12.05.2013 Views

C O M EDIA NUEVA EL EMBUSTERO ESCRITA POR i` L. A. J. M.

C O M EDIA NUEVA EL EMBUSTERO ESCRITA POR i` L. A. J. M.

C O M EDIA NUEVA EL EMBUSTERO ESCRITA POR i` L. A. J. M.

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

C O M <strong>EDIA</strong> <strong>NUEVA</strong><br />

<strong>EL</strong> <strong>EMBUSTERO</strong> ENGAÑADO<br />

EN DOS ACTOS.<br />

<strong>ESCRITA</strong> <strong>POR</strong> <strong>i`</strong> L. A. J. M.<br />

PERSONAS. ACTORES.<br />

Calixto , estudiante hijo del Sr. Feliz de Cubas.<br />

Doctor Alonso Sr. Manuel de la Torre.<br />

Pasqual , estudiante Sr. Tosef Vallés.<br />

Ambrosio , estudiante Sr. 'Rafael Ramos.<br />

Garulla, criado de Calixto Sr. Mariano Querol.<br />

Zarandaja , sacristan , hermano de<br />

Beatriz Sr. Tosef Garcia.<br />

El Tio Rodríguez ,Tio de Leonor Sr. Joaquín de Luna.<br />

El Escribano Sr. Manuel Ibañez.<br />

Leonor , prometida esposa de Calixto Sra. Polonia Rochel.<br />

Beatriz Sra. Victoria Ferrer.<br />

mes , criada de Leonor Sra. Joaquina Arteaga.<br />

Mutacion de calle corta : puerta cf<br />

la izquierda ,, y salen por la derecha<br />

Calixto con chupa , y nzedia negra,<br />

y frac de color , y Garulla vestido<br />

d lo Labriego.<br />

Cal. No parece mal lugar<br />

Casar , Garulla.<br />

Gar. El mas malo<br />

es , que yo he visto en mi vida.<br />

Cal. Qué dices?<br />

Gar. No hemos hallado<br />

una taberna siquiera<br />

en lo que ya hemos andado.<br />

Cal. Ya la encontrarás.<br />

Gar. Pues bien,<br />

hasta entonces yo no paso<br />

de aquí.<br />

ACTO PRIMERO.<br />

La Scena es en el lugar de Casar.<br />

Cal. Jumento , qué dices?<br />

si te estás aquí parado<br />

cómo has de encontrarla?<br />

Gar. Y cómo,<br />

si no me dá aliento un trago,<br />

tendré espíritu , ni fuerzas,<br />

para andarme paseando<br />

con usted , guando en tres horas<br />

escasas hemos andado<br />

tres leguas que hay hasta aquí<br />

desde Salamanca?<br />

Cal. Estraño<br />

que eso digas , por que yo<br />

no siento ningun cansancio.<br />

Gar. Pues es milagro, viniendo<br />

en una mula montado<br />

que tiene un paso muy bueno!<br />

A si


4<br />

Bt'at. Allí ay tropa?<br />

Gar. El allí recibió el grado.<br />

Beat. Y cómo Venis ahora<br />

Sin uniforme?<br />

Cal. Es que ando<br />

ineognito aquestos dias<br />

por un estraño fracaso:<br />

reñí con un Capitan,<br />

fué el,pobre mas desgraciado,<br />

le herí de muerte:::-<br />

Gar. Dios inio,<br />

que ya no puedo aguantarlo:<br />

Señor: le tira del brazo<br />

Cal. Esta vez no mas:<br />

y fué fuerza el ausentamos<br />

yo, y este sargento.<br />

G:zr. Sopla!<br />

pero yo no he desertado<br />

en mi vida : usted pretende<br />

aparte á Calixto.<br />

me vea arcabuceado?<br />

Cal. Y desde Pamplona:::-<br />

.Beat. Ola,<br />

con que en Pamplona usté á estado?<br />

Gar. Como en Bayona de Francia.<br />

Beat. Jesus lo que usted ha andado.<br />

Gar. De Salamanca á Casar. ap.<br />

Lecn.. Aquí se van acercando<br />

Beatriz , Ambrosio , y Pasqual.<br />

Se descubre para hablar con Beatriz.<br />

Cal. Valgame Dios, qué he miradol<br />

esta si que es buena moza!<br />

y que haya yo malgastado<br />

con esta el tiempo: Garulla,<br />

repara qué moza!<br />

Gar. Andana:<br />

quanto vá que si la hablais<br />

que soys Mariscal de Campo:<br />

pero hay Señor!<br />

Cal. Qué sucede?<br />

Gar. Que vienen paso entre paso<br />

ácia aquí , Pascual., y Ambrosio.<br />

Cal. Si llegan se llevó el Diablo<br />

la tramoya.<br />

Gar. Me alegrara<br />

por veros avergonzado.<br />

Cal. Yo claréremedio: creo<br />

que vi cruzar á lo largo<br />

dos hombres que son sin duda<br />

de los que me andan buscando,<br />

y es fuerza reconocerlos<br />

por quedar asegurado:<br />

al instante volveré,<br />

no tengais ningun cuidado,<br />

y usted Señorita:::- d Leonor.<br />

Gar. Pronto,<br />

que llegan.<br />

Cal. Voy á encontrarlos.<br />

vase por la derecha.<br />

Gr. No habrá en el mundo embustero<br />

tan grande como mi amo.<br />

vase por la derecha.<br />

Beat. Es buen mozo el Capitan!<br />

Leon. Muy atento y cortesano:<br />

yo tomaria que el novio<br />

con quien mi Tio ha tratado<br />

casarme, fuera como él.<br />

Beat. Parece que te ha gustado.<br />

_Leon. Demanera que lo bueno:::-<br />

Beat. Pues, Leonor , ya has escuchado<br />

que hace dos años que está<br />

de mi muy enamorado,<br />

con que ten paciencia.<br />

leon. Yo,<br />

pues tú presumes acaso::-<br />

Beat. Dexemos eso: yo quiero,<br />

Leonor, porque me ha gustado<br />

me prestes esa mantilla<br />

porque tengo yo un pedazo<br />

de que me puedo hacer otra<br />

como esa.<br />

Leon. Ya ves que estamos<br />

á la puerta de mi Prima,<br />

y entro á verla , y :asi guando<br />

vuelva á casa, con la chica<br />

la enviaré.<br />

.Beat. Pues noullallámos<br />

,4 la puertava Iseonor,<br />

ponte tú la que yo traigo<br />

. y dame la tuya, asi<br />

mientras estás visitando<br />

á tu Prima , _yó la corto<br />

y la envio de contado.<br />

Leen. Tomala. truecan mantillas.<br />

.Beat. Si volverá<br />

cl


el Capitan.<br />

Zeon. Me ha pesado ap.<br />

el verle , y que á Beatriz<br />

Tesas que á mí , se haya inclinado !<br />

Beat. Con Pasqual y Ambrosio aquí<br />

llega. alegre.<br />

Leon. Fuerza es apartarnos,<br />

.que no quiero me hable Ambrosio<br />

en su Amor.<br />

Beat. Bien has pensado,<br />

que tambien sintiera yo<br />

el que Pasqual sin reparo,<br />

delante del Capitan<br />

me enamorase.<br />

Se apartan las dos aliado izquierdo volviéndose<br />

de espaldasci la derecha, por la<br />

qual salen Pasqual, y Ambrosio de estudiantes<br />

, Calixto y Garulla.<br />

Pasq. Que al cabo<br />

de tanto tiempo volvemos<br />

á vernos!<br />

Amb. Dadme los brazos<br />

en muestras de mi contento.<br />

Cal. No fuera razon negarlos<br />

á quien tanto estimo.<br />

Pasq. A tiempo<br />

venís que de mis enfados<br />

os quiero dar parte.<br />

Beat. Oyes,<br />

parecen que están despacio,<br />

yo me voy.<br />

Leen. Y yo me quedo.<br />

vanse las dos por la izquierda.<br />

Cal. Garulla, sigue á lo largo ap. á Gaá<br />

la que lleva mantilla rulla.<br />

blanca.<br />

Gar. á la que habeis hablado?<br />

Cal. No , á la otra que callaba<br />

que es de hermosura un milagro;<br />

y en sabiendo donde vive<br />

aqui volverás volando<br />

y la casa me dirás.<br />

Gar. Voy, Señor , pero os encargo<br />

que en esto de mentir::<br />

Cal. Ya,<br />

Garulla , eso se ha acabado.<br />

Gar. Yo entendí que se empezaba<br />

oyendo lo que ha pasado.<br />

vase siguie;idklas.<br />

Cal. Con que, qué teneis amigo<br />

de penas?<br />

Pasq. Desesperado,<br />

CaIixto, estoy de zeloso:<br />

Cal. Luego estais enamorado?<br />

Amb. Y yo tambien.<br />

Cal. Por tal peste<br />

todos los hombres pasamos,<br />

adelante.<br />

Pasq. A Beatriz,<br />

una muchacha de garbo,<br />

desde que al Casar llegué,<br />

á querer me he dedicado<br />

porque lo merece.<br />

Anzb. Y yo<br />

enamoro por lo tanto<br />

á la Leonor , real moza<br />

por todos quatro costados.<br />

Pasq. Yo vivia muy contento<br />

porque no soy despreciado::<br />

Amb. Y yo que lo soy , estoy<br />

con mi desgracia rabiando.<br />

Pasq. Pero anoche::<br />

Sale Gar. por la izq. Aqui estoy yo,<br />

que vengo bien despachado.<br />

Cal. Luego hablaremos : seguid q Pasq.<br />

lo que habiais empezado.<br />

Pasq. Pero anoche no se quien<br />

á la tal Beatriz ha dado<br />

una música , mil coplas<br />

en su alabanza cantando;<br />

de manera que me vi,<br />

amigo , tan sofocado,<br />

que la música , á fe mia,<br />

por poco se acaba á palos.<br />

Cal. Pues la hubierais hecho buena!<br />

vaya , dexad el enfado,<br />

si esa música la dí riéndose.<br />

yo.<br />

Gar. Que os arranco este brazo ap; tá<br />

si no callais.<br />

5<br />

Gal•<br />

Cal. Ya , Garulla.<br />

Pasq. Vos la disteis ?<br />

Cal. No hay dudarlo.<br />

