05.06.2013 Views

Part 705 - IEA

Part 705 - IEA

Part 705 - IEA

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

50(<strong>705</strong>) 0 IEC:1995 -l-<br />

<strong>705</strong>-01-01<br />

CHAPITRE <strong>705</strong>: PROPAGATION DES ONDES RADIOÉLECTRIQUES<br />

CHAPTER <strong>705</strong>: RADIO WAVE PROPAGATION<br />

IYJIABA <strong>705</strong>: PACJIPOCTPAHEHME PA,l(HOBOJIH<br />

CAPiTULO <strong>705</strong>: PROPAGACION DE LAS ONDAS DE RADIO<br />

SECTION <strong>705</strong>-Ol- CARACTÉRISTIQUES ESSENTIELLES DES CHAMPS<br />

ET DES ONDES ÉLECTROMAGNÉTIQUE~<br />

SECTION <strong>705</strong>-Ol- ESSENTIAL CHARACTERISTICS OF ELECTROMAGNETIC<br />

FIELDS AND WAVES<br />

PA3AEJl<strong>705</strong>-Ol- OCHOBHbIE XAPAKTEPMCTHKH 3JIEKTPOMATHHTHbIX<br />

I-IOJIEfi H BOJIH<br />

SECCION 70%Ol- CARACTERiSTICAS ESENCIALES DE CAMPOS<br />

ELECTROMAGNÉTICOS Y ONDAS<br />

champ Feld<br />

Grandeur scalaire, vectorielle ou tensorielle, fonction de la position d’un Egpo<br />

point dans un domaine déterminé et éventuellement du temps.<br />

Dole<br />

Note. - Un champ peut représenter un phénomène physique, comme par kilt<br />

exemple le champ de pression acoustique, le champ de pesanteur, le $$! : @$<br />

champ magnétique terrestre, le champ d’un émetteur radioélectrique.<br />

field<br />

A scalar, vector or tensor quantity function of point coordinates in a<br />

defined space, and possibly time.<br />

Note. - A field may represent a physical phenomenon such as an acous-<br />

tic pressure field, a gravity field, the Earth’s magnetic field, the field<br />

from a radio transmitter.<br />

none<br />

‘kWI~pHWI, BeKTOpHZUl HJIH TeH3OpHZl% KOJIWZCTBeHHalI @YRK4HII<br />

KOOpAHHaT TOYKEI B OlIpCAUlCHHOM IIpOCTpaHCTBe, a B03MOxHO H BO<br />

BpeMeHH.<br />

ZIpuhfevanue. - Hone MOTeT XapaKTepE30BaTb HeKOTOpOe<br />

&ï3rruecrcoe swrenne, rtanprwep, raxoe, xax arcycrnrecxoe none<br />

AaBlIeH&Ut, llOJR2 l-paBHTaI@ïH, Mal-HHTHOB llOAe %MJIH, IIOJIe OT<br />

paArionepenarwxa.<br />

camp0<br />

Una cantidad escalar, vectorial o tensorial, funcion del punto en un deter-<br />

minado dominio espacial y posiblemente del tiempo.


<strong>705</strong>-01-02<br />

<strong>705</strong>-01-03<br />

-2- 50(<strong>705</strong>) 0 CE&1995<br />

propagation Ausbreitung<br />

Transfert d’énergie d’un point à un autre sans transport de matière.<br />

propagazione<br />

voortplanting<br />

Note. - La propagation de l’énergie électromagn&.ique dans l’espace, la propagacja<br />

propagation de la chaleur dans une tige sont des exemples de propagation. utbredning<br />

fa&<br />

propagation<br />

Energy transfer between two points without displacement of matter.<br />

Note. - Examples of propagation are the propagation of electromagnetic<br />

energy in space, the propagation of heat along a rod.<br />

pacnpompaueaue<br />

TIepeAaua srrepruu Mexcny ABYMH -rouxaMrt 6e3 rrepeuoca sertrecrsa.<br />

ZZpuhtevatfue. - IIprrMepah4u 11oAo6HOro pacnpocrpanerrrrs<br />

IIBJIRI~TCII pacnpocrparrertne WIeKTpOMarHHTHOË 3rieprurr B<br />

npocrpancrse, pacnpocrpanerrne Tenna BAonb MeTamwecKoro<br />

CTepXHn.<br />

propagacih<br />

Transferencia de energia entre dos puntos sin desplazamiento de materia.<br />

Nota. - Son ejemplos de propagaci&r, la propagacidn electromagnética a<br />

través del espacio y la propagaci6n del calor a 10 largo de una varilla.<br />

onde Welle<br />

Variation<br />

déplaçant<br />

de l’État physique<br />

avec une vitesse<br />

d’un milieu, caractérisée par un champ et se<br />

qui est determinée en chaque point et dans<br />

onda<br />

golf<br />

fa,a<br />

chaque direction par les propriétés du milieu.<br />

vag<br />

Notes.<br />

a<br />

1 - Une onde est produite<br />

telles actions.<br />

par une action locale, ou par un ensemble de<br />

2 - Seuls les champs qui sont représentables par des équations aux<br />

dérivés partielles de type hyperbolique donnent lieu à la propagation par<br />

onde. Par exemple, la propagation de l’énergie électromagnétique dans<br />

l’espace se fait par onde, mais la propagation de la chaleur dans une tige<br />

a lieu sans vitesse déterminée et ne se fait donc pas par onde.<br />

wave<br />

A variation of the physical conditions of a medium characterized by a<br />

field and moving with a velocity defined at each point and in each direc-<br />

tion by the properties of this medium.<br />

Notes.<br />

1 - A wave is produced by a local action or by a set of such actions.<br />

2 - Wave propagation cari be described only by such fields that may be<br />

represented by partial differential equations of hyperbolic type. For<br />

example, electromagnetic energy is propagated in space or waves, but<br />

propagation of heat in rods has no definite velocity and SO is not a wave<br />

propagation.<br />

BoJIRa<br />

PisMerreurïn (Prr3rrqectoïx ycnosut cpenbr, xapaKrepn3yronuiecn<br />

IIOJIeM H er0 ABI0KeHHeM CO CKOpOCTbH), 06JWIOBJIeHHOti B KFGKAOË<br />

TO’IKe H B KamAOM HaIIpaBJIeHHH CB0iiCTBaMI.f 3TOti CpeAbI.<br />

IIpuhtevaHux<br />

I- Bonna BbI3bIBaeTCff nu60 JIOKWIbHbIM AetiCTBEeM, nn6o ~R~OM<br />

TâKHX AeiiCTBI&.<br />

2 - PaCIIpOCTpaHeHHe BOJIHM MOmeT 6bITb OIIHCaHO TOJIbKO TaKIiMH<br />

IIOJIIIMH, KOTOpbIe MOrYT 6bITb IIpeACTaBJIeHbI AH@$epeHJ@WIbHbIMH<br />

YpaBHeHFïRMH B WCTHMX IIpOH3BOAHMX rHnep6onrNecKoro THIIâ.<br />

HanpnMep, 3JIeKTpOMarHIiTHaa 3Heprm pacnpocrpaHseTcs B<br />

IIpOCTpaHCTBe BOJIHâMH, HO pacnpocrpanenue Tenna n<br />

MeTaJIJIWIeCKOM CTepxHe He HMeeT OIIpeAelIeHHOfi CKOpOCTH H<br />

II03TOMy He IIBJIIIBTCII PaCIIpOCTpaHeHHeM BOJIH.


50(<strong>705</strong>) 0 IEC: 1995<br />

<strong>705</strong>-01-03 onda<br />

<strong>705</strong>-01-04<br />

Variaci& de las condiciones fisicas de un medio, caracterizada por un<br />

campo y movikndose con una velocidad determinada en cada punto, y en<br />

cada direction, par las propiedades de ese medio.<br />

Notas.<br />

1 - Una onda se produce por una acci6n local o por un conjunto de tales<br />

acciones.<br />

2 - Solamente 10s campos que pueden ser representados por ecuaciones<br />

en derivadas partiales de tipo hiperbolico, dan lugar a propagation de<br />

ondas. Por ejemplo, la energia electromagnética se propaga en el espacio<br />

como una onda, pero la propagation del calor en una varilla no tiene<br />

velocidad definida y por 10 tanto no es la propagation de una onda.<br />

(vecteur) vitesse de propagation (d’une onde) Ausbreitungsgeschwindigkeit (svektor)<br />

Dans une propagation par oncle, la limite à un instant donné et en un point<br />

donné du quotient du vecteur repr&entant le dkplacement d’une caracteristique<br />

détermimk du champ pendant un intervalle de temps don&, par la<br />

durée de cet intervalle de temps, lorsque celte-ci tend vers zéro.<br />

(einer Welle)<br />

velocità (vettore) di propagazione<br />

(di un’onda)<br />

voortplantingssnelheid(svector) (van<br />

een eolf)<br />

Note. - Suivant la caractéristique du champ que l’on choisit, on peut prqdk;U propagacJi fa11<br />

définir différents types de vitesses de propagation, telles que le vecteur utbredningshastighet<br />

vitesse de phase, le vecteur vitesse de groupe, dont la norme dépend<br />

général du point et de la direction considérés.<br />

en (@CD> fi3TFmw (49 IIL)<br />

velocity (vector) of propagation (of a wave)<br />

For wave propagation, the limit at a given instant and point in space of<br />

the vector representing the displacement of a given characteristic of the<br />

field during a given interval, divided by the duration of this time interval<br />

when it approaches zero.<br />

Note. - Depending on the choice of the characteristic, different types of<br />

velocities cari be defined, such as phase velocity vector, group velocity<br />

vector, with magnitudes depending on the considered Point and direction.<br />

CrCOpOCTb (BeKTOp) paCllpOCTpiWleHHR (BOJIHbI)<br />

AJISI pacnpocmpaHenu~ BOnHbl B AaHHbIti MOMBHT BpeMeHK H B TOYKe<br />

IIpOCTpaHCTBa, 3~0 npenen aerropa, npe~crasnarotqero c060H<br />

OTHOIIIBHIï‘.2 CMeIQeHHfi AaHHOti XapaKTepIïCTHKE IIOJIN B Tc’IeHIïe<br />

AaHHOTO HHTepBZUIa K BeJIHYHHe BpeMeHHOrO EHTepBaJIa, IIpIi<br />

CTpeMJIeHUU 3TOI-0 HHTepBaJIa K 0.<br />

ZTpuMeuanue. B 3aBHCHMOCTH OT abt6opa XapaKTcpHCTIiKIi MOTj’T<br />

paCCMaTpHBaTbCR pa3JIH’IHbIc THIIM CKOpOCT&, TaKAc, KaK 6eKmOp<br />

g5a3060tiCKOpOCmU,seKmop zpJvlnoeolïcKopocmu, BeJIHYI-ïHaKOTOpbIX<br />

3aBHCHT OT IIOJIOWZHHII TOYKH H HaIIpaBIIeHEiSI.<br />

(vector) velocidad de propagation (de una onda)<br />

En la propagacibn de una onda, el limite del cociente entre el vector rep-<br />

resentante del desplamiento de una caracteristica dada del campo, du-<br />

rante un intervalo a partir de un cierto instante, en un cierto punto,<br />

cuando dicho intervalo tiende a cero.<br />

Nota. - Dependiendo de que tipo de caracteristica se elija, se pueden de-<br />

finir diferentes tipos de velocidades como vector velocidad de fase, vec-<br />

tor velocidad de grupo, cuyos m6dulos dependen en general del punto y<br />

direcci6n considerada.


<strong>705</strong>-01-05<br />

<strong>705</strong>-01-06<br />

front d’onde avant<br />

Dans une propagation par onde B partir d’une source dont le fonctionnement<br />

commence a un instant donné, surface séparant la region de<br />

l’espace affectée par l’onde de celle qui n’est pas encore affectee de<br />

façon significative.<br />

Note. - Si la propagation a lieu le long d’une surface ou d’une ligne, le<br />

front d’onde est constitué respectivement par une ligne ou par un point.<br />

forward wavefront<br />

For wave propagation which originates from a source, beginning at a<br />

given instant, the surface separating that region of space presently<br />

affected by the wave from that portion which is not yet affected<br />

significantly by the wave.<br />

Note. - If propagation takes place along a surface or a line, the wave-<br />

front is defined respectively by a line or a point.<br />

nepem&i +PO~T Bonm<br />

&lSl pacnp0cmpaneuu.s BOJIBbI, KOTOpax B03HHKaeT OT HCTOYHHRa,<br />

rraWfttaromer0 pa6OTaTb c AaHBoro MoMeBTa BpeMemi, 3To<br />

nOBepXEOCTb, OTAeJI%K>maS o6nacTb npOCTpaIICTBa, Ha KOTOpYH)<br />

BOJIHayXe B03AetiCTBYeT, OT TOh YaCTW npOCTpaHCTBa,Ba KOTOpYIO<br />

Bonna etue cyrmxTsearr0 ne nonel%cTnosana.<br />

IIpuhtevanue. ECJIE pacnpocTpaHemie npOECXOAHT BAOJIb<br />

nOBepXHOCTE EJIH JIHHHH, TO 4pOHT BOJIHbI COOTBeTCTBeHHO<br />

0npenenaeTca naaneii~mri~o~~oti.<br />

frente de ondas anterior<br />

En la propagacibn de una onda originada por una fuente a partir de un<br />

instante dado, la superficie que separa la regi6n del espacio afectada por<br />

la onda en un tiempo determinado de aquella que todavia no esta siendo<br />

significativamente afectada por la onda.<br />

Nota - Si la propagaci6n se realiza a través de una superficie o de una<br />

recta, el frente de ondas esta constituido por una linea o un punto respec-<br />

tivamente.<br />

front d’onde arrièré<br />

Dans une propagation par onde a partir d’une source dont le fonctionne-<br />

.ment se termine a un instant donné, surface séparant la region de l’espace<br />

affectée par l’onde de celle qui n’est plus affectée de façon significative.<br />

-4- 50(<strong>705</strong>) 0 CEk1995<br />

vordere Wellenfront<br />

fronte d’onda anteriore<br />

voorwaarts golffront<br />

czolo fa11 przednle<br />

framre vagfront<br />

arrnBB<br />

hintere Wellenfront<br />

fronte d’onda posteriore<br />

achterwaart.s golffront<br />

czolo fali tylne<br />

bakre vagfront<br />

Note. - Si la propagation a lieu le long d’une surface ou d’une ligne, le &%%l$@i<br />

front d’onde est constitue respectivement par une ligne ou par un point.<br />

backward wavefront<br />

For wave propagation which originates from a source ending at a given<br />

instant, the surface separating that region of space presently affected by<br />

the wave from that portion which is no longer affected significantly by<br />

the wave.<br />

Note. - If propagation takes place along a surface or a line, the wave-<br />

front is defined respectively by a line or a point.<br />

aJI% pUCnpOCmpUHt?HlUl BOAHbl, KOTOpa5l B03HHKaeT OT HCTOYHFïKa,<br />

OKaFI'IEBaH>meI-0 pa60TaTb B AaHHbIï4 MOMeHT BpeMeHU, 3TO-<br />

nOBepXBOCTb, OTAeJIaIOmaff o6nacTb npOCTpaHCTBa, Ha KOTOpYIO<br />

BOJIBaeme B03AetiCTBYeT OT TOji YaCTE npOCTpaHCTBa,Ha KOTOpYlO<br />

BOJDiay~eCymeCTBeHHOHeBO3~e~CTByeT.<br />

Dpu.ueranue. - ECJIE pacnpocTpanenne npOECXOAl%T BAOJIb<br />

nOBepXHOCTE HJIH JL?ïHHH, TO 4pOIiT BOlIHbI COOTBeTCTBeHHO<br />

0npenenseTcx nuHue H~E ToqKoü.<br />

frente de ondas posterior<br />

En la propagacih de una onda originada por una fuente hasta un in-<br />

stante dado, la superficie que separa la region del espacio afectado por la<br />

onda en un tiempo determinado de aquella que todavia no esta siendo sig-<br />

nificativamente afectada por la onda.


50(<strong>705</strong>) 0 IEC:1995 -5-<br />

<strong>705</strong>-01-07 champ 4lectromagnétique<br />

Champ caractérisant les états électrique et magnétique d’un milieu<br />

matériel ou du vide, défini par l’ensemble des quatre grandeurs vecto-<br />

rielles suivantes:<br />

Notes.<br />

E$ (vecteur) champ électrique<br />

&Z (vecteur) induction électrique<br />

(vecteur) d$lacement Blectrique (terme dkonseillé)<br />

: (vecteur) champ magn&ique<br />

iJ : (vecteur) induction magnetique<br />

1 - Le champ électromagnetique est regi par les équations de Maxwell.<br />

2. -Cette définition du champ électromagnetique est valable dans la<br />

mesure où les aspects quantiques des phCnoménes peuvent être négligés.<br />

3 - La tendance actuelle de nombreux auteurs st de designer 2 par le<br />

terme «champ magn&ique», et dans ce cas, 2 est parfois désigne par<br />

«excitation magnétique».<br />

4 - Le champ électromagnétique peut comprendre des composantes<br />

statiques, qui sont le champ électrostatique et le champ magnétostatique,<br />

et des composantes variables dans le temps qui représentent des ondes<br />

électromagnétiques.<br />

electromagnetic field<br />

A field characterizing the electric and magnetic conditions of a material<br />

medium or of vacuum, defined by the following set of four vector<br />

quantities:<br />

Notes.<br />

$ efectrjc field (vector)<br />

2 e ectrm flux denstty (vector)<br />

: magnetic field (vector)<br />

# : magnetic flux density (vector)<br />

1 - An electromagnetic field obeys Maxwell’s equations.<br />

2 - This definition of electromagnetic field is valid in SO far as quantum<br />

aspects of electromagnetic phenomena cari be neglected.<br />

3 - The present inclination of many authors is to designate p as<br />

“magnetic fïeld”; in such a case, 2. 1s sometimes designated as “magnetiziig<br />

fie,“.<br />

4 - An electromagnetic field may include static components, i.e. an<br />

electrostatic field and a magnetostatic field, and time-varying<br />

components representing electromagnetic waves.<br />

3nercTpon4arawrnoe none<br />

nOJIe, XapaKTepE3yIO4ee 3JIeKTpE'feCKEe H MarHEITHbIe CBOËCTBa<br />

MaTepEanbHoP CpeAbI EJIH BaKyyMa E onpenenaromeeca<br />

CJIeAyK)mEMEYeTbIpbMfl BeKTOpHbIMEBeJIWIUHaMH:<br />

Z BeKTopHanp5txemIocT~3ne~pwIecKoronorrrr<br />

4 BeKTOp3JIeKTpE'IWKO&UHJlJ'KIlJïE<br />

BeKTOp HanpnXCeHHOCTE MarHHTHOrO nOJIR<br />

Y:<br />

B: BeKTOp MaTHliTHO% UHAyK4EH.<br />

IIpuMeuantuz.<br />

1- %IeKTpoMarHUTHoenoJIenO~~EHReTC% ypaene?auzMhfaKceenna.<br />

2 - 3TO OnpeAeJIeHHe 3JIeKTpOMarHHTHOrO nOJIR CIIpaBeAJIUBO AO<br />

Tex nop, noKa MO)KHO npeHe6peqb KBaHToBbwH acneKTahnï<br />

3JieKTpOMarHETHbIXSIBJIeHiIii.<br />

3 - CKJIOHIiOCTbIO MHOrEX aBTOpOB IIBJIIIBTCII ynoTpe6neImeB) AJIa<br />

0603HaueHm-I wHanpll~eEIHOCTE MaI'HETHOrO nOJIH,II H B 3TOMcJQYae 2<br />

EHOrRa yIIoTpe6JDlerca AJur 0603HaqeHaR setcropa “rions<br />

HaMarHEYHBaHHII".<br />

4 - 3JIeKTpOMarHETHOe nOJI.2 MOXCeT BKJIIOYaTb CTaTEYeCKUe<br />

KOMnOHeHTbI,T.e.3JIeKTpOCTaTFNeCKOe nOJIe I!i MarHHTOCTaTHYeCKOe<br />

none, a TaKxe nepeMeBHbIe Bo BpeMeHH KOMnOHeHTbI,<br />

npencTaBnaIomEe 3neKmpoh4aznumubte 60nnbI.<br />

elektromagnetisches Feld<br />

camp0 elettromagnetico<br />

elektromagnetische veld<br />

pole elektromagnetyczne<br />

elektromagnetiskt f5lt<br />

.flaw


<strong>705</strong>-01-07<br />

camp0 electromagnético<br />

Un campo caracterizando las condiciones el6ctricas y magn6tica.s de un<br />

medio material o del vacfo, definido por el siguiente conjunto de 4<br />

magnitudes vectoriales:<br />

+<br />

E * (Vector) campo eléctrico<br />

$z (Vector) desplazamiento eléctrico<br />

Notas.<br />

3; {;;;;$ ic,d;f;~~g~;ca<br />

1 - Un campo electromagn6tico viene determinado por las ecuaciones de<br />

Maxwell.<br />

2 - Esta definicibn de campo electromagnético es valida en tanto en<br />

cuanto 10s aspectos cuanticos de 10s fenomenos electromagnéticos<br />

puedan ser despreciados.<br />

3 - La inclination actur de muchos autores es designar $ como “campo<br />

magn&ico”, en tal caso H es a veces designada wmo “excitaci6n magnética”<br />

0 “Campo magnetizante”.<br />

4 - Un campo electro-magnetico puede incluir wmponentes estaticos, es<br />

decir, un campo electroestatiw y un campo magnetoestatico, y<br />

componentes variables wn el tiempo que representan ondas electro-<br />

magnéticas.<br />

-6-<br />

50(<strong>705</strong>) 0 CEI: 1995<br />

<strong>705</strong>-01-08 équations de Maxwell Maxwellsche Gleichungen<br />

Système d’$luttioqs<br />

grandeurs E , D , H ,<br />

equazioni di.Maxwell<br />

vergelijkingen van Maxwell<br />

rownan,a Maxwella<br />

milieu, et les deux grandeurs p, qui représentent le vecteur densité de<br />

courant et la charge électrique volumique existant dans certaines parties de ce<br />

milieu.<br />

Maxwells<br />

13 A3<br />

ekvationer<br />

XlL-fiEZt<br />

I - Dans le Systeme International d’unités (SI), les Equations de<br />

Maxwell sont:<br />

rot$= Js+ $ div $= 0<br />

2 - Les équations de Maxwell ne permettent de dkterminer entièrement<br />

le champ électromagnétique dans un milieu donné que si on leur adjoint<br />

les relations spkifiques du milieu; dans le cas d’un milieu linéaire, ces<br />

relations font intervenir la permittivité, la perméabilité et la conductivité<br />

du milieu.<br />

Maxwell’s equations<br />

A+s$ of partial differential equations between the four quantities .$ p,<br />

4 fi representi g together the electromagnetic field in a medium, and the<br />

two quantities f and p representing respectively the current density vector<br />

and the volume density of electric charges which may exist in certain parts of<br />

the medium.<br />

1 - In the International System of units (SI), Maxwell’s equations are:<br />

2 - Maxwell’s equations define entirely the electromagnetic field in a<br />

given medium only in association with the constitutive relations of the<br />

medium; in the case of a linear medium, these relations are expressed in<br />

terms of the permittivity. permeability, and conductivity of the medium.


50(<strong>705</strong>) 0 IEC:1995 -7-<br />

<strong>705</strong>-01-08 ypaBHeuUaMaKCBeJIJIa<br />

<strong>705</strong>-01-09<br />

CECTeMa AE+$epeH4Ea+H IX p BHeHUfi B SaCTHbIX IIpOE3BOJIHbIX<br />

AJU rerbrpex Benu’i&n.r E, 3, A? OlTECbIB~loIIlEX 3JIeKTpOMxHETHOe<br />

none B cpene,a TaKme Ana AB~X Bemwm JE p - BeKToparrn~~~ocr~<br />

TOKaEo6leMRoÈi~OTHOCTU3JIeKTpHY~CKIIX3apIIAOBwOTBeTCTBeHHO,<br />

KOTOpbIeMO~~C~~~TBOBaTbBO~~Ae~eHHbIX06~aCTIIXC~e~bI.<br />

I- B &'fexAyHapOAHOi% CHCTeMC eAEHH4 (cki) YpaBHeHHa<br />

MaKcseJrna riMeror BEA:<br />

rot&-!!2<br />

at div $= p<br />

div Bj= 0<br />

2 - YpaBHeHHSl h'faKCBi%IlIa IIOJIHOCTbIO OIIpf?AeJISNT 3JIeKTpOMa-<br />

THHTHOeIIOlleBAaHHOfi CpeAeTOJIbKO BMBCTCCCOOTHOUl~HUIIME~JISl<br />

CpeAbI, IIBJIIIH)~HMUCII HeOTbeMJIeMOü YaCTbIO CUCTeMbI YpaBHeHEf;<br />

B CJIyYaC JIIiHCüHOti CpeAbI 3TU COOTHOUIeHIUI BbIpamaIOTC5l 'Iepe3<br />

àusneKmpziYecKyzo u Mazuzimnyzo nponuyae~ocnzzc u 9epe3<br />

npoeoàwocmb CpeAbI.<br />

ecuaciones de Maxwell<br />

Conjun+o,de ecd u ciones en derivadas partiales entre las cuatro cantida-<br />

des, E, D , $, H, representando wnjuntamente el campo electromagnético<br />

en un media y de dos cantidades J’ y p representando respectivamente, la<br />

densidad de corriente y carga eléctrica que existan en ciertas partes del<br />

medio.<br />

Notas.<br />

1 - En el Sistema International de medidas (SI), las ecuaciones de Max-<br />

well son:<br />

rotz=--g<br />

rot$= J’+ ao’<br />

at<br />

div $= p<br />

div $= 0<br />

2 - Las ecuaciones de Maxwell no definen completamente el campo<br />

electromagnético en un medio dado, a menos que se les aiïada las relacio-<br />

nes especificas del medio; en el caso de un medio lineal, estas relaciones<br />

se expresan en términos de pernzitividad, permeabilidad y conductividad<br />

del medio.<br />

onde électromagnétique elektromagnestische Welle<br />

Onde caractérisée par la propagation d’un champ électromagnétique<br />

onda elettromagnetica<br />

eiektromagnetis&e golf<br />

variable dans le temps.<br />

fala elektromagnetyczna<br />

Note. - Une onde électromagnétique est engendrée par des variations de elektromagnetish vk<br />

charges électriques ou de courants électriques. f233m<br />

electromagnetic wave<br />

A wave characterized by the propagation of a time-varying electro-<br />

magnetic jïeld.<br />

Note. - An electromagnetic wave is produced by variations of electric<br />

charges or of electric currents.<br />

3netCTpohiartmTnaa Bonua<br />

Bonus, xapaKreprr3yromascs pacnpocrpaneuneM n3Mertstromerocx<br />

BOBpeMeHH3JIeKTpOMaTHHTHOl-OIIOJISI.<br />

n-pUAWlaHUe. - 3JIeKTpOMarHETHaJl BOlIHa B03HHKaeT B pe3yJIbTaTC<br />

E3MeAeHHII3J'It?KTpUYeCKHX 3apXAOB HJIFï3JIeKTpWIeCKEXTOKOB.<br />

onda electromagnética<br />

Onda caracterizada por la propagation de un campo electromagnético<br />

variable en el tiempo.<br />

Nota. - Una onda electromagnética es producida por variaciones de<br />

cargas 0 corrientes eléctricas.


<strong>705</strong>-01-10<br />

<strong>705</strong>-01-11<br />

<strong>705</strong>-01-12<br />

-8- 50(<strong>705</strong>) 0 CEI: 1995<br />

onde radio&ectrique Funkwelle<br />

onde hertzienne radioonda<br />

Onde klectromugndique qui se propage dans l’espace sans guide artifiradiogolf<br />

fala rad,owa<br />

ciel et dont la frt5quence est, par convention, inférieure à 3 000 GHz.<br />

radiovag<br />

Note. - Les ondes électromagnétiques de fréquences voisines de ‘II$<br />

3 000 GHz peuvent être considérées soit comme des ondes radioélectriques,<br />

soit comme des ondes optiques.<br />

radio wave<br />

An electromugnetic wuve propagated in space without artificial guidance<br />

and having by convention a frequency lower than 3 000 GHz.<br />

Note. - Electromagnetic waves having a frequency around 3 000 GHz<br />

may be regarded either as radio waves or optical waves.<br />

panuoaonfla<br />

3netimpo~aznumnax 604ua, pacnpocrpanaromaaca n npocrpaacrse n<br />

OTCyTCTBEe KaKoro-nE60 HCKyCCTBeHHOTO yllpaBJleHHK H HMelOIUaR<br />

yCJIOBH0 racTo~y HHxe, YeM 3 000 TrII.<br />

&W&?YlW&?. - 3JleKTpOMarHETHa~ BOJIHa, UMelOIQaK YBCTOTy<br />

OKOJIO 3 000 Tl-Q, MOmeT C’IHTaTbCR nn60 paAFïOBOJIHOti, JIU~O<br />

OlITEUeCKOË BOWOk<br />

onda de radio<br />

Onda electromagn&ica propagandose en el espacio sin guia artificial con<br />

una frecuencia inferior, por convenio, a 3 000 GHz.<br />

Nota. - Ondas electromagneticas con frecuencias entorno a 3 000 GHz,<br />

pueden considerarse bien como ondas de radio, bien como ondas 6pticas.<br />

propagation radioélectrique<br />

Transfert d’energie sous forme d’ondes radioelectriques.<br />

radio propagation<br />

Energy transfer in the form of radio waves.<br />

pacnpocrpaaeuuepa~noaoau<br />

l-kjXAa’Ia 3HepTEH B BEAe PaAEOBOJIEI.<br />

propagaci6n radioeléctrica<br />

Transferencia de energfa en la forma de ondas de radio.<br />

Funkwellenausbreitung<br />

radiopropagazione<br />

radiopropagatie<br />

propagacja radiowa<br />

radiovagsutbredning<br />

EtBa;B<br />

mode (électromagnétique) (elektromagnetischer) Modus;<br />

Une des solutions des &quations de Muxwell, représentant un champ<br />

Wellentyp<br />

modo ~e,ettromagnetico~<br />

électromagnétique dans un certain domaine de l’espace et appartenant à<br />

une famille de solutions independantes définie par des conditions aux<br />

limites sp&ifiées.<br />

(elektromagnetische) modus<br />

rodzaj pola elektromagnetycznego<br />

mod; vagtyp<br />

(electromagnetic) mode (74=2lm> .E- F<br />

One solution of Mawell’s equations representing an electromagnetic<br />

jïeld in a certain space domain and belonging to a family of independent<br />

solutions defined by specified boundary conditions.<br />

OAHO ~3 pememiË ypa6ifenuzï Mu!cc6e8na, omicbIBaH)~ee<br />

3JleKTpOMarHETBOe UOJIe B OIlpeAeJIeHHOii o6nacrn IlpOCTpaHCTBa H<br />

nprrrtaAnexcamee K CeMekTBy He3aBHCBMbIX pemem&<br />

OIlpeAeJIHeMOMy ClIeQEaJIbHbIME rpaBEYHbIME yCJlOBH5lME.<br />

modo (electromagnético)<br />

Una soluci6n de las ecuaciones de Maxwell representando un campo<br />

electromagnético en un cierto dominio del espacio y perteneciente a una<br />

familia de soluciones independientes definidas por unas condiciones<br />

especfficas de frontera.


50(<strong>705</strong>) 0 IEC: 1995 -9-<br />

<strong>705</strong>-01-13 polarisation (d’une onde électromagnétique)<br />

<strong>705</strong>-01-15<br />

<strong>705</strong>-01-16<br />

Propriété d’une onde électromagn&ique, caracterisee par la courbe que<br />

décrit en fonction du temps l’extremite du vecteur induction électrique en<br />

un point fixe, et par le sens de parcours sur cette courbe.<br />

polarization (of an electromagnetic wave)<br />

That attribute of an electromugnetic wave characterized by the curve<br />

described with time by the extremity of the electric flux density vector at<br />

a fixed point, and by the direction along this curve.<br />

tlOJIUPU3a~UU(3neKTpOMa~HETHO~ BOnHbI)<br />

CBO~CTBO 3JIeKTjlOMaTHHTHOti BOnHbI, xapaxrepri3yromeeca<br />

HeKOTOpOi% ICpEBOtt, ICOTOpYIO OIIIICbIBa‘ZT CO BpeMeHeM KOH’W<br />

BeKTOpa 3neKTpEWKOti EHAJ'KIUiE B &iKCEpOBaHHOti TO'IKe, H<br />

Hal-IpaBneHHeMBAOnb3TOttKpHBOti.<br />

polarizacion<br />

Propiedad de una onda electromagnética caracterizada por la curva de-<br />

scrita en el tiempo por el extremo del vector desplazamiento electrico en<br />

un punto fijo y por su direction a 10 largo de esa cm-va.<br />

<strong>705</strong>-01-14 polarisation rectiligne<br />

polarisation linéaire (terme déconseillé)<br />

Polarisation d’une onde électromagnétique telle que l’extrémité du<br />

vecteur induction électrique en un point decrit un segment de droite fixe<br />

centre en ce point.<br />

linear polarization<br />

The polarization of an electromagnetic wave such that the extremity of<br />

the electric flux density vector relative to a given point describes a fixed<br />

straight line whose centre coincides with this point.<br />

naae#naa oonspu3auu~<br />

nOJISIpE3a4E1 3/leKmpOMaZHlU?lHOlï BOJIHM, Ilpli KOTOPOÈI KOHeIl<br />

BeKTOpB 3neKTpEqeCKOii EHAYKIIBH, ECXOAIIWeTO E3 ABHHOË TOWE,<br />

OWCbIBBeT &fKCHpOBaHHyIo lIpJlM)‘IO JIEHWIO, IIeHTp KOTOpOti<br />

COBlTaABeT C 3TOii TOSKOti.<br />

polarizaci6n lineal<br />

PolarizaciOn de una onda electromagnética ta1 que el extremo del vector<br />

desplazamiento eléctrico relativo a un punto dado, describe una linea<br />

recta fija cuyo centra coincide con ese punto.<br />

polarisation horizontale<br />

Polarisation rectiligne dans laquelle le vecteur induction électrique est<br />

horizontal.<br />

horizontal polarization<br />

A linear polarization in which the electric flux density vector is horizontal.<br />

ropu30nTanbnaa nonape3aunu<br />

flWl&iaR tlOflRpU3aljUR, IlpE KOTOP0i.i BeKTOp 3neKTpWIeCKOfi<br />

EHAYKQEBrOpYi30HTaJIeH.<br />

polarizacion horizontal<br />

Polarizacibn lineal en la que el vector desplazamiento eléctrico es horizontal.<br />

polarisation verticale<br />

Polarisation rectiligne dans laquelle le vecteur induction électrique est<br />

dans le plan vertical contenant la direction de propagation.<br />

vertical polarization<br />

A linear polarization in which the electric flux density vector is in the<br />

vertical plane containing the direction of propagation.<br />

BepTfïfcanbHaH nonRpe3aue~<br />

JIuneünaR non8pusayurr, IIpH KOTOpOti BeKTOp 3neKTpWfeCKOfi<br />

EHAYK~EH HaxoAuTcx B BepTnKanbHoir ILTIOCKOCTII, conepmanzeti<br />

Hanpasneme pacnpocTpaHems.<br />

polarizacion vertical<br />

Polarizacibn lineal en la que el vector desplazamiento eléctrico esta<br />

situado en el plano vertical conteniendo la direction de la propagation.<br />

Polarisation (einer elektro-<br />

maenetischen Welle)<br />

polarrzzazione (di un’onda e.m.)<br />

polarisatie (van een elektro-<br />

magnetische golf)<br />

rodzaj fa11 (elektromagnetycznej)<br />

polarisation<br />

(?!aii.tÉi$cT)) mk<br />

lineare Polarisation<br />

polarizzazione lineare<br />

lineaire polarisatie<br />

polaryzacja linearna<br />

linjar polarisation<br />

ïï%m3&<br />

waagerechte Polarisation;<br />

horizontale Polarisation<br />

polarizzazione orizzontale<br />

horizontale polarisatie<br />

polaryzacja pozioma<br />

horisontalpolarisation<br />

7~zFIil.Q<br />

senkrechte Polarisation; vertikale<br />

Polarisation<br />

polarizzazione verticale<br />

verticale polarisatie<br />

polaryzacja plonowa<br />

vertikalpolarisation<br />

sü5@&


-lO- 50(<strong>705</strong>) 0 CEI:1995<br />

<strong>705</strong>-01-17 polarisation<br />

Polarisation<br />

elliptique<br />

d’une onde klectromugnétique telle que l’extrémité du<br />

elliptische Polarisation<br />

polarizzazione ellittica<br />

elliptische polarisatie<br />

vecteur induction<br />

ce point.<br />

Electrique en un point décrit une ellipse fixe centrée en<br />

polaryzacja eliptyczna<br />

ellintisk polarisation<br />

Note. - Dans un milieu linéaire et de propriétés indépendantes du temps, E@J$$@toute<br />

onde sinusoïdale pure est en géneral B polarisation elliptique, la<br />

polarisation<br />

particuliers.<br />

rectiligne et la polarisation circulaire Btant des cas<br />

elliptical polarization<br />

The polarization of an electromagnetic wave such that the extremity of<br />

the electric flux density vector relative to a given point describes an<br />

ellipse whose centre coincides with this point.<br />

Note. - In a linear medium with properties independent of time,<br />

generally ail sinusoidal waves are elliptically polarized, including lineur<br />

polarization and circular polarization as special cases.<br />

3nnurrruuecuaa nonapn3auua<br />

l-IonrpE3asIw 3~eKmpomaznumnoü 60nnM, npE KOTOPO~ Koaeq<br />

BeKTOpa 3JIeKTpEYeCKOti EBJQ'KItEE, ECXO,USILQerO Ii3 AaHHOti TO'IKH,<br />

O~C~Ba~T3~HnC,~eHTpKOTOpOrOCOB~a~a~TC~aHHOttTOYKOli.<br />

~pI.4.AW4cUrue. - B JIEHetiHOti CpAe, CBOtiCrBa KOTOpOti He 3aBECIIT OT<br />

BpeMeHE, KaK IIpaBmO, BCe CEHyCOEJ@JIbHbIe BOJIEIH 3 JUIHlITEWCKE<br />

IIOJIBpE3OBaHbI, npwIeM JluneünaR noARpu3ayuR H KpyEO6U.#<br />

noJurpu3ayu6 nBJInmTcn YaCTBbIME CJIj"IaSME 3JUIEIITHYeCKOti<br />

nonnpB3aqm.<br />

polarizaci6n elfptica<br />

Polarizaciha de una onda electrotnagnética ta1 que el extremo del vector<br />

desplazamiento eléctrico relativo a un punto dado, describe una elipse<br />

cuyo centra coincide con ese punto.<br />

Nota.- En un medio lineal con propiedades independientes del .tiempo,<br />

generalmente todas las ondas sinusoidales est& polarizadas elfpticamente,<br />

incluyendo lapolurizacibn lineal y circular como casos particulares.<br />

<strong>705</strong>-01-18 polarisation dextrorsum rechtsdrehende Polarisation<br />

polarisation dextrogyre (terme déconseillé dans ce sens) polarizzazione destrorsa<br />

Polarisation elliptique telle que, pour un observateur regardant dans la<br />

direction de propagation, le vecteur induction électrique tourne, en fonction<br />

du temps, dans un plan fixe quelconque ne contenant pas la direction<br />

de propagation, dans le sens des aiguilles d’une montre.<br />

rechterhandpolarisatie; polarisatie<br />

volgens de richting van de klok<br />

polaryzacja prawoskretna<br />

hogerpolarisation; medurspolarisation<br />

right-hand polarization<br />

clockwise polarization<br />

An elliptical polarization for which the electric flux density vector<br />

observed in any fixed plane not containing the direction of propagation,<br />

whilst looking in this direction, rotates with time in a right-hand or clock-<br />

wise direction.<br />

pauocropoflfl~non~pe3anns<br />

nonspu3auurrno saconoücrpentce<br />

%AUnmWeCKaR noflRpu3ayuR, IIpE KOTOpOfi BeKTOp 3JIeKTpHWCKO~<br />

EEUJ)'K4EE,HaXO,Q~II@h B KaKoi-Jm60 @IKCHpOBaHHOti IIJIOCKOCTH,<br />

He coaepmaIqeii nanpa6Aenue pacnpocmpanenuR, BparnraeTcn BO<br />

BpeMeHE BIIpaBO EJIE rI0 HaIIpaBJIeHHIO 'IaCOBOti CTpWIKE, BCJIH<br />

CMOTpeTbBHaIIpaBJI‘ZHUHpaCIIpOCTpaHeHEK.<br />

polarizaci6n dextrogira<br />

Polarizacih eliptica en la que elvector desplazamiento elkctrico, obser-<br />

vado desde la direccibn depropagacibn, gira en un plano fijo cualquiera<br />

que no contiene dicha direction, en el sentido de las agujas del reloj.


50(<strong>705</strong>) 0 IEC:1995 -ll-<br />

<strong>705</strong>-01-19 polarisation senestrorsum<br />

polarisation levogyre (terme déconseille dans ce sens)<br />

<strong>705</strong>-01-20 polarisation circulaire<br />

<strong>705</strong>-01-21<br />

Polarisation elliptique telle que, pour un observateur regardant dans la<br />

direction de propagation, le vecteur induction électrique tourne, en<br />

fonction du temps, dans un plan fixe quelconque ne contenant pas la di-<br />

rection de propagation, en sens inverse des aiguilles d’une montre.<br />

left-hand polarization<br />

counter clockwise polarization<br />

An elliptical polarization for which the electric flux density vector<br />

observed in any fixed plane not containing the direction of propagation,<br />

whilst looking in this direction, rotates with time in a left-hand or<br />

counter clockwise direction.<br />

neBocTopofmm nonBpB3aunB<br />

nonnpB3autiBcnanpaBnefmehrnpoTEB~acoBoücTpeaKE<br />

%JIEIITE’IeCKas IIOJlspU3aBBJl, IIpU KOTOpOË BeKTOp 3JleKTpEWCKOË<br />

HHByKnEE, HaXOBJlmBËCs B KaKOË-JET60 I$EKCHpOBaHHOB IIJIOCKOCTH,<br />

ae co.rtepmameü nanpa6Aenue pacnpocmpanenux, spamaerca co<br />

BpeMeHeM BJIBBO EJIB IIpOTHB HanpaBBeHBs ‘TaCOBOfi CTpeBKE, eCJIFï<br />

cMorperb no nanpasnenuro pacnpocrpauenna.<br />

polarizacion lev6gira<br />

Polarizacihz eliptica en la que el vector desplazamiento electrico obser-<br />

vado desde la direccibn de propagacih, gira en un plano fijo cualquiera<br />

que no contiene dicha direction, en sentido contrario a las agujas del<br />

reloj.<br />

Polarisation elliptique dans le cas particulier où l’extrémité du vecteur<br />

induction électrique en un point décrit un cercle.<br />

circular polarization<br />

An elliptical polarization in the special case where the extremity of the<br />

electric flux density vector, at a given point, describes a circle.<br />

Bpyroeaa nonKpB3auBu<br />

%Aunmu~ecKax nodxpu3ayurr B YaCTAOM cnyrae, Korna KOHe4<br />

BeKTOpa 3neKTpWleCKOË EHAyKUHH, ECXOiQlIIlerO E3 AaHHOË TOYKE,<br />

~OlIECbIBBeT Kpyr C 4eHTPOM B 3TOii TOYKe.<br />

polarizaci6n circular<br />

Polarizacih eliptica para el caso particular en el que el extremo del vec-<br />

tor desplazamiento eléctrico en un punto describe una circunferencia.<br />

ellipse de polarisation<br />

Lieu géométrique de l’extrémité du vecteur induction électrique en un<br />

point, dans le cas d’une onde électromagnétique à polarisation elliptique.<br />

polarization ellipse<br />

The locus of the extremity of the electric flux density vector at a given<br />

point, in the case of an electromagnetic wave with elliptical polarization.<br />

3nnmc nonBpn3aufïu<br />

Kprrsarr, KOTOPyH) OIIHCbIBaeT KOHea BeKTOpa 3neKTpHYeCKOË<br />

HHAYK~HU, ricxoAsmer0 ~13 .rrarrnoii ToYKx, B cnysae 3fiAunmuvecKoü<br />

nonfipusayrcu sneKmpo.44znzHrrnznoi 6ombl.<br />

elipse de polarizaci6n<br />

Lugar geométrico del extremo del vector desplazamiento eléctrico en un<br />

punto, para el caso de ondas electromagnéticas con polarizacih eliptica.<br />

linksdrehende Polarisation<br />

polarizzazione sinistrorsa<br />

linkerhand polarisatie; polarisatie<br />

tegen de richting van de klok in<br />

polaryzacJa lewoskrqtna<br />

vansterpolarisation; moturspolari-<br />

sation<br />

ZE% : 2-i5haEa<br />

zirkulare Polarisation<br />

polarizzazione circolare<br />

cirkelpolarisatie<br />

polaryzacja kolowa<br />

cirkular polarisation<br />

HE@ -<br />

Polarisationsellipse<br />

ellisse di polarizzazione<br />

polarisatie-ellips<br />

elipsa polaryzacji<br />

polarisationsellips<br />

iEdEwp1


<strong>705</strong>-01-22<br />

<strong>705</strong>-01-23<br />

-12- 50(<strong>705</strong>) 0 CEI:1995<br />

plan de polarisation<br />

Polarisationsebene<br />

Plan contenant l’ellipse de polarisation.<br />

piano di polarizzazione<br />

vlak van de polarisatie<br />

Note. - En polarisation rectiligne, l’ellipse<br />

segment de droite et le plan de polarisation<br />

de polarisation se réduit à un<br />

ainsi défini n’est pas unique;<br />

plaszczyznapolaryzacjl<br />

polarisationsplan<br />

pour une onde plane dans un milieu isotrope, on le choisit alors normal à ~@fi<br />

la direction de propagation. Cela est un changement par rapport à la pratique<br />

antérieure dans laquelle le plan de polarisation était choisi comme<br />

étant le plan contenant la direction de propagation et un vecteur de<br />

champ, génCralement le vecteur induction électrique en radioC1ectricité et<br />

le vecteur champ magnétique en optique.<br />

plane of polarization<br />

The plane containing the polarization ellipse.<br />

Note. - For a linearly polarized wave, the ellipse degenerates into a line<br />

segment and then the plane of polarization is not uniquely defined. In an<br />

isotropic medium, the plane of polarization is now conventionally taken<br />

to be normal to the direction of propagation. This is a change from<br />

previous practice when the plane of polarization was conventionally<br />

taken to be the plane containing the direction of propagation and a fiéld<br />

vector, generally the electric field vector in radio waves or the magnetic<br />

flux density vector in optics.<br />

llJlOCKOCTbIlOJlSIPH3ilUHH<br />

IInocKocTb, conepXamaa 3JLnunc nonaprï3awïu.<br />

&WMeuaHUe. - &I5l J’IHH&iHO IIOJI5lpH30BaHHOti BOJIHM 3TOT 3lIJIHIIC<br />

IIpeBpalQaeTCSl B OTpe30K l'IpJlMOË,Ei TOrAannOCKOCTbnOnapE3a~Eu<br />

He onpeneneaa onHo3HaqHo. B ~30TpomoE cpene 351 mocKocTb<br />

IIOJlSlpH3a~~Ei YCJIOBHO IlpHHHMaIOT IlJIOCKOCTb, IleplfeHAEKyJI~pHyKI<br />

nanpa6~enuro pacnpocmpauenm . 3~0 0TnmaeTcfl OT paaee<br />

Cj'~eCTBOBaBJJIeii IIPZLKTHKH, KOTAa 38 IIJIOCKOCTb IlOJIJlpH3aWiE<br />

yCJIOBH0 l-fpEHHMaJIaCb IIJIOCKOCTb, conepXamarr aanpaBneHHe<br />

paCIIpOCTpaIieHHJl H BeKTOp IIOJIR, o6brnao BeKTOp 3JIeKTpHYeCKOTO<br />

IlOJI~pa~HOBOJIJZIbIEIJlUBeKTOpMa~HHTHO~HHAyKHHBOIlTEKe.<br />

plano de polarizaci6n<br />

Piano que contiene la elipse de polarizacibn.<br />

Nota.- Para una onda linealmente polarizada, la elipse degenera en una<br />

recta y el plano de polarizaci6n no est& univocamente definido. En un<br />

medio isOtropo, el plano de polarizacion se escoge entonces perpendicu-<br />

lar a la direction de propagation. Esto es un cambio respecto a la<br />

practica anterior en la que el plano de polarizacion se escogfa conven-<br />

cionalmente como el plano que contenia a la direccih de pro4agacZn y<br />

a un vector campo, generalmente elqector desplazamiento D , en ondas<br />

de radio o el vector campo magnético B en optica.<br />

polarisation orthogonale orthogonale Polarisation<br />

. oolarisation croisée polarizzazione incrociata:<br />

1) Polarisation d’une onde à polarisation<br />

rapport à une autre onde de même<br />

suivantes:<br />

elliptique qui possède, par<br />

nature, les caractéristiques<br />

polarizzazione ortogonale<br />

(sconsigliato in questo sens0 )<br />

orthogonale polarisatie<br />

polaryzacja ortogonalna<br />

a) les directions de propagation sont les mêmes<br />

ôrtog&alpolarisation<br />

b) les plans de polarisation sont les mêmes<br />

c) les ellipses de polarisation ont la même excentricité, mais leurs<br />

grands axes sont orthogonaux et les sens de rotation sont<br />

inverses.<br />

2) Polarisation d’une onde à polarisation rectiligne qui possède, par<br />

rapport à une autre onde de même nature, les caractéristiques<br />

suivantes:<br />

a) les directions de propagation sont les mêmes<br />

b) les vecteurs induction électrique sont orthogonaux<br />

Note. - En anglais, le terme «cross-polarization» a un autre sens (voir<br />

<strong>705</strong>-08-52).<br />

EZ@l$ : z!zs%?a


50(<strong>705</strong>) 0 IEC:1995 -13-<br />

<strong>705</strong>-01-23 orthogonal polarization<br />

cross-polarization (deprecated in this sense)<br />

1) The polarization of an elliptically polarized wave compared to the<br />

polarization of another wave of the same kind and such that:<br />

a) the directions ofpropagation are the same<br />

b) the planes of polarization are the same<br />

c) the polarization ellipses have the same eccentricity, but perpen-<br />

dicular major axes and opposite senses of rotation.<br />

2) The polarization of a linearly polarized wave compared to the<br />

polarization of another wave of the same kind and such that:<br />

a) the directions of propagation are the same<br />

b) the electricflun density vectors are perpendicular.<br />

Note. - In English, the term “cross-polarization” has another connotation<br />

(sec <strong>705</strong>-08-52).<br />

0pToronanbHan nompn3aqnff<br />

1) Tlorrzpri3anua 3JIJIEIITH~eCKH IIOJIJlpH30BaHHOti BOJIH~I no<br />

OTHOIIIeHEIO K IIOJIfipE3allEE ApyrOti BOJEibI TBKOI-0 Xe TElIa,<br />

TâKâII,YTO:<br />

a) nanpa6~enuR pacnpocmpanenw OAHE E Te xe;<br />

6) nnocKocmu noAapu3ayuu OAAE E Te xe;<br />

B) 3AAU?lCM IlOARJJUrta~UU HMeH)T OAHHaKOBbIË 3KCAeHTpECETeT,<br />

HO HX OCHOBBbIe OCB IlepI-leHAHKyJIJlpHbI Apyr Apyry, B<br />

HaIIpBBJIeHFlllBpa~eHE5IIIpOTEBO~OJIOlKHbI.<br />

2) ~OJIJlpE3B4ER ~He~HO~O~~pE30BBEHOiiBOJIIIbI~O OTHOIlleHHIO<br />

KIIOJIRpE3BAEEApY~OtiBOJIBbITâKO~O~eTEIIa,TaKa~,~TO:<br />

a) nanpa64enwt pacnpocmpanenwr onwi H Te Xe;<br />

6) BeKTOpbI 3~eKmpU~eCKOÜUU~yKyUU IIepIIeHAEKyJIJIpHbI.<br />

lZpuh4euar-w. - B amm&cKoM x3bIKe TepMEH "cross-polarization"<br />

EMeeTApyrOeAOIIOJIEETeJIbHOe3Ha'feHHe(CM. <strong>705</strong>-08-52).<br />

polarizaci6n ortogonal<br />

polarization cruzada<br />

1) La polarizaci6n de una onda elipticamente polarizada cuando com-<br />

parada con la polarizacion de otra onda de la misma clase se cumple<br />

que:<br />

a) las direcciones de propagacih son las mismas.<br />

b) 10s planos de polarizacibn son 10s mismos.<br />

c) las elipses de polarizacibn tienen la misma excentricidad, pero<br />

10s ejes mayores son perpendiculares y tienen sentidos opuestos<br />

de rotacibn.<br />

2) La polarizaci6n de una onda linealmente polarizada cuando com-<br />

parada con la polarizacion de otra onda de la misma clase se cumple<br />

que:<br />

a) las direccciones de propagacidn son las mismas.<br />

b) 10s vectores desplazamiento elktrico son perpendiculares.<br />

Nota.- En inglés el término “cross-polarization” tiene otra connotation<br />

(ver <strong>705</strong>-08-52).


-14- 50(<strong>705</strong>) 0 CEk1995<br />

<strong>705</strong>-01-24 composante longitudinale longitudinale Komponente;<br />

Projection d’un des vecteurs du champ électromagnétique sur la direction<br />

Langskomponente<br />

componente longitudinale;<br />

de propagation.<br />

langscomponent<br />

longitudinal component skladowa wzdlutna<br />

The projection of one of the vectors<br />

direction of propagation.<br />

of an electromagnetic jïeld onto the<br />

lhgskomponent<br />

$%Ut53<br />

npononbea5rKoMnolletlTa<br />

~POCK~EJl OJJHOrO li3 BeKTOPOB 3JICKTPOMWHETHOTO IIOJIJI Ha<br />

aanpaaneane pacnpocTpanena5t.<br />

componente longitudinal<br />

La proyecci6n de uno de 10s vectores de un campo electromagnético en<br />

la direcci6n de propagation.<br />

<strong>705</strong>-01-25 composante transversale transversale Komponente; Quer-<br />

Projection d’un des vecteurs du champ électromagnétique sur un plan<br />

komponente<br />

componente trasversale<br />

perpendiculaire à la direction de propagation.<br />

dwarscomuonent<br />

transverse component skiadowa poprzeczna<br />

The projection of one of the vectors of an electromagnetic<br />

plane perpendicular to the direction of propagation.<br />

fîeld onto a<br />

tv5rkomponent<br />

8%33<br />

noneperaarr KonmoaenTa<br />

npOeKUE5l OAHOTO H3 BCKTOPOB 3fleKttl~OMaZHUttlH020 tlO/tX Ha<br />

IIlIOCKOCTb, IIepIICHAHKyJIXpHj’KI Hanpa6AetIUtO f?aCtlpOCttlpClHetWl.<br />

componente transversal<br />

La proyecci6n de uno de 10s vectores de un campo electromagnético en<br />

el plano perpendicular a la direccian de propagacibn.<br />

<strong>705</strong>-01-26 composante radiale radiale Komponente<br />

componente radiale<br />

1) Projection d’un des vecteurs du champ électromagnétique sur le radia,e component<br />

rayon vecteur issu de la source, considérée comme ponctuelle, produisant<br />

ce champ.<br />

skiadowa radialna<br />

radie11 komponent<br />

-2) Projection d’un des vecteurs du champ électromagnétique en un +@fj‘l9~&#<br />

point de la section droite d’une ligne de transmission cylindrique circu-<br />

laire, telle qu’un fil ou un guide d’onde, sur le rayon de la section droite<br />

en ce point.<br />

radial component<br />

1) The projection of one of the vectors of an electromagnetic field onto<br />

the radius vector from the source of the field considered as a point<br />

source.<br />

2) The projection of one of the vectors of an electromagnetic jïeld at a<br />

point of the transverse cross-section of a circular cylindrical structure,<br />

such as a wire or a waveguide, onto the radius of the cross-section at this<br />

point.<br />

paanaflbfiaa KohmoHenTa<br />

1) npOeKQFï% OAHOrO E3 BCKTOPOB 3~CKt~~OMaZHIl~1HOZO t2OJ.W Ha<br />

PBAHYC-B‘ZKTOP OT ECTO’iHEKB IIOJISI, KOTOPMÜ CYHTâeTCX TOY’XHbIM.<br />

2) HpOeKIJEX OAHOrO E3 BBKTOPOB 3~CKtt2pOMaZHUttlHO.?O tlO&l B<br />

TOYKC IIOllep@IHO~O CBYBHUII CTPYKTYPbI KpJTJIOrO IIEJIEHAPB, TBKOii,<br />

KaK IIPOB~A nnu uonrxono~, na panuyc 3roro nonepesnoro ceqeuux,<br />

AM 3TOti TO’IKH.<br />

componente radial<br />

1) La proyeccion de uno de 10s vectores de un campo electromagnético<br />

sobre el radio vector, con origen en la fuente del campo, considerada<br />

como una fuente puntual.<br />

2) La proyeccion de uno de 10s vectores de un campo electromagnético<br />

situado en un punto de una secci6n transversal de estructura cilindrica<br />

(como un table o una guia de ondas), sobre el radio de dicha secci6n que<br />

pasa por ese punto.


50(<strong>705</strong>) 0 IEC:1995 - 15-<br />

<strong>705</strong>-01-27 onde TEM<br />

onde (électromagnétique) transverse<br />

onde (électromagnétique) transversale (terme déconseillé dans ce sens)<br />

<strong>705</strong>-01-28 vecteur d’onde<br />

Onde électromagnétique dont le vecteur champ Electrique et le vecteur<br />

champ magnétique sont perpendiculaires à la direction de propagation.<br />

transverse (electromagnetic) wave<br />

TEM wave<br />

An electromagnetic wave for which the electric and magnetic field vec-<br />

tors are perpendicular to the direction of propagation.<br />

nonepeunan (3neurponiarnnrnaa) aofifta<br />

3nehmpoMazHumHaJl 6onua, y KOTOpOti FRXTOPbI mempmc~oro H<br />

MarmTHoro noneii nepnennuKyJntpnbr tutnpa6neuuto pacnpocmpahetturr.<br />

onda (electromagnética) transversal<br />

onda EMT<br />

Una onda electromagnética en la que 10s vectores campo eléctrico y<br />

campo magnético son perpendiculares a la direccibn de propagacian.<br />

Vecteur complexe 2 = 3 + j3 caractérisant une onde électro-<br />

magnétique sinusoïdale en un point lorsque chacun des vecteurs du<br />

champ électromagnétique peut être représenté, dans un domaine au<br />

voisinage de ce point, par une expression de 2 forme:<br />

dans laquelle:<br />

Notes.<br />

$ = qi e X”c -2. r )<br />

- les vecteurs P., généralement complexes, sont indépendants du<br />

temps et pratiqu&ent constants dans le domaine considéré,<br />

- le vecteur 2 est pratiquement constant dans le domaine considéré,<br />

- w est la pulsation,<br />

- t est le temps,<br />

- 2 est le vecteur joignant l’origine des coordonnées au point considéré<br />

du domaine.<br />

1 - Si l’onde peut être caractérisée en chaque point d’un domaine par un<br />

vecteur d’onde, il existe u e surface d’onde passant par ce qint et<br />

normale à la partie reelle KS du vecteur d’onde. La norme de K est le<br />

quotient de 27~ par la longueur d’onde<br />

2 - L’onde est à polarisation elliptique si la partie imaginaire de chaque<br />

vecteur Voi n’est ni nulle ni colinéaire à sa partie réelle, elle est à polari-<br />

sation rectcligne dans les autres cas.<br />

wave vector<br />

A complex vector 2 = F? + j? which characterizes a sinusoidal elec-<br />

tromagnetic n’use relative to a point in space when each of the electro-<br />

magnetic field vectors cari be represented, in a domain of space in the<br />

neighbourhood of this<br />

in which:<br />

Notes.<br />

- vectors @., generally complex, are independent of time and<br />

practically Constant in the domain considered,<br />

-2 vector is practically constant in the domain considered,<br />

- CII is the angular frequency.<br />

- t is time,<br />

- 9 is the vector joining the origin of coordinates to the point of<br />

kterest in the domain.<br />

1 - If the wave cari be characterized by a wave vector at every point in a<br />

domain, there xists a wavefront containing the point<br />

the real part 2 of the wave vector. The magnitude of is 21t divided<br />

by the wavelength.<br />

2 - The wave has an elliptical polarization if the imaginary part of each<br />

vector v). is neither zero nor collinear with its real part; the wave has a<br />

linear poo(arization in the other cases.<br />

transversale (elektromagnetische)<br />

Welle; TEM-Welle<br />

onda (e.m.) trasversale; onda TEM<br />

transversale (elektromagnetische) golf;<br />

TEM-golf<br />

fala elektromagnetyczna<br />

poprzeczna; fala TEM<br />

transverse11 elektromagnetisk v&g;<br />

TEM-v&g<br />

t% (E%U i&; TEM@<br />

Wellenvektor<br />

vettore d’onda<br />

golfvector<br />

wektor fa11<br />

vagvektor<br />

$@@JdP l-lb


<strong>705</strong>-01-28 BOJlROBOii BeKTOp<br />

-16-<br />

KOMIIJIeKCHbI~ BeKTOp = K* + jK*, KoTopbtË xapaKTepH3yeT<br />

CEHyCOHAaJIbHym snetcmpo~aznum~yto 6onny B HeKOTOpOË TO'IKB<br />

IIpOCTpaHCTBa, IIpFiqeM KaXCAbIÈi H3 BeKTOpOB 3AeKmpOMaEHUmH020<br />

tlOAR MOlKeT6btTbIIpe~CTaBJleHBHeKOTOpOii o6nacTHrtpOCTpaHCTBa<br />

B6JIE3H ~TOËTOYKHB~ID~XC~HU~M<br />

BKOTOpOM:<br />

- BeKTOpbI if, o6brYno KOMIJJEKCHbIe,Ee 3aBHCI(T OT BpeMeHH H<br />

npaKTasecKaOnocToRAAbInpaccMaTpEBaeMoP 06~rac~n,<br />

- 2- BeKTOp, RBJIIIBTCII IlpaKTU'feCKIi IIOCTOIIHHbIM B 3TOti<br />

o6nacrn,<br />

- 0 - yrnoBaa9acToTa,<br />

- t - apeh4q<br />

- r' - BeKTOp, COe~H5lEOIIJHti HaWJtO KOOpAEHaT C paCCMaT-<br />

p&iBaeMOtTO'tKOZtB~aHHOiI o6nacrri.<br />

1- ECJIE BOJIHa MOmeT XapaKTepH30BaTbC5I BOJIHOBbIM BeKTOpOM B<br />

KaXCAOii TO'IKe AaHHOii o6nacTa, TO CyIJlETByeT f3OnHO6Olï !#POT<br />

COlWp~aLUEË 3Ty TOYKy H OpTOr~aJlbHbIH K peaJlbHO2i YaCTH<br />

BOJIHOBOTO BeKTOpa. 3rrauerrae K paBH0 2R, Aenemoe Ha AJIEHy<br />

BOlIHbI.<br />

2 - Bouma HMeeT 3nAun<br />

KaXAOTO E13 BeKTOpOB<br />

peaJtbHOti 'taCTbl0; B<br />

non8pusayuio.<br />

vector de onda<br />

Un vector complejo 2 = k + jt?, que caracteriza a una onda sinusoi-<br />

dal en un punto del espacio, cuando cada uno de 10s vectores del campo<br />

electromagnético puede ser representado, en un entorno de dicho punto<br />

por una expresion del tipo:<br />

en donde:<br />

Notas.<br />

- el vector p., generalmente complejo, es independiente del tiempo y<br />

practicamen% constante en el entomo considerado,<br />

- el vector ï? es practicamente constante en el entorno considerado,<br />

- W es la frecuencia angular,<br />

- t es el tiempo,<br />

-3 es el vector que une el origen de coordenadas con el punto<br />

considerado dentro del dominio.<br />

1 - Si la onda puede ser caracterizada por un vector de ondas en cualquier<br />

punto de ondas del dominio, exiq un frente de ondas conteniendo<br />

el pu to y ortogonal a la parte real K , del vector de ondas. El m6dulo<br />

de kr) es 2~ dividido por la longitud de onda.<br />

2 - Una onda pos e polarizacibn elt@ica si la parte imaginaria de su<br />

vector de ondas 3. no es ni nula ni colineal a su parte real y posee<br />

polarizacibn lineal% el cas0 contrario.<br />

50(<strong>705</strong>) 0 CEI: 1995


50(<strong>705</strong>) 0 IEC:1995 - 17-<br />

<strong>705</strong>-01-29 surface équiphase<br />

surface isoohase<br />

Ensemble des points où une composante specifiee d’un des vecteurs<br />

d’une onde électromagnétique<br />

au même instant.<br />

sinusoïdale progressive a la même phase<br />

equiphase surface<br />

The set of points at which a specified component of one of the vectors of<br />

a travelling sinusoidal electromagnetic wave has the same phase at the<br />

same time.<br />

OB~PXH~CT~ pansoif $a3br<br />

reoMeTpwiecKoe MecTo Toqex, B KOTOpbIX AaHHaSl KOMIIOHeHTa<br />

OAEoro H3 BeKTOpOB 6erynzeP CEHyCOEAaJlbHOti 3neKmpoMaznumnoü<br />

eombc HM=T 0A~y ri Ty xe @asy B OABO B TO me BpeMn.<br />

superficie equifasica<br />

El conjunto de puntos en 10s que una componente dada de uno de 10s<br />

vectores de una onda electromagnética viajera sinusoidal, tiene la misma<br />

fase en un instante dado.<br />

<strong>705</strong>-01-30 surface d’onde Wellenfront<br />

Surface kquiphuse commune ?t toutes les composantes des vecteurs<br />

onde électromagnétique, lorsqu’une telle surface existe.<br />

d’une<br />

fronte d’onda<br />

golffront<br />

czolo fali<br />

Note. - Une surface d’onde est orthogonale en chacun de ses points à la v?igfront<br />

partie reelle du vecteur d’onde en ce point.<br />

ami<br />

wavefront<br />

An equiphase surface common to ail the components of the vectors of an<br />

electromagneticfiel when such a surface exists.<br />

Note. - A wavefront is orthogonal at each point to the real part of the<br />

wave vector relative to this point.<br />

BOJlBOBOti &~HT<br />

~06epXHOCmb p&3HOü &bl, o6ntax AJIS BCeX KOMIIOHBHT BeKTOPOB<br />

3JIeKTpOMarHBTEOrO nOJI5I, eCJ&i TâKâR IIOBepXHOCTb CylBeCTByeT.<br />

IIpuMeYanue. - B KaxAofi ToqKe BOBHOBOÜ @~OHT 0pToroHaJreB<br />

pe3JrbHOi SaCTE BOJI?iO6020 &?KVlOJkl, COOTBeTCTByIomerO 3TOti TO’iKe.<br />

frente de ondas<br />

Una superficie equifasica comtin a todas las componentes de todos 10s<br />

vectores de un campo electromagnético, cuando ta1 superficie existe.<br />

Nota. - Un frente de ondas es ortogonal en cada punto, a la parte real del<br />

vector de ondas en ese punto.<br />

Phasenflache; Flache gleicher Phase<br />

superficie<br />

isôfasevlak<br />

isofase<br />

powierzchnia<br />

ekvifastya<br />

%xiI@E<br />

rbwnofazowa<br />

<strong>705</strong>-01-31 surface équiamplitude Amplitudenflache; Flache gleicher<br />

Ensemble des points, s’il existe, où chacun des vecteurs d’une onde<br />

électromagnétique sinusoïdale progressive a une même norme au même<br />

instant.<br />

Amplitude<br />

superficie isoampiezza<br />

vlak met dezelfde amplitude<br />

plaszczyzna r6wnoamplitudowa<br />

Note. - Pour une onde plane uniforme, une surface équiamplitude est ekviamplitudyta<br />

orthogonale<br />

d’onde.<br />

en chacun de ses points à la partie imaginaire du vecteur %GlpZB<br />

equi-amplitude surface<br />

A set of points, if it exists, where each of the vectors of a travelling<br />

sinusoidal electromagnetic wave has the same magnitude at the same<br />

instant.<br />

Note. - For a uniform plane wave, an equi-amplitude surface is orthog-<br />

onal at each point to the imaginary part of the wave vector relative to this<br />

point.


<strong>705</strong>-01-31<br />

<strong>705</strong>-01-32<br />

nouepxeocn paenol ahmnuqjtM<br />

-18-<br />

reOMeTpEr~KOeMeCTOTOrieK,~JIEIOHOCy~eCTByeT,r~eKamLlbIHH3<br />

BeKTOpOB 6eryweti cEHycoEjmJfbHoti 3~eKmpoMazm4mnotï 60~~<br />

HMeeT OAHJ'HTyXe BeJlE’fEHy B OAHH ETOT~cMOMeHTBpcMeHH.<br />

&WWWWf?.- Anrr OAHOpOnHOti ILFIOCKO~ BOJIHbI IIOBepXEOCTb<br />

paBEOti aMlIJl%iTyfibI B KaXAOti TOYKe OpTOrOHallbHa MHHMOii PaCTU<br />

6OAW6020 6c?KlîlOjXl, COOTBcTCTByIOLUerO3TOfiTO'IKe.<br />

superficie de igual amplitud<br />

Un conjunto de puntos, si existe, en 10s que cada uno de 10s vectores de<br />

una onda elec~rontagnéfica viajera sinusoidal. tiene el mismo m6dulo en<br />

una instante dado.<br />

Nota.- Para una onda plana uniforme, una superficie de igual amplitud<br />

es ortogonal en cada punto a la parte imaginaria del vector de onda.<br />

onde plane<br />

Onde électromagnétique dont les surfaces d’onde sont des plans paral-<br />

Bles.<br />

ebene Welle<br />

onda piana<br />

vlakke golf<br />

fala plaska<br />

Note. - Pour une onde plane, la partie réelle du vecteur d’onde a une plan vag<br />

direction fixe. miiifa<br />

plane wave<br />

An electromagnetic wave in which a11 the wavefronrs are parallel planes.<br />

Note. - For a plane wave, the real part of the wave vector has a fixed di-<br />

rection.<br />

unocuaa uonaa<br />

~A?Kt?lpOhiWUlmHUX BOflHa, y KOTOpOa BCe BOJlAOBbIe 4pOHTbI<br />

ffBJIIIH)TCIInapaTIJIeJIbHbIMHILTIOCKOCTIIMH.<br />

IIpuh4euanue. - &Dl MOCXOfi BOJIUM peaJlbHa% YaCTb 6OAHOt?Oi?O<br />

6eKmopa HMeeT@xcapoBaHHoeHanpaBneHue.<br />

onda plana<br />

Onda electromagnérica en la que 10s frentes de ondas son planos parale-<br />

10s.<br />

Nota. - Para una onda plana, la parte real del vector de ondas tiene una<br />

direction fija.<br />

<strong>705</strong>-01-33 onde plane uniforme<br />

gleichmtiBige ebene Welle<br />

Onde plane dont les surfaces Jquiamplitude sont des plans parallèles.<br />

onda piana uniforme<br />

uniforme vlakke golf<br />

Note. - Pour une onde plane uniforme, la partie rkelle et la partie imagi- fala plaska Jednollta<br />

naire du vecteur d’onde ont une direction fixe. likformig plan v%g<br />

uniform plane wave --%Fma<br />

Plane wave whose equi-amplirude surfaces are parallel planes.<br />

Note. - The real andimaginaryparts respectively of the wave vector ofa<br />

uniform plane wave have a fixed direction.<br />

npocTa87unocKaaBonua<br />

nAOCKOJi Bonna, y KOTOpOti no6epxnocmu paeHoü ahinfiumyàbr<br />

IIBJIIIlOTCII IIapSIJIe3lbHbIME MOCXOCTIIMH.<br />

Upmeuamie. - PearrbHarr B MxHMaK UacrH 60fl~06020 6eKmopa<br />

OAUOpOlIHOti MOCKOt BOJEIbI UMeWT COOTBeTCTBeHHO &iKCUpOBaHHOe<br />

HanpaBJIeHEe.<br />

onda plana uniforme<br />

Onda plana cuyas super-cies de iqual amplitud son planos paralelos.<br />

Nota. - Las partes real e imaginaria del vector de una onda plana uni-<br />

forme tienen una direction fija.<br />

50(<strong>705</strong>) 0 CEk1995


50(<strong>705</strong>) 0 IEC: 1995 -19-<br />

<strong>705</strong>-01-34 onde plane homogéne<br />

Onde plane pour laquelle la partie réelle et la partie imaginaire du vechomogene<br />

ebene Welle<br />

onda piana omogenea<br />

homogene vlakke golf<br />

teur d’onde sont colineaires.<br />

fala plaska Jednorodna<br />

homogeneous plane wave<br />

homogen plan v&g<br />

<strong>705</strong>-01-35<br />

<strong>705</strong>-01-36<br />

<strong>705</strong>-01-37<br />

A plane wave for which the real part and the imaginary part of the wave<br />

vector are collinear.<br />

l7nocKar BonHa, y Ko~opo% peanbHas H MHm4aK 9acTsï 60~~060~0<br />

6eKmOpa KOnJIEHeapHbI.<br />

onda plana homogénea<br />

Onda plana en la que las partes real è imaginaria del vector de ondas son<br />

colineales.<br />

%ffPRElja<br />

onde plane hétérogene heterogene ebene Welle<br />

Onde plane pour laquelle la partie réelle et la partie imaginaire<br />

teur d’onde ne sont pas colinéaires.<br />

du veconda<br />

piana eterogenea<br />

heterogene vlakke golf<br />

fala ptaska r6tnorodna<br />

heterogeneous plane wave<br />

heterogen plan v&g<br />

A plane wave for which the real part and the imaginary part of the wave<br />

vector are not collinear.<br />

ueofiuoponttaa unoctcaa uonua<br />

lkocxaa Borna, y ~0T0p0ii peanbHas H MHmfaK YacTE 60~~06020<br />

sexmopa HexonnmeapHbI.<br />

onda plana heterogénea<br />

Onda plana en la que las partes real e imaginaria del vector de ondas no<br />

son colineales.<br />

!PEFmiB<br />

.<br />

onde sphérique Kugelwetie<br />

Chb -.-I- -.--_. ~~-trnn*non~t;n~~o “.““b”“.r.” dont<br />

centrinn.3 -------l---*<br />

les surfaces d’onde sont des sphères ”<br />

cononda<br />

sferica<br />

sferische golf<br />

fala kulista<br />

spherical wave sfarisk v&g<br />

An electromagnetic n’ave in which ail the wavefronts are concentric spheres.<br />

cchepuuecuaa uonua<br />

~~eKnlpOMa2HllntHaA BOflHa, y XOTOpOÈI BCe 6OAHOBble $pOHmbl<br />

5IBn5VOTCKXOH4eHTpUYeCKUMHC~epaMH.<br />

onda esférica<br />

Onda electromagnética cuyos frentes de ondas son esferas concéntricas.<br />

onde libre freie Welle; Freiraumwelle<br />

Onde électromagnétique se propageant dans un milieu homogène<br />

peut être considere comme illimité dans toutes les directions.<br />

qui<br />

onda libera<br />

vrije golf; vrij voortschreidende<br />

fala swobodna<br />

golf<br />

Note. - Une onde libre peut exister dans un milieu absorbant.<br />

frirumsvag<br />

free wave<br />

$Ela; $lsEm&<br />

free progressive wave<br />

An electromagnetic wave propagating in a homogeneous medium which<br />

cari be considered unlimited in ail directions.<br />

Note. -A free wave may exist in an absorbing medium.<br />

CBO6OflHaH nonna<br />

CBO~OAIHO 6eryqaa uonua<br />

3neKmpohtazmanifax go.ma, pacnpocTpamm4aacK B OAHO~OAHO~~<br />

Cpene, IIpHYeM 3Ta cpe.Qa MOPeT 6bITb HeOrpaHWIeHHOt BO BCeX<br />

HaIIpaBJIeHHRX.<br />

~puMeYaHue. - CBO6OAHaa BOnfIa MOWeT CylQeCTBOBaTb B<br />

nornomamueiicpene.<br />

onda libre<br />

Onda electromagnética propagandose en un medio homogéneo, que<br />

,puede ser ilimitado en todas direcciones.<br />

Nota. - Una onda libre puede existir en un medio absorbente.<br />

mfzfk


-2o- 50(<strong>705</strong>) 0 CEk1995<br />

<strong>705</strong>-01-38 onde progressive Wanderwelle<br />

Onde electromagnétique se propageant dans un milieu qui peut être<br />

onda progressiva<br />

Iopende golf<br />

considéré comme homogène au moins<br />

dans la direction de propagation.<br />

localement, et comme illimité fala blei;qca<br />

gaende vag; fortskridande vag<br />

travelling wave<br />

.&h&<br />

<strong>705</strong>-01-39<br />

<strong>705</strong>-01-40<br />

An electromagnetic wave travelling in a médium which may be considered<br />

homogeneous at least locally and unlimited in the direction of propagation.<br />

6eryuan Bonaa<br />

3~etïmpo~aznumna~ 60Ana, pacnpocrpaaarotnaacs r3 cpene, KOTOPYIO<br />

MOXHO CYHTaTb OAHOpOAHOt, II0 KpatiHeti Mepe, JIOKiiJIbHO H<br />

HeorpamweHHoti B uanpae~euuupaenpocmpanenua.<br />

onda propagandose<br />

Onda electromagnética propagandose en un medio que puede ser<br />

considerado homogéneo, a1 menos localmente, e ilimitado en la direccibn<br />

de propagaci&a.<br />

onde plane progressive<br />

ebene Wanderwelle<br />

Onde électromagnktique qui est a la fois une onde plane homogène et<br />

onda piana progressiva<br />

.....<br />

une onde progressive. . . . . .<br />

Note. - En regime sinusoïdal, dan un milieu homogène, dans la direction plan gaende vag<br />

de propagation et pour chaque composante de cette onde, la phase a une<br />

variation proportionnelle à la distance alors que l’amplitude est soit coni.fxFmii$<br />

stante, soit décroissante exponentiellement si le milieu est dissipatif.<br />

travelling plane wave<br />

An electromagnetic wave which is both a hornogeneous plane wave and a<br />

travelling wave.<br />

Note. - In the case of a sinusoidal travelling plane wave, in a homogeneous<br />

medium in the direction ofpropagation and for each wmponent of the wave,<br />

the phase varies linearly with the distance and the amplitude is constant or, if<br />

the medium is dissipative, decreases exponentially with distance.<br />

6etyman nnomaa uonua<br />

3neumpo~a2m4mua.s Bonna. KoTopaa OAHOBpeMeEHO IIBlIlleTCII<br />

oOuopoOnoü nnocuoü eonnoü E seryaeti BOJIHO~<br />

flpuhfectanue. - B cJIy~ae6ery~efiCHHyCOE&UIbHO~IIJIOCKOti BOJIHM<br />

B OAHOpOAHOti cpene B tianpasnenuu pacnpocmpanetius B AJM KaXCAOti<br />

KOMIIOHeHTbI BOJIHbI @3a MeHXeTCX JIHHe2iHO C paCCTOPHWeM, a<br />

ahmmTyna rIocTo5iHHa mm, ecm B cpene ~~OECXOAXT noTepn<br />

3HepIXH,yMeHbIIIaeTCX 3KCl-IOHeHI@ïalIbHO CpaCCTOaHHeM.<br />

onda plana propagandose<br />

Onda electromagnetica que es a la vez una onda plana homogénea y una<br />

onda viajera.<br />

Nota. - Para el caso de una onda viajera plana de tipo sinusoidal, en un<br />

medio homogeneo en la direccian de propagacidn y para cada compo-<br />

nente de la onda, la fase varia linealmente wn la distancia y la amplitud<br />

es constante o decrece exponencialmente si el medio es disipativo.<br />

onde stationnaire stehende Welle<br />

État électromagnétique d’un milieu, resultant de la superposition de deux<br />

ondes progressives de même fréquence et de même amplitude se propageant<br />

en sens inverse; cet état peut être représenté par le produit d’une<br />

fonction<br />

spatiales.<br />

réelle du temps et d’une fonction. réelle des coordonnées<br />

standing wave<br />

The electromagnetic state of a medium resulting from the superposition<br />

of two travelling waves of the same frequency and same amplitude propa-<br />

gating in opposite directions and consequently characterized by magni-<br />

tudes which cari each be represented by the product of a real function of<br />

time and a real function of space coordinates.<br />

~r~n~~$!aria<br />

fala stojqca<br />

staende ,vAg<br />

‘%&S


50(<strong>705</strong>) 0 IEC:1995 -21-<br />

<strong>705</strong>-01-40 cromaa nonna<br />

<strong>705</strong>-01-41<br />

(702-08-32)<br />

<strong>705</strong>-01-42<br />

3neKTpOMarHETBOe COCTORHUB CpeAbI, o6ycJroBneHHoe CyrmpnOJ-<br />

EJTEeti AByX Gezywux B ~pOTHBO~OnOXHbIX Ha~paBlTeHERX 60AH,<br />

EMeH>ILIHX OAEHaKOBbIe SaCTOTbI H ahanETyAb1, H, CJteAOBaTenbEO,<br />

XapaKTepE3yIomHXCaBenE9BHaMU,KaXAaa H3KOTOpMXMOXeT6bITb<br />

on penenerra no peanbaoti @YHKJJBB BpeMenE E peanbrroti ~#~YE~K~HH<br />

npOCTpaHCTBeHHbIXKOOp.lTHHaT.<br />

onda estacionaria<br />

El estado electromagnético de un medio resultante de la superposici6n de<br />

dos ondas viajeras de la misma frecuencia y de la misma amplitud,<br />

propagandose en direcciones opuestas y que como consecuencia puede<br />

ser representado por el producto de una funcion real del tiempo y una<br />

funci6n real de la coordenadas espaciales.<br />

interférence Interferenz<br />

Phénomène résultant de la superposition de deux ou plus de deux oscillations<br />

ou ondes cohérentes et de fréquences égales ou voisines, qui se<br />

manifeste par des variations de l’amplitude résultante, dans l’espace sous<br />

forme de franges ou dans le temps sous forme de battements.<br />

interferenza<br />

fase interferen,<br />

:ie; golfinterferentie<br />

-<br />

lnterferencja fa Izowa; lnterferencja<br />

falowa<br />

interferens<br />

Note. - Terme associé: interférer.<br />

phase interference<br />

wave interference<br />

A phenomenon resulting from the superposition of two or more coherent<br />

oscillations or waves of equal or nearly equal frequencies and appearing<br />

as a variation of the resulting amplitude in space in the form of inter-<br />

ference patterns, and in time in the form of beats.<br />

Note. - Associated term: to interfere.<br />

nnrep@epenutm (Bon~)<br />

XBJteHEe, BosHBKaromee nPn rranoxcenurr ABYX HJIH 6onee<br />

KOrepeHTHbIXKoJIe6aHHfi HJ~HBO~HC~~BA~~ME EnunpU6nE3HTeBbHo<br />

paBHbIME YaCTOTaMB Ii nposs~romeecs KaK E3MeHeBEe<br />

pe3yJlbTEpymme~ aMlTJIBTyAb1 B npOCTpaHCTBe B BBAe<br />

BHTep~epeHnHOHHOiiKâpTEHbI,aBOBpeMeHrr- BBHAe6ueHufi.<br />

ITpu.h+ertanue. - CO~~TCTB~IO~H~~T~~MUH:EHT~~I$~~E~OB~T~.<br />

interferencia de ondas<br />

Fenomeno resultado de la superposition de dos o mas oscilaciones u on-<br />

dus coherentes de frecuencias iguales o casi iguales, que se manifiesta<br />

por las variaciones de la amplitud resultante, en el espacio en la forma de<br />

franjas, y en el tiempo en la forma de pulsaciones.<br />

franges (d’interférence) Interferenzmuster<br />

Succession dans l’espace<br />

champ électromagnétique,<br />

d’une série de maximums<br />

due à des interférences.<br />

et de minimums du<br />

frange (d’interferenza)<br />

interferentiepatronen<br />

tqtnlenla lnterferencyjne<br />

(interference) fringes<br />

interferensfransar<br />

A succession in space of electromagnetic jïeld maxima and minima due =f@ c 2<br />

to phase interference.<br />

(uuTep~epeuuuofmb1e) noflocbl<br />

nOCJte.IrOBaTeJIbHOCTb MâKCBMyMOB XI MBHEMyMOB 3AeKWtpO-<br />

htU2HUI~IH020 IZOAfl B npOCTpaHCTBe, 06ycnoBJreBHarr UHnlep$k?peHtpt?Ü.<br />

maximas y minimes de interferencia<br />

Una sucesion en el espacio de maximas y minimes del campo electro-<br />

magnético debida a interferencias de fase.


