07/08 FORLADY - Habitissimo
07/08 FORLADY - Habitissimo
07/08 FORLADY - Habitissimo
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
<strong>07</strong>/<strong>08</strong> <strong>FORLADY</strong><br />
COCINAS LLENAS DE VIDA · KITCHENS FULL OF LIFE · COZINHAS CHEIAS DE VIDA
La comodidad, las grandes ideas y las soluciones más<br />
originales, son sólo algunas de las herramientas que Forlady<br />
emplea para configurar espacios y entornos mucho más vitales<br />
y habitables. Porque sabemos que la cocina se convierte en<br />
el lugar de reunión, en Forlady te proponemos las mejores<br />
creaciones para disfrutar de todas sus aplicaciones sin<br />
renunciar al confort.<br />
Comfort, great ideas and the most original solutions are<br />
only some of the tools that Forlady uses to make spaces much<br />
more lively and liveable. Because we know that kitchens<br />
turn into a place where people come together, and at<br />
Forlady we always propose the best creations for enjoying<br />
all of your appliances, without giving up on comfort.<br />
A comodidade, as grandes ideias e as soluções mais originais,<br />
são apenas algumas das ferramentas que a Forlady utiliza<br />
para configurar espaços e ambientes muito mais vitais<br />
e habitáveis. Porque sabemos que a cozinha é o lugar<br />
de reunião, a Forlady propõe as melhores criações para<br />
usufruir de todas as suas aplicações sem renunciar ao<br />
conforto.
INDEX<br />
ELIGE TU MEJOR COCINA<br />
CHOOSE YOUR BEST KITCHEN · ESCOLHA A SUA MELHOR COZINHA<br />
06-11 NEÓN<br />
12-17 VENETTO<br />
18-25 DAKAR<br />
26-29 MANILA<br />
32-37 LIMA<br />
38-41 LIMA-HELIO<br />
42-47 DUBLÍN<br />
48-53 HELIO<br />
54-57 DUETTO<br />
60-63 TROPIC<br />
64-73 BREMEN<br />
74-79 BRISA<br />
80-85 ARGOS<br />
88-93 LERMA<br />
94-97 BOSTON<br />
98-101 PANAMÁ<br />
102-105 SALÓNICA
<strong>07</strong>/<strong>08</strong> <strong>FORLADY</strong><br />
EL MEJOR ESPACIO<br />
PARA VIVIR NUEVOS ENCUENTROS<br />
THE BEST PLACE FOR COMING TOGETHER · O MELHOR ESPAÇO PARA VIVER NOVOS ENCONTROS<br />
06-11 NEÓN<br />
12-17 VENETTO<br />
18-25 DAKAR<br />
26-29 MANILA
NEÓN 6<br />
7
NEÓN 8<br />
9<br />
Máximas prestaciones en el menor espacio. Soluciones integradas<br />
en cada mueble para aportarte la máxima comodidad en su<br />
utilización.<br />
Maximum features for minimum space. Solutions built into each<br />
piece of furniture to give you the maximum comfort using it.<br />
Máximas funções no menor espaço. Soluções integradas em cada<br />
móvel para proporcionar a máxima comodidade na sua utilização.
NEÓN 10<br />
11<br />
Cada complemento y accesorio ha sido<br />
concebido para presentar el aspecto más<br />
innovador, pero también para proporcionarte<br />
el máximo confort en la cocina. Espacios<br />
inteligentes para vivir.<br />
Each accessory has been designed to have<br />
the most innovative look, but also to<br />
provide you with the maximum comfort in the<br />
kitchen. Intelligent spaces for living in.<br />
Cada complemento e acessório foi concebido<br />
para apresentar o aspecto mais inovador,<br />
mas também para proporcionar o máximo<br />
conforto na cozinha. Espaços inteligentes<br />
para viver.
