13.07.2013 Views

34815 ME.indd - Selectronic

34815 ME.indd - Selectronic

34815 ME.indd - Selectronic

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

USER MANUAL <strong>34815</strong><br />

FR<br />

<strong>34815</strong> <strong>ME</strong>.<strong>indd</strong> 1 15/12/08 11:38:55


Interphone Portable Sans Fil<br />

1. Caractéristiques du produit<br />

Opération instantanée sans fi l<br />

Système de conversation bi-directionnel<br />

16 mélodies sélectionnables<br />

Combiné portable rechargeable<br />

Fonction déverrouillage de porte<br />

Station extérieure vers module intérieur, et/ou 3 modules esclaves<br />

(option)<br />

Indicateur de batterie faible sur appareils intérieurs/extérieurs.<br />

Transfert automatique d’appel vers un module esclave (système avec<br />

esclaves seulement.)<br />

Distance de fonctionnement : 100-150 mètres (sans obstacle)<br />

2. Aperçu du produit<br />

Station extérieure<br />

Indicateur LED<br />

Allumé = rouge<br />

Communication = vert<br />

Face Avant Face Arrière<br />

Touche d’appel<br />

Saisie de code<br />

Microphone<br />

Fil connecté à la<br />

serrure de porte<br />

Entrée puissance<br />

externe DC Jack<br />

(puissance : 12V DC,<br />

1000mA)<br />

<strong>34815</strong> <strong>ME</strong>.<strong>indd</strong> 2 15/12/08 11:38:57


3. Aperçu du produit<br />

Module intérieure<br />

1<br />

5 6<br />

2<br />

3<br />

4<br />

7<br />

8<br />

9<br />

10<br />

11<br />

12<br />

13<br />

14<br />

1 Combiné portable<br />

2 Indicateur LED ‘a’ (module combiné)<br />

3 Contrôle de sonnerie<br />

4 Contrôle de volume<br />

5 Indicateur de puissance LED ‘b’ (stand rechargeable)<br />

6 Stand avec batterie rechargeable<br />

7 Entrée alimentation externe DC Jack (puissance 9V DC 500 mA)<br />

8 Fente de batterie<br />

9 Haut parleur<br />

10 Sélection de mélodie / Transfert d’appel<br />

11 Saisie code / Déverouillage de serrure<br />

12 Conversation on/off<br />

13 Indicateur LED numéro du module<br />

14 Microphone<br />

4. Contenu Kit<br />

Module intérieur Station extérieur Support pour la<br />

station extérieur<br />

X2<br />

Vis Adaptateur AC DC<br />

externe<br />

<strong>34815</strong> <strong>ME</strong>.<strong>indd</strong> 3 15/12/08 11:38:58


5 Préparation<br />

A<br />

Mettez les batteries rechargeables<br />

(1,2V AAA Ni-MH x 3)<br />

Fermez le capot de batterie<br />

Pour charger les batteries : Mettez le combiné sur le stand chargeur ou<br />

sur le transformateur pendant environ 12h avant l’utilisation initiale.<br />

Indication de batterie faible : Quand les batteries sont faibles, le module intérieur<br />

vous l’indique en émmetant un bip bip sonore.<br />

a) LED ‘a’ allumé sous statut appel / conversation<br />

b) LED ‘b’ allumé pendant le rechargement des batteries du combiné<br />

B<br />

b<br />

a<br />

C. Pour saisir un code entre module intérieur et station extérieure<br />

Appuyez la touche d’appel,<br />

faites ensuite fonctionner<br />

l’appareil<br />

par les batteries ou l’adaptateur.<br />

Le LED ‘a’ clignottera après 3<br />

secondes. Libérez la touche<br />

pour mettre sous la statut “saisie<br />

de code” (fonctionnera dans<br />

1 minute).<br />

LED 1 2 3 4<br />

Appuyez sur la touche ‘Saisie de code’, faites<br />

ensuite fonctionner l’appareil par des batteries ou<br />

l’adaptateur LED ‘a’ clignottera après 3 secondes.<br />

Libérez la touche ‘saisie de code’, ensuite appuyez<br />

la touche ‘transfert d’appel’. Après un signal<br />

sonore sera entendu d’extérieur et du module<br />

intérieur, le LED “saisie de code” de module intérieur<br />

sera allumé. Complissez de saisir votre code.<br />

(Distance pour saisir un code : 1M environ)<br />

Note : En case de plus de 1 module d’intérieur, répétez la même procédure<br />

pour le module 2, 3 et 4 respectivement avec la même station<br />

extérieure, LED sera allumés respectivement. Les modules intérieurs<br />

seront automatiquement mises en fonction dans le module 1, 2, 3 et 4<br />

sur l’ordre séquentiel.<br />

<strong>34815</strong> <strong>ME</strong>.<strong>indd</strong> 4 15/12/08 11:39:00


Sélection de mélodie: Mettez en marche l’appareil par des batteries ou<br />

l’adaptateur, appuyez sur la touche “sélection de mélodie” sur le module<br />

intérieur pour choisir ce que vous préférez (parmi 16 mélodies).<br />

Continuez d’appuyer la même touche jusqu’à la mélodie de votre<br />

choix, lâchez cette touche pour la sélectionner.<br />

Appuyez la touche d’appel de la station extérieure, vous pouvez entendre<br />

la mélodie choisie.<br />

6. Préparation<br />

Red wire Black Wire<br />

0. 5mm 2<br />

Red=unlock `+ `wire<br />

Black=unlock` - `wire<br />

Module intérieur Station extérieur<br />

Door Lock<br />

7. Installation<br />

Attention : N’installez pas la station extérieure et le module intérieur<br />

près d’objet métallique qui pourraient réduire la distance de fonctionnement<br />

