>ma Sierra Vieja, pero Balo seña<strong>la</strong> que ―aceptar ese nombre sería<br />

tanto como admitir que esta tierra no es [<strong>de</strong> ellos]‖. Cada uno comi<strong>en</strong>za a proponer<br />

nombres ―<strong>la</strong> mayoría ape<strong>la</strong>ndo a sus lugares <strong>de</strong> orig<strong>en</strong>, para proponer cosas como Nuevo<br />

34


Mazapil o Nueva Acaponeta‖ hasta que finalm<strong>en</strong>te es propuesto y aprobado el <strong>de</strong> <strong>Santa</strong><br />

<strong>María</strong> <strong>de</strong>l <strong>Circo</strong> (84). <strong>La</strong> manera <strong>en</strong> que los personajes buscan nombrar el pueblo podría<br />

asociarse a <strong>la</strong> constitución <strong>de</strong> comunida<strong>de</strong>s imaginadas <strong>en</strong> América <strong>La</strong>tina por los europeos,<br />

pues solían rebautizar <strong>la</strong>s pob<strong>la</strong>ciones a <strong>la</strong>s que llegaban con ―‗nuevas‘ versiones <strong>de</strong><br />

‗antiguas‘ toponimias <strong>de</strong> sus tierras <strong>de</strong> orig<strong>en</strong>‖ (An<strong>de</strong>rson 260) 7 .<br />

Por otra parte, <strong>Santa</strong> <strong>María</strong> <strong>de</strong>l <strong>Circo</strong>, como toda comunidad imaginada, ti<strong>en</strong>e<br />

―fronteras finitas‖, aunque los límites territoriales sean apar<strong>en</strong>tes. Primero, gracias al dueño<br />

<strong>de</strong>l circo, se conoce que hay un cerro que <strong>de</strong>limita el espacio <strong>en</strong>tre el circo y el pueblo:<br />

―Según mi mapa <strong>de</strong>trás <strong>de</strong> esa loma hay un pueblo, Sierra Vieja creo que se l<strong>la</strong>ma‖ (11). Se<br />

conoce otra frontera cuando Mandrake recorre los alre<strong>de</strong>dores <strong>de</strong>l pueblo buscando agua:<br />

―una línea <strong>de</strong> magueyes que marcaba, muy <strong>de</strong>recha, el límite <strong>de</strong> algo imprecisable. Él lo<br />

interpretó como <strong>la</strong> frontera <strong>de</strong>l pueblo‖ (101). También se hace refer<strong>en</strong>cia a un límite<br />

imaginario cuando Mága<strong>la</strong> hace refer<strong>en</strong>cia a que pue<strong>de</strong> llegar algui<strong>en</strong> que no pert<strong>en</strong>ezca a<br />

ese sitio, algún extranjero (107). En ese s<strong>en</strong>tido, <strong>la</strong> frontera es ―el límite <strong>de</strong>l territorio <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

soberanía‖ (Giménez 16), como <strong>la</strong> línea que separa y une <strong>la</strong>s comunida<strong>de</strong>s imaginadas.<br />

Cabe seña<strong>la</strong>r, <strong>en</strong>tonces, que <strong>la</strong> <strong>construcción</strong> imaginaria <strong>de</strong> comunidad <strong>en</strong> un <strong>de</strong>terminado<br />

espacio t<strong>en</strong>drá una i<strong>de</strong>ntidad distinta a otra comunidad situada <strong>en</strong> otro espacio, ya que como<br />

sugiere L<strong>la</strong>r<strong>en</strong>a los hábitos socioculturales, perceptivos y psicológicos, obe<strong>de</strong>c<strong>en</strong> <strong>en</strong> gran<br />

medida a <strong>la</strong> re<strong>la</strong>ción <strong>de</strong>l individuo con el espacio (111).<br />

El lugar <strong>de</strong>l que se han apropiado los personajes, al igual que carece <strong>de</strong> pob<strong>la</strong>ción,<br />

no posee indicios c<strong>la</strong>ros <strong>de</strong> su pasado, por lo que Mága<strong>la</strong> se propone inv<strong>en</strong>tar un pasado<br />

histórico que les confiera <strong>la</strong> calidad <strong>de</strong> habitantes legítimos <strong>de</strong> <strong>la</strong> recién fundada <strong>Santa</strong><br />

7 ―<strong>Santa</strong> <strong>María</strong>‖ es el nombre <strong>de</strong> <strong>la</strong> ciudad creada por Juan Carlos Onetti para que <strong>en</strong> el<strong>la</strong> habit<strong>en</strong> los<br />

personajes <strong>de</strong> sus re<strong>la</strong>tos.<br />

35


<strong>María</strong> <strong>de</strong>l <strong>Circo</strong>, pues como cualquier comunidad imaginada se <strong>de</strong>be presumir <strong>de</strong> un pasado<br />

inmemorial, y t<strong>en</strong>er <strong>la</strong> visión <strong>de</strong> un futuro sin límites (An<strong>de</strong>rson 29):<br />

Necesitamos fundam<strong>en</strong>tar el <strong>de</strong>recho a ser legítimos propietarios <strong>de</strong> <strong>Santa</strong><br />

<strong>María</strong> <strong>de</strong>l <strong>Circo</strong>, y para eso hace falta una historia, con personajes ilustres y<br />

hechos heroicos. […] <strong>en</strong>dilgarle <strong>la</strong> fundación a un bu<strong>en</strong> mozo español que<br />

luego terminó <strong>en</strong> <strong>la</strong> hoguera por ju<strong>de</strong>izante […]. (105-107)<br />

En esto se observa una sátira <strong>de</strong> los hechos y héroes históricos que dan i<strong>de</strong>ntidad a<br />

<strong>la</strong>s naciones <strong>en</strong> el mundo <strong>de</strong>l extratexto; proponi<strong>en</strong>do, ve<strong>la</strong>dam<strong>en</strong>te, que son (o pue<strong>de</strong>n ser)<br />

sólo inv<strong>en</strong>ciones que legitiman a los pueblos. De igual manera, Mága<strong>la</strong> opina que es<br />

preciso e<strong>la</strong>borar una ban<strong>de</strong>ra:<br />

[…] necesitamos trabajar <strong>en</strong> una heráldica <strong>de</strong>l pueblo, se requiere un escudo,<br />

tal vez con una guadalupana <strong>de</strong> bonete <strong>en</strong> <strong>la</strong> cuerda floja, imparti<strong>en</strong>do <strong>la</strong><br />

b<strong>en</strong>dición a elefantes, leones y caballos, y con pa<strong>la</strong>bras <strong>en</strong> <strong>la</strong>tín que digan<br />

panem et circ<strong>en</strong>ses. (107)<br />

Este elem<strong>en</strong>to contribuye a conformar una i<strong>de</strong>ntidad colectiva que, como los otros,<br />

alu<strong>de</strong> al pasado <strong>de</strong> los cirqueros. An<strong>de</strong>rson seña<strong>la</strong> que <strong>en</strong> <strong>la</strong>s comunida<strong>de</strong>s imaginadas lo<br />

nuevo está siempre ligado a lo viejo, ―para construir un futuro <strong>de</strong>bemos saber nuestro<br />

pasado y nuestro pres<strong>en</strong>te‖ (Giménez 11). Los símbolos y el discurso históricos son<br />

importantes <strong>en</strong> <strong>la</strong> constitución <strong>de</strong> una comunidad, pues repres<strong>en</strong>tan a una colectividad, le<br />

conce<strong>de</strong>n legitimidad, po<strong>de</strong>r y contribuy<strong>en</strong> a <strong>la</strong> <strong>construcción</strong> <strong>de</strong> su i<strong>de</strong>ntidad como pueblo.<br />

Sin embargo el emblema propuesto por Mága<strong>la</strong> da ocasión a <strong>la</strong> risa, pues se pue<strong>de</strong><br />

interpretar una sátira <strong>de</strong> símbolos religiosos utilizados como emblemas nacionales para<br />

<strong>en</strong>gañar al pueblo, pues al colocar a <strong>la</strong> guadalupana <strong>en</strong> <strong>la</strong> cuerda floja se coloca a el<strong>la</strong><br />

misma, indirectam<strong>en</strong>te, como el símbolo repres<strong>en</strong>tativo <strong>de</strong>l pueblo. Aun más <strong>la</strong> frase panem<br />

36


et circ<strong>en</strong>ses <strong>en</strong>fatiza no sólo el po<strong>de</strong>r ve<strong>la</strong>do que Mága<strong>la</strong> trata <strong>de</strong> adjudicarse, sino <strong>la</strong> ironía<br />

<strong>de</strong> una comunidad imaginada don<strong>de</strong> los personajes se <strong>de</strong>gradan más al aceptar roles que no<br />

quier<strong>en</strong> o que no pue<strong>de</strong>n llevar a cabo.<br />

Por otro <strong>la</strong>do, cabe seña<strong>la</strong>r que otra manera <strong>de</strong> observar a <strong>Santa</strong> <strong>María</strong> <strong>de</strong>l <strong>Circo</strong><br />

como una comunidad imaginada <strong>en</strong> <strong>la</strong> nove<strong>la</strong>, es <strong>la</strong> creación <strong>de</strong> un periódico, al cual<br />

Mága<strong>la</strong> nombra: ―<strong>La</strong> Gaceta <strong>de</strong>l <strong>Circo</strong>. […] Órgano libre <strong>de</strong> p<strong>en</strong>sami<strong>en</strong>to‖. (154). De<br />

acuerdo a B<strong>en</strong>edict An<strong>de</strong>rson, el periódico es un medio que otorga un modo particu<strong>la</strong>r <strong>de</strong><br />

apreh<strong>en</strong><strong>de</strong>r el mundo, ya que permite ser consci<strong>en</strong>te <strong>de</strong> hechos simultáneos que coinci<strong>de</strong>n<br />

<strong>en</strong> un punto <strong>de</strong>terminado <strong>de</strong>l espacio y el tiempo, haci<strong>en</strong>do a este último ―homogéneo y<br />

vacío‖: ese punto <strong>de</strong> coinci<strong>de</strong>ncia es el lector omnisci<strong>en</strong>te. Lo anterior se observa cuando<br />

cada personaje lee ―<strong>La</strong> Gaceta <strong>de</strong>l <strong>Circo</strong>‖, a pequeña esca<strong>la</strong> se pres<strong>en</strong>ta el juego <strong>de</strong> tiempo<br />

homogéneo y vacío que g<strong>en</strong>era el diario, mostrando <strong>de</strong> este modo una comunidad don<strong>de</strong><br />

sus miembros actúan simultáneam<strong>en</strong>te. El periódico, <strong>de</strong> acuerdo a An<strong>de</strong>rson, proyecta ―los<br />

medios técnicos necesarios para <strong>la</strong> ‗repres<strong>en</strong>tación‘ <strong>de</strong> [una] comunidad imaginada‖.<br />

Los personajes int<strong>en</strong>tan constituir <strong>Santa</strong> <strong>María</strong> <strong>de</strong>l <strong>Circo</strong> con el fin <strong>de</strong> negar su<br />

realidad, una realidad pres<strong>en</strong>tada como grotesca y apabul<strong>la</strong>nte para ellos; sin embargo, no<br />

pue<strong>de</strong>n <strong>de</strong>spr<strong>en</strong><strong>de</strong>rse <strong>de</strong> <strong>la</strong>s repres<strong>en</strong>taciones sociales a <strong>la</strong>s que han pert<strong>en</strong>ecido antes. Más<br />

que una comunidad imaginada <strong>de</strong>mocrática, como se hubiera esperado, los personajes<br />

constituy<strong>en</strong> una comunidad con marcadas difer<strong>en</strong>cias estratosféricas <strong>de</strong> modo carnavalesco.<br />

Tal vez por este motivo, se observa que los cirqueros construy<strong>en</strong> una i<strong>de</strong>ntidad colectiva<br />

que parodia <strong>la</strong>s ―comunida<strong>de</strong>s imaginadas‖, pues con argum<strong>en</strong>tos absurdos los personajes<br />

refundan <strong>de</strong> nuevo el pueblo al que llegan: rebautizándolo e int<strong>en</strong>tando reiniciar su historia<br />

(84).<br />

37


2.2. Fundam<strong>en</strong>tos <strong>de</strong> i<strong>de</strong>ntidad <strong>en</strong> <strong>Santa</strong> <strong>María</strong> <strong>de</strong>l <strong>Circo</strong><br />

[<strong>La</strong> i<strong>de</strong>ntidad es] vista como el conjunto <strong>de</strong> elem<strong>en</strong>tos<br />

materiales y simbólicos que permit<strong>en</strong> al individuo<br />

reconocerse como parte <strong>de</strong> un grupo, institución, raza,<br />

género, pueblo, nación, que confiere <strong>la</strong> certeza <strong>de</strong> que<br />

el <strong>de</strong>ber ser que ha int<strong>en</strong>tado seguir respon<strong>de</strong> al<br />

compromiso que ti<strong>en</strong>e con su sociedad. (Montesinos<br />

18)<br />

De <strong>la</strong> misma manera como se construye <strong>la</strong> comunidad, se configura <strong>la</strong> mismidad <strong>de</strong><br />

cada personaje. Aspectos como el nombre propio, los discursos, el punto <strong>de</strong> vista,<br />

características propias e impuestas cimi<strong>en</strong>tan <strong>la</strong> i<strong>de</strong>ntidad individual. Tomada <strong>la</strong> <strong>de</strong>cisión <strong>de</strong><br />

habitar el pueblo, y aunque Barbare<strong>la</strong> ―no estaba <strong>de</strong> humor […] para cuestiones <strong>de</strong><br />

i<strong>de</strong>ntidad luego <strong>de</strong> andar <strong>de</strong>ambu<strong>la</strong>ndo <strong>de</strong> sitio <strong>en</strong> sitio, con un anunciador siempre<br />

dispuesto a recordarle que el<strong>la</strong> no era Angélica, como <strong>la</strong> l<strong>la</strong>maron sus padres, sino<br />

Barbare<strong>la</strong>, <strong>la</strong> mujer barbuda‖ (86), los personajes consi<strong>de</strong>ran necesario <strong>de</strong>terminar el rol<br />

que cada uno <strong>de</strong>sempeñará <strong>en</strong> este sitio, pues <strong>de</strong> acuerdo a Mandrake ―es necesario <strong>de</strong>finir<br />

qué c<strong>la</strong>se <strong>de</strong> g<strong>en</strong>te vamos a ser […] para sobrevivir <strong>en</strong> nuestra comunidad‖ (87). El<br />

com<strong>en</strong>tario <strong>de</strong>l mago alu<strong>de</strong> a <strong>la</strong> i<strong>de</strong>a <strong>de</strong> que <strong>la</strong> i<strong>de</strong>ntidad es cambiante según el espacio, <strong>la</strong>s<br />

circunstancias y <strong>la</strong>s necesida<strong>de</strong>s lo requieran.<br />

Antes <strong>de</strong> pert<strong>en</strong>ecer al circo los personajes t<strong>en</strong>ían un nombre distinto <strong>de</strong>l que<br />

poseían al llegar al pueblo (excepto Natanael), por ejemplo Hércules se l<strong>la</strong>maba Rubén<br />

Lombardo, Barbare<strong>la</strong> era Angélica y Fléxor, Encarnación. Sus nombres eran comunes, pero<br />

sus características más repres<strong>en</strong>tativas ante <strong>la</strong> vista <strong>de</strong> los <strong>de</strong>más, no lo eran. Debían,<br />

38


<strong>en</strong>tonces, aceptar una i<strong>de</strong>ntidad impuesta por otros si querían ser parte <strong>de</strong> <strong>la</strong> sociedad, como<br />

lo expresaba el padre <strong>de</strong> Natanael sobre su hijo:<br />

No sólo es chaparro; también es feo, sobre todo <strong>de</strong>s<strong>de</strong> que le arranqué el gajo<br />

<strong>de</strong>l ojo. Él pret<strong>en</strong><strong>de</strong> ser una persona común y corri<strong>en</strong>te, hab<strong>la</strong> y hace p<strong>la</strong>nes<br />

como si <strong>de</strong> veras algui<strong>en</strong> le fuera a dar trabajo y a veces hasta se peina y<br />

escoge su ropa con mucho cuidado quesque para <strong>en</strong>amorar a alguna mujer.<br />

Eso le resulta fácil porque no se ve a sí mismo. En cambio los que lo<br />

miramos s<strong>en</strong>tado a <strong>la</strong> mesa o caminando por <strong>la</strong> calle como si fuera un animal<br />

