serie tu10 hp 30-95 / kw 22-70 - Tortella
serie tu10 hp 30-95 / kw 22-70 - Tortella
serie tu10 hp 30-95 / kw 22-70 - Tortella
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
TU10V<br />
SERIE<br />
HP <strong>30</strong>-<strong>95</strong> / KW <strong>22</strong>-<strong>70</strong><br />
TRINCIA UNIVERSALE CON SPOSTAMENTO IDRAULICO COMANDATO DAL TRATTORE<br />
MULTI PURPOSE SHREDDER with hydraulic side-shift controlled from tractor<br />
BROYEUR universel à déplacement hydraulique commandé par le tracteur<br />
UNIVERSALHÄCKSLER mit Hydraulikvorschub, vom Schlepper gesteuert<br />
PICADORA UNIVERSAL con desplazamiento hidráulico, dirigida desde el tractor<br />
PICADOR UNIVERSAL com deslocamento hidraúlico comandada pelo tractor
SERIE TU10<br />
HP <strong>30</strong>-<strong>95</strong> / KW <strong>22</strong>-<strong>70</strong><br />
Robust sheet steel structure, dual cowling with<br />
cavity, rotor mounted on self-aligning oversized<br />
and complety protected bearings which are<br />
electronically balanced to totally prevent any<br />
vibration. The specially shaped high-strength<br />
steel hammers make it possible to obtain a<br />
finely cut and ground brunning residue even<br />
with hard woods (poplar, etc.). These hammers<br />
are also a to shred bushes completely and<br />
work on rocky ground or grass fields.<br />
The mounting plates and hammers are exit to<br />
change, being fitted using bolts.<br />
The TU10V Cutter features a hydraulic system<br />
using a chrome-plated axle, making it<br />
extremely versatile in offset applications and<br />
particularly suited to heavy-duty.<br />
The hydraulic movement system has beer<br />
assigned to keeep the implement closer for the<br />
obvious reasons of increased stability.<br />
STANDARD EQUIPMENT: Universal joint,<br />
hinged bonnet, freewheels and roller,<br />
removable mounting plates and hanteurs (one<br />
row), safety guards, hammers, wood collecting<br />
spikes, support foot, double row of safety flaps,<br />
piston-driven movement system on TU10V<br />
only, connection points by 20 cm on TU10 only,<br />
dual with cavity.<br />
ALTERNATIVE EQUIPMENT: (PARTS SUP-<br />
PLIED INSTEAD OF STANDARD EQUIP-<br />
MENT AT NO EXTRA CHARGE) // Blades or<br />
blade hammers instead of hammers, straw<br />
spreader tangs instead of wood collector<br />
spikes.<br />
OPTIONAL EXTRAS: Pair of slides, * grass<br />
cutting wheel for use between-row grass wheel<br />
with hydraulic side shift control, two connection<br />
arms, iron work wheels instead of roller.<br />
N.B. * To be specified when ordering.<br />
Facility for fitting more than one implemention.<br />
Struttura robusta in lamiera di acciaio, doppia cappotta con intercapedine, rotore montato su cuscinetti autoallieneanti sovradimensionati e perfettamente protetti, equilibrato elettronicamente per il totale annullamento delle<br />
vibrazioni. Impiego di martelli in acciaio speciale ad alta resistenza e con forma particolare che consentono di ottenere un residuo di potatura finemente tagliato e sfibrato anche se di legno duro (ulivo, pioppo, ecc). I suddetti<br />
martelli consentono la lavorazione su terreni sassosi, su tappeti erbosi e la completa trinciatura di cespugli. Le contropiastre - martelli possono essere sostituite facilmente perchè fissate con bulloni. Il Trincia TU10V dotato di<br />
spostamento idraulico su asse cromato ne permette l'utilizzo particolarmente gravoso ed elastico nella funzione di dissassamento. Lo spostamento idraulico è studiato in modo che l'attrezzo rimanga più vicino al trattore, per<br />
ovvi motivi di stabilità.<br />
