Teuco! Box Soft (porta-fianco) Установка
Teuco! Box Soft (porta-fianco) Установка
Teuco! Box Soft (porta-fianco) Установка
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
HR<br />
TR<br />
PL<br />
GR<br />
RU<br />
P<br />
NL<br />
E<br />
D<br />
F<br />
GB<br />
I<br />
Istruzioni di montaggio<br />
Assembly instructions<br />
Instructions pour le montage<br />
Montage-anweisungen<br />
Instrucciones de montaje<br />
Montage-instructies<br />
Instruções para a Montagem<br />
Инструкция по монтажу<br />
√‰ËÁ›Â˜ ÂÁηٿÛÙ·Û˘<br />
Instrukcje montażu<br />
Montaj Talimatları<br />
Uputstva za montaÏu<br />
I<br />
GB<br />
F<br />
D<br />
E<br />
NL<br />
P<br />
RU<br />
GR<br />
PL<br />
TR<br />
HR<br />
<strong>Box</strong> <strong>Soft</strong><br />
<strong>Soft</strong> shower enclosures<br />
Douches équipées <strong>Soft</strong><br />
Dusch-Funktionseinheiten <strong>Soft</strong><br />
Cabinas de ducha <strong>Soft</strong><br />
Douchecabines <strong>Soft</strong><br />
Cabinas soft<br />
Кaбинa soft<br />
µ¿ÛÂȘ ÓÙÔ˘ÛȤڷ˜ <strong>Soft</strong><br />
Brodziki <strong>Soft</strong><br />
Yumuflak tabanlar<br />
Tuš kade <strong>Soft</strong>
AVVERTENZE<br />
Il prodotto, per il riconoscimento della garanzia, deve essere installato così come<br />
fornito da <strong>Teuco</strong>.<br />
Devono essere rispettate le istruzioni di montaggio, nonché gli utensili, i materiali<br />
consigliati e gli accessori forniti con il prodotto.<br />
Il prodotto è stato progettato per essere installato su pareti in muratura. In caso di<br />
pareti diverse (legno, cartongesso) provvedere a rinforzarle adeguatamente in<br />
modo da garantire un fissaggio sicuro.<br />
Il pavimento nella zona di installazione della doccia deve essere perfettamente<br />
livellato.<br />
Per la siliconatura dei vari elementi utilizzare silicone acetico.<br />
Il prodotto può essere installato solamente ad angolo e non incassato su tre lati a<br />
muro, con pavimento e pareti finite prive di sporgenze (es.: zoccolo battiscopa,<br />
greche...).<br />
Durante l’installazione del prodotto si consiglia l’uso del tappetino in dotazione<br />
al piatto.<br />
Tutte le viterie e gli accessori necessari al montaggio sono contenuti nei sacchetti<br />
numerati all’interno delle "scatole accessori".<br />
Questo manuale é parte integrante del prodotto pertanto deve essere<br />
conservato per eventuali consultazioni future.<br />
É indispensabile l’utilizzo della dima di foratura contenuta nell’imballo.<br />
Dicitura A colore VERDE : per foratura cerniera <strong>porta</strong><br />
Dicitura B colore ROSSO : per foratura cerniera <strong>fianco</strong><br />
IMPORTANT<br />
The product must be installed exactly as supplied by <strong>Teuco</strong>, otherwise claims<br />
under warranty will not be accepted.<br />
