MICROCUFF* - VAP
MICROCUFF* - VAP
MICROCUFF* - VAP
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
POPIS<br />
Endotracheální trubice <strong>MICROCUFF*</strong> jsou k dispozici s manžetami v různých velikostech a tvarech; viz etiketu<br />
balení, kde jsou uvedeny konkrétní velikosti a tvary. Endotracheální trubice <strong>MICROCUFF*</strong> jsou vyprojektovány<br />
spolu s nízkotlakovými vysokoobjemovými polyuretanovými manžetami, ke kterým je pripojen zaváděcí balónek<br />
s jednocestným ventilem se zasouvacím Luerovým adaptérem. Endotracheální trubice <strong>MICROCUFF*</strong> jsou k<br />
dispozici v Magillových a ústních zakroucených tvarech, s Murphyho okem (pro dospělé pacienty) a bez něj<br />
(pro děti). Pro referenci během inkubace jsou endotracheální trubice <strong>MICROCUFF*</strong> opatřeny značkami hloubky<br />
v centimetrech, které vyznačují vzdálenost k distální špičce. Kromě toho jsou endotracheální trubice opatřeny<br />
černými značkami hloubky intubace nad manžetou, které uvádějí polohu manžety a distální špičky po jejich<br />
průchodu hlasivkami mimo vizuální pole. Všechny endotracheální trubice <strong>MICROCUFF*</strong> mají radiopákní vedení.<br />
INDIKACE<br />
Endotracheální trubice <strong>MICROCUFF*</strong> jsou indikovány na úpravu dýchacích cest při nosové nebo ústní intubaci<br />
trachey u dětských a dospělých pacientů.<br />
KONTRAINDIKACE<br />
Stejně jako je tomu u ostatních endotracheálních trubic z PVC, je použití endotracheálních trubic <strong>MICROCUFF*</strong> v<br />
rámci zákroků, při kterých se používá laserový paprsek nebo elektrochirurgická aktivní elektroda v bezprostřední<br />
oblasti nástroje, kontraindikováno. Kontakt laserového paprsku nebo elektrochirurgické aktivní elektrody,<br />
hlavně v přítomnosti směsí obohacených kyslíkem, by mohl vést k rychlému vznícení endotracheální trubice se<br />
škodlivými teplotními účinky a emisemi korozívních a toxických produktů, včetně kyseliny chlorovodíkové (HCI).<br />
VAROVÁNÍ<br />
• Před změnou polohy trubice vyfoukněte manžetu. Pohyb endotracheální trubice s nafouknutou manžetou může<br />
vést ke zranění pacienta nebo poškození manžety, což vyžaduje výměnu trubice.<br />
• Nenafukujte manžetu nadměrně. Nadměrné nafouknutí manžety může mít za následek poškození dýchacích<br />
cest.<br />
UPOZORNĚNÍ<br />
Všeobecná<br />
• Federální zákony USA omezují prodej tohoto nástroje na lékaře nebo na jeho předpis.<br />
• Nástroj nepoužívejte, pokud bylo balení předtím otevřeno nebo poškozeno.<br />
• Při uskladnění nástroje je třeba se vyhýbat zvýšeným teplotám a ultrafialovému světlu.<br />
• Intubace a extubace nástroje by se měla vykonávat s použitím v současnosti akceptovaných lékařských technik.<br />
• Manžeta, zaváděcí balónek a ventil každé trubice by se měl před použitím přezkoušet nafouknutím.<br />
• Vyhýbejte se poškození manžety při intubaci. Pokud je manžeta poškozená, trubice by se neměla použít.<br />
• Nafukování manžety „podle hmatu” nebo s použitím odměřeného množství vzduchu se nedoporučuje, protože<br />
odpor je nespolehlivé kritérium při nafukování. Při volbě těsnícího tlaku by se mělo měřidlo na měření tlaku<br />
