11.05.2013 Views

BEDIAKO UDALAREN OHIKO OSOKO BILKURAREN AKTA ...

BEDIAKO UDALAREN OHIKO OSOKO BILKURAREN AKTA ...

BEDIAKO UDALAREN OHIKO OSOKO BILKURAREN AKTA ...

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

<strong>BEDIAKO</strong> <strong>UDALAREN</strong> <strong>OHIKO</strong> <strong>OSOKO</strong><br />

<strong>BILKURAREN</strong> <strong>AKTA</strong>.<br />

EGUNA: 2012ko urriaren 31an.<br />

ORDUA: Goizeko 08:30ean.<br />

LEKUA: Udaletxeko bilkura-aretoa.<br />

DEIALDIA: Lehenengoa.<br />

ALKATE-PRESIDENTEA<br />

Aitor SORRIKETA LARREA jauna<br />

ZINEGOTZI BERTARATUAK<br />

Juanjo Goti Goti jauna<br />

Miren Gotzone ZABALA MENDIOLA andrea<br />

M.Igone ETXEBARRIA ZAMALLOA andrea<br />

Imanol ISPIZUA ARRUTI jauna<br />

Amaia Chantal “Ninbe“ ARRARTE<br />

ETXEBARRIA andrea<br />

Ibai LEKUE ARANSOLO jauna<br />

Aztergaiak<br />

I. AURREKO UDALBATZAKO<br />

<strong>BILKURAREN</strong> <strong>AKTA</strong>REN<br />

ZIRRIBORROA IRAKURRI ETA<br />

BALDIN BADAGOKIO, ONARTZEA.<br />

II. HIRIGINTZA, LANAK ETA<br />

ZERBITZUAK<br />

II.1 2012/66 Espedientea. Leihoak<br />

aldatzeko obra baimena.<br />

ACTA DE LA CELEBRACIÓN DE LA<br />

SESIÓN ORDINARIA DEL PLENO DEL<br />

AYUNTAMIENTO .<br />

DÍA: 31 de octubre de 2.012.<br />

HORA: 08:30 horas.<br />

LUGAR: Salón de Sesiones del<br />

Ayuntamiento.<br />

CONVOCATORIA: Primera<br />

PRESIDENTE<br />

Don Aitor SORRIKETA LARREA<br />

CONCEJALES ASISTENTES<br />

Don Juanjo Goti Goti<br />

Dña. Miren Gotzone ZABALA MENDIOLA<br />

Doña M.Igone ETXEBARRIA ZAMALLOA<br />

Don Imanol ISPIZUA ARRUTI<br />

Dña. Amaia Chantal “Ninbe“ ARRARTE<br />

ETXEBARRIA<br />

Don Ibai LEKUE ARANSOLO<br />

Orden del día<br />

I. LECTURA Y APROBACIÓN, SI<br />

PROCEDE, DEL BORRADOR DEL ACTA<br />

DE LA SESIÓN ANTERIOR.<br />

II. URBANISMO , OBRAS Y SERVICIOS.<br />

II.1 Expediente 2012/66. Licencia de<br />

obra para cambio de ventanas.<br />

1


II.2 2010/70 Espedientea.<br />

Farmaziako antena instalaziorako obra<br />

baimena .<br />

II.3 2012/72 Espedientea. Segregazio-<br />

Lizentzia.<br />

II.4 2012/73 Espedientea. Teilatua<br />

konpontzeko obra baimena.<br />

II.5 2012/75 Espedientea. Estalgune-<br />

erreforma obrarako legeztapena.<br />

II.6 2012/80 Espedientea. Leihoak<br />

aldatzeko obra baimena.<br />

II.7 2012/81 Espedientea . Fatxadaren<br />

zarpeorako eta margotzeko obra<br />

baimena.<br />

II.8 2012/82 Espedientea . Baserriko<br />

teilatua konpontzeko obra baimena .<br />

II.9 2012/86 Espedientea . Estalkia<br />

konpontzeko obra baimena .<br />

II.10 2012/89 Espedientea . Sukaldea<br />

erreformarako obra baimena .<br />

II.11 2012/91 Espedientea . Oilategi-<br />

estalkia konpontzeko obra baimena .<br />

II.12 2012/92 Espedientea . Bainugela<br />

konpontzeko obra baimena.<br />

II.2 Expediente 2012/70. Licencia de<br />

obra para instalación de antena en la<br />

Farmacia.<br />

II.3 Expediente 2012/72. Licencia de<br />

Segregación.<br />

II.4 Expediente 2012/73. Licencia obra<br />

para arreglo de tejado .<br />

II.5 Expediente 2012/75. Legalización<br />

obra de reforma de cobertizo.<br />

II.6 Expediente 2012/80. Licencia de<br />

obra para cambio de ventanas .<br />

II.7 Expediente 2012/81. Licencia de<br />

obra para raseo y pintado de fachada.<br />

II.8 Expediente 2012/82. Licencia de<br />

obra para arreglo de tejado del caserío.<br />

II.9 Expediente 2012/86. Licencia de<br />

obra para rehabilitación de cubierta.<br />

II.10 Expediente 2012/89. Licencia de<br />

obra para reforma de cocina.<br />

II.11 Expediente 2012/91. Licencia de<br />

obra para reparación de cubierta de<br />

gallinero.<br />

II.12 Expediente 2012/92. Licencia de<br />

obra para arreglo de cuarto de baño.<br />

2


II.13 2008/15 Espedientea .<br />

Jarduerako lizentzia.<br />

II.14 2012/94 Espedientea. Estalkia<br />

konpontzeko obra baimena .<br />

II.15 2012/87 Espedientea. Baserriko<br />

beheko solairuko barruko erreformarako<br />

obra baimena(txakolindegia).<br />

II.16 2009/78 Espedientea. Lurraren<br />

hobekuntzarako obra-legeztapeneko<br />

espedientea.<br />

II.17 2010/8 Espedientea.<br />

Abeltzaintza-erabilerarako eraikitzeko<br />

obra baimena.<br />

II.18 2010/77 Espedientea.<br />

Abeltzaintza-erabilerarako jarduerako<br />

lizentzia.<br />

III. KULTURA<br />

III.1 2012/13 Espedientea.<br />

Kiroldegietara joateko dirulaguntza.<br />

III.2 2012/52 Espedientea.<br />

Kiroldegietara joateko dirulaguntza.<br />

III.3 2012/53 Espedientea.<br />

Kiroldegietara joateko dirulaguntza.<br />

III.4 2012/56 Espedientea.<br />

Kiroldegietara joateko dirulaguntza.<br />

II.13 Expediente 2008/15. Licencia de<br />

actividad.<br />

II.14 Expediente 2012/94. Licencia de<br />

obra para rehabilitación de cubierta.<br />

II.15 Expediente 2012/87. Licencia de<br />

obra para reforma interior de planta baja(<br />

txakolindegi).<br />

II.16 Expediente 2009/78. Legalización<br />

expediente obra de mejora de terreno.<br />

II.17 Expediente 2010/8. Licencia de<br />

obra para la construcción de cobertizo de<br />

uso ganadero.<br />

II.18 Expediente 2010/77. Licencia de<br />

actividad para cobertizo de uso ganadero.<br />

III. CULTURA<br />

III.1 Expediente 2012/13. Subvención<br />

asistencia a polideportivos .<br />

III.2 Expediente 2012/52. Subvención<br />

asistencia a polideportivos<br />

III.3 Expediente 2012/53. Subvención<br />

asistencia a polideportivos .<br />

III.4 Expediente 2012/56. Subvención<br />

asistencia a polideportivos.<br />

3


III.5 2012/62 Espedientea.<br />

Kiroldegietara joateko dirulaguntza.<br />

III.6 2012/63 Espedientea.<br />

Kiroldegietara joateko dirulaguntza.<br />

III.7 2012/64 Espedientea.<br />

Kiroldegietara joateko dirulaguntza.<br />

III.8 2012/65 Espedientea.<br />

Kiroldegietara joateko dirulaguntza.<br />

III.9 2012/66 Espedientea.<br />

Kiroldegietara joateko dirulaguntza.<br />

III.10 2012/67 Espedientea.<br />

Kiroldegietara joateko dirulaguntza.<br />

III.11 2012/68 Espedientea.<br />

Kiroldegietara joateko dirulaguntza.<br />

III.12 2012/69 Espedientea.<br />

Kiroldegietara joateko dirulaguntza.<br />

III.13 2012/76 Espedientea. Euskara<br />

ikasteko dirulaguntza.<br />

III.14 2012/50 Espedientea. Bediako<br />

Udala- Bizkaiko Esku Pilota<br />

Federakuntzaren arteko Lankidetza-<br />

Hitzarmena.<br />

IV. EKONOMIA, OGASUN ETA<br />

ONDAREA.<br />

III.5 Expediente 2012/62. Subvención<br />

asistencia a polideportivos.<br />

III.6 Expediente 2012/63. Subvención<br />

asistencia a polideportivos.<br />

III.7 Expediente 2012/64. Subvención<br />

asistencia a polideportivos.<br />

III.8 2012/65 Espedientea. Subvención<br />

asistencia a polideportivos.<br />

III.9 2012/66 Espedientea. Subvención<br />

asistencia a polideportivos.<br />

III.10 2012/67 Espedientea.<br />

Subvención asistencia a polideportivos.<br />

III.11 2012/68 Espedientea.<br />

Subvención asistencia a polideportivos.<br />

III.2012/69 Espedientea. Subvención<br />

asistencia a polideportivos.<br />

III.13 Expediente 2012/76. Subvención<br />

curso de euskara.<br />

III.14 Expediente 2012/50. Convenio<br />

de colaboración Ayuntamiento de Bedia-<br />

Bizkaiko Esku Pilota Federakuntza.<br />

IV. ECONOMÍA, HACIENDA Y<br />

PATRIMONIO.<br />

4


IV.1 2012/31 Espedientea. TMIZG<br />

itzultzea.<br />

IV.2 2012/35 Espedientea. TMIZG<br />

itzultzea.<br />

IV.3 Espedientea. TMIZG tarifen<br />

aldaketaren proposamena .<br />

V. GIZARTE ONGIZATEA.<br />

V.1 2012/5 Espedientea. Ibilgailua<br />

aparkalekuan uzteko ezinduentzako<br />

txartelaren eskabidea.<br />

VI . Azaroaren 25ean , euskal udalen<br />

Adierazpen Instituzionaleko eredua "<br />

Emakumeengananzko bortizkeriaren<br />

kontrako Nazioarteko Eguna".<br />

VII. Bediako EAJ-PNVren Udal<br />

Taldeak Arratiako Udalen<br />

Mankomunidadearen eta bertako kide<br />

diren EAJ-PNVko hautetsien kontrako<br />

erasoak gaitzesteko aurkezten dauan<br />

mozinoa.<br />

VIII. ERREGU ETA GALDERAK<br />

IV.1 Expediente 2012/35. Devolución<br />

ICVTM.<br />

IV.2 Expediente 2012/35. Devolución<br />

ICVTM.<br />

IV.3 Espediente. Propuesta de<br />

modificación tarifas del ICVTM.<br />

V. BIENESTAR SOCIAL<br />

V.1 Espediente 2012/5. Solicitud de<br />

tarjeta de estacionamiento para personas<br />

con discapacidad .<br />

VI. Modelo de Declaración<br />

Institucional de los municipios vascos<br />

con motivo del 25 de noviembre “ Día<br />

Internacional contra la violencia hacia<br />

las mujeres”.<br />

VII. Moción presentada por el Grupo<br />

Municipal EAJ-PNV de Bedia para<br />

reprobar los ataques contra la<br />

Mancomunidad de Municipios de Arratia<br />

y cargos electos de EAJ-PNV.<br />

VIII. RUEGOS Y PREGUNTAS.<br />

BEDIAN bi mila eta hamabiko urriaren<br />

En BEDIA a treinta y uno de octubre de<br />

hogeita hamaikan, goizeko zortzi eta<br />

dos mil doce. Siendo las ocho horas treinta<br />

erdietan, aurreko zerrendan aipatutako<br />

5


zinegotziak elkartu dira, Aitor Sorriketa<br />

Larrea alkate jauna lehendakari dela eta<br />

Francisco Caballero Caballero idazkari<br />

jauna bertan dela, aipatutako ohiko<br />

osoko bilkurari hasiera emateko.<br />

Esandako orduan Alkateak bilkurari<br />

hasiera eman eta eguneko gai-zerrendari<br />

jarraituz, honako erabaki hauek hartu<br />

dira.<br />

Esan-eginak eta erabakiak<br />

I. UDALBATZAREN AURREKO<br />

<strong>BILKURAREN</strong> <strong>AKTA</strong> IRAKURRI ETA,<br />

BALDIN BADAGOKIO, ONARTZEA.<br />

Alkatearen aginduz, nik, idazkariak,<br />

2012ko ekainaren 28an eta uztailaren<br />

27an ez ohikoa, egin ziren bilkuraren<br />

aktak irakurri ditut. Aurreko batzarren<br />

aktak deialdiarekin batera banatu dira eta<br />

alkate jaunak galdetu du ea inork oharrik<br />

daukan esateko. Behin irakurrita eta<br />

osorik ontzat hartuta, Udalbatzak aho<br />

batez onartu ditu.<br />

II. HIRIGINTZA, LANAK ETA<br />

ZERBITZUAK<br />

II.1 2012/66 Espedientea. Leihoak<br />

aldatzeko obra baimena.<br />

minutos, se reúnen los Sres. Concejales<br />

anotados en el apartado anterior bajo la<br />

Presidencia del Sr. Alcalde Don Aitor<br />

Sorriketa Larrea y con la asistencia del<br />

Secretario Don Francisco Caballero<br />

Caballero, al objeto de celebrar la primera<br />

sesión del Pleno del Ayuntamiento.<br />

A la hora indicada el Sr. Alcalde da inicio a<br />

la sesión y siguiendo el orden del día , se<br />

adoptan los siguientes acuerdos .<br />

Intervenciones y acuerdos<br />

I. LECTURA Y APROBACIÓN, SI<br />

PROCEDE, DEL ACTA DE LA SESIÓN<br />

ANTERIOR.<br />

De orden de la Presidencia se da lectura<br />

por mí, el Secretario, al borrador del acta<br />

de la sesión anterior, celebrada el día 28 de<br />

junio y extraordinaria de 27 de julio de<br />

2.012. El Sr. Alcalde pregunta si algún<br />

miembro de la Corporación tiene que<br />

formular alguna observación a las actas de<br />

las sesiones anteriores, distribuidas con la<br />

convocatoria. Una vez leídas y halladas<br />

conformes son aprobadas por unanimidad.<br />

II. URBANISMO , OBRAS Y SERVICIOS.<br />

II.1 Expediente 2012/66. Licencia de<br />

obra para cambio de ventanas.<br />

Visto que con fecha veintiuno de junio de<br />

2012ko ekainaren 21ean, Natividad Lopez<br />

2012, fue presentada por Doña Natividad<br />

de Abechuco Lopez de Letona andreak ,<br />

6


udalerri honetako Errekaondo kaleko 3-<br />

beheko zenbakian leihoak aldatzeko<br />

baimen-eskaera aurkeztu zuen.<br />

2012ko ekainaren 21ean Alkatearen<br />

probidentziaren arabera, Idazkaritzak<br />

txostena prestatu zuen, jarraitu<br />

beharreko prozedurari eta obrako lizentzia<br />

emateko indarrean dagoen araudiari<br />

buruz.<br />

2012ko ekainaren 21eko Alkatearen<br />

probidentzia eta ekainaren 30eko 2/2006<br />

Lurzoru eta Hirigintza Legeko 210.4<br />

artikuluak betez, Zerbitzu Teknikoek obra<br />

baimena ematearen aldeko txostena<br />

eman zuten, udalerri honetako<br />

Errekaondo kaleko 3-Beheko zenbakian<br />

leihoak aldatzekoa.<br />

Ekainaren 30eko 2/2006 Lurzoru eta<br />

Hirigintza Legeko 209.2 artikuluak eta<br />

Toki Araubidearen Oinarrietako 7/1985<br />

Legeko apirilaren 2koa, 21.1.q)<br />

artikuluarekin bat etorriz, Udalbatzak,<br />

honako hau,<br />

EBATZI DA<br />

López de Abechuco López de Letona<br />

solicitud de licencia urbanística para la<br />

realización del cambio de ventanas, en el<br />

inmueble, situado en la calle Errekaondo,<br />

número 3 bajo, de esta localidad.<br />

Visto que de conformidad con la<br />

Providencia de Alcaldía de fecha veintiuno<br />

de junio de 2012, fue emitido informe de<br />

Secretaría referente al procedimiento a<br />

seguir y a la Legislación aplicable en el<br />

procedimiento de concesión de licencia<br />

urbanística.<br />

Visto que en cumplimiento de lo dispuesto<br />

en la Providencia de Alcaldía de fecha<br />

veintiuno de junio de 2012 y en el artículo<br />

210.4 de la Ley 2/2006, de 30 de junio, de<br />

Suelo y Urbanismo, se emitió informe de los<br />

Servicios Técnicos en sentido favorable a la<br />

concesión de la licencia urbanística para la<br />

realización del cambio de ventanas, en el<br />

inmueble, situado en la calle Errekaondo,<br />

número 3 bajo, de esta localidad.<br />

De conformidad con el 209.2 de la Ley<br />

2/2006, de 30 de junio, de Suelo y<br />

Urbanismo y con el artículo 21.1.q) de la<br />

Ley 7/1985, de 2 de abril, de Bases del<br />

Régimen Local, se adopta el siguiente<br />

ACUERDO<br />

7


LEHENENGO. Natividad Lopez de<br />

Abechuco Lopez de Letona andreari ,<br />

udalerri honetako Errekaondo kaleko 3-<br />

Beheko zenbakian leihoak aldatzeko obra<br />

baimena ematea , hurrengo baldintzen<br />

arabera:<br />

- Fatxadako arotzi berriek gaur<br />

egungo neurriz, zatiez, itxurez,<br />

irekieraren sistemaz, eta KOLOREZ<br />

burutu beharko direla , gainontzeko<br />

erakinarekin beharrezko koordinazioa<br />

emateko xedearekin.<br />

- Obra-baimenak lanak burutzeko ,<br />

baimendutako eta aitortutako obrak edota<br />

instalazioetarako baino ez du balio,hots,<br />

elementu estrukturaletan ( jabeak ,<br />

hagak, solairua,...) ezin izango dira<br />

aldaketak egin. Azken kasu honetan,<br />

aparteko baimena eskatu beharko da eta<br />

proiektu berria aurkeztu beharko da<br />

dagokion teknikoak sinatuta eta<br />

elkargoaren oniritziarekin.<br />

Ildo honetan , gogoratzen da elementu<br />

estrukturalak direla elementu eramangarri<br />

guztiak , egurrezkoak nahiz fabrikako<br />

hormak izan .<br />

- Lanak egitean kontuan hartuko dira<br />

udaleko ordenantzei eta gainontzeko<br />

PRIMERO. Conceder licencia urbanística<br />

para la realización del cambio de ventanas,<br />

en el inmueble situado en la calle<br />

Errekaondo, número 3 bajo, de esta<br />

localidad, y de acuerdo con las siguientes<br />

determinaciones:<br />

- La nueva carpintería de fachada<br />

deberán realizarse con iguales<br />

dimensiones, secciones, formas,<br />

sistemas de apertura, y COLOR que las<br />

actualmente existentes, a fin de<br />

coordinarse con las del resto del<br />

bloque.<br />

-La presente licencia ampara solo la<br />

realización de las obras y/o instalaciones<br />

declaradas y autorizadas y siempre que las<br />

mismas no presupongan la necesidad de<br />

efectuar ninguna modificación de los<br />

elementos estructurales (vigas, pilares,<br />

forjados, etc.), ya que en este último caso<br />

deberá solicitarse nueva autorización<br />

acompañada del correspondiente proyecto<br />

suscrito por Técnico competente y visado<br />

por su Colegio Profesional.<br />

A este respecto cabe recordar que tienen la<br />

consideración de estructura todos los<br />

elementos portantes aunque sean de<br />

madera o muros de fábrica.<br />

-En la realización de los trabajos se<br />

adoptarán las precauciones señaladas en las<br />

xedapen orokorrei, bereziki pertsonen eta ordenanzas municipales y demás<br />

8


ondasunen babesari buruzko neurriak;<br />

hau da, lanak eragina duen edo arriskua<br />

sor dezakeen ingurua babesteko eta<br />

mugatzeko neurriak hartuko dira.<br />

- Baimenak onartutako lanetan aldaketak<br />

edo handik goragoko berrikuntzak egiteak<br />

berehala gelditzea ekarriko du, eta<br />

horrekin batera, dagozkion administrazio<br />

zigorrak.<br />

- Obra baimena ematen da jabego-<br />

eskubidea izan ezik eta gainontzekoei<br />

kalterik eragin gabe, eta arduradun<br />

bakarra baimen-eskatzailea izango da.<br />

- Baimena baliorik gabe geratuko da,<br />

eman eta hiru hilabetean lanak hasi ezik,<br />

eta edozein kasutan lanak hasi sei<br />

hilabetera.<br />

BIGARRENA. Ebazpen hau interesatuari<br />

jakinaraztea.<br />

II.2 2012/70 Espedientea.<br />

Farmaziako antena instalaziorako<br />

obra baimena .<br />

2012ko ekainaren 28an, Aurelio Campos<br />

Iglesias jaunak , Euskaltel, S. A.<br />

enpresaren ordezkaritzan , Agirre<br />

disposiciones de general aplicación y en<br />

especial las de protección de personas y<br />

bienes, debiéndose adoptar las me idas de<br />

delimitación y protección del área afectada<br />

por las obras o por los peligros que del ellas<br />

se deriven.<br />

-Cualquier extralimitación de las obras y/o<br />

instalaciones amparadas por la licencia,<br />

determinaría la inmediata paralización de<br />

las obras y la imposición de las sanciones<br />

administrativas pertinentes.<br />

-Se recuerda que las licencias se otorgan<br />

salvo el derecho de propiedad y sin<br />

perjuicio de terceros, y bajo la exclusiva<br />

responsabilidad de titular de la misma.<br />

-La licencia se declarará caduca si las<br />

obras ro han comenzado a los tres meses<br />

de su otorgamiento, y en todo caso a los<br />

seis meses riel comienzo de las obras.<br />

SEGUNDO. Notificar la presente<br />

resolución al interesado/a.<br />

II.2 Expediente 2012/70. Licencia de<br />

obra para instalación de antena en la<br />

Farmacia.<br />

Visto que con fecha 28 de junio de 2.012,<br />

fue presentada por D. Aurelio Campo<br />

Iglesias , en representación de la mercantil<br />

Lehendakaria Enparantzako kokatutako Euskaltel , S. A. , solicitud de licencia<br />

9


eraikineko Errezeta Elektronikoko<br />

zerbitzuaren instalazioagatik,herri<br />

honetako farmaziara<br />

telekomunikazioetako zerbitzuak emateko<br />

asmoz, antena bateko instalaziorako<br />

baimen-eskaera aurkeztu zuen.<br />

2012ko uztailaren 9ko Alkatearen<br />

probidentziaren arabera, Idazkaritzak<br />

txostena prestatu zuen, jarraitu<br />

beharreko prozedurari eta obrako lizentzia<br />

emateko indarrean dagoen araudiari<br />

buruz.<br />

2.012ko uztailaren 18ko Alkatetzaren<br />

Probidentziaren arabera, aipatutako<br />

merkataritza behar izan zutela kontuan<br />

izanik , 15 eguneko gehieneko epean<br />

hurrengo dokumentazioa eraman zezala :<br />

- Krokisa eta argazkia, antenaren<br />

kokapena seinalatuz .<br />

- Jartzeko antenaren ezaugarriak.<br />

2012ko abuztuaren 3an eskatutako<br />

dokumentazioa aurkeztu Udaletxean zela,<br />

ikusita .<br />

2012ko uztailaren 9ko Alkatearen<br />

probidentzia eta ekainaren 30eko 2/2006<br />

Lurzoru eta Hirigintza Legeko 210.4<br />

urbanística para la instalación de una<br />

antena de de telecomunicaciones con la<br />

finalidad de prestación de servicios a la<br />

farmacia , con motivo de la instalación del<br />

servicio de Receta Electrónica en el<br />

inmueble situado en Agirre Lehendakaria<br />

Enparantza , de esta localidad.<br />

Visto que de conformidad con la<br />

Providencia de Alcaldía de fecha 9 de julio<br />

de 2.012, fue emitido informe de Secretaría<br />

referente al procedimiento a seguir y a la<br />

Legislación aplicable en el procedimiento de<br />

concesión de licencia urbanística.<br />

Visto que de conformidad con la<br />

Providencia de la Alcaldía de fecha 18 de<br />

julio de 2.012 , se requirió a la mercantil<br />

antedicha para que en un plazo máximo de<br />

15 días aportase la siguiente<br />

documentación :<br />

- Croquis y fotografía señalando el<br />

emplazamiento de la antena .<br />

- Características de la antena a<br />

instalar.<br />

Visto que en fecha 3 de agosto de 2.012 se<br />

presentó en el Ayuntamiento la<br />

documentación requerida .<br />

Visto que en cumplimiento a lo dispuesto<br />

en la la Providencia de Alcaldía de fecha 9<br />

de julio de 2.012 y en el artículo 210.4 de la<br />

artikuluak betez, Zerbitzu Teknikoek obra Ley 2/2006, de 30 de junio, de Suelo y<br />

10


aimena ematearen aldeko txostena<br />

eman zuten, udalerri honetako<br />

farmaziara telekomunikazioetako<br />

zerbitzuak emateko asmoz, antena bateko<br />

instalaziorakoa.<br />

Ekainaren 30eko 2/2006 Lurzoru eta<br />

Hirigintza Legeko 209.2 artikuluak eta<br />

Toki Araubidearen Oinarrietako 7/1985<br />

Legeko apirilaren 2koa, 21.1.q)<br />

artikuluarekin bat etorriz, Udalbatzak,<br />

honako hau,<br />

EBATZI DA<br />

LEHENENGO.-, Aurelio Campos Iglesias<br />

jaunari , Euskaltel, S. A. enpresaren<br />

ordezkaritzan , Agirre Lehendakaria<br />

Enparantzako kokatutako eraikineko<br />

Errezeta Elektronikoko zerbitzuaren<br />

instalazioagatik , herri honetako<br />

farmaziara telekomunikazioetako<br />

zerbitzuak emateko asmoz, antena bateko<br />

instalaziorako obra baimena ematea ,<br />

hurrengo baldintzen arabera:<br />

- Antenaren instalazioa aurkeztutako<br />

dokumentazio osagarrian seinalatutako<br />

puntuan egingo da , eta ez du estalkirako<br />

Urbanismo, en fecha 13 de septiembre de<br />

2.012 , se emitió informe de los Servicios<br />

Técnicos en sentido favorable a la concesión<br />

de la licencia urbanística para la instalación<br />

de una antena de de telecomunicaciones<br />

con la finalidad de prestación de servicios a<br />

la farmacia , con motivo de la instalación<br />

del servicio de Receta Electrónica en el<br />

inmueble situado en Agirre Lehendakaria<br />

Enparantza , de esta localidad.<br />

De conformidad con el 209.2 de la Ley<br />

2/2006, de 30 de junio, de Suelo y<br />

Urbanismo y con el artículo 21.1.q) de la<br />

Ley 7/1985, de 2 de abril, de Bases del<br />

Régimen Local, se adopta el siguiente<br />

ACUERDO<br />

PRIMERO. Conceder licencia urbanística<br />

para la instalación de una antena de de<br />

telecomunicaciones con la finalidad de<br />

prestación de servicios a la farmacia , con<br />

motivo de la instalación del servicio de<br />

Receta Electrónica en el inmueble situado<br />

en Agirre Lehendakaria Enparantza , de<br />

esta localidad, y de acuerdo con las<br />

siguientes determinaciones:<br />

-La instalación de la antena se realizará en<br />

el punto señalado en la documentación<br />

complementaria presentada, y no interferirá<br />

sarbidearekin oztopatuko ezta ere beraren con el acceso a la cubierta ni dificultara las<br />

11


mantenu lanak zailduko.<br />

- Estalkitik igarotzea egin behar izango da<br />

teilak ez kaltetzeko beharrezko arretekin;<br />

eta izatekotan Sustatzaileak berehala ekin<br />

behar izango dio estalkian, edo udal-<br />

instalazioetan sor daitezkeen kalteak<br />

konpontzeari.<br />

- Kableak joan behar izango du paraleloa<br />

beraren den estalkiko gunetik, eta<br />

gainerakotik tarte bertikal edota<br />

horizontaletan jaitsi, aurrealdeko zonekin<br />

zeharkatzen duen kablea mimetizatutako<br />

koloreekin margotuz, gehiegi ez<br />

nabarmentzeko helburuarekin .<br />

- Lanak egitean kontuan hartuko dira<br />

udaleko ordenantzei eta gainontzeko<br />

xedapen orokorrei, bereziki pertsonen eta<br />

ondasunen babesari buruzko neurriak;<br />

hau da, lanak eragina duen edo arriskua<br />

sor dezakeen ingurua babesteko eta<br />

mugatzeko neurriak hartuko dira.<br />

labores de mantenimiento de la misma.<br />

-El tránsito por la cubierta deberá<br />

efectuarse con las precauciones necesarias<br />

para no dañar las tejas; y en todo caso el<br />

Promotor deberá proceder a reparar de<br />

forma inmediata los daños que se puedan<br />

originar en la cubierta, o instalaciones<br />

municipales.<br />

-El cable deberá ir por la zona de la<br />

cubierta, paralela a la misma, y por el resto<br />

bajar en tramos verticales y/o horizontales,<br />

pintándose el cable con colores mimetizados<br />

con las zonas de la fachada que atraviesa, a<br />

fin de que no resalte excesivamente.<br />

-En la realización de los trabajos se<br />

adoptarán las precauciones señaladas en las<br />

ordenanzas municipales y demás<br />

disposiciones de general aplicación y en<br />

especial las de protección de personas y<br />

bienes, debiéndose adoptar las medidas de<br />

delimitación y protección del área afectada<br />

por las obras o por los peligros que de ellas<br />

se deriven.<br />

- Obrak direla-eta, bitarteko osagarriak<br />

-En el supuesto de que por razón de las<br />

(hesiak, aldamioak, etab.) instalatu behar<br />

obras, precisen de la instalación de medios<br />

badira eta horiek herri-bidea hartu behar<br />

auxiliares con ocupación de vía pública<br />

badute, lizentzia bakarrik baliozkoa<br />

(vallas, andamios, etc...), la validez de la<br />

izango da herri-bidea hartzeagatik<br />

licencia queda condicionada a la obtención<br />

baimena lortuz gero. Horretarako,<br />

de la autorización por ocupación de vía<br />

lizentzien sailean hurrengo dokumentuak<br />

pública, que obtendrá presentado en el<br />

aurkeztu beharko dira: a) NANren<br />

12


fotokopia, b) Lizentzia honen fotokopia, c)<br />

Instalatu beharreko elementuaren<br />

proiektu teknikoa, teknikari eskudunak<br />

idatzita eta elkargo profesionalak ikus<br />

onetsia. Hesiak besterik behar ez badira,<br />

proiektuaren ordez hesien kokapena eta<br />

beren ezaugarriak aipatuz plano bat<br />

egingo da.<br />

- Hondakinak karakterizatu eta prozedura<br />

nahiz zabortegi homologatu eta<br />

baimenduaren arabera tratatuko dira,<br />

produktu bakoitzaren ezaugarri<br />

berezietan oinarrituta.<br />

- Obra baimena ematen da jabego-<br />

eskubidea izan ezik eta gainontzekoei<br />

kalterik eragin gabe, eta arduradun<br />

bakarra baimen-eskatzailea izango da.<br />

- Baimena baliorik gabe geratuko da,<br />

eman eta hiru hilabetean lanak hasi ezik,<br />

eta edozein kasutan lanak hasi sei<br />

hilabetera.<br />

BIGARRENA. Ebazpen hau interesatuari<br />

jakinaraztea.<br />

II.3 2012/72 Espedientea.<br />

Segregazio-Lizentzia.<br />

departamento de licencias los documentos<br />

siguientes: a) Fotocopia del D.N.I., b)<br />

Fotocopia de la presente licencia, c)<br />

Proyecto técnico del elemento a instalar,<br />

redactado por técnico competente y visado<br />

por su Colegio Profesional. En el caso de<br />

requerir únicamente el vallado, se sustituirá<br />

el proyecto por un plano que señale la<br />

disposición de la valla y sus características.<br />

-Se caracterizaran los residuos y su<br />

tratamiento se realizara según los<br />

procedimientos y vertederos (o gestores),<br />

homologados y autorizados para tal fin, en<br />

base a las características específica s de<br />

cada producto.<br />

-Se recuerda que las licencias se otorgan<br />

salvo el derecho de propiedad y sin<br />

perjuicio de terceros, y bajo la exclusiva<br />

responsabilidad del titular de la misma.<br />

- La licencia se considerará caduca si las<br />

obras no han comenzado a los tres meses<br />

de su otorgamiento, y en todo caso a los<br />

seis meses del comienzo de las obras.<br />

SEGUNDO. Notificar la presente resolución<br />

al interesado.<br />

II.3 Expediente 2012/72. Licencia de<br />

Segregación.<br />

Antonio Linaza Goti Jaunak eskatuta, eta<br />

A solicitud de Don Antonio Linaza Goti , y de<br />

2.012ko uztailaren 13 datako Alkatetza<br />

conformidad con la Resolución de Alcaldía de<br />

13


Erabakiaren arabera, 317 liburukiko fecha 13 de julio de 2.012, se inició expediente<br />

Amorebieta-Etxano-ren Jabetza-Erregistroan de concesión de Licencia de Segregación de la<br />

inskribatutako lursaileko, 8 liburuko, 63 orriko, finca inscrita en el Registro de la Propiedad de<br />

Bedia-ko 371 lursaileko Segregazioko baimen- Amorebieta-Etxano en el tomo 317, libro 8, folio<br />

emateko espedientea hasi zen .<br />

Interesatuak emandako dokumentazioa eta documentación eta<br />

aportada por el interesado y del<br />

Udal-Zerbitzu Teknikoek igorritako txostenekoa informe emitido por los Servicios Técnicos<br />

ikusita, eta 21.1.q artikulua betez), Erregimen Municipales, y en virtud del artículo 21.1.q) de la<br />

Lokaleko Oinarrietako, apirilaren 2ko 7/1985 Ley 7/1985, de 2 de abril, de Bases de Régimen<br />

Legeko hurrengoa hartzen da,<br />

ERABAKIA<br />

LEHENENGOA.Eskatutako segregazio Lizentzia PRIMERO. CONCEDER la Licencia de<br />

317 liburukian, 8 liburuan, 63 orrian, segregación 371 solicitada sobre la finca matriz<br />

lursailekoAmorebieta-Etxanoko Jabetza- inscrita en el Registro de la Propiedad de<br />

Erregistroan inskribatutako lursail matrizearen Amorebieta-Etxano en el tomo 317, libro 8, folio<br />

gainean EMATEA eratuta egongo litzatekeela 63, finca 371 de que estaría formada por:<br />