The installer must observe the assembly instructions, using only the tools and<br />
materials recommended, and the accessories supplied with the product.<br />
The product is designed for installation against masonry walls. For stud partition<br />
walls (wood, plasterboard) make certain the structure is reinforced sufficiently to<br />
provide a firm anchorage.<br />
The floor where the shower is to be installed must be perfectly level.<br />
Use acetic silicone sealant for waterproofing gaps and joints<br />
The product must be installed only in a corner and not built into a niche or alcove,<br />
standing directly on the floor and against finished walls with no projections (e.g.<br />
skirtings, mouldings...).<br />
When installing the enclosure, use the protective mat supplied with the shower<br />
base.<br />
All screws, fasteners and accessories required for installation purposes are<br />
contained in numbered bags, in the “accessories box".<br />
This manual is an integral part of the product and must be kept for future<br />
reference.<br />
Be certain to use the drilling template contained in the flat pack.<br />
Letter A colour GREEN: door hinge drilling template<br />
Letter B colour RED: side panel drilling template<br />
AVERTISSEMENTS<br />
Pour la reconnaissance de la garantie, la douche doit être installée telle qu’elle est<br />
fournie par <strong>Teuco</strong>.<br />
Respecter les instructions de montage et utiliser les outils, le matériel conseillé et les<br />
accessoires fournis avec la douche.<br />
L'article a été conçu pour être installé sur un mur. Si le type de paroi est différent<br />
(bois, placoplâtre), renforcer suffisamment cette dernière pour garantir une fixation<br />
à toute épreuve.<br />
Le sol de la zone d'installation de la douche doit être parfaitement nivelé.<br />
Pour sceller les différents éléments, utilisez de la silicone acétique.<br />
La douche peut être installée uniquement dans un coin et non pas encastrée sur trois<br />
côtés; le sol et les parois ne doivent présenter aucune partie saillante (par ex : plinthe,<br />
grecques...).<br />
Durant l'installation, il est conseillé d'utiliser le tapis fourni avec le receveur.<br />
Toute la visserie et les accessoires nécessaires au montage sont contenus dans les<br />
sachets numérotés à l'intérieur des "boîtes d'accessoires".<br />
Ce manuel fait partie intégrante de la douche et il est recommandé de le conserver<br />
pour pouvoir le consulter à tout moment.<br />
Utilisez impérativement le gabarit de perçage contenu dans l'emballage.<br />
Lettre A coloris VERT : pour percer la charnière de la porte<br />
Lettre B coloris ROUGE : pour percer la charnière de la paroi<br />
HINWEISE<br />
Das Produkt muss vorschriftsmäßig wie von <strong>Teuco</strong> angegeben installiert werden, damit<br />
die Garantie in Anspruch genommen werden kann. Die Montageanleitungen müssen<br />
