nº 11 - Cie Automotive
nº 11 - Cie Automotive
nº 11 - Cie Automotive
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
Consolidación<br />
CIE <strong>Automotive</strong> ha realizado en este último año una<br />
estrategia muy activa de reposicionamiento del Grupo.<br />
Para ello ha desinvertido en actividades consideradas<br />
como no esenciales para su negocio, como es la división<br />
de acero, y ha realizado crecimientos sustanciales<br />
en componentes de automoción y en nuevas actividades<br />
como son los biocombustibles.<br />
En este sentido, durante el ejercicio 2006, el Grupo<br />
ha aumentado su presencia en México con un acuerdo<br />
de joint venture con la mexicana DESC AUTOMOTRIZ,<br />
a la que después se ha incorporado la sociedad<br />
Stamping & Wheels; en Brasil con las adquisiciones de<br />
SADA FORJAS y la joint venture con DURAMETAL; y en<br />
Rumanía con la compra de MATRICON.<br />
Además, CIE <strong>Automotive</strong> formalizó el pasado mes<br />
de julio la adquisición de BIONOR. Con esta adquisición,<br />
el Grupo entró en el sector de los biocombustibles<br />
y se configuró ya desde el principio como líder español,<br />
ya que dispone de dos plantas productivas operativas<br />
(País Vasco e Italia) y otros tres proyectos en ejecución<br />
(Puerto de Zierbena, Berantevilla y Huelva).<br />
Este proceso no ha terminado todavía, como se<br />
puede observar en las últimas incorporaciones al Grupo<br />
realizadas a comienzos de 2007, y que son recogidas<br />
en este Boletín.<br />
Sin embargo, es el momento de consolidar todo un<br />
crecimiento que ha convertido a CIE <strong>Automotive</strong> en una<br />
referencia a escala mundial dentro de su especialidad<br />
multitecnológica.<br />
Para ello, es necesario avanzar en nuestro modelo<br />
de gestión, un modelo basado en la permanente innovación,<br />
en la calidad total y en la eficiencia económica.<br />
Sin la suma de esos elementos no podremos seguir<br />
siendo competitivos a escala global.<br />
Debemos ser conscientes de que competimos en el<br />
sector más exigente del mundo y que, si queremos seguir<br />
a la cabeza de esta industria, tenemos que consolidar<br />
lo avanzado y mejorar nuestra gestión de operaciones.<br />
Ignacio Martín,<br />
Consejero Delegado de CIE <strong>Automotive</strong><br />
Noticias-News<br />
No. <strong>11</strong> - Primer trimestre 2007<br />
Consolidation<br />
Over the last year CIE <strong>Automotive</strong> has worked to<br />
implement a very active strategy, designed to reposition<br />
the Group. This involved divesting in activities<br />
considered non-essential for the business, such as the<br />
steel division, together with substantial growth in automotive<br />
components and in new activities, in particular<br />
bio-fuels.<br />
In 2006, the Group increased its business interests<br />
in Mexico through a joint venture agreement with DESC<br />
AUTOMOTRIZ, subsequently joined by Stamping &<br />
Wheels. In Brazil, the Group acquired SADA FORJAS<br />
and entered into a joint venture with DURAMETAL. It<br />
also acquired MATRICON in Rumania.<br />
Another major step was taken last July, when CIE<br />
<strong>Automotive</strong> bought BIONOR, which immediately made<br />
the Group the heavyweight player in the bio-fuels industry<br />
in Spain, with two factories in operation, one in<br />
the Basque region and the other in Italy, and another<br />
three projects underway at the Port of Ciérvana, Berantevilla<br />
and Huelva.<br />
As the latest Group arrivals in early 2007 (mentioned<br />
elsewhere in this bulletin) make clear, the process<br />
has not finished.<br />
However, it is also evident that now is the time to<br />
consolidate our gains and cement the growth that has<br />
turned CIE into a benchmark business worldwide in its<br />
multi-technology speciality.<br />
To accomplish this, it is necessary to continue to<br />
develop our business management model based on<br />
permanent innovation, total quality and economic efficiency.<br />
Each of these factors is vital to ongoing competitiveness<br />
on the global scale.<br />
We simply cannot afford to forget that we are competing<br />
in the world’s most demanding industry and<br />
that, if we want to stay at the top, we’ve got to consolidate<br />
