34815 ME.indd - Selectronic
34815 ME.indd - Selectronic
34815 ME.indd - Selectronic
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
USER MANUAL <strong>34815</strong><br />
FR<br />
<strong>34815</strong> <strong>ME</strong>.<strong>indd</strong> 1 15/12/08 11:38:55
Interphone Portable Sans Fil<br />
1. Caractéristiques du produit<br />
Opération instantanée sans fi l<br />
Système de conversation bi-directionnel<br />
16 mélodies sélectionnables<br />
Combiné portable rechargeable<br />
Fonction déverrouillage de porte<br />
Station extérieure vers module intérieur, et/ou 3 modules esclaves<br />
(option)<br />
Indicateur de batterie faible sur appareils intérieurs/extérieurs.<br />
Transfert automatique d’appel vers un module esclave (système avec<br />
esclaves seulement.)<br />
Distance de fonctionnement : 100-150 mètres (sans obstacle)<br />
2. Aperçu du produit<br />
Station extérieure<br />
Indicateur LED<br />
Allumé = rouge<br />
Communication = vert<br />
Face Avant Face Arrière<br />
Touche d’appel<br />
Saisie de code<br />
Microphone<br />
Fil connecté à la<br />
serrure de porte<br />
Entrée puissance<br />
externe DC Jack<br />
(puissance : 12V DC,<br />
1000mA)<br />
<strong>34815</strong> <strong>ME</strong>.<strong>indd</strong> 2 15/12/08 11:38:57
3. Aperçu du produit<br />
Module intérieure<br />
1<br />
5 6<br />
2<br />
3<br />
4<br />
7<br />
8<br />
9<br />
10<br />
11<br />
12<br />
13<br />
14<br />
1 Combiné portable<br />
2 Indicateur LED ‘a’ (module combiné)<br />
3 Contrôle de sonnerie<br />
4 Contrôle de volume<br />
5 Indicateur de puissance LED ‘b’ (stand rechargeable)<br />
6 Stand avec batterie rechargeable<br />
7 Entrée alimentation externe DC Jack (puissance 9V DC 500 mA)<br />
8 Fente de batterie<br />
9 Haut parleur<br />
10 Sélection de mélodie / Transfert d’appel<br />
11 Saisie code / Déverouillage de serrure<br />
12 Conversation on/off<br />
13 Indicateur LED numéro du module<br />
14 Microphone<br />
4. Contenu Kit<br />
Module intérieur Station extérieur Support pour la<br />
station extérieur<br />
X2<br />
Vis Adaptateur AC DC<br />
externe<br />
<strong>34815</strong> <strong>ME</strong>.<strong>indd</strong> 3 15/12/08 11:38:58
5 Préparation<br />
A<br />
Mettez les batteries rechargeables<br />
(1,2V AAA Ni-MH x 3)<br />
Fermez le capot de batterie<br />
Pour charger les batteries : Mettez le combiné sur le stand chargeur ou<br />
sur le transformateur pendant environ 12h avant l’utilisation initiale.<br />
Indication de batterie faible : Quand les batteries sont faibles, le module intérieur<br />
vous l’indique en émmetant un bip bip sonore.<br />
a) LED ‘a’ allumé sous statut appel / conversation<br />
b) LED ‘b’ allumé pendant le rechargement des batteries du combiné<br />
B<br />
b<br />
a<br />
C. Pour saisir un code entre module intérieur et station extérieure<br />
Appuyez la touche d’appel,<br />
faites ensuite fonctionner<br />
l’appareil<br />
par les batteries ou l’adaptateur.<br />
Le LED ‘a’ clignottera après 3<br />
secondes. Libérez la touche<br />
pour mettre sous la statut “saisie<br />
de code” (fonctionnera dans<br />
1 minute).<br />
LED 1 2 3 4<br />
Appuyez sur la touche ‘Saisie de code’, faites<br />
ensuite fonctionner l’appareil par des batteries ou<br />
l’adaptateur LED ‘a’ clignottera après 3 secondes.<br />
Libérez la touche ‘saisie de code’, ensuite appuyez<br />
la touche ‘transfert d’appel’. Après un signal<br />
sonore sera entendu d’extérieur et du module<br />
intérieur, le LED “saisie de code” de module intérieur<br />
sera allumé. Complissez de saisir votre code.<br />
(Distance pour saisir un code : 1M environ)<br />
Note : En case de plus de 1 module d’intérieur, répétez la même procédure<br />
pour le module 2, 3 et 4 respectivement avec la même station<br />
extérieure, LED sera allumés respectivement. Les modules intérieurs<br />
seront automatiquement mises en fonction dans le module 1, 2, 3 et 4<br />
sur l’ordre séquentiel.<br />
<strong>34815</strong> <strong>ME</strong>.<strong>indd</strong> 4 15/12/08 11:39:00
Sélection de mélodie: Mettez en marche l’appareil par des batteries ou<br />
l’adaptateur, appuyez sur la touche “sélection de mélodie” sur le module<br />
intérieur pour choisir ce que vous préférez (parmi 16 mélodies).<br />
Continuez d’appuyer la même touche jusqu’à la mélodie de votre<br />
choix, lâchez cette touche pour la sélectionner.<br />
Appuyez la touche d’appel de la station extérieure, vous pouvez entendre<br />
la mélodie choisie.<br />
6. Préparation<br />
Red wire Black Wire<br />
0. 5mm 2<br />
Red=unlock `+ `wire<br />
Black=unlock` - `wire<br />
Module intérieur Station extérieur<br />
Door Lock<br />