beachtet und die mitgelieferten Werkzeuge, Zubehörteile und die empfohlenen Materialien<br />
verwendet werden.<br />
Verstärken Sie andere Wandkonstruktionen (Holz, Gipskarton), um eine sichere<br />
Befestigung zu gewährleisten. Die Installation muss nach Fertigstellung des<br />
Boden- und Wandbelags erfolgen.<br />
Verwenden Sie den Installationssatz zur Aufnahme der Ablaufgarnitur.<br />
Verwenden Sie zum Abdichten der einzelnen Elemente essigsaures Silikon.<br />
Das Produkt darf ausschließlich als Eckmodell und nicht an drei Wandseiten<br />
installiert werden, u.z. bei fertigem Boden- und Wandbelag ohne Vorsprünge (z.B.:<br />
Sockelleisten, Riffelblech usw.).<br />
Benutzen Sie bei der Installation des Produkts die mit dem Duschbecken gelieferte<br />
Matte.<br />
Schraubteile und Montagezubehör befinden sich in den nummerierten Beuteln in<br />
den „Zubehörkartons”.<br />
Die vorliegende Montageanleitung ist Bestandteil der Produkts und muss daher für<br />
künftigen Bedarf aufbewahrt werden.<br />
Verwenden Sie unbedingt die in der Verpackung enthaltene Bohrschablone.<br />
Bezeichnung A GRÜN: zum Bohren des Türscharniers<br />
Bezeichnung B ROT: zum Bohren des Seitenwandscharniers<br />
ADVERTENCIAS<br />
La garantía es válida si el producto se instala tal como ha sido entregado por<br />
<strong>Teuco</strong>. Para el montaje es preciso seguir las instrucciones del fabricante, utilizar<br />
las herramientas y materiales recomendados y aplicar los accesorios<br />
suministrados con el producto.<br />
El producto ha sido proyectado para ser instalado en paredes de ladrillos. Si las<br />
paredes son de madera, cartón yeso, etc., es necesario reforzarlas para garantizar<br />
una buena fijación.<br />
El pavimento de la habitación donde se instalará la ducha debe estar<br />
perfectamente a nivel.<br />
Los componentes se deben sellar con silicona acética.<br />
El producto se debe instalar en una esquina, no se puede adosar por tres lados<br />
contra la pared. El pavimento y las paredes deben ser lisos (ej. sin zócalos,<br />
grecas, etc.).<br />
Durante la instalación se aconseja colocar la alfombrilla del plato.<br />
Todos los tornillos y los accesorios necesarios para el montaje se encuentran en<br />
las “cajas de accesorios” dentro de sobres numerados.<br />
Este manual es parte integrante del producto y debe conservarse para poder<br />
consultarlo en cualquier momento.<br />
Es indispensable aplicar la plantilla de perforación.<br />
La leyenda A VERDE se refiere a la bisagra de la puerta<br />
La B ROJA a la bisagra del lateral<br />
WAARSCUWINGEN<br />
Voor de geldigheid van de garantie dient het product geïnstalleerd te worden zoals het<br />
door <strong>Teuco</strong> geleverd is. Houdt u aan de montage-instructies en gebruik de aanbevolen<br />
