19.06.2013 Views

40986_GBA Paladon ultra.indd

40986_GBA Paladon ultra.indd

40986_GBA Paladon ultra.indd

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Description du produit<br />

<strong>Paladon</strong> <strong>ultra</strong> est une résine prothétique dentaire thermodur-<br />

cissable hautement résistante présentant une résistance<br />

accrue à la rupture pour prothèses fixes et amovibles ainsi<br />

que pour les prothèses sur implants. Elle se compose d’une<br />

poudre en différentes teintes (rose, rose veinée, R50 veinée,<br />

pink live, rose légèrement rougeâtre, rose clair, shade 200,<br />

rose foncé) et d’un liquide. <strong>Paladon</strong> <strong>ultra</strong> convient à l’utili-<br />

sation en technique de bourrage ou en technique pressée<br />

pour les prothèses dentaires fixes ou amovibles.<br />

Composition<br />

Principal composant de la poudre :<br />

Poly-méthacrylate de méthyle.<br />

Composants principaux du liquide : Méthacrylate de<br />

méthyle, di-méthacrylate. Contient un additif pour amélio-<br />

rer la résistance à la fracture.<br />

<strong>Paladon</strong> <strong>ultra</strong> ne contient pas de cadmium.<br />

Procédés de traitement et indications<br />

Technique pressée<br />

– Prothèses totales haut et bas<br />

– Prothèses sur implants<br />

Contre-indications<br />

Utilisation en laboratoire de prothèse dentaire uniquement,<br />

selon les indications préconisées. Avant toute application,<br />

demander s’il y a une allergie connue à l’un ou plusieurs<br />

des composants de <strong>Paladon</strong> <strong>ultra</strong>.<br />

Remarques<br />

Il est possible que ce produit ou l'un de ses composants<br />

puisse, dans certains cas, provoquer des réactions d'hy-<br />

persensibilité. En cas de doute, des informations à propos<br />

des ingrédients peuvent être obtenues auprès du fabricant.<br />

Dans de rares occasions, des symptômes tels que des<br />

réactions d'hypersensibilité (allergies), des sensations au<br />

niveau local, un goût désagréable ou une irritation de la<br />

muqueuse buccale ont été décrits.<br />

Lors du montage des dents sur cire, ne pas utiliser de<br />

liquide isolant à base d'alcool (pour séparer le plâtre et la<br />

cire) car ceci pourrait créer des taches blanches sur la face<br />

interne de la prothèse.<br />

Préparations<br />

Du plâtre dur suffit pour mettre la maquette en cire en<br />

moufle. Après avoir éliminé la cire avec de l'eau bouillante,<br />

isoler le plâtre en appliquant deux fines couches succes-<br />

sives d’Aislar ® (voir le mode d'emploi de l'Aislar ® ). Pour<br />

améliorer la liaison entre le <strong>Paladon</strong> <strong>ultra</strong> et les dents pro-<br />

thétiques en résine, dépolir la base des dents à l'aide d'une<br />

fraise diamantée à gros grains (enlevez la poussière de<br />

meulage) et mouiller avec du Palabond ® . Appliquez deux<br />

couches successives de Palabond ® avec une brosse (sans<br />

bague métallique) en laissant agir 30 secondes à chaque<br />

fois. Après la deuxième application, l'adhésif reste actif<br />

pendant 10 minutes.<br />

Quantités nécessaires<br />

Technique de bourrage et technique de pressée :<br />

Le ratio de mélange poudre/liquide conseillé est de 21 g pour<br />

10 ml ou un multiple. Versez le liquide dans un godet de<br />

mélange et saupoudrez la poudre tout en maintenant le<br />

récipient incliné, en le tournant et en le tapotant légèrement.<br />

Mélangez bien la pâte pendant 30 secondes et laissez repo-<br />

ser dans le godet couvert pendant 20 à 25 minutes. Le<br />

temps de manipulation de <strong>Paladon</strong> <strong>ultra</strong> dépend beaucoup<br />

de la température ambiante. À environ 23°C (73°F), le<br />

temps de manipulation sera d'environ 6 minutes. Comptez<br />

20 à 25 minutes pour laisser le produit gonfler et environ<br />

6 minutes supplémentaires pour la manipulation.<br />

Technique de bourrage et technique de pressée :<br />

Placez la pâte avec son excédent dans le moufle, pressez<br />

lentement par intervalles sous une presse. La pâte doit<br />

conserver la capacité des fuser. À la fin du processus de<br />

pressée, fixez les clavettes puis sortez le moufle claveté<br />

de la presse.<br />

Polymérisation<br />

<strong>Paladon</strong> <strong>ultra</strong> peut être polymérisé en méthode rapide ou<br />

au bain-marie Kulzer.<br />

Produktbeschreibung<br />

<strong>Paladon</strong> <strong>ultra</strong> ist ein hochschlagzäher, heißpolymerisie-<br />

render Prothesenkunststoff, für festsitzenden und<br />

herausnehmbaren Zahnersatz, sowie Implantatprothetik.<br />

Es besteht aus einer Pulverkomponente in verschiedenen<br />

Farben (rosa, rosa geadert, R50 geadert, pink live, light<br />

reddish pink, light pink, shade 200, dark pink) und Flüssig-<br />

keit. <strong>Paladon</strong> <strong>ultra</strong> ist zur Anwendung in der Stopf- und<br />

Presstechnik für festsitzenden und herausnehmbaren<br />

Zahnersatz geeignet.<br />

Zusammensetzung<br />

Pulverhauptkomponente: Polymethylmethacrylat.<br />

Flüssigkeitshauptkomponenten: Methylmethacrylat,<br />

Dimethacrylat. Beinhaltet ein Additiv zur Verbesserung<br />

der Bruchresistenz.<br />

<strong>Paladon</strong> <strong>ultra</strong> ist cadmiumfrei.<br />

Verarbeitungsverfahren und Indikationen<br />

Stopf- und Presstechnik<br />

– Totale OK- und UK-Prothesen<br />

– Implantatprothetik<br />

Gegenanzeigen / Kontraindikationen<br />

Nur zur bestimmungsgemäßen Verarbeitung im Dental-<br />

labor. Bei erwiesener Allergie gegen einen oder mehrere<br />

Bestandteile von <strong>Paladon</strong> <strong>ultra</strong> ist von einer Anwendung<br />

abzusehen.<br />

Hinweise<br />

Überempfindlichkeiten gegen das Produkt oder seine<br />

Bestandteile können im Einzelfall nicht ausgeschlossen<br />

werden. Inhaltsstoffe sind im Verdachtsfall beim Hersteller<br />

zu erfragen. In Einzelfällen wurden Überempfindlichkeits-<br />

reaktionen (Allergien), örtliche Missempfindungen,<br />

Geschmacksirritationen und Reizungen der Mundschleim-<br />

haut beschrieben.<br />

Bei der Zahnaufstellung in Wachs keine Isoliermittel auf<br />

Alkoholbasis (zum Trennen von Gips und Wachs) verwen-<br />

den, da diese zu Weißverfärbungen auf der Basalfläche<br />

der Prothese führen können.<br />

Vorbereitende Arbeiten<br />

Zum Einbetten der in Wachs aufgestellten Prothese genügt<br />

ein Hartgips. Nach dem Ausbrühen des Wachses wird der<br />

Gips zweimal dünn mit Aislar ® isoliert (siehe Gebrauchs-<br />

anweisung Aislar ® ). Zur Verbesserung des Verbundes<br />

zwischen <strong>Paladon</strong> <strong>ultra</strong> und den Konfektionszähnen werden<br />

die Basalflächen mit einem groben Diamantbohrer aufge-<br />

raut (Schleifstaub entfernen) und mit Palabond ® benetzt.<br />

Palabond ® mit einem Pinsel (ohne Metalleinfassung) zwei-<br />

mal auftragen und jeweils 30 sec einwirken lassen. Nach<br />

dem zweiten Auftrag bleibt der Haftvermittler 10 min aktiv.<br />

Dosierung<br />

Stopf- und Presstechnik:<br />

Das empfohlene Mischungsverhältnis Pulver : Flüssigkeit<br />

beträgt 21 g : 10 ml bzw. ein Vielfaches davon. Flüssig-<br />

keitsmenge im Anrührgefäß vorlegen und Pulver unter<br />

Schräghalten und gleichzeitigem Drehen sowie leichtem<br />

Anklopfen des Anmischbechers zügig in die Flüssigkeit<br />

einstreuen. Teig für ca. 30 sec gut durchmischen und ca.<br />

20–25 min im abgedeckten Anrührgefäß anquellen lassen.<br />

Die Verarbeitungsbreite von <strong>Paladon</strong> <strong>ultra</strong> hängt stark von<br />

der Raumtemperatur ab. Bei ca. 23°C (73°F) ist mit einer<br />

Anquellzeit von 20–25 min und einer anschließenden<br />

Verarbeitungszeit von ca. 6 min zu rechnen.<br />

Stopf- und Presstechnik:<br />

Teig mit Überschuss in die Küvette einlegen und unter einer<br />

Presse in langsamen Intervallen schließen. Der Teig sollte<br />

die Möglichkeit haben zu fließen. Am Ende der Pressung<br />

Bügel festschrauben und Küvette mit Bügel aus der Presse<br />

entnehmen.<br />

Polymerisation<br />

<strong>Paladon</strong> <strong>ultra</strong> kann mit der Kurzzeit- oder der Kulzer-<br />

Wasserbad-Polymerisation verarbeitet werden.<br />

Kurzzeitpolymerisation<br />

Die Küvette mit Bügel in kochendes Wasser stellen und<br />

40 min kochen. Diese Methode setzt voraus, dass die<br />

Küvette vollständig mit Wasser bedeckt ist. Küvette aus<br />

dem Wasserbad entnehmen und an der Luft langsam<br />

abkühlen lassen.<br />

Kulzer-Wasserbad-Polymerisation<br />

Küvette in mindestens drei Liter 70°C (158°F) heißes<br />

Wasser setzen, wobei die Küvette vollständig mit Wasser<br />

bedeckt sein muss. Diese Temperatur 90 min halten und<br />

dann das Wasserbad zum Kochen bringen und die Koch-<br />

temperatur mindestens 30 min halten. Küvette aus dem<br />

Wasserbad entnehmen und an der Luft langsam abkühlen<br />

lassen.<br />

Ausarbeitung und Politur<br />

Nach dem Reokkludieren wird die Prothese vom Modell<br />

entfernt und mit kreuzverzahnten Fräsern bearbeitet.<br />

Vor der Politur mit Bimsstein wird die Prothese mit Schmir-<br />

gelpapier abnehmender Körnung geglättet. Alle Prothesen-<br />

werkstoffe auf MMA/PMMA-Basis enthalten nach der<br />

Herstellung immer einen zulässigen, geringen Anteil Rest-<br />

monomer.<br />

Zur weiteren Reduzierung des Risikos von Unverträg-<br />

lichkeitsreaktionen ist die Prothese vor dem Einsetzen<br />

(Neuanfertigung oder Instandsetzung) generell für<br />

mindestens 12 Stunden in lauwarmem Wasser zu<br />

lagern.<br />

Wiederherstellung<br />

Prothesen aus <strong>Paladon</strong> <strong>ultra</strong> können mit den<br />