<strong>34815</strong> <strong>ME</strong>.<strong>indd</strong> 5 15/12/08 11:39:04


8. Utilisation<br />

A. Une station extérieur vers un module intérieur.<br />

Un interlocuteur<br />

appuie la touche<br />

d’appel (la lumière<br />

de LED clignote)<br />

La melodie seléctionnée<br />

sonne du<br />

module intérieur<br />

Note: Durée de sonnerie: 15sec(+/-5 sec).<br />

Durée de conversation: 90sec(+/-5 sec).<br />

Prenez le combiné et appuyez la touche ‘communication<br />

on’ (LED allumé) pour parler avec l’interlocuteur. Après<br />

l’avoir indentifi é, appuyez la touche ‘deverrouillage de<br />

porte’ pour ouvrir la porte d’entrée. Appuyez en suite la<br />

touche ‘communication off ’ (LED éteint) pour éteindre<br />

le module; ou remettez le combiné sur le support<br />

chargeur, l’entretien sera terminé automatiquement.<br />

B. Une station extérieur vers plus de deux modules intérieurs.<br />

Un interlocuteur<br />

appuie la touche<br />

d’appel.<br />

Prenez le combiné et appuyez<br />

sur la touche ‘communication’<br />

pour parler avec l’interlocuteur<br />

No.1<br />

No.1 est demandé à transférer<br />

l’appel vers No.2<br />

No.1 No.2 No.3 No.4<br />

Tous les modules intérieurs sonneront la même melodie sélectionnée<br />

No.1 No.1<br />

1 1<br />

1<br />

Après avoir identifi é l’interlocuteur,<br />

appuyez sur la touche ‘déverouillage<br />

de porte pour ouvrir la porte. Ou...<br />

No.1<br />

...L’interlocuteur demande à<br />

parler à No.2<br />

Après avoir appuyer deux fois sur la<br />

touche ‘transfert d’appel’, le LED de<br />

No.2 clignote, l’appel est transmis.<br />

Pour No.3 ou 4, appuyez trois<br />

ou quattre fois pour transmettre<br />

l’appel<br />

<strong>34815</strong> <strong>ME</strong>.<strong>indd</strong> 6 15/12/08 11:39:08


2<br />

No.2<br />

La mélodie sélectionnée<br />

sonne, le LED de No.2 est allumé,<br />

l’appel est transmis.<br />

9 Spécifi cations techniques<br />

Module intérieur<br />

2<br />

No.2<br />

No.2<br />

No.2<br />

Prenez le combiné et appuyez sur la touche ‘communication’<br />

pour parler avec l’interlocuteur. Après avoir identifi é<br />

l’interlocuteur, appuyez sur la touche déverouillage de<br />

porte pour ouvrir.<br />

Alimentation électrique 230V/AC 50Hz, DC9V 250mA Consommation électrique 0.1W<br />

Tension de batterie 1.2VX3, 3.6V/DCAAANi-MH Distance de fonctionnement100-150m<br />

Courant de sortie maximum 100mA Mode d'ajustement fréquence<br />

Courant de sortie statique


Hotline : hotline@chacon.be / 0900 / 51 100 / 010 / 68 71 83<br />

Par la présente CHACON déclare que l’appareil est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes<br />

de la directive 1999/5/CE. www.chacon.be (Déclarations CE/<strong>34815</strong>)<br />

<strong>34815</strong> <strong>ME</strong>.<strong>indd</strong> 8 15/12/08 11:39:17


USER MANUAL <strong>34815</strong><br />

NL<br />

<strong>34815</strong> <strong>ME</strong>.<strong>indd</strong> 9 15/12/08 11:39:17


Draadloze draagbare deurtelefoon<br />

1. Productkenmerken<br />

Draadloos – direct klaar voor gebruik.<br />

Bidirectioneel spraaksysteem.<br />

Keuze uit 16 oproeptonen.<br />

Draagbare handset met oplaadfunctie.<br />

Deurontgrendelingsfunctie.<br />

Eén buitenstation met één binnentoestel en/of drie slavetoestellen<br />

(optioneel).<br />

Indicatie voor lege batterij op zowel binnentoestel als buitenstation.<br />

Via het binnentoestel kan een oproep worden doorgeschakeld naar<br />

een ander slavetoestel voor communicatie met de beller die zich<br />

buiten bevindt (enkel voor systemen met slavetoestellen).<br />

Werkbereik: 100-150 meters (onbelemmerd).<br />

2. Productoverzicht<br />

Buitenstation<br />

Indicatielampje<br />

(stand-by – rood,<br />

spreken – groen)<br />

Voorpaneel Achterpaneel<br />

Oproeptoets<br />

Code-insteltoets<br />

Microfoon<br />

Aansluitkabel<br />

DC-ingang voor<br />

externe voeding,<br />

(voedingsingang:<br />

12 V DC, 1000 mA)<br />

<strong>34815</strong> <strong>ME</strong>.<strong>indd</strong> 10 15/12/08 11:39:17


3. Productoverzicht<br />

Binnentoestel<br />

1<br />

5 6<br />

2<br />

3<br />

4<br />

7<br />

8<br />

9<br />

10<br />

11<br />

12<br />

13<br />

14<br />

1 Draagbare handset<br />

2 Indicatielampje ‘a’ (handsettoestel)<br />

3 Oproeptoonregeling<br />

4 Volumeregeling<br />

5 Indicatielampje ‘b’ (houder/lader)<br />

6 Laadstation<br />

7 DC-ingang voor externe voeding (voedingsingang 9 V DC, 500 mA)<br />

8 Deksel batterijcompartiment<br />

9 Luidspreker<br />

10 Oproeptoon selecteren, Oproep doorschakelen<br />

11 Code instellen, Ontgrendelen<br />

12 Spraak aan, Spraak uit<br />

13 Indicatielampje toestelnummer<br />

14 Microfoon<br />

4. Inhoud verpakking<br />

Binnentoestel Buitenstation Houder buitenstation<br />

X2<br />

Schroeven Externe AC/DCadapter<br />

<strong>34815</strong> <strong>ME</strong>.<strong>indd</strong> 11 15/12/08 11:39:19


