26.08.2013 Views

feliz navidad y un próspero año nuevo 2012 - European Lotteries

feliz navidad y un próspero año nuevo 2012 - European Lotteries

feliz navidad y un próspero año nuevo 2012 - European Lotteries

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

NEWS 388<br />

R E V I S TA D E L A S LOT E R Í A S E U R O P E A S , 2 0 1 1 , D I C I E M B R E<br />

CONTENIDO:<br />

1. Prefacio<br />

3. Editorial<br />

4. Congreso 2011<br />

8. Mercado Minorista<br />

12. Jurídico<br />

13. Socios Premium<br />

16. Noticias de los Miembros<br />

17. Actividades<br />

24. Taller<br />

FELIZ NAVIDAD<br />

Y<br />

UN PRÓSPERO AÑO NUEVO<br />

<strong>2012</strong>


AGENDA <strong>2012</strong><br />

ENERO<br />

• SEMINARIO CONJUNTO EL/WLA<br />

DE MARKETING “DOMINAR EL<br />

JUEGO”<br />

Fechas: del 25 al 27 de enero<br />

Lugar: Londres, Reino Unido<br />

MARZO<br />

• FORO SOBRE CREATIVIDAD Y<br />

DISEÑO DE JUEGOS PRODUCTOS<br />

ONLINE E INSTANTÁNEOS<br />

(<strong>un</strong> día y medio)<br />

Fechas: del 13 al 14 de marzo<br />

Lugar: por confirmar<br />

ABRIL<br />

• TALLER SOBRE CUESTIONES JURÍ-<br />

DICAS (DESTINADO ÚNICAMENTE A<br />

MIEMBROS DE EUROPA CENTRAL,<br />

DEL ESTE, Y NO EUROPEOS)<br />

Fechas: del 17 al 19 de abril<br />

Lugar: Bakú, Azerbaiyán<br />

Anfitriona: Azerlotereya SJSC<br />

• EL MANAGEMENT<br />

Fechas: del 25 al 27 de abril<br />

Lugar: Lausana, Suiza<br />

Anfitriona: Société de la Loterie de la<br />

Suisse Romande<br />

MAYO<br />

• JORNADAS DE LA INDUSTRIA<br />

Fechas: del 2 al 4 de mayo<br />

Lugar: Ámsterdam, Países Bajos<br />

Anfitrionas: Nederlandse Staatsloterij<br />

& De Lotto<br />

Seguido por Asamblea General<br />

4 de mayo (tarde)<br />

Lugar: Ámsterdam, Países Bajos<br />

THE EUROPEAN LOTTERIES<br />

PRESIDENTE<br />

Dipl. Ing. Friedrich STICKLER,<br />

Director General Adj<strong>un</strong>to<br />

AUSTRIAN LOTTERIES, Austria<br />

1ER VICEPRESIDENTE<br />

Sr Christophe BLANCHARD-DIGNAC,<br />

Presidente y CEO<br />

LA FRANÇAISE DES JEUX, Francia<br />

2DO VICEPRESIDENTE<br />

Sr Tjeerd VEENSTRA,<br />

Director<br />

DE LOTTO, Países Bajos<br />

MAYO<br />

• SEMINARIO CONJUNTO EL/WLA<br />

DE APUESTAS DEPORTIVAS CON,<br />

EL 9 DE MAYO, LA FINAL DE LA<br />

UEFA EUROPA LEAGUE EN LA<br />

NATIONAL ARENA DE BUCAREST<br />

Fechas: del 8 al 10 de mayo<br />

Lugar: Bucarest, Rumanía<br />

Anfitriona: C.N. Loteria Romana S.A.<br />

8 de mayo : J<strong>un</strong>ta General de Sistema<br />

de Supervisión<br />

• FORO SOBRE REDES SOCIALES<br />

Fecha: 22 de mayo (re<strong>un</strong>ión de <strong>un</strong> día)<br />

Lugar: Copenhague, Dinamarca<br />

• SEMINARIO CONJUNTO EL/WLA<br />

DE SEGURIDAD Y GESTIÓN DE<br />

RIESGO<br />

Fechas: del 29 al 30 de mayo<br />

Lugar: Kiev, Ucrania<br />

Anfitriona: MSL<br />

JUNIO<br />

• SEMINARIO EL DE ASUNTOS JURÍDI-<br />

COS EUROPEOS (SOLAMENTE PARA<br />

LOS MIEMBROS DE LOTERÍAS)<br />

Fechas: del 6 al 8 de j<strong>un</strong>io<br />

Lugar: Croacia (Lugar por confirmar)<br />

Anfitriona: Hrvatska Lutrija d.o.o.<br />

SEPTIEMBRE<br />

• ELU “EUROPEAN LOTTERIES<br />

UNIVERSITY”<br />

Fechas: del 2 al 7 de septiembre<br />

Lugar: Italia (Lugar por confirmar)<br />

Anfitriona: Lottomatica S.p.A.<br />

MIEMBROS DEL COMITÉ<br />

Sr. Torbjørn ALMLID, Ph.D.,<br />

Presidente y CEO<br />

NORSK TIPPING AS, Noruega<br />

Dipl.-Kfm. Hansjörg HÖLTKEMEIER,<br />

Miembro del Consejo de Administración<br />

DEUTSCHE KLASSENLOTTERIE<br />

BERLIN, Alemania<br />

Sr. Franci KRIŽAN,<br />

Miembro del Consejo de Administración<br />

LOTERIJA SLOVENIJE D.D., Eslovenia<br />

Sr. Jean-Luc MONER-BANET,<br />

Director General<br />

SOCIÉTÉ DE LA LOTERIE DE LA<br />

SUISSE ROMANDE, Suiza<br />

AGENDA<br />

Sr. Ivan PITTEVILS,<br />

Director Ejecutivo<br />

NATIONALE LOTERIJ, Bélgica<br />

Sr. Marco SALA,<br />

CEO y Director Ejecutivo<br />

Lottomatica Group SpA<br />

LOTTOMATICA SpA, Italia<br />

Sr. Ioannis SPANOUDAKIS<br />

Presidente del Consejo<br />

de Administración y CEO<br />

OPAP S.A., Grecia<br />

Sra. Dianne THOMPSON, CBE<br />

Directora Ejecutiva<br />

CAMELOT UK LOTTERIES LTD.,<br />

Reino Unido<br />

SEPTIEMBRE<br />

• SEMINARIO CONJUNTO EL/WLA<br />

DE INTERNET Y NUEVAS TEC-<br />

NOLOGÍAS<br />

(incluso el póker online)<br />

Fechas: del 26 al 27 de septiembre<br />

Lugar: Suecia (Lugar por confirmar)<br />

Anfitriona: AB Svenska Spel<br />

OCTUBRE<br />

• SEMINARIO DEL JUEGO RES-<br />

PONSABLE<br />

Fechas: del30 deseptiembre al2de octubre<br />

Lugar: Polonia (Lugar por confirmar)<br />

Anfitriona: Totalizator Sportowy Sp. z.o.o.<br />

• TALLER RELACIONES PÚBLICAS Y<br />

COMUNICACIÓN<br />

Fecha: 12 de octubre<br />

Lugar: Budapest, H<strong>un</strong>gría<br />

Anfitriona: Szerencsejáték Zrt.<br />

NOVIEMBRE<br />

• TALLER VENTA MINORISTA<br />

Fecha: 6 de noviembre (re<strong>un</strong>ión de <strong>un</strong> día)<br />

Lugar: por confirmar<br />

DICIEMBRE<br />

• SESIÓN INFORMATIVA EL<br />

(re<strong>un</strong>ión de <strong>un</strong> día)<br />

SEMINARIO DEL ORDEN PÚBLICO<br />

(re<strong>un</strong>ión de <strong>un</strong> día)<br />

Fechas: por confirmar<br />

Lugar: por confirmar<br />

Anfitriona: por confirmar<br />

Todos los registros se pueden hacer en línea en<br />

http://www.european-lotteries.org<br />

Todos los eventos se an<strong>un</strong>cian con antelación en nuestro sitio Web (en la rúbrica<br />

“EVENTS”). Los an<strong>un</strong>cios se publican meses antes de los eventos.<br />

SECRETARÍA GENERAL<br />

Sra. Bernadette Lobjois<br />

Secretaria General<br />

THE EUROPEAN LOTTERIES NEWS DICIEMBRE 2011<br />

Av. de Béthusy 36<br />

CH-1005 LAUSANNE<br />

Tel. +41 21 311 30 25<br />

Fax +41 21 312 30 11<br />

http://www.european-lotteries.org<br />

E-mail: info@european-lotteries.org


PREFACIO<br />

ESTIMADOS MIEMBROS DE EL,<br />

ESTIMADOS AMIGOS,<br />

El final de este <strong>año</strong> se está acercando, y<br />

al mirar atrás podemos ver que 2011 ha<br />

sido <strong>un</strong> <strong>año</strong> muy exitoso para nuestra<br />

Asociación. Este <strong>año</strong> se ha publicado el<br />

Libro Verde de los juegos de azar en línea<br />

de la Comisión Europea, para el que<br />

EL presentó propuestas ponderadas y<br />

completas así como varias contribuciones<br />

útiles procedentes de sus Miembros.<br />

Además, otras instituciones europeas tomaron<br />

decisiones políticas importantes<br />

y útiles en su respuesta al Libro Verde.<br />

El 14 de noviembre, el Parlamento Europeo<br />

adoptó <strong>un</strong>a resolución que solicita<br />

que se actúe más en contra de la oferta<br />

ilegal de servicios de juego online y<br />

que todas las empresas que incumplan<br />

las leyes de <strong>un</strong> Estado Miembro deberían<br />

perder su licencia en otros Estados<br />

Miembros. La resolución insiste en los<br />

sistemas de autorizaciones nacionales<br />

y apoya el principio de subsidiariedad.<br />

Rechaza la aplicación del principio de<br />

reconocimiento mutuo y reconoce que<br />

los monopolios de juego estrictamente<br />

controlados por las autoridades gubernamentales<br />

garantizan de manera más<br />

efectiva <strong>un</strong>a protección del consumidor<br />

y <strong>un</strong>a lucha contra el crimen que<br />

la competencia en el mercado. El Parlamento<br />

también se opone a la noción<br />

de cualquier acto legislativo regulando<br />

todo el sector del juego de manera <strong>un</strong>iforme.<br />

En el proceso parlamentario, el<br />

Parlamento Europeo rechaza numerosas<br />

enmiendas propuestas por operadores<br />

comerciales de juego online,<br />

como por ejemplo la petición de <strong>un</strong><br />

sistema de licencias paneuropeo o <strong>un</strong>a<br />

petición a la Comisión para “perseguir<br />

urgentemente todos los casos de infracción<br />

existentes y <strong>nuevo</strong>s” contra los Estados<br />

Miembros.<br />

El 26 de octubre, el Comité Económico<br />

y Social Europeo (CESE), órgano con-<br />

sultivo de la UE que agrupa representantes<br />

de organizaciones patronales,<br />

de <strong>un</strong>iones sindicales y demás actores<br />

de las principales organizaciones de la<br />

sociedad civil, emitió también <strong>un</strong>a opinión<br />

importante relativa al Libro Verde<br />

sobre juegos de azar online. Adoptó <strong>un</strong>a<br />

posición firme a favor de la protección<br />

del consumidor y exhortó a la Comisión<br />

Europa para que “aborde urgentemente<br />

el importante reto derivado del falseamiento<br />

de la competencia que se produce<br />

cuando empresas no autorizadas<br />

y sin sede en el país de residencia de los<br />

consumidores a los que proporcionan<br />

servicios de juego en línea, se benefician<br />

en el país en el que tienen sede de bajos<br />

niveles de impuestos y cotizaciones sociales”.<br />

La respuesta del CESE pone de<br />

relieve las contribuciones importantes<br />

generadas por las Loterías de Estado o<br />

Nacionales en la financiación de causas<br />

de interés general y del deporte, y especialmente<br />

del deporte popular.<br />

En 2011, nuestra Asociación ha llegado<br />

también a consolidarse como aliado<br />

principal en el diálogo sobre cuestiones<br />

reglamentarias relacionadas con la<br />

financiación y la integridad del deporte.<br />

EL participó muy de cerca en todos<br />

los debates llevados sobre <strong>un</strong>a mejor<br />

protección de la integridad del deporte<br />

en el seno de instituciones europeas<br />

claves. Este <strong>año</strong> también ha tenido la<br />

oport<strong>un</strong>idad de dar dos ponencias ante<br />

los Ministros de deporte de la UE.<br />

PREFACIO<br />

En <strong>2012</strong>, la Comisión europea presentará<br />

<strong>un</strong> plan de acción para el sector de<br />

los juegos de azar online, tal como lo<br />

ha indicado el Comisario del Mercado<br />

Interior Michel Barnier. Una vez más,<br />

tendremos que contribuir activamente<br />

en este debate sobre reglamentaciones,<br />

subrayando la importancia de defender<br />

la oferta autorizada de servicios de<br />

juegos de azar en contra de las ofertas<br />

ilegales y para que el modelo de juego<br />

sostenible que defendemos quede garantizado.<br />

En Lausana, la Secretaría General ha<br />

sido muy activa a todos los niveles,<br />

apoyando al Comité Ejecutivo, a los<br />

Presidentes de los Comités y a todos los<br />

Grupos de trabajo. Además, lo más importante<br />

sigue siendo el diálogo abierto<br />

con ustedes – nuestros Miembros – lo<br />

cual la Secretaría General garantiza con<br />

mucha habilidad y vol<strong>un</strong>tad. El equipo<br />

de la Secretaría destaca en la gestión de<br />

las actividades diarias y el seguimiento<br />

de todos los proyectos.<br />

En mi opinión, la Asociación está preparada<br />

para el extenso debate político<br />

sobre juegos de azar que continuará el<br />

próximo <strong>año</strong>. Quiero dar la gracias a todos<br />

los Miembros de EL, los miembros<br />

del Comité Ejecutivo, nuestros Auditores,<br />

la Secretaría General en Lausana,<br />

la Representación UE en Bruselas,<br />

nuestros Asesores Jurídicos así como<br />

nuestros Comités y Grupos de trabajo<br />

por sus contribuciones y su excelente<br />

trabajo. Espero con interés el <strong>año</strong> <strong>2012</strong><br />

que, sin duda, estará lleno de desafíos<br />

pero también, espero, de éxitos.<br />

Friedrich STICKLER<br />

Presidente de EL<br />

1 THE EUROPEAN LOTTERIES NEWS DICIEMBRE 2011


A World of<br />

possibilities<br />

Tap into the investment power of a global leader in the lottery and gaming industries<br />

and gain access to a broad and rich portfolio of products and services designed to help<br />

you optimize revenues.


EDITORIAL<br />

¡LOS AÑOS PASAN Y NUESTRA<br />

MOTIVACIÓN PERMANECE FUER-<br />

TE!<br />

Tal como les informé en diciembre de<br />

2010, el número de participantes en<br />

nuestros seminarios durante ese <strong>año</strong><br />

había alcanzado los 1.014 representantes<br />

de Loterías, que participaron en<br />

11 seminarios, 2 talleres de trabajo, 11<br />

re<strong>un</strong>iones de los Grupos de trabajo y 5<br />

re<strong>un</strong>iones del Comité Ejecutivo.<br />

N<strong>un</strong>ca hubiera pensado que en 2011<br />

llegaríamos aún más lejos con más de<br />

30 re<strong>un</strong>iones. El éxito de nuestros seminarios<br />

demuestra <strong>un</strong>a vez más que<br />

nuestros Miembros toman más en serio<br />

su formación. Pero la creación de<br />

redes es otra ventaja muy importante<br />

que permite que los participantes – durante<br />

encuentros individuales - puedan<br />

intercambiar más información.<br />

El programa para <strong>2012</strong> está ya bien<br />

avanzado, y se lo presentamos en esta<br />

revista para que puedan reservar las fechas<br />

que les interesen.<br />

Me gustaría también ofrecerles <strong>un</strong> breve<br />

resumen de la re<strong>un</strong>ión del 24 y 25<br />

de noviembre pasados, en la que he<br />

participado y que fue organizada por la<br />

UEFA en Nyon para la Fiscalía Europea.<br />

El objetivo era crear <strong>un</strong> debate sobre los<br />

fraudes y el am<strong>año</strong> de partidos para llegar<br />

a entender mejor el problema y tratar<br />

de encontrar <strong>un</strong>a solución común<br />

para luchar contra ello.<br />

La conferencia se centró en las actividades<br />

fraudulentas, y más especialmente<br />

en el am<strong>año</strong> de partidos. La Asociación<br />

Internacional de Fiscales (IAP) fue <strong>un</strong>a<br />

de las partes principales que intervinieron<br />

con la UEFA en este encuentro, pero<br />

otras asociaciones deportivas tal como<br />

FIFA, COI y SportAccord, así como re-<br />

presentantes del Consejo de Europa,<br />

de Europol y de Eurojust participaron<br />

ampliamente en los debates. Se reconoció<br />

<strong>un</strong>ánimemente que las meras asociaciones<br />

deportivas no pueden llegar<br />

a detener el problema y que las autoridades<br />

públicas así como los operadores<br />

de juego deberían integrarse en los debates<br />

para aportar su respaldo.<br />

Ponencias muy interesantes, como por<br />

ejemplo la del caso Bochum y demás<br />

prácticas utilizadas por la delincuencia<br />

organizada, convencieron a la UEFA<br />

de crear <strong>un</strong>a red de f<strong>un</strong>cionarios para<br />

la integridad a nivel europeo. La UEFA<br />

apoya a la Comisión Europea y al Consejo<br />

de Europa en sus esfuerzos por parar<br />

los fraudes y el am<strong>año</strong> de partidos,<br />

así como a sociedades internacionales<br />

como Interpol y Europol y todas las organizaciones<br />

deportivas y los operadores<br />

de juegos.<br />

Además, el pasado 14 de noviembre,<br />

SportAccord presentó a las federaciones<br />

deportivas miembros <strong>un</strong> programa<br />

educativo online sobre la Integridad<br />

de las Apuestas Deportivas diseñado<br />

para f<strong>un</strong>cionarios de las Federaciones<br />

Deportivas, instructores y otros. El programa<br />

se centra en varias etapas: prevención,<br />

guía para la integridad en el<br />

deporte, código de conducta para los<br />

atletas y los f<strong>un</strong>cionarios, procedimientos<br />

disciplinarios y sanciones. En esta<br />

EDITORIAL<br />

ocasión, Jean-Luc Moner-Banet, Presidente<br />

de nuestro Comité de Deportes,<br />

presentó las actividades de nuestra Asociación.<br />

Por consiguiente, los miembros de<br />

nuestro Comité Ejecutivo han tomado<br />

la decisión de aumentar nuestras actividades<br />

en el ámbito deportivo y, con<br />

el apoyo de todos nuestros Miembros,<br />

lograremos colaborar con asociaciones<br />

deportivas – contribuyendo así a apuestas<br />

deportivas responsables – y hacer<br />

que el deporte vuelva a encontrar su<br />

antigua gloria para la satisfacción del<br />

público, tanto adulto como joven.<br />

Antes de terminar, me gustaría daros las<br />

gracias por vuestro apoyo a lo largo del<br />

<strong>año</strong> para nuestra Asociación y sus actividades,<br />

participando en seminarios<br />

o haciendo ponencias. En general les<br />

agradezco por sus contribuciones que<br />

nos permiten realzar nuestra Asociación<br />

a nivel internacional.<br />

En nombre de todo el equipo de la Secretaría<br />

General les deseo, así como a<br />

sus seres queridos, <strong>un</strong>a Feliz Navidad y<br />

<strong>un</strong> Próspero Año Nuevo.<br />

Estamos preparando el seminario de<br />

marketing de enero y me encantaría<br />

verles allí.<br />

Un cordial saludo.<br />

Bernadette LOBJOIS<br />

Secretaria General<br />

3 THE EUROPEAN LOTTERIES NEWS DICIEMBRE 2011


El Evento Destacado del <strong>año</strong><br />

CONGRESO Y MUESTRA PROFESIONAL<br />

EL 2011 —NORTHERN LIGHT<br />

DE LA DIVERSIDAD DEL UNIVERSO A LA TIERRA<br />

El evento de lotería más importante del <strong>año</strong>, el Congreso EL<br />

