asador - Baas Food Equipment
asador - Baas Food Equipment
asador - Baas Food Equipment
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
www.zanolli.it<br />
ASADOR<br />
Girarrosti Verticali, Planetari e Termoventilati (convezione)<br />
Vertical, planetary and convection roasting spits<br />
Tournebroches verticaux, planetaires et à air forcée.<br />
Stehende, Planeten und mit Heißluftumlauf (Konvektionsheizung) Grillgeräten<br />
Asadores verticales, planetarios y termoventilados (convección)
ASADOR PL 30/G<br />
Nel 1952 nasce il primo girarrosto ZANOLLI. Qualità del prodotto e perfetta cottura vengono subito<br />
riconosciute ed apprezzate dalla nostra fedele clientela. Ora sono migliaia i girarrosti Asador funzionanti in tutto<br />
il mondo.<br />
ASADOR: GIRARROSTI VERTICALI E PLANETARI gas ed elettrici. CARATTERISTICHE PRINCIPALI: • Costruzione<br />
interamente in acciaio inossidabile. • Cristalli frontali temperati. • Leccarde raccogli sugo di serie. • Minimo<br />
consumo e massimo rendimento per un arrosto uniforme, rapido e perfetto. • Facile mantenimento e pulizia. •<br />
Ad ogni modello può essere abbinato: una cappa a parete con filtri a labirinto, aspiratore incorporato, kit di<br />
montaggio e regolatore di velocità; una cella calda dotata di termostato (eccetto i modelli Asador 30-40 E/G già<br />
completi di basamento) oppure un semplice cavalletto (tutte le elencate soluzioni sono dotate di ruote). • Oltre<br />
agli schidioni per polli in dotazione, sono disponibili: griglie a portafoglio e schidioni a forchetta lunga per arrosti<br />
e polli. VERSIONE ELETTRICA: la cottura avviene tramite l’utilizzo di resistenze corazzate. VERSIONE A GAS: la<br />
cottura avviene tramite l’utilizzo di un bruciatore ad alto rendimento e dalla facile pulizia. Accensione piezoelettrica<br />
del bruciatore con valvola di sicurezza e pilota di accensione (Asador PL); accensione manuale del bruciatore con<br />
valvola di sicurezza (Asador). PER I MODELLI PLANETARI: • Trasmissione planetaria ad ingranaggi su bronzine<br />
e gruppo rotante di grande robustezza ed affidabilità. • Asta centrale estraibile per cottura di porchette, agnelli,<br />
montoni ecc. • Motore da 230 o 400 trifase o monofase.<br />
In 1952 the first ZANOLLI rotisserie came to life. The product quality and the perfect cooking were<br />
immediately recognized and appreciated by our faithful customers. Now thousands of Asador rotisseries are<br />
operating all over the world.<br />
ASADOR: Gas and electric VERTICAL PLANETARY ROTISSERIE. MAIN FEATURES: • Stainless steel construction.<br />
• Tempered front glasses. • Current drip tray for juice recovery. • Minimum consumption and maximum efficiency<br />
for a uniformly, quickly and perfectly cooked roasts. • Easy maintenance and cleaning. • Each model can be<br />
equipped with: a wall-mounted hood with labyrinth filters, in-built exhauster, assembly kit and speed regulator;<br />
a keep-warm chamber equipped with a thermostat (except for the models Asador 30-40 E/G, which are already<br />
equipped with a base) or a simple trolley (all mentioned solutions are provided with wheels). • Besides the supplied<br />
chicken spits, the following accessories are also available: booked-type broiler and long fork-type spits for roasts<br />
and chickens. ELECTRIC VERSION: cooking is performed via armoured heating elements. GAS VERSION: cooking<br />
is performed via a high efficiency burner, easy to clean. Piezoelectric ignition of the gas burner with safety valve<br />
and pilot light (Asador PL); manual ignition of the gas burner with safety valve (Asador). FOR PLANETARY MODELS:<br />
• Planetary toothed gearing on bushings and very robust and reliable rotating group. • Extractable central rod for<br />
cooking roast sucking-pigs, lambs, rams, etc..• Three-phase or monophase motors, 230 or 400 V.<br />
2<br />
ASADOR<br />
Girarrosti Verticali, Planetari e Termoventilati (convezione)<br />
Vertical, planetary and convection roasting spits<br />
Tournebroches verticaux, planetaires et à air forcée.<br />
Stehende, Planeten und mit Heißluftumlauf (Konvektionsheizung) Grillgeräten<br />
Asadores verticales, planetarios y termoventilados (convección)<br />
ASADOR 5/G<br />
ASADOR 10/G<br />
