40986_GBA Paladon ultra.indd
40986_GBA Paladon ultra.indd
40986_GBA Paladon ultra.indd
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
Description du produit<br />
<strong>Paladon</strong> <strong>ultra</strong> est une résine prothétique dentaire thermodur-<br />
cissable hautement résistante présentant une résistance<br />
accrue à la rupture pour prothèses fixes et amovibles ainsi<br />
que pour les prothèses sur implants. Elle se compose d’une<br />
poudre en différentes teintes (rose, rose veinée, R50 veinée,<br />
pink live, rose légèrement rougeâtre, rose clair, shade 200,<br />
rose foncé) et d’un liquide. <strong>Paladon</strong> <strong>ultra</strong> convient à l’utili-<br />
sation en technique de bourrage ou en technique pressée<br />
pour les prothèses dentaires fixes ou amovibles.<br />
Composition<br />
Principal composant de la poudre :<br />
Poly-méthacrylate de méthyle.<br />
Composants principaux du liquide : Méthacrylate de<br />
méthyle, di-méthacrylate. Contient un additif pour amélio-<br />
rer la résistance à la fracture.<br />
<strong>Paladon</strong> <strong>ultra</strong> ne contient pas de cadmium.<br />
Procédés de traitement et indications<br />
Technique pressée<br />
– Prothèses totales haut et bas<br />
– Prothèses sur implants<br />
Contre-indications<br />
Utilisation en laboratoire de prothèse dentaire uniquement,<br />
selon les indications préconisées. Avant toute application,<br />
demander s’il y a une allergie connue à l’un ou plusieurs<br />
des composants de <strong>Paladon</strong> <strong>ultra</strong>.<br />
Remarques<br />
Il est possible que ce produit ou l'un de ses composants<br />
puisse, dans certains cas, provoquer des réactions d'hy-<br />
persensibilité. En cas de doute, des informations à propos<br />
des ingrédients peuvent être obtenues auprès du fabricant.<br />
Dans de rares occasions, des symptômes tels que des<br />
réactions d'hypersensibilité (allergies), des sensations au<br />
niveau local, un goût désagréable ou une irritation de la<br />
muqueuse buccale ont été décrits.<br />
Lors du montage des dents sur cire, ne pas utiliser de<br />
liquide isolant à base d'alcool (pour séparer le plâtre et la<br />
cire) car ceci pourrait créer des taches blanches sur la face<br />
interne de la prothèse.<br />
Préparations<br />
Du plâtre dur suffit pour mettre la maquette en cire en<br />
moufle. Après avoir éliminé la cire avec de l'eau bouillante,<br />
isoler le plâtre en appliquant deux fines couches succes-<br />
sives d’Aislar ® (voir le mode d'emploi de l'Aislar ® ). Pour<br />
améliorer la liaison entre le <strong>Paladon</strong> <strong>ultra</strong> et les dents pro-<br />
thétiques en résine, dépolir la base des dents à l'aide d'une<br />
fraise diamantée à gros grains (enlevez la poussière de<br />
meulage) et mouiller avec du Palabond ® . Appliquez deux<br />
couches successives de Palabond ® avec une brosse (sans<br />
bague métallique) en laissant agir 30 secondes à chaque<br />
fois. Après la deuxième application, l'adhésif reste actif<br />
pendant 10 minutes.<br />
Quantités nécessaires<br />
Technique de bourrage et technique de pressée :<br />
Le ratio de mélange poudre/liquide conseillé est de 21 g pour<br />
10 ml ou un multiple. Versez le liquide dans un godet de<br />
mélange et saupoudrez la poudre tout en maintenant le<br />
récipient incliné, en le tournant et en le tapotant légèrement.<br />
Mélangez bien la pâte pendant 30 secondes et laissez repo-<br />
ser dans le godet couvert pendant 20 à 25 minutes. Le<br />
temps de manipulation de <strong>Paladon</strong> <strong>ultra</strong> dépend beaucoup<br />
de la température ambiante. À environ 23°C (73°F), le<br />
temps de manipulation sera d'environ 6 minutes. Comptez<br />
20 à 25 minutes pour laisser le produit gonfler et environ<br />
6 minutes supplémentaires pour la manipulation.<br />
Technique de bourrage et technique de pressée :<br />
Placez la pâte avec son excédent dans le moufle, pressez<br />
lentement par intervalles sous une presse. La pâte doit<br />
conserver la capacité des fuser. À la fin du processus de<br />
pressée, fixez les clavettes puis sortez le moufle claveté<br />
de la presse.<br />
Polymérisation<br />
<strong>Paladon</strong> <strong>ultra</strong> peut être polymérisé en méthode rapide ou<br />
au bain-marie Kulzer.<br />
Produktbeschreibung<br />
<strong>Paladon</strong> <strong>ultra</strong> ist ein hochschlagzäher, heißpolymerisie-<br />
render Prothesenkunststoff, für festsitzenden und<br />
herausnehmbaren Zahnersatz, sowie Implantatprothetik.<br />
Es besteht aus einer Pulverkomponente in verschiedenen<br />
Farben (rosa, rosa geadert, R50 geadert, pink live, light<br />
reddish pink, light pink, shade 200, dark pink) und Flüssig-<br />
keit. <strong>Paladon</strong> <strong>ultra</strong> ist zur Anwendung in der Stopf- und<br />
Presstechnik für festsitzenden und herausnehmbaren<br />
Zahnersatz geeignet.<br />
Zusammensetzung<br />
Pulverhauptkomponente: Polymethylmethacrylat.<br />
Flüssigkeitshauptkomponenten: Methylmethacrylat,<br />
Dimethacrylat. Beinhaltet ein Additiv zur Verbesserung<br />
der Bruchresistenz.<br />
<strong>Paladon</strong> <strong>ultra</strong> ist cadmiumfrei.<br />
Verarbeitungsverfahren und Indikationen<br />
Stopf- und Presstechnik<br />
– Totale OK- und UK-Prothesen<br />
– Implantatprothetik<br />
Gegenanzeigen / Kontraindikationen<br />
Nur zur bestimmungsgemäßen Verarbeitung im Dental-<br />
labor. Bei erwiesener Allergie gegen einen oder mehrere<br />
Bestandteile von <strong>Paladon</strong> <strong>ultra</strong> ist von einer Anwendung<br />
abzusehen.<br />
Hinweise<br />
Überempfindlichkeiten gegen das Produkt oder seine<br />
Bestandteile können im Einzelfall nicht ausgeschlossen<br />
werden. Inhaltsstoffe sind im Verdachtsfall beim Hersteller<br />
zu erfragen. In Einzelfällen wurden Überempfindlichkeits-<br />
reaktionen (Allergien), örtliche Missempfindungen,<br />
Geschmacksirritationen und Reizungen der Mundschleim-<br />
haut beschrieben.<br />
Bei der Zahnaufstellung in Wachs keine Isoliermittel auf<br />
Alkoholbasis (zum Trennen von Gips und Wachs) verwen-<br />
den, da diese zu Weißverfärbungen auf der Basalfläche<br />
der Prothese führen können.<br />
Vorbereitende Arbeiten<br />
Zum Einbetten der in Wachs aufgestellten Prothese genügt<br />
ein Hartgips. Nach dem Ausbrühen des Wachses wird der<br />
Gips zweimal dünn mit Aislar ® isoliert (siehe Gebrauchs-<br />
anweisung Aislar ® ). Zur Verbesserung des Verbundes<br />
zwischen <strong>Paladon</strong> <strong>ultra</strong> und den Konfektionszähnen werden<br />
die Basalflächen mit einem groben Diamantbohrer aufge-<br />
raut (Schleifstaub entfernen) und mit Palabond ® benetzt.<br />
Palabond ® mit einem Pinsel (ohne Metalleinfassung) zwei-<br />
mal auftragen und jeweils 30 sec einwirken lassen. Nach<br />
dem zweiten Auftrag bleibt der Haftvermittler 10 min aktiv.<br />
Dosierung<br />
Stopf- und Presstechnik:<br />
Das empfohlene Mischungsverhältnis Pulver : Flüssigkeit<br />
beträgt 21 g : 10 ml bzw. ein Vielfaches davon. Flüssig-<br />
keitsmenge im Anrührgefäß vorlegen und Pulver unter<br />
Schräghalten und gleichzeitigem Drehen sowie leichtem<br />
Anklopfen des Anmischbechers zügig in die Flüssigkeit<br />
einstreuen. Teig für ca. 30 sec gut durchmischen und ca.<br />
20–25 min im abgedeckten Anrührgefäß anquellen lassen.<br />
Die Verarbeitungsbreite von <strong>Paladon</strong> <strong>ultra</strong> hängt stark von<br />
der Raumtemperatur ab. Bei ca. 23°C (73°F) ist mit einer<br />
Anquellzeit von 20–25 min und einer anschließenden<br />
Verarbeitungszeit von ca. 6 min zu rechnen.<br />
Stopf- und Presstechnik:<br />
Teig mit Überschuss in die Küvette einlegen und unter einer<br />
Presse in langsamen Intervallen schließen. Der Teig sollte<br />
die Möglichkeit haben zu fließen. Am Ende der Pressung<br />
Bügel festschrauben und Küvette mit Bügel aus der Presse<br />
entnehmen.<br />
Polymerisation<br />
<strong>Paladon</strong> <strong>ultra</strong> kann mit der Kurzzeit- oder der Kulzer-<br />
Wasserbad-Polymerisation verarbeitet werden.<br />
Kurzzeitpolymerisation<br />
Die Küvette mit Bügel in kochendes Wasser stellen und<br />
40 min kochen. Diese Methode setzt voraus, dass die<br />
Küvette vollständig mit Wasser bedeckt ist. Küvette aus<br />
dem Wasserbad entnehmen und an der Luft langsam<br />
abkühlen lassen.<br />
Kulzer-Wasserbad-Polymerisation<br />
Küvette in mindestens drei Liter 70°C (158°F) heißes<br />
Wasser setzen, wobei die Küvette vollständig mit Wasser<br />
bedeckt sein muss. Diese Temperatur 90 min halten und<br />
dann das Wasserbad zum Kochen bringen und die Koch-<br />
temperatur mindestens 30 min halten. Küvette aus dem<br />
Wasserbad entnehmen und an der Luft langsam abkühlen<br />
lassen.<br />
Ausarbeitung und Politur<br />
Nach dem Reokkludieren wird die Prothese vom Modell<br />
entfernt und mit kreuzverzahnten Fräsern bearbeitet.<br />
Vor der Politur mit Bimsstein wird die Prothese mit Schmir-<br />
gelpapier abnehmender Körnung geglättet. Alle Prothesen-<br />
werkstoffe auf MMA/PMMA-Basis enthalten nach der<br />
Herstellung immer einen zulässigen, geringen Anteil Rest-<br />
monomer.<br />
Zur weiteren Reduzierung des Risikos von Unverträg-<br />
lichkeitsreaktionen ist die Prothese vor dem Einsetzen<br />
(Neuanfertigung oder Instandsetzung) generell für<br />
mindestens 12 Stunden in lauwarmem Wasser zu<br />
lagern.<br />
Wiederherstellung<br />
Prothesen aus <strong>Paladon</strong> <strong>ultra</strong> können mit den<br />
Heraeus Kulzer- Kaltpolymerisaten PalaXpress ® <strong>ultra</strong>,<br />
PalaXpress ® , Palapress ® vario, Palapress ® oder Paladur ®<br />
wiederhergestellt werden. Es empfiehlt sich zur Erhaltung<br />
der erhöhten Bruchsicherheit PalaXpress ® <strong>ultra</strong> zu ver-<br />
wenden.<br />
Aufbewahrungshinweise<br />
Nicht über 25°C (77°F) lagern. Nach Ablauf des Verfall-<br />
datums darf das Material nicht mehr verwendet werden.<br />
Direkte Sonneneinstrahlung vermeiden. Nach Produkt-<br />
entnahme sorgfältig wiederverschließen. Für Kinder unzu-<br />
gänglich aufbewahren. Bitte vor Erstgebrauch durch Sicht-<br />
kontrolle auf Beschädigung prüfen. Beschädigte Produkte<br />
dürfen nicht eingesetzt werden.<br />
Gefahrenhinweise<br />
Leichtentzündlich. Reizt die Atmungsorgane. Reizt die Haut.<br />
