19.05.2013 Views

Manual de instalación - Mabe

Manual de instalación - Mabe

Manual de instalación - Mabe

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

mo<strong>de</strong>los: RM62W04EX<br />

RM63X07<br />

RM63Y07<br />

RM64W07<br />

RM65Y07<br />

RM75V04A<br />

RM75W05<br />

RM77U04<br />

RM77W05<br />

RM77W05E<br />

RM88W05<br />

RM99W05<br />

RML09F08<br />

RML09W08<br />

RML10FBM<br />

RML10XHM<br />

No. <strong>de</strong> parte: 200D5431P001 REV. 25<br />

Lea este instructivo antes <strong>de</strong> instalar su refrigerador.<br />

instructivo<br />

refrigeradores automáticos/No frost<br />

RML10XJ M<br />

RML10YHM<br />

RML11FBM<br />

RML11XHM<br />

RML11XJ M<br />

RML11YHM<br />

RML11YJ M<br />

RMT35UBD02<br />

RMT35UBD023<br />

RMT35ULD02<br />

RMT35ULD023<br />

RMT35V-D023<br />

MA009F08S0<br />

MA009W08<br />

MA010FBM<br />

MA010XHM<br />

MA010XJ M<br />

MA010YHM<br />

MA011FBM<br />

MA011XHM<br />

MA011XJ M<br />

MA011YHM<br />

MA062W07<br />

MA063X07<br />

MA075W05<br />

MA075Y05<br />

MA077WS05<br />

MA077W05<br />

MA088W05


diagrama<br />

11<br />

10<br />

1<br />

2<br />

3<br />

4<br />

9<br />

12<br />

sistema <strong>de</strong> enfriamiento.<br />

puerta doble capacidad.<br />

anaquel gaveta.<br />

parrillas <strong>de</strong> cristal templado.<br />

5 anaquel botellas y latas.<br />

6 anaquel ultracapacidad.<br />

8<br />

4<br />

7<br />

1<br />

7<br />

8<br />

9<br />

10<br />

11<br />

control <strong>de</strong> humedad.<br />

cajón.<br />

enfriador.<br />

torre <strong>de</strong> enfriamiento Twist Air / Maxi Frío.<br />

congelador.<br />

12 Practihielo<br />

3<br />

5<br />

6<br />

2<br />

3


4<br />

4<br />

índice<br />

antes <strong>de</strong> conectar su refrigerador<br />

•<br />

• colocación<br />

• nivelación<br />

cómo instalarlo<br />

• <strong>instalación</strong><br />

• primera conexión<br />

funcionamiento<br />

• control <strong>de</strong> temperatura <strong>de</strong>l enfriador<br />

• control <strong>de</strong> temperatura <strong>de</strong>l congelador<br />

• sistema <strong>de</strong> enfriamiento Twist Air / Maxi Frío<br />

• cajones<br />

• control <strong>de</strong> humedad<br />

• parillas<br />

• medias parillas<br />

• piso removible <strong>de</strong>l congelador<br />

• anaqueles<br />

• nuevo display interno y externo mo<strong>de</strong>los <strong>de</strong> súper lujo<br />

(acero inoxidable )<br />

• Practihielo<br />

Recomendaciones <strong>de</strong> conservación<br />

limpieza <strong>de</strong>l refrigerador<br />

limpieza <strong>de</strong>l Practihielo<br />

información general<br />

precaución<br />

preguntas frecuentes<br />

centros <strong>de</strong> servicio Serviplus<br />

garantía<br />

agra<strong>de</strong>cemos su preferencia<br />

Gracias por adquirir su refrigerador con nosotros y comprobar que<br />

seguimos contando con su preferencia.<br />

Este manual se elaboró pensando en su bienestar. El contenido<br />

tiene instrucciones claras para que usted obtenga el mejor provecho<br />

<strong>de</strong> su refrigerador en cuanto a seguridad, confort y ahorro <strong>de</strong> energía.<br />

Lea este instructivo cuidadosamente antes <strong>de</strong> instalar su refrigerador,<br />

<strong>de</strong> esto <strong>de</strong>pen<strong>de</strong> la vali<strong>de</strong>z <strong>de</strong> su garantía.<br />

Características Eléctricas Nominales<br />

Frecuencia<br />

60 Hz<br />

Tensión nominal<br />

115 V ~<br />

Hecho en México por:<br />

MABE MÉXICO, S. <strong>de</strong> R.L. <strong>de</strong> C.V. Avenida 5 <strong>de</strong> Febrero No. 1325 Norte,<br />

Apdo. Postal 262, C.P.76120, Quéretaro, Qro. Tel: +52 (442) 211 46 00<br />

5<br />

5<br />

5<br />

5<br />

5<br />

5<br />

7<br />

7<br />

8<br />

8<br />

8<br />

9<br />

9<br />

10<br />

10<br />

11<br />

11<br />

13<br />

• Dispensador <strong>de</strong> Agua 14<br />

16<br />

17<br />

18<br />

19<br />

20<br />

21<br />

22<br />

23<br />

24


1<br />

2<br />

3<br />

antes <strong>de</strong> conectar su refrigerador<br />

indicaciones generales<br />

1 2<br />

Retire las bases, empaque y <strong>de</strong>más aditamentos <strong>de</strong>l mismo.<br />

Para quitar el pegamento <strong>de</strong>jado por las cintas adhesivas<br />

<strong>de</strong> sujeción, se <strong>de</strong>be <strong>de</strong> utilizar un trapo hume<strong>de</strong>cido con<br />

agua y jabón neutro.<br />

Seleccione el área para ubicar el refrigerador, ésta <strong>de</strong>be<br />

mantenerse limpia y sin humedad para evitar problemas<br />

<strong>de</strong> oxidación.<br />

colocación<br />

Aléjelo <strong>de</strong> elementos que generen calor como estufas,<br />

calentadores, o exponerlo a los rayos <strong>de</strong>l sol, ya que<br />

ocasionará que trabaje más y sea menos eficiente,<br />

incrementando el consumo <strong>de</strong> energía eléctrica.<br />

Consi<strong>de</strong>re las siguientes distancias mínimas para garantizar<br />

una circulación <strong>de</strong> aire a<strong>de</strong>cuada, sobre todo si se va a<br />

empotrar el producto: <strong>de</strong> 2 a 3 cm en los lados, 10 cm en<br />

la parte posterior y <strong>de</strong> 5 a 10 cm en la parte superior.<br />

No lo recargue contra la pared. Con esta medida estará<br />

garantizando un correcto <strong>de</strong>sempeño <strong>de</strong>l producto,<br />

impidiendo que los componentes <strong>de</strong> su refrigerador<br />

toquen directamente las pare<strong>de</strong>s o muebles, evitando<br />

ruidos <strong>de</strong>sagradables.<br />

nivelación<br />

Para nivelar el refrigerador utilice los dos tornillos<br />

niveladores, insértelos y ajústelos <strong>de</strong> manera que<br />

<strong>de</strong>scansen firmemente en el piso.<br />

La parte <strong>de</strong> enfrente <strong>de</strong>berá quedar un poco más alta<br />

que la parte posterior <strong>de</strong>jando ligeramente inclinado<br />

hacia atrás su refrigerador, esto facilitará que las puertas<br />

cierren por sí mismas, y evitará la pérdida <strong>de</strong> frío.<br />

cómo instalarlo<br />

<strong>instalación</strong><br />

Antes <strong>de</strong> conectar la clavija en el enchufe, limpie el interior<br />

<strong>de</strong> su refrigerador usando un trapo o esponja suave y jabón<br />

neutro, o una solución <strong>de</strong> bicarbonato <strong>de</strong> sodio.<br />

5


1<br />

2<br />

3<br />

4<br />

5<br />

6<br />

1<br />

2<br />

3<br />

4<br />

5<br />

requisitos mínimos <strong>de</strong> la <strong>instalación</strong> eléctrica:<br />

Características: 127 V ~ 60 Hz <strong>de</strong> uso resi<strong>de</strong>ncial. Provista<br />

preferentemente con un interruptor general y circuitos<br />

in<strong>de</strong>pendientes balanceados, protegidos por listón fusible<br />

y/o pastilla termomagnética <strong>de</strong> 15 a 20 A Máx.<br />

Su refrigerador está provisto <strong>de</strong> un cable tomacorriente<br />

polarizado tipo Y con cable a tierra integrado. Por ningún<br />

motivo elimine la tierra colocando un adaptador, ni corte<br />

el cable para reemplazar su clavija por una <strong>de</strong> dos terminales.<br />

Instale su refrigerador en el contacto más cercano. Uso <strong>de</strong><br />

Extensión Eléctrica: A causa <strong>de</strong> condiciones potencialmente<br />

peligrosas, se recomienda EVITAR el uso <strong>de</strong> la misma. En el<br />

caso <strong>de</strong> que <strong>de</strong>cida utilizarla, es absolutamente necesario<br />

que sea una conexión aprobada por un organismo certificado<br />

la cual contenga conexión a tierra y soporte un rango mínimo<br />

eléctrico <strong>de</strong> 15A y 120V.<br />

Por su seguridad, su <strong>instalación</strong> <strong>de</strong>be ser realizada como<br />

se muestra en la figura A.<br />

Si su <strong>instalación</strong> eléctrica no cuenta con este tipo <strong>de</strong> contacto<br />

adquiera uno, el cual <strong>de</strong>be ser instalado por un técnico<br />

calificado, <strong>de</strong> no ser así, es entera responsabilidad <strong>de</strong>l<br />

cliente cualquier riesgo personal y/o material que pueda<br />

ocasionar el producto.<br />

Evite en la medida <strong>de</strong> lo posible conectar otro aparato<br />

eléctrico en el mismo contacto que está utilizando para su<br />

refrigerador mientras se encuentre en funcionamiento.<br />

Esto evitará tener variaciones <strong>de</strong> voltaje y calentamientos<br />

en el aparato.<br />

Para conectar y <strong>de</strong>sconectar su refrigerador, sujete el<br />

tomacorriente por la clavija y estire. Nunca jale el cordón.<br />

Si usted vive en una región don<strong>de</strong> hay variaciones <strong>de</strong><br />

tensión nominal, tenga las siguientes precauciones:<br />

• No conecte su refrigerador en el enchufe.<br />

• Instale un regulador automático <strong>de</strong> voltaje con una<br />

potencia mínima <strong>de</strong> 1000 W.<br />

• Asegúrese que el regulador soporte las variaciones <strong>de</strong><br />

tensión que haya en su región.


• Pida que un electricista calificado verifique el enchufe<br />

<strong>de</strong> la pared y el circuito, para asegurarse que la salida esté<br />

<strong>de</strong>bidamente conectada a tierra.<br />

• Para efectuar la conexión a tierra, siga las normas <strong>de</strong> puesta<br />

a tierra y llame a un electricista calificado.<br />

Si el cordón <strong>de</strong> alimentación es dañado, este <strong>de</strong>be ser<br />

reemplazado por el fabricante, su agente <strong>de</strong> servicio o<br />

personal calificado para evitar cualquier riesgo.<br />

calentamiento <strong>de</strong> zonas cercanas al congelador<br />

Su refrigerador cuenta con un dispositivo que evita la<br />

con<strong>de</strong>nsación. El calentamiento <strong>de</strong> algunas zonas externas<br />

<strong>de</strong> su refrigerador es normal. Esto ocurre para evitar la<br />

con<strong>de</strong>nsación <strong>de</strong> gotas <strong>de</strong> agua en el exterior <strong>de</strong> su<br />

refrigerador. No obstante, en condiciones <strong>de</strong> alta<br />

temperatura y alta humedad en el ambiente, pudiera<br />

llegar a formarse una ligera con<strong>de</strong>nsación. Seque con un<br />

trapo suave.<br />

primera conexión<br />

• Deje reposar el refrigerador <strong>de</strong> 4 a 6 horas antes <strong>de</strong><br />

conectarlo para que permita que repose el aceite <strong>de</strong>l<br />

compresor.<br />

• Antes <strong>de</strong> conectar el refrigerador gire la perilla <strong>de</strong>l<br />

control <strong>de</strong> temperatura <strong>de</strong>l enfriador hasta la posición<br />

media (entre 4-6).<br />

• Conecte la clavija o enchufe a la corriente.<br />

• Deje que funcione vacío y cerrado durante 4 horas antes<br />

<strong>de</strong> introducir los alimentos.<br />

• Evite abrir la puerta para que se alcance la temperatura<br />

<strong>de</strong>seada.<br />

• Si <strong>de</strong>sea colocar su refrigerador en otro lugar <strong>de</strong>be <strong>de</strong>sconectarlo<br />

antes <strong>de</strong> moverlo.<br />

• Cuando ya esté ubicado en el sitio elegido, repetir los<br />

pasos ya mencionados.<br />

7


1<br />

4<br />

8<br />

1<br />

2<br />

funcionamiento<br />

control <strong>de</strong> temperatura <strong>de</strong>l enfriador<br />

Para regular la temperatura <strong>de</strong>l compartimiento <strong>de</strong>l<br />

enfriador, se <strong>de</strong>be girar la perilla hacia la posición <strong>de</strong>seada.<br />

La perilla <strong>de</strong> control <strong>de</strong> temperatura <strong>de</strong>l refrigerador<br />

está ubicada en el interior <strong>de</strong> dicho compartimiento, en<br />

algunos casos será necesario el uso <strong>de</strong> una moneda para<br />

hacer girar la perilla.<br />

Temperatura<br />

Mínima<br />

Media<br />

Máxima<br />

Situaciones <strong>de</strong> uso<br />

Pocos alimentos almacenados.<br />

Poca frecuencia <strong>de</strong> apertura <strong>de</strong> puertas.<br />

Posición 1 a 3.<br />

Uso normal.<br />

Posición 4 a 6.<br />

Muchos alimentos almacenados.<br />

Mucha frecuencia <strong>de</strong> apertura <strong>de</strong> puertas.<br />

Posición 7 a 9.<br />

control <strong>de</strong> temperatura <strong>de</strong>l congelador<br />

La temperatura <strong>de</strong>l compartimiento <strong>de</strong>l congelador, se<br />

ajusta seleccionando el nivel <strong>de</strong> congelamiento en la perilla<br />

<strong>de</strong>l control <strong>de</strong> temperatura, ubicada en el interior <strong>de</strong><br />

este compartimiento.<br />

Mínimo<br />

Medio<br />

Máximo<br />

Congelamiento mínimo: Indicado para<br />

cuando hay pocos alimentos almacenados<br />

en el congelador o poca frecuencia <strong>de</strong><br />

apertura <strong>de</strong> puertas.<br />

Congelamiento medio: Indicado para uso<br />

normal.<br />

Congelamiento máximo: Indicado para<br />

cuando hay gran cantidad <strong>de</strong> alimentos<br />

almacenados en el congelador o existe<br />

mucha frecuencia <strong>de</strong> apertura <strong>de</strong> puertas.<br />

nota: La temperatura interior pue<strong>de</strong> variar <strong>de</strong>pendiendo<br />

<strong>de</strong> la temperatura ambiente. En los meses <strong>de</strong> calor (verano)<br />

es posible que el control <strong>de</strong> temperatura necesite ajustarse<br />

para que enfríe más y en los meses <strong>de</strong> frío (invierno) para<br />

que enfríe menos.


