05.06.2013 Views

Folleto Informativo Sobre el Testamento Vital en Español

Folleto Informativo Sobre el Testamento Vital en Español

Folleto Informativo Sobre el Testamento Vital en Español

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Oficina d<strong>el</strong> Procurador G<strong>en</strong>eral<br />

Jack Conway - Procurador G<strong>en</strong>eral


LOS TESTAMENTOS VITALES EN KENTUCKY<br />

El <strong>Testam<strong>en</strong>to</strong> <strong>Vital</strong> le permite hacer oír su voz <strong>en</strong> las decisiones que se tom<strong>en</strong> respecto a<br />

su asist<strong>en</strong>cia médica cuando se halle inconsci<strong>en</strong>te o demasiado <strong>en</strong>fermo para poder<br />

comunicarse. Siempre y cuando usted sea capaz de expresar sus propias decisiones no se<br />

utilizará su <strong>Testam<strong>en</strong>to</strong> <strong>Vital</strong>, y podrá aceptar o rechazar cualquier tratami<strong>en</strong>to médico.<br />

Sin embargo, es posible que si usted se <strong>en</strong>cu<strong>en</strong>tra seriam<strong>en</strong>te <strong>en</strong>fermo, deje de t<strong>en</strong>er la<br />

capacidad de participar <strong>en</strong> las decisiones sobre sus propios tratami<strong>en</strong>tos.<br />

Usted ti<strong>en</strong>e derecho a tomar las decisiones r<strong>el</strong>ativas a su asist<strong>en</strong>cia<br />

médica. Si se opone a <strong>el</strong>lo, no se le puede conceder asist<strong>en</strong>cia médica, y<br />

no se puede det<strong>en</strong>er o postergar la asist<strong>en</strong>cia médica necesaria si usted<br />

se opone.<br />

La Ley de Directrices de <strong>Testam<strong>en</strong>to</strong>s <strong>Vital</strong>es de K<strong>en</strong>tucky de 1994 (K<strong>en</strong>tucky Living<br />

Will Directive Act of 1994) fue aprobada para asegurarse de que los ciudadanos de<br />

K<strong>en</strong>tucky t<strong>en</strong>gan derecho a tomar las decisiones refer<strong>en</strong>tes a sus propios cuidados<br />

médicos, incluy<strong>en</strong>do <strong>el</strong> derecho a aceptar o rechazar tratami<strong>en</strong>tos. Este derecho de<br />

decisión -- decir sí o no al tratami<strong>en</strong>to propuesto – se aplica a los tratami<strong>en</strong>tos que<br />

prolongan la vida, como los respiradores o los tubos de alim<strong>en</strong>tación.<br />

En K<strong>en</strong>tucky, <strong>el</strong> <strong>Testam<strong>en</strong>to</strong> <strong>Vital</strong> permite dejar instrucciones <strong>en</strong> cuatro áreas<br />

críticas. Usted puede:<br />

• Designar a un repres<strong>en</strong>tante para la asist<strong>en</strong>cia médica<br />

• Rechazar o solicitar tratami<strong>en</strong>tos para prolongar la vida<br />

• Rechazar o solicitar alim<strong>en</strong>tación o hidratación artificial (alim<strong>en</strong>tación por<br />

tubos)<br />

• Expresar sus deseos acerca de la donación de órganos<br />

Todas las personas de y mayores de 18 años pued<strong>en</strong> t<strong>en</strong>er un <strong>Testam<strong>en</strong>to</strong> <strong>Vital</strong>. La<br />

validez d<strong>el</strong> <strong>Testam<strong>en</strong>to</strong> <strong>Vital</strong> queda susp<strong>en</strong>dida durante los embarazos.<br />

No es necesario que <strong>el</strong> <strong>Testam<strong>en</strong>to</strong> <strong>Vital</strong> sea redactado por un abogado. La ley de<br />

K<strong>en</strong>tucky (KRS 311.625) determina <strong>el</strong> docum<strong>en</strong>to que se ha de r<strong>el</strong>l<strong>en</strong>ar. Si quiere hacer<br />

cambios al docum<strong>en</strong>to d<strong>el</strong> <strong>Testam<strong>en</strong>to</strong> <strong>Vital</strong>, debería probablem<strong>en</strong>te ver a un abogado.<br />