<strong>en</strong>tre los perros, vacas, cabras y gallinas, no po<strong>de</strong>mos ver <strong>en</strong> él sino una<br />

aberración. Por eso molesta verlo tan seguro <strong>de</strong> sí, tan como si no pasara<br />

nada; <strong>de</strong>bería asumir su papel <strong>de</strong> f<strong>en</strong>óm<strong>en</strong>o, <strong>de</strong> bestia, <strong>de</strong> error <strong>en</strong> <strong>la</strong><br />

fórmu<strong>la</strong> […]. (33, <strong>la</strong>s cursivas son mías)<br />

Sin embargo, el <strong>en</strong>ano, así como sus compañeros circ<strong>en</strong>ses, no consi<strong>en</strong>t<strong>en</strong> esa<br />

concepción que los <strong>de</strong>más ti<strong>en</strong><strong>en</strong> <strong>de</strong> ellos, inv<strong>en</strong>tan una imag<strong>en</strong> <strong>de</strong> sí mismos. Por eso, el<br />

ingreso al circo repres<strong>en</strong>tó, para cada uno <strong>de</strong>s<strong>de</strong> su situación, una esperanza <strong>de</strong> re<strong>de</strong>nción a<br />

su ―persona‖. Sin embargo, uno <strong>de</strong> los dueños <strong>de</strong>l circo, Don Alejo, asigna un nuevo<br />

nombre a qui<strong>en</strong> se integra a su carpa, asimismo <strong>de</strong>termina el acto y papel que <strong>en</strong>carnarán<br />

para su espectáculo; <strong>en</strong> otras pa<strong>la</strong>bras, establece <strong>la</strong> i<strong>de</strong>ntidad <strong>de</strong> cada uno <strong>de</strong> sus empleados.<br />

Aunque los personajes <strong>de</strong>sean conservar su nombre (―me l<strong>la</strong>mo Angélica, así me<br />

quería quedar‖) acce<strong>de</strong>n a <strong>la</strong> permuta con tal <strong>de</strong> recibir reconocimi<strong>en</strong>to <strong>de</strong>l público. Pero<br />

―¿por qué nos s<strong>en</strong>timos algui<strong>en</strong> importante cuando recibimos un ap<strong>la</strong>uso? Como si no<br />

recordáramos que <strong>la</strong>s más <strong>de</strong> <strong>la</strong>s veces, cuando ap<strong>la</strong>udimos, lo hacemos por cortesía‖.<br />

(174). En realidad no era a ellos a los que les ap<strong>la</strong>udían sino nuevam<strong>en</strong>te <strong>en</strong> reconocimi<strong>en</strong>to<br />

a lo sorpr<strong>en</strong><strong>de</strong>nte.<br />

Este grupo <strong>de</strong> cirqueros que eran ―los m<strong>en</strong>os ap<strong>la</strong>udidos <strong>de</strong>l circo‖ (123), t<strong>en</strong>ían <strong>en</strong><br />

común características <strong>de</strong> <strong>de</strong>terioro o <strong>de</strong>formidad según los parámetros sociales. Incluso<br />

39


Narcisa <strong>la</strong> mujer bel<strong>la</strong> <strong>de</strong>l circo, <strong>en</strong>traba <strong>en</strong> esta categoría pues, según don Ernesto, ―el<br />

público prefería una mujer más nalgona, más chichona‖ (123). Aún así, <strong>en</strong> el espacio <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

carpa, <strong>en</strong> don<strong>de</strong> ti<strong>en</strong>e cabida lo difer<strong>en</strong>te, se discriminan unos a otros y se observaban<br />

―sinti<strong>en</strong>do un poco <strong>de</strong> lástima por el otro‖ (7), eran catalogados como ―f<strong>en</strong>óm<strong>en</strong>os‖, tanto<br />

por el público como por sus compañeros, y su nombre artístico correspondía a esa<br />

c<strong>la</strong>sificación.<br />

Por lo anterior, el insta<strong>la</strong>rse <strong>en</strong> el pueblo abandonado ―repres<strong>en</strong>ta para ellos un<br />

cambio <strong>de</strong> vida, una segunda oportunidad <strong>de</strong> redimirse [, <strong>de</strong>] vivir dignam<strong>en</strong>te como<br />

cualquier ser humano‖, <strong>de</strong> ser ellos mismos y no los f<strong>en</strong>óm<strong>en</strong>os que los <strong>de</strong>más seña<strong>la</strong>n que<br />

son. Sin embargo, su oportunidad se merma, sin percatarse <strong>de</strong> ello, cuando todos aceptan <strong>la</strong><br />

propuesta <strong>de</strong> Mandrake <strong>de</strong> saber por medio <strong>de</strong>l azar quiénes serán <strong>en</strong> <strong>Santa</strong> <strong>María</strong> <strong>de</strong>l <strong>Circo</strong>,<br />

porque irónicam<strong>en</strong>te, el mago seña<strong>la</strong> que ―<strong>en</strong> cuestión <strong>de</strong> tomar <strong>de</strong>cisiones, el azar es Dios‖<br />

(87).<br />

Mi<strong>en</strong>tras algunos estaban satisfechos con su papeleta como Balo, otros no lo están;<br />

ya sea porque <strong>la</strong> historia familiar les indicaba que <strong>de</strong>bían ser otra cosa: ―yo <strong>de</strong>bí sacar esa<br />

papeleta [<strong>de</strong> periodista, objetó Barbare<strong>la</strong>], tuve un tío que escribió para El País, y tal vez<br />

llevo el periodismo <strong>en</strong> <strong>la</strong>s v<strong>en</strong>as‖; o bi<strong>en</strong>, porque no coincidía con lo que repres<strong>en</strong>taban<br />

como <strong>en</strong> el caso <strong>de</strong> Hércules que si<strong>en</strong>do el prototipo <strong>de</strong> masculinidad, el hombre fuerte que<br />

nunca se <strong>de</strong>ja v<strong>en</strong>cer por nadie (aunque <strong>en</strong> <strong>de</strong>ca<strong>de</strong>ncia), obti<strong>en</strong>e el papel <strong>de</strong> prostituta.<br />

En ocasiones, qui<strong>en</strong>es no están conformes pi<strong>en</strong>san, como Hércules, que necesitan <strong>la</strong><br />

autoridad <strong>de</strong> don Alejo para olvidarse ―<strong>de</strong> <strong>la</strong>s estúpidas papeletas‖ (156). Aún así, todos al<br />

40


parecer se toman ―el asunto muy <strong>en</strong> serio‖ (90), y unos a otros exig<strong>en</strong> respetar los oficios<br />

<strong>de</strong>s<strong>de</strong> el mom<strong>en</strong>to <strong>en</strong> que se sortea el primero, como se muestra <strong>en</strong> <strong>la</strong> sigui<strong>en</strong>te cita:<br />

Natanael sacó una papeleta, <strong>la</strong> abrió sin <strong>de</strong>cir nada.<br />

–Hab<strong>la</strong>, imbécil –dijo Hércules.<br />

El <strong>en</strong>ano arregló un gesto agrio.<br />

–Discúlpate, hijo, esa no es forma <strong>de</strong> hab<strong>la</strong>rle a un cura.<br />

– ¿Tú, cura? ¿Tú, pedazo <strong>de</strong> animal?<br />

–Discúlpate, Hércules –dijo Mandrake.<br />

–Sí, pí<strong>de</strong>le perdón –dijo Mága<strong>la</strong>.<br />

Hércules rió nerviosam<strong>en</strong>te, con incredulidad. [Todos] lo miraron con ojos<br />

int<strong>en</strong>sos, <strong>en</strong> medio <strong>de</strong> un sil<strong>en</strong>cio que superaba <strong>la</strong> autoridad <strong>de</strong> un mandato<br />

<strong>de</strong>l mismo don Alejo.<br />

–Discúlpame, <strong>en</strong>ano.<br />

–Padre.<br />

–Discúlpeme, padre –dio con <strong>la</strong> cabeza gacha y ll<strong>en</strong>o <strong>de</strong> vergü<strong>en</strong>za por <strong>de</strong>jar<br />

que un cura lo viera casi <strong>de</strong>snudo, <strong>en</strong> sus leonas. (90-91)<br />

En esta cita se observa cómo <strong>la</strong> i<strong>de</strong>ntidad atribuida a Natanael por azar requiere <strong>de</strong><br />

su propia aceptación, así como <strong>la</strong> aprobación <strong>de</strong> <strong>la</strong> mayoría lo cual obliga a <strong>la</strong> minoría a<br />

respetar el dicho papel. Incluso se observa cómo <strong>la</strong> presión <strong>de</strong> los compañeros hace que<br />

Hércules cambie su conducta: se disculpa con el ―sacerdote‖, le hab<strong>la</strong> con mayor respeto<br />

(se dirige a Natanael <strong>de</strong> ―usted‖) y hasta se avergü<strong>en</strong>za <strong>de</strong> cómo está vestido ante él. Así,<br />

los roles se instituy<strong>en</strong> por el acuerdo <strong>de</strong> <strong>la</strong> mayoría, obligando <strong>de</strong> este modo a <strong>la</strong>s minorías a<br />

aceptar el papel <strong>de</strong> los <strong>de</strong>más.<br />

Como ya se había seña<strong>la</strong>do antes, <strong>la</strong> ―nueva‖ organización social, instituida por<br />

―azar‖, conti<strong>en</strong>e roles discriminatorios; se repit<strong>en</strong> los patrones <strong>de</strong> <strong>la</strong> estructura social don<strong>de</strong><br />

41


antes los personajes han sido segregados. Era <strong>de</strong> esperar que los cirqueros no incluyeran<br />

papeles <strong>de</strong> ese tipo <strong>en</strong> sus propuestas, <strong>de</strong>bido a que uno <strong>de</strong> los motivos por los que se<br />

insta<strong>la</strong>n <strong>en</strong> ese lugar <strong>de</strong>sierto es precisam<strong>en</strong>te el anhelo <strong>de</strong> t<strong>en</strong>er una mejor vida; sin<br />

embargo, <strong>la</strong> ironía que se pres<strong>en</strong>ta <strong>en</strong> este acto contribuye a g<strong>en</strong>erar una visión <strong>de</strong> mundo<br />

carnavalesco. Dicha contradicción se <strong>en</strong>fatiza cuando Balo, para justificar su proposición<br />

<strong>de</strong> una i<strong>de</strong>ntidad marginada, argum<strong>en</strong>ta: ―es muy sano que <strong>en</strong> toda sociedad haya negros, si<br />

no, ¿quién se va <strong>en</strong>cargar <strong>de</strong> limpiar <strong>la</strong>s letrinas y todas esas cosas que nadie quiere hacer?‖<br />

(91).<br />

A los personajes les hiere <strong>en</strong> su ego que los trat<strong>en</strong> como seres marginales pero<br />

irónicam<strong>en</strong>te disfrutan estar <strong>de</strong>l otro <strong>la</strong>do. Este tipo <strong>de</strong> i<strong>de</strong>ntidad, al igual <strong>de</strong> <strong>la</strong>s <strong>de</strong>l po<strong>de</strong>r,<br />

como <strong>la</strong> <strong>de</strong>l ―cura‖, requier<strong>en</strong> ser acreditadas tanto por el ser marginado (creerse el rol,<br />

auto-etiquetarse), así como por otros que serán qui<strong>en</strong>es discrimin<strong>en</strong> a ese ser.<br />

Por otro <strong>la</strong>do, antes <strong>de</strong> que Hércules saque su papeleta, qui<strong>en</strong> fue el último <strong>en</strong><br />

hacerlo, Balo ya se había autoasc<strong>en</strong>dido <strong>de</strong> militar a g<strong>en</strong>eral, asimismo le dijo a Mandrake<br />

que podía hacerse terrat<strong>en</strong>i<strong>en</strong>te, y cuando Natanael preguntó si él podía convertirse <strong>en</strong><br />

obispo, <strong>de</strong>c<strong>la</strong>ró: ―Supongo que todos t<strong>en</strong>emos <strong>de</strong>recho a progresar […] Excepto él –y<br />

señaló a Flexor‖ (93). Nadie protestó al respecto, lo cual indica el cons<strong>en</strong>timi<strong>en</strong>to <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

<strong>de</strong>sigualdad. Se pres<strong>en</strong>taba así una jerarquía <strong>de</strong> po<strong>de</strong>r <strong>de</strong>terminante <strong>en</strong> <strong>la</strong> cual algunos<br />

podían asc<strong>en</strong><strong>de</strong>r y otros no.<br />

<strong>La</strong> discriminación <strong>en</strong> <strong>Santa</strong> <strong>María</strong> <strong>de</strong>l <strong>Circo</strong> se pue<strong>de</strong> ver <strong>en</strong> diversas acciones <strong>de</strong> los<br />

personajes asumi<strong>en</strong>do su nueva i<strong>de</strong>ntidad, como cuando Narcisa, <strong>la</strong> ―afi<strong>la</strong>dora <strong>de</strong> cuchillos‖<br />

<strong>en</strong> <strong>Santa</strong> <strong>María</strong> <strong>de</strong>l <strong>Circo</strong>, se acerca al ―cura‖, Natanael, y le susurra que le es difícil ―vivir<br />

42


al <strong>la</strong>do <strong>de</strong> ésas‖, seña<strong>la</strong>ndo a ―<strong>la</strong> puta‖, Hércules. Otro ejemplo es <strong>en</strong> <strong>la</strong> repartición <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

comida: ―Se repartieron equitativam<strong>en</strong>te <strong>en</strong> cont<strong>en</strong>ido <strong>de</strong>l saco <strong>de</strong> frutas <strong>en</strong>tre los b<strong>la</strong>ncos,<br />

porque a Fléxor, pese a <strong>la</strong>s protestas <strong>de</strong> Narcisa [que se hacía pasar por <strong>la</strong> madre <strong>de</strong> Flexor<br />

<strong>en</strong> <strong>Santa</strong> <strong>María</strong> <strong>de</strong>l <strong>Circo</strong>], sólo le tocó una naranja y una pera, ambas podridas‖ (149). Esto<br />

refleja <strong>la</strong> situación cómica <strong>en</strong> <strong>la</strong> que se <strong>en</strong>cu<strong>en</strong>tran los personajes pues ahora que ti<strong>en</strong><strong>en</strong> <strong>la</strong><br />

oportunidad <strong>de</strong> construir una sociedad igualitaria, <strong>de</strong> t<strong>en</strong>er i<strong>de</strong>ntidad propia, <strong>la</strong> <strong>de</strong>sperdician.<br />

Por otro <strong>la</strong>do, se ti<strong>en</strong>e que los personajes quisieran ser como aquellos a qui<strong>en</strong>es<br />

admiran para t<strong>en</strong>er el reconocimi<strong>en</strong>to que <strong>de</strong>sean. Por ejemplo, Natanael int<strong>en</strong>ta ser<br />

respetado por un abol<strong>en</strong>go heredado <strong>de</strong> los re<strong>la</strong>tos históricos sobre su familia; Hércules<br />

<strong>de</strong>sea que admir<strong>en</strong> su belleza y fuerza física, para lo cual toma como parámetro <strong>la</strong> imag<strong>en</strong><br />

<strong>de</strong> Sandow, el más perfecto fisicoculturista; Fléxor anhe<strong>la</strong> ser recordado por <strong>la</strong> inv<strong>en</strong>ción <strong>de</strong><br />

un objeto que trasci<strong>en</strong>da como Leotard. Balo y Mandrake buscan <strong>la</strong> aceptación social,<br />

apoyados <strong>en</strong> i<strong>de</strong>ologías <strong>de</strong> los po<strong>de</strong>res militar y político. Sin embargo, nunca llegan a ser lo<br />

que quier<strong>en</strong> y, a pesar <strong>de</strong> sus nuevos roles, <strong>la</strong> i<strong>de</strong>ntidad estereotipada sigue sobresali<strong>en</strong>do,<br />

como se muestra cuando Mága<strong>la</strong> <strong>en</strong> <strong>la</strong> redacción <strong>de</strong>l segundo ejemp<strong>la</strong>r <strong>de</strong> ―<strong>La</strong> Gaceta <strong>de</strong>l<br />

<strong>Circo</strong>‖: ―Escribió el titu<strong>la</strong>r: ‗Enano con sangre asesina‘ y dudó por un instante si <strong>de</strong>bía<br />

cambiar <strong>la</strong> pa<strong>la</strong>bra ‗<strong>en</strong>ano‘ por ‗cura‘. [Pero] se respondió que Natanael, aunque usara<br />

sotana, no <strong>de</strong>jaba <strong>de</strong> ser, ante todo un <strong>en</strong>ano […]‖ (197).<br />

<strong>La</strong>s i<strong>de</strong>ntida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> los personajes están marcadas por un cómico e irónico<br />

<strong>de</strong>terminismo; ninguno elige lo que es <strong>en</strong> el pueblo, ni <strong>en</strong> el circo, ni <strong>en</strong> <strong>la</strong> sociedad: ―nadie<br />

<strong>de</strong>ci<strong>de</strong> ser cirquero, ni ser nada‖ (133) Ya sea el ―azar‖, el <strong>de</strong>signio <strong>de</strong> ―Dios‖ o el<br />