ASADOR 15/G<br />
ASADOR 20/E
ASADOR Conv. 16<br />
ASADOR 30/E<br />
3<br />
www.zanolli.it<br />
La première rôtissoire ZANOLLI naquit en 1952. La qualité du produit et la cuisson parfaite furent réconnues et appreciées immédiatement par notre clientèle fidèle.<br />
Maintenant milliers de rôtissoires Asador fonctionnent dans tout le monde.<br />
ASADOR: ROTISSOIRES VERTICALES ET PLANETAIRES à gaz et électriques. CARACTÉRISTIQUES PRINCIPALES: • Construction entièrement en acier inox. • Vitres frontales<br />
tempérés. • Lèchefrite ramasse-jus de série. • Mini consommation et maxi rendement pour un rôtissage uniforme, rapide et parfait. • Entretien et nettoyage faciles. •<br />
Chaque modèle peut être fourni avec: une hotte à parois avec filtres en labyrinthe, un kit de montage et un régulateur de vitesse; une chambre chaude pourvue de thermostat<br />
(sauf les modèles Asador 30-40 E/G, déjà pourvu de soubassement) ou bien un simple chariot (toutes les solutions mentionnées sont pourvues de roues). • Outre les broches<br />
pour poulets comprises dans la fourniture, sont disponibles: grilles à livre et broches à fourche longue pour rôtis et poulets.VERSION ÉLECTRIQUE: cuisson par des résistances<br />
blindées. VERSIONE À GAZ: cuisson par un brûleur à haute rendement et au nettoyage facile. Allumage piézo-électrique du brûleur avec soupape de sécurité et veilleuse<br />
d’allumage (Asador PL); allumage manuel du brûleur avec soupape de sûreté (Asador). POUR LES MODÈLES PLANÉTAIRES: • Entraînement planétaire par engrenages<br />
sur coussinets en bronze et groupe tournant à grande robustesse et fiabilité. • Tige centrale extractable pour la cuisson de “porchetta”, agneaux, moutons, etc. • Moteur<br />
230 ou 400 triphasé ou monophasé.<br />
1952 wurde der erste Grill ZANOLLI geboren. Die Qualität des Produktes und das vollkommene Braten wurden sofort von unserer Kundschaft anerkannt und<br />
geschätzt. Etwa tausend Asadoren arbeiten heute in der ganzen Welt.<br />
ASADOR: SENKRECHTE UND PLANETARISCHE GAS-UND ELEKTRO-GRILLS. HAUPTEIGENSCHAFTEN: • Edelstahlbau. • Frontale Hartglasscheibe . • Serienmäßiger<br />
Fettfänger . • Minimalverbrauch und Höchstleistung für das gleichmäßige, schnelle und vollkommene Kochen des Bratens. • Leichte Wartung und Reinigung. • Jedes Modell<br />
kann mit den folgenden Zubehören ausgestattet werden: Wandhaube mit Labyrinthfiltern, eingebautem Sauggerät, Montagekit und Geschwindigkeitsregler; einer heißen<br />
Zelle mit Temperaturregler (mit Ausnahme der Modelle Asador 30-40 E/G, die schon mit einer Basis versehen ist) oder einem Wagen (alle genannte Lösungen sind mit<br />
Rädern ausgestattet) . • Neben den mitgelieferten Bratspießen für Hähnchen, sind die folgenden Zubehöre lieferbar: Faltroste und Bratspieße mit langer Gabel für Braten<br />
und Hähnchen. ELEKTRISCHE AUSFÜHRUNG: das Kochen erfolgt mittels gussgekapselter Widerstände. GASBETRIEBENE AUSFÜHRUNG: das Kochen erfolgt mittels eines<br />
Hochleistungsbrenners, leicht zu reinigen. Piezozündung des gasbrenners mit sicherheitsventil und leitflammen (Asador PL); handzündung des gasbrenners mit sicherheitsventl<br />
(Asador).<br />
FÜR PLANETARISCHE MODELLE: • Planetarische Zahnradübertragung auf Buchsen, solide und zuverläßige Drehgruppe. • Herausziehbare Zentralstab für das Kochen<br />
gebratenen Spanferkeln, Lämmern, Hammeln, usw. • Motor 230 oder 400, dreiphasig oder einphasig.<br />
En 1952 nació el primer <strong>asador</strong> ZANOLLI. Calidad del producto y perfecta cocción serán reconocidas e inmediatamente apreciadas por nuestra fiel clientela. Hoy,<br />
son miles los <strong>asador</strong>es Asador que funcionan en todo el mundo.<br />
ASADOR: ASADORES VERTICALES Y PLANETARIOS a gas y eléctricos. CARACTERÍSTICAS PRINCIPALES: • Construcción completamente en acero inox. • Cristales frontales<br />
temperados. •Bandejas recogedoras de residuos de serie. • Mínimo consumo y máximo rendimiento para un <strong>asador</strong> uniforme, rápido y perfecto. • Fácil manutención y<br />
limpieza. • Cada modelo se puede perfeccionar con: una capa mural con filtros a laberinto, aspirador incorporado, kit de montaje y regulador de velocidad; una cámara<br />