uvnitř manžety používat společně s technikami měření minimálního okluzního objemu nebo minimálního úniku.<br />
Tlak manžety by se měl monitorovat. Všechny odchylky od zvoleného tlaku utěsnění by se měly analyzovat a<br />
okamžitě odstranit.<br />
• V případě očekávaného prudkého ohybu hlavy s příklonem brady k hrudníku nebo prudkého pohybu pacienta<br />
(např. na stranu nebo do polohy na břicho) po intubaci by se mělo zvážit použití zpevněné endotracheální trubice.<br />
• Když se poloha pacienta po intubaci změní, je důležité ověřit, že poloha trubice zůstala správná při nové poloze<br />
pacienta.<br />
• Trubice by se měly bezpečně zajistit, aby se předešlo jejich nechtěnému pohybu.<br />
• Vtlačte konektor pevně do endotracheální trubice i do adaptéru ventilačního zařízení, aby se předešlo jeho<br />
odpojení při jejím použití.<br />
• V případech, kdy by se pacient mohl zakousnout do endotracheální trubice a zploštit ji, by se měla použít kostka<br />
na zakousnutí.<br />
• Nestandardní rozměry některých konektorů nebo ventilátorů nebo anestetického zařízení může ztěžovat<br />
bezpečné spojení s 15mm konektorem endotracheální trubice.<br />
• Difúze směsi kysličníku dusného, kyslíku nebo vzduchu může buď zvýšit nebo snížit objem a tlak manžety. Na<br />
snížení této difúze se doporučuje nafouknutí manžety stejnou směsí plynů, které jsou v kontaktu s venkovním<br />
povrchem manžety.<br />
• Trojcestné uzavírací kohouty nebo jiné součásti by se neměly nechat vloženy do nafukovacího ventilu na delší<br />
časová období. Výsledný stres by mohl způsobit prasknutí skříně ventilu a tím i vyfouknutí manžety.<br />
• Lokální použití aerosolu lidokainu bylo spojeno s vytvářením malých otvorů v manžetách z PVC (Jayasuriya,<br />
K.D., and Watson, W.F.: P.V.C. Cuffs and Lignocaine-based Aerosol [Manžety z PVC a aerosol na bázi<br />
lignokainu], Brit. J. Ann. 53:1368, 1981). Titéž autoři uvádějí, že roztok lidokainu a chlorovodíku nemá tento<br />
účinek. Laboratorní zkoušky s polyuretanovými manžetami prokázaly podobné negativní reakce, jako byly u<br />
manžet z PVC s lokálním aerosolem lidokainu. Stejně jako u manžet z PVC ukázaly laboratorní zkoušky, že<br />
polyuretanové manžety neměly tyto negativní interakce s roztokem chlorovodíku a lidokainu.<br />
• Když použijete lubrikační želé s endotracheálními trubicemi, dodržte návody výrobců na jejich použití. V<br />
případě, že nadměrná množství želé zaschnou na vnitřním povrchu endotracheální trubice, může to mít za<br />
následek buď vytvoření zátky nebo tenké vrstvy lubrikačního želé, které částečně nebo úplně zablokují dýchací<br />
cesty.<br />
• Nesterilizujte znovu.<br />
NEPŘÍZNIVÉ REAKCE<br />
Uváděné nepříznivé reakce spojené s použitím endotracheálních trubic jsou mnohonásobné a různé. Informace<br />
o konkrétních nepříznivých reakcích najdete v učebnicích a ve vědecké literatuře.<br />
Seznam reakcí je seřazen podle abecedy a netýká se jejich frekvence nebo závažnosti. V literatuře uváděné<br />
reakceu zahrnují: proces abraze arytenoidní chrupavky hlasivek; nekrózu chrupavky; tvorbu jizev, důsledky<br />