Sensibilisierung durch Hautkontakt möglich. Behälter an<br />
einem gut gelüfteten Ort aufbewahren. Von Zündquellen<br />
fernhalten – Nicht rauchen. Dampf nicht einatmen. Berüh-<br />
rung mit der Haut vermeiden. Geeignete Schutzhand-<br />
schuhe tragen. Bei der Anwendung Schutzbrille tragen.<br />
Berührung mit den Augen vermeiden. Bei Augenkontakt<br />
sofort gründlich mit viel Wasser spülen. Bei anhaltenden<br />
Beschwerden Augenarzt aufsuchen. Bei Kontakt des<br />
Produktes mit der Haut sofort gründlich mit Wasser und<br />
Seife waschen. Weitergehende Hinweise zur Hand habung,<br />
Lagerung, Transport und Entsorgung siehe Sicherheits-<br />
datenblatt. Enthält Verbindungen, die bei Hautkontakt zur<br />
Sensibilisierung führen können.<br />
Entsorgungshinweise<br />
Zur Entsorgung bitte nationale Vorschriften oder<br />
Sicherheitsdatenblatt beachten (Erhältlich unter<br />
www.heraeus-dental.com oder bei Ihrem Heraeus-<br />
Ansprechpartner).<br />
® = eingetragenes Warenzeichen der<br />
Heraeus Kulzer GmbH<br />
Stand: 2011-11<br />
Product Description<br />
<strong>Paladon</strong> <strong>ultra</strong> is a high impact heat curing denture<br />
material with improved fracture resistance for fixed and<br />
removable prostheses and also implant overdenture.<br />
It consists of powder in various shades (pink, pink veined,<br />
R50 veined, pink live, light reddish pink, light pink, shade<br />
200, dark pink) and liquid. <strong>Paladon</strong> <strong>ultra</strong> is suitable for<br />
use with injection or press and pack techniques for fixed<br />
or removable dentures.<br />
Composition<br />
Main powder component: polymethyl acrylate.<br />
Main liquid components: methyl methacrylate,<br />
dimethylacrylate, containing impact modifier.<br />
<strong>Paladon</strong> <strong>ultra</strong> is cadmium free.<br />
Processing methods and indications<br />
Press and pack technique<br />
– Full maxillary and mandibular prostheses<br />
– Implant overdenture<br />
Contraindications<br />
For use as intended in the dental laboratory only. At proven<br />
allergy to one or more components of <strong>Paladon</strong> <strong>ultra</strong>, any<br />
application is contraindicated.<br />
Notes<br />
It is possible that this product or one of its components<br />
may in some cases cause hypersensitive reactions.<br />
If suspected, information on the ingredients can be<br />
obtained from the manufacturer. Hypersensitivity reactions<br />
(allergies), local sensations, unpleasant taste and irritation<br />
of the oral mucosa have been described in some cases.<br />
When setting up teeth in wax, do not use alcohol based<br />
separating fluids (to separate plaster and wax) because<br />
they may cause white stains on the basal surface of the<br />
prosthesis.<br />
Preparation<br />
A hard type of stone is sufficient to invest the prosthesis<br />
setup in wax. After wax elimination with boiling water,<br />
the plaster is thinly isolated with Aislar ® twice (see Aislar ®<br />
Instructions for use). To improve the bond between<br />
<strong>Paladon</strong> <strong>ultra</strong> and the prefabricated teeth the basal sur-<br />
faces are roughened with a coarse diamond bur (remove<br />
grinding dust) and wetted with Palabond ® .<br />
Apply Palabond ® with a brush (without metal ferrule) twice<br />
and allow to set for 30 seconds each time. After the second<br />
application the adhesive remains active for 10 minutes.<br />
Amounts required<br />
Pack and press technique:<br />
The recommended mixing ratio of powder to liquid is 21 g<br />
to 10 ml or a multiple thereof. Add liquid to a stirring vessel<br />
and apply powder while holding the vessel at a slant and<br />
rotating it while also tapping it lightly. Mix the paste well<br />
for 30 seconds and leave to set in the covered stirring vessel<br />
for 20–25 minutes. The processing time for <strong>Paladon</strong> <strong>ultra</strong><br />
depends strongly on the room temperature. At approx.<br />
23°C (73°F) the processing time will be approx. 6 minutes.<br />
Expect a swelling time of 20–25 min. and subsequent<br />
processing time of approx. 6 min.<br />
Pack and press technique:<br />
Apply the acrylic dough into the flask and close in the press<br />
at slow intervals. The dough should be able to flow. After<br />
pressing, place the flasks into the spring clamp and<br />
tighten.<br />
Injection: <strong>Paladon</strong> <strong>ultra</strong> is approved for processing in<br />
the Palajet ® at a mixing ratio of 21 g to 10 ml. For details<br />
please see the instructions for use for the Palajet ® .<br />
Polymerisation<br />
<strong>Paladon</strong> <strong>ultra</strong> can be polymerised by the short-term<br />
method or the Kulzer water-bath.<br />
Short-term polymerisation<br />
Place flask with bracket into boiling water for 40 min. This<br />
method requires the flask to be fully covered with water.<br />
Remove the flask from the water bath and allow to cool<br />
slowly in the air (Bench cool).<br />
Kulzer water bath polymerisation<br />
Place flask in at least 3 litres of water heated to<br />
70°C (158°F), making sure the flask cuvet is fully covered<br />
with water. Maintain this temperature for 90 min and then<br />
bring water bath to a boil and maintain boiling temperature<br />
for at least 30 min. Remove the flask from the water bath<br />
and allow it to cool slowly in the air.<br />
Trimming and polishing<br />
After re-occlusion, the prosthesis is removed from the<br />
model and prepared with grinding instruments. Before pol-<br />
ishing with pumice, the prosthesis can be smoothed with<br />
sandpaper of decreasing grit size. MMA/PMMA-based<br />
denture materials always contain a small, permissible<br />
amount of residual monomer after fabrication.<br />
To further reduce the risk of an allergic reaction,<br />
always soak the prosthesis in lukewarm water for<br />
at least 12 hours before insertion (new fabrication<br />
or repair).<br />
Repair<br />
<strong>Paladon</strong> <strong>ultra</strong> prostheses can be repaired with the<br />
Heraeus Kulzer cold-curing polymers PalaXpress ® <strong>ultra</strong>,<br />
PalaXpress ® , Palapress ® vario, Palapress ® or Paladur ® .<br />
We recommend using PalaXpress ® <strong>ultra</strong> to ensure that the<br />
increased fracture resistance is retained.<br />
Storage advice<br />
Do not store above 25°C (77°F). Do not use after expiry<br />
date. Avoid direct exposure to sun. When product has been<br />
removed, reseal carefully. Keep away from children.<br />
Visually inspect for damage before first use. Damaged<br />
products must not be used.<br />
Hazard information<br />
Flammable. Irritates the respiratory system. Irritates the<br />
skin. May cause sensitisation by skin contact. Store con-<br />
tainer in a well ventilated area. Keep away from sources of<br />
ignition – No smoking. Do not inhale vapours. Wear safety<br />
goggles during use. Avoid contact with skin. Wear suitable<br />
safety gloves. Avoid contact with the eyes. In case of con-<br />
tact with the eyes, immediately flush the eyes with plenty<br />
of water. If discomfort persists, seek medical assistance. In<br />
case of contact with skin, immediately wash thoroughly<br />
with plenty of water and soap. For more information on<br />
handling, storage, transport and disposal see the material<br />
safety data sheet. Contains compounds that can sensitize<br />
the skin.<br />
Disposal information<br />
Observe the material safety data sheet or national<br />
regulations (Available at www.heraeus-dental.com or from<br />
your Heraeus contact).<br />
® = registered trademark of Heraeus Kulzer GmbH<br />
Dated: 2011-11<br />
Polymérisation en méthode rapide<br />
Placez le moufle claveté dans de l’eau bouillante et faites<br />
bouillir pendant 40 minutes. Cette méthode suppose que le<br />
moufle soit complètement recouvert d’eau. Retirez le<br />
moufle du bain-marie et laissez refroidir lentement à l’air<br />
libre.<br />
Polymérisation au bain-marie Kulzer<br />
Placez le moufle dans au moins trois litres d’eau chauffée<br />
à 70°C (158°F), de sorte que le moufle soit complètement<br />
recouvert d’eau. Maintenez cette température pendant<br />
90 minutes, chauffez le bain-marie jusqu’au point d’ébulli-<br />
tion, puis maintenez cette température pendant au moins<br />
30 minutes. Retirez le moufle du bain-marie et laissez<br />
refroidir lentement à l’air libre.<br />
Grattage et polissage<br />
Après vérification de l’occlusion, retirer la prothèse du modèle<br />
et gratter avec des fraises à denture croisée.<br />
Avant de polir à la ponce, lisser la prothèse avec du papier<br />
de verre de granulométrie décroissante. Les résines pro-<br />
thétiques à base de MMA/PMMA contiennent toujours une<br />
petite quantité résiduelle acceptable de monomère après<br />
réalisation.<br />
Pour réduire davantage le risque de réaction allergique,<br />
laissez toujours tremper la prothèse dans de l'eau tiède<br />
pendant au moins 12 heures avant de l’insérer (prothèse<br />
neuve ou réparation).<br />
Réparation<br />
Les prothèses en <strong>Paladon</strong> <strong>ultra</strong> peuvent être réparées avec<br />
les résines polymérisables à basse température PalaXpress ®<br />
<strong>ultra</strong>, PalaXpress ® , Palapress ® vario, Palapress ® ou Paladur ®<br />
d'Heraeus Kulzer.<br />
Nous conseillons l'utilisation de PalaXpress ® <strong>ultra</strong> pour<br />
conserver l’accroissement de résistance à la fracture.<br />
Conseil pour le stockage<br />
Ne pas stocker à des températures supérieures à 25°C (77°F).<br />
Ne pas utiliser après la date de péremption. Eviter l'exposi-<br />
tion directe au soleil. Refermer hermétiquement après avoir<br />
prélevé du produit. Garder hors de portée des enfants. Vérifier<br />
visuellement l’absence de dommage avant toute utilisation.<br />
Les produits endommagés ne doivent pas être utilisés.<br />
Informations relatives aux dangers<br />
Inflammable. Irritant pour le système respiratoire. Irritant<br />
pour la peau. Peut entraîner une sensibilisation par contact<br />
avec la peau. Conserver le récipient dans un endroit bien<br />
aéré. Conserver à l’écart de toute flamme ou source d’étin-<br />
celles – Ne pas fumer. Ne pas inhaler les vapeurs. Éviter<br />
tout contact avec la peau. Porter les gants de protection<br />
