18.05.2013 Views

Conozca sus Derechos - New Mexico Center on Law and Poverty

Conozca sus Derechos - New Mexico Center on Law and Poverty

Conozca sus Derechos - New Mexico Center on Law and Poverty

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

720 Vassar Drive NE • Albuquerque NM • 87106 • HTUwww.nmpovertylaw.orgUT H • Teléf<strong>on</strong>o: (505) 255-2840 • Fax: (505) 255-2778<br />

Puede obtenerse una copia de este folleto en el sitio Web del NM <str<strong>on</strong>g>Center</str<strong>on</strong>g> <strong>on</strong><br />

<strong>Law</strong> y <strong>Poverty</strong>:<br />

HTUwww.nmpovertylaw.orgUT<br />

Este folleto se produjo en parte gracias al apoyo generoso de<br />

The <str<strong>on</strong>g>New</str<strong>on</strong>g> <str<strong>on</strong>g>Mexico</str<strong>on</strong>g> Civil Legal Services Fund, The <str<strong>on</strong>g>Center</str<strong>on</strong>g> for Civic<br />

Values y The Maz<strong>on</strong> Foundati<strong>on</strong> – A Jewish Resp<strong>on</strong>se to Hunger.<br />

Un agradecimiento especial a Nadine Ryan por su borrador<br />

inicial de este boletín y a Dolores Klingbeil y Martha Martínez<br />

por <str<strong>on</strong>g>sus</str<strong>on</strong>g> servicios de traducción.<br />

<str<strong>on</strong>g>C<strong>on</strong>ozca</str<strong>on</strong>g> <str<strong>on</strong>g>sus</str<strong>on</strong>g> <str<strong>on</strong>g>Derechos</str<strong>on</strong>g><br />

Solicit<strong>and</strong>o Beneficios Públicos en<br />

Nuevo México<br />

¿Cómo solicito<br />

los beneficios?<br />

¿A quién cubren?<br />

[ C<strong>on</strong> citas legales ]<br />

MAYO 2010<br />

El <str<strong>on</strong>g>New</str<strong>on</strong>g> <str<strong>on</strong>g>Mexico</str<strong>on</strong>g> <str<strong>on</strong>g>Center</str<strong>on</strong>g> <strong>on</strong> <strong>Law</strong> y <strong>Poverty</strong> (Centro de Nuevo México sobre<br />

Ley y Pobreza) ofrece esta información como un servicio público. Es<br />

correcta hasta la fecha de esta publicación. Las Leyes y reglamentos<br />

cambian frecuentemente y no podemos garantizar o prometer que esta<br />

información siempre sea correcta o esté al corriente. Esta información no<br />

c<strong>on</strong>stituye asesoría legal. No pretendemos anunciar o vender a través de<br />

esta información. Al proporci<strong>on</strong>ar esta información no estamos actu<strong>and</strong>o<br />

como su abogado.


39 8.102.500.10(B)(1) NMAC.<br />

40 8.102.500.10(E) NMAC.<br />

41 8.102.500.10(B)(1) NMAC.<br />

42 8.102.500.10(E)(4) NMAC.<br />

43 8.102.500.10(F) NMAC.<br />

44 8.102.500.10 (B)(4) NMAC.<br />

45 8.102.500.10 (E) NMAC.<br />

46 8.102.500.10 (D) NMAC.<br />

47 8.102.611.3 NMAC.<br />

48 8.102.611.10 NMAC.<br />

49 8.102.611.10 NMAC.<br />

50 8.102.611.10 NMAC.<br />

51 8.102.611.8(D) NMAC.<br />

52 8.102.611.10(B) NMAC.<br />

53 8.106.410.7(B)(2) NMAC.<br />

54 8.106.420.15 NMAC.<br />

55 8.106.420.10(B) NMAC.<br />

56 8.106.420.10(B) NMAC.<br />

57 8.106.420.8 NMAC.<br />

58 8.150.524.9 NMAC.<br />

59 8.150.610.8 NMAC.<br />

60 8.150.410.13 NMAC.<br />

61 8.150.100.9(F) NMAC y 8.150.500.9 NMAC.<br />

62 8.150.610.10 NMAC.<br />

63 8.100.130.8(A)(3) NMAC.<br />

64 8.100.130.9(c) NMAC.<br />

65 8.100.130.9(D) NMAC.<br />

66 8.100.130.10(c) NMAC.<br />

67 8.100.130.9(E) NMAC.<br />

68 8.100.130.11(c) NMAC.<br />

69 8.100.970 NMAC.<br />

70 8.100.970.9(B)(2) NMAC.<br />

71 8.100.970.10 NMAC.<br />

72 8.100.970.8 NMAC.<br />

- 44 -


CITAS LEGALES<br />

1 8.100.110.8 NMAC.<br />

2 8.100.110.8 NMAC.<br />

3 8.100.100.16(D) NMAC.<br />

4 8.100.110.9 NMAC y 8.106.11.9 NMAC.<br />

5 8.100.130 NMAC.<br />

6 8.100.110.8 NMAC y 8.100.110.9 NMAC.<br />

7 8.100.130.8(A)(2) NMAC.<br />

8 8.100.130.8(A)(3) NMAC.<br />

9 8.100.130.8(A)(2)(B) y 8.102.110.13(D)(2) NMAC<br />

10 8.100.130.9(E) NMAC.<br />

11 8.200.430.12(B) NMAC, 8.139.110.14 NMAC, y. 8.102.110.13 NMAC.<br />

12 8.102.110.13(C) NMAC y 8.106.110.13 NMAC.<br />

13 27-2-7.1 NMSA.<br />

14 42 U.S.C. 1973gg-5(a)(6).<br />

15 8.285.600.10 NMAC.<br />

16 8.285.400.10B(1) NMAC.<br />

17 8.102.410.10(D) NMAC.<br />

18 8.139.500.8 NMAC.<br />

19 8.100.110.8(B) <strong>and</strong> 8.139.110.16(A) NMAC.<br />

20 8.100.110.8(D) NMAC.<br />

21 8.100.110.8 NMAC.<br />

22 8.100.130.11(A) NMAC.<br />

23 8.100.130.8(A)(2)(b) NMAC y 8.139.110.13(D)(2) NMAC.<br />

24 8.100.130.11(C) NMAC y 8.100.130.11(A)(7) NMAC.<br />

25 8.139.110.14(C) NMAC.<br />

26 8.230.400.17 NMAC.<br />

27 8.231.400.9 NMAC.<br />

28 8.231.600.10 NMAC.<br />

29 8.231.400.9 NMAC.<br />

30 8.202.600.12 NMAC.<br />

31 8.100.130.11 NMAC.<br />

32 8.200.430.12(B) NMAC.<br />

33 8.100.970.8(C)(6) NMAC.<br />

34 8.15.2.11 NMAC.<br />

35 8.102.410.17 NMAC.<br />

36 8.102.410.10(D) NMAC.<br />

37 8.102.500.10(B)(2) NMAC.<br />

38 8.102.500.10(B)(2) NMAC.<br />

- 43 -<br />

ÍNDICE<br />

INTRODUCCIÓN.....................................................................................1<br />

PARA SOLICITAR BENEFICIOS................................................................1<br />

SUS DERECHOS.......................................................................................2<br />

INFORMACIÓN PARA INMIGRANTES....................................................4<br />

INFORMACIÓN PARA INMIGRANTES SIN DOCUMENTOS……………..5<br />

MUJERES, BEBÉS Y NIÑOS (WIC)....................................................................9<br />

SNAP/CUPONES (ESTAMPILLAS) PARA ALIMENTOS..................................10<br />

COBERTURA DEL SEGURO ESTATAL..............................................................13<br />

MEDICAID.......................................................................................................14<br />

ASISTENCIA CON EL CUIDADO INFANTIL.................................................. 19<br />

ASISTENCIA EN EFECTIVO (“NEW MEXICO WORKS”)..............................20<br />

PROGRAMA LA EDUCACIÓN FUNCIONA (EDUCATION WORKS<br />

PROGRAM).....................................................................................................23<br />

ASISTENCIA GENERAL...................................................................................25<br />

PROGRAMA DE ASISTENCIA DE ENERGÍA PARA HOGARES DE BAJOS<br />

RECURSOS (LIHEAP).......................................................................................27<br />

REQUISITOS DE VERIFICACIÓN....................................................................29<br />

AUDIENCIAS...................................................................................................36<br />

RECURSOS.......................................................................................................37<br />

UINFORMACIÓN DE CONTACTOS..............................................................39<br />

OFICINAS DEL ISD EN TODO EL ESTADO.....................................................40<br />

CITAS LEGALES………..………………………………………......……….…..43


INTRODUCCIÓN<br />

El objetivo de este folleto es ayudar a las pers<strong>on</strong>as a solicitar varios beneficios<br />

públicos. Este folleto definitivamente no es una fuente de todo lo que se necesita<br />

saber sobre beneficios públicos. Al final de este folleto se encuentra una lista de<br />

recursos si usted necesita más información o asistencia.<br />

¿CALIFICA USTED PARA OBTENER BENEFICIOS?<br />

YES-NM es una herramienta en línea disp<strong>on</strong>ible en www.yes.state.nm.us que<br />

usted puede utilizar para saber si califica para los siguientes programas:<br />

SNAP/Cup<strong>on</strong>es o Estampillas para Alimentos (SNAP/Food Stamps)<br />

Medicaid<br />

Asistencia en Efectivo (Cash Assistance)<br />

Asistencia c<strong>on</strong> el Cuidado Infantil (Child Care Assistance)<br />

Nutrición Suplementaria para Mujeres, Bebés y Niños (Women, Infant<br />

& Children (WIC) Supplemental Nutriti<strong>on</strong>)<br />

Programa de Asistencia de Energía para Hogares de Bajos Recursos<br />

(Low Income Energy Assistance Program o LIHEAP)<br />

Para recibir beneficios debe comprobar que es residente de Nuevo México y que<br />

cumple los requisitos de ingresos para el programa. Además debe proporci<strong>on</strong>ar<br />

prueba de identidad (y de ciudadanía si va a solicitar Medicaid). Ver información en<br />

la página 30.<br />

Ciertos inmigrantes pueden calificar para beneficios públicos, incluso inmigrantes<br />

indocumentados para ciertos programas limitados. Para más información vaya a la<br />

página 4 .<br />

DÓNDE SOLICITAR LOS BENEFICIOS<br />

Para solicitar SNAP/Estampillas para Alimentos, Medicaid, Asistencia en Efectivo<br />

o LIHEAP usted puede ir a la oficina local de la División de Apoyo de Ingresos<br />

(Income Support Divisi<strong>on</strong> o ISD) para obtener una solicitud, o puede obtener una<br />

solicitud en el sitio Web HTUwww.hsd.state.nm.us/isdUT H. Puede entregar su solicitud<br />

completa en pers<strong>on</strong>a en la oficina local del ISD – Uasegúrese de obtener un recibo<br />

– o puede enviarla por correo o por fax. Para ubicar la oficina más cercana, llame a<br />

información para clientes al 1-888-476-3676 (gratis) o visite<br />

HTUwww.hsd.state.nm.us/isdUT H. También se encuentra una lista de ubicaci<strong>on</strong>es de oficinas<br />

