Part 705 - IEA
Part 705 - IEA
Part 705 - IEA
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
50(<strong>705</strong>) 0 IEC:1995 -l-<br />
<strong>705</strong>-01-01<br />
CHAPITRE <strong>705</strong>: PROPAGATION DES ONDES RADIOÉLECTRIQUES<br />
CHAPTER <strong>705</strong>: RADIO WAVE PROPAGATION<br />
IYJIABA <strong>705</strong>: PACJIPOCTPAHEHME PA,l(HOBOJIH<br />
CAPiTULO <strong>705</strong>: PROPAGACION DE LAS ONDAS DE RADIO<br />
SECTION <strong>705</strong>-Ol- CARACTÉRISTIQUES ESSENTIELLES DES CHAMPS<br />
ET DES ONDES ÉLECTROMAGNÉTIQUE~<br />
SECTION <strong>705</strong>-Ol- ESSENTIAL CHARACTERISTICS OF ELECTROMAGNETIC<br />
FIELDS AND WAVES<br />
PA3AEJl<strong>705</strong>-Ol- OCHOBHbIE XAPAKTEPMCTHKH 3JIEKTPOMATHHTHbIX<br />
I-IOJIEfi H BOJIH<br />
SECCION 70%Ol- CARACTERiSTICAS ESENCIALES DE CAMPOS<br />
ELECTROMAGNÉTICOS Y ONDAS<br />
champ Feld<br />
Grandeur scalaire, vectorielle ou tensorielle, fonction de la position d’un Egpo<br />
point dans un domaine déterminé et éventuellement du temps.<br />
Dole<br />
Note. - Un champ peut représenter un phénomène physique, comme par kilt<br />
exemple le champ de pression acoustique, le champ de pesanteur, le $$! : @$<br />
champ magnétique terrestre, le champ d’un émetteur radioélectrique.<br />
field<br />
A scalar, vector or tensor quantity function of point coordinates in a<br />
defined space, and possibly time.<br />
Note. - A field may represent a physical phenomenon such as an acous-<br />
tic pressure field, a gravity field, the Earth’s magnetic field, the field<br />
from a radio transmitter.<br />
none<br />
‘kWI~pHWI, BeKTOpHZUl HJIH TeH3OpHZl% KOJIWZCTBeHHalI @YRK4HII<br />
KOOpAHHaT TOYKEI B OlIpCAUlCHHOM IIpOCTpaHCTBe, a B03MOxHO H BO<br />
BpeMeHH.<br />
ZIpuhfevanue. - Hone MOTeT XapaKTepE30BaTb HeKOTOpOe<br />
&ï3rruecrcoe swrenne, rtanprwep, raxoe, xax arcycrnrecxoe none<br />
AaBlIeH&Ut, llOJR2 l-paBHTaI@ïH, Mal-HHTHOB llOAe %MJIH, IIOJIe OT<br />
paArionepenarwxa.<br />
camp0<br />
Una cantidad escalar, vectorial o tensorial, funcion del punto en un deter-<br />
minado dominio espacial y posiblemente del tiempo.
<strong>705</strong>-01-02<br />
<strong>705</strong>-01-03<br />
-2- 50(<strong>705</strong>) 0 CE&1995<br />
propagation Ausbreitung<br />
Transfert d’énergie d’un point à un autre sans transport de matière.<br />
propagazione<br />
voortplanting<br />
Note. - La propagation de l’énergie électromagn&.ique dans l’espace, la propagacja<br />
propagation de la chaleur dans une tige sont des exemples de propagation. utbredning<br />
fa&<br />
propagation<br />
Energy transfer between two points without displacement of matter.<br />
Note. - Examples of propagation are the propagation of electromagnetic<br />
energy in space, the propagation of heat along a rod.<br />
pacnpompaueaue<br />
TIepeAaua srrepruu Mexcny ABYMH -rouxaMrt 6e3 rrepeuoca sertrecrsa.<br />
ZZpuhtevatfue. - IIprrMepah4u 11oAo6HOro pacnpocrpanerrrrs<br />
IIBJIRI~TCII pacnpocrparrertne WIeKTpOMarHHTHOË 3rieprurr B<br />
npocrpancrse, pacnpocrpanerrne Tenna BAonb MeTamwecKoro<br />
CTepXHn.<br />
propagacih<br />
Transferencia de energia entre dos puntos sin desplazamiento de materia.<br />
Nota. - Son ejemplos de propagaci&r, la propagacidn electromagnética a<br />
través del espacio y la propagaci6n del calor a 10 largo de una varilla.<br />
onde Welle<br />
Variation<br />
déplaçant<br />
de l’État physique<br />
avec une vitesse<br />
d’un milieu, caractérisée par un champ et se<br />
qui est determinée en chaque point et dans<br />
onda<br />
golf<br />
fa,a<br />
chaque direction par les propriétés du milieu.<br />
vag<br />
Notes.<br />
a<br />
1 - Une onde est produite<br />
telles actions.<br />
par une action locale, ou par un ensemble de<br />
2 - Seuls les champs qui sont représentables par des équations aux<br />
dérivés partielles de type hyperbolique donnent lieu à la propagation par<br />
onde. Par exemple, la propagation de l’énergie électromagnétique dans<br />
l’espace se fait par onde, mais la propagation de la chaleur dans une tige<br />
a lieu sans vitesse déterminée et ne se fait donc pas par onde.<br />
wave<br />
A variation of the physical conditions of a medium characterized by a<br />
field and moving with a velocity defined at each point and in each direc-<br />
tion by the properties of this medium.<br />
Notes.<br />
1 - A wave is produced by a local action or by a set of such actions.<br />
2 - Wave propagation cari be described only by such fields that may be<br />
represented by partial differential equations of hyperbolic type. For<br />
example, electromagnetic energy is propagated in space or waves, but<br />
propagation of heat in rods has no definite velocity and SO is not a wave<br />
propagation.<br />
BoJIRa<br />
PisMerreurïn (Prr3rrqectoïx ycnosut cpenbr, xapaKrepn3yronuiecn<br />
IIOJIeM H er0 ABI0KeHHeM CO CKOpOCTbH), 06JWIOBJIeHHOti B KFGKAOË<br />
TO’IKe H B KamAOM HaIIpaBJIeHHH CB0iiCTBaMI.f 3TOti CpeAbI.<br />
IIpuhtevaHux<br />
I- Bonna BbI3bIBaeTCff nu60 JIOKWIbHbIM AetiCTBEeM, nn6o ~R~OM<br />
TâKHX AeiiCTBI&.<br />
2 - PaCIIpOCTpaHeHHe BOJIHM MOmeT 6bITb OIIHCaHO TOJIbKO TaKIiMH<br />
IIOJIIIMH, KOTOpbIe MOrYT 6bITb IIpeACTaBJIeHbI AH@$epeHJ@WIbHbIMH<br />
YpaBHeHFïRMH B WCTHMX IIpOH3BOAHMX rHnep6onrNecKoro THIIâ.<br />
HanpnMep, 3JIeKTpOMarHIiTHaa 3Heprm pacnpocrpaHseTcs B<br />
IIpOCTpaHCTBe BOJIHâMH, HO pacnpocrpanenue Tenna n<br />
MeTaJIJIWIeCKOM CTepxHe He HMeeT OIIpeAelIeHHOfi CKOpOCTH H<br />
II03TOMy He IIBJIIIBTCII PaCIIpOCTpaHeHHeM BOJIH.
50(<strong>705</strong>) 0 IEC: 1995<br />
<strong>705</strong>-01-03 onda<br />
<strong>705</strong>-01-04<br />
Variaci& de las condiciones fisicas de un medio, caracterizada por un<br />
campo y movikndose con una velocidad determinada en cada punto, y en<br />
cada direction, par las propiedades de ese medio.<br />
Notas.<br />
1 - Una onda se produce por una acci6n local o por un conjunto de tales<br />
acciones.<br />
2 - Solamente 10s campos que pueden ser representados por ecuaciones<br />
en derivadas partiales de tipo hiperbolico, dan lugar a propagation de<br />
ondas. Por ejemplo, la energia electromagnética se propaga en el espacio<br />
como una onda, pero la propagation del calor en una varilla no tiene<br />
velocidad definida y por 10 tanto no es la propagation de una onda.<br />
(vecteur) vitesse de propagation (d’une onde) Ausbreitungsgeschwindigkeit (svektor)<br />
Dans une propagation par oncle, la limite à un instant donné et en un point<br />
donné du quotient du vecteur repr&entant le dkplacement d’une caracteristique<br />
détermimk du champ pendant un intervalle de temps don&, par la<br />
durée de cet intervalle de temps, lorsque celte-ci tend vers zéro.<br />
(einer Welle)<br />
velocità (vettore) di propagazione<br />
(di un’onda)<br />
voortplantingssnelheid(svector) (van<br />
een eolf)<br />
Note. - Suivant la caractéristique du champ que l’on choisit, on peut prqdk;U propagacJi fa11<br />
définir différents types de vitesses de propagation, telles que le vecteur utbredningshastighet<br />
vitesse de phase, le vecteur vitesse de groupe, dont la norme dépend<br />
général du point et de la direction considérés.<br />
en (@CD> fi3TFmw (49 IIL)<br />
velocity (vector) of propagation (of a wave)<br />
For wave propagation, the limit at a given instant and point in space of<br />
the vector representing the displacement of a given characteristic of the<br />
field during a given interval, divided by the duration of this time interval<br />
when it approaches zero.<br />
Note. - Depending on the choice of the characteristic, different types of<br />
velocities cari be defined, such as phase velocity vector, group velocity<br />
vector, with magnitudes depending on the considered Point and direction.<br />
CrCOpOCTb (BeKTOp) paCllpOCTpiWleHHR (BOJIHbI)<br />
AJISI pacnpocmpaHenu~ BOnHbl B AaHHbIti MOMBHT BpeMeHK H B TOYKe<br />
IIpOCTpaHCTBa, 3~0 npenen aerropa, npe~crasnarotqero c060H<br />
OTHOIIIBHIï‘.2 CMeIQeHHfi AaHHOti XapaKTepIïCTHKE IIOJIN B Tc’IeHIïe<br />
AaHHOTO HHTepBZUIa K BeJIHYHHe BpeMeHHOrO EHTepBaJIa, IIpIi<br />
CTpeMJIeHUU 3TOI-0 HHTepBaJIa K 0.<br />
ZTpuMeuanue. B 3aBHCHMOCTH OT abt6opa XapaKTcpHCTIiKIi MOTj’T<br />
paCCMaTpHBaTbCR pa3JIH’IHbIc THIIM CKOpOCT&, TaKAc, KaK 6eKmOp<br />
g5a3060tiCKOpOCmU,seKmop zpJvlnoeolïcKopocmu, BeJIHYI-ïHaKOTOpbIX<br />
3aBHCHT OT IIOJIOWZHHII TOYKH H HaIIpaBIIeHEiSI.<br />
(vector) velocidad de propagation (de una onda)<br />
En la propagacibn de una onda, el limite del cociente entre el vector rep-<br />
resentante del desplamiento de una caracteristica dada del campo, du-<br />
rante un intervalo a partir de un cierto instante, en un cierto punto,<br />
cuando dicho intervalo tiende a cero.<br />
Nota. - Dependiendo de que tipo de caracteristica se elija, se pueden de-<br />
finir diferentes tipos de velocidades como vector velocidad de fase, vec-<br />
tor velocidad de grupo, cuyos m6dulos dependen en general del punto y<br />
direcci6n considerada.
<strong>705</strong>-01-05<br />
<strong>705</strong>-01-06<br />
front d’onde avant<br />
Dans une propagation par onde B partir d’une source dont le fonctionnement<br />
commence a un instant donné, surface séparant la region de<br />
l’espace affectée par l’onde de celle qui n’est pas encore affectee de<br />
façon significative.<br />
Note. - Si la propagation a lieu le long d’une surface ou d’une ligne, le<br />
front d’onde est constitué respectivement par une ligne ou par un point.<br />
forward wavefront<br />
For wave propagation which originates from a source, beginning at a<br />
given instant, the surface separating that region of space presently<br />
affected by the wave from that portion which is not yet affected<br />
significantly by the wave.<br />
Note. - If propagation takes place along a surface or a line, the wave-<br />
front is defined respectively by a line or a point.<br />
nepem&i +PO~T Bonm<br />
&lSl pacnp0cmpaneuu.s BOJIBbI, KOTOpax B03HHKaeT OT HCTOYHHRa,<br />
rraWfttaromer0 pa6OTaTb c AaHBoro MoMeBTa BpeMemi, 3To<br />
nOBepXEOCTb, OTAeJI%K>maS o6nacTb npOCTpaIICTBa, Ha KOTOpYH)<br />
BOJIHayXe B03AetiCTBYeT, OT TOh YaCTW npOCTpaHCTBa,Ba KOTOpYIO<br />
Bonna etue cyrmxTsearr0 ne nonel%cTnosana.<br />
IIpuhtevanue. ECJIE pacnpocTpaHemie npOECXOAHT BAOJIb<br />
nOBepXHOCTE EJIH JIHHHH, TO 4pOHT BOJIHbI COOTBeTCTBeHHO<br />
0npenenaeTca naaneii~mri~o~~oti.<br />
frente de ondas anterior<br />
En la propagacibn de una onda originada por una fuente a partir de un<br />
instante dado, la superficie que separa la regi6n del espacio afectada por<br />
la onda en un tiempo determinado de aquella que todavia no esta siendo<br />
significativamente afectada por la onda.<br />
Nota - Si la propagaci6n se realiza a través de una superficie o de una<br />
recta, el frente de ondas esta constituido por una linea o un punto respec-<br />
tivamente.<br />
front d’onde arrièré<br />
Dans une propagation par onde a partir d’une source dont le fonctionne-<br />
.ment se termine a un instant donné, surface séparant la region de l’espace<br />
affectée par l’onde de celle qui n’est plus affectée de façon significative.<br />
-4- 50(<strong>705</strong>) 0 CEk1995<br />
vordere Wellenfront<br />
fronte d’onda anteriore<br />
voorwaarts golffront<br />
czolo fa11 przednle<br />
framre vagfront<br />
arrnBB<br />
hintere Wellenfront<br />
fronte d’onda posteriore<br />
achterwaart.s golffront<br />
czolo fali tylne<br />
bakre vagfront<br />
Note. - Si la propagation a lieu le long d’une surface ou d’une ligne, le &%%l$@i<br />
front d’onde est constitue respectivement par une ligne ou par un point.<br />
backward wavefront<br />
For wave propagation which originates from a source ending at a given<br />
instant, the surface separating that region of space presently affected by<br />
the wave from that portion which is no longer affected significantly by<br />
the wave.<br />
Note. - If propagation takes place along a surface or a line, the wave-<br />
front is defined respectively by a line or a point.<br />
aJI% pUCnpOCmpUHt?HlUl BOAHbl, KOTOpa5l B03HHKaeT OT HCTOYHFïKa,<br />
OKaFI'IEBaH>meI-0 pa60TaTb B AaHHbIï4 MOMeHT BpeMeHU, 3TO-<br />
nOBepXBOCTb, OTAeJIaIOmaff o6nacTb npOCTpaHCTBa, Ha KOTOpYIO<br />
BOJIBaeme B03AetiCTBYeT OT TOji YaCTE npOCTpaHCTBa,Ha KOTOpYlO<br />
BOJDiay~eCymeCTBeHHOHeBO3~e~CTByeT.<br />
Dpu.ueranue. - ECJIE pacnpocTpanenne npOECXOAl%T BAOJIb<br />
nOBepXHOCTE HJIH JL?ïHHH, TO 4pOIiT BOlIHbI COOTBeTCTBeHHO<br />
0npenenseTcx nuHue H~E ToqKoü.<br />
frente de ondas posterior<br />
En la propagacih de una onda originada por una fuente hasta un in-<br />
stante dado, la superficie que separa la region del espacio afectado por la<br />
onda en un tiempo determinado de aquella que todavia no esta siendo sig-<br />
nificativamente afectada por la onda.
50(<strong>705</strong>) 0 IEC:1995 -5-<br />
<strong>705</strong>-01-07 champ 4lectromagnétique<br />
Champ caractérisant les états électrique et magnétique d’un milieu<br />
matériel ou du vide, défini par l’ensemble des quatre grandeurs vecto-<br />
rielles suivantes:<br />
Notes.<br />
E$ (vecteur) champ électrique<br />
&Z (vecteur) induction électrique<br />
(vecteur) d$lacement Blectrique (terme dkonseillé)<br />
: (vecteur) champ magn&ique<br />
iJ : (vecteur) induction magnetique<br />
1 - Le champ électromagnetique est regi par les équations de Maxwell.<br />
2. -Cette définition du champ électromagnetique est valable dans la<br />
mesure où les aspects quantiques des phCnoménes peuvent être négligés.<br />
3 - La tendance actuelle de nombreux auteurs st de designer 2 par le<br />
terme «champ magn&ique», et dans ce cas, 2 est parfois désigne par<br />
«excitation magnétique».<br />
4 - Le champ électromagnétique peut comprendre des composantes<br />
statiques, qui sont le champ électrostatique et le champ magnétostatique,<br />
et des composantes variables dans le temps qui représentent des ondes<br />
électromagnétiques.<br />
electromagnetic field<br />
A field characterizing the electric and magnetic conditions of a material<br />
medium or of vacuum, defined by the following set of four vector<br />
quantities:<br />
Notes.<br />
$ efectrjc field (vector)<br />
2 e ectrm flux denstty (vector)<br />
: magnetic field (vector)<br />
# : magnetic flux density (vector)<br />
1 - An electromagnetic field obeys Maxwell’s equations.<br />
2 - This definition of electromagnetic field is valid in SO far as quantum<br />
aspects of electromagnetic phenomena cari be neglected.<br />
3 - The present inclination of many authors is to designate p as<br />
“magnetic fïeld”; in such a case, 2. 1s sometimes designated as “magnetiziig<br />
fie,“.<br />
4 - An electromagnetic field may include static components, i.e. an<br />
electrostatic field and a magnetostatic field, and time-varying<br />
components representing electromagnetic waves.<br />
3nercTpon4arawrnoe none<br />
nOJIe, XapaKTepE3yIO4ee 3JIeKTpE'feCKEe H MarHEITHbIe CBOËCTBa<br />
MaTepEanbHoP CpeAbI EJIH BaKyyMa E onpenenaromeeca<br />
CJIeAyK)mEMEYeTbIpbMfl BeKTOpHbIMEBeJIWIUHaMH:<br />
Z BeKTopHanp5txemIocT~3ne~pwIecKoronorrrr<br />
4 BeKTOp3JIeKTpE'IWKO&UHJlJ'KIlJïE<br />
BeKTOp HanpnXCeHHOCTE MarHHTHOrO nOJIR<br />
Y:<br />
B: BeKTOp MaTHliTHO% UHAyK4EH.<br />
IIpuMeuantuz.<br />
1- %IeKTpoMarHUTHoenoJIenO~~EHReTC% ypaene?auzMhfaKceenna.<br />
2 - 3TO OnpeAeJIeHHe 3JIeKTpOMarHHTHOrO nOJIR CIIpaBeAJIUBO AO<br />
Tex nop, noKa MO)KHO npeHe6peqb KBaHToBbwH acneKTahnï<br />
3JieKTpOMarHETHbIXSIBJIeHiIii.<br />
3 - CKJIOHIiOCTbIO MHOrEX aBTOpOB IIBJIIIBTCII ynoTpe6neImeB) AJIa<br />
0603HaueHm-I wHanpll~eEIHOCTE MaI'HETHOrO nOJIH,II H B 3TOMcJQYae 2<br />
EHOrRa yIIoTpe6JDlerca AJur 0603HaqeHaR setcropa “rions<br />
HaMarHEYHBaHHII".<br />
4 - 3JIeKTpOMarHETHOe nOJI.2 MOXCeT BKJIIOYaTb CTaTEYeCKUe<br />
KOMnOHeHTbI,T.e.3JIeKTpOCTaTFNeCKOe nOJIe I!i MarHHTOCTaTHYeCKOe<br />
none, a TaKxe nepeMeBHbIe Bo BpeMeHH KOMnOHeHTbI,<br />
npencTaBnaIomEe 3neKmpoh4aznumubte 60nnbI.<br />
elektromagnetisches Feld<br />
camp0 elettromagnetico<br />
elektromagnetische veld<br />
pole elektromagnetyczne<br />
elektromagnetiskt f5lt<br />
.flaw
<strong>705</strong>-01-07<br />
camp0 electromagnético<br />
Un campo caracterizando las condiciones el6ctricas y magn6tica.s de un<br />
medio material o del vacfo, definido por el siguiente conjunto de 4<br />
magnitudes vectoriales:<br />
+<br />
E * (Vector) campo eléctrico<br />
$z (Vector) desplazamiento eléctrico<br />
Notas.<br />
3; {;;;;$ ic,d;f;~~g~;ca<br />
1 - Un campo electromagn6tico viene determinado por las ecuaciones de<br />
Maxwell.<br />
2 - Esta definicibn de campo electromagnético es valida en tanto en<br />
cuanto 10s aspectos cuanticos de 10s fenomenos electromagnéticos<br />
puedan ser despreciados.<br />
3 - La inclination actur de muchos autores es designar $ como “campo<br />
magn&ico”, en tal caso H es a veces designada wmo “excitaci6n magnética”<br />
0 “Campo magnetizante”.<br />
4 - Un campo electro-magnetico puede incluir wmponentes estaticos, es<br />
decir, un campo electroestatiw y un campo magnetoestatico, y<br />
componentes variables wn el tiempo que representan ondas electro-<br />
magnéticas.<br />
-6-<br />
50(<strong>705</strong>) 0 CEI: 1995<br />
<strong>705</strong>-01-08 équations de Maxwell Maxwellsche Gleichungen<br />
Système d’$luttioqs<br />
grandeurs E , D , H ,<br />
equazioni di.Maxwell<br />
vergelijkingen van Maxwell<br />
rownan,a Maxwella<br />
milieu, et les deux grandeurs p, qui représentent le vecteur densité de<br />
courant et la charge électrique volumique existant dans certaines parties de ce<br />
milieu.<br />
Maxwells<br />
13 A3<br />
ekvationer<br />
XlL-fiEZt<br />
I - Dans le Systeme International d’unités (SI), les Equations de<br />
Maxwell sont:<br />
rot$= Js+ $ div $= 0<br />
2 - Les équations de Maxwell ne permettent de dkterminer entièrement<br />
le champ électromagnétique dans un milieu donné que si on leur adjoint<br />
les relations spkifiques du milieu; dans le cas d’un milieu linéaire, ces<br />
relations font intervenir la permittivité, la perméabilité et la conductivité<br />
du milieu.<br />
Maxwell’s equations<br />
A+s$ of partial differential equations between the four quantities .$ p,<br />
4 fi representi g together the electromagnetic field in a medium, and the<br />
two quantities f and p representing respectively the current density vector<br />
and the volume density of electric charges which may exist in certain parts of<br />
the medium.<br />
1 - In the International System of units (SI), Maxwell’s equations are:<br />
2 - Maxwell’s equations define entirely the electromagnetic field in a<br />
given medium only in association with the constitutive relations of the<br />
medium; in the case of a linear medium, these relations are expressed in<br />
terms of the permittivity. permeability, and conductivity of the medium.
50(<strong>705</strong>) 0 IEC:1995 -7-<br />
<strong>705</strong>-01-08 ypaBHeuUaMaKCBeJIJIa<br />
<strong>705</strong>-01-09<br />
CECTeMa AE+$epeH4Ea+H IX p BHeHUfi B SaCTHbIX IIpOE3BOJIHbIX<br />
AJU rerbrpex Benu’i&n.r E, 3, A? OlTECbIB~loIIlEX 3JIeKTpOMxHETHOe<br />
none B cpene,a TaKme Ana AB~X Bemwm JE p - BeKToparrn~~~ocr~<br />
TOKaEo6leMRoÈi~OTHOCTU3JIeKTpHY~CKIIX3apIIAOBwOTBeTCTBeHHO,<br />
KOTOpbIeMO~~C~~~TBOBaTbBO~~Ae~eHHbIX06~aCTIIXC~e~bI.<br />
I- B &'fexAyHapOAHOi% CHCTeMC eAEHH4 (cki) YpaBHeHHa<br />
MaKcseJrna riMeror BEA:<br />
rot&-!!2<br />
at div $= p<br />
div Bj= 0<br />
2 - YpaBHeHHSl h'faKCBi%IlIa IIOJIHOCTbIO OIIpf?AeJISNT 3JIeKTpOMa-<br />
THHTHOeIIOlleBAaHHOfi CpeAeTOJIbKO BMBCTCCCOOTHOUl~HUIIME~JISl<br />
CpeAbI, IIBJIIIH)~HMUCII HeOTbeMJIeMOü YaCTbIO CUCTeMbI YpaBHeHEf;<br />
B CJIyYaC JIIiHCüHOti CpeAbI 3TU COOTHOUIeHIUI BbIpamaIOTC5l 'Iepe3<br />
àusneKmpziYecKyzo u Mazuzimnyzo nponuyae~ocnzzc u 9epe3<br />
npoeoàwocmb CpeAbI.<br />
ecuaciones de Maxwell<br />
Conjun+o,de ecd u ciones en derivadas partiales entre las cuatro cantida-<br />
des, E, D , $, H, representando wnjuntamente el campo electromagnético<br />
en un media y de dos cantidades J’ y p representando respectivamente, la<br />
densidad de corriente y carga eléctrica que existan en ciertas partes del<br />
medio.<br />
Notas.<br />
1 - En el Sistema International de medidas (SI), las ecuaciones de Max-<br />
well son:<br />
rotz=--g<br />
rot$= J’+ ao’<br />
at<br />
div $= p<br />
div $= 0<br />
2 - Las ecuaciones de Maxwell no definen completamente el campo<br />
electromagnético en un medio dado, a menos que se les aiïada las relacio-<br />
nes especificas del medio; en el caso de un medio lineal, estas relaciones<br />
se expresan en términos de pernzitividad, permeabilidad y conductividad<br />
del medio.<br />
onde électromagnétique elektromagnestische Welle<br />
Onde caractérisée par la propagation d’un champ électromagnétique<br />
onda elettromagnetica<br />
eiektromagnetis&e golf<br />
variable dans le temps.<br />
fala elektromagnetyczna<br />
Note. - Une onde électromagnétique est engendrée par des variations de elektromagnetish vk<br />
charges électriques ou de courants électriques. f233m<br />
electromagnetic wave<br />
A wave characterized by the propagation of a time-varying electro-<br />
magnetic jïeld.<br />
Note. - An electromagnetic wave is produced by variations of electric<br />
charges or of electric currents.<br />
3netCTpohiartmTnaa Bonua<br />
Bonus, xapaKreprr3yromascs pacnpocrpaneuneM n3Mertstromerocx<br />
BOBpeMeHH3JIeKTpOMaTHHTHOl-OIIOJISI.<br />
n-pUAWlaHUe. - 3JIeKTpOMarHETHaJl BOlIHa B03HHKaeT B pe3yJIbTaTC<br />
E3MeAeHHII3J'It?KTpUYeCKHX 3apXAOB HJIFï3JIeKTpWIeCKEXTOKOB.<br />
onda electromagnética<br />
Onda caracterizada por la propagation de un campo electromagnético<br />
variable en el tiempo.<br />
Nota. - Una onda electromagnética es producida por variaciones de<br />
cargas 0 corrientes eléctricas.
<strong>705</strong>-01-10<br />
<strong>705</strong>-01-11<br />
<strong>705</strong>-01-12<br />
-8- 50(<strong>705</strong>) 0 CEI: 1995<br />
onde radio&ectrique Funkwelle<br />
onde hertzienne radioonda<br />
Onde klectromugndique qui se propage dans l’espace sans guide artifiradiogolf<br />
fala rad,owa<br />
ciel et dont la frt5quence est, par convention, inférieure à 3 000 GHz.<br />
radiovag<br />
Note. - Les ondes électromagnétiques de fréquences voisines de ‘II$<br />
3 000 GHz peuvent être considérées soit comme des ondes radioélectriques,<br />
soit comme des ondes optiques.<br />
radio wave<br />
An electromugnetic wuve propagated in space without artificial guidance<br />
and having by convention a frequency lower than 3 000 GHz.<br />
Note. - Electromagnetic waves having a frequency around 3 000 GHz<br />
may be regarded either as radio waves or optical waves.<br />
panuoaonfla<br />
3netimpo~aznumnax 604ua, pacnpocrpanaromaaca n npocrpaacrse n<br />
OTCyTCTBEe KaKoro-nE60 HCKyCCTBeHHOTO yllpaBJleHHK H HMelOIUaR<br />
yCJIOBH0 racTo~y HHxe, YeM 3 000 TrII.<br />
&W&?YlW&?. - 3JleKTpOMarHETHa~ BOJIHa, UMelOIQaK YBCTOTy<br />
OKOJIO 3 000 Tl-Q, MOmeT C’IHTaTbCR nn60 paAFïOBOJIHOti, JIU~O<br />
OlITEUeCKOË BOWOk<br />
onda de radio<br />
Onda electromagn&ica propagandose en el espacio sin guia artificial con<br />
una frecuencia inferior, por convenio, a 3 000 GHz.<br />
Nota. - Ondas electromagneticas con frecuencias entorno a 3 000 GHz,<br />
pueden considerarse bien como ondas de radio, bien como ondas 6pticas.<br />
propagation radioélectrique<br />
Transfert d’energie sous forme d’ondes radioelectriques.<br />
radio propagation<br />
Energy transfer in the form of radio waves.<br />
pacnpocrpaaeuuepa~noaoau<br />
l-kjXAa’Ia 3HepTEH B BEAe PaAEOBOJIEI.<br />
propagaci6n radioeléctrica<br />
Transferencia de energfa en la forma de ondas de radio.<br />
Funkwellenausbreitung<br />
radiopropagazione<br />
radiopropagatie<br />
propagacja radiowa<br />
radiovagsutbredning<br />
EtBa;B<br />
mode (électromagnétique) (elektromagnetischer) Modus;<br />
Une des solutions des &quations de Muxwell, représentant un champ<br />
Wellentyp<br />
modo ~e,ettromagnetico~<br />
électromagnétique dans un certain domaine de l’espace et appartenant à<br />
une famille de solutions independantes définie par des conditions aux<br />
limites sp&ifiées.<br />
(elektromagnetische) modus<br />
rodzaj pola elektromagnetycznego<br />
mod; vagtyp<br />
(electromagnetic) mode (74=2lm> .E- F<br />
One solution of Mawell’s equations representing an electromagnetic<br />
jïeld in a certain space domain and belonging to a family of independent<br />
solutions defined by specified boundary conditions.<br />
OAHO ~3 pememiË ypa6ifenuzï Mu!cc6e8na, omicbIBaH)~ee<br />
3JleKTpOMarHETBOe UOJIe B OIlpeAeJIeHHOii o6nacrn IlpOCTpaHCTBa H<br />
nprrrtaAnexcamee K CeMekTBy He3aBHCBMbIX pemem&<br />
OIlpeAeJIHeMOMy ClIeQEaJIbHbIME rpaBEYHbIME yCJlOBH5lME.<br />
modo (electromagnético)<br />
Una soluci6n de las ecuaciones de Maxwell representando un campo<br />
electromagnético en un cierto dominio del espacio y perteneciente a una<br />
familia de soluciones independientes definidas por unas condiciones<br />
especfficas de frontera.
50(<strong>705</strong>) 0 IEC: 1995 -9-<br />
<strong>705</strong>-01-13 polarisation (d’une onde électromagnétique)<br />
<strong>705</strong>-01-15<br />
<strong>705</strong>-01-16<br />
Propriété d’une onde électromagn&ique, caracterisee par la courbe que<br />
décrit en fonction du temps l’extremite du vecteur induction électrique en<br />
un point fixe, et par le sens de parcours sur cette courbe.<br />
polarization (of an electromagnetic wave)<br />
That attribute of an electromugnetic wave characterized by the curve<br />
described with time by the extremity of the electric flux density vector at<br />
a fixed point, and by the direction along this curve.<br />
tlOJIUPU3a~UU(3neKTpOMa~HETHO~ BOnHbI)<br />
CBO~CTBO 3JIeKTjlOMaTHHTHOti BOnHbI, xapaxrepri3yromeeca<br />
HeKOTOpOi% ICpEBOtt, ICOTOpYIO OIIIICbIBa‘ZT CO BpeMeHeM KOH’W<br />
BeKTOpa 3neKTpEWKOti EHAJ'KIUiE B &iKCEpOBaHHOti TO'IKe, H<br />
Hal-IpaBneHHeMBAOnb3TOttKpHBOti.<br />
polarizacion<br />
Propiedad de una onda electromagnética caracterizada por la curva de-<br />
scrita en el tiempo por el extremo del vector desplazamiento electrico en<br />
un punto fijo y por su direction a 10 largo de esa cm-va.<br />
<strong>705</strong>-01-14 polarisation rectiligne<br />
polarisation linéaire (terme déconseillé)<br />
Polarisation d’une onde électromagnétique telle que l’extrémité du<br />
vecteur induction électrique en un point decrit un segment de droite fixe<br />
centre en ce point.<br />
linear polarization<br />
The polarization of an electromagnetic wave such that the extremity of<br />
the electric flux density vector relative to a given point describes a fixed<br />
straight line whose centre coincides with this point.<br />
naae#naa oonspu3auu~<br />
nOJISIpE3a4E1 3/leKmpOMaZHlU?lHOlï BOJIHM, Ilpli KOTOPOÈI KOHeIl<br />
BeKTOpB 3neKTpEqeCKOii EHAYKIIBH, ECXOAIIWeTO E3 ABHHOË TOWE,<br />
OWCbIBBeT &fKCHpOBaHHyIo lIpJlM)‘IO JIEHWIO, IIeHTp KOTOpOti<br />
COBlTaABeT C 3TOii TOSKOti.<br />
polarizaci6n lineal<br />
PolarizaciOn de una onda electromagnética ta1 que el extremo del vector<br />
desplazamiento eléctrico relativo a un punto dado, describe una linea<br />
recta fija cuyo centra coincide con ese punto.<br />
polarisation horizontale<br />
Polarisation rectiligne dans laquelle le vecteur induction électrique est<br />
horizontal.<br />
horizontal polarization<br />
A linear polarization in which the electric flux density vector is horizontal.<br />
ropu30nTanbnaa nonape3aunu<br />
flWl&iaR tlOflRpU3aljUR, IlpE KOTOP0i.i BeKTOp 3neKTpWIeCKOfi<br />
EHAYKQEBrOpYi30HTaJIeH.<br />
polarizacion horizontal<br />
Polarizacibn lineal en la que el vector desplazamiento eléctrico es horizontal.<br />
polarisation verticale<br />
Polarisation rectiligne dans laquelle le vecteur induction électrique est<br />
dans le plan vertical contenant la direction de propagation.<br />
vertical polarization<br />
A linear polarization in which the electric flux density vector is in the<br />
vertical plane containing the direction of propagation.<br />
BepTfïfcanbHaH nonRpe3aue~<br />
JIuneünaR non8pusayurr, IIpH KOTOpOti BeKTOp 3neKTpWfeCKOfi<br />
EHAYK~EH HaxoAuTcx B BepTnKanbHoir ILTIOCKOCTII, conepmanzeti<br />
Hanpasneme pacnpocTpaHems.<br />
polarizacion vertical<br />
Polarizacibn lineal en la que el vector desplazamiento eléctrico esta<br />
situado en el plano vertical conteniendo la direction de la propagation.<br />
Polarisation (einer elektro-<br />
maenetischen Welle)<br />
polarrzzazione (di un’onda e.m.)<br />
polarisatie (van een elektro-<br />
magnetische golf)<br />
rodzaj fa11 (elektromagnetycznej)<br />
polarisation<br />
(?!aii.tÉi$cT)) mk<br />
lineare Polarisation<br />
polarizzazione lineare<br />
lineaire polarisatie<br />
polaryzacja linearna<br />
linjar polarisation<br />
ïï%m3&<br />
waagerechte Polarisation;<br />
horizontale Polarisation<br />
polarizzazione orizzontale<br />
horizontale polarisatie<br />
polaryzacja pozioma<br />
horisontalpolarisation<br />
7~zFIil.Q<br />
senkrechte Polarisation; vertikale<br />
Polarisation<br />
polarizzazione verticale<br />
verticale polarisatie<br />
polaryzacja plonowa<br />
vertikalpolarisation<br />
sü5@&
-lO- 50(<strong>705</strong>) 0 CEI:1995<br />
<strong>705</strong>-01-17 polarisation<br />
Polarisation<br />
elliptique<br />
d’une onde klectromugnétique telle que l’extrémité du<br />
elliptische Polarisation<br />
polarizzazione ellittica<br />
elliptische polarisatie<br />
vecteur induction<br />
ce point.<br />
Electrique en un point décrit une ellipse fixe centrée en<br />
polaryzacja eliptyczna<br />
ellintisk polarisation<br />
Note. - Dans un milieu linéaire et de propriétés indépendantes du temps, E@J$$@toute<br />
onde sinusoïdale pure est en géneral B polarisation elliptique, la<br />
polarisation<br />
particuliers.<br />
rectiligne et la polarisation circulaire Btant des cas<br />
elliptical polarization<br />
The polarization of an electromagnetic wave such that the extremity of<br />
the electric flux density vector relative to a given point describes an<br />
ellipse whose centre coincides with this point.<br />
Note. - In a linear medium with properties independent of time,<br />
generally ail sinusoidal waves are elliptically polarized, including lineur<br />
polarization and circular polarization as special cases.<br />
3nnurrruuecuaa nonapn3auua<br />
l-IonrpE3asIw 3~eKmpomaznumnoü 60nnM, npE KOTOPO~ Koaeq<br />
BeKTOpa 3JIeKTpEYeCKOti EBJQ'KItEE, ECXO,USILQerO Ii3 AaHHOti TO'IKH,<br />
O~C~Ba~T3~HnC,~eHTpKOTOpOrOCOB~a~a~TC~aHHOttTOYKOli.<br />
~pI.4.AW4cUrue. - B JIEHetiHOti CpAe, CBOtiCrBa KOTOpOti He 3aBECIIT OT<br />
BpeMeHE, KaK IIpaBmO, BCe CEHyCOEJ@JIbHbIe BOJIEIH 3 JUIHlITEWCKE<br />
IIOJIBpE3OBaHbI, npwIeM JluneünaR noARpu3ayuR H KpyEO6U.#<br />
noJurpu3ayu6 nBJInmTcn YaCTBbIME CJIj"IaSME 3JUIEIITHYeCKOti<br />
nonnpB3aqm.<br />
polarizaci6n elfptica<br />
Polarizaciha de una onda electrotnagnética ta1 que el extremo del vector<br />
desplazamiento eléctrico relativo a un punto dado, describe una elipse<br />
cuyo centra coincide con ese punto.<br />
Nota.- En un medio lineal con propiedades independientes del .tiempo,<br />
generalmente todas las ondas sinusoidales est& polarizadas elfpticamente,<br />
incluyendo lapolurizacibn lineal y circular como casos particulares.<br />
<strong>705</strong>-01-18 polarisation dextrorsum rechtsdrehende Polarisation<br />
polarisation dextrogyre (terme déconseillé dans ce sens) polarizzazione destrorsa<br />
Polarisation elliptique telle que, pour un observateur regardant dans la<br />
direction de propagation, le vecteur induction électrique tourne, en fonction<br />
du temps, dans un plan fixe quelconque ne contenant pas la direction<br />
de propagation, dans le sens des aiguilles d’une montre.<br />
rechterhandpolarisatie; polarisatie<br />
volgens de richting van de klok<br />
polaryzacja prawoskretna<br />
hogerpolarisation; medurspolarisation<br />
right-hand polarization<br />
clockwise polarization<br />
An elliptical polarization for which the electric flux density vector<br />
observed in any fixed plane not containing the direction of propagation,<br />
whilst looking in this direction, rotates with time in a right-hand or clock-<br />
wise direction.<br />
pauocropoflfl~non~pe3anns<br />
nonspu3auurrno saconoücrpentce<br />
%AUnmWeCKaR noflRpu3ayuR, IIpE KOTOpOfi BeKTOp 3JIeKTpHWCKO~<br />
EEUJ)'K4EE,HaXO,Q~II@h B KaKoi-Jm60 @IKCHpOBaHHOti IIJIOCKOCTH,<br />
He coaepmaIqeii nanpa6Aenue pacnpocmpanenuR, BparnraeTcn BO<br />
BpeMeHE BIIpaBO EJIE rI0 HaIIpaBJIeHHIO 'IaCOBOti CTpWIKE, BCJIH<br />
CMOTpeTbBHaIIpaBJI‘ZHUHpaCIIpOCTpaHeHEK.<br />
polarizaci6n dextrogira<br />
Polarizacih eliptica en la que elvector desplazamiento elkctrico, obser-<br />
vado desde la direccibn depropagacibn, gira en un plano fijo cualquiera<br />
que no contiene dicha direction, en el sentido de las agujas del reloj.
50(<strong>705</strong>) 0 IEC:1995 -ll-<br />
<strong>705</strong>-01-19 polarisation senestrorsum<br />
polarisation levogyre (terme déconseille dans ce sens)<br />
<strong>705</strong>-01-20 polarisation circulaire<br />
<strong>705</strong>-01-21<br />
Polarisation elliptique telle que, pour un observateur regardant dans la<br />
direction de propagation, le vecteur induction électrique tourne, en<br />
fonction du temps, dans un plan fixe quelconque ne contenant pas la di-<br />
rection de propagation, en sens inverse des aiguilles d’une montre.<br />
left-hand polarization<br />
counter clockwise polarization<br />
An elliptical polarization for which the electric flux density vector<br />
observed in any fixed plane not containing the direction of propagation,<br />
whilst looking in this direction, rotates with time in a left-hand or<br />
counter clockwise direction.<br />
neBocTopofmm nonBpB3aunB<br />
nonnpB3autiBcnanpaBnefmehrnpoTEB~acoBoücTpeaKE<br />
%JIEIITE’IeCKas IIOJlspU3aBBJl, IIpU KOTOpOË BeKTOp 3JleKTpEWCKOË<br />
HHByKnEE, HaXOBJlmBËCs B KaKOË-JET60 I$EKCHpOBaHHOB IIJIOCKOCTH,<br />
ae co.rtepmameü nanpa6Aenue pacnpocmpanenux, spamaerca co<br />
BpeMeHeM BJIBBO EJIB IIpOTHB HanpaBBeHBs ‘TaCOBOfi CTpeBKE, eCJIFï<br />
cMorperb no nanpasnenuro pacnpocrpauenna.<br />
polarizacion lev6gira<br />
Polarizacihz eliptica en la que el vector desplazamiento electrico obser-<br />
vado desde la direccibn de propagacih, gira en un plano fijo cualquiera<br />
que no contiene dicha direction, en sentido contrario a las agujas del<br />
reloj.<br />
Polarisation elliptique dans le cas particulier où l’extrémité du vecteur<br />
induction électrique en un point décrit un cercle.<br />
circular polarization<br />
An elliptical polarization in the special case where the extremity of the<br />
electric flux density vector, at a given point, describes a circle.<br />
Bpyroeaa nonKpB3auBu<br />
%Aunmu~ecKax nodxpu3ayurr B YaCTAOM cnyrae, Korna KOHe4<br />
BeKTOpa 3neKTpWleCKOË EHAyKUHH, ECXOiQlIIlerO E3 AaHHOË TOYKE,<br />
~OlIECbIBBeT Kpyr C 4eHTPOM B 3TOii TOYKe.<br />
polarizaci6n circular<br />
Polarizacih eliptica para el caso particular en el que el extremo del vec-<br />
tor desplazamiento eléctrico en un punto describe una circunferencia.<br />
ellipse de polarisation<br />
Lieu géométrique de l’extrémité du vecteur induction électrique en un<br />
point, dans le cas d’une onde électromagnétique à polarisation elliptique.<br />
polarization ellipse<br />
The locus of the extremity of the electric flux density vector at a given<br />
point, in the case of an electromagnetic wave with elliptical polarization.<br />
3nnmc nonBpn3aufïu<br />
Kprrsarr, KOTOPyH) OIIHCbIBaeT KOHea BeKTOpa 3neKTpHYeCKOË<br />
HHAYK~HU, ricxoAsmer0 ~13 .rrarrnoii ToYKx, B cnysae 3fiAunmuvecKoü<br />
nonfipusayrcu sneKmpo.44znzHrrnznoi 6ombl.<br />
elipse de polarizaci6n<br />
Lugar geométrico del extremo del vector desplazamiento eléctrico en un<br />
punto, para el caso de ondas electromagnéticas con polarizacih eliptica.<br />
linksdrehende Polarisation<br />
polarizzazione sinistrorsa<br />
linkerhand polarisatie; polarisatie<br />
tegen de richting van de klok in<br />
polaryzacJa lewoskrqtna<br />
vansterpolarisation; moturspolari-<br />
sation<br />
ZE% : 2-i5haEa<br />
zirkulare Polarisation<br />
polarizzazione circolare<br />
cirkelpolarisatie<br />
polaryzacja kolowa<br />
cirkular polarisation<br />
HE@ -<br />
Polarisationsellipse<br />
ellisse di polarizzazione<br />
polarisatie-ellips<br />
elipsa polaryzacji<br />
polarisationsellips<br />
iEdEwp1
<strong>705</strong>-01-22<br />
<strong>705</strong>-01-23<br />
-12- 50(<strong>705</strong>) 0 CEI:1995<br />
plan de polarisation<br />
Polarisationsebene<br />
Plan contenant l’ellipse de polarisation.<br />
piano di polarizzazione<br />
vlak van de polarisatie<br />
Note. - En polarisation rectiligne, l’ellipse<br />
segment de droite et le plan de polarisation<br />
de polarisation se réduit à un<br />
ainsi défini n’est pas unique;<br />
plaszczyznapolaryzacjl<br />
polarisationsplan<br />
pour une onde plane dans un milieu isotrope, on le choisit alors normal à ~@fi<br />
la direction de propagation. Cela est un changement par rapport à la pratique<br />
antérieure dans laquelle le plan de polarisation était choisi comme<br />
étant le plan contenant la direction de propagation et un vecteur de<br />
champ, génCralement le vecteur induction électrique en radioC1ectricité et<br />
le vecteur champ magnétique en optique.<br />
plane of polarization<br />
The plane containing the polarization ellipse.<br />
Note. - For a linearly polarized wave, the ellipse degenerates into a line<br />
segment and then the plane of polarization is not uniquely defined. In an<br />
isotropic medium, the plane of polarization is now conventionally taken<br />
to be normal to the direction of propagation. This is a change from<br />
previous practice when the plane of polarization was conventionally<br />
taken to be the plane containing the direction of propagation and a fiéld<br />
vector, generally the electric field vector in radio waves or the magnetic<br />
flux density vector in optics.<br />
llJlOCKOCTbIlOJlSIPH3ilUHH<br />
IInocKocTb, conepXamaa 3JLnunc nonaprï3awïu.<br />
&WMeuaHUe. - &I5l J’IHH&iHO IIOJI5lpH30BaHHOti BOJIHM 3TOT 3lIJIHIIC<br />
IIpeBpalQaeTCSl B OTpe30K l'IpJlMOË,Ei TOrAannOCKOCTbnOnapE3a~Eu<br />
He onpeneneaa onHo3HaqHo. B ~30TpomoE cpene 351 mocKocTb<br />
IIOJlSlpH3a~~Ei YCJIOBHO IlpHHHMaIOT IlJIOCKOCTb, IleplfeHAEKyJI~pHyKI<br />
nanpa6~enuro pacnpocmpauenm . 3~0 0TnmaeTcfl OT paaee<br />
Cj'~eCTBOBaBJJIeii IIPZLKTHKH, KOTAa 38 IIJIOCKOCTb IlOJIJlpH3aWiE<br />
yCJIOBH0 l-fpEHHMaJIaCb IIJIOCKOCTb, conepXamarr aanpaBneHHe<br />
paCIIpOCTpaIieHHJl H BeKTOp IIOJIR, o6brnao BeKTOp 3JIeKTpHYeCKOTO<br />
IlOJI~pa~HOBOJIJZIbIEIJlUBeKTOpMa~HHTHO~HHAyKHHBOIlTEKe.<br />
plano de polarizaci6n<br />
Piano que contiene la elipse de polarizacibn.<br />
Nota.- Para una onda linealmente polarizada, la elipse degenera en una<br />
recta y el plano de polarizaci6n no est& univocamente definido. En un<br />
medio isOtropo, el plano de polarizacion se escoge entonces perpendicu-<br />
lar a la direction de propagation. Esto es un cambio respecto a la<br />
practica anterior en la que el plano de polarizacion se escogfa conven-<br />
cionalmente como el plano que contenia a la direccih de pro4agacZn y<br />
a un vector campo, generalmente elqector desplazamiento D , en ondas<br />
de radio o el vector campo magnético B en optica.<br />
polarisation orthogonale orthogonale Polarisation<br />
. oolarisation croisée polarizzazione incrociata:<br />
1) Polarisation d’une onde à polarisation<br />
rapport à une autre onde de même<br />
suivantes:<br />
elliptique qui possède, par<br />
nature, les caractéristiques<br />
polarizzazione ortogonale<br />
(sconsigliato in questo sens0 )<br />
orthogonale polarisatie<br />
polaryzacja ortogonalna<br />
a) les directions de propagation sont les mêmes<br />
ôrtog&alpolarisation<br />
b) les plans de polarisation sont les mêmes<br />
c) les ellipses de polarisation ont la même excentricité, mais leurs<br />
grands axes sont orthogonaux et les sens de rotation sont<br />
inverses.<br />
2) Polarisation d’une onde à polarisation rectiligne qui possède, par<br />
rapport à une autre onde de même nature, les caractéristiques<br />
suivantes:<br />
a) les directions de propagation sont les mêmes<br />
b) les vecteurs induction électrique sont orthogonaux<br />
Note. - En anglais, le terme «cross-polarization» a un autre sens (voir<br />
<strong>705</strong>-08-52).<br />
EZ@l$ : z!zs%?a
50(<strong>705</strong>) 0 IEC:1995 -13-<br />
<strong>705</strong>-01-23 orthogonal polarization<br />
cross-polarization (deprecated in this sense)<br />
1) The polarization of an elliptically polarized wave compared to the<br />
polarization of another wave of the same kind and such that:<br />
a) the directions ofpropagation are the same<br />
b) the planes of polarization are the same<br />
c) the polarization ellipses have the same eccentricity, but perpen-<br />
dicular major axes and opposite senses of rotation.<br />
2) The polarization of a linearly polarized wave compared to the<br />
polarization of another wave of the same kind and such that:<br />
a) the directions of propagation are the same<br />
b) the electricflun density vectors are perpendicular.<br />
Note. - In English, the term “cross-polarization” has another connotation<br />
(sec <strong>705</strong>-08-52).<br />
0pToronanbHan nompn3aqnff<br />
1) Tlorrzpri3anua 3JIJIEIITH~eCKH IIOJIJlpH30BaHHOti BOJIH~I no<br />
OTHOIIIeHEIO K IIOJIfipE3allEE ApyrOti BOJEibI TBKOI-0 Xe TElIa,<br />
TâKâII,YTO:<br />
a) nanpa6~enuR pacnpocmpanenw OAHE E Te xe;<br />
6) nnocKocmu noAapu3ayuu OAAE E Te xe;<br />
B) 3AAU?lCM IlOARJJUrta~UU HMeH)T OAHHaKOBbIË 3KCAeHTpECETeT,<br />
HO HX OCHOBBbIe OCB IlepI-leHAHKyJIJlpHbI Apyr Apyry, B<br />
HaIIpBBJIeHFlllBpa~eHE5IIIpOTEBO~OJIOlKHbI.<br />
2) ~OJIJlpE3B4ER ~He~HO~O~~pE30BBEHOiiBOJIIIbI~O OTHOIlleHHIO<br />
KIIOJIRpE3BAEEApY~OtiBOJIBbITâKO~O~eTEIIa,TaKa~,~TO:<br />
a) nanpa64enwt pacnpocmpanenwr onwi H Te Xe;<br />
6) BeKTOpbI 3~eKmpU~eCKOÜUU~yKyUU IIepIIeHAEKyJIJIpHbI.<br />
lZpuh4euar-w. - B amm&cKoM x3bIKe TepMEH "cross-polarization"<br />
EMeeTApyrOeAOIIOJIEETeJIbHOe3Ha'feHHe(CM. <strong>705</strong>-08-52).<br />
polarizaci6n ortogonal<br />
polarization cruzada<br />
1) La polarizaci6n de una onda elipticamente polarizada cuando com-<br />
parada con la polarizacion de otra onda de la misma clase se cumple<br />
que:<br />
a) las direcciones de propagacih son las mismas.<br />
b) 10s planos de polarizacibn son 10s mismos.<br />
c) las elipses de polarizacibn tienen la misma excentricidad, pero<br />
10s ejes mayores son perpendiculares y tienen sentidos opuestos<br />
de rotacibn.<br />
2) La polarizaci6n de una onda linealmente polarizada cuando com-<br />
parada con la polarizacion de otra onda de la misma clase se cumple<br />
que:<br />
a) las direccciones de propagacidn son las mismas.<br />
b) 10s vectores desplazamiento elktrico son perpendiculares.<br />
Nota.- En inglés el término “cross-polarization” tiene otra connotation<br />
(ver <strong>705</strong>-08-52).
-14- 50(<strong>705</strong>) 0 CEk1995<br />
<strong>705</strong>-01-24 composante longitudinale longitudinale Komponente;<br />
Projection d’un des vecteurs du champ électromagnétique sur la direction<br />
Langskomponente<br />
componente longitudinale;<br />
de propagation.<br />
langscomponent<br />
longitudinal component skladowa wzdlutna<br />
The projection of one of the vectors<br />
direction of propagation.<br />
of an electromagnetic jïeld onto the<br />
lhgskomponent<br />
$%Ut53<br />
npononbea5rKoMnolletlTa<br />
~POCK~EJl OJJHOrO li3 BeKTOPOB 3JICKTPOMWHETHOTO IIOJIJI Ha<br />
aanpaaneane pacnpocTpanena5t.<br />
componente longitudinal<br />
La proyecci6n de uno de 10s vectores de un campo electromagnético en<br />
la direcci6n de propagation.<br />
<strong>705</strong>-01-25 composante transversale transversale Komponente; Quer-<br />
Projection d’un des vecteurs du champ électromagnétique sur un plan<br />
komponente<br />
componente trasversale<br />
perpendiculaire à la direction de propagation.<br />
dwarscomuonent<br />
transverse component skiadowa poprzeczna<br />
The projection of one of the vectors of an electromagnetic<br />
plane perpendicular to the direction of propagation.<br />
fîeld onto a<br />
tv5rkomponent<br />
8%33<br />
noneperaarr KonmoaenTa<br />
npOeKUE5l OAHOTO H3 BCKTOPOB 3fleKttl~OMaZHUttlH020 tlO/tX Ha<br />
IIlIOCKOCTb, IIepIICHAHKyJIXpHj’KI Hanpa6AetIUtO f?aCtlpOCttlpClHetWl.<br />
componente transversal<br />
La proyecci6n de uno de 10s vectores de un campo electromagnético en<br />
el plano perpendicular a la direccian de propagacibn.<br />
<strong>705</strong>-01-26 composante radiale radiale Komponente<br />
componente radiale<br />
1) Projection d’un des vecteurs du champ électromagnétique sur le radia,e component<br />
rayon vecteur issu de la source, considérée comme ponctuelle, produisant<br />
ce champ.<br />
skiadowa radialna<br />
radie11 komponent<br />
-2) Projection d’un des vecteurs du champ électromagnétique en un +@fj‘l9~&#<br />
point de la section droite d’une ligne de transmission cylindrique circu-<br />
laire, telle qu’un fil ou un guide d’onde, sur le rayon de la section droite<br />
en ce point.<br />
radial component<br />
1) The projection of one of the vectors of an electromagnetic field onto<br />
the radius vector from the source of the field considered as a point<br />
source.<br />
2) The projection of one of the vectors of an electromagnetic jïeld at a<br />
point of the transverse cross-section of a circular cylindrical structure,<br />
such as a wire or a waveguide, onto the radius of the cross-section at this<br />
point.<br />
paanaflbfiaa KohmoHenTa<br />
1) npOeKQFï% OAHOrO E3 BCKTOPOB 3~CKt~~OMaZHIl~1HOZO t2OJ.W Ha<br />
PBAHYC-B‘ZKTOP OT ECTO’iHEKB IIOJISI, KOTOPMÜ CYHTâeTCX TOY’XHbIM.<br />
2) HpOeKIJEX OAHOrO E3 BBKTOPOB 3~CKtt2pOMaZHUttlHO.?O tlO&l B<br />
TOYKC IIOllep@IHO~O CBYBHUII CTPYKTYPbI KpJTJIOrO IIEJIEHAPB, TBKOii,<br />
KaK IIPOB~A nnu uonrxono~, na panuyc 3roro nonepesnoro ceqeuux,<br />
AM 3TOti TO’IKH.<br />
componente radial<br />
1) La proyeccion de uno de 10s vectores de un campo electromagnético<br />
sobre el radio vector, con origen en la fuente del campo, considerada<br />
como una fuente puntual.<br />
2) La proyeccion de uno de 10s vectores de un campo electromagnético<br />
situado en un punto de una secci6n transversal de estructura cilindrica<br />
(como un table o una guia de ondas), sobre el radio de dicha secci6n que<br />
pasa por ese punto.
50(<strong>705</strong>) 0 IEC:1995 - 15-<br />
<strong>705</strong>-01-27 onde TEM<br />
onde (électromagnétique) transverse<br />
onde (électromagnétique) transversale (terme déconseillé dans ce sens)<br />
<strong>705</strong>-01-28 vecteur d’onde<br />
Onde électromagnétique dont le vecteur champ Electrique et le vecteur<br />
champ magnétique sont perpendiculaires à la direction de propagation.<br />
transverse (electromagnetic) wave<br />
TEM wave<br />
An electromagnetic wave for which the electric and magnetic field vec-<br />
tors are perpendicular to the direction of propagation.<br />
nonepeunan (3neurponiarnnrnaa) aofifta<br />
3nehmpoMazHumHaJl 6onua, y KOTOpOti FRXTOPbI mempmc~oro H<br />
MarmTHoro noneii nepnennuKyJntpnbr tutnpa6neuuto pacnpocmpahetturr.<br />
onda (electromagnética) transversal<br />
onda EMT<br />
Una onda electromagnética en la que 10s vectores campo eléctrico y<br />
campo magnético son perpendiculares a la direccibn de propagacian.<br />
Vecteur complexe 2 = 3 + j3 caractérisant une onde électro-<br />
magnétique sinusoïdale en un point lorsque chacun des vecteurs du<br />
champ électromagnétique peut être représenté, dans un domaine au<br />
voisinage de ce point, par une expression de 2 forme:<br />
dans laquelle:<br />
Notes.<br />
$ = qi e X”c -2. r )<br />
- les vecteurs P., généralement complexes, sont indépendants du<br />
temps et pratiqu&ent constants dans le domaine considéré,<br />
- le vecteur 2 est pratiquement constant dans le domaine considéré,<br />
- w est la pulsation,<br />
- t est le temps,<br />
- 2 est le vecteur joignant l’origine des coordonnées au point considéré<br />
du domaine.<br />
1 - Si l’onde peut être caractérisée en chaque point d’un domaine par un<br />
vecteur d’onde, il existe u e surface d’onde passant par ce qint et<br />
normale à la partie reelle KS du vecteur d’onde. La norme de K est le<br />
quotient de 27~ par la longueur d’onde<br />
2 - L’onde est à polarisation elliptique si la partie imaginaire de chaque<br />
vecteur Voi n’est ni nulle ni colinéaire à sa partie réelle, elle est à polari-<br />
sation rectcligne dans les autres cas.<br />
wave vector<br />
A complex vector 2 = F? + j? which characterizes a sinusoidal elec-<br />
tromagnetic n’use relative to a point in space when each of the electro-<br />
magnetic field vectors cari be represented, in a domain of space in the<br />
neighbourhood of this<br />
in which:<br />
Notes.<br />
- vectors @., generally complex, are independent of time and<br />
practically Constant in the domain considered,<br />
-2 vector is practically constant in the domain considered,<br />
- CII is the angular frequency.<br />
- t is time,<br />
- 9 is the vector joining the origin of coordinates to the point of<br />
kterest in the domain.<br />
1 - If the wave cari be characterized by a wave vector at every point in a<br />
domain, there xists a wavefront containing the point<br />
the real part 2 of the wave vector. The magnitude of is 21t divided<br />
by the wavelength.<br />
2 - The wave has an elliptical polarization if the imaginary part of each<br />
vector v). is neither zero nor collinear with its real part; the wave has a<br />
linear poo(arization in the other cases.<br />
transversale (elektromagnetische)<br />
Welle; TEM-Welle<br />
onda (e.m.) trasversale; onda TEM<br />
transversale (elektromagnetische) golf;<br />
TEM-golf<br />
fala elektromagnetyczna<br />
poprzeczna; fala TEM<br />
transverse11 elektromagnetisk v&g;<br />
TEM-v&g<br />
t% (E%U i&; TEM@<br />
Wellenvektor<br />
vettore d’onda<br />
golfvector<br />
wektor fa11<br />
vagvektor<br />
$@@JdP l-lb
<strong>705</strong>-01-28 BOJlROBOii BeKTOp<br />
-16-<br />
KOMIIJIeKCHbI~ BeKTOp = K* + jK*, KoTopbtË xapaKTepH3yeT<br />
CEHyCOHAaJIbHym snetcmpo~aznum~yto 6onny B HeKOTOpOË TO'IKB<br />
IIpOCTpaHCTBa, IIpFiqeM KaXCAbIÈi H3 BeKTOpOB 3AeKmpOMaEHUmH020<br />
tlOAR MOlKeT6btTbIIpe~CTaBJleHBHeKOTOpOii o6nacTHrtpOCTpaHCTBa<br />
B6JIE3H ~TOËTOYKHB~ID~XC~HU~M<br />
BKOTOpOM:<br />
- BeKTOpbI if, o6brYno KOMIJJEKCHbIe,Ee 3aBHCI(T OT BpeMeHH H<br />
npaKTasecKaOnocToRAAbInpaccMaTpEBaeMoP 06~rac~n,<br />
- 2- BeKTOp, RBJIIIBTCII IlpaKTU'feCKIi IIOCTOIIHHbIM B 3TOti<br />
o6nacrn,<br />
- 0 - yrnoBaa9acToTa,<br />
- t - apeh4q<br />
- r' - BeKTOp, COe~H5lEOIIJHti HaWJtO KOOpAEHaT C paCCMaT-<br />
p&iBaeMOtTO'tKOZtB~aHHOiI o6nacrri.<br />
1- ECJIE BOJIHa MOmeT XapaKTepH30BaTbC5I BOJIHOBbIM BeKTOpOM B<br />
KaXCAOii TO'IKe AaHHOii o6nacTa, TO CyIJlETByeT f3OnHO6Olï !#POT<br />
COlWp~aLUEË 3Ty TOYKy H OpTOr~aJlbHbIH K peaJlbHO2i YaCTH<br />
BOJIHOBOTO BeKTOpa. 3rrauerrae K paBH0 2R, Aenemoe Ha AJIEHy<br />
BOlIHbI.<br />
2 - Bouma HMeeT 3nAun<br />
KaXAOTO E13 BeKTOpOB<br />
peaJtbHOti 'taCTbl0; B<br />
non8pusayuio.<br />
vector de onda<br />
Un vector complejo 2 = k + jt?, que caracteriza a una onda sinusoi-<br />
dal en un punto del espacio, cuando cada uno de 10s vectores del campo<br />
electromagnético puede ser representado, en un entorno de dicho punto<br />
por una expresion del tipo:<br />
en donde:<br />
Notas.<br />
- el vector p., generalmente complejo, es independiente del tiempo y<br />
practicamen% constante en el entomo considerado,<br />
- el vector ï? es practicamente constante en el entorno considerado,<br />
- W es la frecuencia angular,<br />
- t es el tiempo,<br />
-3 es el vector que une el origen de coordenadas con el punto<br />
considerado dentro del dominio.<br />
1 - Si la onda puede ser caracterizada por un vector de ondas en cualquier<br />
punto de ondas del dominio, exiq un frente de ondas conteniendo<br />
el pu to y ortogonal a la parte real K , del vector de ondas. El m6dulo<br />
de kr) es 2~ dividido por la longitud de onda.<br />
2 - Una onda pos e polarizacibn elt@ica si la parte imaginaria de su<br />
vector de ondas 3. no es ni nula ni colineal a su parte real y posee<br />
polarizacibn lineal% el cas0 contrario.<br />
50(<strong>705</strong>) 0 CEI: 1995
50(<strong>705</strong>) 0 IEC:1995 - 17-<br />
<strong>705</strong>-01-29 surface équiphase<br />
surface isoohase<br />
Ensemble des points où une composante specifiee d’un des vecteurs<br />
d’une onde électromagnétique<br />
au même instant.<br />
sinusoïdale progressive a la même phase<br />
equiphase surface<br />
The set of points at which a specified component of one of the vectors of<br />
a travelling sinusoidal electromagnetic wave has the same phase at the<br />
same time.<br />
OB~PXH~CT~ pansoif $a3br<br />
reoMeTpwiecKoe MecTo Toqex, B KOTOpbIX AaHHaSl KOMIIOHeHTa<br />
OAEoro H3 BeKTOpOB 6erynzeP CEHyCOEAaJlbHOti 3neKmpoMaznumnoü<br />
eombc HM=T 0A~y ri Ty xe @asy B OABO B TO me BpeMn.<br />
superficie equifasica<br />
El conjunto de puntos en 10s que una componente dada de uno de 10s<br />
vectores de una onda electromagnética viajera sinusoidal, tiene la misma<br />
fase en un instante dado.<br />
<strong>705</strong>-01-30 surface d’onde Wellenfront<br />
Surface kquiphuse commune ?t toutes les composantes des vecteurs<br />
onde électromagnétique, lorsqu’une telle surface existe.<br />
d’une<br />
fronte d’onda<br />
golffront<br />
czolo fali<br />
Note. - Une surface d’onde est orthogonale en chacun de ses points à la v?igfront<br />
partie reelle du vecteur d’onde en ce point.<br />
ami<br />
wavefront<br />
An equiphase surface common to ail the components of the vectors of an<br />
electromagneticfiel when such a surface exists.<br />
Note. - A wavefront is orthogonal at each point to the real part of the<br />
wave vector relative to this point.<br />
BOJlBOBOti &~HT<br />
~06epXHOCmb p&3HOü &bl, o6ntax AJIS BCeX KOMIIOHBHT BeKTOPOB<br />
3JIeKTpOMarHBTEOrO nOJI5I, eCJ&i TâKâR IIOBepXHOCTb CylBeCTByeT.<br />
IIpuMeYanue. - B KaxAofi ToqKe BOBHOBOÜ @~OHT 0pToroHaJreB<br />
pe3JrbHOi SaCTE BOJI?iO6020 &?KVlOJkl, COOTBeTCTByIomerO 3TOti TO’iKe.<br />
frente de ondas<br />
Una superficie equifasica comtin a todas las componentes de todos 10s<br />
vectores de un campo electromagnético, cuando ta1 superficie existe.<br />
Nota. - Un frente de ondas es ortogonal en cada punto, a la parte real del<br />
vector de ondas en ese punto.<br />
Phasenflache; Flache gleicher Phase<br />
superficie<br />
isôfasevlak<br />
isofase<br />
powierzchnia<br />
ekvifastya<br />
%xiI@E<br />
rbwnofazowa<br />
<strong>705</strong>-01-31 surface équiamplitude Amplitudenflache; Flache gleicher<br />
Ensemble des points, s’il existe, où chacun des vecteurs d’une onde<br />
électromagnétique sinusoïdale progressive a une même norme au même<br />
instant.<br />
Amplitude<br />
superficie isoampiezza<br />
vlak met dezelfde amplitude<br />
plaszczyzna r6wnoamplitudowa<br />
Note. - Pour une onde plane uniforme, une surface équiamplitude est ekviamplitudyta<br />
orthogonale<br />
d’onde.<br />
en chacun de ses points à la partie imaginaire du vecteur %GlpZB<br />
equi-amplitude surface<br />
A set of points, if it exists, where each of the vectors of a travelling<br />
sinusoidal electromagnetic wave has the same magnitude at the same<br />
instant.<br />
Note. - For a uniform plane wave, an equi-amplitude surface is orthog-<br />
onal at each point to the imaginary part of the wave vector relative to this<br />
point.
<strong>705</strong>-01-31<br />
<strong>705</strong>-01-32<br />
nouepxeocn paenol ahmnuqjtM<br />
-18-<br />
reOMeTpEr~KOeMeCTOTOrieK,~JIEIOHOCy~eCTByeT,r~eKamLlbIHH3<br />
BeKTOpOB 6eryweti cEHycoEjmJfbHoti 3~eKmpoMazm4mnotï 60~~<br />
HMeeT OAHJ'HTyXe BeJlE’fEHy B OAHH ETOT~cMOMeHTBpcMeHH.<br />
&WWWWf?.- Anrr OAHOpOnHOti ILFIOCKO~ BOJIHbI IIOBepXEOCTb<br />
paBEOti aMlIJl%iTyfibI B KaXAOti TOYKe OpTOrOHallbHa MHHMOii PaCTU<br />
6OAW6020 6c?KlîlOjXl, COOTBcTCTByIOLUerO3TOfiTO'IKe.<br />
superficie de igual amplitud<br />
Un conjunto de puntos, si existe, en 10s que cada uno de 10s vectores de<br />
una onda elec~rontagnéfica viajera sinusoidal. tiene el mismo m6dulo en<br />
una instante dado.<br />
Nota.- Para una onda plana uniforme, una superficie de igual amplitud<br />
es ortogonal en cada punto a la parte imaginaria del vector de onda.<br />
onde plane<br />
Onde électromagnétique dont les surfaces d’onde sont des plans paral-<br />
Bles.<br />
ebene Welle<br />
onda piana<br />
vlakke golf<br />
fala plaska<br />
Note. - Pour une onde plane, la partie réelle du vecteur d’onde a une plan vag<br />
direction fixe. miiifa<br />
plane wave<br />
An electromagnetic wave in which a11 the wavefronrs are parallel planes.<br />
Note. - For a plane wave, the real part of the wave vector has a fixed di-<br />
rection.<br />
unocuaa uonaa<br />
~A?Kt?lpOhiWUlmHUX BOflHa, y KOTOpOa BCe BOJlAOBbIe 4pOHTbI<br />
ffBJIIIH)TCIInapaTIJIeJIbHbIMHILTIOCKOCTIIMH.<br />
IIpuh4euanue. - &Dl MOCXOfi BOJIUM peaJlbHa% YaCTb 6OAHOt?Oi?O<br />
6eKmopa HMeeT@xcapoBaHHoeHanpaBneHue.<br />
onda plana<br />
Onda electromagnérica en la que 10s frentes de ondas son planos parale-<br />
10s.<br />
Nota. - Para una onda plana, la parte real del vector de ondas tiene una<br />
direction fija.<br />
<strong>705</strong>-01-33 onde plane uniforme<br />
gleichmtiBige ebene Welle<br />
Onde plane dont les surfaces Jquiamplitude sont des plans parallèles.<br />
onda piana uniforme<br />
uniforme vlakke golf<br />
Note. - Pour une onde plane uniforme, la partie rkelle et la partie imagi- fala plaska Jednollta<br />
naire du vecteur d’onde ont une direction fixe. likformig plan v%g<br />
uniform plane wave --%Fma<br />
Plane wave whose equi-amplirude surfaces are parallel planes.<br />
Note. - The real andimaginaryparts respectively of the wave vector ofa<br />
uniform plane wave have a fixed direction.<br />
npocTa87unocKaaBonua<br />
nAOCKOJi Bonna, y KOTOpOti no6epxnocmu paeHoü ahinfiumyàbr<br />
IIBJIIIlOTCII IIapSIJIe3lbHbIME MOCXOCTIIMH.<br />
Upmeuamie. - PearrbHarr B MxHMaK UacrH 60fl~06020 6eKmopa<br />
OAUOpOlIHOti MOCKOt BOJEIbI UMeWT COOTBeTCTBeHHO &iKCUpOBaHHOe<br />
HanpaBJIeHEe.<br />
onda plana uniforme<br />
Onda plana cuyas super-cies de iqual amplitud son planos paralelos.<br />
Nota. - Las partes real e imaginaria del vector de una onda plana uni-<br />
forme tienen una direction fija.<br />
50(<strong>705</strong>) 0 CEk1995
50(<strong>705</strong>) 0 IEC: 1995 -19-<br />
<strong>705</strong>-01-34 onde plane homogéne<br />
Onde plane pour laquelle la partie réelle et la partie imaginaire du vechomogene<br />
ebene Welle<br />
onda piana omogenea<br />
homogene vlakke golf<br />
teur d’onde sont colineaires.<br />
fala plaska Jednorodna<br />
homogeneous plane wave<br />
homogen plan v&g<br />
<strong>705</strong>-01-35<br />
<strong>705</strong>-01-36<br />
<strong>705</strong>-01-37<br />
A plane wave for which the real part and the imaginary part of the wave<br />
vector are collinear.<br />
l7nocKar BonHa, y Ko~opo% peanbHas H MHm4aK 9acTsï 60~~060~0<br />
6eKmOpa KOnJIEHeapHbI.<br />
onda plana homogénea<br />
Onda plana en la que las partes real è imaginaria del vector de ondas son<br />
colineales.<br />
%ffPRElja<br />
onde plane hétérogene heterogene ebene Welle<br />
Onde plane pour laquelle la partie réelle et la partie imaginaire<br />
teur d’onde ne sont pas colinéaires.<br />
du veconda<br />
piana eterogenea<br />
heterogene vlakke golf<br />
fala ptaska r6tnorodna<br />
heterogeneous plane wave<br />
heterogen plan v&g<br />
A plane wave for which the real part and the imaginary part of the wave<br />
vector are not collinear.<br />
ueofiuoponttaa unoctcaa uonua<br />
lkocxaa Borna, y ~0T0p0ii peanbHas H MHmfaK YacTE 60~~06020<br />
sexmopa HexonnmeapHbI.<br />
onda plana heterogénea<br />
Onda plana en la que las partes real e imaginaria del vector de ondas no<br />
son colineales.<br />
!PEFmiB<br />
.<br />
onde sphérique Kugelwetie<br />
Chb -.-I- -.--_. ~~-trnn*non~t;n~~o “.““b”“.r.” dont<br />
centrinn.3 -------l---*<br />
les surfaces d’onde sont des sphères ”<br />
cononda<br />
sferica<br />
sferische golf<br />
fala kulista<br />
spherical wave sfarisk v&g<br />
An electromagnetic n’ave in which ail the wavefronts are concentric spheres.<br />
cchepuuecuaa uonua<br />
~~eKnlpOMa2HllntHaA BOflHa, y XOTOpOÈI BCe 6OAHOBble $pOHmbl<br />
5IBn5VOTCKXOH4eHTpUYeCKUMHC~epaMH.<br />
onda esférica<br />
Onda electromagnética cuyos frentes de ondas son esferas concéntricas.<br />
onde libre freie Welle; Freiraumwelle<br />
Onde électromagnétique se propageant dans un milieu homogène<br />
peut être considere comme illimité dans toutes les directions.<br />
qui<br />
onda libera<br />
vrije golf; vrij voortschreidende<br />
fala swobodna<br />
golf<br />
Note. - Une onde libre peut exister dans un milieu absorbant.<br />
frirumsvag<br />
free wave<br />
$Ela; $lsEm&<br />
free progressive wave<br />
An electromagnetic wave propagating in a homogeneous medium which<br />
cari be considered unlimited in ail directions.<br />
Note. -A free wave may exist in an absorbing medium.<br />
CBO6OflHaH nonna<br />
CBO~OAIHO 6eryqaa uonua<br />
3neKmpohtazmanifax go.ma, pacnpocTpamm4aacK B OAHO~OAHO~~<br />
Cpene, IIpHYeM 3Ta cpe.Qa MOPeT 6bITb HeOrpaHWIeHHOt BO BCeX<br />
HaIIpaBJIeHHRX.<br />
~puMeYaHue. - CBO6OAHaa BOnfIa MOWeT CylQeCTBOBaTb B<br />
nornomamueiicpene.<br />
onda libre<br />
Onda electromagnética propagandose en un medio homogéneo, que<br />
,puede ser ilimitado en todas direcciones.<br />
Nota. - Una onda libre puede existir en un medio absorbente.<br />
mfzfk
-2o- 50(<strong>705</strong>) 0 CEk1995<br />
<strong>705</strong>-01-38 onde progressive Wanderwelle<br />
Onde electromagnétique se propageant dans un milieu qui peut être<br />
onda progressiva<br />
Iopende golf<br />
considéré comme homogène au moins<br />
dans la direction de propagation.<br />
localement, et comme illimité fala blei;qca<br />
gaende vag; fortskridande vag<br />
travelling wave<br />
.&h&<br />
<strong>705</strong>-01-39<br />
<strong>705</strong>-01-40<br />
An electromagnetic wave travelling in a médium which may be considered<br />
homogeneous at least locally and unlimited in the direction of propagation.<br />
6eryuan Bonaa<br />
3~etïmpo~aznumna~ 60Ana, pacnpocrpaaarotnaacs r3 cpene, KOTOPYIO<br />
MOXHO CYHTaTb OAHOpOAHOt, II0 KpatiHeti Mepe, JIOKiiJIbHO H<br />
HeorpamweHHoti B uanpae~euuupaenpocmpanenua.<br />
onda propagandose<br />
Onda electromagnética propagandose en un medio que puede ser<br />
considerado homogéneo, a1 menos localmente, e ilimitado en la direccibn<br />
de propagaci&a.<br />
onde plane progressive<br />
ebene Wanderwelle<br />
Onde électromagnktique qui est a la fois une onde plane homogène et<br />
onda piana progressiva<br />
.....<br />
une onde progressive. . . . . .<br />
Note. - En regime sinusoïdal, dan un milieu homogène, dans la direction plan gaende vag<br />
de propagation et pour chaque composante de cette onde, la phase a une<br />
variation proportionnelle à la distance alors que l’amplitude est soit coni.fxFmii$<br />
stante, soit décroissante exponentiellement si le milieu est dissipatif.<br />
travelling plane wave<br />
An electromagnetic wave which is both a hornogeneous plane wave and a<br />
travelling wave.<br />
Note. - In the case of a sinusoidal travelling plane wave, in a homogeneous<br />
medium in the direction ofpropagation and for each wmponent of the wave,<br />
the phase varies linearly with the distance and the amplitude is constant or, if<br />
the medium is dissipative, decreases exponentially with distance.<br />
6etyman nnomaa uonua<br />
3neumpo~a2m4mua.s Bonna. KoTopaa OAHOBpeMeEHO IIBlIlleTCII<br />
oOuopoOnoü nnocuoü eonnoü E seryaeti BOJIHO~<br />
flpuhfectanue. - B cJIy~ae6ery~efiCHHyCOE&UIbHO~IIJIOCKOti BOJIHM<br />
B OAHOpOAHOti cpene B tianpasnenuu pacnpocmpanetius B AJM KaXCAOti<br />
KOMIIOHeHTbI BOJIHbI @3a MeHXeTCX JIHHe2iHO C paCCTOPHWeM, a<br />
ahmmTyna rIocTo5iHHa mm, ecm B cpene ~~OECXOAXT noTepn<br />
3HepIXH,yMeHbIIIaeTCX 3KCl-IOHeHI@ïalIbHO CpaCCTOaHHeM.<br />
onda plana propagandose<br />
Onda electromagnetica que es a la vez una onda plana homogénea y una<br />
onda viajera.<br />
Nota. - Para el caso de una onda viajera plana de tipo sinusoidal, en un<br />
medio homogeneo en la direccian de propagacidn y para cada compo-<br />
nente de la onda, la fase varia linealmente wn la distancia y la amplitud<br />
es constante o decrece exponencialmente si el medio es disipativo.<br />
onde stationnaire stehende Welle<br />
État électromagnétique d’un milieu, resultant de la superposition de deux<br />
ondes progressives de même fréquence et de même amplitude se propageant<br />
en sens inverse; cet état peut être représenté par le produit d’une<br />
fonction<br />
spatiales.<br />
réelle du temps et d’une fonction. réelle des coordonnées<br />
standing wave<br />
The electromagnetic state of a medium resulting from the superposition<br />
of two travelling waves of the same frequency and same amplitude propa-<br />
gating in opposite directions and consequently characterized by magni-<br />
tudes which cari each be represented by the product of a real function of<br />
time and a real function of space coordinates.<br />
~r~n~~$!aria<br />
fala stojqca<br />
staende ,vAg<br />
‘%&S
50(<strong>705</strong>) 0 IEC:1995 -21-<br />
<strong>705</strong>-01-40 cromaa nonna<br />
<strong>705</strong>-01-41<br />
(702-08-32)<br />
<strong>705</strong>-01-42<br />
3neKTpOMarHETBOe COCTORHUB CpeAbI, o6ycJroBneHHoe CyrmpnOJ-<br />
EJTEeti AByX Gezywux B ~pOTHBO~OnOXHbIX Ha~paBlTeHERX 60AH,<br />
EMeH>ILIHX OAEHaKOBbIe SaCTOTbI H ahanETyAb1, H, CJteAOBaTenbEO,<br />
XapaKTepE3yIomHXCaBenE9BHaMU,KaXAaa H3KOTOpMXMOXeT6bITb<br />
on penenerra no peanbaoti @YHKJJBB BpeMenE E peanbrroti ~#~YE~K~HH<br />
npOCTpaHCTBeHHbIXKOOp.lTHHaT.<br />
onda estacionaria<br />
El estado electromagnético de un medio resultante de la superposici6n de<br />
dos ondas viajeras de la misma frecuencia y de la misma amplitud,<br />
propagandose en direcciones opuestas y que como consecuencia puede<br />
ser representado por el producto de una funcion real del tiempo y una<br />
funci6n real de la coordenadas espaciales.<br />
interférence Interferenz<br />
Phénomène résultant de la superposition de deux ou plus de deux oscillations<br />
ou ondes cohérentes et de fréquences égales ou voisines, qui se<br />
manifeste par des variations de l’amplitude résultante, dans l’espace sous<br />
forme de franges ou dans le temps sous forme de battements.<br />
interferenza<br />
fase interferen,<br />
:ie; golfinterferentie<br />
-<br />
lnterferencja fa Izowa; lnterferencja<br />
falowa<br />
interferens<br />
Note. - Terme associé: interférer.<br />
phase interference<br />
wave interference<br />
A phenomenon resulting from the superposition of two or more coherent<br />
oscillations or waves of equal or nearly equal frequencies and appearing<br />
as a variation of the resulting amplitude in space in the form of inter-<br />
ference patterns, and in time in the form of beats.<br />
Note. - Associated term: to interfere.<br />
nnrep@epenutm (Bon~)<br />
XBJteHEe, BosHBKaromee nPn rranoxcenurr ABYX HJIH 6onee<br />
KOrepeHTHbIXKoJIe6aHHfi HJ~HBO~HC~~BA~~ME EnunpU6nE3HTeBbHo<br />
paBHbIME YaCTOTaMB Ii nposs~romeecs KaK E3MeHeBEe<br />
pe3yJlbTEpymme~ aMlTJIBTyAb1 B npOCTpaHCTBe B BBAe<br />
BHTep~epeHnHOHHOiiKâpTEHbI,aBOBpeMeHrr- BBHAe6ueHufi.<br />
ITpu.h+ertanue. - CO~~TCTB~IO~H~~T~~MUH:EHT~~I$~~E~OB~T~.<br />
interferencia de ondas<br />
Fenomeno resultado de la superposition de dos o mas oscilaciones u on-<br />
dus coherentes de frecuencias iguales o casi iguales, que se manifiesta<br />
por las variaciones de la amplitud resultante, en el espacio en la forma de<br />
franjas, y en el tiempo en la forma de pulsaciones.<br />
franges (d’interférence) Interferenzmuster<br />
Succession dans l’espace<br />
champ électromagnétique,<br />
d’une série de maximums<br />
due à des interférences.<br />
et de minimums du<br />
frange (d’interferenza)<br />
interferentiepatronen<br />
tqtnlenla lnterferencyjne<br />
(interference) fringes<br />
interferensfransar<br />
A succession in space of electromagnetic jïeld maxima and minima due =f@ c 2<br />
to phase interference.<br />
(uuTep~epeuuuofmb1e) noflocbl<br />
nOCJte.IrOBaTeJIbHOCTb MâKCBMyMOB XI MBHEMyMOB 3AeKWtpO-<br />
htU2HUI~IH020 IZOAfl B npOCTpaHCTBe, 06ycnoBJreBHarr UHnlep$k?peHtpt?Ü.<br />
maximas y minimes de interferencia<br />
Una sucesion en el espacio de maximas y minimes del campo electro-<br />
magnético debida a interferencias de fase.
