ABLOY® EL404 - Solenoid lock, Serrure à solénoïde, Cerradura de ...
ABLOY® EL404 - Solenoid lock, Serrure à solénoïde, Cerradura de ...
ABLOY® EL404 - Solenoid lock, Serrure à solénoïde, Cerradura de ...
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
ABLOY ® <strong>EL404</strong><br />
- <strong>Solenoid</strong> <strong>lock</strong>, <strong>Serrure</strong> <strong>à</strong> <strong>solénoï<strong>de</strong></strong>,<br />
<strong>Cerradura</strong> <strong>de</strong> solenoi<strong>de</strong>, Serratura a solenoi<strong>de</strong>,<br />
Ñîëåíîèäíûé ç<strong>à</strong>ìîê<br />
ABLOY ® EL004<br />
- Mechanical <strong>lock</strong>, <strong>Serrure</strong> Mécanique,<br />
<strong>Cerradura</strong> Mecánica, Serrature meccaniche,<br />
Ìåõ<strong>à</strong>íè÷åñêèé ç<strong>à</strong>ìîê<br />
An ASSA ABLOY Group brand<br />
R<br />
ASSA ABLOY
<strong>EL404</strong>, EL004<br />
251<br />
226<br />
2<br />
85<br />
24 4<br />
1.5<br />
5.5<br />
13<br />
3<br />
40<br />
19<br />
13<br />
33<br />
5<br />
25 35.5<br />
40 / 45 / 50<br />
25 / 30 / 35<br />
81<br />
7<br />
6<br />
1<br />
14.5<br />
0<br />
8<br />
1<br />
Contents ENGLISH<br />
TECHNICAL DATA ....................................................................... 3<br />
STANDARDS ................................................................................ 3<br />
WIRING DIAGRAM ........................................................................4<br />
SETTING ELECTRICAL FUNCTION <strong>EL404</strong> ................................ 4<br />
ADJUSTING BACKSET IN <strong>EL404</strong>, EL004 .................................... 5<br />
INSTALLATION SCHEMATIC ...................................................... 5<br />
DRILLING SCHEME ..................................................................... 6<br />
DRILLING SCHEME EL414/4613 -> <strong>EL404</strong>/4613 ........................ 7<br />
Contenu FRANCAIS<br />
DONNEES TECHNIQUES ............................................................ 3<br />
NORMES ...................................................................................... 3<br />
SCHEMA DE CABLAGE ............................................................... 4<br />
CONFIGURATION DU FONCTIONNEMENT<br />
ELECTRIQUE <strong>EL404</strong> ………..…................…..........................….. 4<br />
REGLAGE DE L’ENTRAXE D’UNE <strong>EL404</strong>, EL004 ...................... 5<br />
SCHEMA D’INSTALLATION ......................................................... 5<br />
PLAN DE MORTAISE ................................................................... 6<br />
PLAN DE MORTAISE EL414/4613 -> <strong>EL404</strong>/4613 ...................... 7<br />
25 40<br />
R<br />
30 45<br />
35 50<br />
Contenidos ESPAÑOL<br />
DATOS TECNICOS ..................................................................... 3<br />
NORMAS ...................................................................................... 3<br />
DIAGRAMA DE CONEXIONES .................................................... 4<br />
ESTABLECER LA FUNCION ELECTRICA <strong>EL404</strong> ....................... 4<br />
AJUSTAR LA DISTANCIA DE<br />
ENTRADA <strong>EL404</strong>, EL004 ............................................................. 5<br />