appropriés. Portez des lunettes de protection lors de l'utili-<br />
sation. Éviter le contact avec les yeux. En cas de contact<br />
avec les yeux, rincez abondamment à l'eau claire. Consul-<br />
tez un ophtalmologue si les douleurs persistent. En cas de<br />
contact avec la peau, laver immédiatement et minutieusement<br />
avec beaucoup d'eau et de savon. Pour plus d'informations<br />
relatives à la manipulation, au stockage, au transport et à<br />
l'élimination, veuillez vous référer à la fiche de données de<br />
sécurité du matériau. Le mélange des substances conte-<br />
nues dans ce produit peut entraîner une sensibilisation par<br />
contact avec la peau.<br />
Informations relatives à l’élimination<br />
Veuillez respecter la fiche de données de sécurité du<br />
matériau ou les directives nationales (Disponible sur le site<br />
www.heraeus-dental.com ou auprès des représentants<br />
Heraeus locaux).<br />
® = marque déposée de Heraeus Kulzer GmbH<br />
Mise à jour de l'information : 2011-11<br />
Descrizione del prodotto<br />
<strong>Paladon</strong> <strong>ultra</strong> è un materiale ad alta resistenza per la<br />
realizzazione di protesi, polimerizzabile a caldo, con una<br />
migliore resistenza alla rottura per protesi fisse e mobili<br />
e anche per overdenture su impianti. È un materiale costi-<br />
tuito da una polvere in diverse tonalità (rosa, rosa venato,<br />
R50 venato, rosa naturale, rosa leggermente, rossastro,<br />
rosa chiaro, tonalità 200, rosa scuro) e da un liquido.<br />
<strong>Paladon</strong> <strong>ultra</strong> è indicato per l’uso con tecnica di pressatura<br />
per protesi fisse o mobili.<br />
Composizione<br />
Componente principale della polvere:<br />
polimetilmetacrilato.<br />
Componenti principali del liquido: metilmetacrilato,<br />
dimetacrilato. Contiene un additivo per migliorare la<br />
resistenza alla frattura.<br />
<strong>Paladon</strong> <strong>ultra</strong> non contiene cadmio.<br />
Uso e indicazioni<br />
Tecnica di compattamento e compressione<br />
– Protesi complete dell'arcata mascellare superiore<br />
e mandibolare inferiore<br />
– Overdenture su impianti<br />
Controindicazioni<br />
Da usare solo come da istruzioni nel laboratorio odonto-<br />
tecnico. In caso di allergia nota ad uno o più componenti<br />
di <strong>Paladon</strong> <strong>ultra</strong>, evitare qualsiasi applicazione.<br />
Avvertenze<br />
È possibile che in alcuni casi questo prodotto o uno dei<br />
suoi componenti possa causare reazioni di ipersensibilità.<br />
Per ogni eventualità, rivolgersi al produttore per informa-<br />
zioni sui componenti. Sono stati riportati episodi di rea-<br />
zioni di ipersensibilità (allergie), sensibilizzazione locale,<br />
alterazione del gusto e irritazione della mucosa orale.<br />
Durante la modellazione in cera non utilizzare isolanti<br />
a base di alcol (per separare il gesso dalla cera), poiché<br />
possono provocare macchie bianche sulla superficie basale<br />
della protesi.<br />
Preparazione<br />
E’ sufficiente sviluppare un modello in gesso tipo duro e mon-<br />
tare i denti su placche in resina o cera. Dopo aver eliminato<br />
la cera con acqua bollente, isolare il gesso con due strati<br />
sottili di Aislar ® (consultare le istruzioni per l'uso di Aislar ® ).<br />
Per migliorare l'adesione fra <strong>Paladon</strong> <strong>ultra</strong> e i denti pre-fab-<br />
bricati, irruvidire le superfici basali con una fresa diamantata<br />
a grana grossa (eliminare la polvere di molatura) e umettare<br />
con Palabond ® . Applicare due strati di Palabond ® con un<br />
pennello (senza collare metallico) e lasciare agire ogni volta<br />
per 30 secondi. Dopo la seconda applicazione l'adesivo resta<br />
attivo per 10 minuti.<br />
Quantità necessarie<br />
Tecnica di pressatura:<br />
Il rapporto di miscelazione polvere/liquido consigliato è di<br />
21 g : 10 ml o un multiplo dello stesso. Versare il liquido in<br />
un recipiente di miscelazione e spargervi sopra la polvere;<br />
durante questa operazione tenere il recipiente inclinato, ruo-<br />
tarlo e picchiettarlo leggermente. Miscelare accuratamente<br />
l'impasto per 30 secondi e lasciarlo coperto nel recipiente<br />
di miscelazione per 20–25 minuti. Il tempo di lavorazione<br />
di <strong>Paladon</strong> <strong>ultra</strong> dipende notevolmente dalla temperatura<br />
ambiente. A 23°C (73°F) circa il tempo di maturazione è di<br />
20–25 min e il successivo tempo di lavorazione è di circa<br />
6 minuti.<br />
Tecnica di pressatura:<br />
Collocare l’impasto nella muffola eccedendo nella quantità<br />
e chiudere lentamente sotto una pressa in modo interval-<br />
lato. L’impasto deve poter defluire. Al termine della pressa-<br />
tura serrare la staffa e rimuovere dalla pressa la muffola<br />
con la staffa.<br />
Polimerizzazione<br />
<strong>Paladon</strong> <strong>ultra</strong> può essere polimerizzato con la tecnica<br />
di polimerizzazione rapida oppure con tecnica in bagno<br />
d’acqua Kulzer.<br />
Polimerizzazione rapida<br />
Immergere la muffola con la staffa in acqua bollente e bol-<br />
lire per 40 minuti. Per questo metodo è necessario che<br />
la muffola sia completamente coperta di acqua. Togliere<br />
la muffola dal bagno d’acqua e lasciare raffreddare lenta-<br />
mente all’aria.<br />
Polimerizzazione in bagno d’acqua secondo Kulzer<br />
Immergere la muffola in almeno tre litri di acqua a<br />
70°C (158°F), facendo attenzione che sia completamente<br />
coperta di acqua. Mantenere questa temperatura per<br />
almeno 90 minuti, quindi portare ad ebollizione il bagno<br />
d’acqua e mantenere in ebollizione per almeno 30 minuti.<br />
Togliere la muffola dal bagno d’acqua e lasciare raffred-<br />
dare lentamente all’aria.<br />
Finitura e lucidatura<br />
Dopo aver controllato l'occlusione, togliere la protesi dal<br />
modello ed effettuare la rifinitura con frese a taglio incro-<br />
ciato. Prima di lucidare la protesi levigarla con carta smeri-<br />
gliata a granulometria decrescente. Dopo la produzione,<br />
i materiali per protesi dentali a base di MMA/PMMA conten-<br />
gono sempre una piccola quantità residua ammissibile di<br />
monomero residuo.<br />
Per ridurre ulteriormente il rischio di reazioni allergiche,<br />
immergere la protesi in acqua tiepida per almeno 12 ore<br />
prima di inserirla nel cavo orale (sia in caso di protesi<br />
nuova che riparata).<br />
Riparazione<br />
Le protesi in <strong>Paladon</strong> <strong>ultra</strong> possono essere riparate con<br />
le resine polimerizzabili a freddo di Heraeus Kulzer, quali<br />
PalaXpress ® <strong>ultra</strong>, PalaXpress ® , Palapress ® vario, Palapress ®<br />
o Paladur ® . Consigliamo di utilizzare PalaXpress ® <strong>ultra</strong> affin-<br />
ché possa essere mantenuta l'aumentata resistenza a rottura.<br />
Conservazione<br />
Conservare a temperature inferiori a 25°C (77°F). Non utiliz-<br />
zare oltre la data di scadenza. Non esporre alla luce solare<br />
diretta. Dopo l'uso conservare i contenitori ben chiusi e fuori<br />
dalla portata dei bambini. Prima del primo utilizzo, effettuare<br />
un controllo visivo per escludere even tuali danni. Non utiliz-<br />
zare i prodotti se sono danneggiati.<br />
Informazioni su possibili rischi<br />
Infiammabile. Irrita le vie respiratorie, la pelle. Può provo-<br />
care sensibilizzazione per contatto con la pelle. Conservare<br />
i contenitori in un luogo ben ventilato. Conservare lontano<br />
da fiamme e scintille – Non fumare. Non inalare il vapore.<br />
Evitare il contatto con la pelle. Indossare guanti protettivi<br />
adeguati. Durante l’uso indossare occhiali protettivi. Evitare<br />
il contatto con gli occhi. In caso di contatto con gli occhi<br />
sciacquare immediatamente e abbondantemente con<br />
acqua. Se l’irritazione persiste consultare uno specialista.<br />
In caso di contatto con la pelle, lavare immediatamente e<br />
con cura utilizzando abbondante acqua e sapone. Per mag-<br />
giori informazioni sulle istruzioni di manipolazione, conserva-<br />
zione, trasporto e smaltimento, consultare la scheda dei dati<br />
di sicurezza del prodotto. Contiene composti che possono<br />
provocare sensibilizzazione per contatto con la pelle.<br />
Informazioni per lo smaltimento<br />
Attenersi alla scheda dei dati di sicurezza o alle normative<br />
nazionali (La scheda dei dati di sicurezza è disponibile nel<br />
sito www.heraeus-dental.com oppure può essere ottenuta<br />
contattando il proprio referente Heraeus).<br />
® = marchio registrato della Heraeus Kulzer GmbH<br />
Aggiornamento al: 2011-11<br />
Descripción del producto<br />
<strong>Paladon</strong> <strong>ultra</strong> es una resina termopolimerizable de alto<br />
impacto con una mayor resistencia a la rotura para prótesis<br />
fijas y removibles, así como para sobredentaduras sobre<br />
implantes. Consiste en un polimero de diferentes tonos<br />
(rosa, rosa veteado, R50 veteado, rosa vivo, rosa rojizo<br />
claro, rosa claro, tono 200, rosa oscuro) y líquido. <strong>Paladon</strong><br />
<strong>ultra</strong> es adecuado para la aplicación mediante técnicas de<br />
inyección o enmuflado y prensado para prótesis fijas o<br />
removibles.<br />
Composición<br />
Componente principal del polvo: Crilato de polimetilo.<br />
Componentes principales del líquido: Metacrilato de<br />
metilo, dimetilacrilato. Contienen un aditivo para mejorar<br />
la resistencia a la fractura.<br />
<strong>Paladon</strong> <strong>ultra</strong> no contiene cadmio.<br />
Procesamiento e indicaciones<br />
Técnica de enmuflado y prensado<br />
– Prótesis totales del maxilar superior e inferior<br />
– Sobredentaduras sobre implantes<br />
Contraindicaciones<br />
Solo para uso previsto en el laboratorio odontologico.<br />
No utilizar en caso de alergia conocida a uno o más<br />
componentes de <strong>Paladon</strong> <strong>ultra</strong>.<br />
Consejos<br />
Es posible que este producto o alguno de sus componentes<br />
pueda provocar, en algunos casos, reacciones de hipersen-<br />
sibilidad. En caso de sospecha, solicite al fabricante infor-<br />
mación acerca de los componentes. En algunos casos<br />
se han descrito reacciones de hipersensibilidad (alergias),<br />
sensibilidad local, sabor desagradable e irritación de la<br />
mucosa bucal.<br />
Para la creación del modeldo en cera, no utilizar líquidos<br />