7. Installation<br />
Attention : N’installez pas la station extérieure et le module intérieur<br />
près d’objet métallique qui pourraient réduire la distance de fonctionnement<br />
<strong>34815</strong> <strong>ME</strong>.<strong>indd</strong> 5 15/12/08 11:39:04
8. Utilisation<br />
A. Une station extérieur vers un module intérieur.<br />
Un interlocuteur<br />
appuie la touche<br />
d’appel (la lumière<br />
de LED clignote)<br />
La melodie seléctionnée<br />
sonne du<br />
module intérieur<br />
Note: Durée de sonnerie: 15sec(+/-5 sec).<br />
Durée de conversation: 90sec(+/-5 sec).<br />
Prenez le combiné et appuyez la touche ‘communication<br />
on’ (LED allumé) pour parler avec l’interlocuteur. Après<br />
l’avoir indentifi é, appuyez la touche ‘deverrouillage de<br />
porte’ pour ouvrir la porte d’entrée. Appuyez en suite la<br />
touche ‘communication off ’ (LED éteint) pour éteindre<br />
le module; ou remettez le combiné sur le support<br />
chargeur, l’entretien sera terminé automatiquement.<br />
B. Une station extérieur vers plus de deux modules intérieurs.<br />
Un interlocuteur<br />
appuie la touche<br />
d’appel.<br />
Prenez le combiné et appuyez<br />
sur la touche ‘communication’<br />
pour parler avec l’interlocuteur<br />
No.1<br />
No.1 est demandé à transférer<br />
l’appel vers No.2<br />
No.1 No.2 No.3 No.4<br />
Tous les modules intérieurs sonneront la même melodie sélectionnée<br />
No.1 No.1<br />
1 1<br />
1<br />
Après avoir identifi é l’interlocuteur,<br />
appuyez sur la touche ‘déverouillage<br />
de porte pour ouvrir la porte. Ou...<br />
No.1<br />
...L’interlocuteur demande à<br />
parler à No.2<br />
Après avoir appuyer deux fois sur la<br />
touche ‘transfert d’appel’, le LED de<br />
No.2 clignote, l’appel est transmis.<br />
Pour No.3 ou 4, appuyez trois<br />
ou quattre fois pour transmettre<br />
l’appel<br />
<strong>34815</strong> <strong>ME</strong>.<strong>indd</strong> 6 15/12/08 11:39:08
2<br />
No.2<br />
La mélodie sélectionnée<br />
sonne, le LED de No.2 est allumé,<br />
l’appel est transmis.<br />
9 Spécifi cations techniques<br />
Module intérieur<br />
2<br />
No.2<br />
No.2<br />
No.2<br />
Prenez le combiné et appuyez sur la touche ‘communication’<br />
pour parler avec l’interlocuteur. Après avoir identifi é<br />
l’interlocuteur, appuyez sur la touche déverouillage de<br />
porte pour ouvrir.<br />
Alimentation électrique 230V/AC 50Hz, DC9V 250mA Consommation électrique 0.1W<br />
Tension de batterie 1.2VX3, 3.6V/DCAAANi-MH Distance de fonctionnement100-150m<br />
Courant de sortie maximum 100mA Mode d'ajustement fréquence<br />
Courant de sortie statique
Hotline : hotline@chacon.be / 0900 / 51 100 / 010 / 68 71 83<br />
Par la présente CHACON déclare que l’appareil est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes<br />
de la directive 1999/5/CE. www.chacon.be (Déclarations CE/<strong>34815</strong>)<br />
<strong>34815</strong> <strong>ME</strong>.<strong>indd</strong> 8 15/12/08 11:39:17
USER MANUAL <strong>34815</strong><br />
NL<br />
<strong>34815</strong> <strong>ME</strong>.<strong>indd</strong> 9 15/12/08 11:39:17
Draadloze draagbare deurtelefoon<br />
1. Productkenmerken<br />
Draadloos – direct klaar voor gebruik.<br />
Bidirectioneel spraaksysteem.<br />
Keuze uit 16 oproeptonen.<br />
Draagbare handset met oplaadfunctie.<br />
Deurontgrendelingsfunctie.<br />
Eén buitenstation met één binnentoestel en/of drie slavetoestellen<br />
(optioneel).<br />
Indicatie voor lege batterij op zowel binnentoestel als buitenstation.<br />
Via het binnentoestel kan een oproep worden doorgeschakeld naar<br />
een ander slavetoestel voor communicatie met de beller die zich<br />
buiten bevindt (enkel voor systemen met slavetoestellen).<br />
Werkbereik: 100-150 meters (onbelemmerd).<br />
2. Productoverzicht<br />
Buitenstation<br />
Indicatielampje<br />
(stand-by – rood,<br />
spreken – groen)<br />
Voorpaneel Achterpaneel<br />
Oproeptoets<br />
Code-insteltoets<br />
Microfoon<br />
Aansluitkabel<br />
DC-ingang voor<br />
externe voeding,<br />
(voedingsingang:<br />
12 V DC, 1000 mA)<br />
<strong>34815</strong> <strong>ME</strong>.<strong>indd</strong> 10 15/12/08 11:39:17
3. Productoverzicht<br />
Binnentoestel<br />
1<br />
5 6<br />
2<br />
3<br />
4<br />
7<br />
8<br />
9<br />
10<br />
11<br />
12<br />
13<br />
14<br />
1 Draagbare handset<br />
2 Indicatielampje ‘a’ (handsettoestel)<br />
3 Oproeptoonregeling<br />
4 Volumeregeling<br />
5 Indicatielampje ‘b’ (houder/lader)<br />
6 Laadstation<br />
7 DC-ingang voor externe voeding (voedingsingang 9 V DC, 500 mA)<br />
8 Deksel batterijcompartiment<br />
9 Luidspreker<br />