ESQUEMA DE INSTALACION ..................................................... 5<br />
MECANIZADO DE LAS PUERTAS .............................................. 6<br />
MECANIZADO DE LAS PUERTAS<br />
EL414/4613 -> <strong>EL404</strong>/4613 .......................................................... 7<br />
Contenuti ITALIANO<br />
DATI TECNICI ............................................................................... 3<br />
STANDARDS ................................................................................ 3<br />
SCHEMA DI COLLEGAMENTO ................................................... 4<br />
DEFINZIONI DELLE FUNZIONI ELETTRICHE <strong>EL404</strong> ................. 4<br />
REGOLAZIONE DELLE ENTRATE<br />
PER <strong>EL404</strong>, EL004 ....................................................................... 5<br />
SCHEMA DI COLLEGAMENTO ................................................... 5<br />
SCHEMA DI FORATURA ............................................................. 6<br />
SCHEMA DI FORATURA<br />
EL414/4613 -> <strong>EL404</strong>/4613 .......................................................... 7<br />
Ñîäåðæ<strong>à</strong>íèå ÏÎ-ÐÓÑÑÊÈ<br />
ÒÅÕÍÈ×ÅÑÊÈÅ ÄÀÍÍÛÅ .......................................................... 3<br />
ÑÒÀÍÄÀÐÒÛ ................................................................................ 3<br />
ÑÕÅÌÀ ÏÎÄÊËÞ×ÅÍÈß ........................................................... 4<br />
ÓÑÒÀÍÎÂÊÀ ÝËÅÊÒÐÈ×ÅÑÊÈÕ ÔÓÍÊÖÈÉ <strong>EL404</strong> .................. 4<br />
ÍÀÑÒÐÎÉÊÀ ÁÝÊÑÝÒÀ <strong>EL404</strong>, EL004 ...................................... 5<br />
ÏÎÐßÄÎÊ ÌÎÍÒÀÆÀ ................................................................ 5<br />
ÑÕÅÌÀ ÂÐÅÇÊÈ .......................................................................... 6<br />
ÑÕÅÌÀ ÂÐÅÇÊÈ EL414/4613 -> <strong>EL404</strong>/4613 ............................. 7
U *): 12 - 24 V DC -10% / +15% STAB<br />
I *): Max. UK Norma<br />
Micro switches *) UK Max. 0.4 A 30 V AC / V DC<br />
resist. max. 10 W<br />
Microswitch *)<br />
FR<br />
Microswitch *)<br />
Microswitch *)<br />
Max. FR Normal<br />
Max. ES Normal<br />
Max. IT Normale<br />
Ì<strong>à</strong>êñ. RU Íîðì<br />
12 V 550 mA 240 mA<br />
24 V 270 mA 110 mA<br />
Ìèêðîïåðåêëþ÷<strong>à</strong>òåëü *)<br />
ES<br />
IT<br />
RU<br />
*) Not mechanical <strong>lock</strong>s<br />
*) Sauf serrures mécaniques<br />
*) No valido para cerraduras mecanicas<br />
*) No serrature meccaniche<br />
*) Êðîìå ìåõ<strong>à</strong>íè÷åñêèå ç<strong>à</strong>ìêîâ<br />
Functions selected on the <strong>lock</strong> case *):<br />
Electrical function<br />
UK<br />
- fail <strong>lock</strong>ed<br />
- fail un<strong>lock</strong>ed<br />
Indications *): Dead<strong>lock</strong>ing status of double action bolt<br />
Trigger bolt: Symmetrical<br />
!<br />
Not to be installed in doors with seal force.<br />
Bolt and trigger bolt have to be lubricated during installation and<br />
when necessary.<br />
Not suitable for use in fire door.<br />
Fonctions réglables sur la serrure *):<br />
FR<br />
Fonction électrique<br />
- <strong>à</strong> émission<br />
- <strong>à</strong> rupture<br />
Sorties contacts pour télésurveillance *):<br />