Además, la ley prohíbe que los familiares, herederos, proveedores de asist<strong>en</strong>cia médica o<br />

tutores sean testigos d<strong>el</strong> <strong>Testam<strong>en</strong>to</strong>. Puede usted usar un Notario <strong>en</strong> lugar de testigos.<br />

El docum<strong>en</strong>to d<strong>el</strong> <strong>Testam<strong>en</strong>to</strong> <strong>Vital</strong> incluye dos secciones. La primera sección es la d<strong>el</strong><br />

Repres<strong>en</strong>tante para la Asist<strong>en</strong>cia Médica, la cual le permite designar a una o varias<br />

personas, como pued<strong>en</strong> ser familiares o amigos cercanos, para tomar las decisiones<br />

r<strong>el</strong>ativas a la asist<strong>en</strong>cia médica <strong>en</strong> caso de que usted perdiera la capacidad para tomarlas<br />

por si mismo. La segunda sección d<strong>el</strong> <strong>Testam<strong>en</strong>to</strong> <strong>Vital</strong> ti<strong>en</strong>e que ver con hacer conocer<br />

sus deseos <strong>en</strong> cuanto a los tratami<strong>en</strong>tos para la prolongación de la vida, para que así su


epres<strong>en</strong>tante o su médico sepan lo que hacer. También puede usted decidir si quiere<br />

donar sus órganos <strong>en</strong> caso de muerte.<br />

Recuerde que cuando <strong>el</strong>ija un repres<strong>en</strong>tante, la persona que usted haya <strong>el</strong>egido t<strong>en</strong>drá <strong>el</strong><br />

poder de tomar decisiones importantes acerca de los tratami<strong>en</strong>tos, incluso si hay otras<br />

personas cercanas a usted que insist<strong>en</strong> <strong>en</strong> una decisión difer<strong>en</strong>te. Elija a la persona que<br />

mejor esté capacitada para ser su repres<strong>en</strong>tante para la asist<strong>en</strong>cia médica. Además,<br />

considere <strong>el</strong> <strong>el</strong>egir a otra persona de reserva, <strong>en</strong> caso de que la persona que sea su primera<br />

<strong>el</strong>ección no esté disponible cuando sea necesario. Asegúrese de decirle a esa persona que<br />

usted le ha <strong>el</strong>egido como su repres<strong>en</strong>tante y también que compr<strong>en</strong>da qué es lo más<br />

importante para usted. Sus deseos deb<strong>en</strong> estar expuestos específicam<strong>en</strong>te <strong>en</strong> <strong>el</strong><br />

<strong>Testam<strong>en</strong>to</strong> <strong>Vital</strong>.<br />

Si usted decide hacer un <strong>Testam<strong>en</strong>to</strong> <strong>Vital</strong> asegúrese de hablarlo con su<br />

familia y con su médico. La conversación es tan importante como <strong>el</strong><br />

docum<strong>en</strong>to.<br />

Se debe poner una copia de cualquier <strong>Testam<strong>en</strong>to</strong> <strong>Vital</strong> <strong>en</strong> su expedi<strong>en</strong>te médico. Cada<br />

vez que usted sea admitido a pasar la noche <strong>en</strong> un hospital o resid<strong>en</strong>cia le preguntarán si<br />

ti<strong>en</strong>e un <strong>Testam<strong>en</strong>to</strong> <strong>Vital</strong>. Usted es <strong>el</strong> responsable de decirle al hospital o resid<strong>en</strong>cia que<br />

ti<strong>en</strong>e hecho un <strong>Testam<strong>en</strong>to</strong> <strong>Vital</strong>.<br />

Si hay algo r<strong>el</strong>acionado con <strong>el</strong> docum<strong>en</strong>to que no compr<strong>en</strong>de, debería consultarlo con un<br />

abogado. También puede pedirle a su médico que le explique las cuestiones médicas.<br />