371 lursaila:<br />

-Jaureguizuria-zarra etxeko bi pisu,<br />

183,50 m2-eko azalera bat hartzen<br />

dutenak.<br />

-32,10 m2-eko antuzano bat.<br />

-5.506,20 m2-eko Aldapea izendatutako<br />

landa.<br />

Lursail honetako banantzea nahi da:<br />

-Jaureguizuria-zarra etxeko bi pisu,<br />

183,50 m2-eko azalera bat hartzen<br />

dutenak.<br />

-32,10 m2-eko antuzano bat.<br />

-Aldapea 140 m2-eko landaren zatia,<br />

63, finca 371 de Bedia . A la vista de la<br />

Local, se adopta el siguiente<br />

ACUERDO<br />

-Dos pisos de la casa Jaureguizuria-zarra,<br />

que ocupan una superficie de 183,50 m2.<br />

-Un antuzano de 32,10 m2.<br />

-La heredad nombrada Aldapea de<br />

5.506,20 m2.<br />

De esta finca se pretende segregar:<br />

-Dos pisos de la casa Jaureguizuria-zarra,<br />

que ocupan una superficie de 183,50 m2.<br />

-Un antuzano de 32,10 m2.<br />

- Parte de la heredad Aldapea de 140 m2.,<br />

al Oeste y Sur de la casa, que confina al<br />

Ekialdera eta etxeko Mendebaldera , Oeste y con la porción de la heredad<br />

14


Ekialdearekin eta Aldapea banandutako<br />

landako zatiarekin mugatzen dena , hau<br />

da , 1.6.2 Bediako NN.SS-en Hirgintza<br />

Unitateko muga dezana; etxearekin eta<br />

antuzanorekin Ekialdera , eta etxearekin<br />

eta Aldapea banandutako landako<br />

zatiarekin Iparraldera.<br />

BIGARRENA. Eta aipatutako<br />

segregazioaren ondorioz, gainerako<br />

matrizea lursaila geratuko litzateke:<br />

-Aldapea landaren gainerakoa, 5.366,20<br />

m2., eta sartzen du etxeko Hegoa,<br />

Manuel Ugarte Jauneko jabetzarekin eta<br />

Juan Telesforo Arteche Jaunarekin eta<br />

lursail matrizearen gainerakoarekin<br />

nolabait; “ carretil-a” delako bidearekin<br />

Ekialdera, Jose Madrazo Jauneko , etxeko<br />

eta lursail matrizeko lur gainerakoko<br />

landekin; Angel Barrenechea Jaunarekin ,<br />

errepidearekin eta lursail matrizearen<br />

gainerakoarekin Iparrera ; eta Elizarekin<br />

eta Udalaren lurrekin, Mendebalera , eta<br />

bera barruan banandutako lursaila.<br />

HIRUGARRENA. Gainerako matrizea<br />

lursaila geratzen dena, banandutako<br />

lursailaz bestelako unitatean aurkitzen<br />

denez gero, eskatutako segregazioa<br />

egiteko lizentzia ematen da, nahiz eta<br />

segregazioa egiten den 1.5.2 eta 1.6.2.<br />

Unitateen arteko mugaketagatik azalpen<br />

hoberako, Aldapea banandutako<br />

Aldapea segregada , coincidente con el<br />

limite de la Unidad de Actuación 1.6.2 de<br />

las NN.SS. de Bedia ; al Este con la casa y<br />

antuzano , y al Norte con la casa y con la<br />

porción de la heredad Aldapea segregada.<br />

SEGUNDO. Y como consecuencia de la<br />

mencionada segregación, quedaría como<br />

resto de finca matriz:<br />

-Resto de la heredad Aldapea, de 5.366,20<br />

m2., y confina al Sur de la casa, con<br />

propiedad de Don Manuel Ugarte y Don<br />

Juan Telesforo Arteche y en parte con resto<br />

de la finca matriz ; al Este con camino<br />

carretil , heredades de Don Jose Madrazo ,<br />

la casa y terreno resto de la finca matriz ; al<br />

Norte con Don Ángel Barrenechea , la<br />

carretera y resto de la finca matriz ; y al<br />

Oeste , con la Iglesia y terrenos del<br />

Ayuntamiento , y dentro de la misma la<br />

parcela segregada.<br />

TERCERO. Dado que lo que queda como<br />

resto de finca matriz, se encuentra en una<br />

unidad de actuación distinta de la finca<br />

segregada, se concede licencia para<br />

efectuar la segregación solicitada, si bien<br />

para mejor clarificación de que la<br />

segregación se efectúa por la delimitación<br />

entre las Unidades de actuación 1.5.2. y<br />

gainerako lursailean dagoen landaren 1.6.2, el límite Norte de la parte de la<br />

15


zatiaren iparraldeko muga bat dator 1.6.2<br />

Bediako NN.SS-en unitatearen mugarekin<br />

ere.<br />

LAUGARRENA. Izatekotan,orain eskatutako CUARTO. En todo caso , la segregación<br />

segregazioak dakar 2.012ko uztailaren hamaika ahora solicitada supone la anulación de la<br />

datatan lursail honetarako emandako licencia de segregación concedida en fecha<br />

segregazio lizentziaren baliogabetzea .<br />

BOSGARRENA. Lizentzia honen<br />

ematerako hurrengo hiru hilabeteetako<br />

epearen barruan , bere lekukotasun<br />

osorako eta eraginetara hasiera<br />

emandako espedientean bere sartzerako.<br />

"Dagokion Egintza formalizatu den<br />

dokumentu publikoa" Udaletxean<br />

aurkeztuko da.<br />

SEIGARRENA. Ebazpen hau interesdunei<br />

jakinaraztea.<br />

II.4 2012/73 Espedientea. Teilatua<br />

konpontzeko obra baimena.<br />

2012ko uztailaren 16an, Jose Luis Uriarte<br />

Aurtenechea jaunak , udalerri honetako<br />

Murtatza auzoko 76 zenbakian dagoen<br />

Belusti Baserriko teilatua konpontzeko<br />

baimen-eskaera aurkeztu zuen.<br />

2012ko uztailaren 20ko Alkatearen<br />

heredad Aldapea que permanece en el resto<br />

de la finca segregada coincide igualmente<br />

con el límite de la Unidad de Actuación<br />

1.6.2 de las NN.SS. de Bedia.<br />

once de julio de 2.012 para esta finca .<br />

QUINTO. Dentro del plazo de los tres<br />

meses siguientes a la concesión de esta<br />

Licencia, se presentará en el Ayuntamiento<br />

“El documento público en que se haya<br />

formalizado el acto correspondiente”, para<br />

su testimonio íntegro y su inclusión en el<br />

expediente incoado al efecto.<br />

SEXTO. Notificar el presente acuerdo a los<br />

interesados/as.<br />

II.4 Expediente 2012/73. Licencia<br />

obra para arreglo de tejado .<br />

Visto que con fecha 16 de julio de 2.012,<br />

fue presentada por D. Jose Luis Uriarte<br />

Aurtenetxea solicitud de licencia urbanística<br />

para la realización del arreglo del tejado del<br />

Caserío Belusti situado en el nº 76 del<br />

barrio de Murtatza , de esta localidad.<br />

Visto que de conformidad con la<br />

16


probidentziaren arabera, Idazkaritzak<br />

txostena prestatu zuen, jarraitu<br />

beharreko prozedurari eta obrako lizentzia<br />

emateko indarrean dagoen araudiari<br />

buruz.<br />

2012ko uztailaren 20ko Alkatearen<br />

probidentzia eta ekainaren 30eko 2/2006<br />

Lurzoru eta Hirigintza Legeko 210.4<br />

artikuluak betez, Zerbitzu Teknikoek obra<br />

baimena ematearen aldeko txostena<br />

eman zuten, udalerri honetako Murtatza<br />

auzoko 76 zenbakian dagoen Belusti<br />

Baserriko teilatua konpontzekoa.<br />

Ekainaren 30eko 2/2006 Lurzoru eta<br />

Hirigintza Legeko 209.2 artikuluak eta<br />

Toki Araubidearen Oinarrietako 7/1985<br />

Legeko apirilaren 2koa, 21.1.q)<br />

artikuluarekin bat etorriz, Udalbatzak,<br />

honako hau,<br />

EBATZI DA<br />

LEHENENGO.- Jose Luis Uriarte<br />

Aurteneche jaunari , udalerri honetako<br />

Murtatza auzoko 76 zenbakian dagoen<br />

Belusti Baserriko teilatua konpontzeko<br />

obra baimena ematea , hurrengo<br />

baldintzen arabera:<br />

- Egiteko lanak izango dira soilik<br />

Providencia de Alcaldía de fecha 20 de julio<br />

de 2.012, fue emitido informe de Secretaría<br />

referente al procedimiento a seguir y a la<br />

Legislación aplicable en el procedimiento de<br />

concesión de licencia urbanística.<br />

Visto que en cumplimiento de lo dispuesto<br />

en la Providencia de Alcaldía de fecha 20 de<br />

julio de 2.012 y en el artículo 210.4 de la<br />

Ley 2/2006, de 30 de junio, de Suelo y<br />

Urbanismo, se emitió informe de los<br />

Servicios Técnicos en sentido favorable a la<br />

concesión de la licencia urbanística para la<br />

realización del arreglo del tejado del Caserío<br />

Belusti situado en el nº 76 del barrio de<br />

Murtatza , de esta localidad.<br />

De conformidad con el 209.2 de la Ley<br />

2/2006, de 30 de junio, de Suelo y<br />

Urbanismo y con el artículo 21.1.q) de la<br />

Ley 7/1985, de 2 de abril, de Bases del<br />

Régimen Local, se adopta el siguiente<br />

ACUERDO<br />

PRIMERO. Conceder licencia urbanística<br />

para la realización del arreglo del tejado<br />

del Caserío Belusti situado en el nº 76 del<br />

barrio de Murtatza , de esta localidad, y de<br />

acuerdo con las siguientes determinaciones:<br />

-Las obras a ejecutar serán exclusivamente<br />

17


erreteiluarenak , eta bere kasuan<br />

latorriaren egokitzapenen bat, gapirioetan<br />

edo habeetan inongo aldaketarik egin<br />

gabe. Gapirioak edota habeak aldatzeko<br />

oraingo lizentzia ez litzateke baliozkoa<br />

izango,eta egin behar izango du eskaera<br />

berria, dagokion proiektuarekin,<br />

arkitektoak eginda eta bere lanbide-<br />

elkargoak bisatuta.<br />

Obra-baimenak lanak burutzeko ,<br />

baimendutako eta aitortutako<br />

instalazioetarako baino ez du balio, hots,<br />

etxebizitzako elementu estrukturaletan (<br />

jabeak , hagak , solairua,...) ezin izango<br />

dira aldaketak egin.Azken kasu honetan,<br />

aparteko baimena eskatu beharko da eta<br />

proiektu berria aurkeztu beharko da<br />

dagokion teknikoak sinatuta eta<br />

elkargoaren oniritziarekin.<br />

Ildo honetan , gogoratzen da elementu<br />

estrukturalak direla elementu eramangarri<br />

guztiak , egurrezkoak nahiz fabrikako<br />

hormak izan .<br />

- Baimenak onartutako lanetan aldaketak<br />

edo handik goragoko berrikuntzak egiteak<br />

berehala gelditzea ekarriko du, eta<br />

horrekin batera, dagozkion administrazio<br />

zigorrak.<br />

las de retejo, y en su caso algún<br />

acondicionamiento de la lata, sin efectuar<br />

ninguna modificación en cabios o vigas. Si<br />

se requiriese modificar cabios y/o vigas, la<br />

presente licencia no sería válida, y se<br />

deberá efectuar una nueva solicitud,<br />

acompañada del correspondiente proyecto,<br />

suscrito por arquitecto y visado por su<br />

colegio profesional.<br />

En este sentido las obras autorizadas<br />

quedan supeditadas a que no se efectúe<br />

ninguna modificación de los elementos<br />

estructurales (vigas, pilares, forjados,<br />

etc....), ya que en este último caso deberá<br />

solicitarse nueva autorización acompañada<br />

del correspondiente proyecto suscrito por<br />

Técnico competente y visado por su Colegio<br />

Profesional.<br />

A este respecto cabe recordar que tienen la<br />

consideración de estructura todos los<br />

elementos portantes aunque sean de<br />

madera o muros de fábrica.<br />

-Cualquier extralimitación de las obras y/o<br />

instalaciones amparadas por la licencia,<br />

determinaría la inmediata paralización de<br />

las obras y la imposición de las sanciones<br />

administrativas pertinentes.<br />

- Lanak egitean kontuan hartuko dira<br />

-En la realización de los trabajos se<br />

udaleko ordenantzei eta gainontzeko<br />

adoptarán las precauciones señaladas en las<br />

xedapen orokorrei, bereziki pertsonen eta<br />

ordenanzas<br />

ondasunen babesari buruzko neurriak;<br />

municipales y demás<br />

18


hau da, lanak eragina duen edo arriskua<br />

sor dezakeen ingurua babesteko eta<br />

mugatzeko neurriak hartuko dira.<br />

- Obrak direla-eta, bitarteko osagarriak<br />

(hesiak, aldamioak, etab.) instalatu behar<br />

badira eta horiek herri-bidea hartu behar<br />

badute, lizentzia bakarrik baliozkoa<br />

izango da herri-bidea hartzeagatik<br />

baimena lortuz gero. Horretarako,<br />

lizentzien sailean hurrengo dokumentuak<br />

aurkeztu beharko dira: a) NANren<br />

fotokopia, b) Lizentzia honen fotokopia, c)<br />

Instalatu beharreko elementuaren<br />

proiektu teknikoa, teknikari eskudunak<br />

idatzita eta elkargo profesionalak ikus<br />

onetsia. Hesiak besterik behar ez badira,<br />

proiektuaren ordez hesien kokapena eta<br />

beren ezaugarriak aipatuz plano bat<br />

egingo da.<br />

- Hondakinak karakterizatu eta prozedura<br />

nahiz zabortegi homologatu eta<br />

baimenduaren arabera tratatuko dira,<br />

produktu bakoitzaren ezaugarri<br />

berezietan oinarrituta.<br />

- Obra baimena ematen da jabego-<br />

eskubidea izan ezik eta gainontzekoei<br />

kalterik eragin gabe, eta arduradun<br />

bakarra baimen-eskatzailea izango da.<br />

disposiciones de general aplicación y en<br />

especial las de protección de personas y<br />

bienes, debiéndose adoptar las medidas de<br />

delimitación y protección del área afectada<br />

por las obras o por los peligros que de ellas<br />

se deriven.<br />

-En el supuesto de que por razón de las<br />

obras, precisen de la instalación de medios<br />

auxiliares con ocupación de vía pública<br />

(vallas, andamios, etc...), la validez de la<br />

licencia queda condicionada a la obtención<br />

de la autorización por ocupación de vía<br />

pública, que obtendrá presentando en el<br />

departamento de licencias los documentos<br />

siguientes: a) Fotocopia del D.N.I., b)<br />

Fotocopia de la presente licencia, c)<br />

Proyecto técnico del elemento a instalar,<br />

redactado por técnico competente y visado<br />

por su Colegio Profesional. En el caso de<br />

requerir únicamente el vallado, se sustituirá<br />

el proyecto por un plano que señale la<br />

disposición de la valla y sus características.<br />

-Se caracterizaran los residuos y su<br />

tratamiento se realizara según los<br />

procedimientos y vertederos (o gestores),<br />

homologados y autorizados para tal fin, en<br />

base a las características específicas de<br />

cada producto.<br />

-Se recuerda que las licencias se otorgan<br />

salvo el derecho de propiedad y sin<br />

perjuicio de terceros, y bajo la exclusiva<br />

responsabilidad del titular de la misma.<br />

19


- Baimena baliorik gabe geratuko da,<br />

eman eta hiru hilabetean lanak hasi ezik,<br />

eta edozein kasutan lanak hasi sei<br />

hilabetera.<br />

BIGARRENA. Ebazpen hau interesatuari<br />

jakinaraztea.<br />

II.5 2012/75 Espedientea. Estalgune-<br />

erreforma obrarako legeztapena.<br />

2012ko uztailaren 16an, Concepción eta<br />

María Begoña Orue Eguzkiza andreak ,<br />

udalerri honetako Nekazal Katastroko 4<br />

poligonoko 22 lursailean kokatutako<br />

estalgune bateko konponketarako<br />

baimen-eskaera aurkeztu zuen.<br />

2012ko uztailaren 17an Alkatearen<br />

probidentziaren arabera, Idazkaritzak<br />

txostena prestatu zuen, jarraitu<br />

beharreko prozedurari eta obrako lizentzia<br />

emateko indarrean dagoen araudiari<br />

buruz.<br />

-La licencia se declarará caduca si las<br />

obras no han comenzado a los tres meses<br />

de su otorgamiento, y en todo caso a los<br />

seis meses del comienzo de las obras.<br />

SEGUNDO. Notificar la presente resolución<br />

al interesado.<br />

II.5 Expediente 2012/75.<br />

Legalización obra de reforma de<br />

cobertizo.<br />

Visto que con fecha 16 de julio de 2.012,<br />

fue presentada por Dª. Concepción y Dª Mª<br />

Begoña Orue Eguskiza solicitud de licencia<br />

de obras para la reparación de un cobertizo<br />

situado en la parcela 22 del polígono 4 del<br />

Catastro de Rústica de esta localidad .<br />

Visto que de conformidad con la<br />

Providencia de Alcaldía de fecha 17 de julio<br />

de 2.012, fue emitido informe de Secretaría<br />

referente al procedimiento a seguir y a la<br />

Legislación aplicable en el procedimiento de<br />

concesión de licencia de obras.<br />

Visto que en cumplimiento de lo dispuesto<br />

2012ko uztailaren 18ko Alkatearen<br />

en la Providencia de Alcaldía de fecha 18 de<br />

probidentzia eta ekainaren 30eko 2/2006<br />

julio de 2.012 y en el artículo 210.4 de la<br />

Lurzoru eta Hirigintza Legeko 210.4<br />

Ley 2/2006, de 30 de junio, de Suelo y<br />

artikuluak betez, Zerbitzu Teknikoek obra<br />

Urbanismo, se emitió informe de los<br />

baimena ematearen aldeko txostena<br />

Servicios Técnicos en sentido favorable a la<br />

eman zuten, udalerri honetako Nekazal<br />

concesión de la licencia de obras para la<br />

Katastroko 4 poligonoko 22 lursailean<br />

reparación de un cobertizo situado en la<br />

20


kokatutako estalgune bateko<br />

konpontzekoa.<br />

Ekainaren 30eko 2/2006 Lurzoru eta<br />

Hirigintza Legeko 209.2 artikuluak eta<br />

Toki Araubidearen Oinarrietako 7/1985<br />

Legeko apirilaren 2koa, 21.1.q)<br />

artikuluarekin bat etorriz, Udalbatzak,<br />

honako hau,<br />

EBATZI DA<br />

LEHENENGOA. Concepción eta María<br />

Begoña Orue Eguzkiza andreei, udalerri<br />

honetako Nekazal Katastroko 4<br />

poligonoko 22 lursailean kokatutako<br />

estalgune bateko konpontzeko obra<br />

baimena ematea , hurrengo baldintzen<br />

arabera:<br />

- Lanak hasi aurretik estalgune-<br />

proiektuaren alea bisatuta aurkeztu<br />

behar izango da.<br />

- Lanak teknikari konpetenteak zuzenduta<br />

egon behar izango dute . Aipaturiko<br />

teknikaria proiektuaren egilearen<br />

desberdina izango zen kasuan, lanak hasi<br />

baino lehen, obren zuzendaritzaren<br />

arduraduna den teknikariaren izendapena<br />

Udaletxean aurkeztu behar da .<br />

- Lana proiektuan seinalatutakoa soilik<br />

izango da, - fatxadaren hondatutako<br />

parcela 22 del polígono 4 del Catastro de<br />

Rústica de esta localidad .<br />

De conformidad con el 209.2 de la Ley<br />

2/2006, de 30 de junio, de Suelo y<br />

Urbanismo y con el artículo 21.1.q) de la<br />

Ley 7/1985, de 2 de abril, de Bases del<br />

Régimen Local, se adopta el siguiente<br />

ACUERDO<br />

PRIMERO. Conceder licencia de obras a<br />

Dª. Concepción y Dª Mª Begoña Orue<br />

Eguskiza , para la reparación de un<br />

cobertizo situado en la parcela 22 del<br />

polígono 4 del Catastro de Rústica de esta<br />

localidad, y de acuerdo con las siguientes<br />

determinaciones:<br />

- Con carácter previo al inicio de las<br />

obras se deberá de presentar un<br />

ejemplar visado del proyecto de<br />

cobertizo.<br />

-La obra estará realizada bajo dirección<br />

técnica, si el director de las obras fuese<br />

distinto del autor del proyecto, previamente<br />

al inicio de las obras se deberá presentar en<br />

el Ayuntamiento el nombramiento del<br />

técnico competente encargado de la<br />

dirección de las obras.<br />

-La obra se limitará exclusivamente a la<br />

señalada en el proyecto, -sustitución del<br />

zatiaren aldatzea-, eta ez da egingo paño de fachada dañado-, y no se efectuará<br />

21


inongo bolumen handiagotzerik,<br />

banaketakorik eta erabilera-aldaketakorik<br />

ere ez .<br />

- Lanak egitean kontuan hartuko dira<br />

udaleko ordenantzei eta gainontzeko<br />

xedapen orokorrei, bereziki pertsonen eta<br />

ondasunen babesari buruzko neurriak;<br />

hau da, lanak eragina duen edo arriskua<br />

sor dezakeen ingurua babesteko eta<br />

mugatzeko neurriak hartuko dira.<br />

- Hondakinak karakterizatu eta prozedura<br />

nahiz zabortegi homologatu eta<br />

baimenduaren arabera tratatuko dira,<br />

produktu bakoitzaren ezaugarri<br />

berezietan oinarrituta.<br />

- Baimenak onartutako lanetan aldaketak<br />

edo handik goragoko berrikuntzak egiteak<br />

berehala gelditzea ekarriko du, eta<br />

horrekin batera, dagozkion administrazio<br />

zigorrak.<br />

- Obra baimena ematen da jabego-<br />

eskubidea izan ezik eta gainontzekoei<br />

kalterik eragin gabe, eta arduradun<br />

bakarra baimen-eskatzailea izango da.<br />

- Baimena baliorik gabe geratuko da,<br />

eman eta hiru hilabetean lanak hasi ezik,<br />

eta edozein kasutan lanak hasi sei<br />

hilabetera.<br />

ningún aumento de volumen, ni de<br />

distribución, ni de cambio de uso.<br />

-En la realización de los trabajos se<br />

adoptarán las precauciones señaladas en las<br />

ordenanzas municipales y demás<br />

disposiciones de general aplicación y en<br />

especial las de protección de personas y<br />

bienes, debiéndose adoptar las medidas de<br />

delimitación y protección del área afectada<br />

por las obras o por los peligros que de ellas<br />

se deriven.<br />

-Se caracterizarán los residuos y su<br />

tratamiento se realizará según los<br />

procedimientos y vertederos (o gestores),<br />

homologados y autorizados para tal fin, en<br />

base a las características específicas de<br />

cada producto.<br />

-Cualquier extralimitación de las obras y/o<br />

instalaciones amparadas por la licencia,<br />

determinará la inmediata paralización de<br />

las obras y la imposición de las sanciones<br />

administrativas pertinentes.<br />

-Se recuerda que las licencias se otorgan<br />

salvo el derecho de propiedad y sin<br />

perjuicio de terceros, y bajo la exclusiva<br />

responsabilidad del titular de la misma.<br />

-La licencia se declarará caduca si las<br />

obras no han comenzado a los tres meses<br />

de su otorgamiento, y en todo caso a los<br />

seis meses del comienzo de las obras.<br />

22


- Lanak bukatzerakoan laneko azkeneko<br />

ziurtagiria eta beraren kitapenaren<br />

laburpena , teknikari zuzentzaileak<br />

izenpetuta eta bere lanbide-elkargoak<br />

bisatuta , aurkeztu behar izango da<br />

Udaletxean:<br />

BIGARRENA. Ebazpen hau interesatuari<br />

jakinaraztea.<br />

II.6 2012/80 Espedientea. Leihoak<br />

aldatzeko obra baimena.<br />

2012ko uztailaren 27an, Jose Luis<br />

Barroeta Madrazo jaunak , udalerri<br />

honetako Elexalde auzoko 24 zenbakian<br />

egurrezko leihoak PVC mota bestelakoak<br />

aldatzeko baimen-eskaera aurkeztu zuen.<br />

2012ko uztailaren 30ean Alkatearen<br />

probidentziaren arabera, Idazkaritzak<br />

txostena prestatu zuen, jarraitu<br />

beharreko prozedurari eta obrako lizentzia<br />

emateko indarrean dagoen araudiari<br />

buruz.<br />

2012ko uztailaren 30eko Alkatearen<br />

probidentzia eta ekainaren 30eko 2/2006<br />

Lurzoru eta Hirigintza Legeko 210.4<br />

artikuluak betez, Zerbitzu Teknikoek obra<br />

baimena ematearen aldeko txostena<br />

eman zuten, udalerri honetako Elexalde<br />

-Una vez terminadas las obras, se deberá<br />

presentar al Ayuntamiento el certificado<br />

final de obra y el resumen de la liquidación<br />

de las mismas, suscritos por la dirección<br />

facultativa, y visados por su colegio<br />

profesional.<br />

SEGUNDO. Notificar la presente resolución<br />

al interesado/a.<br />

II.6 Expediente 2012/80. Licencia de<br />

obra para cambio de ventanas .<br />

Visto que con fecha 27 de julio de 2.012,<br />

fue presentada por D. Jose Luis Barroeta<br />

Madrazo solicitud de licencia urbanística<br />

para cambiar las ventanas de madera por<br />

otras de P.V.C. , en el nº 24 del barrio de<br />

Elexalde de esta localidad.<br />

Visto que de conformidad con la<br />

Providencia de Alcaldía de fecha 30 de julio<br />

de 2.012, fue emitido informe de Secretaría<br />

referente al procedimiento a seguir y a la<br />

Legislación aplicable en el procedimiento de<br />

concesión de licencia urbanística.<br />

Visto que en cumplimiento de lo dispuesto<br />

en la Providencia de Alcaldía de fecha 30 de<br />

julio de 2.012 y en el artículo 210.4 de la<br />

Ley 2/2006, de 30 de junio, de Suelo y<br />

Urbanismo, se emitió informe de los<br />

Servicios Técnicos en sentido favorable a la<br />

auzoko 24 zenbakian egurrezko leihoak concesión de la licencia urbanística para<br />

23


PVC mota bestekoak aldatzekoa.<br />

Ekainaren 30eko 2/2006 Lurzoru eta<br />

Hirigintza Legeko 209.2 artikuluak eta<br />

Toki Araubidearen Oinarrietako 7/1985<br />

Legeko apirilaren 2koa, 21.1.q)<br />

artikuluarekin bat etorriz, Udalbatzak,<br />

honako hau,<br />

EBATZI DA<br />

LEHENENGO.- Jose Luis Barroeta<br />

Madrazo jaunari , udalerri honetako<br />

Elexalde auzoko 24 zenbakian egurrezko<br />

leihoak PVC mota bestekoak aldatzeko<br />

obra baimena ematea , hurrengo<br />

baldintzen arabera:<br />

- Gaur egun leihoetako zuloen tamaina<br />

errespetatuko da.<br />

- Eraikin guztiko leihoak aldi berean alda<br />

daitezenik ezean, gaur egun dauden<br />

dimentsio berdinak,sekzioak,erak,irekitze-<br />

sistemak eta KOLORE bereak izango<br />

dituzte, gainerako eraikinekoekin<br />

koordinatzeko asmoz.<br />

-Obra-baimenak lanak burutzeko ,<br />

baimendutako eta aitortutako obrak edota<br />

instalazioetarako baino ez du balio,hots,<br />

elementu estrukturaletan ( jabeak ,<br />

hagak, solairua,...) ezin izango dira<br />

cambiar las ventanas de madera por otras<br />

de P.V.C. , en el nº 24 del barrio de<br />

Elexalde de esta localidad.<br />

De conformidad con el 209.2 de la Ley<br />

2/2006, de 30 de junio, de Suelo y<br />

Urbanismo y con el artículo 21.1.q) de la<br />

Ley 7/1985, de 2 de abril, de Bases del<br />

Régimen Local, se adopta el siguiente<br />

ACUERDO<br />

PRIMERO. Conceder licencia urbanística<br />

para cambiar las ventanas de madera por<br />

otras de P.V.C. , en el nº 24 del barrio de<br />

Elexalde de esta localidad, y de acuerdo<br />

con las siguientes determinaciones:<br />

-Se respetara el tamaño de los huecos de<br />

las ventanas actualmente existentes.<br />

-Salvo que se cambien simultáneamente<br />

las ventanas de todo el edificio, las mismas<br />

tendrán iguales dimensiones, secciones,<br />

formas, sistemas de apertura, y COLOR que<br />

las actualmente existentes, a fin de<br />

coordinarse con las del resto del edificio.<br />

-La presente licencia ampara solo la<br />

realización de las obras y/o instalaciones<br />

declaradas y autorizadas y siempre que las<br />

mismas no presupongan la necesidad de<br />

efectuar ninguna modificación de los<br />

aldaketak egin. Azken kasu honetan, elementos estructurales (vigas, pilares,<br />

24


aparteko baimena eskatu beharko da eta<br />

proiektu berria aurkeztu beharko da<br />

dagokion teknikoak sinatuta eta<br />

elkargoaren oniritziarekin.<br />

Ildo honetan , gogoratzen da elementu<br />

estrukturalak direla elementu eramangarri<br />

guztiak , egurrezkoak nahiz fabrikako<br />

hormak izan .<br />

- Lanak egitean kontuan hartuko dira<br />

udaleko ordenantzei eta gainontzeko<br />

xedapen orokorrei, bereziki pertsonen eta<br />

ondasunen babesari buruzko neurriak;<br />

hau da, lanak eragina duen edo arriskua<br />

sor dezakeen ingurua babesteko eta<br />

mugatzeko neurriak hartuko dira.<br />

- Baimenak onartutako lanetan aldaketak<br />

edo handik goragoko berrikuntzak egiteak<br />

berehala gelditzea ekarriko du, eta<br />

horrekin batera, dagozkion administrazio<br />

zigorrak.<br />

- Obra baimena ematen da jabego-<br />

eskubidea izan ezik eta gainontzekoei<br />

kalterik eragin gabe, eta arduradun<br />

bakarra baimen-eskatzailea izango da.<br />

- Baimena baliorik gabe geratuko da,<br />

eman eta hiru hilabetean lanak hasi ezik,<br />

forjados, etc....), ya que en este último<br />

caso deberá solicitarse nueva autorización<br />

acompañada del correspondiente proyecto<br />

suscrito por Técnico competente y visado<br />

por su Colegio Profesional.<br />

A este respecto cabe recordar que tienen la<br />

consideración de estructura todos los<br />

elementos portantes aunque sean de<br />

madera o muros de fábrica.<br />

-En la realización de los trabajos se<br />

adoptarán las precauciones señaladas en las<br />

ordenanzas municipales y demás<br />

disposiciones de general aplicación y en<br />

especial las de protección de personas y<br />

bienes, debiéndose adoptar las medidas de<br />

delimitación y protección del área afectada<br />

por las obras o por los peligros que de ellas<br />

se deriven.<br />

-Cualquier extralimitación de las obras y/o<br />

instalaciones amparadas por la licencia,<br />

determinaría la inmediata paralización de<br />

las obras y la imposición de las sanciones<br />

administrativas pertinentes.<br />

-Se recuerda que las licencias se otorgan<br />

salvo el derecho de propiedad y sin<br />

perjuicio de terceros, y bajo la exclusiva<br />

responsabilidad del titular de la misma.<br />

-La licencia se declarará caduca si las<br />

obras no han comenzado a los tres meses<br />

eta edozein kasutan lanak hasi sei de su otorgamiento, y en todo caso a los<br />