térmica dotada de termostato (excepto los modelos Asador 30-40 E/G ya completos con la base) o bien, un sencillo carro (todas las soluciones mencionadas están dotadas<br />
de ruedas). • Además de los espetones para pollos en dotación, tenemos parrillas cerradas y espetones a tenedor largo para asados y pollos. Versión eléctrica: la cocción<br />
se produce a través de resistencias acorazadas. Versión a gas: la cocción se produce a través de un quemador de alto rendimiento y de fácil limpieza. Encendido piezoeléctrico<br />
del quemador con válvula de seguridad y piloto de encendido (Asador PL); encendido manual del quemador con válvula de seguridad (Asador). PARA LOS MODELOS<br />
PLANETARIOS: •Transmisión planetaria a engranajes sobre cojinetes y grupo rotante de gran solidez y seguridad. •Asta central extraíble para la cocción de cerditos,<br />
corderitos cabritos, etcc. •Motor de 230 ó 400 trifásico o monofásico.<br />
ASADOR 40/E
ASADOR Conv. 36<br />
4<br />
ASADOR<br />
convection<br />
ASADOR CONVECTION: GIRARROSTI ELETTRICI TERMOVENTILATI (convezione) con programmatore elettronico di temperatura. La linea dei girarrosti elettrici<br />
termoventilati Asador Convection è pensata per una collocazione ottimale nei punti vendita di macellerie, gastronomie e supermercati. L’ampia superficie vetrata delle porte<br />
ed una efficace illuminazione interna consentono una “stimolante” esposizione al pubblico. Sono adatti per la cottura di polli, arrosti, roast-beef, porchetta ecc. Facile è lo<br />
smontaggio per permetterne la pulizia e la manutenzione. La cottura a convezione, unitamente all’irraggiamento delle lampade al quarzo, garantiscono eccellenti risultati<br />
di cottura. CARATTERISTICHE PRINCIPALI: • Costruzione interamente in acciaio inossidabile. • Cristalli temperati. • Leccarde raccogli sugo di serie. • Basso consumo. •<br />
Cottura uniforme ottenuta grazie alla distribuzione dell’aria forzata. • Programmatore elettronico dei tempi di cottura (5 programmi). Controllo elettronico della temperatura.<br />
Avvisatore acustico di fine cottura. • Possibilità di cottura di tutti i tipi di piatti: rotolo di vitello, agnello, maialino, coniglio, zampetti, prosciutti, patate, peperoni, melanzane,<br />
pomodori e… ovviamente… pollo!. • Non è necessario infilzare i prodotti per arrostirli. • Luce interna che mette in risalto gli arrosti ed attrae il consumatore. • Di facile<br />
pulizia. • Ad ogni modello può essere abbinato: una cappa centrale con filtri a labirinto, aspiratore incorporato e regolatore di velocità; una cella calda ventilata dotata di<br />
termostato (su ruote A/36, su piedini A/16) oppure un semplice cavalletto (su ruote A/36, su piedini A/16). • Oltre agli schidioni per polli in dotazione, sono disponibili i<br />
seguenti accessori per arrosti, polli, verdure ecc: schidioni a cestello, cestelli con teglia, aste centrali, schidioni a forchetta lunga, cestelli verticali (A/36).<br />
ASADOR CONVECTION: ELECTRIC AIR-HEATED ROTISSERIES (convection-type) with electronic temperature programmer. The air-heated, electric rotisseries series<br />
Asador Convection have been conceived for an optimal placing in butcher’s shops, delicatessen shops and supermarkets. The wide door glass surface and the effective inner<br />
lighting favour a “stimulating” exposition to the public. They are suitable for cooking chickens, roasts, roast-beefs, roast sucking-pigs, etc and are easy demountable for cleaning<br />
and maintenance. The convection cooking, together with the radiance of the quartz lamps, enable to get excellent cooking results. MAIN FEATURES: • Stainless steel construction.<br />
• Tempered glasses. • Current drip tray for juice recovery. • Low consumption. • Uniform cooking thanks to the forced air distribution. • Electronic programmer of cooking<br />
times (5 programmes). Electronic control of temperature. Audible alarm at cooking end.. • Possibility to cook all kind of dishes: rolled veal, lamb, sucking-pig, rabbit, knuckles,<br />
hams, potatoes, peppers, aubergines, tomatoes and… obviously… chicken!. • No need to skewer the products to roast them. • Inner lighting which brings out the roasts in relief<br />
and attracts the consumer. • Easy cleaning. • Each model can be equipped with: a central hood with labyrinth filters, in-built exhauster and speed regulator; a ventilated keepwarm<br />