VENETTO 12<br />
13
VENETTO 14<br />
15
VENETTO 16<br />
17<br />
Te presentamos una nueva generación de cocinas, en las que cada ambiente<br />
ha sido ideado para aportar la máxima funcionalidad, aprovechando<br />
todo el espacio disponible y garantizando todas las prestaciones que<br />
necesitas.<br />
We present a new generation of kitchens with every area designed to<br />
provide maximum functionality, by turning every inch into useful space<br />
and ensuring all the services you may need.<br />
Apresentamos-lhe uma nova geração de cozinhas onde cada ambiente foi<br />
concebido para proporcionar a máxima funcionalidade, aproveitando todo o<br />
espaço disponível e garantindo todas as aplicações que necessite.
BREMEN DAKAR 18<br />
19
DAKAR 20<br />
21<br />
Una combinación de acabados proporciona toda la luz y el color<br />
necesarios para conseguir ambientes muy personales y actuales.<br />
A combination of finishes provides all of the light and colour necessary<br />
for creating personal, up-to-date surroundings.<br />
Uma combinação de acabamentos proporciona toda a luz e a cor<br />
necessárias para conseguir ambientes muito pessoais e actuais.
DAKAR 22<br />
23
DAKAR 24<br />
25<br />
La calidad es una de las principales características de las cocinas<br />
que te presentamos. Fiables sistemas de apertura que aumentan tu<br />
calidad de vida.<br />
Quality is one of the main characteristics of the kitchens that we are<br />
showing you. Reliable opening systems that improve your quality of<br />
life.<br />
A qualidade é uma das principais características das cozinhas que<br />
lhe apresentamos. Fiáveis sistemas de abertura que aumentam a sua<br />
qualidade de vida.
MANILA 26<br />
27
MANILA 28<br />
29<br />
Las soluciones más innovadoras, muestran todas las posibilidades<br />
que mejor encajan en tu manera de vivir la cocina.<br />
The most innovative solutions embody the most varied ways of<br />
living a kitchen so as to include yours.<br />
As soluções mais inovadoras mostram todas as possibilidades que<br />
melhor se enquadram na sua forma de viver a cozinha.
<strong>07</strong>/<strong>08</strong> <strong>FORLADY</strong><br />
EL AMBIENTE<br />
CON MÁS VIDA DE TU CASA<br />
THE MOST DESEOUS EMPLACEMENT OF YOUR HOME · THE MOST DESEOUS EMPLACEMENT OF YOUR HOME<br />
32-37 LIMA<br />
38-41 LIMA-HELIO<br />
42-47 DUBLÍN<br />
48-53 HELIO<br />
54-57 DUETTO
LIMA 32<br />
33
LIMA 34<br />
35<br />
Cocinas de hoy, inspiradas en una arquitectura lógica y desarrolladas con la<br />
finalidad de hacerte disfrutar de un entorno agradable y cómodo.<br />
Kitchens for today, inspired in logical architecture and developed so that<br />
you will enjoy pleasant, comfortable surroundings.<br />
Cozinhas de hoje, inspiradas numa arquitectura lógica e desenvolvidas com a<br />
finalidade de que usufrua de um ambiente agradável e cómodo.
LIMA 36<br />
37<br />
Gavetas de gran capacidad con un sistema de distribución para mantener<br />
siempre en orden y a mano tu menaje y utensilios culinarios.<br />
Large-capacity drawers, with a distribution system to keep your<br />
household items and cooking tools organised and handy.<br />
Gavetas de grande capacidade com um sistema de distribuição para<br />
manter sempre em ordem e à mão a louça, os talheres e todos os<br />
utensílios culinários.
LIMA-HELIO 38<br />
39
LIMA-HELIO 40<br />
41
DUBLÍN 42<br />
43
DUBLÍN 44<br />
45<br />
Soluciones funcionales y actuales. Cada propuesta es la mejor manera<br />
de disfrutar aún más de las horas que pasas en la cocina.<br />
Functional, up-to-date solutions. Each proposal is the best way of<br />
enjoying the time you spend in the kitchen even more.<br />
Soluções funcionais e actuais. Cada proposta é a melhor forma de<br />
usufruir ainda mais das horas que passa na cozinha.