10 Oproeptoon selecteren, Oproep doorschakelen<br />
11 Code instellen, Ontgrendelen<br />
12 Spraak aan, Spraak uit<br />
13 Indicatielampje toestelnummer<br />
14 Microfoon<br />
4. Inhoud verpakking<br />
Binnentoestel Buitenstation Houder buitenstation<br />
X2<br />
Schroeven Externe AC/DCadapter<br />
<strong>34815</strong> <strong>ME</strong>.<strong>indd</strong> 11 15/12/08 11:39:19
5. Voorbereiding<br />
A<br />
Plaats drie oplaadbare batterijen<br />
van het type 1,2 V AAA NiMh.<br />
Sluit het batterijcompartiment<br />
Batterij opladen: plaats de handset in de houder/lader en laad de batterijen<br />
vóór het eerste gebruik ongeveer 12 uur op.<br />
Indicatie voor lage batterijcapaciteit:<br />
Wanneer de batterijcapaciteit laag is, zal het binnentoestel continu een pieptoon<br />
genereren. Vervang de batterijen om het piepen te stoppen.<br />
Indicatielampje ‘a’ zal branden tijdens een oproep/gesprek.<br />
Indicatielampje ‘b’ zal branden wanneer de batterij van het binnentoestel wordt<br />
opgeladen.<br />
B<br />
b<br />
a<br />
C. Code instellen voor communicatie tussen binnentoestel en buitenstation<br />
Druk de oproeptoets in en<br />
voorzie het toestel vervolgens<br />
van spanning via batterijen of<br />
de adapter. Indicatielampje ‘a’ zal<br />
na 3 seconden gaan knipperen.<br />
Laat de oproeptoets los om naar<br />
het code-instelscherm te gaan.<br />
(Dit gebeurt binnen 1 minuut.)<br />
LED 1 2 3 4<br />
Druk de code-insteltoets in en voorzie het<br />
toestel van spanning via batterijen of de adapter.<br />
Het indicatielampje ‘a’ zal na 3 seconden gaan<br />
knipperen. Laat de code-insteltoets los en druk<br />
vervolgens op de doorschakeltoets. Nadat op<br />
zowel het buitenstation als het binnentoestel een<br />
pieptoon te horen is, zal het indicatielampje op<br />
het binnentoestel gaan branden. Voltooi de instelling.<br />
(Afstand bij instellen code: minder dan 1 m).<br />
Opmerking: wanneer er meerdere binnentoestellen zijn, herhaalt u<br />
bovenstaande procedure voor toestel 2, 3, en 4, met hetzelfde buitenstation.<br />
Het bijbehorende indicatielampje zal dan gaan branden. De<br />
binnentoestellen zullen automatisch worden ingesteld op respectievelijk<br />
toestel 1, toestel 2, toestel 3 en toestel 4.<br />
<strong>34815</strong> <strong>ME</strong>.<strong>indd</strong> 12 15/12/08 11:39:21
Oproeptoon selecteren: voorzie het toestel van spanning via batterijen<br />
of de adapter, druk op de oproeptoonselectietoets op het binnentoestel<br />
om een oproeptoon te selecteren (u hebt de keuze uit 16<br />
oproeptonen). Druk de toets meerdere keren in totdat u de gewenste<br />
oproeptoon hebt gevonden. Druk de oproeptoonselectietoets op het<br />
binnentoestel niet opnieuw in, maar druk op de oproeptoets op het<br />
buitenstation. U zult nu de geselecteerde oproeptoon horen.<br />
6. Voorbereiding<br />
Red wire Black Wire<br />
0. 5mm 2<br />
Red=unlock `+ `wire<br />
Black=unlock` - `wire<br />
Binnentoestel Buitenstation<br />
Door Lock<br />
7. Installatie<br />
Voorzichtig: installeer het buitenstation en het binnentoestel niet<br />
dicht bij een metalen object omdat dit de werkingsafstand zal<br />
beperken.<br />
<strong>34815</strong> <strong>ME</strong>.<strong>indd</strong> 13 15/12/08 11:39:25
8. Bediening<br />
A. Eén buitenstation naar één binnentoestel<br />
Beller drukt op<br />
de oproeptoets<br />
(indicatielampje<br />
knippert).<br />
Opmerking : duur oproeptoon: 15 s (+/- 5 s)<br />
spreektijd: 90 s (+/- 5 s)<br />
De ingestelde oproeptoon<br />
is te horen<br />
op het binnentoestel.<br />
Pak de handset op en druk op de oproeptoets (lampje<br />
brandt) om met de beller te praten. Nadat de beller zich<br />
bekend heeft gemaakt, drukt u op de ontgrendelknop<br />
om de deur te openen. Druk vervolgens op de ‘spraak<br />
uit’-toets om het toestel uit te schakelen (lampje is uit).<br />
Of u zet de handset terug in de houder; in dat geval<br />
schakelt de spraakfunctie automatisch uit.<br />
B. Eén buitenstation naar twee of meer binnentoestellen<br />
Beller drukt op de<br />
oproeptoets.<br />
Pak de handset op en druk op<br />
de oproeptoets om met de<br />
beller te praten.<br />
No.1 No.2 No.3 No.4<br />
De ingestelde oproeptoon is op alle binnentoestellen te horen.<br />
No.1 No.1<br />
1 1<br />
No.1<br />
Nr. 1 wordt verzocht om de oproep<br />
door te schakelen naar nr. 2.<br />
1<br />
...De beller wil graag spreken<br />
met nr. 2.<br />
Nadat de beller zich bekend heeft gemaakt,<br />
drukt u op de ontgrendelknop<br />
om de deur te openen. Of...<br />
Nadat de doorschakeltoets<br />
twee keer is ingedrukt, gaat<br />
indicatielampje nr. 2 knipperen; de<br />