- 1 -<br />

RATON<br />

1233 Wittier Street<br />

Rat<strong>on</strong>, NM 87740<br />

Lunes a viernes 8:00AM a 5:00PM<br />

(575) 445-2308<br />

Rio Rancho<br />

4363 Jagar Drive<br />

Rio Rancho, NM 87144<br />

M<strong>on</strong>-Fri 7:30 AM to 5:00 PM<br />

(505) 383-6300/(800)926-9425<br />

ROSWELL<br />

1701 S. Sunset<br />

Roswell, NM 88203<br />

Lunes a viernes 8:00AM a 5:00PM<br />

(575) 625-3000<br />

(800) 824-8971<br />

RUIDOSO<br />

26387 Hwy 70<br />

Ruidoso, NM 88346<br />

Lunes a viernes 8:00AM a 5:00PM<br />

(575) 378-1762<br />

SANTA FE<br />

37 Plaza la Prensa<br />

Santa Fe, NM 87504<br />

Lunes a viernes 7:30AM a 5:00PM<br />

(505) 476-9200<br />

(800) 231-8081<br />

SANTA ROSA<br />

620 Historic Route 66<br />

Santa Rosa, NM 88435<br />

Lunes a viernes 8:00AM a 5:00PM<br />

(575) 472-3450<br />

(800) 523-6643<br />

- 42 -<br />

SILVER CITY<br />

3088 32nd Street<br />

Bypass Road, Suite A<br />

Silver City, NM 88061<br />

Lunes a viernes 8:00AM a 5:00PM<br />

(575) 538-2948<br />

(800) 331-7311<br />

SOCORRO<br />

1014 N. California Street<br />

Socorro, NM 87801<br />

Lunes a viernes 8:00AM a 5:00PM<br />

(575) 838-8700<br />

(800) 245-9571<br />

T OR C<br />

102 Bart<strong>on</strong> Street<br />

T or C, NM 87901<br />

Lunes a viernes 8:00AM a 5:00PM<br />

(575) 894-3011<br />

(800) 560-3011<br />

TAOS<br />

145 Roy Road<br />

Taos, NM 87571<br />

Lunes a viernes 8:00AM a 5:00PM<br />

(575) 758-8804<br />

TIERRA AMARILLA<br />

17345 Chama Highway<br />

Tierra Amarilla, NM 87575<br />

Lunes a viernes 8:00AM a 5:00PM<br />

U(575) 588-7103<br />

TUCUMCARI<br />

421 W. Tucumcari Blvd.<br />

Tucumcari, NM 88401<br />

Lunes a viernes 8:00AM a 5:00PM<br />

(705) 461-4627<br />

(800) 283-4465


ESPANOLA<br />

228 Paseo de Oñate Street<br />

Española, NM 87532<br />

Lunes a viernes 8:00AM a 5:00PM<br />

(505) 753-2271<br />

800-231-2835<br />

FARMINGTON<br />

101 W. Animas<br />

Farmingt<strong>on</strong>, NM 87499<br />

Lunes a viernes 8:00AM a 5:00PM<br />

(505) 566-9600<br />

(800) 231-6667<br />

GALLUP<br />

3006 East Hwy 66<br />

Gallup, NM 87301<br />

Lunes a viernes 8:00AM a 5:00PM<br />

(505) 726-7600<br />

(800) 825-7422<br />

GRANTS<br />

900 Mount Taylor Ave.<br />

Grants, NM 87020<br />

Lunes a viernes 7:00AM a 5:00PM<br />

(505) 287-8836<br />

HOBBS<br />

2120 N. Alto, Suite D<br />

Hobbs, NM 88240<br />

Lunes a viernes 8:00AM a 5:00PM<br />

(575) 397-3400<br />

LAS CRUCES<br />

Área Este de Doña Ana<br />

2121 Summit Court<br />

Las Cruces, NM 88011-8238<br />

Lunes a viernes 8:00AM a 5:00PM<br />

(505) 524-6568<br />

- 41 -<br />

Área Oeste de Doña Ana<br />

655 Utah<br />

Las Cruces, NM 88001-6006<br />

Lunes a viernes 8:00AM a 5:00PM<br />

(575) 524-6500<br />

LAS VEGAS<br />

2536 Ridge Runner Rd.<br />

Las Vegas, NM 87701<br />

Lunes a viernes 8:00AM a 5:00PM<br />

(505) 425-6741<br />

(800) 456-0037<br />

LORDSBURG<br />

109 Poplar St.<br />

Lordsburg, NM 88045<br />

Lunes a viernes 8:00AM a 5:00PM<br />

(575) 542-3562<br />

(800) 331-7311<br />

LOS LUNAS<br />

445 Camino Del Rey<br />

Los Lunas, NM 87031<br />

Lunes a viernes 8:00AM a 5:00PM<br />

(505) 222-0800<br />

MORIARTY<br />

109 Tulane Ave<br />

Moriarty, NM 87035<br />

Lunes a viernes 8:00AM a 5:00PM<br />

(505) 832-5026<br />

(800) 335-7293<br />

PORTALES<br />

1028 Community Way<br />

Portales, NM 88130<br />

Lunes a viernes 8:00AM a 5:00PM<br />

(575) 356-4473<br />

en la página 41 de este folleto.<br />

Para más información sobre dónde solicitar WIC, ver la página 9. Para más<br />

información sobre dónde solicitar Asistencia c<strong>on</strong> el Cuidado Infantil, ver la página<br />

40.<br />

SUS DERECHOS<br />

Si usted solicita SNAP/Estampillas para Alimentos, Medicaid, Asistencia en<br />

Efectivo o LIHEAP, tiene los siguientes derechos:<br />

Usted tiene derecho a solicitar beneficios o pedir a otra pers<strong>on</strong>a que los solicite por<br />

usted, aunque parezca que usted no califica. 1<br />

Tiene derecho a recibir todos los beneficios para los cuales califica; como el<br />

Medicaid, los Cup<strong>on</strong>es para Alimentos, la asistencia en efectivo, el TANF, y el<br />

LIHEAP. 2H<br />

Si no entiende o habla inglés bien, tiene derecho a que le expliquen cierta<br />

información relaci<strong>on</strong>ada c<strong>on</strong> los beneficios en el lenguaje que usted entiende. 3<br />

Tiene derecho a que le m<strong>and</strong>en una solicitud por correo. Llame a la línea de<br />

información del ISD: 1-888-473-3676 (gratis). La solicitud le será enviada dentro de<br />

24 horas de su petición. 4<br />

Tiene derecho a que su solicitud sea procesada a tiempo. 5<br />

Tiene derecho a entregar su solicitud el día que vaya a la oficina del ISD y a ver a un<br />

empleado del ISD el mismo día que entregue su solicitud. El empleado del ISD<br />

debe revisar la solicitud c<strong>on</strong> usted y si necesita asistencia, este empleado debe de<br />

asistirle a llenar la solicitud el mismo día. 6<br />

Tiene derecho a que un empleado del ISD le explique los programas de beneficios,<br />

qué requisitos debe usted reunir para calificar y qué documentos necesita llevar a la<br />

oficina del ISD. 7<br />

Si tiene problemas obteniendo los documentos que se necesitan, usted tiene el<br />

derecho a que su asistente social le ayude a enc<strong>on</strong>trar esos documentos. 8<br />

Tiene derecho a recibir aviso por escrito sobre lo que hace falta en su solicitud antes<br />

de que le nieguen los beneficios. 9<br />

Usted tiene derecho a obtener un recibo por escrito cu<strong>and</strong>o entregue su solicitud, y<br />

tiene derecho a obtener un recibo por escrito por cada tipo de documento que usted<br />

le entregue a un empleado del ISD.<br />

- 2 -


Asegúrese de que le den un recibo por escrito por cada cosa que usted<br />

entregue al ISD. 10<br />

Tiene derecho a recibir aviso por escrito sobre la decisión final sobre su solicitud. 11<br />

Tiene derecho a retirar su solicitud en cualquier momento sin afectar su derecho a<br />

solicitar beneficios en el futuro. 12<br />

Tiene derecho a obtener información sobre cuándo <str<strong>on</strong>g>sus</str<strong>on</strong>g> beneficios de Medicaid y<br />

Asistencia General van a expirar UantesU de que efectivamente expiren. Usted tiene<br />

derecho a recibir esta información dentro de 5 días hábiles después del día en que el<br />

ISD recibe su petición. 13<br />

Si usted no está de acuerdo c<strong>on</strong> lo que están haciendo c<strong>on</strong> <str<strong>on</strong>g>sus</str<strong>on</strong>g> beneficios, o si le han<br />

negado beneficios, usted tiene derecho a una audiencia. Déle a la recepci<strong>on</strong>ista o a<br />

su asistente social una solicitud por escrito pidiendo una audiencia y recuerde<br />

obtener un recibo por escrito. También puede llamar al 1-800-432-6217 para recibir<br />

información sobre audiencias. Para más información sobre audiencias mire la página<br />

37.<br />

Los requisitos para reportar y renovar los beneficios públicos s<strong>on</strong> muy complicados.<br />

Pídale al encargado de su caso que le explique estos requisitos y que le proporci<strong>on</strong>e<br />

las instrucci<strong>on</strong>es por escrito. 14<br />

Según la ley federal, cu<strong>and</strong>o usted solicita cualquier beneficio público deben<br />

preguntarle si quiere registrarse para votar.<br />

Si usted resp<strong>on</strong>de que sí, deben entregarle<br />

un formulario de inscripción, y si usted<br />

necesita asistencia c<strong>on</strong> el formulario, se<br />

sup<strong>on</strong>e que un empleado del ISD debe<br />

ayudarle a completar el formulario.<br />

RECUERDE (ISD)<br />

Puede solicitar SNAP/Estampillas para<br />

Alimentos, Medicaid, Asistencia en Efectivo<br />

o LIHEAP juntamente en la misma<br />

solicitud; simplemente indique en la solicitud los beneficios que está solicit<strong>and</strong>o.<br />

Llame al 1-888-473-3676 para enc<strong>on</strong>trar la oficina local que le corresp<strong>on</strong>de, u<br />

obtenga una solicitud del ISD en el sitio Web HTUwww.state.nm.us.isdUT H.<br />

Acuérdese de Uobtener un recibo por cualquier documentación Uque lleve a su<br />

- 3 -<br />

OFICINAS DEL ISD EN TODO EL ESTADO<br />

ALAMAGORDO<br />

2000 Juniper Drive<br />

Alamogordo, NM 88310<br />

Lun a viernes 8:00AM a 5:00PM<br />

(575) 437-9260<br />

(800) 826-4468<br />

ALBUQUERQUE<br />

Noreste de Albuquerque<br />

4330 Cutler NE<br />

Albuquerque, NM 87176<br />

Lunes a viernes 7:30AM a 5:00PM<br />

(505) 222-9600<br />

Noroeste de Albuquerque<br />

1041 Lambert<strong>on</strong> Place NE<br />

Albuquerque, NM 87125<br />

Lunes a viernes 7:30AM a 5:00PM<br />

(505) 841-7700<br />

Sureste de Albuquerque<br />

17111 R<strong>and</strong>olph Rd SE<br />

Albuquerque, NM 87106<br />

Lunes a viernes 7:30AM a 5:00PM<br />

(505) 383-2600/1-800-432-6217<br />

Suroeste de Albuquerque<br />

3280 Bridge St. SW<br />

Albuquerque, NM 87121<br />

Lunes a viernes 7:30AM - 5:00PM<br />

(505) 841-2300<br />

ANTHONY<br />

220 Crossett Lane<br />

Anth<strong>on</strong>y, NM 88021<br />

Lunes a viernes 8:00AM a 5:00PM<br />

(575) 882-5781<br />

- 40 -<br />

ARTESIA<br />

108 N. 16th<br />

Artesia, NM 88210<br />

Lunes a viernes 8:00AM a 5:00PM<br />

(575) 748-3361<br />

BELEN<br />

100 S. 5th Street<br />

Belen, NM 87002<br />

Lunes a viernes 8:00AM a 5:00PM<br />

(505) 864-5200<br />

CARLSBAD<br />

3604 San Jose Blvd.<br />

Carlsbad, NM 88220<br />

(575) 885-8815<br />

Lunes a viernes 8:00AM a 5:00PM<br />

CLAYTON<br />

834 Main Street<br />

Clayt<strong>on</strong>, NM 88415<br />

Lunes a viernes 8:00AM a 5:00PM<br />

(575) 374-9401<br />

CLOVIS<br />

3316 North Main Street, Suite A<br />

Clovis, NM 88101-3756<br />

Lunes a viernes 8:00AM a 5:00PM<br />

(575) 762-4751<br />

DEMING<br />

910 E. Pear<br />

Deming, NM 88031<br />

Lunes a viernes 8:00AM a 5:00PM<br />

(575) 546-0467


UNM Hospital Business Office (Oficina de Negocios del<br />

Hospital de la Universidad de Nuevo México):<br />

Patient Financial Services 505-272-2521<br />

933 Bradbury Dr. SE<br />

Albuquerque, <str<strong>on</strong>g>New</str<strong>on</strong>g> <str<strong>on</strong>g>Mexico</str<strong>on</strong>g>, 87106<br />

UOficinas de NM Child Care Assistance (Asistencia c<strong>on</strong> el<br />

Cuidado Infantil) U<br />

Alamogordo: 575-434-9770<br />

Albuquerque: 505-841-4800<br />

Anth<strong>on</strong>y: 575-882-7871 or<br />

1 877-533-0198<br />

Carlsbad: 575-887-3809<br />

Clovis: 575-742-3956<br />

Deming: 575-546-6557 or<br />

1-877-533-0198 (c<strong>on</strong> pers<strong>on</strong>al una<br />

vez a la semana)<br />

Española: 505-753-0222<br />

Farmingt<strong>on</strong>: 505-325-8564<br />

Gallup: 505-863-5167<br />

Grants: 505-287-2509<br />

Hobbs: 575-397-0911<br />

- 39 -<br />

Las Cruces: 575-373-6600 or<br />

1-877-533-0198<br />

Las Vegas: 505-425-2832<br />

Los Lunas:505-866-1621<br />

Portales: 575-356-2985<br />

Rat<strong>on</strong>: 575-425-2832<br />

Rio Rancho: 505-771-5900<br />

Roswell: 575-625-1078<br />

Santa Fe: 505-4765440<br />

Silver City: 575-538-0259 or<br />

1-877-533-0198<br />

Taos: 575-751-9631<br />

Truth or C<strong>on</strong>sequences:<br />

575-894-3414 (miércoles)<br />

INFORMACIÓN DE CONTACTOS<br />

ULínea de Información para Clientes del ISD (Income Support<br />

Divisi<strong>on</strong> o División de Apoyo de Ingresos):U<br />

HSD Fair Hearings Bureau (Buró de NM Department of Health<br />

Audiencias Justas del Departamento de (Departamento de Salud de NM):<br />

Servicios Humanos):<br />

Para copias de actas de nacimiento: 1-<br />

1-800-432-6217 opción 6<br />

866-534-0051<br />

HSD Medical Assistance Divisi<strong>on</strong><br />

(División de Asistencia Médica del<br />

Departamento de Servicios Humanos)<br />

1-888-997-2583<br />

NM Motor Vehicle Department<br />

(Departamento de Tránsito de NM):<br />

Para preguntar cómo obtener una<br />

licencia de c<strong>on</strong>ducir o una tarjeta de<br />

identificación: 1-888-683-4636<br />

asistente social o a otro empleado del ISD.<br />

Acuérdese de Ullevar toda documentación que puedaU, tal como prueba de<br />

identidad, ingresos y el número de Seguro Social de la pers<strong>on</strong>a que está solicit<strong>and</strong>o<br />

beneficios.<br />

INFORMACIÓN PARA INMIGRANTES<br />

Muchos inmigrantes pueden calificar para programas de beneficios públicos,<br />

incluyendo inmigrantes indocumentados en algunos programas limitados.<br />

¡Recuerde: los niños que s<strong>on</strong> ciudadanos o inmigrantes calificados pueden<br />

recibir beneficios públicos aun cu<strong>and</strong>o <str<strong>on</strong>g>sus</str<strong>on</strong>g> padres no estén documentados!<br />

Residentes Permanentes Legales (<strong>Law</strong>ful Permanent Residents o LPR): Los<br />

Residentes legales (quienes tienen una green card) s<strong>on</strong> libres de solicitar cualquiera de<br />

los programas de beneficios públicos. Normalmente deben cumplir cinco años c<strong>on</strong><br />

este estatus antes de poder solicitar los beneficios. Sin embargo, no hay periodo de<br />

espera de cinco años para los residentes legales que sean:<br />

• Pers<strong>on</strong>as solicit<strong>and</strong>o Asistencia General<br />

• Menores de 18 años solicit<strong>and</strong>o Medicaid o SNAP<br />

• Mujeres embarazadas solicit<strong>and</strong>o Medicaid<br />

• Pers<strong>on</strong>as que reciben asistencia relaci<strong>on</strong>ada c<strong>on</strong> alguna incapacidad y que<br />

solicitan SNAP<br />

• Pers<strong>on</strong>as que solicitan Asistencia Temporal Para Familias Necesitadas,<br />

c<strong>on</strong>ocido como TANF/NM Works (financiado por el estado)<br />

Los residentes legales pueden solicitar todos los programas de beneficios,<br />

incluyendo los de asistencia en efectivo, sin dañar su oportunidad de recibir<br />

ciudadanía siempre y cu<strong>and</strong>o no salga del país por más de 6 meses a la vez.<br />