Cuando complete <strong>el</strong> docum<strong>en</strong>to puede r<strong>el</strong>l<strong>en</strong>ar todo <strong>el</strong> formulario o solo las partes que<br />

quiera usar. La ley no le obliga a usar estos docum<strong>en</strong>tos. También se pued<strong>en</strong> usar otros<br />

formularios, escritos d<strong>el</strong> modo que usted quiera. Debería consultar con un abogado para<br />

que le aconseje a la hora de redactar sus propios docum<strong>en</strong>tos.<br />

No está usted obligado a hacer un <strong>Testam<strong>en</strong>to</strong> <strong>Vital</strong>, ni para recibir asist<strong>en</strong>cia médica ni<br />

por cualquier otra razón. La decisión de hacer un <strong>Testam<strong>en</strong>to</strong> <strong>Vital</strong> debe ser personal, y<br />

sólo se debe hacer después de haberlo considerado seriam<strong>en</strong>te.<br />

Si quiere copias adicionales de este folleto de información las pued<strong>en</strong> descargar d<strong>el</strong><br />

website d<strong>el</strong> Procurador G<strong>en</strong>eral <strong>en</strong> www.ag.ky.gov/livingwill o también se pued<strong>en</strong> hacer<br />

copias de este folleto.<br />

La Oficina d<strong>el</strong> Procurador G<strong>en</strong>eral (OPG) suministra este folleto de información con <strong>el</strong> único propósito de<br />

informar.<br />

La OPG no discrimina por razones de raza, color, nacionalidad, sexo, r<strong>el</strong>igión, edad o discapacidad <strong>en</strong> <strong>el</strong><br />

empleo ni <strong>en</strong> la prestación de servicios, y suministra si se solicita las acomodaciones razonables necesarias<br />

para permitir que los individuos con discapacidades t<strong>en</strong>gan igual oportunidad de participar <strong>en</strong> todos los<br />

programas y actividades.<br />

Copias impresas con fondos d<strong>el</strong> estado.


Instrucciones para completar <strong>el</strong> docum<strong>en</strong>to d<strong>el</strong> <strong>Testam<strong>en</strong>to</strong> <strong>Vital</strong> de<br />

K<strong>en</strong>tucky<br />

El formulario d<strong>el</strong> <strong>Testam<strong>en</strong>to</strong> <strong>Vital</strong> se debe usar para hacer saber a su médico y a su<br />

familia qué tipo de tratami<strong>en</strong>tos de mant<strong>en</strong>imi<strong>en</strong>to de vida quiere usted recibir <strong>en</strong> caso<br />

de que t<strong>en</strong>ga una <strong>en</strong>fermedad terminal o esté perman<strong>en</strong>tem<strong>en</strong>te inconsci<strong>en</strong>te y sea<br />

incapaz de tomar sus propias decisiones. También se debe usar este docum<strong>en</strong>to si quiere<br />

nombrar a algui<strong>en</strong> para que tome esas decisiones médicas por usted <strong>en</strong> caso de que no<br />

pueda expresar sus deseos.<br />

NOTA: Puede r<strong>el</strong>l<strong>en</strong>ar todo <strong>el</strong> formulario o solo una parte, según sus deseos. T<strong>en</strong>ga<br />

pres<strong>en</strong>te que no es obligatorio r<strong>el</strong>l<strong>en</strong>ar este docum<strong>en</strong>to para obt<strong>en</strong>er asist<strong>en</strong>cia médica ni<br />

por cualquier otra razón. El r<strong>el</strong>l<strong>en</strong>ar este formulario debe ser únicam<strong>en</strong>te una decisión<br />

personal.<br />

1. Lea det<strong>en</strong>idam<strong>en</strong>te toda la información antes de r<strong>el</strong>l<strong>en</strong>ar cualquier parte d<strong>el</strong><br />

formulario.<br />

2. En <strong>el</strong> área designada <strong>en</strong> la parte de arriba d<strong>el</strong> docum<strong>en</strong>to, escriba con letra de<br />

impr<strong>en</strong>ta su nombre completo y su fecha de nacimi<strong>en</strong>to.<br />