gereedschappen, materialen en de accessoires die bij het product geleverd zijn<br />
Het product is ontworpen om op gemetselde muren geïnstalleerd te worden. Bij installatie<br />
op andere muren (hout, gipsplaat) moeten deze op adequate wijze worden versterkt om te<br />
garanderen dat de bevestiging veilig is.<br />
Op de plaats waar de douchecabine wordt geïnstalleerd moet de vloer perfect waterpas<br />
zijn.<br />
Gebruik voor het afdichten van de verschillende elementen siliconenkit op azijnbasis.<br />
Het product mag alleen in een hoek worden geïnstalleerd en niet tussen drie muren<br />
worden ingebouwd. De installatie mag pas worden uitgevoerd wanneer de vloer en de<br />
wanden klaar zijn en eventuele uitstekende randen zijn verwijderd (bv.: sokkels, plinten,<br />
sierranden...).<br />
Geadviseerd wordt om tijdens het installeren van het product de bij de douchebak<br />
geleverde douchemat te gebruiken.<br />
Alle bevestigingsmiddelen, en de voor de montage noodzakelijke accessoires, bevinden<br />
zich in de genummerde zakjes in de "accessoiredozen".<br />
Bewaar deze handleiding voor eventuele raadpleging in de toekomst.<br />
Het is absoluut noodzakelijk dat u de boormal uit de verpakking gebruikt.<br />
GROEN GEKLEURDE TEKST A: voor boorgaten van deurscharnier<br />
ROOD GEKLEURDE TEKST B: voor boorgaten van scharnier zijpaneel<br />
2
ADVERTÊNCIAS<br />
O produto deve ser instalado tal como fornecido pela <strong>Teuco</strong>, para o reconhecimento<br />
da garantia.<br />
As instruções de montagem devem ser respeitadas, assim como as ferramentas, os<br />
materiais indicados e os acessórios fornecidos com o produto.<br />
O produto foi concebido para ser instalado em paredes de alvenaria. Em caso de<br />
paredes diferentes (madeira, cartão-gesso), proceda ao seu reforço adequado, de<br />
modo a garantir uma fixação segura.<br />
O pavimento na zona de instalação do duche deve estar perfeitamente nivelado.<br />
Para a vedação dos vários elementos, utilize silicone acético.<br />
O produto só pode ser instalado num canto e não encaixado em três lados na<br />
parede, com pavimento e paredes acabadas, sem saliências (por ex.: plinto,<br />
rodapé, gregas...).<br />
Durante a instalação do produto, é aconselhável utilizar o tapete fornecido com o<br />
prato.<br />
Todos os parafusos e acessórios necessários à montagem estão incluídos nos<br />
sacos numerados no interior das "caixas de acessórios ".<br />
Este manual é parte integrante do produto. Deve, <strong>porta</strong>nto, ser conservado para<br />
eventuais consultas futuras.<br />
É indispensável a utilização do molde de perfuração fornecido na embalagem.<br />
Legenda A cor VERDE: para perfuração da dobradiça da <strong>porta</strong><br />
Legenda B cor VERMELHA: para perfuração da dobradiça do flanco<br />
ВНИМАНИЕ!<br />