<strong>705</strong>-01-43<br />

(721-01-09)<br />

<strong>705</strong>-01-44<br />

<strong>705</strong>-01-45<br />

-22- 50(<strong>705</strong>)OCEI:1995<br />

cohérence (d’un rayonnement) Koharenz<br />

Phénomène lie à l’existence d’une relation definie entre les phases des<br />

composantes homologues de deux ondes ou entre les valeurs de la phase<br />

d’une même composante d’une onde à. deux instants ou en deux points.<br />

coherence<br />

The phenomenon related to the existence of a correlation between the<br />

phases of the corresponding components of two waves or between the<br />

values of the phases of a given component of one wave at two instants in<br />

time or two points in space.<br />

KOre~RTHOCTb<br />

~BJICHEC, CBI13aHHOC C HaJIU’iHCM KOppCJIXllEE MCXAY &i3aMI.i<br />

COOTBCTCTByIoUUX COCTaBJlRIOIIlEX AQ’X BOJIH FUIE MeXAy<br />

3HFlYCHERMIi I#Gi3 AaHHOii COCTaBlIXIOJWt OjJ.BOfi BOJIEM B TCYCHEC<br />

nByX MOMCHTOB BPCMCHH EJIH B lIByX TOYKâX IlpOCTpaHCTBa.<br />

coherencia<br />

Fenomeno relacionado con la existencia de una correlacion entre las<br />

fases de una determinada componente de dos ondas distintas, o entre 10s<br />

valores de las fases de una componente de una sola onda, en dos instan-<br />

tes de tiempo o en dos puntos del espacio.<br />

Erhrrzzie<br />

koherencja<br />

koherens<br />

zlk-L/>A<br />

cohérence spatiale rtiumliche Koharenz<br />

Cohérence telle que les champs électromagnétiques sont corrélés dans un<br />

coerenza spaziale<br />

ruimtecoherentie<br />

certain domaine de l’espace.<br />

koherencja przestrzenna<br />

spatial coherence<br />

space coherence<br />

rumskoherens<br />

7Jf#J$l3k--~~A;BË-l~k-~~~<br />

Coherence such that the electromagnetic jïelds are correlated in a region<br />

of space.<br />

npocTpancrsenftax tcorepenrfiocrb<br />

KOTepCHTHOCTb, nPn KOTOPOii 3neKmpoMaznumnbie nonx<br />

KOppCJIEpOBaHbl B HCKOTOPOii o6nacrn npOCTpaHCTBa.<br />

coherencia espacial<br />

Coherencia de campos electromagnéticos correlacionados en un cierto<br />

dominio del espacio.<br />

cohérence temporelle zeitliche Kohiirenz<br />

Cohérence telle que 16% champs éleCtrOmag&tiqueS Sont COlTéléS pendant<br />

coerenza<br />

coherentie<br />

temporale<br />

in de tijd<br />

un certain intervalle de temps.<br />

koherencja czasowa<br />

time coherence<br />

tidskoherens<br />

temporal coherence l@~Ik-L>A;fJim%3k-P~X<br />

Coherence such that the electronzagnetic jïelds are correlated over a<br />

given time.<br />

BpeMeHHarrKOrepeHTHOCTb<br />

KOTCpCHTHOCTb, IIpll KOTOPOg 3neKmpoh4azHumHbte nona<br />

KOppWlHpOBaHbI B TCWHMC HCKOTOpOrO AâHHOI-0 BPCUCHE.<br />

coherencia temporal<br />

Coherencia de campos electromagnéticos correlacionados durante un<br />

cierto intervalo de tiempo.


50(<strong>705</strong>) 0 IEC:1995 -23-<br />

SECTION <strong>705</strong>02 - RAYONNEMENT, TRAJETS ET VITESSES<br />

DES ONDES ÉLECTROMAGNÉTIQUE~<br />

SECTION <strong>705</strong>02 - RADIATION, PATHS AND VELOCITY<br />

OF ELECTROMAGNETIC WAVES<br />

PA3AEJI <strong>705</strong>02 - H3JIYYEHHE, TPAEKTOPMH M CKOPOCTb<br />

3JIEKTPOMATHHTHbIX BOJIH<br />

SECCION <strong>705</strong>02 - RADIACION, TRAYECTORIAS Y VELOCIDADES<br />

DE ONDAS ELECTROMAGNÉTICAS<br />

<strong>705</strong>-02-01 rayonnement (électromagnétique) (eiektromagnetische) Strahiung<br />

1) Processus par lequel une source fournit de l’énergie<br />

extérieur sous forme d’ondes Ciectromagnétiques.<br />

vers l’espace<br />

irradiazione (eiettromagnetica)<br />

(eiektromagnetische) straiing<br />

promieniowanie (eiektro-<br />

2) Énergie transportée dans l’espace sous forme d’ondes élecrro- magnetyczne)<br />

magn&iques. eiektromagnetisk stralning<br />

Note. - Terme associé: rayonner. (tTIlt> Iii%<br />

(electromagnetic) radiation<br />

1) The phenomenon by which energy in the form of electromagnetic<br />

waves emanates from a source into space.<br />

2) Energy transferred through space in the form of electromagnetic waves.<br />

Note. - Associated term: to radiate.<br />

(3nex-rpohrarmïTnoe) nsayseeue<br />

1) RBneHne, npn KOTOPOM saeprun IIocTynaeT H3 HCTOYHIIKB B<br />

IIpOCTpaHCTBO B BIIL[e 3~~Klît~OM~~H1lIllHbIX BOXH.<br />

2) %eprua, rrepenanaeh4aa B npocTpaHcTB0 B BK4e aneKmponia-<br />

ZHUt~lHblX BOJH.<br />

~pu.MevaHlle. -C0ny~~~~y10uu4ii TepMUH: U3JryYaTb.<br />

radiation (eiectromagnética)<br />

1) Fenomeno por el que una fuente emite en el espacio energia electro-<br />

magnética en la forma de ondas.<br />

2) Energia transportada en el espacio en la forma de ondas electromag-<br />

néticas.<br />

Nota.- Término asociado: radiar.<br />

<strong>705</strong>-02-02 énergie (électromagnétique) voiumique<br />

densité voiumique d’énergie (électromagnétique)<br />

Quotient de l’énergie électromagnétique contenue dans un élément<br />

d’espace par le volume de cet élément.<br />

Nore. - Dans la pratique, seules les variations de cette énergie peuvent<br />

être déterminées.<br />

(volume) density of eiectromagnetic energy<br />

The electromagnetic energy contained within a given element of space<br />

divided by the volume of the element.<br />

Note. - Only the variations of energy contained within a volume cari be<br />

practically determined.<br />

(raumiiche) eiektromagnetische<br />

Energiedichte<br />

densita (di volume) deii’energia<br />

eiettromagnetica<br />

(voiume)dichtheid van elektro-<br />

magnetische energie<br />

g$stoQ energii elektromagnetycznej<br />

energitathet<br />

E&~;i;JL~-- (mg> @JE


<strong>705</strong>-02-02<br />

<strong>705</strong>-02-03<br />

<strong>705</strong>-02-04<br />

(o6z&Mnaa) WlOTHOCTb 3JIeKT~MalllHTHOi-i 3HeprHH<br />

3neKrpoMarHnrHar 3Heprus, conepxamaaca B enr4Hmre o6aeMa<br />

YaCTHIIpOCTpaHCTBa.<br />

ZZpuhteuanue. TOnbKOH3MeHeHHx 3Heprna,coAepmame&2a BAaHHOM<br />

o6%eMe, MO~~T 6bITb npaKTEsecKu onpenerreabr.<br />

densidad de energla electromagnética (por unidad de volumen)<br />

El cociente entre la energia electromagnética contenida en un cierto eie-<br />

mento de volumen y el volumen de dicho elemento.<br />

Nota.- En la practica solamente pueden ser determinadas variaciones de<br />

energia contenidas dentro de un volumen.<br />

puissance surfacique (d’une onde électromagnétique)<br />

densité surfacique de puissance (d’une onde électromagnétique)<br />

densité de flux de nuissance (terme déconseillé)<br />

1<br />

Quotient de la puissance transmise par une onde électromagnétique à<br />

travers un élément de surface normal à la direction de propagation de<br />

l’énergie de cette onde par l’aire de l’élément de surface.<br />

power flux density<br />

radiant flux density<br />

The power passing through an element of surface normal to the direction<br />

of propagation of energy of an electronzagnetic wave divided by the area<br />

of the element.<br />

llnOTHOCTbllOTOKaMOmHOCTH<br />

llJIOTHOCTbflOTOKBH3JlJ’YeHHR<br />

h'fOmHOCTb, npoxonsmaa Yepe3 3JreMeHT IIOBepXHOCTH,<br />

nepneHAuKynspHoü K HanpaetieHuro 3Hepzuu 3reKmpo~azHumHoü<br />

~ofl~~,Aene~Ha>1~a11nomaAb3~oro3neMeHTa.<br />

flujo de energla electromagnetica<br />

El cociente de la potencia que atraviesa un elemento de superficie per-<br />

pendicular a la direccih de propagacibn de la energia de una onda<br />

electromagnética, dividida por el area de dicho elemento.<br />

intensité de rayonnement (dans une direction)<br />

puissance rayonnée (dans une direction) (terme à proscrire dans ce sens)<br />

Quotient de la puissance ravonnée par une source électromagnétique co-<br />

hérente pouvant être considérée comme ponctuelle, dans un angle solide<br />

élémentaire comprenant une direction spécifiée, par la valeur de cet angle<br />

solide.<br />

Note. - Pour qu’une antenne puisse être considérée comme une source<br />

ponctuelle, on doit se placer dans la region de champ lointain de cette an-<br />

tenne.<br />

radiation intensity (in a given direction)<br />

The power radiated by a coherent point source in an element of solid<br />

angle comprising a specified direction, divided by the solid angle.<br />

Note, - An antenna cari be considered as a point source provided that its<br />

radiation is measured in its far field.<br />

HHTeHCHBHOCTb H3Jlj’YBHHR (B AaHHOM HaIIpaBneHI4U)<br />

MOmHOCTb, H3nyVeHHaX KOrepeHTHbIM TOYeYHbIM HCTOYHBKOM H<br />

npoxonaman Ha HeKOTOpbIii 3neMeHT TenecHoro v-na,<br />

3aKnrosaromur2 B ce6e HeKoTopoe HanpasneHue, AeneHHas Ha<br />

BeniiwiHy3ToroTenecHoroyrna.<br />

~pUA4eVaHUe. - JTroGas aHTeHHa MOXCeT C4HTaTbCx TO'leYHbIM<br />

HcToqHkïKoM npI4 ycnoBI4I4, qT0 ee HsnyqeHue I43MepneTca BA~JII~ OT<br />

Hee,~oTaM,rAecymecTByeTco3AaBaeMoeeIonone.<br />

-24- 50(<strong>705</strong>) 0 CEk1995<br />

Leistungsflufidichte;<br />

StrahlungsfluBdichte<br />

densita del flusso radiante:<br />

densita di flusso di potenza<br />

vermogensstroomdichtheid~<br />

stralingsstroomdichtheid’<br />

gestoSC strumienia mocy<br />

effekttathet<br />

Strahlungsintensitat (in einer<br />

gegebenen Richtung)<br />

intensità di irradiazione (in una<br />

data direzione)<br />

stralingsdichtheid (in een gegeven<br />

richting)<br />

nat@enie promieniowania (w danym<br />

kierunku)<br />

stbilningsintensitet<br />

(%3?reJ Gw 6 > B$i$gg


50(<strong>705</strong>) 0 IEC:1995 -25-<br />

<strong>705</strong>-02-04 intensidad de radiation por unidad de angulo s6iido<br />

<strong>705</strong>-02-05<br />

<strong>705</strong>-02-06<br />

La potencia radiada por una fuente coherente considerada como puntuai.<br />

en un eiemento de Bngulo sOiido que comprende una determinada direc-<br />

cion, dividida por el valor de ese anguio s6iido.<br />

Nota. - Para que una antenna pueda ser considerada como una fuente<br />

puntuai, su radiation debe ser medida en su campo lejano.<br />

affaiblissement (d’une onde électromagnétique)<br />

atténuation (d’une onde éiectromagn&ique)<br />

Diminution de l’énergie d’une onde électromagnétique<br />

propagation, représende quantitativement par le rapport<br />

surfaciques en deux points sp6cifiés.<br />

au cours de sa<br />

des puissances<br />

Dampfung (einerelektromagnetischen<br />

Welle)<br />

attenuazione (di un’onda e.m.)<br />

d emping (van een eiektromagnetische<br />

fPlt?<br />

tiumienie (fali elektromagnetycznej)<br />

Note. - On exprime généralement cet affaiblissement en décibels.<br />

dampning<br />

attenuation (of an electromagnetic wave)<br />

(%lzma> iEE%<br />

The decrease of the energy of an electromagnetic wave during its propa-<br />

gation, represented quantitatively by the ratio of the power-flux densities<br />

at two specified points.<br />

Note. - Attenuation is generaiiy expressed in decibels.<br />

3aTyXaHIie(3JIeKTpOMa~HHTHOË BOJIHM)<br />

YMeribmeHne 3Heprmï 3~eKmpohiazmannoü ~O~HM B nposecce ee<br />

pacnpocTpaHeaH1, SEcneHHo 0npenenaeMoe xaK 0THomemïe<br />

IIJIOTHOCTeËIIOTOKaMOI4HOCTIiBAByXAaHHbIXT0~KaX.<br />

flpuhieltanue. - 3aTyXaHHe o6bIsao BbIpamaeTca~neIlH6eJIax.<br />

atenuacion<br />

Decrecimiento de la energia de una onda electromagnktica durante su<br />

propagacibn, representado cuantitativamente por la relation de jlujos de<br />

energfa electromagnkrica en dos puntos especificados.<br />

Nota. - La atenuacion se expresa generaimente en decibeiios.<br />

affaiblissement gbométrique<br />

atténuation géométrique<br />

Affaiblissement d’une onde électromagnétique dû uniquement au fait que<br />

geometrische Ausbreitungsdampfung<br />

attenuazione di propagazione<br />

spreidingsverliezen -<br />

l’énergie est répartie sur une surface plus grande quand la distance aug- straty rozprzestrzeniania<br />

mente.<br />

geometrisk dampning<br />

Note. - Dans un milieu homogène et isotrope, l’affaiblissement Gi;n< (3 @<br />

géombtrique est caractéris6 par une décroissance de la puissance surfa-<br />

cique selon l'inverse du carré de la distance a la source.<br />

spreading ioss<br />

The attenuation of an electromagnetic wave due uniqueiy to the fact that<br />

with increasing distance the energy is distributed over a wider area.<br />

Note. - In a homogeneous and isotropic medium, the spreading loss is<br />

characterized by a decrease of the power flux density in proportion to the<br />

reciprocal of the square of the distance to the source.<br />

IlOTepHflapaCXOAFïMOCTb<br />

3amyxauue 3fleKmpo.htazm4mnoü tto/InM, 06yCJIOBJIeHHOe TOJI~KO TeM<br />

~aKTOM,YTOCyBeJIE'IeHIïeMpaCCTO~HIi5l3Hep~IUl paCIIpeAeJIaeTC5i Ha<br />

6onbnretinnomaAu.<br />

~pu,ueuaHue. - B OAHOpOAHOË FI H~OT~OIIHO~~ cpene noTepE Ha<br />

paCXOAHMOCTbXapaKTepH3yIoTC5l yMeHbUIeHI'IeM nflOmHOCmunOmOKa<br />

.UOU+HOCmU ObpaTHO IIpOIIOp~HOHaJIbHO KBaApaTy paCCTOKHirH OT<br />

HCTO'IHRKa.


<strong>705</strong>-02-06 atenuacion geométrica<br />

<strong>705</strong>-02-07<br />

<strong>705</strong>-02-08<br />

<strong>705</strong>-02-09<br />

-26-<br />

Atenuacih de una onda electromagnética debido. tinicamente, a1 hecho<br />

de que con el crecimiento de la distancia la energia esta distribuida a 10<br />

largo de un area mayor.<br />

Nota. - En un medio homogeneo e isOtropo, la atenuaci6n geomttrica<br />

por un decrecimiento del flujo de energia electromagnética es propor-<br />

cional ai cuadrado del inverso de la distancia a la fuente.<br />

50(<strong>705</strong>) 0 CEI:1995<br />

absorption (d’une onde électromagnetique) Absorption (einer elektromagnetischer<br />

Transformation de tout ou partie de l’énergie d’une onde électro-<br />

magnétique en une autre forme d’bnergie par interaction avec la matière.<br />

a~~$~ento Cdiun,onda e mI<br />

. .<br />

absorntie (van een elektro-<br />

magnetische golf)<br />

absorption (of an electromagnetic wave) absorpcja<br />

The conversion of part or a11 of the energy of an electromagnetic<br />

into another form of energy by interaction with matter.<br />

wave<br />

absorption<br />

(7a&&icn) PBlx<br />

IIOl-Jl0~4eHRt? (3neKTpOMaI’HHTH0fi BOnHbI)<br />

IIpespamerrrïe YacTE 3HepraH 3fleKmpoMaruumnoü 60nnM B ApyryIO<br />

749 b,b<br />

Notes.<br />

1 - Le flux du vecteur de Poynting à travers une surface fermée est égal<br />

a la puissance électromagnétique qui traverse cette surface.<br />

2 - Pour un champ électromagnétique periodique, la moyenne tem-<br />

porelle du vecteur de Poynting est un vecteur dont on peut, sous certaines<br />

réserves, considérer la direction comme la direction de propagation de<br />

l’énergie et la norme comme la puissance surfacique moyenne.


50(<strong>705</strong>) 0 IEC:1995<br />

<strong>705</strong>-02-09 Poynting vector<br />

The vector product:<br />

-27-<br />

s+(t) = P(t) xl?(t)<br />

of the electric tïeld vector 2(t) and the magnetic fïeld vector 17’(t) at a<br />

point in an electromagnetkfield.<br />

Notes.<br />

I - The Poynting vector flux through a closed surface is equal to the<br />

power passing through this surface.<br />

2 -For a periodic electromagnetic field, the time average of the<br />

Poynting vector is a vector of which, with certain reservations, the<br />

direction may be considered as being the direction of propagation of<br />

energy and the magnitude considered as being the average power flux<br />

density.<br />

BeKTOp~OfiHTHHra<br />

BeKTopHoenpoE3Be~exnie:<br />

P(t) = E+(t) x t?(t)<br />

BsKTOpa 3JIeKTpU'feCKOrO IIOJIII Ë+(t) A BeKTOpa MarHETHOrO IIOJDI<br />

H (t) B TOYKe, me CyweCTByeT 3AeKmpoMaznunl~oe nore.<br />

npuhtevantuz.<br />

l- HOTOK BeKTOpa nOtiHTHHra 'Sepeî 3aMKHYTYIO IlOBepXHOCTb<br />

paBea~0~~0~~~,npoxon~~efi~epe33TynoBepxaocTb.<br />

2 - &ISi lIepEOAFI~KOl-0 3JIeKTpOMarHHTHOrO IIOJIS CpeAHEi% IlO<br />

BpeMeHH BeKTOp nOi%HTHHra RBJIIIeTCff BeKTOpOM, HallpaBJIeEEe<br />

KOTOPOI-0, C onpenenenaoti OrOBOpKOti, MOXHO C'fETaTb<br />

nanpaenenue,u pacnpocmpanemm 3nepzq a ero senwnny - cpenaeki<br />

mtomnocmbio nomoica ~oufuocmu.<br />

vector de Poynting<br />

El producto vectorial:<br />

P(t) =2(t) x HT)(t)<br />

del vector campo elCctrico p(t) y el vector f?(t) del campo ekctro-<br />

magnético en un punto.<br />

Notas.<br />

1 - El flujo del vector de Poynting a través de una superficie cerrada, es<br />

rgual a la potencia que atraviesa esa superficie.<br />

2 - Para un campo electromagnético periodico, la media temporal del<br />

vector de Poynting es un vector, cuya direction, bajo ciertas condiciones<br />

puede ser considerada como la direccih de propagacih de la energt’a, y<br />

su m6dulo, como la media delj7lljo de energia electromagnética.<br />

<strong>705</strong>-02-10 vecteur de Poynting complexe<br />

En régime sinusoïdal de pulsation w, produit vectoriel:<br />

lo+rsque le vecteur champ électrique .?(t) et le vecteur champ magnétique<br />

H (t) sont representés au même point, en notation complexe, par les<br />

expressions:<br />

p(r) = Re @Jo’)<br />

2(r) = Re @Jex)<br />

où ,@ et @ sont indépendants du temps etgénéralement complexes, @ *<br />

dés&ant le vecteur complexe conjugué de & .<br />

Notes.<br />

1 - La partie réelle du vecteur de Poynting complexe est la moyenne du<br />

vecteur de Poynting pendant une pkiode.<br />

2 - La partie imaginaire du vecteur de Poynting complexe est un vecteur<br />

dont on peut, sous certains réserves, considérer la direction comme celle<br />

de la propagation de l’énergie réactive, et le module, affecté d’un signe<br />

conventionnel, comme le flux de la puissance réactive par unité de sur-<br />

face perpendiculaire à cette direction.<br />

komplexer Poynting-Vektor<br />

vettore complesso di Poynting<br />

complexe Poynting-vector<br />

wektor Poyntinga zespolony<br />

komplex poyntingvektor<br />

$&@$d>fd >743 b/b


<strong>705</strong>-02-10<br />

complex Poynting vector<br />

-28-<br />

For a sinusoidal wave of angular frequency W, the vector product:<br />

when the electric field vector ,@(t) and the magnetic field vector I?(I)<br />

are represented at the same point, in complex notation, by the equations:<br />

p(t) = Re (Fejo’)<br />

f?(t) = Re @dot)<br />

where g and 2 are not time-dyndent and are generally complex, 2 *<br />

being the complex conjugate of H .<br />

Notes.<br />

I - The real part of the complex Poynting vector is the average of the<br />

Poynting vector during one cycle.<br />

2 - The imaginary part of the complex Poynting vector is a vector of<br />

which, with certain reservations, the direction may be considered as<br />

being that of reactive energy propagation, and the magnitude may be re-<br />

garded as the reactive power flux per unit surface area perpendicular to<br />

this direction, with a sign assigned conventionally.<br />

&ISI CIiHyCOIfAalIbIIOti BOJIHM C yrJIOBOi YaCTOTOti W - BeKTOpHOe<br />

npoIi3BeAeInIe:<br />

1/2-x@*,<br />

I-"e BeKTOp 3JIeKTpWIeCICOrO nOJIR Ë+(t) II BeKTOp MarHETHOrO nOJIII<br />

H (t), B3IITbIe B OAHOii N TOË Xte TO’IKC, B KOMllJleKCHOti 3aIlliCH<br />

onpeAenrrroTcncneAyIor4~MnypaBHeHunh.î~:<br />

2(t) = Re (@‘e@)<br />

p(t)=Re($Aex),<br />

rAeE+H@ He3aBACKT OTBpeMeHE HBo6IUeMCJIy'IaeKOMnJIeKCHbIe,<br />

aH +* -KOMnJIeKCAOconpxxeHHaR BeJInYHHaIIoOTIIOIueHHIoK~.<br />

IIpu.b+euanuz<br />

1- PeaJIbIIaSI 'IaCTb KOMIIlIeKCIIOI'O BeKTOpa l-lOËHTEIIra eCTb<br />

cpeAHee3HaremIe 6eimopalIoüwmtza BTe~eHHeoAIIoronepIIoAa.<br />

2 - MInIMaa 'IaCTb KOMIIJIeKCHOrO BeKTOpanOiHTIIHra CCTbBCKTOp,<br />

IIaIIpaBJIeHIIe KOTOpOrO, C OnpeAeJIeHHbIME OrOBOpKaMII, MOxHO<br />

cnHTaTbHanpaBAeHueMpacnp0cTpaHeHI.w 3neKTpwIecKoiisHeprIqa<br />

erOBeJIWII%Hy -nOTOKOMpeaKTIIBHO~MO~HOCTH,npI'IXOAllIQIBMCII Ba<br />

eAIIHHYHyI0 IlJIOrrlaAb I-lOBCpXHOCTH, nepneIeHAaKyrurpHoi STOMY<br />

HZiIlpaBJleHHlO, CO 3HBKOM, Bbl6paHHbIM IIOAXOAIIIQHM o6pa3oM.<br />

vector de Poynting complejo<br />

Para una onda sinusoidal de frecuencia CO, el producto vectorial:<br />

‘h Ed x H’*<br />

donde el vector campo eléctrico .?‘(r) y el vector f?‘(t) vienen dados en<br />

un punto, porlas siguientes ecuaciones en notacih compleja:<br />

p(t) = Re ($e@‘)<br />

if’(t) = Re (@ejex),<br />

donde I? y @ o son dependientes del tiempo y son generalmente complejos,Qiendo<br />

3 _ * el complejo conjugado de @.<br />

Notas.<br />

I - La parte real del vector de Poynting complejo es la media del vector<br />

depoynting durante un ciclo.<br />

2 - Bajo ciertas condiciones, la parte imaginaria del vector de Poynting<br />

es un vector cuya direction puede ser considerada como la parte reactiva<br />

de la energia de propagaci6n y cuyo modula, mas un signo elegido<br />

convencionalmente, como el flujo de energia reactiva por unidad de area<br />

perpendicular a esa direction.<br />

50(<strong>705</strong>) 0 CEI:1995


50(<strong>705</strong>) 0 IEC:1995 -29-<br />

<strong>705</strong>-02-11 temps de propagation de phase (d’une onde)<br />

retard de phase (terme déconseillé dans ce sens)<br />

<strong>705</strong>-02-12<br />

<strong>705</strong>-02-13<br />

Temps écoule entre les instants où une surface d’onde d’une onde pro-<br />

gressive sinusoïdale, déterminte par une phase donnée, rencontre deux<br />

points donnés au cours de sa propagation.<br />

phase delay (of a wave)<br />

phase propagation time (of a wave)<br />

The time duration between the instants that a wavefront of sinusoidal<br />

travelling wave, defined by a specified phase, passes two given points in<br />

space.<br />

3ana3nbtBauue no +a3e (BonHbI)<br />

BpeMemoU HHTepBaJl Me2CAy MOMt%ITaMA, B KOTOpbIe BOAHO6Ol-i<br />

4poHm 6erymeii COEHyCOHAaJIbHOü BOJIHbI, 0npeflenneMbrfi<br />

HeKOTOpOti i#a3Oti, npOXOAHT ABe AaHHbIe TO’IKH IIpOCTpaHCTBa.<br />

tiempo de propagation<br />

retardo de fase<br />

El tiempo transcurrido entre 10s instantes en 10s que un fiente de ondas<br />

de una onda viajera sinusoidal, definida por una determinada fase, pasa<br />

por dos puntos dados del espacio.<br />

retard de phase (d’une onde électromagnetique)<br />

Différence positive entre le temps de propagation de phase d’une onde<br />

électromagnétique sinusoïdale et un temps de propagation de phase pris<br />

comme référence.<br />

positive phase difference<br />

phase lag (of an electromagnetic wave)<br />

The positive difference between the phase delay of a sinusoidal electro-<br />

magnetic wave and a reference phase delay.<br />

nonoxHTenbHaa pa3HocTb 4a3<br />

OTCTaBaHHe t@3bI (WIeKTpOMal-HHTHOfi BOJIHH)<br />

lloJIomHTenbFIaR pa3HOCTb MeXAj’ 3ana3dbwaHuehî l$a3bl<br />

CUHyCOHAaJIbHOt 3fleKn~poJua2manuoü 6ombl II saIIa3AbIBaHHeM<br />

4a3b1, IIpHHRTbIM 38 TO’IKY OTCYeTa.<br />

retardo de fase<br />

Diferencia positiva entre el tiempo de propagacian de fase de una onda<br />

electromagnética sinusoidal y un tiempo de propagaci6n de fase tomado<br />

como referencia.<br />

avance de phase (d’une onde électromagnétique)<br />

Différence negative entre le temps de propagation de phase d’une onde<br />

électromagnétique sinusoïdale et un temps de propagation de phase pris<br />

comme référence.<br />

negative phase difference<br />

phase lead (of an electromagnetic wave)<br />

The negative difference between the phase delay of a sinusoidal electro-<br />

magnetic wave and a reference phase delay.<br />

0TpuuaTenbflaa pasuocw 4a3<br />

OllepeXeHHe ea3bl (3JIeKTpOMaI’HEITHOLi BOJIHbI)<br />

OTpaItaTeJIbHafï pa3HOCTb M’=Ay 3ana3dbwanuehî l$asbl<br />

CFfHyCOFiAaJIbHOI? 3~eKmpo44azm~mnoü BOflHbl Fi 3aIW3AbIBaHFïeM<br />

aa3b1, IIpUHJlTbIM 38 TO=IKY OTCYeTa .<br />

adelanto de fase<br />

Diferencia negativa entre el tiempo de propagacidn de fase de una onda<br />

electrontagnética<br />

^ .<br />

como referencia.<br />

sinusoidal y un tiempo de propagation de fase tomado<br />

Phasenlanfzeit (einer Welle)<br />

ritardo di fase (di un’onda); tempo<br />

di propagazione di fase (di<br />

un’onda)<br />

fasevertraging (van een golf);<br />

voortplantingstijd van een fase<br />

(van een golf);<br />

0pOioM fazowa<br />

fasfordrojning<br />

(i$cr)) 4iEflmE ;<br />

(i&Q>) MB&%%H<br />

positive Phasenverschiebung<br />

ritardo di fase<br />

positief faseverschil<br />

r&mica fazy dodatnia<br />

positiv fasdifferens<br />

fl@l$D> IE@+-Ei~ .; M;EElBti<br />

negative Phasenverschiebung<br />

anticipa di fase<br />

negatief faseverschil<br />

roinica fazy uJemna<br />

negativ fasdifferens<br />

(fzdimm> ~m?iE : ffGi?iiB6


<strong>705</strong>-02-14<br />

<strong>705</strong>-02-15<br />

chemin optique<br />

longueur de phase<br />

Longueur du chemin qui serait parcouru SI la vitesse de la lumière dans le<br />

vide dans un temps Egal au temps de propagation de phase d’une onde<br />

électromagnétique donnée entre deux points spécifiés.<br />

Note. - Entre deux points d’un même trajet radioklectrique, le chemin<br />

optique est égal a l’intégrale curviligne prise le long du trajet:<br />

I nds<br />

c<br />

où n est l’indice de réfraction du milieu en un point dans la direction du<br />

trajet et ds l’élément de longueur dans la direction de ce trajet.<br />

optical path length<br />

phase path length<br />

The length of the path that would he travelled at the speed of light in<br />

vacuum in a time duration equal to the phase delay of a given electro-<br />

magnetic wave hetween two given points.<br />

Note. - Between two points in the same ray path this length equals the<br />

line integral of the refractive index along the ray path:<br />

I nds<br />

where n is the refractive indei of the medium at each point in the<br />

direction of the path and ds the curve element along the path.<br />

0nTwiecKaB flneea llyTH<br />

(Pa30Bast AnHua IlyTH<br />

&nma IlyTEi, KOTOPblfi 6bI IlpOXOAHJICJl CO CKOpOCTbIO CBeTa B<br />

BaKyyMe 3â BpeMeHHOfi EHTepBaJf, PaBHbIii 3aFlU3dbZ8aHUk2 tl0 &3f?<br />

AaHHOti 3ne~mpowazuumHoü BOAHbl MeXAy AByMR AaHHbIMH<br />

TOYKâMH.<br />

n&MeUaHUe. - MeXAy AByMR TO’IKaMH OAHOrO H TOI-0 Xe IIyTE<br />

JQ”fa 3Tâ AJIFïHa PaBHZi WHeËHOMy IfHTerpaJIy OT K03+@%4HeHTZl<br />

npenoMnemn Bnonb nyTiI nyqa:<br />

I nds,<br />

rAe tl - KO+$H~HeHT IIpen:MlleHYrSl CpeAbI B KZiCAOti TOYKe B<br />

BanpaBneBBB 3roro nyrB, a ds - 3BJrMeHT KpHBOB BAOJIB 3TOro<br />

nyTE.<br />

longitud de camino optico<br />

Longitud del camino que se recorreria a la velocidad de la luz en el<br />

vacio, en un intervalo temporal igual a1 tiempo de propagacibn de la fase<br />

de una onda electromagnética dada entre dos puntos especificados.<br />

Nota. - Entre dos puntos de una misma trayectoria electromagdtica,<br />

esta longitud es igual a la integral de lfnea del indice de refracci6n a 10<br />

largo de la trayectoria:<br />

i nds<br />

donde n es el indice de refraccion Je1 medio en cada punto en la direcci6n de<br />

la trayectoria y ds el elemento de longitud a 10 largo de dicha trayectoria.<br />

direction de propagation (d’une onde)<br />

Direction de la normale à la surface d’onde en un point donné, orientée<br />

dans le sens des phases croissantes.<br />

Notes.<br />

I - La direction de propagation en un point est celle de la partie réelle<br />

du vecteur d’onde.<br />

2 - La direction de propagation d’une onde électromagnétique peut être<br />

différente de la direction de propagation de l’énergie de cette onde.<br />

direction of propagation (of a wave)<br />

The direction of the normal to the wavefront at a given point, positive in<br />

the direction of increasing phase.<br />

Notes.<br />

1 - The direction of propagation at a point is that of the real component<br />

of the wave vector.<br />

2 - The direction of propagation of a wave may differ from the direction<br />

of propagation of energy for this wave.<br />

-3o- 50(<strong>705</strong>) 0 CEI: 1995<br />

optische Weghinge; Phasenwegbinge<br />

lunghezza del tragitto ottico<br />

lunghezza del tragitto di fase<br />

optische padlengte<br />

dhtgoM drogi optyczna ; dlugoM<br />

drogi fazowa<br />

optisk viiglangd<br />

3t%wzi : ti@BB$E<br />

Ausbreitungsrichtung (einer Welle)<br />

direzione di propagazione (di<br />

un’onda)<br />

voortplantingsrichting (van een golf)<br />

kierunek propagacJi (fali)<br />

utbredningsriktning<br />

(%Ca> famsl


50(<strong>705</strong>) 0 IEC:1995 -31-<br />

<strong>705</strong>-02-15 aanpasneeee pacnpocrpafiema (BomrbI)<br />

<strong>705</strong>-02-16<br />

HOpMaJIb K BOJIHOBOMY +pOHTy B AaHHOti TOnKe; ee BeJIE'IHHa<br />

nonoxmenbHa B BanpaBneBBB yBenrr9eHua 4asbI.<br />

1 - HanpaBJreBBe pacnpocTpaHeHua B KaKoti-nB6o T04Ke eCTb<br />

HanpaBBeBBe peaJlbHOt KOMnOHeHTbI 6OflHO6OZO 6eKmopa.<br />

2 - HanpaBneBBe paCnpOCTpaHeHBs BOnHbl MOXCeT OTJMYaTbCII OT<br />

BanpaBneHar pacnpocTpaHeBaa 3HeprBB 3Toti BomibI.<br />

direction de propagation<br />

La normal a1 frente de ondas en un punto dado, positiva en la direcci6n<br />

de crecimiento de la fase.<br />

Notas.<br />

1- La direction de propagation en un punto es la de la parte real del<br />

vector de ondas.<br />

2 - La direcci6n de propagation de una onda puede diferir de la direc-<br />

ci6n de propagation de la energia de esa onda.<br />

(vecteur) vitesse de phase Phasengeschwindigkeit(svektor)<br />

Vecteur vitesse, en un point et selon une direction spécifiée, du deplacement<br />

velocita di fase (vettore)<br />

fasesnelheid(svector)<br />

d’une surface d’onde de phase donde d’une onde progressive sinusoïdale.<br />

pr$dkoSL fazowa<br />

Notes.<br />

fashastighet<br />

1 - Si aucune direction n’est spécifike, la vitesse de phase considérée est<br />

&@&j$f (45’ E/L)<br />

celle dans la direction de propagation.<br />

2 - Dans la direction de propagation, la norme de la vitesse de phase a sa<br />

valeur minimale qui est égale au quotient de la pulsation par la norme de<br />

la partie réelle du vecteur d’onde.<br />

phase velocity (vector)<br />

The velocity vector at a given point and in a given direction of the movement<br />

of a wavefiont of a sinusoidal travelling wave, defined by a specified phase.<br />

Notes.<br />

1 - If no direction is specified, the phase velocity to be considered is<br />

that in the direction of propagation.<br />

2 - In the direction of propagation, the magnitude of the phase velocity<br />

has a minimum value equal to the angular frequency divided by the abso-<br />

lute value of the real component of the wave vector.<br />

aa30BaR CBOpOCTb (BeKTOp)<br />

BeKTOp CKOpOCTB, OnpeBeJBImmBfi B AaHHOii TOYKe .DJWïXeHHe BOfl?fOt7OZO<br />

&tOtima 6erymeU CBHyCOUAaJrbHOB BOJIHM, COOTBeTCTBymmerO KaKOMym60<br />

3HaYeHUH) @XSbI, B AaHHOM HanpaBneHHH.<br />

1 - Ecnu HanpaBneHae He onpeKeJreH0 0c060, TO MOXHO CWTaTb,<br />

YTo $a30Bax cKopocTb BMeeT HanpaBneHBe, coBna.rraromee c<br />

ttanpaeAenue.hf pacnpocmpanemc~.<br />

2 - B Hanpasnemu pacnpocTpaHeHua Benmma @asoBoii CKO~OCTU<br />

EIMeeT MHHBMaJIbHyH) BenBrBHy, paBHyB3 yrnoaoii YaCTOTe,<br />

BeneHHOii Ha a6conroTHyro BeBBWHy peaJIbHO$i KOMnOHeHTbI<br />

60fl~060~0 6eKmopa.<br />

(vector) velocidad de fase<br />

El vector velocidad, en un punto y una direcx56n determinadas, del movimiento<br />

de unfiente de ondas de una fase dada de una onda viajera sinusoidal.<br />

Notas.<br />

1 - Si no se especifica ninguna direction, se considera como velocidad<br />

de fase la de la direccibn de propagacibn.<br />

2 - En la direcci6n de propagation, el m6dulo de la velocidad de fase<br />

posee un valor minimo igual a la frecuencia angular dividida por el valor<br />

absoluto de la parte real del vector de ondas.


<strong>705</strong>-02-17<br />

(MOD 702-02-18)<br />

-32- 50(<strong>705</strong>) 0 CEI: 1995<br />

longueur d’onde Wellenltinge<br />

longueur d’onde de phase lunghezza d’onda (di fase)<br />

Quotient de la norme du vecteur vitesse de phase d’une onde sinusoïdale<br />

dans une direction donnee par la fréquence de l’onde.<br />

.-<br />

(fase)golflengte<br />

dlugoSC fali fazowa<br />

vagltingd<br />

1 - Dans la direction de propagarion, la longueur d’onde a sa valeur<br />

minimale; si aucune direction n’est spécifiée, la longueur d’onde est celle<br />

dans la direction de propagation.<br />

2 - La longueur d’onde dans une direction quelconque est le quotient de<br />

2~ par la norme de la projection sur cette direction de la partie réelle du<br />

vecteur d’onde.<br />

(phase) wavelength<br />

The ratio of the magnitude of the phase velociry vector of a sinusoidal<br />

wave in a given direction to the frequency of the wave.<br />

Notes.<br />

I - The wavelength has its minimum value in the direcfion ofpropaga-<br />

tion; if no direction is specified, the wavelength is that in the direction of<br />

propagation.<br />

2 - The wavelength in any direction is 2rr. divided by the absolute value<br />

of the component, in this direction, of the real part of the wave vector.<br />

(@asosa@ ,&uua Bomib1<br />

OTHOIIIeFIPie BeJIUYHHbI 6eKfllOpU &3060li CKO,VOCI?lU CUHyCOltda/rbHOü<br />

6ombl, memuer Aannoe nanpasnenue, K qacrore 3~oU BonHbI.<br />

IIpuMe~aHux<br />

1 - &%Ha BOJIHM HMeeT MAHHMaJIbHOe 3HaYeAUe B nanpa6AeHuu<br />

pacnpocn~paneffuq ecmi nanpasnenne ne onpeneneao 0c060, nnaaa<br />

BOJIHM eCTb AJIUHa BOJIHM B Hf7ftJJU6fleHllll ~CICIl~OC@7UHeHWl.<br />

2 - AnuHa BOJlHbI B nto60~ HanpaBneHHIS paBHa OTHOUIeHkIIO 2rC K<br />

a6conKmioi BeJIXWIIHe KOMlIOHeHTbI AJIR 3TOr0 HaIIpaBJIeHHX<br />

peamdoii ‘IacTEi 6om06020 aeKnzopa.<br />

longitud de onda de fase<br />

El cociente entre el modula del vector velocidad de fuse de una onda<br />

sinusoidal en una direction dada y la frecuencia de la onda.<br />

Notas.<br />

1 - La longitud de onda de fase tiene su valor minimo en la direccibn de<br />

propagacibn; si no se especifica ninguna direction, la longitud de onda<br />

de fase es la de la direccibn de propagacibn.<br />

2 - La longitud de onda de fase en cualquier direction es 21t dividido<br />

por el valor absoluto de la componente de la parte real del vector de<br />

ondas en esa direction.


50(<strong>705</strong>) 0 IEC: 1995 -33-<br />

<strong>705</strong>-02-18 direction de propagation de l’énergie (d’une onde) (Energie)Ausbreitungsrichtung<br />

Direction moyenne dans le temps,<br />

onde &ectromagnétique.<br />

de l’écoulement de l’énergie d’une<br />

direzione di propagazione (di<br />

energia)<br />

voortplantingsrichting (van energie)<br />

Notes. klerunek propagacji (energll)<br />

1- SOUS certaines réserves, la direction de propagation<br />

celle de la moyenne temporelle du vecfear de Poynting.<br />

de l’énergie est<br />

energiutbredningsriktning<br />

(r;ic/L+-cT)) fLi%m3<br />

2 - La direction de propagation de l’énergie d’une onde électro-<br />

magnétique peut être différente de la direction de propagation de cette<br />

onde. En pratique, si le milieu n’est ni trop absorbant, ni trop anisotrope,<br />

ni trop dispersif, la direction de propagation de l’énergie est identique à<br />

la direction du vecteur vitesse de groupe.<br />

direction of propagation (of energy)<br />

The time average direction of the flow of energy of an electrontagnetic<br />

wave.<br />

Notes.<br />

1 - With certain reservations, the direction of propagation of energy is<br />

that of the time average of the Poynting vecfor.<br />

2 - The direction of propagation of energy of an electromagnetic wave<br />

may differ from the direction of propagation of the wave. In practice, if<br />

the medium is not too absorbent, nor too anisotropic, nor too dispersive,<br />

the direction of propagation of energy is identical to the direction of the<br />

group velocity vector.<br />

aanpasnenuepacnpocTpaaenwa (sneprnI*)<br />

CpenHee no BpeMeHIl Hanpasnemïe IIOTOKB 3HeprIIH<br />

3neKmpoh4aznumHoü 6onHbl.<br />

1 - C 0npeneneHHbIMu oroaopKah4u Hanpasnemïe pacnpocTpaHeHaa<br />

3Heprun eCTb cpenaee no BpeMeau HanpasneHue sea-ropa<br />

IlotiHTuIira.<br />

2 - Hanpasneriue pXlIpOCTpaHeHHfl 3HeprHH 3JIeICTpOMarHHTHOti<br />

BOJIHbI MOXeT OTJIHYâTbCII OT HanpU6AeHUR pUClZpOCt?tpUHeHUR BOJIHM.<br />

Ha npaKTHKe,ecnHcpena HecJnfnr~oM IIornouaIouax,He~nssIu~~~<br />

aHFf30TpOIIHaX, He cnHI1x0~ nwxeprupyxo4an, TO HanpaBneHae<br />

pacIIpocTpaHeHwl sHeprrlx* COOTBeCTByeT HanpaBJIeHuro sercmopa<br />

zpynno6oü c~opocn2u.<br />

direction de propagation<br />

Media temporal de la direction del flujo de energia de una onda electro-<br />

magnética.<br />

Notas.<br />

1 - Bajo ciertas condiciones, la direction de propagation de la energia<br />

es la media temporal del vector de Poynting.<br />

2 - La direction de propagation de la energia electromagnética puede<br />

diferir de la direccibn de propagacibn de la onda. En la prktica, en un<br />

medio que no es demasiado absorbente, ni demasiado aniskropo, ni<br />

demasiado dispersivo, la direction de propagation de la energia, es idén-<br />

tica a la direccih del vecfor velocidad de grrcpo.


-34- 50(<strong>705</strong>) 0 CEIz1995<br />

<strong>705</strong>-02-19 trajet radioélectrique Ausbreitungsweg; Strahlenweg<br />

rayon (radioélectrique) cammino di propagazione; tragitto<br />

trajectoire radioélectrique voortplantingspad; straalpad<br />

trajet de propagation droga propagacji<br />

Trajectoire tangente en chaque<br />

I’énergie en ce point.<br />

point à la direction de propagation de<br />

stralbana<br />

jLah%ti ; E%s3<br />

1 - La notion de rayon est à la base de l’optique géométrique qui permet,<br />

lorsqu’elle est applicable, de remplacer les equations de Maxwell par des<br />

relations plus simples.<br />

2 - Dans certains cas, plusieurs trajets radioelectriques peuvent exister<br />

entre deux points donnes.<br />

3 - Dans un milieu isotrope, le trajet radioélectrique est une trajectoire<br />

orthogonale aux surfaces d’onde et le terme «rayon» est souvent défini<br />

comme une telle trajectoire. Dans un milieu anisotrope, les trajectoires<br />

orthogonales aux surfaces d’onde ne correspondent pas toujours à des tra-<br />

jeta physiques entre la source et le point de reception et ne doivent pas<br />

être designees par le terme rayon.<br />

propagation path<br />

ray path<br />

At each point, the path tangential to the direction of propagation of<br />

energy at this point.<br />

Notes.<br />

1 - The concept of ray is the basis of the geometrical optics which, when<br />

applicable, permits the substitution of simple relationships for Maxwell’s<br />

equations.<br />

2 - In some cases, several paths may exist between two points.<br />

3 - In an isotropic medium, the propagation path is a trajectory<br />

orthogonal to the wavefronts and the term “ray” is often defined as this<br />

trajectory. In an anisotropic medium, the trajectories orthogonal to the<br />

wave fronts do not always coincide with physical paths between a source<br />

and a receiving point and should not be called rays.<br />

yTb pacnpocrpaneuna<br />

Uj'TbJlJ'W<br />

HYTb, KOTOpbIfi B KXKAOti TO’IKe TaHI-eHUUaJIeH HanpaBJIeHUIO<br />

pacnpocrpanenua stteprati n 3ToII Toque.<br />

i - KoHqenqm nyqa eCTb OCHOBa reOMeTpUqeCKOii OnTUKU, KOTOpaJl<br />

OHa npEMeHuMa, n03BOJIReT 3aMeHUTb ypaBHeHUN<br />

i’fa:i%a IIPOCTMMU COOTHOIIIeHURMU.<br />

2- B HeKOTOpbIX cnyqanx Memny ABIME TOYKaMU MOmeT<br />

CyIQeCTBOBaTb HeCKOSIbKO UyTeti.<br />

3- B E30TpOIIHOit CpeAe IlyTb paCnpOCTpaHeHUR eCTb TpaeKTOpES,<br />

OpTOI-OlWlbHaR K 6OfiHO60,UJ’ &lOHt?ly, Ii nOHRTUe “Jly’I” PaCTO<br />

0npeaenseTca KaK TpaeKTopUa. B aHU30TponHoi2 cpene TpaeKTopUU,<br />

OpTOrOHiUlbHbIe K BOJIHOBbIM @pOHTaM, He BCei-Aa COBnaAaWT C<br />

&i3H’V2CKUMU IIyTRMU MeXCAy UCTOYHUKOM H TO’iKOïI npUeMa H He<br />

MOTyT HZibIBaTbCII JlyYaMU.<br />

trayectoria de propagachm (de la energta) (de una onda)<br />

trayectoria electromagnética<br />

trayectoria del rayo<br />

rayo<br />

Trayectoria tangente en cada punto a la direccibn de propagacih de la<br />

energia en cada punto.<br />

Notas.<br />

1 - El concepto de rayo es la base de la bptica geométrica que, cuando<br />

es aplicable, permite la sustitucion de las ecuaciones de Maxwell por re-<br />

laciones mas simples.<br />

2 - En algunos casos, pueden existir varios caminos entre dos puntos.<br />

3 - En un medio isOtrop0, la trayectoria de la energia es una trayectoria or-<br />

togonal a 10s fientes de onda y el termina rayo, es a menudo defmido como<br />

esa trayectoria. En un medio anisOtropo las trayectorias ortogonales a 10s<br />

frentes de onda no siempre coinciden con las trayectorias ffsicas entre una<br />

fuente y un punto de recepcion y no deberkn ser llamadas rayos.


50(<strong>705</strong>) 0 IEC: 1995 -35-<br />

<strong>705</strong>-02-20 optique géométrique geometrische Optik<br />

Modèle asymptotique pour une longueur d’onde tendant vers x&o. par lequel la<br />

ottica geometrica<br />

propagation des ondes dans divers milieux et a leurs frontieres, est determinée<br />

au moyen de la notion geometrique de rayon ou trajet radioblectrique et non au<br />

moyen de la theorie gt%%ale des ondes.<br />

geometrische ‘ptica<br />

optyka geometryczna<br />

geometrisk optik<br />

Notes.<br />

1 - La polarisation des ondes n’est genéralement pas prise en consideration<br />

par l’optique geometrique.<br />

2 - Pour que l’optique geometrique soit applicable en pratique les conditions<br />

suivantes sont necessaires:<br />

a) Les variations spatiales des proprietes Electriques des divers milieux<br />

doivent être faibles sur une distance d’une longueur d’onde.<br />

b) La surface separant deux milieux différents doit être tres grande et ses<br />

irregulaIites tres petites par rapport a la longueur d’onde.<br />

c) L’angle d’inclinaison d’une onde sur la surface separant deux milieux<br />

differents ne doit pas être trop petit.<br />

geometrical optics<br />

An asymptotic mode1 for wavelengths approaching zero by which the propa-<br />

gation of waves, in various media and at their boundaries is determined by<br />

using the geometrical concept of rays and not the general theory of waves.<br />

Notes.<br />

1 - Polarization of waves is generally not taken into account by geometrical<br />

optics.<br />

2 - For geometrical optics to be applicable in practice, the following con-<br />

ditions are required:<br />

a) The space variations of the electrical properties of the various media<br />

must be small along a distance of one wavelength.<br />

b) The surface separating two different media must be very large and its<br />

irregularities very small with respect to wavelength.<br />

c) The grazing angle of a wave on a surface separating two diiferent media<br />

must not be too small.<br />

reoMeTpwuecKan onriuca<br />

~CEMnToTIiYeCKaR Monenb nnx nntirr BOJIH, npE6nuxamntExcK K aynm, no-<br />

CpeACTBOM KOTOpOü C ECIIOJIb30BaEEeM KOIincII4EH JIy’IcË, a HC o6qeË<br />

TeopeE BOIIH, 0npenenreTcn pacnpocrpaeeeae BO~B B pa3nEuabIx cpenax a<br />

na Bx rpaaanax.<br />

lIpthuevanu4.<br />

1 - I;To&I~l434li~4s BOJIH B reOMeTpEWCKOË<br />

yWTbIBaeTCs.<br />

OIITEKe o6wmo ae<br />

2- B reoMeTpEBecKoii OIITHKe, YTo6b1 MOXKAO 6uno npEMeHaTb ee Ha<br />

npaKTuKe, Tpc6yIoTCa cnenymwae ycnoeua:<br />

a) llpocTpaHcTBenBbIe II3MeHenHs 3neKTpwecKEx CBOECTB neoEaopOAIIOü<br />

CpeEbI ItOJEKIIbI 6bITb MaJrbIME Ha pacCTOXIIEE OAHOii ,QJMEI~I<br />

BOJIHbl.<br />

6) ~OBepXBOCTb, pa3.IIeJIaEBIIaII EBe pa3nEWIhIe CpeEbI, .IIomKHa 6bITb<br />

09eAb ~OJMIIOH, a ee HeonaoponHocTki AOnxcKAH 6bITb OYeHb MaJII>IMH<br />

II0 CpaBHeIIIIKl C .EJIt%HOii BOJIHbI.<br />

8) YZOA CKOAbJiCfXUII BOJIIIbI Ha IIOBcpXtIOCTU, pa3EcJIsIOmcti EBe<br />

pa3JIWIBbIe CPeEbI, He EOJEKCII 6bITb CJIUIIIKOM MaJIblM.<br />

optica geométrica<br />

Un mode10 asintotico para longitudes de onda tendiendo a cero en el que la<br />

propagation de las ondas, en diversos medios y en sus fronteras, viene determi-<br />

nada por el concepto de rayo o trayectoria de la energia y no por la teorfa gen-<br />

eral de las ondas.<br />

Notas.<br />

1 - La polarizacih de las ondas no es tenida en cuenta generalmente por la<br />

optica geometrica.<br />

2 - Para que la 6ptica geométrica sea applicable en la practica, las siguientes<br />

condiciones deben ser satisfechas:<br />

a) Las variaciones espaciales de las propiedades el&Wicas de 10s diversos<br />

medios deben ser pequefias a 10 largo de la distancia de una longitud de onda.<br />

b) La superficie separadora de dos medios diferentes debe ser muy<br />

extensa y sus irregularidades muy pequeilas con respecto a la longitud de<br />

onda.<br />

c) El dngulo de inclinacih de una onda sobre una superficie separando<br />

dos medios diferentes, no debe ser muy pequeiïo.<br />

%!m%itg


<strong>705</strong>-02-21<br />

<strong>705</strong>-02-22<br />

(vecteur) vitesse de groupe<br />

-36-<br />

Vecteur vitesse de déplacement, en un point d’un milieu de propagation,<br />

d’un signal qui peut être représentk idéalement par la superposition de<br />

deux ondes sinusoïdales<br />

vers une limite commune.<br />

de même amplitude dont les fréquences tendent<br />

Note. - Dans le cas le plus général, la norme de la vitesse de groupe est<br />

Egale a la d&iv6e de la fréquence par rapport à l’inverse de la longueur<br />

d’onde, et les composantes de la vitesse de groupe le long des axes de<br />

coordonn6es sont égales aux dérivées pajtielles de la pulsation+par rapport<br />

aux composantes de la partie rbelle K ’ du vecteur d’onde K .<br />

group velocity (vector)<br />

The velocity vector, at a point in a propagation medium, of a signal<br />

which may be ideally represented by two superimposed sinusoidal waves<br />

of equal amplitude and slightly different frequencies approaching a com-<br />

mon frequency limit.<br />

Note. - In the most general case, the magnitude of the group velocity<br />

vector equals the derivative of the frequency with respect to the recipro-<br />

cal of the wavelength, and the components of the group velocity along<br />

the coordinate axes equal the partial derivatives+yf the angular freque2cy<br />

with respect to the components of the real part K of the wave vector K .<br />

rpJ’lKlOB%l CKOPOCTb (BeKTOp)<br />

BeKTop CKOpOCTH csirxana B IcaKoü-nH6o T09KC CpeAbx<br />

pacnpocTpaHeHEx, KOTOpdi (CWHaJI) MOXeT 6bITb MbICJICHHO<br />

IIpeACTaBJIeH KaK CyIICpIIO3EAIU AByX CHHyCOUAaJIbHbIX BOJIH C<br />

OAHHaKOBbIMHaMIIJIHTyAaMH UCJIWKaOTJIE~aIOIAEMECSI YaCTOTaMH,<br />

CTpCMRIttHMHCII Ko6~eMy'IaCTOTHOMyIIpeAeJIy.<br />

Z2&wewmue. - B CaMOM o6meM cnyqae BeJuiqmIa BeKTOpa fpyIJ.IIOBOii<br />

CKOpOCTU paBHa ~pOI~3BOAHOü OT YaCTOTbI II0 BCJIEi'IEHB,<br />

o6pamoP K<br />

htune BOflHbl, a KOh.fIIOHeETbI VyIlIIOBOË CKOPOCTH BAOJIb<br />

KOOpAHHaTHbIX OCefi paBHb1 YaCTHbIM II@B)BOAHbIM OT WJIOBOË<br />

yaCToTbIIIoKoMIIoHeHTaMpeaJIbHO~~aCTE K’sormcleaao~lopaK .<br />

(vector) velocidad de grupo<br />

El vector velocidad de desplazamiento, en un punto dado de un medio de<br />

propagation, de una sefijal que puede ser idealmente representada por la<br />

superposickjn de dos ondas sinusoidales de igual amplitud y de frecuen-<br />

cias tendiendo a una frecuencia limite comtin.<br />

Nota. - En el caso mas general, el m6dulo de la velocidad de grupo es igual<br />

a la derivada de la frecuencia con respecto a1 inverso de la longitud de onda y<br />

las componentes de la velocidad de grupo a 10 largo de 10s ejes coordenados,<br />

son iguales a las derivadas parcia$zs de la frecuencia anelar con respecto a<br />

10s componentes de la parte real K ’ del vector de ondas K .<br />

temps de propagation de groupe<br />

retard de groupe (terme déconseillé dans ce sens)<br />

Temps de propagation entre deux points d’un trajet radioélectrique,<br />

dCfini à partir du vecteur vitesse de groupe par l’intégrale curviligne<br />

prise le long du trajet<br />

où Vg est la valeur algébrique de la projection du vecteur vitesse de<br />

groupe sur la tangente orientée au trajet, et ds est l’élément différentiel<br />

du trajet.<br />

Note. - En pratique, si le milieu est ni trop absorbant, ni trop anisotrope,<br />

ni trop dispersif, le temps de propagation de groupe est égal au temps de<br />

propagation du signal élémentaire qui sert à définir la vitesse de groupe.<br />

50(<strong>705</strong>) 0 CEI: 1995<br />

Gruppeugeschwiudigkeit(svektor)<br />

velocità di gruppo (vettore)<br />

groepssuelheid (vector)<br />

predkoSC grupowa<br />

grupphastighet<br />

l$#IE (43 l-Ib)<br />

Gruppenlaufzeit(einer Welle)<br />

ritardo di gruppo (di un’onda);<br />

tempo di piopâiaiione di gruppo;<br />

groepslooptijd<br />

opbinienie grupowe<br />

gruppf6rdrhjning<br />

f%!m : zTRaFw+Pd


50(<strong>705</strong>) 0 IEC:1995 - 37 -<br />

<strong>705</strong>-02-22 group delay<br />

group propagation time<br />

<strong>705</strong>-02-23<br />

The propagation time between two points on a ray path defined in terms<br />

of the group velocity vector by the line integral taken along the ray path:<br />

where Vg is the algebraic value of the projection of the group velocity<br />

vector onto the tangent to the ray path, and ds is the corresponding curve<br />

element.<br />

Note. - In practice, if the medium is not too absorbent, nor too aniso-<br />

tropic, nor too dispersive, the group delay is equal to the propagation<br />

time of the signal element used to define the group velocity.<br />

rpynnoaoe 3ana3nbmanue<br />

ktpemrr rpynnoaoro pacnpoc-rpauenua<br />

BpeMa paCIIpOCTpaHeHHs MeXCAy ABYMII TOqKaMH BAOJIb FIyTEi nyqa,<br />

onpenenaehloe repes oercntop zpynno6otï crtopocmtt c rIoMowbIo<br />

JIHHetHOrO HHTtYpaJIa > B35lTOTO BAOJIb II)‘TH JIJYa:<br />

me Vg - anre6pamfecKaa senusurra npoearrrm eewnopa zpJmnosoü<br />

CKOpOCTTtU Ha KaCaTeJIbHyIO K IIyTti JIyqa, ds - COOTBeTCTBj’IOII&<br />

3JIeMeHT KpHBOii.<br />

I7ptme~anue. - Ha IIpaKTHKe, ecnu cpena ne CIIHIIIKOM<br />

nornonlammaa, He CJIHIIIKOM aHH3OTpOIlHaR, He CIIUIIIKOM<br />

nncnepnrpyronxaa, rpynnonoe 3aIIa3AbIBaHHe paBH0 BpeMeHH<br />

paCIIpOCTpaHeHHSl 3JIeMeHTa CUfHaJIa, KOTOpbIii HCIIOJIb3yeTC5l AJIN<br />

onpeneneauarpynnoaot~~~p~~~~.<br />

tiempo de propagation de grupo<br />

retardo de grupo<br />

El tiempo de propagation entre dos puntos de una trayectoria de la ener-<br />

gia definido por medio del vector velocidad de grupo a través de la<br />

siguiente integral de linea a 10 largo de dicha trayectoria:<br />

4<br />

’ ds<br />

vg<br />

donde Vg es el valor algebraico de la proyeccion de la velocidad de<br />

grupo sobre la tangente a la trayectoria de la energia, y ds es el<br />

correspondiente elemento de longitud.<br />

Nota. - En la practica, si el medio no es demasiado absorbente, ni dema-<br />

siado anisotropo ni demasiado dispersivo, el tiempo de propagation<br />

grupo, es igual a1 tiempo de propagation del elemento de sefial que se<br />

escoja para definir el grupo.<br />

longueur d’onde de groupe Gruppenwellenl&nge<br />

Quotient de la norme du vecteur vitesse de groupe d’une onde électromagnétique<br />

par la fréquence de cette onde.<br />

lunghezza d’onda di gruppo<br />

groepsgolflengte<br />

dlugoSC fali grupowa<br />

group wavelength gruppvagkngd<br />

The magnitude of the group velociry vecfor of an electrontagnedc wave %hl@<br />

divided by the frequency of the wave.<br />

rpynnoaaa Annna BombI<br />

BeIIWIISHa 6t?KVtOjNZ 2pyltltO6Oic CKOpOCIttU 3A6KFtlpOMCl2HUi?tHOit 60AHb1,<br />

AeJIeHHaa Ha ‘1aCTOTy BOJIHM.<br />

longitud de onda de grupo<br />

El cociente entre el modula del vector velocidad de grupo de una onda<br />

electrontagnérica dividido por la frecuencia de la misma.


<strong>705</strong>-02-24 exposant (linéique) de propagation<br />

constante de propagation (terme dkonseillé)<br />

(symbole: : Y)<br />

Quantité complexe y figurant dans l’expression:<br />

&) = Aejtot -


50(<strong>705</strong>) 0 IEC: 1995 -39-<br />

<strong>705</strong>-02-25 affaiblissement linéique (de propagation)<br />

constante d’affaiblissement (terme déconseillé)<br />

(symbole: a)<br />

<strong>705</strong>-02-26<br />

<strong>Part</strong>ie réelle de l’exposant lin&ique depropagation.<br />

Note. - L’affaiblissement linéique tel qu’il est défini, s’exprime en népers par<br />

unité de longueur, un néper valant 8,686 décibels.<br />

attenuation coefftdent<br />

attenuation constant<br />

(symhol: a)<br />

The real part of thepropagation coeficient.<br />

Note. - The attenuation coefficient, as defined above, is expressed in nepers per<br />

unit length, when the neper is 8,686 dB.<br />

~O~@HUIWIT sarynanua<br />

nocTomlHau3aTyxanH5l<br />

(CEMBOJI: a)<br />

Pearrbaaa Pacrb uo34#4uueuma pacnpacmpanenua.<br />

I7pu4fewn4e. - Koa+$mtrrerrr 3aTyxamïn, KaK or3 oupenenert Bbnne,<br />

BbrpamaewaB~euepaxHae.Jmmïuy~,aHeneppaBe~ 8,686&<br />

coeticiente de atenuaci6n<br />

constante de atenuaci6n<br />

(sfmbolo a)<br />

La parte real del coeficiente de propagacibn.<br />

Nota. - El coefïciente de atenuaci6n es expresado en nepers por unidad de longi-<br />

tud, donde un néper es igual a 8,686 dB.<br />

déphasage linéique (de propagation)<br />

constante de phase (terme déconseillé)<br />

(symbole: p)<br />

<strong>Part</strong>ie imaginaire de l’eÿoosant linéique de propagation.<br />

Note. - Le déphasage linéique tel qu’il est défini s’exprime en radians par unité<br />

de longueur.<br />

phase change coefficient<br />

phase constant<br />

(symbl: PI<br />

The imaginary part of the propagation coeJEcient.<br />

Note. - The phase change coefftcient, as defined above, is expressed in radians<br />

per unit length.<br />

1EO~HUHeHTH3hIeHeHHR83bI<br />

(CEMBoJI: 0)<br />

M.mïMaR YacTb nos$4$uyr4euma pacnpocmpane44u~.<br />

~pu,+fewnwe. - Koa$+ruuerrr w3MeHeHHX t$asbI, KaK OH onpe.ueJIeH BbIme,<br />

Bbqa2caeTca B pairtrarrax Ha emuy Arnïnbr.<br />

coetlciente de desfase<br />

constante de fase<br />

(simbolo p)<br />

La parte imaginaria del coeficiente de propagacibn.<br />

Nota. - Definido de esta forma, el coefïciente de desfase se expresa en radianes<br />

por unidad de longitud.<br />

<strong>705</strong>-02-27 propagation en espace libre<br />

Propagation d’une onde électromagnétiq44e dans un milieu diélectrique pat$ait<br />

homogène qui peut être considéré comme illimité dans toutes les directions.<br />

Note. - Dans la propagation en espace libre, la norme de chaque vecteur du<br />

champ électromagnétique décroît, dans une direction donnée quelconque, comme<br />

l’inverse de la distance à la soutce, au delà d’une distance à celle-ci qui dépend de<br />

ses dimensions et de la longueur d’onde.<br />

free space propagation<br />

Propagation of an electromagnetic wave in a homogeneous ideal dielectric me-<br />

dium which may be considered of infinite extent in ah directions.<br />

Note. - For propagation in free space, the magnitude of each vector of the elec-<br />

tromagneticfield in any given direction from the source is proportional to the re-<br />

ciprocal of the distance from the source beyond a distance detennined by the size<br />

of the source and the wavelength.<br />

Dampfungskoeffizient<br />

coefficiente di attenuazione;<br />

costante di attenuazione<br />

(simbolo a)<br />

dempingscoëfficiënt<br />

wsp6lczynnik tlumienia; ttumienie<br />

jednostkowe<br />

dfimpningskoefficient<br />

i!?S.GB:&BBti (ka58)<br />

Phasenkoeffizient<br />

coefficiente di cambiamento di fase;<br />

costante di fase (simbolo p)<br />

faseconstante<br />

wspofczynnik zmiany fazy;<br />

przesuwnosf jednostkowa<br />

faskoefficient<br />

WE324kt%~;ti~Z~ GiSZ%a><br />

Freiraumausbreitung<br />

propagazione nello spazio libero<br />

voortplanting in de vrije ruimte<br />

propagacja w wolnej przestrzeni<br />

frirumsutbredning<br />

El Eti-THEB


<strong>705</strong>-02-27<br />

<strong>705</strong>-02-28<br />

<strong>705</strong>-02-29<br />

<strong>705</strong>-02-30<br />

pacnpocTpaaenHe B c~o6o~~ons upocTpaecTse<br />

Pacnpocmpanenue 3~etcmpo~aznumnoü BOIHM B O~IlOpOAIIOË<br />

udeaJlanoü 3neKmpuuecicoü cpeoe, cpene, KOTOpyIO MOXHO<br />

paCCMaTpIiBaTb IIeO~aIIWIeIIIIOi% II0 IIpOTRXWIHOCTH BO BCeX HaII-<br />

paBAeInïnx.<br />

@WUeUaHUe. - AAB pacIIpocTpaIIeEEa B CBO6OAEOM IIpOCTpaECTBe<br />

BBlIEYHEâ KaXAOrO BeKTOpa 3flt?Kttl~OMaZHUttlH020 tlOAR B JlIO6OM<br />

ABEEOM IIaIIpaBACSIHII OT HCTOWIHKB o6paTEo IIpOIIOpAEOEaJl3Sa<br />

paCCTOflEUI0 OT HCTOYHBKâ, IIpeBbIIIIaIoIAeMy HeKOTOpOe<br />

paCCTOKEEe, OnpeAeJIseMoe pa3MepOM HCTO’IHEKa Ii AJIEHOti BOJIIibI.<br />

propagacibn en el espacio libre<br />

Propagacibn de una onda electromagnética en un medio dielkctrico ideal<br />

y homogéneo que puede ser considerado infinito en todas las direcciones.<br />

Nota, - En la propagation libre en el espacio, el m6dulo de cada vector<br />

del campo electromagnético decrece, en cualquier direction dada, con el<br />

inverso de la distancia a la fuente, mas alla de una distancia que depende<br />

de su dimension y de la longitud de onda<br />

-4o- 50(<strong>705</strong>) 0 CEI:1995<br />

faisceau électromagnétique elektromagnetisches Strahlbiindel;<br />

Onde électromagnétique qui se propage dans l’espace de telle façon que<br />

Richtstrahl<br />

fascio e,ettromagnetico<br />

l’énergie reste pratiquement confinée à l’intt%ieur d’un cône de tri% e,ektromagnetische bunde,<br />

faible ouverture.<br />

wiqzka elektromagnetyczna<br />

electromagnetic beam elektromagnetisk stile<br />

An electromagnetic wave propagating through space such that the energy<br />

s.mlz--L,<br />

remains substantially confined within a cane with a veIy small apex angle.<br />

3JIC?ICTPOMal-HHTHb1ü JIY’I<br />

3nehmpo~aznumnrur 60Ana, pacnpocTpaBsro~arcr B npocTpaHcTBe<br />

TâKHM o6pa3oM, YTO ee 3BeprHfi OCTaeTCK CyII@ZTBeHEO<br />

OTPaHFiYeHHOti B IIpeAelIaX KOIIyCa C O'XeEb MaJIbIM yWIOM IIpFI<br />

BepmEEe.<br />

haz electromagnético<br />

Una onda electromagnética que se propaga en el espacio de ta1 forma<br />

que la energia permanece confinada en el interior de un cono de muy<br />

pequeiia apertura.<br />

trajet (radioélectrique) direct direkter Strahlenweg<br />

rayon direct cammino del raggio diretto<br />

Trajet radioélectrique rectiligne,<br />

due au milieu de propagation.<br />

ou légèrement courbé par la réfraction<br />

directe-straalpad<br />

droga promienia bezpo6redniego<br />

direkt str&viip<br />

direct ray path Et&% -<br />

A ray path which is straight or slightly curved by refraction in the propa-<br />

gation medium.<br />

npaMonimeHHan Tpaercropna nysa<br />

nj)Mb JivUa, KOTOpbI& SIBJISfeTCR IIpSIMbIM HJIU CJIWKa HCKpHBJI(2HEbIM<br />

B pe3ynbTaTe npefio&nenuR npzi pacnpocmpattenuu B AaEHoH cpeAe.<br />

rayo directo<br />

trayectoria directa de propagation<br />

Una trayectoria de propagaci& que es recta o ligeramente curvada de-<br />

bido a la refraccibn del propio medio de propagaci6n.<br />

onde (radioélectriauej . , directe<br />

Onde radio&lectrique qui se propage suivant un trajet radioélectrique direct.<br />

direkte Welle<br />

onda diretta<br />

directe golf<br />

direct wave<br />

fala beziogrednia<br />

A radio wave propagating<br />

npmas BonMa<br />

along a direct ray path.<br />

direktvàg<br />

ïm%z<br />

Paduo6oflna, pacnpocTpaEsIol4ancr BAOlIb npsl~onuueünoü<br />

mpaeicmopuu nyua.<br />

onda de radio directa<br />

Onda de radio propagandose a 10 largo de un rayo directo.


50(<strong>705</strong>) 0 IEC: 1995 -41-<br />

<strong>705</strong>-02-31 propagation en visibilité<br />

<strong>705</strong>-02-32<br />

<strong>705</strong>-02-33<br />

<strong>705</strong>-02-34<br />

Propagation entre deux points, pour laquelle le trajet radioélectrique di-<br />

rect est suffisamment éloigné des obstacles pour que la diffraction ait<br />

une influence négligeable.<br />

line of sight propagation<br />

Propagation between two points for which the direct ray path is suffi-<br />

ciently clear from obstacles for diffraction to have negligible effect.<br />

pacnpocrpaflemie B 30ue nprrhfol ~~LIIahf0cTa<br />

PaCIIpOCTpaHeHEe IvfeXïfly ABYMII TOYKaMH, IIpE KOTOpOM<br />

np~~o~unetïnaa mpaeicmoptu3 Ayua JJoCTaTOYHO cBo6onHa OT<br />

npensmcmeutï, TaK ST0 dug5patiytut HemawTenbrxa.<br />

propagation segfin la visual<br />

Propagation entre dos puntos para 10s que un rayo directo est6 10 sufi-<br />

cientemente limpio de obstkulos para que la difraccion tenga un efecto<br />

despreciable.<br />

trajet (radioélectrique) indirect<br />

rayon indirect<br />

Trajet radioélectrique résultant d’une réfraction très importante ou<br />

d’autres phénomènes, tels que réflexion, diffraction, diffusion, entre les<br />

deux extrémites de ce trajet.<br />

indirect ray path<br />

The ray path resulting from significant refraction or other phenomena<br />

such as reflection, diffraction or scatter occurring on the path.<br />

nenpshionunefmaff Tpaetcropua nyua<br />

Tpaetimopw nyua rIpli Hanmm 3HaYHTeJIbHO~O npenoMnettux HJm<br />

ApJ’rEX JlBJIeHHti, TaKBX KaK OmpULWc?HUe. dU&WKl#48 IïJIEïpUCCeJZHUe.<br />

trayectoria indirecta (de la energia, del rayo)<br />

Trayectoria de propagacibn resultante de una refraccibn muy importante<br />

o de otros fenomenos como reflexidn. difracct%n, difusi&, entre 10s dos<br />

extremos de la trayectoria.<br />

onde (radioélectrique) indirecte<br />

Onde radioélectrique qui se propage suivant un trajet radioélectrique in-<br />

direct.<br />

indirect wave<br />

A radio wave propagating along an indirect ray path.<br />

eenpuMan nonna<br />

Pamosoma, pacnpompamolrza~c~ moJzb nenp~kio~unetïuotï mpaeK-<br />

mopuu nyua.<br />

onda de radio indirecta<br />

Onda de radio propagandose a 10 largo de una trayectoria indirecta.<br />

différence de marche (entre deux trajets radioélectriques)<br />

Différence des longueurs de deux trajets radioélectriques distincts entre<br />

deux points; ces longueurs sont genéralement exprimées en nombre de<br />

longueurs d’onde le long des trajets considerés.<br />

path length difference<br />

electrical path length difference<br />

The difference between the lengths of two separate ray paths between<br />

two points; these lengths are generally expressed in wavelengths along<br />

the paths considered.<br />

Pa3HOCTb MemAy AJIHHaMH ABYX OTAeJIbHbIX IlyTeii JIyqei&<br />

IIpOXOfiSI~HX MemA)' ABYMII TOYKaMH; 3TH AJIHHM IIYTH 06bIYHo<br />

BbIpa~alOTCSIB~JIlSHaXBOJIH.<br />

diferencia de caminos<br />

diferencia de caminos eléctricos<br />

Diferencia entre las longitudes de dos trayectorias distintas entre 10s mis-<br />

mos puntos. Estas longitudes se suelen expresar en numero de longitudes<br />

de onda a 10 largo de las trayectorias consideradas.<br />

Ausbreitung bei Sicbtverbindung<br />

propagazione avista<br />

voortplanting via de zichtlijn<br />

propagacja pw bezpohednlej<br />

widocznoki<br />

frisiktsutbredning<br />

!%FfiLfiEB<br />

indirekter Strahlenweg<br />

cammino del raggio indiretto<br />

. . . . .<br />

droga promienia po&redniego<br />

indirekt striilviig<br />

fËxs3<br />

indirekte Welle<br />

onda indiretta<br />

indirecte golf<br />

fala posrednla<br />

indirekt vag<br />

rËlt&@<br />

Wegunterschied; Wegdifferenz<br />

differenza di cammino; differenza<br />

della lunghezza elettrica del<br />

cammino<br />

verschil in padlengte<br />

roinica dlugo6ci drogi<br />

vaglangdsdifferens<br />

ù!$!$B ; t43z&Gm~


<strong>705</strong>-02-35<br />

<strong>705</strong>-02-36<br />

<strong>705</strong>-02-37<br />

-42- 50(<strong>705</strong>) 0 CEk1995<br />

différence de phase spatiale abstandsbedingte Phasendifferenz<br />

<strong>Part</strong>ie du déphasage en un point entre deux ondes progressives<br />

differenza di fase spaziale<br />

ruimte-faseverschil<br />

sinusoïdales de même fréquence issues de sources différentes, dues à la<br />

différence des temps de propagation de phase entre les sources et le<br />

point considéré.<br />

r6inica fazy przestrzennej<br />

. . . . .<br />

space phase difference<br />

?zYiMti@E<br />

That part of the phase difference at a point between two travelling<br />

sinusoidal waves from different sources having the same frequency, due<br />

to the difference between the phase delays between the two sources and<br />

the point considered.<br />

npocrpaHcraeHHaa pasuocrb @as<br />

%CTb pa3HOCTU &3 AByX 6erynmx CHHYCOHiWUbHbIX BOJIH,<br />

E3JI)Wi‘ZMbIX pa3HbIMH HCTOYHlïKâMB E HM’-ZH)IQHMH OAEY H TY XCe<br />

%%CTOTj’, KOTOpaR 06yCJIOBJIeHa pâ3HOCTbIO 3UnU3&&3UHUÜ &3bI<br />

BOJIH IIpI4 HX paCllpOCTpaHi%iliFï OT KZlXCAOTO 83 ABJ’X HCTO’IHHKOB AO<br />

PaCCMaTpHBaeMOfi TOYKH.<br />

diferencia de fase espacial<br />

<strong>Part</strong>e del desfase en un punto entre dos ondas en propagation originadas<br />

en diferentes fuentes y teniendo la misma frecuencia, debido a la diferen-<br />

cia de 10s tiempos de propagacibn de la fase entre las dos fuentes y el<br />

punto considerado.<br />

propagation par trajets multiples Mehrwegeaushreitung<br />

Propagation entre un point d’émission et un point de reception,<br />

lieu simultanément selon plusieurs trajets radioélectriques distincts.<br />

ayant<br />

propagazione per cammini multipli<br />

voortplanting via meer wegen<br />

propagacja wielodrozna<br />

multipath propagation flervagsutbredning<br />

Propagation between a transmission point and a reception point over a ~~n$-#&<br />

number of separate propagation paths simultaneously.<br />

uuoronyreaoe pacnpocTpaueHHe<br />

PacnpocmpaHewte .MeXcny roqxoti nepenarn n ToqxoZi npaeh4a npu<br />

OfiHOBpeMeHHOM HWIXHYHlï HeCKOJlbKHX OTAWIbHbIX mpUeKi?lOpUü<br />

pacnpocmpanenux.<br />

propagation por varias trayectorias<br />

bropagacibn entre un punto de emision y un punto de recepci6n, que<br />

tiene lugar simultaneamente segun varias trayectorias de propagacibn<br />

diferentes.<br />

écho (radioélectrique) Funkecho<br />

Signal radioélectrique qui parvient au point de réception par un trajet rueco<br />

radio<br />

radio-echo<br />

dioélectrique différent du trajet radioélectrique le plus court, avec une in- echo radiowe<br />

tensité et un retard suffisant pour être perçu<br />

ayant suivi le trajet le plus court.<br />

radio echo<br />

comme distinct de celui<br />

radioeko<br />

FgI$ZLZ-<br />

A radio signal which arrives at the reception point by a propagation path<br />

different from the shortest path, with sufficient magnitude and delay to<br />

be perceived as a distinct signal.<br />

paneosxo<br />

Paduocuznan, KOTOPbIii lIpOXOAHT B TO’fKY IIpEeMa lI0 nymu<br />

pacnpocmpaifenux, OTnn~aromeMycs OT nauKpar9aËmero nyrn, no<br />

IIPFI AOCTLLTO’IHO 6onbmux t?l-0 HHTeHCHBHOCTH H 3aIEi3AbIBaHHE, TBK<br />

9TO WO MOXHO CYUTElTb OTAeJIbHbIM CHTHUIOM.<br />

eco de radio<br />

SefiaI de radio que llega a un punto receptor a través de una trayectoria<br />

de propagacibn distinta de la trayectoria de propagation mas corta, con<br />

una intensidad y un retardo suficiente para ser distinguida de la que llega<br />

por ese ultime camino.


