véase su estructura - orfeon de granada
véase su estructura - orfeon de granada
véase su estructura - orfeon de granada
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
@ INTROITUS<br />
Requiem<br />
Requiem aeternam dona eis, Domine,<br />
et lux perpetua luceat eis.<br />
Te <strong>de</strong>cet hymnus, Deus, in Sion, et<br />
tibi red<strong>de</strong>tur votum in Jerusalem:<br />
exaudi orationem meam, ad te omnis<br />
caro veniet.<br />
Requiem aeternam dona eis, Domine,<br />
et lux perpetua luceat eis.<br />
@ KYRlE<br />
Kyrie eleison.<br />
~hriste eleison.<br />
Kyrie eleison.<br />
-<br />
SEQUENTIA<br />
Dies irae<br />
Dies ir=, dies illa,<br />
Solvet sa?clum in favilla;<br />
Teste David cum Sibylla.<br />
Quantus tremor est futurus,<br />
Quando ju<strong>de</strong>x est venturus,<br />
Cuncta strícte discus<strong>su</strong>rus!<br />
Tuba mirum<br />
Tuba, mirum spargens sonum<br />
Per sepulchra regionum,<br />
Coget omnes ante thronum.<br />
Mors stupebit, et natura,<br />
, Cum, re<strong>su</strong>rget creatura, .<br />
Judicanti respon<strong>su</strong>ra.<br />
Liber scriptus proferetur,<br />
In quo totum continetur,<br />
Un<strong>de</strong> mundus judicetur.<br />
Ju<strong>de</strong>x ergo cum se<strong>de</strong>bit,<br />
Quidquid latet, apparebit:<br />
Nil inultum remanebit.<br />
?. Quid <strong>su</strong>m miser tunc dicturus?<br />
Quem patronum rogaturus,<br />
Cum vix justus sit securus?<br />
-<br />
Rex tremendae<br />
Rex tremendae maiestatis<br />
Qui salvandos salvas gratis,<br />
Salva me, fons pietatis !<br />
Recordare<br />
Recordare, Je<strong>su</strong> pie,<br />
Quod <strong>su</strong>mcausa tu= vi=:<br />
Ne me perdas illa die.<br />
Quzerens me, sedisti las<strong>su</strong>s:<br />
Re<strong>de</strong>misti Crucem pas<strong>su</strong>s:<br />
Tantus labor non .sit cas<strong>su</strong>s.<br />
Juste ju<strong>de</strong>x ultionis,<br />
Donum fac remissionis<br />
Ante diem rationis.<br />
Ingemisco, tamquam reus:<br />
Culpa rubet vultus meus:<br />
Supplicanti parce, Deus.<br />
REQUIEM- M U~ART(K 626)<br />
INTROITUS<br />
Reauiem ..<br />
Dales el <strong>de</strong>scanso eterno, Señor,<br />
y que la luz perpetua los ilumine.<br />
A ti, Señor, te correspon<strong>de</strong> un canto <strong>de</strong> alabanza en Sión,<br />
y te ofrecerán sacrificios en Jerusalén:<br />
atien<strong>de</strong> mis plegarias,<br />
Tú, hacia quien va toda la carne.<br />
Dales el <strong>de</strong>scanso eterno, Señor,<br />
y que la luz perpetua los ilumine.<br />
0 KYRlE<br />
Señor ten piedad.<br />
Cristo ten piedad.<br />
Señor ten piedad.<br />
@ SEQUENTIA<br />
-Dies irae<br />
Día <strong>de</strong> ira será aquel día en que<br />
los siglos serán reducidos a cenizas,<br />
como David con Sibyla profetizaban.<br />
Cuán tremendo será el temor<br />
cuando venga el juez<br />
a exigimos rigurosas cuentas.<br />
Tuba mirum . .<br />
La trompeta esparce <strong>su</strong> sonido<br />
por las regiones sepulcrales<br />
para reunir a todos ante el trono.<br />
