09.06.2013 Views

DICCIONARIO DE TERMINOS TECNICOS

DICCIONARIO DE TERMINOS TECNICOS

DICCIONARIO DE TERMINOS TECNICOS

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

,<br />

<strong>DICCIONARIO</strong> <strong>DE</strong> <strong>TERMINOS</strong><br />

,<br />

<strong>TECNICOS</strong><br />

ESPAÑüL - ALEMÁN - INGLÉS<br />

Ingeniería Civil


A<br />

A prueba de gas, impermeable al gas<br />

A prueba de vapor<br />

A prueba de humedad<br />

A ras (cow)<br />

Abarcar (las barras)<br />

Abertura en la losa<br />

Abertura de montaje<br />

Acción de retlculado<br />

Acción inducida<br />

Acción inducida<br />

Acción. efecto<br />

Aceite, petróleo<br />

Aceleración de rotación<br />

Aceleración del suelo<br />

Aceleración de la gravedad<br />

Aceleración<br />

Acelerograma<br />

Acero estructural<br />

Acero<br />

gasdJeht<br />

feuehtigkeitsdieht (kapillar-)<br />

feutchtigkeitsdieht (luft-)<br />

büne;ng (mit)<br />

umfassen (de.r Stibe)<br />

deekendurehbrueh<br />

montageoffnung<br />

faehwerkwirkung<br />

zwingung<br />

zwang<br />

wirkung<br />

01<br />

drehbeschleunigung<br />

bodenbeschleunigung<br />

erdbeschleunigung<br />

beschleunigung<br />

beschteunigun gsverlauf<br />

baustahl (Profilstahl)<br />

stahl<br />

vapor (vapour) proof; gas-'tight<br />

damp proof<br />

moisture proof<br />

flush (with)<br />

to engage the bars<br />

opening in the flom<br />

opening for instaUatíon (purposes)<br />

truss aedon<br />

constraint; (static straio)<br />

restraint<br />

action; funetion; reaetion. influence<br />

oil<br />

rotation acceleration<br />

ground aeceleration<br />

aceeleration of gravity<br />

a(:celeration<br />

aceelerogram<br />

struetural steel<br />

steel


Acero laminado<br />

Actuar (cargas)<br />

Acumulación de nieve<br />

Adecuado, suficiente<br />

Adherencia<br />

Adherencia<br />

Adicional<br />

Adiciona' (armadura)<br />

Aditivos para hormigón<br />

Admisible (carga)<br />

Agregado<br />

Agregados (del hormigón)<br />

Agujero ovalado/ovalizado<br />

Aire exterior<br />

Aislación (material de)<br />

Aistaci6n<br />

Aislado contra ruido<br />

aislar (a alguien) (aislación)<br />

Ajustable<br />

Ajuste, ajustar, calibrar<br />

waJzstahl<br />

Buftreten (lasten)<br />

schneesack<br />

ausreichend<br />

haftung (Beton~Stahl)<br />

verbund (Stahl -Beton)<br />

zuschlag fAddition)<br />

zu'agen (Bewehr.)<br />

betonzusatze<br />

zutlssig(e) (Last)<br />

zuscltalgstoff<br />

betonzuschlag (Itoffe)<br />

langloch<br />

auBanluft .<br />

isolérUl,g- (smaterial)<br />

abdichtung<br />

schatldlcht<br />

(jemandt isolieren (ung)<br />

verateUbar<br />

justJeren<br />

as rolled structural s1eel<br />

to aet (loads)<br />

aecumulation of snow<br />

adequate. sufficient<br />

bond<br />

bond<br />

addition<br />

additional rejnforeement<br />

(concrete) additives<br />

penaiasibls; safe (Ioad.<br />

aggregate<br />

a91regate<br />

obtong slot<br />

external sir<br />

insulanon (material)<br />

sealing<br />

$Ound proof<br />

to i50late (someone); (isolation)<br />

adjustable<br />

letting; adjustlng (to) set;<br />

adjust


Ajuste verstellung<br />

Alabeo (de losas de hormigón) verwerful'lg flletonplatten}<br />

Alargamiento, elongaci6n dehnung (statisch)<br />

Alargamiento de rotura bruchdehnung<br />

Alma sleg (eiAes trageJst<br />

Alternar verschwenken (Eisen)<br />

Altillo dachgeschoss<br />

Altura nutzh6he (statische)<br />

Altura (variable) de la sección transversal querschnitthohe tveranderliche)<br />

Altura libre; Jichte-Hohe (Weite)<br />

Altura de ta viga tragerhohe<br />

Altura del alma steghOhe (eines tragers)<br />

Alzada steigung (treppen)<br />

Amortiguación dampfung<br />

Amortiguador puffer (Gumrni)<br />

Amortiguador dampfer<br />

Amplitud (de la variación de tensiones del acero) schwingungsbreite (d.Stahlspan.)<br />

Análisis modal modate Methode<br />

verankerung<br />

ringanker<br />

adjustment<br />

warping<br />

strain<br />

elong81ion at fracture<br />

web; (rib)<br />

alternate<br />

attie<br />

effective depth<br />

cross-sectional depth (varying)<br />

elear height (width)<br />

depth of girder<br />

web depth<br />

rise<br />

damping<br />

buffer<br />

dash-pot<br />

ranga of variation {of steel<br />

modal analysis<br />

anchorage<br />

nng tie


Anclaje de encofrado<br />

Anclar<br />

Ancho de distribución de la carga<br />

Ancho colaborante<br />

Ancho de transmisión de la carga<br />

Ancho colaborante<br />

Ancho de aplicación de la carga<br />

Ancho de la fisura (limitación de)<br />

Ancho del alma<br />

Ancho del alma<br />

Andamio<br />

Anexo<br />

Anexo, adjunto<br />

Angula de rotación<br />

Angula de la sección transversal<br />

Angula<br />

Angula (hierro)<br />

Angula de razonamiento interno<br />

Angula de intersección<br />

Angula de fricción (interno)<br />

scñalungsanker<br />

verankern<br />

laStverteHungsbreite<br />

mitwft'lende 8reite (Pfattenb.)<br />

I8stemtragunsbreite<br />

platfenbreite (m1twirkende)<br />

lastaufstandsbreite<br />

rlBbreite (besehrlrtkung d.)<br />

stegbreite '(etnes trigersl<br />

ftanséhbreite<br />

gerüst (Arbeits-)<br />

anbau<br />

dreñwinkel<br />

querschnittecke<br />

winteel<br />

Wlnkel (eisen)<br />

an·EDV)<br />

wlnkel der inneren Reibung<br />

schnittwinkel<br />

reibungswlnkel (innerer)<br />

form tie<br />

anchoring<br />

load d1stribution width<br />

effeetive wkfth; width of flange<br />

Ioad transmfssion width<br />

flange width (e'ffective)<br />

load application width<br />

crack width (limiting thet<br />

web width<br />

'Iange width<br />

seaffold<br />

angle of rotation<br />

comer of me cross-section<br />

angle<br />

angle fironl<br />

angle of internal frietlon<br />

angle of interseetion<br />

angle of (internal) frietion


Angulo del viento<br />

Antepecho<br />

Anteproyecto<br />

Aplicación de la fuerza<br />

Aplicación indirecta de carga<br />

Aplicación de la carga<br />

Apoyo extremo<br />

Apoyo (directo, indirecto)<br />

Apoyo, soporte<br />

Apoyo empotrado<br />

Apoyo que transmite esfuerzos<br />

Apoyo (lineal)<br />

Apoyo<br />

Apoyo puntual<br />

Apoyo articulado<br />

Apoyo directo<br />

Apoyo intermedio<br />

Apoyo<br />

Aprobación<br />

Aprobado (por)<br />

windwinkel<br />

fensterbrüstung<br />

vorentwurf<br />

kraftangriff<br />

lasteintragung (mittelbare)<br />

lastangriff<br />

endauflager<br />

auflagerung (direkte,indirekte)<br />

auflager<br />

eingespanntes Auflager<br />

kraftschlüssiges Auflager<br />

lagerung (Iinienformige)<br />

lager (Auf-)<br />

punktformige (tagerung)<br />

frei drehbar gelagert<br />

unmittelbare Stützung<br />

zwischenauflager<br />

stützung<br />

genehmigung<br />

genehmigt (von)<br />

wind angle<br />

window-breast<br />

preliminary design<br />

application of force<br />

indirect load transmission<br />

load application<br />

end support(bearing)<br />

support (direct, indirect)<br />

bearing; support<br />

fixed end<br />

force transmitting bearing<br />

bearing(s) (linear)<br />

bearing<br />

point type(bearing)<br />

freely supported<br />

direct support<br />

intermediate support<br />

support<br />

approval<br />

approved by:


Aprovechamiento<br />

Apuntalamiento<br />

Apuntamiento<br />

Arcilla<br />

Area de apoyo<br />

Area de la sección<br />

Area de distribución de la carga<br />

Arena<br />

Arista (achaflanada)<br />

Armado de la cuña de tracción<br />

Armadura de flexo-compresión<br />

Armadura secundaria<br />

Armadura principal<br />

Armadura de piel<br />

Armadura de flexo-tracción<br />

Armadura cruzada (armadura en dos<br />

direcciones)<br />

verwertung<br />

gerüst (Schalungs-)<br />

rüstung<br />

ton (-boden)<br />

querschnittflache<br />

auflagerflache<br />

schnittflache<br />

verteilungsflache (last-)<br />

sand<br />

kante (gebrochen)<br />

zugkeildeckung<br />

biegedruckbewehrung<br />

nebenbewehrung<br />

hauptbewehrung<br />

hautbewehrung (Netzbewehr.)<br />

biegezugbewehrung<br />

kreuzweise Bewehrung<br />

falsework<br />

falsework<br />

clay (soil)<br />

bearing surface (area)<br />

section (-al area)<br />

distribution area (Ioad)<br />

sand<br />

edge (chamfered)<br />

reinforcement resulting from tensile<br />

stress<br />

flexural compressive reinforcement<br />

secondary reinforcement<br />

main reinforcement<br />

skin (oder mat) reinforcement<br />

flexural tensible reinforcement<br />

crosswise reinforcement (two<br />

directional reinforcement)


