05.07.2013 Views

ABLOY® EL404 - Solenoid lock, Serrure à solénoïde, Cerradura de ...

ABLOY® EL404 - Solenoid lock, Serrure à solénoïde, Cerradura de ...

ABLOY® EL404 - Solenoid lock, Serrure à solénoïde, Cerradura de ...

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

ABLOY ® <strong>EL404</strong><br />

- <strong>Solenoid</strong> <strong>lock</strong>, <strong>Serrure</strong> <strong>à</strong> <strong>solénoï<strong>de</strong></strong>,<br />

<strong>Cerradura</strong> <strong>de</strong> solenoi<strong>de</strong>, Serratura a solenoi<strong>de</strong>,<br />

Ñîëåíîèäíûé ç<strong>à</strong>ìîê<br />

ABLOY ® EL004<br />

- Mechanical <strong>lock</strong>, <strong>Serrure</strong> Mécanique,<br />

<strong>Cerradura</strong> Mecánica, Serrature meccaniche,<br />

Ìåõ<strong>à</strong>íè÷åñêèé ç<strong>à</strong>ìîê<br />

An ASSA ABLOY Group brand<br />

R<br />

ASSA ABLOY


<strong>EL404</strong>, EL004<br />

251<br />

226<br />

2<br />

85<br />

24 4<br />

1.5<br />

5.5<br />

13<br />

3<br />

40<br />

19<br />

13<br />

33<br />

5<br />

25 35.5<br />

40 / 45 / 50<br />

25 / 30 / 35<br />

81<br />

7<br />

6<br />

1<br />

14.5<br />

0<br />

8<br />

1<br />

Contents ENGLISH<br />

TECHNICAL DATA ....................................................................... 3<br />

STANDARDS ................................................................................ 3<br />

WIRING DIAGRAM ........................................................................4<br />

SETTING ELECTRICAL FUNCTION <strong>EL404</strong> ................................ 4<br />

ADJUSTING BACKSET IN <strong>EL404</strong>, EL004 .................................... 5<br />

INSTALLATION SCHEMATIC ...................................................... 5<br />

DRILLING SCHEME ..................................................................... 6<br />

DRILLING SCHEME EL414/4613 -> <strong>EL404</strong>/4613 ........................ 7<br />

Contenu FRANCAIS<br />

DONNEES TECHNIQUES ............................................................ 3<br />

NORMES ...................................................................................... 3<br />

SCHEMA DE CABLAGE ............................................................... 4<br />

CONFIGURATION DU FONCTIONNEMENT<br />

ELECTRIQUE <strong>EL404</strong> ………..…................…..........................….. 4<br />

REGLAGE DE L’ENTRAXE D’UNE <strong>EL404</strong>, EL004 ...................... 5<br />

SCHEMA D’INSTALLATION ......................................................... 5<br />

PLAN DE MORTAISE ................................................................... 6<br />

PLAN DE MORTAISE EL414/4613 -> <strong>EL404</strong>/4613 ...................... 7<br />

25 40<br />

R<br />

30 45<br />

35 50<br />

Contenidos ESPAÑOL<br />

DATOS TECNICOS ..................................................................... 3<br />

NORMAS ...................................................................................... 3<br />

DIAGRAMA DE CONEXIONES .................................................... 4<br />

ESTABLECER LA FUNCION ELECTRICA <strong>EL404</strong> ....................... 4<br />

AJUSTAR LA DISTANCIA DE<br />

ENTRADA <strong>EL404</strong>, EL004 ............................................................. 5<br />

ESQUEMA DE INSTALACION ..................................................... 5<br />

MECANIZADO DE LAS PUERTAS .............................................. 6<br />

MECANIZADO DE LAS PUERTAS<br />

EL414/4613 -> <strong>EL404</strong>/4613 .......................................................... 7<br />

Contenuti ITALIANO<br />

DATI TECNICI ............................................................................... 3<br />

STANDARDS ................................................................................ 3<br />

SCHEMA DI COLLEGAMENTO ................................................... 4<br />

DEFINZIONI DELLE FUNZIONI ELETTRICHE <strong>EL404</strong> ................. 4<br />

REGOLAZIONE DELLE ENTRATE<br />

PER <strong>EL404</strong>, EL004 ....................................................................... 5<br />