Inmigrantes calificados: Además, muchos inmigrantes y residentes permanentes<br />

legales pueden calificar para SNAP, Medicaid y Asistencia c<strong>on</strong> el Cuidado Infantil.<br />

Solicitar estos programas no dañará su oportunidad de obtener la residencia legal<br />

permanente (green card), siempre y cu<strong>and</strong>o usted no haya recibido cuidado<br />

instituci<strong>on</strong>al de largo plazo bajo Medicaid.<br />

Precaución: Si usted no es residente legal permanente, por lo general no debe<br />

solicitar programas de asistencia en efectivo (TANF/NM Works o Asistencia<br />

General) porque podría disminuir su oportunidad de c<strong>on</strong>vertirse en un residente<br />

permanente legal. Sin embargo, es seguro solicitar asistencia en efectivo si es usted<br />

un refugiado(a), residente de un asilo, una pers<strong>on</strong>a que ha pedido visa como<br />

- 4 -


esposa o hijo que ha sido abusado(a), o ciertos inmigrantes que forman<br />

parte de programas especiales para cubanos, haitianos y algunas pers<strong>on</strong>as<br />

en libertad c<strong>on</strong>dici<strong>on</strong>al.<br />

Además de los residentes permanentes legales, otros inmigrantes que pueden<br />

calificar para SNAP, Medicaid, TANF/NM Works, Asistencia General y Asistencia<br />

c<strong>on</strong> el Cuidado Infantil s<strong>on</strong>:<br />

• Refugiados y asilados<br />

• Esposas e hijos maltratados cuya solicitud de visa, o de cancelación<br />

de traslado o <str<strong>on</strong>g>sus</str<strong>on</strong>g>pensión de deportación está pendiente o aprobada<br />

• Pers<strong>on</strong>as a quienes se ha c<strong>on</strong>cedido el aplazamiento de deportación o<br />

traslado<br />

• Entrantes c<strong>on</strong>dici<strong>on</strong>ales (en efecto antes del 1º de abril de 1980)<br />

• Pers<strong>on</strong>as bajo libertad c<strong>on</strong>dici<strong>on</strong>al en los Estados Unidos de un<br />

año por lo menos<br />

• Entrantes cubanos y haitianos<br />

• Víctimas del tráfico y <str<strong>on</strong>g>sus</str<strong>on</strong>g> beneficiarios derivados<br />

• Inmigrantes iraquíes y afganos que han recibido estatus especial<br />

• Ciertos Indios Americanos nacidos en Canadá<br />

• Inmigrantes americano-asiáticos<br />

• Veteranos o militares activos c<strong>on</strong> residencia legal (incluyendo a <str<strong>on</strong>g>sus</str<strong>on</strong>g><br />

esposas(os) e hijos no casados)<br />

• Cualquier pers<strong>on</strong>a residente “bajo el color de ley” (incluso si usted<br />

no es un inmigrante listado anteriormente) que haya ingresado en<br />

los Estados Unidos antes del 22 de agosto de 1996.<br />

INFORMACIÓN PARA OTROS INMIGRANTES Y<br />

PARA INMIGRANTES SIN DOCUMENTOS<br />

Recuerde que los niños que s<strong>on</strong> ciudadanos o inmigrantes calificados pueden<br />

calificar para todos los programas de beneficios públicos aun cu<strong>and</strong>o <str<strong>on</strong>g>sus</str<strong>on</strong>g><br />

padres sean indocumentados o no califiquen para el programa debido a su<br />

estatus migratorio. Cu<strong>and</strong>o los padres solicitan beneficios únicamente para <str<strong>on</strong>g>sus</str<strong>on</strong>g><br />

hijos, los padres no tienen que proporci<strong>on</strong>ar números de seguro social de ellos<br />

mismos o de nadie más en el hogar. Sólo el número de seguro social de los hijos<br />

debe proporci<strong>on</strong>arse.<br />

Los inmigrantes indocumentados y otros inmigrantes que no califican para<br />

- 5 -<br />

Senior Citizen’s <strong>Law</strong> Office<br />

(Oficina Legal para Ciudadanos de la Tercera Edad)<br />

505-265-2300 HTUhttp://www.sclo.net/UT H<br />

(Asisten a pers<strong>on</strong>as mayores de 60 años de edad que viven en los c<strong>on</strong>dados de<br />

Bernalillo, Torrance, Valencia, y S<strong>and</strong>oval)<br />

U<strong>Law</strong>yer Referral for the Elderly Program<br />

800-876-6657; 505-797-6005 HTUhttp://www.nmbar.org/Public/lrep.htmlUT H<br />

(Proporci<strong>on</strong>a asesoría legal, servicios breves, y referencias a otros servicios para<br />

residentes de Nuevo México quienes tienen 55 años o más)<br />

U<str<strong>on</strong>g>New</str<strong>on</strong>g> <str<strong>on</strong>g>Mexico</str<strong>on</strong>g> <str<strong>on</strong>g>Center</str<strong>on</strong>g> <strong>on</strong> <strong>Law</strong> y <strong>Poverty</strong><br />

(Centro de Nuevo México sobre Ley y Pobreza)<br />

505-255-2840 HTUwww.nmpovertylaw.orgUT H<br />

El <str<strong>on</strong>g>New</str<strong>on</strong>g> <str<strong>on</strong>g>Mexico</str<strong>on</strong>g> <str<strong>on</strong>g>Center</str<strong>on</strong>g> <strong>on</strong> <strong>Law</strong> y <strong>Poverty</strong> trabaja para asegurar que las leyes,<br />

reglamentos y prácticas relaci<strong>on</strong>adas c<strong>on</strong> los beneficios funci<strong>on</strong>en de acuerdo a<br />

su propósito original, c<strong>on</strong> el fin de que la gente reciba los beneficios a los<br />

cuales tiene derecho.<br />

U<strong>Law</strong> Help <str<strong>on</strong>g>New</str<strong>on</strong>g> <str<strong>on</strong>g>Mexico</str<strong>on</strong>g><br />

(Ayuda Legal Nuevo México)<br />

Un sitio Web útil: HTUhttp://www.lawhelpnewMéxico.orgUT H<br />

UThe <str<strong>on</strong>g>New</str<strong>on</strong>g> <str<strong>on</strong>g>Mexico</str<strong>on</strong>g> Administrative Code<br />

(El Código Administrativo de Nuevo México)<br />

HTUhttp://www.nmcpr.state.nm.us/NMAC/UT H<br />

RECURSOS ADICIONALES<br />

USitio Web de <str<strong>on</strong>g>New</str<strong>on</strong>g> <str<strong>on</strong>g>Mexico</str<strong>on</strong>g> Resources (Recursos de Nuevo México)<br />

Para más información sobre beneficios públicos y otros asuntos que enfrentan<br />

las pers<strong>on</strong>as de bajos recursos: HTUwww.newmexicoresources.orgUT H<br />

UHealth Insurance y Benefits Assistance Corps<br />

U(Cuerpo de Seguro de Salud y Asistencia para Obtener Beneficios)<br />

Es una línea telefónica de ayuda para resp<strong>on</strong>der preguntas relaci<strong>on</strong>adas c<strong>on</strong> el<br />

seguro de salud y algunos beneficios públicos. 1-800-432-2080 (en todo el<br />

estado) o 505-265-1244 (en Albuquerque) o 505-265-2300 (Torrance, S<strong>and</strong>oval,<br />

Valencia, Bernalillo)<br />

USitio Web del HSD (Departamento de Servicios Humanos)<br />

HTUwww.hsd.state.nm.us/UT H<br />

- 38 -


RECURSOS LEGALES<br />

RECURSOS<br />

U<strong>Law</strong> Access <str<strong>on</strong>g>New</str<strong>on</strong>g> <str<strong>on</strong>g>Mexico</str<strong>on</strong>g> (línea telefónica de asistencia)<br />

Llame primero al <strong>Law</strong> Access <str<strong>on</strong>g>New</str<strong>on</strong>g> <str<strong>on</strong>g>Mexico</str<strong>on</strong>g> (Acceso Legal Nuevo México), porque<br />

ellos proveen asesoría legal por teléf<strong>on</strong>o para clientes calificados y le pueden<br />

decir si su asunto es de carácter legal. También pueden recomendarle a otras<br />

oficinas legales en todo el estado si necesita más que asesoría legal telefónica. Si<br />

vive en el C<strong>on</strong>dado de Bernalillo y tiene 60 años de edad o más, llame primero<br />

a la Senior Citizen <strong>Law</strong> Office (Oficina Legal para Pers<strong>on</strong>as de la Tercera Edad)<br />

(mire abajo).<br />

1-800-340-9771 o 505-998-4LAW (4529)<br />

HTUhttp://www.lawhelp.org/Program/3577/index.cfmUT H<br />

U<str<strong>on</strong>g>New</str<strong>on</strong>g> <str<strong>on</strong>g>Mexico</str<strong>on</strong>g> Legal Aid (Asistencia Legal Nuevo México)<br />

HTUhttp://www.nmlegalaid.org/UT H<br />

<str<strong>on</strong>g>New</str<strong>on</strong>g> <str<strong>on</strong>g>Mexico</str<strong>on</strong>g> Legal Aid provee representación legal para nuevomexicanos de<br />

bajos ingresos. Información de c<strong>on</strong>tactos del <str<strong>on</strong>g>New</str<strong>on</strong>g> <str<strong>on</strong>g>Mexico</str<strong>on</strong>g> Legal Aid:<br />

Albuquerque: 1-866-416-1922 or 505-243-7871<br />

Clovis: 1-866-416-1921 or 575-769-2326<br />

Gallup: 1-800-524-4417 or 505-722-4417<br />

Las Cruces y Trabajadores Migratorios: 1-866-515-7667 or 575-541-4800<br />

Las Vegas: 1-866-416-1932 or 505-425-3514<br />

Roswell: 1-866-416-1920 or 575-623-9669<br />

Santa Fe: 1-866-416-1934 or 505-982-9886<br />

Silver City: 1-866-224-5097 or 575-388-0091<br />

Socorro: 1-866-909-3475 or 575-322-7100<br />

Taos: 1-800-294-1823 or 575-758-2218<br />

Native American Program Santa Ana: 1-866-505-2371<br />

(Programa para Indios Americanos) 505-867-3391<br />

UDNA People’s Legal Services: Servicios Legales Para el Pueblo<br />

DNA (Navajo) http://www.dnalegalservices.org/ 1-800-789-7287<br />

Se proporci<strong>on</strong>an servicios legales civiles para Indios Americanos en las<br />

siguientes oficinas de DNA:<br />

Crownpoint: 505-786-5277 1-800-789-7936<br />

Farmingt<strong>on</strong>: 505-325-8886 1-800-789-7992<br />

Shiprock: 505-368-3200<br />

- 37 -<br />

1-800-789-8894<br />

programas de beneficios públicos pueden, no obstante, recibir ciertos beneficios<br />

limitados independientemente de su estatus migratorio. Usted no necesita un<br />

número de seguro social o prueba de estatus migratorio para solicitar los siguientes<br />

programas:<br />

• Mujeres, Bebés y Niños (ver pág. 9 para más información)<br />

• Medicaid para Servicios de Emergencia solamente (ver “EMSA” más<br />

adelante)<br />

• Algunos programas de cuidado caritativo de hospitales (ver las siguientes<br />

secci<strong>on</strong>es)<br />

Medicaid para Servicios de Emergencia (EMSA)<br />

Si usted no puede recibir Medicaid debido a su estatus de inmigración (incluyendo a<br />

inmigrantes indocumentados) y tiene una emergencia médica, tiene derecho a<br />

obtener servicios de emergencia en una sala de emergencia de hospital o en un<br />

centro de atención urgente. Hay un programa de Medicaid llamado Servicios<br />

Médicos de Emergencia para los No-Ciudadanos (rec<strong>on</strong>ocida como “EMSA” por<br />

<str<strong>on</strong>g>sus</str<strong>on</strong>g> siglas en inglés) que cubre las cuentas de servicios médicos de emergencia de<br />

algunos inmigrantes que no califican para el Medicaid normal. Usted tiene derecho a<br />

solicitar EMSA para cubrir <str<strong>on</strong>g>sus</str<strong>on</strong>g> cuentas médicas. Debe calificar bajo todos los otros<br />

requisitos de Medicaid, a excepción de su estatus de inmigración.<br />

Si no solicitó EMSA en el hospital antes de salir, puede solicitar EMSA en la oficina<br />

local del ISD a los 90 días después de haber recibido servicios de emergencia. Para<br />

hacer su solicitud en la oficina del ISD, debe obtener un formulario en la oficina de<br />

Admisi<strong>on</strong>es o de Cobros del hospital y llevarlo a la oficina del ISD. Ese formulario<br />

se llama EMSA Referral for Eligibility form (formulario de referencia para<br />

elegibilidad de EMSA). H<br />

Después de solicitar EMSA, dentro de 45 días, usted recibirá una carta<br />

informándole si su solicitud fue aceptada o no. Aun c<strong>on</strong> una respuesta positiva,<br />

esta carta no garantiza que EMSA pagará los recibos. Usted debe llevar esta<br />

carta al hospital y pedirles que soliciten pago de Medicaid. De lo c<strong>on</strong>trario usted será<br />

resp<strong>on</strong>sable de pagar.<br />

Si EMSA no cubre el recibo de su emergencia médica, hay otras opci<strong>on</strong>es. Después<br />

de recibir tratamiento, debe preguntar en el hospital si usted califica para la<br />

Sección 1011, cuidado de caridad, o descuento, y qué es lo que usted necesita<br />

para calificar. 15<br />

- 6 -


EMSA CUBRE LA ATENCIÓN DEL PRE-PARTO Y PARTO DE<br />

INMIGRANTES SIN DOCUMENTOS<br />

Si usted está embarazada, EMSA cubrirá los costos de la<br />

labor de parto (pre-parto) y el parto. Es posible que usted<br />

califique también para la atención gratis bajo uno de los<br />

programas discutidos abajo (en la sección de “Servicios<br />

Médicos de No Emergencia para Inmigrantes sin<br />

Documentos”). Pregunte en su oficina médica o en el<br />

hospital si califica y qué tiene que hacer para recibir<br />

atención gratis o un descuento cu<strong>and</strong>o vaya a c<strong>on</strong>sultas<br />

antes de que nazca su niño o antes de irse a casa c<strong>on</strong> su<br />

niño. 16<br />

Una vez que haya nacido su niño, debe solicitar Medicaid<br />

para su niño. Es posible también que su niño califique para Cup<strong>on</strong>es para<br />