―<strong>de</strong>stino‖ establec<strong>en</strong> lo que cada qui<strong>en</strong> es según el espacio don<strong>de</strong> se <strong>de</strong>s<strong>en</strong>vuelve. No hay<br />

po<strong>de</strong>r <strong>de</strong> elección. Sobre Natanael un médico dijo que ―más o m<strong>en</strong>os uno <strong>en</strong> ci<strong>en</strong> mil nac<strong>en</strong><br />

43


así‖, a Barbare<strong>la</strong> un cura le com<strong>en</strong>tó que ―su misión […] era que los <strong>de</strong>más dieran gracias<br />

por no ser como el<strong>la</strong>‖ y no compr<strong>en</strong><strong>de</strong> por qué Dios hizo a Narcisa bel<strong>la</strong> y a el<strong>la</strong> no; sin<br />

embargo se resist<strong>en</strong> a aceptar su suerte.<br />

Como conclusión <strong>de</strong> este apartado se pue<strong>de</strong> <strong>de</strong>cir que una i<strong>de</strong>ntidad se construye por<br />

diversos discursos que <strong>de</strong>p<strong>en</strong><strong>de</strong>n <strong>de</strong> <strong>la</strong> aprobación <strong>de</strong> los <strong>de</strong>más sujetos con qui<strong>en</strong>es se<br />

interactúa, si no se ti<strong>en</strong>e dicha aprobación, el individuo no existe social ni públicam<strong>en</strong>te. En<br />

el reconocimi<strong>en</strong>to <strong>de</strong> <strong>la</strong> mismidad es necesario un nombre que i<strong>de</strong>ntifique a cada qui<strong>en</strong> ante<br />

los <strong>de</strong>más, el cual como se verá a continuación pue<strong>de</strong> correspon<strong>de</strong>r con algunas<br />

particu<strong>la</strong>rida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> a qui<strong>en</strong> <strong>de</strong>signa.<br />

2.2.1. El nombre<br />

El nombre propio, como indica Pim<strong>en</strong>tel, ―es una <strong>de</strong>scripción <strong>en</strong> pot<strong>en</strong>cia‖ 8 (32). Un<br />

nombre por sí mismo no ti<strong>en</strong>e significación hasta que es asignado a algo o a algui<strong>en</strong>,<br />

<strong>en</strong>tonces se utiliza para referirse a lo nombrado. Así, se pue<strong>de</strong> <strong>de</strong>cir, que el nombre se<br />

pue<strong>de</strong> consi<strong>de</strong>rar como espacio <strong>de</strong> i<strong>de</strong>ntidad, como <strong>la</strong> parte por el todo. En el caso <strong>de</strong> <strong>Santa</strong><br />

<strong>María</strong> <strong>de</strong>l <strong>Circo</strong>, el nombre <strong>de</strong> algunos personajes es un elem<strong>en</strong>to que hace refer<strong>en</strong>cia a <strong>la</strong><br />

suma <strong>de</strong> sus cualida<strong>de</strong>s más repres<strong>en</strong>tativas.<br />

Como ya se m<strong>en</strong>cionó, los personajes han recibido distintos nombres impuestos por<br />

los <strong>de</strong>más según el lugar <strong>en</strong> que se <strong>de</strong>s<strong>en</strong>vuelv<strong>en</strong>. De inicio cabe seña<strong>la</strong>r que a lo <strong>la</strong>rgo <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

nove<strong>la</strong>, cada personaje (excepto Natanael) manti<strong>en</strong>e el mote que adquiere al ingresar <strong>en</strong> el<br />

8 ―El nombre propio se pres<strong>en</strong>ta […] como síntesis <strong>de</strong> una conste<strong>la</strong>ción <strong>de</strong> atributos, partes, re<strong>la</strong>ciones y<br />

significaciones que informan al objeto nombrado. […] el nombre propio es una <strong>de</strong>scripción <strong>en</strong> pot<strong>en</strong>cia‖.<br />

(Pim<strong>en</strong>tel, Espacio… 32)<br />

44


circo <strong>de</strong> los hermanos Mantecón; este nombre repres<strong>en</strong>ta i<strong>de</strong>ntida<strong>de</strong>s estereotipadas basadas<br />

<strong>en</strong> los aspectos físicos o <strong>de</strong> personalidad más evi<strong>de</strong>ntes. Estas particu<strong>la</strong>rida<strong>de</strong>s continúan<br />

si<strong>en</strong>do <strong>de</strong>terminantes una vez que fundan <strong>la</strong> comunidad <strong>de</strong> <strong>Santa</strong> <strong>María</strong> <strong>de</strong>l <strong>Circo</strong>,<br />

<strong>en</strong>fatizando, <strong>en</strong> cierto modo, el fracaso <strong>de</strong> sus nuevos roles.<br />

El hecho <strong>de</strong> que los personajes continú<strong>en</strong> con dicho nombre durante toda <strong>la</strong><br />

narración, sugiere que aunque se cambie <strong>de</strong> i<strong>de</strong>ntidad los rasgos más característicos <strong>de</strong> los<br />

individuos será lo que los <strong>de</strong>fina. Por ejemplo, <strong>en</strong> el caso <strong>de</strong> Balo se observa una<br />

paranomasia con <strong>la</strong> pa<strong>la</strong>bra ―ba<strong>la</strong>‖, esto resalta el papel <strong>de</strong> proyectil humano que<br />

<strong>de</strong>sempeña <strong>en</strong> <strong>la</strong>s funciones <strong>de</strong>l circo. En <strong>Santa</strong> <strong>María</strong> <strong>de</strong>l <strong>Circo</strong>, Balo <strong>de</strong>ja <strong>de</strong> ser el hombre<br />

ba<strong>la</strong> para ser ahora qui<strong>en</strong> dispara su cañón.<br />

De los personajes <strong>de</strong>l circo, el narrador reve<strong>la</strong> los nombres que t<strong>en</strong>ían tres <strong>de</strong> ellos<br />

antes <strong>de</strong> pert<strong>en</strong>ecer a <strong>la</strong> carpa. Uno <strong>de</strong> ellos es Flexor, era l<strong>la</strong>mado ―Encarnación Ruiz‖<br />

(71), pero al ingresar al circo don Alejo lo l<strong>la</strong>ma Flexor, con lo que se <strong>de</strong>staca <strong>la</strong><br />

―flexibilidad‖ <strong>de</strong> su cuerpo, por lo que obtuvo un espacio <strong>en</strong> el espectáculo como<br />

contorsionista. Por otro <strong>la</strong>do, Flexor es el único personaje que no se queja <strong>de</strong> ser cirquero,<br />

ni <strong>de</strong>l rol que le tocó <strong>en</strong> <strong>Santa</strong> <strong>María</strong> <strong>de</strong>l <strong>Circo</strong>, el <strong>de</strong> negro; él asume sus papeles<br />

dócilm<strong>en</strong>te mi<strong>en</strong>tras llega <strong>la</strong> oportunidad <strong>de</strong> trasc<strong>en</strong><strong>de</strong>r, que es lo que él anhe<strong>la</strong>. Para él su<br />

estancia <strong>en</strong> el circo y el pueblo es pasajera, es <strong>en</strong> tanto logra trasc<strong>en</strong><strong>de</strong>r con su nombre<br />

inv<strong>en</strong>tando algún objeto. Así, <strong>la</strong>s características más sobresali<strong>en</strong>tes que configuran a este<br />

personaje se <strong>en</strong>cu<strong>en</strong>tran, <strong>de</strong> cierta manera, resumidas y sugeridas con su mote.<br />

Otro caso repres<strong>en</strong>tativo es el <strong>de</strong> Barbare<strong>la</strong>. Su nombre remite también<br />

fonéticam<strong>en</strong>te a una barba, lo cual está <strong>en</strong> re<strong>la</strong>ción con sus características físicas: es una<br />

45


mujer con exceso <strong>de</strong> vello, una mujer con barba; a<strong>de</strong>más, dicho mote <strong>en</strong>fatiza <strong>en</strong> su<br />

participación <strong>en</strong> el circo como <strong>la</strong> mujer barbuda que podía pasar por hombre. En <strong>Santa</strong><br />

<strong>María</strong> <strong>de</strong>l <strong>Circo</strong> su exceso <strong>de</strong> vello sigue <strong>de</strong>sempeñando un aspecto <strong>de</strong>terminante <strong>en</strong> <strong>la</strong><br />

nueva i<strong>de</strong>ntidad, por <strong>la</strong> cómica i<strong>de</strong>a <strong>de</strong> que no se convierte ―<strong>en</strong> doctora por fuerza <strong>de</strong>l azar,<br />

sino por un <strong>de</strong>stino inevitable, porque lo más natural era que un medico tuviera barbas‖<br />

(192).<br />

Respecto a ―El mago Mandrake‖, lo más significativo es que <strong>en</strong> su nombre artístico<br />

está explicito su papel <strong>en</strong> <strong>la</strong> carpa: realizar trucos <strong>de</strong> magia. Así mismo, su función <strong>en</strong> el<br />

circo metaforiza su cualidad más repres<strong>en</strong>tativa que como el seña<strong>la</strong> es <strong>la</strong> <strong>de</strong> timar a los<br />

<strong>de</strong>más. Él mismo, <strong>en</strong> el monólogo don<strong>de</strong> narra cómo llegó a ser mago y cómo quiso ser <strong>la</strong><br />

máxima autoridad <strong>en</strong> el pueblo, guardando el papel <strong>de</strong> alcal<strong>de</strong> bajo <strong>la</strong> manga (174-175),<br />

<strong>de</strong>c<strong>la</strong>ra: ―no soy sino un embaucador‖(220).<br />

Un caso especial es el <strong>de</strong>l personaje que no formó parte <strong>de</strong> <strong>la</strong>s funciones <strong>de</strong>l circo,<br />

Natanael. En primer lugar, los <strong>de</strong>más tratan <strong>de</strong> darle otro nombre, pero él no acepta <strong>la</strong>s<br />

propuestas que le hac<strong>en</strong> <strong>en</strong> el circo: El G<strong>en</strong>eral Tomás Pulgar; Alejandro el Gran<strong>de</strong> (20);<br />

Microman; Dwarfonio; el Cíclope <strong>de</strong> Liliput (49), Enanoski, Microman (9), El Charro<br />

Chaparro (192). El único nominalismo que aceptó, lo tuvo antes <strong>de</strong> querer participar <strong>en</strong> el<br />

circo: ―Nano el Enano‖ (189). Aunque le parecía un mote vulgar, accedió a l<strong>la</strong>marse así<br />

porque p<strong>en</strong>só que con él podría participar <strong>en</strong> el espectáculo <strong>de</strong>l comediante con el que<br />

trabajaba, que fue qui<strong>en</strong> se lo puso; sin embargo, no fue así, sólo era utilizado por su jefe<br />

para hacer un chiste sobre <strong>la</strong> re<strong>la</strong>ción <strong>de</strong>l tamaño <strong>de</strong>l p<strong>en</strong>e con <strong>la</strong> estatura <strong>de</strong> los hijos. Por<br />

eso cuando <strong>de</strong>scubrió el circo, <strong>de</strong>cidió abandonar al comediante, pero resultó ―que don<br />

46


Alejo me quiere poner un nombrecito igual o peor‖ (189). Los únicos nombres que le<br />

parec<strong>en</strong> son G<strong>en</strong>eral Tomás (9) y Fray Natanael (178), modificados por él mismo.<br />

Por lo anterior, se pue<strong>de</strong> <strong>de</strong>cir que Natanael no se negaba al cambio nominal sino a<br />

<strong>la</strong>s nominaciones que alu<strong>de</strong>n a su condición física, ya que él mismo seña<strong>la</strong> que: ―si no fuera<br />

por [su] estatura, nadie se daría cu<strong>en</strong>ta <strong>de</strong> que [es] un <strong>en</strong>ano‖. Sin embargo, le interesan<br />

sólo aquellos nombres re<strong>la</strong>cionados con cierto rango <strong>de</strong> altura jerárquica como ―Fray<br />

Natanael‖ o ―G<strong>en</strong>eral Tomás‖ sin el ―Pulgar‖, lo cual indica que, para él, el nombre ti<strong>en</strong>e<br />

re<strong>la</strong>ción significativa con lo que se es. Por otra parte, se ti<strong>en</strong><strong>en</strong> sus apellidos. Natanael<br />

r<strong>en</strong>unció a su apellido paterno cuando su padre negó que fuera su hijo y lo echó <strong>de</strong> <strong>la</strong> casa<br />

porque se avergonzaba <strong>de</strong> él. Entonces adoptó el apellido materno: Bocanegra, el cual lo<br />

ligaba a dos pari<strong>en</strong>tes: un asesino y el presi<strong>de</strong>nte José <strong>María</strong>. Para él ―el bu<strong>en</strong> o mal nombre<br />

no es condición que se gane <strong>en</strong> todos los estratos; sino sólo <strong>en</strong> los <strong>de</strong> arriba‖ (27). Aunque<br />

él quería que se le re<strong>la</strong>cionara con el presi<strong>de</strong>nte, los <strong>de</strong>más sólo reconocían su re<strong>la</strong>ción con<br />

el asesino. <strong>La</strong> sigui<strong>en</strong>te cita ilustra lo anterior:<br />

Me l<strong>la</strong>mo Natanael Bocanegra y poco me importa lo que digas o los nombres<br />

que se te ocurran o si ti<strong>en</strong>es pelos <strong>en</strong> <strong>la</strong> espalda. Si al m<strong>en</strong>os algui<strong>en</strong> hubiera<br />

mostrado interés cuando hablé <strong>de</strong> mi pari<strong>en</strong>te presi<strong>de</strong>nte; pero no, nadie me<br />

preguntó nada.<br />

Ya te lo dije [com<strong>en</strong>tó Barbare<strong>la</strong>]. No te creímos. A<strong>de</strong>más no conozco<br />

ningún presi<strong>de</strong>nte con ese apellido tan pinche. (21)<br />

Por otro <strong>la</strong>do, si se pi<strong>en</strong>sa etimológicam<strong>en</strong>te <strong>en</strong> el nombre <strong>de</strong> Natanael, significa<br />

nacer, nacimi<strong>en</strong>to, ―salir <strong>de</strong>l vi<strong>en</strong>tre <strong>de</strong> <strong>la</strong> madre‖, lo cual indica una re<strong>la</strong>ción irónica con<br />

varios aspectos que i<strong>de</strong>ntifican a este personaje. Nació una noche <strong>de</strong> año nuevo, a <strong>la</strong>s cero<br />

horas, mi<strong>en</strong>tras todos festejaban y ni un médico ni <strong>en</strong>fermera estaban disponibles para<br />

47


ayudar a su madre <strong>en</strong> el parto. El hecho <strong>de</strong> que haya nacido al final <strong>de</strong> ese día <strong>en</strong> particu<strong>la</strong>r<br />

a <strong>la</strong>s cero horas, cuando no es ni el año viejo ni el nuevo, sugiere, que Natanael no nació<br />

para el mundo, fuera <strong>de</strong> su madre, cabe seña<strong>la</strong>r que el<strong>la</strong> era <strong>la</strong> única que no lo <strong>de</strong>spreciaba<br />

por su condición <strong>de</strong> <strong>en</strong>ano, no hubo nadie que confirmara su nacimi<strong>en</strong>to. En ese s<strong>en</strong>tido, se<br />

pue<strong>de</strong> hacer una re<strong>la</strong>ción con nombre <strong>de</strong>l acto que quier<strong>en</strong> que realice <strong>en</strong> el circo ―el<br />

hombre que se negó a nacer‖, que a <strong>la</strong> vez este título <strong>en</strong>globa su actitud recurr<strong>en</strong>te rechazar<br />

los nombres y cualida<strong>de</strong>s que los <strong>de</strong>más tratan <strong>de</strong> asignarle, pues, como ya se m<strong>en</strong>cionó, sin<br />

<strong>la</strong> otredad no reconoce al individuo, prácticam<strong>en</strong>te él no existe.<br />

Por otra parte, <strong>en</strong> su familia paterna existía <strong>la</strong> tradición <strong>de</strong> bautizar a los hombres<br />

con el nombre <strong>de</strong> Fernando, pero su madre rompió con el<strong>la</strong> cuando Natanael nació porque<br />

escuchó una voz (según el<strong>la</strong> <strong>de</strong> un ángel, pero para Natanael era <strong>la</strong> <strong>de</strong> un borracho) que le<br />

dijo que lo l<strong>la</strong>mara <strong>de</strong> ese modo. El padre <strong>de</strong> Natanael pi<strong>en</strong>sa que por haberse roto tal<br />

costumbre, <strong>la</strong> familia recibió una maldición y tuvieron un hijo indigno <strong>de</strong> ser consi<strong>de</strong>rado<br />