<strong>705</strong>-01-43<br />
(721-01-09)<br />
<strong>705</strong>-01-44<br />
<strong>705</strong>-01-45<br />
-22- 50(<strong>705</strong>)OCEI:1995<br />
cohérence (d’un rayonnement) Koharenz<br />
Phénomène lie à l’existence d’une relation definie entre les phases des<br />
composantes homologues de deux ondes ou entre les valeurs de la phase<br />
d’une même composante d’une onde à. deux instants ou en deux points.<br />
coherence<br />
The phenomenon related to the existence of a correlation between the<br />
phases of the corresponding components of two waves or between the<br />
values of the phases of a given component of one wave at two instants in<br />
time or two points in space.<br />
KOre~RTHOCTb<br />
~BJICHEC, CBI13aHHOC C HaJIU’iHCM KOppCJIXllEE MCXAY &i3aMI.i<br />
COOTBCTCTByIoUUX COCTaBJlRIOIIlEX AQ’X BOJIH FUIE MeXAy<br />
3HFlYCHERMIi I#Gi3 AaHHOii COCTaBlIXIOJWt OjJ.BOfi BOJIEM B TCYCHEC<br />
nByX MOMCHTOB BPCMCHH EJIH B lIByX TOYKâX IlpOCTpaHCTBa.<br />
coherencia<br />
Fenomeno relacionado con la existencia de una correlacion entre las<br />
fases de una determinada componente de dos ondas distintas, o entre 10s<br />
valores de las fases de una componente de una sola onda, en dos instan-<br />
tes de tiempo o en dos puntos del espacio.<br />
Erhrrzzie<br />
koherencja<br />
koherens<br />
zlk-L/>A<br />
cohérence spatiale rtiumliche Koharenz<br />
Cohérence telle que les champs électromagnétiques sont corrélés dans un<br />
coerenza spaziale<br />
ruimtecoherentie<br />
certain domaine de l’espace.<br />
koherencja przestrzenna<br />
spatial coherence<br />
space coherence<br />
rumskoherens<br />
7Jf#J$l3k--~~A;BË-l~k-~~~<br />
Coherence such that the electromagnetic jïelds are correlated in a region<br />
of space.<br />
npocTpancrsenftax tcorepenrfiocrb<br />
KOTepCHTHOCTb, nPn KOTOPOii 3neKmpoMaznumnbie nonx<br />
KOppCJIEpOBaHbl B HCKOTOPOii o6nacrn npOCTpaHCTBa.<br />
coherencia espacial<br />
Coherencia de campos electromagnéticos correlacionados en un cierto<br />
dominio del espacio.<br />
cohérence temporelle zeitliche Kohiirenz<br />
Cohérence telle que 16% champs éleCtrOmag&tiqueS Sont COlTéléS pendant<br />
coerenza<br />
coherentie<br />
temporale<br />
in de tijd<br />
un certain intervalle de temps.<br />
koherencja czasowa<br />
time coherence<br />
tidskoherens<br />
temporal coherence l@~Ik-L>A;fJim%3k-P~X<br />
Coherence such that the electronzagnetic jïelds are correlated over a<br />
given time.<br />
BpeMeHHarrKOrepeHTHOCTb<br />
KOTCpCHTHOCTb, IIpll KOTOPOg 3neKmpoh4azHumHbte nona<br />
KOppWlHpOBaHbI B TCWHMC HCKOTOpOrO AâHHOI-0 BPCUCHE.<br />
coherencia temporal<br />
Coherencia de campos electromagnéticos correlacionados durante un<br />
cierto intervalo de tiempo.
50(<strong>705</strong>) 0 IEC:1995 -23-<br />
SECTION <strong>705</strong>02 - RAYONNEMENT, TRAJETS ET VITESSES<br />
DES ONDES ÉLECTROMAGNÉTIQUE~<br />
SECTION <strong>705</strong>02 - RADIATION, PATHS AND VELOCITY<br />
OF ELECTROMAGNETIC WAVES<br />
PA3AEJI <strong>705</strong>02 - H3JIYYEHHE, TPAEKTOPMH M CKOPOCTb<br />
3JIEKTPOMATHHTHbIX BOJIH<br />
SECCION <strong>705</strong>02 - RADIACION, TRAYECTORIAS Y VELOCIDADES<br />
DE ONDAS ELECTROMAGNÉTICAS<br />
<strong>705</strong>-02-01 rayonnement (électromagnétique) (eiektromagnetische) Strahiung<br />
1) Processus par lequel une source fournit de l’énergie<br />
extérieur sous forme d’ondes Ciectromagnétiques.<br />
vers l’espace<br />
irradiazione (eiettromagnetica)<br />
(eiektromagnetische) straiing<br />
promieniowanie (eiektro-<br />
2) Énergie transportée dans l’espace sous forme d’ondes élecrro- magnetyczne)<br />
magn&iques. eiektromagnetisk stralning<br />
Note. - Terme associé: rayonner. (tTIlt> Iii%<br />
(electromagnetic) radiation<br />
1) The phenomenon by which energy in the form of electromagnetic<br />
waves emanates from a source into space.<br />
2) Energy transferred through space in the form of electromagnetic waves.<br />
Note. - Associated term: to radiate.<br />
(3nex-rpohrarmïTnoe) nsayseeue<br />
1) RBneHne, npn KOTOPOM saeprun IIocTynaeT H3 HCTOYHIIKB B<br />
IIpOCTpaHCTBO B BIIL[e 3~~Klît~OM~~H1lIllHbIX BOXH.<br />
2) %eprua, rrepenanaeh4aa B npocTpaHcTB0 B BK4e aneKmponia-<br />
ZHUt~lHblX BOJH.<br />
~pu.MevaHlle. -C0ny~~~~y10uu4ii TepMUH: U3JryYaTb.<br />
radiation (eiectromagnética)<br />
1) Fenomeno por el que una fuente emite en el espacio energia electro-<br />
magnética en la forma de ondas.<br />
2) Energia transportada en el espacio en la forma de ondas electromag-<br />
néticas.<br />
Nota.- Término asociado: radiar.<br />
<strong>705</strong>-02-02 énergie (électromagnétique) voiumique<br />
densité voiumique d’énergie (électromagnétique)<br />
Quotient de l’énergie électromagnétique contenue dans un élément<br />
d’espace par le volume de cet élément.<br />
Nore. - Dans la pratique, seules les variations de cette énergie peuvent<br />
être déterminées.<br />
(volume) density of eiectromagnetic energy<br />
The electromagnetic energy contained within a given element of space<br />
divided by the volume of the element.<br />
Note. - Only the variations of energy contained within a volume cari be<br />
practically determined.<br />
(raumiiche) eiektromagnetische<br />
Energiedichte<br />
densita (di volume) deii’energia<br />
eiettromagnetica<br />
(voiume)dichtheid van elektro-<br />
magnetische energie<br />
g$stoQ energii elektromagnetycznej<br />
energitathet<br />
E&~;i;JL~-- (mg> @JE
<strong>705</strong>-02-02<br />
<strong>705</strong>-02-03<br />
<strong>705</strong>-02-04<br />
(o6z&Mnaa) WlOTHOCTb 3JIeKT~MalllHTHOi-i 3HeprHH<br />
3neKrpoMarHnrHar 3Heprus, conepxamaaca B enr4Hmre o6aeMa<br />
YaCTHIIpOCTpaHCTBa.<br />
ZZpuhteuanue. TOnbKOH3MeHeHHx 3Heprna,coAepmame&2a BAaHHOM<br />
o6%eMe, MO~~T 6bITb npaKTEsecKu onpenerreabr.<br />
densidad de energla electromagnética (por unidad de volumen)<br />
El cociente entre la energia electromagnética contenida en un cierto eie-<br />
mento de volumen y el volumen de dicho elemento.<br />
Nota.- En la practica solamente pueden ser determinadas variaciones de<br />
energia contenidas dentro de un volumen.<br />
puissance surfacique (d’une onde électromagnétique)<br />
densité surfacique de puissance (d’une onde électromagnétique)<br />
densité de flux de nuissance (terme déconseillé)<br />
1<br />
Quotient de la puissance transmise par une onde électromagnétique à<br />
travers un élément de surface normal à la direction de propagation de<br />
l’énergie de cette onde par l’aire de l’élément de surface.<br />
power flux density<br />
radiant flux density<br />
The power passing through an element of surface normal to the direction<br />
of propagation of energy of an electronzagnetic wave divided by the area<br />
of the element.<br />
llnOTHOCTbllOTOKaMOmHOCTH<br />
llJIOTHOCTbflOTOKBH3JlJ’YeHHR<br />
h'fOmHOCTb, npoxonsmaa Yepe3 3JreMeHT IIOBepXHOCTH,<br />
nepneHAuKynspHoü K HanpaetieHuro 3Hepzuu 3reKmpo~azHumHoü<br />
~ofl~~,Aene~Ha>1~a11nomaAb3~oro3neMeHTa.<br />
flujo de energla electromagnetica<br />
El cociente de la potencia que atraviesa un elemento de superficie per-<br />
pendicular a la direccih de propagacibn de la energia de una onda<br />
electromagnética, dividida por el area de dicho elemento.<br />
intensité de rayonnement (dans une direction)<br />
puissance rayonnée (dans une direction) (terme à proscrire dans ce sens)<br />
Quotient de la puissance ravonnée par une source électromagnétique co-<br />
hérente pouvant être considérée comme ponctuelle, dans un angle solide<br />
élémentaire comprenant une direction spécifiée, par la valeur de cet angle<br />
solide.<br />
Note. - Pour qu’une antenne puisse être considérée comme une source<br />
ponctuelle, on doit se placer dans la region de champ lointain de cette an-<br />
tenne.<br />
radiation intensity (in a given direction)<br />
The power radiated by a coherent point source in an element of solid<br />
angle comprising a specified direction, divided by the solid angle.<br />
Note, - An antenna cari be considered as a point source provided that its<br />
radiation is measured in its far field.<br />
HHTeHCHBHOCTb H3Jlj’YBHHR (B AaHHOM HaIIpaBneHI4U)<br />
MOmHOCTb, H3nyVeHHaX KOrepeHTHbIM TOYeYHbIM HCTOYHBKOM H<br />
npoxonaman Ha HeKOTOpbIii 3neMeHT TenecHoro v-na,<br />
3aKnrosaromur2 B ce6e HeKoTopoe HanpasneHue, AeneHHas Ha<br />
BeniiwiHy3ToroTenecHoroyrna.<br />
~pUA4eVaHUe. - JTroGas aHTeHHa MOXCeT C4HTaTbCx TO'leYHbIM<br />
HcToqHkïKoM npI4 ycnoBI4I4, qT0 ee HsnyqeHue I43MepneTca BA~JII~ OT<br />
Hee,~oTaM,rAecymecTByeTco3AaBaeMoeeIonone.<br />
-24- 50(<strong>705</strong>) 0 CEk1995<br />
Leistungsflufidichte;<br />
StrahlungsfluBdichte<br />
densita del flusso radiante:<br />
densita di flusso di potenza<br />
vermogensstroomdichtheid~<br />
stralingsstroomdichtheid’<br />
gestoSC strumienia mocy<br />
effekttathet<br />
Strahlungsintensitat (in einer<br />
gegebenen Richtung)<br />
intensità di irradiazione (in una<br />
data direzione)<br />
stralingsdichtheid (in een gegeven<br />
richting)<br />
nat@enie promieniowania (w danym<br />
kierunku)<br />
stbilningsintensitet<br />
(%3?reJ Gw 6 > B$i$gg
50(<strong>705</strong>) 0 IEC:1995 -25-<br />
<strong>705</strong>-02-04 intensidad de radiation por unidad de angulo s6iido<br />
<strong>705</strong>-02-05<br />
<strong>705</strong>-02-06<br />
La potencia radiada por una fuente coherente considerada como puntuai.<br />
en un eiemento de Bngulo sOiido que comprende una determinada direc-<br />
cion, dividida por el valor de ese anguio s6iido.<br />
Nota. - Para que una antenna pueda ser considerada como una fuente<br />
puntuai, su radiation debe ser medida en su campo lejano.<br />
affaiblissement (d’une onde électromagnétique)<br />
atténuation (d’une onde éiectromagn&ique)<br />
Diminution de l’énergie d’une onde électromagnétique<br />
propagation, représende quantitativement par le rapport<br />
surfaciques en deux points sp6cifiés.<br />
au cours de sa<br />
des puissances<br />
Dampfung (einerelektromagnetischen<br />
Welle)<br />
attenuazione (di un’onda e.m.)<br />
d emping (van een eiektromagnetische<br />
fPlt?<br />
tiumienie (fali elektromagnetycznej)<br />
Note. - On exprime généralement cet affaiblissement en décibels.<br />
dampning<br />
attenuation (of an electromagnetic wave)<br />
(%lzma> iEE%<br />
The decrease of the energy of an electromagnetic wave during its propa-<br />
gation, represented quantitatively by the ratio of the power-flux densities<br />
at two specified points.<br />
Note. - Attenuation is generaiiy expressed in decibels.<br />
3aTyXaHIie(3JIeKTpOMa~HHTHOË BOJIHM)<br />
YMeribmeHne 3Heprmï 3~eKmpohiazmannoü ~O~HM B nposecce ee<br />
pacnpocTpaHeaH1, SEcneHHo 0npenenaeMoe xaK 0THomemïe<br />
IIJIOTHOCTeËIIOTOKaMOI4HOCTIiBAByXAaHHbIXT0~KaX.<br />
flpuhieltanue. - 3aTyXaHHe o6bIsao BbIpamaeTca~neIlH6eJIax.<br />
atenuacion<br />
Decrecimiento de la energia de una onda electromagnktica durante su<br />
propagacibn, representado cuantitativamente por la relation de jlujos de<br />
energfa electromagnkrica en dos puntos especificados.<br />
Nota. - La atenuacion se expresa generaimente en decibeiios.<br />
affaiblissement gbométrique<br />
atténuation géométrique<br />
Affaiblissement d’une onde électromagnétique dû uniquement au fait que<br />
geometrische Ausbreitungsdampfung<br />
attenuazione di propagazione<br />
spreidingsverliezen -<br />
l’énergie est répartie sur une surface plus grande quand la distance aug- straty rozprzestrzeniania<br />
mente.<br />
geometrisk dampning<br />
Note. - Dans un milieu homogène et isotrope, l’affaiblissement Gi;n< (3 @<br />
géombtrique est caractéris6 par une décroissance de la puissance surfa-<br />
cique selon l'inverse du carré de la distance a la source.<br />
spreading ioss<br />
The attenuation of an electromagnetic wave due uniqueiy to the fact that<br />
with increasing distance the energy is distributed over a wider area.<br />
Note. - In a homogeneous and isotropic medium, the spreading loss is<br />
characterized by a decrease of the power flux density in proportion to the<br />
reciprocal of the square of the distance to the source.<br />
IlOTepHflapaCXOAFïMOCTb<br />
3amyxauue 3fleKmpo.htazm4mnoü tto/InM, 06yCJIOBJIeHHOe TOJI~KO TeM<br />
~aKTOM,YTOCyBeJIE'IeHIïeMpaCCTO~HIi5l3Hep~IUl paCIIpeAeJIaeTC5i Ha<br />
6onbnretinnomaAu.<br />
~pu,ueuaHue. - B OAHOpOAHOË FI H~OT~OIIHO~~ cpene noTepE Ha<br />
paCXOAHMOCTbXapaKTepH3yIoTC5l yMeHbUIeHI'IeM nflOmHOCmunOmOKa<br />
.UOU+HOCmU ObpaTHO IIpOIIOp~HOHaJIbHO KBaApaTy paCCTOKHirH OT<br />
HCTO'IHRKa.
<strong>705</strong>-02-06 atenuacion geométrica<br />
<strong>705</strong>-02-07<br />
<strong>705</strong>-02-08<br />
<strong>705</strong>-02-09<br />
-26-<br />
Atenuacih de una onda electromagnética debido. tinicamente, a1 hecho<br />
de que con el crecimiento de la distancia la energia esta distribuida a 10<br />
largo de un area mayor.<br />
Nota. - En un medio homogeneo e isOtropo, la atenuaci6n geomttrica<br />
por un decrecimiento del flujo de energia electromagnética es propor-<br />
cional ai cuadrado del inverso de la distancia a la fuente.<br />
50(<strong>705</strong>) 0 CEI:1995<br />
absorption (d’une onde électromagnetique) Absorption (einer elektromagnetischer<br />
Transformation de tout ou partie de l’énergie d’une onde électro-<br />
magnétique en une autre forme d’bnergie par interaction avec la matière.<br />
a~~$~ento Cdiun,onda e mI<br />
. .<br />
absorntie (van een elektro-<br />
magnetische golf)<br />
absorption (of an electromagnetic wave) absorpcja<br />
The conversion of part or a11 of the energy of an electromagnetic<br />
into another form of energy by interaction with matter.<br />
wave<br />
absorption<br />
(7a&&icn) PBlx<br />
IIOl-Jl0~4eHRt? (3neKTpOMaI’HHTH0fi BOnHbI)<br />
IIpespamerrrïe YacTE 3HepraH 3fleKmpoMaruumnoü 60nnM B ApyryIO<br />
749 b,b<br />
Notes.<br />
1 - Le flux du vecteur de Poynting à travers une surface fermée est égal<br />
a la puissance électromagnétique qui traverse cette surface.<br />
2 - Pour un champ électromagnétique periodique, la moyenne tem-<br />
porelle du vecteur de Poynting est un vecteur dont on peut, sous certaines<br />
réserves, considérer la direction comme la direction de propagation de<br />
l’énergie et la norme comme la puissance surfacique moyenne.
50(<strong>705</strong>) 0 IEC:1995<br />
<strong>705</strong>-02-09 Poynting vector<br />
The vector product:<br />
-27-<br />
s+(t) = P(t) xl?(t)<br />
of the electric tïeld vector 2(t) and the magnetic fïeld vector 17’(t) at a<br />
point in an electromagnetkfield.<br />
Notes.<br />
I - The Poynting vector flux through a closed surface is equal to the<br />
power passing through this surface.<br />
2 -For a periodic electromagnetic field, the time average of the<br />
Poynting vector is a vector of which, with certain reservations, the<br />
direction may be considered as being the direction of propagation of<br />
energy and the magnitude considered as being the average power flux<br />
density.<br />
BeKTOp~OfiHTHHra<br />
BeKTopHoenpoE3Be~exnie:<br />
P(t) = E+(t) x t?(t)<br />
BsKTOpa 3JIeKTpU'feCKOrO IIOJIII Ë+(t) A BeKTOpa MarHETHOrO IIOJDI<br />
H (t) B TOYKe, me CyweCTByeT 3AeKmpoMaznunl~oe nore.<br />
npuhtevantuz.<br />
l- HOTOK BeKTOpa nOtiHTHHra 'Sepeî 3aMKHYTYIO IlOBepXHOCTb<br />
paBea~0~~0~~~,npoxon~~efi~epe33TynoBepxaocTb.<br />
2 - &ISi lIepEOAFI~KOl-0 3JIeKTpOMarHHTHOrO IIOJIS CpeAHEi% IlO<br />
BpeMeHH BeKTOp nOi%HTHHra RBJIIIeTCff BeKTOpOM, HallpaBJIeEEe<br />
KOTOPOI-0, C onpenenenaoti OrOBOpKOti, MOXHO C'fETaTb<br />
nanpaenenue,u pacnpocmpanemm 3nepzq a ero senwnny - cpenaeki<br />
mtomnocmbio nomoica ~oufuocmu.<br />
vector de Poynting<br />
El producto vectorial:<br />
P(t) =2(t) x HT)(t)<br />
del vector campo elCctrico p(t) y el vector f?(t) del campo ekctro-<br />
magnético en un punto.<br />
Notas.<br />
1 - El flujo del vector de Poynting a través de una superficie cerrada, es<br />
rgual a la potencia que atraviesa esa superficie.<br />
2 - Para un campo electromagnético periodico, la media temporal del<br />
vector de Poynting es un vector, cuya direction, bajo ciertas condiciones<br />
puede ser considerada como la direccih de propagacih de la energt’a, y<br />
su m6dulo, como la media delj7lljo de energia electromagnética.<br />
<strong>705</strong>-02-10 vecteur de Poynting complexe<br />
En régime sinusoïdal de pulsation w, produit vectoriel:<br />
lo+rsque le vecteur champ électrique .?(t) et le vecteur champ magnétique<br />
H (t) sont representés au même point, en notation complexe, par les<br />
expressions:<br />
p(r) = Re @Jo’)<br />
2(r) = Re @Jex)<br />
où ,@ et @ sont indépendants du temps etgénéralement complexes, @ *<br />
dés&ant le vecteur complexe conjugué de & .<br />
Notes.<br />
1 - La partie réelle du vecteur de Poynting complexe est la moyenne du<br />
vecteur de Poynting pendant une pkiode.<br />
2 - La partie imaginaire du vecteur de Poynting complexe est un vecteur<br />
dont on peut, sous certains réserves, considérer la direction comme celle<br />
de la propagation de l’énergie réactive, et le module, affecté d’un signe<br />
conventionnel, comme le flux de la puissance réactive par unité de sur-<br />
face perpendiculaire à cette direction.<br />
komplexer Poynting-Vektor<br />
vettore complesso di Poynting<br />
complexe Poynting-vector<br />
wektor Poyntinga zespolony<br />
komplex poyntingvektor<br />
$&@$d>fd >743 b/b
<strong>705</strong>-02-10<br />
complex Poynting vector<br />
-28-<br />
For a sinusoidal wave of angular frequency W, the vector product:<br />
when the electric field vector ,@(t) and the magnetic field vector I?(I)<br />
are represented at the same point, in complex notation, by the equations:<br />
p(t) = Re (Fejo’)<br />
f?(t) = Re @dot)<br />
where g and 2 are not time-dyndent and are generally complex, 2 *<br />
being the complex conjugate of H .<br />
Notes.<br />
I - The real part of the complex Poynting vector is the average of the<br />
Poynting vector during one cycle.<br />
2 - The imaginary part of the complex Poynting vector is a vector of<br />
which, with certain reservations, the direction may be considered as<br />
being that of reactive energy propagation, and the magnitude may be re-<br />
garded as the reactive power flux per unit surface area perpendicular to<br />
this direction, with a sign assigned conventionally.<br />
&ISI CIiHyCOIfAalIbIIOti BOJIHM C yrJIOBOi YaCTOTOti W - BeKTOpHOe<br />
npoIi3BeAeInIe:<br />
1/2-x@*,<br />
I-"e BeKTOp 3JIeKTpWIeCICOrO nOJIR Ë+(t) II BeKTOp MarHETHOrO nOJIII<br />
H (t), B3IITbIe B OAHOii N TOË Xte TO’IKC, B KOMllJleKCHOti 3aIlliCH<br />
onpeAenrrroTcncneAyIor4~MnypaBHeHunh.î~:<br />
2(t) = Re (@‘e@)<br />
p(t)=Re($Aex),<br />
rAeE+H@ He3aBACKT OTBpeMeHE HBo6IUeMCJIy'IaeKOMnJIeKCHbIe,<br />
aH +* -KOMnJIeKCAOconpxxeHHaR BeJInYHHaIIoOTIIOIueHHIoK~.<br />
IIpu.b+euanuz<br />
1- PeaJIbIIaSI 'IaCTb KOMIIlIeKCIIOI'O BeKTOpa l-lOËHTEIIra eCTb<br />
cpeAHee3HaremIe 6eimopalIoüwmtza BTe~eHHeoAIIoronepIIoAa.<br />
2 - MInIMaa 'IaCTb KOMIIJIeKCHOrO BeKTOpanOiHTIIHra CCTbBCKTOp,<br />
IIaIIpaBJIeHIIe KOTOpOrO, C OnpeAeJIeHHbIME OrOBOpKaMII, MOxHO<br />
cnHTaTbHanpaBAeHueMpacnp0cTpaHeHI.w 3neKTpwIecKoiisHeprIqa<br />
erOBeJIWII%Hy -nOTOKOMpeaKTIIBHO~MO~HOCTH,npI'IXOAllIQIBMCII Ba<br />
eAIIHHYHyI0 IlJIOrrlaAb I-lOBCpXHOCTH, nepneIeHAaKyrurpHoi STOMY<br />
HZiIlpaBJleHHlO, CO 3HBKOM, Bbl6paHHbIM IIOAXOAIIIQHM o6pa3oM.<br />
vector de Poynting complejo<br />
Para una onda sinusoidal de frecuencia CO, el producto vectorial:<br />
‘h Ed x H’*<br />
donde el vector campo eléctrico .?‘(r) y el vector f?‘(t) vienen dados en<br />
un punto, porlas siguientes ecuaciones en notacih compleja:<br />
p(t) = Re ($e@‘)<br />
if’(t) = Re (@ejex),<br />
donde I? y @ o son dependientes del tiempo y son generalmente complejos,Qiendo<br />
3 _ * el complejo conjugado de @.<br />
Notas.<br />
I - La parte real del vector de Poynting complejo es la media del vector<br />
depoynting durante un ciclo.<br />
2 - Bajo ciertas condiciones, la parte imaginaria del vector de Poynting<br />
es un vector cuya direction puede ser considerada como la parte reactiva<br />
de la energia de propagaci6n y cuyo modula, mas un signo elegido<br />
convencionalmente, como el flujo de energia reactiva por unidad de area<br />
perpendicular a esa direction.<br />
50(<strong>705</strong>) 0 CEI:1995
50(<strong>705</strong>) 0 IEC:1995 -29-<br />
<strong>705</strong>-02-11 temps de propagation de phase (d’une onde)<br />
retard de phase (terme déconseillé dans ce sens)<br />
<strong>705</strong>-02-12<br />
<strong>705</strong>-02-13<br />
Temps écoule entre les instants où une surface d’onde d’une onde pro-<br />
gressive sinusoïdale, déterminte par une phase donnée, rencontre deux<br />
points donnés au cours de sa propagation.<br />
phase delay (of a wave)<br />
phase propagation time (of a wave)<br />
The time duration between the instants that a wavefront of sinusoidal<br />
travelling wave, defined by a specified phase, passes two given points in<br />
space.<br />
3ana3nbtBauue no +a3e (BonHbI)<br />
BpeMemoU HHTepBaJl Me2CAy MOMt%ITaMA, B KOTOpbIe BOAHO6Ol-i<br />
4poHm 6erymeii COEHyCOHAaJIbHOü BOJIHbI, 0npeflenneMbrfi<br />
HeKOTOpOti i#a3Oti, npOXOAHT ABe AaHHbIe TO’IKH IIpOCTpaHCTBa.<br />
tiempo de propagation<br />
retardo de fase<br />
El tiempo transcurrido entre 10s instantes en 10s que un fiente de ondas<br />
de una onda viajera sinusoidal, definida por una determinada fase, pasa<br />
por dos puntos dados del espacio.<br />
retard de phase (d’une onde électromagnetique)<br />
Différence positive entre le temps de propagation de phase d’une onde<br />
électromagnétique sinusoïdale et un temps de propagation de phase pris<br />
comme référence.<br />
positive phase difference<br />
phase lag (of an electromagnetic wave)<br />
The positive difference between the phase delay of a sinusoidal electro-<br />
magnetic wave and a reference phase delay.<br />
nonoxHTenbHaa pa3HocTb 4a3<br />
OTCTaBaHHe t@3bI (WIeKTpOMal-HHTHOfi BOJIHH)<br />
lloJIomHTenbFIaR pa3HOCTb MeXAj’ 3ana3dbwaHuehî l$a3bl<br />
CUHyCOHAaJIbHOt 3fleKn~poJua2manuoü 6ombl II saIIa3AbIBaHHeM<br />
4a3b1, IIpHHRTbIM 38 TO’IKY OTCYeTa.<br />
retardo de fase<br />
Diferencia positiva entre el tiempo de propagacian de fase de una onda<br />
electromagnética sinusoidal y un tiempo de propagaci6n de fase tomado<br />
como referencia.<br />
avance de phase (d’une onde électromagnétique)<br />
Différence negative entre le temps de propagation de phase d’une onde<br />
électromagnétique sinusoïdale et un temps de propagation de phase pris<br />
comme référence.<br />
negative phase difference<br />
phase lead (of an electromagnetic wave)<br />
The negative difference between the phase delay of a sinusoidal electro-<br />
magnetic wave and a reference phase delay.<br />
0TpuuaTenbflaa pasuocw 4a3<br />
OllepeXeHHe ea3bl (3JIeKTpOMaI’HEITHOLi BOJIHbI)<br />
OTpaItaTeJIbHafï pa3HOCTb M’=Ay 3ana3dbwanuehî l$asbl<br />
CFfHyCOFiAaJIbHOI? 3~eKmpo44azm~mnoü BOflHbl Fi 3aIW3AbIBaHFïeM<br />
aa3b1, IIpUHJlTbIM 38 TO=IKY OTCYeTa .<br />
adelanto de fase<br />
Diferencia negativa entre el tiempo de propagacidn de fase de una onda<br />
electrontagnética<br />
^ .<br />
como referencia.<br />
sinusoidal y un tiempo de propagation de fase tomado<br />
Phasenlanfzeit (einer Welle)<br />
ritardo di fase (di un’onda); tempo<br />
di propagazione di fase (di<br />
un’onda)<br />
fasevertraging (van een golf);<br />
voortplantingstijd van een fase<br />
(van een golf);<br />
0pOioM fazowa<br />
fasfordrojning<br />
(i$cr)) 4iEflmE ;<br />
(i&Q>) MB&%%H<br />
positive Phasenverschiebung<br />
ritardo di fase<br />
positief faseverschil<br />
r&mica fazy dodatnia<br />
positiv fasdifferens<br />
fl@l$D> IE@+-Ei~ .; M;EElBti<br />
negative Phasenverschiebung<br />
anticipa di fase<br />
negatief faseverschil<br />
roinica fazy uJemna<br />
negativ fasdifferens<br />
(fzdimm> ~m?iE : ffGi?iiB6
<strong>705</strong>-02-14<br />
<strong>705</strong>-02-15<br />
chemin optique<br />
longueur de phase<br />
Longueur du chemin qui serait parcouru SI la vitesse de la lumière dans le<br />
vide dans un temps Egal au temps de propagation de phase d’une onde<br />
électromagnétique donnée entre deux points spécifiés.<br />
Note. - Entre deux points d’un même trajet radioklectrique, le chemin<br />
optique est égal a l’intégrale curviligne prise le long du trajet:<br />
I nds<br />
c<br />
où n est l’indice de réfraction du milieu en un point dans la direction du<br />
trajet et ds l’élément de longueur dans la direction de ce trajet.<br />
optical path length<br />
phase path length<br />
The length of the path that would he travelled at the speed of light in<br />
vacuum in a time duration equal to the phase delay of a given electro-<br />
magnetic wave hetween two given points.<br />
Note. - Between two points in the same ray path this length equals the<br />
line integral of the refractive index along the ray path:<br />
I nds<br />
where n is the refractive indei of the medium at each point in the<br />
direction of the path and ds the curve element along the path.<br />
0nTwiecKaB flneea llyTH<br />
(Pa30Bast AnHua IlyTH<br />
&nma IlyTEi, KOTOPblfi 6bI IlpOXOAHJICJl CO CKOpOCTbIO CBeTa B<br />
BaKyyMe 3â BpeMeHHOfi EHTepBaJf, PaBHbIii 3aFlU3dbZ8aHUk2 tl0 &3f?<br />
AaHHOti 3ne~mpowazuumHoü BOAHbl MeXAy AByMR AaHHbIMH<br />
TOYKâMH.<br />
n&MeUaHUe. - MeXAy AByMR TO’IKaMH OAHOrO H TOI-0 Xe IIyTE<br />
JQ”fa 3Tâ AJIFïHa PaBHZi WHeËHOMy IfHTerpaJIy OT K03+@%4HeHTZl<br />
npenoMnemn Bnonb nyTiI nyqa:<br />
I nds,<br />
rAe tl - KO+$H~HeHT IIpen:MlleHYrSl CpeAbI B KZiCAOti TOYKe B<br />
BanpaBneBBB 3roro nyrB, a ds - 3BJrMeHT KpHBOB BAOJIB 3TOro<br />
nyTE.<br />
longitud de camino optico<br />
Longitud del camino que se recorreria a la velocidad de la luz en el<br />
vacio, en un intervalo temporal igual a1 tiempo de propagacibn de la fase<br />
de una onda electromagnética dada entre dos puntos especificados.<br />
Nota. - Entre dos puntos de una misma trayectoria electromagdtica,<br />
esta longitud es igual a la integral de lfnea del indice de refracci6n a 10<br />
largo de la trayectoria:<br />
i nds<br />
donde n es el indice de refraccion Je1 medio en cada punto en la direcci6n de<br />
la trayectoria y ds el elemento de longitud a 10 largo de dicha trayectoria.<br />
direction de propagation (d’une onde)<br />
Direction de la normale à la surface d’onde en un point donné, orientée<br />
dans le sens des phases croissantes.<br />
Notes.<br />
I - La direction de propagation en un point est celle de la partie réelle<br />
du vecteur d’onde.<br />
2 - La direction de propagation d’une onde électromagnétique peut être<br />
différente de la direction de propagation de l’énergie de cette onde.<br />
direction of propagation (of a wave)<br />
The direction of the normal to the wavefront at a given point, positive in<br />
the direction of increasing phase.<br />
Notes.<br />
1 - The direction of propagation at a point is that of the real component<br />
of the wave vector.<br />
2 - The direction of propagation of a wave may differ from the direction<br />
of propagation of energy for this wave.<br />
-3o- 50(<strong>705</strong>) 0 CEI: 1995<br />
optische Weghinge; Phasenwegbinge<br />
lunghezza del tragitto ottico<br />
lunghezza del tragitto di fase<br />
optische padlengte<br />
dhtgoM drogi optyczna ; dlugoM<br />
drogi fazowa<br />
optisk viiglangd<br />
3t%wzi : ti@BB$E<br />
Ausbreitungsrichtung (einer Welle)<br />
direzione di propagazione (di<br />
un’onda)<br />
voortplantingsrichting (van een golf)<br />
kierunek propagacJi (fali)<br />
utbredningsriktning<br />
(%Ca> famsl
50(<strong>705</strong>) 0 IEC:1995 -31-<br />
<strong>705</strong>-02-15 aanpasneeee pacnpocrpafiema (BomrbI)<br />
<strong>705</strong>-02-16<br />
HOpMaJIb K BOJIHOBOMY +pOHTy B AaHHOti TOnKe; ee BeJIE'IHHa<br />
nonoxmenbHa B BanpaBneBBB yBenrr9eHua 4asbI.<br />
1 - HanpaBJreBBe pacnpocTpaHeHua B KaKoti-nB6o T04Ke eCTb<br />
HanpaBBeBBe peaJlbHOt KOMnOHeHTbI 6OflHO6OZO 6eKmopa.<br />
2 - HanpaBneBBe paCnpOCTpaHeHBs BOnHbl MOXCeT OTJMYaTbCII OT<br />
BanpaBneHar pacnpocTpaHeBaa 3HeprBB 3Toti BomibI.<br />
direction de propagation<br />
La normal a1 frente de ondas en un punto dado, positiva en la direcci6n<br />
de crecimiento de la fase.<br />
Notas.<br />
1- La direction de propagation en un punto es la de la parte real del<br />
vector de ondas.<br />
2 - La direcci6n de propagation de una onda puede diferir de la direc-<br />
ci6n de propagation de la energia de esa onda.<br />
(vecteur) vitesse de phase Phasengeschwindigkeit(svektor)<br />
Vecteur vitesse, en un point et selon une direction spécifiée, du deplacement<br />
velocita di fase (vettore)<br />
fasesnelheid(svector)<br />
d’une surface d’onde de phase donde d’une onde progressive sinusoïdale.<br />
pr$dkoSL fazowa<br />
Notes.<br />
fashastighet<br />
1 - Si aucune direction n’est spécifike, la vitesse de phase considérée est<br />
&@&j$f (45’ E/L)<br />
celle dans la direction de propagation.<br />
2 - Dans la direction de propagation, la norme de la vitesse de phase a sa<br />
valeur minimale qui est égale au quotient de la pulsation par la norme de<br />
la partie réelle du vecteur d’onde.<br />
phase velocity (vector)<br />
The velocity vector at a given point and in a given direction of the movement<br />
of a wavefiont of a sinusoidal travelling wave, defined by a specified phase.<br />
Notes.<br />
1 - If no direction is specified, the phase velocity to be considered is<br />
that in the direction of propagation.<br />
2 - In the direction of propagation, the magnitude of the phase velocity<br />
has a minimum value equal to the angular frequency divided by the abso-<br />
lute value of the real component of the wave vector.<br />
aa30BaR CBOpOCTb (BeKTOp)<br />
BeKTOp CKOpOCTB, OnpeBeJBImmBfi B AaHHOii TOYKe .DJWïXeHHe BOfl?fOt7OZO<br />
&tOtima 6erymeU CBHyCOUAaJrbHOB BOJIHM, COOTBeTCTBymmerO KaKOMym60<br />
3HaYeHUH) @XSbI, B AaHHOM HanpaBneHHH.<br />
1 - Ecnu HanpaBneHae He onpeKeJreH0 0c060, TO MOXHO CWTaTb,<br />
YTo $a30Bax cKopocTb BMeeT HanpaBneHBe, coBna.rraromee c<br />
ttanpaeAenue.hf pacnpocmpanemc~.<br />
2 - B Hanpasnemu pacnpocTpaHeHua Benmma @asoBoii CKO~OCTU<br />
EIMeeT MHHBMaJIbHyH) BenBrBHy, paBHyB3 yrnoaoii YaCTOTe,<br />
BeneHHOii Ha a6conroTHyro BeBBWHy peaJIbHO$i KOMnOHeHTbI<br />
60fl~060~0 6eKmopa.<br />
(vector) velocidad de fase<br />
El vector velocidad, en un punto y una direcx56n determinadas, del movimiento<br />
de unfiente de ondas de una fase dada de una onda viajera sinusoidal.<br />
Notas.<br />
1 - Si no se especifica ninguna direction, se considera como velocidad<br />
de fase la de la direccibn de propagacibn.<br />
2 - En la direcci6n de propagation, el m6dulo de la velocidad de fase<br />
posee un valor minimo igual a la frecuencia angular dividida por el valor<br />
absoluto de la parte real del vector de ondas.
<strong>705</strong>-02-17<br />
(MOD 702-02-18)<br />
-32- 50(<strong>705</strong>) 0 CEI: 1995<br />
longueur d’onde Wellenltinge<br />
longueur d’onde de phase lunghezza d’onda (di fase)<br />
Quotient de la norme du vecteur vitesse de phase d’une onde sinusoïdale<br />
dans une direction donnee par la fréquence de l’onde.<br />
.-<br />
(fase)golflengte<br />
dlugoSC fali fazowa<br />
vagltingd<br />
1 - Dans la direction de propagarion, la longueur d’onde a sa valeur<br />
minimale; si aucune direction n’est spécifiée, la longueur d’onde est celle<br />
dans la direction de propagation.<br />
2 - La longueur d’onde dans une direction quelconque est le quotient de<br />
2~ par la norme de la projection sur cette direction de la partie réelle du<br />
vecteur d’onde.<br />
(phase) wavelength<br />
The ratio of the magnitude of the phase velociry vector of a sinusoidal<br />
wave in a given direction to the frequency of the wave.<br />
Notes.<br />
I - The wavelength has its minimum value in the direcfion ofpropaga-<br />
tion; if no direction is specified, the wavelength is that in the direction of<br />
propagation.<br />
2 - The wavelength in any direction is 2rr. divided by the absolute value<br />
of the component, in this direction, of the real part of the wave vector.<br />
(@asosa@ ,&uua Bomib1<br />
OTHOIIIeFIPie BeJIUYHHbI 6eKfllOpU &3060li CKO,VOCI?lU CUHyCOltda/rbHOü<br />
6ombl, memuer Aannoe nanpasnenue, K qacrore 3~oU BonHbI.<br />
IIpuMe~aHux<br />
1 - &%Ha BOJIHM HMeeT MAHHMaJIbHOe 3HaYeAUe B nanpa6AeHuu<br />
pacnpocn~paneffuq ecmi nanpasnenne ne onpeneneao 0c060, nnaaa<br />
BOJIHM eCTb AJIUHa BOJIHM B Hf7ftJJU6fleHllll ~CICIl~OC@7UHeHWl.<br />
2 - AnuHa BOJlHbI B nto60~ HanpaBneHHIS paBHa OTHOUIeHkIIO 2rC K<br />
a6conKmioi BeJIXWIIHe KOMlIOHeHTbI AJIR 3TOr0 HaIIpaBJIeHHX<br />
peamdoii ‘IacTEi 6om06020 aeKnzopa.<br />
longitud de onda de fase<br />
El cociente entre el modula del vector velocidad de fuse de una onda<br />
sinusoidal en una direction dada y la frecuencia de la onda.<br />
Notas.<br />
1 - La longitud de onda de fase tiene su valor minimo en la direccibn de<br />
propagacibn; si no se especifica ninguna direction, la longitud de onda<br />
de fase es la de la direccibn de propagacibn.<br />
2 - La longitud de onda de fase en cualquier direction es 21t dividido<br />
por el valor absoluto de la componente de la parte real del vector de<br />
ondas en esa direction.
50(<strong>705</strong>) 0 IEC: 1995 -33-<br />
<strong>705</strong>-02-18 direction de propagation de l’énergie (d’une onde) (Energie)Ausbreitungsrichtung<br />
Direction moyenne dans le temps,<br />
onde &ectromagnétique.<br />
de l’écoulement de l’énergie d’une<br />
direzione di propagazione (di<br />
energia)<br />
voortplantingsrichting (van energie)<br />
Notes. klerunek propagacji (energll)<br />
1- SOUS certaines réserves, la direction de propagation<br />
celle de la moyenne temporelle du vecfear de Poynting.<br />
de l’énergie est<br />
energiutbredningsriktning<br />
(r;ic/L+-cT)) fLi%m3<br />
2 - La direction de propagation de l’énergie d’une onde électro-<br />
magnétique peut être différente de la direction de propagation de cette<br />
onde. En pratique, si le milieu n’est ni trop absorbant, ni trop anisotrope,<br />
ni trop dispersif, la direction de propagation de l’énergie est identique à<br />
la direction du vecteur vitesse de groupe.<br />
direction of propagation (of energy)<br />
The time average direction of the flow of energy of an electrontagnetic<br />
wave.<br />
Notes.<br />
1 - With certain reservations, the direction of propagation of energy is<br />
that of the time average of the Poynting vecfor.<br />
2 - The direction of propagation of energy of an electromagnetic wave<br />
may differ from the direction of propagation of the wave. In practice, if<br />
the medium is not too absorbent, nor too anisotropic, nor too dispersive,<br />
the direction of propagation of energy is identical to the direction of the<br />
group velocity vector.<br />
aanpasnenuepacnpocTpaaenwa (sneprnI*)<br />
CpenHee no BpeMeHIl Hanpasnemïe IIOTOKB 3HeprIIH<br />
3neKmpoh4aznumHoü 6onHbl.<br />
1 - C 0npeneneHHbIMu oroaopKah4u Hanpasnemïe pacnpocTpaHeHaa<br />
3Heprun eCTb cpenaee no BpeMeau HanpasneHue sea-ropa<br />
IlotiHTuIira.<br />
2 - Hanpasneriue pXlIpOCTpaHeHHfl 3HeprHH 3JIeICTpOMarHHTHOti<br />
BOJIHbI MOXeT OTJIHYâTbCII OT HanpU6AeHUR pUClZpOCt?tpUHeHUR BOJIHM.<br />
Ha npaKTHKe,ecnHcpena HecJnfnr~oM IIornouaIouax,He~nssIu~~~<br />
aHFf30TpOIIHaX, He cnHI1x0~ nwxeprupyxo4an, TO HanpaBneHae<br />
pacIIpocTpaHeHwl sHeprrlx* COOTBeCTByeT HanpaBJIeHuro sercmopa<br />
zpynno6oü c~opocn2u.<br />
direction de propagation<br />
Media temporal de la direction del flujo de energia de una onda electro-<br />
magnética.<br />
Notas.<br />
1 - Bajo ciertas condiciones, la direction de propagation de la energia<br />
es la media temporal del vector de Poynting.<br />
2 - La direction de propagation de la energia electromagnética puede<br />
diferir de la direccibn de propagacibn de la onda. En la prktica, en un<br />
medio que no es demasiado absorbente, ni demasiado aniskropo, ni<br />
demasiado dispersivo, la direction de propagation de la energia, es idén-<br />
tica a la direccih del vecfor velocidad de grrcpo.
-34- 50(<strong>705</strong>) 0 CEIz1995<br />
<strong>705</strong>-02-19 trajet radioélectrique Ausbreitungsweg; Strahlenweg<br />
rayon (radioélectrique) cammino di propagazione; tragitto<br />
trajectoire radioélectrique voortplantingspad; straalpad<br />
trajet de propagation droga propagacji<br />
Trajectoire tangente en chaque<br />
I’énergie en ce point.<br />
point à la direction de propagation de<br />
stralbana<br />
jLah%ti ; E%s3<br />
1 - La notion de rayon est à la base de l’optique géométrique qui permet,<br />
lorsqu’elle est applicable, de remplacer les equations de Maxwell par des<br />
relations plus simples.<br />
2 - Dans certains cas, plusieurs trajets radioelectriques peuvent exister<br />
entre deux points donnes.<br />
3 - Dans un milieu isotrope, le trajet radioélectrique est une trajectoire<br />
orthogonale aux surfaces d’onde et le terme «rayon» est souvent défini<br />
comme une telle trajectoire. Dans un milieu anisotrope, les trajectoires<br />
orthogonales aux surfaces d’onde ne correspondent pas toujours à des tra-<br />
jeta physiques entre la source et le point de reception et ne doivent pas<br />
être designees par le terme rayon.<br />
propagation path<br />
ray path<br />
At each point, the path tangential to the direction of propagation of<br />
energy at this point.<br />
Notes.<br />
1 - The concept of ray is the basis of the geometrical optics which, when<br />
applicable, permits the substitution of simple relationships for Maxwell’s<br />
equations.<br />
2 - In some cases, several paths may exist between two points.<br />
3 - In an isotropic medium, the propagation path is a trajectory<br />
orthogonal to the wavefronts and the term “ray” is often defined as this<br />
trajectory. In an anisotropic medium, the trajectories orthogonal to the<br />
wave fronts do not always coincide with physical paths between a source<br />
and a receiving point and should not be called rays.<br />
yTb pacnpocrpaneuna<br />
Uj'TbJlJ'W<br />
HYTb, KOTOpbIfi B KXKAOti TO’IKe TaHI-eHUUaJIeH HanpaBJIeHUIO<br />
pacnpocrpanenua stteprati n 3ToII Toque.<br />
i - KoHqenqm nyqa eCTb OCHOBa reOMeTpUqeCKOii OnTUKU, KOTOpaJl<br />
OHa npEMeHuMa, n03BOJIReT 3aMeHUTb ypaBHeHUN<br />
i’fa:i%a IIPOCTMMU COOTHOIIIeHURMU.<br />
2- B HeKOTOpbIX cnyqanx Memny ABIME TOYKaMU MOmeT<br />
CyIQeCTBOBaTb HeCKOSIbKO UyTeti.<br />
3- B E30TpOIIHOit CpeAe IlyTb paCnpOCTpaHeHUR eCTb TpaeKTOpES,<br />
OpTOI-OlWlbHaR K 6OfiHO60,UJ’ &lOHt?ly, Ii nOHRTUe “Jly’I” PaCTO<br />
0npeaenseTca KaK TpaeKTopUa. B aHU30TponHoi2 cpene TpaeKTopUU,<br />
OpTOrOHiUlbHbIe K BOJIHOBbIM @pOHTaM, He BCei-Aa COBnaAaWT C<br />
&i3H’V2CKUMU IIyTRMU MeXCAy UCTOYHUKOM H TO’iKOïI npUeMa H He<br />
MOTyT HZibIBaTbCII JlyYaMU.<br />
trayectoria de propagachm (de la energta) (de una onda)<br />
trayectoria electromagnética<br />
trayectoria del rayo<br />
rayo<br />
Trayectoria tangente en cada punto a la direccibn de propagacih de la<br />
energia en cada punto.<br />
Notas.<br />
1 - El concepto de rayo es la base de la bptica geométrica que, cuando<br />
es aplicable, permite la sustitucion de las ecuaciones de Maxwell por re-<br />
laciones mas simples.<br />
2 - En algunos casos, pueden existir varios caminos entre dos puntos.<br />
3 - En un medio isOtrop0, la trayectoria de la energia es una trayectoria or-<br />
togonal a 10s fientes de onda y el termina rayo, es a menudo defmido como<br />
esa trayectoria. En un medio anisOtropo las trayectorias ortogonales a 10s<br />
frentes de onda no siempre coinciden con las trayectorias ffsicas entre una<br />
fuente y un punto de recepcion y no deberkn ser llamadas rayos.
50(<strong>705</strong>) 0 IEC: 1995 -35-<br />
<strong>705</strong>-02-20 optique géométrique geometrische Optik<br />
Modèle asymptotique pour une longueur d’onde tendant vers x&o. par lequel la<br />
ottica geometrica<br />
propagation des ondes dans divers milieux et a leurs frontieres, est determinée<br />
au moyen de la notion geometrique de rayon ou trajet radioblectrique et non au<br />
moyen de la theorie gt%%ale des ondes.<br />
geometrische ‘ptica<br />
optyka geometryczna<br />
geometrisk optik<br />
Notes.<br />
1 - La polarisation des ondes n’est genéralement pas prise en consideration<br />
par l’optique geometrique.<br />
2 - Pour que l’optique geometrique soit applicable en pratique les conditions<br />
suivantes sont necessaires:<br />
a) Les variations spatiales des proprietes Electriques des divers milieux<br />
doivent être faibles sur une distance d’une longueur d’onde.<br />
b) La surface separant deux milieux différents doit être tres grande et ses<br />
irregulaIites tres petites par rapport a la longueur d’onde.<br />
c) L’angle d’inclinaison d’une onde sur la surface separant deux milieux<br />
differents ne doit pas être trop petit.<br />
geometrical optics<br />
An asymptotic mode1 for wavelengths approaching zero by which the propa-<br />
gation of waves, in various media and at their boundaries is determined by<br />
using the geometrical concept of rays and not the general theory of waves.<br />
Notes.<br />
1 - Polarization of waves is generally not taken into account by geometrical<br />
optics.<br />
2 - For geometrical optics to be applicable in practice, the following con-<br />
ditions are required:<br />
a) The space variations of the electrical properties of the various media<br />
must be small along a distance of one wavelength.<br />
b) The surface separating two different media must be very large and its<br />
irregularities very small with respect to wavelength.<br />
c) The grazing angle of a wave on a surface separating two diiferent media<br />
must not be too small.<br />
reoMeTpwuecKan onriuca<br />
~CEMnToTIiYeCKaR Monenb nnx nntirr BOJIH, npE6nuxamntExcK K aynm, no-<br />
CpeACTBOM KOTOpOü C ECIIOJIb30BaEEeM KOIincII4EH JIy’IcË, a HC o6qeË<br />
TeopeE BOIIH, 0npenenreTcn pacnpocrpaeeeae BO~B B pa3nEuabIx cpenax a<br />
na Bx rpaaanax.<br />
lIpthuevanu4.<br />
1 - I;To&I~l434li~4s BOJIH B reOMeTpEWCKOË<br />
yWTbIBaeTCs.<br />
OIITEKe o6wmo ae<br />
2- B reoMeTpEBecKoii OIITHKe, YTo6b1 MOXKAO 6uno npEMeHaTb ee Ha<br />
npaKTuKe, Tpc6yIoTCa cnenymwae ycnoeua:<br />
a) llpocTpaHcTBenBbIe II3MeHenHs 3neKTpwecKEx CBOECTB neoEaopOAIIOü<br />
CpeEbI ItOJEKIIbI 6bITb MaJrbIME Ha pacCTOXIIEE OAHOii ,QJMEI~I<br />
BOJIHbl.<br />
6) ~OBepXBOCTb, pa3.IIeJIaEBIIaII EBe pa3nEWIhIe CpeEbI, .IIomKHa 6bITb<br />
09eAb ~OJMIIOH, a ee HeonaoponHocTki AOnxcKAH 6bITb OYeHb MaJII>IMH<br />
II0 CpaBHeIIIIKl C .EJIt%HOii BOJIHbI.<br />
8) YZOA CKOAbJiCfXUII BOJIIIbI Ha IIOBcpXtIOCTU, pa3EcJIsIOmcti EBe<br />
pa3JIWIBbIe CPeEbI, He EOJEKCII 6bITb CJIUIIIKOM MaJIblM.<br />
optica geométrica<br />
Un mode10 asintotico para longitudes de onda tendiendo a cero en el que la<br />
propagation de las ondas, en diversos medios y en sus fronteras, viene determi-<br />
nada por el concepto de rayo o trayectoria de la energia y no por la teorfa gen-<br />
eral de las ondas.<br />
Notas.<br />
1 - La polarizacih de las ondas no es tenida en cuenta generalmente por la<br />
optica geometrica.<br />
2 - Para que la 6ptica geométrica sea applicable en la practica, las siguientes<br />
condiciones deben ser satisfechas:<br />
a) Las variaciones espaciales de las propiedades el&Wicas de 10s diversos<br />
medios deben ser pequefias a 10 largo de la distancia de una longitud de onda.<br />
b) La superficie separadora de dos medios diferentes debe ser muy<br />
extensa y sus irregularidades muy pequeilas con respecto a la longitud de<br />
onda.<br />
c) El dngulo de inclinacih de una onda sobre una superficie separando<br />
dos medios diferentes, no debe ser muy pequeiïo.<br />
%!m%itg
<strong>705</strong>-02-21<br />
<strong>705</strong>-02-22<br />
(vecteur) vitesse de groupe<br />
-36-<br />
Vecteur vitesse de déplacement, en un point d’un milieu de propagation,<br />
d’un signal qui peut être représentk idéalement par la superposition de<br />
deux ondes sinusoïdales<br />
vers une limite commune.<br />
de même amplitude dont les fréquences tendent<br />
Note. - Dans le cas le plus général, la norme de la vitesse de groupe est<br />
Egale a la d&iv6e de la fréquence par rapport à l’inverse de la longueur<br />
d’onde, et les composantes de la vitesse de groupe le long des axes de<br />
coordonn6es sont égales aux dérivées pajtielles de la pulsation+par rapport<br />
aux composantes de la partie rbelle K ’ du vecteur d’onde K .<br />
group velocity (vector)<br />
The velocity vector, at a point in a propagation medium, of a signal<br />
which may be ideally represented by two superimposed sinusoidal waves<br />
of equal amplitude and slightly different frequencies approaching a com-<br />
mon frequency limit.<br />
Note. - In the most general case, the magnitude of the group velocity<br />
vector equals the derivative of the frequency with respect to the recipro-<br />
cal of the wavelength, and the components of the group velocity along<br />
the coordinate axes equal the partial derivatives+yf the angular freque2cy<br />
with respect to the components of the real part K of the wave vector K .<br />
rpJ’lKlOB%l CKOPOCTb (BeKTOp)<br />
BeKTop CKOpOCTH csirxana B IcaKoü-nH6o T09KC CpeAbx<br />
pacnpocTpaHeHEx, KOTOpdi (CWHaJI) MOXeT 6bITb MbICJICHHO<br />
IIpeACTaBJIeH KaK CyIICpIIO3EAIU AByX CHHyCOUAaJIbHbIX BOJIH C<br />
OAHHaKOBbIMHaMIIJIHTyAaMH UCJIWKaOTJIE~aIOIAEMECSI YaCTOTaMH,<br />
CTpCMRIttHMHCII Ko6~eMy'IaCTOTHOMyIIpeAeJIy.<br />
Z2&wewmue. - B CaMOM o6meM cnyqae BeJuiqmIa BeKTOpa fpyIJ.IIOBOii<br />
CKOpOCTU paBHa ~pOI~3BOAHOü OT YaCTOTbI II0 BCJIEi'IEHB,<br />
o6pamoP K<br />
htune BOflHbl, a KOh.fIIOHeETbI VyIlIIOBOË CKOPOCTH BAOJIb<br />
KOOpAHHaTHbIX OCefi paBHb1 YaCTHbIM II@B)BOAHbIM OT WJIOBOË<br />
yaCToTbIIIoKoMIIoHeHTaMpeaJIbHO~~aCTE K’sormcleaao~lopaK .<br />
(vector) velocidad de grupo<br />
El vector velocidad de desplazamiento, en un punto dado de un medio de<br />
propagation, de una sefijal que puede ser idealmente representada por la<br />
superposickjn de dos ondas sinusoidales de igual amplitud y de frecuen-<br />
cias tendiendo a una frecuencia limite comtin.<br />
Nota. - En el caso mas general, el m6dulo de la velocidad de grupo es igual<br />
a la derivada de la frecuencia con respecto a1 inverso de la longitud de onda y<br />
las componentes de la velocidad de grupo a 10 largo de 10s ejes coordenados,<br />
son iguales a las derivadas parcia$zs de la frecuencia anelar con respecto a<br />
10s componentes de la parte real K ’ del vector de ondas K .<br />
temps de propagation de groupe<br />
retard de groupe (terme déconseillé dans ce sens)<br />
Temps de propagation entre deux points d’un trajet radioélectrique,<br />
dCfini à partir du vecteur vitesse de groupe par l’intégrale curviligne<br />
prise le long du trajet<br />
où Vg est la valeur algébrique de la projection du vecteur vitesse de<br />
groupe sur la tangente orientée au trajet, et ds est l’élément différentiel<br />
du trajet.<br />
Note. - En pratique, si le milieu est ni trop absorbant, ni trop anisotrope,<br />
ni trop dispersif, le temps de propagation de groupe est égal au temps de<br />
propagation du signal élémentaire qui sert à définir la vitesse de groupe.<br />
50(<strong>705</strong>) 0 CEI: 1995<br />
Gruppeugeschwiudigkeit(svektor)<br />
velocità di gruppo (vettore)<br />
groepssuelheid (vector)<br />
predkoSC grupowa<br />
grupphastighet<br />
l$#IE (43 l-Ib)<br />
Gruppenlaufzeit(einer Welle)<br />
ritardo di gruppo (di un’onda);<br />
tempo di piopâiaiione di gruppo;<br />
groepslooptijd<br />
opbinienie grupowe<br />
gruppf6rdrhjning<br />
f%!m : zTRaFw+Pd
50(<strong>705</strong>) 0 IEC:1995 - 37 -<br />
<strong>705</strong>-02-22 group delay<br />
group propagation time<br />
<strong>705</strong>-02-23<br />
The propagation time between two points on a ray path defined in terms<br />
of the group velocity vector by the line integral taken along the ray path:<br />
where Vg is the algebraic value of the projection of the group velocity<br />
vector onto the tangent to the ray path, and ds is the corresponding curve<br />
element.<br />
Note. - In practice, if the medium is not too absorbent, nor too aniso-<br />
tropic, nor too dispersive, the group delay is equal to the propagation<br />
time of the signal element used to define the group velocity.<br />
rpynnoaoe 3ana3nbmanue<br />
ktpemrr rpynnoaoro pacnpoc-rpauenua<br />
BpeMa paCIIpOCTpaHeHHs MeXCAy ABYMII TOqKaMH BAOJIb FIyTEi nyqa,<br />
onpenenaehloe repes oercntop zpynno6otï crtopocmtt c rIoMowbIo<br />
JIHHetHOrO HHTtYpaJIa > B35lTOTO BAOJIb II)‘TH JIJYa:<br />
me Vg - anre6pamfecKaa senusurra npoearrrm eewnopa zpJmnosoü<br />
CKOpOCTTtU Ha KaCaTeJIbHyIO K IIyTti JIyqa, ds - COOTBeTCTBj’IOII&<br />
3JIeMeHT KpHBOii.<br />
I7ptme~anue. - Ha IIpaKTHKe, ecnu cpena ne CIIHIIIKOM<br />
nornonlammaa, He CJIHIIIKOM aHH3OTpOIlHaR, He CIIUIIIKOM<br />
nncnepnrpyronxaa, rpynnonoe 3aIIa3AbIBaHHe paBH0 BpeMeHH<br />
paCIIpOCTpaHeHHSl 3JIeMeHTa CUfHaJIa, KOTOpbIii HCIIOJIb3yeTC5l AJIN<br />
onpeneneauarpynnoaot~~~p~~~~.<br />
tiempo de propagation de grupo<br />
retardo de grupo<br />
El tiempo de propagation entre dos puntos de una trayectoria de la ener-<br />
gia definido por medio del vector velocidad de grupo a través de la<br />
siguiente integral de linea a 10 largo de dicha trayectoria:<br />
4<br />
’ ds<br />
vg<br />
donde Vg es el valor algebraico de la proyeccion de la velocidad de<br />
grupo sobre la tangente a la trayectoria de la energia, y ds es el<br />
correspondiente elemento de longitud.<br />
Nota. - En la practica, si el medio no es demasiado absorbente, ni dema-<br />
siado anisotropo ni demasiado dispersivo, el tiempo de propagation<br />
grupo, es igual a1 tiempo de propagation del elemento de sefial que se<br />
escoja para definir el grupo.<br />
longueur d’onde de groupe Gruppenwellenl&nge<br />
Quotient de la norme du vecteur vitesse de groupe d’une onde électromagnétique<br />
par la fréquence de cette onde.<br />
lunghezza d’onda di gruppo<br />
groepsgolflengte<br />
dlugoSC fali grupowa<br />
group wavelength gruppvagkngd<br />
The magnitude of the group velociry vecfor of an electrontagnedc wave %hl@<br />
divided by the frequency of the wave.<br />
rpynnoaaa Annna BombI<br />
BeIIWIISHa 6t?KVtOjNZ 2pyltltO6Oic CKOpOCIttU 3A6KFtlpOMCl2HUi?tHOit 60AHb1,<br />
AeJIeHHaa Ha ‘1aCTOTy BOJIHM.<br />
longitud de onda de grupo<br />
El cociente entre el modula del vector velocidad de grupo de una onda<br />
electrontagnérica dividido por la frecuencia de la misma.
<strong>705</strong>-02-24 exposant (linéique) de propagation<br />
constante de propagation (terme dkonseillé)<br />
(symbole: : Y)<br />
Quantité complexe y figurant dans l’expression:<br />
&) = Aejtot -
50(<strong>705</strong>) 0 IEC: 1995 -39-<br />
<strong>705</strong>-02-25 affaiblissement linéique (de propagation)<br />
constante d’affaiblissement (terme déconseillé)<br />
(symbole: a)<br />
<strong>705</strong>-02-26<br />
<strong>Part</strong>ie réelle de l’exposant lin&ique depropagation.<br />
Note. - L’affaiblissement linéique tel qu’il est défini, s’exprime en népers par<br />
unité de longueur, un néper valant 8,686 décibels.<br />
attenuation coefftdent<br />
attenuation constant<br />
(symhol: a)<br />
The real part of thepropagation coeficient.<br />
Note. - The attenuation coefficient, as defined above, is expressed in nepers per<br />
unit length, when the neper is 8,686 dB.<br />
~O~@HUIWIT sarynanua<br />
nocTomlHau3aTyxanH5l<br />
(CEMBOJI: a)<br />
Pearrbaaa Pacrb uo34#4uueuma pacnpacmpanenua.<br />
I7pu4fewn4e. - Koa+$mtrrerrr 3aTyxamïn, KaK or3 oupenenert Bbnne,<br />
BbrpamaewaB~euepaxHae.Jmmïuy~,aHeneppaBe~ 8,686&<br />
coeticiente de atenuaci6n<br />
constante de atenuaci6n<br />
(sfmbolo a)<br />
La parte real del coeficiente de propagacibn.<br />
Nota. - El coefïciente de atenuaci6n es expresado en nepers por unidad de longi-<br />
tud, donde un néper es igual a 8,686 dB.<br />
déphasage linéique (de propagation)<br />
constante de phase (terme déconseillé)<br />
(symbole: p)<br />
<strong>Part</strong>ie imaginaire de l’eÿoosant linéique de propagation.<br />
Note. - Le déphasage linéique tel qu’il est défini s’exprime en radians par unité<br />
de longueur.<br />
phase change coefficient<br />
phase constant<br />
(symbl: PI<br />
The imaginary part of the propagation coeJEcient.<br />
Note. - The phase change coefftcient, as defined above, is expressed in radians<br />
per unit length.<br />
1EO~HUHeHTH3hIeHeHHR83bI<br />
(CEMBoJI: 0)<br />
M.mïMaR YacTb nos$4$uyr4euma pacnpocmpane44u~.<br />
~pu,+fewnwe. - Koa$+ruuerrr w3MeHeHHX t$asbI, KaK OH onpe.ueJIeH BbIme,<br />
Bbqa2caeTca B pairtrarrax Ha emuy Arnïnbr.<br />
coetlciente de desfase<br />
constante de fase<br />
(simbolo p)<br />
La parte imaginaria del coeficiente de propagacibn.<br />
Nota. - Definido de esta forma, el coefïciente de desfase se expresa en radianes<br />
por unidad de longitud.<br />
<strong>705</strong>-02-27 propagation en espace libre<br />
Propagation d’une onde électromagnétiq44e dans un milieu diélectrique pat$ait<br />
homogène qui peut être considéré comme illimité dans toutes les directions.<br />
Note. - Dans la propagation en espace libre, la norme de chaque vecteur du<br />
champ électromagnétique décroît, dans une direction donnée quelconque, comme<br />
l’inverse de la distance à la soutce, au delà d’une distance à celle-ci qui dépend de<br />
ses dimensions et de la longueur d’onde.<br />
free space propagation<br />
Propagation of an electromagnetic wave in a homogeneous ideal dielectric me-<br />
dium which may be considered of infinite extent in ah directions.<br />
Note. - For propagation in free space, the magnitude of each vector of the elec-<br />
tromagneticfield in any given direction from the source is proportional to the re-<br />
ciprocal of the distance from the source beyond a distance detennined by the size<br />
of the source and the wavelength.<br />
Dampfungskoeffizient<br />
coefficiente di attenuazione;<br />
costante di attenuazione<br />
(simbolo a)<br />
dempingscoëfficiënt<br />
wsp6lczynnik tlumienia; ttumienie<br />
jednostkowe<br />
dfimpningskoefficient<br />
i!?S.GB:&BBti (ka58)<br />
Phasenkoeffizient<br />
coefficiente di cambiamento di fase;<br />
costante di fase (simbolo p)<br />
faseconstante<br />
wspofczynnik zmiany fazy;<br />
przesuwnosf jednostkowa<br />
faskoefficient<br />
WE324kt%~;ti~Z~ GiSZ%a><br />
Freiraumausbreitung<br />
propagazione nello spazio libero<br />
voortplanting in de vrije ruimte<br />
propagacja w wolnej przestrzeni<br />
frirumsutbredning<br />
El Eti-THEB
<strong>705</strong>-02-27<br />
<strong>705</strong>-02-28<br />
<strong>705</strong>-02-29<br />
<strong>705</strong>-02-30<br />
pacnpocTpaaenHe B c~o6o~~ons upocTpaecTse<br />
Pacnpocmpanenue 3~etcmpo~aznumnoü BOIHM B O~IlOpOAIIOË<br />
udeaJlanoü 3neKmpuuecicoü cpeoe, cpene, KOTOpyIO MOXHO<br />
paCCMaTpIiBaTb IIeO~aIIWIeIIIIOi% II0 IIpOTRXWIHOCTH BO BCeX HaII-<br />
paBAeInïnx.<br />
@WUeUaHUe. - AAB pacIIpocTpaIIeEEa B CBO6OAEOM IIpOCTpaECTBe<br />
BBlIEYHEâ KaXAOrO BeKTOpa 3flt?Kttl~OMaZHUttlH020 tlOAR B JlIO6OM<br />
ABEEOM IIaIIpaBACSIHII OT HCTOWIHKB o6paTEo IIpOIIOpAEOEaJl3Sa<br />
paCCTOflEUI0 OT HCTOYHBKâ, IIpeBbIIIIaIoIAeMy HeKOTOpOe<br />
paCCTOKEEe, OnpeAeJIseMoe pa3MepOM HCTO’IHEKa Ii AJIEHOti BOJIIibI.<br />
propagacibn en el espacio libre<br />
Propagacibn de una onda electromagnética en un medio dielkctrico ideal<br />
y homogéneo que puede ser considerado infinito en todas las direcciones.<br />
Nota, - En la propagation libre en el espacio, el m6dulo de cada vector<br />
del campo electromagnético decrece, en cualquier direction dada, con el<br />
inverso de la distancia a la fuente, mas alla de una distancia que depende<br />
de su dimension y de la longitud de onda<br />
-4o- 50(<strong>705</strong>) 0 CEI:1995<br />
faisceau électromagnétique elektromagnetisches Strahlbiindel;<br />
Onde électromagnétique qui se propage dans l’espace de telle façon que<br />
Richtstrahl<br />
fascio e,ettromagnetico<br />
l’énergie reste pratiquement confinée à l’intt%ieur d’un cône de tri% e,ektromagnetische bunde,<br />
faible ouverture.<br />
wiqzka elektromagnetyczna<br />
electromagnetic beam elektromagnetisk stile<br />
An electromagnetic wave propagating through space such that the energy<br />
s.mlz--L,<br />
remains substantially confined within a cane with a veIy small apex angle.<br />
3JIC?ICTPOMal-HHTHb1ü JIY’I<br />
3nehmpo~aznumnrur 60Ana, pacnpocTpaBsro~arcr B npocTpaHcTBe<br />
TâKHM o6pa3oM, YTO ee 3BeprHfi OCTaeTCK CyII@ZTBeHEO<br />
OTPaHFiYeHHOti B IIpeAelIaX KOIIyCa C O'XeEb MaJIbIM yWIOM IIpFI<br />
BepmEEe.<br />
haz electromagnético<br />
Una onda electromagnética que se propaga en el espacio de ta1 forma<br />
que la energia permanece confinada en el interior de un cono de muy<br />
pequeiia apertura.<br />
trajet (radioélectrique) direct direkter Strahlenweg<br />
rayon direct cammino del raggio diretto<br />
Trajet radioélectrique rectiligne,<br />
due au milieu de propagation.<br />
ou légèrement courbé par la réfraction<br />
directe-straalpad<br />
droga promienia bezpo6redniego<br />
direkt str&viip<br />
direct ray path Et&% -<br />
A ray path which is straight or slightly curved by refraction in the propa-<br />
gation medium.<br />
npaMonimeHHan Tpaercropna nysa<br />
nj)Mb JivUa, KOTOpbI& SIBJISfeTCR IIpSIMbIM HJIU CJIWKa HCKpHBJI(2HEbIM<br />
B pe3ynbTaTe npefio&nenuR npzi pacnpocmpattenuu B AaEHoH cpeAe.<br />
rayo directo<br />
trayectoria directa de propagation<br />
Una trayectoria de propagaci& que es recta o ligeramente curvada de-<br />
bido a la refraccibn del propio medio de propagaci6n.<br />
onde (radioélectriauej . , directe<br />
Onde radio&lectrique qui se propage suivant un trajet radioélectrique direct.<br />
direkte Welle<br />
onda diretta<br />
directe golf<br />
direct wave<br />
fala beziogrednia<br />
A radio wave propagating<br />
npmas BonMa<br />
along a direct ray path.<br />
direktvàg<br />
ïm%z<br />
Paduo6oflna, pacnpocTpaEsIol4ancr BAOlIb npsl~onuueünoü<br />
mpaeicmopuu nyua.<br />
onda de radio directa<br />
Onda de radio propagandose a 10 largo de un rayo directo.
50(<strong>705</strong>) 0 IEC: 1995 -41-<br />
<strong>705</strong>-02-31 propagation en visibilité<br />
<strong>705</strong>-02-32<br />
<strong>705</strong>-02-33<br />
<strong>705</strong>-02-34<br />
Propagation entre deux points, pour laquelle le trajet radioélectrique di-<br />
rect est suffisamment éloigné des obstacles pour que la diffraction ait<br />
une influence négligeable.<br />
line of sight propagation<br />
Propagation between two points for which the direct ray path is suffi-<br />
ciently clear from obstacles for diffraction to have negligible effect.<br />
pacnpocrpaflemie B 30ue nprrhfol ~~LIIahf0cTa<br />
PaCIIpOCTpaHeHEe IvfeXïfly ABYMII TOYKaMH, IIpE KOTOpOM<br />
np~~o~unetïnaa mpaeicmoptu3 Ayua JJoCTaTOYHO cBo6onHa OT<br />
npensmcmeutï, TaK ST0 dug5patiytut HemawTenbrxa.<br />
propagation segfin la visual<br />
Propagation entre dos puntos para 10s que un rayo directo est6 10 sufi-<br />
cientemente limpio de obstkulos para que la difraccion tenga un efecto<br />
despreciable.<br />
trajet (radioélectrique) indirect<br />
rayon indirect<br />
Trajet radioélectrique résultant d’une réfraction très importante ou<br />
d’autres phénomènes, tels que réflexion, diffraction, diffusion, entre les<br />
deux extrémites de ce trajet.<br />
indirect ray path<br />
The ray path resulting from significant refraction or other phenomena<br />
such as reflection, diffraction or scatter occurring on the path.<br />
nenpshionunefmaff Tpaetcropua nyua<br />
Tpaetimopw nyua rIpli Hanmm 3HaYHTeJIbHO~O npenoMnettux HJm<br />
ApJ’rEX JlBJIeHHti, TaKBX KaK OmpULWc?HUe. dU&WKl#48 IïJIEïpUCCeJZHUe.<br />
trayectoria indirecta (de la energia, del rayo)<br />
Trayectoria de propagacibn resultante de una refraccibn muy importante<br />
o de otros fenomenos como reflexidn. difracct%n, difusi&, entre 10s dos<br />
extremos de la trayectoria.<br />
onde (radioélectrique) indirecte<br />
Onde radioélectrique qui se propage suivant un trajet radioélectrique in-<br />
direct.<br />
indirect wave<br />
A radio wave propagating along an indirect ray path.<br />
eenpuMan nonna<br />
Pamosoma, pacnpompamolrza~c~ moJzb nenp~kio~unetïuotï mpaeK-<br />
mopuu nyua.<br />
onda de radio indirecta<br />
Onda de radio propagandose a 10 largo de una trayectoria indirecta.<br />
différence de marche (entre deux trajets radioélectriques)<br />
Différence des longueurs de deux trajets radioélectriques distincts entre<br />
deux points; ces longueurs sont genéralement exprimées en nombre de<br />
longueurs d’onde le long des trajets considerés.<br />
path length difference<br />
electrical path length difference<br />
The difference between the lengths of two separate ray paths between<br />
two points; these lengths are generally expressed in wavelengths along<br />
the paths considered.<br />
Pa3HOCTb MemAy AJIHHaMH ABYX OTAeJIbHbIX IlyTeii JIyqei&<br />
IIpOXOfiSI~HX MemA)' ABYMII TOYKaMH; 3TH AJIHHM IIYTH 06bIYHo<br />
BbIpa~alOTCSIB~JIlSHaXBOJIH.<br />
diferencia de caminos<br />
diferencia de caminos eléctricos<br />
Diferencia entre las longitudes de dos trayectorias distintas entre 10s mis-<br />
mos puntos. Estas longitudes se suelen expresar en numero de longitudes<br />
de onda a 10 largo de las trayectorias consideradas.<br />
Ausbreitung bei Sicbtverbindung<br />
propagazione avista<br />
voortplanting via de zichtlijn<br />
propagacja pw bezpohednlej<br />
widocznoki<br />
frisiktsutbredning<br />
!%FfiLfiEB<br />
indirekter Strahlenweg<br />
cammino del raggio indiretto<br />
. . . . .<br />
droga promienia po&redniego<br />
indirekt striilviig<br />
fËxs3<br />
indirekte Welle<br />
onda indiretta<br />
indirecte golf<br />
fala posrednla<br />
indirekt vag<br />
rËlt&@<br />
Wegunterschied; Wegdifferenz<br />
differenza di cammino; differenza<br />
della lunghezza elettrica del<br />
cammino<br />
verschil in padlengte<br />
roinica dlugo6ci drogi<br />
vaglangdsdifferens<br />
ù!$!$B ; t43z&Gm~
<strong>705</strong>-02-35<br />
<strong>705</strong>-02-36<br />
<strong>705</strong>-02-37<br />
-42- 50(<strong>705</strong>) 0 CEk1995<br />
différence de phase spatiale abstandsbedingte Phasendifferenz<br />
<strong>Part</strong>ie du déphasage en un point entre deux ondes progressives<br />
differenza di fase spaziale<br />
ruimte-faseverschil<br />
sinusoïdales de même fréquence issues de sources différentes, dues à la<br />
différence des temps de propagation de phase entre les sources et le<br />
point considéré.<br />
r6inica fazy przestrzennej<br />
. . . . .<br />
space phase difference<br />
?zYiMti@E<br />
That part of the phase difference at a point between two travelling<br />
sinusoidal waves from different sources having the same frequency, due<br />
to the difference between the phase delays between the two sources and<br />
the point considered.<br />
npocrpaHcraeHHaa pasuocrb @as<br />
%CTb pa3HOCTU &3 AByX 6erynmx CHHYCOHiWUbHbIX BOJIH,<br />
E3JI)Wi‘ZMbIX pa3HbIMH HCTOYHlïKâMB E HM’-ZH)IQHMH OAEY H TY XCe<br />
%%CTOTj’, KOTOpaR 06yCJIOBJIeHa pâ3HOCTbIO 3UnU3&&3UHUÜ &3bI<br />
BOJIH IIpI4 HX paCllpOCTpaHi%iliFï OT KZlXCAOTO 83 ABJ’X HCTO’IHHKOB AO<br />
PaCCMaTpHBaeMOfi TOYKH.<br />
diferencia de fase espacial<br />
<strong>Part</strong>e del desfase en un punto entre dos ondas en propagation originadas<br />
en diferentes fuentes y teniendo la misma frecuencia, debido a la diferen-<br />
cia de 10s tiempos de propagacibn de la fase entre las dos fuentes y el<br />
punto considerado.<br />
propagation par trajets multiples Mehrwegeaushreitung<br />
Propagation entre un point d’émission et un point de reception,<br />
lieu simultanément selon plusieurs trajets radioélectriques distincts.<br />
ayant<br />
propagazione per cammini multipli<br />
voortplanting via meer wegen<br />
propagacja wielodrozna<br />
multipath propagation flervagsutbredning<br />
Propagation between a transmission point and a reception point over a ~~n$-#&<br />
number of separate propagation paths simultaneously.<br />
uuoronyreaoe pacnpocTpaueHHe<br />
PacnpocmpaHewte .MeXcny roqxoti nepenarn n ToqxoZi npaeh4a npu<br />
OfiHOBpeMeHHOM HWIXHYHlï HeCKOJlbKHX OTAWIbHbIX mpUeKi?lOpUü<br />
pacnpocmpanenux.<br />
propagation por varias trayectorias<br />
bropagacibn entre un punto de emision y un punto de recepci6n, que<br />
tiene lugar simultaneamente segun varias trayectorias de propagacibn<br />
diferentes.<br />
écho (radioélectrique) Funkecho<br />
Signal radioélectrique qui parvient au point de réception par un trajet rueco<br />
radio<br />
radio-echo<br />
dioélectrique différent du trajet radioélectrique le plus court, avec une in- echo radiowe<br />
tensité et un retard suffisant pour être perçu<br />
ayant suivi le trajet le plus court.<br />
radio echo<br />
comme distinct de celui<br />
radioeko<br />
FgI$ZLZ-<br />
A radio signal which arrives at the reception point by a propagation path<br />
different from the shortest path, with sufficient magnitude and delay to<br />
be perceived as a distinct signal.<br />
paneosxo<br />
Paduocuznan, KOTOPbIii lIpOXOAHT B TO’fKY IIpEeMa lI0 nymu<br />
pacnpocmpaifenux, OTnn~aromeMycs OT nauKpar9aËmero nyrn, no<br />
IIPFI AOCTLLTO’IHO 6onbmux t?l-0 HHTeHCHBHOCTH H 3aIEi3AbIBaHHE, TBK<br />
9TO WO MOXHO CYUTElTb OTAeJIbHbIM CHTHUIOM.<br />
eco de radio<br />
SefiaI de radio que llega a un punto receptor a través de una trayectoria<br />
de propagacibn distinta de la trayectoria de propagation mas corta, con<br />
una intensidad y un retardo suficiente para ser distinguida de la que llega<br />
por ese ultime camino.