nedostatečné ventilace včetně smrti; poškození perichondria; vývoj masivní nebo difúzní fibrózy napadající<br />
celou hlasivkovou a jazykovou oblast; emfyzém; endobronchiální aspiraci; endobronchiální intubaci (hypoxémii);<br />
endotracheobronchiální aspiraci; krvácení z nosu; ezofágovou intubaci (distenzi žaludku); exkoriované membrány<br />
hltanu; oční trauma: ukládání fibrinu; vytváření blány pod jazykem; frakturu-luxaci krčního límce (poranění<br />
páteře); fragmentaci chrupavky; edém jazyka (supraglotický, subglotický, retroarytenoidální); granulomu<br />
vnitřní arytenoidní oblasti; infekci (laryngitidu, sinusitidu, absces, infekci dýchacích cest; zápal; přerušovanou<br />
afonii a recidivní bolesti v krku; fibrózu hrtanu; granulomii a polypy hrtanu; obstrukci hrtanu; stenózu hrtanu;<br />
vředy hrtanu; laryngotracheální membrány a blány; kongesce membránové části příklopky; membránozní<br />
tracheobronchitida; lehký edém hrtanové příklopky; odlučování sliznic; parézu podjazykových a/nebo jazykových<br />
nervů; propíchnutí jícnu; propíchnutí trachey; pneumotorax; nahrazení stěny trachey jizvovitým tkanivem;<br />
obstrukci dýchacích cest; retrobulbární krvácení; retrofarygeální absces; retrofaryngeální disekci, prasknutí<br />
trachey; bolest v krku; stažení nosních dírek; stridor; podjazykovou kruhovou jizvovitou stenózu; podslizniční<br />
krvácení, podslizniční protrhnutí hrtanu; povrchovou abrazi epitelu; polknutí trubice; srůst hlasivek; trauma zubů;<br />
zápal tkání; krvácení trachey; tracheální stenózu; trauma rtů, jazyka, hltanu, nosu, trachey, hlasivkoví štěrbiny,<br />
patra, mandlí, atd.; traumatické léze hrtanu a trachey, vytváření vředů s odhalováním chrupavkových prstenců a<br />
drobnými erozemi v místě manžety; vytváření vředů rtů, úst, hltanu; vředy hlasivkové chrupavky; městnání krve v<br />
hlasivkách; paralýzu hlasivek a hnisání hlasivek.<br />
uUžitečné odkazy s podrobnějším vysvětlením nepříznivých reakcí na tracheální trubici zahrnují následující:<br />
1. Baron, S.H., and Kohlmoos, H.W.: Laryngeal sequelae of endotracheal anesthesia. [Následky endotracheální<br />
anestézie v hrtanu.] Ann. Otol. 60-767-792, 1951.<br />
2. Blanc, V.F., and Tremblay, N.A.G.: The complications of tracheal intubation. [Komplikace při tracheální<br />
intubaci.] Anest.Analg. 53:202-213, 1974.<br />
6<br />
c<br />
Kimberly-ClarK* MICROCUFF * Endotracheální trubice<br />
3. Campbell, D.: Trauma to larynx and trachea following intubation and tracheostomy. [Trauma hrtanu a trachey<br />
po intubaci a tracheostomii.] J. Laryng. 82-981-986, 1968.<br />
4. Cooper, J.D., and Grillo, H.C.: The evolution of tracheal injury due to ventilatory assistance through cuffed<br />
tubes. [Vývoj poranění trachey způsobeného podporou dýchání přes trubice s manžetami.] Ann. Surg. 169-334-<br />
348, 1969.<br />
5. Gross, C.W. and Gros, J.C.: Rare complications after prolonged translaryngotracheal intubation. [Vzácné<br />
komplikace po dlouhodobé translaryngotracheální intubaci.] Ann. Otol. 80:582-584, 1971.<br />
6. McGovern, F.H., Fitz-Hugh, G.S., and Edgemon, L.J.: The hazards of endotracheal intubation. [Rizika<br />
endotracheální intubace.] Ann. Otol. 80:556-564, 1971.<br />