25


hilabetera.<br />

BIGARRENA. Ebazpen hau interesatuari<br />

jakinaraztea.<br />

II.7 2012/81 Espedientea .<br />

Fatxadaren zarpeorako eta<br />

margotzeko obra baimena.<br />

2012ko uztailaren 30ean, Juan Maria<br />

Zurinaga Atutxa jaunak , udalerri<br />

honetako Asteitza auzoko 5 zenbakiko<br />

etxebizitzako fatxadaren zarpeatzeko eta<br />

margotzeko baimen-eskaera aurkeztu<br />

zuen.<br />

2012ko abuztuaren 1ean Alkatearen<br />

probidentziaren arabera, Idazkaritzak<br />

txostena prestatu zuen, jarraitu<br />

beharreko prozedurari eta obrako lizentzia<br />

emateko indarrean dagoen araudiari<br />

buruz.<br />

2012ko abuztuaren 1eko Alkatearen<br />

probidentzia eta ekainaren 30eko 2/2006<br />

Lurzoru eta Hirigintza Legeko 210.4<br />

artikuluak betez, Zerbitzu Teknikoek obra<br />

baimena ematearen aldeko txostena<br />

eman zuten , udalerri honetako Asteitza<br />

auzoko 5 zenbakiko etxebizitzako<br />

fatxadaren zarpeatzeko eta margotzekoa.<br />

Ekainaren 30eko 2/2006 Lurzoru eta<br />

seis meses del comienzo de las obras.<br />

SEGUNDO. Notificar la presente resolución<br />

al interesado.<br />

II.7 Expediente 2012/81. Licencia de<br />

obra para raseo y pintado de fachada.<br />

Visto que con fecha 30 de julio de 2.012,<br />

fue presentada por D. Juan Mª Zurinaga<br />

Atutxa solicitud de licencia urbanística para<br />

la realización del raseo y pintado de la<br />

fachada en el inmueble situado en el Barrio<br />

de Asteitza, de esta localidad .<br />

Visto que de conformidad con la<br />

Providencia de Alcaldía de fecha 1 de agosto<br />

de 2.012, fue emitido informe de Secretaría<br />

referente al procedimiento a seguir y a la<br />

Legislación aplicable en el procedimiento de<br />

concesión de licencia urbanística.<br />

Visto que en cumplimiento de lo dispuesto<br />

en la Providencia de Alcaldía de fecha 1 de<br />

agosto de 2.012 y en el artículo 210.4 de la<br />

Ley 2/2006, de 30 de junio, de Suelo y<br />

Urbanismo, se emitió informe de los<br />

Servicios Técnicos en sentido favorable a la<br />

concesión de la licencia urbanística para la<br />

realización del raseo y pintado de la fachada<br />

en el inmueble situado en el Barrio de<br />

Asteitza, de esta localidad .<br />

De conformidad con el 209.2 de la Ley<br />

26


Hirigintza Legeko 209.2 artikuluak eta<br />

Toki Araubidearen Oinarrietako 7/1985<br />

Legeko apirilaren 2koa, 21.1.q)<br />

artikuluarekin bat etorriz, Udalbatzak,<br />

honako hau,<br />

EBATZI DA<br />

LEHENENGO.- Juan Maria Zurinaga<br />

Atutxa jaunari , udalerri honetako<br />

Asteitza auzoko 5 zenbakiko etxebizitzako<br />

fatxadaren zarpeatzeko eta margotzeko<br />

obra baimena ematea , hurrengo<br />

baldintzen arabera:<br />

- Obra-baimenak lanak burutzeko ,<br />

baimendutako eta aitortutako obrak edota<br />

instalazioetarako baino ez du balio,hots,<br />

elementu estrukturaletan ( jabeak ,<br />

hagak, solairua,...) ezin izango dira<br />

aldaketak egin. Azken kasu honetan,<br />

aparteko baimena eskatu beharko da eta<br />

proiektu berria aurkeztu beharko da<br />

dagokion teknikoak sinatuta eta<br />

elkargoaren oniritziarekin.<br />

Ildo honetan , gogoratzen da elementu<br />

estrukturalak direla elementu eramangarri<br />

guztiak , egurrezkoak nahiz fabrikako<br />

hormak izan .<br />

- Baimenak onartutako lanetan aldaketak<br />

edo handik goragoko berrikuntzak egiteak<br />

berehala gelditzea ekarriko du, eta<br />

horrekin batera, dagozkion administrazio<br />

zigorrak.<br />

2/2006, de 30 de junio, de Suelo y<br />

Urbanismo y con el artículo 21.1.q) de la<br />

Ley 7/1985, de 2 de abril, de Bases del<br />

Régimen Local, se adopta el siguiente<br />

ACUERDO<br />

PRIMERO. Conceder licencia urbanística<br />

para la realización de del raseo y pintado<br />

de la fachada en el inmueble situado en el<br />

Barrio de Asteitza, de esta localidad, y de<br />

acuerdo con las siguientes<br />

determinaciones:<br />

-La presente licencia ampara solo la<br />

realización de las obras y/o instalaciones<br />

declaradas y autorizadas y siempre que las<br />

mismas no presupongan la necesidad de<br />

efectuar ninguna modificación de los<br />

elementos estructurales (vigas, pilares,<br />

forjados, etc....), ya que en este último<br />

caso deberá s licitarse nueva autorización<br />

acompañada del correspondiente proyecto<br />

suscrito por Técnico competente y visado<br />

por su Colegio Profesional.<br />

A este respecto cabe recordar que tienen la<br />

consideración de estructura todos los<br />

elementos portantes aunque sean de<br />

madera o muros de fábrica.<br />

-Cualquier extralimitación de las obras y/o<br />

instalaciones amparadas por la licencia,<br />

determinaría la inmediata paralización de<br />

las obras y la imposición de las sanciones<br />

administrativas pertinentes.<br />

27


- Lanak egitean kontuan hartuko dira<br />

udaleko ordenantzei eta gainontzeko<br />

xedapen orokorrei, bereziki pertsonen eta<br />

ondasunen babesari buruzko neurriak;<br />

hau da, lanak eragina duen edo arriskua<br />

sor dezakeen ingurua babesteko eta<br />

mugatzeko neurriak hartuko dira.<br />

- Herri-bidean edukiontzia jarri behar<br />

bada, lizentzien sailean berariaz eskatu<br />

beharko da. Edukiontzia ibilgailuak<br />

aparkatzeko baimendutako puntuan<br />

jarriko da, trafikoa eragotzi gabe.<br />

Edukiontzia estalita mantenduko da eta<br />

betea dagoenean herri-bidetik kenduko<br />

da. Inguruan eraikuntza-hondakinak<br />

metatzea debekatuta dago. Nolanahi ere,<br />

edukiontzia ezingo da herri-bidean utzi<br />

beharra justifikatzen duten obrek dirauten<br />

denbora baino gehiago.<br />

- Hondakinak karakterizatu eta prozedura<br />

nahiz zabortegi homologatu eta<br />

baimenduaren arabera tratatuko dira,<br />

produktu bakoitzaren ezaugarri<br />

berezietan oinarrituta.<br />

- Obra baimena ematen da jabego-<br />

-En la realización de los trabajos se<br />

adoptarán las precauciones señaladas en las<br />

ordenanzas municipales y demás<br />

disposiciones de general aplicación y en<br />

especial las de protección de personas y<br />

bienes, debiéndose adoptar las medidas de<br />

delimitación y protección del área afectada<br />

por la obras o por los peligros que de ellas<br />

se deriven.<br />

-En el caso de necesitarse instalar un<br />

contenedor en la vía pública, el mismo<br />

deberá solicitarse expresamente en el<br />

departamento de licencias, debiéndose<br />

colocar el contenedor en un punto<br />

autorizado para el aparcamiento de<br />

vehículos, sin interferir el tráfico. El<br />

contenedor deberá permanecer cubierto y<br />

retirarse de la vía pública en el momento en<br />

que esté lleno, prohibiéndose la<br />

acumulación de escombros en sus<br />

inmediaciones. En cualquier caso, el<br />

contenedor no podrá permanecer en la vía<br />

pública por un periodo superior al de la<br />

duración de las obras que justifican su<br />

necesidad.<br />

-Se caracterizarán los residuos y su<br />

tratamiento se realizará según los<br />

procedimientos y vertederos (o gestores),<br />

homologados y autorizados para tal fin, en<br />

base a las características específicas de<br />

cada producto.<br />

-Se recuerda que las licencias se otorgan<br />

28


eskubidea izan ezik eta gainontzekoei<br />

kalterik eragin gabe, eta arduradun<br />

bakarra baimen-eskatzailea izango da.<br />

- Baimena baliorik gabe geratuko da,<br />

eman eta hiru hilabetean lanak hasi ezik,<br />

eta edozein kasutan lanak hasi sei<br />

hilabetera.<br />

BIGARRENA. Ebazpen hau interesatuari<br />

jakinaraztea.<br />

II.8 2012/82 Espedientea . Baserriko<br />

teilatua konpontzeko obra baimena .<br />

2012ko irailaren 5ean, Jokin Bikarregi<br />

Villalba jaunak , udalerri honetako Eroso-<br />

Ugarte auzoko 20 zenbakiko Tosemando<br />

Baserriko teilatuan dagoen taularen<br />

gainean , teilak erretiratzeko eta euren<br />

ordez , aldez aurretik lakatutako xafla<br />

gorria jartzeko baimen-eskaera aurkeztu<br />

zuen.<br />

2012ko irailaren 6an Alkatearen<br />

probidentziaren arabera, Idazkaritzak<br />

txostena prestatu zuen, jarraitu<br />

beharreko prozedurari eta obrako lizentzia<br />

emateko indarrean dagoen araudiari<br />

buruz.<br />

Arau Subsidiariotako 61 artikuluan<br />

jarritakoa kontuan harturik, Bediako,<br />

salvo el derecho de propiedad y sin<br />

perjuicio de terceros, y bajo la exclusiva<br />

responsabilidad del titular de la misma.<br />

-La licencia se declarará caduca si las<br />

obras no han comenzado a los tres meses<br />

de su otorgamiento, y en todo caso a los<br />

seis meses del comienzo de las obras.<br />

SEGUNDO. Notificar el presente acuerdo<br />

al interesado.<br />

II.8 Expediente 2012/82. Licencia de<br />

obra para arreglo de tejado del caserío.<br />

Visto Que con fecha 5 de septiembre de<br />

2.012, fue presentada por D. Jokin Bikarregi<br />

Villalba solicitud de licencia urbanística para<br />

la retirada de teja y colocación de chapa<br />

prelavada roja , sobre la tabla existente , en<br />

el Caserío Tosemando , sito en el nº 20 del<br />

barrio de Eroso-Ugarte de esta localidad.<br />

Visto que de conformidad con la<br />

Providencia de Alcaldía de fecha 6 de<br />

septiembre de 2.012, fue emitido informe<br />

de Secretaría referente al procedimiento a<br />

seguir y a la Legislación aplicable en el<br />

procedimiento de concesión de licencia<br />

urbanística.<br />

Visto lo dispuesto en el artículo 61 de las<br />

NN.SS. de Bedia , los caseríos se<br />

baserriak Arratia-ko Haraneko baserrien acomodarán al proceso habitual de las<br />

29


handitzeen ohiko prozesurara egokituko<br />

dira, materialetako eta nukleo-<br />

berdintasuneko jarraitutasuna eta zuloak<br />

aurkeztuz , eta honez gain , Tosemando<br />

baserria katalogatuta dagoenez, teilatuan<br />

dagoen taularen gainean , teilak<br />

erretiratzeko eta euren ordez , aldez<br />

aurretik lakatutako xafla gorria<br />

jartzekoak baliozko aukera ez izatea<br />

eragiten du, udalerri honetako Eroso-<br />

Ugarte auzoko 20 zenbakiko Tosemando<br />

Baserriko teilatuan dagoen taularen<br />

gainean , teilak kokatu behar dira.<br />

Ikusirik, Jokin Bikarregi Villalba jaunak<br />

aurkeztutako idatzia lakatutako xafla<br />

gorria jartzekoa behin behinekoa izango<br />

dela adieraziz .<br />

2012ko irailaren 10eko Alkatearen<br />

probidentzia eta ekainaren 30eko 2/2006<br />

Lurzoru eta Hirigintza Legeko 210.4<br />

artikuluak betez, Zerbitzu Teknikoek obra<br />

baimena ematearen aldeko txostena<br />

eman zuten , udalerri honetako Eroso-<br />

Ugarte auzoko 20 zenbakiko Tosemando<br />

Baserriko teilatuan dagoen taularen<br />

gainean , teilak erretiratzeko eta euren<br />

ordez , aldez aurretik lakatutako xafla<br />

gorria jartzekoa.<br />

Ekainaren 30eko 2/2006 Lurzoru eta<br />

Hirigintza Legeko 209.2 artikuluak eta<br />

ampliaciones de los caseríos del Valle de<br />

Arratia, presentando continuidad de<br />

materiales y uniformidad de núcleos y<br />

huecos, - reforzado por la catalogación del<br />

caserío Tosemando-, hace que la sustitución<br />

de la teja por una chapa prelacada en la<br />

cubierta del caserío no sea una opción<br />

válida, debiendo colocarse teja, sobre la<br />

tabla existente , en el Caserío Tosemando ,<br />

sito en el nº 20 del barrio de Eroso-Ugarte<br />

de esta localidad.<br />

Visto el escrito presentado por Don Jokin<br />

Bikarregi Villalba en el que indica que la<br />

colocación de la chapa prelavada tendrá<br />

carácter provisional .<br />

Visto que en cumplimiento de lo dispuesto<br />

en la Providencia de Alcaldía de fecha 10 de<br />

septiembre de 2.012 y en el artículo 210.4<br />

de la Ley 2/2006, de 30 de junio, de Suelo<br />

y Urbanismo, se emitió informe de los<br />

Servicios Técnicos en sentido favorable a la<br />

concesión de la licencia urbanística para<br />

retirada de teja y su sustitución por chapa<br />

prelacada que tendrá carácter provisional ,<br />

debiendo ser sustituida por una cubierta de<br />

teja cerámica , en el momento en que se<br />

aborden las obras de arreglo del caserío.<br />

De conformidad con el 209.2 de la Ley<br />

2/2006, de 30 de junio, de Suelo y<br />

Toki Araubidearen Oinarrietako 7/1985 Urbanismo y con el artículo 21.1.q) de la<br />

30


Legeko apirilaren 2koa, 21.1.q)<br />

artikuluarekin bat etorriz, Udalbatzak,<br />

honako hau,<br />

EBATZI DA<br />

LEHENENGO.- Jokin Bikarregi Villalba<br />

jaunari , udalerri honetako Eroso-Ugarte<br />

auzoko 20 zenbakiko Tosemando<br />

Baserriko teilatuan dagoen taularen<br />

gainean , teilak erretiratzeko eta euren<br />

ordez , aldez aurretik lakatutako xafla<br />

gorria jartzeko obra baimena ematea ,<br />

hurrengo baldintzen arabera:<br />

- Xafla prelakatua estalkiak behin-<br />

behineko izaera izango du, baserriaren<br />

konponketa lanei ekiten dieten unean,<br />

teila zeramikoko estalki bategatik<br />

ordezkatu behar izanez.<br />

-Xafla prelakatuak kolore gorria izango<br />

du.<br />

- Obra-baimenak lanak burutzeko ,<br />

baimendutako eta aitortutako obrak edota<br />

instalazioetarako baino ez du balio,hots,<br />

elementu estrukturaletan ( jabeak , hagak<br />

, solairua,...) ezin izango dira aldaketak<br />

egin. Azken kasu honetan, aparteko<br />

baimena eskatu beharko da eta proiektu<br />

berria aurkeztu beharko da dagokion<br />

teknikoak sinatuta eta elkargoaren<br />

oniritziarekin.<br />

Ley 7/1985, de 2 de abril, de Bases del<br />

Régimen Local, se adopta el siguiente<br />

ACUERDO<br />

PRIMERO. Conceder licencia urbanística<br />

para retirada de teja y colocación de chapa<br />

prelavada roja , sobre la tabla existente , en<br />

el Caserío Tosemando , sito en el nº 20 del<br />

barrio de Eroso-Ugarte de esta localidad, y<br />

de acuerdo con las siguientes<br />

determinaciones:<br />

- La cubierta de chapa prelacada<br />

tendrá un carácter provisional, debiendo<br />

ser sustituida por una cubierta de teja<br />

cerámica , en el momento en que se<br />

aborden las obras de arreglo del caserío.<br />

- La chapa prelacada será de color rojo.<br />

-La presente licencia ampara solo la<br />

realización de las obras y/o instalaciones<br />

declaradas y autorizadas y siempre que las<br />

mismas no presupongan la necesidad de<br />

efectuar ninguna modificación de los<br />

elementos estructurales (cabrios, vigas,<br />

pilares, forjados, etc....), ya que en este<br />

último caso deberá solicitarse nueva<br />

autorización acompañada del<br />

correspondiente proyecto suscrito por<br />

Técnico competente y visado por su Colegio<br />

Profesional.<br />

31


Ildo honetan , gogoratzen da elementu<br />

estrukturalak direla elementu eramangarri<br />

guztiak , egurrezkoak nahiz fabrikako<br />

hormak izan .<br />

- Lanak egitean kontuan hartuko dira<br />

udaleko ordenantzei eta gainontzeko<br />

xedapen orokorrei, bereziki pertsonen eta<br />

ondasunen babesari buruzko neurriak;<br />

hau da, lanak eragina duen edo arriskua<br />

sor dezakeen ingurua babesteko eta<br />

mugatzeko neurriak hartuko dira.<br />

- Igogailuen , jasogailuen edota garabien<br />

instalazioaren aurretik, instalazioaren<br />

proiektu teknikoa aurkeztu beharko da<br />

Udaletxeko hirigintza lizentzien sailean,<br />

eta sortu ahal izango diren kalteen aurre<br />

egiteko erantzukizun zibilaren<br />

aseguruaren kopia ere.<br />

- Hondakinak karakterizatu eta prozedura<br />

nahiz zabortegi homologatu eta<br />

baimenduaren arabera tratatuko dira,<br />

produktu bakoitzaren ezaugarri<br />

berezietan oinarrituta.<br />

- Baimenak onartutako lanetan aldaketak<br />

edo handik goragoko berrikuntzak egiteak<br />

berehala gelditzea ekarriko du, eta<br />

A este respecto cabe recordar que tienen la<br />

consideración de estructura todos los<br />

elementos portantes aunque sean de<br />

madera o muros de fábrica.<br />

-En la realización de los trabajos se<br />

adoptarán las precauciones señaladas en las<br />

ordenanzas municipales y demás<br />

disposiciones de general aplicación y en<br />

especial las de protección de personas y<br />

bienes, debiéndose adoptar las medidas de<br />

delimitación y protección del área afectada<br />

por las obras o por los peligros que de ellas<br />

se deriven.<br />

- En su caso con carácter previo a la<br />

instalación de ascensores y/o montacargas<br />

y grúas , deberá de entregar en el<br />

departamento de licencias proyecto técnico<br />

del mismo , en forma reglamentaria , así<br />

como copia de la póliza que cubra la<br />

responsabilidad civil por los daños que de<br />

los mismos puedan derivarse.<br />

-Se caracterizaran los residuos y su<br />

tratamiento se realizara según los<br />

procedimientos y vertederos (o gestores),<br />

homologados y autorizados para tal fin, en<br />

base a las características específicas de<br />

cada producto.<br />

-Cualquier extralimitación de las obras y/o<br />

instalaciones amparadas por la licencia,<br />

determinaría la inmediata paralización de<br />

horrekin batera, dagozkion administrazio las obras y la imposición de las sanciones<br />

32


zigorrak.<br />

- Obra baimena ematen da jabego-<br />

eskubidea izan ezik eta gainontzekoei<br />

kalterik eragin gabe, eta arduradun<br />

bakarra baimen-eskatzailea izango da.<br />

- Baimena baliorik gabe geratuko da,<br />

eman eta hiru hilabetean lanak hasi ezik,<br />

eta edozein kasutan lanak hasi sei<br />

hilabetera.<br />

BIGARRENA. Ebazpen hau interesatuari<br />

jakinaraztea.<br />

II.9 2012/86 Espedientea . Estalkia<br />

konpontzeko obra baimena .<br />

2012ko abuztuaren 1ean, Joaquin<br />

Bermejo Perez jaunak , udalerri honetako<br />

Murtatza auzoko 9 zenbakiko<br />

etxebizitzako estalkian teilatuak jartzeko<br />

eta konpontzeko baimen-eskaera<br />

aurkeztu zuen.<br />

2012ko abuztuaren 27an Alkatearen<br />

probidentziaren arabera, Idazkaritzak<br />

txostena prestatu zuen, jarraitu<br />

beharreko prozedurari eta obrako lizentzia<br />

emateko indarrean dagoen araudiari<br />

buruz.<br />

2012ko abuztuaren 27ko Alkatearen<br />

administrativas pertinentes.<br />

-Se recuerda que las licencias se otorgan<br />

salvo el derecho de propiedad y sin<br />

perjuicio de terceros, y bajo la exclusiva<br />

responsabilidad del titular de la misma.<br />

-La licencia se declarará caduca si las<br />

obras no han comenzado a los tres meses<br />

de su otorgamiento, y en todo caso a los<br />

seis meses del comienzo de las obras.<br />

SEGUNDO. Notificar la presente resolución<br />

al interesado.<br />

II.9 Expediente 2012/86. Licencia de<br />

obra para rehabilitación de cubierta.<br />

Visto que con fecha 1 de agosto de 2.012,<br />

fue presentada por D. Joaquín Bermejo<br />

Pérez solicitud de licencia urbanística para<br />

la realización del retejo y rehabilitación de<br />

la cubierta del inmueble situado en el Barrio<br />

de Murtatza, número 9, de esta localidad.<br />

Visto que de conformidad con la<br />

Providencia de Alcaldía de fecha 27 de<br />

agosto de 2.012, fue emitido informe de<br />

Secretaría referente al procedimiento a<br />

seguir y a la Legislación aplicable en el<br />

procedimiento de concesión de licencia<br />

urbanística.<br />

Visto que en cumplimiento de lo dispuesto<br />

probidentzia eta ekainaren 30eko 2/2006 en la Providencia de Alcaldía de fecha 28 de<br />

33


Lurzoru eta Hirigintza Legeko 210.4<br />

artikuluak betez, Zerbitzu Teknikoek obra<br />

baimena ematearen aldeko txostena<br />

eman zuten , udalerri honetako Murtatza<br />

auzoko 9 zenbakiko etxebizitzako<br />

estalkian teilatuak jartzeko eta<br />

konpontzekoa.<br />

Ekainaren 30eko 2/2006 Lurzoru eta<br />

Hirigintza Legeko 209.2 artikuluak eta<br />

Toki Araubidearen Oinarrietako 7/1985<br />

Legeko apirilaren 2koa, 21.1.q)<br />

artikuluarekin bat etorriz, Udalbatzak,<br />

honako hau,<br />

EBATZI DA<br />

LEHENENGO.- Joaquin Bermejo Perez<br />

jaunari , udalerri honetako Murtatza<br />

auzoko 9 zenbakiko etxebizitzako<br />

estalkian teilatuak jartzeko eta<br />

konpontzeko obra baimena ematea ,<br />

hurrengo baldintzen arabera:<br />

- Obra-baimenak lanak burutzeko ,<br />

baimendutako eta aitortutako obrak edota<br />

instalazioetarako baino ez du balio,hots,<br />

elementu estrukturaletan ( jabeak ,<br />

hagak, solairua,...) ezin izango dira<br />

aldaketak egin. Azken kasu honetan,<br />

aparteko baimena eskatu beharko da eta<br />

proiektu berria aurkeztu beharko da<br />

dagokion teknikoak sinatuta eta<br />

elkargoaren oniritziarekin.<br />

julio de 2.012 y en el artículo 210.4 de la<br />

Ley 2/2006, de 30 de junio, de Suelo y<br />

Urbanismo, se emitió informe de los<br />

Servicios Técnicos en sentido favorable a la<br />

concesión de la licencia urbanística para la<br />

realización del retejo y rehabilitación de la<br />

cubierta del inmueble situado en el Barrio<br />

de Murtatza, número 9, de esta localidad.<br />

De conformidad con el 209.2 de la Ley<br />

2/2006, de 30 de junio, de Suelo y<br />

Urbanismo y con el artículo 21.1.q) de la<br />

Ley 7/1985, de 2 de abril, de Bases del<br />

Régimen Local, se adopta el siguiente<br />

ACUERDO<br />

PRIMERO. Conceder licencia urbanística<br />

para la realización del retejo y<br />

rehabilitación de la cubierta del inmueble<br />

situado en el Barrio de Murtatza, número 9,<br />

de esta localidad, y de acuerdo con las<br />

siguientes determinaciones:<br />

-La presente licencia ampara solo la<br />

realización de las obras y/o instalaciones<br />

declaradas y autorizadas y siempre que las<br />

mismas no presupongan la necesidad de<br />

efectuar ninguna modificación de los<br />

elementos estructurales (cabrios, vigas,<br />

pilares, forjados, etc....), ya que en este<br />

último caso deberá solicitarse nueva<br />

autorización acompañada del<br />

correspondiente proyecto suscrito por<br />

Técnico competente y visado por su Colegio<br />

34


Ildo honetan , gogoratzen da elementu<br />

estrukturalak direla elementu eramangarri<br />

guztiak , egurrezkoak nahiz fabrikako<br />

hormak izan .<br />

- Lanak egitean kontuan hartuko dira<br />

udaleko ordenantzei eta gainontzeko<br />

xedapen orokorrei, bereziki pertsonen eta<br />

ondasunen babesari buruzko neurriak;<br />

hau da, lanak eragina duen edo arriskua<br />

sor dezakeen ingurua babesteko eta<br />

mugatzeko neurriak hartuko dira.<br />

- Obrak direla-eta, bitarteko osagarriak<br />

(hesiak, aldamioak, etab.) instalatu behar<br />

badira eta horiek herri-bidea hartu behar<br />

badute, lizentzia bakarrik baliozkoa<br />

izango da herri-bidea hartzeagatik<br />

baimena lortuz gero. Horretarako,<br />

lizentzien sailean hurrengo dokumentuak<br />

aurkeztu beharko dira: a) NANren<br />

fotokopia, b) Lizentzia honen fotokopia, c)<br />

Instalatu beharreko elementuaren<br />

proiektu teknikoa, teknikari eskudunak<br />

idatzita eta elkargo profesionalak ikus<br />

onetsia.<br />

- Herri-bidean edukiontzia jarri behar<br />

bada, lurra pribatuan kokatu behar da ,<br />

bide publikotik kanpo . Edukiontzia<br />

estalita mantenduko da eta betea<br />

Profesional.<br />

A este respecto cabe recordar que tienen la<br />

consideración de estructura todos los<br />

elementos portantes aunque sean de<br />

madera o muros de fábrica.<br />

-En la realización de los trabajos se<br />

adoptarán las precauciones señaladas en las<br />

ordenanzas municipales y demás<br />

disposiciones de general aplicación y en<br />

especial las de protección de personas y<br />

bienes, debiéndose adoptar las medidas de<br />

delimitación y protección del área afectada<br />

por las obras o por los peligros que de ellas<br />

se deriven.<br />

-Si por medidas de seguridad, u otra<br />

causa, para la ejecución de las obras se<br />

necesita la colocación de un andamio o<br />

montacargas, la validez de la licencia queda<br />

condicionada a la obtención de la<br />

autorización de la colocación del andamio,<br />

que obtendrá presentando en el<br />

departamento de licencias los documentos<br />

siguientes: a) Fotocopia del D.N.I., b)<br />

Fotocopia de la presente licencia, c)<br />

Proyecto técnico del elemento a instalar,<br />

redactado por técnico competente y visado<br />

por su Colegio Profesional.<br />

-En el caso de necesitarse instalar un<br />

contenedor el mismo deberá estar colocado<br />

en terreno privado, fuera de la vía pública.<br />

El contenedor deberá permanecer cubierto y<br />

dagoenean herri-bidetik kenduko da. retirarse en el momento en que esté lleno,<br />

35


Inguruan eraikuntza-hondakinak<br />

metatzea debekatuta dago. Nolanahi ere,<br />

edukiontzia ezingo da herri-bidean utzi<br />

beharra justifikatzen duten obrek dirauten<br />

denbora baino gehiago.<br />

- Hondakinak karakterizatu eta prozedura<br />

nahiz zabortegi homologatu eta<br />

baimenduaren arabera tratatuko dira,<br />

produktu bakoitzaren ezaugarri<br />

berezietan oinarrituta.<br />

- Baimenak onartutako lanetan aldaketak<br />

edo handik goragoko berrikuntzak egiteak<br />

berehala gelditzea ekarriko du, eta<br />

horrekin batera, dagozkion administrazio<br />

zigorrak.<br />

- Obra baimena ematen da jabego-<br />

eskubidea izan ezik eta gainontzekoei<br />

kalterik eragin gabe, eta arduradun<br />

bakarra baimen-eskatzailea izango da.<br />

- Baimena baliorik gabe geratuko da,<br />

eman eta hiru hilabetean lanak hasi ezik,<br />

eta edozein kasutan lanak hasi sei<br />

hilabetera.<br />

BIGARRENA. Ebazpen hau interesatuari<br />

jakinaraztea.<br />

II.10 2012/89 Espedientea .<br />

Sukaldea erreformarako obra obra para reforma de cocina.<br />

baimena .<br />

prohibiéndose la acumulación de escombros<br />

en sus inmediaciones. En cualquier caso, el<br />

contenedor no podrá permanecer por un<br />

periodo superior al de la duración de las<br />

obras que justifican su necesidad.<br />

-Se caracterizaran los residuos y su<br />

tratamiento se realizara según los<br />

procedimientos y vertederos (o gestores),<br />

homologados y autorizados para tal fin, en<br />

base a las características específicas de<br />

cada producto.<br />

-Cualquier extralimitación de las obras y/o<br />

instalaciones amparadas por la licencia,<br />

determinaría la inmediata paralización de<br />

las obras y la imposición de las sanciones<br />

administrativas pertinentes.<br />

-Se recuerda que las licencias se otorgan<br />

salvo el derecho de propiedad y sin<br />

perjuicio de terceros, y bajo la exclusiva<br />

responsabilidad del titular de la misma.<br />

-La licencia se declarará caduca si las<br />

obras no han comenzado a los tres meses<br />

de su otorgamiento, y en todo caso a los<br />

seis meses del comienzo de las obras.<br />

SEGUNDO. Notificar la presente resolución<br />

al interesado.<br />

II.10 Expediente 2012/89. Licencia de<br />

36


2012ko irailaren 14an, Jose Luis Barroeta<br />

Madrazo jaunak , udalerri honetako<br />

Elexalde auzoko 24 zenbakian<br />

etxebizitzako sukalde erreformatzeko<br />

baimen-eskaera aurkeztu zuen.<br />

2012ko irailaren 18an Alkatearen<br />

probidentziaren arabera, Idazkaritzak<br />

txostena prestatu zuen, jarraitu<br />

beharreko prozedurari eta obrako lizentzia<br />

emateko indarrean dagoen araudiari<br />

buruz.<br />

2012ko irailaren 18ko Alkatearen<br />

probidentzia eta ekainaren 30eko 2/2006<br />

Lurzoru eta Hirigintza Legeko 210.4<br />

artikuluak betez, Zerbitzu Teknikoek obra<br />

baimena ematearen aldeko txostena<br />

eman zuten, udalerri honetako Elexalde<br />

auzoko 24 zenbakian etxebizitzako<br />

sukalde erreformatzekoa.<br />

Ekainaren 30eko 2/2006 Lurzoru eta<br />

Hirigintza Legeko 209.2 artikuluak eta<br />

Toki Araubidearen Oinarrietako 7/1985<br />

Legeko apirilaren 2koa, 21.1.q)<br />

artikuluarekin bat etorriz, Udalbatzak,<br />

honako hau,<br />

EBATZI DA<br />

LEHENENGO.- Jose Luis Barroeta<br />

Madrazo jaunari , udalerri honetako<br />

Visto que con fecha 14 de septiembre de<br />

2.012, fue presentada por D. Jose Luis<br />

Barroeta Madrazo solicitud de licencia<br />

urbanística para reformar la cocina del nº<br />

24 del barrio de Elexalde de esta localidad.<br />

Visto que de conformidad con la<br />

Providencia de Alcaldía de fecha 18 de<br />

septiembre de 2.012, fue emitido informe<br />

de Secretaría referente al procedimiento a<br />

seguir y a la Legislación aplicable en el<br />

procedimiento de concesión de licencia<br />

urbanística.<br />

Visto que en cumplimiento de lo dispuesto<br />

en la Providencia de Alcaldía de fecha 18 de<br />

septiembre de 2.012 y en el artículo 210.4<br />

de la Ley 2/2006, de 30 de junio, de Suelo<br />

y Urbanismo, se emitió informe de los<br />

Servicios Técnicos en sentido favorable a la<br />

concesión de la licencia urbanística para<br />

reformar la cocina del nº 24 del barrio de<br />

Elexalde de esta localidad.<br />

De conformidad con el 209.2 de la Ley<br />

2/2006, de 30 de junio, de Suelo y<br />

Urbanismo y con el artículo 21.1.q) de la<br />

Ley 7/1985, de 2 de abril, de Bases del<br />

Régimen Local, se adopta el siguiente<br />

ACUERDO<br />

PRIMERO. Conceder licencia urbanística<br />

para reformar la cocina del nº 24 del barrio<br />

Elexalde auzoko 24 zenbakian de Elexalde de esta localidad, y de acuerdo<br />

37


etxebizitzako sukaldea erreformatzeko<br />

obra baimena ematea , hurrengo<br />

baldintzen arabera:<br />

- Obra-baimenak lanak burutzeko ,<br />

baimendutako eta aitortutako obrak edota<br />

instalazioetarako baino ez du balio,hots,<br />

elementu estrukturaletan ( jabeak ,<br />

hagak, solairua,...) ezin izango dira<br />

aldaketak egin. Azken kasu honetan,<br />

aparteko baimena eskatu beharko da eta<br />

proiektu berria aurkeztu beharko da<br />

dagokion teknikoak sinatuta eta<br />

elkargoaren oniritziarekin.<br />

Ildo honetan , gogoratzen da elementu<br />

estrukturalak direla elementu eramangarri<br />

guztiak , egurrezkoak nahiz fabrikako<br />

hormak izan .<br />

- Baimenak onartutako lanetan aldaketak<br />

edo handik goragoko berrikuntzak egiteak<br />

berehala gelditzea ekarriko du, eta<br />

horrekin batera, dagozkion administrazio<br />

zigorrak.<br />

- Lanak egitean kontuan hartuko dira<br />

udaleko ordenantzei eta gainontzeko<br />

xedapen orokorrei, bereziki pertsonen eta<br />

ondasunen babesari buruzko neurriak;<br />

hau da, lanak eragina duen edo arriskua<br />

sor dezakeen ingurua babesteko eta<br />

mugatzeko neurriak hartuko dira.<br />

con las siguientes determinaciones:<br />

-La presente licencia ampara solo la<br />

realización de las obras y/o instalaciones<br />

declaradas y autorizadas y siempre que las<br />

mismas no presupongan la necesidad de<br />

efectuar ninguna modificación de los<br />

elementos estructurales (vigas, pilares,<br />

forjados, etc....), ya que en este último<br />

caso deberá solicitarse nueva autorización<br />

acompañada del correspondiente proyecto<br />

suscrito por Técnico competente y visado<br />

por su Colegio Profesional.<br />

A este respecto cabe recordar que tienen la<br />

consideración de estructura todos los<br />

elementos portantes aunque sean de<br />

madera o muros de fábrica.<br />

-Cualquier extralimitación de las obras y/o<br />

instalaciones amparadas por la licencia,<br />

determinaría la inmediata paralización de<br />

las obras y la imposición de las sanciones<br />

administrativas pertinentes.<br />

-En la realización de los trabajos se<br />

adoptarán las precauciones señaladas en las<br />

ordenanzas municipales y demás<br />

disposiciones de general aplicación y en<br />

especial las de protección de personas y<br />

bienes, debiéndose adoptar las medidas de<br />

delimitación y protección del área afectada<br />

por las obras o por los peligros que de ellas<br />

se deriven.<br />

38


- Igogailuen , jasogailuen edota garabien<br />

instalazioaren aurretik, instalazioaren<br />

proiektu teknikoa aurkeztu beharko da<br />

Udaletxeko hirigintza lizentzien sailean,<br />

eta sortu ahal izango diren kalteen aurre<br />

egiteko erantzukizun zibilaren<br />

aseguruaren kopia ere.<br />

- Herri-bidean edukiontzia jarri behar<br />

bada, lurra pribatuan kokatu behar da ,<br />

bide publikotik kanpo . Edukiontzia<br />

estalita mantenduko da eta betea<br />

dagoenean herri-bidetik kenduko da.<br />

Inguruan eraikuntza-hondakinak<br />

metatzea debekatuta dago. Nolanahi ere,<br />

edukiontzia ezingo da herri-bidean utzi<br />

beharra justifikatzen duten obrek dirauten<br />

denbora baino gehiago.<br />

- Obra baimena ematen da jabego-<br />

eskubidea izan ezik eta gainontzekoei<br />

kalterik eragin gabe, eta arduradun<br />

bakarra baimen-eskatzailea izango da.<br />

- Baimena baliorik gabe geratuko da,<br />

eman eta hiru hilabetean lanak hasi ezik,<br />

eta edozein kasutan lanak hasi sei<br />

hilabetera.<br />

BIGARRENA. Ebazpen hau interesatuari<br />

jakinaraztea.<br />

II.11 2012/91 Espedientea . Oilategi-<br />

estalkia konpontzeko obra baimena .<br />

-En su caso con carácter previo a la<br />

instalación de ascensores y/o montacargas<br />

y grúas, deberá entregar en el<br />

departamento de licencias proyecto técnico<br />

del mismo, en forma reglamentaria, así<br />

como copia de la póliza que cubra la<br />

responsabilidad civil por los daños que de<br />

los mismos puedan derivarse.<br />

-En el caso de necesitarse instalar un<br />

contenedor el mismo deberá estar colocado<br />

en terreno privado, fuera de la vía pública.<br />

El contenedor deberá permanecer cubierto y<br />

retirarse en el momento en que esté lleno,<br />

prohibiéndose la acumulación de escombros<br />

en sus inmediaciones. En cualquier caso, el<br />

contenedor no podrá permanecer por un<br />

periodo superior al de la duración de las<br />

obras que justifican su necesidad.<br />

-Se recuerda que las licencias se otorgan<br />

salvo el derecho de propiedad y sin<br />

perjuicio de terceros, y bajo la exclusiva<br />

responsabilidad del titular de la misma.<br />

-La licencia se declarará caduca si las<br />

obras no han comenzado a los tres meses<br />

de su otorgamiento, y en todo caso a los<br />

seis meses del comienzo de las obras.<br />

SEGUNDO. Notificar la presente resolución<br />

al interesado.<br />

II.11 Expediente 2012/91. Licencia de<br />

obra para reparación de cubierta de<br />

39


2012ko irailaren 19an, Francisco<br />

Bereciartua Linaza jaunak, udalerri<br />

honetako Asteitza auzoko 2 zenbakiko<br />

oilategiko estalkian itoginak ekiditeko 6<br />

xafla metalikozko jartzeko baimen-<br />

eskaera aurkeztu zuen.<br />

2012ko irailaren 20ko Alkatearen<br />

probidentziaren arabera, Idazkaritzak<br />

txostena prestatu zuen, jarraitu<br />

beharreko prozedurari eta obrako lizentzia<br />

emateko indarrean dagoen araudiari<br />

buruz.<br />

2012ko irailaren 21eko Alkatearen<br />

probidentzia eta ekainaren 30eko 2/2006<br />

Lurzoru eta Hirigintza Legeko 210.4<br />

artikuluak betez, 2011ko irailaren 13an ,<br />

Zerbitzu Teknikoek obra baimena<br />

ematearen aldeko txostena eman zuten,<br />

udalerri honetako Asteitza auzoko 2<br />

zenbakiko oilategiko estalkian itoginak<br />

ekiditeko 6 xafla metalikozko jartzekoa.<br />

Ekainaren 30eko 2/2006 Lurzoru eta<br />

gallinero.<br />

Visto Que con fecha 19 de septiembre de<br />

2012, fue presentada por Don Francisco<br />

Bereciartua Linaza solicitud de licencia<br />

urbanística para la colocación de 6 chapas<br />

metálicas a fin de subsanar las goteras del<br />

gallinero situado en el número 2 del Barrio<br />

de Asteitza, de esta localidad .<br />

Visto que de conformidad con la<br />

Providencia de Alcaldía de fecha 20 de<br />

septiembre de 2012, fue emitido informe de<br />

Secretaría referente al procedimiento a<br />

seguir y a la Legislación aplicable en el<br />

procedimiento de concesión de licencia de<br />

obras.<br />

Visto que en cumplimiento de lo dispuesto<br />

en la Providencia de Alcaldía de fecha 21 de<br />

septiembre de 2012, en el artículo 4 del<br />

Real Decreto 2187/1978, de 23 de junio,<br />

por el que se aprueba el Reglamento de<br />

Disciplina Urbanística para el desarrollo y<br />

aplicación de la Ley sobre Régimen del<br />

Suelo y Ordenación Urbana, se emitió<br />

informe de los Servicios Técnicos en sentido<br />

favorable a la concesión de la licencia de<br />

obras la colocación de 6 chapas metálicas a<br />

fin de subsanar las goteras del gallinero<br />

situado en el número 2 del Barrio de<br />

Asteitza, de esta localidad.<br />

De conformidad con el artículo 21.1.q) de<br />

Hirigintza Legeko 209.2 artikuluak eta la Ley 7/1985, de 2 de abril, Reguladora de<br />