Gar. Cómo pudo darla anoche ap.<br />

si ahora mismo hemos llegado<br />

á este Lugar ? este hombre<br />

e,o


6 . es el Demonio!<br />

Anzb. Pues guando<br />

llegasteis aquí?<br />

Cal. Habrá , si,<br />

ya sus quince días largos<br />

que llegué.<br />

Gar. Vomita embustes.<br />

Pasq. Pues si le hemos preguntado<br />

ayer mismo á vuestro padre<br />

por vos, y nos ha afirmado<br />

no habiais venido.<br />

Cal. Es<br />

que le importaba callarlo:<br />

No sali de Salamanca<br />

guando estabais preparando<br />

vuestro viaje vosotros?<br />

Pasq. y Amb. Es cierto;<br />

Cal. Pues aqui he estado<br />

desde entonces, pero amigos<br />

siempre oculto y encerrado,<br />

nunca he salido de dia,<br />

solo de noche, imitando<br />

los murciegalos salia<br />

de esta manera, evitando<br />

el peligro de mi vida,<br />

porque amigos, yo he tratado<br />

en Salamanca una Dama<br />

de /as del mayor boato,<br />

por una mala doncella<br />

que la servia , su hermano<br />

supo toda nuestra intriga,<br />

y aqueste con dos criados,<br />

para quitarme la vida<br />

me iban siguiendo los pasos,<br />

por esta causa escondido<br />

de dia este tiempo he estado,<br />

solo saliendo de noche<br />

para divertirme un rato,<br />

dando .música á las' mozas,<br />

supuesto que los criados<br />

de mi padre me informaban<br />

sus nombres , y sus estados.<br />

Hoy ya en público he salido<br />

porque ya libre me hallo<br />

de todo peligro, pues<br />

, él tal hermano que airado<br />

me buscaba, le peg6<br />

sin duda de sofocado<br />

un gran tabardillo que<br />

antes de ayer le enterraron,<br />

y la tal Señora , al punto<br />

de todo, aviso me ha dado<br />

con Garulla, veisle aqui<br />

que el pobre aun no se ha quitado<br />

las polainas. Con que amigo se estredexa<br />

los zelos á un lado mece Gar.<br />

pues que no hay porque tenerlos,<br />

y entrambos á dos vivamos,<br />

tu contento de tu amor,<br />

y yo de mi riesgo salvo.<br />

Gar. Virgen, que sartal de embustes ap.<br />

en un instante ha encajado!<br />

Pasq. Con que ,sacamos en cuenta<br />

no conoces ni has hablado<br />

tú á Beatriz ?<br />

Cal. En mi vida.' za.<br />

Pasq. Amigo dame los lazos, le abraque<br />

me haS vuelto el alma al cuerpo:<br />

ahora mismo voy volando<br />

á decir á Beatriz<br />

como estóy desengañado<br />

de mis zelos , y á pedirla<br />

perdon.<br />

Amb. Pues yo ire entretanto<br />

á ver si acaso Leonor<br />

me trata con mas agrado<br />

alguna vez,.<br />

Pasq. Ya, Cahxto,<br />

nos veremos.<br />

Cal. Muy bien.<br />

Amb. Vamos;<br />

y celebramos te veas<br />

libre del riesgo pasado. zzazt.re.<br />

Cal. Yo os lo agradezco.<br />

Gar. Señor,.<br />

qué Señora, qué criados,<br />

qué hermano::-<br />

Cal. Calla, G 'la,<br />

y dí si has averiguado<br />

donde vive aquella moza,<br />

y como se llama.<br />

Gar. Quandose<br />

enmendará usted ?<br />

Cat. Responde.<br />

Gar. Lo que habeis mentido !<br />

Cal. Asno,<br />

pues


pues por qué guando empezaba •<br />

no me tirabas del brazo.<br />

Gar. Ahora salimos con eso,<br />

guando por poco os le arranco !<br />

Cal. No lo he sentido.<br />

Gar': De tal<br />

modo estaba usté enfrascado<br />

en mentir , c. ue no sintiera<br />

le arrancara los libianos.<br />

Cal. Dónde vive aquella moza<br />

que es lo que me importa , vamos.<br />

Gar. La de la mantilla blanca<br />

que me mandó uste á lo largo<br />

siguiera , vive en la plaza,<br />

en la casa que esquinazo<br />

hace junto al herrador,<br />

y se<br />

Cal. Aqueso aguardo.<br />

Gar. Beatriz.<br />

Cal. Hombre que dices?<br />

Gar. Señor, lo que usté ha escuchado.<br />

Cal. Beatriz ?<br />

Gar. Cabalitamente.<br />

Cal. Hombre me dexas pasmado!<br />

Gar. Pues dexela usté á ella,<br />

y saldrá usted de este pasmo.<br />

Cal. Si será la que Pasqual<br />

quiere?<br />

Gar. P.ues eso está claro,<br />

y eñ profecía está el pobre<br />

de usted zeloso , aguantando<br />

le,deis música á su dama:<br />

que pulmones tan bizarros rayéndose.<br />

y que torrente de voz<br />

tiene usted , señor , que estando<br />

anoche de aqui tres leguas,<br />

Pasqual oyó en tono claro<br />

las coplas que usted cantaba<br />

á Beatriz.<br />

Cal. Yo no hago caso<br />

de ti : informate de adonde<br />

vive mi padre, entretanto<br />

que voy á ver si hablar puedo<br />

á Beatriz : decirla trato<br />

que lo que . dixe á la otra<br />

fué por no haber reparado<br />

antes en ella, y que es ella<br />

de quien vivo enamorado.<br />

Gar. Y si luego vé usted otra<br />

le dirá al punto otro tanto,<br />

porque en esto de querer<br />

tiene usté el buche muy ancho.<br />

Cal. Luego vuelvo.<br />

7<br />

vase.<br />

Gar. A dónde iré<br />

á informarme por no errarlo?<br />

á la taberna , que alli<br />

estan todos alumbrados<br />

de noticias, y se apura<br />

como el agua ; lo mas claro:<br />

aqui viene un estafermo,<br />

á el le pregunto : paisano,<br />

Va saliendo el Doctor Don Alonso por<br />

la derecha , con casaca negra , gorro<br />

blanco , sombrero de tres picos,<br />

y baston.<br />

dónde vive la Guadaña<br />

de este Pueblo?<br />

Alons. Habladme claro,<br />

porque os entienda.<br />

Gar. Muy tonto ap.<br />

me parece el tal anciano:<br />

que á dónde vive el Herodes<br />

de todo este vecindario.<br />

.Alon. Qué diablos decis?<br />

Gar. Que á dónde<br />

vive el Médico?<br />

Al;n. Borracho,<br />

en este baston, ten cuenta<br />

las señas. que te voy dando. le cid.<br />

Gar. Señor por qué es esto?<br />

Alon. Asi<br />

castigo á un desvergonzado.<br />

Gar. Pero , Señor::-<br />

Alon. Yo Guadaña ?<br />

yo Herodes? guando he dexado<br />

fama eterna , en quantos Pueblos<br />

hasta la presente he estado,<br />

y á excepcion de los que han muerto<br />

todos lo están publicando ?<br />

Gar. Ay , ay , qué es usté el Doctor<br />

Alonso ?<br />

Al,n. Por muchos años,<br />

Médico bueno , y de moda.<br />

Gar. No lo habla imaginado<br />

por la presencia : Señor,<br />

que me perdoneis aguardo,<br />

que


8<br />

que yo del Médico hablaba<br />

que habla el año pasado.<br />

Alon. Ese ya murió.<br />

Gar. Me alegro,<br />

tengale Dios en descanso.<br />

Alon. Vaya que quereis?<br />

Gar. Dectros<br />

que dentro de breve rato<br />

vuestro hijo Calixto, aqui<br />

estará.<br />

Atan. Qué estais hablando? alesre.<br />

de veras ?<br />

Gar. Yo nunca miento,<br />

porque aprendo de mi amo<br />

á decir verdad.<br />

Alon. Me alegro:<br />

con qué tu eres su criado ?<br />

Gar. Soy criado bueno, y de modas<br />

Alon. Pero un poco redomado,<br />

y socarron.<br />

Gar. No señor;<br />

en fin yo me he adelantado<br />

á daros aviso.<br />

Alon. Bien,<br />

ves á casa á echar un trago,<br />

y espera á mi hijo, que<br />

yo lleno de gozo , parto<br />

a ver al tio Rodriguez<br />

para dexarle informado<br />

de todo: mira, porque<br />

no vayas mas preguntando<br />

por la Guadaña, ni Herodes,<br />

camina esta calle abaxo señaldndole.<br />

y á la mano izquierda, siempre<br />

vé los porta/es contando<br />

que en el quinto, vivo yo.<br />

Gar. 'Es mandamiento que guardo<br />

yo muy bien, porque en mi vida<br />

Señor a nadie he matado:<br />

y usted ?<br />

Alon. Yo tambien , bribon,<br />

porque solo mato á palos<br />

á picaros como tu. le embiste y Crar.<br />

G.zr. Pero huyendo de sus manos ( huye.<br />

salvamos la vida : Abur. vase.<br />

Alon. Han visto el maldito ganso<br />

como se explica! mas voy<br />

á dar `parte de contado<br />

de todo, al tio Rodrigvez,<br />

que puesto que hemos tratado<br />

que mi hijo, con su sobrina<br />

Leonor, se case, abreviarlo<br />

podemos, puesto que hoy llega,<br />

y pueden estar casados<br />

el Lunes: el regocijo<br />

me tiene sobresaltado:<br />

hoy perdonen los enfermos<br />

que no voy á visitarlos. vise.<br />

Sala de Labrad)r con ventana grande,<br />

y salen Leonor é Ines.<br />

mes. Qué tiene usted que está triste?<br />