Heraeus Kulzer- Kaltpolymerisaten PalaXpress ® <strong>ultra</strong>,<br />

PalaXpress ® , Palapress ® vario, Palapress ® oder Paladur ®<br />

wiederhergestellt werden. Es empfiehlt sich zur Erhaltung<br />

der erhöhten Bruchsicherheit PalaXpress ® <strong>ultra</strong> zu ver-<br />

wenden.<br />

Aufbewahrungshinweise<br />

Nicht über 25°C (77°F) lagern. Nach Ablauf des Verfall-<br />

datums darf das Material nicht mehr verwendet werden.<br />

Direkte Sonneneinstrahlung vermeiden. Nach Produkt-<br />

entnahme sorgfältig wiederverschließen. Für Kinder unzu-<br />

gänglich aufbewahren. Bitte vor Erstgebrauch durch Sicht-<br />

kontrolle auf Beschädigung prüfen. Beschädigte Produkte<br />

dürfen nicht eingesetzt werden.<br />

Gefahrenhinweise<br />

Leichtentzündlich. Reizt die Atmungsorgane. Reizt die Haut.<br />

Sensibilisierung durch Hautkontakt möglich. Behälter an<br />

einem gut gelüfteten Ort aufbewahren. Von Zündquellen<br />

fernhalten – Nicht rauchen. Dampf nicht einatmen. Berüh-<br />

rung mit der Haut vermeiden. Geeignete Schutzhand-<br />

schuhe tragen. Bei der Anwendung Schutzbrille tragen.<br />

Berührung mit den Augen vermeiden. Bei Augenkontakt<br />

sofort gründlich mit viel Wasser spülen. Bei anhaltenden<br />

Beschwerden Augenarzt aufsuchen. Bei Kontakt des<br />

Produktes mit der Haut sofort gründlich mit Wasser und<br />

Seife waschen. Weitergehende Hinweise zur Hand habung,<br />

Lagerung, Transport und Entsorgung siehe Sicherheits-<br />

datenblatt. Enthält Verbindungen, die bei Hautkontakt zur<br />

Sensibilisierung führen können.<br />

Entsorgungshinweise<br />

Zur Entsorgung bitte nationale Vorschriften oder<br />

Sicherheitsdatenblatt beachten (Erhältlich unter<br />

www.heraeus-dental.com oder bei Ihrem Heraeus-<br />

Ansprechpartner).<br />

® = eingetragenes Warenzeichen der<br />

Heraeus Kulzer GmbH<br />

Stand: 2011-11<br />

Product Description<br />

<strong>Paladon</strong> <strong>ultra</strong> is a high impact heat curing denture<br />

material with improved fracture resistance for fixed and<br />

removable prostheses and also implant overdenture.<br />

It consists of powder in various shades (pink, pink veined,<br />

R50 veined, pink live, light reddish pink, light pink, shade<br />

200, dark pink) and liquid. <strong>Paladon</strong> <strong>ultra</strong> is suitable for<br />

use with injection or press and pack techniques for fixed<br />

or removable dentures.<br />

Composition<br />

Main powder component: polymethyl acrylate.<br />

Main liquid components: methyl methacrylate,<br />

dimethylacrylate, containing impact modifier.<br />

<strong>Paladon</strong> <strong>ultra</strong> is cadmium free.<br />

Processing methods and indications<br />

Press and pack technique<br />

– Full maxillary and mandibular prostheses<br />

– Implant overdenture<br />

Contraindications<br />

For use as intended in the dental laboratory only. At proven<br />

allergy to one or more components of <strong>Paladon</strong> <strong>ultra</strong>, any<br />

application is contraindicated.<br />

Notes<br />

It is possible that this product or one of its components<br />

may in some cases cause hypersensitive reactions.<br />

If suspected, information on the ingredients can be<br />

obtained from the manufacturer. Hypersensitivity reactions<br />

(allergies), local sensations, unpleasant taste and irritation<br />

of the oral mucosa have been described in some cases.<br />

When setting up teeth in wax, do not use alcohol based<br />

separating fluids (to separate plaster and wax) because<br />

they may cause white stains on the basal surface of the<br />

prosthesis.<br />

Preparation<br />

A hard type of stone is sufficient to invest the prosthesis<br />

setup in wax. After wax elimination with boiling water,<br />

the plaster is thinly isolated with Aislar ® twice (see Aislar ®<br />

Instructions for use). To improve the bond between<br />

<strong>Paladon</strong> <strong>ultra</strong> and the prefabricated teeth the basal sur-<br />

faces are roughened with a coarse diamond bur (remove<br />

grinding dust) and wetted with Palabond ® .<br />

Apply Palabond ® with a brush (without metal ferrule) twice<br />

and allow to set for 30 seconds each time. After the second<br />

application the adhesive remains active for 10 minutes.<br />

Amounts required<br />

Pack and press technique:<br />

The recommended mixing ratio of powder to liquid is 21 g<br />

to 10 ml or a multiple thereof. Add liquid to a stirring vessel<br />

and apply powder while holding the vessel at a slant and<br />

rotating it while also tapping it lightly. Mix the paste well<br />

for 30 seconds and leave to set in the covered stirring vessel<br />

for 20–25 minutes. The processing time for <strong>Paladon</strong> <strong>ultra</strong><br />

depends strongly on the room temperature. At approx.<br />

23°C (73°F) the processing time will be approx. 6 minutes.<br />

Expect a swelling time of 20–25 min. and subsequent<br />

processing time of approx. 6 min.<br />

Pack and press technique:<br />

Apply the acrylic dough into the flask and close in the press<br />

at slow intervals. The dough should be able to flow. After<br />

pressing, place the flasks into the spring clamp and<br />

tighten.<br />

Injection: <strong>Paladon</strong> <strong>ultra</strong> is approved for processing in<br />

the Palajet ® at a mixing ratio of 21 g to 10 ml. For details<br />

please see the instructions for use for the Palajet ® .<br />

Polymerisation<br />

<strong>Paladon</strong> <strong>ultra</strong> can be polymerised by the short-term<br />

method or the Kulzer water-bath.<br />

Short-term polymerisation<br />

Place flask with bracket into boiling water for 40 min. This<br />

method requires the flask to be fully covered with water.<br />

Remove the flask from the water bath and allow to cool<br />

slowly in the air (Bench cool).<br />

Kulzer water bath polymerisation<br />

Place flask in at least 3 litres of water heated to<br />

70°C (158°F), making sure the flask cuvet is fully covered<br />

with water. Maintain this temperature for 90 min and then<br />

bring water bath to a boil and maintain boiling temperature<br />

for at least 30 min. Remove the flask from the water bath<br />

and allow it to cool slowly in the air.<br />

Trimming and polishing<br />

After re-occlusion, the prosthesis is removed from the<br />

model and prepared with grinding instruments. Before pol-<br />

ishing with pumice, the prosthesis can be smoothed with<br />

sandpaper of decreasing grit size. MMA/PMMA-based<br />

denture materials always contain a small, permissible<br />

amount of residual monomer after fabrication.<br />

To further reduce the risk of an allergic reaction,<br />

always soak the prosthesis in lukewarm water for<br />

at least 12 hours before insertion (new fabrication<br />

or repair).<br />

Repair<br />

<strong>Paladon</strong> <strong>ultra</strong> prostheses can be repaired with the<br />

Heraeus Kulzer cold-curing polymers PalaXpress ® <strong>ultra</strong>,<br />

PalaXpress ® , Palapress ® vario, Palapress ® or Paladur ® .<br />

We recommend using PalaXpress ® <strong>ultra</strong> to ensure that the<br />

increased fracture resistance is retained.<br />

Storage advice<br />

Do not store above 25°C (77°F). Do not use after expiry<br />

date. Avoid direct exposure to sun. When product has been<br />

removed, reseal carefully. Keep away from children.<br />

Visually inspect for damage before first use. Damaged<br />

products must not be used.<br />

Hazard information<br />

Flammable. Irritates the respiratory system. Irritates the<br />

skin. May cause sensitisation by skin contact. Store con-<br />

tainer in a well ventilated area. Keep away from sources of<br />

ignition – No smoking. Do not inhale vapours. Wear safety<br />

goggles during use. Avoid contact with skin. Wear suitable<br />

safety gloves. Avoid contact with the eyes. In case of con-<br />

tact with the eyes, immediately flush the eyes with plenty<br />

of water. If discomfort persists, seek medical assistance. In<br />

case of contact with skin, immediately wash thoroughly<br />

with plenty of water and soap. For more information on<br />

handling, storage, transport and disposal see the material<br />

safety data sheet. Contains compounds that can sensitize<br />

the skin.<br />

Disposal information<br />

Observe the material safety data sheet or national<br />

regulations (Available at www.heraeus-dental.com or from<br />

your Heraeus contact).<br />

® = registered trademark of Heraeus Kulzer GmbH<br />

Dated: 2011-11<br />

Polymérisation en méthode rapide<br />

Placez le moufle claveté dans de l’eau bouillante et faites<br />

bouillir pendant 40 minutes. Cette méthode suppose que le<br />

moufle soit complètement recouvert d’eau. Retirez le<br />

moufle du bain-marie et laissez refroidir lentement à l’air<br />

libre.<br />

Polymérisation au bain-marie Kulzer<br />

Placez le moufle dans au moins trois litres d’eau chauffée<br />

à 70°C (158°F), de sorte que le moufle soit complètement<br />

recouvert d’eau. Maintenez cette température pendant<br />

90 minutes, chauffez le bain-marie jusqu’au point d’ébulli-<br />

tion, puis maintenez cette température pendant au moins<br />

30 minutes. Retirez le moufle du bain-marie et laissez<br />

refroidir lentement à l’air libre.<br />

Grattage et polissage<br />

Après vérification de l’occlusion, retirer la prothèse du modèle<br />

et gratter avec des fraises à denture croisée.<br />

Avant de polir à la ponce, lisser la prothèse avec du papier<br />

de verre de granulométrie décroissante. Les résines pro-<br />

thétiques à base de MMA/PMMA contiennent toujours une<br />

petite quantité résiduelle acceptable de monomère après<br />

réalisation.<br />

Pour réduire davantage le risque de réaction allergique,<br />

laissez toujours tremper la prothèse dans de l'eau tiède<br />

pendant au moins 12 heures avant de l’insérer (prothèse<br />

neuve ou réparation).<br />

Réparation<br />

Les prothèses en <strong>Paladon</strong> <strong>ultra</strong> peuvent être réparées avec<br />

les résines polymérisables à basse température PalaXpress ®<br />

<strong>ultra</strong>, PalaXpress ® , Palapress ® vario, Palapress ® ou Paladur ®<br />

d'Heraeus Kulzer.<br />

Nous conseillons l'utilisation de PalaXpress ® <strong>ultra</strong> pour<br />

conserver l’accroissement de résistance à la fracture.<br />

Conseil pour le stockage<br />

Ne pas stocker à des températures supérieures à 25°C (77°F).<br />

Ne pas utiliser après la date de péremption. Eviter l'exposi-<br />

tion directe au soleil. Refermer hermétiquement après avoir<br />

prélevé du produit. Garder hors de portée des enfants. Vérifier<br />

visuellement l’absence de dommage avant toute utilisation.<br />

Les produits endommagés ne doivent pas être utilisés.<br />

Informations relatives aux dangers<br />

Inflammable. Irritant pour le système respiratoire. Irritant<br />

pour la peau. Peut entraîner une sensibilisation par contact<br />

avec la peau. Conserver le récipient dans un endroit bien<br />

aéré. Conserver à l’écart de toute flamme ou source d’étin-<br />

celles – Ne pas fumer. Ne pas inhaler les vapeurs. Éviter<br />

tout contact avec la peau. Porter les gants de protection<br />

appropriés. Portez des lunettes de protection lors de l'utili-<br />

sation. Éviter le contact avec les yeux. En cas de contact<br />

avec les yeux, rincez abondamment à l'eau claire. Consul-<br />

tez un ophtalmologue si les douleurs persistent. En cas de<br />

contact avec la peau, laver immédiatement et minutieusement<br />

avec beaucoup d'eau et de savon. Pour plus d'informations<br />

relatives à la manipulation, au stockage, au transport et à<br />

l'élimination, veuillez vous référer à la fiche de données de<br />

sécurité du matériau. Le mélange des substances conte-<br />

nues dans ce produit peut entraîner une sensibilisation par<br />

contact avec la peau.<br />

Informations relatives à l’élimination<br />

Veuillez respecter la fiche de données de sécurité du<br />

matériau ou les directives nationales (Disponible sur le site<br />

www.heraeus-dental.com ou auprès des représentants<br />

Heraeus locaux).<br />

® = marque déposée de Heraeus Kulzer GmbH<br />

Mise à jour de l'information : 2011-11<br />

Descrizione del prodotto<br />

<strong>Paladon</strong> <strong>ultra</strong> è un materiale ad alta resistenza per la<br />

realizzazione di protesi, polimerizzabile a caldo, con una<br />

migliore resistenza alla rottura per protesi fisse e mobili<br />

e anche per overdenture su impianti. È un materiale costi-<br />

tuito da una polvere in diverse tonalità (rosa, rosa venato,<br />

R50 venato, rosa naturale, rosa leggermente, rossastro,<br />

rosa chiaro, tonalità 200, rosa scuro) e da un liquido.<br />

<strong>Paladon</strong> <strong>ultra</strong> è indicato per l’uso con tecnica di pressatura<br />

per protesi fisse o mobili.<br />

Composizione<br />

Componente principale della polvere:<br />

polimetilmetacrilato.<br />

Componenti principali del liquido: metilmetacrilato,<br />

dimetacrilato. Contiene un additivo per migliorare la<br />

resistenza alla frattura.<br />

<strong>Paladon</strong> <strong>ultra</strong> non contiene cadmio.<br />

Uso e indicazioni<br />

Tecnica di compattamento e compressione<br />

– Protesi complete dell'arcata mascellare superiore<br />

e mandibolare inferiore<br />

– Overdenture su impianti<br />

Controindicazioni<br />

Da usare solo come da istruzioni nel laboratorio odonto-<br />

tecnico. In caso di allergia nota ad uno o più componenti<br />

di <strong>Paladon</strong> <strong>ultra</strong>, evitare qualsiasi applicazione.<br />