40


Toki Araubidearen Oinarrietako 7/1985<br />

Legeko apirilaren 2koa, 21.1.q)<br />

artikuluarekin bat etorriz, Udalbatzak,<br />

Alkatearen proposamenaren arabera,<br />

honako hau,<br />

EBATZI DA<br />

LEHENENGO.- Francisco Bereciartua<br />

Linaza jaunari, udalerri honetako Asteitza<br />

auzoko 2 zenbakiko oilategiko estalkian<br />

itoginak ekiditeko 6 xafla metalikozko<br />

jartzeko obra baimena ematea, hurrengo<br />

baldintzen arabera:<br />

- Obra-baimenak lanak burutzeko ,<br />

baimendutako eta aitortutako<br />

instalazioetarako (teilatuaren plakak<br />

aldatzeko) baino ez du balio,hots,<br />

elementu estrukturaletan(jabeak , hagak ,<br />

solairua,...) ezin izango dira aldaketak<br />

egin.<br />

Ildo honetan , gogoratzen da elementu<br />

estrukturalak direla elementu eramangarri<br />

guztiak , egurrezkoak nahiz fabrikako<br />

hormak izan .<br />

- Metalezko plaka berriak gorriak izango<br />

dira.<br />

- Gaur egun estalitako azaleraren ez da<br />

egingo inongo handitzerik .<br />

- “Uralitazko” plakak zuntz-<br />

las Bases del Régimen Local, se adopta el<br />

siguiente<br />

ACUERDO<br />

PRIMERO. Conceder a Don Francisco<br />

Bereciartua Linaza, la licencia urbanística<br />

para la colocación de 6 chapas metálicas a<br />

fin de subsanar las goteras del gallinero<br />

situado en el número 2 del Barrio de<br />

Asteitza, de esta localidad, y de acuerdo<br />

con las siguientes determinaciones:<br />

-La presente licencia ampara solo la<br />

realización de las obras y/o instalaciones<br />

declaradas y autorizadas( sustitución de las<br />

placas de cubierta) y siempre que las<br />

mismas no presupongan la necesidad de<br />

efectuar ninguna modificación de los<br />

elementos estructurales( vigas, pilares,<br />

cabios, etc.). .<br />

A este respecto cabe recordar que tienen la<br />

consideración de estructura todos los<br />

elementos portantes aunque sean de<br />

madera o muros de fábrica.<br />

- Las nuevas placas metálicas serán de<br />

color rojo.<br />

- No se efectuará ninguna ampliación de la<br />

superficie cubierta actualmente .<br />

- Si las placas preexistente a sustituir<br />

41


zementuzkoak badira , kentzeko<br />

obrak , erabilpena eta produktu<br />

hauetako zabortegi baimenduetara<br />

eramatea enpresa baimendu eta<br />

homologatu batek amiantoa kentzeko<br />

gauzatu behar ditu lanak , eta<br />

debekatuta egongo da , bide<br />

publikoan uzteak , edo baimendu ez<br />

dagoen edozein zabortegitara (edo<br />

biltegitara) eramateak .<br />

- Lanak egitean kontuan hartuko dira<br />

udaleko ordenantzei eta gainontzeko<br />

xedapen orokorrei, bereziki pertsonen eta<br />

ondasunen babesari buruzko neurriak;<br />

hau da, lanak eragina duen edo arriskua<br />

sor dezakeen ingurua babesteko eta<br />

mugatzeko neurriak hartuko dira.<br />

- Hondakinak karakterizatu eta prozedura<br />

nahiz zabortegi homologatu eta<br />

baimenduaren arabera tratatuko dira,<br />

produktu bakoitzaren ezaugarri<br />

berezietan oinarrituta.<br />

- Herri-bidean edukiontzia jarri behar<br />

son de fibrocemento , la realización de<br />

las obras de desmontado de las placas<br />

de “ Uralita” que contengan fibras de<br />

amianto , su manipulación , y su<br />

traslado a vertedero expresamente<br />

autorizado para estos productos , debe<br />

ser realizado por una empresa<br />

debidamente homologada y autorizada<br />

para estos trabajos concretos con<br />

elementos de amianto , quedando<br />

prohibido su depósito en la vía pública,<br />

o su traslado a cualquier otro sitio que<br />

no sea un vertedero(almacén) ,<br />

expresamente autorizado .<br />

-En la realización de los trabajos se<br />

adoptarán las precauciones señaladas en las<br />

ordenanzas municipales y demás<br />

disposiciones de general aplicación y en<br />

especial las de protección de personas y<br />

bienes, debiéndose adoptar las medidas de<br />

delimitación y protección del área afectada<br />

por la obras o por los peligros que de ellas<br />

se deriven, teniendo especial cuidado de no<br />

ocupar el camino, y señalizar correctamente<br />

la zona de obras.<br />

-Se caracterizaran los residuos y su<br />

tratamiento se realizara según los<br />

procedimientos y verteros (o gestores),<br />

homologados y autorizados para tal fin, en<br />

base a las características específica- de<br />

cada producto.<br />

-En el caso de necesitarse instalar un<br />

bada, lurra pribatuan kokatu behar da , contenedor en la vía pública, el mismo<br />

42


ide publikotik kanpo . Edukiontzia<br />

estalita mantenduko da eta betea<br />

dagoenean herri-bidetik kenduko da.<br />

Inguruan eraikuntza-hondakinak<br />

metatzea debekatuta dago. Nolanahi ere,<br />

edukiontzia ezingo da herri-bidean utzi<br />

beharra justifikatzen duten obrek dirauten<br />

denbora baino gehiago.<br />

- Baimenak onartutako lanetan aldaketak<br />

edo handik goragoko berrikuntzak egiteak<br />

berehala gelditzea ekarriko du, eta<br />

horrekin batera, dagozkion administrazio<br />

zigorrak.<br />

- Obra baimena ematen da jabego-<br />

eskubidea izan ezik eta gainontzekoei<br />

kalterik eragin gabe, eta arduradun<br />

bakarra baimen-eskatzailea izango da.<br />

- Baimena baliorik gabe geratuko da,<br />

eman eta hiru hilabetean lanak hasi ezik,<br />

eta edozein kasutan lanak hasi sei<br />

hilabetera.<br />

BIGARRENA. Ebazpen hau interesatuari<br />

jakinaraztea.<br />

deberá solicitarse expresamente en el<br />

departamento de licencias, debiéndose<br />

colocar el contenedor en un punto<br />

autorizado para el aparcamiento de<br />

vehículos, sin interferir el tráfico. El<br />

contenedor deberá permanecer cubierto y<br />

retirarse de la vía pública en el momento en<br />

que esté lleno, prohibiéndose la<br />

acumulación de escombros en sus<br />

inmediaciones. En cualquier caso, el<br />

contenedor no podrá permanecer en la vía<br />

pública por un periodo superior al de la<br />

duración de las obras que justifican su<br />

necesidad.<br />

-Cualquier extralimitación de las obras y/o<br />

instalaciones amparadas por la licencia,<br />

determinaría la inmediata paralización de<br />

las obras y la imposición de las sanciones<br />

administrativas pertinentes.<br />

-Se recuerda que las licencias se otorgan<br />

salvo el derecho de propiedad y sin<br />

perjuicio de terceros, y bajo la exclusiva<br />

responsabilidad del titular de la misma.<br />

-La licencia se declarará caduca si las<br />

obras no han comenzado a los tres meses<br />

de su otorgamiento, y en todo caso a los<br />

seis meses del comienzo de las obras.<br />

SEGUNDO. Notificar el presente acuerdo<br />

al interesado.<br />

43


II.12 2012/92 Espedientea .<br />

Bainugela konpontzeko obra<br />

baimena.<br />

2012ko irailaren 20an, Josefina Uriarte<br />

Angoitia andreak , udalerri honetako<br />

Ibarra auzoko 9 zenbakiko etxebizitzako<br />

komuna konpontzeko baimen-eskaera<br />

aurkeztu zuen.<br />

2012ko irailaren 24an Alkatearen<br />

probidentziaren arabera, Idazkaritzak<br />

txostena prestatu zuen, jarraitu<br />

beharreko prozedurari eta obrako lizentzia<br />

emateko indarrean dagoen araudiari<br />

buruz.<br />

2012ko irailaren 24ko Alkatearen<br />

probidentzia eta ekainaren 30eko 2/2006<br />

Lurzoru eta Hirigintza Legeko 210.4<br />

artikuluak betez, Zerbitzu Teknikoek obra<br />

baimena ematearen aldeko txostena<br />

eman zuten , udalerri honetako Ibarra<br />

auzoko 9 zenbakiko etxebizitzako komuna<br />

konpontzekoa.<br />

Ekainaren 30eko 2/2006 Lurzoru eta<br />

Hirigintza Legeko 209.2 artikuluak eta<br />

Toki Araubidearen Oinarrietako 7/1985<br />

Legeko apirilaren 2koa, 21.1.q)<br />

II.12 Expediente 2012/92. Licencia de<br />

obra para arreglo de cuarto de baño.<br />

Visto que con fecha 20 de septiembre de<br />

2.012, fue presentada por Doña Josefina<br />

Uriarte Angoitia solicitud de licencia<br />

urbanística para arreglar el cuarto de baño<br />

del inmueble situado en el Barrio de Ibarra<br />

número 9, de esta localidad.<br />

Visto que de conformidad con la<br />

Providencia de Alcaldía de fecha 24 de<br />

septiembre de 2.012, fue emitido informe<br />

de Secretaría referente al procedimiento a<br />

seguir y a la Legislación aplicable en el<br />

procedimiento de concesión de licencia<br />

urbanística.<br />

Visto que en cumplimiento de lo dispuesto<br />

en la Providencia de Alcaldía de fecha 24 de<br />

septiembre de 2.012 y en el artículo 210.4<br />

de la Ley 2/2006, de 30 de junio, de Suelo<br />

y Urbanismo, se emitió informe de los<br />

Servicios Técnicos en sentido favorable a la<br />

concesión de la licencia urbanística para<br />

arreglar el cuarto de baño del inmueble<br />

situado en el Barrio de Ibarra número 9, de<br />

esta localidad.<br />

De conformidad con el 209.2 de la Ley<br />

2/2006, de 30 de junio, de Suelo y<br />

Urbanismo y con el artículo 21.1.q) de la<br />

Ley 7/1985, de 2 de abril, de Bases del<br />

artikuluarekin bat etorriz, Udalbatzak, Régimen Local, se adopta el siguiente<br />

44


honako hau,<br />

EBATZI DA<br />

LEHENENGOA. Josefina Uriarte Angoitia<br />

andreari , udalerri honetako Ibarra<br />

auzoko 9 zenbakiko etxebizitzako komuna<br />

konpontzeko obra baimena ematea ,<br />

hurrengo baldintzen arabera:<br />

- Obra-baimenak lanak burutzeko ,<br />

baimendutako eta aitortutako obrak edota<br />

instalazioetarako baino ez du balio,hots,<br />

elementu estrukturaletan ( jabeak ,<br />

hagak, solairua,...) ezin izango dira<br />

aldaketak egin. Azken kasu honetan,<br />

aparteko baimena eskatu beharko da eta<br />

proiektu berria aurkeztu beharko da<br />

dagokion teknikoak sinatuta eta<br />

elkargoaren oniritziarekin.<br />

Ildo honetan , gogoratzen da elementu<br />

estrukturalak direla elementu eramangarri<br />

guztiak , egurrezkoak nahiz fabrikako<br />

hormak izan .<br />

- Baimenak onartutako lanetan aldaketak<br />

edo handik goragoko berrikuntzak egiteak<br />

berehala gelditzea ekarriko du, eta<br />

horrekin batera, dagozkion administrazio<br />

zigorrak.<br />

- Herri-bidean edukiontzia jarri behar<br />

bada, lurra pribatuan kokatu behar da ,<br />

bide publikotik kanpo . Edukiontzia<br />

ACUERDO<br />

PRIMERO. Conceder licencia urbanística<br />

para arreglar el cuarto de baño del<br />

inmueble situado en el Barrio de Ibarra<br />

número 9, de esta localidad, y de acuerdo<br />

con las siguientes determinaciones:<br />

-La presente licencia ampara solo la<br />

realización de las obras y/o instalaciones<br />

declaradas y autorizadas y siempre que las<br />

mismas no presupongan la necesidad de<br />

efectuar ninguna modificación de los<br />

elementos estructurales (vigas, pilares,<br />

forjados, etc....), ya que en este último<br />

caso deberá solicitarse nueva autorización<br />

acompañada del correspondiente proyecto<br />

suscrito por Técnico competente y visado<br />

por su Colegio Profesional.<br />

A este respecto cabe recordar que tienen la<br />

consideración de estructura todos los<br />

elementos portantes aunque sean de<br />

madera o muros de fábrica.<br />

-Cualquier extralimitación de las obras y/o<br />

instalaciones amparadas por la licencia,<br />

determinaría la inmediata paralización de<br />

las obras y la imposición de las sanciones<br />

administrativas pertinentes.<br />

-En el caso de necesitarse instalar un<br />

contenedor el mismo deberá estar colocado<br />

en terreno privado, fuera de la vía pública.<br />

estalita mantenduko da eta betea El contenedor deberá permanecer cubierto y<br />

45


dagoenean herri-bidetik kenduko da.<br />

Inguruan eraikuntza-hondakinak<br />

metatzea debekatuta dago. Nolanahi ere,<br />

edukiontzia ezingo da herri-bidean utzi<br />

beharra justifikatzen duten obrek dirauten<br />

denbora baino gehiago.<br />

- Hondakinak karakterizatu eta prozedura<br />

nahiz zabortegi homologatu eta<br />

baimenduaren arabera tratatuko dira,<br />

produktu bakoitzaren ezaugarri<br />

berezietan oinarrituta.<br />

- Obra baimena ematen da jabego-<br />

eskubidea izan ezik eta gainontzekoei<br />

kalterik eragin gabe, eta arduradun<br />

bakarra baimen-eskatzailea izango da.<br />

- Baimena baliorik gabe geratuko da,<br />

eman eta hiru hilabetean lanak hasi ezik,<br />

eta edozein kasutan lanak hasi sei<br />

hilabetera.<br />

BIGARRENA. Ebazpen hau interesatuari<br />

jakinaraztea.<br />

II.13 2008/15 Espedientea .<br />

Jarduerako lizentzia.<br />

Ikusita , 2012ko urriaren 8an, Javier<br />

Areso Mengiguren Bediako Udaleko<br />

Arkitekto jaunak , udalerri honetako San<br />

Lorenzo gunean , 9.1 Hiri-Arean kokatuta<br />

retirarse en el momento en que esté lleno,<br />

prohibiéndose la acumulación de escombros<br />

en sus inmediaciones. En cualquier caso, el<br />

contenedor no podrá permanecer por un<br />

periodo superior al de la duración de las<br />

obras que justifican su necesidad.<br />

-Se caracterizaran los residuos y su<br />

tratamiento se realizara según los<br />

procedimientos y vertederos (o gestores),<br />

homologados y autorizados para tal fin, en<br />

base a las características específicas de<br />

cada producto.<br />

-Se recuerda que las licencias se otorgan<br />

salvo el derecho de propiedad y sin<br />

perjuicio de terceros, y bajo la exclusiva<br />

responsabilidad del titular de la misma.<br />

-La licencia se declarará caduca si las<br />

obras no han comenzado a los tres meses<br />

de su otorgamiento, y en todo caso a los<br />

seis meses del comienzo de las obras.<br />

SEGUNDO. Notificar la presente resolución<br />

al interesado.<br />

II.13 Expediente 2008/15. Licencia de<br />

actividad.<br />

Vista el Acta de comprobación de fecha 8<br />

de octubre de 2.012, firmada por D. Javier<br />

Areso Mendiguren, Arquitecto del<br />

Ayuntamiento de Bedia, en relación con la<br />

, material isolatzaile termiko eta legalización de la actividad de<br />

46


elektrikoko biltegiratzeko jardueraren<br />

legeztapenari dagokionez, egindako<br />

frogantza akta , eta Lizentzia honen<br />

titularra Aislamientos Electricos FERTOR,<br />

S. A. enpresa , izanez , honako hau<br />

EBATZI DA<br />

LEHENENGOA. Aislamientos Electricos<br />

FERTOR, S. A. enpresari , material<br />

isolatzaile termiko eta elektrikoko<br />

biltegiratzeko jardueraren titularra izanez,<br />

jarduerako lizentzia ematea , aipatutako<br />

jarduera abian jartzeko , aurkeztutako<br />

laneko azkeneko ziurtagiriarekin ados,<br />

betetzerakoan baldintzak, eta ezarritako<br />

neurri zuzentzaileak kontuan hartuta eta ,<br />

eta, izatekotan, kontuan izanez ,<br />

jardueraren garapenean zehar suteen<br />

kontrako babes-baldintzek, eta jarduera-<br />

espedientean, 2.009ko otsailaren 2ko<br />

Eusko Jaurlaritzako Ingurumen<br />

Sailburuordetzako txostenaren arabera<br />

ezarritako neurri zuzentzaileak mantendu<br />

behar izango dituztela.<br />

BIGARRENA. 1963ko martxoaren 15eko<br />

Instrukzioko 6 artikuluan jarritakoaren<br />

arabera ebazpen hau interesatuari eta<br />

Autonomia-Erkidegoaren organo<br />

eskudunerako hurrengo hiru egunetako<br />

epean jakinaraztea.<br />

almacenamiento de materiales aislantes<br />

térmicos y eléctricos, sita en el Área Urbana<br />

9.1., en la zona de San Lorenzo de esta<br />

localidad, siendo titular de la pertinente<br />

Licencia la mercantil Aislamientos Eléctricos<br />

FERTOR, S. A. , se adopta el siguiente<br />

ACUERDO<br />

PRIMERO. Dar autorización a la mercantil<br />

Aislamientos Eléctricos FERTOR, S. A., como<br />

titular de la Licencia de actividad de<br />

almacenamiento de materiales aislantes<br />

térmicos y eléctricos , para proceder en el<br />

ejercicio de dicha actividad, al haberse<br />

cumplido los requisitos, y adoptado las<br />

medidas correctoras adecuadas al caso, de<br />

acuerdo con el certificado final de obra<br />

presentado y teniendo en cuenta , en todo<br />

caso , que durante el desarrollo de la<br />

actividad se deberán de mantener las<br />

condiciones de protección contra incendios,<br />

y las medidas correctoras establecidas en el<br />

expediente de actividad de acuerdo con el<br />

informe de la Viceconsejería de Medio<br />

Ambiente del Gobierno Vasco, de fecha 2 de<br />

febrero de 2.009 .<br />

SEGUNDO. Notificar el presente Acuerdo al<br />

órgano competente de la Comunidad<br />

Autónoma en el plazo de los tres días<br />

siguientes a su adopción, según lo dispuesto<br />

en el artículo 6 de la Instrucción de 15 de<br />

marzo de 1963.<br />

47


II.14 2012/94 Espedientea. Estalkia<br />

konpontzeko obra baimena .<br />

2012ko urriaren 1ean, Fernando<br />

Garmendia Recalde jaunak , udalerri<br />

honetako Murtatza auzoko 11 zenbakiko<br />

etxebizitzako estalkian teilak jartzeko<br />

baimen-eskaera aurkeztu zuen.<br />

2012ko urriaren 2an Alkatearen<br />

probidentziaren arabera, Idazkaritzak<br />

txostena prestatu zuen, jarraitu<br />

beharreko prozedurari eta obrako lizentzia<br />

emateko indarrean dagoen araudiari<br />

buruz.<br />

2012ko urriaren 3ko Alkatearen<br />

probidentzia eta ekainaren 30eko 2/2006<br />

Lurzoru eta Hirigintza Legeko 210.4<br />

artikuluak betez, Zerbitzu Teknikoek obra<br />

baimena ematearen aldeko txostena<br />

eman zuten , udalerri honetako Murtatza<br />

auzoko 11 zenbakiko etxebizitzako<br />

estalkian teilak jartzekoa.<br />

Ekainaren 30eko 2/2006 Lurzoru eta<br />

Hirigintza Legeko 209.2 artikuluak eta<br />

Toki Araubidearen Oinarrietako 7/1985<br />

Legeko apirilaren 2koa, 21.1.q)<br />

artikuluarekin bat etorriz, Udalbatzak, Régimen Local, se adopta el siguiente<br />