Lean. No tengo nada.<br />

Ines. Apostamos<br />

á que si, y á que lo acierto.<br />

Lean. Pues qué piensas?<br />

Ines. He pensado<br />

que como el novio se tarda,<br />

y se va el tiempo pasando,<br />

y esto de ser novia::-<br />

Lean. Pues<br />

en todo te has engañado,<br />

que ¡ni que quieren casarme<br />

estoy triste.<br />

mes. Yo me espanto,<br />

por que el dia de ser novia,<br />

es dia muy deseado.<br />

Lean. Si yo no conozco al novio.<br />

mes. Dicen que es un buen muchacho.<br />

Lean. Yo aseguro no será<br />

corno un Capitan que ha hablado<br />

hoy á Beatriz : si vieras<br />

qué buen mozo!<br />

mes. Ya sacamos<br />

la hebra por el ovillo:<br />

quanto vá que os ha petado<br />

y quisierais:::-<br />

Lean. Pero está<br />

de Beatriz enamorado,<br />

que asi se lo dixo , y yo<br />

lo sentia al escucharlo.<br />

mes. Yo lo creo.<br />

Lean. Al despedirse<br />

me miró con un agrado:::y<br />

tan afable:::mes.<br />

Quizá<br />

despues le halm4 usted gustado<br />

mas


mas , que oficiales de tropa<br />

son por caso averiguado,<br />

de la ultima que ven.<br />

Leon. Si pudiera averiguarlo::-<br />

Llama dentro Beatriz, por la derecha.<br />

Beat. Abre Leonor.<br />

mes. Beatriz,<br />

es esta que está llamando.<br />

Lean. Qué querrá?<br />

Inrs. Asi lo sabremos<br />

Llega mes dla derecha,abray saleBeat.<br />

Lean. Beatriz , qué traes?<br />

Beat. Qué traigo?<br />

No mas que venir á ver<br />

si eres mi amiga.<br />

leon. En dudarlo<br />

me ofendes.<br />

Beat. Pues bien, ahora<br />

es el tiempo de mostrarlo:<br />

ya sabes que el Capitan<br />

está de mí enamorado.<br />

leon. Lo oyes? ap. dines.<br />

mes. Dexadla decir.<br />

Beat. Sabes tambien no acabarnos<br />

la conversacion , y en nada<br />

como tu viste quedamos:<br />

él no puede ir á mi casa<br />

que es un demoutte mi hermano,<br />

y asi pues no está tu tio<br />

en el Lugar, he pensado<br />

valerme de ti, y que venga<br />

á tu casa, pues entrando<br />

por la puerta falsa, que<br />

cae á la otra calle , es llano<br />

( y más siendo forastero )<br />

que no malicie le llamo<br />

yO á casa agena, y asi<br />

hablando con él , tratado<br />

quedará lo que ha de ser:<br />

Muger yo de ti me valgo:<br />

no me dexes mal : qué dices?<br />

Leon. No .rne atrevo.<br />

bes. Que reparo::-<br />

(déxeme uste hacer á mi) ap.d Lean.<br />

tiene usté en executarlo;<br />

estando la sala á obscuras<br />

diciendole que es recato<br />

para que nadie le vea,<br />

o<br />

yestando yo con cuidado<br />

por si viene vuestro tio<br />

para sacarle volando,<br />

no hay reparo , y sin que él sepa<br />

'que le está usted escuchando<br />

podeis oir guamo diga.<br />

Beat. Dice bien.<br />

Ines. Aqueste acaso<br />

9<br />

ap. cí Leon.<br />

os puede ser favorable.<br />

Leon. Si tu paedes::-<br />

Leon. Yo me encargo<br />

de todo : voy á ponerme<br />

la mantilla ,y como un galgo<br />

VOY tras el Capitan.<br />

Beat. Antes<br />

las señas, para encontrarlo,<br />

es preciso darte.<br />

bes. Pues<br />

venid , dadmelas en tanto<br />

que me pongo la mantilla,<br />

porque el tiempo no perdamos.vanse.<br />

Leon. Qué es lo que pensará mes<br />

con enredo tan estrañol<br />

vase.<br />

Calle corta : y sale por la derecha Garulla<br />

, y Calixto por la izquierda.<br />

Cal. No he podido ver, Garulla,<br />

á Beatriz.<br />

Gar. Pues yo ya he hablado<br />

á su padre de usté.<br />

Cal. Y como<br />

te recibió ?<br />

Gar. A garrotazos.<br />

Cal. Hombre qué dices?<br />

Gar. No mas<br />

sino que me dió de palos,<br />

y eso que nada le dixe<br />

yo, que pudiera agra viarlo.<br />

Cal. Tiene un genio::-<br />

Gar. Etele aqui<br />

habladle, que yo me• aparto<br />

por si el mal humor le dura.<br />

Sale por la izquierda el Doctor Don.<br />

Alinso:Calixto corre dencontrarlo besandole<br />

la mano, y el padre le abraza.<br />

Cal. Padre querido !<br />

Alon. Hijo amado!<br />

quánto deseaba el verte !<br />

á qué buen tiempo has llegado,<br />

que


?O<br />

, que hace clias que la novia,<br />

le contaré todo el caso:<br />

Calixto, te está esperando.<br />

en casa de un Comerciante<br />

Cal. Qué novia Señor ?<br />

de Salamanca afamada<br />

Alon. Sabrás<br />

entraba ya con fregancia:-<br />

coma te tengo tratado<br />

su hija, señor, que es un pasmo<br />

de casar, es buena moza,,<br />

de hermosura, única siendo,<br />

titne un dote saneado<br />

di6 en mostrarme algun agrado:.<br />

y tiene juicio : su, tio<br />

yo deseando señor,.<br />

y yo lo hemos concertado..<br />

el ver á usted descansado<br />

Cal. Si será con Beatriz ap, sin que ande tomando pulsos,<br />

yo seria afortunado,<br />

juntamente lastimado<br />

Alon. Leonor se llama la novia..<br />

de que siendo usted muy bueno<br />

Cal. Leonor dixo ? no me caso, ajo. siempre tratase con malos,<br />

si fuera con Beatriz<br />

dí en festejarla.<br />

yo aceptara de contado.<br />

Alon. Yo. hubiera<br />

Alon. Parece te has sorprehendido: hecho lo mismo muchacho:<br />

pues no tienes por qué, vamos, vaya prosigue.<br />

ven conmigo á ver la novia<br />

Cal. Por fin<br />

que lo estará deseando,<br />

me citó para su quarta<br />

la pobre..<br />

una noche, con el fin<br />

Cal. Padre::-<br />

que quedase estipulado<br />

Qué es esto ?:<br />

ante testigos, el modo<br />

Calixto qué estás dudando?<br />

mejor de poder casarnos..<br />

Cal, Si no temiera::-<br />

An. Y fuiste ?<br />

«ilion. Qué dices?<br />

Cal. Si señor.,<br />

Gar. Quanto va que hay algun ajo ap, Alon.. No<br />

que le pica al viejo.<br />

era justo haber faltado:.<br />

Cal. Yoz•-<br />

sigue hijo mio.<br />

os dixera::-<br />

Cal. Llevome,<br />

«ilion. Hablame claro.<br />

varias salas rodeando<br />

Cal. Que no me puedo casar.,<br />

hasta el quarto una Criada,<br />

Alon. Por qué?<br />

y apénas habia entrado<br />

Cal. Porque estoy casado.<br />

y la puerta se cerró,<br />

Alon. Qué dices infame? colérico: guando el padre está llamando<br />

Gar. Chispa;!<br />

y gritando que le abriesen.<br />

no lo malicié yo en vano.<br />

Alon. Fuerte lance!<br />

Alon. Casado sin mi permiso<br />

Cal. Yo turbado<br />

Cal. Pero escuchadme.<br />

me escondí detrás de una<br />

Alon. Malvado,<br />

gran cortina de damasco<br />

vil, perverso::- amenazándole.. con sus galones de oro<br />

Cal. Pero siendo<br />

que á otras piezas daba paso;<br />

la nuera que yo hos he dado<br />

entró el padre:. yo creyendo<br />

hermosa, noble, y muy rica::- que á mi me iria buscando,<br />

.állon. Ola muy rica! hija vamos cariño-- eché mano á una pistola<br />

dímelo todo no temas so. de que con todo cuidado<br />

Lijo , que yo no me enfado,<br />

me habia ya prevenido,<br />

si no que::-<br />

pero al sacarla hizo el diablo<br />

Cal. Pues oyga ustl<br />

que se enredase el gatillox<br />

Y


y sin poder remediarlo<br />

salid el tiro : al estampido<br />

cayó el padre desmayado:<br />

la criada/perdió el sentido,<br />

y á la niña la di6 un flato.<br />

Viendo catastrofe tal,<br />

procuro ponerme -en salvo,<br />

pero no pude porque<br />

se habla ya alborotado<br />

toda la casa, y venian<br />

catorce 6 quince criados<br />

( creyendo habia ladrones)<br />

con escopetas cargados,<br />

saqué brioso la espada,<br />

pero me abrazó un lacayo<br />

( que segun eran sus fuerzas<br />

sin duda que era Asturiano)<br />

y me sugetó : ya el padre<br />

vuelto en sí de aquel desmayo<br />

mirando por su opinion<br />

entre amoroso ., y airado<br />

me dixo que con su hija<br />

me casase decontado,<br />

6 que sino me matába<br />

sin haber remedio humano.<br />

Alon. Y tú dirías que si<br />

por vivir , eso está claro,<br />

y además que sien lo rica<br />

no podia -haber reparo.<br />

Cal. Asi fué, y á los tres dias<br />

todo ya facilitado,<br />

con Doña Lucrecia , padre,<br />

me casé, y estoy gozando<br />

una vida que mejor<br />

no la 'tiene un Potentado.<br />