the advances made to date and improve operational<br />
management.<br />
Ignacio Martín,<br />
CEO, CIE <strong>Automotive</strong>
2<br />
CIE INTEGRA AL GRUPO RECYDE<br />
RECYDE GROUP JOINS CIE<br />
Incorpora nueve plantas<br />
de mecanizado<br />
CIE <strong>Automotive</strong> ha adqurido el Grupo RECYDE compuesto<br />
por nueve plantas productivas (6 en el País<br />
Vasco/Navarra, 1 en México y 2 en República Checa).<br />
La integración de RECYDE permitirá a CIE <strong>Automotive</strong><br />
incrementar y consolidar su capacidad de mecanización<br />
de componentes para dirección, transmisión,<br />
motor, suspensión o freno, además de reforzar su presencia<br />
en los mercados donde ya tiene una implantación<br />
destacada.<br />
RECYDE es un grupo con fuerte tradición industrial<br />
que cuenta con los mejores estándares de calidad y<br />
tecnología, con una unidad de I+D+i propia con 25 ingenieros.<br />
Está compuesta por 460 personas y trabaja para<br />
clientes OEM y Tier 1 destacados como Renault-Nissan,<br />
AP-Kayaba, Delphi y TRW.<br />
CIE <strong>Automotive</strong> ha firmado un acuerdo para la adquisición<br />
del 51% de la empresa china Sandun ubicada<br />
en la zona industrial de Shanghai (R.P. China).<br />
La empresa se dedica a la fabricación de componentes<br />
de automoción con las tecnologías de inyección<br />
de plástico, termoformado, cobertura de piel y flocado.<br />
La empresa asiática está especializada en módulos<br />
y submontajes para el interior de los vehículos como IP<br />
(Instrument Panel), consola central y puerta. Cuenta<br />
con una plantilla de 240 personas.<br />
Se trata de la segunda implantación de CIE <strong>Automotive</strong><br />
en China (ya presente a través de su filial enteramente<br />
participada SCAP (Shanghai CIE <strong>Automotive</strong><br />
Parts Co., Ltd) que complementa las tecnologías ya<br />
existentes de estampación, soldadura y montaje de<br />
subconjuntos.<br />
Además, permite al Grupo establecer relaciones de<br />
negocio en el mercado chino con los principales constructores<br />
de vehículos de marca china como son CHERY<br />
y GEELY, así como con otros clientes OEM globales y<br />
proveedores de primer nivel (GM, VW, Audi, Nissan,<br />
Visteon, Magna, etc.).<br />
New arrival contributes nine<br />
machining factories<br />
CIE <strong>Automotive</strong> has acquired the RECYDE group, together<br />
with its nine factories, six of which are in the<br />
Basque Country and neighbouring Navarra, 1 in Mexico<br />
and 2 in the Czech Republic.<br />
RECYDE’s arrival will enable CIE <strong>Automotive</strong> to increase<br />
and consolidate its capacity to machine steering,<br />
transmission, engine, suspension and brake components,<br />
as well as strengthening its position in markets<br />
were it already has major business interests.<br />
With a solid record in industry, RECYDE works to the<br />
highest quality and technology standards, boasting its<br />
own R&D unit, employing 25 engineers.<br />
Its 460-strong workforce works for leading OEM and<br />
Tier 1 clients like Renault-Nissan, AP-Kayaba, Delphi<br />
and TRW.<br />
CIE APUESTA POR CHINA CON SANDUN<br />
CIE INCREASES ITS PRESENCE IN CHINA WITH SANDUN<br />
Under a recent agreement, CIE <strong>Automotive</strong> acquired<br />
51% of Chinese firm Sandun, located in Shanghai’s industrial<br />
zone.<br />
Sandun uses plastic injection, heat forming, leather<br />
covering and flocking technologies to make its range of<br />
automotive components.<br />
A workforce of 240 specializes in modules and subassemblies<br />
for vehicle interiors, including instrument<br />
panels, centre consoles and doors.<br />
This latest move is in fact CIE <strong>Automotive</strong>’s second<br />
Chinese initiative, coming after the launch of SCAP,<br />
(the Shanghai CIE <strong>Automotive</strong> Parts Co., Ltd) a 100%<br />
CIE-owned subsidiary. Sandun complements existing<br />
CIE technologies in stamping, welding and subsystem<br />
assembly.<br />
Not only that, it also enables the Group to establish<br />
business relations in the Chinese market with the<br />
country’s leading vehicle makers like CHERY and GEELY,<br />
as well as with other global OEM and Tier 1 customers<br />
such as GM, VW, Audi, Nissan, Visteon and Magna.