chamber equipped with a thermostat (model A/36 on wheels, model A/16 on supporting feet) or a simple stand (model A/36 on wheels, model A/16 on supporting feet).<br />
• Besides the supplied chicken spits, the following accessories for roasts, chickens, vegetables, etc. are also available: basket-type spits, baskets with pan, central rod, long<br />
fork-type spits, vertical baskets (A/36).<br />
ASADOR CONVECTION: ROTISSOIRES ELECTRIQUES A CIRCULATION FORCEE D’AIR CHAUD (convection) avec programmateur électronique de la température.<br />
La ligne de rôtissoires électriques à ventilation forcée Asador Convection est conçue pour une mise en place optimale dans les points de vente des boucheries, des<br />
rôtisseries et des supermarchés. La grande surface vitrée des portes et l’éclairage intérieur efficace permettent une présentation “ stimulante ” au public. Elles sont<br />
indiquées pour la cuisson de poulets, rôtis, roast beefs, “ porchetta ”, etc. Démontage facile pour le nettoyage et l’entretien. La cuisson à convection et le rayonnement<br />
des lampes à quartz garantissent des résultats de cuisson excellents. CARACTÉRISTIQUES PRINCIPALES : • Construction entièrement en acier inox. • Vitres frontales<br />
tempérés. • Lèchefrite ramasse-jus de série. • Basse consommation. • Cuisson uniforme grâce à la distribution forcée de l’air. • Programmateur électronique des temps<br />
de cuisson (5 programmes). Contrôle électronique de la température. Avis acoustique à la fin de la cuisson. • Possibilité de cuire tout type de plats: roulé de veau, agneau,<br />
porcelet, lapin, pieds, jambons, pommes de terre, poivrons, aubergines, tomates et…..évidemment….poulet ! • Pas nécessaire d’embrocher les produits pour les rôtir. •<br />
Eclairage intérieur mettant en relief les rôtis et attirant le consommateur. • Nettoyage facile • Chaque modèle peut être fourni avec: une hotte centrale avec filtres en<br />
labyrinthe, un aspirateur incorporé et un régulateur de vitesse; une chambre chaude ventilée pourvue de thermostat (modèle A/36 sur roues, modèle A/16 sur pieds) ou<br />
bien un simple chariot (modèle A/36 sur roues, modèle A/16 sur pieds). • Outre les broches pour poulets comprises dans la fourniture, les accessoirs suivants pour rôtis,<br />
poulets, légumes, etc. sont disponibles: broches-panier, paniers avec plaque, tiges centrales, broches à fourche longue, paniers verticaux (A/36).
5<br />
www.zanolli.it<br />
ASADOR CONVECTION: ELEKTRISCHE GRILLS MIT HEIßER UMLUFT (Konvektion) mit elektronischem Temperaturprogrammiergerät. Die Serie von elektrischen<br />
Edelstahl-Grills Asador Convection mit heißer Umluft wurde für eine optimale Stellung in Verkaufsstellen von Metzgereien, Delikatessengeschäften und Supermarkten<br />
konzipiert. Die weite Türglasoberfläche und die Innenbeleuchtung erlauben eine „anregende“ Ausstellung für das Publikum. Diese Geräte sind für das Kochen von<br />
Hähnchen, Braten, Roastbeef, gebratenen Spanferkeln, usw. geeignet. Einfacher Abbau für Reinigung und Wartung. Das Konvektionskochen und die Ausstrahlung der<br />
Quarzlampen garantieren vorzügliche Kochenergebnisse. HAUPTEIGENSCHAFTEN: • Edelstahlbau. • Hartglasscheibe. • Serienmäßiger Fettfänger. • Energiesparend. •<br />
Gleichmäßiges Kochen dank der Luftzwangsverteilung. • Elektronisches Programmiergerät der Kochzeiten (5 Programme). Elektronische Temperaturüberwachung.<br />
Ertönung eines akustischen Signals am Kochende. • Es ist möglich, Gerichte aller Art zu kochen: Kalbsrollbraten, Lamm, Milcheferkel, Kaninchen, Haxen, Schinken,<br />
Kartoffeln, Pfefferschoten, Auberginen, Tomaten und...natürlich....Hähnchen! • Das Aufspießen der zu bratenden Produkte ist nicht notwendig. • Innenbeleuchtung zur<br />
Hervorhebung der Braten und zur Anziehung des Verbrauchers. • Leichte Reinigung. • Jedes Modell kann mit den folgenden Zubehören ausgestattet werden: Zentralhaube<br />
mit Labyrinthfiltern, eingebautem Sauggerät und Geschwindigkeitsregler; einer belüfteten, heißen Zelle mit Temperaturregler (Modell A/36 auf Rädern, Modell A/16 auf<br />
Füßen) oder einem Wagen (Modell A/36 auf Rädern, Modell A/16 auf Füßen). • Neben den mitgelieferten Bratspießen für Hähnchen, sind die folgenden Zubehöre für<br />