5. Voorbereiding<br />

A<br />

Plaats drie oplaadbare batterijen<br />

van het type 1,2 V AAA NiMh.<br />

Sluit het batterijcompartiment<br />

Batterij opladen: plaats de handset in de houder/lader en laad de batterijen<br />

vóór het eerste gebruik ongeveer 12 uur op.<br />

Indicatie voor lage batterijcapaciteit:<br />

Wanneer de batterijcapaciteit laag is, zal het binnentoestel continu een pieptoon<br />

genereren. Vervang de batterijen om het piepen te stoppen.<br />

Indicatielampje ‘a’ zal branden tijdens een oproep/gesprek.<br />

Indicatielampje ‘b’ zal branden wanneer de batterij van het binnentoestel wordt<br />

opgeladen.<br />

B<br />

b<br />

a<br />

C. Code instellen voor communicatie tussen binnentoestel en buitenstation<br />

Druk de oproeptoets in en<br />

voorzie het toestel vervolgens<br />

van spanning via batterijen of<br />

de adapter. Indicatielampje ‘a’ zal<br />

na 3 seconden gaan knipperen.<br />

Laat de oproeptoets los om naar<br />

het code-instelscherm te gaan.<br />

(Dit gebeurt binnen 1 minuut.)<br />

LED 1 2 3 4<br />

Druk de code-insteltoets in en voorzie het<br />

toestel van spanning via batterijen of de adapter.<br />

Het indicatielampje ‘a’ zal na 3 seconden gaan<br />

knipperen. Laat de code-insteltoets los en druk<br />

vervolgens op de doorschakeltoets. Nadat op<br />

zowel het buitenstation als het binnentoestel een<br />

pieptoon te horen is, zal het indicatielampje op<br />

het binnentoestel gaan branden. Voltooi de instelling.<br />

(Afstand bij instellen code: minder dan 1 m).<br />

Opmerking: wanneer er meerdere binnentoestellen zijn, herhaalt u<br />

bovenstaande procedure voor toestel 2, 3, en 4, met hetzelfde buitenstation.<br />

Het bijbehorende indicatielampje zal dan gaan branden. De<br />

binnentoestellen zullen automatisch worden ingesteld op respectievelijk<br />

toestel 1, toestel 2, toestel 3 en toestel 4.<br />

<strong>34815</strong> <strong>ME</strong>.<strong>indd</strong> 12 15/12/08 11:39:21


Oproeptoon selecteren: voorzie het toestel van spanning via batterijen<br />

of de adapter, druk op de oproeptoonselectietoets op het binnentoestel<br />

om een oproeptoon te selecteren (u hebt de keuze uit 16<br />

oproeptonen). Druk de toets meerdere keren in totdat u de gewenste<br />

oproeptoon hebt gevonden. Druk de oproeptoonselectietoets op het<br />

binnentoestel niet opnieuw in, maar druk op de oproeptoets op het<br />

buitenstation. U zult nu de geselecteerde oproeptoon horen.<br />

6. Voorbereiding<br />

Red wire Black Wire<br />

0. 5mm 2<br />

Red=unlock `+ `wire<br />

Black=unlock` - `wire<br />

Binnentoestel Buitenstation<br />

Door Lock<br />

7. Installatie<br />

Voorzichtig: installeer het buitenstation en het binnentoestel niet<br />

dicht bij een metalen object omdat dit de werkingsafstand zal<br />

beperken.<br />

<strong>34815</strong> <strong>ME</strong>.<strong>indd</strong> 13 15/12/08 11:39:25


8. Bediening<br />

A. Eén buitenstation naar één binnentoestel<br />

Beller drukt op<br />

de oproeptoets<br />

(indicatielampje<br />

knippert).<br />

Opmerking : duur oproeptoon: 15 s (+/- 5 s)<br />

spreektijd: 90 s (+/- 5 s)<br />

De ingestelde oproeptoon<br />

is te horen<br />

op het binnentoestel.<br />

Pak de handset op en druk op de oproeptoets (lampje<br />

brandt) om met de beller te praten. Nadat de beller zich<br />

bekend heeft gemaakt, drukt u op de ontgrendelknop<br />

om de deur te openen. Druk vervolgens op de ‘spraak<br />

uit’-toets om het toestel uit te schakelen (lampje is uit).<br />

Of u zet de handset terug in de houder; in dat geval<br />

schakelt de spraakfunctie automatisch uit.<br />

B. Eén buitenstation naar twee of meer binnentoestellen<br />

Beller drukt op de<br />

oproeptoets.<br />

Pak de handset op en druk op<br />

de oproeptoets om met de<br />

beller te praten.<br />

No.1 No.2 No.3 No.4<br />

De ingestelde oproeptoon is op alle binnentoestellen te horen.<br />

No.1 No.1<br />

1 1<br />

No.1<br />

Nr. 1 wordt verzocht om de oproep<br />

door te schakelen naar nr. 2.<br />

1<br />

...De beller wil graag spreken<br />

met nr. 2.<br />

Nadat de beller zich bekend heeft gemaakt,<br />

drukt u op de ontgrendelknop<br />

om de deur te openen. Of...<br />

Nadat de doorschakeltoets<br />

twee keer is ingedrukt, gaat<br />

indicatielampje nr. 2 knipperen; de<br />

oproep is nu doorgeschakeld naar<br />

nr. 2. Om door te schakelen naar nr.<br />

No.1<br />

3 drukt u de oproeptoets 3 keer in<br />

en voor nr. 4 drukt u hem 4 keer in.<br />

<strong>34815</strong> <strong>ME</strong>.<strong>indd</strong> 14 15/12/08 11:39:28