CIE GAMEKO AL HABLA<br />
CIE GAMEKO SPEAKING<br />
Entrevista con Alberto<br />
San Martín, Gerente<br />
Pequeño resumen de la historia<br />
de la empresa<br />
La empresa nació el año 1998 con un outsourcing de<br />
Renault para la fabricación del 50% de sus cubos de<br />
rueda. Entonces pertenecíamos al Grupo Gamesa.<br />
En el año 2003 fue adquirida y pasó a formar parte<br />
del Grupo CIE <strong>Automotive</strong>. En la actualidad la plantilla<br />
está formada por 106 personas.<br />
¿Qué clientes tiene CIE Gameko?<br />
En la actualidad las diferentes plantas de Renault y<br />
ACI en Francia, Eslovenia, Brasil, etc…, la empresa japonesa<br />
NSK desde su planta en el Reino Unido y la empresa<br />
alemana LUK desde su planta en los Estados Unidos.<br />
A partir de 2008 contaremos con un nuevo cliente<br />
Delphi, para la fabricación del Hidraulic Head del Common<br />
Rail.<br />
¿Cuál es el plan de inversiones<br />
y proyectos en CIE Gameko?<br />
Durante los años 2003 y 2004 realizamos inversiones<br />
y proyectos hasta llenar completamente la planta.<br />
Durante este año 2007 se reducen algunos programas<br />
pero por otra parte acometeremos la industrialización<br />
del Hidraulic Head anteriormente mencionado cuyo<br />
SOP será en Febrero 2008.<br />
¿Qué sistema de gestión utiliza<br />
CIE Gameko?<br />
La empresa desde su inicio tiene un sistema de gestión<br />
basado en TQM y adaptado en los 4 últimos años<br />
al modelo europeo EFQM.<br />
Como particularidad propia indicamos en nuestra<br />
Misión que nuestra gestión está además basada en el<br />
pensamiento sistémico del conjunto de la organización<br />
como un único proceso.<br />
¿Con qué estrategia cuenta CIE Gameko<br />
para afrontar el futuro de la automoción?<br />
Nuestra estrategia a nivel de planta está basada en<br />
la excelencia operativa, fabricando productos con el<br />
máximo valor añadido que sumen operaciones de mecanizado<br />
en flujo lo más dificultosas y en mayor número<br />
posible, ofreciendo a nuestros clientes el nivel óptimo<br />
de calidad/servicio y un coste competitivo.<br />
Una estrategia más amplia está relacionada con el<br />
Grupo y con nuestra División de Mecanizado referente<br />
a la internacionalización de las actividades de mecanizado<br />
requerida por el mercado actual.<br />
Pensamos que llevando adecuadamente estas dos<br />
actividades estratégicas podremos dar satisfacción a<br />
nuestros clientes, a nuestros trabajadores, a los accionistas<br />
y a la sociedad en general.<br />
An interview with Manager<br />
Alberto San Martín<br />
Tell us a little about the company<br />
It was founded in 1998 as a Renault outsourcer to<br />
make 50% of its wheel hubs. That was when we were<br />
part of the Gamesa group.<br />
CIE <strong>Automotive</strong> group acquired it in 2003, and today,<br />
we employ 106 people.<br />
What sort of customers does<br />
CIE Gameko have?<br />
At present, we supply: Reanult and ACI plants in<br />
France, Slovenia, Brazil, etc.; NSK, a Japanese factory<br />
based in UK; and the US factory of the German manufacturer<br />
LUK.<br />
Delphi will become a new customer into 2008 when<br />
we will start machining the Hydraulic Head of the Common<br />
Rail.<br />
Tell us about CIE Gameko’s<br />
investment plans and projects.<br />
In 2003 and 2004 our investments and projects<br />
completely filled the factory.<br />
In 2007 some programs are being reduced, although<br />
we will be working on the industrialization of the<br />
hydraulic head I just mentioned, with SOP in February<br />
2008.<br />
What management system does<br />
CIE Gameko use?<br />
From the beginning, the company has had a TQMbased<br />
management system, which in the last four<br />
years we’ve adapted to the European EFQM model.<br />
Particularly appropriate is our Mission Statement,<br />
stating that our management thinking is to be aligned<br />
with the whole organisation in one unit process.<br />
What is the CIE Gameko strategy<br />
for dealing with future developments<br />
in the automotive industry?<br />
At factory-level, the strategy is based on operational<br />
excellence, and making products with the highest<br />
added value, this being the result of optimizing the<br />
processes flow in a complex machining operation. This<br />
results in being able to offer our customers optimum<br />
quality and service levels at a competitive costs.<br />
A broader Group-related strategy involves our machining<br />
division internationalizing its activities to meet<br />
current market requirements.<br />
We believe that if we implement these two strategic<br />
activities properly, we can satisfy our customers, our<br />
employees, our shareholders and society in general.<br />
3
4<br />
AVANZA EN CIE AUTOMETAL TAUBATE<br />
AVANZA AT CIE AUTOMETAL TAUBATE<br />
La clave ha sido la participación<br />
de equipos multidisciplinares<br />
A finales del año 2005 y como consecuencia del viaje<br />
a Japón realizado por un nutrido equipo de directivos<br />
de CIE <strong>Automotive</strong> para estudiar, observar y aprender<br />
de compañías allí instaladas, se decidió comenzar en<br />
Taubaté con la implantación del programa Avanza.<br />
Inicialmente se realizó el plan de implantación de<br />