50(<strong>705</strong>) 0 IEC:1995 -43-<br />
<strong>705</strong>-03-01<br />
SECTION <strong>705</strong>03 - PROPRIÉTÉS ÉLECTROMAGNÉTIQUE~<br />
DES MILIEUX DE PROPAGATION<br />
SECTION <strong>705</strong>-03 - ELECTROMAGNETIC PROPERTIES<br />
OF PROPAGATION MEDIA<br />
PA3AEJI <strong>705</strong>03 - WIEKTPOMAI’HHTHbIE CBOfiCTBA CPEAbI .<br />
PACI-IPOCTPAHEHHB<br />
SECCION <strong>705</strong>03 - PROPIEDADES ELECTROMAGNÉTICAS<br />
DEL MED10 DE PROPAGACION<br />
constante électrique<br />
permittivité absolue du vide<br />
pouvoir inducteur spécifique du vide (terme déconseillé)<br />
Constante scalaireJo telle que, dans le vide, son produit q le vecteur<br />
champ électrique E est égal au vecteur induction électrique D :<br />
Notes.<br />
D+= q,Ë+<br />
I - Dans le Système International d’unités (SI), la valeur de E, est<br />
(47~ *)-’ 10’ farad par mètre, soit approximativement 8,85 pF/m, C, étant<br />
la vaeur numérique de la vitesse de propagation des ondes électromag-<br />
nétiques dans le vide.<br />
2 - La constante électrique est liée à la constante magnétique po par la<br />
relation &,p,c,2 = 1.<br />
electric constant<br />
absoiute permittivity of vacuum<br />
A scalar cons)tant E, such that, in vacuum, its product bu the electrical<br />
field vector E is equal to the electric flux density vector D :<br />
Notes.<br />
ii+= E$<br />
I - In the International System of units (SI), the value of E, is<br />
(47tcc,2)-’ 10’ farad per metre, approximately 8,85 pF/m, where co is the<br />
numerical value of the velocity of electromagnetic waves in vacuum.<br />
2 - The electric constant is related to the magnetic constant p, by &,,uoc~ = 1.<br />
3sewpimecraa nocromuias<br />
a6conmniuaa ~nwtetcrpnsectcaa npomwaeMocru aarcyyhra<br />
CKaJUIpHaSl nOCTOIIHHq &,, npoH3BeneHrfe KOTOpOii na BeKTOp<br />
sneKTpusecK+ro nonH E B BaKyyMe paBH0 BeKTOpy WIeKTpWIeCKOfi<br />
UH~YKQUEI D:<br />
1- B MexAyHapOAHOti CHcTeMe emïaml (CM) BemwHa E, paBHa<br />
(4?rc,2)-’ 107 @apan/Merp, T.e. IIpH6JIH3HTeJIbHO 8,85 ~F/M, me cg -<br />
YUCJleHHOe3HaYeHkIeCKOpOCTII WIeKTpOMarHWTHbIX BO!IHBBaKYYMe.<br />
2 - 3JIeKTpmecKan nocTomHaR E, CBR3âHâ c MarHIITHOti<br />
~OCTOXHHOfi~,COOTHOUIeH~leM&,&,C~= 1.<br />
constante dieléctrica del vacio<br />
permitividad del vacio<br />
Una magnitud escalar &dal que, en el vacio, su producto por el vec$r<br />
campo electromagnético E es igual a1 vector desplazamiento eléctrico D:<br />
Notas.<br />
Z - En el Sistema International de unidades (SI), el valor de &, es<br />
(4ac 2)-’ 107 faradios por metro, siendo aproximadamente 8,85 pF/m<br />
sien 8 o C, el valor numérico de la velocidad de propagation de la luz en el<br />
vacio.<br />
2 - La constante dieléctrica esta ligada a la magnética I], a través de la<br />
relation: &,uoc: = 1.<br />
.<br />
elektrische Feldkonstante<br />
costante elettrica; permettività<br />
assoluta del vuoto<br />
absolute permittiviteit in vacüum<br />
stala elektryczna; przenikalno46<br />
elektryczna<br />
permittivitet for vakuum; elektriska<br />
konstanten<br />
Z%ZB:BZa3ZS
<strong>705</strong>-03-02<br />
<strong>705</strong>-03-03<br />
permittivité (absolue)<br />
constante dielectrique (terme dCconseiiié)<br />
Grandeur scalaire E ou tensorieile t?? dont le produit psle vecteur champ<br />
Electrique E est Egal au vecteur induction electrique D:<br />
& E ,&u D+z Ez<br />
Note. - La permittivité absolue est scalaire dans un milieu isotrope et<br />
tensorieile dans un milieu anisotrope.<br />
(absolute) permittivity<br />
(absolute) dieiectric constant (deprecated)<br />
A scalar quanti3 E or tensor quantity F which when muiti+plied by the<br />
electric vector E is equal to the electric flux density vector D :<br />
D*= & ,$or D+z &?<br />
Note. - The absoiute permittivity is a scaiar quantity in an isotropic<br />
medium and a tensor quantity in an anisotropic medium.<br />
(a6conroTfiaa) ~fI3neIcTpWWcIcaa upOHUqaeMOCTb<br />
CKaJUIpFfa%I BeHHWïHa E BHH BeJrHYHHa nleHsopa+ i?, npoFï3BeneHEe<br />
KOTOpOË Ha BeKTOp 3HeKT~H’leCKOrO HOHR E PaBHO BeKTOpy<br />
3HeKTpEWKOH HHAyKHHH D:<br />
i?= & &m ij+= g.$<br />
npU,ueVaHue. - A6conroTHaa HpoHHHaeMocTb IIBllIIeTCR CKaJHTpAOË<br />
BeHEWHOfi B A30TpOuHOji CpeAe H TeHSOpHOË BWIBWfHOË B<br />
aHH30TPOIIHOfi Cp‘ZAe.<br />
permitividad (absoluta)<br />
constante dieiéctrica (absoluta) (desaconsejado)<br />
Una magni$d escaiar E o tensorial t? cuyo producto pq el vector camp0<br />
eléctrico E es igual a1 vector despiazamiento eléctrico D .<br />
Nota. - La permitividad absoluta es una magnitud escalar en un medio<br />
isOtrop0 y una magnitud tensorial en un medio anisdtropo.<br />
permittivité relative<br />
facteur de permittivité<br />
constante diélectrique relative (terme déconseillé)<br />
Quotient de la permittivité absolae d’un milieu par la constante<br />
électrique.<br />
Note. - La permittivité relative est une gLandeur scalaire E, dans un<br />
milieu isotrope et une grandeur tensorielie Ër dans un milieu anisotrope.<br />
Elle est égale à 1 dans le vide.<br />
relative permittivity<br />
relative dieiectric constant (deprecated)<br />
The absolute permitfivity of a medium divided by the electric constant.<br />
Note. - The relative permittivity is a scalar quantity E, in an isotropic<br />
medium and a tensor quantity t?, in an anisotropic medium. It equals 1 in<br />
vacuum.<br />
A6coniomïiafi &czwzeKmpuuec?wt npo?iuyaeMocmb cpenbr, AesreHHaa Ha<br />
3HeKTpHHeCKym HOCTORHHyH).<br />
~pZ&UeYaHlte. - OTHOCETUlbHaR AE3JleKTpHWCKaJl IlpOHHQUXlOCTb<br />
IIBIBWTCII CKFiJDlpHOfi B‘iXHWHOti &, B E3OlpOIIHOfi Cp’ZAe H TeH30PHOii<br />
BUIItVUHOii Fr B aHE30TpOIIHOfi CpeAe. OHa PaBHa 1 B BaKyyMe.<br />
permitividad reiativa<br />
constante dieiéctrica reiativa (desaconsejado)<br />
La permitividad absoluta dividida por la constante dieléctrica del vacio.<br />
Nota. - La permitividad relativa eszna magnitud escalar E, en un medio<br />
isotropo y una magnitud tensorial E, en un medio anisotropo. Es igual a<br />
un0 en el vacio.<br />
-44- 50(<strong>705</strong>) 0 CEI: 1995<br />
(absolute) Permittivitat<br />
permettività (assoiuta); costante<br />
dieiettrica (assoiuta)<br />
(absolute) diëiektrische constante<br />
przenikainodC eiektryczna<br />
(bezwzgicdna)<br />
(absolut) permittivitet<br />
G!w> FiiSis<br />
Permittivitiitszahi; relative<br />
Permittivitat<br />
permettività reiativa; costante<br />
dieiettrica reiativa (sconsigliata)<br />
reiatieve permittiviteit<br />
przenikaino4l eiektryczna wzgicdna<br />
reiativ permittivitet;<br />
permittivitetstai<br />
&SZQ
SO(<strong>705</strong>) 0 IEC:1995 -45-<br />
<strong>705</strong>-03-04 permittivité relative complexe<br />
En rkgime sinusoïdal et en notation complexe, grandeur<br />
tensorieiie z,, g6nkralement fonction de la fréquence,<br />
relation:<br />
scalaire E, ou<br />
définie par la<br />
kompiexe Permittivittitszahi;<br />
komplexe relative .Permittivitat<br />
permettivith reiativa compiessa;<br />
costante dieiettrica reiativa<br />
compiessa (sconsigliata)<br />
jï+= E, E, Ë+ou $= E, E=, .E’<br />
reiatieve complexe permittiviteit<br />
constante<br />
dans un milieu tel qu’une relation’jnéaire existe en Chaqu+e point entre przenikaino66 eiektryczna wzgiedna<br />
les vecteurs induction électrique p et champ électrique E , E, étant la zespoiona<br />
constante électrique. kompiext _ permittivitetstai<br />
Notes. :gp%.G.%Q$ .<br />
1 - La permittivité relative complexe est scalaire dans un milieu isotrope<br />
et tensorieiie dans un milieu anisotrope.<br />
2 - Pour un milieu isotrope, on écrit en générai E, = cr - j E y où E i est<br />
la permittivité relative réelle, E” caractérise l’ensemble des pertes diéiectriques<br />
et des pertes dues à fa conductivité CI, la contribution de ces<br />
dernières Ctant égale à o/E,w où CO est la pulsation.<br />
relative compiex permittivity<br />
relative compiex dieiectric constant (deprecated)<br />
For a sinusoidai waE and using compiex notation, the scaiar quant@ E,<br />
or tensor quantity E,, generally frequency dependent, defined by the<br />
equation:<br />
jï+= E, E, Ë+or $= E, Er 2<br />
in a medium+where the electric flux density vector o$ and the electric<br />
field vector E are iinearly related, E, being the electric constant.<br />
Notes.<br />
1 - The relative complex permittivity is a scalar quantity in an isotropic<br />
medium and a tensor quantity in an anisotropic medium.<br />
2 - In an isotropic medium, E, is generally expressed as E, = er - j E .r<br />
where Es’ is the relative real permittivity, and Er” represents both dieiectnc<br />
losses and losses due to conductivity (3, the part due to conductivity being<br />
equal to &JO, where w is the angular frequency.<br />
0TflocaTenbaaa KoninneKcaaa nnsaetcTpu9ecrcan npoaeuaehfocTb<br />
)&Ul CUHyCOEAanbHOü BOnHbI E IIpU UCIlOJIb30BaEUU KOMIIneKCH$<br />
i$opMbr 3amcE cKanrrpHaz4 BenuqkiAa t& unH TeHsopHaa BenHqmia E,,<br />
O6b~'IHo3aBEC~~aROTYaCTOTblUOnpe~enrreMaaypaBHeHEeM:<br />
$=E,E, Ë+UnU o'=&,E,$<br />
B cpene, rAe BeKTOp 3nlKTpUYeCKOii UHAyKUUU -jï+ U BeKTOp<br />
3neKTpEVeCKOrO IIOJISI .ji? CBS3aHbI JlEHefiHO, IIpU'ieM E. -<br />
3neKTpU'leCKaSIIIOCTOIIHHa5I.<br />
IIpuhtevanwz.<br />
I- OTHOCUTenbHaR KOMILUeKCHaR .LVi3neKTpWIeCKaJl IlpOHUUaeMOCTb<br />
eCTb CKanJTpHaH BenEYUHa B E30TpOIIHOfi CpeAe U TeH30pHaR<br />
BenE9EHaBaHU30TpOIlHOiiCpeAe.<br />
.i?-- B U30TpOUUOifCpeA~, O6bIYHO BbIpamaeTcH KaK &= gr -j E :rAe<br />
Er’- OTHOCETenbHal peBJIbHaX AE3neKTpEWCKa5l IIpOHFfIlaeMOCTb, a E;'<br />
OTBeTCTBeHHa KaK 38 .llE3neKTpUrieCKEe IIOTepU, TaK A 3a UOTepE,<br />
06yCnOBneHHbIe IlpOBO~EMOCTbIO 0; IIpUYeM Ta WCTb E;' KOTOpaX<br />
o6ycnoBneHanpoBo~MocTb~,paBaao/E,w,r~ew-yrnoBaara~oTa.
<strong>705</strong>-03-04<br />
<strong>705</strong>-03-05<br />
<strong>705</strong>-03-06<br />
permitividad compieja reiativa<br />
constante dieiéctrica compieja reiativa (desaconsejado)<br />
Para una onda sinusoidai y usan$ notaci6n compleja, la magnitud esca-<br />
iar, 4 o la magnitud tensoriai E,, generalmente dependiente de la fre-<br />
cuencia, definida por la ecuacion:<br />
b+= E, Er È+o i?= E, E, Ë+<br />
en un med$ ta1 que la relation l*al entre 10s vectores despiazamiento<br />
eiéctrico D y campo ektrico E existe en cada punto, siendo E, la<br />
constante dieléctrica dei vacio.<br />
Notas.<br />
1 - La permitividad compieja relativa es una magnitud escalar en un<br />
medio isOtropo y una magnitud tensorial en un medio anisotropo.<br />
2 - En un medio isOtropo, E, se expresa generaimente como: Er = Ef - j E .i<br />
donde E’ es la permitividad reiativa real, y &r representa tanto las pérch-<br />
das diekctricas como las pérdidas debidas a la conductividad CJ, siendo<br />
Cstas tiltimas igual a o/E,w donde w es la frecuencia anguiar.<br />
permittivité (relative) (réelle)<br />
constante diélectrique (terme déconseillé)<br />
<strong>Part</strong>ie réelle <br />
dieiektrischer Veriustwinkei<br />
angoio di perdita dieiettrica<br />
diëiektrisch-veriieshoek<br />
dieiektryk ideainy<br />
dieiektrisk fi5riustvinkei<br />
3fitEB
50(<strong>705</strong>) 0 IEC:1995 -47-<br />
<strong>705</strong>-03-07 (milieu) diélectrique<br />
Milieu dans lequel un champ+,6lectrique variable<br />
densité de courant électrique J dont la projection<br />
produit un vecteur<br />
selon une direction<br />
Dielektrikum<br />
dielettrico (mezzo)<br />
diëlektricum<br />
dielektryk<br />
donn6e a une norme petite par rapport à celle de la projection du vecteur die,ektrikum<br />
&*<br />
at<br />
dans une bande de fréquences déierminée.<br />
Notes.<br />
1 - Pour un milieu isotrope, la propriété d’être diélectrique se traduit en<br />
régime sinusoïdal par la condition:<br />
où: kYr est la permittivité relative réelle, E, est la constante électrique, (3<br />
est la conductivité, w est la pulsation.<br />
2 - Un milieu anisotrope peut n’être diélectrique que dans certaines<br />
directions.<br />
dielectric (medium)<br />
The medium in which+a variable electric field produces an electric cur-<br />
rent density vector J whose magnitude in a given direction is small<br />
relative to that of the vector ao’<br />
at<br />
in a particular frequency band.<br />
Notes.<br />
I - For a sinusoidal wave in an isotropic medium, the medium is dielec-<br />
trie if the following relation is satisfied:<br />
where Er is the relative real permittivity, E, is the electric constant, 0 is<br />
the conductivity, w is the angular frequency.<br />
2 - An anisotropic medium may be dielectric only in certain directions.<br />
nusnexwpnsecrca~ cpefla<br />
ne3sercTpmc (cpena)<br />
CpeAa, B K~TOPO% nepeMeHHoe 3AeKTpnuecKoe II~~I BbI3bIBaeT<br />
IIOSIBJIeHHe BeKTOpa IIJIOTHOCTH !NIeKTpA'feCKOl-0 TOKa J , BeJIEYUHa<br />
KOTOpOrO BAaHHOM HaIIpaBJIeHIfH MaJIaIIO CpaBHeHHlO CBeJIE'ïEHOti<br />
BeKTOpa m@ BHeKOTOpOlilIOJIOCe'EaCTOT.<br />
at<br />
1- &Ia CEHyCOHAaJIbHOH BOJIHM B H30TpOlIHOti CpeAe 3Ta CpeAa<br />
IIBJIlleTCII AH3JIeKTpEKOM, ecnu BbIIIOlIHReTCR cnenymmee<br />
cooTxromeme:<br />
Tp(e e*- omnocume~bnax pembHax &snewnpu~ecKafl npoHuyaeMocmb,<br />
% - 3newnpwecKa.s nocmoflwiax, 0 - npoBoAuMocTb, w - ymosaa<br />
SâCTOTB.<br />
2- AHH3OTpOIIHafl CpeAa MOxeT 6bITb AH3lIeKTpFfKOh.l TOlIbKO B<br />
HeKOTOpbIXOIIpeAeJIeHHbIXHaIIpaBlIeHUliX.<br />
(medio) dieléctrico<br />
Medio en el cual u~campo electromagnético variable produce una densi-<br />
dad de corriente J cuya proyecci6n segtin una direction dada posee un<br />
m6dulo peque5o comparado con el de la minima proyecci6n del vector,<br />
ao’ en una banda de frecuencia determinada.<br />
at<br />
Notas.<br />
1 - Para una onda sinusoidal en un medio isotropo, el medio es<br />
dieléctrico si se satisface la siguiente relation:<br />
donde
<strong>705</strong>-03-08<br />
(milieu) diélectrique parfait<br />
<strong>705</strong>-03-09 (milieu) conducteur<br />
Milieu di&ctrique idéal dans lequel un Cham_p électrique variable produit<br />
un vecteur densité de courant klectrique J , dont la projection selon<br />
une direction donn6e est nulle dans une bande de fréquences dkterminke.<br />
-48- 50(<strong>705</strong>) 0 CEk1995<br />
ideales Dielektrikum<br />
dielettrico ideale<br />
ideaal diëlektricnm<br />
dlelektryk id,,alny<br />
idealt dielektrikum<br />
Notes. 5?2iSS# ; 3?isE3~~<br />
1 - Dans un milieu homogène, la propriété d’être diClectrique parfait<br />
dans une direction se traduit par le fait que la conductivité ci peut être<br />
considér6e comme nulle dans cette direction.<br />
2 - Le vide est un milieu diélectrique parfait à toute frkquence.<br />
Perfect dielectric<br />
ideal dielectric<br />
An ideal dielectric medium in w ich a variable electric field produces an<br />
electric current density vector + of zero magnitude in a given direction<br />
in a particular frequency band.<br />
Notes.<br />
I - For a homogeneous medium, the medium is a Perfect dielectric in a<br />
given direction if the conductivity
50(<strong>705</strong>) 0 IEC: 1995 -49-<br />
<strong>705</strong>-03-09 conducting medium<br />
The medium in which a variable electric field produces an electric<br />
current density vector J’ w h ose magnitude in a given direction is large<br />
relative to that of the vector ao’ in a particular frequency band.<br />
at<br />
Notes.<br />
1 - For a sinusoidal wave in an isotropic medium, the medium is conduc-<br />
tive if the following relation is satisfied:<br />
where d is the relative real permittivity, E, is the electric constant, o is<br />
the conductivity, w is the angular frequency.<br />
2 - An anisotropic medium may be conducting only in certain directions.<br />
U~BOASIUUiSl cpefia<br />
Cpeaa, n KOTOPO~~ nepeMeHBoe 3neKTpErecKoe none, BbI3bIBaeT<br />
nORBlIeHHe BeKTOpa IIJIOTHOCTH 3JIeKTpIFfeCKOI'O TOKa J , BeJlEYlIHa<br />
KOTOpOrO B AaHHOM HaIIpaBJIeHHE BeJIHKa n0 CpaBHeHmO C<br />
BeJIE'IEEOËBeKTOpa ao' ~onpeAe31eHHoïïnonoceracToT.<br />
at<br />
lIpuhie~anz4.u.<br />
l- &In CEFIYCOEAilJIbHOii BOJIAbI B H30TpOnHOfi CpeAe 3Ta CpeAa<br />
IIBJIlleTCII npoaoname$ ecnu BbInOJIHlleTCX cnenymmee<br />
COOTHOmeHHe:<br />
me 6, - omnocumeflbrum peanbnax &3/reizmpuqectcaR npowyaehtocmb,<br />
E, - 3neKmpwecKaR nOCmORHnax, (5 - npOBOAHMOCTb, W - YUIOBaJl<br />
9aCTOTa.<br />
2- AHE30TpOnHaH CpeAa MOXeT 6bITb npOBOA%meti TOlIbKO B<br />
0npeAenemndxBanpaBneBEax.<br />
medio conductor<br />
Medio en el cual un qmpo electromagnético variable produce una<br />
-densidad de corriente J cuya proyeccion segtin una direcci6n dada<br />
posee un m6dulo grande comparado con el de la minima proyecci6n del<br />
ao’<br />
at<br />
vector - , en una banda de frecuencia determinada.<br />
Notas.<br />
1 - Para una onda sinusoidal en un medio isOtropo, el medio es dieléc-<br />
trico si se satisface la siguiente relation:<br />
donde Eres la permitividad real relativa, E, es la constante dieléctrica<br />
del vact’o, o es la conductividad, w es la frecuencia angular.<br />
2 - Un medio anisotropo puede ser conductor solamente en algunas<br />
direcciones.
-5o- 50(<strong>705</strong>) 0 CEP1995<br />
<strong>705</strong>-03-10 (milieu) conducteur uarfait m<br />
Milieu idéal tel qu’un champ électrique extérieuryariable produirait L sa<br />
surface un vecteur densité de courant Electrique J qui serait tangent à la<br />
surface et arbitrairement grand dans une bande de fréquences déterminée.<br />
idealer Leiter<br />
conduttore ideale<br />
ideale geleider<br />
przewodnlk doskonaly<br />
uerfekt ledare<br />
Note. - Un milieu anisotrope peut n’être conducteur parfait que pour *&+~~<br />
certaines directions. Dans ces directions, la conductivitk peut être<br />
considérbe comme infinie.<br />
<strong>705</strong>-03-11<br />
Perfect conductor<br />
A hypothetical medium such that an external variable electrjc field would<br />
produce on its surface an electrical current density vector J which would<br />
be tangential to the surface and arbitrarily large in a particular frequency<br />
band.<br />
Note. - It is possible for an anisotropic medium to be a perfect conduc-<br />
tor in certain directions only; in these directions conductivity may be<br />
considered infinite.<br />
UWWIbIlbIü IIPOBOAHHK<br />
hnoTeTI4qecKafi cpena, B KOTOPOG BHemHee nepeMeHHoe<br />
3neKTpusecKoe none h40rno 6bI BbI3BaTb no57BneBfe Ha ee<br />
IIOBepXHOCTI4 BeKTOpa IUIOTHOCTU 3JIeKTpWIeCKOI.O TOKB J , KOTOpbIii<br />
6bIn 6bI TaHI-eHIUïaJIeH K 3TOi.l IIOBepXHOCTI4 E EMeJI I-IpOH3BOJIbHO<br />
6onbmyIo BeJIE’IIIHy B HeKOTOpOM AI4aIIa3OHe YaCTOT.<br />
~punrevanue. - AHI43oTpomIaa cpena MOXCeT 6bITb UAeaJIbHbIM<br />
I-IpOBOAHHKOM TOJIbKO B onpeneneaebrx BanpaBneBunx, me<br />
IlpOBOJUlMOCTb MOXHO CSïTaTb 6ecKoIIeqHo Gom,moP.<br />
conductor perfecto<br />
Medio ideal ta1 que un campo electromagnético exterar variable<br />
produciria en su superficie, un vector densidad de corriente J , que seria<br />
tangente a la superficie y arbitrariamente grande en una banda de frecuen-<br />
cias determinada.<br />
Nota.- Un medio anis6tropo puede ser un conductor perfecto solamente<br />
en ciertas direcciones. En esas direcciones, la conductividad puede ser<br />
considerada como infinita.<br />
milieu absorbant absorbierendes Medium<br />
Milieu tel que, dans la direction de propagation de l’énergie des ondes<br />
mezzo assorbente; mezzo dissipativo<br />
absorberend medium<br />
dlectromagnétiques. l’absorption<br />
fréquences déterminée.<br />
est importante dans une bande de<br />
Srodowlsko stratne; irodowisko<br />
absorbujpce<br />
absorbing medium absorberande medium<br />
dissipative medium )i?iwgR : #!2k&%B<br />
A medium such that, in the direction of propagation of the energy of an<br />
electromagnetic wave, there is significant absorption in a particular<br />
frequency band.<br />
nornomammaa cpena<br />
Cpena, B KOTOPOii B Hal~pa6.~leHllll paC~~pOCmpaHeHllJl 3Heprnu<br />
3ne~mpoh4aznilmnofi 6onnbl I4MeeT h4ecTo 3BawTenbHoe noznotyemte B<br />
HeKOTOPOM AlElIla3OH‘Z YXTOT.<br />
medio absorbente<br />
Medio ta1 que, en la direccih de propagacih de la energia de las ondas<br />
electromagnéticas, la absorcih es importante en una banda de<br />
frecuencias determinada.<br />
<strong>705</strong>-03-12 bande d’absorption Absorptions(frequenz)band<br />
Bande de fréquences dans laquelle<br />
pour une direction donnée.<br />
un milieu est un milieu absorb.ant<br />
banda di assorbimento (di<br />
frequenza)<br />
band<br />
absorption (frequency) baud pasmo (czcstotliwoSc1) absorbujpce<br />
A band of frequencies for which a medium is considered to be an absorbabsorptionsband<br />
ing medium in a given direction. mlx mi&&) 43<br />
(YacToTuaa) nonoca norflomefuia<br />
&ïana30H YacToT, Ans KoToporo cpena flBnReTc2 nozno~aiooryeü<br />
cpeooü B naHHoh4 HanpaBnem4iI.<br />
banda de absorcih<br />
Banda de frecuencias en la que un medio es un medio absorbente en una<br />
direccih dada.
50(<strong>705</strong>) 0 IEC: 1995 -51-<br />
<strong>705</strong>-03-13 milieu dispersif<br />
Milieu dans lequel, pour une bande de fréquences déterminée, certaines<br />
dispergierendes Medium<br />
mezzo dispersivo<br />
dlsperalefmedlum<br />
caractéristiques électromagnétiques<br />
tante en fonction de la fréquence.<br />
varient de façon relativement impor- Srodowisko rozpraszajqce<br />
dispersivt medium<br />
dispersive medium !?diwk@M<br />
A medium in which, in a particuiar frequency band, the electromagnetic<br />
characteristics vary to a significant extent with frequency.<br />
nncneprnpytomaa cpena<br />
Cpena, B KOTOPOÜ B HeKoTopoM mana30He YaCTOT<br />
3lIeK~OMaITIHTHbIe XapaKTepHCTHKE A3MeHIIIOTCR C R3MeHeHReM<br />
9aCTOTbIB3Ha'IHTeJIbHbIXIIpeAenaX.<br />
medio dispersivo<br />
Medio en el que, para una banda de frecuencias determinada, ciertas<br />
caracteristicas electromagnéticas varian de forma relativamente impor-<br />
tante en funcion de la frecuencia.<br />
<strong>705</strong>-03-14 constante magnétique<br />
perméabilité absolue du vide<br />
magnetische Feidkonstante<br />
costante magnetica; permeabiiità<br />
assoluta dei vuoto<br />
Constante scalaire p, telle, que, dans le vide, son produit parfe magnetische constante<br />
vecteur champ magnétique H est égal au vecteur induction magnétique B : staia magnetyczna; przenikaino66<br />
Notes.<br />
l?=p,$<br />
magnetyczna bezwzgiedna pr&ni<br />
permeabiiitet for vakuum;<br />
magnetiska konstanten<br />
1 - Dans le Système International d’unités (SI), la valeur 47~ x 10W7 henry E%Zl,~a : $Z%ZEk$%?$B%%<br />
par mètre a été adoptée pour p,,.<br />
2 - La constante magnétique est liée à la constante électrique E, et à la<br />
vitesse de propagation des ondes électromagnétiques dans le vide c0 par<br />
la relation E&c,,~ = 1.<br />
magnetic constant<br />
absoiute permeabiiity of vacuum<br />
A scalar conttant p, such that, in vacuum its product bytJte magnetic<br />
field vector H IS equal to the magnetic flux density vector B :<br />
.Notes.<br />
1 - In the International System of units (SI) the value 4~ x 10s7 henry<br />
per metre has been adopted for pO.<br />
2 - The magnetic constant is related to the electric constant E, and to the<br />
speed of propagation of electromagnetic waves in vacuum c, by<br />
&,p,C,2 = 1.<br />
~armrrnaanocrofninan<br />
a6comomaa niarnnman nponuuaenfocT6 eafcyynra<br />
CKaJIapHaa<br />
MarHHTIIOrO<br />
nocTom ax, npou3BeAeHAe KOTOpOii<br />
4<br />
nom H B BaKyyMe paBH0 BeKTOpy<br />
Ha BeKTOp<br />
MWHHTHOt<br />
HHAYKIIHFI 9':<br />
Llpubievanux<br />
l- B h'ieXCA)'HapOAHOii CUCTeMe eAHHHII(C~ BWIINUHa 4R X 10-7<br />
~eHpEïHaMeTpIIpHH5ITZl AJIS f+,.<br />
2 - MarHnTHaR IIOCTOIIHHBII CBR3aHa C WIeKTpFIeCKOii nOCTOXHHOË<br />
E, EI CO CKOpOCTbIO paCnpOCTpZ%HeHUJl 3JIeKTpOMaI'HHTHbIX BOJIH B<br />
BaKyyMe C,nOCpeACTBOMCOOTHOIUeHIIR~0~,C,2= 1.
<strong>705</strong>-03-14<br />
<strong>705</strong>-03-15<br />
<strong>705</strong>-03-16<br />
constante magnética dei vacio<br />
permeabiiidad absoiuta dei vacto<br />
Constante qcalar u0 ta1 que, en ei vacfo su pro*to por ei vector<br />
magnético H es igual a1 vectorinducckkt magnética B :<br />
Notas.<br />
1. - En el Sistema International de unidades (SI) ha sido aceptado para<br />
p0 el valor de 4a x 10m7 henrrios por metro.<br />
2. - La constante magnética del vacio esta ligada a la constante dieléc-<br />
trica del vacfo E, y a la velocidad de propagation de las ondas electro-<br />
magnéticas en el vacfo C, por la siguiente reiacion: &,p,C,2 = 1.<br />
perméabilité (absolue)<br />
Grandeur Scal+aire p ou tensorielle r dont le Aroduit par le champ<br />
magnétique H est égal à l’induction magnétique B :<br />
Note. - La perméabilité absolue est scalaire dans un milieu isotrope et<br />
tensorielle dans un milieu anisotrope.<br />
(absolute) permeabiiity<br />
A scalar quantity p or3 tensor quantity r which when multip%d by the<br />
magnetic field vector H is equal to the magnetic flux density B :<br />
Note. - Absolute permeability is a scaiar quantity in an isotropic me-<br />
dium and a tensor quantity in an anisotropic medium.<br />
(a6COJIIOTHaSI)MarHHTnaRnpOHH4aehlOCTb<br />
CKanapaaa Benrï9nna p H~E Tensopnaa serru~rfna f, npori3seneHne<br />
KOTOpOti I!+X BeKTOp MWHHTHOTO IIOJIII H PZiBHO MaTHHTHOii<br />
HHAYKlVfB B :<br />
z$n&Uf?YaH2le. - A6cOJIEOTHax MZWHHTHU IlpOHUlWeMOCTb IIBJIIIBTCII<br />
CKaJlXpHOfi BtXWIHHOti B H30TpOIIHOii Cpt?At? H TeHJOpHOii BeJIUYEHOË<br />
B aHH30TPOIlHOti Cpe.LW.<br />
permeabiiidad (absoluta)<br />
h4+agnitud escalar p o tensorial l? cuyogroducto por el campo magnético<br />
H es igual a la induction magnética B :<br />
@=p$&=p$<br />
Nota. - La permeabiiidad absoiuta es escalar en un medio isotropo y ten-<br />
sorial en un medio anisotropo.<br />
perméabilité relative<br />
Quotient de la perméabilité absolue d’un milieu par la constante<br />
magnétique.<br />
Note. - La perméabilité relative est une grandeur scalaire p, Pans un<br />
milieu isotrope et une grandeur tensorielle Frdans un milieu amsotrope.<br />
Elle est égale à 1 dans le vide.<br />
relative permeabiiity<br />
The absolute permeability of a medium divided by the magnetic con-<br />
stant.<br />
Note. - The relative permeability is a scalar quantity p, in an isotropic<br />
medium and a tensor quantity Fr in an anisotropic medium. It equals 1 in<br />
vacuum.<br />
-52- 50(<strong>705</strong>) 0 CEI:1995<br />
(absolute) Permeabiiitat<br />
permeabiiita (assoiuta)<br />
(absolute) permeabiiiteit<br />
przenikainoR magnetyczna<br />
(bezwzgiedna)<br />
(absolut) permeabiiitet<br />
c$&w> z.Ew ..’<br />
Permeabiiitltszahi; relative<br />
Permeabiiitat<br />
permeabiiita reiativa<br />
reiatieve permeabiiiteit<br />
przenikainoM magnetyczna<br />
wzgiedna<br />
reiativ permeabiiitet;<br />
permeabiiitetstai<br />
!2$fam
50(<strong>705</strong>) 0 IEC: 1995 -53-<br />
<strong>705</strong>-03-16 OnmcaTenbaaa hfaramnastnpoaauaenmcrb<br />
<strong>705</strong>-03-17<br />
A6COIIrOTHarr MarHBTHaSI IIpOHEJJaeMOCTb CpeAbI, AeJleHHaR Ha<br />
Marmmym lIOCTOSIHHyI0.<br />
h@WWWU% - OTE0CETeJIbHaS-I MarmiTHan npOHH4aeMOCTb<br />
IIBJISIeTCII CKaJlRpHOii BeJIEWHOi Pr B E30TPOIJHOfi CpeAe H TeH30pHOti<br />
BeJIEWiEOti fi*B aHH30TpOlIHOti CpeAe. OHa PaBHa 1 B BaKyyMe.<br />
permeabiiidad reiativa<br />
Cociente entre la permeabilidad absoluta de un medio y la constante<br />
magn&ica.<br />
Nota. - La permitividad reiativa es una magnitud escalar p, en un medio<br />
isOtropo y una magnitud tensorial Fr en un medio anisotropo. En ei vacfo<br />
esigualal.<br />
perméabilité relative complexe<br />
En régime sinusoïdal et en notation complexe, grandeur scalaire er ou tenso-<br />
rielle jï+ généralement fonction de la fréquence, dCfmie par la relauon:<br />
&jl&*H$OU &p&î?<br />
dans un milieu tel qu’une reiationfinéaire existe en chaqurpoint entre<br />
les vecteurs induction magnétique B et champ magnétique H , u,, étant la<br />
constante magnétique.<br />
Note. - Pour un milieu isotrope, on écrit en général<br />
i$-P’,-N;<br />
oil P; est la perméabilité relative réelle,<br />
et p; caractérise les pertes magnétiques.<br />
relative compiex permeabiiity<br />
For a sinusoidal wave and using complex notation, the scalar & or the tensor<br />
quantity a9 generally frequency-dependent, detïned by the equation:<br />
in a mediumJhere the magnetic flux density vector $ and the magnetic<br />
fieid vector H are iinearly related, p, being the magnetic constant.<br />
Note. - For an isotropic medium, j+ is generally expressed as:<br />
&= P’r-h;<br />
where p; is the relative real permeability<br />
and 117 represents the magnetic iosses.<br />
oTnoc0Tenbaa~~omne~cna~hfarn~Tf~a~npofinuaeMocTb<br />
aJE CFfHyCOHAaJIbIiOË BOJIHbl Ii KOMIIJieKCHOii=~OPMbI 3XIHCU<br />
cxannpnaa nemïurïna rr, sinu Terr30pnax BeJIkIumïa p+, 3anrrc5nuas OT<br />
SaCTOTbI, OllpeAeJIHeMaSl ypaBHeHHeM<br />
B CpeAI IXe BeKTOp MarHUTHOfi HHAyKWGi B’ H BeKTOp MarHUTHOrO<br />
IIOJIlI<br />
& CBR3aHbI JEiHetiHO, IIpWleM p. - MaZHWllHaJl nOCmORHHaR.<br />
IIpuhîeraiiue. - fiJIfi H30TPOWOfi CpeAbI 4 06bIwIO BbIpXKaeTCS<br />
KaK:<br />
i& = P’, - h;<br />
me p’, - 0mnocumeAbHaB peanbna~.Maznumn~ nponuyaenrocmb,<br />
a iq - 0npenenaeT MarnnTxrbIe noTepa.<br />
permeabiiidad compieja reiativa<br />
Para una onda sinusoidal y en notaci6n compleja magnitud escalar g o tenso-<br />
rial $, generahnente funci6n de la frecuencia, definida par-la relaci&:<br />
B’=p,y$6 -=p,&ï?<br />
en un medio en el+que existe una relaci6n2neal entre 10s vectores induc-<br />
ci6n magnética B y campo magnético & en cada punto, siendo p, la<br />
constante magnética el vacfo.<br />
Nota.- Para un medio isOtropo, se escribe en general:<br />
rr, = P’, - h;<br />
donde p’,es la permeabilidad relativa real<br />
Y Py representa las p6rdidas magnéticas.<br />
kompiexe Permeabiiit%.szabi<br />
kompiexe relative Permeabiiitat<br />
permeabiiita’ reiativa compiessa<br />
reiatieve complexe permeabiliteit<br />
przenikainolf magnetyczna wz-<br />
gicdna zespoiona<br />
kompiext permeabiiitetstai<br />
@~kt;astt~ ’
<strong>705</strong>-03-18 permeabilité relative (réelle)<br />
<strong>Part</strong>ie rkelle p’, de la permdabilit~ relative complexe gr d’un milieu isotrope.<br />
relative (real) permeability<br />
The real part p’* of the relative complex permeability 9 of an isotropic<br />
medium.<br />
0nmcaTenbnaa (peanbaau) marntrrnaa nponnuaemocrb<br />
&iJIbHaR ‘IaCTb p’, OmHOCtmeflbHOü KOAlnAeKCiiOü tlpOHA4aeMOCTH J$<br />
H30TpOnH09 CpeAbI.<br />
permeabilidad relativa (real)<br />
La parte real p’, de la permitividad compleja relativa & de un medio<br />
isotropo.<br />
<strong>705</strong>-03-19 angle de pertes magnetiques<br />
En régime sinusoïdal, angle 6, defini par la relation:<br />
,,<br />
Pr<br />
6, = arctan -<br />
Pr<br />
p’, et p’i étant respectivement l’opposé de la partie imaginaire et la partie<br />
rkelle de la perméabilitk relative complexe 4.<br />
magnetic loss angle<br />
For a sinusoidal wave, the angle 6, defined by the equation:<br />
,I<br />
pfr<br />
6, = arctan -<br />
Pr<br />
where p’, and p’i are the negative imaginary part and the real part,<br />
respectively, of therelative complexpermeability 4.<br />
yt-On MBTHHTAblX nOTb?pb<br />
Ann cHHycoHnaAbHo# BOJIHM yron &, onpeAenneMuti ypamreaHeM:<br />
,,<br />
Pr<br />
6, = arc tg -<br />
Pr<br />
rAe p‘; H p+, - OTpaUaTenbHar MtwMan SaCTb H peanbrrar WCTb<br />
COOTBeTCTBeHHO OTHOCHTeAbHOfi KoMunercHoa MaTHHTHOk<br />
npoHH4aeh4ocTn gr.<br />
angulo de pérdida magnética<br />
Para una onda sinusoidal, el angulo 6, definido por la ecuacion:<br />
,,<br />
Pr<br />
SM = arctan -<br />
Pr<br />
donde p’, y p’i son respectivamente, el opuesto de la parte imaginaria y<br />
la parte real, de la permeabilidad compleja relativa JI,.<br />
<strong>705</strong>-03-20 indice de réfraction complexe (dans une direction donnke)<br />
Grandeur scalaire complexe g, sans dimension, caractérisant un milieu en<br />
un point et dans une direction donnée. lorsque peut y e ister une onde<br />
électron agnétique sinuso” ale dont le vecteur d’onde 2 a ses parties<br />
réelle 76 et imaginaire 4 ” colinéaires dans la direction donnée; cette<br />
grandeur est définie par la relation:<br />
K)=3+jZ” =E+u><br />
0<br />
où w est la pulsation, c, la vitesse de propagation des ondes klectro-<br />
magnétiques dans le vide et ï? le vecteur unitaire de la direction donnée.<br />
Notes.<br />
I - Dans un milieu isotrope, l’indice de réfraction complexe est la racine<br />
carrée du produit de la permittivité relative complexe par la perméabilité<br />
relative complexe.<br />
2 - Dans un milieu anisotrope. il y a en général, pour chaque direction, deux<br />
vecteur.~ d’nnh distincts rt &I~X valeurs de l’indice de réfraction con&exe.<br />
-54- 50(<strong>705</strong>) 0 CEI: 1995<br />
reelle Permeabilitatszahl; reelle<br />
relative Permeabilitat<br />
permeablliti (reale) relativa<br />
relatieve (reële) permeabiliteit<br />
przenlkalnoSf magnetyczna<br />
wzgledna rzeczywlsta<br />
permeabilitetstalets realdel<br />
aB@s
SO(<strong>705</strong>) 0 IEC:1995 -55-<br />
<strong>705</strong>-03-20 complex refractive index (in a given direction)<br />
A dimensionless complex scalar quantity a, characteristic of a medium at<br />
a given point and in a given direction, when there cari exist i the<br />
medium a sinusoidal electromagn tic wa e whose wave vector<br />
colinear real and imaginary parts 2’ and St’, in the given directio$ t!I!i<br />
quantity is defined by the equation:<br />
where w is the angular frequency, c0 is the velocity of propagation of<br />
electromagnetic waves in vacuum andÏ? is the unit vector in the given<br />
direction.<br />
Notes.<br />
1 - For an isotropic medium, the complex refractive index is the square<br />
root of the product of the relative complex permittivity and the relative<br />
complex permeability.<br />
2 - For each direction in an anisotropic medium, there are generally two<br />
distinct wave vectors and two values of the complex refractive iruiex.<br />
KoMnnewsibG K03$@iqnenT npenoMnemw (B AaHHoM HanpaBneHEE)<br />
Ee3pasMepEaa KoMEAeKcHas cKaJmpaaa BeImEEHa ~1. IIBARIOmaEcII<br />
XapaKTepECTEKOfi CpeAbI B AaHHOii TO’IKe E B AaHHOM HaIIpaBJIeHEFf,<br />
KOI-ASL MOxeT CyIIIeCTBOBaTb B CpeAe CHHYCO JEXJIbHall %leK?tlpOh4aznumnax<br />
Bonna, BOJIHOBOE BeKTOp 2<br />
2,<br />
KonJIEHeapHbIe peanbHyIo E MHEMyIO YaCTE<br />
y#?; A;$;I<br />
EanpaBAeBnE; 3Ta BenEEEBa 0npeAeAaeTca ypaBneHEeM:<br />
me CO - yrnosar YaCTOTa, CO - CKOpOCTb pacnpocTpaaeEEa<br />
3JIeKTpOMarHHTHbIX BOJIH B BaKyyMe, u’ - eAHHH’IHbIË BeKTOp B<br />
AaHHOM HaIIpaBJIeHEE.<br />
l- JQIa E3OTpOIIHOË CpeAbI KOMIIJIeKCHbIË KO3#@i~lieHT<br />
IIpeJIOMJIeHEX paBeH KOpHKI KBaApaTHOMy E3 IIpOH3BeAeHEs<br />
omnocumenbrtozï KoMnneKcnoU du3neKmpuvecKoü npouuyaeMocmu H<br />
omnocumenbnoii KohtnneKcnoü ~armcmnoü nponuyaeh4ocmu.<br />
.2- flJI9I KaXAOrO HaEpaBJIeHEX B aHH30TpOIIHOË CpeAC. EMBIOTCII<br />
06bIYHO ABa pa3JIEEHbIX 60nHOBblX SeKmOpU E ABe BeJIEYEHbI<br />
Koh4nneKcHoro Kos&5uyueHma npetionrnemuz.<br />
indice de refraccih complejo (en una direction dada)<br />
Una magnitud escalar compleja n, sin dimensiones, caracteristica de un<br />
medio en una direcci6n y un punto dados, cuando puede existir en el medio<br />
una onda el ctromagnética ‘nusoidal, cuyo vector de onda d tiene<br />
sus partes real 6 e imaginaria ÏF colineales en una direcckin dada; esta<br />
magnitud esta definida por la relation:<br />
Tf=?+j7tt’ =B+ut<br />
0<br />
donde o es la frecuencia, cg es la velocidad de luz en el vacio y u el<br />
vector unitario en la direction dada.<br />
1 - En un medio isOtropo, el indice de refraccion complejo es la raiz<br />
cuadrada del productor de la permitividad compleja relativa y de la per-<br />
meabilidad compleja relativa.<br />
2 - En un medio anisotropo, hay, en general, para cada direction, dos<br />
vectores de onda, distintos y dos valores del indice de refraccibn com-<br />
plejo.
<strong>705</strong>-03-21<br />
(MOD 702-02-19)<br />
<strong>705</strong>-03-22<br />
indice de réfraction (dans une direction donnée) (symbole: n)<br />
En un point d’un milieu et dans une direction donnée, rapport de la<br />
vitesse de propagation des ondes électromagnétiques dans le vide B la<br />
norme du vecteur vitesse de phase d’une onde plane sinusoïdale se<br />
propageant dans la direction donnee.<br />
Note. - L’indice de réfraction est la partie rkelle de l’indice de r&fraction<br />
complexe.<br />
refractive index (symbol: n)<br />
At a given point in a medium and in a given direction, the velocity of<br />
electromagnetic waves in vacuum divided by the magnitude of the phase<br />
velocity vector of a sinusoidal plane wave in the given direction.<br />
Note. - The refractive index is the real part of the complex refractive<br />
index.<br />
K032
50(<strong>705</strong>) 0 IEC: 1995 -57-<br />
<strong>705</strong>-03-23 cbaracteristic impedance of a medium<br />
The wave impedance for a travelling wave in a specific medium.<br />
Note. - The characteristic impedance of a homogeneous isotropic<br />
medium is given by:<br />
where<br />
;<br />
s<br />
is the magnetic constant,<br />
is the relative complexpermeability,<br />
is the electric constant,<br />
is the relative complex permittivity.<br />
XapZlKTepUCTUW?CKKti ahwenaec cpew<br />
Bonnoeoeconpomuenenue AIIA bezyyeü 6onnbt ~OnpeAeneHEoticpeAe.<br />
n-pUMWHUe. - XapaKTepECTH'XCKE~ EMIIeAaHC OAHOpOAIIOti<br />
E30TpOIIHOZtCpeAbI~aeTcSIBBHAe:<br />
me<br />
- MaznumnaR nocmofinna.fz,<br />
$ omnocumenbna8 tîoh4nneKcrtaR Maznumna/I npouuyaeh4ocmb,<br />
Ç, - omnocumenb~ Koh+mteKcii~ du3neronpuuecKm nponuyae~ocmb,<br />
E,- 3neKmpuuecKaa nocmoanuafi.<br />
impedancia caracterfstica de un medio<br />
La impedancia de la onda para una onda propaghdose en un medio es-<br />
pecifico.<br />
Nota. - La impedancia caracteristica de un medio homogéneo e isdtropo<br />
viene dada por:<br />
donde<br />
po es la constante magnética el vacio,<br />
Y es la permeabilidad compleja relativa;<br />
El3 es la constante dieléctrica del vacio,<br />
E, es la permitividad compleja relativa.<br />
<strong>705</strong>-03-24 impédance (intrinsèque) du vide<br />
Racine carree Z, du quotient de la constante magnétique p, par la<br />
constante électrique E,<br />
Note. - Dans le Système<br />
sèque du vide est égale à:<br />
International d’unités (SI) l’impédance intrinz,<br />
= 4n x lo-7 ce<br />
cg étant la vitesse de propagation des ondes électromagnétiques dans le<br />
vide; Z,, est approximativement égal à 120~ ohms ou 377 ohms.<br />
characteristic impedance of vacuum<br />
The square root Z, of the magnetic constant u, divided by the electric<br />
constant E,<br />
Note. - In the International System of units (SI), the characteristic<br />
imuedance of vacuum is eaual to:<br />
. * Z,=4Rx 10-7c,<br />
ce being the velocity of electromagnetic waves in vacuum; Z, is approxi-<br />
mately equal to 120x ohms or 377.ohms.<br />
Wellenimpedanz des Vakuums<br />
impedenza caratteristica del vuoto<br />
karakteristieke<br />
vacuiim<br />
impedantie van<br />
impedancfa charakterystyczna<br />
pr6tni<br />
vagimpedans i vakuum<br />
~~~~~~ ) v- q )A
<strong>705</strong>-03-24 xapatcTepacTnsect&t iiMnenanc aaayyhia<br />
<strong>705</strong>-03-25<br />
-58-<br />
KOpeHb KBaApaTHbIii z, B3 Mal-HHTEOii IIOCTOHHHOii &,, AeJIeHHOt Ha<br />
3neKmpuuecKym nocmoRHnym:<br />
npu.bfeqaHue. - B MemAyrraponrroii crrcreMe erurnnn (CPI) xapaxrep-<br />
HCTHYeCICH% HMIIeAaIIC BaKyyMa paBeH:<br />
z, = 4rr x 10-7 c,<br />
l-ne CO - CKOpOCTb 3JleKTpOMaTHHTHOË BOJMbI B BaKyyMe; z,<br />
IIpEMepHO paBeH 120X B OMaX HJIH 377 OM.<br />
impedancia caracterlstica del vaclo<br />
La rafz cuadrada Z0 de la constante magnética del vact’o p, dividida por<br />
la constante dieléctrica el vacfo E, -<br />
\I =Cl<br />
Nota.- En el Sistema International de unidades (SI), la impedancia car-<br />
acteristica del vacio es igual a:<br />
z, = 4lr x 10-7 c,<br />
siendo c la velocidad de la luz en el vacfo, Z, es aproximadamente igual<br />
a 1207’~ o%mios 6 377 ohmios.<br />
profondeur de pénétration<br />
profondeur de peau (terme déconseillé)<br />
Dans un milieu homogène et isotrope d’épaisseur pratiquement infinie<br />
limité par une surface plane, profondeur à laquelle le champ Electrique<br />
d’une onde plane uniforme sinusoïdale ptn6trant dans un milieu et s’y<br />
propageant normalement à cette surface, est affaibli dans le rapport l/e.<br />
Note. - La profondeur de pénétration exprimée en mètres est égale à<br />
l’inverse de l’affaiblissement linéique exprimé en nepers par mètre du<br />
milieu dans lequel l’onde penètre.<br />
penetration depth<br />
skin depth<br />
For a homogeneous isotropic medium of substantially infinite thickness<br />
limited by a plane surface, the depth at which the electric field of a<br />
sinusoidal uniform plane wave penetrating the medium and propagating<br />
normally to its surface is attenuated in the ratio l/e.<br />
Note. - The penetration depth expressed in metres is equal to the<br />
reciprocal of the attenuation coeffîcient, expressed in neper per metre, in<br />
the medium that the wave penetrates.<br />
rny6HHaIIpOHHKHOBeHHR<br />
-ronunina crcun-cnorr<br />
&IX H30TpOIIHOii CpeAbI, KOTOpaSl C OAHOii CTOpOHM OrpaHFi’IeIia<br />
IIJIOCKOË IIOBCpXHOCTbIO, a C APyroH HMeeT 6eCKOEe’IHym<br />
IIpOTKiKeHHOCTb, 3T0 eCTb UIJhHa, Ha KOTOpYIO IIpOHHKaeT<br />
3JIeKTpUVeCKOe IIOlIe CUHyCOU&JAbHOlï OOHOpOdHOü rlAOCKOü BOAHbl,<br />
paCIIpOCTpaH%lCb II0 HOpMaJIH K 3TOii IIOBepXHOCTE H 3aTyXaK IIpH<br />
3TOM B OTHOIIIBHHH 1 /e.<br />
Llpunreranue. - Rry6ana nportutoroseurra, BbrpamaeMaa B Merpax,<br />
passa Benmme, 06paTHot Ko3lj!kjuyuenmy 3amyxaHu8,<br />
BbIpaxeHHOMY B HeIIepaX Ha MeTp, AJISI OAHOË H TO% )Ke CpeAbI.<br />
profundidad de penetracion<br />
En un medio homogéneo e isotropo de espesor practicamente infinito<br />
limitado por una superficie plana, la longitud a la que el campo electro-<br />
magnetiw de una onda plana uniforme sinusoidal penetrando en el me-<br />
dio y propagandose normalmente a su superficie es atenuada en la<br />
proportion l/e.<br />
Nota. - La profundidad de penetracion expresada en metros es igual a1<br />
reciproco del coejïciente de atenuacihz, expresado en nepers por metro,<br />
del medio en el que penetra la onda.<br />
50(<strong>705</strong>) 0 CEI: 1995<br />
Eindringtiefe; Equivalente<br />
Leitschichtdicke<br />
profondit& di penetrazione<br />
indringdiepte<br />
gl$bokoM przenlkania; gtcboko6f<br />
nask6rkowoSci<br />
intrangningsdjup<br />
‘452hRS ; d&$S
50(<strong>705</strong>) 0 IEC:1995 -59-<br />
<strong>705</strong>-04-01<br />
<strong>705</strong>-04-02<br />
SECTION <strong>705</strong>-04 - PHÉNOMÈNES LIÉS AUX FRONTIÈRES<br />
DES MILIEUX DE PROPAGATION<br />
SECTION <strong>705</strong>-04 - PHENOMENA RELATED TO THE BOUNDARIES<br />
OF PROPAGATION MEDIA<br />
PA3AEJI <strong>705</strong>-04 - IIBJIEHHII, CBII3AHHbIE C I-‘PAHHLI[AMH CPEAbI<br />
PACI-IPOCTPAHEHWI<br />
SECCION <strong>705</strong>-04 - FENOMENOS RELACIONADOS CON LA SEPARACION<br />
DE LOS MEDIOS DE PROPAGACION<br />
onde incidente<br />
A - Réfraction et réflexion<br />
A - Refraction and reflection<br />
A - IIpenoMneme H oTpaweaue<br />
A - Refraccih y reflexion<br />
Onde qui se propage vers la surface de séparation de deux milieux.<br />
incident wave<br />
A wave which propagates towards the surface separating two media.<br />
naflarotuaa aonua<br />
Bonna, xoropan pacrtpocrparrserca no uarrpasnerniro x nosepxnocrn,<br />
pa3At-?lI~H>I&iABCCpC~bI.<br />
onda incidente<br />
Una onda que se propaga hacia la superficie que separa dos medios.<br />
plan d’incidence<br />
Plan contenant la normale à une surface en un Point et la direction de<br />
propagation, en ce point, d’une onde incidente.<br />
plane of incidence<br />
The plane containing the normal to a surface at a point and the direction<br />
of propagation of an incident wave at this point.<br />
nnocKocTbnaflefm<br />
hOCKOCTb, COAepXKaQaH HOpMaJIb K IIOBCpXHOCTE B HCKOTOpOË<br />
TO'IKe II uanpaeneuue pacnpocmpanenux naoanxqeir 6onltH B 3TOË xe<br />
TOYKC.<br />
plano de incidencia<br />
<strong>705</strong>-04-03 angle d’incidence<br />
El plano que contiene la normal a la superficie en un punto y la direccih<br />
de propagacih, en ese punto, de la onda incidente.<br />
En un point d’une surface, angle aigu que font la normale à cette surface<br />
et la direction de propagation, d’une onde incidente.<br />
angle of incidence<br />
At a point on a surface, the acute angle between the normal to this sur-<br />
face and the direction of propagation of an incident wave.<br />
yron naneum<br />
OCTpbIË )II-OJI MeXQQJ HOpManbIO K IIOBCpXHOCTB E HcVZp&?.MHUeM<br />
pacnpocmpanemfx naoanyelï Boflnbz, 0npeAenaeMbIti B HeKOTOpOti<br />
TOrKe3TOËIIOBCpXHOCTU.<br />
angulo de incidencia<br />
En un punto de una superficia, angulo agudo que forma la normal de esa<br />
superficie y la direccih de propagacih de una onda incidente.<br />
einfallende Welle<br />
onda incidente<br />
invallende golf<br />
falapadajqca<br />
infallande vag<br />
&HilG<br />
Einfallsebene<br />
piano d’incidenza<br />
vlak van inval<br />
plaszczyzna padanla fall<br />
infallsplan<br />
AHE<br />
Einfallswinkel<br />
angolo d’incidenza<br />
invalshoek<br />
k# padania<br />
infallsvinkel<br />
Nm
<strong>705</strong>-04-04<br />
<strong>705</strong>-04-05<br />
<strong>705</strong>-04-06<br />
-6O- SO(<strong>705</strong>) 0 CEI: 1995<br />
angle d’inclinaison<br />
Erhebungswinkel; Glanzwinkel<br />
Complément de l’angle d’incidence.<br />
angolo radente<br />
. . . . .<br />
Note. - L’emploi du terme<br />
d’inclinaison est à proscrire.<br />
angle d’incidence dans le sens d’angle kat dopelnlajqcy<br />
best rykningsvinkel<br />
grazing angle<br />
7yL--P>7jzJ<br />
The complement of the angle of incidence.<br />
Note. - The use of the term angle of incidence for grazing angle is<br />
deprecated.<br />
yron CKOJIbxeHHR<br />
Aron, AOIIOJIHUTeJIbHbIi K ymy IdeJiU~<br />
I7pu.bfevanue. - kIcnonb30nanne aernuikroro TepMuHa “angle of in-<br />
cidence” AJIR 0603HaWHHN JVAU CKOAbXeHfiR HedOflJWW.MO.<br />
angulo de inclinaci6n<br />
El angulo complementario del dngulo de incidenciu.<br />
Nota. - El empleo de angulo de incidencia como hgulo de inclinacih<br />
esta desaconsejado.<br />
incidence rasante streifender Einfall<br />
Rencontre d’une onde<br />
d’inclinaison très faible.<br />
incidente et d’une surface sous un angle<br />
incidenza radente<br />
scheerlingse inval<br />
padanle mu6ni~clem<br />
grazing incidence strykande infall<br />
The incidence<br />
angle.<br />
of an incident wave on a surface at a very small grazing 7L/-v>7-<br />
ckoabxunee naneeee<br />
ITalieRIE BOJIHM Ha IIOBepXHOCTb IIOA O’iCHb MUibIM YrJIOM<br />
CKOJIbW2HMR.<br />
incidencia rasante<br />
La incidencia de una onda sobre una superficie con un bngulo de incli-<br />
nacih muy pequeiio.<br />
onde transmise übertragene Welle; durchlaufende<br />
Onde qui apparaît au-delà d’une surface séparant deux milieux, ou d’une on~ae~~asmessa<br />
discontinuite dans un milieu,<br />
surface ou cette discontinuité.<br />
lorsqu’une onde incidente rencontre cette<br />
doorgelaten golf<br />
fala transmitowana<br />
transmitted wave transmitterad vag<br />
The wave which appears beyond a surface separating two media, or i.Hm<br />
beyond a discontinuity in a medium, when an incident wave meets this<br />
surface or discontinuity.<br />
npomenmaa nonua<br />
BonHa, KOTOPU OKa3bIBaCTCII IIO3aAU IIOBCPXHOCTH pa3AeJIa ABYX<br />
CpeA HJIH pa3PbIBHOCTM CpeAbI, KOTAa ldU?Ol+Z~ f3OflHU BCTpWlaeTCZ4 C<br />
STOji IIOBCpXHOCTbH, HJIM pa3pbIBHOCTbIO.<br />
onda transmitida<br />
Onda que aparece tras la superficie de separacion de dos medios, o tras<br />
una discontinuidad en un medio, cuando una onda incidente llega a esa<br />
superficie o a esa discontinuidad.
50(<strong>705</strong>) 0 IEC:1995 -61-<br />
<strong>705</strong>-04-07 onde réfractée gebrochene Welle<br />
1) Onde qui apparaît au delà d’une surface séparant deux milieux différents onda rifratta<br />
iorsqu’ une onde incidente rencontre la surface, qui se propage en s’éloignant<br />
de celle-ci, généralement dans une direction différente, et qui est interprétable<br />
par l’optique géométrique.<br />
afgehogen golf<br />
fala zalamana<br />
bruten v&g<br />
2) Onde qui se propage dans un milieu dont les propriétés varient de façon continue<br />
dans l’espace et qui est interprétable par l’optique géométrique.<br />
E%S<br />
Note. - Dans le premier cas mais non pas dans le deuxième, l’onde réfractée<br />
est associée à une onde réfléchie.<br />
refracted wave<br />
1) A wuve, which appears heyond a surface separating two different media<br />
when an incident wave meets the surface, which propagates away from the<br />
surface, generally in a different direction, and which is interpretable by geo-<br />
metrical optics.<br />
2) A wave which propagates in a medium with properties varying continu-<br />
ously in space and which is interpretable by geometrical optics.<br />
Note. - In the tïrst case but not in the second one, the refracted wave is asso-<br />
ciated with a reflected wave.<br />
npenoMnenuan Bonna<br />
1) BOJ~FIU, KOTOP~~ oKa3bIBaeTcs no3a.n.u nosepx’tiocru pa3nena pa3nmmbIx<br />
CpeA, KOrAa IIa.QaIOmaH BOJIHa BCTpeVaeTCs C IIOBepxHOCTbIO, H KOTOpaH<br />
pacIIpocTpaHaeTcX Aanee, y&WIaXcb OT 3T0ii noBepxHocIn o6bmno B<br />
HeCKOJIbKO 0TJIWIaK)meMCH HaIIpaBJIeHmi; OHa o6aKcnseTcs<br />
reohfeqmqecKoH OIITHKII.<br />
C IIOMOmbIO<br />
2) Bowa, KoTopaX pacnpocTpaHseTcs B cpene CO CBO&TBaME,<br />
HenpephtBHO MeHRIOmIMHCX B IIpOCTpaHCTBe, H KOTOpaX o6bnCHxeTCn C<br />
IIoMombIo reobfeTpuuecKoii OUTHKH.<br />
Llpuhievaliue. - B nepaoM cnynae, HO He BO BTOPOM, npenoMnemIas<br />
BonHa cBs3aHa c 0TpameHnoti ~on~oii.<br />
onda refractada<br />
1) Ondu que aparece tras la superficie de separacion de dos medios, cuando<br />
une onda incidente, llega a la superficie y que se propaga alejandose de la<br />
superficie, generalmente en una direction diferente y que es interpretable por<br />
la bptica geombrica.<br />
2) Una onda que se propaga en un media con propiedades que varian<br />
continuamente en el espacio y que es interpretable por la Optica geométrica<br />
Nota. - En el caso primero pero no en el segundo, la onda refractada esta<br />
asociada con una onda refejada.<br />
<strong>705</strong>-04-08 réfraction Brechung<br />
1) Phénomène de propagation par lequel une onde incidente qui rencontre une<br />
surface séparant deux milieux différents produit, au-delà de la surface, une onde<br />
interpr6table par l’optique géométrique, appelée onde réfractée.<br />
rifrazione<br />
afbuiging<br />
zalamanle<br />
2) Propagation, dans un milieu dont les propriétés varient dans l’espace de façon<br />
continue, d’une onde interprétable par l’optique géométrique, appelée onde<br />
réfractée.<br />
refraction<br />
1) A process in which a wave, which meets a surface separating two different me-<br />
dia, gives rise, beyond the surface, to a wave interpretable by geometrical optics,<br />
called a refiacted wave.<br />
2) The propagation of a wave, interpretable by geometrical optics, called a<br />
refracted wave in a medium with properties varying continuously in space.<br />
npenomneHwe<br />
Pe+PJuuunJ<br />
1) DpOIIeCC, npu KOTOPOM BOJma, BcTpe~aIomaa noBepxHocTb pa3AeJIa<br />
n~yx pa3nmmbot cpen, abl3bmaeT noasneHae no3anu 3~oH noBepxAocTu<br />
BOJIEIbI, KOTOpaX o6ascHseTcs c ITOMOmbIO zeo~empuvec4coü onmuicu u<br />
Ha3bmaeTcs npenobrsrenuoii ~omioii.<br />
2) Pacnpocrpauemie BOJIWI, o6aacuaeMofi c noMombIo reobïeTpu9ecKot<br />
OIITHKIi H Ha3bIBaeMOfi IIpeJIOMJIeHHOri BOJIHOii, B Cpene CO CBOfiCTBaMH,<br />
HeIIpepbIBHO H3MeHIIK)IIIIIMIICII B IIpOCTpaHCTBe.<br />
refraccion<br />
1) Proceso por el que cuando una onda llega a la superficie de separacion de<br />
dos medios, aparece tras esa superficie otra on& interpretable en términos de la<br />
6ptica geométrica llamada onda rejktada.<br />
2) La propagation en un medio cuyas propiedades varfan en el espacio de<br />
forma continua, de una onda interpretable por la Optica geométrica, llamada onda<br />
refractada.<br />
refraktion; brytning<br />
mfi
<strong>705</strong>-04-09<br />
<strong>705</strong>-04-10<br />
onde réfléchie<br />
Onde qui apparaît lorsqu’une onde incidente rencontre une surface<br />
séparant deux milieux différents, qui se propage à partir de la surface.<br />
dans le même milieu que l’onde incidente et qui est interpretable par<br />
l’optique géométrique.<br />
Note. - Dans le cas des transmissions sur lignes, on appelle «onde<br />
réfléchie» une onde dont l’énergie provient de l’onde directe et qui se<br />
propage en sens inverse de celle-ci.<br />
reflected wave<br />
A wave, which appears when an incident wmte meets a surface separating two<br />
different media, which propagates away from the surface in the same medium<br />
as the incident wave, and which is interpretable by geometrical optics.<br />
Note. - In the case of transmission lines, the reflected wave is a wave deriving<br />
its energy from the direct wave and propagating in the opposite direction.<br />
o-rpaxenfiafl aoma<br />
Bowa, KOTOpaJl ITOIIBJIReTCII, KOrAa na&touja8 BoAna ncrpesaeT<br />
noBepxaocTbpa3AenaA~yxpar
50(<strong>705</strong>) 0 IEC:1995 -63-<br />
<strong>705</strong>-04-11 réflexion (spéculaire)<br />
réflexion (pure)<br />
Réflexion d’une onde dans le cas ou les dimensions des irrégularités de la<br />
Spiegelreflexion; gerichtete<br />
Reflexion<br />
riffessione speculare<br />
zuivere terugknntsing<br />
surface sont négligeables.<br />
odbicie normalne<br />
specular reflection<br />
spegelreflexion<br />
regular reflection IEEH<br />
Refection<br />
negligible.<br />
of a wave when the sizes of irregularities of the surface are<br />
<strong>705</strong>-04-12<br />
<strong>705</strong>-04-13<br />
seprtanbnoe orpamenne<br />
OTpaXeHHe BOJIHM, KOTAa pa3MepbI HeOAHOpOAHOCTeti IIOBepXHOCTH<br />
TaKOBbI, YTO AMB MOTHO npeHe6peub.<br />
reflexion (especular)<br />
reflexi6n (pura)<br />
Reflexibn de una onda cuando las dimensiones de las irregularidades de<br />
la superficie son despreciables.<br />
réflexion diffuse diffuse Reflexion<br />
Réflexion d’une onde dans le cas où les dimensions des irrégularités de<br />
riflessione diffusa<br />
diffuse terugkaatsing<br />
la surface ne sont pas négligeables.<br />
odbicie rozprosxone<br />
Note. - La réflexion diffuse peut être considérée comme une réflexion diffus reflexion<br />
spkulaire accompagnée de diffusion par les irrégularités de la surface. %%EH<br />
diffuse reflection<br />
Reflection of a wave when the sizes of irregularities of the surface are<br />
not negligible.<br />
Note. - Diffuse reflection may be considered as specular reflection ac-<br />
companied by scattering due to surface irregularities.<br />
nac#t$ystroe orpameuue<br />
Ompa31Cenue BOJIHbI, KOI-Aa pa3MepbI HeOAHOpOAEOCTeË<br />
IIOBepXHOCTH TaKOBbI, ST0 HMH HeJIb3X IIpeHetïpeqb.<br />
IZpuMevauue. - ,l@$+ysHoe 0TpaxeHrïe MOXHO C’iHTaTb<br />
3epKtlAbHblh4 0mpa.ncenue.q COIIpOBOXAaIOILWMC5l pacce5zHueht,<br />
06yCJIOBJIeHHbIM HeOAHOpOAHOCTRMH IIOBepXHOCTH.<br />
reflexhin difusa<br />
Reflexi6n de una onda cuando las dimensiones de las irregularidades de<br />
la superficie no son despreciables.<br />
Nota. - La reflexion difusa puede ser considerada como una reflexion<br />
especular acompaiiada de una dispersih por las irregularidades de la<br />
superficie.<br />
surface lisse spiegelnde Grenzfhiche<br />
Surface de séparation de deux milieux dont les dimensions sont grandes<br />
superficie speculare<br />
zuiver vlak<br />
par rapport à la longueur d’onde d’une onde incidente et dont les irrégu- powierzchnia zwierciadlana<br />
larités sont suffisamment petites pour que cette surface produise une speglande yta<br />
réflexion spéculaire.<br />
specular surface<br />
ïEEH3E<br />
A surface separating two media which is large compared to the wave-<br />
length of the incident wave and the irregularities of which are sufficiently<br />
small to cause specular reflection.<br />
3epuaJtbnax llOBt?pXHOCTb<br />
HOBepXHOCTb, pa3AeJIRFOIIIaJl ABe CpeAbI, KOTOpaR BCJIHKa II0<br />
CpaBReHHIO C AJIUHOi BOJIFIM naàaKNl+eü BOXHbl H HeOAHOpOAHOCTH<br />
KOTOpOii paCIIpeAeJIeHb1 CJIyqaitHbIM o6pa3oh& TâK ‘iT0 HMeeT MeCTO<br />
3epKaxbnoe ompa3tceHue.<br />
superficie lisa<br />
Superficie de separacion de dos medios, cuyas dimensiones son grandes<br />
en comparacion con la longitud de onda de una onda incidente y cuyas<br />
irregularidades dispuestas de una forma aleatoria producen una refleni6n<br />
especular.
<strong>705</strong>-04-14<br />
<strong>705</strong>-04-15<br />
surface rugueuse<br />
Surface de séparation de deux milieux, dont les dimensions sont grandes<br />
par rapport à la longueur d’onde d’une onde incidente et dont les irregularités<br />
disposees de façon aleatoire produisent une réflexion diffuse.<br />
-64- 50(<strong>705</strong>) 0 CEI:1995<br />
rauhe Grenzfltiche<br />
superficie<br />
ruw vlak<br />
rugosa<br />
pow,erzchnla ehropowata<br />
ojamn yta<br />
rough surface ‘%E-&fi<br />
A surface separating two media which is large compared to the wave-<br />
length of the incident cuve and the irregularities of which are randomly<br />
located and cause diffuse reflection.<br />
mepoxoBaTaanOBepXHOCTb<br />
IIosepxnocrb, pa3nensromarr nse cpeabr, rcoropaa nenrïxa no<br />
CpaBHeHHIO C nJIHHOii BOJIHbI nUdUKJU+eÜ BOflHbl H HeOAHOpO.llHOCT&i<br />
KOTOpOÈi pacnperrerrerrbr CJIy9aiiHbIM 06pa30M,TaK 'ïT0 meeTMeCT0<br />
nw+$ysHoeoTpaxeHue.<br />
superficie rugosa<br />
Superficie de separacion de dos medios, cuyas dimensiones son grandes<br />
en comparacion con la longitud de onda de una onda incidente y cuyas<br />
irregularidades dispuestas de una forma aleatoria producen una reflexibn<br />
difusa.<br />
critère de Rayleigh Rayleigh-Kriterium<br />
Critère caractérisant le degré de rugosité d’une surface, pour une onde<br />
criterio di Rayleigh<br />
Ray,eigh-voorwaarde; Rayleighélectromagnétique<br />
de la quantité:<br />
sinusoïdale d’angle d’inclinaison<br />
h sin 6<br />
donné, par la valeur<br />
criterium<br />
kryterium Raleigha<br />
Rayleighs kriterium<br />
où:<br />
h<br />
b-I 1J--&&<br />
h est la hauteur moyenne des irrégularités de la surface,<br />
0 est l’angle d’inclinaison par rapport à la surface moyenne,<br />
h est la longueur d’onde.<br />
Note. - Dans la pratique, la rugosité est négligeable et la surface est<br />
considérée comme lisse si:<br />
h sin 0 < 1<br />
h 100<br />
Rayleigh criterion<br />
A criterion which characterizes the degree of roughness of a surface, for<br />
a given grazing angle of an electromagnetic wave according to the value<br />
of the quantitv:<br />
h sin t3<br />
h<br />
where<br />
h is the average height of the surface irregularities,<br />
0 is the grazing angle relative to the average surface,<br />
h is the wavelength.<br />
Note.- In practice, roughness is negligible and the surface is considered<br />
specular if:<br />
KpuTepnH Penea<br />
h 100<br />
Kpmepd, KOTOpbIË xapaKTepH3yeT CTeIleHb IIIepOXOBaTOCTEi<br />
IlOBepXHOCTU AJIX AaHHOTO JJZfla CKOAbX6?HUJl 3AeKt??pOMUZHW?ZHOü<br />
BOAHbl, BCOOTBeTCTBHHCO3HaYeHHeMBeJIHYHHbI:<br />
h sin 8<br />
h<br />
me<br />
h - CpeAH~~BbICOTaHeOAHOpO~HOCTeiilIOBepXHOCTE,<br />
8 - yrOJICKOJlbmeHHJ3 OTHOCHTeJIbHOCpe~HeüIIOBepXHOCTH,<br />
h - dflUHU 60dHbI.<br />
~pU~t?~aHUe. - Ha IIpaKTHKe IIIepOXOBaTOCTb He3HaYHTenbHa H<br />
nOBepXHOCTbCWlTaeTC5I3epKaJlbHOti,eCJIFi<br />
11 sin 0 1<br />
h ~100
50(<strong>705</strong>) 0 IEC: 1995 -65-<br />
<strong>705</strong>-04-15 criterio de Rayleigh<br />
<strong>705</strong>-04-16<br />
<strong>705</strong>-04-17<br />
Criterio que caracteriza el grado de rugosidad de una superficie, para una<br />
onda electromagnética<br />
valor de la cantidad:<br />
sinusoidal de dngulo de inclinaci&z dado, segun el<br />
h sin 8<br />
donde:<br />
h es la altura media de las irregularidades de la superficie,<br />
8 es el bngulo de inclinaci& respecto a la superficie media,<br />
h es la longitud de onda.<br />
Nota. - En la prktica, la rugosidad es despreciable y la superficie es<br />
considerada como lisa si:<br />
h sin 8 1<br />
h xi6<br />
facteur de réflexion (complexe)<br />
coefficient de réflexion (complexe) (terme à proscrire)<br />
h<br />
Reflexionsfaktor<br />
coefficiente di riflessione<br />
Rapport de la valeur complexe d’une composante donnée du champ électrique<br />
de l’onde réféchie à celle de la composante correspondante de<br />
l’onde incidente, en un point voisin d’une surface lisse réfléchissante.<br />
factor (amp1it”de)<br />
wsp6Iczynnik odbicla (ampllfudowy)<br />
reflexionsfaktor<br />
Note. - Dans le cas des transmissions sur lignes. un facteur de rkflexion<br />
GI311 mm<br />
est défini de façon analogue par le rapport;es composantes de I’«onde<br />
réfléchie» et de I’«onde directe», à un accès ou sur une section droite.<br />
(amplitude) reflection factor<br />
The ratio of the complex value of a given component of the electric field<br />
of a reflected wave to that of the corresponding component of the inci-<br />
dent wave, at a point close to a reflective specular surface.<br />
Note. - In the case of transmission lines, reflection factor is defined<br />
similarly as the ratio of the reflected wave and the direct wave at a port<br />
or transverse cross-section.<br />
(aMnnHTYABMlj)K03~~H4HellT OTpaXt?HllR<br />
OTHOIIIeHUe KOMIIJIeKCHOii BeJIHYHHbI AaHHOii COCTaBJIaIO~eii<br />
3JIeKTpH9eCKOl-0 IIOJISI Ot?l&7DWzVflfO~ BOdHbl K KOMlUIeKCHOii BeJIUYUHe<br />
COOTBeTCTByKWei% COCTaBJUIIOILleti n&ZkNqefi 6OAHM B TOYKe,<br />
fkIH3KOii K ontpaxcato2yetï 3epKa~bHoirnosepxHocntu.<br />
~pweuanue. - B cJIy~aeJIuaHiiIIepeAawK03@&mieHTOTpaxeHu~<br />
OIIpeAeJUIeTCN yKa3aHHbIM BbIIIIe o6pa3oM KaK OTHOIIIeHUe<br />
OTpaXeHHOii BOJIHM KIIpIIMOit BOJIHeHa6OKOBOM OTBepCTHHHJIEI Ha<br />
nonepewoMce9eHIm.<br />
coeficiente de reflexion (complejo)<br />
La raz& entre el valor complejo de una componente dada del campo electro-<br />
magnético de una onda rejlejadu, y la componente correspondiente de la<br />
onda incidente, en un punto vecino de una superficie lisa reflectante.<br />
facteur de réflexion énergétique<br />
facteur de réflexion en puissance<br />
coefficient de réflexion (terme à proscrire)<br />
Rapport des puissances surfaciques d’une omie réfléchie et d’une onde<br />
incidente, dans les directions de propagation de l’énergie qui se correspondent<br />
après et avant réflexion en un point voisin d’une surface<br />
r&Xchissante.<br />
power reflection factor<br />
reflectance<br />
The ratio of the power flux densities of a reflected wave and an incident<br />
wave, in the corresponding directions of propagation of energy after and<br />
before reflection, at a point close to a reflective surface.<br />
Leistungsreflexionsfaktor<br />
coefficiente di riflessione di potenza<br />
vermogensterugkaatsingsfaktor;<br />
reflëktantie -<br />
wspolczynnlk odblcla mocowy<br />
reflektans<br />
fiaxzH$
<strong>705</strong>-04-17 rc03~&nu3efrr 0Tpaxeaaa MOUIH~CTH<br />
-66-<br />
OTHomeHHe nnomlrocmeü nomorca hto~nocmu 0mpaxcennoU BOflHbl H<br />
naàamufeü BOAHbl COOTBeTCTByH)mHX nanpasnerrati<br />
pacrrpocTpaneHBs saeprA?ocne B no ompazcetfux B ToYKe, ~JIU~KOË<br />
K OTpSiCSOIL&i IlOBepXHOCTE.<br />
reflectancia<br />
coeficiente de reflexih de la energla<br />
El cociente entre el flujo de energia electromagnética de una onda refle-<br />
jada y una onda incidente en las correspondientes direcciones de propa-<br />
gacich de la energla, antes y después de la reflexibn, en un punto<br />
cercano a la superficie reflectante.<br />
<strong>705</strong>-04-18 facteur de réflexion de Fresnel<br />
Facteur de réflexion complexe dans le cas d’une onde plane incidente sur<br />
une surface plane illimitée.<br />
Note. - En général, on ne considère le facteur de réflexion de Fresnel<br />
que pour une onde incidente dont le vecteur induction electrique est soit<br />
parallèle à la surface, soit dans le plan d’incidence.<br />
Fresnel reflection factor<br />
<strong>705</strong>-04-19 Mlexion totale<br />
The reflection factor in the case of a plane wave, incident on an infinite<br />
planar surface.<br />
Note. - The term Fresnel reflection factor is only used for an incident<br />
wave, the electric flux density vector of which is either parallel to the<br />
surface or in the plane of incidence.<br />
~03+$HuuenT 0Tpamemia
50(<strong>705</strong>) 0 IEC: 1995 -67-<br />
<strong>705</strong>-04-19 noneoe 0Tpaxenne<br />
<strong>705</strong>-04-20<br />
Ompawcenue, Ana Ko~oporo Monynb Ko3$&quenma ompazcenwz OT<br />
3epKanbHoii nosepxHocTH, pa3nenaromeii Ase &43fieKmpu~ecKue<br />
cpeobr, paseH eAuHHIIe.<br />
lIpu.hteVattue.<br />
I- IYIowoe 0TpameHue IIpOUCXOAuT, KOrAa Kos$&yuenm<br />
npenohtnenw2 BTOpOü CpeAbI MeHbIIIe, qekf K03@$lH~AeHT<br />
npenoh4neHm nepaolï cpeAbI, a yzon naoeuu.a Gomme KpuTmecKofi<br />
BeJIUYHHbI.<br />
2- KorAa II~OUCXOAUT nonaoe oTpaxeHue, BO BTOPOH cpene<br />
5ïMeeTcx ucqesatowee nofie.<br />
reflexih total<br />
Reflexih para la tuai ei m6duio del coeficiente de refexih de una su-<br />
perficie especular que separa dos medios dieléctricos es la unidad.<br />
Notas.<br />
1 - La reflexion total ocurre cuando ei indice de refraccih dei segundo<br />
medio es menor que la del primero, y el hgulo de incidencia es mayor<br />
que un valor critico.<br />
2 - Cuando la reflexih total ocurre, aparece un canzpo desvanescente en<br />
el segundo medio.<br />
angle de Brewster Brewster-Winkei<br />
Angle d’incidence sur une surface lisse séparant deux milieux diélectriques<br />
parfaits tel que le facteur de réflexion est nul pour une onde dont<br />
le vecteur induction électrique est situé dans le plan d’incidence.<br />
~r~w~t~~ EzFter<br />
-<br />
kqt Brewstera<br />
brewstervinkei<br />
Notes. IA-A9 -j.q<br />
1 - En radioélectricité, on appelle souvent angle de Brewster le com-<br />
pl6ment de l’angle ainsi défini.<br />
2 - Pour une propagation d’un milieu d’indice nl, vers un milieu<br />
d’indice n2, l’angle de Brewster est égal à arctan &In,).<br />
Brewster angle<br />
An angle of incidence on a specular surface separating two Perfect<br />
dielectric media such that the reflection factor is zero for a wave which<br />
has its eiectric flux density vector in the plane of incidence.<br />
Notes.<br />
1 - In radio, the term Brewster angle is often used for the complement of<br />
the angle defined above.<br />
2 - For propagation from a medium of refractive index nl. to a medium<br />
of refractive index n2, the Brewster angle is arctan (n2/n1).<br />
yron PpmzTepa<br />
Yzo, naoenw Ha 3epKanbqfo no6epxHocmb pa3nena AB~X uoeanbubtx<br />
h3neKnzpuvecKux cped, Korna Kos&$uyuewn ornpa~cenufi paaea<br />
HynIO An8 BOJIHM, y KOTOpOZi BeKTOp WIeKTpWIeCKOt UHAyKIiuU<br />
HaXOAUTCS BIInOCKOCTuIIa~eHHR.<br />
IIpuh4eVanue.<br />
1- B paAUOTeXHuKe TepMUH "yrOn EpEOCTepa" YaCTO IIpEMeHSieTCH<br />
AJDI o6o3Haseux~ayrna,~ononHuTe~~yrny,onpeAeneHHoMyBbI~e.<br />
2 - rIpu pacrIpocTpaHeHuu u3 CpeAbI C K03+$UIIUeHTOM<br />
UpenoMneuua nI, B cpeny C KO3~&ï~UeHTOM npenok~neaua n2 yron<br />
EpIocTepapaBeHarctg (n2/nl).<br />
hguio de Brewster<br />
Un hzgulo de incidencia es una superficie especuiar separando dos medios<br />
dieiéctricos perfectos de modo que ei factor reflexion es cero para una onda<br />
que tiene su vector despiazamiento eiiktrico en el plano de incidencia.<br />
Notas.<br />
1 - En radio el término angulo de Brewster se utiliza frecuentemente<br />
para el complementario del angulo arriba definido.<br />
2 - Para la propagation desde un medio con indice de refraccibn nl, hasta un<br />
medio con indice de refraccion n2, el angulo de Brewster es arctan (n,/n,).
<strong>705</strong>-04-21<br />
<strong>705</strong>-04-22<br />
<strong>705</strong>-04-23<br />
-68- 50(<strong>705</strong>) 0 CEI:1995<br />
incidence brewstérienne<br />
Brewster-Einfall<br />
Rencontre d’une onde incidente venant d’un milieu diélectrique parfait<br />
incidenza con angolo di Brewster<br />
inval op de Brewster-boek<br />
avec la surface le séparant d’un autre milieu diélectrique<br />
angle égal A l’angle de Brewster.<br />
parfait, sous un<br />
padanie brewsterowskie<br />
brewsterinfall<br />
Brewster angle incidence I/b-A9-RAH<br />
The incidence of an incident wave in a Perfect dielectric medium on the<br />
surface separating it from another Perfect dielectric medium at an angle<br />
of incidence equal to the Brewster angle.<br />
oanease non yrnou Epmxepa<br />
~~eHEC8oJIHM,HaXOAII~eËCII BEAeaJIbHOhAU3JICKTpEWZKotiCpCAC,<br />
Ha IIOBepXHOCTb pa3AeJIa 3TOti CpeAbI C ApyrOti UàtW.dbHOlï<br />
du3fieumpuuecuoü cpenoB IIOA yznow nadenmt, paBHbIM yZ/Iy<br />
lipiocmepa.<br />
incidencia con Bngulo de Brewster<br />
La incidencia de una onda incidente en un medio dieléctrico perfecto<br />
sobre una superficie que la separa de otro medio dieléctriw perfecto con<br />
un Bngulo de incidencia igual ai angulo de Brewster.<br />
incidence pseudo-brewstérienne Pseudo-Brewster-Einfall<br />
Rencontre d’une onde incidente venant d’un milieu diélectrique parfait<br />
avec la surface le séparant d’un milieu qui n’est pas un milieu dielectrique<br />
parfait, sous un angle tel que le module du facteur de réflexion est<br />
minimal pour la composante du vecteur induction électrique situé dans le<br />
plan d’incidence.<br />
pseudo-Brewster angle incidence<br />
angolo d’incidenza pseudo-Brewster<br />
pseudo-inval volgens de Brewsterhoek<br />
padanie pseudobrewsterowskie<br />
pseudo-brewsterinfall<br />
@S$IIL-A9-$9iw<br />
Incidence of an incident wave in a perfect dielectric medium on the sur-<br />
face separating it from a medium which is not a Perfect dielectric at an<br />
angle of incidence such that the modulus of the reflection coefSicient is<br />
minimum for a wave that has its electric flux density vector in the plane<br />
of incidence.<br />
naneeae noa yrnoM nceaflo-Eptocvepa<br />
ITafienae BOAHM, aaxonrmetica B uAeanbUoit Au3nexrpn9ecxoti cpene,<br />
Ha IIOBepXHOCTb pa3ACJIa 3TOti CpeAbI CO CpeAOti, KOTOpa% He<br />
SIBJIReTCII Uàe~bHMMdU3neKnlpUKOM,nOA TaKUMyNIOMIIaA'2HUSI,YTO<br />
MOAJVJh KO3&+&?HmU ompa3tcenuR IIBJDI'ZTCII MHHBMiiJIbHbIM AJIR<br />
BOJIHP, y KOTOPOti BeKTOp 3JIeKTpUqeCKOf UHAYKIlUA HâXOAATCII B<br />
nnocuocmu naaem4.u.<br />
incidencia con pseudoangulo de Brewster<br />
Incidencia de una onda incidente en un medio dieléctrico perfecto sobre<br />
una superficie que 10 separa de un medio que no es un dieléctrico per-<br />
fecto, wn un angulo de incidencia ta1 que, el m6dulo del coeficiente de<br />
reflexi6n es minimo para una onda que tiene su vector desplazamiento<br />
el6ctriw en el piano de incidencia.<br />
convergence<br />
Konvergenz; Fokussierung<br />
Augmentation de l’amplitude d’une onde électromagnétique specifiee en<br />
convergenza<br />
convergentle<br />
un point donne, provoquée<br />
par la variation spatiale<br />
par la courbure de surfaces<br />
de l’indice de réfraction,<br />
réfléchissantes ou<br />
le long du trajet<br />
zbletnoSC; konwergencja<br />
konvergens<br />
radioélectrique<br />
convergence<br />
de cette onde.<br />
JEm<br />
The increase of the amplitude of a specified electromagnetic wave at a<br />
point, due to the curvature of reflecting surfaces or to the space<br />
variations of refractive index, on the propagation path of the wave.