oproep is nu doorgeschakeld naar<br />
nr. 2. Om door te schakelen naar nr.<br />
No.1<br />
3 drukt u de oproeptoets 3 keer in<br />
en voor nr. 4 drukt u hem 4 keer in.<br />
<strong>34815</strong> <strong>ME</strong>.<strong>indd</strong> 14 15/12/08 11:39:28
9 Specifi catie<br />
Binnentoestel<br />
2<br />
No.2<br />
De ingestelde oproeptoon<br />
is te horen. Indicatielampje<br />
nr. 2 brandt. De oproep is<br />
doorgeschakeld naar nr. 2.<br />
2<br />
No.2<br />
No.2<br />
No.2<br />
Pak de handset op en druk op de oproeptoets om met de<br />
beller te praten.<br />
Nadat de beller zich bekend heeft gemaakt, drukt u op de<br />
ontgrendelknop om de deur te openen.<br />
Voeding<br />
230V/AC 50Hz, DC9V 250mA<br />
Stroomverbruik 0,1 W<br />
Batterijspanning 3,6 V; 3 x 1,2 V DC AAA NiMh Werkbereik 100-150 m<br />
M a x . we<br />
rk<br />
st<br />
ro<br />
om<br />
10<br />
0 mA<br />
I n st<br />
e lm<br />
o du<br />
s<br />
f re<br />
q ue<br />
n ti<br />
e<br />
St<br />
a ti<br />
s c h e st<br />
ro<br />
om<br />
< 3 mA<br />
Ze<br />
nd<br />
v e rm<br />
og<br />
en<br />
2 -8<br />
dB<br />
m<br />
Werkfrequentie 2404,50 - 2475,00 MHz A fmetingen (handset) 165 x 49 x 29 mm<br />
Werktemperatuur -10 °C ~ +50 °C A fmetingen (houder) 106 x 118 x 45 mm<br />
2<br />
Buitenstation<br />
Voeding<br />
M ax<br />
. we<br />
r ks<br />
t ro<br />
o m<br />
S t at<br />
i sc<br />
he<br />
st<br />
ro<br />
om<br />
We<br />
rk<br />
fr<br />
eq<br />
ue<br />
nt<br />
ie<br />
We<br />
rk<br />
te<br />
m pe<br />
ra<br />
t u<br />
ur<br />
230V/AC 50Hz, DC12V 1000mA<br />
1 00<br />
0 m A<br />
< 3 m A<br />
24<br />
04<br />
, 5<br />
0 - 24<br />
75<br />
, 0<br />
-1<br />
0 ° C ~ + 5 0 ° C<br />
Afmetingen toestel 126x97x33<br />
11Opmerkingen<br />
0 MH<br />
z<br />
Stroomverbruik 0,1 W<br />
We<br />
rk<br />
be<br />
re<br />
ik<br />
I n st<br />
e<br />
l m<br />
od<br />
u s<br />
Ze<br />
n dv<br />
e rm<br />
o ge<br />
n<br />
M o d ul<br />
at<br />
i e<br />
10<br />
0 -1<br />
5 0 m<br />
f re<br />
qu<br />
en<br />
ti<br />
e<br />
2 -8<br />
d B m<br />
F M<br />
1. De stekker van de netvoeding moet altijd goed toegankelijk zijn.<br />
2. Zorg voor een vrije ruimte van minimaal 5 cm rondom de apparatuur om voor voldoende ventilatie te zorgen.<br />
3. Zorg ervoor dat de ventilatieopeningen niet worden afgedekt door bijvoorbeeld kranten, tafelkleden of gordijnen.<br />
4. Plaats geen producten met open vlammen, zoals brandende kaarsen, op de apparatuur.<br />
5. Voer afgedankte batterijen op een milieuvriendelijke manier af.<br />
6. Gebruik de apparatuur uitsluitend in een gematigd klimaat (niet in een tropisch klimaat).<br />
7. Stel de apparatuur niet bloot aan vochtdruppels of -spatten.<br />
8. Plaats geen met vocht gevulde voorwerpen, zoals vazen, op de apparatuur.<br />
<strong>34815</strong> <strong>ME</strong>.<strong>indd</strong> 15 15/12/08 11:39:33
Hotline : hotline@chacon.be / 0900 / 51 100 / 010 / 68 71 83<br />
Hierbij verklaart CHACON dat het toestel in overeenstemming is met de essentiële eisen en de andere relevante bepalingen<br />
van richtlijn 1999/5/EG. www.chacon.be (CE verklaringen/<strong>34815</strong>)<br />
<strong>34815</strong> <strong>ME</strong>.<strong>indd</strong> 16 15/12/08 11:39:38
USER MANUAL <strong>34815</strong><br />
ES<br />
<strong>34815</strong> <strong>ME</strong>.<strong>indd</strong> 17 15/12/08 11:39:38
Intercomunicador inalámbrico portátil<br />
1. Características del producto<br />
Sistema inalámbrico para un uso instantáneo.<br />
Sistema de comunicación bidireccional.<br />
16 melodías programables.<br />
Auricular portátil con función de recarga.<br />
Función de apertura de la puerta.<br />
Conexión de estación externa a unidad interior y/o 3 unidades satélite<br />
(opcional).<br />
Indicador de batería baja en las estaciones interna y externa.<br />
Desde la unidad interior se puede transferir la llamada a otra unidad<br />
satélite para establecer la comunicación con la persona que llama<br />
desde el exterior (solo disponible para sistemas con unidades satélite).<br />
Distancia de funcionamiento: 100-150 metros (sin interferencias).<br />
2. Resumen del producto<br />
Estación externa<br />
Indicador LED<br />
(rojo de encendido<br />
y verde de comunicación)<br />
Panel frontal Panel posterior<br />
Botón de llamada<br />
Botón de confi guración<br />
del código<br />
Micrófono<br />
Cierre de puerta<br />
cable conectado<br />
Potencia exterior<br />
enchufe de entrada CC<br />
potencia de entrada:<br />
12 V CC, 1000 mA<br />
<strong>34815</strong> <strong>ME</strong>.<strong>indd</strong> 18 15/12/08 11:39:38
3. Resumen del producto<br />
Unidad interior<br />