“Lean Manufacturing”, seleccionando y formando adecuadamente<br />
a aquellas personas que serían clave en la<br />
implantación. Tenía una clara orientación hacia la<br />
búsqueda de resultados económicos así como a la<br />
potenciación de la responsabilidad y autoridad<br />
del operario a la hora de gestionar sus resultados<br />
operacionales y económicos. Transcurrido el primer<br />
año se dio por finalizada la fase de implantación. El<br />
proceso ya podía considerarse robusto y debía orientarse<br />
a la mejora continua de acuerdo con el concepto<br />
Kaizen.<br />
La clave del éxito ha sido la participación de<br />
equipos multidisciplinares compuestos por personas<br />
de áreas como ingeniería, producción, calidad,<br />
mantenimiento, compras, administrativos etc., y<br />
que han contado con el apoyo<br />
de la gerencia para desarrollar los<br />
diferentes proyectos y consolidar la<br />
implantación mediante la correspondiente<br />
verificación de la eficacia de<br />
las acciones emprendidas. Así, en<br />
materia de “5 S”, los equipos establecieron<br />
una rutina de visitas a las<br />
células de producción para ser auditadas. A final de año<br />
la mejor valorada fue objeto de un acto de reconocimiento,<br />
en el que se organizó una barbacoa de la que<br />
pudieron disfrutar los operarios y sus familiares.<br />
En lo referido a SMED, la implantación de utillajes<br />
de cambio rápido permitió equilibrar la producción de<br />
las diferentes células suministradoras de componentes<br />
de transmisión. También la inversión en nuevo utillaje<br />
llevó aparejadas importantes mejoras ergonómicas en<br />
los puestos y en los tiempos de fabricación, mejorando<br />
considerablemente la producción.<br />
Otras actividades clave desarrolladas han sido la<br />
identificación de los diferentes elementos de la<br />
planta (suelos, áreas de trabajo, piezas etc.) que<br />
facilitan su gestión visual. También cabe destacar<br />
los planes de mantenimiento preventivo revisados semanalmente<br />
y en los que participan los equipos “cuellos<br />
de botella”, o la mejora en el mantenimiento correctivo<br />
con efectivas reducciones de los tiempos de<br />
parada en ocasiones superiores al 40%. El establecimiento<br />
de diversos “Poka Yokes” también han supuesto<br />
una significativa mejoría en la calidad de la producción.<br />
Sin la implicación y participación del personal ninguno<br />
de estos logros hubiera sido posible. La búsqueda<br />
continua de la mejora interna se traslada también a los<br />
suministradores, al objeto de poder presentar mejoras<br />
en calidad, precio y servicio a nuestros clientes.<br />
Participation of multidisciplinary<br />
teams is the key<br />
In late 2005, following a trip to Japan by a large<br />
group of CIE <strong>Automotive</strong> executives to study, observe<br />
and learn from companies installed there, the decision<br />
was taken to implement the Avanza program at Tabauté.<br />
To begin with, work began on the Lean Manufacturing<br />
plan, and selecting and training key players in the<br />
implementation process. Clearly oriented towards<br />
achieving economic results, the plan was designed<br />
to boost employee responsibility and authority<br />
in the management of their operational and<br />
economic results. A year later, the implementation<br />
phase was judged to be over. With processes considered<br />
to be robust, the concept being to oriented towards<br />
continual improvement in line with the Kaizen concept.<br />
Perhaps the main key to success was the participation<br />
of multi-disciplinary teams, this comprised<br />
people from engineering, production, quality,<br />
maintenance, purchasing and administration, and<br />
with support of management checking of actions taken<br />
on both projects in development and implmented.<br />
In 5S, the teams established a routine of audit visits<br />
to production cells. At the end of<br />
the year, the production cell with the<br />
best audit results was rewarded with<br />
a barbecue organized for cell members<br />
and relatives.<br />
Turning now to SMED, the introduction<br />
of rapid-change tools achieved<br />
a balance in the production of<br />
transmission component supplier cells. The investment<br />
in new tools also brought about major ergonomic improvements<br />
at workstations and in manufacturing times,<br />
enhancing production quite considerably.<br />
Other key activities included identifying the features<br />
of the factory, such as floors, work areas<br />
and parts, facilitating visual management. Also figuring<br />
high on the list of key actions were the preventive<br />
maintenance plans, reviewed weekly, involving the<br />
“bottleneck teams” and improvements in corrective<br />
maintenance with effective reductions of up to 40% on<br />
downtimes. Introducing several Poka Yokes also contributed<br />
to a substantial improvement in production quality.<br />
None of these achievements would have been possible<br />
without the full involvement and participation of<br />
the staff. With a view to presenting our customers with<br />
further improvements in quality, price and service, our<br />
suppliers and customers are also involved in the ongoing<br />
search for internal improvements.