Avvertenze<br />

È possibile che in alcuni casi questo prodotto o uno dei<br />

suoi componenti possa causare reazioni di ipersensibilità.<br />

Per ogni eventualità, rivolgersi al produttore per informa-<br />

zioni sui componenti. Sono stati riportati episodi di rea-<br />

zioni di ipersensibilità (allergie), sensibilizzazione locale,<br />

alterazione del gusto e irritazione della mucosa orale.<br />

Durante la modellazione in cera non utilizzare isolanti<br />

a base di alcol (per separare il gesso dalla cera), poiché<br />

possono provocare macchie bianche sulla superficie basale<br />

della protesi.<br />

Preparazione<br />

E’ sufficiente sviluppare un modello in gesso tipo duro e mon-<br />

tare i denti su placche in resina o cera. Dopo aver eliminato<br />

la cera con acqua bollente, isolare il gesso con due strati<br />

sottili di Aislar ® (consultare le istruzioni per l'uso di Aislar ® ).<br />

Per migliorare l'adesione fra <strong>Paladon</strong> <strong>ultra</strong> e i denti pre-fab-<br />

bricati, irruvidire le superfici basali con una fresa diamantata<br />

a grana grossa (eliminare la polvere di molatura) e umettare<br />

con Palabond ® . Applicare due strati di Palabond ® con un<br />

pennello (senza collare metallico) e lasciare agire ogni volta<br />

per 30 secondi. Dopo la seconda applicazione l'adesivo resta<br />

attivo per 10 minuti.<br />

Quantità necessarie<br />

Tecnica di pressatura:<br />

Il rapporto di miscelazione polvere/liquido consigliato è di<br />

21 g : 10 ml o un multiplo dello stesso. Versare il liquido in<br />

un recipiente di miscelazione e spargervi sopra la polvere;<br />

durante questa operazione tenere il recipiente inclinato, ruo-<br />

tarlo e picchiettarlo leggermente. Miscelare accuratamente<br />

l'impasto per 30 secondi e lasciarlo coperto nel recipiente<br />

di miscelazione per 20–25 minuti. Il tempo di lavorazione<br />

di <strong>Paladon</strong> <strong>ultra</strong> dipende notevolmente dalla temperatura<br />

ambiente. A 23°C (73°F) circa il tempo di maturazione è di<br />

20–25 min e il successivo tempo di lavorazione è di circa<br />

6 minuti.<br />

Tecnica di pressatura:<br />

Collocare l’impasto nella muffola eccedendo nella quantità<br />

e chiudere lentamente sotto una pressa in modo interval-<br />

lato. L’impasto deve poter defluire. Al termine della pressa-<br />

tura serrare la staffa e rimuovere dalla pressa la muffola<br />

con la staffa.<br />

Polimerizzazione<br />

<strong>Paladon</strong> <strong>ultra</strong> può essere polimerizzato con la tecnica<br />

di polimerizzazione rapida oppure con tecnica in bagno<br />

d’acqua Kulzer.<br />

Polimerizzazione rapida<br />

Immergere la muffola con la staffa in acqua bollente e bol-<br />

lire per 40 minuti. Per questo metodo è necessario che<br />

la muffola sia completamente coperta di acqua. Togliere<br />

la muffola dal bagno d’acqua e lasciare raffreddare lenta-<br />

mente all’aria.<br />

Polimerizzazione in bagno d’acqua secondo Kulzer<br />

Immergere la muffola in almeno tre litri di acqua a<br />

70°C (158°F), facendo attenzione che sia completamente<br />

coperta di acqua. Mantenere questa temperatura per<br />

almeno 90 minuti, quindi portare ad ebollizione il bagno<br />

d’acqua e mantenere in ebollizione per almeno 30 minuti.<br />

Togliere la muffola dal bagno d’acqua e lasciare raffred-<br />

dare lentamente all’aria.<br />

Finitura e lucidatura<br />

Dopo aver controllato l'occlusione, togliere la protesi dal<br />

modello ed effettuare la rifinitura con frese a taglio incro-<br />

ciato. Prima di lucidare la protesi levigarla con carta smeri-<br />

gliata a granulometria decrescente. Dopo la produzione,<br />

i materiali per protesi dentali a base di MMA/PMMA conten-<br />

gono sempre una piccola quantità residua ammissibile di<br />

monomero residuo.<br />

Per ridurre ulteriormente il rischio di reazioni allergiche,<br />

immergere la protesi in acqua tiepida per almeno 12 ore<br />

prima di inserirla nel cavo orale (sia in caso di protesi<br />

nuova che riparata).<br />

Riparazione<br />

Le protesi in <strong>Paladon</strong> <strong>ultra</strong> possono essere riparate con<br />

le resine polimerizzabili a freddo di Heraeus Kulzer, quali<br />

PalaXpress ® <strong>ultra</strong>, PalaXpress ® , Palapress ® vario, Palapress ®<br />

o Paladur ® . Consigliamo di utilizzare PalaXpress ® <strong>ultra</strong> affin-<br />

ché possa essere mantenuta l'aumentata resistenza a rottura.<br />

Conservazione<br />

Conservare a temperature inferiori a 25°C (77°F). Non utiliz-<br />

zare oltre la data di scadenza. Non esporre alla luce solare<br />

diretta. Dopo l'uso conservare i contenitori ben chiusi e fuori<br />

dalla portata dei bambini. Prima del primo utilizzo, effettuare<br />

un controllo visivo per escludere even tuali danni. Non utiliz-<br />

zare i prodotti se sono danneggiati.<br />

Informazioni su possibili rischi<br />

Infiammabile. Irrita le vie respiratorie, la pelle. Può provo-<br />

care sensibilizzazione per contatto con la pelle. Conservare<br />

i contenitori in un luogo ben ventilato. Conservare lontano<br />

da fiamme e scintille – Non fumare. Non inalare il vapore.<br />

Evitare il contatto con la pelle. Indossare guanti protettivi<br />

adeguati. Durante l’uso indossare occhiali protettivi. Evitare<br />

il contatto con gli occhi. In caso di contatto con gli occhi<br />

sciacquare immediatamente e abbondantemente con<br />

acqua. Se l’irritazione persiste consultare uno specialista.<br />

In caso di contatto con la pelle, lavare immediatamente e<br />

con cura utilizzando abbondante acqua e sapone. Per mag-<br />

giori informazioni sulle istruzioni di manipolazione, conserva-<br />

zione, trasporto e smaltimento, consultare la scheda dei dati<br />

di sicurezza del prodotto. Contiene composti che possono<br />

provocare sensibilizzazione per contatto con la pelle.<br />

Informazioni per lo smaltimento<br />

Attenersi alla scheda dei dati di sicurezza o alle normative<br />

nazionali (La scheda dei dati di sicurezza è disponibile nel<br />

sito www.heraeus-dental.com oppure può essere ottenuta<br />

contattando il proprio referente Heraeus).<br />

® = marchio registrato della Heraeus Kulzer GmbH<br />

Aggiornamento al: 2011-11<br />

Descripción del producto<br />

<strong>Paladon</strong> <strong>ultra</strong> es una resina termopolimerizable de alto<br />

impacto con una mayor resistencia a la rotura para prótesis<br />

fijas y removibles, así como para sobredentaduras sobre<br />

implantes. Consiste en un polimero de diferentes tonos<br />

(rosa, rosa veteado, R50 veteado, rosa vivo, rosa rojizo<br />

claro, rosa claro, tono 200, rosa oscuro) y líquido. <strong>Paladon</strong><br />

<strong>ultra</strong> es adecuado para la aplicación mediante técnicas de<br />

inyección o enmuflado y prensado para prótesis fijas o<br />

removibles.<br />

Composición<br />

Componente principal del polvo: Crilato de polimetilo.<br />

Componentes principales del líquido: Metacrilato de<br />

metilo, dimetilacrilato. Contienen un aditivo para mejorar<br />

la resistencia a la fractura.<br />

<strong>Paladon</strong> <strong>ultra</strong> no contiene cadmio.<br />

Procesamiento e indicaciones<br />

Técnica de enmuflado y prensado<br />

– Prótesis totales del maxilar superior e inferior<br />

– Sobredentaduras sobre implantes<br />

Contraindicaciones<br />

Solo para uso previsto en el laboratorio odontologico.<br />

No utilizar en caso de alergia conocida a uno o más<br />

componentes de <strong>Paladon</strong> <strong>ultra</strong>.<br />

Consejos<br />

Es posible que este producto o alguno de sus componentes<br />

pueda provocar, en algunos casos, reacciones de hipersen-<br />

sibilidad. En caso de sospecha, solicite al fabricante infor-<br />

mación acerca de los componentes. En algunos casos<br />

se han descrito reacciones de hipersensibilidad (alergias),<br />

sensibilidad local, sabor desagradable e irritación de la<br />

mucosa bucal.<br />

Para la creación del modeldo en cera, no utilizar líquidos<br />

separadores (para separar el yeso de la cera) con base<br />

de alcohol, puesto que pueden formar manchas en la<br />

superficie basal de la prótesis.<br />

Preparaciones<br />

Un tipo de escayola dura es suficiente para colocar la<br />

estructura de la prótesis en cera. Tras la eliminación de la<br />

cera con agua hirviendo, se aplica una capa fina de sepa-<br />

rador con Aislar ® dos veces sobre el yeso (ver las instruc-<br />

ciones de uso de Aislar ® ). Para mejorar la unión entre<br />

<strong>Paladon</strong> <strong>ultra</strong> y el diente prefabricado, las superficies<br />

basales se repasan con una fresa de diamante gruesa<br />

(eliminar el polvo del desbastado) y pincelar sobre la zona<br />

repasada con Palabond ® . Aplicar Palabond ® con un pincel<br />

(sin casquillo metálico) dos veces y dejarlo endurecer<br />

durante 30 segundos cada vez. Tras la segunda aplicación,<br />

el adhesivo permanece activo durante 10 minutos.<br />

Dosificacion<br />

Técnica de enmuflado y prensado:<br />

La relación de mezcla recomendada es de 21 g de polvo por<br />

cada 10 ml de líquido. Añadir monómero a un recipiente<br />

de mezclas y esparcir el polimero. Batir adecuademente la<br />

mezcla obtenida durante 30 segundos evitando burbujas<br />

y dejarlo prepolimerizar en el recipiente de mezclas tapado<br />

durante 20–25 minutos. El tiempo de maniupulación de<br />

<strong>Paladon</strong> <strong>ultra</strong> depende en gran medida de la temperatura<br />

ambiente. A aprox. 23 C (73 ºF), el tiempo de prepolimeri-<br />

zación será de 20–25 min y el de manipulación, de unos<br />

6 min.<br />

Técnica de enmuflado y prensado:<br />

Colocar la mezcla de manera abundante en la mufla y<br />

cerrar bajo una prensa a intervalos largos. La mezcla<br />

pastosa debe poder fluir. Al final del prensado, atornillar la<br />

brida y sacar la mufla con la presión mantenida adecuada<br />

de la prensa.<br />

Polimerización<br />

<strong>Paladon</strong> <strong>ultra</strong> puede polimerizarse mediante el método<br />