Alimentos y Asistencia en Efectivo (mire las páginas 10 y 20 para más información<br />

sobre estos programas). Los beneficios de WIC también están disp<strong>on</strong>ibles para<br />

madres y niños sin documentos (mire la página 9 para más detalles).<br />

Programas de Hospital para Cuidados de Emergencia y No-<br />

Emergencia<br />

Los hospitales pueden ofrecer cuidado de caridad y descuentos para pacientes de<br />

bajos recursos, tanto para emergencias como para otro cuidado médico necesario,<br />

incluyendo:<br />

1) Sección 1011: Todos los hospitales pueden obtener financiamiento de “Sección<br />

1011” para pagar los recibos por uso de cuartos de emergencia de inmigrantes<br />

indocumentados. La Sección 1011 c<strong>on</strong> frecuencia no paga el m<strong>on</strong>to completo del<br />

recibo y usted debe preguntar al hospital si califica para otro cuidado caritativo o<br />

descuentos para cubrir la porción restante del recibo.<br />

2) Cuidado Presbiteriano de Caridad: El Sistema de Salud Presbiteriano<br />

(Presbyterian Healthcare System) ofrece cuidado gratis a familias que ganan hasta un<br />

200% de los lineamientos federales de pobreza para emergencias y cuidado médico<br />

necesario. Su estatus migratorio no es relevante para este programa. Para solicitar el<br />

cuidado gratis presbiteriano, llame al 1-800-251-9292 y pida una solicitud de<br />

asistencia financiera y solicite hablar c<strong>on</strong> un c<strong>on</strong>sejero de servicios financieros.<br />

3) El UNM Hospital (Hospital de la Universidad de Nuevo México) ofrece varios<br />

programas para ayudar a pers<strong>on</strong>as de bajos recursos a pagar <str<strong>on</strong>g>sus</str<strong>on</strong>g> cuentas médicas.<br />

- 7 -<br />

AUDIENCIAS<br />

Si no está de acuerdo c<strong>on</strong> lo que está sucediendo c<strong>on</strong> <str<strong>on</strong>g>sus</str<strong>on</strong>g> beneficios de<br />

SNAP/Estampillas para Alimentos, Medicaid, Asistencia en Efectivo, o LIHEAP,<br />

puede pedir una audiencia. 69 Las raz<strong>on</strong>es para pedir una audiencia s<strong>on</strong>:<br />

1. El ISD nunca se comunicó c<strong>on</strong> usted después de solicitar beneficios.<br />

2. Sus beneficios fuer<strong>on</strong> reducidos o eliminados.<br />

3. Cualesquiera otros cambios en <str<strong>on</strong>g>sus</str<strong>on</strong>g> beneficios c<strong>on</strong> los que usted no está<br />

de acuerdo.<br />

Para pedir audiencia, siga estos pasos:<br />

Después de que le digan (o reciba una carta) que <str<strong>on</strong>g>sus</str<strong>on</strong>g> beneficios han sido reducidos o<br />

eliminados, o si no ha sabido nada del ISD después de presentar su solicitud (y han<br />

pasado más de 45 días si solicitó Medicaid o más de 30 días si solicitó Cup<strong>on</strong>es para<br />

Alimentos), tiene 90 días para avisarle a su asistente social que desea una audiencia.<br />

Debe pedir la audiencia por escrito. Puede pedir un formulario de petición a la<br />

recepci<strong>on</strong>ista del ISD o a su asistente social, o puede simplemente escribir su<br />

petición para audiencia en una hoja de papel blanca. Déle su petición a su asistente<br />

social o a la recepci<strong>on</strong>ista y asegúrese de obtener un recibo.<br />

También puede llamar al 1-800-432-6217 (gratis) para pedir la audiencia, pero debe<br />

UademásU entregar la petición escrita a su asistente social o a la recepci<strong>on</strong>ista y obtener<br />

un recibo.<br />

Su audiencia tiene que ocurrir dentro de los 60 días a partir de la fecha en que el ISD<br />

recibió su petición de audiencia. 70<br />

Debe recibir un aviso por lo menos 10 días antes de la audiencia dándole a saber el<br />

tiempo y lugar de la audiencia. 71<br />

Tiene derecho a que alguien lo acompañe para ayudarlo durante la audiencia y esa<br />

pers<strong>on</strong>a no tiene que ser un abogado. 72 Mire la siguiente página que lista los recursos<br />

de asistencia y asesoría legal.<br />

Si pierde su caso durante su audiencia, puede apelar.<br />

- 36 -


Se le permiten a usted tres extensi<strong>on</strong>es de 10 días para verificar la información. Sin<br />

embargo, tiene que UpedirU estas extensi<strong>on</strong>es. Ent<strong>on</strong>ces, si está teniendo problemas<br />

obteniendo los documentos que necesita, c<strong>on</strong>tacte a su asistente social y pida una<br />

extensión de 10 días a partir de la fecha límite. Si después de pocos días todavía no<br />

ha podido reunir <str<strong>on</strong>g>sus</str<strong>on</strong>g> documentos, puede pedir otra extensión de 10 días (y una<br />

tercera si la necesita). Sólo asegúrese de pedir una extensión UantesU de que llegue<br />

la fecha límite. 68<br />

Si después de realizar su entrevista para los beneficios, el asistente social halla que su<br />

documentación no está completa, el asistente tiene que proveerle un formulario<br />

llamado “Ayúdenos a Tomar una Decisión”. Este formulario lista qué otra<br />

información todavía tiene que proveer para que se pueda tomar una decisión sobre<br />

su solicitud de beneficios.<br />

Cada solicitud tiene un lugar d<strong>on</strong>de anotar si su dirección ha cambiado. Utilice este<br />

lugar para informar al ISD si se ha cambiado de casa. Si se muda después de<br />

presentar su solicitud, asegúrese de c<strong>on</strong>tactar a su asistente social, por escrito, para<br />

darle su dirección nueva.<br />

- 35 -<br />

Para solicitar estos programas usted puede hacer una cita c<strong>on</strong> la Oficina de<br />

Negocios del UNM Hospital. Vea la página 40 para más información.<br />

El programa “UNM Care” ofrece asistencia financiera completa a cualquier<br />

inmigrante c<strong>on</strong> residencia legal que no califica para Medicaid y que puede<br />

comprobar que intenta vivir permanentemente en Nuevo México.<br />

El UNMH Limited Financial Assistance Program (Programa de Asistencia<br />

Financiera Limitada de UNMH) paga por el cuidado de emergencia, vacunas y<br />

el tratamiento de enfermedades c<strong>on</strong>tagiosas sin importar el estatus migratorio<br />

de la pers<strong>on</strong>a. Para solicitar este beneficio usted debe demostrar que: (1) es un<br />

residente de Nuevo México; y (2) tiene un ingreso familiar menor del 235% del<br />

nivel federal de pobreza.<br />

El UNM Maternity <strong>and</strong> Infant Care (Cuidado de Maternidad e Infantil de<br />

UNM) ofrece servicios prenatales, de parto y de cuidado infantil a pacientes sin<br />

importar su estatus migratorio. Usted sólo debe pagar un copago por servicios<br />

en la clínica. El resto del recibo se ajusta a una escala basada en <str<strong>on</strong>g>sus</str<strong>on</strong>g> ingresos.<br />

El “UNM Discount Program” (Programa de Descuento de UNM) está<br />

disp<strong>on</strong>ible a todos los no-asegurados y a las pers<strong>on</strong>as c<strong>on</strong> bajos ingresos sin<br />

importar su estatus migratorio, ofreciendo un descuento de 45% en <str<strong>on</strong>g>sus</str<strong>on</strong>g> recibos<br />

médicos. Usted puede también establecer un plan de pagos mensuales basado<br />

en su habilidad de pagar.<br />

- 8 -


MUJERES, BEBÉS Y NIÑOS (WIC)<br />

Hay un programa especial de suplemento de alimentos llamado WIC (las iniciales de<br />

Women, Infants, & Children – en español, Mujeres, Bebés y Niños) que ofrece comida<br />

saludable y c<strong>on</strong>sejos de nutrición a mujeres y niños sin tener en cuenta su estatus<br />

migratorio.<br />

Requisitos de WIC<br />

• Mujeres embarazada, en posparto, o en lactancia;<br />

• Niños de 5 años o menos (los padres, padrastros, custodios y padres<br />

adoptivos pueden meter solicitud para <str<strong>on</strong>g>sus</str<strong>on</strong>g> hijos).<br />

• Ingresos familiares de 185% o menos (mire la gráfica en la página 15.<br />

• Tener un “riesgo nutritivo,” que significa que: 1) usted tiene un riesgo<br />

médico, tal como historial de resultados problemáticos de embarazos;<br />

peso menor del normal, o anemia de carencia de hierro, o 2) usted tiene<br />

factores de riesgo de tipo dietético, tales como el hábito de alimentarse<br />

mal, que pueden c<strong>on</strong>ducir a un estado deficiente de nutrición y salud.<br />

• Tiene que presentar su solicitud en pers<strong>on</strong>a en algún sitio de WIC (mire<br />

abajo).<br />

Beneficios de WIC<br />

Si califica para WIC, va a recibir c<strong>on</strong>sejos nutritivos, referencias a servicios sociales y<br />

comida gratis aprobada por WIC que incluye leche, queso, huevos, atún, cereales<br />

fortificados c<strong>on</strong> hierro, mantequilla de cacahuate, cereales para bebés, leche en<br />

polvo, zanahorias, frijoles y jugos ricos en vitamina C.<br />

Los beneficios de WIC están disp<strong>on</strong>ibles aunque sea<br />

ciudadana o no. Todos inmigrantes que<br />

cumplen c<strong>on</strong> los requisitos de calificación<br />

pueden obtener beneficios de WIC.<br />

Hay más de 110 sitios de WIC en Nuevo<br />

México. Para enc<strong>on</strong>trar su sitio local de WIC,<br />

puede llamar al Departamento de Salud de Nuevo<br />

México al 1-800-867-3124, o visitar el siguiente sitio<br />

Web: HTUhttp://www.health.state.nm.us/phd/wicsite/locati<strong>on</strong>s.phpUT H<br />

- 9 -<br />

ciudadanías y que tengan c<strong>on</strong>ocimiento de la ciudadanía del<br />

solicitante (una de las cuales no puede ser un pariente)<br />

Para demostrar el estatus migratorio (para no-ciudadanos)<br />

Los solicitantes que no s<strong>on</strong> ciudadanos norteamericanos deben tener un<br />

documento válido del servicio de ciudadanía e inmigración del<br />

Departamento de Seguridad Naci<strong>on</strong>al (Department of Homel<strong>and</strong> Security) (a<br />

menos que estén manej<strong>and</strong>o una solicitud a nombre de otra pers<strong>on</strong>a, en<br />

cuyo caso sólo se requiere comprobante para la pers<strong>on</strong>a que recibirá<br />

servicios). Los solicitantes que indiquen ser elegibles para recibir beneficios<br />

estarán sujetos a verificación a través del sistema de bases de datos, llamado<br />

SAVE, del Departamento de Seguridad Naci<strong>on</strong>al de los Estados Unidos.<br />

Asistencia para obtener documentos<br />

Si no puede enc<strong>on</strong>trar ninguno de estos documentos, debe pedirle apoyo a su<br />

asistente social – se sup<strong>on</strong>e que ellos deben asistirle en la obtención de los<br />

documentos que necesita para solicitar Medicaid. 63<br />

Abajo hay más información sobre verificación, así como información sobre los<br />

datos que UnoU se permite a los empleados del ISD pedirle a usted que verifique:<br />

• Usted no tiene que verificar información que no cambia si ya ha sido<br />

verificada en una solicitud anterior, como fecha de nacimiento, dirección,<br />

SSN o ciudadanía. 64<br />

• No tiene que verificar información que el empleado del ISD puede<br />

enc<strong>on</strong>trar en otros sistemas de datos del gobierno. 65<br />

• No tiene que verificar un hecho negativo: por ejemplo, si no tiene carro,<br />

no tiene una cuenta de banco, o si no recibe manutención; no tiene que<br />

comprobar esto. 66<br />

• Los documentos deben ser usados para comprobar más de un factor de<br />

elegibilidad si es posible: por ejemplo, su licencia de c<strong>on</strong>ducir puede ser<br />

usada como prueba de identidad, fecha de nacimiento y dirección. 67<br />

Después de presentar su solicitud es posible que reciba un formulario llamado “Lo<br />

Que Todavía Necesita”. El formulario “Lo Que Todavía Necesita” le va decir qué<br />

información su asistente social necesita de usted antes de que se pueda tomar la<br />

decisión sobre <str<strong>on</strong>g>sus</str<strong>on</strong>g> beneficios.<br />

- 34 -


Registro escolar temprano mostr<strong>and</strong>o lugar de nacimiento en los<br />

Estados Unidos, fecha de nacimiento, nombre del niño(a), fecha<br />

de admisión a la escuela, y el nombre y lugar de nacimiento de los<br />

padres que solicitan o reciben beneficios<br />

Documentos mostr<strong>and</strong>o lugar de nacimiento en los Estados<br />

Unidos creados en una fecha cercana al nacimiento o cinco años<br />

antes de la solicitud inicial:<br />

o Registro de hospital estadounidense c<strong>on</strong> logotipo del<br />

hospital<br />

o Seguro de vida, de salud, u otro tipo de seguro<br />

o Registro médico (excepto por registros de vacunas)<br />

o Registro de censo tribal de Indios Séneca<br />

o Registro de censo tribal de Indios Návajo por el Buró de<br />

Asuntos Indígenas (Bureau of Indian Affairs)<br />

o Notificación oficial de registro de nacimiento por parte de<br />

la oficina de estadísticas vitalicias de los Estados Unidos<br />

o Un registro público retrasado de nacimiento creado más de<br />

cinco años después del nacimiento de la pers<strong>on</strong>a<br />

o Una declaración firmada por un médico o partera que<br />

atendió el nacimiento<br />

o La lista de nativos de Alaska que mantiene el Buró de<br />

Asuntos Indígenas<br />

o Papeles instituci<strong>on</strong>ales de admisión a una clínica, institución<br />

de cuidado especializado u otra institución<br />

Registro de un censo federal o estatal mostr<strong>and</strong>o el lugar de<br />

nacimiento en los Estados Unidos<br />

Declaración jurada firmada bajo pena de perjurio y notariada<br />

(solamente si no hay otro documento disp<strong>on</strong>ible) – el solicitante<br />

debe presentar una declaración jurada explic<strong>and</strong>o por qué no hay<br />

otros documentos disp<strong>on</strong>ibles y también debe presentar dos<br />

documentos de pers<strong>on</strong>as que puedan comprobar <str<strong>on</strong>g>sus</str<strong>on</strong>g> propias<br />