Muerte y naturaleza, quedarán estupefactos<br />
cuando re<strong>su</strong>citen las criaturas,<br />
para respon<strong>de</strong>r al Juez.<br />
Por aquellos libros proféticos<br />
que todo,io contienen<br />
el mundo será juzgado.<br />
Entonces cuando el Juez tome asiento,<br />
todo lo invisible se hará visible:<br />
nada permanecerá impune.<br />
¿Qué podré <strong>de</strong>cir, yo <strong>de</strong>sdichado?<br />
¿A qué protector podré rogar<br />
cuando ni los justos están seguros?<br />
Rex tremendae .<br />
Rey <strong>de</strong> tremenda majestad<br />
que a los que habrás <strong>de</strong> salvar salvas por gracia.<br />
¡Sálvame, fuente <strong>de</strong> piedad!<br />
Recordare<br />
Recuerda, Jesús piadoso,<br />
que soy la causa <strong>de</strong> tu venida<br />
No me pierdas aquel día.<br />
Buscándome, permaneciste cansado<br />
pa<strong>de</strong>ciendo en la cruz me redimiste<br />
tanto trabajo no será en vano.<br />
Justo juez castigador,<br />
otorgame el perdón<br />
Antes <strong>de</strong>l día <strong>de</strong> las cuentas.<br />
Me lamento como un acusado,<br />
la culpa ruburiza mi rostro:<br />
te ruego Dios me tengas en consi<strong>de</strong>ración.
-<br />
Qui Mariam absolvisti,<br />
Et latronem exaudisti,<br />
Mihi quoque spem <strong>de</strong>disti.<br />
Preces mea? non <strong>su</strong>nt digna?:<br />
Sed tu bonus fac benigne,<br />
Ne perenni cremer igne.<br />
lnter oves 'locum pr~sta,<br />
Et ab hardis me sequestra,<br />
Statuens in parte <strong>de</strong>xtra.<br />
Confutatis<br />
Confutatis maledictis,<br />
Flammis acribus addidis:<br />
Tú que absolviste a María (Magdalena)<br />
y que escuchaste al ladrón,<br />
a mí también ,me'diste esperanza.<br />
Mis súplicas no son dignas,<br />
pido en tu bondad<br />
no ser quemado en el fuego eterno.<br />
Entre tu! ovejas colócame,<br />
y <strong>de</strong> las cabras sepárame,'<br />
colocándome a tu <strong>de</strong>recha.<br />
Confutatis<br />
Rechazados, malditos<br />
con<strong>de</strong>nados a las crueles llamas,<br />
Voca me cum benedictis. llamame con los bienaventurados.<br />
Oro <strong>su</strong>pplex et acclinis,<br />
Cor contritum quasi cinis:<br />
Gere curam mei finis.<br />
Lacrymosa<br />
Lacrimosa dies illa,<br />
Qua re<strong>su</strong>rget ex favilla.<br />
Judicandus homo reus:<br />
Huic ergo parce, Deus. '<br />
Pie Je<strong>su</strong> Domine,<br />
, Dona eis requiem. Amen.<br />
Te ruego <strong>su</strong>plicante y humil<strong>de</strong>,<br />
con el corazón hecho casi cenizas<br />
que me cui<strong>de</strong>s en mi final.<br />
Lacrymosa<br />
Día <strong>de</strong> lágrimas aquél,<br />
en el que re<strong>su</strong>rjan <strong>de</strong> las cenizas,<br />
los culpables para ser juzgados.<br />
Ten pues piedad <strong>de</strong> ellos, Setíor.<br />
Compasivo Señor Jesús,<br />
concé<strong>de</strong>les el <strong>de</strong>scanso. Amén.<br />
@ OFFERTORIUM @OFFERTORIUM<br />
Domine Je<strong>su</strong> Christe Domine Je<strong>su</strong> Christe<br />