Armadura GEWI (barras rascadas para<br />

Armadura exterior (barras)<br />

Armadura longitudinal<br />

Armadura de empalme<br />

Armadura transversal<br />

Armadura de compresión<br />

Armadura de piel<br />

Armadura en el tramo<br />

Armadura contra levantamiento<br />

Armadura de esquina<br />

Armadura de torsión<br />

Armadura simple (pretensadalactiva)<br />

Armadura suspendida<br />

Armadura superior (barras de)<br />

Armadura de trayectorias<br />

Armadura estática mente necesaria<br />

Armadura de apoyo<br />

Armadul:,a de columna<br />

gewi (Stahl) - (siehe Anhang)<br />

aUBjHe Bewehrung (Eisen)<br />

langsbewehrung<br />

anschluBbewehrung<br />

querbewehrung<br />

druckbewehrung<br />

netzbewehrung (Hautbewehrung)<br />

feldbewehrung<br />

abreiBbewehrung<br />

eckbewehrung<br />

drillbewehrung<br />

bewehrung (schlaffeHVorspann-)<br />

aufhangebewehrung<br />

obere Bewehrung (-sstabe)<br />

traje ktorienbeweh run9<br />

statisch erforderliche bewehr.<br />

ringbewehrung<br />

stützbewehrung<br />

stützenbewehrung<br />

gewi (Steel)<br />

outer reinforcement (bars)<br />

longitudinal reinforcement<br />

connection reinforcement<br />

transverse reinforcement (croosoder<br />

lateral reinforcement)<br />

compressive reinforcement<br />

mesh (oder mat) reinforcement<br />

mid-span reinforcement<br />

special top (or upper) reinforcement<br />

comer reinforcement<br />

torsion reinforcement<br />

reinforcement (mild) (prestressing)<br />

suspensión reinforcement<br />

.- top reinforcement (bars)<br />

trajectory reinforcement<br />

structurally necessary reinforcement<br />

ring reinforcement<br />

reinforcement at support<br />

column reinforcement


Armadura de torsión<br />

Armadura inferior<br />

Armadura de corte<br />

Armadura de corte reducida<br />

Armadura de tracción<br />

Armadura vertical<br />

Armadura de distribución<br />

Armaduras de-fisuración<br />

Arriostramiento<br />

Articulación plástica<br />

Articulado<br />

Articulado<br />

Asentamiento (del suelo)<br />

Asentamiento diferencial<br />

Asen tamientos diferenciales<br />

Asiento de mortero<br />

Aumentar; incrementar<br />

Ausencia de fisuras<br />

Axial<br />

torsionsbewehrung<br />

untere Bewehrung (-sstabe)<br />

schubbewehrung<br />

verminderte Schubdeckung<br />

zugbewehrung<br />

vertikalbewehrungen<br />

verteilereisen (VE)<br />

riBbewehrung<br />

verband (Verschwertung etc.)<br />

flieBgelenk<br />

frei drehbar<br />

gelenkig (Verbindung)<br />

setzung (Boden- etc.)<br />

setzungsunterschied<br />

ungleiche Setzungen<br />

mortelbett<br />

verstarken, vergroBern<br />

rissefreiheit (ohne Risse)<br />

axial<br />

torsional reinforcement<br />

bottom reinforcement (bars)<br />

shear r'einforcement<br />

reduced shear reinforcement<br />

tensile reinforcement<br />

vertical reinforcement<br />

distribution bars<br />

anticrack reinforcement<br />

braces<br />

yield hinge<br />

freely rotatable<br />

hinged (connection)<br />

settlement<br />

differential settlement<br />

differential settlements<br />

mortar bed<br />

enlarge (to); increase (to)<br />

absence of cracks<br />

axial


Baranda de contención; defensa<br />

Barra de montaje<br />

Barra de esquina<br />

Barra comprimida<br />

Barra transversal<br />

Barra de armadura<br />

Barra<br />

Barra<br />

Barra principal<br />

Barra traccionada<br />

Barra de corte<br />

Barras longitudinales<br />

Barras interiores<br />

Barras dobladas<br />

Barras dobladas<br />

Barras nervuradas<br />

Barras rectas<br />

Barras (de armadura)<br />

Barras (de corte) dobladas hacia arriba<br />

schutzgelander<br />

.<br />

montageeisen (Bewehr.)<br />

eckstab (-eisen)<br />

druckstrebe<br />

querstab (Bewehr.)<br />

stab (bewehr.)<br />

stab (stange)<br />

stab (glied) (edv)<br />

tragstab<br />

zugstrebe<br />

schubsicherung (Eisen)<br />

langsstabe<br />

innenliegende Stabe<br />

gebogene Bewehrungsstabe<br />

aufgebogene Bewehrungsstabe<br />

gerippte Bewehrungsstabe<br />

gerade Strabe (Enden)<br />

gerade Bewehrungsstabe<br />

schubaufbiegung (Eisen)<br />

guard rail<br />

auxiliary bar; erection bar<br />

corner bar<br />

compression member (strut)<br />

cross bar<br />

bar<br />

rod<br />

member<br />

main-fuction bar<br />

tension member<br />

bars serving as shear reinforcement<br />

longitudinal bars<br />

inner bars<br />

bent bars<br />

bent bars, truss bars<br />

deformed reinforcement (bars)<br />

straight bars (ends)<br />

straight bars<br />

bent-up for shear reinforcement


Barras (de corte) dobladas hacia abajo<br />

Barrera hidrófuga<br />

Barrera de vapor<br />

Barrera<br />

Bases de cálculo<br />

Bases de cálculo<br />

Bomba<br />

Borde<br />

Borde del apoyo<br />

Borde transversal<br />

Borde comprimido<br />

Bóveda<br />

Brazo<br />

Brazo de palanca<br />

Brida<br />

Bulón<br />

Bulones de anclajes (soldados)<br />

C<br />

Cabeza del vibrador, botella del vibrador<br />

10<br />

schubabbiegung (Eisen)<br />

fugenband (gegen Wasser etc.)<br />

dampfsperre<br />

sperrschicht (abdichtungslage)<br />

berechnungsgrundlagen<br />

rechengrundlagen<br />

pumpe<br />

rand (gesims)<br />

auflagerrand<br />

querrand<br />

druckrand<br />

gewolbe (-schub)<br />

ausleger (Kran-)<br />

hebelarm<br />

flansch<br />

schraube (nbolzen)<br />

kopfbolzendübel (geschweiBter)<br />

bent-down for shear reinforcement<br />

water stop<br />

vapor barrier<br />

barrier<br />

design principies<br />

principies for design calculation<br />

pump<br />

edge (Iedge)<br />

edge of the bearing<br />

transverse edge<br />

.- compression edge<br />

arch; vauft; (arch thrust)<br />

boom<br />

lever arm<br />

flange<br />

bolt<br />

(welded) headed stud


Cabriada<br />

Cabriada<br />

Cabriada<br />

Cabriador en voladizo<br />

Caja de escalera<br />

Cajón reticulado<br />

Calcular<br />

binder (Ober- u. Untergurt nicht<br />

parallel)<br />

dachbinder (niedrig)<br />

fachwerktrager (-birder), (nicht parallel)<br />

dachbinder<br />

kragbinder<br />

treppenhaus (-schacht)<br />

fachwerkkasten<br />

Cálculo berechnung (allgemein)<br />

Cálculo estructural/estático<br />

Cálculo (estático)<br />

Cálculo electrónico<br />

Cálculo dinámico<br />

Cálculo estático<br />

Cálculo de tensiones<br />

Cálculo oscilatorio<br />

Cambiar; alterar; variar; modificar<br />

berechnung (statische)<br />

rechnung (statische Ba-)<br />

elektronische berechnung (EDV)<br />

rechnung (Be-)<br />

dynamische Berechnung<br />

statische berechnung<br />

spannungsberechnung<br />

schwingungsberechnung<br />

verandern<br />

roof truss (nicht parallel); roof girder<br />

cantilever truss<br />

stairway; staircase; (stair well)<br />

lattice cage<br />

(to) calculate<br />

calculation<br />

structural analysis<br />

analysis<br />

electronic computation<br />

calculation<br />

dynamic calculation<br />

structural analysis<br />

stress analysis<br />

vibration calculation<br />

change; (to) alter; vary; modify<br />

change; alteration; variation;<br />

modification


Campo/rango de aplicación<br />

Canal<br />

Canaleta<br />

Cantidad<br />

Cantidad<br />

Canto (arranque de paredes)<br />

Cañería afectada por el golpe' de ariete<br />

Caño, cañería<br />

Capa<br />

Capa superior (de armadura)<br />

Capa de separación<br />

Capa<br />

Capacidad portante,resistencia<br />

Capacidad de izaje<br />

Capacidad de carga<br />

Cara/superficie lateral<br />

Características del suelo<br />

Carátula<br />

Carga de rotura<br />

Carga uniforme<br />

anwendungsbereich<br />

kanal (offen)<br />

traufe (dach-)<br />

anzahl<br />

graBe (Anzahl etc.)<br />

aufkantung (aufgehende Wande)<br />

schlagende leitung (peitschende)<br />

rohr (-Ieitung)<br />

lage (1.,2.usw. von Eisen etc.)<br />

obere Lage (Bewehr.)<br />

trennschicht (Trennlage)<br />

schicht (Lage)<br />

tragfahigkeit<br />

tragkraft (eines Krans z.B.)<br />

tragkraft<br />

seitenflache<br />

bodenwerte<br />

deckblatt<br />

bruchlast<br />

gleichlast<br />

scope; range of application<br />

channel<br />

eaves<br />

number required (No. rqurd.)<br />

quantity<br />

curb<br />

pipe-whip<br />

pipe (Iine)<br />

layer<br />

top layer (reinforcement) (bars)<br />

separating layer<br />

layer<br />

bearing (oder load) capacity<br />

Iifting capacity<br />

bearing capacity<br />

side face<br />

soil values<br />

supplement drawing<br />

failure load<br />

uniform load


Carga en el nudo<br />

Carga triangular<br />

Carga de servicio<br />

Carga distribuida<br />

Carga concentrada<br />

Carga.<br />

Carga de grúa<br />

Carga (presión) de rueda<br />

Carga lineal<br />

Carga (real)<br />

Carga<br />

Carga (admisible)<br />

Carga rectangular<br />

Carga (predominantemente estática)<br />

Carga ordinaria<br />

Carga conseotrada<br />

Carga útil; carga de tránsito<br />

Carga útil; sobrecarga accidental<br />

knotenlast (EDV)<br />

.<br />

dreieckslast<br />

gebrauchslast<br />

flachenlast<br />

einzellast<br />

last (Belastung)<br />

kranlast<br />

radlast (-druck)<br />

linienlast<br />

belastung (tatsachliche)<br />

belastung<br />

belastung (zul.)<br />

rechtecklast<br />

belastung (vorwiegend ruhende)<br />

regellast<br />

punktlast<br />

nutzlast; verkehrslast<br />

verkehrslast<br />

load at point of junction .<br />

triangular load<br />

working load<br />

area load (uniformly distributed)<br />

concentrated (single) load<br />

load<br />

crane load<br />

wheelload (pressure)<br />

linear load<br />

(actual) load<br />

loading; load application; load<br />

(permissible) load<br />

rectangular load<br />

(predominantly static) loading<br />

load<br />

point load<br />

Iive load; (imposed load)<br />

live load (beinhaltet im Englischen<br />

nlcht Wind und Schnee)


Carga de nieve<br />

Carga lateral<br />

Carga equivalente<br />

Carga lineal<br />

Carga estática<br />

Carga superficial parcial<br />

Carga plena (carga completa)<br />

Carga parcial<br />

Cargas simultáneas<br />

Carro de hormigonado<br />

Cáscara<br />

Cavidad<br />

Cebaza de columna, capitel<br />

Ceder<br />

Celdas circulares<br />

Cemento<br />

Centro de cargas<br />

Centro del tramo<br />

Centro<br />

Centro de gravedad; baricentro<br />

Schneelast<br />

Seitendruck<br />

Vergleichslast<br />

Streckenlast<br />

Ruhende Belastung<br />

Teilflachenbelastung<br />

Vollast, Voll-last<br />

Teilbelastung<br />

gleichzeitig (auftretende) lasten<br />

Japaner (karren)<br />

Schale<br />

Aussparung (nicht durchgehend)<br />

Stützenkopf<br />

Nachgeben (Boden)<br />

Kreiszellen<br />

Zement<br />

lastschwerpunkt<br />

Feldmitte<br />

Mitte<br />

Schwerpunkt (einer Flache etc.)<br />

snow load<br />

lateral pressure<br />

equivalent load<br />

linear load<br />

sta tic loading<br />

partialarea loading<br />

fullload<br />

partial loading<br />

concurrent loads<br />

concrete buggy<br />

shell<br />

recess<br />

column head<br />

yield<br />

circular cells<br />

cement<br />

centroid of loading<br />

mid-span<br />

mid point; middle, center (tre)<br />

centro id (of an area)<br />

(center of gravity)


Centro de gravedad; baricentro<br />

Cielo raso suspendido<br />

Cielorraso<br />

Cielorraso suspendido<br />

CiUndrico<br />

Cilindro<br />

Cinta para junta<br />

Clase de resistencia (hormigón)<br />

Coeficiente de fluencia lenta final<br />

Coeficiente<br />

Coeficiente de fricción<br />

Coeficiente de dilatación térmica<br />

Coeficiente de velocidad del viento<br />

Coeficiente de impacto<br />

Coeficiente de seguridad<br />

Cohesión<br />

Colaborar (estructuralmente)<br />

Colaborar<br />

Colapso "en cadena"<br />

Colocar (la armadura)<br />

Schwerpunkt (Erd-)<br />

untergehangte Decke<br />

Decke (von unten gesehen)<br />

Decke untergehangte<br />

zylindrisch<br />

Zylinder<br />

Fugenband (Adbeck-)<br />

Festigkeitsklasse (Beton )<br />

Endkriechzahl<br />

Beiwert<br />

Reibungsbeiwert (-zahl, ziffer)<br />

Temperaturdehnzahl<br />

Windgeschwindigkeitsfaktor<br />

StoBzuschlag<br />

Sicherheitsbeiwert<br />

Kohasion<br />

Mittragen (statisch)<br />

zusammenwirken(-de)<br />

ReiBverschlusseffekt<br />

VerleQ~.:'1(Bewehr.)<br />

center (centre) of gravity<br />

suspended ceiling<br />

ceiling<br />

suspended ceiling<br />

cylindrical<br />

cylinder<br />

sealing strip<br />

strength class (concrete)<br />

final creep factor<br />

coefficient<br />

friction(-al) coefficient<br />

coefficient of thermal expansion<br />

wind speed factor<br />

impact factor (shock)<br />

factor of safety<br />

cohesion<br />

co-operate (structurally)<br />

co-operate (to); co-operating<br />

"zipper" type collapse<br />

placement (oder placing)<br />

of reinforcement


Colocar ~n espiral<br />

Columna de esquina<br />

Columna de borde<br />

Columna interior<br />

Columna intermedia<br />

Columna circular<br />

Columna<br />

Compactación<br />

Componente de compresión<br />

Componente de tracción<br />

Componente debido al viento<br />

Comportamiento al pandeo<br />

Comportamiento (elástico) bajo carga<br />

Comportamiento estático<br />

Comportamiento<br />

Compresión<br />

Compresión axial<br />

Concepto<br />

Condición de rigidez<br />

Spiralformig verlegen (Bewehr.)<br />

Eckstütze<br />

Randstütze<br />

Innenstütze<br />

Zwischenstütze<br />

Rundstütze<br />

Stütze<br />

Verdichtung (Boden-)<br />

Druckkomponente<br />

Zugkomponente<br />

Windanteil<br />

Knickverhalten<br />

Tragverhalten (elastisches)<br />

Tragwirkung<br />

Verhalten<br />

Pressung (Zusammen-)<br />

Achsdruck (nicht v. Fahrzeugen)<br />

Begriff<br />

Steifigkeitsbedingung<br />

place reinforcement spirally<br />

corner column<br />

edge column<br />

internal support (column);<br />

interior s.<br />

intermediate support (column)<br />

round column<br />

column<br />

compaction<br />

compressive component<br />

tensile component<br />

wind component<br />

buckling behavio(u)r<br />

behaviour for loading (elastic)<br />

loadbearing effect (function)<br />

behaviour<br />

compression<br />

axial compression<br />

definition<br />

stiffness condition; rigidity c.