EQUIPAGGIAMENTO STANDARD: Giunto cardanico // Porta apribile // ruota libera // rullo posteriore // contropiastre-martelli smontabili (una fila) // protezioni antinfortunistiche // martelli //spuntoni raccolta legna // piedino di<br />
appoggio // doppia fila di bandiere // spostamento con pistone soloTU10V // attacchi spostabili 20 cm solo TU10 // doppia cappotta con intercapedine.<br />
ALTERNATIVE: Parti fornite senza differenza di prezzo in sostituzione di un equipaggiamento standard // Coltelli o martelli a coltello in alternativa ai martelli // Alette spargi paglia in alternativa agli spuntoni raccolta legna.<br />
RICHIESTE OPTIONAL: Coppia di slitte // ruota tagliaerba interfilare // ruota tagliaerba interfilare con tastatore idraulico // bracci attacco due punti // ruote di lavoro in ferro in sostituzione del rullo.<br />
Structure robuste entole d'acier, double capot<br />
avec interstice, rotor monté sur roulements<br />
auto-alignés surdimmensionnés et parfaitment<br />
protégés. Equilibrage électronique pour<br />
annullation totale des vibrations.<br />
Couteaux en acier spécial haute résistance à<br />
forme particulière permettant d'obtenir un<br />
résidu de taille haché fin et défibré meme pour<br />
les bois durs (olivier, peuplier etc....).<br />
Les Marteaux ci-dessus permettent le travail<br />
sur terrains cailloteaux, tapis herbeux et le<br />
hachage total des ronces.<br />
Les contre-plaques-marteaux peuvent etre<br />
remplacées aisément étant fixées par boulons.<br />
La hacheuse TU10V dotée de déplacement<br />
hydraulique sur essieu chromé permet une<br />
utilisation partculièrement pesante et élastique<br />
lors du travail de concassage de pierres.<br />
Le déplacement hydraulique est étudié de<br />
façon que l'instrument resteprès du tracteur,<br />
pour des raisons de stabilité.<br />
EQUIPEMENT STANDARD: Joint à cardans,<br />
porte ouvrante, roue libre, rouleau postérieur,<br />
contre-plaque-marteaux démontables (une<br />
rangée), protection contre les accidents,<br />
marteaux, piques ramasse-bois, pied d'appui,<br />
double rangée de volets, déplacement avec<br />
piston uniquement pour TU10V, attelages<br />
mobiles 20 cm uniquement TU10, capot double<br />
avec interstice.<br />
OPTIONS: (LIVREES SANS VARIATION DE<br />
PRIX EN REMPLACEMENT D'UN MATERIEL<br />
STANDARD) // Couteaux, marteaux à<br />
couteaux en alternative aux piques ramassebois.<br />
OPTIONS: Paire de patins, (*) roue coupeherbe<br />
entre les rangées, (*) roue coupe-herbe<br />
entre les rangées avec palpeur hydraulique,<br />
bras d'attelage deux points, roues de travail en<br />
fer en remplacement du rouleau.<br />
N.B.: (*) à préciser lors de la commande.<br />
Possibilité de monter plusieurs outils.<br />
Robuster Aufbau aus Stahlblech, zweischalige<br />
Verkleidung, Rotor auf überdimensionalen und<br />
vollkommen geschützten, selbstausrichtenden<br />
Lagern, elektronische Gleichgewichtsregulierung<br />
zur vollständigen Beseitigung von<br />
Vibrationen. Verwendung von speziell geformten<br />
Messern aus hochresistentem Spezialstahl,<br />
womit ein fein geschnittener und zerfaserter<br />
Schneidrest auch bei Hartholz (Olivnholz,<br />
Pappel, usw.) erreicht wird. Die o.g. Messer<br />
ermöglichen die Bearbeitung von steinigen<br />
Böden, Rasen und die vollständige Häckslung<br />
von Büschen. Die Klemmplatten der Messer<br />
Können einfach ausgewechselt werden, da sie<br />
mit Mutterschrauben befestigt sind. Der Häcksler<br />
TU10V ist mit einer hydraulischen Verschiebung<br />
auf einer verchromten Achse versehen, was<br />