Domine Je<strong>su</strong> Christe, Rex gloriae gloriae, libera Señor Je<strong>su</strong>cristo, Rey <strong>de</strong> gloria, libera<br />
animas omnium fi<strong>de</strong>lium <strong>de</strong>functorum <strong>de</strong> poen'is inferni<br />
las almas <strong>de</strong> todos tus fieles difuntos <strong>de</strong> las penas <strong>de</strong>l infierno<br />
et <strong>de</strong> &fundo lacu: libera eas <strong>de</strong> ore<br />
y <strong>de</strong>l profundo lago, libér:alas <strong>de</strong> la boca<br />
leonis, ne absorbeat eas tartarus, ne cadant in ~bscurum. <strong>de</strong>l león, que el abismo no las absorba, no caigan en la obscuridad.<br />
Sed signifer sanctus Michael repraesentet eas in lucem sanctam: Que tu aban<strong>de</strong>rado San Miguel los conduzca a tu santa luz como lo<br />
~uam-olim Abrahae promisiti et semini ejus. prometiste a Abraham 9 a sÜ <strong>de</strong>scen<strong>de</strong>ncia.<br />
- .- - HostTas-<br />
Hostias et preces tibi, Domine, laudis offerimus: <strong>su</strong>plicas y alabanzas, Señor, te ofrecemos en sacrificio.<br />
tu <strong>su</strong>scipe bro animabusillus, quarum hodie<br />
~ck~tala; en nombre <strong>de</strong> las almas en cuya memoria hoy las hacemos.<br />
memoriam facimus: fac eas, Domine, <strong>de</strong> morte<br />
Hazlas pasar, Señor, <strong>de</strong> la muertea la vida,<br />
transire ad vitam, quam olim Abrahae promisti et semini ejus.<br />
como antañ? promestiste a Abraham y a <strong>su</strong> <strong>de</strong>scen<strong>de</strong>ncia.<br />
a SANCTUS<br />
Sanctus, Sanctus, Sanctus,<br />
Santo, ~an~o,~~a~to,<br />
' ,<br />
Dominus Deus Sabaoth.<br />
ec' el Señor ~ ios <strong>de</strong> los ejércitos.<br />
Pleni <strong>su</strong>nt coeli et terra gloria tua<br />
Llenos están cielo y tierra <strong>de</strong> tu gloria,<br />
Hosanna in excelsis.<br />
Hosanna en los cielos.<br />
Benedictus qui venit Bendito el que viene<br />
in nomine Domini. en el nombre <strong>de</strong>l Señor.<br />
Hosanna in excelsis. Hosanna en el cielo.<br />
Agnus Dei,<br />
qui tollis peccata mundi, (b 5)<br />
dona eis requiem.<br />
Agnus Dei,<br />
qui tollis peccata mundi,<br />
dona eis requiem sempiternam.<br />
@COMMUNIO<br />
Lux aeterna<br />
Lux aeterna luceat eis, Domine:<br />
Cum Sanctus tuis in aeternum: quia pius es.<br />
Requiem aeternam dona eis. Domine: et lux<br />
perpetua luceat eis. Cum Sanctis tuis in<br />
aeternum: quia pius es.<br />
Cor<strong>de</strong>ro <strong>de</strong> Dios<br />
que quitas el pecado <strong>de</strong>l mundo<br />
dales el <strong>de</strong>scanso.<br />
Cor<strong>de</strong>ro <strong>de</strong> Dios<br />
que quitas el pecado <strong>de</strong>l mundo<br />
dales el <strong>de</strong>scano eterno.<br />
Lux aeterna ! /<br />
Una luz eterna brilla para ellos, Señor,<br />
en compañía <strong>de</strong> los Santos para la eternidad: porque tú eres piadoso.<br />
Dales Señor el <strong>de</strong>scanso eterno.<br />
Y brilla para ellos una luz eterna. En compañía <strong>de</strong> los santos y para<br />
la eternidad: porque Tú eres piadoso.