Braten, Hähnchen, Gemüse, usw. lieferbar: korbförmige Bratspießen, Korbe mit Backblech, Zentralstab, Bratspießen mit langer Gabel, senkrechte Korbe (A/36).<br />
ASADOR CONVECTION ASADORES ELÉCTRICOS TERMOVENTILADOS (convección) con programador electrónico de temperatura. La línea de los <strong>asador</strong>es<br />
eléctricos termoventilados Asador Convection ha sido pensada para una colocación ideal en los puntos de venta de carnicerías, gastronomías y supermercados. La<br />
amplia superficie de las puertas-vidrieras y una eficaz iluminación interior permiten una “estimulante” exposición al público. Son aptos para la cocción de pollos,<br />
asados, roast-beef, lechón asado, etc. Fácil desmontaje para permitir una buena limpieza y manutención. La cocción a convección, conjuntamente a la irradiación<br />
de las bombillas al cuarzo, garantizan excelentes resultados de cocción. CARACTERÍSTICAS PRINCIPALES: •Construcción completamente en acero inoxidable. •<br />
Cristales temperados. • Bandejas recogedoras de residuos de serie. • Bajo consumo. • Cocción uniforme obtenida gracias a la distribución forzada del aire. • Programador<br />
electrónico de tiempos de cocción (5 programas). Control electrónico de la temperatura. Avisador acústico de término de cocción.• Posibilidad de cocción de cualquier<br />
tipo de plato: arrollado de ternera, cordero, cerdito, conejo, mano de cerdo, jamones, papas, pimientos, berenjenas, tomates y ... obviamente ... ¡pollo! • No es necesario<br />
espetar los productos para asarlos.• Luz interior que hace resaltar los asados y atrae al consumidor.• De fácil limpieza.• Cada modelo se puede perfeccionar con:<br />
una capa central con filtros a laberinto, aspirador incorporado y regulador de velocidad; una cámara térmica ventilada dotada de termostato (sobre ruedas A/36, sobre<br />
patas A/16) o bien, un simple carro (sobre ruedas A/36, sobre patas A/16)<br />
Además de los espetones para pollos en dotación, tenemos a disposición los siguientes accesorios para asados, pollos, verduras etc.: espetones a canastillo, canastillos<br />
con bandeja, astas centrales, espetones a tenedor largo, canastillos verticales (A/36).<br />
ASADOR<br />
“Grandi pezzi - Large pieces - Grandes piezas<br />
Große Stücke - Grandes pièces”<br />
ASADOR 2/G<br />
NEW!<br />
ASADOR Girarrosti per grandi pezzi. Può arrostire grandi pezzi di carne fino a 34 cm di<br />
diametro (agnello fino a 15 Kg; due stinchi per schidione da 8 Kg cad.; medie pezzature di porchetta,<br />
maialino, tacchino, zampetti, ecc.)<br />
ASADOR Large pieces roasters. Can roast big portions of meat (max. diameter cm 34)<br />
Some examples: lamb-max weight 15 Kg.; pork meat and turkey in medium portions, etc.<br />
ASADOR “Grandes pièces ” Tournebroches pour des grandes pièces de viande jusqu’à 34<br />
cm. de diamètre (agneau jusqu’à 15 Kg. ; deux cochons de 8 Kg. chaque broche ; moyennes<br />
tachetures de “ porchetta ”, porcelet, dindon etc.)<br />
ASADOR “Große Stücke” Grillgeräte für große Stücke. Das Gerät kann große Fleischstücke<br />
bis zu einem Durchmesser von 34 Cm. braten (z.B.: ein Lamm bis zu 15 Kg; zwei Schweinehaxe<br />
von 8 Kg./je per Bratspieß; aber auch Spanferkel, Truthahn, Haxen, usw.)<br />
ASADORES para grandes piezas. Pueden asar grandes piezas de hasta 34 cm de diámetro<br />
(corderos de hasta 15 Kg/canal; 2 jamones por espetón de hasta 8 Kg./unidad; piezas medianas<br />
de cochinillos, pavos, piernas de carne, etc.)
H<br />
H<br />
H<br />
H<br />
H<br />
H<br />
H<br />
H<br />
Asador G<br />
A<br />
A<br />
A<br />
A<br />
Asador E<br />
A<br />
A<br />
A<br />
A<br />
B<br />
B<br />
B<br />
B<br />
B<br />
B<br />
A<br />
B<br />
C<br />
B<br />
D<br />
A<br />
B<br />
C<br />
B<br />
D<br />
Girarrosti a Gas verticali e planetari (PL)<br />
Vertical and planetary (PL) gas roasting spits - Asadores a gas verticales y planetarios (PL)<br />
TIPO<br />
TYPE/TIPO<br />
DIM.<br />
AxBxH cm<br />
SCHIDIONI<br />
SPITS/ESPETONES<br />
N°<br />
CAP. POLLI<br />
CHICKEN CAP./CAP. POLLOS<br />
(approx. 1 Kg.)<br />
PESO<br />
WEIGHT/PESO<br />
Kg.<br />
POTENZA<br />
POWER/POTENCIA<br />
gas<br />
kw - (kcal/h)<br />
ASADOR 5/G 115 x 48 x 46 1 5 50 7,5 - (6.622)<br />