corto.<br />

Polimerización rápida<br />

Colocar la mufla con la brida en agua hirviendo y hervirla<br />

durante 40 minutos. Para este método es necesario que el<br />

agua cubra totalmente la mufla. A continuación, sacar la<br />

mufla del agua y dejar que se enfríe lentamente al aire.<br />

Polimerización mediante bañera polimerizadora<br />

Colocar la mufla en al menos tres litros de agua caliente<br />

a 70ºC (158°F) de modo que la mufla quede totalmente<br />

cubierta por el agua. Mantener la temperatura durante<br />

90 minutos, hacer hervir el agua de la bañera y mantenerla<br />

en ebullición durante al menos 30 minutos. Sacar la mufla<br />

de la bañera polimerizadora y dejar que se enfríe lenta-<br />

mente al aire.<br />

Repasado y pulido<br />

Tras el desenmuflado, la prótesis se extrae cuidadosamente<br />

del modelo maestro y se repasa con una fresa adecuada.<br />

Antes del pulido final con piedra pómez, se recomienda<br />

repasar la prótesis se alisa con papel esméril de granulado<br />

fino montado en un mandril de soporte para dicho material.<br />

Los materiales de prótesis con base de MMA/PMMA siempre<br />

contienen una pequeña cantidad permitida de monómero<br />

residual tras la fabricación.<br />

Para reducir el riesgo de reacciones de intolerancia,<br />

conservar la prótesis en agua templada durante al<br />

menos 12 horas antes de su colocación (fabricación<br />

nueva o reparación).<br />

Reparación<br />

Las prótesis confeccionadas con <strong>Paladon</strong> <strong>ultra</strong> pueden<br />

repararse con los polímeros de fraguado en frío de<br />

Heraeus Kulzer PalaXpress ® <strong>ultra</strong>, PalaXpress ® , Palapress ®<br />

vario, Palapress ® o Paladur ® . Se recomienda utilizar<br />

PalaXpress ® <strong>ultra</strong> para garantizar que se mantiene la<br />

elevada resistencia a fracturas.<br />

Indicaciones para el almacenamiento<br />

No almacenar a más de 25°C (77°F). No utilizar después<br />

de la fecha de caducidad. Evitar la exposición solar directa.<br />

Cuando el producto se haya retirado, volver a cerrar<br />

cuidadosamente. Mantener fuera del alcance de los niños.<br />

Comprobar visualmente que no haya daños antes del<br />

primer uso. No deben usarse productos dañados.<br />

Información sobre riesgos<br />

Inflamable. Irrita el aparato respiratorio. Irrita la piel. Posibi-<br />

lidad de sensibilización en contacto con la piel. Conservar<br />

el recipiente en un lugar bien ventilado. Mantener alejado<br />

de todas las fuentes de ignición. No fumar. No inhalar el<br />

vapor. Evitar el contacto con la piel. Utilizar guantes de pro-<br />

tección adecuados. Usar gafas de protección durante su<br />

utilización. Evitar el contacto con los ojos. En caso de con-<br />

tacto con los ojos, aclarar inmediatamente con agua abun-<br />

dante. Si persisten las molestias, consultar a un oftalmó-<br />

logo. En caso de contacto con la piel, lavar bien<br />

inmediatamente con agua abundante y jabón. Para obtener<br />

más información sobre la manipulación, la conservación, el<br />

transporte y la eliminación, consultar la ficha de datos de<br />

seguridad. Contiene compuestos que pueden causar sensi-<br />

bilización en caso de contacto con la piel.<br />

Información sobre eliminación<br />

Para su eliminación seguir la ficha de datos de<br />

seguridad o la normativa nacional (Disponible en<br />

www.heraeus-dental.com o a través de su representante<br />

de Heraeus).<br />

® = marca registrada de Heraeus Kulzer GmbH<br />

Revisión: 2011-11<br />

Gebrauchsanweisung<br />

Instructions for use<br />

Mode d’emploi<br />

Instrucciones de uso<br />

Istruzioni per l’uso<br />

Instruções de uso<br />

Gebruiksaanwijzing<br />

Bruksanvisning<br />

Brugervejledning<br />

Bruksanvisning<br />

Käyttöohjeet<br />

Οδηγίες χρήσης<br />

Descrição do produto<br />

<strong>Paladon</strong> <strong>ultra</strong> é uma resina acrílica termopolimerizável<br />

altamente resistente a impactos, destinada à confecção de<br />

próteses fixas e removíveis, inclusive prótese sobre implante.<br />

O produto consiste em um componente em pó, disponível<br />

em diversas cores (pink, pink opaque, pink veined, R50 veined,<br />

clear, pink live, light reddish pink, light pink, shade 200, dark<br />

pink), e um componente líquido. <strong>Paladon</strong> <strong>ultra</strong> é indicado<br />

para próteses fixas ou removíveis, com a técnica de inje-<br />

ção ou a técnica de inclusão e prensagem.<br />

Composição<br />

Componente principal do pó: Polimetilacrilato.<br />

Componentes principais do líquido: Metilmetacrilato,<br />

dimetacrilato. Contém um modificador de resistência ao<br />

impacto.<br />

<strong>Paladon</strong> <strong>ultra</strong> não contém cádmio.<br />

Procedimentos de preparo e indicações<br />

Inclusão e prensagem da resina<br />

– Próteses totais superiores e inferiores<br />

– Prótese sobre implante<br />

Contraindicações<br />

Para uso exclusivo em laboratório de prótese dentária.<br />

<strong>Paladon</strong> <strong>ultra</strong> não deve ser utilizado se houver alergia<br />

comprovada a um ou mais componentes do produto.<br />

Importante<br />

Em alguns casos, o produto ou seus componentes podem<br />

causar reações de hipersensibilidade. Se suspeitar de uma<br />

reação desse tipo, entre em contato com o fabricante para<br />

obter informações sobre a composição. Em alguns casos,<br />

foram descritas reações de hipersensibilidade (alergias),<br />

sensações locais, gosto desagradável e irritação da<br />

mucosa oral.<br />

Ao realizar a montagem dos dentes em cera, não utilize<br />

fluidos à base de álcool para separar o gesso e a cera,<br />

pois esses fluidos podem causar manchas brancas na<br />

superfície da base da prótese.<br />

Procedimentos de preparo<br />

Para a inclusão da montagem em cera, um gesso tipo pedra<br />

é suficiente. Após remover a cera com água fervente, apli-<br />

que duas camadas finas de Aislar ® (ver Instruções de uso<br />

do Aislar ® ). Para melhorar a união entre o <strong>Paladon</strong> <strong>ultra</strong> e<br />

os dentes pré-fabricados, desgaste superficialmente as<br />

bases dos dentes com uma broca diamantada de granula-<br />

ção grossa para aumentar a sua aspereza (removendo em<br />

seguida o pó produzido) e umedeça-as com Palabond ® .<br />

Aplique o Palabond ® com um pincel (sem virola de metal)<br />

duas vezes e espere 30 segundos a cada vez. Após a segunda<br />

aplicação, o adesivo permanecerá ativo por 10 minutos.<br />

Quantidades necessárias<br />

Técnica de inclusão e prensagem:<br />

A proporção recomendada para a mistura é de 21 g de pó<br />

para 10 ml de líquido, ou qualquer múltiplo dessas quanti-<br />

dades na mesma proporção. Coloque o líquido em um reci-<br />

piente para mistura e adicione o pó aos poucos enquanto<br />

gira o recipiente, mantendo-o inclinado; ao mesmo tempo,<br />

bata levemente no recipiente. Continue até. Misture bem a<br />

pasta por 30 segundos e deixe-a de 20–25 minutos no reci-<br />

piente de mistura coberto. O tempo de trabalho do <strong>Paladon</strong><br />

<strong>ultra</strong> depende em muito da temperatura ambiente. Em<br />

temperaturas em torno de 23°C (73°F), o tempo de<br />

repouso é de 20–25 minutos, seguido de um tempo de<br />

trabalho de aprox. 6 minutos<br />

Técnica de inclusão e prensagem:<br />

Coloque na mufla mais do que a dose necessária de pasta<br />

e feche em uma prensa em intervalos lentos. A pasta<br />

deverá ser capaz de fluir. No final da prensagem, parafuse<br />

bem o grampo e retire a mufla da prensa, pegando pelo<br />

grampo.<br />

Polimerização<br />

<strong>Paladon</strong> <strong>ultra</strong> pode ser polimerizado pelo método rápido ou<br />

pelo método de banho-maria Kulzer.<br />

Produktbeskrivelse<br />

<strong>Paladon</strong> <strong>ultra</strong> er et varmt-polymeriserende protesemateriale<br />

med høj brudstyrke og forbedret trykstyrke, beregnet til fast-<br />

og aftagelig protetik samt til dækproteser i forbindelse med<br />

implantater. <strong>Paladon</strong> Ultra består af pulver i forskellige far-<br />

venuancer (pink, pink veined, R50 veined, pink live, light<br />

reddish pink, light pink, shade 200, dark pink) samt tilhørende<br />

væske. <strong>Paladon</strong> <strong>ultra</strong> anvendes med injektions- eller tryk-<br />

og presse-teknikken til fast- eller aftagelig protetik.<br />

Sammensætning<br />

Hovedkomponent i pulver: Polymethylacrylat.<br />

De væsentligste væskekomponenter: Methylmethacrylat,<br />

dimethacrylater. Indeholder komponenter med forbedret<br />

trykstyrke.<br />

<strong>Paladon</strong> <strong>ultra</strong> indeholder ikke cadmium.<br />

Forarbejdningsmetoder og indikationer<br />

Tryk- og presseteknikken<br />

– Helproteser. Overkæbe- og underkæbe.<br />

– Dækproteser ved implantater.<br />

Kontraindikationer<br />

Kun til brug i dentallaboratoriet. Ved påvist allergiske reak-<br />

tioner, over for én eller flere komponenter i <strong>Paladon</strong> <strong>ultra</strong>,<br />

må produktet ikke anvendes.<br />

Henvisninger<br />

Det er muligt, at dette produkt eller en af dets komponenter<br />

i nogle tilfælde kan forårsage overfølsomhedsreaktioner. I<br />

tvivlstilfælde kan der indhentes oplysninger om indholdsstof-<br />

ferne fra producenten. Der er beskrevet tilfælde af overføl-<br />

somhedsreaktioner (allergier), lokale forstyrrelser, ubehagelig<br />

smag og irritation af mundens slimhinder.<br />

Når tænder anbringes i voksen, må der ikke bruges alkohol-<br />

baserede separationsvæsker (til at adskille gips og voks),<br />

da de kan give hvide pletter på protesens grund overflade.<br />

Præparation<br />

En hård stentype er tilstrækkelig til at anbringe proteseop-<br />

stillingen i voks. Efter at voksen er skoldet ud, isoleres gipsen<br />

tyndt to gange med Aislar ® (se brugsanvisningen til Aislar ® ).<br />

For at forbedre bindingen mellem <strong>Paladon</strong> <strong>ultra</strong> og de præ-<br />

fabrikerede tænder gøres grundoverfladen ru med et groft<br />

diamantbor (fjern slibestøvet) og befugtes med Palabond ® .<br />

Påfør Palabond ® med en børste (uden metalring) to gange,<br />

og lad det stivne i 30 sekunder hver gang. Efter den anden<br />

påføring er klæbestoffet aktivt i 10 minutter.<br />

Nødvendig mængde<br />

Tryk- og presseteknik:<br />

Det nødvendige blandingsforhold mellem pulver og væske<br />

er 21 g til 10 ml eller dele deraf. Hæld væsken i en rørebe-<br />

holder, og drys pulveret over, mens beholderen holdes på<br />

skrå og drejes, og der tappes let på den. Bland pastaen godt<br />

i 30 sekunder, og lad den størkne i den tildækkede rørebe-<br />

holder i 20–25 minutter. Bearbejdningstiden for <strong>Paladon</strong> <strong>ultra</strong><br />

er meget afhængig af rumtemperaturen. Ved ca. 23°C (73°F)<br />

tager det ca. 20–25 minutter for <strong>Paladon</strong> <strong>ultra</strong> at størkne, og<br />

bearbejdningstiden er ca. 6 minutter.<br />

Tryk- og presseteknik:<br />

Pastaen med ekstra mængde kommes i flasken, og lukkes<br />

vha. en presse i langsomme intervaller. Pastaen skal have<br />

mulighed for at kunne flyde. Når presningen er færdig,<br />

skrues holderen fast, og flasken med holder tages ud af<br />

pressen.<br />

Polymerisering<br />

<strong>Paladon</strong> <strong>ultra</strong> kan polymeriseres ved en hurtig metode eller<br />