50(<strong>705</strong>) 0 IEC:1995 -69-<br />
<strong>705</strong>-04-23 CXOAHMOCTb<br />
YBeJIINeHne aMIIJMT)‘~bI 3AeKmpOA4U2HUmnOÜ 6OAnbl B HeKOTOPOfi<br />
TOYKe, 06yCnOBJIeHHOe KpnBIIZiHOfi OTpa~aIOIlIFIX IIOBepXHOCTef HJIU<br />
IIpOCTpaHCTBeHHbIM H3MeHeHneM icos&îuyueuma npefl0Mnenu.s<br />
BnOJIb nymupacnpocmpanenu.8 BOJIHM.<br />
convergencia<br />
Aumento de la amplitud de una onda electromagnética especifica en un<br />
punto dado, debido a la curvatura de las superficies reflectantes, o a las<br />
variaciones espaciales del indice de refraccion en la trayectoria de propa-<br />
gacibn de la onda.<br />
<strong>705</strong>-04-24 divergence Divergenz; Defokussierung<br />
Diminution de l’amplitude d’une onde électromagnétique spécifiée en un<br />
divergenza<br />
divergentie<br />
point donné, provoquée par la courbure de surfaces reflechissantes ou par ,.uzbietoSL. dlwergencja<br />
la variation spatiale de l’indice de réfraction, le long du trajet divergens ’<br />
radioélectrique<br />
divergence<br />
de cette onde.<br />
SE%<br />
The decrease of the amplitude of a specified electromagnetic wave at a<br />
point, due to the curvature of reflecting surfaces or to the space<br />
variations of refractive index, on the propagation path of the wave.<br />
PaCXOflHMOCTb<br />
~MeHbllleHHe aMIUII%TyAbl 3AeKmpOMU2nUmnOü BOflnbl B HeKOTOpOfi<br />
TOqKe, 06ycnosnenHoe KpUBU3HOii OTpaXGGOIWiX IIOBepXHOCTe~ HJIEï<br />
I-QOCTpaHCTBeHHbIM u3h4eHemïeM KosgîgSuyuenma npefloiwaenu3<br />
BAOJIb nymu pacnpocmpauenus BOJIHM.<br />
divergencia<br />
Disminuci6n de la amplitud de una onda electromagnética especffica en<br />
un punto dado, debido a la curvatura de las superficies reflectantes, o a<br />
las variaciones espaciales del indice de refiaccibn en la trayectoria de<br />
propagaci&n de la onda.<br />
<strong>705</strong>-04-25 facteur de convergence Konvergenzfaktor<br />
, I >1....<br />
Rapport de l’amplitude, en un poinr aonne, a une onde électromagnétique<br />
spécifiée qui a subi des effets de convergence à l’amplitude<br />
de l’onde qui aurait existe au même point en l’absent- ;e ut: Je ces - effets.<br />
fattore di convergenza<br />
convergentiefactor<br />
wsphzynnik zbietno4ci<br />
konvergensfaktor<br />
Note. - Dans le cas où l’onde spécifiée est une onde réfléchie par une @s+r@<br />
surface courbe, le facteur correspondant peut être consideré comme un<br />
facteur qui multiplie le facteur de réflexion de la surface réfléchissante<br />
supposee plane.<br />
convergence factor<br />
At a given point, the amplitude of a specified electromagnetic wave<br />
which has met convergence effects, divided by the amplitude of a wave<br />
which would have existed at the same point without these effects.<br />
Note. - When the specified wave is a wave reflected by a curved surface,<br />
the corresponding factor may be considered as a factor which multiplies<br />
the reflection factor of the reflecting surface assumed to be flat.<br />
IC03@#IUHeHT CXOAUMOCTH<br />
AMMHTJQa 3JEKTpOMaI’HHTHOii BOJIHbI B AZLHHOÜ TO’IKB, Ha<br />
KOTOPYH) OKitSbIBaeT BJIHIIHUe 3$&KT CXOdWOCmU, AeJI’ZHH2lR Hâ<br />
Z-iMMHTj’Ay BOJIHbl, KOTOpaR CylIWTBOBaJla 6bI B 3TOii TOYKe 6e3<br />
3TOr0 3I$Q>eKTa.<br />
@w+teYUnUe. - Ecnn BOIIHB OTpZUKaeTCfl OT HCKpHBlIeHHOH<br />
lIOBepXHOCTH, TO COOTBeTCTByIOIIUïii K0!3+.#IFi4FleHT MOXHO<br />
pZlCCMaTpHBaTb KBK K03@$04HeHT, KOTOPblti yBenusuBaeT<br />
KoJ@@uyueHm 0mpancenUx 0TpamaIonIet nosepxnocTn, npen-<br />
HOJIaraeMOü MOCKOÜ, a IIMBHHO: p‘S3yJIbTHpj’IO~lïti K03$l@UIWHT<br />
OT&EGiCeHHS IIBJIIIBTCII IIpOH3B’2A‘2HtïeM 3THX ABYX K0++ï4UeHTOB.
<strong>705</strong>-04-25<br />
<strong>705</strong>-04-26<br />
<strong>705</strong>-04-27<br />
coeficiente de convergencia<br />
La amplitud, en un punto dado, de una onda electromagrktica especifica<br />
expuesta a efectos de convergencia, dividida por la amplitud de la onda<br />
que hubiera existido en ese mismo punto sin dichos efectos.<br />
Nota.- Cuando la onda especifica es una onda reflejada por una superfi-<br />
cie curva, el coeficiente correspondiente puede considerarse como un co-<br />
eficiente que multiplica a1 coejïciente de reflexibn de la superficie<br />
reflectante, suponiéndola plana.<br />
-7o- 50(<strong>705</strong>) 0 CEk1995<br />
facteur de divergence Divergenzfaktor<br />
Rapport de l’amplitude, en un point donné, d’une onde électromagnétique<br />
spécifiée qui a subi des effets de divergence à l’amplitude de<br />
l’onde qui aurait existé au même point en l’absence de ces effets.<br />
fattore di divergenza<br />
divergentiefactor<br />
wsp6lczynnik rozbieinohi<br />
divergensfaktor<br />
Note. - Dans le cas où l’onde Spécifi&e est une onde réfléchie par une<br />
surface courbe, le facteur correspondant peut être considbré comme un W%Q&<br />
facteur qui multiplie le facteur de réflexion de la surface r&Gchissante<br />
supposke plane.<br />
divergence factor<br />
At a given point, the amplitude of a specified electromagnetic wave<br />
which has met divergence effects, divided by the amplitude of a wave<br />
which would have existed at the same point without these effects.<br />
Note. - When the specified wave is a wave reflected by a curved surface,<br />
the corresponding factor may be considered as a factor which multiplies<br />
the reflection factor of the reflecting surface, assumed to be flat.<br />
AMMUTyAa 3JI‘ZKTPOMâTHUTHOü BOJIHM B AaHHOii TOYKe, Ha<br />
KOTOPJ’ZO OKZi3bIBaeT BJlURHUe 3I$@KT PZlCXOJDfMOCTE, JWIeHHaa Ha<br />
?lMMETyAy BOJIHbI, KOTOpa5-l CyIIWTBOBaJIa 6bI B 3TOti TOYKe 6e3<br />
3TOrO 3+#NZKTa.<br />
l7puhte
50(<strong>705</strong>) 0 IFK!:1995 -71-<br />
<strong>705</strong>-04-28 affaiblissement de divergence<br />
<strong>705</strong>-04-29<br />
<strong>705</strong>-04-30<br />
Facteur de divergence exprimé en décibels.<br />
divergence loss<br />
The divergence factor expressed in decibels.<br />
ooTepspacxoJJamocTs<br />
~osg$%4yuenm pacxoduMocmu, BbIpaxeHHbIfi B nesu6enax.<br />
pérdidas por divergencia<br />
El coejïciente de divergencia expresado en decibelios.<br />
dispersion (d’ondes électromagnétiques)<br />
Variation relativement importante en fonction de la frequence, dans une<br />
bande de fréquences déterminée, de certaines caractCristiques, telles que<br />
la vitesse de phase, d’une onde électromagn&ique se propageant dans un<br />
milieu dispersif.<br />
dispersion (of an electromagnetic wave)<br />
The relatively significant variation with frequency, in a given frequency<br />
band, of certain properties such as the phase velocity of an electro-<br />
magnetic wave propagating in a dispersive medium.<br />
~ECUt?pCE~ (WIeKT&lOMWHHTHOk BOJIHbI)<br />
OTEOCHTeJIbHbIe 3HB’IETWIbHbIe U3MeHeHUJl B 3BBUCUMOCTH OT<br />
YBCTOTbI B ABHHOM YBCTOTHOM AUZlIIZUOH’.Z OIIp’ZWIeHHbIX CBOtiCTB,<br />
TBKHX, KLK $a306cuI CKOpOCmb 3neKmpo~aznumnoü eoAnM,<br />
pacnpocTpaH5uomeftca B ducnepzupyhx4feü cpede.<br />
dispersih<br />
Variacibn relativamente importante en funci6n de la frecuencia, y en una<br />
banda de frecuencia dada, de ciertas caracteristicas como la velocidad de<br />
fase de una onda electromagn&ica propag&ndose en un medio<br />
dispersivo.<br />
DivergenzdSmpfung(smaB);<br />
Defokussierungsd&mpfung(smaB)<br />
perdita di divergenza<br />
divergentieveriies<br />
straty rozbietnohi<br />
divergensfihlust<br />
WltfrB<br />
Dispersion (einer elektro-<br />
magnetischen Welle)<br />
dispersione (di un’onda e.m).<br />
dispersie (van een elektromagnetische<br />
golf)<br />
rozpraszanie (fali elektro-<br />
magnetycznej)<br />
dispersion<br />
(t@@al53Ek<br />
ellipsoïde de Fresnel Fresnel-Ellipsoid<br />
. . .<br />
Ensemble des points de l’espace tels que la somme des distances de<br />
chacun d’eux aux antennes d’émission et de réception supposées<br />
el”ssolde 0 Fresne’<br />
Fresnel-elhpsode<br />
ponctuelles exchde la distance entre ces deux points d’une quantité<br />
g un multiple de la demi-longueur d’onde.<br />
égale elipsoida Fresne’a<br />
fresnelellipsoid<br />
Fresnel ellipsoid<br />
7 Pà JLtL’f’#$<br />
Locus of points in space such that the sum of the distances from each<br />
point to the transmission and reception antennas, assuming these<br />
antennas to be point sources, exceeds the distance between the two points<br />
by an amount equal to an integer multiple of the half wavelength.<br />
3nnmcoHn Q>penenH<br />
hOMeTpE’It?CKOe MeCTO TOYBK B IIpOCTpZiHCTBe TBKO’Z, ‘ITO CyMMa<br />
pBCCTO5IHEti OT KaXA0i-i TO’IKU A0 IIep’2LESOILWii U IIpUeMHOfi SIHTOHH B<br />
npeWronomeHrïa Toro, YTO 3TU BHTeHHbI I(BJUIIOTCII TOYBYHbIME<br />
HCTOYHEKBMH, IIpeBbIIIIaIOT pi.WCTOHHUe MeWQ’ 3TUMU ABYMR<br />
TOYKBME<br />
60flnbt.<br />
Hâ BeJIUWHy, PZiBHJ’IO YUCJIY, KPaTHOMY IIOJIOBUHe àAUHM<br />
elipsoide de Fresnel<br />
Lugar geométrico del espacio ta1 que la suma de las distancias desde<br />
cada punto a las antenas de transmision y recepcion, suponiendo dichas<br />
antenas como fuentes puntuales, excede a la distancia entre estos dos<br />
puntos en una cantidad equivalente a un mUltiplo de la semilongitud de<br />
onda.
<strong>705</strong>-04-31<br />
<strong>705</strong>-04-41<br />
zone de Fresnel (sur une surface réfléchissante)<br />
Ensemble des points d’une surface réfléchissante tels que la somme des<br />
distances de chacun d’eux aux antennes d’émission et de réception<br />
supposées ponctuelles est égale au chemin optique augmentée d’une<br />
quantité comprise entre deux multiples consécutifs de la demi-longueur<br />
d’onde.<br />
Fresnel zone (on a reflective surface)<br />
Locus of points on a reflective surface such that the sum of the distances<br />
from each of them to the transmission and reception antennas, assuming<br />
these antennas to be point sources, is equal to the optical path length in-<br />
creased by an amount contained between two consecutive integer<br />
multiples of the half wavelength.<br />
30aa @penena (na 0Tpa~arorueii nosepxnocTu)<br />
IIeoMeTprrsecxoe MecTo Touex na 0Tpancarometi nosepxrrocTn, Taxoe,<br />
YTO CyMMa paccT0sHur-i OT Kamnoii TOYKH AO nepenaroIqet Eï<br />
npHeMHoti aHTeIw B npe~ono3Kemia Tore, YTO aHTeHHbI RB~I~TCII<br />
TOYeSHbIMH ACTOYHHKaMH, paBHa OnmWeCKOlï &lUHe nJWlt4 MIOC<br />
HeKoTopan BenHwwa, conepmamanca Mexny ABYMR nocneflosa-<br />
TeJIbHMMHKpaTHbIMHIIOJIOBEIHe àAUHbl60AHbl.<br />
zona de Fresnel<br />
Lugar geométrico de una superficie reflectante ta1 que, la suma de las dis-<br />
tancias de cada uno de sus puntos a las amenas de transmision y recep-<br />
cion, suponiendo dichas antenas como fuentes puntuales, es igual a la<br />
longitud de camino 6ptico aumentada en una cantidad comprendida entre<br />
dos multiples consecutivos de la semi-Zongitud de onda.<br />
-72- 50(<strong>705</strong>) 0 CEI: 1995<br />
B - Diffraction et diffusion<br />
B - Diffraction and scattering<br />
B - ,&@paKum H paccemue<br />
B - Difraccih y difusih<br />
obstacle (radioélectrique) Hindernis<br />
Domaine dans un milieu diélectrique, limite par une surface sur laquelle<br />
ostacolo<br />
obstakel<br />
l’indice de réfraction complexe, et surtout sa partie imaginaire, subit une Przeszkoda<br />
discontinuité<br />
obstacle<br />
obstruction<br />
importante.<br />
hinder<br />
i%sB<br />
A region in a dielectric medium limited by a surface at which the<br />
complex refractive index, and in particular the imaginary part thereof, is<br />
subject to a significant discontinuity.<br />
npenawmue<br />
orpanweme BH.llWMOCTH<br />
G6nacTb B &EJneKmpuuecKo6 cpeoe, OrpaHwIeHHaa noBepxHocTbIO,<br />
Ifa Komopoü UO.MnfleKCHblü KOZw$@U~UeHm npe/tOMAeHUJl, H B<br />
YaCTEOCTUerO MHHMaS ~aCTb,IlCIIblTbIBaeT3HaYHTeJIbHbIjipa3pbIB.<br />
obstkulo<br />
Regi6n en un medio dieléctrico limitada por una superficie en la cual el<br />
indice de refraccibn complejo y en particuhr su parte imaginaria, esta<br />
sujeto a una discontinuidad importante.<br />
Fresnel-Zone (auf einer<br />
reflektierenden Grenzflache)<br />
zona di Fresnel (su una superficie<br />
riflettente)<br />
Fresnel-gebied (van een reflecterend<br />
oppervlak)<br />
strefa Fresnela (na powierzchni<br />
odbijajacej)<br />
fresnelzon (p& yta)<br />
(b%&ik~> 7 b+Jb+i$
SO(<strong>705</strong>) 0 IEC:1995 -73-<br />
<strong>705</strong>-04-42 zone d’Ombre (d’un obstacle)<br />
<strong>705</strong>-04-43<br />
Région de l’espace qu’une onde incidente de direction de propagation<br />
donnée ne peut atteindre selon l’optique géométrique en raison de la<br />
présence d’un obstacle.<br />
shadow region<br />
The region in space which cannot be reached by an incident wave with a<br />
given direction of propagation, according to geometrical optics, because<br />
of the presence of an obstacle.<br />
o6nacxx. Tena<br />
06JIaCTb npOCTpaIICTBa, KOTOpOü He MOxeT .lIOCTHrHYTb tldlhW/QS<br />
6O/l?Ul IlpE AaHHOM Hanpaf3fleHuupaCflpOCmpaHeMUt B COOTBeTCTBHH C<br />
ZeOMempUueCKOtïOnmUKOü BCJIeACTBHeIIpHCYTCTBHIIIIpeIIJlTCTBH%<br />
regi6n oscura<br />
La regi6n del espacio que no puede ser alcanzada por una onda incidente<br />
con una direccidn de propagation dada, segtin la optica geométrica,<br />
debido a la presencia de un obstaculo.<br />
onde diffractée<br />
Onde qui apparaît dans un milieu, lorsqu’une onde incidente se propageant<br />
dans ce milieu rencontre un ou plusieurs obstacles limitant éventuellement<br />
des ouvertures, et qui n’est pas interprétable par l’optique géométrique.<br />
Notes.<br />
1 - Une onde diffractée peut exister dans des regions qui ne sont pas<br />
atteintes par l’onde incidente ou par des ondes réfléchies ou réfractées.<br />
2 - Certaines ondes se propageant au voisinage d’une surface telle que<br />
l’onde de surface, l’onde de fuite, l’onde latérale ne sont pas considérées<br />
en général comme des ondes diffractées bien qu’elles ne soient pas inter-<br />
prétables par l’optique géométrique.<br />
3 - L’onde diffractée peut être étudiée par des méthodes approchées<br />
ayant des analogies avec l’optique geometrique, telles que la théorie<br />
géométrique de la diffraction.<br />
diffracted wave<br />
A wave which occurs in a medium when an incident wave propagating in<br />
this medium encounters one or more obstacles possibly with limiting<br />
openings, and which is not interpretable by geometrical optics.<br />
Notes.<br />
1 - A diffracted wave may exist in regions which are not reached by the<br />
incident wave or by reflected or refiacted waves.<br />
2 - Certain waves propagating in the vicinity of a surface, such as surface<br />
wave, 1eaLy wave, lateral n’ase, are not generally considered as diffracted<br />
waves, in spite of the fact that they are not interpretable by geometrical<br />
optics.<br />
3 - The diffracted wave cari be studied by using approximate methods,<br />
having similarities with geometrical optics, such as the geometrical<br />
theory of diffraction.<br />
Aa+paruposannaa Bonna<br />
Borrna, KoTopan rIORBJIReTC>I B cpene, Korna ndmOU+a.Q BOA~,<br />
paCIIpOCTpaH%lCb B 3TOi'i CpeAe, BCTpeYaeT OAHO FiJIU HeCKOlIbKO<br />
npenamcmeufi, HeCKOJIbKO OrpaHFïYHBaIOIIlFïX ee IlpOXOWleHHe, Ii<br />
KOTO~~K)A~~~~R~~~I~HHT~~~~M~~~IO~~~M~T~~~~~K~HO~T~KH.<br />
IlpuMeYariua.<br />
1- &U$parHpOBaHHafi BOlIHa MOXCeT CyIUeCTBOBaTb B o6nacTsx,<br />
KoTopbIx He AocTm-aeT nanamuan BonHa mn 0Tpameman mm<br />
IIpeJIOMJIeHHZUl BOJIHM.<br />
2 - OnpeneneHHbIe BOJIHM, pacnpocTpammuiieca B OKpeCTHOCTII<br />
lIOBepXHOCTH, TaKHe KaK nO6epXHOCmHaS 60AHa. paCCeJtHlUl.S BOJtHa,<br />
6OKO6US BOAHa, o6bIYHO He CYUTBIOTCII AH+parUpOBaHHbIMH<br />
BOJIHaMB, HeCMOTpII Ha TOT +aKT, 4TO OHH He 06WICH5IEOTca C<br />
noMo~bmreoMeTpmecKoM0n~sïK5ï.<br />
3- &+parHpOBaHHa% BOJIHa MOxeT XW2IeAOBaTbC5l C IIOMOlUbW<br />
IIpH6JIHmeHHbIX MeTOAOB, IIOflO6HbIX TeM KOTOpbIe ISCIIOJIb3yIOTCJ3 B<br />
reoMeTpweCKoii OIITUKB, TaKHX, KaK reokrerpuqecxan Teopm<br />
A@paKHHH.<br />
Scbattenregion<br />
zona d’ombra<br />
schaduwgebied<br />
strefa clenia<br />
skuggzon<br />
i!!ea!!%<br />
gebeugte Welle<br />
onda diffratta<br />
afgebogen golf<br />
fala ugi@a<br />
diffrakterad v&g<br />
Iimil$
<strong>705</strong>-04-43<br />
<strong>705</strong>-04-44<br />
<strong>705</strong>-04-45<br />
onda difractada<br />
Onda que aparece en un medio cuando una onda incidente que se<br />
propaga en dicho medio se encuentra con uno o m&s obsthculos que<br />
limitan eventualmente una apertura, y que no es interpretable por la<br />
bptica geométrica.<br />
Notas.<br />
1 - Una onda difractada puede existir en regiones no alcanzadas por la<br />
onda incidente o por ondas reflejadas o refractadas.<br />
2 - Ciertas ondas que se propagan en la vecindad de una superficie,<br />
tales como onda de superficie, onda de fuga, onda lateral, no se<br />
consideran generalmente como ondas difractadas, a pesar del hecho de no<br />
ser interpretables por la 6ptica geométrica.<br />
-74- 50(<strong>705</strong>) 0 CEk1995<br />
diffraction Beugung<br />
Phénomène de propagation par lequel une onde incidente, qui se propage diffr?z.ione<br />
dans un milieu et rencontre un ou plusieurs obstacles limitant Eventuel- $:ifing<br />
lement des ouvertures, donne naissance dans ce milieu à une autre onde diffraktion<br />
non interprétable<br />
diffraction<br />
par l’optique géométrique, appelée onde diffractée.<br />
lwf<br />
A process in which an incident wave, which propagates in a medium and<br />
encounters one or more obstacles, possibly limiting openings gives rise<br />
in this medium to another wave not interpretable by geometrical optics,<br />
called a diffracted wave.<br />
llponecc, npn KOTOPOM nadamzqax Bonna, pacnpocTpaHRmmarca B<br />
HeKOTOpOii cpene u BcTpenaIomaa 0~~0 BJIU 6onee npenNTCTBI&,<br />
HeCKOJIbKO orpaauwBaro~nxeenpoxom~eHae,Bn3bIBaeTno~BneHEe<br />
B 3TOti CpeAe ApyrOti BOJIHbI, KOTOPYIO HeJIb311 06WICHHTb c<br />
nOMOIIIbI0 reoh4eTpHnecKol OnTBKIï H KOTOpa% Ha3bIBaeTCJl<br />
AE~parpHpOBaHHOiiBOJIHOü.<br />
difraccih<br />
Proceso por el cual una onda incidente, que se propaga en un medio y<br />
encuentra uno o mas obskkulos limitando posiblemente las aperturas, da<br />
lugar en este medio a otra onda no interpretable por la 6ptica geométrica,<br />
dénominada onda difractada.<br />
onde diffusée gestreute Welle; Streuwelle<br />
Onde qui apparaît dans un milieu lorsqu’une onde incidente rencontre<br />
surface rugueuse ou un ensemble d’obstacles ou autres hétérogénéités,<br />
nombreux et disposés de façon alkatoire, et qui n’est pas interprétable<br />
l’optique géométrique.<br />
une<br />
très<br />
par<br />
onda diffusa<br />
verstrooide golf<br />
fala rozproszona<br />
spridd v&g<br />
i?z&LB<br />
Note. - Une onde diffusée peut être considérbe comme la somme des ondes<br />
d$fractées par chaque obstacle ou hétérogén6ité.<br />
scattered wave<br />
A wave which occurs in a medium when an incident wave encounters a rough<br />
surface, a set of obstacles or other irregularities which are very numerous and<br />
randomly located, and which is not interpretable by geometrical optics.<br />
Note. - A scattered wave may be considered as the sum of the diflacted<br />
waves caused by each separate obstacle or irregularity.<br />
paccemuiaa coma<br />
Bonna, KoTopaa nOlIBJIlleTCII B cpene, KorAa tUZ&OUfaS 6oflHa<br />
BCTpe'IaeT Ha CBOeM nyTH IIlepOXOBaTyIO nOBepXHOCTb, p5lA<br />
npen8mcmeuzI wnï MHomecTBo Apyrnx cnyqaHH0 pacnonomemfbrx<br />
HeOAHOpOAHOCTeti H KOTOpan He o6wIcHaeTcrr c noMoJQbn3<br />
2eohtempuvecKoü onmutat..<br />
~pU.MeYaHUe. - PaCCeJIHHaR BOlIHa MOxeT paCCMaTpEBaTbC5l KâK<br />
CyMMa àU@ipaZUpO6aHHblX BOJIFI, BbIJbIBaeMbIX OTAeJIbHbIMH<br />
npe~TCTBFïSlMHJUIlIHeOAHOpOAHOCTIIMHnOBepXHOCTli.
50(<strong>705</strong>) 0 IEC:1995 -75-<br />
<strong>705</strong>-04-45 Onda dispersada<br />
<strong>705</strong>-04-46<br />
<strong>705</strong>-04-47<br />
Onda qua apparece en un medio cuando una onda incidente se encuentra con<br />
una superficie rugosa, una serie de obstkulos u otras irregularidades, y que<br />
no es interpretable par la @tica geométrica.<br />
Nota. - Una onda dispersada puede considerarse como la suma de las ondas<br />
difractadas causadas por cada obsticulo separado o irregularidad.<br />
diffusion Streuung<br />
Phénomène de propagation par lequel une onde incidente, qui rencontre<br />
diffusione<br />
verstrooing<br />
une surface<br />
hétérogénéités<br />
rugueuse ou<br />
très nombreux<br />
un ensemble d’obstacles ou<br />
et disposés de façon aléatoire,<br />
autres<br />
donne<br />
rozpraszanie<br />
spridning<br />
naissance à des ondes non interprétables par 1’opfiqHe géométrique,<br />
appelées ondes diffusées.<br />
Note. - La diffusion répartit l’énergie de l’onde incidente dans toutes les<br />
directions sans relation de phase bien définie entre les ondes diffusées<br />
dans des directions différentes.<br />
scattering<br />
A process in which an incident wave, which meets a rough surface or a<br />
set of very numerous and randomly located obsracles or other irregulari-<br />
ties gives rise to waves not interpretable by geomerrical oprics.<br />
Note. - Scattering continously distributes the energy of the incident<br />
wave in a11 directions with no well-defined phase relation betweec the<br />
waves scattered in different directions.<br />
paccerruwe<br />
lIponecc,npu KOTOPOM nanamuan BoJnia,KoTopanBcTpeHaeTHOCBOeM<br />
IIyTH IIIepOXOBaTyIo IIOBepXHOCTb UJIU p%A MHOl-OHUCJIeHHbIX U<br />
cnyry9aiMo paCIlOJIOXCeHHblX IIpeIDlTCTBbIUii UJIU AIIpUX<br />
HeOAHOpOAHOCTe& BbI3bIBaeT IIOllBJIeHUe BOJIH, KOTOpbIe HeJIb3II<br />
O6IIICHHTbCllOMO~bH)reOMeTpU~eCKOiiOnTUKU.<br />
IIpuMeuauue. - PaccesHue HeIIpepbIBHO pacnpe.4emeT 3HeprUH)<br />
IIaAaIoIUeü BOIIHbI BO BCeX HaIIpaBJIeHUXX, 6e3 'feTK0 OIIpeAeJIeHHOl-0<br />
4a3OrO COOTHOIIIeHUR MeXCKny BOJIHaMU, paCCeUBaeMb1 B pa3JIU'IHbIX<br />
HaIlpaBJIeHUsx<br />
dispersih<br />
difusih<br />
Proceso por el cual una onda incidente, que se encuentra con una super-<br />
ficie rugosa o con una serie de obsrkulos u otras irregularidades muy<br />
numerosas y dispuestas de forma aleatoria, da lugar a ondas no inter-<br />
pretables por la 6ptica geométrica.<br />
Nota. - La difusion distribuye continuament energia de la onda incidente<br />
en todas las direcciones sin una bien definida relation de fase entre las<br />
ondas dispersadas en diferentes direcciones.<br />
prodiffusion<br />
diffusion avant (terme déconseillé)<br />
Diffusion d’un faisceau électromagnétique dans laquelle les directions de<br />
propagation des ondes diffsées considérées font des angles aigus faibles<br />
avec la direction de propagation moyenne du faisceau initial.<br />
forward scattering<br />
Scattering of an electromagnetic beanz in which the directions of propa-<br />
gation of the scattered waves under consideration are at small acute<br />
angles to the average direction of propagation of the original beam.<br />
paccerruue unepen<br />
Paccemue 3nem~poh4aznum~ozo IZJNKCI nyveü, nPa KOTOpOM<br />
nanpamenux pacnpocmpaHenu~ HeKOTOpbIX paCCMaTpUBaeMbIX<br />
paCCe%HHbIX BOJIH COCTaBJIIIIOT MaJIbIe OCTpbIe yrlIb1 K CpeAHeMy<br />
nanpa6flenum pacrîpocn~paneHu~ nepBoHasanbHor0 nysKa sryveii.<br />
prodifusih<br />
D$usi& de un haz electronzagnhico en el cual las direcciones de propa-<br />
gacGn de las ondas dispersadas consideradas se concentran en pequefios<br />
angulos agudos, respecto a la direction de propagation promedio del haz<br />
original.<br />
Vorwtirtsstreuung<br />
diffusione in avanti<br />
voorwaartse<br />
rozpraszanie<br />
verstrooïng<br />
przednie<br />
framatspridning<br />
rn%%
<strong>705</strong>-04-48<br />
<strong>705</strong>-04-49<br />
<strong>705</strong>-04-50<br />
-76- 50(<strong>705</strong>) 0 CEk1995<br />
rétrodiffusion<br />
diffusion arri&re (terme déconseillé)<br />
Diffusion d’un faisceau électromagndique dans laquelle les directions de<br />
Rückstreuung<br />
retrodiffusione; diffusione<br />
all’indietro<br />
terugwaarw verstrooing<br />
propagation des ondes diffusees considkées font des angles obtus rozpraszan~e tylne<br />
voisins<br />
faisceau<br />
de 180 degres<br />
initial.<br />
avec la direction de propagation moyenne du bakatspridning<br />
t%JxGL<br />
back scattering<br />
Scattering of an electrornagnetic bearn in which the directions of propa-<br />
gation of the scattered waves under consideration are at obtuse angles in<br />
the region of 180 degrees to the average direction of propagation of the<br />
original beam.<br />
o6paTeoe pacceauue<br />
PaCCeNiUe 3AeKmpOMaZHUmHOZO nyYKa dy4eÜ, IlpE KOTOpOM<br />
nanpa6~enu.a pacnpocmpanenua HeKOTOpbIX PaCCMaTpUBaeMbIX<br />
pacceanttbtx ~O#H COcTaBJIlIIOT TyrIbIe yrJIb1, 6nmKae K 180 OK<br />
CpeAHeMy WIIpaBJleHEIO paCIIpOCTpaHeHUa IIepBOHaWiJIbHOr0 IIy9Ka<br />
nyneü.<br />
retrodifushm<br />
Difusibn de un haz electrornagnético en el cual las direcciones de propa-<br />
gacibn de las ondas dispersadas consideradas se concentran en angulos<br />
obtusos en la vecindad de 180 grados con la direction de propagation<br />
promedio del haz original.<br />
turbulence Turbulenz<br />
Ensemble des mouvements desordonnes d’un milieu liquide ou gazeux :$r~~n~e<br />
susceptibles d’entraîner des hCtt5rogénéités de certaines<br />
téristiques du milieu, telles que l’indice de réfraction.<br />
grandeurs caracturbulencja<br />
turbulens<br />
turbulence i!iL%<br />
Random variations in velocity within a liquid or gaseous medium which<br />
may induce heterogeneous values of certain characteristics of the<br />
medium, such as refractive index.<br />
TYp6j’JWHTHWTb<br />
Cnyuatinbre n3Menemis CKO~OCTE B mun~oti E~H ra3006pa3Hoti<br />
CpeAe,KOTOp~eMO~yTBbI3BaTb~OllBAeHUeHeOAHO~OAHbIX3Ha~eHUii<br />
OIIpeAeJIeHHbIX XapaKTepUCTUK CpeAbI, TaKUX, KaK K03'#@WieHT<br />
IIpeJIoMJIeHax.<br />
turbulencia<br />
Variaciones aleatorias en la velocidad dentro de un medio liquido o<br />
gaseoso que puede inducir a valores heterogéneos de ciertas caracteristi-<br />
cas del medio, ta1 como el indice de refraccion.<br />
échelle de turbulence Turbulenzradius; Ausdehnung<br />
Longueur représentant la dimension moyenne des irrégularités d’un<br />
van Turbulenzzellen<br />
sca,a di turbo,enza<br />
milieu dues B la turbulence de ce milieu.<br />
turbulentieschaal<br />
scale of turbulence<br />
skala turbulencji<br />
A length representative of the average<br />
velocity within a turbulent medium.<br />
size in space of irregularities in<br />
turbulensskala<br />
~m!l~<br />
-<br />
Macmra6 Typ6yJIeHTHOCTH<br />
AnUUa, AaI0I4aR npeAcTaBneUUe 0 CpeAHeM pa3Mepe<br />
HeOAHOpOAHOCTeËIIOCKOpOCTHBTyp6yJIeHTHOiiCpeAe.<br />
escala de turbulencia<br />
Longitud representativa de la dimensi6n media en el espacio, de las<br />
irregularidades en la velocidad dentro de un medio turbulento.
50(<strong>705</strong>) 0 IEC:1995 -77-<br />
<strong>705</strong>-04-61<br />
<strong>705</strong>-04-62<br />
C - Propagation au voisinage de surfaces<br />
C - Propagation in the vicinity of surfaces<br />
C - Pacnpoc-rpanemie B 0KpecruocTa nosepxaocrefi<br />
C - Propagacibn en la proximidad de la superficie<br />
onde (électromagnétique) guidée geführte (elektromagnetische) Welle<br />
Onde électromagnétique dont l’énergie reste, au cours de la propagation,<br />
confinée entre des surfaces, ou au voisinage de surfaces, par suite d’une<br />
variation brusque ou progressive des caractéristiques Blectromagnétiques<br />
du milieu dans les directions normales à ces surfaces.<br />
Notes.<br />
onda (e.m.) guidata<br />
geleide (elektromagnetische)<br />
fala prowadzona<br />
ledningsbunden ,v&g<br />
sm (ta@><br />
golf<br />
1 - Une onde Electromagnétique guidée peut comporter plusieurs modes<br />
klectromagnétiques.<br />
2 - Divers types d’ondes electromagnetiques guidees sont considérés<br />
dans les chapitres 726 et 73 1.<br />
guided (electromagnetic) wave<br />
An electrornagnetic wave the energy of which, during propagation,<br />
remains wnfined between surfaces or in the vicinity of surfaces by<br />
reason of a Sharp or progressive variation in the electromagnetic<br />
properties of the medium in the directions normal to these surfaces.<br />
Notes.<br />
1 - A guided electromagnetic wave may involve several electromagnetic<br />
modes.<br />
2 - Various types of guided electromagnetic waves are considered in<br />
Chapters 726 and 73 1.<br />
cmr3auua5t (3neurpo~aruaTuas) uonua<br />
3nettmpohtaznumna5z eonna, 3uepruR KOTOpOti BO BpeMfl<br />
ptlCI&WCTpaHCHE~ OCTaCTCII OTpaHUYCHHOti IIOBCPXHOCTIMH HJIU<br />
OKjWCTHOCTbIO STEX IIOBepXHOCTe8 B cuny pesroro EAU<br />
IIOCTeIIeEHOl-0 E3MeHeHBII 3JIeKTpOMarHUTHbIX CBOtiCTB CpeAbI B<br />
HaIlpaBJIeHUSlX,FiOpMaJlhHbIXK!3TUMIIOBepXHOCTJlM.<br />
1- CBK3aHHafi WleKTpOMarHUTHaJl BOJrHa MOmeT BKJIIO'IaTb<br />
HeCKOllbKO 3fleumpo~aznumnMx h4OdOS.<br />
2 - h3JIUYHhle TWbI CBII3aHHbIX 3JIeKTpOMarHHTHbIX BOJLB<br />
paccMaTpHsaroTcrr B rnasax 726 H 73 1.<br />
onda guiada<br />
Onda electromagnética cuya energia, durante la propagacih, se man-<br />
tiene confinada entre superficies o en la proximidad de superficies en<br />
raz& a una variaci6n brusca o progresiva de las propiedades electro-<br />
magnéticas del medio en las direcciones normales a estas superficies.<br />
Notas.<br />
1 - Una onda electromagnética guiada puede incluir varios modos elec-<br />
tromagrt&icos.<br />
2 - Varios tipos de ondas electromagnéticas guiadas son consideradas en<br />
10s capitulas 726 a173 1.<br />
propagation guidée (d’ondes électromagnetiques) geführte Ausbreitung (elektro-<br />
Propagation d’ondes électromagnétiques sous la forme d’ondes guidées.<br />
magnetischer<br />
propagazione<br />
Wellen)<br />
guidata<br />
guided propagation<br />
geleide voortplanting<br />
Propagation of electromagnetic waves in the form of guided waves.<br />
propagacja prowadzona<br />
ledningsbunden vagutbredning<br />
~oneo~omme pacnpocrpaueuue<br />
Pacnpocmpanenue 3~eKmponraeuumubrx 60flïf B BHAe cBfl3aUUbIx 6om.<br />
propagaci6n guiada<br />
Propagacibn de ondas electromagn&icas en la forma de ondas guiadas.
<strong>705</strong>-04-63<br />
<strong>705</strong>-04-64<br />
<strong>705</strong>-04-65<br />
-78- 50(<strong>705</strong>) 0 CEE1995<br />
fréquence de coupure (en propagation guidée) Grenzfrequenz (eines Modus)<br />
Fréquence au-dessous ou au-dessus de laquelle<br />
selon un certain mode électromagnktique devient<br />
la propagation<br />
impossible.<br />
guidée<br />
frequenza di taglio (di un modo)<br />
afsnijfrequentie (voor een modus)<br />
czetotllwoSL odciccla (dla propagacji<br />
tut-off frequency (for a mode) prowadzonej)<br />
The frequency above or below which guided propagation<br />
electromagnetic mode cannot exist.<br />
in a particular<br />
griinsfrekvens<br />
(5- Y> î!5@awB<br />
SaCTOTa OTCBSKH<br />
YacToTa, mme mm mixe KOTOPOU eo~uosoonoe pacnpocmpanenue<br />
onpeneneaaoro 3~eKmpo~a2tuunn020 ~0daHeMoXeTcy~eCTBOBaTb.<br />
frecuencia de corte<br />
Frecuencia por encima o por debajo de la cual, la propagation guiada en<br />
un modo electromagnético concreto no puede existir.<br />
onde lente langsame Welle<br />
Onde électromagnétique se propageant près des limites d’un milieu<br />
onda lenta<br />
trage goff<br />
diélectrique homogène, avec une vitesse de phase inférieure à celle de fa,a zwolniona<br />
l’onde libre qui existerait dans un milieu illimité de mêmes caractéris- ,angsam vag<br />
tiques électromagnétiques.<br />
slow wave<br />
AP-3z-7<br />
><br />
An electromagnetic wave propagating close to the boundaries of a homo-<br />
geneous dielectric medium with a phase velocity less than that of the free<br />
wave which would exist in an unbounded medium having the same elec-<br />
tromagnetic properties.<br />
uememaR Boma<br />
3neKmpo~a2numua.6 6onua, pacnpocrpansromaacs B6m3n rpamm<br />
OAEOpOAHOf oU3fleKmpUVeCKOÜ Cpedbl C $fk306Oü CKOpOCmblo,<br />
MeJibJ.JI& YeM CKOpOCTb cc3o6od~oü BOAHbl, KOTOpaR CyIlIeCTBOBaJIa<br />
65.1 B EeOrpaEHYeHEOZi cpene, HMerOIUeii Te Xe 3JIeKTpOMarHHTHbIe<br />
CBOkTBa.<br />
onda lenta<br />
Onda electromagnética que se propaga cerca de 10s limites de un medio<br />
dieléctrico homogéneo, con una velocidad de fase menor que la de la<br />
onda libre que existiria en un medio ilimitado con las mismas propieda-<br />
des electromagnéticas.<br />
onde ravide schnelle Welle<br />
1<br />
onda rapida<br />
Onde électromagnétique se propageant près des limites d’un milieu snelle golf<br />
diélectrique homogène, avec une vitesse de phase supérieure à celle de fala przyspleszona<br />
l’onde libre qui existerait dans un milieu illimité de mêmes carat- snabb vag<br />
téristiques électromagnétiques.<br />
77-Al.9~--7<br />
fast wave<br />
An electromagnetic wove propagating close to the boundaries of a<br />
homogeneous dielectric medium with a phase velocity greater than that of<br />
the free wave which would exist in an unbounded medium having the<br />
same electromagnetic properties.<br />
6brcrpast Bonna<br />
3neKmpoMarmannax ~omu, pacnpocTpammnaxca B6nma rpaum<br />
OAHO~OAHO~ du3fleKmpuvecKotï cpeobr c $jasosoii CKopocmbio, 6onbmet<br />
WM CKOpOCTb c6o6odnoü 60AHb1, KOTOpaa CylWCTBOBaJla 6~ B<br />
H~~aHweHHOHCpeAe,nMe~~e~TeXe3neKTpOMa~UTHbIeCBOüCTsa.<br />
onda rapida<br />
Onda electromagnética que se propaga cerca de 10s limites de un medio<br />
dieléctrico homogéneo con una velocidad de fase mayor que la de la<br />
onda libre que existiria en un medio ilimitado con las mismas<br />
propiedades electromagnéticas.
50(<strong>705</strong>) 0 IEC:1995 -79-<br />
<strong>705</strong>-04-66 onde de surface<br />
Onde lente guidée le long d’une surface.<br />
Note. - La surface de guidage peut être, soit la surface de séparation de<br />
deux milieux, soit une surface virtuelle associée à une structure<br />
périodique. La réduction de la vitesse de phase peut être obtenue, par<br />
exemple, au moyen d’une couche diélectrique de permittivité élevée<br />
recouvrant un conducteur, ou par des cannelures transversales dans un<br />
conducteur, ou peut résulter de la conductivité finie d’un conducteur.<br />
surface wave<br />
A slow wave guided along a surface.<br />
Note. - The guiding surface may be the surface separating two media or an<br />
imaginaty surface associated with a periodic structure. The reduction of the<br />
phase velocity may be obtained, for example, by means of a dielectric layer<br />
with high permittivity covering a conductor, or by transverse grooves in a<br />
conductor, or may be the result of the finite conductivity of a conductor.<br />
noaepxuocmau aonua<br />
Mednennax 6oma, rranpasnseMas BAOJI~ noBepxHocTE.<br />
~puMevam&?. - Hanpasnnromaa IIoJ3epxHOcTb MOxeT 6bITb IIOBepX-<br />
HOCTbH) pa3Aena AB~X CpeA HJIH Boo6paxaeMoË IIOBepXHOCTbIo,<br />
CBS3aHHOË C IIep~OASECKOii CTpyKTypOii. YMeHbIIIeHHe @306Oü<br />
cKopocnlu MOXeT 6bITb, IIOmeHO, HaIIpFiMep, C l-iOMOIUbIo<br />
AH3JIeKTpHWCKOr0 CJIOJl C BbICOKOÈi~OHHAaeMOCTbH),IIOKpbIBaIo~erO<br />
~pOBOAHUK,HJIUC~OMO~bH>~O~epertHbIXBbIeMOKB~pOBOAHUKe,~~B<br />
pe3yJIbTaTeKOHeYHOiiIIpOBOAKMOCTHIIpOBOAHEKa.<br />
onda de superficie<br />
<strong>705</strong>-04-67 onde de Zenneck<br />
Onda lenta guiada sobre una superficie.<br />
Nota. - La superficie guia puede ser la superficie que separe dos medios<br />
o una superficie imaginaria asociada a una estructura periodica. La reduc-<br />
ci6n de la velocidad de fase puede obtenerse, por ejemplo, por medio de<br />
una capa dieléctrica de alta permitividad recubriendo un conductor, o por<br />
medio de ranuras transversales en un conductor, o puede ser el resultado<br />
de la conductividad finita de un conductor.<br />
Onde de surface guidée le long de la surface plane séparant un milieu de<br />
conductivité finie d’un milieu diélectrique parfait.<br />
Note. - Cette notion a été introduite par Zenneck en vue de représenter<br />
la propagation d’ondes radioélectriques de longueur d’onde assez<br />
grande, au voisinage immédiat de la surface de la Terre et à grande<br />
distance du point d’émission.<br />
Zenneck wave<br />
A surface wave guided along the plane surface separating a medium with<br />
finite conductivity from aperfect dielectric medium.<br />
Note. - This concept was introduced by Zenneck in order to represent<br />
the propagation of radio waves of relatively long wavelengths in the<br />
immediate vicinity of the surface of the Earth and at a great distance<br />
from the transmission point.<br />
aonna 3euneaa<br />
~O6epXliOCl?lHasl6OnHa,HaIIpaBJI~eMa~ BAOJIbIIJIOCKOËr IIOBepXHOCTE,<br />
pa3AeJI%OIAeti CpeAy C KOHeYHOti IIpOBOAHMOCTbW H U&?UAbHJJrO<br />
du3~etcmpuvecuyto cpeAy.<br />
flpuwe~auue. - 3~0 IrOHIITHe 6bIno BBeAeHO 3eHHeKOM, 'ITo6M<br />
IIpeACTaBHTb pacnpocmpaueuue paduo6oaH c OTHOCHTeJIbHO<br />
6ofibumïdAuHoü BOAHbl B HeIIocpeAcTBeHHoH OKpeCTHOCTH<br />
l-IOBepXHOCTE3eMJIHH Ha6onbmoe paCCTOHHlïeOTTO'IKHIIepeAa~~.<br />
onda de Zenneck<br />
Onda de superficie guiada a 10 largo de la superficie plana que separa un<br />
medio con conductividad finita de un medio dieléctrico perfecto.<br />
Nota.- Este concepto fue introducido por Zenneck con el objeto de<br />
representar la propagacian de ondas de radio de longitudes de onda rela-<br />
tivamente largas en una proximidad inmediata a la superficie de la tierra<br />
y a gran distancia del punto de transmisih.<br />
Oberfltichenwelle<br />
onda di superficie<br />
oppervlaktegolf<br />
fala powierzchnlowa<br />
Ytvk<br />
ti!z.i5%<br />
Zenneck-Welle<br />
onda di Zenneck<br />
Zenneck-golf<br />
fala Zennecka<br />
Zenneck-vag<br />
Y x 3. Y 3 ii4
<strong>705</strong>-04-68 inclinaison d’une onde de surface<br />
En un point d’un milieu diélectrique parfait, voisin de la surface de<br />
séparation de ce milieu et d’un milieu de conductivité finie, angle du<br />
grand axe de l’ellipse de polarisation d’une onde de surface avec la<br />
normale 2 la surface de séparation.<br />
I - Dans ce cas, le plan de l’ellipse de polarisation contient la direction<br />
de propagation.<br />
2 - Pour une onde de surface au-dessus d’un sol plan, la valeur de la<br />
tangente de l’angle du grand axe de l’ellipse de polarisation avec la<br />
normale B la surface n’est pas très différente du rapport des modules des<br />
composantes longitudinales et transversales du champ Electrique, qui<br />
peut être pris comme une autre mesure de l’inclinaison de l’onde.<br />
(surface) wave tilt<br />
At a point in a Perfect dielectric medium close to the surface separating<br />
this medium from a medium of finite conductivity, the angle between the<br />
major axis of the polarization ellipse of a surface wave and the normal to<br />
the separating surface.<br />
Notes.<br />
I - In this case, the plane of the polarization ellipse contains the direc-<br />
tion of propagation.<br />
2 - In the case of a surface wave travelling over plane ground, the<br />
tangent of the angle between the major axis of the polarization ellipse<br />
and the normal to the surface is not very different from the ratio of the<br />
moduli of the longitudinal and transverse components of the electric<br />
fîeld, which may be used as another measure of the wave tilt.<br />
BKJIOE (UOBepXFlOCTHOti) BOJ-IHM<br />
B TOPKe u>ea&bHoü dt&terimpurecKoü cpeh, 6~1113~0ii K IIOBepXHOCTH<br />
pa3Aena 3~0ti cpenar CO cpenoi Kone’inoii II~OBOAHM~CTH, yron<br />
Mexny 0cEoBHoti ocbI0 3Anunca noARpu3ayuu noeepxnocmtwü 6oflnbt<br />
ri rrop~a~~bm K nosepxaocrrr pa3nena.<br />
I- B 3TOM cnyrae UnOCKOCTb 3JIJlHIlCa IlOJIXpE3EiI.VfEf COAepXHT<br />
ruznpa6fleuuepacnpocmpanenwz. .<br />
2 - B Cny'IaeIIOBepXH0CTHOiiBOJIHbI,HAyI.UeiiBAOJIbIInOCKOii3eMJIH,<br />
Taureuc yrna Mexny rnasnofi ocbm 3nnunca nonapa3awn H<br />
HOphGUlbIO IIOBepXHOCTH He Ha OYeHb MHOrO OTJlE'IaeTCII OT<br />
OTHOIUeHHJl MOAyneti IlpO,LlOJlbHOii W IIOlIepe'IHOii KOMllOHeHT<br />
3neICTpE'ieCKOrO IIOJIN, KOTOpOe MOXeT TaKXe HCIIOJlb30BaTbCII KaK<br />
MepaHaKnonaBonHbr.<br />
inclioacib de una onda de superficie<br />
En un punto de un medio dieléctrico perfecto cercano a la superficie que<br />
separa este medio de un medio de conductividad finita, el angulo entre el<br />
eje mayor de la elipse de polarizacih de una onda de superficie y la<br />
normal a la superficie de separacion.<br />
Notas.<br />
I - En este caso, el plano de la elipse de polarizaci6n contiene la direc-<br />
cibn de propagacibn.<br />
2. -En el caso de una onda de superficie atravesando el plano del suelo,<br />
la tangente del angulo entre el eje mayor de la elipse de polarizacion y la<br />
normal a la superficie no es muy diferente del cociente del m6dulo de 10s<br />
componentes longitudinal y transversal del campu eléctrico, el cual<br />
puede ser utilizado como otra medida de la inclination de onda de<br />
superficie.<br />
-8O- 50(<strong>705</strong>)0 CEI:1995<br />
Wellenneigung; Wellenfrontwiukel<br />
(einer Oberflkhenwelle)<br />
inclinazione dell’onda (di<br />
superficie)<br />
(oppervlakte)golf-inclinatie<br />
fala (powierzchnlowa) nachylona<br />
ytvagslutning; vridfAtslutning<br />
G!ai> $!ialtati
50(<strong>705</strong>) 0 IEC:1995 -81-<br />
<strong>705</strong>-04-69 onde de fuite<br />
Onde électromagnétique associée à une onde rapide guidée le long d’une<br />
surface et caractérisée par un rayonnement à partir de cette surface.<br />
Leckwelle<br />
onda di fuga (dispersa)<br />
lekgolf<br />
fala wyciekajqca<br />
Note. - Dans le domaine des fréquences radioélectriques, les ondes de fuite lackvag<br />
peuvent être creées par une structure périodique, constituée, par exemple. ~xrCG&<br />
d’ouvertures réparties le long d’une ligne guidant une onde rapide.<br />
leaky wave<br />
An electromagnetic wave associated with a fasf wave guided along a<br />
surface and characterized by radiation of energy from this surface.<br />
Note. - In the radio frequency domain, leaky waves may be created by a<br />
periodic structure, consisting, for example, of apertures distributed along<br />
the length of a line guiding a fast wave.<br />
(nouepxnocrtiaa)pacceannazaonna<br />
%te?cmpoMazHumHafl sonna, cBs3aHHan c 6wcmpoU BOJIHO~,<br />
HanpaB~eMoË BAOAb IIOBepXHOCTE H xapaKTepH3yromaaca<br />
U3nJWeHUeM 3HeprHHOT3TOiiI-lOBepXHOCTE.<br />
ZIpuMe~auue. - B Anana30ne paAnosacToT pacce5mHbre BonHbI<br />
MOI-YT CO3AaBaTbCSl nepuoAuuecKoii CTpyKTypOti, CocToameti,<br />
HaIIpEMep, Fi3 OTBepCTHii, paCIIpeAeJIeHHbIX BAOJIb AJMHbI JIUHHE,<br />
H2iIIpZLBJI5UOIJIeii6bICTpyEOBOJIH)'.<br />
onda de fuga<br />
Onda electromagnética asociada a una onda rkpida guiada a 10 largo de<br />
una superficie y caracterizada por una radiacibn de energia desde dicha<br />
superficie.<br />
<strong>705</strong>-04-70 champ évanescent<br />
mode evanescent<br />
onde evanescente (terme déconseillé)<br />
Champ électromagnétique tel que, au moins dans une direction, chaque<br />
composante d’un des vecteurs du champ a la même phase au même<br />
instant en tout point, et une amplitude qui décroît très rapidement pour<br />
devenir négligeable à quelques longueurs d’onde, sans que cette<br />
décroissance soit due a l’absorption.<br />
Note. - Un “champ evanescent” ne transfère pas d’énergie et n’est donc<br />
pas une onde.<br />
evanescent field<br />
evanescent mode<br />
evanescent wave (deprecated)<br />
An electromagneticfield such that, in at least one direction, each component<br />
of one of the vectors of the fîeld has the same phase at the same time at all<br />
points and an amplitude which decreases very rapidly to negligible values at<br />
a few wavelengths, without this decreases being due to absorption.<br />
Note. - An evanescent field does not propagate energy and consequently<br />
it is not a wave.<br />
ncresamqee none<br />
ucueîatomati rbio~<br />
%EKnlpOMWW7lHOe izoAe, npu KOTOpOM FI0 K@Heü Mepe B OAHOM<br />
HZlIIpaBneHIlH KZGiCAaR KOMIIOHeHTaOAHOrO H3 BeKTOpOB 3TOrO IIOJIR<br />
HMeeTO~HyIlTYme@3yBO~UHUTOT~eMOMCHTBpeMeHHBOBCeX<br />
T04KaX II aMnJIHTyAy, KOTOpZUl yMeHbIIIZieTC% 09eHb 6bICTp0 A0<br />
npeHe6pemuMo MWIbIX BeJIEIWIH Ha IIpOTWKeHHH HeCKOJIbKHX dAUH<br />
gOAH, IIpWIeM 3T0 yMeHbIIIeHITeHeCB5t3aHOCIIOr~OIlleHHeM.<br />
IIpuMeVaHue. - Mcsesaro~ee none He nepeHocET 3Heprmo H,<br />
CJIeAOBiLTeJIbHO,HeIIBZDIeTCII 6OAHOl~.<br />
campo desvanescente<br />
modo desvanescente<br />
onda desvanescente (desaconsejable)<br />
Campo electromagnético ta1 que, a1 menos en una direction, cada compo-<br />
nente de uno de 10s vectores del campo tiene la misma fase en un mismo<br />
instante en todos 10s puntos, y una amplitud que disminuye muy rapida-<br />
mente hasta valores despreciables a las pocas longitudes de onda, sin<br />
deberse este descenso a la absorcion.<br />
aperiodisch ahklingendes Feld;<br />
aperiodisch abklingender Modus;<br />
aperiodisch abklingende Welle<br />
(abgelehnt)<br />
campo evanescente; modo<br />
evanescente; onda evanescente<br />
(sconsigliato)<br />
evanescent veld; evanescente<br />
modus<br />
pole zanikajgce; rodzaj zanikajqcy<br />
avklingningsfalt<br />
J~ /.$ ; r/i+-tr 2 f-‘E- 1:<br />
zL/z*-k 2 f-g
-82- 50(<strong>705</strong>) 0 CEI:1995<br />
<strong>705</strong>-04-71 onde latérale laterale Welle<br />
Onde électromagnétique qui s’ajoute à l’onde réféchie de l’optique<br />
onda laterale<br />
laterale golf<br />
gkomérrique quand l’angle d’incidence sur une surface est approximati- fala uboczna<br />
vement<br />
faisceau<br />
égal à la valeur critique pour la réflexion totale, produisant<br />
élargi dans le sens de la propagation et decalé parallèlement<br />
un<br />
à la<br />
lateralviig<br />
surface et au plan d’incidence.<br />
Ql4EB<br />
Note. - L’onde latérale peut être considérée comme constituée de<br />
l’ensemble des ondes produites dans le premier milieu par une onde<br />
électromagnétique qui se propage dans le deuxième milieu au voisinage<br />
de la surface. Pour des angles d’incidence supérieurs a la valeur critique,<br />
il n’y a pas propagation dans le deuxième milieu mais seulement<br />
existence d’un champ évanescent.<br />
lateral wave<br />
An electromagnetic wave which adds to the refected wave of<br />
geometrical optics when the angle of incidence to a surface<br />
approximately equals the critical value for total refection, producing a<br />
beam which is widened relative to the direction of propagation, and<br />
shifted parallel to the surface and to the plane of incidence.<br />
Note. - The lateral wave may be considered as the set of emergent waves<br />
produced in the first medium by an electromagnetic wave which propa-<br />
gates in the second medium close to the surface. For angles of incidence<br />
greater than the critical value, the field in the second medium is no<br />
longer propagated, and is an evanescent jïeld.<br />
60KoBaHBonlla<br />
3nettmpo~aznumHarr 60nHa, KoTopaa AononnaeT 0mpaxeHHyto 6onHy<br />
2eoMempuuecKoic onmutcu, KOrAa yzon naàeuus Ha nOBepXHOCTb<br />
npEMepH0 paseH KpHTH'IeCKOti BeJmwfHe AJUI noniiozo ompawcew.u,<br />
II&%I 3TOM nORBJIReTCII ny'iOK JIyYeii, KOTOpbIii HMeeT yJIlEpeHEe<br />
OKOJIO Hanpa6neHu.6 pacnp0cmpaHeHu-a n cMemeH napannenbno<br />
nosepxHocTn x3 nnocuocmu nadews.<br />
@X4fe’laHUc?. - EOKOBaR BOJlHa MOmeT paCCMaTpEBaTbC5l KPK pan<br />
B03HHKaH)~HXBOJIH,BbI3BaHHbIXBnepBOËCpeAe3~eKTpOMarHETHO2i<br />
BO~IHO~~, KoToparr pacnpocTpauaeTca BO BTOPOZ~ cpene 6~I~f3K0 K<br />
nOBepXHOCTA. &IR ymoa naAeHm, BeJIHYHHa KOTOpbIX 6omme<br />
rcpuTriqecKotI, none BO BTO~OR cpene He pacnpocTpanaeTcx H<br />
IIBlIxeTCII UcvesamufuM none&.<br />
onda lateral<br />
Onda electromagnética que se aïîade a la onda reflejada de la aptica<br />
geométrica cuando el dngulo de incidencia a una superficie es<br />
aproximadamente igual a1 valor critico para la reflexih total, produci-<br />
endo un haz que se ensancha en la direccibn de propagacian y que se<br />
mueve paralelo a la superficie y a1 plano de incidencia.<br />
Nota. - La onda lateral puede considerarse como el conjunto de ondas<br />
emergentes producidas en el primer medio por una onda electro-<br />
magnética que se propaga en el segundo medio pr6xima a la superficie.<br />
Para angulos de incidencia superiores a1 valor critico, el campo en el<br />
segundo medio deja de propagarse convirtiéndose en un campo<br />
desvanescente el cual puede ser utilizado como otra medida de la<br />
inclinacion de onda de superficie.
50(<strong>705</strong>) 0 IEC:1995 -83-<br />
<strong>705</strong>-05-01<br />
<strong>705</strong>-05-02<br />
<strong>705</strong>-05-03<br />
SECTION <strong>705</strong>05 - PROPAGATION TROPOSPHÉRIQUE Y COMPRIS<br />
L’INFLUENCE DU SOL<br />
SECTION <strong>705</strong>-05 - TROPOSPHERIC PROPAGATION INCLUDING<br />
THE INFLUENCE OF THE GROUND<br />
PA3)JEJI <strong>705</strong>-05 - TPOl-IOC@EPHOE PACl-IPOCTPAHEHHE,<br />
BWIH)YA5I3Q>~EKT3EMJIkï<br />
SECCION <strong>705</strong>-05 - PROPAGACION TROPOSFERICA INCLUIDO<br />
EL EFECTO DE LA TIERRA<br />
A - Structure et caractéristiques de l’atmosphère terrestre inférieure<br />
A - Structure and properties of the lower atmosphere<br />
A - CTpJ’KTJ’pa H CBOiiCTBa AHXHei-i aTMOC@epbI<br />
A - Estructura y propiedades de la atmbsfera interior<br />
troposphère<br />
<strong>Part</strong>ie inférieure de l’atmosphère terrestre, située immédiatement au-<br />
dessus de la surface de la Terre et dans laquelle la température décroît<br />
lorsque l’altitude augmente, sauf dans certaines couches locales<br />
d’inversion de température; cette partie de l’atmosphère s’etend jusqu’à<br />
une altitude de I’orde de 9 km aux pôles et de 17 km à l’équateur.<br />
troposphere<br />
The lower part of the Earth’s atmosphere, extending upwards from the<br />
Earth’s surface, in which the temperature decreases with height except in cer-<br />
tain local layers of temperature inversion; this part of the atmosphere extends<br />
to an altitude of about 9 km at the poles and 17 km at the equator.<br />
qwnocaepa<br />
HICKHSIJI 'IaCTb aTMocl$epbI 3eMJIn, npocTHparomaaca BBepX OT<br />
IIOBCPXHOCTU 3eMJIE, B KOTOpOji TeMIIepaTypa YMeHbIIIaeTCSI C<br />
BblCOTO& 38 HCKJIIoYeHHeM HeKOTOpbIX JIOKaJIbHbIX CJIOBB<br />
mehtnepantypuoü wfeepcuu; 3Ta YacTb aTMoc@epbI npocTHpaeT0-I Ao<br />
BbICOTbIOKOJIO 9 KMHaIlOJIIOCaX IIAO 17 KMHa3KBaTOpe.<br />
troposfera<br />
<strong>Part</strong>e inferior de la atmbsfera terrestre, que se extiende hacia el exterior<br />
desde la superficie de la tierra y en la que la temperatura disminuye con<br />
la altura, excepta en ciertas capas locales de inversion de temperatura;<br />
esta parte de la atmusfera se extiende hasta una altitud de unos 9 km en<br />
10s polos y 17 km en el ecuador.<br />
tropopause<br />
Limite supérieure de la troposphère.<br />
tropopause<br />
The Upper boundary of the troposphere.<br />
Tpononay3a<br />
BepxwInrpaaaqaTponoc+epbI.<br />
tropopausa<br />
Limite superior de la troposfera.<br />
stratosphère<br />
<strong>Part</strong>ie de l’atmosphère terrestre située au-dessus de la troposphère et<br />
dans laquelle la temperature demeure constante ou croît légèrement<br />
lorsque l’altitude augmente; cette partie de l’atmosphère s’étend jusqu’à<br />
une altitude de l’ordre de 50 km.<br />
stratosphere<br />
That part of the Earth’s atmosphere located above the troposphere and in<br />
which the temperature remains constant or increases slightly with increasing<br />
height; this part of the atmosphere extends to a height of around 50 km.<br />
Troposphiire<br />
troposfera<br />
troposfeer<br />
troposfera<br />
troposfiir<br />
zil%H<br />
Tropopause<br />
tropopausa<br />
troposfeerpauze<br />
tropopauza<br />
tropopaus<br />
rnHRE<br />
Stratosphiire<br />
stratosfera<br />
stratosfeer .<br />
stratosfera<br />
stratiifiir<br />
i-ium
<strong>705</strong>-05-03 crpaToc+epa<br />
<strong>705</strong>-05-04<br />
<strong>705</strong>-05-05<br />
QicTb arbfoc
50(<strong>705</strong>) 0 IEC:1995 -85-<br />
<strong>705</strong>-05-08 rapport de mélange (de la valeur d’eau) Mischungsverhaitnis (von Wasser-<br />
Rapport de la masse de la vapeur<br />
volume donné d’air.<br />
d’eau à la masse de l’air sec dans un<br />
dampf)<br />
rapporto deiia misceia (di vapore<br />
d’acqua)<br />
Note. - Ce rapport est généralement exprimé en grammes par kilogramme. mengverhouding (van waterdamp)<br />
mixing ratio (of water vapour)<br />
stosunek<br />
Anpvot<br />
mieszaniny (pary wodnej)<br />
The ratio of the mass of water vapour<br />
volume of air.<br />
to the mass of dry air in a given (~ia$+a) s&&<br />
<strong>705</strong>-05-09<br />
<strong>705</strong>-05-10<br />
Note. - This ratio is generally expressed in grams per kilogram.<br />
cMemafmoe 0Taomeuue (BOAIRHOI-0 napa)<br />
OTHOJIIeHHe MaCCbI BOARHOTO IIapZi K MaCCe CyXOrO BO3AyXa B<br />
AaHHOMo6'beh4eBo3Ayxa.<br />
~jX4MnieWHl&?. - 3TO OTHOUleHMe o6blYHO BbIpamaeTCs B rpaMMaX Ha<br />
KHnorpaMM.<br />
proporci6n de mezcia (de vapor de agua)<br />
Proportion entre la masa del vapor de agua y la masa del aire seco en un<br />
volumen dado de aire.<br />
Nota. - Esta proportion se expresa por 10 general en gramos por kilogramo.<br />
humidité relative<br />
degré d’humidité (terme d6conseillé)<br />
Rapport, exprim6 en pour cent, de la pression partielle de vapeur d’eau<br />
présente dans l’air humide à la pression de vapeur d’eau saturante par<br />
rapport à l’eau ou à la glace à la même température.<br />
relative humidity<br />
The ratio, expressed as a percentage, of the vapour pressure of water va-<br />
pour in moist air to the saturation vapour pressure with respect to water<br />
or ice at the same temperature.<br />
OTHOCHTWlbHaRBJIaXtHOCTb<br />
OTHOJlIeHUe,BblpaX@HHOeBlIpOAeHTaX,AaBJIeHEIR BOAXHOrOlIapa BO<br />
BJlaxHOM BO3AyXe K AaBJWZHIIH) HaCbIJ?QeHHOrO IIapa OTHOCUTelIbHO<br />
BoAbr m nbna npu TOII me TeMnepaType.<br />
humedad reiativa<br />
ProporcSn, expresada en tanto por ciento, entre la presion de vapor del<br />
vapor de agua en el aire htimedo y la presion de vapor de saturation con<br />
respecto a1 aire o hielo a la misma temperatura.<br />
coïndice (de réfraction)<br />
réfractivité (terme à proscrire)<br />
(symbole: N)<br />
Excès N sur l’unité,<br />
dans l’atmosphère:<br />
exprimé en millionièmes,<br />
N = i06 (n - 1)<br />
de l’indice de réfraction<br />
refractivity<br />
(symbol: N)<br />
One million times the amount by which the refractive index in the<br />
atmosphere exceeds unity:<br />
N = 106 (n - 1)<br />
npenonrnaentocrb<br />
(CHMBOJKN)<br />
BenEWHa, Ba KOTOPYH) rco3&$uyuem npenoh4nenm B aTMoc+epe<br />
npeBbIrnaeTeAIlHI4Ay,yMHOmeHHan HaOAUH MEIJIJIUOH.<br />
colndice de refraccion<br />
(simbolo: N)<br />
N = 106 (n - 1)<br />
Mill& de veces en las que el indice de refracciht en la atmosfera ex-<br />
cede la unidad:<br />
N = 106 (n - 1)<br />
relative Luftfeuchte<br />
umidità reiativa<br />
reiatieve vochtigheid<br />
wiigotno61 wzgiedna<br />
relativ fuktlghet<br />
l3bvtBE<br />
Funkweiien-Brechwert<br />
rifrattivita<br />
refractiviteit<br />
(simbolo: N)<br />
refraktywnokf<br />
brytningsmodui<br />
BirTW&
<strong>705</strong>-05-11<br />
<strong>705</strong>-05-12<br />
<strong>705</strong>-05-13<br />
-86-<br />
unité N<br />
N-Einheit<br />
Unit6 dans laquelle est exprimé le coïndice.<br />
unita N<br />
N-eenheid<br />
Exemple: Si l’indice de réfraction n est tel que: 106 (n-l) = 350, on peut jednostka N<br />
dire: le coïndice est de 350 unités N, ou bien N = 350. N-enhet<br />
A unit in terms of which refractivity is expressed.<br />
Example: If the refractive index n is such that: 106 (n-l) = 350, the<br />
refractivity is 350 N-units, or N = 350.<br />
N-eAHHHUa<br />
EAEHHIIa, IIOCpeACTBOM KOTOPOit BbIpaxaeTCJl tlpeflOhWl~htOCmb.<br />
npEMep: EcnB uos#k$uyuenm npeAoMnenurr n TaKO& ST0 10 (n-l) =<br />
350, TO npenoMnseMocrb paBaa 350 N - enmIune, HJM N = 350.<br />
unidad N<br />
Unidad en la que se expresa el coindice de refraccibn.<br />
Ejemplo: Si el indice de refraccibn n, es ta1 que 106 (n-l) = 350, el<br />
coindice de refraccion es 350 unidades N, o bien N = 350.<br />
50(<strong>705</strong>) 0 CEk1995<br />
indice de réfraction modifié modifizierte Brechzahi<br />
Somme de l’indice de réfraction n de l’air à l’altitude<br />
cette altitude au rayon de la Terre a:<br />
h et du rapport de<br />
indice di rifrazione modificato<br />
gemodificeerde brekingsindex<br />
wsp6lczynnik zalamania<br />
h<br />
zmodyfikowany<br />
“‘a<br />
modifierat brytningsindex<br />
modified refractive index @ïEPES<br />
The sum of the refractive index n of the air at height h and the ratio of<br />
this height to the radius of the Earth a:<br />
MOAHtj)H4HPOBaHHbIü IÎ03@@HUHt?HT IIpWIOMJIk?UUH<br />
n+-<br />
h<br />
a<br />
CyMMa Kosg!îg%yueuma npe4ownenuR II BOJAyXa Ha BbICOTe h II<br />
OTBOIUeHHR 3TOii BbICOTbI K PaAHyCy %MJIH U:<br />
indice de refraccion modificado<br />
h<br />
n+- a<br />
Suma del indice de refraccian n del aire a una altitud h y del cociente<br />
entre esta altura y el radio de la tierra a:<br />
h<br />
n+- a<br />
module de réfraction (symbole: M) modifizierter Funkweiien-Brechwert<br />
Excès M sur l’unité, exprimé en millionièmes, de l’indice de r6frUCtiOn<br />
moduio di rifrazione<br />
brekingsmoduius<br />
(simbolo: M)<br />
modifié:<br />
Où<br />
n est l’indice de réfraction,<br />
N le coïndice,<br />
h l’altitude, et<br />
a le rayon de la Terre.<br />
refractive modulus (symbol: M)<br />
M=106(n+$ -1)==N+106&<br />
One million times the amount by which the modifted refractive index ex-<br />
ceeds unity:<br />
M= 106(n+ h - 1)=N+106h<br />
a a<br />
where<br />
is the refractive index,<br />
k is the refractivity,<br />
h is the altitude,<br />
a is the radius of the Earth.<br />
a<br />
modul zalamania<br />
modifierad brytningsmodui<br />
QïEBfiB%
50(<strong>705</strong>) 0 IEC:1995 -87-<br />
<strong>705</strong>-05-13 pe+parcuuouubtti ~o~ynb (CHMBOJI: IV)<br />
<strong>705</strong>-05-14<br />
<strong>705</strong>-05-15<br />
BenwixiHa, Ha ICOTOPYIO hioOug5uyupo6anubnï Kos&iu~uennl<br />
npenohinewsz IIpeBbI~aeTe~FiHHJJy,yMHOxeHHaxHaOAHHMHJIJIOH:<br />
me<br />
n - Ko3$gSuyuenm npenoMnenux,<br />
N - npeAowtxeMocmb,<br />
h - BMCOTa,<br />
a - panuyc3eMmi.<br />
h<br />
M= 106(n+ ; - l)=N+ lO$<br />
m6duio de refraccih (simboio: M)<br />
Miiion de veces en las que ei indice de refraccibn modificado excede la<br />
unidad:<br />
donde:<br />
es ei indice de refraccibn<br />
N es ei coindice de refraccibn<br />
h es la altitud<br />
a es ei radio de la tierra.<br />
M=106(n+ 4 - 1)=N+106$<br />
unité M M-Einheit<br />
Unité dans laquelle est exprimé le module de réfraction.<br />
unita M<br />
M-eenheid<br />
Exemple: Si le coïndice N est tel que:<br />
jednostka M<br />
N+lO’h=400<br />
a<br />
M-enhet<br />
M33fl<br />
on peut<br />
h!l=400.<br />
dire: le module de réfraction est de 400 unités M, ou bien<br />
M-unit<br />
A unit in terms of which the refiactive modulus is expressed.<br />
Exampie: If the refractivity N is such that:<br />
N+ 106 h =400<br />
the refractive modulus is 400 M-uni:, or M = 400.<br />
M-e~uuuua<br />
EnEaH4a, IIOCpeACTBOM KOTOpOii BnpamaeTca peC$paKyuonnbrü<br />
MOAyJIb.<br />
IlpiiMep: Ecnu npeno,wmeJclocnlb N TaKoBa, YTO<br />
N+106 h=400 ><br />
a<br />
TOpe~paK~HOHHbItiMOAyJIbpaBeH 400 hf-eAHHHII,HJIki M= 400.<br />
unidad M<br />
Unidad en la que se expresa ei mbdulo de refraccibn.<br />
Ejempio: Si ei coindice de refraccick N es ta1 que:<br />
N+ 106 &=400,<br />
a<br />
el m6duio de refraccion es 400 unidades, o bien M = 400.<br />
gradient normai (du coïndice)<br />
Valeur de référence du gradient vertical du wïndice, égaie à - 40 unités N par<br />
kilomètre.<br />
Note. - Cette valeur correspond approximativement à la valeur médiane<br />
du gradient vertical du coïndice sur le premier kilomètre d’altitude dans<br />
les régions tempérées.<br />
standard refractivity gradient<br />
standard - N gradient<br />
A standard value of vertical gradient of refractivity namely - 40 N-units<br />
per kiiometre.<br />
Note. - This value corresponds approximateiy to the median value of the<br />
gradient in the first kiiometre of altitude in temperate regions.<br />
Richtwert des Brechwertgradienten<br />
durchschnittiicher N-Gradient<br />
gradiente di rifrazione normale;<br />
gradiente N normale<br />
standaard brekingsgradient;<br />
standaard-N gradient<br />
gradient refraktywnohci<br />
standardowy<br />
normerad N-gradient
<strong>705</strong>-05-15 craunapTsb8ti rpanueuT penoMnrremocra<br />
craanapTu&i N-rpaaaeau<br />
<strong>705</strong>-05-17<br />
CTaapTHan BenuqHHa B~~THK~JI~HO~O rpameHTa HpenoMJureMocTa, a<br />
HMeHHO - 40 N-~AIIHHU Ha KEJIOMeTp.<br />
h$lMtWaHUt?. - 3Ta BeWYHHa COOTBeTCTBYeT IIpEMepHO MeAHaBHOti<br />
BeJnwEHe rpanHeHTa Ha nepBoM KuJIoMeTpe BbICOTbI B yMepeHHbIX<br />
pationax.<br />
gradiente normai (de colndice de refraccifin)<br />
Valor de referencia dei gradiente vertical dei coindice de refraccidn igual<br />
40 unidades N por kiiometro.<br />
Nota. - Este vaior corresponde aproximadamente ai valor medio dei<br />
gradiente en el primer kiiometro de aititud en las regiones tempiadas.<br />
-88- 50(<strong>705</strong>) 0 CEk1995<br />
<strong>705</strong>-05-16 eradient normai du module de réfraction<br />
Richtwert des modifizierten<br />
Valeur du gradient vertical du module de réfraction<br />
gradient normal du coïndice.<br />
qui correspond au<br />
Brechwertes; durchschnittiicher;<br />
M-Gradient<br />
gradiente dei moduio di rifrazione<br />
Note. - Cette valeur est égaie 2 +117 unités M par kilomètre.<br />
normale; gradiente M normale;<br />
standard<br />
standard<br />
refractive moduius gradient<br />
M-gradient<br />
standaard brekingsmoduiusgradient;<br />
standaard-Mgradient<br />
gradient moduiu zaiamania<br />
That standard value of vertical gradient of refractive rrwdulus which - standardowy<br />
corresponds to the standard refractivity gradient. normerad M-gradient<br />
Note. - This value is +117 M-units per kilometre.<br />
~~~~Z@~iE;t$@-M~iilït<br />
crawapï6b&4 rpafluetrr pe+paxîuuomioro htonyna<br />
cTafil&apTeuk M-rpanueuT<br />
CTaHnapTHar BenriqHHa BepTHKanbHoro rpanneHTa pe~paKyuonnoz0<br />
MOaym, KOTOpaH COOTBeTCTByeT cmanàapmno.wy zpahenmy<br />
npenoMJureMocmu.<br />
lIpu.uewnue. - %a BeJmSHAa paBHa + 117 M-eAHHEIl Ha KuJIoMeTp.<br />
gradiente normai dei m6duio (dei coindice de refraccion)<br />
Vaior de referencia del gradiente vertical dei mbdulo de refraccih que<br />
se corresponde wn ei gradiente normal del cohdice de refraccih.<br />
Nota. - Este valor es de +117 unidades M por kiiometro.<br />
atmosphère (radioélectrique) normale Standard-FunkatmosphZre<br />
.<br />
Atmosphère dont le gradient<br />
normal du coïndice.<br />
vertical du coïndice est egai au gradient rad’o atmosfera normaie<br />
standaard radio-atmosfeer<br />
atmosfera radiowa standardowa<br />
standard radio atmosphere standardatmosfar<br />
An atmosphere whose vertical refractivity gradient is equai to the Stan- @@As<br />
dard refractivity gradient.<br />
craenapTuaH panaoaTMoc4epa<br />
ATMo@epa, BepTHKaJIbHb1i.i l-paAHeHT npefloMn~eA4ocmu KOTOpOZt<br />
paseH cmanàapmnohty zpaduenmy npefloMflJxeMocmu.<br />
atmosfera normai de radio<br />
Atmosfera cuyo gradiente vertical dei coindice de refraccih es iguai ai<br />
gradiente normal del coindice de refraccibn.
50(<strong>705</strong>) 0 IEC: 1995 -89-<br />
<strong>705</strong>-05-18<br />
<strong>705</strong>-05-19<br />
<strong>705</strong>-05-20<br />
atmosphère de référence (pour la réfraction)<br />
Bezugsatmosphare;<br />
Atmosphke dont le coïndice N est determiné par la relation:<br />
atmosfera normale<br />
rifrazione<br />
per la<br />
N(h) = 315 exp (-0,136 h)<br />
. . . .<br />
où h est l’altitude en kilomètres au-dessus du niveau de la mer.<br />
atmosfera odniesienia;<br />
zaiamania<br />
dia<br />
Note. - Jusqu’à l’altitude de 1 km, l’atmosphère de référence pour la réfrac- referensatmosfar for brytning<br />
tion se confond pratiquement avec l’atmosphère radioélectrique normale. iG!zf%EE~B~tfn<br />
reference atmosphere for refraction<br />
An atmosphere in which the refractivity is determined by the equation:<br />
N(h) = 315 exp (-0,136 h)<br />
where h is the altitude in kiiometres above sea-ievel.<br />
Note. - Up to a height of 1 km, the reference atmosphere for refraction may<br />
in practice be regarded as identical to the standard radio atnwsphere.<br />
crauAaprnaz a-rmoc@epa jetna pe+pauuun<br />
Anwocg5epa, BKOTOPO~ npeJoMnfleMocmb OllpeneJuIeTCaypaBHeHHeM<br />
N(h) = 315 exp (-0,136 h)<br />
rAe h - BbICOTaBKHJIOMt?TpaXHaA','pOBHeMMOpJ?.<br />
npU.hfeUaHUe. - BIIJIOTb AO BbICOTbI 1 KM CTaHAapTHaSl aTMOC@epa<br />
rrJISl pe@paK4EH Ha IIpaKTHKe CWiTaeTCII HAeHTHSHOü CmaHdapmHOÜ<br />
paduoamwocg5epe.<br />
atmosfera de referencia para la refraccion<br />
Atmosfera en la que ei coindice de refraccibn viene determinado por la<br />
ecuacion:<br />
N (h) = 315 exp (-0,136 h)<br />
donde h es la altitud en kilometros sobre el nivei del mar.<br />
Nota. - Hasta una aititud de 1 km, la atmosfera de referencia para la re-<br />
fraction es en la practica idéntica a la atmosfera normal de radio.<br />
réfraction normale Standard-Brechung<br />
Réfraction dans une atmosphère radioélectrique normale.<br />
rifrazione normale<br />
standaardterugkaatsing<br />
standard refraction<br />
zatamanie standardowe<br />
The refraction which wouid occur in a standard radio atmosphere.<br />
cran~ap-ruazpe@pauuuz<br />
standardbrytning<br />
%zm<br />
PegSpaKyuz, KoTopan mena 6bI MecTo B cmandapmnoü<br />
paduoamuocg5epe.<br />
refraccion normai<br />
Refraccion que ocurriria en una atmosfera normal de radio.<br />
infraréfraction Subrefraktion<br />
Réfraction pour laquelle le gradient<br />
gradient normal du coïndice.<br />
vertical du coïndice est supérieur au<br />
sub-rifrazione<br />
veriaagde terugkaatsing;<br />
intra-terugkaatsing<br />
sub-refraction zalamanie obniione<br />
Refraction for which the refractivity vertical gradient is greater than the<br />
subrefraktion<br />
standard refractivity gradient.<br />
S%$f-pE<br />
cybpe~panunrr<br />
Per$paKyux, Ana KOTOPOÜ BepTUKaJIbHbIü rpaAHeHT<br />
npenowA.eeMocmu oonbme, YeM cmandapmnbrü zpaduenm<br />
npenoh0tfleMocmu.<br />
infrarrefraccion<br />
Refraccion por la cual ei gradiente vertical del coindice de refraccion es<br />
mayor que el gradiente normal del coindice de refraccion.