50(<strong>705</strong>) 0 IEC:1995 -43-<br />

<strong>705</strong>-03-01<br />

SECTION <strong>705</strong>03 - PROPRIÉTÉS ÉLECTROMAGNÉTIQUE~<br />

DES MILIEUX DE PROPAGATION<br />

SECTION <strong>705</strong>-03 - ELECTROMAGNETIC PROPERTIES<br />

OF PROPAGATION MEDIA<br />

PA3AEJI <strong>705</strong>03 - WIEKTPOMAI’HHTHbIE CBOfiCTBA CPEAbI .<br />

PACI-IPOCTPAHEHHB<br />

SECCION <strong>705</strong>03 - PROPIEDADES ELECTROMAGNÉTICAS<br />

DEL MED10 DE PROPAGACION<br />

constante électrique<br />

permittivité absolue du vide<br />

pouvoir inducteur spécifique du vide (terme déconseillé)<br />

Constante scalaireJo telle que, dans le vide, son produit q le vecteur<br />

champ électrique E est égal au vecteur induction électrique D :<br />

Notes.<br />

D+= q,Ë+<br />

I - Dans le Système International d’unités (SI), la valeur de E, est<br />

(47~ *)-’ 10’ farad par mètre, soit approximativement 8,85 pF/m, C, étant<br />

la vaeur numérique de la vitesse de propagation des ondes électromag-<br />

nétiques dans le vide.<br />

2 - La constante électrique est liée à la constante magnétique po par la<br />

relation &,p,c,2 = 1.<br />

electric constant<br />

absoiute permittivity of vacuum<br />

A scalar cons)tant E, such that, in vacuum, its product bu the electrical<br />

field vector E is equal to the electric flux density vector D :<br />

Notes.<br />

ii+= E$<br />

I - In the International System of units (SI), the value of E, is<br />

(47tcc,2)-’ 10’ farad per metre, approximately 8,85 pF/m, where co is the<br />

numerical value of the velocity of electromagnetic waves in vacuum.<br />

2 - The electric constant is related to the magnetic constant p, by &,,uoc~ = 1.<br />

3sewpimecraa nocromuias<br />

a6conmniuaa ~nwtetcrpnsectcaa npomwaeMocru aarcyyhra<br />

CKaJUIpHaSl nOCTOIIHHq &,, npoH3BeneHrfe KOTOpOii na BeKTOp<br />

sneKTpusecK+ro nonH E B BaKyyMe paBH0 BeKTOpy WIeKTpWIeCKOfi<br />

UH~YKQUEI D:<br />

1- B MexAyHapOAHOti CHcTeMe emïaml (CM) BemwHa E, paBHa<br />

(4?rc,2)-’ 107 @apan/Merp, T.e. IIpH6JIH3HTeJIbHO 8,85 ~F/M, me cg -<br />

YUCJleHHOe3HaYeHkIeCKOpOCTII WIeKTpOMarHWTHbIX BO!IHBBaKYYMe.<br />

2 - 3JIeKTpmecKan nocTomHaR E, CBR3âHâ c MarHIITHOti<br />

~OCTOXHHOfi~,COOTHOUIeH~leM&,&,C~= 1.<br />

constante dieléctrica del vacio<br />

permitividad del vacio<br />

Una magnitud escalar &dal que, en el vacio, su producto por el vec$r<br />

campo electromagnético E es igual a1 vector desplazamiento eléctrico D:<br />

Notas.<br />

Z - En el Sistema International de unidades (SI), el valor de &, es<br />

(4ac 2)-’ 107 faradios por metro, siendo aproximadamente 8,85 pF/m<br />

sien 8 o C, el valor numérico de la velocidad de propagation de la luz en el<br />

vacio.<br />

2 - La constante dieléctrica esta ligada a la magnética I], a través de la<br />

relation: &,uoc: = 1.<br />

.<br />

elektrische Feldkonstante<br />

costante elettrica; permettività<br />

assoluta del vuoto<br />

absolute permittiviteit in vacüum<br />

stala elektryczna; przenikalno46<br />

elektryczna<br />

permittivitet for vakuum; elektriska<br />

konstanten<br />

Z%ZB:BZa3ZS


<strong>705</strong>-03-02<br />

<strong>705</strong>-03-03<br />

permittivité (absolue)<br />

constante dielectrique (terme dCconseiiié)<br />

Grandeur scalaire E ou tensorieile t?? dont le produit psle vecteur champ<br />

Electrique E est Egal au vecteur induction electrique D:<br />

& E ,&u D+z Ez<br />

Note. - La permittivité absolue est scalaire dans un milieu isotrope et<br />

tensorieile dans un milieu anisotrope.<br />

(absolute) permittivity<br />

(absolute) dieiectric constant (deprecated)<br />

A scalar quanti3 E or tensor quantity F which when muiti+plied by the<br />

electric vector E is equal to the electric flux density vector D :<br />

D*= & ,$or D+z &?<br />

Note. - The absoiute permittivity is a scaiar quantity in an isotropic<br />

medium and a tensor quantity in an anisotropic medium.<br />

(a6conroTfiaa) ~fI3neIcTpWWcIcaa upOHUqaeMOCTb<br />

CKaJUIpFfa%I BeHHWïHa E BHH BeJrHYHHa nleHsopa+ i?, npoFï3BeneHEe<br />

KOTOpOË Ha BeKTOp 3HeKT~H’leCKOrO HOHR E PaBHO BeKTOpy<br />

3HeKTpEWKOH HHAyKHHH D:<br />

i?= & &m ij+= g.$<br />

npU,ueVaHue. - A6conroTHaa HpoHHHaeMocTb IIBllIIeTCR CKaJHTpAOË<br />

BeHEWHOfi B A30TpOuHOji CpeAe H TeHSOpHOË BWIBWfHOË B<br />

aHH30TPOIIHOfi Cp‘ZAe.<br />

permitividad (absoluta)<br />

constante dieiéctrica (absoluta) (desaconsejado)<br />

Una magni$d escaiar E o tensorial t? cuyo producto pq el vector camp0<br />

eléctrico E es igual a1 vector despiazamiento eléctrico D .<br />

Nota. - La permitividad absoluta es una magnitud escalar en un medio<br />

isOtrop0 y una magnitud tensorial en un medio anisdtropo.<br />

permittivité relative<br />

facteur de permittivité<br />

constante diélectrique relative (terme déconseillé)<br />

Quotient de la permittivité absolae d’un milieu par la constante<br />

électrique.<br />

Note. - La permittivité relative est une gLandeur scalaire E, dans un<br />

milieu isotrope et une grandeur tensorielie Ër dans un milieu anisotrope.<br />

Elle est égale à 1 dans le vide.<br />

relative permittivity<br />

relative dieiectric constant (deprecated)<br />

The absolute permitfivity of a medium divided by the electric constant.<br />

Note. - The relative permittivity is a scalar quantity E, in an isotropic<br />

medium and a tensor quantity t?, in an anisotropic medium. It equals 1 in<br />

vacuum.<br />

A6coniomïiafi &czwzeKmpuuec?wt npo?iuyaeMocmb cpenbr, AesreHHaa Ha<br />

3HeKTpHHeCKym HOCTORHHyH).<br />

~pZ&UeYaHlte. - OTHOCETUlbHaR AE3JleKTpHWCKaJl IlpOHHQUXlOCTb<br />

IIBIBWTCII CKFiJDlpHOfi B‘iXHWHOti &, B E3OlpOIIHOfi Cp’ZAe H TeH30PHOii<br />

BUIItVUHOii Fr B aHE30TpOIIHOfi CpeAe. OHa PaBHa 1 B BaKyyMe.<br />

permitividad reiativa<br />

constante dieiéctrica reiativa (desaconsejado)<br />

La permitividad absoluta dividida por la constante dieléctrica del vacio.<br />

Nota. - La permitividad relativa eszna magnitud escalar E, en un medio<br />

isotropo y una magnitud tensorial E, en un medio anisotropo. Es igual a<br />

un0 en el vacio.<br />

-44- 50(<strong>705</strong>) 0 CEI: 1995<br />

(absolute) Permittivitat<br />

permettività (assoiuta); costante<br />

dieiettrica (assoiuta)<br />

(absolute) diëiektrische constante<br />

przenikainodC eiektryczna<br />

(bezwzgicdna)<br />

(absolut) permittivitet<br />

G!w> FiiSis<br />

Permittivitiitszahi; relative<br />

Permittivitat<br />

permettività reiativa; costante<br />

dieiettrica reiativa (sconsigliata)<br />

reiatieve permittiviteit<br />

przenikaino4l eiektryczna wzgicdna<br />

reiativ permittivitet;<br />

permittivitetstai<br />

&SZQ


SO(<strong>705</strong>) 0 IEC:1995 -45-<br />

<strong>705</strong>-03-04 permittivité relative complexe<br />

En rkgime sinusoïdal et en notation complexe, grandeur<br />

tensorieiie z,, g6nkralement fonction de la fréquence,<br />

relation:<br />

scalaire E, ou<br />

définie par la<br />

kompiexe Permittivittitszahi;<br />

komplexe relative .Permittivitat<br />

permettivith reiativa compiessa;<br />

costante dieiettrica reiativa<br />

compiessa (sconsigliata)<br />

jï+= E, E, Ë+ou $= E, E=, .E’<br />

reiatieve complexe permittiviteit<br />

constante<br />

dans un milieu tel qu’une relation’jnéaire existe en Chaqu+e point entre przenikaino66 eiektryczna wzgiedna<br />

les vecteurs induction électrique p et champ électrique E , E, étant la zespoiona<br />

constante électrique. kompiext _ permittivitetstai<br />

Notes. :gp%.G.%Q$ .<br />

1 - La permittivité relative complexe est scalaire dans un milieu isotrope<br />

et tensorieiie dans un milieu anisotrope.<br />

2 - Pour un milieu isotrope, on écrit en générai E, = cr - j E y où E i est<br />

la permittivité relative réelle, E” caractérise l’ensemble des pertes diéiectriques<br />

et des pertes dues à fa conductivité CI, la contribution de ces<br />

dernières Ctant égale à o/E,w où CO est la pulsation.<br />

relative compiex permittivity<br />

relative compiex dieiectric constant (deprecated)<br />

For a sinusoidai waE and using compiex notation, the scaiar quant@ E,<br />

or tensor quantity E,, generally frequency dependent, defined by the<br />

equation:<br />

jï+= E, E, Ë+or $= E, Er 2<br />

in a medium+where the electric flux density vector o$ and the electric<br />

field vector E are iinearly related, E, being the electric constant.<br />

Notes.<br />

1 - The relative complex permittivity is a scalar quantity in an isotropic<br />

medium and a tensor quantity in an anisotropic medium.<br />

2 - In an isotropic medium, E, is generally expressed as E, = er - j E .r<br />

where Es’ is the relative real permittivity, and Er” represents both dieiectnc<br />

losses and losses due to conductivity (3, the part due to conductivity being<br />

equal to &JO, where w is the angular frequency.<br />

0TflocaTenbaaa KoninneKcaaa nnsaetcTpu9ecrcan npoaeuaehfocTb<br />

)&Ul CUHyCOEAanbHOü BOnHbI E IIpU UCIlOJIb30BaEUU KOMIIneKCH$<br />

i$opMbr 3amcE cKanrrpHaz4 BenuqkiAa t& unH TeHsopHaa BenHqmia E,,<br />

O6b~'IHo3aBEC~~aROTYaCTOTblUOnpe~enrreMaaypaBHeHEeM:<br />

$=E,E, Ë+UnU o'=&,E,$<br />

B cpene, rAe BeKTOp 3nlKTpUYeCKOii UHAyKUUU -jï+ U BeKTOp<br />

3neKTpEVeCKOrO IIOJISI .ji? CBS3aHbI JlEHefiHO, IIpU'ieM E. -<br />

3neKTpU'leCKaSIIIOCTOIIHHa5I.<br />

IIpuhtevanwz.<br />

I- OTHOCUTenbHaR KOMILUeKCHaR .LVi3neKTpWIeCKaJl IlpOHUUaeMOCTb<br />

eCTb CKanJTpHaH BenEYUHa B E30TpOIIHOfi CpeAe U TeH30pHaR<br />

BenE9EHaBaHU30TpOIlHOiiCpeAe.<br />

.i?-- B U30TpOUUOifCpeA~, O6bIYHO BbIpamaeTcH KaK &= gr -j E :rAe<br />

Er’- OTHOCETenbHal peBJIbHaX AE3neKTpEWCKa5l IIpOHFfIlaeMOCTb, a E;'<br />

OTBeTCTBeHHa KaK 38 .llE3neKTpUrieCKEe IIOTepU, TaK A 3a UOTepE,<br />

06yCnOBneHHbIe IlpOBO~EMOCTbIO 0; IIpUYeM Ta WCTb E;' KOTOpaX<br />

o6ycnoBneHanpoBo~MocTb~,paBaao/E,w,r~ew-yrnoBaara~oTa.


<strong>705</strong>-03-04<br />

<strong>705</strong>-03-05<br />

<strong>705</strong>-03-06<br />

permitividad compieja reiativa<br />

constante dieiéctrica compieja reiativa (desaconsejado)<br />

Para una onda sinusoidai y usan$ notaci6n compleja, la magnitud esca-<br />

iar, 4 o la magnitud tensoriai E,, generalmente dependiente de la fre-<br />

cuencia, definida por la ecuacion:<br />

b+= E, Er È+o i?= E, E, Ë+<br />

en un med$ ta1 que la relation l*al entre 10s vectores despiazamiento<br />

eiéctrico D y campo ektrico E existe en cada punto, siendo E, la<br />

constante dieléctrica dei vacio.<br />

Notas.<br />

1 - La permitividad compieja relativa es una magnitud escalar en un<br />

medio isOtropo y una magnitud tensorial en un medio anisotropo.<br />

2 - En un medio isOtropo, E, se expresa generaimente como: Er = Ef - j E .i<br />

donde E’ es la permitividad reiativa real, y &r representa tanto las pérch-<br />

das diekctricas como las pérdidas debidas a la conductividad CJ, siendo<br />

Cstas tiltimas igual a o/E,w donde w es la frecuencia anguiar.<br />

permittivité (relative) (réelle)<br />

constante diélectrique (terme déconseillé)<br />

<strong>Part</strong>ie réelle <br />

dieiektrischer Veriustwinkei<br />

angoio di perdita dieiettrica<br />

diëiektrisch-veriieshoek<br />

dieiektryk ideainy<br />

dieiektrisk fi5riustvinkei<br />

3fitEB


50(<strong>705</strong>) 0 IEC:1995 -47-<br />

<strong>705</strong>-03-07 (milieu) diélectrique<br />

Milieu dans lequel un champ+,6lectrique variable<br />

densité de courant électrique J dont la projection<br />

produit un vecteur<br />

selon une direction<br />

Dielektrikum<br />

dielettrico (mezzo)<br />

diëlektricum<br />

dielektryk<br />

donn6e a une norme petite par rapport à celle de la projection du vecteur die,ektrikum<br />

&*<br />

at<br />

dans une bande de fréquences déierminée.<br />

Notes.<br />

1 - Pour un milieu isotrope, la propriété d’être diélectrique se traduit en<br />

régime sinusoïdal par la condition:<br />

où: kYr est la permittivité relative réelle, E, est la constante électrique, (3<br />

est la conductivité, w est la pulsation.<br />

2 - Un milieu anisotrope peut n’être diélectrique que dans certaines<br />

directions.<br />

dielectric (medium)<br />

The medium in which+a variable electric field produces an electric cur-<br />

rent density vector J whose magnitude in a given direction is small<br />

relative to that of the vector ao’<br />

at<br />

in a particular frequency band.<br />

Notes.<br />

I - For a sinusoidal wave in an isotropic medium, the medium is dielec-<br />

trie if the following relation is satisfied:<br />

where Er is the relative real permittivity, E, is the electric constant, 0 is<br />

the conductivity, w is the angular frequency.<br />

2 - An anisotropic medium may be dielectric only in certain directions.<br />

nusnexwpnsecrca~ cpefla<br />

ne3sercTpmc (cpena)<br />

CpeAa, B K~TOPO% nepeMeHHoe 3AeKTpnuecKoe II~~I BbI3bIBaeT<br />

IIOSIBJIeHHe BeKTOpa IIJIOTHOCTH !NIeKTpA'feCKOl-0 TOKa J , BeJIEYUHa<br />

KOTOpOrO BAaHHOM HaIIpaBJIeHIfH MaJIaIIO CpaBHeHHlO CBeJIE'ïEHOti<br />

BeKTOpa m@ BHeKOTOpOlilIOJIOCe'EaCTOT.<br />

at<br />

1- &Ia CEHyCOHAaJIbHOH BOJIHM B H30TpOlIHOti CpeAe 3Ta CpeAa<br />

IIBJIlleTCII AH3JIeKTpEKOM, ecnu BbIIIOlIHReTCR cnenymmee<br />

cooTxromeme:<br />

Tp(e e*- omnocume~bnax pembHax &snewnpu~ecKafl npoHuyaeMocmb,<br />

% - 3newnpwecKa.s nocmoflwiax, 0 - npoBoAuMocTb, w - ymosaa<br />

SâCTOTB.<br />

2- AHH3OTpOIIHafl CpeAa MOxeT 6bITb AH3lIeKTpFfKOh.l TOlIbKO B<br />

HeKOTOpbIXOIIpeAeJIeHHbIXHaIIpaBlIeHUliX.<br />

(medio) dieléctrico<br />

Medio en el cual u~campo electromagnético variable produce una densi-<br />

dad de corriente J cuya proyecci6n segtin una direction dada posee un<br />

m6dulo peque5o comparado con el de la minima proyecci6n del vector,<br />

ao’ en una banda de frecuencia determinada.<br />

at<br />

Notas.<br />

1 - Para una onda sinusoidal en un medio isotropo, el medio es<br />

dieléctrico si se satisface la siguiente relation:<br />

donde


<strong>705</strong>-03-08<br />

(milieu) diélectrique parfait<br />

<strong>705</strong>-03-09 (milieu) conducteur<br />

Milieu di&ctrique idéal dans lequel un Cham_p électrique variable produit<br />

un vecteur densité de courant klectrique J , dont la projection selon<br />

une direction donn6e est nulle dans une bande de fréquences dkterminke.<br />

-48- 50(<strong>705</strong>) 0 CEk1995<br />

ideales Dielektrikum<br />

dielettrico ideale<br />

ideaal diëlektricnm<br />

dlelektryk id,,alny<br />

idealt dielektrikum<br />

Notes. 5?2iSS# ; 3?isE3~~<br />

1 - Dans un milieu homogène, la propriété d’être diClectrique parfait<br />

dans une direction se traduit par le fait que la conductivité ci peut être<br />

considér6e comme nulle dans cette direction.<br />

2 - Le vide est un milieu diélectrique parfait à toute frkquence.<br />

Perfect dielectric<br />

ideal dielectric<br />

An ideal dielectric medium in w ich a variable electric field produces an<br />

electric current density vector + of zero magnitude in a given direction<br />

in a particular frequency band.<br />

Notes.<br />

I - For a homogeneous medium, the medium is a Perfect dielectric in a<br />

given direction if the conductivity


50(<strong>705</strong>) 0 IEC: 1995 -49-<br />

<strong>705</strong>-03-09 conducting medium<br />

The medium in which a variable electric field produces an electric<br />

current density vector J’ w h ose magnitude in a given direction is large<br />

relative to that of the vector ao’ in a particular frequency band.<br />

at<br />

Notes.<br />

1 - For a sinusoidal wave in an isotropic medium, the medium is conduc-<br />

tive if the following relation is satisfied:<br />

where d is the relative real permittivity, E, is the electric constant, o is<br />

the conductivity, w is the angular frequency.<br />

2 - An anisotropic medium may be conducting only in certain directions.<br />

U~BOASIUUiSl cpefia<br />

Cpeaa, n KOTOPO~~ nepeMeHBoe 3neKTpErecKoe none, BbI3bIBaeT<br />

nORBlIeHHe BeKTOpa IIJIOTHOCTH 3JIeKTpIFfeCKOI'O TOKa J , BeJlEYlIHa<br />

KOTOpOrO B AaHHOM HaIIpaBJIeHHE BeJIHKa n0 CpaBHeHmO C<br />

BeJIE'IEEOËBeKTOpa ao' ~onpeAe31eHHoïïnonoceracToT.<br />

at<br />

lIpuhie~anz4.u.<br />

l- &In CEFIYCOEAilJIbHOii BOJIAbI B H30TpOnHOfi CpeAe 3Ta CpeAa<br />

IIBJIlleTCII npoaoname$ ecnu BbInOJIHlleTCX cnenymmee<br />

COOTHOmeHHe:<br />

me 6, - omnocumeflbrum peanbnax &3/reizmpuqectcaR npowyaehtocmb,<br />

E, - 3neKmpwecKaR nOCmORHnax, (5 - npOBOAHMOCTb, W - YUIOBaJl<br />

9aCTOTa.<br />

2- AHE30TpOnHaH CpeAa MOXeT 6bITb npOBOA%meti TOlIbKO B<br />

0npeAenemndxBanpaBneBEax.<br />

medio conductor<br />

Medio en el cual un qmpo electromagnético variable produce una<br />

-densidad de corriente J cuya proyeccion segtin una direcci6n dada<br />

posee un m6dulo grande comparado con el de la minima proyecci6n del<br />

ao’<br />

at<br />

vector - , en una banda de frecuencia determinada.<br />

Notas.<br />

1 - Para una onda sinusoidal en un medio isOtropo, el medio es dieléc-<br />

trico si se satisface la siguiente relation:<br />

donde Eres la permitividad real relativa, E, es la constante dieléctrica<br />

del vact’o, o es la conductividad, w es la frecuencia angular.<br />

2 - Un medio anisotropo puede ser conductor solamente en algunas<br />

direcciones.


-5o- 50(<strong>705</strong>) 0 CEP1995<br />

<strong>705</strong>-03-10 (milieu) conducteur uarfait m<br />

Milieu idéal tel qu’un champ électrique extérieuryariable produirait L sa<br />

surface un vecteur densité de courant Electrique J qui serait tangent à la<br />

surface et arbitrairement grand dans une bande de fréquences déterminée.<br />

idealer Leiter<br />

conduttore ideale<br />

ideale geleider<br />

przewodnlk doskonaly<br />

uerfekt ledare<br />

Note. - Un milieu anisotrope peut n’être conducteur parfait que pour *&+~~<br />

certaines directions. Dans ces directions, la conductivitk peut être<br />

considérbe comme infinie.<br />

<strong>705</strong>-03-11<br />

Perfect conductor<br />

A hypothetical medium such that an external variable electrjc field would<br />

produce on its surface an electrical current density vector J which would<br />

be tangential to the surface and arbitrarily large in a particular frequency<br />

band.<br />

Note. - It is possible for an anisotropic medium to be a perfect conduc-<br />

tor in certain directions only; in these directions conductivity may be<br />

considered infinite.<br />

UWWIbIlbIü IIPOBOAHHK<br />

hnoTeTI4qecKafi cpena, B KOTOPOG BHemHee nepeMeHHoe<br />

3neKTpusecKoe none h40rno 6bI BbI3BaTb no57BneBfe Ha ee<br />

IIOBepXHOCTI4 BeKTOpa IUIOTHOCTU 3JIeKTpWIeCKOI.O TOKB J , KOTOpbIii<br />

6bIn 6bI TaHI-eHIUïaJIeH K 3TOi.l IIOBepXHOCTI4 E EMeJI I-IpOH3BOJIbHO<br />

6onbmyIo BeJIE’IIIHy B HeKOTOpOM AI4aIIa3OHe YaCTOT.<br />

~punrevanue. - AHI43oTpomIaa cpena MOXCeT 6bITb UAeaJIbHbIM<br />

I-IpOBOAHHKOM TOJIbKO B onpeneneaebrx BanpaBneBunx, me<br />

IlpOBOJUlMOCTb MOXHO CSïTaTb 6ecKoIIeqHo Gom,moP.<br />

conductor perfecto<br />

Medio ideal ta1 que un campo electromagnético exterar variable<br />

produciria en su superficie, un vector densidad de corriente J , que seria<br />

tangente a la superficie y arbitrariamente grande en una banda de frecuen-<br />

cias determinada.<br />

Nota.- Un medio anis6tropo puede ser un conductor perfecto solamente<br />

en ciertas direcciones. En esas direcciones, la conductividad puede ser<br />

considerada como infinita.<br />

milieu absorbant absorbierendes Medium<br />

Milieu tel que, dans la direction de propagation de l’énergie des ondes<br />

mezzo assorbente; mezzo dissipativo<br />

absorberend medium<br />

dlectromagnétiques. l’absorption<br />

fréquences déterminée.<br />

est importante dans une bande de<br />

Srodowlsko stratne; irodowisko<br />

absorbujpce<br />

absorbing medium absorberande medium<br />

dissipative medium )i?iwgR : #!2k&%B<br />

A medium such that, in the direction of propagation of the energy of an<br />

electromagnetic wave, there is significant absorption in a particular<br />

frequency band.<br />

nornomammaa cpena<br />

Cpena, B KOTOPOii B Hal~pa6.~leHllll paC~~pOCmpaHeHllJl 3Heprnu<br />

3ne~mpoh4aznilmnofi 6onnbl I4MeeT h4ecTo 3BawTenbHoe noznotyemte B<br />

HeKOTOPOM AlElIla3OH‘Z YXTOT.<br />

medio absorbente<br />

Medio ta1 que, en la direccih de propagacih de la energia de las ondas<br />

electromagnéticas, la absorcih es importante en una banda de<br />

frecuencias determinada.<br />

<strong>705</strong>-03-12 bande d’absorption Absorptions(frequenz)band<br />

Bande de fréquences dans laquelle<br />

pour une direction donnée.<br />

un milieu est un milieu absorb.ant<br />

banda di assorbimento (di<br />

frequenza)<br />

band<br />

absorption (frequency) baud pasmo (czcstotliwoSc1) absorbujpce<br />

A band of frequencies for which a medium is considered to be an absorbabsorptionsband<br />

ing medium in a given direction. mlx mi&&) 43<br />

(YacToTuaa) nonoca norflomefuia<br />

&ïana30H YacToT, Ans KoToporo cpena flBnReTc2 nozno~aiooryeü<br />

cpeooü B naHHoh4 HanpaBnem4iI.<br />

banda de absorcih<br />

Banda de frecuencias en la que un medio es un medio absorbente en una<br />

direccih dada.


50(<strong>705</strong>) 0 IEC: 1995 -51-<br />

<strong>705</strong>-03-13 milieu dispersif<br />

Milieu dans lequel, pour une bande de fréquences déterminée, certaines<br />

dispergierendes Medium<br />

mezzo dispersivo<br />

dlsperalefmedlum<br />

caractéristiques électromagnétiques<br />

tante en fonction de la fréquence.<br />

varient de façon relativement impor- Srodowisko rozpraszajqce<br />

dispersivt medium<br />

dispersive medium !?diwk@M<br />

A medium in which, in a particuiar frequency band, the electromagnetic<br />

characteristics vary to a significant extent with frequency.<br />

nncneprnpytomaa cpena<br />

Cpena, B KOTOPOÜ B HeKoTopoM mana30He YaCTOT<br />

3lIeK~OMaITIHTHbIe XapaKTepHCTHKE A3MeHIIIOTCR C R3MeHeHReM<br />

9aCTOTbIB3Ha'IHTeJIbHbIXIIpeAenaX.<br />

medio dispersivo<br />

Medio en el que, para una banda de frecuencias determinada, ciertas<br />

caracteristicas electromagnéticas varian de forma relativamente impor-<br />

tante en funcion de la frecuencia.<br />

<strong>705</strong>-03-14 constante magnétique<br />

perméabilité absolue du vide<br />

magnetische Feidkonstante<br />

costante magnetica; permeabiiità<br />

assoluta dei vuoto<br />

Constante scalaire p, telle, que, dans le vide, son produit parfe magnetische constante<br />

vecteur champ magnétique H est égal au vecteur induction magnétique B : staia magnetyczna; przenikaino66<br />

Notes.<br />

l?=p,$<br />

magnetyczna bezwzgiedna pr&ni<br />

permeabiiitet for vakuum;<br />

magnetiska konstanten<br />

1 - Dans le Système International d’unités (SI), la valeur 47~ x 10W7 henry E%Zl,~a : $Z%ZEk$%?$B%%<br />

par mètre a été adoptée pour p,,.<br />

2 - La constante magnétique est liée à la constante électrique E, et à la<br />

vitesse de propagation des ondes électromagnétiques dans le vide c0 par<br />

la relation E&c,,~ = 1.<br />

magnetic constant<br />

absoiute permeabiiity of vacuum<br />

A scalar conttant p, such that, in vacuum its product bytJte magnetic<br />

field vector H IS equal to the magnetic flux density vector B :<br />

.Notes.<br />

1 - In the International System of units (SI) the value 4~ x 10s7 henry<br />

per metre has been adopted for pO.<br />

2 - The magnetic constant is related to the electric constant E, and to the<br />

speed of propagation of electromagnetic waves in vacuum c, by<br />

&,p,C,2 = 1.<br />

~armrrnaanocrofninan<br />

a6comomaa niarnnman nponuuaenfocT6 eafcyynra<br />

CKaJIapHaa<br />

MarHHTIIOrO<br />

nocTom ax, npou3BeAeHAe KOTOpOii<br />

4<br />

nom H B BaKyyMe paBH0 BeKTOpy<br />

Ha BeKTOp<br />

MWHHTHOt<br />

HHAYKIIHFI 9':<br />

Llpubievanux<br />

l- B h'ieXCA)'HapOAHOii CUCTeMe eAHHHII(C~ BWIINUHa 4R X 10-7<br />

~eHpEïHaMeTpIIpHH5ITZl AJIS f+,.<br />

2 - MarHnTHaR IIOCTOIIHHBII CBR3aHa C WIeKTpFIeCKOii nOCTOXHHOË<br />

E, EI CO CKOpOCTbIO paCnpOCTpZ%HeHUJl 3JIeKTpOMaI'HHTHbIX BOJIH B<br />

BaKyyMe C,nOCpeACTBOMCOOTHOIUeHIIR~0~,C,2= 1.


<strong>705</strong>-03-14<br />

<strong>705</strong>-03-15<br />

<strong>705</strong>-03-16<br />

constante magnética dei vacio<br />

permeabiiidad absoiuta dei vacto<br />

Constante qcalar u0 ta1 que, en ei vacfo su pro*to por ei vector<br />

magnético H es igual a1 vectorinducckkt magnética B :<br />

Notas.<br />

1. - En el Sistema International de unidades (SI) ha sido aceptado para<br />

p0 el valor de 4a x 10m7 henrrios por metro.<br />

2. - La constante magnética del vacio esta ligada a la constante dieléc-<br />

trica del vacfo E, y a la velocidad de propagation de las ondas electro-<br />

magnéticas en el vacfo C, por la siguiente reiacion: &,p,C,2 = 1.<br />

perméabilité (absolue)<br />

Grandeur Scal+aire p ou tensorielle r dont le Aroduit par le champ<br />

magnétique H est égal à l’induction magnétique B :<br />

Note. - La perméabilité absolue est scalaire dans un milieu isotrope et<br />

tensorielle dans un milieu anisotrope.<br />

(absolute) permeabiiity<br />

A scalar quantity p or3 tensor quantity r which when multip%d by the<br />

magnetic field vector H is equal to the magnetic flux density B :<br />

Note. - Absolute permeability is a scaiar quantity in an isotropic me-<br />

dium and a tensor quantity in an anisotropic medium.<br />

(a6COJIIOTHaSI)MarHHTnaRnpOHH4aehlOCTb<br />

CKanapaaa Benrï9nna p H~E Tensopnaa serru~rfna f, npori3seneHne<br />

KOTOpOti I!+X BeKTOp MWHHTHOTO IIOJIII H PZiBHO MaTHHTHOii<br />

HHAYKlVfB B :<br />

z$n&Uf?YaH2le. - A6cOJIEOTHax MZWHHTHU IlpOHUlWeMOCTb IIBJIIIBTCII<br />

CKaJlXpHOfi BtXWIHHOti B H30TpOIIHOii Cpt?At? H TeHJOpHOii BeJIUYEHOË<br />

B aHH30TPOIlHOti Cpe.LW.<br />

permeabiiidad (absoluta)<br />

h4+agnitud escalar p o tensorial l? cuyogroducto por el campo magnético<br />

H es igual a la induction magnética B :<br />

@=p$&=p$<br />

Nota. - La permeabiiidad absoiuta es escalar en un medio isotropo y ten-<br />

sorial en un medio anisotropo.<br />

perméabilité relative<br />

Quotient de la perméabilité absolue d’un milieu par la constante<br />

magnétique.<br />

Note. - La perméabilité relative est une grandeur scalaire p, Pans un<br />

milieu isotrope et une grandeur tensorielle Frdans un milieu amsotrope.<br />

Elle est égale à 1 dans le vide.<br />

relative permeabiiity<br />

The absolute permeability of a medium divided by the magnetic con-<br />

stant.<br />

Note. - The relative permeability is a scalar quantity p, in an isotropic<br />

medium and a tensor quantity Fr in an anisotropic medium. It equals 1 in<br />

vacuum.<br />

-52- 50(<strong>705</strong>) 0 CEI:1995<br />

(absolute) Permeabiiitat<br />

permeabiiita (assoiuta)<br />

(absolute) permeabiiiteit<br />

przenikainoR magnetyczna<br />

(bezwzgiedna)<br />

(absolut) permeabiiitet<br />

c$&w> z.Ew ..’<br />

Permeabiiitltszahi; relative<br />

Permeabiiitat<br />

permeabiiita reiativa<br />

reiatieve permeabiiiteit<br />

przenikainoM magnetyczna<br />

wzgiedna<br />

reiativ permeabiiitet;<br />

permeabiiitetstai<br />

!2$fam


50(<strong>705</strong>) 0 IEC: 1995 -53-<br />

<strong>705</strong>-03-16 OnmcaTenbaaa hfaramnastnpoaauaenmcrb<br />

<strong>705</strong>-03-17<br />

A6COIIrOTHarr MarHBTHaSI IIpOHEJJaeMOCTb CpeAbI, AeJleHHaR Ha<br />

Marmmym lIOCTOSIHHyI0.<br />

h@WWWU% - OTE0CETeJIbHaS-I MarmiTHan npOHH4aeMOCTb<br />

IIBJISIeTCII CKaJlRpHOii BeJIEWHOi Pr B E30TPOIJHOfi CpeAe H TeH30pHOti<br />

BeJIEWiEOti fi*B aHH30TpOlIHOti CpeAe. OHa PaBHa 1 B BaKyyMe.<br />

permeabiiidad reiativa<br />

Cociente entre la permeabilidad absoluta de un medio y la constante<br />

magn&ica.<br />

Nota. - La permitividad reiativa es una magnitud escalar p, en un medio<br />

isOtropo y una magnitud tensorial Fr en un medio anisotropo. En ei vacfo<br />

esigualal.<br />

perméabilité relative complexe<br />

En régime sinusoïdal et en notation complexe, grandeur scalaire er ou tenso-<br />

rielle jï+ généralement fonction de la fréquence, dCfmie par la relauon:<br />

&jl&*H$OU &p&î?<br />

dans un milieu tel qu’une reiationfinéaire existe en chaqurpoint entre<br />

les vecteurs induction magnétique B et champ magnétique H , u,, étant la<br />

constante magnétique.<br />

Note. - Pour un milieu isotrope, on écrit en général<br />

i$-P’,-N;<br />

oil P; est la perméabilité relative réelle,<br />

et p; caractérise les pertes magnétiques.<br />

relative compiex permeabiiity<br />

For a sinusoidal wave and using complex notation, the scalar & or the tensor<br />

quantity a9 generally frequency-dependent, detïned by the equation:<br />

in a mediumJhere the magnetic flux density vector $ and the magnetic<br />

fieid vector H are iinearly related, p, being the magnetic constant.<br />

Note. - For an isotropic medium, j+ is generally expressed as:<br />

&= P’r-h;<br />

where p; is the relative real permeability<br />

and 117 represents the magnetic iosses.<br />

oTnoc0Tenbaa~~omne~cna~hfarn~Tf~a~npofinuaeMocTb<br />

aJE CFfHyCOHAaJIbIiOË BOJIHbl Ii KOMIIJieKCHOii=~OPMbI 3XIHCU<br />

cxannpnaa nemïurïna rr, sinu Terr30pnax BeJIkIumïa p+, 3anrrc5nuas OT<br />

SaCTOTbI, OllpeAeJIHeMaSl ypaBHeHHeM<br />

B CpeAI IXe BeKTOp MarHUTHOfi HHAyKWGi B’ H BeKTOp MarHUTHOrO<br />

IIOJIlI<br />

& CBR3aHbI JEiHetiHO, IIpWleM p. - MaZHWllHaJl nOCmORHHaR.<br />

IIpuhîeraiiue. - fiJIfi H30TPOWOfi CpeAbI 4 06bIwIO BbIpXKaeTCS<br />

KaK:<br />

i& = P’, - h;<br />

me p’, - 0mnocumeAbHaB peanbna~.Maznumn~ nponuyaenrocmb,<br />

a iq - 0npenenaeT MarnnTxrbIe noTepa.<br />

permeabiiidad compieja reiativa<br />

Para una onda sinusoidal y en notaci6n compleja magnitud escalar g o tenso-<br />

rial $, generahnente funci6n de la frecuencia, definida par-la relaci&:<br />

B’=p,y$6 -=p,&ï?<br />

en un medio en el+que existe una relaci6n2neal entre 10s vectores induc-<br />

ci6n magnética B y campo magnético & en cada punto, siendo p, la<br />

constante magnética el vacfo.<br />

Nota.- Para un medio isOtropo, se escribe en general:<br />

rr, = P’, - h;<br />

donde p’,es la permeabilidad relativa real<br />

Y Py representa las p6rdidas magnéticas.<br />

kompiexe Permeabiiit%.szabi<br />

kompiexe relative Permeabiiitat<br />

permeabiiita’ reiativa compiessa<br />

reiatieve complexe permeabiliteit<br />

przenikainolf magnetyczna wz-<br />

gicdna zespoiona<br />

kompiext permeabiiitetstai<br />

@~kt;astt~ ’


<strong>705</strong>-03-18 permeabilité relative (réelle)<br />

<strong>Part</strong>ie rkelle p’, de la permdabilit~ relative complexe gr d’un milieu isotrope.<br />

relative (real) permeability<br />

The real part p’* of the relative complex permeability 9 of an isotropic<br />

medium.<br />

0nmcaTenbnaa (peanbaau) marntrrnaa nponnuaemocrb<br />

&iJIbHaR ‘IaCTb p’, OmHOCtmeflbHOü KOAlnAeKCiiOü tlpOHA4aeMOCTH J$<br />

H30TpOnH09 CpeAbI.<br />

permeabilidad relativa (real)<br />

La parte real p’, de la permitividad compleja relativa & de un medio<br />

isotropo.<br />

<strong>705</strong>-03-19 angle de pertes magnetiques<br />

En régime sinusoïdal, angle 6, defini par la relation:<br />

,,<br />

Pr<br />

6, = arctan -<br />

Pr<br />

p’, et p’i étant respectivement l’opposé de la partie imaginaire et la partie<br />

rkelle de la perméabilitk relative complexe 4.<br />

magnetic loss angle<br />

For a sinusoidal wave, the angle 6, defined by the equation:<br />

,I<br />

pfr<br />

6, = arctan -<br />

Pr<br />

where p’, and p’i are the negative imaginary part and the real part,<br />

respectively, of therelative complexpermeability 4.<br />

yt-On MBTHHTAblX nOTb?pb<br />

Ann cHHycoHnaAbHo# BOJIHM yron &, onpeAenneMuti ypamreaHeM:<br />

,,<br />

Pr<br />

6, = arc tg -<br />

Pr<br />

rAe p‘; H p+, - OTpaUaTenbHar MtwMan SaCTb H peanbrrar WCTb<br />

COOTBeTCTBeHHO OTHOCHTeAbHOfi KoMunercHoa MaTHHTHOk<br />

npoHH4aeh4ocTn gr.<br />

angulo de pérdida magnética<br />

Para una onda sinusoidal, el angulo 6, definido por la ecuacion:<br />

,,<br />

Pr<br />

SM = arctan -<br />

Pr<br />

donde p’, y p’i son respectivamente, el opuesto de la parte imaginaria y<br />

la parte real, de la permeabilidad compleja relativa JI,.<br />

<strong>705</strong>-03-20 indice de réfraction complexe (dans une direction donnke)<br />

Grandeur scalaire complexe g, sans dimension, caractérisant un milieu en<br />

un point et dans une direction donnée. lorsque peut y e ister une onde<br />

électron agnétique sinuso” ale dont le vecteur d’onde 2 a ses parties<br />

réelle 76 et imaginaire 4 ” colinéaires dans la direction donnée; cette<br />

grandeur est définie par la relation:<br />

K)=3+jZ” =E+u><br />

0<br />

où w est la pulsation, c, la vitesse de propagation des ondes klectro-<br />

magnétiques dans le vide et ï? le vecteur unitaire de la direction donnée.<br />

Notes.<br />

I - Dans un milieu isotrope, l’indice de réfraction complexe est la racine<br />

carrée du produit de la permittivité relative complexe par la perméabilité<br />

relative complexe.<br />

2 - Dans un milieu anisotrope. il y a en général, pour chaque direction, deux<br />

vecteur.~ d’nnh distincts rt &I~X valeurs de l’indice de réfraction con&exe.<br />

-54- 50(<strong>705</strong>) 0 CEI: 1995<br />

reelle Permeabilitatszahl; reelle<br />

relative Permeabilitat<br />

permeablliti (reale) relativa<br />

relatieve (reële) permeabiliteit<br />

przenlkalnoSf magnetyczna<br />

wzgledna rzeczywlsta<br />

permeabilitetstalets realdel<br />

aB@s


SO(<strong>705</strong>) 0 IEC:1995 -55-<br />

<strong>705</strong>-03-20 complex refractive index (in a given direction)<br />

A dimensionless complex scalar quantity a, characteristic of a medium at<br />

a given point and in a given direction, when there cari exist i the<br />

medium a sinusoidal electromagn tic wa e whose wave vector<br />

colinear real and imaginary parts 2’ and St’, in the given directio$ t!I!i<br />

quantity is defined by the equation:<br />

where w is the angular frequency, c0 is the velocity of propagation of<br />

electromagnetic waves in vacuum andÏ? is the unit vector in the given<br />

direction.<br />

Notes.<br />

1 - For an isotropic medium, the complex refractive index is the square<br />

root of the product of the relative complex permittivity and the relative<br />

complex permeability.<br />

2 - For each direction in an anisotropic medium, there are generally two<br />

distinct wave vectors and two values of the complex refractive iruiex.<br />

KoMnnewsibG K03$@iqnenT npenoMnemw (B AaHHoM HanpaBneHEE)<br />

Ee3pasMepEaa KoMEAeKcHas cKaJmpaaa BeImEEHa ~1. IIBARIOmaEcII<br />

XapaKTepECTEKOfi CpeAbI B AaHHOii TO’IKe E B AaHHOM HaIIpaBJIeHEFf,<br />

KOI-ASL MOxeT CyIIIeCTBOBaTb B CpeAe CHHYCO JEXJIbHall %leK?tlpOh4aznumnax<br />

Bonna, BOJIHOBOE BeKTOp 2<br />

2,<br />

KonJIEHeapHbIe peanbHyIo E MHEMyIO YaCTE<br />

y#?; A;$;I<br />

EanpaBAeBnE; 3Ta BenEEEBa 0npeAeAaeTca ypaBneHEeM:<br />

me CO - yrnosar YaCTOTa, CO - CKOpOCTb pacnpocTpaaeEEa<br />

3JIeKTpOMarHHTHbIX BOJIH B BaKyyMe, u’ - eAHHH’IHbIË BeKTOp B<br />

AaHHOM HaIIpaBJIeHEE.<br />

l- JQIa E3OTpOIIHOË CpeAbI KOMIIJIeKCHbIË KO3#@i~lieHT<br />

IIpeJIOMJIeHEX paBeH KOpHKI KBaApaTHOMy E3 IIpOH3BeAeHEs<br />

omnocumenbrtozï KoMnneKcnoU du3neKmpuvecKoü npouuyaeMocmu H<br />

omnocumenbnoii KohtnneKcnoü ~armcmnoü nponuyaeh4ocmu.<br />

.2- flJI9I KaXAOrO HaEpaBJIeHEX B aHH30TpOIIHOË CpeAC. EMBIOTCII<br />

06bIYHO ABa pa3JIEEHbIX 60nHOBblX SeKmOpU E ABe BeJIEYEHbI<br />

Koh4nneKcHoro Kos&5uyueHma npetionrnemuz.<br />

indice de refraccih complejo (en una direction dada)<br />

Una magnitud escalar compleja n, sin dimensiones, caracteristica de un<br />

medio en una direcci6n y un punto dados, cuando puede existir en el medio<br />

una onda el ctromagnética ‘nusoidal, cuyo vector de onda d tiene<br />

sus partes real 6 e imaginaria ÏF colineales en una direcckin dada; esta<br />

magnitud esta definida por la relation:<br />

Tf=?+j7tt’ =B+ut<br />

0<br />

donde o es la frecuencia, cg es la velocidad de luz en el vacio y u el<br />

vector unitario en la direction dada.<br />

1 - En un medio isOtropo, el indice de refraccion complejo es la raiz<br />

cuadrada del productor de la permitividad compleja relativa y de la per-<br />

meabilidad compleja relativa.<br />

2 - En un medio anisotropo, hay, en general, para cada direction, dos<br />

vectores de onda, distintos y dos valores del indice de refraccibn com-<br />

plejo.


<strong>705</strong>-03-21<br />

(MOD 702-02-19)<br />

<strong>705</strong>-03-22<br />

indice de réfraction (dans une direction donnée) (symbole: n)<br />

En un point d’un milieu et dans une direction donnée, rapport de la<br />

vitesse de propagation des ondes électromagnétiques dans le vide B la<br />

norme du vecteur vitesse de phase d’une onde plane sinusoïdale se<br />

propageant dans la direction donnee.<br />

Note. - L’indice de réfraction est la partie rkelle de l’indice de r&fraction<br />