Гарантия дeйствитeльна только при условии eсли издeлиe устанавливаeтся в таком видe,<br />
в котором оно поставляeтся фирмой <strong>Teuco</strong>. При установкe должны быть соблюдeны<br />
прeдоставлeнныe изготовитeлeм монтажныe инструкции и использованы<br />
рeкомeндованныe матeриалы и инструмeнт, а такжe поставлeнныe в комплeктe с<br />
издeлиeм мeтизы и принадлeжности.<br />
Настоящее изделие предназначено для крепления к стенам из каменной<br />
кладки. При наличии стен из другого материала (дерева, гипсокартона и<br />
т.д.) предусмотреть их надлежащее подкрепление, чтобы обеспечивать<br />
надежное крепление изделия.<br />
Пол в зоне установки душевой кабины должен быть совершенно ровным.<br />
Для зaдeлывaния зaзoрoв и стыкoв мeжду рaзличными элeмeнтaми<br />
испoльзoвaть aсeптичeский силикoн.<br />
Изделие рассчитано для установки только в углу помещения с окончательно отделанными<br />
стенами и полом и при отсутствии любого выступающего элемента (плинтусов, бордюр и<br />
т.д.). <strong>Установка</strong> в нише не допускается.<br />
При мoнтaжe кaбины рeкoмeндуeтся испoльзoвaть зaщитный кoврик,<br />
пoстaвляeмый в кoмплeктe с oснoвaниeм душa.<br />
Всe винты, бoлты и принaдлeжнoсти, нeoбхoдимыe для устaнoвки,<br />
влoжeны в прoнумeрoвaнныe пaкeты внутри кoрoбoк с<br />
принaдлeжнoстями.<br />
Настоящee руководство являeтся нeотъeмлeмой частью приобрeтeнного вами издeлия и<br />
должно быть сохранeно, чтобы пользоваться им в будущeм в случаe нeобходимости.<br />
Oбязaтeльным трeбoвaниeм являeтся испoльзoвaниe шaблoнa,<br />
нaхoдящeгoся внутри упaкoвки.<br />
Буквa A ЗЕЛЕНOГO цвeтa: для свeрлeния oтвeрстий пoд пeтлю<br />
двeрцы<br />
Буквa B КРACНOГO цвeтa: для свeрлeния oтвeрстий пoд пeтлю<br />
бoкoвoй пaнeли<br />
ƒ√∂π¢√√π∏∂π<br />
∆Ô appleÚÔ˚fiÓ, ÁÈ· ÙËÓ ÈÛ¯‡ Ù˘ ÂÁÁ‡ËÛ˘, appleÚ¤appleÂÈ Ó· ÂÁηٷÛÙ·ı› ¤ÙÛÈ fiappleˆ˜ apple·Ú¤¯ÂÙ·È<br />
·applefi ÙËÓ <strong>Teuco</strong>.<br />
Ú¤appleÂÈ Ó· ÙËÚÔ‡ÓÙ·È ÔÈ Ô‰ËÁ›Â˜ ÂÁηٿÛÙ·Û˘, ηıÒ˜ Î·È Ù· ÂÚÁ·Ï›·, Ù·<br />
Û˘ÓÈÛÙÒÌÂÓ· ˘ÏÈο Î·È Ù· ·ÍÂÛÔ˘¿Ú appleÔ˘ apple·Ú¤¯ÔÓÙ·È Ì ÙÔ appleÚÔ˚fiÓ.<br />
∆Ô appleÚÔ˚fiÓ ¤¯ÂÈ ÌÂÏÂÙËı› ÁÈ· ÂÁηٿÛÙ·ÛË Û ÙÔ›¯Ô˘˜ ·applefi ÙÔ‡‚Ï·. Â<br />
appleÂÚ›appleÙˆÛË ‰È·ÊÔÚÂÙÈÎÔ‡ ˘ÏÈÎÔ‡ (͇ÏÔ, Á˘„ÔÛ·Ó›‰·) appleÚ¤appleÂÈ Ó·<br />
ÂÓÈÛ¯˘ıÔ‡Ó Î·Ù¿ÏÏËÏ· ÁÈ· Ó· ÂÍ·ÛÊ·Ï›˙ÂÙ·È Ë ÛÙÂÚ¤ˆÛË.<br />
∆Ô ‰¿appleÂ‰Ô ÛÙË ˙ÒÓË ÂÁηٿÛÙ·Û˘ ÙÔ˘ ÓÙÔ˘˜ appleÚ¤appleÂÈ Ó· Â›Ó·È ÂÓÙÂÏÒ˜ Âapple›apple‰Ô.<br />
°È· ÙË ÛÙÂÁ·ÓÔappleÔ›ËÛË ÙˆÓ ‰È·ÊfiÚˆÓ ÛÙÔȯ›ˆÓ Ì ÛÈÏÈÎfiÓË, ¯ÚËÛÈÌÔappleÔÈ‹ÛÙ ÔÍÈ΋<br />
ÛÈÏÈÎfiÓË.<br />
∆Ô appleÚÔ˚fiÓ ÌappleÔÚ› Ó· ÂÁηٷÛÙ·ı› ÌfiÓÔ Û ÁˆÓ›· Î·È fi¯È ÂÓÙÔȯÈṲ̂ÓÔ Û ÙÚÂȘ<br />
appleÏ¢ڤ˜, Ì ÙÔ ‰¿appleÂ‰Ô Î·È ÙÔ˘˜ ÙÔ›¯Ô˘˜ ÙÂÏÂȈ̤ÓÔ˘˜ Î·È ¯ˆÚ›˜ appleÚÔÂÍÔ¯¤˜ (apple.¯.:<br />
ÛÔ‚·ÙÂapple›, ‰È·ÎÔÛÌ‹ÛÂȘ...).<br />
∫·Ù¿ ÙËÓ ÂÁηٿÛÙ·ÛË ÙÔ˘ appleÚÔ˚fiÓÙÔ˜, Û˘ÓÈÛÙ¿Ù·È Ó· ¯ÚËÛÈÌÔappleÔț٠ÙÔ apple·Ù¿ÎÈ Ù˘<br />
‚¿Û˘.<br />
ŸÏ˜ ÔÈ ‚›‰Â˜ Î·È Ù· ·Ó·Áη›· ÂÍ·ÚÙ‹Ì·Ù· ÁÈ· ÙËÓ ÙÔappleÔı¤ÙËÛË<br />