<strong>705</strong>-05-21<br />
<strong>705</strong>-05-22 hydrométéore<br />
<strong>705</strong>-05-23<br />
supraréfraction<br />
superréfraction<br />
Réfraction pour laquelle le gradient vertical du coïndice est inférieur au<br />
gradient normal du coïndice.<br />
super-refraction<br />
-9o- 50(<strong>705</strong>) 0 CEk1995<br />
Refraction for which the refractivity vertical gradient is less than the ifsE%<br />
standard refractivity gradient.<br />
cyneppe@paicues<br />
Pe+parcqHa, mr! K0~0p0U BepTHKanbBbG rpaAweHT npenounaeh4ocTH<br />
MeJIbIUe,'IeMCTaHAapTHbIii~aAiieHTIIpeJIOMJL%eMOCTE.-<br />
sobrerrefraccion<br />
Refraccibn por la cual el gradiente vertical del coindice de refraccih es<br />
menor que el gradiente normal del coindice de refraccibn.<br />
Superrefraktion<br />
super-rifrazione<br />
verhoogde terugkaatsing;<br />
super-terugkaatsing<br />
zalamanie podwytizone<br />
superrefraktion<br />
Hydrometeore<br />
Ensemble de particules d’eau ou de glace, qui peuvent exister dans<br />
l’atmosphère ou être déposées sur la surface du sol.<br />
Note. - La pluie, le brouillard, les nuages, la neige, la grêle, sont les<br />
Idrometeora<br />
hydrometeoren<br />
hydrometeor<br />
hydrometeorer<br />
principaux hydrométéores.<br />
hydrometeors<br />
7k%ktQF<br />
Water or ice particles which may exist in the atmosphere or be deposited<br />
on the ground.<br />
Note. - Rain, fog, clouds, snow, hail, are the main hydrometeors.<br />
YaCTHAbI BOAM EIJIH JIbAa, KOTOpbIe MOryT CyIAeCTBOBaTb B<br />
aTMoc~epeuJmoceAaTbHa3eMne.<br />
npuhfeuawe. - AOXiAb, TyMaH, o6naKa, Crier, rpan RBJUIIOTCII<br />
OCHOBHbIMHrFfApoMeTeopaME.<br />
hidrometeoros<br />
<strong>Part</strong>iculas de agua o hielo que pueden existir en la atmosfera o estar de-<br />
positadas en el suelo.<br />
Nota. - Lluvia, niebla, nubes, nieve y granizo son 10s principales hidro-<br />
meteoros.<br />
intensité de précipitation<br />
intensité de pluie<br />
Débit en eau d’une précipitation exprimé par le quotient de la hauteur<br />
d’eau tombée au sol pendant un intervalle de temps donné par la durée de<br />
cet intervalle de temps.<br />
Note. - L’intensité de précipitation est généralement exprimée en<br />
millimètres par heure.<br />
precipitation rate<br />
rainfall rate<br />
rain rate<br />
A measure of the intensity of precipitation expressed by the height of<br />
water reaching the ground during a given time interval divided by the<br />
duration of this time interval.<br />
Note. - Rain rateis generally expressed in millimetres per hour.<br />
HHTt?ACWBAOCTb OCafi%OB<br />
HflTt?HCHBHOCTL. J&OXAH<br />
Mepa HHTeHCHBHOCTH OCaAKOB,BbIpa~eHHaS BbICOTOfïypOBEIIBOAbI,<br />
AocTHraromeii noBepxBocTH 3eh4m B TeYeBne AaHHoro BpeMeHBoro<br />
EHTepBaJla, AeJIeHHOii Ha IlpOAOJDKHTcJIbHOCTb 3TOI.O BpeMeHHOr0<br />
EHTepBana.<br />
~@LM?WHUt?. - &'ïHTeHCUBHOCTb AOXCAK o6bI'mo BbIpaXCaeTCSl B<br />
MEJIJIEMeTpaXBYaC.<br />
abundancia de precipitaciones<br />
Medida de la intensidad de una precipitaci6n expresada por el cociente<br />
entre la altura del agua que llega a1 suelo durante un intervalo de tiempo.<br />
Nota. - La abundancia de precipitaciones se expresa en milimetros por<br />
hora.<br />
Niederschlagsintensitat;<br />
Regenintensitat<br />
intensità di precipitazione; intensità<br />
di pioggia<br />
precipitatiesnelheid; regenvalsnelheid<br />
intensywno66 opadow<br />
regnintensitet<br />
t%;rJG&E ; i%mez
50(<strong>705</strong>) 0 IEC: 1995 -91-<br />
<strong>705</strong>-05-24 coefficient de réflectivité radar (d’un hydrométéore)<br />
Pour une onde incidente de direction donnée, grandeur qui caractérise la<br />
puissance rétrodiffusée par un hydrometéore existant dans l’atmosphère.<br />
Note. - Pour une precipitation pluvieuse homogène, le coefficient de<br />
reflectivité radar est donne par l’expression:<br />
z=<br />
C Ni Di6<br />
V<br />
où N. est le nombre de particules de diamètres Di dans le volume V. Le<br />
coefdcient Z s’exprime généralement en mm6/m3.<br />
radar reflectivity factor (of hydrometeors)<br />
For an electromagnetic wave incident from a given direction, a quantity<br />
which characterizes the power back-scattered by hydrometeors existing<br />
in the atmosphere.<br />
Note. - For homogeneous rain precipitation, the radar reflectivity factor<br />
is given by the expression:<br />
Z Ni Di6<br />
z=<br />
where Ni is the number of particles<br />
V<br />
of diameter Di in a volume V. The<br />
factor Z 1s generally expressed in mm6/m3.<br />
tc03++iunen-r pa~uono~a~uomoü 0TpamaeMoc-m (rHapoMereopon)<br />
AJIII WIeKTpOMaI-HHTHOH BOJIHbI, npoxoAaIIIe% c AaBBoro<br />
HaIIpaBlIeHER, BeJmYHHa, KOTOpaS xapazrepn3ye-r MOIQHOCTb,<br />
paccenBByIo B 06paTHOM rranpasnerinrr rmrpoMereopaMrr,<br />
CyIQeCTByIoIWMH B aTMOC@epe.<br />
~-UM6?UaHUe. - Ana OAHOpOAHbIX AOmAeBbIX OCaAKOB KO%$4E-<br />
4EeHT paAIïOJIOKa~HOFIH0~ OTpaXaeMOCTE 3aAaeTCS BbIpameFIEeM:<br />
z=<br />
ÇN;D;<br />
V<br />
rAe Ni - KOJIH’IeCTBO YaCTH4 AIiaM%TpvM Di B o6%eMe V.<br />
K03+@I4HeHT o6bIYHo BbIpaXGIeTC2 B MM /M .<br />
coeficiente de reflectividad del radar (debido a hidrometeoros)<br />
Para una onda electromagnética incidente con una direction dada, canti-<br />
dad que caracteriza a la energia dispersada por 10s hidrometeoros exis-<br />
tentes en la atmosfera.<br />
Nota. - Para precipitaciones pluviales homogéneas, el coeficiente de re-<br />
fectividad del radar viene dado por la expresion:<br />
L Ni Di6<br />
z=<br />
donde Ni es el numero de particulas<br />
V<br />
de diametro Di en un volumen V. El<br />
coeficiente Z se expresa generalmente en mm6/m3.<br />
Radar-Reflektivit%(sfaktor) (Von<br />
Hydrometeoren)<br />
fattore di riflettivith radar (di<br />
idrometeore)<br />
radarreflectiefactor (van hydro-<br />
meteoren)<br />
wsp6lczynnik odbiciowy radarowy<br />
(od hydrometeorbw)<br />
. . . . .<br />
~7jGY&mD> Il-3fliiwe.t
<strong>705</strong>-05-31<br />
<strong>705</strong>-05-32<br />
<strong>705</strong>-05-33<br />
-92- 50(<strong>705</strong>) 0 CEI: 1995<br />
B - Influence de la troposphère et du sol sur la propagation des ondes radioélectriques<br />
B - Effects of the troposphere and the ground on radio wave propagation<br />
B - BnmHHe Tponoc@epbi II nosepxaocTH 3eMnH Ha pacnpocTpaHeHHe panHoBonH<br />
B - Efectos de la troposfera y de la superficie terrestre en la propagation de ondas de radio<br />
propagation troposphérique tropospharische Ausbreitung<br />
Propagation dans la troposphère et, par extension, propagation audessous<br />
de l’ionosphère, lorsque cette propagation n’est pas influencée<br />
par celle-ci.<br />
propagazione troposferica<br />
voortplanting in de troposfeer<br />
propagacja troposferyczna<br />
troposfaruthredning<br />
tropospheric propagation zil-i%%E%<br />
Propagation within the troposphere, and by extension, propagation be-<br />
neath the ionosphere, when not influenced by the ionosphere.<br />
rponoc~epnoepacnpocrpanenne<br />
Pacnpocmpauenue B mponoc@epe, EJIB 6onee IIIBPOKO,<br />
pacnpocTpaHenae Hume llOHOC&pbl, T.e. xor.na Her BJIU~HE~B<br />
HOHOC@pbI.<br />
propagaci6n troposférica<br />
Propagacian dentro de la troposfera y por extension, dentro de la ionos-<br />
fera, cuando Bsta tiltima no ejerce ninguna influencia.<br />
onde troposphérique troposphiirische Welle<br />
Onde radioélectrique qui se propage dans la troposphère et dont la<br />
onda troposferica<br />
troposfeergo,f<br />
propagation<br />
celle-ci.<br />
est déterminee essentiellement par les caractéristiques de<br />
fala troposferyczna<br />
troposfêrv&g<br />
tropospheric wave<br />
zi+!a%& ..<br />
A radio wave, which propagates in the troposphere and the propagation<br />
of which is basically determined by the properties of the troposphere.<br />
rponocchepnaa aonna<br />
Paauosonua, KOTOpUl pZlCIIpOCTpaH%‘STC~ B t?ljJOnOC&pt? H<br />
paCtlpOCt?lJXlHtWlle<br />
TpOIIOCi#IepbI.<br />
KOTOpO8 B OCHOBHOM OIIpCACJIfleTC5l CBOfiCTBaMH<br />
onda troposférica<br />
Una onda de radio que se propaga en la troposfera y cuya propagacibn<br />
es determinada fundamentalmente por las propiedades de la misma.<br />
onde de sol Bodenwelle<br />
onde de diffraction onda di terra<br />
Onde radioélectrique qui se propage dans la troposphère et qui est due<br />
principalement à la diffraction autour de la Terre, déterminée essentiellement<br />
par les caractéristiques du sol.<br />
door de grond bepaalde<br />
de troposfeer<br />
fala przestrzenna<br />
markvag<br />
golf in<br />
ground wave i!liLki$<br />
A radio wave which propagates in the troposphere and which is mainly<br />
due to diffraction around the Earth, basically determined by the<br />
properties of the ground.<br />
3eMnas aonna<br />
PaihO6OAHa, KOTOpZLJl pZlCIIpOCTpaH%TC% B t?ljlOtZOC&pe H KOTOpafl B<br />
OCHOBHOM o6ycnoBneHa &&aKpt?Ü BOKPYI- %MJIE, B CBOIO OW2pCAb<br />
B OCHOBHOM OIIpeAWISICMOl? CBOkTBâME 3eMHOii IIOBCpXHOCTH.<br />
onda de tierra<br />
Una onda de radio que se propaga en la troposfera gracias a las difrac-<br />
ciones ahededor de la Tierra, determinada esencialmente por las pro-<br />
piedades del suelo.
50(<strong>705</strong>) 0 IEC:1995 -93-<br />
<strong>705</strong>-05-34 onde d’espace (terme B proscrire) . . . . . .<br />
Note. - Le terme «onde d’espace» est ambigu et a &5 employé, selon les<br />
onda di spazio (sconsigliato)<br />
auteurs et les époques, pour désigner soit une onde ionosphérique, soit.<br />
en propagation troposphérique, la somme de l’onde directe et de l’onde<br />
réfléchie par le sol.<br />
space wave (deprecated)<br />
Tala przestrzenna<br />
. . . . .<br />
!!Iml$<br />
<strong>705</strong>-05-35<br />
<strong>705</strong>-05-36<br />
Note. - The term “space wave” is ambiguous, and has been used by<br />
various authors and at various times to designate either an ionospheric<br />
wave or, in tropospheric propagation, the sum of the direct wave and the<br />
reflected wave produced by refection from the ground.<br />
npocTpaecmeHHanaonHa (HepeXoMeHnyeMbIUTepMm)<br />
npmt?vUHUe.- TepMm "IlpOCTpaHCTBeHHaSl BOJIHâ" He IIBJIIIeTCII<br />
OAEt03EIaYHbIM B HCIIOJIb30BWICII pa3JIH'IHbIMH aBTOpaMli B B pa3HOe<br />
speuff AJISI o603aa9ema ~~60 uouocï$epnoü BOAHM, ~15~60 B<br />
mponocgîepnonr pacnpocmpanerruu CyMMbI npaMoü 60mlM H<br />
ompawcennoü 60nn61, 06yCJIOBJIeHHOii ompa3icefiue.u OT 3eMHOti<br />
IlOBepXEOCTE.<br />
onda espacial (desaconsejable)<br />
El término “onda espacial” es ambiguo y ha sido utilizado por diversos<br />
autores en diversas ocasiones para designar tanto una onda ionosfbica<br />
en propagacibn troposfbica, como la suma de la onda directa y de la<br />
onda refleiada producida por la reflexidn en la superficie terrestre.<br />
horizon radioélectrique Funkhorizont<br />
Ensemble des points où les trajets radioélectriques directs issus d’une ~~$o~o?~~~io<br />
source radioélectrique ponctuelle sont tangents a la surface de la Terre.<br />
horyzont radiowy<br />
Note. - L’horizon radioélectrique diffère en géneral de l’horizon radiohorisont<br />
géométrique par suite de la réfraction atmosphérique.<br />
ti&7J
<strong>705</strong>-05-37<br />
<strong>705</strong>-05-38<br />
-94- 50(<strong>705</strong>) 0 CEk1995<br />
propagation transhorizon Überhorizont-Ausbreitung; Trans-<br />
Propagation troposphérique entre deux points situes au voisinage du sol,<br />
le point de reception etant au-delà de l’horizon radioélectrique du point<br />
d’emission.<br />
horizontausbreitung<br />
propagazione oltre Porizzonte<br />
voortplanting over de horizon<br />
propagacja pozahoryzontowa<br />
Note. - La propagation transhorizon peut mettre en jeu divers bortomhorisontutbredning<br />
phenomènes tels que la diffraction, la diffusion, et la reflexion sur des<br />
couches tropospheriques. Toutefois, la propagation troposphérique<br />
ma L%E@<br />
guidée n’est pas considerée comme une propagation transhorizon car<br />
l’horizon radioélectrique n’est plus défini.<br />
trans-horizon propagation<br />
Tropospheric propagation between points close to the ground, the recep-<br />
tion point being beyond the radio horizon of the transmission point.<br />
Note. - Trans-horizon propagation may be due to a variety of tropo-<br />
spheric mechanisms suchs as diffraction, scattering, reflection from tro-<br />
pospheric layers. However, ducting is not included because in a duct<br />
there is no radio horizon.<br />
3aropa3oeriioepacnpocTpauenae<br />
TponocgSepnoe pacnpocmpanenue MexAy TOYKaMH, ~JIH~KHMH K<br />
IlOBepXHOCTE 3eMJIH, IIPHWM TOYKB IIpUeMa HaXOAHTCfl 38<br />
paduozopu30nmo~ ~na Toqxn nepenasn.<br />
n&UeWHUe. - %TOpH30HTHOe paCIIpOCTpaHeHHe MOxeT 6bITb<br />
06ycnoBJIeHo H3MeHYHBOCTbIO TpOIIOC~epHbIX MeXaHH3MOB TaKHX<br />
KâK dugSpaKuux, paccexnue, ornpawenue OT mponoc$epnbtx cAoe6.<br />
OAHaKO, BOJIHOBOAHOe paCIIpOCTpaHeHUe He BKJIIOYaeTCII, T.K. IIpE<br />
HZUIHYBB BOJIHOBOAa He EiMeeTCII paAHOrOpH30HTa.<br />
propagation transhorizontica<br />
Propagation troposférica entre puntos cercanos a la superficie terrestre,<br />
estando el punto receptor situado fuera del horizonte de radio del punto<br />
transmisor.<br />
Nota. - La propagaci6n transhorizontica puede ser debida a una variedad<br />
de mecanismos troposféricos como difraccion, dispersion, reflexion so-<br />
bre las capas troposféricas. Sin embargo, la propagation (troposférica)<br />
guiada no se considera como una propagation transhorizontica ya que el<br />
horizonte de radio no esta definido.<br />
propagation (troposphérique) normale Standard-Ausbreitung<br />
Propagation troposphérique au-dessus d’une Terre sphérique de<br />
caractéristiques uniformes et entourée d’une atmosphère radioélectrique<br />
normale.<br />
propagazione normale<br />
standard voortplanting<br />
odleglosf horyzontu radiowego;<br />
zasieg horyzontu radiowego<br />
utbredning i standard-atmosfar<br />
standard propagation tz$G-wzB<br />
Tropospheric propagation above a spherical Earth with uniform proper-<br />
ties surrounded by a standard radio atmosphere.<br />
CTaHAapTHOepacnpocTpaHeHHe<br />
Tponocxjepnoe pacnpocmpanenue BbIIUe c4epuqecKot 3eMrm c<br />
OAHOpOAHblMH CBOtiCTBaMH, OKpyTeHHOfi CnZaHdapnZHOÜ paduoanl-<br />
htocg5epoü.<br />
propagation (troposférica) normal<br />
Propagation troposférica por encima de una superficie terrestre esférica<br />
uniforme rodeada por una atnzhfera de radio normal.
50(<strong>705</strong>) 0 IEC: 1995 -95-<br />
<strong>705</strong>-05-39 horizon radioélectrique normal Standard-Funkhorizont<br />
Horizon radioélectrique dans le cas où l’atmosphère est l’atmosphère<br />
orizzonte radio elettrico<br />
standaard radiohorizon<br />
normale<br />
radioélectrique normale.<br />
horyzont radiowy standardowy<br />
radiohorisont i standardatmosfar<br />
standard radio horizon t?@%i1$7k9@<br />
The radio horizon corresponding to propagation through the standard<br />
radio atmosphere.<br />
CTaHAapTHbIüpaAHOl-OpH3OHT<br />
Paouozopusonm, COOTBeTCTByIOII@ pacnpocmpanenum 9epe3<br />
cmandapmuyto paduoamuocg5epy.<br />
horizonte normai de radio<br />
El horizonte de radio correspondiente a la propagaci6n a través de la<br />
atmosfera de radio normal.<br />
<strong>705</strong>-05-40 rayon terrestre équivalent aquivalenter Erdradius<br />
Rayon d’une Terre fictive sphérique et sans atmosphère, déterminé de façon<br />
raggio effetivo della terra<br />
effectieve aardstraa,<br />
que les trajets radioélectriques soient rectilignes, les altitudes et les distances<br />
le long du sol étant les mêmes que sur la Terre réelle supposée entourée<br />
promled Ziemi skuteczny<br />
effektiv jordradie<br />
d’une atmosphère dont le gradient vertical du coïndice est constant.<br />
Notes.<br />
Qmti&s*B<br />
1 - La notion de rayon terrestre équivalent implique que les trajets<br />
radioélectriques ne font en aucun point un angle trop grand avec<br />
l’horizontale locale.<br />
2 - Pour une atmosphère ayant un gradient normal du coïndice, le rayon<br />
terrestre équivalent est pris égal à 8500 km, ce qui correspond environ à<br />
413 du rayon réel de la Terre.<br />
effective radius of the Earth<br />
The radius of an ideal spherical Earth without atmosphere for which<br />
propagation paths are along straight lines, the heights and ground dis-<br />
tances being the same as for the actual Earth in an atmosphere with a<br />
constant vertical gradient of refractivity.<br />
1 - The concept of effective radius of the Earth implies that the angles<br />
with the horizontal planes made at a11 points by the transmission paths<br />
are not too large.<br />
2 - For an atmosphere having a standard refractivity gradient, the effec-<br />
tive radius of the Earth is taken as equal to 8500 km, which corresponds<br />
approximately to 4/3 of the actual radius of the Earth.<br />
3@$eICTHBHbIii paAHyC3eMJIH<br />
PaAUyC EAeaJIbHOii C~epU’ItXKOü 3eMJIH 6e3 aTMO'.$epbI, AJEI<br />
KOTOpOti n?yaeK~OpMt~~~CnpOCttl~aHeHtlR HAyT BAOJIbnpSMbIX JIEfHHii,<br />
npWfeM BHCOTa El paCCTO5lHWl II0 3eMJIe Te me CaMbIe, 'ITO H AJIX<br />
peanbHoii 3eMJIn, mfemmeü aTMoc+epy, c IIOCTOIIHHbIM<br />
BepTHKaJIbHbIMrpaAHeHTOM tlft&lOMflXe.MOCt?lu.<br />
lIpu.4teuanu.e.<br />
l- IIoHaTrse 3
<strong>705</strong>-05-40<br />
radio equivalente de la Tierra<br />
-96-<br />
El radio de una Tierra esférica ideal sin atm6sfera determinado de ta1<br />
forma que las trayectorias de las ondas de radio son lfneas rectas, siendo<br />
las altitudes y las distancias a 10 largo de la superficie las mismas que<br />
para la Tierra real supuestamente rodeada de una atmosfera con un gradi-<br />
ente vertical de refractividad constante.<br />
Notas.<br />
1 - El concepto de radio equivalente de la Tierra implica que las trayec-<br />
torias de las ondas de radio no forman un angulo demasiado grande con<br />
ninghn plano horizontal.<br />
2. - Para una atmosfera que tiene un gradiente de refractividad normal,<br />
el radio equivalente de la Tierra se toma igual a 8 500 km, 10 que se<br />
corresponde aproximadamente a 413 de su valor real.<br />
<strong>705</strong>-05-41 facteur multiplicatif du rayon terrestre (symbole: k)<br />
Rapport du rayon terrestre équivalent au rayon réel de la Terre.<br />
Notes.<br />
1 - Le facteur multiplicatif k du rayon terrestre est lié au gradient vertical<br />
dnldh de l’indice de réfraction et au rayon réel a de la Terre par la relation:<br />
1<br />
k=<br />
l+aA dh<br />
2 - Pour une atmosphère ayant un gradient normal du coïndice, la valeur<br />
de k est prise égale à 413, ce qui correspond à un rayon terrestre équiva-<br />
lent voisin de 8500 km.<br />
effective Earth-radius factor (symbol: k)<br />
Ratio of the effective radius of the Earth to the actual Earth radius.<br />
1 - This factor k is related to the vertical gradient dnldh of the refiactive<br />
index n and to the actual Earth radius a by the equation:<br />
k=<br />
l+&<br />
.2 - For an atmosphere having a standard refiactivity gradient the value<br />
of k is taken as 413, corresponding to an effective radius of the Earth of<br />
approximately 8500 km.<br />
~03@#umueu-r 3@#eKTuauoro paneyca 3enfm (CHMBOJI: k)<br />
OTHOIJIeHFie 3&%KtW3H020 PndUyCa &UdU K fleËCTBHTeJIbHOMy<br />
panFIycy3eMJIH.<br />
I- 3TOT K03I$$H4UeHT k CBR3aH C BepTEIKaJIbHbIM IJlaAEïeHTOM<br />
dn/dh Kos$$uyuenma npeno,unenU H c AetiCTBHTeJlbHbIM panEycoM<br />
3eMJlUaypaBHeHISeM<br />
1<br />
k=<br />
l+a*<br />
dh<br />
2- &Ia aTMOC@epbI m4emqeË cmandapmnbnï zpaàuenm<br />
npeflohinxe,uocmu, 3a BenHruHy k 6epeTca 4/3, YTO COOTBeTCTByeT<br />
3+$eKTHBHOMypa~HyCy3eMJEf,IIpEMepHOpaBHOMy 8500 KM.<br />
factor del radio equivalente de la Tierra<br />
Cociente entre el radio equivalente de la tierra y el radio real de la misma.<br />
Notas.<br />
I - Este factor k esta relacionado con el gradiente vertical del indice de<br />
refraccibn dnids, y con el radio real a, a través de la expresion:<br />
1<br />
k=<br />
1+a*<br />
dh<br />
2 - Para una atm6sfera con un gradiente de refractividad normal, el valor de<br />
k se toma como 4/3, correspondiente a un radio equivalente de 8 500 km.<br />
50(<strong>705</strong>) 0 CEE1995<br />
Kriimmungsfaktor (Formelzeichen: kj<br />
fattore del raggio terrestre (simbolo: k)<br />
effectieve aardstraalfactor<br />
wsp6lczynnik skutecznego<br />
promienla Ziemi<br />
jordradiefaktor<br />
%a~~*ER%
50(<strong>705</strong>) 0 IEC: 1995 -97-<br />
<strong>705</strong>-05-42<br />
<strong>705</strong>-05-43<br />
gradient équivalent aquivalenter Gradient<br />
Gradient vertical, supposé constant, de I’ina’ice de réfraction d’une<br />
atmosphère fictive telle que le trajet radioélectrique réel soit remplacé par un<br />
arc de cercle ayant les mêmes extrémitks que le trajet réel et tangent à celuici<br />
en l’une de ces extrémitks, en général la plus proche du sol.<br />
gradiente equivalente<br />
equivalente brekingsgradient<br />
gradient zast$pczy<br />
ekvivalent gradient<br />
w%c ii%!<br />
equivalent gradient<br />
The vertical gradient, assumed constant, of the refrucrive index of a<br />
hypothetical atmosphere such that the actual propagation path is<br />
replaced by a circular arc terminating at the same points as the actual<br />
path and tangential to the latter at one end, generally that end closer to<br />
the ground.<br />
3KBHBZNlt?HTHMü rpannetm<br />
BepTEKaJIbHbIti rpaAueHT, UpeAnonaraeMbIk? IIOCTOIHHMM,<br />
KO3&jUlfUeHnlcl npeAowAeJiUR rUIIOTeTU’IeCKOti aTMOC&pbI, TaKOii,<br />
YTO AeüCTBUTeJIbHbIti IlJWlb pacnpOCnlpaHeHUR 3aMeHleTCII AyrOii<br />
KpyITi, OKaH%ïBaFOIU&C~ B TOii me TO’IKe, ‘ST0 II Ae#CTBUTeJIbHO%<br />
IIyTb, Si TaHreHAHallbHOïl K IIOCJIeAHeMy Ha OAMOM KOHUe, 06bIwfo Ha<br />
KOHIW, KOTOpbIti 6mxe K IIOBepXHOCTU %MJIH.<br />
gradiente equivalente<br />
El gradiente vertical, supuesto constante, del indice de refraccibn de una<br />
atm6sfera hipotética ta1 que la trayectoria electrornagnética se sustituye<br />
por un arc0 circunferencia con 10s mismos extremos que la trayectoria<br />
real y tangente a la misma en uno de ellos, generalmente, aquel extremo<br />
mas cercano a la superficie terrestre.<br />
couche (troposphérique)<br />
(tropospharische) Schicht<br />
feuillet (troposphérique)<br />
strato (troposferico)<br />
<strong>Part</strong>ie de l’atmosphère qui P&ente des caractéristiques radio&ectriques<br />
nettement différentes de celles de l’atmosphère ambiante et dont les<br />
dimensions horizontales sont beaucoup plus grandes que les dimensions<br />
verticales.<br />
(troposfeer)laag<br />
warstwa (troposferyczna)<br />
troposf5rskikt<br />
cJ%im) Ei<br />
Note. - En français, le terme «feuillet troposphérique» s’applique surtout<br />
à des couches de dimensions relativement faibles.<br />
(tropospheric) layer<br />
A part of the atmosphere having radio propagation properties which are<br />
clearly distinguished from those of the surrounding atmosphere, in which<br />
the horizontal dimensions greatly exceed the vertical dimensions.<br />
Note. - In French, the term “feuillet troposphérique” applies essentially<br />
to tropospheric layers of relatively small sizes.<br />
(TpOUOC@epfIbIti) CJlOii<br />
YaCTb aTMOC
-98- 50(<strong>705</strong>) 0 CEk1995<br />
<strong>705</strong>-05-44 couche de guidage<br />
Couche troposphérique caractéris6e par un gradient négatif du module de<br />
ductverursachende<br />
strato couduttore<br />
gelei&rlaag<br />
Schicht<br />
réfraction et, en conséquence,<br />
sphérique.<br />
susceptible de former un conduit tropowarstwa<br />
ledande<br />
duktowa<br />
skikt<br />
ducting layer 93 EE4<br />
<strong>705</strong>-05-45<br />
<strong>705</strong>-05-46<br />
A tropospheric layer characterized by a negative M-gradient, which<br />
consequently may generate a tropospheric radio-duct.<br />
BOJlHOBO~HbIüCJIO#<br />
Tponoc@epHblü cnoü, XapaKTepH3yIOUUdiC~ OTpHJIaTeJTbHbIM M-<br />
rpaAEieHTOM, KOTOpbIfi BCJIeACTBHe 3TOl-0 MOxeT 06pa30BaTb<br />
mponoc$epnbtüpaàuoeonuo6oà.<br />
capa conductora<br />
Capa troposférica caracterizada por un gradiente negativo del modula de<br />
refraccion y que, en consecuencia, puede dar lugar a una guia tropos-<br />
férica para las ondas de radio.<br />
conduit (troposphérique) (troposphiirischer) Duct;<br />
guide troposphérique troposph&Gcher Wellenleiter;<br />
Stratification quasi-horizontale de la troposphère dans laquelle l’énergie<br />
d’ondes radioélectriques de fréquences suffisamment élevées reste pratiquement<br />
Confin&e et se propage avec un affaiblissement très inférieur à<br />
ce qu’il serait dans une atmosphère homogène.<br />
troposphiirische Leitschicht<br />
condotto (radio) troposferico<br />
troposferische referentie-atmosfeer<br />
voor terugkaatsing<br />
dukt (radiowy) troposferyczny<br />
Note. - Un conduit troposphérique se compose d’une couche de guidage ledskikt<br />
et, dans le cas d’un conduit<br />
au-dessous.<br />
élevé, d’une portion de l’atmosphère située tii3m (5Vïi-1 93 b<br />
tropospheric (radio)duct<br />
A quasi-horizontal stratification in the troposphere within which radio<br />
energy of a sufficiently high frequency is substantially confined and<br />
propagates with much lower attenuation than would be obtained in a<br />
homogeneous atmosphere.<br />
Note. - The tropospheric radio-duct consists of a ducting layer and, in<br />
the case of an elevated duct, a portion of the underlaying atmosphere.<br />
Ksasnropn3onranbnoe paccnoeaue B rponoc2$epe, B npenenax<br />
KOTOPOI-0 panno3neprns AOCTaTOYHO BMCOKOÜ 'IaCTOTbI<br />
CyIqeCTBeHHO OrpaHUYeHa B IIpOCTpaHCTBe H paCIIpOCTpaHSIeTC% C<br />
ropasao MeHbr.mM3aTyxamieM,reM~0~~0p0~~0HaTMo~epe.<br />
flpuMevanue. - Tponou#repHbI~ pa&UOBOJIHOBOA COCTOHT H3<br />
son~oeodnozo C~~OR, a B cnysae ero II~HIIOAHRTOCTH, H m YacTn<br />
mixenexan;reii aTktoc&epbr.<br />
guia troposférica (de radio)<br />
Estratificacion cuasihorizontal en la troposfera dentro de la cual la ener-<br />
gia de las ondas de radio de frecuencia suficientemente alta, esta sustan-<br />
cialmente confinada y se propaga con una atenuacion mucho mas baja<br />
que la que se produciria en una atm6sfera homogénea.<br />
Nota. - La guia troposfkrica consiste en una capa conductora y, para el<br />
caso de una capa conductora superior, una porcion de la atm6sfera<br />
situada debajo de dicha capa.<br />
conduit au sol<br />
Bodenduct; Bodenwellenleiter<br />
conduit de surface<br />
condotto a1 suolo; condotto di<br />
Conduit troposphérique dont la limite inférieure est la surface de la Terre.<br />
superficie<br />
geleider tussen aarde en troposfeer<br />
ground based duct dukt powierzchniowy; dukt<br />
surface duct przyziemny<br />
A tropospheric radio-duct in which the lower boundary is the surface of markledskikt<br />
the Earth. #BwP ï- ; Hmûsf3 F
50(<strong>705</strong>) 0 IEC: 1995 -99-<br />
<strong>705</strong>-05-46 ea3eMabdt B~~~OBO~, nosepxuocruutg BOJIIIOBOA<br />
<strong>705</strong>-05-47<br />
<strong>705</strong>-05-48<br />
<strong>705</strong>-05-49<br />
Tponoc&epnarü paàuoeonnoeod, AJIJI ~o~oporo HumHeti rpaair~ett<br />
3lBJI~eTC~IIOBepXHOCTb3eMJEï.<br />
gufa con frontera terrestre<br />
Guia troposférica cuyo limite inferior es la superficie terrestre.<br />
conduit élevé<br />
Conduit troposphérique dont la limite inférieure est au-dessus de la<br />
surface de la Terre.<br />
elevated duct<br />
A tropospheric radio-duct in which the lower boundary is above the<br />
surface of the Earth.<br />
EaA3eM6bl# BOAHOBOA<br />
TponocgSe~uwü paàuo6onrroeod, y XoToporo nuxcnss rpauuua<br />
HaXOAETCIIBbIIUeIlOBepXAOCTH3eMJIH.<br />
gula sin frontera terrestre<br />
Una guia troposférica cuyo limite inferior esta situado por encima de la<br />
superficie terrestre.<br />
épaisseur du conduit<br />
Différence d’altitude entre les surfaces limites, inferieure et supérieure,<br />
d’un conduit troposph&ique.<br />
duct thickness<br />
The difference in height between the Upper and lower boundaries of a<br />
tropospheric radio-duct.<br />
TOJIUUïHB BOJIEOBOAïl<br />
h3HOCTb B~ICOT aepxaett H aHmAeii rpaauq mponocg5epnozo<br />
paduo6onuo6ooa.<br />
espesor de la gufa<br />
Diferencia de alturas de 10s limites superior e inferior de una guia<br />
tropcsférica.<br />
hauteur du conduit<br />
Hauteur au-dessus du sol de la surface inférieure d’un conduit élevé.<br />
duct height<br />
The height above the surface of the Earth of the lower boundary of an<br />
elevated duct.<br />
BblCOT8 BOAflOBOAa<br />
BbIcoTa BaA IIoBepxEocTbbro 3eMJm Hmmeii rpaHH4bI nadseMnozo<br />
6OAHO6OdU.<br />
altura de la guta<br />
Altura desde la superficie de la tierra a1 limite inferior de una gut’a sin<br />
pontera terrestre.<br />
hochgelegener Duct<br />
condotto elevato<br />
verheven geleider<br />
dukt powierzchniowy; dukt<br />
przyzlemny<br />
upphi5jt ledskikt<br />
Js!93 b<br />
Dicke eines Ducts<br />
spessore del condotto<br />
geleiderdikte<br />
dukt nadziemny<br />
stjocklek ledskikt<br />
99 Eag&<br />
Ducthôhe<br />
altezza del condotto<br />
geleiderhoogte<br />
wysokoSC duktu<br />
ledskiktshojd<br />
93 Em733
<strong>705</strong>-05-50<br />
<strong>705</strong>-05-51<br />
- lOO- 50(<strong>705</strong>) 0 CEk1995<br />
propagation (troposphérique) guidée Ductausbreitung<br />
Propagation guidée d’ondes<br />
troposphérique.<br />
radioélectriques à l’intérieur d’un conduit<br />
propagazione in un condotto<br />
(troposferische) mort-planting<br />
in een geleider<br />
Note. - A des fréquences suffisamment élevées, plusieurs modes klectro- tworzenleduktu<br />
magnétiques de propagation guidee peuvent exister dans un même ledskiktsutbredning<br />
conduit troposphérique. 73F-f >7<br />
ducting<br />
Guided propagation of radio waves inside a tropospheric radio-duct.<br />
Note. - At sufficiently high frequencies, a number of electromagnetic<br />
modes of guided propagation cari co-exist in the same tropospheric<br />
radio-duct.<br />
runupoeaune<br />
Bonnoeoànoe pacnpocmpaHenue paouosonn B mponoc~epnoM<br />
paouo6onno6ooe.<br />
@IUMeWnUe. - Ha AOCTaTOW30 BMCOKHX YaCTOTaX 6onbmoe<br />
KOJIH9eCTBO 3netcmpoA~aznumnbtx MO~306 BOJIHOBOAHOrO<br />
paCupOCTpaHeHuR MOXCeT CylAeCTBOBaTb OAHOBpeMeEHO B OAHOM u<br />
TOM~eT~OIIOC~epHOMpaAHOBOJlHOBOAe.<br />
propagaci6n guiada<br />
Aquella propagation guiada de onda de radio que se realiza dentro de<br />
una guia troposférica.<br />
Nota. - A frecuencias suficientemente altas, pueden coexistir dentro de<br />
la misma guia troposférica, varios modos electromagnéticos de<br />
propagation.<br />
diffraction sphérique<br />
Propagation troposphérique due à la diffraction par la surface de la<br />
Terre supposee sphérique, ou plus généralement par un obstacle de forme<br />
arrondie<br />
d’onde.<br />
de dimensions extrêmement grandes par rapport à la longueur<br />
Note. - La diffraction sphérique peut permettre une propagation @E~fi<br />
transhorizon.<br />
spherical diffraction<br />
kropospheric propagation due to diffraction by the spherical surface of<br />
the Earth, or more generally by any rounded obstacle which is extremely<br />
large in relation to the wavelength.<br />
Note. - Spherical diffraction may result in trans-horizon propagation.<br />
c@epuuecuaa nu~patcuna<br />
Tponoc$epHoe pacnpocmpaHeHue, o6ycnosJreuuoe AH@paKuueH<br />
C~epWfeCKOii IIOBepXHOCTblO %MAI%, HJIH, B 6onee o6nreM Cny'fae,<br />
Jno6bIM oru6aeMbIM nperWncm6ue.M, KOTOpOe OYeHb BeJIHKO II0<br />
CpaBIIeIIIIIO C dAUHOÜ 6OdHbl.<br />
@?UAWlUHU6. - CI$epHYeCKaS AIXl$paK4IUl MOgeT IlpuBOAHTb K<br />
3azopu30nmnoMy pacnpocmpaHeHum.<br />
difraccion esférica<br />
Propagation troposférica debida a la difraccion por la superficie ter-<br />
restre de la Tierra, o mas generalmente, debida a cualquier obstaculo re-<br />
dondo cuyas dimensiones son mucho mas grandes que la longitud de<br />
onda.<br />
Nota. - La difraccion esférica puede dar lugar a una propagation tran-<br />
shoriz6ntica.<br />
(A;e;g;.igng bei) spbarische(r)<br />
diffrazione sferica (propagazione)<br />
sferische afbuiging<br />
ugifcie sferyczne (propagacji)<br />
sftirisk diffraktion
50(<strong>705</strong>) 0 IEC: 1995 - lOl-<br />
<strong>705</strong>-05-52 diffraction par une ar&te Kantenbeugung<br />
diffrazione ai bordi<br />
Propagation tropospherique due à ia diffraction par un obstacle trans- hoekafbuiging<br />
versa1 tel que colline ou montagne, de profil relativement<br />
tre les points d’émission et de réception.<br />
aigu, situé en- uglecie krawedziowe<br />
kantdiffraktion<br />
<strong>705</strong>-05-53<br />
<strong>705</strong>-05-54<br />
Note. - La diffraction par une arête peut permettre une propagation 1 *y pmfi<br />
transhorizon.<br />
edge diffraction<br />
Tropospheric propagation due to diffraction by a transverse obstacle<br />
such as a hi11 or mountain, with a relatively Sharp profile and located<br />
between the transmission and reception points.<br />
Note. - Edge diffraction may result in trans-horizon propagation.<br />
tcpaeaaa xu+pauuua<br />
Tponoc$epnoe pacnpocmpanenue, o6ycnosneHaoe du~panyueü Ha<br />
nonepennoM npenamcmeuu, TBKOM KSIK XOIIM unri ropa, c<br />
OTHOCHTCJIbHO OCTPMM IIpO@UICM H paCIIOJIOXCHHbIM M‘XAj’<br />
rouzah4u nepexasu A npuekïa.<br />
DpuMeVanue. - Kpaesaa AF@PaKUH~ MOXKBT IIpUBOAUTb K<br />
3azopusonmtio.h~y pacnpocmpanemoo.<br />
difracci6n por una arista<br />
Propagation troposférica debido a la diflaccibn causada por un ob-<br />
stdculo transversal, como una colina o una montafia de perfil suficiente-<br />
mente agudo, situado entre el punto transmisor y receptor.<br />
Nota. - La difracci6n por una arista puede permitir una propagation<br />
transhorizontica<br />
diffraction<br />
diffraction<br />
Diffraction<br />
par une arête vive<br />
par une arête en lame de couteau<br />
par une arête sur un obstacle dont le rayon de courbure au<br />
Beugung an einer scharfen<br />
diffrazione ai bordi vivi<br />
messcherpe afbuiging<br />
ugfecie ostrzowe<br />
Kante<br />
sommet est petit par rapport à la longueur d’onde.<br />
kniveggsdiffraktion<br />
knife-edge diffraction J-d7r,YHE<br />
An edge diffraction by an obstacle for which the radius of curvature at<br />
the top is negligible with respect to the wavelength.<br />
Ae+pauuua ua oc~po~ uparo<br />
Kpae6a6 ch&mCqUB Hâ IIpCIISlTCTBUH, PaAHyC KpHBH3HbI BB&XIIHHbI<br />
KOTOPOI-0 IIptXdpeXHMO MEi.ll II0 CpaBHCHHIO C AJIHEOii BOJIHbI.<br />
difraccion por una lamina<br />
Difraccibn por una arista causada por un obstticulo cuyo radio de curva-<br />
tura en su cima o parte mas alta, es despreciable con respecto a la longi-<br />
tud de onda.<br />
zone de diffraction<br />
Beugungszone<br />
zona di diffrazione<br />
Région de l’espace située au voisinage du sol, au-delà de l’horizon afbuigingsgebied<br />
radioélectrique d’une source radioélectrique, et dans laquelle le champ<br />
est essentiellement<br />
temps.<br />
dû à la diffraction pendant la plus grande partie du<br />
Note. - La zone de diffraction appartient à la zone d’ombre du terrain<br />
pour la source radioélectrique considérée.<br />
diffraction region<br />
A region on or near the ground, and beyond the radio horizon of a source<br />
of radio waves, within which the field is essentiaiiy due to diffraction for<br />
most of the time.<br />
Note. - A diffraction region is a part of the shadow region for the source<br />
of radio waves under consideration.<br />
strefa ugiqciowa strefa dyfrakcyjna<br />
diffraktionszon<br />
l!lfm&
<strong>705</strong>-05-54<br />
<strong>705</strong>-05-55<br />
o6nacm nu+paKunH<br />
06JIaCTb Ha IIOBepXHOCTH %MJIE HJIH B6JlH3H Hee, HaXOA5lIUa~CJl 3a<br />
paduozopu30nmo~ HCTOYHHKa pUdUO6OAH, B KOTOpOtt none<br />
O~~CA~BA~H~BOCHOBHOM àu&panyueü AJ~~~A~~~ËY~CTHB~~M~HE.<br />
h@uWUmUe.- 06JIaCTb AE&XïKIUlE IIBJlJIeTCII riaCTbH) O&lUCt?lU<br />
menu A~apacc~aTp~Bae~oro~cTo~H~KapaA~oaonH.<br />
zona de difraccion<br />
Regi6n del espacio situado en la vecindad del suelo y mas alla del hori-<br />
zonte de radio de una fuente, dentro del cual el campo es debido princi-<br />
palmente a la difiaccion durante la mayor parte del tiempo.<br />
Nota. - La regi6n de difracci6n es una parte de la regi6n oscura para la<br />
fuente de ondas de radio considerada.<br />
<strong>705</strong>-05-56 zone de (réception par) diffusion (troposphérique)<br />
- 102- 50(<strong>705</strong>) 0 CEI: 1995<br />
(propagation par) diffusion ,troposphérique tropospharische Streuausbreitung<br />
Propagation troposphérique due<br />
inhomogénéités ou discontinuités<br />
l’atmosphère.<br />
à la diffusion<br />
de l’indice<br />
par de nombreuses<br />
de réfraction de<br />
diffusione troposferica<br />
(propagazione)<br />
(voortplanting met) troposferische<br />
verstrooiine<br />
Note. - La propagation par diffusion troposphérique peut permettre une rozpraszanie iroposferyczne<br />
propagation transhorizon. troposfkspridning<br />
tropospheric scatter (propagation)<br />
Tropospheric propagation due to scattering from many inhomogeneities<br />
and discontinuities in the refractive index of the atmosphere.<br />
Note. - Tropospheric scatter may result in trans-horizon propagation.<br />
Tponoc+epnoe pacceauee (npii pacnpocTpaaeunH)<br />
Tponoc@epnoe pacnpocmpanenue, 06ycnossIeHHoe pacce8nueM OT<br />
MHOXCeCTBa HeOAHOpOAHOCTefi HJIH pa3pbIBOM notca3amefla<br />
npenoMwnenux B aTMo@epe.<br />
~pt&uevanue. - Tporroc@epHoe pacceaHne MOXCT IIpHBeCTFï K<br />
3a2opu30nmno~ypacnpocmpanemao.<br />
(propagation) por dispersion troposférica<br />
Propagation troposférica debida a la dispersi6n causada por las numero-<br />
sas inhomogeneidades o discontinuidades del indice de refraccibn de la<br />
atmosfera.<br />
Nota. - La difusi6n troposférica puede dar lugar a una propagation tran-<br />
shorizontica.<br />
Région de l’espace situee au voisinage du sol, très au-delà de l’horizon<br />
radioélectrique d’une source radioélectrique, et dans laquelle le champ<br />
est essentiellement dû à la diffusion troposphérique pendant la plus<br />
grande partie du temps.<br />
scattering region<br />
A region on or near the ground and far be.yond the radio horizon of a<br />
source of radio waves, within which the field is basically due to tropo-<br />
spheric scatter for most of the time.<br />
06JIaCTb pacceRHnR<br />
%JIaCTb Ha IlOBepXHOCTH 3eMJm HJIEI s6nusu Hee, HaxoAarqascR<br />
AaJIeKO 3a pUdUO2OpU3OHmOA# HCTOYHAKa paAHOBOJIH, B KOTOpOfi<br />
none o6ycnoBfleHo B OCHOBBOM mponoc$epnbth4 paccexnueM xna<br />
6onzbmeHsacTEBpeMeHn.<br />
zona de difusi6n<br />
Regi6n del espacio situado en la vecindad del suelo, a1 otro lado de y<br />
muy lejana ai horizonte de radio, dentro de la cual el campo es debido<br />
principalmente a la difusion troposférica durante la mayor parte del<br />
tiempo.<br />
Streuzone<br />
zona di diffusione<br />
vertrooiingsgebied<br />
strefa rozpraszania<br />
troposferycznego<br />
spridningszon<br />
%a@
50(<strong>705</strong>) 0 IEc:1995 - 103 -<br />
<strong>705</strong>-05-57 (propagation par) diffusion par les précipitations<br />
<strong>705</strong>-05-58<br />
<strong>705</strong>-05-59<br />
Propagation troposphérique due B la diffusion par les particules des<br />
hydrom-Mores et notamment de la pluie.<br />
precipitation scatter (propagation)<br />
Tropospheric propagation due to scattering caused by hydrometeors,<br />
mainly min.<br />
pacceneaeuaocanrcax(npapacnpocrpaneuwu)<br />
Tponocg?epnoe pacnpocmpauenue, o6ycnoBJIeHHoe pacceRnue,u,<br />
BbI3bIBSMbIM ZUdpOAiemeOpahiU, B OCHOBHOM, AOXAeM.<br />
dispersi6n (propagaci6n) por precipitaciones<br />
Propagacibn troposférica debida a la dispersi6n causada por 10s hidrome-<br />
teoros, principalmente la Iluvia.<br />
(Ausbreitung durch) Nieder-<br />
schlagsstreuung<br />
diffusione dovuta alla<br />
precipitazione (propagazione)<br />
(voortplanting door)<br />
precipitatie-verstrooing<br />
rozpraszanie opadowe<br />
nederbordsspridning<br />
!%7~~&ttdl (fa&><br />
gain d’obstacle Hindernisgewinn<br />
Rapport, généralement exprimé en décibels, du champ électromagnétique<br />
dû B la dijjiaction par une arête sur un obstacle isolé, au champ qui<br />
résulterait de la seule diffraction spherique en l’absence de l’obstacle.<br />
guadagno d’osta!o1o<br />
obstakelversterktng<br />
zysk przeszkodowy<br />
hindervinst<br />
obstacle gain rLaJ-3~~<br />
The ratio, generally expressed in decibels, of the electromagnetic jïeld<br />
due to edge diffraction by an isolated obstacle, to the field which would<br />
occur due only to spherical diffraction in the absence of the obstacle.<br />
abrsrpbrm ua npeua-rc-rnuii<br />
OTHorueHae, 06bInao BbIpaXeHnoe B AenB6enax,<br />
3AeKmpoMaznumnozo no/1l1, 06yCAOBAeHHOrO KpaeBOfi AEt$paICIlEe&<br />
Ha BBOJIEpOBaHHOM IrpenRTCTBHB, K lIOJIK3, KOTOpOe 6~10 6~<br />
o6ycnoBAeHo TOJJBKO U$epB’ieCKO2t AU~paKABeti B OTCyTCTBHe<br />
IIpeIIIITCTBEiT.<br />
ganancia de obsticulo<br />
El cociente, generalmente expresado en decibelios, entre el campo elec-<br />
tromagnérico debido a la difraccibn por una arista causada por un ob-<br />
st4culo aislado y el campo que resultaria, unicamente, de la difraccibn<br />
esférica en la ausencia de dicho obstaculo.<br />
gain de hauteur Hohengewinn<br />
Rapport, géneralement exprime en décibels, du champ électromagnktique<br />
guadagno di altezza<br />
hoogteversterking<br />
en un point donné au champ en un autre point situé à la verticale du<br />
précédent, à une hauteur de référence.<br />
zysk wysoko8ciowy<br />
hojdvinst<br />
Notes.<br />
i36’411~<br />
1 - Le gain de hauteur exprimé en décibels peut être negatif.<br />
2 - Dans le cas de la diffraction sphérique par la Terre, la hauteur de<br />
reférence généralement utilisée depend de la longueur d’onde et du fac-<br />
teur multiplicatif du rayon terrestre.<br />
height gain<br />
The ratio, generally expressed in decibels, of the electromagneticfïeld at<br />
a given point, to the field at another point on the same vertical line at a<br />
reference height.<br />
1 - The height gain when expressed in decibels may have a negative<br />
value.<br />
2 - In the case of spherical diffraction by the Earth, the reference height<br />
generally used depends on the wavelength and on the ratio of the effec-<br />
tive radius of the Earth to the actual Earth radius.
<strong>705</strong>-05-59<br />
<strong>705</strong>-05-60<br />
sbxsrpbrm no BbICOTe<br />
Omomeme, 06bIrao BbIpameaHoe B Aeqn6enax,<br />
3Af2Kttl~OMUHUftlHO.?O tlOJ1R B AaIIHOti TOYKe K IIOJIIO B ApyrOti TOYKe,<br />
paCIIoJIomeIIHofi Ha TOti 2Ke BepTIIKaJM Ha HeKOTOpOB<br />
@IKCHpOBaHHOt BbICOTe.<br />
lIpu.uertanw.<br />
I- Barm-p~m II0 BbICOTe, BbIpaXeHHbIti B Aeaa6enax, MOXeT HMeTb<br />
OTpEIIaTeJIbHyIO BeJIE’IBHy.<br />
2 - B cnysae c@epurecuotï àu@pauyuu, o6ycnoBJIeHHo~ %XIJIet,<br />
IICIIOJIb3yeMaff o6nnno @IKCEpOBaHHaSI BPCOTL 33BHCHT OT dflUHM<br />
BOAHM II OT OTHOIIIeHBII 3&$eKt?lUtWOtO JXldUyCa hUAU K<br />
AekIBETeJIbHOMy PaAEyCy %MJIII.<br />
ganancia de altura<br />
El cociente, expresado generalmente en decibelios, entre el campo elec-<br />
tromagnético en un punto dado, y el campo en otro punto, situado en la<br />
misma linea vertica1.a una altura de referencia.<br />
Notas.<br />
1 - La ganancia de altura expresada en decihelios puede ser negativa.<br />
2 - En el caso de la difraccibn esferica causada por la Tierra, la altura de<br />
referencia, depende generalmente de la longitud de onda y del cociente<br />
entre el radio equivalente de la Tierra y de su radio real.<br />
baisse de gain d’antenne<br />
Diminution apparente de la somme des gains, exprimés en décibels,<br />
d’une antenne d’émission et de l’antenne de reception associée, sur un<br />
long trajet radioélectrique, lorsque des phénoménes de diffusion impor-<br />
tants se produisent sur ce trajet.<br />
Note. - La baisse de gain d’antenne est liée a la fois aux caractéristiques<br />
de rayonnement des antennes et aux caractéristiques de propagation le<br />
long du trajet radioélectrique.<br />
gain degradation<br />
antenna to medium coupling loss<br />
The apparent decrease of the sum of the gains, expressed in decibels, of a<br />
transmitting antenna and the associated receiving antenna on a long<br />
propagation path, when significant scattering effects occur on this path.<br />
Note. - The gain degradation is connected to the radiation<br />
characteristics of the antennas and to the propagation characteristics<br />
along the transmission path.<br />
yhteubmefltïe BbmrpMma<br />
ooTepa “8uTeuua-CpeAa-anTenila”<br />
Kaxymee& yMeHbIIIeHEe CyMMbI BbIIIrpbIIIIefi, BbIpaXeIIHOii B<br />
AenB6enax, IIepeflaIOIIIet H IIpBeMHoli aHTeHH Ha ~~JMII~M nymu<br />
pacnpocmpauenua, KorBa Ha Tpacce cymecTBeaHbI X$4eKTbI<br />
pacceanuR.<br />
l7purcreuauue. - YueBbrueBue BbIurpbInra cBs3aBo c XapaKTepucTu-<br />
KabIB u3nyreHBa aHTeHn II c xapaKTepncTuKab4u pacnpocmpanenua<br />
~~onbny~~nepena~a.<br />
calda de ganancia<br />
La disminuckk aparente de la suma de las ganancias, expresada en<br />
decibelios, de una antena de emisi6n y de la antena de recepcion<br />
asociada, sobre una trayectoria de propagacibt larga, cuando ocurren<br />
efectos de dispersibn importantes a 10 largo de la misma.<br />
Nota. - La cafda de ganancia esta ligada a la vez a las caracterfsticas de<br />
radiacibn de las amenas y a las caracteristicas de la propagacibn a 10<br />
largo de la trayectoria.<br />
- 104- 50(<strong>705</strong>) 0 CEk1995<br />
GewinnmaB-Degradation;<br />
Antennengewinnminderung<br />
degradazione del guadagno; perdita<br />
di accoppiamento antenna-mezzo<br />
verlaging van de antenne-<br />
versterking; degradatie van de<br />
antenneversterking<br />
zmniejszenie zysku<br />
antennkopplingsfijrlust<br />
fîw%Jx-F ; 7 ~F+$-i%+&
50(<strong>705</strong>) 0 mc:1995 - 105-<br />
<strong>705</strong>-05-61 gain des antennes pour un trajet<br />
Somme des gains, exprimés en décibels, des antennes employées pour<br />
une liaison radioélectrique, diminuee eventuellement de la baisse de gain<br />
d’antenne.<br />
Funkfeld-Antennengewinnmag<br />
guadagno d’antenna di tragitto<br />
antennepadversterking<br />
zysk antenowy wynikowy<br />
w torze linii radlowej<br />
path antenna gain<br />
binksystemets antennvinst<br />
The sum of the gains, expressed in decibels, of the antennas used for a<br />
radio link, possibly diminished by the gain degradation.<br />
nbmrpbrm cfïcreMbt “aHTeafla-CpeAa-aflTeflfla”<br />
CyMMaBnErpnmIIe~,BbIpameHHbIXBAe4a6enax,aCnOnb3yeMbIXA~<br />
paAEOJIEEEEaHTeHE,yMeHbIIIeHHaJl Ha JM?HbUlf?HUe6bZ~JMl&Z.<br />
ganancia de amenas en un trayecto<br />
La suma de las ganancias, expresada en decibelios, de las antenas usadas<br />
por un radioenlace, diminufda eventualmente por la caida de ganancia.<br />
i&%7 2fHJ43<br />
<strong>705</strong>-05-62 pas (d’interférence) Schwebungswellenhinge<br />
Distance sur une même droite entre deux maximums ou deux minimums<br />
consécutifs du champ klectromagnétique lorsque les variations du champ<br />
sont dues essentiellement 21 l’interférence entre l’onde directe et l’onde<br />
rkfléchie par le sol.<br />
passa (d’interferenza)<br />
pad<br />
odlegloSC interferencyjna<br />
ekstremami<br />
f5dningsstracka<br />
m&dzy<br />
The distance along a given line between consecutive maxima or consecu-<br />
tive minima of the electromagnetic jïeld, when the variation in the field<br />
is basically due to interference between the direct wave and the wave<br />
reflected from the ground.<br />
PaCCTOaHEe BAOnb AaHHOË WHHH MexAy IIOCneAOBaTenbHbIMH<br />
MaKCEMyMaME HJTE IIOCneAOBaTenbHbIMA MIIIIHMyMâMH<br />
3nezrpoMarrturaoro nom, Korna B3ueHerme 3TOro I-IOJIA<br />
06ycnoBneEo B OCHOBHOM mTep4epemuei MemAy IIpaMOi BOJIJSOti<br />
EBOnHOti,OTpa~eHHOltOTlIOBepXHOCTH3eMnH.<br />
paso (de interferencia)<br />
La distancia a 10 largo de linea entre maximas y minimos consecutivos<br />
del campo electromagnético, cuando la variaci6n en el campo es debido<br />
basicamente a la interferencia entre la onda de radio directa y la onda<br />
reflejada por el suelo.
<strong>705</strong>-06-01<br />
<strong>705</strong>-06-02 ionisation<br />
<strong>705</strong>-06-03<br />
<strong>705</strong>-06-04<br />
ion<br />
- 106- 50(<strong>705</strong>) 0 CEk1995<br />
SECTION <strong>705</strong>-06 - MILIEUX IONISÉS TERRESTRES<br />
SECTION <strong>705</strong>06 - TERRESTRIAL IONIZED MEDIA<br />
PA3AEJI <strong>705</strong>06 - HOHOCQEPA<br />
SECCION <strong>705</strong>-06 - MEDIOS TERRESTRES IONIZADOS<br />
A - Ionisation et plasmas<br />
A - Ionisation and plasmas<br />
A - Homr3aqaa H nnawa<br />
A - Ionizacih y plasmas<br />
Atome ou groupe d’atomes liés possédant une charge Clectrique totale<br />
non nulle.<br />
ion<br />
An atom or bonded group of atoms with a non-zero total electric charge.<br />
HOU<br />
ATOM HJIIï CBR3aHHaSI l-pyIIIIa BTOMOB C HCHjVICBbIM 06WEM<br />
WICKTpHWCKEM 3BPRAOM.<br />
i6n<br />
Atomo o grupo de atomes ligados con carga electrica no nula.<br />
1) Formation d’ions par addition ou soustraction d’électrons à des<br />
atomes ou à des molécules, ou bien par fractionnement de molecules.<br />
2) Présence d’ions et d’électrons libres dans un milieu.<br />
ionizution<br />
1) The formation of ions by the addition or subtraction of electrons to<br />
or from atoms or molecules, or by the splitting up of moleculea<br />
2) The presence of ions and free electrons in a medium.<br />
mowi3aqm<br />
1) 06paJoBaEEe UOHOB IIOCPCACTBOM IIpHCOCAlïHCHESI EJJE<br />
OTCOCAEHCHEJI XICKTPOHOB ZiTOMaME HJIB MoneKyJIaME EJIE<br />
IIOCpeACTBOM pa3neneEEs MoneKyJI.<br />
2) HanEEEe EOHOB E CBO6OAHbIX 3EeKTpOHOB B CpeKe.<br />
ionizacion<br />
1) La formacidn de 10s iones for adicion o sustraccion de electrones de<br />
atomes o moléculas, o por la disociacion de dichas moléculas.<br />
2) La presencia de iones y electrones libres en un medio.<br />
photo-ionisation<br />
ionisation par rayonnement<br />
Ionisation des atomes ou des molecules sous l’action d’un rayonnement<br />
Clectromagnétique tel que le rayonnement ultraviolet, le rayonnement X.<br />
photo-ionization<br />
lonization of atoms or molecules due to the action of electromagnetic<br />
radiation such as ultraviolet radiation or X-rays.<br />
(POTOHOHH3a4HR<br />
EIOHU3alpR BTOMOB IIJIII MoJIeKyn EPE B03AeËCTBEH<br />
WIeKTpOMarHETHOrO E3JIyEeHIIs THIIa yJIbTpa~EOJIeTOBOI’0 EJIE<br />
peHTreHOBCKOr0.<br />
fotoionizaci6u<br />
Ionizacich de atomes y moleculas debida a la acci6n de la radiacion del<br />
campo electromagnético, como la radiation ultravioleta o 10s rayos X.<br />
plasma<br />
Milieu gazeux conducteur constitué d’électrons libres, d’ions et d’atomes ou<br />
de moltkules neutres, ces particules étant en proportions telles que le milieu<br />
soit macroscopiquement neutre au point de vue électrique.<br />
Ion<br />
ione<br />
ion<br />
Jan<br />
jon<br />
-id-><br />
Ionisation<br />
ionizzazione<br />
ionisatie<br />
Jonlzacja<br />
jonisering<br />
t%<br />
Photo-Ionisation<br />
foto ionizzazione<br />
foto-ionisatie<br />
fotojonlzacja<br />
fotojonisering<br />
%ttB<br />
Plasma<br />
plasma<br />
plasma<br />
plazma<br />
plasma<br />
;P5AT
50(<strong>705</strong>) 0 IEC:1995 - 107-<br />
<strong>705</strong>-06-04 plasma<br />
<strong>705</strong>-06-05<br />
<strong>705</strong>-06-06<br />
A conductive gazeous medium consisting of free electrons, ions and<br />
neutral atoms or molecules, the proportions of the various particles being<br />
such that on macroscopic scale the medium is electrically neutral.<br />
nna3Ma<br />
~poBo,4rrmax ra3oo6pa3xaa cpena, CocToaIIIaa II3 CBO~OAH~IX<br />
WIeKTpOHOB, UOHOB II HeËTpalIbHbIX aTOMOB II MOJIeKyJI, IIpIFIeM<br />
COOTHOIIIeHUe MemAy KOHIIeHTpaIIHIIMH pEUII.I9HbIX ‘IaCTIIII TaKOBbI,<br />
‘ITO B IIpeAeJIaX MaKPOCKOIIH'feCKOTO MacrnTa6a CpCAa IIBJIaeTCR<br />
3JIeKTpA’IeCKH HetiTpalIbIIOHti.<br />
plasma<br />
Medio gaseoso conductor constituido por electrones libres, iones y<br />
Btomos o moleculas neutras, en proporci6n ta1 que el medio es eléctrica-<br />
mente neutro.<br />
densité électronique<br />
concentration électronique<br />
ionisation (terme & proscrire dans ce sens)<br />
Quotient du nombre d’électrons libres dans un élément d’espace donné<br />
d’un milieu ionisé ou d’un plasma par le volume de cet élément.<br />
electron density<br />
electron concentration<br />
ionization (deprecated in this sense)<br />
The number of free electrons within a given element of space in an<br />
ionized medium or a plasma divided by the volume of this element.<br />
3netcrpoanannnoruoc~<br />
3netcrponearr nonueurpauua<br />
fioHH3aqm(HepeKOMeHnyeTCa B paccMarpasaeMoh4 3HaYeHHII)<br />
%ICJIO CBO6OAHbIX SJIeKTpOHOB B eAIIIIIIIIe o6beMa IIOHII3IIpOBaHHOfi<br />
cpenbI HJIH nJza3Mbl.<br />
densidad electr6nica<br />
concentraci& electr6nica<br />
ionizaci6n (desaconsejado en este sentido)<br />
Numero de electrones libres por unidad de volumen en un medio ioni-<br />
zado o plasma.<br />
degré d’ionisation (d’un plasma)<br />
Rapport du nombre d’électrons libres dans un élément de volume d’un<br />
plasma au nombre total des particules neutres et des particules chargées<br />
dans cet élément de volume.<br />
degree of ionization (of a plasma)<br />
The ratio of free electrons in an element of volume within a plasma to the<br />
total number of neutral and charged particles in the same element of volume.<br />
CTt?lltXlbHOHH3aUHH (IIJIâ3MbI)<br />
OTHOIIIeIIIIe YIICAâ CBO6OAHMX 3JIeKTpOHOB B 3IIeMeIITe 06XeMa<br />
tZAU3JWbl K 06meMy 9IICJIy IIefiTpaJIbHbIX II 3apEKeIIHbIX ‘IaCTEA B TOM<br />
me 3neMeme o6aeMa.<br />
grado de ionizaci6n (de un plasma)<br />
Cociente entre el numero de electrones libres dentro de un elemento de<br />
volumen de un plasma, y el numero total de particulas cargadas y neutras<br />
existentes en ese volumen.<br />
<strong>705</strong>-06-07 gradient d’ionisation<br />
Dérivée partielle de la densité électronique par rapport à la distance dans<br />
une direction spécifiée.<br />
ionization gradient component<br />
The partial derivative of the electron density with respect to the distance<br />
in a specified direction.<br />
%CTIIaSI IIpOII3BOAIIaJI 3At?KW2jlOHHOlï Fl/lOT?lHOCmU lI0 pâCCTORHIII0 B<br />
oIIpeAenemIoh4 HanpaBnemIII.<br />
componente del gradiente de ionizaci6n<br />
Derivada partial de la densidad electrhica con respecto a la distancia,<br />
en una direction determinada.<br />
Elektronendichte; Elektronen-<br />
konzentration<br />
densità elettronica; concentrazione<br />
elettronica; ionizzazione<br />
(sconsigliato in questo senso)<br />
elektronendichtheid: elektronen-<br />
concentratie ’<br />
gestoM elektronow; koncentracja<br />
elektronbw<br />
elektronttithet<br />
EG3e%f ; f4?z%sE ; te<br />
Ionisationsgrad (eines Plasmas)<br />
grado di ionizzazione (del plasma)<br />
ionisatiegraad (van een plasma)<br />
stopierl Jonizacji plazmy<br />
jonisationsgrad<br />
(7-5X?(n) f%%%t<br />
Ionisationsgradient (in einer<br />
Richtung)<br />
componente del gradiente di<br />
ionizzazione<br />
ionisatiegradiënt<br />
skladowa gradientu jonizacji<br />
jonisationsgradient<br />
ti%c iEm
<strong>705</strong>-06-08<br />
<strong>705</strong>-06-09<br />
fréquence des chocs (électroniques)<br />
fréquence des collisions (électroniques)<br />
Quotient du nombre moyen des chocs entre un électron libre et les autres<br />
particules d’un milieu ionisé ou d’un plasma pendant un intervalle de<br />
temps donne par la durée de cet intervalle.<br />
collision frequency (electronic)<br />
The average number of collisions of a free electron with the other parti-<br />
cles of an ionized medium or a plasma during a given time interval<br />
divided by the duration of this time interval.<br />
‘tacTOTa COyflapeHHu (3neKTpOHOB)<br />
CpeAHee YBCnO myAapeHHË CBO6OmbIX 3neKTpOHOB C ApymME<br />
qaCTH9aMHHoH~I3HpoBaHEioPcpe~Iamr nAa3.hfzd BemHR4yBpeMem.<br />
frecuencia de colisi6n (electronica)<br />
Numero medio de colisiones de un electr6n libre con otras partfculas de<br />
un medio ionizado o plasma durante un cierto intervalo de tiempo di-<br />
vidido por la duraci6n de dicho intervalo.<br />
gyrofréquence<br />
fréquence cyciotron<br />
Frdquence de rotation d’une particule chargée de nature spécifiée<br />
décrivant, en présence d’un champ magnétique uniforme, une courbe en<br />
forme d’hélice autour des lignes de force de ce champ.<br />
Note. - La gyrofréquence f, est donné par l’expression:<br />
où B est l’induction magnétique, nz et q sont respectivement la masse et<br />
la charge de la particule.<br />
gyro-frequency<br />
cyclotron frequency<br />
The frequency of rotation of a charged particle of specified nature de-<br />
scribing, in the presence of a uniform magnetic field, a helical curve<br />
around the lines of force of the field.<br />
Note. - The gyro-frequency f, is given by the expression:<br />
where B is the magnetic flux density, m and q are the mass and the<br />
charge of the particle respectively.<br />
YacToTa npameaaa 3apameHHoit YacTmbI onpeneneHHor0 Tma,<br />
OIIHCbIBaIOWeEti B IlpHCyTCTBHH OAHOpOAHOrO MarHHTHOrO IIOJIH<br />
CIIHpaJIbHylOKpHByIO BOKpyT CHnOBbIXnHHHtiIIOn~.<br />
IZptbueuaHue. - Erpo9acroTa f, onpenennerca sbrpaxenneh4<br />
rAe B - IInOTHOCTb MarHHTHOrO IlOTOKa, M H 4 - MaCCa Fi 3apHA<br />
~aCTHJlbICOOTBeTCTBeHH0.<br />
girofrecuencia<br />
frecuencia de ciclotron<br />
Frecuencia de rotaci6n de una particula cargada de una naturaleza es-<br />
pecificada, describiendo, en presencia de un campo magnético uniforme,<br />
una curva helicoidal a 10 largo de las lineas de fuerza del campo.<br />
Nota. - La girofrecuencia f, viene dada por la expresion:<br />
donde B es la inducci6n magnética y nr y q son respectivamente, la masa<br />
y la carga de la particula.<br />
- 108- 50(<strong>705</strong>) 0 CEI:1995<br />
(elektronische) Stofifrequenz<br />
frequenza di collisione (di elettroni)<br />
(elektron) bostings frequentie;<br />
cyclotronfrequentie<br />
kollisionsfrekvens<br />
(E3-> E%BaB<br />
Gyrofrequenz<br />
giro frequenza;<br />
frequenza ciclotronica<br />
gyrofrequentie; cyclotronfrequentie<br />
girocz~stotliwo46; cz~stotliwoS6<br />
cyklotronowa<br />
cyklotronfrekvens<br />
P+-4uJzH@&; -9430 bo21$BB
50(<strong>705</strong>) 0 IEC: 1995 - 109-<br />
<strong>705</strong>-06-10 fréquence de plasma (electronique) (elektronische) Plasmafrequenz<br />
Fréquence des oscillations par lesquelles un plasma, perturbe localement<br />
sous la forme d’un exc&s ou d’un déficit d’électrons, tend à revenir vers<br />
son état d’equilibre de neutralite macroscopique, en supposant que les<br />
ions restent fixes.<br />
frequenza del plasma (elettronica)<br />
(elektron)plasmafrequentie<br />
cz$stotliwoM plazmy (eiektronowej)<br />
plasmafrekvens<br />
Note. - La fréquence de plasma fp est donne par l’expression:<br />
(Es> Y5X?EJitd&<br />
où e est la charge de l’klectron, m est la masse de l’electron, ne est la<br />
densitk électronique, E, est la constante klectrique.<br />
plasma frequency (electronic)<br />
The oscillation frequency at which a plasma, locally disturbed by an<br />
excess or depletion of electrons, reverts to its macroscopic state of neu-<br />
tral equilibrium, supposing that the ions remain fixed in position.<br />
Note. - The plasma frequency fp is given by the equation:<br />
where e is the electron charge, m is the electron mass, ne is the electron<br />
density, E,, is the electric constant.<br />
(3JleICT~HHaSI)UJIa3MeHHaRYaCTOTzl<br />
neerMmpoacKan sacroTa<br />
%icTOTa KOJdaHHti,l'IpU KOTOpOi-i~~U3MU,nOKaJIbHO BO3MyIseHHaK<br />
B pe3ynbTaTe cryxuemr mm pa3peaxeHna 3neKTpOHOB<br />
BO3BpaIQaeTCK K CBOeMy MaKpOCKOIWieCKOMy COCTOIIHAEO<br />
HetiTpFiJlbHOrO paBHOBeCEX BlIpe~onoXeHBH,YTO MecTononoxeHHe<br />
EOHOBOCTaeTCR
<strong>705</strong>-06-11<br />
<strong>705</strong>-06-12<br />
- llO- 50(<strong>705</strong>) 0 CEI:1995<br />
B - Structure et caractéristiques de I’atmosphke terrestre supérieure<br />
B - Structure and characteristics of the Upper atmosphere of the Earth<br />
B - CTpJ’KTJ’pa Ii X2lpaKTepHCTHKA BepXHeii aTMOC@pbl %?MJIE<br />
B - Estructura y caracteristicas de la parte superior de la atmosfera terrestre<br />
ionosphère Ionosphare<br />
<strong>Part</strong>ie de la haute atmosphère caractérisée par la présence d’ions et<br />
ionosfera<br />
ionosfeer<br />
d’électrons libres, dus principalement à la photo-ionisation, la densité jonosfera<br />
électronique<br />
propagation<br />
étant suffisante pour y modifier de façon appreciable<br />
des ondes radioélectriques dans certaines gammes<br />
la<br />
de<br />
jonosftir<br />
frequences.<br />
FiisfBl<br />
Note. - L’ionosphère terrestre s’etend environ de 50 km à 2000 km<br />
d’altitude.<br />
ionosphere<br />
That part of the Upper atmosphere characterized by the presence of ions<br />
and free electrons mainly arising from photo-ionization, the electron<br />
density being sufficient to produce significant modification of the<br />
propagation of radio waves in certain frequency bands.<br />
Note. - The Earth’s ionosphere extends approximately from a height of<br />
50 km to a height of 2000 km.<br />
HoHoc+epa<br />
%CTb BepxHefi aTMoc@epbI, KOTOpas xapaKTepB3yeTcn HaJIHWIeM<br />
UOHOB II CBO6OAHbIX 3JIeKTPOHOB, IYIBBHbIM 06pa3OM BO3HEïKalOl.I@ïX<br />
npB g5omouonusayuu, npmIeu 3neKmporaum nnomuocmb AocTaToqBo<br />
BWlHKa, VTO6bI BbI3BaTb 3aMeTHbIC H3MeHeHHI-I pUCnpOCt7lpUHeHlM<br />
paàuoeonn B 0npeneneBBbIx BacToTBbIx .naanasoBax.<br />
IlpuMeuauue. - 3eMBaa EoBoC+epa pacnonomeBa aa BbIcoTax<br />
npE6nu3ETenbHOOT50AO20~KM.<br />
ionosfera<br />
<strong>Part</strong>e superior de la atmosfera caracterizida por la presencia de iones y<br />
electrones libres debidos principalmente a la fotoionizaci&, siendo la<br />
densidad electrbnica 10 suficientemente grande para producir modifica-<br />
ciones significativas de la propagacick de las ondas de radio en ciertas<br />
bandas de frecuencia.<br />
Nota. - La ionosfera de la tierra se extiende aproximadamente desde 10s<br />
50 km a 10s 2000 km de altitud.<br />
thermosphère Thermosphtire<br />
<strong>Part</strong>ie de l’atmosphère terrestre située au-dessus de la mésosphère, dans<br />
termosfera<br />
thermosfeer<br />
laquelle la température croît puis reste Constante lorsque l’altitude augmente termosfera<br />
et de laquelle les particules ne s’echappent pratiquement pas vers l’espace.<br />
termosfar<br />
Note. - La thermosphère s’etend jusqu’à une altitude de 500 à 600 km.<br />
thermosphere<br />
That part of the Earth’s atmosphere located above the mesosphere in which<br />
temperature increases and then remains Constant with increasing height and<br />
from which there is virtually no further escape of particles to free space.<br />
Note. - The thermosphere extends to a height of 500 to 600 km.<br />
TepMoc$epa<br />
%CTb aTMOC&pbI %MJIE, PaCl-IOJIOXCCHHZlS BbIJlIe ,W3OC$epbl, B<br />
KOTOpOfi TeMnepaTypa cBa9ana pacTeT, a IIOTOM OCTaeTCR<br />
llOCTOfiHHO8 C POCTOM BMCOTM H 113 KOTOPOii SWTH4bI IIpIpaKTHWCKH<br />
HC yXOA5l-r B CBO60AHOe IQOCTpaHCTBO.<br />
~pf&ueuaHue. - TepMocI$epa npocTIIpaeTca A0 BMCOT 500-600 KM.<br />
termosfera<br />
<strong>Part</strong>e de la atmosfera terrestre situada por encima de la mesoesfera en la<br />
que la temperatura aumenta y permanece después constante a medida que<br />
crece la altura y de la cual las particulas, practicamente, no se escapan<br />
hacia el espacio exterior.<br />
Nota. - La termoesfera se extiende desde una altura de 500 hasta 600 km.
50(<strong>705</strong>) 0 IEc:1995 -lll-<br />
<strong>705</strong>-06-13 exosphère<br />
<strong>Part</strong>ie supérieure de l’atmosphère terrestre situee au-dessus de la thermo-<br />
Exosphiire<br />
esosfera<br />
exos.eer<br />
sphère, dans laquelle, la fr&quence des chocs entre particules Btant<br />
suffisamment faible, la probabilité pour que certaines particules<br />
s’échappent vers l’espace est relativement importante lorsque leur vitesse<br />
verticale est suffisante.<br />
egzosfera<br />
exosfk<br />
54-a<br />
exosphere<br />
The outer part of the Earth’s atmosphere located above the thermosphere,<br />
in which the collision fiequency is sufficiently low that the probability<br />
that certain particles Will escape towards free space is relatively high<br />
when the vertical velocity of these particles is sufficiently high.<br />
sA3oc@epa<br />
BHernHnn 'iâcTb aTMou#lepBr 3eMna, pacnonoxieaaaa 3a<br />
mepwoc&epoü, me uacmoma coyoapenuü fiOCTaTO’IH0 Mana, TaK YTO<br />
OTHOCHTeBbHO BeJ’tEKa BepOsTHOCTb TOT0, ‘ITO YaCTEJlbI MOryT ytiTH<br />
B KOCMOC, eCJtH OHE BMemT 60~1t,my~1 BepTEKUbHym CKOpOCTb.<br />
exosfera<br />
<strong>705</strong>-06-14 exobase<br />
<strong>705</strong>-06-15<br />
<strong>Part</strong>e exterior de la atmosfera terrestre localizada par encima de la<br />
termoesfera en la que la frecuencia de colisiOn es 10 suficientemente<br />
pequeha como para permitir que las partfculas con velocidades verticales<br />
suficientemente altas, puedan escapar hacia el especio exterior.<br />
Limite inferieure de l’exosphère.<br />
Note. - L’altitude de l’exobase est d’environ 500 a 600 km.<br />
exobase<br />
The lower boundary of the exosphere.<br />
Note. - The height of the exobase is of the order of 500 to 600 km.<br />
OCHOBaHHe3IC3OC#lepbl<br />
HEXHM rpar-tirna w3ocg5epw.<br />
flpweuanue. - BarcoTa 3K3oc+epbr noprnKa 500-600 KM.<br />
exobase<br />
<strong>Part</strong>e inferior de la exoesfera.<br />
Nota. - La altura de la exobase es del orden de 500 a 600 km.<br />
Exobase<br />
esobase<br />
exo-basis<br />
granlca dolna egzosfety<br />
exobas<br />
344.EiE<br />
plasmasphike Plasmasphiire<br />
R6gion ionisée de forme torique, ceinturant la Terre autour de l’équateur<br />
plasmasfera<br />
plasmasfeer<br />
et entraînée par la rotation de la Terre.<br />
plazmosfera<br />
Note. - Dans le plan équatorial, la plasmasphère s’étend jusqu’a une plasmasfiir<br />
distance de 3 B 7 rayons<br />
géomagnétique.<br />
terrestres suivant l’heure locale et l’activité 15x?m<br />
plasmasphere<br />
That ionized region, toroidal in shape, which encircles the Earth around<br />
the equator and which follows the rotation of the Earth.<br />
Note. - In the equatorial plane, the plasmasphere extends to a distance of<br />
3 to 7 Earth radii depending on local time and geomagnetic activity.<br />
nna3nroc+epa<br />
kIOHE3EpOBaHHas 06nacTb TOpOB&iJIbHOfi @OpMbt, OnOXCbIBammas<br />
3eMJno B ILTIOCKOCTE 3KBaTOpa E Bpamaromaacr BMeCTe c 3eMneti.<br />
flpuhieuanue. - B 3KBaTOpEaJrbHOii IIJIOCKOCTH nna3Moc4epa<br />
llp0CTHpaeTCZ.l aO BbICOT 3-7 3eMHbIX paAEyCa B 3aBHCEMOCTH OT<br />
MeCTHOfO BpeMeHE H reOMarHETHOt aKTEBHOCTE.<br />
plasmaesfera<br />
Regi6n ionizada, de forma toroidal, que rodea la Tierra alrededor del<br />
ecuador mantenida par la rotaci6n de la Tierra.<br />
Nota - En el plano ecuatorial, la plasmaesfera se extiende a una<br />
distancia de 3 a 7 radios terrestres dependiendo del tiempo local y de la<br />
actividad geomagnetica.
<strong>705</strong>-06-16<br />
<strong>705</strong>-06-17<br />
<strong>705</strong>-06-18<br />
plasmapause<br />
Limite extérieure de la plasmasphère, caracterisée par une decroissance<br />
rapide de la densité klectronique.<br />
plasmapause<br />
- 112- 50(<strong>705</strong>) 0 CEI: 1995<br />
Plasmapause<br />
plasmapausa<br />
plasmapauze<br />
plazmopauza<br />
plasmapaus<br />
The outer boundary of the plasmasphere, characterized by a steep 7f X7as@j<br />
decrease of the electron density.<br />
na3Monay3a<br />
BHeIIIHNI rpannna t&zaxh#oc~epb!, xapaxrepn3ytomaaca pe3KEh4<br />
YMeHbIUeHHeM 3neKmponnoü nnomuocmu.<br />
plasmapausa<br />
Frontera exterior de la plasmaesfera, caracterizada por un decrecimiento<br />
rapido en la densidad electrbnica.<br />
magnétosphbre Magnetosphiire<br />
Région de l’espace située au-delà de l’ionosphère, dans laquelle les magnetosfera<br />
magnetosfeer<br />
trajectoires<br />
magn6tique<br />
des particules chargées dependent<br />
environnant, l’effet des collisions<br />
essentiellement du champ<br />
y étant négligeable.<br />
magnetosfera<br />
magnetosfiir<br />
Note. - En direction du Soleil, la limite extérieure de la magnétosphère @fnm<br />
terrestre se situe a une dizaine de rayons terrestres. Dans la direction<br />
opposke, la magnétosphère s’étend beaucoup plus loin.<br />
magnetosphere<br />
A region, beyond the ionosphere, in which the trajectories of charged<br />
particles essentially depend on the environmental magnetic field, the<br />
effect of collisions being negligible.<br />
Note. - Towards the Sun, the outer limit of the Earth’s magnetosphere is<br />
at a distance of some ten Earth radii. The magnetosphere extends much<br />
farther in the opposite direction.<br />
MarnflToc+epa<br />
06JIacTb Hafl UO?fOC#kpOÜ, B KOTOpOti TpaeKTOpFiE 3apmKeHHblX<br />
SiCTE B OCHOBHOM 3aBECIIT OT IIOJISI OKpj’XaIOIIlCt CpCAbI, IIpEYeM<br />
3@eKTbI CTOJIKH0BCHHi.i HC3HaYHTNIbHbI.<br />
&Nd,WeUaHUt?. - n0 HaIIpaBJIeHUIO K COJIHIly BHeIlIHIIII rpaHHIta<br />
MarHETOC&pbI HaXOAHTCII Ba paCCTOXHEll OKOJIO 10 palIE)‘COB<br />
3eMW. B<br />
IIpOCTEpaeTCff<br />
IIpOTEBOrIOJIO~HOM HaIIpaBneHEE Marnrrroc~epa<br />
Ha 3HaYETeJIbHO 6OJIbImïe paCCTOS?HE%<br />
magnetoesfera<br />
Regi6n del espacio situada mas alla de la ionosfera, en la que las trayec-<br />
torias de las particulas cargadas depcnden esencialmente del campo mag-<br />
nético circundante, siendo el efecto de las colisiones negligible.<br />
Nota. - En la direcci6n del Sol, el limite exterior de la magnetoesfera<br />
està situado a una decena de radios terrestres. En la direcci6n opuesta, la<br />
magnetoesfera se extiende bastante mas lejos.<br />
magnétopause Magnetopause<br />
Limite extérieure de la magnétosphère.<br />
magnetopausa<br />
magnetopauze<br />
magnetopause<br />
magnetopauza<br />
The outer boundary<br />
uartmTonay3a<br />
of the magnetosphere.<br />
magnetopaus<br />
@%HXE<br />
BHeIIIHRn rpannna .&taznumoc&epbr.<br />
magnetopausa<br />
Frontera exterior de la magnetoesfera.