9 Specifi catie<br />

Binnentoestel<br />

2<br />

No.2<br />

De ingestelde oproeptoon<br />

is te horen. Indicatielampje<br />

nr. 2 brandt. De oproep is<br />

doorgeschakeld naar nr. 2.<br />

2<br />

No.2<br />

No.2<br />

No.2<br />

Pak de handset op en druk op de oproeptoets om met de<br />

beller te praten.<br />

Nadat de beller zich bekend heeft gemaakt, drukt u op de<br />

ontgrendelknop om de deur te openen.<br />

Voeding<br />

230V/AC 50Hz, DC9V 250mA<br />

Stroomverbruik 0,1 W<br />

Batterijspanning 3,6 V; 3 x 1,2 V DC AAA NiMh Werkbereik 100-150 m<br />

M a x . we<br />

rk<br />

st<br />

ro<br />

om<br />

10<br />

0 mA<br />

I n st<br />

e lm<br />

o du<br />

s<br />

f re<br />

q ue<br />

n ti<br />

e<br />

St<br />

a ti<br />

s c h e st<br />

ro<br />

om<br />

< 3 mA<br />

Ze<br />

nd<br />

v e rm<br />

og<br />

en<br />

2 -8<br />

dB<br />

m<br />

Werkfrequentie 2404,50 - 2475,00 MHz A fmetingen (handset) 165 x 49 x 29 mm<br />

Werktemperatuur -10 °C ~ +50 °C A fmetingen (houder) 106 x 118 x 45 mm<br />

2<br />

Buitenstation<br />

Voeding<br />

M ax<br />

. we<br />

r ks<br />

t ro<br />

o m<br />

S t at<br />

i sc<br />

he<br />

st<br />

ro<br />

om<br />

We<br />

rk<br />

fr<br />

eq<br />

ue<br />

nt<br />

ie<br />

We<br />

rk<br />

te<br />

m pe<br />

ra<br />

t u<br />

ur<br />

230V/AC 50Hz, DC12V 1000mA<br />

1 00<br />

0 m A<br />

< 3 m A<br />

24<br />

04<br />

, 5<br />

0 - 24<br />

75<br />

, 0<br />

-1<br />

0 ° C ~ + 5 0 ° C<br />

Afmetingen toestel 126x97x33<br />

11Opmerkingen<br />

0 MH<br />

z<br />

Stroomverbruik 0,1 W<br />

We<br />

rk<br />

be<br />

re<br />

ik<br />

I n st<br />

e<br />

l m<br />

od<br />

u s<br />

Ze<br />

n dv<br />

e rm<br />

o ge<br />

n<br />

M o d ul<br />

at<br />

i e<br />

10<br />

0 -1<br />

5 0 m<br />

f re<br />

qu<br />

en<br />

ti<br />

e<br />

2 -8<br />

d B m<br />

F M<br />

1. De stekker van de netvoeding moet altijd goed toegankelijk zijn.<br />

2. Zorg voor een vrije ruimte van minimaal 5 cm rondom de apparatuur om voor voldoende ventilatie te zorgen.<br />

3. Zorg ervoor dat de ventilatieopeningen niet worden afgedekt door bijvoorbeeld kranten, tafelkleden of gordijnen.<br />

4. Plaats geen producten met open vlammen, zoals brandende kaarsen, op de apparatuur.<br />

5. Voer afgedankte batterijen op een milieuvriendelijke manier af.<br />

6. Gebruik de apparatuur uitsluitend in een gematigd klimaat (niet in een tropisch klimaat).<br />

7. Stel de apparatuur niet bloot aan vochtdruppels of -spatten.<br />

8. Plaats geen met vocht gevulde voorwerpen, zoals vazen, op de apparatuur.<br />

<strong>34815</strong> <strong>ME</strong>.<strong>indd</strong> 15 15/12/08 11:39:33


Hotline : hotline@chacon.be / 0900 / 51 100 / 010 / 68 71 83<br />

Hierbij verklaart CHACON dat het toestel in overeenstemming is met de essentiële eisen en de andere relevante bepalingen<br />

van richtlijn 1999/5/EG. www.chacon.be (CE verklaringen/<strong>34815</strong>)<br />

<strong>34815</strong> <strong>ME</strong>.<strong>indd</strong> 16 15/12/08 11:39:38


USER MANUAL <strong>34815</strong><br />

ES<br />

<strong>34815</strong> <strong>ME</strong>.<strong>indd</strong> 17 15/12/08 11:39:38


Intercomunicador inalámbrico portátil<br />

1. Características del producto<br />

Sistema inalámbrico para un uso instantáneo.<br />

Sistema de comunicación bidireccional.<br />

16 melodías programables.<br />

Auricular portátil con función de recarga.<br />

Función de apertura de la puerta.<br />

Conexión de estación externa a unidad interior y/o 3 unidades satélite<br />

(opcional).<br />

Indicador de batería baja en las estaciones interna y externa.<br />

Desde la unidad interior se puede transferir la llamada a otra unidad<br />

satélite para establecer la comunicación con la persona que llama<br />

desde el exterior (solo disponible para sistemas con unidades satélite).<br />

Distancia de funcionamiento: 100-150 metros (sin interferencias).<br />

2. Resumen del producto<br />

Estación externa<br />

Indicador LED<br />

(rojo de encendido<br />

y verde de comunicación)<br />

Panel frontal Panel posterior<br />

Botón de llamada<br />

Botón de confi guración<br />

del código<br />

Micrófono<br />

Cierre de puerta<br />

cable conectado<br />

Potencia exterior<br />

enchufe de entrada CC<br />

potencia de entrada:<br />

12 V CC, 1000 mA<br />

<strong>34815</strong> <strong>ME</strong>.<strong>indd</strong> 18 15/12/08 11:39:38