3. La primera sección d<strong>el</strong> docum<strong>en</strong>to <strong>en</strong> la primera página se refiere al<br />

nombrami<strong>en</strong>to de un “Repres<strong>en</strong>tante para la Asist<strong>en</strong>cia Médica”. Complete<br />

esta sección si quiere <strong>el</strong>egir a algui<strong>en</strong> para que tome las decisiones médicas <strong>en</strong> su<br />

lugar, <strong>en</strong> caso de que no pueda usted hacerlo por si mismo. Cuando <strong>el</strong>ija a un<br />

repres<strong>en</strong>tante, recuerde que esa persona t<strong>en</strong>drá <strong>el</strong> poder de tomar decisiones<br />

importantes <strong>en</strong> cuanto a los tratami<strong>en</strong>tos. Elija a la persona que esté más<br />

capacitada para ser su repres<strong>en</strong>tante para la asist<strong>en</strong>cia médica. Además, considere<br />

<strong>el</strong> <strong>el</strong>egir a otra persona de reserva, <strong>en</strong> caso de que la persona que sea su primera<br />

<strong>el</strong>ección no esté disponible cuando se la necesite. Asegúrese de decirles a esas<br />

personas que usted las ha <strong>el</strong>egido como repres<strong>en</strong>tantes, y asegúrese también de<br />

que sab<strong>en</strong> qué es lo más importante para usted. No r<strong>el</strong>l<strong>en</strong>e esta sección si no<br />

desea nombrar a un repres<strong>en</strong>tante.<br />

4. La sigui<strong>en</strong>te sección d<strong>el</strong> docum<strong>en</strong>to es la “Directriz para <strong>el</strong> <strong>Testam<strong>en</strong>to</strong> <strong>Vital</strong>”.<br />

R<strong>el</strong>l<strong>en</strong>e esta sección para id<strong>en</strong>tificar qué tipo de tratami<strong>en</strong>tos de soporte vital<br />

quiere usted recibir <strong>en</strong> <strong>el</strong> caso de que t<strong>en</strong>ga una <strong>en</strong>fermedad terminal o quede<br />

perman<strong>en</strong>tem<strong>en</strong>te inconsci<strong>en</strong>te.<br />

Tratami<strong>en</strong>to para Prolongar la Vida<br />

Bajo este <strong>en</strong>cabezami<strong>en</strong>to <strong>en</strong> negrita, usted puede indicar si quiere recibir<br />

o no algún tratami<strong>en</strong>to (como con un aparato de reanimación), y que se le<br />

permita morir de forma natural, únicam<strong>en</strong>te con la administración de los<br />

medicam<strong>en</strong>tos o tratami<strong>en</strong>tos que se estim<strong>en</strong> necesarios para aliviar <strong>el</strong><br />

dolor. Si usted no quiere ningún tratami<strong>en</strong>to, excepto para <strong>el</strong> dolor, y le


gustaría morir de forma natural, marque <strong>el</strong> recuadro y escriba sus iniciales<br />

<strong>en</strong> la primera línea. Si quiere recibir tratami<strong>en</strong>to para que le mant<strong>en</strong>gan<br />

con vida, marque <strong>el</strong> recuadro y escriba sus iniciales <strong>en</strong> la segunda línea.<br />

Escriba sus iniciales y marque <strong>el</strong> recuadro <strong>en</strong> una sola de las líneas.<br />

Nutrición y/o Líquidos<br />

Bajo este <strong>en</strong>cabezami<strong>en</strong>to <strong>en</strong> negrita, usted puede indicar si quiere o no<br />

recibir alim<strong>en</strong>tos, agua u otra nutrición suministrada artificialm<strong>en</strong>te (como<br />

puede ser por medio de una sonda de alim<strong>en</strong>tación). Si no quiere usted<br />

recibir alim<strong>en</strong>tos o líquidos artificialm<strong>en</strong>te marque <strong>el</strong> recuadro y escriba<br />

sus iniciales <strong>en</strong> la primera línea. Si quiere recibir alim<strong>en</strong>tos y/o líquidos<br />

artificialm<strong>en</strong>te, marque <strong>el</strong> recuadro y escriba sus iniciales <strong>en</strong> la segunda<br />

línea. Escriba sus iniciales y marque <strong>el</strong> recuadro <strong>en</strong> una sola de las líneas.<br />