honako hau,<br />

II.14 Expediente 2012/94. Licencia de<br />

obra para rehabilitación de cubierta.<br />

Visto que con fecha 1 de octubre de 2.012,<br />

fue presentada por D. Fernando Garmendia<br />

Recalde solicitud de licencia urbanística para<br />

la realización del retejo de la cubierta del<br />

inmueble situado en el Barrio de Murtatza<br />

número 11, de esta localidad.<br />

Visto que de conformidad con la<br />

Providencia de Alcaldía de fecha 1 de<br />

octubre de 2.012, fue emitido informe de<br />

Secretaría referente al procedimiento a<br />

seguir y a la Legislación aplicable en el<br />

procedimiento de concesión de licencia<br />

urbanística.<br />

Visto que en cumplimiento de lo dispuesto<br />

en la Providencia de Alcaldía de fecha 3 de<br />

julio de 2.012 y en el artículo 210.4 de la<br />

Ley 2/2006, de 30 de junio, de Suelo y<br />

Urbanismo, se emitió informe de los<br />

Servicios Técnicos en sentido favorable a la<br />

concesión de la licencia urbanística para la<br />

realización del retejo de la cubierta del<br />

inmueble situado en el Barrio de Murtatza<br />

número 11, de esta localidad.<br />

De conformidad con el 209.2 de la Ley<br />

2/2006, de 30 de junio, de Suelo y<br />

Urbanismo y con el artículo 21.1.q) de la<br />

Ley 7/1985, de 2 de abril, de Bases del<br />

48


EBATZI DA<br />

LEHENENGO.- Ferando Garmendia<br />

Recalde jaunari , udalerri honetako<br />

Murtatza auzoko 11 zenbakiko<br />

etxebizitzako estalkian teilak jartzeko<br />

obra baimena ematea , hurrengo<br />

baldintzen arabera:<br />

- Obra-baimenak lanak burutzeko ,<br />

baimendutako eta aitortutako obrak edota<br />

instalazioetarako baino ez du balio,hots,<br />

elementu estrukturaletan ( jabeak ,<br />

hagak, solairua,...) ezin izango dira<br />

aldaketak egin. Azken kasu honetan,<br />

aparteko baimena eskatu beharko da eta<br />

proiektu berria aurkeztu beharko da<br />

dagokion teknikoak sinatuta eta<br />

elkargoaren oniritziarekin.<br />

Ildo honetan , gogoratzen da elementu<br />

estrukturalak direla elementu eramangarri<br />

guztiak , egurrezkoak nahiz fabrikako<br />

hormak izan .<br />

- Baimenak onartutako lanetan aldaketak<br />

edo handik goragoko berrikuntzak egiteak<br />

berehala gelditzea ekarriko du, eta<br />

horrekin batera, dagozkion administrazio<br />

zigorrak.<br />

- Estalkiak gaur egun baino plano berak<br />

eta mailak mantenduko ditu, 11-A<br />

zenbakiko aldamenekoari dagokionez<br />

estalkian saltorik ez izateko.<br />

ACUERDO<br />

PRIMERO. Conceder licencia urbanística<br />

para la realización del retejo de la cubierta<br />

del inmueble situado en el Barrio de<br />

Murtatza, número 11 de esta localidad, y de<br />

acuerdo con las siguientes determinaciones:<br />

-La presente licencia ampara solo la<br />

realización de las obras y/o instalaciones<br />

declaradas y autorizadas y siempre que las<br />

mismas no presupongan la necesidad de<br />

efectuar ninguna modificación de los<br />

elementos estructurales (cabrios, vigas,<br />

pilares, forjados, etc....), ya que en este<br />

último caso deberá solicitarse nueva<br />

autorización acompañada del<br />

correspondiente proyecto suscrito por<br />

Técnico competente y visado por su Colegio<br />

Profesional.<br />

A este respecto cabe recordar que tienen la<br />

consideración de estructura todos los<br />

elementos portantes aunque sean de<br />

madera o muros de fábrica.<br />

-Cualquier extralimitación de las obras y/o<br />

instalaciones amparadas por la licencia,<br />

determinaría la inmediata paralización de<br />

las obras y la imposición de las sanciones<br />

administrativas pertinentes.<br />

- La cubierta mantendrá los mismos planos<br />

y niveles que en la actualidad , a fin de que<br />

no existan saltos en la cubierta con respecto<br />

a la contigua del número 11-A.<br />

49


- Lanak egitean kontuan hartuko dira<br />

udaleko ordenantzei eta gainontzeko<br />

xedapen orokorrei, bereziki pertsonen eta<br />

ondasunen babesari buruzko neurriak;<br />

hau da, lanak eragina duen edo arriskua<br />

sor dezakeen ingurua babesteko eta<br />

mugatzeko neurriak hartuko dira.<br />

- Hala badagokio, igogailuak edota karga-<br />

jasogailuak eta garabiak instalatu baino<br />

lehen, lizentzien sailean araubidez horren<br />

proiektu teknikoa eta horiek sor<br />

ditzaketen kalteengatik erantzukizun<br />

zibila estaltzen duen polizaren kopia<br />

entregatu beharko dira.<br />

- Herri-bidean edukiontzia jarri behar<br />

bada, lurra pribatuan kokatu behar da ,<br />

bide publikotik kanpo . Edukiontzia<br />

estalita mantenduko da eta betea<br />

dagoenean herri-bidetik kenduko da.<br />

Inguruan eraikuntza-hondakinak<br />

metatzea debekatuta dago. Nolanahi ere,<br />

edukiontzia ezingo da herri-bidean utzi<br />

beharra justifikatzen duten obrek dirauten<br />

denbora baino gehiago.<br />

- Hondakinak karakterizatu eta prozedura<br />

nahiz zabortegi homologatu eta<br />

baimenduaren arabera tratatuko dira,<br />

-En la realización de los trabajos se<br />

adoptarán las precauciones señaladas en las<br />

ordenanzas municipales y demás<br />

disposiciones de general aplicación y en<br />

especial las de protección de personas y<br />

bienes, debiéndose adoptar las medidas de<br />

delimitación y protección del área afectada<br />

por las obras o por los peligros que de ellas<br />

se deriven.<br />

-En su caso con carácter previo a la<br />

instalación de ascensores y/o montacargas<br />

y grúas, deberá entregar en el<br />

departamento de licencias proyecto técnico<br />

del mismo, en forma reglamentaria, así<br />

como copia de la póliza que cubra la<br />

responsabilidad civil por los daños que de<br />

los mismos puedan derivarse.<br />

-En el caso de necesitarse instalar un<br />

contenedor el mismo deberá estar colocado<br />

en terreno privado, fuera de la vía pública.<br />

El contenedor deberá permanecer cubierto y<br />

retirarse en el momento en que esté lleno,<br />

prohibiéndose la acumulación de escombros<br />

en sus inmediaciones. En cualquier caso, el<br />

contenedor no podrá permanecer por un<br />

periodo superior al de la duración de las<br />

obras que justifican su necesidad.<br />

-Se caracterizaran los residuos y su<br />

tratamiento se realizará según los<br />

procedimientos y vertederos (o gestores),<br />

produktu bakoitzaren ezaugarri homologados y autorizados para tal fin, en<br />

50


erezietan oinarrituta.<br />

- Obra baimena ematen da jabego-<br />

eskubidea izan ezik eta gainontzekoei<br />

kalterik eragin gabe, eta arduradun<br />

bakarra baimen-eskatzailea izango da.<br />

- Baimena baliorik gabe geratuko da,<br />

eman eta hiru hilabetean lanak hasi ezik,<br />

eta edozein kasutan lanak hasi sei<br />

hilabetera.<br />

BIGARRENA. Ebazpen hau interesatuari<br />

jakinaraztea.<br />

II.15 2012/87 Espedientea.<br />

Baserriko beheko solairuko barruko<br />

erreformarako obra<br />

baimena(txakolindegia).<br />

2012ko abuztuaren 9an, Gregorio<br />

Gonzalez Hernandez jaunak , udalerri<br />

honetako Eroso-Ugarte auzoko 3<br />

zenbakian txakolindegi bateko<br />

instalaziorako eta baserriko beheko<br />

solairuko barruko erreformarako baimen-<br />

eskaera aurkeztu zuen.<br />

2012ko irailaren 3an Alkatearen<br />

probidentziaren arabera, Idazkaritzak<br />

txostena prestatu zuen, jarraitu<br />

beharreko prozedurari eta obrako lizentzia<br />

emateko indarrean dagoen araudiari<br />

buruz.<br />

base a las características específicas de<br />

cada producto.<br />

-Se recuerda que las licencias se otorgan<br />

salvo el derecho de propiedad y sin<br />

perjuicio de terceros, y bajo la exclusiva<br />

responsabilidad del titular de la misma.<br />

-La licencia se declarará caduca si las<br />

obras no han comenzado a los tres meses<br />

de su otorgamiento, y en todo caso a los<br />

seis meses del comienzo de las obras.<br />

SEGUNDO. Notificar la presente<br />

resolución al interesado.<br />

II.15 Expediente 2012/87. Licencia de<br />

obra para reforma interior de planta<br />

baja( txakolindegi).<br />

Visto que con fecha nueve de agosto de<br />

2012, fue presentada por D. Gregorio<br />

González Hernández solicitud de licencia<br />

urbanística para la instalación de un Bar-<br />

Txakoli , en los bajos del inmueble<br />

correspondiente al nº 3 del barrio de Eroso-<br />

Ugarte de esta localidad.<br />

Visto que de conformidad con la<br />

Providencia de Alcaldía de fecha tres de<br />

septiembre de 2012, fue emitido informe de<br />

Secretaría referente al procedimiento a<br />

seguir y a la Legislación aplicable en el<br />

procedimiento de concesión de licencia<br />

51


2012ko irailaren 18an Alkatearen<br />

probidentziaren arabera , jardueraren<br />

ikuspuntutik bai aurkeztutako lan-<br />

proiektuaren ikuspuntutik ere, ikusitako<br />

hainbeste hutsetako konpontzerako<br />

hamabost eguneko epe bat eman zen .<br />

2.012ko urriaren 15ean eskatutako<br />

dokumentazio osagarria taberna<br />

erabilerarako lan proiektuaren eta txakoli-<br />

sotoaren eranskin baten bitartez aurkeztu<br />

zela , kontuan izanik.<br />

2012ko irailaren 3ko Alkatearen<br />

probidentzia eta ekainaren 30eko 2/2006<br />

Lurzoru eta Hirigintza Legeko 210.4<br />

artikuluak betez, Zerbitzu Teknikoek obra<br />

baimena ematearen aldeko txostena<br />

eman zuten, udalerri honetako Eroso-<br />

Ugarte auzoko 3 zenbakian txakolindegi<br />

bateko instalaziorako eta baserriko<br />

beheko solairuko barruko erreformarakoa.<br />

Ekainaren 30eko 2/2006 Lurzoru eta<br />

Hirigintza Legeko 209.2 artikuluak eta<br />

Toki Araubidearen Oinarrietako 7/1985<br />

Legeko apirilaren 2koa, 21.1.q)<br />

artikuluarekin bat etorriz, Udalbatzak,<br />

honako hau,<br />

EBATZI DA<br />

urbanística.<br />

Visto que de conformidad con la<br />

Providencia de Alcaldía de fecha dieciocho<br />

de septiembre de 2012, se concedió un<br />

plazo de quince días para la subsanación de<br />

deficiencias observadas tanto desde el<br />

punto de vista de la actividad como del<br />

proyecto de obras presentado.<br />

Visto que con fecha 15 de octubre de<br />

2.012 se presentó la documentación<br />

complementaria requerida mediante la<br />

presentación de un anexo al proyecto de<br />

obra para uso de bar y bodega de txakoli.<br />

Visto que en cumplimiento de lo dispuesto<br />

en la Providencia de Alcaldía de fecha tres<br />

de septiembre de 2012 y en el artículo<br />

210.4 de la Ley 2/2006, de 30 de junio, de<br />

Suelo y Urbanismo, se emitió informe de los<br />

Servicios Técnicos en sentido favorable a la<br />

concesión de la licencia urbanística para la<br />

instalación de una Bar-Txakolí en los bajos<br />

del inmueble correspondiente al número 3<br />

del Barrio de Eroso-Ugarte, de esta<br />

localidad.<br />

De conformidad con el 209.2 de la Ley<br />

2/2006, de 30 de junio, de Suelo y<br />

Urbanismo y con el artículo 21.1.q) de la<br />

Ley 7/1985, de 2 de abril, de Bases del<br />

Régimen Local, se adopta el siguiente<br />

ACUERDO<br />

52


LEHENENGOA. Gregorio Gonzalez<br />

Hernandez jaunari , udalerri honetako<br />

Eroso-Ugarte auzoko 3 zenbakian<br />

txakolindegi bateko instalaziorako eta<br />

baserriko beheko solairuko barruko<br />

erreformarako obra baimena ematea ,<br />

hurrengo baldintzen arabera:<br />

- Lanak teknikari konpetenteak zuzenduta<br />

egon behar izango dute . Aipaturiko<br />

teknikaria proiektuaren egilearen<br />

desberdina izango zen kasuan, lanen<br />

hasieraren aurretik obren zuzendaritzaren<br />

arduraduna den teknikariaren izendapena<br />

Udaletxean aurkeztu behar da .<br />

-Aurkeztutako eranskinean dagoen<br />

aparkalekua egokituko da.<br />

- Tabernako guneko lurzoru-sabaiaren<br />

altuera gutxienez 2,50 metrokoa izango<br />

da .<br />

- Lanak egitean kontuan hartuko dira<br />

udaleko ordenantzei eta gainontzeko<br />

xedapen orokorrei, bereziki pertsonen eta<br />

ondasunen babesari buruzko neurriak;<br />

hau da, lanak eragina duen edo arriskua<br />

sor dezakeen ingurua babesteko eta<br />

mugatzeko neurriak hartuko dira.<br />

- Eusko Jaurlaritzako Osasun Sailak<br />

PRIMERO. Conceder licencia urbanística<br />

para la instalación de un Bar-Txakoli , en<br />

los bajos del inmueble correspondiente al<br />

nº 3 del barrio de Eroso-Ugarte de esta<br />

localidad, y de acuerdo con las siguientes<br />

determinaciones:<br />

- Las obras deberán estar dirigidas por<br />

técnico competente . En el caso de que<br />

dicho técnico sea distinto del autor del<br />

proyecto , previamente al inicio de las obras<br />

se deberá de presentar en el Ayuntamiento<br />

el nombramiento de dicho técnico<br />

encargado de la dirección de las obras.<br />

- Se adecuará la zona de aparcamientos<br />

recogida en el anexo presentado.<br />

- La altura libre suelo-techo de la zona del<br />

bar será al menos de 2,50 m.<br />

- En la realización de los trabajos se<br />

adoptarán las precauciones señaladas en las<br />

ordenanzas municipales y demás<br />

disposiciones de general aplicación y en<br />

especial las de protección de personas y<br />

bienes, debiéndose adoptar las medidas de<br />

delimitación y protección del área afectada<br />

por las obras o por los peligros que de ellas<br />

se deriven.<br />

- Se tendrá en cuenta la normativa del<br />

establezimendu mota honetarako Departamento de Sanidad del Gobierno<br />

53


ezarritako araudia, kontuan izango da.<br />

- Hondakinak karakterizatu eta prozedura<br />

nahiz zabortegi homologatu eta<br />

baimenduaren arabera tratatuko dira,<br />

produktu bakoitzaren ezaugarri<br />

berezietan oinarrituta.<br />

- Aurrekoarekin kontraesana ez den<br />

guztian , 2.012ko abuztuaren 3ko<br />

proiektu bisatutara, 2.012ko urriaren 9an<br />

sartutako eranskin bisatuta zuzenketekin<br />

egokituko dira lanak.<br />

- Obra baimena ematen da jabego-<br />

eskubidea izan ezik eta gainontzekoei<br />

kalterik eragin gabe, eta arduradun<br />

bakarra baimen-eskatzailea izango da.<br />

- Baimena baliorik gabe geratuko da,<br />

eman eta hiru hilabetean lanak hasi ezik,<br />

eta edozein kasutan lanak hasi sei<br />

hilabetera.<br />

- Lanak bukatzerakoan eta jardueraren<br />

hasiera baino lehen, sailkatutako<br />

jarduerako aurreko komunikazioa<br />

aurkeztu behar izango da Udaletxean ,<br />

eta honekin batera , hurrengo<br />

dokumentazioa:<br />

a) Laneko azkeneko ziurtagiria.<br />

b) Beraren kitapenaren laburpena.<br />

c)Hondar-Kudeaketako azkeneko<br />

txostena.<br />

Vasco , establecida para este tipo de<br />

establecimientos.<br />

- Se caracterizaran los residuos y su<br />

tratamiento se realizara según los<br />

procedimientos y vertederos homologados y<br />

autorizados para tal fin, en base a las<br />

características específicas de cada producto.<br />

- En todo lo que no contradiga a lo anterior<br />

las obras se adecuarán a lo señalado en el<br />

proyecto visado el 3 de agosto de 2.012 ,<br />

con las correcciones introducidas en el<br />

anexo visado el 9 de octubre de 2.012.<br />

- Se recuerda que las licencias se otorgan<br />

salvo el derecho de propiedad y sin<br />

perjuicio de terceros, y bajo la exclusiva<br />

responsabilidad del titular de la misma.<br />

- La licencia se declarará caduca si las<br />

obras no han comenzado a los tres meses<br />

de su otorgamiento, y en todo caso a los<br />

seis meses del comienzo de las obras .<br />

- Al finalizar las obras y antes del inicio de<br />

la actividad , se deberá de presentar en el<br />

Ayuntamiento la comunicación previa de<br />

actividad clasificada acompañando a la<br />

misma , la siguiente documentación:<br />

a) Certificado final de obra<br />

b) Resumen de la liquidación de la<br />

misma.<br />

c) Informe final de la Gestión de<br />

54


d) Jardueraren deskribapenari buruz eta<br />

ingurumenean , pertsonengan eta<br />

ondarean posiblea den jardueraren<br />

inpaktua txikiagotzeko ezarritako neurriei<br />

buruzko memoria .<br />

e) Igorritako jarduera edota instalazioak<br />

egokitzen direla proiektu eraikitzailera eta<br />

aurkeztutako dokumentazio teknikora ,<br />

eta ingurune-baldintza guztiak betetzen<br />

dituela tekniko konpetenteak egiaztatuta.<br />

Guztia hau lanetako teknikari<br />

zuzentzaileak izenpetuta eta bere lanbide-<br />

elkargoak bisatuta.<br />

f) Eusko Jaurlaritzako Osasun Saileko<br />

lokal honi buruzko txostena .<br />

g) Foru-Ogasuneko sarrera<br />

erregistroarekin , Jarduera Ekonomikoko<br />

Zergan (J.E.Z.) Altaren kopia .<br />

- 2.585,83€ zenbateko bermea<br />

Udaletxean aurkeztu behar izango da.<br />

BIGARRENA. Ebazpen hau interesatuari<br />

jakinaraztea.<br />

II.16 2009/78 Espedientea. Lurraren<br />

hobekuntzarako obra-legeztapeneko<br />

espedientea.<br />

Residuos.<br />

d) Una memoria en la que se incorpore<br />

la descripción de la actividad y de las<br />

medidas implantadas para minimizar el<br />

posible impacto de la actividad en el medio<br />

ambiente , las personas o sus bienes.<br />

e) La certificación expedida por<br />

persona técnica competente que acredite<br />

que la actividad y/o las instalaciones se<br />

adecuan al proyecto constructivo y a la<br />

documentación técnica presentada y que<br />

cumple todos los requisitos ambientales.<br />

Todo ello suscrito por el técnico director de<br />

las obras y visado por su colegio profesional<br />

.<br />

f) Informe del Departamento de<br />

Sanidad del Gobierno vasco , respecto a<br />

este local .<br />

g) Copia del Alta en el Impuesto de<br />

Actividades Económicas (I.A.E.) con registro<br />

de entrada en la Hacienda Foral .<br />

- Se deberá de presentar en el<br />

Ayuntamiento un aval por importe de<br />

2.585,83€.<br />

SEGUNDO. Notificar la presente resolución<br />

al interesado.<br />

II.16 Expediente 2009/78.<br />

Legalización expediente obra de mejora<br />

de terreno.<br />

55


2.011ko azaroaren 9an Jokin Andoni<br />

Linaza Murcia Jaunak, aurkeztutako<br />

idatzia kontuan izanik, “lur-hobekuntza<br />

lanen legeztapena, 133 zenbakia Bediako<br />

udalaren 2 poligonoko, eskatzailearen<br />

jabetzako, lursailean eginda, premiatuz”<br />

eta honekin batera 2009ko irailetik<br />

zenbait aukeretan eskatutako<br />

dokumentazioa , hau da :<br />

- Egindako lanekiko txosten<br />

Teknikoa .<br />

- Besaide, S. A. enpresak zigilatutako<br />

eta sinatutako dokumentua,<br />

aipatutako lursailaren hobekuntza<br />

egiteko erabilitako lurraren jatorria<br />

ziurtatuz.<br />

Kontuan izanik 2011ko azaroko<br />

hamarrean Alkatetza Probidentzian<br />

jarritakoa betetzean eta, Lurzoruko eta<br />

Hirigintzako, ekainaren 30eko, 2/2006<br />

Legeko 210.4 artikuluan ezarritakoa ,<br />

Zerbitzu Teknikoen txostena igorri zen<br />

egindako betegarri-lanen legeztapenaren<br />

aldeko zentzuan , udal-izapideari<br />

dagokionez eta beste administrazio<br />

eskudunek materia honetan ezarri ahal<br />

izan zutenari kalterik egin gabe .<br />

2.011ko azaroaren 9an, Jokin Linaza<br />

Murcia Jaunak aurkeztu egin du idatzia “<br />

Bediako udaleko 2 poligonoko 133<br />

zenbakiko lursailean eginda, lur-<br />

Visto que con fecha de 9 de<br />

noviembre de 2.011 fue presentado por<br />

Don Jokin Andoni Linaza Murcia , escrito “<br />

instando la legalización de los trabajos de<br />

mejora de terreno, ejecutados en la finca<br />

nº 133 del polígono 2 del municipio de<br />

Bedia, propiedad del solicitante” , y junto<br />

con su escrito presenta la documentación<br />

solicitada en varias ocasiones desde<br />

septiembre de 2.009 , consistente en :<br />

- Informe Técnico con los<br />

trabajos ejecutados .<br />

- Documento sellado y firmado<br />

por la empresa Besaide, S. A.<br />

certificando el origen de la<br />

tierra utilizada para realizar<br />

la mejora de la citada finca.<br />

Visto que en cumplimiento de lo<br />

dispuesto en la Providencia de Alcaldía de<br />

fecha diez de noviembre de 2011 y en el<br />

artículo 210.4 de la Ley 2/2006, de 30 de<br />

junio, de Suelo y Urbanismo, se emitió<br />

informe de los Servicios Técnicos en sentido<br />

favorable a la legalización de las obras de<br />

relleno efectuadas, en lo que respecta a la<br />

tramitación municipal y sin perjuicio de lo<br />

que pudieran establecer las otras<br />

administraciones competentes en esta<br />

materia .<br />

Que en fecha 9 de noviembre de<br />

2.011 , se ha presentado por parte de Don<br />

Jokin Linaza Murcia escrito “ instando la<br />

legalización de los trabajos de mejora de<br />

56


hobekuntza lanen legeztapenerako,<br />

eskatzailearen jabetza, premiatuz " eta<br />

honekin batera 2009ko irailetik zenbait<br />

aukeretan eskatutako dokumentazioa.<br />

Aurreko atalean seinalatutakoarekin ados<br />

burutzen ari den legeztapeneko<br />

espedientearen amaieraren aurreko<br />

Idazkaritza-txosten proposamena<br />

ezagututa, Kantauri Itsasoaren Ur<br />

Konfederaziorako txostena eskatu da<br />

aipatutako lursaileko jabari publiko<br />

hidraulikoren bateko esistentziaren<br />

gainean, eta Eusko Jaurlaritzako<br />

Ingurumen Sailera ere , espediente hau<br />

hartzen duen betegarriko lanengatik<br />

eragindako kalte ekologiko posibleari<br />

buruz informa dezala .<br />

Kontuan izanik Bediako 2 poligonoko 133<br />

zenbakia lursaileko lurraren hobekuntza<br />

lanei dagokienez, 2.012ko maiatzaren<br />

18an Eusko Jaurlaritzako Ingurumen<br />

Sailaren Biodibertsitate Zuzendaritzaren<br />

Zerbitzu Teknikoek lurrekiko betegarriko<br />

lanak edo beste material batzuetako<br />

biodibertsitateari gaitzaren gaineko<br />

txostena igorri diote, honako konklusio<br />

hauekin :<br />

- Coincidencia con esapacios protegidos: No<br />

coincide.<br />

- ¿Es el relleno incompatible con alguna<br />

terreno , ejecutados en la finca nº 133 del<br />

polígono 2 del municipio de Bedia,<br />

propiedad del solicitante “ y con esta<br />

solicitud la documentación solicitada en<br />

varias ocasiones desde septiembre de<br />

2.009.<br />

En base al informe propuesta de Secretaría<br />

previo a la conclusión del expediente de<br />

legalización que se está llevando a cabo de<br />

acuerdo con lo señalado en el apartado<br />

anterior se ha solicitado informe a la<br />

Confederación de Aguas del Cantábrico<br />

sobre la existencia de algún dominio<br />

público hidráulico en la parcela de<br />

referencia, así como al Departamento de<br />

Medio Ambiente del Gobierno Vasco , para<br />

que informe sobre el posible daño<br />

ecológico ocasionado con motivo de las<br />

obras de relleno que ocupa este<br />

expediente .<br />

Visto que en relación a los trabajos de<br />

mejora del terreno en la finca nº 133 del<br />

polígono 2 de Bedia los Servicios Técnicos<br />

de la Dirección de Biodiversidad del<br />

Departamento de Medio Ambiente del<br />

Gobierno Vasco han remitido en fecha 18<br />

de mayo de 2.012 informe sobre la<br />

afección a la biodiversidad de actuaciones<br />

de relleno con tierras u otros materiales ,<br />

con las siguientes conclusiones :<br />

- Coincidencia con esapacios protegidos: No<br />

coincide.<br />

- ¿Es el relleno incompatible con alguna<br />

57


normativa de protección sobre espacios<br />

protegidos? : No<br />

- ¿El relleno es compatible con las<br />

formaciones vegetales afectadas? No puede<br />

posicionarse sobre el alcance y magnitud de los<br />

impactos generados sobre la vegetación, al<br />

carecerse de datos fiables sobre las<br />

formaciones existentes antes de la ejecución<br />

del terreno.<br />

- Coincidencia con especies de flora<br />

singular y/o amenazada: No<br />

- Coincidencia con especies de fauna:<br />

- Lagarto verdinegro<br />

- Rana patilarga<br />

Estas especies están recogidas en los Anexos<br />

II y IV como especies de interés especial .<br />

- ¿La actuación es compatible con la<br />

preservación de las especies de fauna<br />

citadas? No puede posicionarse al respecto ,<br />

ya que no se ha podido valorar la importancia<br />

relativa del hábitat para estas especies por los<br />

motivos señalados en el apartado de<br />

vegetación.<br />

- Coincidencia con elementos de la Red de<br />

Corredores Ecológicos de la CAPV : No<br />

- ¿La actuación es compatible con la<br />

preservación de la conectividad ecológica?<br />

Si bien no es probable que el relleno haya<br />

generado afecciones significativas sobre la<br />

conectividad ecológica, no se puede emitir un<br />

dictamen firme por los motivos señalados en el<br />

apartado de vegetación .<br />

- Coincidencia con paisajes catalogados por<br />

el anteproyecto de " Catálogo de Paisajes<br />

Sobresalientes y Singulares de la CAPV: No<br />

CONCLUSIONES<br />

La Dirección de Medio Ambiente del Gobierno<br />

Vasco no puede posicionarse sobre el alcance<br />

y magnitud de los impactos generados sobre la<br />

vegetación , la fauna , la conectividad ecológica<br />

y el paisaje , al carecer de datos fiables sobre<br />

las formaciones vegetales existentes antes de<br />

normativa de protección sobre espacios<br />

protegidos? : No<br />

- ¿El relleno es compatible con las<br />

formaciones vegetales afectadas? No puede<br />

posicionarse sobre el alcance y magnitud de los<br />

impactos generados sobre la vegetación, al<br />

carecerse de datos fiables sobre las formaciones<br />

existentes antes de la ejecución del terreno.<br />

- Coincidencia con especies de flora singular<br />

y/o amenazada: No<br />

- Coincidencia con especies de fauna:<br />

- Lagarto verdinegro<br />

- Rana patilarga<br />

Estas especies están recogidas en los Anexos II<br />

y IV como especies de interés especial .<br />

- ¿La actuación es compatible con la<br />

preservación de las especies de fauna<br />

citadas? No puede posicionarse al respecto , ya<br />

que no se ha podido valorar la importancia<br />

relativa del hábitat para estas especies por los<br />

motivos señalados en el apartado de vegetación.<br />

- Coincidencia con elementos de la Red de<br />

Corredores Ecológicos de la CAPV : No<br />

- ¿La actuación es compatible con la<br />

preservación de la conectividad ecológica? Si<br />

bien no es probable que el relleno haya<br />

generado afecciones significativas sobre la<br />

conectividad ecológica, no se puede emitir un<br />

dictamen firme por los motivos señalados en el<br />

apartado de vegetación .<br />

- Coincidencia con paisajes catalogados por<br />

el anteproyecto de " Catálogo de Paisajes<br />

Sobresalientes y Singulares de la CAPV: No<br />

CONCLUSIONES<br />

La Dirección de Medio Ambiente del Gobierno<br />

Vasco no puede posicionarse sobre el alcance y<br />

magnitud de los impactos generados sobre la<br />

vegetación , la fauna , la conectividad ecológica y<br />

el paisaje , al carecer de datos fiables sobre las<br />

formaciones vegetales existentes antes de la<br />

58


la ejecución del relleno .<br />

Kontuan izanik 2012ko urriaren 5ean<br />

URA-Ur Agentziako txostena , 2012ko<br />

otsailaren 10ean Bediako Udalak<br />

bidalitako idatziari erantzunez ,<br />

K.I.U.K.eko jabari publiko hidraulikoko<br />

Arro Inbentarioko esistentziaren gainean.<br />

Bediako 2 Poligonoko lursaileko 133<br />

zenbakian , hurrengoa ondorioztatuz :<br />

“(…) Aurkeztutako dokumentazioa<br />

aztertuta , eta 2012ko martxoaren 22an ,<br />

zonako ibai-ikuskatzailearen bisitaren<br />

ondoren, aipaturiko organoko<br />

espedientean, kontsultaren objektua<br />

lursaileko jabari publiko hidraulikoko<br />

esistentziarako erreferentziarik ez da<br />

dokumentazioan agertzen. "<br />

Ekainaren 30eko, 2/2006 Legeko<br />

Lurzoruko eta Hirigintzako 209.2aren<br />

arabera eta 21.1.q artikuluarekin),<br />

Erregimen Lokalaren Oinarrietako,<br />

apirilaren 2ko 7/1985 Legeko hurrengoa ,<br />

EBAZTEN DA<br />

LEHENENGOA. Besaide , S.A. enpresak<br />

lur-hobekuntzarako burutu dituen lanak<br />

legeztatzea , indusketatik datorren<br />

lurreko ekarpenarekin , herri honetako 2<br />

Poligonoko 133 zenbakian, Jokin Linaza<br />

Murcia Jauneko jabetzako, lursailean,<br />

udal-izapideari dagokionez, behin jabeak<br />

ejecución del relleno .<br />

Visto que con fecha 5 de octubre de 2.012<br />

se recibe informe de URA-Ur Agentzia en<br />

contestación al escrito del Ayuntamiento<br />

de Bedia de fecha 10 de febrero de 2.012<br />

sobre la existencia en el Inventario de<br />

Cuencas de la C.H.C. de un dominio<br />

público hidráulico en la parcela nº 133 del<br />

Polígono 2 de Bedia , concluyendo lo<br />

siguiente :<br />

“(…) Examinada la documentación<br />

aportada , y tras la visita del inspector<br />

fluvial de la zona , con fecha de 22 de<br />

marzo de 2012 , no consta en la<br />

documentación obrante en dicho<br />

órgano , referencia alguna a la<br />

existencia de dominio público hidráulico<br />

en la parcela objeto de la consulta .”<br />

De conformidad con el 209.2 de la<br />

Ley 2/2006, de 30 de junio, de Suelo y<br />

Urbanismo y con el artículo 21.1.q) de la<br />

Ley 7/1985, de 2 de abril, de Bases del<br />

Régimen Local, se adopta el siguiente<br />

ACUERDO<br />

PRIMERO. Considerar legalizables<br />

las obras que se han llevado a cabo por la<br />

empresa Besaide, S.A. , para la mejora<br />

de terreno , con aporte de tierras<br />

procedentes de la excavación , en la<br />

parcela nº 133 del Polígono 2 de esta<br />

localidad, propiedad de Don Jokin Linaza<br />

59


aurkeztutako dokumentazioa aztertuta ,<br />

beste administrazio konpetenteei materia<br />

honetan eskatutako txostenetako batek<br />

ere egindako betegarrietara inolako<br />

objekzioarekin ez duela kontra egiten,<br />

kontuan izanez .<br />

BIGARRENA. Betegarriaren legeztapena<br />

baldintzatu geratzen dela jabeak berak<br />

aurreko adierazpenera , inolako<br />

isurketa kutsatzaileek ez dezaten<br />

parte hartu dagokionez , interesatuari<br />

komunikatzea, ez delako lurzoruaren<br />

kalitateari buruzko ikerketarik egin.<br />

HIRUGARRENA. Honako ebazpen hau<br />

interesatuari jakinaraztea .<br />

II.17 2010/8 Espedientea.<br />

Abeltzaintza-erabilerarako<br />

eraikitzeko obra baimena.<br />

2.010eko urtarrilaren 25ean Jose Manuel<br />

Alberdi Ayesta jaunak , Udal honen Udal-<br />

Aguazila , 84 erregistroko sarrera<br />

zenbakiarekin, eragabe izan zuela,<br />

Bediako Murtatza Auzoko lurretako 79<br />

zenbakian lanek egin zezatela zureko<br />

itxiera bateko eraikuntza posibilitatea<br />

jartzen zen Udalaren ezagueran, eragabe<br />

kontuan izanik .<br />

Murcia, una vez analizada la<br />

documentación aportada por el mismo y<br />

en lo que respecta a la tramitación<br />

municipal, teniendo en cuenta que ninguno<br />

de los informes solicitados a las otras<br />

administraciones competentes en esta<br />

materia opone objeción de ninguna clase a<br />

los rellenos realizados .<br />

SEGUNDO. Comunicar al<br />

interesado que la legalización del relleno<br />

queda condicionada a la previa<br />

declaración del mismo , en el sentido de<br />

que no han concurrido vertidos<br />

contaminantes de ninguna clase , dado<br />

que no se ha realizado estudio alguno<br />

acerca de la calidad del suelo.<br />

TERCERO. Notificar la presente<br />

resolución al interesado, a los efectos<br />

oportunos.<br />

II.17 Expediente 2010/8. Licencia de<br />

obra para la construcción de cobertizo<br />

de uso ganadero.<br />

Visto que con fecha de 25 de enero<br />

de 2.010 fue presentado Informe por D.<br />

Jose Manuel Alberdi Ayesta , Alguacil<br />

Municipal de este Ayuntamiento con<br />

número de entrada en el Registro 84 por<br />

que se ponía en conocimiento del<br />

Ayuntamiento la posibilidad de que se<br />

hubieran realizado obras consistentes la<br />

construcción de un cierre de madera en<br />

60


Eragabe kontuan izanik 2.010eko<br />

urtarrilaren 29an, Idazkaritzak legeria<br />

aplikagarria zioeneko eta jarduera<br />

klandestinoei dagokienez jarraitzeko<br />

prozedurak igorri zuen.<br />

Kontuan izanik 2.010eko otsailaren 9an<br />

Udal-Zerbitzu Teknikariak, frogantza<br />

egokiaren ondoren , igorri zela<br />

planeatzearekiko jardueren<br />

bateraezintasunari buruz informatu,<br />

eraikuntza berri hauek egiterik egingarria<br />

izango ez litzatekeen, bere norakoaren<br />

independentziarekin , antolamendu<br />

urbanistikoaren zaharberritze neurri<br />

hartzeari ekin behar izango litzaiokeen.<br />

2.010eko martxoaren 18ko Alkatetza<br />

Erabakiaren bitartez, antolamendu<br />

urbanistikoaren zaharberritze espedientea<br />

hasi zela kontuan izanik eta hamabost<br />

eguneko epeko audientzia eman ziola<br />

interesatuari.<br />

Audientzia-aldian interesatuak alegazioak<br />

aurkeztu egin direla kontuan izanik.<br />

2.010eko otsailaren 9an , frogantza<br />

egokiaren ondoren , Udal-Zerbitzu<br />

Teknikariak espediente honi dagokionez<br />

terrenos del Barrio de Murtatza nº 79 del<br />

municipio de Bedia .<br />

Visto que con fecha de 29 de enero<br />

de 2.010, fue emitido informe por<br />

Secretaría en el que se indicaba la<br />

Legislación aplicable y el procedimiento a<br />

seguir en relación con las actuaciones<br />

clandestinas.<br />

Visto que con fecha de 9 de febrero<br />

de 2.010 fue emitido informe, tras la<br />

oportuna comprobación, por los Servicios<br />

Técnicos Municipales sobre la<br />

incompatibilidad de las actuaciones con el<br />

planeamiento por lo que no sería factible<br />

ejecutar estas nuevas edificaciones , con<br />

independencia de su destino, por lo que se<br />

debería de proceder a la adopción de<br />

medidas de restauración de la ordenación<br />

urbanística.<br />

Visto que mediante Resolución de<br />

Alcaldía de fecha 18 de marzo de 2.010, se<br />

inició el expediente de restauración de la<br />

ordenación urbanística y se dio audiencia<br />

al interesado por un plazo de quince días.<br />

Visto que durante el periodo de<br />

audiencia se han presentado alegaciones<br />

por el interesado.<br />

Visto que con fecha de 9 de febrero<br />

de 2.010 fue emitido informe, tras la<br />

oportuna comprobación, por los Servicios<br />

61


alegazioari buruzko txostena igorri zela,<br />

kontuan izanik.<br />

Aipaturiko txostenak hurrengoa<br />

seinalatzen duela literalki bere<br />

konklusioetan kongtuan harturik :<br />

“ Hiru lursailak multzo bezala hartuko balitz<br />

eta estalgunearen erabilera aipatutako<br />

abereen zaindaria izan zedin, hirigintza<br />

ikuspuntutik onartu ahal izango<br />

litzateke,obrak legeztatu arren, teknikariaren<br />

iritziz , alokatzaileak behar izango luke<br />

aurkeztu :<br />

- Estalgunearen egin nahi duen proiektua,<br />

teknikari eskudunak eta bere lanbideelkargoak<br />

izenpetuta, jardueraren justifikazioa<br />

Eusko Jaurlaritzako 165/1999 Dekretuan<br />

ezarritakoaren arabera .<br />

- Eraikuntzatik bereiztea gutxienez izango da<br />

bideko ardatzeko 10 metroko eta mugetako 5<br />

metrokoa.<br />

- Alokatzaileak justifikatu egin behan du<br />

Rustica-ren Katastroko 2 poligonoko 134<br />

lursaileko titulartasuna .<br />

- Ignacio Baquijano Yurrebaso (lurreko<br />

alokatzailea) eta Dña. Juana Yurrebaso<br />

Izaguirre (abeltzaintzako titularra ) jaunaren<br />

arteko erlazioaren justifikazioa , lurreko<br />

alokatzaileak abereen ardura frogatuz.<br />

- Alokatzailearen eta maizterraren arteko<br />

errentamendu-kontratua gelditzen den unean,<br />

edo abelazkuntza-ustiapena, bere eraikuntza<br />

justifikatuko luketen estalgunea eraisteko<br />

izenpetutako akordioa .<br />

Kontuan izanik 2.010eko azaroaren 10ean<br />