Kulzers vandbad.<br />

Polimerização rápida<br />

Coloque a mufla, com o grampo, em água fervente e deixe<br />

cozinhar por 40 minutos. Este método pressupõe que<br />

a mufla esteja completamente coberta de água. Retire<br />

a mufla do banho-maria e deixe esfriar lentamente em<br />

temperatura ambiente.<br />

Polimerização pelo método Kulzer de banho-maria<br />

Coloque a mufla em, pelo menos, três litros de água<br />

quente a 70°C (158°F), devendo ficar completamente<br />

coberta com água. Mantenha esta temperatura por<br />

90 minutos e, em seguida, aqueça mais a água do banho-<br />

maria até ferver, mantendo-o assim por, pelo menos,<br />

30 minutos. Retire a mufla do banho-maria e deixe esfriar<br />

lentamente em temperatura ambiente.<br />

Acabamento e polimento<br />

Após o controle da oclusão em articulador, a prótese é reti-<br />

rada do modelo e acabada com brocas de corte cruzado.<br />

Antes do polimento com pedra-pomes, a prótese deve<br />

ser alisada com lixas de granulação decrescente. Os mate-<br />

rias à base de MMA/PMMA sempre contêm uma pequena<br />

quantidade de monômero após a confecção da prótese,<br />

o que é considerado aceitável.<br />

Para reduzir o risco de reação alérgica, umedeça-a<br />

em água morna por pelo menos 12 horas antes de<br />

colocá-la na cavidade oral (próteses novas ou reparos).<br />

Reparo<br />

As próteses confeccionadas com <strong>Paladon</strong> <strong>ultra</strong> podem ser<br />

reparadas com as seguintes resinas autopolimerizáveis da<br />

Heraeus Kulzer: PalaXpress ® <strong>ultra</strong>, PalaXpress ® , Palapress ®<br />

vario, Palapress ® e Paladur ® . Recomendamos o uso de<br />

PalaXpress ® <strong>ultra</strong> para garantir que a alta resistência a<br />

fraturas se mantenha.<br />

Armazenamento<br />

Não armazenar a temperaturas acima de 25°C (77°F).<br />

Não utilizar após a data de vencimento. Evitar a exposição<br />

solar direta. Feche cuidadosamente a embalagem após<br />

retirar o produto para uso. Mantenha fora do alcance das<br />

crianças. Antes da primeira utilização, submeter a uma<br />

inspeção visual para detectar possíveis danos. Não utilizar<br />

produtos danificados.<br />

Riscos e precauções<br />

Inflamável. Irritante para as vias respiratórias e a pele.<br />

Pode causar sensibilização se entrar em contato com a pele.<br />

Armazene o recipiente em um local bem ventilado. Mantenha<br />

longe de faíscas – Não fume. Não inale o vapor. Evite o con-<br />

tato com a pele e utilize luvas de segurança apropriadas.<br />

Use óculos de segurança durante a aplicação. Evite o contato<br />

com os olhos. Se entrar em contato com os olhos, lave<br />

imediatamente com água em abundância. Se os sintomas<br />

persistirem, consulte um médico oftalmologista. Para mais<br />

informações sobre manuseio, armazenamento, transporte e<br />

descarte, consulte a ficha de informações de segurança do<br />

material. Contém compostos que podem levar à sensibili-<br />

zação por contato com a pele.<br />

Descarte<br />

Observe a ficha de informações de segurança ou os regu-<br />

lamentos do país (Disponíveis em www.heraeus-dental.com,<br />

ou solicite ao representante da Heraeus).<br />

® = marca registrada da Heraeus Kulzer GmbH<br />

Última revisão: 2011-11<br />

Hurtig polymerisering<br />

Anbring flasken og holderen i kogende vand og lad den<br />

koge i 40 minutter. Denne metode forudsætter, at flasken<br />

er helt dækket af vand. Tag flasken ud af vandbadet og lad<br />

den langsomt køle af.<br />

Kulzers vandbadspolymerisering<br />

Anbring flasken i mindst tre liter 70°C (158°F) varmt vand.<br />

Flasken skal være helt dækket af vand. Hold denne tempe-<br />

ratur i 90 minutter og bring derefter vandbadet i kog og<br />

hold det på kogepunktet i mindst 30 minutter. Tag flasken<br />

ud af vandbadet og lad den langsomt køle af.<br />

Trimming og polering<br />

Efter genokklusion fjernes protesen fra modellen og<br />

forberedes med en tværtandet klipper.<br />

Før protesen poleres med pimpsten, skal den slibes med<br />

sandpapir med faldende kornstørrelse. MMA/PMMA-base-<br />

rede dentalmaterialer indeholder altid en tilladt mængde<br />

restmonomer efter fremstilling.<br />

For yderligere at reducere risikoen for en allergisk<br />

reaktion skal protesen lægges i blød i lunkent vand<br />

i mindst 12 timer før indsættelse (ny fremstilling eller<br />

reparation).<br />

Reparation<br />

<strong>Paladon</strong> <strong>ultra</strong>-proteser kan repareres med Heraeus Kulzers<br />

koldtpolymeriserende PalaXpress ® <strong>ultra</strong>, PalaXpress ® ,<br />

Palapress ® vario, Palapress ® eller Paladur ® . Vi anbefaler<br />

PalaXpress ® <strong>ultra</strong> for at sikre, at den øgede modstands-<br />

dygtighed over for brud bevares.<br />

Opbevaringshenvisninger<br />

Må ikke opbevares ved temperaturer over 25°C (77°F).<br />

Må ikke anvendes efter udløbsdatoen. Undgå direkte sollys.<br />

Når et produkt er fjernet, skal beholderen omhyggeligt<br />

lukkes igen. Opbevares utilgængeligt for børn. Produktet<br />

skal kontrolleres visuelt for beskadigelser, før det bruges<br />

første gang. Hvis produktet er beskadiget, må det ikke<br />

tages i brug.<br />

Fareoplysninger<br />

Brandfarlig. Irriterer luftvejene. Irriterer huden. Kan give over-<br />

følsomhed ved kontakt med huden. Beholderen skal opbeva-<br />

res i områder med god ventilation. Holdes væk fra antændel-<br />

seskilder – Rygning forbudt. Undgå indånding af dampen.<br />

Undgå kontakt med huden. Når der arbejdes med materia-<br />

let, skal der benyttes beskyttelsesbriller. Bær beskyttelses-<br />

handsker. Undgå kontakt med øjnene. Ved kontakt med<br />

øjnene skylles omhyggeligt med rigeligt vand. Kontakt en<br />

øjenlæge, hvis smerterne eller generne fortsætter. Læs<br />

mere om hånd tering, opbevaring, transport og bortskaffelse<br />

i sikkerhedsdatabladet. Indeholder forbindelser, som kan<br />

give sensibilisering ved kontakt med huden.<br />

Oplysninger om destruktion<br />

Overhold sikkerhedsdatabladet eller nationale forskrifter<br />

(Kan downloades på www.heraeus-dental.com eller rekvi-<br />

reres hos din Heraeus-kontaktperson).<br />

® = indregistreret varemærke fra Heraeus Kulzer GmbH<br />

Ajourført: 2011-11<br />

Productbeschrijving<br />

<strong>Paladon</strong> <strong>ultra</strong> is een high-impact heetpolymeriserend pro-<br />

thesemateriaal met verbeterde breukweerstand voor vaste<br />

en uitneembare prothesen en implantaatgedragen prothesen.<br />

Het bestaat uit een poeder in verschillende kleuren (pink,<br />

pink veined, R50 veined, pink live, light reddish pink, light<br />

pink, shade 200, dark pink) en vloeistof. <strong>Paladon</strong> <strong>ultra</strong> is<br />

geschikt voor gebruik met injectie- of perstechnieken voor<br />

vaste of uitneembare protheses.<br />

Samenstelling<br />

Belangrijkste bestanddeel poeder: polymethylacrylaat.<br />

Belangrijkste bestanddelen vloeistof: methylmetha-<br />

crylaat, dimethyl acrylaat. Met additief ter verbetering van<br />

de breukweerstand. <strong>Paladon</strong> <strong>ultra</strong> is cadmiumvrij.<br />

Verwerkingsprocedure en indicaties<br />

Injectie- en perstechniek<br />

– Volledige boven- en onderkaakprothesen<br />

– Implantaatgedragen prothesen<br />

Contra-indicaties<br />

Uitsluitend voor gebruik zoals aangegeven in het tandheel-<br />

kundig laboratorium. Bij bewezen allergie voor één of meer<br />

bestanddelen van <strong>Paladon</strong> <strong>ultra</strong> mag dit product niet worden<br />

toegepast.<br />

Waarschuwingen<br />

Het is mogelijk dat dit product of een van de bestanddelen<br />

in sommige gevallen overgevoeligheidsreacties kan veroor-<br />

zaken. Bij vermoeden van een overgevoeligheidsreactie kan<br />

informatie over de bestanddelen worden verkregen bij de<br />

fabrikant. In enkele gevallen werd melding gemaakt van<br />

overgevoeligheidsreacties (allergieën), lokale sensaties,<br />

onaangename smaak en irritatie van het mondslijmvlies.<br />

Wanneer de tanden in was worden opgesteld, mag u geen<br />

separatiemiddelen op alcoholbasis gebruiken (om het gips<br />

en de was van elkaar te scheiden), omdat dit een witte<br />

verkleuring op het basale oppervlak van de prothese kan<br />

veroorzaken.<br />

Voorbereidingen<br />

Voor het inbedden van de in was opgestelde prothese, volstaat<br />

een hardgips. Na het uitspatten van de was met kokend water,<br />

wordt het gips tweemaal dun met Aislar ® geïsoleerd (zie<br />

gebruiksaanwijzing Aislar ® ). Ter verbetering van de hechting<br />

tussen <strong>Paladon</strong> <strong>ultra</strong> en de confectie tanden worden de basale<br />

oppervlakken opgeruwd met een grove diamantboor (verwijder<br />

slijpstof) en bevochtigd met Palabond ® . Breng Palabond ®<br />

met een kwastje (zonder metalen inzet) tweemaal aan en laat<br />

het beide keren 30 seconden inwerken. Na het voor de tweede<br />

keer aanbrengen, blijft het adhesief gedurende 10 minuten<br />

actief.<br />

Dosering<br />

Injectie- en perstechniek:<br />

De aanbevolen mengverhouding van poeder en vloeistof is<br />

21 g : 10 ml of een veelvoud hiervan. Doe de vloeistof in een<br />

roerbeker en strooi het poeder erover terwijl u de beker schuin<br />

houdt en gelijktijdig draait en er zacht tegen aan tikt. Meng<br />

de pasta goed gedurende 30 seconden en laat het in de afge-<br />

dekte roerbeker gedurende 20 à 25 minuten wellen. De ver-<br />

werkingstijd van <strong>Paladon</strong> <strong>ultra</strong> hangt sterk af van de omge-<br />

vingstemperatuur. Bij een temperatuur van ongeveer<br />

23°C (73°F) moet het materiaal 20 à 25 minuten wellen.<br />

De verwerkingstijd is ongeveer 6 minuten.<br />

Injectie- en perstechniek:<br />

Doe de pasta in een ruime hoeveelheid in de cuvette en<br />

sluit deze onder een pers, met langzame stappen. De pasta<br />

moet kunnen vloeien. Schroef na het persen de houder<br />

vast en haal de cuvette met de houder uit de pers.<br />

Polymerisatie<br />

<strong>Paladon</strong> <strong>ultra</strong> kan met de kortetermijnmethode of het<br />