Determinación d<strong>el</strong> Mejor Interés por <strong>el</strong> Repres<strong>en</strong>tante<br />

Importante: No se puede completar esta sección si ya ha r<strong>el</strong>l<strong>en</strong>ado las<br />

dos secciones <strong>en</strong> negrita anteriores.<br />

Bajo esta sección <strong>en</strong> negrita, SI usted ha nombrado a alguna persona como<br />

su repres<strong>en</strong>tante <strong>en</strong> la primera sección, puede dar permiso a esa persona<br />

para que tome <strong>en</strong> su nombre decisiones r<strong>el</strong>acionadas con los tratami<strong>en</strong>tos<br />

para prolongar la vida y/o la nutrición. Marque <strong>el</strong> recuadro y escriba sus<br />

iniciales <strong>en</strong> esta línea SOLO si desea permitir que su repres<strong>en</strong>tante tome<br />

las decisiones <strong>en</strong> su nombre y si no quiere detallar sus deseos específicos<br />

<strong>en</strong> cuanto al soporte vital <strong>en</strong> este formulario.<br />

Donación de Órganos/Tejidos<br />

Bajo esta sección <strong>en</strong> negrita, usted puede indicar si a su muerte quiere<br />

donar o no todo o alguna parte de su cuerpo. Si quiere donar todo o parte<br />

de su cuerpo, marque <strong>el</strong> recuadro y escriba sus iniciales <strong>en</strong> la primera<br />

línea. Si no quiere donar todo o parte de su cuerpo, marque <strong>el</strong> recuadro y<br />

escriba sus iniciales <strong>en</strong> la segunda línea. Escriba sus iniciales y marque <strong>el</strong><br />

recuadro <strong>en</strong> una sola de las líneas.<br />

5. En la página número tres, ti<strong>en</strong>e que firmar y escribir la fecha. Firme y escriba la<br />

fecha <strong>en</strong> <strong>el</strong> docum<strong>en</strong>to <strong>en</strong> pres<strong>en</strong>cia de dos testigos mayores de 18 años O <strong>en</strong><br />

pres<strong>en</strong>cia de un Notario.<br />

Las sigui<strong>en</strong>tes personas NO PUEDEN ser testigos o servir como notarios:<br />

a) Un pari<strong>en</strong>te con lazos consanguíneos;<br />

b) Una persona que vaya a heredar sus propiedades según la ley de<br />

K<strong>en</strong>tucky;<br />

c) Un empleado d<strong>el</strong> lugar de asist<strong>en</strong>cia sanitaria <strong>en</strong> donde es usted paci<strong>en</strong>te<br />

(a m<strong>en</strong>os que <strong>el</strong> empleado sea un notario);<br />

d) El médico responsable de at<strong>en</strong>derle; o<br />

e) Cualquier persona que sea directam<strong>en</strong>te responsable de las finanzas de su<br />

asist<strong>en</strong>cia médica.


6. Una vez que haya terminado de r<strong>el</strong>l<strong>en</strong>ar <strong>el</strong> docum<strong>en</strong>to d<strong>el</strong> <strong>Testam<strong>en</strong>to</strong> <strong>Vital</strong> y lo<br />

haya firmado <strong>en</strong> pres<strong>en</strong>cia de testigos o de un notario, <strong>en</strong>tregue una copia a su<br />

médico de familia y a todos los contactos que haya <strong>en</strong>umerado <strong>en</strong> <strong>el</strong> <strong>Testam<strong>en</strong>to</strong><br />

<strong>Vital</strong>. Se debe poner una copia d<strong>el</strong> <strong>Testam<strong>en</strong>to</strong> <strong>Vital</strong> <strong>en</strong> su expedi<strong>en</strong>te médico.<br />

Recuerde, usted es <strong>el</strong> responsable de decir al hospital o a la resid<strong>en</strong>cia que ti<strong>en</strong>e<br />

un <strong>Testam<strong>en</strong>to</strong> <strong>Vital</strong>. No <strong>en</strong>víe su <strong>Testam<strong>en</strong>to</strong> <strong>Vital</strong> a la Oficina d<strong>el</strong> Procurador<br />

G<strong>en</strong>eral.