Alon. Yo lo creo, y te la envidio. alegre<br />

Gar. Ya me habia sospechado ap•<br />

yo algo de esto.<br />

Cal. Y asi padre,<br />

si acaso hos'he disgustado::-<br />

Alon. No hijo mio : solo siento<br />

no me lo hayas avisado<br />

antes que al tio Rodriguez<br />

le hubiera dado -el contrato<br />

de mi letra y de mi puño<br />

firmado , 'sin dilatarlo<br />

voy á decirselo , y que<br />

Leonor, pues ya estás casado,<br />

l í<br />

busque su remedio : pero<br />

es preciso que escribamos<br />

á tu :muger que se venga<br />

que -quiero darla'un abrazo. conterúo.<br />

Cal. No puede venir.<br />

Alon. Por qué ?<br />

Cal. Pues si está esperando el parto<br />

,de un instante á otro.<br />

Alon. Qué dices ?<br />

hijo mio, con que aguardo<br />

tener pronto un nieto?<br />

Gar. O nieta.<br />

Cal. Si señor.<br />

Alon. Mi gozo es tanto<br />

que creo me vuelvo 1 oco: ccn,extre—<br />

mas no perder tiempo trato , mas.<br />

voy á ver al tio Rodriguez:<br />

á Dios hijo , mas despacio<br />

en casa hablaremos : hoy<br />

sin remedio por iris manos<br />

á Hipocrates y Galeno<br />

dentro del fuego los zampo. Tase.<br />

`Gar. Pero es posible , señor,<br />

que meliaya usted ocultado<br />

que estaba casado! pues<br />

soy tan mal criado acaso -se rie Cal.<br />

que andais con esa reserva<br />

conmigo ? no nos riamos,<br />

que viendo con la cautela<br />

que me tratais,me he picado.<br />

Cal. Garulla , con que has creido<br />

todo lo que le he contado<br />

á mi padre de mi boda?<br />

Gar. -Si señor.<br />

Cal. Pues mentecato,<br />

si eso lo finjí de pronto<br />

para 'salir del pantano<br />

de casarme con Leonor. ri_yéndose.<br />

Gar Yo estoy todo atribulado!<br />

luego 'es mentira? alterado.<br />

Cal. Mentira,<br />

desde =el principio hasta el cabo.<br />

Gar. Ay infelice de mí !<br />

que ya sin honra 'he quedado,<br />

y he perdido mi 'verguenza.<br />

Cal. Hombre, cómo ?<br />

Gar. Porque guando<br />

sé yo que mi amo es un<br />

B1 eta-


J2<br />

embustero redomado;<br />

miente con tal eficaela<br />

que á mi mismo me ha engañado:.<br />

que disculpa tener puedo<br />

de haberle creido !", vamos,<br />

en el instante,, señor,.<br />

págueme ustè. mi salario;<br />

que no quiero mas servirle.<br />

Cal. Garulla:..-<br />

Gar. Es cansarse en vano.<br />

Cal. Pues hombre no conociste<br />

guando lo estaba contando,<br />

que era mentira ?.<br />

Gari. Ay señor„<br />

que lo- estaba usted pintando,<br />

con. tales ditongos , tale&<br />

retoricos zodiacos,<br />

que al oiros era fuerza<br />

lo creyera el mismo diablo..<br />

Cal: Muerto estoy de risa.<br />

Gar., Y. yo<br />

estoy de furia rabiando !<br />

Cal. En mas estimo „Garulla„<br />

el haberte á ti engañado,<br />

que todos quantos embustes<br />

he dicho en mi vida.<br />

Gar. Brabo,<br />

pues mas he sentido yo.<br />

me haya usted.á mi chasqueado<br />

conociendo yo á usted , que<br />

si usted hubiera burlado<br />

por los siglos de los siglos<br />

á todo el genero huinano,<br />

Cal. Qué tonto eres!<br />

Gar. Por no serio<br />

mas , yo me. voy decontado,<br />

págueme usté.<br />

Cal Tente hombre.<br />

Gar. No hay remedio..<br />

Cal. Pero::-<br />

Gar. Vamos:<br />

venga el salario..<br />

Cal. Garulla::-<br />

Sale In es por la derecha con mantilla,y<br />

llama áparte d Calixto.<br />

Irles. A usté le vengo vuscaudo.<br />

Cal. A mi, muchacha?<br />

ines. Mi ama<br />

desea mucho el habla ros,.<br />

venga usté conmigo, que<br />

en casa os está esperando.<br />

y es muy cerca.<br />

Cal. Bien está,<br />

guiáme pues, descubramos, gap.<br />

que aventura es esta.<br />

Gar. Digo::mes.<br />

No quede usté con cuidado.<br />

Llevase _Mes á Calixto por La derecha,<br />

y queda Garulla pateando.<br />

Gar. Voy al instante á meterme<br />

debaxo de siete estados<br />

porque no me vean gentes:<br />

yo sabiendo que mi amo<br />

miente tanto, le he creida<br />

pobre honor mio ! ahora caigo<br />

en que puede un embustero<br />

engañar á un hombre honrado- vase..<br />

Descubrese la sala que sirvió antesz<br />

e/ teatro ha de estar obscurecido,<br />

salen Leonor que se queda al lado derecho<br />

, y Beatriz, que toma<br />

el izquierdo.<br />

.Beat. Ya no tardará.<br />

Leon. Te afirmo,<br />

Beatriz,. que ya me ha pesado,<br />

el haber dicho que venga.<br />

Beat. Si, porque estarás.rabiando<br />

de ver,, que aunque te celebran,<br />

de buena moza, he pillado.<br />

yo al Capitan , y tu no.<br />

Lean. Yo, y que poco: por lo tanto<br />

por no oiros , me pondré<br />

apartada en este lado- se aparta.<br />

Beat. Si, porque sintieras ver<br />

que en este mego yo gano.<br />

Lean. Como soy que tengo embidia ap.<br />

el Capitan me ha gustadot<br />

yo fuera dichosa, si<br />

á mi se hubiera inclinado.<br />

Vd saliendo por la derecha Ambrosio<br />

, hablando baxo y a su tiempo<br />

encuentra con Leonor..<br />

.eimb. Pues el Tio de Leonor<br />

está fuera, y he encontrado<br />

la puerta solo entornada,<br />

de la calle, hasta aquí he entrado<br />

por


por si puedo hablarla : pero<br />

como todo está cerrado,<br />

y á obscuras, voy temeroso<br />

por las paredes tentando.<br />

Sale _bus por la izquierda con Calixto<br />

, su tiempo le dexa y se entra,<br />

y él al verso preciso encuentra<br />

con Beatriz.<br />

Ines. En esta sala os espera.<br />

Cal. Sabe usted si voy entrando<br />

ahora en la Noruega?<br />

In‘ s. Asi<br />

conviene.<br />

ras-<br />

'Cal. Fuera buen chasca<br />

si yo me hubiera metida<br />

donde me maten á palos..<br />

Lean. Este es sin duda- se encuentran.<br />

Amb. Esta es,<br />

Leonor.. • (cuentran.<br />

Beat. Laque habeis tardado!<br />

se en-<br />

Cal. Si hasta ahora no me han traido..<br />

Amb. Vengo á ver si con agrados<br />

correspondeis á mi afecto.<br />

Leon. Ved que estais equivocado<br />

, que yo no soy Beatriz.<br />

Cal. Mi corazon traspasado<br />

Beatriz , está de tus ojos..<br />

Beat. Quanto vá que habeis pensada<br />

que hablando estais con Leonor.<br />

Amb. No pueda Leonor negaros<br />

que antes que os viera , á Beatriz<br />

hablé con algun agrado,<br />

pero despues que os miré<br />

solamente á vos os amo,<br />

y de mi fiel corazon;<br />

solo vos habeis triunfado..<br />

leon. De veras?<br />

Amb. Mi corazon,<br />

lo confiesa asi postrado.<br />

Lean. Me alegro si Beatriz<br />

acaso lo está escuchando,<br />

qué rabia que tendrá!.<br />

Amb. Oid.<br />

Cal. Pues os habeis engañado,<br />

que á Leonor, yo no la quiero,<br />

antes laaborrezco tanto,<br />

que no me quiero casar<br />

con ella , y la he despreciado<br />

13<br />

por vos, pues solo con vos<br />

puedo ser afortunado.<br />

Beat. Me alegro, de que por mi ap.<br />

desprecie á Leonor ! si acaso<br />

lo escucha, qué trasudorcs<br />

la polie estará pasando-<br />

Amb. Atendedme.<br />

Leon. Yo os afirmo,<br />

que si veo acreditado<br />

vuestro amor corno decís,<br />

le pagare con mi mano<br />

siendo vuestra esposa.<br />

Anzb. En eso<br />

mis venturas afianzo.<br />

Leon. Pillé al Capitan : Beatriz<br />

se lleva muy buen petardo!<br />

Beat. Pero puede usted casarse<br />

conmigo?<br />

Cal. No hay embarazo,<br />

si usted quiere_<br />

Beat. Yo estoy pronta,<br />

y asi pedrdme á mi hermano,<br />

Capitam.<br />

Cal. Sin. compañia, ap.<br />

y por eso voy buscando<br />

la tuya.<br />

Beat. Pobre Leonor,<br />

que desairada has quedado. ap.<br />

Amb. Eso es cierto?<br />

Leon. Si, Señor,<br />

mi Tio tiene tratado<br />

con el Médico, me case<br />

con su hijo Calixto.<br />

Anzb. Ha falsa<br />

.17. p.<br />

amigo!<br />

Leon. Pero por vos<br />

le desprecio : id confiado,<br />

que seré vuestra.<br />

Amk. Por vida:::-<br />

Beat. Pues bien, en esa quedamos.<br />

Cat. A vuestro hermano hablaré.<br />

Beat. Y ahora esfuerza ya ausentaros.<br />

Cal. Harto lo siento.<br />

Lean. Antes que<br />

venga mi Tio , y tengamos<br />

un pesar, idos.<br />

Anzb. Ved que<br />