Etat verrouillé du pêne double action<br />
Contre pêne: Symétrique<br />
!<br />
-20 °C - +60 °C<br />
<strong>EL404</strong>, EL004<br />
3 - 5 mm<br />
EA307, EA308, 4613,<br />
4614, EA311 **)<br />
> 6 mm<br />
**) for swinging doors<br />
**) pour porte double action va-et-vien<br />
**) para puertas batientes<br />
**) per porte a doppia anta<br />
**) äëÿ ì<strong>à</strong>ÿòíèêîâûõ äâåðåé<br />
Ne pas installer dans une porte avec joint <strong>de</strong> compression.<br />
Pêne et contre pêne doivent être graissés après installation<br />
puis lorsque nécessaire.<br />
Ne convient pas <strong>à</strong> une porte coupe feu.<br />
R<br />
Funciones seleccionadas en la cerradura *):<br />
ES<br />
Funcion electrica<br />
- Normalmente cerrada<br />
- Normalmente abierta<br />
Indicaciones *): Estado <strong>de</strong>l pestillo <strong>de</strong> doble accion<br />
Pestillo antipalanca: Simetrico<br />
!<br />
No instalar en puertas acorazadas<br />
El cerrojo y el pestillo antipalanca tienen que lubricarse durante la<br />
instalación y cuando sea necesario<br />
No aptas para puertas corta fuego<br />
Funzioni selezionabili sulla serratura *):<br />
IT<br />
Funzioni elettriche<br />
- normalmente chiusa<br />
- normalmente aperta<br />
Indicazioni *): Stato <strong>de</strong>l doppio catenaccio<br />
Trigger: Simmetrico<br />
!<br />
Non installare su porte con guarnizioni.<br />
Lo scrocco a doppio azione ed il trigger <strong>de</strong>vono essere<br />
lubrificati durante l’installazione oppure in fase di manutenzione<br />
preventiva.<br />
Non utilizzare il prodotto su porte tagliafuoco.<br />
Ôóíêöèè, âûáèð<strong>à</strong>åìûå í<strong>à</strong> êîðïóñå ç<strong>à</strong>ìê<strong>à</strong> *):<br />
RU<br />
Ýëåêòðè÷åñêèå ôóíêöèè<br />
- ç<strong>à</strong>êðûò áåç ïèò<strong>à</strong>íèÿ<br />
- îòêðûò áåç ïèò<strong>à</strong>íèÿ<br />
Èíäèê<strong>à</strong>öèè *): Ôèêñèðîâ<strong>à</strong>ííîå ïîëîæåíèå äâîéíîãî<br />
ðèãåëÿ<br />
ßçûêîì: Ñèììåòðè÷íûé<br />
!<br />
25/30/35 mm<br />
14 mm<br />
25 mm<br />
EA211 (6 m),<br />
EA221 (10 m)<br />
9 x 0.14 mm2<br />
Íåëüçÿ ñò<strong>à</strong>âèòü í<strong>à</strong> äâåðè ñ óïëîòíèòåëåì.<br />
Ðèãåëü è ÿçû÷îê ñëåäóåò ñì<strong>à</strong>çûâ<strong>à</strong>òü âî âðåìÿ ìîíò<strong>à</strong>æ<strong>à</strong> è<br />
ïðè íåîáõîäèìîñòè.<br />
Íåëüçÿ ñò<strong>à</strong>âèòü í<strong>à</strong> ïðîòèâîïîæ<strong>à</strong>ðíûå äâåðè.<br />
EN12209 Mechanical strength<br />
Résistance mécanique<br />
Fuerza mecanica<br />
Resistenza meccanica<br />
Ìåõ<strong>à</strong>íè÷åñê<strong>à</strong>ÿ ïðî÷íîñòü<br />
3
4<br />
<strong>EL404</strong><br />
12 - 24 V DC<br />
-10% / +15% STAB<br />
2<br />
C<br />
L<br />
O<br />
3 1<br />
<br />
<br />
<br />
4<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
Lock case inclu<strong>de</strong>s protection dio<strong>de</strong>s. UK<br />
Maximum values for micro switches:<br />
max. 0.4 A 30 V AC / V DC resist. max. 10 W.<br />
No values to be excee<strong>de</strong>d.<br />
La serrure intègre <strong>de</strong>s dio<strong>de</strong>s <strong>de</strong> protection. FR<br />
Valeurs maximales pour les microswitch:<br />
max. 0.4 A 30 VCA/ VCC résistance. max. 10 W.<br />