separadores (para separar el yeso de la cera) con base<br />
de alcohol, puesto que pueden formar manchas en la<br />
superficie basal de la prótesis.<br />
Preparaciones<br />
Un tipo de escayola dura es suficiente para colocar la<br />
estructura de la prótesis en cera. Tras la eliminación de la<br />
cera con agua hirviendo, se aplica una capa fina de sepa-<br />
rador con Aislar ® dos veces sobre el yeso (ver las instruc-<br />
ciones de uso de Aislar ® ). Para mejorar la unión entre<br />
<strong>Paladon</strong> <strong>ultra</strong> y el diente prefabricado, las superficies<br />
basales se repasan con una fresa de diamante gruesa<br />
(eliminar el polvo del desbastado) y pincelar sobre la zona<br />
repasada con Palabond ® . Aplicar Palabond ® con un pincel<br />
(sin casquillo metálico) dos veces y dejarlo endurecer<br />
durante 30 segundos cada vez. Tras la segunda aplicación,<br />
el adhesivo permanece activo durante 10 minutos.<br />
Dosificacion<br />
Técnica de enmuflado y prensado:<br />
La relación de mezcla recomendada es de 21 g de polvo por<br />
cada 10 ml de líquido. Añadir monómero a un recipiente<br />
de mezclas y esparcir el polimero. Batir adecuademente la<br />
mezcla obtenida durante 30 segundos evitando burbujas<br />
y dejarlo prepolimerizar en el recipiente de mezclas tapado<br />
durante 20–25 minutos. El tiempo de maniupulación de<br />
<strong>Paladon</strong> <strong>ultra</strong> depende en gran medida de la temperatura<br />
ambiente. A aprox. 23 C (73 ºF), el tiempo de prepolimeri-<br />
zación será de 20–25 min y el de manipulación, de unos<br />
6 min.<br />
Técnica de enmuflado y prensado:<br />
Colocar la mezcla de manera abundante en la mufla y<br />
cerrar bajo una prensa a intervalos largos. La mezcla<br />
pastosa debe poder fluir. Al final del prensado, atornillar la<br />
brida y sacar la mufla con la presión mantenida adecuada<br />
de la prensa.<br />
Polimerización<br />
<strong>Paladon</strong> <strong>ultra</strong> puede polimerizarse mediante el método<br />
corto.<br />
Polimerización rápida<br />
Colocar la mufla con la brida en agua hirviendo y hervirla<br />
durante 40 minutos. Para este método es necesario que el<br />
agua cubra totalmente la mufla. A continuación, sacar la<br />
mufla del agua y dejar que se enfríe lentamente al aire.<br />
Polimerización mediante bañera polimerizadora<br />
Colocar la mufla en al menos tres litros de agua caliente<br />
a 70ºC (158°F) de modo que la mufla quede totalmente<br />
cubierta por el agua. Mantener la temperatura durante<br />
90 minutos, hacer hervir el agua de la bañera y mantenerla<br />
en ebullición durante al menos 30 minutos. Sacar la mufla<br />
de la bañera polimerizadora y dejar que se enfríe lenta-<br />
mente al aire.<br />
Repasado y pulido<br />
Tras el desenmuflado, la prótesis se extrae cuidadosamente<br />
del modelo maestro y se repasa con una fresa adecuada.<br />
Antes del pulido final con piedra pómez, se recomienda<br />
repasar la prótesis se alisa con papel esméril de granulado<br />
fino montado en un mandril de soporte para dicho material.<br />
Los materiales de prótesis con base de MMA/PMMA siempre<br />
contienen una pequeña cantidad permitida de monómero<br />
residual tras la fabricación.<br />
Para reducir el riesgo de reacciones de intolerancia,<br />
conservar la prótesis en agua templada durante al<br />
menos 12 horas antes de su colocación (fabricación<br />
nueva o reparación).<br />
Reparación<br />
Las prótesis confeccionadas con <strong>Paladon</strong> <strong>ultra</strong> pueden<br />
repararse con los polímeros de fraguado en frío de<br />
Heraeus Kulzer PalaXpress ® <strong>ultra</strong>, PalaXpress ® , Palapress ®<br />
vario, Palapress ® o Paladur ® . Se recomienda utilizar<br />
PalaXpress ® <strong>ultra</strong> para garantizar que se mantiene la<br />
elevada resistencia a fracturas.<br />
Indicaciones para el almacenamiento<br />
No almacenar a más de 25°C (77°F). No utilizar después<br />
de la fecha de caducidad. Evitar la exposición solar directa.<br />
Cuando el producto se haya retirado, volver a cerrar<br />
cuidadosamente. Mantener fuera del alcance de los niños.<br />
Comprobar visualmente que no haya daños antes del<br />
primer uso. No deben usarse productos dañados.<br />
Información sobre riesgos<br />
Inflamable. Irrita el aparato respiratorio. Irrita la piel. Posibi-<br />
lidad de sensibilización en contacto con la piel. Conservar<br />
el recipiente en un lugar bien ventilado. Mantener alejado<br />
de todas las fuentes de ignición. No fumar. No inhalar el<br />
vapor. Evitar el contacto con la piel. Utilizar guantes de pro-<br />
tección adecuados. Usar gafas de protección durante su<br />
utilización. Evitar el contacto con los ojos. En caso de con-<br />
tacto con los ojos, aclarar inmediatamente con agua abun-<br />
dante. Si persisten las molestias, consultar a un oftalmó-<br />
logo. En caso de contacto con la piel, lavar bien<br />
inmediatamente con agua abundante y jabón. Para obtener<br />
más información sobre la manipulación, la conservación, el<br />
transporte y la eliminación, consultar la ficha de datos de<br />
seguridad. Contiene compuestos que pueden causar sensi-<br />
bilización en caso de contacto con la piel.<br />
Información sobre eliminación<br />
Para su eliminación seguir la ficha de datos de<br />
seguridad o la normativa nacional (Disponible en<br />
www.heraeus-dental.com o a través de su representante<br />
de Heraeus).<br />
® = marca registrada de Heraeus Kulzer GmbH<br />
Revisión: 2011-11<br />
Gebrauchsanweisung<br />
Instructions for use<br />
Mode d’emploi<br />
Instrucciones de uso<br />
Istruzioni per l’uso<br />
Instruções de uso<br />
Gebruiksaanwijzing<br />
Bruksanvisning<br />
Brugervejledning<br />
Bruksanvisning<br />
Käyttöohjeet<br />
Οδηγίες χρήσης<br />
Descrição do produto<br />
<strong>Paladon</strong> <strong>ultra</strong> é uma resina acrílica termopolimerizável<br />
altamente resistente a impactos, destinada à confecção de<br />
próteses fixas e removíveis, inclusive prótese sobre implante.<br />
O produto consiste em um componente em pó, disponível<br />
em diversas cores (pink, pink opaque, pink veined, R50 veined,<br />
clear, pink live, light reddish pink, light pink, shade 200, dark<br />
pink), e um componente líquido. <strong>Paladon</strong> <strong>ultra</strong> é indicado<br />
para próteses fixas ou removíveis, com a técnica de inje-<br />
ção ou a técnica de inclusão e prensagem.<br />
Composição<br />
Componente principal do pó: Polimetilacrilato.<br />
Componentes principais do líquido: Metilmetacrilato,<br />
dimetacrilato. Contém um modificador de resistência ao<br />
impacto.<br />
<strong>Paladon</strong> <strong>ultra</strong> não contém cádmio.<br />
Procedimentos de preparo e indicações<br />
Inclusão e prensagem da resina<br />
– Próteses totais superiores e inferiores<br />
– Prótese sobre implante<br />
Contraindicações<br />
Para uso exclusivo em laboratório de prótese dentária.<br />
<strong>Paladon</strong> <strong>ultra</strong> não deve ser utilizado se houver alergia<br />
comprovada a um ou mais componentes do produto.<br />
Importante<br />
Em alguns casos, o produto ou seus componentes podem<br />
causar reações de hipersensibilidade. Se suspeitar de uma<br />
reação desse tipo, entre em contato com o fabricante para<br />
obter informações sobre a composição. Em alguns casos,<br />
foram descritas reações de hipersensibilidade (alergias),<br />
sensações locais, gosto desagradável e irritação da<br />
mucosa oral.<br />
Ao realizar a montagem dos dentes em cera, não utilize<br />
fluidos à base de álcool para separar o gesso e a cera,<br />
pois esses fluidos podem causar manchas brancas na<br />
superfície da base da prótese.<br />
Procedimentos de preparo<br />
Para a inclusão da montagem em cera, um gesso tipo pedra<br />
é suficiente. Após remover a cera com água fervente, apli-<br />
que duas camadas finas de Aislar ® (ver Instruções de uso<br />
do Aislar ® ). Para melhorar a união entre o <strong>Paladon</strong> <strong>ultra</strong> e<br />
os dentes pré-fabricados, desgaste superficialmente as<br />
bases dos dentes com uma broca diamantada de granula-<br />
ção grossa para aumentar a sua aspereza (removendo em<br />
seguida o pó produzido) e umedeça-as com Palabond ® .<br />
Aplique o Palabond ® com um pincel (sem virola de metal)<br />
duas vezes e espere 30 segundos a cada vez. Após a segunda<br />
aplicação, o adesivo permanecerá ativo por 10 minutos.<br />
Quantidades necessárias<br />
Técnica de inclusão e prensagem:<br />
A proporção recomendada para a mistura é de 21 g de pó<br />
para 10 ml de líquido, ou qualquer múltiplo dessas quanti-<br />
dades na mesma proporção. Coloque o líquido em um reci-<br />
piente para mistura e adicione o pó aos poucos enquanto<br />
gira o recipiente, mantendo-o inclinado; ao mesmo tempo,<br />
bata levemente no recipiente. Continue até. Misture bem a<br />
pasta por 30 segundos e deixe-a de 20–25 minutos no reci-<br />
piente de mistura coberto. O tempo de trabalho do <strong>Paladon</strong><br />
<strong>ultra</strong> depende em muito da temperatura ambiente. Em<br />
temperaturas em torno de 23°C (73°F), o tempo de<br />
repouso é de 20–25 minutos, seguido de um tempo de<br />
trabalho de aprox. 6 minutos<br />
Técnica de inclusão e prensagem:<br />
Coloque na mufla mais do que a dose necessária de pasta<br />
e feche em uma prensa em intervalos lentos. A pasta<br />
deverá ser capaz de fluir. No final da prensagem, parafuse<br />
bem o grampo e retire a mufla da prensa, pegando pelo<br />
grampo.<br />
Polimerização<br />
<strong>Paladon</strong> <strong>ultra</strong> pode ser polimerizado pelo método rápido ou<br />
pelo método de banho-maria Kulzer.<br />
Produktbeskrivelse<br />
<strong>Paladon</strong> <strong>ultra</strong> er et varmt-polymeriserende protesemateriale<br />
med høj brudstyrke og forbedret trykstyrke, beregnet til fast-<br />
og aftagelig protetik samt til dækproteser i forbindelse med<br />
implantater. <strong>Paladon</strong> Ultra består af pulver i forskellige far-<br />
venuancer (pink, pink veined, R50 veined, pink live, light<br />
reddish pink, light pink, shade 200, dark pink) samt tilhørende<br />
væske. <strong>Paladon</strong> <strong>ultra</strong> anvendes med injektions- eller tryk-<br />
og presse-teknikken til fast- eller aftagelig protetik.<br />