complexe.<br />

refractive index (symbol: n)<br />

At a given point in a medium and in a given direction, the velocity of<br />

electromagnetic waves in vacuum divided by the magnitude of the phase<br />

velocity vector of a sinusoidal plane wave in the given direction.<br />

Note. - The refractive index is the real part of the complex refractive<br />

index.<br />

K032


50(<strong>705</strong>) 0 IEC: 1995 -57-<br />

<strong>705</strong>-03-23 cbaracteristic impedance of a medium<br />

The wave impedance for a travelling wave in a specific medium.<br />

Note. - The characteristic impedance of a homogeneous isotropic<br />

medium is given by:<br />

where<br />

;<br />

s<br />

is the magnetic constant,<br />

is the relative complexpermeability,<br />

is the electric constant,<br />

is the relative complex permittivity.<br />

XapZlKTepUCTUW?CKKti ahwenaec cpew<br />

Bonnoeoeconpomuenenue AIIA bezyyeü 6onnbt ~OnpeAeneHEoticpeAe.<br />

n-pUMWHUe. - XapaKTepECTH'XCKE~ EMIIeAaHC OAHOpOAIIOti<br />

E30TpOIIHOZtCpeAbI~aeTcSIBBHAe:<br />

me<br />

- MaznumnaR nocmofinna.fz,<br />

$ omnocumenbna8 tîoh4nneKcrtaR Maznumna/I npouuyaeh4ocmb,<br />

Ç, - omnocumenb~ Koh+mteKcii~ du3neronpuuecKm nponuyae~ocmb,<br />

E,- 3neKmpuuecKaa nocmoanuafi.<br />

impedancia caracterfstica de un medio<br />

La impedancia de la onda para una onda propaghdose en un medio es-<br />

pecifico.<br />

Nota. - La impedancia caracteristica de un medio homogéneo e isdtropo<br />

viene dada por:<br />

donde<br />

po es la constante magnética el vacio,<br />

Y es la permeabilidad compleja relativa;<br />

El3 es la constante dieléctrica del vacio,<br />

E, es la permitividad compleja relativa.<br />

<strong>705</strong>-03-24 impédance (intrinsèque) du vide<br />

Racine carree Z, du quotient de la constante magnétique p, par la<br />

constante électrique E,<br />

Note. - Dans le Système<br />

sèque du vide est égale à:<br />

International d’unités (SI) l’impédance intrinz,<br />

= 4n x lo-7 ce<br />

cg étant la vitesse de propagation des ondes électromagnétiques dans le<br />

vide; Z,, est approximativement égal à 120~ ohms ou 377 ohms.<br />

characteristic impedance of vacuum<br />

The square root Z, of the magnetic constant u, divided by the electric<br />

constant E,<br />

Note. - In the International System of units (SI), the characteristic<br />

imuedance of vacuum is eaual to:<br />

. * Z,=4Rx 10-7c,<br />

ce being the velocity of electromagnetic waves in vacuum; Z, is approxi-<br />

mately equal to 120x ohms or 377.ohms.<br />

Wellenimpedanz des Vakuums<br />

impedenza caratteristica del vuoto<br />

karakteristieke<br />

vacuiim<br />

impedantie van<br />

impedancfa charakterystyczna<br />

pr6tni<br />

vagimpedans i vakuum<br />

~~~~~~ ) v- q )A


<strong>705</strong>-03-24 xapatcTepacTnsect&t iiMnenanc aaayyhia<br />

<strong>705</strong>-03-25<br />

-58-<br />

KOpeHb KBaApaTHbIii z, B3 Mal-HHTEOii IIOCTOHHHOii &,, AeJIeHHOt Ha<br />

3neKmpuuecKym nocmoRHnym:<br />

npu.bfeqaHue. - B MemAyrraponrroii crrcreMe erurnnn (CPI) xapaxrep-<br />

HCTHYeCICH% HMIIeAaIIC BaKyyMa paBeH:<br />

z, = 4rr x 10-7 c,<br />

l-ne CO - CKOpOCTb 3JleKTpOMaTHHTHOË BOJMbI B BaKyyMe; z,<br />

IIpEMepHO paBeH 120X B OMaX HJIH 377 OM.<br />

impedancia caracterlstica del vaclo<br />

La rafz cuadrada Z0 de la constante magnética del vact’o p, dividida por<br />

la constante dieléctrica el vacfo E, -<br />

\I =Cl<br />

Nota.- En el Sistema International de unidades (SI), la impedancia car-<br />

acteristica del vacio es igual a:<br />

z, = 4lr x 10-7 c,<br />

siendo c la velocidad de la luz en el vacfo, Z, es aproximadamente igual<br />

a 1207’~ o%mios 6 377 ohmios.<br />

profondeur de pénétration<br />

profondeur de peau (terme déconseillé)<br />

Dans un milieu homogène et isotrope d’épaisseur pratiquement infinie<br />

limité par une surface plane, profondeur à laquelle le champ Electrique<br />

d’une onde plane uniforme sinusoïdale ptn6trant dans un milieu et s’y<br />

propageant normalement à cette surface, est affaibli dans le rapport l/e.<br />

Note. - La profondeur de pénétration exprimée en mètres est égale à<br />

l’inverse de l’affaiblissement linéique exprimé en nepers par mètre du<br />

milieu dans lequel l’onde penètre.<br />

penetration depth<br />

skin depth<br />

For a homogeneous isotropic medium of substantially infinite thickness<br />

limited by a plane surface, the depth at which the electric field of a<br />

sinusoidal uniform plane wave penetrating the medium and propagating<br />

normally to its surface is attenuated in the ratio l/e.<br />

Note. - The penetration depth expressed in metres is equal to the<br />

reciprocal of the attenuation coeffîcient, expressed in neper per metre, in<br />

the medium that the wave penetrates.<br />

rny6HHaIIpOHHKHOBeHHR<br />

-ronunina crcun-cnorr<br />

&IX H30TpOIIHOii CpeAbI, KOTOpaSl C OAHOii CTOpOHM OrpaHFi’IeIia<br />

IIJIOCKOË IIOBCpXHOCTbIO, a C APyroH HMeeT 6eCKOEe’IHym<br />

IIpOTKiKeHHOCTb, 3T0 eCTb UIJhHa, Ha KOTOpYIO IIpOHHKaeT<br />

3JIeKTpUVeCKOe IIOlIe CUHyCOU&JAbHOlï OOHOpOdHOü rlAOCKOü BOAHbl,<br />

paCIIpOCTpaH%lCb II0 HOpMaJIH K 3TOii IIOBepXHOCTE H 3aTyXaK IIpH<br />

3TOM B OTHOIIIBHHH 1 /e.<br />

Llpunreranue. - Rry6ana nportutoroseurra, BbrpamaeMaa B Merpax,<br />

passa Benmme, 06paTHot Ko3lj!kjuyuenmy 3amyxaHu8,<br />

BbIpaxeHHOMY B HeIIepaX Ha MeTp, AJISI OAHOË H TO% )Ke CpeAbI.<br />

profundidad de penetracion<br />

En un medio homogéneo e isotropo de espesor practicamente infinito<br />

limitado por una superficie plana, la longitud a la que el campo electro-<br />

magnetiw de una onda plana uniforme sinusoidal penetrando en el me-<br />

dio y propagandose normalmente a su superficie es atenuada en la<br />

proportion l/e.<br />

Nota. - La profundidad de penetracion expresada en metros es igual a1<br />

reciproco del coejïciente de atenuacihz, expresado en nepers por metro,<br />

del medio en el que penetra la onda.<br />

50(<strong>705</strong>) 0 CEI: 1995<br />

Eindringtiefe; Equivalente<br />

Leitschichtdicke<br />

profondit& di penetrazione<br />

indringdiepte<br />

gl$bokoM przenlkania; gtcboko6f<br />

nask6rkowoSci<br />

intrangningsdjup<br />

‘452hRS ; d&$S


50(<strong>705</strong>) 0 IEC:1995 -59-<br />

<strong>705</strong>-04-01<br />

<strong>705</strong>-04-02<br />

SECTION <strong>705</strong>-04 - PHÉNOMÈNES LIÉS AUX FRONTIÈRES<br />

DES MILIEUX DE PROPAGATION<br />

SECTION <strong>705</strong>-04 - PHENOMENA RELATED TO THE BOUNDARIES<br />

OF PROPAGATION MEDIA<br />

PA3AEJI <strong>705</strong>-04 - IIBJIEHHII, CBII3AHHbIE C I-‘PAHHLI[AMH CPEAbI<br />

PACI-IPOCTPAHEHWI<br />

SECCION <strong>705</strong>-04 - FENOMENOS RELACIONADOS CON LA SEPARACION<br />

DE LOS MEDIOS DE PROPAGACION<br />

onde incidente<br />

A - Réfraction et réflexion<br />

A - Refraction and reflection<br />

A - IIpenoMneme H oTpaweaue<br />

A - Refraccih y reflexion<br />

Onde qui se propage vers la surface de séparation de deux milieux.<br />

incident wave<br />

A wave which propagates towards the surface separating two media.<br />

naflarotuaa aonua<br />

Bonna, xoropan pacrtpocrparrserca no uarrpasnerniro x nosepxnocrn,<br />

pa3At-?lI~H>I&iABCCpC~bI.<br />

onda incidente<br />

Una onda que se propaga hacia la superficie que separa dos medios.<br />

plan d’incidence<br />

Plan contenant la normale à une surface en un Point et la direction de<br />

propagation, en ce point, d’une onde incidente.<br />

plane of incidence<br />

The plane containing the normal to a surface at a point and the direction<br />

of propagation of an incident wave at this point.<br />

nnocKocTbnaflefm<br />

hOCKOCTb, COAepXKaQaH HOpMaJIb K IIOBCpXHOCTE B HCKOTOpOË<br />

TO'IKe II uanpaeneuue pacnpocmpanenux naoanxqeir 6onltH B 3TOË xe<br />

TOYKC.<br />

plano de incidencia<br />

<strong>705</strong>-04-03 angle d’incidence<br />

El plano que contiene la normal a la superficie en un punto y la direccih<br />

de propagacih, en ese punto, de la onda incidente.<br />

En un point d’une surface, angle aigu que font la normale à cette surface<br />

et la direction de propagation, d’une onde incidente.<br />

angle of incidence<br />

At a point on a surface, the acute angle between the normal to this sur-<br />

face and the direction of propagation of an incident wave.<br />

yron naneum<br />

OCTpbIË )II-OJI MeXQQJ HOpManbIO K IIOBCpXHOCTB E HcVZp&?.MHUeM<br />

pacnpocmpanemfx naoanyelï Boflnbz, 0npeAenaeMbIti B HeKOTOpOti<br />

TOrKe3TOËIIOBCpXHOCTU.<br />

angulo de incidencia<br />

En un punto de una superficia, angulo agudo que forma la normal de esa<br />

superficie y la direccih de propagacih de una onda incidente.<br />

einfallende Welle<br />

onda incidente<br />

invallende golf<br />

falapadajqca<br />

infallande vag<br />

&HilG<br />

Einfallsebene<br />

piano d’incidenza<br />

vlak van inval<br />

plaszczyzna padanla fall<br />

infallsplan<br />

AHE<br />

Einfallswinkel<br />

angolo d’incidenza<br />

invalshoek<br />

k# padania<br />

infallsvinkel<br />

Nm


<strong>705</strong>-04-04<br />

<strong>705</strong>-04-05<br />

<strong>705</strong>-04-06<br />

-6O- SO(<strong>705</strong>) 0 CEI: 1995<br />

angle d’inclinaison<br />

Erhebungswinkel; Glanzwinkel<br />

Complément de l’angle d’incidence.<br />

angolo radente<br />

. . . . .<br />

Note. - L’emploi du terme<br />

d’inclinaison est à proscrire.<br />

angle d’incidence dans le sens d’angle kat dopelnlajqcy<br />

best rykningsvinkel<br />

grazing angle<br />

7yL--P>7jzJ<br />

The complement of the angle of incidence.<br />

Note. - The use of the term angle of incidence for grazing angle is<br />

deprecated.<br />

yron CKOJIbxeHHR<br />

Aron, AOIIOJIHUTeJIbHbIi K ymy IdeJiU~<br />

I7pu.bfevanue. - kIcnonb30nanne aernuikroro TepMuHa “angle of in-<br />

cidence” AJIR 0603HaWHHN JVAU CKOAbXeHfiR HedOflJWW.MO.<br />

angulo de inclinaci6n<br />

El angulo complementario del dngulo de incidenciu.<br />

Nota. - El empleo de angulo de incidencia como hgulo de inclinacih<br />

esta desaconsejado.<br />

incidence rasante streifender Einfall<br />

Rencontre d’une onde<br />

d’inclinaison très faible.<br />

incidente et d’une surface sous un angle<br />

incidenza radente<br />

scheerlingse inval<br />

padanle mu6ni~clem<br />

grazing incidence strykande infall<br />

The incidence<br />

angle.<br />

of an incident wave on a surface at a very small grazing 7L/-v>7-<br />

ckoabxunee naneeee<br />

ITalieRIE BOJIHM Ha IIOBepXHOCTb IIOA O’iCHb MUibIM YrJIOM<br />

CKOJIbW2HMR.<br />

incidencia rasante<br />

La incidencia de una onda sobre una superficie con un bngulo de incli-<br />

nacih muy pequeiio.<br />

onde transmise übertragene Welle; durchlaufende<br />

Onde qui apparaît au-delà d’une surface séparant deux milieux, ou d’une on~ae~~asmessa<br />

discontinuite dans un milieu,<br />

surface ou cette discontinuité.<br />

lorsqu’une onde incidente rencontre cette<br />

doorgelaten golf<br />

fala transmitowana<br />

transmitted wave transmitterad vag<br />

The wave which appears beyond a surface separating two media, or i.Hm<br />

beyond a discontinuity in a medium, when an incident wave meets this<br />

surface or discontinuity.<br />

npomenmaa nonua<br />

BonHa, KOTOPU OKa3bIBaCTCII IIO3aAU IIOBCPXHOCTH pa3AeJIa ABYX<br />

CpeA HJIH pa3PbIBHOCTM CpeAbI, KOTAa ldU?Ol+Z~ f3OflHU BCTpWlaeTCZ4 C<br />

STOji IIOBCpXHOCTbH, HJIM pa3pbIBHOCTbIO.<br />

onda transmitida<br />

Onda que aparece tras la superficie de separacion de dos medios, o tras<br />

una discontinuidad en un medio, cuando una onda incidente llega a esa<br />

superficie o a esa discontinuidad.


50(<strong>705</strong>) 0 IEC:1995 -61-<br />

<strong>705</strong>-04-07 onde réfractée gebrochene Welle<br />

1) Onde qui apparaît au delà d’une surface séparant deux milieux différents onda rifratta<br />

iorsqu’ une onde incidente rencontre la surface, qui se propage en s’éloignant<br />

de celle-ci, généralement dans une direction différente, et qui est interprétable<br />

par l’optique géométrique.<br />

afgehogen golf<br />

fala zalamana<br />

bruten v&g<br />

2) Onde qui se propage dans un milieu dont les propriétés varient de façon continue<br />

dans l’espace et qui est interprétable par l’optique géométrique.<br />

E%S<br />

Note. - Dans le premier cas mais non pas dans le deuxième, l’onde réfractée<br />

est associée à une onde réfléchie.<br />

refracted wave<br />

1) A wuve, which appears heyond a surface separating two different media<br />

when an incident wave meets the surface, which propagates away from the<br />

surface, generally in a different direction, and which is interpretable by geo-<br />

metrical optics.<br />

2) A wave which propagates in a medium with properties varying continu-<br />

ously in space and which is interpretable by geometrical optics.<br />

Note. - In the tïrst case but not in the second one, the refracted wave is asso-<br />

ciated with a reflected wave.<br />

npenoMnenuan Bonna<br />

1) BOJ~FIU, KOTOP~~ oKa3bIBaeTcs no3a.n.u nosepx’tiocru pa3nena pa3nmmbIx<br />

CpeA, KOrAa IIa.QaIOmaH BOJIHa BCTpeVaeTCs C IIOBepxHOCTbIO, H KOTOpaH<br />

pacIIpocTpaHaeTcX Aanee, y&WIaXcb OT 3T0ii noBepxHocIn o6bmno B<br />

HeCKOJIbKO 0TJIWIaK)meMCH HaIIpaBJIeHmi; OHa o6aKcnseTcs<br />

reohfeqmqecKoH OIITHKII.<br />

C IIOMOmbIO<br />

2) Bowa, KoTopaX pacnpocTpaHseTcs B cpene CO CBO&TBaME,<br />

HenpephtBHO MeHRIOmIMHCX B IIpOCTpaHCTBe, H KOTOpaX o6bnCHxeTCn C<br />

IIoMombIo reobfeTpuuecKoii OUTHKH.<br />

Llpuhievaliue. - B nepaoM cnynae, HO He BO BTOPOM, npenoMnemIas<br />

BonHa cBs3aHa c 0TpameHnoti ~on~oii.<br />

onda refractada<br />

1) Ondu que aparece tras la superficie de separacion de dos medios, cuando<br />

une onda incidente, llega a la superficie y que se propaga alejandose de la<br />

superficie, generalmente en una direction diferente y que es interpretable por<br />

la bptica geombrica.<br />

2) Una onda que se propaga en un media con propiedades que varian<br />

continuamente en el espacio y que es interpretable por la Optica geométrica<br />

Nota. - En el caso primero pero no en el segundo, la onda refractada esta<br />

asociada con una onda refejada.<br />

<strong>705</strong>-04-08 réfraction Brechung<br />

1) Phénomène de propagation par lequel une onde incidente qui rencontre une<br />

surface séparant deux milieux différents produit, au-delà de la surface, une onde<br />

interpr6table par l’optique géométrique, appelée onde réfractée.<br />

rifrazione<br />

afbuiging<br />

zalamanle<br />

2) Propagation, dans un milieu dont les propriétés varient dans l’espace de façon<br />

continue, d’une onde interprétable par l’optique géométrique, appelée onde<br />

réfractée.<br />

refraction<br />

1) A process in which a wave, which meets a surface separating two different me-<br />

dia, gives rise, beyond the surface, to a wave interpretable by geometrical optics,<br />

called a refiacted wave.<br />

2) The propagation of a wave, interpretable by geometrical optics, called a<br />

refracted wave in a medium with properties varying continuously in space.<br />

npenomneHwe<br />

Pe+PJuuunJ<br />

1) DpOIIeCC, npu KOTOPOM BOJma, BcTpe~aIomaa noBepxHocTb pa3AeJIa<br />

n~yx pa3nmmbot cpen, abl3bmaeT noasneHae no3anu 3~oH noBepxAocTu<br />

BOJIEIbI, KOTOpaX o6ascHseTcs c ITOMOmbIO zeo~empuvec4coü onmuicu u<br />

Ha3bmaeTcs npenobrsrenuoii ~omioii.<br />

2) Pacnpocrpauemie BOJIWI, o6aacuaeMofi c noMombIo reobïeTpu9ecKot<br />

OIITHKIi H Ha3bIBaeMOfi IIpeJIOMJIeHHOri BOJIHOii, B Cpene CO CBOfiCTBaMH,<br />

HeIIpepbIBHO H3MeHIIK)IIIIIMIICII B IIpOCTpaHCTBe.<br />

refraccion<br />

1) Proceso por el que cuando una onda llega a la superficie de separacion de<br />

dos medios, aparece tras esa superficie otra on& interpretable en términos de la<br />

6ptica geométrica llamada onda rejktada.<br />

2) La propagation en un medio cuyas propiedades varfan en el espacio de<br />

forma continua, de una onda interpretable por la Optica geométrica, llamada onda<br />

refractada.<br />

refraktion; brytning<br />

mfi


<strong>705</strong>-04-09<br />

<strong>705</strong>-04-10<br />

onde réfléchie<br />

Onde qui apparaît lorsqu’une onde incidente rencontre une surface<br />

séparant deux milieux différents, qui se propage à partir de la surface.<br />

dans le même milieu que l’onde incidente et qui est interpretable par<br />

l’optique géométrique.<br />

Note. - Dans le cas des transmissions sur lignes, on appelle «onde<br />

réfléchie» une onde dont l’énergie provient de l’onde directe et qui se<br />

propage en sens inverse de celle-ci.<br />

reflected wave<br />

A wave, which appears when an incident wmte meets a surface separating two<br />

different media, which propagates away from the surface in the same medium<br />

as the incident wave, and which is interpretable by geometrical optics.<br />

Note. - In the case of transmission lines, the reflected wave is a wave deriving<br />

its energy from the direct wave and propagating in the opposite direction.<br />

o-rpaxenfiafl aoma<br />

Bowa, KOTOpaJl ITOIIBJIReTCII, KOrAa na&touja8 BoAna ncrpesaeT<br />

noBepxaocTbpa3AenaA~yxpar


50(<strong>705</strong>) 0 IEC:1995 -63-<br />

<strong>705</strong>-04-11 réflexion (spéculaire)<br />

réflexion (pure)<br />

Réflexion d’une onde dans le cas ou les dimensions des irrégularités de la<br />

Spiegelreflexion; gerichtete<br />

Reflexion<br />

riffessione speculare<br />

zuivere terugknntsing<br />

surface sont négligeables.<br />

odbicie normalne<br />

specular reflection<br />

spegelreflexion<br />

regular reflection IEEH<br />

Refection<br />

negligible.<br />

of a wave when the sizes of irregularities of the surface are<br />

<strong>705</strong>-04-12<br />

<strong>705</strong>-04-13<br />

seprtanbnoe orpamenne<br />

OTpaXeHHe BOJIHM, KOTAa pa3MepbI HeOAHOpOAHOCTeti IIOBepXHOCTH<br />

TaKOBbI, YTO AMB MOTHO npeHe6peub.<br />

reflexion (especular)<br />

reflexi6n (pura)<br />

Reflexibn de una onda cuando las dimensiones de las irregularidades de<br />

la superficie son despreciables.<br />

réflexion diffuse diffuse Reflexion<br />

Réflexion d’une onde dans le cas où les dimensions des irrégularités de<br />

riflessione diffusa<br />

diffuse terugkaatsing<br />

la surface ne sont pas négligeables.<br />

odbicie rozprosxone<br />

Note. - La réflexion diffuse peut être considérée comme une réflexion diffus reflexion<br />

spkulaire accompagnée de diffusion par les irrégularités de la surface. %%EH<br />

diffuse reflection<br />

Reflection of a wave when the sizes of irregularities of the surface are<br />

not negligible.<br />

Note. - Diffuse reflection may be considered as specular reflection ac-<br />

companied by scattering due to surface irregularities.<br />

nac#t$ystroe orpameuue<br />

Ompa31Cenue BOJIHbI, KOI-Aa pa3MepbI HeOAHOpOAEOCTeË<br />

IIOBepXHOCTH TaKOBbI, ST0 HMH HeJIb3X IIpeHetïpeqb.<br />

IZpuMevauue. - ,l@$+ysHoe 0TpaxeHrïe MOXHO C’iHTaTb<br />

3epKtlAbHblh4 0mpa.ncenue.q COIIpOBOXAaIOILWMC5l pacce5zHueht,<br />

06yCJIOBJIeHHbIM HeOAHOpOAHOCTRMH IIOBepXHOCTH.<br />

reflexhin difusa<br />

Reflexi6n de una onda cuando las dimensiones de las irregularidades de<br />

la superficie no son despreciables.<br />

Nota. - La reflexion difusa puede ser considerada como una reflexion<br />

especular acompaiiada de una dispersih por las irregularidades de la<br />

superficie.<br />

surface lisse spiegelnde Grenzfhiche<br />

Surface de séparation de deux milieux dont les dimensions sont grandes<br />

superficie speculare<br />

zuiver vlak<br />

par rapport à la longueur d’onde d’une onde incidente et dont les irrégu- powierzchnia zwierciadlana<br />

larités sont suffisamment petites pour que cette surface produise une speglande yta<br />

réflexion spéculaire.<br />

specular surface<br />

ïEEH3E<br />

A surface separating two media which is large compared to the wave-<br />

length of the incident wave and the irregularities of which are sufficiently<br />

small to cause specular reflection.<br />

3epuaJtbnax llOBt?pXHOCTb<br />

HOBepXHOCTb, pa3AeJIRFOIIIaJl ABe CpeAbI, KOTOpaR BCJIHKa II0<br />

CpaBReHHIO C AJIUHOi BOJIFIM naàaKNl+eü BOXHbl H HeOAHOpOAHOCTH<br />

KOTOpOii paCIIpeAeJIeHb1 CJIyqaitHbIM o6pa3oh& TâK ‘iT0 HMeeT MeCTO<br />

3epKaxbnoe ompa3tceHue.<br />

superficie lisa<br />

Superficie de separacion de dos medios, cuyas dimensiones son grandes<br />

en comparacion con la longitud de onda de una onda incidente y cuyas<br />

irregularidades dispuestas de una forma aleatoria producen una refleni6n<br />

especular.


<strong>705</strong>-04-14<br />

<strong>705</strong>-04-15<br />

surface rugueuse<br />

Surface de séparation de deux milieux, dont les dimensions sont grandes<br />

par rapport à la longueur d’onde d’une onde incidente et dont les irregularités<br />

disposees de façon aleatoire produisent une réflexion diffuse.<br />

-64- 50(<strong>705</strong>) 0 CEI:1995<br />

rauhe Grenzfltiche<br />

superficie<br />

ruw vlak<br />

rugosa<br />

pow,erzchnla ehropowata<br />

ojamn yta<br />

rough surface ‘%E-&fi<br />

A surface separating two media which is large compared to the wave-<br />

length of the incident cuve and the irregularities of which are randomly<br />

located and cause diffuse reflection.<br />

mepoxoBaTaanOBepXHOCTb<br />

IIosepxnocrb, pa3nensromarr nse cpeabr, rcoropaa nenrïxa no<br />

CpaBHeHHIO C nJIHHOii BOJIHbI nUdUKJU+eÜ BOflHbl H HeOAHOpO.llHOCT&i<br />

KOTOpOÈi pacnperrerrerrbr CJIy9aiiHbIM 06pa30M,TaK 'ïT0 meeTMeCT0<br />

nw+$ysHoeoTpaxeHue.<br />

superficie rugosa<br />

Superficie de separacion de dos medios, cuyas dimensiones son grandes<br />

en comparacion con la longitud de onda de una onda incidente y cuyas<br />

irregularidades dispuestas de una forma aleatoria producen una reflexibn<br />

difusa.<br />

critère de Rayleigh Rayleigh-Kriterium<br />

Critère caractérisant le degré de rugosité d’une surface, pour une onde<br />

criterio di Rayleigh<br />

Ray,eigh-voorwaarde; Rayleighélectromagnétique<br />

de la quantité:<br />

sinusoïdale d’angle d’inclinaison<br />

h sin 6<br />

donné, par la valeur<br />

criterium<br />

kryterium Raleigha<br />

Rayleighs kriterium<br />

où:<br />

h<br />

b-I 1J--&&<br />

h est la hauteur moyenne des irrégularités de la surface,<br />

0 est l’angle d’inclinaison par rapport à la surface moyenne,<br />

h est la longueur d’onde.<br />

Note. - Dans la pratique, la rugosité est négligeable et la surface est<br />

considérée comme lisse si:<br />

h sin 0 < 1<br />

h 100<br />

Rayleigh criterion<br />

A criterion which characterizes the degree of roughness of a surface, for<br />

a given grazing angle of an electromagnetic wave according to the value<br />

of the quantitv:<br />

h sin t3<br />

h<br />

where<br />

h is the average height of the surface irregularities,<br />

0 is the grazing angle relative to the average surface,<br />

h is the wavelength.<br />

Note.- In practice, roughness is negligible and the surface is considered<br />

specular if:<br />

KpuTepnH Penea<br />

h 100<br />

Kpmepd, KOTOpbIË xapaKTepH3yeT CTeIleHb IIIepOXOBaTOCTEi<br />

IlOBepXHOCTU AJIX AaHHOTO JJZfla CKOAbX6?HUJl 3AeKt??pOMUZHW?ZHOü<br />

BOAHbl, BCOOTBeTCTBHHCO3HaYeHHeMBeJIHYHHbI:<br />

h sin 8<br />

h<br />

me<br />

h - CpeAH~~BbICOTaHeOAHOpO~HOCTeiilIOBepXHOCTE,<br />

8 - yrOJICKOJlbmeHHJ3 OTHOCHTeJIbHOCpe~HeüIIOBepXHOCTH,<br />

h - dflUHU 60dHbI.<br />

~pU~t?~aHUe. - Ha IIpaKTHKe IIIepOXOBaTOCTb He3HaYHTenbHa H<br />

nOBepXHOCTbCWlTaeTC5I3epKaJlbHOti,eCJIFi<br />

11 sin 0 1<br />

h ~100


50(<strong>705</strong>) 0 IEC: 1995 -65-<br />

<strong>705</strong>-04-15 criterio de Rayleigh<br />

<strong>705</strong>-04-16<br />

<strong>705</strong>-04-17<br />

Criterio que caracteriza el grado de rugosidad de una superficie, para una<br />

onda electromagnética<br />

valor de la cantidad:<br />

sinusoidal de dngulo de inclinaci&z dado, segun el<br />

h sin 8<br />

donde:<br />

h es la altura media de las irregularidades de la superficie,<br />

8 es el bngulo de inclinaci& respecto a la superficie media,<br />

h es la longitud de onda.<br />

Nota. - En la prktica, la rugosidad es despreciable y la superficie es<br />

considerada como lisa si:<br />

h sin 8 1<br />

h xi6<br />

facteur de réflexion (complexe)<br />

coefficient de réflexion (complexe) (terme à proscrire)<br />

h<br />

Reflexionsfaktor<br />

coefficiente di riflessione<br />

Rapport de la valeur complexe d’une composante donnée du champ électrique<br />

de l’onde réféchie à celle de la composante correspondante de<br />

l’onde incidente, en un point voisin d’une surface lisse réfléchissante.<br />

factor (amp1it”de)<br />

wsp6Iczynnik odbicla (ampllfudowy)<br />

reflexionsfaktor<br />

Note. - Dans le cas des transmissions sur lignes. un facteur de rkflexion<br />

GI311 mm<br />

est défini de façon analogue par le rapport;es composantes de I’«onde<br />

réfléchie» et de I’«onde directe», à un accès ou sur une section droite.<br />

(amplitude) reflection factor<br />

The ratio of the complex value of a given component of the electric field<br />

of a reflected wave to that of the corresponding component of the inci-<br />

dent wave, at a point close to a reflective specular surface.<br />

Note. - In the case of transmission lines, reflection factor is defined<br />

similarly as the ratio of the reflected wave and the direct wave at a port<br />

or transverse cross-section.<br />

(aMnnHTYABMlj)K03~~H4HellT OTpaXt?HllR<br />

OTHOIIIeHUe KOMIIJIeKCHOii BeJIHYHHbI AaHHOii COCTaBJIaIO~eii<br />

3JIeKTpH9eCKOl-0 IIOJISI Ot?l&7DWzVflfO~ BOdHbl K KOMlUIeKCHOii BeJIUYUHe<br />

COOTBeTCTByKWei% COCTaBJUIIOILleti n&ZkNqefi 6OAHM B TOYKe,<br />

fkIH3KOii K ontpaxcato2yetï 3epKa~bHoirnosepxHocntu.<br />

~pweuanue. - B cJIy~aeJIuaHiiIIepeAawK03@&mieHTOTpaxeHu~<br />

OIIpeAeJUIeTCN yKa3aHHbIM BbIIIIe o6pa3oM KaK OTHOIIIeHUe<br />

OTpaXeHHOii BOJIHM KIIpIIMOit BOJIHeHa6OKOBOM OTBepCTHHHJIEI Ha<br />

nonepewoMce9eHIm.<br />

coeficiente de reflexion (complejo)<br />

La raz& entre el valor complejo de una componente dada del campo electro-<br />

magnético de una onda rejlejadu, y la componente correspondiente de la<br />

onda incidente, en un punto vecino de una superficie lisa reflectante.<br />

facteur de réflexion énergétique<br />

facteur de réflexion en puissance<br />

coefficient de réflexion (terme à proscrire)<br />

Rapport des puissances surfaciques d’une omie réfléchie et d’une onde<br />

incidente, dans les directions de propagation de l’énergie qui se correspondent<br />

après et avant réflexion en un point voisin d’une surface<br />

r&Xchissante.<br />

power reflection factor<br />

reflectance<br />

The ratio of the power flux densities of a reflected wave and an incident<br />

wave, in the corresponding directions of propagation of energy after and<br />

before reflection, at a point close to a reflective surface.<br />

Leistungsreflexionsfaktor<br />

coefficiente di riflessione di potenza<br />

vermogensterugkaatsingsfaktor;<br />

reflëktantie -<br />

wspolczynnlk odblcla mocowy<br />

reflektans<br />

fiaxzH$


<strong>705</strong>-04-17 rc03~&nu3efrr 0Tpaxeaaa MOUIH~CTH<br />

-66-<br />

OTHomeHHe nnomlrocmeü nomorca hto~nocmu 0mpaxcennoU BOflHbl H<br />

naàamufeü BOAHbl COOTBeTCTByH)mHX nanpasnerrati<br />

pacrrpocTpaneHBs saeprA?ocne B no ompazcetfux B ToYKe, ~JIU~KOË<br />

K OTpSiCSOIL&i IlOBepXHOCTE.<br />

reflectancia<br />

coeficiente de reflexih de la energla<br />

El cociente entre el flujo de energia electromagnética de una onda refle-<br />

jada y una onda incidente en las correspondientes direcciones de propa-<br />

gacich de la energla, antes y después de la reflexibn, en un punto<br />

cercano a la superficie reflectante.<br />

<strong>705</strong>-04-18 facteur de réflexion de Fresnel<br />

Facteur de réflexion complexe dans le cas d’une onde plane incidente sur<br />

une surface plane illimitée.<br />

Note. - En général, on ne considère le facteur de réflexion de Fresnel<br />

que pour une onde incidente dont le vecteur induction electrique est soit<br />

parallèle à la surface, soit dans le plan d’incidence.<br />

Fresnel reflection factor<br />

<strong>705</strong>-04-19 Mlexion totale<br />

The reflection factor in the case of a plane wave, incident on an infinite<br />

planar surface.<br />

Note. - The term Fresnel reflection factor is only used for an incident<br />

wave, the electric flux density vector of which is either parallel to the<br />

surface or in the plane of incidence.<br />

~03+$HuuenT 0Tpamemia


50(<strong>705</strong>) 0 IEC: 1995 -67-<br />

<strong>705</strong>-04-19 noneoe 0Tpaxenne<br />

<strong>705</strong>-04-20<br />

Ompawcenue, Ana Ko~oporo Monynb Ko3$&quenma ompazcenwz OT<br />

3epKanbHoii nosepxHocTH, pa3nenaromeii Ase &43fieKmpu~ecKue<br />

cpeobr, paseH eAuHHIIe.<br />

lIpu.hteVattue.<br />

I- IYIowoe 0TpameHue IIpOUCXOAuT, KOrAa Kos$&yuenm<br />

npenohtnenw2 BTOpOü CpeAbI MeHbIIIe, qekf K03@$lH~AeHT<br />

npenoh4neHm nepaolï cpeAbI, a yzon naoeuu.a Gomme KpuTmecKofi<br />

BeJIUYHHbI.<br />

2- KorAa II~OUCXOAUT nonaoe oTpaxeHue, BO BTOPOH cpene<br />

5ïMeeTcx ucqesatowee nofie.<br />

reflexih total<br />

Reflexih para la tuai ei m6duio del coeficiente de refexih de una su-<br />

perficie especular que separa dos medios dieléctricos es la unidad.<br />

Notas.<br />

1 - La reflexion total ocurre cuando ei indice de refraccih dei segundo<br />

medio es menor que la del primero, y el hgulo de incidencia es mayor<br />

que un valor critico.<br />

2 - Cuando la reflexih total ocurre, aparece un canzpo desvanescente en<br />

el segundo medio.<br />

angle de Brewster Brewster-Winkei<br />

Angle d’incidence sur une surface lisse séparant deux milieux diélectriques<br />

parfaits tel que le facteur de réflexion est nul pour une onde dont<br />

le vecteur induction électrique est situé dans le plan d’incidence.<br />

~r~w~t~~ EzFter<br />

-<br />

kqt Brewstera<br />

brewstervinkei<br />

Notes. IA-A9 -j.q<br />

1 - En radioélectricité, on appelle souvent angle de Brewster le com-<br />

pl6ment de l’angle ainsi défini.<br />

2 - Pour une propagation d’un milieu d’indice nl, vers un milieu<br />

d’indice n2, l’angle de Brewster est égal à arctan &In,).<br />

Brewster angle<br />

An angle of incidence on a specular surface separating two Perfect<br />

dielectric media such that the reflection factor is zero for a wave which<br />

has its eiectric flux density vector in the plane of incidence.<br />

Notes.<br />

1 - In radio, the term Brewster angle is often used for the complement of<br />

the angle defined above.<br />

2 - For propagation from a medium of refractive index nl. to a medium<br />

of refractive index n2, the Brewster angle is arctan (n2/n1).<br />

yron PpmzTepa<br />

Yzo, naoenw Ha 3epKanbqfo no6epxHocmb pa3nena AB~X uoeanbubtx<br />

h3neKnzpuvecKux cped, Korna Kos&$uyuewn ornpa~cenufi paaea<br />

HynIO An8 BOJIHM, y KOTOpOZi BeKTOp WIeKTpWIeCKOt UHAyKIiuU<br />

HaXOAUTCS BIInOCKOCTuIIa~eHHR.<br />

IIpuh4eVanue.<br />

1- B paAUOTeXHuKe TepMUH "yrOn EpEOCTepa" YaCTO IIpEMeHSieTCH<br />

AJDI o6o3Haseux~ayrna,~ononHuTe~~yrny,onpeAeneHHoMyBbI~e.<br />

2 - rIpu pacrIpocTpaHeHuu u3 CpeAbI C K03+$UIIUeHTOM<br />

UpenoMneuua nI, B cpeny C KO3~&ï~UeHTOM npenok~neaua n2 yron<br />

EpIocTepapaBeHarctg (n2/nl).<br />

hguio de Brewster<br />

Un hzgulo de incidencia es una superficie especuiar separando dos medios<br />

dieiéctricos perfectos de modo que ei factor reflexion es cero para una onda<br />

que tiene su vector despiazamiento eiiktrico en el plano de incidencia.<br />

Notas.<br />

1 - En radio el término angulo de Brewster se utiliza frecuentemente<br />

para el complementario del angulo arriba definido.<br />

2 - Para la propagation desde un medio con indice de refraccibn nl, hasta un<br />

medio con indice de refraccion n2, el angulo de Brewster es arctan (n,/n,).


<strong>705</strong>-04-21<br />

<strong>705</strong>-04-22<br />

<strong>705</strong>-04-23<br />

-68- 50(<strong>705</strong>) 0 CEI:1995<br />

incidence brewstérienne<br />

Brewster-Einfall<br />

Rencontre d’une onde incidente venant d’un milieu diélectrique parfait<br />

incidenza con angolo di Brewster<br />

inval op de Brewster-boek<br />

avec la surface le séparant d’un autre milieu diélectrique<br />

angle égal A l’angle de Brewster.<br />

parfait, sous un<br />

padanie brewsterowskie<br />

brewsterinfall<br />

Brewster angle incidence I/b-A9-RAH<br />

The incidence of an incident wave in a Perfect dielectric medium on the<br />

surface separating it from another Perfect dielectric medium at an angle<br />

of incidence equal to the Brewster angle.<br />

oanease non yrnou Epmxepa<br />

~~eHEC8oJIHM,HaXOAII~eËCII BEAeaJIbHOhAU3JICKTpEWZKotiCpCAC,<br />

Ha IIOBepXHOCTb pa3AeJIa 3TOti CpeAbI C ApyrOti UàtW.dbHOlï<br />

du3fieumpuuecuoü cpenoB IIOA yznow nadenmt, paBHbIM yZ/Iy<br />

lipiocmepa.<br />

incidencia con Bngulo de Brewster<br />

La incidencia de una onda incidente en un medio dieléctrico perfecto<br />

sobre una superficie que la separa de otro medio dieléctriw perfecto con<br />

un Bngulo de incidencia igual ai angulo de Brewster.<br />

incidence pseudo-brewstérienne Pseudo-Brewster-Einfall<br />

Rencontre d’une onde incidente venant d’un milieu diélectrique parfait<br />

avec la surface le séparant d’un milieu qui n’est pas un milieu dielectrique<br />

parfait, sous un angle tel que le module du facteur de réflexion est<br />

minimal pour la composante du vecteur induction électrique situé dans le<br />

plan d’incidence.<br />

pseudo-Brewster angle incidence<br />

angolo d’incidenza pseudo-Brewster<br />

pseudo-inval volgens de Brewsterhoek<br />

padanie pseudobrewsterowskie<br />

pseudo-brewsterinfall<br />

@S$IIL-A9-$9iw<br />

Incidence of an incident wave in a perfect dielectric medium on the sur-<br />

face separating it from a medium which is not a Perfect dielectric at an<br />

angle of incidence such that the modulus of the reflection coefSicient is<br />

minimum for a wave that has its electric flux density vector in the plane<br />

of incidence.<br />

naneeae noa yrnoM nceaflo-Eptocvepa<br />

ITafienae BOAHM, aaxonrmetica B uAeanbUoit Au3nexrpn9ecxoti cpene,<br />

Ha IIOBepXHOCTb pa3ACJIa 3TOti CpeAbI CO CpeAOti, KOTOpa% He<br />

SIBJIReTCII Uàe~bHMMdU3neKnlpUKOM,nOA TaKUMyNIOMIIaA'2HUSI,YTO<br />

MOAJVJh KO3&+&?HmU ompa3tcenuR IIBJDI'ZTCII MHHBMiiJIbHbIM AJIR<br />

BOJIHP, y KOTOPOti BeKTOp 3JIeKTpUqeCKOf UHAYKIlUA HâXOAATCII B<br />

nnocuocmu naaem4.u.<br />

incidencia con pseudoangulo de Brewster<br />

Incidencia de una onda incidente en un medio dieléctrico perfecto sobre<br />

una superficie que 10 separa de un medio que no es un dieléctrico per-<br />

fecto, wn un angulo de incidencia ta1 que, el m6dulo del coeficiente de<br />

reflexi6n es minimo para una onda que tiene su vector desplazamiento<br />

el6ctriw en el piano de incidencia.<br />

convergence<br />

Konvergenz; Fokussierung<br />

Augmentation de l’amplitude d’une onde électromagnétique specifiee en<br />

convergenza<br />

convergentle<br />

un point donne, provoquée<br />

par la variation spatiale<br />

par la courbure de surfaces<br />

de l’indice de réfraction,<br />

réfléchissantes ou<br />

le long du trajet<br />

zbletnoSC; konwergencja<br />

konvergens<br />

radioélectrique<br />

convergence<br />

de cette onde.<br />

JEm<br />

The increase of the amplitude of a specified electromagnetic wave at a<br />

point, due to the curvature of reflecting surfaces or to the space<br />

variations of refractive index, on the propagation path of the wave.


50(<strong>705</strong>) 0 IEC:1995 -69-<br />

<strong>705</strong>-04-23 CXOAHMOCTb<br />

YBeJIINeHne aMIIJMT)‘~bI 3AeKmpOA4U2HUmnOÜ 6OAnbl B HeKOTOPOfi<br />

TOYKe, 06yCnOBJIeHHOe KpnBIIZiHOfi OTpa~aIOIlIFIX IIOBepXHOCTef HJIU<br />

IIpOCTpaHCTBeHHbIM H3MeHeHneM icos&îuyueuma npefl0Mnenu.s<br />

BnOJIb nymupacnpocmpanenu.8 BOJIHM.<br />

convergencia<br />

Aumento de la amplitud de una onda electromagnética especifica en un<br />

punto dado, debido a la curvatura de las superficies reflectantes, o a las<br />

variaciones espaciales del indice de refraccion en la trayectoria de propa-<br />

gacibn de la onda.<br />

<strong>705</strong>-04-24 divergence Divergenz; Defokussierung<br />

Diminution de l’amplitude d’une onde électromagnétique spécifiée en un<br />

divergenza<br />

divergentie<br />

point donné, provoquée par la courbure de surfaces reflechissantes ou par ,.uzbietoSL. dlwergencja<br />

la variation spatiale de l’indice de réfraction, le long du trajet divergens ’<br />

radioélectrique<br />

divergence<br />

de cette onde.<br />

SE%<br />

The decrease of the amplitude of a specified electromagnetic wave at a<br />

point, due to the curvature of reflecting surfaces or to the space<br />

variations of refractive index, on the propagation path of the wave.<br />

PaCXOflHMOCTb<br />

~MeHbllleHHe aMIUII%TyAbl 3AeKmpOMU2nUmnOü BOflnbl B HeKOTOpOfi<br />

TOqKe, 06ycnosnenHoe KpUBU3HOii OTpaXGGOIWiX IIOBepXHOCTe~ HJIEï<br />

I-QOCTpaHCTBeHHbIM u3h4eHemïeM KosgîgSuyuenma npefloiwaenu3<br />

BAOJIb nymu pacnpocmpauenus BOJIHM.<br />

divergencia<br />

Disminuci6n de la amplitud de una onda electromagnética especffica en<br />

un punto dado, debido a la curvatura de las superficies reflectantes, o a<br />

las variaciones espaciales del indice de refiaccibn en la trayectoria de<br />

propagaci&n de la onda.<br />

<strong>705</strong>-04-25 facteur de convergence Konvergenzfaktor<br />

, I >1....<br />

Rapport de l’amplitude, en un poinr aonne, a une onde électromagnétique<br />

spécifiée qui a subi des effets de convergence à l’amplitude<br />

de l’onde qui aurait existe au même point en l’absent- ;e ut: Je ces - effets.<br />

fattore di convergenza<br />

convergentiefactor<br />

wsphzynnik zbietno4ci<br />

konvergensfaktor<br />

Note. - Dans le cas où l’onde spécifiée est une onde réfléchie par une @s+r@<br />

surface courbe, le facteur correspondant peut être consideré comme un<br />

facteur qui multiplie le facteur de réflexion de la surface réfléchissante<br />

supposee plane.<br />

convergence factor<br />

At a given point, the amplitude of a specified electromagnetic wave<br />

which has met convergence effects, divided by the amplitude of a wave<br />

which would have existed at the same point without these effects.<br />

Note. - When the specified wave is a wave reflected by a curved surface,<br />

the corresponding factor may be considered as a factor which multiplies<br />

the reflection factor of the reflecting surface assumed to be flat.<br />

IC03@#IUHeHT CXOAUMOCTH<br />

AMMHTJQa 3JEKTpOMaI’HHTHOii BOJIHbI B AZLHHOÜ TO’IKB, Ha<br />

KOTOPYH) OKitSbIBaeT BJIHIIHUe 3$&KT CXOdWOCmU, AeJI’ZHH2lR Hâ<br />

Z-iMMHTj’Ay BOJIHbl, KOTOpaR CylIWTBOBaJla 6bI B 3TOii TOYKe 6e3<br />

3TOr0 3I$Q>eKTa.<br />

@w+teYUnUe. - Ecnn BOIIHB OTpZUKaeTCfl OT HCKpHBlIeHHOH<br />

lIOBepXHOCTH, TO COOTBeTCTByIOIIUïii K0!3+.#IFi4FleHT MOXHO<br />

pZlCCMaTpHBaTb KBK K03@$04HeHT, KOTOPblti yBenusuBaeT<br />

KoJ@@uyueHm 0mpancenUx 0TpamaIonIet nosepxnocTn, npen-<br />

HOJIaraeMOü MOCKOÜ, a IIMBHHO: p‘S3yJIbTHpj’IO~lïti K03$l@UIWHT<br />

OT&EGiCeHHS IIBJIIIBTCII IIpOH3B’2A‘2HtïeM 3THX ABYX K0++ï4UeHTOB.


<strong>705</strong>-04-25<br />

<strong>705</strong>-04-26<br />

<strong>705</strong>-04-27<br />

coeficiente de convergencia<br />

La amplitud, en un punto dado, de una onda electromagrktica especifica<br />

expuesta a efectos de convergencia, dividida por la amplitud de la onda<br />

que hubiera existido en ese mismo punto sin dichos efectos.<br />

Nota.- Cuando la onda especifica es una onda reflejada por una superfi-<br />

cie curva, el coeficiente correspondiente puede considerarse como un co-<br />

eficiente que multiplica a1 coejïciente de reflexibn de la superficie<br />

reflectante, suponiéndola plana.<br />

-7o- 50(<strong>705</strong>) 0 CEk1995<br />

facteur de divergence Divergenzfaktor<br />

Rapport de l’amplitude, en un point donné, d’une onde électromagnétique<br />

spécifiée qui a subi des effets de divergence à l’amplitude de<br />

l’onde qui aurait existé au même point en l’absence de ces effets.<br />

fattore di divergenza<br />

divergentiefactor<br />

wsp6lczynnik rozbieinohi<br />

divergensfaktor<br />

Note. - Dans le cas où l’onde Spécifi&e est une onde réfléchie par une<br />

surface courbe, le facteur correspondant peut être considbré comme un W%Q&<br />

facteur qui multiplie le facteur de réflexion de la surface r&Gchissante<br />

supposke plane.<br />

divergence factor<br />

At a given point, the amplitude of a specified electromagnetic wave<br />

which has met divergence effects, divided by the amplitude of a wave<br />

which would have existed at the same point without these effects.<br />

Note. - When the specified wave is a wave reflected by a curved surface,<br />

the corresponding factor may be considered as a factor which multiplies<br />

the reflection factor of the reflecting surface, assumed to be flat.<br />

AMMUTyAa 3JI‘ZKTPOMâTHUTHOü BOJIHM B AaHHOii TOYKe, Ha<br />

KOTOPJ’ZO OKZi3bIBaeT BJlURHUe 3I$@KT PZlCXOJDfMOCTE, JWIeHHaa Ha<br />

?lMMETyAy BOJIHbI, KOTOpa5-l CyIIWTBOBaJIa 6bI B 3TOti TOYKe 6e3<br />

3TOrO 3+#NZKTa.<br />

l7puhte


50(<strong>705</strong>) 0 IFK!:1995 -71-<br />

<strong>705</strong>-04-28 affaiblissement de divergence<br />

<strong>705</strong>-04-29<br />

<strong>705</strong>-04-30<br />

Facteur de divergence exprimé en décibels.<br />

divergence loss<br />

The divergence factor expressed in decibels.<br />

ooTepspacxoJJamocTs<br />

~osg$%4yuenm pacxoduMocmu, BbIpaxeHHbIfi B nesu6enax.<br />

pérdidas por divergencia<br />

El coejïciente de divergencia expresado en decibelios.<br />

dispersion (d’ondes électromagnétiques)<br />

Variation relativement importante en fonction de la frequence, dans une<br />

bande de fréquences déterminée, de certaines caractCristiques, telles que<br />

la vitesse de phase, d’une onde électromagn&ique se propageant dans un<br />

milieu dispersif.<br />

dispersion (of an electromagnetic wave)<br />

The relatively significant variation with frequency, in a given frequency<br />

band, of certain properties such as the phase velocity of an electro-<br />

magnetic wave propagating in a dispersive medium.<br />

~ECUt?pCE~ (WIeKT&lOMWHHTHOk BOJIHbI)<br />

OTEOCHTeJIbHbIe 3HB’IETWIbHbIe U3MeHeHUJl B 3BBUCUMOCTH OT<br />

YBCTOTbI B ABHHOM YBCTOTHOM AUZlIIZUOH’.Z OIIp’ZWIeHHbIX CBOtiCTB,<br />

TBKHX, KLK $a306cuI CKOpOCmb 3neKmpo~aznumnoü eoAnM,<br />

pacnpocTpaH5uomeftca B ducnepzupyhx4feü cpede.<br />

dispersih<br />

Variacibn relativamente importante en funci6n de la frecuencia, y en una<br />

banda de frecuencia dada, de ciertas caracteristicas como la velocidad de<br />

fase de una onda electromagn&ica propag&ndose en un medio<br />

dispersivo.<br />

DivergenzdSmpfung(smaB);<br />

Defokussierungsd&mpfung(smaB)<br />

perdita di divergenza<br />

divergentieveriies<br />

straty rozbietnohi<br />

divergensfihlust<br />

WltfrB<br />

Dispersion (einer elektro-<br />

magnetischen Welle)<br />

dispersione (di un’onda e.m).<br />

dispersie (van een elektromagnetische<br />

golf)<br />

rozpraszanie (fali elektro-<br />

magnetycznej)<br />

dispersion<br />

(t@@al53Ek<br />

ellipsoïde de Fresnel Fresnel-Ellipsoid<br />

. . .<br />

Ensemble des points de l’espace tels que la somme des distances de<br />

chacun d’eux aux antennes d’émission et de réception supposées<br />

el”ssolde 0 Fresne’<br />

Fresnel-elhpsode<br />

ponctuelles exchde la distance entre ces deux points d’une quantité<br />

g un multiple de la demi-longueur d’onde.<br />

égale elipsoida Fresne’a<br />

fresnelellipsoid<br />

Fresnel ellipsoid<br />

7 Pà JLtL’f’#$<br />

Locus of points in space such that the sum of the distances from each<br />

point to the transmission and reception antennas, assuming these<br />

antennas to be point sources, exceeds the distance between the two points<br />

by an amount equal to an integer multiple of the half wavelength.<br />

3nnmcoHn Q>penenH<br />

hOMeTpE’It?CKOe MeCTO TOYBK B IIpOCTpZiHCTBe TBKO’Z, ‘ITO CyMMa<br />

pBCCTO5IHEti OT KaXA0i-i TO’IKU A0 IIep’2LESOILWii U IIpUeMHOfi SIHTOHH B<br />

npeWronomeHrïa Toro, YTO 3TU BHTeHHbI I(BJUIIOTCII TOYBYHbIME<br />

HCTOYHEKBMH, IIpeBbIIIIaIOT pi.WCTOHHUe MeWQ’ 3TUMU ABYMR<br />

TOYKBME<br />

60flnbt.<br />

Hâ BeJIUWHy, PZiBHJ’IO YUCJIY, KPaTHOMY IIOJIOBUHe àAUHM<br />

elipsoide de Fresnel<br />

Lugar geométrico del espacio ta1 que la suma de las distancias desde<br />

cada punto a las antenas de transmision y recepcion, suponiendo dichas<br />

antenas como fuentes puntuales, excede a la distancia entre estos dos<br />

puntos en una cantidad equivalente a un mUltiplo de la semilongitud de<br />

onda.


<strong>705</strong>-04-31<br />

<strong>705</strong>-04-41<br />

zone de Fresnel (sur une surface réfléchissante)<br />

Ensemble des points d’une surface réfléchissante tels que la somme des<br />

distances de chacun d’eux aux antennes d’émission et de réception<br />

supposées ponctuelles est égale au chemin optique augmentée d’une<br />

quantité comprise entre deux multiples consécutifs de la demi-longueur<br />

d’onde.<br />

Fresnel zone (on a reflective surface)<br />

Locus of points on a reflective surface such that the sum of the distances<br />

from each of them to the transmission and reception antennas, assuming<br />

these antennas to be point sources, is equal to the optical path length in-<br />

creased by an amount contained between two consecutive integer<br />

multiples of the half wavelength.<br />

30aa @penena (na 0Tpa~arorueii nosepxnocTu)<br />

IIeoMeTprrsecxoe MecTo Touex na 0Tpancarometi nosepxrrocTn, Taxoe,<br />

YTO CyMMa paccT0sHur-i OT Kamnoii TOYKH AO nepenaroIqet Eï<br />

npHeMHoti aHTeIw B npe~ono3Kemia Tore, YTO aHTeHHbI RB~I~TCII<br />

TOYeSHbIMH ACTOYHHKaMH, paBHa OnmWeCKOlï &lUHe nJWlt4 MIOC<br />

HeKoTopan BenHwwa, conepmamanca Mexny ABYMR nocneflosa-<br />

TeJIbHMMHKpaTHbIMHIIOJIOBEIHe àAUHbl60AHbl.<br />

zona de Fresnel<br />

Lugar geométrico de una superficie reflectante ta1 que, la suma de las dis-<br />

tancias de cada uno de sus puntos a las amenas de transmision y recep-<br />

cion, suponiendo dichas antenas como fuentes puntuales, es igual a la<br />

longitud de camino 6ptico aumentada en una cantidad comprendida entre<br />

dos multiples consecutivos de la semi-Zongitud de onda.<br />

-72- 50(<strong>705</strong>) 0 CEI: 1995<br />

B - Diffraction et diffusion<br />

B - Diffraction and scattering<br />

B - ,&@paKum H paccemue<br />

B - Difraccih y difusih<br />

obstacle (radioélectrique) Hindernis<br />

Domaine dans un milieu diélectrique, limite par une surface sur laquelle<br />

ostacolo<br />

obstakel<br />

l’indice de réfraction complexe, et surtout sa partie imaginaire, subit une Przeszkoda<br />

discontinuité<br />

obstacle<br />

obstruction<br />

importante.<br />

hinder<br />

i%sB<br />

A region in a dielectric medium limited by a surface at which the<br />

complex refractive index, and in particular the imaginary part thereof, is<br />

subject to a significant discontinuity.<br />

npenawmue<br />

orpanweme BH.llWMOCTH<br />

G6nacTb B &EJneKmpuuecKo6 cpeoe, OrpaHwIeHHaa noBepxHocTbIO,<br />

Ifa Komopoü UO.MnfleKCHblü KOZw$@U~UeHm npe/tOMAeHUJl, H B<br />

YaCTEOCTUerO MHHMaS ~aCTb,IlCIIblTbIBaeT3HaYHTeJIbHbIjipa3pbIB.<br />

obstkulo<br />

Regi6n en un medio dieléctrico limitada por una superficie en la cual el<br />

indice de refraccibn complejo y en particuhr su parte imaginaria, esta<br />

sujeto a una discontinuidad importante.<br />

Fresnel-Zone (auf einer<br />

reflektierenden Grenzflache)<br />

zona di Fresnel (su una superficie<br />

riflettente)<br />

Fresnel-gebied (van een reflecterend<br />

oppervlak)<br />

strefa Fresnela (na powierzchni<br />

odbijajacej)<br />

fresnelzon (p& yta)<br />

(b%&ik~> 7 b+Jb+i$


SO(<strong>705</strong>) 0 IEC:1995 -73-<br />

<strong>705</strong>-04-42 zone d’Ombre (d’un obstacle)<br />

<strong>705</strong>-04-43<br />

Région de l’espace qu’une onde incidente de direction de propagation<br />

donnée ne peut atteindre selon l’optique géométrique en raison de la<br />

présence d’un obstacle.<br />

shadow region<br />

The region in space which cannot be reached by an incident wave with a<br />

given direction of propagation, according to geometrical optics, because<br />

of the presence of an obstacle.<br />

o6nacxx. Tena<br />

06JIaCTb npOCTpaIICTBa, KOTOpOü He MOxeT .lIOCTHrHYTb tldlhW/QS<br />

6O/l?Ul IlpE AaHHOM Hanpaf3fleHuupaCflpOCmpaHeMUt B COOTBeTCTBHH C<br />

ZeOMempUueCKOtïOnmUKOü BCJIeACTBHeIIpHCYTCTBHIIIIpeIIJlTCTBH%<br />

regi6n oscura<br />

La regi6n del espacio que no puede ser alcanzada por una onda incidente<br />

con una direccidn de propagation dada, segtin la optica geométrica,<br />

debido a la presencia de un obstaculo.<br />

onde diffractée<br />

Onde qui apparaît dans un milieu, lorsqu’une onde incidente se propageant<br />

dans ce milieu rencontre un ou plusieurs obstacles limitant éventuellement<br />

des ouvertures, et qui n’est pas interprétable par l’optique géométrique.<br />

Notes.<br />

1 - Une onde diffractée peut exister dans des regions qui ne sont pas<br />

atteintes par l’onde incidente ou par des ondes réfléchies ou réfractées.<br />

2 - Certaines ondes se propageant au voisinage d’une surface telle que<br />

l’onde de surface, l’onde de fuite, l’onde latérale ne sont pas considérées<br />

en général comme des ondes diffractées bien qu’elles ne soient pas inter-<br />

prétables par l’optique géométrique.<br />

3 - L’onde diffractée peut être étudiée par des méthodes approchées<br />

ayant des analogies avec l’optique geometrique, telles que la théorie<br />

géométrique de la diffraction.<br />

diffracted wave<br />

A wave which occurs in a medium when an incident wave propagating in<br />

this medium encounters one or more obstacles possibly with limiting<br />

openings, and which is not interpretable by geometrical optics.<br />

Notes.<br />

1 - A diffracted wave may exist in regions which are not reached by the<br />

incident wave or by reflected or refiacted waves.<br />

2 - Certain waves propagating in the vicinity of a surface, such as surface<br />

wave, 1eaLy wave, lateral n’ase, are not generally considered as diffracted<br />

waves, in spite of the fact that they are not interpretable by geometrical<br />

optics.<br />

3 - The diffracted wave cari be studied by using approximate methods,<br />

having similarities with geometrical optics, such as the geometrical<br />

theory of diffraction.<br />

Aa+paruposannaa Bonna<br />

Borrna, KoTopan rIORBJIReTC>I B cpene, Korna ndmOU+a.Q BOA~,<br />

paCIIpOCTpaH%lCb B 3TOi'i CpeAe, BCTpeYaeT OAHO FiJIU HeCKOlIbKO<br />

npenamcmeufi, HeCKOJIbKO OrpaHFïYHBaIOIIlFïX ee IlpOXOWleHHe, Ii<br />

KOTO~~K)A~~~~R~~~I~HHT~~~~M~~~IO~~~M~T~~~~~K~HO~T~KH.<br />

IlpuMeYariua.<br />

1- &U$parHpOBaHHafi BOlIHa MOXCeT CyIUeCTBOBaTb B o6nacTsx,<br />

KoTopbIx He AocTm-aeT nanamuan BonHa mn 0Tpameman mm<br />

IIpeJIOMJIeHHZUl BOJIHM.<br />

2 - OnpeneneHHbIe BOJIHM, pacnpocTpammuiieca B OKpeCTHOCTII<br />

lIOBepXHOCTH, TaKHe KaK nO6epXHOCmHaS 60AHa. paCCeJtHlUl.S BOJtHa,<br />

6OKO6US BOAHa, o6bIYHO He CYUTBIOTCII AH+parUpOBaHHbIMH<br />

BOJIHaMB, HeCMOTpII Ha TOT +aKT, 4TO OHH He 06WICH5IEOTca C<br />

noMo~bmreoMeTpmecKoM0n~sïK5ï.<br />

3- &+parHpOBaHHa% BOJIHa MOxeT XW2IeAOBaTbC5l C IIOMOlUbW<br />

IIpH6JIHmeHHbIX MeTOAOB, IIOflO6HbIX TeM KOTOpbIe ISCIIOJIb3yIOTCJ3 B<br />

reoMeTpweCKoii OIITUKB, TaKHX, KaK reokrerpuqecxan Teopm<br />

A@paKHHH.<br />

Scbattenregion<br />

zona d’ombra<br />

schaduwgebied<br />

strefa clenia<br />

skuggzon<br />

i!!ea!!%<br />

gebeugte Welle<br />

onda diffratta<br />

afgebogen golf<br />

fala ugi@a<br />

diffrakterad v&g<br />

Iimil$


<strong>705</strong>-04-43<br />

<strong>705</strong>-04-44<br />

<strong>705</strong>-04-45<br />

onda difractada<br />

Onda que aparece en un medio cuando una onda incidente que se<br />

propaga en dicho medio se encuentra con uno o m&s obsthculos que<br />

limitan eventualmente una apertura, y que no es interpretable por la<br />

bptica geométrica.<br />

Notas.<br />

1 - Una onda difractada puede existir en regiones no alcanzadas por la<br />

onda incidente o por ondas reflejadas o refractadas.<br />

2 - Ciertas ondas que se propagan en la vecindad de una superficie,<br />

tales como onda de superficie, onda de fuga, onda lateral, no se<br />

consideran generalmente como ondas difractadas, a pesar del hecho de no<br />

ser interpretables por la 6ptica geométrica.<br />

-74- 50(<strong>705</strong>) 0 CEk1995<br />

diffraction Beugung<br />

Phénomène de propagation par lequel une onde incidente, qui se propage diffr?z.ione<br />

dans un milieu et rencontre un ou plusieurs obstacles limitant Eventuel- $:ifing<br />

lement des ouvertures, donne naissance dans ce milieu à une autre onde diffraktion<br />

non interprétable<br />

diffraction<br />

par l’optique géométrique, appelée onde diffractée.<br />

lwf<br />

A process in which an incident wave, which propagates in a medium and<br />

encounters one or more obstacles, possibly limiting openings gives rise<br />

in this medium to another wave not interpretable by geometrical optics,<br />

called a diffracted wave.<br />

llponecc, npn KOTOPOM nadamzqax Bonna, pacnpocTpaHRmmarca B<br />

HeKOTOpOii cpene u BcTpenaIomaa 0~~0 BJIU 6onee npenNTCTBI&,<br />

HeCKOJIbKO orpaauwBaro~nxeenpoxom~eHae,Bn3bIBaeTno~BneHEe<br />

B 3TOti CpeAe ApyrOti BOJIHbI, KOTOPYIO HeJIb311 06WICHHTb c<br />

nOMOIIIbI0 reoh4eTpHnecKol OnTBKIï H KOTOpa% Ha3bIBaeTCJl<br />

AE~parpHpOBaHHOiiBOJIHOü.<br />

difraccih<br />

Proceso por el cual una onda incidente, que se propaga en un medio y<br />

encuentra uno o mas obskkulos limitando posiblemente las aperturas, da<br />

lugar en este medio a otra onda no interpretable por la 6ptica geométrica,<br />

dénominada onda difractada.<br />

onde diffusée gestreute Welle; Streuwelle<br />

Onde qui apparaît dans un milieu lorsqu’une onde incidente rencontre<br />

surface rugueuse ou un ensemble d’obstacles ou autres hétérogénéités,<br />

nombreux et disposés de façon alkatoire, et qui n’est pas interprétable<br />

l’optique géométrique.<br />

une<br />

très<br />

par<br />

onda diffusa<br />

verstrooide golf<br />

fala rozproszona<br />

spridd v&g<br />

i?z&LB<br />

Note. - Une onde diffusée peut être considérbe comme la somme des ondes<br />

d$fractées par chaque obstacle ou hétérogén6ité.<br />

scattered wave<br />

A wave which occurs in a medium when an incident wave encounters a rough<br />

surface, a set of obstacles or other irregularities which are very numerous and<br />

randomly located, and which is not interpretable by geometrical optics.<br />

Note. - A scattered wave may be considered as the sum of the diflacted<br />

waves caused by each separate obstacle or irregularity.<br />

paccemuiaa coma<br />

Bonna, KoTopaa nOlIBJIlleTCII B cpene, KorAa tUZ&OUfaS 6oflHa<br />

BCTpe'IaeT Ha CBOeM nyTH IIlepOXOBaTyIO nOBepXHOCTb, p5lA<br />

npen8mcmeuzI wnï MHomecTBo Apyrnx cnyqaHH0 pacnonomemfbrx<br />

HeOAHOpOAHOCTeti H KOTOpan He o6wIcHaeTcrr c noMoJQbn3<br />

2eohtempuvecKoü onmutat..<br />

~pU.MeYaHUe. - PaCCeJIHHaR BOlIHa MOxeT paCCMaTpEBaTbC5l KâK<br />

CyMMa àU@ipaZUpO6aHHblX BOJIFI, BbIJbIBaeMbIX OTAeJIbHbIMH<br />

npe~TCTBFïSlMHJUIlIHeOAHOpOAHOCTIIMHnOBepXHOCTli.


50(<strong>705</strong>) 0 IEC:1995 -75-<br />

<strong>705</strong>-04-45 Onda dispersada<br />

<strong>705</strong>-04-46<br />

<strong>705</strong>-04-47<br />

Onda qua apparece en un medio cuando una onda incidente se encuentra con<br />

una superficie rugosa, una serie de obstkulos u otras irregularidades, y que<br />

no es interpretable par la @tica geométrica.<br />

Nota. - Una onda dispersada puede considerarse como la suma de las ondas<br />

difractadas causadas por cada obsticulo separado o irregularidad.<br />

diffusion Streuung<br />

Phénomène de propagation par lequel une onde incidente, qui rencontre<br />

diffusione<br />

verstrooing<br />

une surface<br />

hétérogénéités<br />

rugueuse ou<br />

très nombreux<br />

un ensemble d’obstacles ou<br />

et disposés de façon aléatoire,<br />

autres<br />

donne<br />

rozpraszanie<br />

spridning<br />

naissance à des ondes non interprétables par 1’opfiqHe géométrique,<br />

appelées ondes diffusées.<br />

Note. - La diffusion répartit l’énergie de l’onde incidente dans toutes les<br />

directions sans relation de phase bien définie entre les ondes diffusées<br />

dans des directions différentes.<br />

scattering<br />

A process in which an incident wave, which meets a rough surface or a<br />

set of very numerous and randomly located obsracles or other irregulari-<br />

ties gives rise to waves not interpretable by geomerrical oprics.<br />

Note. - Scattering continously distributes the energy of the incident<br />

wave in a11 directions with no well-defined phase relation betweec the<br />

waves scattered in different directions.<br />

paccerruwe<br />

lIponecc,npu KOTOPOM nanamuan BoJnia,KoTopanBcTpeHaeTHOCBOeM<br />

IIyTH IIIepOXOBaTyIo IIOBepXHOCTb UJIU p%A MHOl-OHUCJIeHHbIX U<br />

cnyry9aiMo paCIlOJIOXCeHHblX IIpeIDlTCTBbIUii UJIU AIIpUX<br />

HeOAHOpOAHOCTe& BbI3bIBaeT IIOllBJIeHUe BOJIH, KOTOpbIe HeJIb3II<br />

O6IIICHHTbCllOMO~bH)reOMeTpU~eCKOiiOnTUKU.<br />

IIpuMeuauue. - PaccesHue HeIIpepbIBHO pacnpe.4emeT 3HeprUH)<br />

IIaAaIoIUeü BOIIHbI BO BCeX HaIIpaBJIeHUXX, 6e3 'feTK0 OIIpeAeJIeHHOl-0<br />

4a3OrO COOTHOIIIeHUR MeXCKny BOJIHaMU, paCCeUBaeMb1 B pa3JIU'IHbIX<br />

HaIlpaBJIeHUsx<br />

dispersih<br />

difusih<br />

Proceso por el cual una onda incidente, que se encuentra con una super-<br />

ficie rugosa o con una serie de obsrkulos u otras irregularidades muy<br />

numerosas y dispuestas de forma aleatoria, da lugar a ondas no inter-<br />

pretables por la 6ptica geométrica.<br />

Nota. - La difusion distribuye continuament energia de la onda incidente<br />

en todas las direcciones sin una bien definida relation de fase entre las<br />

ondas dispersadas en diferentes direcciones.<br />

prodiffusion<br />

diffusion avant (terme déconseillé)<br />

Diffusion d’un faisceau électromagnétique dans laquelle les directions de<br />

propagation des ondes diffsées considérées font des angles aigus faibles<br />

avec la direction de propagation moyenne du faisceau initial.<br />

forward scattering<br />

Scattering of an electromagnetic beanz in which the directions of propa-<br />

gation of the scattered waves under consideration are at small acute<br />

angles to the average direction of propagation of the original beam.<br />

paccerruue unepen<br />

Paccemue 3nem~poh4aznum~ozo IZJNKCI nyveü, nPa KOTOpOM<br />

nanpamenux pacnpocmpaHenu~ HeKOTOpbIX paCCMaTpUBaeMbIX<br />

paCCe%HHbIX BOJIH COCTaBJIIIIOT MaJIbIe OCTpbIe yrlIb1 K CpeAHeMy<br />

nanpa6flenum pacrîpocn~paneHu~ nepBoHasanbHor0 nysKa sryveii.<br />

prodifusih<br />

D$usi& de un haz electronzagnhico en el cual las direcciones de propa-<br />

gacGn de las ondas dispersadas consideradas se concentran en pequefios<br />

angulos agudos, respecto a la direction de propagation promedio del haz<br />

original.<br />

Vorwtirtsstreuung<br />

diffusione in avanti<br />

voorwaartse<br />

rozpraszanie<br />

verstrooïng<br />

przednie<br />

framatspridning<br />

rn%%


<strong>705</strong>-04-48<br />

<strong>705</strong>-04-49<br />

<strong>705</strong>-04-50<br />

-76- 50(<strong>705</strong>) 0 CEk1995<br />

rétrodiffusion<br />

diffusion arri&re (terme déconseillé)<br />

Diffusion d’un faisceau électromagndique dans laquelle les directions de<br />

Rückstreuung<br />

retrodiffusione; diffusione<br />

all’indietro<br />

terugwaarw verstrooing<br />

propagation des ondes diffusees considkées font des angles obtus rozpraszan~e tylne<br />

voisins<br />

faisceau<br />

de 180 degres<br />

initial.<br />

avec la direction de propagation moyenne du bakatspridning<br />

t%JxGL<br />

back scattering<br />

Scattering of an electrornagnetic bearn in which the directions of propa-<br />

gation of the scattered waves under consideration are at obtuse angles in<br />

the region of 180 degrees to the average direction of propagation of the<br />

original beam.<br />

o6paTeoe pacceauue<br />

PaCCeNiUe 3AeKmpOMaZHUmHOZO nyYKa dy4eÜ, IlpE KOTOpOM<br />

nanpa6~enu.a pacnpocmpanenua HeKOTOpbIX PaCCMaTpUBaeMbIX<br />

pacceanttbtx ~O#H COcTaBJIlIIOT TyrIbIe yrJIb1, 6nmKae K 180 OK<br />

CpeAHeMy WIIpaBJleHEIO paCIIpOCTpaHeHUa IIepBOHaWiJIbHOr0 IIy9Ka<br />

nyneü.<br />

retrodifushm<br />

Difusibn de un haz electrornagnético en el cual las direcciones de propa-<br />

gacibn de las ondas dispersadas consideradas se concentran en angulos<br />

obtusos en la vecindad de 180 grados con la direction de propagation<br />

promedio del haz original.<br />

turbulence Turbulenz<br />

Ensemble des mouvements desordonnes d’un milieu liquide ou gazeux :$r~~n~e<br />

susceptibles d’entraîner des hCtt5rogénéités de certaines<br />

téristiques du milieu, telles que l’indice de réfraction.<br />

grandeurs caracturbulencja<br />

turbulens<br />

turbulence i!iL%<br />

Random variations in velocity within a liquid or gaseous medium which<br />

may induce heterogeneous values of certain characteristics of the<br />

medium, such as refractive index.<br />

TYp6j’JWHTHWTb<br />

Cnyuatinbre n3Menemis CKO~OCTE B mun~oti E~H ra3006pa3Hoti<br />

CpeAe,KOTOp~eMO~yTBbI3BaTb~OllBAeHUeHeOAHO~OAHbIX3Ha~eHUii<br />

OIIpeAeJIeHHbIX XapaKTepUCTUK CpeAbI, TaKUX, KaK K03'#@WieHT<br />

IIpeJIoMJIeHax.<br />

turbulencia<br />

Variaciones aleatorias en la velocidad dentro de un medio liquido o<br />

gaseoso que puede inducir a valores heterogéneos de ciertas caracteristi-<br />

cas del medio, ta1 como el indice de refraccion.<br />

échelle de turbulence Turbulenzradius; Ausdehnung<br />

Longueur représentant la dimension moyenne des irrégularités d’un<br />

van Turbulenzzellen<br />

sca,a di turbo,enza<br />

milieu dues B la turbulence de ce milieu.<br />

turbulentieschaal<br />

scale of turbulence<br />

skala turbulencji<br />

A length representative of the average<br />

velocity within a turbulent medium.<br />

size in space of irregularities in<br />

turbulensskala<br />

~m!l~<br />

-<br />

Macmra6 Typ6yJIeHTHOCTH<br />

AnUUa, AaI0I4aR npeAcTaBneUUe 0 CpeAHeM pa3Mepe<br />

HeOAHOpOAHOCTeËIIOCKOpOCTHBTyp6yJIeHTHOiiCpeAe.<br />

escala de turbulencia<br />

Longitud representativa de la dimensi6n media en el espacio, de las<br />

irregularidades en la velocidad dentro de un medio turbulento.


50(<strong>705</strong>) 0 IEC:1995 -77-<br />

<strong>705</strong>-04-61<br />

<strong>705</strong>-04-62<br />

C - Propagation au voisinage de surfaces<br />

C - Propagation in the vicinity of surfaces<br />

C - Pacnpoc-rpanemie B 0KpecruocTa nosepxaocrefi<br />

C - Propagacibn en la proximidad de la superficie<br />

onde (électromagnétique) guidée geführte (elektromagnetische) Welle<br />

Onde électromagnétique dont l’énergie reste, au cours de la propagation,<br />

confinée entre des surfaces, ou au voisinage de surfaces, par suite d’une<br />

variation brusque ou progressive des caractéristiques Blectromagnétiques<br />

du milieu dans les directions normales à ces surfaces.<br />

Notes.<br />

onda (e.m.) guidata<br />

geleide (elektromagnetische)<br />

fala prowadzona<br />

ledningsbunden ,v&g<br />

sm (ta@><br />

golf<br />

1 - Une onde Electromagnétique guidée peut comporter plusieurs modes<br />

klectromagnétiques.<br />

2 - Divers types d’ondes electromagnetiques guidees sont considérés<br />

dans les chapitres 726 et 73 1.<br />

guided (electromagnetic) wave<br />

An electrornagnetic wave the energy of which, during propagation,<br />

remains wnfined between surfaces or in the vicinity of surfaces by<br />

reason of a Sharp or progressive variation in the electromagnetic<br />

properties of the medium in the directions normal to these surfaces.<br />

Notes.<br />

1 - A guided electromagnetic wave may involve several electromagnetic<br />

modes.<br />

2 - Various types of guided electromagnetic waves are considered in<br />

Chapters 726 and 73 1.<br />

cmr3auua5t (3neurpo~aruaTuas) uonua<br />

3nettmpohtaznumna5z eonna, 3uepruR KOTOpOti BO BpeMfl<br />

ptlCI&WCTpaHCHE~ OCTaCTCII OTpaHUYCHHOti IIOBCPXHOCTIMH HJIU<br />

OKjWCTHOCTbIO STEX IIOBepXHOCTe8 B cuny pesroro EAU<br />

IIOCTeIIeEHOl-0 E3MeHeHBII 3JIeKTpOMarHUTHbIX CBOtiCTB CpeAbI B<br />

HaIlpaBJIeHUSlX,FiOpMaJlhHbIXK!3TUMIIOBepXHOCTJlM.<br />

1- CBK3aHHafi WleKTpOMarHUTHaJl BOJrHa MOmeT BKJIIO'IaTb<br />

HeCKOllbKO 3fleumpo~aznumnMx h4OdOS.<br />

2 - h3JIUYHhle TWbI CBII3aHHbIX 3JIeKTpOMarHHTHbIX BOJLB<br />

paccMaTpHsaroTcrr B rnasax 726 H 73 1.<br />

onda guiada<br />

Onda electromagnética cuya energia, durante la propagacih, se man-<br />

tiene confinada entre superficies o en la proximidad de superficies en<br />

raz& a una variaci6n brusca o progresiva de las propiedades electro-<br />

magnéticas del medio en las direcciones normales a estas superficies.<br />

Notas.<br />

1 - Una onda electromagnética guiada puede incluir varios modos elec-<br />

tromagrt&icos.<br />

2 - Varios tipos de ondas electromagnéticas guiadas son consideradas en<br />

10s capitulas 726 a173 1.<br />

propagation guidée (d’ondes électromagnetiques) geführte Ausbreitung (elektro-<br />

Propagation d’ondes électromagnétiques sous la forme d’ondes guidées.<br />

magnetischer<br />

propagazione<br />

Wellen)<br />

guidata<br />

guided propagation<br />

geleide voortplanting<br />

Propagation of electromagnetic waves in the form of guided waves.<br />

propagacja prowadzona<br />

ledningsbunden vagutbredning<br />

~oneo~omme pacnpocrpaueuue<br />

Pacnpocmpanenue 3~eKmponraeuumubrx 60flïf B BHAe cBfl3aUUbIx 6om.<br />

propagaci6n guiada<br />

Propagacibn de ondas electromagn&icas en la forma de ondas guiadas.


<strong>705</strong>-04-63<br />

<strong>705</strong>-04-64<br />

<strong>705</strong>-04-65<br />

-78- 50(<strong>705</strong>) 0 CEE1995<br />

fréquence de coupure (en propagation guidée) Grenzfrequenz (eines Modus)<br />

Fréquence au-dessous ou au-dessus de laquelle<br />

selon un certain mode électromagnktique devient<br />

la propagation<br />

impossible.<br />

guidée<br />

frequenza di taglio (di un modo)<br />

afsnijfrequentie (voor een modus)<br />

czetotllwoSL odciccla (dla propagacji<br />

tut-off frequency (for a mode) prowadzonej)<br />

The frequency above or below which guided propagation<br />

electromagnetic mode cannot exist.<br />

in a particular<br />

griinsfrekvens<br />

(5- Y> î!5@awB<br />

SaCTOTa OTCBSKH<br />

YacToTa, mme mm mixe KOTOPOU eo~uosoonoe pacnpocmpanenue<br />

onpeneneaaoro 3~eKmpo~a2tuunn020 ~0daHeMoXeTcy~eCTBOBaTb.<br />

frecuencia de corte<br />

Frecuencia por encima o por debajo de la cual, la propagation guiada en<br />

un modo electromagnético concreto no puede existir.<br />

onde lente langsame Welle<br />

Onde électromagnétique se propageant près des limites d’un milieu<br />

onda lenta<br />

trage goff<br />

diélectrique homogène, avec une vitesse de phase inférieure à celle de fa,a zwolniona<br />

l’onde libre qui existerait dans un milieu illimité de mêmes caractéris- ,angsam vag<br />

tiques électromagnétiques.<br />

slow wave<br />

AP-3z-7<br />

><br />

An electromagnetic wave propagating close to the boundaries of a homo-<br />

geneous dielectric medium with a phase velocity less than that of the free<br />

wave which would exist in an unbounded medium having the same elec-<br />

tromagnetic properties.<br />

uememaR Boma<br />

3neKmpo~a2numua.6 6onua, pacnpocrpansromaacs B6m3n rpamm<br />

OAEOpOAHOf oU3fleKmpUVeCKOÜ Cpedbl C $fk306Oü CKOpOCmblo,<br />

MeJibJ.JI& YeM CKOpOCTb cc3o6od~oü BOAHbl, KOTOpaR CyIlIeCTBOBaJIa<br />

65.1 B EeOrpaEHYeHEOZi cpene, HMerOIUeii Te Xe 3JIeKTpOMarHHTHbIe<br />

CBOkTBa.<br />

onda lenta<br />

Onda electromagnética que se propaga cerca de 10s limites de un medio<br />

dieléctrico homogéneo, con una velocidad de fase menor que la de la<br />

onda libre que existiria en un medio ilimitado con las mismas propieda-<br />

des electromagnéticas.<br />

onde ravide schnelle Welle<br />

1<br />

onda rapida<br />

Onde électromagnétique se propageant près des limites d’un milieu snelle golf<br />

diélectrique homogène, avec une vitesse de phase supérieure à celle de fala przyspleszona<br />

l’onde libre qui existerait dans un milieu illimité de mêmes carat- snabb vag<br />

téristiques électromagnétiques.<br />

77-Al.9~--7<br />

fast wave<br />

An electromagnetic wove propagating close to the boundaries of a<br />

homogeneous dielectric medium with a phase velocity greater than that of<br />

the free wave which would exist in an unbounded medium having the<br />

same electromagnetic properties.<br />

6brcrpast Bonna<br />

3neKmpoMarmannax ~omu, pacnpocTpammnaxca B6nma rpaum<br />

OAHO~OAHO~ du3fleKmpuvecKotï cpeobr c $jasosoii CKopocmbio, 6onbmet<br />

WM CKOpOCTb c6o6odnoü 60AHb1, KOTOpaa CylWCTBOBaJla 6~ B<br />

H~~aHweHHOHCpeAe,nMe~~e~TeXe3neKTpOMa~UTHbIeCBOüCTsa.<br />

onda rapida<br />

Onda electromagnética que se propaga cerca de 10s limites de un medio<br />

dieléctrico homogéneo con una velocidad de fase mayor que la de la<br />

onda libre que existiria en un medio ilimitado con las mismas<br />

propiedades electromagnéticas.


50(<strong>705</strong>) 0 IEC:1995 -79-<br />

<strong>705</strong>-04-66 onde de surface<br />

Onde lente guidée le long d’une surface.<br />

Note. - La surface de guidage peut être, soit la surface de séparation de<br />

deux milieux, soit une surface virtuelle associée à une structure<br />

périodique. La réduction de la vitesse de phase peut être obtenue, par<br />

exemple, au moyen d’une couche diélectrique de permittivité élevée<br />

recouvrant un conducteur, ou par des cannelures transversales dans un<br />

conducteur, ou peut résulter de la conductivité finie d’un conducteur.<br />

surface wave<br />

A slow wave guided along a surface.<br />

Note. - The guiding surface may be the surface separating two media or an<br />

imaginaty surface associated with a periodic structure. The reduction of the<br />

phase velocity may be obtained, for example, by means of a dielectric layer<br />

with high permittivity covering a conductor, or by transverse grooves in a<br />

conductor, or may be the result of the finite conductivity of a conductor.<br />

noaepxuocmau aonua<br />

Mednennax 6oma, rranpasnseMas BAOJI~ noBepxHocTE.<br />

~puMevam&?. - Hanpasnnromaa IIoJ3epxHOcTb MOxeT 6bITb IIOBepX-<br />

HOCTbH) pa3Aena AB~X CpeA HJIH Boo6paxaeMoË IIOBepXHOCTbIo,<br />

CBS3aHHOË C IIep~OASECKOii CTpyKTypOii. YMeHbIIIeHHe @306Oü<br />

cKopocnlu MOXeT 6bITb, IIOmeHO, HaIIpFiMep, C l-iOMOIUbIo<br />

AH3JIeKTpHWCKOr0 CJIOJl C BbICOKOÈi~OHHAaeMOCTbH),IIOKpbIBaIo~erO<br />

~pOBOAHUK,HJIUC~OMO~bH>~O~epertHbIXBbIeMOKB~pOBOAHUKe,~~B<br />

pe3yJIbTaTeKOHeYHOiiIIpOBOAKMOCTHIIpOBOAHEKa.<br />

onda de superficie<br />

<strong>705</strong>-04-67 onde de Zenneck<br />

Onda lenta guiada sobre una superficie.<br />

Nota. - La superficie guia puede ser la superficie que separe dos medios<br />

o una superficie imaginaria asociada a una estructura periodica. La reduc-<br />

ci6n de la velocidad de fase puede obtenerse, por ejemplo, por medio de<br />

una capa dieléctrica de alta permitividad recubriendo un conductor, o por<br />

medio de ranuras transversales en un conductor, o puede ser el resultado<br />

de la conductividad finita de un conductor.<br />

Onde de surface guidée le long de la surface plane séparant un milieu de<br />

conductivité finie d’un milieu diélectrique parfait.<br />

Note. - Cette notion a été introduite par Zenneck en vue de représenter<br />

la propagation d’ondes radioélectriques de longueur d’onde assez<br />

grande, au voisinage immédiat de la surface de la Terre et à grande<br />

distance du point d’émission.<br />

Zenneck wave<br />

A surface wave guided along the plane surface separating a medium with<br />

finite conductivity from aperfect dielectric medium.<br />

Note. - This concept was introduced by Zenneck in order to represent<br />

the propagation of radio waves of relatively long wavelengths in the<br />

immediate vicinity of the surface of the Earth and at a great distance<br />

from the transmission point.<br />

aonna 3euneaa<br />

~O6epXliOCl?lHasl6OnHa,HaIIpaBJI~eMa~ BAOJIbIIJIOCKOËr IIOBepXHOCTE,<br />

pa3AeJI%OIAeti CpeAy C KOHeYHOti IIpOBOAHMOCTbW H U&?UAbHJJrO<br />

du3~etcmpuvecuyto cpeAy.<br />

flpuwe~auue. - 3~0 IrOHIITHe 6bIno BBeAeHO 3eHHeKOM, 'ITo6M<br />

IIpeACTaBHTb pacnpocmpaueuue paduo6oaH c OTHOCHTeJIbHO<br />

6ofibumïdAuHoü BOAHbl B HeIIocpeAcTBeHHoH OKpeCTHOCTH<br />

l-IOBepXHOCTE3eMJIHH Ha6onbmoe paCCTOHHlïeOTTO'IKHIIepeAa~~.<br />

onda de Zenneck<br />

Onda de superficie guiada a 10 largo de la superficie plana que separa un<br />

medio con conductividad finita de un medio dieléctrico perfecto.<br />

Nota.- Este concepto fue introducido por Zenneck con el objeto de<br />

representar la propagacian de ondas de radio de longitudes de onda rela-<br />

tivamente largas en una proximidad inmediata a la superficie de la tierra<br />

y a gran distancia del punto de transmisih.<br />

Oberfltichenwelle<br />

onda di superficie<br />

oppervlaktegolf<br />

fala powierzchnlowa<br />

Ytvk<br />

ti!z.i5%<br />

Zenneck-Welle<br />

onda di Zenneck<br />

Zenneck-golf<br />

fala Zennecka<br />

Zenneck-vag<br />

Y x 3. Y 3 ii4


<strong>705</strong>-04-68 inclinaison d’une onde de surface<br />

En un point d’un milieu diélectrique parfait, voisin de la surface de<br />

séparation de ce milieu et d’un milieu de conductivité finie, angle du<br />

grand axe de l’ellipse de polarisation d’une onde de surface avec la<br />

normale 2 la surface de séparation.<br />

I - Dans ce cas, le plan de l’ellipse de polarisation contient la direction<br />

de propagation.<br />

2 - Pour une onde de surface au-dessus d’un sol plan, la valeur de la<br />

tangente de l’angle du grand axe de l’ellipse de polarisation avec la<br />

normale B la surface n’est pas très différente du rapport des modules des<br />

composantes longitudinales et transversales du champ Electrique, qui<br />

peut être pris comme une autre mesure de l’inclinaison de l’onde.<br />

(surface) wave tilt<br />

At a point in a Perfect dielectric medium close to the surface separating<br />

this medium from a medium of finite conductivity, the angle between the<br />

major axis of the polarization ellipse of a surface wave and the normal to<br />

the separating surface.<br />

Notes.<br />

I - In this case, the plane of the polarization ellipse contains the direc-<br />

tion of propagation.<br />

2 - In the case of a surface wave travelling over plane ground, the<br />

tangent of the angle between the major axis of the polarization ellipse<br />

and the normal to the surface is not very different from the ratio of the<br />

moduli of the longitudinal and transverse components of the electric<br />

fîeld, which may be used as another measure of the wave tilt.<br />

BKJIOE (UOBepXFlOCTHOti) BOJ-IHM<br />

B TOPKe u>ea&bHoü dt&terimpurecKoü cpeh, 6~1113~0ii K IIOBepXHOCTH<br />

pa3Aena 3~0ti cpenar CO cpenoi Kone’inoii II~OBOAHM~CTH, yron<br />

Mexny 0cEoBHoti ocbI0 3Anunca noARpu3ayuu noeepxnocmtwü 6oflnbt<br />

ri rrop~a~~bm K nosepxaocrrr pa3nena.<br />

I- B 3TOM cnyrae UnOCKOCTb 3JIJlHIlCa IlOJIXpE3EiI.VfEf COAepXHT<br />

ruznpa6fleuuepacnpocmpanenwz. .<br />

2 - B Cny'IaeIIOBepXH0CTHOiiBOJIHbI,HAyI.UeiiBAOJIbIInOCKOii3eMJIH,<br />

Taureuc yrna Mexny rnasnofi ocbm 3nnunca nonapa3awn H<br />

HOphGUlbIO IIOBepXHOCTH He Ha OYeHb MHOrO OTJlE'IaeTCII OT<br />

OTHOIUeHHJl MOAyneti IlpO,LlOJlbHOii W IIOlIepe'IHOii KOMllOHeHT<br />

3neICTpE'ieCKOrO IIOJIN, KOTOpOe MOXeT TaKXe HCIIOJlb30BaTbCII KaK<br />

MepaHaKnonaBonHbr.<br />

inclioacib de una onda de superficie<br />

En un punto de un medio dieléctrico perfecto cercano a la superficie que<br />

separa este medio de un medio de conductividad finita, el angulo entre el<br />

eje mayor de la elipse de polarizacih de una onda de superficie y la<br />

normal a la superficie de separacion.<br />

Notas.<br />

I - En este caso, el plano de la elipse de polarizaci6n contiene la direc-<br />

cibn de propagacibn.<br />

2. -En el caso de una onda de superficie atravesando el plano del suelo,<br />

la tangente del angulo entre el eje mayor de la elipse de polarizacion y la<br />

normal a la superficie no es muy diferente del cociente del m6dulo de 10s<br />

componentes longitudinal y transversal del campu eléctrico, el cual<br />

puede ser utilizado como otra medida de la inclination de onda de<br />

superficie.<br />

-8O- 50(<strong>705</strong>)0 CEI:1995<br />

Wellenneigung; Wellenfrontwiukel<br />

(einer Oberflkhenwelle)<br />

inclinazione dell’onda (di<br />

superficie)<br />

(oppervlakte)golf-inclinatie<br />

fala (powierzchnlowa) nachylona<br />

ytvagslutning; vridfAtslutning<br />

G!ai> $!ialtati


50(<strong>705</strong>) 0 IEC:1995 -81-<br />

<strong>705</strong>-04-69 onde de fuite<br />

Onde électromagnétique associée à une onde rapide guidée le long d’une<br />

surface et caractérisée par un rayonnement à partir de cette surface.<br />

Leckwelle<br />

onda di fuga (dispersa)<br />

lekgolf<br />

fala wyciekajqca<br />

Note. - Dans le domaine des fréquences radioélectriques, les ondes de fuite lackvag<br />

peuvent être creées par une structure périodique, constituée, par exemple. ~xrCG&<br />

d’ouvertures réparties le long d’une ligne guidant une onde rapide.<br />

leaky wave<br />

An electromagnetic wave associated with a fasf wave guided along a<br />

surface and characterized by radiation of energy from this surface.<br />

Note. - In the radio frequency domain, leaky waves may be created by a<br />

periodic structure, consisting, for example, of apertures distributed along<br />

the length of a line guiding a fast wave.<br />

(nouepxnocrtiaa)pacceannazaonna<br />

%te?cmpoMazHumHafl sonna, cBs3aHHan c 6wcmpoU BOJIHO~,<br />

HanpaB~eMoË BAOAb IIOBepXHOCTE H xapaKTepH3yromaaca<br />

U3nJWeHUeM 3HeprHHOT3TOiiI-lOBepXHOCTE.<br />

ZIpuMe~auue. - B Anana30ne paAnosacToT pacce5mHbre BonHbI<br />

MOI-YT CO3AaBaTbCSl nepuoAuuecKoii CTpyKTypOti, CocToameti,<br />

HaIIpEMep, Fi3 OTBepCTHii, paCIIpeAeJIeHHbIX BAOJIb AJMHbI JIUHHE,<br />

H2iIIpZLBJI5UOIJIeii6bICTpyEOBOJIH)'.<br />

onda de fuga<br />

Onda electromagnética asociada a una onda rkpida guiada a 10 largo de<br />

una superficie y caracterizada por una radiacibn de energia desde dicha<br />

superficie.<br />

<strong>705</strong>-04-70 champ évanescent<br />

mode evanescent<br />

onde evanescente (terme déconseillé)<br />

Champ électromagnétique tel que, au moins dans une direction, chaque<br />

composante d’un des vecteurs du champ a la même phase au même<br />

instant en tout point, et une amplitude qui décroît très rapidement pour<br />

devenir négligeable à quelques longueurs d’onde, sans que cette<br />

décroissance soit due a l’absorption.<br />

Note. - Un “champ evanescent” ne transfère pas d’énergie et n’est donc<br />

pas une onde.<br />

evanescent field<br />

evanescent mode<br />

evanescent wave (deprecated)<br />

An electromagneticfield such that, in at least one direction, each component<br />

of one of the vectors of the fîeld has the same phase at the same time at all<br />

points and an amplitude which decreases very rapidly to negligible values at<br />

a few wavelengths, without this decreases being due to absorption.<br />

Note. - An evanescent field does not propagate energy and consequently<br />

it is not a wave.<br />

ncresamqee none<br />

ucueîatomati rbio~<br />

%EKnlpOMWW7lHOe izoAe, npu KOTOpOM FI0 K@Heü Mepe B OAHOM<br />

HZlIIpaBneHIlH KZGiCAaR KOMIIOHeHTaOAHOrO H3 BeKTOpOB 3TOrO IIOJIR<br />

HMeeTO~HyIlTYme@3yBO~UHUTOT~eMOMCHTBpeMeHHBOBCeX<br />

T04KaX II aMnJIHTyAy, KOTOpZUl yMeHbIIIZieTC% 09eHb 6bICTp0 A0<br />

npeHe6pemuMo MWIbIX BeJIEIWIH Ha IIpOTWKeHHH HeCKOJIbKHX dAUH<br />

gOAH, IIpWIeM 3T0 yMeHbIIIeHITeHeCB5t3aHOCIIOr~OIlleHHeM.<br />

IIpuMeVaHue. - Mcsesaro~ee none He nepeHocET 3Heprmo H,<br />

CJIeAOBiLTeJIbHO,HeIIBZDIeTCII 6OAHOl~.<br />

campo desvanescente<br />

modo desvanescente<br />

onda desvanescente (desaconsejable)<br />

Campo electromagnético ta1 que, a1 menos en una direction, cada compo-<br />

nente de uno de 10s vectores del campo tiene la misma fase en un mismo<br />

instante en todos 10s puntos, y una amplitud que disminuye muy rapida-<br />

mente hasta valores despreciables a las pocas longitudes de onda, sin<br />

deberse este descenso a la absorcion.<br />

aperiodisch ahklingendes Feld;<br />

aperiodisch abklingender Modus;<br />

aperiodisch abklingende Welle<br />

(abgelehnt)<br />

campo evanescente; modo<br />

evanescente; onda evanescente<br />

(sconsigliato)<br />

evanescent veld; evanescente<br />

modus<br />

pole zanikajgce; rodzaj zanikajqcy<br />

avklingningsfalt<br />

J~ /.$ ; r/i+-tr 2 f-‘E- 1:<br />

zL/z*-k 2 f-g


-82- 50(<strong>705</strong>) 0 CEI:1995<br />

<strong>705</strong>-04-71 onde latérale laterale Welle<br />

Onde électromagnétique qui s’ajoute à l’onde réféchie de l’optique<br />

onda laterale<br />

laterale golf<br />

gkomérrique quand l’angle d’incidence sur une surface est approximati- fala uboczna<br />

vement<br />

faisceau<br />

égal à la valeur critique pour la réflexion totale, produisant<br />

élargi dans le sens de la propagation et decalé parallèlement<br />

un<br />

à la<br />

lateralviig<br />

surface et au plan d’incidence.<br />

Ql4EB<br />

Note. - L’onde latérale peut être considérée comme constituée de<br />

l’ensemble des ondes produites dans le premier milieu par une onde<br />

électromagnétique qui se propage dans le deuxième milieu au voisinage<br />

de la surface. Pour des angles d’incidence supérieurs a la valeur critique,<br />

il n’y a pas propagation dans le deuxième milieu mais seulement<br />

existence d’un champ évanescent.<br />

lateral wave<br />

An electromagnetic wave which adds to the refected wave of<br />

geometrical optics when the angle of incidence to a surface<br />

approximately equals the critical value for total refection, producing a<br />

beam which is widened relative to the direction of propagation, and<br />

shifted parallel to the surface and to the plane of incidence.<br />

Note. - The lateral wave may be considered as the set of emergent waves<br />

produced in the first medium by an electromagnetic wave which propa-<br />

gates in the second medium close to the surface. For angles of incidence<br />

greater than the critical value, the field in the second medium is no<br />

longer propagated, and is an evanescent jïeld.<br />

60KoBaHBonlla<br />

3nettmpo~aznumHarr 60nHa, KoTopaa AononnaeT 0mpaxeHHyto 6onHy<br />

2eoMempuuecKoic onmutcu, KOrAa yzon naàeuus Ha nOBepXHOCTb<br />

npEMepH0 paseH KpHTH'IeCKOti BeJmwfHe AJUI noniiozo ompawcew.u,<br />

II&%I 3TOM nORBJIReTCII ny'iOK JIyYeii, KOTOpbIii HMeeT yJIlEpeHEe<br />

OKOJIO Hanpa6neHu.6 pacnp0cmpaHeHu-a n cMemeH napannenbno<br />

nosepxHocTn x3 nnocuocmu nadews.<br />

@X4fe’laHUc?. - EOKOBaR BOJlHa MOmeT paCCMaTpEBaTbC5l KPK pan<br />

B03HHKaH)~HXBOJIH,BbI3BaHHbIXBnepBOËCpeAe3~eKTpOMarHETHO2i<br />

BO~IHO~~, KoToparr pacnpocTpauaeTca BO BTOPOZ~ cpene 6~I~f3K0 K<br />

nOBepXHOCTA. &IR ymoa naAeHm, BeJIHYHHa KOTOpbIX 6omme<br />

rcpuTriqecKotI, none BO BTO~OR cpene He pacnpocTpanaeTcx H<br />

IIBlIxeTCII UcvesamufuM none&.<br />

onda lateral<br />

Onda electromagnética que se aïîade a la onda reflejada de la aptica<br />

geométrica cuando el dngulo de incidencia a una superficie es<br />

aproximadamente igual a1 valor critico para la reflexih total, produci-<br />

endo un haz que se ensancha en la direccibn de propagacian y que se<br />

mueve paralelo a la superficie y a1 plano de incidencia.<br />

Nota. - La onda lateral puede considerarse como el conjunto de ondas<br />

emergentes producidas en el primer medio por una onda electro-<br />

magnética que se propaga en el segundo medio pr6xima a la superficie.<br />

Para angulos de incidencia superiores a1 valor critico, el campo en el<br />

segundo medio deja de propagarse convirtiéndose en un campo<br />

desvanescente el cual puede ser utilizado como otra medida de la<br />

inclinacion de onda de superficie.


50(<strong>705</strong>) 0 IEC:1995 -83-<br />

<strong>705</strong>-05-01<br />

<strong>705</strong>-05-02<br />

<strong>705</strong>-05-03<br />

SECTION <strong>705</strong>05 - PROPAGATION TROPOSPHÉRIQUE Y COMPRIS<br />

L’INFLUENCE DU SOL<br />

SECTION <strong>705</strong>-05 - TROPOSPHERIC PROPAGATION INCLUDING<br />

THE INFLUENCE OF THE GROUND<br />

PA3)JEJI <strong>705</strong>-05 - TPOl-IOC@EPHOE PACl-IPOCTPAHEHHE,<br />

BWIH)YA5I3Q>~EKT3EMJIkï<br />

SECCION <strong>705</strong>-05 - PROPAGACION TROPOSFERICA INCLUIDO<br />

EL EFECTO DE LA TIERRA<br />

A - Structure et caractéristiques de l’atmosphère terrestre inférieure<br />

A - Structure and properties of the lower atmosphere<br />

A - CTpJ’KTJ’pa H CBOiiCTBa AHXHei-i aTMOC@epbI<br />

A - Estructura y propiedades de la atmbsfera interior<br />

troposphère<br />

<strong>Part</strong>ie inférieure de l’atmosphère terrestre, située immédiatement au-<br />

dessus de la surface de la Terre et dans laquelle la température décroît<br />

lorsque l’altitude augmente, sauf dans certaines couches locales<br />

d’inversion de température; cette partie de l’atmosphère s’etend jusqu’à<br />

une altitude de I’orde de 9 km aux pôles et de 17 km à l’équateur.<br />

troposphere<br />

The lower part of the Earth’s atmosphere, extending upwards from the<br />

Earth’s surface, in which the temperature decreases with height except in cer-<br />

tain local layers of temperature inversion; this part of the atmosphere extends<br />

to an altitude of about 9 km at the poles and 17 km at the equator.<br />

qwnocaepa<br />

HICKHSIJI 'IaCTb aTMocl$epbI 3eMJIn, npocTHparomaaca BBepX OT<br />

IIOBCPXHOCTU 3eMJIE, B KOTOpOji TeMIIepaTypa YMeHbIIIaeTCSI C<br />

BblCOTO& 38 HCKJIIoYeHHeM HeKOTOpbIX JIOKaJIbHbIX CJIOBB<br />

mehtnepantypuoü wfeepcuu; 3Ta YacTb aTMoc@epbI npocTHpaeT0-I Ao<br />

BbICOTbIOKOJIO 9 KMHaIlOJIIOCaX IIAO 17 KMHa3KBaTOpe.<br />

troposfera<br />

<strong>Part</strong>e inferior de la atmbsfera terrestre, que se extiende hacia el exterior<br />

desde la superficie de la tierra y en la que la temperatura disminuye con<br />

la altura, excepta en ciertas capas locales de inversion de temperatura;<br />

esta parte de la atmusfera se extiende hasta una altitud de unos 9 km en<br />

10s polos y 17 km en el ecuador.<br />

tropopause<br />

Limite supérieure de la troposphère.<br />

tropopause<br />

The Upper boundary of the troposphere.<br />

Tpononay3a<br />

BepxwInrpaaaqaTponoc+epbI.<br />

tropopausa<br />

Limite superior de la troposfera.<br />

stratosphère<br />

<strong>Part</strong>ie de l’atmosphère terrestre située au-dessus de la troposphère et<br />

dans laquelle la temperature demeure constante ou croît légèrement<br />

lorsque l’altitude augmente; cette partie de l’atmosphère s’étend jusqu’à<br />

une altitude de l’ordre de 50 km.<br />

stratosphere<br />

That part of the Earth’s atmosphere located above the troposphere and in<br />

which the temperature remains constant or increases slightly with increasing<br />

height; this part of the atmosphere extends to a height of around 50 km.<br />

Troposphiire<br />

troposfera<br />

troposfeer<br />

troposfera<br />

troposfiir<br />

zil%H<br />

Tropopause<br />

tropopausa<br />

troposfeerpauze<br />

tropopauza<br />

tropopaus<br />

rnHRE<br />

Stratosphiire<br />

stratosfera<br />

stratosfeer .<br />

stratosfera<br />

stratiifiir<br />

i-ium


<strong>705</strong>-05-03 crpaToc+epa<br />

<strong>705</strong>-05-04<br />

<strong>705</strong>-05-05<br />

QicTb arbfoc


50(<strong>705</strong>) 0 IEC:1995 -85-<br />

<strong>705</strong>-05-08 rapport de mélange (de la valeur d’eau) Mischungsverhaitnis (von Wasser-<br />

Rapport de la masse de la vapeur<br />

volume donné d’air.<br />

d’eau à la masse de l’air sec dans un<br />

dampf)<br />

rapporto deiia misceia (di vapore<br />

d’acqua)<br />

Note. - Ce rapport est généralement exprimé en grammes par kilogramme. mengverhouding (van waterdamp)<br />

mixing ratio (of water vapour)<br />

stosunek<br />

Anpvot<br />

mieszaniny (pary wodnej)<br />

The ratio of the mass of water vapour<br />

volume of air.<br />

to the mass of dry air in a given (~ia$+a) s&&<br />

<strong>705</strong>-05-09<br />

<strong>705</strong>-05-10<br />

Note. - This ratio is generally expressed in grams per kilogram.<br />

cMemafmoe 0Taomeuue (BOAIRHOI-0 napa)<br />

OTHOJIIeHHe MaCCbI BOARHOTO IIapZi K MaCCe CyXOrO BO3AyXa B<br />

AaHHOMo6'beh4eBo3Ayxa.<br />

~jX4MnieWHl&?. - 3TO OTHOUleHMe o6blYHO BbIpamaeTCs B rpaMMaX Ha<br />

KHnorpaMM.<br />

proporci6n de mezcia (de vapor de agua)<br />

Proportion entre la masa del vapor de agua y la masa del aire seco en un<br />

volumen dado de aire.<br />

Nota. - Esta proportion se expresa por 10 general en gramos por kilogramo.<br />

humidité relative<br />

degré d’humidité (terme d6conseillé)<br />

Rapport, exprim6 en pour cent, de la pression partielle de vapeur d’eau<br />

présente dans l’air humide à la pression de vapeur d’eau saturante par<br />

rapport à l’eau ou à la glace à la même température.<br />

relative humidity<br />

The ratio, expressed as a percentage, of the vapour pressure of water va-<br />

pour in moist air to the saturation vapour pressure with respect to water<br />

or ice at the same temperature.<br />

OTHOCHTWlbHaRBJIaXtHOCTb<br />

OTHOJlIeHUe,BblpaX@HHOeBlIpOAeHTaX,AaBJIeHEIR BOAXHOrOlIapa BO<br />

BJlaxHOM BO3AyXe K AaBJWZHIIH) HaCbIJ?QeHHOrO IIapa OTHOCUTelIbHO<br />

BoAbr m nbna npu TOII me TeMnepaType.<br />

humedad reiativa<br />

ProporcSn, expresada en tanto por ciento, entre la presion de vapor del<br />

vapor de agua en el aire htimedo y la presion de vapor de saturation con<br />

respecto a1 aire o hielo a la misma temperatura.<br />

coïndice (de réfraction)<br />

réfractivité (terme à proscrire)<br />

(symbole: N)<br />

Excès N sur l’unité,<br />

dans l’atmosphère:<br />

exprimé en millionièmes,<br />

N = i06 (n - 1)<br />

de l’indice de réfraction<br />

refractivity<br />

(symbol: N)<br />

One million times the amount by which the refractive index in the<br />

atmosphere exceeds unity:<br />

N = 106 (n - 1)<br />

npenonrnaentocrb<br />

(CHMBOJKN)<br />

BenEWHa, Ba KOTOPYH) rco3&$uyuem npenoh4nenm B aTMoc+epe<br />

npeBbIrnaeTeAIlHI4Ay,yMHOmeHHan HaOAUH MEIJIJIUOH.<br />

colndice de refraccion<br />

(simbolo: N)<br />

N = 106 (n - 1)<br />

Mill& de veces en las que el indice de refracciht en la atmosfera ex-<br />

cede la unidad:<br />

N = 106 (n - 1)<br />

relative Luftfeuchte<br />

umidità reiativa<br />

reiatieve vochtigheid<br />

wiigotno61 wzgiedna<br />

relativ fuktlghet<br />

l3bvtBE<br />

Funkweiien-Brechwert<br />

rifrattivita<br />

refractiviteit<br />

(simbolo: N)<br />

refraktywnokf<br />

brytningsmodui<br />

BirTW&


<strong>705</strong>-05-11<br />

<strong>705</strong>-05-12<br />

<strong>705</strong>-05-13<br />

-86-<br />

unité N<br />

N-Einheit<br />

Unit6 dans laquelle est exprimé le coïndice.<br />

unita N<br />

N-eenheid<br />

Exemple: Si l’indice de réfraction n est tel que: 106 (n-l) = 350, on peut jednostka N<br />

dire: le coïndice est de 350 unités N, ou bien N = 350. N-enhet<br />

A unit in terms of which refractivity is expressed.<br />

Example: If the refractive index n is such that: 106 (n-l) = 350, the<br />

refractivity is 350 N-units, or N = 350.<br />

N-eAHHHUa<br />

EAEHHIIa, IIOCpeACTBOM KOTOPOit BbIpaxaeTCJl tlpeflOhWl~htOCmb.<br />

npEMep: EcnB uos#k$uyuenm npeAoMnenurr n TaKO& ST0 10 (n-l) =<br />

350, TO npenoMnseMocrb paBaa 350 N - enmIune, HJM N = 350.<br />

unidad N<br />

Unidad en la que se expresa el coindice de refraccibn.<br />

Ejemplo: Si el indice de refraccibn n, es ta1 que 106 (n-l) = 350, el<br />

coindice de refraccion es 350 unidades N, o bien N = 350.<br />

50(<strong>705</strong>) 0 CEk1995<br />

indice de réfraction modifié modifizierte Brechzahi<br />

Somme de l’indice de réfraction n de l’air à l’altitude<br />

cette altitude au rayon de la Terre a:<br />

h et du rapport de<br />

indice di rifrazione modificato<br />

gemodificeerde brekingsindex<br />

wsp6lczynnik zalamania<br />

h<br />

zmodyfikowany<br />

“‘a<br />

modifierat brytningsindex<br />

modified refractive index @ïEPES<br />

The sum of the refractive index n of the air at height h and the ratio of<br />

this height to the radius of the Earth a:<br />

MOAHtj)H4HPOBaHHbIü IÎ03@@HUHt?HT IIpWIOMJIk?UUH<br />

n+-<br />

h<br />

a<br />

CyMMa Kosg!îg%yueuma npe4ownenuR II BOJAyXa Ha BbICOTe h II<br />

OTBOIUeHHR 3TOii BbICOTbI K PaAHyCy %MJIH U:<br />

indice de refraccion modificado<br />

h<br />

n+- a<br />

Suma del indice de refraccian n del aire a una altitud h y del cociente<br />

entre esta altura y el radio de la tierra a:<br />

h<br />

n+- a<br />

module de réfraction (symbole: M) modifizierter Funkweiien-Brechwert<br />

Excès M sur l’unité, exprimé en millionièmes, de l’indice de r6frUCtiOn<br />

moduio di rifrazione<br />

brekingsmoduius<br />

(simbolo: M)<br />

modifié:<br />

Où<br />

n est l’indice de réfraction,<br />

N le coïndice,<br />

h l’altitude, et<br />

a le rayon de la Terre.<br />

refractive modulus (symbol: M)<br />

M=106(n+$ -1)==N+106&<br />

One million times the amount by which the modifted refractive index ex-<br />

ceeds unity:<br />

M= 106(n+ h - 1)=N+106h<br />

a a<br />

where<br />

is the refractive index,<br />

k is the refractivity,<br />

h is the altitude,<br />

a is the radius of the Earth.<br />

a<br />

modul zalamania<br />

modifierad brytningsmodui<br />

QïEBfiB%


50(<strong>705</strong>) 0 IEC:1995 -87-<br />

<strong>705</strong>-05-13 pe+parcuuouubtti ~o~ynb (CHMBOJI: IV)<br />

<strong>705</strong>-05-14<br />

<strong>705</strong>-05-15<br />

BenwixiHa, Ha ICOTOPYIO hioOug5uyupo6anubnï Kos&iu~uennl<br />

npenohinewsz IIpeBbI~aeTe~FiHHJJy,yMHOxeHHaxHaOAHHMHJIJIOH:<br />

me<br />

n - Ko3$gSuyuenm npenoMnenux,<br />

N - npeAowtxeMocmb,<br />

h - BMCOTa,<br />

a - panuyc3eMmi.<br />

h<br />

M= 106(n+ ; - l)=N+ lO$<br />

m6duio de refraccih (simboio: M)<br />

Miiion de veces en las que ei indice de refraccibn modificado excede la<br />

unidad:<br />

donde:<br />

es ei indice de refraccibn<br />

N es ei coindice de refraccibn<br />

h es la altitud<br />

a es ei radio de la tierra.<br />

M=106(n+ 4 - 1)=N+106$<br />

unité M M-Einheit<br />

Unité dans laquelle est exprimé le module de réfraction.<br />

unita M<br />

M-eenheid<br />

Exemple: Si le coïndice N est tel que:<br />

jednostka M<br />

N+lO’h=400<br />

a<br />

M-enhet<br />

M33fl<br />

on peut<br />

h!l=400.<br />

dire: le module de réfraction est de 400 unités M, ou bien<br />

M-unit<br />

A unit in terms of which the refiactive modulus is expressed.<br />

Exampie: If the refractivity N is such that:<br />

N+ 106 h =400<br />

the refractive modulus is 400 M-uni:, or M = 400.<br />

M-e~uuuua<br />

EnEaH4a, IIOCpeACTBOM KOTOpOii BnpamaeTca peC$paKyuonnbrü<br />

MOAyJIb.<br />

IlpiiMep: Ecnu npeno,wmeJclocnlb N TaKoBa, YTO<br />

N+106 h=400 ><br />

a<br />

TOpe~paK~HOHHbItiMOAyJIbpaBeH 400 hf-eAHHHII,HJIki M= 400.<br />

unidad M<br />

Unidad en la que se expresa ei mbdulo de refraccibn.<br />

Ejempio: Si ei coindice de refraccick N es ta1 que:<br />

N+ 106 &=400,<br />

a<br />

el m6duio de refraccion es 400 unidades, o bien M = 400.<br />

gradient normai (du coïndice)<br />

Valeur de référence du gradient vertical du wïndice, égaie à - 40 unités N par<br />

kilomètre.<br />

Note. - Cette valeur correspond approximativement à la valeur médiane<br />

du gradient vertical du coïndice sur le premier kilomètre d’altitude dans<br />

les régions tempérées.<br />

standard refractivity gradient<br />

standard - N gradient<br />

A standard value of vertical gradient of refractivity namely - 40 N-units<br />

per kiiometre.<br />

Note. - This value corresponds approximateiy to the median value of the<br />

gradient in the first kiiometre of altitude in temperate regions.<br />

Richtwert des Brechwertgradienten<br />

durchschnittiicher N-Gradient<br />

gradiente di rifrazione normale;<br />

gradiente N normale<br />

standaard brekingsgradient;<br />

standaard-N gradient<br />

gradient refraktywnohci<br />

standardowy<br />

normerad N-gradient


<strong>705</strong>-05-15 craunapTsb8ti rpanueuT penoMnrremocra<br />

craanapTu&i N-rpaaaeau<br />

<strong>705</strong>-05-17<br />

CTaapTHan BenuqHHa B~~THK~JI~HO~O rpameHTa HpenoMJureMocTa, a<br />

HMeHHO - 40 N-~AIIHHU Ha KEJIOMeTp.<br />

h$lMtWaHUt?. - 3Ta BeWYHHa COOTBeTCTBYeT IIpEMepHO MeAHaBHOti<br />

BeJnwEHe rpanHeHTa Ha nepBoM KuJIoMeTpe BbICOTbI B yMepeHHbIX<br />

pationax.<br />

gradiente normai (de colndice de refraccifin)<br />

Valor de referencia dei gradiente vertical dei coindice de refraccidn igual<br />

40 unidades N por kiiometro.<br />

Nota. - Este vaior corresponde aproximadamente ai valor medio dei<br />

gradiente en el primer kiiometro de aititud en las regiones tempiadas.<br />

-88- 50(<strong>705</strong>) 0 CEk1995<br />

<strong>705</strong>-05-16 eradient normai du module de réfraction<br />

Richtwert des modifizierten<br />

Valeur du gradient vertical du module de réfraction<br />

gradient normal du coïndice.<br />

qui correspond au<br />

Brechwertes; durchschnittiicher;<br />

M-Gradient<br />

gradiente dei moduio di rifrazione<br />

Note. - Cette valeur est égaie 2 +117 unités M par kilomètre.<br />

normale; gradiente M normale;<br />

standard<br />

standard<br />

refractive moduius gradient<br />

M-gradient<br />

standaard brekingsmoduiusgradient;<br />

standaard-Mgradient<br />

gradient moduiu zaiamania<br />

That standard value of vertical gradient of refractive rrwdulus which - standardowy<br />

corresponds to the standard refractivity gradient. normerad M-gradient<br />

Note. - This value is +117 M-units per kilometre.<br />

~~~~Z@~iE;t$@-M~iilït<br />

crawapï6b&4 rpafluetrr pe+paxîuuomioro htonyna<br />

cTafil&apTeuk M-rpanueuT<br />

CTaHnapTHar BenriqHHa BepTHKanbHoro rpanneHTa pe~paKyuonnoz0<br />

MOaym, KOTOpaH COOTBeTCTByeT cmanàapmno.wy zpahenmy<br />

npenoMJureMocmu.<br />

lIpu.uewnue. - %a BeJmSHAa paBHa + 117 M-eAHHEIl Ha KuJIoMeTp.<br />

gradiente normai dei m6duio (dei coindice de refraccion)<br />

Vaior de referencia del gradiente vertical dei mbdulo de refraccih que<br />

se corresponde wn ei gradiente normal del cohdice de refraccih.<br />

Nota. - Este valor es de +117 unidades M por kiiometro.<br />

atmosphère (radioélectrique) normale Standard-FunkatmosphZre<br />

.<br />

Atmosphère dont le gradient<br />

normal du coïndice.<br />

vertical du coïndice est egai au gradient rad’o atmosfera normaie<br />

standaard radio-atmosfeer<br />

atmosfera radiowa standardowa<br />

standard radio atmosphere standardatmosfar<br />

An atmosphere whose vertical refractivity gradient is equai to the Stan- @@As<br />

dard refractivity gradient.<br />

craenapTuaH panaoaTMoc4epa<br />

ATMo@epa, BepTHKaJIbHb1i.i l-paAHeHT npefloMn~eA4ocmu KOTOpOZt<br />

paseH cmanàapmnohty zpaduenmy npefloMflJxeMocmu.<br />

atmosfera normai de radio<br />

Atmosfera cuyo gradiente vertical dei coindice de refraccih es iguai ai<br />

gradiente normal del coindice de refraccibn.


50(<strong>705</strong>) 0 IEC: 1995 -89-<br />

<strong>705</strong>-05-18<br />

<strong>705</strong>-05-19<br />

<strong>705</strong>-05-20<br />

atmosphère de référence (pour la réfraction)<br />

Bezugsatmosphare;<br />

Atmosphke dont le coïndice N est determiné par la relation:<br />

atmosfera normale<br />

rifrazione<br />

per la<br />

N(h) = 315 exp (-0,136 h)<br />

. . . .<br />

où h est l’altitude en kilomètres au-dessus du niveau de la mer.<br />

atmosfera odniesienia;<br />

zaiamania<br />

dia<br />

Note. - Jusqu’à l’altitude de 1 km, l’atmosphère de référence pour la réfrac- referensatmosfar for brytning<br />

tion se confond pratiquement avec l’atmosphère radioélectrique normale. iG!zf%EE~B~tfn<br />

reference atmosphere for refraction<br />

An atmosphere in which the refractivity is determined by the equation:<br />

N(h) = 315 exp (-0,136 h)<br />

where h is the altitude in kiiometres above sea-ievel.<br />

Note. - Up to a height of 1 km, the reference atmosphere for refraction may<br />

in practice be regarded as identical to the standard radio atnwsphere.<br />

crauAaprnaz a-rmoc@epa jetna pe+pauuun<br />

Anwocg5epa, BKOTOPO~ npeJoMnfleMocmb OllpeneJuIeTCaypaBHeHHeM<br />

N(h) = 315 exp (-0,136 h)<br />

rAe h - BbICOTaBKHJIOMt?TpaXHaA','pOBHeMMOpJ?.<br />

npU.hfeUaHUe. - BIIJIOTb AO BbICOTbI 1 KM CTaHAapTHaSl aTMOC@epa<br />

rrJISl pe@paK4EH Ha IIpaKTHKe CWiTaeTCII HAeHTHSHOü CmaHdapmHOÜ<br />

paduoamwocg5epe.<br />

atmosfera de referencia para la refraccion<br />

Atmosfera en la que ei coindice de refraccibn viene determinado por la<br />

ecuacion:<br />

N (h) = 315 exp (-0,136 h)<br />

donde h es la altitud en kilometros sobre el nivei del mar.<br />

Nota. - Hasta una aititud de 1 km, la atmosfera de referencia para la re-<br />

fraction es en la practica idéntica a la atmosfera normal de radio.<br />

réfraction normale Standard-Brechung<br />

Réfraction dans une atmosphère radioélectrique normale.<br />

rifrazione normale<br />

standaardterugkaatsing<br />

standard refraction<br />

zatamanie standardowe<br />

The refraction which wouid occur in a standard radio atmosphere.<br />

cran~ap-ruazpe@pauuuz<br />

standardbrytning<br />

%zm<br />

PegSpaKyuz, KoTopan mena 6bI MecTo B cmandapmnoü<br />

paduoamuocg5epe.<br />

refraccion normai<br />

Refraccion que ocurriria en una atmosfera normal de radio.<br />

infraréfraction Subrefraktion<br />

Réfraction pour laquelle le gradient<br />

gradient normal du coïndice.<br />

vertical du coïndice est supérieur au<br />

sub-rifrazione<br />

veriaagde terugkaatsing;<br />

intra-terugkaatsing<br />

sub-refraction zalamanie obniione<br />

Refraction for which the refractivity vertical gradient is greater than the<br />

subrefraktion<br />

standard refractivity gradient.<br />

S%$f-pE<br />

cybpe~panunrr<br />

Per$paKyux, Ana KOTOPOÜ BepTUKaJIbHbIü rpaAHeHT<br />

npenowA.eeMocmu oonbme, YeM cmandapmnbrü zpaduenm<br />

npenoh0tfleMocmu.<br />

infrarrefraccion<br />

Refraccion por la cual ei gradiente vertical del coindice de refraccion es<br />

mayor que el gradiente normal del coindice de refraccion.