DIRECTRIZ PARA EL TESTAMENTO VITAL DE KENTUCKY Y<br />

EL NOMBRAMIENTO DEL REPRESENTANTE PARA LA<br />

ASISTENCIA MÉDICA DE<br />

(NOMBRE EN LETRA DE IMPRENTA)<br />

(FECHA DE NACIMIENTO)<br />

Mis deseos r<strong>el</strong>acionados con los tratami<strong>en</strong>tos para prolongar la vida y para suministrar<br />

nutrición e hidratación artificialm<strong>en</strong>te <strong>en</strong> caso de que yo esté incapacitado para tomar<br />

decisiones, o t<strong>en</strong>ga una <strong>en</strong>fermedad terminal, o esté perman<strong>en</strong>tem<strong>en</strong>te inconsci<strong>en</strong>te, han<br />

sido indicados a continuación al marcar los recuadros adecuados y escribir las iniciales.<br />

NOMBRAMIENTO DEL REPRESENTANTE PARA LA ASISTENCIA<br />

MÉDICAÉ<br />

Al marcar <strong>el</strong> recuadro y escribir las iniciales <strong>en</strong> la sigui<strong>en</strong>te línea:<br />

□ (marcar <strong>el</strong> recuadro y escribir las iniciales si desea nombrar un repres<strong>en</strong>tante)<br />

nombro expresam<strong>en</strong>te a como mi(s) repres<strong>en</strong>tante(s)<br />

para la asist<strong>en</strong>cia médica y para que tome(n) decisiones <strong>en</strong> mi lugar, según esta directriz,<br />

cuando yo ya no t<strong>en</strong>ga capacidad para decidir. Si<br />

rehúsa<br />

o no es capaz de decidir por mi, nombro a<br />

como mi(s)<br />

repres<strong>en</strong>tante(s) para la asist<strong>en</strong>cia médica.<br />

Cualquier nombrami<strong>en</strong>to anterior queda revocado.<br />

DIRECTRIZ PARA EL TESTAMENTO VITAL<br />

Si no nombro un repres<strong>en</strong>tante, las sigui<strong>en</strong>tes instrucciones son para <strong>el</strong> médico<br />

responsable de at<strong>en</strong>derme. Si he nombrado un repres<strong>en</strong>tante, este deberá cumplir con mis<br />

deseos expresados más ad<strong>el</strong>ante. Al marcar <strong>el</strong> recuadro y escribir las iniciales<br />

expresam<strong>en</strong>te indico que:


DIRECTRIZ PARA EL TESTAMENTO VITAL – CONTINUACIÓN<br />

Tratami<strong>en</strong>tos para Prolongar la Vida (marcar <strong>el</strong> recuadro y escribir las iniciales<br />

sólo <strong>en</strong> uno de <strong>el</strong>los)<br />

□ (marcar <strong>el</strong> recuadro y escribir las iniciales si desea la opción sigui<strong>en</strong>te)<br />

Se retire o posponga <strong>el</strong> tratami<strong>en</strong>to, y que se me permita morir de forma natural,<br />

administrándome solam<strong>en</strong>te los medicam<strong>en</strong>tos o los procedimi<strong>en</strong>tos que se consider<strong>en</strong><br />

necesarios para aliviar <strong>el</strong> dolor.<br />

□ (marcar <strong>el</strong> recuadro y escribir las iniciales si desea la opción sigui<strong>en</strong>te)<br />

NO autorizo que se retir<strong>en</strong> o se pospongan los tratami<strong>en</strong>tos para prolongar la vida.<br />

Nutrición y/o Líquidos (marcar y escribir las iniciales <strong>en</strong> una sola de las opciones)<br />

□ (marcar <strong>el</strong> recuadro y escribir las iniciales si desea la opción sigui<strong>en</strong>te)<br />

Autorizo la retirada o la postergación d<strong>el</strong> suministro artificial de alim<strong>en</strong>tos, agua u otro<br />

tipo de nutrición o fluidos suministrados artificialm<strong>en</strong>te.<br />

□ (marcar <strong>el</strong> recuadro y escribir las iniciales si desea la opción sigui<strong>en</strong>te)<br />