Sammensætning<br />
Hovedkomponent i pulver: Polymethylacrylat.<br />
De væsentligste væskekomponenter: Methylmethacrylat,<br />
dimethacrylater. Indeholder komponenter med forbedret<br />
trykstyrke.<br />
<strong>Paladon</strong> <strong>ultra</strong> indeholder ikke cadmium.<br />
Forarbejdningsmetoder og indikationer<br />
Tryk- og presseteknikken<br />
– Helproteser. Overkæbe- og underkæbe.<br />
– Dækproteser ved implantater.<br />
Kontraindikationer<br />
Kun til brug i dentallaboratoriet. Ved påvist allergiske reak-<br />
tioner, over for én eller flere komponenter i <strong>Paladon</strong> <strong>ultra</strong>,<br />
må produktet ikke anvendes.<br />
Henvisninger<br />
Det er muligt, at dette produkt eller en af dets komponenter<br />
i nogle tilfælde kan forårsage overfølsomhedsreaktioner. I<br />
tvivlstilfælde kan der indhentes oplysninger om indholdsstof-<br />
ferne fra producenten. Der er beskrevet tilfælde af overføl-<br />
somhedsreaktioner (allergier), lokale forstyrrelser, ubehagelig<br />
smag og irritation af mundens slimhinder.<br />
Når tænder anbringes i voksen, må der ikke bruges alkohol-<br />
baserede separationsvæsker (til at adskille gips og voks),<br />
da de kan give hvide pletter på protesens grund overflade.<br />
Præparation<br />
En hård stentype er tilstrækkelig til at anbringe proteseop-<br />
stillingen i voks. Efter at voksen er skoldet ud, isoleres gipsen<br />
tyndt to gange med Aislar ® (se brugsanvisningen til Aislar ® ).<br />
For at forbedre bindingen mellem <strong>Paladon</strong> <strong>ultra</strong> og de præ-<br />
fabrikerede tænder gøres grundoverfladen ru med et groft<br />
diamantbor (fjern slibestøvet) og befugtes med Palabond ® .<br />
Påfør Palabond ® med en børste (uden metalring) to gange,<br />
og lad det stivne i 30 sekunder hver gang. Efter den anden<br />
påføring er klæbestoffet aktivt i 10 minutter.<br />
Nødvendig mængde<br />
Tryk- og presseteknik:<br />
Det nødvendige blandingsforhold mellem pulver og væske<br />
er 21 g til 10 ml eller dele deraf. Hæld væsken i en rørebe-<br />
holder, og drys pulveret over, mens beholderen holdes på<br />
skrå og drejes, og der tappes let på den. Bland pastaen godt<br />
i 30 sekunder, og lad den størkne i den tildækkede rørebe-<br />
holder i 20–25 minutter. Bearbejdningstiden for <strong>Paladon</strong> <strong>ultra</strong><br />
er meget afhængig af rumtemperaturen. Ved ca. 23°C (73°F)<br />
tager det ca. 20–25 minutter for <strong>Paladon</strong> <strong>ultra</strong> at størkne, og<br />
bearbejdningstiden er ca. 6 minutter.<br />
Tryk- og presseteknik:<br />
Pastaen med ekstra mængde kommes i flasken, og lukkes<br />
vha. en presse i langsomme intervaller. Pastaen skal have<br />
mulighed for at kunne flyde. Når presningen er færdig,<br />
skrues holderen fast, og flasken med holder tages ud af<br />
pressen.<br />
Polymerisering<br />
<strong>Paladon</strong> <strong>ultra</strong> kan polymeriseres ved en hurtig metode eller<br />
Kulzers vandbad.<br />
Polimerização rápida<br />
Coloque a mufla, com o grampo, em água fervente e deixe<br />
cozinhar por 40 minutos. Este método pressupõe que<br />
a mufla esteja completamente coberta de água. Retire<br />
a mufla do banho-maria e deixe esfriar lentamente em<br />
temperatura ambiente.<br />
Polimerização pelo método Kulzer de banho-maria<br />
Coloque a mufla em, pelo menos, três litros de água<br />
quente a 70°C (158°F), devendo ficar completamente<br />
coberta com água. Mantenha esta temperatura por<br />
90 minutos e, em seguida, aqueça mais a água do banho-<br />
maria até ferver, mantendo-o assim por, pelo menos,<br />
30 minutos. Retire a mufla do banho-maria e deixe esfriar<br />
lentamente em temperatura ambiente.<br />
Acabamento e polimento<br />
Após o controle da oclusão em articulador, a prótese é reti-<br />
rada do modelo e acabada com brocas de corte cruzado.<br />
Antes do polimento com pedra-pomes, a prótese deve<br />
ser alisada com lixas de granulação decrescente. Os mate-<br />
rias à base de MMA/PMMA sempre contêm uma pequena<br />
quantidade de monômero após a confecção da prótese,<br />
o que é considerado aceitável.<br />
Para reduzir o risco de reação alérgica, umedeça-a<br />
em água morna por pelo menos 12 horas antes de<br />
colocá-la na cavidade oral (próteses novas ou reparos).<br />
Reparo<br />
As próteses confeccionadas com <strong>Paladon</strong> <strong>ultra</strong> podem ser<br />
reparadas com as seguintes resinas autopolimerizáveis da<br />
Heraeus Kulzer: PalaXpress ® <strong>ultra</strong>, PalaXpress ® , Palapress ®<br />
vario, Palapress ® e Paladur ® . Recomendamos o uso de<br />
PalaXpress ® <strong>ultra</strong> para garantir que a alta resistência a<br />
fraturas se mantenha.<br />
Armazenamento<br />
Não armazenar a temperaturas acima de 25°C (77°F).<br />
Não utilizar após a data de vencimento. Evitar a exposição<br />
solar direta. Feche cuidadosamente a embalagem após<br />
retirar o produto para uso. Mantenha fora do alcance das<br />
crianças. Antes da primeira utilização, submeter a uma<br />
inspeção visual para detectar possíveis danos. Não utilizar<br />
produtos danificados.<br />
Riscos e precauções<br />
Inflamável. Irritante para as vias respiratórias e a pele.<br />
Pode causar sensibilização se entrar em contato com a pele.<br />
Armazene o recipiente em um local bem ventilado. Mantenha<br />
longe de faíscas – Não fume. Não inale o vapor. Evite o con-<br />
tato com a pele e utilize luvas de segurança apropriadas.<br />
Use óculos de segurança durante a aplicação. Evite o contato<br />
com os olhos. Se entrar em contato com os olhos, lave<br />
imediatamente com água em abundância. Se os sintomas<br />
persistirem, consulte um médico oftalmologista. Para mais<br />
informações sobre manuseio, armazenamento, transporte e<br />
descarte, consulte a ficha de informações de segurança do<br />
material. Contém compostos que podem levar à sensibili-<br />
zação por contato com a pele.<br />
Descarte<br />
Observe a ficha de informações de segurança ou os regu-<br />
lamentos do país (Disponíveis em www.heraeus-dental.com,<br />
ou solicite ao representante da Heraeus).<br />
® = marca registrada da Heraeus Kulzer GmbH<br />
Última revisão: 2011-11<br />
Hurtig polymerisering<br />
Anbring flasken og holderen i kogende vand og lad den<br />
koge i 40 minutter. Denne metode forudsætter, at flasken<br />
er helt dækket af vand. Tag flasken ud af vandbadet og lad<br />
den langsomt køle af.<br />
Kulzers vandbadspolymerisering<br />
Anbring flasken i mindst tre liter 70°C (158°F) varmt vand.<br />
Flasken skal være helt dækket af vand. Hold denne tempe-<br />
ratur i 90 minutter og bring derefter vandbadet i kog og<br />
hold det på kogepunktet i mindst 30 minutter. Tag flasken<br />
ud af vandbadet og lad den langsomt køle af.<br />
Trimming og polering<br />
Efter genokklusion fjernes protesen fra modellen og<br />
forberedes med en tværtandet klipper.<br />
Før protesen poleres med pimpsten, skal den slibes med<br />
sandpapir med faldende kornstørrelse. MMA/PMMA-base-<br />
rede dentalmaterialer indeholder altid en tilladt mængde<br />
restmonomer efter fremstilling.<br />
For yderligere at reducere risikoen for en allergisk<br />
reaktion skal protesen lægges i blød i lunkent vand<br />
i mindst 12 timer før indsættelse (ny fremstilling eller<br />
reparation).<br />
Reparation<br />
<strong>Paladon</strong> <strong>ultra</strong>-proteser kan repareres med Heraeus Kulzers<br />
koldtpolymeriserende PalaXpress ® <strong>ultra</strong>, PalaXpress ® ,<br />
Palapress ® vario, Palapress ® eller Paladur ® . Vi anbefaler<br />
PalaXpress ® <strong>ultra</strong> for at sikre, at den øgede modstands-<br />
dygtighed over for brud bevares.<br />
Opbevaringshenvisninger<br />
Må ikke opbevares ved temperaturer over 25°C (77°F).<br />
Må ikke anvendes efter udløbsdatoen. Undgå direkte sollys.<br />
Når et produkt er fjernet, skal beholderen omhyggeligt<br />
lukkes igen. Opbevares utilgængeligt for børn. Produktet<br />
skal kontrolleres visuelt for beskadigelser, før det bruges<br />
første gang. Hvis produktet er beskadiget, må det ikke<br />
tages i brug.<br />
Fareoplysninger<br />
Brandfarlig. Irriterer luftvejene. Irriterer huden. Kan give over-<br />
følsomhed ved kontakt med huden. Beholderen skal opbeva-<br />
res i områder med god ventilation. Holdes væk fra antændel-<br />
seskilder – Rygning forbudt. Undgå indånding af dampen.<br />
Undgå kontakt med huden. Når der arbejdes med materia-<br />
let, skal der benyttes beskyttelsesbriller. Bær beskyttelses-<br />
handsker. Undgå kontakt med øjnene. Ved kontakt med<br />
øjnene skylles omhyggeligt med rigeligt vand. Kontakt en<br />
øjenlæge, hvis smerterne eller generne fortsætter. Læs<br />
mere om hånd tering, opbevaring, transport og bortskaffelse<br />
i sikkerhedsdatabladet. Indeholder forbindelser, som kan<br />
give sensibilisering ved kontakt med huden.<br />
Oplysninger om destruktion<br />
Overhold sikkerhedsdatabladet eller nationale forskrifter<br />
(Kan downloades på www.heraeus-dental.com eller rekvi-<br />
reres hos din Heraeus-kontaktperson).<br />
® = indregistreret varemærke fra Heraeus Kulzer GmbH<br />
Ajourført: 2011-11<br />
Productbeschrijving<br />
<strong>Paladon</strong> <strong>ultra</strong> is een high-impact heetpolymeriserend pro-<br />
thesemateriaal met verbeterde breukweerstand voor vaste<br />
en uitneembare prothesen en implantaatgedragen prothesen.<br />
Het bestaat uit een poeder in verschillende kleuren (pink,<br />
pink veined, R50 veined, pink live, light reddish pink, light<br />
pink, shade 200, dark pink) en vloeistof. <strong>Paladon</strong> <strong>ultra</strong> is<br />
geschikt voor gebruik met injectie- of perstechnieken voor<br />
vaste of uitneembare protheses.<br />
Samenstelling<br />
Belangrijkste bestanddeel poeder: polymethylacrylaat.<br />
Belangrijkste bestanddelen vloeistof: methylmetha-<br />
crylaat, dimethyl acrylaat. Met additief ter verbetering van<br />
de breukweerstand. <strong>Paladon</strong> <strong>ultra</strong> is cadmiumvrij.<br />
Verwerkingsprocedure en indicaties<br />
Injectie- en perstechniek<br />
– Volledige boven- en onderkaakprothesen<br />
– Implantaatgedragen prothesen<br />
Contra-indicaties<br />
Uitsluitend voor gebruik zoals aangegeven in het tandheel-<br />
kundig laboratorium. Bij bewezen allergie voor één of meer<br />
