15.05.2013 Views

Repertorio Americano - Istmo

Repertorio Americano - Istmo

Repertorio Americano - Istmo

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Lars, Claudia (seud.) 1 . (1930). La posada. <strong>Repertorio</strong><br />

<strong>Americano</strong>, 21(24), 377.<br />

Viento soplaba del norte,<br />

gemidor entre las ramas<br />

de los viejos sicomoros<br />

y robles de la montaña;<br />

la luna no aparecía;<br />

oscuro el camino estaba:<br />

noche de invierno, sin luna,<br />

¡noche de buscar posada!<br />

Borriquito, borriquito,<br />

el de las orejas largas,<br />

en el lomo desmedrado,<br />

en las desmedradas ancas,<br />

a la doncella más linda<br />

lleva que jamás llevara:<br />

iba la doncella triste,<br />

la doncella iba cansada.<br />

Quince abriles de su frente<br />

eran quince rosas blancas;<br />

los luceros de sus ojos<br />

entre lágrimas brillaban;<br />

en el invierno del mundo<br />

su cuerpo es nieve sin mancha:<br />

bendita entre las mujeres,<br />

era la llena de gracia.<br />

Por milagro la doncella<br />

iba a ser madre, y temblaba.<br />

Hoja de álamo no tiembla,<br />

plata y verde, verde y plata,<br />

como tiembla la doncella–<br />

¡que el tiempo se le acercaba!–<br />

temerosa de que el Niño<br />

naciera en campiña rasa.<br />

Canciones de Navidad<br />

La posada<br />

Le hablaba el esposo bueno,<br />

el que jamás la tocara,<br />

escogido por Dios mismo<br />

para servirla y guardarla,<br />

el de la vara de nardo,<br />

el de lirios en las barbas,<br />

bien oiréis lo que decía<br />

con dulcísimas palabras:<br />

“No se aflija mi Señora,<br />

no llore la Niña casta,<br />

vida de la vida mía<br />

más alma mía que mi alma;<br />

antes de la media noche<br />

bajo techo he de acostarla,<br />

y el Sol que alumbre la Vida<br />

ha de brillar en su cama”.<br />

Al pueblo fueron llegando,<br />

al pueblo, de casa en casa;<br />

por las calles sin faroles<br />

y por las puertas cerradas<br />

en vano se detenían<br />

y dando voces llamaban:<br />

no chirrió gozne por ellos,<br />

ni destrabaron aldaba.<br />

Del pueblo se fueron yendo,<br />

del pueblo, por calle larga,<br />

y al fin de la calle encuentran,<br />

cuando ya se desmayaba<br />

la doncella, abrigo tibio,<br />

humildísimo, de pajas,–<br />

la cueva que era el establo<br />

de buey manso y mula mansa.<br />

1 Nombre de la autora: María del Carmen Brannon Vega, 1899-1974.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!