1<br />
5 6<br />
2<br />
3<br />
4<br />
7<br />
8<br />
9<br />
10<br />
11<br />
12<br />
13<br />
14<br />
1 Auricular<br />
2 Indicador LED «a» (unidad del auricular)<br />
3 Confi guración del tono de llamada<br />
4 Control de volumen<br />
5 Indicador LED de potencia «b» (en la base para recarga)<br />
6 Base para recarga de la batería<br />
7 Entrada de corriente continua (9 V CC, 500 mA)<br />
8 Ranura para pilas<br />
9 Altavoz<br />
10 Selección de melodía, transferencia de llamada<br />
11 Confi guración del código, apertura<br />
12 Hablar / No hablar<br />
13 Número de unidad, indicador LED<br />
14 Micrófono<br />
4. Contenido del paquete<br />
Unidad interior Estación externa Base de estación<br />
externa<br />
X2<br />
Tornillos Adaptador de<br />
CA / CC<br />
<strong>34815</strong> <strong>ME</strong>.<strong>indd</strong> 19 15/12/08 11:39:39
5 Preparación<br />
A<br />
Coloque 3 pilas recargables AAA<br />
Ni-MH de 1,2 V.<br />
Cierre la ranura de las pilas.<br />
Carga de la batería: coloque el auricular en la base para recarga de la<br />
batería o el cargador durante aproximadamente 12 horas antes de utilizar el<br />
terminal por primera vez.<br />
Indicador de batería baja: cuando el nivel de batería es bajo, la unidad interior<br />
emitirá dos breves pitidos. El sonido no cesará hasta que se introduzcan pilas<br />
nuevas.<br />
El LED «a» se mantendrá encendido cuando se realizan llamadas y mientras se<br />
habla.<br />
El LED «b» se mantendrá encendido mientras se cargan las pilas de la unidad<br />
interior.<br />
B<br />
b<br />
a<br />
C. Confi guración del código entre la unidad interior y la estación<br />
externa<br />
Pulse el botón «Call» (llamar) y, a<br />
continuación, conecte la unidad<br />
mediante las pilas o el adaptador.<br />
El LED «a» parpadeará<br />
transcurridos 3 segundos. Suelte<br />
el botón «Call» para introducir<br />
el estado de confi guración del<br />
código (tardará aproximadamente<br />
un minuto).<br />
LED 1 2 3 4<br />
Pulse el botón «Code setting» (confi guración del<br />
código) y conecte la unidad mediante las pilas o<br />
el adaptador. El LED «a» parpadeará transcurridos<br />
3 segundos. Suelte el botón «Code setting» y,<br />
a continuación, pulse el botón «Call forward»<br />
(transferir llamada). Posteriormente, podrá oírse<br />
un breve pitido en las unidades interior y exterior,<br />
y el LED de confi guración de la unidad interior se<br />
encenderá. Confi guración completada (distancia<br />
de confi guración del código: 1 m).<br />
Importante: si existe más de una unidad interior, repita los mismos<br />
pasos para la unidad 2, 3 y 4 respectivamente con la misma unidad<br />
exterior. El LED se encenderá respectivamente. Las unidades interiores<br />
se confi gurarán automáticamente como unidad 1, unidad 2, unidad 3<br />
y unidad 4 de manera secuencial.<br />
<strong>34815</strong> <strong>ME</strong>.<strong>indd</strong> 20 15/12/08 11:39:42
Selección de melodía: conecte la unidad mediante las pilas o el adaptador,<br />
pulse el botón «Melody select» (seleccionar melodía) en la unidad<br />
interior para seleccionar la melodía (oirá 16 melodías diferentes).<br />
Continúe pulsando el botón hasta que elija la melodía deseada. Una<br />
vez haya seleccionado la melodía escogida, suelte el botón «Melody<br />
select» en la unidad interior. Pulse ahora el botón «Call» en la unidad<br />
exterior y escuchará la melodía escogida.<br />
6. Preparación<br />
Red wire Black Wire<br />
0. 5mm 2<br />
Red=unlock `+ `wire<br />
Black=unlock` - `wire<br />
Unidad interior Unidad exterior<br />
Door Lock<br />
7. Instalación<br />
Precaución: no instale la estación externa y la unidad interior cerca de<br />
objetos metálicos, ya que reduciría la distancia de funcionamiento.<br />
<strong>34815</strong> <strong>ME</strong>.<strong>indd</strong> 21 15/12/08 11:39:45
8. Funcionamiento<br />
A. Comunicación de unidad interior a unidad exterior<br />
La persona que<br />
llama pulsa el botón<br />
de llamada (el LED<br />
parpadea).<br />
La melodía seleccionada<br />
se oirá en la<br />
unidad interior.<br />
Importante: duración del tono de llamada: 15 s (±5 s)<br />
duración de la conversación: 90 s (±5 s)<br />
Descuelgue el auricular y pulse el botón «Talk» (hablar)<br />
para comunicarse con la persona que llama. Una vez<br />
identifi que a la persona, pulse el botón «Unlock» (abrir)<br />
para abrir la puerta y, seguidamente, pulse el botón<br />
«Off talk» (no hablar) para apagar la unidad (con el LED<br />
apagado), o bien coloque el auricular en la base de la unidad,<br />
y la comunicación se suprimirá automáticamente<br />