50(<strong>705</strong>) 0 IEC:1995 - 113-<br />
<strong>705</strong>-06-19 région D<br />
couche D (terme B proscrire)<br />
D-Region; D-Schicht (abgelehnt)<br />
regione D; strato D (sconsigliato)<br />
<strong>Part</strong>ie inférieure de l’ionosphère<br />
50 et 90 km d’altitude.<br />
terrestre située approximativement entre<br />
D-gebied<br />
reion D cjonosfety).<br />
cjonosfery)<br />
obszar<br />
,<br />
D<br />
Note. - La densité électronique<br />
nuit, est généralement de l’ordre<br />
pendant le jour.<br />
de la région D, très faible pendant la<br />
de lO* a 10’ électrons par mètre cube<br />
D-region<br />
DQ%;DR<br />
D region<br />
D layer (deprecated)<br />
The lower part of the Earth’s ionosphere lying approximately between 50<br />
and 90 km in height.<br />
Note. - The electron density of the D region is very low during the night<br />
and is generally of the order of lO* to 109 electrons per cubic metre<br />
during the day.<br />
o6nacn D<br />
HEXHNI 9aCTb EOHOC~epbI3eMJIE,IIpH6JIE3HTeJIbHopacIIoJIoXeHHax<br />
HaBbICOTcMeXAy50E90KM.<br />
@WUWZHUe. - %lcKTpOHHaR IIJIOTHOCTb O$JIaCTE D OScHb MaJIa<br />
HOYbIO,allHeM B OCHOBHOM -( lO*- 109)3n/~ .<br />
regi6n D<br />
capa D :<br />
<strong>705</strong>-06-20 région E<br />
<strong>Part</strong>e inferior de la ionosfera situada aproximadamente entre 50 y 90 km<br />
de altitud.<br />
Nota. - La densidad electrbnica de la regiO1 D es9muy pequeiïa durante<br />
la noche, y es generalmente del orden de 10 a 10 electrones por metro<br />
cubico durante el dia.<br />
couche E (terme àproscriredans ce sens)<br />
<strong>Part</strong>ie de l’ionosphère terrestre située approximativement entre 90 et 130<br />
km d’altitude.<br />
Note. - La densité électronique de la région E est de l’ordre de 10”<br />
électrons par mètre cube durant le jour et 3.109 Clectrons par mètre cube.<br />
pendant la nuit.<br />
E region<br />
E layer (deprecated in this sense)<br />
That part of the Earth’s ionosphere lying approximately between 90 and<br />
130 km in height.<br />
Note. - The electron density of the E region ig of the order of 10” elec-<br />
trons per cubic metre during the day and 3.10 electrons pcr cubic metre<br />
during the night.<br />
o6nacn E<br />
YaCTb UOHOC@kpbl3cMJIFïHaBbICOTaXMeX~y90-130KM.<br />
npuhteuanue. - 3neKmponnax womnocmb o6nacrn E IIOpnAKa 10”<br />
WIBKTPOHOB B MCTPC Ky6EYCCKOM AHCM H 3 X 10’ 3JlCKTPOHOB B<br />
MCTPC KY6WIeCKOM HOYbIO.<br />
regi6n E<br />
capa E<br />
<strong>Part</strong>e de la ionosfera terrestre situada aproximadamente entre 90 y<br />
130 km de altura.<br />
Nota. - La densidad electrbnica de la re@ion E es del orden de 10” por<br />
metro cubico durante el dia y de 3.10 electrones por metro cubico<br />
durante la noche.<br />
E-Region; E-Schicht (abgelehnt in<br />
dieser Bedeutung)<br />
regione E; strato E (sconsigliato in<br />
questo senso)<br />
E-gebied<br />
rejon E (jonosfery); obszar E<br />
cjonosfery)<br />
E-region<br />
ER@,;E%
<strong>705</strong>-06-21 région F<br />
couche .F (terme à proscrire dans ce sens)<br />
<strong>705</strong>-06-22<br />
<strong>705</strong>-06-23<br />
<strong>Part</strong>ie de l’ionosphère terrestre situee approximativement au-dessus de<br />
130 km d’altitude.<br />
- 114- 50(<strong>705</strong>) 0 CEI:1995<br />
F-Region; F-Schicht (abgelehnt in<br />
dieser Bedeutung)<br />
regione F; strato F (sconsigliato in<br />
questo senso)<br />
F-gebied<br />
Note. - La densité électronique de la région F peut dépasser 1012 élec- rejon F (jonosfery); obszar F<br />
trons par mètre cube aux latitudes moyennes et pendant les périodes de (jonosfery)<br />
forte activité solaire. F-region<br />
F region<br />
F layer (deprecated in this sense)<br />
That part of the Earth’s ionosphere lying approximately beyond a height<br />
of 130 km.<br />
Note. - The electron density of the F region may exceed 1012 electrons<br />
per cubic metre at moderate latitudes during periods of high solar<br />
activity.<br />
o6nac-n. F<br />
%CTb HOHOU$CPbI %MJI&ï, PBCIIOJIOXCHHBR BbItUB 130 KM.<br />
npweuanue. - 3neKmponnalr nflomnocmb o6nacTa F MOXeT<br />
IlpCBbIIIIaTb 3HBYCHEC Id2 3JI/M3 Ha CpCflHEX IJIEPOTBX B WpUOAbI<br />
BbICOKOti COAHeUïiOÜ aKmU6nOCmU.<br />
regi6n F<br />
capa F<br />
<strong>Part</strong>e de la ionosfera situada aproximadamente por encima de 10s 130 km<br />
de altura.<br />
Nota. - La densidad electr&zica de la capa F puede exceder 10s 1012<br />
electrones por metro cubico a altitudes moderadas durante periodos de<br />
alta actividad solar.<br />
profil d’ionisation<br />
profil de densité électronique<br />
Variation de la densité électronique en fonction de l’altitude.<br />
ionization profile<br />
electron density profile<br />
The electron density as a function of height.<br />
ilpOgenbE0HH3aqHH<br />
n~+UIb3JIeKTPOHHOünJlOTHOCTH<br />
%ICKTpOHHaJl IIJIOTHOCTb KâK f$yHKWiJl BbICOTbI.<br />
perfil de ionizacion<br />
perfil de densidad electronica<br />
Densidad electrbnica en funcion de la altitud.<br />
contenu électronique total<br />
CET (abrkiation)<br />
Quotient du nombre d’electrons libres dans un tube qui traverse<br />
l’ionosphère, en général verticalement, du sol jusqu’à une altitude spéci-<br />
fiée, par l’aire de la section droite de ce tube.<br />
total electron content<br />
TEC (abbreviation)<br />
The number of free electrons in a tube passing through the ionosphere,<br />
generally with a vertical axis, from the ground to a specified height, di-<br />
vided by the cross-section area of this tube.<br />
06mee snenrponaoe conepmaeee<br />
%CJIO CBO6OAHbIX 3JIeKTPOHOB B Tpy6Ke UO?tOC@epbl, 06bIYHo II0<br />
BePTEKaJIbHOji OCH, OT %MJIE AO &.iKCEPOBaHHOfi BHCOTM, ,LfCJIeHHOii<br />
rramo~awnonepesHorocenema3ToËTpy6Ku.<br />
contenido electronico total<br />
CET (abreviatura)<br />
Numero de electrones libres contenidos en un tubo que atraviesa la ionos-<br />
fera, generalmente con un eje vertical, desde el suelo hasta una determi-<br />
nada altitud, dividido por la secci6n de dicho tubo.<br />
FfBfZ;FJB<br />
Ionisationsprofil; Elektronen-<br />
dichteprofil<br />
profilo di ionizzazione; profilo della<br />
densita elettronica<br />
. . . . .<br />
proftl Jontzacji; proftl gcstoM<br />
elektronow<br />
jonisationsprofil<br />
Elektronengesamtmenge; TEC<br />
(Abkürzung)<br />
contenuto totale di elettroni; TEC<br />
(abbreviazione)<br />
totale elektroneninhond<br />
liczba og6lna elektronow<br />
totalt elektroninnehall<br />
&~~&:TEc
50(<strong>705</strong>) 0 IEC:1995 - 115-<br />
<strong>705</strong>-06-24 gradient vertical d’ionisation<br />
<strong>705</strong>-06-25<br />
<strong>705</strong>-06-26<br />
<strong>705</strong>-06-27<br />
Derivee partielle de la densité électronique par rapport à l’altitude.<br />
vertical ionization gradient (component)<br />
The partial derivative of the electron density with respect to height.<br />
BepTHKaJmHblArpa~HeETHOHH3a4HH<br />
Yacmax npo~3Bo.mar mh4eAefm 3fletvnponnotï ~OTHOCTUIIOB~ICOT~.<br />
(componente del) gradiente vertical de ionizacion<br />
Derivada partial de la densidud electrbnicu con respecto a la altura.<br />
palier d’ionisation<br />
<strong>Part</strong>ie d’un profïl d’ionisation dans laquelle le gradient vertical<br />
d’ionisation décroît en fonction de l’altitude, reste faible dans un certain<br />
intervalle d’altitudes sans devenir negatif, puis croît; par extension,<br />
partie correspondante de l’ionosphère.<br />
ionization ledge<br />
That part of an ionization profile in which the vertical ionization gradient<br />
decreases with height, then remains low without assuming negative val-<br />
ues over a certain range of heights, and then increases. By extension, the<br />
corresponding part of the ionosphere.<br />
BbICTJ'ilHOHH3iWHH<br />
Vacmb npogSu.02 uonusayuu, fsa KOTOpOti ttepmuuanbtibttï zpaduenm<br />
UOnU3auUU CHa'IaJIayMeHbJIIaeTCJl C BbICOTOii,a3aTeM Ha HeKOTOPOti<br />
BMCOTeOCTaeTCII IiH3KHM,IIeIIPHIiHMaII OTPH4aTeJIbHbIX3Ha'leEIEti,a<br />
IIOTOM yBeJlWfHBaeTC%. B JJIHPOKOM CMbICJIe, 3TO-COOTBeTCTByIOQaS<br />
YaCTb UOuOC@ïepbl.<br />
meseta de ionizacion<br />
<strong>Part</strong>e del perffl de ionizacion en la que el gradiente vertical de ionizacion<br />
decrece con la altura, toma después valores pequehos dentro de un cierto<br />
intervalo de altitud sin llegar a ser negativo, y pasa a crecer después; por<br />
extensi6n, la parte correspondiente de la ionosfera.<br />
ionisation sporadique<br />
Ionisation de la haute atmosphère, irrégulière dans le temps et dans<br />
l’espace, anormalement intense par rapport à l’ionisation moyenne de la<br />
région où elle se manifeste.<br />
sporadic ionization<br />
Zonization of the Upper atmosphere, irregularly distributed in space and<br />
time, abnormally dense relative to the average ionization level of the<br />
region in which it is contained.<br />
cnopaneuecrîas HOHUSBUHR<br />
Houu3auu~ sepxueii arMo&epbt, ueperynnprio pacnpe.geJreriuaa B<br />
IIpOCTpaHCTBe B BpeMeHH C IIJIOTHOCTbH) BbIIIIe YpOBHa CpenHeii<br />
E~HE~~IW~~~JI~~TH,BKOTO~O~~OH~H~~O~HTCR.<br />
ionizacion esporadica<br />
Ionizacion de la parte superior de la atmosfera, irregularmente distribuida<br />
en el espacio y en el tiempo, anormalmente densa con respecto a1 nivel<br />
medio de ionizacion de la regi6n en la que se manifiesta.<br />
couche ionosphérique<br />
<strong>Part</strong>ie d’une région de l’ionosphère dans laquelle le projïl d’ionisation<br />
présente un maximum ou un palier d’ionisation.<br />
ionospheric layer<br />
A part of a region within the ionosphere, in which the ionization profile<br />
has a maximum value or an ionization ledge.<br />
HOHH3HPOBaHHbIüCJlOii;HOHOC~ePRbIiiCJIOü<br />
YaCTb o6nacm B uonoc$epe, me IIpO@UIb HoHH3aunu UMeeT<br />
MaKcHManbHoe3HaYeme wtasbtcmyn.<br />
capa ionosférica<br />
<strong>Part</strong>e de una region de la ionosfera en la que el perfïl de ionizacion pre-<br />
senta su maxima o una meseta de ionizacion.<br />
senkrechter Ionisationsgradient<br />
gradiente di ionizzazione verticale<br />
verticale ionisatiegradiënt<br />
(component)<br />
gradlent pionowy jonizacJ1<br />
(skladowa)<br />
vertikal jonisationgradient<br />
3@iit%c ?JE t&53><br />
Ionisationsüberhang<br />
pianerottolo di ionizzazione<br />
ionisatie riche1<br />
uskok Jonlzacyjny<br />
w profllu Jonizacji<br />
jonisationsplata<br />
f&%m<br />
sporadische Ionisation<br />
ionizzazione sporadica<br />
sporadische ionisatie<br />
jonizacja sporadyczna<br />
sporadisk jonisering<br />
Ionospharenschicht<br />
strato ionosferico<br />
laag in de ionosfeer<br />
warstwa jonosferyczna<br />
jonosfarskikt<br />
z
<strong>705</strong>-06-28<br />
<strong>705</strong>-06-29<br />
<strong>705</strong>-06-30<br />
- 116- 50(<strong>705</strong>) 0 CEk1995<br />
couche E (normale) (normale) E-Schicht<br />
Couche ionosphérique de la région E, dont le profil d’ionisation est<br />
strato E (normale)<br />
E-iaag (normaai)<br />
caractkise<br />
journalière<br />
par un maximum<br />
régulière.<br />
et dont l’ionisation présente une variation<br />
warstwa E<br />
normaina<br />
E iayer (normal) E-skikt<br />
An ionospheric layer in the E region whose ionization profile is charac- EEi (HC)<br />
terized by a maximum value, the ionization varying reguiarly on a daily<br />
basis.<br />
HOEH3HpOBZlflllbl~ CJIO# E, CJlOfi E<br />
klOHH3UpOBaHHbItiCJIOti B o6nacTU E,rAe npO&lflb uonu3ayuu HMeeT<br />
MaICCUMaJIbHOe 3HaYeHHe, IIpHneM 3Ta UOHU3aljUB U3MeUSleTCSl<br />
perympUoc0 BpeMeaeMCyTOK.<br />
capa E (normai)<br />
Capa ionosférica de la region E cuyo perfil de ionizacibn est6 caracteri-<br />
zado por un valor maxima, y cuya ionizacibn presenta una variation<br />
diaria regular.<br />
couche E sporadique sporadische E-Schicht; Es-Schicht<br />
couche Es strato sporadico E; strato ES<br />
Couche ionosphdrique de la région E, mince,<br />
limitée, due à une ionisation sporadique.<br />
temporaire et d’étendue<br />
sporadische E-laag; Es-iaag<br />
warstwa E sporadyczna; warstwa<br />
ELBS<br />
sporadic E iayer sporadiskt E-skikt<br />
Es iayer AfYfdrPER;Es@<br />
An ionospheric layer of the E region which is thin, transient and of<br />
iimited extent, produced by sporadic ionization.<br />
coopaxHqecKuü cnoü E<br />
cnoü Es<br />
~onu3upoeanHbiü cfioü B o6nacmu E, TOHKU& BpeMeEEo<br />
CyIWCTByIOIAuË, IIpOCTpaUCTBeHHO OrpaHu9eHHbIfi, KOTOpbIti<br />
B03UUKaeTBpe3yJIbTaTeIIoSlBJIeEuSl cnopaàuvecKoüuoHu3ayuu.<br />
capa E espor6dica<br />
capa Es<br />
Capa ionosférica de la regibn E que es fina, temporal y de extension<br />
limitada, producida por ionizacibn espor&dica.<br />
couche Fl Fl-Schicht<br />
La plus basse des deux couches ionosphériques qui existent normalement<br />
strato Fl<br />
F1-laag<br />
de jour dans la région F.<br />
warstwa FtBl<br />
Note. - Le profil d’ionisation de la couche Fl est caractérisé le plus sou- Fl-skikt<br />
vent par un palier d’ionisation prononcé;<br />
certaine régularité journalière et saisonnière.<br />
cette couche présente une F 1%<br />
Fl iayer<br />
The lower of the two ionospheric layers which normally exist in the day<br />
time in the F region.<br />
Note. - The ionization profile of the Fl layer is very often characterized<br />
by a pronounced ionization ledge; this layer exhibits some degree of<br />
daily and seasonal regularity in occurrence and behaviour.<br />
HOHHJHPOBBHHMÜ CJIOÜ Fl<br />
cnoü Fl<br />
HHXHEG U3 AB~X HOHu3upOBaHHbIX CJIOeB, KOTOpbIti o6wmo<br />
CyIQeCTByeTBAHeBHOeBpeMR Bo6JIacTE F.<br />
I- npOf$EJIb UOHU3aAUu CJIOlI Fl 09eHb YaCTO XapaKTepE3yeTC%<br />
Ha.wweM pe3Ko BbIpameBHoro sbrcmyna uom43ayuu; ~TOT cnoii<br />
cymecTnyeT n Teqeuue onpeAeneHUor0 speMeBu CYTOK, UMeeTcII<br />
Ce30HEa5IperylI5IpHOCTbBerOUO5IBJIeHuuuIlOBeAeHUU.<br />
2 - B COOTBeTCTBuU C paKeTHbIMu AaHHMME CJIOti Fl MO)KeT<br />
Ha6JTIOAaTbCsIKpyrnOCyTOsHO.
50(<strong>705</strong>) 0 IEC: 1995<br />
<strong>705</strong>-06-30 capa Fl<br />
<strong>705</strong>-06-31<br />
<strong>705</strong>-06-32<br />
- 117-<br />
Capa inferior de las dos capas ionosféricas que normalmente existen<br />
durante el dia en la regibn F.<br />
Nota. - El perj71 de ionizuciOn de la capa Fl esta caracterizado muy a<br />
menudo por una meseta de ionizacibn, esta capa presenta una cierta regu-<br />
laridad diaria y estacional.<br />
couche F2 F2-Schicht<br />
Couche ionosphérique permanente de la région F, dont le projïl<br />
strato F2<br />
F2-laag<br />
d’ionisation est caractérisé par un maximum ; pendant le jour, cette warstwa FLB2<br />
couche est la plus haute de la région F, pendant la nuit, elle existe seule.<br />
FL-skikt<br />
F2 layer F2JS<br />
The ionospheric layer which is continuously present in the F region and<br />
whose ionization profile is characterized by a maximum value. In day<br />
time, this layer is the higher layer in the F region; at night time, it is the<br />
only layer.<br />
HOHU3HpOBallflblü CJIOÜ F2<br />
cnoü F2<br />
~0HU3upOBaHHbIfiCnOii,KOTOpbIiiHeIIpepbIBHO BTe'leHUeBCeXCj'TOK<br />
CyJAeCTBJ'eT B o6flactnu F 14 npo&nb UOH1~3alplII KOTOpOrO<br />
xapaKTepH3yeTcn HaJIHYHeM MaKCUManbHOrO 3HaYeHUII 3JteKTpOHHOii<br />
KOHAeHTpaI@4U. B AHeBHOe Bpeh4n 3TOT CnOü IIBnReTCJl CaMbIM<br />
BMCOKUM CnOeM B o6nac’ru F, B HOYHOe BpeMs OH I(BJIIIeTCH<br />
eAUHCTBeHHbIMCnOeh4.<br />
flpuAteua?iue. - B HOwlOeBpeh4aCnOiiF~nBnaeTCaeAUHCTBeHHbIMB<br />
uOHOC@epe TOnbKO II0 Ha6JEOAAeHMSIM Ha UOHOC@epHbIX CTaHJlHRX,<br />
T.K. paKeTHbIe 3KCIIepI4MeHTbI UOATBepxAaIOT HanUYUe ApyrEX<br />
CJIOBB.<br />
capa F2<br />
Capa ionosférica permanente de la regibn F, cuyo perfil de ionizacibn<br />
esta caracterizado por un maxima; durante el dia, es la capa mas alta de<br />
la regi6n F y durante la noche es la tinica capa.<br />
zone aurorale Aurora-Zone; Polarlichtzone<br />
Région annulaire situee approximativement entre 60” et 70” de latitude<br />
zona aurorale<br />
poollicht zone<br />
géomagnétique, Nord ou Sud, où des arrivées de particules provoquent strefa zorzy po,arnej<br />
frequemment des phénomènes d’ionisation intense, et en particulier polarskenszon<br />
l’apparition d’aurores<br />
auroral zone<br />
polaires.<br />
f-o5+$<br />
An annular region approximately situated between 60” and 70’ geo-<br />
magnetic latitude, North or South, in which incident particles frequently<br />
generate intense ionization phenomena. and in particular the appearance<br />
of aurorae.<br />
anpopanbuaH3oHa<br />
RonbHeBan 06nacTb,npI46nI43uTenbHO paCIIOnOxeHHaR MexAy 60” U<br />
70° reoMarHr4rHofi w4poTbI Ha cesepe I4nu m-e, B KOTOPO~~<br />
BbICbIIIaIOIIWïeCII YaCTuIlbI 'IaCTO IIpI4BOASIT K IIOllBneHUEO<br />
UHTeHCUBHOfi uonu3ayuu, II, OCO6eHH0, K IIOllBAeHUIO ITOnSlpHbIX<br />
CURHUÈI.<br />
zona auroreal<br />
Regi6n anular situada aproximadamente entre 60’ y 70’ de iatitud<br />
geomagnética, Norte o Sur, en la cual las particulas incidentes generan<br />
frecuentemente fenomenos de ionizacibn intensa, y en particular la<br />
aparici6n de las auroras polares.
<strong>705</strong>-06-33<br />
<strong>705</strong>-06-34<br />
<strong>705</strong>-06-35<br />
<strong>705</strong>-06-36<br />
calotte polaire<br />
RBgion limitée par zone aurorale.<br />
polar cap<br />
Polar region bounded by an auroral zone.<br />
noJrupuax manua<br />
~OJIX~EIaX 06nacTb, OI-&XUIWIeIIIIaX U6pOpcYAbHOii 30HOü.<br />
casquete polar<br />
Region polar rodeada por una zona aureal.<br />
- 118- 50(<strong>705</strong>) 0 CEIz1995<br />
Polarkappe<br />
calotta polare<br />
poolkap<br />
czapka polarna<br />
polarzon<br />
orage magnétique magnetischer Sturm<br />
Perturbation du champ magnétique terrestre,<br />
lement de un ou plusieurs jours, caracterisee<br />
ce champ par rapport à sa valeur habituelle.<br />
dont la duree est habituelpar<br />
des karts importants de<br />
tempes? magnetica<br />
magnetrsche storm<br />
burza magnetyczna<br />
magnetisk storm<br />
magnetic storm ltik%&GL<br />
A disturbance of the Earth’s magnetic field, generally lasting one or<br />
more days, and characterized by significant changes in the strength of<br />
this field relative to its usual value.<br />
Marnnruaz 6ypz<br />
BosMymeHHe MarHBTHoro IIOJISI 3eMJm, o6bImo rIpononxaIo~eecrr<br />
OJIHE HJIZi HeCKOJIbKO CyTOK H XapaKTepH3yIOQeeCJl 3Ha'lHTeJIbHbIM~<br />
H3MeHeHHIMH HaIIpSlXeHHOCTH 3TOrO IIOJIII OTHOCHTelIbHO er0<br />
06bI9Horo3Ha4eHm.<br />
tormenta magnética<br />
Perturbaci6n del campo magnético de la tierra, con una duraci& aproxi-<br />
mada de uno o dos dias, caracterizada por cambios significatives de su<br />
intensidad en comparacion con su valor habituai.<br />
perturbation ionosphérique ionosph&ische St6rung<br />
disturbo ionosferico<br />
Variation de l’ionisation de l’ionosphère qui dépasse notablement les ionosferische verstoringen<br />
.variations journalières habituelles au lieu, à l’époque et à l’heure considérés.<br />
zaburzenie jonosferyczne<br />
ionospheric disturbance jonosfG-storning<br />
Variation in the ionization of the ionosphere significantly exceeding the @%l b 2 5 a<br />
usual daily variations at the place, time of year and time of day in ques-<br />
tion.<br />
uotmc+epeoe u03Mymeune<br />
ki3MeHeHne uouusayuu uoHoc@epbl, 3HaWlTeJIbHO npeBocxonamnee<br />
06bIYHbIe CyTOSHbIe BapHa~FïH AJISI AaHHOrO MeCTa,BpeMeH%ï rOAa B<br />
BpeMeHFlCyTOK.<br />
perturbackm ionosférica<br />
Variation en la ionizacibn de la ionosfera que excede significativamente<br />
las variaciones diarias en el lugar, la época y la hora consideradas.<br />
perturbation ionosphérique a début brusque<br />
PIDB (abréviation)<br />
Perturbation ionosphérique d’une durée de l’ordre de quelques minutes à<br />
quelques heures, caractérisée par un accroissement brusque de<br />
l’ionisation de la région D dans l’hémisphère éclaire par le Soleil.<br />
sudden ionospheric disturbance<br />
SID (abbreviation)<br />
Ionospheric disturbance with a duration of from a few minutes to a few<br />
hours, characterized by the sudden increase in the ionization of the D re-<br />
gion in the daylight hemisphere.<br />
pkitzliche ionospharische Storung<br />
disturbo ionosferico improvviso;<br />
SID (abbreviazione)<br />
plotselinge ionosferische<br />
verstoringen<br />
zaburzenie Jonosferyczne<br />
plOtslig jonosf%rstorning<br />
%i$%Ei%BCai%; S ID
50(<strong>705</strong>) 0 IEC:1995 - 119-<br />
<strong>705</strong>-06-36 aae3annoe uo~oc@epuoe a03Mymeaae<br />
BHB (coKpameHHe)<br />
<strong>705</strong>-06-37<br />
<strong>705</strong>-06-38<br />
~OHOC&pFUW 603,uyuferfue c IIpOAOJIXETeJIbHOCTbIO OT HeCKOnbKHX<br />
MHHj'T A0 HeCKOJIbKEX YaCOB, xapaKTepH3yIoorqeeca BHe3aIIHbIM<br />
yBeJrEYeHrreM uonu3ayuu o6flacmu D Ha OCBeIQeHHOP CTOpOHe kMJIE.<br />
perturbation ionosférica subita<br />
SP1 (abreviatura)<br />
Perturbacibn ionosférica con una duracidn del orden de algunos minutos<br />
a algunas horas, caracterizada por un crecimiento brusco de la ionizaciOn<br />
de la regibn D en el hemisferio iluminado por el Sol.<br />
orage ionosphérique ionosphiirischer Sturm<br />
tempesta ionosferica<br />
Perturbation ionosphérique s’étendant sur un ou plusieurs jours et ionosfeerstorm<br />
generalement liée à un orage magnétique.<br />
burza jonosferyczna<br />
jonosfiirstorm<br />
ionospheric storm IBB& 2, L<br />
Ionospheric disturbance lasting one or more days and generally associ-<br />
ated with a magnetic storm.<br />
uouoc@epHau Oyprr<br />
lTonoc&epnoe eo3iuyweHue, npononmarorseeca CYTKH HJIH Gomme EI<br />
06brYHo CBII3aHHoe c MazHumtibwu 6yp11.44~.<br />
tormenta ionosférica<br />
Perturbacibn ionosférica con una duraci6n de uno o mas dfas asociada<br />
generalmente a una tormenta magnét{ca.<br />
modification ionosphérique ionospharische Modifizierung<br />
Changement de caractéristiques de l’ionosphère, et principalement de la<br />
modificazione ionosferica<br />
ionosfeerm,,dificatie<br />
densité électronique, produite par des moyens artificiels.<br />
modvfikacia ionosfervczna<br />
Note. - Une modification ionospherique peut être obtenue par de nom- jono~ftirmod~fiering ‘*<br />
breuses techniques telles que l’émission de produits chimiques, loess<br />
l’excitation nar une onde radioélectriaue de forte nuissance. l’iniection<br />
d’atomes et d’ions, des explosions nuckaires. La modification pet& avoir<br />
une courte durée de vie ou être de longue durée.<br />
ionospheric modification<br />
A change in the characteristics of the ionosphere and mainly in electron<br />
density, caused by man-made activity.<br />
Note. - Ionospheric modification may be caused by a variety of tech-<br />
niques including chemical release, high power radio excitation, injection<br />
of atoms and ions and nuclear explosions. The modification may be<br />
short-lived or of extended duration.<br />
MOAH@IKaWUI HOHOC+epbI<br />
kI3MeHenae napaMerpon nonoc@epbr, B 0c~0Bn0M 3newnponnoü<br />
IIAOTHOCTH, 06yCJIOBJIeHHOe &iKTOpaMII qenoseqecxoü<br />
AeRTelIbHOCTEI.<br />
~pu.MevaHue. - MOAIi@iKaIIIUI UOHOC@epbI MOxeT 6brTb<br />
06ycnoBneHa pa3lIWIHbIMU TeXHUYeCKHMA BOJAefCTBURMH, BKJIIOYaSI<br />
XHMHYeCKOe BOJAeüCTBZIe, BO3AeËCTBIie MOIAHbIMH paAFïOBOJIHaME,<br />
IïHxeKAFIeti aTOMOB H HOHOB H SIAepHbIMH B3pbIBaMH. MOAH~HKaIU.UI<br />
MOxeT 6bITb KpaTKOBpeMeHHOii HJIH AJIHTeJIbHOii.<br />
modificaci6n ionosférica<br />
Cambio en las caracteristicas de la ionosfera y principalmente en la den-<br />
sidad electronica producida por medios artificiales.<br />
Nota. - Una modification ionosférica puede ser causada por numerosas<br />
técnicas como la emision de productos quimicos, la excitacih por una<br />
onda de radio de alta potencia, la inyecci6n de atomes y de iones y las<br />
explosiones nucleares. La modification puede tener una vida corta o ser<br />
de larga duracion.
- 120-<br />
SECTION <strong>705</strong>07 - INFLUENCE DE L?ONOSPHÈRE SUR LA PROPAGATION<br />
DES ONDES RADIOÉLECTRIQUES<br />
SECTION <strong>705</strong>-07 - INFLUENCE OF THE IONOSPHERE ON RADIO WAVE PROPAGATION<br />
PA3AEJI <strong>705</strong>-07 - BJIPIIIH&IE kIOHOC@EPbI HA PACI-IPOCTPAHEHME PAAHOBOJIH<br />
SECCION <strong>705</strong>07 - INFLUENCIA DE LA IONOSFERA EN LA PROPAGACION<br />
DE LAS ONDAS DE RADIO<br />
<strong>705</strong>-07-01 propagation ionosphérique<br />
<strong>705</strong>-07-02<br />
Propagation radioélectrique influencée par l’ionosphère.<br />
ionospheric propagation<br />
Radio propagation involving the ionosphere.<br />
aoeoci#epsoepacnpoc~paneukïe<br />
A - Trajets des ondes dans‘l’ionosphère<br />
A - Wave paths in the ionosphere<br />
A - Tpaerc-ropm BOJ-IH B HoAoc#epe<br />
A - Trayectoria de las ondas en la ionosfera<br />
Pacnpocrpanerrne panrïononn, B TOM wcne B sioHou$epe.<br />
propagation ionosférica<br />
Propagaci& radioeléctrica que afecta a la ionosfera.<br />
propagation transionosphérique<br />
Propagation radioélectrique entre deux points situés de part et d’autre du<br />
maximum de densité électronique de l’ionosphère.<br />
Note. - Pour des fréquences supérieures à quelques gigahertz, la propa-<br />
gation transionosphérique n’est pratiquement pas influencée par l’ionosphère.<br />
trans-ionospheric propagation<br />
Radio propagation between two points situated below and above the<br />
height of maximum electron density of the ionosphere.<br />
Note. - For frequencies higher than a few gigahertz, the ionosphere has<br />
practically no effect on trans-ionospheric propagation.<br />
Tpaucuouoc@epnoepacnpocTpaftenne<br />
Pacnpocmpanenue paauoeonn MexAy ABYMJJ TO'fKaMH,<br />
paCIIOlIOXeHHblMH HHlKe E BbWIe BbICOTbI MaKCHMyMa 3/ZeKmpOHHOü<br />
nnomnocmu uonocg5epa.<br />
Upweranue. - )&rrr qacror r3bmxe H~CKOJI~KHX rnrarepq HonoGepa<br />
IIpaKTHYeCKH He OKa3bIBaeT BJIHIIHHII Ha TpaHcnoHoc
50(<strong>705</strong>) 0 IEC:1995 - 121-<br />
I <strong>705</strong>-07-04 réflexion ionosnhériaue IAushreitune infolge Von)<br />
1<br />
Propagation à une suffisamment basse<br />
ionosphf&che(r)<br />
riflessione lonosferica<br />
dans des<br />
l’onde subit<br />
à une<br />
une surface<br />
données, la<br />
une réfraction<br />
suffisante, peut<br />
transionosphérique soit<br />
qui, lorsqu’on<br />
assimilee à réflexion<br />
(propagazione per)<br />
terugkaatsing de ionosfeer<br />
propagacja jonosferyczna<br />
<strong>705</strong>-07-05<br />
<strong>705</strong>-07-06<br />
ionospheric reflection<br />
Ionospheric propagation a sufficiently frequency that, given s@mEH<br />
trans-ionospheric propagation not possible; radio wave<br />
then subject progressive refraction when considered a<br />
sufficiently distance may considered as to reflection<br />
a hypothetical<br />
uoeoc~epuoe orpamenme<br />
pacnpocmpaneuue Ha BB3KOti YacToTe,<br />
ICOTOpOZi Ans 3aAaHHbIX yCJIOBIIti TpaBcBoHo@epHoe<br />
pacnpocTpaHeHae HeB03MoaBo; B 3~0~ cnysae paAIIOBOJIHa<br />
IIoABepraeTca pe@paKnBH II pacnpocTpaHfleTcrr aa BocTaToqBo<br />
6onbmne paCCTOIIIIBR IIOCpeACTBOM OmpaxceuuR OT HOAOC&pbI, KaK<br />
eCJIB 6bI OHa OTpamanacb OT HeIcOTOpO8 rIIIIoTeTII9ecKoË<br />
IIOBepXIIOCTII.<br />
reflexion ionosférica<br />
Propagacibn ionosférica a una frecuencia suficientemente baja para que,<br />
en unas condiciones dadas, sea imposible la propagacibn transionos-<br />
férica; la onda sufre, entonces, una refraccibn sucesiva que, cuando se<br />
considera una distancia suficiente, puede ser considerada equivalente a<br />
una reflexi6n sobre una superficie ficticia.<br />
hauteur virtuelle (de réflexion)<br />
hauteur équivalente<br />
hauteur d’une couche (terme déconseillé dans ce sens)<br />
scheinhare Hohe<br />
altezza virtuale<br />
virtuele hoogte<br />
wysokoi& w&tualna<br />
virtuel1 hojd. skenbar<br />
><br />
Altitude de la surface horizontale fictive Sur laquelle devrait se réfléchir<br />
une onde radioelectrique se propageant dans le vide entre deux points<br />
donnés situés au sol pour que le temps de propagation de groupe soit le !%%i@&&<br />
même que celui du trajet radioélectrique réel comprenant une seule<br />
réflexion ionosphérique entre ces deux points.<br />
virtual height<br />
The height of the hypothetical horizontal surface at which a radio wave,<br />
propagating in vacuo between two given points located on the ground,<br />
would have to be reflected for the group delay to be the same as that of<br />
the real transmission path between these two points comprising a single<br />
ionospheric reflection.<br />
.4eiicrnymmaa BMCOTB<br />
BbIcoTa IUIIOTeTHWCKOü IOpU30HTaJIbHOË IIOBepXHOCTE, OT KOTOpOË<br />
6b1 OTpa3EJIacb paAIIOBonBa, paCIIpOCTpaIIRIO4asCR B BaKyyMe<br />
MeWIy BByMSl 3aAaHHbIMB TOYKaMII Ha 3eMHOii IIOBepXH0CTI.I C TeM<br />
Xe IpyIIIIOBbIM 3aIIa3AbIBaHIIeM, KOTOpOe IIa6JIIOAaeTCs IIpE<br />
pacnpocTpaBeHnu B peaBbHbIx ycnoauax B cnyqae oABoKpaTHor0<br />
uonoc~epnozo ompaxcenua.<br />
altura virtual<br />
Altura de la superficie horizontal ficticia sobre la que deberia reflejarse<br />
una onda de radio, que se propaga en el vacio entre dos puntos dados<br />
situados en el suelo, para que el tienzpo de propagacidn de grupo sea el<br />
mismo que el de la trayectoria radioelectrica real comprendiendo una<br />
sola reflexion ionosférica<br />
onde ionosphérique<br />
onde d’espace (terme à proscrire)<br />
Onde radioélectrique renvoyée vers la Terre dans la propagation par<br />
rkfexion ionasphérique.<br />
ionospheric wave<br />
sky wave (deprecated)<br />
A radio wave returned to the Earth by ionospheric reflection.<br />
hojd<br />
ionospharische Welle; Raumwelle<br />
(abgelehnt)<br />
onda ionosferica; onda di spazio<br />
(sconsigliato)<br />
ionosfeergolf<br />
fala Jonosferyczna<br />
jonosfarvag<br />
E%H& : -ls!s!a
<strong>705</strong>-07-06<br />
<strong>705</strong>-07-07<br />
<strong>705</strong>-07-08<br />
<strong>705</strong>-07-09<br />
eoaoc~epnaa aonna<br />
PaAHOBOJIHa, BepHyBIJ.WlC~ K 3eMJIe IlOCpeACTBOM UOHOC&pHOZO<br />
ompa9icemuz.<br />
onda ionosférica<br />
onda celeste (desaconsejado)<br />
Onda de radio devuelta a la Tierra por reflexiOn ionosférica.<br />
- 122- 50(<strong>705</strong>) 0 CEI:1995<br />
bond Sprung; Hop<br />
saut salto<br />
Trajet radioélectrique entre deux points de la surface de la Terre, avec skok hop<br />
une ou plusieurs réflexions<br />
intermédiaire sur le sol.<br />
hop<br />
ionosphériques, mais sans aucune réjlexion<br />
how<br />
;f;Y-I<br />
A propagation path between two points on the surface of the Earth,<br />
comprising one or more ionospheric reflections but without intermediate<br />
reflection by the ground.<br />
(HoHoc4epubti3) cuauoK<br />
TpaeKmopwz pacnpocmpaHeHuS flJwa MeaAy JXByMR TOYKahJTi Ha<br />
noBepwocTu 3eMnH, ruunoqaromas OAHO AJIH HecKonbKo 0mpaXermfi<br />
OTHoHo~epbI,A06e3~oMe~~yToS~orooTpaXCeHHR3eMJIe~.<br />
salto<br />
Trayectora de propagackk entre dos puntos de la superficie de la Tierra,<br />
con una o varias reflexiones iorwsféricas, pero sin reflexion intermedia<br />
sobre el suelo.<br />
. . . . . Sehnensprung<br />
Bond comportant deux ou plusieurs réflexions ionosphériques consécusalto<br />
con riflessioni multiple<br />
tives sur la même couche.<br />
skok wieloodbiciowy<br />
chordal hop kordahopp<br />
A hop with two or more consecutive ionospheric reflections from the 8m* Y 7<br />
same layer.<br />
XOpAaJtbHL& CKaYOK<br />
CKa'fOK C AByM5I EIJIH 6onee IlOCJIeAOBaTeJIbHbIMH OTplUKeHUXME OT<br />
oAaoro~Toromecnoa~o~oc@epb~.<br />
Salto con dos o mas reflexiones ionosféricas consecutivas sobre la misma<br />
capa.<br />
distance de saut Sprungentfernung<br />
distance sautée distança del salto<br />
Distance minimale, comptée à partir d’un point d’émission et dans une<br />
direction donnée a la surface de la Terre, à laquelle peut être reçue, après<br />
réflexion ionosphérique, une onde radioélectrique de fréquence donnée.<br />
skip distance<br />
overbrugde afstand<br />
odlegIoU skokowa<br />
skipavstand<br />
%SE%<br />
The minimum distance from a transmission point and in a given direction<br />
at which a radio wave of given frequency cari be received following iono-<br />
spheric refiection.<br />
nnuHacKauaa<br />
MHHUMaJIbHOe paCCTOSlHHe B 3aAaHHOM HaIIpaBJIeHEH OT TOYKH<br />
nepenanzi no nosepxnocrn 3eh4nu, na KomopoM paAuononna zranuoti<br />
YâCTOTbl MOXeT 6bITb IIpHHXTFi IIOCpeACTBOM eAHHCTBeHHOr0<br />
oTpameHImOTIIoHoc~epbI.<br />
distancia de salto<br />
Distancia minima, contada a partir de un punto de emision y en una direc-<br />
cion dada, en la superficie de la tierra, a la que puede ser recibida una<br />
onda de radio de frecuencia dada, después de la rejlexih ionosférica.
50(<strong>705</strong>) 0 IEC:1995 - 123-<br />
<strong>705</strong>-07-10 zone sautée Sprungzone<br />
zona del salto<br />
overbrugd gebied<br />
<strong>705</strong>-07-11<br />
<strong>705</strong>-07-12<br />
Zone de la SUrfaCe de la Terre, entourant<br />
la distance de saut dans chaque direction.<br />
un point d’émission, et limitée à<br />
strefa skokowa<br />
skipzon<br />
skip zone %ES<br />
An area of the surface of the Earth surrounding a transmission point and<br />
bounded at the skip distance in each direction.<br />
30aa ctcaqxca<br />
l-hOIAaAb Ha IIOBepXHOCTE 3eMJEï BOKpyT TOSKH IIepeAaW,<br />
orpannnennan dmmoü cKawa n xaxnoh4 nanpasnemin.<br />
zona saltada<br />
Zona de la superficie de la Tierra, que rodea un punto de emision, limi-<br />
tada en cada direcckin por la distancia de salto.<br />
zone de silence tote Zone<br />
<strong>Part</strong>ie de la zone sautée, située à une distance superieure à la portée d’un<br />
zona di silenzio<br />
stil gebied<br />
émetteur radioélectrique pour l’onde de sol.<br />
strefa ciszy<br />
silent zone tyst zon<br />
<strong>Part</strong> of the skip zone at a distance greater than the maximum range of a Ji-GiP&%<br />
radio transmitter for the ground wave.<br />
3088MOJl'lIIHHR<br />
YaCTb 30HM CKUYKCI C AaJIbHOCTRMH, 6OJIbIIIHMEi MaKCEMaJlbHOii<br />
AaJIbHOCTHAeitCTBFl%llIepeAaT'fHKaCIlOMO~bIO 3eJwHOü BOAHbl.<br />
zona de silencio<br />
<strong>Part</strong>e de la zona saltada, situada a una distancia superior al maxima al-<br />
tance de un radiotransmisor para la onda terrestre.<br />
trajet bas Nahstrahl<br />
tragitto basso<br />
Le plus bas des deux trajets radioélectriques par réflexion sur une<br />
couche iorwsphérique donnée qui peuvent exister à une fréquence donnée<br />
entre deux points à la surface de la Terre séparés par une distance<br />
supérieure à la distance de saut.<br />
low-angle ray<br />
The lower of two ray paths between two points on the surface of the<br />
Earth beyond the skip distance which cari exist at a given frequency with<br />
reflection from a given ionospheric layer.<br />
HEXCHNI 113 ABYX nyYe6blx ntpaertnlopulï MemAy AB~MR TOYKaMH Ha<br />
noaepxaocTn 3eiani 3a npenenaMn ~OHM cltawa, KoTopan MoaeT<br />
CyIIleCTBOBaTb Ha AaHHOii YBCTOTB C Ot?lptDlCtVU&?hi OT AaHHOTO<br />
HoHoc@epHorocnos.<br />
trayectoria baja<br />
La mas baja de dos trayectorias de propagation, entre dos puntos de la<br />
superficie de la Tierra separados una distancia superior a la distancia de<br />
salto, que pueden existir a una frecuencia dada por reflexion sobre una<br />
capa ionosférica dada.<br />
straal onder kleine hoek<br />
promieh o malym kqcie<br />
IagvinkelstrAle<br />
4!zsslE@
- 124- 50(<strong>705</strong>) 0 CEI: 1995<br />
<strong>705</strong>-07-13 trajet haut<br />
Le plus haut des deux trajets radioélectriques par réflexion sur une<br />
Fernstrahl<br />
tragitto alto<br />
straal onder grote hoeh<br />
couche ionosphérique donnée qui peuvent exister à une fréquence donnée<br />
entre deux points à la surface de la Terre séparés par une distance<br />
supérieure à la distance de saut.<br />
high-angle ray<br />
promled o dutym kqcie<br />
hogvinkelstr&le<br />
iwGa!i<br />
The higher of two ray paths between two points on the surface of the<br />
Earth beyond the skip distance which cari exist at a given frequency with<br />
reflection from a given ionospheric layer.<br />
BQXHHÜ Jly’l<br />
BepxHm H3 AByX nyveebfx mpaewnoputï MeXCAy AByMfl TOYKaMU Ha<br />
IlOBepXHOCTH 3eMnH 38 IIpeAenaMH 3OHbl CKa’lK(I, KOTOpaa MOxeT<br />
CylAeCTBOBaTb Ha AaHHOfi YaCTOTe C Offlpac?fCeHfleM OT AaHHOrO<br />
YroHoc+epHorocnorr.<br />
trayectoria alta<br />
La mas alta de dos trayectorias de propagation, entre dos puntos de la<br />
superficie de la Tierra separados una distancia superior a la distancia de<br />
salto, que pueden existir a una frecuencia dada por reflexion sobre una<br />
capa ionosférica dada.<br />
<strong>705</strong>-07-14 mode de propagation ionosphérique Ausbreitungsart (bei ionospharischer<br />
Représentation d’un trajet radioélectrique par le nombre de bonds entre<br />
Ausbreitung)<br />
modo di propagazione (nella<br />
les deux points extrêmes du trajet, avec indication, pour chaque bond,<br />
des couches ionosphériques produisant les réflexions ionosphériques.<br />
propagazione ionosferica)<br />
voortplantingsmodus (bii<br />
Exemple: 1F + 1E représente un bond avec reflexion ionospherique sur ionôsferis&e voortpianting)<br />
une couche de la région F, suivi d’une réflexion sur le sol, puis d’un rodzaj propagacjl Jonosferycznej<br />
bond avec réflexion sur la couche E. jonosfariskt utbredningssatt<br />
(~~8~~l:%~~a> fzlB~- F<br />
mode of propagation (in ionospheric propagation)<br />
Representation of a transmission path by the number of hops between the<br />
end points of the path, the ionospheric layers producing the ionospheric<br />
reflections being indicated for each hop.<br />
Example: IF + 1E represents a hop with ionospheric reflection at a layer<br />
of the F region followed by reflection at the ground, followed by a hop<br />
with reflection from the E layer.<br />
MOA pacupocrpauetma (npn uouoc+epuok4 pacnpocrpauennn)<br />
npeACTaBneHlle fZJ~fflü flepe&?W HeKOTOpbIM KOnINeCTBOM CKaVK06<br />
MemAy KOHeVHbIMII IIyHKTaMM TpaCCbI,llpH'leM An2 KaXAOl-0 CKaYKa<br />
oirpenenea IlOHOC~~e~Hbflï C.SOü, OT KOTOpOrO IIpOHCXOAIiT<br />
ompa3tceuue.<br />
npuMevauue. - lF+lE naeT CKavOK c MOHOC~epHblM OTpameHHeM<br />
OT cnoll o6nacm F c nocneAymum4 OTpaxeHueM OT 3eMnH, 3a<br />
KOTOpblMCneAyeTCKa~OKCOTpa~eHUeMOTCnOSi E.<br />
modo de propagaci6n ionosférico<br />
Representacion de una trayectoria de propagation por el numero de<br />
saltos entre 10s dos puntos extremos de una trayectoria, con indication,<br />
para cada salto, de las capas ionosféricas que producen las reflexiones<br />
ionosféricas.<br />
Ejemplo: 1F + 1E representa un salto con reflexion ionosférica sobre una<br />
capa de la region F, seguida de una reflexi6n sobre el suelo, y por un<br />
salto con reflexion sobre la capa E.
50(<strong>705</strong>) 0 IEC:1995 - 125-<br />
<strong>705</strong>-07-15 trajet en M<br />
réflexion en M (terme à proscrire)<br />
M-Refiektion; M-Weg<br />
Riflessione M; tragitto M<br />
Trajet radioélectrique en un seul bond, schématisé par une réflexion<br />
ionosphérique dans la région F, une réflexion sur la partie superieure<br />
d’une couche plus basse, généralement dans la région E et une autre<br />
M-reflectie; M-pad<br />
obdicie M; olroga M<br />
M-reflexion<br />
réflexion dans la région F. ME&$ ; MS%4<br />
<strong>705</strong>-07-16<br />
<strong>705</strong>-07-17<br />
Exemple: Un trajet en M peut être représenté par une notation telle que<br />
F,E,FouF-E+F.<br />
M reflection<br />
M path<br />
A propagation path with a single hop, schematically represented by<br />
ionospheric reflection from the F region, reflection from the Upper side<br />
of a lower layer, generally in the E region, and another reflection from<br />
the F region.<br />
Example: An M path may be represented by a notation such as F, E, F or<br />
F-E+F.<br />
M-oTpaxeme<br />
M-nyTb<br />
n)'Tb pacnpocTpanenus OAHMM CK(IYKOM, CXeMaTHYeCKH<br />
llpeACTaBll~eh4blM IIOCpeACTBOA4 HOHOC+epHOrO OTpameHUR OT<br />
o6nacTH F, oTpa~eHueh4 OT nepxaet rpaHI4ubI HMmeJIemaIJlero cnoll,<br />
o6bIwo~o6nacTE E,n BTopbIMoTpaxieHI4eM~o6nacTE F.<br />
~~IUWlaHl&?. - ~YTbMO~eT6bITbIIpe~CTaBJIeHIIOCpeACTBOMTaKHX<br />
0603HaseHrïti,KaK F,E,F ru114 F/E+F.<br />
trayectoria en M<br />
reflexion en M<br />
Trayectoria de propagation con un solo salto, representada esquematica-<br />
mente por una reflex-i& ionosférica en la region F, una reflexidn sobre la<br />
parte superior de una capa mas baja, generalmente en la regibn E, y otra<br />
reflexion en la regi6n F.<br />
Ejemplo: Una trayectoria en M puede representarse por una notacidn ta1<br />
como F, E, F 0 F - E + F.<br />
signal (se propageant) par l’arc mineur Kurzwegsignal<br />
Signal ayant parcouru, entre les points d’émission et de réception, un<br />
trajet radioélectrique de longueur inférieure à une demi-circonférence<br />
terrestre.<br />
segnale a breve tragitto<br />
signaal via een kort pad<br />
sygnal kr6tkodroiny<br />
kortvagssignal<br />
short-path signal !Es%&<br />
A radio signal having travelled along a path between the transmission<br />
point and the reception point for a distance shorter than half of the<br />
Earth’s circumference.<br />
PaAUOClWHaJI, HAy~I4fi BAOJIb TpaCCbI MexAy TOYKOÜ IIepeAaWi H<br />
TOYKOZi npr4eh4a Ha paccTomr4e, MeHbuIee, 'ieM nonoBr4Ha<br />
OKpYPHOCTI43eMJIU.<br />
seiial de recorrido corto<br />
Seïial que ha viajado a 10 largo de una trayectoria de propagacibn, entre<br />
el punto de emision y el de recepcion, una distancia inferior a una semi-<br />
circunferencia terrestre.<br />
signal (se propageant) par l’arc majeur<br />
Signal ayant parcouru, entre les points d’émission et de réception, un<br />
trajet radioélectrique<br />
terrestre.<br />
de longueur supérieure à une demi-circonférence<br />
long-path signal E%&<br />
A radio signal having travelled along a path between the transmission<br />
point and the reception point for a distance greater than half of the<br />
Earth’s circumference.<br />
angwegsignal<br />
segnale a lungo tragitto<br />
signaal via het lange pad<br />
sygnal dlugodroiny<br />
I&ngvagssignal
<strong>705</strong>-07-17 csrnancnpornxeenoürpaccoü<br />
PadUOCUZHcM, EAyll&i BAOJ'Ib TpaCCbl MeXAy TOYKOti nepeAaWi H<br />
Towoü npBeb4a Ha paccToaHne, oonbnree, 9eM nOJIOBnHa<br />
OKpyXEOCTE%S4JIE.<br />
setial de recorrido largo<br />
Seiial que ha viajado a 10 largo de una trayectoria de propagacibn, entre<br />
el punto de emision y el de recepci&r, una distancia superior a una semi-<br />
circunferencia terrestre.<br />
- 126- 50(<strong>705</strong>) 0 CEk1995<br />
<strong>705</strong>-07-18 écho tour de Terre . . . . .<br />
Écho radioélectrique qui parvient par un trajet de longueur<br />
tivement égale a une ou plusieurs circonférences terrestres.<br />
approximaeco<br />
di intorno a1 mondo<br />
echo door voortplanting<br />
wereld<br />
rond de<br />
Note. - La notion d’écho tour de Terre suppose<br />
est beaucoup plus petit qu’une demi-circonférence<br />
que le trajet le plus court<br />
terrestre.<br />
echo okolozlemskle<br />
jordenrunteko<br />
round the world echo<br />
tisf$m==-<br />
A radio echo which has travelled a distance around the Earth approxi-<br />
mately equal to the Earth’s circumference or a multiple thereof.<br />
Note. - The concept of round the world echo is only valid if the shortest<br />
path is much shorter than half of the Earth’s circumference.<br />
IcpyrOCBeTEOe3XO<br />
PaAFfoJxo, KOTOpOe npomno paccToaHEe BOKpyT 3eMJIE,<br />
~~F~~JIE~ET~~~H~~~BH~~OK~~XHOCTH~~MJIHEJ~~K~~TH~~~M~.<br />
~jN4MWaHl&?. - nOHaTF4e KpyrOCBeTHOl-0 3X0 CnpaBeAJIEBO TOJIbKO B<br />
TOM cnyqae,ecnn HanKpaTqaGnEU nyTb h4exAy ToqKoU nepenarn H<br />
T0~K09npEeMaropa3Aob4enbrne0~pymH0cTE3ewn4.<br />
eco alrededor de la tierra<br />
Eco de radio que ha viajado una distancia alrededor de la Tierra aproxi-<br />
madamente igual a la circunferencia terrestre o a un mbltiplo de ésta.<br />
Nota. - La noci6n de eco alrededor de la Tierra ~610 es valida si la<br />
trayectoria mas corta es mucho mas pequeiia que una semicircunferencia<br />
terrestre.<br />
<strong>705</strong>-07-19 fréquence de coupure (en propagation ionosphérique)<br />
Fréquence la plus basse au-dessus de laquelle une onde radioélectrique<br />
peut traverser une couche ionosphérique sous l’angle d’incidence néces-<br />
saire pour établir une liaison entre des points spécifiés, par réflexion<br />
ionosphérique sur une couche plus élevée.<br />
Note. - Dans le cas de l’incidence verticale, la fréquence de coupure est<br />
aussi appelée fréquence d’occultation.<br />
tut-off frequency<br />
barrier frequency<br />
The lowest frequency above which a radio wave is able to penetrate an<br />
ionospheric layer at the angle of incidence required to establish transmis-<br />
sion between specified points by refiection from a higher layer.<br />
Note. - In the case of vertical incidence, the tut-off frequency is also<br />
called the blanketing frequency.<br />
~aCTOTaOTCe~H;noporoBarrYacToTa<br />
HaEMeHbItIax YaCTOTa,BbIJlle KOTOpOti paàUO6OflHU cnoco6aa npOüTE<br />
repe3 Eonoc@epnbIti cnoii npE 0npeAenennoM yrne naAeHna,<br />
He06XOAEMOM AJIR yCTaHOBJIeH&Dl CBII3E MeXAy AByMJl AaHHbIME<br />
TOYKaMEnOCpeACTBOM onlpa2tceHu~ OT6oJIeeBbICOKO~OClIO~.<br />
ZZpuMevanue. - B cnysae BepTMKaJlbHOrO naAenHx,qacToTa OTCeYKE<br />
Ha3blBaeTCII TaKXe WCt?lOi?lOir 3KpaHUPOtWHUR.<br />
frecuencia de ruptura<br />
Frecuencia mas baja por encima de la cual una onda de radio puede<br />
atravesar una capa ionosférica bajo el &ngulo de incidencia necesario<br />
para establecer una conexi6n entre dos puntos especificados, por re-<br />
flexion ionosférica sobre una capa mas elevada.<br />
Nota. - En el caso de la incidencia vertical, la frecuencia de ruptura se<br />
llama también frecuencia de ocultacion.<br />
Grenzfrequenz<br />
frequenza di taglio<br />
afsnijfrequentie (bij ionosferische<br />
voortplanting)<br />
cz+stotliwoSE odcl$cia; czestotllwoSC<br />
graniczna<br />
avskarmningsfrekvens<br />
i!I!i%Bill$B ; tFG?azll$ti
50(<strong>705</strong>) 0 IEC: 1995 - 127-<br />
<strong>705</strong>-07-20 MUF (d’exploitation)<br />
Fréquence la plus élevée qui permet, à un moment donné, d’obtenir un<br />
(Betriebs-)MUF<br />
MUF (di lavoro)<br />
(bedrijfs)MUF<br />
circuit radioélectrique de qualité acceptable par propagation des signaux<br />
via l’ionosphère entre des stations terminales données situées au-dessous<br />
de l’ionosphère, dans des conditions d’exploitation spécifiées.<br />
czestotliwol6 utyteczna najwieksza;<br />
MUF<br />
h6gsta nyttofrekvens; MUF<br />
Notes.<br />
(BS@H~BHB&)<br />
1 - La qualité acceptable peut par exemple être exprimée par le taux<br />
d’erreur maximal ou le rapport signal/bruit nécessaire.<br />
2 - Les conditions d’exploitation spécifiées peuvent comprendre des<br />
facteurs tels que les types d’antennes, la puissance d’émission, la classe<br />
d’émission, le débit d’information nécessaire.<br />
3 - Le sigle MUF provient du terme anglais «Maximum Usable<br />
Frequency» (fréquence maximale utilisable).<br />
(operational) MUF<br />
The highest frequency that would permit acceptable performance of a<br />
radio circuit by signal propagation via the ionosphere between given<br />
terminals below the ionosphere at a given time. under specified working<br />
conditions.<br />
1 - Acceptable performance may for example be quoted in terms of<br />
maximum error ratio or required signal/noise ratio.<br />
2 - Specified working conditions may include such factors as antenna<br />
types, transmitter power, class of emission and required information rate.<br />
3 - The acronym MUF stands for “Maximum Usable Frequency”.<br />
Marccmfanbaau npmenmaa samo-ra<br />
(pa6oqarr) MlIY<br />
HaEBbIcInas SaCTOTa, Ha K0~0p0Sl BO3MOXHO npEeMJreh4oe<br />
pacnpocTpaBeHHe cErBa.na Ha AaBHoti Tpacce sepes uonocg5epy CI<br />
KOHeYHbIME TOqKaME, HaXOASJIIlEMECK HHXe EOHOU&pbI, B AaHHblii<br />
MOMeHTBpeMeHEAJlSI~aHHbIXpa6oWxyCJIOBEË.<br />
l- &XieMneMOe pacnpocTpaHeHHe pan&iocErHaJIa MOnceT 6bITb<br />
npOE~I0CTpEpOBaHO K03+&ï~EeHTOM MaKCEMaJIbHOti OIJIE6KH HJIE<br />
OTHOIIIeHIieMLIIyM/CIIrHaJI.<br />
i- CIIenEaJIbHbIe pa6oqHe ycnoaua Mary MOryT BKJIWIaTb TaKEe<br />
I$aKTOpbI, KaK TEIIM aHTeHH, MOmHOCTb nepenaTqEKa, TEI-I<br />
E3JIyqeHER UTpe6yeMa5ICKOpOCTbnepefia'IUIIH
<strong>705</strong>-07-21 MUF de référence<br />
MUF classique (terme désuet)<br />
MUF normalisée (terme désuet)<br />
Fréquence la plus élevée à laquelle une onde radioélectrique peut se propager<br />
entre des stations terminales données situées au dessous de l’ionosphère, dans une<br />
circonstance spécifiée, par r&action ionasphérique exclusivement.<br />
Notes.<br />
1 - Lorsque la MUF de référence est limitée à un mode de propagation iono-<br />
sphérique particulier, ses valeurs peuvent être accompagnées de l’indication de ce<br />
mode, par exemple 2F2MUF.<br />
2 - Si l’onde extraordinaire intervient, on doit l’indiquer, par exemple<br />
IF2 MUF(x). L’absence de référence spécifique à la composante magnéto-<br />
ionique signifie que la valeur indiquée se rapporte à l’onde ordinaire.<br />
3 - Si on désire indiquer la distance au sol pour laquelle la MUF de référence<br />
doit être utilisée, cette indication en kilomètres figure à la suite de l’indication du<br />
mode, par exemple lF2 (4000) MUE<br />
basic hlUF<br />
standard MUF (obsolete term)<br />
classical MUF (obsolete term)<br />
The highest frequency by which a radio wave cari propagate between given<br />
terminais below the ionosphere, on a specified occasion, by ionospheric<br />
refaction alone.<br />
1 - Where the basic MUF is restricted to a particular ionospheric mode of<br />
propagation, the values may be quoted together with an indication of that mode,<br />
for example 2F2 MUF.<br />
2 - If the extraordinary wave is involved, then this is noted, for example, IF2<br />
MUF(x). Absence of a specific reference to the magneto-ionic component implies<br />
that the quoted value relates to the ordinary wave.<br />
3 - If it is desired to quote the ground range for which the basic MUF applies,<br />
this is indicated in kilometres following the indication of the mode type, for<br />
example lF2 (4000) MUF.<br />
6asoaaa MaKcmMmaa npnMennMaH qacrora<br />
6asomxn MIN<br />
crannapTnae MlPl<br />
HaHnbIcmaa qacroTa, Ha KOTOPOË paL[HononEbI MO~~T pacupocTpaEaTbc5i<br />
Mex.ny .IIByMa KoHQaME AaHHOË Tpaccbr, HaXO~WïMIiCa mixe uoHoc&epbz, B<br />
0roBapuBaeMoM csryqae, c noMombro TOJII>KO uonocgSepnoüp~paKyuu.<br />
Llpuhiercanux.<br />
l.- Easosaa MlN OTHOCHTCII K onpefieJrer%HoMy uonoc&epnoMy ~oày<br />
pacnpocmpanenux, npn9eM BMecTe c ee senwuzmoti yKa3bmaeTca Tnn 3Toro<br />
hïona, Hanprwep, 2F2 MIN<br />
2.- &JIFi HMeeTCR B BE.IlJ ?ieO6bzKHOSeHH&? 8OAHU, TO 3T0 OTMeSaeTCB,<br />
HanpuMep, KaK lF2 MlIY (X). @CyTCTBEle yKa3aFIEa Ha MazM4mouo?inyio<br />
KoMnoHeHmy 03HaqaeT, YTO AaHHas BeJlwlHHa OTHOCHTCII K 06bIKaoBermoË<br />
BOJlHe.<br />
3.- ECp Heo6xonyrMo OTMeTETb TO paCCTOSIHHe UO 3eMJIe, K KOTOpOMy<br />
OTEOCETCR CTaHJIapTHaSI Ml-N, TO 3T0 paccroaHEe yKa3bnsaeTca B<br />
KEJIOMeTpaX BCJIe,II 3a yKa3aHHeM THlla MO& HaupIiMep 1 F2 (4000) MIN.<br />
MAFT basica<br />
MAFT normal (término obsoleto)<br />
MAFT clasica (término obsoleto)<br />
Frecuencia maxima a la que puede propagarse una onda de radio entre dos es-<br />
taciones terminales situadas debajo de la ionosfera, en una circunstancia<br />
especificada, por refracci6n ionosférica exclusivamente.<br />
Notas.<br />
1 - Cuando la MAFT basica esta limitada a un modo de propagaci6n ionosférica<br />
particular, sus valores pueden estar acompafiados par la indicaci6n de este modo,<br />
por ejemplo 2F2 MAFT.<br />
2- Si interviene la onda extraordinaria, se debe indicar, por ejemplo lF2<br />
MAFT (x). La ausencia de una referencia especifica a la componente magneto-<br />
iOnica signitïca que el valor indicado se refiere a la onda ordinaria.<br />
3 - Si se desea expresar la distancia al sue10 para la cual debe utilizarse la<br />
MALT basica, esta indication en kilOmetros figura a continuaci& de la<br />
indicaci6n de modo, por ejemplo lF2 (4000) MAFT.<br />
- 128- 50(<strong>705</strong>) 0 CEk1995<br />
Schriig-Grenzfrequenz; Basic MUF;<br />
klassische MUF (veraltet)<br />
MUF classica (obsoleto); MUF di<br />
riferimento; MUF normale<br />
(obsoleto)<br />
basis-MUF<br />
MUF podstawowa<br />
klassisk MUF<br />
~M~F:~~M~~;&&MUF
50(<strong>705</strong>) 0 IEC: 1995 - 129-<br />
<strong>705</strong>-07-22 fréquence optimale de travail<br />
FOT (abreviation)<br />
Fréquence qui est dépassée par la MUF d’exploitation à un moment<br />
donné, pendant 90 % d’une p6riode sp&ifiée, habituellement un mois.<br />
optimum working frequency<br />
OWF (abbreviation)<br />
FOT (abbreviation)<br />
The frequency that is exceeded by the operatioml MUF, at a given time,<br />
during 90 % of a specified period, usually a month.<br />
onrnMaJtbnaz pa6ouaa uacrora<br />
OPY (cozpamenne)<br />
YaCTOTa, KOTOpaJl HHme MaKCHMWIbHO-IIpUMeHlïMOti YaCTOTbI AJISI<br />
AaHHOrO BpeMeHH B TeqeHHe 90% BpeMeHU 3aAaHHOT0 IlepEOAa,<br />
06bInHo MecNIa.<br />
optima frecuencia de trabajo<br />
OFT (abreviatura)<br />
Frecuencia que se supera por la MAFT de trabajo en un momento dado,<br />
durante el90 % de un periodo especificado, habitualmente un mes.<br />
<strong>705</strong>-07-23 fréquence minimale utilisable<br />
LUF (abréviation)<br />
Fréquence la plus basse qui permet, à un moment donné, d’obtenir un<br />
circuit radioélectrique de qualité acceptable par propagation des signaux<br />
via l’ionosphère entre des stations terminales données situées au-dessous<br />
de l’ionosphère, dans des conditions d’exploitation sp6cifiées.<br />
Notes.<br />
1- La qualité acceptable peut par exemple être exprimée par le taux<br />
d’erreur maximal ou le rapport signal/bruit nécessaire.<br />
2 - Les conditions d’exploitation spécifiées peuvent comprendre des<br />
facteurs tels que les types d’antennes, la puissance d’émission, la classe<br />
d’émission, le débit d’information nécessaire.<br />
lowest usable frequency<br />
LUF (abbreviation)<br />
The lowest frequency that would permit acceptable performance of a<br />
radio circuit by signal propagation via the ionosphere between given ter-<br />
minals below the ionosphere at a given time, under specified working<br />
conditions.<br />
Notes.<br />
I - Acceptable performance may for example be quoted in terms of<br />
maximum error ratio or required signal/noise ratio.<br />
2 - Specified working conditions may include such factors as antenna<br />
types, transmitter power, class of emission and required information rate.<br />
uauruenbmas npunreuuMaa uacrora<br />
HfIY(coKpaIueHue)<br />
HaHMeHbIIIaa YaCTOTa, Ha KOTOpOÈi BOSMOXZIO EOHOC@epHOe<br />
pacnpocrpanenue cnruaIIâ MeXAy 3aAaHHbIMH TOYKaMH,<br />
HaXOAJIIQHMHCR HUXCe HOHO@epbI, B AaHHbIii MOMeHT BpeMeHH IIpH<br />
3aAaHHbIxpa6oW~xycJIoBu5Ix.<br />
ZIpumeuanz4.x<br />
I- nlpHeMJIeMOe Ka'feCTBO MOmeT 6bITb IIpOHMIOCTpEpOBaHO C<br />
l-IOMO~bH)K03@&ïQHeHTaOIIIH6KUHJIEOTHOIIIeHHIICH~HlUI/IIIyM.<br />
2 - tieqnaJIbHbIe pa6orue yCJIOBHH MO~~T BKJIIO'IaTb TaKHe<br />
(PaKTOpbI, KBK THIIH aHTeHHb1, MoqHocTb nepeAaTsuKa, BUA<br />
E3JIy'IeHFïn UTpe6yeMa~CKOpOCTbIIepeAa~HHH~OpMaIWH.<br />
günstigste Verkehrsfrequenz; OWF<br />
(Abktirzung)<br />
frequenza ottima di lavoro; OWF<br />
(abbreviazione)<br />
optimale werkfrequentie; OWF<br />
(afkorting); FOT (abbreviazione)<br />
czfstotliwoSE robocza optymalna;<br />
FOT<br />
optimal arbetsfrekvens<br />
i$!6?il@H~@&;OWF;FOT<br />
niedrigste nutzbare Frequenz; LUF<br />
(Abkürzung)<br />
minima frequenza utilizzabile; LUF<br />
(abbreviazione)<br />
laagst-bruikbare frequentie; LUF<br />
(afkorting)<br />
czestotliwolt uiyteczna<br />
najmntejsza; LUF<br />
higsta nyttofrekvens; LUF<br />
~~~HBol~~$1$3~LUF
<strong>705</strong>-07-23<br />
<strong>705</strong>-07-24<br />
minima frecuencia de trabajo<br />
MIFT (abreviatura)<br />
Frecuencia mas baja que permite, en un momento dado, obtener un<br />
circuito radioeléctrico de calidad aceptable por propagaci6n de las<br />
seiiales via la ionosf..ru entre dos estaciones terminales dadas situadas<br />
por debajo de la ionosfera en unas condiciones de trabajo especificadas.<br />
Notas.<br />
I - La calidad aceptable puede expresarse, por ejemplo, par la tasa de<br />
error maxima o por la relation sehal/ruido necesaria.<br />
2 - Las condiciones de trabajo especificadas pueden comprender facto-<br />
res tales como 10s tipos de antenas, la potencia de emisi6n. la clase de<br />
emisi6n y el caudal de information necesario.<br />
<strong>705</strong>-07-25 défocalisation ionosohériaue . .<br />
- 130- 50(<strong>705</strong>) 0 CEI:1995<br />
focalisation ionosphérique ionospharische Fokussierung<br />
Augmentation du champ électromagnétique reçu en un point donné après<br />
focalizzazione<br />
ionosferiXhe<br />
ionosferica<br />
focussing<br />
reflexion ionosphérique, par rapport au champ qui serait reçu en ce point<br />
si la courbure de l’ionosphère était négligeable.<br />
ionospheric focussing<br />
ogniskowanie jonosferyczne<br />
jonosfarisk fokusering<br />
Increase of the electromagnetic jïeld received at a given point after iono-<br />
spheric reflection, relative to the field which would be received at this<br />
point if the curvature of the ionosphere were negligible.<br />
Ysewreme 3~etimpo~aznumnozo nonfz, npuanMaeuor0 n nannot<br />
T09KC IIOCJIC OTpaXCCHWl OT HOHOC~CPbI, II0 OTHOIIIt%IBIO K TOM)’<br />
IIOJIIO, KOTOPOC 6bIno 6bI B 3TOii TOYKC, CCJIH 6bI KPBBH3HB<br />
uonoc#epbt 6brna npeHe6pemHMo Mana.<br />
focalizacion ionosférica<br />
Aumento del campo electromagnético recibido en un punto dado después<br />
de la reflexion ionosférica, con respecto del campo que se recibiria en<br />
este punto si la curvatura de la ionosfera fuera despreciable.<br />
Diminution du champ électromagnétique reçu en un point donné après<br />
réflexion ionosphérique, par rapport au champ qui serait reçu en ce point<br />
si la courbure de l’ionosphère était négligeable.<br />
ionospheric defocussing<br />
Decrease of the electromagnetic field received at a given point after iono-<br />
spheric reflection, relative to the field which would be received at this<br />
point if the curvature of the ionosphere were negligible.<br />
uonoc+epnas ~e~orcyctiposrca<br />
Yhfezxbmeme 3neto~~po~aznumnozo noAs, IIpFïHUMaeMOI-0 B AaHEOË<br />
TOYKB IIOCJIC Ot7lJXDKt?HU~ Om UOHOC$kjlbl, II0 OTHOIUBHHIO K TOM)’<br />
IIOJIIO, KOTOPOC 6bmo 6bI B 3TOË TOYKC, BCJIH 6bI KpHBFf3Ha<br />
uonocg5epbt 6bma npene6pemnMo Mana.<br />
desfocalizaci6n ionosférica<br />
Disminucidn del campo electromagnético recibido en un punto dado<br />
después de la refexiion ionosférica, con respecto del campo que se reci-<br />
biria en este punto si la curvatura de la ionosfera fuera despreciable.<br />
ionosnharische Defokussierung<br />
defocalizzazione ionosferica<br />
ionosferische ontfocussing<br />
-<br />
rozogniskowanie jonosferyczne<br />
jonosfarisk defokusering
50(<strong>705</strong>) 0 IEC:1995 - 131-<br />
<strong>705</strong>-07-26 focalisation (ionosphérique) à l’horizon<br />
<strong>705</strong>-07-27<br />
<strong>705</strong>-07-28<br />
<strong>705</strong>-07-29<br />
Focalisation iorwsphérique qui se produit lorsque les trajets radioélec-<br />
triques sont pratiquement tangents à la Terre aux points d’émission et de<br />
réception et qui est due uniquement aux courbures de l’ionosphère et de<br />
la surface de la Terre.<br />
(ionospheric) horizon focussing<br />
Ionospheric focussing occurring when the propagation paths are approxi-<br />
mately tangential to the Earth at the transmission and reception points<br />
and which is due only to the curvature of the ionosphere and of the sur-<br />
face of the Earth.<br />
(soaoc@epuaz) ropu30uTaJmuaz thouycuposua<br />
Nonocg5epnax g60KyCUpOeKU, noannaromazca B TOM cnyrae, zorna<br />
IQ'Tb paCl-@OCTpaHCHEI HACT IIjNfMepEO II0 KaCaTWlbHOt K %MJIC B<br />
ToYzax rrepenasn H npaeMa, H KOTOpâR o6ycnoaneHa TOJIbKO<br />
KpEBFï3EOË UOHOC$6epbt HKPHBH3HOüIIOBePXHOCTH~MJIH.<br />
focalizaci6n horizontal<br />
Focalizacibn ionosférica que se produce cuando las trayectorias de<br />
propuguciOn son practicamente tangentes a la Tierra en 10s puntos de<br />
emision y de recepci6n y que es debida unicamente a las curvaturas de la<br />
ionosfera y de la superficie de la Tierra.<br />
(ionosphfirische) Fokussierung am<br />
Horizont<br />
focalizzazione all’orizzonte<br />
(ionosferica)<br />
(ionosferische) horizon-focussing<br />
ogniskowanie horyzontowe<br />
horisontfokusering<br />
(82%%4>7~%%%<br />
focalisation à la distance de saut Sprungentfernungs-Fokussierung<br />
Focalisation<br />
de saut.<br />
ionosphérique qui se manifeste au voisinage de la distance<br />
focalizzazione alla distanza del salto<br />
focussing hij de overbrugde afstand<br />
ogniskowanie w odlegto&ci skokowej<br />
skip distance focussing<br />
skipavst&ndsfokusering<br />
Ionospheric focussing observed in the vicinity of the skip distance. %SE%%%<br />
aouycnposrca ua paccvomau cxauua<br />
JionocgSepnaS gfOKyCUpO6Ka, Ha6JIKUaeMax B OKPCCTHOCTH<br />
paccmoJtnufi cuayua.<br />
focalizaci6n a la distancia de salto<br />
Focalizacidn iorwsferica que se manifiesta en la proximidad de la<br />
distancia de salto.<br />
focalisation antiuodale antiuodische Fokussierung<br />
1<br />
Focalisation ionosphérique qui se manifeste au voisinage des antipodes<br />
focaiizzazione all’antipodë<br />
antipode-focussing<br />
du point d’émission.<br />
antiuodal focussine<br />
Ionospheric focussing observed in the vicinity of the antipodal point.<br />
aBTHnoAHaRcpoKycHpoBKa<br />
tiOHOC(jepHUJl ~OKyCUpO@KU, Ha6JlIO~aeMa5l B OKpCCTHOCTFi TOYKH<br />
aHTEIIOJ@.<br />
focalizaci6n antipodal<br />
Focalizacibn ionosférica observada en la proximidad de 10s antfpodas del<br />
punto de emisi6n.<br />
ogniskowanie (jonosferyczne) na<br />
antypodach<br />
antipodfokusering<br />
w?-S,6SR<br />
facteur de focalisation (ionosphérique)<br />
Fokussierungsfaktor<br />
Facteur par lequel il faut multiplier la puissance surfacique d’une onde fattore di focalizzazione<br />
électromagnétique pour tenir compte de la focalisation ionosphérique. (ionosferica)<br />
(ionospheric) focussing factor<br />
(ionosferische) focussingfactor<br />
wsp6lczynnik ogniskowanla<br />
The factor by which the power flux density of an electromagnetic wave (jonosferycznego)<br />
must be multiplied to take account of ionospheric focussing. fokuseringsfaktor<br />
K~~~~H~H~~TH~H~~~~~H~~~~oK~cH~oBKH , (P%I> %%4m!<br />
Ko3@$HqEem, na KOTOPI& Hano YMHOXG~TE. nnomnocmb nomoua<br />
Mou+nocmu 3neKmpowa2m4mnoü 60nHbz, 9T06b1 yYeCTb uonocg5epnym<br />
g60~y~pot3~y.<br />
factor de focalizacion<br />
Factor por el que hay que multiplicar el flujo de energia electromag-<br />
nética para tener en cuenta la focalizacibt atmosférica.
<strong>705</strong>-07-30<br />
<strong>705</strong>-07-31<br />
<strong>705</strong>-07-32<br />
facteur de défocalisation (ionosphérique)<br />
Facteur par lequel il faut multiplier la puissance surfacique d’une onde<br />
klectromagnétique pour tenir compte de la défocalisation ionosphérique.<br />
(ionospheric) defocussing factor<br />
The factor by which the power flux density of an electromagnetic wave<br />
must be multiplied to take account of ionospheric defocussing.<br />
K03~H4At?ATHOHOC&?PHMüA~OKYCHPOBKH<br />
K03~~H4EeHT, Ha KOTOpbIii HBAO YMHOXHTb tl/lOmHOCttlb nomoKa<br />
MOIQHOCTE 3JleKTpOMarHHTHOti BOJIHM, ‘ITO6bl y’WCTb UOHOC&pHJVO<br />
d.?~OK~CUpO6KJJ.<br />
factor de desfocalizaci6n<br />
Factor por el que hay que multiplicar el flujo de energia electro-<br />
magnética para tener en cuenta la desfocalizacidn atmosférica.<br />
- 132- 50(<strong>705</strong>) 0 CEIz1995<br />
Defokussierungsfaktor<br />
fattore di focalizzazione<br />
(ionosferica)<br />
(ionosferische) ontfocussingfactor<br />
wsp6lczynnik rozogniskowania<br />
(jonosferycznego)<br />
defokuseringsfaktor<br />
(tzstlm> %%@a<br />
propagation longitudinale longitudinale Ausbreitung<br />
Propagation telle que, dans l’ionosphère, la direction de propagation<br />
propagazione longitudinale<br />
longitudinale voortplanting<br />
fasse un angle nul ou faible avec la direction<br />
restre.<br />
du champ magnétique terpropagacja<br />
(Jonosferyczna)<br />
wzdluzna<br />
longitudinal propagation longitudineil utbredning<br />
Propagation such that, in the ionosphere, the direction of propagation is $i%fzN<br />
at a small or zero angle to the direction of the Earth’s magnetic field.<br />
npononbeoepacnpocTpanenue<br />
Pacnpocmpanenue 8 uonoc$îepe, HanpaBneBBe KOTOPO~O cocTaBBxeT<br />
MBJIbIi EJIH HyJlCBOi% yl-OJI C HBIIpBBJlCHECM MBTHHTHOTO IIOJIS %MJlE.<br />
propagation longitudinal<br />
Propagacibn ta1 que, en la iorwsfera, la direccibn de propagacibn forma<br />
un angulo pequetijo o nulo con la direcci6n del campo magnético<br />
terrestre<br />
propagation transversale transversale Ausbreitung<br />
Propagation telle que, dans l’ionosphère, la direction de propagation<br />
propagazione trasversale<br />
transversale voortplanting<br />
soit perpendiculaire ou presque<br />
terrestre.<br />
transverse propagation<br />
perpendiculaire au champ magnétique<br />
propagacja (jonosferyczna)<br />
poprzeczna _ _<br />
transverse11 utbredning<br />
Propagation such that, in the ionosphere, the direction of propagation is<br />
tteal&<br />
perpendicular or almost perpendicular to the direction of the Earth’s<br />
magnetic field.<br />
nonepeusoepacnpocTpaneflue<br />
TaKoe pacnpocmpanenue 6 uonoc@epe, nanpa6Aenue KoToporo<br />
neplTeHABKyJtBpH0 EJIB nOSTB nepBcHABKyJtXpH0 HanpaBneHEm<br />
MarHBTBoro nona 3ehmï.<br />
propagation transversal<br />
Propagacibn ta1 que, en la ionosfera, la direccibn de propagacibn es<br />
perpendicular o casi perpendicular a la direction del campo magnético<br />
terrestre.