3. Resumen del producto<br />

Unidad interior<br />

1<br />

5 6<br />

2<br />

3<br />

4<br />

7<br />

8<br />

9<br />

10<br />

11<br />

12<br />

13<br />

14<br />

1 Auricular<br />

2 Indicador LED «a» (unidad del auricular)<br />

3 Confi guración del tono de llamada<br />

4 Control de volumen<br />

5 Indicador LED de potencia «b» (en la base para recarga)<br />

6 Base para recarga de la batería<br />

7 Entrada de corriente continua (9 V CC, 500 mA)<br />

8 Ranura para pilas<br />

9 Altavoz<br />

10 Selección de melodía, transferencia de llamada<br />

11 Confi guración del código, apertura<br />

12 Hablar / No hablar<br />

13 Número de unidad, indicador LED<br />

14 Micrófono<br />

4. Contenido del paquete<br />

Unidad interior Estación externa Base de estación<br />

externa<br />

X2<br />

Tornillos Adaptador de<br />

CA / CC<br />

<strong>34815</strong> <strong>ME</strong>.<strong>indd</strong> 19 15/12/08 11:39:39


5 Preparación<br />

A<br />

Coloque 3 pilas recargables AAA<br />

Ni-MH de 1,2 V.<br />

Cierre la ranura de las pilas.<br />

Carga de la batería: coloque el auricular en la base para recarga de la<br />

batería o el cargador durante aproximadamente 12 horas antes de utilizar el<br />

terminal por primera vez.<br />

Indicador de batería baja: cuando el nivel de batería es bajo, la unidad interior<br />

emitirá dos breves pitidos. El sonido no cesará hasta que se introduzcan pilas<br />

nuevas.<br />

El LED «a» se mantendrá encendido cuando se realizan llamadas y mientras se<br />

habla.<br />

El LED «b» se mantendrá encendido mientras se cargan las pilas de la unidad<br />

interior.<br />

B<br />

b<br />

a<br />

C. Confi guración del código entre la unidad interior y la estación<br />

externa<br />

Pulse el botón «Call» (llamar) y, a<br />

continuación, conecte la unidad<br />

mediante las pilas o el adaptador.<br />

El LED «a» parpadeará<br />

transcurridos 3 segundos. Suelte<br />

el botón «Call» para introducir<br />

el estado de confi guración del<br />

código (tardará aproximadamente<br />

un minuto).<br />

LED 1 2 3 4<br />

Pulse el botón «Code setting» (confi guración del<br />

código) y conecte la unidad mediante las pilas o<br />

el adaptador. El LED «a» parpadeará transcurridos<br />

3 segundos. Suelte el botón «Code setting» y,<br />

a continuación, pulse el botón «Call forward»<br />

(transferir llamada). Posteriormente, podrá oírse<br />

un breve pitido en las unidades interior y exterior,<br />

y el LED de confi guración de la unidad interior se<br />

encenderá. Confi guración completada (distancia<br />

de confi guración del código: 1 m).<br />

Importante: si existe más de una unidad interior, repita los mismos<br />

pasos para la unidad 2, 3 y 4 respectivamente con la misma unidad<br />

exterior. El LED se encenderá respectivamente. Las unidades interiores<br />

se confi gurarán automáticamente como unidad 1, unidad 2, unidad 3<br />

y unidad 4 de manera secuencial.<br />

<strong>34815</strong> <strong>ME</strong>.<strong>indd</strong> 20 15/12/08 11:39:42


Selección de melodía: conecte la unidad mediante las pilas o el adaptador,<br />

pulse el botón «Melody select» (seleccionar melodía) en la unidad<br />

interior para seleccionar la melodía (oirá 16 melodías diferentes).<br />

Continúe pulsando el botón hasta que elija la melodía deseada. Una<br />

vez haya seleccionado la melodía escogida, suelte el botón «Melody<br />

select» en la unidad interior. Pulse ahora el botón «Call» en la unidad<br />

exterior y escuchará la melodía escogida.<br />

6. Preparación<br />

Red wire Black Wire<br />

0. 5mm 2<br />

Red=unlock `+ `wire<br />

Black=unlock` - `wire<br />

Unidad interior Unidad exterior<br />

Door Lock<br />

7. Instalación<br />

Precaución: no instale la estación externa y la unidad interior cerca de<br />

objetos metálicos, ya que reduciría la distancia de funcionamiento.<br />

<strong>34815</strong> <strong>ME</strong>.<strong>indd</strong> 21 15/12/08 11:39:45