1<br />

2<br />

3<br />

el sistema <strong>de</strong> enfriamiento Twist Air / Maxi Frío<br />

Su refrigerador no necesita ser <strong>de</strong>scongelado, ya que realiza<br />

el <strong>de</strong>shielo automáticamente (No Frost).<br />

12El sistema <strong>de</strong> enfriamiento Twist Air / Maxi Frío garantiza<br />

que el frío circule <strong>de</strong> manera homogénea al ser distribuido<br />

por todo su refrigerador y mantiene las temperaturas<br />

óptimas en cada rincón.<br />

Es importante que las salidas para la circulación <strong>de</strong> aire,<br />

nunca estén obstruidas.<br />

Al abrir la puerta <strong>de</strong> su refrigerador es normal que se<br />

empañen las parrillas <strong>de</strong> cristal templado <strong>de</strong>bido a la entrada<br />

<strong>de</strong> humedad.<br />

cajones<br />

Dependiendo <strong>de</strong>l mo<strong>de</strong>lo <strong>de</strong> su refrigerador, éste pue<strong>de</strong><br />

estar provisto <strong>de</strong> varios tipos <strong>de</strong> cajones.<br />

El cajón <strong>de</strong> carnes frías, pue<strong>de</strong> ser ubicado en cualquier<br />

punto a todo lo ancho <strong>de</strong> la parrilla; la ubicación recomendada<br />

para colocar la parrilla que sostiene al cajón es el<br />

primer nivel <strong>de</strong> arriba hacia abajo.<br />

El cajón para legumbres individual está diseñado para<br />

conservar frescas las frutas y verduras. Utilice la división<br />

<strong>de</strong>l cajón para no mezclar las y optimizar su acomodo<br />

(sólo aplica en algunos mo<strong>de</strong>los).<br />

Los mo<strong>de</strong>los <strong>de</strong> lujo cuentan con 2 cajones para facilitar<br />

el almacenamiento in<strong>de</strong>pendiente <strong>de</strong> frutas y verduras.<br />

control <strong>de</strong> humedad<br />

En algunos mo<strong>de</strong>los el cajón o los cajones cuentan con<br />

control <strong>de</strong> humedad.<br />

El cajón <strong>de</strong> legumbres mantiene la temperatura y humedad<br />

a<strong>de</strong>cuada para el almacenamiento <strong>de</strong> sus alimentos, conservando<br />

sus características naturales.<br />

El uso a<strong>de</strong>cuado <strong>de</strong>l control <strong>de</strong> humedad permite regular<br />

el paso <strong>de</strong> aire hacia el interior <strong>de</strong>l cajón.<br />

Es recomendable mantener el control en los orificios <strong>de</strong><br />

menor tamaño para conservar los vegetales <strong>de</strong> hojas ver<strong>de</strong>s,<br />

y en los orificios <strong>de</strong> mayor tamaño para la conservación <strong>de</strong><br />

frutas.<br />

9<br />

1<br />

3


1<br />

2<br />

3<br />

4<br />

10<br />

1<br />

2<br />

3<br />

4<br />

para retirar los cajones:<br />

Saque el cajón hasta el tope, levántelo ligeramente para<br />

que salga <strong>de</strong> su riel y jálelo hacia afuera.<br />

Si requiere retirar el ensamble <strong>de</strong> cajones y tapas, jálelo<br />

como una parrilla normal.<br />

parrillas<br />

Algunos mo<strong>de</strong>los cuentan con parrillas <strong>de</strong> cristal templado<br />

con marco plástico y bor<strong>de</strong> anti<strong>de</strong>rrames. Esto evitará que<br />

pequeños <strong>de</strong>rrames <strong>de</strong> líquidos ensucien todo su refrigerador.<br />

O bien, otros mo<strong>de</strong>los cuentan con parrillas <strong>de</strong><br />

alambrón. En ambos casos las parrillas son multiposiciones.<br />

La carga máxima recomendada para esta parrilla, es <strong>de</strong><br />

25 kg (55 Lb).<br />

en caso <strong>de</strong> que necesite retirar las parrillas <strong>de</strong> cristal<br />

Remueva cualquier alimento u objeto apoyado en ellos.<br />

Sujete la parrilla con las dos manos por la parte frontal,<br />

como se muestra en la figura.<br />

Empuje el cristal con las yemas <strong>de</strong> los <strong>de</strong>dos hacia usted<br />

ligeramente.<br />

Una vez que la parrilla se levantó por la parte trasera,<br />

<strong>de</strong>splácela hacia usted, sin soltarla.<br />

Para volver a colocar la parrilla sobre el riel <strong>de</strong>seado,<br />

asegúrese que este riel que<strong>de</strong> entre la ceja <strong>de</strong> la parrilla y<br />

la superficie, y empuje hasta sentir el tope <strong>de</strong> ensamble<br />

<strong>de</strong> la parrilla.<br />

Para cambiar las otras parrillas proceda <strong>de</strong> la misma forma.<br />

medias parrillas<br />

Su refrigerador pue<strong>de</strong> contar con la versatilidad <strong>de</strong> las<br />

medias parrillas, éstas pue<strong>de</strong>n ser colocadas únicamente<br />

en los primeros tres niveles <strong>de</strong> su refrigerador.<br />

Tenga cuidado <strong>de</strong> retirar todos los alimentos colocados<br />

sobre esta área y <strong>de</strong> sostenerla con ambas manos, si <strong>de</strong>sea<br />

ajustar o retirar las parrillas.


4<br />

1<br />

2<br />

1<br />

2<br />

Para ajustar la posición <strong>de</strong> sus parrillas, levante ligeramente<br />

<strong>de</strong> la parte frontal <strong>de</strong> ésta y <strong>de</strong>slice hacia el frente hasta que<br />

que<strong>de</strong> liberada <strong>de</strong> los puntos que la sujetan; aproximadamente<br />

a la mitad <strong>de</strong> la carrera <strong>de</strong> <strong>de</strong>slizamiento, retire lateralmente<br />

la parrilla. Tenga cuidado <strong>de</strong> retirar todos los alimentos<br />

colocados sobre esta área y <strong>de</strong> sostenerla con ambas manos.<br />

La colocación <strong>de</strong> la media parrilla es muy similar, introduzca<br />

hasta aproximadamente la parte central <strong>de</strong>l gabinete, apoye<br />

ésta contra el lateral <strong>de</strong> su refrigerador y empuje hacia atrás<br />

para que ésta que<strong>de</strong> sujeta en sus puntos.<br />

La parrilla no es completamente horizontal, tiene una ligera<br />

elevación en la parte central, con la finalidad <strong>de</strong> permitir que<br />

que<strong>de</strong> horizontal cuando cosas pesadas sean colocadas en<br />

ésta; esto es completamente normal. La carga máxima recomendada<br />

para esta parrilla, es <strong>de</strong> 8 kg (17.6 Lb.)<br />

piso removible <strong>de</strong> congelador<br />

En algunos mo<strong>de</strong>los, el piso congelador pue<strong>de</strong> ser retirado<br />

para facilitar la limpieza en un posible <strong>de</strong>rramamiento <strong>de</strong><br />

líquidos.<br />

Jale el piso hacia usted para ser removido.<br />

Evite que líquidos u objetos caigan al interior <strong>de</strong>l ducto <strong>de</strong><br />

aire.<br />

Para obtener un correcto funcionamiento <strong>de</strong>l refrigerador, el<br />

piso siempre <strong>de</strong>be <strong>de</strong> estar colocado en su posición original;<br />

<strong>de</strong>spués <strong>de</strong> realizar cualquier limpieza, coloque nuevamente<br />

el piso <strong>de</strong>l congelador <strong>de</strong>slizándolo suavemente.<br />

anaqueles<br />

Según el mo<strong>de</strong>lo <strong>de</strong> su refrigerador, pue<strong>de</strong> venir equipado<br />

con puerta <strong>de</strong> doble capacidad que es la más gran<strong>de</strong> <strong>de</strong>l<br />

mercado.<br />

anaqueles <strong>de</strong>slizables<br />

Algunos mo<strong>de</strong>los cuentan con anaqueles <strong>de</strong>slizables los cuales<br />

permiten gran versatilidad en el almacenamiento y distribución<br />

interna.<br />

Para cambiar <strong>de</strong> posición los anaqueles o retirarlos si así lo<br />

<strong>de</strong>sea, remueva primero los alimentos almacenados en estos<br />

para evitar que se caigan durante el ajuste; <strong>de</strong>slice gentilmente<br />

los anaqueles hasta la posición <strong>de</strong>seada.<br />

11<br />

1<br />

2


1<br />

2<br />

3<br />

4<br />

12<br />

1<br />

2<br />

3<br />

4<br />

anaquel gaveta<br />

Su refrigerador pue<strong>de</strong> venir instalado <strong>de</strong> fábrica con la<br />

gaveta, en la cual usted tiene la versatilidad y conveniencia<br />

<strong>de</strong> almacenaje <strong>de</strong> cosas como mantequilla, latas y frascos<br />

pequeños; se recomienda no almacenar quesos y carnes<br />

frías en este espacio.<br />

Para acce<strong>de</strong>r a los anaqueles posteriores: levante ligeramente<br />

el seguro <strong>de</strong> la gaveta para que ésta pueda girar libremente;<br />

asegúrese <strong>de</strong> regresar a su posición original y verifique<br />

que que<strong>de</strong> asegurada.<br />

La carga máxima recomendada es <strong>de</strong> 2 kg. (4 lb). Evite que<br />

los menores se cuelguen <strong>de</strong>l anaquel, éste se pue<strong>de</strong> romper<br />

<strong>de</strong>bido al sobrepeso.<br />

Antes <strong>de</strong> cerrar la puerta <strong>de</strong> su refrigerador verifique que<br />

el anaquel gaveta esté en su posición original y sujeto<br />

con el seguro.<br />

anaquel ultracapacidad<br />

Anaquel con gran capacidad y versatilidad en la puerta.<br />

Usted pue<strong>de</strong> almacenar recipientes gran<strong>de</strong>s y botellas <strong>de</strong><br />

4 litros (un galón).<br />

anaquel botellas y latas<br />

Anaquel que proporciona el espacio justo para<br />

almacenamiento <strong>de</strong> latas en la parte frontal y en la parte<br />

posterior <strong>de</strong> este anaquel, usted podrá almacenar botellas<br />

altas. Adicionalmente, está ergonómicamente diseñado<br />

para que los productos puedan ser cómodamente<br />

alcanzados.<br />

anaquel dos profundida<strong>de</strong>s<br />

A<strong>de</strong>cuado para colocar recipientes pequeños como yogurt<br />

para beber, jugos, tetrapack, pequeños barnices <strong>de</strong> uñas,<br />

etc. es i<strong>de</strong>al para guardar pequeños frascos que se pudieran<br />

llegar a voltear en otros anaqueles.<br />

otros accesorios <strong>de</strong> su refrigerador:<br />

(según el mo<strong>de</strong>lo)<br />

• Charola para hielos: Con la cual usted pue<strong>de</strong> fabricar el<br />

doble <strong>de</strong> hielos.<br />

• Hueveras: Este accesorio le ayudará a acomodar una gran<br />

cantidad <strong>de</strong> huevos, evitando que se rompan.


4<br />

1<br />

2<br />

3<br />

nuevo display interno y externo<br />

mo<strong>de</strong>los <strong>de</strong> súper lujo (acero inoxidable)<br />

Los mo<strong>de</strong>los <strong>de</strong> súper lujo con display exterior están<br />

equipados con las siguientes funciones:<br />

función <strong>de</strong> vacaciones<br />

Esta función le permitirá ahorrar energía cuando salga<br />

<strong>de</strong> vacaciones (no se recomienda en salidas mayores a 15<br />

días). En el caso que sean vacaciones <strong>de</strong> más <strong>de</strong> 15 días,<br />

<strong>de</strong>sconecte, limpie y <strong>de</strong>je las puertas abiertas <strong>de</strong> su refrigerador<br />

para que se ventile.<br />

La función <strong>de</strong> vacaciones se activa directamente oprimiendo<br />

el botón, se <strong>de</strong>sactiva oprimiendo nuevamente el botón<br />

o al abrir la puerta <strong>de</strong>l enfriador, usted podrá notarlo<br />

mediante una señal sonora y la parte superior <strong>de</strong>l botón<br />

se iluminará. A<strong>de</strong>más <strong>de</strong>l indicador luminoso, usted podrá<br />

ver que el dígito <strong>de</strong> la pantalla avanzará lentamente hasta<br />

<strong>de</strong>sactivar la función.<br />

turbo<br />

Esta función acelera el tiempo <strong>de</strong> enfriamiento y por<br />

consiguiente, aumenta la velocidad <strong>de</strong> congelamiento.<br />

La función turbo se activa oprimiendo directamente el<br />

botón y se <strong>de</strong>sactiva oprimiéndolo nuevamente o <strong>de</strong>spués<br />

<strong>de</strong> cumplir con el ciclo óptimo establecido <strong>de</strong> acuerdo a<br />

las necesida<strong>de</strong>s específicas <strong>de</strong> cada aplicación.<br />

A<strong>de</strong>más <strong>de</strong>l indicador luminoso, usted observará que el<br />

dígito <strong>de</strong> la pantalla avanzará rápidamente por una hora.<br />

Al término <strong>de</strong> este lapso, regresará a su condición normal.<br />

nota: No se pue<strong>de</strong>n activar ambas funciones al mismo<br />

tiempo.<br />

alarma<br />

Esta función le indica con una señal sonora cuando la<br />

puerta <strong>de</strong>l enfriador permanece abierta por más <strong>de</strong> un<br />

minuto, (<strong>de</strong>jar la puerta abierta hacer que el refrigerador<br />

sea menos eficiente y que consuma más energía).<br />

Se activa o <strong>de</strong>sactiva directamente oprimiendo el botón.<br />

Usted podrá advertirlo mediante una señal sonora, la<br />

parte superior <strong>de</strong>l botón se iluminará.<br />

13<br />

1<br />

2<br />

3


14<br />

A.<br />

B.<br />

1<br />

2<br />

Destape y llene <strong>de</strong> agua<br />

seguro<br />

Esta función bloqueará su display impidiendo que alguien<br />

más cambie su programación.<br />

Para activar o <strong>de</strong>sactivar, pulse simultáneamente por 3<br />

segundos los botones <strong>de</strong> alarma y vacaciones. En la parte<br />

central aparecerá por unos instantes la letra L (Lock)<br />

restaurándose nuevamente el nivel <strong>de</strong> frío.<br />

nivel <strong>de</strong> frío<br />

Esta función se encuentra tanto en el display interno<br />

como externo.<br />

Oprimiendo este botón aumenta el nivel <strong>de</strong> frío <strong>de</strong>l<br />

refrigerador, el rango va <strong>de</strong> 1 a 9, siendo 9 el más frío.<br />

nota: Su display es capaz <strong>de</strong> <strong>de</strong>tectar la presencia <strong>de</strong> una<br />

falla, la cual será indicada por la letra F, cuando ésto suceda<br />

por favor llame a servicio técnico.<br />

Para el accionamiento <strong>de</strong> las funciones no se necesita una<br />

fuerza excesiva sobre los botones. TODAS LAS FUNCIONES<br />

TARDAN EN ACCIONARSE 2 SEGUNDOS.<br />

D ispensador <strong>de</strong> Agua<br />

(Aplica para algunos mo<strong>de</strong>los)<br />

Su refrigerador cuenta con un <strong>de</strong>spachador <strong>de</strong> agua <strong>de</strong><br />

llenado manual que le permite obtener agua fría por el<br />

exterior y disminuir el consumo <strong>de</strong> energía.<br />

notas importantes.<br />

Limpie este sistema antes <strong>de</strong> usarse por primera vez y repita<br />

cada 30 días sin recurrir a <strong>de</strong>tergentes u otros limpiadores<br />

con aroma. Para hacerlo, quite el tanque inclinándolo hacia<br />

el frente y haciendo presión como se indica en la figura A.<br />

Enjuáguelo con agua limpia, <strong>de</strong>spués tírela y vuelva a colocar<br />

el tanque.