‚Ú›ÛÎÔÓÙ·È ÛÙ· ·ÚÈıÌË̤ӷ Û·ÎÔ˘Ï¿ÎÈ· ÂÓÙfi˜ ÙˆÓ ÎÔ˘ÙÈÒÓ Ì ٷ<br />
ÂÍ·ÚÙ‹Ì·Ù·.<br />
∆Ô apple·ÚfiÓ ÂÁ¯ÂÈÚ›‰ÈÔ Â›Ó·È ·Ó·applefiÛapple·ÛÙÔ Ì¤ÚÔ˜ ÙÔ˘ appleÚÔ˚fiÓÙÔ˜, ÂappleÔ̤ӈ˜ appleÚ¤appleÂÈ Ó·<br />
Ê˘Ï¿ÛÛÂÙ·È ÁÈ· ÂӉ¯fiÌÂÓË ÌÂÏÏÔÓÙÈ΋ ¯Ú‹ÛË.<br />
∏ ¯Ú‹ÛË ÙÔ˘ ˘appleԉ›ÁÌ·ÙÔ˜ ‰È¿ÙÚËÛ˘ appleÔ˘ appleÂÚȤ¯ÂÈ Ë Û˘Û΢·Û›·, Â›Ó·È ·apple·Ú·›ÙËÙË.<br />
∂Ӊ›ÍÂȘ A Ì ƒ∞π¡√: ÁÈ· ‰È¿ÙÚËÛË ÌÂÓÙÂÛ¤ applefiÚÙ·˜<br />
∂Ӊ›ÍÂȘ B Ì ∫√∫∫π¡√: ÁÈ· ‰È¿ÙÚËÛË ÌÂÓÙÂÛ¤ appleÏÂ˘Ú¿˜<br />
UWAGI<br />
Aby zachować ważność gwarancji, należy zainstalować urządzenie w takim<br />
stanie w jakim zostało dostarczone przez <strong>Teuco</strong>.<br />
Należy przestrzegać instrukcji montażu i stosować zalecane narzędzia,<br />
materiały oraz akcesoria dostarczone z urządzeniem.<br />
Produkt został zaprojektowany do instalacji na ścianach<br />
murowanych. W przypadku innych ścian (np. drewno, ścianki<br />
kartonowo-gipsowe), należy je wzmocnić odpowiednio do danego<br />
modelu, tak aby mocowanie było pewn<br />
Posadzka w miejscu instalacji prysznica musi być idealnie wypoziomowana.<br />
Na poszczególne elementy nakładać sylikon octowy.<br />
Produkt można instalować jedynie w rogu, nie można go zabudowywać na<br />
trzech ścianach muru, przy posadzce i ścianach wykończonych,<br />
pozbawionych występów (np. listwa przyścienna, występy...).<br />
Podczas instalacji urządzenia zaleca się korzystanie z podkładki<br />
dostarczanej w komplecie wraz z brodzikiem.<br />
Wszystkie śruby i akcesoria konieczne do montażu znajdują się w<br />
ponumerowanych woreczkach wewnątrz “zestawów akcesoriów”.<br />
Instrukcja niniejsza stanowi integralną część urządzenia i należy ją zachować<br />
na przyszłość.<br />
Należy stosować schemat wierceń wchodzący w skład kompletu.<br />
Napis A kolor ZIELONY: otwory na zawias drzwiowy<br />
Napis B kolor CZERWONY: otwory na zawias boczny<br />
UYARILAR<br />
Ürün, ürün garantisinin geçerlili¤i açısından, <strong>Teuco</strong> flirketi tarafından belirtildi¤i<br />
flekilde monte edilmelidir.<br />
Cihazın kendisinin, beraberinde verilen malzemelerin ve aksesuarların montajı için<br />
belirtilen montaj talimatlarına riayet edilmelidir.<br />
Ürün beton/tafl duvarlara monte edilmek üzere tasarlanm›flt›r. Direk ile<br />
ayr›lm›fl duvarlarda (ahflap, suni tahta), sa¤lam bir montaj sa¤lamak<br />
aç›s›ndan yap›n›n yeteri kadar sa¤lam oldu¤undan emin olunuz.<br />
Duflun üzerine monte edilece¤i zemin son derece düzgün olmal›d›r.<br />
Çeflitli bileflenleri silikonlamak için asetik silikon kullanınız.<br />
Ürün sadece bir köfleye monte edilmelidir ve de girintili ve oyuk bir yere gömme<br />
monte edilmemelidir, direk zemin üzerine ve üzerinde ç›k›nt›s› bulunmayan duvarlara<br />
(örne¤in: süpürgelik, kabartmalar...) monte edilmelidir.<br />
Ürünün montajı esnasında, ürün kitinin içinde bulunan altlı¤ı<br />