DUBLÍN 46<br />
47
HELIO 48<br />
49
HELIO 50<br />
51<br />
Los sistemas de distribución en la cocina evolucionan cada día. Sólo así<br />
es posible conseguir el máximo aprovechamiento del espacio, generando<br />
diferentes niveles de almacenamiento.<br />
Kitchen distribution systems evolve every day. This is the only way<br />
that it is possible to take maximum advantage of the space available,<br />
generating different levels of storage.<br />
Os sistemas de distribuição na cozinha evoluem constantemente. Apenas<br />
assim é possível obter o máximo aproveitamento do espaço, criando<br />
diversos níveis de armazenamento.
HELIO 52<br />
53
DUETTO 54<br />
55
DUETTO 56<br />
57<br />
Los accesorios, grandes<br />
protagonistas para obtener<br />
el máximo rendimiento en<br />
la cocina.<br />
Accessories, the things<br />
that help you get as much<br />
as possible out of your<br />
kitchen.<br />
Os acessórios são os<br />
grandes protagonistas para<br />
obter o máximo rendimento<br />
na cozinha.
<strong>07</strong>/<strong>08</strong> <strong>FORLADY</strong><br />
UN ENTORNO<br />
CERCANO Y AGRADABLE<br />
WARM, PLEASANT SURROUNDINGS · UM AMBIENTE PRÓXIMO E AGRADÁVEL<br />
60-63 TROPIC<br />
64-73 BREMEN<br />
74-79 BRISA<br />
80-85 ARGOS
TROPIC 60<br />
61
TROPIC 62<br />
63<br />
Todas nuestras cocinas incorporan detalles que te hacen la vida más<br />
fácil; éste es el secreto para que cada solución sea mucho más util.<br />
All our kitchen suites incorporate details that make life easier.<br />
This is the key to a greater usefulness of each composition.<br />
As nossas cozinhas incorporam detalhes que tornam a sua vida mais<br />
fácil. Este é o segredo para que cada solução seja muito mais útil.
BREMEN 64<br />
65
BREMEN 66<br />
67<br />
Cuando las nuevas tendencias se<br />
unen a las líneas de diseño, más<br />
avanzadas, el resultado es una<br />
cocina de vanguardia, práctica<br />
y atractiva.<br />
When new trends come together<br />
with more advanced, designer<br />
lines, the result is a<br />
cutting-edge kitchen that is<br />
practical and attractive.<br />
Quando as novas tendências<br />
são combinadas com as linhas<br />
de design mais avançadas,<br />
o resultado é uma cozinha<br />
vanguardista, prática e bonita.
BREMEN 68<br />
69<br />
Los cómodos sistemas de almacenamiento hacen que cada uno de los muebles<br />
permitan un mejor aprovechamiento de los diferentes elementos incorporados en<br />
la cocina.<br />
Thanks to handy storage systems, each individual piece of furniture contributes<br />
to a better use of the different items making up the kitchen.<br />
Os cómodos sistemas de armazenamento fazem com que cada um dos móveis permita<br />
um melhor aproveitamento dos diferentes elementos incorporados na cozinha.
BREMEN 70<br />
71
BREMEN 72<br />
73<br />
Ideas inteligentes para aumentar la funcionalidad<br />
de los distintos módulos.<br />
Intelligent ideas help increase the functionality<br />
of the different modules.<br />
Ideias inteligentes para aumentar a funcionalidade<br />
dos diferentes módulos.
BRISA 74<br />
75
BRISA 76<br />
77<br />
Creaciones de diseño avanzado, con sistemas de<br />
distribución interior para cajones.<br />
Creations with advanced design, with interior<br />
distribution systems for drawers.<br />
Criações de design avançado, com sistemas de<br />
distribuição interna para gavetas.