·Para ubicar el contenedor en su posición original,<br />

asegúrese <strong>de</strong> que la boquilla inferior <strong>de</strong>l tanque<br />

ensamble correctamente en el orificio <strong>de</strong> la puerta, esto<br />

se hace colocándolo hacia abajo y <strong>de</strong>spués empujando el<br />

tanque hacia atrás, <strong>de</strong> tal manera que embone con la<br />

puerta haciendo “clic”. (Ver figura C)<br />

·Evite llenar el contenedor a tope para que no exista<br />

<strong>de</strong>sbordamiento <strong>de</strong>l agua. El nivel máximo <strong>de</strong> agua está<br />

indicado a 2.75 lts.<br />

·El fabricante no se hace responsable por el uso <strong>de</strong>l<br />

<strong>de</strong>spachador con otro tipo <strong>de</strong> líquidos ajenos al agua<br />

natural ya que éstos pue<strong>de</strong>n causar un mal<br />

funcionamiento en el sistema.<br />

Si el contenedor <strong>de</strong> agua no está bien colocado pue<strong>de</strong><br />

haber escurrimiento y no saldrá agua por el dispensador<br />

<strong>de</strong> la puerta.<br />

Es posible que, si el <strong>de</strong>spachador <strong>de</strong> agua <strong>de</strong>ja <strong>de</strong><br />

utilizarse periódicamente, el agua tenga un sabor extraño<br />

en las ejecuciones posteriores.<br />

No remueva las partes <strong>de</strong>l <strong>de</strong>spachador excepto el<br />

tanque, la tapa <strong>de</strong>l tanque y la rejilla colectora <strong>de</strong> gotas.<br />

Después <strong>de</strong> <strong>de</strong>spachar agua, la caída <strong>de</strong> algunas gotas es<br />

normal, usted pue<strong>de</strong> minimizar esto retirando el vaso<br />

lentamente <strong>de</strong> la palanca o actuador.·<br />

En algunos casos, <strong>de</strong>bido a que se forma una ligera<br />

con<strong>de</strong>nsación, también es posible que puedan caer<br />

algunas gotas.<br />

Llenado <strong>de</strong>l contenedor <strong>de</strong> agua<br />

Para abastecer el agua, retire la tapa como se muestra en<br />

la figura D, vierta EXCLUSIVAMENTE AGUA PURA Y<br />

POTABLE con un vaso o una jarra hasta que el líquido<br />

llegue a la medida <strong>de</strong> 2.75Lts marcada en el extremo<br />

<strong>de</strong>recho <strong>de</strong>l tanque.<br />

C.<br />

Coloque el tanque en su posición<br />

original haciendo coincidir la boquilla<br />

y empujando hacia atrás.<br />

D.<br />

15


1<br />

2<br />

5<br />

16<br />

E.<br />

F.<br />

3 4<br />

Colocación <strong>de</strong>l recoge gotas.<br />

G.<br />

3<br />

4<br />

5<br />

Coloque la tapa nuevamente ejerciendo presión.<br />

(Ver figura E)<br />

IMPORTANTE: No vierta agua hasta que el tanque esté<br />

colocado correctamente sobre la puerta.<br />

Uso <strong>de</strong>l <strong>de</strong>spachador <strong>de</strong> agua<br />

Empuje por la parte central y hacia atrás la palanca <strong>de</strong>l<br />

dispensador con un vaso hasta que salga el agua y<br />

manténgalo presionado hasta que se sirva la cantidad <strong>de</strong><br />

agua <strong>de</strong>seada.<br />

Siempre <strong>de</strong>spache sosteniendo el vaso.<br />

En el caso <strong>de</strong> algún <strong>de</strong>rrame eventual <strong>de</strong> gotas <strong>de</strong>slice la<br />

ban<strong>de</strong>ja inferior o colector <strong>de</strong> gotas hacia arriba y retire hacia<br />

fuera (Ver figura F), tire el agua y colóquela nuevamente<br />

<strong>de</strong>slizándola hacia a<strong>de</strong>ntro y hacia abajo (Ver figura G).<br />

Practihielo<br />

Algunos mo<strong>de</strong>los cuentan con un dispositivo diseñado<br />

para la óptima fabricación <strong>de</strong> hielo, el Practihielo. El cual<br />

se encuentra ubicado en la puerta <strong>de</strong>l congelador<br />

proporcionándole un mayor espacio en el interior para<br />

congelar sus alimentos.<br />

nota: Cuando utilice el Practihielo es muy importante que<br />

los anaqueles <strong>de</strong>l congelador estén colocados.<br />

para quitarlo<br />

Para obtener los hielos retire el cajon jalándolo hacia usted.<br />

Para llenar nuevamente las hieleras, retire el cassette<br />

<strong>de</strong>slizándolo con cuidado hacia afuera.<br />

para llenarlo<br />

Una vez afuera <strong>de</strong> su congelador gire el cassette en sentido<br />

opuesto a las manecillas <strong>de</strong>l reloj, hasta <strong>de</strong>jarlo horizontal<br />

sobre una superficie plana antes <strong>de</strong> llenarlo. Sí a usted se<br />

le hace más sencillo llenarlo verticalmente, también pue<strong>de</strong><br />

hacerlo.


6<br />

7<br />

8<br />

9<br />

Las hieleras cuentan con un control <strong>de</strong> nivel <strong>de</strong> agua, sí usted<br />

lo exce<strong>de</strong>, el agua se <strong>de</strong>rramará.<br />

Con las perillas <strong>de</strong> frente a usted, gire el cassette en sentido<br />

<strong>de</strong> las manecillas <strong>de</strong>l reloj. Las hieleras quedaran en posicion<br />

horizontal.<br />

Finalmente, coloque <strong>de</strong> nuevo el cassette <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong>l practihielo.<br />

Desplácelo sobre sus rieles asegurando que llegue hasta<br />

final. Espere a que se haga el hielo.<br />

Asegúrese <strong>de</strong> secar el exceso <strong>de</strong> agua en la parte inferior <strong>de</strong>l<br />

cassette antes <strong>de</strong> introducirlo a su congelador.<br />

Desmoldar<br />

Gire cada perilla en el sentido <strong>de</strong> las manecillas <strong>de</strong>l reloj hasta<br />

que caigan los hielos en el cajón <strong>de</strong> la parte inferior. El cajón<br />

sólo pue<strong>de</strong> almacenar los hielos <strong>de</strong> las 3 hileras.<br />

Asegúrese que el cajón <strong>de</strong> hielos esté vacio antes <strong>de</strong>l siguiente<br />

<strong>de</strong>smol<strong>de</strong>o <strong>de</strong> hielos.<br />

Limpiela base don<strong>de</strong> es colocado el cajón por lo menos una<br />

vez a la semana.<br />

recomendaciones <strong>de</strong> conservación<br />

Se recomienda guardar los alimentos en recipientes con tapa,<br />

empacados o utilizando materiales que los mantengan sellados,<br />

tales como papel aluminio, algún plastificado o usando<br />

un portaviandas.<br />

No coloque alimentos calientes en el enfriador o el congelador,<br />

espere a que tomen la temperatura ambiente.<br />

Procure abrir las puertas solamente el tiempo necesario para<br />

colocar o retirar alimentos o bebidas. De esta forma usted<br />

reducirá el consumo <strong>de</strong> energía y mejorando el rendimiento<br />

<strong>de</strong> su refrigerador.<br />

Si está abriendo y cerrando constantemente la puerta <strong>de</strong>l<br />

enfriador para introducir o retirar alimentos, ésta pue<strong>de</strong><br />

presentar algo <strong>de</strong> dificultad para abrirse. Esto es normal <strong>de</strong>bido<br />

al vacío que se forma en el interior <strong>de</strong>l refrigerador por el<br />

intercambio <strong>de</strong> aire <strong>de</strong> diferentes temperaturas. Espere <strong>de</strong> 10<br />

a 15 segundos y las puertas abrirán con facilidad nuevamente.<br />

Guar<strong>de</strong> siempre la cebolla <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> una bolsa <strong>de</strong> plástico o<br />

recipiente hermético para evitar que su olor contamine.<br />

No guar<strong>de</strong> ajo <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong>l refrigerador, el frío y la obscuridad<br />

promueven su germinación.<br />

17<br />

6<br />

7<br />

8<br />

9<br />

9


1<br />

2<br />

3<br />

18<br />

1<br />

2<br />

3<br />

Al almacenar los alimentos en el congelador, prepare<br />

pequeñas porciones, esto facilitará un congelamiento<br />

más rápido y una utilización integral <strong>de</strong> cada porción.<br />

Si <strong>de</strong>sea congelar rápidamente alimentos o fabricar cubos<br />

<strong>de</strong> hielo, se recomienda colocarlos sobre la parrilla <strong>de</strong>l<br />

congelador.<br />

Observe siempre la fecha <strong>de</strong> caducidad <strong>de</strong> los productos<br />

congelados indicada por el fabricante.<br />

Una vez <strong>de</strong>scongelado un alimento no podrá ser congelado<br />

nuevamente.<br />

Los líquidos aumentan su volumen cuando son congelados.<br />

Por eso tome la precaución <strong>de</strong> no llenar hasta el bor<strong>de</strong><br />

con sustancias líquidas los recipientes.<br />

No colocar en el congelador recipientes cerrados <strong>de</strong> vidrio,<br />

conteniendo líquidos. La rotura <strong>de</strong> recipientes <strong>de</strong> vidrio<br />

pue<strong>de</strong> provocar daños graves en el congelador.<br />

limpieza <strong>de</strong>l refrigerador<br />

Siempre <strong>de</strong>sconecte la clavija <strong>de</strong>l enchufe <strong>de</strong> su refrigerador,<br />

antes <strong>de</strong> efectuar cualquier tipo <strong>de</strong> limpieza o verificación<br />

técnica.<br />

Nunca utilice productos tóxicos (Amoniaco, etc.) o abrasivos<br />

(pastas, etc.) ni fibras que dañen el producto.<br />

Utilice una esponja suave o trapo hume<strong>de</strong>cido en agua<br />

con un jabón neutro. Enjuague y seque bien con un trapo<br />

limpio y seco.<br />

También pue<strong>de</strong> utilizarse para limpiar el interior, una<br />

solución <strong>de</strong> una cucharada <strong>de</strong> bicarbonato <strong>de</strong> sodio en<br />

dos litros <strong>de</strong> agua tibia.<br />

No utilice fibras ni objetos afilados opuntiagudos que<br />

puedan rayar el refrigerador, las parrillas olos anaqueles<br />

interiores.<br />

Para limpiar el con<strong>de</strong>nsador (en los mo<strong>de</strong>los que lo tengan)<br />

utilice un cepillo, trapo o esponja para eliminar el polvo<br />

acumulado.<br />

Procure limpiar y lavar su refrigerador por lo menos cada<br />

seis meses.


1<br />

2<br />

3<br />

4<br />

5<br />

6<br />

7<br />

Para una eventual limpieza <strong>de</strong>l congelador:<br />

• Desconecte la clavija <strong>de</strong>l tomacorriente.<br />

• Después <strong>de</strong> la limpieza, coloque nuevamente el piso <strong>de</strong>l<br />

congelador para garantizar un buen funcionamiento <strong>de</strong><br />

su refrigerador.<br />

El piso removible sólo aplica en algunos mo<strong>de</strong>los.<br />

Limpieza Practihielo<br />

Para una fácil limpieza <strong>de</strong> su Practihielo, es recomendable<br />

<strong>de</strong>sensamblarlo <strong>de</strong> la siguiente manera:<br />

Retire los anaqueles <strong>de</strong> la puerta, el cajón <strong>de</strong> hielos y el<br />

cassette.<br />

En la puerta <strong>de</strong>l congelador, <strong>de</strong>slice su Practihielo <strong>de</strong> forma<br />

lateral hacia su lado izquierdo hasta topar.<br />

Separe la parte superior <strong>de</strong>l soporte Practihielo tomando<br />

los laterales con ambas manos y jálela hacia usted separándolo<br />

<strong>de</strong> la puerta.<br />

Para <strong>de</strong>sensamblar los componentes <strong>de</strong>l cassette se tiene<br />

que empujar el perno C hacia fuera para liberarlo <strong>de</strong>l<br />

cassette, las perillas saldrán por sí mismas. Repita estos<br />

pasos con las tres hieleras.<br />

Lave las piezas <strong>de</strong>l Practihielo utilizando sólo una esponja<br />

suave con agua y jabón neutro, y <strong>de</strong>spués séquelo. Es<br />

importante no utilizar fibras o productos abrasivos para<br />

lavarlo (especialmente las hieleras).<br />

ensamble<br />

Durante la limpieza la cubierta <strong>de</strong>l Practihielo pue<strong>de</strong><br />

soltarse, para colocarla <strong>de</strong> nuevo en su lugar se requiere<br />

que las guías inferiores <strong>de</strong> la cubierta entren en los orificios<br />