Kulzer-waterbad worden gepolymeriseerd.<br />

Produktbeskrivelse<br />

<strong>Paladon</strong> <strong>ultra</strong> er et varmeherdet protesemateriale med høy<br />

støtbestandighet og forbedret bruddstyrke til skrudde implantat<br />

proteser og avtakbare proteser. Det består av pulver i forskjel-<br />

lige nyanser (rosa, rosa med årer, R50 med årer, sterkt rosa,<br />

lyserødrosa, lys rosa, nyanse 200, mørk rosa) og væske.<br />

<strong>Paladon</strong> <strong>ultra</strong> er egnet til bruik ved injeksjons- eller presse-<br />

og pakketeknikk til skrudde implantat proteser eller avtak-<br />

bare proteser.<br />

Sammensetning<br />

Hovedkomponent, pulver: polymetylakrylat.<br />

Viktigste komponenter, væske: metylmetakrylat, dimety-<br />

lakrylater. Inneholder støtmodifikator.<br />

<strong>Paladon</strong> <strong>ultra</strong> er kadmiumfritt.<br />

Arbeidsmetode og indikasjoner<br />

Presse- og pakketeknikk<br />

– Fullstendige maksillære og mandibulære proteser<br />

– Implantatprotese<br />

Kontraindikasjoner<br />

Brukes som anvist kun på tannteknisk laboratorium. Ved påvist<br />

allergi mot en eller flere av bestanddelene i <strong>Paladon</strong> <strong>ultra</strong><br />

må produktet ikke brukes.<br />

Råd<br />

Produktet eller en av komponentene kan i enkelte tilfeller<br />

forårsake overfølsomhetsreaksjoner. Hvis dette mistenkes,<br />

kan informasjon om innholdsstoffene skaffes fra produsenten.<br />

Overfølsomhetsreaksjoner (allergier), lokale fornemmelser,<br />

ubehagelig smak og irritasjon i munnslimhinnen er beskrevet<br />

i noen tilfeller.<br />

Ikke bruk alkoholbasert separasjonsvæske når du setter ten-<br />

nene i voks (for å separere gipsen og voksen), siden dette<br />

kan føre til at hvite flekker dannes på protesens grunnflate.<br />

Klargjøring<br />

En hard type gips er tilstrekkelig for å sette protesestrukturen<br />

i voks. Etter at voksen er fjernet med kokende vann, isoleres<br />

gipsen tynt med Aislar ® to ganger (se bruks anvisningen for<br />

Aislar ®) . For å forbedre festet mellom <strong>Paladon</strong> <strong>ultra</strong> og de<br />

prefabrikerte tennene, blir grunnoverflatene grovslipt med<br />

et grovt diamantbor (fjern slipestøv) og fuktet med Palabond ® .<br />

Påfør Palabond ® med en børste (uten metallbeslag) to ganger<br />

og la det stivne i 30 sekunder hver gang. Etter den andre<br />

påføringen forblir klebemidlet aktivt i 10 minutter.<br />

Påkrevde mengder<br />

Presse- og pakketeknikk<br />

Det anbefalte blandingsforholdet mellom pulver og væske<br />

er 21 g til 10 ml eller et multiplum av dette. Tilsett væske<br />

i en blandebeholder og spre pulveret mens du holder behol-<br />

deren lett skråstilt og roterer den mens du også banker<br />

forsiktig på den. Bland massen godt i 30 sekunder og la<br />

den stivne i den tildekte blandebeholderen i 20–25 minutter.<br />

Behandlingstiden for <strong>Paladon</strong> <strong>ultra</strong> avhenger sterkt av<br />

romtemperaturen. Ved ca. 23°C (73°F) må man regne med<br />

en svelletid på 20–25 min og en arbeidstid på ca. 6 min<br />

deretter.<br />

Presse- og pakketeknikk:<br />

Legg deigen med overflødig masse inn i kyvetten og lukk<br />

den i sakte intervaller under en presse. Deigen bør ha<br />

anledning til å renne. Ved slutten av pressingen skrus bøy-<br />

len fast, og kyvetten med bøylen tas ut av pressen.<br />

Polymerisering<br />

<strong>Paladon</strong> <strong>ultra</strong> kan polymeriseres ved bruk av den kortvarige<br />

metoden eller Kulzer-vannbadet.<br />

Kortetermijnpolymerisatie<br />

Doe de cuvette met de houder in kokend water en laat hem<br />

40 minuten koken. Hierbij moet de cuvette volledig onder-<br />

gedompeld zijn in water. Haal de cuvette uit het waterbad<br />

en laat hem langzaam afkoelen.<br />

Polymerisatie in Kulzer-waterbad<br />

Doe de cuvette in tenminste drie liter water van<br />

70°C (158°F). Hierbij moet de cuvette volledig zijn onder-<br />

gedompeld in water. Handhaaf deze temperatuur gedu-<br />

rende 90 minuten en breng het waterbad aan de kook.<br />

Houd het water ten tenminste 30 minuten aan de kook.<br />

Haal de cuvette uit het waterbad en laat hem langzaam<br />

afkoelen.<br />

Afwerken en polijsten<br />

Na de controle van de occlusie wordt de prothese van het<br />

model verwijderd en met een frees beslepen.<br />

Voordat met puimsteen wordt gepolijst, wordt de prothese<br />

met schuurpapier met afnemende korrelgrootte glad<br />

gemaakt. Prothesemateriaal op MMA/PMMA-basis bevat<br />

na verwerking altijd een kleine, toelaatbare hoeveelheid<br />

restmonomeer.<br />

Om het risico van een allergische reactie verder te<br />

verminderen, bewaart u de prothese tot plaatsing over<br />

het algemeen minimaal 12 uur in handwarm water<br />

(nieuwe prothese of reparatie).<br />

Reparatie<br />

<strong>Paladon</strong> <strong>ultra</strong> prothesen kunnen worden gerepareerd met<br />

koudpolymerisaten van Heraeus Kulzer PalaXpress ® <strong>ultra</strong>,<br />

PalaXpress ® , Palapress ® vario, Palapress ® of Paladur ® .<br />

We raden u aan PalaXpress ® <strong>ultra</strong> te gebruiken om te ver-<br />

zekeren dat de hogere breukweerstand wordt behouden.<br />

Opslagcondities<br />

Niet boven 25°C (77°F) bewaren. Na afloop van de vervalda-<br />

tum mag het materiaal niet meer worden gebruikt. Direct<br />

zonlicht vermijden. Na het uitnemen van materiaal de ver-<br />

pakking opnieuw zorgvuldig sluiten. Uit de buurt van kinderen<br />

bewaren. Voor het eerste gebruik visueel op beschadigingen<br />

controleren. Beschadigde producten mogen niet worden<br />

gebruikt.<br />

Gevareninformatie<br />

Ontvlambaar. Irriteert de luchtwegen. Irriteert de huid. Kan<br />

overgevoeligheid veroorzaken bij contact met de huid. Ver-<br />

pakking in goed geventileerde ruimte bewaren. Verwijderd<br />

houden van ontstekingsbronnen – Niet roken. Dampen niet<br />

inademen. Aanraking met de huid vermijden. Draag geschikte<br />

beschermende handschoenen. Draag bij gebruik een bescher-<br />

mingsbril. Contact met de ogen vermijden. Spoel bij contact<br />

met de ogen deze direct uit met veel water. Raadpleeg een<br />

oogarts als de klachten blijven bestaan. In geval van con-<br />

tact met de huid, de huid onmiddellijk met ruim water en<br />

zeep wassen. Raadpleeg het veiligheidsinformatieblad voor<br />

meer informatie over de hantering, de opslag, het vervoer en<br />

de afvoer van het materiaal. Bevat verbindingen, die bij<br />

contact met de huid tot overgevoeligheid kunnen leiden.<br />

Informatie over verwijderen<br />

Afvoeren volgens het veiligheidsinformatieblad of de lande-<br />

lijke vereisten (Beschikbaar op www.heraeus-dental.com<br />

of bij uw Heraeus contactpersoon).<br />

® = gedeponeerd handelsmerk van Heraeus Kulzer GmbH<br />

Status: 2011-11<br />

Kortvarig polymerisering<br />

Plasser kyvetten med bøylen i kokende vann og kok den i<br />

40 min. Denne metoden forutsetter at kyvetten er fullstendig<br />

dekket med vann. Ta kyvetten ut av vannbadet og la den<br />

avkjøles sakte i luften.<br />

Polymerisering i Kulzer-vannbad<br />

Plasser kyvetten i minst tre liter vann som er 70°C (158°F)<br />

varmt. Kyvetten må være fullstendig dekket med vann. Hold<br />

denne temperaturen i 90 min, kok så opp vannbadet og<br />

hold koketemperatur i minst 30 min. Ta kyvetten ut av<br />

vannbadet og la den avkjøles sakte i luften.<br />

Beskjæring og polering<br />

Etter reokklusjon fjernes protesen fra modellen og klargjøres<br />

med tverrtaggede fresere.<br />

Før protesen slipes med pimpstein, jevnes den ut med sand-<br />

papir med minskende sandkornstørrelse. MMA/PMMA-baserte<br />

protesematerialer inneholder alltid en liten, tillatt mengde<br />

restmonomer etter tilvirkning.<br />

Faren for allergiske reaksjoner kan reduseres<br />

ytterligere ved å alltid bløtlegge protesen i lunkent<br />

vann minst 12 timer før innsetting (ny tilvirkning<br />

eller reparasjon).<br />

Reparasjon<br />

<strong>Paladon</strong> <strong>ultra</strong>-proteser kan repareres med de kaldherdende<br />

Heraeus Kulzer-polymerene PalaXpress ® <strong>ultra</strong>, PalaXpress ® ,<br />

Palapress ® vario, Palapress ® eller Paladur ® . Vi anbefaler<br />

bruk av PalaXpress ® <strong>ultra</strong> for å sikre at den økte motstanden<br />

mot frakturer opprettholdes.<br />

Råd for oppbevaring<br />

Må ikke oppbevares i temperaturer over 25°C (77°F). Skal<br />

ikke benyttes etter utløpsdatoen. Unngå direkte eksponering<br />

for sollys. Når produktet er fjernet, må du lukke igjen varsomt.<br />

Må holdes utenfor rekkevidde for barn. Kontroller visuelt<br />

om det er skader før første gangs bruk. Produkter som er<br />

skadet, må ikke benyttes.<br />

Informasjon om farer<br />

Brennbart. Irriterer respirasjonssystemet. Irriterer huden.<br />

Sensibilisering ved hudkontakt er mulig. Oppbevar beholde-<br />

ren et godt ventilert område. Hold borte fra tenningskilder –<br />

røyking forbudt. Damp må ikke innåndes. Berøring med<br />

hud skal unngås. Bruk passende vernehansker. Bruk ver-<br />

nebriller under bruk. Unngå kontakt med øynene. Ved kon-<br />

takt med øynene må du omgående skylle grundig med<br />

vann. Oppsøk lege ved vedvarende symptomer. Hvis det<br />

oppstår kontakt med huden, må du vaske grundig med<br />

rikelig med vann og såpe. For mer informasjon om håndte-<br />

ring, oppbevaring, transport og avfallshåndtering, se sik-<br />

kerhetsdatabladet. Inneholder forbindelser som kan ha<br />

allergifremkallende effekt ved hudkontakt.<br />

Avfallshåndtering<br />

Følg sikkerhetsdatabladet eller nasjonale forskrifter<br />

(Tilgjengelig på www.heraeus-dental.com eller fra din<br />

Heraeus-kontakt).<br />

® = registrert varemerke tilhørende Heraeus Kulzer GmbH<br />

Redaksjonen avsluttet: 2011-11<br />

Produktbeskrivning<br />

<strong>Paladon</strong> <strong>ultra</strong> är ett värmehärdande protesmaterial med hög<br />

slaghållfasthet och förbättrad brotthållfasthet för fasta och<br />

avtagbara proteser och även täckproteser vid implantat.<br />

Det består av pulver i olika nyanser (pink, pink veined, R50<br />

veined, pink live, light reddish pink, light pink, shade 200,<br />

dark pink) och vätska. <strong>Paladon</strong> <strong>ultra</strong> är avsett för använd-<br />

ning med pressteknik för fasta och avtagbara proteser.<br />

Innehåll<br />

Huvudkomponent i pulver: polymetylakrylat.<br />

Huvudkomponenter i vätskan: metylmetakrylat,<br />

dimetakrylat. Innehåller en tillsats för ökad slaghållfasthet.<br />

<strong>Paladon</strong> <strong>ultra</strong> innehåller inte kadmium.<br />

Bearbetningsförfaranden och indikationer<br />

Pressteknik<br />

– Helproteser för över- och underkäke<br />

– Täckprotes vid implantat<br />

Kontraindikation<br />

Används enbart på tandtekniskt laboratorium, enligt anvisning.<br />

Vid bekräftad allergi mot en eller flera av komponenterna i<br />

<strong>Paladon</strong> <strong>ultra</strong> ska materialet inte användas.<br />

