16.06.2013 Views

Ufficio tecnico - Stampi-ocs.it

Ufficio tecnico - Stampi-ocs.it

Ufficio tecnico - Stampi-ocs.it

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

- <strong>Ufficio</strong> <strong>tecnico</strong> -<br />

Technical department – Bureau technique – Technischen büro – Oficina tecnica<br />

Le bureau technique se composant d’une équipe<br />

d’experts qualifiés et spécialisés s’occupe du projet et<br />

du développement de nouveaux modèles de tuiles selon<br />

les spécification demandées par le client. Cela est aussi<br />

bien possible grâce à l’emploi de programmes à l’avantgarde<br />

dans ce domaine.<br />

Esposizione di tegole<br />

Roofing tiles showroom<br />

Expos<strong>it</strong>ion de tuiles<br />

Ausstellung von Dachziegeln<br />

Esposicion de tejas<br />

La oficina tecnica está compuesta por personal<br />

calificado y especializado en proyectos y desarrollo de<br />

nuevos modelos de tejas, según las exigencias de los<br />

clientes.<br />

Todo eso es posible gracias a programas informaticos<br />

de vanguardia.<br />

L’<strong>Ufficio</strong> <strong>tecnico</strong> è cost<strong>it</strong>u<strong>it</strong>o da personale qualificato e<br />

specializzato nella progettazione e nello sviluppo di nuove<br />

tegole, secondo le specifiche richieste del cliente.<br />

Questo è possibile grazie all’utilizzo di programmi<br />

all’avanguardia nel settore.<br />

Our technical department is composed of a team of qualified<br />

experts specialised in the design and development of new<br />

roofing tiles according to the specific customer’s<br />

requirements. Their job is greatly helped by the use of the<br />

most recent up-to-date programmes available in this field.<br />

In unserem technischen Büro arbe<strong>it</strong>en sehr qualifizierte<br />

Techniker und Ingenieuren, die in der Projektierung und<br />

Entwicklung neuer Dachziegelmondellen, gemäß den<br />

Kunderfragen, spezialisiert sind. Jeder Tag wird ihrer Arbe<strong>it</strong><br />

durch die Anwendung der neusten verfügbaren Programmen<br />

geholfen.<br />

Software:<br />

- Autocad<br />

- Pro/Engineer<br />

- Dimension (Spectrum CNC)<br />

- Calypso (Spectrum CNC)<br />

- Auton Cam Processor<br />

Sala riunioni<br />

Conference room<br />

Salle réunions<br />

Konferenzzimmer<br />

Sala de reunion<br />

Membrane preformate<br />

Pre-formed Membranes<br />

Membranes preformées<br />

Vorgeformte Membranen<br />

Membranas preformadas<br />

Sistema elaborazione dati della<br />

“Spectrum CNC” ZEISS<br />

Data processing system of the<br />

“Spectrum CNC” machine<br />

Système de tra<strong>it</strong>ement des données<br />

de la “Spectrum CNC”<br />

Datenverarbe<strong>it</strong>ungssystem der<br />

Spectrum CNC-Maschine (ZEISS)<br />

Sistema elaboracion de datos de<br />

“Spectrum CNC” ZEISS<br />

Macchina “Spectrum CNC” ZEISS per la scansione ed il controllo<br />

“Spectrum CNC” (ZEISS) machine su<strong>it</strong>able to scanning and checking<br />

Machine “Spectrum CNC” ZEISS pour le balayage élettronique et le contrôle<br />

Spectrum CNC-Machine (ZEISS) zur Abtastung und Kontrolle<br />

Maquina de scansion y control “Spectrum CNC” ZEISS


Come raggiungerci...<br />

- Dove siamo -<br />

Where we are – Où nous sommes – Wo sind wir – Donde estamos<br />

* Autostrada A6 Torino-Savona<br />

* Uscire al casello di Mondovì<br />

* Seguire direzione Ceva – Monastero di Vasco<br />

* Motorway A6 Torino-Savona<br />

* Ex<strong>it</strong> to Mondovì<br />

* Follow direction Ceva – Monastero di Vasco<br />

TORINO<br />

Cuneo<br />

Monastero di<br />

Vasco<br />

Mondovì<br />

O.C.S. S.r.l.<br />

Savona<br />

O F F I C I N A C O S T R U Z I O N E S T A M P I<br />

Via Case Dane, n.1<br />

12080 - Monastero di Vasco (CN)<br />

Tel 0174 689620 – 0174 689291<br />

Fax 0174 689907<br />

E-mail: ufficio<strong>tecnico</strong>@stampi-<strong>ocs</strong>.<strong>it</strong><br />