- 33 -<br />

SNAP/CUPONES (ESTAMPILLAS) PARA<br />

ALIMENTOS<br />

El programa de Cup<strong>on</strong>es para Alimentos ha cambiado de nombre. El nuevo<br />

nombre es Programa Suplementario de Asistencia Nutrici<strong>on</strong>al (SNAP, por <str<strong>on</strong>g>sus</str<strong>on</strong>g> siglas<br />

en inglés). Los beneficios que ofrece SNAP ayudan a las pers<strong>on</strong>as de bajos ingresos<br />

a comprar comida. Los beneficios de SNAP vienen en una tarjeta de plástico que se<br />

llama tarjeta de EBT, la cual se utiliza como una tarjeta bancaria para comprar<br />

comida. El término “tarjeta de EBT” se refiere a “electr<strong>on</strong>ic benefits card” y en español<br />

quiere decir “tarjeta electrónica de beneficios.”<br />

¿Quién Califica para los Cup<strong>on</strong>es para Alimentos?<br />

Para calificar para los beneficios de SNAP, el solicitante debe:<br />

1. Ser ciudadano de los Estados Unidos o tener un estatus elegible de<br />

inmigrante. Usted no tiene que estar documentado para obtener<br />

beneficios de SNAP para <str<strong>on</strong>g>sus</str<strong>on</strong>g> hijos ciudadanos. En ciertas<br />

circunstancias, incluso si usted es indocumentado, puede calificar para<br />

asistencia si usted es víctima de violencia doméstica. 17<br />

2. Tener una identificación apropiada.<br />

3. Generalmente, <str<strong>on</strong>g>sus</str<strong>on</strong>g> ingresos familiares brutos (antes de impuestos)<br />

deben ser iguales a, o menores de 130% de las directrices federales<br />

(mire el gráfico abajo) y su ingreso ajustado debe ser igual o menor al<br />

100% de las directrices federales de pobreza. Algunas excepci<strong>on</strong>es<br />

aplican a ciertos hogares. 18<br />

Cu<strong>and</strong>o presente su solicitud, usted tiene derecho a que ésta sea examinada el<br />

mismo día para determinar si puede recibir beneficios del SNAP agilizados (de<br />

emergencia).<br />

Beneficios Agilizados (de Emergencia) del SNAP<br />

Usted puede calificar para los beneficios SNAP de emergencia si:<br />

• Sus ingresos y dinero en el banco suman una cantidad menor a los gastos<br />

mensuales de su hogar; o<br />

• Sus ingresos mensuales s<strong>on</strong> menores de $150 y su dinero en el banco es<br />

igual a, o menor de $100; o<br />

- 10 -


• Usted es un trabajador migratorio y su dinero en el banco es menor de<br />

$100.<br />

Si usted califica para beneficios SNAP de emergencia la ley requiere que su solicitud<br />

sea procesada dentro de 24 horas y que usted reciba su tarjeta EBT a los 7 días de la<br />

fecha en que presentó su solicitud.<br />

Si no califica para beneficios SNAP de emergencia es posible que usted califique<br />

para beneficios SNAP normales. 19<br />

Para utilizar la tabla abajo, localice el número de pers<strong>on</strong>as en su familia (que viven<br />

c<strong>on</strong> usted y preparan y c<strong>on</strong>sumen alimentos juntos) en la columna del lado<br />

izquierdo y vea la cantidad en dólares directamente a la derecha. Si el ingreso de su<br />

familia es igual a, o menor de esta cantidad de dólares, ent<strong>on</strong>ces el ingreso de su<br />

familia iguala o es menor del 165% de las directrices federales de pobreza, lo cual<br />

significa que usted cumple c<strong>on</strong> los requisitos de ingresos brutos para obtener los<br />

beneficios del SNAP.<br />

Usted puede calificar para beneficios de SNAP si (efectivo del 1º de<br />

abril de 2010 al 30 de septiembre de 2010):<br />

Y <str<strong>on</strong>g>sus</str<strong>on</strong>g> ingresos familiares mensuales antes<br />

El tamaño de su familia es…<br />

de deducir impuestos s<strong>on</strong> menores de:<br />

1 $1490<br />

2 $2004<br />

3 $2518<br />

4 $3032<br />

5 $3547<br />

6 $4061<br />

7 $4575<br />

Después de presentar solicitud para beneficios del SNAP<br />

El ISD tiene que programar una cita c<strong>on</strong> usted para revisar su solicitud dentro de U10<br />

días hábiles después de haber presentado su solicitud. 20<br />

Si envió su solicitud por correo o fax, el ISD le m<strong>and</strong>ará una carta de cita que debe<br />

incluir:<br />

• La fecha, hora y lugar de la cita y el nombre y número de teléf<strong>on</strong>o de su<br />

asistente social.<br />

• Una lista del tipo de información que necesita llevar a la cita.<br />

- 11 -<br />

Acta de nacimiento – su asistente social del ISD puede buscar por<br />

computadora en los archivos estatales de la agencia de estadísticas<br />

vitales para verificar su ciudadanía. Pero si tiene su acta de<br />

nacimiento, es buena idea llevarla cu<strong>and</strong>o presente su solicitud<br />

Certificado de Nacimiento emitido por el Departamento de<br />

Estado de los Estados Unidos (formulario DS-1350 o FS-545),<br />

Informe de Nacimiento en el Extranjero (formulario FS-240), o<br />

tarjeta de identificación como Ciudadano Estadounidense<br />

(formulario DHS I-179 o I-197), o tarjeta de identificación de la<br />

isla Mariana del Norte (I-873)<br />

Registro de servicio militar en Estados Unidos mostr<strong>and</strong>o el lugar<br />

de nacimiento en los Estados Unidos<br />

Evidencia de servicio civil por parte del gobierno de Estados<br />

Unidos antes del 1º de junio de 1976<br />

Tarjeta de Indio Americano c<strong>on</strong> código “KIC” para el grupo<br />

tejano de Kickapoos (formulario DHS I-872)<br />

Decreto final de adopción c<strong>on</strong> el nombre del menor y el lugar de<br />

nacimiento en los Estados Unidos<br />

Verificación de datos c<strong>on</strong> el programa SAVE para ciudadanos<br />

naturalizados si se realizó de acuerdo a un memor<strong>and</strong>o de<br />

entendimiento c<strong>on</strong> el DHS<br />

Los hijos adoptados o naturales nacidos fuera de los Estados<br />

Unidos establecen ciudadanía automáticamente si todos los<br />

siguientes requisitos se cumplen: (1) por lo menos uno, el padre o<br />

la madre, es ciudadano estadounidense; (2) el niño o niña es menor<br />

de 18 años; (3) el niño(a) reside en los Estados Unidos bajo<br />

custodia física de padre o madre ciudadano; (4) el niño(a) fue<br />

admitido en los Estados Unidos para residencia permanente legal;<br />

(5) si es adoptado, el niño(a) cumple los requisitos legales de<br />

inmigración relativos a la adopción<br />

Registro religioso oficial por una institución religiosa en los<br />

Estados Unidos dentro de los tres meses de nacimiento,<br />

mostr<strong>and</strong>o que el nacimiento ocurrió en los Estados Unidos<br />

- 32 -


inmigración, papeles de adopción, o cualquier documento oficial<br />

que muestre su nombre).<br />

Para comprobar residencia, lleve c<strong>on</strong>sigo uno de los<br />

siguientes comprobantes:<br />

Licencia de c<strong>on</strong>ducir<br />

C<strong>on</strong>trato de renta o documentos de su hipoteca<br />

Recibos de servicios públicos<br />

Carta del arrendador (dueño)<br />

Para comprobar ingresos, lleve c<strong>on</strong>sigo uno de los<br />

siguientes comprobantes de ingresos de los últimos 30 días:<br />

Tal<strong>on</strong>es de pago<br />

Carta de su jefe<br />

Registros de otros beneficios del gobierno que esté recibiendo,<br />

tales como el SSI o el TANF<br />

También lleve un comprobante de su número de seguro social si la solicitud es para<br />

usted, y comprobante del seguro social de su hijo o hija si está solicit<strong>and</strong>o beneficios<br />

para su hijo o hija.<br />

Para comprobar ciudadanía (solamente requerida para<br />

solicitar Medicaid):<br />

Los siguientes documentos comprueban la ciudadanía para el programa de<br />

Medicaid (las pers<strong>on</strong>as que están solicit<strong>and</strong>o beneficios a nombre de otra<br />

pers<strong>on</strong>a sólo necesitan proporci<strong>on</strong>ar prueba de ciudadanía de la pers<strong>on</strong>a<br />

que recibirá los servicios):<br />

Pasaporte Estadounidense (comprueba ambas cosas, ciudadanía e<br />

identidad)<br />

Certificado de Ciudadanía Estadounidense, Formulario DHS N-<br />

560 o N-561 (comprueba ciudadanía e identidad)<br />

Certificado de Naturalización, Formulario DHS N-550 o N-570,<br />

(comprueba ciudadanía e identidad)<br />

- 31 -<br />

• Qué pasará si falla a su entrevista y cómo puede reprogramar otra<br />

entrevista.<br />

Si es difícil asistir a su entrevista, usted tiene derecho a que alguien la asista por usted<br />

o puede tener la entrevista por teléf<strong>on</strong>o.<br />

Asegúrese de decirle a su empleado sobre todos los gastos por cuidado de<br />

dependientes que usted tiene. Esto incluye gastos de cuidado infantil o el cuidado de<br />

un miembro de la familia discapacitado. 21<br />

Su solicitud debe ser procesada dentro de 30 días comenz<strong>and</strong>o c<strong>on</strong> el día en que<br />

presentó su solicitud. 22H<br />

Usted tiene derecho a recibir aviso por escrito sobre lo que hace falta en su solicitud<br />

antes de que puedan negarle beneficios. 23<br />

Si está teniendo problemas reuniendo todos los papeles que el ISD requiere para<br />

procesar su solicitud dentro de 30 días, puede pedir, y debe recibir hasta tres<br />

extensi<strong>on</strong>es de 10 días para darle al ISD todos los papeles que pide. 24H<br />

Si le niegan beneficios, usted tiene derecho a saber por qué. 25<br />

Si usted cree que le han negado los beneficios de SNAP por error, o si no está de<br />

acuerdo c<strong>on</strong> la cantidad de beneficios de SNAP que le han dicho va recibir, usted<br />

tiene derecho a apelar la decisión pidiendo una audiencia (mire la página 37 para<br />

detalles de cómo pedir una audiencia). También debe c<strong>on</strong>tactar a uno de los<br />

recursos legales listados en la página 38 para recibir asesoría legal sobre su situación.<br />

- 12 -


COBERTURA DEL SEGURO ESTATAL<br />

La Cobertura del Seguro Estatal de Nuevo México (SCI, por <str<strong>on</strong>g>sus</str<strong>on</strong>g> siglas en inglés) es<br />

un programa de beneficios de seguro para adultos de bajos ingresos. La inscripción<br />

está abierta solamente cu<strong>and</strong>o hay f<strong>on</strong>dos de gobierno disp<strong>on</strong>ibles; de lo c<strong>on</strong>trario<br />

habrá una lista de espera. Algunos de los requisitos para recibir el SCI s<strong>on</strong>:<br />

• Ser una pers<strong>on</strong>a o empleado de 19 a 64 años de edad.<br />

• Tener ingresos familiares de 200% o menos de las directrices federales de<br />

pobreza (hasta un límite de 400% c<strong>on</strong> deducción de ingresos, mire el gráfico<br />

abajo);<br />

• No tener seguro de salud actual;<br />

• No calificar para otros beneficios de seguro de salud (Medicare, Medicaid,<br />

TRICARE, etc.) u otro programa privado de seguro de salud.<br />

Los participantes del SCI c<strong>on</strong> ingresos por debajo del nivel de pobreza federal no<br />

tienen que pagar primas mensuales para mantener cobertura. Los individuos c<strong>on</strong><br />

ingresos mayores deben pagar entre $95 y $110 al mes, pero hay excepci<strong>on</strong>es. Si la<br />

cobertura está patrocinada por un empleador, el empleador paga $75 por pers<strong>on</strong>a al<br />

mes y el empleado paga el resto. Si la pers<strong>on</strong>a es desempleada, el Hospital de la<br />

Universidad de Nuevo México (UNMH) en Alburquerque cubrirá la porción de la<br />

prima del empleador. Llame a la oficina de negocio del UNMH para obtener más<br />

información (y vea los “Recursos” en la página 38). Los indios Americanos están<br />

exentos de copagos bajo este programa.<br />

Es posible que califique para SCI si (efectivo del 1º de abril de 2009<br />

al 31 de marzo de 2010):<br />

El tamaño de su familia es… Y <str<strong>on</strong>g>sus</str<strong>on</strong>g> ingresos familiares mensuales antes de<br />

deducir impuestos s<strong>on</strong> menores de:<br />

1 $3610<br />

2 $4858<br />

3 $6104<br />

4 $7350<br />

5 $8598<br />

6 $9844<br />

7 $11090<br />

Para obtener más información sobre SCI visite el sitio Web del Departamento de Servicios Humanos<br />

en: http://www.hsd.state.nm.us/mad/CSCI.html, o el sitio Web de Insure <str<strong>on</strong>g>New</str<strong>on</strong>g> <str<strong>on</strong>g>Mexico</str<strong>on</strong>g>, en:<br />

www.insurenewmexico.state.nm.us o llame al 1-888-997-2583 o al 1-866-765-4148.<br />