Anmärkningar<br />

Det är möjligt att denna produkt eller någon av dess kom-<br />

ponenter i vissa fall skulle kunna orsaka överkänslighets-<br />

reaktioner. Om det finns misstanke om detta kan information<br />

om innehållsämnena erhållas från tillverkaren. Överkäns-<br />

lighetsreaktioner (allergier), lokala förnimmelser, obehaglig<br />

smak och irritation i munslemhinnan har beskrivits i vissa fall.<br />

Vid tanduppsättning i vax ska alkoholbaserade isolerings<br />

vätskor undvikas (för att separera gips och vax) eftersom<br />

de kan ge upphov till vita fläckar på protesens basala yta.<br />

Förberedelser<br />

En hårdgips räcker för protesuppsättningen i vax. När vaxet<br />

har avlägsnats med kokande vatten isoleras gipset tunt med<br />

Aislar ® två gånger (se bruksanvisningen till Aislar ® ). Förbättra<br />

bondningen mellan <strong>Paladon</strong> <strong>ultra</strong> och proteständerna genom<br />

att rugga upp de basala ytorna med en grov diamantborr<br />

(avlägsna slipdammet) och vät dem med Palabond ® . Appli-<br />

cera Palabond ® med en pensel (utan metallbeslag) två<br />

gånger och låt härda i 30 sekunder varje gång. Efter den<br />

andra appliceringen är Palabond aktivt under 10 minuter.<br />

Mängd som behövs<br />

Pressteknik:<br />

Den rekommenderade proportionen vid blandning av pulver<br />

och vätska är 21 g till 10 ml eller en multiplicering av dessa<br />

mängder. Häll vätska i ett blandningskärl och strö ut pulver<br />

medan du lutar kärlet och roterar det samtidigt som du knackar<br />

lätt på det. Blanda pastan väl i 30 sekunder och låt den härda<br />

i det övertäckta blandningskärlet i 20–25 minuter. Bearbet-<br />

ningstiden för <strong>Paladon</strong> <strong>ultra</strong> beror till största delen på rums-<br />

temperaturen. Vid cirka 23°C (73°F) får man räkna med en<br />

svällningstid på 20–25 min. och en anslutande bearbet-<br />

ningstid på cirka 6 min.<br />

Pressteknik:<br />

Lägg in deg med överskott i kyvetten och stäng den under<br />

en press i långsamma intervall. Degen ska ha möjlighet att<br />

flyta. Vid slutet av pressningen skruvas bygeln fast och<br />

kyvett med bygel tas ur pressen.<br />

Polymerisation<br />

<strong>Paladon</strong> <strong>ultra</strong> kan polymeriseras med korttidsmetoden eller<br />

i Kulzer-vattenbadet.<br />

Tuotekuvaus<br />

<strong>Paladon</strong> <strong>ultra</strong> on erittäin iskunkestävä, lämpöpolymeroituva<br />

hammasproteesimateriaali, jonka murtumankestävyys on<br />

hyvä. Sitä käytetään kiinteiden ja irrotettavien proteesien<br />

ja implanttiproteesien valmistukseen. Se koostuu eri värisävyi-<br />

sistä jauheista (vaaleanpunainen, suonitettu vaaleanpunainen,<br />

suonitettu R50, luonnollinen vaaleanpunainen, vaaleanpuner-<br />

tava vaaleanpunainen, vaalea vaalean punainen, sävy 200,<br />

tumma vaaleanpunainen) ja nesteestä. <strong>Paladon</strong> <strong>ultra</strong> on tar-<br />

koitettu kiinteiden ja irrotettavien proteesien valmistukseen<br />

prässäys- ja painetekniikkaa käyttäen.<br />

Koostumus<br />

Jauheen pääkomponentti: polymetyylimetakrylaatti.<br />

Nesteen pääkomponentit: metyylimetakrylaatti,<br />

dimetakrylaatit. Sisältää iskunsitkistettä.<br />

<strong>Paladon</strong> <strong>ultra</strong> ei sisällä kadmiumia.<br />

Työstömenetelmä ja indikaatiot<br />

Prässäys- ja painetekniikka<br />

– Ylä- ja alaleuan kokoproteesit<br />

– Implanttiproteesit<br />

Kontraindikaatiot<br />

Vain hammaslaboratoriokäyttöön ohjeen mukaan. Jos poti-<br />

laan on todettu olevan allerginen yhdelle tai useammalle<br />

<strong>Paladon</strong> <strong>ultra</strong> aineosalle, sitä ei saa käyttää.<br />

Huom!<br />

Tuote sisältää polymeroituvia monomeereja (esim. metyyli-<br />

metakrylaatit/akrylaatit), jotka saattavat ärsyttää herkkää<br />

ihoa. Jos potilaalla ilmenee ärsytystä tai hänen tiedetään<br />

olevan allerginen hartsipohjaisille metyylimetakrylaateille<br />

tai akrylaateille, tuotetta ei saa käyttää.<br />

Kyvettiin kipsatun vahatyön eristyksessä. EI saa käyttää alko-<br />

holipohjaisia eristysaineita (kipsin ja vahan eristämiseen),<br />

sillä ne saattavat aiheuttaa proteesin pohjan värjääntymisen<br />

valkoiseksi.<br />

Valmistus<br />

Mallin valmistamiseen suositellaan III-tyypin kovakipsiä.<br />

Vaha-asettelun hampaat kiinnitetään kipsillä tai silikonilla<br />

(osaproteesien valaminen). Kun vaha on poistettu kuumalla<br />

vedellä (ei kemiallisia lisäaineita), kipsi eristetään ohuesti<br />

kaksi kertaa Aislar ® -eristysaineella (ks. Aislar ® -käyttöohjeet).<br />

<strong>Paladon</strong> <strong>ultra</strong> ja proteesihampaiden välisen sidoksen paran-<br />

tamista varten proteesihampaiden akryylia vasten tuleva pinta<br />

karhennetaan karkealla timantilla (poista porausjäämät) ja<br />

kostutetaan Palabond ® illa. Levitä Palabond ® ia kaksi kertaa<br />

siveltimellä (ei metalliosilla) ja anna vaikuttaa 30 sekunnin<br />

ajan jokaisen kerroksen jälkeen. Toisen kerroksen jälkeen,<br />

Palabond ® on aktiivinen noin 10 minuutin ajan.<br />

Tarvittavat määrät<br />

Prässäys- ja painetekniikka:<br />

Suositeltava sekoitussuhde on 21 g jauhetta ja 10 ml nestettä.<br />

Mittaa neste sekoituskuppiin, ripottele jauhetta astiaan. Sekoita<br />

ja taputtele astiaa kevyesti. Sekoita seosta 30 sekunnin ajan ja<br />

anna tekeytyä kannellisessa sekoitusastiassa 20–25 minuuttia.<br />

<strong>Paladon</strong> <strong>ultra</strong> käsittelyaika riippuu lämpötilasta. Noin<br />

23°C:een [73°F]) lämpötilassa kiehumisaika on noin 20–25<br />

minuuttia ja käsittelyaika on noin 6 minuuttia.<br />

Prässäys- ja painetekniikka:<br />

Seosta pannaan kyvetin sisään ylimäärin ja kyvettiä sulje-<br />

taan paineen alaisena hitaissa jaksoissa. Seoksella pitäisi<br />

olla mahdollisuus liikkua. Puristuksen lopuksi byygeli ruu-<br />

vataan kiinni ja kyvetti otetaan byygelin kanssa pois pai-<br />

neesta.<br />

Polymerointi<br />

<strong>Paladon</strong> <strong>ultra</strong> voidaan polymeroida nopealla keittomenetel-<br />

mällä tai Kulzerin Palamat elite -polymerointilaitteella.<br />

Korttidspolymerisation<br />

Ställ kyvetten med bygel i kokande vatten och låt koka i<br />

40 minuter. Metoden förutsätter att kyvetten är fullständigt<br />

täckt med vatten. Ta ur kyvetten ur vattenbadet och låt den<br />

långsamt svalna ute i rumstemperatur.<br />

Polymerisation i Kulzer-vattenbad<br />

Placera kyvetten i minst 3 liter 70°C (158°F) varmt vatten.<br />

Kyvetten måste vara fullständigt täckt av vatten. Upprätt-<br />

håll vattentemperaturen i 90 min. Låt därefter vattenbadet<br />

koka upp och upprätthåll koktemperaturen i minst 30 min.<br />

Ta ut kyvetten ur vattenbadet och låt den långsamt svalna<br />

ute i rumstemperatur.<br />

Tillslipning och polering<br />

Efter ocklusions kontroll avlägsnas protesen från modellen<br />

och slipas med hårdmetallfräsar.<br />

Före poleringen med pimpsten slipas protesen jämn med<br />

sandpapper med allt finare grovlek. MMA-/PMMA-baserade<br />

protesmaterial innehåller alltid en liten tillåten restmängd<br />

av monomer efter tillverkning.<br />

Minska risken för allergiska reaktioner ytterligare<br />

genom att låta protesen ligga i blöt i ljummet vatten<br />

i minst 12 timmar före insättning (vid nytillverkning<br />

eller efter reparationer).<br />

Reparation<br />

<strong>Paladon</strong> <strong>ultra</strong>-proteser kan repareras med Heraeus Kulzers<br />

kallhärdade polymerer PalaXpress ® <strong>ultra</strong>, PalaXpress ® ,<br />

Palapress ® vario, Palapress ® eller Paladur ® . Vi rekommen-<br />

derar användningen av PalaXpress ® <strong>ultra</strong> så att den ökade<br />

frakturresistensen behålls.<br />

Förvaring<br />

Förvaras vid högst 25°C (77°F). Används före utgångsda-<br />

tum. Undvik direkt solljus. När produkten har tagits ut ska<br />

förpackningen återförslutas noga. Förvaras utom räckhåll<br />

för barn. Kontrollera att produkten inte är skadad innan<br />

den används första gången. Skadade produkter får inte<br />

användas.<br />

Riskinformation<br />

Brandfarligt. Irriterar andningsorganen. Irriterar huden. Kan ge<br />

allergi vid hudkontakt. Förvara behållaren i ett utrymme<br />

med god ventilation. Förvaras åtskilt från antändningsris-<br />

ker. Rökning förbjuden. Andas inte in ångor. Undvik kontakt<br />

med huden. Använd lämpliga skyddshandskar. Bär skydds-<br />

glasögon vid användning. Undvik ögonkontakt. Skölj ome-<br />

delbart ögonen grundligt med mycket vatten om ögonkon-<br />

takt inträffar. Vid kvarstående besvär ska ögonläkare<br />

uppsökas. Tvätta huden noga med tvål och rikligt med vat-<br />

ten på en gång vid hudkontakt. Det finns mer information<br />

om hantering, förvaring, transport och avfallshantering i<br />

säkerhetsdatabladet. Innehåller sammansättningar som<br />

kan leda till allergi vid hudkontakt.<br />

Information om avfallshantering<br />

Följ anvisningarna i säkerhetsdatabladet eller nationella<br />

föreskrifter (Finns på www.heraeus-dental.com eller hos<br />

din Heraeus-kontakt).<br />

® = registrerat varumärke som tillhör<br />

Heraeus Kulzer GmbH<br />

Version: 2011-11<br />

Polymerointi nopealla keittomenetelmällä<br />

Aseta kyvetti byygelissä kiehuvaan veteen ja anna kiehua<br />

40 minuuttia. Tällä menetelmällä varmistetaan, että kyvetti<br />

on kokonaan veden alla. Ota kyvetti pois vesihauteesta ja<br />

anna jäähtyä hitaasti


Οδηγίες χρήσης<br />

<strong>Paladon</strong> ® <strong>ultra</strong><br />

Περιγραφή προϊόντος<br />

Το <strong>Paladon</strong> <strong>ultra</strong> είναι εν θερμώ πολυμεριζόμενο ακρυλικό<br />

οδοντοστοιχιών υψηλής αντοχής στη θραύση, με βελτιωμένες<br />

ιδιότητες, για ακίνητες και κινητές προσθέσεις, καθώς και<br />

για επιεμφυτευματικές προσθετικές εργασίες.<br />

Αποτελείται από σκόνη σε διάφορες αποχρώσεις (ροζ, ροζ με<br />

ίνες, R50 με ίνες, σκούρο ροζ, έντονο ροζ, ελαφρώς κοκκινίζων<br />

ροζ, ανοιχτό ροζ, απόχρωση 200, σκούρο ροζ) και υγρό. Το<br />

<strong>Paladon</strong> <strong>ultra</strong> ενδείκνυται για τεχνικές έγχυσης υπό πίεση ή<br />