bestanddelen van <strong>Paladon</strong> <strong>ultra</strong> mag dit product niet worden<br />
toegepast.<br />
Waarschuwingen<br />
Het is mogelijk dat dit product of een van de bestanddelen<br />
in sommige gevallen overgevoeligheidsreacties kan veroor-<br />
zaken. Bij vermoeden van een overgevoeligheidsreactie kan<br />
informatie over de bestanddelen worden verkregen bij de<br />
fabrikant. In enkele gevallen werd melding gemaakt van<br />
overgevoeligheidsreacties (allergieën), lokale sensaties,<br />
onaangename smaak en irritatie van het mondslijmvlies.<br />
Wanneer de tanden in was worden opgesteld, mag u geen<br />
separatiemiddelen op alcoholbasis gebruiken (om het gips<br />
en de was van elkaar te scheiden), omdat dit een witte<br />
verkleuring op het basale oppervlak van de prothese kan<br />
veroorzaken.<br />
Voorbereidingen<br />
Voor het inbedden van de in was opgestelde prothese, volstaat<br />
een hardgips. Na het uitspatten van de was met kokend water,<br />
wordt het gips tweemaal dun met Aislar ® geïsoleerd (zie<br />
gebruiksaanwijzing Aislar ® ). Ter verbetering van de hechting<br />
tussen <strong>Paladon</strong> <strong>ultra</strong> en de confectie tanden worden de basale<br />
oppervlakken opgeruwd met een grove diamantboor (verwijder<br />
slijpstof) en bevochtigd met Palabond ® . Breng Palabond ®<br />
met een kwastje (zonder metalen inzet) tweemaal aan en laat<br />
het beide keren 30 seconden inwerken. Na het voor de tweede<br />
keer aanbrengen, blijft het adhesief gedurende 10 minuten<br />
actief.<br />
Dosering<br />
Injectie- en perstechniek:<br />
De aanbevolen mengverhouding van poeder en vloeistof is<br />
21 g : 10 ml of een veelvoud hiervan. Doe de vloeistof in een<br />
roerbeker en strooi het poeder erover terwijl u de beker schuin<br />
houdt en gelijktijdig draait en er zacht tegen aan tikt. Meng<br />
de pasta goed gedurende 30 seconden en laat het in de afge-<br />
dekte roerbeker gedurende 20 à 25 minuten wellen. De ver-<br />
werkingstijd van <strong>Paladon</strong> <strong>ultra</strong> hangt sterk af van de omge-<br />
vingstemperatuur. Bij een temperatuur van ongeveer<br />
23°C (73°F) moet het materiaal 20 à 25 minuten wellen.<br />
De verwerkingstijd is ongeveer 6 minuten.<br />
Injectie- en perstechniek:<br />
Doe de pasta in een ruime hoeveelheid in de cuvette en<br />
sluit deze onder een pers, met langzame stappen. De pasta<br />
moet kunnen vloeien. Schroef na het persen de houder<br />
vast en haal de cuvette met de houder uit de pers.<br />
Polymerisatie<br />
<strong>Paladon</strong> <strong>ultra</strong> kan met de kortetermijnmethode of het<br />
Kulzer-waterbad worden gepolymeriseerd.<br />
Produktbeskrivelse<br />
<strong>Paladon</strong> <strong>ultra</strong> er et varmeherdet protesemateriale med høy<br />
støtbestandighet og forbedret bruddstyrke til skrudde implantat<br />
proteser og avtakbare proteser. Det består av pulver i forskjel-<br />
lige nyanser (rosa, rosa med årer, R50 med årer, sterkt rosa,<br />
lyserødrosa, lys rosa, nyanse 200, mørk rosa) og væske.<br />
<strong>Paladon</strong> <strong>ultra</strong> er egnet til bruik ved injeksjons- eller presse-<br />
og pakketeknikk til skrudde implantat proteser eller avtak-<br />
bare proteser.<br />
Sammensetning<br />
Hovedkomponent, pulver: polymetylakrylat.<br />
Viktigste komponenter, væske: metylmetakrylat, dimety-<br />
lakrylater. Inneholder støtmodifikator.<br />
<strong>Paladon</strong> <strong>ultra</strong> er kadmiumfritt.<br />
Arbeidsmetode og indikasjoner<br />
Presse- og pakketeknikk<br />
– Fullstendige maksillære og mandibulære proteser<br />
– Implantatprotese<br />
Kontraindikasjoner<br />
Brukes som anvist kun på tannteknisk laboratorium. Ved påvist<br />
allergi mot en eller flere av bestanddelene i <strong>Paladon</strong> <strong>ultra</strong><br />
må produktet ikke brukes.<br />
Råd<br />
Produktet eller en av komponentene kan i enkelte tilfeller<br />
forårsake overfølsomhetsreaksjoner. Hvis dette mistenkes,<br />
kan informasjon om innholdsstoffene skaffes fra produsenten.<br />
Overfølsomhetsreaksjoner (allergier), lokale fornemmelser,<br />
ubehagelig smak og irritasjon i munnslimhinnen er beskrevet<br />
i noen tilfeller.<br />
Ikke bruk alkoholbasert separasjonsvæske når du setter ten-<br />
nene i voks (for å separere gipsen og voksen), siden dette<br />
kan føre til at hvite flekker dannes på protesens grunnflate.<br />
Klargjøring<br />
En hard type gips er tilstrekkelig for å sette protesestrukturen<br />
i voks. Etter at voksen er fjernet med kokende vann, isoleres<br />
gipsen tynt med Aislar ® to ganger (se bruks anvisningen for<br />
Aislar ®) . For å forbedre festet mellom <strong>Paladon</strong> <strong>ultra</strong> og de<br />
prefabrikerte tennene, blir grunnoverflatene grovslipt med<br />
et grovt diamantbor (fjern slipestøv) og fuktet med Palabond ® .<br />
Påfør Palabond ® med en børste (uten metallbeslag) to ganger<br />
og la det stivne i 30 sekunder hver gang. Etter den andre<br />
påføringen forblir klebemidlet aktivt i 10 minutter.<br />
Påkrevde mengder<br />
Presse- og pakketeknikk<br />
Det anbefalte blandingsforholdet mellom pulver og væske<br />
er 21 g til 10 ml eller et multiplum av dette. Tilsett væske<br />
i en blandebeholder og spre pulveret mens du holder behol-<br />
deren lett skråstilt og roterer den mens du også banker<br />
forsiktig på den. Bland massen godt i 30 sekunder og la<br />
den stivne i den tildekte blandebeholderen i 20–25 minutter.<br />
Behandlingstiden for <strong>Paladon</strong> <strong>ultra</strong> avhenger sterkt av<br />
romtemperaturen. Ved ca. 23°C (73°F) må man regne med<br />
en svelletid på 20–25 min og en arbeidstid på ca. 6 min<br />
deretter.<br />
Presse- og pakketeknikk:<br />
Legg deigen med overflødig masse inn i kyvetten og lukk<br />
den i sakte intervaller under en presse. Deigen bør ha<br />
anledning til å renne. Ved slutten av pressingen skrus bøy-<br />
len fast, og kyvetten med bøylen tas ut av pressen.<br />
Polymerisering<br />
<strong>Paladon</strong> <strong>ultra</strong> kan polymeriseres ved bruk av den kortvarige<br />
metoden eller Kulzer-vannbadet.<br />
Kortetermijnpolymerisatie<br />
Doe de cuvette met de houder in kokend water en laat hem<br />
40 minuten koken. Hierbij moet de cuvette volledig onder-<br />
gedompeld zijn in water. Haal de cuvette uit het waterbad<br />
en laat hem langzaam afkoelen.<br />
Polymerisatie in Kulzer-waterbad<br />
Doe de cuvette in tenminste drie liter water van<br />
70°C (158°F). Hierbij moet de cuvette volledig zijn onder-<br />
gedompeld in water. Handhaaf deze temperatuur gedu-<br />
rende 90 minuten en breng het waterbad aan de kook.<br />
Houd het water ten tenminste 30 minuten aan de kook.<br />
Haal de cuvette uit het waterbad en laat hem langzaam<br />
afkoelen.<br />
Afwerken en polijsten<br />
Na de controle van de occlusie wordt de prothese van het<br />
model verwijderd en met een frees beslepen.<br />
Voordat met puimsteen wordt gepolijst, wordt de prothese<br />
met schuurpapier met afnemende korrelgrootte glad<br />
gemaakt. Prothesemateriaal op MMA/PMMA-basis bevat<br />
na verwerking altijd een kleine, toelaatbare hoeveelheid<br />
restmonomeer.<br />
Om het risico van een allergische reactie verder te<br />
verminderen, bewaart u de prothese tot plaatsing over<br />
het algemeen minimaal 12 uur in handwarm water<br />
(nieuwe prothese of reparatie).<br />
Reparatie<br />
<strong>Paladon</strong> <strong>ultra</strong> prothesen kunnen worden gerepareerd met<br />
koudpolymerisaten van Heraeus Kulzer PalaXpress ® <strong>ultra</strong>,<br />
PalaXpress ® , Palapress ® vario, Palapress ® of Paladur ® .<br />
We raden u aan PalaXpress ® <strong>ultra</strong> te gebruiken om te ver-<br />
zekeren dat de hogere breukweerstand wordt behouden.<br />
Opslagcondities<br />
Niet boven 25°C (77°F) bewaren. Na afloop van de vervalda-<br />
tum mag het materiaal niet meer worden gebruikt. Direct<br />
zonlicht vermijden. Na het uitnemen van materiaal de ver-<br />
pakking opnieuw zorgvuldig sluiten. Uit de buurt van kinderen<br />
bewaren. Voor het eerste gebruik visueel op beschadigingen<br />
controleren. Beschadigde producten mogen niet worden<br />
gebruikt.<br />
Gevareninformatie<br />
Ontvlambaar. Irriteert de luchtwegen. Irriteert de huid. Kan<br />
overgevoeligheid veroorzaken bij contact met de huid. Ver-<br />
pakking in goed geventileerde ruimte bewaren. Verwijderd<br />
houden van ontstekingsbronnen – Niet roken. Dampen niet<br />
inademen. Aanraking met de huid vermijden. Draag geschikte<br />
beschermende handschoenen. Draag bij gebruik een bescher-<br />
mingsbril. Contact met de ogen vermijden. Spoel bij contact<br />
met de ogen deze direct uit met veel water. Raadpleeg een<br />
oogarts als de klachten blijven bestaan. In geval van con-<br />
tact met de huid, de huid onmiddellijk met ruim water en<br />
zeep wassen. Raadpleeg het veiligheidsinformatieblad voor<br />
meer informatie over de hantering, de opslag, het vervoer en<br />
de afvoer van het materiaal. Bevat verbindingen, die bij<br />
contact met de huid tot overgevoeligheid kunnen leiden.<br />
Informatie over verwijderen<br />
Afvoeren volgens het veiligheidsinformatieblad of de lande-<br />
lijke vereisten (Beschikbaar op www.heraeus-dental.com<br />
of bij uw Heraeus contactpersoon).<br />
® = gedeponeerd handelsmerk van Heraeus Kulzer GmbH<br />
Status: 2011-11<br />
Kortvarig polymerisering<br />
Plasser kyvetten med bøylen i kokende vann og kok den i<br />
40 min. Denne metoden forutsetter at kyvetten er fullstendig<br />
dekket med vann. Ta kyvetten ut av vannbadet og la den<br />
avkjøles sakte i luften.<br />
Polymerisering i Kulzer-vannbad<br />
Plasser kyvetten i minst tre liter vann som er 70°C (158°F)<br />
varmt. Kyvetten må være fullstendig dekket med vann. Hold<br />
denne temperaturen i 90 min, kok så opp vannbadet og<br />
hold koketemperatur i minst 30 min. Ta kyvetten ut av<br />
vannbadet og la den avkjøles sakte i luften.<br />
Beskjæring og polering<br />
Etter reokklusjon fjernes protesen fra modellen og klargjøres<br />
med tverrtaggede fresere.<br />
Før protesen slipes med pimpstein, jevnes den ut med sand-<br />
papir med minskende sandkornstørrelse. MMA/PMMA-baserte<br />
protesematerialer inneholder alltid en liten, tillatt mengde<br />
restmonomer etter tilvirkning.<br />
Faren for allergiske reaksjoner kan reduseres<br />