SCHEMA DI COLLEGAMENTO ................................................... 5<br />

SCHEMA DI FORATURA ............................................................. 6<br />

SCHEMA DI FORATURA<br />

EL414/4613 -> <strong>EL404</strong>/4613 .......................................................... 7<br />

Ñîäåðæ<strong>à</strong>íèå ÏÎ-ÐÓÑÑÊÈ<br />

ÒÅÕÍÈ×ÅÑÊÈÅ ÄÀÍÍÛÅ .......................................................... 3<br />

ÑÒÀÍÄÀÐÒÛ ................................................................................ 3<br />

ÑÕÅÌÀ ÏÎÄÊËÞ×ÅÍÈß ........................................................... 4<br />

ÓÑÒÀÍÎÂÊÀ ÝËÅÊÒÐÈ×ÅÑÊÈÕ ÔÓÍÊÖÈÉ <strong>EL404</strong> .................. 4<br />

ÍÀÑÒÐÎÉÊÀ ÁÝÊÑÝÒÀ <strong>EL404</strong>, EL004 ...................................... 5<br />

ÏÎÐßÄÎÊ ÌÎÍÒÀÆÀ ................................................................ 5<br />

ÑÕÅÌÀ ÂÐÅÇÊÈ .......................................................................... 6<br />

ÑÕÅÌÀ ÂÐÅÇÊÈ EL414/4613 -> <strong>EL404</strong>/4613 ............................. 7


U *): 12 - 24 V DC -10% / +15% STAB<br />

I *): Max. UK Norma<br />

Micro switches *) UK Max. 0.4 A 30 V AC / V DC<br />

resist. max. 10 W<br />

Microswitch *)<br />

FR<br />

Microswitch *)<br />

Microswitch *)<br />

Max. FR Normal<br />

Max. ES Normal<br />

Max. IT Normale<br />

Ì<strong>à</strong>êñ. RU Íîðì<br />

12 V 550 mA 240 mA<br />

24 V 270 mA 110 mA<br />

Ìèêðîïåðåêëþ÷<strong>à</strong>òåëü *)<br />

ES<br />

IT<br />

RU<br />

*) Not mechanical <strong>lock</strong>s<br />

*) Sauf serrures mécaniques<br />

*) No valido para cerraduras mecanicas<br />

*) No serrature meccaniche<br />

*) Êðîìå ìåõ<strong>à</strong>íè÷åñêèå ç<strong>à</strong>ìêîâ<br />

Functions selected on the <strong>lock</strong> case *):<br />

Electrical function<br />

UK<br />

- fail <strong>lock</strong>ed<br />

- fail un<strong>lock</strong>ed<br />

Indications *): Dead<strong>lock</strong>ing status of double action bolt<br />

Trigger bolt: Symmetrical<br />

!<br />

Not to be installed in doors with seal force.<br />

Bolt and trigger bolt have to be lubricated during installation and<br />

when necessary.<br />

Not suitable for use in fire door.<br />

Fonctions réglables sur la serrure *):<br />

FR<br />

Fonction électrique<br />

- <strong>à</strong> émission<br />

- <strong>à</strong> rupture<br />

Sorties contacts pour télésurveillance *):<br />

Etat verrouillé du pêne double action<br />

Contre pêne: Symétrique<br />

!<br />

-20 °C - +60 °C<br />

<strong>EL404</strong>, EL004<br />

3 - 5 mm<br />

EA307, EA308, 4613,<br />

4614, EA311 **)<br />

> 6 mm<br />

**) for swinging doors<br />

**) pour porte double action va-et-vien<br />

**) para puertas batientes<br />

**) per porte a doppia anta<br />

**) äëÿ ì<strong>à</strong>ÿòíèêîâûõ äâåðåé<br />

Ne pas installer dans une porte avec joint <strong>de</strong> compression.<br />

Pêne et contre pêne doivent être graissés après installation<br />

puis lorsque nécessaire.<br />

Ne convient pas <strong>à</strong> une porte coupe feu.<br />

R<br />

Funciones seleccionadas en la cerradura *):<br />

ES<br />

Funcion electrica<br />

- Normalmente cerrada<br />

- Normalmente abierta<br />

Indicaciones *): Estado <strong>de</strong>l pestillo <strong>de</strong> doble accion<br />