Condiciones de aplicaci6n<br />

Conducto<br />

Conexi6n rfgida a flexi6n<br />

Conexl6n que transmite esfuerzos<br />

Configuracl6n de pandeo<br />

COnsistencia (del hormig6n)<br />

COnstante del resorte<br />

COnstructiva (armadura)<br />

Contenido de cemento<br />

Contfnuas (losas, vigas)<br />

Continuidad (efecto de)<br />

Contrnuo<br />

Contracci6n en exceso<br />

COntracci6n (por secado) final<br />

Contracci6n (de fragüe)<br />

COntraccl6n residual por curado<br />

Contraflecha (de encofrado)<br />

COrd6nsuperior<br />

Cord6n inferiror (de una viga o cabriada)<br />

Correa<br />

Anwendungsbedingungen<br />

Kanal (geschlossen)<br />

biegesteif verbunden<br />

Kraftschlüssig(e) (Verbindung)<br />

knickfigur<br />

Steife (konslstenz v. Beton etc.)<br />

Federkonstante<br />

Konstruktiv(e) (Bewehrung)<br />

Zementgehalt (Beton)<br />

Durchlaufende (Platten, Balken)<br />

Durchlaufwirkung .<br />

Umlaufend<br />

Mehrschwinden<br />

EndschwindmaB<br />

Schwinden<br />

Restschwindmass<br />

Oberh6hung (Schalungs-)<br />

Obergurt (eines Binders)<br />

Untergurt (Trager-, Binder-)<br />

Pfotte<br />

terms of application<br />

duct<br />

rigidly connected<br />

force transmitting (connection)<br />

buckling diagramm<br />

consistency<br />

springrate<br />

nominal (reinforcement)<br />

I<br />

cement factor; cement content<br />

continuous (slabs, beams)<br />

(structural) continuity<br />

continuous<br />

excess shrinkage<br />

final shrinkage<br />

shrinkage<br />

remaining shrinkage<br />

camber (of the form (work))<br />

top flange<br />

bottom flange<br />

purlin


Correa soporte de canaleta<br />

Corrección<br />

Corredor<br />

Correspondiente<br />

Corte<br />

Corte<br />

Cortina de enrollar, persiana<br />

Cota/nivel absoluto<br />

Cota/nivel sobre cero<br />

Cuantía de armadura<br />

Cubierta<br />

Cubo (de hormigón)<br />

Cuenta, factura<br />

Cuerda<br />

Curado<br />

Curva de momentos<br />

Curva de tensiones, diagrama de tensiones<br />

Curva de intersección<br />

Curva tensión-deformación<br />

Traufpfette<br />

Korrektur<br />

Flur (Gebaude)<br />

entsprechend<br />

Schub<br />

Schnitt (von Schneiden)<br />

Jalousie<br />

Absolute Kote (ü. NN z.B.)<br />

Kote über NN (Absolutkote)<br />

Bewehrungsgrad (-gehalt) .<br />

Eindeckung (Dach-)<br />

Würfel (Beton-)<br />

Rechnung (Waren etc.)<br />

Sehne (Geometrie)<br />

Nachbehandlung (Beton)<br />

Momentenlinie<br />

Spannungslinie<br />

Schnittkurve (math.)<br />

Spannungs-Dehnungslinie<br />

eaves purlin<br />

correction<br />

corridor<br />

corresponding(ly)<br />

shear<br />

cut<br />

louver, louvre<br />

datum; elevation<br />

datum; elevation<br />

percentage of reinforcement<br />

(or steel)<br />

roofing<br />

cube (concrete)<br />

bill; invoice<br />

chord<br />

curing<br />

moment curve<br />

trajectory of stress<br />

intersecting curve<br />

stress-strain d¡agram


Curvatura<br />

Chaflán, arista achaflanada<br />

D<br />

Datos de entrada<br />

Datos de salida<br />

de la distristribuci6n de<br />

De acuerdo a instrucciones in situ<br />

De varias capas<br />

De separaci6n<br />

Debido a ...<br />

Deflección<br />

Deflexi6n<br />

Deflexión<br />

Deformabilidad, plasticidad<br />

Deformaci6n<br />

Deformaci6n de fluencia lenta<br />

Deformaci6n previa<br />

Deformación (impuesta)<br />

Depresión de asentamiento<br />

Krümmung<br />

gebrochen(e) (Kante)<br />

Eingabedaten (EDV)<br />

Ausgabedaten (EDV)<br />

Momentenausgleichsverfahren<br />

Nach ortlichen Angaben<br />

Mehrschichtig<br />

(Trennwand)<br />

infolge ...<br />

Stabauslenkung<br />

Ausweichen (seitliches)<br />

Durchbiegung<br />

Verformbarkeit, Verformungsfahigkeit<br />

Formanderung<br />

Kriechverformung<br />

Vorverformung<br />

Verformung (aufgezwungene)<br />

Setzungsmulde<br />

bend, curvature<br />

chamfered<br />

input data<br />

output data<br />

moment distribution method<br />

according to local instructiom<br />

multi-Iayer<br />

partition<br />

due to ...<br />

deflection<br />

deflection (lateral)<br />

def.lection<br />

ductility<br />

deformation<br />

creep deformation<br />

preliminary deformation<br />

deformation (enforced)<br />

settlement trough


Desarrollo (gráfico de un cuerpo)<br />

Desarrollo (en el tiempo) de fluencia<br />

lenta y contracción<br />

Desarroflo de esfuerzos internos<br />

Desarrollo<br />

Desarrollo de las tensiones<br />

Descanso<br />

Descanso<br />

Descenso de apoyo<br />

Descripción<br />

Desencofrar<br />

Desplazamiento (Beispiel: desplazar<br />

posición 25 en la abertura)<br />

Desplazamiento<br />

Desplazamiento<br />

Desplazamiento; corrimiento<br />

Desviaciones (no previstas)<br />

Detalle constructivo<br />

Determinación de las solicitaciones<br />

Abwicklung (zeichnerisch)<br />

Ablauf (zeitlicher) v. Kriechen<br />

und Schwinden<br />

Schnittkraftverlauf<br />

Zeitverlauf<br />

Spannungsverlauf<br />

Podest (Treppen-)<br />

Treppenabsatz (podest)<br />

Stützensenkung<br />

Beschreibung<br />

Ausschalen<br />

Verziehen (von Eisen)<br />

(Biespiel: Pos.25 an der Aussparung<br />

verziehen)<br />

Verdrangung (Wasser)<br />

Verschiebung<br />

Verschiebung<br />

Abweichungen (ungewollte)<br />

Bauliche Durchbildung<br />

Bestimmung der SchnittgroBen<br />

developed projection<br />

depending development of<br />

creep and schrinkage<br />

development of sectional forces<br />

time-history<br />

stress development<br />

landing (stair)<br />

landing (stair)<br />

settlement of support<br />

description<br />

(to) strip the form (form work)<br />

.diverting .<br />

(Beispiel: divert item 25 near recess)<br />

displacement<br />

displacement<br />

displacement<br />

deviations (unintended)<br />

constructional detailing<br />

determining the stress resultants


Determinación de las solicitaciones<br />

(características)<br />

Determinación de signos Vorzeichenfestlegung<br />

Determinación de las solicitaciones (caract.) SchnittgroBenermittlung<br />

Determinación de tensiones Spannungsermittlung<br />

Diagrama. de momentos Momentenverlauf<br />

Diagrama de cobertura de la armadura Bewehrungsdeckungslinie<br />

Diagrama de momentos MomentenfUiche<br />

Diagrama de corte QuerkraftfUiche<br />

Diagrama de coberturas (de la tracción, etc.) Deckungslinie (Zugkraft etc.)<br />

Diagrama de cobertura de los esfuerzos Zugkraft-Deckungslinie<br />

de tracción<br />

Diagrama de tracción<br />

Diagrama de tensiones de corte<br />

Diámetro del núcleo<br />

Diámetro mínimo<br />

Diámetro del vástago (del perno)<br />

Diámetro de la barra .<br />

Dibujado (por)<br />

Zugkraftlinie<br />

Schubspannungsdiagramm<br />

Kerndurchmesser<br />

Mindestdurchmesser<br />

Schaftdurchmesser (eines bolzens)<br />

Stabdurchmesser<br />

Gezeichnet (von)<br />

determination, determining the<br />

stress~resultants<br />

sign fixation<br />

determining the stress-resultants<br />

determination of stress(es)<br />

shape of the moment diagram;<br />

moment curvature<br />

covering-Une of reinforcement<br />

(bending) moment diagram<br />

shear force diagramm<br />

(tensile force et.) covering lin<br />

diagram covering the Une of tensile<br />

force<br />

Uneof tensile force<br />

shear stress diagramm<br />

core diameter<br />

minimum diameter<br />

shank diameter (of stud)<br />

bar diameter<br />

drawn by:


Diferencia de temperaturas<br />

Diferenciación<br />

Dilatación transversal<br />

Dimensión<br />

Dimensión<br />

Dimensión de sección transversal<br />

Dimensionamiento (de la armadura)<br />

Dimensionamiento<br />

Dimensionamiento a flexión<br />

Dimensionamiento a la rotura<br />

Dimensionamiento al corte<br />

Dintel<br />

Dintel<br />

Dintel de la puerta<br />

Dirección de pandeo<br />

Dirección transversal<br />

Dirección de carga<br />

Dirección de carga<br />

Dirección del pretensado<br />

Temperaturunterschied<br />

Unterscheidung<br />

Ouerdehnung<br />

GraBe (MaB etc.)<br />

Abmessung<br />

Ouerschnittsabmessung<br />

Bemessung 2. (wenn nur die Bewehrung<br />

ermittelt wird)<br />

Bemessung 1. (das Problem der Bem.)<br />

Biegebemessung<br />

Traglastverfahren<br />

Schubbemessung<br />

Fenstersturz<br />

Sturz<br />

Türsturz<br />

Knickrichtung<br />

Ouerrichtung<br />

Belastungsrichtung<br />

Lastrichtung<br />

Spannrichtung<br />

temperature difference<br />

distinction<br />

lateral (expansive) strain<br />

dimension; size<br />

dimension<br />

cross-sectional dimension<br />

determination of reinforcement<br />

design<br />

flexural design<br />

Iimit design method<br />

shear design (of reinforcement)<br />

window lintel (Iintol)<br />

lintel (Iintol)<br />

door lintel (linto!)<br />

direction of buckling<br />

cross-direction; transverse<br />

direction of loading<br />

direction of loading<br />

spanning direction


Directivas de aplicación<br />

Directivas, normas<br />

Diseno (constructivo)<br />

Disposición<br />

Disposición de la armadura<br />

Disposición de la armadura<br />

Disposición de barras (de la armadura)<br />

Distancia entre ejes<br />

Distancia<br />

Distribución de carga<br />

Distribución de cargas (más desfavorable)<br />

Distribución de la carga<br />

Distribución de fisuras<br />

Distribución de presiones de viento<br />

Doblado<br />

Doblez, pliegue<br />

Ductilidad<br />

Anwendungsrichtlinien<br />

Richtlinien<br />

Ausbildung (bauliche)<br />

Anordnung<br />

Bewehrungsführung<br />

Bewehrungsanordnung<br />

Stabanordnung (Bewehr.)<br />

Achsabstand<br />

Abstand<br />

Lastausbreitung .<br />

Lastanordnung (ungünstigste)<br />

Lastverteilung (-aufteilung, -zerlegung)<br />

Risseverteilung<br />

Windverteilung (Druck-)<br />

Abbiegung (Eisen)<br />

Falz<br />

Zahigkeit<br />

directives of application<br />

directives; code of (recommended)<br />

practice<br />

construction<br />

disposition<br />

arrangement (or disposition) of<br />

reinforcement<br />

arrangement of reinforcement<br />

arrangement of bars (reinforcement)<br />

(c/c) centre-to-centre; distance<br />

distance<br />

load sp·read<br />

(rnost unfavourable) load position<br />

apportionment of loading<br />

distribution of cracks<br />

pressure distribution<br />

bend-up curves<br />

rebate; rabbet<br />

ductility


Ecuación<br />

Edad del hormigón<br />

Edificios<br />

Efecto de pórtico<br />

Efecto desfavorable<br />

Efecto de arco<br />

Efecto del viento<br />

Eficiencia<br />

Eje<br />

Eje central<br />

Eje<br />

Eje neutro<br />

Eje de gravedad<br />

Eje de simetrra<br />

Eje(s) principal(es)<br />

El corte es dimensionante<br />

Elemento estructural conectado<br />

(p.ej. ménsul'a de acero)<br />

Gleichung<br />

Betonalter<br />

Hochbauten<br />

Rahmenwirkung<br />

nachteilige Auswirkung<br />

Bogenwirkung<br />

WindeinfluB<br />

Wirkungsgrad<br />

Achse (Rad-)<br />

Mittellinie<br />

Achse (Mittellinie)<br />

Nullinie<br />

Schwerachse<br />

Symmetrieachse<br />

Hauptachse(n)<br />

der Schub ist auslegungsbestimmend *)<br />

AnschluBkonstruktion (z.B. Stahlkonsole)<br />

equation<br />

age of the concrete<br />

ordinary buildings<br />

structural frame action<br />

detrimental effect<br />

arch action<br />

wind effect<br />

efficiency<br />

axle<br />

centre· (center)-line<br />

centre Une; axis (pl.axes)<br />

neutral axis; (zero line)<br />

centroid(al) axis<br />

axis of symmetry<br />

principal axis (axes)<br />

shear controls design<br />

attachment


Elemento estructural<br />

Elemento prefabricado<br />

Elemento prefabricado<br />

Elemento de borde<br />

Elemento de hormigón armado<br />

Elemento estructural de Hormigón armado<br />

Elemento traccionado, tensor<br />

Embudo<br />

Empalme de compresión<br />

Empalme<br />

Empalme (por superposición)<br />

Empalme por superposición<br />

Emparrillado<br />

Emparrillado de vigas<br />

Empotrado<br />

Empotramiento<br />

Empotramiento (no previsto)<br />

Empotramiento de borde<br />

Bauteil (für Statik)<br />

Fertigteil (auf Planen etc.)<br />

Fertigteil (statisch)<br />

Randglied<br />

umschnürtes Druckglied<br />

Stahlbetonteil<br />

Stahlbetonbauteil (-bereich)<br />

Zugglied<br />

Trichter (Einfüllstutzen etc.)<br />

DruckstoB<br />

StoB (Verbindung v. Bewehr.)<br />

StoB (Überlappungs-)<br />

ÜbergreifungsstoB (Bewehr.)<br />

Gitterrost<br />

Tragerrost<br />

Eingespannt<br />

Einspannung<br />

Einspannung (ungewollte)<br />

Randeinspannung<br />

(structural) component; element<br />

precast unit (p.c.-unit)<br />

precast component<br />

edge member<br />

helically reinforced compression<br />

member (column)<br />

reinforced concrete component<br />

reinforced concrete structural part<br />

tension member<br />

spout<br />

compressive splice (Iap)<br />

splice<br />

lap<br />

lap (ped) splice; (Iap)<br />

grating<br />

girder grill<br />

fixed<br />

restraint (fixity at support)<br />

restraint (unintentional)<br />

edge fixity


Empotramiento parcial, semiempotramiento<br />

Empotramiento no previsto<br />

Empuje del suelo<br />

Empuje (debido a la napa freática)<br />

Empuje horizontal<br />

Empuje axial<br />

Empuje<br />

En el centro<br />

En la obra ...<br />

Encofrado trepante<br />

Encofrado deslizante<br />

Entramado<br />

Entramado<br />

Entresilos<br />

Envolvente de momentos<br />

Equilibrio<br />

Equipos<br />

Esbeltez a flexión<br />

Esbeltez (relación de)<br />

Teileinspannung<br />

unbeabsichtigte (unvorhergesehene)<br />

Einspannung<br />

partial restraint<br />

unintended (oder: unforeseen)<br />

. restraint<br />

Erddruck active soil pressure<br />

Auftrieb (Grundw.-Druck) buoyency<br />

Horizontalschubkomponente thrust<br />

Seitenschub (Axialschub) axial thrust<br />

Schub (von Schieben; Horizontalkomponente) thrust<br />

In den mitte at mid point<br />

... auf der Baustelle ... ... on-site ...<br />

Kletterschalung jump form<br />

Gleitschalung slip form<br />

Raster (linie) (Achslinie) grid (line)<br />

Achse(n) (Unie), Raster grid line<br />

Zwickelsilos (Zwischen-) Interstices; intermediate silos·<br />

Momentengrenzlinle envelopeof maximumbendingmoment<br />

Glelchgewlcht equilibrlum<br />

Anlagenteil equlpment<br />

Blegeschlankheit flexural slenderoess<br />

Schlankheit (-sfaktor) slenderoess (ratlo)