B. Comunicación de una unidad interior a dos o más unidades exteriores<br />
La persona que llama<br />
pulsa el botón de<br />
llamada.<br />
Descuelgue el auricular y pulse<br />
el botón «Talk» para comunicarse<br />
con la persona que llama.<br />
No.1 No.2 No.3 No.4<br />
No.1 No.1<br />
1 1<br />
No.1<br />
Se solicita al n.º 1 que transfi era<br />
la llamada al n.º 2.<br />
En todas las unidades exteriores sonará la melodía seleccionada.<br />
1<br />
Una vez identifi que a la persona,<br />
pulse el botón «Unlock» para abrir<br />
la puerta.<br />
No.1<br />
O bien la persona que llama<br />
desea comunicarse con<br />
el n.º 2.<br />
Tras pulsar el botón «Call forward»<br />
dos veces, el LED n.º 2 comienza a<br />
parpadear. La llamada se transfi ere<br />
al n.º 2.<br />
Si se quiere transferir al n.º 3 o n.º 4,<br />
pulse el botón «Call forward» tres<br />
veces para el n.º 3 y cuatro veces<br />
para el n.º 4<br />
<strong>34815</strong> <strong>ME</strong>.<strong>indd</strong> 22 15/12/08 11:39:49
2<br />
No.2<br />
Puede oírse la melodía<br />
seleccionada, el LED n.º 2<br />
está encendido. La llamada<br />
se transfi ere al n.º 2.<br />
9 Especifi caciones técnicas<br />
Unidad interior<br />
2<br />
No.2<br />
No.2<br />
2<br />
No.2<br />
Descuelgue el auricular y pulse el botón «Talk» para comunicarse<br />
con la persona que llama. Una vez identifi que a la<br />
persona, pulse el botón «Unlock» para abrir la puerta.<br />
Suministro de 230V/AC 50Hz, DC9V 250mA Consumo de 0,1 W<br />
energía<br />
energía<br />
Tensión de las 3 AAA Ni-MH x 1,2 V, 3,6 V/CC Distancia de 100-150 m<br />
pilas<br />
funcionamiento<br />
Corriente<br />
máxima de<br />
funcionamiento<br />
1 0 0 mA<br />
Mo<br />
d o d e aj<br />
u st<br />
e fr<br />
e cu<br />
en<br />
ci<br />
a<br />
Corriente < 3 mA<br />
P ot<br />
en<br />
ci<br />
a d e 2-8 dBm<br />
estática de<br />
funcionamiento<br />
transmisión<br />
Frecuencia de 2 4 0 4 . 5 0 M H z -2<br />
47<br />
5.<br />
0 0 MH<br />
z<br />
Ta<br />
ma<br />
ñ o de<br />
la<br />
165 x 49 x<br />
funcionamiento<br />
unidad (portátil) 29 mm<br />
Temperatura de - 1 0 º C ~ + 5 0 º C<br />
Ta<br />
ma<br />
ñ o d e la<br />
106 x 118 x<br />
funcionamiento<br />
unidad (base) 45 mm<br />
Unidad exterior<br />
Suministro de 230V/AC 50Hz, DC12V 1000mA Consumo de 0,1 W<br />
energía<br />
energía<br />
Corriente 1 00<br />
0 mA<br />
Di<br />
st<br />
an<br />
c ia<br />
d e 100-150 m<br />
máxima de<br />
funcionamiento<br />
funcionamiento<br />
Corriente<br />
estática de<br />
funcionamiento<br />
< 3 mA<br />
Mo<br />
d o d e aj<br />
us<br />
t e f re<br />
cu<br />
e n ci<br />
a<br />
Frecuencia de 2 40<br />
4 . 5 0 MH<br />
z-<br />
24<br />
75<br />
. 0 0 MH<br />
z<br />
Po<br />
te<br />
n ci<br />
a de<br />
2-8 dBm<br />
funcionamiento<br />
transmisión<br />
Temperatura de<br />
funcionamiento<br />
-1<br />
0 º C ~ + 5 0 º C<br />
M od<br />
ul<br />
ac<br />
i ó n FM<br />
Ta<br />
ma<br />
ñ o de<br />
la<br />
unidad<br />
126 x 97 x 33 mm<br />
10.Importante<br />
1. La toma de red deberá permanecer operativo en todo momento.<br />
2. Asegúrese de que existe una distancia mínima de 5 cm alrededor del aparato para una ventilación adecuada.<br />
3. Asegúrese de que la salida de ventilación no está tapada con periódicos, paños de mesa, cortinas, etcétera.<br />
4. No coloque fuentes incandescentes, como velas encendidas, sobre el aparato.<br />
5. Preste atención a la normativa medioambiental sobre la eliminación de las pilas.<br />
6. Utilice el aparato solo en climas moderados (no en climas tropicales).<br />
7. Evite que el aparato se salpique o moje.<br />
8. No coloque encima del aparato objetos que contengan líquidos, como jarrones, etcétera.<br />
<strong>34815</strong> <strong>ME</strong>.<strong>indd</strong> 23 15/12/08 11:39:54
Hotline : hotline@chacon.be<br />
CHACON declara que el cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de la<br />
Directiva 1999/5/CE. www.chacon.be (CE Declaration/<strong>34815</strong>)<br />
<strong>34815</strong> <strong>ME</strong>.<strong>indd</strong> 24 15/12/08 11:39:58
USER MANUAL <strong>34815</strong><br />
PT<br />
<strong>34815</strong> <strong>ME</strong>.<strong>indd</strong> 25 15/12/08 11:39:58
Intercomunicador Portátil Sem Fios<br />
1. Características do produto<br />
Funcionamento sem fi os, para uma operação instantânea.<br />
Sistema de comunicação bidireccional.<br />
16 melodias de toque seleccionáveis.<br />
Unidade de interior portátil com função de recarregamento.<br />
Função de abertura da porta.<br />
Uma estação de exterior e uma unidade de interior ou/e 3 unidades<br />
de interior secundárias (opcionais).<br />