info@stampi-<strong>ocs</strong>.<strong>it</strong><br />

www.stampi-<strong>ocs</strong>.<strong>it</strong><br />

O.C.S.<br />

Stabilimento<br />

Workshop<br />

Etablissement<br />

Betrieb<br />

Planta<br />

* Autoroute A6 Torino-Savona<br />

* Sortie Mondovì<br />

* Suivre direction Ceva – Monastero di Vasco<br />

* Autobahn A6 Torino-Savona<br />

* Ausgang Mondovì<br />

* Folgen Sie Richtung Ceva – Monastero di Vasco<br />

* Autopista A6 Torino-Savona<br />

* Salida Mondovì<br />

* Seguir direccion Ceva – Monastero di Vasco


O.C.S. S.r.l.<br />

OFFICINA COSTRUZIONE STAMPI<br />

UNA GRANDE REALTA’<br />

UNA PICCOLA AZIENDA


- Attiv<strong>it</strong>à principale -<br />

Main Business – Activ<strong>it</strong>e Principale – Hauptgeschäft – Actividad principal<br />

Iniziata l’attiv<strong>it</strong>à nel 1981 con la costruzione di stampi ed accessori per laterizi, negli anni abbiamo<br />

sviluppato conoscenze e tecnologie per proporre prodotti di qual<strong>it</strong>à, seguendo costantemente il<br />

cliente in ogni fase del processo lavorativo.<br />

Progettazione di modelli matematici 3D con Pro/Engineer<br />

Project of matematic model in 3D w<strong>it</strong>h Pro/Engeenering<br />

Project de modèles matematiques en 3D avec Pro/Engineer<br />

Projektierung von mathematischen 3D-Modellen durch Pro/Engineer<br />

Proyectos de los modelos matematicos en 3D con Pro/Engineer<br />

Our activ<strong>it</strong>y began in 1981 w<strong>it</strong>h the construction of dies and molds<br />

for roofing tiles ad their accessories. During the years we have<br />

developed our background and the related technologies aiming at<br />

offering high qual<strong>it</strong>y product, and constantly following our customer<br />

during each step of the working process.<br />

L’activ<strong>it</strong>é commence en 1981 par la fabrication de moules et accessoires pour<br />

les tuiles. Au cours des années, nous avons accru ulterieurement nos<br />

connaissance ainsi que les technologies correspondantes pour offrir des<br />

produ<strong>it</strong>s de qual<strong>it</strong>è, en suivant constantement notre client dans chaque phase<br />

du procédé de travail.<br />

Unser Betrieb wurde im Jahr 1981 durch die Herstellung<br />

von Dachziegelformen und entsprecheden Zubehören<br />

gegründet. Während denJahren hat unsere Firma ihre<br />

Erfahrung sowie die in diesem Bereich verfügbaren<br />

Technologien entwickelt, sodass Qual<strong>it</strong>ätsprodukten<br />

ständig geliefert werden. Ausserdem wird jede<br />

Arbe<strong>it</strong>sstufe der Kunden von uns aufmerksam gefolgt.<br />

Modello tegola in resina<br />

Resin roof tile model<br />

Modéle de la tuile en resine<br />

Dachziegelmodell aus Harz<br />

Modelo teja en resina<br />

Lavorazione e fin<strong>it</strong>ura stampi<br />

Molds assembly and finishing<br />

Montage et finissage des moules<br />

Form-Bearbe<strong>it</strong>ung und Fertigbearbe<strong>it</strong>ung<br />

Montaje y acabado de los moldes<br />

Colatura resina negli stampi<br />

Resin filling in the mould<br />

Coulée de resin dans la moule<br />

Harzgiessen in den Formen<br />

Coladura de resina en el molde<br />

Costruzione modelli per fusioni<br />

Models manufacture for foundry<br />

Fabrication des modèles pour les fusions<br />

Herstellung von Holzformen für Guss-Stücken<br />

Fabricacion de los modelos para la fundicion<br />

La actividad de la empresa tiene inicio en el año<br />

1981 con la fabricacion de moldes para tejas<br />

ceramicas.<br />

En los años desarollamos tecnologias y<br />

conocimientos para proponer productos de alta<br />

calidad, atendiendo a los clientes en cada fase del<br />

proceso productivo.