Leonor ; voy asegurado<br />

que


que no sereis de Calixto.<br />

Lean.. Aun su nombre me dá edicto.<br />

•.Amb. Pues á Dios. vas.<br />

Lean. A Dios.<br />

Beat. loes.<br />

Sale Iws por la izquierda , y asarra<br />

Calixto por la mana , y se le<br />

llova por donde le traxo , y las- dos<br />

se sientan . cada una a su<br />

extremo.<br />

mes. Señora., yá estoy al rabo:<br />

venga usted: -<br />

Cal. Vamos : si logro<br />

á Beatriz, feliz me llamo. vas.<br />

Lean. Que tal que estará mi amiga: ap.<br />

en él" cuerpo retozando<br />

me está la risa : su ultrage<br />

no ha podido ser mas claro.<br />

Beat. Qué tal estará Leonor!<br />

apuesto que está rabiando<br />

de mirarse despreciada.<br />

Sale Ines , ilesa d la ventana ,<br />

Libre y te aclara el te,7tro • s.- Leopor,<br />

'Y Beatriz se están quieras mirdnIse<br />

al soslayo" vada ,una nzos-'<br />

trando su alesria.<br />

Ines. Entre el Sol, pues que ya estamos<br />

sin nubarrones.<br />

Leon. No me habla:<br />

la pobre se habrá bolado:<br />

_tenga paciencia : yo soy<br />

primero.<br />

Beat. Se habrá quedado<br />

corrida», y no acierta á hablar.<br />

.Don. y Beat.rien. Ah ., ah, ah.<br />

mes. Es Italiano<br />

ese Duo, 6 Español?<br />

Beat. Cómo estás disimulan do<br />

pobrecilla!<br />

Lean. Aunque te ries,<br />

yo sé que estás renegando<br />

de tu fortuna : yo siento<br />

tus pesares y quebrantos,<br />

y que tienes harta causa<br />

para ltberte sofocado.<br />

Beat.Sdocado yo ?no amiga,<br />

que muy -gustosa me 'hallo.<br />

Lean. Tal te a Dios la sallid.<br />

Beat. Pues por qué he de haber quedado<br />

sentida?<br />

Lean. De haber oicio<br />

que el Capitan me ha jurado<br />

queámi me quiere, y que á tí<br />

si antes e/ te habia 'hablado,<br />

era porque no me habla<br />

visto á mi, que enamorado<br />

está de mi solamente,<br />

que tu nunca le has gustado,<br />

y finalmente , de que<br />

habrás oido bien claro<br />

que yo soy la preferida,<br />

y que á tí te ha despreciado. con mol:<br />

Beat. No está malo el disimulo:<br />

muger tienes alma acaso<br />

para fingir eso ?á mi<br />

si, que dice que está amando:<br />

bien /o has oido: y,que aunque<br />

P<br />

udiera haberse casado<br />

contigo, que por quererme<br />

á mi, no quiso aceptarlo;<br />

se admira Leonor.<br />

y finalmente-, has oido<br />

que-hemos quedado en casarnos.<br />

Lean. Ay Dios! qué monton de embustes,<br />

Beatriz , estás ensartando?<br />

con que lo que á mi me divo,<br />

'quieres ahora que creamos<br />

que te lo dixo á tí ? tonta,<br />

si el Capitan solo ha hablado<br />

cinta:ligo para decirme<br />

todo lo que -has escuchado<br />

como quieres levantarle<br />

-ese testimonio falso?<br />

,Beat. Ay Dios! con que habl6 contigol<br />

ni en diez leguas se 4a-arrimado<br />

á tí.<br />

lean. Vaya, no alterquemos,<br />

-echare por otro lado,<br />

por que amiga ,'el Capitan<br />

está por este embargado.<br />

Beat. Y qué poco al Ca pitan<br />

conmigo verás casado.<br />

Lean. Mientras yo Viva , Beatriz,<br />

-cree que no las de lograrlo.<br />

J3eat. El ha de ser mio.<br />

Lean. Mio<br />

ha


ha de ser.<br />

Beat. Yo he de estorvarlo.<br />

Leon.. Eres tu poco sugeto.<br />

Beat. Pues tu presumes acaso.<br />

que vales mas que yo?.<br />

Lean. Si,<br />

Beat. No me provoques:::-<br />

Ines. Aspacio,<br />

que estando yo aquí , á mi ama<br />

usted no ha de alzar el gallo.<br />

Beat. Pues tu conmigo te atreves,<br />

Inesilla?<br />

.Inés. Y en que plato<br />

hemos comido las dos<br />

para tratarme asi? aspacio:<br />

mesilla! de esa suerte<br />

vaya á hablar á sus criados..<br />

Beat. Desbergonzada;<br />

Inés Chitico,<br />

cachaza , y no alborotarnos,<br />

por que si me atufo:::-<br />

Beat. Esta<br />

aguantas tú?<br />

cl Leonor..<br />

Leon. Yo no aguanto<br />

que hables mal á. mi criada,,<br />

Beatriz.<br />

Beat.. Pues si yo me enfado:::<br />

Inés.. Y que hará usted?<br />

Alteranse las tres' como que- quieren<br />

embestirse ,. y sale por la derecha<br />

Zarandaja , como enfadado con su<br />

hermana Beatriz , y ellas al verle<br />

se detienen..<br />

Zar. Digo , digo,<br />

que Demonios de altercados.<br />

son estos?<br />

Inés. Por donde , 6 como<br />

Señor sacristan ha entrado?<br />

Zar. Por la puerta de la calle,<br />

que entornada la he encontrada<br />

solamente.<br />

Lean. Ay Qué descuido!<br />

Zar. Pero ante todo sepamos,<br />

las tres reñiaisz<br />

Inés. Que poco:<br />

• aquí estabamos jugando<br />

al tres en raya.<br />

Zar. Con que<br />

guando yo te anda vuscando<br />

para comer, pues ya es hora,<br />

y de hambre estoy que me caigo,<br />

te estás divirtiendo tú?<br />

Leon. Si viera usted que buen rato<br />

ha tenido) con soflama.<br />

Beat. Pues tu á fe.<br />

que no le has tenido malo..<br />

Zar. Beatriz , que ya me clareo:<br />

vámonos á casa.<br />

Beat. Vamos..<br />

Anda un poca Zarandaja , y por<br />

detrás de él á hurtadill-a le dice<br />

Leonor , á Beatriz.<br />

Leon.. El Capitan será mio.<br />

Beat. Mio 1t.1 de ser,, lo ha jurado.<br />

Zar. Qué es eso?<br />

Inés. Nada. , disputan<br />

las dos,. que el juego han ganado.<br />

Zar. Y quién le ha ganado?<br />

Inés.. El tiempo<br />

es quien la dirá, y bien claro.<br />

Zar. A Dios,. Leonor. vase y Beatriz.<br />

Leon. Id con Dios:.<br />

vamos nosotras en tanto<br />

á atisvar si por la puerta<br />

anda: el Capitan rondando.<br />

Inés. A mi no se me escapára<br />

como yo le echára el gancho. van:.<br />

ACTO SEGUNDO.<br />

Calle corta : y salen el Doctor<br />

Alonso, y Garulla, por la derecha.<br />

Alons. Donde está Calixto, hombre?<br />

Gar. Yo no sé.<br />

Alons. Le ando vuscando<br />

por todo el lugar , y no<br />

le encuentro: ves á vuscarlo,<br />

y dile que aquí le espero.<br />

Gar. Voy allá..<br />

Alons. Pero cuidado<br />

no me hagas aguardar mucho.<br />

Gar. No aguardareis; de contado<br />

que . vuelva con la respuesta<br />

estaré aquí.. vase por la izquierda.<br />

Alons. Habrá otro ganso<br />

mas soflamero t qué veo?<br />

ea•


I 5<br />

este si yo no me engallo<br />

el Tío Rodíei és:<br />

voy á darle el trabucan,<br />

de que mi hijo en Salamanca<br />

ya hace tiempo se ha casado:<br />

el es hombre de razon,<br />

y 'verá no soy culpado<br />

en el asunto : me alegro<br />

Sale el Tio Rodriff4ez en cuerpo, con<br />

alforjas al hombro , y su garrote<br />

en la mano.<br />

de encontrar á usted al paso<br />

para deciden:-<br />

Red. Hable usted.<br />

Abra. Corno mi hijo::-.<br />

Red. Ha llegado?<br />

está ya en Casar! alegre.<br />

Alons. Ya está.<br />

Ro.]. Con que guando los casamos<br />

á la chica , y él?<br />

Alons. De modo,<br />

Tio Rodriguez , que el muchacho<br />

segun me ha dicho, pues yo<br />

de nada eqaba avisado,<br />

se ha casa lo en Salamanca.-<br />

Ro.]. Casado! el picaronazo irritados,<br />

ha hecho infamia semejante!<br />

á mi dexarme burlado<br />

y á mi sobrina l ese perro<br />

hombre vil:::-<br />

Alons. Vaya usté aspacio<br />

que es mi hijo.<br />

Red. Y si usté es su padre,<br />

como no le ha precisado<br />

á que cumpla , lo que usted.<br />

conmigo tiene tratado?<br />

Alons. Si se casó sin saberlo<br />

yo.<br />

Ro.]. Quándo el perdulario<br />

imaginó merecer<br />

la dicha que ha despreciado!<br />

Alons. Mi hijo merece mucho.<br />

Red. Merece muchos sopapos<br />

y se los daré muy buenos<br />

como yo llegue á encontrarlo.<br />

'Ibis. Se guardará usted muy bien,<br />

por que:::-<br />

Red. Yo soY cl culpado,<br />

pues vine en que mi lobrina<br />

con el se casara, guando<br />

no la mereces por ser<br />

de ruin sangre.<br />

Alons. Eso no aguanto:<br />

que es injuria conocida,<br />

y yo soy un hombre honrado<br />

de ciencia , y conciencia.<br />

Red. Soys<br />

un Médico adocenado,<br />

de los que fuera mejor<br />

no hubiera en el mundo tantos.<br />

Alons. Usté un destripa rerrones<br />