NO autorizo la retirada o la postergación d<strong>el</strong> suministro artificial de alim<strong>en</strong>tos, agua u<br />

otro tipo de nutrición o fluidos suministrados artificialm<strong>en</strong>te.<br />

Determinación d<strong>el</strong> Mejor Interés por <strong>el</strong> Repres<strong>en</strong>tante<br />

NOTA: Si desea esta opción, NO <strong>el</strong>ija ninguna de las opciones anteriores<br />

r<strong>el</strong>acionadas con los Tratami<strong>en</strong>tos para Prolongar la Vida y la Nutrición y/o<br />

Líquidos<br />

□ (marcar <strong>el</strong> recuadro y escribir las iniciales si desea la opción sigui<strong>en</strong>te)<br />

Autorizo a mi repres<strong>en</strong>tante, como se indica <strong>en</strong> la página anterior, a retirar o postergar la<br />

nutrición y los líquidos suministrados artificialm<strong>en</strong>te, o cualquier otro tratami<strong>en</strong>to que <strong>el</strong><br />

repres<strong>en</strong>tante determine que su retirada o interrupción es <strong>en</strong> mi mejor interés; pero yo no<br />

pido esa retirada o interrupción.


Donación de Órganos/Ojos/Tejidos<br />

Certifico ser mayor de (18) años de edad, de poseer sano juicio y que, <strong>en</strong> <strong>el</strong> ev<strong>en</strong>to de<br />

mi muerte otorgo por este medio, la donación de los sigui<strong>en</strong>tes órganos:<br />

Marque las casillas correspondi<strong>en</strong>tes y coloque sus iniciales a un lado:<br />

□ ___ Cualquier órgano, tejido y cornea/ojos que sean necesarios<br />

O<br />

Únicam<strong>en</strong>te los sigui<strong>en</strong>tes órganos y tejidos (marque y ponga sus iniciales <strong>en</strong> todas las<br />

casillas que correspondan):<br />

□ ___ Cualquier órgano que se necesite<br />

□ ___ Cualquier tejido que se necesite<br />

□ ___ Corneas<br />

□ ___ Ojos<br />

□ ___ Otros<br />

O<br />

□ ___ Únicam<strong>en</strong>te los órganos/tejidos que se listan a continuación:<br />

_____________________________________________________________________<br />

_____________________________________________________________________<br />

_____________________________________________________________________<br />

Los órganos que pued<strong>en</strong> donarse son: corazón, pulmones, hígado, páncreas,<br />

riñones, e intestino d<strong>el</strong>gado.<br />

Los tipos de tejido que pued<strong>en</strong> donarse son: pi<strong>el</strong> (de la capa externa d<strong>el</strong> abdom<strong>en</strong> y<br />

parte baja d<strong>el</strong> tronco), hueso, válvulas cardíacas, v<strong>en</strong>as de las piernas, pericardio y<br />

cuerpos vertebrales.<br />

La donación de ojos puede compr<strong>en</strong>der de la cornea (la parte externa), la<br />

esclerótica (caparazón), o <strong>el</strong> ojo <strong>en</strong>tero.<br />

Si estuviera aus<strong>en</strong>te mi capacidad para dar instrucciones r<strong>el</strong>acionadas con los<br />

tratami<strong>en</strong>tos para prolongar la vida y con la nutrición e hidratación suministrada<br />

artificialm<strong>en</strong>te, es mi int<strong>en</strong>ción que esta directriz sea cumplida por <strong>el</strong> médico responsable<br />

de at<strong>en</strong>derme, mi familia, y cualquiera de los repres<strong>en</strong>tantes designados de acuerdo con<br />

esta directriz, como la expresión última de mi derecho legal a rechazar tratami<strong>en</strong>tos<br />

médicos o quirúrgicos, y acepto las consecu<strong>en</strong>cias d<strong>el</strong> rechazo.<br />

Si se me diagnostica un embarazo y <strong>el</strong> médico que me ati<strong>en</strong>de conoce <strong>el</strong> diagnóstico, esta<br />

directriz no t<strong>en</strong>drá vigor o efecto durante <strong>el</strong> curso de mi embarazo.