Pestillo antipalanca: Simetrico<br />

!<br />

No instalar en puertas acorazadas<br />

El cerrojo y el pestillo antipalanca tienen que lubricarse durante la<br />

instalación y cuando sea necesario<br />

No aptas para puertas corta fuego<br />

Funzioni selezionabili sulla serratura *):<br />

IT<br />

Funzioni elettriche<br />

- normalmente chiusa<br />

- normalmente aperta<br />

Indicazioni *): Stato <strong>de</strong>l doppio catenaccio<br />

Trigger: Simmetrico<br />

!<br />

Non installare su porte con guarnizioni.<br />

Lo scrocco a doppio azione ed il trigger <strong>de</strong>vono essere<br />

lubrificati durante l’installazione oppure in fase di manutenzione<br />

preventiva.<br />

Non utilizzare il prodotto su porte tagliafuoco.<br />

Ôóíêöèè, âûáèð<strong>à</strong>åìûå í<strong>à</strong> êîðïóñå ç<strong>à</strong>ìê<strong>à</strong> *):<br />

RU<br />

Ýëåêòðè÷åñêèå ôóíêöèè<br />

- ç<strong>à</strong>êðûò áåç ïèò<strong>à</strong>íèÿ<br />

- îòêðûò áåç ïèò<strong>à</strong>íèÿ<br />

Èíäèê<strong>à</strong>öèè *): Ôèêñèðîâ<strong>à</strong>ííîå ïîëîæåíèå äâîéíîãî<br />

ðèãåëÿ<br />

ßçûêîì: Ñèììåòðè÷íûé<br />

!<br />

25/30/35 mm<br />

14 mm<br />

25 mm<br />

EA211 (6 m),<br />

EA221 (10 m)<br />

9 x 0.14 mm2<br />

Íåëüçÿ ñò<strong>à</strong>âèòü í<strong>à</strong> äâåðè ñ óïëîòíèòåëåì.<br />

Ðèãåëü è ÿçû÷îê ñëåäóåò ñì<strong>à</strong>çûâ<strong>à</strong>òü âî âðåìÿ ìîíò<strong>à</strong>æ<strong>à</strong> è<br />

ïðè íåîáõîäèìîñòè.<br />

Íåëüçÿ ñò<strong>à</strong>âèòü í<strong>à</strong> ïðîòèâîïîæ<strong>à</strong>ðíûå äâåðè.<br />

EN12209 Mechanical strength<br />

Résistance mécanique<br />

Fuerza mecanica<br />

Resistenza meccanica<br />

Ìåõ<strong>à</strong>íè÷åñê<strong>à</strong>ÿ ïðî÷íîñòü<br />

3


4<br />

<strong>EL404</strong><br />

12 - 24 V DC<br />

-10% / +15% STAB<br />

2<br />

C<br />

L<br />

O<br />

3 1<br />

<br />

<br />

<br />

4<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

Lock case inclu<strong>de</strong>s protection dio<strong>de</strong>s. UK<br />

Maximum values for micro switches:<br />

max. 0.4 A 30 V AC / V DC resist. max. 10 W.<br />

No values to be excee<strong>de</strong>d.<br />

La serrure intègre <strong>de</strong>s dio<strong>de</strong>s <strong>de</strong> protection. FR<br />

Valeurs maximales pour les microswitch:<br />

max. 0.4 A 30 VCA/ VCC résistance. max. 10 W.<br />

Aucunes valeurs <strong>à</strong> dépasser.<br />

Las cerraduras incluyen diodos <strong>de</strong> proteccion.<br />

Valores maximos para microinterruptores:<br />

max. 0.4 A 30 V AC / V DC resist. max. 10 W.<br />

Los valores no <strong>de</strong>ben ser excedidos.<br />

<strong>EL404</strong><br />

2<br />

3<br />

1<br />

5<br />

<strong>EL404</strong><br />

<br />

_<br />

<br />

4<br />

ES<br />

_<br />

5<br />

8<br />

!<br />

8<br />

6<br />

6<br />

7<br />

R<br />

La serratura e’ equipaggiata con diodi di protezione.<br />

Valori massimi per microswith:<br />

max. 0.4 A 30 V AC / V DC resist. max. 10 W.<br />

Non ecce<strong>de</strong>re i valori.<br />

Êîðïóñ ç<strong>à</strong>ìê<strong>à</strong> âêëþ×<strong>à</strong>åò ç<strong>à</strong>ùèòíûå äèîäû.<br />

Ì<strong>à</strong>êñèì<strong>à</strong>ëüíûå çí<strong>à</strong>×åíèß äëß ìèêðîïåðåêëþ×<strong>à</strong>òåëåé:<br />