2011 Northern Light, se celebró en Helsinki en <strong>un</strong>os hermosos<br />

días de verano. Más de 600 miembros de la familia de Loterías<br />

de Europa se pusieron al día sobre la realidad del negocio, y<br />

vivieron la experiencia de las noches sin noche en el soleado<br />

j<strong>un</strong>io de Helsinki.<br />

Los temas del programa profesional de EL 2011 transportaron<br />

al público hasta el confín de la diversidad, y luego de regreso<br />

a la Tierra. Los sub-temas fueron: Pasando a Virtual, Nuestra<br />

Ruta hacia el Futuro, Nueva Visión de la Experiencia del Cliente<br />

y Luz Verde. Las jornadas fueron emocionantes, informativas, y<br />

en muchos casos simplemente asombrosas.<br />

CONGRES0 2011<br />

Nuestros jugadores nos plantean retos a diario; en Helsinki<br />

fuimos retados por notables oradores. Una importante lección<br />

de estas jornadas fue que al fi n de cuentas siempre se trata<br />

de generar emociones y experiencias en nuestros jugadores.<br />

Esta conclusión, en cierta manera simplista, puede extraerse<br />

de todo lo que oímos y discutimos en Helsinki en los tres días<br />

del congreso. Es algo que debemos tener en mente cuando<br />

desarrollamos <strong>nuevo</strong>s productos y servicios, dirigimos nuestros<br />

equipos para obtener mejores rendimientos y defendemos<br />

nuestra posición para asegurar el futuro de las buenas causas<br />

que patrocinamos.<br />

“Las tres grandes áreas de los congresos de EL son la formación,<br />

la cooperación entre las Loterías y la promoción de las cuestiones<br />

importantes para los Miembros”, dijo Friedrich Stickler,<br />

presidente de EL, en su discurso inaugural. A la luz de los<br />

comentarios recibidos del Congreso Northern Light, esto fue<br />

como mínimo lo que los participantes recibieron en Helsinki.<br />

1. Risto Nieminen, Martti Ahtisaari & Friedrich Stickler. 2. Anssi Vanjoki 3. Kasper Holten 4. Jean-François Vilotte 5. Dianne Thompson<br />

6. Gianni Merlo & Pirmin Zurbriggen 7. Martin Jekl 8. Jean-Luc Moner-Banet, George Zenzefi lis, Connie Laverty O’Connor & James Kennedy<br />

9. André Chaker<br />

10. Guido Berardis<br />

11. César Palacios García<br />

1. 2.<br />

3.<br />

4.<br />

4 THE EUROPEAN LOTTERIES NEWS DICIEMBRE 2011


5. 6.<br />

PARTICIPANTES<br />

Loterías ............................................................... 313<br />

Asociados ......................................................... 201<br />

Acompañantes .................................................. 11<br />

Oradores e invitados .................................... 50<br />

Organizadores y personal ........................ 79<br />

EL 2011 fue el primer congreso neutro<br />

en carbono de Loterías de Europa.<br />

Sus emisiones de CO 2 se compensaron<br />

mediante el programa Nordic Offset.<br />

9.<br />

7.<br />

CONGRES0 2011<br />

Norsk Tipping, ganador en la categoría Juegos instantáneos<br />

UNA CANTIDAD RÉCORD DE ANUNCIOS<br />

El concurso de Premios Publicitarios recibió <strong>un</strong> total de 78<br />

entradas de 19 países en las siguientes categorías: Juegos<br />

numéricos, Juegos instantáneos, Apuestas deportivas e<br />

Imagen corporativa.<br />

Las novedades del concurso de an<strong>un</strong>cios fueron la prevotación<br />

en Internet que resultó en nominaciones sobre las<br />

que se votó durante el Congreso. Las mejores propuestas se<br />

proyectaron en la sala de seminarios y el jurado emitió sus<br />

comentarios profesionales, para luego an<strong>un</strong>ciar el ganador<br />

del Grand Prix 2011.<br />

El Grand Prix 2011 fue concedido al an<strong>un</strong>cio “Creating chances<br />

together” de la Lotería Nacional de Bélgica, que obtuvo<br />

gran cantidad de comentarios positivos.<br />

“El trabajo ganador del Grand Prix 2011 supera <strong>un</strong>a difícil<br />

misión. Logra crear sentimientos manteniéndose fi el a su<br />

propósito. Muestra creatividad y responsabilidad. Resalta<br />

que los verdaderos benefi ciarios somos nosotros, la gente<br />

común, las com<strong>un</strong>idades, los niños de nuestras sociedades,<br />

los músicos, los deportistas, etc. El jurado estimó que el vídeo<br />

hará historia: <strong>un</strong> gran mensaje, <strong>un</strong> gran drama, <strong>un</strong>a gran idea y<br />

<strong>un</strong>a gran película.”, dijo Eka Ruola, miembro del jurado.<br />

8.<br />

10.<br />

5 THE EUROPEAN LOTTERIES NEWS DICIEMBRE 2011<br />

11.<br />

“Los<br />

comentarios<br />

del jurado<br />

fueron<br />

excelentes.”


”El programa de los<br />

“Yo<strong>un</strong>g Lions” fue<br />

<strong>un</strong>a idea fantástica,<br />

fresca, renovadora<br />

y hasta provocadora.”<br />

“Recomiendo repetir<br />

el programa en todos<br />

los Congresos de EL.”<br />

Team Simba<br />

“Me gustó la informalidad<br />

del evento de apertura.”<br />

Joseph Pine & Johanna Kozul<br />

Go on. Be a Lion!<br />

“YOUNG LIONS”, UN VERDADERO ÉXITO<br />

La primera edición de los “Yo<strong>un</strong>g Lions” fue<br />

<strong>un</strong> gran éxito. En el programa participaron <strong>un</strong><br />

total de 21 jóvenes y talentosos profesionales<br />

de la Lotería procedentes de 20 países. El reto<br />

de los “Yo<strong>un</strong>g Lions” fue proponer soluciones<br />

a <strong>un</strong> problema común a toda la industria:<br />

la conversión de los jóvenes adultos en<br />

entusiastas clientes de las Loterías.<br />

Los “Yo<strong>un</strong>g Lions” demostraron ser capaces<br />

de producir ideas creativas, desde cómo jugar<br />

a la Lotería reciclando botellas, o cómo organizar<br />

cazas del tesoro específi cas por localidades.<br />

¡Qué fantástico fi nal para el programa profesional<br />

del Congreso EL! ¡Gracias, “Yo<strong>un</strong>g Lions”!<br />

EXPERIENCIAS ÚNICAS EN LA VIDA<br />

Los eventos nocturnos del Congreso Northern<br />

Light ofrecieron experiencias extraordinarias a la<br />

familia EL: patinaje sobre hielo en el Grand Casino<br />

de Helsinki, <strong>un</strong>a cena en el escenario de la Ópera<br />

Nacional y las delicias de la gastronomía fi nlandesa<br />

en el Palacio Finlandia. Los intérpretes de los eventos<br />

programados a medida se cuentan entre los<br />

mejores jóvenes artistas del país. El número fi nal de<br />

la gala de clausura —The <strong>European</strong> Way, la canción<br />

de EL, que cantamos todos a coro— selló <strong>un</strong>a vez<br />

más los lazos de amistad entre la gente de la Lotería<br />

antes de partir cada <strong>un</strong>o a su hogar.<br />

CONGRES0 2011<br />

Torbjørn Almlid & Ray Bates<br />

Aki Järvinen<br />

“El evento de clausura fue<br />

extraordinario, muy original<br />

y creativo.”<br />

Kimmo Pohjonen & Minna Tervamäki<br />

6 THE EUROPEAN LOTTERIES NEWS DICIEMBRE 2011


LOS ÚLTIMOS INVENTOS EN EXPOSICIÓN<br />

Nuevos y antiguos proveedores de Lotería presentaron sus<br />

productos en la amplia y elegante área de exhibiciones próxima<br />

a la sala principal de sesiones. Durante las horas de la Feria<br />

Profesional se intercambiaron ideas comerciales y tarjetas<br />

de visita mientras los participantes exploraban los puestos<br />

de la exhibición.<br />

La Piazza EL Premium Partners fue el sitio más popular y<br />

el p<strong>un</strong>to de encuentro de todo el Congreso.<br />

CONGRES0 2011<br />

EL PREMIUM PARTNERS<br />

GTECH<br />

INTRALOT<br />

SCIENTIFIC GAMES<br />

OTROS EXHIBIDORES<br />

ADESSO AG<br />

ADVANT GAMES<br />

ARISTOCRAT LOTTERIES<br />

BETRADAR<br />

BETWARE<br />

CARMANAH SIGNS<br />

EAGLE PRESS PRIVATE LIMITED<br />

EDITEC<br />

GENERA NETWORKS<br />

GP GAME PRINT SA<br />

HUGHES NETWORK SYSTEMS EUROPE<br />

JUMBO LOTTERIES<br />

KEBA AG<br />

LOTPROM GROUP<br />

MIFAL HAPAIS & ISRAEL SPORTS<br />

BETTING BOARD<br />

MILJONLOTTERIET<br />

MITSUBISHI HITEC PAPER EUROPE<br />

GMBH<br />

MORPHO<br />

PLAYSCAN<br />

POLLARD BANKNOTE<br />

RAY<br />

SPORT FINLAND<br />

SWIFTSTAKE<br />

WORLD LOTTERY ASSOCIATION (WLA)<br />

“La exhibición fue diseñada<br />

con fácil acceso a todos<br />

los stands y participantes.<br />

Hicimos muchos contactos<br />

provechosos.”<br />

7 THE EUROPEAN LOTTERIES NEWS DICIEMBRE 2011


MERCADO MINORISTA<br />

LOS PUNTOS DE VENTA LOTERÍA<br />

"VOLVER A LO FUNDAMENTAL"<br />

El Seminario sobre el Mercado Minorista, organizado del 16<br />

al 18 de noviembre en Dublín era el primero de este tipo, tal<br />

como lo recordó Dermot Griffin, CEO de la Lotería Nacional Irlandesa,<br />

en su alocución de bienvenida. Organizada conj<strong>un</strong>tamente<br />

por WLA y EL,<br />

la re<strong>un</strong>ión pretendía<br />

traer a las Loterías de<br />

vuelta a lo f<strong>un</strong>damental,<br />

en el sentido de<br />

volver a centrarse en<br />

los verdaderos expertos<br />

que entienden y<br />

responden a las preg<strong>un</strong>tas<br />

de la clientela<br />

– los minoristas. La<br />

variedad de oradores,<br />

tanto del m<strong>un</strong>do de la<br />

lotería como del mercado<br />

minorista, permitióquelaaudiencia<br />

recibiera las herramientas para poder identificar los cambios<br />

necesarios, los desafíos así como las oport<strong>un</strong>idades que ofrece<br />

la venta de productos de lotería, y luego adaptarse.<br />

Nuestromoderador,RayBates,mencionóquelasventasminoristas<br />

son muy diferentes de <strong>un</strong> país a otro, y que por tanto, alg<strong>un</strong>as<br />

ponencias podrían ser de poco interés para alg<strong>un</strong>os países.<br />

Sin embargo, estaba seguro de que los participantes encontrarían<strong>un</strong>denominadorcomúnyqueelhechodemirarhaciaotras<br />

industrias podría ser benéficioso para todos. Su predicción se<br />

cumplió. A lo largo de las presentaciones y de los debates surgieron<br />

alg<strong>un</strong>os temas clave: Mejor Compromiso con el Cliente,<br />

Com<strong>un</strong>icación e Innovación, Pensar como <strong>un</strong> Minorista y Cooperación<br />

Lotería-Minorista. Les gustó a los participantes, y el<br />

mensaje“losquenoevolucionanconsutiempodejandeexistir”<br />

tuvo mucho eco.<br />

Hamish Taylor, el primer orador de la re<strong>un</strong>ión, lanzó el seminario<br />

a toda velocidad<br />

usando ejemplos<br />

fascinantes y demostrando<br />

claramente lo<br />

que debe y no debe<br />

hacerse en el mercado<br />

minorista y en<br />

el marketing, siempre<br />

basándoseensuexperiencia<br />

y presentando<br />

con mucho humor y<br />

energía. Gracias a sus<br />

grandes conocimientos<br />

del comercio minorista<br />

debido a su<br />

colaboración con grandes empresas como Procter & Gamble o<br />

British Airways entre otras, Hamish Taylor detalló el enfoque de<br />

estas empresas y sus esfuerzos para cambiar y mantenerse en<br />

primera fila. Para él, los mejores resultados en el mercado minorista<br />

pueden resumirse en<strong>un</strong>aecuación sencilla:<br />

MERCADO MINORISTA<br />

Mejor compromiso con la clientela = mejor entendimiento<br />

del cliente + productos y servicios de mayor calidad + com<strong>un</strong>icación<br />

excelente<br />

MEJOR ENTENDIMIENTO DEL CLIENTE<br />

Percepción fina: es bueno tener contacto con los clientes<br />

pero, para llegar a satisfacerles mejor, los minoristas han de<br />

“entenderles”. Por lo tanto, tienen que empezar con lo que<br />

Hamish Taylor llama “percepción fina”. Es <strong>un</strong> enfoque muy<br />

diferente de la recogida de datos sobre los consumidores a<br />

través de sondeos, <strong>un</strong>a práctica exitosa durante muchos <strong>año</strong>s<br />

en ofrecer ventajas a las empresas. Sin embargo, cuando todo<br />

el m<strong>un</strong>do tiene los mismos datos, es necesario encontrar otra<br />

ventaja: al implicarse en el m<strong>un</strong>do y la vida cuotidiana de sus<br />

clientes, los minoristas adquieren información personal sobre<br />

ellos.Esteenfoquede“percepciónfina”puedellegarasermuy<br />

útil. Los altos cargos deben centrarse en las decisiones importantes<br />

para la empresa, y entonces muy a menudo se olvidan<br />

del conocimiento y de la satisfacción de los clientes.<br />

Valor añadido para el cliente: los productos y servicios de<br />

gran calidad son esenciales. Sin embargo, otro factor a<strong>un</strong> más<br />

esencial es el valor añadido que puede ofrecer <strong>un</strong> producto,<br />

y eso es lo que realmente vende. Al mostrar a los clientes lo<br />

que es bueno para ellos y al mejorar su experiencia con el<br />

producto, <strong>un</strong> minorista les da <strong>un</strong>a razón para comprar. Para<br />

las Loterías tanto como para otras empresas, es esencial que<br />

el consumidor se encuentre en <strong>un</strong>a situación que propicia la<br />

compra, y que el minorista sea capaz de crear tal situación.Tal<br />

como lo subrayó Hamish Taylor, lo que es verdaderamente<br />

importante es el valor añadido, no el producto en sí. Ahí es<br />

donde interviene la com<strong>un</strong>icación como apoyo importante<br />

de cualquier estrategia comercial. Gracias a zonas de juego<br />

interesantes, prácticas y agradables, <strong>un</strong> p<strong>un</strong>to de venta llegará<br />

a atraer a más jugadores. Para que <strong>un</strong>a empresa siga siendo<br />

competitiva, la com<strong>un</strong>icación es esencial y el mensaje apropiado<br />