BRISA 78<br />
79<br />
Sistemas de apertura y cierre más fáciles de<br />
utilizar.<br />
Opening and closing systems that are easier<br />
to use.<br />
Sistemas de abertura e fecho mais fáceis de<br />
utilizar.
ARGOS 80<br />
81
ARGOS 82<br />
83
ARGOS 84<br />
85<br />
Variedad de accesorios que aportan diferentes<br />
soluciones de utilidad.<br />
A variety of accessories that provide different<br />
useful solutions.<br />
Variedade de acessórios que permitem diversas<br />
soluções de utilidade.
<strong>07</strong>/<strong>08</strong> <strong>FORLADY</strong><br />
ESPACIOS PARA COMPARTIR,<br />
ESPACIOS PARA VIVIR<br />
PLACES FOR SHARING,PLACES FOR LIVING · ESPAÇOS PARA PARTILHAR, ESPAÇOS PARA VIVER<br />
88-93 LERMA<br />
94-97 BOSTON<br />
98-101 PANAMÁ<br />
102-105 SALÓNICA
LERMA 88<br />
89
LERMA 90<br />
91<br />
Modelos que sorprenden por su calidad y acabados.<br />
Models that will surprise you with their quality<br />
and finish.<br />
Modelos que surpreendem pela sua qualidade e pelos<br />
acabamentos.
LERMA 92<br />
93<br />
Un pequeño detalle que aumenta la<br />
personalidad del mueble.<br />
A small detail that gives a piece of<br />
furniture more personality.<br />
Um pormenor que aumenta a personalidade do<br />
móvel.
BOSTON 94<br />
95<br />
Soluciones que resuelven cocinas<br />
con falta de espacio. Propuestas<br />
que convencen.<br />
Solutions that work for kitchens<br />
without a lot of space. Proposals<br />
that will convince you.<br />
Soluções que resolvem o problema<br />
de falta de espaço de determinadas<br />
cozinhas. Propostas que convencem.
BOSTON 96<br />
97
PANAMÁ 98<br />
99
PANAMÁ 100<br />
101<br />
Más comodidad e innovación a través de los módulos<br />
superiores, que presentan un cómodo sistema de<br />
apertura.<br />
More comfort and innovation using upper modules<br />
that have a comfortable opening system.<br />
Mais comodidade e inovação através dos módulos<br />
superiores, que possuem um cómodo sistema de<br />
abertura.
SALÓNICA 102<br />
103<br />
retoque<br />
mesa NO AZUL
SALÓNICA 104<br />
105<br />
Ambientes confortables, llenos<br />
de vida y de detalles que hacen<br />
tu trabajo más agradable.<br />
These comfortable atmospheres,<br />
full of life and details, make<br />
working more agreeable.<br />
Ambientes confortáveis, cheios<br />
de vida e de detalhes que tornam<br />
o seu trabalho mais agradável.