- 13 -<br />

Tarjeta del Servicio Militar de los Estados Unidos o de<br />

reclutamiento militar; identificación de dependiente de un militar;<br />

o tarjeta de marinero de la guardia costera de los Estados Unidos.<br />

Identidad de escuela c<strong>on</strong> foto de la pers<strong>on</strong>a<br />

Enc<strong>on</strong>trar datos corresp<strong>on</strong>dientes en un sistema de datos de una<br />

agencia del gobierno federal o estatal, de asistencia pública, legal o<br />

correcci<strong>on</strong>al, si la agencia determina y certifica la identidad<br />

verdadera del individuo<br />

Declaración jurada (affidávit) por parte del director o<br />

administrador de una institución a nombre de un solicitante o<br />

recipiente de beneficios que se encuentra alojado en la institución<br />

Registros escolares en el caso de niños<br />

Registros de clínica, hospital o doctores en el caso de niños<br />

Los padres de familia pueden firmar una declaración jurada para<br />

<str<strong>on</strong>g>sus</str<strong>on</strong>g> hijos menores de 16 años (solamente para solicitar Medicaid),<br />

pero solamente si no hay otros documentos disp<strong>on</strong>ibles. No puede<br />

emplearse una declaración jurada para establecer la identidad si<br />

también se está emple<strong>and</strong>o una declaración jurada para establecer<br />

la ciudadanía<br />

Para los programas SNAP y Asistencia en Efectivo (pero no para<br />

Medicaid) la identidad también puede comprobarse mediante los<br />

siguientes documentos:<br />

Identificación c<strong>on</strong> fotografía<br />

Registros de escuela, iglesia, hospital o seguro<br />

Credencial de elector<br />

Identificación de empleo<br />

Identificación de otro programa de asistencia<br />

Tal<strong>on</strong>es de pago<br />

Otros medios de identificación según la “lista de comprobantes”<br />

ISD 135 (por ejemplo, tarjeta de seguro social, papeles de divorcio,<br />

carta de alguien que c<strong>on</strong>oce su nombre, documentos de<br />

- 30 -


REQUISITOS DE VERIFICACIÓN<br />

Cu<strong>and</strong>o solicite beneficios le van a pedir que verifique cierta información. El no<br />

verificar esta información puede resultar en la negación de los beneficios.<br />

Lista de Verificación<br />

Cu<strong>and</strong>o solicite beneficios le van a pedir que compruebe ciertas cosas, como su<br />

identidad, d<strong>on</strong>de vive y su estatus de ciudadano de los Estados Unidos o inmigrante<br />

calificado. Recuerde que las pers<strong>on</strong>as que no están solicit<strong>and</strong>o beneficios para ellas<br />

mismas (como padres o madres solicit<strong>and</strong>o beneficios para <str<strong>on</strong>g>sus</str<strong>on</strong>g> hijos) NO necesitan<br />

proporci<strong>on</strong>ar prueba de ciudadanía o estatus de inmigración.<br />

Puede acelerar su solicitud si lleva estos comprobantes c<strong>on</strong> usted cu<strong>and</strong>o acuda a la<br />

oficina del ISD.<br />

Para prueba de identidad, lleve c<strong>on</strong>sigo uno de los<br />

siguientes comprobantes:<br />

Los solicitantes pueden verificar su identidad para los programas SNAP,<br />

asistencia en efectivo y Medicaid c<strong>on</strong> los siguientes documentos (Nota:<br />

quienes solicitan Medicaid a nombre de otra pers<strong>on</strong>a solamente deben<br />

proporci<strong>on</strong>ar prueba de identidad para la pers<strong>on</strong>a que desea recibir los<br />

beneficios):<br />

Licencia de c<strong>on</strong>ducir u otra tarjeta de identificación emitida por el<br />

gobierno federal, estatal o local que c<strong>on</strong>tenga los mismos datos<br />

que una licencia de c<strong>on</strong>ducir<br />

Pasaporte de los Estados Unidos<br />

Certificado de Ciudadanía Estadounidense (Formulario DHS N-<br />

560 o N-561)<br />

Certificado de Naturalización (Formulario DHS N-550 o N-570)<br />

Acta de nacimiento o carta del hospital (para recién nacidos)<br />

Certificado de línea sanguínea de Indio Americano<br />

Documento de tribu Nativa Americana c<strong>on</strong> fotografía u otra<br />

información de identificación pers<strong>on</strong>al<br />

- 29 -<br />

MEDICAID<br />

Medicaid es un programa de seguro de salud que paga las cuentas<br />

médicas de ciertas pers<strong>on</strong>as de bajos ingresos que s<strong>on</strong> ciudadanos<br />

o inmigrantes calificados (vea la lista de inmigrantes que<br />

califican para este programa en la página 4). Los hijos de<br />

inmigrantes sin documentos s<strong>on</strong> elegibles para beneficios si<br />

cumplen c<strong>on</strong> los requisitos de calificación. Los inmigrantes<br />

que no pueden calificar para Medicaid debido a su estatus<br />

migratorio pueden recibir también “Servicios Médicos de<br />

Emergencia para Extranjeros” (“Emergency Medical Services for<br />

Aliens” o EMSA) que cubren solamente el cuidado de<br />

emergencia. Ver la pág. 6 para más información sobre este<br />

programa.<br />

¿Quién Califica para Medicaid?<br />

Medicaid proporci<strong>on</strong>a cuidado de salud a pers<strong>on</strong>as c<strong>on</strong> bajos ingresos que<br />

s<strong>on</strong>:<br />

• Niños o jóvenes de bajos ingresos menores de 19 años, incluyendo a los<br />

hijos de inmigrantes sin documentos, c<strong>on</strong> ingresos familiares menores de<br />

235% de las directrices federales de pobreza (federal poverty guidelines o<br />

FPG) (posiblemente hasta el 300% del FPG c<strong>on</strong> ajustes de ingresos).<br />

Mire el gráfico abajo para más información sobre el FPG.<br />

• Padres de familia c<strong>on</strong> hijos y un ingreso bruto familiar que iguala o es<br />

menor al 85% del FPG. Su ingreso ajustado debe ser menor del estándar<br />

de necesidad de las familias que solicitan asistencia en efectivo (aun si<br />

usted no está solicit<strong>and</strong>o o está inscrito en ese programa). Ver la tabla en<br />

la página 21 que muestra los lineamientos de ingresos.<br />

• Mujeres embarazadas c<strong>on</strong> ingresos que igualan o s<strong>on</strong> menores de 185%<br />

del FPG califican para obtener servicios relaci<strong>on</strong>ados c<strong>on</strong> el embarazo, y<br />

las mujeres c<strong>on</strong> ingresos bajo el 85% del FPG califican para servicios<br />

médicos completos.<br />

• Mujeres que desean servicios de planificación familiar y que tienen<br />

ingresos familiares menores de 185% del FPG (hasta 235% del FPG c<strong>on</strong><br />

ajustes).<br />

• Pers<strong>on</strong>as que s<strong>on</strong> ancianos, ciegos o discapacitados y reciben SSI c<strong>on</strong><br />

ingresos familiares menores de 75% del FPG.<br />

- 14 -


• Adultos trabajadores c<strong>on</strong> discapacidades severas e ingresos de hasta 250%<br />

del FPG.<br />

• Pers<strong>on</strong>as que viven en asilos.<br />

• Beneficiarios de Medicare c<strong>on</strong> bajos ingresos.<br />

• Las mujeres sin seguro c<strong>on</strong> cáncer de pecho o cáncer cervical e ingresos<br />

familiares menores de 250% del FPG.<br />

Directrices Federales de Pobreza y Elegibilidad por Ingresos<br />

Mensuales (Efectivas del 1º/abril/2009 al 31/marzo/2010)*<br />

Si los ingresos de su familia antes de deducir impuestos s<strong>on</strong> menores de<br />

las cantidades mostradas abajo y el tamaño de su familia corresp<strong>on</strong>de al<br />

situado directamente a la izquierda, ent<strong>on</strong>ces <str<strong>on</strong>g>sus</str<strong>on</strong>g> ingresos corresp<strong>on</strong>den<br />

al porcentaje de FPG arriba de la columna.<br />

Tamaño de<br />

Familia<br />

85%<br />

FPG**<br />

185%<br />

FPG<br />

* Para ver los niveles actualizados, por favor visite<br />

http://www.hsd.state.nm.us/mad/CFederal<strong>Poverty</strong>Guidelines.html.<br />

** Los padres de familia c<strong>on</strong> ingresos muy bajos que soliciten Medicaid deben cumplir el estándar de necesidad<br />

establecido para el programa NM Works (Nuevo México Trabaja) (aun cu<strong>and</strong>o no estén solicit<strong>and</strong>o ese<br />

programa). Aunque el ingreso bruto debe ser menor de 85% del FPG, el ingreso ajustado c<strong>on</strong> frecuencia es<br />

mucho más bajo que eso. Ver la tabla en la pág. 20 para más información.<br />

Medicaid Para Mujeres Embarazadas<br />

Si está embarazada, hay dos tipos de Medicaid para los cuales puede calificar<br />

dependiendo de <str<strong>on</strong>g>sus</str<strong>on</strong>g> ingresos familiares.<br />

La Cobertura Completa de Medicaid está disp<strong>on</strong>ible para mujeres que cumplen<br />

c<strong>on</strong> los siguientes requisitos:<br />

- 15 -<br />

235%<br />

FPG<br />

250%<br />

FPG<br />

1 $768 $1670 $2123 $2257<br />

2 $1033 $2247 $2856 $3036<br />

3 $1298 $2823 $3587 $3815<br />

4 $1563 $3400 $4320 $4594<br />

5 $1828 $3976 $5053 $5373<br />

6 $2092 $4553 $5784 $6153<br />

7 $2358 $5130 $6517 $6932<br />

• Dar prueba de los ingresos de todos los miembros de la familia.<br />

También debe proporci<strong>on</strong>ar uno de los siguientes<br />

comprobantes de los últimos 12 meses:<br />

• Su recibo más alto de gas o electricidad por un periodo de 30 días;<br />

• Copias impresas de su historial de recibos de una compañía de gas<br />

propano, o dos recibos de entrega de propano c<strong>on</strong> el menor número de<br />

días entre cada entrega;<br />

• Un recibo de compra de leña; o<br />

• Un aviso de corte, si a recibido uno, o el costo para iniciar servicios<br />

públicos de energía en su casa.<br />

Para solicitar este beneficio:<br />

Acuda a su oficina local del ISD para obtener una solicitud (llame al 1-888-473-3676<br />

para localizar la oficina más cercana a usted, o para pedirles que le m<strong>and</strong>en su<br />

solicitud por correo) o descargue una solicitud en inglés o en español del sitio Web<br />

del ISD en HTUwww.state.nm.us/isdUT H.<br />

Le van a pedir que realice una entrevista c<strong>on</strong> un empleado del ISD después de<br />

presentar su solicitud. La información que recogen durante la entrevista determina<br />

su calificación para el LIHEAP.<br />

MORATORIA DE CORTES DE SERVICIOS PÚBLICOS DE ENERGÍA<br />

En Nuevo México tenemos algo llamado “protección de<br />

moratoria” en el corte de servicios públicos de energía que<br />

protege a familias de bajos recursos c<strong>on</strong>tra los cortes de<br />

estos servicios durante los meses mas fríos del año. Las<br />

pers<strong>on</strong>as elegibles para esta protección s<strong>on</strong> aquellas familias<br />

c<strong>on</strong> ingresos menores de 150% de los niveles federales de<br />

pobreza (mire el gráfico en la página 27) que están al<br />

corriente c<strong>on</strong> <str<strong>on</strong>g>sus</str<strong>on</strong>g> pagos de servicios de energía antes de que comience la temporada<br />

de calefacción cada año a mediados de noviembre. A las pers<strong>on</strong>as que califican para<br />

la protección de moratoria no les pueden cortar los servicios de energía aunque se<br />

atrasen c<strong>on</strong> <str<strong>on</strong>g>sus</str<strong>on</strong>g> pagos de servicios hasta que termine la temporada de calefacción, lo<br />

cual ocurre el 15 de marzo. Después del 15 de marzo, las compañías de servicios<br />

públicos de energía pueden cortar servicios a las pers<strong>on</strong>as que se han atrasado en el<br />

pago de <str<strong>on</strong>g>sus</str<strong>on</strong>g> cuentas de servicios.<br />

- 28 -<br />

62 Solamente las compañías de servicios de energía<br />

que están reguladas por la Comisión Pública de Regulación (Public Regulatory<br />

Commissi<strong>on</strong>) están obligadas a cumplir c<strong>on</strong> la ley de protección de moratoria.