απλής τεχνικής πίεσης (μουφλάρισμα) για ακίνητες ή κινητές<br />

(αφαιρούμενες) οδοντοστοιχίες.<br />

Σύνθεση<br />

Κύριο συστατικό σκόνης: Πολυμεθυλικός ακρυλεστέρας.<br />

Κύρια συστατικά υγρού: Μεθυλικός μεθακρυλεστέρας,<br />

διμεθακρυλεστέρες. Περιέχουν τροποποιητικό αντοχής<br />

θραύσης.<br />

Το <strong>Paladon</strong> <strong>ultra</strong> δεν περιέχει κάδμιο.<br />

Τεχνικές επεξεργασίας και ενδείξεις<br />

Τεχνική πίεσης (μουφλάρισμα)<br />

– Ολικές οδοντοστοιχίες άνω και κάτω γνάθου<br />

– Επένθετες οδοντοστοιχίες<br />

Αντενδείξεις<br />

Μόνο για ενδεδειγμένη χρήση σε οδοντοτεχνικά εργαστήρια.<br />

Πρέπει να αποφεύγεται η χρήση σε αποδεδειγμένη αλλεργία<br />

σε ένα ή περισσότερα συστατικά του <strong>Paladon</strong> <strong>ultra</strong>.<br />

Συμβουλή<br />

Είναι πιθανόν το προϊόν ή κάποιο από τα συστατικά του, να<br />

προκαλέσει αντιδράσεις υπερευαισθησίας. Αν υπάρχει τέτοια<br />

υποψία, πληροφορίες σχετικά με τη σύνθεση του υλικού μπορούν<br />

να ληφθούν από τον κατασκευαστή. Αντιδράσεις υπερευαισθησίας<br />

(αλλεργίες), τοπικοί ερεθισμοί, δυσάρεστη γεύση<br />

και ερεθισμός του βλενογόννου, έχουν αναφερθεί σε κάποιες<br />

περιπτώσεις.<br />

Κατά τη σύνταξη των δοντιών σε κερί, μη χρησιμοποιείτε<br />

παράγοντες διαχωρισμού με βάση αλκοόλη (για το διαχωρισμό<br />

γύψου και κεριού), γιατί ενδέχεται να προ-καλέσουν λευκό<br />

αποχρωματισμό στη βάση της πρόσθεσης.<br />

Προετοιμασία<br />

Χρησιμοποιήστε σκληρή γύψο για τον εγκιβωτισμό της πρόσθεσης<br />

από κερί στο μούφλο. Μετά την αποκήρωση με βραστό<br />

νερό, η γύψος απομονώνεται με 2 λεπτά στρώματα διαχωριστικού<br />

υγρού Aislar ® (αναφερθείτε στις σχετικές οδηγίες του<br />

υλικού Aislar ® ). Για να ενισχύσετε το δεσμό μεταξύ του <strong>Paladon</strong><br />

<strong>ultra</strong> και των προκατασκευασμένων ακρυλικών δοντιών, η προς<br />

συγκόλληση επιφάνειά τους αδροποιείται με αδρόκοκκη εγλυφίδα<br />

διαμαντιού (απομακρύνοντας τα υπολείμματα) και διαβρέχεται<br />

με Palabond ® . Τοποθετήστε 2 επιστρώσεις Palabond ® με<br />

ένα πινέλο (χωρίς μεταλλικό δακτύλιο) και αφήστε να στεγνώσει<br />

για 30 δευτερόλεπτα κάθε φορά. Μετά την δεύτερη εφαρμογή,<br />

το συγκολλητικό παραμένει ενεργό για 10 λεπτά.<br />

Δοσολογία<br />

Τεχνική έγχυσης υπό πίεση και απλή τεχνική πίεσης<br />

(μουφλάρισμα):<br />

Η συνιστώμενη αναλογία ανάμειξης είναι 21 g σκόνης : 10 ml<br />

υγρού ή πολλαπλάσιά του. Τοποθετήστε το υγρό σε ένα κύπελλο<br />

ανάμειξης, και προσθέτετε σιγά-σιγά την καθορισμένη ποσότητα<br />

σκόνης, κρατώντας το κύπελο με κλίση, περιστρέφοντάς<br />

το και ταυτόχρονα δονώντας το απαλά. Αναμίξτε καλά<br />

για 30 δευτερόλεπτα και αφήστε το να πολυμεριστεί στο σκεπασμένο<br />

κύπελο για 20–25 λεπτά. Ο χρόνος επεξεργασίας του<br />

<strong>Paladon</strong> <strong>ultra</strong> εξαρτάται από τη θερμοκρασία περιβάλλοντος.<br />

Σε θερμοκρασία δωματίου 23°C (73°F) υπολογίζεται χρόνος<br />

παραμονής 20–25 λεπτά και τελικός χρόνος εργασίας περίπου<br />

6 λεπτά.<br />

Τεχνική έγχυσης υπό πίεση και απλή τεχνική πίεσης<br />

(μουφλάρισμα):<br />

Τοποθετήστε τη ζύμη με περίσσεια μέσα στο μούφλο και<br />

κλείστε κάτω από μια πρέσα σε αργά διαστήματα. Η ζύμη<br />

πρέπει να μπορεί να ρέει. Τέλος, σφίξτε το σφιγκτήρα<br />

συμπίεσης και αφαιρέστε το μούφλο με το σφιγκτήρα από<br />

την πρέσα.<br />

Πολυμερισμός<br />

Το <strong>Paladon</strong> <strong>ultra</strong> μπορεί να πολυμεριστεί με τη σύντομη<br />

μέθοδο.<br />

Dateiname:<br />

40968_<strong>GBA</strong>_<strong>Paladon</strong>_<strong>ultra</strong><br />

Σύντομη μέθοδος πολυμερισμού<br />

Τοποθετήστε το μούφλο με το σφιγκτήρα σε βραστό νερό<br />

και βράστε για 40 λεπτά. Αυτή η μέθοδος προϋποθέτει ότι<br />

το μούφλο είναι πλήρως καλυμμένο με νερό. Αφαιρέστε το<br />

μούφλο από το λουτρό νερού και αφήστε το μούφλο να κρυώσει<br />

αργά με τον αέρα.<br />

Μέθοδος πολυμερισμού Kulzer σε λουτρό (βραστήρα)<br />

Τοποθετήστε το μούφλο σε τουλάχιστον τρία λίτρα ζεστού<br />

νερού σε θερμοκρασία 70°C (158°F), όπου το μούφλο θα<br />

πρέπει να είναι πλήρως καλυμμένο με νερό. Διατηρήστε τη<br />

θερμοκρασία αυτή για 90 λεπτά, και κατόπιν ανεβάστε τη<br />

θερμοκρασία του λουτρού στο σημείο βρασμού, όπου διατηρείται<br />

για τουλάχιστον 30 λεπτά. Αφαιρέστε το μούφλο από<br />

το λουτρό νερού και αφήστε το μούφλο να κρυώσει αργά με<br />

τον αέρα.<br />

Τροχισμός και λείανση<br />

Αφού ελέγξετε τη σύγκλειση, η προσθετική εργασία απομακρύνεται<br />

από το εκμαγείο και τροχίζεται με εγλυφίδες carbide<br />

διπλής κοπής.<br />

Πριν τη λείανση με ελαφρόπετρα, η επιφάνεια της πρόσθεσης<br />

ομαλοποιείται με υαλόχαρτο χαμηλής αδρότητας. Τα υλικά<br />

οδοντοστοιχιών που η σύνθεσή τους βασίζεται στη σύσταση<br />

MMA/PMMA, συνήθως περιέχουν ένα μικρό ποσοστό υπολείμματος<br />

μονομερούς μετά την κατασκευή τους.<br />

Για να μειώσετε τον κίνδυνο πιθανής αλλεργικής αντίδρασης,<br />

βυθίζετε πάντα την πρόσθεση σε χλιαρό νερό<br />

για τουλάχιστον 12 ώρες πριν την εισαγωγή στο στόμα<br />

του ασθενούς (είτε πρόκειται για νέα πρόσθεση, είτε<br />

για επιδιόρθωση).<br />

Επιδιόρθωση<br />

Οι προσθετικές εργασίες από <strong>Paladon</strong> <strong>ultra</strong> μπορούν να<br />

επιδιορθωθούν με τα ψυχρά ακρυλικά PalaXpress ® <strong>ultra</strong>,<br />

PalaXpress ® , Palapress vario ® , Palapress ® ή Paladur ® της<br />

Heraeus. Συνιστούμε τη χρήση του PalaXpress ® <strong>ultra</strong>, προκειμένου<br />

να εξασφαλιστεί η αρχική υψηλή αντοχή στη<br />

θραύση.<br />

Πληροφορίες φύλαξης<br />

Αυτό το υλικό δεν θα πρέπει να χρησιμοποιείται μετά την<br />

ημερομηνία λήξης. Μετά από το άνοιγμα, μην αποθηκεύετε<br />

σε θερμοκρασίες που υπερβαίνουν τους 25°C (77°F). Φυλάσσετε<br />

μακριά από το άμεσο ηλιακό φως. Κλείνετε πάντα τις<br />

συσκευασίες μετά τη χρήση και φυλάξτε μακριά από παιδιά.<br />

Πριν χρησιμοποιήσετε το προϊόν για πρώτη φορά, βεβαιωθείτε<br />

ότι η κύρια συσκευασία δεν έχει υποστεί ζημιά. Σε περίπτωση<br />

ζημιάς μη χρησιμοποιείτε.<br />

Οδηγίες σχετικά με επικίνδυνα υγρά<br />

Ιδιαίτερα εύφλεκτο. Ερεθιστικό για τις αναπνευστικές οδούς<br />

και το δέρμα. Φυλάσσετε το δοχείο σε καλά αεριζόμενο χώρο.<br />

Διατηρείτε μακριά από πηγές ανάφλεξης – μην καπνίζετε.<br />

Μην εισπνέετε τους ατμούς. Αποφύγετε την επαφή με το<br />

δέρμα. Φοράτε κατάλληλα γάντια. Κατά την εφαρμογή,<br />

φοράτε συσκευή προστασίας ματιών. Αποφύγετε την επαφή<br />

με τα μάτια. Σε περίπτωση επαφής με τα μάτια, πλύνετέ τα<br />

αμέσως με άφθονο νερό. Εάν τα συμπτώματα επιμένουν,<br />

επισκεφθείτε οφθαλμίατρο. Σε περίπτωση επαφής με το<br />

δέρμα, ξεπλύνετε με άφθονο νερό και σαπούνι. Για περισσότερες<br />

πληροφορίες σχετικά με το χειρισμό, τη φύλαξη, τη<br />

μεταφορά και την απόρριψη, αναφερθείτε στο φυλλάδιο<br />

ασφαλείας του προϊόντος. Περιέχει συστατικά που μπορούν<br />

να προκαλέσουν ευαισθητοποίηση σε επαφή με το δέρμα.<br />

Πληροφορίες απόρριψης<br />

Για την απόρριψη, παρακαλούμε ακολουθήστε τις οδηγίες<br />

στο δελτίο δεδομένων ασφαλείας υλικού ή τους εθνικούς<br />

κανονισμούς (Διαθέσιμο στο www.heraeus-dental.com ή<br />

μέσω του αντιπροσώπου της Heraeus).<br />

® = εμπορικό σήμα κατατεθέν της Heraeus Kulzer GmbH<br />

Ημερομηνία τελευταίας αναθεώρησης: 2011-11<br />

<strong>40986</strong>_<strong>GBA</strong> <strong>Paladon</strong> <strong>ultra</strong>.<strong>indd</strong> 2 23.11.11 14:36<br />

SAP-Nr: Version<br />

66051741 00<br />

Projektmanager:<br />

Markus Weik<br />

HK-Toolbox-Nr:<br />

W07021<br />

ORT-Version:<br />

06, Print-PDF<br />

Druckfarben:<br />

Schwarz<br />

Format: Falzmaß:<br />

300x800 mm 50x200 mm<br />

Datum HKG Freigabe am<br />

23.11.2011 23.11.2011<br />

Druckverfahren:<br />

Off set

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!