Se busca aumentar la<br />
eficiencia de procesos<br />
DESARROLLO DE FORJA<br />
DEVELOPMENTS IN FORGING<br />
Actualmente se están trabajando diferentes<br />
proyectos de desarrollo asociados al proceso de<br />
forja. Estos se llevan a cabo en colaboración entre las<br />
ingenierías divisionales y la oficina de desarrollo de Berriz.<br />
El objetivo se centra en el aumento de la eficiencia<br />
de procesos existentes y/o el desarrollo<br />
de nuevas tecnologías aplicadas a la forja. Están<br />
abiertos proyectos con ambas finalidades.<br />
En las mejoras de procesos existentes, se actúa,<br />
fundamentalmente, sobre el consumo de materia<br />
prima y el coste asociado a las matrices. En los<br />
desarrollos de nuevas tecnologías, se sustituye el<br />
proceso tradicional de prueba y error, por el modelado<br />
y ensayo virtual por ser éste, más eficiente y<br />
rápido, determinando las distintas variables que intervienen<br />
en el mismo.<br />
Como ejemplos de proyectos<br />
tendentes a reducir el consumo<br />
de materia prima en procesos<br />
existentes, cabe citar el proyecto<br />
de reducción de rebaba en la forja<br />
de cigüeñales. En este caso se ha<br />
procedido a la determinación, mediante<br />
herramientas de simulación<br />
de proceso, de la geometría y posición<br />
óptimas del taco de partida, así<br />
como al rediseño de las matrices de<br />
la operación previa.<br />
Dentro de aquellos proyectos<br />
en los que se pretende reducir el<br />
coste de los herramentales, estaría<br />
el proyecto de aumento de vida<br />
útil de matrices. Para ello, y tras simular el ciclo de trabajo,<br />
se identifican las zonas críticas del útil, que pueden<br />
serlo por desgaste (en cuyo caso se aplicarán recubrimientos,<br />
tratamientos superficiales o se realizarán<br />
inserciones de distintos materiales) o por rotura (en<br />
cuyo caso lo que procede es el rediseño del utillaje). En<br />
la actualidad, se están realizando estudios de este tipo<br />
en las matrices de cigüeñales.<br />
Por otro lado, y en cuanto al desarrollo de nuevos<br />
procesos, están abiertos los proyectos de cerrado<br />
de manguetas, tulipa en dos golpes y de forja con<br />
matriz flotante. El primero de ellos, tiene por finalidad<br />
la determinación de las geometrías de la matriz exterior<br />
y de la preforma en el proceso de forja, a fin de<br />
conseguir el cierre de la mangueta y el correcto llenado<br />
de la matriz. En el segundo se busca introducir el<br />
paso de calibrado en frío en la operación de forja en<br />
semi-caliente. Y, por último, en el tercero se intenta<br />
eliminar por completo la rebaba obtenida tras la operación,<br />
reduciendo por tanto el consumo de materia<br />
prima y eliminando la operación de desbarbado.<br />
Para todo ello, se colabora con distintos centros<br />
tecnológicos, según sus conocimientos en el campo<br />
concreto a desarrollar (simulación, recubrimientos por<br />
láser, criogenizaciones, inserciones cerámicas, etc.).<br />
Looking to improve process<br />
efficiency<br />
Work is currently going ahead on a number of<br />
forging process development projects, on which<br />
divisional engineering units are cooperating with the<br />
development office in Berriz. Projects underway are<br />
essentially designed to increase the efficiency of<br />
existing processes and/or develop new forging<br />
technologies.<br />
To improve existing processes, attention is concentrated<br />
largely on the consumption of raw materials<br />
and costs associated with dies. In developing<br />
new technologies, the traditional process of<br />