PROGRAMA DE ASISTENCIA DE ENERGÍA PARA<br />

HOGARES DE BAJOS RECURSOS (LIHEAP)<br />

Este programa (en inglés: Low Income Energy Assistance Program o LIHEAP) ofrece<br />

ayuda c<strong>on</strong> el pago de los costos de calefacción y refrigeración para gente cuyos<br />

ingresos s<strong>on</strong> menores de 150% de los niveles federales de pobreza (mire el gráfico<br />

abajo). 58 El LIHEAP también puede asistir a este mismo grupo de gente c<strong>on</strong> la<br />

climatización de <str<strong>on</strong>g>sus</str<strong>on</strong>g> casas para resistir las inclemencias del tiempo. 59 Se espera que el<br />

beneficio LIHEAP promedio anual para el invierno de 2008 sea de $137. Para<br />

calificar para el LIHEAP, la familia debe incluir por lo menos a un ciudadano de los<br />

Estados Unidos o a un inmigrante calificado. 60<br />

**Es posible que califique para el LIHEAP si:<br />

El tamaño de su Y <str<strong>on</strong>g>sus</str<strong>on</strong>g> ingresos familiares mensuales antes de<br />

familia es…<br />

deducir impuestos s<strong>on</strong> menores de…<br />

1 $1355<br />

2 $1823<br />

3 $2289<br />

4 $2757<br />

5 $3225<br />

6 $3692<br />

7 $4160<br />

**Estos niveles s<strong>on</strong> para fechas entre el 1º de octubre de 2009 y el 30 de Septiembre de 2010.<br />

Para pers<strong>on</strong>as c<strong>on</strong>sideras en crisis (tales como una pers<strong>on</strong>a que ha recibido aviso de<br />

corte de servicios, o si no hay f<strong>on</strong>dos suficientes para que la familia abra una cuenta<br />

c<strong>on</strong> el proveedor de servicios o cumpla c<strong>on</strong> los requisitos de depósito de seguridad<br />

de dicho proveedor), el LIHEAP puede estar disp<strong>on</strong>ible hasta en 48 horas después<br />

de que la familia solicitó los beneficios, y si la situación es c<strong>on</strong>siderada como<br />

“amenaza de vida,” los beneficios de LIHEAP pueden estar disp<strong>on</strong>ibles hasta en 18<br />

horas de haberlos solicitado. 61<br />

Para calificar para el LIHEAP, tiene que:<br />

• Dar prueba de los ingresos familiares.<br />

• Presentar identificación de la pers<strong>on</strong>a que llena la solicitud.<br />

• Proporci<strong>on</strong>ar los números de Seguro Social de todos miembros de la<br />

familia que s<strong>on</strong> ciudadanos o inmigrantes calificados.<br />

- 27 -<br />

• Residente de Nuevo México;<br />

• Embarazada (debe ser verificado por un<br />

doctor);<br />

• Ingresos familiares de 85% del FPG o<br />

menos (incluyendo a niños que no han<br />

nacido como miembros de la familia para<br />

determinar el nivel de ingresos);<br />

• No hay requisito de edad. 26H<br />

El Medicaid que solamente cubre los servicios relaci<strong>on</strong>ados c<strong>on</strong> el embarazo<br />

está disp<strong>on</strong>ible para mujeres que cumplen c<strong>on</strong> estos requisitos:<br />

• Residente de Nuevo México;<br />

• Embarazada (debe ser verificado por un doctor);<br />

• Nivel de ingresos familiares de 185% del FPG o menos (hasta 235% del<br />

FPG c<strong>on</strong> ajustes de ingresos; incluyendo a niños que no han nacido<br />

como miembros de la familia al determinar el nivel de ingresos.);<br />

• No hay requisitos de edad..<br />

Medicaid para Recién Nacidos y Madres Primerizas<br />

Si un niño nace a una mujer que califica para Medicaid o calificaría si todavía<br />

estuviera embarazada, el niño califica para 12 meses de Medicaid empez<strong>and</strong>o c<strong>on</strong> el<br />

mes de nacimiento. 27 E incluye a los niños de madres inmigrantes sin documentos<br />

cubiertas bajo EMSA (mire la página 6). Al momento del nacimiento los<br />

proveedores de servicios médicos le facilitan al ISD la información sobre la madre y<br />

el niño y a los 3 días después de que ISD recibe esta información, el asistente social<br />

tiene que decidir si la madre era elegible al momento del nacimiento y de ser así, el<br />

niño es registrado para Medicaid para Recién Nacidos. 28<br />

Además, aunque una mujer no haya solicitado Medicaid de Recién Nacidos al<br />

momento del nacimiento, no es muy tarde todavía. Si una mujer solicita Medicaid<br />

después del nacimiento del niño, se “c<strong>on</strong>sidera” que ella era elegible para Medicaid<br />

al momento del nacimiento del niño y ent<strong>on</strong>ces el niño es elegible para Medicaid<br />

para Recién Nacidos. 29 Para ser calificada retroactivamente (i.e., “c<strong>on</strong>siderarse”<br />

calificada) al llenar la solicitud de Medicaid, la madre tiene que marcar “Sí” en los<br />

cuadros de la solicitud que preguntan sobre costos médicos anteriores que no han<br />

sido pagados o servicios médicos que ha recibido en el pasado.<br />

- 16 -


Si usted es una mujer que recibía beneficios de Medicaid de Embarazo al tiempo<br />

que nació su bebé, ent<strong>on</strong>ces su Medicaid de Embarazo debe cambiarse<br />

automáticamente a Medicaid de Planificación Familiar después del nacimiento de su<br />

hijo. El Medicaid de Planificación Familiar otorga servicios, c<strong>on</strong>sultas y provisi<strong>on</strong>es<br />

que se relaci<strong>on</strong>an c<strong>on</strong> el c<strong>on</strong>trol de la natalidad y la prevención del embarazo. Sin<br />

embargo, si usted tiene muy bajos ingresos, es posible que califique para Medicaid<br />

Familiar (también llamado JUL Medicaid) el cual ofrece una mucho mejor cobertura<br />

que el Medicaid de Planificación Familiar porque cubre el rango completo de<br />

servicios cubiertos por Medicaid. Después del nacimiento de su hijo, debe<br />

preguntarle a su asistente social si califica para JUL Medicaid.<br />

Requisitos de Medicaid<br />

Usted no necesita una entrevista c<strong>on</strong> un empleado del ISD si quiere solicitar<br />

solamente Medicaid.<br />

Todos los solicitantes de Medicaid tienen que dar prueba de:<br />

• Ciudadanía e identificación (Usolamente de la pers<strong>on</strong>a que solicita el<br />

MedicaidU).<br />

• Numero de Seguro Social (SSN) o prueba de solicitud de un SSN<br />

(Usolamente de las pers<strong>on</strong>as que solicitan MedicaidU).<br />

• Ingresos de las últimas cuatro (4) semanas.<br />

• Las edades de <str<strong>on</strong>g>sus</str<strong>on</strong>g> hijos (si la solicitud es para <str<strong>on</strong>g>sus</str<strong>on</strong>g> hijos).<br />

• Fecha de parto (si está actualmente embarazada).<br />

• Comprobante de la dirección d<strong>on</strong>de reside.<br />

Beneficios Retroactivos de Medicaid<br />

Usted puede c<strong>on</strong>seguir que <str<strong>on</strong>g>sus</str<strong>on</strong>g> cuentas médicas sean pagadas por los últimos 3<br />

meses UanterioresU a su solicitud del Medicaid. Para lograr que esto suceda, marque<br />

“Sí” en una de dos preguntas que va ver en la solicitud de Medicaid del ISD (la<br />

pregunta exacta depende del tipo de Medicaid que solicite). Las dos preguntas s<strong>on</strong>:<br />

“¿Tiene alguien cuentas médicas de los últimos tres (3) meses que no han sido<br />

pagadas?” o “¿Ha recibido alguien en la familia servicios médicos durante los<br />

últimos tres (3) meses que no han sido pagados?” Si usted no solicita beneficios<br />

retroactivos al llenar su solicitud original de Medicaid, todavía puede solicitar los<br />

beneficios retroactivos hasta 180 días a partir del día en que presentó su primera<br />

solicitud. 30<br />

- 17 -<br />

Es posible que califique para la Asistencia General si: (efectivo del<br />

1o./Oct/09 al 30/Sep/10)<br />

El tamaño de<br />

su familia<br />

es…<br />

Y su ingreso mensual familiar<br />

bruto (antes de impuestos) es<br />

igual a, o menor de …<br />

Para solicitar Asistencia General:<br />

C<strong>on</strong>tacte a su oficina local del ISD llam<strong>and</strong>o al 1-888-473-3676, o visite el sitio Web<br />

HTUwww.state.nm.us/isdUT H para obtener una solicitud. Las solicitudes pueden ser llevadas<br />

o enviadas por fax a su oficina local del ISD.<br />

Se le pedirá a usted que tenga una entrevista c<strong>on</strong> un trabajador del ISD dentro de 10<br />

días de presentar su solicitud. 54<br />

Tendrá que darle al ISD información sobre su discapacidad, incluyendo el acceso a<br />

<str<strong>on</strong>g>sus</str<strong>on</strong>g> registros actuales médicos o de salud mental. 55<br />

Para apresurar el procesamiento de su solicitud, debe llevar c<strong>on</strong>sigo a su entrevista<br />

todos los informes o declaraci<strong>on</strong>es médicas que tenga.<br />

Si no ha visto a un doctor recientemente, el ISD debe recomendarle a un doctor<br />

local y es probable que el ISD pague el costo del primer examen. 56<br />

La Unidad de Revisión de Discapacidades (Incapacity Review Unit o IRU) decidirá si<br />

usted cumple la definición de discapacidad. Debe c<strong>on</strong>tactar al IRU c<strong>on</strong> cualquier<br />

pregunta sobre su solicitud al 1-877-573-2055.<br />

Una vez que lo hayan aprobado para recibir Asistencia General, debe reportar<br />

cualquier cambio que afecte <str<strong>on</strong>g>sus</str<strong>on</strong>g> ingresos, tamaño de la familia, o estatus de<br />

discapacidad dentro de 10 días. 57<br />

Su solicitud debe ser procesada en un máximo de 90 días. Si no está de acuerdo c<strong>on</strong><br />

la decisión, puede pedir una audiencia (mire la página 37 para detalles sobre cómo<br />

pedir una audiencia). También debe c<strong>on</strong>tactar a uno de los recursos legales listados<br />

en la página 38 para recibir asesoría legal sobre su situación.<br />

- 26 -<br />

Y su ingreso familiar<br />

ajustado* es igual a, o<br />

menor de…<br />

1 $768 $245<br />

2 $1033 $329<br />

3 $1298 $412


ASISTENCIA GENERAL<br />

El programa de Asistencia General (General Assistance o GA)<br />

proporci<strong>on</strong>a asistencia mensual en efectivo a adultos<br />

discapacitados de bajos ingresos y a ciertos niños<br />

dependientes que no guardan parentesco c<strong>on</strong> quienes están<br />

a cargo de ellos. Aunque solamente esté discapacitado<br />

temporalmente, es posible que califique para la Asistencia<br />

General. Dependiendo de la duración de su discapacidad, es posible que le requieran<br />

solicitar Ingresos de Seguridad Suplementales (Supplemental Security Income o SSI).<br />

Para calificar:<br />

• Tiene que ser ciudadano de los Estados Unidos o inmigrante calificado.<br />

Sin embargo, aunque no tenga documentos de inmigración, en ciertas<br />

circunstancias, es posible que sea elegible para la asistencia en efectivo si<br />

es víctima de violencia domestica o si su hijo(a) es víctima de abuso por<br />

parte de su cónyuge u otro miembro de su familia que viva en su casa<br />

durante el tiempo del abuso. 53<br />

• Debido a su discapacidad usted no puede trabajar (no aplica a Asistencia<br />

General para hijos dependientes).<br />

• Debe demostrar que es residente de Nuevo México y que tiene<br />

intenci<strong>on</strong>es de permanecer en Nuevo México.<br />

• Debe tener ingresos familiares brutos iguales a, o menores de 85% del<br />

nivel federal de pobreza y su ingreso ajustado debe ser igual o menor del<br />

estándar de necesidad (ver el gráfico siguiente).<br />

Para calificar, usted no puede ser:<br />

• Parte de otro grupo de beneficiarios que ya está recibiendo asistencia en<br />

efectivo.<br />

• Un receptor de SSI.<br />

• Un receptor de un programa de TANF financiado por el gobierno<br />

federal.<br />

Si recibe Beneficios de SNAP o Medicaid, todavía puede recibir Asistencia General.<br />

- 25 -<br />

Después de Solicitar Medicaid<br />

Después de solicitar Medicaid, su solicitud debe ser procesada dentro de 45 días. 31<br />

Si califica para Medicaid, va recibir un aviso de aprobación y su tarjeta de Medicaid.<br />

Si le niegan Medicaid, tiene derecho a que le informen por qué no calificó. 32 Si usted<br />

piensa que hubo un error, debe apelar y pedir una audiencia (mire la página 37 para<br />

ver los detalles).<br />

Después de que sea aprobado por Medicaid, va recibir una carta de SALUD<br />

pidiéndole que elija entre Lovelace, Presbyterian o Molina como su organización de<br />

atención médica dirigida (managed care organizati<strong>on</strong> o MCO). Debe elegir la MCO<br />

utilizada por el doctor que usted prefiere. Si no resp<strong>on</strong>de a la carta de SALUD y no<br />

escoge una MCO, ent<strong>on</strong>ces SALUD escoge por usted.<br />

Renovación Anual de Medicaid<br />

Si está en Medicaid, ent<strong>on</strong>ces una vez al año tiene que dar prueba de que todavía<br />

califica para el programa. Esto se llama renovación. USi no renueva, va perder <str<strong>on</strong>g>sus</str<strong>on</strong>g><br />

beneficios de Medicaid.<br />

Después de 11 meses de estar en Medicaid, usted UdebeU recibir una carta del ISD<br />

explicándolo cómo renovar su Medicaid. Pero ISD no siempre m<strong>and</strong>a estas cartas,<br />

o es posible que m<strong>and</strong>en la carta pero por alguna razón no le llegue. Si ha estado<br />

en Medicaid por 11 meses y no recibe la carta de renovación del ISD, Uno<br />

espereU – c<strong>on</strong>tacte a su asistente social del ISD. Marque en su calendario la fecha<br />

10 meses después del comienzo de su Medicaid para acordarse de buscar la carta del<br />

ISD en el correo y para c<strong>on</strong>tactar su asistente social si no recibe la carta.<br />

Si renueva su Medicaid y luego le cortan los beneficios, pida una audiencia<br />

inmediatamente. Si pide una audiencia justo después de recibir el aviso de rechazo,<br />

tiene derecho a permanecer en Medicaid mientras espera su audiencia. Sus<br />

beneficios deben c<strong>on</strong>tinuar si el ISD recibe su petición para audiencia al final del día<br />

trece (13) después de la fecha del aviso de rechazo.<br />

Mire la página 37 para más información sobre audiencias y c<strong>on</strong>tacte a uno de<br />

los recursos legales de la página 38 para recibir asesoría legal sobre su<br />

situación. 33H<br />

- 18 -


ASISTENCIA CON EL CUIDADO INFANTIL<br />

El Departamento de Niños,<br />

Jóvenes y Familias (siglas en<br />

inglés: CYFD) ofrece<br />

asistencia para pagar por<br />

servicios de guardería para<br />

niños de 6 meses a 13 años<br />

de edad. La Asistencia c<strong>on</strong> el<br />

Cuidado Infantil ofrece ayuda<br />

ec<strong>on</strong>ómica para el cuidado<br />

infantil c<strong>on</strong> base en <str<strong>on</strong>g>sus</str<strong>on</strong>g><br />

ingresos familiares. La<br />

asistencia es enviada<br />

directamente al proveedor que usted utiliza para el cuidado de <str<strong>on</strong>g>sus</str<strong>on</strong>g> niños. Si califica<br />

para la Asistencia c<strong>on</strong> el Cuidado Infantil, va tener que hacer un copago para cubrir<br />

parte del costo de la guardería. ULos padres de familia sin documentos de<br />

inmigración pueden solicitar estos beneficios para <str<strong>on</strong>g>sus</str<strong>on</strong>g> hijos ciudadanos o<br />

hijos inmigrantes calificados. 34<br />

Para solicitar este beneficio, debe proporci<strong>on</strong>ar los<br />

siguientes documentos a su oficina local de Asistencia c<strong>on</strong><br />

el Cuidado Infantil:<br />

• Una solicitud completa y firmada.<br />

• Tal<strong>on</strong>es de pago actuales de un mes de trabajo (o carta de verificación si<br />

tiene un empleo nuevo).<br />

• Prueba de otros ingresos (pensión de manutención, SSI, etc.)<br />

• Actas de nacimiento y números de Seguro Social para todos los hijos<br />

solicitantes.<br />

• Prueba de que es residente de Nuevo México (c<strong>on</strong>tratos de renta, recibos<br />

de servicios domésticos, hipoteca).<br />

• Horarios de escuela (si aplica).<br />

• Nombre, dirección, número de teléf<strong>on</strong>o y número de Seguro Social de la<br />

guardería que ha descogido para el cuidado de <str<strong>on</strong>g>sus</str<strong>on</strong>g> hijos.<br />