Escala (sin), escala (fuerza de)<br />

Escalera<br />

Escalera.<br />

Escalera caracol, escalera helicoidal<br />

Escalón<br />

Escalonada (armadura)<br />

Escalonado (empalme)<br />

Escalonamiento de empalmes<br />

Escalones<br />

Esfuerzo de corte<br />

Esfuerzo axial fuerza normal<br />

Esfuerzo interno<br />

Esfuerzo de tracción (axial)<br />

Espacial<br />

Espectro de respuesta<br />

Espectro de respuesta<br />

Espesor de losa<br />

Espesor de alma<br />

Esquema<br />

Esquina<br />

Mabstab (ohne)<br />

laufplatte(Treppe)<br />

Treppe<br />

Wendeltreppe<br />

Treppenstufe (Einzelstufe)<br />

gestaffelt (Bewehrung)<br />

gestaffelt (StoB)<br />

Staffelung der stoBe<br />

Treppenstufen<br />

Ouerkraft<br />

Normalkraft<br />

Schnittkraft<br />

Zugkraft (mittige)<br />

Raumlich<br />

Gebaudeantwoetspektrum<br />

Antwortspektrum<br />

Plattendicke<br />

Stegdicke (eines tragers)<br />

Skizze<br />

Ecke<br />

scale (not to; n. t.s.)<br />

waist slab (for stairs)<br />

stair (case); stairs<br />

spiral staircase<br />

step<br />

staggered<br />

staggered (splice)<br />

staggering of the splices<br />

stairs<br />

shear force<br />

axial force; (normal force)<br />

internal force; sectional force<br />

tensile force (axial; central)<br />

three-dimensional<br />

floor response spectrum<br />

response spectrum<br />

slab (plate) thickness<br />

web thickness<br />

sketch


Estabilidad<br />

Estabilidad<br />

Estable<br />

Estado de solicitación<br />

Estado de cargas<br />

Estado de equilibrio<br />

Estado final<br />

Estado constructivo<br />

Estado tensionado<br />

Estado, condición<br />

Estado<br />

Estanco contra vapor<br />

Estanco<br />

Estástica<br />

Estáticamente determinado; isostático<br />

Estáticamente indeterminado; hiperstático<br />

Estáticamente colaborante<br />

Estático, estática mente<br />

Estribo<br />

Estribo<br />

Standsieherheit<br />

Stabilitat (Standsicherheit)<br />

Stabil<br />

Beanspruchungszustand<br />

Lastfall<br />

Gleichgewichtszustand<br />

Endzustand<br />

Bauzustand<br />

Spannungszustand<br />

Zustand (Beschaffenheit)<br />

Zustand (1, 11,etc.)<br />

Dampdicht<br />

Wasserdicht<br />

Statik<br />

statisch bestimm(es)<br />

Statisch unbestimmt(es)<br />

statiseh mitwirkend<br />

Statiseh<br />

Bügel (für Trager ete.)<br />

Bügel (für Stützen)<br />

stability<br />

stability<br />

stable<br />

state of loading<br />

loading case<br />

state of equilibrium<br />

final condition<br />

condition during construction<br />

state of stress<br />

condition<br />

state {t, 11,etc.)<br />

steam .proof<br />

water proof; water tight<br />

statics<br />

statically determinate<br />

statically indeterminate<br />

structurally co-operating<br />

static; statically<br />

stirrup<br />

link; (binder)


Estribo Stützenbügel link; (binder)<br />

Estribo Widerlager abutment<br />

Estribos suspendidos Aufhangebügel suspensión stirrups<br />

Estribos inclinados Schragbügel (-eisen) inclined stirrup (bar)<br />

Estribos horquilla Steckbügel hairpin ties<br />

Estructura plana Flachentragwerk flat structure<br />

Estructura aporticada Rahmenartiges Tragwerk frame(d) structure<br />

Estructura de acero Stahlkonstruktion steel structure<br />

Estructura (aporticada) Tragwerk (rahmenartig) structural (framed)<br />

Estructura con tornapuntas Sprengwerk truss<br />

Estructuras sobre el techo Dachaufbauten roof superstructure<br />

Estudio del pandeo Knicknachweis buckling analysis<br />

Etapa de hormigonado Betonierabschnitt Iift<br />

Etapa constructiva Bauabschnitt (zeitlich) .stage of construction<br />

Excavación Erdaushub excavation<br />

Excavación Aushub excavation<br />

Excentricidad (no prevista) Ausmitte (ungewollte) eccentricity (accidental)<br />

Excitación Erregung excitation<br />

Exigencias Anforderungen requirements<br />

Expansión Dehnung,Ausdehnung expansion<br />

29


Exterior<br />

Extremo, fin<br />

Fabricado en taller<br />

Factor de flUencia lenta<br />

Factor de influencia<br />

Falla, rotura<br />

Fecha<br />

Fieltro para techado<br />

Filo superior<br />

Fisura permanente<br />

Fisura<br />

Fisuración<br />

Fisuras de contracción<br />

Flecha en el centro<br />

Flecha<br />

Flecha<br />

Flexibilidad<br />

Flexión con esfuerzo longitudinal<br />

(flexo-compresión; flexo-tracción)<br />

AuBenseite (auBen)<br />

Ende<br />

in der Werkstatt hergestellt<br />

Kriechzahl<br />

EinfluBbeiwert<br />

Bruch<br />

Datum<br />

Dachpappe<br />

Oberkante (OK)<br />

Klaffende fuge<br />

RiB<br />

RiBbildung<br />

Schwindrisse<br />

Mittendurchbiegung<br />

Pfeilhohe (Stichhohe)<br />

Stich(hohe) (geometrisch z.B.)<br />

Nachgiebigkeit<br />

Biegung mit Langskraft<br />

outside<br />

end; (extremity)<br />

shop fabricated<br />

creep factor<br />

influence factor<br />

failure, fracture<br />

date<br />

(roofing) felt<br />

top (level)<br />

gaping joint<br />

crack<br />

cracking<br />

shrinkage cracks<br />

mid-span deflection<br />

rise<br />

rise<br />

elasticity, flexibility<br />

bending (in combination) with<br />

longitudinal force


Flexión (pura, simple)<br />

Flexión oblicua<br />

Fluencia lenta<br />

Forma<br />

Franja de borde<br />

Franja central<br />

Franja central (losa hongo)<br />

Franja de columna<br />

Frecuencia propia/natural<br />

Fricción (interna); razonamiento (interno)<br />

Fuerza longitudinal de tracción<br />

Fuerza<br />

Fuerza de compresión<br />

Fuerza longitudinal<br />

Fuerza de fricción<br />

Fuerza de fisuración<br />

Fuerza trangencial<br />

Fuerzas principales de tracción (oblicuas)<br />

Biegung (reine)<br />

Schiefe biegung<br />

Kriechen<br />

Form<br />

Randstreifen<br />

Mittelstreifen<br />

Feldstreifen (Pilzdecke)<br />

Gurtstreifen (Pilzdecken)<br />

Eigenfrequenz<br />

Frequenz<br />

Reibung (hinere)<br />

Uingszugkraft<br />

Kraft<br />

Druckkraft<br />

Uingskraft<br />

Reibungskraft<br />

Spaltzugkraft<br />

Tangentialkraft<br />

Hauptzugkrafte (schiefe)<br />

bending (simple); flexuralloading<br />

bending in two planes<br />

creep<br />

shape<br />

edge strip<br />

middle strip<br />

middle strip<br />

column strip<br />

eigenfrequency (amerikanisch)<br />

natural frequency (englisch)<br />

frequency<br />

friction (internal)<br />

longitudinal tensile force<br />

force<br />

compressive. force<br />

longitudinal force<br />

frictional force<br />

splitting tensile force<br />

tangential fJ)rce<br />

(inclined) principal tensile forces


Fuerzas. del viento<br />

Fuerzas radiales<br />

Fundación Corrida, solera<br />

(für Mauerwerk: zapata)<br />

Fundación<br />

Fundación de máquina, base de máquina<br />

Fundación aislada<br />

Windkrafte<br />

Umlenklrafte<br />

Fundament (streifen-)<br />

Fundament<br />

Maschinenfundament (allgem.)<br />

Fundament (Einzel-)<br />

Fundación de la columna (base de columna) Stützenfundament<br />

Fundación corrida solera, (für Mauerwerk: Streifenfundament<br />

zapata)<br />

G<br />

Gálibo<br />

Gancho en S<br />

Gancho(1); gancho en ángulo recto(2)<br />

Golpe de ariete<br />

Golpe; impacto<br />

Grado de endurecimiento<br />

Grado de calidad<br />

Lehre (Profil-)<br />

S-haken<br />

Haken(1) (U-), Winkelhaken(2)<br />

Leitungsschlagen (peitschen)<br />

Schlag<br />

Erhartungsgrad (Beton)<br />

Güteklasse<br />

wind forces<br />

radial forces<br />

beam foundation; strip found.<br />

foundation; base<br />

machine foundation; m. base<br />

(single) base foundation<br />

column base<br />

strip footing (foundation)<br />

tell1plate<br />

s-hook<br />

U-hook; L-hook<br />

pipe whip<br />

impact<br />

degree of hardening (concrete)<br />

(quality) grade


Grúa pórtico<br />

Grúa<br />

Hacer rugoso (profundamente)<br />

Hacer rugoso<br />

Hacer profundamente rugoso<br />

Hacha (hacha de mano)<br />

Hélice (circular)<br />

Hermético<br />

Hierro de anclaje<br />

Hipótesis de cálculo<br />

Hipótesis de carga<br />

Hipótesis; presunción (basado en la<br />

presunción de que)<br />

Hormigón<br />

Hormigón de nivelación/compensación<br />

Kies<br />

Portalkran<br />

Kran<br />

Turmdrehkran<br />

aufrauhen (tief)<br />

aufrauhen<br />

Tief aufrauhen<br />

Axt (Beil)<br />

Wendel (KreisfQrmig)<br />

Luftdicht .<br />

Verankerungseisen<br />

Rechenannahme<br />

Lastannahmen (im HochLJau)<br />

Annahme (in der A. daB)<br />

Beton<br />

gravel<br />

gantry crane<br />

crane<br />

to be indented<br />

to be roughened<br />

to be indented<br />

axe, (hatchet)<br />

helix (circular)<br />

air-tight<br />

tie<br />

design assumption<br />

(structural) design loads<br />

assumption (is based on the a.that)<br />

Ausgleichbeton leveling concrete; compensating<br />

layer; equalizing layer


Hormigón bombeado<br />

Hormigón pobre<br />

Hormigón fresco<br />

Hormigón simple<br />

Hormigón armado (Ho.A0)<br />

Hormigón hidrófugo<br />

Hormigón circundante<br />

Hormigón de sellado, grout<br />

Hormigón pretensado<br />

Hormigón a la vista<br />

Hormigonado<br />

Imágen reflejada (en el espejo)<br />

Impacto<br />

Impacto<br />

Imprecisión<br />

Pumpbeton<br />

Magerbeton<br />

Frischbeton<br />

unbewehrter Beton<br />

Stahlbeton<br />

Sperrbeton<br />

umgebender Beton<br />

VerguBbeton<br />

Spannbeton (siehe Anhang)<br />

Sichtbeton<br />

Spiegelbild<br />

Anprall, Schlag<br />

StoB<br />

MaBabweichung<br />

cJ.p. concrete (= cast in place<br />

concrete in-situ concrete<br />

pumped concrete<br />

lean concrete; fill concrete<br />

fresh concrete<br />

plain concrete<br />

reinforced concrete; (R.C.)<br />

waterproof concrete<br />

encasing comete<br />

sealing concrete; grout<br />

prestressed concrete<br />

fair-faced concrete<br />

concrete placement; pouring;<br />

concreting; casting<br />

reflected image<br />

impact<br />

impact<br />

dimensional inaccuracy


Incertidumbre, inseguridad<br />

Inclinación<br />

Inclinado, oblicuo<br />

Incremento de la tensión<br />

Indesplazable<br />

Indice<br />

Influencia<br />

Influencia de la torsión<br />

Influencias c1imáticas<br />

Informe de suelos<br />

Infraestructura<br />

Ingeniería estructural<br />

Insertos, elementos empotrados<br />

Instrucción de montaje<br />

Instrucciones de montaje<br />

Interacción suelo - estructura<br />

Inyectar<br />

J<br />

Jaulas de armadura<br />

Unsicherheit<br />

Schragstellung<br />

Schief (-gestellt)<br />

Spannungszunahme<br />

unverschieblich<br />

Inhaltsverzeichnis<br />

EinfluB<br />

TorsionseinfluB<br />

Witterungseinflüsse<br />

Bodengutachten<br />

Unterbau<br />

Hochbau<br />

Einbauteil<br />

Montageanweisung<br />

Einbauanweisung<br />

Baugrund-Gebaude-Kopplun 9<br />

verpressen, einpressen<br />

-uncertainty<br />

inclination<br />

inclined; tilted<br />

stress increase<br />

undisplaceable<br />

table of contents<br />

influence; effect<br />

effect of torsion<br />

climatic influences<br />

soil report<br />

sub-structure<br />

structural engineering<br />

built-in part (item); embedments<br />

assembly instruction<br />

fixing (installation) instruction<br />

soil-stru ctu re-intera ctio n<br />

inject (to); grout underpressure (to)