Indicador de pilha fraca tanto na estação de exterior como na unidade<br />
de interior.<br />
A unidade de interior pode transferir a chamada para outra unidade<br />
de interior secundária para comunicação com a pessoa que está à<br />
porta.(apenas nos sistemas com unidades de interior secundárias).<br />
Distância de operação: 100 metros (sem obstáculos)<br />
2. Descrição do produto<br />
Estação de exterior<br />
LED indicador<br />
(ligado = vermelho,<br />
em comunicação =<br />
verde)<br />
Painel frontal Painel traseiro<br />
Botão de chamada<br />
Botão de confi guração<br />
do código<br />
Microfone<br />
Trinco da porta<br />
Fio ligado<br />
Fonte de alimentação<br />
externa<br />
Jack de entrada CC;<br />
potência de entrada12VCC<br />
1000m<br />
<strong>34815</strong> <strong>ME</strong>.<strong>indd</strong> 26 15/12/08 11:39:59
3. Descrição do produto<br />
Unidade de interior<br />
1<br />
5 6<br />
2<br />
3<br />
4<br />
7<br />
8<br />
9<br />
10<br />
11<br />
12<br />
13<br />
14<br />
1 Unidade de interior portátil<br />
2 LED ‘a’ indicador (unidade portátil)<br />
3 Controlo do toque de chamada<br />
4 Controlo do volume<br />
5 LED ‘b’ indicador de carga (base recarregável)<br />
6 Base de recarregamento das pilhas<br />
7 Jack de entrada da alimentação externa CC (potência de entrada 9V CC,500mA)<br />
8 Tampa do compartimento das pilhas<br />
9 Altifalante<br />
10 Selecção da melodia, Reencaminhamento de chamada<br />
11 Confi guração do código, Abertura da porta<br />
12 Falar, Desligar<br />
13 LED indicador do N.º da unidade<br />
14 Microfone<br />
4. Materiais incluídos na embalagem<br />
Unidade de interior Estação de exterior Suporte da estação<br />
de exterior<br />
X2<br />
Parafusos Adaptador de corrente<br />
externa CA/CC<br />
<strong>34815</strong> <strong>ME</strong>.<strong>indd</strong> 27 15/12/08 11:40:00
5 Preparação<br />
A<br />
Coloque as pilhas recarregáveis 3 x<br />
pilhas AAA Ni-MH 1,2V<br />
Feche a tampa do compartimento<br />
das pilhas<br />
Carregamento das pilhas: Coloque o intercomunicador portátil na<br />
unidade de carregamento das pilhas durante cerca de 12 horas antes da<br />
primeira utilização.<br />
Indicação de pilhas fracas:<br />
Quando o nível das pilhas está fraco, a unidade de interior emite um toque de<br />
alerta, bip, bip, ... Nesse caso, substitua as pilhas.<br />
O LED ‘a’ acende-se quando uma chamada é recebida e o estado é ‘falar’<br />
O LED ‘b’ acende-se quando o intercomunicador portátil está a ser recarregado<br />
B<br />
b<br />
a<br />
C. Confi guração do código de reconhecimento da unidade de interior e a<br />
estação de exterior<br />
Prima o botão de ‘chamada’ e<br />
ligue a unidade colocando pilhas<br />
ou o adaptador de corrente.<br />
O LED ‘a’ começa a piscar após<br />
3 segundos. Solte o botão de<br />
‘chamada’ para entrar em modo<br />
de confi guração de código.<br />
(este permanece activo durante<br />
1 minuto).<br />
LED 1 2 3 4<br />
Prima o botão de ‘confi guração de código’ e ligue<br />
a unidade colocando pilhas ou o adaptador. O<br />
LED ‘a’ começa a piscar após 3 segundos. Solte<br />
o botão de ‘confi guração de código’ e prima o<br />
botão de ‘chamada’. Depois de a unidade de<br />
interior e a estação de exterior terem emitido,<br />
ambas, um toque, o LED de confi guração da<br />
unidade de interior acende-se e a confi guração<br />
está completa.(Distância para confi guração de<br />
código: até 1m) .<br />
Nota: Caso possua mais do que uma unidade de interior, repita o<br />
mesmo procedimento para as unidades 2, 3 e 4, respectivamente, com<br />
a mesma estação de exterior, os LED correspondentes acendem-se.<br />
As unidades de interior serão automaticamente confi guradas como<br />
sendo a unidade, 1, 2, 3 e 4, por ordem sequencial.<br />
<strong>34815</strong> <strong>ME</strong>.<strong>indd</strong> 28 15/12/08 11:40:02
Selecção da melodia: Ligue a unidade com pilhas ou o adaptador,<br />
prima o botão da unidade de interior para seleccionar a melodia<br />
pretendida ( ouvirá 16 melodias diferentes). Continue a premir o botão<br />
até que a melodia pretendida seja tocada. Quando tiver escolhido<br />
a melodia pretendida, pare de premir ‘selecção de melodia’ . Prima<br />
o botão de ‘chamada’ da estação de exterior: ouvirá a melodia que<br />
escolheu.<br />
6. Preparação<br />
Red wire Black Wire<br />
0. 5mm 2<br />
Red=unlock `+ `wire<br />
Black=unlock` - `wire<br />
Unidade de interior Estação de exterior<br />
Door Lock<br />
7. Instalação<br />
Atenção: Não instale a estação de exterior nem a unidade de interior<br />
perto de objectos metálicos, dado que estes podem reduzi a distância<br />