ytterligere ved å alltid bløtlegge protesen i lunkent<br />
vann minst 12 timer før innsetting (ny tilvirkning<br />
eller reparasjon).<br />
Reparasjon<br />
<strong>Paladon</strong> <strong>ultra</strong>-proteser kan repareres med de kaldherdende<br />
Heraeus Kulzer-polymerene PalaXpress ® <strong>ultra</strong>, PalaXpress ® ,<br />
Palapress ® vario, Palapress ® eller Paladur ® . Vi anbefaler<br />
bruk av PalaXpress ® <strong>ultra</strong> for å sikre at den økte motstanden<br />
mot frakturer opprettholdes.<br />
Råd for oppbevaring<br />
Må ikke oppbevares i temperaturer over 25°C (77°F). Skal<br />
ikke benyttes etter utløpsdatoen. Unngå direkte eksponering<br />
for sollys. Når produktet er fjernet, må du lukke igjen varsomt.<br />
Må holdes utenfor rekkevidde for barn. Kontroller visuelt<br />
om det er skader før første gangs bruk. Produkter som er<br />
skadet, må ikke benyttes.<br />
Informasjon om farer<br />
Brennbart. Irriterer respirasjonssystemet. Irriterer huden.<br />
Sensibilisering ved hudkontakt er mulig. Oppbevar beholde-<br />
ren et godt ventilert område. Hold borte fra tenningskilder –<br />
røyking forbudt. Damp må ikke innåndes. Berøring med<br />
hud skal unngås. Bruk passende vernehansker. Bruk ver-<br />
nebriller under bruk. Unngå kontakt med øynene. Ved kon-<br />
takt med øynene må du omgående skylle grundig med<br />
vann. Oppsøk lege ved vedvarende symptomer. Hvis det<br />
oppstår kontakt med huden, må du vaske grundig med<br />
rikelig med vann og såpe. For mer informasjon om håndte-<br />
ring, oppbevaring, transport og avfallshåndtering, se sik-<br />
kerhetsdatabladet. Inneholder forbindelser som kan ha<br />
allergifremkallende effekt ved hudkontakt.<br />
Avfallshåndtering<br />
Følg sikkerhetsdatabladet eller nasjonale forskrifter<br />
(Tilgjengelig på www.heraeus-dental.com eller fra din<br />
Heraeus-kontakt).<br />
® = registrert varemerke tilhørende Heraeus Kulzer GmbH<br />
Redaksjonen avsluttet: 2011-11<br />
Produktbeskrivning<br />
<strong>Paladon</strong> <strong>ultra</strong> är ett värmehärdande protesmaterial med hög<br />
slaghållfasthet och förbättrad brotthållfasthet för fasta och<br />
avtagbara proteser och även täckproteser vid implantat.<br />
Det består av pulver i olika nyanser (pink, pink veined, R50<br />
veined, pink live, light reddish pink, light pink, shade 200,<br />
dark pink) och vätska. <strong>Paladon</strong> <strong>ultra</strong> är avsett för använd-<br />
ning med pressteknik för fasta och avtagbara proteser.<br />
Innehåll<br />
Huvudkomponent i pulver: polymetylakrylat.<br />
Huvudkomponenter i vätskan: metylmetakrylat,<br />
dimetakrylat. Innehåller en tillsats för ökad slaghållfasthet.<br />
<strong>Paladon</strong> <strong>ultra</strong> innehåller inte kadmium.<br />
Bearbetningsförfaranden och indikationer<br />
Pressteknik<br />
– Helproteser för över- och underkäke<br />
– Täckprotes vid implantat<br />
Kontraindikation<br />
Används enbart på tandtekniskt laboratorium, enligt anvisning.<br />
Vid bekräftad allergi mot en eller flera av komponenterna i<br />
<strong>Paladon</strong> <strong>ultra</strong> ska materialet inte användas.<br />
Anmärkningar<br />
Det är möjligt att denna produkt eller någon av dess kom-<br />
ponenter i vissa fall skulle kunna orsaka överkänslighets-<br />
reaktioner. Om det finns misstanke om detta kan information<br />
om innehållsämnena erhållas från tillverkaren. Överkäns-<br />
lighetsreaktioner (allergier), lokala förnimmelser, obehaglig<br />
smak och irritation i munslemhinnan har beskrivits i vissa fall.<br />
Vid tanduppsättning i vax ska alkoholbaserade isolerings<br />
vätskor undvikas (för att separera gips och vax) eftersom<br />
de kan ge upphov till vita fläckar på protesens basala yta.<br />
Förberedelser<br />
En hårdgips räcker för protesuppsättningen i vax. När vaxet<br />
har avlägsnats med kokande vatten isoleras gipset tunt med<br />
Aislar ® två gånger (se bruksanvisningen till Aislar ® ). Förbättra<br />
bondningen mellan <strong>Paladon</strong> <strong>ultra</strong> och proteständerna genom<br />
att rugga upp de basala ytorna med en grov diamantborr<br />
(avlägsna slipdammet) och vät dem med Palabond ® . Appli-<br />
cera Palabond ® med en pensel (utan metallbeslag) två<br />
gånger och låt härda i 30 sekunder varje gång. Efter den<br />
andra appliceringen är Palabond aktivt under 10 minuter.<br />
Mängd som behövs<br />
Pressteknik:<br />
Den rekommenderade proportionen vid blandning av pulver<br />
och vätska är 21 g till 10 ml eller en multiplicering av dessa<br />
mängder. Häll vätska i ett blandningskärl och strö ut pulver<br />
medan du lutar kärlet och roterar det samtidigt som du knackar<br />
lätt på det. Blanda pastan väl i 30 sekunder och låt den härda<br />
i det övertäckta blandningskärlet i 20–25 minuter. Bearbet-<br />
ningstiden för <strong>Paladon</strong> <strong>ultra</strong> beror till största delen på rums-<br />
temperaturen. Vid cirka 23°C (73°F) får man räkna med en<br />
svällningstid på 20–25 min. och en anslutande bearbet-<br />
ningstid på cirka 6 min.<br />
Pressteknik:<br />
Lägg in deg med överskott i kyvetten och stäng den under<br />
en press i långsamma intervall. Degen ska ha möjlighet att<br />
flyta. Vid slutet av pressningen skruvas bygeln fast och<br />
kyvett med bygel tas ur pressen.<br />
Polymerisation<br />
<strong>Paladon</strong> <strong>ultra</strong> kan polymeriseras med korttidsmetoden eller<br />
i Kulzer-vattenbadet.<br />
Tuotekuvaus<br />
<strong>Paladon</strong> <strong>ultra</strong> on erittäin iskunkestävä, lämpöpolymeroituva<br />
hammasproteesimateriaali, jonka murtumankestävyys on<br />
hyvä. Sitä käytetään kiinteiden ja irrotettavien proteesien<br />
ja implanttiproteesien valmistukseen. Se koostuu eri värisävyi-<br />
sistä jauheista (vaaleanpunainen, suonitettu vaaleanpunainen,<br />
suonitettu R50, luonnollinen vaaleanpunainen, vaaleanpuner-<br />
tava vaaleanpunainen, vaalea vaalean punainen, sävy 200,<br />
tumma vaaleanpunainen) ja nesteestä. <strong>Paladon</strong> <strong>ultra</strong> on tar-<br />
koitettu kiinteiden ja irrotettavien proteesien valmistukseen<br />
prässäys- ja painetekniikkaa käyttäen.<br />
Koostumus<br />
Jauheen pääkomponentti: polymetyylimetakrylaatti.<br />
Nesteen pääkomponentit: metyylimetakrylaatti,<br />
dimetakrylaatit. Sisältää iskunsitkistettä.<br />
<strong>Paladon</strong> <strong>ultra</strong> ei sisällä kadmiumia.<br />
Työstömenetelmä ja indikaatiot<br />
Prässäys- ja painetekniikka<br />
– Ylä- ja alaleuan kokoproteesit<br />
– Implanttiproteesit<br />
Kontraindikaatiot<br />
Vain hammaslaboratoriokäyttöön ohjeen mukaan. Jos poti-<br />
laan on todettu olevan allerginen yhdelle tai useammalle<br />
<strong>Paladon</strong> <strong>ultra</strong> aineosalle, sitä ei saa käyttää.<br />
Huom!<br />
Tuote sisältää polymeroituvia monomeereja (esim. metyyli-<br />
metakrylaatit/akrylaatit), jotka saattavat ärsyttää herkkää<br />
ihoa. Jos potilaalla ilmenee ärsytystä tai hänen tiedetään<br />
olevan allerginen hartsipohjaisille metyylimetakrylaateille<br />
tai akrylaateille, tuotetta ei saa käyttää.<br />
Kyvettiin kipsatun vahatyön eristyksessä. EI saa käyttää alko-<br />
holipohjaisia eristysaineita (kipsin ja vahan eristämiseen),<br />
sillä ne saattavat aiheuttaa proteesin pohjan värjääntymisen<br />
valkoiseksi.<br />
Valmistus<br />
Mallin valmistamiseen suositellaan III-tyypin kovakipsiä.<br />
Vaha-asettelun hampaat kiinnitetään kipsillä tai silikonilla<br />
(osaproteesien valaminen). Kun vaha on poistettu kuumalla<br />
vedellä (ei kemiallisia lisäaineita), kipsi eristetään ohuesti<br />
kaksi kertaa Aislar ® -eristysaineella (ks. Aislar ® -käyttöohjeet).<br />
<strong>Paladon</strong> <strong>ultra</strong> ja proteesihampaiden välisen sidoksen paran-<br />
tamista varten proteesihampaiden akryylia vasten tuleva pinta<br />
karhennetaan karkealla timantilla (poista porausjäämät) ja<br />
kostutetaan Palabond ® illa. Levitä Palabond ® ia kaksi kertaa<br />
siveltimellä (ei metalliosilla) ja anna vaikuttaa 30 sekunnin<br />
ajan jokaisen kerroksen jälkeen. Toisen kerroksen jälkeen,<br />
Palabond ® on aktiivinen noin 10 minuutin ajan.<br />
Tarvittavat määrät<br />
Prässäys- ja painetekniikka:<br />
Suositeltava sekoitussuhde on 21 g jauhetta ja 10 ml nestettä.<br />
Mittaa neste sekoituskuppiin, ripottele jauhetta astiaan. Sekoita<br />
ja taputtele astiaa kevyesti. Sekoita seosta 30 sekunnin ajan ja<br />
anna tekeytyä kannellisessa sekoitusastiassa 20–25 minuuttia.<br />
<strong>Paladon</strong> <strong>ultra</strong> käsittelyaika riippuu lämpötilasta. Noin<br />
23°C:een [73°F]) lämpötilassa kiehumisaika on noin 20–25<br />
minuuttia ja käsittelyaika on noin 6 minuuttia.<br />
Prässäys- ja painetekniikka:<br />
Seosta pannaan kyvetin sisään ylimäärin ja kyvettiä sulje-<br />
taan paineen alaisena hitaissa jaksoissa. Seoksella pitäisi<br />
olla mahdollisuus liikkua. Puristuksen lopuksi byygeli ruu-<br />
vataan kiinni ja kyvetti otetaan byygelin kanssa pois pai-<br />
neesta.<br />
Polymerointi<br />
<strong>Paladon</strong> <strong>ultra</strong> voidaan polymeroida nopealla keittomenetel-<br />
mällä tai Kulzerin Palamat elite -polymerointilaitteella.<br />
Korttidspolymerisation<br />
Ställ kyvetten med bygel i kokande vatten och låt koka i<br />
40 minuter. Metoden förutsätter att kyvetten är fullständigt<br />
täckt med vatten. Ta ur kyvetten ur vattenbadet och låt den<br />
långsamt svalna ute i rumstemperatur.<br />
Polymerisation i Kulzer-vattenbad<br />
Placera kyvetten i minst 3 liter 70°C (158°F) varmt vatten.<br />
Kyvetten måste vara fullständigt täckt av vatten. Upprätt-<br />
håll vattentemperaturen i 90 min. Låt därefter vattenbadet<br />
koka upp och upprätthåll koktemperaturen i minst 30 min.<br />
Ta ut kyvetten ur vattenbadet och låt den långsamt svalna<br />
ute i rumstemperatur.<br />
Tillslipning och polering<br />
Efter ocklusions kontroll avlägsnas protesen från modellen<br />
och slipas med hårdmetallfräsar.<br />
Före poleringen med pimpsten slipas protesen jämn med<br />
sandpapper med allt finare grovlek. MMA-/PMMA-baserade<br />
protesmaterial innehåller alltid en liten tillåten restmängd<br />
av monomer efter tillverkning.<br />
Minska risken för allergiska reaktioner ytterligare<br />
genom att låta protesen ligga i blöt i ljummet vatten<br />
i minst 12 timmar före insättning (vid nytillverkning<br />