<strong>de</strong> la base <strong>de</strong>l soporte. Después alinie la guía lateral <strong>de</strong> la<br />

cubierta con el lateral <strong>de</strong>l soporte y presione la cubierta<br />

con el soporte hasta que escuche que embonó. No <strong>de</strong>be<br />

introducir el cassette hasta que la cubierta esté en su lugar.<br />

Para ensamblar, introduzca el perno A en el orificio O,<br />

cuidando que el perno B entre en la ranura R.<br />

Empuje la hielera hasta que el perno C que<strong>de</strong> fijo en su<br />

lugar. Coloque la perilla asegurándose que que<strong>de</strong> bien<br />

sujeta a la hielera. Repita estos pasos con las tres hieleras.<br />

cubierta<br />

cajón<br />

<strong>de</strong> hielos<br />

ranura R<br />

orificio O<br />

perno B<br />

perno A<br />

guía<br />

inferior<br />

19<br />

soporte<br />

cassete<br />

perno C


12<br />

1<br />

2<br />

3<br />

20<br />

8<br />

9<br />

10<br />

11<br />

12<br />

1<br />

2<br />

3<br />

Tome el Practihielo y llévelo hacia la puerta <strong>de</strong> su congelador.<br />

Introduzca la guía inferior <strong>de</strong>l soporte en el extremo izquierdo<br />

<strong>de</strong> la ranura trasera <strong>de</strong> la puerta congelador.<br />

Empuje la parte superior <strong>de</strong>l Practihielo hasta que el soporte<br />

entre en el fondo <strong>de</strong> la puerta.<br />

Deslice su Practihielo hacia la <strong>de</strong>recha <strong>de</strong>jándolo en su<br />

posición original.<br />

Coloque los anaqueles, el cassette y el cajón <strong>de</strong> hielos.<br />

limpieza<br />

Si <strong>de</strong>sea mover el practihielo <strong>de</strong>splácelo a la <strong>de</strong>recha y luego<br />

hacia abajo. Para regresar a su lugar haga los mismos pasos<br />

en sentido inverso.<br />

información general<br />

viajes y ausencias<br />

En ausencias prolongadas <strong>de</strong>sconecte la clavija <strong>de</strong>l enchufe.<br />

Deje su refrigerador limpio y vacío, incluyendo las ban<strong>de</strong>jas<br />

<strong>de</strong> los cubitos <strong>de</strong> hielo.<br />

Deje la puerta entreabierta, colocando algún objeto que<br />

impida su cierre, para facilitar la renovación <strong>de</strong>l aire y evitar<br />

la concentración <strong>de</strong> malos olores.<br />

Para periodos cortos <strong>de</strong> ausencia, su refrigerador podrá<br />

permanecer conectado. Pero recuer<strong>de</strong> que siempre existe<br />

la posibilidad <strong>de</strong> cortes <strong>de</strong> energía eléctrica mientras usted<br />

no se encuentre.<br />

mudanza<br />

Si se requiere acostar la unidad para su transportación,<br />

hágalo únicamente hacia el costado izquierdo (viendo su<br />

refrigerador <strong>de</strong> frente).<br />

Es necesario que antes <strong>de</strong> <strong>de</strong>splazar su refrigerador <strong>de</strong> lugar,<br />

meta los tornillos niveladores hasta el fondo.<br />

fallas en el suministro <strong>de</strong> energía eléctrica<br />

La mayoría <strong>de</strong> las interrupciones en el suministro <strong>de</strong> energía<br />

eléctrica son corregidas en pocas horas. La temperatura<br />

interior no se afecta hasta antes <strong>de</strong> 4 horas. Si la falla eléctrica<br />

persiste por más <strong>de</strong> 6 horas, le sugerimos que introduzca<br />

bolsas <strong>de</strong> hielo en ambos compartimentos para ayudar a la<br />

conservación <strong>de</strong> los alimentos.<br />

Si su mo<strong>de</strong>lo cuenta con función <strong>de</strong> Vacaciones y Turbo, en<br />

una falla eléctrica, éstas se tendrán que volver a ajustar.<br />

No hay ninguna afectación <strong>de</strong> su refrigerador al restablecer<br />

la energía eléctrica.


uidos consi<strong>de</strong>rados normales<br />

Algunos ruidos son consi<strong>de</strong>rados propios <strong>de</strong>l funcionamiento<br />

<strong>de</strong>l refrigerador. A continuación, presentamos una tabla<br />

<strong>de</strong>scriptiva <strong>de</strong> los ruidos característicos <strong>de</strong>l funcionamiento.<br />

crujidos<br />

Los crujidos se escuchan cuando el hielo se rompe. Es el mismo<br />

ruido que ocurre cuando las charolas <strong>de</strong> hielo son retiradas<br />

<strong>de</strong>l congelador y expuestas a la temperatura ambiente.<br />

ruido <strong>de</strong>l compresor<br />

Ruido característico <strong>de</strong> motor. Significa que el compresor está<br />

en funcionamiento.<br />

ruido <strong>de</strong> expansión <strong>de</strong> gas<br />

Ruido característico <strong>de</strong> la expansión <strong>de</strong>l gas en el sistema <strong>de</strong><br />

refrigeración. Es un ruido semejante al generado cuando se<br />

llena un balón <strong>de</strong> aire.<br />

ruido <strong>de</strong> <strong>de</strong>shielo<br />

Ruido característico <strong>de</strong> agua escurriendo. Ocurre cuando el<br />

producto está haciendo el <strong>de</strong>shielo.<br />

ruido <strong>de</strong>l sistema <strong>de</strong> ventilación<br />

Ruido característico <strong>de</strong> ventilador, que muestra que el sistema<br />

Twist Air / Maxi Frío está en perfecto funcionamiento.<br />

ruido <strong>de</strong> burbujeo <strong>de</strong> agua<br />

Ruido característico <strong>de</strong> burbujeo <strong>de</strong> agua en el sistema <strong>de</strong><br />

<strong>de</strong>shielo, que impi<strong>de</strong> la entrada <strong>de</strong> calor a la unidad.<br />

precaución<br />

• No toque las pare<strong>de</strong>s interiores <strong>de</strong>l congelador con las manos<br />

mojadas.<br />

• Evite que los niños se cuelguen <strong>de</strong> las puertas y/o jueguen<br />

cerca <strong>de</strong>l refrigerador cuando tenga la puerta abierta, ya<br />

que pue<strong>de</strong>n lastimarse, golpearse o quedar atrapados.<br />

• Cuando necesite cambiar el foco, <strong>de</strong>sconecte el refrigerador<br />

para evitar una <strong>de</strong>scarga electrica. Asegúrese que el foco<br />

tenga las mismas características, tamaño y potencia (watts)<br />

que el que esta retirando.<br />

3<br />

21


22<br />

3<br />

preguntas frecuentes<br />

Antes <strong>de</strong> llamar anuestro Centro <strong>de</strong> Servicio Autorizado,<br />

realice una verificación previa consultando la siguiente<br />

tabla. Si <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> realizar estas verificaciones la duda<br />

continúa, comuníquese con nuestro centro <strong>de</strong> servicio,<br />

don<strong>de</strong> con gusto lo ayudaremos.<br />

SI MI<br />

REFRIGERADOR...<br />

El refrigerador<br />

no funciona.<br />

Ruidos<br />

anormales.<br />

Refrigerador<br />

no enfría.<br />

Con<strong>de</strong>nsación<br />

externa.<br />

Con<strong>de</strong>nsación<br />

externa cercana<br />

al sello<br />

magnético.<br />

Con<strong>de</strong>nsación<br />

interna.<br />

Humedad elevada<br />

en los alimentos<br />

<strong>de</strong>l cajón <strong>de</strong><br />

legumbres.<br />

Formación<br />

<strong>de</strong> hielo en el<br />

congelador<br />

El foco interno<br />

no encien<strong>de</strong>.<br />

CAUSA PROBABLE QUE HACER<br />

Falta <strong>de</strong> energía.<br />

Tensión muy baja<br />

(esto lo pue<strong>de</strong> notar por las<br />

oscilaciones <strong>de</strong> luminosidad<br />

<strong>de</strong> los focos <strong>de</strong> la casa).<br />

Enchufe con <strong>de</strong>fecto.<br />

Verifique los fusibles <strong>de</strong> la red eléctrica. Asegúrese<br />

que la clavija <strong>de</strong> conexión haga buen contacto en<br />

el enchufe.<br />

Instale un regulador automático <strong>de</strong> voltaje.<br />

Conecte otro aparato en esa toma para<br />

verificarlo y cambie el enchufe si es necesario.<br />

Clavija <strong>de</strong>sconectada. Conecte la clavija <strong>de</strong>l aparato.<br />

Cable <strong>de</strong> alimentación<br />

dañado.<br />

Instalación en un lugar no<br />

a<strong>de</strong>cuado.<br />

Nivelación ina<strong>de</strong>cuada<br />

<strong>de</strong>l producto.<br />

Crujidos.<br />

Ruido <strong>de</strong>l compresor .<br />

Ruido <strong>de</strong> expansión<br />

<strong>de</strong> gas.<br />

Ruido <strong>de</strong> <strong>de</strong>shielo.<br />

Ruido <strong>de</strong>l sistema<br />

<strong>de</strong> ventilación.<br />

La circulación <strong>de</strong>l aire<br />

se ve dificultada.<br />

Las puertas se abren con<br />

mucha frecuencia.<br />

Elevada humedad en el<br />

ambiente (normal en ciertos<br />

climas y épocas <strong>de</strong>l año).<br />

Insuficiente adherencia<br />

<strong>de</strong>l sello magnético <strong>de</strong><br />

la puerta.<br />

Las puertas se abren con<br />

mucha frecuencia.<br />

Alimentos no envueltos,<br />

<strong>de</strong>scubiertos o calientes, así<br />

como recipientes <strong>de</strong>stapados<br />

conteniendo líquidos, lo que<br />

genera humedad excesiva.<br />

Controles <strong>de</strong> humedad se<br />

mal posicionados.<br />

Filtración <strong>de</strong> humedad<br />

por la puerta.<br />

Llame a un Centro <strong>de</strong> Servicio Autorizado.<br />

Vea instrucciones <strong>de</strong> Instalación.<br />

Regule los tornillos niveladores.<br />

Vea instrucciones Información General Ruidos<br />

Consi<strong>de</strong>rados Normales<br />

No obstruya las salidas <strong>de</strong> aire.<br />

Foco fundido. Sustituya el foco.<br />

Instruya a las personas para abrir las puertas<br />

sólo cuando es necesario.<br />

Instale su refrigerador en un lugar ventilado.<br />

Regule los tornillos niveladores para inclinar el<br />

producto ligeramente hacia atrás.<br />

Instruya a las personas para abrir las puertas<br />

sólo cuando es necesario.<br />

Empacar los alimentos y tapar recipientes con<br />

líquidos.<br />

No introducir alimentos calientes.<br />

Regular los controles <strong>de</strong> humedad <strong>de</strong>l cajón<br />

hacia una posición más abierta.<br />

Verifique si algún objeto está impidiendo que cierre<br />

correctamente la puerta. Si es necesario reorganice los<br />

alimentos en el congelador. Si persiste la formación <strong>de</strong><br />

hielo, llame al Centro <strong>de</strong> Servicio Autorizado.


Tel. sin costo:<br />

01800 90 29 900<br />

Internet:<br />

www.serviplus.com.mx<br />

Atención al distribuidor: 01800 50 91 600<br />

Recuer<strong>de</strong> que su producto está respaldado por SERVIPLUS, la<br />

empresa lí<strong>de</strong>r en Servicio para línea blanca, don<strong>de</strong> siempre<br />

encontrará el trato amable <strong>de</strong> profesionales dispuestos a<br />

resolver cualquier falla en el funcionamiento <strong>de</strong> su producto.<br />

Argentina<br />

(5411) 4489 8900<br />

Antes <strong>de</strong> solicitar un servicio <strong>de</strong> garantía:<br />

1) Asegúrese <strong>de</strong> haber seguido las indicaciones <strong>de</strong> <strong>instalación</strong>,<br />

uso y cuidados que menciona el instructivo.<br />

2) Localice y tenga a la mano su garantía <strong>de</strong>bidamente sellada<br />

o bien la factura, nota o comprobante <strong>de</strong> compra. Este<br />

documento es indispensable para hacer válida la garantía.<br />

3) Anote la marca, mo<strong>de</strong>lo y número <strong>de</strong> serie <strong>de</strong>l producto y<br />

tenga a la mano papel y lápiz.<br />

4) En el directorio anexo, localice el Centro <strong>de</strong> Servicio más<br />

cercano a su localidad y llame para reportar la falla que<br />

presenta el aparato.<br />

A<strong>de</strong>más <strong>de</strong> respaldar la garantía <strong>de</strong> su producto, Serviplus<br />