Compr<strong>en</strong>do la total trasc<strong>en</strong>d<strong>en</strong>cia de esta directriz y soy metal y emocionalm<strong>en</strong>te<br />

compet<strong>en</strong>te para formular esta directriz.<br />

Firmado <strong>el</strong> día de de 20<br />

Firma y dirección d<strong>el</strong> ced<strong>en</strong>te<br />

Es necesario que dos adultos atestigü<strong>en</strong> la veracidad de la firma O que<br />

la firma esté s<strong>el</strong>lada por un notario*<br />

En nuestra pres<strong>en</strong>cia conjunta, <strong>el</strong> ced<strong>en</strong>te, que está <strong>en</strong> su cabal juicio y ti<strong>en</strong>e o es mayor<br />

de dieciocho (18) años de edad, voluntariam<strong>en</strong>te ha firmado y puesto fecha a este escrito<br />

o ha indicado que se firme y ponga fecha por <strong>el</strong> ced<strong>en</strong>te.<br />

Firma y dirección d<strong>el</strong> testigo


Firma y dirección d<strong>el</strong> testigo<br />

- O -<br />

ESTADO DE KENTUCKY, Condado de<br />

Ante mí, la autoridad abajo firmante, se ha pres<strong>en</strong>tado <strong>el</strong> ced<strong>en</strong>te, <strong>el</strong> cual está <strong>en</strong> su cabal<br />

juicio y ti<strong>en</strong>e o es mayor de dieciocho (18) años de edad, y ha reconocido que ha firmado<br />

y puesto fecha voluntariam<strong>en</strong>te a este escrito o ha indicado que se firme y se ponga fecha.<br />

Hecho <strong>el</strong> día de de 20<br />

Firma d<strong>el</strong> Notario Fecha de v<strong>en</strong>cimi<strong>en</strong>to d<strong>el</strong> servicio<br />

*Ninguna de las sigui<strong>en</strong>tes personas pued<strong>en</strong> ser testigos o servir como notarios u otra persona autorizada a<br />

tomar juram<strong>en</strong>to <strong>en</strong> r<strong>el</strong>ación con ninguna de las instrucciones previas hechas <strong>en</strong> esta sección:<br />

a) Un pari<strong>en</strong>te que t<strong>en</strong>ga lazos consanguíneos con <strong>el</strong> ced<strong>en</strong>te;<br />

b) Un b<strong>en</strong>eficiario d<strong>el</strong> ced<strong>en</strong>te según los estatutos de desc<strong>en</strong>d<strong>en</strong>cia y distribución de la Mancomunidad;<br />

c) Un empleado d<strong>el</strong> lugar de asist<strong>en</strong>cia médica <strong>en</strong> donde <strong>el</strong> ced<strong>en</strong>te es paci<strong>en</strong>te, a m<strong>en</strong>os que <strong>el</strong> empleado<br />

sea un notario;<br />

d) Un médico responsable de at<strong>en</strong>der al ced<strong>en</strong>te; o<br />

e) Cualquier persona que sea directam<strong>en</strong>te responsable de las finanzas r<strong>el</strong>ativas a la asist<strong>en</strong>cia médica d<strong>el</strong><br />

ced<strong>en</strong>te.<br />

AVISO: La ejecución de este docum<strong>en</strong>to limita la retirada y la postergación de algunos procedimi<strong>en</strong>tos<br />

médicos. Consulte los Estatutos Revisados de K<strong>en</strong>tucky (K<strong>en</strong>tucky Revised Statues) o con su abogado.<br />

La persona designada como repres<strong>en</strong>tante a consecu<strong>en</strong>cia de una directriz previa puede r<strong>en</strong>unciar <strong>en</strong><br />

cualquier mom<strong>en</strong>to <strong>en</strong>viando una nota por escrito al ced<strong>en</strong>te; al repres<strong>en</strong>tante de reserva sigui<strong>en</strong>te, si lo<br />

hubiera; al médico responsable; y a cualquiera de las instalaciones de asist<strong>en</strong>cia médica que esté esperando<br />

que <strong>el</strong> repres<strong>en</strong>tante tome una decisión refer<strong>en</strong>te a asist<strong>en</strong>cia médica.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!