eller efter reparationer).<br />
Reparation<br />
<strong>Paladon</strong> <strong>ultra</strong>-proteser kan repareras med Heraeus Kulzers<br />
kallhärdade polymerer PalaXpress ® <strong>ultra</strong>, PalaXpress ® ,<br />
Palapress ® vario, Palapress ® eller Paladur ® . Vi rekommen-<br />
derar användningen av PalaXpress ® <strong>ultra</strong> så att den ökade<br />
frakturresistensen behålls.<br />
Förvaring<br />
Förvaras vid högst 25°C (77°F). Används före utgångsda-<br />
tum. Undvik direkt solljus. När produkten har tagits ut ska<br />
förpackningen återförslutas noga. Förvaras utom räckhåll<br />
för barn. Kontrollera att produkten inte är skadad innan<br />
den används första gången. Skadade produkter får inte<br />
användas.<br />
Riskinformation<br />
Brandfarligt. Irriterar andningsorganen. Irriterar huden. Kan ge<br />
allergi vid hudkontakt. Förvara behållaren i ett utrymme<br />
med god ventilation. Förvaras åtskilt från antändningsris-<br />
ker. Rökning förbjuden. Andas inte in ångor. Undvik kontakt<br />
med huden. Använd lämpliga skyddshandskar. Bär skydds-<br />
glasögon vid användning. Undvik ögonkontakt. Skölj ome-<br />
delbart ögonen grundligt med mycket vatten om ögonkon-<br />
takt inträffar. Vid kvarstående besvär ska ögonläkare<br />
uppsökas. Tvätta huden noga med tvål och rikligt med vat-<br />
ten på en gång vid hudkontakt. Det finns mer information<br />
om hantering, förvaring, transport och avfallshantering i<br />
säkerhetsdatabladet. Innehåller sammansättningar som<br />
kan leda till allergi vid hudkontakt.<br />
Information om avfallshantering<br />
Följ anvisningarna i säkerhetsdatabladet eller nationella<br />
föreskrifter (Finns på www.heraeus-dental.com eller hos<br />
din Heraeus-kontakt).<br />
® = registrerat varumärke som tillhör<br />
Heraeus Kulzer GmbH<br />
Version: 2011-11<br />
Polymerointi nopealla keittomenetelmällä<br />
Aseta kyvetti byygelissä kiehuvaan veteen ja anna kiehua<br />
40 minuuttia. Tällä menetelmällä varmistetaan, että kyvetti<br />
on kokonaan veden alla. Ota kyvetti pois vesihauteesta ja<br />
anna jäähtyä hitaasti
Οδηγίες χρήσης<br />
<strong>Paladon</strong> ® <strong>ultra</strong><br />
Περιγραφή προϊόντος<br />
Το <strong>Paladon</strong> <strong>ultra</strong> είναι εν θερμώ πολυμεριζόμενο ακρυλικό<br />
οδοντοστοιχιών υψηλής αντοχής στη θραύση, με βελτιωμένες<br />
ιδιότητες, για ακίνητες και κινητές προσθέσεις, καθώς και<br />
για επιεμφυτευματικές προσθετικές εργασίες.<br />
Αποτελείται από σκόνη σε διάφορες αποχρώσεις (ροζ, ροζ με<br />
ίνες, R50 με ίνες, σκούρο ροζ, έντονο ροζ, ελαφρώς κοκκινίζων<br />
ροζ, ανοιχτό ροζ, απόχρωση 200, σκούρο ροζ) και υγρό. Το<br />
<strong>Paladon</strong> <strong>ultra</strong> ενδείκνυται για τεχνικές έγχυσης υπό πίεση ή<br />
απλής τεχνικής πίεσης (μουφλάρισμα) για ακίνητες ή κινητές<br />
(αφαιρούμενες) οδοντοστοιχίες.<br />
Σύνθεση<br />
Κύριο συστατικό σκόνης: Πολυμεθυλικός ακρυλεστέρας.<br />
Κύρια συστατικά υγρού: Μεθυλικός μεθακρυλεστέρας,<br />
διμεθακρυλεστέρες. Περιέχουν τροποποιητικό αντοχής<br />
θραύσης.<br />
Το <strong>Paladon</strong> <strong>ultra</strong> δεν περιέχει κάδμιο.<br />
Τεχνικές επεξεργασίας και ενδείξεις<br />
Τεχνική πίεσης (μουφλάρισμα)<br />
– Ολικές οδοντοστοιχίες άνω και κάτω γνάθου<br />
– Επένθετες οδοντοστοιχίες<br />
Αντενδείξεις<br />
Μόνο για ενδεδειγμένη χρήση σε οδοντοτεχνικά εργαστήρια.<br />
Πρέπει να αποφεύγεται η χρήση σε αποδεδειγμένη αλλεργία<br />
σε ένα ή περισσότερα συστατικά του <strong>Paladon</strong> <strong>ultra</strong>.<br />
Συμβουλή<br />
Είναι πιθανόν το προϊόν ή κάποιο από τα συστατικά του, να<br />
προκαλέσει αντιδράσεις υπερευαισθησίας. Αν υπάρχει τέτοια<br />
υποψία, πληροφορίες σχετικά με τη σύνθεση του υλικού μπορούν<br />
να ληφθούν από τον κατασκευαστή. Αντιδράσεις υπερευαισθησίας<br />
(αλλεργίες), τοπικοί ερεθισμοί, δυσάρεστη γεύση<br />
και ερεθισμός του βλενογόννου, έχουν αναφερθεί σε κάποιες<br />
περιπτώσεις.<br />
Κατά τη σύνταξη των δοντιών σε κερί, μη χρησιμοποιείτε<br />
παράγοντες διαχωρισμού με βάση αλκοόλη (για το διαχωρισμό<br />
γύψου και κεριού), γιατί ενδέχεται να προ-καλέσουν λευκό<br />
αποχρωματισμό στη βάση της πρόσθεσης.<br />
Προετοιμασία<br />
Χρησιμοποιήστε σκληρή γύψο για τον εγκιβωτισμό της πρόσθεσης<br />
από κερί στο μούφλο. Μετά την αποκήρωση με βραστό<br />
νερό, η γύψος απομονώνεται με 2 λεπτά στρώματα διαχωριστικού<br />
υγρού Aislar ® (αναφερθείτε στις σχετικές οδηγίες του<br />
υλικού Aislar ® ). Για να ενισχύσετε το δεσμό μεταξύ του <strong>Paladon</strong><br />
<strong>ultra</strong> και των προκατασκευασμένων ακρυλικών δοντιών, η προς<br />
συγκόλληση επιφάνειά τους αδροποιείται με αδρόκοκκη εγλυφίδα<br />
διαμαντιού (απομακρύνοντας τα υπολείμματα) και διαβρέχεται<br />
με Palabond ® . Τοποθετήστε 2 επιστρώσεις Palabond ® με<br />
ένα πινέλο (χωρίς μεταλλικό δακτύλιο) και αφήστε να στεγνώσει<br />
για 30 δευτερόλεπτα κάθε φορά. Μετά την δεύτερη εφαρμογή,<br />
το συγκολλητικό παραμένει ενεργό για 10 λεπτά.<br />
Δοσολογία<br />
Τεχνική έγχυσης υπό πίεση και απλή τεχνική πίεσης<br />
(μουφλάρισμα):<br />
Η συνιστώμενη αναλογία ανάμειξης είναι 21 g σκόνης : 10 ml<br />
υγρού ή πολλαπλάσιά του. Τοποθετήστε το υγρό σε ένα κύπελλο<br />
ανάμειξης, και προσθέτετε σιγά-σιγά την καθορισμένη ποσότητα<br />
σκόνης, κρατώντας το κύπελο με κλίση, περιστρέφοντάς<br />
το και ταυτόχρονα δονώντας το απαλά. Αναμίξτε καλά<br />
για 30 δευτερόλεπτα και αφήστε το να πολυμεριστεί στο σκεπασμένο<br />
κύπελο για 20–25 λεπτά. Ο χρόνος επεξεργασίας του<br />
<strong>Paladon</strong> <strong>ultra</strong> εξαρτάται από τη θερμοκρασία περιβάλλοντος.<br />
Σε θερμοκρασία δωματίου 23°C (73°F) υπολογίζεται χρόνος<br />
παραμονής 20–25 λεπτά και τελικός χρόνος εργασίας περίπου<br />
6 λεπτά.<br />
Τεχνική έγχυσης υπό πίεση και απλή τεχνική πίεσης<br />
(μουφλάρισμα):<br />
Τοποθετήστε τη ζύμη με περίσσεια μέσα στο μούφλο και<br />
κλείστε κάτω από μια πρέσα σε αργά διαστήματα. Η ζύμη<br />
πρέπει να μπορεί να ρέει. Τέλος, σφίξτε το σφιγκτήρα<br />
συμπίεσης και αφαιρέστε το μούφλο με το σφιγκτήρα από<br />
την πρέσα.<br />
Πολυμερισμός<br />
Το <strong>Paladon</strong> <strong>ultra</strong> μπορεί να πολυμεριστεί με τη σύντομη<br />
μέθοδο.<br />
Dateiname:<br />
40968_<strong>GBA</strong>_<strong>Paladon</strong>_<strong>ultra</strong><br />
Σύντομη μέθοδος πολυμερισμού<br />
Τοποθετήστε το μούφλο με το σφιγκτήρα σε βραστό νερό<br />
και βράστε για 40 λεπτά. Αυτή η μέθοδος προϋποθέτει ότι<br />
το μούφλο είναι πλήρως καλυμμένο με νερό. Αφαιρέστε το<br />
μούφλο από το λουτρό νερού και αφήστε το μούφλο να κρυώσει<br />
αργά με τον αέρα.<br />
Μέθοδος πολυμερισμού Kulzer σε λουτρό (βραστήρα)<br />
Τοποθετήστε το μούφλο σε τουλάχιστον τρία λίτρα ζεστού<br />
νερού σε θερμοκρασία 70°C (158°F), όπου το μούφλο θα<br />
πρέπει να είναι πλήρως καλυμμένο με νερό. Διατηρήστε τη<br />
θερμοκρασία αυτή για 90 λεπτά, και κατόπιν ανεβάστε τη<br />
θερμοκρασία του λουτρού στο σημείο βρασμού, όπου διατηρείται<br />
για τουλάχιστον 30 λεπτά. Αφαιρέστε το μούφλο από<br />
το λουτρό νερού και αφήστε το μούφλο να κρυώσει αργά με<br />
τον αέρα.<br />
Τροχισμός και λείανση<br />
Αφού ελέγξετε τη σύγκλειση, η προσθετική εργασία απομακρύνεται<br />
από το εκμαγείο και τροχίζεται με εγλυφίδες carbide<br />
διπλής κοπής.<br />
Πριν τη λείανση με ελαφρόπετρα, η επιφάνεια της πρόσθεσης<br />
ομαλοποιείται με υαλόχαρτο χαμηλής αδρότητας. Τα υλικά<br />
οδοντοστοιχιών που η σύνθεσή τους βασίζεται στη σύσταση<br />
MMA/PMMA, συνήθως περιέχουν ένα μικρό ποσοστό υπολείμματος<br />
μονομερούς μετά την κατασκευή τους.<br />
Για να μειώσετε τον κίνδυνο πιθανής αλλεργικής αντίδρασης,<br />
βυθίζετε πάντα την πρόσθεση σε χλιαρό νερό<br />
για τουλάχιστον 12 ώρες πριν την εισαγωγή στο στόμα<br />
του ασθενούς (είτε πρόκειται για νέα πρόσθεση, είτε<br />
για επιδιόρθωση).<br />
Επιδιόρθωση<br />
Οι προσθετικές εργασίες από <strong>Paladon</strong> <strong>ultra</strong> μπορούν να<br />
επιδιορθωθούν με τα ψυχρά ακρυλικά PalaXpress ® <strong>ultra</strong>,<br />
PalaXpress ® , Palapress vario ® , Palapress ® ή Paladur ® της<br />
Heraeus. Συνιστούμε τη χρήση του PalaXpress ® <strong>ultra</strong>, προκειμένου<br />
να εξασφαλιστεί η αρχική υψηλή αντοχή στη<br />
θραύση.<br />
Πληροφορίες φύλαξης<br />
Αυτό το υλικό δεν θα πρέπει να χρησιμοποιείται μετά την<br />
ημερομηνία λήξης. Μετά από το άνοιγμα, μην αποθηκεύετε<br />
σε θερμοκρασίες που υπερβαίνουν τους 25°C (77°F). Φυλάσσετε<br />
μακριά από το άμεσο ηλιακό φως. Κλείνετε πάντα τις<br />
συσκευασίες μετά τη χρήση και φυλάξτε μακριά από παιδιά.<br />
Πριν χρησιμοποιήσετε το προϊόν για πρώτη φορά, βεβαιωθείτε<br />
ότι η κύρια συσκευασία δεν έχει υποστεί ζημιά. Σε περίπτωση<br />
ζημιάς μη χρησιμοποιείτε.<br />
Οδηγίες σχετικά με επικίνδυνα υγρά<br />
Ιδιαίτερα εύφλεκτο. Ερεθιστικό για τις αναπνευστικές οδούς<br />
και το δέρμα. Φυλάσσετε το δοχείο σε καλά αεριζόμενο χώρο.<br />
Διατηρείτε μακριά από πηγές ανάφλεξης – μην καπνίζετε.<br />
Μην εισπνέετε τους ατμούς. Αποφύγετε την επαφή με το<br />
δέρμα. Φοράτε κατάλληλα γάντια. Κατά την εφαρμογή,<br />
φοράτε συσκευή προστασίας ματιών. Αποφύγετε την επαφή<br />
με τα μάτια. Σε περίπτωση επαφής με τα μάτια, πλύνετέ τα<br />
αμέσως με άφθονο νερό. Εάν τα συμπτώματα επιμένουν,<br />
επισκεφθείτε οφθαλμίατρο. Σε περίπτωση επαφής με το<br />
δέρμα, ξεπλύνετε με άφθονο νερό και σαπούνι. Για περισσότερες<br />
πληροφορίες σχετικά με το χειρισμό, τη φύλαξη, τη<br />
μεταφορά και την απόρριψη, αναφερθείτε στο φυλλάδιο<br />
ασφαλείας του προϊόντος. Περιέχει συστατικά που μπορούν<br />
να προκαλέσουν ευαισθητοποίηση σε επαφή με το δέρμα.<br />
Πληροφορίες απόρριψης<br />
Για την απόρριψη, παρακαλούμε ακολουθήστε τις οδηγίες<br />
στο δελτίο δεδομένων ασφαλείας υλικού ή τους εθνικούς<br />
κανονισμούς (Διαθέσιμο στο www.heraeus-dental.com ή<br />
μέσω του αντιπροσώπου της Heraeus).<br />
® = εμπορικό σήμα κατατεθέν της Heraeus Kulzer GmbH<br />
Ημερομηνία τελευταίας αναθεώρησης: 2011-11<br />
<strong>40986</strong>_<strong>GBA</strong> <strong>Paladon</strong> <strong>ultra</strong>.<strong>indd</strong> 2 23.11.11 14:36<br />
SAP-Nr: Version<br />
66051741 00<br />
Projektmanager:<br />
Markus Weik<br />
HK-Toolbox-Nr:<br />
W07021<br />
ORT-Version:<br />
06, Print-PDF<br />
Druckfarben:<br />
Schwarz<br />
Format: Falzmaß:<br />
300x800 mm 50x200 mm<br />
Datum HKG Freigabe am<br />
23.11.2011 23.11.2011<br />
Druckverfahren:<br />
Off set