véase su estructura - orfeon de granada
véase su estructura - orfeon de granada
véase su estructura - orfeon de granada
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
-<br />
Qui Mariam absolvisti,<br />
Et latronem exaudisti,<br />
Mihi quoque spem <strong>de</strong>disti.<br />
Preces mea? non <strong>su</strong>nt digna?:<br />
Sed tu bonus fac benigne,<br />
Ne perenni cremer igne.<br />
lnter oves 'locum pr~sta,<br />
Et ab hardis me sequestra,<br />
Statuens in parte <strong>de</strong>xtra.<br />
Confutatis<br />
Confutatis maledictis,<br />
Flammis acribus addidis:<br />
Tú que absolviste a María (Magdalena)<br />
y que escuchaste al ladrón,<br />
a mí también ,me'diste esperanza.<br />
Mis súplicas no son dignas,<br />
pido en tu bondad<br />
no ser quemado en el fuego eterno.<br />
Entre tu! ovejas colócame,<br />
y <strong>de</strong> las cabras sepárame,'<br />
colocándome a tu <strong>de</strong>recha.<br />
Confutatis<br />
Rechazados, malditos<br />
con<strong>de</strong>nados a las crueles llamas,<br />
Voca me cum benedictis. llamame con los bienaventurados.<br />
Oro <strong>su</strong>pplex et acclinis,<br />
Cor contritum quasi cinis:<br />
Gere curam mei finis.<br />
Lacrymosa<br />
Lacrimosa dies illa,<br />
Qua re<strong>su</strong>rget ex favilla.<br />
Judicandus homo reus:<br />
Huic ergo parce, Deus. '<br />
Pie Je<strong>su</strong> Domine,<br />
, Dona eis requiem. Amen.<br />
Te ruego <strong>su</strong>plicante y humil<strong>de</strong>,<br />
con el corazón hecho casi cenizas<br />
que me cui<strong>de</strong>s en mi final.<br />
Lacrymosa<br />
Día <strong>de</strong> lágrimas aquél,<br />
en el que re<strong>su</strong>rjan <strong>de</strong> las cenizas,<br />
los culpables para ser juzgados.<br />
Ten pues piedad <strong>de</strong> ellos, Setíor.<br />
Compasivo Señor Jesús,<br />
concé<strong>de</strong>les el <strong>de</strong>scanso. Amén.<br />
@ OFFERTORIUM @OFFERTORIUM<br />
Domine Je<strong>su</strong> Christe Domine Je<strong>su</strong> Christe<br />
Domine Je<strong>su</strong> Christe, Rex gloriae gloriae, libera Señor Je<strong>su</strong>cristo, Rey <strong>de</strong> gloria, libera<br />
animas omnium fi<strong>de</strong>lium <strong>de</strong>functorum <strong>de</strong> poen'is inferni<br />
las almas <strong>de</strong> todos tus fieles difuntos <strong>de</strong> las penas <strong>de</strong>l infierno<br />
et <strong>de</strong> &fundo lacu: libera eas <strong>de</strong> ore<br />
y <strong>de</strong>l profundo lago, libér:alas <strong>de</strong> la boca<br />
leonis, ne absorbeat eas tartarus, ne cadant in ~bscurum. <strong>de</strong>l león, que el abismo no las absorba, no caigan en la obscuridad.<br />
Sed signifer sanctus Michael repraesentet eas in lucem sanctam: Que tu aban<strong>de</strong>rado San Miguel los conduzca a tu santa luz como lo<br />
~uam-olim Abrahae promisiti et semini ejus. prometiste a Abraham 9 a sÜ <strong>de</strong>scen<strong>de</strong>ncia.<br />
- .- - HostTas-<br />
Hostias et preces tibi, Domine, laudis offerimus: <strong>su</strong>plicas y alabanzas, Señor, te ofrecemos en sacrificio.<br />
tu <strong>su</strong>scipe bro animabusillus, quarum hodie<br />
~ck~tala; en nombre <strong>de</strong> las almas en cuya memoria hoy las hacemos.<br />
memoriam facimus: fac eas, Domine, <strong>de</strong> morte<br />
Hazlas pasar, Señor, <strong>de</strong> la muertea la vida,<br />
transire ad vitam, quam olim Abrahae promisti et semini ejus.<br />
como antañ? promestiste a Abraham y a <strong>su</strong> <strong>de</strong>scen<strong>de</strong>ncia.<br />
a SANCTUS<br />
Sanctus, Sanctus, Sanctus,<br />
Santo, ~an~o,~~a~to,<br />
' ,<br />
Dominus Deus Sabaoth.<br />
ec' el Señor ~ ios <strong>de</strong> los ejércitos.<br />
Pleni <strong>su</strong>nt coeli et terra gloria tua<br />
Llenos están cielo y tierra <strong>de</strong> tu gloria,<br />
Hosanna in excelsis.<br />
Hosanna en los cielos.<br />
Benedictus qui venit Bendito el que viene<br />
in nomine Domini. en el nombre <strong>de</strong>l Señor.<br />
Hosanna in excelsis. Hosanna en el cielo.<br />
Agnus Dei,<br />
qui tollis peccata mundi, (b 5)<br />
dona eis requiem.<br />
Agnus Dei,<br />
qui tollis peccata mundi,<br />
dona eis requiem sempiternam.<br />
@COMMUNIO<br />
Lux aeterna<br />
Lux aeterna luceat eis, Domine:<br />
Cum Sanctus tuis in aeternum: quia pius es.<br />
Requiem aeternam dona eis. Domine: et lux<br />
perpetua luceat eis. Cum Sanctis tuis in<br />
aeternum: quia pius es.<br />
Cor<strong>de</strong>ro <strong>de</strong> Dios<br />
que quitas el pecado <strong>de</strong>l mundo<br />
dales el <strong>de</strong>scanso.<br />
Cor<strong>de</strong>ro <strong>de</strong> Dios<br />
que quitas el pecado <strong>de</strong>l mundo<br />
dales el <strong>de</strong>scano eterno.<br />
Lux aeterna ! /<br />
Una luz eterna brilla para ellos, Señor,<br />
en compañía <strong>de</strong> los Santos para la eternidad: porque tú eres piadoso.<br />
Dales Señor el <strong>de</strong>scanso eterno.<br />
Y brilla para ellos una luz eterna. En compañía <strong>de</strong> los santos y para<br />
la eternidad: porque Tú eres piadoso.