le ofrece los siguientes servicios:<br />

• Instalación <strong>de</strong> línea blanca<br />

• Reparaciones con cargo para aparatos fuera <strong>de</strong> garantía<br />

•Contratos <strong>de</strong> extensión <strong>de</strong> garantía<br />

•Contratos <strong>de</strong> mantenimiento preventivo<br />

•Venta <strong>de</strong> refacciones originales<br />

México, D.F. Monterrey Guadalajara<br />

01 55 52 27 1000 01 81 83 69 7990 01 33 36 69 3125<br />

Colombia<br />

Dentro <strong>de</strong> Bogotá (571) 423 3177<br />

Fuera <strong>de</strong> Bogotá 01800 051 6223<br />

Centros <strong>de</strong> servicio<br />

• Acapulco<br />

Av. Costera Miguel Alemán<br />

# 68 Fracc. Las Playas<br />

39390 Acapulco, Guerrero<br />

(01744) 482 90 44, 45 y 46<br />

• Aguascalientes<br />

Av. Aguascalientes # 1119<br />

Jardines <strong>de</strong> bugambilias<br />

20200 Aguascalientes, Ags.<br />

(01449) 978 8870 y 8871<br />

• Cancún<br />

Calle 12 Ote, Manzana 31<br />

Lote 14, Super manzana 64,<br />

Centro 77500 Cancún,<br />

Quintana Roo<br />

(01998) 880 07 60,<br />

880 08 20, 880 09 65<br />

• Cd. Juárez<br />

Porfirio Díaz # 852<br />

Exhipódromo 32330<br />

Cd. Juárez Chihuahua<br />

(01656) 616 0418, 0453<br />

y 0454<br />

• Cd. Victoria<br />

José <strong>de</strong> Escando # 1730<br />

Zona Centro 89100<br />

Cd. Victoria, Tamaulipas<br />

(01834) 314 4830<br />

• Culiacán<br />

Blvd. E. Zapata #1585 Pte<br />

Fracc. Los Pinos 80120<br />

Culiacán, Sinaloa<br />

(01667) 717 0353, 7170458 y<br />

714 1366<br />

Costa Rica<br />

(506) 260 4307<br />

(506) 260 4207<br />

Ecuador<br />

1800 737847<br />

• Chihuahua<br />

Av. <strong>de</strong> las Industrias # 3704<br />

Nombre <strong>de</strong> Dios 31110<br />

Chihuahua, Chihuahua<br />

(01614) 413 7901, 7012 y<br />

3693<br />

• Guadalajara<br />

Calzada <strong>de</strong> las Palmas # 130 C<br />

San Carlos 44460<br />

Guadalajara, Jalisco<br />

(0133) 36 69 3125<br />

• La Paz<br />

Revolución # 2125 entre<br />

Allen<strong>de</strong> y B. Juárez<br />

Centro 23000<br />

La Paz B.C. Sur<br />

(01612) 12 5 99 78<br />

• León<br />

Prolongación Juárez # 2830-B<br />

Plaza <strong>de</strong> Toros<br />

37450 León, Guanajuato<br />

(01477) 770 00 03, 06 y 07<br />

• Matamoros<br />

Porfirio Muñoz Ledo # 22<br />

Magisterial Cebetis<br />

87390 Matamoros, Tamaulipas<br />

(01868) 817 6673 Fax: 817 6959<br />

• Mérida<br />

Calle 22 # 323 X 13 y 13a.<br />

Ampliación Cd. Industrial<br />

97288 Mérida, Yucatán<br />

(01999) 946-0275, 0916, 3090,<br />

3428 y 3429<br />

Guatemala<br />

(502) 5811 5990<br />

(502) 5810 5266<br />

Perú<br />

Dentro <strong>de</strong> Lima (511) 705 3600<br />

Sin costo a nivel nacional 511 0800 706 30<br />

• México, D.F.<br />

Prol. Ings. Militares # 156<br />

San Lorenzo Tlaltenango<br />

11210 México, D.F.<br />

(0155) 52 27 1000<br />

• Monterrey<br />

Carretera Miguel Alemán<br />

Km. 5 Vista sol<br />

67130 Cd. Guadalupe, NL<br />

(0181) 83 69 7990<br />

• Nuevo Laredo<br />

Guerrero No. 2518, Local 3<br />

Col. Juárez 88060 Nuevo<br />

Laredo, Tamaulipas<br />

(01867) 714 9464<br />

• Piedras Negras<br />

Daniel Farías # 220 Nte<br />

Buenavista 26040<br />

Piedras Negras, Coah.<br />

(01878) 783 2890<br />

• Puebla<br />

Calle 24 Sur No. 3532<br />

(entre 35 y 37 Ote)<br />

Col. Santa Mónica<br />

72540 Puebla, Puebla<br />

(01222) 264-3731, 3490 y 3596<br />

• Quéretaro<br />

Av. 5 <strong>de</strong> Febrero No.1325<br />

Zona industrial Benito Juárez<br />

76120 Quéretaro, Qro.<br />

(01442) 211 4741, 4697 y 4731<br />

El Salvador<br />

(503) 294 1444<br />

Venezuela<br />

(0501) 737 8475<br />

• Reynosa<br />

Calle Dr. Puig # 406<br />

Col. Doctores 88690<br />

Reynosa, Tamaulipas<br />

entre Dr. Cal<strong>de</strong>rón y Dr. Glz.<br />

(01899) 924 2254 y 6220<br />

• S. L. P.<br />

Eje 12, esquina avenida CFE<br />

Zona Industrial <strong>de</strong>l Potosí<br />

78090 SLP, SLP<br />

(01444) 826 5686<br />

• Tampico<br />

Carranza #502 Pte.<br />

Zona Centro 89400<br />

Cd. Ma<strong>de</strong>ro, Tamaulipas<br />

(01833) 215 4067, 216 4666,<br />

216 2169<br />

• Tijuana<br />

Calle 17 #217<br />

Libertad Parte Alta<br />

22300 Tijuana BC<br />

(01664) 682 82 17 y 19<br />

• Torreón<br />

Blvd. Torreón - Matamoros<br />

6301 Ote.<br />

Gustavo Díaz Ordaz<br />

27080 Torreón, Coahuila<br />

(01871) 721 5010 y 5070<br />

• Veracruz<br />

Carretera Veracruz-Me<strong>de</strong>llín<br />

Km 1.5 Las Granjas <strong>de</strong> la Boticaria<br />

91967 Veracruz, Veracruz<br />

(01229) 921 1872, 2253, 9931 y 9934<br />

• Villahermosa<br />

Calle Carlos Green No. 119-C<br />

casi esq. con Av. Gregorio<br />

Mén<strong>de</strong>z, ATASTA<br />

86100 Villahermosa, Tabasco<br />

(01993) 354-7350, 7382, 7392 y 7397


Póliza <strong>de</strong> garantía<br />

Se garantiza <strong>de</strong>pendiendo el mo<strong>de</strong>lo y paììís<br />

(ver tabla anexa) a partir <strong>de</strong> la fecha <strong>de</strong> compra,<br />

contra cualquier <strong>de</strong>fecto atribuible a la calidad <strong>de</strong> sus materiales o mano <strong>de</strong> obra durante su<br />

fabricación, bajo las siguientes condiciones:<br />

1) Para hacer efectiva esta garantía, <strong>de</strong>berá recurrir a cualquiera <strong>de</strong> nuestros Centros <strong>de</strong><br />

Servicio SERVIPLUS, llamando a los teléfonos que se indican en el directorio que forma parte<br />

<strong>de</strong> esta garantía y don<strong>de</strong> podrá obtener las partes, refacciones, consumibles y accesorios.<br />

2) <strong>Mabe</strong> S.A. <strong>de</strong> C.V. se compromete areparar oreemplazar cualquier parte <strong>de</strong>l<br />

producto encontrada con falla, en el domicilio <strong>de</strong>l cliente y sin ningún cargo para el<br />

consumidor por concepto <strong>de</strong> mano <strong>de</strong> obra, refacciones y gastos <strong>de</strong> transportación <strong>de</strong>l<br />

producto que pudieran generarse. Los técnicos <strong>de</strong> SERVIPLUS están capacitados y cuentan<br />

con las herramientas necesarias para hacer las reparaciones a domicilio, asegurándose <strong>de</strong> que<br />

el producto funcione correctamente. MABE garantiza la disponibilidad <strong>de</strong> repuestos e<br />

insumos en el mercado por un tiempo <strong>de</strong> diez años (solo aplica para Colombia)<br />

3) Cuando nuestro técnico <strong>de</strong> Serviplus asista a revisar el producto, se <strong>de</strong>berá presentar el<br />

producto con la póliza <strong>de</strong> garantía <strong>de</strong>bidamente sellada por la casa comercial don<strong>de</strong> se<br />

adquirió, o la factura, nota o comprobante <strong>de</strong> compra.<br />

4) El tiempo <strong>de</strong> reparación no exce<strong>de</strong>rá <strong>de</strong> 30 días, contados a partir <strong>de</strong> la recepción <strong>de</strong> la<br />

llamada en nuestros Centros <strong>de</strong> Servicio SERVIPLUS.<br />

5) El foco no entra en la garantía.<br />

6) La garantía no podrá hacerse efectiva en los siguientes casos:<br />

• Si el producto ha sido usado en condiciones distintas <strong>de</strong> las normales.<br />

• Si no ha sido operado <strong>de</strong> acuerdo con el instructivo <strong>de</strong> uso proporcionado en idioma<br />

español.<br />

• Si el producto ha sido alterado o reparado por personas y/o talleres <strong>de</strong> servicio no<br />

autorizados.<br />

7) Limitaciones <strong>de</strong> la Garantía. Esta GarantÌa no será válida:<br />

•Si no presenta la póliza <strong>de</strong> garantía <strong>de</strong>bidamente sellada, factura, nota, o algún otro<br />

documento.<br />

que acredite la fecha <strong>de</strong> compra <strong>de</strong>l producto.<br />

• Si el producto se encuentra fuera <strong>de</strong>l periodo <strong>de</strong> garantía otorgado por el fabricante.<br />

• Si ha sido utilizado con fines comerciales, <strong>de</strong> prestación <strong>de</strong> servicios o cualquier otro<br />

propósito que no sea estrictamente doméstico.<br />

• Daños en pintura y partes <strong>de</strong> apariencia, cuando el producto esté expuesto a la intemperie.<br />

• Rotura <strong>de</strong> piezas por mal manejo.<br />

• Daños causados por fluctuaciones <strong>de</strong> voltaje provocadas por corto circuito, sobrecargas<br />

acci<strong>de</strong>ntales en la lÌnea <strong>de</strong> alimentación o sobrecargas por causa <strong>de</strong> <strong>de</strong>scargas eléctricas.<br />

• Daños por uso <strong>de</strong> partes que no sean genuinas.<br />

• Daños en el producto causado en su transportación, cuando ésta sea por cuenta <strong>de</strong>l<br />

comprador.<br />

Mo<strong>de</strong>los<br />

x,y,w y z<br />

PAIS QUIEN GARANTIZA<br />

TELEFONO<br />

Ecuador <strong>Mabe</strong> Ecuador<br />

1 año 1.800.73.7847<br />

Colombia <strong>Mabe</strong> Colombia<br />

1 año 01.800.51.6223<br />

Venezuela <strong>Mabe</strong> Venezuela<br />

2 años (0501) 737.8475<br />

Perú <strong>Mabe</strong> Perú<br />

1 año 0.800.70.630<br />

El Salvador <strong>Mabe</strong> México, S. <strong>de</strong> R.L. <strong>de</strong> C.V . 3 años (503) 294.1444<br />

Guatemala <strong>Mabe</strong> México, S. <strong>de</strong> R.L. <strong>de</strong> C.V . 3 años (502) 811.5990<br />

Costa Rica <strong>Mabe</strong> México, S. <strong>de</strong> R.L. <strong>de</strong> C.V . 3 años (506) 260.4307<br />

México <strong>Mabe</strong> México, S. <strong>de</strong> R.L. <strong>de</strong> C.V . 3 años 01.800.90.29.900<br />

ADV ERTENCIA.<br />

“Esta garantí a solamente es valida en el paí s en que fue adquirido el producto, su traslado a otro paí s por<br />

parte <strong>de</strong>l usuario o personal no autorizado por la firma fabricante generará su cancelación inmediata”<br />

PARA SER LLENADO POR EL DISTRIBUIDOR<br />

Producto: Marca:<br />

Mo<strong>de</strong>lo:<br />

No. <strong>de</strong> Serie:<br />

Fecha <strong>de</strong> venta:<br />

Sello o Firma:<br />

Distribuidor:<br />

<strong>Mabe</strong> S.A. <strong>de</strong> C.V<br />

Prolongacion Ingenieros Militares No. 156<br />

Col. San Lorenzo Tlaltenego<br />

México, D.F. 11210


mo<strong>de</strong>ls: RM62W04EX<br />

RM63X07<br />

RM63Y07<br />

RM64W07<br />

RM65Y07<br />

RM75V04A<br />

RM75W05<br />

RM77U04<br />

RM77W05<br />

RM77W05E<br />

RM88W05<br />

RM99W05<br />

RML09F08<br />

RML09W08<br />

RML10FBM<br />

RML10XHM<br />

Part number: 200D5431P001 REV. 25<br />

Read this owner’s gui<strong>de</strong> before installing your refrigerator.<br />

owner’s gui<strong>de</strong><br />

automatic refrigerators /No frost<br />

RML10XJ M<br />

RML10YHM<br />

RML11FBM<br />

RML11XHM<br />

RML11XJ M<br />

RML11YHM<br />

RML11YJ M<br />

RMT35UBD02<br />

RMT35UBD023<br />

RMT35ULD02<br />

RMT35ULD023<br />

RMT35V-D023<br />

MA009F08S0<br />

MA009W08<br />

MA010FBM<br />

MA010XHM<br />

MA010XJ M<br />

MA010YHM<br />

MA011FBM<br />

MA011XHM<br />

MA011XJ M<br />

MA011YHM<br />

MA062W07<br />

MA063X07<br />

MA075W05<br />

MA075Y05<br />

MA077WS05<br />

MA077W05<br />

MA088W05


26<br />

11<br />

10<br />

9<br />

diagram<br />

1<br />

2<br />

3<br />

4<br />

12<br />

8<br />

Twist Air / Maxi Frio cooling system.<br />

double <strong>de</strong>ep door.<br />

door compartment bin.<br />

spill-proof shelves.<br />

5 bottles and cans bin.<br />

6 ultracapacity door bin.<br />

4<br />

7<br />

1<br />

7<br />

8<br />

9<br />

10<br />

11<br />

12<br />

humidity control.<br />

drawer.<br />

fresh food compartmernt.<br />

Twist Air / Maxi Frio cooling tower.<br />

freezer.<br />

Easy ice.<br />

3<br />

5<br />

6<br />

2


table of contents<br />

before connecting your refrigerator<br />

• general instructions<br />

• placement<br />

• leveling<br />

installing your refrigerator<br />

• installation<br />

• first connection<br />

functioning<br />

• fresh food compartment temperature control<br />

• freezer temperature control<br />

• Twist Air cooling system<br />

• drawers<br />

• humidity control<br />

• shelves<br />

• half shelves<br />

• removable freezer base<br />

• door bins<br />

• new internal & external display super luxury mo<strong>de</strong>ls (stainless steel )<br />

• water dispenser<br />

• Easy Ice<br />

caring for your refrigerator<br />

cleaning your refrigerator<br />

cleaning your Easy Ice<br />

general information<br />

safety instructions<br />

frequent questions<br />

serviplus service centers<br />

warranty<br />

thank you for your preference.<br />

Thank you for buying your Refrigerator from us. We feel sure that you<br />

will continue being a valued customer.<br />

This manual was written with a view to your well-being. It contains<br />

simple instructions in or<strong>de</strong>r for you to obtain the optimum safety,<br />

comfort and energy-saving from your refrigerator. Read this gui<strong>de</strong><br />

carefully before installing your refrigerator – the validity of your warranty<br />

<strong>de</strong>pends on it.<br />

Frequency<br />

Voltage<br />

Nominal Electric Specifications<br />

60 Hz<br />

115 V<br />

Manufactured in Mexico by:<br />

MABE MÉXICO, S. <strong>de</strong> R.L. <strong>de</strong> C.V. Avenida 5 <strong>de</strong> Febrero No. 1325 Nte.<br />

Apdo. postal 262, C.P. 76120, Querétaro, México. Tel.: +52 (442) 211.46.00<br />

28<br />

28<br />

28<br />

28<br />

28<br />

28<br />

30<br />

30<br />

31<br />

31<br />

31<br />

32<br />

32<br />

33<br />

33<br />

34<br />

34<br />

34<br />

37<br />

39<br />

40<br />

41<br />

42<br />

43<br />

44<br />

45<br />

46<br />

47<br />

27


1<br />

2<br />

3<br />

28<br />

1<br />

2<br />

3<br />

1 2<br />

before connecting your refrigerator<br />

general instructions<br />

Remove the bases, packaging and accessories. Remove<br />

the adhesive tape residue with a cloth soaked in water<br />

and neutral soap.<br />

Choose the location of the refrigerator. This area should<br />

be kept clean and dry to avoid rust.<br />

placement<br />

Do not install the refrigerator near heat sources like<br />

stoves, radiators, or in direct sunlight, as this will cause<br />

it to overwork and be less efficient, there by increasing<br />

its consumption of electrical energy.<br />

Allow the following minimum space to ensure a<strong>de</strong>quate<br />

air circulation, especially if the appliance is going to be<br />

fixed to the wall: 2 to 3 cm on each si<strong>de</strong>, 10 cm at the<br />

back and 5 to 10 cm on top.<br />

Do not lean it against a wall. By complying with this, you<br />

will be ensured of the correct positioning of the product,<br />

preventing your refrigerator components from directly<br />

coming into contact with walls or furniture, thereby<br />

avoiding disagreeable noise.<br />

leveling<br />

Use the two leveling screws to level the refrigerator.<br />

Insert and adjust them so that they rest firmly on the<br />

floor.<br />

The front of the refrigerator should rest a little higher<br />

than the rear which should lean slightly backwards,<br />

thereby facilitating the automatic closing of the doors<br />

and preventing temperature loss.<br />

installing your refrigerator<br />

installation<br />

Before inserting the plug into the AC outlet, clean the<br />

interior of your refrigerator using a cloth or soft sponge<br />

and mild soap, or a solution of bicarbonate of soda and<br />

water. Do not use toxic or abrasive products.