eine besonders hohe Beanspruchbarkeit und<br />
starke Elastizität bei der Entsteinung gewährt.<br />
Die hydraulische Verschiebung ist so entwickelt<br />
Worden, daß die Ausrüstung sich unmittelbar<br />
am Schlepper befindet.<br />
STANDARDAUSRUSTUNG: Kardangelenk,<br />
Klappe, Freilauf, rückseitige Rolle, ausbaubare<br />
Messerklemmplatten (eine Reihe),<br />
Unfallschutzvorrichtungen, Hämmer,<br />
Holzsammelzinken, Stützfuß, doppelte<br />
Streiflappenreihe, Verschiebung durch Kolben<br />
(nur TU10V), verstellbare Anschlüsse um 20<br />
cm (nur TU10), hohle Zweischalenverkleidung.<br />
ALTERNATIVAUSFUHRUNG: (TELE WER-<br />
DEN OHNE PREISUNTERSCHEID ANS-<br />
TELLE EINER STANDARDAUSFUHRUNG<br />
GELIEFERT) // Messer oder Schneidhämmer<br />
anstelle der Holzsammelzinken.<br />
OPTIONEN: Kufenpaar, / Grasschneidrad für<br />
die Bearbeitung zwischen den Bepflanzungsreihen,<br />
/ Grasschneidrad für die Bearbeitung<br />
zwischen den Bepflanzungsreihen mit<br />
hydraulischem Taster, Schneidräder aus Eisen<br />
anstelle der Rolle.<br />
* Bei der Beestellung angeben. Einbau<br />
mehrerer Bearbeitungswerkzeuge möglick.<br />
Estructura robusta de chapa de acero con doble<br />
cubierta con intersticio, rotor montado sobre<br />
cojinentes autoalineantes, sobredimensionados y<br />
perfectamente protegidos, equilbrado electrónicamente<br />
para la anulación total de las vibraciones.<br />
Està provisto de martillos de acero especial de alta<br />
resistencia y de forma especial que permiten<br />
obtener un residuo de poda finamente cortado y<br />
desfibrado incluso en caso de madera dura (olivo,<br />
álamo). Estos martillos permiten trabajar sobre<br />
terrenos pedregosos y sobre prados y cortar<br />
completamente las matas. Las contraplacas -<br />
martillos pueden ser sustituidas fácilmente dadoque<br />
se encuentran fijadas con pernos. La cortadora<br />
TU10V está provista de un dispositivo di desplaziamento<br />
hidráulico sobre eje cromado que facilita<br />
la función de desalineado. Para obvios motivos de<br />
estabilidad, el desplaziamento hidráulico ha sido<br />
estudiado en modo de mantener la herramienta los<br />
más cerca posible respecto del tractor.<br />
EQUIPAMIENTO ESTANDAR: Junta cardánica,<br />
puerta abrible, rueda libre, rodillo<br />
posterior, contraplacas-martillos desmontable<br />
(una hilera), protecciones antiaccidentes,<br />
martillos, puntas para la recollección de<br />
madera, pie de apoyo, doble hilera de<br />
portezuelas, desplaziamiento mediante pistón<br />
sólo TU10V, empalmes desplazables 20 cm<br />
sólo TU10, doble cubierta con intersticio.<br />
ALTERNATIVAS: (PIEZAS ENTREGADAS<br />
SIN DIFERENCIA DE PRECIO EN<br />
SUSTITUCION DE UN EQUIPAMIENTO<br />
ESTANDAR) // Cuchillos o martillos de cuchillo<br />
como alternativa a los martillos. Aletas<br />
esparcidoras de paja como alternativa a las<br />
puntas de recolección de madera.<br />
ACCESSORIOS OPCIONALES: Par de patines,<br />
/ rueda cortahierba entre hileras, / rueda<br />
cortahierba entre hileras con palpador hidráulico,<br />
brazos enganche de sos puntos, ruedas de<br />
trabajo de hierro en sustitución del rodillo.<br />
Nota: *Indicar al momento del pedido<br />
Posibilidad de montar varios utensilios.<br />
Estrutura robusta em chapa de aço com dupla<br />
capota com intersticio, rotor montado sobre coxins<br />
autoalinhantes sobredimensionados perfeitamente<br />
protegidos, equilbrado electronicamente<br />
para a anulaçao total das vibraçoes. E' provido<br />
de martelos de aco especial de alta resistencia e<br />
de forma especial que permitem obtener um resíduo<br />