<strong>07</strong>/<strong>08</strong> <strong>FORLADY</strong><br />
CARACTERÍSTICAS<br />
TÉCNICAS<br />
TECHNICAL CHARACTERISTICS - CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS<br />
06-11 NEÓN<br />
Laminado alta presión canteado en aluminio mate.<br />
High-pressure laminate with matte aluminium edging.<br />
Laminado alta pressão com cantos de alumínio mate<br />
12-17 VENETTO<br />
Marco de aluminio con plafón en compacto fenólico.<br />
Aluminium frame and phenolic compound central panel.<br />
Moldura de alumínio com painel central em compacto fenólico.<br />
28-25 DAKAR<br />
Laminado alta presión postformado vertical con cantos ABS.<br />
Vertical postformed high-pressure laminate with ABS edges.<br />
Laminado alta pressão postforming vertical com cantos ABS.<br />
26-29 MANILA<br />
Laminado polimérico con cantos postformados.<br />
Polymer laminate with edges shaped afterwards.<br />
Laminado polimérico com cantos pós-formados.<br />
32-37 LIMA<br />
Lacado alto brillo.<br />
High gloss paint.<br />
Lacado de alto brilho.<br />
38-41 LIMA-HELIO<br />
Laminado alto brillo y laminado baja presión canteado en aluminio mate.<br />
High-shine laminate and low-pressure laminate edged in matte aluminium.<br />
Laminado alto brilho e laminado baixa pressão, cantos de alumínio mate.<br />
42-47 DUBLÍN<br />
Laminado alta presión postformado vertical con embellecedores en aluminio.<br />
Vertical postformed high-pressure laminate with aluminium trims.<br />
Laminado de alta pressão postforming vertical com embelezadores em alumínio.<br />
48-53 HELIO<br />
Laminado baja presión canteado en aluminio mate.<br />
Low-pressure laminate edged in matte aluminium.<br />
Laminado baixa pressão, cantos de alumínio mate.<br />
54-57 DUETTO<br />
Laminado baja presión canteado en ABS.<br />
ABS-edged low-pressure laminate.<br />
Laminado baixa pressão com cantos em ABS.<br />
60-63 TROPIC<br />
Laminado alta presión postformado vertical con embellecedores en ABS.<br />
Vertical postformed high-pressure laminate with ABS trims.<br />
Laminado alta pressão postforming vertical com embelezadores em ABS.<br />
64-73 BREMEN<br />
Hoja de madera con reengrueso macizo en cantos.<br />
Wood leaf withsolid edge thicknessing.<br />
Folha de madeira com reforço maciço nos cantos.<br />
74-79 BRISA<br />
Laminado alta presión postformado vertical con cantos en ABS.<br />
Vertical postformed high-pressure laminate with ABS edges.<br />
Laminado alta pressão postforming vertical com cantos em ABS.<br />
80-85 ARGOS<br />
Laminado alta presión canteado en aluminio mate.<br />
High-pressure laminate with matt aluminium edging.<br />
Laminado de alta pressão com cantos em alumínio mate.<br />
86-91 LERMA<br />
Madera maciza decapada con plafón chapado en hoja.<br />
Solid stripped wood with metal-plated panelling.<br />
Madeira maciça decapada com painel chapeado de lâmina.<br />
94-97 BOSTON<br />
Hoja de cerezo serigrafiada con reengrueso multicapa de abedul finlandés en cantos.<br />
Silk-screened cherry veneer with multilayer Finnish birch thicknessing on edges.<br />
Folha de cerejeira serigrafada com reforço multicamada de bétula finlandesa nos cantos.<br />
98-101 PANAMÁ<br />
Laminado polimérico con marco fresado.<br />
Polymeric laminate with milled frame.<br />