trial and error is replaced by quicker, more efficient<br />
modeling and virtual testing, determining the<br />
variables involved.<br />
Projects designed to reduce the consumption of raw<br />
materials in existing processes include<br />
one to reduce the burring or flash<br />
in crankshaft forging. Here process<br />
simulation tools were used to determine<br />
optimum geometry and position<br />
for the original block and the redesign<br />
of preliminary operation dies.<br />
Others launched to reduce the<br />
cost of tools include one that seeks<br />
to increase the useful life of dies. To<br />
that end, after simulating the work<br />
cycle, the critical zones of the tool<br />
are identified. Such zones may be<br />
produced by wear (in which case recoating,<br />
surface treatments or materials<br />
insertion would be required) or<br />
breakage (making tool redesign necessary).<br />
At present, studies of this type are underway<br />
in crankshaft dies.<br />
New process developments now open include<br />
projects on pin closing, two-shot cycle and floating die<br />
forging. The first is designed to determine the geometries<br />
of the outer die and pre-form in the forging<br />
process as a way of closing the pin and filling the die<br />
correctly. The second aims to introduce the cold calibrated<br />
pass into the semi-hot forging operation. And,<br />
finally, the third seeks to eliminate post-operation burr<br />
completely, thereby reducing raw materials consumption<br />
and eliminating the deburring operation.<br />
CIE cooperates with a number of technology centers,<br />
depending on their knowledge of the technical<br />
areas the group wants to develop, which may include<br />
simulation, laser recoating, cryogenizations, ceramic<br />
inserts and so on.<br />
5
6<br />
El pasado mes de enero tuvo lugar en el Palacio Kursaal<br />
de San Sebastián una nueva edición de la Reunión<br />
Anual de Directivos en la que fueron presentadas las<br />
líneas fundamentales del Plan Estratégico 2006-2010.<br />
Asistieron alrededor de 70 directivos<br />
del grupo, procedentes<br />
de diferentes plantas y<br />
países en los que el Grupo<br />
está presente.<br />
Las presentaciones corrieron<br />
a cargo del Presidente,<br />
Consejero Delegado y Directores<br />
Generales, y fueron una<br />
excelente ocasión para dar a<br />
conocer dichos planes así como<br />
analizar y debatir los exigentes retos que se plantean<br />
para los años venideros.<br />
La jornada se completó con una conferencia a cargo<br />
de un ponente externo acerca de la importancia de las<br />
personas en las organizaciones, lo que permitió una reflexión<br />
y un debate sobre este asunto, factor clave de<br />
éxito en nuestra Empresa.<br />
CIE EN EL MUNDO<br />
CIE IN THE WORLD<br />
REUNIÓN PLAN ESTRATEGICO<br />
STRATEGIC PLAN MEETING<br />
The latest Annual Management Meeting was held at<br />
the Kursaal Conference Center in San Sebastián in January.<br />
At the meeting the Strategic Plan 2006-2010<br />
guidelines were presented to some 70 managers from<br />
group factories and countries<br />
around the world.<br />
Presented by the Group<br />
Chairman, CEO and General<br />
Managers, the guidelines unveiled<br />
clarified the directions<br />
in the next few years, while<br />
also providing analysis and<br />
discussion of the demanding<br />
challenges facing the group<br />
in the near future.<br />
To conclude the meeting, an external speaker talked<br />
about how important people were in organizations,<br />
giving rise to a debate on the issue, a key factor in our<br />
Company’s success.
