13.05.2013 Views

Términos lígrimos salmantinos y otros solamente charros

Términos lígrimos salmantinos y otros solamente charros

Términos lígrimos salmantinos y otros solamente charros

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

En vez de problema se mal dice problemática. En vez del tiempo se habla de climatología.<br />

En vez de norma hay normativa. En vez de enfermedad hay patología, luego si estamos<br />

enfermos ¿estaremos “patólogos” o “patologeros”?. En vez de golpe en la cabeza hay traumatismo<br />

craneo encefálico. En vez de “se murió” se dice tuvo “una parada cardio respiratoria.<br />

También se toman unas palabras por otras: En vez de datos o factores hay parámetros<br />

(un parámetro siempre fue un algo que no cambia). En vez de presión arterial se dice tensión<br />

arterial. En vez de signos vitales hay constantes del enfermo (si son constantes no cambiarían).<br />

En vez de colectividad hay colectivos. Y así un largo etcétera.<br />

Por lo mal que se está hablando en ciertos grupos, no creo ser aljamarero y he creido de<br />

interés dar a conocer palabras que he oído toda mi vida y que son originarias de la región<br />

salmantina donde mis padres y yo nacimos. Hay palabras charrunas que expresan con más<br />

exactitud ciertos hechos o situaciones que las que se emplean corrientemente en el idioma<br />

español. Espero que este zefrar mio sea útil y no sólo a mis paisanos.<br />

Vamos a poner tan solo un ejemplo: parafernalia. Leí que un académico proponía usar la<br />

palabra antruejos, que es charruna. Pues bien, a veces se podría también decir achiperres,<br />

anastros, argumentos o atarrazos.<br />

No digamos nada de la invasión inglesa por Internet. Ya se mete hasta en la parlanga<br />

(“chatear” dicen, del inglés “to chat” = platicar, parlar). Se le dan muchos pencos a nuestro<br />

idioma.<br />

Recordemos que el lenguaje tiene como fin el entendimiento entre las personas y no el<br />

lucimiento de quien escribe. Debo de aclarar que las palabras en cursiva las he oído repetidamente<br />

en la provincia de Salamanca o a mi familia. Las puede el lector encontrar en este<br />

vocabulario.<br />

Manuel Mateos de Vicente

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!