1<br />

2<br />

3<br />

4<br />

5<br />

minimum requirements of the electrical installation<br />

Characteristics: 127V~60Hz for resi<strong>de</strong>ntial use. I<strong>de</strong>ally<br />

equipped with a main switch and separate balanced<br />

circuits, protected by fuses and/or a circuit breaker of 15 to<br />

20 amperes max.<br />

Your refrigerator comes equipped with an AC power cord,<br />

apolarized Y-type cable or integrated grounding. Un<strong>de</strong>r<br />

no circumstances must the grounding be removed to<br />

connect an adapter plug or cut and/or replaced bya<br />

2-prong plug.<br />

For your safety when installing the refrigerator, refer to<br />

figure A.<br />

If your electrical installation is not equipped with this kind<br />

of AC outlet, obtain one, and have it installed by a qualified<br />

electrician. Any personal acci<strong>de</strong>nts and/or material<br />

damage caused by the product resulting from failure to do<br />

this will be the full responsibility of the client.<br />

Connect your refrigerator to the closest AC outlet.<br />

Use of extension cords; because of potential hazards<br />

un<strong>de</strong>r certain conditions, we strongly recommend against<br />

the use of an extension cord. However, if you still elect<br />

to use an extension cord, it is absolutely necessary that<br />

it be an UL listed 3-wire grounding type plug and outlet<br />

and that the electrical rating of the cord be 15 amperes<br />

(minimum) and 120 volts.<br />

Do not connect another electrical appliances to the<br />

refrigerator AC outlet while the afore mentioned is in use.<br />

By doing this you will avoid power surges and the overheating<br />

of your refrigerator.<br />

Never connect another electrical appliances into the same<br />

plug that you are using for your refrigerator.<br />

To connect and disconnect your refrigerator, grip the plug<br />

firmly, and pull straight from the AC outlet. Never pull the<br />

electrical cord.<br />

If you live in an area where there are power surges, exercise<br />

the following precautions:<br />

• Do not connect your refrigerator to the AC outlet.<br />

• Install an automatic voltage regulator with a minimum<br />

force of 1000 Watts.<br />

• Make sure that the regulator can withstand the power<br />

surges that occur in your area.<br />

3<br />

29<br />

1<br />

2<br />

2<br />

4<br />

5


3 0<br />

• Ask a qualified electrician to inspect the wall outlet and<br />

the electrical circuit, to ensure that the circuit is properly<br />

groun<strong>de</strong>d.<br />

• To ground the circuit, follow the grounding regulations<br />

and call a qualified electrician.<br />

If the AC power cord is damaged, it must be replaced by<br />

an electrician from an Authorized Service Center, in or<strong>de</strong>r<br />

to avoid any risk of acci<strong>de</strong>nt.<br />

heating of areas near to the freezer<br />

Your freezer comes equipped with a <strong>de</strong>vice which prevents<br />

con<strong>de</strong>nsation. The heating of some external zones of your<br />

refrigerator is normal. This prevents con<strong>de</strong>nsation of the<br />

drops of water on the exterior of your refrigerator. However,<br />

in conditions where there is high atmospheric temperature<br />

and humidity, a light film of con<strong>de</strong>nsation could form. Dry<br />

this with a soft cloth.<br />

first connection<br />

• Once your refrigerator is in place, wait 4 to 6 hours before<br />

connecting it so that the compressor oil settle.<br />

• Before connecting the refrigerator, turn the refrigerator<br />

temperature control or adjust the temperature level of<br />

the display to mid-position (between 4 and 6).<br />

• Connect the plug to the wall AC outlet.<br />

• Allow it to operate empty and with the doors closed for<br />

4 hours before loading with food.<br />

• Avoid opening the door so that it can reach the <strong>de</strong>sired<br />

temperature.<br />

• If you want to place your refrigerator in another location,<br />

disconnect it before moving.<br />

• Once it is in its new location, repeat the afore mentioned<br />

steps.<br />

functioning<br />

Some mo<strong>de</strong>ls have two temperature controls, one for the<br />

freezer and one for the fresh food compartment, while<br />

other mo<strong>de</strong>ls only have one general control insi<strong>de</strong> the fresh<br />

food compartment.


1<br />

2<br />

fresh food compartment temperature control<br />

To regulate the temperature of the fresh food compartment,<br />

turn the knob to the <strong>de</strong>sired position. The refrigerator<br />

temperature control is found insi<strong>de</strong> the compartment. It<br />

may be necessary to use a coin to turn the control.<br />

Temperature<br />

Minimum<br />

Medium<br />

Maximum<br />

freezer temperature control<br />

Use<br />

The temperature of the freezer compartment is adjusted<br />

by selecting the level of freezing on the temperature<br />

control found in the interior of this compartment.<br />

Minimum<br />

Medium<br />

Maximum<br />

Only few food items stored.<br />

Refrigerator’s doors seldom opened.<br />

Position 1 to 3.<br />

Normal use.<br />

Position 4 to 6.<br />

Many food items stored.<br />

Doors frequently opened.<br />

Position 7 to 9.<br />

Minimum freezing: For when there are<br />

few items stored in the frezzer or doors<br />

are nor frequently opened.<br />

Medium freezing: For normal use.<br />

Maximum freezing: For when a large<br />

amount of food is stored in the freezer<br />

or the doors are frequently opened.<br />

note:<br />

The interior temperature can vary <strong>de</strong>pending on the<br />

environmental temperature. In the hot months (summer),<br />

the temperature control may need to be adjusted in or<strong>de</strong>r<br />

to lower the temperature and in the cold months (winter)<br />

to raise the temperature.<br />

3 1<br />

1<br />

1<br />

2<br />

2


1<br />

2<br />

3<br />

4<br />

5<br />

32<br />

1<br />

2<br />

3<br />

4<br />

5<br />

"Twist Air" / "Maxi Frio" cooling system<br />

It is not necessary to <strong>de</strong>frost your refrigerator as it <strong>de</strong>frosts<br />

automatically (No Frost).<br />

The Twist Air / Maxi Frio cooling system guarantees the even<br />

circulation of cold air and its distribution to all parts of your<br />

refrigerator, thereby maintaining the optimum temperature<br />

throughout.<br />

The air disperser in this system acts as a fan. It distributes<br />

the cold air in the freezer and the cooling tower. It is very<br />

important never obstruct or block the air vents.<br />

The cooling tower, which is situated in the fresh food<br />

compartment, has air outlets which ensure that your food is<br />

maintained at the correct temperature.<br />

On opening the door of your refrigerator, it is normal for<br />

the tempered glass shelves to steam up because of the<br />

introduction of moisture.<br />

drawers<br />

Your refrigerator comes equipped with various types of<br />

drawers, <strong>de</strong>pending on the mo<strong>de</strong>l.<br />

The cold meats drawer may be situated on any point along<br />

the width of the shelf; it is recommen<strong>de</strong>d to place the shelf<br />

which supports the drawer on the first level from top to<br />

bottom.<br />

The individual vegetable drawer is <strong>de</strong>signed to preserve fresh<br />

fruits and vegetables. Make use of the drawer division so as<br />

not to mix the fruits and vegetables and to optimize their<br />

placement (this only applies in certain mo<strong>de</strong>ls).<br />

The luxury mo<strong>de</strong>ls contain 2 drawers to facilitate the separate<br />

storage of fruits and vegetables.<br />

In some mo<strong>de</strong>ls the drawer or drawers have a humidity control.<br />

humidity control<br />

The vegetable drawer maintains a suitable temperature and<br />

humidity for the storage of foods, thereby preserving their<br />

natural characteristics.<br />

The correct usage of the humidity control ensures the a<strong>de</strong>quate<br />

flow of air into the interior of the drawer.<br />

It is recommen<strong>de</strong>d to use the humidity control in the smaller<br />

compartments to preserve green vegetables and in the larger<br />

compartments to preserve fruit.


1<br />

2<br />

3<br />

4<br />

5<br />

6<br />

to remove the drawers:<br />

Remove the drawer until the ceiling, lift slightly to emerge<br />

from its riel and pull out.<br />

If you require withdraw the ensemble of drawers and covers,<br />

pull as a normal grill.<br />

shelves<br />

Some mo<strong>de</strong>ls have spill-proof shelves tempered glass shelves<br />

with plastic frames and anti-spill edges, which prevent<br />

small liquid spillages in your refrigerator.<br />

Other mo<strong>de</strong>ls have wire shelves. Both kind of shelves are<br />

multipositional. The maximum recommen<strong>de</strong>d load for<br />

the shelf is 25 kg (55Lb).<br />

if it is necessary to remove the glass shelves:<br />

Remove all foods and objects placed on them.<br />

Place both hands on the front part of the shelf, as<br />

<strong>de</strong>monstrated in the picture.<br />

With your fingertips, gently pull the shelf towards<br />

you.<br />

Once the rear section of the shelf is lifted, pull it<br />

towards you, taking care to grasp it firmly.<br />

To replace the shelve on the <strong>de</strong>sireds upport, make<br />

sure that the support is between the shelf edge and<br />

the surface, as shown in the picture, and push it until you<br />

feel the catch of the shelf joint.<br />

To change the position of other shelves, proceed in<br />

the same manner.<br />

half shelves<br />

Your refrigerator may be equipped with half shelves.<br />

These can be used only on the first three levels of your<br />

refrigerator.<br />

When adjusting or removing the shelves, make sure to<br />

remove all food items stored in this area and to hold the<br />

shelves with both hands.<br />

shelve<br />

railway<br />

33<br />

1<br />

2<br />

4<br />

6


1<br />

2<br />

34<br />

1<br />

2<br />

To adjust the position of your half shelves, lightly lift the<br />

front of the shelf and sli<strong>de</strong> it forward until it rests loosely<br />

on the support points; when it is approximately half way<br />

to these points, shift the shelf to the si<strong>de</strong>.<br />

The placement of the half shelf is similar: introduce it to<br />

approximately the mid-point of the refrigerator, rest it<br />

against the si<strong>de</strong> of the refrigerator and push backwards<br />

until it rests on its support points.<br />

The shelf is not completely horizontal, it is slightly raised<br />

in the center so that when heavy objects are placed on it<br />

it levels out - this is completely normal. The maximum<br />

recommen<strong>de</strong>d load for this shelf is 8 kg (17.6 lb).<br />

removable freezer base<br />

Only certain mo<strong>de</strong>ls come equipped with a removable<br />

base.<br />

The freezer base can be removed to facilitate cleaning if<br />

liquid spillage occurs.<br />

To remove the base, pull it towards you.<br />

Do not let liquids and objects fall against the interior air<br />

vent.<br />

For your refrigerator to run well, ensure that the base is<br />

always in its correct position; after cleaning, replace the<br />

base by sliding it smoothly into place.<br />

door bins<br />

Depending on its mo<strong>de</strong>l, your refrigerator comes equipped<br />

with a double <strong>de</strong>ep door (which is the largest on the<br />

market), and some of the following shelves (<strong>de</strong>pending<br />

on the mo<strong>de</strong>l):<br />

sli<strong>de</strong>-out bins<br />

Some mo<strong>de</strong>ls have sli<strong>de</strong>-out bins which allow greater<br />

versatility of internal storage and distribution. To move<br />

the sli<strong>de</strong>-out bins, gently sli<strong>de</strong> them into the <strong>de</strong>sired position.<br />

Remove any foods which may be stored on them to avoid<br />

their falling over during the adjustment.


4<br />

1<br />

2<br />

3<br />

4<br />

door compartment bins<br />

Your refrigerator may come equipped with a door<br />

compartment bin, which gives you the option of<br />

conveniently storing foods like butter, cans and small<br />

jars; it is not recommen<strong>de</strong>d to store cheeses and meats in<br />

this area.<br />

To put the rear shelves into place: gently raise the safety<br />

catch on the door compartment bin so that the catch can<br />

turn easily; make sure to return it to its original position<br />

and check that it is secure.<br />

The maximum load recommen<strong>de</strong>d is 2 kg. (4 lb.) Do not<br />

allow children to hang on the bin as it will break if<br />

overloa<strong>de</strong>d.<br />

Before closing the door of your refrigerator, make sure<br />

that the removable compartment bin is in its original<br />

position and is secured by the safety catch.<br />

ultracapacity bin<br />

A bin with a large storage capacity and great versatility<br />

on the insi<strong>de</strong> of the door. Suitable for storing large recipients<br />

and 4 liter bottles (one gallon).<br />

bottle and can bin<br />

A bin which provi<strong>de</strong>s a<strong>de</strong>quate space for the storage of<br />

cans on the front part; the rear part is for storing tall<br />

bottles. Additionally, it is <strong>de</strong>signed ergonometrically so<br />

that products can be easily reached.<br />

two-<strong>de</strong>pth bin<br />

A bin suitable for storing small containers like drinking<br />

yogurt, juice, small tetrapack cartons, nail varnish, etc. It is<br />

i<strong>de</strong>al for storing small jars which can be knocked over on<br />

other shelves.<br />

other accessories:<br />

(this can change from one mo<strong>de</strong>l to other)<br />

• Ice tray: With this item you can make a double quantity<br />

of ice.<br />

• Egg trays: Here is a large quantity of eggs can be stored.<br />

3<br />

35<br />

1<br />

2<br />

3<br />

4


1<br />

2<br />

43<br />

36<br />

1<br />

2<br />

3<br />

new internal and external display<br />

super luxury mo<strong>de</strong>ls (stainless steel)<br />

The super luxury mo<strong>de</strong>ls with exterior display are equipped<br />

with the following functions:<br />

vacation function<br />

This function permits you to save energy when you go on<br />

vacation (15 days maximum recommen<strong>de</strong>d). If vacations<br />

exceed 15 days, disconnect your refrigerator, clean it and<br />

leave the doors open in or<strong>de</strong>r for it to ventilate.<br />

The vacation function is activated by <strong>de</strong>pressing the button<br />

and <strong>de</strong>activated by once again <strong>de</strong>pressing the button, or,<br />

on opening the refrigerator door, an alarm will go off and<br />

the upper part of the light will become illuminated,<br />

advising you that the vacation function has been set. In<br />

addition to the illuminated indicator, you will see the<br />

screen digit slowing advancing until the function has been<br />

<strong>de</strong>sactivated.<br />

turbo<br />

This function accelerates the cooling down time and<br />

consequently speeds up the freezing time. The turbo<br />

function is activated by <strong>de</strong>pressing the button and is<br />

<strong>de</strong>activated by <strong>de</strong>pressing it again or on completion of<br />

your chosen cycle according to what your specific<br />

requirements are. In addition to the illuminated indicator,<br />

you will notice the screen function advancing rapidly for<br />

one hour. On completion it will return to its normal<br />

condition.<br />

note: You cannot activate both functions at the same<br />

time.<br />

alarm<br />

The alarm goes off when the door of the refrigerator is<br />

left open for more than one minute (causing the refrigerator<br />

to be less effi cient and to consume more energy). It is<br />

activated or <strong>de</strong>activated by pressing the button. An alarm<br />

gives you warning in which case the upper part of the<br />

button will become illuminated.