Juego .<br />

Junta de mortero<br />

Junta de trabajo<br />

Junta<br />

Junta que transmite esfuerzos<br />

Junta de expansión<br />

Junta (abierta)<br />

Junta sellada<br />

Juntas compresibles<br />

Juntas de losas<br />

Lichter-Abstand (Spielraum)<br />

Mortelfuge<br />

Arbeitsfuge<br />

Fuge<br />

Kraftschlüssige Fuge<br />

Dehnungsfuge<br />

Fuge (klaffende)<br />

VerguBfuge<br />

Nachgiebige.fugen<br />

PlattenstoBe<br />

clearance<br />

mortar joint<br />

construction joint<br />

joint<br />

force transmitting (oder positive<br />

joint)<br />

expansion (movement) joint<br />

joint<br />

poured joint; grouted joint<br />

compressible joints<br />

slab joints<br />

Lado traccionado Zugseite tension side<br />

Ladrillo hueco Hohlblockstein hollow block<br />

Ladrillo Ziegel brick<br />

Lazo Schlaufe loop<br />

Levantamiento (seguridad contra) Abheben (Sicherung gegen) Iifting (restraint against)<br />

Levemente empotrado (empotramiento parcial) Schwach eingespannt (Teileirrspannung) feebly restrained (partial restraint)<br />

Leyenda (Zeichenerklarung) Legende legend


Leyenda<br />

Licuación<br />

Limitación, límite<br />

Limitación del ancho de las fisuras<br />

Limitación de tensiones<br />

Limitado apropiadamente<br />

Límite de validez<br />

Línea de influencia<br />

Listado de items<br />

Local (pandeo)<br />

Longitud de empotramiento<br />

Longitud total<br />

Longitud de pandeo<br />

Longitud<br />

Longitud del voladizo<br />

Longitud de la ménsula<br />

Longitud de apoyo<br />

Longitudes de lado<br />

Zeichenerklarung (Legende)<br />

Verflüssigung (von Gas z.B.)<br />

Begrenzung<br />

Beschrankung der RiBbreite<br />

Spannungsbegrenzung<br />

Sinnvoll begrenz(t) (en)<br />

Gültigkeitsgrenze<br />

Streckgrenze<br />

Spannungsgrenze<br />

EinfluBlinie<br />

Leistungsverzeichnis<br />

Ortliches (Knicken)<br />

Einspannlange<br />

Gesamtlange<br />

Knicklange<br />

lange<br />

Kraglange (-weite)<br />

Auflagerlange (tiefe)<br />

Seitenlangen<br />

legend<br />

Iiquefaction<br />

. Iimiting; Iimit<br />

Iimiting the crack width<br />

Iimits imposed on the stress(es)<br />

suitably limited (Iimiting)<br />

Iimit of validity<br />

yield point<br />

stress limit<br />

influence line<br />

bilis of quantities<br />

local buckling<br />

length of restraint<br />

. overall length<br />

effective length<br />

length<br />

cantilever length<br />

bearing depth<br />

side length


longitudinal<br />

losa hongo<br />

losa armada en una dirección<br />

losa (de fundación, techo, piso)<br />

losa de descanso<br />

Losa en voladizo<br />

Losa de techo<br />

Losa nervurada<br />

Luz equivalente<br />

Luz cenital, tragaluz<br />

Luz, juego<br />

luz (entre apoyos)<br />

Luz (entre apoyos)<br />

lLave de torque<br />

lLave<br />

Uings-<br />

Pilzdecke<br />

einachsig gespannte Platte<br />

Platte (Boden-, Dach-, Decken-)<br />

Podestplatte (Treppe)<br />

Kragplatte<br />

Dachplatte<br />

Rippendecke (-platte)<br />

Ersatzstützweite .<br />

Oberlicht<br />

Zwischenraum (Spalt)<br />

Stützweite<br />

Spannweite (zw.Stützen etc.)<br />

Momentenschlüssel<br />

Sporn<br />

longitudinal<br />

flat slab (floor)<br />

one-way spanning slab<br />

slab (foundation, roof, floor)<br />

landing slab<br />

cantilever slab<br />

roof slab<br />

ribbed (-slab) floor<br />

equivalent span<br />

skylight; rooflight<br />

gap<br />

. span (spanning)<br />

span<br />

torque wrench<br />

cutoff wall; spur (toe-)


Malla de armadura<br />

Mallas<br />

Mallas de acero<br />

Mampostería<br />

Manguito<br />

Manojo de barras<br />

Mansilla (mástic)<br />

Manual de garantía de calidad<br />

Marca<br />

Marco de puerta<br />

Martillo de rebote<br />

Masa<br />

Material de construcción<br />

Materiales almacenados<br />

Media cuadrática<br />

Medida preventiva<br />

Medida complementaria<br />

Medida; dimensión<br />

Baustahlgewebe - Matten<br />

Betonstahlmatten (B.StoG)<br />

Matten (Baustahlgewebe-)<br />

Mauerwerk<br />

Muffe (Schraub-M)<br />

Bewehrungsstrang<br />

Kitt, (Dichtungsmasse)<br />

Qualitatssicherungshandbuch<br />

Markierung<br />

Zarge (Tür-)<br />

Rückprallhammer<br />

Masse<br />

Baustoff<br />

Lagerstoffe<br />

quadratischer Mittelwert<br />

MaBnahme (Vorsichts-)<br />

Maberganzung<br />

MaB<br />

welded wire fabric<br />

(welded) wire fabric; fabric mats<br />

welded wire fabric<br />

masonry<br />

screwed-coupling joint<br />

set of reinforcement<br />

putty; mastic<br />

quality assurance manual<br />

mark<br />

casing (door)<br />

rebound hammer<br />

mass<br />

construction material<br />

stored materials<br />

not exceeding (e.g. 500 Kg/m2)<br />

not more than (e.g. 500 Kg/m2)<br />

root mea n square sum<br />

preventive measure<br />

completion of measurement<br />

measure, measurement, dimension


Medidas constructivas<br />

Membrana<br />

Ménsula<br />

Ménsula, voladizo<br />

Ménsula corta<br />

Mensura<br />

Metal desplegado<br />

Metal desplegado<br />

Método de las líneas de rotura<br />

Método aproximado<br />

Método gráfico<br />

Método del módulo de compresibilidad<br />

Método; procedimiento<br />

Mínimo<br />

Modo<br />

Módulo de reacción de la subrasante<br />

Módulo de Poisson<br />

Módulo de elasticidad<br />

Módulo de compresibilidad<br />

Konstruktive MaBnahmen<br />

Membrane<br />

Konsole<br />

Kragarm<br />

Konsole (haupts. mit geringer Auskrag.)<br />

Vermessung (vermessen)<br />

Streckmetall (Rippen-)<br />

Rippenstreckmetall<br />

Bruchlinienverfahren<br />

Naherungsverfahren<br />

zeichnerisches Verfahren<br />

Steifezifferverfahren<br />

Verfahren (Methode)<br />

Mindest-<br />

Eigenform<br />

Bettungsziffer (modul)<br />

Querdehnzahl<br />

E-modul<br />

Steifemodul (-ziffer)<br />

suitable structural means<br />

membrane<br />

bracket<br />

cantilever arm<br />

corbel<br />

survey (surveying)<br />

expanded metal lath (rib)<br />

rib lath; rib mesh<br />

yield line method<br />

approximate method<br />

graphlcal method; g. procedure<br />

. modulus-of-volume-change method<br />

method; procedure<br />

minimum<br />

mode<br />

modulus of subgrade-reaction<br />

poisson's ratio<br />

modulus of elasticity<br />

modulus of compressibility<br />

(modulus of volume change)


Mojinete<br />

Momento de empotra miento<br />

Momento flector<br />

Momento de esquina<br />

Momento negativo (en el tramo)<br />

Momento en el tramo<br />

Momento flector<br />

Momento torsor<br />

Momento torsor<br />

Momento de inercia<br />

Momento resistente<br />

Momento adicional<br />

Momento en el apoyo<br />

Momentos de cálculo<br />

Mortero<br />

Mortero de sellado<br />

Muro de contención<br />

Muro de contención<br />

Muro; pared portante<br />

Muro; pared perimetral<br />

Giebel (-wand)<br />

Einspannmoment<br />

Biegemoment<br />

Eckmoment<br />

Negatives (Feld-) Moment<br />

Feldmoment<br />

Moment (Biege-)<br />

Drillmoment<br />

Torsionsmoment<br />

Tragheitsmoment<br />

Widerstandsmoment<br />

Zusatzmoment; Moment aus Zusatzkraften<br />

Stützmoment<br />

Bemessungsmomente<br />

Mortel<br />

VerguBmortel<br />

Stützmauer (Boschungsm.)<br />

.Winkelstützmauer<br />

Tragende Wand<br />

Umfassungswand<br />

gable (wall)<br />

fixed-end m.; moment of restraint<br />

bending moment<br />

comer moment<br />

negative (mid-span) moment<br />

mid-span moment<br />

moment (bending)<br />

torsional moment<br />

torsional moment<br />

moment of inertia<br />

section modulus; elastic modulus<br />

transient moment<br />

support moment<br />

. moments for design (calculation)<br />

mortar<br />

grout mortar<br />

retaining wall<br />

retaining wall (angular)<br />

loadbearing wall<br />

perimeter wall


Napa freática<br />

Nivel<br />

Nivel freático<br />

Nivel de piso terminado (NPT)<br />

Nivel normal del mar<br />

Nivel de terreno<br />

Nivel<br />

Nivel (filo) inferior<br />

Nivel, cota<br />

No portante<br />

Norma<br />

Normas, determinaciones, reglas<br />

Núcleo<br />

Nudo de un pórtico<br />

Kote<br />

Grundwasserspiegel<br />

FuBboden (Fertig-) OK<br />

Normalnull (NN)<br />

Gelande (OK)<br />

Ebene (Hohen-)<br />

Unterkante (UK)<br />

Hohenkote<br />

Nichttragend<br />

Norm<br />

Bestimmungen<br />

Kern<br />

Rahmenecke<br />

ground water<br />

level<br />

ground water table<br />

finished floor level (FFl)<br />

mean sea leve.<br />

ground level<br />

level<br />

bottom (Ievel) of ...<br />

level<br />

non-Ioadbearing<br />

standard<br />

rules<br />

point of junction; intersection of<br />

member; joint; node, nodal point


Oblicuidad, inclinación<br />

Obra<br />

Obturar<br />

Onda de presión de una explosión<br />

Operación<br />

Ortogonal<br />

Oscilación (por viento)<br />

P<br />

Schiefstellung<br />

Baustelle<br />

verstopfen<br />

Explosionsdruckwelle<br />

Arbeitsgang<br />

Rechtwinklig<br />

Pandeo Knichen<br />

Panel, cuadrículas Deckenfeld<br />

Parapeto Brüstung<br />

Pared/exterior AuBenwand<br />

Schwingung (infolge Wind)<br />

Pared de rigidización, pared placas aussteifende (Wand)<br />

Pared/tabique longitudinal Uingswand<br />

Pared/tabique interior Innenwand<br />

Pared (tabique) circular Ringwand (kreisformig)<br />

Pared de mampostería (muro de mampostería) Ziegelwand (Ziegelmauer)<br />

Pared/muro contra viento Windscheibe (Wand-)<br />

Pared de rigidización, pared placa Scheibe (Wand-) (aussteifende)<br />

tUt; leaning; inclination<br />

(construction) site; job site<br />

plug (to)<br />

pressure wave from an explosion<br />

operation<br />

orthogonal<br />

vibration (wind vibration)<br />

buckling<br />

panel, bay<br />

parapet<br />

external wal/; exterior wall<br />

stiffening (wall)<br />

longitudinal wall<br />

internal wall; interior wall<br />

circular wall<br />

brick wall; masonry (wall)<br />

shear wall<br />

shear-walr; plate


Pared, muro, tabique<br />

Parte (actuante) de la carga<br />

Parte; sección, área (de obra)<br />

Parte; elemento; componente; sección;<br />

area; pieza; porción<br />

Pasamanos; defensa; baranda<br />

Pase, abertura (pasante)<br />

Pase, abertura, (a cerrar en 2a. etapa)<br />

Paso (de vehículos)<br />

Paso (de rosca)<br />

Pendiente del techo<br />

Pendiente (hacia afuera/adentro)<br />

Pendiente<br />

Pendiente, talud<br />

Pendiente longitudinal<br />

Pendiente (ascendente)<br />

. Perfil estructural<br />

Perfil de aislación<br />

Período<br />

Perno<br />

Wand (Wandung)<br />

Lastanteil (einwirkender)<br />

Abschnitt (Bau-)<br />

Teil<br />

GeUinder<br />

Aussparung (durchgehend)<br />

Aussparung. (wird verschlossen)<br />

Durchfahrt<br />

Ganghohe (Wendel-) (Gewinde-)<br />

Dachneigung<br />

Gefalle (nach auBen) (nach ¡nnen)<br />

Neigung<br />

Neigung (Gefalle)<br />

Langsneigung (StraBengefalle)<br />

Stei'gung (StraBe)<br />

Profilstahl (Baustahl)<br />

Abdeckprofil<br />

Schwingungsdauer<br />

Bolzen<br />

wall<br />

(acting) portion of (the) loading<br />

portion;section; area (of build)<br />

part; portíon; piece; component;<br />

element; section<br />

rail; railing; guard rail<br />

opening<br />

blockout<br />

thoroughfare structure<br />

pitch<br />

roof pitch<br />

slope (outward) (inward)<br />

inclination<br />

slope<br />

gradient<br />

uphill grade<br />

structural steel<br />

sealing strip<br />

period<br />

stud


Perpendicular (normal) a<br />

Perturbación de borde<br />

Peso de cálculo<br />

Peso<br />

Peso propio<br />

Peso<br />

Pie de pórtico<br />

Pie<br />

Pie, columna (de pórtico)<br />

Piedra caliza<br />

Pilar, apoyo<br />

Pilotaje, fundación sobre pilotes<br />

Pilote<br />

Piso<br />

Piso<br />

Piso (altura de)<br />

Piso<br />

Placa de fundación<br />

lotrecht (senkrecht) zu<br />

Randstorung<br />

Berechnungsgewicht<br />

last (Gewicht)<br />

Eigengewicht<br />

Gewicht<br />

Rahmenstiel<br />

FuBpunkt<br />

Stiel (Rahmen-)<br />

Kalk (-stein)<br />

Joch<br />

Pfahlgründung<br />

Pfahl<br />

Decke (GeschoB)<br />

Boden (FuB-)<br />

GeschoB (-hohe)<br />

FuBboden<br />

Fundament (platten-)<br />

stud welding- with stroke ignition<br />

(arch welding)<br />

perpendicular to<br />

~dge disturbance<br />

design weight<br />

weight<br />

dead load<br />

weight<br />

\<br />

vertical member of (a portal) frame<br />

toe etevation<br />

vertical member; column<br />

lime (lime stone)<br />

bent<br />

piling; pile(d) foundation<br />

pile<br />

ftoor<br />

floor<br />

sto rey (height)<br />

floor<br />

mat foundation; (raft foundation)