ì<strong>à</strong>êñ. 0,4 À 30 Â ïåðåì. / Â ïîñò. ðåçèñò. Ì<strong>à</strong>êñ.10 Â<strong>à</strong>òò.<br />

Íåëüçß ïðåâûø<strong>à</strong>òü íèê<strong>à</strong>êîå çí<strong>à</strong>×åíèå.<br />

7<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

UK FR ES IT RU<br />

red Rouge Rojo rosso êð<strong>à</strong>ñíûé<br />

black Noir Negro nero ÷¸ðíûé<br />

yellow Jaune Amarillo giallo æ¸ëòûé<br />

blue Bleu Azul blu ñèíèé<br />

green Vert Ver<strong>de</strong> ver<strong>de</strong> çåë¸íûé<br />

UK FR ES IT RU<br />

C Common Commun Normal Comune Îáùèé<br />

L Locked Verrouillé Cerrada Chiuso Ç<strong>à</strong>êðûòî<br />

O Open Ouvert Abierta Aperto Îòêðûòî<br />

<br />

Extranet: www.abloy.biz<br />

UK<br />

FR<br />

ES<br />

IT<br />

RU<br />

UK<br />

FR<br />

ES<br />

IT<br />

RU<br />

IT<br />

RU<br />

After the change please check both the<br />

electrical function of the <strong>lock</strong> and the<br />

trigger bolt function.<br />

Après changement, veuillez vérifier le<br />

bon fonctionnement électrique ainsi que<br />

le contre pêne.<br />

Despues <strong>de</strong> cambiar esta funcion por<br />

favor revisad tanto la funcion electrica<br />

<strong>de</strong> la cerradura como el pestillo <strong>de</strong> doble<br />

acción.<br />

Dopo il settaggio si prega di controllare<br />

le funzioni elettriche <strong>de</strong>l doppio scrocco<br />

e <strong>de</strong>l trigger.<br />

Ïîñëå èçìåíåíèÿ, ïîæ<strong>à</strong>ëóéñò<strong>à</strong>,<br />

ïðîâåðüòå ýëåêòðè÷åñêóþ ôóíêöèþ<br />

ç<strong>à</strong>ìê<strong>à</strong> è ð<strong>à</strong>áîòó ÿçû÷ê<strong>à</strong>.<br />

Change from fail un<strong>lock</strong>ed to fail<br />

<strong>lock</strong>ed must be ma<strong>de</strong> energized.<br />

Le changement d’un fonctionnement <strong>à</strong><br />

rupture vers émission doit s’opérer sous<br />

tension.<br />

Cambiar <strong>de</strong> normalmente abierta a<br />

normalmente cerrada <strong>de</strong>be hacerse con<br />

alimentacion.<br />

Il cambio da normalmente aperta a<br />

normalmente chiusa <strong>de</strong>ve essere fatto<br />

alimentando la serratura.<br />

Èçìåíåíèå ñ “îòêðûò áåç ïèò<strong>à</strong>íèÿ”<br />

í<strong>à</strong> “ç<strong>à</strong>êðûò áåç ïèò<strong>à</strong>íèÿ” ñëåäóåò<br />

âûïîëíÿòü ïðè ïîä<strong>à</strong>÷å ïèò<strong>à</strong>íèÿ.