<strong>de</strong>sc<strong>en</strong>di<strong>en</strong>te <strong>de</strong> su estirpe. Si es necesario ser reconocido por <strong>la</strong> otredad para existir, se<br />

pue<strong>de</strong> p<strong>en</strong>sar que Natanael por ser negado por su padre y por rehusarse a aceptar <strong>la</strong><br />

perspectiva con <strong>la</strong> que es visto por los <strong>de</strong>más, es ―el hombre que se negó a nacer‖, como el<br />

nombre <strong>de</strong>l acto que habían elegido para él <strong>en</strong> el circo.<br />

Los nombres, por tanto, confier<strong>en</strong> o repres<strong>en</strong>tan una serie <strong>de</strong> atributos que<br />

contribuy<strong>en</strong> a categorizar a <strong>la</strong>s personas, espacio u objetos que <strong>de</strong>signan, pero <strong>la</strong>s<br />

cualida<strong>de</strong>s repres<strong>en</strong>tadas <strong>en</strong> los nominalismos, <strong>de</strong>p<strong>en</strong><strong>de</strong>rán siempre <strong>de</strong> los significados que<br />

se g<strong>en</strong>eran <strong>en</strong> el imaginario <strong>de</strong>l s<strong>en</strong>o <strong>de</strong> una colectividad; es <strong>de</strong>cir, <strong>la</strong>s i<strong>de</strong>ntida<strong>de</strong>s<br />

colectivas, como se vio anteriorm<strong>en</strong>te signan, aceptan o rechazan <strong>la</strong>s cualida<strong>de</strong>s atribuidas a<br />

48


un nombre, incluso <strong>de</strong>ci<strong>de</strong>n cómo nombrar cada cosa y cómo nombrarse a sí mismas como<br />

comunidad.<br />

En g<strong>en</strong>eral, se observa que los personajes para ingresar al circo aceptan cambiar su<br />

nombre y roles con el fin <strong>de</strong> cance<strong>la</strong>r su pasado, pero los nombres otorgados sugier<strong>en</strong> que<br />

aunque se hagan cosas distintas, <strong>la</strong> i<strong>de</strong>ntidad <strong>de</strong> un sujeto siempre será estereotipada por los<br />

<strong>de</strong>más, e incluso por él mismo, con base a sus cualida<strong>de</strong>s más repres<strong>en</strong>tativas. Cuando<br />

fundan <strong>Santa</strong> <strong>María</strong> <strong>de</strong>l <strong>Circo</strong>, dicha i<strong>de</strong>a se refuerza por el autor con el hecho <strong>de</strong> que ellos<br />

no cambian su nombre circ<strong>en</strong>se. En ese s<strong>en</strong>tido, se pue<strong>de</strong> <strong>de</strong>cir que el fracaso por cambiar<br />

<strong>de</strong> i<strong>de</strong>ntidad se repite <strong>en</strong> cada int<strong>en</strong>to.<br />

2.2.2. El cuerpo<br />

El cuerpo es producido físicam<strong>en</strong>te y socialm<strong>en</strong>te, a <strong>la</strong> vez que se escribe <strong>en</strong> re<strong>la</strong>ción a su<br />

<strong>en</strong>torno, <strong>de</strong> forma que el <strong>en</strong>torno, <strong>en</strong> cierta medida, también produce el cuerpo; esta<br />

re<strong>la</strong>ción <strong>de</strong> introspección y proyección es una re<strong>la</strong>ción <strong>de</strong> retroalim<strong>en</strong>tación; el cuerpo es<br />

pues el <strong>de</strong>positario <strong>de</strong>l or<strong>de</strong>n social; se inscribe <strong>de</strong>s<strong>de</strong> el género y es condición primera para<br />

<strong>la</strong> <strong>construcción</strong> <strong>de</strong> <strong>la</strong> subjetividad (Williams 47).<br />

El cuerpo es uno <strong>de</strong> los factores que contribuy<strong>en</strong> a forjar <strong>la</strong> i<strong>de</strong>ntidad. En ese<br />

s<strong>en</strong>tido, características como <strong>la</strong> altura, el peso, el color <strong>de</strong> piel, etc. constituy<strong>en</strong> un<br />

fundam<strong>en</strong>to básico <strong>de</strong> <strong>la</strong> mismidad, que son categorizadas siempre <strong>de</strong> acuerdo a los<br />

parámetros <strong>de</strong> <strong>la</strong> ―otredad‖. En <strong>la</strong> nove<strong>la</strong> <strong>de</strong> Toscana, el cuerpo repres<strong>en</strong>ta un espacio que<br />

se <strong>de</strong>fine a partir <strong>de</strong> oposiciones taxonómicas (fuerte/débil, alto/bajo, bello/feo) importantes<br />

<strong>en</strong> <strong>la</strong> configuración <strong>de</strong> <strong>la</strong> i<strong>de</strong>ntidad.<br />

49


En el caso <strong>de</strong> Hércules su cuerpo le permitió vivir <strong>de</strong> su apari<strong>en</strong>cia; gracias a él<br />

t<strong>en</strong>ía el trabajo <strong>en</strong> el circo, <strong>la</strong>s mujeres lo buscaban y era reconocido como el hombre<br />

fuerte, le ―concedió ser algui<strong>en</strong> <strong>en</strong> <strong>la</strong> vida‖. Des<strong>de</strong> niño su físico siempre sobresalió <strong>de</strong>l <strong>de</strong><br />

los <strong>de</strong>más, pero para él no era sufici<strong>en</strong>te distinguirse sólo por su naturaleza y <strong>de</strong>cidió<br />

perfeccionarlo por medio <strong>de</strong> acondicionami<strong>en</strong>to con cursos por correspon<strong>de</strong>ncia. Los<br />

cursos eran <strong>de</strong> ―Eug<strong>en</strong>io Sandow, el hombre mejor formado <strong>de</strong> todos los tiempos‖, el<br />

prototipo perfecto <strong>de</strong> masculinidad, según Hércules, y <strong>de</strong> qui<strong>en</strong> guardaba una foto con gran<br />

admiración: ―una estatua <strong>de</strong> a<strong>la</strong>meda para el mejor <strong>de</strong> los domingos; piel b<strong>la</strong>nca <strong>de</strong> mármol<br />

b<strong>la</strong>nco, <strong>la</strong>mpiña…‖ (82) y cubierto sólo con una hoja <strong>de</strong> parra.<br />

Era tanta <strong>la</strong> v<strong>en</strong>eración <strong>de</strong> Hércules a <strong>la</strong> figura <strong>de</strong> ese hombre que inclusive quiso<br />

tomarse una fotografía igual pero don Alejo no se lo permitió: ―‗Esto es un circo‘, dijo, ‗no<br />

un cabaret‘‖, y terminó fotografiándose con unas ―calzas negras‖. De su retrato ti<strong>en</strong>e varias<br />

réplicas que reparte autografiadas según <strong>la</strong> ocasión: como agra<strong>de</strong>cimi<strong>en</strong>to a <strong>la</strong>s mujeres que<br />

lo buscan, o a cambio <strong>de</strong> dinero o, por lo m<strong>en</strong>os, <strong>de</strong> un trago.<br />

<strong>La</strong> <strong>de</strong>scripción que hace Hércules <strong>de</strong> Sandow junto con <strong>la</strong> foto que se toma, da<br />

cu<strong>en</strong>ta <strong>de</strong> lo que lo motivaba a ser. Sin embargo, ahora ―el hombre fuerte‖ se <strong>de</strong>scribe como<br />

―fofo‖, el tiempo comi<strong>en</strong>za a causar estragos <strong>en</strong> su cuerpo, <strong>la</strong>s arrugas se empiezan a notar,<br />

el pecho a caer, <strong>la</strong> grasa a abultar y <strong>la</strong>s v<strong>en</strong>as ya no hac<strong>en</strong> relieve <strong>en</strong> su piel; los ejercicios<br />

ya no son sufici<strong>en</strong>tes, su cuerpo va <strong>en</strong> <strong>de</strong>clive:<br />

Sigo si<strong>en</strong>do <strong>de</strong>seable, […] pero cada vez m<strong>en</strong>os, [-le dice a Barbare<strong>la</strong>-],<br />

llegará el día <strong>en</strong> que <strong>la</strong> vejez nos iguale […]. Tal vez si<strong>en</strong>do un anciano<br />

acabaré por convertirme <strong>en</strong> esa morsa <strong>de</strong>sparramada y ge<strong>la</strong>tinosa, <strong>en</strong> un<br />

monstruo como tú, como Don Alejo, y <strong>la</strong> distancia <strong>en</strong>tre nuestras<br />

humanida<strong>de</strong>s será tan poca, que tú y yo podremos compartir aunque sea un<br />

poco <strong>de</strong> vida. (81-83)<br />

50


Hércules siempre buscó t<strong>en</strong>er un físico como el <strong>de</strong> Sandow, pero no era por <strong>la</strong><br />

fuerza que podía implicar un cuerpo musculoso sino por imponerse ante los <strong>de</strong>más;<br />

mi<strong>en</strong>tras su apari<strong>en</strong>cia fuera firme y musculosa, <strong>la</strong> fuerza se podía disimu<strong>la</strong>r. Buscaba ser<br />

admirado por lo que parecía y no por lo que era realm<strong>en</strong>te.<br />

Hércules estiraba <strong>la</strong> carreta. Ésta era una práctica común: atravesar <strong>la</strong>s calles<br />

<strong>de</strong> un pueblo como si fuera una bestia <strong>de</strong> carga, con algui<strong>en</strong> que lo azuzaba<br />

mediante inof<strong>en</strong>sivos <strong>la</strong>tigazos. Para <strong>la</strong>s mujeres que veían pasar el convite,<br />

resultaba una esc<strong>en</strong>a al bor<strong>de</strong> <strong>de</strong>l erotismo, y el mismo Hércules, sudoroso,<br />

con los músculos t<strong>en</strong>sos, con un gesto <strong>de</strong> rabiosa resignación, disfrutaba<br />

creyéndose un esc<strong>la</strong>vo judío <strong>en</strong> Egipto arrastrando un bloque <strong>de</strong> piedra hacia<br />

lo más alto <strong>de</strong> <strong>la</strong> pirámi<strong>de</strong>. A veces le aburría su fuerza, y con los <strong>la</strong>tigazos<br />

gozaba un s<strong>en</strong>timi<strong>en</strong>to fem<strong>en</strong>ino <strong>de</strong> in<strong>de</strong>f<strong>en</strong>sión (36).<br />

Ahora que comi<strong>en</strong>za a per<strong>de</strong>r los atributos visuales <strong>de</strong> hombre fuerte, no le interesa<br />

más esforzarse por mant<strong>en</strong>er esa i<strong>de</strong>ntidad basada <strong>en</strong> el cuerpo: ―Quiero una casa un retrete<br />

don<strong>de</strong> olvidarme <strong>de</strong> todo; vivir una vida normal. Quiero convertirme <strong>en</strong> una morsa, <strong>en</strong> un<br />

ser esponjoso, ge<strong>la</strong>tinoso, <strong>de</strong>sparramado, sin darle explicaciones a nadie‖ (81).<br />

Al llegar al pueblo ingresa a una casa; <strong>en</strong> el patio <strong>en</strong>cu<strong>en</strong>tra una taza <strong>de</strong> porce<strong>la</strong>na y<br />

se <strong>de</strong>sviste ―para s<strong>en</strong>tarse sobre <strong>la</strong> taza manchada <strong>de</strong> lluvia, tierra y sol, [y pasa] el índice<br />

por <strong>la</strong> comisura <strong>en</strong>tre su trasero y <strong>la</strong> porce<strong>la</strong>na‖ (42). El contacto <strong>de</strong>snudo con este objeto le<br />

recuerda su humanidad. El hecho <strong>de</strong> <strong>de</strong>svestirse y <strong>en</strong>trar solo a <strong>la</strong> casa, alejándose <strong>de</strong> los<br />

<strong>de</strong>más, alu<strong>de</strong> a <strong>la</strong> necesidad <strong>de</strong> quitarse <strong>la</strong>s imposturas para po<strong>de</strong>r <strong>en</strong>contrarse consigo<br />

mismo. Por otra p arte, usar <strong>la</strong> taza le permite no ―hacer como animal‖ y com<strong>en</strong>zar a ―obrar<br />

dignam<strong>en</strong>te‖; es <strong>de</strong>cir, actuar y ser como una persona común.<br />

51


Sin embargo, <strong>en</strong> <strong>Santa</strong> <strong>María</strong> <strong>de</strong>l <strong>Circo</strong>, don<strong>de</strong> Hércules ti<strong>en</strong>e <strong>la</strong> oportunidad <strong>de</strong><br />

<strong>de</strong>jar <strong>de</strong> valer por su cuerpo, le toca ser una ―puta‖; irónicam<strong>en</strong>te el hombre fuerte es ahora<br />

una mujer prostituta. Este papel ti<strong>en</strong>e una gran carga cultural, repres<strong>en</strong>ta el prototipo <strong>de</strong><br />

mujer que vive <strong>de</strong> <strong>la</strong> v<strong>en</strong>ta <strong>de</strong> su cuerpo. Una prostituta suele valerse <strong>de</strong> su cuerpo para<br />

vivir, se exhibe <strong>en</strong> <strong>la</strong>s calles, intercambia sexo por dinero; <strong>de</strong> forma simi<strong>la</strong>r, se pue<strong>de</strong> <strong>de</strong>cir,<br />

Hércules exhibía su cuerpo <strong>en</strong> el circo, v<strong>en</strong>diéndolo simbólicam<strong>en</strong>te al <strong>en</strong>tregar una foto<br />

como agra<strong>de</strong>cimi<strong>en</strong>to a <strong>la</strong>s mujeres con <strong>la</strong>s que ti<strong>en</strong>e re<strong>la</strong>ciones sexuales. Nuevam<strong>en</strong>te el<br />

cuerpo es <strong>en</strong> Hércules el espacio que <strong>de</strong>termina su i<strong>de</strong>ntidad y lo asimi<strong>la</strong> <strong>de</strong> tal modo que<br />

hasta le parece que comi<strong>en</strong>za a adquirir <strong>la</strong> fisonomía <strong>de</strong> una mujer:<br />

s<strong>en</strong>tía los músculos cansados y los huesos a punto <strong>de</strong> rev<strong>en</strong>tar [,] le angustió<br />

<strong>la</strong> i<strong>de</strong>a <strong>de</strong> que <strong>en</strong> verdad se estuviera convirti<strong>en</strong>do <strong>en</strong> una puta, y por eso<br />

mismo perdiera sus fuerzas con mayor premura. En <strong>la</strong> oscuridad se miró <strong>la</strong>s<br />

piernas y creyó percibir<strong>la</strong>s más torneadas y <strong>de</strong>lgadas; atisbó su pecho y lo<br />

notó un tanto abultado; cerró los ojos y le echó <strong>la</strong> culpa a su imaginación.<br />

[Pero p<strong>en</strong>só:] Soy una puta. (161)<br />

De este modo, el cuerpo <strong>de</strong> qui<strong>en</strong> fuera Rubén Lombardo continúa si<strong>en</strong>do espacio <strong>de</strong><br />

refer<strong>en</strong>cia para <strong>la</strong> <strong>construcción</strong> <strong>de</strong> su mismidad.<br />

Otro ejemplo <strong>de</strong> <strong>la</strong> relevancia corporal <strong>en</strong> <strong>la</strong> configuración <strong>de</strong> <strong>la</strong> i<strong>de</strong>ntidad es<br />

Narcisa. Este personaje repres<strong>en</strong>ta <strong>la</strong> belleza, <strong>la</strong> cual le ha permitido <strong>la</strong> admiración <strong>de</strong><br />

algunos hombres y un lugar especial <strong>en</strong> el circo, como amante <strong>de</strong> los dueños. Tan es así<br />

que, según Barbare<strong>la</strong>, durante sus pres<strong>en</strong>taciones ―le ap<strong>la</strong>udían a <strong>la</strong>s nalgas <strong>de</strong> Narcisa‖. Sin<br />

embargo, el<strong>la</strong> cree merecer mayor reconocimi<strong>en</strong>to que el <strong>de</strong>l circo. También le gustaría ser<br />

valorada más allá <strong>de</strong> sus atributos físicos: ―a<strong>de</strong>más <strong>de</strong> nalgas t<strong>en</strong>go cabeza‖ (61).<br />