Placa<br />

Placa de ajuste<br />

Placa a la compresión (ó a la tracción)<br />

Placa pared<br />

Planilla de materiales<br />

Planilla de (doblado de) hierros<br />

Planilla (resumen) de hierro<br />

Plano<br />

Plano de ubicación (plano de colocación)<br />

Plano del obrador<br />

Plano de disposición general, layout<br />

Plano de armadura<br />

Plano del momento flector<br />

Plano (transversal mente al)<br />

Plano de taller<br />

Plano de cortes<br />

Plano de la sección<br />

Plano (de la losa)<br />

Plano<br />

Plano de colocación<br />

Platte (Iose)<br />

PaBplatte<br />

Druck-(Zug-) Platten<br />

Wand (als Scheibe)<br />

Bedarfsliste<br />

Stahlbiegeliste (zum Biegen)<br />

Stahlliste (Eisenliste)<br />

Plan (Zeichnung)<br />

Positionsplan (Verlegeplan)<br />

Baustelleneinrichtungsplan<br />

Lageplan<br />

Bewehrungsplan<br />

Momentenebene<br />

Ebene (quer zu einer E.)<br />

Werkstattplan (Ausführungsplan Stahlbau)<br />

Schnittzeichnung<br />

Schnittebene<br />

Scheibenebene (der Decke)<br />

Zeichnung; Plan<br />

Verlegeplan (Positionsplan)<br />

plate<br />

adapter unit (plate)<br />

compressive (tensile) flanges<br />

shear wall<br />

requirement Iist<br />

bending schedule<br />

bar list<br />

drawing<br />

placement drawing<br />

site layout plan<br />

layout drawing; location plan<br />

. reinforcement drawing<br />

bending moment plane<br />

(transversely to a) plane<br />

workshop drawing<br />

sectional drawing<br />

sectional plane (plane of section)<br />

plane (of the floor)<br />

drawing<br />

placement drawing


Plano de construcción del encofrado<br />

Plano de encofrado<br />

Plano del muro; tabique; pared<br />

Plano de obrador<br />

Plano/esquema de ubicación<br />

Plano de ubicación<br />

Planta<br />

Platabandas de tracción (compresión)<br />

Plataforma<br />

Plataforma<br />

Plataforma de trabajo<br />

Platea de fundación<br />

Platea de fundación<br />

Poligonal<br />

Polígono<br />

Poliuretano expandido<br />

Porlante<br />

Schalungsplan (Plan für die Schalung)<br />

Schalplan<br />

Wandebene<br />

Übersichtsplan (Baustellen-)<br />

Übersicht (auf Zeichnungen)<br />

Übersichtsplan (allgemein)<br />

Ausschreibungsplane<br />

GrundriB<br />

Zugplatten (Druck-)<br />

Plattform<br />

Podest<br />

Arbeitsbühne<br />

Fundament (Sohlplatte)<br />

Sohlplatte<br />

vieleckig<br />

Vieleck<br />

Styropor<br />

Tragend (Last-)<br />

Rahmen<br />

formwork drawing<br />

general arrangement (GA-)drawing<br />

(...geometry)<br />

plane of the wall<br />

site plan<br />

key plan<br />

key plan<br />

tender drawings<br />

plan<br />

tensile flanges (compressive)<br />

platform;deck<br />

platform<br />

working platform<br />

foundation slab (Bez. auf Planen)<br />

base mat<br />

polygonal<br />

polygon<br />

styropor<br />

load bearing<br />

frame


Pórtico rígido<br />

Portón<br />

Posición<br />

Poste<br />

Precipitación anual<br />

Predominantemente ...(estático)<br />

Prefabricación<br />

Presión de apoyo<br />

Presión sobre el suelo<br />

Presión<br />

Presión de agua<br />

Presión del viento<br />

Presión sobre el suelo<br />

Presión; compresión<br />

Principios de dimensionamiento<br />

Probeta cilíndrica<br />

Probeta<br />

Probeta cúbica<br />

Profundidad<br />

Programa de obra<br />

Steifer Rahmen<br />

Tor<br />

Position (Eisen, Einbauteil etc)<br />

Pfosten<br />

Jahresniederschlag<br />

Vorwiegend ...(ruhend)<br />

Vorfertigung<br />

Auflagerpressung<br />

Bodenpressung<br />

Pressung (Druck)<br />

Wasserdruck<br />

Winddruck<br />

Sohldruck<br />

Druck<br />

Bemessungsgrundlagen<br />

Probezylinder (Beton)<br />

Probekorper<br />

Probewürfel (Beton)<br />

Tiefe<br />

Bauzeitenplan<br />

rigid frame<br />

gate<br />

item<br />

pillar; prop; post<br />

annual precipitation<br />

predominatly ...(static)<br />

prefabrication<br />

bearing pressure<br />

soil (bearing) pressure<br />

pressure<br />

water pressure<br />

wind pressure<br />

contact pressure<br />

pressure, compression<br />

design principies<br />

test cylinder (in Am. gebrauchlich)<br />

test specimen<br />

test cube<br />

depth<br />

time schedule; working schedule


Propiedades de adherencia<br />

Proposición; propuesta<br />

Protección ingnífuga<br />

Protección de arista<br />

Protuberante<br />

Proximidad al borde<br />

Proyecto<br />

Puerta<br />

Puntal (para apuntalamiento)<br />

Puntal, riostra<br />

Punteada (línea)<br />

Punto de momento nulo<br />

Punto nodal; nudo<br />

Punto de intersección<br />

Punto final (teórico)<br />

Punto inicial (de cálculo)<br />

Punto de Jntersección<br />

Punzonamiento<br />

Verbundeigenschaften<br />

Vorschlag<br />

Feuersicherheit<br />

Kantenschutz<br />

vorspringend<br />

Randnahe<br />

Projekt<br />

Tür<br />

Stiel (zur Aussteifung)<br />

Strebe<br />

gestrichelt<br />

Momentennullpunkt<br />

Knotenpunkt<br />

Kreuzungspunkt<br />

Endpunkt (rechnerischer)<br />

Anfangspunkt (rechnerischer)<br />

Wendepunkt<br />

Schnittpunkt (d.Winkelhalbierenden)<br />

Durchstanzen<br />

bond properties<br />

proposal<br />

fire protection<br />

edge protection<br />

protruding; projecting<br />

near to (the) edge<br />

project<br />

door<br />

brace; strut<br />

broken line<br />

point of zero bending moment<br />

system center (centre)<br />

, (point of) intersection<br />

end point (theoretical)<br />

starting (oder initial) point,<br />

(theoretical)<br />

point of inflection<br />

median point<br />

punching; (shear) penetration


Radio<br />

Radio de giro<br />

Ráfaga<br />

Rama de estribo<br />

Ramal (de cañería)<br />

Ranura<br />

Rayado<br />

Reacción de apoyo<br />

Reacciones de apoyo<br />

Recipiente para líquidos<br />

Recopilación<br />

Rectángulo<br />

Recubrimiento de la armadura<br />

Radius<br />

Tragheitsradius<br />

Windbo (WindstoB)<br />

Bügelschenkel<br />

Abzweige (Rohr)<br />

Nut<br />

Hochhaus<br />

Schraffiert (zeichnerisch)<br />

Auflagerkraft<br />

Stützkrafte<br />

Flüssig keitsbehalter<br />

Erfassung<br />

Rechteck<br />

Betondeckung<br />

Überdeckung (Beton-)<br />

radius of gyration<br />

gust<br />

stirrup (link) leg<br />

branch pipe<br />

groove<br />

multi-storey building (block);<br />

(high-rise building)<br />

hatched<br />

bearing reaction<br />

bearing reactions<br />

Iiquid storage tank<br />

rectangle<br />

concrete cover


Redistribución de cargas<br />

Redistribución<br />

Redistribución de tensiones<br />

Reducción<br />

Reducción de la fisuración<br />

Reducción<br />

Reemplazado por ...<br />

Referencia (con referencia a)<br />

Reflejado<br />

Reglas de dimensionamiento<br />

Relación tensiones-deformaciones<br />

Relación<br />

Relleno de grava<br />

Relleno<br />

Relleno<br />

Requerimiento<br />

Requerimiento mínimo<br />

Resistencia del hormigón<br />

Resistencia mínima (del hormigón)<br />

Resistencia al pandeo<br />

Lastumlagerung<br />

Umlagerung<br />

Spannl,lngsumlagerung<br />

Abminderung<br />

Verminderung d. RiBbildung<br />

Verminderung<br />

Überholt durch ...<br />

Bezug (in b. auf)<br />

Spiegelbildlich<br />

Bemessungsregeln<br />

Spannungs-Dehnungsgesetz<br />

Verhaltnis<br />

Kiesschüttung<br />

Auffüllung<br />

Überschüttung (Auf-)<br />

MaBnahme (Erfordernis)<br />

Mindestanforderung<br />

Betonfestigkeit<br />

Mindestfestigkeit (Beton)<br />

Knickwiderstand<br />

load redistribution<br />

redistribution<br />

redistribution of stress(es)<br />

reduction<br />

reducing the cracking<br />

reducing; reduction<br />

superseded by...<br />

reference (in r. to)<br />

opposite hand<br />

design rules<br />

stress-strain relationship<br />

ratio<br />

gravelfill<br />

. backfill<br />

fill, earth cover{ing)<br />

requirement<br />

minimum requirement<br />

concrete strength<br />

minimun strength (of concrete)<br />

buckling resistance


Resistencia al punzonado<br />

Resistencia a la tracción<br />

· Resistente a parásitos<br />

Resonancia<br />

Reticulado<br />

Reticulado<br />

Revisado (por)<br />

Revisado, modificado<br />

Nennfestigkeit<br />

Tragfahigkeit gegen Durchstanzen<br />

Zugfestigkeit<br />

Würlelfestigkeit (Beton-)<br />

Zugfestigkeit<br />

Schubfestig keit<br />

Ungezieferdicht<br />

Resonanz<br />

Ergebnis<br />

Resultierende<br />

Netzwerk (-trager)<br />

Geprüft (von)<br />

Überarbeitet<br />

Überarbeitung (Anderung etc.)<br />

nominal strength<br />

punching shéar capacity<br />

tensile strength<br />

cube strength; (concrete strength)<br />

in America cylinder strength<br />

tensile strength<br />

shearing strength<br />

torsional resistance<br />

vermin proof .<br />

spring"<br />

result<br />

synopsis (oder summary) of loading<br />

cases<br />

(structural) framework<br />

latticework


Revoque<br />

Riel de grúa<br />

Anderung Zeichn. (Überarbeitung)<br />

Putz<br />

revision; alteration (of construction)<br />

plaster<br />

Rigidez espacial spatial rigidity;.three-dimensional<br />

rigidity<br />

Rigidez torsional<br />

Rigidez a flexión<br />

Rigidez espacial<br />

Rigidez<br />

Rigidez a torsión<br />

Rigidización de borde<br />

Rigidizador anular<br />

Rigidizador<br />

Rígido a torsión<br />

Romper por corte<br />

Romper por corte<br />

Rotación de la fundación<br />

Orillsteifigkeit<br />

Biegesteifigkeit<br />

Steifigkeit (raumliche)<br />

Steifheit<br />

Torsionssteifigkeit<br />

Randaussteifung .<br />

Ringaussteifung<br />

Steife (Quer-)<br />

Torsionssteif<br />

Scheren (Ab-)<br />

Fundamentverdrehung<br />

Orehung<br />

Ortliche Zerstorung<br />

torsional rigidity<br />

flexural rigidity<br />

spatial rigidity; three-dimensional<br />

stiffness; rigidity<br />

torsional stiffness (oder rigidity)<br />

edge stiffening<br />

ring stiffener<br />

stiffen"er<br />

to shear (off)<br />

rotational displacement of<br />

foundation


Rotura (modo de); falla<br />

Rotura frágil<br />

Rugoso<br />

Salida (escalera) de emergencia<br />

Salvar<br />

Sección (transversal) rectangular<br />

Sección de empotramiento<br />

Sección comprimida<br />

Sección longitudinal<br />

Sección del núcleo<br />

Sección transversal completa.<br />

Sección cajón<br />

Sección de dimensionamiento<br />

Sección circular<br />

Sección (transversal)<br />

Sector, área<br />

Secuencia de hormigonado<br />

Versagen (-sart)<br />

Sprodbruch<br />

Rauh (aufrauhen)<br />

Notausgang (-treppe)<br />

Überbrücken<br />

Querschnitt<br />

Rechteckquerschnitt<br />

Einspannquerschnitt<br />

Druckquerschnitt<br />

Langsschnitt<br />

Kernquerschnitt<br />

Gesamtquerschnitt<br />

Hohlquerschnitt<br />

Bemessungsabschnitt<br />

Rund (quer)-schnitt<br />

Schnitt (Quer-)<br />

Bauteil = Bauabschnitt<br />

Reihenfolge (der Betonierungsabschnitte)<br />

failure (mode)<br />

brittle fracture (failure)<br />

rough (to roughen)<br />

emergency exit (stair)<br />

to bridge<br />

section (cross-)<br />

rectangular (cross-) section<br />

fixed-end cross-section<br />

effectiye compressive cross:"section<br />

longitudinal section<br />

. core-section area<br />

the whole cross-sectional area<br />

box-section<br />

design section<br />

circular section<br />

(cross-) section<br />

section (under construction)¡ area<br />

order of succession for concreting<br />

(areas)