1<br />

2<br />

lock<br />

This function locks the display so that the programming<br />

cannot be changed by anyone else.<br />

To activate or <strong>de</strong>activate it, pulse the alarm and vacation<br />

buttons simultaneously for 3 seconds. The letter L (Lock)<br />

will appear in the center for a few seconds, restoring the<br />

temperature.<br />

temperature level<br />

This function is found on both the internal and the external<br />

display.<br />

Pressing this button will make the refrigerator col<strong>de</strong>r. The<br />

temperature range is from 1 to 9, with 9 being the col<strong>de</strong>st.<br />

Note: Your display is capable to <strong>de</strong>tect the presence of a<br />

malfunction, which will be indicated by the letter F. If this<br />

happens, please call your technical service center. For activate<br />

all functions excessive force for pressing buttons is not<br />

nee<strong>de</strong>d. ALL FUNCTIONS TAKE 2 SECONDS FOR BEEN<br />

ACTIVATED.<br />

Water Dispenser<br />

(Applies for some mo<strong>de</strong>ls)<br />

Your fridge has a manual filling water dispenser, that<br />

let you obtain cold water on the outsi<strong>de</strong> and reduce<br />

the energy consumption.<br />

Clean this system before first use and repeat every 30<br />

days without resorting to a cleansing agent or any<br />

otheraromatic cleaners. To do so, remove the tank up<br />

toward the front and exerting pressure as indicated in<br />

the figure A. Rinse with clean water, then pull and<br />

replace the tank.<br />

A.<br />

B.<br />

37<br />

open and fill with water


38<br />

C.<br />

P lace the tank in its original position<br />

by matching the nozzle and pushing<br />

towards the back.<br />

D.<br />

To locate the container on its original position, make sure<br />

that the mouthpiece below the tank outfits correctly in<br />

the hole of the door, this is placing it down and then by<br />

pushing the tank backward, so that it will fit with the door<br />

doing click. (See figure C)<br />

Avoid fill the container through the top, in or<strong>de</strong>r to<br />

dismissed any overflow of water. The maximum level of<br />

water is indicated to 2.75 lts.<br />

The manufacturer is not responsible for the use of the<br />

container with another type of liquid outsi<strong>de</strong> the natural<br />

water, as they can cause a malfunction in the system.<br />

If the water container is not well placed, there may be a<br />

drain or wring and the water will not be discharge by the<br />

dispenser of the door.<br />

It is possible that, if the water dispenser ceases to be<br />

used regularly, water would have a strange taste in<br />

subsequent executions.<br />

Do not remove any water dispenser parts, except the<br />

tank, the cover of the tank and the collector grid of drops<br />

After dispatching water, the fallen of some drops is<br />

normal, you can minimize this by slowly glass withdraw<br />

from the lever or actuator. After dispatching water, the<br />

fallen of some drops is normal, you can minimize this by<br />

slowly glass withdraw from the lever or actuator. In some<br />

cases, due to form a slight con<strong>de</strong>nsation, it is also possible<br />

that might fall some drops.<br />

FILLING OF THE WATER CONTAINER<br />

To supply the water, remove the cover as shown in the<br />

image X, spill EXCLUSIVELY PURE DRINKING WATER with a<br />

glass or a pitcher until the liquid reaches the measure of<br />

2.75Lts marked on the right end of tank. Place the lid<br />

pressure again. (See figure D)<br />

BEWARE: DO NOT SPILL ANY WATER UNTIL THE TANK IS


3<br />

4<br />

5<br />

PLACED CORRECTLY THROUGH THE DOOR (figure E)<br />

WATER DISPENSER USAGE<br />

Push from the central part and through the back of the<br />

dispenser lever with a glass until the water comes out, and<br />

keep it pressed until the liquid reaches the <strong>de</strong>sire level.<br />

Always dispense by holding the glass.<br />

In case of any eventual drop spill, sli<strong>de</strong> the insi<strong>de</strong> dish or drop<br />

collector through the top and retire it through the outsi<strong>de</strong>,<br />

throw the water away and place the dish again sliding it<br />

trough the insi<strong>de</strong> and down. (See figure G).<br />

Easy Ice<br />

Some mo<strong>de</strong>ls have a <strong>de</strong>vice <strong>de</strong>signed to make perfect ice, the<br />

Easy Ice. This is located in the freezer door, leaving you more<br />

space insi<strong>de</strong> for you frozen foods.<br />

note: When you use the Easy Ice it is very important that the<br />

freezer shelves are in place.<br />

How to use your Easy Ice?<br />

Taking off<br />

To obtain the ice, pull the drawer towards you.<br />

To refill the molds, remove the cassettes liding it out carefully.<br />

Filling<br />

Once the cassette is out of the freezer, turn the cassette<br />

anticlockwise until it is horizontal on a flat surface before<br />

filling it.<br />

E.<br />

F.<br />

39<br />

placing the drop container<br />

G.<br />

3<br />

1<br />

2<br />

4<br />

5


4<br />

5<br />

6<br />

7<br />

8<br />

4 0<br />

4<br />

5<br />

6<br />

7<br />

8<br />

The molds have a water level control. If you overfill them<br />

the water will spill out.<br />

With the knobs facing you, turn the cassette clockwise,<br />

the molds will then be in a horizontal position.<br />

Finally, put the cassette back into the Ice Factory. Move it<br />

on its rails as far as it will go. And wait for the ice tobe<br />

ma<strong>de</strong>. Be sure to dry excess water from the bottom of the<br />

cassette before putting it in your freezer.<br />

Unmolding<br />

Turn or twist each knob in the clockwise direction until<br />

the ice cubes fall into the drawer below. The drawer can<br />

only store the ice from the three molds.<br />

Make sure the ice drawer is empty before unmolding the<br />

next batch of ice.<br />

Clean the surface un<strong>de</strong>r the drawer at least once a week.<br />

caring for your refrigerator<br />

We recommend storing food in containers with lids,<br />

wrapped in or stored in airtight materials such as aluminum<br />

foil, plastic containers or plastic wrap.<br />

Do not store hot foods in the fresh food compartment or<br />

freezer. You should wait until they have cooled down to<br />

room temperature.<br />

Only open the doors for the necessary time to store or<br />

remove food items or drinks. By doing this you will reduce<br />

energy consumption and improve the performance of<br />

your refrigerator.<br />

It may be difficult to open the door again after having<br />

opened and closed it to introduce or remove foods. This<br />

is normal due to the vacuum that forms in the interior of<br />

the refrigerator caused by the exchange of air at different<br />

temperatures. If this happens, wait 10 to 15 seconds before<br />

trying again and the doors should open easily.<br />

Always store onions in a plastic bag or a hermeticallysealed<br />

container to prevent their odor from penetrating<br />

other foods.<br />

Do not store garlic insi<strong>de</strong> your refrigerator as a cold, dark<br />

environment promotes its germination.


1<br />

2<br />

3<br />

Store foods in small quantities in the freezer as this facilitates<br />

quicker and more effective freezing. We recommend placing<br />

food that you would like to freeze rapidly or ice cubes on the<br />

freezer shelf.<br />

Always take note of the manufacturer’s expiry date on frozen<br />

products. Once food has been <strong>de</strong>frosted, it cannot be refrozen.<br />

Liquids increase in volume when frozen. For this reason, do<br />

not fill recipients up to the brim with liquids.<br />

Do not store closed glass recipients containing liquids in the<br />

freezer. The breakage of glass recipients could badly damage<br />

the freezer.<br />

cleaning your refrigerator<br />

Always disconnect the refrigerator plug from the outlet<br />

before cleaning or before starting a technical revision.<br />

Never use toxic products (like ammonia, etc), abrasive<br />

products (pastes) or fibers as they can damage the refrigerator.<br />

Do not use fibers or sharp or pointed objects which can<br />

scratch your refrigerator or the interior shelves.<br />

Use a soft sponge or a cloth which has been soaked in water<br />

and a mild soap. Rinse and dry well with aclean, dry cloth.<br />

You can also use a solution of one spoon of bicarbonate of<br />

soda and two liters of warm water to clean the interior.<br />

To clean the con<strong>de</strong>nser (on the mo<strong>de</strong>ls which have them),<br />

use a brush, cloth or sponge to eliminate accumulated dust.<br />

Do this at least every six months.<br />

to periodically clean the freezer:<br />

• Disconnect the plug from the wall.<br />

• Remove the freezer base, pulling it towards you.<br />

• During the cleaning, do not let accumulated liquid<br />

filter into the interior of the refrigerator as this<br />

could damage the unit. Dry well.<br />

• After cleaning, replace the freezer base to ensure<br />

the optimum running of your refrigerator.<br />

note: Only certain mo<strong>de</strong>ls come equipped with a<br />

removable base.<br />

4 1<br />

1<br />

2<br />

3


42<br />

cover<br />

base<br />

cassete<br />

ice<br />

drawer lower<br />

gui<strong>de</strong><br />

slot<br />

hole<br />

pin B<br />

pin C<br />

pin A<br />

1<br />

2<br />

3<br />

4<br />

5<br />

6<br />

7<br />

8<br />

9<br />

10<br />

cleaning Easy ice<br />

For the easy cleaning of your Easy Ice, we recommend<br />

you disassemble it as follows:<br />

Remove the shelves from the door, the ice drawer and<br />

the cassette.<br />

In the freezer door, sli<strong>de</strong> <strong>de</strong> Easy Ice si<strong>de</strong>ways to the left<br />

as far as possible.<br />

Remove the upper part of the Easy Ice from its mount,<br />

holding the si<strong>de</strong>s in both hands and pulling it towards<br />

you away from the door.<br />

To disassemble the cassette’s components you most push<br />

the pin C outwards to free it from the cassette. The<br />

knobs will come off on their own. Repeat these steps<br />

with the three ice molds.<br />

Wash the parts of the Easy Ice using just a soft sponge<br />

with water and a mild soap. After that, dry it. It is Important<br />

NOT TO USE scouring packs or abrasive products to<br />

wash it, especially the ice molds.<br />

to assemble<br />

The cover of the Easy Ice may become <strong>de</strong>tached during<br />

cleaning. To put it back, the lower gui<strong>de</strong>s of the cover<br />

must enter the holes in the base of the mount, then you<br />

should line up the lateral gui<strong>de</strong> of the cover with the<br />

sli<strong>de</strong> of the mount and press the cover onto the mount<br />

until you can hear it has fitted on. The cassette should<br />

not be inserted until the cover is in place.<br />

To assemble the cassette put pin A into hole O making<br />

sure pin B enters slot R. Push the ice mold until pin C is<br />

fixed in position. Put on the knob making sure it is firmly<br />

fixed to ice mold. Repeat these steps whit the three ice<br />

molds.<br />

Take the Easy Ice to the door of your freezer. Put the<br />

lower gui<strong>de</strong> of the mount into the extreme left si<strong>de</strong> of<br />

the rear slot of the freezer door.<br />

Push the upper part of the Easy Ice until the mount<br />

enters into the back of the door.<br />

Sli<strong>de</strong> the Easy Ice to the right, leaving it in its original<br />

position.<br />

Put the shelves, the cassette and the ice drawer back in<br />

place.