CIE ENTRA EN LA<br />
MEXICANA NUGAR<br />
Realiza componentes y<br />
conjuntos estampados<br />
CIE <strong>Automotive</strong> ha suscrito un contrato para la adquisición<br />
del 100% del capital social del grupo mexicano<br />
NUGAR.<br />
NUGAR es un grupo familiar de gran prestigio y reconocida<br />
excelencia operacional<br />
situado en México DF.<br />
En sus 30 mil m 2 de instalaciones<br />
se realizan componentes<br />
y conjuntos estampados<br />
y de soldadura.<br />
Entre sus clientes destacan<br />
el Grupo Volkswagen,<br />
DaimlerChrysler y General<br />
Motors. Su plantilla es de<br />
800 personas.<br />
Esta operación supone<br />
aumentar la presencia de<br />
CIE <strong>Automotive</strong> en un mercado<br />
como el NAFTA de más 16 millones de vehículos<br />
donde los constructores están compitiendo fuertemente<br />
por aumentar su cuota de mercado.<br />
CIE REFUERZA BRASIL CON NAKAYONE<br />
CIE REINFORCES BRAZIL WITH NAKAYONE<br />
CIE <strong>Automotive</strong> ha suscrito un contrato para la adquisición<br />
del 100% del capital social de la empresa brasileña<br />
METALÚRGICA NAKAYONE.<br />
NAKAYONE es una empresa especializada en estampación<br />
de piezas y componentes soldados. Sus instalaciones,<br />
ubicadas cerca de São Paulo, tienen una superficie<br />
de 26 mil metros cuadrados.<br />
Entre sus clientes destacan el Grupo Volkswagen y<br />
Ford.<br />
Esta operación consolida a CIE <strong>Automotive</strong> como<br />
empresa de referencia en Brasil ya que en automoción,<br />
Brasil es el motor de toda la región suramericana.<br />
Por eso, hay que detentar una posición de fortaleza<br />
que nos diferencia de la competencia.<br />
CIE MOVES INTO NUGAR,<br />
MEXICO<br />
Production of components and<br />
stamped systems<br />
Under a recent agreement, CIE <strong>Automotive</strong> is to acquire<br />
the entire share capital of Mexican group NUGAR.<br />
NUGAR is a highly prestigious family group based in<br />
Mexico City and acknowledged for its operational excellence.<br />
On its 30,000 square<br />
meters of industrial facilities,<br />
the group’s 800-strong<br />
workforce makes components,<br />
and stamping and<br />
welded systems.<br />
Customers include the<br />
Volkswagen Group, DaimlerChrysler<br />
and General Motors.<br />
Through this operation,<br />
CIE <strong>Automotive</strong> broadens<br />
its business interests in<br />
NAFTA’s 16-million-plus<br />
vehicle market, where carmakers are competing fiercely<br />
to increase their market shares.<br />
CIE <strong>Automotive</strong> has signed an agreement to acquire<br />
the entire share capital of Brazilian firm METALÚRGI-<br />
CA NAKAYONE.<br />
NAKAYONE specializes in stamped parts and welded<br />
components. Located in a 26,000-square-metre facility<br />
near Sao Paulo, the firm works for customers like<br />
Volkswagen Group and Ford.<br />
The operation enables CIE <strong>Automotive</strong> to consolidate<br />
its benchmark position in Brazil, the automotive<br />
industry powerhouse in South America.<br />
This explains the group’s ongoing drive to take and<br />
hold a strong position to set it apart from the competition.<br />
7
ICR<br />
PERSONAL<br />
Diversos cambios han tenido lugar<br />
en el Área Europa. En concreto,<br />
Iñigo Unzaga pasa a dedicarse en<br />
exclusiva a la Dirección de Proyectos<br />
Estratégicos en CIE <strong>Automotive</strong><br />
a nivel corporativo mientras que<br />
Aitor Egurrola asume la responsabilidad<br />
de la Tecnología de Aluminio<br />
así como la Gerencia de CIE Inyectametal.<br />
Asimismo Gonzalo Furundarena<br />
pasa a ocupar la Gerencia<br />
de CIE Legazpia y la responsabilidad<br />
de la Tecnología de Forja.<br />
Además, tras la reciente incorporación<br />
del grupo Recyde a CIE<br />
<strong>Automotive</strong>, Ander Arenaza ha pasado<br />
a ser el nuevo Responsable de<br />
la tecnología de Mecanizado en el<br />
área Europa. En esta misma División,<br />
Rafael Rico es el nuevo Gerente<br />
de CIE Mecauto.<br />
Por otra parte, Daniel Iñarra<br />
asume la Dirección de Compras de<br />
CIE Legazpia, función que compaginará<br />
con la de Coordinador de<br />