<strong>705</strong>-05-21<br />

<strong>705</strong>-05-22 hydrométéore<br />

<strong>705</strong>-05-23<br />

supraréfraction<br />

superréfraction<br />

Réfraction pour laquelle le gradient vertical du coïndice est inférieur au<br />

gradient normal du coïndice.<br />

super-refraction<br />

-9o- 50(<strong>705</strong>) 0 CEk1995<br />

Refraction for which the refractivity vertical gradient is less than the ifsE%<br />

standard refractivity gradient.<br />

cyneppe@paicues<br />

Pe+parcqHa, mr! K0~0p0U BepTHKanbBbG rpaAweHT npenounaeh4ocTH<br />

MeJIbIUe,'IeMCTaHAapTHbIii~aAiieHTIIpeJIOMJL%eMOCTE.-<br />

sobrerrefraccion<br />

Refraccibn por la cual el gradiente vertical del coindice de refraccih es<br />

menor que el gradiente normal del coindice de refraccibn.<br />

Superrefraktion<br />

super-rifrazione<br />

verhoogde terugkaatsing;<br />

super-terugkaatsing<br />

zalamanie podwytizone<br />

superrefraktion<br />

Hydrometeore<br />

Ensemble de particules d’eau ou de glace, qui peuvent exister dans<br />

l’atmosphère ou être déposées sur la surface du sol.<br />

Note. - La pluie, le brouillard, les nuages, la neige, la grêle, sont les<br />

Idrometeora<br />

hydrometeoren<br />

hydrometeor<br />

hydrometeorer<br />

principaux hydrométéores.<br />

hydrometeors<br />

7k%ktQF<br />

Water or ice particles which may exist in the atmosphere or be deposited<br />

on the ground.<br />

Note. - Rain, fog, clouds, snow, hail, are the main hydrometeors.<br />

YaCTHAbI BOAM EIJIH JIbAa, KOTOpbIe MOryT CyIAeCTBOBaTb B<br />

aTMoc~epeuJmoceAaTbHa3eMne.<br />

npuhfeuawe. - AOXiAb, TyMaH, o6naKa, Crier, rpan RBJUIIOTCII<br />

OCHOBHbIMHrFfApoMeTeopaME.<br />

hidrometeoros<br />

<strong>Part</strong>iculas de agua o hielo que pueden existir en la atmosfera o estar de-<br />

positadas en el suelo.<br />

Nota. - Lluvia, niebla, nubes, nieve y granizo son 10s principales hidro-<br />

meteoros.<br />

intensité de précipitation<br />

intensité de pluie<br />

Débit en eau d’une précipitation exprimé par le quotient de la hauteur<br />

d’eau tombée au sol pendant un intervalle de temps donné par la durée de<br />

cet intervalle de temps.<br />

Note. - L’intensité de précipitation est généralement exprimée en<br />

millimètres par heure.<br />

precipitation rate<br />

rainfall rate<br />

rain rate<br />

A measure of the intensity of precipitation expressed by the height of<br />

water reaching the ground during a given time interval divided by the<br />

duration of this time interval.<br />

Note. - Rain rateis generally expressed in millimetres per hour.<br />

HHTt?ACWBAOCTb OCafi%OB<br />

HflTt?HCHBHOCTL. J&OXAH<br />

Mepa HHTeHCHBHOCTH OCaAKOB,BbIpa~eHHaS BbICOTOfïypOBEIIBOAbI,<br />

AocTHraromeii noBepxBocTH 3eh4m B TeYeBne AaHHoro BpeMeHBoro<br />

EHTepBaJla, AeJIeHHOii Ha IlpOAOJDKHTcJIbHOCTb 3TOI.O BpeMeHHOr0<br />

EHTepBana.<br />

~@LM?WHUt?. - &'ïHTeHCUBHOCTb AOXCAK o6bI'mo BbIpaXCaeTCSl B<br />

MEJIJIEMeTpaXBYaC.<br />

abundancia de precipitaciones<br />

Medida de la intensidad de una precipitaci6n expresada por el cociente<br />

entre la altura del agua que llega a1 suelo durante un intervalo de tiempo.<br />

Nota. - La abundancia de precipitaciones se expresa en milimetros por<br />

hora.<br />

Niederschlagsintensitat;<br />

Regenintensitat<br />

intensità di precipitazione; intensità<br />

di pioggia<br />

precipitatiesnelheid; regenvalsnelheid<br />

intensywno66 opadow<br />

regnintensitet<br />

t%;rJG&E ; i%mez


50(<strong>705</strong>) 0 IEC: 1995 -91-<br />

<strong>705</strong>-05-24 coefficient de réflectivité radar (d’un hydrométéore)<br />

Pour une onde incidente de direction donnée, grandeur qui caractérise la<br />

puissance rétrodiffusée par un hydrometéore existant dans l’atmosphère.<br />

Note. - Pour une precipitation pluvieuse homogène, le coefficient de<br />

reflectivité radar est donne par l’expression:<br />

z=<br />

C Ni Di6<br />

V<br />

où N. est le nombre de particules de diamètres Di dans le volume V. Le<br />

coefdcient Z s’exprime généralement en mm6/m3.<br />

radar reflectivity factor (of hydrometeors)<br />

For an electromagnetic wave incident from a given direction, a quantity<br />

which characterizes the power back-scattered by hydrometeors existing<br />

in the atmosphere.<br />

Note. - For homogeneous rain precipitation, the radar reflectivity factor<br />

is given by the expression:<br />

Z Ni Di6<br />

z=<br />

where Ni is the number of particles<br />

V<br />

of diameter Di in a volume V. The<br />

factor Z 1s generally expressed in mm6/m3.<br />

tc03++iunen-r pa~uono~a~uomoü 0TpamaeMoc-m (rHapoMereopon)<br />

AJIII WIeKTpOMaI-HHTHOH BOJIHbI, npoxoAaIIIe% c AaBBoro<br />

HaIIpaBlIeHER, BeJmYHHa, KOTOpaS xapazrepn3ye-r MOIQHOCTb,<br />

paccenBByIo B 06paTHOM rranpasnerinrr rmrpoMereopaMrr,<br />

CyIQeCTByIoIWMH B aTMOC@epe.<br />

~-UM6?UaHUe. - Ana OAHOpOAHbIX AOmAeBbIX OCaAKOB KO%$4E-<br />

4EeHT paAIïOJIOKa~HOFIH0~ OTpaXaeMOCTE 3aAaeTCS BbIpameFIEeM:<br />

z=<br />

ÇN;D;<br />

V<br />

rAe Ni - KOJIH’IeCTBO YaCTH4 AIiaM%TpvM Di B o6%eMe V.<br />

K03+@I4HeHT o6bIYHo BbIpaXGIeTC2 B MM /M .<br />

coeficiente de reflectividad del radar (debido a hidrometeoros)<br />

Para una onda electromagnética incidente con una direction dada, canti-<br />

dad que caracteriza a la energia dispersada por 10s hidrometeoros exis-<br />

tentes en la atmosfera.<br />

Nota. - Para precipitaciones pluviales homogéneas, el coeficiente de re-<br />

fectividad del radar viene dado por la expresion:<br />

L Ni Di6<br />

z=<br />

donde Ni es el numero de particulas<br />

V<br />

de diametro Di en un volumen V. El<br />

coeficiente Z se expresa generalmente en mm6/m3.<br />

Radar-Reflektivit%(sfaktor) (Von<br />

Hydrometeoren)<br />

fattore di riflettivith radar (di<br />

idrometeore)<br />

radarreflectiefactor (van hydro-<br />

meteoren)<br />

wsp6lczynnik odbiciowy radarowy<br />

(od hydrometeorbw)<br />

. . . . .<br />

~7jGY&mD> Il-3fliiwe.t


<strong>705</strong>-05-31<br />

<strong>705</strong>-05-32<br />

<strong>705</strong>-05-33<br />

-92- 50(<strong>705</strong>) 0 CEI: 1995<br />

B - Influence de la troposphère et du sol sur la propagation des ondes radioélectriques<br />

B - Effects of the troposphere and the ground on radio wave propagation<br />

B - BnmHHe Tponoc@epbi II nosepxaocTH 3eMnH Ha pacnpocTpaHeHHe panHoBonH<br />

B - Efectos de la troposfera y de la superficie terrestre en la propagation de ondas de radio<br />

propagation troposphérique tropospharische Ausbreitung<br />

Propagation dans la troposphère et, par extension, propagation audessous<br />

de l’ionosphère, lorsque cette propagation n’est pas influencée<br />

par celle-ci.<br />

propagazione troposferica<br />

voortplanting in de troposfeer<br />

propagacja troposferyczna<br />

troposfaruthredning<br />

tropospheric propagation zil-i%%E%<br />

Propagation within the troposphere, and by extension, propagation be-<br />

neath the ionosphere, when not influenced by the ionosphere.<br />

rponoc~epnoepacnpocrpanenne<br />

Pacnpocmpauenue B mponoc@epe, EJIB 6onee IIIBPOKO,<br />

pacnpocTpaHenae Hume llOHOC&pbl, T.e. xor.na Her BJIU~HE~B<br />

HOHOC@pbI.<br />

propagaci6n troposférica<br />

Propagacian dentro de la troposfera y por extension, dentro de la ionos-<br />

fera, cuando Bsta tiltima no ejerce ninguna influencia.<br />

onde troposphérique troposphiirische Welle<br />

Onde radioélectrique qui se propage dans la troposphère et dont la<br />

onda troposferica<br />

troposfeergo,f<br />

propagation<br />

celle-ci.<br />

est déterminee essentiellement par les caractéristiques de<br />

fala troposferyczna<br />

troposfêrv&g<br />

tropospheric wave<br />

zi+!a%& ..<br />

A radio wave, which propagates in the troposphere and the propagation<br />

of which is basically determined by the properties of the troposphere.<br />

rponocchepnaa aonna<br />

Paauosonua, KOTOpUl pZlCIIpOCTpaH%‘STC~ B t?ljJOnOC&pt? H<br />

paCtlpOCt?lJXlHtWlle<br />

TpOIIOCi#IepbI.<br />

KOTOpO8 B OCHOBHOM OIIpCACJIfleTC5l CBOfiCTBaMH<br />

onda troposférica<br />

Una onda de radio que se propaga en la troposfera y cuya propagacibn<br />

es determinada fundamentalmente por las propiedades de la misma.<br />

onde de sol Bodenwelle<br />

onde de diffraction onda di terra<br />

Onde radioélectrique qui se propage dans la troposphère et qui est due<br />

principalement à la diffraction autour de la Terre, déterminée essentiellement<br />

par les caractéristiques du sol.<br />

door de grond bepaalde<br />

de troposfeer<br />

fala przestrzenna<br />

markvag<br />

golf in<br />

ground wave i!liLki$<br />

A radio wave which propagates in the troposphere and which is mainly<br />

due to diffraction around the Earth, basically determined by the<br />

properties of the ground.<br />

3eMnas aonna<br />

PaihO6OAHa, KOTOpZLJl pZlCIIpOCTpaH%TC% B t?ljlOtZOC&pe H KOTOpafl B<br />

OCHOBHOM o6ycnoBneHa &&aKpt?Ü BOKPYI- %MJIE, B CBOIO OW2pCAb<br />

B OCHOBHOM OIIpeAWISICMOl? CBOkTBâME 3eMHOii IIOBCpXHOCTH.<br />

onda de tierra<br />

Una onda de radio que se propaga en la troposfera gracias a las difrac-<br />

ciones ahededor de la Tierra, determinada esencialmente por las pro-<br />

piedades del suelo.


50(<strong>705</strong>) 0 IEC:1995 -93-<br />

<strong>705</strong>-05-34 onde d’espace (terme B proscrire) . . . . . .<br />

Note. - Le terme «onde d’espace» est ambigu et a &5 employé, selon les<br />

onda di spazio (sconsigliato)<br />

auteurs et les époques, pour désigner soit une onde ionosphérique, soit.<br />

en propagation troposphérique, la somme de l’onde directe et de l’onde<br />

réfléchie par le sol.<br />

space wave (deprecated)<br />

Tala przestrzenna<br />

. . . . .<br />

!!Iml$<br />

<strong>705</strong>-05-35<br />

<strong>705</strong>-05-36<br />

Note. - The term “space wave” is ambiguous, and has been used by<br />

various authors and at various times to designate either an ionospheric<br />

wave or, in tropospheric propagation, the sum of the direct wave and the<br />

reflected wave produced by refection from the ground.<br />

npocTpaecmeHHanaonHa (HepeXoMeHnyeMbIUTepMm)<br />

npmt?vUHUe.- TepMm "IlpOCTpaHCTBeHHaSl BOJIHâ" He IIBJIIIeTCII<br />

OAEt03EIaYHbIM B HCIIOJIb30BWICII pa3JIH'IHbIMH aBTOpaMli B B pa3HOe<br />

speuff AJISI o603aa9ema ~~60 uouocï$epnoü BOAHM, ~15~60 B<br />

mponocgîepnonr pacnpocmpanerruu CyMMbI npaMoü 60mlM H<br />

ompawcennoü 60nn61, 06yCJIOBJIeHHOii ompa3icefiue.u OT 3eMHOti<br />

IlOBepXEOCTE.<br />

onda espacial (desaconsejable)<br />

El término “onda espacial” es ambiguo y ha sido utilizado por diversos<br />

autores en diversas ocasiones para designar tanto una onda ionosfbica<br />

en propagacibn troposfbica, como la suma de la onda directa y de la<br />

onda refleiada producida por la reflexidn en la superficie terrestre.<br />

horizon radioélectrique Funkhorizont<br />

Ensemble des points où les trajets radioélectriques directs issus d’une ~~$o~o?~~~io<br />

source radioélectrique ponctuelle sont tangents a la surface de la Terre.<br />

horyzont radiowy<br />

Note. - L’horizon radioélectrique diffère en géneral de l’horizon radiohorisont<br />

géométrique par suite de la réfraction atmosphérique.<br />

ti&7J


<strong>705</strong>-05-37<br />

<strong>705</strong>-05-38<br />

-94- 50(<strong>705</strong>) 0 CEk1995<br />

propagation transhorizon Überhorizont-Ausbreitung; Trans-<br />

Propagation troposphérique entre deux points situes au voisinage du sol,<br />

le point de reception etant au-delà de l’horizon radioélectrique du point<br />

d’emission.<br />

horizontausbreitung<br />

propagazione oltre Porizzonte<br />

voortplanting over de horizon<br />

propagacja pozahoryzontowa<br />

Note. - La propagation transhorizon peut mettre en jeu divers bortomhorisontutbredning<br />

phenomènes tels que la diffraction, la diffusion, et la reflexion sur des<br />

couches tropospheriques. Toutefois, la propagation troposphérique<br />

ma L%E@<br />

guidée n’est pas considerée comme une propagation transhorizon car<br />

l’horizon radioélectrique n’est plus défini.<br />

trans-horizon propagation<br />

Tropospheric propagation between points close to the ground, the recep-<br />

tion point being beyond the radio horizon of the transmission point.<br />

Note. - Trans-horizon propagation may be due to a variety of tropo-<br />

spheric mechanisms suchs as diffraction, scattering, reflection from tro-<br />

pospheric layers. However, ducting is not included because in a duct<br />

there is no radio horizon.<br />

3aropa3oeriioepacnpocTpauenae<br />

TponocgSepnoe pacnpocmpanenue MexAy TOYKaMH, ~JIH~KHMH K<br />

IlOBepXHOCTE 3eMJIH, IIPHWM TOYKB IIpUeMa HaXOAHTCfl 38<br />

paduozopu30nmo~ ~na Toqxn nepenasn.<br />

n&UeWHUe. - %TOpH30HTHOe paCIIpOCTpaHeHHe MOxeT 6bITb<br />

06ycnoBJIeHo H3MeHYHBOCTbIO TpOIIOC~epHbIX MeXaHH3MOB TaKHX<br />

KâK dugSpaKuux, paccexnue, ornpawenue OT mponoc$epnbtx cAoe6.<br />

OAHaKO, BOJIHOBOAHOe paCIIpOCTpaHeHUe He BKJIIOYaeTCII, T.K. IIpE<br />

HZUIHYBB BOJIHOBOAa He EiMeeTCII paAHOrOpH30HTa.<br />

propagation transhorizontica<br />

Propagation troposférica entre puntos cercanos a la superficie terrestre,<br />

estando el punto receptor situado fuera del horizonte de radio del punto<br />

transmisor.<br />

Nota. - La propagaci6n transhorizontica puede ser debida a una variedad<br />

de mecanismos troposféricos como difraccion, dispersion, reflexion so-<br />

bre las capas troposféricas. Sin embargo, la propagation (troposférica)<br />

guiada no se considera como una propagation transhorizontica ya que el<br />

horizonte de radio no esta definido.<br />

propagation (troposphérique) normale Standard-Ausbreitung<br />

Propagation troposphérique au-dessus d’une Terre sphérique de<br />

caractéristiques uniformes et entourée d’une atmosphère radioélectrique<br />

normale.<br />

propagazione normale<br />

standard voortplanting<br />

odleglosf horyzontu radiowego;<br />

zasieg horyzontu radiowego<br />

utbredning i standard-atmosfar<br />

standard propagation tz$G-wzB<br />

Tropospheric propagation above a spherical Earth with uniform proper-<br />

ties surrounded by a standard radio atmosphere.<br />

CTaHAapTHOepacnpocTpaHeHHe<br />

Tponocxjepnoe pacnpocmpanenue BbIIUe c4epuqecKot 3eMrm c<br />

OAHOpOAHblMH CBOtiCTBaMH, OKpyTeHHOfi CnZaHdapnZHOÜ paduoanl-<br />

htocg5epoü.<br />

propagation (troposférica) normal<br />

Propagation troposférica por encima de una superficie terrestre esférica<br />

uniforme rodeada por una atnzhfera de radio normal.


50(<strong>705</strong>) 0 IEC: 1995 -95-<br />

<strong>705</strong>-05-39 horizon radioélectrique normal Standard-Funkhorizont<br />

Horizon radioélectrique dans le cas où l’atmosphère est l’atmosphère<br />

orizzonte radio elettrico<br />

standaard radiohorizon<br />

normale<br />

radioélectrique normale.<br />

horyzont radiowy standardowy<br />

radiohorisont i standardatmosfar<br />

standard radio horizon t?@%i1$7k9@<br />

The radio horizon corresponding to propagation through the standard<br />

radio atmosphere.<br />

CTaHAapTHbIüpaAHOl-OpH3OHT<br />

Paouozopusonm, COOTBeTCTByIOII@ pacnpocmpanenum 9epe3<br />

cmandapmuyto paduoamuocg5epy.<br />

horizonte normai de radio<br />

El horizonte de radio correspondiente a la propagaci6n a través de la<br />

atmosfera de radio normal.<br />

<strong>705</strong>-05-40 rayon terrestre équivalent aquivalenter Erdradius<br />

Rayon d’une Terre fictive sphérique et sans atmosphère, déterminé de façon<br />

raggio effetivo della terra<br />

effectieve aardstraa,<br />

que les trajets radioélectriques soient rectilignes, les altitudes et les distances<br />

le long du sol étant les mêmes que sur la Terre réelle supposée entourée<br />

promled Ziemi skuteczny<br />

effektiv jordradie<br />

d’une atmosphère dont le gradient vertical du coïndice est constant.<br />

Notes.<br />

Qmti&s*B<br />

1 - La notion de rayon terrestre équivalent implique que les trajets<br />

radioélectriques ne font en aucun point un angle trop grand avec<br />

l’horizontale locale.<br />

2 - Pour une atmosphère ayant un gradient normal du coïndice, le rayon<br />

terrestre équivalent est pris égal à 8500 km, ce qui correspond environ à<br />

413 du rayon réel de la Terre.<br />

effective radius of the Earth<br />

The radius of an ideal spherical Earth without atmosphere for which<br />

propagation paths are along straight lines, the heights and ground dis-<br />

tances being the same as for the actual Earth in an atmosphere with a<br />

constant vertical gradient of refractivity.<br />

1 - The concept of effective radius of the Earth implies that the angles<br />

with the horizontal planes made at a11 points by the transmission paths<br />

are not too large.<br />

2 - For an atmosphere having a standard refractivity gradient, the effec-<br />

tive radius of the Earth is taken as equal to 8500 km, which corresponds<br />

approximately to 4/3 of the actual radius of the Earth.<br />

3@$eICTHBHbIii paAHyC3eMJIH<br />

PaAUyC EAeaJIbHOii C~epU’ItXKOü 3eMJIH 6e3 aTMO'.$epbI, AJEI<br />

KOTOpOti n?yaeK~OpMt~~~CnpOCttl~aHeHtlR HAyT BAOJIbnpSMbIX JIEfHHii,<br />

npWfeM BHCOTa El paCCTO5lHWl II0 3eMJIe Te me CaMbIe, 'ITO H AJIX<br />

peanbHoii 3eMJIn, mfemmeü aTMoc+epy, c IIOCTOIIHHbIM<br />

BepTHKaJIbHbIMrpaAHeHTOM tlft&lOMflXe.MOCt?lu.<br />

lIpu.4teuanu.e.<br />

l- IIoHaTrse 3


<strong>705</strong>-05-40<br />

radio equivalente de la Tierra<br />

-96-<br />

El radio de una Tierra esférica ideal sin atm6sfera determinado de ta1<br />

forma que las trayectorias de las ondas de radio son lfneas rectas, siendo<br />

las altitudes y las distancias a 10 largo de la superficie las mismas que<br />

para la Tierra real supuestamente rodeada de una atmosfera con un gradi-<br />

ente vertical de refractividad constante.<br />

Notas.<br />

1 - El concepto de radio equivalente de la Tierra implica que las trayec-<br />

torias de las ondas de radio no forman un angulo demasiado grande con<br />

ninghn plano horizontal.<br />

2. - Para una atmosfera que tiene un gradiente de refractividad normal,<br />

el radio equivalente de la Tierra se toma igual a 8 500 km, 10 que se<br />

corresponde aproximadamente a 413 de su valor real.<br />

<strong>705</strong>-05-41 facteur multiplicatif du rayon terrestre (symbole: k)<br />

Rapport du rayon terrestre équivalent au rayon réel de la Terre.<br />

Notes.<br />

1 - Le facteur multiplicatif k du rayon terrestre est lié au gradient vertical<br />

dnldh de l’indice de réfraction et au rayon réel a de la Terre par la relation:<br />

1<br />

k=<br />

l+aA dh<br />

2 - Pour une atmosphère ayant un gradient normal du coïndice, la valeur<br />

de k est prise égale à 413, ce qui correspond à un rayon terrestre équiva-<br />

lent voisin de 8500 km.<br />

effective Earth-radius factor (symbol: k)<br />

Ratio of the effective radius of the Earth to the actual Earth radius.<br />

1 - This factor k is related to the vertical gradient dnldh of the refiactive<br />

index n and to the actual Earth radius a by the equation:<br />

k=<br />

l+&<br />

.2 - For an atmosphere having a standard refiactivity gradient the value<br />

of k is taken as 413, corresponding to an effective radius of the Earth of<br />

approximately 8500 km.<br />

~03@#umueu-r 3@#eKTuauoro paneyca 3enfm (CHMBOJI: k)<br />

OTHOIJIeHFie 3&%KtW3H020 PndUyCa &UdU K fleËCTBHTeJIbHOMy<br />

panFIycy3eMJIH.<br />

I- 3TOT K03I$$H4UeHT k CBR3aH C BepTEIKaJIbHbIM IJlaAEïeHTOM<br />

dn/dh Kos$$uyuenma npeno,unenU H c AetiCTBHTeJlbHbIM panEycoM<br />

3eMJlUaypaBHeHISeM<br />

1<br />

k=<br />

l+a*<br />

dh<br />

2- &Ia aTMOC@epbI m4emqeË cmandapmnbnï zpaàuenm<br />

npeflohinxe,uocmu, 3a BenHruHy k 6epeTca 4/3, YTO COOTBeTCTByeT<br />

3+$eKTHBHOMypa~HyCy3eMJEf,IIpEMepHOpaBHOMy 8500 KM.<br />

factor del radio equivalente de la Tierra<br />

Cociente entre el radio equivalente de la tierra y el radio real de la misma.<br />

Notas.<br />

I - Este factor k esta relacionado con el gradiente vertical del indice de<br />

refraccibn dnids, y con el radio real a, a través de la expresion:<br />

1<br />

k=<br />

1+a*<br />

dh<br />

2 - Para una atm6sfera con un gradiente de refractividad normal, el valor de<br />

k se toma como 4/3, correspondiente a un radio equivalente de 8 500 km.<br />

50(<strong>705</strong>) 0 CEE1995<br />

Kriimmungsfaktor (Formelzeichen: kj<br />

fattore del raggio terrestre (simbolo: k)<br />

effectieve aardstraalfactor<br />

wsp6lczynnik skutecznego<br />

promienla Ziemi<br />

jordradiefaktor<br />

%a~~*ER%


50(<strong>705</strong>) 0 IEC: 1995 -97-<br />

<strong>705</strong>-05-42<br />

<strong>705</strong>-05-43<br />

gradient équivalent aquivalenter Gradient<br />

Gradient vertical, supposé constant, de I’ina’ice de réfraction d’une<br />

atmosphère fictive telle que le trajet radioélectrique réel soit remplacé par un<br />

arc de cercle ayant les mêmes extrémitks que le trajet réel et tangent à celuici<br />

en l’une de ces extrémitks, en général la plus proche du sol.<br />

gradiente equivalente<br />

equivalente brekingsgradient<br />

gradient zast$pczy<br />

ekvivalent gradient<br />

w%c ii%!<br />

equivalent gradient<br />

The vertical gradient, assumed constant, of the refrucrive index of a<br />

hypothetical atmosphere such that the actual propagation path is<br />

replaced by a circular arc terminating at the same points as the actual<br />

path and tangential to the latter at one end, generally that end closer to<br />

the ground.<br />

3KBHBZNlt?HTHMü rpannetm<br />

BepTEKaJIbHbIti rpaAueHT, UpeAnonaraeMbIk? IIOCTOIHHMM,<br />

KO3&jUlfUeHnlcl npeAowAeJiUR rUIIOTeTU’IeCKOti aTMOC&pbI, TaKOii,<br />

YTO AeüCTBUTeJIbHbIti IlJWlb pacnpOCnlpaHeHUR 3aMeHleTCII AyrOii<br />

KpyITi, OKaH%ïBaFOIU&C~ B TOii me TO’IKe, ‘ST0 II Ae#CTBUTeJIbHO%<br />

IIyTb, Si TaHreHAHallbHOïl K IIOCJIeAHeMy Ha OAMOM KOHUe, 06bIwfo Ha<br />

KOHIW, KOTOpbIti 6mxe K IIOBepXHOCTU %MJIH.<br />

gradiente equivalente<br />

El gradiente vertical, supuesto constante, del indice de refraccibn de una<br />

atm6sfera hipotética ta1 que la trayectoria electrornagnética se sustituye<br />

por un arc0 circunferencia con 10s mismos extremos que la trayectoria<br />

real y tangente a la misma en uno de ellos, generalmente, aquel extremo<br />

mas cercano a la superficie terrestre.<br />

couche (troposphérique)<br />

(tropospharische) Schicht<br />

feuillet (troposphérique)<br />

strato (troposferico)<br />

<strong>Part</strong>ie de l’atmosphère qui P&ente des caractéristiques radio&ectriques<br />

nettement différentes de celles de l’atmosphère ambiante et dont les<br />

dimensions horizontales sont beaucoup plus grandes que les dimensions<br />

verticales.<br />

(troposfeer)laag<br />

warstwa (troposferyczna)<br />

troposf5rskikt<br />

cJ%im) Ei<br />

Note. - En français, le terme «feuillet troposphérique» s’applique surtout<br />

à des couches de dimensions relativement faibles.<br />

(tropospheric) layer<br />

A part of the atmosphere having radio propagation properties which are<br />

clearly distinguished from those of the surrounding atmosphere, in which<br />

the horizontal dimensions greatly exceed the vertical dimensions.<br />

Note. - In French, the term “feuillet troposphérique” applies essentially<br />

to tropospheric layers of relatively small sizes.<br />

(TpOUOC@epfIbIti) CJlOii<br />

YaCTb aTMOC


-98- 50(<strong>705</strong>) 0 CEk1995<br />

<strong>705</strong>-05-44 couche de guidage<br />

Couche troposphérique caractéris6e par un gradient négatif du module de<br />

ductverursachende<br />

strato couduttore<br />

gelei&rlaag<br />

Schicht<br />

réfraction et, en conséquence,<br />

sphérique.<br />

susceptible de former un conduit tropowarstwa<br />

ledande<br />

duktowa<br />

skikt<br />

ducting layer 93 EE4<br />

<strong>705</strong>-05-45<br />

<strong>705</strong>-05-46<br />

A tropospheric layer characterized by a negative M-gradient, which<br />

consequently may generate a tropospheric radio-duct.<br />

BOJlHOBO~HbIüCJIO#<br />

Tponoc@epHblü cnoü, XapaKTepH3yIOUUdiC~ OTpHJIaTeJTbHbIM M-<br />

rpaAEieHTOM, KOTOpbIfi BCJIeACTBHe 3TOl-0 MOxeT 06pa30BaTb<br />

mponoc$epnbtüpaàuoeonuo6oà.<br />

capa conductora<br />

Capa troposférica caracterizada por un gradiente negativo del modula de<br />

refraccion y que, en consecuencia, puede dar lugar a una guia tropos-<br />

férica para las ondas de radio.<br />

conduit (troposphérique) (troposphiirischer) Duct;<br />

guide troposphérique troposph&Gcher Wellenleiter;<br />

Stratification quasi-horizontale de la troposphère dans laquelle l’énergie<br />

d’ondes radioélectriques de fréquences suffisamment élevées reste pratiquement<br />

Confin&e et se propage avec un affaiblissement très inférieur à<br />

ce qu’il serait dans une atmosphère homogène.<br />

troposphiirische Leitschicht<br />

condotto (radio) troposferico<br />

troposferische referentie-atmosfeer<br />

voor terugkaatsing<br />

dukt (radiowy) troposferyczny<br />

Note. - Un conduit troposphérique se compose d’une couche de guidage ledskikt<br />

et, dans le cas d’un conduit<br />

au-dessous.<br />

élevé, d’une portion de l’atmosphère située tii3m (5Vïi-1 93 b<br />

tropospheric (radio)duct<br />

A quasi-horizontal stratification in the troposphere within which radio<br />

energy of a sufficiently high frequency is substantially confined and<br />

propagates with much lower attenuation than would be obtained in a<br />

homogeneous atmosphere.<br />

Note. - The tropospheric radio-duct consists of a ducting layer and, in<br />

the case of an elevated duct, a portion of the underlaying atmosphere.<br />

Ksasnropn3onranbnoe paccnoeaue B rponoc2$epe, B npenenax<br />

KOTOPOI-0 panno3neprns AOCTaTOYHO BMCOKOÜ 'IaCTOTbI<br />

CyIqeCTBeHHO OrpaHUYeHa B IIpOCTpaHCTBe H paCIIpOCTpaHSIeTC% C<br />

ropasao MeHbr.mM3aTyxamieM,reM~0~~0p0~~0HaTMo~epe.<br />

flpuMevanue. - Tponou#repHbI~ pa&UOBOJIHOBOA COCTOHT H3<br />

son~oeodnozo C~~OR, a B cnysae ero II~HIIOAHRTOCTH, H m YacTn<br />

mixenexan;reii aTktoc&epbr.<br />

guia troposférica (de radio)<br />

Estratificacion cuasihorizontal en la troposfera dentro de la cual la ener-<br />

gia de las ondas de radio de frecuencia suficientemente alta, esta sustan-<br />

cialmente confinada y se propaga con una atenuacion mucho mas baja<br />

que la que se produciria en una atm6sfera homogénea.<br />

Nota. - La guia troposfkrica consiste en una capa conductora y, para el<br />

caso de una capa conductora superior, una porcion de la atm6sfera<br />

situada debajo de dicha capa.<br />

conduit au sol<br />

Bodenduct; Bodenwellenleiter<br />

conduit de surface<br />

condotto a1 suolo; condotto di<br />

Conduit troposphérique dont la limite inférieure est la surface de la Terre.<br />

superficie<br />

geleider tussen aarde en troposfeer<br />

ground based duct dukt powierzchniowy; dukt<br />

surface duct przyziemny<br />

A tropospheric radio-duct in which the lower boundary is the surface of markledskikt<br />

the Earth. #BwP ï- ; Hmûsf3 F


50(<strong>705</strong>) 0 IEC: 1995 -99-<br />

<strong>705</strong>-05-46 ea3eMabdt B~~~OBO~, nosepxuocruutg BOJIIIOBOA<br />

<strong>705</strong>-05-47<br />

<strong>705</strong>-05-48<br />

<strong>705</strong>-05-49<br />

Tponoc&epnarü paàuoeonnoeod, AJIJI ~o~oporo HumHeti rpaair~ett<br />

3lBJI~eTC~IIOBepXHOCTb3eMJEï.<br />

gufa con frontera terrestre<br />

Guia troposférica cuyo limite inferior es la superficie terrestre.<br />

conduit élevé<br />

Conduit troposphérique dont la limite inférieure est au-dessus de la<br />

surface de la Terre.<br />

elevated duct<br />

A tropospheric radio-duct in which the lower boundary is above the<br />

surface of the Earth.<br />

EaA3eM6bl# BOAHOBOA<br />

TponocgSe~uwü paàuo6onrroeod, y XoToporo nuxcnss rpauuua<br />

HaXOAETCIIBbIIUeIlOBepXAOCTH3eMJIH.<br />

gula sin frontera terrestre<br />

Una guia troposférica cuyo limite inferior esta situado por encima de la<br />

superficie terrestre.<br />

épaisseur du conduit<br />

Différence d’altitude entre les surfaces limites, inferieure et supérieure,<br />

d’un conduit troposph&ique.<br />

duct thickness<br />

The difference in height between the Upper and lower boundaries of a<br />

tropospheric radio-duct.<br />

TOJIUUïHB BOJIEOBOAïl<br />

h3HOCTb B~ICOT aepxaett H aHmAeii rpaauq mponocg5epnozo<br />

paduo6onuo6ooa.<br />

espesor de la gufa<br />

Diferencia de alturas de 10s limites superior e inferior de una guia<br />

tropcsférica.<br />

hauteur du conduit<br />

Hauteur au-dessus du sol de la surface inférieure d’un conduit élevé.<br />

duct height<br />

The height above the surface of the Earth of the lower boundary of an<br />

elevated duct.<br />

BblCOT8 BOAflOBOAa<br />

BbIcoTa BaA IIoBepxEocTbbro 3eMJm Hmmeii rpaHH4bI nadseMnozo<br />

6OAHO6OdU.<br />

altura de la guta<br />

Altura desde la superficie de la tierra a1 limite inferior de una gut’a sin<br />

pontera terrestre.<br />

hochgelegener Duct<br />

condotto elevato<br />

verheven geleider<br />

dukt powierzchniowy; dukt<br />

przyzlemny<br />

upphi5jt ledskikt<br />

Js!93 b<br />

Dicke eines Ducts<br />

spessore del condotto<br />

geleiderdikte<br />

dukt nadziemny<br />

stjocklek ledskikt<br />

99 Eag&<br />

Ducthôhe<br />

altezza del condotto<br />

geleiderhoogte<br />

wysokoSC duktu<br />

ledskiktshojd<br />

93 Em733


<strong>705</strong>-05-50<br />

<strong>705</strong>-05-51<br />

- lOO- 50(<strong>705</strong>) 0 CEk1995<br />

propagation (troposphérique) guidée Ductausbreitung<br />

Propagation guidée d’ondes<br />

troposphérique.<br />

radioélectriques à l’intérieur d’un conduit<br />

propagazione in un condotto<br />

(troposferische) mort-planting<br />

in een geleider<br />

Note. - A des fréquences suffisamment élevées, plusieurs modes klectro- tworzenleduktu<br />

magnétiques de propagation guidee peuvent exister dans un même ledskiktsutbredning<br />

conduit troposphérique. 73F-f >7<br />

ducting<br />

Guided propagation of radio waves inside a tropospheric radio-duct.<br />

Note. - At sufficiently high frequencies, a number of electromagnetic<br />

modes of guided propagation cari co-exist in the same tropospheric<br />

radio-duct.<br />

runupoeaune<br />

Bonnoeoànoe pacnpocmpaHenue paouosonn B mponoc~epnoM<br />

paouo6onno6ooe.<br />

@IUMeWnUe. - Ha AOCTaTOW30 BMCOKHX YaCTOTaX 6onbmoe<br />

KOJIH9eCTBO 3netcmpoA~aznumnbtx MO~306 BOJIHOBOAHOrO<br />

paCupOCTpaHeHuR MOXCeT CylAeCTBOBaTb OAHOBpeMeEHO B OAHOM u<br />

TOM~eT~OIIOC~epHOMpaAHOBOJlHOBOAe.<br />

propagaci6n guiada<br />

Aquella propagation guiada de onda de radio que se realiza dentro de<br />

una guia troposférica.<br />

Nota. - A frecuencias suficientemente altas, pueden coexistir dentro de<br />

la misma guia troposférica, varios modos electromagnéticos de<br />

propagation.<br />

diffraction sphérique<br />

Propagation troposphérique due à la diffraction par la surface de la<br />

Terre supposee sphérique, ou plus généralement par un obstacle de forme<br />

arrondie<br />

d’onde.<br />

de dimensions extrêmement grandes par rapport à la longueur<br />

Note. - La diffraction sphérique peut permettre une propagation @E~fi<br />

transhorizon.<br />

spherical diffraction<br />

kropospheric propagation due to diffraction by the spherical surface of<br />

the Earth, or more generally by any rounded obstacle which is extremely<br />

large in relation to the wavelength.<br />

Note. - Spherical diffraction may result in trans-horizon propagation.<br />

c@epuuecuaa nu~patcuna<br />

Tponoc$epHoe pacnpocmpaHeHue, o6ycnosJreuuoe AH@paKuueH<br />

C~epWfeCKOii IIOBepXHOCTblO %MAI%, HJIH, B 6onee o6nreM Cny'fae,<br />

Jno6bIM oru6aeMbIM nperWncm6ue.M, KOTOpOe OYeHb BeJIHKO II0<br />

CpaBIIeIIIIIO C dAUHOÜ 6OdHbl.<br />

@?UAWlUHU6. - CI$epHYeCKaS AIXl$paK4IUl MOgeT IlpuBOAHTb K<br />

3azopu30nmnoMy pacnpocmpaHeHum.<br />

difraccion esférica<br />

Propagation troposférica debida a la difraccion por la superficie ter-<br />

restre de la Tierra, o mas generalmente, debida a cualquier obstaculo re-<br />

dondo cuyas dimensiones son mucho mas grandes que la longitud de<br />

onda.<br />

Nota. - La difraccion esférica puede dar lugar a una propagation tran-<br />

shoriz6ntica.<br />

(A;e;g;.igng bei) spbarische(r)<br />

diffrazione sferica (propagazione)<br />

sferische afbuiging<br />

ugifcie sferyczne (propagacji)<br />

sftirisk diffraktion


50(<strong>705</strong>) 0 IEC: 1995 - lOl-<br />

<strong>705</strong>-05-52 diffraction par une ar&te Kantenbeugung<br />

diffrazione ai bordi<br />

Propagation tropospherique due à ia diffraction par un obstacle trans- hoekafbuiging<br />

versa1 tel que colline ou montagne, de profil relativement<br />

tre les points d’émission et de réception.<br />

aigu, situé en- uglecie krawedziowe<br />

kantdiffraktion<br />

<strong>705</strong>-05-53<br />

<strong>705</strong>-05-54<br />

Note. - La diffraction par une arête peut permettre une propagation 1 *y pmfi<br />

transhorizon.<br />

edge diffraction<br />

Tropospheric propagation due to diffraction by a transverse obstacle<br />

such as a hi11 or mountain, with a relatively Sharp profile and located<br />

between the transmission and reception points.<br />

Note. - Edge diffraction may result in trans-horizon propagation.<br />

tcpaeaaa xu+pauuua<br />

Tponoc$epnoe pacnpocmpanenue, o6ycnosneHaoe du~panyueü Ha<br />

nonepennoM npenamcmeuu, TBKOM KSIK XOIIM unri ropa, c<br />

OTHOCHTCJIbHO OCTPMM IIpO@UICM H paCIIOJIOXCHHbIM M‘XAj’<br />

rouzah4u nepexasu A npuekïa.<br />

DpuMeVanue. - Kpaesaa AF@PaKUH~ MOXKBT IIpUBOAUTb K<br />

3azopusonmtio.h~y pacnpocmpanemoo.<br />

difracci6n por una arista<br />

Propagation troposférica debido a la diflaccibn causada por un ob-<br />

stdculo transversal, como una colina o una montafia de perfil suficiente-<br />

mente agudo, situado entre el punto transmisor y receptor.<br />

Nota. - La difracci6n por una arista puede permitir una propagation<br />

transhorizontica<br />

diffraction<br />

diffraction<br />

Diffraction<br />

par une arête vive<br />

par une arête en lame de couteau<br />

par une arête sur un obstacle dont le rayon de courbure au<br />

Beugung an einer scharfen<br />

diffrazione ai bordi vivi<br />

messcherpe afbuiging<br />

ugfecie ostrzowe<br />

Kante<br />

sommet est petit par rapport à la longueur d’onde.<br />

kniveggsdiffraktion<br />

knife-edge diffraction J-d7r,YHE<br />

An edge diffraction by an obstacle for which the radius of curvature at<br />

the top is negligible with respect to the wavelength.<br />

Ae+pauuua ua oc~po~ uparo<br />

Kpae6a6 ch&mCqUB Hâ IIpCIISlTCTBUH, PaAHyC KpHBH3HbI BB&XIIHHbI<br />

KOTOPOI-0 IIptXdpeXHMO MEi.ll II0 CpaBHCHHIO C AJIHEOii BOJIHbI.<br />

difraccion por una lamina<br />

Difraccibn por una arista causada por un obstticulo cuyo radio de curva-<br />

tura en su cima o parte mas alta, es despreciable con respecto a la longi-<br />

tud de onda.<br />

zone de diffraction<br />

Beugungszone<br />

zona di diffrazione<br />

Région de l’espace située au voisinage du sol, au-delà de l’horizon afbuigingsgebied<br />

radioélectrique d’une source radioélectrique, et dans laquelle le champ<br />

est essentiellement<br />

temps.<br />

dû à la diffraction pendant la plus grande partie du<br />

Note. - La zone de diffraction appartient à la zone d’ombre du terrain<br />

pour la source radioélectrique considérée.<br />

diffraction region<br />

A region on or near the ground, and beyond the radio horizon of a source<br />

of radio waves, within which the field is essentiaiiy due to diffraction for<br />

most of the time.<br />

Note. - A diffraction region is a part of the shadow region for the source<br />

of radio waves under consideration.<br />

strefa ugiqciowa strefa dyfrakcyjna<br />

diffraktionszon<br />

l!lfm&


<strong>705</strong>-05-54<br />

<strong>705</strong>-05-55<br />

o6nacm nu+paKunH<br />

06JIaCTb Ha IIOBepXHOCTH %MJIE HJIH B6JlH3H Hee, HaXOA5lIUa~CJl 3a<br />

paduozopu30nmo~ HCTOYHHKa pUdUO6OAH, B KOTOpOtt none<br />

O~~CA~BA~H~BOCHOBHOM àu&panyueü AJ~~~A~~~ËY~CTHB~~M~HE.<br />

h@uWUmUe.- 06JIaCTb AE&XïKIUlE IIBJlJIeTCII riaCTbH) O&lUCt?lU<br />

menu A~apacc~aTp~Bae~oro~cTo~H~KapaA~oaonH.<br />

zona de difraccion<br />

Regi6n del espacio situado en la vecindad del suelo y mas alla del hori-<br />

zonte de radio de una fuente, dentro del cual el campo es debido princi-<br />

palmente a la difiaccion durante la mayor parte del tiempo.<br />

Nota. - La regi6n de difracci6n es una parte de la regi6n oscura para la<br />

fuente de ondas de radio considerada.<br />

<strong>705</strong>-05-56 zone de (réception par) diffusion (troposphérique)<br />

- 102- 50(<strong>705</strong>) 0 CEI: 1995<br />

(propagation par) diffusion ,troposphérique tropospharische Streuausbreitung<br />

Propagation troposphérique due<br />

inhomogénéités ou discontinuités<br />

l’atmosphère.<br />

à la diffusion<br />

de l’indice<br />

par de nombreuses<br />

de réfraction de<br />

diffusione troposferica<br />

(propagazione)<br />

(voortplanting met) troposferische<br />

verstrooiine<br />

Note. - La propagation par diffusion troposphérique peut permettre une rozpraszanie iroposferyczne<br />

propagation transhorizon. troposfkspridning<br />

tropospheric scatter (propagation)<br />

Tropospheric propagation due to scattering from many inhomogeneities<br />

and discontinuities in the refractive index of the atmosphere.<br />

Note. - Tropospheric scatter may result in trans-horizon propagation.<br />

Tponoc+epnoe pacceauee (npii pacnpocTpaaeunH)<br />

Tponoc@epnoe pacnpocmpanenue, 06ycnossIeHHoe pacce8nueM OT<br />

MHOXCeCTBa HeOAHOpOAHOCTefi HJIH pa3pbIBOM notca3amefla<br />

npenoMwnenux B aTMo@epe.<br />

~pt&uevanue. - Tporroc@epHoe pacceaHne MOXCT IIpHBeCTFï K<br />

3a2opu30nmno~ypacnpocmpanemao.<br />

(propagation) por dispersion troposférica<br />

Propagation troposférica debida a la dispersi6n causada por las numero-<br />

sas inhomogeneidades o discontinuidades del indice de refraccibn de la<br />

atmosfera.<br />

Nota. - La difusi6n troposférica puede dar lugar a una propagation tran-<br />

shorizontica.<br />

Région de l’espace situee au voisinage du sol, très au-delà de l’horizon<br />

radioélectrique d’une source radioélectrique, et dans laquelle le champ<br />

est essentiellement dû à la diffusion troposphérique pendant la plus<br />

grande partie du temps.<br />

scattering region<br />

A region on or near the ground and far be.yond the radio horizon of a<br />

source of radio waves, within which the field is basically due to tropo-<br />

spheric scatter for most of the time.<br />

06JIaCTb pacceRHnR<br />

%JIaCTb Ha IlOBepXHOCTH 3eMJm HJIEI s6nusu Hee, HaxoAarqascR<br />

AaJIeKO 3a pUdUO2OpU3OHmOA# HCTOYHAKa paAHOBOJIH, B KOTOpOfi<br />

none o6ycnoBfleHo B OCHOBBOM mponoc$epnbth4 paccexnueM xna<br />

6onzbmeHsacTEBpeMeHn.<br />

zona de difusi6n<br />

Regi6n del espacio situado en la vecindad del suelo, a1 otro lado de y<br />

muy lejana ai horizonte de radio, dentro de la cual el campo es debido<br />

principalmente a la difusion troposférica durante la mayor parte del<br />

tiempo.<br />

Streuzone<br />

zona di diffusione<br />

vertrooiingsgebied<br />

strefa rozpraszania<br />

troposferycznego<br />

spridningszon<br />

%a@


50(<strong>705</strong>) 0 IEc:1995 - 103 -<br />

<strong>705</strong>-05-57 (propagation par) diffusion par les précipitations<br />

<strong>705</strong>-05-58<br />

<strong>705</strong>-05-59<br />

Propagation troposphérique due B la diffusion par les particules des<br />

hydrom-Mores et notamment de la pluie.<br />

precipitation scatter (propagation)<br />

Tropospheric propagation due to scattering caused by hydrometeors,<br />

mainly min.<br />

pacceneaeuaocanrcax(npapacnpocrpaneuwu)<br />

Tponocg?epnoe pacnpocmpauenue, o6ycnoBJIeHHoe pacceRnue,u,<br />

BbI3bIBSMbIM ZUdpOAiemeOpahiU, B OCHOBHOM, AOXAeM.<br />

dispersi6n (propagaci6n) por precipitaciones<br />

Propagacibn troposférica debida a la dispersi6n causada por 10s hidrome-<br />

teoros, principalmente la Iluvia.<br />

(Ausbreitung durch) Nieder-<br />

schlagsstreuung<br />

diffusione dovuta alla<br />

precipitazione (propagazione)<br />

(voortplanting door)<br />

precipitatie-verstrooing<br />

rozpraszanie opadowe<br />

nederbordsspridning<br />

!%7~~&ttdl (fa&><br />

gain d’obstacle Hindernisgewinn<br />

Rapport, généralement exprimé en décibels, du champ électromagnétique<br />

dû B la dijjiaction par une arête sur un obstacle isolé, au champ qui<br />

résulterait de la seule diffraction spherique en l’absence de l’obstacle.<br />

guadagno d’osta!o1o<br />

obstakelversterktng<br />

zysk przeszkodowy<br />

hindervinst<br />

obstacle gain rLaJ-3~~<br />

The ratio, generally expressed in decibels, of the electromagnetic jïeld<br />

due to edge diffraction by an isolated obstacle, to the field which would<br />

occur due only to spherical diffraction in the absence of the obstacle.<br />

abrsrpbrm ua npeua-rc-rnuii<br />

OTHorueHae, 06bInao BbIpaXeHnoe B AenB6enax,<br />

3AeKmpoMaznumnozo no/1l1, 06yCAOBAeHHOrO KpaeBOfi AEt$paICIlEe&<br />

Ha BBOJIEpOBaHHOM IrpenRTCTBHB, K lIOJIK3, KOTOpOe 6~10 6~<br />

o6ycnoBAeHo TOJJBKO U$epB’ieCKO2t AU~paKABeti B OTCyTCTBHe<br />

IIpeIIIITCTBEiT.<br />

ganancia de obsticulo<br />

El cociente, generalmente expresado en decibelios, entre el campo elec-<br />

tromagnérico debido a la difraccibn por una arista causada por un ob-<br />

st4culo aislado y el campo que resultaria, unicamente, de la difraccibn<br />

esférica en la ausencia de dicho obstaculo.<br />

gain de hauteur Hohengewinn<br />

Rapport, géneralement exprime en décibels, du champ électromagnktique<br />

guadagno di altezza<br />

hoogteversterking<br />

en un point donné au champ en un autre point situé à la verticale du<br />

précédent, à une hauteur de référence.<br />

zysk wysoko8ciowy<br />

hojdvinst<br />

Notes.<br />

i36’411~<br />

1 - Le gain de hauteur exprimé en décibels peut être negatif.<br />

2 - Dans le cas de la diffraction sphérique par la Terre, la hauteur de<br />

reférence généralement utilisée depend de la longueur d’onde et du fac-<br />

teur multiplicatif du rayon terrestre.<br />

height gain<br />

The ratio, generally expressed in decibels, of the electromagneticfïeld at<br />

a given point, to the field at another point on the same vertical line at a<br />

reference height.<br />

1 - The height gain when expressed in decibels may have a negative<br />

value.<br />

2 - In the case of spherical diffraction by the Earth, the reference height<br />

generally used depends on the wavelength and on the ratio of the effec-<br />

tive radius of the Earth to the actual Earth radius.


<strong>705</strong>-05-59<br />

<strong>705</strong>-05-60<br />

sbxsrpbrm no BbICOTe<br />

Omomeme, 06bIrao BbIpameaHoe B Aeqn6enax,<br />

3Af2Kttl~OMUHUftlHO.?O tlOJ1R B AaIIHOti TOYKe K IIOJIIO B ApyrOti TOYKe,<br />

paCIIoJIomeIIHofi Ha TOti 2Ke BepTIIKaJM Ha HeKOTOpOB<br />

@IKCHpOBaHHOt BbICOTe.<br />

lIpu.uertanw.<br />

I- Barm-p~m II0 BbICOTe, BbIpaXeHHbIti B Aeaa6enax, MOXeT HMeTb<br />

OTpEIIaTeJIbHyIO BeJIE’IBHy.<br />

2 - B cnysae c@epurecuotï àu@pauyuu, o6ycnoBJIeHHo~ %XIJIet,<br />

IICIIOJIb3yeMaff o6nnno @IKCEpOBaHHaSI BPCOTL 33BHCHT OT dflUHM<br />

BOAHM II OT OTHOIIIeHBII 3&$eKt?lUtWOtO JXldUyCa hUAU K<br />

AekIBETeJIbHOMy PaAEyCy %MJIII.<br />

ganancia de altura<br />

El cociente, expresado generalmente en decibelios, entre el campo elec-<br />

tromagnético en un punto dado, y el campo en otro punto, situado en la<br />

misma linea vertica1.a una altura de referencia.<br />

Notas.<br />

1 - La ganancia de altura expresada en decihelios puede ser negativa.<br />

2 - En el caso de la difraccibn esferica causada por la Tierra, la altura de<br />

referencia, depende generalmente de la longitud de onda y del cociente<br />

entre el radio equivalente de la Tierra y de su radio real.<br />

baisse de gain d’antenne<br />

Diminution apparente de la somme des gains, exprimés en décibels,<br />

d’une antenne d’émission et de l’antenne de reception associée, sur un<br />

long trajet radioélectrique, lorsque des phénoménes de diffusion impor-<br />

tants se produisent sur ce trajet.<br />

Note. - La baisse de gain d’antenne est liée a la fois aux caractéristiques<br />

de rayonnement des antennes et aux caractéristiques de propagation le<br />

long du trajet radioélectrique.<br />

gain degradation<br />

antenna to medium coupling loss<br />

The apparent decrease of the sum of the gains, expressed in decibels, of a<br />

transmitting antenna and the associated receiving antenna on a long<br />

propagation path, when significant scattering effects occur on this path.<br />

Note. - The gain degradation is connected to the radiation<br />

characteristics of the antennas and to the propagation characteristics<br />

along the transmission path.<br />

yhteubmefltïe BbmrpMma<br />

ooTepa “8uTeuua-CpeAa-anTenila”<br />

Kaxymee& yMeHbIIIeHEe CyMMbI BbIIIrpbIIIIefi, BbIpaXeIIHOii B<br />

AenB6enax, IIepeflaIOIIIet H IIpBeMHoli aHTeHH Ha ~~JMII~M nymu<br />

pacnpocmpauenua, KorBa Ha Tpacce cymecTBeaHbI X$4eKTbI<br />

pacceanuR.<br />

l7purcreuauue. - YueBbrueBue BbIurpbInra cBs3aBo c XapaKTepucTu-<br />

KabIB u3nyreHBa aHTeHn II c xapaKTepncTuKab4u pacnpocmpanenua<br />

~~onbny~~nepena~a.<br />

calda de ganancia<br />

La disminuckk aparente de la suma de las ganancias, expresada en<br />

decibelios, de una antena de emisi6n y de la antena de recepcion<br />

asociada, sobre una trayectoria de propagacibt larga, cuando ocurren<br />

efectos de dispersibn importantes a 10 largo de la misma.<br />

Nota. - La cafda de ganancia esta ligada a la vez a las caracterfsticas de<br />

radiacibn de las amenas y a las caracteristicas de la propagacibn a 10<br />

largo de la trayectoria.<br />

- 104- 50(<strong>705</strong>) 0 CEk1995<br />

GewinnmaB-Degradation;<br />

Antennengewinnminderung<br />

degradazione del guadagno; perdita<br />

di accoppiamento antenna-mezzo<br />

verlaging van de antenne-<br />

versterking; degradatie van de<br />

antenneversterking<br />

zmniejszenie zysku<br />

antennkopplingsfijrlust<br />

fîw%Jx-F ; 7 ~F+$-i%+&


50(<strong>705</strong>) 0 mc:1995 - 105-<br />

<strong>705</strong>-05-61 gain des antennes pour un trajet<br />

Somme des gains, exprimés en décibels, des antennes employées pour<br />

une liaison radioélectrique, diminuee eventuellement de la baisse de gain<br />

d’antenne.<br />

Funkfeld-Antennengewinnmag<br />

guadagno d’antenna di tragitto<br />

antennepadversterking<br />

zysk antenowy wynikowy<br />

w torze linii radlowej<br />

path antenna gain<br />

binksystemets antennvinst<br />

The sum of the gains, expressed in decibels, of the antennas used for a<br />

radio link, possibly diminished by the gain degradation.<br />

nbmrpbrm cfïcreMbt “aHTeafla-CpeAa-aflTeflfla”<br />

CyMMaBnErpnmIIe~,BbIpameHHbIXBAe4a6enax,aCnOnb3yeMbIXA~<br />

paAEOJIEEEEaHTeHE,yMeHbIIIeHHaJl Ha JM?HbUlf?HUe6bZ~JMl&Z.<br />

ganancia de amenas en un trayecto<br />

La suma de las ganancias, expresada en decibelios, de las antenas usadas<br />

por un radioenlace, diminufda eventualmente por la caida de ganancia.<br />

i&%7 2fHJ43<br />

<strong>705</strong>-05-62 pas (d’interférence) Schwebungswellenhinge<br />

Distance sur une même droite entre deux maximums ou deux minimums<br />

consécutifs du champ klectromagnétique lorsque les variations du champ<br />

sont dues essentiellement 21 l’interférence entre l’onde directe et l’onde<br />

rkfléchie par le sol.<br />

passa (d’interferenza)<br />

pad<br />

odlegloSC interferencyjna<br />

ekstremami<br />

f5dningsstracka<br />

m&dzy<br />

The distance along a given line between consecutive maxima or consecu-<br />

tive minima of the electromagnetic jïeld, when the variation in the field<br />

is basically due to interference between the direct wave and the wave<br />

reflected from the ground.<br />

PaCCTOaHEe BAOnb AaHHOË WHHH MexAy IIOCneAOBaTenbHbIMH<br />

MaKCEMyMaME HJTE IIOCneAOBaTenbHbIMA MIIIIHMyMâMH<br />

3nezrpoMarrturaoro nom, Korna B3ueHerme 3TOro I-IOJIA<br />

06ycnoBneEo B OCHOBHOM mTep4epemuei MemAy IIpaMOi BOJIJSOti<br />

EBOnHOti,OTpa~eHHOltOTlIOBepXHOCTH3eMnH.<br />

paso (de interferencia)<br />

La distancia a 10 largo de linea entre maximas y minimos consecutivos<br />

del campo electromagnético, cuando la variaci6n en el campo es debido<br />

basicamente a la interferencia entre la onda de radio directa y la onda<br />

reflejada por el suelo.


<strong>705</strong>-06-01<br />

<strong>705</strong>-06-02 ionisation<br />

<strong>705</strong>-06-03<br />

<strong>705</strong>-06-04<br />

ion<br />

- 106- 50(<strong>705</strong>) 0 CEk1995<br />

SECTION <strong>705</strong>-06 - MILIEUX IONISÉS TERRESTRES<br />

SECTION <strong>705</strong>06 - TERRESTRIAL IONIZED MEDIA<br />

PA3AEJI <strong>705</strong>06 - HOHOCQEPA<br />

SECCION <strong>705</strong>-06 - MEDIOS TERRESTRES IONIZADOS<br />

A - Ionisation et plasmas<br />

A - Ionisation and plasmas<br />

A - Homr3aqaa H nnawa<br />

A - Ionizacih y plasmas<br />

Atome ou groupe d’atomes liés possédant une charge Clectrique totale<br />

non nulle.<br />

ion<br />

An atom or bonded group of atoms with a non-zero total electric charge.<br />

HOU<br />

ATOM HJIIï CBR3aHHaSI l-pyIIIIa BTOMOB C HCHjVICBbIM 06WEM<br />

WICKTpHWCKEM 3BPRAOM.<br />

i6n<br />

Atomo o grupo de atomes ligados con carga electrica no nula.<br />

1) Formation d’ions par addition ou soustraction d’électrons à des<br />

atomes ou à des molécules, ou bien par fractionnement de molecules.<br />

2) Présence d’ions et d’électrons libres dans un milieu.<br />

ionizution<br />

1) The formation of ions by the addition or subtraction of electrons to<br />

or from atoms or molecules, or by the splitting up of moleculea<br />

2) The presence of ions and free electrons in a medium.<br />

mowi3aqm<br />

1) 06paJoBaEEe UOHOB IIOCPCACTBOM IIpHCOCAlïHCHESI EJJE<br />

OTCOCAEHCHEJI XICKTPOHOB ZiTOMaME HJIB MoneKyJIaME EJIE<br />

IIOCpeACTBOM pa3neneEEs MoneKyJI.<br />

2) HanEEEe EOHOB E CBO6OAHbIX 3EeKTpOHOB B CpeKe.<br />

ionizacion<br />

1) La formacidn de 10s iones for adicion o sustraccion de electrones de<br />

atomes o moléculas, o por la disociacion de dichas moléculas.<br />

2) La presencia de iones y electrones libres en un medio.<br />

photo-ionisation<br />

ionisation par rayonnement<br />

Ionisation des atomes ou des molecules sous l’action d’un rayonnement<br />

Clectromagnétique tel que le rayonnement ultraviolet, le rayonnement X.<br />

photo-ionization<br />

lonization of atoms or molecules due to the action of electromagnetic<br />

radiation such as ultraviolet radiation or X-rays.<br />

(POTOHOHH3a4HR<br />

EIOHU3alpR BTOMOB IIJIII MoJIeKyn EPE B03AeËCTBEH<br />

WIeKTpOMarHETHOrO E3JIyEeHIIs THIIa yJIbTpa~EOJIeTOBOI’0 EJIE<br />

peHTreHOBCKOr0.<br />

fotoionizaci6u<br />

Ionizacich de atomes y moleculas debida a la acci6n de la radiacion del<br />

campo electromagnético, como la radiation ultravioleta o 10s rayos X.<br />

plasma<br />

Milieu gazeux conducteur constitué d’électrons libres, d’ions et d’atomes ou<br />

de moltkules neutres, ces particules étant en proportions telles que le milieu<br />

soit macroscopiquement neutre au point de vue électrique.<br />

Ion<br />

ione<br />

ion<br />

Jan<br />

jon<br />

-id-><br />

Ionisation<br />

ionizzazione<br />

ionisatie<br />

Jonlzacja<br />

jonisering<br />

t%<br />

Photo-Ionisation<br />

foto ionizzazione<br />

foto-ionisatie<br />

fotojonlzacja<br />

fotojonisering<br />

%ttB<br />

Plasma<br />

plasma<br />

plasma<br />

plazma<br />

plasma<br />

;P5AT


50(<strong>705</strong>) 0 IEC:1995 - 107-<br />

<strong>705</strong>-06-04 plasma<br />

<strong>705</strong>-06-05<br />

<strong>705</strong>-06-06<br />

A conductive gazeous medium consisting of free electrons, ions and<br />

neutral atoms or molecules, the proportions of the various particles being<br />

such that on macroscopic scale the medium is electrically neutral.<br />

nna3Ma<br />

~poBo,4rrmax ra3oo6pa3xaa cpena, CocToaIIIaa II3 CBO~OAH~IX<br />

WIeKTpOHOB, UOHOB II HeËTpalIbHbIX aTOMOB II MOJIeKyJI, IIpIFIeM<br />

COOTHOIIIeHUe MemAy KOHIIeHTpaIIHIIMH pEUII.I9HbIX ‘IaCTIIII TaKOBbI,<br />

‘ITO B IIpeAeJIaX MaKPOCKOIIH'feCKOTO MacrnTa6a CpCAa IIBJIaeTCR<br />

3JIeKTpA’IeCKH HetiTpalIbIIOHti.<br />

plasma<br />

Medio gaseoso conductor constituido por electrones libres, iones y<br />

Btomos o moleculas neutras, en proporci6n ta1 que el medio es eléctrica-<br />

mente neutro.<br />

densité électronique<br />

concentration électronique<br />

ionisation (terme & proscrire dans ce sens)<br />

Quotient du nombre d’électrons libres dans un élément d’espace donné<br />

d’un milieu ionisé ou d’un plasma par le volume de cet élément.<br />

electron density<br />

electron concentration<br />

ionization (deprecated in this sense)<br />

The number of free electrons within a given element of space in an<br />

ionized medium or a plasma divided by the volume of this element.<br />

3netcrpoanannnoruoc~<br />

3netcrponearr nonueurpauua<br />

fioHH3aqm(HepeKOMeHnyeTCa B paccMarpasaeMoh4 3HaYeHHII)<br />

%ICJIO CBO6OAHbIX SJIeKTpOHOB B eAIIIIIIIIe o6beMa IIOHII3IIpOBaHHOfi<br />

cpenbI HJIH nJza3Mbl.<br />

densidad electr6nica<br />

concentraci& electr6nica<br />

ionizaci6n (desaconsejado en este sentido)<br />

Numero de electrones libres por unidad de volumen en un medio ioni-<br />

zado o plasma.<br />

degré d’ionisation (d’un plasma)<br />

Rapport du nombre d’électrons libres dans un élément de volume d’un<br />

plasma au nombre total des particules neutres et des particules chargées<br />

dans cet élément de volume.<br />

degree of ionization (of a plasma)<br />

The ratio of free electrons in an element of volume within a plasma to the<br />

total number of neutral and charged particles in the same element of volume.<br />

CTt?lltXlbHOHH3aUHH (IIJIâ3MbI)<br />

OTHOIIIeIIIIe YIICAâ CBO6OAHMX 3JIeKTpOHOB B 3IIeMeIITe 06XeMa<br />

tZAU3JWbl K 06meMy 9IICJIy IIefiTpaJIbHbIX II 3apEKeIIHbIX ‘IaCTEA B TOM<br />

me 3neMeme o6aeMa.<br />

grado de ionizaci6n (de un plasma)<br />

Cociente entre el numero de electrones libres dentro de un elemento de<br />

volumen de un plasma, y el numero total de particulas cargadas y neutras<br />

existentes en ese volumen.<br />

<strong>705</strong>-06-07 gradient d’ionisation<br />

Dérivée partielle de la densité électronique par rapport à la distance dans<br />

une direction spécifiée.<br />

ionization gradient component<br />

The partial derivative of the electron density with respect to the distance<br />

in a specified direction.<br />

%CTIIaSI IIpOII3BOAIIaJI 3At?KW2jlOHHOlï Fl/lOT?lHOCmU lI0 pâCCTORHIII0 B<br />

oIIpeAenemIoh4 HanpaBnemIII.<br />

componente del gradiente de ionizaci6n<br />

Derivada partial de la densidad electrhica con respecto a la distancia,<br />

en una direction determinada.<br />

Elektronendichte; Elektronen-<br />

konzentration<br />

densità elettronica; concentrazione<br />

elettronica; ionizzazione<br />

(sconsigliato in questo senso)<br />

elektronendichtheid: elektronen-<br />

concentratie ’<br />

gestoM elektronow; koncentracja<br />

elektronbw<br />

elektronttithet<br />

EG3e%f ; f4?z%sE ; te<br />

Ionisationsgrad (eines Plasmas)<br />

grado di ionizzazione (del plasma)<br />

ionisatiegraad (van een plasma)<br />

stopierl Jonizacji plazmy<br />

jonisationsgrad<br />

(7-5X?(n) f%%%t<br />

Ionisationsgradient (in einer<br />

Richtung)<br />

componente del gradiente di<br />

ionizzazione<br />

ionisatiegradiënt<br />

skladowa gradientu jonizacji<br />

jonisationsgradient<br />

ti%c iEm


<strong>705</strong>-06-08<br />

<strong>705</strong>-06-09<br />

fréquence des chocs (électroniques)<br />

fréquence des collisions (électroniques)<br />

Quotient du nombre moyen des chocs entre un électron libre et les autres<br />

particules d’un milieu ionisé ou d’un plasma pendant un intervalle de<br />

temps donne par la durée de cet intervalle.<br />

collision frequency (electronic)<br />

The average number of collisions of a free electron with the other parti-<br />

cles of an ionized medium or a plasma during a given time interval<br />

divided by the duration of this time interval.<br />

‘tacTOTa COyflapeHHu (3neKTpOHOB)<br />

CpeAHee YBCnO myAapeHHË CBO6OmbIX 3neKTpOHOB C ApymME<br />

qaCTH9aMHHoH~I3HpoBaHEioPcpe~Iamr nAa3.hfzd BemHR4yBpeMem.<br />

frecuencia de colisi6n (electronica)<br />

Numero medio de colisiones de un electr6n libre con otras partfculas de<br />

un medio ionizado o plasma durante un cierto intervalo de tiempo di-<br />

vidido por la duraci6n de dicho intervalo.<br />

gyrofréquence<br />

fréquence cyciotron<br />

Frdquence de rotation d’une particule chargée de nature spécifiée<br />

décrivant, en présence d’un champ magnétique uniforme, une courbe en<br />

forme d’hélice autour des lignes de force de ce champ.<br />

Note. - La gyrofréquence f, est donné par l’expression:<br />

où B est l’induction magnétique, nz et q sont respectivement la masse et<br />

la charge de la particule.<br />

gyro-frequency<br />

cyclotron frequency<br />

The frequency of rotation of a charged particle of specified nature de-<br />

scribing, in the presence of a uniform magnetic field, a helical curve<br />

around the lines of force of the field.<br />

Note. - The gyro-frequency f, is given by the expression:<br />

where B is the magnetic flux density, m and q are the mass and the<br />

charge of the particle respectively.<br />

YacToTa npameaaa 3apameHHoit YacTmbI onpeneneHHor0 Tma,<br />

OIIHCbIBaIOWeEti B IlpHCyTCTBHH OAHOpOAHOrO MarHHTHOrO IIOJIH<br />

CIIHpaJIbHylOKpHByIO BOKpyT CHnOBbIXnHHHtiIIOn~.<br />

IZptbueuaHue. - Erpo9acroTa f, onpenennerca sbrpaxenneh4<br />

rAe B - IInOTHOCTb MarHHTHOrO IlOTOKa, M H 4 - MaCCa Fi 3apHA<br />

~aCTHJlbICOOTBeTCTBeHH0.<br />

girofrecuencia<br />

frecuencia de ciclotron<br />

Frecuencia de rotaci6n de una particula cargada de una naturaleza es-<br />

pecificada, describiendo, en presencia de un campo magnético uniforme,<br />

una curva helicoidal a 10 largo de las lineas de fuerza del campo.<br />

Nota. - La girofrecuencia f, viene dada por la expresion:<br />

donde B es la inducci6n magnética y nr y q son respectivamente, la masa<br />

y la carga de la particula.<br />

- 108- 50(<strong>705</strong>) 0 CEI:1995<br />

(elektronische) Stofifrequenz<br />

frequenza di collisione (di elettroni)<br />

(elektron) bostings frequentie;<br />

cyclotronfrequentie<br />

kollisionsfrekvens<br />

(E3-> E%BaB<br />

Gyrofrequenz<br />

giro frequenza;<br />

frequenza ciclotronica<br />

gyrofrequentie; cyclotronfrequentie<br />

girocz~stotliwo46; cz~stotliwoS6<br />

cyklotronowa<br />

cyklotronfrekvens<br />

P+-4uJzH@&; -9430 bo21$BB


50(<strong>705</strong>) 0 IEC: 1995 - 109-<br />

<strong>705</strong>-06-10 fréquence de plasma (electronique) (elektronische) Plasmafrequenz<br />

Fréquence des oscillations par lesquelles un plasma, perturbe localement<br />

sous la forme d’un exc&s ou d’un déficit d’électrons, tend à revenir vers<br />

son état d’equilibre de neutralite macroscopique, en supposant que les<br />

ions restent fixes.<br />

frequenza del plasma (elettronica)<br />

(elektron)plasmafrequentie<br />

cz$stotliwoM plazmy (eiektronowej)<br />

plasmafrekvens<br />

Note. - La fréquence de plasma fp est donne par l’expression:<br />

(Es> Y5X?EJitd&<br />

où e est la charge de l’klectron, m est la masse de l’electron, ne est la<br />

densitk électronique, E, est la constante klectrique.<br />

plasma frequency (electronic)<br />

The oscillation frequency at which a plasma, locally disturbed by an<br />

excess or depletion of electrons, reverts to its macroscopic state of neu-<br />

tral equilibrium, supposing that the ions remain fixed in position.<br />

Note. - The plasma frequency fp is given by the equation:<br />

where e is the electron charge, m is the electron mass, ne is the electron<br />

density, E,, is the electric constant.<br />

(3JleICT~HHaSI)UJIa3MeHHaRYaCTOTzl<br />

neerMmpoacKan sacroTa<br />

%icTOTa KOJdaHHti,l'IpU KOTOpOi-i~~U3MU,nOKaJIbHO BO3MyIseHHaK<br />

B pe3ynbTaTe cryxuemr mm pa3peaxeHna 3neKTpOHOB<br />

BO3BpaIQaeTCK K CBOeMy MaKpOCKOIWieCKOMy COCTOIIHAEO<br />

HetiTpFiJlbHOrO paBHOBeCEX BlIpe~onoXeHBH,YTO MecTononoxeHHe<br />

EOHOBOCTaeTCR


<strong>705</strong>-06-11<br />

<strong>705</strong>-06-12<br />

- llO- 50(<strong>705</strong>) 0 CEI:1995<br />

B - Structure et caractéristiques de I’atmosphke terrestre supérieure<br />

B - Structure and characteristics of the Upper atmosphere of the Earth<br />

B - CTpJ’KTJ’pa Ii X2lpaKTepHCTHKA BepXHeii aTMOC@pbl %?MJIE<br />

B - Estructura y caracteristicas de la parte superior de la atmosfera terrestre<br />

ionosphère Ionosphare<br />

<strong>Part</strong>ie de la haute atmosphère caractérisée par la présence d’ions et<br />

ionosfera<br />

ionosfeer<br />

d’électrons libres, dus principalement à la photo-ionisation, la densité jonosfera<br />

électronique<br />

propagation<br />

étant suffisante pour y modifier de façon appreciable<br />

des ondes radioélectriques dans certaines gammes<br />

la<br />

de<br />

jonosftir<br />

frequences.<br />

FiisfBl<br />

Note. - L’ionosphère terrestre s’etend environ de 50 km à 2000 km<br />

d’altitude.<br />

ionosphere<br />

That part of the Upper atmosphere characterized by the presence of ions<br />

and free electrons mainly arising from photo-ionization, the electron<br />

density being sufficient to produce significant modification of the<br />

propagation of radio waves in certain frequency bands.<br />

Note. - The Earth’s ionosphere extends approximately from a height of<br />

50 km to a height of 2000 km.<br />

HoHoc+epa<br />

%CTb BepxHefi aTMoc@epbI, KOTOpas xapaKTepB3yeTcn HaJIHWIeM<br />

UOHOB II CBO6OAHbIX 3JIeKTPOHOB, IYIBBHbIM 06pa3OM BO3HEïKalOl.I@ïX<br />

npB g5omouonusayuu, npmIeu 3neKmporaum nnomuocmb AocTaToqBo<br />

BWlHKa, VTO6bI BbI3BaTb 3aMeTHbIC H3MeHeHHI-I pUCnpOCt7lpUHeHlM<br />

paàuoeonn B 0npeneneBBbIx BacToTBbIx .naanasoBax.<br />

IlpuMeuauue. - 3eMBaa EoBoC+epa pacnonomeBa aa BbIcoTax<br />

npE6nu3ETenbHOOT50AO20~KM.<br />

ionosfera<br />

<strong>Part</strong>e superior de la atmosfera caracterizida por la presencia de iones y<br />

electrones libres debidos principalmente a la fotoionizaci&, siendo la<br />

densidad electrbnica 10 suficientemente grande para producir modifica-<br />

ciones significativas de la propagacick de las ondas de radio en ciertas<br />

bandas de frecuencia.<br />

Nota. - La ionosfera de la tierra se extiende aproximadamente desde 10s<br />

50 km a 10s 2000 km de altitud.<br />

thermosphère Thermosphtire<br />

<strong>Part</strong>ie de l’atmosphère terrestre située au-dessus de la mésosphère, dans<br />

termosfera<br />

thermosfeer<br />

laquelle la température croît puis reste Constante lorsque l’altitude augmente termosfera<br />

et de laquelle les particules ne s’echappent pratiquement pas vers l’espace.<br />

termosfar<br />

Note. - La thermosphère s’etend jusqu’à une altitude de 500 à 600 km.<br />

thermosphere<br />

That part of the Earth’s atmosphere located above the mesosphere in which<br />

temperature increases and then remains Constant with increasing height and<br />

from which there is virtually no further escape of particles to free space.<br />

Note. - The thermosphere extends to a height of 500 to 600 km.<br />

TepMoc$epa<br />

%CTb aTMOC&pbI %MJIE, PaCl-IOJIOXCCHHZlS BbIJlIe ,W3OC$epbl, B<br />

KOTOpOfi TeMnepaTypa cBa9ana pacTeT, a IIOTOM OCTaeTCR<br />

llOCTOfiHHO8 C POCTOM BMCOTM H 113 KOTOPOii SWTH4bI IIpIpaKTHWCKH<br />

HC yXOA5l-r B CBO60AHOe IQOCTpaHCTBO.<br />

~pf&ueuaHue. - TepMocI$epa npocTIIpaeTca A0 BMCOT 500-600 KM.<br />

termosfera<br />

<strong>Part</strong>e de la atmosfera terrestre situada por encima de la mesoesfera en la<br />

que la temperatura aumenta y permanece después constante a medida que<br />

crece la altura y de la cual las particulas, practicamente, no se escapan<br />

hacia el espacio exterior.<br />

Nota. - La termoesfera se extiende desde una altura de 500 hasta 600 km.


50(<strong>705</strong>) 0 IEc:1995 -lll-<br />

<strong>705</strong>-06-13 exosphère<br />

<strong>Part</strong>ie supérieure de l’atmosphère terrestre situee au-dessus de la thermo-<br />

Exosphiire<br />

esosfera<br />

exos.eer<br />

sphère, dans laquelle, la fr&quence des chocs entre particules Btant<br />

suffisamment faible, la probabilité pour que certaines particules<br />

s’échappent vers l’espace est relativement importante lorsque leur vitesse<br />

verticale est suffisante.<br />

egzosfera<br />

exosfk<br />

54-a<br />

exosphere<br />

The outer part of the Earth’s atmosphere located above the thermosphere,<br />

in which the collision fiequency is sufficiently low that the probability<br />

that certain particles Will escape towards free space is relatively high<br />

when the vertical velocity of these particles is sufficiently high.<br />

sA3oc@epa<br />

BHernHnn 'iâcTb aTMou#lepBr 3eMna, pacnonoxieaaaa 3a<br />

mepwoc&epoü, me uacmoma coyoapenuü fiOCTaTO’IH0 Mana, TaK YTO<br />

OTHOCHTeBbHO BeJ’tEKa BepOsTHOCTb TOT0, ‘ITO YaCTEJlbI MOryT ytiTH<br />

B KOCMOC, eCJtH OHE BMemT 60~1t,my~1 BepTEKUbHym CKOpOCTb.<br />

exosfera<br />

<strong>705</strong>-06-14 exobase<br />

<strong>705</strong>-06-15<br />

<strong>Part</strong>e exterior de la atmosfera terrestre localizada par encima de la<br />

termoesfera en la que la frecuencia de colisiOn es 10 suficientemente<br />

pequeha como para permitir que las partfculas con velocidades verticales<br />

suficientemente altas, puedan escapar hacia el especio exterior.<br />

Limite inferieure de l’exosphère.<br />

Note. - L’altitude de l’exobase est d’environ 500 a 600 km.<br />

exobase<br />

The lower boundary of the exosphere.<br />

Note. - The height of the exobase is of the order of 500 to 600 km.<br />

OCHOBaHHe3IC3OC#lepbl<br />

HEXHM rpar-tirna w3ocg5epw.<br />

flpweuanue. - BarcoTa 3K3oc+epbr noprnKa 500-600 KM.<br />

exobase<br />

<strong>Part</strong>e inferior de la exoesfera.<br />

Nota. - La altura de la exobase es del orden de 500 a 600 km.<br />

Exobase<br />

esobase<br />

exo-basis<br />

granlca dolna egzosfety<br />

exobas<br />

344.EiE<br />

plasmasphike Plasmasphiire<br />

R6gion ionisée de forme torique, ceinturant la Terre autour de l’équateur<br />

plasmasfera<br />

plasmasfeer<br />

et entraînée par la rotation de la Terre.<br />

plazmosfera<br />

Note. - Dans le plan équatorial, la plasmasphère s’étend jusqu’a une plasmasfiir<br />

distance de 3 B 7 rayons<br />

géomagnétique.<br />

terrestres suivant l’heure locale et l’activité 15x?m<br />

plasmasphere<br />

That ionized region, toroidal in shape, which encircles the Earth around<br />

the equator and which follows the rotation of the Earth.<br />

Note. - In the equatorial plane, the plasmasphere extends to a distance of<br />

3 to 7 Earth radii depending on local time and geomagnetic activity.<br />

nna3nroc+epa<br />

kIOHE3EpOBaHHas 06nacTb TOpOB&iJIbHOfi @OpMbt, OnOXCbIBammas<br />

3eMJno B ILTIOCKOCTE 3KBaTOpa E Bpamaromaacr BMeCTe c 3eMneti.<br />

flpuhieuanue. - B 3KBaTOpEaJrbHOii IIJIOCKOCTH nna3Moc4epa<br />

llp0CTHpaeTCZ.l aO BbICOT 3-7 3eMHbIX paAEyCa B 3aBHCEMOCTH OT<br />

MeCTHOfO BpeMeHE H reOMarHETHOt aKTEBHOCTE.<br />

plasmaesfera<br />

Regi6n ionizada, de forma toroidal, que rodea la Tierra alrededor del<br />

ecuador mantenida par la rotaci6n de la Tierra.<br />

Nota - En el plano ecuatorial, la plasmaesfera se extiende a una<br />

distancia de 3 a 7 radios terrestres dependiendo del tiempo local y de la<br />

actividad geomagnetica.


<strong>705</strong>-06-16<br />

<strong>705</strong>-06-17<br />

<strong>705</strong>-06-18<br />

plasmapause<br />

Limite extérieure de la plasmasphère, caracterisée par une decroissance<br />

rapide de la densité klectronique.<br />

plasmapause<br />

- 112- 50(<strong>705</strong>) 0 CEI: 1995<br />

Plasmapause<br />

plasmapausa<br />

plasmapauze<br />

plazmopauza<br />

plasmapaus<br />

The outer boundary of the plasmasphere, characterized by a steep 7f X7as@j<br />

decrease of the electron density.<br />

na3Monay3a<br />

BHeIIIHNI rpannna t&zaxh#oc~epb!, xapaxrepn3ytomaaca pe3KEh4<br />

YMeHbIUeHHeM 3neKmponnoü nnomuocmu.<br />

plasmapausa<br />

Frontera exterior de la plasmaesfera, caracterizada por un decrecimiento<br />

rapido en la densidad electrbnica.<br />

magnétosphbre Magnetosphiire<br />

Région de l’espace située au-delà de l’ionosphère, dans laquelle les magnetosfera<br />

magnetosfeer<br />

trajectoires<br />

magn6tique<br />

des particules chargées dependent<br />

environnant, l’effet des collisions<br />

essentiellement du champ<br />

y étant négligeable.<br />

magnetosfera<br />

magnetosfiir<br />

Note. - En direction du Soleil, la limite extérieure de la magnétosphère @fnm<br />

terrestre se situe a une dizaine de rayons terrestres. Dans la direction<br />

opposke, la magnétosphère s’étend beaucoup plus loin.<br />

magnetosphere<br />

A region, beyond the ionosphere, in which the trajectories of charged<br />

particles essentially depend on the environmental magnetic field, the<br />

effect of collisions being negligible.<br />

Note. - Towards the Sun, the outer limit of the Earth’s magnetosphere is<br />

at a distance of some ten Earth radii. The magnetosphere extends much<br />

farther in the opposite direction.<br />

MarnflToc+epa<br />

06JIacTb Hafl UO?fOC#kpOÜ, B KOTOpOti TpaeKTOpFiE 3apmKeHHblX<br />

SiCTE B OCHOBHOM 3aBECIIT OT IIOJISI OKpj’XaIOIIlCt CpCAbI, IIpEYeM<br />

3@eKTbI CTOJIKH0BCHHi.i HC3HaYHTNIbHbI.<br />

&Nd,WeUaHUt?. - n0 HaIIpaBJIeHUIO K COJIHIly BHeIlIHIIII rpaHHIta<br />

MarHETOC&pbI HaXOAHTCII Ba paCCTOXHEll OKOJIO 10 palIE)‘COB<br />

3eMW. B<br />

IIpOCTEpaeTCff<br />

IIpOTEBOrIOJIO~HOM HaIIpaBneHEE Marnrrroc~epa<br />

Ha 3HaYETeJIbHO 6OJIbImïe paCCTOS?HE%<br />

magnetoesfera<br />

Regi6n del espacio situada mas alla de la ionosfera, en la que las trayec-<br />

torias de las particulas cargadas depcnden esencialmente del campo mag-<br />

nético circundante, siendo el efecto de las colisiones negligible.<br />

Nota. - En la direcci6n del Sol, el limite exterior de la magnetoesfera<br />

està situado a una decena de radios terrestres. En la direcci6n opuesta, la<br />

magnetoesfera se extiende bastante mas lejos.<br />

magnétopause Magnetopause<br />

Limite extérieure de la magnétosphère.<br />

magnetopausa<br />

magnetopauze<br />

magnetopause<br />

magnetopauza<br />

The outer boundary<br />

uartmTonay3a<br />

of the magnetosphere.<br />

magnetopaus<br />

@%HXE<br />

BHeIIIHRn rpannna .&taznumoc&epbr.<br />

magnetopausa<br />

Frontera exterior de la magnetoesfera.