de poda finamente cortado e desfibrado inclusive<br />
em caso de madeira dura (oliveira, álamo).<br />
Estes martelos permitem trabalhar sobre<br />
terrenos pedregosos, sobre prados e cortar<br />
completamente os matos. As contraplacas -<br />
martelos podem ser substituídas fácilmente dado<br />
que se encontram fixadas com pinos. O trinchador<br />
TU10V é provido de um dispositivo de<br />
deslocamento hidraúlico sobre eixo cromado<br />
que facilita a funçao de fragmentação das pedras.<br />
Por lógicos motivos de estabilidade, o deslocamento<br />
hidraúlico foi estudado em modo de<br />
manter a alfaia os mais perto possível do tractor.<br />
EQUIPAMENTO ESTANDARD: Junta<br />
cardánica, porta abrivel, roda livre, rolo<br />
posterior, contraplacas-martelos desmontáveis<br />
(uma fiileira), protecções contra acidentes,<br />
martelos, pontas para a recolha de madeira,<br />
pézinho de apoio, dupla fileira de portinholas,<br />
deslocamento mediante pistão só TU10V,<br />
junções deslocáveeis 20 cm só TU10, dupla<br />
capota con interstício.<br />
ALTERNATIVAS: (PARTES ENTREGADAS<br />
SEM DIFERENCA DE PRECO EM<br />
SUBSTITUICAO DE UM EQUIPAMENTO<br />
ESTANDARD) // Facas ou martelos de faca<br />
como alternativa aos martelos. Aletas<br />
espalhadoras de palha como alternativa às<br />
pontas para a recolha de madeira.<br />
ACESSORIOS OPCIONAIS: Par dé patins, / roda<br />
corta-grama sobre-fileira com palpador hidráulico,<br />
braços enganche de dois pontos, rodas de<br />
trabalho de ferro em substituição do rolo.<br />
N.B.: *Indicar no momento do pedido<br />
Possibilidade de montar vários utensílios.<br />
Coltelli<br />
Mazza Liscia Mazza Dentata<br />
Struttura cappotta con porta apribile Struttura con cappotta fissa<br />
MODELLO<br />
cm. inc. cm. inc. cm. HP KW N. N. Kg. Lib.<br />
TU10V-285 310 1<strong>22</strong> 285 112<br />
142 _________ 143<br />
105 _________ 180 <strong>70</strong>/<strong>95</strong> 52/<strong>70</strong> 18 54 815 1793<br />
TU10V-250 275 108 250 98<br />
125 _________ 125<br />
87 _________ 163 <strong>70</strong>/90 52/66 16 48 750 1650<br />
TU10V-<strong>22</strong>0 245 96 <strong>22</strong>0 86<br />
110 _________ 110<br />
72 _________ 148 <strong>70</strong>/85 52/62 14 42 674 1483<br />
TU10V-200 219 86 200 79<br />
100 _________ 100<br />
62 _________ 138 50/85 37/62 12 36 6<strong>30</strong> 1386<br />
TU10V-180 199 78 180 71<br />
90 _________ 90<br />
57 _________ 123 40/75 29/55 11 33 590 1298<br />
TU10V-160 178 <strong>70</strong> 160 63<br />
80 _________ 80<br />
42 _________ 108 40/<strong>70</strong> 29/52 10 <strong>30</strong> 546 1201<br />
TU10V-140 158 62 140 55<br />
<strong>70</strong> _________ <strong>70</strong><br />
32 _________ 108 35/<strong>70</strong> 26/52 9 27 478 1052<br />
TU10V-1<strong>30</strong> 148 58 1<strong>30</strong> 51<br />
65 _________ 65<br />
27 _________ 103 <strong>30</strong>/<strong>70</strong> 26/52 8 24 440 981<br />
TORTELLA S.p.A.<br />
Via Civiltà del Lavoro, 77<br />
66026 Ortona (CH) Italy<br />
Tel. +39 085 906981 - Fax +39 085 9062404<br />
info@tortella.it - www.tortella.com<br />
I dati riportati sul seguente depliant sono indicativi e non impegnativi; la Ditta TORTELLA S.p.A. si riserva<br />
di apporre modifiche senza preavviso. // The data supplied are purely indicative and in no Way<br />
binding. // Die gegebenen Daten sind rein hinweisend und nicht verbindlich. // Les éléments fourni<br />
sont indicatives et non d’engagements. // Los datos son puramente indicativos y sin compromiso.<br />
- Tel. 085 880<strong>95</strong>65