o “apropiarse el mensaje de <strong>un</strong>a industria” – tal como lo<br />

describe Hamish Taylor – convencerá los consumidores para<br />

que paguen más para <strong>un</strong> producto.<br />

COMUNICACIÓN E INOVACIÓN<br />

Según los ejemplos dados por los oradores, <strong>un</strong>a buena com<strong>un</strong>icación<br />

tiene que ser provocativa, sencilla y específica. El<br />

hecho de vender <strong>un</strong>a idea/<strong>un</strong> juego significa resumir en <strong>un</strong><br />

sola frase las ventajas para el cliente, y luego usar esta frase en<br />

todaspartes.Lasiguienteetapaesdaralpúblico<strong>un</strong>panorama<br />

general con recordatorios visuales, fotos, carteles publicitarios<br />

e informaciones online. Más que todo, el mensaje y la presentación<br />

han de ser fáciles de leer y entender. Para simplificar la<br />

presentación de sus productos, la Lotería Nacional Irlandesa<br />

hacreado<strong>un</strong>aarquitecturademarcasparaquecadaproducto<br />

sea más fácil de identificar. Antes, y con tantos productos en el<br />

mercado, la gente estaba desorientada y no sabía qué marcas<br />

eran verdaderamente de la Lotería.<br />

Lainnovaciónmantieneelinterésdeljugadoryleofrece<strong>un</strong>aexperienciadejuegosencillaenzonasagradables.SegúnGTECH,<br />

las redes minoristas de lotería que llegarán a sobrevivir son las<br />

capaces de ofrecer sencillez, accesibilidad y experiencia atracti-<br />

8 THE EUROPEAN LOTTERIES NEWS DICIEMBRE 2011


va.Aquellosepuedelogrargraciasalaintegracióndesoluciones<br />

online en las actividades de la red física para ofrecer <strong>un</strong> canal<br />

de distribución sencillo y/o aplicaciones de pago por móvil vía<br />

monederos móviles o tarjetas de pago rápido. Scientific Games<br />

ha desarrollado la utilización de los “Players Club” (Clubs de<br />

Fidelización) o “Properties Plus Programs” (Programas de<br />

Bienes Conexos) que favorecen el intercambio entre Lotería y<br />

jugadores, y que permiten que los jugadores inscritos estén in-<br />

formados sobre sus números ganadores, las promociones, los<br />

premios, etc. Estos programas f<strong>un</strong>cionan para todo el m<strong>un</strong>do:<br />

el minorista vende sus tarjetas de regalo a la Lotería, luego los<br />

programas de la Lotería los devuelven a los consumidores,<br />

quienesfinalmentevuelvenenel p<strong>un</strong>tode ventapara usarlas.<br />

El mensaje debe ser claro y estar convenientemente ubicado<br />

para ser eficiente. En Francia, los mostradores de los p<strong>un</strong>tos de<br />

ventapresentanmuchavariedaddeproductos,conloscualeslos<br />

juegos de la Française des Jeux deben compartir espacio. Dado<br />

quelosminoristasnosonmuyproactivos,<strong>un</strong>productosolotiene<br />

<strong>un</strong> par de seg<strong>un</strong>dos para captar la atención de los compradores.<br />

Por tanto, es esencial instalar herramientas de merchandising<br />

adecuadas: se utiliza mucho la señalización estratégicamente<br />

ubicada para educar a los jugadores, informarles sobre premios<br />

gordosylaresponsabilidadsocialcorporativa.Paraloscomercios<br />

irlandeses comoTopaz, BWG y SuperValu, la interacción con los<br />

clientes–cuandolosempleadossugierenlacompradejuegosde<br />

lotería – crea <strong>un</strong>a atmosfera que propicia la compra. Si la gente<br />

oye hablar de la Lotería mientras hace cola, es probable que al<br />

final compre <strong>un</strong>boleto.<br />

PENSAR EN MINORISTA<br />

Una estrategia comercial reinventada: Nigel Scully, de la Lotería<br />

Nacional Irlandesa, procede del sector minorista y, en su<br />

actual papel de responsable de la red minorista, está en <strong>un</strong>a<br />

buena posición para aprovechar su experiencia en el sector<br />

MERCADO MINORISTA<br />

minorista. A lo largo de los <strong>año</strong>s, la Lotería Nacional sigue<br />

<strong>un</strong>a estrategia evolutiva, realiza cambios y se reinventa para<br />

conservar su pertinencia. Esta evolución n<strong>un</strong>ca hubiera sido<br />

posible sin el trabajo de equipo con los minoristas. El <strong>nuevo</strong><br />

objetivo de la Lotería es la red de minoristas, y los juegos han<br />

sido adaptados para satisfacer los comercios y los clientes.<br />

Un ejemplo de ello ha sido el juego mítico “Hampers, Sweets<br />

& Treats” organizado para Navidad y para el que <strong>un</strong>a famosa<br />

marca de chocolates irlandesa ha fabricado <strong>un</strong>a caja de bombones<br />

especial como premio del juego. Los minoristas están<br />

doblemente interesados en promover el juego, puesto que reciben<br />

su comisión de venta normal por la venta del billete y el<br />

margen sobre la caja de bombones.<br />

Dado los cambios recientes en la economía global, tal como<br />

la caída de las ventas y <strong>un</strong>os altos índices de desempleo, el<br />

dialogo con los minoristas es útil para encontrar soluciones<br />

viables de supervivencia o hasta de éxito, ya que ellos se<br />

encuentran en la primera línea de la venta. En Irlanda, el<br />

resultado fue <strong>un</strong>a mejor administración de las existencias,<br />

<strong>un</strong> enfoque en los juegos<br />

instantáneos que<br />

ofrecen mayores flujos<br />

de efectivo y la implementación<br />

de pantallas<br />

de señalización digital<br />

en los mejores emplazamientos<br />

de las tiendas<br />

(se está realizando<br />

<strong>un</strong> proyecto piloto en<br />

110 tiendas y, de aquí<br />

a finales de 2011, se<br />

incluirán otras 1.000<br />

tiendas). También se<br />

han instalado quioscos<br />

en los p<strong>un</strong>tos de venta<br />

para atraer directamente al consumidor. La Loterías tienen<br />

que pensar como minoristas en esta situación de crisis,<br />

donde los gastos discrecionales disminuyen, puesto que<br />

los minoristas son la mejor fuente de información sobre los<br />

cambios de comportamiento del consumidor.<br />

COLABORAR CON LOS MINORISTAS<br />

Ventajas: al escuchar las presentaciones de este seminario,<br />

estamos viendo <strong>un</strong> cambio importante en toda Europa al<br />

nivel de las relaciones entre minoristas y Loterías. En estos<br />

9 THE EUROPEAN LOTTERIES NEWS DICIEMBRE 2011


MERCADO MINORISTA<br />

momentos difíciles, el hecho de <strong>un</strong>ir fuerzas parece ser la<br />

mejor respuesta para mejorar el balance y la colaboración<br />

es la mejor estrategia. En Irlanda, los minoristas dicen que la<br />

com<strong>un</strong>icación abierta ha ayudado a la Lotería a entender sus<br />

problemas y a encontrar soluciones ventajosas para todos.<br />

Para los comercios minoristas, que están siempre interesados<br />

en ofrecer nuevas oport<strong>un</strong>idades a sus clientes, los billetes de<br />

lotería son <strong>un</strong> excelente complemento.<br />

En las tiendas de conveniencia, la oferta de productos de lotería<br />

permite que los clientes compren en su barrio y que así<br />

apoyen las tiendas locales, convirtiéndolas en único p<strong>un</strong>to de<br />

encuentro para todo tipo de compras. Esta colaboración tiene<br />

otras ventajas: el minorista no necesita invertir tiempo y dinero<br />

para comercializar estos productos, ya que la publicidad<br />

de la Lotería se encarga de ello y da visibilidad al producto.<br />

Esta colaboración hace que los minoristas sigan motivados:<br />

escuchan más sus clientes y com<strong>un</strong>ican a menudo con la Lotería<br />

para abordar los problemas. Ambas partes se mantienen<br />

al corriente de lo que hace la otra, y eso se traduce en <strong>un</strong>a mejora<br />

de las ventas.<br />

El seminario provocó <strong>un</strong> debate muy interesante sobre los<br />

márgenes de los minoristas. La práctica varía mucho de <strong>un</strong><br />

continente a otro, con tasas de 5% a 10%. Los minoristas<br />

reconocen que el margen neto es <strong>un</strong>a medida más precisa<br />

para evaluar el impacto de <strong>un</strong>a Lotería en <strong>un</strong> p<strong>un</strong>to de venta,<br />

ya que los productos de Lotería suponen <strong>un</strong>os costes muy bajos<br />

para el minorista. Los programas de recompensa para los<br />

minoristas más eficientes tienen <strong>un</strong> impacto positivo. Por <strong>un</strong><br />

lado, el seguimiento de las mejores ventas pone de relieve los<br />

productos que mejor se venden en <strong>un</strong>a tienda en particular,<br />

cada parte saca provecho de esta información. Por otro lado,<br />

las campañas de incentivo deberían recompensar a todos los<br />

participantes, tanto al propietario de la tienda como a los empleados.<br />

Alianzas estratégicas con las principales tiendas han reorientadoelenfoquemarketingdelaloteríaencasitodoslospaíses.<br />

Un dialogo abierto mantiene informadas a ambas partes: los<br />

minoristas consiguen apoyo de la Lotería con <strong>un</strong>a mejor publicidad<br />

y señalización correctamente ubicada, lo que incrementa<br />

las compras por impulso de juegos de lotería. El apoyo<br />

MERCADO MINORISTA<br />

brindado por la Lotería crea mucha expectativa alrededor de<br />

los juegos, mantiene los costes en <strong>un</strong> mínimo y ofrece a los<br />

consumidores<strong>un</strong>entornosencilloymásagradableparahacer<br />

suscomprasojugar–todosesosfactorespositivossostienenel<br />

mensaje de que todo el m<strong>un</strong>do gana: los jugadores, la Lotería<br />

y los minoristas.<br />

Gestión de riesgo: como en cualquier colaboración, surgen<br />

<strong>nuevo</strong>s retos. Las Loterías tienen que realizar auditorías per-<br />

iódicas con fin de evaluar los resultados reales de cada p<strong>un</strong>to<br />

de venta. En Irlanda, el equipo comercial está en contacto<br />

directo con el propietario del p<strong>un</strong>to de venta y le recomienda<br />

acciones que emprender a fin de eliminar los p<strong>un</strong>tos débiles.<br />

En Francia, inspectores visitan los p<strong>un</strong>tos de venta para controlar<br />

los procedimientos comerciales y pueden recomendar<br />

medidas a la Lotería y hasta la supresión de recompensas en<br />

caso de problemas éticos o comerciales. La Française des Jeux<br />

organiza seminarios para educar a sus minoristas sobre las<br />

mejores prácticas y, para incitarles a participar, les invita a lugares<br />

muy atractivos.<br />

En el Reino Unido, Camelot utiliza tanto com<strong>un</strong>icaciones vía<br />

telefonía móvil para los contactos regulares, como seguimiento<br />

y visitas de los p<strong>un</strong>tos de venta, lo que ha provocado <strong>un</strong><br />

crecimiento del volumen de ventas. Si el rendimiento es problemático,<br />

el minorista tiene que seguir <strong>un</strong> periodo de ensayo<br />

de 12 semanas para evaluar su mejora. Si las ventas siguen sin<br />

aumentar, se puede llegar a retirar los terminales de la tienda.<br />

En Bélgica, los representantes de la Lotería visitan los minoris-<br />

10 THE EUROPEAN LOTTERIES NEWS DICIEMBRE 2011


tas y luego ajustan la estrategia comercial de la Lotería en f<strong>un</strong>ción<br />

de sus comentarios.<br />

SegúnThomas Bierbach de Baseline Business Geographics, las<br />

inspecciones y las auditorias de resultados forman parte de la<br />

política de gestión del riesgo necesaria. Las Loterías están sujetas<br />

al escrutinio de gran parte del público, y la prensa puede<br />

dañar gravemente la reputación de <strong>un</strong> organismo si se cuestiona<br />

su integridad. La prevención es clave para cualquier empresa<br />

solida, y la seguridad de las tiendas es esencial. Gracias a<br />

las colaboraciones con los minoristas, <strong>un</strong>a Lotería puede realizar<br />

pruebas continuas y ayudar los minoristas a enfrentarse a<br />

temas de fraude en terrenota tienda, violación de la privacidad<br />

e integridad del producto. La evaluación de los resultados es<br />

importante para los beneficios, pero la evaluación de los índices<br />

de conformidad<br />

en los minoristas también<br />

lo es.<br />

Ultimas tecnologías<br />

en p<strong>un</strong>tos de venta:<br />

finalmente, pero no<br />

menos importante, la<br />

tecnología, que desarrolla<br />

<strong>un</strong> papel esencial<br />

en las ventas y la<br />

comercialización de<br />

los productos de loterías<br />

en los p<strong>un</strong>tos de<br />

venta. INTRALOT ha<br />

elegido <strong>un</strong> enfoque<br />

sencillo y divertido<br />

con la instalación en<br />

las tiendas del perfil<br />

electrónico – de hecho<br />

<strong>un</strong> espejo virtual<br />

donde<strong>un</strong>opuedemirarse<br />

o jugar a la lotería.<br />

Además, dividen a los<br />

clientes en cuatro categorías,<br />

según sus prioridades<br />

– Sencillez;<br />

Experiencial; Calidad<br />

y Precio. Luego, la mejor<br />

manera de vender<br />

consiste en diseñar<br />

MERCADO MINORISTA<br />

<strong>un</strong> servicio de compra que atienda mejor las necesidades de<br />

compra de cada <strong>un</strong>o. Pollard Banknote ha ido más allá de<br />

los billetes para aprovechar las ventajas de las capacidades<br />

móviles con sus “social instants”. Gracias a las aplicaciones<br />

de sus teléfonos móviles, los jugadores pueden compartir sus<br />

premios con sus amigos. Betware ofrece ahora en los p<strong>un</strong>tos<br />

de venta <strong>un</strong> sistema central abierto que permite <strong>un</strong>a sinergia<br />

multicanal. Además, al separar hardware y software, la empresa<br />

permite que los minoristas escojan las mejores herramientas<br />

para su comercio con aplicaciones individualizadas.<br />

En el Reino Unido, Camelot ha ampliado el acceso al juego<br />

para sus jugadores. FastPay y EPOS Checkouts (pago rápido<br />

en las cajas) son aplicaciones creadas para solucionar las ineficiencias<br />

de los p<strong>un</strong>tos de venta y que benefician tanto al<br />

jugador como al minorista. En cuanto a Lottomatica, su idea<br />

es obtener la mejor cobertura al incluir en su red de venta<br />

p<strong>un</strong>tos de venta de alto rendimiento para alcanzar <strong>nuevo</strong>s<br />

jugadores. Otro factor importante es la visibilidad de los productos:<br />

se han instalado distribuidores automáticos en zonas<br />

de juego agradables donde el público también puede pagar<br />

sus facturas, recargar sus Smartphones o acceder a demás<br />

servicios. En Noruega, <strong>un</strong>a solución de juego más fácil ha sido<br />

la implementación de <strong>un</strong>a tarjeta de identificación de jugadores<br />

obligatoria por Norsk Tipping. Esta tarjeta permite a la<br />

Lotería crear <strong>un</strong>a base de conocimientos personal y rentable.<br />