ASADOR 10/G 115 x 48 x 64 2 10 66 15 - (13.244)<br />
ASADOR 15/G 115 x 48 x 82 3 15 86 23 - (19.866)<br />
ASADOR 20/G 115 x 48 x 100 4 20 103 31 - (26.488)<br />
ASADOR 30/G* 115 x 48 x 186 6 30 160 46 - (39.372)<br />
ASADOR 40/G* 115 x 48 x 192 8 40 193 61,5 - (52.976)<br />
ASADOR PL 20/G 142 x 74 x 87 4 20 - 24 170 22 - (19.000)<br />
ASADOR PL 30/G 156 x 65 x 75 5 30 - 35 160 13,9 - (12.000)<br />
*Già completo di basamento inox su ruote (DIS.B) / Base on wheels included (DIS.B) / Base sobre ruedas incluida (DIS.B).<br />
Cella calda completa di ruote - Hot storage compartment complete cith wheels - Cámara térmica completa de ruedas<br />
ASADOR 5/G - 10/G - 15/G - 20/G 110x48x79 73 2<br />
ASADOR PL 30/G CL 156x65x92 60 1<br />
TIPO<br />
TYPE/TIPO<br />
TIPO<br />
TYPE/TIPO<br />
ASADOR 5/E 115 x 48 x 46 1 5 50 3,3<br />
ASADOR 10/E 115 x 48 x 64 2 10 63 6,6<br />
ASADOR 15/E 115 x 48 x 82 3 15 80 9,9<br />
ASADOR 20/E 115 x 48 x 100 4 20 95 13,2<br />
ASADOR 30/E* 115 x 48 x 186 6 30 160 19,8<br />
ASADOR 40/E* 115 x 48 x 192 8 40 193 26,4<br />
ASADOR PL 20/E 142 x 74 x 87 4 20 - 24 170 17<br />
ASADOR PL 30/E 156 x 65 x 75 5 30 - 35 160 7,5<br />
Cella calda completa di ruote - Hot storage compartment complete cith wheels - Cámara térmica completa de ruedas<br />
TIPO<br />
TYPE/TIPO<br />
DIM.<br />
AxBxH cm<br />
ASADOR 5/E - 10/E - 15/E - 20/E CL 110x48x79 73 2<br />
ASADOR PL 30/E CL 156x65x92 60 1<br />
6<br />
DIM.<br />
AxBxH cm<br />
SCHIDIONI<br />
SPITS/ESPETONES<br />
N°<br />
DIM.<br />
AxBxH cm<br />
PESO<br />
WEIGHT/PESO<br />
Kg.<br />
Girarrosti a Gas verticali e planetari (PL) con cella calda completa di ruote<br />
Vertical and planetary (PL) gas roasting spits with hot storage compartment with wheels<br />
Asadores a gas verticales y planetarios (PL) con cámara térmica completa de ruedas.<br />
CAP. POLLI<br />
CHICKEN CAP./CAP. POLLOS<br />
(approx. 1 Kg.)<br />
PESO<br />
WEIGHT/PESO<br />
Kg.<br />
PESO<br />
WEIGHT/PESO<br />
Kg.<br />
*Già completo di basamento inox su ruote (DIS.B) / Base on wheels included (DIS.B) / Base sobre ruedas incluida (DIS.B).<br />
POTENZA<br />
POWER/POTENCIA<br />
Kw<br />
TIPO<br />
TYPE/TIPO<br />
DIM.<br />
AxBxH cm<br />
SCHIDIONI<br />
SPITS/ESPETONES<br />
N°<br />
CAP. POLLI<br />
CHICKEN CAP./CAP. POLLOS<br />
(approx. 1 Kg.)<br />
PESO<br />
WEIGHT/PESO<br />
Kg.<br />
POTENZA<br />
POWER/POTENCIA<br />
gas<br />
kw - (kcal/h)<br />
ASADOR 5/G 115 x 48 x 125 1 5 123 7,5 - (6.622) + 2 CL<br />
ASADOR 10/G 115 x 48 x 143 2 10 139 15 - (13.244) + 2 CL<br />
ASADOR 15/G 115 x 48 x 161 3 15 159 23 - (19.866) + 2 CL<br />
ASADOR 20/G 115 x 48 x 173 4 20 176 31 - (26.488) + 2 CL<br />
ASADOR PL 30/G 156 x 65 x 160 5 30 - 35 220 13,9 - (12.000) +1 CL<br />
*NOTA: In tutti i modelli verticali DIM. A=115+24 “Apertura sportello destro” / In all vertical models DIM. A=115+24 “Opening of the right door” /<br />
En todos los modelos verticales DIM. A=115+24 “Abertura puerta derecha”.<br />
Girarrosti Elettrici verticali e planetari (PL)<br />
Vertical and planetary (PL) electric roasting spits - Asadores electricos verticales y planetarios (PL)<br />
POTENZA<br />
POWER<br />
POTENCIA Kw<br />
POTENZA<br />
POWER<br />
POTENCIA Kw<br />
Girarrosti elettrici verticali e planetari (PL) con cella calda completa di ruote<br />
Vertical and planetary (PL) electric roasting spits with hot storage compartment with wheels<br />
Asadores eléctricos verticales y planetarios (PL) con cámara térmica completa de ruedas.<br />
TIPO<br />
TYPE/TIPO<br />
DIM.<br />
AxBxH cm<br />
SCHIDIONI<br />
SPITS/ESPETONES<br />
N°<br />
CAP. POLLI<br />
CHICKEN CAP./CAP. POLLOS<br />
(approx. 1 Kg.)<br />
PESO<br />
WEIGHT/PESO<br />
Kg.<br />
POTENZA<br />
POWER<br />
POTENCIA Kw<br />
ASADOR 5/E 115 x 48 x 125 1 5 123 3,3 + 2 CL<br />
ASADOR 10/E 115 x 48 x 143 2 10 136 6,6 + 2 CL<br />
ASADOR 15/E 115 x 48 x 161 3 15 153 9,9 + 2 CL<br />
ASADOR 20/E 115 x 48 x 173 4 20 168 13,2 + 2 CL<br />
ASADOR PL 30/E 156 x 65 x 160 5 30 - 35 220 7,5 + 1 CL<br />
*NOTA: In tutti i modelli verticali DIM. A=115+24 “Apertura sportello destro” / In all vertical models DIM. A=115+24 “Opening of the right door” /<br />
En todos los modelos verticales DIM. A=115+24 “Abertura puerta derecha”.