kullanmanız önerilir.<br />
Montaj için gerekli Vida takımlarının ve aksesuarların tümü “aksesuar<br />
kutusu” içerisindeki numaralı torbalar içerisinde bulunmaktadır.<br />
Ürünün bütünleyici bir parçasını teflkil eden bu kitapçık ileride kullanılmak üzere<br />
güvenli bir yerde muhafaza edilmelidir.<br />
Ürün paketinde bulunan delme flablonunun kullanılması zorunludur.<br />
YEfi‹L renkli gösterim A: kapı menteflesi deli¤i için<br />
KIRMIZI renkli gösterim B: kanat menteflesi deli¤i için<br />
NAPOMENE<br />
Garancija vrijedi samo ako je proizvod montiran onako kao ‰to ga<br />
isporuãuje <strong>Teuco</strong>.<br />
Obvezno slijedite uputstva za montaÏu, upotrijebite alat, materijale i<br />
dodatnu opremu koji se isporuãuju zajedno s proizvodom.<br />
Ovaj se proizvod instalira uz zidane pregrade. U sluãaju da se radi o<br />
pregradama druge vrste (drvene, gipsane), ojaãajte ih na prikladan<br />
naãin kako biste imali siguran oslonac.<br />
Podna podloga na kojoj se tu‰ kada instalira mora biti potpuno nivelirana.<br />
Za silikoniranje raznih elemenata rabite octene silikone.<br />
Proizvod se instalira iskljuãivo u uglovima, ne ugra√uje se izme√u tri zida;<br />
pod i zidovi moraju biti bez izboãina (kao na pr. podnoÏja, ukrasi).<br />
Svi vijci (vreçice A-B) i sva dodatna oprema koja je potrebna za montaÏu<br />
nalazi se u “kutiji za dodatnu opremu”.<br />
Tijekom postavljanja proizvoda preporucuje se uporaba malog saga<br />
priloÏenog uz kadu.<br />
Ova uputstva su sastavni dio proizvoda, ãuvajte ih za eventualna buduça<br />
i‰ãitavanja.<br />
Neophodna je uporaba ‰ablone za bu‰enje koja se nalazi u ambalaÏi.<br />
Natpis A ZELENE boje: bu‰enje za ‰arku vrata<br />
Natpis B CRVENE boje: bu‰enje za ‰arku bocne strane<br />
3
I<br />
GB<br />
F<br />
D<br />
E<br />
NL<br />
SIMBOLOGIA<br />
SYMBOLS<br />
SYMBOLES UTILISÉS<br />
BILDZEICHEN<br />
SÍMBOLO<br />
SYMBOLEN<br />
P<br />
RU<br />
GR<br />
PL<br />
TR<br />
HR<br />
SIMBOLOGIA<br />
УСЛОВНЫЕ ОБОЗНАЧЕНИЯ<br />
Àªµ√§∞<br />
SYMBOLE<br />
SEMBOLLER<br />
SIMBOLI<br />
Operare con attenzione<br />
Caution<br />
Attention<br />
Achtung<br />
Atención<br />
Let op<br />
Atenção<br />
Вниманиe!<br />
ÚÔÛÔ¯‹<br />
Uwaga<br />
Dikkat<br />
PaÏnja<br />
I<br />
GB<br />
F<br />
D<br />
E<br />
NL<br />
UTENSILI PER IL MONTAGGIO<br />
TOOLS REQUIRED FOR ASSEMBLY<br />
OUTILS NÉCESSAIRES AU MONTAGE<br />
MONTAGEWERKZEUGE<br />
HERRAMIENTAS PARA EL MONTAJE<br />
GEREEDSCHAP VOOR DE MONTAGE<br />
P<br />
RU<br />
GR<br />
PL<br />
TR<br />
HR<br />
FERRAMENTAS PARA A MONTAGEM<br />
МОНТАЖНЫЙ ИНСТРУМЕНТ<br />
∂ƒ°∞§∂π∞ °π∞ ∆∏ À¡∞ƒª√§√°∏∏<br />
NARZĘDZIA POTRZEBNE DO MONTAŻU<br />
MONTAJ ‹Ç‹N GEREKL‹ ALETLER<br />
ALAT POTREBAN ZA MONTAÎU<br />
nr. 2<br />
Ø6<br />
nr. 4<br />
Ø8<br />
PH2<br />
10<br />
13<br />
4
800x800<br />
900x900<br />
1000x1000<br />