Aucunes valeurs <strong>à</strong> dépasser.<br />
Las cerraduras incluyen diodos <strong>de</strong> proteccion.<br />
Valores maximos para microinterruptores:<br />
max. 0.4 A 30 V AC / V DC resist. max. 10 W.<br />
Los valores no <strong>de</strong>ben ser excedidos.<br />
<strong>EL404</strong><br />
2<br />
3<br />
1<br />
5<br />
<strong>EL404</strong><br />
<br />
_<br />
<br />
4<br />
ES<br />
_<br />
5<br />
8<br />
!<br />
8<br />
6<br />
6<br />
7<br />
R<br />
La serratura e’ equipaggiata con diodi di protezione.<br />
Valori massimi per microswith:<br />
max. 0.4 A 30 V AC / V DC resist. max. 10 W.<br />
Non ecce<strong>de</strong>re i valori.<br />
Êîðïóñ ç<strong>à</strong>ìê<strong>à</strong> âêëþ×<strong>à</strong>åò ç<strong>à</strong>ùèòíûå äèîäû.<br />
Ì<strong>à</strong>êñèì<strong>à</strong>ëüíûå çí<strong>à</strong>×åíèß äëß ìèêðîïåðåêëþ×<strong>à</strong>òåëåé:<br />
ì<strong>à</strong>êñ. 0,4 À 30 Â ïåðåì. / Â ïîñò. ðåçèñò. Ì<strong>à</strong>êñ.10 Â<strong>à</strong>òò.<br />
Íåëüçß ïðåâûø<strong>à</strong>òü íèê<strong>à</strong>êîå çí<strong>à</strong>×åíèå.<br />
7<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
UK FR ES IT RU<br />
red Rouge Rojo rosso êð<strong>à</strong>ñíûé<br />
black Noir Negro nero ÷¸ðíûé<br />
yellow Jaune Amarillo giallo æ¸ëòûé<br />
blue Bleu Azul blu ñèíèé<br />
green Vert Ver<strong>de</strong> ver<strong>de</strong> çåë¸íûé<br />
UK FR ES IT RU<br />
C Common Commun Normal Comune Îáùèé<br />
L Locked Verrouillé Cerrada Chiuso Ç<strong>à</strong>êðûòî<br />
O Open Ouvert Abierta Aperto Îòêðûòî<br />
<br />
Extranet: www.abloy.biz<br />
UK<br />
FR<br />
ES<br />
IT<br />
RU<br />
UK<br />
FR<br />
ES<br />
IT<br />
RU<br />
IT<br />
RU<br />
After the change please check both the<br />
electrical function of the <strong>lock</strong> and the<br />
trigger bolt function.<br />
Après changement, veuillez vérifier le<br />
bon fonctionnement électrique ainsi que<br />
le contre pêne.<br />
Despues <strong>de</strong> cambiar esta funcion por<br />
favor revisad tanto la funcion electrica<br />
<strong>de</strong> la cerradura como el pestillo <strong>de</strong> doble<br />
acción.<br />
Dopo il settaggio si prega di controllare<br />
le funzioni elettriche <strong>de</strong>l doppio scrocco<br />
e <strong>de</strong>l trigger.<br />
Ïîñëå èçìåíåíèÿ, ïîæ<strong>à</strong>ëóéñò<strong>à</strong>,<br />
ïðîâåðüòå ýëåêòðè÷åñêóþ ôóíêöèþ<br />
ç<strong>à</strong>ìê<strong>à</strong> è ð<strong>à</strong>áîòó ÿçû÷ê<strong>à</strong>.<br />
Change from fail un<strong>lock</strong>ed to fail<br />
<strong>lock</strong>ed must be ma<strong>de</strong> energized.<br />
Le changement d’un fonctionnement <strong>à</strong><br />
rupture vers émission doit s’opérer sous<br />
tension.<br />
Cambiar <strong>de</strong> normalmente abierta a<br />
normalmente cerrada <strong>de</strong>be hacerse con<br />
alimentacion.<br />
Il cambio da normalmente aperta a<br />
normalmente chiusa <strong>de</strong>ve essere fatto<br />
alimentando la serratura.<br />
Èçìåíåíèå ñ “îòêðûò áåç ïèò<strong>à</strong>íèÿ”<br />
í<strong>à</strong> “ç<strong>à</strong>êðûò áåç ïèò<strong>à</strong>íèÿ” ñëåäóåò<br />
âûïîëíÿòü ïðè ïîä<strong>à</strong>÷å ïèò<strong>à</strong>íèÿ.