Asador Convection<br />
H<br />
H<br />
H<br />
A<br />
A<br />
A<br />
B<br />
B<br />
B<br />
Girarrosti Elettrici Termoventilati (convezione) Programmatore elettronico di cottura<br />
Electric Convection Roasting Spits. Electronic roasting programmer<br />
Asadores Eléctricos Termoventilados (de convección) Programador electrónico de cocción<br />
TIPO<br />
TYPE/TIPO<br />
www.zanolli.it<br />
ASADOR CONV. 16 83x51x75 4 16 - 20 80 4,7<br />
ASADOR CONV. 36 99x81x101 7 36 - 42 140 9,2<br />
Cella calda (su ruote A/36, su piedini A/16)<br />
Hot storage compartment (on wheels A/36, on legs A/16) - Cámara térmica (sobre ruedas A/36, sobre pies A/16)<br />
TIPO<br />
TYPE/TIPO<br />
DIM. dim/maße<br />
AxBxH cm<br />
SCHIDIONI<br />
SPITS/ESPETONES N°<br />
DIM. dim/maße<br />
AxBxH cm<br />
CAP. POLLI<br />
CHICKEN CAP./CAP. POLLOS<br />
(approx. 1 Kg.)<br />
PESO<br />
WEIGHT/PESO<br />
Kg.<br />
POTENZA<br />
POWER<br />
POTENCIA Kw<br />
ASADOR CONV. 16 CL 83 x 51 x 100 65 2,1<br />
ASADOR CONV. 36 CL 99 x 81 x 103 95 2,1<br />
Girarrosti Elettrici Termoventilati (convezione) con cella calda . Programmatore elettronico di cottura<br />
Electric Convection Roasting Spits (convection) with hot storage compartment . Electronic roasting programmer<br />
Asadores Eléctricos Termoventilados (de convección) provistos de cámara térmica. Programador electrónico de cocción<br />
CAP. POLLI<br />
CHICKEN CAP./CAP. POLLOS<br />
(approx. 1 Kg.)<br />
PESO<br />
WEIGHT/PESO<br />
Kg.<br />
POTENZA<br />
POWER<br />
POTENCIA<br />
Kw<br />
TIPO<br />
TYPE/TIPO<br />
DIM. dim/maße<br />
AxBxH cm<br />
SCHIDIONI<br />
SPITS/ESPETONES N°<br />
PESO<br />
WEIGHT/PESO<br />
Kg.<br />
POTENZA<br />
POWER<br />
POTENCIA<br />
Kw<br />
ASADOR CONV. 16 83x51x175 4 16 - 20 145 4,7 + 2,1 CL<br />
ASADOR CONV. 36 99x81x204 7 36 - 42 235 9,2 + 2,1 CL<br />
N.B./ I nostri girarrosti vengono consegnati con gli schidioni di base per la cottura / Our roasting spits are delivered complete with the basic spits necessary for roasting. / Nuestros <strong>asador</strong>es<br />
se entregan completos con los espetones de base para la cocción. / Unsere Grillgeräte werden komplett mit Spießen geliefert. / Nos tournebroches sont livrés avec les broches de base pour la<br />
cuisson. È obbligatorio installare il girarrosto a gas (con potenza ›14 Kw) sotto una cappa, la quale consenta al girarrosto di funzionare solo quando essa stessa sia già in funzione. / The gas<br />
roasting spits (with power ›14 Kw) has to be installed under the hood which must enable the spit to operate only when the aspirator is functioning. / El Asador de gas (con potencia ›14 Kw) debe<br />
ser instalado debajo de una campana, que le permita de funcionar sólo cuando la misma esté funcionando. / Unsere Gas-Grillgeräte mit Leistung über 14 Kw müssen unter einer Abzugshaube<br />
installiert werden. Diese Haube muß den Betrieb des Grills nur dann ermöglichen, wenn sie selbs in Funktion ist. / L’installation du tournebroche à gaz (avec puissance 14 Kw), sous une hotte<br />
qui permit le fonctionnement seulement quand elle est déjà en marche, est obligatoire.<br />
ASADOR<br />
“Grandi pezzi - Large pieces - Grandes piezas<br />
Große Stücke - Grandes pièces”<br />
H<br />
A<br />
B<br />
Girarrosti per grandi pezzi elettrici e a gas - Large pieces roasters electric and gas - Asadores para grandes piezas eléctricos y a gas<br />
TIPO<br />
TYPE/TIPO<br />
DIM.<br />
AxBxH cm<br />
ASADOR 1/E 153 x 60 x 75 1 90 10 kw<br />
ASADOR 2/E 153 x 60 x 97 2 135 20 kw<br />
ASADOR 1/G 153 x 60 x 75 1 90 10.000 kcal. (11,5 kw.)<br />
ASADOR 2/G 153 x 60 x 97 2 135 20.000 kcal. (23 kw.)<br />
Lunghezza utile schidione 110 cm. Luce interna per risaltare gli arrosti./ Spit working lenght 110 cm. Interior light to enhance your roasts./<br />