Secundario<br />

Según instrucciones en obra<br />

Seguridad a pandeo<br />

Seguridad al deslizamiento<br />

Seguridad al volcamiento<br />

Seguridad contra el golpe de ariete<br />

Seguridad<br />

Seguridad a la fisuración<br />

Seguridad a la rotura<br />

Sellado de junta<br />

Sellado; grout(ing)<br />

Separación<br />

Separación del borde<br />

Separación de estribos<br />

Separación mínima<br />

Separación entre barras<br />

Separador<br />

Signo (algebraico)<br />

Silo (de granos)<br />

Sekundar<br />

Baustellenangabe (nach)<br />

Knicksicherheit<br />

Gleitsicherheit (statisch)<br />

Kippsicherheit<br />

Ausschlagsicherungskrafte<br />

Sicherheit<br />

Rissesicherheit<br />

FugenverguB<br />

VerguB<br />

Abstand (Bewehrung)<br />

Randabstand<br />

Bügelabstand<br />

Mindestabstand<br />

Stababstand<br />

Abstandhalter<br />

secondary<br />

according to on-site instruction<br />

safety against buckling<br />

stability against sliding<br />

stability against tilting<br />

pipe-whip restraint reactions<br />

safety<br />

safety against cracking<br />

safety against failure (safety<br />

against breaking)<br />

Ooint) grouting; sealing<br />

sealing; grout(ing)<br />

spacing<br />

edge distance; (distance from the<br />

. edge)<br />

stirrup (link) spacing<br />

minimum spacing<br />

distance between bars; spacing<br />

spacer; support (for bars)<br />

sign (algebraic)<br />

grain silo; Am.: grain elevator


Sismo, terremoto (véase Apéndice 1)<br />

Sismo de diseño<br />

Sismo destructivo<br />

Sismo de servicio<br />

Sismo; terremoto<br />

Sistema aporticado<br />

Sistema plegado<br />

Sistema global<br />

Sistema equivalente<br />

Sistema estático<br />

Sistema estructural<br />

Sobrecarga<br />

Soldadura; soldar<br />

Solicitación de rotura<br />

Solicitación al corte<br />

Solicitación a la tracción<br />

Solicitación debida a la acción inducida<br />

Zeichen<br />

unbewehrt<br />

Erdbeben (siehe Anhang)<br />

Auslegungserdbeben<br />

Sicherheitserdbeben<br />

Betriebserdbeben<br />

Erdbeben<br />

Rahmensystem<br />

Faltwerk<br />

Gesamtsystem<br />

Ersatztragwerk<br />

Statisches System<br />

Tragsystem<br />

SchweiBen; schweiBen<br />

BruchschnittgroBe<br />

Schubbeanspruchung<br />

Zugbeanspruchung<br />

Zwangungsschnittkraft<br />

symbol<br />

unreinforced<br />

earthquake (see Appendix 1)<br />

design basis earthquake (OBE)<br />

safe shutdown earthquake (SSE}<br />

operating basis earthquake (OBE)<br />

earthquake<br />

portal frame system<br />

folded plates<br />

the system as a whole<br />

equivalent supporting system<br />

structural system<br />

structural system (Ioadbearing<br />

system)<br />

superimposed load<br />

welding; (to) weld<br />

failure stress resultant<br />

shear stress<br />

tensile stress<br />

internal (oder sectional) force due<br />

to restraint (oder constraint)


Solicitaciones características<br />

dimensionantes *)<br />

Solicitaciones debidas a cargas<br />

Solicitada a la flexión (placa maciza)<br />

Solución gráfica<br />

Sótano (pared de)<br />

Subbase (de hormigón)<br />

capa de limpieza (=Sauberke itsschicht)<br />

Succión (del viento)<br />

Succión (del viento)<br />

Suelo no perturbado<br />

Suelo<br />

Suelo<br />

Sumidero, pozo de bombas<br />

Superestructura<br />

Überbeanspruchung<br />

SchnittgroBe<br />

ZwangsschnittgroBe restrain stress resultant (stress<br />

LastschnittgroBen<br />

Biegebeanspruchte (Vollplatte)<br />

zeichnerische (Losung) Bestimmung<br />

Keller (wand)<br />

Unterbeton<br />

Windsog<br />

Sog (Wind-)<br />

Boden<br />

Baugrund<br />

Olwanne<br />

Pumpensumpf<br />

Überbau (bei Brücken z.B.)<br />

resultant due to restraint)<br />

controlling stress resultants *)<br />

flexurally loaded (solid slab)<br />

graphical solution<br />

basement wall; cellar wall<br />

base concrete; blinding concrete<br />

original soil<br />

soil<br />

sump<br />

superstructure


Superficie media (cargada)<br />

Superficie de contacto<br />

Superficie de transmisión (de cargas)<br />

Superposición de momentos<br />

Superposición (de fuerzas)<br />

Superposición (de tensiones)<br />

Superposición de tensiones<br />

Suplemento<br />

T<br />

58<br />

Mittelflache (belastete)<br />

Berührungsflache<br />

Übertragungsflache<br />

Momentenüberlagerung<br />

Überlagerung (v. Kraften)<br />

Überlagerung (v. Spannungen)<br />

Spannungsüberlagerung<br />

Nachtrag<br />

middle plane (Ioaded)<br />

contactsurface<br />

Tabique, pareo transversal Querwand cross wall<br />

load transmission area<br />

super-position of moments<br />

superposition of forces<br />

superposition of stresses<br />

superposition of stresses<br />

addendum; supplement<br />

Tabique separador Trennwand (nicht belastet) . partition (wall)<br />

Tabla Tabelle table<br />

Tabtestaca Spundbohle sheet piJe<br />

Tablestacado Spundwand sheet piling<br />

Tabulado Tabellarisch(e) tabulated<br />

Taco, tarugo Dübel dowel<br />

talud Baschung embankment<br />

Tamaño de malla Maschenweite (-Grabe) mesh size<br />

Tamaño MaB (Grabe) size


Tangencial<br />

Tangente<br />

Tapa (de un recipiente)<br />

Tapas<br />

Tarugo expansor<br />

Techo plano<br />

Techo, cubierta<br />

Temperatura<br />

Tensión final<br />

Tensión de borde<br />

Tensión que produce fluencia lenta<br />

Tensión principal de tracción<br />

Tensión de compresión<br />

Tensión secundaria<br />

Tensión mínima de fluencia<br />

Tensión principal de compresión<br />

Tensión<br />

Tensión inducida<br />

Tensión de tracción<br />

Tensión de torsión<br />

Tangential<br />

Tangente<br />

Decke (Behalter)<br />

Abdeckung(s} (-Platten)<br />

Spreizdübel<br />

Flachdach<br />

Dach<br />

Temperatur<br />

Endspannung<br />

Randspannung<br />

Kriecherzeugende Spannung<br />

Hauptzugspannung<br />

Druckspannung<br />

Nebenspannung<br />

Mindeststreckgrenze<br />

Hauptdruckspannung<br />

Spannung (Stahl, Beton etc.)<br />

Zwa.ngsbeanspruchung<br />

Zugspannung<br />

Torsionsspannung<br />

tangential<br />

tangent<br />

(thank) roof<br />

coverings (covering plates)<br />

expansion bolt, expansion anchor<br />

flat roof<br />

roof<br />

temperature<br />

final stress<br />

edge stress<br />

creep-producing stress<br />

principal tensile stress<br />

compressive stress<br />

secondary stress<br />

minimum yield point<br />

principal compressive stress<br />

stress<br />

restraint action; restr. effect<br />

tensile stress<br />

torsion(al} stress


Tensión ,de compresión del acero<br />

Tensión de tracción del acero<br />

Tensión del acero<br />

Tensión debida a temperatura<br />

Tensión de corte<br />

Tensión de tracción de comparación<br />

Tensión anular<br />

Tensión de contracción<br />

Tensión de corte<br />

Tensión (eléctrica)<br />

Tensiones internas<br />

Tensiones transversales de tracción<br />

Tensiones alternadas<br />

Tensiones de adherencia<br />

Tensor<br />

Tensor<br />

Teoría de la elasticidad<br />

Teoría de las placas<br />

Teoría (de primer; segundo orden)<br />

Terraplén<br />

60<br />

Stahldruckspannung<br />

Stahlzugspannung<br />

Stahlspannung<br />

Temperaturspannung<br />

Schubspannung<br />

Vergleichszugspannung<br />

Ringspannung<br />

Schwindspannung<br />

Scherspannung<br />

Spannung (elektrische)<br />

Eigenspannung<br />

Querzugspannungen<br />

Wechselspannungen<br />

Verbundspannungen<br />

Zugpfosten<br />

Zugband<br />

Elastizitatstheorie<br />

Scheibentheorie<br />

Theorie (l., 11.etc. Ordnung)<br />

Erdaufschüttung<br />

compressive steel stress<br />

tensile steel stress<br />

steel stress<br />

stress due to temperature<br />

shear stress<br />

comparison tensile stress<br />

hoop stress<br />

shrinkage stress<br />

shear (ing) stress<br />

voltage; potencial<br />

internally induced stress<br />

transverse tensile stresses<br />

alternating stresses<br />

bond stresses<br />

tension-resisting member (tie)<br />

tie back<br />

elastic theory<br />

plate theory<br />

theory (first-, second-, etc. order)<br />

earth fill (ing)


Tipo de falla/rotura<br />

Tipo<br />

Tipos de acero para armadura<br />

TolE~rancia<br />

Tolva<br />

Tolva del silo<br />

Tope de la puerta<br />

Tornillo<br />

Tornillo tensor<br />

Torsión<br />

Torsión; distorsión<br />

Trabajos preliminares;<br />

trabajos preparatorios<br />

Tracción longitudinal<br />

Tracción<br />

Tragaluz<br />

Tramo<br />

Tramo adyacente<br />

Tramo/parte central<br />

GeUinde<br />

Art des Vesagens<br />

Typ<br />

Betonstahlsorten<br />

Toleranz (MaB·)<br />

Trichter (Silo·)<br />

Silotrichter<br />

Türanschlag<br />

Schraube (ohne Mutter z.B. Holz.,.)<br />

Sannschraube (einer Zugstange)<br />

Torsion<br />

Verdrehung'<br />

Vorarbeiten<br />

Uingszug<br />

Zug<br />

Lichtschacht<br />

Feld (zw. Stützen)<br />

Nebenfeld (das nachste F.)<br />

Mittelbereich<br />

ground terrain<br />

failure mode<br />

type<br />

types of reinforcement steel<br />

tolerance<br />

hopper<br />

silo hopper<br />

rabbet (door); rebate (door)<br />

torsion<br />

torsion, (distorsion)<br />

preparatory woek<br />

longitudinal tension<br />

tension<br />

span<br />

adjacent span<br />

central portion


Tramo interior<br />

Tramo exterior<br />

Transferencia de cargas<br />

Transitable (para vehículos)<br />

Transmisión de cargas<br />

Transmisión de ...<br />

Tratamiento de la superficie<br />

Endfeld<br />

Innenfeld<br />

Aussenfeld<br />

Lastabgaben<br />

befahrbar (für Fahrzeuge)<br />

Lastabtragung<br />

Abtragungen von ...<br />

Oberflachenbehandlung<br />

end sp.an<br />

innerspan<br />

exterior area<br />

load transfer<br />

accessible (for vehicles)<br />

load trans-distribution<br />

Travesaño de pórtico, viga de pórtico Rahmenriegel (R-trager)<br />

horizontal (oder spanning) member<br />

of (a portal) frame (frame girder)<br />

Tribuna<br />

Tribuna<br />

Ubicación, posición<br />

Unidad de medida<br />

Traverse (zum Heben v. Lasten)<br />

Tribüne (Sportplatz etc.)<br />

Zuschauerbühne<br />

Lage<br />

MaBeinheit<br />

Unidad de longitud Langeneinheit<br />

BiegestoB<br />

spreader bar; yoke<br />

grandstand; spectator stand<br />

grand stand; spectator stand<br />

tunnel<br />

location; position; (situation)<br />

unit (01) measure<br />

unit length<br />

f1exural joint (splice)


Unión (de elementos estructurales)<br />

Unión rígida<br />

Unir; conectar<br />

Valor entre paréntesis<br />

Valor (momento) máximo<br />

Valor de cálculo<br />

Valor, magnitud<br />

Valor extremo<br />

Valor final<br />

Valor promedio<br />

Verbindung (von Bauteilen etc.)<br />

Steifer AnschluB rigid connection<br />

gültig<br />

Klammerwert<br />

GroBtwert (-moment)<br />

Rechenwert<br />

GroBe{n) (-wert)<br />

Extremwert (-bildung)<br />

Endwert<br />

Mittelwert<br />

Valor dimensionante/decisivo MaBgebend{er Wert)<br />

Valor límite (superior)<br />

Valor inicial<br />

Valor (final) de la contracción<br />

Valores de dimensionamiento<br />

Valores de la sección transversal<br />

Grenzwert (oberer) (EDV)<br />

Anfangswert<br />

schwindmaB (End)<br />

Bemessungswerte<br />

Querschnittswerte<br />

connect (to)<br />

value in parentheses.<br />

maximum value (moment)<br />

design value<br />

value<br />

(constituting the) extreme value<br />

final value<br />

average (value)<br />

deciding (decisive) value<br />

(upper) Iimit<br />

initial value<br />

shrinkage (final value)<br />

design values<br />

cross-sectional properties<br />

(section properties)