8. Funcionamiento<br />

A. Comunicación de unidad interior a unidad exterior<br />

La persona que<br />

llama pulsa el botón<br />

de llamada (el LED<br />

parpadea).<br />

La melodía seleccionada<br />

se oirá en la<br />

unidad interior.<br />

Importante: duración del tono de llamada: 15 s (±5 s)<br />

duración de la conversación: 90 s (±5 s)<br />

Descuelgue el auricular y pulse el botón «Talk» (hablar)<br />

para comunicarse con la persona que llama. Una vez<br />

identifi que a la persona, pulse el botón «Unlock» (abrir)<br />

para abrir la puerta y, seguidamente, pulse el botón<br />

«Off talk» (no hablar) para apagar la unidad (con el LED<br />

apagado), o bien coloque el auricular en la base de la unidad,<br />

y la comunicación se suprimirá automáticamente<br />

B. Comunicación de una unidad interior a dos o más unidades exteriores<br />

La persona que llama<br />

pulsa el botón de<br />

llamada.<br />

Descuelgue el auricular y pulse<br />

el botón «Talk» para comunicarse<br />

con la persona que llama.<br />

No.1 No.2 No.3 No.4<br />

No.1 No.1<br />

1 1<br />

No.1<br />

Se solicita al n.º 1 que transfi era<br />

la llamada al n.º 2.<br />

En todas las unidades exteriores sonará la melodía seleccionada.<br />

1<br />

Una vez identifi que a la persona,<br />

pulse el botón «Unlock» para abrir<br />

la puerta.<br />

No.1<br />

O bien la persona que llama<br />

desea comunicarse con<br />

el n.º 2.<br />

Tras pulsar el botón «Call forward»<br />

dos veces, el LED n.º 2 comienza a<br />

parpadear. La llamada se transfi ere<br />

al n.º 2.<br />

Si se quiere transferir al n.º 3 o n.º 4,<br />

pulse el botón «Call forward» tres<br />

veces para el n.º 3 y cuatro veces<br />

para el n.º 4<br />

<strong>34815</strong> <strong>ME</strong>.<strong>indd</strong> 22 15/12/08 11:39:49


2<br />

No.2<br />

Puede oírse la melodía<br />

seleccionada, el LED n.º 2<br />

está encendido. La llamada<br />

se transfi ere al n.º 2.<br />

9 Especifi caciones técnicas<br />

Unidad interior<br />

2<br />

No.2<br />

No.2<br />

2<br />

No.2<br />

Descuelgue el auricular y pulse el botón «Talk» para comunicarse<br />

con la persona que llama. Una vez identifi que a la<br />

persona, pulse el botón «Unlock» para abrir la puerta.<br />

Suministro de 230V/AC 50Hz, DC9V 250mA Consumo de 0,1 W<br />

energía<br />

energía<br />

Tensión de las 3 AAA Ni-MH x 1,2 V, 3,6 V/CC Distancia de 100-150 m<br />

pilas<br />

funcionamiento<br />

Corriente<br />

máxima de<br />

funcionamiento<br />

1 0 0 mA<br />

Mo<br />

d o d e aj<br />

u st<br />

e fr<br />

e cu<br />

en<br />

ci<br />

a<br />

Corriente < 3 mA<br />

P ot<br />

en<br />

ci<br />

a d e 2-8 dBm<br />

estática de<br />

funcionamiento<br />

transmisión<br />

Frecuencia de 2 4 0 4 . 5 0 M H z -2<br />

47<br />

5.<br />

0 0 MH<br />

z<br />

Ta<br />

ma<br />

ñ o de<br />

la<br />

165 x 49 x<br />

funcionamiento<br />

unidad (portátil) 29 mm<br />

Temperatura de - 1 0 º C ~ + 5 0 º C<br />

Ta<br />

ma<br />

ñ o d e la<br />

106 x 118 x<br />

funcionamiento<br />

unidad (base) 45 mm<br />

Unidad exterior<br />

Suministro de 230V/AC 50Hz, DC12V 1000mA Consumo de 0,1 W<br />

energía<br />

energía<br />

Corriente 1 00<br />

0 mA<br />

Di<br />

st<br />

an<br />

c ia<br />

d e 100-150 m<br />

máxima de<br />

funcionamiento<br />

funcionamiento<br />

Corriente<br />

estática de<br />

funcionamiento<br />

< 3 mA<br />

Mo<br />

d o d e aj<br />

us<br />

t e f re<br />

cu<br />

e n ci<br />

a<br />

Frecuencia de 2 40<br />

4 . 5 0 MH<br />

z-<br />

24<br />

75<br />

. 0 0 MH<br />

z<br />

Po<br />

te<br />

n ci<br />

a de<br />

2-8 dBm<br />

funcionamiento<br />

transmisión<br />

Temperatura de<br />

funcionamiento<br />

-1<br />

0 º C ~ + 5 0 º C<br />

M od<br />

ul<br />

ac<br />

i ó n FM<br />

Ta<br />

ma<br />

ñ o de<br />

la<br />

unidad<br />

126 x 97 x 33 mm<br />

10.Importante<br />

1. La toma de red deberá permanecer operativo en todo momento.<br />

2. Asegúrese de que existe una distancia mínima de 5 cm alrededor del aparato para una ventilación adecuada.<br />

3. Asegúrese de que la salida de ventilación no está tapada con periódicos, paños de mesa, cortinas, etcétera.<br />

4. No coloque fuentes incandescentes, como velas encendidas, sobre el aparato.<br />

5. Preste atención a la normativa medioambiental sobre la eliminación de las pilas.<br />

6. Utilice el aparato solo en climas moderados (no en climas tropicales).<br />

7. Evite que el aparato se salpique o moje.<br />

8. No coloque encima del aparato objetos que contengan líquidos, como jarrones, etcétera.<br />

<strong>34815</strong> <strong>ME</strong>.<strong>indd</strong> 23 15/12/08 11:39:54


Hotline : hotline@chacon.be<br />

CHACON declara que el cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de la<br />

Directiva 1999/5/CE. www.chacon.be (CE Declaration/<strong>34815</strong>)<br />

<strong>34815</strong> <strong>ME</strong>.<strong>indd</strong> 24 15/12/08 11:39:58


USER MANUAL <strong>34815</strong><br />

PT<br />

<strong>34815</strong> <strong>ME</strong>.<strong>indd</strong> 25 15/12/08 11:39:58