Es también <strong>un</strong>a herramienta centrada en el cliente que facilita<br />

las actividades del jugador como el pago, el pago rápido de los<br />

premios, el dialogo con la Lotería y que se encuentra en todos<br />

los canales minoristas, móviles y online.<br />

Los participantes quedaron tan entusiasmados<br />

con los debates temáticos<br />

que tuvieron lugar durante este<br />

seminario que recomendaron a la<br />

Secretaría General de EL que ofrezca<br />

a todos sus Miembros la oport<strong>un</strong>idad<br />

de intercambiar sus ideas y sus<br />

experiencias del m<strong>un</strong>do minorista<br />

periódicamente o anualmente.<br />

11 THE EUROPEAN LOTTERIES NEWS DICIEMBRE 2011


¿SIGUE EXISTIENDO UN MUNDO REAL<br />

DONDE LOS ESTADOS TIENEN DERECHO<br />

A ESTABLECER SU PROPIA POLÍTICA DEL<br />

JUEGO COHERENTE?<br />

Tomando en cuenta la atención concedida<br />

al juego online, <strong>un</strong>o podría preg<strong>un</strong>tarse<br />

si sigue existiendo <strong>un</strong> m<strong>un</strong>do de juego<br />

presencial (o “físico”). Según alg<strong>un</strong>as<br />

fuentes, el juego online representa <strong>un</strong><br />

5-15% del mercado total de servicios de<br />

juego. Además, hasta ahora el m<strong>un</strong>do del<br />

juego online no ha demostrado ning<strong>un</strong>a<br />

sostenibilidad, puesto que no existe <strong>un</strong>a<br />

panorámica completa sobre los costes<br />

sociales o el impacto de las aportaciones<br />

al Estado ( a través de impuestos o otras<br />

medidas). El desarrollo del juego presencial<br />

está basado en gran parte en cuentos de<br />

hadas dif<strong>un</strong>didos por los operadores de<br />

juego online.<br />

Sin embargo, es este m<strong>un</strong>do el que<br />

atrae la mayor atención de las diversas<br />

instituciones.<br />

En cuanto al m<strong>un</strong>do real, tiene sus propios<br />

problemas.<br />

El27deoctubrede2011,elAbogadoGeneral<br />

Cruz Villalón presentó sus conclusiones en<br />

los as<strong>un</strong>tos acumulados Costa y Cifone (C-<br />

72/10 et C-77/10).<br />

Básicamente, estos as<strong>un</strong>tos tienen que ver<br />

con la recogida y el registro de apuestas<br />

deportivas en Italia por parte de operadores<br />

de apuestas deportivas, a través de agencias<br />

locales llamadas centros de transmisión<br />

de datos, que permiten que los jugadores<br />

tengan acceso a <strong>un</strong> servidor situado en<br />

el extranjero, por vía telemática, si haber<br />

obtenido <strong>un</strong>a concesión o <strong>un</strong>a autorización<br />

de policía. Como tal, estas actividades han<br />

de considerarse como ilegales, puesto que<br />

tienen que ver con la recogida de apuestas<br />

en<strong>un</strong>ajurisdicciónporpartede<strong>un</strong>operador<br />

con autorización en otra jurisdicción. Sin<br />

embargo, este problema sigue planteando<br />

cuestiones en <strong>un</strong> contexto nacional<br />

sometido a licencias apropiadas y puede<br />

afectar a todas las Loterías. En varios países,<br />

es posible encontrar partes del mercado del<br />

juego donde varios operadores compiten<br />

entre sí. Cuando este tipo de situación<br />

surge en el m<strong>un</strong>do real, siempre se trata de<br />

distribución y de localización de los p<strong>un</strong>tos<br />

de venta. Muy a menudo, dichos p<strong>un</strong>tos de<br />

venta necesitan licencia, pero no operan o<br />

no pueden operar para varios proveedores<br />

de servicios de juego. Como tal, esta<br />

situación impide <strong>un</strong> sobrecalentamiento<br />

del mercado, lo que en esencia es<br />

importante para el mantenimiento de <strong>un</strong>a<br />

política del juego coherente.<br />

Tanto el caso Costa como el as<strong>un</strong>to Cifone<br />

están relacionados con el Decreto Bersani<br />

y con el correspondiente procedimiento<br />

de licitación en 2006, que, tras la sentencia<br />

Placánica, llevó al otorgamiento de 14.000<br />

concesiones tanto a operadores italianos<br />

como a extranjeros.<br />

Sin embargo, el debate sobre la distribución<br />

en el m<strong>un</strong>do real surgió en el contexto<br />

de aquellos dos as<strong>un</strong>tos. Las partes<br />

reclamantes alegaron que el otorgamiento<br />

de nuevas concesiones para la distribución<br />

de juegos bajo licencia no era suficiente,<br />

dado que se debía respetar <strong>un</strong>a distancia<br />

mínima entre p<strong>un</strong>tos de venta y que los<br />

mejores emplazamientos ya habían sido<br />

atribuidos durante <strong>un</strong> procedimiento de<br />

licitación anterior.<br />

En lo que se refiere a las distancias<br />

mínimas que se deben respetar por parte<br />

de los <strong>nuevo</strong>s concesionarios, el Abogado<br />

General destaca que la argumentación<br />

de la sentencia Blanco Pérez y Chao<br />

Gómez (relativa a las distancias mínimas<br />

entre oficinas de farmacia) no se puede<br />

aplicar analógicamente, puesto que no<br />

cabe invocar imperativos de la salud<br />

pública en este as<strong>un</strong>to como razones<br />

imperiosas de interés general 1 , ya que el<br />

sistema de distancias mínimas no puede<br />

justificarse basándose en la lucha contra<br />

las actividades criminales y fraudulentas.<br />

Según el Abogado General, solo existe<br />

<strong>un</strong>a escasa conexión con estos objetivos 2 ,<br />

puesto que el reparto <strong>un</strong>iforme de la oferta<br />

en el territorio nacional no parece constituir<br />

<strong>un</strong> mecanismo ineludible para evitar el<br />

fraude y las actuaciones ilegales. Un reparto<br />

<strong>un</strong>iforme de la oferta de juegos legales no<br />

puede impedir que ciertos jugadores opten<br />

por operadores ilegales 3 .<br />

Entonces pues, el sistema de distancias<br />

mínimas parece más bien favorecer <strong>un</strong><br />

objetivo de carácter meramente económico<br />

que en ningún caso puede constituir <strong>un</strong>a<br />

razón imperiosa de interés general 4 .<br />

En caso de que fueran seguidas por el<br />

Trib<strong>un</strong>al – lo que esperamos que no ocurra<br />

– estas razones socavarían gravemente<br />

el poder discrecional de los Estados para<br />

JURÍDICO<br />

optar por <strong>un</strong>a para determinada política<br />

de juego. Por supuesto, <strong>un</strong> sistema de<br />

reparto equilibrado de los p<strong>un</strong>tos de<br />

venta que ofrecen juegos al público no<br />

impedirá que ciertos jugadores opten<br />

por ofertas ilegales. Sin embargo, <strong>un</strong><br />

reparto geográfico adecuado de los<br />

p<strong>un</strong>tos de ventas de juego es sin duda<br />

la mejor solución posible, en el marco<br />

de <strong>un</strong>a política de expansión controlada<br />

(e incluyendo por consiguiente nuevas<br />

formas de distribución), para proponer <strong>un</strong>a<br />

oferta lo suficientemente atractiva como<br />

para limitar los riesgos de juego ilegal.<br />

Una concentración de la oferta solo puede<br />

crear más desorden y perjuicios sociales.<br />

Es extr<strong>año</strong> ver a <strong>un</strong> Abogado General,<br />

no solo apartarse de la jurisprudencia<br />

existente, sino también substituir a los<br />

trib<strong>un</strong>ales nacionales al efectuar él mismo<br />

la prueba de proporcionalidad adecuada.<br />

El respecto de las distancias mínimas entre<br />

los p<strong>un</strong>tos de venta, sean de minoristas<br />

o de concesionarios, es <strong>un</strong>a herramienta<br />

importante en el desarrollo de <strong>un</strong>a política<br />

de juego coherente. El objetivo de tal<br />

régimen de distribución no puede ser<br />

meramente económico, puesto que las<br />

personasresidentesenzonascon<strong>un</strong>aoferta<br />

menor deberían también tener acceso al<br />

juego legal y no quedar abandonadas frente<br />

a los peligros de la ilegalidad.<br />

Aquellas conclusiones son la prueba de que<br />

debemos prestar atención a los problemas<br />

del m<strong>un</strong>do real y explicar las razones de<br />

nuestro enfoque. Tal como resolvió el TJUE<br />

en el as<strong>un</strong>to Zeturf, el juego online no es a<br />

menudo otra cosa que <strong>un</strong>a forma más de<br />

distribución. No lo olvidemos.<br />

Philippe Vlaemminck<br />

Asesor Jurídico<br />

1 Conclusiones del AG, p<strong>un</strong>to 63. 2 Conclusiones del AG, p<strong>un</strong>to 64. 3 Conclusiones del AG, p<strong>un</strong>to 66. 4 Conclusiones del AG, p<strong>un</strong>to 68.<br />

12 THE EUROPEAN LOTTERIES NEWS DICIEMBRE 2011


GESTIÓN DE LAS VENTAS AL POR MENOR: ESTRATEGIAS WIN3 DE INTRALOT PARA IMPULSAR EL CRECIMIENTO DE LA LOTERÍA<br />

La naturaleza cada vez más compleja de la relación<br />

entre proveedores, reguladores, establecimientos<br />

de venta de lotería y compradores está<br />

cambiando la forma en que se utilizan las redes<br />

multicanal. Mientras los operadores de lotería<br />

tratan de racionalizar las redes de venta minorista,<br />

los vendedores se esfuerzan en satisfacer<br />

a los exigentes compradores y ganar cuota de<br />

mercado.<br />

En INTRALOT creemos que <strong>un</strong>a correcta gestión<br />

de la venta al por menor de lotería depende<br />

de dos áreas importantes e interrelacionadas:<br />

(a) gestionar las redes de vendedores teniendo<br />

en cuenta las necesidades de loterías, minoristas<br />

y compradores; y (b) proporcionar procesos,<br />

herramientas y sistemas actualizados y a medida<br />

que permitan a las Loterías mantenerse por<br />

delante de su competencia.<br />

GESTIONAR EN LA ZONA DE INTERSEC-<br />

CIÓN DE LAS NECESIDADES DE TODOS<br />

Necesidades de la Lotería: los operadores de<br />

loterías crearon hace mucho tiempo estrategias<br />

de comercialización monocanal históricamente<br />

basadas en tiendas físicas. Sin embargo, los<br />

jugadores de hoy día contemplan el juego de<br />

forma global, independientemente de cómo,<br />

dónde y cuándo deciden hacer <strong>un</strong>a compra.<br />

Esta dinámica lo cambia todo.<br />

Necesidades del vendedor minorista: la gestión<br />

a nivel de tienda sigue siendo tan crucial como<br />

siempre. Los vendedores exigen servicios diferenciados<br />

que les ayuden a crecer dentro de su<br />

propio entorno competitivo. Los vendedores<br />

de éxito buscan al mismo tiempo estrategias de<br />

control de costes y de diferenciación de valor.<br />

Necesidades del comprador de lotería: Slos<br />

compradores son exigentes y están bien informados.<br />

Esperan calidad y variedad de servicios,<br />

facilidad de compra y diversidad de canales.<br />

Estas expectativas son evidentes en las tendencias<br />

de compra que se están observando y que<br />

impulsanelcrecimientodelacuotademercado<br />

de los vendedores, tales como: (a) transacciones<br />

sin efectivo; (b) servicios personalizados; y<br />

(c) compra responsable o relacionada con <strong>un</strong>a<br />

causa.<br />

Los compradores de lotería no son todos iguales.<br />

INTRALOT ha identificado distintos segmentos<br />

de compradores basándose en las decisiones<br />

relacionadas con la tienda y la compra,<br />

evidentes en todos los mercados y productos<br />

de lotería. A los “compradores cómodos” no<br />

les gusta la experiencia de compra en sí, mientras<br />

que a los “compradores de tiempo libre”<br />

les encanta; los “compradores preocupados<br />

por el precio” se consideran a sí mismos como<br />

“ingenieros del ahorro”, mientras que para los<br />

“compradores leales” la calidad y la confianza<br />

ocupan <strong>un</strong> puesto elevado en sus prioridades y<br />

no les importa pagar <strong>un</strong> extra por ello.<br />

Las historias de éxito son el resultado de implantar<br />

Estrategias Win 3 , es decir, estrategias<br />

que satisfagan las necesidades de la lotería, el<br />

vendedor y el comprador.<br />

PROCESOS, HERRAMIENTAS Y SIS-<br />

TEMAS ADECUADOS<br />

En línea con las Estrategias Win 3 , INTRALOT<br />

viene ofreciendo productos y soluciones para<br />

el p<strong>un</strong>to de venta de gran utilidad para las diferentes<br />

combinaciones lotería–comprador–vendedor.<br />

Nuestro kit de herramientas incluye soluciones<br />

integradas para los procesos de selección y calificación<br />

de minoristas, seguridad, mecanismos<br />

de verificación de cuentas, herramientas para<br />

establecer objetivos, formación y servicios de<br />

realimentación y soporte. El sistema central<br />

LOTOS, j<strong>un</strong>to con nuestros terminales y herramientas,<br />

proporcionan la mejor solución en su<br />

clase para que las Loterías gestionen toda su red<br />

de minoristas, dándoles soporte a lo largo de<br />

todo el proceso de evaluación, implantación y<br />

confirmación. Nuestra tecnología de reabastecimiento<br />

evita los fallos de los sistemas de<br />

reabastecimiento tradicionales, al incorporar<br />

niveles de inventario de almacén y datos de<br />

venta en los centros de distribución, j<strong>un</strong>to con<br />

previsiones de demanda, factores estacionales<br />

y respuesta a las promociones, todo ello con el<br />

fin de adecuar la distribución a las necesidades<br />

reales de cada momento.<br />

Las avanzadas plataformas de apuesta online de<br />

INTRALOT, Monitor Games y Lottery TV proporcionan<br />

a los “compradores de tiempo libre” entretenimiento<br />

y diversidad de<br />

canales, y a los<br />

vendedores entornosmejorados<br />

y variedad<br />

de juegos.<br />

Los “compradorescómodos”<br />

valoran<br />

la facilidad de<br />

compra que<br />

permiten las<br />

estaciones autoservicio<br />

de<br />

INTRALOT y<br />

las innovadoras<br />

soluciones<br />

integradas con<br />

t e r m i n a l e s<br />

SOCIOS PREMIUM<br />

para terceros que incluyen p<strong>un</strong>tos de venta en<br />

las cajas de los supermercados y en los cajeros<br />

automáticos de las entidades bancarias. Los<br />

juegos desarrollados en las terminales de autoservicio<br />

son ideales para los clientes que desean<br />

jugar con la mínima interferencia por parte del<br />

personal del establecimiento.<br />

Además, INTRALOT Interactive ha lanzado la<br />

familia de soluciones HomeSmartPlay, que<br />

permite a los televidentes participar en apuestas<br />

interactivas a través del televisor y tener acceso<br />

a <strong>un</strong> catálogo deportivo desde el mando a<br />

distancia.<br />

Porúltimo,los“compradorespreocupadosporel<br />

precio” y buscadores de ofertas reciben servicio<br />

a través de <strong>un</strong>a f<strong>un</strong>ción de señalización digital<br />

desarrollada en la plataforma INTRALOT HO-<br />

RIZON que com<strong>un</strong>ica precios, premios, botes e<br />

información promocional, sin que esto suponga<br />

<strong>un</strong> reto para los establecimientos vendedores en<br />

términos de manejo de los formatos usuales de<br />

material de com<strong>un</strong>icación interna delatienda.<br />

El crecimiento de los ingresos de las Loterías<br />

es el resultado de <strong>un</strong>a elaborada ecuación que<br />

debe satisfacer las necesidades de la lotería, el<br />

vendedor y el comprador. INTRALOT es el socio<br />

que puede impulsar el crecimiento del juego en<br />

los distintos canales y establecimientos, ayudando<br />

a las Loterías a gestionar su negocio en<br />

la zona de intersección de las necesidades de<br />

todas las partes.<br />

13 THE EUROPEAN LOTTERIES NEWS DICIEMBRE 2011


EVOLUCIÓN DEL COMERCIO MINORISTA A TRAVÉS<br />

DE SOLUCIONES DE LÍNEA DE CAJA PARA LOTERÍA<br />

Con más de <strong>un</strong> 90% de las ventas de lotería<br />

aún generadas desde el canal del comercio<br />

minorista, las Loterías deben continuar<br />

estimulando nuevas compras minoristas<br />

para cumplir sus objetivos.<br />

“Internet, las aplicaciones móviles y los<br />

medios sociales son medios importantes<br />

para <strong>un</strong> <strong>nuevo</strong> crecimiento,” observa<br />

Connie Laverty O’Connor, Principal responsable<br />

de Comercialización (CMO) de<br />

GTECH. “Pero la alianza comercio minorista/Lotería<br />

es la piedra angular del modelo<br />

de negocios de la Lotería y ofrece <strong>un</strong><br />

tremendo potencial para lograr <strong>un</strong> incremento<br />

en las ventas.”<br />

Sin embargo, los estilos comerciales tradicionalesdelcomerciominoristadelalotería<br />

están perdiendo a diario participación en<br />

el mercado en beneficio de las cadenas. “El<br />

cambioenelcomportamientodecompray<br />

el desplazamiento hacia cadenasmásgrandes<br />

y tiendas exprés requiere <strong>un</strong>a estrategia<br />

de comercio minorista de la Lotería que<br />

integre estos p<strong>un</strong>tos de venta en evolución,<br />

observó Sharon D<strong>un</strong>calf, Vicepresidenta<br />

de comercio internacional de GTECH. “El<br />

conj<strong>un</strong>todesolucionesnecesariasparaque<br />

la Lotería tenga éxito en reclutar y vender<br />

productos en los grandes supermercados y<br />

cadenas exprés debe satisfacer las nuevas<br />

demandas del comercio minorista. Hemos<br />

trabajadocomoelsociodeintegraciónpara<br />

diversas loterías y entornos de comercio al<br />

por menor. Las lecciones aprendidas conformanlasestrategiasdeventasymarketing<br />