NÁVOD NA POUŽITÍ: Použijte aseptickou techniku<br />
Intubace a extubace by se měly provádět podle současně akceptovaných lékařských technik.<br />
Použití u dospělých:<br />
1. Při volbě vhodné velikosti a tvaru endotracheální trubice pro každého dospělého pacienta by se měl uplatnit<br />
odborný klinický posudek.<br />
2. Vytáhněte sterilní endotracheální trubici <strong>MICROCUFF*</strong> z jejího ochranného balení.<br />
3. Odzkoušejte manžetu, zaváděcí balónek a ventil každé trubice jejich nafouknutím a vyfouknutím pred použitím.<br />
Vložte stříkačku s Luerovou špičkou do krytu plnicího ventilu manžety a nafoukněte a kompletně vyfoukněte<br />
manžetu, aby se zkontrolovalo její odpovídající naplnění a vypuštění.<br />
4. Všeobecně by se trubica neměla upravovat odřezáním. Pokud si lékař přejepředběžné odříznutí tracheální<br />
trubice, zvažte vhodnost trubice pro předběžné odříznutí před její inkubací. Pokud je trubice už předběžně<br />
odříznutá, měla by se odříznout pod mírným uhlem, aby se usnadnilo vložení 15mm konektoru do trubice. Vždy<br />
zkontrolujte, že konektor je pevně vsazen do tracheální trubice i do dýchacího okruhu, aby se zabránilo<br />
jeho odpojení během použití.<br />
5. Ohledně těch situací, kdy se považuje za vhodné předběžně odříznout trubici, se uživatel upozorňuje, že<br />
anatomické odlišnosti, podmínky použití nebo jiné faktory mohou způsobit, že tracheální trubice bude buď<br />
příliš dlouhá nebo příliš krátká pro daného pacienta v případě, že se použije dopředu odříznutá trubice o délce<br />
vyznačené na trubici. Při volbě trubice vhodné velikosti a předběžně odříznuté délky by se měl uplatnit odborný<br />
klinický úsudek.<br />
6. Intubujte pacienta podle současně akceptovaných lékařských technik a vezměte při tom v úvahu konkrétní<br />
VAROVÁNÍ a BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ týkající se manžety uvedené v přiloženém letáku balení.<br />
7. Jakmile je pacient inkubován, nafoukněte manžetu pouze dostatečným množstvím plynové směsi na to,<br />
aby se vytvořilo účinné těsnění pod požadovaným nafukovacím tlakem plic. Použitím technik minimálního<br />
okluzního objemu a minimálního úniku a monitorováním (měřením) tlaku manžety se může snížit výskyt mnohých<br />
nepříznivých reakcí spojených s použitím tracheálních trubic s manžetou.<br />
8. Po nafouknutí manžety odstraňte stříkačku ze skříně ventilu. Pokud se stříkačka ponechá připojená, zůstane<br />
tím ventil otevřený, což způsobí, že manžeta se vyfoukne. Zajistěte endotracheální trubici na pevno a zabraňte<br />
jejímu pohybu. Zajistěte průchodnost nafukovacíj trubičky manžety a vyhněte se zkroucení nebo zablokování<br />
endotracheální trubice.<br />
9. Zkontrolujte, zda z inflačního systému neuniká plyn. Neporušenost systému by se měla pravidelně kontrolovat<br />
během období intubace. Neopravená porucha nafukovacího systému by mohla mít za následek smrt. Tlak<br />
manžety by se měl přísně monitorovat a jakákoli odchylka od zvoleného tlaku utěsnění by se měla analyzovat a<br />
okamžitě odstranit.<br />
10. Před extubací vyfoukněte manžetu vložením stříkačky do skříně ventilu a odčerpáním plynové směsi, dokud<br />