ADJUSTING BACKSET IN <strong>EL404</strong>, EL004<br />

REGLAGE DE L’ENTRAXE D’UNE <strong>EL404</strong>, EL004<br />

DISTANCIA DE ENTRADA AJUSTABLE <strong>EL404</strong>, EL004<br />

REGOLAZIONE DELLE ENTRATE PER <strong>EL404</strong>, EL004<br />

ÍÀÑÒÐÎÉÊÀ ÁÝÊÑÝÒÀ Â <strong>EL404</strong>, EL004<br />

2<br />

1<br />

25 mm 30 mm 35 mm<br />

25 mm 30 mm 35 mm<br />

R<br />

3<br />

4<br />

5<br />

5


SCHEMA DI FORATURA<br />

ÑÕÅÌÀ ÂÐÅÇÊÈ<br />

R<br />

6<br />

22 / 27 / 32<br />

3.5 x 2<br />

21.8<br />

R2.5 x 4<br />

DRILLING SCHEME<br />

PLAN DE MORTAISE<br />

MECANIZADO DE<br />

LAS PUERTAS<br />

R9<br />

3.5 x 2<br />

38.2<br />

20<br />

R2.5 x 4<br />

22 / 27 / 32<br />

R5.25<br />

190<br />

16.8<br />

R9<br />

60<br />

33.2<br />

8.5 x 2<br />

226 ±0.5<br />

190 0<br />

+1<br />

+<br />

-<br />

18<br />

20<br />

38<br />

R5.25<br />

R<br />

190<br />

50<br />

8.5 x 2<br />

18<br />

74 +<br />

-±2<br />

226 ±0.5<br />

190 0 +1<br />

+<br />

-<br />

21 0 +1<br />

EA307, EA308, 4613, 4614, EA311 (for swinging doors)<br />

EA307, EA308, 4613, 4614, EA311 (pour portes double action<br />

va-et-vient)<br />

18<br />

EA307, EA308, 4613, 4614, EA311 (for swinging doors)<br />

21 0<br />

+1<br />

EA307, EA308, 4613, 4614, EA311 (per porte a doppia anta)<br />

EA307, EA308, 4613, 4614, EA311 (äëÿ ì<strong>à</strong>ÿòíèêîâûõ äâåðåé)


R<br />

EL414/4613 -> <strong>EL404</strong>/4613<br />

DRILLING SCHEME<br />

PLAN DE MORTAISE<br />

MECANIZADO DE<br />

LAS PUERTAS<br />

SCHEMA DI FORATURA<br />

ÑÕÅÌÀ ÂÐÅÇÊÈ<br />

70<br />

EL414<br />

4613<br />

4613<br />

40<br />

57<br />

38 59 70<br />

R<br />

!<br />

<strong>EL404</strong> 816238<br />

!<br />

7


An ASSA ABLOY Group brand<br />

This product contains materials,<br />

such as electronics, which require<br />

specialist recycling techniques.<br />

When the product is taken out of<br />

use, disassemble it and sort and<br />

recycle the different materials as<br />

per valid recycling instructions.<br />

Certains matériels, comme les<br />

composants électriques, <strong>de</strong>man<strong>de</strong><br />

<strong>de</strong>s techniques spéciales <strong>de</strong><br />

recyclage.<br />

Algunos <strong>de</strong> los componentes<br />

<strong>de</strong> este producto, como los<br />

electrónicos, requieren técnicas <strong>de</strong><br />

reciclado especiales.<br />

www.abloy.com<br />

R<br />

Alcuni materiali presenti in questi<br />

prodotti come i componenti<br />

elettronici richiedono azien<strong>de</strong><br />

specializzate nello smaltimento <strong>de</strong>i<br />

rifiuti speciali.<br />

Часть материалов, такие как<br />

электронные компоненты,<br />

требуют специальной технологии<br />

переработки. Когда изделие снято<br />

с эксплуатации, разберите его,<br />

отсортируйте и перерабатывайте<br />

различные материалы в<br />

соответствии с действующими<br />

инструкциями по их переработке.<br />

We reserve the right to make alterations to the products <strong>de</strong>scribed in this leaflet.<br />

Nous nous réservons le droit <strong>de</strong> modifier les produits décrits dans cette brochure.<br />

ABLOY OY se reserva el <strong>de</strong>recho a efectuar modificaciones en este documento.<br />

Ci riserviamo il diritto di porre modifiche al contenuto di questo manuale<br />

d’installazione.<br />

Мы оставляем за собой право внесения изменений в изделие, описанное в данном<br />

буклете.<br />

Abloy Oy<br />

Wahlforssinkatu 20<br />

P.O. Box 108<br />

FI-80101 JOENSUU<br />

FINLAND<br />

Tel. +358 20 599 2501<br />

Fax +358 20 599 2209<br />

ISO 9001 ISO 14001<br />

OHSAS 18001<br />

CERTIFIED<br />

ORGANISATION<br />

Abloy Oy is one of the leading manufactures of <strong>lock</strong>s, <strong>lock</strong>ing systems and architectural hardware and the word´s leading <strong>de</strong>veloper of products in<br />

the field of electromechanical <strong>lock</strong>ing technology.<br />

ASSA ABLOY is the global lea<strong>de</strong>r in door opening solutions, <strong>de</strong>dicated to satisfying end-user needs for security, safety and convenience.<br />

952443 06/2010 STR/24.06.2010/InD<br />

Nimike Päiväys<br />

ASSA ABLOY

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!