que ahora se ofrecen para implementaciones<br />

en líneas de caja”. Con <strong>un</strong>a estrategia<br />

de ejecución precisamente definida, las soluciones<br />

en líneas de caja aumentan el acceso<br />

de los jugadores al incrementar la comodidad<br />

en los emplazamientos existentes<br />

y efectuar la ampliación a <strong>nuevo</strong>s p<strong>un</strong>tos<br />

de venta tal y como se ha puesto recientemente<br />

de manifiesto en Dinamarca.<br />

PERFIL DE CLIENTE<br />

Con vistas al escenario en evolución del<br />

comerciominorista,enel<strong>año</strong>2010laLotería<br />

Danske Spil en Dinamarca llevó a cabo<br />

<strong>un</strong> estudio de Prueba de Concepto deVentas<br />

de lotería en línea de caja en la cadena<br />

minorista Bilka a través de 16 hipermercados.<br />

Se activaron aproximadamente <strong>un</strong>as<br />

360 cajas para vender los juegos de Loto<br />

con configuración de “Quick Pick”. Le hicimos<br />

alg<strong>un</strong>as preg<strong>un</strong>tas a Claus Ryding,<br />

Asesor de Desarrollo de Negocios y a Mi-<br />

chaelTerp, Director de Cuenta Principal de<br />

Danske Spil, sobre la experiencia en línea<br />

de caja de la lotería.<br />

¿Por qué decidió Danske Spil instalar <strong>un</strong><br />

programa de línea de caja?<br />

Ryding: A lo largo de los últimos diez <strong>año</strong>s,<br />

el escenario del comercio minorista danés<br />

ha cambiado drásticamente, desplazando<br />

eltráficodecomprasentiendasminoristas<br />

tradicionaleshacianuevascadenasyparticipantes<br />

en el mercado. Así, nuestra estrategia<br />

para el comercio minorista es estar<br />

presenteenloslugaresenlosquecompran<br />

los jugadores. Como en muchos mercados<br />

europeos, las cadenas de supermercados<br />

en Dinamarca han ganado participación<br />

en el mercado a costa de los kioscos pequeños<br />

e independientes y las tiendas de<br />

conveniencia. Vemos la solución Lottery<br />

Inside de GTECH como <strong>un</strong> vehículo para<br />

acercar nuestros productos al comprador.<br />

¿Cuáles han sido alg<strong>un</strong>as de las observaciones<br />

principales?<br />

Terp: Nuestro Proyecto de Prueba de Concepto<br />

con Bilka fue <strong>un</strong> paso importante<br />

para construir y definir la estrategia de lotería<br />

de línea de caja de Danske Spil. Nuestra<br />

investigación de mercado inicial sugirió<br />

que las ofertas en línea de caja tendrían el<br />

apoyo tanto de los jugadores ocasionales<br />

como de los habituales. Tras dos <strong>año</strong>s, los<br />

resultados confirmaron nuestras ideas y<br />

estudiosiniciales.En<strong>un</strong>atienda,porejemplo,<br />

las ventas en línea de caja fueron de<br />

<strong>un</strong> 30% de las ventas totales simplemente<br />

porque los empleados de las terminales de<br />

venta recordaban regularmente a los clientes<br />

la oferta de lotería.<br />

SOCIOS PREMIUM<br />

¿Ha demostrado ser exitoso el proyecto?<br />

Ryding: Sí. Continuamos viendo que jugadores<br />

ocasionales y <strong>nuevo</strong>s hacen crecer<br />

las ventas de línea de caja como <strong>un</strong> porcentaje<br />

de las ventas totales de la tienda<br />

con poca o ning<strong>un</strong>a canibalización de las<br />

ventas en kioscos. La solución de Lottery<br />

Inside que proporciona GTECH y nuestro<br />

departamento de Tecnología Informática<br />

(IT) ha demostrado ser estable y nuestros<br />

jugadores han aceptados los billetes de<br />

Loto impresos en el papel del minorista Bilka<br />

sin grandes incidentes.<br />

¿Cuáles son sus planes y los próximos pasos?<br />

Ryding: Pretendemos usar Lottery Inside<br />

para reclutar <strong>nuevo</strong>s minoristas, inicialmente<br />

el sector de grandes descuentos y<br />

ampliar nuestra presencia en las tiendas<br />

minoristas de lotería existentes similares a<br />

nuestro desarrollo en Bilka. Ambos serán<br />

crucialesparanuestraestrategiageneralde<br />

estar presentes en el lugar en el que está el<br />

comprador de manera eficiente en cuanto<br />

a los costes. Acabamos de iniciar <strong>un</strong> lanzamiento<br />

de Lottery Inside con <strong>un</strong>a de las<br />

mayores cadenas de descuentos de Dinamarca,<br />

Netto. A lo largo de los dos próximos<br />

meses, <strong>un</strong> total de 430 tiendas Netto<br />

venderán lotería por primera vez.<br />

Con la solución de línea de caja correcta,<br />

el crecimiento se logra sin modificaciones<br />

de alto riesgo mediante la ejecución de<br />

planes bien concebidos basándose en la<br />

información singular de cada jurisdicción<br />

para identificar oport<strong>un</strong>idades específicas<br />

para atraer jugadores de lotería <strong>nuevo</strong>s y<br />

ocasionales.<br />

14 THE EUROPEAN LOTTERIES NEWS DICIEMBRE 2011


Hesse, situado en el centro oeste de Alemania,<br />

es el Estado federado más rico de Alemania y,<br />

basadoenelproductodomésticobruto,es<strong>un</strong>a<br />

de las economías mayores y más ricas de Europa<br />

y del m<strong>un</strong>do. Esta región cultural que alberga<br />

seis millones de habitantes, compañías<br />

multinacionales y <strong>un</strong>a red de transportes con<br />

mucho movimiento y consideración superior,<br />

tambiénalbergaLOTTOHessen,<strong>un</strong>adelasLoterías<br />

más respetadas de Europa.<br />

“Desde <strong>un</strong>a perspectiva de innovación en la<br />

lotería, LOTTO Hessen es <strong>un</strong> componente importante”,<br />

afirma Markus Sauter, que trabaja<br />

en marketing y planificación de productos<br />

para Scientific Games en Alemania. “LOTTO<br />

Hessen no tiene absolutamente ningún miedo<br />

de probar nuevas ideas.Y cuando sus ideas tienen<br />

éxito, otras Loterías tienden a seguir”.<br />

En 2010, LOTTO Hessen emitió <strong>un</strong>a solicitud<br />

de ofertas para terminales en comercios al por<br />

menor que incluía la instalación de 2.300 terminales<br />

nuevas en tiendas de agentes de lotería<br />

en toda la región, y <strong>un</strong> proyecto piloto de lotería<br />

<strong>nuevo</strong> y emocionante en supermercados,<br />

llamado Lotería en establecimientos de venta<br />

al por menor. Scientific Games, <strong>un</strong> proveedor<br />

global importante de productos, sistemas y<br />

servicios de lotería y juegos, había combinado<br />

recientemente sus pericias por medio de <strong>un</strong><br />

acuerdo de asociación con la compañía alemana<br />

Wincor Nixdorf, <strong>un</strong>o de los proveedores<br />

líder del m<strong>un</strong>do en soluciones y servicios de<br />

tecnología informática a los minoristas y a la<br />

banca al por menor. Las dos compañías trabajaronj<strong>un</strong>tasenlaofertayfueron<br />

seleccionadas<br />

para el proyecto LOTTO Hessen. La primera<br />

fase del proyecto es <strong>un</strong>a instalación de terminales<br />

con la última tecnología, que está casi<br />

terminada. El proyecto piloto está programado<br />

para comenzar en <strong>2012</strong>.<br />

Proyectos de lotería anteriores en supermercados<br />

donde los compradores tenían que hacer<br />

filas para hacer sus apuestas, habían fallado en<br />

los <strong>año</strong>s anteriores. Esta vez, la tecnología que<br />

Scientific Games y Wincor han facilitado, ha<br />

simplificado y acelerado el proceso de jugar a<br />

la lotería en los supermercados.<br />

“Scientific Games apoyó la idea de separar el<br />

juego de lotería en los supermercados en dos<br />

partes”, afirma Sauter. “Los compradores van<br />

a <strong>un</strong>a terminal independiente de autoservicio<br />

para preparar su apuesta por medio de <strong>un</strong>a<br />

pantalla táctil. La terminal de autoservicio imprime<br />

<strong>un</strong> recibo de información del juego, que<br />

los compradores llevan al cajero j<strong>un</strong>to con su<br />

carrito lleno de artículos del supermercado. El/<br />

La dependiente(a) escanea rápidamente el código<br />

de barras en el recibo de información del<br />

juego, conectando así con el sistema central de<br />

la Lotería y activando la apuesta. En cuestión<br />

de seg<strong>un</strong>dos, <strong>un</strong>a pequeña impresora imprime<br />

<strong>un</strong> billete oficial de lotería. El comprador paga<br />

entonces todos los artículos que ha comprado<br />

en el supermercado, incluyendo el billete de lotería,<br />

y continúa con el resto del día”.<br />

Este método de cajero empleado por esta so-<br />

PROYECTO LOTTO HESSEN:<br />

UN LUGAR PARA COMPRAR TODOS LOS<br />

COMESTIBLES Y UNA NUEVA FORMA<br />

CONVENIENTE PARA JUGAR A LA LOTERÍA<br />

lución de Lotería en establecimientos de venta<br />

al por menor permite que el jugador conecte<br />

caraacaraconel/ladependiente(a),quepuede<br />

pedir el carnet de identidad para confirmar la<br />

edad del jugador, ya que las reglas en Alemania<br />

requieren confirmación de que <strong>un</strong> jugador<br />

de lotería tiene 18 <strong>año</strong>s o más. A diferencia de<br />

otros supermercados piloto, no es necesario el<br />

gasto y mantenimiento de dispositivos adicionales<br />

instalados en terminales de autoservicio<br />

paracomprobarlaidentidad.Además,estemétodo<br />

particular de cajero no requiere el gasto<br />

adicionaldetecladosparaintroducirelnúmero<br />

de identificación personal ni dispositivos para<br />

expender dinero. El/la cajero(a) simplemente<br />

utiliza el lector de códigos de barra ya instalado<br />

en su fila para cobrar el billete de lotería j<strong>un</strong>to<br />

con los otros artículos del supermercado como<br />

plátanos o refrescos. El comprador paga todas<br />

las compras de <strong>un</strong>a sola vez mediante el sistema<br />

de pago existente en el supermercado.<br />

Anteriormente, Lotto se probó en los supermercados<br />

con<br />

<strong>un</strong> sistema<br />

TPV, con <strong>un</strong>a<br />

aplicación de<br />

Lotto integrada,<br />

pero con<br />

muchos tipos<br />

diferentes de<br />

hardware y<br />

software, incluso<br />

dentro<br />

de la misma<br />

cadena de supermercados,<br />

había dificultades<br />

y gastos<br />

asociados con<br />

las soluciones<br />

para integrar<br />

lotería con el<br />

cajero.<br />

“A alg<strong>un</strong>os establecimientos de venta al por<br />

menor no les gusta utilizar software extranjero<br />

en sus máquinas”, afirma Sauter. “O sea que<br />

hemos aprendido que si la Lotería en establecimientos<br />

de venta al por menor iba a tener<br />

éxito, el software de Lotto tenía que f<strong>un</strong>cionar<br />

absolutamente de forma independiente”.<br />

Una solución alternativa para los supermercados<br />

que no quieren usar terminales de autoservicio<br />

para la preparación de apuestas es <strong>un</strong><br />

expositor que presente billetes previamente<br />

impresos. Cada billete tiene <strong>un</strong> código de activación<br />

y el procedimiento al llegar al cajero<br />

es el mismo. Pero, bien si el jugador utiliza la<br />

terminal de autoservicio con pantalla táctil o<br />

billetes Super Quick previamente impresos,<br />

el concepto detrás del proyecto Lotería en establecimientos<br />

de venta al por menor es hacer<br />

que el juego de la lotería sea lo más fácil y<br />

conveniente posible. Se espera que el proyecto<br />

sea bien recibido por parte de los compradores<br />

ocupados que a menudo no tienen tiempo de<br />

ir hasta las tiendas independientes de lotería<br />

para jugar a la lotería.<br />

SOCIOS PREMIUM<br />

“Nuestra meta es proporcionar la conveniencia<br />

de ofrecer productos de lotería j<strong>un</strong>to con<br />

los artículos normales del supermercado. Por<br />

ello, la solución proporciona <strong>un</strong> canal que<br />

asegura el cumplimiento con la normativa<br />

de la lotería y garantiza <strong>un</strong> servicio individual<br />

así como <strong>un</strong> juego responsable”, afirma el Dr.<br />

Heinz-Georg S<strong>un</strong>dermann, director gerente<br />

de LOTTO Hessen.<br />

Al igual que con todas las ideas nuevas y diferentes,<br />

la aceptación del consumidor es clave.<br />

Esta es la razón por la que la Lotería tendrá<br />

inicialmente promotores en las terminales de<br />

autoservicio, para explicar el proceso durante<br />

el proyecto piloto. El piloto LOTTO Hessen está<br />

planificado para cinco supermercados seleccionados<br />

por la Lotería.<br />

“Recuerdo la primera vez que estuve en el aeropuerto<br />

cuando las líneas aéreas empezaron<br />

a usar las terminales de autoservicio para facturar<br />

antes del vuelo. No tenía ni idea de cómo<br />

f<strong>un</strong>cionaban”, dice Sauter. “Pero colocaron a<br />

promotores cerca de las terminales de autoservicio<br />

para explicar lo fácil que era. Y para<br />

demostrar el proceso a los viajeros. El proyecto<br />

de Lotería en establecimientos de venta al por<br />

menor será igual. El proceso es bastante fácil,<br />

pero inicialmente debe haber <strong>un</strong>a persona allí<br />

para ayudar a los jugadores de lotería a adaptarse<br />

a esta nueva forma de jugar”.<br />

La terminal de autoservicio también puede estarequipadacon<strong>un</strong>apantalladevídeoquepresente<br />

tanto an<strong>un</strong>cios de Lotería como vídeos<br />

sobre“cómo jugar” para los compradores. Con<br />

toda la atención en la tienda, y no digamos la<br />

convenienciadejugar,esseguroqueelproyecto<br />

vaaatraer a<strong>nuevo</strong>sjugadoresalaLotería.<br />

“Nuestro objetivo con este proyecto de Lotería<br />

en establecimientos de venta al por menor es<br />

j<strong>un</strong>tar a los establecimientos de venta al por<br />

menor y a las Loterías”, afirma Sauter. “Pueden<br />

imaginarse la posibilidad de éxito cuando dos<br />

compañías como Scientific Games y Wincor<br />

Nixdorf combinan la fuerza de su pericia. Es<br />

<strong>un</strong>a victoria de marketing y tecnología para<br />

nuestros clientes”.<br />

15 THE EUROPEAN LOTTERIES NEWS DICIEMBRE 2011


Con 53 <strong>año</strong>s de edad, Lennart Käll es el <strong>nuevo</strong> Director General de<br />

Svenska Spel. Tomó el cargo hace dos meses con <strong>un</strong> objetivo muy<br />

bien definido: Svenska Spel tiene que ser la primera elección de los<br />

consumidores suecos. Esto supone <strong>un</strong> reto. En los últimos 4-5 <strong>año</strong>s,<br />

Svenska Spel ha pasado de tener <strong>un</strong>a cuota de mercado del 58%<br />

a apenas el 50%. “Nuestro desafío es invertir esta tendencia. Al ser<br />

el mayor actor del mercado, Svenska Spel siempre será presa de la<br />

competencia. Sin embargo, este desafío nos atrae y nos inspira”,<br />

declara Lennart Käll.<br />

Lennart Käll posee <strong>un</strong>a sólida formación en el sector bancario<br />

y financiero. Entre otras cosas, ha sido Director General<br />

de la empresa de créditoWasa Kredit, del mayor minorista y<br />

distribuidor de billetes de eventos y viajesTicket, del gigante<br />

bancario y financiero SEB Finans y del banco ICA.Todo ello<br />

le aporta <strong>un</strong>a gran experiencia en la gestión de grandes organizaciones<br />

en mercados extremadamente competitivos.<br />

Seguramente es <strong>un</strong>a de las razones por las que Lennart fue<br />

designado cuando el consejo de administración de Svenska<br />

Spel buscaba <strong>un</strong> sustituto a Meta Persdotter.<br />

En todo caso, esto es lo que declaraba la Presidenta del<br />

Consejo Anita Steen el pasado mes de mayo, cuando se<br />

an<strong>un</strong>ció la nominación de Lennart. “Fue su capacidad de<br />

liderazgo y su “experiencia en la labor de mejora” lo que le<br />

llevó a ser elegido para este cargo”.<br />

Los vientos del cambio están soplando en el mercado del<br />

juego sueco, ya que el debate sobre <strong>un</strong>a posible desregulación<br />

del mercado es más intenso que n<strong>un</strong>ca. Casi todos los<br />

partidos parlamentarios suecos quisieran tratar de cambiar<br />

el marco reglamentario actual. Según varios analistas,<br />

lo más probable en el futuro sería <strong>un</strong> sistema de licencias<br />

parecido al que se está implementando en Dinamarca.<br />

Sin embargo, Lennart no está convencido de que se trate<br />

de la mejor opción. Al contrario, opina que podríamos inspirarnos<br />

en nuestra situación actual.<br />

“¿Qué nos impide pensar que no podemos avanzar basándonos<br />

en lo que tenemos hoy? En las circ<strong>un</strong>stancias actuales,<br />

tenemos <strong>un</strong>a política de juego que nos permite hacer<br />

frente a la competencia no reglamentada o ilegal.También<br />

NOTICIAS DE LOS MIEMBROS<br />

tenemos a <strong>un</strong>a autoridad de control sin mandato que le<br />

permita imponer sanciones en el mercado. Empecemos<br />

donde estamos ahora, dando a la Comisión sobre el Juego<br />

sueca <strong>un</strong> mandato y herramientas claras que nos permitan<br />

desarrollar <strong>un</strong> mercado donde las reglas y las condiciones<br />

sean las mismas. Es importante dejar claro que estamos en<br />

<strong>un</strong>a situación de plena competencia y que Svenska Spel<br />

está perdiendo cuota de mercado. Me gustaría que las reglas<br />

del juego fueran las mismas para todas las partes implicadas<br />

en el mercado, a<strong>un</strong>que sea difícil en <strong>un</strong>a Europa y<br />