es, que nos vende los granos<br />

.á un precio tan excesivo<br />

que no podemos comprarlos.<br />

Ro.]. yo soy util, que á los vivos<br />

les voy alimento dando.<br />

Alons. Yo soy mas, que á los enfermo$<br />

vuelvo á su primer estado.<br />

Red. Fuera verdad ,si asi fuera,<br />

pero soys un mata sanos.<br />

Alons. Cómo mata sanos ? ese<br />

-es un testimonio falso:<br />

hablen todos los difuntos<br />

que por mi están enterrados,<br />

á ver si alguno se queja<br />

de mi conducta,.<br />

Red. Salgamos<br />

-de gliestiones : á su hijo<br />

yo no le he necesitado<br />

para nada : á mi sobrina<br />

lo que sobran, y finn sobrado,<br />

-son hombres de bien , que quieretz<br />

verse con ella casados:<br />

usted y su lifjo , vayan<br />

con Dios, que á mi casa parto<br />

y los contratos al punto<br />

los voy á hacer mil pedazos,<br />

pero tenga usté sabido<br />

que si su hijo malvado<br />

se me presenta delante,<br />

he de hacer un atentado. vas.<br />

Alons. El hombre con lo que ha dicho,<br />

por Dios que me ha sofocado!<br />

pero á bien que mi hijo está<br />

potentemente casado,<br />

y guando ine vean , que<br />

á


á mayor fortuna paso,<br />

guando yo me ria de ellos,<br />

ellos estarán rabiando.<br />

Sale Gar. He venido pronto?<br />

Aloes. Si,<br />

pero no le has encontrado ?<br />

Gar. No señor.<br />

Alons. Mucho lo siento!<br />

Gar. Ay señor, por este lado<br />

se va acercando.<br />

Alons. Me alegro.<br />

Sale Cal. Pues Beatriz me ha aseguradon-<br />

Alons. Calixto ?<br />

Cal. Votova::- Padre ?<br />

Alons. Hijo, ya de los contratos<br />

de Leonor, hemos salido,<br />

con que yo he premeditado,<br />

que una vez que tu muger<br />

no puede venir á darnos<br />

el gusto de conocerla,<br />

á causa de su embarazo;<br />

que sin remedio ninguno<br />

los dos mañana partamos<br />

á Salamanca , que verla alterase Cal.<br />

quiero yo , y darla un abrazo,<br />

y que vea que la quiero<br />

como á hija.<br />

Gar. Fuerte porrazo! ap. alegre.<br />

pues aunque es tan embustero,<br />

no ha de encontrar á la mano<br />

salida para este aprieto:<br />

me alegro! Calixto se suspende.<br />

Alons. Qué estás pensando?<br />

vamos pues á prevenirnos.<br />

Cal. Padre mio , vuestro amparo<br />

con exclamacion.<br />

necesito en este lance.<br />

Aloes. Hombre, te ha dado algun flato?<br />

dimelo te ordenaré<br />

seis lavativas, alterado.<br />

Cal. No hallo<br />

consuelo á mi mal.<br />

Gar. Sin duda<br />

que le ha causado entripado<br />

cl viage.<br />

.Alons. Qué tienes hijo?<br />

Cal. La mayor pena , y quebranto<br />

que puede padecer hombre.<br />

Alons. Qué es Calixto?<br />

Cal. Que he enviudado,<br />

Señor , desgraciadamente.<br />

Gar. Yo estoy todo turulato,<br />

17<br />

ap.<br />

de oil le.<br />

Aloes. Cómo h.;jo mio?<br />

Cal. De recibir ahora acabo<br />

una carta en que me dicen<br />

( cómo no me despedazo<br />

-del dolor!)<br />

Alons.Template hijo.<br />

Gar. Que diablos habrá fraguado ap.<br />

este hombre!<br />

Cal. Que mi muger<br />

despues de haber merendado<br />

un poco de salchichon,<br />

á un balcon, que cae á un patio<br />

que en medio tiene una fuente<br />

muy hermosa de alabastro,<br />

con una Estatua de Apolo<br />

como-la que hay en el Prado<br />

de Madrid , á este balcon<br />

para divertirse un rato,<br />

se asomó la desgraciada;<br />

y apenas se hubo asomado<br />

la infeliz , guando el balcon<br />

sin saber como ni guando<br />

se desplomó prontamente,<br />

cayendo precipitados<br />

mi esposa , el balcon , y el feto<br />

que estaba depositado<br />

en sus entrañas , y en la<br />

cabeza de Apolo , dando<br />

la cabeza de mi esposa<br />

los sesos , Señor , saltaron<br />

de tal modo, que costó<br />

mucho trabaxo el buscarlos:<br />

el padre:::- pero no puedo<br />

proseguir , que tengo un lazo<br />

en la garganta , ay Señor,<br />

se abraza del padre.<br />

que nací muy desgraciado!<br />

Alons. No lo soy yo poco! pero<br />

dí Calixto; has heredado<br />

algo de tu esposa?<br />

Cal. Nada,<br />

pues como no se ha logrado,<br />

Señor , que saliese á luz<br />

C la


9<br />

la criatura , ha tirado<br />

del dote, otra vez el padre.<br />

Alons. Con que tu y yo nos quedamos<br />

in puribus.<br />

Cal. Si , Señor,<br />

y asi consuelo no hallo:<br />

infeliz de mi!<br />

Alons. Infeliz<br />

de mi.<br />

Gar. Infelices ambos, -412.<br />

el hijo por embustero,<br />

y el padre por mentecato!<br />

Alons. Dame la carta, veré<br />

hijo , como te embiaron<br />

la noticia.<br />

Gar. Aquí le pila. alesrandose.<br />

Cal. Naos la puedo dar , que guando<br />

ley la .fatal desgracia,<br />

del furor arrebatado<br />

dos mil pedazos la hice,<br />

y aun (no sé si los pedazos<br />

los tiré, 6 me los comí.<br />

Gar. Que tragadero tan ancho ap.<br />

tendrá el padre si lo cuela.<br />

Alons. Ni lo dudo , ni lo estrafror<br />

si hubiera hechado en el fuego<br />

como lo habla pensado<br />

Hipocrates y Galeno,<br />

quedaba bien ah lado!<br />

Qdé haré., padre, en tal desdicha?'<br />

Alons. Lo mejor será volvamos<br />

á que con Leonor te cases.<br />

Gar. Esta es otra. ap.<br />

Cal. Aquesta es malo. ay.<br />

.Alons. Porque aunque su Tio v yo y<br />

sobre ello hemos regañado<br />

será facil componerk,<br />

como que estaba tratado<br />

antes ya.<br />

Cal. No padre mio:<br />

con Leoror:::-<br />

Alons. Si.<br />

Cal. Ni pensarlo.<br />

Alons. Callasimple, te hallarás. I<br />

muy bien con ella-c isádo,<br />

y olvidarás los disgustos<br />

presentes.<br />

Cal. En ese caso —<br />

si me quereis:::-<br />

.Alons. Eso dudas?<br />

Cal. Casadme:::-<br />

Abas. Eso de contado.<br />

Cal. Con Beatriz , padre querido.<br />

Alons. Con Beatriz .? estás Soñando?<br />

Cal. No Señor.<br />

Alons. Pues no és Leonor<br />

mejor mola?<br />

Cal. Padre amado<br />

no importa : sabed que es<br />

Beatriz ; un vivo traslado<br />

de Doña Lugarda.<br />

.Alone. Y quien<br />

es para que lo sepamos,<br />

Doña Ltigarda?<br />

Cal. Mi esposa<br />

difunta.<br />

Alons. Qué estás hablando?<br />

si digisteis se llamaba<br />

Doña Lucrecia.<br />

Gar. Zapato!<br />

ap.<br />

que el viejo tiene memoria,<br />

y- en la trampa le ha pillado.<br />

Cal. Es que por parte de abuelo<br />

desciende de los Romanos,<br />

y por esa causa el nombre<br />

'deLucrecia la aplicaron:<br />

pero por parte de madre<br />

trae su origen noble , y claro<br />

de la Cantabria , y por eso<br />

Lugarda tambien llamaron<br />

pero Lugarda, y Lucrecia,<br />

aunque son dos nombres varios<br />

unidos:en un sugeto<br />

estaban y.y siu repara.<br />

Lucrecia , y Lugarda á un tiempo<br />

todos, Señor, la llamaron<br />

lo Lugarda por lo hembra,<br />

lo Lucrecia , por lo macho.<br />

Alms. Ya , ya.<br />

Gar. Mayor embrallon<br />

ap.<br />

no sera posible hallarlo!<br />

Alons. Pesa hórnbre:::-<br />

Cal. Con Beatriz,<br />

padre, seré afortunado.<br />

Alonst Su hbrmano el sacristan, es<br />

mi amiga por mi ha ganado


mucho dinero , en entierros<br />

de infinitos que .he curado,<br />

y discurro no tendrá<br />

dificultad eri el caso,<br />

voy á ver si está en la Iglesia,<br />

hijo mio , en estos tragos<br />

consolandole.<br />

es menester la prudencia:<br />

procura tu consolarlo.<br />

Gar. Si, Señor, yo haré que olvide<br />

la pena dentro de un rato.<br />

Alons. Eso quiero yo: ya todas<br />

mis esperanzas fallaron. vas.<br />

Cal. Escapé famosamente!<br />

Gar. Señor, tiene usté algun saco<br />

de mentiras en el pecho,<br />

para irlas desembuchando<br />

á cada paso?<br />

Sale Ambrosio con capa , y espada.<br />

Amb. Calixto?<br />

Cal. Amigo Ambrosio!<br />

quiere abrazarle y le detiene Ambrosio.<br />

Amb. Despacio,<br />

que yo no quiero que sea<br />

mi amigo , un hombre tan falso.<br />

Cal. Qué dices!<br />

Amb. Vente conmigo,<br />

y hablaremos en el campo.<br />

Cal. Es desafio?<br />