Variación de carga<br />

Variación de temperatura<br />

Varilla de anclaje (para encofrado)<br />

Velocidad<br />

Velocidad del viento<br />

Ventana<br />

Verificación al pandeo<br />

Verificación (necesaria)<br />

Verificación del ancho de fisura<br />

Verificación de la annadura de corte<br />

Verificación al corte<br />

Vibración, pulsación<br />

Vibrador externo<br />

Vibrador de superficie, de contacto<br />

Vibrador de inmersión<br />

Vibrador externo, de encofrado<br />

Vibrador<br />

Temperaturanderung<br />

Rodelbolzen<br />

Geschwindigkeit<br />

Windgeschwindigkeit<br />

Fenster<br />

Knicksicherheitsnachweis<br />

Nachweis (erforberlich)<br />

RiBnachweis<br />

Schubdeckung<br />

Schubnachweis<br />

Schwingung<br />

AuBenrüttler<br />

Oberflachenrüttler<br />

Innenrüttler<br />

Schalungsrüttler (AuBenr.)<br />

Rüttler (Beton-)<br />

Wind<br />

Kranbahntrager<br />

temperature change<br />

tie (fonn tie)<br />

velocity<br />

wind speed; wind velocity<br />

window<br />

check of (oder analysis for)<br />

safety against buckling<br />

analysis (is essential)<br />

analysis for crack width<br />

check of shear reinforcement<br />

shear analysis<br />

vibration (pulsation)<br />

external vibrator<br />

surface vibrator<br />

internal vibrator<br />

external vibrator<br />

vibrator<br />

wind<br />

crane girder


Viga de ala ancha<br />

Viga en voladizo<br />

Viga cQn ménsula<br />

Viga principal<br />

Viga de parapeto<br />

Viga rectangular<br />

Viga<br />

Viga secundaria<br />

Viga r~ticulada (de cordones paralelos)<br />

VigadobleT<br />

VigaT<br />

Viga<br />

Viga<br />

Viga pared, viga de gran altura<br />

Viga de arriostramiento<br />

Viga invertida<br />

Viga soporte de canaleta<br />

Viga<br />

Viga circular<br />

Visión general<br />

Peiner (-trager)<br />

Kragtrager<br />

Konsol(e) - (trager)<br />

Haupttrager<br />

Gesims- (Brüstungs) balken<br />

Rechteckbalken<br />

Deckenunterzug<br />

Nebentrager<br />

Fachwerktrager (parallel)<br />

I-trager<br />

Plattenbalken (-decke)<br />

Balken<br />

Unterzug<br />

wandartiger Trager<br />

Zerrbalken<br />

Überzug<br />

Traufentrager (-balken)<br />

Trager (Balken)<br />

Ringbalken (-trager)<br />

Übersicht (Vorbem. etc.)<br />

wide flange beam<br />

cantilever beam<br />

cantilever(beam)<br />

mainbeam<br />

parapet beam<br />

rectangular beam<br />

floor girder<br />

secondary beam<br />

lattice girder<br />

I-beam (I-section beam)<br />

tee-beam (floor); T-beam<br />

beam<br />

girder; (downstand beam)<br />

deepbeam<br />

tiebeam<br />

girder; (upstaÍld beam)<br />

eaves girder (beam)<br />

girder (beam)<br />

ringgirder (beam)<br />

scope; synopsis


Vista, elevación<br />

Vista en corte<br />

Vista inferior, vista desde abajo<br />

Vista lateral<br />

Z<br />

Zócalo<br />

Zona traccionada rectangular<br />

Zona de corte<br />

Zona comprimida del hormigón<br />

Zona traccionada del hormigón<br />

Zona comprimida<br />

Zona de introducción<br />

Zona traccionada (rectangular)<br />

Zona traccionada<br />

Zona de corte<br />

Zunchado<br />

Ansicht (zeichner.)<br />

Schnittansicht (zeichnerisch)<br />

Unter (an) sicht<br />

Seitenansicht (zeichnerisch)<br />

Sockel<br />

Rechteckige zugzone<br />

Querkrarftbereich<br />

Betondruckzone<br />

Betonzugzone<br />

Druckbereich<br />

Einleitungsbereich<br />

Zugzone (rechteckig)<br />

Zugbereich (Zone)<br />

Schubbereich<br />

Umschnürung (einer Stütze)<br />

elevation; view on (c-c, a-a etc.)<br />

sectional view<br />

underside view<br />

side elevation<br />

plinth<br />

rectangular tensile zone<br />

shear force region<br />

compressive zone (of the concrete)<br />

tensile zone (of the concrete)<br />

compressive zone<br />

region where oo. is transmitted<br />

tensile zone (rectangular)<br />

tensile region (zone)<br />

shearrange<br />

binding


67<br />

SUPLEMENTO<br />

ESPAÑOL <strong>DE</strong>UTSCH ENGLlSH<br />

A<br />

ábaco graphische Darstellung, chart<br />

Tabelle, Karte<br />

abrasivo abreibend, schmirgelartig abrasive<br />

absorbente Absorptionsmittel, aufsauge- absorbent<br />

fahig, aufnahmefahig<br />

ácido Saure, sauer acid<br />

acuífero Grundwassertrager, aquifer, aquiferous<br />

acumulación aluvial Ablagerung durch f1iessendes alluviation<br />

Wasser<br />

aire incluido eingeschlossene Luft entrapped air<br />

alcalinidad Alkalinitat alkalinity<br />

anisótropo anisotrop anisotropic<br />

árido dürr, trocken, arid arid<br />

ataguía Fangdamm, Fangedamm cofferdam<br />

B<br />

bache (en carretera) Schlagloch, Strudelloch, pot hole<br />

balasto Schotter, Ballast, ballast


campo de aviación<br />

canal de entrada<br />

canal de desagüe<br />

canto rodado<br />

capilaridad<br />

carga de proyecto<br />

Bohrloffel, Erdbohrer, Teller-<br />

Basalt<br />

Stammende des Pfahles, Pfahlkopf<br />

'<br />

Druckluftkasten, Senkkasten,<br />

Caisson<br />

Landstrasse, Fahrweg<br />

Flugplatz<br />

Oberwasserkanal<br />

Abzugskanal, Unterwasser-<br />

Feldstein, RolIstein, Geroll<br />

Unterschicht, Unterbau,<br />

Packlage, Kofferung<br />

(für Strassen)<br />

Kapillaritat<br />

Last nach Entwurf, Lastannahme,<br />

Belastungsannahme<br />

auger<br />

basalt<br />

roadway<br />

airfield<br />

base course, base<br />

(for roads)<br />

capillarity<br />

design load


carga de un pilote<br />

carga y descarga<br />

carretera principal<br />

ciénaga<br />

cimentación aislada<br />

(cimentación) antisísmica<br />

cimentación por pilares<br />

cimentación por pilotaje<br />

cimentación por placa<br />

cimentación por superficie (placa<br />

zapata)<br />

cimentación por zapata corrida<br />

cimentación profunda<br />

cimentación rígida<br />

cimentación sobre placa<br />

cimentación sobre pozos<br />

Be-und Entlastung, Lastwechsel<br />

Überlandstrasse, Haupt-<br />

Abraum, Schutt, Gesteinstrümmer<br />

Abfluss, Ausfluss<br />

Sumpf, Morast, Torfmoor<br />

Einzelfundation<br />

erdbebensichere (Fundation,<br />

- Gründung)<br />

Pfeilergründung, Schacht-<br />

Pfahlfundation<br />

Plattenfundation, -gründung<br />

Flachfundation, -gründung<br />

(Platte, Streifen)<br />

Streifenfundament, Bankett,<br />

Tiefgründung<br />

starre Fundation<br />

Plattenfundation, -gründung<br />

Schachtfundation (abteufen)<br />

pile bearing load, pile load<br />

loading and unloading<br />

highway<br />

rubble<br />

spot footing, independentearthquake<br />

resistant<br />

(foundation)<br />

pier foundation<br />

pile foundation<br />

slab foundation<br />

strip foundation<br />

deep foundation<br />

rigid foundation<br />

mat foundation, raftpit<br />

foundation (sinking 01)


colector<br />

col matar<br />

coloidal<br />

condición de rotura<br />

conductancia<br />

congelación<br />

conglomerado<br />

consolidar<br />

cuneta<br />

cuña<br />

Ausflockung, Flockenbildung,<br />

Gerinnen<br />

Sammelleitung, Sammelrohre<br />

einschlammen, verschlammen<br />

kolloidal<br />

Spannungskonzentration<br />

Bruchbedingung<br />

Leitfahigkeit, Leitvermogen<br />

Gefrieren, Frost<br />

Konglomerat<br />

verdichten (statisch), zusammendrüchen,<br />

konsolidieren<br />

Graben<br />

Keil<br />

curva tensiones-deformaciones<br />

curva de humedad-densidad (Proctor) Wassergehalt-Raumgewichtskurve<br />

(Proctor)<br />

bedding value<br />

coefficient of soil reaction.<br />

collection conduit<br />

silt up, to<br />

colloidal<br />

compressibility<br />

stress concentration<br />

failure condition<br />

conductance<br />

freez.ing<br />

conglomerate<br />

consolidate, to<br />

ditch<br />

wedge<br />

moisture-density curve,<br />

(Proctor-)


deformación en el límite de fluencia<br />

deformación en rotura<br />

deformación (específica)<br />

deformación por esfuerzo cortante<br />

deformado por encima del límite<br />

elástico<br />

descargar<br />

descenso del nivel freático<br />

descompresión<br />

desecación<br />

Kurve des vollstandig gesattigten<br />

Materials (Proctor)<br />

bauliche Schaden<br />

Fliessdehnung<br />

Bruchdehnung<br />

Dehnung, spezifische Formanderung,<br />

Zerrung<br />

Scherverformung, -dehnung<br />

über die Fliessgrenze beansprucht<br />

Raumgewicht<br />

dicht, kompakt<br />

schwer<br />

Zusammenbruch (zusammenbrechen)<br />

Grundwasserabsenkung<br />

Druckentlastung<br />

Austrocknung<br />

Exsikation. Austrocknung<br />

Entwasserung, Wasserentziehung<br />

structural damage<br />

yield strain<br />

strain at failure<br />

strain<br />

density, unit weight<br />

dense<br />

heavy<br />

collapse (to)<br />

decompression<br />

desiccation<br />

exsiccation<br />

dehydration


desprendimiento de piedras<br />

desprendimiento de rocas<br />

desprendimiento de tierra<br />

diagrama<br />

diagrama tensiones-deformaciones<br />

dique<br />

dique de protección<br />

disolver<br />

dispersión<br />

distribución de tensiones<br />

draga<br />

drenaje<br />

dúctil<br />

durmiente<br />

duro<br />

efecto bóveda<br />

efecto secundario<br />

Gleitung, Erdrutsch<br />

Steinschlag<br />

Felssturz<br />

Erdfall<br />

Diagramm, Kurve<br />

Spannungs-Dehnungsdiagramm,<br />

kurve<br />

Dielektrikum, Isolierzwischenlage<br />

Flussdamm, Deich<br />

Schutzdamm, Flussdeich<br />

auswaschen, auslaugen<br />

Dispersión, Verteilung<br />

Spannungsverteilung<br />

Bagger<br />

Ableitung, Entwasserung<br />

dehnbar, streckbar<br />

Düne<br />

Zange (Spriessung)<br />

hart, fest<br />

Gewolbebildung-wirkung<br />

sekundarer Zeitenfluss<br />

slip<br />

stone fall<br />

rock fall<br />

landfall<br />

diagram<br />

stress-strain diagram, curve<br />

dike, dyke<br />

levee<br />

leach, to<br />

disp~rsion<br />

stress distribution<br />

drag<br />

drainage, drain<br />

dune<br />

wale, waling (bracing)<br />

hard (tight, tough)<br />

arching<br />

secondary time effect


empotrar<br />

empuje de tierras<br />

ensamble<br />

ensayo<br />

entibar<br />

escombros<br />

escoria<br />

estado de tensiones<br />

estado elástico<br />

estado plástico<br />

evaporación<br />

filtro<br />

fisuración<br />

fractura<br />

frágil<br />

Erddruck<br />

Abschrügung,Überlappung<br />

Prüfung, Versuch<br />

verrohren, auskleiden<br />

Steinschüttung<br />

Schutt, Trümmer, Bruchstück<br />

Schlacke<br />

Distanzhalter, Abstandhalter,<br />

Lehre<br />

Spannungsbedingung<br />

elastischer Zustand<br />

Plastizitütsbereich<br />

Verdunstung<br />

Filter<br />

Rissbildung<br />

zerbrechend, Bruch<br />

sprod, brüchig<br />

embed, to<br />

earth pressure<br />

scarf (scarfing)<br />

debris<br />

cinder, slag<br />

range spacer, distance piece<br />

spacer<br />

stre!:!scondition<br />

elastic state<br />

plastic range<br />

evaporation<br />

filter<br />

cracking, fissuring<br />

fracturing, fracture<br />

brittle


G<br />

gavión Schanzkorb, Drahtwalze gabion<br />

granito Granit granite<br />

grava Kies gravel<br />

grieta Riss, Spalt, Kluft crack, fissure<br />

grueso grob coarse<br />

H<br />

hinca de pilotes Pfahlrammen pile driving<br />

humedad Feuchtigkeit humidity<br />

Wassergehalt moisture content<br />

impermeable undurchlassig impermeable, impervious<br />

wasserdicht watertight<br />

inundación Überschwemmung inundation<br />

isótropo isotrop isotropic<br />

J<br />

junta Fuge, Knotenpunkt, joint<br />

junta machihembrada Nut-und Federfuge joint, tongue-and-groove<br />

74


lechada (para inyección)<br />

ligante<br />

lodo<br />

loes<br />

mecánica de las rocas<br />

mecánica del suelo<br />

pavimento (carreteras o campo de<br />

aviación<br />

permeable<br />

peso específico<br />

dünner Mortel, Injektionsgut<br />

Binder, Bindemittel<br />

Schalamm, Schlick<br />

Loss<br />

Felsmechanik<br />

Erdbaumechanik, Boden-<br />

Oberbau, Fahrbahnbefestigung<br />

(Strassen oder Flugfeld), Belag<br />

durchlassig<br />

spezifisches Gewicht<br />

Raumgewicht<br />

grout<br />

binder<br />

mud, muck<br />

loess<br />

rock mechanics<br />

soil mechanics<br />

staff gauge, levelling staff<br />

sample<br />

specific gravity<br />

unit weight


poroso poros porous<br />

precompresión Vorspannung precompression<br />

presa Damm dam<br />

pretensar vorspannen prestress, to<br />

puzolana Puzzolanerde pozzolana<br />

saturación de agua<br />

subpresión<br />

76<br />

Tragfahigkeit beim Bruch,<br />

Grenzbelastung<br />

Schrumpfung, Schwund<br />

Fels<br />

Wassersattigung<br />

Auftrieb<br />

ulti~ate> bearing resistance,<br />

- capacity<br />

shrinkage<br />

rock


zapata<br />

zapata aislada<br />

Spriess (spriessen), Steife,<br />

Strebe, Stempel<br />

Elnzelfundament<br />

Einzelfundament<br />

Strelfenfundament, -gründung,<br />

Bankett<br />

brace (to),<br />

strut<br />

footing (foundation)<br />

individual footting, isolated<br />

foundation<br />

continuous footing<br />

long strip footting, continuous

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!