50(<strong>705</strong>) 0 IEC:1995 - 113-<br />

<strong>705</strong>-06-19 région D<br />

couche D (terme B proscrire)<br />

D-Region; D-Schicht (abgelehnt)<br />

regione D; strato D (sconsigliato)<br />

<strong>Part</strong>ie inférieure de l’ionosphère<br />

50 et 90 km d’altitude.<br />

terrestre située approximativement entre<br />

D-gebied<br />

reion D cjonosfety).<br />

cjonosfery)<br />

obszar<br />

,<br />

D<br />

Note. - La densité électronique<br />

nuit, est généralement de l’ordre<br />

pendant le jour.<br />

de la région D, très faible pendant la<br />

de lO* a 10’ électrons par mètre cube<br />

D-region<br />

DQ%;DR<br />

D region<br />

D layer (deprecated)<br />

The lower part of the Earth’s ionosphere lying approximately between 50<br />

and 90 km in height.<br />

Note. - The electron density of the D region is very low during the night<br />

and is generally of the order of lO* to 109 electrons per cubic metre<br />

during the day.<br />

o6nacn D<br />

HEXHNI 9aCTb EOHOC~epbI3eMJIE,IIpH6JIE3HTeJIbHopacIIoJIoXeHHax<br />

HaBbICOTcMeXAy50E90KM.<br />

@WUWZHUe. - %lcKTpOHHaR IIJIOTHOCTb O$JIaCTE D OScHb MaJIa<br />

HOYbIO,allHeM B OCHOBHOM -( lO*- 109)3n/~ .<br />

regi6n D<br />

capa D :<br />

<strong>705</strong>-06-20 région E<br />

<strong>Part</strong>e inferior de la ionosfera situada aproximadamente entre 50 y 90 km<br />

de altitud.<br />

Nota. - La densidad electrbnica de la regiO1 D es9muy pequeiïa durante<br />

la noche, y es generalmente del orden de 10 a 10 electrones por metro<br />

cubico durante el dia.<br />

couche E (terme àproscriredans ce sens)<br />

<strong>Part</strong>ie de l’ionosphère terrestre située approximativement entre 90 et 130<br />

km d’altitude.<br />

Note. - La densité électronique de la région E est de l’ordre de 10”<br />

électrons par mètre cube durant le jour et 3.109 Clectrons par mètre cube.<br />

pendant la nuit.<br />

E region<br />

E layer (deprecated in this sense)<br />

That part of the Earth’s ionosphere lying approximately between 90 and<br />

130 km in height.<br />

Note. - The electron density of the E region ig of the order of 10” elec-<br />

trons per cubic metre during the day and 3.10 electrons pcr cubic metre<br />

during the night.<br />

o6nacn E<br />

YaCTb UOHOC@kpbl3cMJIFïHaBbICOTaXMeX~y90-130KM.<br />

npuhteuanue. - 3neKmponnax womnocmb o6nacrn E IIOpnAKa 10”<br />

WIBKTPOHOB B MCTPC Ky6EYCCKOM AHCM H 3 X 10’ 3JlCKTPOHOB B<br />

MCTPC KY6WIeCKOM HOYbIO.<br />

regi6n E<br />

capa E<br />

<strong>Part</strong>e de la ionosfera terrestre situada aproximadamente entre 90 y<br />

130 km de altura.<br />

Nota. - La densidad electrbnica de la re@ion E es del orden de 10” por<br />

metro cubico durante el dia y de 3.10 electrones por metro cubico<br />

durante la noche.<br />

E-Region; E-Schicht (abgelehnt in<br />

dieser Bedeutung)<br />

regione E; strato E (sconsigliato in<br />

questo senso)<br />

E-gebied<br />

rejon E (jonosfery); obszar E<br />

cjonosfery)<br />

E-region<br />

ER@,;E%


<strong>705</strong>-06-21 région F<br />

couche .F (terme à proscrire dans ce sens)<br />

<strong>705</strong>-06-22<br />

<strong>705</strong>-06-23<br />

<strong>Part</strong>ie de l’ionosphère terrestre situee approximativement au-dessus de<br />

130 km d’altitude.<br />

- 114- 50(<strong>705</strong>) 0 CEI:1995<br />

F-Region; F-Schicht (abgelehnt in<br />

dieser Bedeutung)<br />

regione F; strato F (sconsigliato in<br />

questo senso)<br />

F-gebied<br />

Note. - La densité électronique de la région F peut dépasser 1012 élec- rejon F (jonosfery); obszar F<br />

trons par mètre cube aux latitudes moyennes et pendant les périodes de (jonosfery)<br />

forte activité solaire. F-region<br />

F region<br />

F layer (deprecated in this sense)<br />

That part of the Earth’s ionosphere lying approximately beyond a height<br />

of 130 km.<br />

Note. - The electron density of the F region may exceed 1012 electrons<br />

per cubic metre at moderate latitudes during periods of high solar<br />

activity.<br />

o6nac-n. F<br />

%CTb HOHOU$CPbI %MJI&ï, PBCIIOJIOXCHHBR BbItUB 130 KM.<br />

npweuanue. - 3neKmponnalr nflomnocmb o6nacTa F MOXeT<br />

IlpCBbIIIIaTb 3HBYCHEC Id2 3JI/M3 Ha CpCflHEX IJIEPOTBX B WpUOAbI<br />

BbICOKOti COAHeUïiOÜ aKmU6nOCmU.<br />

regi6n F<br />

capa F<br />

<strong>Part</strong>e de la ionosfera situada aproximadamente por encima de 10s 130 km<br />

de altura.<br />

Nota. - La densidad electr&zica de la capa F puede exceder 10s 1012<br />

electrones por metro cubico a altitudes moderadas durante periodos de<br />

alta actividad solar.<br />

profil d’ionisation<br />

profil de densité électronique<br />

Variation de la densité électronique en fonction de l’altitude.<br />

ionization profile<br />

electron density profile<br />

The electron density as a function of height.<br />

ilpOgenbE0HH3aqHH<br />

n~+UIb3JIeKTPOHHOünJlOTHOCTH<br />

%ICKTpOHHaJl IIJIOTHOCTb KâK f$yHKWiJl BbICOTbI.<br />

perfil de ionizacion<br />

perfil de densidad electronica<br />

Densidad electrbnica en funcion de la altitud.<br />

contenu électronique total<br />

CET (abrkiation)<br />

Quotient du nombre d’electrons libres dans un tube qui traverse<br />

l’ionosphère, en général verticalement, du sol jusqu’à une altitude spéci-<br />

fiée, par l’aire de la section droite de ce tube.<br />

total electron content<br />

TEC (abbreviation)<br />

The number of free electrons in a tube passing through the ionosphere,<br />

generally with a vertical axis, from the ground to a specified height, di-<br />

vided by the cross-section area of this tube.<br />

06mee snenrponaoe conepmaeee<br />

%CJIO CBO6OAHbIX 3JIeKTPOHOB B Tpy6Ke UO?tOC@epbl, 06bIYHo II0<br />

BePTEKaJIbHOji OCH, OT %MJIE AO &.iKCEPOBaHHOfi BHCOTM, ,LfCJIeHHOii<br />

rramo~awnonepesHorocenema3ToËTpy6Ku.<br />

contenido electronico total<br />

CET (abreviatura)<br />

Numero de electrones libres contenidos en un tubo que atraviesa la ionos-<br />

fera, generalmente con un eje vertical, desde el suelo hasta una determi-<br />

nada altitud, dividido por la secci6n de dicho tubo.<br />

FfBfZ;FJB<br />

Ionisationsprofil; Elektronen-<br />

dichteprofil<br />

profilo di ionizzazione; profilo della<br />

densita elettronica<br />

. . . . .<br />

proftl Jontzacji; proftl gcstoM<br />

elektronow<br />

jonisationsprofil<br />

Elektronengesamtmenge; TEC<br />

(Abkürzung)<br />

contenuto totale di elettroni; TEC<br />

(abbreviazione)<br />

totale elektroneninhond<br />

liczba og6lna elektronow<br />

totalt elektroninnehall<br />

&~~&:TEc


50(<strong>705</strong>) 0 IEC:1995 - 115-<br />

<strong>705</strong>-06-24 gradient vertical d’ionisation<br />

<strong>705</strong>-06-25<br />

<strong>705</strong>-06-26<br />

<strong>705</strong>-06-27<br />

Derivee partielle de la densité électronique par rapport à l’altitude.<br />

vertical ionization gradient (component)<br />

The partial derivative of the electron density with respect to height.<br />

BepTHKaJmHblArpa~HeETHOHH3a4HH<br />

Yacmax npo~3Bo.mar mh4eAefm 3fletvnponnotï ~OTHOCTUIIOB~ICOT~.<br />

(componente del) gradiente vertical de ionizacion<br />

Derivada partial de la densidud electrbnicu con respecto a la altura.<br />

palier d’ionisation<br />

<strong>Part</strong>ie d’un profïl d’ionisation dans laquelle le gradient vertical<br />

d’ionisation décroît en fonction de l’altitude, reste faible dans un certain<br />

intervalle d’altitudes sans devenir negatif, puis croît; par extension,<br />

partie correspondante de l’ionosphère.<br />

ionization ledge<br />

That part of an ionization profile in which the vertical ionization gradient<br />

decreases with height, then remains low without assuming negative val-<br />

ues over a certain range of heights, and then increases. By extension, the<br />

corresponding part of the ionosphere.<br />

BbICTJ'ilHOHH3iWHH<br />

Vacmb npogSu.02 uonusayuu, fsa KOTOpOti ttepmuuanbtibttï zpaduenm<br />

UOnU3auUU CHa'IaJIayMeHbJIIaeTCJl C BbICOTOii,a3aTeM Ha HeKOTOPOti<br />

BMCOTeOCTaeTCII IiH3KHM,IIeIIPHIiHMaII OTPH4aTeJIbHbIX3Ha'leEIEti,a<br />

IIOTOM yBeJlWfHBaeTC%. B JJIHPOKOM CMbICJIe, 3TO-COOTBeTCTByIOQaS<br />

YaCTb UOuOC@ïepbl.<br />

meseta de ionizacion<br />

<strong>Part</strong>e del perffl de ionizacion en la que el gradiente vertical de ionizacion<br />

decrece con la altura, toma después valores pequehos dentro de un cierto<br />

intervalo de altitud sin llegar a ser negativo, y pasa a crecer después; por<br />

extensi6n, la parte correspondiente de la ionosfera.<br />

ionisation sporadique<br />

Ionisation de la haute atmosphère, irrégulière dans le temps et dans<br />

l’espace, anormalement intense par rapport à l’ionisation moyenne de la<br />

région où elle se manifeste.<br />

sporadic ionization<br />

Zonization of the Upper atmosphere, irregularly distributed in space and<br />

time, abnormally dense relative to the average ionization level of the<br />

region in which it is contained.<br />

cnopaneuecrîas HOHUSBUHR<br />

Houu3auu~ sepxueii arMo&epbt, ueperynnprio pacnpe.geJreriuaa B<br />

IIpOCTpaHCTBe B BpeMeHH C IIJIOTHOCTbH) BbIIIIe YpOBHa CpenHeii<br />

E~HE~~IW~~~JI~~TH,BKOTO~O~~OH~H~~O~HTCR.<br />

ionizacion esporadica<br />

Ionizacion de la parte superior de la atmosfera, irregularmente distribuida<br />

en el espacio y en el tiempo, anormalmente densa con respecto a1 nivel<br />

medio de ionizacion de la regi6n en la que se manifiesta.<br />

couche ionosphérique<br />

<strong>Part</strong>ie d’une région de l’ionosphère dans laquelle le projïl d’ionisation<br />

présente un maximum ou un palier d’ionisation.<br />

ionospheric layer<br />

A part of a region within the ionosphere, in which the ionization profile<br />

has a maximum value or an ionization ledge.<br />

HOHH3HPOBaHHbIüCJlOii;HOHOC~ePRbIiiCJIOü<br />

YaCTb o6nacm B uonoc$epe, me IIpO@UIb HoHH3aunu UMeeT<br />

MaKcHManbHoe3HaYeme wtasbtcmyn.<br />

capa ionosférica<br />

<strong>Part</strong>e de una region de la ionosfera en la que el perfïl de ionizacion pre-<br />

senta su maxima o una meseta de ionizacion.<br />

senkrechter Ionisationsgradient<br />

gradiente di ionizzazione verticale<br />

verticale ionisatiegradiënt<br />

(component)<br />

gradlent pionowy jonizacJ1<br />

(skladowa)<br />

vertikal jonisationgradient<br />

3@iit%c ?JE t&53><br />

Ionisationsüberhang<br />

pianerottolo di ionizzazione<br />

ionisatie riche1<br />

uskok Jonlzacyjny<br />

w profllu Jonizacji<br />

jonisationsplata<br />

f&%m<br />

sporadische Ionisation<br />

ionizzazione sporadica<br />

sporadische ionisatie<br />

jonizacja sporadyczna<br />

sporadisk jonisering<br />

Ionospharenschicht<br />

strato ionosferico<br />

laag in de ionosfeer<br />

warstwa jonosferyczna<br />

jonosfarskikt<br />

z


<strong>705</strong>-06-28<br />

<strong>705</strong>-06-29<br />

<strong>705</strong>-06-30<br />

- 116- 50(<strong>705</strong>) 0 CEk1995<br />

couche E (normale) (normale) E-Schicht<br />

Couche ionosphérique de la région E, dont le profil d’ionisation est<br />

strato E (normale)<br />

E-iaag (normaai)<br />

caractkise<br />

journalière<br />

par un maximum<br />

régulière.<br />

et dont l’ionisation présente une variation<br />

warstwa E<br />

normaina<br />

E iayer (normal) E-skikt<br />

An ionospheric layer in the E region whose ionization profile is charac- EEi (HC)<br />

terized by a maximum value, the ionization varying reguiarly on a daily<br />

basis.<br />

HOEH3HpOBZlflllbl~ CJIO# E, CJlOfi E<br />

klOHH3UpOBaHHbItiCJIOti B o6nacTU E,rAe npO&lflb uonu3ayuu HMeeT<br />

MaICCUMaJIbHOe 3HaYeHHe, IIpHneM 3Ta UOHU3aljUB U3MeUSleTCSl<br />

perympUoc0 BpeMeaeMCyTOK.<br />

capa E (normai)<br />

Capa ionosférica de la region E cuyo perfil de ionizacibn est6 caracteri-<br />

zado por un valor maxima, y cuya ionizacibn presenta una variation<br />

diaria regular.<br />

couche E sporadique sporadische E-Schicht; Es-Schicht<br />

couche Es strato sporadico E; strato ES<br />

Couche ionosphdrique de la région E, mince,<br />

limitée, due à une ionisation sporadique.<br />

temporaire et d’étendue<br />

sporadische E-laag; Es-iaag<br />

warstwa E sporadyczna; warstwa<br />

ELBS<br />

sporadic E iayer sporadiskt E-skikt<br />

Es iayer AfYfdrPER;Es@<br />

An ionospheric layer of the E region which is thin, transient and of<br />

iimited extent, produced by sporadic ionization.<br />

coopaxHqecKuü cnoü E<br />

cnoü Es<br />

~onu3upoeanHbiü cfioü B o6nacmu E, TOHKU& BpeMeEEo<br />

CyIWCTByIOIAuË, IIpOCTpaUCTBeHHO OrpaHu9eHHbIfi, KOTOpbIti<br />

B03UUKaeTBpe3yJIbTaTeIIoSlBJIeEuSl cnopaàuvecKoüuoHu3ayuu.<br />

capa E espor6dica<br />

capa Es<br />

Capa ionosférica de la regibn E que es fina, temporal y de extension<br />

limitada, producida por ionizacibn espor&dica.<br />

couche Fl Fl-Schicht<br />

La plus basse des deux couches ionosphériques qui existent normalement<br />

strato Fl<br />

F1-laag<br />

de jour dans la région F.<br />

warstwa FtBl<br />

Note. - Le profil d’ionisation de la couche Fl est caractérisé le plus sou- Fl-skikt<br />

vent par un palier d’ionisation prononcé;<br />

certaine régularité journalière et saisonnière.<br />

cette couche présente une F 1%<br />

Fl iayer<br />

The lower of the two ionospheric layers which normally exist in the day<br />

time in the F region.<br />

Note. - The ionization profile of the Fl layer is very often characterized<br />

by a pronounced ionization ledge; this layer exhibits some degree of<br />

daily and seasonal regularity in occurrence and behaviour.<br />

HOHHJHPOBBHHMÜ CJIOÜ Fl<br />

cnoü Fl<br />

HHXHEG U3 AB~X HOHu3upOBaHHbIX CJIOeB, KOTOpbIti o6wmo<br />

CyIQeCTByeTBAHeBHOeBpeMR Bo6JIacTE F.<br />

I- npOf$EJIb UOHU3aAUu CJIOlI Fl 09eHb YaCTO XapaKTepE3yeTC%<br />

Ha.wweM pe3Ko BbIpameBHoro sbrcmyna uom43ayuu; ~TOT cnoii<br />

cymecTnyeT n Teqeuue onpeAeneHUor0 speMeBu CYTOK, UMeeTcII<br />

Ce30HEa5IperylI5IpHOCTbBerOUO5IBJIeHuuuIlOBeAeHUU.<br />

2 - B COOTBeTCTBuU C paKeTHbIMu AaHHMME CJIOti Fl MO)KeT<br />

Ha6JTIOAaTbCsIKpyrnOCyTOsHO.


50(<strong>705</strong>) 0 IEC: 1995<br />

<strong>705</strong>-06-30 capa Fl<br />

<strong>705</strong>-06-31<br />

<strong>705</strong>-06-32<br />

- 117-<br />

Capa inferior de las dos capas ionosféricas que normalmente existen<br />

durante el dia en la regibn F.<br />

Nota. - El perj71 de ionizuciOn de la capa Fl esta caracterizado muy a<br />

menudo por una meseta de ionizacibn, esta capa presenta una cierta regu-<br />

laridad diaria y estacional.<br />

couche F2 F2-Schicht<br />

Couche ionosphérique permanente de la région F, dont le projïl<br />

strato F2<br />

F2-laag<br />

d’ionisation est caractérisé par un maximum ; pendant le jour, cette warstwa FLB2<br />

couche est la plus haute de la région F, pendant la nuit, elle existe seule.<br />

FL-skikt<br />

F2 layer F2JS<br />

The ionospheric layer which is continuously present in the F region and<br />

whose ionization profile is characterized by a maximum value. In day<br />

time, this layer is the higher layer in the F region; at night time, it is the<br />

only layer.<br />

HOHU3HpOBallflblü CJIOÜ F2<br />

cnoü F2<br />

~0HU3upOBaHHbIfiCnOii,KOTOpbIiiHeIIpepbIBHO BTe'leHUeBCeXCj'TOK<br />

CyJAeCTBJ'eT B o6flactnu F 14 npo&nb UOH1~3alplII KOTOpOrO<br />

xapaKTepH3yeTcn HaJIHYHeM MaKCUManbHOrO 3HaYeHUII 3JteKTpOHHOii<br />

KOHAeHTpaI@4U. B AHeBHOe Bpeh4n 3TOT CnOü IIBnReTCJl CaMbIM<br />

BMCOKUM CnOeM B o6nac’ru F, B HOYHOe BpeMs OH I(BJIIIeTCH<br />

eAUHCTBeHHbIMCnOeh4.<br />

flpuAteua?iue. - B HOwlOeBpeh4aCnOiiF~nBnaeTCaeAUHCTBeHHbIMB<br />

uOHOC@epe TOnbKO II0 Ha6JEOAAeHMSIM Ha UOHOC@epHbIX CTaHJlHRX,<br />

T.K. paKeTHbIe 3KCIIepI4MeHTbI UOATBepxAaIOT HanUYUe ApyrEX<br />

CJIOBB.<br />

capa F2<br />

Capa ionosférica permanente de la regibn F, cuyo perfil de ionizacibn<br />

esta caracterizado por un maxima; durante el dia, es la capa mas alta de<br />

la regi6n F y durante la noche es la tinica capa.<br />

zone aurorale Aurora-Zone; Polarlichtzone<br />

Région annulaire situee approximativement entre 60” et 70” de latitude<br />

zona aurorale<br />

poollicht zone<br />

géomagnétique, Nord ou Sud, où des arrivées de particules provoquent strefa zorzy po,arnej<br />

frequemment des phénomènes d’ionisation intense, et en particulier polarskenszon<br />

l’apparition d’aurores<br />

auroral zone<br />

polaires.<br />

f-o5+$<br />

An annular region approximately situated between 60” and 70’ geo-<br />

magnetic latitude, North or South, in which incident particles frequently<br />

generate intense ionization phenomena. and in particular the appearance<br />

of aurorae.<br />

anpopanbuaH3oHa<br />

RonbHeBan 06nacTb,npI46nI43uTenbHO paCIIOnOxeHHaR MexAy 60” U<br />

70° reoMarHr4rHofi w4poTbI Ha cesepe I4nu m-e, B KOTOPO~~<br />

BbICbIIIaIOIIWïeCII YaCTuIlbI 'IaCTO IIpI4BOASIT K IIOllBneHUEO<br />

UHTeHCUBHOfi uonu3ayuu, II, OCO6eHH0, K IIOllBAeHUIO ITOnSlpHbIX<br />

CURHUÈI.<br />

zona auroreal<br />

Regi6n anular situada aproximadamente entre 60’ y 70’ de iatitud<br />

geomagnética, Norte o Sur, en la cual las particulas incidentes generan<br />

frecuentemente fenomenos de ionizacibn intensa, y en particular la<br />

aparici6n de las auroras polares.


<strong>705</strong>-06-33<br />

<strong>705</strong>-06-34<br />

<strong>705</strong>-06-35<br />

<strong>705</strong>-06-36<br />

calotte polaire<br />

RBgion limitée par zone aurorale.<br />

polar cap<br />

Polar region bounded by an auroral zone.<br />

noJrupuax manua<br />

~OJIX~EIaX 06nacTb, OI-&XUIWIeIIIIaX U6pOpcYAbHOii 30HOü.<br />

casquete polar<br />

Region polar rodeada por una zona aureal.<br />

- 118- 50(<strong>705</strong>) 0 CEIz1995<br />

Polarkappe<br />

calotta polare<br />

poolkap<br />

czapka polarna<br />

polarzon<br />

orage magnétique magnetischer Sturm<br />

Perturbation du champ magnétique terrestre,<br />

lement de un ou plusieurs jours, caracterisee<br />

ce champ par rapport à sa valeur habituelle.<br />

dont la duree est habituelpar<br />

des karts importants de<br />

tempes? magnetica<br />

magnetrsche storm<br />

burza magnetyczna<br />

magnetisk storm<br />

magnetic storm ltik%&GL<br />

A disturbance of the Earth’s magnetic field, generally lasting one or<br />

more days, and characterized by significant changes in the strength of<br />

this field relative to its usual value.<br />

Marnnruaz 6ypz<br />

BosMymeHHe MarHBTHoro IIOJISI 3eMJm, o6bImo rIpononxaIo~eecrr<br />

OJIHE HJIZi HeCKOJIbKO CyTOK H XapaKTepH3yIOQeeCJl 3Ha'lHTeJIbHbIM~<br />

H3MeHeHHIMH HaIIpSlXeHHOCTH 3TOrO IIOJIII OTHOCHTelIbHO er0<br />

06bI9Horo3Ha4eHm.<br />

tormenta magnética<br />

Perturbaci6n del campo magnético de la tierra, con una duraci& aproxi-<br />

mada de uno o dos dias, caracterizada por cambios significatives de su<br />

intensidad en comparacion con su valor habituai.<br />

perturbation ionosphérique ionosph&ische St6rung<br />

disturbo ionosferico<br />

Variation de l’ionisation de l’ionosphère qui dépasse notablement les ionosferische verstoringen<br />

.variations journalières habituelles au lieu, à l’époque et à l’heure considérés.<br />

zaburzenie jonosferyczne<br />

ionospheric disturbance jonosfG-storning<br />

Variation in the ionization of the ionosphere significantly exceeding the @%l b 2 5 a<br />

usual daily variations at the place, time of year and time of day in ques-<br />

tion.<br />

uotmc+epeoe u03Mymeune<br />

ki3MeHeHne uouusayuu uoHoc@epbl, 3HaWlTeJIbHO npeBocxonamnee<br />

06bIYHbIe CyTOSHbIe BapHa~FïH AJISI AaHHOrO MeCTa,BpeMeH%ï rOAa B<br />

BpeMeHFlCyTOK.<br />

perturbackm ionosférica<br />

Variation en la ionizacibn de la ionosfera que excede significativamente<br />

las variaciones diarias en el lugar, la época y la hora consideradas.<br />

perturbation ionosphérique a début brusque<br />

PIDB (abréviation)<br />

Perturbation ionosphérique d’une durée de l’ordre de quelques minutes à<br />

quelques heures, caractérisée par un accroissement brusque de<br />

l’ionisation de la région D dans l’hémisphère éclaire par le Soleil.<br />

sudden ionospheric disturbance<br />

SID (abbreviation)<br />

Ionospheric disturbance with a duration of from a few minutes to a few<br />

hours, characterized by the sudden increase in the ionization of the D re-<br />

gion in the daylight hemisphere.<br />

pkitzliche ionospharische Storung<br />

disturbo ionosferico improvviso;<br />

SID (abbreviazione)<br />

plotselinge ionosferische<br />

verstoringen<br />

zaburzenie Jonosferyczne<br />

plOtslig jonosf%rstorning<br />

%i$%Ei%BCai%; S ID


50(<strong>705</strong>) 0 IEC:1995 - 119-<br />

<strong>705</strong>-06-36 aae3annoe uo~oc@epuoe a03Mymeaae<br />

BHB (coKpameHHe)<br />

<strong>705</strong>-06-37<br />

<strong>705</strong>-06-38<br />

~OHOC&pFUW 603,uyuferfue c IIpOAOJIXETeJIbHOCTbIO OT HeCKOnbKHX<br />

MHHj'T A0 HeCKOJIbKEX YaCOB, xapaKTepH3yIoorqeeca BHe3aIIHbIM<br />

yBeJrEYeHrreM uonu3ayuu o6flacmu D Ha OCBeIQeHHOP CTOpOHe kMJIE.<br />

perturbation ionosférica subita<br />

SP1 (abreviatura)<br />

Perturbacibn ionosférica con una duracidn del orden de algunos minutos<br />

a algunas horas, caracterizada por un crecimiento brusco de la ionizaciOn<br />

de la regibn D en el hemisferio iluminado por el Sol.<br />

orage ionosphérique ionosphiirischer Sturm<br />

tempesta ionosferica<br />

Perturbation ionosphérique s’étendant sur un ou plusieurs jours et ionosfeerstorm<br />

generalement liée à un orage magnétique.<br />

burza jonosferyczna<br />

jonosfiirstorm<br />

ionospheric storm IBB& 2, L<br />

Ionospheric disturbance lasting one or more days and generally associ-<br />

ated with a magnetic storm.<br />

uouoc@epHau Oyprr<br />

lTonoc&epnoe eo3iuyweHue, npononmarorseeca CYTKH HJIH Gomme EI<br />

06brYHo CBII3aHHoe c MazHumtibwu 6yp11.44~.<br />

tormenta ionosférica<br />

Perturbacibn ionosférica con una duraci6n de uno o mas dfas asociada<br />

generalmente a una tormenta magnét{ca.<br />

modification ionosphérique ionospharische Modifizierung<br />

Changement de caractéristiques de l’ionosphère, et principalement de la<br />

modificazione ionosferica<br />

ionosfeerm,,dificatie<br />

densité électronique, produite par des moyens artificiels.<br />

modvfikacia ionosfervczna<br />

Note. - Une modification ionospherique peut être obtenue par de nom- jono~ftirmod~fiering ‘*<br />

breuses techniques telles que l’émission de produits chimiques, loess<br />

l’excitation nar une onde radioélectriaue de forte nuissance. l’iniection<br />

d’atomes et d’ions, des explosions nuckaires. La modification pet& avoir<br />

une courte durée de vie ou être de longue durée.<br />

ionospheric modification<br />

A change in the characteristics of the ionosphere and mainly in electron<br />

density, caused by man-made activity.<br />

Note. - Ionospheric modification may be caused by a variety of tech-<br />

niques including chemical release, high power radio excitation, injection<br />

of atoms and ions and nuclear explosions. The modification may be<br />

short-lived or of extended duration.<br />

MOAH@IKaWUI HOHOC+epbI<br />

kI3MeHenae napaMerpon nonoc@epbr, B 0c~0Bn0M 3newnponnoü<br />

IIAOTHOCTH, 06yCJIOBJIeHHOe &iKTOpaMII qenoseqecxoü<br />

AeRTelIbHOCTEI.<br />

~pu.MevaHue. - MOAIi@iKaIIIUI UOHOC@epbI MOxeT 6brTb<br />

06ycnoBneHa pa3lIWIHbIMU TeXHUYeCKHMA BOJAefCTBURMH, BKJIIOYaSI<br />

XHMHYeCKOe BOJAeüCTBZIe, BO3AeËCTBIie MOIAHbIMH paAFïOBOJIHaME,<br />

IïHxeKAFIeti aTOMOB H HOHOB H SIAepHbIMH B3pbIBaMH. MOAH~HKaIU.UI<br />

MOxeT 6bITb KpaTKOBpeMeHHOii HJIH AJIHTeJIbHOii.<br />

modificaci6n ionosférica<br />

Cambio en las caracteristicas de la ionosfera y principalmente en la den-<br />

sidad electronica producida por medios artificiales.<br />

Nota. - Una modification ionosférica puede ser causada por numerosas<br />

técnicas como la emision de productos quimicos, la excitacih por una<br />

onda de radio de alta potencia, la inyecci6n de atomes y de iones y las<br />

explosiones nucleares. La modification puede tener una vida corta o ser<br />

de larga duracion.


- 120-<br />

SECTION <strong>705</strong>07 - INFLUENCE DE L?ONOSPHÈRE SUR LA PROPAGATION<br />

DES ONDES RADIOÉLECTRIQUES<br />

SECTION <strong>705</strong>-07 - INFLUENCE OF THE IONOSPHERE ON RADIO WAVE PROPAGATION<br />

PA3AEJI <strong>705</strong>-07 - BJIPIIIH&IE kIOHOC@EPbI HA PACI-IPOCTPAHEHME PAAHOBOJIH<br />

SECCION <strong>705</strong>07 - INFLUENCIA DE LA IONOSFERA EN LA PROPAGACION<br />

DE LAS ONDAS DE RADIO<br />

<strong>705</strong>-07-01 propagation ionosphérique<br />

<strong>705</strong>-07-02<br />

Propagation radioélectrique influencée par l’ionosphère.<br />

ionospheric propagation<br />

Radio propagation involving the ionosphere.<br />

aoeoci#epsoepacnpoc~paneukïe<br />

A - Trajets des ondes dans‘l’ionosphère<br />

A - Wave paths in the ionosphere<br />

A - Tpaerc-ropm BOJ-IH B HoAoc#epe<br />

A - Trayectoria de las ondas en la ionosfera<br />

Pacnpocrpanerrne panrïononn, B TOM wcne B sioHou$epe.<br />

propagation ionosférica<br />

Propagaci& radioeléctrica que afecta a la ionosfera.<br />

propagation transionosphérique<br />

Propagation radioélectrique entre deux points situés de part et d’autre du<br />

maximum de densité électronique de l’ionosphère.<br />

Note. - Pour des fréquences supérieures à quelques gigahertz, la propa-<br />

gation transionosphérique n’est pratiquement pas influencée par l’ionosphère.<br />

trans-ionospheric propagation<br />

Radio propagation between two points situated below and above the<br />

height of maximum electron density of the ionosphere.<br />

Note. - For frequencies higher than a few gigahertz, the ionosphere has<br />

practically no effect on trans-ionospheric propagation.<br />

Tpaucuouoc@epnoepacnpocTpaftenne<br />

Pacnpocmpanenue paauoeonn MexAy ABYMJJ TO'fKaMH,<br />

paCIIOlIOXeHHblMH HHlKe E BbWIe BbICOTbI MaKCHMyMa 3/ZeKmpOHHOü<br />

nnomnocmu uonocg5epa.<br />

Upweranue. - )&rrr qacror r3bmxe H~CKOJI~KHX rnrarepq HonoGepa<br />

IIpaKTHYeCKH He OKa3bIBaeT BJIHIIHHII Ha TpaHcnoHoc


50(<strong>705</strong>) 0 IEC:1995 - 121-<br />

I <strong>705</strong>-07-04 réflexion ionosnhériaue IAushreitune infolge Von)<br />

1<br />

Propagation à une suffisamment basse<br />

ionosphf&che(r)<br />

riflessione lonosferica<br />

dans des<br />

l’onde subit<br />

à une<br />

une surface<br />

données, la<br />

une réfraction<br />

suffisante, peut<br />

transionosphérique soit<br />

qui, lorsqu’on<br />

assimilee à réflexion<br />

(propagazione per)<br />

terugkaatsing de ionosfeer<br />

propagacja jonosferyczna<br />

<strong>705</strong>-07-05<br />

<strong>705</strong>-07-06<br />

ionospheric reflection<br />

Ionospheric propagation a sufficiently frequency that, given s@mEH<br />

trans-ionospheric propagation not possible; radio wave<br />

then subject progressive refraction when considered a<br />

sufficiently distance may considered as to reflection<br />

a hypothetical<br />

uoeoc~epuoe orpamenme<br />

pacnpocmpaneuue Ha BB3KOti YacToTe,<br />

ICOTOpOZi Ans 3aAaHHbIX yCJIOBIIti TpaBcBoHo@epHoe<br />

pacnpocTpaHeHae HeB03MoaBo; B 3~0~ cnysae paAIIOBOJIHa<br />

IIoABepraeTca pe@paKnBH II pacnpocTpaHfleTcrr aa BocTaToqBo<br />

6onbmne paCCTOIIIIBR IIOCpeACTBOM OmpaxceuuR OT HOAOC&pbI, KaK<br />

eCJIB 6bI OHa OTpamanacb OT HeIcOTOpO8 rIIIIoTeTII9ecKoË<br />

IIOBepXIIOCTII.<br />

reflexion ionosférica<br />

Propagacibn ionosférica a una frecuencia suficientemente baja para que,<br />

en unas condiciones dadas, sea imposible la propagacibn transionos-<br />

férica; la onda sufre, entonces, una refraccibn sucesiva que, cuando se<br />

considera una distancia suficiente, puede ser considerada equivalente a<br />

una reflexi6n sobre una superficie ficticia.<br />

hauteur virtuelle (de réflexion)<br />

hauteur équivalente<br />

hauteur d’une couche (terme déconseillé dans ce sens)<br />

scheinhare Hohe<br />

altezza virtuale<br />

virtuele hoogte<br />

wysokoi& w&tualna<br />

virtuel1 hojd. skenbar<br />

><br />

Altitude de la surface horizontale fictive Sur laquelle devrait se réfléchir<br />

une onde radioelectrique se propageant dans le vide entre deux points<br />

donnés situés au sol pour que le temps de propagation de groupe soit le !%%i@&&<br />

même que celui du trajet radioélectrique réel comprenant une seule<br />

réflexion ionosphérique entre ces deux points.<br />

virtual height<br />

The height of the hypothetical horizontal surface at which a radio wave,<br />

propagating in vacuo between two given points located on the ground,<br />

would have to be reflected for the group delay to be the same as that of<br />

the real transmission path between these two points comprising a single<br />

ionospheric reflection.<br />

.4eiicrnymmaa BMCOTB<br />

BbIcoTa IUIIOTeTHWCKOü IOpU30HTaJIbHOË IIOBepXHOCTE, OT KOTOpOË<br />

6b1 OTpa3EJIacb paAIIOBonBa, paCIIpOCTpaIIRIO4asCR B BaKyyMe<br />

MeWIy BByMSl 3aAaHHbIMB TOYKaMII Ha 3eMHOii IIOBepXH0CTI.I C TeM<br />

Xe IpyIIIIOBbIM 3aIIa3AbIBaHIIeM, KOTOpOe IIa6JIIOAaeTCs IIpE<br />

pacnpocTpaBeHnu B peaBbHbIx ycnoauax B cnyqae oABoKpaTHor0<br />

uonoc~epnozo ompaxcenua.<br />

altura virtual<br />

Altura de la superficie horizontal ficticia sobre la que deberia reflejarse<br />

una onda de radio, que se propaga en el vacio entre dos puntos dados<br />

situados en el suelo, para que el tienzpo de propagacidn de grupo sea el<br />

mismo que el de la trayectoria radioelectrica real comprendiendo una<br />

sola reflexion ionosférica<br />

onde ionosphérique<br />

onde d’espace (terme à proscrire)<br />

Onde radioélectrique renvoyée vers la Terre dans la propagation par<br />

rkfexion ionasphérique.<br />

ionospheric wave<br />

sky wave (deprecated)<br />

A radio wave returned to the Earth by ionospheric reflection.<br />

hojd<br />

ionospharische Welle; Raumwelle<br />

(abgelehnt)<br />

onda ionosferica; onda di spazio<br />

(sconsigliato)<br />

ionosfeergolf<br />

fala Jonosferyczna<br />

jonosfarvag<br />

E%H& : -ls!s!a


<strong>705</strong>-07-06<br />

<strong>705</strong>-07-07<br />

<strong>705</strong>-07-08<br />

<strong>705</strong>-07-09<br />

eoaoc~epnaa aonna<br />

PaAHOBOJIHa, BepHyBIJ.WlC~ K 3eMJIe IlOCpeACTBOM UOHOC&pHOZO<br />

ompa9icemuz.<br />

onda ionosférica<br />

onda celeste (desaconsejado)<br />

Onda de radio devuelta a la Tierra por reflexiOn ionosférica.<br />

- 122- 50(<strong>705</strong>) 0 CEI:1995<br />

bond Sprung; Hop<br />

saut salto<br />

Trajet radioélectrique entre deux points de la surface de la Terre, avec skok hop<br />

une ou plusieurs réflexions<br />

intermédiaire sur le sol.<br />

hop<br />

ionosphériques, mais sans aucune réjlexion<br />

how<br />

;f;Y-I<br />

A propagation path between two points on the surface of the Earth,<br />

comprising one or more ionospheric reflections but without intermediate<br />

reflection by the ground.<br />

(HoHoc4epubti3) cuauoK<br />

TpaeKmopwz pacnpocmpaHeHuS flJwa MeaAy JXByMR TOYKahJTi Ha<br />

noBepwocTu 3eMnH, ruunoqaromas OAHO AJIH HecKonbKo 0mpaXermfi<br />

OTHoHo~epbI,A06e3~oMe~~yToS~orooTpaXCeHHR3eMJIe~.<br />

salto<br />

Trayectora de propagackk entre dos puntos de la superficie de la Tierra,<br />

con una o varias reflexiones iorwsféricas, pero sin reflexion intermedia<br />

sobre el suelo.<br />

. . . . . Sehnensprung<br />

Bond comportant deux ou plusieurs réflexions ionosphériques consécusalto<br />

con riflessioni multiple<br />

tives sur la même couche.<br />

skok wieloodbiciowy<br />

chordal hop kordahopp<br />

A hop with two or more consecutive ionospheric reflections from the 8m* Y 7<br />

same layer.<br />

XOpAaJtbHL& CKaYOK<br />

CKa'fOK C AByM5I EIJIH 6onee IlOCJIeAOBaTeJIbHbIMH OTplUKeHUXME OT<br />

oAaoro~Toromecnoa~o~oc@epb~.<br />

Salto con dos o mas reflexiones ionosféricas consecutivas sobre la misma<br />

capa.<br />

distance de saut Sprungentfernung<br />

distance sautée distança del salto<br />

Distance minimale, comptée à partir d’un point d’émission et dans une<br />

direction donnée a la surface de la Terre, à laquelle peut être reçue, après<br />

réflexion ionosphérique, une onde radioélectrique de fréquence donnée.<br />

skip distance<br />

overbrugde afstand<br />

odlegIoU skokowa<br />

skipavstand<br />

%SE%<br />

The minimum distance from a transmission point and in a given direction<br />

at which a radio wave of given frequency cari be received following iono-<br />

spheric refiection.<br />

nnuHacKauaa<br />

MHHUMaJIbHOe paCCTOSlHHe B 3aAaHHOM HaIIpaBJIeHEH OT TOYKH<br />

nepenanzi no nosepxnocrn 3eh4nu, na KomopoM paAuononna zranuoti<br />

YâCTOTbl MOXeT 6bITb IIpHHXTFi IIOCpeACTBOM eAHHCTBeHHOr0<br />

oTpameHImOTIIoHoc~epbI.<br />

distancia de salto<br />

Distancia minima, contada a partir de un punto de emision y en una direc-<br />

cion dada, en la superficie de la tierra, a la que puede ser recibida una<br />

onda de radio de frecuencia dada, después de la rejlexih ionosférica.


50(<strong>705</strong>) 0 IEC:1995 - 123-<br />

<strong>705</strong>-07-10 zone sautée Sprungzone<br />

zona del salto<br />

overbrugd gebied<br />

<strong>705</strong>-07-11<br />

<strong>705</strong>-07-12<br />

Zone de la SUrfaCe de la Terre, entourant<br />

la distance de saut dans chaque direction.<br />

un point d’émission, et limitée à<br />

strefa skokowa<br />

skipzon<br />

skip zone %ES<br />

An area of the surface of the Earth surrounding a transmission point and<br />

bounded at the skip distance in each direction.<br />

30aa ctcaqxca<br />

l-hOIAaAb Ha IIOBepXHOCTE 3eMJEï BOKpyT TOSKH IIepeAaW,<br />

orpannnennan dmmoü cKawa n xaxnoh4 nanpasnemin.<br />

zona saltada<br />

Zona de la superficie de la Tierra, que rodea un punto de emision, limi-<br />

tada en cada direcckin por la distancia de salto.<br />

zone de silence tote Zone<br />

<strong>Part</strong>ie de la zone sautée, située à une distance superieure à la portée d’un<br />

zona di silenzio<br />

stil gebied<br />

émetteur radioélectrique pour l’onde de sol.<br />

strefa ciszy<br />

silent zone tyst zon<br />

<strong>Part</strong> of the skip zone at a distance greater than the maximum range of a Ji-GiP&%<br />

radio transmitter for the ground wave.<br />

3088MOJl'lIIHHR<br />

YaCTb 30HM CKUYKCI C AaJIbHOCTRMH, 6OJIbIIIHMEi MaKCEMaJlbHOii<br />

AaJIbHOCTHAeitCTBFl%llIepeAaT'fHKaCIlOMO~bIO 3eJwHOü BOAHbl.<br />

zona de silencio<br />

<strong>Part</strong>e de la zona saltada, situada a una distancia superior al maxima al-<br />

tance de un radiotransmisor para la onda terrestre.<br />

trajet bas Nahstrahl<br />

tragitto basso<br />

Le plus bas des deux trajets radioélectriques par réflexion sur une<br />

couche iorwsphérique donnée qui peuvent exister à une fréquence donnée<br />

entre deux points à la surface de la Terre séparés par une distance<br />

supérieure à la distance de saut.<br />

low-angle ray<br />

The lower of two ray paths between two points on the surface of the<br />

Earth beyond the skip distance which cari exist at a given frequency with<br />

reflection from a given ionospheric layer.<br />

HEXCHNI 113 ABYX nyYe6blx ntpaertnlopulï MemAy AB~MR TOYKaMH Ha<br />

noaepxaocTn 3eiani 3a npenenaMn ~OHM cltawa, KoTopan MoaeT<br />

CyIIleCTBOBaTb Ha AaHHOii YBCTOTB C Ot?lptDlCtVU&?hi OT AaHHOTO<br />

HoHoc@epHorocnos.<br />

trayectoria baja<br />

La mas baja de dos trayectorias de propagation, entre dos puntos de la<br />

superficie de la Tierra separados una distancia superior a la distancia de<br />

salto, que pueden existir a una frecuencia dada por reflexion sobre una<br />

capa ionosférica dada.<br />

straal onder kleine hoek<br />

promieh o malym kqcie<br />

IagvinkelstrAle<br />

4!zsslE@


- 124- 50(<strong>705</strong>) 0 CEI: 1995<br />

<strong>705</strong>-07-13 trajet haut<br />

Le plus haut des deux trajets radioélectriques par réflexion sur une<br />

Fernstrahl<br />

tragitto alto<br />

straal onder grote hoeh<br />

couche ionosphérique donnée qui peuvent exister à une fréquence donnée<br />

entre deux points à la surface de la Terre séparés par une distance<br />

supérieure à la distance de saut.<br />

high-angle ray<br />

promled o dutym kqcie<br />

hogvinkelstr&le<br />

iwGa!i<br />

The higher of two ray paths between two points on the surface of the<br />

Earth beyond the skip distance which cari exist at a given frequency with<br />

reflection from a given ionospheric layer.<br />

BQXHHÜ Jly’l<br />

BepxHm H3 AByX nyveebfx mpaewnoputï MeXCAy AByMfl TOYKaMU Ha<br />

IlOBepXHOCTH 3eMnH 38 IIpeAenaMH 3OHbl CKa’lK(I, KOTOpaa MOxeT<br />

CylAeCTBOBaTb Ha AaHHOfi YaCTOTe C Offlpac?fCeHfleM OT AaHHOrO<br />

YroHoc+epHorocnorr.<br />

trayectoria alta<br />

La mas alta de dos trayectorias de propagation, entre dos puntos de la<br />

superficie de la Tierra separados una distancia superior a la distancia de<br />

salto, que pueden existir a una frecuencia dada por reflexion sobre una<br />

capa ionosférica dada.<br />

<strong>705</strong>-07-14 mode de propagation ionosphérique Ausbreitungsart (bei ionospharischer<br />

Représentation d’un trajet radioélectrique par le nombre de bonds entre<br />

Ausbreitung)<br />

modo di propagazione (nella<br />

les deux points extrêmes du trajet, avec indication, pour chaque bond,<br />

des couches ionosphériques produisant les réflexions ionosphériques.<br />

propagazione ionosferica)<br />

voortplantingsmodus (bii<br />

Exemple: 1F + 1E représente un bond avec reflexion ionospherique sur ionôsferis&e voortpianting)<br />

une couche de la région F, suivi d’une réflexion sur le sol, puis d’un rodzaj propagacjl Jonosferycznej<br />

bond avec réflexion sur la couche E. jonosfariskt utbredningssatt<br />

(~~8~~l:%~~a> fzlB~- F<br />

mode of propagation (in ionospheric propagation)<br />

Representation of a transmission path by the number of hops between the<br />

end points of the path, the ionospheric layers producing the ionospheric<br />

reflections being indicated for each hop.<br />

Example: IF + 1E represents a hop with ionospheric reflection at a layer<br />

of the F region followed by reflection at the ground, followed by a hop<br />

with reflection from the E layer.<br />

MOA pacupocrpauetma (npn uouoc+epuok4 pacnpocrpauennn)<br />

npeACTaBneHlle fZJ~fflü flepe&?W HeKOTOpbIM KOnINeCTBOM CKaVK06<br />

MemAy KOHeVHbIMII IIyHKTaMM TpaCCbI,llpH'leM An2 KaXAOl-0 CKaYKa<br />

oirpenenea IlOHOC~~e~Hbflï C.SOü, OT KOTOpOrO IIpOHCXOAIiT<br />

ompa3tceuue.<br />

npuMevauue. - lF+lE naeT CKavOK c MOHOC~epHblM OTpameHHeM<br />

OT cnoll o6nacm F c nocneAymum4 OTpaxeHueM OT 3eMnH, 3a<br />

KOTOpblMCneAyeTCKa~OKCOTpa~eHUeMOTCnOSi E.<br />

modo de propagaci6n ionosférico<br />

Representacion de una trayectoria de propagation por el numero de<br />

saltos entre 10s dos puntos extremos de una trayectoria, con indication,<br />

para cada salto, de las capas ionosféricas que producen las reflexiones<br />

ionosféricas.<br />

Ejemplo: 1F + 1E representa un salto con reflexion ionosférica sobre una<br />

capa de la region F, seguida de una reflexi6n sobre el suelo, y por un<br />

salto con reflexion sobre la capa E.


50(<strong>705</strong>) 0 IEC:1995 - 125-<br />

<strong>705</strong>-07-15 trajet en M<br />

réflexion en M (terme à proscrire)<br />

M-Refiektion; M-Weg<br />

Riflessione M; tragitto M<br />

Trajet radioélectrique en un seul bond, schématisé par une réflexion<br />

ionosphérique dans la région F, une réflexion sur la partie superieure<br />

d’une couche plus basse, généralement dans la région E et une autre<br />

M-reflectie; M-pad<br />

obdicie M; olroga M<br />

M-reflexion<br />

réflexion dans la région F. ME&$ ; MS%4<br />

<strong>705</strong>-07-16<br />

<strong>705</strong>-07-17<br />

Exemple: Un trajet en M peut être représenté par une notation telle que<br />

F,E,FouF-E+F.<br />

M reflection<br />

M path<br />

A propagation path with a single hop, schematically represented by<br />

ionospheric reflection from the F region, reflection from the Upper side<br />

of a lower layer, generally in the E region, and another reflection from<br />

the F region.<br />

Example: An M path may be represented by a notation such as F, E, F or<br />

F-E+F.<br />

M-oTpaxeme<br />

M-nyTb<br />

n)'Tb pacnpocTpanenus OAHMM CK(IYKOM, CXeMaTHYeCKH<br />

llpeACTaBll~eh4blM IIOCpeACTBOA4 HOHOC+epHOrO OTpameHUR OT<br />

o6nacTH F, oTpa~eHueh4 OT nepxaet rpaHI4ubI HMmeJIemaIJlero cnoll,<br />

o6bIwo~o6nacTE E,n BTopbIMoTpaxieHI4eM~o6nacTE F.<br />

~~IUWlaHl&?. - ~YTbMO~eT6bITbIIpe~CTaBJIeHIIOCpeACTBOMTaKHX<br />

0603HaseHrïti,KaK F,E,F ru114 F/E+F.<br />

trayectoria en M<br />

reflexion en M<br />

Trayectoria de propagation con un solo salto, representada esquematica-<br />

mente por una reflex-i& ionosférica en la region F, una reflexidn sobre la<br />

parte superior de una capa mas baja, generalmente en la regibn E, y otra<br />

reflexion en la regi6n F.<br />

Ejemplo: Una trayectoria en M puede representarse por una notacidn ta1<br />

como F, E, F 0 F - E + F.<br />

signal (se propageant) par l’arc mineur Kurzwegsignal<br />

Signal ayant parcouru, entre les points d’émission et de réception, un<br />

trajet radioélectrique de longueur inférieure à une demi-circonférence<br />

terrestre.<br />

segnale a breve tragitto<br />

signaal via een kort pad<br />

sygnal kr6tkodroiny<br />

kortvagssignal<br />

short-path signal !Es%&<br />

A radio signal having travelled along a path between the transmission<br />

point and the reception point for a distance shorter than half of the<br />

Earth’s circumference.<br />

PaAUOClWHaJI, HAy~I4fi BAOJIb TpaCCbI MexAy TOYKOÜ IIepeAaWi H<br />

TOYKOZi npr4eh4a Ha paccTomr4e, MeHbuIee, 'ieM nonoBr4Ha<br />

OKpYPHOCTI43eMJIU.<br />

seiial de recorrido corto<br />

Seïial que ha viajado a 10 largo de una trayectoria de propagacibn, entre<br />

el punto de emision y el de recepcion, una distancia inferior a una semi-<br />

circunferencia terrestre.<br />

signal (se propageant) par l’arc majeur<br />

Signal ayant parcouru, entre les points d’émission et de réception, un<br />

trajet radioélectrique<br />

terrestre.<br />

de longueur supérieure à une demi-circonférence<br />

long-path signal E%&<br />

A radio signal having travelled along a path between the transmission<br />

point and the reception point for a distance greater than half of the<br />

Earth’s circumference.<br />

angwegsignal<br />

segnale a lungo tragitto<br />

signaal via het lange pad<br />

sygnal dlugodroiny<br />

I&ngvagssignal


<strong>705</strong>-07-17 csrnancnpornxeenoürpaccoü<br />

PadUOCUZHcM, EAyll&i BAOJ'Ib TpaCCbl MeXAy TOYKOti nepeAaWi H<br />

Towoü npBeb4a Ha paccToaHne, oonbnree, 9eM nOJIOBnHa<br />

OKpyXEOCTE%S4JIE.<br />

setial de recorrido largo<br />

Seiial que ha viajado a 10 largo de una trayectoria de propagacibn, entre<br />

el punto de emision y el de recepci&r, una distancia superior a una semi-<br />

circunferencia terrestre.<br />

- 126- 50(<strong>705</strong>) 0 CEk1995<br />

<strong>705</strong>-07-18 écho tour de Terre . . . . .<br />

Écho radioélectrique qui parvient par un trajet de longueur<br />

tivement égale a une ou plusieurs circonférences terrestres.<br />

approximaeco<br />

di intorno a1 mondo<br />

echo door voortplanting<br />

wereld<br />

rond de<br />

Note. - La notion d’écho tour de Terre suppose<br />

est beaucoup plus petit qu’une demi-circonférence<br />

que le trajet le plus court<br />

terrestre.<br />

echo okolozlemskle<br />

jordenrunteko<br />

round the world echo<br />

tisf$m==-<br />

A radio echo which has travelled a distance around the Earth approxi-<br />

mately equal to the Earth’s circumference or a multiple thereof.<br />

Note. - The concept of round the world echo is only valid if the shortest<br />

path is much shorter than half of the Earth’s circumference.<br />

IcpyrOCBeTEOe3XO<br />

PaAFfoJxo, KOTOpOe npomno paccToaHEe BOKpyT 3eMJIE,<br />

~~F~~JIE~ET~~~H~~~BH~~OK~~XHOCTH~~MJIHEJ~~K~~TH~~~M~.<br />

~jN4MWaHl&?. - nOHaTF4e KpyrOCBeTHOl-0 3X0 CnpaBeAJIEBO TOJIbKO B<br />

TOM cnyqae,ecnn HanKpaTqaGnEU nyTb h4exAy ToqKoU nepenarn H<br />

T0~K09npEeMaropa3Aob4enbrne0~pymH0cTE3ewn4.<br />

eco alrededor de la tierra<br />

Eco de radio que ha viajado una distancia alrededor de la Tierra aproxi-<br />

madamente igual a la circunferencia terrestre o a un mbltiplo de ésta.<br />

Nota. - La noci6n de eco alrededor de la Tierra ~610 es valida si la<br />

trayectoria mas corta es mucho mas pequeiia que una semicircunferencia<br />

terrestre.<br />

<strong>705</strong>-07-19 fréquence de coupure (en propagation ionosphérique)<br />

Fréquence la plus basse au-dessus de laquelle une onde radioélectrique<br />

peut traverser une couche ionosphérique sous l’angle d’incidence néces-<br />

saire pour établir une liaison entre des points spécifiés, par réflexion<br />

ionosphérique sur une couche plus élevée.<br />

Note. - Dans le cas de l’incidence verticale, la fréquence de coupure est<br />

aussi appelée fréquence d’occultation.<br />

tut-off frequency<br />

barrier frequency<br />

The lowest frequency above which a radio wave is able to penetrate an<br />

ionospheric layer at the angle of incidence required to establish transmis-<br />

sion between specified points by refiection from a higher layer.<br />

Note. - In the case of vertical incidence, the tut-off frequency is also<br />

called the blanketing frequency.<br />

~aCTOTaOTCe~H;noporoBarrYacToTa<br />

HaEMeHbItIax YaCTOTa,BbIJlle KOTOpOti paàUO6OflHU cnoco6aa npOüTE<br />

repe3 Eonoc@epnbIti cnoii npE 0npeAenennoM yrne naAeHna,<br />

He06XOAEMOM AJIR yCTaHOBJIeH&Dl CBII3E MeXAy AByMJl AaHHbIME<br />

TOYKaMEnOCpeACTBOM onlpa2tceHu~ OT6oJIeeBbICOKO~OClIO~.<br />

ZZpuMevanue. - B cnysae BepTMKaJlbHOrO naAenHx,qacToTa OTCeYKE<br />

Ha3blBaeTCII TaKXe WCt?lOi?lOir 3KpaHUPOtWHUR.<br />

frecuencia de ruptura<br />

Frecuencia mas baja por encima de la cual una onda de radio puede<br />

atravesar una capa ionosférica bajo el &ngulo de incidencia necesario<br />

para establecer una conexi6n entre dos puntos especificados, por re-<br />

flexion ionosférica sobre una capa mas elevada.<br />

Nota. - En el caso de la incidencia vertical, la frecuencia de ruptura se<br />

llama también frecuencia de ocultacion.<br />

Grenzfrequenz<br />

frequenza di taglio<br />

afsnijfrequentie (bij ionosferische<br />

voortplanting)<br />

cz+stotliwoSE odcl$cia; czestotllwoSC<br />

graniczna<br />

avskarmningsfrekvens<br />

i!I!i%Bill$B ; tFG?azll$ti


50(<strong>705</strong>) 0 IEC: 1995 - 127-<br />

<strong>705</strong>-07-20 MUF (d’exploitation)<br />

Fréquence la plus élevée qui permet, à un moment donné, d’obtenir un<br />

(Betriebs-)MUF<br />

MUF (di lavoro)<br />

(bedrijfs)MUF<br />

circuit radioélectrique de qualité acceptable par propagation des signaux<br />

via l’ionosphère entre des stations terminales données situées au-dessous<br />

de l’ionosphère, dans des conditions d’exploitation spécifiées.<br />

czestotliwol6 utyteczna najwieksza;<br />

MUF<br />

h6gsta nyttofrekvens; MUF<br />

Notes.<br />

(BS@H~BHB&)<br />

1 - La qualité acceptable peut par exemple être exprimée par le taux<br />

d’erreur maximal ou le rapport signal/bruit nécessaire.<br />

2 - Les conditions d’exploitation spécifiées peuvent comprendre des<br />

facteurs tels que les types d’antennes, la puissance d’émission, la classe<br />

d’émission, le débit d’information nécessaire.<br />

3 - Le sigle MUF provient du terme anglais «Maximum Usable<br />

Frequency» (fréquence maximale utilisable).<br />

(operational) MUF<br />

The highest frequency that would permit acceptable performance of a<br />

radio circuit by signal propagation via the ionosphere between given<br />

terminals below the ionosphere at a given time. under specified working<br />

conditions.<br />

1 - Acceptable performance may for example be quoted in terms of<br />

maximum error ratio or required signal/noise ratio.<br />

2 - Specified working conditions may include such factors as antenna<br />

types, transmitter power, class of emission and required information rate.<br />

3 - The acronym MUF stands for “Maximum Usable Frequency”.<br />

Marccmfanbaau npmenmaa samo-ra<br />

(pa6oqarr) MlIY<br />

HaEBbIcInas SaCTOTa, Ha K0~0p0Sl BO3MOXHO npEeMJreh4oe<br />

pacnpocTpaBeHHe cErBa.na Ha AaBHoti Tpacce sepes uonocg5epy CI<br />

KOHeYHbIME TOqKaME, HaXOASJIIlEMECK HHXe EOHOU&pbI, B AaHHblii<br />

MOMeHTBpeMeHEAJlSI~aHHbIXpa6oWxyCJIOBEË.<br />

l- &XieMneMOe pacnpocTpaHeHHe pan&iocErHaJIa MOnceT 6bITb<br />

npOE~I0CTpEpOBaHO K03+&ï~EeHTOM MaKCEMaJIbHOti OIJIE6KH HJIE<br />

OTHOIIIeHIieMLIIyM/CIIrHaJI.<br />

i- CIIenEaJIbHbIe pa6oqHe ycnoaua Mary MOryT BKJIWIaTb TaKEe<br />

I$aKTOpbI, KaK TEIIM aHTeHH, MOmHOCTb nepenaTqEKa, TEI-I<br />

E3JIyqeHER UTpe6yeMa5ICKOpOCTbnepefia'IUIIH


<strong>705</strong>-07-21 MUF de référence<br />

MUF classique (terme désuet)<br />

MUF normalisée (terme désuet)<br />

Fréquence la plus élevée à laquelle une onde radioélectrique peut se propager<br />

entre des stations terminales données situées au dessous de l’ionosphère, dans une<br />

circonstance spécifiée, par r&action ionasphérique exclusivement.<br />

Notes.<br />

1 - Lorsque la MUF de référence est limitée à un mode de propagation iono-<br />

sphérique particulier, ses valeurs peuvent être accompagnées de l’indication de ce<br />

mode, par exemple 2F2MUF.<br />

2 - Si l’onde extraordinaire intervient, on doit l’indiquer, par exemple<br />

IF2 MUF(x). L’absence de référence spécifique à la composante magnéto-<br />

ionique signifie que la valeur indiquée se rapporte à l’onde ordinaire.<br />

3 - Si on désire indiquer la distance au sol pour laquelle la MUF de référence<br />

doit être utilisée, cette indication en kilomètres figure à la suite de l’indication du<br />

mode, par exemple lF2 (4000) MUE<br />

basic hlUF<br />

standard MUF (obsolete term)<br />

classical MUF (obsolete term)<br />

The highest frequency by which a radio wave cari propagate between given<br />

terminais below the ionosphere, on a specified occasion, by ionospheric<br />

refaction alone.<br />

1 - Where the basic MUF is restricted to a particular ionospheric mode of<br />

propagation, the values may be quoted together with an indication of that mode,<br />

for example 2F2 MUF.<br />

2 - If the extraordinary wave is involved, then this is noted, for example, IF2<br />

MUF(x). Absence of a specific reference to the magneto-ionic component implies<br />

that the quoted value relates to the ordinary wave.<br />

3 - If it is desired to quote the ground range for which the basic MUF applies,<br />

this is indicated in kilometres following the indication of the mode type, for<br />

example lF2 (4000) MUF.<br />

6asoaaa MaKcmMmaa npnMennMaH qacrora<br />

6asomxn MIN<br />

crannapTnae MlPl<br />

HaHnbIcmaa qacroTa, Ha KOTOPOË paL[HononEbI MO~~T pacupocTpaEaTbc5i<br />

Mex.ny .IIByMa KoHQaME AaHHOË Tpaccbr, HaXO~WïMIiCa mixe uoHoc&epbz, B<br />

0roBapuBaeMoM csryqae, c noMombro TOJII>KO uonocgSepnoüp~paKyuu.<br />

Llpuhiercanux.<br />

l.- Easosaa MlN OTHOCHTCII K onpefieJrer%HoMy uonoc&epnoMy ~oày<br />

pacnpocmpanenux, npn9eM BMecTe c ee senwuzmoti yKa3bmaeTca Tnn 3Toro<br />

hïona, Hanprwep, 2F2 MIN<br />

2.- &JIFi HMeeTCR B BE.IlJ ?ieO6bzKHOSeHH&? 8OAHU, TO 3T0 OTMeSaeTCB,<br />

HanpuMep, KaK lF2 MlIY (X). @CyTCTBEle yKa3aFIEa Ha MazM4mouo?inyio<br />

KoMnoHeHmy 03HaqaeT, YTO AaHHas BeJlwlHHa OTHOCHTCII K 06bIKaoBermoË<br />

BOJlHe.<br />

3.- ECp Heo6xonyrMo OTMeTETb TO paCCTOSIHHe UO 3eMJIe, K KOTOpOMy<br />

OTEOCETCR CTaHJIapTHaSI Ml-N, TO 3T0 paccroaHEe yKa3bnsaeTca B<br />

KEJIOMeTpaX BCJIe,II 3a yKa3aHHeM THlla MO& HaupIiMep 1 F2 (4000) MIN.<br />

MAFT basica<br />

MAFT normal (término obsoleto)<br />

MAFT clasica (término obsoleto)<br />

Frecuencia maxima a la que puede propagarse una onda de radio entre dos es-<br />

taciones terminales situadas debajo de la ionosfera, en una circunstancia<br />

especificada, por refracci6n ionosférica exclusivamente.<br />

Notas.<br />

1 - Cuando la MAFT basica esta limitada a un modo de propagaci6n ionosférica<br />

particular, sus valores pueden estar acompafiados par la indicaci6n de este modo,<br />

por ejemplo 2F2 MAFT.<br />

2- Si interviene la onda extraordinaria, se debe indicar, por ejemplo lF2<br />

MAFT (x). La ausencia de una referencia especifica a la componente magneto-<br />

iOnica signitïca que el valor indicado se refiere a la onda ordinaria.<br />

3 - Si se desea expresar la distancia al sue10 para la cual debe utilizarse la<br />