Clara Baquijano Yurrebaso Andreak, Iñaki<br />

Baquijano Yurrebaso jaunaren<br />

ordezkarian, , herri honetako Belusti<br />

auzoko abelazkuntza-estalguneko<br />

Técnicos Municipales sobre la alegación en<br />

relación con este expediente .<br />

Considerando que dicho informe<br />

señala literalmente en sus conclusiones lo<br />

siguiente :<br />

“ En principio si se considerase como un<br />

conjunto las tres parcelas y el uso del<br />

cobertizo fuese la guarda del mencionado<br />

ganado, desde el punto de vista urbanístico<br />

podría admitirse, si bien para legalizar las<br />

obras, a criterio del que suscribe, se requeriría<br />

que el arrendador presente:<br />

-Proyecto del cobertizo que se pretende<br />

realizar, suscrito por técnico competente y<br />

visado por su colegio profesional, en el que se<br />

recoja la justificación de la actividad conforme<br />

a lo establecido en el Decreto 165/1999 del<br />

Gobierno Vasco.<br />

- La separación de la construcción será al<br />

menos de 10 metros del eje del camino y de 5<br />

metros de los linderos .<br />

-Justificación dé la titularidad por parte del<br />

arrendador de la parcela 134 del polígono 2<br />

del Catastro de Rustica.<br />

-Justificación de la relación entre D. Ignacio<br />

Baquijano Yurrebaso (arrendador del terreno),<br />

y Dña. Juana Yurrebaso Izaguirre (titular de la<br />

ganadería), que justifique el cuidado del<br />

ganado por parte del arrendador del terreno.<br />

-Acuerdo suscrito entre el arrendador y el<br />

arrendatario para demoler el cobertizo, en el<br />

momento en que cese el contrato de<br />

arrendamiento, o la explotación ganadera, que<br />

justificarían su construcción.<br />

Visto que en fecha 10 de noviembre de<br />

2.010 se presentó por Doña Clara<br />

Baquijano Yurrebaso , en representación<br />

de Don Iñaki Baquijano Yurrebaso ,<br />

solicitud de licencia de obra para la<br />

62


eraikuntzarako lan lizentziaren eskaera<br />

aurkeztu zuela eta honekin batera<br />

dagokion proikektua.<br />

Kontuan izanik 2010eko azaroaren<br />

hamarreko Alkatetza Probidentzian<br />

jarritakoa betetzean eta, Lurzoruko eta<br />

Hirigintzako, ekainaren 30eko, 2/2006<br />

Legeko 210.4 artikuluan ezarritakoa ,<br />

Zerbitzu Teknikoen aldeko txostena ardi-<br />

zaindariarenganako estalgunearen egite<br />

lanetarakoa .<br />

Beraz, honako hau<br />

EBAZTEN DA<br />

LEHENENGOA. Behin jendeaurreko epea<br />

amaituta eta abelazkuntza-ustiapen<br />

jardueraren neurri zuzentzaileak ezarrita,<br />

ardi-zaindariari estalgunea egiteko<br />

lizentzia EMATEA , baldin eta gutxienez<br />

hurrengo baldintzen mendean jarrita bera<br />

badago:<br />

- Lanak estutuko dira jarduera-<br />

espedientean seinalatutako neurri<br />

zuzentzaileetan.<br />

- Lokalaren erabilpen bakarra ardi-<br />

zaindaria izango da .<br />

- Eraikuntza proiektuan adierazten diren<br />

hiru lusailetarekin lotuta geratuko da ,<br />

construcción de un cobertizo ganadero en<br />

el barrio de Belusti de esta localidad ,<br />

acompañado del proyecto constructivo<br />

correspondiente .<br />

En cumplimiento de lo dispuesto en<br />

la Providencia de Alcaldía de fecha 10 de<br />

noviembre de 2.010, se emitió informe de<br />

los Servicios Técnicos en sentido favorable<br />

a la concesión de la licencia para ejecutar<br />

las obras de ejecución del cobertizo<br />

destinado a guarda de ovejas .<br />

En consecuencia , se adopta el siguiente<br />

ACUERDO<br />

PRIMERO. Una vez terminada la<br />

exposición pública y establecidas las<br />

medidas correctoras de la actividad de<br />

explotación ganadera , se CONCEDE<br />

licencia para ejecutar las obras de<br />

ejecución del cobertizo destinado a<br />

guarda de ovejas, siempre que la misma<br />

esté supeditada al menos a las siguientes<br />

condiciones:<br />

- Las obras se ajustarán a las medidas<br />

correctoras señaladas en el expediente de<br />

actividad.<br />

- El uso del local será exclusivamente el de<br />

guarda de ovejas.<br />

- La construcción quedará vinculada a las<br />

tres parcelas señaladas en el proyecto, que<br />

63


aipaturiko eraikuntza justifikatuko lukeen<br />

nekazaritzako ustiategiari dagozkiona,<br />

lursailen alokairuak baliogabe izatearen<br />

edota justifikatzen duen abelazkuntza-<br />

ustiapena desagertzearen kasuan , eraitsi<br />

behar izanez.<br />

- Aurrekoa kontraesana ez den guztian<br />

lanak aurkeztutako proiektuaren eta<br />

bererako dokumentazio osagarriaren<br />

arabera egingo dira .<br />

- Proiektuaren egileak lanaren<br />

zuzendaritza teknikoa ez dezala onar<br />

kasuan, Udaletxean obrak hasi baino<br />

lehen , teknikari eskudunaren<br />

izendapena, lanaren zuzendaritza<br />

arduradunarena , aurkeztu behar izango<br />

da .<br />

- Lanak egitean kontuan hartuko dira<br />

udaleko ordenantzei eta gainontzeko<br />

xedapen orokorrei, bereziki pertsonen eta<br />

ondasunen babesari buruzko neurriak;<br />

hau da, lanak eragina duen edo arriskua<br />

sor dezakeen ingurua babesteko eta<br />

mugatzeko neurriak hartuko dira.<br />

- Lanak bukatzerakoan, dagokion<br />

jarduerako erabilpenaren udal baimena<br />

eskatuko da, eta eskaerarekin batera ,<br />

Laneko azkeneko ziurtagiria, neurri<br />

zuzentzaile guztiak betetzen dituela<br />

tekniko konpetenteak egiaztatuta eta<br />

beraren kitapenaren laburpena, guzti hau<br />

corresponden a la explotación agrícola que<br />

justificaría dicha construcción, debiéndose<br />

demoler, en el caso de que se anulen los<br />

arrendamientos de las parcelas, o se<br />

extinga la explotación ganadera que la<br />

justifica.<br />

- En todo lo que no contradiga a lo anterior<br />

las obras se ajustaran al proyecto, y la<br />

documentación complementaria al mismo,<br />

presentados.<br />

- En el caso de que la dirección técnica de<br />

la obra no sea asumida por el autor del<br />

proyecto, antes del inicio de la obra se<br />

deberá presentar en el Ayuntamiento, el<br />

nombramiento del técnico competente,<br />

encargado de la dirección de la obra.<br />

- Se adoptarán las disposiciones señaladas<br />

en las ordenanzas y normativa vigente, en<br />

especial en lo referente a la Seguridad e<br />

Higiene en el trabajo, debiéndose adoptar<br />

las medidas de delimitación y protección<br />

para evitar daños en personas y bienes<br />

afectados por las obras o por los peligros<br />

que de las mismas puedan derivarse.<br />

- Una vez finalizadas las obras se solicitará<br />

la correspondiente autorización municipal<br />

de uso, acompañando a dicha solicitud<br />

copia del certificado final de obra,<br />

certificado de la dirección en que se<br />

indique que se han adoptado las medidas<br />

correctoras señaladas y copia de la<br />

64


lanetako teknikari zuzentzaileak<br />

izenpetuta eta bere lanbide-elkargoak<br />

bisatuta.<br />

- Eraikuntza justifikatuta dago dagokion<br />

nekazaritzako ustiategian , eta lursailen<br />

alokairuak baliogabe izatearen edota<br />

justifikatzen duen abelazkuntza-ustiapena<br />

desagertzearen kasuan , eraitsi behar<br />

izango direla , gogoratzen da.<br />

HIRUGARRENA. Jarduerako titularrek<br />

Udalari komunikatu behar izango diote<br />

aurkeztutako dokumentazioan<br />

aurreikusitakora eta eskatzen diren neurri<br />

osagarrietara, egiaztapen teknikoak<br />

erantsiz, dauden instalazioen egokitzea.<br />

LAUGARRENA. Jardueraren hasiera<br />

baino lehen , jardueraren hasieran<br />

finkatzen duela ez sailkatutako jarduera<br />

irekitze lizentziara, Udal-Teknikariek<br />

frogantza-Akta egokia igorri behar izango<br />

dute.<br />

BOSGARRENA. Erabaki hau interesatuei<br />

errekurtso egokiez jakinaraztea.<br />

II.18 2010/77 Espedientea.<br />

Abeltzaintza-erabilerarako<br />

jarduerako lizentzia.<br />

2.010eko azaroaren 10ean, Clara<br />

liquidación de las obras, todo ello suscrito<br />

por la dirección técnica de las obras y<br />

visado por su Colegio Profesional.<br />

- Se recuerda que la construcción queda<br />

vinculada a la guarda de ovejas, y deberá<br />

demolerse en el caso de que se anulen los<br />

arrendamientos de las parcelas recogidas<br />

en el proyecto, o se extinga la explotación<br />

ganadera que la justifica.<br />

TERCERO. Los titulares de la<br />

actividad deberán comunicar al<br />

Ayuntamiento la adecuación de las<br />

instalaciones a lo previsto en la<br />

documentación presentada y a las medidas<br />

complementarias que se exigen,<br />

adjuntando las certificaciones técnicas que<br />

correspondan.<br />

CUARTO. Que con carácter previo<br />

al inicio de la actividad sujeta a licencia de<br />

apertura de actividad no clasificada,<br />

deberá emitirse por los Técnicos<br />

Municipales la correspondiente Acta de<br />

comprobación.<br />

QUINTO. Notificar esta resolución a<br />

los interesados con los correspondientes<br />

recursos.<br />

II.18 Expediente 2010/77. Licencia<br />

de actividad para cobertizo de uso<br />

ganadero.<br />

Visto que con fecha 10 de<br />

65


Baquijano Yurrebaso Andreak , Iñaki<br />

Baqujano Yurrebaso jaunaren<br />

ordezkarian, ardi-abelazkuntza-ustiapen<br />

ez sailkatutako jarduera irekitzerako<br />

lizentziaren eskaera aurkeztu zuela<br />

kontuan izanik .<br />

Kontuan izanik 2.010eko azaroaren<br />

15ean, Idazkaritzak legeria aplikagarria<br />

zioeneko eta ez sailkatutako jarduera<br />

dagokienez jarraitzeko prozedurak igorri<br />

zuen.<br />

Kontuan izanik 2011ko irailaren 20an ,<br />

tokian jarduerak kokatuko diren lekurako<br />

ondoko auzokideei jakinarazpen<br />

pertsonalak praktikatu ziren.<br />

2.010eko azaroaren 15eko Alkatetza<br />

Probidentzian jarritakoa betetzean<br />

kontuan harturik , otsailaren 27ko 3/1998<br />

Euskadiko Ingurumeneko Babes<br />

Orokorreko Legeak aurreikusitako eta<br />

martxoaren 9ko , 165/1999 jarduera-<br />

lizentziaren lortzetik salbuetsitako<br />

jardueretako erlazioa ezartzen duen<br />

Dekretuak , Zerbitzu Teknikoen txostenak<br />

igorri ziren ardi-abelazkuntza-ustiapen<br />

irekitzerako ez sailkatutako jarduera-<br />

lizentziaren ematearen aldeko<br />

zentzumenean.<br />

noviembre de 2.010, fue presentada por<br />

Doña Clara Baquijano Yurrebaso , en<br />

representación de Don Iñaki Baqujano<br />

Yurrebaso solicitud de licencia de actividad<br />

no clasificada para la apertura de<br />

explotación ganadera ovina .<br />

Visto que de conformidad con la<br />

Providencia de Alcaldía de fecha 15 de<br />

noviembre de 2.010, fue emitido informe<br />

de Secretaría referente al procedimiento a<br />

seguir y a la Legislación aplicable en el<br />

procedimiento de concesión de licencia de<br />

actividad no clasificada.<br />

Visto que con fecha 20 de<br />

septiembre de 2.011, se practicaron las<br />

notificaciones personales a los vecinos<br />

inmediatos al lugar donde las actividades<br />

hayan de emplazarse.<br />

Considerando que en cumplimiento<br />

de lo dispuesto en la Providencia de<br />

Alcaldía de fecha 15 de noviembre de<br />

2.010 y en el artículo 3.3 del Decreto<br />

165/1999, de 9 de marzo, por el que se<br />

establece la relación de actividades<br />

exentas de la obtención de la licencia de<br />

actividad prevista en la Ley 3/1998, de 27<br />

de febrero, General de Protección del<br />

Medio Ambiente del País Vasco, se<br />

emitieron informes de los Servicios<br />

Técnicos en sentido favorable a la<br />

concesión de la licencia de actividades no<br />

clasificada para la apertura de explotación<br />

66


Toki Araubidearen Oinarrietako 7/1985<br />

Legeko apirilaren 2koa, 21.1.q)<br />

artikuluarekin bat etorriz, eta 2011ko<br />

azaroaren 11an Idazkaritzak prestatutako<br />

txostena kontuan izanik , honako hau,<br />

EBATZI DA<br />

LEHENENGOA. Aukeztutako eskaera eta<br />

dokumentazio teknikoa , Belusti Auzoan<br />

ardi-abelazkuntza-ustiapen irekitzerako,<br />

Clara Baquijano Yurrebaso andreari ,<br />

Iñaki Baquijano Yurrebaso jaunaren<br />

ordezkariian , ez sailkatutako jarduera-<br />

lizentziaren EMATEA , eta lursailen<br />

alokairuak baliogabe izatearen<br />

edota justifikatzen duen<br />

abelazkuntza-ustiapena<br />

desagertzearen kasuan ,<br />

eraikuntzaren eraisketa bermatzeko<br />

kontuan harturik , neurri osagarrihauei<br />

baldintzatuta :<br />

1.- Organismo Tekniko Konpetenteek<br />

emandako aplikazio orokorraren<br />

espezifikoak diren arauekin bat etortzea.<br />

2.- Mugakideei sortu diren usainen<br />

eragozpenak saihestuko dizkiote.<br />

3.- Aldizka animalien egonaldi esparrua<br />

desinfektatuko da, intsektuak hilgo dira<br />

ganadera ovina.<br />

De conformidad con lo dispuesto en<br />

el artículo 21.1.q) de la Ley 7/1985, de 2<br />

de abril, Reguladora de las Bases del<br />

Régimen Local, y visto el informe-<br />

propuesta de la Secretaría del<br />

Ayuntamiento de fecha 11 de noviembre<br />

de 2.011, se adopta el siguiente<br />

ACUERDO<br />

PRIMERO. CONCEDER a Doña Clara<br />

Baquijano Yurrebaso , en representación<br />

de Don Iñaki Baqujano Yurrebaso, licencia<br />

de apertura de actividad no clasificada del<br />

cobertizo para explotación ganadera ovina,<br />

que se desarrollará en el barrio de Belusti,<br />

de acuerdo con la solicitud y la<br />

documentación técnica presentada, y<br />

siempre que se garantice la<br />

demolición del cobertizo, en el<br />

momento en que cese el contrato de<br />

arrendamiento, o la explotación<br />

ganadera , condicionada a las medidas<br />

complementarias siguientes:<br />

1.- Ajustarse a las normas específicas de<br />

aplicación general dictadas por los<br />

Organismos Técnicos Competentes.<br />

2.- Se evitarán las molestias por olores a<br />

los colindantes.<br />

3.- Periódicamente el recinto de estancia<br />

de los animales se desinfectará,<br />

67


eta arratoiak hilgo dira, kiratsak<br />

saihesteko garbia mantenduz.<br />

4.- Animalien egonaldi lurzorua<br />

iragazgaitza izango da, mindak erraz<br />

irrista daitezela inklinazio nahikoarekin.<br />

5.- Proiektuan seinalatutako zulo<br />

hermetiko eta iragazgaitza<br />

lixibiaturakoeta mindetarako izango du ,<br />

eta , Proiektu Osagarrian adierazten den<br />

gorotz-gordailua ere , euritatik babesteko,<br />

estalita egon behar izango duela.<br />

6.- Simaurra estalitako lurzoru<br />

iragazgaitzean biltegiratuko da, eta bere<br />

lixibiatuak mindetako metatzera<br />

eramango dira , lurretako ongarri bezala<br />

bere erabilerara, edo baimendutako<br />

kudeatzaileagatiko erretirara arte.<br />

7.- Deiekzio likidoekiko lurretara<br />

ureztatzea abenduaren 22ko, 390/1998<br />

Dekretuaren, Nekazaritza-Praktika Oneko<br />

kodea Eranskin 1ean ezarritako<br />

baldintzetan egingo da ; eta lur azpiko<br />

akuiferoko babes zona mugaketak ez<br />

eragindako lursailean egingo da.<br />

8.- Ureztatzea debekatzen da akuiferoak<br />

poluzioarekin kalteberak diren lurretan<br />

eta ur-korrontearen poluzioko arrisku<br />

desinsectará y desratizará, manteniéndolo<br />

limpio en evitación de malos olores.<br />

4.- El suelo de estancia de los animales<br />

será impermeable, con suficiente<br />

inclinación para que los purines resbalen<br />

con facilidad.<br />

5.- Se dispondrá del foso estanco e<br />

impermeable, señalado en el proyecto,<br />

para el almacenamiento de lixiviados y<br />

purines, así como el depósito de<br />

excrementos, señalado en el<br />

complementario al proyecto que deberá<br />

estar cubierto, para protegerlo de la lluvia.<br />

6.- El estiércol se almacenará en suelo<br />

impermeable y cubierto, cuyos lixiviados<br />

se conducirán a la fosa de almacenamiento<br />

de los purines, hasta su utilización como<br />

abonado de los terrenos, o retirada por<br />

gestor autorizado.<br />

7.- El riego a los terrenos con deyecciones<br />

líquidas se efectuará en las condiciones<br />

establecidas en el Anexo 1, Código de<br />

Buenas Prácticas Agrarias, del Decreto<br />

390/1998, de 22 de diciembre; y se<br />

efectuará en la parcela no afectada por la<br />

delimitación de zona de protección de<br />

acuíferos subterráneos.<br />

8.- Se prohíbe el riego en terrenos donde<br />

los acuíferos sean vulnerables a la<br />

contaminación así como en los que exista<br />

68


garaia isurketengatik egoten diren<br />

lurretan ere.<br />

9.- Eraginkortasun-suhitzalgailu bat (1)<br />

21A-21A-113B jarriko da.<br />

10.- Behartutako betetzeko izango dira<br />

espezifikazioak eta baldin eta lehen<br />

esandakoekin desadostasunean ez<br />

badaude proiektuan esandako neurri<br />

zuzentzaileak.<br />

HIRUGARRENA. Jarduerako titularrek<br />

aurkeztutako dokumentazioan aurrez<br />

ikusitakora eta eskatzen diren neurri<br />

osagarrietara instalazioen egokitzea<br />

komunikatu behar izango diote Udalari.<br />

LAUGARRENA. Jardueraren hasiera<br />

baino lehen , jardueraren hasieran<br />

finkatzen duela ez sailkatutako jarduera<br />

irekitze lizentziara, Udal-Teknikariek<br />

frogantza-Akta egokia igorri behar izango<br />

dute.<br />

BOSGARRENA. Erabaki hau interesatuei<br />

errekurtso egokiez jakinaraztea.<br />

III. KULTURA<br />

III.1 2012/13 Espedientea.<br />

Kiroldegietara joateko dirulaguntza.<br />

riesgo elevado de contaminación de la<br />

corriente de agua por escorrentías.<br />

9.- Se instalará un (1) extintor de eficacia<br />

21A-113B.<br />

10.- Serán de obligado cumplimiento las<br />

especificaciones y medidas correctoras<br />

indicadas en el proyecto siempre que no<br />

estén en desacuerdo con las anteriormente<br />

indicadas.<br />

TERCERO. Los titulares de la<br />

actividad deberán comunicar al<br />

Ayuntamiento la adecuación de las<br />

instalaciones a lo previsto en la<br />

documentación presentada y a las medidas<br />

complementarias que se exigen,<br />

adjuntando las certificaciones técnicas que<br />

correspondan.<br />

CUARTO. Que con carácter previo<br />

al inicio de la actividad sujeta a licencia de<br />

apertura de actividad no clasificada,<br />

deberá emitirse por los Técnicos<br />

Municipales la correspondiente Acta de<br />

comprobación.<br />

QUINTO. Notificar este acuerdo a<br />

los interesados con los correspondientes<br />

recursos.<br />

III. CULTURA<br />

III.1 Expediente 2012/13. Subvención<br />

69


2.012ko otsailaren 16an , Gabino Peral<br />

Martín jaunak, Galdakaoko Kiroldegira<br />

joateko dirulaguntza eskaera aurkeztu<br />

zuen .<br />

Galdakaon erroldatuta dauden<br />

erabiltzaileentzat Kiroldegian denboraldiko<br />

bazkide kuota 98,70 eurokoa dela<br />

kontuan harturik ,<br />

Galdakaon erroldatuta ez dauden<br />

erabiltzaileentzat Kiroldegian denboraldiko<br />

bazkide kuota 124,40 eurokoa dela<br />

kontuan harturik ,<br />

Inguruko Kiroldegietako bazkide izateko<br />

dirulaguntzari buruzko Ordenantzako<br />

4.artikuluak ezarritakoa ikusirik :<br />

“ (…)<br />

4.artikulua.- Diru laguntzaren<br />

zenbatekoa. Inguruko kiroldegietako<br />

bazkide kuotaren zenbatekoa desberdina<br />

denez herritarra izan ala beste herri<br />

batekoa izan, Bediako Udalak emango<br />

duen dirulaguntzaren zenbatekoa hauxe<br />

izango da: herritarra izateagatik ordaindu<br />

behar den bazkide kuota eta ez<br />

izateagatik ordaindu behar den arteko<br />

diferentzia (…) “ .<br />

EBAZTEN DA<br />

LEHENENGOA . Gabino Peral Martín<br />

jaunari, HOGEITA BOST EURO ETA<br />

asistencia a polideportivos .<br />

Visto que con fecha dieciséis de febrero de<br />

2.012, se presentó por Don Gabino Peral<br />

Martín, solicitud de subvención por<br />

asistencia al polideportivo de Galdakao,<br />

Visto que el abono anual para los usuarios<br />

empadronados en Galdakao es de 98,70 €,<br />

Visto que el abono anual para los usuarios<br />

no empadronados en Galdakao es de<br />

124,40€,<br />

Visto el Articulo 4 de la Ordenanza<br />

Subvención Cuota Polideportivo, que dice:<br />

“Articulo 4.- Cantidad de la ayudas. Puesto<br />

que la cuota de socio de los polideportivos<br />

de los alrededores varía en función de que<br />

el socio esté empadronado o no en dicha<br />

localidad, la ayuda económica que<br />

concederá el Ayuntamiento será la<br />

siguiente: la diferencia entre la cuota a<br />

pagar por los empadronados y los no<br />

empadronados.”<br />

Se adopta el siguiente<br />

ACUERDO<br />

PRIMERO. Conceder, a Don Gabino Peral<br />

70


HIRUROGEITA HAMAR ZENTIMOKO<br />

(25,70€) dirulaguntza ematea ,<br />

Galdakaon erroldatuta daudenen eta ez<br />

dauden arteko diferentziagatik ,<br />

denboraldiko bazkide kuota kontuan<br />

hartuta .<br />

BIGARRENA . Ebazpen hau interesdunari<br />

jakinaraztea .<br />

III.2 2012/52 Espedientea.<br />

Kiroldegietara joateko dirulaguntza.<br />

2.012ko ekainaren 26an , Sira Sanchez<br />

Martino andreak, Lemoako Kiroldegira<br />

joateko dirulaguntza eskaera aurkeztu<br />

zuen .<br />

Lemoan erroldatuta dauden<br />

erabiltzaileentzat Kiroldegian denboraldiko<br />

bazkide kuota 74,30 eurokoa dela<br />

kontuan harturik ,<br />

Lemoan erroldatuta ez dauden<br />

erabiltzaileentzat Kiroldegian denboraldiko<br />

bazkide kuota 114,80 eurokoa dela<br />

kontuan harturik ,<br />

Inguruko Kiroldegietako bazkide izateko<br />

dirulaguntzari buruzko Ordenantzako<br />

4.artikuluak ezarritakoa ikusirik :<br />

Martín, una subvención de VEINTICINCO<br />

CON SETENTA (25,70 €) EUROS para el<br />

abono de la diferencia entre los<br />

empadronados y no empadronados de la<br />

cuota anual del polideportivo de Galdakao.<br />

SEGUNDO. Notificar la presente<br />

resolución al interesado.<br />

III.2 Expediente 2012/52. Subvención<br />

asistencia a polideportivos .<br />

Visto que con fecha 28 de junio de 2.012,<br />

se presentó por Doña Sira Sánchez Martino,<br />

solicitud de subvención por asistencia al<br />

polideportivo de Lemoa,<br />

Visto que el abono anual para los usuarios<br />

empadronados en Lemoa es de 74,30€,<br />

Visto que el abono anual para los usuarios<br />

no empadronados en Lemoa es de 114,80€,<br />

Visto el Articulo 4 de la Ordenanza<br />

Subvención Cuota Polideportivo, que dice:<br />

“Articulo 4.- Cantidad de la ayudas. Puesto<br />

“ (…) 4.artikulua.- Diru<br />

que la cuota de socio de los polideportivos<br />

laguntzaren<br />

de los alrededores varía en función de que<br />

zenbatekoa. Inguruko kiroldegietako<br />

el socio esté empadronado o no en dicha<br />

bazkide kuotaren zenbatekoa desberdina<br />

localidad,<br />

denez herritarra izan ala beste herri<br />

la ayuda económica que<br />

71


atekoa izan, Bediako Udalak emango<br />

duen dirulaguntzaren zenbatekoa hauxe<br />

izango da: herritarra izateagatik ordaindu<br />

behar den bazkide kuota eta ez<br />

izateagatik ordaindu behar den arteko<br />

diferentzia (…) “ .<br />

EBAZTEN DA<br />

LEHENENGOA . Sira Sanchez Martino<br />

andreari, BERROGEI EURO ETA<br />

BERROGEITA HAMAR ZENTIMOKO<br />

(40,50€) dirulaguntza ematea , Lemoan<br />

erroldatuta daudenen eta ez dauden<br />

arteko diferentziagatik , denboraldiko<br />

bazkide kuota kontuan hartuta .<br />

BIGARRENA . Ebazpen hau interesdunari<br />

jakinaraztea .<br />

III.3 2012/53 Espedientea.<br />

Kiroldegietara joateko dirulaguntza.<br />

2.012ko ekainaren 26an , Nina Kvitkovska<br />

andreak, Lemoako Kiroldegira joateko<br />

dirulaguntza eskaera aurkeztu zuen .<br />

Lemoan erroldatuta dauden<br />

erabiltzaileentzat Kiroldegian denboraldiko<br />

bazkide kuota 74,30 eurokoa dela<br />

kontuan harturik ,<br />

Lemoan erroldatuta ez dauden<br />

erabiltzaileentzat Kiroldegian denboraldiko<br />

bazkide kuota 114,80 eurokoa dela 114,80€,<br />

kontuan harturik ,<br />

concederá el Ayuntamiento será la<br />

siguiente: la diferencia entre la cuota a<br />

pagar por los empadronados y los no<br />

empadronados.”<br />

Se adopta el siguiente<br />

ACUERDO<br />

PRIMERO. Conceder, a Doña Sira<br />

Sánchez Martino, una subvención de<br />

CUARENTA CON CINCUENTA (40,50€)<br />

EUROS para el abono de la diferencia entre<br />

los empadronados y no empadronados de<br />

la cuota anual del polideportivo de Lemoa.<br />

SEGUNDO. Notificar la presente<br />

resolución al interesado/a.<br />

III.3 Expediente 2012/53. Subvención<br />

asistencia a polideportivos .<br />

Visto que con fecha 2 de julio de 2.012, se<br />

presentó por Doña Nina Kvitkovska,<br />

solicitud de subvención por asistencia al<br />

polideportivo de Lemoa,<br />

Visto que el abono de temporada para los<br />

usuarios empadronados en Lemoa es de<br />

74,30€,<br />

Visto que el abono de temporada para los<br />

usuarios no empadronados en Lemoa es de<br />

72


Inguruko Kiroldegietako bazkide izateko<br />

dirulaguntzari buruzko Ordenantzako<br />

4.artikuluak ezarritakoa ikusirik :<br />

“ (…) 4.artikulua.- Diru laguntzaren<br />

zenbatekoa.Inguruko kiroldegietako<br />

bazkide kuotaren zenbatekoa desberdina<br />

denez herritarra izan ala beste herri<br />

batekoa izan, Bediako Udalak emango<br />

duen dirulaguntzaren zenbatekoa hauxe<br />

izango da: herritarra izateagatik ordaindu<br />

behar den bazkide kuota eta ez<br />

izateagatik ordaindu behar den arteko<br />

diferentzia (…) “ .<br />

EBAZTEN DA<br />

LEHENENGOA . Nina Kvitkovska<br />

andreari, BERROGEI EURO ETA<br />

BERROGEITA HAMAR ZENTIMOKO<br />

(40,50€) dirulaguntza ematea , Lemoan<br />

erroldatuta daudenen eta ez dauden<br />

arteko diferentziagatik , denboraldiko<br />

bazkide kuota kontuan hartuta .<br />

BIGARRENA . Ebazpen hau interesdunari<br />

jakinaraztea .<br />

III.4 2012/56 Espedientea.<br />

Kiroldegietara joateko dirulaguntza.<br />

2.012ko uztailaren 17an , Diego Cobo<br />

Villegas jaunak, Galdakaoko Kiroldegira<br />

joateko dirulaguntza eskaera aurkeztu<br />

zuen .<br />

Visto el Articulo 4 de la Ordenanza<br />

Subvención Cuota Polideportivo, que dice:<br />

“Articulo 4.- Cantidad de la ayudas. Puesto<br />

que la cuota de socio de los polideportivos<br />

de los alrededores varía en función de que<br />

el socio esté empadronado o no en dicha<br />

localidad, la ayuda económica que<br />

concederá el Ayuntamiento será la<br />

siguiente: la diferencia entre la cuota a<br />

pagar por los empadronados y los no<br />

empadronados.”<br />

Se adopta el siguiente<br />

ACUERDO<br />

PRIMERO. Conceder, a Doña Nina<br />

Kvitkovska, una subvención de CUARENTA<br />

CON CINCUENTA (40,50€) EUROS para el<br />

abono de la diferencia entre los<br />

empadronados y no empadronados de la<br />

cuota anual del polideportivo de Lemoa.<br />

SEGUNDO. Notificar la presente<br />

resolución al interesado/a.<br />

III.4 Expediente 2012/56. Subvención<br />

asistencia a polideportivos.<br />

Visto que con fecha 17 de julio de 2.012,<br />

se presentó por Don Diego Cobo Villegas,<br />

solicitud de subvención por asistencia al<br />

polideportivo de Galdakao,<br />

73


Galdakaon erroldatuta dauden<br />

erabiltzaileentzat Kiroldegian denboraldiko<br />

bazkide kuota 37,35 eurokoa dela<br />

kontuan harturik ,<br />

Galdakaon erroldatuta ez dauden<br />

erabiltzaileentzat Kiroldegian denboraldiko<br />

bazkide kuota 48,60 eurokoa dela<br />

kontuan harturik ,<br />

Inguruko Kiroldegietako bazkide izateko<br />

dirulaguntzari buruzko Ordenantzako<br />

4.artikuluak ezarritakoa ikusirik :<br />

“ (…) 4.artikulua.- Diru laguntzaren<br />

zenbatekoa. Inguruko kiroldegietako<br />

bazkide kuotaren zenbatekoa desberdina<br />

denez herritarra izan ala beste herri<br />

batekoa izan, Bediako Udalak emango<br />

duen dirulaguntzaren zenbatekoa hauxe<br />

izango da: herritarra izateagatik ordaindu<br />

behar den bazkide kuota eta ez<br />

izateagatik ordaindu behar den arteko<br />

diferentzia (…) “ .<br />

EBAZTEN DA<br />

LEHENENGOA . Diego Cobo Villegas<br />

jaunari, HAMAIKA EURO ETA HOGEITA<br />

BOST ZENTIMOKO (11,25€) dirulaguntza<br />

ematea , Galdakaon erroldatuta<br />

daudenen eta ez dauden arteko<br />

diferentziagatik , denboraldiko bazkide<br />

kuota kontuan hartuta .<br />

BIGARRENA . Ebazpen hau interesdunari<br />

jakinaraztea .<br />

Visto que el abono de temporada para los<br />

usuarios empadronados en Galdakao es de<br />

37,35 €,<br />

Visto que el abono de temporada para los<br />

usuarios no empadronados en Galdakao es<br />

de 48,60€,<br />

Visto el Articulo 4 de la Ordenanza<br />

Subvención Cuota Polideportivo, que dice:<br />

“Articulo 4.- Cantidad de la ayudas. Puesto<br />

que la cuota de socio de los polideportivos<br />

de los alrededores varía en función de que<br />

el socio esté empadronado o no en dicha<br />

localidad, la ayuda económica que<br />

concederá el Ayuntamiento será la<br />

siguiente: la diferencia entre la cuota a<br />

pagar por los empadronados y los no<br />

empadronados.”<br />

Se adopta el siguiente<br />

ACUERDO<br />

PRIMERO. Conceder, a Don Diego Cobo<br />

Villegas, una subvención de ONCE CON<br />

VEINTICINCO (11,25 €) EUROS para el<br />

abono de la diferencia entre los<br />

empadronados y no empadronados de la<br />

cuota de temporada del polideportivo de<br />

Galdakao.<br />

SEGUNDO. Notificar la presente<br />

resolución al interesado.<br />

74


III.5 2012/62 Espedientea.<br />

Kiroldegietara joateko dirulaguntza.<br />

2.012ko abuztuaren 20an , Aitziber Linaza<br />

Basaguren andreak, Lemoako Kiroldegira<br />

joateko dirulaguntza eskaera aurkeztu<br />

zuen .<br />

Lemoan erroldatuta dauden<br />

erabiltzaileentzat Kiroldegian denboraldiko<br />

bazkide kuota 74,30 eurokoa dela<br />

kontuan harturik ,<br />

Lemoan erroldatuta ez dauden<br />

erabiltzaileentzat Kiroldegian denboraldiko<br />

bazkide kuota 114,80 eurokoa dela<br />

kontuan harturik ,<br />

Inguruko Kiroldegietako bazkide<br />

izateko dirulaguntzari buruzko<br />

Ordenantzako 4.artikuluak ezarritakoa<br />

ikusirik :<br />

“ (…) 4.artikulua.- Diru laguntzaren<br />

zenbatekoa. Inguruko kiroldegietako<br />

bazkide kuotaren zenbatekoa desberdina<br />

denez herritarra izan ala beste herri<br />

batekoa izan, Bediako Udalak emango<br />

duen dirulaguntzaren zenbatekoa hauxe<br />

izango da: herritarra izateagatik ordaindu<br />

behar den bazkide kuota eta ez<br />

izateagatik ordaindu behar den arteko<br />

diferentzia (…) “ .<br />

EBAZTEN DA<br />

III.5 Expediente 2012/62. Subvención<br />

asistencia a polideportivos.<br />

Visto que con fecha 20 de agosto de 2.012,<br />

se presentó por Doña Aitziber Linaza<br />

Basaguren, solicitud de subvención por<br />

asistencia al polideportivo de Lemoa,<br />

Visto que el abono de temporada para los<br />

usuarios empadronados en Lemoa es de<br />

74,30€,<br />

Visto que el abono de tempoarada para los<br />

usuarios no empadronados en Lemoa es de<br />

114,80€,<br />

Visto el Articulo 4 de la Ordenanza<br />

Subvención Cuota Polideportivo, que dice:<br />

“Articulo 4.- Cantidad de la ayudas. Puesto<br />

que la cuota de socio de los polideportivos<br />

de los alrededores varía en función de que<br />

el socio esté empadronado o no en dicha<br />

localidad, la ayuda económica que<br />

concederá el Ayuntamiento será la<br />

siguiente: la diferencia entre la cuota a<br />

pagar por los empadronados y los no<br />

empadronados.”<br />

Se adopta el siguiente<br />

ACUERDO<br />

75


LEHENENGOA . Aitziber Linaza<br />

Basaguren andreari, BERROGEI EURO<br />

ETA BERROGEITA HAMAR ZENTIMOKO<br />

(40,50€) dirulaguntza ematea , Lemoan<br />

erroldatuta daudenen eta ez dauden<br />

arteko diferentziagatik , denboraldiko<br />

bazkide kuota kontuan hartuta .<br />

BIGARRENA . Ebazpen hau interesdunari<br />

jakinaraztea .<br />

III.6 2012/63 Espedientea.<br />

Kiroldegietara joateko dirulaguntza.<br />

2.012ko abuztuaren 31ean , Aitor Batiz<br />

Eguskiza andreak, Lemoako Kiroldegira<br />

joateko dirulaguntza eskaera aurkeztu<br />

zuen .<br />

Lemoan erroldatuta dauden<br />

erabiltzaileentzat Kiroldegian denboraldiko<br />

bazkide kuota 74,30 eurokoa dela<br />

kontuan harturik ,<br />

Lemoan erroldatuta ez dauden<br />

erabiltzaileentzat Kiroldegian denboraldiko<br />

bazkide kuota 114,80 eurokoa dela<br />

kontuan harturik ,<br />

Inguruko Kiroldegietako bazkide izateko<br />

dirulaguntzari buruzko Ordenantzako<br />

4.artikuluak ezarritakoa ikusirik :<br />

“ (…)<br />

4.artikulua.- Diru laguntzaren<br />

zenbatekoa. Inguruko kiroldegietako localidad, la ayuda económica que<br />

bazkide kuotaren zenbatekoa desberdina<br />

PRIMERO. Conceder, a Doña Aitziber<br />

Linaza Basaguren, una subvención de<br />

CUARENTA CON CINCUENTA (40,50€)<br />

EUROS para el abono de la diferencia entre<br />

los empadronados y no empadronados de<br />

la cuota de temporada del polideportivo de<br />

Lemoa.<br />

SEGUNDO. Notificar la presente<br />

resolución al interesado/a.<br />

III.6 Expediente 2012/63. Subvención<br />

asistencia a polideportivos.<br />

Visto que con fecha 31 de agosto de 2.012,<br />

se presentó por Don Aitor Batiz Eguskiza,<br />

solicitud de subvención por asistencia al<br />

polideportivo de Lemoa,<br />

Visto que el abono de temporada para los<br />

usuarios empadronados en Lemoa es de<br />

74,30€,<br />

Visto que el abono de tempoarada para los<br />

usuarios no empadronados en Lemoa es de<br />

114,80€,<br />

Visto el Articulo 4 de la Ordenanza<br />

Subvención Cuota Polideportivo, que dice:<br />

“Articulo 4.- Cantidad de la ayudas. Puesto<br />

que la cuota de socio de los polideportivos<br />

de los alrededores varía en función de que<br />

el socio esté empadronado o no en dicha<br />

76


denez herritarra izan ala beste herri<br />

batekoa izan, Bediako Udalak emango<br />

duen dirulaguntzaren zenbatekoa hauxe<br />

izango da: herritarra izateagatik ordaindu<br />

behar den bazkide kuota eta ez<br />

izateagatik ordaindu behar den arteko<br />

diferentzia (…) “ .<br />

EBAZTEN DA<br />

LEHENENGOA . Aitor Batiz Eguskiza<br />

jaunari, BERROGEI EURO ETA<br />

BERROGEITA HAMAR ZENTIMOKO<br />

(40,50€) dirulaguntza ematea , Lemoan<br />

erroldatuta daudenen eta ez dauden<br />

arteko diferentziagatik , denboraldiko<br />

bazkide kuota kontuan hartuta .<br />

BIGARRENA . Ebazpen hau interesdunari<br />

jakinaraztea .<br />

III.7 2012/64 Espedientea.<br />

Kiroldegietara joateko dirulaguntza.<br />

2.012ko irailaren 3an , Vasile Catalin<br />

Serban jaunak, Lemoako Kiroldegira<br />

joateko dirulaguntza eskaera aurkeztu<br />

zuen .<br />

Lemoan erroldatuta dauden<br />

erabiltzaileentzat Kiroldegian denboraldiko<br />

bazkide kuota 74,30 eurokoa dela<br />

kontuan harturik ,<br />

Lemoan erroldatuta ez dauden<br />

concederá el Ayuntamiento será la<br />

siguiente: la diferencia entre la cuota a<br />

pagar por los empadronados y los no<br />

empadronados.”<br />

Se adopta el siguiente<br />

ACUERDO<br />

PRIMERO. Conceder, a Don Aitor Batiz<br />

Eguskiza, una subvención de CUARENTA<br />

CON CINCUENTA (40,50€) EUROS para el<br />

abono de la diferencia entre los<br />

empadronados y no empadronados de la<br />

cuota de temporada del polideportivo de<br />

Lemoa.<br />

SEGUNDO. Notificar la presente<br />

resolución al interesado/a.<br />

III.7 Expediente 2012/64. Subvención<br />

asistencia a polideportivos.<br />

Visto que con fecha 3 de septiembre de<br />

2.012, se presentó por Don Vasile Catalin<br />

Serban, solicitud de subvención por<br />

asistencia al polideportivo de Lemoa,<br />

Visto que el abono de temporada para los<br />

usuarios empadronados en Lemoa es de<br />

74,30€,<br />

Visto que el abono de tempoarada para los<br />

erabiltzaileentzat Kiroldegian denboraldiko usuarios no empadronados en Lemoa es de<br />