de operação.<br />
<strong>34815</strong> <strong>ME</strong>.<strong>indd</strong> 29 15/12/08 11:40:06
8. Operação<br />
A. Uma unidade de interior e uma estação de exterior.<br />
O visitante prime o<br />
botão de chamada<br />
(o LED fi ca intermitente)<br />
A unidade de interior<br />
começa a tocar a<br />
melodia previamente<br />
seleccionada<br />
Nota: Duração do toque de chamada: 15seg (+/-5 seg).<br />
Duração da comunicação: 90seg (+/-5 seg).<br />
Levante o intercomunicador portátil e prima o botão<br />
‘falar’ (com o LED aceso) para comunicar com o visitante.<br />
Depois de ter identifi cado o visitante, prima o botão<br />
‘abrir’, para abrir a porta. De seguida prima o botão<br />
‘desligar’ para desligar a unidade (LED apaga-se). Ou<br />
volte a colocar o intercomunicador portátil sobre a base,<br />
o modo de falar desliga-se automaticamente.<br />
B. Uma estação de exterior com 2 ou mais intercomunicadores de interior.<br />
O visitante prime o<br />
botão de chamada<br />
Levante o intercomunicador<br />
portátil e prima o botão ‘falar’<br />
para comunicar com o visitante.<br />
No.1<br />
N.º1 pretende transferir a chamada<br />
para o intercomunicador N.º2.<br />
No.1 No.2 No.3 No.4<br />
Todas as unidades de interior tocam a melodia previamente seleccionada.<br />
No.1 No.1<br />
1 1<br />
1<br />
Depois de ter identifi cado o visitante,<br />
prima o botão ‘abrir’, para abrir a<br />
porta. Ou<br />
No.1<br />
O visitante pede para falar<br />
com o intercomunicador<br />
N.º2<br />
Depois de premir o botão de<br />
‘reencaminhamento’ 2 vezes, o LED<br />
do intercomunicador N.º2 pisca, a<br />
chamada foi reencaminhada para<br />
o intercomunicador N.º2. Para<br />
reencaminhar para o intercomunicador<br />
N.º3 ou N.º4 , premir o botão<br />
de reencaminhamento 3 vezes<br />
ou 4 vezes<br />
<strong>34815</strong> <strong>ME</strong>.<strong>indd</strong> 30 15/12/08 11:40:10
2<br />
No.2<br />
É possível ouvir o toque<br />
seleccionado, o LED do<br />
intercomunicador N.º2<br />
está aceso. A chamada<br />
é reencaminhada para o<br />
intercomunicador N.º2.<br />
9 Especifi cações<br />
Unidade de interior<br />
2<br />
No.2<br />
No.2<br />
No.2<br />
Levante o intercomunicador portátil e prima o botão ‘falar’<br />
para comunicar com o visitante. Depois de ter identifi cado<br />
o visitante, prima o botão ‘abrir’, para abrir a porta.<br />
Fonte de alimentação 230V/AC 50Hz,<br />
DC9V 250mA<br />
Consumo de energia 0,1W<br />
Voltagem das pilhas 1,2VX3, 3,6V/DCAAANi-MH Distância de operação 100-150m<br />
Corrente de funcionamento<br />
máxima<br />
100mA<br />
Método<br />
de<br />
ajustamento<br />
frequência<br />
Corrente de funcionamento<br />
estática<br />
< 3mA<br />
Potência<br />
de<br />
transmissão<br />
2-8dBm<br />
Frequência de operação 2404,50MHz-2475,00MHz Dimensão da unidade<br />
(intercomunicador portátil)<br />
165x49x29mm<br />
Temperatura de trabalho -10ºC +50ºC Dimensão da unidade<br />
(suporte do<br />
intercomunicador)<br />
106x118x45mm<br />
2<br />
Estação de exterior<br />
Fonte de alimentação 230V/AC 50Hz, DC12V Consumo de energia<br />
1000mA<br />
0,1W<br />
Corrente de funcionamento<br />
máxima<br />
1000mA Distância de operação 100-150m<br />
Corrente de funcionamento<br />
estática<br />
< 3mA<br />
Método<br />
de<br />
ajustamento<br />
frequência<br />
Frequência de operação 2404,50MHz-2475,00MHz Potência de transmissão 2-8dBm<br />
Temperatura de<br />
funcionamento<br />
-10ºC +50ºC Modulação FM<br />
Tamanho da unidade 126x97x33mm<br />
11.Nota<br />
1. A tomada de corrente deve estar prontamente disponível.<br />
2. Assegure uma distância livre de 5 cm em torno do aparelho, para garantir uma ventilação adequada.<br />
3. Assegure-se de que a ventilação não é impedida, não cobrindo as aberturas de ventilação com objectos tais como jornais,<br />
panos, cortinas, etc.<br />
4. Não coloque chamas, por exemplo velas acesas, sobre o aparelho.<br />
5. Tenha em atenção os aspectos de protecção do ambiente ao eliminar as pilhas.<br />
6. Utilize o aparelho em climas moderados (não utilize em climas tropicais).<br />
7. Não exponha o aparelho a humidade ou salpicos.<br />
8. Não coloque objectos com líquidos, por exemplo jarras, sobre o aparelho.<br />
<strong>34815</strong> <strong>ME</strong>.<strong>indd</strong> 31 15/12/08 11:40:15
Hotline : hotline@chacon.be<br />
CHACON declara que este aparelho está conforme com os requisitos essenciais e outras disposições da Directiva 1999/5/CE.<br />
www.chacon.be (CE Declaration/<strong>34815</strong>)<br />
<strong>34815</strong> <strong>ME</strong>.<strong>indd</strong> 32 15/12/08 11:40:19