<strong>un</strong> m<strong>un</strong>do que ofrecen y permiten cosas diferentes. Incluso<br />

dentro de Escandinavia hay diferentes enfoques. Creo<br />

que la cuestión f<strong>un</strong>damental que los políticos deberían<br />

plantearse es de saber cómo tienen previsto salvaguardar<br />

el juego responsable y sus futuros ingresos si escogen otra<br />

forma de regulación”.<br />

¿Cuáles son sus impresiones del debate sobre la<br />

regulación que tiene lugar en otros países?<br />

“Si miramos a nuestros vecinos más próximos, opino<br />

que las compañías de juego estatales basadas en Noruega<br />

y Finlandia han recorrido <strong>un</strong> largo camino, a<strong>un</strong>que las<br />

condiciones no son parecidas. Han conseguido seguir el<br />

mercado, adquirir cuotas de mercado y poseen mejores<br />

márgenes en comparación con los nuestros. Es también<br />

interesante seguir los desarrollos en Dinamarca, que ha<br />

elegido otro camino. Allí tenemos a 43 empresas solicitando<br />

licencias, lo que ha llevado a nuevas alianzas involucrando<br />

a grandes sociedades de medios. Sin embargo,<br />

no estoy seguro de querer este tipo de mercado desde el<br />

p<strong>un</strong>to de vista del juego responsable. No sé muy bien hasta<br />

qué p<strong>un</strong>to el juego responsable forma parte de los debates<br />

llevados en Dinamarca. Creo que hablan más bien de la<br />

manera de aumentar los ingresos del Estado.”<br />

Después de dos meses, Lennart sigue aprendiendo a conocer<br />

la empresa. Sin embargo, ya ha conseguido identificar<br />

<strong>un</strong> ámbito donde introducir mejoras. Según él, Svenska<br />

Spel debe entender mejor el contexto y el m<strong>un</strong>do en el que<br />

opera, y también trabajar de forma más eficaz y prioritaria.<br />

Para ello, tendrá que basarse en las condiciones actuales<br />

del mercado y hacer frente a la competencia. Hay que<br />

concentrarse en el consumidor, su comportamiento y los<br />

productos que desea.“Tenemos que trabajar de forma más<br />

organizada, dejando que nos dirijan los objetivos más que<br />

los eventos, tenemos que actuar teniendo siempre presentes<br />

los márgenes, y también el placer derivado del juego y<br />

el juego responsable integrado. De hecho, ya estamos actuando<br />

de esta forma, pero hay que reconocer que habrá<br />

que mejorar mucho si pensamos en alejarnos de la competencia.”<br />

¿Ha tenido Svenska Spel problemas en hacerlo<br />

en el pasado?<br />

“Me parece que Svenska Spel no tenía directrices claras y com<strong>un</strong>esqueseguir,loquesignificaquehemosseguidomuchos<br />

caminos. Por supuesto, hemos gestionado muy bien muchos<br />

proyectos – basta con mirar los 61.100 millones de coronas<br />

quehemosproporcionadoalEstadodesde1997cuandosefusionaronlaLoteríadeEstadoyelserviciodeapuestasdeportivas.Estosnúmeroshandetomarseencuenta.Losempleados<br />

16 THE EUROPEAN LOTTERIES NEWS DICIEMBRE 2011


de la empresa están llenos de orgullo y de conocimientos, así<br />

como de vol<strong>un</strong>tad para obtener grandes logros, pero creo que<br />

han carecido de orientación clara y de explicaciones sobre<br />

comointegrarlo todo de la mejor manera.”<br />

Otro as<strong>un</strong>to que ha suscitado el interés de Lennart es saber<br />

cómo las compañías de juego con muchos minoristas podrían<br />

reemplazarlos tras los esfuerzos que han realizado.<br />

Le parece incontestable que los minoristas son extremadamente<br />

importantes para Svenska Spel, a<strong>un</strong>que son también<br />

<strong>un</strong> factor de aumento de los costes.“Necesitamos desarrollar<br />

y refinar nuestra estrategia multicanal y nuestro<br />

modelo de negocio para que reflejen el comportamiento<br />

del consumidor. Hay que encontrar <strong>un</strong>a solución exitosa<br />

para el consumidor, el canal y Svenska Spel. Por lo tanto,<br />

los minoristas han de desarrollar también su propia estrategia<br />

multicanal y usarla en su com<strong>un</strong>icación”.<br />

A este respecto, el intercambio de conocimiento y los debates<br />

con los colegas europeos puede ser decisivo en la resolución<br />

de este as<strong>un</strong>to. Según Lennart, es importante que<br />

ACTIVIDADES<br />

Svenska Spel siga siendo activo a nivel internacional.<br />

“He conocido a mis colegas nórdicos, y entiendo que<br />

muchos de ellos son muy activos en el seno de EL y WLA.<br />

Por lo tanto, opino que tenemos que ser activos en este<br />

ámbito, dado que el juego se está volviendo cada día más<br />

internacional. Los botes son cada vez más importantes, Internet<br />

está por todas partes y las regulaciones nacionales<br />

cambian en el m<strong>un</strong>do entero. Por ello es importante que<br />

Svenska Spel forme parte de las cosas, escuche, comparta<br />

con los demás y observe lo que está pasando y cuáles son<br />

los problemas debatidos que puedan tener influencia en la<br />

dirección que queremos tomar.”<br />

En su opinión, ¿qué temas debería seguir Svenska<br />

Spel?<br />

“Creo que el juego responsable es <strong>un</strong>o de estos temas. Es<br />

algo que hacemos muy bien. Este tema es importante para<br />

mí, y creo que debería formar parte integrante del juego<br />

internacional.”<br />

SEMINARIO DE INTERCAMBIO DE LA INFORMACIÓN<br />

MADRID, DEL 28 AL 29 DE NOVIEMBRE DE 2011<br />

La Lotería esp<strong>año</strong>la ONCE se había ofrecido amablemente<br />

paraacogerestaterceraedicióndelSeminariodeIntercambio<br />

de la Información, que tuvo lugar en Madrid del 28 al 29 de<br />

noviembre de 2011. Durante su alocución, el Director General<br />

Ángel Sánchez Cánovas dio <strong>un</strong>a calurosa bienvenida a los<br />

cerca de 40 participantes. Expuso brevemente los objetivos y<br />

la misión de ONCE, que ofrece servicios, financiación y apoyo<br />

sostenible para la integración de personas ciegas y discapacitadas<br />

en la sociedad. Subrayó los principios de solidaridad y<br />

financiación de buenas causas, com<strong>un</strong>es a EL y ONCE. También<br />

recordó que el Juego Responsable es extremadamente<br />

importanteen esta Europa en evolución en la que vivimos.<br />

Nuestro moderador, el Director Ejecutivo de la WLA Jean<br />

Jørgensen, tomó la palabra y detalló el programa de esta re<strong>un</strong>iónde<strong>un</strong>díaymedio,con<strong>un</strong>aprimerajornadadedicada<br />

a la recopilación de datos y <strong>un</strong>a seg<strong>un</strong>da a la com<strong>un</strong>icación<br />

de estos datos. Durante su ponencia, recordó la historia de<br />

ELISE (<strong>European</strong> <strong>Lotteries</strong> Information Sharing Extended),<br />

desde su creación en 2007 con el objetivo de recabar los<br />

primeros datos de ámbito europeo sobre la industria de la<br />

lotería, hasta los resultados estupendos y rápidos conseguidos<br />

por el Grupo de trabajo en 2011. Explicó en detalle todo<br />

el proceso de convertir datos en conocimiento, gracias a su<br />

metáfora“de las uvas al vino”.<br />

Ningún cambio en la opinión y el crecimiento<br />

Los dos primeros oradores, Patrick Van Bloeme y Karl Fombuena<br />

de Harris Interactive en Francia, compartieron con la<br />

audiencia el entusiasmo que tuvieron cuando la Française<br />

des Jeux les contactó para que llevaran a cabo <strong>un</strong>a encuesta<br />

sobre el juego a nivel m<strong>un</strong>dial. Esta encuesta estaba compuestabásicamentepor<strong>un</strong>cuestionarioenviadoa500personas<br />

por país en 17 países (incluyendo países europeos, EstadosUnidos,CanadáyAustralia).Resultóser<strong>un</strong>aherramienta<br />

muy útil para llegar a conocer la opinión del público sobre el<br />

m<strong>un</strong>do de la lotería. Las cifras hablan por sí solas y muestran<br />

<strong>un</strong>a buena opinión global sobre las Loterías. Las previsiones<br />

para la encuesta de<br />

2011 muestran <strong>un</strong>a<br />

buena opinión, <strong>un</strong><br />

crecimiento del gasto<br />

sin cambios en los<br />

países afectados por<br />

la crisis y <strong>un</strong> aumento<br />

de la actividad en<br />

los teléfonos móviles.<br />

Tras esta ponencia<br />

tuvo lugar <strong>un</strong> debate<br />

muy animado.<br />

El último orador de<br />

la tarde era Warwick Bartlett, el Director General de GBGC<br />

en Reino Unido. Habló de la situación actual de las Loterías,<br />

que se puede considerar como buena en comparación con<br />

otros sectores. Demostró cómo, en tiempos de crisis económica,<br />

el comportamiento de los consumidores puede ser<br />

muy diferente de <strong>un</strong> país a otro. En alg<strong>un</strong>os países donde<br />

las ventas están disminuyendo, se dice que “la pobreza que<br />

mejora el juego es <strong>un</strong> mito”. Por otro lado, otros países están<br />

experimentando <strong>un</strong> crecimiento, puesto que los consumidores<br />

recurren a la Lotería para mejorar sus vidas. También<br />

destacó que las Loterías que ofrecen productos online les<br />

va mejor que las que no lo hacen; por lo tanto cada Lotería<br />

debería pensar en aumentar su oferta (VLTs, Smartphones).<br />

Los datos de ELISE son esenciales<br />

Las ponencias del martes se centraban en la com<strong>un</strong>icación<br />

de los datos y como se pueden utilizar. Jutta Buyse, DelegadoGeneralAdj<strong>un</strong>todeEL,dio<strong>un</strong>muybuenejemplodeello.<br />

Explicó a los participantes lo útil e importante que habían<br />

sido los datos de ELISE a la hora de redactar la respuesta de<br />

EL al LibroVerde de la Comisión Europea hace <strong>un</strong>os meses.<br />

No debe subestimarse la importancia del Libro Verde, y EL<br />

participó activamente, proporcionando cifras claves sobre<br />

la contribución a los Estados, el empleo o el dinero devuelto<br />

17 THE EUROPEAN LOTTERIES NEWS DICIEMBRE 2011


a la sociedad. Todo ello ha sido posible gracias a la enorme<br />

labor realizada por los miembros de los Grupos de trabajo<br />

de EL, incluido ELISE.<br />

Astrid Baier-Löw, Interventor financiero de Austrian <strong>Lotteries</strong>,<br />

también dio <strong>un</strong> muy buen ejemplo de utilización de<br />

los datos ELISE. Explicó en detalle el procedimiento que<br />

permitió que Austrian <strong>Lotteries</strong> ganara la licitación pública<br />

lanzada por el Gobierno austriaco. Iniciaron <strong>un</strong> proyecto<br />

llamado“NL <strong>Lotteries</strong>” (Nueva Licencia) y crearon <strong>un</strong> grupo<br />

de trabajo para que analizara los actores del mercado internacional,<br />

y así llegara a identificar los p<strong>un</strong>tos fuertes y débiles<br />

de su Lotería. De este modo, encontraron 19 indicadores<br />

cuantificables clave del rendimiento que compararon con<br />

la actividad de Austrian <strong>Lotteries</strong>. La Sra. Baier-Löw subrayó<br />

que nada hubiera sido posible sin los datos ELISE, ya que<br />

fueron vitales para el análisis comparativo en este caso.<br />

Luego se les pidió a los participantes que contribuyeran de<br />

formaactiva,graciasa<strong>un</strong>asesióndebrainstormingorganizada<br />

por Alexandra Perrier, Directora de Relaciones Internacionales<br />

en la Française des Jeux. Cada <strong>un</strong>o de los cuatro grupos<br />

tuvieron que examinar dos temas: cuales son hoy las mejores<br />

prácticas en su Lotería y cuáles podrían ser la mejores prácticas<br />

en el futuro. El siguiente debate dio lugar a numerosas<br />

ideas innovadoras, y lasesiónfueefectivayfructífera.<br />

Tras <strong>un</strong>a pequeña pausa, dos oradores tomaron la palabra<br />

para presentar casos de Loterías en Business Intelligence. Primero<br />

fue Stian Nilsen, Director de Mercados y Consumidores<br />

en Norsk Tipping en Noruega, que recordó que los noruegos<br />

son grandes jugadores, dado que el 77% de ellos ha jugado al<br />

menos<strong>un</strong>avezel<strong>año</strong>pasado.ExplicóqueNorskTippingrecoge<br />

datos a 3 niveles: internacional (informes, ELISE), regional<br />

(colaboración nórdica) y nacional (tarjetas de jugadores, estudios<br />

de mercado). Los datos se utilizan ante todo para lograr<br />

retrospectiva, perspectiva y prospectiva, así como para pasar<br />

de los informes a análisis predictivos. La seg<strong>un</strong>da persona en<br />

tomarlapalabrafueAlexandraPerrier.Presentólosdatosclave<br />

de la FDJ y su estructura de Business Intelligence basada en el<br />

conceptodelas“3C”comoContenido,ColaboraciónyCom<strong>un</strong>icación.<br />

El último operador invitado era Klaus Lohse, Consultor<br />

danés y antiguo Director de Marketing en Danske Spil.<br />

Comparó los operadores privados con los públicos y dio <strong>un</strong><br />

panoramageneraldealg<strong>un</strong>osoperadoresprivados.Demostró<br />

comosepuedeencontrar,compararyestructurarlosdatos.El<br />

Sr.Lohsetambiénharealizado<strong>un</strong>estudioparaELquehasido<br />

muyútilparala redacción de la presentación del LibroVerde.<br />

ACTIVIDADES<br />

Hacer que los datos sean interesantes<br />

El seminario finalizó con <strong>un</strong>a sesión dedicada a la com<strong>un</strong>icación<br />

de los datos, y que empezó con <strong>un</strong>a ponencia de<br />

Oscar Castro Villar, Consultor de la ONCE en España. Explicó<br />

brevemente el papel desarrollado por la ONCE y la<br />

F<strong>un</strong>dación ONCE, ambas tienen como objetivo la integración<br />

completa de personas ciegas o con discapacidad en la<br />

sociedad. Una parte integrante de sus servicios consiste en<br />

ofrecer medidas para que los discapacitados tengan acceso<br />

a servicios culturales, educacionales y deportivos. Esta es la<br />

razón por la cual, tal como explicó el Sr. Castro, la Lotería<br />

com<strong>un</strong>ica principalmente su misión social, la asignación<br />

del dinero y la solidaridad utilizando los medios de com<strong>un</strong>icación,<br />

las relaciones públicas y la publicidad como herramientas<br />

operacionales. También se esfuerzan por estar<br />

presentes en todas las re<strong>un</strong>iones relacionadas con la discapacidad,<br />

y también en Internet gracias a su página web y a<br />

Facebook.<br />

Luego, los participantes tuvieron la oport<strong>un</strong>idad de escuchar<br />

a <strong>un</strong> redactor esp<strong>año</strong>l, Miguel Fernández de Servimedia<br />

S.A., el cual hizo hincapié en que la industria de la<br />

lotería parece preferir <strong>un</strong>a existencia bastante oculta cuando<br />

se trata de atención mediática, lo que podría explicar la<br />

falta de confianza del público en alg<strong>un</strong>os países. Instó a los<br />

participantes a com<strong>un</strong>icar en dos niveles. A nivel local con<br />

historias, por ejemplo, sobre grandes ganadores y las colas<br />

en los minoristas cuando hay sorteos importantes. Y luego<br />

a nivel nacional con historias sobre sus p<strong>un</strong>tos fuertes como<br />

el empleo, el potencial de crecimiento y la RSC. Indicó que<br />

cada Lotería debería tener <strong>un</strong> Director de Com<strong>un</strong>icación<br />

permanente, encargado de las relaciones con los medios de<br />

com<strong>un</strong>icación. Finalmente, la industria debería abrirse a los<br />

medios con transparencia.<br />

Para finalizar, Totti Terinkoski, Productor en Idealist Group<br />

en Finlandia, tomó la palabra para describir el trabajo realizado<br />

en colaboración con Veikkaus Oy, durante la preparación<br />

del Congreso de EL. Presentó el concepto de visualización<br />

de datos, y como las Loterías podrían usarlo para<br />

com<strong>un</strong>icar mejor sus datos. Tal como lo demostró gracias a<br />

<strong>un</strong>os divertidos videos, más vale usar la memoria visual que<br />

datos puros.<br />

Se agradeció de <strong>nuevo</strong> a Ángel Sánchez Cánovas y Oscar<br />

CastroVillarporsucalurosaacogida,laorganizaciónperfecta<br />

y la tarde estupenda de“Madrid by Night”.<br />

Todos los Miembros de EL deben estar preparados para recibir el cuestionario ELISE 2011 en<br />

enero de <strong>2012</strong>. EL les pide que cada <strong>un</strong>o de ellos lo complete cuidadosamente y lo devuelva a<br />

tiempo, para que el informe pueda finalizarse lo antes posible.<br />

18 THE EUROPEAN LOTTERIES NEWS DICIEMBRE 2011


NUEVA DIRECCIÓN<br />

EN PORTUGAL<br />

Pedro Santana Lopes<br />

Presidente<br />

NOTICIAS DE LOS MIEMBROS<br />

Dr. Fernando Paes Afonso<br />

Vicepresidente<br />

El <strong>nuevo</strong> Consejo de Administración de la Santa Casa da<br />

Misericórdia de Lisboa, que tomó su cargo el 14 de septiembre<br />

de 2011, es consciente del entorno cambiante en<br />

Europa, no solo en términos económicos y sociales, sino<br />

también respecto a las operaciones de juego legales, donde<br />

se encuentran las Loterías.<br />

Esta nueva realidad implica que se renueve la oferta de<br />

juegos y que se refuerce su ya experimentada estructura,<br />

mediante herramientas que permitan enfrentarse con<br />

éxito a los <strong>nuevo</strong>s retos, a fin de cumplir su misión que<br />

consiste en la exploración de la Lotería en nombre del<br />

Estado.<br />

La situación económica y social en la que se encuentra<br />

Europa implica <strong>un</strong>a responsabilidad más grande, especialmente<br />

en la gestión de los juegos estatales, para<br />

preservar el orden público, proteger la riqueza de la economía<br />

domestica y restringir las oport<strong>un</strong>idades de juego<br />

que, especialmente en sus formas más agresivas y cuando<br />

no están gestionados por instituciones responsables,<br />

llevarán a <strong>un</strong> juego excesivo e indeseable.<br />

Al cumplir esta misión exigente, Jogos Santa Casa está<br />

prof<strong>un</strong>damente comprometida en asegurar <strong>un</strong>a respuesta<br />

eficaz a estos <strong>nuevo</strong>s desafíos, no solo en las jurisdicciones<br />

nacionales sino también a nivel europeo. Por consiguiente,<br />

es esencial fortalecer la ya excelente relación<br />

con las demás Loterías de Estado y seguir el camino de la<br />

cooperación y de la asistencia mutua que está resultando<br />

<strong>un</strong> éxito, con ejemplos excelentes como Euromillones.<br />

Santa Casa da Misericórdia de Lisboa desea a todos los<br />

Miembros de EL mucho éxito en el cumplimiento de su<br />

misión.<br />

19 THE EUROPEAN LOTTERIES NEWS DICIEMBRE 2011


ELU XIV<br />

CRETA, DEL 4 AL 9 DE SEPTIEMBRE DE 2011<br />

Al lanzarse el programa de la “<strong>European</strong> Lottery University”<br />