Intercomunicador Portátil Sem Fios<br />

1. Características do produto<br />

Funcionamento sem fi os, para uma operação instantânea.<br />

Sistema de comunicação bidireccional.<br />

16 melodias de toque seleccionáveis.<br />

Unidade de interior portátil com função de recarregamento.<br />

Função de abertura da porta.<br />

Uma estação de exterior e uma unidade de interior ou/e 3 unidades<br />

de interior secundárias (opcionais).<br />

Indicador de pilha fraca tanto na estação de exterior como na unidade<br />

de interior.<br />

A unidade de interior pode transferir a chamada para outra unidade<br />

de interior secundária para comunicação com a pessoa que está à<br />

porta.(apenas nos sistemas com unidades de interior secundárias).<br />

Distância de operação: 100 metros (sem obstáculos)<br />

2. Descrição do produto<br />

Estação de exterior<br />

LED indicador<br />

(ligado = vermelho,<br />

em comunicação =<br />

verde)<br />

Painel frontal Painel traseiro<br />

Botão de chamada<br />

Botão de confi guração<br />

do código<br />

Microfone<br />

Trinco da porta<br />

Fio ligado<br />

Fonte de alimentação<br />

externa<br />

Jack de entrada CC;<br />

potência de entrada12VCC<br />

1000m<br />

<strong>34815</strong> <strong>ME</strong>.<strong>indd</strong> 26 15/12/08 11:39:59


3. Descrição do produto<br />

Unidade de interior<br />

1<br />

5 6<br />

2<br />

3<br />

4<br />

7<br />

8<br />

9<br />

10<br />

11<br />

12<br />

13<br />

14<br />

1 Unidade de interior portátil<br />

2 LED ‘a’ indicador (unidade portátil)<br />

3 Controlo do toque de chamada<br />

4 Controlo do volume<br />

5 LED ‘b’ indicador de carga (base recarregável)<br />

6 Base de recarregamento das pilhas<br />

7 Jack de entrada da alimentação externa CC (potência de entrada 9V CC,500mA)<br />

8 Tampa do compartimento das pilhas<br />

9 Altifalante<br />

10 Selecção da melodia, Reencaminhamento de chamada<br />

11 Confi guração do código, Abertura da porta<br />

12 Falar, Desligar<br />

13 LED indicador do N.º da unidade<br />

14 Microfone<br />

4. Materiais incluídos na embalagem<br />

Unidade de interior Estação de exterior Suporte da estação<br />

de exterior<br />

X2<br />

Parafusos Adaptador de corrente<br />

externa CA/CC<br />

<strong>34815</strong> <strong>ME</strong>.<strong>indd</strong> 27 15/12/08 11:40:00


5 Preparação<br />

A<br />

Coloque as pilhas recarregáveis 3 x<br />

pilhas AAA Ni-MH 1,2V<br />

Feche a tampa do compartimento<br />

das pilhas<br />

Carregamento das pilhas: Coloque o intercomunicador portátil na<br />

unidade de carregamento das pilhas durante cerca de 12 horas antes da<br />

primeira utilização.<br />

Indicação de pilhas fracas:<br />

Quando o nível das pilhas está fraco, a unidade de interior emite um toque de<br />

alerta, bip, bip, ... Nesse caso, substitua as pilhas.<br />

O LED ‘a’ acende-se quando uma chamada é recebida e o estado é ‘falar’<br />

O LED ‘b’ acende-se quando o intercomunicador portátil está a ser recarregado<br />

B<br />

b<br />

a<br />

C. Confi guração do código de reconhecimento da unidade de interior e a<br />

estação de exterior<br />

Prima o botão de ‘chamada’ e<br />

ligue a unidade colocando pilhas<br />

ou o adaptador de corrente.<br />

O LED ‘a’ começa a piscar após<br />

3 segundos. Solte o botão de<br />

‘chamada’ para entrar em modo<br />

de confi guração de código.<br />

(este permanece activo durante<br />

1 minuto).<br />

LED 1 2 3 4<br />

Prima o botão de ‘confi guração de código’ e ligue<br />

a unidade colocando pilhas ou o adaptador. O<br />

LED ‘a’ começa a piscar após 3 segundos. Solte<br />

o botão de ‘confi guração de código’ e prima o<br />

botão de ‘chamada’. Depois de a unidade de<br />

interior e a estação de exterior terem emitido,<br />

ambas, um toque, o LED de confi guração da<br />

unidade de interior acende-se e a confi guração<br />

está completa.(Distância para confi guração de<br />

código: até 1m) .<br />

Nota: Caso possua mais do que uma unidade de interior, repita o<br />

mesmo procedimento para as unidades 2, 3 e 4, respectivamente, com<br />

a mesma estação de exterior, os LED correspondentes acendem-se.<br />

As unidades de interior serão automaticamente confi guradas como<br />

sendo a unidade, 1, 2, 3 e 4, por ordem sequencial.<br />

<strong>34815</strong> <strong>ME</strong>.<strong>indd</strong> 28 15/12/08 11:40:02


Selecção da melodia: Ligue a unidade com pilhas ou o adaptador,<br />

prima o botão da unidade de interior para seleccionar a melodia<br />

pretendida ( ouvirá 16 melodias diferentes). Continue a premir o botão<br />

até que a melodia pretendida seja tocada. Quando tiver escolhido<br />

a melodia pretendida, pare de premir ‘selecção de melodia’ . Prima<br />

o botão de ‘chamada’ da estação de exterior: ouvirá a melodia que<br />

escolheu.<br />

6. Preparação<br />

Red wire Black Wire<br />

0. 5mm 2<br />

Red=unlock `+ `wire<br />

Black=unlock` - `wire<br />

Unidade de interior Estação de exterior<br />

Door Lock<br />

7. Instalação<br />

Atenção: Não instale a estação de exterior nem a unidade de interior<br />

perto de objectos metálicos, dado que estes podem reduzi a distância<br />

de operação.<br />

<strong>34815</strong> <strong>ME</strong>.<strong>indd</strong> 29 15/12/08 11:40:06