77


azkide kuota 114,80 eurokoa dela<br />

kontuan harturik ,<br />

Bediako Udaleko Dirulaguntza<br />

Ordenantzako II. KAPITULUA hurrengoa<br />

literalki adierazten duela kontuan<br />

harturik:<br />

UDALAK EMANDAKO DIRU-<br />

LAGUNTZETAN GUZTIENTZAT DIREN<br />

XEDAPENAK<br />

3. artikulua.—Aurrekontu<br />

aurreikuspena<br />

1. Diru-laguntzaren emakida baimentzeko<br />

udalak hartutako erabaki orok, aldez<br />

aurretik, aurre- kontuko zainpeketa eta<br />

kreditua atxikitzeko dokumentua izan<br />

behar ditu eta fiskalizazioaren izapidea<br />

bete beharko du, Aurrekontua<br />

Betearazteko Udal Arauan<br />

ezarritakoarekin bat etorriz.<br />

2. Eskubide osoz deusezak izango dira<br />

diru-laguntzak emateko erabakiak, aldez.<br />

aurretik aurrekontuan zainpeketa nahikoa<br />

eta egokia eduki ezik.<br />

EBAZTEN DA<br />

114,80€,<br />

Visto que el Capítulo II de la Ordenanza de<br />

Subvenciones del Ayuntamiento de Bedia<br />

señala literalmente lo siguiente :<br />

DISPOSICIONES COMUNES A LAS<br />

SUBVENCIONES OTORGADAS POR EL<br />

AYUNTAMIENTO<br />

Artículo 3.—Previsión presupuestaria<br />

1. Todo acuerdo por el que el<br />

Ayuntamiento autorice la concesión de una<br />

subvención, deberá contar previamente con<br />

consignación presupuestaria, documento de<br />

Retención de Crédito y ser sometido al<br />

trámite de fiscalización, conforme a lo<br />

previsto en la Norma Municipal de Ejecución<br />

Presupuestaria.<br />

2. Serán nulos de pleno derecho los<br />

acuerdos de concesión de subvenciones<br />

efectuados sin consignación presupuestaria<br />

previa, adecuada y suficiente.<br />

Se adopta el siguiente<br />

ACUERDO<br />

LEHENENGOA . Vasile Catalin Serban<br />

PRIMERO. Denegar a Don Vasile Catalin<br />

jaunari, 2011 ekitaldirako eskatutako<br />

Serban , la subvención solicitada para el<br />

dirulaguntza , Lemoan erroldatuta<br />

abono de la diferencia entre los<br />

daudenen eta ez dauden arteko<br />

empadronados y no empadronados de la<br />

diferentziagatik, denboraldiko bazkide<br />

cuota de temporada del polideportivo de<br />

78


kuota kontuan hartuta , ez ematea ,<br />

aipatutako ekitaldirako aldez aurretik,<br />

aurre- kontuko zainpeketa nahikoa ez<br />

dagoelako .<br />

BIGARRENA . Ebazpen hau interesdunari<br />

jakinaraztea .<br />

III.8 2012/65 Espedientea.<br />

Kiroldegietara joateko dirulaguntza.<br />

2.012ko irailaren 3an , Vasile Catalin<br />

Serban jaunak, Lemoako Kiroldegira<br />

joateko dirulaguntza eskaera aurkeztu<br />

zuen .<br />

Lemoan erroldatuta dauden<br />

erabiltzaileentzat Kiroldegian denboraldiko<br />

bazkide kuota 74,30 eurokoa dela<br />

kontuan harturik ,<br />

Lemoan erroldatuta ez dauden<br />

erabiltzaileentzat Kiroldegian denboraldiko<br />

bazkide kuota 114,80 eurokoa dela<br />

kontuan harturik ,<br />

Inguruko Kiroldegietako bazkide izateko<br />

dirulaguntzari buruzko Ordenantzako<br />

4.artikuluak ezarritakoa ikusirik :<br />

“ (…) 4.artikulua.- Diru laguntzaren<br />

zenbatekoa. Inguruko kiroldegietako<br />

bazkide kuotaren zenbatekoa desberdina<br />

denez herritarra izan ala beste herri concederá el Ayuntamiento será la<br />

batekoa izan, Bediako Udalak emango<br />

Lemoa correspondiente al ejercicio 2.011<br />

ya que no existe consignación<br />

presupuestaria previa y suficiente<br />

correspondiente a dicho ejercicio . .<br />

SEGUNDO. Notificar la presente<br />

resolución al interesado/a.<br />

III.8 2012/65 Espedientea.<br />

Subvención asistencia a polideportivos.<br />

Visto que con fecha 3 de septiembre de<br />

2.012, se presentó por Don Vasile Catalin<br />

Serban, solicitud de subvención por<br />

asistencia al polideportivo de Lemoa,<br />

Visto que el abono de temporada para los<br />

usuarios empadronados en Lemoa es de<br />

74,30€,<br />

Visto que el abono de tempoarada para los<br />

usuarios no empadronados en Lemoa es de<br />

114,80€,<br />

Visto el Articulo 4 de la Ordenanza<br />

Subvención Cuota Polideportivo, que dice:<br />

“Articulo 4.- Cantidad de la ayudas. Puesto<br />

que la cuota de socio de los polideportivos<br />

de los alrededores varía en función de que<br />

el socio esté empadronado o no en dicha<br />

localidad, la ayuda económica que<br />

79


duen dirulaguntzaren zenbatekoa hauxe<br />

izango da: herritarra izateagatik ordaindu<br />

behar den bazkide kuota eta ez<br />

izateagatik ordaindu behar den arteko<br />

diferentzia (…) “ .<br />

EBAZTEN DA<br />

LEHENENGOA . Vasile Catalin Serban<br />

jaunari, BERROGEI EURO ETA<br />

BERROGEITA HAMAR ZENTIMOKO<br />

(40,50€) dirulaguntza ematea , Lemoan<br />

erroldatuta daudenen eta ez dauden<br />

arteko diferentziagatik , denboraldiko<br />

bazkide kuota kontuan hartuta .<br />

BIGARRENA . Ebazpen hau interesdunari<br />

jakinaraztea .<br />

III.9 2012/66 Espedientea.<br />

Kiroldegietara joateko dirulaguntza.<br />

2.012ko irailaren 10ean , Kenia Castillo<br />

Marrero andreak, Lemoako Kiroldegira<br />

joateko dirulaguntza eskaera aurkeztu<br />

zuen .<br />

Lemoan erroldatuta dauden<br />

erabiltzaileentzat Kiroldegian denboraldiko<br />

banakako bazkide kuota 62,20 eurokoa<br />

dela kontuan harturik ,<br />

Lemoan erroldatuta ez dauden<br />

erabiltzaileentzat Kiroldegian denboraldiko<br />

banakako bazkide kuota 76,50 eurokoa 76,50€,<br />

siguiente: la diferencia entre la cuota a<br />

pagar por los empadronados y los no<br />

empadronados.”<br />

Se adopta el siguiente<br />

ACUERDO<br />

PRIMERO. Conceder, a Don Vasile Catalin<br />

Serban , una subvención de CUARENTA<br />

CON CINCUENTA (40,50€) EUROS para el<br />

abono de la diferencia entre los<br />

empadronados y no empadronados de la<br />

cuota de temporada del polideportivo de<br />

Lemoa.<br />

SEGUNDO. Notificar la presente<br />

resolución al interesado/a.<br />

III.9 2012/66 Espedientea.<br />

Subvención asistencia a polideportivos.<br />

Visto que con fecha 10 de septiembre de<br />

2.012, se presentó por Doña Kenia Castillo<br />

Marrero, solicitud de subvención por<br />

asistencia al polideportivo de Lemoa,<br />

Visto que el abono de temporada<br />

individual para los usuarios empadronados<br />

en Lemoa es de 62,20€,<br />

Visto que el abono de tempoarada para los<br />

usuarios no empadronados en Lemoa es de<br />

80


dela kontuan harturik ,<br />

Inguruko Kiroldegietako bazkide izateko<br />

dirulaguntzari buruzko Ordenantzako<br />

4.artikuluak ezarritakoa ikusirik :<br />

“ (…) 4.artikulua.- Diru laguntzaren<br />

zenbatekoa Inguruko kiroldegietako<br />

bazkide kuotaren zenbatekoa desberdina<br />

denez herritarra izan ala beste herri<br />

batekoa izan, Bediako Udalak emango<br />

duen dirulaguntzaren zenbatekoa hauxe<br />

izango da: herritarra izateagatik ordaindu<br />

behar den bazkide kuota eta ez<br />

izateagatik ordaindu behar den arteko<br />

diferentzia (…) “ .<br />

EBAZTEN DA<br />

LEHENENGOA . Kenia Castillo Marrero<br />

andreari, HAMALAU EURO ETA HOGEITA<br />

HAMAR ZENTIMOKO (14,30€)<br />

dirulaguntza ematea , Lemoan<br />

erroldatuta daudenen eta ez dauden<br />

arteko diferentziagatik , denboraldiko<br />

banakako bazkide kuota kontuan hartuta .<br />

BIGARRENA . Ebazpen hau interesdunari<br />

jakinaraztea .<br />

III.10 2012/67 Espedientea.<br />

Kiroldegietara joateko dirulaguntza.<br />

Visto el Articulo 4 de la Ordenanza<br />

Subvención Cuota Polideportivo, que dice:<br />

“Articulo 4.- Cantidad de la ayudas. Puesto<br />

que la cuota de socio de los polideportivos<br />

de los alrededores varía en función de que<br />

el socio esté empadronado o no en dicha<br />

localidad, la ayuda económica que<br />

concederá el Ayuntamiento será la<br />

siguiente: la diferencia entre la cuota a<br />

pagar por los empadronados y los no<br />

empadronados.”<br />

Se adopta el siguiente<br />

ACUERDO<br />

PRIMERO. Conceder, a Doña Kenia<br />

Castillo Marrero, una subvención de<br />

CATORCE CON TREINTA (14,30€) EUROS<br />

para el abono de la diferencia entre los<br />

empadronados y no empadronados de la<br />

cuota de temporada individual del<br />

polideportivo de Lemoa.<br />

SEGUNDO. Notificar la presente<br />

resolución al interesado/a.<br />

III.10 2012/67 Espedientea.<br />

Subvención asistencia a polideportivos.<br />

2.012ko irailaren 5ean , Asier Ipiñazar<br />

Visto que con fecha 5 de septiembre de<br />

2.012, se presentó por Don Asier Ipiñazar<br />

Epalza jaunak, Galdakaoko Kiroldegira<br />

Epalza,<br />

joateko dirulaguntza eskaera aurkeztu<br />

solicitud de subvención por<br />

zuen .<br />

asistencia al polideportivo de Galdakao,<br />

81


Galdakaon erroldatuta dauden<br />

erabiltzaileentzat Kiroldegian denboraldiko<br />

banakako bazkide kuota 37,35 eurokoa<br />

dela kontuan harturik ,<br />

Galdakaon erroldatuta ez dauden<br />

erabiltzaileentzat Kiroldegian denboraldiko<br />

banakako bazkide kuota 48,60 eurokoa<br />

dela kontuan harturik ,<br />

Inguruko Kiroldegietako bazkide izateko<br />

dirulaguntzari buruzko Ordenantzako<br />

4.artikuluak ezarritakoa ikusirik :<br />

“ (…) 4.artikulua.- Diru laguntzaren<br />

zenbatekoa. Inguruko kiroldegietako<br />

bazkide kuotaren zenbatekoa desberdina<br />

denez herritarra izan ala beste herri<br />

batekoa izan, Bediako Udalak emango<br />

duen dirulaguntzaren zenbatekoa hauxe<br />

izango da: herritarra izateagatik ordaindu<br />

behar den bazkide kuota eta ez<br />

izateagatik ordaindu behar den arteko<br />

diferentzia (…) “ .<br />

EBAZTEN DA<br />

LEHENENGOA . Asier Ipiñazar Epalza<br />

jaunari, HAMAIKA EURO ETA HOGEITA<br />

BOST ZENTIMOKO (11,25€) dirulaguntza<br />

ematea , Galdakaon erroldatuta<br />

daudenen eta ez dauden arteko<br />

diferentziagatik , denboraldiko banakako<br />

bazkide kuota kontuan hartuta .<br />

Visto que el abono de temporada individual<br />

para los usuarios empadronados en<br />

Galdakao es de 37,35 €,<br />

Visto que el abono de temporada individual<br />

para los usuarios no empadronados en<br />

Galdakao es de 48,60€,<br />

Visto el Articulo 4 de la Ordenanza<br />

Subvención Cuota Polideportivo, que dice:<br />

“Articulo 4.- Cantidad de la ayudas. Puesto<br />

que la cuota de socio de los polideportivos<br />

de los alrededores varía en función de que<br />

el socio esté empadronado o no en dicha<br />

localidad, la ayuda económica que<br />

concederá el Ayuntamiento será la<br />

siguiente: la diferencia entre la cuota a<br />

pagar por los empadronados y los no<br />

empadronados.”<br />

Se adopta el siguiente<br />

ACUERDO<br />

PRIMERO. Conceder, a Don Asier<br />

Ipiñazar Epalza, una subvención de ONCE<br />

CON VEINTICINCO (11,25 €) EUROS para<br />

el abono de la diferencia entre los<br />

empadronados y no empadronados de la<br />

cuota de temporada individual del<br />

polideportivo de Galdakao.<br />

82


BIGARRENA . Ebazpen hau interesdunari<br />

jakinaraztea .<br />

III.11 2012/68 Espedientea.<br />

Kiroldegietara joateko dirulaguntza.<br />

2.012ko irailaren 5ean , Iartz Sorriketa<br />

Casas andreak, Galdakaoko Kiroldegira<br />

joateko dirulaguntza eskaera aurkeztu<br />

zuen .<br />

Galdakaon erroldatuta dauden<br />

erabiltzaileentzat Kiroldegian denboraldiko<br />

banakako bazkide kuota 37,35 eurokoa<br />

dela kontuan harturik ,<br />

Galdakaon erroldatuta ez dauden<br />

erabiltzaileentzat Kiroldegian denboraldiko<br />

banakako bazkide kuota 48,60 eurokoa<br />

dela kontuan harturik ,<br />

Inguruko Kiroldegietako bazkide izateko<br />

dirulaguntzari buruzko Ordenantzako<br />

4.artikuluak ezarritakoa ikusirik :<br />

“ (…)<br />

4.artikulua.- Diru laguntzaren<br />

zenbatekoa. Inguruko kiroldegietako<br />

bazkide kuotaren zenbatekoa desberdina<br />

denez herritarra izan ala beste herri<br />

batekoa izan, Bediako Udalak emango<br />

duen dirulaguntzaren zenbatekoa hauxe<br />

izango da: herritarra izateagatik ordaindu<br />

behar den bazkide kuota eta ez<br />

izateagatik ordaindu behar den arteko<br />

diferentzia (…) “ .<br />

SEGUNDO. Notificar la presente<br />

resolución al interesado.<br />

III.11 2012/68 Espedientea.<br />

Subvención asistencia a polideportivos.<br />

Visto que con fecha 5 de septiembre de<br />

2.012, se presentó por Doña Iartz Sorriketa<br />

Casas, solicitud de subvención por<br />

asistencia al polideportivo de Galdakao,<br />

Visto que el abono de temporada individual<br />

para los usuarios empadronados en<br />

Galdakao es de 37,35 €,<br />

Visto que el abono de temporada individual<br />

para los usuarios no empadronados en<br />

Galdakao es de 48,60€,<br />

Visto el Articulo 4 de la Ordenanza<br />

Subvención Cuota Polideportivo, que dice:<br />

“Articulo 4.- Cantidad de la ayudas. Puesto<br />

que la cuota de socio de los polideportivos<br />

de los alrededores varía en función de que<br />

el socio esté empadronado o no en dicha<br />

localidad, la ayuda económica que<br />

concederá el Ayuntamiento será la<br />

siguiente: la diferencia entre la cuota a<br />

pagar por los empadronados y los no<br />

empadronados.”<br />

Se adopta el siguiente<br />

83


EBAZTEN DA<br />

LEHENENGOA . Iartz Sorriketa Casas<br />

andreari, HAMAIKA EURO ETA HOGEITA<br />

BOST ZENTIMOKO (11,25€) dirulaguntza<br />

ematea , Galdakaon erroldatuta<br />

daudenen eta ez dauden arteko<br />

diferentziagatik , denboraldiko banakako<br />

bazkide kuota kontuan hartuta .<br />

BIGARRENA . Ebazpen hau interesdunari<br />

jakinaraztea .<br />

III.12 2012/69 Espedientea.<br />

Kiroldegietara joateko dirulaguntza.<br />

2.012ko irailaren 14an , Susana Barragan<br />

Redondo andreak, Lemoako Kiroldegira<br />

joateko dirulaguntza eskaera aurkeztu<br />

zuen .<br />

Lemoan erroldatuta dauden<br />

erabiltzaileentzat Kiroldegian denboraldiko<br />

bazkide kuota 74,30 eurokoa dela<br />

kontuan harturik ,<br />

Lemoan erroldatuta ez dauden<br />

erabiltzaileentzat Kiroldegian denboraldiko<br />

bazkide kuota 114,80 eurokoa dela<br />

kontuan harturik ,<br />

Inguruko Kiroldegietako bazkide izateko<br />

dirulaguntzari buruzko Ordenantzako<br />

4.artikuluak ezarritakoa ikusirik :<br />

“ (…) 4.artikulua.- Diru laguntzaren<br />

ACUERDO<br />

PRIMERO. Conceder, a Doña Iartz<br />

Sorriketa Casas, una subvención de ONCE<br />

CON VEINTICINCO (11,25 €) EUROS para<br />

el abono de la diferencia entre los<br />

empadronados y no empadronados de la<br />

cuota de temporada individual del<br />

polideportivo de Galdakao.<br />

SEGUNDO. Notificar la presente<br />

resolución al interesado/a.<br />

III.12 2012/69 Espedientea.<br />

Subvención asistencia a polideportivos.<br />

Visto que con fecha 14 de septiembre de<br />

2.012, se presentó por Doña Susana<br />

Barragán Redondo, solicitud de subvención<br />

por asistencia al polideportivo de Lemoa,<br />

Visto que el abono de temporada para los<br />

usuarios empadronados en Lemoa es de<br />

74,30€,<br />

Visto que el abono de temporada para los<br />

usuarios no empadronados en Lemoa es de<br />

114,80€,<br />

Visto el Articulo 4 de la Ordenanza<br />

Subvención Cuota Polideportivo, que dice:<br />

“Articulo 4.- Cantidad de la ayudas. Puesto<br />

84


zenbatekoa- Inguruko kiroldegietako<br />

bazkide kuotaren zenbatekoa desberdina<br />

denez herritarra izan ala beste herri<br />

batekoa izan, Bediako Udalak emango<br />

duen dirulaguntzaren zenbatekoa hauxe<br />

izango da: herritarra izateagatik ordaindu<br />

behar den bazkide kuota eta ez<br />

izateagatik ordaindu behar den arteko<br />

diferentzia (…) “ .<br />

EBAZTEN DA<br />

LEHENENGOA . Susana Barragan<br />

Redondo andreari, BERROGEI EURO ETA<br />

BERROGEITA HAMAR ZENTIMOKO<br />

(40,50€) dirulaguntza ematea , Lemoan<br />

erroldatuta daudenen eta ez dauden<br />

arteko diferentziagatik , denboraldiko<br />

bazkide kuota kontuan hartuta .<br />

BIGARRENA . Ebazpen hau interesdunari<br />

jakinaraztea .<br />

III.13 2012/76 Espedientea. Euskara<br />

ikasteko dirulaguntza.<br />

2012ko urriaren 11an , Onintza<br />

Aurrekoetxea Lorenzo andreak euskara<br />

ikasteko dirulaguntzaren eskaera<br />

aurkeztu zuen .<br />

Amorebieta-Etxano Udal Euskaltegiko<br />

Zuzendariaren egiaztagiria kontuan<br />

harturik , Onintza Aurrekoetxea Lorenzo<br />

andreak gainditutako urratsa 6.a izan dela Aurrekoetxea Lorenzo ha aprobado el 6º<br />