Laminado polimérico com moldura fresada.<br />
102-105 SALÓNICA<br />
Hoja de madera precompuesta con reengrueso macizo en cantos.<br />
Precomposed wood panel with solid wood edging.<br />
Folha de madeira pré-composta com reforço maciço nos cantos.<br />
106<br />
1<strong>07</strong>
<strong>07</strong>/<strong>08</strong> <strong>FORLADY</strong><br />
RED DE<br />
DELEGACIONES<br />
NETWORK OF BRANCHES - REDE DE DELEGAÇÕES<br />
ANDALUCÍA<br />
Zona: Andalucía Occidental y Ceuta<br />
C/ Manufactura, 8<br />
Edificio Boudere I - P.I.S.A.<br />
Telf.: 95 560 09 52<br />
Fax: 95 560 13 20<br />
E-mail: del.sevilla@forlady.es<br />
41927 Mairena de Aljarafe<br />
(Sevilla)<br />
Zona: Andalucía Oriental y Melilla<br />
C/ José Ortega y Gasset, 114<br />
Telf.: 952 337 191<br />
Fax: 952 041 288<br />
E-mail: del.malaga@forlady.es<br />
29006 Málaga<br />
ARAGÓN<br />
Zona: Aragón, Navarra, País Vasco, La Rioja y Soria<br />
C/ Bolonia, 30<br />
Telf.: 976 230 285<br />
Fax: 976 230 854<br />
E-mail: del.zaragoza@forlady.es<br />
500<strong>08</strong> Zaragoza<br />
ASTURIAS<br />
Zona: Asturias, Castilla y León<br />
Avda. Colón, 2 -4.<br />
Telf.: 985 273 974<br />
Fax: 985 273 974<br />
E-mail: del.oviedo@forlady.es<br />
33013 Oviedo<br />
CANARIAS<br />
Zona: Las Palmas<br />
Pol. Industrial El Goro<br />
C/ Beneficiado José Estupiñán, 3<br />
Telf.: 928 700 300 / 541<br />
Fax: 928 700 580<br />
E-mail: del.laspalmas@forlady.es<br />
35219 Telde (Gran Canaria)<br />
Zona: Tenerife<br />
C/ Ramón Trujillo Torres, 19<br />
Telf.: 922 235 782<br />
Fax: 922 229 741<br />
E-mail: del.tenerife@forlady.es<br />
380<strong>07</strong> Santa Cruz de Tenerife<br />
CATALUÑA<br />
Zona: Cataluña<br />
Travessera de les Corts, 365<br />
Telf.: 93 321 25 42<br />
Fax: 93 419 92 11<br />
E-mail: del.barcelona@forlady.es<br />
<strong>08</strong>029 Barcelona<br />
CENTRO<br />
Zona: Castilla-León, Castilla-La Mancha,<br />
Extremadura, Galicia y Madrid<br />
C/ Granada, s/n<br />
Telf.:91 664 88 28/21<br />
Fax: 91 664 89 10<br />
E-mail: mobiliario@moinsa.es<br />
28935 Móstoles (Madrid)<br />
VALENCIA<br />
Zona: Valencia, Murcia y Albacete<br />
Pza. Alquería de la Culla, 4 CC Parque Albufera<br />
Telf.: 96 337 25 56<br />
Fax: 96 337 19 59<br />
E-mail: del.valencia@forlady.es<br />
46910 Alfafar - Valencia<br />
Zona: Baleares<br />
C/ Conradors, 40 - Local D<br />
Pol. Industrial Marratxi<br />
Telf.: 971 605 793<br />
Fax: 971 605 793<br />
E-mail: del.palmademallorca@forlady.es<br />
<strong>07</strong>141 Palma de Mallorca<br />
MÓSTOLES INDUSTRIAL PORTUGUESA, LDA.<br />
Zona: Portugal<br />
Avda. Vizconde Valmor, 35, 4º Dto.<br />
Telf.: 00351 21 790 69 10/1/2<br />
Fax: 00351 21 790 69 13<br />
E-mail: mostoles.portugal@elcorteingles.pt<br />
1050 - 237 Lisboa - Portugal<br />
EMPRESAS<br />
COLABORADORAS<br />
COLLABORATING COMPANIES - EMPRESAS COLABORADORAS<br />
ELECTRODOMÉSTICOS<br />
ELECYTRICAL APPLIANCES - ELECTRODOMÉSTICOS<br />
BALAY<br />
BLANCO<br />
CANDY<br />
ELECTROLUX<br />
FRANKE<br />
GAGGENAU<br />
KÜPPERBUCH<br />
LIEBHERR-FRIGICOLL<br />
NEFF<br />
PANDO<br />
SIEMENS<br />
SMEG<br />
TEKA<br />
MOBILIARIO AUXILIAR<br />
AUXILIARY FURNITURE - MOBILIÁRIO AUXILIAR<br />
ONDARRETA<br />
TAFESA<br />
ATREZZO<br />
DECORATION - ADEREÇOS<br />
BO CONCEPT<br />
EL CORTE INGLÉS<br />