(ELU), nadie se hubiera imaginado que seguiría existiendo<br />

14 <strong>año</strong>s más tarde. Tras el Trinity College (Dublín 1998), la<br />

Universidad Heriot-Watt (Edimburgo1999), la Universidad<br />

de Salamanca (España 2000), Montpellier (Francia 2001), la<br />

Universidad de Salerno (Italia 2002), la Universidad Autónoma<br />

de Barcelona (España 2003), la Universidad de Siena (Italia<br />

2004),laUniversidaddeSantiagodeCompostela(España<br />

2005), la Universidad de Zadar (Croacia 2006), Dublín (2007),<br />

Dubrovnik (2008), Malta (2009) y Oporto 2010), fue emocionanteygratificantequeladecimocuartaedicióndelaELUse<br />

celebrara en Creta, c<strong>un</strong>a de nuestra civilización occidental.<br />

Alolargodelos<strong>año</strong>s,laELUsehaconvertidoenelprograma<br />

deformaciónmásimportanteenlaindustriadelalotería.Sin<br />

lugar a dudas, esto tiene que ver con la excelencia de la organización,<br />

de los ponentes y del moderador. Pero el éxito de la<br />

ELU se debe principalmente a su programa, diseñado para<br />

fomentar la máxima interactividad entre los participantes.<br />

Abanderada y organizada por Bernadette Lobjois, Secretaria<br />

General, y diseñada y moderada por Gilbert Rehayem, la<br />

ELU es hoy considerada como la mejor formación de ges-<br />

ACTIVIDADES<br />

tión de este tipo en el m<strong>un</strong>do de la lotería. Desde hace 14<br />

<strong>año</strong>s, ha atraído cerca de 650 colaboradores/directores de<br />

toda Europa y de otros continentes. Los ex alumnos de la<br />

ELU ocupan hoy puestos de alto nivel en todas las Loterías<br />

miembros de EL. La ELU ha sido enriquecida, mejorada y<br />

reforzada con el fin de proporcionar <strong>un</strong>a exclusiva combinación<br />

de presentaciones académicas, casos prácticos, talleres<br />

y establecimiento de redes de contactos.<br />

Este <strong>año</strong> han acudido 53 directores (la cifra más alta para<br />

<strong>un</strong>a ELU) representando a 25 Loterías europeas y organizaciones<br />

de juego, que se han re<strong>un</strong>ido durante cinco días siguiendo<br />

los pasos de sus 600 colegas, antiguos participantes<br />

de la ELU.<br />

LaELUes<strong>un</strong>programadeformaciónengestiónqueincluye<br />

debates y presentaciones sobre temas variados, desde la estructura<br />

y rendimiento de <strong>un</strong>a organización hasta cuestiones<br />

de marketing, derecho, finanzas, responsabilidad social<br />

corporativa, tecnología, <strong>nuevo</strong>s juegos, nuevas tendencias y<br />

estrategias empresariales.<br />

Como parte del programa, se les pidió a los participantes<br />

20 THE EUROPEAN LOTTERIES NEWS DICIEMBRE 2011


que desarrollaran en grupo <strong>un</strong> caso práctico,sobre <strong>un</strong>a organización<br />

de lotería moderna en <strong>un</strong> marco que se había<br />

desarrollado progresivamente a partir de casos prácticos de<br />

grupo convergentes, talleres y debates.<br />

El equipo ganador, Saturno, presentó la “CHANCE FAC-<br />

TORY” (la fábrica de oport<strong>un</strong>idades).Ver imagen superior.<br />

Realmente, se puede decir que los seis grupos de trabajo salieron<br />

ganadores, puesto que tuvieron la posibilidad de trabajar<br />

j<strong>un</strong>tos, de intercambiar ideas y experiencias prácticas<br />

sobre los temas y los desafíos que le esperan a <strong>un</strong>a organización<br />

de lotería hoy en día.<br />

El seg<strong>un</strong>do caso práctico en grupo más importante consistía<br />

en definir las tareas necesarias para el acceso al mercado<br />

de <strong>un</strong> <strong>nuevo</strong> juego en línea. Los participantes fueron agrupados<br />

por sectores de actividad: marketing, ventas, tecnologías<br />

de la información, gestión, cuestiones jurídicas, finanzas,<br />

com<strong>un</strong>icaciones/relaciones públicas, etc.<br />

Quiero agradecer como es debido al Sr. Ioannis Spanoudakis,<br />

Presidente del Consejo y Director General de OPAP S.A.<br />

en Grecia así como a su equipo por su cálida hospitalidad, a<br />

la Secretaría General EL por la excelente organización generalasícomoatodoslosponentesimplicadosenelseminario<br />

quienes, gracias a su experiencia y a sus conocimientos, han<br />

presentado numerosos aspectos de este sector. Agradezco<br />

también a los participantes quienes, gracias a sus comentarios,<br />

su participación y su compromiso han logrado que la<br />

ACTIVIDADES<br />

ELU sea <strong>un</strong>a iniciativa benéfica, útil y entretenida.<br />

Para más información sobre este seminario así otros ofrecidos<br />

por EL, visite la página www.european-lotteries.org<br />

Gilbert Rehayem<br />

Moderador<br />

21 THE EUROPEAN LOTTERIES NEWS DICIEMBRE 2011


SEMINARIO DEL JUEGO RESPONSABLE<br />

HAMBURGO, DEL 26 AL 28 DE SEPTIEMBRE DE 2011<br />

Con 28 miembros de EL ya alineados con los estándares del<br />

Juego Responsable, sigue existiendo <strong>un</strong>a gran demanda por<br />

parte de los miembros de EL aún no alineados para disponer<br />

de <strong>un</strong> foro para ofrecer asesoramiento, intercambio de experiencias<br />

y estímulos, para estas Loterías que están a p<strong>un</strong>to de<br />

emprender el“camino de la certificación”.<br />

El Seminario de EL sobre Juego Responsable, celebrado en<br />

septiembre de 2011 por gentileza de Lotto Hamburg, contó<br />

con la presencia de más de 70 delegados de 30 empresas<br />

europeas de lotería y apuestas deportivas, así como de <strong>un</strong>a<br />

delegación de observadores compuesta por 3 empleados del<br />

Consejo de Lotería de Zimbabwe.<br />

Los participantes escucharon las ponencias del Prof. Mark<br />

Griffiths (Nottingham Trent University), Maria Sillanpaa (Directora<br />

F<strong>un</strong>dadora, Sustainability Advisory Group, Reino Unido)yAnnePattberg(AltodirectivodePwCenAlemania),quienes<br />

situaron en <strong>un</strong> contexto global los estándares de EL sobre<br />

Juego Responsable y el proceso de certificación.<br />

Mientras que la Responsabilidad Social Corporativa puede considerarse<br />

como <strong>un</strong>a obligación o como <strong>un</strong>a oport<strong>un</strong>idad, en <strong>un</strong><br />

ACTIVIDADES<br />

contexto más amplio los gobiernos exigen medidas; la sociedad<br />

civil, los medios de com<strong>un</strong>icación y los empleados esperan hechos;ylosconsumidoresylosclientesB2Bexigenaccionesyresponsabilidades<br />

en esta esfera. Se están implementando <strong>nuevo</strong>s<br />

estándareseiniciativasentodoslossectoresyregiones.Losoperadores<br />

de lotería deben ser conscientes de que podrían tener<br />

que enfrentarse a “mareas negras” metafóricas, y que con antelación<br />

deberían estar comprometidos en las mejores prácticas<br />

de responsabilidad social corporativa, a fin de estar preparados<br />

ante dichaseventualidades.<br />

El Seminario dio a conocer el comportamiento de juego de los<br />

“nativos digitales” (aquellos que han nacido con Internet) o<br />

“screenagers” (adolescentes adictos a los ordenadores), que tienen<br />

ahora más acceso a los sitios de juego online y que incluso<br />

están apoyados por miles de grupos de póker online en Facebook.<br />

Los usuarios de estos sitios y de estas actividades basadas en<br />

la web corren el riesgo de perder no solo dinero, sino también<br />

tiempo. Según el Prof. Griffiths, la supervisión del comportamiento<br />

de juego y el seguimiento del juego en línea a menudo<br />

no son capaces de detectar las diez características del juego problemáticosegúnloscriteriosestablecidos<br />

enel DSM-IV.<br />

Como prueba de la importancia del crecimiento sostenible,<br />

también se informó de los 49 millones de consumidores<br />

americanos adultos considerados como LOHAS… es decir,<br />

consumidores interesados por <strong>un</strong> estilo de vida saludable y<br />

sostenible<br />

Fueron presentados por el profesor Barbaranelli (Italia), el Sr. y<br />

la Sra. Mielecki Zawadzka (Polonia) y el Dr.Wolfgang Haas (Alemania)losresultadosde<strong>un</strong>aseriedeestudiosdeprevalencia.<br />

ElProf.Griffithsresumiólaperspectivainternacional:cuandose<br />

trata de juego problemático por tipo de juego, siguen surgiendo<br />

alg<strong>un</strong>astendenciasenelsenodelasjurisdiccioneseuropeasque<br />

han llevado a cabo investigaciones. Los estudios de prevalencia<br />

hechos en Europa tienden a demostrar que los jugadores problemáticos<br />

son a menudo jugadores de maquinas electrónicas<br />

de juego en países como Estonia, Alemania, Holanda, Noruega,<br />

Suecia y Suiza. Otros estudios también han encontrado resultados<br />

similares con adolescentes, destacando que el mayor problema<br />

relacionado con el juego para los adolescentes tiene que<br />

22 THE EUROPEAN LOTTERIES NEWS DICIEMBRE 2011


ver con el juego en maquinas electrónicas (por ejemplo en Gran<br />

Bretaña,enIslandiaoenLituania).Entérminosdejuegoproblemático,<br />

parece ser que es el juego con máquinas electrónicas el<br />

que trae más problemas. A nivel internacional, <strong>un</strong>a parte cada<br />

vez mayor de los jugadores problemáticos que contactan líneas<br />

de asistencia o de asesoramiento identifican las máquinas de<br />

juego electrónicas como su principal forma de juego. Sin embargo,<br />

hay que actuar con prudencia puesto que, a<strong>un</strong>que estos<br />

resultados tienden a proporcionar <strong>un</strong>a indicación de <strong>un</strong>a asociación<br />

entre el juego problemático y las maquinas, y en ningún<br />

caso son <strong>un</strong>aprueba definitiva.<br />

LaSra.ErikaSiebeneck,deLOTTOHamburg,presentólasventajas<br />

que supone la utilización de <strong>un</strong>a tarjeta de cliente como<br />

herramienta para <strong>un</strong> juego responsable exitoso. La utilización<br />

de la tarjeta garantiza la conformidad con la legislación y con<br />

los estándares del Juego Responsable, ofrece instrumentos de<br />

marketing eficaces y, finalmente, beneficia al consumidor.<br />

Los Socios Proveedores – Scientific Games, INTRALOT y<br />

ACTIVIDADES<br />

GTECH G2 – presentaron su p<strong>un</strong>to de vista acerca de este<br />

tema, siempre garantizando que los Proveedores están listos<br />

y dispuestos a apoyar los esfuerzos de sus clientes de lotería<br />

en esta importante área con medios, recursos de hardware e<br />

investigaciones.<br />

Las presentaciones que hicieron los expertos en Juego Responsable<br />

de las Loterías completaron el programa, reafirmando<br />

que los esfuerzos por el logro de la certificación traen<br />

numerosos beneficios en las operaciones cuotidianas de las<br />

Loterías.<br />

Para terminar, se instó a todas las Loterías presentes que todavía<br />

no han emprendido el proceso de certificación del Juego<br />

Responsable a que adopten el lema conocido y adecuado…<br />

“Háganlo”<br />

Ray Bates<br />

Moderador<br />

23 THE EUROPEAN LOTTERIES NEWS DICIEMBRE 2011


TALLER EL PARA LOS NO MIEMBROS DE LA UE:<br />

UN CAMINO HACIA UNA MEJOR INTEGRACIÓN<br />

DE LOS PAÍSES DEL ESTE<br />

Elseg<strong>un</strong>dotallerparanoMiembrosdelaUEtuvolugarenla<br />

hermosa ciudad de Bled (Eslovenia).<br />

Las Loterías participantes procedían de varios países del<br />

Este, tal como Azerbaiyán, Bosnia-Herzegovina, Croacia,<br />

ARYM, Rusia, Serbia y Ucrania.<br />

En cuanto a los oradores, habían sido seleccionados entre<br />

las Loterías más activas: Lottomatica SpA, Française des<br />

Jeux, Westdeustche Lotterie GmbH & Co. OHG y Sportna<br />

Loterija d.d..<br />

Los participantes se implicaron mucho en el encuentro, especialmente<br />

teniendo en cuenta la preparación de alg<strong>un</strong>as<br />

Loterías, como la ucraniana, la serbia, la eslovena y la rusa,<br />

para tomar parte en el debate.<br />

El primer día empezó con <strong>un</strong>a ponencia de Lucas FALCO<br />

(ALTIUS), quien presentó la página web de EL así como<br />

los instrumentos que están a disposición de los Miembros.<br />

Destacó la necesidad de <strong>un</strong>a actualización permanente de<br />

lainformación acercadelasdiferenteslegislaciones,regulaciones<br />

y organización de las Loterías.<br />

Luego, Delia ORABONA (ALTIUS) hizo <strong>un</strong> repaso sobre la<br />

Asociación del Este y su su puesta en práctica desde la última<br />

re<strong>un</strong>ión de Kiev (Ucrania), que se ha centrado en los<br />

principalesobjetivosestratégicosestablecidosporlaUEcon<br />

los países del Este en la reciente cumbre celebrada enVarsovia<br />

(Polonia).<br />

Finalmente, Delia ORABONA dio cuenta de la Directiva<br />

contra el Blanqueo de Capitales y de las recomendaciones<br />

del GAFI (Grupo de Acción Financiera)<br />

Empezó <strong>un</strong> animado debate sobre los sistemas informáticos<br />

que puedan facilitar la detección y la lucha contra las<br />

prácticas de blanqueo de capitales. El debate dio lugar a <strong>un</strong>a<br />

sesión de preg<strong>un</strong>tas y respuestas sobre temas jurídicos generales<br />

como la publicidad y el sistema de certificación.<br />

Los Asesores Jurídicos de EL explicaron también la importancia<br />

del marco jurídico, que en la actualidad está configurado<br />

básicamente por las sentencias delTrib<strong>un</strong>al de Justicia<br />

de la UE.<br />

Laseg<strong>un</strong>dajornadadelTallersecentróenlascontrataciones<br />

públicas y los procedimientos de licitación, el blanqueo de<br />

capitales, los fraudes y los am<strong>año</strong>s de partidos, los estándares<br />

EL del juego responsable y la certificación. Empezó con<br />

<strong>un</strong>a ponencia de Claudia RICCHETTI, Lottomatica SpA/<br />

Italia, sobre adjudicación y contrataciones públicas, en la<br />

TALLER<br />

que se dio <strong>un</strong>a perspectiva general de los procedimientos<br />

italianos, de las diferentes iniciativas de la Comisión sobre<br />

las concesiones públicas e hizo referencia específica a la jurisprudencia<br />

delTJUE en este tema.<br />

Más tarde, Thierry PUJOL y Christian KALB hicieron <strong>un</strong>a<br />

presentación en común sobre la corrupción en las apuestas<br />

deportivas, donde pusieron de relieve que la Française des<br />

Jeux está particularmente comprometida en el seguimiento<br />

de este fenómeno. Entre otros datos alarmantes, se subrayó<br />

que todos los deportes están afectados y que todos los continentes<br />

son objetivo de estas prácticas<br />

En particular, Christian KALB se centró en las cuestiones sobre<br />

la integridad en el deporte y en las apuestas, así como en<br />

los principales riesgos para el deporte y en lo que se puede<br />

hacer para garantizar su integridad. Los mejores enfoques<br />

que permiten combatir el fraude y garantizar la integridad<br />

en el deporte son el intercambio de mejores prácticas, la<br />

observación y la investigación, y las regulaciones para el deporte<br />

y las apuestas como medio establecer nuevas bazas<br />

sólidas contra de las empresas privadas de apuestas.<br />

Luego, Konrad SUPPER de Westdeutsche Lotterie GmbH &<br />

Co. OHG/Alemania, dio <strong>un</strong>a ponencia sobre los beneficios<br />

y los desafíos de la re-certificación, poniendo de relieve lo<br />

quesepuedehacerafindegarantizar<strong>un</strong>juegoresponsable:<br />

vigilanciaanivelnacionaldelosp<strong>un</strong>tosdeventa,sistemade<br />

protección de los bancos (lista de las personas expuestas y<br />

terroristas), gestión de la calidad.<br />

El debate que surgió en el grupo se centró en la posibilidad<br />

de imponer sanciones en caso de responsabilidad objetiva<br />

en el am<strong>año</strong> de partidos, sanciones para el equipo y el estadio<br />