se ve stříkačce nevytvoří podtlak a dokud se zaváděcí balónek nesloží.<br />
11. Extubujte pacienta podle současně akceptovaných lékařských technik.<br />
12. Zlikvidujte tracheální trubici.<br />
Použití u dětí: Postupujte podle kroků 1 – 12 výše a věnujte zvláštní pozornost následujícím doporučením<br />
týkajícím se bezpečného a účinného použití pediatrické endotracheální trubice.<br />
1. Na pomoc při volbě správné endotracheálnej trubice <strong>MICROCUFF*</strong>, pediatrické ústní / nosové / Magillovy a<br />
pediatrické ústní zakroucené trubice použijte tabulku určování velikostí níže.1/2 Tabulka níže se nemusí hodit pro<br />
dítě, které má známou abnormální anatomii nebo rozměry trachey.<br />
2. Dětské velikosti 3,0-4,5 mm mají předem připojený 15mm konektor s nízkým mrtvým prostorem. Konektor se<br />
standardním 15mm objemem je rovněž přiložen. Pokud bude třeba výměna, zkontrolujte, zda je konektor pevně<br />
usazen, aby se zabránilo jeho rozpojení během použití.<br />
3. Během intubačního procesu věnujte přesnou pozornost tomu, aby se černá značka hloubky intubace dostala<br />
do polohy mezi hlasivkami. Auskultací si potvrďte symetrické zvuky dýchání, abyste se vyhmuli endobronchiální<br />
intubaci.<br />
4. Po intubaci musí být slyšet únik vzduchu při tlaku dýchacích cest ≤ 20 cm H2O při úplném vyfouknutí manžety.<br />
Pokud se nezjistí žádný únik vzduchu, trubice může být příliš velká; proto zvažte výměnu trubice.<br />
5. Nafoukněte manžetu na efektivní těsnicí tlak, který není vyšší než 20 cm H2O tlaku manžety. V případech<br />
nadměrné netěsnosti dýchacích cest proveďte znovu hodnocení stavu pacienta a hloubky intubace.<br />
6. Tlak manžety u pediatrických pacientů by se měl nepřetržitě monitorovat. Nadměrné nafouknutí se může<br />
minimalizovat použitím automatického regulátoru tlaku nebo přetlakového ventilu a v případe potřeby<br />
přizpůsobovat, aby se zachoval vhodný tlak manžety (≤ 20 cm H2O) během celého zákroku. POZNÁMKA: Je<br />
třeba se vyhýbat manuálnímu stlačení zaváděcího balónku.<br />
7. Pediatrická manžeta by se neměla úplně vyfukovat s výjimkou zkoušení netěsnosti a doby před extubací.<br />
Váha nebo věk Vnitřní průměr trubice<br />
Normální porod ≥ 3 kg ID 3,0 mm<br />
až do < 8 měsíců<br />
8 měsíců – < 2 roky ID 3,5 mm<br />
2 – < 4 roků ID 4,0 mm<br />
4 – < 6 roků ID 4,5 mm<br />
6 – < 8 roků ID 5,0 mm<br />
8 – < 10 roků ID 5,5 mm<br />
10 – < 12 roků ID 6,0 mm<br />
12 – < 14 roků ID 6,5 mm<br />
14 – < 16 roků ID 7,0 mm<br />
1Dullenkopf, A., A.C. Gerber and M. Weiss, Fit and seal characteristics of a new paediatric tracheal tube with high<br />
volume-low pressure polyurethane cuff. Acta Anaesthesiol Scand 2005; 49:232-237.<br />
2Salgo, B., et al. Evaluation of a new recommendation for improved cuffed tracheal tube size selection in infants<br />
and small children. Acta Anaesthesiol Scand 2006; 50:557-561<br />
Pouze na<br />
jednorázové<br />
použití<br />
Sterilizováno s<br />
použitím etylénoxidu<br />
Sterilní, pokud není<br />
poškozeno nebo<br />
otevřeno<br />
Pozor: přečtěte<br />
si pokyny<br />
Chraňte před<br />
zdroji tepla a<br />
radioaktivity