ADJUSTING BACKSET IN <strong>EL404</strong>, EL004<br />
REGLAGE DE L’ENTRAXE D’UNE <strong>EL404</strong>, EL004<br />
DISTANCIA DE ENTRADA AJUSTABLE <strong>EL404</strong>, EL004<br />
REGOLAZIONE DELLE ENTRATE PER <strong>EL404</strong>, EL004<br />
ÍÀÑÒÐÎÉÊÀ ÁÝÊÑÝÒÀ Â <strong>EL404</strong>, EL004<br />
2<br />
1<br />
25 mm 30 mm 35 mm<br />
25 mm 30 mm 35 mm<br />
R<br />
3<br />
4<br />
5<br />
5
SCHEMA DI FORATURA<br />
ÑÕÅÌÀ ÂÐÅÇÊÈ<br />
R<br />
6<br />
22 / 27 / 32<br />
3.5 x 2<br />
21.8<br />
R2.5 x 4<br />
DRILLING SCHEME<br />
PLAN DE MORTAISE<br />
MECANIZADO DE<br />
LAS PUERTAS<br />
R9<br />
3.5 x 2<br />
38.2<br />
20<br />
R2.5 x 4<br />
22 / 27 / 32<br />
R5.25<br />
190<br />
16.8<br />
R9<br />
60<br />
33.2<br />
8.5 x 2<br />
226 ±0.5<br />
190 0<br />
+1<br />
+<br />
-<br />
18<br />
20<br />
38<br />
R5.25<br />
R<br />
190<br />
50<br />
8.5 x 2<br />
18<br />
74 +<br />
-±2<br />
226 ±0.5<br />
190 0 +1<br />
+<br />
-<br />
21 0 +1<br />
EA307, EA308, 4613, 4614, EA311 (for swinging doors)<br />
EA307, EA308, 4613, 4614, EA311 (pour portes double action<br />
va-et-vient)<br />
18<br />
EA307, EA308, 4613, 4614, EA311 (for swinging doors)<br />
21 0<br />
+1<br />
EA307, EA308, 4613, 4614, EA311 (per porte a doppia anta)<br />
EA307, EA308, 4613, 4614, EA311 (äëÿ ì<strong>à</strong>ÿòíèêîâûõ äâåðåé)
R<br />
EL414/4613 -> <strong>EL404</strong>/4613<br />
DRILLING SCHEME<br />
PLAN DE MORTAISE<br />
MECANIZADO DE<br />
LAS PUERTAS<br />
SCHEMA DI FORATURA<br />
ÑÕÅÌÀ ÂÐÅÇÊÈ<br />
70<br />
EL414<br />
4613<br />
4613<br />
40<br />
57<br />
38 59 70<br />
R<br />
!<br />
<strong>EL404</strong> 816238<br />
!<br />
7
An ASSA ABLOY Group brand<br />
This product contains materials,<br />
such as electronics, which require<br />
specialist recycling techniques.<br />
When the product is taken out of<br />
use, disassemble it and sort and<br />
recycle the different materials as<br />
per valid recycling instructions.<br />
Certains matériels, comme les<br />
composants électriques, <strong>de</strong>man<strong>de</strong><br />
<strong>de</strong>s techniques spéciales <strong>de</strong><br />
recyclage.<br />
Algunos <strong>de</strong> los componentes<br />
<strong>de</strong> este producto, como los<br />
electrónicos, requieren técnicas <strong>de</strong><br />
reciclado especiales.<br />
www.abloy.com<br />
R<br />
Alcuni materiali presenti in questi<br />
prodotti come i componenti<br />
elettronici richiedono azien<strong>de</strong><br />
specializzate nello smaltimento <strong>de</strong>i<br />
rifiuti speciali.<br />
Часть материалов, такие как<br />
электронные компоненты,<br />
требуют специальной технологии<br />
переработки. Когда изделие снято<br />
с эксплуатации, разберите его,<br />
отсортируйте и перерабатывайте<br />
различные материалы в<br />
соответствии с действующими<br />
инструкциями по их переработке.<br />
We reserve the right to make alterations to the products <strong>de</strong>scribed in this leaflet.<br />
Nous nous réservons le droit <strong>de</strong> modifier les produits décrits dans cette brochure.<br />
ABLOY OY se reserva el <strong>de</strong>recho a efectuar modificaciones en este documento.<br />
Ci riserviamo il diritto di porre modifiche al contenuto di questo manuale<br />
d’installazione.<br />
Мы оставляем за собой право внесения изменений в изделие, описанное в данном<br />
буклете.<br />
Abloy Oy<br />
Wahlforssinkatu 20<br />
P.O. Box 108<br />
FI-80101 JOENSUU<br />
FINLAND<br />
Tel. +358 20 599 2501<br />
Fax +358 20 599 2209<br />
ISO 9001 ISO 14001<br />
OHSAS 18001<br />
CERTIFIED<br />
ORGANISATION<br />
Abloy Oy is one of the leading manufactures of <strong>lock</strong>s, <strong>lock</strong>ing systems and architectural hardware and the word´s leading <strong>de</strong>veloper of products in<br />
the field of electromechanical <strong>lock</strong>ing technology.<br />
ASSA ABLOY is the global lea<strong>de</strong>r in door opening solutions, <strong>de</strong>dicated to satisfying end-user needs for security, safety and convenience.<br />
952443 06/2010 STR/24.06.2010/InD<br />
Nimike Päiväys<br />
ASSA ABLOY