Amb. Si , pues<br />

habiendobe. confiado<br />

que yo quería á Leonor,<br />

tu con cauteloso trato<br />

te casas con ella.<br />

Cal. Hombre,<br />

mi padre habia tratado<br />

esa boda , pero yo,<br />

no quiero por ningun caso<br />

casarme cón ella , pues.<br />

de Beatriz , enamorado<br />

esto. estoy y .<br />

.4mb.<br />

, qué dices?<br />

Cal. Lo:qne escuchas, y ahora acabo<br />

de hablar á mi padre, :í fin<br />

que vaya sin dilatarlo<br />

á pedir á Beatriz,<br />

y por que quede anillado<br />

xg<br />

el trato que con Leonor<br />

antes se habia formado,<br />

le he fingido un grande embuste.<br />

Amb. Y si es otra: embuste quauty<br />

me dices para engañarme •<br />

á mi!<br />

Gar. Id asegurado<br />

que es verdad : y guando yo<br />

lo digo, á puño cerrado<br />

lo podeis creer , que no siempre<br />

soy fiador de mi amo,<br />

porque le conozco.<br />

Amb. Hombre:::<br />

Cal. Anda , y vive asegurado.<br />

Amb. No quieres á Leonor?<br />

Cal. No,<br />

antes la aborrezco tanto<br />

como tu verás.<br />

Anzb. Calixto:::-<br />

Cal. Ambrosio , dame la mano,<br />

y Dios te haga con Leonor,<br />

dichoso por muchos años.<br />

Amb. Mira , que de tu palabra<br />

me fio.<br />

Cal. Ya 'te la he dado,<br />

y muy pronto nos verás<br />

á Beatriz , y á mi casados.<br />

Amb. Pues de esa suerte , Calixto,<br />

los des amigo quedamos,<br />

á Dios. vas.<br />

Cal. A Dios.<br />

Gar. Que se quiera<br />

ver usté en embrollos tantos<br />

por su lengua!<br />

Cal. Todas son<br />

chilindrinas.<br />

Sale el Doctor Alonso.<br />

Alons. No le he hallado<br />

en la Iglesia , y á su casa<br />

Calixto , voy á buscarlo.<br />

No lp dilateis , .que en eso<br />

solo encontraré descanso.. triste.<br />

Alons. Voy pues: pero el vicnn "aquí:<br />

puesto que le pifio al p:so<br />

aquí le hablaré , tu hijo,<br />

no te apartes de mi lado.<br />

Salen por la izquierda Z.rrand ja,<br />

y Beatriz con la mantilla blanca<br />

C 2 are


2o<br />

de Leoh:or, , doblada en la mano,<br />

y ella en cuerpo<br />

Zar. Pues no has estado allá hoy.<br />

Beat. Sí no la habla cortado<br />

todavia.<br />

Alons. Zarandaja.<br />

Zar. Señor Doctor?<br />

Beat. Qué le mfrado!<br />

aquí el Capitan!<br />

Alon". Ya sabes<br />

hombre , que hemos profesado<br />

buena amistad.<br />

Zar. Sacristanes<br />

y Médicos, no es estraíío,<br />

pues nosotros por ustedes<br />

ganamos bastantes quartos,<br />

y los herrores de ustedes<br />

nosotros los sepultamos.<br />

Alons. Pues Zarandaja , mi hijo<br />

que es este que estás mirando:::-<br />

.Beat. El Capitan es su hijo! ap.<br />

me alegro!<br />

Alons. Está apasionado contento-.<br />

de tu hermana Beatriz, muestra Beat.<br />

y si no tienes reparo,<br />

pueden casarse los dos.<br />

Zar. Qué es repara? ni soñarlo:<br />

antes debo celebrar<br />

un pensamiento tan alto,<br />

pues Médico, y sacristan<br />

una vez emparentados,<br />

qué hazañas no haremos!<br />

Alons. Pues<br />

uanto antes lo dispongamos.<br />

Zar. Por mí al punto : solo falta<br />

que ella que lo está escuchando<br />

responda : dí Beatriz:::-<br />

Cal. Qué es esto ? yo estoy pasmado!<br />

mira á Garulla ‚y este hace cortesias,<br />

esta es Beatriz, por vida:::-<br />

Zar. Encuentras algun reparo<br />

en casarte con Calixto?<br />

Beat. Zarandaja:::-<br />

Zar. Claro , claro<br />

dí si quieres.<br />

Be,..t Yo sí.<br />

Zar. Riden-<br />

Cal. Pare:::- op. tí su padre.<br />

Abra. Qué quieres m uchach o<br />

Cal. Es esta Beatriz?<br />

Alons. Pues hombre,<br />

estás de ella enamorado<br />

y no la conoces!<br />

Beat. Y hoy<br />

el Señor, me ha asegurado<br />

seria mi esposo.<br />

Cal. Yo?<br />

Beat. Ya no hay para que negarlo:<br />

en la casa de Leonor.<br />

Cal. Ay de mi! que yo le errado,<br />

, de medio á medio ! este infamenpor<br />

Garulla que le hace corte.sia.s.<br />

tiene la culpa.<br />

Zar. Entretanto<br />

vamos el Doctor , y yo<br />

á buscar al Escrivano,<br />

.para que los tratos, queden<br />

aquesta noche firmados::-<br />

Cal. Padre::-<br />

.Alons. Te casarás pronto.<br />

Cal. Es que::-<br />

_Mons. No seas pelmazo.<br />

Zar. Vuelvete á casa que yo<br />

la mantilla con recado<br />

tuyo, llevaré á Leonor.<br />

Beat. Pues toma.<br />

Zar. Mas como, 6 guando<br />

te dió esta mantilla?<br />

Beat. Hoy<br />

viniendo juntas , entrando<br />

ella en casa de su prima,<br />

la dixe me habla gustado<br />

su mantilla blanca, que<br />

de Madrid la han enviado,<br />

y para que yo cortase<br />

otra, al punto me la ha dado,<br />

y ella se puso la mia,<br />

pues ambas por no quedarnos<br />

en cuerpo , á la misma puerta<br />

las mantillas nos trocamos.<br />

Cal. Maldito sea tal trueque. ap.<br />

que mi desgracia ha causado!<br />

G-ar. Quanto vá que al trapalon<br />

el trueco se la ha pegado:<br />

mucho me riyera.<br />

Zar. Bien:<br />

da-


dame treinta y dos abrazos<br />

y medio cuñado mio. le abraza.<br />

Qué esto tríe suceda? ap.<br />

Zar. Salto<br />

y brinco de regocijo:<br />

grande fortuna he logrado, ap,<br />

pues ya salí de la maula.<br />

Gar. el Zarandaja ha jugado<br />

el juicio á la taba.<br />

Cal. Padree-<br />

Alons . Calla , Zarandaja, vamos,<br />

Cal. Mire ustecle-<br />

.Alons. Qué he de mirar?<br />

Cal. Que con Beatriz no me caso<br />

Alons. Con eso sales ahora?<br />

quieres que te mate á palos<br />

tronera ?<br />

CaL Si no la quiero,<br />

Alón. Bribon , ya me has apurado<br />

la paciencia! vive Dios:::quiau<br />

darle, y Beatriz se interpone.<br />

Beat. Qué hace usted?<br />

.Alons. Me ha sofocado<br />

este pícaro<br />

Zar. Os dará<br />

prisa , por verse casado:<br />

cuñado mio , muy pronto<br />

lo estarás.<br />

Gar. Gran fiesta aguardo<br />

con esta boda , pues veo<br />

á el embustero engañado riyendose<br />

Zar. Van-leí pronto. sí Alma.<br />

Beat. Y 41eonor,<br />

hermano' mio te encargo<br />

la convides que á ver venga<br />

que los dichos nos tomamos<br />

el señor y yo : asi quiero ap.<br />

que vea, que yo he triunfado<br />

y que ella rabie.<br />

Zar. Muy bien:<br />

vete á casa.<br />

Beat. A Dios. vase por la izq.<br />

Zar. Y vamos<br />

señor Doctor mi consuegro, recha.<br />

á buscar al Escrivano. vase por le de-<br />

.Alons. Yo te aseguro::- vase por dra.<br />

Quédase Calixto suspenso : Garulla á<br />

la punta del tablado se'rie procurando<br />

21<br />

no lo vea Calixto y éste 6 su tiempo<br />

enviste á Garulla, agarrandole del<br />

.pea cuezo , y él hace esfuerzos<br />

por . escaparse.<br />

Gar. Ahora es ella:<br />

de risa estoyque me caigo: riyndo.<br />

me alegro que al embrollon<br />

le suceda aqueste chasco.<br />

Cal. Pícaro canalla:: l enviste. .<br />

Gar. Ay Dios,<br />

que este hombre se ha espiritado !<br />

no hay por caridad , señores,<br />

quien venga aqui á conjurarlo ?<br />

Cal. Has de morir.<br />

Gar. Yo por qué ?<br />

Cal. Tú , mi desgracia has causado !<br />

Gar. No lo crea usted.<br />

Cal. Infame,<br />

pues dí , no me has informado<br />

que á la que yo te mandé<br />

que siguieras á lo largo<br />

se llamaba Beatriz ?<br />

Gar.'Es verdad.<br />

Cal. Pues tu malvad`o<br />

tienes la culpa. acercándosele.<br />

Gar. Señor:-<br />

( hablemos algo apartados,)<br />

usted me mand6 siguiera,<br />

esto no podeis negarlo,<br />

la de la mantilla blanca,<br />

pues diga usted , qué criado<br />

ha errado jamas haciendo<br />

lo que le manda su amo!<br />

Beatriz la llevaba ,y esto<br />

dixe á usté.<br />

C'al. Y no has escuchado<br />

pícaro, que las mantillas<br />

las dos habian trocado?<br />

Gar. Pues malditas sean ellas<br />

si el diablo las ha tentado<br />

que trocasen las mantillas<br />

he de venir yo á pagarlo?<br />

si usted que en aqueste asunto<br />

es el mas interesado,<br />

no lo advirtió ., porque á mi'<br />

me viene usté haciendo cargo?<br />

ir)<br />

Cd. Por este trueco maldito pateando.<br />

á Leonor he despreciado<br />