ENCIMERAS<br />
TOPS - BANCADAS<br />
BAUTECK<br />
CORIAN<br />
SILESTONE<br />
1<strong>08</strong><br />
109
- MÓSTOLES INDUSTRIAL, S.A. garantiza la reposición de los distintos modelos de mobiliario de cocina <strong>FORLADY</strong> durante 2 años desde la fecha de<br />
entrega y la sustitución de cualquier pieza con defecto de fabricación, durante 6 años desde la misma fecha, según se concreta en el catálogo Garantía<br />
<strong>FORLADY</strong>. Especificaciones y Condiciones.<br />
- Por razones técnicas de los sistemas de reproducción e impresión, este catálogo puede contener ligeras variaciones con respecto al color real de los<br />
distintos modelos y artículos presentados.<br />
- Este catálogo no puede ser reproducido total o parcialmente sin la autorización expresa de MÓSTOLES INDUSTRIAL, S.A.<br />
- MÓSTOLES INDUSTRIAL, S.A. se reserva el derecho de modificar o sustituir el contenido y características del producto incluido en este catálogo.<br />
- MÓSTOLES INDUSTRIAL, S.A. guarantees that it will replace the different models of <strong>FORLADY</strong> kitchen furniture during a period of two years from the<br />
date of delivery and that it will change any defective part during a period of six years from the aforesaid date, as stipulated in the <strong>FORLADY</strong> Specifications,<br />
Conditions and Warranty catalogue.<br />
- For technical reasons associated with the reproduction and printing systems, the colour of the items shown in this catalogue may vary slightly from the<br />
real colour of the different models and items shown.<br />
- This catalogue may not be reproduced, either partially or totally, without the express authorisation of MÓSTOLES INDUSTRIAL, S.A.<br />
- MÓSTOLES INDUSTRIAL, S.A. reserves the right to modify or replace the content and specifications of the products in this catalogue.<br />
- MÓSTOLES INDUSTRIAL, S.A. garante a reposição dos diferentes modelos de mobiliário de cozinha <strong>FORLADY</strong> durante 2 anos a partir da data de<br />
entrega e a substituição de qualquer peça com defeito de fabrico, durante 6 anos desde a mesma data, conforme se especifica no catálogo Garantia<br />
<strong>FORLADY</strong>. Especificações e Condições.<br />
- Por motivos técnicos dos sistemas de reprodução e impressão, este catálogo pode conter pequenas variações em relação com a cor real dos diversos<br />
modelos e artigos apresentados.<br />
- Este catálogo não pode ser reproduzido total ou parcialmente sem a autorização previamente expressa da MÓSTOLES INDUSTRIAL, S.A<br />
- A MÓSTOLES INDUSTRIAL, S.A. reserva-se o direito de modificar ou substituir o conteúdo e as características dos produtos incluídos neste catálogo.
ES UN PRODUCTO DE:<br />
MÓSTOLES INDUSTRIAL S.A.<br />
C/ GRANADA S/N<br />
28935 MOSTOLES (MADRID)<br />
TEL. 916 648 821/28/00*<br />
FAX. 916 648 910/05*<br />
mobiliario@moinsa.es<br />
www.forlady.es<br />
www.moinsa.es<br />
moinsa 3000<strong>07</strong>231<br />
Concepto, creación y realización<br />
de catálogo © OTZARRETA 20<strong>07</strong><br />
www.otzarreta.com<br />
mod.: MOS0130375J
ES UN PRODUCTO DE: MÓSTOLES INDUSTRIAL S.A.<br />
C/ GRANADA S/N - 28935 MÓSTOLES (MADRID)<br />
TEL. 916 648 821/28/00*<br />
FAX. 916 648 910/05*<br />
mobiliario@moinsa.es<br />
www.forlady.es<br />
www.moinsa.es