52


Cuando está <strong>en</strong> <strong>Santa</strong> <strong>María</strong> <strong>de</strong>l <strong>Circo</strong>, su papel es re<strong>la</strong>tivam<strong>en</strong>te insignificante, un<br />

afi<strong>la</strong>dor <strong>de</strong> cuchillos, pero según el<strong>la</strong> necesario para ―dar vida‖ a cualquier comunidad; sin<br />

embargo el verda<strong>de</strong>ro papel que juega es el <strong>de</strong> madre pues mucho antes <strong>de</strong> sortear los<br />

oficios ya había adoptado a Flexor como su hijo (61). Ahora <strong>la</strong> mujer bel<strong>la</strong> y amante, se<br />

había convertido <strong>en</strong> <strong>la</strong> madre protectora y <strong>de</strong>saliñada, si<strong>en</strong>do el cuerpo nuevam<strong>en</strong>te<br />

portador <strong>de</strong> su i<strong>de</strong>ntidad.<br />

Un caso simi<strong>la</strong>r es el <strong>de</strong> Fléxor. Su cuerpo es espacio <strong>de</strong> <strong>de</strong>finición, ―ese cuerpo<br />

escuálido, comprimido <strong>en</strong> un leotardo amarillo‖, con una gracia ―para correr igual que si<br />

bai<strong>la</strong>ra ballet‖ (38). Ti<strong>en</strong>e mucha e<strong>la</strong>sticidad; eso le permite realizar contorsiones y ser así<br />

una atracción <strong>en</strong> el circo y p<strong>en</strong>sar que a él no le ap<strong>la</strong>u<strong>de</strong>n por ser f<strong>en</strong>óm<strong>en</strong>o como a<br />

Natanael y Barbare<strong>la</strong>: ―Don Alejo mi<strong>en</strong>te al <strong>de</strong>cir que nadie <strong>de</strong>ci<strong>de</strong> ser cirquero. ¿Qué<br />

supone? ¿Que hacer nudos con el cuerpo es algo espontáneo? ¿Que un día amanecí con los<br />

tobillos <strong>en</strong> <strong>la</strong> nuca?‖<br />

Sin embargo, aunque su cuerpo es el instrum<strong>en</strong>to con el que ejecuta su acto, a él no<br />

le importa tanto como a Hércules; le interesa más trasc<strong>en</strong><strong>de</strong>r por su nombre. Pero contrario<br />

a su <strong>de</strong>seo, <strong>la</strong>s heridas causadas por Hércules al arrastrarlo por haber <strong>de</strong>sperdiciado vo<strong>la</strong>ntes<br />

cuando llegaron al pueblo, harán que se queje constantem<strong>en</strong>te <strong>de</strong>l dolor <strong>en</strong> sus rodil<strong>la</strong>s<br />

<strong>la</strong>stimadas, atribuy<strong>en</strong>do especial at<strong>en</strong>ción a su cuerpo. Por otra parte, su rol <strong>en</strong> <strong>Santa</strong> <strong>María</strong><br />

<strong>de</strong>l <strong>Circo</strong>, está basado también <strong>en</strong> su cuerpo. El papel <strong>de</strong> negro le confiere ser etiquetado<br />

por atributos físicos, inv<strong>en</strong>tados, como un color <strong>de</strong> piel y ojos ―ígneos, sanguinol<strong>en</strong>tos‖, y<br />

le impone efectuar <strong>la</strong>s activida<strong>de</strong>s más pesadas como arar <strong>la</strong> tierra. Se observa, que tanto<br />

como artista <strong>de</strong> circo y como negro, sus compañeros abusan <strong>de</strong> <strong>la</strong> fragilidad que le confiere<br />

su aspecto físico (aunque el <strong>de</strong> negro es imaginario). Sin embargo otra característica es <strong>la</strong><br />

53


docilidad <strong>de</strong> este personaje, pues a pesar <strong>de</strong> no estar conforme con el papel que ti<strong>en</strong>e realiza<br />

todas sus obligaciones sin quejarse <strong>de</strong> el<strong>la</strong>s. Cuando Fléxor muere contorsionando su<br />

cuerpo <strong>de</strong>bido a <strong>la</strong>s convulsiones causadas por <strong>la</strong> infección <strong>en</strong> sus rodil<strong>la</strong>s. Aún muerto, su<br />

cuerpo es signo <strong>de</strong> su carácter:<br />

Hércules <strong>de</strong>cidió que <strong>en</strong> vez <strong>de</strong> <strong>en</strong><strong>de</strong>rezar el cuerpo, <strong>de</strong>bía torcerlo un poco<br />

más. […] Cerró los ojos, seguro <strong>de</strong> que algo iba a crujir y se sintió aliviado<br />

cuando Flexor respondió a su empuje con un sil<strong>en</strong>cio digno, simi<strong>la</strong>r a una<br />

varil<strong>la</strong> metálica, resist<strong>en</strong>te y maleable a <strong>la</strong> vez. Finalm<strong>en</strong>te soltó el cuerpo y<br />

sonrió, satisfecho, al comprobar que esa carne fría no se comportaba como<br />

un resorte <strong>en</strong> busca <strong>de</strong> su forma original. (212-213)<br />

Con todo lo anterior se observa que el cuerpo <strong>de</strong> Fléxor, al ce<strong>de</strong>r fácilm<strong>en</strong>te ante <strong>la</strong> fuerza<br />

<strong>de</strong> Hércules, es como su atributo caracterológico más repres<strong>en</strong>tativo: dócil.<br />

En lo refer<strong>en</strong>te al cuerpo <strong>de</strong> Balo, es <strong>de</strong> baja estatura y lo sufici<strong>en</strong>tem<strong>en</strong>te <strong>de</strong>lgado<br />

para caber por <strong>la</strong> boca <strong>de</strong> su cañón. Es a<strong>de</strong>cuado para ser una ba<strong>la</strong> humana, para ser como él<br />

dice qui<strong>en</strong> ve <strong>la</strong> cara <strong>de</strong>l <strong>en</strong>emigo, <strong>en</strong> caso <strong>de</strong> que fuera una ba<strong>la</strong> que atacara a otros. En el<br />

mom<strong>en</strong>to que usa su cañón con <strong>la</strong>s ba<strong>la</strong>s <strong>de</strong> acero que Hércules usaba para hacer ma<strong>la</strong>bares<br />

mi<strong>en</strong>tras él se metía a <strong>la</strong> pieza <strong>de</strong> artillería <strong>en</strong> su acto circ<strong>en</strong>se, confirma su supuesto y se<br />

si<strong>en</strong>te una verda<strong>de</strong>ra ba<strong>la</strong> disparada <strong>de</strong> un verda<strong>de</strong>ro cañón. Su cuerpo simbólicam<strong>en</strong>te es<br />

objeto <strong>de</strong> ―temeridad‖, <strong>de</strong> mando y <strong>de</strong> respeto.<br />

Por otra parte, está el físico <strong>de</strong> Barbare<strong>la</strong>, un cuerpo <strong>de</strong> mujer pero que se asemeja al<br />

<strong>de</strong> un hombre por <strong>la</strong> cantidad <strong>de</strong> vello <strong>en</strong> él. El<strong>la</strong> quiere t<strong>en</strong>er re<strong>la</strong>ciones sexuales con<br />

hombres, pero su condición física provoca repulsión y <strong>la</strong> única posibilidad que ti<strong>en</strong>e es con<br />

homosexuales haciéndose pasar por hombre; sin embargo se rehúsa porque su int<strong>en</strong>ción no<br />

es <strong>en</strong> sí el p<strong>la</strong>cer sexual, sino reafirmar su i<strong>de</strong>ntidad fem<strong>en</strong>ina. En el pueblo, contrariam<strong>en</strong>te<br />

54


a su <strong>de</strong>seo, le toca el papel <strong>de</strong> un hombre: un médico; irónicam<strong>en</strong>te no discute el atributo<br />

masculino que conlleva su rol ―porque lo más natural era que un médico tuviera barbas‖<br />

(192), lo que no le parece es que no le tocó ser periodista, pues según el<strong>la</strong> se merecía ese<br />

oficio por her<strong>en</strong>cia familiar, ya que su tío trabajó <strong>en</strong> El País. En su afán por reconocerse<br />

como una mujer común a través <strong>de</strong>l acto sexual y por s<strong>en</strong>tirse atraída por Hércules,<br />

constantem<strong>en</strong>te busca seducirlo con indirectas, pero él <strong>la</strong> ignora. Cuando por fin <strong>de</strong>ci<strong>de</strong><br />

abordarlo directam<strong>en</strong>te, lo <strong>en</strong>cu<strong>en</strong>tra cumpli<strong>en</strong>do su rol <strong>de</strong> prostituta con Mandrake y se<br />

<strong>de</strong>silusiona. Por este motivo acepta per<strong>de</strong>r su virginidad con el <strong>en</strong>ano y pone al <strong>de</strong>scubierto<br />

―ya sin pudor, ese cuerpo velludo, grotesco y seboso, con algunos restos <strong>de</strong> figura<br />

fem<strong>en</strong>ina‖ (270). Se pue<strong>de</strong> <strong>de</strong>cir que Barbare<strong>la</strong> int<strong>en</strong>ta resaltar su feminidad, sin embargo,<br />

aún <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> este acto, su cuerpo seguirá <strong>de</strong>stacando rasgos masculinos, a tal grado que<br />

ese cuerpo que antes le permitió participar como artista <strong>en</strong> el circo, es el motivo por el que<br />

don Ernesto le niega regresar al espectáculo, diciéndole ―—horrorizado con esas piernas<br />

peludas—. No me interesan tus carnes‖ (283).<br />

Asimismo, el cuerpo <strong>de</strong> Natanael, chaparro, feo y tuerto, es un espacio <strong>de</strong> repulsión<br />

para otros. Más aun para su padre <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> que un comediante re<strong>la</strong>ciona <strong>la</strong> estatura <strong>de</strong> los<br />

hijos con el tamaño <strong>de</strong>l p<strong>en</strong>e <strong>de</strong> su padre (187), pero <strong>en</strong> Natanael no todo era pequeño. Sin<br />

embargo, <strong>de</strong>bido a su estatura, era re<strong>la</strong>cionado hasta con animales como el cerdo, tanto por<br />

don Ernesto, como por don Alejo que al final <strong>de</strong> <strong>la</strong> nove<strong>la</strong> se sugiere que lo viste con <strong>la</strong>s<br />

ropas <strong>de</strong>l animal muerto con el fin <strong>de</strong> que lo sustituya mamándole <strong>la</strong> tetil<strong>la</strong>. Inclusive<br />

Barbare<strong>la</strong> que ―agra<strong>de</strong>ció que no todo <strong>en</strong> Natanael era pequeño‖, lo veía como una bestia.<br />

Los <strong>de</strong>más aborrecían ese cuerpo pequeño, grotesco y tuerto, con manos <strong>de</strong> mujer gorda.<br />

55


También el narrador resalta <strong>en</strong> varias ocasiones los atributos <strong>de</strong> ese cuerpo que al caminar<br />

apresurado ―parecía <strong>de</strong>sarticu<strong>la</strong>rse <strong>de</strong> tan <strong>de</strong>fectuoso‖.<br />

Cabe m<strong>en</strong>cionar también aquí al marrano, el único animal <strong>en</strong>tre este grupo <strong>de</strong><br />

cirqueros, pero irónicam<strong>en</strong>te el único que no era visto como f<strong>en</strong>óm<strong>en</strong>o. Lo común es que<br />

los cerdos se utilizan como alim<strong>en</strong>to, pero <strong>en</strong> el circo este animal era parte <strong>de</strong>l espectáculo,<br />

t<strong>en</strong>ía su propio acto a pesar <strong>de</strong> que no sabía hacer nada. Algunos lo consi<strong>de</strong>raban más que<br />

un simple animal. Don Alejo, por ejemplo, sustituye a su amante, Narcisa, con el puerco, lo<br />

cual se pue<strong>de</strong> interpretar como una re<strong>la</strong>ción zoofílica. Don Alejo para atraer al cerdo<br />

<strong>de</strong>rrama jugo <strong>de</strong> naranja <strong>en</strong> su pezón, se lo corta un poco y el marrano <strong>la</strong>me el pecho. Al<br />

morir el cerdo, el viejo le corta <strong>la</strong> l<strong>en</strong>gua <strong>en</strong> un int<strong>en</strong>to <strong>de</strong> perpetuar su re<strong>la</strong>ción, pero es<br />

inútil porque ya no funciona. El empresario le dirige un discurso don<strong>de</strong> seña<strong>la</strong> el tipo <strong>de</strong><br />

re<strong>la</strong>ción que t<strong>en</strong>ía con el animal: ―Nada hay <strong>de</strong> malo <strong>en</strong> que un hombre le hable a su pareja<br />

muerta. Tú y yo lo fuimos, aunque por poco tiempo; muy difer<strong>en</strong>te a lo que fuimos Ernesto<br />

y yo; más parecido a lo que fuimos Narcisa y yo, pero pareja al fin‖ (231).<br />

Así, <strong>en</strong> tanto que algunos personajes son casi animalizados por sus compañeros, al<br />

cerdo se le conce<strong>de</strong>n características que lo humanizan. Otro ejemplo es <strong>la</strong> comparación que<br />

se sugiere <strong>en</strong>tre el cerdo y el <strong>en</strong>ano: los dos son los únicos personajes que <strong>en</strong> el circo no<br />

ti<strong>en</strong><strong>en</strong> nombre, ambos son pequeños, mi<strong>en</strong>tras uno es un animal <strong>de</strong> pronto estimado como<br />

cualquier otro artista <strong>de</strong>l circo, el otro es ante <strong>la</strong> vista <strong>de</strong> los <strong>de</strong>más casi una bestia. Esta<br />

semejanza se hace más evi<strong>de</strong>nte cuando don Alejo hace que el <strong>en</strong>ano se ponga <strong>la</strong><br />

vestim<strong>en</strong>ta que usaba el cerdo <strong>en</strong> <strong>la</strong>s funciones con <strong>la</strong> apar<strong>en</strong>te finalidad <strong>de</strong> que lo sup<strong>la</strong> <strong>en</strong><br />

su papel <strong>de</strong> amante. Por una parte, esto <strong>de</strong>staca el mundo carnavalesco que se g<strong>en</strong>era con<br />

56


los roles <strong>en</strong> el pueblo y, por otro <strong>la</strong>do, se pue<strong>de</strong> <strong>de</strong>cir que resalta cómo <strong>la</strong> otredad impone<br />

atributos a <strong>la</strong> mismidad.<br />

Así pues, se pue<strong>de</strong> <strong>de</strong>cir que se efectúa una espacialización <strong>de</strong>l cuerpo como<br />

portador o <strong>de</strong>positario (<strong>en</strong> distintas maneras) <strong>de</strong> una i<strong>de</strong>ntidad que consigue <strong>la</strong> aceptación o<br />

el rechazo <strong>de</strong> <strong>la</strong> mismidad. Asimismo, <strong>en</strong> cierta medida, se propone que el físico pue<strong>de</strong><br />

otorgar el ―ser algui<strong>en</strong>‖, como se observa <strong>en</strong> el caso <strong>de</strong> Hércules; pero siempre sujeto a <strong>la</strong><br />

mirada <strong>de</strong>terminante <strong>de</strong> <strong>la</strong> otredad y al <strong>en</strong>torno <strong>en</strong> que los personajes se <strong>de</strong>s<strong>en</strong>vuelv<strong>en</strong>.<br />

2.2.3. El espacio <strong>de</strong>l pueblo<br />

Como se dijo antes <strong>la</strong> búsqueda <strong>de</strong> i<strong>de</strong>ntidad, <strong>de</strong> reconocimi<strong>en</strong>to <strong>de</strong>p<strong>en</strong><strong>de</strong> siempre <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

otredad, <strong>la</strong> aceptación <strong>en</strong> una colectividad dota <strong>de</strong> s<strong>en</strong>tido <strong>de</strong> pert<strong>en</strong>ecía y <strong>de</strong> exist<strong>en</strong>cia. En<br />

el caso <strong>de</strong> <strong>Santa</strong> <strong>María</strong> <strong>de</strong>l <strong>Circo</strong>, los personajes pret<strong>en</strong><strong>de</strong>n ser aceptados como ellos<br />

<strong>de</strong>sean, pero <strong>en</strong> todos <strong>la</strong> otredad siempre se impone ante su anhelo. <strong>La</strong> colectividad rechaza<br />

<strong>la</strong> i<strong>de</strong>ntidad individual imaginada por los propios personajes y les conce<strong>de</strong> los atributos<br />

i<strong>de</strong>ntitarios con base a patrones sociales y culturales históricos. En todo esto el espacio <strong>en</strong><br />

que los personajes int<strong>en</strong>tan constituir su i<strong>de</strong>ntidad es prepon<strong>de</strong>rante, ya que <strong>la</strong>s<br />

particu<strong>la</strong>rida<strong>de</strong>s <strong>de</strong>l lugar influy<strong>en</strong> <strong>en</strong> tal <strong>construcción</strong>.<br />

El espacio es parte importante <strong>de</strong> <strong>la</strong>s comunida<strong>de</strong>s imaginadas, influye y <strong>de</strong>termina<br />

<strong>en</strong> cierto modo <strong>en</strong> <strong>la</strong> configuración individual y colectiva <strong>de</strong> <strong>la</strong>s i<strong>de</strong>ntida<strong>de</strong>s. Los espacios y<br />

los individuos crean una corre<strong>la</strong>ción que permite que se construyan y modifiqu<strong>en</strong> <strong>la</strong>s<br />

i<strong>de</strong>ntida<strong>de</strong>s a partir <strong>de</strong> el<strong>la</strong>. Es por eso que, como seña<strong>la</strong> Alicia L<strong>la</strong>r<strong>en</strong>a, ―los hábitos<br />