- que resultarían descalificados, así como <strong>un</strong>a limitación<br />

del número de apuestas, <strong>un</strong>a definición de la cooperación<br />

entre los reguladores y el establecimiento de <strong>un</strong>a regulación<br />

nacional sobre juegos peligrosos.<br />

Tomo ŠEME hizo <strong>un</strong>a presentación muy completa y detallada<br />

sobre el f<strong>un</strong>cionamiento de Sportna Loterija d.d., la<br />

seg<strong>un</strong>da mayor Lotería de Eslovenia.<br />

Representando a Austrian <strong>Lotteries</strong> en Austria, Herbert<br />

BECK hizo <strong>un</strong>a referencia específica a los Estándares EL del<br />

Juego Responsable.<br />

Todo el grupo compartió ideas más precisas sobre cómo llegar<br />

a considerar el juego responsable no solo como <strong>un</strong> objetivo,sinomásbiencomo<strong>un</strong>aformadegestionarlosas<strong>un</strong>tos<br />

cuotidianos de las Loterías.<br />

24 THE EUROPEAN LOTTERIES NEWS DICIEMBRE 2011


Esta re<strong>un</strong>ión ha sido <strong>un</strong> éxito, gracias a la organización y<br />

hospitalidad de Franci KRIŽAN (Miembro del Comité Ejecutivo<br />

EL y F<strong>un</strong>cionario de Enlace EL para los no Miembros<br />

de la UE) y de su colega Mateja SLAMNIK.Todos los participantes<br />

reconocieron que se trata de <strong>un</strong>a de las mejores formas<br />

de establecer, en el seno de EL, <strong>un</strong>a cooperación y <strong>un</strong><br />

intercambio de prácticas entre las Loterías de los países no<br />

miembros de la UE, al igual que entre los países miembros.<br />

GRUPO DE TRABAJO DEL JUEGO RESPONSABLE<br />

TRABAJANDO JUNTOS<br />

Siendo <strong>nuevo</strong> en Camelot y en el m<strong>un</strong>do de las Loterías, no<br />

estaba completamente seguro de que esperar de mi primera<br />

re<strong>un</strong>ión con el Grupo de trabajo de EL del Juego Responsable.<br />

Lo que sí sabía era que este grupo era de reconocida<br />

competencia y experiencia – <strong>un</strong> grupo responsable de definir<br />

y establecer los estándares del Juego Responsable de EL.<br />

Fui recibido en la sala de re<strong>un</strong>iones por todos los Miembros<br />

del Grupo de trabajo, lo que me ayudó a relajarme al<br />

instante. Tras las presentaciones, Ray me familiarizó con el<br />

proceso y nos guió en la apretada agenda.<br />

Los tres temas principales del debate eran sobre la anticipación<br />

del impacto de las nuevas tecnologías, la evaluación<br />

de ámbitos más amplios de mejores prácticas y el<br />

refuerzo del apoyo que el Grupo de trabajo del Juego Responsable<br />

puede ofrecer para que otros puedan cumplir los<br />

estándares:<br />

LosVLT y demás maquinas de juego han sido instalados por<br />

alg<strong>un</strong>os de nuestros Miembros y, así como las redes sociales,<br />

están concebidos para ofrecer <strong>un</strong> mayor potencial de<br />

com<strong>un</strong>icacióncon<strong>un</strong>públicomásamplio,ysifueraposible<br />

<strong>nuevo</strong>. Hemos decidido mirar cuales son las mejores prácticas<br />

y medidas de orientación disponibles en la actualidad,<br />

y vamos a comprobar en <strong>un</strong>a próxima re<strong>un</strong>ión si hace falta<br />

desarrollar <strong>un</strong> poco más alg<strong>un</strong>os de los estándares.<br />

Tal como se debatió en el Congreso de EL que tuvo lugar<br />

en j<strong>un</strong>io de 2011, la industria de la lotería debe desarrollar<br />

nuestro estándar relativo a la publicidad y evitar que la reglamentación<br />

sobre la publicidad de las Loterías se vuelva<br />

más amplia. Dado que numerosos países ya regulan la<br />

publicidad, deseamos saber cómo se han implementado<br />

estos estándares y hemos de poner al día y mejorar nuestro<br />

código de publicidad.<br />

El numero de Loterías certificadas en Juego Responsable<br />

TALLER<br />

El próximo encuentro tendrá lugar en abril de<br />

<strong>2012</strong> en Bakú, Azerbaiyán.<br />

Delia Orabona<br />

Asesora Jurídica<br />

por EL sigue aumentando, sin embargo buscamos formas<br />

de fomentar y apoyar todavía más las Loterías europeas<br />

para que emprendan el proceso y lo lleven a cabo. Estamos<br />

siempre buscando nuevas formas de entablar el diálogo y<br />

de ayudar, así que animamos a cualquiera que esté interesado<br />

en este proceso a contactar <strong>un</strong> miembro del Grupo de<br />

trabajo RSC/Juego Responsable para recibir consejos.<br />

Esta re<strong>un</strong>ión ha sido extremadamente positiva, y ha dado<br />

lugar a medidas sólidas – a<strong>un</strong>que todavía queda mucho<br />

por hacer. Ha sido <strong>un</strong> placer para mí conocer al grupo, y<br />

me alegro de nuestra colaboración en la realización de las<br />

próximas etapas.<br />

Nos encantaría saber más sobre formas de mejorar el proceso<br />

de certificación, y podemos dar consejos sobre todas<br />

las etapas del proceso – así que, si todavía no ha contactado<br />

con el grupo, hágalo. Les deseamos buena suerte y<br />

esperamos tener noticias suyas pronto.<br />

Julian Price<br />

Director de la Responsabilidad Corporativa<br />

Camelot Group<br />

Los Miembros del Grupo de trabajo estarían<br />

encantados de ayudar a cualquier<br />

Lotería que necesite apoyo para obtener<br />

su certificación lo antes posible. Por favor,<br />

consulte la página web de EL, donde encontrará<br />

la lista de todos los Miembros del<br />

Grupo de trabajo que puede contactar.<br />

25 THE EUROPEAN LOTTERIES NEWS DICIEMBRE 2011


REUNIÓN SOBRE LA APLICACIÓN DE LA LEY Y<br />

SESIÓN INFORMATIVA EL SOBRE LAS ÚLTIMAS<br />

ACTUALIZACIONES JURÍDICAS EUROPEAS<br />

La Re<strong>un</strong>ión EL sobre la aplicación de la ley y la Sesión informativa<br />

sobre las últimas actualizaciones jurídicas en el ámbito<br />

europeo tuvieron lugar en Roma el pasado mes de octubre.<br />

La primera re<strong>un</strong>ión trataba de <strong>un</strong> tema cada vez más<br />

crucial para las Loterías y los operadores de juego legales en<br />

Europa: la aplicación de la ley.<br />

Este tema es aún más importante a la vista del reciente debate<br />

político y jurídico que ha tenido lugar en Europa sobre<br />

el juego online, y que sigue progresando. De hecho, en distintos<br />

niveles, la Comisión Europea, el Parlamento Europeo<br />

y el CESE (Comité económico y social europeo) han venido<br />

trabajando en la dirección de entablar <strong>un</strong> diálogo más prof<strong>un</strong>do<br />

acerca del marco reglamentario europeo sobre juego<br />

online.<br />

La seguridad jurídica sigue siendo <strong>un</strong>o de los principales<br />

objetivos para las instituciones de la UE y los Estados Miembros.<br />

Durante mucho tiempo, el marco jurídico del juego<br />

ACTIVIDADES<br />

online ha sido desarrollado por la jurisprudencia del Trib<strong>un</strong>al<br />

así como por el derecho derivado de la UE.<br />

Hoy en día, los Estados Miembros tienen que encontrar <strong>un</strong>a<br />

solución que les permita luchar contra el juego ilegal.<br />

Para llegar a identificar los posibles modelos que permitan<br />

el éxito en la aplicación de la ley e intercambiarlas mejores<br />

prácticas, se presentaron y debatieron alg<strong>un</strong>os de los distintos<br />

medios e instrumentos de aplicación de la ley que<br />

existen en Europa. Participaron en el debate Gilles CRES-<br />

PIN,ARJEL/Francia,quienpresentóelmodelofrancés,Stein<br />

LANGBERGET, Norsk Tipping AS/Noruega y Peter NAES-<br />

SENS, Comisión de Juegos belga/Bélgica.<br />

ALTIUS (Delia ORABONA y Lucas FALCO) ofreció <strong>un</strong> panorama<br />

general de la cooperación judicial y de la aplicación de<br />

la ley en la UE y también de los diversos medios de aplicación<br />

de la ley vigentes en varios países europeos.<br />

26 THE EUROPEAN LOTTERIES NEWS DICIEMBRE 2011


El debate abordó la necesidad de <strong>un</strong> enfoque paneuropeo<br />

de la aplicación de la ley sobre el juego online y su compatibilidad<br />

con el principio de subsidiariedad.<br />

Además, demostró que existe <strong>un</strong>a falta de conocimiento<br />

de los medios específicos de aplicación de la ley, tal como<br />

los diversos modos de pago que permiten luchar contra el<br />

juego ilegal, y que hay <strong>un</strong>a necesidad urgente de encontrar<br />

soluciones, en particular para los reguladores.<br />

La Sesión informativa sobre las últimas actualizaciones<br />

jurídicas europeas empezó con <strong>un</strong>a actualización sobre la<br />

jurisprudencia del TJUE presentada por Philippe VLAE-<br />

MMINCK, ALTIUS y centrada, entre otras cosas, en las<br />

cuestiones de publicidad y tecnología. Sobre este tema en<br />

particular,subrayólanecesidadde<strong>un</strong>aeducación,de<strong>un</strong>intercambio<br />

de experiencias y de coordinación entre los operadores<br />

y los reguladores, con fin de abordar el juego ilegal.<br />

Efthalia SIAMANI, OPAP S.A./Grecia, informó acerca de los<br />

casos que los trib<strong>un</strong>ales griegos han remitido al Trib<strong>un</strong>al de<br />

Justicia de la UE, seguida por Hubert SICKING, Westdeutsche<br />

Lotterie GmbH & Co. OHG/Alemania, quien presentó<br />

el proyecto de ley alemán y por Ángel MONTERO LÓPEZ,<br />

ONCE/España, quien expuso la nueva ley esp<strong>año</strong>la ya vigente.<br />

Tuvo lugar <strong>un</strong>a mesa redonda sobre el debate que en relación<br />

con el juego online se está produciendo en el Parlamento<br />

Europeo, el CESE y la Comisión Europea, que contó<br />

con la presencia de Jutta BUYSE, Delegada General adj<strong>un</strong>ta<br />

EL, Tuula SUNDSTRÖM, Veikkaus Oy/Finlandia y Patrick<br />

RAUDE, Française des Jeux/Francia, y que puso de relieve el<br />

papel desempeñado por EL en este proceso, desde su contribución<br />

en la fase de consultas sobre el Libro Verde hasta<br />

ACTIVIDADES<br />

el debate en el IMCO y el CESE.<br />

Para terminar, André CHAKER,Veikkaus Oy/Finlandia, centró<br />

su presentación en la definición del fraude en el deporte<br />

como delito en diferentes países, subrayando los mayores<br />

factores de corrupción en el deporte y las apuestas deportivas,<br />

tal como el crecimiento exponencial del negocio del deporte<br />

o el crecimiento exponencial y el impacto de Internet.<br />

También identificó soluciones posibles en la formación de<br />

los atletas y en el papel de los medios de com<strong>un</strong>icación en la<br />

sensibilización sobre la integridad del deporte. Finalmente,<br />

explicó que hace falta crear <strong>un</strong> código de conducta para los<br />

operadores, las instituciones y las federaciones deportivas.<br />

EL espera con interés la próxima re<strong>un</strong>ión y la participación<br />

activa de sus Miembros.<br />

Delia Orabona<br />

Asesora Jurídica<br />

27 THE EUROPEAN LOTTERIES NEWS DICIEMBRE 2011


Games Linked<br />

to Success<br />

Players’ MARK® Extended Bonus Play Linked Bonus Lucky Sweeps Cross Play MicroBrands<br />

GTECH Printing’s Product Innovation: Linked Bonus. You’re probably familiar with traditional progressive games,<br />

but this is different. Our Linked Bonus feature is like no other in the industry. This latest innovation allows players to play<br />

multiple games on one ticket and win additional bonus prizes when they win multiple games in each linked section. The<br />

more winning games they link, the more prizes they win. It’s that easy! To learn more about Linked Bonus or to see our<br />

complete Product Innovation Portfolio visit us at www.gtechprinting.com.<br />

© 2011 GTECH Printing Corporation. The trademarks and logos contained in this document are marks owned by or licensed to GTECH Corporation.<br />

28 THE EUROPEAN LOTTERIES NEWS DICIEMBRE 2011


SEMINARIO RELACIONES PÚBLICAS/COMUNICACIÓN<br />

TALLIN, DEL 27 AL 28 DE OCTUBRE DE 2011<br />

Tras el éxito del primer seminario de RR.PP./Com<strong>un</strong>icación<br />

organizado en Viena en 2010, los más de treinta participantes<br />

presentes convinieron que más seminarios de<br />

este tipo eran útiles y debían formar parte integrante del<br />

programa anual de seminarios/formaciones de la EL.<br />

El seg<strong>un</strong>do seminario RR.PP./Com<strong>un</strong>icación tuvo lugar en<br />

Tallin del 27 al 28 de octubre, acogido por Eesti Loto. Hubo<br />

menos oradores oficiales y más mesas redondas, foros de<br />

debate y casos prácticos.¿Por qué habría que invitar a “expertos<br />

externos” para hablar con <strong>un</strong> grupo de expertos en<br />

RR.PP/Com<strong>un</strong>icación? El tema del seminario era “Lucha<br />

por la imagen y la reputación”, y el debate se centró principalmente<br />

sobre las amenazas para las Loterías de Estado<br />

así como la manera de medir, controlar y defender la imagen<br />

y la reputación.<br />

Dos ponencias (de Olav Osolin y el Dr.<br />

Peter Koppl) plantearon alg<strong>un</strong>os p<strong>un</strong>tos<br />

de interés, como:<br />

• Se pueden también describir las<br />

RR.PP. como “propaganda”;<br />

• Todo el m<strong>un</strong>do piensa que es capaz<br />

de “hacer” RR.PP., especialmente las<br />

agencias de publicidad;<br />

• N<strong>un</strong>ca hay que menospreciar el poder<br />

de las RR.PP. ;<br />

• La “imagen” es la representación de<br />

la empresa; la “reputación” es la opinión<br />

del público sobre ella;<br />

• El hecho de cultivar <strong>un</strong>a buena reputación<br />

le ayudará en tiempos de<br />

crisis;<br />

• El Director General de <strong>un</strong>a empresa es el Director de Reputación.<br />

La Representación europea de EL explicó cómo la oficina<br />

trabaja con las Loterías para asegurarse que había <strong>un</strong><br />

acercamiento coordinado para responder a las cuestiones<br />

com<strong>un</strong>itarias que les afectan. Instó a los participantes a<br />

que apliquen el acuerdo de cooperación vigente entre EL<br />

y el Foro Europeo de Personas con Discapacidad a nivel<br />

nacional y a que se aseguren de que el personal directivo<br />

de la Lotería entre en contacto con los Representantes europeos<br />

de los grupos de interés nacionales (por ejemplo<br />

ACTIVIDADES<br />

en Finlandia, Veikkaus mantiene <strong>un</strong>a buena relación con<br />

el Consejo de Juventud Finlandés, y debería también asegurarse<br />

de entrar en contacto con el Foro Europeo de la<br />

Juventud).<br />

Durante el seminario se presentaron temas muy interesantes<br />

a lo largo de los debates.<br />

La Lotería austriaca lanzó el proyecto llamado “Día de la<br />

Lotería”. Sus clientes recibirán entradas gratuitas a las instituciones<br />

participantes al momento de presentar su resguardo<br />

de lotería en este día tan especial. Una gran parte<br />

de las instituciones que apoyan este evento han recibido<br />

dinero de la lotería por parte del Gobierno. Los participantes<br />

han opinado que se trataba de <strong>un</strong>a excelente iniciativa,<br />

ya que permite mostrar la Lotería como <strong>un</strong>a defensora de<br />

las artes y de la vida cultural en Austria.<br />

Países Bajos, Finlandia y Bélgica<br />

hicieron <strong>un</strong>a ponencia cada <strong>un</strong>o sobre<br />

el sistema RepTrak, que permite<br />

seguir los parámetros de reputación<br />

de <strong>un</strong>a Lotería. Las tres ponencias<br />

han demostrado que se puede adoptar<br />

el sistema en varios niveles, y que<br />

éste ofrece <strong>un</strong>a gran variedad de estadísticas<br />

que comparar. Encontrarán<br />

más información disponible en la<br />

página http://www.reputationinstitute.com/advisory-services/reptrak.<br />

Se acordó que es esencial para <strong>un</strong>a<br />

Lotería tener tal conj<strong>un</strong>to de datos (o<br />

de datos equivalentes, procedentes<br />

de sociedades de investigación locales),<br />

tanto por su valor intrínseco como por su calidad de<br />

“marcador” o de p<strong>un</strong>to de control de la reputación de <strong>un</strong>a<br />

Lotería en caso de que <strong>un</strong> acontecimiento negativo pudiera<br />

incidir en su reputación.<br />

El seminario finalizó con <strong>un</strong>a gran recomendación: habrá<br />

que organizar otra re<strong>un</strong>ión de este grupo en la seg<strong>un</strong>da<br />

mitad de <strong>2012</strong>.<br />

Ray Bates<br />

Moderador<br />

29 THE EUROPEAN LOTTERIES NEWS DICIEMBRE 2011

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!