- Macchina per tegole accessorie -<br />

Special equipment for accessory roofing tiles – Machine spéciale pour tuiles acessoires – Spezielle Maschine zur<br />

besonderen Dachziegelherstellung – Maquina para tajas acesorias<br />

Dettaglio tavola mobile<br />

Mobile table detail<br />

Detaille de la table<br />

Detail des beweglichen Tisches<br />

Detalle de la mesa<br />

Sistema tavola rotante<br />

Rotary table system<br />

Système de rotation de la table<br />

Drehtischsystem<br />

Sistema de rotacion de la tabla<br />

Leveraggio per traslazione traversa<br />

Lever for pick-up head traslation<br />

Levier pour la traslation de la traverse<br />

Hebelsystem zur Bewegung des Querbalkens<br />

Manivela para el traslado del traversaño<br />

OCS 3001 PT 80 S<br />

Macchina in funzione presso stabilimenti <strong>it</strong>aliani<br />

Machine operating by <strong>it</strong>alian workshop<br />

Machine en fonction chez des établissements <strong>it</strong>aliens<br />

Maschine bei <strong>it</strong>alienischen Firmen im Betrieb<br />

Maquina en funcion acerca de establecimientos Italianos<br />

Grafico delle posizioni della leva<br />

Diagram of pos<strong>it</strong>ions of the lever<br />

Graphique des pos<strong>it</strong>ions du levier<br />

Graphische Darstellung der Hebellage<br />

Diagrama de las posiciones de la leva<br />

Disegno CAD della macchina<br />

CAD drawing of machine<br />

Projet CAD de la machine<br />

CAD-Zeichnung der Maschine<br />

Plano en CAD de la maquina<br />

Dati Tecnici – Technical Data – Données techniques – Technische Daten – Datos Tecnicos<br />

OCS 3001 PT 80 S OCS 3002 PT 120 S<br />

<strong>Stampi</strong> inferiori Lower Moulds n° 2 2<br />

<strong>Stampi</strong> superiori Upper Moudls n° 1 1<br />

Luce tra piani di lavoro Empty space between job plans mm 580 630<br />

Corsa cilindro Stroke cylinder mm 350 400<br />

Forza di pressata Moulding strength tonn 80 120<br />

Massima produzione Max production Pz/h 600 600<br />

Dimensione tavola Table Dimension mm Ø 1400 Ø1400<br />

Peso Weight kg 8000 9000<br />

Macchina costru<strong>it</strong>a con meccanica ad alta precisione e con l’utilizzo di componenti Rexroth<br />

High precision mechanical equipement, designed w<strong>it</strong>h Rexroth components<br />

3325<br />

mm<br />

Centralina Idraulica<br />

Hydraulic station<br />

Central Hydraulique<br />

Hydraulisches Steuergehäuse<br />

Central<strong>it</strong>a hidraulica<br />

2605<br />

mm<br />

3000<br />

mm


- Lavorazioni, stampi e ricambi -<br />

Processing, molds and spare-parts – Façonnages, moules et pièces de rechange – Herstellung, Formen und Ersatzteile –<br />

Montage, moldes y recambios<br />

Pressa Hydraulica C.L.M. 350/2T<br />

C.L.M. 350/2T Hydraulic press<br />

Presse Hydraulique C.L.M. 350/2T<br />

Hydraulischen Presse C.L.M. 350/2T<br />

Prensa hidráulica C.L.M. 350/2T<br />

Officina<br />

Works<br />

Usine<br />

Werkstatt<br />

Taller<br />

Serie coltelli sbavatori e pul<strong>it</strong>ori<br />

Set of cleaning and trimming knives<br />

Assortiment de couteaux d’ébarbage et de<br />

nettoyage<br />

Abgratmesser und Schaber<br />

Juego de cuchillas para rebarbador<br />

Elettroerosione a filo per taglio regoli<br />

High precision eletrical discharge machining for modelling ruler cutting<br />

Electroérosion à fil pour coupe règles de modeleurs à retra<strong>it</strong><br />

Präzise Elektroerosion für Schn<strong>it</strong>t der Modellierbögen<br />

Electrorosion para el corte de las regletas<br />

Stampo per membrane e membrane<br />

Molds for membranes and membranes<br />

Moule pour membranes et membranes<br />

Form für Membranen und Membranen<br />

Utiliaje para membranas y membranas<br />

<strong>Stampi</strong> per tegola portoghese<br />

Molds for roman tiles<br />

Moules pour tuile romaine<br />

Fromer zur Herstellung von Falzziegeln<br />

Moldes de teja mixta<br />

Griglie per tegola di areazione<br />

Grides for tile aeration<br />

Grilles pour aération des tuiles<br />

Ziegel-Lüftungsg<strong>it</strong>ter<br />

Rejillas para teja de ventilacion<br />

Stampo e sbavatore<br />

Mold and trimming device<br />

Moules avec dispos<strong>it</strong>if ébarbeur<br />

Form und Abgratvorrichtung<br />

Molde y rebarbador

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!