57


socioculturales, perceptivos y psicológicos, obe<strong>de</strong>c<strong>en</strong> <strong>en</strong> gran medida a <strong>la</strong> re<strong>la</strong>ción <strong>de</strong>l<br />

individuo con el espacio‖ (111).<br />

El espacio <strong>de</strong>l pueblo es sumam<strong>en</strong>te importante <strong>en</strong> <strong>la</strong> configuración <strong>de</strong> <strong>la</strong> nove<strong>la</strong>,<br />

pues <strong>la</strong> falta <strong>de</strong> condiciones aptas para habitarlo, <strong>en</strong> conjunto con un s<strong>en</strong>timi<strong>en</strong>to <strong>de</strong> rechazo<br />

<strong>de</strong> los cirqueros y <strong>la</strong> marginación por <strong>la</strong> otredad, <strong>de</strong>termina el fracaso <strong>de</strong> su comunidad y <strong>de</strong><br />

<strong>la</strong>s i<strong>de</strong>ntida<strong>de</strong>s que se asignan para <strong>la</strong> misma. En ese s<strong>en</strong>tido, el pueblo se pres<strong>en</strong>ta como<br />

metonimia <strong>de</strong> los personajes, ya que como se verá hay una re<strong>la</strong>ción <strong>de</strong> influ<strong>en</strong>cia<br />

contin<strong>en</strong>te-cont<strong>en</strong>ido.<br />

Primeram<strong>en</strong>te, cabe recordar que el esc<strong>en</strong>ario <strong>en</strong> que se sitúa a los personajes es<br />

semi<strong>de</strong>sértico. Des<strong>de</strong> <strong>la</strong>s primeras <strong>de</strong>scripciones el narrador hace énfasis <strong>en</strong> <strong>la</strong> ari<strong>de</strong>z <strong>de</strong>l<br />

territorio: ―por <strong>la</strong> abertura <strong>de</strong> <strong>la</strong> carpa [Natanael] divisó el color rojizo <strong>de</strong> <strong>la</strong> tierra y una<br />

nube <strong>de</strong> polvo que avanzó hasta estrel<strong>la</strong>rse con el cerro. […] Al salir el vi<strong>en</strong>to lo golpeó con<br />

otra nube <strong>de</strong> polvo‖ (10); ―[…] un golpe <strong>de</strong> vi<strong>en</strong>to levantó una tolvanera para <strong>de</strong>mostrar <strong>la</strong><br />

sequedad <strong>de</strong> <strong>la</strong> tierra‖ (68). <strong>La</strong> ari<strong>de</strong>z es una cualidad natural y perman<strong>en</strong>te <strong>de</strong> los territorios<br />

<strong>de</strong>sérticos, y es esa característica <strong>de</strong>l espacio <strong>la</strong> que <strong>en</strong> cierta medida <strong>de</strong>terminará su<br />

fracaso.<br />

Cuando los personajes <strong>de</strong>jan <strong>la</strong> carpa para dirigirse a ―Sierra Vieja‖, <strong>la</strong>s<br />

<strong>de</strong>scripciones que <strong>la</strong> instancia narrativa realiza, y <strong>la</strong>s que ellos mismos efectúan,<br />

contribuy<strong>en</strong> a formar <strong>la</strong> expectativa <strong>de</strong> <strong>en</strong>contrarse con un lugar <strong>de</strong>spob<strong>la</strong>do. En <strong>la</strong> tierra<br />

seca y ar<strong>en</strong>osa no distinguían más huel<strong>la</strong>s que <strong>la</strong>s que ellos <strong>de</strong>jaban. Al divisar <strong>la</strong>s casas<br />

Ningún ruido parecía v<strong>en</strong>ir <strong>de</strong>l pueblo, y don Alejo se extrañó por tanto<br />

sil<strong>en</strong>cio. Esperaba <strong>en</strong> <strong>la</strong>s afueras el cloqueo <strong>de</strong> alguna gallina o el retumbar<br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong>s campanas <strong>de</strong> misa <strong>de</strong> seis o el <strong>de</strong>sinf<strong>la</strong>do tañido <strong>de</strong> un c<strong>en</strong>cerro;<br />

esperaba algún olor <strong>de</strong> cocina, <strong>de</strong> estiércol o <strong>de</strong> <strong>la</strong> podredumbre <strong>de</strong> un<br />

58


mercado <strong>de</strong> fin <strong>de</strong> semana; esperaba, cuando m<strong>en</strong>os, <strong>la</strong> caterva <strong>de</strong> mocosos,<br />

sirvi<strong>en</strong>do <strong>de</strong> embajadores, gritando a todo el mundo que ahí vi<strong>en</strong>e el circo.<br />

(33)<br />

El <strong>de</strong>so<strong>la</strong>do panorama que los cirqueros <strong>en</strong>cu<strong>en</strong>tran, contribuye a acrec<strong>en</strong>tar el<br />

s<strong>en</strong>timi<strong>en</strong>to <strong>de</strong> abandono, que ya s<strong>en</strong>tían por <strong>la</strong> separación <strong>de</strong> los hermanos Mantecón, al<br />

tiempo que ac<strong>en</strong>túa <strong>la</strong>s cualida<strong>de</strong>s <strong>de</strong>sérticas <strong>de</strong>l espacio físico:<br />

A lo <strong>la</strong>rgo <strong>de</strong> <strong>la</strong> calle se alineaban <strong>la</strong>s pocas casas <strong>de</strong>l lugar, algunas con <strong>la</strong>s<br />

puertas carcomidas; otras habían perdido el <strong>en</strong>jalbegado y mostraban<br />

fachadas leprosas <strong>de</strong> adobes pelones; una <strong>de</strong> el<strong>la</strong>s había acumu<strong>la</strong>do<br />

sufici<strong>en</strong>te polvo <strong>en</strong> el techo como para criar algunos cardos que bajaban <strong>en</strong><br />

cascada, con pret<strong>en</strong>sión <strong>de</strong> bugambilias. <strong>La</strong> p<strong>la</strong>za era un hierberío seco con<br />

una estatua al c<strong>en</strong>tro y <strong>la</strong> iglesia mostraba una puerta atrancada y un<br />

campanario con evi<strong>de</strong>ncia <strong>de</strong> un pasado rebosante <strong>de</strong> palomas. […] Cuatro<br />

calles empedradas componían toda <strong>la</strong> geografía; <strong>en</strong> una se or<strong>de</strong>naban <strong>la</strong>s<br />

casas, pared con pared, como si a pesar <strong>de</strong> tanto espacio libre los pob<strong>la</strong>dores<br />

hubieran extrañado el hacinami<strong>en</strong>to <strong>de</strong> <strong>la</strong> ciudad; <strong>en</strong> otra se erguía <strong>la</strong> iglesia,<br />

mirando hacia el poni<strong>en</strong>te; <strong>en</strong> <strong>la</strong> tercera, unas cuantas piedras acumu<strong>la</strong>das,<br />

materiales que un día tuvieron <strong>la</strong> int<strong>en</strong>ción <strong>de</strong> ser edificio; y <strong>la</strong> cuarta calle<br />

parecía no conducir a ningún <strong>la</strong>do; sólo resultaba útil para completar <strong>la</strong><br />

vuelta a <strong>la</strong> p<strong>la</strong>za. (40)<br />

Una vez que inspeccionan el lugar, los artistas contemp<strong>la</strong>n <strong>la</strong> posibilidad <strong>de</strong> una<br />

mejor vida. En esto se muestra cómo los personajes influy<strong>en</strong> sobre ese espacio ―muerto‖<br />

concediéndole <strong>la</strong> cualidad <strong>de</strong> habitable, a <strong>la</strong> vez que éste les otorga <strong>la</strong> esperanza <strong>de</strong> ―una<br />

vida más amable‖ precisam<strong>en</strong>te por hal<strong>la</strong>rse <strong>de</strong>shabitado, sin una sociedad que los<br />

discrimine. Esa certeza <strong>de</strong> t<strong>en</strong>er ante ellos <strong>la</strong> oportunidad <strong>de</strong> una mejor exist<strong>en</strong>cia se<br />

fortalece y reitera cuando <strong>en</strong>cu<strong>en</strong>tran agua. Pero cuando el agua se acaba, sobresal<strong>en</strong> <strong>la</strong>s<br />

características distintivas <strong>de</strong>l esc<strong>en</strong>ario: lugar prácticam<strong>en</strong>te inhabitable, sin esperanza <strong>de</strong><br />

vida, con ―vegetación marchita, sobre todo huizaches tan pelones como <strong>en</strong> invierno, […]<br />

como <strong>la</strong> mano gigante <strong>de</strong> un cadáver a medio <strong>en</strong>terrar‖, un lugar estéril. Esta <strong>de</strong>scripción<br />

59


favorece <strong>la</strong> i<strong>de</strong>a <strong>de</strong> tomar al espacio <strong>de</strong>l pueblo como proyección <strong>de</strong> los personajes a los que<br />

se les pue<strong>de</strong> consi<strong>de</strong>rar como seres <strong>de</strong>teriorados, solitarios, marginados, abandonados a su<br />

suerte, sin un nombre que les confiera <strong>la</strong> i<strong>de</strong>ntidad <strong>de</strong>seada.<br />

Por otra parte, los personajes llegan con <strong>la</strong> int<strong>en</strong>ción <strong>de</strong> transformar el espacio <strong>de</strong>s<strong>de</strong><br />

su propia perspectiva y según sus <strong>de</strong>seos, pero <strong>la</strong> ―realidad‖ frustra su anhelo. Por ejemplo,<br />

don Alejo, <strong>en</strong> su obsesión por el éxito, cree que es recibido con ap<strong>la</strong>usos <strong>en</strong> el pueblo<br />

cuando <strong>la</strong>s hojas <strong>de</strong> los árboles son movidas por el vi<strong>en</strong>to (37); sin embargo, se <strong>de</strong>silusiona<br />

cuando cae <strong>en</strong> cu<strong>en</strong>ta <strong>de</strong> su error. De <strong>la</strong> misma manera el resto <strong>de</strong> los personajes consi<strong>de</strong>ran<br />

el pueblo como un bu<strong>en</strong> lugar para habitar aunque no cu<strong>en</strong>ta con <strong>la</strong>s características básicas<br />

<strong>de</strong> sust<strong>en</strong>tabilidad. En ese s<strong>en</strong>tido, se pue<strong>de</strong> <strong>de</strong>cir que <strong>la</strong> percepción <strong>de</strong> los personajes sobre<br />

el pueblo es paradójica.<br />

Asimismo, <strong>la</strong> narración sugiere una oposición axiológica espacial: <strong>de</strong>ntro-fuera <strong>de</strong>l<br />

pueblo. Estar <strong>en</strong> ese lugar implica para los personajes, por lo m<strong>en</strong>os <strong>en</strong> un inicio y <strong>de</strong> cierto<br />

modo, una protección ante <strong>la</strong> hostilidad social <strong>de</strong>l afuera. Les permite estar apartados <strong>de</strong><br />

una sociedad que los discrimina y <strong>la</strong> oportunidad <strong>de</strong> t<strong>en</strong>er otra i<strong>de</strong>ntidad. Mi<strong>en</strong>tras que el<br />

afuera, se pue<strong>de</strong> <strong>de</strong>cir, repres<strong>en</strong>ta <strong>la</strong> mirada <strong>de</strong> <strong>la</strong> otredad que los c<strong>la</strong>sifica como f<strong>en</strong>óm<strong>en</strong>os.<br />

En ese s<strong>en</strong>tido, se pue<strong>de</strong> consi<strong>de</strong>rar a <strong>Santa</strong> <strong>María</strong> <strong>de</strong>l <strong>Circo</strong> como una metáfora <strong>de</strong>l circo,<br />

como seña<strong>la</strong> Mága<strong>la</strong> al sugerir que <strong>la</strong> situación <strong>de</strong> todos <strong>en</strong> ese lugar es un espectáculo visto<br />

por espectadores <strong>de</strong>s<strong>de</strong> los cerros ubicados <strong>en</strong> <strong>la</strong>s afueras <strong>de</strong>l pueblo.<br />

Los ejemplos anteriores admit<strong>en</strong>, <strong>en</strong> cierto modo, consi<strong>de</strong>rar que <strong>Santa</strong> <strong>María</strong> <strong>de</strong>l<br />

<strong>Circo</strong> funciona como metonimia <strong>de</strong> <strong>la</strong> condición <strong>de</strong> los personajes. A<strong>de</strong>más, se pue<strong>de</strong> <strong>de</strong>cir<br />

60


que el pueblo repres<strong>en</strong>ta un espacio carnavalesco, un mundo al revés don<strong>de</strong> se otorgan a<br />

cosas y personajes atributos contradictorios.<br />

2.2.4. El po<strong>de</strong>r y el espacio<br />

<strong>La</strong>s socieda<strong>de</strong>s fundan su estructura <strong>en</strong> un sistema <strong>de</strong> po<strong>de</strong>res que se basa <strong>en</strong> oposiciones<br />

jerárquicas: el más fuerte manda sobre el más débil, el más rico gobierna sobre el más<br />

pobre, el astuto sobre el ing<strong>en</strong>uo, etc. Estos tipos <strong>de</strong> dominación se ejecutan <strong>en</strong> espacios<br />

<strong>de</strong>terminados, los cuales funcionan como un refer<strong>en</strong>te tangible que difer<strong>en</strong>cia los diversos<br />

estratos <strong>de</strong>l or<strong>de</strong>n social. De este modo, los sitios <strong>en</strong> los que se ejerce el po<strong>de</strong>r adquier<strong>en</strong><br />

una connotación simbólica innegable; por ejemplo, el pa<strong>la</strong>cio <strong>de</strong> gobierno repres<strong>en</strong>ta el<br />

po<strong>de</strong>r fe<strong>de</strong>ral, el salón <strong>de</strong> c<strong>la</strong>ses simboliza <strong>la</strong> autoridad <strong>de</strong>l maestro, etc.<br />

Como se ha seña<strong>la</strong>do antes, los cirqueros crean una comunidad jerárquica <strong>en</strong> <strong>la</strong> que<br />

ciertos espacios están signados por el po<strong>de</strong>r. En el mom<strong>en</strong>to <strong>de</strong> <strong>la</strong> repartición <strong>de</strong> los roles,<br />

Mandrake seña<strong>la</strong> que <strong>de</strong>p<strong>en</strong>di<strong>en</strong>do <strong>de</strong>l oficio, ―correspon<strong>de</strong>rá una bu<strong>en</strong>a casa o un techo<br />

humil<strong>de</strong>‖ (89). Este propósito indica que a cierto estatus social le correspon<strong>de</strong> un espacio<br />

<strong>de</strong>terminado, marcando <strong>de</strong> este modo el grado <strong>de</strong> po<strong>de</strong>r que cada uno ejercerá sobre los<br />

<strong>de</strong>más. En ese s<strong>en</strong>tido, se hal<strong>la</strong>n espacios <strong>de</strong> <strong>Santa</strong> <strong>María</strong> <strong>de</strong>l <strong>Circo</strong> con una carga<br />

simbólica.<br />

Primeram<strong>en</strong>te, se pue<strong>de</strong> m<strong>en</strong>cionar el espacio <strong>de</strong> <strong>la</strong>s ―afueras‖ <strong>de</strong>l pueblo, el cual es<br />

<strong>de</strong>stinado a Hércules por ser prostituta; según Barbare<strong>la</strong> ―es bu<strong>en</strong>o que negocios como los<br />

<strong>de</strong> Hércules funcion<strong>en</strong> lejos <strong>de</strong> <strong>la</strong> ciudad‖ (104). De esta manera se refuerza <strong>la</strong> oposición<br />

c<strong>en</strong>tro/periferia, <strong>en</strong> don<strong>de</strong> el c<strong>en</strong>tro es el que manti<strong>en</strong>e una posición dominante sobre <strong>la</strong><br />

61


periferia. Así pues, <strong>en</strong> <strong>la</strong>s afueras <strong>de</strong> una comunidad o <strong>en</strong> <strong>la</strong>s oril<strong>la</strong>s se ubican <strong>la</strong>s c<strong>la</strong>ses<br />

marginales, <strong>la</strong>s que no ti<strong>en</strong><strong>en</strong> po<strong>de</strong>r.<br />

Por otro <strong>la</strong>do, se <strong>en</strong>cu<strong>en</strong>tra el espacio <strong>de</strong> <strong>la</strong> iglesia. Éste constituye un lugar vedado<br />

para los grupos sociales que forman parte <strong>de</strong> los estratos más bajos <strong>de</strong> <strong>la</strong> sociedad. El po<strong>de</strong>r<br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong> iglesia es un dominio <strong>de</strong> carácter simbólico que provi<strong>en</strong>e directam<strong>en</strong>te <strong>de</strong> Dios, ya que<br />