Compras de Forja en el área europea.<br />
Finalmente, Javier Boehm asume<br />
la responsabilidad corporativa<br />
en el área de Prevención de Riesgos<br />
Laborales.<br />
STAFF<br />
There have been several changes<br />
in the European Area. To begin<br />
with, Iñigo Unzaga now works exclusively<br />
in corporate-level Strategic<br />
Project Management in CIE<br />
<strong>Automotive</strong>, whilst Aitor Egurrola<br />
takes over as Head of Aluminium<br />
Technology and CIE Inyectametal.<br />
Gonzalo Furundarena now combines<br />
his position as General Manager<br />
at CIE Legazpia with responsibility<br />
also for Forging Technology.<br />
DOMICILIO SOCIAL/HEAD OFFICE<br />
Iparraguirre, 34-2º dcha.<br />
E-480<strong>11</strong> Bilbao (VIZCAYA) SPAIN<br />
Phone +34 94 605 48 35 - Fax +34 94 605 48 37<br />
E-mail: cie@cieautomotive.com<br />
BREVES - FLASHES<br />
After Recyde’s recent arrival as a<br />
CIE <strong>Automotive</strong> group member, Ander<br />
Arenaza is now Head of Machining<br />
Technology in Europe. In<br />
the same Division, Rafael Rico is<br />
the new General Manager at CIE<br />
Mecauto.<br />
Daniel Iñarra has taken charge<br />
of Purchasing at CIE Legazpia, a<br />
post he’ll combine with his position<br />
as the European Coordinator for<br />
forging purchase activity.<br />
Finally, Javier Boehm takes corporate<br />
responsibility for prevention<br />
of risk in the workplace.<br />
NOVEDADES<br />
CIE GALFOR<br />
CIE Galfor ha sido reconocida<br />
con una mención especial en la categoría<br />
Gran Empresa del prestigioso<br />
premio Applus+ a la Excelencia<br />
en el ámbito de la Euroregión<br />
Atlántica. Este premio reconoce a<br />
las empresas que destacan en la<br />
aplicación de los principios de innovación,<br />
excelencia y competitividad<br />
empresarial en sus procesos de negocio,<br />
según el Modelo Europeo de<br />
Excelencia Empresarial (EFQM).<br />
CIE PLASTY<br />
La planta checa CIE PLASTY, fue<br />
certificada en el mes de diciembre<br />
con la norma OSHAS 18001 de prevención<br />
de riesgos laborales.<br />
Con esta certificación la planta<br />
tiene su modelo de gestión certificado<br />
con las tres normas de Calidad<br />
(ISO TS 16949, ISO 14001 y OSHAS<br />
18001).<br />
CIE GAMEKO & CIE LEGAZPI<br />
CIE Gameko y CIE Legazpia han<br />
sido reconocidas con un Diploma de<br />
Compromiso con la Excelencia por<br />
su trabajo en la mejora de gestión<br />
en base a los principios de la Calidad<br />
Total.<br />
WWW.CIEAUTOMOTIVE.COM<br />
CIE AUTOFORJAS<br />
CIE Autoforjas ha sido recomendada<br />
por Lloyd´s (LRQA) para mantener<br />
el certificado ISO - TS<br />
16949:2002 durante la auditoría de<br />
recertificación celebrada entre los<br />
días 6 y 9 de febrero de 2007.<br />
NEWS<br />
CIE GALFOR<br />
CIE Galfor was recently awarded<br />
a special mention in the Large<br />
Company category of the prestigious<br />
Applus+ prize for Excellence<br />
in the Atlantic Euro-Region. The<br />
award acknowledges firms with<br />
outstanding performances in innovation,<br />
excellence and competitiveness<br />
in its business processes, under<br />
the EFQM European business<br />
excellence model.<br />
CIE PLASTY<br />
In December last year Czech<br />
factory CIE Plasty was OSHAS<br />
18001-certified in the prevention of<br />
risks in the workplace.<br />
This latest award means the factory<br />
has its entire management<br />
model certified under the three<br />
Quality standards ISO TS 16949,<br />
ISO 14001 and OSHAS 18001.<br />
CIE GAMEKO & CIE LEGAZPI<br />
CIE Gameko and CIE Legazpi<br />
have both been awarded a Commitment<br />
to Excellence Diploma in<br />
acknowledgement of their work on<br />
improving management to Total<br />
Quality principles.<br />
CIE AUTOFORJAS<br />
In its latest re-certification audit<br />
held from 6 February to 9 February,<br />
Lloyd’s (LRQA) recommended that<br />
CIE Autoforjas should retain the<br />
ISO – TS 16949:2002 certification.<br />
OFICINAS COMERCIALES/SALES OFFICES<br />
Pol. Okango s/n.<br />
E-48240 BERRIZ (VIZCAYA) SPAIN<br />
Phone +34 94 605 62 00 - Fax +34 94 605 62 48<br />
E-mail: comercial@cieautomotive.com