Longueur utile broche 110 cm. Lumière intérieure à éclairer les rotis./ Nutzbare lange der Bratspiebe 110 cm. Innenlicht zum Hervorheben<br />
der Braten./ Longitud útil del espetón 110 cm. Luz interna para resaltar los asados.<br />
7<br />
SCHIDIONE<br />
SPIT<br />
SPETÓN<br />
PESO<br />
WEIGHT/PESO<br />
Kg.<br />
POTENZA<br />
POWER/POTENCIA
ACCESSORI - accessories - accessoires - Zubehöre - accessorios: ASADOR G - ASADOR E - ASADOR PL G/E - ASADOR “GRANDI PEZZI”<br />
ASADOR PL: 1) Griglia a portafoglio. - 1) Poket grill. - 1) Grille à livre. - 1) Doppel bratrost.<br />
1) Parilla cerrada.<br />
Cappa parete in inox. - Stainless steel wall hood - Hotte à paroi en inox -<br />
Wandabzughaube aus Rostfreiem stahl - Campana mural en acero inox.<br />
ACCESSORI - accessories - accessoires - Zubehöre - accessorios: ASADOR Convection<br />
Schidioni a cestello - Baskets spits - Broches à paniers<br />
Spiess mit körbchen - Espetones en forma de canastillo<br />
Cestello verticale (A/36) - Vertical basket (A/36) - Panier<br />
vertical (A/36) - Senkrechtes körbchen (A/36) - Canastillo<br />
vertical (A/36).<br />
1<br />
DAL - SINCE 1952 ...<br />
ASADOR: 2) Schidione a forchetta lunga; 3) Griglia a portafoglio. - 2) Long fork spit;<br />
3) Poket grill. - 2) Broche à fourche longue; 3) Grille à livre. - 2) Spezial gabel spiess;<br />
3) Doppel bratrost. - 2) Espetón en forma de tenedor largo; 3) Parilla cerrada.<br />
Cestelli con teglia - Baskets with pan - Paniers avec<br />
plaque - Körbchen mit blech - Canastillos con bandeja<br />
Cavalletto inox A/16 - Stainless steel base A/16 - Chariot<br />
en inox A/16 - Untergestell aus rostfreiem stahl A/16 -<br />
Soporte de acero inox A/16.<br />
3<br />
Cavalletto inox completo di ruote - Stainless steel base complete with wheels - Chariot en<br />
inox sur roues - Untergestell aus rostfreiem stahl mit rädern - Soporte de acero inox<br />
completo de ruedas.<br />
Aste centrali - Central rods - Tiges centrales - Zentral<br />
stange - Varillas centrales.<br />
Cavalletto inox A/36 - Stainless steel base A/36 - Chariot<br />
en inox A/36 - Untergestell aus rostfreiem stahl A/36 -<br />
Soporte de acero inox A/36.<br />
ASADOR: Accendigas ricaricabile (25 cm di tubo). - Refillable lighter (wiht 25 cm of tube).<br />
Allume-gaz à recharge (25 cm de tube). - Gasanzünder, wiederaufladbar (25cm. rohr). -<br />
Mechero recargable (de 25 cm de tubo).<br />
ASADOR: cella calda completa di ruote. - Hot storage compartment complete with wheels<br />
Étuve chaude sur roues - Wärmekammer mit rädern - Cámara térmica completa de ruedas.<br />
Forni e Macchine per Pasticcerie, Pizzerie e Panifici<br />
Ovens and Machines for Pastry, Pizza and Bread<br />
Schidioni a forchetta lunga - Long fork spits - Broches à fourche longue<br />
- Spezialgabelspiess - Espetones en forma de tenedor largo.<br />
Cappa centrale in inox - Stainless steel overhead hood<br />
Hotte centrale en inox - Decken absaughaube aus<br />
rostfreiem stahl - Campana central de acero inox<br />
LA DITTA SI RISERVA DI APPORTARE QUELLE MODIFICHE CHE RITERRÀ UTILI IN BASE AD AGGIORNAMENTI COSTRUTTIVI SENZA OBBLIGO DI PREAVVISO. - The specifications and apperrance may be chenged without prior notice. - Les données indiquées sont indicatives<br />
sous reserve d’y apporter des modifications eventuelles sans préavis. - Aenderungen in Technik und Ausfuehrung vorbehalten ohne vorherige Benachrichtigung. - Reservado el derecho de modificar el diseño o medidas sin obligación de preaviso.<br />
Dr. ZANOLLI s.r.l. - 37060 Caselle di Sommacampagna - (Verona) Italy - Via Casa Quindici, 22 - Tel. +39 045 8581500 (r.a.)<br />
Fax +39 045 8581455 • http://www.zanolli.it • e-mail: zanolli@zanolli.it • Azienda con sistema di qualità CERTIFICATO UNI EN ISO 9001 Cert. n° 0312210<br />
2