adieraziz , kontuan harturik :<br />

que la cuota de socio de los polideportivos<br />

de los alrededores varía en función de que<br />

el socio esté empadronado o no en dicha<br />

localidad, la ayuda económica que<br />

concederá el Ayuntamiento será la<br />

siguiente: la diferencia entre la cuota a<br />

pagar por los empadronados y los no<br />

empadronados.”<br />

Se adopta el siguiente<br />

ACUERDO<br />

PRIMERO. Conceder, a Doña Susana<br />

Barragán Redondo, una subvención de<br />

CUARENTA CON CINCUENTA (40,50€)<br />

EUROS para el abono de la diferencia entre<br />

los empadronados y no empadronados de<br />

la cuota de temporada del polideportivo de<br />

Lemoa.<br />

SEGUNDO. Notificar la presente<br />

resolución al interesado/a.<br />

III.13 Expediente 2012/76.<br />

Subvención curso de euskara.<br />

Vista la solicitud de fecha 11 de octubre de<br />

2.012 presentada por Doña Onintza<br />

Aurrekoetxea Lorenzo de ayuda para el<br />

aprendizaje de euskara .<br />

Considerando el certificado emitido por el<br />

Director del Euskaltegi Municipal de<br />

Amorebieta indicando que Doña Onintza<br />

85


Euskara ikasteko dirulaguntzak emateko<br />

Ordenantzaren 2.artikuluak ezarritakoa<br />

ikusirik:<br />

“ (…)<br />

2. artikulua.-<br />

- Ordenantza honetan araututako<br />

dirulaguntzak gainditutako<br />

urratsak eta euskara<br />

irakaskuntzaren matrikularen<br />

kostuaren %50a izango da .<br />

- Aipatutako dirulaguntza ,<br />

gehienez , 200 eurokoa izango<br />

da .<br />

Honako hau ,<br />

EBAZTEN DA<br />

LEHENENGOA . Onintza Aurrekoetxea<br />

Lorenzo andreari, euskara ikasteko EHUN<br />

ETA HIRUROGEITA HAMAR EUROKO ETA<br />

LAUROGEITA HAMAIKA ZENTIMOKO<br />

(170,91€) dirulaguntza ematea.<br />

BIGARRENA . Erabaki hau eskatzaileari<br />

jakinaraztea .<br />

III.14 2012/50 Espedientea. Bediako<br />

Udala- Bizkaiko Esku Pilota<br />

Federakuntzaren arteko Lankidetza-<br />

Hitzarmena.<br />

nivel .<br />

Visto lo establecido ene l artículo 2º de la<br />

Ordenanza que regula la ayuda al<br />

aprendizaje de euskara :<br />

“ (…)<br />

2. artikulua.-<br />

- Ordenantza honetan araututako<br />

dirulaguntzak gainditutako urratsak eta<br />

euskara irakaskuntzaren matrikularen<br />

kostuaren %50a izango da .<br />

- Aipatutako dirulaguntza ,<br />

gehienez, 200 eurokoa izango da.<br />

Se adopta el siguiente<br />

ACUERDO<br />

PRIMERO. Conceder una ayuda de<br />

CIENTO SETENTA CON NOVENTA Y UN<br />

EUROS (170,91€) PARA EL APRENDIZAJE<br />

DE EUSKARA A Doña Onintza Aurrekoetxea<br />

Lorenzo.<br />

SEGUNDO. Notificar este acuerdo al<br />

intresado/a.<br />

III.14 Expediente 2012/50. Convenio<br />

de colaboración Ayuntamiento de<br />

Bedia-Bizkaiko Esku Pilota<br />

Federakuntza.<br />

Alkatea Jaunak irakurti du Bizkaiko Eusko<br />

Por parte del Sr. Alcalde se da lectura al<br />

Pilota Ferderakuntzarekin<br />

documento suscrito con Bizkaiko Eusko<br />

hurrengo<br />

86


terminoetan bere berrespenerako, , Osoko<br />

Bilkurak izenpetutako dokumentuari :<br />

CONVENIO DE COLABORACIÓN<br />

ENTRE EL EXCELENTISIMO<br />

AYUNTAMIENTO DE BEDIA<br />

Y<br />

BIZKAIKO EUSKO PILOTA<br />

FEDERAKUNTZA<br />

En Bedia, a 15 de septiembre de 2012<br />

REUNIDOS<br />

De una parte, el Excelentísimo<br />

Ayuntamiento de Bedia (en adelante el<br />

AYUNTAMIENTO), representado por el<br />

Alcalde, el Ilmo. Sr. Don Aitor Sorriketa<br />

Larrea.<br />

De otra Bizkaiko Eusko Pilota<br />

Federakuntza representada por D. José<br />

Manuel Fuentes Mateo, con D.N.I. nº<br />

78.863.142-Y, como Presidente, C.I.F. Nº<br />

G-48261556, con domicilio en Bilboko<br />

Kirol Etxea, calle Martín Barua Picaza, 27-<br />

2º 48003 BILBAO(Miribilla).<br />

Reconociéndose ambas partes la<br />

capacidad y representación legal<br />

suficiente para otorgar el presente<br />

documento y obligarse conforme a lo<br />

dispuesto en el mismo,<br />

EXPONEN<br />

I. Que el AYUNTAMIENTO de Bedia,<br />

pretende impulsar la actividad de<br />

pelota vasca en el municipio .<br />

II. Que a tal fin BIZKAIKO EUSKO<br />

PILOTA FEDERAKUNTZA ha<br />

presentado al Ayuntamiento un<br />

Proyecto para la puesta en marcha<br />

de una escuela de pelota que<br />

Pilota Ferderakuntza para su ratificación por<br />

el Pleno , en los siguientes términos :<br />

CONVENIO DE COLABORACIÓN<br />

ENTRE EL EXCELENTISIMO<br />

AYUNTAMIENTO DE BEDIA<br />

Y<br />

BIZKAIKO EUSKO PILOTA<br />

FEDERAKUNTZA<br />

En Bedia, a 15 de septiembre de 2012<br />

REUNIDOS<br />

De una parte, el Excelentísimo<br />

Ayuntamiento de Bedia (en adelante el<br />

AYUNTAMIENTO), representado por el<br />

Alcalde, el Ilmo. Sr. Don Aitor Sorriketa<br />

Larrea.<br />

De otra Bizkaiko Eusko Pilota Federakuntza<br />

representada por D. José Manuel Fuentes<br />

Mateo, con D.N.I. nº 78.863.142-Y, como<br />

Presidente, C.I.F. Nº G-48261556, con<br />

domicilio en Bilboko Kirol Etxea, calle<br />

Martín Barua Picaza, 27-2º 48003<br />

BILBAO(Miribilla).<br />

Reconociéndose ambas partes la capacidad<br />

y representación legal suficiente para<br />

otorgar el presente documento y obligarse<br />

conforme a lo dispuesto en el mismo,<br />

EXPONEN<br />

IV. Que el AYUNTAMIENTO de Bedia,<br />

pretende impulsar la actividad de<br />

pelota vasca en el municipio .<br />

V. Que a tal fin BIZKAIKO EUSKO<br />

PILOTA FEDERAKUNTZA ha<br />

presentado al Ayuntamiento un<br />

Proyecto para la puesta en marcha<br />

de una escuela de pelota que creará<br />

y gestionará la Federación Bizkaina<br />

87


creará y gestionará la Federación<br />

Bizkaina de Pelota Vasca en<br />

colaboración con el Ayuntamiento<br />

de Bedia en este municipio.<br />

III. Que en razón de lo anteriormente<br />

citado, las partes convienen en<br />

otorgar el presente Convenio, en<br />

los términos y condiciones que se<br />

detallan a continuación:<br />

CLÁUSULAS<br />

PRIMERA.- OBJETO<br />

En virtud del presente Convenio las partes<br />

se comprometen a impulsar la actividad<br />

de pelota vasca en el municipio .<br />

A la vista de ello, BIZKAIKO EUSKO<br />

PILOTA FEDERAKUNTZA se compromete a<br />

desarrollar en el período 2.012-2.013 la<br />

puesta en marcha de una escuela de<br />

pelota que creará y gestionará la<br />

Federación Bizkaina de Pelota Vasca en<br />

colaboración con el Ayuntamiento de<br />

Bedia en este municipio.<br />

Por su parte, el Ayuntamiento, previo<br />

cumplimiento de los trámites legalmente<br />

preceptivos, permitirá a Bizkaiko Eusko<br />

Pilota Federakuntza el uso de las<br />

infraestructuras necesarias (Frontón) de<br />

su titularidad para desarrollar la actividad.<br />

SEGUNDA.- COMPROMISOS<br />

MUNICIPALES .<br />

El AYUNTAMIENTO se compromete, en<br />

virtud del presente Convenio, a permitir y<br />

agilizar, en lo legalmente posible, y en<br />

coherencia con la reglamentación<br />

urbanística municipal, la utilización por<br />

parte de BIZKAIKO EUSKO PILOTA<br />

FEDERAKUNTZA del Frontón Municipal y,<br />

en particular, de acuerdo con el Proyecto<br />

de Tecnificación Deportiva : las tardes de<br />

los lunes y miércoles durante los meses<br />

de octubre a junio:<br />

de Pelota Vasca en colaboración con<br />

el Ayuntamiento de Bedia en este<br />

municipio.<br />

VI. Que en razón de lo anteriormente<br />

citado, las partes convienen en<br />

otorgar el presente Convenio, en los<br />

términos y condiciones que se<br />

detallan a continuación:<br />

CLÁUSULAS<br />

PRIMERA.- OBJETO<br />

En virtud del presente Convenio las partes<br />

se comprometen a impulsar la actividad de<br />

pelota vasca en el municipio .<br />

A la vista de ello, BIZKAIKO EUSKO<br />

PILOTA FEDERAKUNTZA se compromete a<br />

desarrollar en el período 2.012-2.013 la<br />

puesta en marcha de una escuela de pelota<br />

que creará y gestionará la Federación<br />

Bizkaina de Pelota Vasca en colaboración<br />

con el Ayuntamiento de Bedia en este<br />

municipio.<br />

Por su parte, el Ayuntamiento, previo<br />

cumplimiento de los trámites legalmente<br />

preceptivos, permitirá a Bizkaiko Eusko<br />

Pilota Federakuntza el uso de las<br />

infraestructuras necesarias (Frontón) de su<br />

titularidad para desarrollar la actividad .<br />

SEGUNDA.- COMPROMISOS<br />

MUNICIPALES .<br />

El AYUNTAMIENTO se compromete, en<br />

virtud del presente Convenio, a permitir y<br />

agilizar, en lo legalmente posible, y en<br />

coherencia con la reglamentación<br />

urbanística municipal, la utilización por<br />

parte de BIZKAIKO EUSKO PILOTA<br />

FEDERAKUNTZA del Frontón Municipal y,<br />

en particular, de acuerdo con el Proyecto<br />

de Tecnificación Deportiva : las tardes de<br />

los lunes y miércoles durante los meses de<br />

octubre a junio:<br />

88


- Lunes: 19:30- 20:00 horas<br />

- Miércoles: 19:00-22:00 horas<br />

Asimismo , el AYUNTAMIENTO se<br />

compromete, a que en la escuela puedan<br />

tomar parte todos los niños y niñas del<br />

municipio, los cuáles están accediendo<br />

actualmente al frontón los lunes a las<br />

tardes para realizar sus actividades de<br />

ocio :<br />

- Lunes: 18:30- 19:30 horas<br />

En el proyecto podrán tomar parte todos<br />

los pelotaris a partir de la categoría<br />

infantil de todos los clubes y pueblos de<br />

Arratia así como otros colindantes<br />

(Galdakao, Amorebieta-Etxano, etc).<br />

TERCERA.- COMPROMISOS DE LA<br />

FEDERACIÓN .<br />

BIZKAIKO EUSKO PILOTA<br />

FEDERAKUNTZA asumirá a su costa la<br />

puesta en marcha de una escuela de<br />

pelota que gestionará la Federación en<br />

colaboración con el Ayuntamiento de<br />

Bedia en este municipio.<br />

La Federación Bizkaina de Pelota Vasca<br />

aportará un técnico con formación<br />

suficiente para dinamizar la escuela y<br />

desarrollar todas las actividades para el<br />

buen funcionamiento de esta.<br />

En caso de daños en las infraestructuras<br />

objeto de cesión de uso por este Convenio<br />

causados por terceros ajenos a la<br />

presente relación contractual, la parte que<br />

en primer lugar detecte los daños se<br />

compromete a comunicar con la mayor<br />

brevedad posible tal circunstancia a la<br />

otra, al objeto de que se adopten de<br />

común acuerdo por todas las partes<br />

afectadas las medidas correctivas que se<br />

consideren oportunas.<br />

En el caso de que los daños se produjeran<br />

por actuaciones de cualquiera de las<br />

partes, éstas se comprometen a<br />

repararlos de forma inmediata, mediante<br />

- Lunes: 19:30- 20:00 horas<br />

- Miércoles: 19:00-22:00 horas<br />

Asimismo , el AYUNTAMIENTO se<br />

compromete, a que en la escuela puedan<br />

tomar parte todos los niños y niñas del<br />

municipio, los cuáles están accediendo<br />

actualmente al frontón los lunes a las<br />

tardes para realizar sus actividades de ocio<br />

:<br />

- Lunes: 18:30- 19:30 horas<br />

En el proyecto podrán tomar parte todos<br />

los pelotaris a partir de la categoría infantil<br />

de todos los clubes y pueblos de Arratia así<br />

como otros colindantes (Galdakao,<br />

Amorebieta-Etxano, etc).<br />

TERCERA.- COMPROMISOS DE LA<br />

FEDERACIÓN .<br />

BIZKAIKO EUSKO PILOTA FEDERAKUNTZA<br />

asumirá a su costa la puesta en marcha de<br />

una escuela de pelota que gestionará la<br />

Federación en colaboración con el<br />

Ayuntamiento de Bedia en este municipio.<br />

La Federación Bizkaina de Pelota Vasca<br />

aportará un técnico con formación<br />

suficiente para dinamizar la escuela y<br />

desarrollar todas las actividades para el<br />

buen funcionamiento de esta.<br />

En caso de daños en las infraestructuras<br />

objeto de cesión de uso por este Convenio<br />

causados por terceros ajenos a la presente<br />

relación contractual, la parte que en primer<br />

lugar detecte los daños se compromete a<br />

comunicar con la mayor brevedad posible<br />

tal circunstancia a la otra, al objeto de que<br />

se adopten de común acuerdo por todas<br />

las partes afectadas las medidas<br />

correctivas que se consideren oportunas.<br />

En el caso de que los daños se produjeran<br />

por actuaciones de cualquiera de las<br />

partes, éstas se comprometen a repararlos<br />

de forma inmediata, mediante la ejecución<br />

89


la ejecución de las labores<br />

correspondientes .<br />

CUARTA.- CESIÓN A TERCEROS<br />

BIZKAIKO EUSKO PILOTA<br />

FEDERAKUNTZA no podrá ceder ni total ni<br />

parcialmente su posición en el presente<br />

convenio sin el previo, expreso y escrito<br />

consentimiento del AYUNTAMIENTO.<br />

QUINTA.- DURACIÓN<br />

El presente acuerdo entrará en vigor en la<br />

fecha de su firma, con una duración de<br />

UN(1) año. Expirado el plazo inicial el<br />

convenio se prorrogará por períodos de 1<br />

año salvo renuncia expresa de cualquiera<br />

de las partes, que deberá ser comunicada<br />

a la otra con una antelación mínima de<br />

DOS(2) MESES a la fecha de finalización<br />

del período en curso.<br />

SEXTA. - VARIOS<br />

6.1 Notificaciones. Cualquier<br />

comunicación entre las partes relacionada<br />

con el presente convenio se hará por<br />

escrito y se entregará por cualquier medio<br />

que permita acreditar su recibo y su<br />

contenido. A efectos de notificaciones, se<br />

establecen las siguientes direcciones:<br />

AYUNTAMIENTO DE BEDIA; Agirre<br />

Lehendakaria Enparantza 1; 48390<br />

Bedia (Bizkaia).<br />

BIZKAIKO EUSKO PILOTA<br />

FEDERAKUNTZA ; Bilboko Kirol<br />

Etxea, calle Martín Barua Picaza,<br />

27-2º 48003 BILBAO(Miribilla).<br />

6.2 La declaración de cualquiera de los<br />

términos o condiciones establecidas en<br />

este convenio como nula, inválida o<br />

ineficaz no afectará a la validez o eficacia<br />

de las labores correspondientes .<br />

CUARTA.- CESIÓN A TERCEROS<br />

BIZKAIKO EUSKO PILOTA FEDERAKUNTZA<br />

no podrá ceder ni total ni parcialmente su<br />

posición en el presente convenio sin el<br />

previo, expreso y escrito consentimiento<br />

del AYUNTAMIENTO.<br />

QUINTA.- DURACIÓN<br />

El presente acuerdo entrará en vigor en la<br />

fecha de su firma, con una duración de<br />

UN(1) año. Expirado el plazo inicial el<br />

convenio se prorrogará por períodos de 1<br />

año salvo renuncia expresa de cualquiera<br />

de las partes, que deberá ser comunicada<br />

a la otra con una antelación mínima de<br />

DOS(2) MESES a la fecha de finalización<br />

del período en curso.<br />

SEXTA. - VARIOS<br />

6.1 Notificaciones. Cualquier<br />

comunicación entre las partes relacionada<br />

con el presente convenio se hará por<br />

escrito y se entregará por cualquier medio<br />

que permita acreditar su recibo y su<br />

contenido. A efectos de notificaciones, se<br />

establecen las siguientes direcciones:<br />

AYUNTAMIENTO DE BEDIA; Agirre<br />

Lehendakaria Enparantza 1; 48390<br />

Bedia (Bizkaia).<br />

BIZKAIKO EUSKO PILOTA<br />

FEDERAKUNTZA ; Bilboko Kirol<br />

Etxea, calle Martín Barua Picaza,<br />

27-2º 48003 BILBAO(Miribilla).<br />

6.2 La declaración de cualquiera de los<br />

términos o condiciones establecidas en<br />

este convenio como nula, inválida o<br />

ineficaz no afectará a la validez o eficacia<br />

90


de las restantes que permanecerán siendo<br />

vinculantes para las partes. La renuncia<br />

por cualquiera de las partes a exigir en un<br />

momento determinado el cumplimiento de<br />

una cualquiera de las obligaciones aquí<br />

estipuladas no implicará una renuncia con<br />

carácter general ni creará un derecho<br />

adquirido para las otras partes.<br />

Y en prueba de conformidad, firman las<br />

partes el presente convenio y sus anexos,<br />

en tantos ejemplares como partes<br />

intervienen y a un solo efecto, en el lugar<br />

y fecha del encabezamiento.<br />

Amaia Arrarte Etxebarria andreak<br />

adierazten du ondo legokeela esku-pilota<br />

bat sortzea ere .<br />

IV. EKONOMIA, OGASUN ETA<br />

ONDAREA.<br />

IV.1 2012/31 Espedientea. TMIZG<br />

itzultzea.<br />

2.012ko uztailaren 12an , Antonio Molina<br />

Leon jaunak , BI-9026-CJ matrikulako<br />

ibilgailua , behin betiko baja sortuz gero ,<br />

Trakzio Mekanikozko Ibilgailuen zergako<br />

itzulpenaren eskaera aurkeztu zuela ,<br />

ikusirik .<br />

Ibilgailuaren baja konprobatu ondoren ,<br />

hau da , aurkeztutako dokumentazioa<br />

ikusirik ( 2012ko ekainaren 28ko<br />

Ibilgailuaren bizi-denboraren bukaerako<br />

suntsiketako ziurtagiria eta “Desguaces<br />

Bolumburu, S. L. “ zentro baimenduan<br />

baztertzea) , hurrengoa<br />

de las restantes que permanecerán siendo<br />

vinculantes para las partes. La renuncia<br />

por cualquiera de las partes a exigir en un<br />

momento determinado el cumplimiento de<br />

una cualquiera de las obligaciones aquí<br />

estipuladas no implicará una renuncia con<br />

carácter general ni creará un derecho<br />

adquirido para las otras partes.<br />

Y en prueba de conformidad, firman las<br />

partes el presente convenio y sus anexos,<br />

en tantos ejemplares como partes<br />

intervienen y a un solo efecto, en el lugar y<br />

fecha del encabezamiento.”<br />

Señala Doña Amaia Arrarte Etxebarria ,<br />

que estaría bien también crear una escuela<br />

de pelota a mano .<br />

IV. ECONOMÍA, HACIENDA Y<br />

PATRIMONIO.<br />

IV.1 Expediente 2012/31. Devolución<br />

ICVTM.<br />

Visto que con fecha 12 de julio de 2.012,<br />

se presentó por Don Antonio Molina León ,<br />

solicitud de devolución del importe del<br />

Impuesto de Circulación de Vehículo de<br />

Tracción Mecánica del vehículo con<br />

matricula BI-9026-CJ por haber sido dado<br />

de baja definitiva,<br />

Visto que el vehículo ha sido dado de baja,<br />

según certificado de destrucción de vehículo<br />

al final de su vida útil y ha sido depositado<br />

en el centro autorizado de tratamiento de<br />

vehículos Desguaces Bolumburu, S. L. con<br />

fecha 28 de junio de 2.012, se adopta el<br />

siguiente<br />

91


EBAZTEN DA<br />

LEHENENGOA . Antonio Molina Leon<br />

jaunari , 2.012 urteko, BI-9026-CJ<br />

ibilgailuko HIRUROGEI HEMERETZI<br />

EUROKO ETA BERROGEITA BAT<br />

ZENTIMOKO (79,41€) bi hiruhileko<br />

zenbatekoa itzultzea .<br />

BIGARRENA . Erabaki hau eskatzaileari<br />

jakinaraztea .<br />

IV.2 2012/35 Espedientea. TMIZG<br />

itzultzea.<br />

2.012ko abuztuaren 8an , Esteban Zabala<br />

Basaguren jaunak , BI-9020-BP<br />

matrikulako ibilgailua , behin betiko baja<br />

sortuz gero , Trakzio Mekanikozko<br />

Ibilgailuen zergako itzulpenaren eskaera<br />

aurkeztu zuela , ikusirik .<br />

Ibilgailuaren baja konprobatu ondoren ,<br />

hau da , aurkeztutako dokumentazioa<br />

ikusirik ( 2012ko uztailaren 31eko<br />

Ibilgailuaren bizi-denboraren bukaerako<br />

suntsiketako ziurtagiria eta “Gaurza<br />

Autoak, S. L. U. “ zentro baimenduan<br />

baztertzea) , hurrengoa<br />

EBAZTEN DA<br />

ACUERDO<br />

PRIMERO. Devolver a Don Antonio Molina<br />

León, la cantidad de SETENTA Y NUEVE<br />

CON CUARENTA Y UN EUROS (79,41€),<br />

correspondiente a dos trimestres del<br />

Impuesto de Circulación de Vehículos de<br />

Tracción Mecánica del vehículo BI-9026-CJ<br />

del año 2.012.<br />

SEGUNDO. Notificar la presente<br />

resolución al interesado/a.<br />

IV.2 Expediente 2012/35. Devolución<br />

ICVTM.<br />

Visto que con fecha 6 de agosto de 2.012,<br />

se presentó por Don Esteban Zabala<br />

Basaguren , solicitud de devolución del<br />

importe del Impuesto de Circulación de<br />

Vehículo de Tracción Mecánica del vehículo<br />

con matricula BI-9020-BP por haber sido<br />

dado de baja definitiva,<br />

Visto que el vehículo ha sido dado de baja,<br />

según certificado de destrucción de vehículo<br />

al final de su vida útil y ha sido depositado<br />

en el centro autorizado de tratamiento de<br />

vehículos Gaurza Autoak, S. L. U. con fecha<br />

31 de julio de 2.012, se adopta el siguiente<br />

ACUERDO<br />

92


LEHENENGOA . Esteban Zabala<br />

Basaguren jaunari , 2.012 urteko, BI-<br />

9020-BP ibilgailuko HAMAZAZPI EUROKO<br />

ETA HAMABI ZENTIMOKO (17,12€)<br />

hiruhilabete bateko zenbatekoa itzultzea .<br />

BIGARRENA . Erabaki hau eskatzaileari<br />

jakinaraztea .<br />

IV.3 Espedientea. TMIZG tarifen<br />

aldaketaren proposamena .<br />

Alkatetzaren 2012ko urriaren 18ko<br />

Erabakiaren bitartez, Trakzio Mekanikoko<br />

Ibilgailuen gaineko Zergaren tarifa taula<br />

aldatzeko prozedura zabaldu zen, 2013an<br />

aplikatzeko.<br />

Legez xedatutako izapidetzea eginda eta<br />

2012ko urriaren 21eko Esku-hartze<br />

txostena, Idazkaritzaren 2012ko urriaren<br />

21eko txostena eta Ekonomia, Ogasun<br />

ikusita . Honako hau<br />

EBATZI DA<br />

LEHENENGOA. Udalerri honetan Trakzio<br />

Mekanikoko Ibilgailuen gaineko Zergaren<br />

tarifa taularen eta hura arautzeko zerga<br />

Ordenantzaren aldaketa onartzea,<br />

espedienteak dakarren testuarekin.<br />

PRIMERO. Devolver a Don Esteban<br />

Zabala Basaguren , la cantidad de<br />

SETENTA Y NUEVE CON CUARENTA Y UN<br />

EUROS (17,12€), correspondiente a un<br />

trimestre del Impuesto de Circulación de<br />

Vehículos de Tracción Mecánica del<br />

vehículo BI-9020-BP del año 2.012.<br />

SEGUNDO. Notificar la presente<br />

resolución al interesado/a.<br />

IV.3 Espediente. Propuesta de<br />

modificación tarifas del ICVTM.<br />

Mediante Providencia de Alcaldía de fecha<br />

18 de octubre de 2.012, se incoó<br />

procedimiento para la modificación del<br />

cuadro de tarifas del Impuesto sobre<br />

Vehículos de Tracción Mecánica para su<br />

aplicación en el ejercicio 2.013.<br />

Realizada la tramitación legalmente<br />

establecida y vistos el informe de<br />

Intervención de fecha 21 de octubre de<br />

2.012 y el informe de Secretaría de fecha<br />

21 de octubre de 2.012, se adopta el<br />

siguiente<br />

ACUERDO<br />

PRIMERO. Aprobar la modificación del<br />

cuadro de tarifas en este término municipal<br />

del Impuesto sobre Vehículos de Tracción<br />

Mecánica y la Ordenanza fiscal reguladora<br />

del mismo, con el texto que figura en el<br />

expediente.<br />

93


BIGARRENA. Halaber, ibilgailu<br />

historikoek zergaren kuotaren %100en<br />

hobariaz izango dute edota hogeita bost<br />

urteko gutxieneko antzinatea,bere<br />

fabrikazioaren datatik aurrera zenbatuta,<br />

dituzten haiek edo , hau ezbalitz<br />

ezagutuko , bere lehen matrikulaziokoa<br />

edo, posiblea ez ba litz, dagokion eredua<br />

edo aldaera egiteari utzi zen data halako<br />

bezala hartuz.<br />

HIRUGARRENA. Jendeari arestiko<br />

Ebazpena erakustea hogeita hamar egun<br />

baliodunez udal iragarki taulan sartuko<br />

den iragarkiaren bidez, iragarkia Bizkaiko<br />

Aldizkari Ofizialean argitaratzen den<br />

ondorengo egunetik zenbatuta; haietan,<br />

interesatuek espedientea aztertu eta<br />

egokitzat jotzen dituzten alegazioak<br />

aurkeztu ahalko dituzte.<br />

LAUGARRENA. Adierazitako epean<br />

espedienteari alegaziorik aurkeztu ezean,<br />

Ebazpena behin betiko onartutzat joko da,<br />

Osoko Bilkuraren Ebazpenik behar gabe,<br />

Toki Ogasunak Arautzeko Legearen Testu<br />

Bategina onartzen duen martxoaren 5eko<br />

2/2004 Legegintzaldiko Errege Dekretuko<br />

17.3 artikuluaren arabera.<br />

V. GIZARTE ONGIZATEA.<br />

V.1 2012/5 Espedientea. Ibilgailua<br />

SEGUNDO. Asimismo , gozarán de una<br />

bonificación de hasta el 100% de la cuota<br />

del impuesto los vehículos históricos o<br />

aquellos que tengan una antigüedad mínima<br />

de veinticinco años , contados a partir de la<br />

fecha de su fabricación o, si esta no se<br />

conociera , tomando como tal la de su<br />

primera matriculación o , en su defecto , la<br />

fecha en que el correspondiente tipo o<br />

variante se dejó de fabricar.<br />

TERCERO. Exponer al público el anterior<br />

Acuerdo mediante anuncio que se insertará<br />

en el tablón de anuncios municipal durante<br />

el plazo de treinta días hábiles, a contar<br />

desde el siguiente al de publicación de dicho<br />

anuncio en el Boletín Oficial de la Provincia,<br />

dentro de los cuales los interesados podrán<br />

examinar el expediente y presentar las<br />

alegaciones que estimen oportunas.<br />

CUARTO. En caso de que no se<br />

presentasen alegaciones al expediente en el<br />

plazo anteriormente indicado, el Acuerdo se<br />

entenderá definitivamente aprobado, sin<br />

necesidad de Acuerdo plenario, de<br />

conformidad con el artículo 17.3 del Real<br />

Decreto Legislativo 2/2004, de 5 de marzo,<br />

por el que se aprueba el Texto Refundido de<br />

la Ley Reguladora de las Haciendas Locales.<br />

V. BIENESTAR SOCIAL<br />

V.1 Espediente 2012/5. Solicitud de<br />

aparkalekuan uzteko ezinduentzako tarjeta de estacionamiento para<br />

94


txartelaren eskabidea.<br />

Pertsona minusbaliatuentzat aparkatzeko<br />

txartela emateari buruz Amaia Goti Goti<br />

andreakk formulatutako eskaera ikusirik.<br />

2012ko ekainaren 22an pertsona<br />

minusbaliatuentzat aparkatzeko txartela<br />

eskatzeari buruz Bizkaiko Foru Aldundiko<br />

Gizarte Ekintza Sailak Amaia Goti Goti<br />

andrearen alde derrigorrezko irizpen<br />

txostena egin duela ikusirik.<br />

2012ko abuztuaren 2an eskabidearekin<br />

batera aurkeztutako dokumentazioari<br />

buruz Udaleko Zerbitzu Orokorrek<br />

txostena egin dutela eta eskabidea Eusko<br />

Jaurlaritzak adierazitakoarekin bat<br />

datorrela ikusirik eta eskabidearen datatik<br />

zenbatzen hasita 5 urteko<br />

baliozkotasunez aparkatzeko txartel<br />

berria eman daitekeela ondorioztatu<br />

ondoren, hurrengoa erabaki da.<br />

ERABAKIA<br />

LEHENENGOA. Amaia Goti Goti andreari<br />

pertsona minusbaliatuentzat aparkatzeko<br />

txartela ematea.<br />

BIGARRENA. Erabakia interesatuari<br />

personas con discapacidad .<br />

Vista la solicitud formulada por Doña<br />

Amaia Goti Goti relativo a la concesión de<br />

tarjeta de estacionamiento para personas<br />

con discapacidad.<br />

Visto que con fecha 22 de junio de 2.012<br />

se emitió informe preceptivo y vinculante<br />

del Departamento de Acción Social de La<br />

Diputación Foral de Bizkaia sobre la<br />

solicitud de tarjeta de estacionamiento para<br />

personas con discapacidad a favor de Doña<br />

Amaia Goti Goti estimando que SI procede<br />

la concesión de tarjeta de estacionamiento.<br />

Visto que con fecha 2 de agosto de 2.012<br />

se emitió informe de los Servicios Generales<br />

del Ayuntamiento sobre la documentación<br />

que se acompañaba a la solicitud indicando<br />

que la misma se ajustaba a lo indicado por<br />

el Gobierno Vasco , y concluyendo que se<br />

podría conceder la nueva tarjeta de<br />

estacionamiento , con una validez de 5 años<br />

a contar desde la fecha de la solicitud. Se<br />

adopta el siguiente<br />

ACUERDO<br />

PRIMERO. Aprobar la concesión de tarjeta<br />

de estacionamiento para personas con<br />

discapacidad a favor de Doña Amaia Goti<br />

Goti .<br />

SEGUNDO. Notificar el presente acuerdo<br />

jakinaraztea eta jar ditzakeen al interesado/a, con indicación de los<br />

95


errekurtsoak adieraztea.<br />

VI . Azaroaren 25ean , euskal udalen<br />

Adierazpen Instituzionaleko eredua "<br />

Emakumeengananzko bortizkeriaren<br />

kontrako Nazioarteko Eguna".<br />

M.Gotzone Zabala Mendiolaandreak ,<br />

Berdinsareak Azaroaren 25ean,<br />

Emakumeenganako Indarkeriaren<br />

Aurkako Nazioarteko Eguna aurkeztutako<br />

Adierazpen Instituzionala , Udal Osoari<br />

azaltzen dio , adieraziz :<br />

“EUSKADIKO UDALERRIEN<br />

ADIERAZPEN INSTITUZIONALAREN<br />

EREDUA, AZAROAREN 25a DELA-ETA<br />

"EMAKUMEENGANAKO<br />

INDARKERIAREN KONTRAKO<br />

NAZIOARTEKO EGUNA"<br />

Azaroaren 25a dela-eta, hau da, Nazio Batuen<br />

Batzar Nagusiak "Emakumeenganako<br />

indarkeria desagerrarazteko nazioarteko eguna"<br />

ailortutako eguna dela-eta, BEDIA(e)ko udalak<br />

indarkeria matxistaren aurkako gaitzespena<br />

agertu du.<br />

recursos pertinentes.<br />

VI. Modelo de Declaración<br />

Institucional de los municipios vascos<br />

con motivo del 25 de noviembre “ Día<br />

Internacional contra la violencia hacia<br />

las mujeres”.<br />

Por parte de Doña M.Gotzone Zabala<br />

Mendiola se expone al Pleno del<br />

Ayuntamiento la Declaración del 25 de<br />

noviembre , con motivo del Día<br />

Internacional contra la Violencia hacia las<br />

Mujeres, que dice lo siguiente :<br />

“ MODELO DE DECLARACIÓN<br />

INTITUCIONAL<br />

DE LOS MUNICIPIOS VASCOS CON<br />

MOTIVO DEL 25 DE NOVIEMBRE<br />

"DÍA INTERNACIONAL CONTRA LA<br />

VIOLENCIA HACIA LAS MUJERES"<br />

Con motivo del 25 de Noviembre, fecha<br />

declarada por la Asamblea General de Naciones<br />

Unidas como "Día Internacional para la<br />

eliminación de la violencia contra las mujeres", el<br />

Ayuntamiento de Bedia expresa su firme repulsa a<br />

la violencia machista.<br />

Emakumeenganako indarkeriaren kontrako<br />

Manifestamos nuestro rechazo hacia cualquier<br />

edozein adierazpen gaitzesten dugu , dimentsio<br />

expresión de violencia contra las mujeres en todas<br />

orotan (fisikoa, psikologikoa, sexuala,<br />

sus dimensiones (física, psicológica, sexual,<br />

sinbolikoa...), bai eta sexismo mota oro ere,<br />

simbólica...), así como a cualquier forma de<br />

arinenak eta normalizatuenak barne, esaterako:<br />

sexismo, incluidas las más útiles y normalizadas,<br />

sexuaren araberako rol estereotipatuak; neska<br />

como la asignación de roles estereotipados por<br />

eta emakumeen ikusezintasuna bizitzako<br />

sexos, la invisibilización de niñas y mujeres en los<br />

hainbat arlotan, bigarren mailara zokoratuz;<br />

96


sexu eta ugalketa eskubideen ezeztapena;<br />

edota pertsonekiko diskriminazioa euren sexu-<br />

aukeraren edo genero identitatearen ondorioz.<br />

Belaunaldi gazteagoen artean emakume nahiz<br />

gizo en arteko desberdintasunak eta<br />

emakumeenganako indarkeria gailenduta<br />

daudelako mitoa baino harago, errealitateak<br />

erakusten digu gazteen artean dagoen<br />

indarkeria matxista, baita adinez txikikoen<br />

artekoa ere, benetan kezkagarria dela.<br />

Horrenbestez, ezinbestekoa da ulertzea ezin<br />

daitekeela emakumeenganako indarkeriaren<br />

kontra borroka egin, gizonezkoen eta<br />

emakumezkoen ereduak sakon eraldatu gabe,<br />

ez eta gizonezkoen eta emakumezkoen arteko<br />

harreman afektibo eta sexualak eraikitzeko<br />

modua aldatu gabe ere. Horregatik, tokiko<br />

gobernuok konpromiso aktiboa izan behar dugu<br />

udalerriko gazteekin lan egin eta indarkeria<br />

matxista prebenitzeko, ahalegina eginez eta<br />

beharrezkoak iren baliabideak eskainiz. Hori<br />

horrela, errespetuan, askatasunean,<br />

autonomian e a berdintasunean oinarritutako<br />

harremanak eraikitzen lagunduko diegu gazteei.<br />

Prebentzioko prozesu honek erreferentziazko<br />

eredu berriak sortzea ahalbidetzen du, hain<br />

zuzen ere, mutilek eta gizonek pribilegiozko<br />

jarrerarik eduki ez dezaten nesken eta<br />

emakumeen aldean, izan ere, indarkeria<br />

matxistaren jatorria emakumeen<br />

menpekotasuna eta diskriminazioa betikotzen<br />

duen botere-harremanean dago. Beldur Barik<br />

programan Euskadiko udalek hartzen dute<br />

distintos ámbitos de la vida y su relegación a<br />

papeles secundarios, la negación de sus derechos<br />

sexuales y reproductivos, o la discriminación hacia<br />

las personas por sus opciones sexuales o su<br />

identidad de género.<br />

Lejos del mito de que en las generaciones más<br />

jóvenes la desigualdad entre mujeres y hombres y<br />

la violencia contra las mujeres están superadas, la<br />

realidad nos muestra que la incidencia de la<br />

violencia machista en la población joven, incluso<br />

menor de edad, es verdaderamente preocupante.<br />

Es imprescindible comprender que no se puede<br />

luchar contra la violencia hacia las mujeres sin<br />

abogar por un cambio profundo de los modelos de<br />

masculinidad y feminidad así como de la manera<br />

en que se construyen las relaciones afectivas y<br />

sexuales entre las mujeres y los hombres. Por<br />

ello, como gobierno local debemos tener un<br />

compromiso activo de trabajar la prevención de la<br />

violencia machista con las y los jóvenes del<br />

municipio, dedicando el esfuerzo y los recursos<br />

necesarios para acompañar a la juventud en la<br />

construcción de relaciones basadas en el respeto,<br />

la libertad, la autonomía y la igualdad.<br />

Este proceso preventivo incluye generar nuevos<br />

modelos de referencia que no atribuyan a los<br />

chicos y hombres una posición de privilegio sobre<br />

las chicas y las mujeres, dado que el origen de la<br />

violencia machista se encuentra en esa relación<br />

de poder que perpetúa la subordinación y la<br />

discriminación de las mujeres. El programa Beldur<br />

Barik, en el que participan los ayuntamientos<br />

vascos, tiene como objetivo precisamente<br />

parte, eta helburua da sexismotik aldentzen identificar y visibilizar esas actitudes positivas y<br />

97


diren neska-mutikoen jarrera positibo eta<br />

egunerokoak antzeman eta ikusaraztea, izan<br />

ere, jarrera horiek rol tradizionalekin hautsi eta<br />

gizarte berdintsuagoa eraikitzea dute xede.<br />

Erakundeetatik eta, erakunde hurbilenetik,<br />

udaletik, indarkeria matxistaren kontrako ardura<br />

soziala eta politikoa gure gain hartu behar dugu,<br />

eta, horretarako, norberaren aurreiritziak, rolak<br />

eta eguneroko jarrerak berrikusi beharko ditugu.<br />

Norberak erantzukizun horiek bere gain hartuz<br />

gero, aldaketarako konpromisoa lortuko da.<br />

BEDIAe)ko Udala<br />

• Beldur Barik programaren edukiekin bat dator,<br />

gazteak indarkeria matxistaren gainean<br />

sentsibilizatu eta hura prebenitzeko moduak<br />

lantzeko tresna gisa.<br />

• Herritarrei gonbit egiten die konpromiso<br />

pertsonalak eta kolektiboak hartzeko,<br />

emakumeen eta gizonezkoen arteko<br />

berdintasunaren alde, baita edozein indarkeria<br />

edo diskriminazio sexista gaitzesteko ere.<br />

• Gonbit egiten die herritar guztiei, eta bereziki<br />

neska-mutilei, azaroaren 25ean,<br />

Emakumeenganako lndarkeriaren Kontrako<br />

Nazioarteko Eguna dela-eta izango diren<br />

ekitaldietan era aktiboan parte hartzera.”<br />

Gai honi buruzko eztabaida egin eta gero ,<br />

EBAZTEN DA<br />

cotidianas de chicas y chicos que se desmarcan<br />

del sexismo, que rompen con los roles<br />

tradicionales y se implican en la construcción de<br />

una sociedad igualitaria.<br />

Desde las instituciones y desde la más cercana,<br />

el ayuntamiento, debemos asumir nuestra<br />

responsabilidad social y política ante la violencia<br />

machista, empezando por el ejercicio personal y<br />

colectivo de revisar nuestros prejuicios, roles y<br />

actitudes cotidianas. Sólo de la asunción de éstas<br />

responsabilidades como propias se derivará el<br />

compromiso de cambio.<br />

El Ayuntamiento de BEDIA:<br />

• Comparte los contenidos del programa Beldur<br />

Barik, como herramienta para trabajar en la<br />

sensibilización y prevención de la violencia<br />

machista con la juventud.<br />

• Invita a la ciudadanía a adoptar compromisos<br />

personales y colectivos a favor de la igualdad<br />

entre mujeres y hombres; incluido el rechazo a<br />

cualquier manifestación de violencia o<br />

discriminación sexista.<br />

• Anima a toda la ciudadanía, y en especial, a las<br />

chicas y chicos jóvenes, a participar activamente<br />

en los diferentes actos convocados con motivo del<br />

25 de noviembre, Día Internacional contra la<br />

Violencia hacia las Mujeres.”<br />

Tras debatir este asunto , se adopta el<br />

siguiente<br />

ACUERDO<br />

98


LEHENENGOA . Berdinsareak ,<br />

Azaroak 25 Emakumeenganako<br />

Indarkeriaren Aurkako Nazioarteko eguna<br />

de!a eta, aurkeztutako Deklarazioa ,<br />

adierazitako terminoetan , ONARTZEA .<br />

BIGARRENA . Ebazpen hau Eudel-i<br />

jakinaraztea.<br />

Halaber , M.Gotzone Zabala Mendiola<br />

andreak adierazten du aitorpena udal web<br />

orrialdean sartuko dela .<br />

VII. Bediako EAJ-PNVren Udal<br />

Taldeak Arratiako Udalen<br />

Mankomunidadearen eta bertako kide<br />

diren EAJ-PNVko hautetsien kontrako<br />

erasoak gaitzesteko aurkezten dauan<br />

mozinoa.<br />

Alkateak , Bediako EAJ-PNV Udal Taldeak<br />

Arratiako Udalen Mankomunidadearen eta<br />

bertako kide diren EAJ-PNVko hautetsien<br />

kontrako erasoak gaitzesteko mozioa Udal<br />

Osoari azaltzen dio , adieraziz :<br />

PRIMERO. APROBAR la Declaración<br />

presentada por la Red Berdinsarea, con<br />

motivo del 25 de noviembre, Día<br />

Internacional contra la Violencia hacia las<br />

Mujeres, en los términos señalados<br />

anteriormente .<br />

SEGUNDO. Notificar el presente acuerdo a<br />

Eudel- Asociación de Municipios Vascos.”<br />

Asimismo , se indica por parte de<br />

M.Gotzone Zabala Mendiola que esta<br />

declaración se incluirá en la página web del<br />

ayuntamiento .<br />

VII. Moción presentada por el Grupo<br />

Municipal EAJ-PNV de Bedia para<br />

reprobar los ataques contra la<br />

Mancomunidad de Municipios de Arratia<br />

y cargos electos de EAJ-PNV.<br />

El Sr. Alcalde expone al Pleno del<br />

Ayuntamiento la moción presentada por el<br />

Grupo Municipal EAJ-PNV de Bedia para<br />

reprobar los ataques contra la<br />

Mancomunidad de Municipios de Arratia y<br />

cargos electos de EAJ-PNV , , que dice lo<br />

siguiente :<br />

“ <strong>BEDIAKO</strong> EAJ-PNVren UDAL TALDEAK<br />

“ MOCIÓN PRESENTADA POR EL GRUPO<br />

ARRATIAKO UDALEN<br />

MUNICIPAL EAJ-PNV DE BEDIA PARA<br />

MANKOMUNIDADEAREN ETA BERTAKO<br />

REPROBAR LOS ATAQUES CONTRA LA<br />

KIDE DIREN EA)-PNVKO HAUTETSIEN<br />

MANCOMUNIDAD DE MUNICIPIOS DE<br />

KONTRAKO ERASOAK GAITZESTEKO<br />

ARRATIA Y CARGOS ELECTOS DE EAJ-PNV.<br />

AURKEZTEN DAUAN MOZINOA.<br />

99


2011ko irailaren 22ko Arratiako Udalen<br />

Mankomunidadean egindako Osoko bilkuran,<br />

2012rako batzarren egutegia onartu zan aho<br />

batez; egutegi horretan 2012ko irailaren 26an<br />

Osoko Bilkura egiteko eguna egoan jarrita.<br />

Onartu zanetik hona, egutegia errespetatu da<br />

eta ez da aldaketarik egin.<br />

Urte bete beranduago, ELA eta LAB sindikatuak<br />

greba orokorra deitu eben egun horretarako.<br />

Ikuspuntu demokratikotik, erakunde<br />

publikoetatik eskubide guztiak bermatu behar<br />

doguz, greba eskubidea zein egun horretan lan<br />

egin gura dabenen eskubidea, langilea zein<br />

politikaria izan. Bakotxak, inposaketa barik,<br />

ebatzi daian zer dan egin gura dauana.<br />

Aipatutako egunean, aurreikusita egoanez,<br />

batzarra egin zan kideen gehiengo absolutua<br />

bertaratu zalako.<br />

Bilkura hasi aurretik, Bilduk Mankomunidadean<br />

dauzan alkate eta zinegotziak buru direla<br />

LABeko pegatina eta kartelak ebezanen talde<br />

bat sartu zan batzar-aretoan,<br />

Mankomunidadetik ezelango eragozpenik ez<br />

zan jarri. Igorre eta Lemoako Alkateak euren<br />

komunikatua irakurri ondoren, Bilduko<br />

hautetsiak -Igorre, Lemoa eta Dimako alkateak<br />

besteak beste- eta eurekaz egoan taldeak<br />

batzararetotik urten eben.<br />

En Pleno celebrado en la Mancomunidad de<br />

Municipios de Arratia el 22 de septiembre de 2011<br />

se acordó por unanimidad el calendario de<br />

reuniones para el 2012 entre otros se establecía<br />

el 26 de septiembre del 2012 como fecha de<br />

celebración de Pleno. Desde que el calendario fue<br />

aprobado, se ha respetado y no ha sufrido<br />

ninguna modificación.<br />

Casi un año más tarde, los sindicatos ELA y LAB<br />

convocaron huelga general citada fecha.<br />

Desde un punto de vista democrático,<br />

corresponde a las instituciones públicas garantizar<br />

el ejercicio de todos los derechos, en este caso<br />

tanto el derecho a la huelga como el derecho a<br />

trabajar, sean personas trabajadoras o políticas.<br />

Cada cual, sin imposiciones y en el libre ejercicio<br />

de sus derechos, debe poder decidir qué es lo que<br />

quiere hacer.<br />

Llegada la fecha arriba mencionada, según<br />

estaba previsto, el Pleno pudo celebrarse por<br />

asistir al mismo la mayoría absoluta de sus<br />

integrantes.<br />

Antes de dar inicio al Pleno, encabezados por las<br />

y los alcaldes y concejales de Bildu<br />

representantes en la Mancomunidad, un grupo de<br />

personas que portaban pegatinas y pancartas de<br />

LAB se presentó en la sala de reuniones, sin que<br />

desde la Mancomunidad se hiciera objeción<br />

alguna. El alcalde de Igorre y la alcaldesa de<br />

Lemoa dieron lectura de su comunicado, tras lo<br />

cual el grupo formado por electos y electas de<br />

Bildu –los alcaldes de Igorre, Lemoa y Dima entre<br />

otros- y resto de personas procedieron a<br />

abandonar la sala de reuniones.<br />

100


Zoritxarrez bakean urten beharrean,<br />

euretarikoen batzuk zarata eta liskar egite ziren<br />

bertan gelditan ziran herriak aukeratutako EAJ-<br />

PNVko beste hautetsiak irainduz.<br />

Hori nahiko ez balitz, hautsezko su-itzalgailua<br />

hutsitu eben Mankomuniadeko instalazioetan,<br />

kalteak eraginez.<br />

EAJ-PNVren ustez, negargarria da herritar<br />

guztien eskubideak bermatu beharko leukiezan<br />

Bilduko hautetsiak, egun horretarako deituta<br />

egoan batzarrera joateagatik herritarrek<br />

aukeratutako beste hautetsi batzuk iraintzen<br />

dituen eta erakunde publikoen kontra eraso<br />

egiten dauan taldean egotea.<br />

Amaitzeko esan behar, batzar horretako gai-<br />

zerrendan gizarte-larrialde egoeran dagozan<br />

Arratiarrei laguntzak emotea onartzea egoala.<br />

Aurreko guztia kontuan hartuta, Bediako EAJ-<br />

PNVren Udal Taldeak eztabaidatzeko eta<br />

onartzeko proposatzen dau hurrengo<br />

MOZINOA<br />

• Bediako Udalak Arratiako Udalen<br />

Mankomunidadeari eragindako kalteak eta<br />

herritarrak aukeratutako EAJ-PNVko hautetsien<br />

kontrako irainak guztiz gaitzesten dauz. “<br />

Ibai Lekue Aransolo zinegotzi jaunak<br />

Lamentablemente en lugar de salir<br />

pacíficamente, algunas de las personas profirieron<br />

insultos a las y los cargos electos de EAJ-PNV.<br />

Si esto no fuera suficiente, en su salida vaciaron<br />

un extintor de polvo seco en el interior de las<br />

instalaciones de la Mancomunidad, provocando<br />

daños.<br />

Para EAJ-PNV resulta absolutamente<br />

despreciable que cargos públicos de Bildu que<br />

debieran garantizar los derechos de todas las<br />

personas, formen parte de un grupo que increpa a<br />

otros cargos electos y que atacan contra<br />

instalaciones públicas, por el simple hecho de<br />

asistir al pleno previsto para ese día.<br />

Para finalizar añadir, que uno de los puntos del<br />

orden del día de ese Pleno proponía precisamente<br />

la concesión de ayudas de emergencia social para<br />

aquellas personas en nuestros pueblos peor lo<br />

están pasando.<br />

Por todo lo anteriormente expuesto, el grupo<br />

municipal de EAJ-PNV de BEDIA propone para su<br />

debate y posterior aprobación la siguiente<br />

MOCIÓN<br />

• El Ayuntamiento de BEDIA muestra su más<br />

enérgica repulsa ante los insultos contra cargos<br />

electos de EAJ-PNV y el ataque sufrido por la<br />

Mancomunidad de Municipios de Arratia.”<br />

Se señala por parte de Don Ibai Lekue<br />

adierzten du ez zirela EAJ-PNV kontrako Aransolo que no fueron acciones contra<br />

101


ekintzak baizik eta guztien kontrako<br />

erasoak . Piketeak izan zirela greba baten<br />

ondorioz . Horregatik ez dagoela ados<br />

mozinoan emandako enfokearekin .<br />

Alkate jaunak azaltzen du , enpresa<br />

pribatu batean sartzen direnean ( Batz<br />

enpresan adibidez) jende asko dagoela<br />

ideoligia guztiekin eta agertu den kasuan<br />

ez da berdina gertatzen. Horregatik<br />

pentsatzen du EAJ-PNV kontrako ekintzak<br />

izan zirela.<br />

Amaia Arrarte Etxebarria zinegotzi<br />

andreak , bertsioak ez direla erabat<br />

berdinak adierazten du . Beraz , BILDU<br />

diskriminatzeko kanpaina bat dagoela<br />

(hainbeste aldiz BILDU) pentzatzen du .<br />

Hala ere , ez daukala argudiorik alde edo<br />

kontrako jarrera adosteko ez dakielako<br />

zer gertatu den gehitzen du .<br />

Greba egunean greba bat egitea ere! Hori<br />

ez dela zuzena iruditzen zaio, posiblea<br />

zen eguna aldatzea bestetan egiten den<br />

bezalaxe eta ez zen ezer gertatuko .<br />

Alkate jaunak adierazten dio finkatuta<br />

zegoela egutegia eta egutegi horretara<br />

moldatzen dira Mankomunitateko behar<br />

guztiak .<br />

Imanol Ispizua Arruti zinegotzi jaunak<br />

egutegiaren egutegia mantentzearen alde<br />

dagoela adierazten du .<br />

EAJ-PNV sino un ataque contra todos ,<br />

ocasionado por los piquetes y una<br />

consecuencia de la huelga gdeneral . En<br />

consecuencia no está de acuerdo con el<br />

enfoque qye se ha dado a la moción .<br />

El Sr. Alcalde señala que cuando se entra<br />

en una empresa privada (Batz, por ejemplo)<br />

hay gente de todas las ideologías , lo que<br />

no ocurre en el caso que se ha expuesto y ,<br />

por ello , sigue pensando que fue un ataque<br />

contra EAJ-PNV.<br />

Por su parte, Amaia Arrarte Etxebarria<br />

indica que todas laxs versiones acerca de lo<br />

ocurrido no son iguales y que como en otras<br />

ocasiones se trata de una campaña para<br />

discriminar a Bildu . Sin embargo , señala<br />

que no tiene argumentos para adoptar una<br />

postura a favor o en contra de estos hechos<br />

ya que no sabe realmente lo que pasó .<br />

De todas formas añade que tampoco le<br />

parece correcto que se celebrara la reunión<br />

un día de huelga general ya que sería<br />

posible cambiar el día como en otras<br />

ocasiones y no hubiera pasado nada .<br />

El Sr. Alcalde manifiesta que para ese día<br />

estaba fijado el calendario y se adecuaron<br />

todos los trabajos a realizar en la<br />

Mancomunidad .<br />

Don Imanol Ispizua Arruti muestra su<br />

postura a favor de mantener el calendario .<br />

102


Azkenik, Amaia Arrarte zinegotzi andreak<br />

ELA-LAB sindikatuek zeukatela<br />

erantzunkizun bakarra azpimarratzen du .<br />

Alkate jaunak , proposatzen du EAJ-PNV<br />

kontrako erasoak zirela eta EAJ-PNV<br />

alderdiren ordez mankomunitateko<br />

bokalen kontrako erasoak jartzea .<br />

Mozioaren eztabaida eta gero beraren<br />

bozketari ekiten zaio hurrengo<br />

emaitzarekin :<br />

- Aldeko Botoak : 5 (EAJ-PNV)<br />

- Aurkako Botoak : 1 ( BILDU)<br />

- Abstentzioak: 1 (BILDU-a)<br />

Gehiengo osoagatik, honako hau<br />

EBATZI DA<br />

LEHENENGOA. Bediako EAJ-PNV taldeal<br />

aurkeztutako mozinoa onartzea.<br />

BIGARRENA. Ebazpen hau Bediako EAJ-<br />

PNV taldeari jakinaraztea .<br />

VIII. ERREGU ETA GALDERAK<br />

Amaia Arrarte Etxebarria zinegotzi<br />

andreak Euskaltelen hornikuntzan zelan<br />

dagoen galdtzen du .<br />

Alkate jaunak eliztik inguruetara eraman<br />

egin dutela erantzuten dio.<br />

Por último , señala Amaia Arrarte que la<br />

única responsabilidad es de los sindicatos<br />

ELA-LAB .<br />

El Sr. Alcalde propone sustituir que los<br />

ataques fueron contra EAJ-PNV por<br />

ataques contra los vocales de la<br />

Mancomunidad .<br />

Tras el debate de la moción se procede a la<br />

votación de la misma con el siguiente<br />

resultado :<br />

- Votos a favor : 5 (EAJ-PNV)<br />

- Votos en Contra : 1 ( BILDU)<br />

- Abstenciones: 1 (BILDU)<br />

Se adopta , por mayoría absoluta , el<br />

siguiente ,<br />

ACUERDO<br />

PRIMERO. Aprobar la moción presentada<br />

por el grupo municipal EAJ-PNV de Bedia.<br />

SEGUNDO. Notificar el presente acuerdo a<br />

la Mancomunidad de Municipios de Arratia .<br />

VIII. RUEGOS Y PREGUNTAS.<br />

Por parte de la Sra. Concejal Amaia Arrarte<br />

Etxebarria se pregunta cómo está<br />

actualmente el despliegue de Euskaltel<br />

Señala el Sr. Alcalde que se ha llevado<br />

hasta los aldededores de la Iglesia .<br />

103


Bestalde , eskola irekitzeko posibilitate<br />

errelei buruz galdetzen da .<br />

Alkate jaunak adierazten du , Hezkuntza<br />

Ordezkaritzan idatzi bat aurkeztu zela eta<br />

oraindik ez daukagula erantzunik . Eusko<br />

Jaurlaritzako Dekretuak ezartzen du<br />

superfizie nahikoa daukala jatokia izan<br />

ezik baina arazoa konpon daitekeela .<br />

Batzarra hamaiketan amaituta, akta hau<br />

egin da presidentearen oniritziarekin,<br />

eztabaidatu eta ebatzitakoa jasotzeko.<br />

Bedian, 2012ko urriaren 31an.<br />

Idazkaria,<br />

O.e.<br />

Alkatea,<br />

Por otra parte , se pregunta acerca de las<br />

posibilidades reales de apertura de la<br />

escuela .<br />

El Sr. Alcalde indica que se ha presentado<br />

un escrito en la Delegación de Educación y<br />

que todavía no ha habido respuesta . En<br />

cuanto a las condiciones técnicas el edificio<br />

reúne la superficie suficiente que señala el<br />

Decreto excepto la del comedor pero serúa<br />

subsanable.<br />

Finalizada la sesión a las once horas, se<br />

levanta este acta con el visto bueno del<br />

presidente, que recoje lo tratado y decidido.<br />

En Bedia , a 31 de octubre de 2.012<br />

El Secretario,<br />

Vº.Bº<br />

El Alcalde,<br />

104

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!