50(<strong>705</strong>) 0 IEC:1995 - 133-<br />
<strong>705</strong>-07-33 propagation (ionosphérique) déviée (latéralement)<br />
Propagation ionosphérique ayant lieu suivant un trajet radioélectrique<br />
qui s’ecarte légèrement du plan vertical contenant le point d’émission et<br />
le point de réception.<br />
Note. - La propagation déviée peut être due à l’inclinaison des couches<br />
ionosphériques.<br />
laterally deviated (ionospheric) propagation<br />
Ionospheric propagation along a propagation path deviated slightly from<br />
the vertical plane containing the transmission point and the reception<br />
point.<br />
Note. - Laterally deviated ionospheric propagation may be a result of tilt<br />
of the ionospheric layers.<br />
ouoc~epsoe pacnpocrpauetme c OOKOBMM 0mnotlenneM<br />
kioaoc+epnoe pacnpocrpaneane, npn xoropoM mpaexmopux cJIeTxa<br />
OTKJlOHeHa OT BepTEKaJlbHOfi IIJIOCKOCTA, COJlepXalUeË TOYKy<br />
nepena9nri ~0miynpEe~a.<br />
Hpuwevanue. - MoHocaepHoe pacnpocrpanemre c 6OKOBbIM<br />
OTKJIOHeEEeM MOXCeT 6bITb CJIenCTBHeM HaKJIOHa HOHOCf$epHbIX<br />
CJIOeB.<br />
propagaci6n (ionosférica) desviada lateralmente<br />
Propagacibn ionosférica que tiene lugar a 10 largo de una trayectoria de<br />
propagacibn ligeramente desviada del plano vertical que contiene el<br />
punto de emisi6n y el de recepci6n.<br />
Nota. - La propagaci6n desviada puede deberse a la inclinaci6n de las<br />
capas ionosféricas.<br />
lateral abweichende<br />
(ionosph5rische) Ausbreitung<br />
propagazione deviata lateralmente<br />
(ionosferica)<br />
(ionosferische) voortplanting met<br />
een laterate afwijking<br />
propagacja (jonosferyczna) 0<br />
bocznym odchyleniu<br />
lateralutbredning<br />
Ha&& (t%B) m?E<br />
<strong>705</strong>-07-34 propagation (ionosphérique) hors du grand cercle vom Grogkreis abweichende<br />
Propagation ionosphérique ayant lieu suivant un trajet radioélectrique<br />
qui s’écarte notablement du plan vertical contenant le point d’émission et<br />
le point de réception.<br />
(ionosphiirische) Ausbreitung<br />
propagazione ionosferica esterna<br />
a1 cerchio massimo<br />
ionosferische voortplanting<br />
Note. - La propagation ionosphérique hors du grand cercle peut être due afwijkend van de grote cirkel<br />
B l’existence de certaines ionisations sporadiques ou d’irr6gularités dans odchylenie od wielkiego kola<br />
la région F ou de diffusion par le sol. w propagacji jonosferycznej<br />
off-great-circle ionospheric propagation<br />
Ionospheric propagation along a propagation path deviated significantly<br />
. . . . .<br />
%AHE%EEf83<br />
from the vertical plane containing the transmission point and the<br />
reception point.<br />
Note. - Off-great-circle ionospheric propagation may result from the ex-<br />
istence of sporadic ionization or irregularities within the F region or<br />
ground scattering.<br />
nonoc~epnoepacnpocrpaueuueane~yru 6onbmoroupyra<br />
Monoc&epnoe pacnpocmpweuue, npE KOTOpOM mpaeicmopw<br />
CyIlWCTBeHHO OTKJIOHIIeTCR OT BepTEKaJIbHOii IIJIOCKOCTE,<br />
conepma~eË~os~nnepeAa9E~npneMa.<br />
lllpweuanue. - Pïoeroci$epHoe pacnpocrpaaenne BHB A)‘rE<br />
6onbmoro Kpyra MOXCeT 6bITb CJIeACTBEeM CynleCTBOBaHEB<br />
cnopaàuvectcoii uonusayuu E~H BeonHoponAocTeii B o6Aacmu F Em<br />
paCCeJlHEXOTIlOBepXHOCTE~MJlli.<br />
propagation fuera del gran circula<br />
Propagaci& ionosférica que tiene lugar a 10 largo de una trayectoria de<br />
propagaciOn fuertemente desviada del plano vertical que contiene el<br />
punto de emision y el de recepci6n.<br />
Nota. - La propagation fuera del gran cfrculo puede deberse a la existen-<br />
cia de ciertas ionizaciones esporkdicas, de irregularidades en la regi6n F<br />
o de la difusi6n por el suelo.
<strong>705</strong>-07-35<br />
<strong>705</strong>-07-36<br />
<strong>705</strong>-07-37<br />
<strong>705</strong>-07-38<br />
gyrofréquence (Clectronique) (dans l’ionosphère)<br />
Gyrofréquence des électrons libres dans l’ionosphère, autour des lignes<br />
de force du champ magnétique terrestre.<br />
(electron) gyro-frequency (in the ionosphere)<br />
The gyro-fiequency of free electrons in the ionosphere, around the lines<br />
of force of the Earth’s magnetic field.<br />
(3neKTpofmax) rHpo9acToTa (B BoBoc4epe)<br />
rUpOWCmOmU CB060fiHblX 3JIeKTpOHOB B UOHOC$kpe IIpE EX<br />
ABEXeHEE BOKPJ’T CEJIOBMX IIEHEii MBI-HETHOTO 1IOJDl3eMJIH.<br />
girofrecuencia (electronica en la ionosfera)<br />
Girofrecuencia de 10s electrones libres en la atmosfera, alrededor de las<br />
lineas de fuerza del campo magnético terrestre.<br />
effet Faraday (pour une onde radioélectrique)<br />
Rotation de la polarisation d’une onde radioélectrique, autour de sa<br />
direction de propagation, qui se produit à la traversée d’un plasma en<br />
présence d’un champ magnétique.<br />
-134- 50(<strong>705</strong>) 0 CEI: 1995<br />
(Elektronen-)Gyrofrequenz (in der<br />
Ionosphtie)<br />
giro frequenza (elettronica)<br />
(nella ionosfera)<br />
(elektron)gyrofrequentie (in de<br />
ionosfeer)<br />
girocz$stotliwoK (elektronowa)<br />
(w jonosferze)<br />
gyrofrekvens<br />
(t%aI=h-I-f6)<br />
yt4~j3i$El<br />
Faraday-Effekt<br />
effetto Faraday (per onde radio)<br />
Faraday-effect (voor radio golven)<br />
zJawlsko Faradaya<br />
faradayeffekt<br />
Faraday effect (for radio waves) (z@&l 975f-#J%<br />
The rotation around the direction of propagation of the polarization of a<br />
,radio wave occurring when passing through a plasma in the presence of a<br />
magnetic field.<br />
s@*etc-r Q>apaAex (nnrr pa.4noaomr)<br />
BpameHHe BOKPYT nanpae~enux pacnp0cmpaHeHu.s 6elcmopa<br />
nofiJzpu3ayuu pa&o6onnbt, IIOllBJIRIO~eeCSl IlpE ee IIPOXOXW-ZHEE<br />
‘fepe3 lUlB3My B IIPHCYTCTBUH MWHETHOTO IIOJIB.<br />
efecto Faraday<br />
Rotaci6n de la polarizaci6n de una onda de radio, alrededor de su direc-<br />
cibn de propagacibn, que se produce a1 atravesar un plasma en presencia<br />
de un campo magnético.<br />
dédoublement magnéto-ionique magneto-ionische Doppelbrechung<br />
Décomposition en deux ondes distinctes d’une onde radioélectrique se<br />
doppia rifrazione magneto-ionica<br />
magneto-ion-dubbele breking<br />
propageant dans l’ionosphère, sous<br />
terrestre qui rend le milieu biréfringent.<br />
magneto-ionic double refraction<br />
l’action du champ magnétique<br />
zalamanie podw6jue magnetoa~--<br />
ionowe<br />
magnetojonisk dubbelbrytning<br />
The division into two separate waves of a radio wave propagating within as4 * 2@J%%<br />
the ionosphere as a result of the Earth’s magnetic field making the me-<br />
dium birefringent.<br />
neoiieoe MarmïTonofmoe npenonineaee<br />
Pa3neneme paduoeonnbt Ha nse OT.l@2JIbRbIe BOJIHM IlpU ee<br />
pBCIIpOCTpBHeHUU B UOHOCcjfkpe B pe3J’JlbTBTe TOT0, UT0 B Mal-HUTHOM<br />
none 3ehmu cpena cTaHomTcx nBo5monpenoh4nrmneA.<br />
doble refraccion magnetoionica<br />
Descomposici&, en dos ondas distintas, de una onda de radio que se<br />
propaga en la ionosfera, bajo la acci6n del campo magnético terrestre<br />
que hace a1 medio birrefringente.<br />
composante magnéto-ionique magneto-ionische Komponente<br />
Une des ondes radioélectriques distinctes en<br />
radioélectrique se propageant dans l’ionosphère<br />
lesquelles une<br />
se décompose<br />
onde<br />
sous<br />
compone’?te maPeto-ionica<br />
magneto-ton-componeut<br />
l’action du champ magnétique terrestre.<br />
skladowa magnetojonowa<br />
magnetojonisk komponent<br />
magneto-ionic component sttg-l%->m -<br />
One of the separate radio waves into which a radio wave propagating<br />
within the ionosphere is divided as a result of the action of the Earth’s<br />
magnetic field.
50(<strong>705</strong>) 0 IEC:1995 - 135-<br />
<strong>705</strong>-07-38 MarHHTOAOHAaR KOMnOAenTa<br />
<strong>705</strong>-07-39<br />
Oma E3 AB~X paduoeonn, Ha rcoropbre pa3nenaerca pamroBomra npB<br />
pacnpocrparrerrarr B uonoc@epe B pe3ynbrare BosneHcrBar<br />
MarHETHOrO nOBs 3eMBB.<br />
componente magnetoionica<br />
Una de las ondas de radio distintas en la que se descompone una onda de<br />
radio que se propaga por la ionosfera bajo la acci6n del campo magnetico<br />
terrestre.<br />
onde ordinaire ordlentliche Welle<br />
Composante magnéto-ionique qui, en incidence verticale, se réfléchit à<br />
Onda ordinaria (componente)<br />
gewone-go,f (component)<br />
l’altitude où la densité électronique<br />
est Egale à la fréquence de l’onde.<br />
est telle que la fréquence de plasma<br />
fala zwykia (skladowa)<br />
ordinar v&g<br />
1 - Cette composante a une polarisation elliptique dextrorsum ou senes-<br />
trorsum suivant que sa direction de propagation fait un angle obtus ou<br />
aigu avec le vecteur champ magnétique terrestre.<br />
2 - Lorsque la direction de propagation est perpendiculaire au champ<br />
magnétique terrestre, cette composante a une polarisation rectiligne, le<br />
vecteur induction électrique étant dans le plan d6fini par la direction de<br />
propagation et le champ magnétique.<br />
ordinary wave (component)<br />
The magneto-ionic component which, at vertical incidence, is reflected at<br />
the height at which the electron density is such that the plasma frequency<br />
is equal to the wave frequency.<br />
Notes.<br />
1 - This component has right-handed or left-handed elliptical polariza-<br />
tion depending on whether the direction of propagation is at an obtuse or<br />
acute angle to the Earth’s magnetic field vector.<br />
2 - When the direction of propagation is perpendicular to the Earth’s<br />
magnetic field, this component has linear polarization with the electric<br />
flux density vector in the plane defined by the direction of propagation<br />
and the magnetic field.<br />
o6bucRoaeuHaa BOJIHB (KOMIIOHeHTa)<br />
h’fU.?HU~lOUOHHiDl KOMl1OH~HmQ, KOTOpaR UpUBepTUKallbHOMlIaAeHEE<br />
orpamaerca Ba Bbrcore, Ba Boropoii 3netcmpouna~ ntomnocmb<br />
TaKOBa, YTO nna3.44ennas vacnzonta paBHa YaCTOTe BOnHbI.<br />
1- 3Ta KOMllOHeHTa UMeeT IIpaByIo EnE neByI0 WInUuTU'IeCKyIO<br />
lIOn~pU3a~UKJ B 3aBECUMOCTU OT TOrO, TylIOti UnU OCTpbIi% yrOn<br />
COCTaBn>reTHN'IpaBneHUepaClIpOCTpaHeHU~ CBeKTOpOM MarHUTHOTO<br />
nom 3emrf.<br />
2- Korna HanpaBneHue pacnpocrparremra IIepneHJluKyJulpHo<br />
Mal-UETBOMy IIOJRO 3eMJm, 3Ta KOMIIOHeHTa UMeeT JlUHe&yiO<br />
no~pu3ayuto c 3neKTpwecKoH uHnyKmeeA~n.n~~~~cTu,onpenemeMoi<br />
BarrpaBneBueMpacqmcTpaBeBun~MarHuT~b~MnoneM.<br />
onda ordinaria<br />
Componente magnetoionica que, a1 incidir verticalmente, se refleja a una<br />
altura donde la densidad electronica es ta1 que la frecuencia del plasma<br />
es igual a la frecuencia de la onda.<br />
Notas.<br />
1 - Tiene una polarizacidn elt$ica dextrogira o levbgira dependiendo<br />
de que la direction de propagation forme un angulo obtuso o agudo con<br />
el vector del campo magnético terrestre.<br />
2 - Cuando la direction de propagation es perpendicular a1 campo mag-<br />
nético terrestre, esta componente tiene una polarizacion lineal, estando el<br />
vector desplazamiento eléctrico, en el plano definido por la direction de<br />
propagation y el campo magnético.
- 136- 50(<strong>705</strong>) 0 CEk1995<br />
<strong>705</strong>-07-40 onde extraordinaire<br />
Composante magnéto-ionique qui, en incidence verticale,<br />
l’altitude où la densite électronique et le champ magnétique<br />
se r&llkchit a<br />
terrestre sont<br />
auBerordentliche Welle<br />
onda straordinaria (componente)<br />
buitengewonegolf (COmpOnent)<br />
fala nadz,vyczaJna (skladcowa)<br />
tels que:<br />
f;=f-ffB<br />
extraordiniir vag<br />
R%%i2 m3)<br />
où fP est la fréquence<br />
électronique.<br />
de plasma, f celle de l’onde, et fB la gyro-fréquence<br />
Notes.<br />
1 - Cette composante a une polarisation elliptique senestrorsum ou<br />
dextrorsum suivant que sa direction de propagation fait un angle obtus<br />
ou aigu avec le vecteur champ magdtique terrestre.<br />
2 - Lorsque la direction de propagation est perpendiculaire au champ<br />
magnétique terrestre, cette composante a une polarisation rectiligne, le<br />
vecteur induction blectrique étant perpendiculaire au plan défini par la<br />
direction de propagation et le champ magnétique.<br />
extraordinary wave (component)<br />
The magneto-ionic comportent which, at vertical incidence, is reflected at<br />
the height at which the electron density and the Earth’s magnetic field<br />
are such that:<br />
f,‘=f--ffB<br />
where fP is the plasmafrequency, f is the wave frequency, and fB is the<br />
electron gyro-frequency.<br />
Notes.<br />
1 - This component has left-handed or right-handed elliptical polariza-<br />
tion depending on whether the direction of propagation is at an obtuse or<br />
acute angle to the Earth’s magnetic field vector.<br />
2 - When the direction of propagation is perpendicular to the Earth’s<br />
magnetic field this component has linear polarization with the electric<br />
flux density vector perpendicular to the plane defined by the direction of<br />
propagation and the magnetic field.<br />
Ae06bIKHOBBBAHa~BOJIHB (KOMIIOHeHTa)<br />
Maznumouotwm KOMnOHetfma, KOTOpaR I-IpH BepTEKaJIbEOM lIal.IeHUE<br />
0TpamaeTcx Ha BbIcoTe, Ha KOTOPO~~ 3neKmponuaa nnomuocmb B<br />
MarHHTHOelIOJIe3eMJIETaKOBbI,'fTO<br />
r.4efp- nna3MeHHax YacToTa, f- YacToTaBonHbrH fg-3neKmpotafa.e<br />
ruporacmoma.<br />
l7puueuauue.<br />
1 - 3Ta KoMnoHeHTa HMeeT ne6yto mm npasyto 3nnunmuvecKym<br />
no~xpu3ayuto B 3aBUCHMOCTH OT TOrO, COCTaBJIxeT JIH HanpaBxeHHe<br />
paCIIpOCTpaHeHFïR TyrIOti HJIU OCTpbIti yrOJlC BeKTOpOM MarHUTHOrO<br />
nom 3eMnE.<br />
2 - Korna nanpa6Aeuue pacnpocmpanentur nepneH,gEKynspHo<br />
MarHHTHOMy IIOJIIO 3eMlIA, 3Ta KOMIIOHeHTa HMeeT AUHeüHylO<br />
tlO~RpU3a~UkJ C WEKTpHWCKOt HHAYKLWË, IlepIIeHAHKJ’JIXpHOË<br />
IIJIOCKOCTH, 0npefienaeMof HanpaaneHweM pacnpocTpaHeHHa u<br />
MarHHTHbIMIIOJIeM.<br />
onda extraordinaria<br />
Componente magnetoionica que, a1 incidir verticalmente, se refleja a una<br />
altura donde la densidad electronica y el campo magnético terrestre son<br />
tales que<br />
f,‘=P-ffB<br />
donde f es la frecuencia del plasma, f la de la onda y fP la girofrecuencia<br />
electr&ca.<br />
Notas.<br />
1 - Tiene una polarizacion ehptica levogira o dextrogira dependiendo<br />
de que la direction de propagacibn forme un angulo obtuso o agudo con<br />
el vector de campo eléctrico terrestre.<br />
2 - Cuando la direction de propagation es perpendicular a1 campo<br />
magnético terrestre, este componente tiene una polarizacion lineal, es-<br />
tando el vector desplazamiento eléctrico en el plano definido por la direc-<br />
cion de propagation y el campo magnético.
50(<strong>705</strong>) 0 IEC: 1995 - 137-<br />
<strong>705</strong>-07-41 composante Z<br />
Composante magnéto-ionique qui, en incidence verticale, se réflechit a<br />
Z-Komponente<br />
componente Z<br />
Z-component<br />
l’altitude où la densitk électronique et le champ magnétique terrestre sont skladowa z<br />
tels que:<br />
où f est la fréquence<br />
dlecPronique.<br />
$;=f+ffB<br />
de plasma, f celle de l’onde et fB la gyrofréquence<br />
z-komponent<br />
zJiB3<br />
Notes<br />
1 - Cette composante peut se manifester lorsque la direction de propa-<br />
gation de l’onde est voisine de celle du champ magnétique terrestre, ou<br />
lorsque la fréquence de l’onde est inférieure à la gyrofrequence élec-<br />
tronique, ainsi que lors de sondages par en haut.<br />
2 - La polarisation de cette composante est soit celle de l’onde ordi-<br />
naire, soit celle de l’onde extraordinaire, selon la valeur de sa fréquence<br />
par rapport aux valeurs de la fréquence de plasma et de la gyrofréquence<br />
électronique sur le trajet de l’onde avant réflexion.<br />
Z component<br />
The magneto-ionic component which, at vertical incidence, is reflected at<br />
the height at which the electron density and the Earth’s magnetic field<br />
are such that:<br />
where f is the plasma frequency, f is the wave frequency, and fB is the<br />
electroJgyro-frequency .<br />
Notes.<br />
1 - This component may appear when the direction of propagation of<br />
the wave is close to the direction of the Earth’s magnetic field, or when<br />
the wave frequency is less than the electron gyro-frequency, and also in<br />
top-side ionospheric sounding.<br />
2 - The polarization of this component is either that of the ordinary<br />
wave, or that of the extraordinary wave, depending on the value of its<br />
frequency relative to the values of the plasma frequency and electron<br />
gyro-frequency on the wave path before reflection.<br />
Z-rcohsnoeerrTa<br />
Mazmunouonnas KOMnOHeHma, KOTOPSLR IIPH BepTHKaJIbHOM IIaAeHEE<br />
orpamaercs Ha BbICOTe, Ha KOTOPOti 3JIeKTpOHHaN IIJIOTHOCTb H<br />
MaTHHTHOe IIOJle 3eMJIE TaKOBbI, YTO<br />
rAe f - nna3Memtaa uacmoma, f - qacrora BombI, fB<br />
zupogacmoma.<br />
npunreuauue.<br />
3neKmponHax<br />
1 - ?+Ta KOhUIOHeHTa MOTeT IIOllBHTbCR, KOrAa Hatlpa6AeHUe<br />
pacnpocmpanemifl BombI 6~11ï3~0 K nanpasrrerrnro MarHtïTHoro rrorrs<br />
%MJIE HJIH KOTAâ SaCTOTâ BOJIHbI MeHbIIIe, ‘ieM WIeKTpOHHEl~<br />
rnposacrora,a TaKxe rrprr 3OHdUpO6aHUUUOHOC~epblc6epxy.<br />
2 - flOflZpU3aljWl 3TOti KOMnOHeHTbI TâKâSI Te, KaK y OikKHO6eHHOlï<br />
6OflHbl JIE~O KaK y He06blKHO6eHHOÜ 6OdHbl B 3aBBCHMOCTU OT<br />
BeJIH’IHHbI ee ‘faCTOTb1 OTAOCHTeJIbHO BeJEïWiHbI IIJIa3MeHHOii<br />
WCTOTM H 3JIeKTjJOHHOji THPOYâCTOTbI Ha IIYTH BOJIHM IIepeA<br />
0mpaxcenueM.<br />
componente Z<br />
Componente magnetoibnica que, a1 incidir verticalmente, se refleja a una<br />
altura donde la densidad electronica y el campo magnético terrestre son<br />
tales que<br />
donde f es la jkecuencia del plasma, f la de la onda y fB la giro-<br />
frecueru?ia electronica.<br />
Notas.<br />
1 - Esta componente puede aparecer cuando la direction de propagacibn<br />
de la onda es cercana a la del campo magnético terrestre, o cuando la fre-<br />
cuencia de la onda es inferior a la girofrecuencia electronica, y también<br />
en el sondeo ionosférico superior.<br />
2 - La polarizacion de esta componente es la de la onda ordinaria o la<br />
de la extraordinaria, segun el valor relativo de su frecuencia respecto de<br />
10s valores de la frecuencia del plasma y de la girofrecuencia electronica<br />
sobre la trayectoria de la onda antes de la reflexion.
<strong>705</strong>-07-51<br />
<strong>705</strong>-07-52<br />
<strong>705</strong>-07-53<br />
- 138- 50(<strong>705</strong>) 0 CEIz1995<br />
B - Absorption et phénomènes non lin6aires dans l’ionosphke<br />
B - Absorption and non-linear phenomena in the ionosphere<br />
B - nornomemfe H HenHaeiiHMe RBJIeHHR B IïoHoc@epe<br />
B - Absorcion y fenomenos no lineales en la ionosfera<br />
absorption ionosphérique ionospharische Absorption<br />
Absorption des ondes radioélectriques résultant des chocs entre les élecassorbimento<br />
ionosferico<br />
ionosferische absorptie<br />
trons libres et les atomes neutres et ions dans l’ionosphère.<br />
absorpcJa Jonosferyczna<br />
ionospheric absorption jonosf%rabsorption<br />
The absorption of radio waves resulting from collisions between free .t%H%a<br />
electrons and neutral atoms and ions in the ionosphere.<br />
Houoc~epHoe nornomemie<br />
~OIXOIACHUC jXZdUO6OAH, 06yCJIOBJIeHHOC CTOJIKHOB‘2HHRMH MCXCAY<br />
CB060AHbIMH 3lICKTpOHaMH C HCjiTpaJlbHbIMH aTOMaMH A UOHahfU B<br />
uonoctjepe.<br />
absorci6n ionosférica<br />
Absorcibn de las ondas de radio debida a 10s choques entre 10s electrones<br />
libres y 10s atomes neutros y 10s iones en la ionosfera.<br />
absorption (ionosphérique) normale<br />
normale (ionosphkische)<br />
Absorption ionosphérique<br />
zénithale du Soleil.<br />
qui dépend essentiellement de la distance<br />
Absorption<br />
assorbimento (ionosferico) normale<br />
normale (ionosferische) absorptie<br />
normal (ionospheric) absorption absorpcJa (jonosferyczna) normalna<br />
Zonospheric<br />
Sun.<br />
absorption which is a function of the Zenith angle of the<br />
normal absorption<br />
Et (GsB1> oga<br />
HopManbHoe (Houocaepkroe) norfiou3enme<br />
Nonoc@epuoe noznoujenue KaK @YHKUEIII 3eHnTHoro yrna Conrrna.<br />
absorci6n (ionosférica) normal<br />
Absorcion ionosférica que depende esencialmente del angulo cenital del<br />
sol.<br />
absorbtion (ionosphérique) anormale<br />
Absorption ionosphérique nettement superieure à l’absorption iono-<br />
sphérique normale et qui dépend peu de la distance zénithale du Soleil.<br />
abnormal (ionospheric) absorption<br />
Ionospheric absorption, significantly greater than normal ionospheric ab-<br />
sorption, which depends only slightly on the Zenith angle of the Sun.<br />
8noLafibuoe (aonoc@epuoe) nornotuetuïe<br />
Honocq5epuoe noznotaenue, 3HawTenbHo rrpesbrmaromee nop.4fanbuoe<br />
UOHOC&pHOe noznoufeuue H 3aBUCIIJllee OYeHb HC3HaYETCJIbHO OT<br />
3emTBoroyrna Courrna.<br />
absorcion (ionosférica) anormal<br />
Absorcion ionosférica netamente superior a la absorcibn ionosférica nor-<br />
mal, que depende poco del angulo cenital del sol.<br />
anormale (ionosphiirische)<br />
Absorption<br />
assorbimento anormale<br />
(ionosferico)<br />
abnormale (ionosferische)<br />
absorptie<br />
absorpcja (jonosferyczna)<br />
anormalna<br />
onormal absorption
50(<strong>705</strong>) 0 IEC:1995 - 139-<br />
<strong>705</strong>-07-54 absorption sans déviation umlenkfreie Absorption<br />
<strong>705</strong>-07-55<br />
<strong>705</strong>-07-56<br />
absorption non déviative (terme déconseillé) assorbimento senza deviazione<br />
absorptie zonder afbuiging<br />
Absorption ionosphérique non accompagnee d’un changement notable de absorpcJa bezodchylenlowa<br />
la direction de propagation et qui se manifeste lorsque l’indice de avlankningsfri absorption<br />
réfraction reste voisin de l’unit6 pour la fréquence de l’onde<br />
radioklectrique considérée. 4afE8@ti<br />
non-deviative absorption<br />
lorwspheric absorption which is not acwmpanied by any significant change<br />
in the direction of propagation, observed when the rejiactive index remains<br />
close to unity for the frequency of the radio wave in question.<br />
momcnofumqee nornoqenne<br />
Houoc~epuoe noznoujenue, KOTOpOe He coIIpoBom~aeTcff CKOJIbKOmI6y,gb<br />
3aMeTHbIM H3MeIIeHIIeM nanpae~eutut pacnpocmpaneuua H<br />
Ba6mo$IaeTca, Korna Ko3~@uyueum npwohtnenufl OCTaeTCR 6JTEJKEM<br />
K 1 AJISI AaIIHOti ~acmombtpaàuoeo~nbt.<br />
absorci4n sin desviaci6n<br />
Absorcion ionosférica que no esta acompahada de un cambio notable de<br />
la direccibn de propagacibn y que se manifiesta cuando el indice de<br />
refraccion se mantiene cercano a la unidad, para la frecuencia de la onda<br />
de radio considerada.<br />
absorption avec déviation Umlenkabsorption<br />
absorption réfringente (terme déconseillé) assorbimento con deviazione<br />
absorntion déviative (terme déconseillé) absorptie met afbuiging<br />
I<br />
absorpcja odchyleniowa<br />
Absorption ionospherique accompagnée d’un changement notable de la avlankande absorption<br />
direction de propagation et qui se manifeste lorsque l’indice de réfraction<br />
est notablement inférieur à l’unité pour la frequence de l’onde iT%@!Hx<br />
radioélectrique considérée.<br />
deviative absorption<br />
lonospheric absorption accompanied by any significant change in tbe<br />
direction of propagation, observed when the refractive index is appreciably<br />
less than unity for the frequency of the radio wave in question.<br />
omnomuoqee noraoqeewe<br />
Honoc@jepnoe noznotuenue, conpoBom~aeMoe 3aMeTHbIh4 u3MeBemIeM<br />
HanpaBneHIm pacIIpocTpaHeHnR II Ha6nIonaeMoe, KOrAa<br />
Kosg5$uyueum npefloMnent03 3naYuTenbHo MeHbnIe eAFIHHnb1 AJIJI<br />
naIIaoii Yacmombt paduoeonnbt.<br />
absorckin con desviacion<br />
Absorcibn ionosférica acompaîiada de un cambio notable de la direction de<br />
propagation y que se manifiesta cuando el indice de refraccion es<br />
notablemente inferior a la unidad, para la frecuencia de la onda de radio<br />
considerada.<br />
absorption dans la calotte polaire<br />
PCA (abréviation)<br />
Absorption intense des ondes radioélectriques provoquée dans une<br />
calotte polaire par l’arrivée de protons solaires de haute énergie concen-<br />
trés dans cette région par les lignes de force du champ magnétique<br />
terrestre.<br />
polar cap absorption<br />
PCA (abbreviation)<br />
The intense absorption of radio waves caused in a polar cap by the arri-<br />
val of high-energy solar protons, concentrated in this region by the lines<br />
of force of the Earth’s magnetic field.<br />
Polarkappen-Absorption; PCA<br />
(Abkürzung)<br />
assorbimento della calotta polare;<br />
PCA (abbreviazione)<br />
poolkapabsorptie<br />
absorpcja czapki polarnej<br />
polarzonsabsorption<br />
,%S%@; PCA
<strong>705</strong>-07-56<br />
<strong>705</strong>-07-57<br />
<strong>705</strong>-07-58<br />
uornomeaue nonapeott mamcu<br />
lllWI (cozpamerrne)<br />
- 140-<br />
IGiTeHcHBHoe noz~oujenue paduoeonn, BbI3bIBaeMoe B noAxpnoU<br />
U4UFlKc? BbICbIIIBHEeM BbICOKO-3HepIWIHbIX COJIIIe9HbIX IIpOTOHOB,<br />
KOHQeHTpHpyeMLJX B 3TOM p&OHC CEnOBbIMH JIHHEIIMH Mal-HHTHOTO<br />
IIOJIX 3eMJIIi.<br />
absorcion en el casquete polar<br />
ACP (abreviatura)<br />
Absorcibn intensa de las ondas de radio provocada en un casquete polar<br />
por la llegada de protones solares de alta energia wncentrados en esta re-<br />
gi6n por las lineas de fuerza del campo magnético terrestre.<br />
50(<strong>705</strong>) 0 CEI:1995<br />
distorsion ionosphérique ionosphfirische Verzerrung<br />
Déformation indésirable d’un signal radioélectrique qui se produit au<br />
distorsione ionosferica<br />
ionosferische distorsie<br />
cours d’une propagation ionosphérique, soit par suite d’une transmission<br />
inégale des différentes composantes spectrales du signal, soit par suite<br />
d’effets non-linéaires.<br />
zaklocenie Jonosferyczne<br />
jonosfardistorsion<br />
PBW Of&<br />
ionospheric distortion<br />
The undesired change of a radio signal, produced during ionospheric<br />
propagation either because of unequal transmission of the various<br />
spectral wmponents of the signal, or as a result of non-linear<br />
phenomena.<br />
nouoc+epnbte uctcaxeuna<br />
Hemenarenbnbre n3bienennx pannocarnana npri uonoc@epnohi<br />
pacnpocmpanenuu BcnencTsEe neoAunazonott nepeAanE pa3nmHbIx<br />
CIIeKTpaJIbHbIX KOMI'IOHCHT CHTHaJIB UJIH B pe3ynbTaTe HUIHH&HbIX<br />
aaneaa2i.<br />
distorsi6n ionosférica<br />
Deformaci6n no deseada de una seiîal de radio que se produce durante<br />
una propagaci& ionosférica, sea como consecuencia de una transmision<br />
desigual de las diferentes componentes espectrales de la sefial, sea como<br />
consecuencia de fenomenos no lineales.<br />
transmodulation ionosphérique<br />
effet Luxembourg<br />
Modulation d’une onde radioélectrique par le signal modulant d’une<br />
autre onde de frequence différente, qui résulte d’effets non-linéaires dans<br />
une région de l’ionosphère traversée par les deux ondes.<br />
ionospheric cross modulation<br />
Luxembourg effect<br />
The modulation of a radio wave by the modulating signal of another<br />
wave having a different frequency, resulting from non-linear phenomena<br />
in a region of the ionosphere through which both waves pass.<br />
aofloc8#epnaa upoccnioflyJuuuui<br />
hfO+lRlfUR pdUOf?OflH MOJQ’JIlipyIOlWIM CHTHBJIOM ApyrOt BOnHbI,<br />
EMemqeH 0TJIEsamJAyIoca WiCTOTy, 'ITO IIBnReTCII pe3yJIbTaTOM<br />
HBJIEYHII HeJLBH&iHbIX %BneHdi B o6nacrn UOHOC&pbZ, %PC3<br />
KOTO~~IO~~OXOASIT~~~BOJIH~I.<br />
modulaci6n de cruce ionosférico<br />
efecto Luxemburgo<br />
Modulaci& de una onda de radio por una seiïal moduladora de otra onda<br />
de frecuencia diferente, que resulta de fen6menos no lineales en una re-<br />
gion de la ionosfera atravesada por las dos ondas.<br />
ionosph2iriscbe Kreuzmodulation;<br />
Luxembourg-Effekt<br />
modulazione incrociata ionosferica;<br />
effetto Lussemburgo<br />
ionosferische kruismodulatie;<br />
Luxemburgeffect<br />
modulacja skroina Jonosferyczna<br />
jonosfarisk korsmodulering;<br />
Luxemburg-effekten<br />
~~&%f@%i ; Jbp t 27’Jb72!@
50(<strong>705</strong>) 0 IEC:1995 - 141-<br />
<strong>705</strong>-07-59 évanouissement brusque (des ondes décamétriques)<br />
effet Mogel-Dellinger<br />
<strong>705</strong>-07-61<br />
Évanouissement affectant brusquement les ondes radioélectriques de<br />
fréquences comprises entre 2 et 30 MHz environ, dû ?I une perturbation<br />
ionosphérique à début brusque.<br />
short-wave fade-out<br />
Mogel-Dellinger fade-out<br />
SWF (abbreviation)<br />
A fade-out suddenly affecting radio waves at frequencies of behveen around<br />
2 and 30 megahertz, caused by a sudden ionospheric disturbance.<br />
KOPOTICO-BOJIflOBMt? 3aMAPiiAHR<br />
sahfupaeue Morena-Aennnxepa<br />
KB3 (coKpaaeme)<br />
3aMEpaHEea, KOTOpMM BHe3aIIHO IIOABepralOTCfl pUdUO6OAFlbl C<br />
YSLCTOTaMH IlpEMepHO OT 2 AO 30 Ml-n, BbI3bIBaeMbIe 6lfe?3UtZHbLUU<br />
uonoc$epnbthtu 603~y~enuxMu.<br />
cafda de ondas cortas<br />
COC (abreviatura)<br />
Decrecimiento que afecta bruscamente a las ondas de radio de<br />
frecuencias comprendidas entre 2 y 30 MHz aproximadamente, debido a<br />
una perturbacibn ionosférica stibita.<br />
C - Sondages ionosphériques<br />
C - Ionospheric sounding<br />
C - PIouoc@epuoe sowuipoaauwe<br />
C - Sondeo ionosférico<br />
Kurzschwund; Mogel-Dellinger-<br />
Effekt<br />
affievolimento ad onde corte;<br />
effetto Mogel-Dellinger; SWF<br />
(abbreviazione)<br />
korte-golf zweving; Mogdel-<br />
Dellinger-zweving<br />
zanik w zakresie fa1 krotkich<br />
kortv&gsavbrott<br />
,B@#R :<br />
%-VJ~.S~J~~C-Z!Z&; SWF<br />
sondage ionosphérique Ionospharenlotung<br />
Détermination expérimentale de certaines propriétés de l’ionosphère par<br />
sondaggio ionosferico<br />
ion,,sferkch~geluidbepaling<br />
l’émission et la réception de signaux radioélectriques appropriés.<br />
przydhvick jonosferyczny<br />
jonosondering<br />
ionospheric’sounding<br />
a3l&%Ja~<br />
The experimental determination of certain properties of the ionosphere<br />
by the transmission and reception of appropriate radio signals.<br />
uoaocQepaoe 3ounupoeaflue<br />
3KcrrepEMeHTanbBoe onpeneneme CBOZ~CTB uowocg5epbt nyTeM<br />
nepenawïEinp5ïeMacne4EanbHb~xpa.miocur~anoB.<br />
sondeo ionosférico<br />
Determinaci6n experimental de ciertas propiedades de la ionosfera<br />
mediante la emision y recepcion de sefiales de radio apropiadas.
<strong>705</strong>-07-62<br />
<strong>705</strong>-07-63<br />
<strong>705</strong>-07-64<br />
- 142- 50(<strong>705</strong>) 0 CEIz1995<br />
sondage (ionosphérique) monostatique<br />
monostatische Ionospharenlotung<br />
Sondage ionosphérique<br />
au même emplacement.<br />
dans lequel l’émetteur et le récepteur sont situes<br />
sondaggio (ionosferico) monostatico<br />
monostatische (ionosferisch)eeluidbenaline<br />
(ionospheric) monostatic sounding pr&diwi& Jon&feryczny<br />
lonospheric sounding in which the transmitter and the receiver are<br />
monostatyczny<br />
monostatisk sondering<br />
colocated.<br />
(t%8> 4%zsemJ<br />
(uonoc~eptioe) 3ottnaposauwe ~3 ofl110ii Town<br />
t?fOHOC&epHOe 3OH~UpO6oHUe, IlpI KOTOPOM IIepeAaT’IHK H IIPHeMHHK<br />
pZlCIIOJIO~eHb1 B OAHOf TOYKe.<br />
sondeo (ionosférico) monoestatico<br />
Sondeo ionosférico en el que el emisor y el receptor estan situados en el<br />
mismo emplazamiento.<br />
sondage (ionosphérique) bistatique<br />
Sondage ionosphérique dans lequel l’émetteur et le récepteur sont situés<br />
en des emplacements différents.<br />
(ionospheric) monostatic sounding<br />
Zonospheric sottnding in which the transmitter and the receiver are at dif-<br />
ferent locations.<br />
(uofloc+epaoe) 3ou~upoeause c apa3ueceuubi~iu nepenaruercohi<br />
H upuen~muîo~i<br />
Honoc@epHoe 30H~nyo6nrwe, npn ~0T0p0h4 nepena-rsnx u nprieh4nuK<br />
paCIIOJIO~eHb1 B pa3HbIX TOYKâX.<br />
sondeo (ionosférico) biestatico<br />
Sondeo ionosférico en el que el emisor y el receptor estan situados en<br />
emplazamientos diferentes.<br />
sondage ionosphérique vertical<br />
Sondage ionosphérique effectué à l’aide de signaux emis verticalement et<br />
reçus au point d’émission.<br />
flore. - Le terme «sondage ionosphérique vertical» est généralement<br />
employé pour désigner un sondage ionosphérique zénithal.<br />
vertical incidence ionospheric sounding<br />
lonospheric sounding using signals transmitted vertically and received at<br />
the transmission point.<br />
Note. - The term “vertical incidence ionospheric sounding” is generally<br />
used to designate bottont-side ionospheric sounding.<br />
sepTwuaJtbuoe uouoc
50(<strong>705</strong>) 0 IEC:1995 - 143-<br />
<strong>705</strong>-07-65 sondage ionosphérique zénithal<br />
sondage ionosphérique par en bas<br />
<strong>705</strong>-07-66<br />
<strong>705</strong>-07-67<br />
Sondage ionosphérique vertical effectué à partir d’une station au sol ou<br />
proche du sol.<br />
bottom-side ionospheric sounding<br />
Vertical incidence ionospheric sounding made from a ground station or a<br />
station close to the ground.<br />
HOHOC#bepHOe Ha3eMHOe 3OHAUpOB2lHUc?<br />
BepmUKMbHOe UOHOC@epHOe 3OHdUpO6aHUe, OCylWCTBJIlleMOC C<br />
ua3e~r30~ craktuuu unu CO crannuu, pacnonomemio~ 6~1~43~0 K<br />
nOBePXHOCTII3eMJlFï.<br />
sondeo ionosférico inferior<br />
Sondeo ionosférico vertical efectuado a partir de una estaci6n situada en<br />
el suelo o en la proximidad del suelo.<br />
Ionosphiirenlotung von unten<br />
sondaggio ionosferico dal basso<br />
ionosferisch-geluidbepaling van de<br />
onderkant af<br />
przydZwi$k Jonosferyczny od spodu<br />
markbaserad sondering<br />
s b Ls-!f4 FtlElBaI<br />
sondage ionosphérique par en haut Ionospharenlotung von oben<br />
Sondage ionosphérique vertical effectué à partir d’un satellite artificiel<br />
de la Terre situé au-dessus du maximum de densité électronique de la<br />
région F.<br />
sondaggio ionosferico dall’alto<br />
ionosferisch-geluidbepaling van de<br />
bovenkant af<br />
przyd%wlek Jonosferyczny wierzchnl<br />
sattelitbaserad sondering<br />
top-side ionospheric sounding<br />
b Y -Pff-i E’lEHBBU<br />
Vertical incidence ionospheric sounding made from an artificial Earth<br />
satellite above the maximum electron density of the F region.<br />
ilOtlOCi#epHOf2 3OFlAHpOBilHHe CBejlXJ’<br />
BepmUKQ/lb?ioe uonoqtiepnoe 3OHdlpO6aHl&?, OCylAETBJEleMOe C<br />
HCKyCCTBeHHblX CnyTHEKOB 3eMJn4, pacnonoxcennbrx BbIJIle<br />
MaKCuMyMa 3neKmponHoiinnomHocmu ~o6nacT~ F.<br />
sondeo ionosférico superior<br />
Sondeo ionosférico vertical efectuado a partir de un satélite artificial de<br />
la Tierra situado por encima del maxima de densidad electrckica de la<br />
regi&z F.<br />
sondage ionosphérique (à incidence) oblique Schraglotung<br />
Sondage ionosphérique bistatique effectué à l’aide de signaux dirigés de<br />
manière à atteindre obliquement les couches ionosphériques.<br />
sondaggio ionosferico ad incidenza<br />
obliqua<br />
ionosferisch-geluidbepaling bij<br />
wiliekeurige invalshoek<br />
oblique incidence ionospheric sounding<br />
przydi;wiek Jonosferyczny<br />
Ionospheric bistatic sounding by means of signals transmitted SO as to<br />
nachylony<br />
snedsondering<br />
arrive at the ionospheric layers with oblique incidence.<br />
natcnouuoe nonoc@epuoe 3ounupoaatine<br />
~OHOC$fiepHOe 3OUdUpO6aHUe C pa3HeCeHHbIMH nepeAaT'IHKOM 5%<br />
IIpHeMHHKOM npn IIOMOJQE paAuocarHaJroB, HsJrysaeMbIx Ha<br />
EOHOC+epHble CJIOH nOA yl-JIOM, MeHbJlIHM 90”, OTHOCHTeJlbHO<br />
nOBepXHOCTH3eMJIH.<br />
sondeo ionosferico oblicuo<br />
Sondeo ionosférico biestktico efectuado con ayuda de sefiales dirigidas<br />
de forma que se alcance oblicuamente las capas ionosféricas.<br />
mldiwmm~~w4
<strong>705</strong>-07-68<br />
<strong>705</strong>-07-69<br />
sondage ionosphérique par rétrodiffusion<br />
-144-<br />
Sondage ionosphérique monostatique OU bistatique dans lequel les<br />
signaux repus ont subi une rétrodiffusion dans l’ionosphère ou à la<br />
surface de la Terre, lapropagation se faisant dans ce second cas, à l’aller<br />
et au retour, par réflexion ionosphérique.<br />
back-scatter ionospheric sounding<br />
Monostatic or bistatic ionospheric sounding in which the received<br />
signals are due to back scattering in the iorwsphere or at the surface of<br />
the Earth, propagation occurring in the second case, in both directions,<br />
by ionospheric reflection.<br />
30ndupoeanue c coe~eujennbtru unu pa3necentiutMu nepeoamwlcow u<br />
npuehf?tuKoM, II~&I KOTOPOM IIpBHBMaeMbIe CHIBaJIbI 06yCnOBneHbI<br />
o6pamtwu paccerrnue,u B uoHou$epe HJIB Ha IIOBepXBOCTE 3eMnB,<br />
IIpIWeM BO BTOPOM CJIyrae pacrIpocTpaIIeHEe IIpOUCXOAET B 060~~<br />
ImnpaBAeBBsx IIocpeAcTBoM uouoc~epnoeo ompasicenus.<br />
sondeo ionosférico por retrodifusion<br />
Sondeo ionosférico monoestatico o biestatico en el que las seilales recibi-<br />
das han sufrido una retrodifusibn en la atmosfera o en la superficie de la<br />
Tierra, produciéndose la propagation en este segundo caso, en la ida y<br />
en la vuelta, por reflexion ionosférica.<br />
50(<strong>705</strong>) 0 CEk1995<br />
Rückstreulotung<br />
sondaggio ionosferico per<br />
retrodiffusione<br />
ionosferisch-geluidbepaling bij<br />
terugwaartse verstrooiing<br />
przydzwlek jonosferyczny<br />
rozproszeniowy zwrotny<br />
bakatspridningssondering<br />
t%tTME%H@B~<br />
sondage ionosphérique par diffusion incohérente Ionospharenlotung durch<br />
Sondage<br />
spectrale<br />
électrons<br />
d’origine<br />
ionosphérique monostatique ou bistatique basé sur l’analyse<br />
de signaux radioélectriques diffusés de façon aléatoire par les<br />
de l’ionosphère, cette diffusion étant due aux fluctuations<br />
thermique du plasma ionosphérique.<br />
inkoharente Streuung<br />
sondaggio ionosferico per diffusione<br />
incoerente<br />
ionosferisch geluidbepaling bij<br />
incoherente verstrooiinu<br />
Note. - Les sondages ionosphériques par diffusion incohérente permet- przydZwiek Jonosferyczny<br />
tent de déterminer la densité électronique, la température des électrons rozproszeniowy bezladny<br />
ainsi que la température, la masse moyenne et la dérive des ions. inkoherenssondering<br />
incoherent scatter ionospheric sounding<br />
Monostatic or bistatic ionospheric sounding based on the spectral<br />
analysis of radio signals scattered at random by the electrons in the iono-<br />
sphere, this scattering being due to fluctuations in the ionospheric<br />
plasma of thermal origin.<br />
Note. - Incoherent scatter ionospheric soundings enable the following<br />
quantities to be determined: electron density, electron temperature, ion<br />
temperature, mean ionic mass and ion drift.<br />
~OHOC&pIIOe 30HAHpOBaHHe C COBMeIIIeHHbIMH UJIB pa3HeCeIIIIbIMU<br />
IIepeAaTYBICOM H IlPHeMHHKOM, 0cBoBaBnoe Ha cneKTpam4IoM<br />
aHamI3e paAuocurBa.noB, pacceamIbIx 3neKrpoHaMn B BoBou$epe,<br />
IlpEWM 3TO pacceAnue o6ycnoBneHo CJQWiÜHbIMH &IyKTyaAHRMH<br />
TeIIJIOBOii IIpHpOAbI B HOHOC&pHOfi nna3Me.<br />
~pwevanue. - HeKorepeHTIIoe BoIIoc4$epBoe 3OHAHpOBaHHe<br />
llO3BOJUIeT OIIpeAeJILiTb CJEAyIOUH’Z IIapaMeTpbl: 3/lt?KWlpOHH)VO<br />
nnomnocmb, 3neKTpoBHyn3 Tebmeparypy, UOHHYH) TeMnepaTypy,<br />
CpeAHHXO MZiCCy H AP&+ UOHOB.<br />
sondeo ionosférico por difusion incoherente<br />
Sondeo ionosférico biestatico basado en el analisis espectral de las<br />
sefmles de radio dispersadas a1 azar par 10s electrones de la ionosfera,<br />
siendo debida esta dispersion a las fluctuaciones de origen térmico del<br />
plasma ionosférico.<br />
Nota. - Los sondeos ionosféricos por difusion incoherente permiten de-<br />
terminar la densidad electronica, la temperatura de 10s electrones, asi<br />
como la temperatura, la masa media y la deriva de 10s iones.<br />
4>3k--ll>b&a~~~~ti~
SO(<strong>705</strong>) 0 IEC: 1995 - 145-<br />
<strong>705</strong>-07-70 sondeur ionospbérique<br />
ionosonde<br />
<strong>705</strong>-07-71<br />
<strong>705</strong>-07-72<br />
<strong>705</strong>-07-73<br />
Appareil radioelectrique destiné à effectuer des sondages ionosphériques<br />
et a enregistrer leurs résultats.<br />
ionosonde<br />
ionospberic sounder<br />
ionospberic recorder<br />
Radio equipment designed to carry out ionospheric soundings and to<br />
record the results.<br />
OEOC~epHblii30H~<br />
eoeo3oeA<br />
PaAEOO6OpyAOBaHEe, npeAaa3Ba9eHHoe A.rm<br />
UOHOCg6epHOZO 30HdUp06aHUS B3alTBCBpe3yJlbTaTOB.<br />
sondeador ionosférico<br />
npOBeAeHE%<br />
Equipo de radio disefiado para realizar sondeos ionosféricos y registrar<br />
sus resultados.<br />
sondeur (ionospbérique) vertical<br />
Sondeur ionosphérique destiné à effectuer des sondages ionosphériques<br />
verticaux et à enregistrer les hauteurs virtuelles de réflexion en fonction<br />
du temps et de la fréquence.<br />
vertical incidence ionosonde<br />
vertical incidence ionospheric sounder<br />
vertical incidence ionospheric recorder<br />
An ionosonde designed to carry out vertical incidence ionospheric sound-<br />
ings and to record the virtual heights as a function of time and frequency.<br />
JiOH030Hà, npeAaa3HaueBBbG AllR npOBeAeHHs 6epmuKaJlbnozo<br />
UOHOCL$epHOZO 3OHdUpO6aHWl U 3ZiIlHCH àeüCm6JVoUfUX 6btCOm, KaK<br />
~YHKlXHII BpeMeHB B SaCTOTbl.<br />
sondeador (ionosférico) vertical<br />
Sondeador ionosférico diseiiado para realizar sondeos ionosféricos verti-<br />
cales y registrar las alturas virtuales de reflexiOn en funci6n del tiempo y<br />
de la frecuencia.<br />
ionogramme<br />
Enregistrement fourni par un sondeur ionosphérique et représentant les<br />
hauteurs virtuelles de réflexion en fonction de la fréquence.<br />
ionogram<br />
The record provided by an ionosonde and representing the virtual heights<br />
as a function of frequency.<br />
HouorpaniMa<br />
3anucb, 06emewmaeMax UOHOSOHdOhî EI<br />
à&7?l6JWlfUt? BblCOmbl KaK~j'HKI@ïlOYaCTOTbl.<br />
ionograma<br />
npeAcTaBJIaIOmas<br />
Registro suministrado por un sondeador ionosférico que representa las<br />
alturas virtuales de reflexibn en funcion de la frecuencia.<br />
Ionosonde<br />
ionosonda; sonda ionosferica<br />
registratore ionosferico<br />
ionosonde<br />
jonosonda<br />
jonosond<br />
␇␇<br />
Sk u%l!%%%#<br />
Senkrecbt-Ionosonde<br />
registratore ionosferico a<br />
incidenza verticale; sonda<br />
ionosferica a incidenza verticale;<br />
isosonda a incidenza verticale<br />
ionosonde voor verticaal invallende<br />
straal<br />
jonosonda sondowanla plonowego<br />
vertikaljonosond<br />
Ionogramm<br />
ionogramma<br />
ionogram<br />
J onogram<br />
jonogram<br />
4A-lY3.L.<br />
fréquence critique (d’une couche ionosphérique) Senkrecbt-Grenzfrequenz; kritiscbe<br />
Fréquence la plus élevée au-dessous de laquelle une onde radioélectrique<br />
subit une réflexion dans une couche ionosphérique atteinte en incidence<br />
verticale; il existe normalement une telle fréquence pour chaque composante<br />
magnéto-ionique.<br />
Frequenz<br />
frequenza critica<br />
kritieke frequentie<br />
cz$stotliwoSC krytyczna<br />
kritisk frekvens<br />
Notes. li!cmEmB<br />
1 - La fréquence critique de l’onde ordinaire est la fréquence de plasma<br />
qui correspond à la densité électronique maximale de la couche.<br />
2 - Les fréquences critiques de l’onde ordinaire et de l’onde extraordinaire<br />
sont représentées respectivement par les symboles f. et f,, suivis de la<br />
désignation de la couche, par exemple: foF2.
<strong>705</strong>-07-73<br />
<strong>705</strong>-07-74<br />
<strong>705</strong>-07-75<br />
critical frequency<br />
The highest frequency at which a radio wave undergoes reflection in an<br />
ionospheric layer on which it is incident vertically; there is usually one<br />
such frequency for each magrteto-ionic component.<br />
Notes.<br />
I - The critical frequency for the ordinary wave is the plasma frequency<br />
corresponding to the maximum electron density of the layer.<br />
2 - The critical frequencies for the ordinary wave and the extraordinary<br />
wave are respectively represented by the symbols f. and f,, followed by<br />
the designation of the layer, for example: foF2.<br />
KpHTH%?cKaR 9aCTOTa<br />
kfatcct4Atanbna~ ‘JaCmOma, IlpFï KOTOpOti pUàUO6OAuU HCIlbITbIBaeT<br />
0mpastCenue B uouocg5epnoti cnoe, Ha KoTopbIti 0Ha naAaeT<br />
BepTEKaJlbHO; o6bIrHo, HMeeTCX OAHa TaKaX YaCTOTa AJDl KaXAOti<br />
~azuumouottnoM tcoMnonetimbt.<br />
IIpuMevanwz.<br />
1- KpETHqeCKaX 'facTOTa Anx 06blKHO6e?HHOü 6OflHbl eCTb<br />
Ilna3MeHHaR YaCTOTa, COOTBeTCTByIOlAaR MaKCHMyMy Z?/WKttlj?OHHOü<br />
nnomuocmu cnoR.<br />
2- KpETEnecKHe SaCTOTbI AJM 06MKw6eHHOÜ 6OAHbl H<br />
HeO6blKHOBeHOf BOnHbl COOTBeTCTBeHHO l'IpeACTaBJurI0TCSI<br />
CHMBOnaMH f. U f,, 38 KOTOpblMB CneAyeT o6o3Haueme cnox,<br />
HanpEMep: foF2.<br />
frecuencia crftica<br />
Frecuencia m6.s elevada por debajo de la cual una onda de radio su!Ïe una<br />
reflexion en una capa ionosférica sobre la que incide verticahnente ; normal-<br />
mente existe una de estas frecuencias para cada componente magnetoiOnica.<br />
Notas.<br />
1 - La frecuencia critica de la onda ordinaria es la frecuencia del<br />
plasma que corresponde a la densidad electronica maxima de la capa.<br />
2 - Las frecuencias crfticas de la onda ordinaria y de la onda extraordi-<br />
naria se representan, respectivamente, par 10s sfmbolos f. and f,,<br />
seguidos de la designacion de la capa, por ejemplo: foF2.<br />
fréquence d’occultation (d’une couche ionospbérique)<br />
Fréquence au-dessous de laquelle une onde radioélectrique ne peut<br />
traverser verticalement une couche ionosphérique et au-dessus de<br />
laquelle cette onde peut atteindre une couche ionosphérique plus élevee<br />
et y subir une réflexion ionosphérique.<br />
blanketing frequency (of an ionospheric layer)<br />
That frequency below which a radio wave fails to penetrate vertically a<br />
certain ionospheric layer, and above which the wave may reach a higher<br />
ionospheric layer where it may be subject to ionospheric reflection.<br />
‘iaCTOTa 3KpaHHpOBaHHR(HOHOC~epHOrOCJtOa)<br />
YacToTa,mme K0~0p0ü paduosonna HeBcocTo%HEu npoËTn cKB03b<br />
OnpeAeneHHbIË uonocg5epnbrü cnoü npu BepTHKaWHOM rIaAeHuH, a<br />
BbIme KOTOPOH Boma MoxceT AocTmHyTb BbImenemamero cnoq OT<br />
KOTOpO~OOHaMOXeTHCIIbITaTb UOHOC$iîepuOeOmpUDiCeHUe.<br />
frecuencia de ocultaci6n (de una capa ionosférica)<br />
Frecuencia por debajo de la cual una onda de radio no puede atravesar<br />
verticalmente una capa ionosférica y por encime de la cual esta onda<br />
puede alcanzar una capa ionosférica mas elevada donde puede sufrir una<br />
reflexion ionosférica.<br />
fréquence maximale observée<br />
MOF (abréviation)<br />
Frequence la plus élevée pour laquelle on observe une propagation<br />
ionosphérique lors d’un sondage ionosphérique à incidence oblique entre<br />
deux points donnés.<br />
maximum observed frequency<br />
MOF (abbreviation)<br />
- 146- 50(<strong>705</strong>) 0 CEk1995<br />
Abdeckungsfrequenz (einer Ionos-<br />
pharenschicht)<br />
frequenza di oscuramento (di<br />
un0 strato ionosferico)<br />
cz~stotllwo6t ostony (warstwy<br />
Jonosferycznej)<br />
blockeringsfrekvens<br />
Gii%lmcr>> i!3*c\EJi&!a<br />
maximale beobachtete Frequenz;<br />
MOF (Abkürzung)<br />
massima frequenza osservata;<br />
MOF (abbreviazione)<br />
waargenomen maximumfrequentie<br />
czestotllwoif obserwowana<br />
Ïrajwi$ksza<br />
bogsta snedsonderingsfrekvens<br />
The highest frequency at which ionospheric propagation is observed during %%%.~f$ij$%! : MOF<br />
oblique incidence ionospheric sounding between two given points.
50(<strong>705</strong>) 0 IEC: 1995 - 147-<br />
<strong>705</strong>-07-75 MaKcuMa.ubaaa tra6ntonaeMaa 9acToTa<br />
MI-VI (coxpamenne)<br />
<strong>705</strong>-07-76<br />
<strong>705</strong>-07-77<br />
<strong>705</strong>-07-78<br />
Hansbmmaa YacTOTa, Ha ~o~opott uonocf$epHoe pacnpocmpanemfe<br />
Ha6JIIOAaeTCr npkl Haic/Ionno~ uonOC~epH0~<br />
ABYMX AaIIIIbIMH TO'fKâMH.<br />
3OHàUpOeUHUU MeXAy<br />
frecuencia maxima observada<br />
FM0 (abreviatura)<br />
Frecuencia mas elevada para la que se observa una propagacibn ionosfZrica<br />
durante un sondeo iorwsférico oblictw entre dos puntos dados.<br />
fréquence de jonction . . . . .<br />
Fréquence à laquelle les traces vues sur un ionogramme a incidence frequenza d.i coincidenza<br />
oblique et correspondant au trajet haut et au trajet bas pour un mode de<br />
propagation ionosphérique donné se rejoignent.<br />
samen voeg’ngsfrequent’e<br />
c~stotliw0SC oslony (warstwy<br />
jonosferycznej)<br />
junction frequency<br />
nosfrekvens<br />
The frequency at which the traces seen on an oblique incidence ionogram @%?H%a<br />
corresponding to the low-angle ray and to the high-angle ray respec-<br />
tively, for a given mode of propagation, merge together.<br />
SaCTOTa CJlHuHAII<br />
%CTOTa, Ha KOTOpOfi CJIHBZUOTCII Ha ÙOHOZJULUMe HaKJIOHHOTO<br />
IIaAe4eHns IIYTII sepxHer0 II mIaHer0 nyueii Ans AamIofi Moàbt<br />
pacnpocmpanenua.<br />
frecuencia de coincidencia<br />
Frecuencia a la que se juntan 10s trazos vistos en un ionograma de<br />
incidencia oblicua, correspondientes a las trayectorias alta y baja, para<br />
un modo de propagation ionosférica dado.<br />
extension de trace . . . . .<br />
Trace vue sur un ionogramme obtenu par sondage ionosphérique à<br />
estensione della traccia<br />
spooruitbreiding (van een<br />
incidence oblique au-delà de celle<br />
supérieures a lafréquence de jonction.<br />
du trajet bas, aux fréquences<br />
ionogram)<br />
wystcp w jonogramte (powyi;eJ<br />
Note. - Les extensions de trace peuvent provenir de modes impliquant cz~stotliwoOc1 Iqcznej)<br />
de la diffusion ou une propagation hors du grand cercle. nosfijrlhgning<br />
nose extension<br />
A trace seen on an oblique-incidence ionogram extending beyond that of<br />
the low-angle ray at frequencies above the junction frequency.<br />
Note. - Nose extensions cari arise from modes involving scattering or<br />
off--great-circle propagation.<br />
mcome ynnmeme<br />
CJIen Ha uonozpa,uhfe HaKJIoImOrO IIaAeHMs, Ha6JUOAaeMbI$i 3a<br />
IcoHIIaMn cneaa nu31Cnezo nJwa Ha ‘Iacrorax Bbme uacmombt c4twiu~.<br />
~p&ueuaHue. - HocoBoe yAnnHeHue MOxeT 6bITb o6ycnosneHo<br />
MOAaMH, BKJIEOWUO~HMH pacceAnue unu pacnpocmpanenue etie dyeu<br />
6oAbzuozo qyza.<br />
extension de trazo<br />
Trazo visto en un ionograma obtenido por sondeo ionosférico oblicuo,<br />
mas alla del de la trayectoria baja, a frecuencias superiores a la frecuen-<br />
cia de coincidencia.<br />
Nota. - Las extensiones de trazo pueden proceder de modos que impli-<br />
cari una dispersion o una propagation fuera de un gran cfrculo.<br />
tea&fz<br />
F-diffus . . . . .<br />
F-diffus0<br />
Traces diffuses observables sur certains ionogrammes et dues à des F-spreiding<br />
irrégularités de la densité électronique de la région F.<br />
warstwa F rozsiana<br />
spread F spritt F-eko<br />
Diffuse traces observable on certain ionograms and caused by z7 k ‘7 F F<br />
irregularities of the electron density of the F region.
<strong>705</strong>-07-78<br />
<strong>705</strong>-07-79<br />
<strong>705</strong>-07-80<br />
BH~I#~~HMH F<br />
&$@ysHbIe CJleAbI, Ha6JIIOAaeMbIe Ha HeKOTOpbIX UOHOZpaMMUX H<br />
BbI3bIBaeMbIe HeOJUIOpOAHOCTSTMH 3neKmpoHHoii nnomnocmu<br />
o6nacmu F.<br />
trazos difusos<br />
Trazos difusos observables en ciertos ionogramas y debidos a irregulari-<br />
dades de la densidad electr6nica de la regibn F.<br />
hauteur d’une couche (ionospherique)<br />
Altitude égale soit à l’altitude du maximum d’ionisation, soit à la valeur<br />
minimale de la hauteur virtuelle de réflexion d’une couche<br />
ionosphérique.<br />
Note. - La caractéristique choisie pour definir la hauteur d’une couche<br />
doit être précisCe dans chaque cas.<br />
layer height<br />
The height equal either to the height of maximum ionization or to the<br />
minimum value of the virtual height of an ionospheric layer.<br />
Note. - The characteristic used to define the height of the layer must<br />
always be specified.<br />
BbtCOTa CJIOa<br />
BbICOTa CJIOlI, paBHaa BbICOTe MaKCEMyMa HOHH3a4HH HW<br />
MHHAMaJl.bHOË BeJnwHHe àeircmsyioujeü 6btcomr9 uonocg5epnozo CJIOR.<br />
l7puJweVanue. - Xaparcrepacrrïxa, ncnorrb3yeMaa nrur onpeneneana<br />
BbICOTbICJIOll,~OJEiCHa6bITbBCe~AaTOYHOyKa3aHa.<br />
altura de una capa<br />
Altitud igual o a la altura del maxima de ionizaci6n o a1 valor minima de<br />
altura virtual de reflexi& de una capa ionosférica.<br />
Nota. - La caracterfstica elegida para definir la altura de una capa debe<br />
especificarse en cada caso.<br />
riomètre<br />
Récepteur radioélectrique étalonne, réglé sur une fréquence fixe entre 10<br />
et 100 MHz, avec lequel on enregistre le flux du bruit cosmique; ce flux<br />
permet de déterminer les variations dans le temps de l’absorption iorw-<br />
sphérique.<br />
Note. - Le terme «riomètre» vient de «Relative Ionospheric Opacity Meter».<br />
riometer<br />
relative ionospheric opacity meter<br />
A calibrated radio receiver tuned to a fixed frequency between 10 and<br />
100 MHz, used to record the flux of cosmic noise; this flux cari be used<br />
to determine time variations of ionospheric absorption.<br />
Note. - The term “riometer” is a contraction of “Relative Ionospheric<br />
Opacity Meter”.<br />
OTKaJDï6pOBaHIibItipa~OIIpHeMHHK,HaCTpOeHHbI~Ha@?KCHpOBâHHym<br />
WCTOT)' MeXCny 10 II 100 Ml-u H IIpHMeHsleMbIti AJDI 3amcH IIOTOKa<br />
KOCMBWCKHX JIIyMOB; 3TOT IIOTOK MOmeT 6bn-b ECIIOJIb30BaH AJDl<br />
0npeneJIeeam BpeMemIbot aaprramiii uonocg5epnozo noz~0ufenu.x.<br />
l7pz~evanue. - AH~J&~cK&~ -repMmt “riometer” (“pnoMerp”),<br />
06pa3osan na OCHOBe MHOTOCIIOBHOTO TepMEHa “Relative<br />
Ionospheric Opacity Meter” ("H3MepHTeJIb OTHOCuTenbHoË<br />
EoHoc~epHoAHeIIpo3pa~HocTn").<br />
receptor (ionosférico) de ruido c6smico<br />
ribmetro<br />
Receptor radioeléctrico calibrado, sintonizado a una frecuencia fija entre<br />
10 y 100 MHz, con el que se registra el flujo de ruido c6smico; este flujo<br />
permite determinar las variaciones en el tiempo de absqrckk ionosférica.<br />
Nota. - El término “ridmetro” procede de “Relative Ionospheric Opacity<br />
Meter”.<br />
- 148- 50(<strong>705</strong>) 0 CEI:1995<br />
Schichthohe<br />
altezza dello strato<br />
hoogte van de laag<br />
wysokoSC warstwy<br />
skikthojd<br />
JEm<br />
Riometer<br />
riometro; misuratore dell’opacità<br />
ionosferica relativa<br />
riometer<br />
riometr; miernik wzglfdnej<br />
nieprzepuszczalno&ci Jonosfery<br />
riometer -<br />
‘J f % - 9 ; ‘+I#!&I&&@$~~~~
50(<strong>705</strong>) 0 IEC:1995 - 149-<br />
<strong>705</strong>-07-81<br />
<strong>705</strong>-07-82<br />
<strong>705</strong>-07-83<br />
D - Prévisions ionosphériques et phénomènes solaires<br />
D - Ionospheric predictions and solar phenomena .<br />
D - PIorroc4epaoe nporno3apoBanue H connewMe xsneaHa<br />
D - Predicciones ionosféricas y fenomenos solares<br />
prévision ionosphérique<br />
Prévision des caractéristiques de l’ionosphère, basée sur l’extrapolation<br />
des observations ionosphériques antérieures, sur la périodicité des<br />
phénomènes solaires et les observations solaires les plus récentes, ainsi<br />
que sur des considQations théoriques.<br />
ionospheric prediction<br />
ionospheric forecast<br />
The prediction of properties of the ionosphere based on the extrapolation<br />
of previous ionospheric observations, the periodicity of solar phenomena,<br />
the most recent solar observations and theoretical considerations.<br />
aoeoc@epeoe npeActca3aflue<br />
uouocQepaoenporuo3upouattue<br />
npeACKB3BHEe CBOÈiCTB UOHOC$epbl, OCHOBâHHOe Ha 3KCTplUfOJLRIUiE<br />
HpeArUAy4EX EoHoc4$epHblx Ha6JIIoAeFIHit, IIepEOAESIOCTE<br />
COJIIIeYHbIX %BJIeHEti,CBMbIX IIOCJIeAHHX COJIHeYHbIX Ha6JTWAeHHaX H<br />
TeopeTmecKHx o606m(emax.<br />
predicci6n ionosférica<br />
Prediccion de las caracteristicas de la ionosfkra, basada en la extrapola-<br />
ci6n de las observaciones ionosféricas anteriores, en la periodicidad de<br />
10s fenomenos solares y en las observaciones solares mas recientes, asi<br />
como en consideraciones teoricas.<br />
ionosphiirische Vorhersage<br />
Funkwettervorhersage<br />
previsione ionosferica<br />
ionosferische voorspelling<br />
prognoza jonosferyczna<br />
jonosf%rprognos<br />
prévision de propagation (ionosphérique) (ionospharische) Ausbreitungs-<br />
Préparation d’informations sur les conditions probables<br />
radioélectrique déduites de prévisions ionosph&iques.<br />
de propagation<br />
vorhersage<br />
previsione della propagazione<br />
(ionosferica)<br />
(ionospheric) propagation forecast<br />
(ionosferische) voortplantings-<br />
The preparation of information on probable radio propagation<br />
produced from ionosphericprediction.<br />
conditions<br />
voorspelliug<br />
prognoza propagacji fonosferycznej<br />
utbredningsprognos<br />
uporuo3 oaoc@epaoropacnpoc-rpaflefuia Gls!@zlil> ~~~~<br />
~pO~HO3EpOBBHHeBepO~THbIXJ'CJIOBUfi pUCnpOCmpaHCHU~pUdUO6Onn<br />
na OCHOBe uouocgîepnozo npowosa.<br />
prevision de propagation (ionosférica)<br />
Preparacion de informaciones sobre las condiciones probables de propa-<br />
gaci6n de las ondas de radio deducidas de predicciones iorwsféricas.<br />
activité solaire<br />
Ensemble des emissions électromagnétiques et corpusculaires du Soleil,<br />
constituées de composantes lentement variables et de composantes transi-<br />
toires dues à des phénomènes tels que les éruptions chromosphériques.<br />
solar activity kB%B<br />
The emission of electromagnetic radiation and particles from the Sun,<br />
consisting of slowly variable components and transient components<br />
caused by phenomena such as solar flares.<br />
connewart BKTHBHOC'IL<br />
klCII)'CKBHHe 3JIeKTpOMBI'HBTHOTO HJJQ'IY'IeAHR H YBCTH4 OT COJIHQB,<br />
COAepXGiIQee MeAJIeHHO E 6MCTpO H3MeHIIIOIJUieCII KOMnOHeHTbI,<br />
BbI3BBHHbIeTBKHMHIIBJIeHUIIME,KBKCOJIHeWIbIeBCIIbIIIIKH.<br />
actividad solar<br />
Conjunto de emisiones electromagneticas y corpusculares del Sol, consti-<br />
tuidas por componentes variables lentamente y componentes transitorias<br />
debidas a fen6menas tales como las erupciones solares.<br />
Sonnenaktivitat<br />
attività solare<br />
zonneactiviteit<br />
aktywno& sloneczna<br />
solaktivitet
- 150- 50(<strong>705</strong>) 0 CEk1995<br />
<strong>705</strong>-07-84 cycle d’activité solaire Sonnenzyklus<br />
ciclo solare<br />
Période d’environ onze ans caractérisant les composantes lentement zonnecyclus<br />
variables de l’activité solaire.<br />
cykl sloneczny<br />
solar cycle<br />
solaktivitetscykel<br />
<strong>705</strong>-07-85<br />
<strong>705</strong>-07-86<br />
A period of approximately 11 years characterizing the slowly variable<br />
components of solar activity.<br />
conflesnbrü ufncn<br />
IIeprïon llpE6JIE3UTeJIbHO B 11 JIeT, xapaxTeprr3yronWcz<br />
Me,LuIeHHbIME IIOClIeflOBaTeJIbHbIMA H3MeHeHHRME KOMIIOHCHT<br />
connewotï aKmu6nocmu.<br />
ciclo solar<br />
Periodo de alrededor de once afios que caracteriza a las componentes<br />
lentamente variables de la actividad solar.<br />
kEF$rn<br />
centre d’activité solaire Sonnenaktivitiitszentrum<br />
centra d’attività solare<br />
Région du Soleil dans laquelle sont localisées les sources des Cmissions<br />
électromagnétiques et corpusculaires variables telles que les plages<br />
faculaires, les taches solaires, le protubérances, les jets coronaux et parcentrum<br />
van de zonneactiviteit<br />
centrum aktywno&l s#onecznej<br />
solaktivitetscentrum<br />
fois les Eruptions chromosphériques.<br />
solar activity centre<br />
A region on the Sun in which are located the sources of variable electro-<br />
magnetic radiation and corpuscular radiation, such as facular plages, sun-<br />
spots, prominences, coronal streamers and solar flares.<br />
qCHTpCOnHCqHOü8KTHBHOCTH<br />
06nacTb Ha COJIH~e, B KOTOpOÈi PaCIIOJIOmeHbI HCTOYHHKA<br />
pa3JWlHOrO WIeKTPOMaTHHTHOI-0 E3JIyqeHHSl H KO~IQ’CKyJHlpHO%i<br />
paAEZlQHE, TaKHe, KâK +YtKeJIbI, COJIHeqHbIe IISITHa, KOpOHZilTbHbIe<br />
IIOTOKH H COJIHeSHbIe BCIIbILUKEI.<br />
centra de actividad solar<br />
Regi6n del sol en la que estan localizadas las fuentes de las emisiones<br />
electromagneticas y corpusculares variables, tales como manchas solares,<br />
protuberancias, descargas coronales y erupciones solares.<br />
kE%B*JL~<br />
nombre relatif international de taches solaires (symbole: Rr)<br />
internationale relative Sonnen-<br />
Nombre établi par le centre de données pour les indices de taches solaires fleckenzahl<br />
(SIDC) à l’Observatoire de Belgique à Uccle, d’après le décompte numero relativo internazionale delle<br />
journalier des taches solaires et des groupes de taches solaires, et servant macchine solari (symbolo: Rt)<br />
à évaluer l’activité solaire.<br />
internationaal relatief<br />
Note. - Ces nombres sont obtenus d’une façon semblable à celle utilisée<br />
zonnevlekcijfe<br />
ahtywnoit sIoneczna<br />
précédemment à Zurich.<br />
internationellt relativt solfhickstal<br />
international relative sunspot number (symbol: RI) i3zeH%%k&163<br />
A number prepared by the Sunspot Index Data Center (SIDC) at the<br />
Observatoire de Belgique in Uccle, following a daily Count of sunspots<br />
and groups of sunspots, and used for evaluating solar activity.<br />
Note. - These numbers are derived in a similar manner to that used pre-<br />
viously at Zurich.<br />
qucno connemrbrx nu-ren (CHMBOJI: RI)<br />
YECJIO, KOTOpOe ucIIoJIb3yeTcs .gJlJl OueAKA connewoü aicmwnocmu H<br />
BbIWiCJIlleTCII UeHTPOM &lHHbIX kIWeKCOB COJIHe’IHbIX IISITeE IIPH<br />
Ha6JIIOAeHAax Ha ~eJIbIdCKOii 06CepBaTOpEFï B AKne, rAe<br />
IIpOBOAUTC5l eXeAHeBHbIii C’feT COJIHeYHbIM IIffTHaM H rpyIIIIaM FUITeH.<br />
IlpuMeranue. - 3TH YUCJIa I-IOJIy’falOTCK aH?WIOTEYHbIM CIIOCO6OM,<br />
YTO H PaHee B ~IOPHXCKOti 06CepBaTOpUH.<br />
numero international relativo de manchas solares (simbolo: RI)<br />
Numero establecido por el centra de datos para 10s indices de manchas<br />
solares (SIDC) en el observatorio de Bélgica en Uccle, obtenido medi-<br />
ante la cuenta diaria de manchas solares y de grupos de manchas solares,<br />
empleado para evaluar la actividad solar.<br />
Nota. - Estos numeros se obtienen de manera parecida a la utilizada<br />
previamente en Zurich.