<strong>la</strong> iglesia como institución es su repres<strong>en</strong>tante <strong>en</strong> <strong>la</strong> tierra. Este po<strong>de</strong>r religioso permite<br />

instaurar normas <strong>de</strong> moralidad que ejerc<strong>en</strong> dominio sobre <strong>la</strong> conducta <strong>de</strong> <strong>la</strong> pob<strong>la</strong>ción. Lo<br />

anterior se pue<strong>de</strong> ver <strong>en</strong> <strong>la</strong> esc<strong>en</strong>a <strong>en</strong> <strong>la</strong> que Hércules va a <strong>la</strong> iglesia con <strong>la</strong> int<strong>en</strong>ción <strong>de</strong><br />

<strong>de</strong>jar <strong>de</strong> ser una ―puta‖ y Natanael (qui<strong>en</strong> como dirig<strong>en</strong>te religioso es el <strong>en</strong>cargado <strong>de</strong><br />

ejecutar el po<strong>de</strong>r eclesiástico) le niega <strong>la</strong> <strong>en</strong>trada al templo: ―Una cosa es recibir a negros y<br />

otra, muy difer<strong>en</strong>te, abrir <strong>la</strong>s puertas a damise<strong>la</strong>s como tú‖ (152), argum<strong>en</strong>tando que ―está<br />

escrito <strong>en</strong> Efonías doce: ‗No habére<strong>de</strong>is misericordia para <strong>la</strong> varona que su cuerpo ofrezca<br />

cual si fuera un trozo <strong>de</strong> pan‖ (152). De este modo, <strong>la</strong> iglesia ―<strong>de</strong>ja bi<strong>en</strong> c<strong>la</strong>ro que un cura<br />

manda sobre una puta‖ (225).<br />

Por otra parte, <strong>la</strong> tierra <strong>de</strong> <strong>la</strong> que se apo<strong>de</strong>ra Mandrake también repres<strong>en</strong>ta un lugar<br />

<strong>en</strong> el que se ejerce po<strong>de</strong>r, <strong>en</strong> este caso <strong>de</strong> tipo económico. Ser propietario <strong>de</strong> un pedazo <strong>de</strong><br />

tierra implica poseer medios <strong>de</strong> producción que g<strong>en</strong>eran <strong>la</strong> oportunidad <strong>de</strong> crear riqueza a<br />

costa <strong>de</strong> los <strong>de</strong>más y, por lo tanto, <strong>de</strong> asc<strong>en</strong><strong>de</strong>r a un estrato social más alto. Mandrake,<br />

consci<strong>en</strong>te <strong>de</strong> esto, se asci<strong>en</strong><strong>de</strong> inmediatam<strong>en</strong>te al rol <strong>de</strong> terrat<strong>en</strong>i<strong>en</strong>te, y obliga al negro a<br />

trabajar para él. En esto se observa cómo el po<strong>de</strong>r económico impone su autoridad sobre <strong>la</strong><br />

c<strong>la</strong>se <strong>de</strong>sposeída.<br />

62


Asimismo, se <strong>en</strong>cu<strong>en</strong>tra el po<strong>de</strong>r militar, simbolizado <strong>en</strong> el cañón <strong>de</strong> Balo y <strong>en</strong> su<br />

rol <strong>de</strong> g<strong>en</strong>eral. Este objeto se espacializa para repres<strong>en</strong>tar el po<strong>de</strong>r ejercido a través <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

artillería: ―vivimos <strong>en</strong> <strong>la</strong> era <strong>de</strong> <strong>la</strong> artillería; ahora gana el cañón más gran<strong>de</strong> y <strong>la</strong> trinchera<br />

más honda […]. En <strong>Santa</strong> <strong>María</strong> <strong>de</strong>l <strong>Circo</strong> sólo hay tres armas: piedras, puños y mi cañón.<br />

Sobra <strong>de</strong>cir qui<strong>en</strong> lleva <strong>la</strong> voz cantante‖ (110). El po<strong>de</strong>r militar ti<strong>en</strong>e <strong>la</strong> facultad <strong>de</strong> <strong>de</strong>f<strong>en</strong><strong>de</strong>r<br />

(una nación), <strong>de</strong> atacar (a otras) o, incluso, someter a <strong>la</strong> propia comunidad a <strong>la</strong> que se<br />

pert<strong>en</strong>ece: ―Huevos me sobran,-y cuando me resuelva a apuntar este cañón contra uste<strong>de</strong>s<br />

seré el amo <strong>de</strong> <strong>Santa</strong> <strong>María</strong> <strong>de</strong>l <strong>Circo</strong>‖ (111).<br />

Existe otro po<strong>de</strong>r ejercido por medio <strong>de</strong> un arma que si bi<strong>en</strong> es muy efectiva para<br />

embestir, es inservible para <strong>de</strong>f<strong>en</strong><strong>de</strong>rse: el po<strong>de</strong>r <strong>de</strong>l discurso escrito, espacializado <strong>en</strong> el<br />

periódico. El personaje que posee este po<strong>de</strong>r, Mága<strong>la</strong>, reconoce su valor: ―t<strong>en</strong>go <strong>en</strong> mis<br />

manos el arma más po<strong>de</strong>rosa para atacar… aunque <strong>la</strong> más inútil para <strong>de</strong>f<strong>en</strong><strong>de</strong>rme‖ (108), ya<br />

que escribir el periódico y <strong>la</strong> historia le conce<strong>de</strong> <strong>la</strong> ―capacidad <strong>de</strong> m<strong>en</strong>tir con autoridad‖<br />

(197). Cabe seña<strong>la</strong>r que esto suce<strong>de</strong> exclusivam<strong>en</strong>te con el discurso escrito y no con el oral,<br />

pues ―sólo <strong>la</strong>s pa<strong>la</strong>bras impresas ti<strong>en</strong><strong>en</strong> un peso <strong>de</strong> verdad‖ (106). En ese s<strong>en</strong>tido, se pue<strong>de</strong><br />

<strong>de</strong>cir que <strong>la</strong> legitimidad discursiva es un po<strong>de</strong>r tan <strong>de</strong>terminante como el económico, el<br />

religioso o el militar.<br />

Asimismo, <strong>la</strong> estatua pue<strong>de</strong> consi<strong>de</strong>rarse también un espacio <strong>de</strong> po<strong>de</strong>r. Para<br />

Natanael es insignia <strong>de</strong>l po<strong>de</strong>r dinástico, pues según él <strong>de</strong>bía haber sido erigida <strong>en</strong> honor a<br />

su pari<strong>en</strong>te presi<strong>de</strong>nte, José <strong>María</strong> Bocanegra, ya que <strong>la</strong>s bancas <strong>de</strong> <strong>la</strong> p<strong>la</strong>za don<strong>de</strong> se sitúa<br />

este monum<strong>en</strong>to, habían sido donadas <strong>en</strong> su mayoría por <strong>la</strong> familia Bocanegra. De este<br />

modo, para él <strong>la</strong> estatua valida los re<strong>la</strong>tos que contaba sobre su familia y le confiere el<br />

<strong>de</strong>recho <strong>de</strong> ser reconocido por éste personaje histórico y no por el que hizo explotar una<br />

63


mina provocando <strong>la</strong> muerte <strong>de</strong> trabajadores. Para apropiarse, <strong>en</strong> s<strong>en</strong>tido figurado, <strong>de</strong>l po<strong>de</strong>r<br />

que le confiere su ―honorable‖ antepasado, se monta <strong>en</strong> <strong>la</strong> estatua y toma orgulloso <strong>la</strong><br />

posición <strong>de</strong>l jinete. Por otra parte, se observa que para Barbare<strong>la</strong> <strong>la</strong> estatua, a <strong>la</strong> que da el<br />

nombre <strong>de</strong> Timoteo <strong>de</strong> Roncesvalles, le otorga <strong>de</strong>s<strong>de</strong> su perspectiva <strong>la</strong> esperanza <strong>de</strong> que<br />

existan hombres que se sacrifican para proteger <strong>la</strong> dignidad <strong>de</strong> <strong>la</strong>s mujeres. Pues quiere<br />

imaginar que el lema ―mi vida por tu honor‖ inscrito al pie <strong>de</strong>l monum<strong>en</strong>to, fue dirigido a<br />

una dama.<br />

A partir <strong>de</strong> <strong>la</strong>s observaciones anteriores se propone que difer<strong>en</strong>tes sitios y objetos<br />

funcionan como espacios que confier<strong>en</strong> el po<strong>de</strong>r <strong>de</strong> validar atributos y funciones <strong>de</strong> <strong>la</strong>s<br />

difer<strong>en</strong>tes i<strong>de</strong>ntida<strong>de</strong>s que los cirqueros quier<strong>en</strong> t<strong>en</strong>er, ya sea porque esos espacios están<br />

signados culturalm<strong>en</strong>te o porque los personajes les asignan atributos conv<strong>en</strong>i<strong>en</strong>tes para que<br />

estos espacios les confieran lo que ellos <strong>de</strong>sean (como don Alejo con el sonido <strong>de</strong> los<br />

árboles).<br />

2.2.5. Objetos como signos <strong>de</strong> i<strong>de</strong>ntidad<br />

Más allá <strong>de</strong> los espacios <strong>de</strong> po<strong>de</strong>r, exist<strong>en</strong> objetos <strong>de</strong>scritos <strong>en</strong> <strong>Santa</strong> <strong>María</strong> <strong>de</strong>l <strong>Circo</strong> con<br />

una significación icónica a través <strong>de</strong> los cuales el narrador muestra <strong>la</strong> re<strong>la</strong>ción metafórica<br />

<strong>en</strong>tre espacio y personajes, conjugando su <strong>de</strong>scripción con el tono sarcástico que se registra<br />

<strong>en</strong> toda <strong>la</strong> nove<strong>la</strong>. Estos objetos forman parte <strong>de</strong>l espacio y son <strong>en</strong> sí mismos espacios<br />

contin<strong>en</strong>tes <strong>de</strong> características que influy<strong>en</strong> –reforzando o contrariando– <strong>en</strong> los procesos <strong>de</strong><br />

<strong>construcción</strong> in<strong>de</strong>ntitaria.<br />

64


Entre los objetos significativos que se pres<strong>en</strong>tan <strong>en</strong> el texto se hal<strong>la</strong>n los vo<strong>la</strong>ntes<br />

publicitarios que el circo Mantecón repartía a los habitantes <strong>de</strong> cada pueblo para invitar a<br />

sus funciones. En ellos se anunciaba a los artistas <strong>de</strong>l circo y sus actos. Cuando fundaron<br />

<strong>Santa</strong> <strong>María</strong> <strong>de</strong>l <strong>Circo</strong>, los cirqueros los utilizaron para escribir tras ellos los oficios que se<br />

sortearían. Asimismo, le sirvieron a Mága<strong>la</strong> para publicar <strong>la</strong>s ediciones <strong>de</strong>l periódico <strong>La</strong><br />

Gaceta <strong>de</strong>l circo, <strong>en</strong> el que redactó notas inv<strong>en</strong>tadas. De este modo <strong>la</strong>s papeletas ―<strong>de</strong>s<strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

separación <strong>de</strong> los hermanos Mantecón prometían abundantes m<strong>en</strong>tiras‖ (89), no sólo porque<br />

ya no estaban todos los artistas y animales promocionados, sino porque <strong>en</strong> ellos se<br />

escribieron los oficios y <strong>la</strong>s noticias que constituy<strong>en</strong> ―m<strong>en</strong>tiras‖, es <strong>de</strong>cir, inv<strong>en</strong>ciones<br />

utilizadas para <strong>la</strong> <strong>construcción</strong> <strong>de</strong> <strong>la</strong> i<strong>de</strong>ntidad individual y colectiva.<br />

Por otra parte, cabe recordar también <strong>la</strong> importancia <strong>de</strong> los retratos con los que<br />

Hércules cargaba que constituy<strong>en</strong> parte importante <strong>de</strong> su mismidad. En primer lugar, se<br />

sabe que llevaba consigo algunas fotografías <strong>de</strong> sí mismo para autografiar, don<strong>de</strong> aparece<br />

―<strong>de</strong>scamisado y con calzas negras repegadas a <strong>la</strong> carne; los tonos sepias evi<strong>de</strong>nciaban que<br />

su cuerpo, ahora abotagado, alguna vez fue macizo y <strong>de</strong> líneas armoniosas. Sost<strong>en</strong>ía <strong>en</strong> los<br />

brazos unas pesas <strong>de</strong> och<strong>en</strong>ta kilos con <strong>la</strong> ley<strong>en</strong>da 500k y flexionaba <strong>la</strong>s rodil<strong>la</strong>s <strong>de</strong> modo<br />

que se le abultara <strong>la</strong> hombría‖ (43). Estas fotografías repres<strong>en</strong>tan el ―pasado suntuoso‖ <strong>de</strong><br />

este personaje, cuando era jov<strong>en</strong> y musculoso, un Hércules distinto al que llegó a <strong>Santa</strong><br />

<strong>María</strong> <strong>de</strong>l <strong>Circo</strong>: ―Mira este retrato. Soy yo hace unos años, ¿te acuerdas? fíjate cómo<br />

estaba mejor formado, sólido; y si comparas ese rostro con el mío, luego, luego se nota que<br />

me estoy haci<strong>en</strong>do viejo‖. Esos retratos los utilizaba para<br />

agra<strong>de</strong>cerle a una dama <strong>la</strong> noche pasada junto a él, a veces los cambiaba por<br />

un trago o a veces, <strong>la</strong>s m<strong>en</strong>os, <strong>en</strong>contraba qui<strong>en</strong> le pagara por ellos. Su<br />

<strong>de</strong>dicatoria no cambiaba: Para tal, un fuerte abrazo, y firmaba Hércules R.L.,<br />

65


<strong>en</strong> memoria <strong>de</strong> que años atrás se l<strong>la</strong>mó Rubén, y suponi<strong>en</strong>do que adjetivar el<br />

abrazo con <strong>la</strong> pa<strong>la</strong>bra fuerte era un acierto <strong>de</strong> su ing<strong>en</strong>io. (43)<br />

Su firma es un recuerdo <strong>de</strong> qui<strong>en</strong> era antes <strong>de</strong> ser Hércules y simboliza su <strong>de</strong>seo <strong>de</strong><br />

seguir reconociéndose y ser reconocido como una ―persona normal‖. Así pues, estos<br />

retratos eran para Hércules <strong>la</strong> imag<strong>en</strong> <strong>de</strong> ―<strong>la</strong> imposible perman<strong>en</strong>cia‖, esto es, el inevitable<br />

transcurso <strong>de</strong>l tiempo que cambia el estado <strong>de</strong> <strong>la</strong>s cosas. Del mismo modo, Hércules carga<br />

con otro retrato que no es <strong>de</strong> él; se trata <strong>de</strong> <strong>la</strong> fotografía <strong>de</strong> Eug<strong>en</strong>e Sandow, un<br />

fisicoculturista al que admira, <strong>en</strong> qui<strong>en</strong> se inspiró para perfeccionar su cuerpo. Este retrato<br />

repres<strong>en</strong>ta su anhelo más profundo: t<strong>en</strong>er un cuerpo perfecto.<br />

Por otro <strong>la</strong>do, se <strong>en</strong>cu<strong>en</strong>tra <strong>la</strong> taza <strong>de</strong> porce<strong>la</strong>na, re<strong>la</strong>cionada con <strong>la</strong> i<strong>de</strong>ntidad que<br />

Hércules <strong>de</strong>sea. Usar <strong>la</strong> taza le permite no ―hacer como animal‖ y com<strong>en</strong>zar a ―obrar<br />

dignam<strong>en</strong>te‖; es <strong>de</strong>cir, actuar y ser como una persona común. Para Hércules, ―<strong>La</strong> s<strong>en</strong>sación<br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong> porce<strong>la</strong>na por mucho supera <strong>la</strong> piel <strong>de</strong> una mujer; ningún otro mueble o artefacto<br />

seña<strong>la</strong> una frontera tan rotunda <strong>en</strong>tre civilización y barbarie‖ (146). Este objeto es,<br />

<strong>en</strong>tonces, símbolo <strong>de</strong> <strong>la</strong> difer<strong>en</strong>cia <strong>en</strong>tre el s<strong>en</strong>timi<strong>en</strong>to <strong>de</strong> animalización y el <strong>de</strong> humanidad.<br />

En <strong>Santa</strong> <strong>María</strong> <strong>de</strong>l <strong>Circo</strong> <strong>en</strong>cu<strong>en</strong>tra <strong>la</strong> posibilidad <strong>de</strong> vivir como cualquier otra persona:<br />

―Yo no t<strong>en</strong>go modo <strong>de</strong> volver al pasado; para mí no hay alternativa: este <strong>de</strong>sdichado pueblo<br />