8. Operação<br />

A. Uma unidade de interior e uma estação de exterior.<br />

O visitante prime o<br />

botão de chamada<br />

(o LED fi ca intermitente)<br />

A unidade de interior<br />

começa a tocar a<br />

melodia previamente<br />

seleccionada<br />

Nota: Duração do toque de chamada: 15seg (+/-5 seg).<br />

Duração da comunicação: 90seg (+/-5 seg).<br />

Levante o intercomunicador portátil e prima o botão<br />

‘falar’ (com o LED aceso) para comunicar com o visitante.<br />

Depois de ter identifi cado o visitante, prima o botão<br />

‘abrir’, para abrir a porta. De seguida prima o botão<br />

‘desligar’ para desligar a unidade (LED apaga-se). Ou<br />

volte a colocar o intercomunicador portátil sobre a base,<br />

o modo de falar desliga-se automaticamente.<br />

B. Uma estação de exterior com 2 ou mais intercomunicadores de interior.<br />

O visitante prime o<br />

botão de chamada<br />

Levante o intercomunicador<br />

portátil e prima o botão ‘falar’<br />

para comunicar com o visitante.<br />

No.1<br />

N.º1 pretende transferir a chamada<br />

para o intercomunicador N.º2.<br />

No.1 No.2 No.3 No.4<br />

Todas as unidades de interior tocam a melodia previamente seleccionada.<br />

No.1 No.1<br />

1 1<br />

1<br />

Depois de ter identifi cado o visitante,<br />

prima o botão ‘abrir’, para abrir a<br />

porta. Ou<br />

No.1<br />

O visitante pede para falar<br />

com o intercomunicador<br />

N.º2<br />

Depois de premir o botão de<br />

‘reencaminhamento’ 2 vezes, o LED<br />

do intercomunicador N.º2 pisca, a<br />

chamada foi reencaminhada para<br />

o intercomunicador N.º2. Para<br />

reencaminhar para o intercomunicador<br />

N.º3 ou N.º4 , premir o botão<br />

de reencaminhamento 3 vezes<br />

ou 4 vezes<br />

<strong>34815</strong> <strong>ME</strong>.<strong>indd</strong> 30 15/12/08 11:40:10


2<br />

No.2<br />

É possível ouvir o toque<br />

seleccionado, o LED do<br />

intercomunicador N.º2<br />

está aceso. A chamada<br />

é reencaminhada para o<br />

intercomunicador N.º2.<br />

9 Especifi cações<br />

Unidade de interior<br />

2<br />

No.2<br />

No.2<br />

No.2<br />

Levante o intercomunicador portátil e prima o botão ‘falar’<br />

para comunicar com o visitante. Depois de ter identifi cado<br />

o visitante, prima o botão ‘abrir’, para abrir a porta.<br />

Fonte de alimentação 230V/AC 50Hz,<br />

DC9V 250mA<br />

Consumo de energia 0,1W<br />

Voltagem das pilhas 1,2VX3, 3,6V/DCAAANi-MH Distância de operação 100-150m<br />

Corrente de funcionamento<br />

máxima<br />

100mA<br />

Método<br />

de<br />

ajustamento<br />

frequência<br />

Corrente de funcionamento<br />

estática<br />

< 3mA<br />

Potência<br />

de<br />

transmissão<br />

2-8dBm<br />

Frequência de operação 2404,50MHz-2475,00MHz Dimensão da unidade<br />

(intercomunicador portátil)<br />

165x49x29mm<br />

Temperatura de trabalho -10ºC +50ºC Dimensão da unidade<br />

(suporte do<br />

intercomunicador)<br />

106x118x45mm<br />

2<br />

Estação de exterior<br />

Fonte de alimentação 230V/AC 50Hz, DC12V Consumo de energia<br />

1000mA<br />

0,1W<br />

Corrente de funcionamento<br />

máxima<br />

1000mA Distância de operação 100-150m<br />

Corrente de funcionamento<br />

estática<br />

< 3mA<br />

Método<br />

de<br />

ajustamento<br />

frequência<br />

Frequência de operação 2404,50MHz-2475,00MHz Potência de transmissão 2-8dBm<br />

Temperatura de<br />

funcionamento<br />

-10ºC +50ºC Modulação FM<br />

Tamanho da unidade 126x97x33mm<br />

11.Nota<br />

1. A tomada de corrente deve estar prontamente disponível.<br />

2. Assegure uma distância livre de 5 cm em torno do aparelho, para garantir uma ventilação adequada.<br />

3. Assegure-se de que a ventilação não é impedida, não cobrindo as aberturas de ventilação com objectos tais como jornais,<br />

panos, cortinas, etc.<br />

4. Não coloque chamas, por exemplo velas acesas, sobre o aparelho.<br />

5. Tenha em atenção os aspectos de protecção do ambiente ao eliminar as pilhas.<br />

6. Utilize o aparelho em climas moderados (não utilize em climas tropicais).<br />

7. Não exponha o aparelho a humidade ou salpicos.<br />

8. Não coloque objectos com líquidos, por exemplo jarras, sobre o aparelho.<br />

<strong>34815</strong> <strong>ME</strong>.<strong>indd</strong> 31 15/12/08 11:40:15


Hotline : hotline@chacon.be<br />

CHACON declara que este aparelho está conforme com os requisitos essenciais e outras disposições da Directiva 1999/5/CE.<br />

www.chacon.be (CE Declaration/<strong>34815</strong>)<br />

<strong>34815</strong> <strong>ME</strong>.<strong>indd</strong> 32 15/12/08 11:40:19

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!