50(<strong>705</strong>) 0 IEC:1995 - 151-<br />
<strong>705</strong>-07-87 moyenne glissante sur douze mois du nombre de taches solaires<br />
(symbole: R,,)<br />
<strong>705</strong>-07-88<br />
Valeur moyenne du nombre relatif international de taches solaires pour<br />
le mois de rang n, obtenue par la formule suivante:<br />
RI,==<br />
1<br />
Rn-6 + Rn+6<br />
[<br />
2<br />
+ %cRk 1<br />
pour k = n - 5, n - 4 . . . . n, . ..n + 5<br />
où R, est le nombre relatif international de taches solaires moyen pour le<br />
mois de rang k.<br />
twelve-month running-mean sunspot number (symbol: R,,)<br />
The mean value of the international relative sunspot number for the<br />
month n obtained by the following equation:<br />
Rn-6 + Rn+6<br />
+ CkRk<br />
2 1<br />
for k = n - 5, n - 4 . . . . n, . ..n + 5<br />
where R, is the mean international relative sunspot number for the kth<br />
month.<br />
cuonb3utuee Aaenafiuamruecmnoe cpeflnee acno conneunbtx mrreu<br />
(CHMBOJI: R,,)<br />
Cpenuee 3uaqerrne qrïcna ConHeelltibrx nxmeH AnR Meczna n<br />
nonyraercs ~3 cne.iryror.nero abrpamearia:<br />
AJIB k = n - 5, n - 4 . . . . n, . ..n + 5<br />
4l-6 + Rn+6<br />
2<br />
+ ‘kRk 1<br />
rAe Rk - CpeAHee Mf%AyHapOAHOe OTHOCETenbHOe WWIO COlIHeYHbIX<br />
IISITeH AJUl k-oro MeC114a.<br />
promedio del numero international relativo de manchas solares a 10<br />
largo de 12 meses<br />
Valor medio del numero international relativo de manchas solares para<br />
el mes de orden n, obtenido por la formula siguiente:<br />
%-5 + Rn+li<br />
+ ‘kRk<br />
2 1<br />
para k = n - 5, n - 4 . . . . n, . ..n + 5<br />
donde R, es el numero medio international relativo de manchas solares<br />
para el mes de orden k.<br />
flux du bruit radioélectrique solaire moyen (symbole: @)<br />
Moyenne mensuelle de la densité spectrale du flux du bruit solaire,<br />
mesurée vers 2800 MHz à la surface de la Terre et exprimée en<br />
10-22 watt par mètre carré et par hertz.<br />
Note. - Par convention, on utilise les mesures faites chaque jour à<br />
Ottawa à 17:00 UTC.<br />
monthly mean solar radio-noise flux (symbol: 0)<br />
Monthly average of the spectral density of the solar noise flux, measured<br />
at the surface of the Earth at a frequency of approximately 2800 MHz,<br />
expressed as a multiple of 10-22 watt per square metre per hertz.<br />
Note. - By convention, the measurements used are the observations<br />
made each day in Ottawa at 17:00 UTC.<br />
gleitender zw6lfmonatiger<br />
Mittelwert der Sonnenfleckenzahl<br />
(Formelzeichen: R,,)<br />
numero di macchie solari medio<br />
su dodici mesi<br />
voortschreidend gemiddelde van<br />
het zonnevlekcijfer<br />
lfczba plant slonecznych wybranego<br />
mieslqca<br />
utjtimnat solflâckstal<br />
1 2 n\Jl WWWJSk~~+6~<br />
mittlerer solarer Rauschflug<br />
(Formelzeichen: @)<br />
flusso medio mensile del rumore<br />
solare (simbolo: a)<br />
per maand gemiddelde stroom<br />
zonneruis<br />
strumied Brednl miesieczny<br />
slonecznych szum6w radiowych<br />
m&natligt medelsolbrus<br />
!3wf5caimB%Q% GEm>
<strong>705</strong>-07-88<br />
<strong>705</strong>-07-89<br />
<strong>705</strong>-07-90<br />
cpeAneMecmnoe 3nauenne uuTeucnBuocTn noToua conneunbtx<br />
paAflOtltyMOB (CBMBOJI:
50(<strong>705</strong>) 0 IEC: 1995<br />
<strong>705</strong>-07-91 ursigramme Ursigramm<br />
ursigramma<br />
Message contenant des données solaires et geophysiques ainsi que des .<br />
prévisions d’activité solaire, diffusé mondialement par l’un des centres ~::~~~~<br />
de prévision reconnus par l’Union Radio-Scientifique Internationale.<br />
Note. - Le terme «ursigramme» vient du sigle de l’Union Radio-<br />
Scientifique Internationale.<br />
ursigram<br />
A message containing solar and geophysical data and solar activity pre-<br />
dictions, distributed world wide by one of the prediction centres ap-<br />
proved by the International Union of Radio-Science.<br />
Note. - The term “ursigram” is derived from the acronym of the “Union<br />
of Radio-Science Internationale”.<br />
Ka-raor co~uewo-reo+n3wiec~ax naflflbtx; ypcmrpahwa<br />
kI3Aafiwe, coAepxalqee coAHevHbIe ti reo@i3wrecKne AaEHbIe H<br />
nporH03bI connewoü aKmwnocmu, pacnpocrpaareMoe AJISI MAPOBO~~<br />
IlpaKTAKH KaKHM-HB6yAb H3 AeHTpOB IIpOl-HO3UpOBaHER,CO3AaHHbIX<br />
MeXCAyHapOAHbIMpaAHOCOIO30M(YPCkl).<br />
npu.&tevaHue. - TepMHH “ypcnrpaMMa” o6pa3oBaH ~3 HaYaJIbHbIX<br />
6yKB I$paHU)'3CKOl-0 Ha3BaHHR MemAyHapOAHOrO PaAHOCOIO3a -<br />
URSI (YPCM).<br />
ursigrama<br />
Mensaje que contiene datos solares y geoffsicos asi como predicciones de<br />
actividad solar, difundido mundialmente por uno de 10s centras de pre-<br />
dicci6n reconocidos por la Union Radio-Cientifica Intemacional.<br />
Nota. - El termina “ursigrama”, procede de las siglas de “Union Radio-<br />
Scientifique Internationale”.<br />
<strong>705</strong>-07-92 courbe de transmission (ionosphérique)<br />
Courbe représentant, en fonction de la hauteur virtuelle de réflexion le<br />
rapport des fréquences des ondes radioélectriques qui, dans l’hypothèse<br />
d’un modèle simplifié de l’ionosphère, seraient réfléchies à une même<br />
hauteur virtuelle, d’une part sous incidence verticale, d’autre part sous<br />
incidence oblique, entre deux points de la surface de la Terre séparés par<br />
une distance donnée, généralement 3000 km.<br />
(ionospheric) transmission curve<br />
A curve showing, as a function of the virtuel height, the ratio of the fre-<br />
quencies of the radio waves which, using a simplified mode1 of the iono-<br />
sphere, would be reflected at the same virtual height at vertical incidence<br />
and at oblique incidence between two points on the surface of the Earth<br />
separated by a given distance, usually 3000 km.<br />
(aorioc+epnaa) Kpaaaa nepenaw<br />
RpBBarr, npencraanaromarr KaK ~#I~HKIIHH, deücmeyw~eü 6blcombl<br />
OTHOIJIeHHe uacmom pa&4O@OAH, KOTOpMe IIpH HCIlOJIb30BaHHH<br />
npocTefimeË napa6omisecKoii Monenu uonoc&epw Morne 6~1 6b1~b<br />
OTpa~eHHbIME Ha OAHOti H TOfi IKe Ae%CTByIOIIIeii BbICOTe IIpE<br />
BepTHKâJIbHOM IIaAeHHH H HaKJIOHHOM IIaAeHHH MexAy ABYMII<br />
AaHFfbIME TO'IKaMH HalIOBepXHOCTH 3eMJIti,pa3AeJIeHHbIME AaHHMM<br />
paCCTOSlHUeM,O6HYHO 3000 KM.<br />
curva de transmision ionosférica<br />
Curva que representa, en funcidn de la altura virtual de rejlexick, el<br />
cociente de las ondas de radio que, en la hipotesis de un mode10 simplifi-<br />
cado de la ionosfera, serian reflejadas a una misma altura virtual, por una<br />
parte bajo incidencia vertical y, por otra, bajo incidencia oblicua, entre<br />
dos puntos de la tierra separados una distancia dada, generalmente<br />
3000 km.<br />
-<br />
ursigram<br />
9Jl/-3/754<br />
Ionosphiiren-Übertragungskurve<br />
curva di trasmissione (ionosferica)<br />
(ionosferische) transmissiekromme<br />
krzywa trausmisji jonosferycznej<br />
transmissionskurva<br />
(Ri2E-m) EBtikrs
<strong>705</strong>-07-93<br />
facteur de distance<br />
facteur de MUF (terme déconseill6)<br />
(symbole: M)<br />
- 154-<br />
Dans le cas d’un bond ne comportant qu’une seule r&lexion ionosphdrique<br />
dans une couche kmosphérique donnée et pour une distance donnée, rapport<br />
de la MUF de référence à la fréquence critique au point de reflexion.<br />
Note. - Le symbole M doit être complété par l’indication de la distance<br />
en kilomètres entre parenthèses et du nom de la couche ionosphérique.<br />
Exemple: M(3OOO)F2.<br />
(ionospheric) transmission factor<br />
distance factor<br />
MUF factor (deprecated)<br />
(symbol: M)<br />
In the case of a hop comprising only one ionospheric reflection at a<br />
given ionospheric layer and for a given distance, the ratio of the basic<br />
MUF to the critical frequency at the reflection point.<br />
Note. - The symbol M must be followed by the distance in kilometres,<br />
between parentheses and by the name of the ionospheric layer. Example:<br />
M(30OO)F2.<br />
(HOeOC~epHM~)K03~HIIHeHTne~AaYH<br />
IC03+lf&H~Hf2HT MIN<br />
(CHMBOSI: M)<br />
Omomeme 6a30~0H MIIY K KpumuuecKoü wcmome B ToKKe<br />
0TpaxceHrïa uns cuauica rtp~ narurorruoM pacnpocrpariemm na A~ZHBO~<br />
pXCTOSHE‘2 IIOCpeACTBOM OAHOrO UOHOC&plfO.?O Oftlp&WCc?HU.S OT<br />
AaHHoro rroHou$epHoro CJIOII.<br />
Ilpunreuamte. - 3a CEMBOJTOM M MOmeT 6bITb yKa3aHo paccToxEHe<br />
CKaYKa B KM. ffpaMep: M(3000)F2.<br />
factor de distancia;<br />
factor MAFT (desaconsejado)<br />
(simbolo: M)<br />
En el caso de un salto que comprende una sola reflexiion ionosférica en<br />
una capa ionosférica dada y para una distancia dada, wciente entre la<br />
MAFT b&sica y la frecuencia critica en el punto de reflexi6n.<br />
Nota. - El simbolo M debe wmpletarse wn la indication de la distancia<br />
en kilometros entre par6ntesis y el nombre de la capa ionosférica.<br />
Ejemplo: M (3OOO)F2.<br />
<strong>705</strong>-07-94 point directeur<br />
Pour chacune des stations d’une liaison radioélectrique assurée. par réflexion<br />
ionosphérique, point d’une couche dont la projection sur la surface de la<br />
Terre est située à une distance spécifiée de cette station sur l’arc du grand<br />
cercle qui la joint à l’autre station, lorsque la longueur de cet arc est<br />
supérieure à deux fois la distance spécifiée ; lorsque cette longueur est in-<br />
ferieure à deux fois la distance spécifï~, les points directeurs se confondent<br />
en un seul point situé à la verticale du milieu de l’arc de grand cercle.<br />
Note. - Pour les couches E et F2, la distance spécifiée est choisie en<br />
gén6rale égale a 1000 et 2000 km respectivement.<br />
control point<br />
For each station of a radio link using ionospheric refection, the point in a<br />
layer whose projection on the surfaCe of the Earth is at a specifïed distance<br />
from the station on the great circle arc joining it to the second station when<br />
the length of this arc is greater than twice the specified distance. When this<br />
length is less than hvice the specified distance, the wntrol points are winci-<br />
dent at a point vertically ahove the mid-point of the great circle arc.<br />
Note. - For reflection from the E and F2 layers, the specified distance is<br />
generally chosen as 1000 km and 2000 km respectively.<br />
lCOHTpOJlbEaHTO'lKa<br />
Am KaxAOfi mamuu paAEormAn&i, ECrtoAb3yIOJAeH uonoc~epnoe<br />
OtttjXLXCt?HUe, 3T0 eCTb TO’iKa B CJIOC, npOeKQWl KOTOpOË Ha nOBepXHOCTb<br />
%MJTEi HaXOAHTCR Ha HeKOTOpOM 3aAaHHOM paCCTO5IHEH OT nepBOii<br />
CTaHnrïH Ha nyre 6onbrnoro Kpyra, coeArmnrOnTeË 3~y CTaHtmrO CO<br />
BTOpOii CTaEnHe%, npE9eM AJIHHa 3TOfi AyrE 6orrbrue yABOeHEOr0<br />
3aAaHHOTO &WXTO5lHlïX. Korfla 3Ta AJIHHâ MeHbIIIe YABOeHHOrO<br />
paCCTOSlHHs, KOHTpOJlbHbIe TOWH COBnaAaIoT C TOWOË, HaXOAStrt&%CJl<br />
HaA CpeAHeti TOYKOË AyrE.<br />
ripuueuanue. - ffpn oTpameHnu OT cnoeu E H F, 3aAaHHoe<br />
paccToaHne o6bIWro BbI6HpaeTCR 1000 ri 2666 KM COOTBeTCTBeHHO.<br />
50(<strong>705</strong>) 0 CEI: 1995<br />
Ionospharen-Übertragungsfaktor<br />
Entfernungsfaktor; MUF-Faktor<br />
(abgelehnt) (Formelzeichen: M )<br />
fattore di trasmissione (ionosferica);<br />
fattore MUF (sconsigliato)<br />
(simbolo: M); fattore di distanza<br />
(ionosferische) transmissiefactor<br />
wspblczynnik transmisji<br />
Jonosferycznej; wsp6lczynnik<br />
odlegloociowy<br />
avstindsfaktor<br />
(B3tl&eI> fzimti :. l?isiwm :<br />
MUF%%<br />
Kontrollpunkt<br />
punto di controllo<br />
controlepunt<br />
punkt kontrolny<br />
kontrollpunkt<br />
i!i@lE
50(<strong>705</strong>) 0 IEC: 1995 - 155-<br />
<strong>705</strong>-07-94 puuto director<br />
<strong>705</strong>-07-95<br />
<strong>705</strong>-07-96<br />
<strong>705</strong>-07-97<br />
Para cada una de las estaciones de un radioenlace que emplea reflexiion<br />
ionosférica, punto de una capa cuya proyecci6n sobre la superficie de la<br />
tierra esta situada a una distancia especificada de esta estaci6n sobre el<br />
arco del gran cfrculo que la une a otra estacion, cuando la longitud de<br />
este arco es superior a dos veces la distancia especificada; cuando esta<br />
longitud es inferior a dos veces la distancia especificada, 10s puntos di-<br />
rectores se confunden en un solo punto situado en la vertical del punto<br />
medio del arco del gran cfrculo.<br />
Nota. - Para las capas E y FZ, la distancia especifîcada se elige,<br />
generalmente, igual a 1000 y 2000 km respectivamente.<br />
méthode des deux noints directeurs Zwei-Kontrolluunkte-Methode<br />
1 ~~~<br />
Méthode de détermination de la MUF de rttférence, basée seulement<br />
les propriétés de l’ionosphère aux deux points directeurs déterminés<br />
sur<br />
par<br />
metodo dei due punti di controllo<br />
methode met twee controlepunten<br />
metoda dwoch punkt6w<br />
les emplacements des stations d’émission et de réception.<br />
kontrolnych<br />
two-control-point method . . . . .<br />
A method of determining the basic MUF based only on the properties of<br />
2 iHt3m&<br />
the iorwsphere at two control points determined by the positions of the<br />
transmission and reception stations.<br />
MeTOI ABYX KOBT~JlbAMX TOWK<br />
MeTon OI'IpeAeJIeHEa Gasoeoü MIIU, OCHOBaHHblË Ha CBOËCTBaX<br />
uohzw$epbi B myx uonmpoflbnbn mowax, 0IIpeAemeMbIx rIonoxcemIeh4<br />
nepeAa~rrleii~npaeMHoUcTaH4HU.<br />
método de 10s dos puntos directores<br />
M&odo de determinacion de la MAFT de referencia, basado solamente<br />
en las propiedades de la ionosfera, en dos puntos directores determinados<br />
por las posiciones de las estaciones de emision y recepcion.<br />
carte ionosphérique<br />
carte d’ionisation<br />
Carte géographique portant les courbes d’égale valeur d’une grandeur<br />
caracteristique de l’ionosphère à un instant donné, généralement exprimé<br />
en temps universel coordonné (UTC).<br />
ionospheric map<br />
A geographical map showing curves of equal value of a characteristic<br />
parameter of the ionosphere at a given time, generally expressed in co-<br />
ordinated universal time (UTC).<br />
uouoc+epuax napra<br />
Feorpa@ïrecaar xapra, Aaromarr KpnBbIe pamrbrx 3HaneHdi<br />
XapaKTepHbIX IIapaMeTpOB UOHOC$iepbl B AaHHbIii MOMeHT BpeMeHE;<br />
o6bIwo 3TO CKOOpAHHFIpOBaHHOe, yH&IBepCaJIbHOe MHpOBOe BpeMSl<br />
(UTC).<br />
carta ionosférica<br />
Mapa geografico que muestra las curvas de igual valor de un parametro<br />
caracteristico de la ionosfera en un instante dado, expresado general-<br />
mente en tiempo universal coordinado (UTC).<br />
Ionospharenkarte<br />
mappa ionosferica<br />
ionosfeerkaart<br />
mapa ~onosferycxna<br />
jonosf&karta<br />
zi?alalM8<br />
carte numérique ionosphérique numerische Ionospharenkarte<br />
Représentation numérique d’une grandeur caractéristique<br />
en fonction des coordonn6es géographiques et du temps.<br />
de l’ionosphère<br />
mappa ionosferica numerica<br />
cijfermatige ionosfeerkaart<br />
mapa Jonosferyczna numeryczna<br />
numerical ionospheric map numerisk jonsfarkarta<br />
Numerical representation of a characteristic parameter of the ionosphere !@Z@%%%ma@<br />
as a function of geographical coordinates and time.<br />
uuurennaauouoc~epuaxuapra<br />
Yncnerrrtoe npencrasnemre xapaxrepaoro napaMerpa uonoc$epbl<br />
KaK~yHK4UHl'eO~pa&'ï~eCKFfXKOOpAHHaTHBpeMeHH.<br />
representacion ionosférica numérica<br />
Representacion numérica de un parametro de la ionosfera en funci6n de<br />
las coordenadas geograficas y del tiempo.
-156- 50(<strong>705</strong>) 0 CEI: 1995<br />
SECTION <strong>705</strong>-08 - INFLUENCE DE LA PROPAGATION SUR LES RADIOCOMMUNICATIONS<br />
SECTION <strong>705</strong>-08 - INFLUENCE OF PROPAGATION ON RADIO COMMUNICATIONS<br />
PA3AEJI <strong>705</strong>-08 - BJIHIIHME PACIIPOCTPAHEHMH HA JIHHHH PAAHOCBX3H<br />
SECCION <strong>705</strong>-08 - INFLUENCIA DE LA PROPAGACION EN LAS RADIOCOMUNICACIONES<br />
A - Affaiblissement dans les liaisons radioélectriques<br />
A - Attenuation in radio links<br />
A - 3aTyxamfe B panuonuHHfIx ’<br />
A - Atenuacih en 10s radioenlaces<br />
<strong>705</strong>-08-01 affaiblissement (global) (d’une liaison radioélectrique)<br />
(symboles: A,; L1)<br />
Rapport, géneralement exprimé en decibels, de la puissance radioélec-<br />
trique fournie par l’émetteur d’une liaision radioelectrique, à la puissance<br />
radioélectrique fournie au recepteur correspondant, dans les conditions<br />
réelles d’installation, de propagation et d’exploitation.<br />
Note. - 11 y a lieu de préciser dans chaque cas les points où sont déter-<br />
min6es la puissance fournie par l’émetteur et la puissance fournie au<br />
récepteur, par exemple:<br />
- avant ou après les filtres ou multiplexeurs à fréquence radioelectrique<br />
qui peuvent être employés à l’émission ou à la réception,<br />
- a l’entrée ou à la sortie des lignes d’alimentation des antennes<br />
d’émission et de rCception.<br />
total loss (of a radio link) (symbols: A,; .Li)<br />
The ratio, usually expressed in decibels, between the radio frequency<br />
power supplied by the transmitter of a radio link and the radio frequency<br />
power supplied to the corresponding receiver in real installation, propa-<br />
gation and operational conditions.<br />
Note. - It is necessary to specify in each case the points at which the<br />
power supplied by the transmitter and the power to the receiver are deter-<br />
mined, for example:<br />
- before or after the radio frequency filters or multiplexers that may be<br />
employed at the sending or the receiving end,<br />
- at the input or at the output of the transmitting and receiving antenna<br />
feed lines.<br />
onwe no-reps (~~AI~oJIHHI~E) (CHMBOJI~I: A,; L,)<br />
OTHOIIleHHe, 06bI’IHO BbIpaxeHHOe B new46enax, MemAy MOIUHOCTbK)<br />
paAF4OBOJIH. Ha AaHHOM YaCTOTe, U3JIy’feHHOii IIepeAaTWKOM<br />
paAUOJlI4HI4I4, I4 MOaHOCTbIO paAF4OBOJIH, IIpUHaTOti<br />
COOTBeTCTByH)IIUiM npHeMHUKOh4 Ha peaJIbHOt CTaHIWB IIpH<br />
KOHKpeTHbIX yCJIOBI45Ix paCnpOCTpaHeHHJI II pa6OTbI.<br />
~pu.Mewnfue. - HeoGxonah4o yYI4TbIBaTb B KaxAOM CJIyYae TOqKU, B<br />
KoTopbIx 0npeAenswTcs A4o~HocTb, u3nysaeMaa nepenaTsnxoh4 ri<br />
MOIQHOCTb, npI4HuMaeh4aa npMeMHHKOM, HanpuMep: A0 H nocne<br />
PaANOYaCTOTHbIX $WIbTpOB HAI4 MOAyJIaTOpOB, KOTOpbIe MOI-yT<br />
IIpUMeHITbCX Ha nepeAaIOWeM IUn4 IIpI4eMHOM KOHIle; Ha BXOAe HJIH<br />
BbIXOAe &iAepHbIX JIMHIIfi IIepeAaIoUI4X II IIpHeMHbIX BHTeHH.<br />
pérdida total (de un radioenlace) (simbolos: A,; L1)<br />
Cociente, generalmente expresado en decibelios, entre la energia de<br />
radiofrecuencia suministrada por el emisor de un radioenlace y la energia<br />
de radiofrecuencia suministrada a1 receptor correspondiente, en las<br />
condiciones reales de instalacion, de propagation y de operacion.<br />
Nota. - Es necesario especificar en cada caso 10s puntos en 10s que se<br />
determina la energia suministrada por el emisor y la energia suministrada<br />
por el receptor, por ejemplo:<br />
- antes o después de 10s filtros o multiplexores de radiofrecuencia que<br />
se pueden emplear en la emision o en la recepcion,<br />
- a la entrada o a la salida de las lineas de alimentation de las antenas<br />
de emision y de recepcion.<br />
GesamtdtimpfungsmaB (einer Funk-<br />
verbindung)<br />
perdita totale (di un ponte radio)<br />
(simboli: A,; L1)<br />
totaaldemping (van een radio-<br />
verbinding)<br />
straty calkowite (llnii radiowej)<br />
totalfih-lust<br />
t#ftM'J~3~)&t!%k
50(<strong>705</strong>) 0 IEC:1995 - 157 -<br />
<strong>705</strong>-08-02 affaiblissement entre bornes d’antennes<br />
affaiblissement du système<br />
(symboles: A,; L,)<br />
Rapport, géneralement exprime en décibels, de la puissance fournie à<br />
l’accès d’entrée de l’antenne d’emission d’une liaison radioélectrique, à<br />
la puissance disponible à l’accès de sortie de l’antenne de réception.<br />
Notes.<br />
1 - La puissance disponible d’une source est la puissance active maxi-<br />
male qu’elle peut fournir, c’est-à-dire la puissance qui serait fournie à<br />
une charge dont l’impédance serait conjuguée de celle de la source.<br />
2 - L’affaiblissement entre bornes d’antennes ne comprend pas les<br />
pertes dans les lignes d’alimentation des antennes, mais comprend toutes<br />
les pertes dans les circuits radiofréquences qui font partie intégrante des<br />
antennes, telles que les pertes dans les éléments rayonnants conducteurs<br />
ou diélectriques, les pertes dans les réactances de charge et dans les resis-<br />
tances terminales et les pertes dans le sol au voisinage de l’antenne.<br />
system loss (symbols: A,; L,)<br />
The ratio, usually expressed in decibels, in a radio link, of the radio<br />
frequency power input to the terminals of the transmitting antenna, and<br />
the resultant radio frequency signal power available at the terminals of<br />
the receiving antenna.<br />
Notes.<br />
1 - The available power is the maximum real power which a source cari<br />
deliver to a load, i.e. the power which would be transfened if the<br />
impedances were conjugately matched.<br />
2 - The system loss excludes losses in feeder lines but includes a11 losses<br />
in radio frequency circuits which are integral parts of the antenna, such<br />
as losses in conducting, or dielectric radiating elements, antenna loading<br />
coi1 losses, terminating resistor losses, and ground losses in the vicinity<br />
of the antenna.<br />
no-repu B cmc-ceMe<br />
(CHMBOJIM: A,; L,)<br />
OTHoIIIeHUe, 06~~~0 sbrpanceriuoe B AeuU6enax, MOIIWOCTE<br />
PaAEOBOJlHbI B paAUOJIUHUU, IIOABOAUMOfi KO BXOAY IIepeAaHlIAei<br />
aHTeHHb1, K IIpeAenbHOü MOIAHOCTU PaAUOBOJIHbI Ha BbIXOAe<br />
IIpEeMHOti aHTeHHb1.<br />
IIpumevanux.<br />
1 - ITpnuuh4aeMaa MOuHOCTb - MaKCUMaJIbHaR peanbaan<br />
MOIUHOCTb, KOTOPYIO UCTOYHUK MOaeT IIepeAaTb Harpy3Ke, T.e.<br />
MOIJJHOCTb, KOTOpaSl MO;KeT 6bITb IIepeAaHa, BCJIU UMUeAaHCbI<br />
COI-JIaCOBaHbI.<br />
2 - nOTepU B CUCTeMe BKJUO’IPIOT nOTepEI B +UAepHbIX JIUHURX, HO<br />
HCKJUO’laIOTCI( BCe IIOTepU B PaAUOYaCTOTHbIX UeIIsIX, KOTOPbIe<br />
IIBJIRIOTCII UHTerpaJIbHbIAlU YâCTIIMU ZlHTeHH, TaKUe, KaK IlOTepU B<br />
IIPOBOARIJJUX UJIU AU3JIeKTPU’leCKUX U3JIJYaIOIAUX WIeMeHTaX,<br />
IIOTepU B aHTeHHbIX HaTPj’30YHbIX KaTyIIIKaX, IIOTepU B KOHUeBbIX<br />
pe3ECTOpaX, IIOTepU B 3eMJIe B OKPeCTHOCTU aHTeHHbI.<br />
pérdida del sistema (de un radio de enlace) (simbolos: A,; L,)<br />
Cociente, generalmente expresado en decibelios, en un radioenlace, entre<br />
la energia de radiofrecuencia suministrada en 10s terminales de la entrada<br />
de la antena de emision y la energia de radiofrecuencia disponible en 10s<br />
terminales de salida de la antena de recepcion.<br />
Notas.<br />
1 - La energia disponible de una fuente es la maxima energia real que<br />
puede suministrar a una carga, es decir, la energia que seria suministrada<br />
a una carga cuya impedancia estuviera conjugada con la de la fuente.<br />
2 - La pérdida del sistema no incluye las perdidas en las Iineas de ali-<br />
mentacion de las antenas, pero incluye todas las pérdidas en 10s circuitos<br />
de radiofrecuencia que forman parte integrante de las antenas, tales como<br />
las pérdidas en 10s elementos radiantes conductores o dielectricos, las<br />
pérdidas en las reactancias de carga, y en las resistencias terminales, y<br />
las pérdidas en tierra en la proximidad de la antena.<br />
SystemdtimpfungsmaB<br />
(Formelzeichen: A,; L,)<br />
attenuazione del sistema<br />
(simboli: AF; L,)<br />
systeemdempmg<br />
straty miedzyantenowe (lin11<br />
radioweJ)<br />
systemfiklust<br />
.-2x 5=4@
<strong>705</strong>-08-03<br />
<strong>705</strong>-08-04<br />
- 158-<br />
affaiblissement de transmission (d’une liaison radioélectrique)<br />
(symboles: A; L)<br />
Rapport, généralement exprimé en décibels, de la puissance rayonnée par<br />
l’antenne d’dmission d’une liaison radioélectrique à la puissance qui<br />
serait disponible à la sortie de l’antenne de réception s’il n’y avait au-<br />
cune perte dans les circuits radiofréquences des antennes, en supposant<br />
que les caractéristiques de directivité des antennes sont conservées.<br />
Note. - L’affaiblissement de transmission est égal à l’affaiblissement en-<br />
tre bornes d’antennes diminué de l’affaiblissement dû aux pertes dans les<br />
circuits radiofréquences qui font partie intégrante des antennes.<br />
transmission loss (of a radio link) (symbols: A; L)<br />
The ratio, usually expressed in decibels, for a radio link, of the power<br />
radiated by the transmitting antenna to the power that would be available<br />
at the receiving antenna output if there were no loss in the radio<br />
frequency circuits of the antennas, it being assumed that the antenna<br />
radiation characteristics are retained.<br />
Note. - Transmission loss is equal to system loss minus the loss in the<br />
radio frequency circuits which are integral parts of the antennas.<br />
IlOTepEi IlepeAWili (paAUOJIUHUfi) (CUMBOJIbI: A; L)<br />
OTHOIIICHUe, 06bI'mo BbIpFGKiteHHOC B nerrM6enax, AJISI PZlAUOJIUHUU,<br />
MOJQHOCTU, U3JIyWHHOii IICpCAZUOIACü ZiHTCHHOfi, K MOIAHOCTU Ha<br />
BbIXOAC IIpUCMHOit aHTCHHb1, ecnH 6bI He 6bIno noTepb B<br />
paAEOYaCTOTHbIX uenax BHTCHH B IIpeAIIoJIomeHUu, 'fT0<br />
XapaKTCpUCTUKU U3JIyWHUR aHTCHHb1 COXpaHRWTCSI.<br />
rip&UtWZHZle. - ~OTCpU IICpCAaW paBHb1 IIOTCPSM B CUCTBMe MUHYC<br />
noTepU B paAUO%lCTOTHbIX qensx, KOTOpbIB IIBJISIIOTCII<br />
UHTCTpiUIbHbIMU WtCTIIMU aHTCHH.<br />
pérdida por transmisih (de un radioenlace) (simbolos: A y L)<br />
Cociente, generalmente expresado en decibelios, de un radioenlace, entre<br />
la energia radiada por la antena de emision y la energia que estaria dis-<br />
ponible a la salida de la antena de recepcion si no hubiera ninguna p&-<br />
dida en 10s circuitos de radiofrecuencia de las antenas, suponiendo que<br />
las caracteristicas de radiation de las antenas se conservan.<br />
Nota. - La pérdida por transmision es igual a la pérdida del sistema<br />
menos la pérdida en 10s circuitos de radiofrecuencia que forman parte<br />
integrante de las antenas.<br />
affaiblissement de propagation (d’une liaison radioélectrique)<br />
affaiblissement entre antennes isotropes (d’une liaison radioélectrique)<br />
(symboles: Ai; LJ<br />
Affaiblissement de transmission qui serait obtenu si les antennes étaient<br />
remplacées par des antennes isotropes de même polarisation que les<br />
antennes rCelles, le trajet radioélectrique étant conservé, mais les effets<br />
des obstacles proches des antennes étant négligés.<br />
Notes.<br />
1 - L’affaiblissement de propagation est égal au rapport de la puissance<br />
isotrope rayonnée équivalente de l’ensemble émetteur, à la puissance dis-<br />
ponible à la sortie de l’antenne de réception Suppos&e isotrope.<br />
2 - L’effet du sol au voisinage des antennes est pris en compte dans le<br />
calcul du gain des antennes. mais pas dans celui de l’affaiblissement de<br />
propagation.<br />
basic transmission loss (of a radio link) (symbols: A,; L,,)<br />
The transmission loss that would occur if the antennas were replaced by<br />
isotropic antennas with the same polarization as the real antennas, the<br />
propagation path being retained, but the effects of obstacles close to the<br />
antennas being disregarded.<br />
Notes.<br />
1 - The basic transmission loss is equal to the ratio of the equivalent iso-<br />
tropically radiated power of the transmitter system and the power avail-<br />
able from an isotropic receiving antenna.<br />
2 - The effect of the local ground close to the antenna is included in<br />
computing the antenna gain, but not in the basic transmission 10s~.<br />
50(<strong>705</strong>) 0 CE&1995<br />
Übertragungsd%mpfungsmaB<br />
(einer Funkverbindung)<br />
(Formelzeichen: A, L)“’<br />
attenuazione (di un collegamento<br />
radio) (simboli: A, L)<br />
transmissieverlies (van een<br />
radioverbinding)<br />
straty transmisyjne (linii radiowej)<br />
transmissionsfih-lust<br />
cft%%!‘J >3cl) W@<br />
Grundübertragungsd3mpfungsmaB<br />
(einer Funkverbindung)<br />
(Formelzeichen: A.; 15,)<br />
perdite di trasmissihe di<br />
riferimento (di un collegamento)<br />
(simboli: Ai; Lb)<br />
voortplantingsverlies (van een<br />
radioverbinding)<br />
straty transmisyjne podstawowe<br />
elementk transmissionsf&lust<br />
CSBaiw:‘J >S’a) Sa@
50(<strong>705</strong>) 0 IEC: 1995 - 159-<br />
<strong>705</strong>-08-04 OCHOBubTe noTepu nepenaus (pa~HonRHmï) (CEMBOEbI: Ai; Lb)<br />
noTepE IIepeAa’IE, KOTOpbIe MOrJIH 6n 6bITb, eCJEi 6bI BHTeHHbI<br />
61m1i 6b1 3aMeHeHbI U30TpOEHbIMU aHTeHHaMH C TOti me CaMOü<br />
IIoJIzpE3aIIEeii, YTO E peaJIbHbIe BHTeHHbI, IIpE’IeM COXpaIIzJICz 6b1<br />
IIyTb paCEpOCTpaHeHEz 6e3 yreTa S.$4eKTOB IIpeIDITCTBEti B~IIU~E<br />
BHTeHH.<br />
I- &HOBHbIe IIOTepU IIepeAaYU paBHb1 OTHOIIIeHEIO SKSU6aAeHmHOlï<br />
u30mponuo-u3nyVeHHoir Moufuocmu nepedawufeü cuctneMbt K MOIUEOCTU,<br />
nocrynaIonleti OT U~OT~OIIHO~ EpueMEoH aHTeHEbI.<br />
2- %$$eKTbI yEaCTKa 3eMHOïI IIOBepXHOCTE, IIpEJIeI-aH>IIIeÈi K<br />
aHTeHHe, BKJIKNBIOTCII B paCEeTHOe yCUJIeHEe BHTeEHbI, a He B<br />
OCHOBHbIe IIOTepU IIepeAa’IE.<br />
pérdida bSsica por transmissi6n (de un radioenlace) (sfmbolos: Ai; &)<br />
Perdida por transmisibn que se obtendrfa si las amenas fuesen<br />
sustituidas por antenas isotropicas de la misma polarizaci6n que las<br />
amenas reales, conservandose la trayectoria de propagacibn y siendo 10s<br />
efectos de 10s obstaculos pr6ximos a las amenas despreciables.<br />
Notas.<br />
I - La pérdida basica por transmision es igual a1 cociente entre la ener-<br />
gis isotr6pica radiada equivalente del conjunto emisor, y la energia dis-<br />
ponible a la salida de la amena de recepci6n supuesta isotropica.<br />
2 - El efecto de tien-a en la proximidad de las amenas se tiene en cuenta<br />
en el calculo de la ganancia de las amenas, pero no en la ptkdida basica<br />
por transmision.<br />
<strong>705</strong>-08-05 affaiblissement d’espace libre (d’une liaison radioélectrique)<br />
(symboles: A,,; L,,)<br />
Affaiblissement de transmission habituellement exprimé en décibels qui<br />
serait obtenu si les antennes étaient remplacées par des antennes iso-<br />
tropes placées dans un milieu dielectrique parfait, homogène, isotrope et<br />
illimité, la distance entre les antennes étant conservée.<br />
Note. - Si la distance d entre les antennes est beaucoup plus grande que<br />
la longueur d’onde h, l’affaiblissement d’espace libre est égal, en<br />
décibels, à:<br />
Au=ZOlog(+<br />
free-space basic transmission loss (symbols: A,; L,,)<br />
The transmission loss, usually expressed in decibels, that would occur if<br />
the antennas were replaced by isotropic antennas located in a perfectly<br />
dielectric, homogeneous, isotropic and unlimited environment, the dis-<br />
tance hetween the antennas being retained.<br />
Note. - If the distance d hetween the antennas is much greater than the<br />
wavelength h, the free-space attenuation in decibels Will be:<br />
A, = 20 log (F)<br />
0CH0BHbIen0TepHIlepe~aWïa~~060~~0Mn~cTpaHcTLXe<br />
(CUMBOJIM: A,; &,,)<br />
UOmepU nepedaW, KOTOpbIe MOIJIU UMeTb MeCTO, eCJIE 6bI aHTeHHb1<br />
6bIna 6br 3aMeHeHbI Ha E30TpOIIHbIe âHTeHHb1, IIOMemeHHbIe B<br />
EAeaJIbHyIo AUWIeKTpEEeCKyIO, OAHOPOAHYK’, E30TpOIIHyH) U<br />
HeOrpaHUEeHHyH) CpeAy, IIpUEeM paCCTOsHUe MemAy ZlHTeHHaME<br />
CoxpaHaeTcn.<br />
npUMeVaHUe. - ECAE paccToaHEe MeWy BHTeHHaME MHOIO 6oAbme<br />
AJIUHbI BOJIHM, ocna6Aemie B CBO6OAHOM IIpOCTpaHCTBe B AeAE6eAaX<br />
3aIIECbIBaeTCE TaK:<br />
A, = 20 log (F)<br />
Freiraum-Grundübertragungs-<br />
d5mpfungsmaB<br />
(Formelzeichen: A,; I&)<br />
attenuazione nello spazto libero<br />
(simholi: A,; &)<br />
transmissieverlies in de vrije ruimte<br />
straty transmlsyJne podstawowe w<br />
wolnej przestrzenl<br />
frirumsfiklust<br />
fa E42fHmmB
<strong>705</strong>-08-05 pérdida basica por transmis& en el espacio libre (simboio: A,; Lbr)<br />
<strong>705</strong>-08-06<br />
<strong>705</strong>-08-07<br />
PJrdida por transmisibn que se obtendria si las antenas fuesen<br />
sustituidas por antenas isotkpicas coiocadas en un ambiente perfecta-<br />
mente dielkctrico, homogéneo, isotr6pico e iiimitado, conservandose la<br />
distancia entre antenas.<br />
Nota. - Si la distancia d entre antenas es mucho mayor que la iongitud<br />
de onda h, la atenuacion dei espacio libre, en decibelios, sera:<br />
A, = 20 iog (H)<br />
h<br />
affaiblissement de transmission pour un trajet (radioélectrique)<br />
(symboles: A,; L,)<br />
Affaiblissement de transmission pour un trajet radioélectrique particu-<br />
lier, 6gal à l’affaiblissement de propagation diminué des gains de<br />
l’antenne d’émission et de l’antenne de réception dans les directions de<br />
ce trajet.<br />
ray path transmission ioss (symbols: A,; Lt)<br />
The transmission loss for a particuiar propagation path equai to the basic<br />
transmission loss minus the transmitting and receiving antenna gains in<br />
the ray path directions.<br />
ny9esbIenoTepenepeflaw(cmBonbI: A,;L,)<br />
Llomepu-nepeàaw na daifuofi mpacce pacnpocntpaueuux, paenue<br />
OCHOIHbZM nomepSM mp?daW MUHyC BbIXWpbIUIH IIpHeMHO~ H<br />
IIepe.LWO~eË aHTeHH aJIII OIIpeAeJIeHHbIX HallpaBJleUii JIyWBbIX<br />
TpaeKTOpliii.<br />
pérdida de transmision por trayectoria (simbolos A,; Lt)<br />
Pérdida por transmissi& para una trayectoria de propagaci& particuiar,<br />
iguai a la pérdida por transmisi& menos las ganancias de la antena de<br />
emision y de la antena de recepcion en las direcciones de este trayecto.<br />
affaiblissement par rapport à l’espace libre (d’une liaison<br />
radioélectrique) (symboles: A,,; L,J<br />
Différence entre l’affaiblissement de propagation et l’affaiblissentent<br />
d’espace libre, exprimés en décibels.<br />
Note. - On peut décomposer l’affaiblissement par rapport à l’espace<br />
libre en plusieurs affaiblissements, tels que:<br />
- l’affaiblissement d’absorption, par exemple par l’ionosphère, par les<br />
gaz de I’atmosphke ou par les hydromhéores ;<br />
- l’affaiblissement de d@action, comme dans le cas de l’onde de sol;<br />
- l’affaiblissement de rQe.xion ou de di@sion, comme dans le cas de<br />
l’ionosphkre, y compris des effets de focalisation ou défocalisarion<br />
ionosphérique ;<br />
- l’affaiblissement de couplage de polarisation, lequel peut provenir de<br />
tout défaut d’adaptation de polarisation entre les antennes pour le<br />
trajet particulier considéré ;<br />
- la baisse de gain d’antenne, par exemple en propagation par diffusion<br />
tropospFu?rique ;<br />
- l’affaiblissement dû à des interférences entre le rayon direct et les<br />
rayons réfléchis par le soi, par des obstacles ou par des couches<br />
atmosphériques.<br />
- 160- 50(<strong>705</strong>) 0 CEI: 1995<br />
ÜbertragungsdtimpfungsmaB des<br />
Strahienweges (Formelzeichen:<br />
A,, Lt)<br />
attenuazione dei tragitto (simboli:<br />
A,. Lt)<br />
transmissieveriies voor een<br />
straalpad<br />
straty transmisyjne wzdlui:<br />
promienia propagacji<br />
. . . . .<br />
Ausbreitungsdtimpfungsmafi<br />
(Formelzeichen: A,,,, L,,,.)<br />
nerdita reiativa alla spazlo (simboli:<br />
A,, Lm)<br />
verbes ten opzichte van de vrije<br />
ruimte (van een radioverbinding)<br />
straty odniesione do woinej<br />
przestrzeni<br />
utbredningsfkiust<br />
ti$Ei!l~~;EÉl~E
50(<strong>705</strong>) 0 IEC:1995 - 161-<br />
<strong>705</strong>-08-07 loss relative to free space (symbols: A,; L,)<br />
The difference between the basic transmission loss and the free-space<br />
basic transmission loss, expressed in decibels.<br />
Note. - Loss relative to free space may be divided into losses of differ-<br />
ent types, such as:<br />
- absorption loss, for example by ionospheric, atmospheric gases or hy-<br />
drometeors;<br />
- diffraction loss, as for ground waves;<br />
- effective refiection or scattering loss as in the ionospheric case<br />
including the results of any ionospheric focussing or defocussing;<br />
- polarization coupling loss, which cari arise from any polarization<br />
mismatch between the antennas for the particular ray path considered;<br />
- antenna gain degradation, as in tropospheric scatter propagation;<br />
- losses due to phase interference between the direct ray and rays<br />
reflected from the ground, other obstacles or atmospheric layers.<br />
~OIIOJIHHTWIbHbIe IIOTepH II0 CpaBHeHHIO C IIOTepHMH B CBO6OAHOM<br />
IIpOCTpaHCTBe (CEïMBOJIbI:<br />
A”+L,.,,)<br />
h3HOCTb MeXQ’ OCHOBHbLUU TtO?ttejMMU nepedaW4 U OCHOBHbtMU<br />
nomepflMu nepeoauu 8 C~O~O~HOM npocmpancmee, sbtpaxcennax B<br />
Aemi6enax.<br />
IZpuhfe
<strong>705</strong>-08-08<br />
<strong>705</strong>-08-09<br />
affaiblissement (de couplage) de polarisation (dû B la propagation)<br />
<strong>Part</strong>ie de l’affaiblissement de propagation due à un défaut d’adaptation<br />
entre la polarisation de l’onde émise et le milieu de propagation ou entre<br />
la polarisation de l’onde incidente et celle de l’antenne de réception.<br />
poiarization coupling loss (due to propagation effects)<br />
That part of the transmission loss due to the mismatch between the po-<br />
larization of the transmitted wave and the propagation medium or be-<br />
tween the polarization of the incident wave and the polarization to which<br />
the receiving antenna responds.<br />
UOTepn nOnRpH3atuIOAA0r0 B3auMOfleitCTBnST (06yCnOBneHHbIe<br />
3@$eKTaMH pacnpocTpaHeHrïa)<br />
YacTb nomepb nepedauu, 06yCnOBneHHaH paccornacosaHrieM Memny<br />
non54pri3aqHeH nepefiaaaoii nonubm cpenot pacnpocTpaHexina unu<br />
MeXAy noAxpu3ayueü nanaromet BonHbI ri noJurpa3anueti, Ha<br />
KOTOPYH) HacTpoeHa npueMnaa anTeHHa.<br />
pérdidas de polarizachin (debidas a la propagaci6n)<br />
<strong>Part</strong>e de la pérdida por transmision debida a un defecto de adaptaci6n en-<br />
tre la polarizaci6n de la onda emitida y el medio de propagation o entre<br />
la polarizacibn de la onda incidente y la de la antena de recepcion.<br />
facteur de réduction du champ<br />
Rapport généralement exprimé en d&ibels, du champ d’un émetteur à<br />
1 km de l’antenne d’émission dans la direction d’un point de réception,<br />
au champ de 1’6metteur au point de réception.<br />
Note. - Le facteur de réduction de champ est surtout utilisé pour les<br />
liaisons par réfexion ionosphérique.<br />
field strength diminution factor<br />
The ratio, generally expressed in decibels, of the field strength of a trans-<br />
mitter at 1 km from the transmitting antenna in the direction of the re-<br />
ceiving point, to the field strength at the receiving point.<br />
Note. - The field strength diminution factor is mainly used for radio<br />
links by ionospheric reflection.<br />
K03~HUneHT ocna6Jretmu HanpHxeHHocTn nonz<br />
OTHoIneHEe,O6bIrHo npeAcTann53eMoe BAeuH6enax,HZUIpSI~eHHOCTZï<br />
nom nepeAaT9uka rfa paccroaauu 1 KM or nepenarometi aHTenHbI B<br />
HaIIpaBlIeHEU TO'IKEI IIpHeMa K HaIlpIXeHHOCTH IIOJUI B TOYKe<br />
npneMa.<br />
npunreuanue. - Ro3&$unHeHT ocna6neriHn HanpaxceHHocTE nons<br />
&ïClTOnb3yeTCR, TJIaBHbIM o6pa3oM, Ha paAHOnHH&UIX C UOHOC@epHbLU<br />
ompaxetiue~.<br />
coeficiente de atenuacion de campo<br />
Cociente, generalmente expresado en decibelios, entre el campo de un<br />
emision a 1 km de la antena de emision en la direcci6n de un punto de<br />
recepcion y el campo del emisor en el punto de recepci6n.<br />
Nota. - El coeficiente de atenuacion de campo se utiliza, principal-<br />
mente, para las conexiones por reflexion ionosférica.<br />
- 162- 50(<strong>705</strong>) 0 CEk1995<br />
Dampfungsmag infoige unvoll-<br />
kommener Polarisationskopplung<br />
(bei Ausbreitungseffekten)<br />
attenuazione di accoppiamento di<br />
polarizzazione (dovuta alla<br />
propagazione)<br />
polarisatiekoppelingsverlies (door<br />
voortplantings-effecten)<br />
straty sprzgienia polaryzacyjnego<br />
(w wyuiku propagacji)<br />
depolarisationsfiirlust<br />
(fLisw?J%i: d: 6 > lEzf&?&~<br />
Feldstarkedampfungsmag<br />
fattore di riduzione dell’intensità<br />
di campo<br />
veldsterkteverminderingsfactor<br />
wsp6lczynnik zmniejszenia<br />
natqzenia pola<br />
faltminskningsfaktor<br />
f4zsTwE~9zQ’
50(<strong>705</strong>) 0 IEC: 1995 - 163 -<br />
<strong>705</strong>-08-11<br />
<strong>705</strong>-08-12<br />
B - Variations temporelles des champs reçus<br />
B - Time variations of received fields<br />
B - BpeMennbIe sapHamni npHmiMaeMor0 IIOJIR<br />
B - Variaciones temporales en 10s campos recorridos<br />
évanouissement Schwund<br />
fading (terme à proscrire) affievotimento<br />
Variation du champ Plectromagnktique ou de la puissance du signal à la fzaani;kg<br />
rkeption, due 21 des variations dans le temps des conditions de propagation.<br />
fadning; fading<br />
Note. - Lorsqu’on utilise une valeur de réf6rence telle que la valeur en 7 I - y 2 7<br />
espace libre, l’usage du terme «évanouissement» peut être limité au cas d’une<br />
diminution temporaire relativement importante du champ électromagnétique<br />
ou de la puissance du signal par rapport à cette valeur de référence.<br />
fading<br />
Variation in the magnitude of an electromagnetic jïeld or the power<br />
a signal to time of the conditions.<br />
Note. When a value, such the free value, is the<br />
term may be to a and significant<br />
in the of the field or the power the<br />
signal to this value.<br />
kI3MeHemie 3~eiw~po~aznumuozo rions h4oUHocT~<br />
cmmna, BpeMeHHbIMlS YCJIOBHii<br />
ZLTpuMeranue. Korna onopaaa TaKax<br />
3HaYeHHe CBO6OAHOM TepMHH MOXeT<br />
OTHeCeH BpeMeHHOMy 3Ha9HTeJIbHOMJ'<br />
BeJIHYHHbl IIoJIa MOIIIHOCTH<br />
OTHOCHTeJIbHO3TOËOllOpHOiiBeJlWiirHbI.<br />
Variaci6n del electromagnético o la energia la seiial la recep-<br />
debida a variaciones en tiempo de condiciones depropagacibn.<br />
- Cuando utiliza un de referencia como el en el<br />
libre, el del termino se puede a1 caso una<br />
disminuckk relativamente importante campo electro-<br />
o la de seiïal relation este de<br />
profondeur Schwundtiefe<br />
généralement en<br />
valeur champ<br />
pendant évanouissement.<br />
ou<br />
d’une<br />
la<br />
de<br />
du à<br />
à<br />
dell’affievolimento<br />
fading-diepte<br />
zaniku<br />
Note. La de peut une prédéterminée que<br />
valeur espace ou valeur statistiquement<br />
durée- par la la ou centile.<br />
depth<br />
ratio, expressed decibels, a value the<br />
of electromagneticjïeld signal during<br />
Note. The value be for the<br />
space or statistically a long<br />
period, example median, or value.<br />
3aMnpauuü<br />
o6bImo, npeAcTasneHHoe Aew6enax, 0110prioË<br />
K 3HaVeHEiIO 3At?Kt?lpOMGVflltFlH020 TIOAR HJIH<br />
CHI-HaJIaBO BpeMSI3aMHpaHEX.<br />
- onopuarr MoXeT 6brTb<br />
IIp'.XEZapHTeJIbIIO, HaIIpHMep, BeJIHYHHa B IIpOCTpaHCTBe<br />
HJIH CTaTUCTHWCKU 3a IIpOAOJEiCHTeJlbHbIfi<br />
nepEoABpeMeKu,HanpHMep,MeymaHa,cpenasrrBe~a~~~Ha,<br />
7 - > &
<strong>705</strong>-08-12<br />
<strong>705</strong>-08-13<br />
<strong>705</strong>-08-14<br />
profundidad de la catda<br />
- 164-<br />
Cociente, generalmente expresado en decibelios. entre un valor de<br />
referencia y el valor del campo electromagnkrico o el de la energfa de la<br />
sefial en la recepci6n durante una caida.<br />
Nota. - El valor de referencia puede ser un valor predeterminado, por<br />
ejemplo el valor en el espacio libre o un valor determinado estadistica-<br />
mente durante un perfodo de tiempo suficientemente largo, por ejemplo<br />
el valor de la mediana de la media o del percentil.<br />
durée d’évanouissement<br />
Durée d’un intervalle de temps pendant lequel une profondeur<br />
d’kvanouissement donnée est dépassée.<br />
Note. - Une suite d’&anouissements peut être caractérisée statisti-<br />
quement par la répartition des dur6es d’évanouissements pour différentes<br />
profondeurs d’évanouissement.<br />
fading duration<br />
fading time<br />
The time duration during which a given fading depth is exceeded.<br />
Note. - For a series of fading events, a statistical distribution of their<br />
durations may be considered.<br />
npononxarenbnocrb 3abinpafluii, apeuz saunpanuü<br />
BpeMeHHoti IIHTepBaJI, B TeSeHBe KoToporo IIpeBbImaeTcn 3aAaHIIaR<br />
zdybuna sa,uupawx.<br />
h@4.M.?‘4aHUt?. - &SI CepEE 3aMIIpaHHii MOTeT paCCMaTpIIBaTbCSI<br />
CTaTECTE’IeCKOe paCIIpe&ZIeIIEe EX IIpO~OJDKETeJIbHOCTH.<br />
duraci6n de la catda<br />
Tiempo durante el cual una profundidad de la caida dada es sobrepasada.<br />
Nota. - Una serie de caidas se pueden caracterizar estadisticamente por<br />
la distribution de las duraciones de las caldas para diferentes<br />
profundidades de cafda.<br />
cadence d’évanouissement<br />
Rythme de succession des intervalles de temps pendant lesquels une<br />
profondeur d’évanouissement donnée est dépassée.<br />
Note. - La cadence d’évanouissement est caractérisée par une période<br />
moyenne dans des conditions de mesure specifiées.<br />
fading rate<br />
fading frequency<br />
The rate of occurrence of the time intervals during which a given fading<br />
depth is exceeded.<br />
Note. - The fading rate is characterized by a mean period determined<br />
under specified conditions.<br />
uacrora sahmpauuti<br />
%CTOTa IIORBJIeHHII BpeMeHHbIX EHTepBaJIOB, B TeYeHEe KOTOpbIX<br />
IIpeBbIIIIaeTca 3aflaHHafl zny6wa sabwpanuü.<br />
ripweuawe. - YacToTa 3aMupauEii xapaKTepE3yeTca cpeAuEM<br />
IIepEOAOM, OIIpeAeJIzeMbIM IIpE j.IaHHbIX yCJIOBUJIX.<br />
frecuencia de catdas<br />
Ritmo de sucesion de 10s intervalos de tiempo durante 10s que una<br />
profundidad de la cat‘da dada es sobrepasada.<br />
Nota. - La frecuencia de caidas se caracteriza por un periodo medio<br />
determinado en condiciones de medida esoecificadas.<br />
50(<strong>705</strong>) 0 CEI: 1995<br />
Schwunddauer<br />
durata dell’affîevolimento<br />
duur van de fading<br />
czas zanlku; trwanle zanlku<br />
fadningstid<br />
7r-9~7~&3$f!!;<br />
7r-9~7~fid<br />
Schwundrate; Schwundhtiufigkeit<br />
cadenza dell’afftevolimento;<br />
frequenza delPaffievolimento<br />
fading-frequentie<br />
wskafnik zanlku; czestotliwoSC<br />
zaniku<br />
ftidningsfrekvens<br />
7r-v>7L/- b :<br />
7r-9>7F$$!z5?3
50(<strong>705</strong>) 0 IEC:1995 - 165-<br />
<strong>705</strong>-08-15<br />
<strong>705</strong>-08-16<br />
<strong>705</strong>-08-17<br />
<strong>705</strong>-08-18<br />
raoidité . d’évanouissement Schwundschnelle<br />
Pente de la courbe representant le niveau d’un signal en fonction du<br />
temps en présence d’évanouissement; cette pente est géneralement<br />
exprimée en décibels par seconde.<br />
rapidita dell’affievolimento<br />
fading-snelheid<br />
szybkoSC zaniku<br />
ftidningshastighet<br />
rapidity of fading 7r--9>7cDS&;I<br />
The slope of the curve of signal level versus time in the presence of<br />
fading. This slope is generally expressed in decibels per second.<br />
crcopocrb 3aMHpaHug<br />
HaKJIOH KpHBOi% H3MeHcHHJl CHI-AaJIaB3âBHCHMOCTA OTBpeMcHEIIpE<br />
HanHqHE sa.hiupamG cnruarra. 3Ta CpeAH%I CKOpOCTb E3McHcHHII<br />
BeJIHYBHbICErHaJIa06bIYHOBbIpaXGSeTC5I BAeuu6eJIaxBCeKJ'HAy.<br />
rapidez de la cafda<br />
Pendiente de la curva que representa el nivel de una senal en funci6n del<br />
tiempo cuando tiene lugar una caida. Esta pendiente, se expresa, general-<br />
mente en decibelios por segundo.<br />
évanouissement lent langsamer Schwund<br />
évanouissement a longue période affievolimento lento<br />
Évanouissement dont la cadence<br />
une periode relativement longue.<br />
d’évanouissement est caractkrisée par langzame fading<br />
zanik powolny; zaniku dlugotrwaly<br />
langsam ftidning<br />
slow fading Jzu--/r-9>7;<br />
long-period fading E%jfgj7r-9>7<br />
Fading in which the fading rate is characterized by a relatively long period.<br />
MeAnennbre 3anïHpaflHx<br />
AonronepaoAnbre 3anfnpanaa<br />
hMlJXlHU~, AJU KOTOpbIX YaCTOTa IIOBTOpeHIIfi XapaKTcpH3ycTCfl<br />
OTHOCETWIbHO60JIbIIIHMII‘2pEOAOM.<br />
catda lenta, catda de pertodo largo<br />
Caida cuya frecuencia de caidas se caracteriza por un periodo<br />
relativamente largo.<br />
évanouissement rapide schneller Schwund<br />
évanouissement à courte période affievolimento rapido;<br />
Évanouissement dont la cadence d’évanouissement est caractérisée par<br />
affievolimento<br />
snelle fading<br />
a breve periodo<br />
une période relativement courte.<br />
zanik szybkl; zanik kr6tkotrwaly<br />
fast fading snabb ftidning<br />
short-period fading 77-XP7r-927:<br />
Fading in which the fading rate is characterized by a relatively short period. BG%MA7r- 927<br />
6bIcrpbte 3aMHpaHHH<br />
KO~lTCOUepHOAHbIe 3ahiH~aHHX<br />
IiaMUpaHUR, IIpE KOTOpMX YaCTOTa IIOBTOpcHuii XapaKTcpu3ycTCN<br />
OTHOCHTe~bHOKOpOTKHMIIcpUOAOM.<br />
catda rapida<br />
cafda de pertodo corto<br />
Caida cuya frecuencia de caida se caracteriza por un periodo relativa-<br />
mente corto<br />
évanouissement sélectif Frequenz Selektiver-Schwund<br />
Évanouissement qui affecte inégalement les<br />
spectrales d’une onde radioélectrique modulée.<br />
différentes composantes<br />
affievolimento selettivo<br />
frequentie-aflankelije fading<br />
zanik o selektywnej czestotllwbsci<br />
frequency selective fading selektivftidning<br />
Fading which affects unequally the different spectral components of a H8&gEB7 IT - v>7<br />
modulated radio wave.<br />
YaCTOTHO-3aBHCHMbIe3aMWPaHHR<br />
hUUJJaHW7, KOTOpMB HBOAHHaKOBO BJIEIRIOT Ha pZUIWIHbIe<br />
CIIeKTpaJIbHbIeKOh4IIOHeHTbIMOAyJIFIpOBaHHOrO JdUOCUZH~a.<br />
catda selectiva<br />
Caida que afecta desigualmente a 10s diferentes componentes espectrales<br />
de una onda de radio modulada.
<strong>705</strong>-08-19<br />
<strong>705</strong>-08-20<br />
<strong>705</strong>-08-21<br />
évanouissement d’interférence<br />
- 166-<br />
Évanouissement dû à l’interférence d’ondes électromagnétiques dont les<br />
phases relatives varient.<br />
interference fading<br />
Fading due to the interference of radio waves with varying relative<br />
phases.<br />
4urrep~epeaaeoB~e 3ahmpanna<br />
3aMEpaHE5l yPOBHII lTO3IB BCJICACTBHC EHTep@peHAEti paAEOBOJIH C<br />
MeHIIIOIAEMHCII BO BpcMcHE Apyr OTHOCETelIbHO Apyra &GaMH.<br />
cafda por interferencia<br />
Caida debida a la interferencia de ondas de radio en las que las fases<br />
relativas varfan.<br />
scintillation<br />
Fluctuation irrégulière d’une caractéristique du champ électro-<br />
magnétique, telle que l’amplitude, la phase, la polarisation, la direction<br />
d’arrivée, qui est due à des variations des indices de réfraction de<br />
certains milieux traversés.<br />
scintillation<br />
Irregular fluctuations of a parameter of the field, such as amplitude,<br />
phase, polarization or direction of arrival, which is due to variations in<br />
the refractive index of certain media through which the radio wave<br />
passes.<br />
cumqmnuuuu<br />
HeperyJUIpHbIe E3MeHeHHII napaMeTpOB 3JIeKTpOMarHHTHOrO nOJIR,<br />
TaKHX, KaK aMnJIUTj'Aa, >41/-?3><br />
Totalausfall; Totalschwund<br />
oscuramento<br />
uitval door fading<br />
zanik diugotrwaly glcbokl<br />
utfadning<br />
%*;7-5Y373b
50(<strong>705</strong>) 0 IEC: 1995 - 167-<br />
<strong>705</strong>-08-31 champ d’un émetteur<br />
C - Champ et portde des émetteurs radioélectriques<br />
C - Field strength and range of radio transmitters<br />
C - HaIIpnzeIIHOCTb ~OJIR u AIïanazoa pankïonepenawmcoB<br />
C - Campo y alcance de 10s radiotransmisores<br />
Champ électromagnétique crée en un point donné par un émetteur<br />
radioélectrique à une fréquence caractéristique spécifiée, dans des<br />
conditions d’installation et pour un régime de modulation spécifiés.<br />
field strength (of a radio transmitter)<br />
transmitter field intensity (deprecated)<br />
The magnitude of the electromagneticfield created at a given point by a<br />
radio transmitting system operating at a specified characteristic<br />
frequency with specified installation and modulation conditions.<br />
nanpuxeuuocrb nonrr (paAuonepeAaTruxa)<br />
BenHruHa 3~eKmpo~azwanfi020 noya, c03AaBaeMoro B AaHHOti Toque<br />
paArïonepeAaromeU cHcrebfoH, xoropaa pa6oTaeT Ha 0npeAeneHHbrx<br />
qacrorax npu 0npeAeneHHbrx Tunax ycraHoBmi H ~0AyAsnn~.<br />
intensidad de campo de un emisor<br />
M6dulo del campo electromagw’tico creado en un punto dado por un<br />
sistema radiotransmisor que trabaja a una frecuencia caracteristica<br />
especificada, en condiciones de instalaci6n y para un régimen de modula-<br />
ci6n especificado.<br />
Feldstiirke (eines Senders)<br />
intensità di campo del trasmet-<br />
titore (sconsigliato); intensitA di<br />
campo (di un radiotrasmettitore)<br />
veldsterkte (van een radiozender)<br />
nat@enie pola (radiostacji)<br />
faltstyrka<br />
(SWrnD> IRZ&b ;<br />
%GBG%BE<br />
<strong>705</strong>-08-32 champ utilisable nutzbare Feldstarke<br />
champ nécessaire (terme déconseillé dans ce sens) intensità di campo utilizzabile<br />
bruikbare veldsterkte<br />
Valeur minimale du champ d’un émetteur permettant en un point donne nat@enie pola u&yteczne<br />
une réception ayant la qualité voulue, dans des conditions spécifiées anvandbar faltstyrka<br />
d’installation et d’exploitation, en présence<br />
soit existant dans la realité, soit déterminés<br />
de bruits et de brouillages<br />
conventionnellement ou par<br />
~HBol~~~W<br />
des plans de frequence.<br />
Notes.<br />
I - Lorsque les bruits et brouillages peuvent être affectés de fluctua-<br />
tions, on doit spécifier le pourcentage de temps pendant lequel la qualité<br />
voulue doit être assuree.<br />
2 - Les conditions spécifiees comprennent entre autres:<br />
- le type de transmission, le type de service et la bande de frequences<br />
utilisCs ;<br />
- les caractéristiques de l’installation de réception: gain de l’antenne,<br />
bande passante du récepteur, lieu d’installation;<br />
- les conditions d’exploitation du récepteur, en particulier la zone<br />
géographique, l’heure et la saison.<br />
usable field strength<br />
The minimum value of the jïeld strength from a transmitter permitting<br />
reception of required quality at a given point, for specified installation<br />
and operating conditions, in the presence of noise and interference, either<br />
as actually existing or determined by agreement or in accordance with<br />
frequency plans.<br />
Notes.<br />
I’- If either noise or interference is subject to fluctuations, the percent-<br />
age of the time during which the required quality is to be met must be<br />
specified.<br />
2 - The specified conditions include:<br />
- the transmission mode, the type of service and the frequency band used;<br />
- the characteristics of the reception installation: antenna gain, receiver<br />
pass-band, site;<br />
- the operating conditions at the receiver, especially the geographical<br />
area, the time of day, and the season of the year.
<strong>705</strong>-08-32<br />
<strong>705</strong>-08-33<br />
<strong>705</strong>-08-34<br />
npenenbeau uanpnxeuuocrb nonH<br />
- 168-<br />
MHHEMaJIbHOe 3HaYeHne Hanprzwcennocmu no&? nepeAaTnHKa,<br />
KoTopOc IIO3BOJIlIcT OCyIAcCTBHTb IIpEeM B AaHHOti TOYKC C<br />
3aAaHHbIM KaqcCTBOM IIpE OIIpcAcAeHHbIX TWaX yCTaHOBKE E<br />
ycAoBk%IX pa60TbI CTaHAEE IIpE HâJIE'IEE IIIyMOB E IIOMBX, ~m60<br />
pea3IbHO CyIIIeCTByWIt@IX, JIHOO OnpeAenrreMbIx no COrJIauIeHEW EJIE<br />
B~~OT~TCTBHHC~JI~H~MEEC~OJI~~~B~HEIIS~CTOTH~IXAE~~~OHOB.<br />
LTpunreuauux<br />
l- EC~U npeAnonaraeTcr, wo myMbI HIIH noMexu noABepmeHbI<br />
&IyKTyaAEBM, TO HeO6XOAHMO OIIpcAeJIHTb IIpOQcHT BpcMeHH, B<br />
TeYcHHe KOTOpOrO MOXHO OCyIIIeCTBATb IIpHcM C 3aAaHHbIM<br />
KPICCTBOM.<br />
2 - 3aAaBaeMbIey~n0~~nBKnW~aWTcneAyW~ee:<br />
- MOAIIcpcAa'IE,TFIIIpa6OTbIE ECIIOJIb3ycMyWIIOJIOCy'IaCTOT;<br />
- XapaKTcpECTEKA IIpHcMHOii yCTaHOBKH, yCEJIcHEe aHTeHHb1,<br />
IlOJIOCyIIpOIlyCKaHEB IIpHcMHEKa HMCCTOIIOJI01KcHHc;<br />
- pa6owe ycnos~.~n npIieMHoro AeHTpa,oco6eHHo reorpa~uqecnoe<br />
MecTononomeHue,BpebfaA~a,ce3oHroAa.<br />
intensidad de campo utilizable<br />
Valor minimo de la imensidad de campo de un emisor que permite en un<br />
punto dado una recepcion con la calidad requerida, en condiciones es-<br />
pecificadas de instalacion y de operacion, en presencia de ruidos y de in-<br />
terferencias bien sean existentes en la realidad, o bien sean determinadas<br />
convencionalmente, o por planes de frecuencia.<br />
Notas.<br />
1 - Si 10s ruidos o interferencias estan sujetos a fluctuaciones, se debe<br />
especificar elporcentaje de tiempo durante elcuallacalidad requerida se<br />
debe asegurar.<br />
2 - Las condicionesespecificadasincluyenentreotras;<br />
- el modo de transmision, el tipo de servicio y la banda de frecuencia<br />
utilizada;<br />
- las caracteristicas de la instalacion de recepcion; ganancia de antena;<br />
anche de banda del receptor; lugar de instalacion;<br />
- las condiciones de operac5n del receptor, en particular, la zona<br />
geografica, la hora del dia y la estaci6n del afio.<br />
50(<strong>705</strong>) 0 CEk1995<br />
champ nominal utilisable Nennwert der nutzbaren Feldstarke<br />
champ nominal nécessaire (terme déconseillé) intensita di campo utilizzabile<br />
Valeur conventionnelle du champ utilisable pouvant<br />
planification d’un service de radiocommunication.<br />
servir de base à la<br />
nominale; intensita di campo<br />
utilizzabilédi rifeiimento<br />
nominale briikbare vèldsterkte<br />
nominal usable field strength<br />
reference usable field strength<br />
An agreed value of the usable field strength used in planning a radio<br />
communication service.<br />
HoMuHanbHaH ucnonb3yeMarrnanpamennocTbnonrr<br />
CornacoBaHHoe3TanoHHoe 3HaqeHue ucnonb3yeMoüuanp~2icewfocmu<br />
non& npuMeHReMoenpIinnaHHpoBaHEiII cnym6 paAEOCBB3If.<br />
intensidad de campo utilizable nominai<br />
Valor convencional de la intensidad de campo utilizable usado para la<br />
planification de un servicio de radiocomunicaci6n.<br />
champ minimal utilisable<br />
Valeur du champ utilisable en l’absence de brouillage.<br />
minimum usable field strength<br />
The value of the usable field strength in the absence of interference.<br />
nat@enie pola ugteczne nominalne<br />
. . . . .<br />
cscimwJElR3aE :<br />
Q5@@HBolEE $S&E<br />
Mindestfeldstarke<br />
minima intensità di campo,<br />
utilizzabile<br />
minimale bruikbare veldsterkte<br />
nat@enle pola utyteczne<br />
naJmnieJsze<br />
lagsta anviindbara faltstyrka<br />
5!mtmFJ~~~~&E
50(<strong>705</strong>) 0 IEC:1995 - 169-<br />
<strong>705</strong>-08-34 nuunihra~buaa ucnonb3yenfarr uanpaxemtocrb nona<br />
3nareHue npedeAbnoü nanp2wcennocmu rtoJuI npn 0TcyTcTBnH IIoh4ex.<br />
minima intensidad de campo utilizabie<br />
Vaior de la intensidad de campo utiiizabie en ausencia de interferencias.<br />
<strong>705</strong>-08-35 champ non absorbé de référence<br />
champ non affaibli (terme déconseille dans ce sens)<br />
<strong>705</strong>-08-36<br />
<strong>705</strong>-08-37<br />
Champ électromagnétique qui serait produit au voisinage d’un sol fictif<br />
plan et parfaitement conducteur par une antenne unipolaire verticale<br />
courte placée à la surface du soi et rayonnant une puissance spécifiee,<br />
g6neraiement 1 kW.<br />
standard unabsorbed fieid strength<br />
non-attenuated fieid (deprecated)<br />
The electrotnagnetic jïeld which would be produced close to a<br />
hypotheticai plane ground surface exhibiting perfect conductivity by a<br />
short vertical monopole antenna located on the surface of the ground and<br />
radiating a specified power, generaiiy 1 kW.<br />
cTaa~apTftoenenorJrometinoenonecereana<br />
cTan~apTuaauanpmkeunocrb nona<br />
%teKmpowaznumnoe noAe, KoTopoe Mo)~(no 6bIno 6bl C03lIaTb B~JIH~H<br />
rIUIoTeTH’leCKOU IInocKoË IIOBepXHOCTE 3eMJIE C H&ZUIbHOii<br />
IIpOBOJIIIMOCTbIo IIOCpeACTBOM BepTIIIWIbHO~ IIITbIpeBOH aIITeHHb1,<br />
pacnonomemIoti Ha IIOBepXIIOCTU 3eMmf A nsny9aIomeE<br />
0IIpeAeneHHyIo MOmHOCTb, B o6meM cnyuae 1 KBT.<br />
campo no absorbido en referencia<br />
campo no atenuado (desaconsejabie)<br />
Campo electromagnético que se produciria en la proximidad de una supeficie<br />
terrestre hipotéticamente plana y perfectamente conductora por una<br />
antena monopolar vertical corta, colocada en la superficie terrestre y<br />
radiando a una energia especificada, generaiment 1 kW.<br />
marge contre les évanouissements<br />
Profondeur d’évanouissement maximale que peut tolérer une liaison<br />
radioélectrique pour une quaiite de réception spécifiée.<br />
(fade) margin<br />
The maximum fading depth which cari be toierated on a radio link for a<br />
specified quaiity of reception.<br />
nopor (3ahfupafluii)<br />
MaKcHManbHan zny6una 3a,uupanu$ II~II ~0~0p0f.i MOxeT 6bITb<br />
06ycJIoBneHa paAIIOCBx3b C 3aAaHHbIM KaYeCTBOM IIpIIeMa.<br />
margen de caida<br />
Profundidad de la cuida maxima que puede toierar un radioenlace para<br />
una caiidad de recepcion especificada.<br />
marge brute<br />
Marge contre les évanouissements en l’absence d’évanouissement sélectif<br />
dans la bande passante du récepteur.<br />
fiat fade margin<br />
The fade margin in the absence of frequency selective fading within the<br />
bandwidth of the receiver.<br />
naocuati nopor 3anmpanaa<br />
ITopoz 3anrupanuR IIpII OTC~TCTBIIII WTCTOTIIOË 3aBHCHMOCTH<br />
3aMHpaIIIIII B IIOJIOCe 9aCTOT IIpIIeMHIIKa.<br />
margen de calda constante<br />
Margen de cuida en ausencia de cuida selectiva en el anche de banda del<br />
receptor.<br />
nicht absorbierte Standard-<br />
feidstarke<br />
campo non assorbito di riferimento;<br />
camp0 non attennato<br />
(sconsigliabile)<br />
. . . . .<br />
natetenie poia standardowe<br />
(niezakkkone)<br />
standardfaitstyrka<br />
%@%~@~%~E;&~S~~<br />
Schwundreserve<br />
margine (deii~affievoiimento)<br />
fading-ruimte<br />
margines gl$boko&i zaniku<br />
(dopuszczainy)<br />
fadningsmarginai<br />
(71L-<br />
E’) 7-P)<br />
Brutto-Schwundreserve; Fiachschwundreserve<br />
margine di affievoiimento piatto<br />
viakke fading-marge<br />
margines zaniku plaskiego<br />
flatfadningsmarginai<br />
w!7r- F?-P>
<strong>705</strong>-08-38<br />
<strong>705</strong>-08-39<br />
<strong>705</strong>-08-40<br />
marge nette<br />
Marge contre les évanouissements égale à la profondeur des evanouissements<br />
a frequence fixe dépassée pendant une fraction du temps égaie à<br />
celle durant laquelle une qualité minimale de réception n’est pas atteinte.<br />
- 170- 50(<strong>705</strong>) 0 CEk1995<br />
Netto-Schwundreserve<br />
margine di affievoiimento netto<br />
netto fading-ruimte<br />
margines zaniku netto<br />
.....<br />
Note. - En cas d’évanouissement sélectif, la marge nette est inferieure à ii?+7 x-fz.F’-y><br />
la marge brute.<br />
net fade margin<br />
The fade margin equal to the fading depth at a fixed frequency exceeded<br />
for a fraction of time equai to that during which a specified quaiity of<br />
reception is not obtained.<br />
Note. - In case of seiective fading, net fade margin is smaller than flat<br />
fade margin.<br />
nfrrerpanbfib18 nopor 3anfwpaHmff<br />
UOPOZ 3UA4lij?UHUA, p?lBHbIii zAy6une 3fLWjMHUlï Ha i$HKCHpOB%IHOii<br />
WCTOTe, IIpeBbIIIIaeMbIü B AOJIU MOMeHTa H3 IIpOM’SK)‘TKa BpeMeHH,<br />
KOTAa He 06eCneYrIBaeTcR Tpe6yeMoe KaYeCTBO npneMa.<br />
Llptbue~anue. - B cnyqae ‘IaCTOTHO-3aBHCIlMbIX 3aMupaHrG<br />
unnrezpa~bHbrfi nopoz sa,mpawfi cem MOmeT 6bITb MeHbIUe<br />
nAOCKO20 llO,VOZU 3Uh~Il~~lHUfi.<br />
margen de caida neto<br />
Margen de cuida igual a la profhdidad de la cuida, a una frecuencia<br />
dada, sobrepasada por una fraccidn de tiempo iguai a aqueiia durante la<br />
tuai una calidad de recepcion especificada, no se obtiene.<br />
Nota. - En caso de cat’da selectiva, ei margen de caida neto es inferior<br />
ai margen de cuida constante.<br />
distance de coordination Koordinierungsentfernung<br />
Distance à partir d’une station radioélectrique. dans une direction donnee,<br />
distanza di coordinazione<br />
coordinatie<br />
-<br />
ofstand<br />
au-delà de laquelle le brouillage causé ou subi par toute autre station radioélectrique<br />
partageant la même bande de fréquences est considéré comme<br />
négligeable pour les besoins de la planification.<br />
CO-ordination distance<br />
odiegioSE koordynacyjna<br />
koordineringsavstand<br />
z!%@E%<br />
The distance from a radio station in a given direction beyond which interfer-<br />
ence to, or from, other radio stations sharing the same frequency band cari be<br />
negiected for planning purposes.<br />
CKOOpAHHHpOBaHlfOepacCl'ofWfe<br />
PaCCTOnHIie OT KaKo&nn6o paABOCTaHuBB B AaHHOM HanpaBAeHHB, 3a<br />
npenenahla KOTOpOrO noMeXaMM, C03AaBaeMbIMH AAH, mu<br />
BO3HHKaFOIAUMII OT ApyrBX paABOCTaH&i, nOJIb3yIOmUXCSI TeM me<br />
CBMbIM AIlaMa3OHOM YBCTOT, MOXHO IIpeHe6peY AJIR Aenei<br />
IIJIaHItpOBaHH5L<br />
distancia de coordinaci6n<br />
Distancia a partir de una estaci& de radio. en una direction dada, a partir de<br />
la tuai la interferencia causada o sufrida por cualquier otra estacidn de radio<br />
compartiendo la misma banda de frecuencias. se considera como des-<br />
preciable para las necesidades de planifïcacibn.<br />
contour de coordination Koordinierungskontur<br />
Ligne formée par l’ensemble des points situés à la distance de coorcontorno<br />
di coordinazione<br />
coordinatie contour<br />
dination dans chaque direction autour d’une station radioélectrique.<br />
kontur koordynacyjny<br />
CO-ordination contour<br />
koordineringskontur<br />
The locus of points at the co-ordination distances of a radio station in ail<br />
directions.<br />
CKOOpAHHHpOBaHHbIÎiKOff~p<br />
reoMeTpnsecKoe MecTo -roveK cKoopdrrnupoeannb~x paccnzomauï BO<br />
BC‘ZX HaIlpaBJIeHIUIX OT KaKOA?-JIH60 3aAaHHOii pZlAI%OCTaH~IUL<br />
contorno de coordinaci6n<br />
Linea formada por ei conjunto de 10s puntos situados a la distancia de<br />
coordinacih en cada direction, alrededor de una estacidn de radio.<br />
slB=J 29
50(<strong>705</strong>) 0 IEC:1995 - 171-<br />
<strong>705</strong>-08-41 zone de coordination<br />
<strong>705</strong>-08-42<br />
<strong>705</strong>-08-43<br />
<strong>705</strong>-08-44<br />
Zone comprise à I’intt?rieur du contour de coordination.<br />
CO-ordination area<br />
The area contained within a co-ordination contour.<br />
crcoopAuaapoeaaHaannoma~b<br />
l%Iomanb, 3aKnrouenrias BHYT~ cuoopdunupoeannozo tcoumypa.<br />
area de coordination<br />
Zona comprendida en el interior del contorno de coordination.<br />
portée (d’un émetteur radioélectrique)<br />
Distance maximale dans une direction donnée, à laquelle un émetteur<br />
radioélectrique. installé et utilise dans des conditions spécifiées, produit<br />
le champ utilisable.<br />
range (of a radio transmitter)<br />
The maximum distance in a given direction in which a radio transmitter<br />
with specified installation and operating conditions, produces the usable<br />
jïeld strength.<br />
BanbnocT6 (panrronepenar9rrKa)<br />
MaKcHManbaoe paccToaHHe B Bbr6paHHOM HanpaBJrenHE, Ha KOTOPOM<br />
panaonepenarraK Aannoro runa H npa AamibIx pdomx ycnoaurrx<br />
o6ecnermaeT npeoenanyw nanprrxemuxmb nonx.<br />
alcance (de un radiotransmisor)<br />
Distancia maxima en una direction dada, a la que un radiotransmisor,<br />
instalado y utilizado en condiciones especificadas, produce la intensidad<br />
de campo utilizable.<br />
carte de champ (d’un émetteur radioélectrique)<br />
Carte géographique portant des courbes d’égale valeur du champ d’un<br />
emetteur .<br />
field strength pattern (of a radio transmitter)<br />
A geographical map carrying curves of equal values of the jïeld strength<br />
,from a transmitter.<br />
tcapTa uanpametmocTn nonrt (panuonepenarurrKa)<br />
lYeorpar$mrecKas Kapra c n30nummfu paBnbtx 3na9eHuii<br />
nanp~3tcennocmu nonfi nepeAarsrrKa.<br />
carta de campo (de un radiotransmisor)<br />
Carta geografica que contiene las curvas de igual valor de imensidad de<br />
campo de un emisor.<br />
zone de couverture (d’un émetteur radioélectrique)<br />
zone couverte (par un émetteur radioelectrique)<br />
Zone à l’intérieur de laquelle le champ d’un émetteur est égal ou<br />
supérieur au champ utilisable.<br />
coverage area (of a radio transmitter)<br />
The area within which afield strength from a transmitter is equal to or<br />
greater than the usablefleld strength.<br />
06nacTb OxBaTa (panuonepenaTuuKa)<br />
06nacTb, BHYTPU KOTOPO~~ tianpxxeunocmb noAe nepedamvurca<br />
paarra HJIH 6onbme npeàe&uoü nanpaxcennocmu noxa.<br />
area de cobertura (de un radiotransmisor)<br />
><br />
Area en el interior de la cual la intensidad de campo de un emisor es<br />
igual o superior a la intensidad de canzpo utilizable.<br />
Koordinierungsgebiet<br />
area di coordinazione<br />
co6rdinatiegebied<br />
obszar koordynacyjny<br />
koordineringsomr&de<br />
aBE%<br />
Reichweite (eines Senders)<br />
portata (di un radiotrasmettitore)<br />
bereik (van een radiozender)<br />
zaslqg (radiostacji)<br />
rackvidd<br />
($!llwE&aT)) E%%H<br />
Feldstarkekarte (eines Senders)<br />
diagramma dell’intensità di campo<br />
(di un radio trasmettitore)<br />
veldsterktepatroon (van een<br />
radiozender)<br />
charakterystyka natgfenia pola<br />
ftiltstyrkekarta<br />
t%%zE&a> E%T&@@<br />
Überdeckungsfhiche (eines Senders)<br />
area coperta (di un radiotras-<br />
mettitore)<br />
bedekkingsgebied (van een<br />
radiozender)<br />
obszar pokrycia (radiostacji)<br />
tackningsomrade<br />
(4af@~~&D) zb/iP--YrlJ 7
<strong>705</strong>-08-51<br />
<strong>705</strong>-08-52<br />
- 172- 50(<strong>705</strong>) 0 CEI: 1995<br />
D - Effets de la propagation sur la polarisation des ondes radioélectriques<br />
D - Effects of propagation on polarization of radio waves<br />
D - BnmHHe pacnpocTpaHeHHH Ha non~pH3amuo panHosonH<br />
D - Efectos de la propagacih en la polarizacih de las ondas de radio<br />
dépolarisation<br />
Phénomene selon lequel tout ou partie de la puissance provenant d’une<br />
onde radioélectrique émise avec une polarisation déterminée n’a plus de<br />
polarisation bien déterminée après propagation.<br />
Note. - Le terme «dépolarisation» est parfois employé pour désigner le<br />
passage d’une polarisation déterminée à une autre polarisation<br />
déterminCe.<br />
depolarization<br />
A phenomenon by virtue of which a11 or part of the power of a radio<br />
wave transmitted with a defined polarization, no longer has any defined<br />
polarization after propagation.<br />
Note. - The term “depolarization” is sometimes used to designate the<br />
change from a defined polarization to another defined polarization.<br />
fienonapasauun<br />
RBJIeHEe, nOA AeüCTBueM KOTOpOrO BCII UJIU YaCTb MO4HOCTU<br />
paduosonnM, H3xyqeHAoii c onpeneneHHoti noflfzpu3ayueü 6onbme He<br />
HMemT 0npenenemroP nonapu3anm.ï nocne pacnpocmpanenux<br />
IIpuMeVamte. kiaor.ga TepMuH “~enon~p~3ar&’ ucnonb3yeTca<br />
nns onpeneneHanu3MeHeuun 0nnoroTuna noflxpusayuu Hanpyrok<br />
despolarizacih<br />
Fenomeno segtin el cual toda o parte de la energia de una onda de radio<br />
transmitida con una polarizacic5n definida, deja de tener cualquier tipo de<br />
polarizaci6n definida después de la propagaciOn.<br />
Nota. - El tkrmino “despolarizaci6n” se emplea a veces para designar el<br />
cambio de una polarizacion definida a otra polarizaci6n definida.<br />
transpolarisation<br />
Apparition, en cours de propagation, d’une composante de polarisation<br />
orthogonale à la polarisation prévue.<br />
cross polarization<br />
The appearance, in the course of propagation, of a polarization compo-<br />
nent which is orthogonal to the expected polarization.<br />
nonepessarr nonapa3auaa; ~poccnonapn3auna<br />
llorsneHue B cnyqae pacnpocTpaHema paAUOBOJlH<br />
nonrpu3a4uoHHoP KOMnOHeHTbI, KOTOpaS opmo20naAbHa<br />
nepBoHasanbuot noxfipusayuu.<br />
transpolarizacih<br />
Aparicion, en el curso de la propagation, de una componente de polari-<br />
zaciik ortagonal, a la polarizackin prevista.<br />
Depolarisation<br />
depolarizzazione<br />
depolarisatie<br />
depolaryzacja<br />
depolarisering<br />
iE&%Ch<br />
Kreuzpolarisation<br />
polarizzazione incrociata<br />
kruispolarisatie<br />
polaryzacja skroha<br />
korspolarisation<br />
2SE&
50(<strong>705</strong>) 0 IEC: 1995 - 173-<br />
<strong>705</strong>-08-53 discrimination de polarisation (d’une onde radioélectrique) Kreuzpolarisationsentkopplong<br />
découplage de polarisation (d’une onde radioélectrique)<br />
(einer Funkwelle)<br />
Pour une onde radioélectrique émise avec une polarisation dkterminée,<br />
rapport au point de réception de la puissance reçue dans la polarisation<br />
prevue à la puissance reçue dans lapolarisation orthogonale.<br />
attenuazione di polarizzazione<br />
incrociata (di un’onda e.m.)<br />
kruispolarisatie-discriminator<br />
een radiogolf)<br />
(van<br />
Note. - La discrimination de polarisation dépend à la fois des caractbris- dyskryminacja polaryzacji skrohej<br />
tiques des antennes et du milieu de propagation.<br />
korspolarisationsgrad<br />
cross polarization discrimination (of a radio wave)<br />
For a radio wave transmitted with a given polarization, the ratio at the<br />
reception point of the power received with the expected polarization to<br />
the power received with the orthogonal polarization.<br />
Note. - The cross polarization discrimination depends both on the char-<br />
acteristics of the antennas and on the propagation medium.<br />
pa3no3naeaHHenoneperHoiïnOnapu3aUsH(paAuOBOnHbI)<br />
p[JIJl padUO6OAH, U3nYYeHHbIX C 3aAaHHOti f’lOAJ?pU3Ul#4eü, 3T0 eCTb<br />
0THomeHue B nanaoii roqxe npaeh4a ~0n40~TI-ï npunaroro curaana<br />
c 0muAaeMoü nonnpusauue~ K h4014~0CTu npuHsTor0 curHana c<br />
OpnZO2OHaAbHOü ~?O&lpll3aljUefi.<br />
ZIpuhfe~anue. - BbIAeneHUe nonepeqaoii nonapu3aAuu 3aBUCUT KaK<br />
OT XapaKTepUCTUK BHTeHH, TaK U OT XapaKTepUCTUK CpeAbI<br />
pacnpocTpaHeHus.<br />
discrimination de polarizacih (de una onda de radio)<br />
Para una onda de radio transmitida con una polarizacian dada, cociente<br />
en el punto de recepcion, entre la energia recibida con la polarizacion<br />
prevista y la energia recibida con la polarizacian ortagonal.<br />
Nota. - La discrimination de polarizacion depende a la vez de las carac-<br />
teristicas de las antenas y del tipo de medio de propagation.<br />
(sgl$cD> 3E?amEwE<br />
<strong>705</strong>-08-54 isolement de polarisation (pour deux ondes radioélectriques) Kreuzpolarisationsisolation (zweier<br />
Pour deux ondes radioélectriques émises à la même fr&p.rence, avec la<br />
Funk-wellen)<br />
rapporto di polarizzazione<br />
même puissance et des polarisations orthogonales, rapport au point de<br />
reception, de la puissance reçue provenant d’une des ondes a la puissance<br />
reçue provenant de l’autre, dans la polarisation prévue pour la première.<br />
incrociata (di due onde e.m.)<br />
kruispolarisatie-isolatie (van een<br />
radiogolf)<br />
Note. - L’isolement de polarisation dépend à la fois des caractéristiques izolacja polaryzacji skrohej<br />
des antennes et du milieu de propagation.<br />
korspolarisationsisolation<br />
cross polarization isolation (of two radio waves)<br />
(2m.m) 37zswa&%%E<br />
For two radio waves transmitted at the same frequency, with the same<br />
power and orthogonalpolarization, the ratio at the reception point, of the<br />
power received from one of the waves to the power from the other wave,<br />
in the expected polarization of the first wave.<br />
Note. - The cross polarization isolation depends both on the characteris-<br />
tics of the antennas and on the propagation medium.<br />
BbtAeAeuHe nonepewioü nonapu3aunH (ABYX paAuoBona)<br />
Am ABYX paauosonu, nepeAasaeMbtx Ha OAHOÜ 9acToTe c<br />
OAHHaKOBbIME MOlAHOCTJlMU U OptîZO2OHaflbHOü llOJlJlpU3a~Ueü 3T0 -<br />
OTHOIUeHUe B TO'IKe IIpUeMa MOIUHOCTU OAHOÜ BOnHbI K MOIUHOCTU<br />
ApyrOü B YCnOBuRX, KorAa Ann nepBofi BombI nonspu3auua -<br />
pacqeTHaa,o;mAaeMan.<br />
ZIpun4evanue. - BbIAeneme nonepesaoii nompu3aAuu 3aBuCUT KaK<br />
OTXapaKTepUCTUKaHTeHH,TaKUOTCpeAbI paCIIpOCTpaHeHU%<br />
aislamiento de polarizacion (para dos ondas de radio)<br />
Para dos ondas de radio transmitidas a la misma frecuencia, con la<br />
misma energia y polarizaciones ortagonales, cociente, en el punto de re-<br />
cepci6n, de la energia recibida de una de las ondas y la energia recibida<br />
de la otra, con la polarizacion prevista para la primera onda.<br />
Nota. - El aislamiento de polarizacion depende a la vez de las carac-<br />
terfsticas de las antenas y del medio de propagation.