MALT basica, esta indication en kilOmetros figura a continuaci& de la<br />

indicaci6n de modo, por ejemplo lF2 (4000) MAFT.<br />

- 128- 50(<strong>705</strong>) 0 CEk1995<br />

Schriig-Grenzfrequenz; Basic MUF;<br />

klassische MUF (veraltet)<br />

MUF classica (obsoleto); MUF di<br />

riferimento; MUF normale<br />

(obsoleto)<br />

basis-MUF<br />

MUF podstawowa<br />

klassisk MUF<br />

~M~F:~~M~~;&&MUF


50(<strong>705</strong>) 0 IEC: 1995 - 129-<br />

<strong>705</strong>-07-22 fréquence optimale de travail<br />

FOT (abreviation)<br />

Fréquence qui est dépassée par la MUF d’exploitation à un moment<br />

donné, pendant 90 % d’une p6riode sp&ifiée, habituellement un mois.<br />

optimum working frequency<br />

OWF (abbreviation)<br />

FOT (abbreviation)<br />

The frequency that is exceeded by the operatioml MUF, at a given time,<br />

during 90 % of a specified period, usually a month.<br />

onrnMaJtbnaz pa6ouaa uacrora<br />

OPY (cozpamenne)<br />

YaCTOTa, KOTOpaJl HHme MaKCHMWIbHO-IIpUMeHlïMOti YaCTOTbI AJISI<br />

AaHHOrO BpeMeHH B TeqeHHe 90% BpeMeHU 3aAaHHOT0 IlepEOAa,<br />

06bInHo MecNIa.<br />

optima frecuencia de trabajo<br />

OFT (abreviatura)<br />

Frecuencia que se supera por la MAFT de trabajo en un momento dado,<br />

durante el90 % de un periodo especificado, habitualmente un mes.<br />

<strong>705</strong>-07-23 fréquence minimale utilisable<br />

LUF (abréviation)<br />

Fréquence la plus basse qui permet, à un moment donné, d’obtenir un<br />

circuit radioélectrique de qualité acceptable par propagation des signaux<br />

via l’ionosphère entre des stations terminales données situées au-dessous<br />

de l’ionosphère, dans des conditions d’exploitation sp6cifiées.<br />

Notes.<br />

1- La qualité acceptable peut par exemple être exprimée par le taux<br />

d’erreur maximal ou le rapport signal/bruit nécessaire.<br />

2 - Les conditions d’exploitation spécifiées peuvent comprendre des<br />

facteurs tels que les types d’antennes, la puissance d’émission, la classe<br />

d’émission, le débit d’information nécessaire.<br />

lowest usable frequency<br />

LUF (abbreviation)<br />

The lowest frequency that would permit acceptable performance of a<br />

radio circuit by signal propagation via the ionosphere between given ter-<br />

minals below the ionosphere at a given time, under specified working<br />

conditions.<br />

Notes.<br />

I - Acceptable performance may for example be quoted in terms of<br />

maximum error ratio or required signal/noise ratio.<br />

2 - Specified working conditions may include such factors as antenna<br />

types, transmitter power, class of emission and required information rate.<br />

uauruenbmas npunreuuMaa uacrora<br />

HfIY(coKpaIueHue)<br />

HaHMeHbIIIaa YaCTOTa, Ha KOTOpOÈi BOSMOXZIO EOHOC@epHOe<br />

pacnpocrpanenue cnruaIIâ MeXAy 3aAaHHbIMH TOYKaMH,<br />

HaXOAJIIQHMHCR HUXCe HOHO@epbI, B AaHHbIii MOMeHT BpeMeHH IIpH<br />

3aAaHHbIxpa6oW~xycJIoBu5Ix.<br />

ZIpumeuanz4.x<br />

I- nlpHeMJIeMOe Ka'feCTBO MOmeT 6bITb IIpOHMIOCTpEpOBaHO C<br />

l-IOMO~bH)K03@&ïQHeHTaOIIIH6KUHJIEOTHOIIIeHHIICH~HlUI/IIIyM.<br />

2 - tieqnaJIbHbIe pa6orue yCJIOBHH MO~~T BKJIIO'IaTb TaKHe<br />

(PaKTOpbI, KBK THIIH aHTeHHb1, MoqHocTb nepeAaTsuKa, BUA<br />

E3JIy'IeHFïn UTpe6yeMa~CKOpOCTbIIepeAa~HHH~OpMaIWH.<br />

günstigste Verkehrsfrequenz; OWF<br />

(Abktirzung)<br />

frequenza ottima di lavoro; OWF<br />

(abbreviazione)<br />

optimale werkfrequentie; OWF<br />

(afkorting); FOT (abbreviazione)<br />

czfstotliwoSE robocza optymalna;<br />

FOT<br />

optimal arbetsfrekvens<br />

i$!6?il@H~@&;OWF;FOT<br />

niedrigste nutzbare Frequenz; LUF<br />

(Abkürzung)<br />

minima frequenza utilizzabile; LUF<br />

(abbreviazione)<br />

laagst-bruikbare frequentie; LUF<br />

(afkorting)<br />

czestotliwolt uiyteczna<br />

najmntejsza; LUF<br />

higsta nyttofrekvens; LUF<br />

~~~HBol~~$1$3~LUF


<strong>705</strong>-07-23<br />

<strong>705</strong>-07-24<br />

minima frecuencia de trabajo<br />

MIFT (abreviatura)<br />

Frecuencia mas baja que permite, en un momento dado, obtener un<br />

circuito radioeléctrico de calidad aceptable por propagaci6n de las<br />

seiiales via la ionosf..ru entre dos estaciones terminales dadas situadas<br />

por debajo de la ionosfera en unas condiciones de trabajo especificadas.<br />

Notas.<br />

I - La calidad aceptable puede expresarse, por ejemplo, par la tasa de<br />

error maxima o por la relation sehal/ruido necesaria.<br />

2 - Las condiciones de trabajo especificadas pueden comprender facto-<br />

res tales como 10s tipos de antenas, la potencia de emisi6n. la clase de<br />

emisi6n y el caudal de information necesario.<br />

<strong>705</strong>-07-25 défocalisation ionosohériaue . .<br />

- 130- 50(<strong>705</strong>) 0 CEI:1995<br />

focalisation ionosphérique ionospharische Fokussierung<br />

Augmentation du champ électromagnétique reçu en un point donné après<br />

focalizzazione<br />

ionosferiXhe<br />

ionosferica<br />

focussing<br />

reflexion ionosphérique, par rapport au champ qui serait reçu en ce point<br />

si la courbure de l’ionosphère était négligeable.<br />

ionospheric focussing<br />

ogniskowanie jonosferyczne<br />

jonosfarisk fokusering<br />

Increase of the electromagnetic jïeld received at a given point after iono-<br />

spheric reflection, relative to the field which would be received at this<br />

point if the curvature of the ionosphere were negligible.<br />

Ysewreme 3~etimpo~aznumnozo nonfz, npuanMaeuor0 n nannot<br />

T09KC IIOCJIC OTpaXCCHWl OT HOHOC~CPbI, II0 OTHOIIIt%IBIO K TOM)’<br />

IIOJIIO, KOTOPOC 6bIno 6bI B 3TOii TOYKC, CCJIH 6bI KPBBH3HB<br />

uonoc#epbt 6brna npeHe6pemHMo Mana.<br />

focalizacion ionosférica<br />

Aumento del campo electromagnético recibido en un punto dado después<br />

de la reflexion ionosférica, con respecto del campo que se recibiria en<br />

este punto si la curvatura de la ionosfera fuera despreciable.<br />

Diminution du champ électromagnétique reçu en un point donné après<br />

réflexion ionosphérique, par rapport au champ qui serait reçu en ce point<br />

si la courbure de l’ionosphère était négligeable.<br />

ionospheric defocussing<br />

Decrease of the electromagnetic field received at a given point after iono-<br />

spheric reflection, relative to the field which would be received at this<br />

point if the curvature of the ionosphere were negligible.<br />

uonoc+epnas ~e~orcyctiposrca<br />

Yhfezxbmeme 3neto~~po~aznumnozo noAs, IIpFïHUMaeMOI-0 B AaHEOË<br />

TOYKB IIOCJIC Ot7lJXDKt?HU~ Om UOHOC$kjlbl, II0 OTHOIUBHHIO K TOM)’<br />

IIOJIIO, KOTOPOC 6bmo 6bI B 3TOË TOYKC, BCJIH 6bI KpHBFf3Ha<br />

uonocg5epbt 6bma npene6pemnMo Mana.<br />

desfocalizaci6n ionosférica<br />

Disminucidn del campo electromagnético recibido en un punto dado<br />

después de la refexiion ionosférica, con respecto del campo que se reci-<br />

biria en este punto si la curvatura de la ionosfera fuera despreciable.<br />

ionosnharische Defokussierung<br />

defocalizzazione ionosferica<br />

ionosferische ontfocussing<br />

-<br />

rozogniskowanie jonosferyczne<br />

jonosfarisk defokusering


50(<strong>705</strong>) 0 IEC:1995 - 131-<br />

<strong>705</strong>-07-26 focalisation (ionosphérique) à l’horizon<br />

<strong>705</strong>-07-27<br />

<strong>705</strong>-07-28<br />

<strong>705</strong>-07-29<br />

Focalisation iorwsphérique qui se produit lorsque les trajets radioélec-<br />

triques sont pratiquement tangents à la Terre aux points d’émission et de<br />

réception et qui est due uniquement aux courbures de l’ionosphère et de<br />

la surface de la Terre.<br />

(ionospheric) horizon focussing<br />

Ionospheric focussing occurring when the propagation paths are approxi-<br />

mately tangential to the Earth at the transmission and reception points<br />

and which is due only to the curvature of the ionosphere and of the sur-<br />

face of the Earth.<br />

(soaoc@epuaz) ropu30uTaJmuaz thouycuposua<br />

Nonocg5epnax g60KyCUpOeKU, noannaromazca B TOM cnyrae, zorna<br />

IQ'Tb paCl-@OCTpaHCHEI HACT IIjNfMepEO II0 KaCaTWlbHOt K %MJIC B<br />

ToYzax rrepenasn H npaeMa, H KOTOpâR o6ycnoaneHa TOJIbKO<br />

KpEBFï3EOË UOHOC$6epbt HKPHBH3HOüIIOBePXHOCTH~MJIH.<br />

focalizaci6n horizontal<br />

Focalizacibn ionosférica que se produce cuando las trayectorias de<br />

propuguciOn son practicamente tangentes a la Tierra en 10s puntos de<br />

emision y de recepci6n y que es debida unicamente a las curvaturas de la<br />

ionosfera y de la superficie de la Tierra.<br />

(ionosphfirische) Fokussierung am<br />

Horizont<br />

focalizzazione all’orizzonte<br />

(ionosferica)<br />

(ionosferische) horizon-focussing<br />

ogniskowanie horyzontowe<br />

horisontfokusering<br />

(82%%4>7~%%%<br />

focalisation à la distance de saut Sprungentfernungs-Fokussierung<br />

Focalisation<br />

de saut.<br />

ionosphérique qui se manifeste au voisinage de la distance<br />

focalizzazione alla distanza del salto<br />

focussing hij de overbrugde afstand<br />

ogniskowanie w odlegto&ci skokowej<br />

skip distance focussing<br />

skipavst&ndsfokusering<br />

Ionospheric focussing observed in the vicinity of the skip distance. %SE%%%<br />

aouycnposrca ua paccvomau cxauua<br />

JionocgSepnaS gfOKyCUpO6Ka, Ha6JIKUaeMax B OKPCCTHOCTH<br />

paccmoJtnufi cuayua.<br />

focalizaci6n a la distancia de salto<br />

Focalizacidn iorwsferica que se manifiesta en la proximidad de la<br />

distancia de salto.<br />

focalisation antiuodale antiuodische Fokussierung<br />

1<br />

Focalisation ionosphérique qui se manifeste au voisinage des antipodes<br />

focaiizzazione all’antipodë<br />

antipode-focussing<br />

du point d’émission.<br />

antiuodal focussine<br />

Ionospheric focussing observed in the vicinity of the antipodal point.<br />

aBTHnoAHaRcpoKycHpoBKa<br />

tiOHOC(jepHUJl ~OKyCUpO@KU, Ha6JlIO~aeMa5l B OKpCCTHOCTFi TOYKH<br />

aHTEIIOJ@.<br />

focalizaci6n antipodal<br />

Focalizacibn ionosférica observada en la proximidad de 10s antfpodas del<br />

punto de emisi6n.<br />

ogniskowanie (jonosferyczne) na<br />

antypodach<br />

antipodfokusering<br />

w?-S,6SR<br />

facteur de focalisation (ionosphérique)<br />

Fokussierungsfaktor<br />

Facteur par lequel il faut multiplier la puissance surfacique d’une onde fattore di focalizzazione<br />

électromagnétique pour tenir compte de la focalisation ionosphérique. (ionosferica)<br />

(ionospheric) focussing factor<br />

(ionosferische) focussingfactor<br />

wsp6lczynnik ogniskowanla<br />

The factor by which the power flux density of an electromagnetic wave (jonosferycznego)<br />

must be multiplied to take account of ionospheric focussing. fokuseringsfaktor<br />

K~~~~H~H~~TH~H~~~~~H~~~~oK~cH~oBKH , (P%I> %%4m!<br />

Ko3@$HqEem, na KOTOPI& Hano YMHOXG~TE. nnomnocmb nomoua<br />

Mou+nocmu 3neKmpowa2m4mnoü 60nHbz, 9T06b1 yYeCTb uonocg5epnym<br />

g60~y~pot3~y.<br />

factor de focalizacion<br />

Factor por el que hay que multiplicar el flujo de energia electromag-<br />

nética para tener en cuenta la focalizacibt atmosférica.


<strong>705</strong>-07-30<br />

<strong>705</strong>-07-31<br />

<strong>705</strong>-07-32<br />

facteur de défocalisation (ionosphérique)<br />

Facteur par lequel il faut multiplier la puissance surfacique d’une onde<br />

klectromagnétique pour tenir compte de la défocalisation ionosphérique.<br />

(ionospheric) defocussing factor<br />

The factor by which the power flux density of an electromagnetic wave<br />

must be multiplied to take account of ionospheric defocussing.<br />

K03~H4At?ATHOHOC&?PHMüA~OKYCHPOBKH<br />

K03~~H4EeHT, Ha KOTOpbIii HBAO YMHOXHTb tl/lOmHOCttlb nomoKa<br />

MOIQHOCTE 3JleKTpOMarHHTHOti BOJIHM, ‘ITO6bl y’WCTb UOHOC&pHJVO<br />

d.?~OK~CUpO6KJJ.<br />

factor de desfocalizaci6n<br />

Factor por el que hay que multiplicar el flujo de energia electro-<br />

magnética para tener en cuenta la desfocalizacidn atmosférica.<br />

- 132- 50(<strong>705</strong>) 0 CEIz1995<br />

Defokussierungsfaktor<br />

fattore di focalizzazione<br />

(ionosferica)<br />

(ionosferische) ontfocussingfactor<br />

wsp6lczynnik rozogniskowania<br />

(jonosferycznego)<br />

defokuseringsfaktor<br />

(tzstlm> %%@a<br />

propagation longitudinale longitudinale Ausbreitung<br />

Propagation telle que, dans l’ionosphère, la direction de propagation<br />

propagazione longitudinale<br />

longitudinale voortplanting<br />

fasse un angle nul ou faible avec la direction<br />

restre.<br />

du champ magnétique terpropagacja<br />

(Jonosferyczna)<br />

wzdluzna<br />

longitudinal propagation longitudineil utbredning<br />

Propagation such that, in the ionosphere, the direction of propagation is $i%fzN<br />

at a small or zero angle to the direction of the Earth’s magnetic field.<br />

npononbeoepacnpocTpanenue<br />

Pacnpocmpanenue 8 uonoc$îepe, HanpaBneBBe KOTOPO~O cocTaBBxeT<br />

MBJIbIi EJIH HyJlCBOi% yl-OJI C HBIIpBBJlCHECM MBTHHTHOTO IIOJIS %MJlE.<br />

propagation longitudinal<br />

Propagacibn ta1 que, en la iorwsfera, la direccibn de propagacibn forma<br />

un angulo pequetijo o nulo con la direcci6n del campo magnético<br />

terrestre<br />

propagation transversale transversale Ausbreitung<br />

Propagation telle que, dans l’ionosphère, la direction de propagation<br />

propagazione trasversale<br />

transversale voortplanting<br />

soit perpendiculaire ou presque<br />

terrestre.<br />

transverse propagation<br />

perpendiculaire au champ magnétique<br />

propagacja (jonosferyczna)<br />

poprzeczna _ _<br />

transverse11 utbredning<br />

Propagation such that, in the ionosphere, the direction of propagation is<br />

tteal&<br />

perpendicular or almost perpendicular to the direction of the Earth’s<br />

magnetic field.<br />

nonepeusoepacnpocTpaneflue<br />

TaKoe pacnpocmpanenue 6 uonoc@epe, nanpa6Aenue KoToporo<br />

neplTeHABKyJtBpH0 EJIB nOSTB nepBcHABKyJtXpH0 HanpaBneHEm<br />

MarHBTBoro nona 3ehmï.<br />

propagation transversal<br />

Propagacibn ta1 que, en la ionosfera, la direccibn de propagacibn es<br />

perpendicular o casi perpendicular a la direction del campo magnético<br />

terrestre.


50(<strong>705</strong>) 0 IEC:1995 - 133-<br />

<strong>705</strong>-07-33 propagation (ionosphérique) déviée (latéralement)<br />

Propagation ionosphérique ayant lieu suivant un trajet radioélectrique<br />

qui s’ecarte légèrement du plan vertical contenant le point d’émission et<br />

le point de réception.<br />

Note. - La propagation déviée peut être due à l’inclinaison des couches<br />

ionosphériques.<br />

laterally deviated (ionospheric) propagation<br />

Ionospheric propagation along a propagation path deviated slightly from<br />

the vertical plane containing the transmission point and the reception<br />

point.<br />

Note. - Laterally deviated ionospheric propagation may be a result of tilt<br />

of the ionospheric layers.<br />

ouoc~epsoe pacnpocrpauetme c OOKOBMM 0mnotlenneM<br />

kioaoc+epnoe pacnpocrpaneane, npn xoropoM mpaexmopux cJIeTxa<br />

OTKJlOHeHa OT BepTEKaJlbHOfi IIJIOCKOCTA, COJlepXalUeË TOYKy<br />

nepena9nri ~0miynpEe~a.<br />

Hpuwevanue. - MoHocaepHoe pacnpocrpanemre c 6OKOBbIM<br />

OTKJIOHeEEeM MOXCeT 6bITb CJIenCTBHeM HaKJIOHa HOHOCf$epHbIX<br />

CJIOeB.<br />

propagaci6n (ionosférica) desviada lateralmente<br />

Propagacibn ionosférica que tiene lugar a 10 largo de una trayectoria de<br />

propagacibn ligeramente desviada del plano vertical que contiene el<br />

punto de emisi6n y el de recepci6n.<br />

Nota. - La propagaci6n desviada puede deberse a la inclinaci6n de las<br />

capas ionosféricas.<br />

lateral abweichende<br />

(ionosph5rische) Ausbreitung<br />

propagazione deviata lateralmente<br />

(ionosferica)<br />

(ionosferische) voortplanting met<br />

een laterate afwijking<br />

propagacja (jonosferyczna) 0<br />

bocznym odchyleniu<br />

lateralutbredning<br />

Ha&& (t%B) m?E<br />

<strong>705</strong>-07-34 propagation (ionosphérique) hors du grand cercle vom Grogkreis abweichende<br />

Propagation ionosphérique ayant lieu suivant un trajet radioélectrique<br />

qui s’écarte notablement du plan vertical contenant le point d’émission et<br />

le point de réception.<br />

(ionosphiirische) Ausbreitung<br />

propagazione ionosferica esterna<br />

a1 cerchio massimo<br />

ionosferische voortplanting<br />

Note. - La propagation ionosphérique hors du grand cercle peut être due afwijkend van de grote cirkel<br />

B l’existence de certaines ionisations sporadiques ou d’irr6gularités dans odchylenie od wielkiego kola<br />

la région F ou de diffusion par le sol. w propagacji jonosferycznej<br />

off-great-circle ionospheric propagation<br />

Ionospheric propagation along a propagation path deviated significantly<br />

. . . . .<br />

%AHE%EEf83<br />

from the vertical plane containing the transmission point and the<br />

reception point.<br />

Note. - Off-great-circle ionospheric propagation may result from the ex-<br />

istence of sporadic ionization or irregularities within the F region or<br />

ground scattering.<br />

nonoc~epnoepacnpocrpaueuueane~yru 6onbmoroupyra<br />

Monoc&epnoe pacnpocmpweuue, npE KOTOpOM mpaeicmopw<br />

CyIlWCTBeHHO OTKJIOHIIeTCR OT BepTEKaJIbHOii IIJIOCKOCTE,<br />

conepma~eË~os~nnepeAa9E~npneMa.<br />

lllpweuanue. - Pïoeroci$epHoe pacnpocrpaaenne BHB A)‘rE<br />

6onbmoro Kpyra MOXCeT 6bITb CJIeACTBEeM CynleCTBOBaHEB<br />

cnopaàuvectcoii uonusayuu E~H BeonHoponAocTeii B o6Aacmu F Em<br />

paCCeJlHEXOTIlOBepXHOCTE~MJlli.<br />

propagation fuera del gran circula<br />

Propagaci& ionosférica que tiene lugar a 10 largo de una trayectoria de<br />

propagaciOn fuertemente desviada del plano vertical que contiene el<br />

punto de emision y el de recepci6n.<br />

Nota. - La propagation fuera del gran cfrculo puede deberse a la existen-<br />

cia de ciertas ionizaciones esporkdicas, de irregularidades en la regi6n F<br />

o de la difusi6n por el suelo.


<strong>705</strong>-07-35<br />

<strong>705</strong>-07-36<br />

<strong>705</strong>-07-37<br />

<strong>705</strong>-07-38<br />

gyrofréquence (Clectronique) (dans l’ionosphère)<br />

Gyrofréquence des électrons libres dans l’ionosphère, autour des lignes<br />

de force du champ magnétique terrestre.<br />

(electron) gyro-frequency (in the ionosphere)<br />

The gyro-fiequency of free electrons in the ionosphere, around the lines<br />

of force of the Earth’s magnetic field.<br />

(3neKTpofmax) rHpo9acToTa (B BoBoc4epe)<br />

rUpOWCmOmU CB060fiHblX 3JIeKTpOHOB B UOHOC$kpe IIpE EX<br />

ABEXeHEE BOKPJ’T CEJIOBMX IIEHEii MBI-HETHOTO 1IOJDl3eMJIH.<br />

girofrecuencia (electronica en la ionosfera)<br />

Girofrecuencia de 10s electrones libres en la atmosfera, alrededor de las<br />

lineas de fuerza del campo magnético terrestre.<br />

effet Faraday (pour une onde radioélectrique)<br />

Rotation de la polarisation d’une onde radioélectrique, autour de sa<br />

direction de propagation, qui se produit à la traversée d’un plasma en<br />

présence d’un champ magnétique.<br />

-134- 50(<strong>705</strong>) 0 CEI: 1995<br />

(Elektronen-)Gyrofrequenz (in der<br />

Ionosphtie)<br />

giro frequenza (elettronica)<br />

(nella ionosfera)<br />

(elektron)gyrofrequentie (in de<br />

ionosfeer)<br />

girocz$stotliwoK (elektronowa)<br />

(w jonosferze)<br />

gyrofrekvens<br />

(t%aI=h-I-f6)<br />

yt4~j3i$El<br />

Faraday-Effekt<br />

effetto Faraday (per onde radio)<br />

Faraday-effect (voor radio golven)<br />

zJawlsko Faradaya<br />

faradayeffekt<br />

Faraday effect (for radio waves) (z@&l 975f-#J%<br />

The rotation around the direction of propagation of the polarization of a<br />

,radio wave occurring when passing through a plasma in the presence of a<br />

magnetic field.<br />

s@*etc-r Q>apaAex (nnrr pa.4noaomr)<br />

BpameHHe BOKPYT nanpae~enux pacnp0cmpaHeHu.s 6elcmopa<br />

nofiJzpu3ayuu pa&o6onnbt, IIOllBJIRIO~eeCSl IlpE ee IIPOXOXW-ZHEE<br />

‘fepe3 lUlB3My B IIPHCYTCTBUH MWHETHOTO IIOJIB.<br />

efecto Faraday<br />

Rotaci6n de la polarizaci6n de una onda de radio, alrededor de su direc-<br />

cibn de propagacibn, que se produce a1 atravesar un plasma en presencia<br />

de un campo magnético.<br />

dédoublement magnéto-ionique magneto-ionische Doppelbrechung<br />

Décomposition en deux ondes distinctes d’une onde radioélectrique se<br />

doppia rifrazione magneto-ionica<br />

magneto-ion-dubbele breking<br />

propageant dans l’ionosphère, sous<br />

terrestre qui rend le milieu biréfringent.<br />

magneto-ionic double refraction<br />

l’action du champ magnétique<br />

zalamanie podw6jue magnetoa~--<br />

ionowe<br />

magnetojonisk dubbelbrytning<br />

The division into two separate waves of a radio wave propagating within as4 * 2@J%%<br />

the ionosphere as a result of the Earth’s magnetic field making the me-<br />

dium birefringent.<br />

neoiieoe MarmïTonofmoe npenonineaee<br />

Pa3neneme paduoeonnbt Ha nse OT.l@2JIbRbIe BOJIHM IlpU ee<br />

pBCIIpOCTpBHeHUU B UOHOCcjfkpe B pe3J’JlbTBTe TOT0, UT0 B Mal-HUTHOM<br />

none 3ehmu cpena cTaHomTcx nBo5monpenoh4nrmneA.<br />

doble refraccion magnetoionica<br />

Descomposici&, en dos ondas distintas, de una onda de radio que se<br />

propaga en la ionosfera, bajo la acci6n del campo magnético terrestre<br />

que hace a1 medio birrefringente.<br />

composante magnéto-ionique magneto-ionische Komponente<br />

Une des ondes radioélectriques distinctes en<br />

radioélectrique se propageant dans l’ionosphère<br />

lesquelles une<br />

se décompose<br />

onde<br />

sous<br />

compone’?te maPeto-ionica<br />

magneto-ton-componeut<br />

l’action du champ magnétique terrestre.<br />

skladowa magnetojonowa<br />

magnetojonisk komponent<br />

magneto-ionic component sttg-l%->m -<br />

One of the separate radio waves into which a radio wave propagating<br />

within the ionosphere is divided as a result of the action of the Earth’s<br />

magnetic field.


50(<strong>705</strong>) 0 IEC:1995 - 135-<br />

<strong>705</strong>-07-38 MarHHTOAOHAaR KOMnOAenTa<br />

<strong>705</strong>-07-39<br />

Oma E3 AB~X paduoeonn, Ha rcoropbre pa3nenaerca pamroBomra npB<br />

pacnpocrparrerrarr B uonoc@epe B pe3ynbrare BosneHcrBar<br />

MarHETHOrO nOBs 3eMBB.<br />

componente magnetoionica<br />

Una de las ondas de radio distintas en la que se descompone una onda de<br />

radio que se propaga por la ionosfera bajo la acci6n del campo magnetico<br />

terrestre.<br />

onde ordinaire ordlentliche Welle<br />

Composante magnéto-ionique qui, en incidence verticale, se réfléchit à<br />

Onda ordinaria (componente)<br />

gewone-go,f (component)<br />

l’altitude où la densité électronique<br />

est Egale à la fréquence de l’onde.<br />

est telle que la fréquence de plasma<br />

fala zwykia (skladowa)<br />

ordinar v&g<br />

1 - Cette composante a une polarisation elliptique dextrorsum ou senes-<br />

trorsum suivant que sa direction de propagation fait un angle obtus ou<br />

aigu avec le vecteur champ magnétique terrestre.<br />

2 - Lorsque la direction de propagation est perpendiculaire au champ<br />

magnétique terrestre, cette composante a une polarisation rectiligne, le<br />

vecteur induction électrique étant dans le plan d6fini par la direction de<br />

propagation et le champ magnétique.<br />

ordinary wave (component)<br />

The magneto-ionic component which, at vertical incidence, is reflected at<br />

the height at which the electron density is such that the plasma frequency<br />

is equal to the wave frequency.<br />

Notes.<br />

1 - This component has right-handed or left-handed elliptical polariza-<br />

tion depending on whether the direction of propagation is at an obtuse or<br />

acute angle to the Earth’s magnetic field vector.<br />

2 - When the direction of propagation is perpendicular to the Earth’s<br />

magnetic field, this component has linear polarization with the electric<br />

flux density vector in the plane defined by the direction of propagation<br />

and the magnetic field.<br />

o6bucRoaeuHaa BOJIHB (KOMIIOHeHTa)<br />

h’fU.?HU~lOUOHHiDl KOMl1OH~HmQ, KOTOpaR UpUBepTUKallbHOMlIaAeHEE<br />

orpamaerca Ba Bbrcore, Ba Boropoii 3netcmpouna~ ntomnocmb<br />

TaKOBa, YTO nna3.44ennas vacnzonta paBHa YaCTOTe BOnHbI.<br />

1- 3Ta KOMllOHeHTa UMeeT IIpaByIo EnE neByI0 WInUuTU'IeCKyIO<br />

lIOn~pU3a~UKJ B 3aBECUMOCTU OT TOrO, TylIOti UnU OCTpbIi% yrOn<br />

COCTaBn>reTHN'IpaBneHUepaClIpOCTpaHeHU~ CBeKTOpOM MarHUTHOTO<br />

nom 3emrf.<br />

2- Korna HanpaBneHue pacnpocrparremra IIepneHJluKyJulpHo<br />

Mal-UETBOMy IIOJRO 3eMJm, 3Ta KOMIIOHeHTa UMeeT JlUHe&yiO<br />

no~pu3ayuto c 3neKTpwecKoH uHnyKmeeA~n.n~~~~cTu,onpenemeMoi<br />

BarrpaBneBueMpacqmcTpaBeBun~MarHuT~b~MnoneM.<br />

onda ordinaria<br />

Componente magnetoionica que, a1 incidir verticalmente, se refleja a una<br />

altura donde la densidad electronica es ta1 que la frecuencia del plasma<br />

es igual a la frecuencia de la onda.<br />

Notas.<br />

1 - Tiene una polarizacidn elt$ica dextrogira o levbgira dependiendo<br />

de que la direction de propagation forme un angulo obtuso o agudo con<br />

el vector del campo magnético terrestre.<br />

2 - Cuando la direction de propagation es perpendicular a1 campo mag-<br />

nético terrestre, esta componente tiene una polarizacion lineal, estando el<br />

vector desplazamiento eléctrico, en el plano definido por la direction de<br />

propagation y el campo magnético.


- 136- 50(<strong>705</strong>) 0 CEk1995<br />

<strong>705</strong>-07-40 onde extraordinaire<br />

Composante magnéto-ionique qui, en incidence verticale,<br />

l’altitude où la densite électronique et le champ magnétique<br />

se r&llkchit a<br />

terrestre sont<br />

auBerordentliche Welle<br />

onda straordinaria (componente)<br />

buitengewonegolf (COmpOnent)<br />

fala nadz,vyczaJna (skladcowa)<br />

tels que:<br />

f;=f-ffB<br />

extraordiniir vag<br />

R%%i2 m3)<br />

où fP est la fréquence<br />

électronique.<br />

de plasma, f celle de l’onde, et fB la gyro-fréquence<br />

Notes.<br />

1 - Cette composante a une polarisation elliptique senestrorsum ou<br />

dextrorsum suivant que sa direction de propagation fait un angle obtus<br />

ou aigu avec le vecteur champ magdtique terrestre.<br />

2 - Lorsque la direction de propagation est perpendiculaire au champ<br />

magnétique terrestre, cette composante a une polarisation rectiligne, le<br />

vecteur induction blectrique étant perpendiculaire au plan défini par la<br />

direction de propagation et le champ magnétique.<br />

extraordinary wave (component)<br />

The magneto-ionic comportent which, at vertical incidence, is reflected at<br />

the height at which the electron density and the Earth’s magnetic field<br />

are such that:<br />

f,‘=f--ffB<br />

where fP is the plasmafrequency, f is the wave frequency, and fB is the<br />

electron gyro-frequency.<br />

Notes.<br />

1 - This component has left-handed or right-handed elliptical polariza-<br />

tion depending on whether the direction of propagation is at an obtuse or<br />

acute angle to the Earth’s magnetic field vector.<br />

2 - When the direction of propagation is perpendicular to the Earth’s<br />

magnetic field this component has linear polarization with the electric<br />

flux density vector perpendicular to the plane defined by the direction of<br />

propagation and the magnetic field.<br />

Ae06bIKHOBBBAHa~BOJIHB (KOMIIOHeHTa)<br />

Maznumouotwm KOMnOHetfma, KOTOpaR I-IpH BepTEKaJIbEOM lIal.IeHUE<br />

0TpamaeTcx Ha BbIcoTe, Ha KOTOPO~~ 3neKmponuaa nnomuocmb B<br />

MarHHTHOelIOJIe3eMJIETaKOBbI,'fTO<br />

r.4efp- nna3MeHHax YacToTa, f- YacToTaBonHbrH fg-3neKmpotafa.e<br />

ruporacmoma.<br />

l7puueuauue.<br />

1 - 3Ta KoMnoHeHTa HMeeT ne6yto mm npasyto 3nnunmuvecKym<br />

no~xpu3ayuto B 3aBUCHMOCTH OT TOrO, COCTaBJIxeT JIH HanpaBxeHHe<br />

paCIIpOCTpaHeHFïR TyrIOti HJIU OCTpbIti yrOJlC BeKTOpOM MarHUTHOrO<br />

nom 3eMnE.<br />

2 - Korna nanpa6Aeuue pacnpocmpanentur nepneH,gEKynspHo<br />

MarHHTHOMy IIOJIIO 3eMlIA, 3Ta KOMIIOHeHTa HMeeT AUHeüHylO<br />

tlO~RpU3a~UkJ C WEKTpHWCKOt HHAYKLWË, IlepIIeHAHKJ’JIXpHOË<br />

IIJIOCKOCTH, 0npefienaeMof HanpaaneHweM pacnpocTpaHeHHa u<br />

MarHHTHbIMIIOJIeM.<br />

onda extraordinaria<br />

Componente magnetoionica que, a1 incidir verticalmente, se refleja a una<br />

altura donde la densidad electronica y el campo magnético terrestre son<br />

tales que<br />

f,‘=P-ffB<br />

donde f es la frecuencia del plasma, f la de la onda y fP la girofrecuencia<br />

electr&ca.<br />

Notas.<br />

1 - Tiene una polarizacion ehptica levogira o dextrogira dependiendo<br />

de que la direction de propagacibn forme un angulo obtuso o agudo con<br />

el vector de campo eléctrico terrestre.<br />

2 - Cuando la direction de propagation es perpendicular a1 campo<br />

magnético terrestre, este componente tiene una polarizacion lineal, es-<br />

tando el vector desplazamiento eléctrico en el plano definido por la direc-<br />

cion de propagation y el campo magnético.


50(<strong>705</strong>) 0 IEC: 1995 - 137-<br />

<strong>705</strong>-07-41 composante Z<br />

Composante magnéto-ionique qui, en incidence verticale, se réflechit a<br />

Z-Komponente<br />

componente Z<br />

Z-component<br />

l’altitude où la densitk électronique et le champ magnétique terrestre sont skladowa z<br />

tels que:<br />

où f est la fréquence<br />

dlecPronique.<br />

$;=f+ffB<br />

de plasma, f celle de l’onde et fB la gyrofréquence<br />

z-komponent<br />

zJiB3<br />

Notes<br />

1 - Cette composante peut se manifester lorsque la direction de propa-<br />

gation de l’onde est voisine de celle du champ magnétique terrestre, ou<br />

lorsque la fréquence de l’onde est inférieure à la gyrofrequence élec-<br />

tronique, ainsi que lors de sondages par en haut.<br />

2 - La polarisation de cette composante est soit celle de l’onde ordi-<br />

naire, soit celle de l’onde extraordinaire, selon la valeur de sa fréquence<br />

par rapport aux valeurs de la fréquence de plasma et de la gyrofréquence<br />

électronique sur le trajet de l’onde avant réflexion.<br />

Z component<br />

The magneto-ionic component which, at vertical incidence, is reflected at<br />

the height at which the electron density and the Earth’s magnetic field<br />

are such that:<br />

where f is the plasma frequency, f is the wave frequency, and fB is the<br />

electroJgyro-frequency .<br />

Notes.<br />

1 - This component may appear when the direction of propagation of<br />

the wave is close to the direction of the Earth’s magnetic field, or when<br />

the wave frequency is less than the electron gyro-frequency, and also in<br />

top-side ionospheric sounding.<br />

2 - The polarization of this component is either that of the ordinary<br />

wave, or that of the extraordinary wave, depending on the value of its<br />

frequency relative to the values of the plasma frequency and electron<br />

gyro-frequency on the wave path before reflection.<br />

Z-rcohsnoeerrTa<br />

Mazmunouonnas KOMnOHeHma, KOTOPSLR IIPH BepTHKaJIbHOM IIaAeHEE<br />

orpamaercs Ha BbICOTe, Ha KOTOPOti 3JIeKTpOHHaN IIJIOTHOCTb H<br />

MaTHHTHOe IIOJle 3eMJIE TaKOBbI, YTO<br />

rAe f - nna3Memtaa uacmoma, f - qacrora BombI, fB<br />

zupogacmoma.<br />

npunreuauue.<br />

3neKmponHax<br />

1 - ?+Ta KOhUIOHeHTa MOTeT IIOllBHTbCR, KOrAa Hatlpa6AeHUe<br />

pacnpocmpanemifl BombI 6~11ï3~0 K nanpasrrerrnro MarHtïTHoro rrorrs<br />

%MJIE HJIH KOTAâ SaCTOTâ BOJIHbI MeHbIIIe, ‘ieM WIeKTpOHHEl~<br />

rnposacrora,a TaKxe rrprr 3OHdUpO6aHUUUOHOC~epblc6epxy.<br />

2 - flOflZpU3aljWl 3TOti KOMnOHeHTbI TâKâSI Te, KaK y OikKHO6eHHOlï<br />

6OflHbl JIE~O KaK y He06blKHO6eHHOÜ 6OdHbl B 3aBBCHMOCTU OT<br />

BeJIH’IHHbI ee ‘faCTOTb1 OTAOCHTeJIbHO BeJEïWiHbI IIJIa3MeHHOii<br />

WCTOTM H 3JIeKTjJOHHOji THPOYâCTOTbI Ha IIYTH BOJIHM IIepeA<br />

0mpaxcenueM.<br />

componente Z<br />

Componente magnetoibnica que, a1 incidir verticalmente, se refleja a una<br />

altura donde la densidad electronica y el campo magnético terrestre son<br />

tales que<br />

donde f es la jkecuencia del plasma, f la de la onda y fB la giro-<br />

frecueru?ia electronica.<br />

Notas.<br />

1 - Esta componente puede aparecer cuando la direction de propagacibn<br />

de la onda es cercana a la del campo magnético terrestre, o cuando la fre-<br />

cuencia de la onda es inferior a la girofrecuencia electronica, y también<br />

en el sondeo ionosférico superior.<br />

2 - La polarizacion de esta componente es la de la onda ordinaria o la<br />

de la extraordinaria, segun el valor relativo de su frecuencia respecto de<br />

10s valores de la frecuencia del plasma y de la girofrecuencia electronica<br />

sobre la trayectoria de la onda antes de la reflexion.


<strong>705</strong>-07-51<br />

<strong>705</strong>-07-52<br />

<strong>705</strong>-07-53<br />

- 138- 50(<strong>705</strong>) 0 CEIz1995<br />

B - Absorption et phénomènes non lin6aires dans l’ionosphke<br />

B - Absorption and non-linear phenomena in the ionosphere<br />

B - nornomemfe H HenHaeiiHMe RBJIeHHR B IïoHoc@epe<br />

B - Absorcion y fenomenos no lineales en la ionosfera<br />

absorption ionosphérique ionospharische Absorption<br />

Absorption des ondes radioélectriques résultant des chocs entre les élecassorbimento<br />

ionosferico<br />

ionosferische absorptie<br />

trons libres et les atomes neutres et ions dans l’ionosphère.<br />

absorpcJa Jonosferyczna<br />

ionospheric absorption jonosf%rabsorption<br />

The absorption of radio waves resulting from collisions between free .t%H%a<br />

electrons and neutral atoms and ions in the ionosphere.<br />

Houoc~epHoe nornomemie<br />

~OIXOIACHUC jXZdUO6OAH, 06yCJIOBJIeHHOC CTOJIKHOB‘2HHRMH MCXCAY<br />

CB060AHbIMH 3lICKTpOHaMH C HCjiTpaJlbHbIMH aTOMaMH A UOHahfU B<br />

uonoctjepe.<br />

absorci6n ionosférica<br />

Absorcibn de las ondas de radio debida a 10s choques entre 10s electrones<br />

libres y 10s atomes neutros y 10s iones en la ionosfera.<br />

absorption (ionosphérique) normale<br />

normale (ionosphkische)<br />

Absorption ionosphérique<br />

zénithale du Soleil.<br />

qui dépend essentiellement de la distance<br />

Absorption<br />

assorbimento (ionosferico) normale<br />

normale (ionosferische) absorptie<br />

normal (ionospheric) absorption absorpcJa (jonosferyczna) normalna<br />

Zonospheric<br />

Sun.<br />

absorption which is a function of the Zenith angle of the<br />

normal absorption<br />

Et (GsB1> oga<br />

HopManbHoe (Houocaepkroe) norfiou3enme<br />

Nonoc@epuoe noznoujenue KaK @YHKUEIII 3eHnTHoro yrna Conrrna.<br />

absorci6n (ionosférica) normal<br />

Absorcion ionosférica que depende esencialmente del angulo cenital del<br />

sol.<br />

absorbtion (ionosphérique) anormale<br />

Absorption ionosphérique nettement superieure à l’absorption iono-<br />

sphérique normale et qui dépend peu de la distance zénithale du Soleil.<br />

abnormal (ionospheric) absorption<br />

Ionospheric absorption, significantly greater than normal ionospheric ab-<br />

sorption, which depends only slightly on the Zenith angle of the Sun.<br />

8noLafibuoe (aonoc@epuoe) nornotuetuïe<br />

Honocq5epuoe noznotaenue, 3HawTenbHo rrpesbrmaromee nop.4fanbuoe<br />

UOHOC&pHOe noznoufeuue H 3aBUCIIJllee OYeHb HC3HaYETCJIbHO OT<br />

3emTBoroyrna Courrna.<br />

absorcion (ionosférica) anormal<br />

Absorcion ionosférica netamente superior a la absorcibn ionosférica nor-<br />

mal, que depende poco del angulo cenital del sol.<br />

anormale (ionosphiirische)<br />

Absorption<br />

assorbimento anormale<br />

(ionosferico)<br />

abnormale (ionosferische)<br />

absorptie<br />

absorpcja (jonosferyczna)<br />

anormalna<br />

onormal absorption


50(<strong>705</strong>) 0 IEC:1995 - 139-<br />

<strong>705</strong>-07-54 absorption sans déviation umlenkfreie Absorption<br />

<strong>705</strong>-07-55<br />

<strong>705</strong>-07-56<br />

absorption non déviative (terme déconseillé) assorbimento senza deviazione<br />

absorptie zonder afbuiging<br />

Absorption ionosphérique non accompagnee d’un changement notable de absorpcJa bezodchylenlowa<br />

la direction de propagation et qui se manifeste lorsque l’indice de avlankningsfri absorption<br />

réfraction reste voisin de l’unit6 pour la fréquence de l’onde<br />

radioklectrique considérée. 4afE8@ti<br />

non-deviative absorption<br />

lorwspheric absorption which is not acwmpanied by any significant change<br />

in the direction of propagation, observed when the rejiactive index remains<br />

close to unity for the frequency of the radio wave in question.<br />

momcnofumqee nornoqenne<br />

Houoc~epuoe noznoujenue, KOTOpOe He coIIpoBom~aeTcff CKOJIbKOmI6y,gb<br />

3aMeTHbIM H3MeIIeHIIeM nanpae~eutut pacnpocmpaneuua H<br />

Ba6mo$IaeTca, Korna Ko3~@uyueum npwohtnenufl OCTaeTCR 6JTEJKEM<br />

K 1 AJISI AaIIHOti ~acmombtpaàuoeo~nbt.<br />

absorci4n sin desviaci6n<br />

Absorcion ionosférica que no esta acompahada de un cambio notable de<br />

la direccibn de propagacibn y que se manifiesta cuando el indice de<br />

refraccion se mantiene cercano a la unidad, para la frecuencia de la onda<br />

de radio considerada.<br />

absorption avec déviation Umlenkabsorption<br />

absorption réfringente (terme déconseillé) assorbimento con deviazione<br />

absorntion déviative (terme déconseillé) absorptie met afbuiging<br />

I<br />

absorpcja odchyleniowa<br />

Absorption ionospherique accompagnée d’un changement notable de la avlankande absorption<br />

direction de propagation et qui se manifeste lorsque l’indice de réfraction<br />

est notablement inférieur à l’unité pour la frequence de l’onde iT%@!Hx<br />

radioélectrique considérée.<br />

deviative absorption<br />

lonospheric absorption accompanied by any significant change in tbe<br />

direction of propagation, observed when the refractive index is appreciably<br />

less than unity for the frequency of the radio wave in question.<br />

omnomuoqee noraoqeewe<br />

Honoc@jepnoe noznotuenue, conpoBom~aeMoe 3aMeTHbIh4 u3MeBemIeM<br />

HanpaBneHIm pacIIpocTpaHeHnR II Ha6nIonaeMoe, KOrAa<br />

Kosg5$uyueum npefloMnent03 3naYuTenbHo MeHbnIe eAFIHHnb1 AJIJI<br />

naIIaoii Yacmombt paduoeonnbt.<br />

absorckin con desviacion<br />

Absorcibn ionosférica acompaîiada de un cambio notable de la direction de<br />

propagation y que se manifiesta cuando el indice de refraccion es<br />

notablemente inferior a la unidad, para la frecuencia de la onda de radio<br />

considerada.<br />

absorption dans la calotte polaire<br />

PCA (abréviation)<br />

Absorption intense des ondes radioélectriques provoquée dans une<br />

calotte polaire par l’arrivée de protons solaires de haute énergie concen-<br />

trés dans cette région par les lignes de force du champ magnétique<br />

terrestre.<br />

polar cap absorption<br />

PCA (abbreviation)<br />

The intense absorption of radio waves caused in a polar cap by the arri-<br />

val of high-energy solar protons, concentrated in this region by the lines<br />

of force of the Earth’s magnetic field.<br />

Polarkappen-Absorption; PCA<br />

(Abkürzung)<br />

assorbimento della calotta polare;<br />

PCA (abbreviazione)<br />

poolkapabsorptie<br />

absorpcja czapki polarnej<br />

polarzonsabsorption<br />

,%S%@; PCA


<strong>705</strong>-07-56<br />

<strong>705</strong>-07-57<br />

<strong>705</strong>-07-58<br />

uornomeaue nonapeott mamcu<br />

lllWI (cozpamerrne)<br />

- 140-<br />

IGiTeHcHBHoe noz~oujenue paduoeonn, BbI3bIBaeMoe B noAxpnoU<br />

U4UFlKc? BbICbIIIBHEeM BbICOKO-3HepIWIHbIX COJIIIe9HbIX IIpOTOHOB,<br />

KOHQeHTpHpyeMLJX B 3TOM p&OHC CEnOBbIMH JIHHEIIMH Mal-HHTHOTO<br />

IIOJIX 3eMJIIi.<br />

absorcion en el casquete polar<br />

ACP (abreviatura)<br />

Absorcibn intensa de las ondas de radio provocada en un casquete polar<br />

por la llegada de protones solares de alta energia wncentrados en esta re-<br />

gi6n por las lineas de fuerza del campo magnético terrestre.<br />

50(<strong>705</strong>) 0 CEI:1995<br />

distorsion ionosphérique ionosphfirische Verzerrung<br />

Déformation indésirable d’un signal radioélectrique qui se produit au<br />

distorsione ionosferica<br />

ionosferische distorsie<br />

cours d’une propagation ionosphérique, soit par suite d’une transmission<br />

inégale des différentes composantes spectrales du signal, soit par suite<br />

d’effets non-linéaires.<br />

zaklocenie Jonosferyczne<br />

jonosfardistorsion<br />

PBW Of&<br />

ionospheric distortion<br />

The undesired change of a radio signal, produced during ionospheric<br />

propagation either because of unequal transmission of the various<br />

spectral wmponents of the signal, or as a result of non-linear<br />

phenomena.<br />

nouoc+epnbte uctcaxeuna<br />

Hemenarenbnbre n3bienennx pannocarnana npri uonoc@epnohi<br />

pacnpocmpanenuu BcnencTsEe neoAunazonott nepeAanE pa3nmHbIx<br />

CIIeKTpaJIbHbIX KOMI'IOHCHT CHTHaJIB UJIH B pe3ynbTaTe HUIHH&HbIX<br />

aaneaa2i.<br />

distorsi6n ionosférica<br />

Deformaci6n no deseada de una seiîal de radio que se produce durante<br />

una propagaci& ionosférica, sea como consecuencia de una transmision<br />

desigual de las diferentes componentes espectrales de la sefial, sea como<br />

consecuencia de fenomenos no lineales.<br />

transmodulation ionosphérique<br />

effet Luxembourg<br />

Modulation d’une onde radioélectrique par le signal modulant d’une<br />

autre onde de frequence différente, qui résulte d’effets non-linéaires dans<br />

une région de l’ionosphère traversée par les deux ondes.<br />

ionospheric cross modulation<br />

Luxembourg effect<br />

The modulation of a radio wave by the modulating signal of another<br />

wave having a different frequency, resulting from non-linear phenomena<br />

in a region of the ionosphere through which both waves pass.<br />

aofloc8#epnaa upoccnioflyJuuuui<br />

hfO+lRlfUR pdUOf?OflH MOJQ’JIlipyIOlWIM CHTHBJIOM ApyrOt BOnHbI,<br />

EMemqeH 0TJIEsamJAyIoca WiCTOTy, 'ITO IIBnReTCII pe3yJIbTaTOM<br />

HBJIEYHII HeJLBH&iHbIX %BneHdi B o6nacrn UOHOC&pbZ, %PC3<br />

KOTO~~IO~~OXOASIT~~~BOJIH~I.<br />

modulaci6n de cruce ionosférico<br />

efecto Luxemburgo<br />

Modulaci& de una onda de radio por una seiïal moduladora de otra onda<br />

de frecuencia diferente, que resulta de fen6menos no lineales en una re-<br />

gion de la ionosfera atravesada por las dos ondas.<br />

ionosph2iriscbe Kreuzmodulation;<br />

Luxembourg-Effekt<br />

modulazione incrociata ionosferica;<br />

effetto Lussemburgo<br />

ionosferische kruismodulatie;<br />

Luxemburgeffect<br />

modulacja skroina Jonosferyczna<br />

jonosfarisk korsmodulering;<br />

Luxemburg-effekten<br />

~~&%f@%i ; Jbp t 27’Jb72!@


50(<strong>705</strong>) 0 IEC:1995 - 141-<br />

<strong>705</strong>-07-59 évanouissement brusque (des ondes décamétriques)<br />

effet Mogel-Dellinger<br />

<strong>705</strong>-07-61<br />

Évanouissement affectant brusquement les ondes radioélectriques de<br />

fréquences comprises entre 2 et 30 MHz environ, dû ?I une perturbation<br />

ionosphérique à début brusque.<br />

short-wave fade-out<br />

Mogel-Dellinger fade-out<br />

SWF (abbreviation)<br />

A fade-out suddenly affecting radio waves at frequencies of behveen around<br />

2 and 30 megahertz, caused by a sudden ionospheric disturbance.<br />

KOPOTICO-BOJIflOBMt? 3aMAPiiAHR<br />

sahfupaeue Morena-Aennnxepa<br />

KB3 (coKpaaeme)<br />

3aMEpaHEea, KOTOpMM BHe3aIIHO IIOABepralOTCfl pUdUO6OAFlbl C<br />

YSLCTOTaMH IlpEMepHO OT 2 AO 30 Ml-n, BbI3bIBaeMbIe 6lfe?3UtZHbLUU<br />

uonoc$epnbthtu 603~y~enuxMu.<br />

cafda de ondas cortas<br />

COC (abreviatura)<br />

Decrecimiento que afecta bruscamente a las ondas de radio de<br />

frecuencias comprendidas entre 2 y 30 MHz aproximadamente, debido a<br />

una perturbacibn ionosférica stibita.<br />

C - Sondages ionosphériques<br />

C - Ionospheric sounding<br />

C - PIouoc@epuoe sowuipoaauwe<br />

C - Sondeo ionosférico<br />

Kurzschwund; Mogel-Dellinger-<br />

Effekt<br />

affievolimento ad onde corte;<br />

effetto Mogel-Dellinger; SWF<br />

(abbreviazione)<br />

korte-golf zweving; Mogdel-<br />

Dellinger-zweving<br />

zanik w zakresie fa1 krotkich<br />

kortv&gsavbrott<br />

,B@#R :<br />

%-VJ~.S~J~~C-Z!Z&; SWF<br />

sondage ionosphérique Ionospharenlotung<br />

Détermination expérimentale de certaines propriétés de l’ionosphère par<br />

sondaggio ionosferico<br />

ion,,sferkch~geluidbepaling<br />

l’émission et la réception de signaux radioélectriques appropriés.<br />

przydhvick jonosferyczny<br />

jonosondering<br />

ionospheric’sounding<br />

a3l&%Ja~<br />

The experimental determination of certain properties of the ionosphere<br />

by the transmission and reception of appropriate radio signals.<br />

uoaocQepaoe 3ounupoeaflue<br />

3KcrrepEMeHTanbBoe onpeneneme CBOZ~CTB uowocg5epbt nyTeM<br />

nepenawïEinp5ïeMacne4EanbHb~xpa.miocur~anoB.<br />

sondeo ionosférico<br />

Determinaci6n experimental de ciertas propiedades de la ionosfera<br />

mediante la emision y recepcion de sefiales de radio apropiadas.


<strong>705</strong>-07-62<br />

<strong>705</strong>-07-63<br />

<strong>705</strong>-07-64<br />

- 142- 50(<strong>705</strong>) 0 CEIz1995<br />

sondage (ionosphérique) monostatique<br />

monostatische Ionospharenlotung<br />

Sondage ionosphérique<br />

au même emplacement.<br />

dans lequel l’émetteur et le récepteur sont situes<br />

sondaggio (ionosferico) monostatico<br />

monostatische (ionosferisch)eeluidbenaline<br />

(ionospheric) monostatic sounding pr&diwi& Jon&feryczny<br />

lonospheric sounding in which the transmitter and the receiver are<br />

monostatyczny<br />

monostatisk sondering<br />

colocated.<br />

(t%8> 4%zsemJ<br />

(uonoc~eptioe) 3ottnaposauwe ~3 ofl110ii Town<br />

t?fOHOC&epHOe 3OH~UpO6oHUe, IlpI KOTOPOM IIepeAaT’IHK H IIPHeMHHK<br />

pZlCIIOJIO~eHb1 B OAHOf TOYKe.<br />

sondeo (ionosférico) monoestatico<br />

Sondeo ionosférico en el que el emisor y el receptor estan situados en el<br />

mismo emplazamiento.<br />

sondage (ionosphérique) bistatique<br />

Sondage ionosphérique dans lequel l’émetteur et le récepteur sont situés<br />

en des emplacements différents.<br />

(ionospheric) monostatic sounding<br />

Zonospheric sottnding in which the transmitter and the receiver are at dif-<br />

ferent locations.<br />

(uofloc+epaoe) 3ou~upoeause c apa3ueceuubi~iu nepenaruercohi<br />

H upuen~muîo~i<br />

Honoc@epHoe 30H~nyo6nrwe, npn ~0T0p0h4 nepena-rsnx u nprieh4nuK<br />

paCIIOJIO~eHb1 B pa3HbIX TOYKâX.<br />

sondeo (ionosférico) biestatico<br />

Sondeo ionosférico en el que el emisor y el receptor estan situados en<br />

emplazamientos diferentes.<br />

sondage ionosphérique vertical<br />

Sondage ionosphérique effectué à l’aide de signaux emis verticalement et<br />

reçus au point d’émission.<br />

flore. - Le terme «sondage ionosphérique vertical» est généralement<br />

employé pour désigner un sondage ionosphérique zénithal.<br />

vertical incidence ionospheric sounding<br />

lonospheric sounding using signals transmitted vertically and received at<br />

the transmission point.<br />

Note. - The term “vertical incidence ionospheric sounding” is generally<br />

used to designate bottont-side ionospheric sounding.<br />

sepTwuaJtbuoe uouoc


50(<strong>705</strong>) 0 IEC:1995 - 143-<br />

<strong>705</strong>-07-65 sondage ionosphérique zénithal<br />

sondage ionosphérique par en bas<br />

<strong>705</strong>-07-66<br />

<strong>705</strong>-07-67<br />

Sondage ionosphérique vertical effectué à partir d’une station au sol ou<br />

proche du sol.<br />

bottom-side ionospheric sounding<br />

Vertical incidence ionospheric sounding made from a ground station or a<br />

station close to the ground.<br />

HOHOC#bepHOe Ha3eMHOe 3OHAUpOB2lHUc?<br />

BepmUKMbHOe UOHOC@epHOe 3OHdUpO6aHUe, OCylWCTBJIlleMOC C<br />

ua3e~r30~ craktuuu unu CO crannuu, pacnonomemio~ 6~1~43~0 K<br />

nOBePXHOCTII3eMJlFï.<br />

sondeo ionosférico inferior<br />

Sondeo ionosférico vertical efectuado a partir de una estaci6n situada en<br />

el suelo o en la proximidad del suelo.<br />

Ionosphiirenlotung von unten<br />

sondaggio ionosferico dal basso<br />

ionosferisch-geluidbepaling van de<br />

onderkant af<br />

przydZwi$k Jonosferyczny od spodu<br />

markbaserad sondering<br />

s b Ls-!f4 FtlElBaI<br />

sondage ionosphérique par en haut Ionospharenlotung von oben<br />

Sondage ionosphérique vertical effectué à partir d’un satellite artificiel<br />

de la Terre situé au-dessus du maximum de densité électronique de la<br />

région F.<br />

sondaggio ionosferico dall’alto<br />

ionosferisch-geluidbepaling van de<br />

bovenkant af<br />

przyd%wlek Jonosferyczny wierzchnl<br />

sattelitbaserad sondering<br />

top-side ionospheric sounding<br />

b Y -Pff-i E’lEHBBU<br />

Vertical incidence ionospheric sounding made from an artificial Earth<br />

satellite above the maximum electron density of the F region.<br />

ilOtlOCi#epHOf2 3OFlAHpOBilHHe CBejlXJ’<br />

BepmUKQ/lb?ioe uonoqtiepnoe 3OHdlpO6aHl&?, OCylAETBJEleMOe C<br />

HCKyCCTBeHHblX CnyTHEKOB 3eMJn4, pacnonoxcennbrx BbIJIle<br />

MaKCuMyMa 3neKmponHoiinnomHocmu ~o6nacT~ F.<br />

sondeo ionosférico superior<br />

Sondeo ionosférico vertical efectuado a partir de un satélite artificial de<br />

la Tierra situado por encima del maxima de densidad electrckica de la<br />

regi&z F.<br />

sondage ionosphérique (à incidence) oblique Schraglotung<br />

Sondage ionosphérique bistatique effectué à l’aide de signaux dirigés de<br />

manière à atteindre obliquement les couches ionosphériques.<br />

sondaggio ionosferico ad incidenza<br />

obliqua<br />

ionosferisch-geluidbepaling bij<br />

wiliekeurige invalshoek<br />

oblique incidence ionospheric sounding<br />

przydi;wiek Jonosferyczny<br />

Ionospheric bistatic sounding by means of signals transmitted SO as to<br />

nachylony<br />

snedsondering<br />

arrive at the ionospheric layers with oblique incidence.<br />

natcnouuoe nonoc@epuoe 3ounupoaatine<br />

~OHOC$fiepHOe 3OUdUpO6aHUe C pa3HeCeHHbIMH nepeAaT'IHKOM 5%<br />

IIpHeMHHKOM npn IIOMOJQE paAuocarHaJroB, HsJrysaeMbIx Ha<br />

EOHOC+epHble CJIOH nOA yl-JIOM, MeHbJlIHM 90”, OTHOCHTeJlbHO<br />

nOBepXHOCTH3eMJIH.<br />

sondeo ionosferico oblicuo<br />

Sondeo ionosférico biestktico efectuado con ayuda de sefiales dirigidas<br />

de forma que se alcance oblicuamente las capas ionosféricas.<br />

mldiwmm~~w4


<strong>705</strong>-07-68<br />

<strong>705</strong>-07-69<br />

sondage ionosphérique par rétrodiffusion<br />

-144-<br />

Sondage ionosphérique monostatique OU bistatique dans lequel les<br />

signaux repus ont subi une rétrodiffusion dans l’ionosphère ou à la<br />

surface de la Terre, lapropagation se faisant dans ce second cas, à l’aller<br />

et au retour, par réflexion ionosphérique.<br />

back-scatter ionospheric sounding<br />

Monostatic or bistatic ionospheric sounding in which the received<br />

signals are due to back scattering in the iorwsphere or at the surface of<br />

the Earth, propagation occurring in the second case, in both directions,<br />

by ionospheric reflection.<br />

30ndupoeanue c coe~eujennbtru unu pa3necentiutMu nepeoamwlcow u<br />

npuehf?tuKoM, II~&I KOTOPOM IIpBHBMaeMbIe CHIBaJIbI 06yCnOBneHbI<br />

o6pamtwu paccerrnue,u B uoHou$epe HJIB Ha IIOBepXBOCTE 3eMnB,<br />

IIpIWeM BO BTOPOM CJIyrae pacrIpocTpaIIeHEe IIpOUCXOAET B 060~~<br />

ImnpaBAeBBsx IIocpeAcTBoM uouoc~epnoeo ompasicenus.<br />

sondeo ionosférico por retrodifusion<br />

Sondeo ionosférico monoestatico o biestatico en el que las seilales recibi-<br />

das han sufrido una retrodifusibn en la atmosfera o en la superficie de la<br />

Tierra, produciéndose la propagation en este segundo caso, en la ida y<br />

en la vuelta, por reflexion ionosférica.<br />

50(<strong>705</strong>) 0 CEk1995<br />

Rückstreulotung<br />

sondaggio ionosferico per<br />

retrodiffusione<br />

ionosferisch-geluidbepaling bij<br />

terugwaartse verstrooiing<br />

przydzwlek jonosferyczny<br />

rozproszeniowy zwrotny<br />

bakatspridningssondering<br />

t%tTME%H@B~<br />

sondage ionosphérique par diffusion incohérente Ionospharenlotung durch<br />

Sondage<br />

spectrale<br />

électrons<br />

d’origine<br />

ionosphérique monostatique ou bistatique basé sur l’analyse<br />

de signaux radioélectriques diffusés de façon aléatoire par les<br />

de l’ionosphère, cette diffusion étant due aux fluctuations<br />

thermique du plasma ionosphérique.<br />

inkoharente Streuung<br />

sondaggio ionosferico per diffusione<br />

incoerente<br />

ionosferisch geluidbepaling bij<br />

incoherente verstrooiinu<br />

Note. - Les sondages ionosphériques par diffusion incohérente permet- przydZwiek Jonosferyczny<br />

tent de déterminer la densité électronique, la température des électrons rozproszeniowy bezladny<br />

ainsi que la température, la masse moyenne et la dérive des ions. inkoherenssondering<br />

incoherent scatter ionospheric sounding<br />

Monostatic or bistatic ionospheric sounding based on the spectral<br />

analysis of radio signals scattered at random by the electrons in the iono-<br />

sphere, this scattering being due to fluctuations in the ionospheric<br />

plasma of thermal origin.<br />

Note. - Incoherent scatter ionospheric soundings enable the following<br />

quantities to be determined: electron density, electron temperature, ion<br />

temperature, mean ionic mass and ion drift.<br />

~OHOC&pIIOe 30HAHpOBaHHe C COBMeIIIeHHbIMH UJIB pa3HeCeIIIIbIMU<br />

IIepeAaTYBICOM H IlPHeMHHKOM, 0cBoBaBnoe Ha cneKTpam4IoM<br />

aHamI3e paAuocurBa.noB, pacceamIbIx 3neKrpoHaMn B BoBou$epe,<br />

IlpEWM 3TO pacceAnue o6ycnoBneHo CJQWiÜHbIMH &IyKTyaAHRMH<br />

TeIIJIOBOii IIpHpOAbI B HOHOC&pHOfi nna3Me.<br />

~pwevanue. - HeKorepeHTIIoe BoIIoc4$epBoe 3OHAHpOBaHHe<br />

llO3BOJUIeT OIIpeAeJILiTb CJEAyIOUH’Z IIapaMeTpbl: 3/lt?KWlpOHH)VO<br />

nnomnocmb, 3neKTpoBHyn3 Tebmeparypy, UOHHYH) TeMnepaTypy,<br />

CpeAHHXO MZiCCy H AP&+ UOHOB.<br />

sondeo ionosférico por difusion incoherente<br />

Sondeo ionosférico biestatico basado en el analisis espectral de las<br />

sefmles de radio dispersadas a1 azar par 10s electrones de la ionosfera,<br />

siendo debida esta dispersion a las fluctuaciones de origen térmico del<br />

plasma ionosférico.<br />

Nota. - Los sondeos ionosféricos por difusion incoherente permiten de-<br />

terminar la densidad electronica, la temperatura de 10s electrones, asi<br />

como la temperatura, la masa media y la deriva de 10s iones.<br />

4>3k--ll>b&a~~~~ti~


SO(<strong>705</strong>) 0 IEC: 1995 - 145-<br />

<strong>705</strong>-07-70 sondeur ionospbérique<br />

ionosonde<br />

<strong>705</strong>-07-71<br />

<strong>705</strong>-07-72<br />

<strong>705</strong>-07-73<br />

Appareil radioelectrique destiné à effectuer des sondages ionosphériques<br />

et a enregistrer leurs résultats.<br />

ionosonde<br />

ionospberic sounder<br />

ionospberic recorder<br />

Radio equipment designed to carry out ionospheric soundings and to<br />

record the results.<br />

OEOC~epHblii30H~<br />

eoeo3oeA<br />

PaAEOO6OpyAOBaHEe, npeAaa3Ba9eHHoe A.rm<br />

UOHOCg6epHOZO 30HdUp06aHUS B3alTBCBpe3yJlbTaTOB.<br />

sondeador ionosférico<br />

npOBeAeHE%<br />

Equipo de radio disefiado para realizar sondeos ionosféricos y registrar<br />

sus resultados.<br />

sondeur (ionospbérique) vertical<br />

Sondeur ionosphérique destiné à effectuer des sondages ionosphériques<br />

verticaux et à enregistrer les hauteurs virtuelles de réflexion en fonction<br />

du temps et de la fréquence.<br />

vertical incidence ionosonde<br />

vertical incidence ionospheric sounder<br />

vertical incidence ionospheric recorder<br />

An ionosonde designed to carry out vertical incidence ionospheric sound-<br />

ings and to record the virtual heights as a function of time and frequency.<br />

JiOH030Hà, npeAaa3HaueBBbG AllR npOBeAeHHs 6epmuKaJlbnozo<br />

UOHOCL$epHOZO 3OHdUpO6aHWl U 3ZiIlHCH àeüCm6JVoUfUX 6btCOm, KaK<br />

~YHKlXHII BpeMeHB B SaCTOTbl.<br />

sondeador (ionosférico) vertical<br />

Sondeador ionosférico diseiiado para realizar sondeos ionosféricos verti-<br />

cales y registrar las alturas virtuales de reflexiOn en funci6n del tiempo y<br />

de la frecuencia.<br />

ionogramme<br />

Enregistrement fourni par un sondeur ionosphérique et représentant les<br />

hauteurs virtuelles de réflexion en fonction de la fréquence.<br />

ionogram<br />

The record provided by an ionosonde and representing the virtual heights<br />

as a function of frequency.<br />

HouorpaniMa<br />

3anucb, 06emewmaeMax UOHOSOHdOhî EI<br />

à&7?l6JWlfUt? BblCOmbl KaK~j'HKI@ïlOYaCTOTbl.<br />

ionograma<br />

npeAcTaBJIaIOmas<br />

Registro suministrado por un sondeador ionosférico que representa las<br />

alturas virtuales de reflexibn en funcion de la frecuencia.<br />

Ionosonde<br />

ionosonda; sonda ionosferica<br />

registratore ionosferico<br />

ionosonde<br />

jonosonda<br />

jonosond<br />

␇␇<br />

Sk u%l!%%%#<br />

Senkrecbt-Ionosonde<br />

registratore ionosferico a<br />

incidenza verticale; sonda<br />

ionosferica a incidenza verticale;<br />

isosonda a incidenza verticale<br />

ionosonde voor verticaal invallende<br />

straal<br />

jonosonda sondowanla plonowego<br />

vertikaljonosond<br />

Ionogramm<br />

ionogramma<br />

ionogram<br />

J onogram<br />

jonogram<br />

4A-lY3.L.<br />

fréquence critique (d’une couche ionosphérique) Senkrecbt-Grenzfrequenz; kritiscbe<br />

Fréquence la plus élevée au-dessous de laquelle une onde radioélectrique<br />

subit une réflexion dans une couche ionosphérique atteinte en incidence<br />

verticale; il existe normalement une telle fréquence pour chaque composante<br />

magnéto-ionique.<br />

Frequenz<br />

frequenza critica<br />

kritieke frequentie<br />

cz$stotliwoSC krytyczna<br />

kritisk frekvens<br />

Notes. li!cmEmB<br />

1 - La fréquence critique de l’onde ordinaire est la fréquence de plasma<br />

qui correspond à la densité électronique maximale de la couche.<br />

2 - Les fréquences critiques de l’onde ordinaire et de l’onde extraordinaire<br />

sont représentées respectivement par les symboles f. et f,, suivis de la<br />

désignation de la couche, par exemple: foF2.


<strong>705</strong>-07-73<br />

<strong>705</strong>-07-74<br />

<strong>705</strong>-07-75<br />

critical frequency<br />

The highest frequency at which a radio wave undergoes reflection in an<br />

ionospheric layer on which it is incident vertically; there is usually one<br />

such frequency for each magrteto-ionic component.<br />

Notes.<br />

I - The critical frequency for the ordinary wave is the plasma frequency<br />

corresponding to the maximum electron density of the layer.<br />

2 - The critical frequencies for the ordinary wave and the extraordinary<br />

wave are respectively represented by the symbols f. and f,, followed by<br />

the designation of the layer, for example: foF2.<br />

KpHTH%?cKaR 9aCTOTa<br />

kfatcct4Atanbna~ ‘JaCmOma, IlpFï KOTOpOti pUàUO6OAuU HCIlbITbIBaeT<br />

0mpastCenue B uouocg5epnoti cnoe, Ha KoTopbIti 0Ha naAaeT<br />

BepTEKaJlbHO; o6bIrHo, HMeeTCX OAHa TaKaX YaCTOTa AJDl KaXAOti<br />

~azuumouottnoM tcoMnonetimbt.<br />

IIpuMevanwz.<br />

1- KpETHqeCKaX 'facTOTa Anx 06blKHO6e?HHOü 6OflHbl eCTb<br />

Ilna3MeHHaR YaCTOTa, COOTBeTCTByIOlAaR MaKCHMyMy Z?/WKttlj?OHHOü<br />

nnomuocmu cnoR.<br />

2- KpETEnecKHe SaCTOTbI AJM 06MKw6eHHOÜ 6OAHbl H<br />

HeO6blKHOBeHOf BOnHbl COOTBeTCTBeHHO l'IpeACTaBJurI0TCSI<br />

CHMBOnaMH f. U f,, 38 KOTOpblMB CneAyeT o6o3Haueme cnox,<br />

HanpEMep: foF2.<br />

frecuencia crftica<br />

Frecuencia m6.s elevada por debajo de la cual una onda de radio su!Ïe una<br />

reflexion en una capa ionosférica sobre la que incide verticahnente ; normal-<br />

mente existe una de estas frecuencias para cada componente magnetoiOnica.<br />

Notas.<br />

1 - La frecuencia critica de la onda ordinaria es la frecuencia del<br />

plasma que corresponde a la densidad electronica maxima de la capa.<br />

2 - Las frecuencias crfticas de la onda ordinaria y de la onda extraordi-<br />

naria se representan, respectivamente, par 10s sfmbolos f. and f,,<br />

seguidos de la designacion de la capa, por ejemplo: foF2.<br />

fréquence d’occultation (d’une couche ionospbérique)<br />

Fréquence au-dessous de laquelle une onde radioélectrique ne peut<br />

traverser verticalement une couche ionosphérique et au-dessus de<br />

laquelle cette onde peut atteindre une couche ionosphérique plus élevee<br />

et y subir une réflexion ionosphérique.<br />

blanketing frequency (of an ionospheric layer)<br />

That frequency below which a radio wave fails to penetrate vertically a<br />

certain ionospheric layer, and above which the wave may reach a higher<br />

ionospheric layer where it may be subject to ionospheric reflection.<br />

‘iaCTOTa 3KpaHHpOBaHHR(HOHOC~epHOrOCJtOa)<br />

YacToTa,mme K0~0p0ü paduosonna HeBcocTo%HEu npoËTn cKB03b<br />

OnpeAeneHHbIË uonocg5epnbrü cnoü npu BepTHKaWHOM rIaAeHuH, a<br />

BbIme KOTOPOH Boma MoxceT AocTmHyTb BbImenemamero cnoq OT<br />

KOTOpO~OOHaMOXeTHCIIbITaTb UOHOC$iîepuOeOmpUDiCeHUe.<br />

frecuencia de ocultaci6n (de una capa ionosférica)<br />

Frecuencia por debajo de la cual una onda de radio no puede atravesar<br />

verticalmente una capa ionosférica y por encime de la cual esta onda<br />

puede alcanzar una capa ionosférica mas elevada donde puede sufrir una<br />

reflexion ionosférica.<br />

fréquence maximale observée<br />

MOF (abréviation)<br />

Frequence la plus élevée pour laquelle on observe une propagation<br />

ionosphérique lors d’un sondage ionosphérique à incidence oblique entre<br />

deux points donnés.<br />

maximum observed frequency<br />

MOF (abbreviation)<br />

- 146- 50(<strong>705</strong>) 0 CEk1995<br />

Abdeckungsfrequenz (einer Ionos-<br />

pharenschicht)<br />

frequenza di oscuramento (di<br />

un0 strato ionosferico)<br />

cz~stotllwo6t ostony (warstwy<br />

Jonosferycznej)<br />

blockeringsfrekvens<br />

Gii%lmcr>> i!3*c\EJi&!a<br />

maximale beobachtete Frequenz;<br />

MOF (Abkürzung)<br />

massima frequenza osservata;<br />

MOF (abbreviazione)<br />

waargenomen maximumfrequentie<br />

czestotllwoif obserwowana<br />

Ïrajwi$ksza<br />

bogsta snedsonderingsfrekvens<br />

The highest frequency at which ionospheric propagation is observed during %%%.~f$ij$%! : MOF<br />

oblique incidence ionospheric sounding between two given points.


50(<strong>705</strong>) 0 IEC: 1995 - 147-<br />

<strong>705</strong>-07-75 MaKcuMa.ubaaa tra6ntonaeMaa 9acToTa<br />

MI-VI (coxpamenne)<br />

<strong>705</strong>-07-76<br />

<strong>705</strong>-07-77<br />

<strong>705</strong>-07-78<br />

Hansbmmaa YacTOTa, Ha ~o~opott uonocf$epHoe pacnpocmpanemfe<br />

Ha6JIIOAaeTCr npkl Haic/Ionno~ uonOC~epH0~<br />

ABYMX AaIIIIbIMH TO'fKâMH.<br />

3OHàUpOeUHUU MeXAy<br />

frecuencia maxima observada<br />

FM0 (abreviatura)<br />

Frecuencia mas elevada para la que se observa una propagacibn ionosfZrica<br />

durante un sondeo iorwsférico oblictw entre dos puntos dados.<br />

fréquence de jonction . . . . .<br />

Fréquence à laquelle les traces vues sur un ionogramme a incidence frequenza d.i coincidenza<br />

oblique et correspondant au trajet haut et au trajet bas pour un mode de<br />

propagation ionosphérique donné se rejoignent.<br />

samen voeg’ngsfrequent’e<br />

c~stotliw0SC oslony (warstwy<br />

jonosferycznej)<br />

junction frequency<br />

nosfrekvens<br />

The frequency at which the traces seen on an oblique incidence ionogram @%?H%a<br />

corresponding to the low-angle ray and to the high-angle ray respec-<br />

tively, for a given mode of propagation, merge together.<br />

SaCTOTa CJlHuHAII<br />

%CTOTa, Ha KOTOpOfi CJIHBZUOTCII Ha ÙOHOZJULUMe HaKJIOHHOTO<br />

IIaAe4eHns IIYTII sepxHer0 II mIaHer0 nyueii Ans AamIofi Moàbt<br />

pacnpocmpanenua.<br />

frecuencia de coincidencia<br />

Frecuencia a la que se juntan 10s trazos vistos en un ionograma de<br />

incidencia oblicua, correspondientes a las trayectorias alta y baja, para<br />

un modo de propagation ionosférica dado.<br />

extension de trace . . . . .<br />

Trace vue sur un ionogramme obtenu par sondage ionosphérique à<br />

estensione della traccia<br />

spooruitbreiding (van een<br />

incidence oblique au-delà de celle<br />

supérieures a lafréquence de jonction.<br />

du trajet bas, aux fréquences<br />

ionogram)<br />

wystcp w jonogramte (powyi;eJ<br />

Note. - Les extensions de trace peuvent provenir de modes impliquant cz~stotliwoOc1 Iqcznej)<br />

de la diffusion ou une propagation hors du grand cercle. nosfijrlhgning<br />

nose extension<br />

A trace seen on an oblique-incidence ionogram extending beyond that of<br />

the low-angle ray at frequencies above the junction frequency.<br />

Note. - Nose extensions cari arise from modes involving scattering or<br />

off--great-circle propagation.<br />

mcome ynnmeme<br />

CJIen Ha uonozpa,uhfe HaKJIoImOrO IIaAeHMs, Ha6JUOAaeMbI$i 3a<br />

IcoHIIaMn cneaa nu31Cnezo nJwa Ha ‘Iacrorax Bbme uacmombt c4twiu~.<br />

~p&ueuaHue. - HocoBoe yAnnHeHue MOxeT 6bITb o6ycnosneHo<br />

MOAaMH, BKJIEOWUO~HMH pacceAnue unu pacnpocmpanenue etie dyeu<br />

6oAbzuozo qyza.<br />

extension de trazo<br />

Trazo visto en un ionograma obtenido por sondeo ionosférico oblicuo,<br />

mas alla del de la trayectoria baja, a frecuencias superiores a la frecuen-<br />

cia de coincidencia.<br />

Nota. - Las extensiones de trazo pueden proceder de modos que impli-<br />

cari una dispersion o una propagation fuera de un gran cfrculo.<br />

tea&fz<br />

F-diffus . . . . .<br />

F-diffus0<br />

Traces diffuses observables sur certains ionogrammes et dues à des F-spreiding<br />

irrégularités de la densité électronique de la région F.<br />

warstwa F rozsiana<br />

spread F spritt F-eko<br />

Diffuse traces observable on certain ionograms and caused by z7 k ‘7 F F<br />

irregularities of the electron density of the F region.


<strong>705</strong>-07-78<br />

<strong>705</strong>-07-79<br />

<strong>705</strong>-07-80<br />

BH~I#~~HMH F<br />

&$@ysHbIe CJleAbI, Ha6JIIOAaeMbIe Ha HeKOTOpbIX UOHOZpaMMUX H<br />

BbI3bIBaeMbIe HeOJUIOpOAHOCTSTMH 3neKmpoHHoii nnomnocmu<br />

o6nacmu F.<br />

trazos difusos<br />

Trazos difusos observables en ciertos ionogramas y debidos a irregulari-<br />

dades de la densidad electr6nica de la regibn F.<br />

hauteur d’une couche (ionospherique)<br />

Altitude égale soit à l’altitude du maximum d’ionisation, soit à la valeur<br />

minimale de la hauteur virtuelle de réflexion d’une couche<br />

ionosphérique.<br />

Note. - La caractéristique choisie pour definir la hauteur d’une couche<br />

doit être précisCe dans chaque cas.<br />

layer height<br />

The height equal either to the height of maximum ionization or to the<br />

minimum value of the virtual height of an ionospheric layer.<br />

Note. - The characteristic used to define the height of the layer must<br />

always be specified.<br />

BbtCOTa CJIOa<br />

BbICOTa CJIOlI, paBHaa BbICOTe MaKCEMyMa HOHH3a4HH HW<br />

MHHAMaJl.bHOË BeJnwHHe àeircmsyioujeü 6btcomr9 uonocg5epnozo CJIOR.<br />

l7puJweVanue. - Xaparcrepacrrïxa, ncnorrb3yeMaa nrur onpeneneana<br />

BbICOTbICJIOll,~OJEiCHa6bITbBCe~AaTOYHOyKa3aHa.<br />

altura de una capa<br />

Altitud igual o a la altura del maxima de ionizaci6n o a1 valor minima de<br />

altura virtual de reflexi& de una capa ionosférica.<br />

Nota. - La caracterfstica elegida para definir la altura de una capa debe<br />

especificarse en cada caso.<br />

riomètre<br />

Récepteur radioélectrique étalonne, réglé sur une fréquence fixe entre 10<br />

et 100 MHz, avec lequel on enregistre le flux du bruit cosmique; ce flux<br />

permet de déterminer les variations dans le temps de l’absorption iorw-<br />

sphérique.<br />

Note. - Le terme «riomètre» vient de «Relative Ionospheric Opacity Meter».<br />

riometer<br />

relative ionospheric opacity meter<br />

A calibrated radio receiver tuned to a fixed frequency between 10 and<br />

100 MHz, used to record the flux of cosmic noise; this flux cari be used<br />

to determine time variations of ionospheric absorption.<br />

Note. - The term “riometer” is a contraction of “Relative Ionospheric<br />

Opacity Meter”.<br />

OTKaJDï6pOBaHIibItipa~OIIpHeMHHK,HaCTpOeHHbI~Ha@?KCHpOBâHHym<br />

WCTOT)' MeXCny 10 II 100 Ml-u H IIpHMeHsleMbIti AJDI 3amcH IIOTOKa<br />

KOCMBWCKHX JIIyMOB; 3TOT IIOTOK MOmeT 6bn-b ECIIOJIb30BaH AJDl<br />

0npeneJIeeam BpeMemIbot aaprramiii uonocg5epnozo noz~0ufenu.x.<br />

l7pz~evanue. - AH~J&~cK&~ -repMmt “riometer” (“pnoMerp”),<br />

06pa3osan na OCHOBe MHOTOCIIOBHOTO TepMEHa “Relative<br />

Ionospheric Opacity Meter” ("H3MepHTeJIb OTHOCuTenbHoË<br />

EoHoc~epHoAHeIIpo3pa~HocTn").<br />

receptor (ionosférico) de ruido c6smico<br />

ribmetro<br />

Receptor radioeléctrico calibrado, sintonizado a una frecuencia fija entre<br />

10 y 100 MHz, con el que se registra el flujo de ruido c6smico; este flujo<br />

permite determinar las variaciones en el tiempo de absqrckk ionosférica.<br />

Nota. - El término “ridmetro” procede de “Relative Ionospheric Opacity<br />

Meter”.<br />

- 148- 50(<strong>705</strong>) 0 CEI:1995<br />

Schichthohe<br />

altezza dello strato<br />

hoogte van de laag<br />

wysokoSC warstwy<br />

skikthojd<br />

JEm<br />

Riometer<br />

riometro; misuratore dell’opacità<br />

ionosferica relativa<br />

riometer<br />

riometr; miernik wzglfdnej<br />

nieprzepuszczalno&ci Jonosfery<br />

riometer -<br />

‘J f % - 9 ; ‘+I#!&I&&@$~~~~


50(<strong>705</strong>) 0 IEC:1995 - 149-<br />

<strong>705</strong>-07-81<br />

<strong>705</strong>-07-82<br />

<strong>705</strong>-07-83<br />

D - Prévisions ionosphériques et phénomènes solaires<br />

D - Ionospheric predictions and solar phenomena .<br />

D - PIorroc4epaoe nporno3apoBanue H connewMe xsneaHa<br />

D - Predicciones ionosféricas y fenomenos solares<br />

prévision ionosphérique<br />

Prévision des caractéristiques de l’ionosphère, basée sur l’extrapolation<br />

des observations ionosphériques antérieures, sur la périodicité des<br />

phénomènes solaires et les observations solaires les plus récentes, ainsi<br />

que sur des considQations théoriques.<br />

ionospheric prediction<br />

ionospheric forecast<br />

The prediction of properties of the ionosphere based on the extrapolation<br />

of previous ionospheric observations, the periodicity of solar phenomena,<br />

the most recent solar observations and theoretical considerations.<br />

aoeoc@epeoe npeActca3aflue<br />

uouocQepaoenporuo3upouattue<br />

npeACKB3BHEe CBOÈiCTB UOHOC$epbl, OCHOBâHHOe Ha 3KCTplUfOJLRIUiE<br />

HpeArUAy4EX EoHoc4$epHblx Ha6JIIoAeFIHit, IIepEOAESIOCTE<br />

COJIIIeYHbIX %BJIeHEti,CBMbIX IIOCJIeAHHX COJIHeYHbIX Ha6JTWAeHHaX H<br />

TeopeTmecKHx o606m(emax.<br />

predicci6n ionosférica<br />

Prediccion de las caracteristicas de la ionosfkra, basada en la extrapola-<br />

ci6n de las observaciones ionosféricas anteriores, en la periodicidad de<br />

10s fenomenos solares y en las observaciones solares mas recientes, asi<br />

como en consideraciones teoricas.<br />

ionosphiirische Vorhersage<br />

Funkwettervorhersage<br />

previsione ionosferica<br />

ionosferische voorspelling<br />

prognoza jonosferyczna<br />

jonosf%rprognos<br />

prévision de propagation (ionosphérique) (ionospharische) Ausbreitungs-<br />

Préparation d’informations sur les conditions probables<br />

radioélectrique déduites de prévisions ionosph&iques.<br />

de propagation<br />

vorhersage<br />

previsione della propagazione<br />

(ionosferica)<br />

(ionospheric) propagation forecast<br />

(ionosferische) voortplantings-<br />

The preparation of information on probable radio propagation<br />

produced from ionosphericprediction.<br />

conditions<br />

voorspelliug<br />

prognoza propagacji fonosferycznej<br />

utbredningsprognos<br />

uporuo3 oaoc@epaoropacnpoc-rpaflefuia Gls!@zlil> ~~~~<br />

~pO~HO3EpOBBHHeBepO~THbIXJ'CJIOBUfi pUCnpOCmpaHCHU~pUdUO6Onn<br />

na OCHOBe uouocgîepnozo npowosa.<br />

prevision de propagation (ionosférica)<br />

Preparacion de informaciones sobre las condiciones probables de propa-<br />

gaci6n de las ondas de radio deducidas de predicciones iorwsféricas.<br />

activité solaire<br />

Ensemble des emissions électromagnétiques et corpusculaires du Soleil,<br />

constituées de composantes lentement variables et de composantes transi-<br />

toires dues à des phénomènes tels que les éruptions chromosphériques.<br />

solar activity kB%B<br />

The emission of electromagnetic radiation and particles from the Sun,<br />

consisting of slowly variable components and transient components<br />

caused by phenomena such as solar flares.<br />

connewart BKTHBHOC'IL<br />

klCII)'CKBHHe 3JIeKTpOMBI'HBTHOTO HJJQ'IY'IeAHR H YBCTH4 OT COJIHQB,<br />

COAepXGiIQee MeAJIeHHO E 6MCTpO H3MeHIIIOIJUieCII KOMnOHeHTbI,<br />

BbI3BBHHbIeTBKHMHIIBJIeHUIIME,KBKCOJIHeWIbIeBCIIbIIIIKH.<br />

actividad solar<br />

Conjunto de emisiones electromagneticas y corpusculares del Sol, consti-<br />

tuidas por componentes variables lentamente y componentes transitorias<br />

debidas a fen6menas tales como las erupciones solares.<br />

Sonnenaktivitat<br />

attività solare<br />

zonneactiviteit<br />

aktywno& sloneczna<br />

solaktivitet


- 150- 50(<strong>705</strong>) 0 CEk1995<br />

<strong>705</strong>-07-84 cycle d’activité solaire Sonnenzyklus<br />

ciclo solare<br />

Période d’environ onze ans caractérisant les composantes lentement zonnecyclus<br />

variables de l’activité solaire.<br />

cykl sloneczny<br />

solar cycle<br />

solaktivitetscykel<br />

<strong>705</strong>-07-85<br />

<strong>705</strong>-07-86<br />

A period of approximately 11 years characterizing the slowly variable<br />

components of solar activity.<br />

conflesnbrü ufncn<br />

IIeprïon llpE6JIE3UTeJIbHO B 11 JIeT, xapaxTeprr3yronWcz<br />

Me,LuIeHHbIME IIOClIeflOBaTeJIbHbIMA H3MeHeHHRME KOMIIOHCHT<br />

connewotï aKmu6nocmu.<br />

ciclo solar<br />

Periodo de alrededor de once afios que caracteriza a las componentes<br />

lentamente variables de la actividad solar.<br />

kEF$rn<br />

centre d’activité solaire Sonnenaktivitiitszentrum<br />

centra d’attività solare<br />

Région du Soleil dans laquelle sont localisées les sources des Cmissions<br />

électromagnétiques et corpusculaires variables telles que les plages<br />

faculaires, les taches solaires, le protubérances, les jets coronaux et parcentrum<br />

van de zonneactiviteit<br />

centrum aktywno&l s#onecznej<br />

solaktivitetscentrum<br />

fois les Eruptions chromosphériques.<br />

solar activity centre<br />

A region on the Sun in which are located the sources of variable electro-<br />

magnetic radiation and corpuscular radiation, such as facular plages, sun-<br />

spots, prominences, coronal streamers and solar flares.<br />

qCHTpCOnHCqHOü8KTHBHOCTH<br />

06nacTb Ha COJIH~e, B KOTOpOÈi PaCIIOJIOmeHbI HCTOYHHKA<br />

pa3JWlHOrO WIeKTPOMaTHHTHOI-0 E3JIyqeHHSl H KO~IQ’CKyJHlpHO%i<br />

paAEZlQHE, TaKHe, KâK +YtKeJIbI, COJIHeqHbIe IISITHa, KOpOHZilTbHbIe<br />

IIOTOKH H COJIHeSHbIe BCIIbILUKEI.<br />

centra de actividad solar<br />

Regi6n del sol en la que estan localizadas las fuentes de las emisiones<br />

electromagneticas y corpusculares variables, tales como manchas solares,<br />

protuberancias, descargas coronales y erupciones solares.<br />

kE%B*JL~<br />

nombre relatif international de taches solaires (symbole: Rr)<br />

internationale relative Sonnen-<br />

Nombre établi par le centre de données pour les indices de taches solaires fleckenzahl<br />

(SIDC) à l’Observatoire de Belgique à Uccle, d’après le décompte numero relativo internazionale delle<br />

journalier des taches solaires et des groupes de taches solaires, et servant macchine solari (symbolo: Rt)<br />

à évaluer l’activité solaire.<br />

internationaal relatief<br />

Note. - Ces nombres sont obtenus d’une façon semblable à celle utilisée<br />

zonnevlekcijfe<br />

ahtywnoit sIoneczna<br />

précédemment à Zurich.<br />

internationellt relativt solfhickstal<br />

international relative sunspot number (symbol: RI) i3zeH%%k&163<br />

A number prepared by the Sunspot Index Data Center (SIDC) at the<br />

Observatoire de Belgique in Uccle, following a daily Count of sunspots<br />

and groups of sunspots, and used for evaluating solar activity.<br />

Note. - These numbers are derived in a similar manner to that used pre-<br />

viously at Zurich.<br />

qucno connemrbrx nu-ren (CHMBOJI: RI)<br />

YECJIO, KOTOpOe ucIIoJIb3yeTcs .gJlJl OueAKA connewoü aicmwnocmu H<br />

BbIWiCJIlleTCII UeHTPOM &lHHbIX kIWeKCOB COJIHe’IHbIX IISITeE IIPH<br />

Ha6JIIOAeHAax Ha ~eJIbIdCKOii 06CepBaTOpEFï B AKne, rAe<br />

IIpOBOAUTC5l eXeAHeBHbIii C’feT COJIHeYHbIM IIffTHaM H rpyIIIIaM FUITeH.<br />

IlpuMeranue. - 3TH YUCJIa I-IOJIy’falOTCK aH?WIOTEYHbIM CIIOCO6OM,<br />

YTO H PaHee B ~IOPHXCKOti 06CepBaTOpUH.<br />

numero international relativo de manchas solares (simbolo: RI)<br />

Numero establecido por el centra de datos para 10s indices de manchas<br />

solares (SIDC) en el observatorio de Bélgica en Uccle, obtenido medi-<br />

ante la cuenta diaria de manchas solares y de grupos de manchas solares,<br />

empleado para evaluar la actividad solar.<br />

Nota. - Estos numeros se obtienen de manera parecida a la utilizada<br />

previamente en Zurich.


50(<strong>705</strong>) 0 IEC:1995 - 151-<br />

<strong>705</strong>-07-87 moyenne glissante sur douze mois du nombre de taches solaires<br />