Debe haber ya elegido un proveedor de cuidado infantil (guardería particular o un<br />

centro de guardería) cu<strong>and</strong>o lleve su solicitud. La página 40 muestra una lista de<br />

números de teléf<strong>on</strong>o para las oficinas de Asistencia c<strong>on</strong> el Cuidado Infantil en<br />

Nuevo México.<br />

- 19 -<br />

para el EWP. 49<br />

Si califica para el EWP, también califica para los SNAP (Cup<strong>on</strong>es para Alimentos).<br />

Si es aprobado para el EWP, le van a dar una tarjeta EBT. 50 Use su tarjeta EBT<br />

como una tarjeta de cuenta bancaria. Cada mes, la cantidad de asistencia en efectivo<br />

es depositada en una cuenta c<strong>on</strong>ectada c<strong>on</strong> su tarjeta EBT. Puede usar la tarjeta para<br />

sacar dinero o para hacer comprar en las tiendas.<br />

La cantidad de <str<strong>on</strong>g>sus</str<strong>on</strong>g> beneficios mensuales de EWP puede cambiar si <str<strong>on</strong>g>sus</str<strong>on</strong>g><br />

circunstancias cambian. 51 Debe informarle a su asistente social cualquier cambio de<br />

<str<strong>on</strong>g>sus</str<strong>on</strong>g> circunstancias relaci<strong>on</strong>adas c<strong>on</strong> <str<strong>on</strong>g>sus</str<strong>on</strong>g> ingresos o su familia.<br />

Si no está de acuerdo c<strong>on</strong> la decisión sobre su solicitud al EWP, puede pedir una<br />

audiencia (mire 37 detalles sobre como pedir una audiencia).<br />

Una pers<strong>on</strong>a puede recibir beneficios del EWP solamente por 24 meses durante su<br />

vida, excepto que: 1) los beneficios pueden c<strong>on</strong>tinuar por un término escolar más<br />

después del límite de 24 meses de participación, si esto resulta en que la pers<strong>on</strong>a se<br />

gradúe en <str<strong>on</strong>g>sus</str<strong>on</strong>g> estudios; o 2) los beneficios pueden c<strong>on</strong>tinuar por dos términos<br />

escolares más después del límite de 24 meses de participación, si esto resulta en que<br />

la pers<strong>on</strong>a se gradúe en <str<strong>on</strong>g>sus</str<strong>on</strong>g> estudios y el director del ISD lo aprueba. 52<br />

El número de pers<strong>on</strong>as que pueden recibir beneficios del EWP está limitado por la<br />

cantidad de f<strong>on</strong>dos que el Estado ha designado para este programa.<br />

- 24 -


• No puede estar dentro de un periodo de seis meses de <str<strong>on</strong>g>sus</str<strong>on</strong>g>pensión de<br />

asistencia en efectivo debido a una tercera autorización después de no<br />

haber cumplido algún requisito. 41<br />

Si usted recibe un pago de emergencia, por lo general no podrá recibir pagos<br />

mensuales de asistencia en efectivo por un periodo de 12 meses. 42 Pero si existe<br />

una razón válida por la cual usted todavía necesita los pagos mensuales de<br />

asistencia en efectivo después de haber recibido un pago de emergencia, es<br />

posible que pueda c<strong>on</strong>tinuar recibiendo los pagos mensuales. 43<br />

Si usted recibe un pago de emergencia, podrá seguir recibiendo el apoyo de los<br />

servicios proporci<strong>on</strong>ados por el programa Nuevo México Trabaja (<str<strong>on</strong>g>New</str<strong>on</strong>g><br />

<str<strong>on</strong>g>Mexico</str<strong>on</strong>g> Works), tales como cuidado infantil y transportación, durante doce<br />

meses. 44<br />

Un pago de emergencia no c<strong>on</strong>tará c<strong>on</strong>tra su límite vitalicio de 60 meses. 45<br />

Si usted recibe un pago de emergencia, no c<strong>on</strong>tará como ingreso al decidir si<br />

usted es elegible para recibir los beneficios de Medicaid o SNAP. 46<br />

PROGRAMA LA EDUCACIÓN FUNCIONA<br />

(EDUCATION WORKS PROGRAM)<br />

El programa La Educación Funci<strong>on</strong>a (Educati<strong>on</strong> Works<br />

Program o EWP) proporci<strong>on</strong>a asistencia en<br />

efectivo a un grupo beneficiario en el que por<br />

lo menos una pers<strong>on</strong>a está inscrita de tiempo<br />

completo en una institución de pos-secundaria,<br />

maestría o pos-grado. 47<br />

Para solicitar los beneficios del EWP, el solicitante o<br />

grupo beneficiario debe ser elegible para la asistencia en<br />

efectivo del programa <str<strong>on</strong>g>New</str<strong>on</strong>g> <str<strong>on</strong>g>Mexico</str<strong>on</strong>g> Works, pero decidir<br />

en lugar de eso participar en el programa de asistencia en efectivo EWP. Ya debe<br />

haber solicitado toda la asistencia que le sea disp<strong>on</strong>ible, incluyendo subvenci<strong>on</strong>es y<br />

becas. Debe mantener un grado promedio de 2.0 en cada término escolar. 48<br />

Puede solicitar EWP de la misma manera que solicita otros beneficios, en su oficina<br />

local del ISD. Cu<strong>and</strong>o una pers<strong>on</strong>a solicita asistencia en efectivo al <str<strong>on</strong>g>New</str<strong>on</strong>g> México<br />

Works o al TANF, el asistente social debe c<strong>on</strong>statar que la pers<strong>on</strong>a califique también<br />

- 23 -<br />

ASISTENCIA EN EFECTIVO<br />

(“NEW MEXICO WORKS”)<br />

El programa de <str<strong>on</strong>g>New</str<strong>on</strong>g> <str<strong>on</strong>g>Mexico</str<strong>on</strong>g> Works (también c<strong>on</strong>ocido como Asistencia Temporal<br />

Para Familias Necesitadas, o TANF) ofrece asistencia en efectivo mensual a familias<br />

c<strong>on</strong> ingresos muy bajos. Otros programas de asistencia en efectivo s<strong>on</strong> Educati<strong>on</strong><br />

Works (La Educación Funci<strong>on</strong>a), Diversi<strong>on</strong> Assistance (Asistencia de Emergencia en<br />

Efectivo) y General Assistance (Asistencia General), los cuales se describen enseguida.<br />

Solamente puede recibir ayuda de <str<strong>on</strong>g>New</str<strong>on</strong>g> <str<strong>on</strong>g>Mexico</str<strong>on</strong>g> Works o TANF por un total de 60<br />

meses (5 años) durante su vida a menos que sea elegible a una extensión debido a<br />

dificultades. 35<br />

Para calificar<br />

• Tiene que vivir en Nuevo México.<br />

• Debe tener hijos que dependan de usted.<br />

• Sus hijos tienen que ser ciudadanos de los Estados Unidos o tener estatus<br />

de inmigrantes calificados.<br />

• UNo es necesario tener documentos de inmigración para recibir<br />

asistencia en efectivo para <str<strong>on</strong>g>sus</str<strong>on</strong>g> hijos ciudadanos. Además, en ciertas<br />

circunstancias, aunque no tenga documentos, es posible que usted<br />

califique para asistencia en efectivo si es víctima de violencia doméstica, o<br />

si su hijo(a) es víctima de abuso por parte de su cónyuge u otro miembro<br />

de su familia que viva en su casa durante el tiempo del abuso. 36<br />

• Sus ingresos familiares brutos deben ser iguales a, o menores de 85% de<br />

los niveles federales de pobreza (FPG) y su ingreso ajustado debe ser<br />

menor al estándar de necesidad (ver la tabla más adelante).<br />

Es necesario que usted se entreviste c<strong>on</strong> un empleado del ISD dentro de 10 días de<br />

haber presentado su solicitud. Se sup<strong>on</strong>e que las solicitudes para el <str<strong>on</strong>g>New</str<strong>on</strong>g> <str<strong>on</strong>g>Mexico</str<strong>on</strong>g><br />

Works deben ser procesadas dentro de 30 días. Si no está de acuerdo c<strong>on</strong> la decisión<br />

sobre su solicitud de asistencia en efectivo, pida una audiencia (mire la página 37<br />

para detalles sobre cómo pedir una audiencia).<br />

Si es aprobado para recibir beneficios del <str<strong>on</strong>g>New</str<strong>on</strong>g> <str<strong>on</strong>g>Mexico</str<strong>on</strong>g> Works, va recibir una tarjeta<br />

electrónica para transferir beneficios (en inglés: Electr<strong>on</strong>ic Benefits Transfer o EBT).<br />

Utilice su tarjeta EBT como una tarjeta de débito. Cada mes, la cantidad de su<br />

asistencia en efectivo es depositada en una cuenta c<strong>on</strong>ectada a su tarjeta EBT. Puede<br />

usar la tarjeta para sacar dinero o para comprar bienes en las tiendas.<br />

- 20 -


Si es aprobado para <str<strong>on</strong>g>New</str<strong>on</strong>g> <str<strong>on</strong>g>Mexico</str<strong>on</strong>g> Works o TANF, tiene que hacer ciertas cosas para<br />

c<strong>on</strong>tinuar <str<strong>on</strong>g>sus</str<strong>on</strong>g> beneficios, tales como:<br />

• Completar un documento llamado Individual Resp<strong>on</strong>sibility Plan (Plan de<br />

Resp<strong>on</strong>sabilidad Individual).<br />

• Participar en una actividad de trabajo (mire abajo para más información).<br />

• Asegurarse de que <str<strong>on</strong>g>sus</str<strong>on</strong>g> hijos atiendan la escuela regularmente si tienen<br />

edad escolar.<br />

• Cooperar c<strong>on</strong> los oficiales de C<strong>on</strong>trol de Manutención Infantil (en inglés:<br />

Child Support Enforcement o CSED).<br />

Las actividades de trabajo incluyen, pero no se limitan a:<br />

• Empleo pagado.<br />

• Haber terminado la preparatoria (high school) (esto se c<strong>on</strong>sidera “actividad<br />

de trabo” solamente en ciertas situaci<strong>on</strong>es).<br />

• Esfuerzos por enc<strong>on</strong>trar trabajo.<br />

• Servicios a la comunidad.<br />

• Educación de formación profesi<strong>on</strong>al.<br />

Es posible que califique para <str<strong>on</strong>g>New</str<strong>on</strong>g> <str<strong>on</strong>g>Mexico</str<strong>on</strong>g> Works (efectivo del<br />

1º/Oct/2009 al 30/Sep/2010) si:<br />

El tamaño<br />

de su familia<br />

es …<br />

Y los ingresos brutos ( antes de<br />

deducir impuestos) familiares<br />

mensuales s<strong>on</strong> menores de …<br />

- 21 -<br />

Y su ingreso familiar<br />

ajustado* es igual a, o<br />

menor de . . .<br />

1 $768<br />

$266<br />

2 $1033<br />

$357<br />

3 $1298<br />

$447<br />

4 $1563<br />

$539<br />

5 $1828<br />

$630<br />

6 $2092<br />

$721<br />

* El ingreso ajustado se calcula rest<strong>and</strong>o ciertos costos por cuidado infantil y ciertos créditos<br />

por haber acumulado ingresos.<br />

ASISTENCIA DE EMERGENCIA EN EFECTIVO<br />

(DIVERSION ASSISTANCE) DEL PROGRAMA<br />

NEW MEXICO WORKS<br />

La asistencia de emergencia en efectivo es un pago c<strong>on</strong>siderable de asistencia<br />

en efectivo otorgado una sola vez para ayudar a resolver una necesidad a corto<br />

plazo. Por ejemplo, este dinero puede estar disp<strong>on</strong>ible si usted necesita pagar<br />

renta atrasada para que no lo expulsen de su casa, o si usted necesita comprar<br />

uniformes para iniciar un empleo, o si necesita dinero para arreglar su auto para<br />

no perder su trabajo por falta de medio de transporte.<br />

Para calificar:<br />

Asistencia de Emergencia en efectivo<br />

Si el tamaño de su familia es . . . Puede ser elegible a recibir un<br />

máximo de:<br />

1 $1,500<br />

2 $1,500<br />

3 $1,500<br />

4 o más $2,500<br />

• Debe cumplir todos los criterios de calificación del <str<strong>on</strong>g>New</str<strong>on</strong>g> <str<strong>on</strong>g>Mexico</str<strong>on</strong>g><br />

Works (ver página 19). 37<br />

• Debe poder demostrar que un pago de emergencia satisface <str<strong>on</strong>g>sus</str<strong>on</strong>g><br />

necesidades mejor que los pagos mensuales c<strong>on</strong>tinuos de asistencia en<br />

efectivo. 38<br />

• No puede haber recibido asistencia en efectivo por uno o más meses<br />

completos. 39<br />

• Sólo puede recibir pagos de emergencia dos veces dentro del límite<br />

individual de 60 meses en toda su vida. 40<br />

- 22 -

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!