<strong>de</strong>be funcionar; sólo aquí puedo t<strong>en</strong>er una vida‖ (148).<br />

Cuando dicha esperanza se ve frustrada, Hércules, <strong>en</strong> su afán <strong>de</strong> no volver a ser<br />

como un animal, arranca <strong>la</strong> taza resquebrajándo<strong>la</strong> para llevárse<strong>la</strong> con él. Este acto es<br />

simbólico: <strong>la</strong> taza agrietada es, por una parte, una metonimia <strong>de</strong> <strong>la</strong> hombría <strong>de</strong> Hércules<br />

vulnerada por llevar a cabo el rol <strong>de</strong> prostituta con Mandrake. Por otra parte, al ser<br />

rechazado por don Ernesto para integrarse <strong>de</strong> nueva cu<strong>en</strong>ta al circo, Hércules ―<strong>de</strong>jó caer su<br />

66


taza y <strong>la</strong> escuchó quebrarse. Ya no le importó‖ (287). Está acción <strong>de</strong> <strong>la</strong> taza quebrándose<br />

simboliza el fin <strong>de</strong> su <strong>de</strong>seo <strong>de</strong> ser común; <strong>de</strong> cierto modo, una <strong>de</strong>finitiva imposibilidad <strong>de</strong><br />

este personaje <strong>de</strong> conseguir <strong>la</strong> condición anhe<strong>la</strong>da; <strong>de</strong> <strong>la</strong> misma manera, se pue<strong>de</strong> <strong>de</strong>cir que<br />

<strong>la</strong> <strong>de</strong>strucción <strong>de</strong> dicho objeto contribuye a <strong>en</strong>fatizar el fracaso <strong>de</strong> <strong>la</strong> comunidad imaginada.<br />

También se ti<strong>en</strong>e el cajón don<strong>de</strong> el mago partía a <strong>la</strong> chica <strong>en</strong> dos, utilizado también<br />

como mesa, caja <strong>de</strong> carga -para tras<strong>la</strong>dar objetos <strong>de</strong>l circo al pueblo-, y como ataúd. Para<br />

Mandrake este objeto le permite realizar su mejor acto <strong>de</strong> magia, <strong>de</strong> cierta manera es lo que<br />

le otorga el valor como mago; cuando lo usan para otra cosa se pue<strong>de</strong> <strong>de</strong>cir que pasan por<br />

<strong>en</strong>cima <strong>de</strong> él. Al usarlo como féretro se sugiere, <strong>en</strong> cierto modo, que constituye <strong>la</strong> muerte<br />

<strong>de</strong> su i<strong>de</strong>ntidad, <strong>la</strong> cual es recobrada <strong>de</strong>spués por don Ernesto al recuperar el cajón como<br />

instrum<strong>en</strong>to <strong>de</strong> magia y contratar <strong>de</strong> nuevo a Mandrake como parte <strong>de</strong>l circo.<br />

Asimismo, se pue<strong>de</strong> <strong>de</strong>cir que el sombrero <strong>de</strong>l mago <strong>de</strong>sempeña una función<br />

significativa <strong>en</strong> <strong>la</strong> nove<strong>la</strong>. Este objeto queda estrecham<strong>en</strong>te re<strong>la</strong>cionado con <strong>la</strong><br />

<strong>de</strong>terminación <strong>de</strong> <strong>la</strong>s i<strong>de</strong>ntida<strong>de</strong>s <strong>en</strong> <strong>Santa</strong> <strong>María</strong> <strong>de</strong>l <strong>Circo</strong> al utilizarse como el recipi<strong>en</strong>te<br />

<strong>de</strong>l cual cada personaje saca <strong>la</strong> papeleta con <strong>la</strong> inscripción <strong>de</strong>l oficio que t<strong>en</strong>drá <strong>en</strong> el<br />

pueblo. Que éste sea el cont<strong>en</strong>edor <strong>de</strong> don<strong>de</strong> obti<strong>en</strong>e al azar cada qui<strong>en</strong> su papeleta, no es<br />

gratuito, pues se pue<strong>de</strong> interpretar como el más apropiado para sorpr<strong>en</strong><strong>de</strong>r con algo<br />

inesperado al ―público‖, a los personajes, como <strong>la</strong> aparición <strong>de</strong> un conejo, un atado <strong>de</strong><br />

pañuelos o unas flores; <strong>en</strong> este caso roles como el <strong>de</strong> negro, prostituta, afi<strong>la</strong>dor.<br />

Por otra parte, se hal<strong>la</strong> el cañón <strong>de</strong>l hombre ba<strong>la</strong>. Para Balo este objeto es símbolo<br />

<strong>de</strong> su val<strong>en</strong>tía, ―<strong>la</strong> prueba máxima <strong>de</strong> un artillero: un b<strong>la</strong>nco, un tiro; todo o nada‖ (108). En<br />

<strong>Santa</strong> <strong>María</strong> <strong>de</strong>l <strong>Circo</strong>, el cañón es <strong>la</strong> única arma física y eso hace a Balo s<strong>en</strong>tirse po<strong>de</strong>roso.<br />

67


Cuando <strong>de</strong>ja <strong>de</strong> brotar agua <strong>de</strong> <strong>la</strong> estatua, Balo utiliza <strong>la</strong>s tres ba<strong>la</strong>s <strong>de</strong> los ma<strong>la</strong>bares y su<br />

cañón para disparar al monum<strong>en</strong>to con el fin <strong>de</strong> que vuelva a brotar agua. Al ver los<br />

<strong>de</strong>strozos ocasionados por <strong>la</strong> <strong>de</strong>tonación, aunque no fluye más agua, Balo se si<strong>en</strong>te<br />

satisfecho, pues <strong>de</strong>muestra ―que <strong>en</strong> verdad todos estos años él había salido disparado <strong>de</strong> un<br />

cañón, <strong>de</strong> una pieza <strong>de</strong> artillería, <strong>de</strong> un arma mortal, <strong>de</strong>structora, y no <strong>de</strong> un mero tubo <strong>de</strong><br />

acero, que igual expulsa a un hombre o conduce porquerías <strong>en</strong> <strong>la</strong> cloaca‖ (224). Balo<br />

consigue <strong>de</strong>mostrar que su cañón funciona como artillería, como un arma <strong>de</strong> verdad, lo cual<br />

le hace s<strong>en</strong>tir muy bi<strong>en</strong>, ya que <strong>de</strong>muestra que su cañón no era <strong>de</strong> juguete lo que es símbolo<br />

<strong>de</strong> que él no era una falsa ba<strong>la</strong>, realm<strong>en</strong>te arriesgaba su vida y realm<strong>en</strong>te él era <strong>la</strong> ba<strong>la</strong>. Sin<br />

embargo, cuando llega don Ernesto exitoso con los otros miembros <strong>de</strong>l circo, lo acepta <strong>de</strong><br />

vuelta pero con condiciones extremas con <strong>la</strong>s cuales prácticam<strong>en</strong>te lo está oril<strong>la</strong>ndo a <strong>la</strong><br />

muerte. El cañón se convierte <strong>en</strong> instrum<strong>en</strong>to <strong>de</strong> <strong>de</strong>strucción, <strong>de</strong>struye elem<strong>en</strong>tos que le dan<br />

significado a <strong>Santa</strong> <strong>María</strong> <strong>de</strong>l <strong>Circo</strong> y a los personajes que <strong>la</strong> habitan: <strong>la</strong> estatua, <strong>la</strong> campana<br />

y el mismo cañón. <strong>La</strong> <strong>de</strong>strucción <strong>de</strong> estos símbolos anuncia el fracaso <strong>de</strong> <strong>la</strong> comunidad.<br />

<strong>La</strong> estatua <strong>de</strong>rrumbada se erigía a mitad <strong>de</strong> <strong>la</strong> p<strong>la</strong>za <strong>en</strong> el c<strong>en</strong>tro <strong>de</strong> una fu<strong>en</strong>te seca y<br />

empolvada; era <strong>la</strong> imag<strong>en</strong> <strong>de</strong> un caballo ―con el hocico abierto, [que] se sost<strong>en</strong>ía <strong>en</strong> sus<br />

patas traseras, mi<strong>en</strong>tras el jinete, con <strong>la</strong> espada apuntando hacia <strong>la</strong> iglesia, parecía convocar<br />

un ejército a sus espaldas‖. En un inicio este monum<strong>en</strong>to repres<strong>en</strong>ta el acceso a una mejor<br />

vida para todos ya que otorga el líquido indisp<strong>en</strong>sable para vivir <strong>en</strong> el pueblo. Pero <strong>de</strong><br />

modo particu<strong>la</strong>r es símbolo <strong>de</strong> una mejor calidad <strong>de</strong> vida para Barbare<strong>la</strong> y para Natanael. A<br />

falta <strong>de</strong> algún indicio que revele <strong>la</strong> i<strong>de</strong>ntidad <strong>de</strong>l jinete, Barbare<strong>la</strong> le atribuye <strong>la</strong> <strong>de</strong> un<br />

hombre que dio su vida por amor a una mujer y lo nombra ―Timoteo <strong>de</strong> Roncesvalles‖; así<br />

68


lo convierte <strong>en</strong> el signo <strong>de</strong> su <strong>de</strong>seo: un hombre que dé su vida a cambio <strong>de</strong> honrar<strong>la</strong> como<br />

mujer.<br />

Natanael por su parte, <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> <strong>de</strong>scubrir que algunas bancas <strong>de</strong> <strong>la</strong> p<strong>la</strong>za están<br />

grabadas con el apellido ―Bocanegra‖, le atribuye al jinete <strong>la</strong> i<strong>de</strong>ntidad <strong>de</strong> su más ilustre<br />

antecesor: Don José <strong>María</strong> Bocanegra. De esta manera <strong>la</strong> estatua repres<strong>en</strong>ta para el <strong>en</strong>ano <strong>la</strong><br />

oportunidad <strong>de</strong> obt<strong>en</strong>er el título familiar que tanto ha querido. Cuando el personaje <strong>de</strong>l<br />

monum<strong>en</strong>to es <strong>de</strong>molido por Balo, se <strong>de</strong>struye no sólo <strong>la</strong> fu<strong>en</strong>te <strong>de</strong> agua sino una fu<strong>en</strong>te<br />

que alim<strong>en</strong>ta <strong>la</strong> i<strong>de</strong>ntidad <strong>de</strong>seada <strong>de</strong> estos dos personajes y que probablem<strong>en</strong>te nutriría <strong>la</strong><br />

i<strong>de</strong>ntidad <strong>de</strong> <strong>la</strong> comunidad.<br />

Gracias a que <strong>en</strong>cu<strong>en</strong>tran agua, los personajes reafirman su <strong>de</strong>cisión <strong>de</strong> establecerse<br />

<strong>en</strong> el pueblo, pero cuando el líquido <strong>de</strong>ja <strong>de</strong> brotar <strong>de</strong> <strong>la</strong> estatua, conjunto con <strong>la</strong> muerte <strong>de</strong><br />

Flexor, <strong>la</strong> <strong>de</strong>sesperación los inva<strong>de</strong> y da inicio <strong>la</strong> <strong>de</strong>ca<strong>de</strong>ncia <strong>de</strong> su imaginario colectivo. Al<br />

<strong>de</strong>jar <strong>de</strong> brotar agua <strong>de</strong>l hocico <strong>de</strong>l animal, <strong>la</strong> esperanza <strong>de</strong> vida para todos se ve<br />

am<strong>en</strong>azada. Posteriorm<strong>en</strong>te, cuando Balo <strong>de</strong>rrumba <strong>la</strong> estatua <strong>de</strong> un cañonazo sin hacer<br />

brotar una gota más <strong>de</strong> agua, dicha esperanza se termina. Entonces, se observa el ídolo <strong>de</strong><br />

Barbare<strong>la</strong> y Natanael <strong>de</strong>splomado, dando fin a su ―fe‖ y a uno <strong>de</strong> los fundam<strong>en</strong>tos <strong>de</strong><br />

i<strong>de</strong>ntidad <strong>en</strong> <strong>Santa</strong> <strong>María</strong> <strong>de</strong>l <strong>Circo</strong>.<br />

Por otro <strong>la</strong>do, <strong>la</strong> carpa para don Alejo es circo y el circo es signo <strong>de</strong> su i<strong>de</strong>ntidad.<br />

Para él el circo es lo más importante <strong>en</strong> su vida, como él seña<strong>la</strong> nació para ser cirquero y el<br />

está conforme con eso. <strong>La</strong> carpa repres<strong>en</strong>ta para él al circo, al espectáculo, un mom<strong>en</strong>to <strong>en</strong><br />

que don Alejo se abraza a el<strong>la</strong> se sugiere metafóricam<strong>en</strong>te que se aferra a <strong>la</strong> i<strong>de</strong>ntidad que<br />

le da su oficio <strong>de</strong> cirquero (19 y 276).<br />

69


Otro objeto es <strong>la</strong> campana, que, como ya se m<strong>en</strong>cionó antes, repres<strong>en</strong>ta el po<strong>de</strong>r <strong>de</strong><br />

convocatoria <strong>en</strong> manos <strong>de</strong> Natanael, autoridad irónicam<strong>en</strong>te ignorada por los <strong>de</strong>más, como<br />

todo po<strong>de</strong>r <strong>en</strong> <strong>Santa</strong> <strong>María</strong> <strong>de</strong>l <strong>Circo</strong>. Este elem<strong>en</strong>to también resulta afectado por el<br />

cañonazo <strong>de</strong> Balo. El impacto <strong>de</strong> una <strong>de</strong> <strong>la</strong>s ba<strong>la</strong>s le hizo una grieta, lo cual provocó <strong>la</strong><br />

pérdida <strong>de</strong> su facultad sonora. De esta manera, <strong>la</strong> campana dañada se pue<strong>de</strong> consi<strong>de</strong>rar<br />

como el po<strong>de</strong>r <strong>de</strong> convocatoria fallido.<br />

Este objeto junto a <strong>la</strong> taza resquebrajada, <strong>la</strong> estatua <strong>de</strong>rrumbada y el cañón<br />

<strong>de</strong>strozado, repres<strong>en</strong>tan el fracaso <strong>de</strong> <strong>Santa</strong> <strong>María</strong> <strong>de</strong>l <strong>Circo</strong> y el <strong>de</strong> <strong>la</strong>s i<strong>de</strong>ntida<strong>de</strong>s que se<br />

int<strong>en</strong>taron conformar <strong>en</strong> este espacio. Los cirqueros al ver <strong>de</strong>struidos los objetos <strong>en</strong> los que<br />

basaban sus i<strong>de</strong>ntida<strong>de</strong>s <strong>de</strong>seadas, regresan, aún más <strong>de</strong>rrotados que antes, al lugar don<strong>de</strong><br />

pue<strong>de</strong>n ser ap<strong>la</strong>udidos aunque sea por sus méritos extraordinarios: el circo. El fracaso, <strong>en</strong><br />

cierta medida, sugiere <strong>la</strong> imposibilidad <strong>de</strong> construir i<strong>de</strong>ntida<strong>de</strong>s libres <strong>de</strong> <strong>la</strong>s imposiciones<br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong> otredad.<br />

De igual manera, el único reloj <strong>en</strong> el pueblo que se <strong>en</strong>contraba <strong>en</strong> <strong>la</strong> torre <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

iglesia es muy significativo <strong>en</strong> <strong>la</strong> nove<strong>la</strong>, puesto que ―estaba parado y sólo t<strong>en</strong>ía una<br />

manecil<strong>la</strong> indicando <strong>la</strong>s ocho, si fuera el horero, o el cuar<strong>en</strong>ta, si fuera el minutero‖ (67). Al<br />

finalizar <strong>la</strong> nove<strong>la</strong>, cuando todos se han ido y sólo quedan el cura y <strong>la</strong> prostituta, Hércules<br />

seña<strong>la</strong>: ―es <strong>la</strong> misma hora que cuando llegamos […] <strong>la</strong> misma hora <strong>de</strong> siempre‖ (286). En<br />

este s<strong>en</strong>tido, el reloj metaforiza que aunque el tiempo pase siempre parece ser el mismo; <strong>la</strong>s<br />

cosas parec<strong>en</strong> no cambiar, resaltando <strong>de</strong> este modo el fracaso <strong>de</strong> <strong>la</strong> comunidad.<br />

Como se ha visto, los objetos espacializados al igual que los lugares, pue<strong>de</strong>n<br />

cont<strong>en</strong>er y validar <strong>en</strong> cierto modo algunos rasgos i<strong>de</strong>ntitarios <strong>de</strong> los personajes. Con base<br />

70


<strong>en</strong> esta interpretación, se pue<strong>de</strong> <strong>de</strong>cir, a manera <strong>de</strong> conclusión, que estos objetos ti<strong>en</strong><strong>en</strong> una<br />

función metonímica.<br />

71

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!