(symbole: R,,)<br />

<strong>705</strong>-07-88<br />

Valeur moyenne du nombre relatif international de taches solaires pour<br />

le mois de rang n, obtenue par la formule suivante:<br />

RI,==<br />

1<br />

Rn-6 + Rn+6<br />

[<br />

2<br />

+ %cRk 1<br />

pour k = n - 5, n - 4 . . . . n, . ..n + 5<br />

où R, est le nombre relatif international de taches solaires moyen pour le<br />

mois de rang k.<br />

twelve-month running-mean sunspot number (symbol: R,,)<br />

The mean value of the international relative sunspot number for the<br />

month n obtained by the following equation:<br />

Rn-6 + Rn+6<br />

+ CkRk<br />

2 1<br />

for k = n - 5, n - 4 . . . . n, . ..n + 5<br />

where R, is the mean international relative sunspot number for the kth<br />

month.<br />

cuonb3utuee Aaenafiuamruecmnoe cpeflnee acno conneunbtx mrreu<br />

(CHMBOJI: R,,)<br />

Cpenuee 3uaqerrne qrïcna ConHeelltibrx nxmeH AnR Meczna n<br />

nonyraercs ~3 cne.iryror.nero abrpamearia:<br />

AJIB k = n - 5, n - 4 . . . . n, . ..n + 5<br />

4l-6 + Rn+6<br />

2<br />

+ ‘kRk 1<br />

rAe Rk - CpeAHee Mf%AyHapOAHOe OTHOCETenbHOe WWIO COlIHeYHbIX<br />

IISITeH AJUl k-oro MeC114a.<br />

promedio del numero international relativo de manchas solares a 10<br />

largo de 12 meses<br />

Valor medio del numero international relativo de manchas solares para<br />

el mes de orden n, obtenido por la formula siguiente:<br />

%-5 + Rn+li<br />

+ ‘kRk<br />

2 1<br />

para k = n - 5, n - 4 . . . . n, . ..n + 5<br />

donde R, es el numero medio international relativo de manchas solares<br />

para el mes de orden k.<br />

flux du bruit radioélectrique solaire moyen (symbole: @)<br />

Moyenne mensuelle de la densité spectrale du flux du bruit solaire,<br />

mesurée vers 2800 MHz à la surface de la Terre et exprimée en<br />

10-22 watt par mètre carré et par hertz.<br />

Note. - Par convention, on utilise les mesures faites chaque jour à<br />

Ottawa à 17:00 UTC.<br />

monthly mean solar radio-noise flux (symbol: 0)<br />

Monthly average of the spectral density of the solar noise flux, measured<br />

at the surface of the Earth at a frequency of approximately 2800 MHz,<br />

expressed as a multiple of 10-22 watt per square metre per hertz.<br />

Note. - By convention, the measurements used are the observations<br />

made each day in Ottawa at 17:00 UTC.<br />

gleitender zw6lfmonatiger<br />

Mittelwert der Sonnenfleckenzahl<br />

(Formelzeichen: R,,)<br />

numero di macchie solari medio<br />

su dodici mesi<br />

voortschreidend gemiddelde van<br />

het zonnevlekcijfer<br />

lfczba plant slonecznych wybranego<br />

mieslqca<br />

utjtimnat solflâckstal<br />

1 2 n\Jl WWWJSk~~+6~<br />

mittlerer solarer Rauschflug<br />

(Formelzeichen: @)<br />

flusso medio mensile del rumore<br />

solare (simbolo: a)<br />

per maand gemiddelde stroom<br />

zonneruis<br />

strumied Brednl miesieczny<br />

slonecznych szum6w radiowych<br />

m&natligt medelsolbrus<br />

!3wf5caimB%Q% GEm>


<strong>705</strong>-07-88<br />

<strong>705</strong>-07-89<br />

<strong>705</strong>-07-90<br />

cpeAneMecmnoe 3nauenne uuTeucnBuocTn noToua conneunbtx<br />

paAflOtltyMOB (CBMBOJI:


50(<strong>705</strong>) 0 IEC: 1995<br />

<strong>705</strong>-07-91 ursigramme Ursigramm<br />

ursigramma<br />

Message contenant des données solaires et geophysiques ainsi que des .<br />

prévisions d’activité solaire, diffusé mondialement par l’un des centres ~::~~~~<br />

de prévision reconnus par l’Union Radio-Scientifique Internationale.<br />

Note. - Le terme «ursigramme» vient du sigle de l’Union Radio-<br />

Scientifique Internationale.<br />

ursigram<br />

A message containing solar and geophysical data and solar activity pre-<br />

dictions, distributed world wide by one of the prediction centres ap-<br />

proved by the International Union of Radio-Science.<br />

Note. - The term “ursigram” is derived from the acronym of the “Union<br />

of Radio-Science Internationale”.<br />

Ka-raor co~uewo-reo+n3wiec~ax naflflbtx; ypcmrpahwa<br />

kI3Aafiwe, coAepxalqee coAHevHbIe ti reo@i3wrecKne AaEHbIe H<br />

nporH03bI connewoü aKmwnocmu, pacnpocrpaareMoe AJISI MAPOBO~~<br />

IlpaKTAKH KaKHM-HB6yAb H3 AeHTpOB IIpOl-HO3UpOBaHER,CO3AaHHbIX<br />

MeXCAyHapOAHbIMpaAHOCOIO30M(YPCkl).<br />

npu.&tevaHue. - TepMHH “ypcnrpaMMa” o6pa3oBaH ~3 HaYaJIbHbIX<br />

6yKB I$paHU)'3CKOl-0 Ha3BaHHR MemAyHapOAHOrO PaAHOCOIO3a -<br />

URSI (YPCM).<br />

ursigrama<br />

Mensaje que contiene datos solares y geoffsicos asi como predicciones de<br />

actividad solar, difundido mundialmente por uno de 10s centras de pre-<br />

dicci6n reconocidos por la Union Radio-Cientifica Intemacional.<br />

Nota. - El termina “ursigrama”, procede de las siglas de “Union Radio-<br />

Scientifique Internationale”.<br />

<strong>705</strong>-07-92 courbe de transmission (ionosphérique)<br />

Courbe représentant, en fonction de la hauteur virtuelle de réflexion le<br />

rapport des fréquences des ondes radioélectriques qui, dans l’hypothèse<br />

d’un modèle simplifié de l’ionosphère, seraient réfléchies à une même<br />

hauteur virtuelle, d’une part sous incidence verticale, d’autre part sous<br />

incidence oblique, entre deux points de la surface de la Terre séparés par<br />

une distance donnée, généralement 3000 km.<br />

(ionospheric) transmission curve<br />

A curve showing, as a function of the virtuel height, the ratio of the fre-<br />

quencies of the radio waves which, using a simplified mode1 of the iono-<br />

sphere, would be reflected at the same virtual height at vertical incidence<br />

and at oblique incidence between two points on the surface of the Earth<br />

separated by a given distance, usually 3000 km.<br />

(aorioc+epnaa) Kpaaaa nepenaw<br />

RpBBarr, npencraanaromarr KaK ~#I~HKIIHH, deücmeyw~eü 6blcombl<br />

OTHOIJIeHHe uacmom pa&4O@OAH, KOTOpMe IIpH HCIlOJIb30BaHHH<br />

npocTefimeË napa6omisecKoii Monenu uonoc&epw Morne 6~1 6b1~b<br />

OTpa~eHHbIME Ha OAHOti H TOfi IKe Ae%CTByIOIIIeii BbICOTe IIpE<br />

BepTHKâJIbHOM IIaAeHHH H HaKJIOHHOM IIaAeHHH MexAy ABYMII<br />

AaHFfbIME TO'IKaMH HalIOBepXHOCTH 3eMJIti,pa3AeJIeHHbIME AaHHMM<br />

paCCTOSlHUeM,O6HYHO 3000 KM.<br />

curva de transmision ionosférica<br />

Curva que representa, en funcidn de la altura virtual de rejlexick, el<br />

cociente de las ondas de radio que, en la hipotesis de un mode10 simplifi-<br />

cado de la ionosfera, serian reflejadas a una misma altura virtual, por una<br />

parte bajo incidencia vertical y, por otra, bajo incidencia oblicua, entre<br />

dos puntos de la tierra separados una distancia dada, generalmente<br />

3000 km.<br />

-<br />

ursigram<br />

9Jl/-3/754<br />

Ionosphiiren-Übertragungskurve<br />

curva di trasmissione (ionosferica)<br />

(ionosferische) transmissiekromme<br />

krzywa trausmisji jonosferycznej<br />

transmissionskurva<br />

(Ri2E-m) EBtikrs


<strong>705</strong>-07-93<br />

facteur de distance<br />

facteur de MUF (terme déconseill6)<br />

(symbole: M)<br />

- 154-<br />

Dans le cas d’un bond ne comportant qu’une seule r&lexion ionosphdrique<br />

dans une couche kmosphérique donnée et pour une distance donnée, rapport<br />

de la MUF de référence à la fréquence critique au point de reflexion.<br />

Note. - Le symbole M doit être complété par l’indication de la distance<br />

en kilomètres entre parenthèses et du nom de la couche ionosphérique.<br />

Exemple: M(3OOO)F2.<br />

(ionospheric) transmission factor<br />

distance factor<br />

MUF factor (deprecated)<br />

(symbol: M)<br />

In the case of a hop comprising only one ionospheric reflection at a<br />

given ionospheric layer and for a given distance, the ratio of the basic<br />

MUF to the critical frequency at the reflection point.<br />

Note. - The symbol M must be followed by the distance in kilometres,<br />

between parentheses and by the name of the ionospheric layer. Example:<br />

M(30OO)F2.<br />

(HOeOC~epHM~)K03~HIIHeHTne~AaYH<br />

IC03+lf&H~Hf2HT MIN<br />

(CHMBOSI: M)<br />

Omomeme 6a30~0H MIIY K KpumuuecKoü wcmome B ToKKe<br />

0TpaxceHrïa uns cuauica rtp~ narurorruoM pacnpocrpariemm na A~ZHBO~<br />

pXCTOSHE‘2 IIOCpeACTBOM OAHOrO UOHOC&plfO.?O Oftlp&WCc?HU.S OT<br />

AaHHoro rroHou$epHoro CJIOII.<br />

Ilpunreuamte. - 3a CEMBOJTOM M MOmeT 6bITb yKa3aHo paccToxEHe<br />

CKaYKa B KM. ffpaMep: M(3000)F2.<br />

factor de distancia;<br />

factor MAFT (desaconsejado)<br />

(simbolo: M)<br />

En el caso de un salto que comprende una sola reflexiion ionosférica en<br />

una capa ionosférica dada y para una distancia dada, wciente entre la<br />

MAFT b&sica y la frecuencia critica en el punto de reflexi6n.<br />

Nota. - El simbolo M debe wmpletarse wn la indication de la distancia<br />

en kilometros entre par6ntesis y el nombre de la capa ionosférica.<br />

Ejemplo: M (3OOO)F2.<br />

<strong>705</strong>-07-94 point directeur<br />

Pour chacune des stations d’une liaison radioélectrique assurée. par réflexion<br />

ionosphérique, point d’une couche dont la projection sur la surface de la<br />

Terre est située à une distance spécifiée de cette station sur l’arc du grand<br />

cercle qui la joint à l’autre station, lorsque la longueur de cet arc est<br />

supérieure à deux fois la distance spécifiée ; lorsque cette longueur est in-<br />

ferieure à deux fois la distance spécifï~, les points directeurs se confondent<br />

en un seul point situé à la verticale du milieu de l’arc de grand cercle.<br />

Note. - Pour les couches E et F2, la distance spécifiée est choisie en<br />

gén6rale égale a 1000 et 2000 km respectivement.<br />

control point<br />

For each station of a radio link using ionospheric refection, the point in a<br />

layer whose projection on the surfaCe of the Earth is at a specifïed distance<br />

from the station on the great circle arc joining it to the second station when<br />

the length of this arc is greater than twice the specified distance. When this<br />

length is less than hvice the specified distance, the wntrol points are winci-<br />

dent at a point vertically ahove the mid-point of the great circle arc.<br />

Note. - For reflection from the E and F2 layers, the specified distance is<br />

generally chosen as 1000 km and 2000 km respectively.<br />

lCOHTpOJlbEaHTO'lKa<br />

Am KaxAOfi mamuu paAEormAn&i, ECrtoAb3yIOJAeH uonoc~epnoe<br />

OtttjXLXCt?HUe, 3T0 eCTb TO’iKa B CJIOC, npOeKQWl KOTOpOË Ha nOBepXHOCTb<br />

%MJTEi HaXOAHTCR Ha HeKOTOpOM 3aAaHHOM paCCTO5IHEH OT nepBOii<br />

CTaHnrïH Ha nyre 6onbrnoro Kpyra, coeArmnrOnTeË 3~y CTaHtmrO CO<br />

BTOpOii CTaEnHe%, npE9eM AJIHHa 3TOfi AyrE 6orrbrue yABOeHEOr0<br />

3aAaHHOTO &WXTO5lHlïX. Korfla 3Ta AJIHHâ MeHbIIIe YABOeHHOrO<br />

paCCTOSlHHs, KOHTpOJlbHbIe TOWH COBnaAaIoT C TOWOË, HaXOAStrt&%CJl<br />

HaA CpeAHeti TOYKOË AyrE.<br />

ripuueuanue. - ffpn oTpameHnu OT cnoeu E H F, 3aAaHHoe<br />

paccToaHne o6bIWro BbI6HpaeTCR 1000 ri 2666 KM COOTBeTCTBeHHO.<br />

50(<strong>705</strong>) 0 CEI: 1995<br />

Ionospharen-Übertragungsfaktor<br />

Entfernungsfaktor; MUF-Faktor<br />

(abgelehnt) (Formelzeichen: M )<br />

fattore di trasmissione (ionosferica);<br />

fattore MUF (sconsigliato)<br />

(simbolo: M); fattore di distanza<br />

(ionosferische) transmissiefactor<br />

wspblczynnik transmisji<br />

Jonosferycznej; wsp6lczynnik<br />

odlegloociowy<br />

avstindsfaktor<br />

(B3tl&eI> fzimti :. l?isiwm :<br />

MUF%%<br />

Kontrollpunkt<br />

punto di controllo<br />

controlepunt<br />

punkt kontrolny<br />

kontrollpunkt<br />

i!i@lE


50(<strong>705</strong>) 0 IEC: 1995 - 155-<br />

<strong>705</strong>-07-94 puuto director<br />

<strong>705</strong>-07-95<br />

<strong>705</strong>-07-96<br />

<strong>705</strong>-07-97<br />

Para cada una de las estaciones de un radioenlace que emplea reflexiion<br />

ionosférica, punto de una capa cuya proyecci6n sobre la superficie de la<br />

tierra esta situada a una distancia especificada de esta estaci6n sobre el<br />

arco del gran cfrculo que la une a otra estacion, cuando la longitud de<br />

este arco es superior a dos veces la distancia especificada; cuando esta<br />

longitud es inferior a dos veces la distancia especificada, 10s puntos di-<br />

rectores se confunden en un solo punto situado en la vertical del punto<br />

medio del arco del gran cfrculo.<br />

Nota. - Para las capas E y FZ, la distancia especifîcada se elige,<br />

generalmente, igual a 1000 y 2000 km respectivamente.<br />

méthode des deux noints directeurs Zwei-Kontrolluunkte-Methode<br />

1 ~~~<br />

Méthode de détermination de la MUF de rttférence, basée seulement<br />

les propriétés de l’ionosphère aux deux points directeurs déterminés<br />

sur<br />

par<br />

metodo dei due punti di controllo<br />

methode met twee controlepunten<br />

metoda dwoch punkt6w<br />

les emplacements des stations d’émission et de réception.<br />

kontrolnych<br />

two-control-point method . . . . .<br />

A method of determining the basic MUF based only on the properties of<br />

2 iHt3m&<br />

the iorwsphere at two control points determined by the positions of the<br />

transmission and reception stations.<br />

MeTOI ABYX KOBT~JlbAMX TOWK<br />

MeTon OI'IpeAeJIeHEa Gasoeoü MIIU, OCHOBaHHblË Ha CBOËCTBaX<br />

uohzw$epbi B myx uonmpoflbnbn mowax, 0IIpeAemeMbIx rIonoxcemIeh4<br />

nepeAa~rrleii~npaeMHoUcTaH4HU.<br />

método de 10s dos puntos directores<br />

M&odo de determinacion de la MAFT de referencia, basado solamente<br />

en las propiedades de la ionosfera, en dos puntos directores determinados<br />

por las posiciones de las estaciones de emision y recepcion.<br />

carte ionosphérique<br />

carte d’ionisation<br />

Carte géographique portant les courbes d’égale valeur d’une grandeur<br />

caracteristique de l’ionosphère à un instant donné, généralement exprimé<br />

en temps universel coordonné (UTC).<br />

ionospheric map<br />

A geographical map showing curves of equal value of a characteristic<br />

parameter of the ionosphere at a given time, generally expressed in co-<br />

ordinated universal time (UTC).<br />

uouoc+epuax napra<br />

Feorpa@ïrecaar xapra, Aaromarr KpnBbIe pamrbrx 3HaneHdi<br />

XapaKTepHbIX IIapaMeTpOB UOHOC$iepbl B AaHHbIii MOMeHT BpeMeHE;<br />

o6bIwo 3TO CKOOpAHHFIpOBaHHOe, yH&IBepCaJIbHOe MHpOBOe BpeMSl<br />

(UTC).<br />

carta ionosférica<br />

Mapa geografico que muestra las curvas de igual valor de un parametro<br />

caracteristico de la ionosfera en un instante dado, expresado general-<br />

mente en tiempo universal coordinado (UTC).<br />

Ionospharenkarte<br />

mappa ionosferica<br />

ionosfeerkaart<br />

mapa ~onosferycxna<br />

jonosf&karta<br />

zi?alalM8<br />

carte numérique ionosphérique numerische Ionospharenkarte<br />

Représentation numérique d’une grandeur caractéristique<br />

en fonction des coordonn6es géographiques et du temps.<br />

de l’ionosphère<br />

mappa ionosferica numerica<br />

cijfermatige ionosfeerkaart<br />

mapa Jonosferyczna numeryczna<br />

numerical ionospheric map numerisk jonsfarkarta<br />

Numerical representation of a characteristic parameter of the ionosphere !@Z@%%%ma@<br />

as a function of geographical coordinates and time.<br />

uuurennaauouoc~epuaxuapra<br />

Yncnerrrtoe npencrasnemre xapaxrepaoro napaMerpa uonoc$epbl<br />

KaK~yHK4UHl'eO~pa&'ï~eCKFfXKOOpAHHaTHBpeMeHH.<br />

representacion ionosférica numérica<br />

Representacion numérica de un parametro de la ionosfera en funci6n de<br />

las coordenadas geograficas y del tiempo.


-156- 50(<strong>705</strong>) 0 CEI: 1995<br />

SECTION <strong>705</strong>-08 - INFLUENCE DE LA PROPAGATION SUR LES RADIOCOMMUNICATIONS<br />

SECTION <strong>705</strong>-08 - INFLUENCE OF PROPAGATION ON RADIO COMMUNICATIONS<br />

PA3AEJI <strong>705</strong>-08 - BJIHIIHME PACIIPOCTPAHEHMH HA JIHHHH PAAHOCBX3H<br />

SECCION <strong>705</strong>-08 - INFLUENCIA DE LA PROPAGACION EN LAS RADIOCOMUNICACIONES<br />

A - Affaiblissement dans les liaisons radioélectriques<br />

A - Attenuation in radio links<br />

A - 3aTyxamfe B panuonuHHfIx ’<br />

A - Atenuacih en 10s radioenlaces<br />

<strong>705</strong>-08-01 affaiblissement (global) (d’une liaison radioélectrique)<br />

(symboles: A,; L1)<br />

Rapport, géneralement exprimé en decibels, de la puissance radioélec-<br />

trique fournie par l’émetteur d’une liaision radioelectrique, à la puissance<br />

radioélectrique fournie au recepteur correspondant, dans les conditions<br />

réelles d’installation, de propagation et d’exploitation.<br />

Note. - 11 y a lieu de préciser dans chaque cas les points où sont déter-<br />

min6es la puissance fournie par l’émetteur et la puissance fournie au<br />

récepteur, par exemple:<br />

- avant ou après les filtres ou multiplexeurs à fréquence radioelectrique<br />

qui peuvent être employés à l’émission ou à la réception,<br />

- a l’entrée ou à la sortie des lignes d’alimentation des antennes<br />

d’émission et de rCception.<br />

total loss (of a radio link) (symbols: A,; .Li)<br />

The ratio, usually expressed in decibels, between the radio frequency<br />

power supplied by the transmitter of a radio link and the radio frequency<br />

power supplied to the corresponding receiver in real installation, propa-<br />

gation and operational conditions.<br />

Note. - It is necessary to specify in each case the points at which the<br />

power supplied by the transmitter and the power to the receiver are deter-<br />

mined, for example:<br />

- before or after the radio frequency filters or multiplexers that may be<br />

employed at the sending or the receiving end,<br />

- at the input or at the output of the transmitting and receiving antenna<br />

feed lines.<br />

onwe no-reps (~~AI~oJIHHI~E) (CHMBOJI~I: A,; L,)<br />

OTHOIIleHHe, 06bI’IHO BbIpaxeHHOe B new46enax, MemAy MOIUHOCTbK)<br />

paAF4OBOJIH. Ha AaHHOM YaCTOTe, U3JIy’feHHOii IIepeAaTWKOM<br />

paAUOJlI4HI4I4, I4 MOaHOCTbIO paAF4OBOJIH, IIpUHaTOti<br />

COOTBeTCTByH)IIUiM npHeMHUKOh4 Ha peaJIbHOt CTaHIWB IIpH<br />

KOHKpeTHbIX yCJIOBI45Ix paCnpOCTpaHeHHJI II pa6OTbI.<br />

~pu.Mewnfue. - HeoGxonah4o yYI4TbIBaTb B KaxAOM CJIyYae TOqKU, B<br />

KoTopbIx 0npeAenswTcs A4o~HocTb, u3nysaeMaa nepenaTsnxoh4 ri<br />

MOIQHOCTb, npI4HuMaeh4aa npMeMHHKOM, HanpuMep: A0 H nocne<br />

PaANOYaCTOTHbIX $WIbTpOB HAI4 MOAyJIaTOpOB, KOTOpbIe MOI-yT<br />

IIpUMeHITbCX Ha nepeAaIOWeM IUn4 IIpI4eMHOM KOHIle; Ha BXOAe HJIH<br />

BbIXOAe &iAepHbIX JIMHIIfi IIepeAaIoUI4X II IIpHeMHbIX BHTeHH.<br />

pérdida total (de un radioenlace) (simbolos: A,; L1)<br />

Cociente, generalmente expresado en decibelios, entre la energia de<br />

radiofrecuencia suministrada por el emisor de un radioenlace y la energia<br />

de radiofrecuencia suministrada a1 receptor correspondiente, en las<br />

condiciones reales de instalacion, de propagation y de operacion.<br />

Nota. - Es necesario especificar en cada caso 10s puntos en 10s que se<br />

determina la energia suministrada por el emisor y la energia suministrada<br />

por el receptor, por ejemplo:<br />

- antes o después de 10s filtros o multiplexores de radiofrecuencia que<br />

se pueden emplear en la emision o en la recepcion,<br />

- a la entrada o a la salida de las lineas de alimentation de las antenas<br />

de emision y de recepcion.<br />

GesamtdtimpfungsmaB (einer Funk-<br />

verbindung)<br />

perdita totale (di un ponte radio)<br />

(simboli: A,; L1)<br />

totaaldemping (van een radio-<br />

verbinding)<br />

straty calkowite (llnii radiowej)<br />

totalfih-lust<br />

t#ftM'J~3~)&t!%k


50(<strong>705</strong>) 0 IEC:1995 - 157 -<br />

<strong>705</strong>-08-02 affaiblissement entre bornes d’antennes<br />

affaiblissement du système<br />

(symboles: A,; L,)<br />

Rapport, géneralement exprime en décibels, de la puissance fournie à<br />

l’accès d’entrée de l’antenne d’emission d’une liaison radioélectrique, à<br />

la puissance disponible à l’accès de sortie de l’antenne de réception.<br />

Notes.<br />

1 - La puissance disponible d’une source est la puissance active maxi-<br />

male qu’elle peut fournir, c’est-à-dire la puissance qui serait fournie à<br />

une charge dont l’impédance serait conjuguée de celle de la source.<br />

2 - L’affaiblissement entre bornes d’antennes ne comprend pas les<br />

pertes dans les lignes d’alimentation des antennes, mais comprend toutes<br />

les pertes dans les circuits radiofréquences qui font partie intégrante des<br />

antennes, telles que les pertes dans les éléments rayonnants conducteurs<br />

ou diélectriques, les pertes dans les réactances de charge et dans les resis-<br />

tances terminales et les pertes dans le sol au voisinage de l’antenne.<br />

system loss (symbols: A,; L,)<br />

The ratio, usually expressed in decibels, in a radio link, of the radio<br />

frequency power input to the terminals of the transmitting antenna, and<br />

the resultant radio frequency signal power available at the terminals of<br />

the receiving antenna.<br />

Notes.<br />

1 - The available power is the maximum real power which a source cari<br />

deliver to a load, i.e. the power which would be transfened if the<br />

impedances were conjugately matched.<br />

2 - The system loss excludes losses in feeder lines but includes a11 losses<br />

in radio frequency circuits which are integral parts of the antenna, such<br />

as losses in conducting, or dielectric radiating elements, antenna loading<br />

coi1 losses, terminating resistor losses, and ground losses in the vicinity<br />

of the antenna.<br />

no-repu B cmc-ceMe<br />

(CHMBOJIM: A,; L,)<br />

OTHoIIIeHUe, 06~~~0 sbrpanceriuoe B AeuU6enax, MOIIWOCTE<br />

PaAEOBOJlHbI B paAUOJIUHUU, IIOABOAUMOfi KO BXOAY IIepeAaHlIAei<br />

aHTeHHb1, K IIpeAenbHOü MOIAHOCTU PaAUOBOJIHbI Ha BbIXOAe<br />

IIpEeMHOti aHTeHHb1.<br />

IIpumevanux.<br />

1 - ITpnuuh4aeMaa MOuHOCTb - MaKCUMaJIbHaR peanbaan<br />

MOIUHOCTb, KOTOPYIO UCTOYHUK MOaeT IIepeAaTb Harpy3Ke, T.e.<br />

MOIJJHOCTb, KOTOpaSl MO;KeT 6bITb IIepeAaHa, BCJIU UMUeAaHCbI<br />

COI-JIaCOBaHbI.<br />

2 - nOTepU B CUCTeMe BKJUO’IPIOT nOTepEI B +UAepHbIX JIUHURX, HO<br />

HCKJUO’laIOTCI( BCe IIOTepU B PaAUOYaCTOTHbIX UeIIsIX, KOTOPbIe<br />

IIBJIRIOTCII UHTerpaJIbHbIAlU YâCTIIMU ZlHTeHH, TaKUe, KaK IlOTepU B<br />

IIPOBOARIJJUX UJIU AU3JIeKTPU’leCKUX U3JIJYaIOIAUX WIeMeHTaX,<br />

IIOTepU B aHTeHHbIX HaTPj’30YHbIX KaTyIIIKaX, IIOTepU B KOHUeBbIX<br />

pe3ECTOpaX, IIOTepU B 3eMJIe B OKPeCTHOCTU aHTeHHbI.<br />

pérdida del sistema (de un radio de enlace) (simbolos: A,; L,)<br />

Cociente, generalmente expresado en decibelios, en un radioenlace, entre<br />

la energia de radiofrecuencia suministrada en 10s terminales de la entrada<br />

de la antena de emision y la energia de radiofrecuencia disponible en 10s<br />

terminales de salida de la antena de recepcion.<br />

Notas.<br />

1 - La energia disponible de una fuente es la maxima energia real que<br />

puede suministrar a una carga, es decir, la energia que seria suministrada<br />

a una carga cuya impedancia estuviera conjugada con la de la fuente.<br />

2 - La pérdida del sistema no incluye las perdidas en las Iineas de ali-<br />

mentacion de las antenas, pero incluye todas las pérdidas en 10s circuitos<br />

de radiofrecuencia que forman parte integrante de las antenas, tales como<br />

las pérdidas en 10s elementos radiantes conductores o dielectricos, las<br />

pérdidas en las reactancias de carga, y en las resistencias terminales, y<br />

las pérdidas en tierra en la proximidad de la antena.<br />

SystemdtimpfungsmaB<br />

(Formelzeichen: A,; L,)<br />

attenuazione del sistema<br />

(simboli: AF; L,)<br />

systeemdempmg<br />

straty miedzyantenowe (lin11<br />

radioweJ)<br />

systemfiklust<br />

.-2x 5=4@


<strong>705</strong>-08-03<br />

<strong>705</strong>-08-04<br />

- 158-<br />

affaiblissement de transmission (d’une liaison radioélectrique)<br />

(symboles: A; L)<br />

Rapport, généralement exprimé en décibels, de la puissance rayonnée par<br />

l’antenne d’dmission d’une liaison radioélectrique à la puissance qui<br />

serait disponible à la sortie de l’antenne de réception s’il n’y avait au-<br />

cune perte dans les circuits radiofréquences des antennes, en supposant<br />

que les caractéristiques de directivité des antennes sont conservées.<br />

Note. - L’affaiblissement de transmission est égal à l’affaiblissement en-<br />

tre bornes d’antennes diminué de l’affaiblissement dû aux pertes dans les<br />

circuits radiofréquences qui font partie intégrante des antennes.<br />

transmission loss (of a radio link) (symbols: A; L)<br />

The ratio, usually expressed in decibels, for a radio link, of the power<br />

radiated by the transmitting antenna to the power that would be available<br />

at the receiving antenna output if there were no loss in the radio<br />

frequency circuits of the antennas, it being assumed that the antenna<br />

radiation characteristics are retained.<br />

Note. - Transmission loss is equal to system loss minus the loss in the<br />

radio frequency circuits which are integral parts of the antennas.<br />

IlOTepEi IlepeAWili (paAUOJIUHUfi) (CUMBOJIbI: A; L)<br />

OTHOIIICHUe, 06bI'mo BbIpFGKiteHHOC B nerrM6enax, AJISI PZlAUOJIUHUU,<br />

MOJQHOCTU, U3JIyWHHOii IICpCAZUOIACü ZiHTCHHOfi, K MOIAHOCTU Ha<br />

BbIXOAC IIpUCMHOit aHTCHHb1, ecnH 6bI He 6bIno noTepb B<br />

paAEOYaCTOTHbIX uenax BHTCHH B IIpeAIIoJIomeHUu, 'fT0<br />

XapaKTCpUCTUKU U3JIyWHUR aHTCHHb1 COXpaHRWTCSI.<br />

rip&UtWZHZle. - ~OTCpU IICpCAaW paBHb1 IIOTCPSM B CUCTBMe MUHYC<br />

noTepU B paAUO%lCTOTHbIX qensx, KOTOpbIB IIBJISIIOTCII<br />

UHTCTpiUIbHbIMU WtCTIIMU aHTCHH.<br />

pérdida por transmisih (de un radioenlace) (simbolos: A y L)<br />

Cociente, generalmente expresado en decibelios, de un radioenlace, entre<br />

la energia radiada por la antena de emision y la energia que estaria dis-<br />

ponible a la salida de la antena de recepcion si no hubiera ninguna p&-<br />

dida en 10s circuitos de radiofrecuencia de las antenas, suponiendo que<br />

las caracteristicas de radiation de las antenas se conservan.<br />

Nota. - La pérdida por transmision es igual a la pérdida del sistema<br />

menos la pérdida en 10s circuitos de radiofrecuencia que forman parte<br />

integrante de las antenas.<br />

affaiblissement de propagation (d’une liaison radioélectrique)<br />

affaiblissement entre antennes isotropes (d’une liaison radioélectrique)<br />

(symboles: Ai; LJ<br />

Affaiblissement de transmission qui serait obtenu si les antennes étaient<br />

remplacées par des antennes isotropes de même polarisation que les<br />

antennes rCelles, le trajet radioélectrique étant conservé, mais les effets<br />

des obstacles proches des antennes étant négligés.<br />

Notes.<br />

1 - L’affaiblissement de propagation est égal au rapport de la puissance<br />

isotrope rayonnée équivalente de l’ensemble émetteur, à la puissance dis-<br />

ponible à la sortie de l’antenne de réception Suppos&e isotrope.<br />

2 - L’effet du sol au voisinage des antennes est pris en compte dans le<br />

calcul du gain des antennes. mais pas dans celui de l’affaiblissement de<br />

propagation.<br />

basic transmission loss (of a radio link) (symbols: A,; L,,)<br />

The transmission loss that would occur if the antennas were replaced by<br />

isotropic antennas with the same polarization as the real antennas, the<br />

propagation path being retained, but the effects of obstacles close to the<br />

antennas being disregarded.<br />

Notes.<br />

1 - The basic transmission loss is equal to the ratio of the equivalent iso-<br />

tropically radiated power of the transmitter system and the power avail-<br />

able from an isotropic receiving antenna.<br />

2 - The effect of the local ground close to the antenna is included in<br />

computing the antenna gain, but not in the basic transmission 10s~.<br />

50(<strong>705</strong>) 0 CE&1995<br />

Übertragungsd%mpfungsmaB<br />

(einer Funkverbindung)<br />

(Formelzeichen: A, L)“’<br />

attenuazione (di un collegamento<br />

radio) (simboli: A, L)<br />

transmissieverlies (van een<br />

radioverbinding)<br />

straty transmisyjne (linii radiowej)<br />

transmissionsfih-lust<br />

cft%%!‘J >3cl) W@<br />

Grundübertragungsd3mpfungsmaB<br />

(einer Funkverbindung)<br />

(Formelzeichen: A.; 15,)<br />

perdite di trasmissihe di<br />

riferimento (di un collegamento)<br />

(simboli: Ai; Lb)<br />

voortplantingsverlies (van een<br />

radioverbinding)<br />

straty transmisyjne podstawowe<br />

elementk transmissionsf&lust<br />

CSBaiw:‘J >S’a) Sa@


50(<strong>705</strong>) 0 IEC: 1995 - 159-<br />

<strong>705</strong>-08-04 OCHOBubTe noTepu nepenaus (pa~HonRHmï) (CEMBOEbI: Ai; Lb)<br />

noTepE IIepeAa’IE, KOTOpbIe MOrJIH 6n 6bITb, eCJEi 6bI BHTeHHbI<br />

61m1i 6b1 3aMeHeHbI U30TpOEHbIMU aHTeHHaMH C TOti me CaMOü<br />

IIoJIzpE3aIIEeii, YTO E peaJIbHbIe BHTeHHbI, IIpE’IeM COXpaIIzJICz 6b1<br />

IIyTb paCEpOCTpaHeHEz 6e3 yreTa S.$4eKTOB IIpeIDITCTBEti B~IIU~E<br />

BHTeHH.<br />

I- &HOBHbIe IIOTepU IIepeAaYU paBHb1 OTHOIIIeHEIO SKSU6aAeHmHOlï<br />

u30mponuo-u3nyVeHHoir Moufuocmu nepedawufeü cuctneMbt K MOIUEOCTU,<br />

nocrynaIonleti OT U~OT~OIIHO~ EpueMEoH aHTeHEbI.<br />

2- %$$eKTbI yEaCTKa 3eMHOïI IIOBepXHOCTE, IIpEJIeI-aH>IIIeÈi K<br />

aHTeHHe, BKJIKNBIOTCII B paCEeTHOe yCUJIeHEe BHTeEHbI, a He B<br />

OCHOBHbIe IIOTepU IIepeAa’IE.<br />

pérdida bSsica por transmissi6n (de un radioenlace) (sfmbolos: Ai; &)<br />

Perdida por transmisibn que se obtendrfa si las amenas fuesen<br />

sustituidas por antenas isotropicas de la misma polarizaci6n que las<br />

amenas reales, conservandose la trayectoria de propagacibn y siendo 10s<br />

efectos de 10s obstaculos pr6ximos a las amenas despreciables.<br />

Notas.<br />

I - La pérdida basica por transmision es igual a1 cociente entre la ener-<br />

gis isotr6pica radiada equivalente del conjunto emisor, y la energia dis-<br />

ponible a la salida de la amena de recepci6n supuesta isotropica.<br />

2 - El efecto de tien-a en la proximidad de las amenas se tiene en cuenta<br />

en el calculo de la ganancia de las amenas, pero no en la ptkdida basica<br />

por transmision.<br />

<strong>705</strong>-08-05 affaiblissement d’espace libre (d’une liaison radioélectrique)<br />

(symboles: A,,; L,,)<br />

Affaiblissement de transmission habituellement exprimé en décibels qui<br />

serait obtenu si les antennes étaient remplacées par des antennes iso-<br />

tropes placées dans un milieu dielectrique parfait, homogène, isotrope et<br />

illimité, la distance entre les antennes étant conservée.<br />

Note. - Si la distance d entre les antennes est beaucoup plus grande que<br />

la longueur d’onde h, l’affaiblissement d’espace libre est égal, en<br />

décibels, à:<br />

Au=ZOlog(+<br />

free-space basic transmission loss (symbols: A,; L,,)<br />

The transmission loss, usually expressed in decibels, that would occur if<br />

the antennas were replaced by isotropic antennas located in a perfectly<br />

dielectric, homogeneous, isotropic and unlimited environment, the dis-<br />

tance hetween the antennas being retained.<br />

Note. - If the distance d hetween the antennas is much greater than the<br />

wavelength h, the free-space attenuation in decibels Will be:<br />

A, = 20 log (F)<br />

0CH0BHbIen0TepHIlepe~aWïa~~060~~0Mn~cTpaHcTLXe<br />

(CUMBOJIM: A,; &,,)<br />

UOmepU nepedaW, KOTOpbIe MOIJIU UMeTb MeCTO, eCJIE 6bI aHTeHHb1<br />

6bIna 6br 3aMeHeHbI Ha E30TpOIIHbIe âHTeHHb1, IIOMemeHHbIe B<br />

EAeaJIbHyIo AUWIeKTpEEeCKyIO, OAHOPOAHYK’, E30TpOIIHyH) U<br />

HeOrpaHUEeHHyH) CpeAy, IIpUEeM paCCTOsHUe MemAy ZlHTeHHaME<br />

CoxpaHaeTcn.<br />

npUMeVaHUe. - ECAE paccToaHEe MeWy BHTeHHaME MHOIO 6oAbme<br />

AJIUHbI BOJIHM, ocna6Aemie B CBO6OAHOM IIpOCTpaHCTBe B AeAE6eAaX<br />

3aIIECbIBaeTCE TaK:<br />

A, = 20 log (F)<br />

Freiraum-Grundübertragungs-<br />

d5mpfungsmaB<br />

(Formelzeichen: A,; I&)<br />

attenuazione nello spazto libero<br />

(simholi: A,; &)<br />

transmissieverlies in de vrije ruimte<br />

straty transmlsyJne podstawowe w<br />

wolnej przestrzenl<br />

frirumsfiklust<br />

fa E42fHmmB


<strong>705</strong>-08-05 pérdida basica por transmis& en el espacio libre (simboio: A,; Lbr)<br />

<strong>705</strong>-08-06<br />

<strong>705</strong>-08-07<br />

PJrdida por transmisibn que se obtendria si las antenas fuesen<br />

sustituidas por antenas isotkpicas coiocadas en un ambiente perfecta-<br />

mente dielkctrico, homogéneo, isotr6pico e iiimitado, conservandose la<br />

distancia entre antenas.<br />

Nota. - Si la distancia d entre antenas es mucho mayor que la iongitud<br />

de onda h, la atenuacion dei espacio libre, en decibelios, sera:<br />

A, = 20 iog (H)<br />

h<br />

affaiblissement de transmission pour un trajet (radioélectrique)<br />

(symboles: A,; L,)<br />

Affaiblissement de transmission pour un trajet radioélectrique particu-<br />

lier, 6gal à l’affaiblissement de propagation diminué des gains de<br />

l’antenne d’émission et de l’antenne de réception dans les directions de<br />

ce trajet.<br />

ray path transmission ioss (symbols: A,; Lt)<br />

The transmission loss for a particuiar propagation path equai to the basic<br />

transmission loss minus the transmitting and receiving antenna gains in<br />

the ray path directions.<br />

ny9esbIenoTepenepeflaw(cmBonbI: A,;L,)<br />

Llomepu-nepeàaw na daifuofi mpacce pacnpocntpaueuux, paenue<br />

OCHOIHbZM nomepSM mp?daW MUHyC BbIXWpbIUIH IIpHeMHO~ H<br />

IIepe.LWO~eË aHTeHH aJIII OIIpeAeJIeHHbIX HallpaBJleUii JIyWBbIX<br />

TpaeKTOpliii.<br />

pérdida de transmision por trayectoria (simbolos A,; Lt)<br />

Pérdida por transmissi& para una trayectoria de propagaci& particuiar,<br />

iguai a la pérdida por transmisi& menos las ganancias de la antena de<br />

emision y de la antena de recepcion en las direcciones de este trayecto.<br />

affaiblissement par rapport à l’espace libre (d’une liaison<br />

radioélectrique) (symboles: A,,; L,J<br />

Différence entre l’affaiblissement de propagation et l’affaiblissentent<br />

d’espace libre, exprimés en décibels.<br />

Note. - On peut décomposer l’affaiblissement par rapport à l’espace<br />

libre en plusieurs affaiblissements, tels que:<br />

- l’affaiblissement d’absorption, par exemple par l’ionosphère, par les<br />

gaz de I’atmosphke ou par les hydromhéores ;<br />

- l’affaiblissement de d@action, comme dans le cas de l’onde de sol;<br />

- l’affaiblissement de rQe.xion ou de di@sion, comme dans le cas de<br />

l’ionosphkre, y compris des effets de focalisation ou défocalisarion<br />

ionosphérique ;<br />

- l’affaiblissement de couplage de polarisation, lequel peut provenir de<br />

tout défaut d’adaptation de polarisation entre les antennes pour le<br />

trajet particulier considéré ;<br />

- la baisse de gain d’antenne, par exemple en propagation par diffusion<br />

tropospFu?rique ;<br />

- l’affaiblissement dû à des interférences entre le rayon direct et les<br />

rayons réfléchis par le soi, par des obstacles ou par des couches<br />

atmosphériques.<br />

- 160- 50(<strong>705</strong>) 0 CEI: 1995<br />

ÜbertragungsdtimpfungsmaB des<br />

Strahienweges (Formelzeichen:<br />

A,, Lt)<br />

attenuazione dei tragitto (simboli:<br />

A,. Lt)<br />

transmissieveriies voor een<br />

straalpad<br />

straty transmisyjne wzdlui:<br />

promienia propagacji<br />

. . . . .<br />

Ausbreitungsdtimpfungsmafi<br />

(Formelzeichen: A,,,, L,,,.)<br />

nerdita reiativa alla spazlo (simboli:<br />

A,, Lm)<br />

verbes ten opzichte van de vrije<br />

ruimte (van een radioverbinding)<br />

straty odniesione do woinej<br />

przestrzeni<br />

utbredningsfkiust<br />

ti$Ei!l~~;EÉl~E


50(<strong>705</strong>) 0 IEC:1995 - 161-<br />

<strong>705</strong>-08-07 loss relative to free space (symbols: A,; L,)<br />

The difference between the basic transmission loss and the free-space<br />

basic transmission loss, expressed in decibels.<br />

Note. - Loss relative to free space may be divided into losses of differ-<br />

ent types, such as:<br />

- absorption loss, for example by ionospheric, atmospheric gases or hy-<br />

drometeors;<br />

- diffraction loss, as for ground waves;<br />

- effective refiection or scattering loss as in the ionospheric case<br />

including the results of any ionospheric focussing or defocussing;<br />

- polarization coupling loss, which cari arise from any polarization<br />

mismatch between the antennas for the particular ray path considered;<br />

- antenna gain degradation, as in tropospheric scatter propagation;<br />

- losses due to phase interference between the direct ray and rays<br />

reflected from the ground, other obstacles or atmospheric layers.<br />

~OIIOJIHHTWIbHbIe IIOTepH II0 CpaBHeHHIO C IIOTepHMH B CBO6OAHOM<br />

IIpOCTpaHCTBe (CEïMBOJIbI:<br />

A”+L,.,,)<br />

h3HOCTb MeXQ’ OCHOBHbLUU TtO?ttejMMU nepedaW4 U OCHOBHbtMU<br />

nomepflMu nepeoauu 8 C~O~O~HOM npocmpancmee, sbtpaxcennax B<br />

Aemi6enax.<br />

IZpuhfe


<strong>705</strong>-08-08<br />

<strong>705</strong>-08-09<br />

affaiblissement (de couplage) de polarisation (dû B la propagation)<br />

<strong>Part</strong>ie de l’affaiblissement de propagation due à un défaut d’adaptation<br />

entre la polarisation de l’onde émise et le milieu de propagation ou entre<br />

la polarisation de l’onde incidente et celle de l’antenne de réception.<br />

poiarization coupling loss (due to propagation effects)<br />

That part of the transmission loss due to the mismatch between the po-<br />

larization of the transmitted wave and the propagation medium or be-<br />

tween the polarization of the incident wave and the polarization to which<br />

the receiving antenna responds.<br />

UOTepn nOnRpH3atuIOAA0r0 B3auMOfleitCTBnST (06yCnOBneHHbIe<br />

3@$eKTaMH pacnpocTpaHeHrïa)<br />

YacTb nomepb nepedauu, 06yCnOBneHHaH paccornacosaHrieM Memny<br />

non54pri3aqHeH nepefiaaaoii nonubm cpenot pacnpocTpaHexina unu<br />

MeXAy noAxpu3ayueü nanaromet BonHbI ri noJurpa3anueti, Ha<br />

KOTOPYH) HacTpoeHa npueMnaa anTeHHa.<br />

pérdidas de polarizachin (debidas a la propagaci6n)<br />

<strong>Part</strong>e de la pérdida por transmision debida a un defecto de adaptaci6n en-<br />

tre la polarizaci6n de la onda emitida y el medio de propagation o entre<br />

la polarizacibn de la onda incidente y la de la antena de recepcion.<br />

facteur de réduction du champ<br />

Rapport généralement exprimé en d&ibels, du champ d’un émetteur à<br />

1 km de l’antenne d’émission dans la direction d’un point de réception,<br />

au champ de 1’6metteur au point de réception.<br />

Note. - Le facteur de réduction de champ est surtout utilisé pour les<br />

liaisons par réfexion ionosphérique.<br />

field strength diminution factor<br />

The ratio, generally expressed in decibels, of the field strength of a trans-<br />

mitter at 1 km from the transmitting antenna in the direction of the re-<br />

ceiving point, to the field strength at the receiving point.<br />

Note. - The field strength diminution factor is mainly used for radio<br />

links by ionospheric reflection.<br />

K03~HUneHT ocna6Jretmu HanpHxeHHocTn nonz<br />

OTHoIneHEe,O6bIrHo npeAcTann53eMoe BAeuH6enax,HZUIpSI~eHHOCTZï<br />

nom nepeAaT9uka rfa paccroaauu 1 KM or nepenarometi aHTenHbI B<br />

HaIIpaBlIeHEU TO'IKEI IIpHeMa K HaIlpIXeHHOCTH IIOJUI B TOYKe<br />

npneMa.<br />

npunreuanue. - Ro3&$unHeHT ocna6neriHn HanpaxceHHocTE nons<br />

&ïClTOnb3yeTCR, TJIaBHbIM o6pa3oM, Ha paAHOnHH&UIX C UOHOC@epHbLU<br />

ompaxetiue~.<br />

coeficiente de atenuacion de campo<br />

Cociente, generalmente expresado en decibelios, entre el campo de un<br />

emision a 1 km de la antena de emision en la direcci6n de un punto de<br />

recepcion y el campo del emisor en el punto de recepci6n.<br />

Nota. - El coeficiente de atenuacion de campo se utiliza, principal-<br />

mente, para las conexiones por reflexion ionosférica.<br />

- 162- 50(<strong>705</strong>) 0 CEk1995<br />

Dampfungsmag infoige unvoll-<br />

kommener Polarisationskopplung<br />

(bei Ausbreitungseffekten)<br />

attenuazione di accoppiamento di<br />

polarizzazione (dovuta alla<br />

propagazione)<br />

polarisatiekoppelingsverlies (door<br />

voortplantings-effecten)<br />

straty sprzgienia polaryzacyjnego<br />

(w wyuiku propagacji)<br />

depolarisationsfiirlust<br />

(fLisw?J%i: d: 6 > lEzf&?&~<br />

Feldstarkedampfungsmag<br />

fattore di riduzione dell’intensità<br />

di campo<br />

veldsterkteverminderingsfactor<br />

wsp6lczynnik zmniejszenia<br />

natqzenia pola<br />

faltminskningsfaktor<br />

f4zsTwE~9zQ’


50(<strong>705</strong>) 0 IEC: 1995 - 163 -<br />

<strong>705</strong>-08-11<br />

<strong>705</strong>-08-12<br />

B - Variations temporelles des champs reçus<br />

B - Time variations of received fields<br />

B - BpeMennbIe sapHamni npHmiMaeMor0 IIOJIR<br />

B - Variaciones temporales en 10s campos recorridos<br />

évanouissement Schwund<br />

fading (terme à proscrire) affievotimento<br />

Variation du champ Plectromagnktique ou de la puissance du signal à la fzaani;kg<br />

rkeption, due 21 des variations dans le temps des conditions de propagation.<br />

fadning; fading<br />

Note. - Lorsqu’on utilise une valeur de réf6rence telle que la valeur en 7 I - y 2 7<br />

espace libre, l’usage du terme «évanouissement» peut être limité au cas d’une<br />

diminution temporaire relativement importante du champ électromagnétique<br />

ou de la puissance du signal par rapport à cette valeur de référence.<br />

fading<br />

Variation in the magnitude of an electromagnetic jïeld or the power<br />

a signal to time of the conditions.<br />

Note. When a value, such the free value, is the<br />

term may be to a and significant<br />

in the of the field or the power the<br />

signal to this value.<br />

kI3MeHemie 3~eiw~po~aznumuozo rions h4oUHocT~<br />

cmmna, BpeMeHHbIMlS YCJIOBHii<br />

ZLTpuMeranue. Korna onopaaa TaKax<br />

3HaYeHHe CBO6OAHOM TepMHH MOXeT<br />

OTHeCeH BpeMeHHOMy 3Ha9HTeJIbHOMJ'<br />

BeJIHYHHbl IIoJIa MOIIIHOCTH<br />

OTHOCHTeJIbHO3TOËOllOpHOiiBeJlWiirHbI.<br />

Variaci6n del electromagnético o la energia la seiial la recep-<br />

debida a variaciones en tiempo de condiciones depropagacibn.<br />

- Cuando utiliza un de referencia como el en el<br />

libre, el del termino se puede a1 caso una<br />

disminuckk relativamente importante campo electro-<br />

o la de seiïal relation este de<br />

profondeur Schwundtiefe<br />

généralement en<br />

valeur champ<br />

pendant évanouissement.<br />

ou<br />

d’une<br />

la<br />

de<br />

du à<br />

à<br />

dell’affievolimento<br />

fading-diepte<br />

zaniku<br />

Note. La de peut une prédéterminée que<br />

valeur espace ou valeur statistiquement<br />

durée- par la la ou centile.<br />

depth<br />

ratio, expressed decibels, a value the<br />

of electromagneticjïeld signal during<br />

Note. The value be for the<br />

space or statistically a long<br />

period, example median, or value.<br />

3aMnpauuü<br />

o6bImo, npeAcTasneHHoe Aew6enax, 0110prioË<br />

K 3HaVeHEiIO 3At?Kt?lpOMGVflltFlH020 TIOAR HJIH<br />

CHI-HaJIaBO BpeMSI3aMHpaHEX.<br />

- onopuarr MoXeT 6brTb<br />

IIp'.XEZapHTeJIbIIO, HaIIpHMep, BeJIHYHHa B IIpOCTpaHCTBe<br />

HJIH CTaTUCTHWCKU 3a IIpOAOJEiCHTeJlbHbIfi<br />

nepEoABpeMeKu,HanpHMep,MeymaHa,cpenasrrBe~a~~~Ha,<br />

7 - > &


<strong>705</strong>-08-12<br />

<strong>705</strong>-08-13<br />

<strong>705</strong>-08-14<br />

profundidad de la catda<br />

- 164-<br />

Cociente, generalmente expresado en decibelios. entre un valor de<br />

referencia y el valor del campo electromagnkrico o el de la energfa de la<br />

sefial en la recepci6n durante una caida.<br />

Nota. - El valor de referencia puede ser un valor predeterminado, por<br />

ejemplo el valor en el espacio libre o un valor determinado estadistica-<br />

mente durante un perfodo de tiempo suficientemente largo, por ejemplo<br />

el valor de la mediana de la media o del percentil.<br />

durée d’évanouissement<br />

Durée d’un intervalle de temps pendant lequel une profondeur<br />

d’kvanouissement donnée est dépassée.<br />

Note. - Une suite d’&anouissements peut être caractérisée statisti-<br />

quement par la répartition des dur6es d’évanouissements pour différentes<br />

profondeurs d’évanouissement.<br />

fading duration<br />

fading time<br />

The time duration during which a given fading depth is exceeded.<br />

Note. - For a series of fading events, a statistical distribution of their<br />

durations may be considered.<br />

npononxarenbnocrb 3abinpafluii, apeuz saunpanuü<br />

BpeMeHHoti IIHTepBaJI, B TeSeHBe KoToporo IIpeBbImaeTcn 3aAaHIIaR<br />

zdybuna sa,uupawx.<br />

h@4.M.?‘4aHUt?. - &SI CepEE 3aMIIpaHHii MOTeT paCCMaTpIIBaTbCSI<br />

CTaTECTE’IeCKOe paCIIpe&ZIeIIEe EX IIpO~OJDKETeJIbHOCTH.<br />

duraci6n de la catda<br />

Tiempo durante el cual una profundidad de la caida dada es sobrepasada.<br />

Nota. - Una serie de caidas se pueden caracterizar estadisticamente por<br />

la distribution de las duraciones de las caldas para diferentes<br />

profundidades de cafda.<br />

cadence d’évanouissement<br />

Rythme de succession des intervalles de temps pendant lesquels une<br />

profondeur d’évanouissement donnée est dépassée.<br />

Note. - La cadence d’évanouissement est caractérisée par une période<br />

moyenne dans des conditions de mesure specifiées.<br />

fading rate<br />

fading frequency<br />

The rate of occurrence of the time intervals during which a given fading<br />

depth is exceeded.<br />

Note. - The fading rate is characterized by a mean period determined<br />

under specified conditions.<br />

uacrora sahmpauuti<br />

%CTOTa IIORBJIeHHII BpeMeHHbIX EHTepBaJIOB, B TeYeHEe KOTOpbIX<br />

IIpeBbIIIIaeTca 3aflaHHafl zny6wa sabwpanuü.<br />

ripweuawe. - YacToTa 3aMupauEii xapaKTepE3yeTca cpeAuEM<br />

IIepEOAOM, OIIpeAeJIzeMbIM IIpE j.IaHHbIX yCJIOBUJIX.<br />

frecuencia de catdas<br />

Ritmo de sucesion de 10s intervalos de tiempo durante 10s que una<br />

profundidad de la cat‘da dada es sobrepasada.<br />

Nota. - La frecuencia de caidas se caracteriza por un periodo medio<br />

determinado en condiciones de medida esoecificadas.<br />

50(<strong>705</strong>) 0 CEI: 1995<br />

Schwunddauer<br />

durata dell’affîevolimento<br />

duur van de fading<br />

czas zanlku; trwanle zanlku<br />

fadningstid<br />

7r-9~7~&3$f!!;<br />

7r-9~7~fid<br />

Schwundrate; Schwundhtiufigkeit<br />

cadenza dell’afftevolimento;<br />

frequenza delPaffievolimento<br />

fading-frequentie<br />

wskafnik zanlku; czestotliwoSC<br />

zaniku<br />

ftidningsfrekvens<br />

7r-v>7L/- b :<br />

7r-9>7F$$!z5?3


50(<strong>705</strong>) 0 IEC:1995 - 165-<br />

<strong>705</strong>-08-15<br />

<strong>705</strong>-08-16<br />

<strong>705</strong>-08-17<br />

<strong>705</strong>-08-18<br />

raoidité . d’évanouissement Schwundschnelle<br />

Pente de la courbe representant le niveau d’un signal en fonction du<br />

temps en présence d’évanouissement; cette pente est géneralement<br />

exprimée en décibels par seconde.<br />

rapidita dell’affievolimento<br />

fading-snelheid<br />

szybkoSC zaniku<br />

ftidningshastighet<br />

rapidity of fading 7r--9>7cDS&;I<br />

The slope of the curve of signal level versus time in the presence of<br />

fading. This slope is generally expressed in decibels per second.<br />

crcopocrb 3aMHpaHug<br />

HaKJIOH KpHBOi% H3MeHcHHJl CHI-AaJIaB3âBHCHMOCTA OTBpeMcHEIIpE<br />

HanHqHE sa.hiupamG cnruarra. 3Ta CpeAH%I CKOpOCTb E3McHcHHII<br />

BeJIHYBHbICErHaJIa06bIYHOBbIpaXGSeTC5I BAeuu6eJIaxBCeKJ'HAy.<br />

rapidez de la cafda<br />

Pendiente de la curva que representa el nivel de una senal en funci6n del<br />

tiempo cuando tiene lugar una caida. Esta pendiente, se expresa, general-<br />

mente en decibelios por segundo.<br />

évanouissement lent langsamer Schwund<br />

évanouissement a longue période affievolimento lento<br />

Évanouissement dont la cadence<br />

une periode relativement longue.<br />

d’évanouissement est caractkrisée par langzame fading<br />

zanik powolny; zaniku dlugotrwaly<br />

langsam ftidning<br />

slow fading Jzu--/r-9>7;<br />

long-period fading E%jfgj7r-9>7<br />

Fading in which the fading rate is characterized by a relatively long period.<br />

MeAnennbre 3anïHpaflHx<br />

AonronepaoAnbre 3anfnpanaa<br />

hMlJXlHU~, AJU KOTOpbIX YaCTOTa IIOBTOpeHIIfi XapaKTcpH3ycTCfl<br />

OTHOCETWIbHO60JIbIIIHMII‘2pEOAOM.<br />

catda lenta, catda de pertodo largo<br />

Caida cuya frecuencia de caidas se caracteriza por un periodo<br />

relativamente largo.<br />

évanouissement rapide schneller Schwund<br />

évanouissement à courte période affievolimento rapido;<br />

Évanouissement dont la cadence d’évanouissement est caractérisée par<br />

affievolimento<br />

snelle fading<br />

a breve periodo<br />

une période relativement courte.<br />

zanik szybkl; zanik kr6tkotrwaly<br />

fast fading snabb ftidning<br />

short-period fading 77-XP7r-927:<br />

Fading in which the fading rate is characterized by a relatively short period. BG%MA7r- 927<br />

6bIcrpbte 3aMHpaHHH<br />

KO~lTCOUepHOAHbIe 3ahiH~aHHX<br />

IiaMUpaHUR, IIpE KOTOpMX YaCTOTa IIOBTOpcHuii XapaKTcpu3ycTCN<br />

OTHOCHTe~bHOKOpOTKHMIIcpUOAOM.<br />

catda rapida<br />

cafda de pertodo corto<br />

Caida cuya frecuencia de caida se caracteriza por un periodo relativa-<br />

mente corto<br />

évanouissement sélectif Frequenz Selektiver-Schwund<br />

Évanouissement qui affecte inégalement les<br />

spectrales d’une onde radioélectrique modulée.<br />

différentes composantes<br />

affievolimento selettivo<br />

frequentie-aflankelije fading<br />

zanik o selektywnej czestotllwbsci<br />

frequency selective fading selektivftidning<br />

Fading which affects unequally the different spectral components of a H8&gEB7 IT - v>7<br />

modulated radio wave.<br />

YaCTOTHO-3aBHCHMbIe3aMWPaHHR<br />

hUUJJaHW7, KOTOpMB HBOAHHaKOBO BJIEIRIOT Ha pZUIWIHbIe<br />

CIIeKTpaJIbHbIeKOh4IIOHeHTbIMOAyJIFIpOBaHHOrO JdUOCUZH~a.<br />

catda selectiva<br />

Caida que afecta desigualmente a 10s diferentes componentes espectrales<br />

de una onda de radio modulada.


<strong>705</strong>-08-19<br />

<strong>705</strong>-08-20<br />

<strong>705</strong>-08-21<br />

évanouissement d’interférence<br />

- 166-<br />

Évanouissement dû à l’interférence d’ondes électromagnétiques dont les<br />

phases relatives varient.<br />

interference fading<br />

Fading due to the interference of radio waves with varying relative<br />

phases.<br />

4urrep~epeaaeoB~e 3ahmpanna<br />

3aMEpaHE5l yPOBHII lTO3IB BCJICACTBHC EHTep@peHAEti paAEOBOJIH C<br />

MeHIIIOIAEMHCII BO BpcMcHE Apyr OTHOCETelIbHO Apyra &GaMH.<br />

cafda por interferencia<br />

Caida debida a la interferencia de ondas de radio en las que las fases<br />

relativas varfan.<br />

scintillation<br />

Fluctuation irrégulière d’une caractéristique du champ électro-<br />

magnétique, telle que l’amplitude, la phase, la polarisation, la direction<br />

d’arrivée, qui est due à des variations des indices de réfraction de<br />

certains milieux traversés.<br />

scintillation<br />

Irregular fluctuations of a parameter of the field, such as amplitude,<br />

phase, polarization or direction of arrival, which is due to variations in<br />

the refractive index of certain media through which the radio wave<br />

passes.<br />

cumqmnuuuu<br />

HeperyJUIpHbIe E3MeHeHHII napaMeTpOB 3JIeKTpOMarHHTHOrO nOJIR,<br />

TaKHX, KaK aMnJIUTj'Aa, >41/-?3><br />

Totalausfall; Totalschwund<br />

oscuramento<br />

uitval door fading<br />

zanik diugotrwaly glcbokl<br />

utfadning<br />

%*;7-5Y373b


50(<strong>705</strong>) 0 IEC: 1995 - 167-<br />

<strong>705</strong>-08-31 champ d’un émetteur<br />

C - Champ et portde des émetteurs radioélectriques<br />

C - Field strength and range of radio transmitters<br />

C - HaIIpnzeIIHOCTb ~OJIR u AIïanazoa pankïonepenawmcoB<br />

C - Campo y alcance de 10s radiotransmisores<br />

Champ électromagnétique crée en un point donné par un émetteur<br />

radioélectrique à une fréquence caractéristique spécifiée, dans des<br />

conditions d’installation et pour un régime de modulation spécifiés.<br />

field strength (of a radio transmitter)<br />

transmitter field intensity (deprecated)<br />

The magnitude of the electromagneticfield created at a given point by a<br />

radio transmitting system operating at a specified characteristic<br />

frequency with specified installation and modulation conditions.<br />

nanpuxeuuocrb nonrr (paAuonepeAaTruxa)<br />

BenHruHa 3~eKmpo~azwanfi020 noya, c03AaBaeMoro B AaHHOti Toque<br />

paArïonepeAaromeU cHcrebfoH, xoropaa pa6oTaeT Ha 0npeAeneHHbrx<br />

qacrorax npu 0npeAeneHHbrx Tunax ycraHoBmi H ~0AyAsnn~.<br />

intensidad de campo de un emisor<br />

M6dulo del campo electromagw’tico creado en un punto dado por un<br />

sistema radiotransmisor que trabaja a una frecuencia caracteristica<br />

especificada, en condiciones de instalaci6n y para un régimen de modula-<br />

ci6n especificado.<br />

Feldstiirke (eines Senders)<br />

intensità di campo del trasmet-<br />

titore (sconsigliato); intensitA di<br />

campo (di un radiotrasmettitore)<br />

veldsterkte (van een radiozender)<br />

nat@enie pola (radiostacji)<br />

faltstyrka<br />

(SWrnD> IRZ&b ;<br />

%GBG%BE<br />

<strong>705</strong>-08-32 champ utilisable nutzbare Feldstarke<br />

champ nécessaire (terme déconseillé dans ce sens) intensità di campo utilizzabile<br />

bruikbare veldsterkte<br />

Valeur minimale du champ d’un émetteur permettant en un point donne nat@enie pola u&yteczne<br />

une réception ayant la qualité voulue, dans des conditions spécifiées anvandbar faltstyrka<br />

d’installation et d’exploitation, en présence<br />

soit existant dans la realité, soit déterminés<br />

de bruits et de brouillages<br />

conventionnellement ou par<br />

~HBol~~~W<br />

des plans de frequence.<br />

Notes.<br />

I - Lorsque les bruits et brouillages peuvent être affectés de fluctua-<br />

tions, on doit spécifier le pourcentage de temps pendant lequel la qualité<br />

voulue doit être assuree.<br />

2 - Les conditions spécifiees comprennent entre autres:<br />

- le type de transmission, le type de service et la bande de frequences<br />

utilisCs ;<br />

- les caractéristiques de l’installation de réception: gain de l’antenne,<br />

bande passante du récepteur, lieu d’installation;<br />

- les conditions d’exploitation du récepteur, en particulier la zone<br />

géographique, l’heure et la saison.<br />

usable field strength<br />

The minimum value of the jïeld strength from a transmitter permitting<br />

reception of required quality at a given point, for specified installation<br />

and operating conditions, in the presence of noise and interference, either<br />

as actually existing or determined by agreement or in accordance with<br />

frequency plans.<br />

Notes.<br />

I’- If either noise or interference is subject to fluctuations, the percent-<br />

age of the time during which the required quality is to be met must be<br />

specified.<br />

2 - The specified conditions include:<br />

- the transmission mode, the type of service and the frequency band used;<br />

- the characteristics of the reception installation: antenna gain, receiver<br />

pass-band, site;<br />

- the operating conditions at the receiver, especially the geographical<br />

area, the time of day, and the season of the year.


<strong>705</strong>-08-32<br />

<strong>705</strong>-08-33<br />

<strong>705</strong>-08-34<br />

npenenbeau uanpnxeuuocrb nonH<br />

- 168-<br />

MHHEMaJIbHOe 3HaYeHne Hanprzwcennocmu no&? nepeAaTnHKa,<br />

KoTopOc IIO3BOJIlIcT OCyIAcCTBHTb IIpEeM B AaHHOti TOYKC C<br />

3aAaHHbIM KaqcCTBOM IIpE OIIpcAcAeHHbIX TWaX yCTaHOBKE E<br />

ycAoBk%IX pa60TbI CTaHAEE IIpE HâJIE'IEE IIIyMOB E IIOMBX, ~m60<br />

pea3IbHO CyIIIeCTByWIt@IX, JIHOO OnpeAenrreMbIx no COrJIauIeHEW EJIE<br />

B~~OT~TCTBHHC~JI~H~MEEC~OJI~~~B~HEIIS~CTOTH~IXAE~~~OHOB.<br />

LTpunreuauux<br />

l- EC~U npeAnonaraeTcr, wo myMbI HIIH noMexu noABepmeHbI<br />

&IyKTyaAEBM, TO HeO6XOAHMO OIIpcAeJIHTb IIpOQcHT BpcMeHH, B<br />

TeYcHHe KOTOpOrO MOXHO OCyIIIeCTBATb IIpHcM C 3aAaHHbIM<br />

KPICCTBOM.<br />

2 - 3aAaBaeMbIey~n0~~nBKnW~aWTcneAyW~ee:<br />

- MOAIIcpcAa'IE,TFIIIpa6OTbIE ECIIOJIb3ycMyWIIOJIOCy'IaCTOT;<br />

- XapaKTcpECTEKA IIpHcMHOii yCTaHOBKH, yCEJIcHEe aHTeHHb1,<br />

IlOJIOCyIIpOIlyCKaHEB IIpHcMHEKa HMCCTOIIOJI01KcHHc;<br />

- pa6owe ycnos~.~n npIieMHoro AeHTpa,oco6eHHo reorpa~uqecnoe<br />

MecTononomeHue,BpebfaA~a,ce3oHroAa.<br />

intensidad de campo utilizable<br />

Valor minimo de la imensidad de campo de un emisor que permite en un<br />

punto dado una recepcion con la calidad requerida, en condiciones es-<br />

pecificadas de instalacion y de operacion, en presencia de ruidos y de in-<br />

terferencias bien sean existentes en la realidad, o bien sean determinadas<br />

convencionalmente, o por planes de frecuencia.<br />

Notas.<br />

1 - Si 10s ruidos o interferencias estan sujetos a fluctuaciones, se debe<br />

especificar elporcentaje de tiempo durante elcuallacalidad requerida se<br />

debe asegurar.<br />

2 - Las condicionesespecificadasincluyenentreotras;<br />

- el modo de transmision, el tipo de servicio y la banda de frecuencia<br />

utilizada;<br />

- las caracteristicas de la instalacion de recepcion; ganancia de antena;<br />

anche de banda del receptor; lugar de instalacion;<br />

- las condiciones de operac5n del receptor, en particular, la zona<br />

geografica, la hora del dia y la estaci6n del afio.<br />

50(<strong>705</strong>) 0 CEk1995<br />

champ nominal utilisable Nennwert der nutzbaren Feldstarke<br />

champ nominal nécessaire (terme déconseillé) intensita di campo utilizzabile<br />

Valeur conventionnelle du champ utilisable pouvant<br />

planification d’un service de radiocommunication.<br />

servir de base à la<br />

nominale; intensita di campo<br />

utilizzabilédi rifeiimento<br />

nominale briikbare vèldsterkte<br />

nominal usable field strength<br />

reference usable field strength<br />

An agreed value of the usable field strength used in planning a radio<br />

communication service.<br />

HoMuHanbHaH ucnonb3yeMarrnanpamennocTbnonrr<br />

CornacoBaHHoe3TanoHHoe 3HaqeHue ucnonb3yeMoüuanp~2icewfocmu<br />

non& npuMeHReMoenpIinnaHHpoBaHEiII cnym6 paAEOCBB3If.<br />

intensidad de campo utilizable nominai<br />

Valor convencional de la intensidad de campo utilizable usado para la<br />

planification de un servicio de radiocomunicaci6n.<br />

champ minimal utilisable<br />

Valeur du champ utilisable en l’absence de brouillage.<br />

minimum usable field strength<br />

The value of the usable field strength in the absence of interference.<br />

nat@enie pola ugteczne nominalne<br />

. . . . .<br />

cscimwJElR3aE :<br />

Q5@@HBolEE $S&E<br />

Mindestfeldstarke<br />

minima intensità di campo,<br />

utilizzabile<br />

minimale bruikbare veldsterkte<br />

nat@enle pola utyteczne<br />

naJmnieJsze<br />

lagsta anviindbara faltstyrka<br />

5!mtmFJ~~~~&E


50(<strong>705</strong>) 0 IEC:1995 - 169-<br />

<strong>705</strong>-08-34 nuunihra~buaa ucnonb3yenfarr uanpaxemtocrb nona<br />

3nareHue npedeAbnoü nanp2wcennocmu rtoJuI npn 0TcyTcTBnH IIoh4ex.<br />

minima intensidad de campo utilizabie<br />

Vaior de la intensidad de campo utiiizabie en ausencia de interferencias.<br />

<strong>705</strong>-08-35 champ non absorbé de référence<br />

champ non affaibli (terme déconseille dans ce sens)<br />

<strong>705</strong>-08-36<br />

<strong>705</strong>-08-37<br />

Champ électromagnétique qui serait produit au voisinage d’un sol fictif<br />

plan et parfaitement conducteur par une antenne unipolaire verticale<br />

courte placée à la surface du soi et rayonnant une puissance spécifiee,<br />

g6neraiement 1 kW.<br />

standard unabsorbed fieid strength<br />

non-attenuated fieid (deprecated)<br />

The electrotnagnetic jïeld which would be produced close to a<br />

hypotheticai plane ground surface exhibiting perfect conductivity by a<br />

short vertical monopole antenna located on the surface of the ground and<br />

radiating a specified power, generaiiy 1 kW.<br />

cTaa~apTftoenenorJrometinoenonecereana<br />

cTan~apTuaauanpmkeunocrb nona<br />

%teKmpowaznumnoe noAe, KoTopoe Mo)~(no 6bIno 6bl C03lIaTb B~JIH~H<br />

rIUIoTeTH’leCKOU IInocKoË IIOBepXHOCTE 3eMJIE C H&ZUIbHOii<br />

IIpOBOJIIIMOCTbIo IIOCpeACTBOM BepTIIIWIbHO~ IIITbIpeBOH aIITeHHb1,<br />

pacnonomemIoti Ha IIOBepXIIOCTU 3eMmf A nsny9aIomeE<br />

0IIpeAeneHHyIo MOmHOCTb, B o6meM cnyuae 1 KBT.<br />

campo no absorbido en referencia<br />

campo no atenuado (desaconsejabie)<br />

Campo electromagnético que se produciria en la proximidad de una supeficie<br />

terrestre hipotéticamente plana y perfectamente conductora por una<br />

antena monopolar vertical corta, colocada en la superficie terrestre y<br />

radiando a una energia especificada, generaiment 1 kW.<br />

marge contre les évanouissements<br />

Profondeur d’évanouissement maximale que peut tolérer une liaison<br />

radioélectrique pour une quaiite de réception spécifiée.<br />

(fade) margin<br />

The maximum fading depth which cari be toierated on a radio link for a<br />

specified quaiity of reception.<br />

nopor (3ahfupafluii)<br />

MaKcHManbHan zny6una 3a,uupanu$ II~II ~0~0p0f.i MOxeT 6bITb<br />

06ycJIoBneHa paAIIOCBx3b C 3aAaHHbIM KaYeCTBOM IIpIIeMa.<br />

margen de caida<br />

Profundidad de la cuida maxima que puede toierar un radioenlace para<br />

una caiidad de recepcion especificada.<br />

marge brute<br />

Marge contre les évanouissements en l’absence d’évanouissement sélectif<br />

dans la bande passante du récepteur.<br />

fiat fade margin<br />

The fade margin in the absence of frequency selective fading within the<br />

bandwidth of the receiver.<br />

naocuati nopor 3anmpanaa<br />

ITopoz 3anrupanuR IIpII OTC~TCTBIIII WTCTOTIIOË 3aBHCHMOCTH<br />

3aMHpaIIIIII B IIOJIOCe 9aCTOT IIpIIeMHIIKa.<br />

margen de calda constante<br />

Margen de cuida en ausencia de cuida selectiva en el anche de banda del<br />

receptor.<br />

nicht absorbierte Standard-<br />

feidstarke<br />

campo non assorbito di riferimento;<br />

camp0 non attennato<br />

(sconsigliabile)<br />

. . . . .<br />

natetenie poia standardowe<br />

(niezakkkone)<br />

standardfaitstyrka<br />

%@%~@~%~E;&~S~~<br />

Schwundreserve<br />

margine (deii~affievoiimento)<br />

fading-ruimte<br />

margines gl$boko&i zaniku<br />

(dopuszczainy)<br />

fadningsmarginai<br />

(71L-<br />

E’) 7-P)<br />

Brutto-Schwundreserve; Fiachschwundreserve<br />

margine di affievoiimento piatto<br />

viakke fading-marge<br />

margines zaniku plaskiego<br />

flatfadningsmarginai<br />

w!7r- F?-P>


<strong>705</strong>-08-38<br />

<strong>705</strong>-08-39<br />

<strong>705</strong>-08-40<br />

marge nette<br />

Marge contre les évanouissements égale à la profondeur des evanouissements<br />

a frequence fixe dépassée pendant une fraction du temps égaie à<br />

celle durant laquelle une qualité minimale de réception n’est pas atteinte.<br />

- 170- 50(<strong>705</strong>) 0 CEk1995<br />

Netto-Schwundreserve<br />

margine di affievoiimento netto<br />

netto fading-ruimte<br />

margines zaniku netto<br />

.....<br />

Note. - En cas d’évanouissement sélectif, la marge nette est inferieure à ii?+7 x-fz.F’-y><br />

la marge brute.<br />

net fade margin<br />

The fade margin equal to the fading depth at a fixed frequency exceeded<br />

for a fraction of time equai to that during which a specified quaiity of<br />

reception is not obtained.<br />

Note. - In case of seiective fading, net fade margin is smaller than flat<br />

fade margin.<br />

nfrrerpanbfib18 nopor 3anfwpaHmff<br />

UOPOZ 3UA4lij?UHUA, p?lBHbIii zAy6une 3fLWjMHUlï Ha i$HKCHpOB%IHOii<br />

WCTOTe, IIpeBbIIIIaeMbIü B AOJIU MOMeHTa H3 IIpOM’SK)‘TKa BpeMeHH,<br />

KOTAa He 06eCneYrIBaeTcR Tpe6yeMoe KaYeCTBO npneMa.<br />

Llptbue~anue. - B cnyqae ‘IaCTOTHO-3aBHCIlMbIX 3aMupaHrG<br />

unnrezpa~bHbrfi nopoz sa,mpawfi cem MOmeT 6bITb MeHbIUe<br />

nAOCKO20 llO,VOZU 3Uh~Il~~lHUfi.<br />

margen de caida neto<br />

Margen de cuida igual a la profhdidad de la cuida, a una frecuencia<br />

dada, sobrepasada por una fraccidn de tiempo iguai a aqueiia durante la<br />

tuai una calidad de recepcion especificada, no se obtiene.<br />

Nota. - En caso de cat’da selectiva, ei margen de caida neto es inferior<br />

ai margen de cuida constante.<br />

distance de coordination Koordinierungsentfernung<br />

Distance à partir d’une station radioélectrique. dans une direction donnee,<br />

distanza di coordinazione<br />

coordinatie<br />

-<br />

ofstand<br />

au-delà de laquelle le brouillage causé ou subi par toute autre station radioélectrique<br />

partageant la même bande de fréquences est considéré comme<br />

négligeable pour les besoins de la planification.<br />

CO-ordination distance<br />

odiegioSE koordynacyjna<br />

koordineringsavstand<br />

z!%@E%<br />

The distance from a radio station in a given direction beyond which interfer-<br />

ence to, or from, other radio stations sharing the same frequency band cari be<br />

negiected for planning purposes.<br />

CKOOpAHHHpOBaHlfOepacCl'ofWfe<br />

PaCCTOnHIie OT KaKo&nn6o paABOCTaHuBB B AaHHOM HanpaBAeHHB, 3a<br />

npenenahla KOTOpOrO noMeXaMM, C03AaBaeMbIMH AAH, mu<br />

BO3HHKaFOIAUMII OT ApyrBX paABOCTaH&i, nOJIb3yIOmUXCSI TeM me<br />

CBMbIM AIlaMa3OHOM YBCTOT, MOXHO IIpeHe6peY AJIR Aenei<br />

IIJIaHItpOBaHH5L<br />

distancia de coordinaci6n<br />

Distancia a partir de una estaci& de radio. en una direction dada, a partir de<br />

la tuai la interferencia causada o sufrida por cualquier otra estacidn de radio<br />

compartiendo la misma banda de frecuencias. se considera como des-<br />

preciable para las necesidades de planifïcacibn.<br />

contour de coordination Koordinierungskontur<br />

Ligne formée par l’ensemble des points situés à la distance de coorcontorno<br />

di coordinazione<br />

coordinatie contour<br />

dination dans chaque direction autour d’une station radioélectrique.<br />

kontur koordynacyjny<br />

CO-ordination contour<br />

koordineringskontur<br />

The locus of points at the co-ordination distances of a radio station in ail<br />

directions.<br />

CKOOpAHHHpOBaHHbIÎiKOff~p<br />

reoMeTpnsecKoe MecTo -roveK cKoopdrrnupoeannb~x paccnzomauï BO<br />

BC‘ZX HaIlpaBJIeHIUIX OT KaKOA?-JIH60 3aAaHHOii pZlAI%OCTaH~IUL<br />

contorno de coordinaci6n<br />

Linea formada por ei conjunto de 10s puntos situados a la distancia de<br />

coordinacih en cada direction, alrededor de una estacidn de radio.<br />

slB=J 29


50(<strong>705</strong>) 0 IEC:1995 - 171-<br />

<strong>705</strong>-08-41 zone de coordination<br />

<strong>705</strong>-08-42<br />

<strong>705</strong>-08-43<br />

<strong>705</strong>-08-44<br />

Zone comprise à I’intt?rieur du contour de coordination.<br />

CO-ordination area<br />

The area contained within a co-ordination contour.<br />

crcoopAuaapoeaaHaannoma~b<br />

l%Iomanb, 3aKnrouenrias BHYT~ cuoopdunupoeannozo tcoumypa.<br />

area de coordination<br />

Zona comprendida en el interior del contorno de coordination.<br />

portée (d’un émetteur radioélectrique)<br />

Distance maximale dans une direction donnée, à laquelle un émetteur<br />

radioélectrique. installé et utilise dans des conditions spécifiées, produit<br />

le champ utilisable.<br />

range (of a radio transmitter)<br />

The maximum distance in a given direction in which a radio transmitter<br />

with specified installation and operating conditions, produces the usable<br />

jïeld strength.<br />

BanbnocT6 (panrronepenar9rrKa)<br />

MaKcHManbaoe paccToaHHe B Bbr6paHHOM HanpaBJrenHE, Ha KOTOPOM<br />

panaonepenarraK Aannoro runa H npa AamibIx pdomx ycnoaurrx<br />

o6ecnermaeT npeoenanyw nanprrxemuxmb nonx.<br />

alcance (de un radiotransmisor)<br />

Distancia maxima en una direction dada, a la que un radiotransmisor,<br />

instalado y utilizado en condiciones especificadas, produce la intensidad<br />

de campo utilizable.<br />

carte de champ (d’un émetteur radioélectrique)<br />

Carte géographique portant des courbes d’égale valeur du champ d’un<br />

emetteur .<br />

field strength pattern (of a radio transmitter)<br />

A geographical map carrying curves of equal values of the jïeld strength<br />

,from a transmitter.<br />

tcapTa uanpametmocTn nonrt (panuonepenarurrKa)<br />

lYeorpar$mrecKas Kapra c n30nummfu paBnbtx 3na9eHuii<br />

nanp~3tcennocmu nonfi nepeAarsrrKa.<br />

carta de campo (de un radiotransmisor)<br />

Carta geografica que contiene las curvas de igual valor de imensidad de<br />

campo de un emisor.<br />

zone de couverture (d’un émetteur radioélectrique)<br />

zone couverte (par un émetteur radioelectrique)<br />

Zone à l’intérieur de laquelle le champ d’un émetteur est égal ou<br />

supérieur au champ utilisable.<br />

coverage area (of a radio transmitter)<br />

The area within which afield strength from a transmitter is equal to or<br />

greater than the usablefleld strength.<br />

06nacTb OxBaTa (panuonepenaTuuKa)<br />

06nacTb, BHYTPU KOTOPO~~ tianpxxeunocmb noAe nepedamvurca<br />

paarra HJIH 6onbme npeàe&uoü nanpaxcennocmu noxa.<br />

area de cobertura (de un radiotransmisor)<br />

><br />

Area en el interior de la cual la intensidad de campo de un emisor es<br />

igual o superior a la intensidad de canzpo utilizable.<br />

Koordinierungsgebiet<br />

area di coordinazione<br />

co6rdinatiegebied<br />

obszar koordynacyjny<br />

koordineringsomr&de<br />

aBE%<br />

Reichweite (eines Senders)<br />

portata (di un radiotrasmettitore)<br />

bereik (van een radiozender)<br />

zaslqg (radiostacji)<br />

rackvidd<br />

($!llwE&aT)) E%%H<br />

Feldstarkekarte (eines Senders)<br />

diagramma dell’intensità di campo<br />

(di un radio trasmettitore)<br />

veldsterktepatroon (van een<br />

radiozender)<br />

charakterystyka natgfenia pola<br />

ftiltstyrkekarta<br />

t%%zE&a> E%T&@@<br />

Überdeckungsfhiche (eines Senders)<br />

area coperta (di un radiotras-<br />

mettitore)<br />

bedekkingsgebied (van een<br />

radiozender)<br />

obszar pokrycia (radiostacji)<br />

tackningsomrade<br />

(4af@~~&D) zb/iP--YrlJ 7


<strong>705</strong>-08-51<br />

<strong>705</strong>-08-52<br />

- 172- 50(<strong>705</strong>) 0 CEI: 1995<br />

D - Effets de la propagation sur la polarisation des ondes radioélectriques<br />

D - Effects of propagation on polarization of radio waves<br />

D - BnmHHe pacnpocTpaHeHHH Ha non~pH3amuo panHosonH<br />

D - Efectos de la propagacih en la polarizacih de las ondas de radio<br />

dépolarisation<br />

Phénomene selon lequel tout ou partie de la puissance provenant d’une<br />

onde radioélectrique émise avec une polarisation déterminée n’a plus de<br />

polarisation bien déterminée après propagation.<br />

Note. - Le terme «dépolarisation» est parfois employé pour désigner le<br />

passage d’une polarisation déterminée à une autre polarisation<br />

déterminCe.<br />

depolarization<br />

A phenomenon by virtue of which a11 or part of the power of a radio<br />

wave transmitted with a defined polarization, no longer has any defined<br />

polarization after propagation.<br />

Note. - The term “depolarization” is sometimes used to designate the<br />

change from a defined polarization to another defined polarization.<br />

fienonapasauun<br />

RBJIeHEe, nOA AeüCTBueM KOTOpOrO BCII UJIU YaCTb MO4HOCTU<br />

paduosonnM, H3xyqeHAoii c onpeneneHHoti noflfzpu3ayueü 6onbme He<br />

HMemT 0npenenemroP nonapu3anm.ï nocne pacnpocmpanenux<br />

IIpuMeVamte. kiaor.ga TepMuH “~enon~p~3ar&’ ucnonb3yeTca<br />

nns onpeneneHanu3MeHeuun 0nnoroTuna noflxpusayuu Hanpyrok<br />

despolarizacih<br />

Fenomeno segtin el cual toda o parte de la energia de una onda de radio<br />

transmitida con una polarizacic5n definida, deja de tener cualquier tipo de<br />

polarizaci6n definida después de la propagaciOn.<br />

Nota. - El tkrmino “despolarizaci6n” se emplea a veces para designar el<br />

cambio de una polarizacion definida a otra polarizaci6n definida.<br />

transpolarisation<br />

Apparition, en cours de propagation, d’une composante de polarisation<br />

orthogonale à la polarisation prévue.<br />

cross polarization<br />

The appearance, in the course of propagation, of a polarization compo-<br />

nent which is orthogonal to the expected polarization.<br />

nonepessarr nonapa3auaa; ~poccnonapn3auna<br />

llorsneHue B cnyqae pacnpocTpaHema paAUOBOJlH<br />

nonrpu3a4uoHHoP KOMnOHeHTbI, KOTOpaS opmo20naAbHa<br />

nepBoHasanbuot noxfipusayuu.<br />

transpolarizacih<br />

Aparicion, en el curso de la propagation, de una componente de polari-<br />

zaciik ortagonal, a la polarizackin prevista.<br />

Depolarisation<br />

depolarizzazione<br />

depolarisatie<br />

depolaryzacja<br />

depolarisering<br />

iE&%Ch<br />

Kreuzpolarisation<br />

polarizzazione incrociata<br />

kruispolarisatie<br />

polaryzacja skroha<br />

korspolarisation<br />

2SE&


50(<strong>705</strong>) 0 IEC: 1995 - 173-<br />

<strong>705</strong>-08-53 discrimination de polarisation (d’une onde radioélectrique) Kreuzpolarisationsentkopplong<br />

découplage de polarisation (d’une onde radioélectrique)<br />

(einer Funkwelle)<br />

Pour une onde radioélectrique émise avec une polarisation dkterminée,<br />

rapport au point de réception de la puissance reçue dans la polarisation<br />

prevue à la puissance reçue dans lapolarisation orthogonale.<br />

attenuazione di polarizzazione<br />

incrociata (di un’onda e.m.)<br />

kruispolarisatie-discriminator<br />

een radiogolf)<br />

(van<br />

Note. - La discrimination de polarisation dépend à la fois des caractbris- dyskryminacja polaryzacji skrohej<br />

tiques des antennes et du milieu de propagation.<br />

korspolarisationsgrad<br />

cross polarization discrimination (of a radio wave)<br />

For a radio wave transmitted with a given polarization, the ratio at the<br />

reception point of the power received with the expected polarization to<br />

the power received with the orthogonal polarization.<br />

Note. - The cross polarization discrimination depends both on the char-<br />

acteristics of the antennas and on the propagation medium.<br />

pa3no3naeaHHenoneperHoiïnOnapu3aUsH(paAuOBOnHbI)<br />

p[JIJl padUO6OAH, U3nYYeHHbIX C 3aAaHHOti f’lOAJ?pU3Ul#4eü, 3T0 eCTb<br />

0THomeHue B nanaoii roqxe npaeh4a ~0n40~TI-ï npunaroro curaana<br />

c 0muAaeMoü nonnpusauue~ K h4014~0CTu npuHsTor0 curHana c<br />

OpnZO2OHaAbHOü ~?O&lpll3aljUefi.<br />

ZIpuhfe~anue. - BbIAeneHUe nonepeqaoii nonapu3aAuu 3aBUCUT KaK<br />

OT XapaKTepUCTUK BHTeHH, TaK U OT XapaKTepUCTUK CpeAbI<br />

pacnpocTpaHeHus.<br />

discrimination de polarizacih (de una onda de radio)<br />

Para una onda de radio transmitida con una polarizacian dada, cociente<br />

en el punto de recepcion, entre la energia recibida con la polarizacion<br />

prevista y la energia recibida con la polarizacian ortagonal.<br />

Nota. - La discrimination de polarizacion depende a la vez de las carac-<br />

teristicas de las antenas y del tipo de medio de propagation.<br />

(sgl$cD> 3E?amEwE<br />

<strong>705</strong>-08-54 isolement de polarisation (pour deux ondes radioélectriques) Kreuzpolarisationsisolation (zweier<br />

Pour deux ondes radioélectriques émises à la même fr&p.rence, avec la<br />

Funk-wellen)<br />

rapporto di polarizzazione<br />

même puissance et des polarisations orthogonales, rapport au point de<br />

reception, de la puissance reçue provenant d’une des ondes a la puissance<br />

reçue provenant de l’autre, dans la polarisation prévue pour la première.<br />

incrociata (di due onde e.m.)<br />

kruispolarisatie-isolatie (van een<br />

radiogolf)<br />

Note. - L’isolement de polarisation dépend à la fois des caractéristiques izolacja polaryzacji skrohej<br />

des antennes et du milieu de propagation.<br />

korspolarisationsisolation<br />

cross polarization isolation (of two radio waves)<br />

(2m.m) 37zswa&%%E<br />

For two radio waves transmitted at the same frequency, with the same<br />

power and orthogonalpolarization, the ratio at the reception point, of the<br />

power received from one of the waves to the power from the other wave,<br />

in the expected polarization of the first wave.<br />

Note. - The cross polarization isolation depends both on the characteris-<br />

tics of the antennas and on the propagation medium.<br />

BbtAeAeuHe nonepewioü nonapu3aunH (ABYX paAuoBona)<br />

Am ABYX paauosonu, nepeAasaeMbtx Ha OAHOÜ 9acToTe c<br />

OAHHaKOBbIME MOlAHOCTJlMU U OptîZO2OHaflbHOü llOJlJlpU3a~Ueü 3T0 -<br />

OTHOIUeHUe B TO'IKe IIpUeMa MOIUHOCTU OAHOÜ BOnHbI K MOIUHOCTU<br />

ApyrOü B YCnOBuRX, KorAa Ann nepBofi BombI nonspu3auua -<br />

pacqeTHaa,o;mAaeMan.<br />

ZIpun4evanue. - BbIAeneme nonepesaoii nompu3aAuu 3aBuCUT KaK<br />

OTXapaKTepUCTUKaHTeHH,TaKUOTCpeAbI paCIIpOCTpaHeHU%<br />

aislamiento de polarizacion (para dos ondas de radio)<br />

Para dos ondas de radio transmitidas a la misma frecuencia, con la<br />

misma energia y polarizaciones ortagonales, cociente, en el punto de re-<br />

cepci6n, de la energia recibida de una de las ondas y la energia recibida<br />

de la otra, con la polarizacion prevista para la primera onda.<br />

Nota. - El aislamiento de polarizacion depende a la vez de las carac-<br />

terfsticas de las antenas y del medio de propagation.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!