1<br />

2<br />

general information<br />

trips and absences<br />

On prolonged absences, disconnect the plug from the<br />

wall outlet. Leave your refrigerator empty and clean. This<br />

inclu<strong>de</strong>s the ice trays.<br />

Leave the door ajar, placing an object behind it to prevent<br />

it from closing. This facilitates air circulation and stops<br />

bad odors from forming.<br />

For short periods of absence, your refrigerator can stay<br />

connected. But be aware that there is always the possibility<br />

of power cuts while you are away.<br />

moving<br />

If you need to place the refrigerator in a horizontal position<br />

in or<strong>de</strong>r to transport it, place it only on its left si<strong>de</strong> (when<br />

viewing your refrigerator from the front).<br />

Before changing your refrigerator’s location, screw the<br />

leveling screws in as far as they will go.<br />

problems with the electrical supply<br />

The majority of power cuts are corrected in a few hours.<br />

The interior temperature of your refrigerator will not be<br />

affected for 4 hours. If the electrical failure persists for<br />

more than 6 hours we suggest you to introduce ice bags<br />

in both compartments to help to preserve foods.<br />

If your mo<strong>de</strong>l is equipped with the function Vacations<br />

and Turbo, in the case of a power cut these will return to<br />

their state of non activation (functions indicator will be<br />

switched off). Your refrigerator will not be affected in<br />

any way on the resumption of power.<br />

normal operating sounds<br />

Some sounds are normal when your refrigerator is<br />

operating. Following is a table <strong>de</strong>scribing the different<br />

sounds that are characteristic of its functioning:<br />

crunching<br />

Crunching is heard when ice breaks. This is the same<br />

noise that is heard when ice trays are removed from the<br />

freezer and exposed to room temperature.<br />

4 3<br />

1<br />

2


44<br />

compressor<br />

This is a normal sound caused by the running of the motor.<br />

It means the compressor is functioning.<br />

gas expansion<br />

Characteristic of the expansion of gas in the refrigeration<br />

system. It is similar to the noise heard when filling a gas<br />

cylin<strong>de</strong>r.<br />

<strong>de</strong>frosting<br />

This sounds like running water. This occurs when the<br />

refrigerator is going through the <strong>de</strong>frosting process.<br />

bubbling water<br />

This occurs in the <strong>de</strong>frosting cycle and stops heat from<br />

entering the unit.<br />

safety instructions<br />

Do not touch the interior walls of the Freezer with wet<br />

hands.<br />

Do not allow children to hang from the doors and/or<br />

play near the Refrigerator when the door is open as they<br />

could get injured or trapped insi<strong>de</strong>.<br />

When you need to change the light bulb, disconnect your<br />

refrigerator to avoid any electrical discharge. Also, make<br />

sure thet the new ligth bulb has the same characteristics,<br />

power (Watts) and size.


frequent questions<br />

Before calling our Authorized Service Center, carry out an<br />

investigation by consulting the following table.<br />

If after performing these tests you are still in doubt, contact<br />

our Service enter and it will be our pleasure to assist you.<br />

IF MY<br />

REFRIGERATOR...<br />

Does not run.<br />

Abnormal sounds.<br />

Refrigerator does<br />

not get cold.<br />

External<br />

con<strong>de</strong>nsation.<br />

External<br />

con<strong>de</strong>nsation near<br />

the magnetic seal.<br />

Internal<br />

con<strong>de</strong>nsation.<br />

Excessive moisture<br />

in the foods in the<br />

vegetable drawer.<br />

Ice crystals form in<br />

the freezer<br />

The internal light<br />

bulb does not<br />

illuminate.<br />

PROBABLE CAUSE WHAT I SHOULD DO<br />

There is no current.<br />

Tension is very low (this can<br />

be seen by the fluctuations of<br />

brilliance of house lights).<br />

Defective plug.<br />

Plug disconnected. Connect the plug.<br />

Check the fuses in the electric system.<br />

Make sure the plug is tightly pushed into the outlet.<br />

Install an automatic voltage regulator<br />

Connect another electrical appliances to the plug to confirm<br />

whether it is necessary to change the plug.<br />

Power cord damaged. Call an Authorized Service Center<br />

Installed in an unsuitable<br />

location.<br />

Unsuitable leveling of the<br />

product.<br />

See “Installation” instructions.<br />

Adjust the leveling screws.<br />

Crunching sound. See Normal Operating Sounds un<strong>de</strong>r General Information.<br />

Compressor sound. See Normal Operating Sounds un<strong>de</strong>r General Information.<br />

Gas expansion sound. See Normal Operating Sounds un<strong>de</strong>r General Information.<br />

Defrosting sound. See Normal Operating Sounds un<strong>de</strong>r General Information.<br />

Ventilation system sound. See Normal Operating Sounds un<strong>de</strong>r General Information.<br />

Air does not seem to be<br />

circulating efficiently.<br />

The doors are opened<br />

frequently.<br />

High humidity in the<br />

atmosphere (normal in certain<br />

climates and seasons).<br />

Magnetic door seal does not<br />

adhere properly.<br />

The doors are opened<br />

frequently.<br />

Foods are not wrapped up,<br />

are not in airtight containers<br />

or are hot. Liquids may be in<br />

recipients without lids which<br />

generates excessive moisture.<br />

Humidity controls are in<br />

wrong position.<br />

Moisture filtration through<br />

the door<br />

Do not obstruct air vents.<br />

Light bulb fused. Replace the light bulb.<br />

Instruct people to open doors only when necessary.<br />

Install your refrigerator in a well-ventilated location.<br />

Adjust the leveling screws to gently tilt the refrigerator<br />

backwards.<br />

Instruct people to only open doors when necessary.<br />

Wrap up the foods and put lids on recipients containing<br />

liquids.<br />

Do not store hot foods.<br />

Adjust the humidity controls of the drawer to a more open<br />

position.<br />

Make sure that nothing is preventing the door from closing<br />

correctly. If necessary, reorganize the foods in the freezer.<br />

If ice manufacture continues, call your Authorized Service<br />

Center<br />

45


4<br />

Call free from Mexico:<br />

Internet:<br />

Atention to distributor:<br />

Argentina<br />

(5411) 4489 8900<br />

Service Center<br />

Mexico City Monterrey Guadalajara<br />

01 55 52 27 1000 01 81 83 69 7990 01 33 36 69 3125<br />

Colombia<br />

Insi<strong>de</strong> Bogotá (571) 423 3177<br />

Outsi<strong>de</strong> Bogotá 01 800 051 6223<br />

• Acapulco<br />

Av. Costera Miguel Alemán<br />

# 68 Fracc. Las Playas<br />

39390 Acapulco, Guerrero<br />

(01744) 482 90 44, 45 y 46<br />

• Aguascalientes<br />

Av. Aguascalientes # 1119<br />

Jardines <strong>de</strong> bugambilias<br />

20200 Aguascalientes, Ags.<br />

(01449) 978 8870 y 8871<br />

• Cancún<br />

Calle 12 Ote, Manzana 31<br />

Lote 14, Super manzana 64,<br />

Centro 77500 Cancún,<br />

Quintana Roo<br />

(01998) 880 07 60,<br />

880 08 20, 880 09 65<br />

• Cd. Juárez<br />

Porfirio Díaz # 852<br />

Exhipódromo 32330<br />

Cd. Juárez Chihuahua<br />

(01656) 616 0418, 0453<br />

y 0454<br />

• Cd. Victoria<br />

José <strong>de</strong> Escando # 1730<br />

Zona Centro 89100<br />

Cd. Victoria, Tamaulipas<br />

(01834) 314 4830<br />

• Culiacán<br />

Blvd. E. Zapata #1585 Pte<br />

Fracc. Los Pinos 80120<br />

Culiacán, Sinaloa<br />

(01667) 717 0353, 7170458 y<br />

714 1366<br />

01 800 902 99 00<br />

www.serviplus.com.mx<br />

01 800 509 16 00<br />

Costa Rica<br />

(506) 260 4307<br />

(506) 260 4207<br />

Ecuador<br />

1800 737847<br />

• Chihuahua<br />

Av. <strong>de</strong> las Industrias # 3704<br />

Nombre <strong>de</strong> Dios 31110<br />

Chihuahua, Chihuahua<br />

(01614) 413 7901, 7012 y<br />

3693<br />

• Guadalajara<br />

Calzada <strong>de</strong> las Palmas # 130 C<br />

San Carlos 44460<br />

Guadalajara, Jalisco<br />

(0133) 36 69 3125<br />

• La Paz<br />

Revolución # 2125 entre<br />

Allen<strong>de</strong> y B. Juárez<br />

Centro 23000<br />

La Paz B.C. Sur<br />

(01612) 12 5 99 78<br />

• León<br />

Prolongación Juárez # 2830-B<br />

Plaza <strong>de</strong> Toros<br />

37450 León, Guanajuato<br />

(01477) 770 00 03, 06 y 07<br />

• Matamoros<br />

Porfirio Muñoz Ledo # 22<br />

Magisterial Cebetis<br />

87390 Matamoros, Tamaulipas<br />

(01868) 817 6673 Fax: 817 6959<br />

• Mérida<br />

Calle 22 # 323 X 13 y 13a.<br />

Ampliación Cd. Industrial<br />

97288 Mérida, Yucatán<br />

(01999) 946-0275, 0916, 3090,<br />

3428 y 3429<br />

Guatemala<br />

(502) 5811 5990<br />

(502) 5810 5266<br />

Perú<br />

Insi<strong>de</strong> Lima (511) 705 36 00<br />

No charge - national call 511 0800 706 30<br />

• México, D.F.<br />

Prol. Ings. Militares # 156<br />

San Lorenzo Tlaltenango<br />

11210 México, D.F.<br />

(0155) 52 27 1000<br />

• Monterrey<br />

Carretera Miguel Alemán<br />

Km. 5 Vista sol<br />

67130 Cd. Guadalupe, NL<br />

(0181) 83 69 7990<br />

• Nuevo Laredo<br />

Guerrero No. 2518, Local 3<br />

Col. Juárez 88060 Nuevo<br />

Laredo, Tamaulipas<br />

(01867) 714 9464<br />

• Piedras Negras<br />

Daniel Farías # 220 Nte<br />

Buenavista 26040<br />

Piedras Negras, Coah.<br />

(01878) 783 2890<br />

• Puebla<br />

Calle 24 Sur No. 3532<br />

(entre 35 y 37 Ote)<br />

Col. Santa Mónica<br />

72540 Puebla, Puebla<br />

(01222) 264-3731, 3490 y 3596<br />

• Quéretaro<br />

Av. 5 <strong>de</strong> Febrero No.1325<br />

Zona industrial Benito Juárez<br />

76120 Quéretaro, Qro.<br />

(01442) 211 4741, 4697 y 4731<br />

El Salvador<br />

(503) 294 1444<br />

Venezuela<br />

(0501) 737 84 75<br />

• Reynosa<br />

Calle Dr. Puig # 406<br />

Col. Doctores 88690<br />

Reynosa, Tamaulipas<br />

entre Dr. Cal<strong>de</strong>rón y Dr. Glz.<br />

(01899) 924 2254 y 6220<br />

• S. L. P.<br />

Eje 12, esquina avenida CFE<br />

Zona Industrial <strong>de</strong>l Potosí<br />

78090 SLP, SLP<br />

(01444) 826 5686<br />

• Tampico<br />

Carranza #502 Pte.<br />

Zona Centro 89400<br />

Cd. Ma<strong>de</strong>ro, Tamaulipas<br />

(01833) 215 4067, 216 4666,<br />

216 2169<br />

• Tijuana<br />

Calle 17 #217<br />

Libertad Parte Alta<br />

22300 Tijuana BC<br />

(01664) 682 82 17 y 19<br />

• Torreón<br />

Blvd. Torreón - Matamoros<br />

6301 Ote.<br />

Gustavo Díaz Ordaz<br />

27080 Torreón, Coahuila<br />

(01871) 721 5010 y 5070<br />

• Veracruz<br />

Carretera Veracruz-Me<strong>de</strong>llín<br />

Km 1.5 Las Granjas <strong>de</strong> la Boticaria<br />

91967 Veracruz, Veracruz<br />

(01229) 921 1872, 2253, 9931 y 9934<br />

• Villahermosa<br />

Calle Carlos Green No. 119-C<br />

casi esq. con Av. Gregorio<br />

Mén<strong>de</strong>z, ATASTA<br />

86100 Villahermosa, Tabasco<br />

(01993) 354-7350, 7382, 7392 y 7397


W arranty<br />

This warranty covers according to the mo<strong>de</strong>l an country (see table below) as of the purchase date, against any<br />

<strong>de</strong>fect attributable to the materials quality or labor during manufacturing, un<strong>de</strong>r the following conditions:<br />

1) For this warranty to be effective, the consumer must apply to any of our SERVIPLUS Service Centers<br />

by calling the telephone numbers indicated in the directory which constitute part of this warranty<br />

and where parts, spare parts, consumables and accessories can be obtained.<br />

2) <strong>Mabe</strong> S.A. <strong>de</strong> C.V. un<strong>de</strong>rtakes to repair or replace any part of the product found to be <strong>de</strong>fective, at<br />

the home of the client and at no charge to the customer for labor, spare parts or transportation of<br />

the product. The SERVIPLUS technicians are trained and have the necessary tools for carrying out the<br />

repairs at home, ensuring the correct functioning of the product. MABE guaranteesthe availability of<br />

spare parts and supplies on the market for ten years (only applies to Colombia),<br />

3) When our technician from SERVIPLUS arrives to examine the product, the product together with the<br />

warranty policy duly stamped by the sales outlet from where it was bought, or an invoice, sales receipt<br />

or other proof of purchase should be presented.<br />

4) The repair time shall not exceed 30 days, starting from the receipt of the telephone call at our<br />

SERVIPLUS Service Centers.<br />

5) The light bulb is not part of the warranty.<br />

6) The warranty will not be valid in the following cases:<br />

• If the duly signed warranty, an invoice, sales receipt or any other document that proves the date of<br />

purchase of the product is not presented.<br />

• If the warranty has expired and is not within the warranty period authorized by the manufacturer.<br />

• If the product has been used for commercial purposes, professional services or any other use that is<br />

not wholly domestic.<br />

• If the product has been used outsi<strong>de</strong> of normal conditions.<br />

• If the product has not been operated in accordance with its English instruction manual.<br />

• If the product has been modified or repaired by unauthorized technicians or service centers.<br />

• Damages to the paint work and parts constituting its appearance when the product has been<br />

exposed to the outdoors.<br />

• Breakage of parts due to mishandling.<br />

• Damages due to power surges caused by short circuits, acci<strong>de</strong>ntal overloading of the power cord or<br />

overloading because of electrical discharge.<br />

• Damages caused by the use of parts that are not original.<br />

• Damage to the product during its transportation, when said transportation is un<strong>de</strong>rtaken by the<br />

client.<br />

COUNTRY COMPANY THAT GUARANTEES<br />

Ecuador<br />

Colombia<br />

Venezuela<br />

Perú<br />

El Salvador<br />

Guatemala<br />

Costa Rica<br />

México<br />

<strong>Mabe</strong> Ecuador<br />

<strong>Mabe</strong> Colombia<br />

<strong>Mabe</strong> Venezuela<br />

<strong>Mabe</strong> Perú<br />

<strong>Mabe</strong> México, S. <strong>de</strong> R.L. <strong>de</strong> C.V .<br />

<strong>Mabe</strong> México, S. <strong>de</strong> R.L. <strong>de</strong> C.V .<br />

<strong>Mabe</strong> México, S. <strong>de</strong> R.L. <strong>de</strong> C.V .<br />

<strong>Mabe</strong> México, S. <strong>de</strong> R.L. <strong>de</strong> C.V .<br />

TO BE FILL IN BY THE SUPPLIER<br />

Mo<strong>de</strong>ls<br />

x,y,w y z<br />

1 year<br />

1 year<br />

2 years<br />

1 year<br />

3 years<br />

3 years<br />

3 years<br />

3 years<br />

TELEPHONE<br />

Product: Brand:<br />

Mo<strong>de</strong>l: Serial No.:<br />

Date of purchase: Distributor:<br />

Stamp & signature:<br />

1.800.73.7847<br />

01.800.51.6223<br />

(0501) 737.8475<br />

0.800.70.630<br />

(503) 294.1444<br />

(502) 811.5990<br />

(506) 260.4307<br />

01.800.90.29.900<br />

W ARNING.<br />

This warranty is only valid in the country of purchase of the product, if the product is moved to an other<br />

country by the user or personnel not authorized by the manufacturer it may cancelled.<br />

<strong>Mabe</strong> S.A. <strong>de</strong> C.V<br />

Prolongacion Ingenieros Militares No. 156<br />

Col. San Lorenzo Tlaltenego<br />

Del Miguel Hidalgo<br />

México, D.F. 11210


www.serviplus.com.mx<br />

Pólizas <strong>de</strong> extensión <strong>de</strong><br />

garantía: (0155) 5329 1322<br />

Lada sin costo: 01800 9029 900

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!