quan


2 2<br />

guando por ella me muero!<br />

q he estando hecho ya el contrato<br />

plrl casarla conmigo<br />

haya yo solicitado<br />

que se anulase !<br />

Gar. Paciencia.<br />

Cal. Como he de tenería , guando<br />

pienso , que con Beatriz<br />

he de mirarme casado.<br />

Gar. Bien sabrá Usted, sí, no hay duda<br />

finjir que ha resucitado<br />

Doña Lucrecia , y que todos<br />

lo crean, y asi embrollarlos<br />

de tal manera , que en todo<br />

haga usted su gusto al cabo.<br />

Ca/. Garulla , para aburrirme<br />

solo me falta que:;-<br />

Sale pc.r la derecha Pasqual mostrando<br />

su enfado,<br />

Pasq. Al cabo<br />

te encontré, traidor amigo.<br />

Gar. Toma, lo que vá enredando<br />

el diablo cojuelo<br />

Comon-<br />

Pas./. Te he de sacar á pedazos<br />

el corazon.<br />

Gar. No pudiera<br />

usted entero sacarlo ?<br />

en haciendo él agujero<br />

grande, hemos despachado.<br />

Pasq. Picaron--<br />

Coge un piedra, y le amenaza con ella.<br />

Gar. Aspacio , que aunque<br />

yo callo piedra apaño.<br />

Cal. Pero que motivo tienes,<br />

Pasqual, para aquese enfado?<br />

Pasq. De que quiero á Beatriz<br />

no estais, Calixto, enteradcl<br />

Cal. Si.<br />

Pasq. Pues cómo tu con el/a<br />

quieres casarte ?<br />

CaL Es engaño,<br />

Pasq. ç' hermano me lo ha dicho.<br />

Cal. Pue ,, hombre no se ha explicado:<br />

mi padre , es quien la ha pedido,<br />

pero yo Pasqual , no he hablado<br />

una palabra : á Leonor<br />

es á quien yo quiero, y tanto,<br />

que al ver que mi padre quiere<br />

case con Beatriz, me hallo<br />

de la pena, y del disgusto<br />

confuso y desesperado.<br />

Pasq. Qué dices Calixto ?<br />

Gar. Yo<br />

salgo fiador de mí amo,<br />

y sola otra vez , y esta<br />

en abono suyo he hablado.<br />

Pasq. Pues Leonor es mi parienta.<br />

Cal. Qué dices?<br />

Pasq. Que primo hermano<br />

es su tio de mi madre.<br />

Cal. Pues hombre de ti me valgo,<br />

en esta ocasion : un trueque<br />

de una mantilla ha causado::si<br />

supieras::-<br />

Pasq. Ven conmigo.<br />

Cal. A donde?<br />

13(1Sq. A donde de espacio<br />

me lo cuentes todo, pues<br />

he de tomar á mi cargo<br />

componer el caso.<br />

Cal. Mira<br />

que á ti te importa el lograrlo,<br />

porque si no con Beatriz<br />

me casan,<br />

Pasq. Pues no perdamos<br />

el tiempo.<br />

Cal. Vamos, y el Cielo ( derecha.<br />

quiera 'que lo consigamos. vase por la<br />

Gar. Yo á la casa de la novia<br />

me voy que será buen tato<br />

si no es que &todos nos vuelve (la izq.<br />

locos , con-embrollos tantos vase por<br />

Sala de Beatriz , y salen ésta, el Doctas'<br />

Alonso, Zarandaja y Escribano:<br />

habrdmesa.con escribania.<br />

Zar. Sillas, mesa, escríbanla,<br />

papel::- ya lo he preparado<br />

todo, yo tengo de gozo<br />

el :ido trabucado: andando de un<br />

Beatriz:: señor Doctor::- .(lado,í otro.<br />

Beat: Sosiegate.<br />

Zar. Que seamos<br />

parientes ambas familias<br />

dem por muchos arios.<br />

Alons. Me alegrara que te diera<br />

un


un tabardillo pintadon-<br />

Zar. Qué demonios dice usted?<br />

Alons. Porque vieras el cuidado<br />

con que te curaba, en pruebas<br />

de lo que te quiero.<br />

Zar. Tanto<br />

el diablo quiso á sus hijos<br />

que los ojos::-<br />

Escrib. Qué aguardamos,<br />

señores ?<br />

Zar. Si no ha venido<br />

el novio.<br />

.Alons. Estoy recelando .7p.<br />

con lo que me dixo::-<br />

Beat. A dónde<br />

estará ?<br />

.Alons. Yo estoy pensando, confitso.<br />

que previniendo::-<br />

Sale Gar. Hago falta?<br />

ya estoy aquí.<br />

Alon. Hombre, tu amo,<br />

-donde está ?<br />

Gar. Qué, no ha venido?<br />

Alon. No.<br />

Gar. Lo estraño , porque ha raton-<br />

.Alons.Qué , dilo.<br />

Gar. Que no le he visto«<br />

MaLlayas tu.<br />

Beat. Has convidado<br />

á Leonor ?<br />

Zar. Mucho , y sin falta<br />

vendrá.<br />

Beat. Por In he logrado ap •<br />

que ella rabie , guando vea<br />

que al Capitan yo he pillado.<br />

Salen por la derecha Leon6r, el tia Rodrisztez<br />

, Pasqual y Calixto.<br />

lean. Beatriz, acá estamos todos.<br />

Alons. Calixto como has tardado<br />

ranto ?<br />

Leon. Pues no crea usted<br />

que el tiempo ha desperdiciado.<br />

con so/lama.<br />

Beat. Me alegro que hayas venido- ci<br />

Lean. Luego lo veremos« ( Leonor.<br />

Zar. Vamos,<br />

y aprovechemos el tiempo<br />

pues todos juntos estamos.<br />

23<br />

•Alons. Porque pueda testimonio<br />

dar el Señor Escribano,<br />

y pasemos á las otras<br />

formalidades del acto;<br />

dense las manos los novios.<br />

Beatriz alarsa la mano, para clalsela<br />

d Calixto, pero Ilesa Leonor prontamente<br />

y la agarra, quea'dndose Beatriz<br />

como inmovil , Zarandaja aturdido<br />

,y el Doctor Alonso confuso.<br />

* Rod. Pues que ya se las han dado -<br />

estienda usté el testimonio,<br />

y en lo demas prosigamos.<br />

Beaf. Alons. y Zar. Qué es esto?<br />

Lean. Que yo á mi esposo<br />

la mano de esposa he dado.<br />

Cal. Y que tambien yo á Leonor<br />

de esposo le doy la mano.<br />

Pasq. Siendo yo testigo.<br />

Gar. Y yo,<br />

que tambien soy abonado.<br />

Alon. Cómo esto haces hijo aleve?<br />

Rod. En virtud de este contrato<br />

que firmado de usted tenlo, saca nn.<br />

y que en mi poder le guardo (pajkl.<br />

Zar. Con que me ha engañado usted, ,z Al<br />

Alons. Con que tu me has engañado. tí<br />

Beat. Con que todos cinco á mi ,;(Cal.<br />

me engañaron)<br />

Alons. El contrato<br />

es nulo, que mi hijo en<br />

Salamanca se ha casado.<br />

Escrib. Y ahora se casa ? pues voy<br />

en la carcel á encajarlo.<br />

Alons. Oiga usted que se casó,<br />

pero despues ha enviudado. --<br />

Escrib. Pues si...ya enviudó, en sufnerza<br />

queda el primero contrato:<br />

Beat. Hermanos esto es picardia.<br />

Zar. Voy á tocar á nublado<br />

por espantar la tormenta<br />

que nos está amenazando.<br />

13eat. Conmigo se ha de casar<br />

el Capitan. rie Lean.<br />

Alons. Qué he escuchado!<br />

qué Capitan Beatriz ? admirado.<br />

Beat. su hijo de usted.<br />

Aions.. Qué apostamos<br />

que


24<br />

que en Zaragoza me ven<br />

en una xaula encerrado !<br />

canalla que esto ? conenfado á Cal.<br />

Cal. Es<br />

que fué uno de los pactos<br />

'guando casé en Salamanca<br />

( coma ya á usted le he contado)<br />

que me facilitarian<br />

porque mas condecorado<br />

de Doña Lucrecia esposo<br />

me viesen todos , el grado<br />

y sueldo de Capitan,<br />

y yo con ello contando<br />

ya por seguro , que era<br />

Capitan he publicado:<br />

Mas como Doña Lucrecia<br />

murió ya , todo se ha aguado<br />

y sin ser Capitan vivo<br />

soy Capitan reformado:<br />

con que ya sin uniforme<br />

en sotana me fije quedado.<br />

Gar. Parando desde Sargento<br />

yo , á ser un pobre criado.<br />

Beat. Con que no sois Capitan?<br />

Leon. Beatriz , te 'llevaste chasco,<br />

es Calixto el estudiante<br />

con el que habian tratado<br />

usarme á mil tu -querías<br />

que te llamaran, es claro,<br />

la señora Capitana,<br />

pero amiga te has quedado<br />

como el gallo de Moron<br />

sin pluma y cacareando:<br />

mas todo tiene remedio,<br />

que supuesto que me: caso<br />

yo con Calixto , te cedo<br />

rs- ide mi voluntad y grado<br />

al Capitan , casare<br />

con él , pues cuainorado<br />

de tu hermosura está , y logras<br />

lo que tanto has deseado.<br />

Beat. No soy yo tan vanidosa.<br />

Pasq. Pues ahora puedes mostrarlos<br />

supuesto sabes te quiero<br />

y me parece no valgo<br />

menos que Calixto.<br />

Beat: No,<br />

Pasqual , y ..para mostrarlo<br />

esta es mi mano.<br />

Pasq. Y la mia<br />

esta que te doy postrado.<br />

Gar. Vaya que estos estudiantes<br />

parece no han estudiado<br />

si no es en el arte amandi,<br />

ahora señor preguntaron ap. c Cal.<br />

quiero , que haremos de Ambrosio.<br />

C

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!