800x900<br />
800x1000<br />
900x1000<br />
A<br />
I<br />
GB<br />
F<br />
D<br />
E<br />
NL<br />
SCATOLA PORTA - Viterie e accessori<br />
DOOR BOX - Fasteners and accessories<br />
BOÎTE PORTE - Visserie et accessoires<br />
SCHACHTEL TÜR - Schraubteile und Zubehör<br />
CAJA DE LA PUERTA - Tornillos y accesorios<br />
DEUR DOOS - Bevestigingsmiddelen en essoires<br />
P<br />
RU<br />
GR<br />
PL<br />
TR<br />
HR<br />
CAIXA DA PORTA - Parafusos e acessórios<br />
КOРOБКA ДВЕРИ – кoмплeкт винтoв и принaдлeжнoсти<br />
∫√À∆π √ƒ∆∞ - µ›‰Â˜ Î·È ÂÍ·ÚÙ‹Ì·Ù·<br />
ZESTAW DO DRZWI – Śruby i akcesoria<br />
KAPAK KUTUSU - Vida takımları ve aksesuarlar<br />
KUTIJA ZA VRATA – Vijci i dodatna oprema<br />
1<br />
M5x25<br />
x2<br />
M8x4<br />
x1<br />
8,4x16<br />
x1<br />
x1<br />
x1<br />
x1<br />
2<br />
M5x25<br />
x2<br />
M8x4<br />
x1<br />
8,4x16<br />
x1<br />
x1<br />
x1<br />
3<br />
4,8x50<br />
x3<br />
x3<br />
x2<br />
x2<br />
4<br />
B<br />
x1 x1 x1<br />
x1 x1 x1 x1<br />
sx dx sx dx sx dx sx dx<br />
I<br />
GB<br />
F<br />
D<br />
E<br />
NL<br />
SCATOLA FIANCO - Viterie e accessori<br />
PANEL BOX - Fasteners and accessories<br />
BOÎTE FLANC - Visserie et accessoires<br />
SCHACHTEL SEITENWAND - Schraubteile und Zubehör<br />
CAJA DEL LATERAL - Tornillos y accesorios<br />
ZIJPANEEL DOOS - evestigingsmiddelen en oires<br />
P<br />
RU<br />
GR<br />
PL<br />
TR<br />
HR<br />
x1<br />
CAIXA DO FLANCO - Parafusos e acessórios<br />
КOРOБКA БOКOВИНЫ - кoмплeкт винтoв и принaдлeжнoсти<br />
∫√À∆π §∂Àƒ∞-µ›‰Â˜ Î·È ÂÍ·ÚÙ‹Ì·Ù·<br />
ZESTAW DO BOKÓW – Śruby i akcesoria<br />
YAN KUTU - Vida takımları ve aksesuarlar<br />
KUTIJA ZA BOâNU PREGRADU – Vijci i dodatna oprema<br />
1<br />
M5x25<br />
x2<br />
x1<br />
M8x4<br />
x1<br />
8,4x16<br />
x1<br />
x1<br />
x1<br />
5<br />
M5x25<br />
x2<br />
x1<br />
M8x4<br />
x1<br />
8,4x16<br />
x1<br />
x1<br />
x1<br />
6<br />
4,8x50<br />
x3<br />
x3<br />
x2<br />
x1<br />
5
900x900<br />
1000x1000<br />
900x1000<br />
A<br />
I<br />
GB<br />
F<br />
D<br />
E<br />
NL<br />
SCATOLA PORTA - Viterie e accessori<br />
DOOR BOX - Fasteners and accessories<br />
BOÎTE PORTE - Visserie et accessoires<br />
SCHACHTEL TÜR - Schraubteile und Zubehör<br />
CAJA DE LA PUERTA - Tornillos y accesorios<br />
DEUR DOOS - Bevestigingsmiddelen en essoires<br />
P<br />
RU<br />
GR<br />
PL<br />
TR<br />
HR<br />
CAIXA DA PORTA - Parafusos e acessórios<br />
КOРOБКA ДВЕРИ – кoмплeкт винтoв и принaдлeжнoсти<br />
∫√À∆π √ƒ∆∞ - µ›‰Â˜ Î·È ÂÍ·ÚÙ‹Ì·Ù·<br />
ZESTAW DO DRZWI – Śruby i akcesoria<br />
KAPAK KUTUSU - Vida takımları ve aksesuarlar<br />
KUTIJA ZA VRATA – Vijci i dodatna oprema<br />
1<br />
M5x25<br />
x2<br />
M8x4<br />
x1<br />
8,4x16<br />
x1<br />
x1<br />
x1<br />
x1<br />
2<br />
M5x25<br />
x2<br />
M8x4<br />
x1<br />
8,4x16<br />
x1<br />
x1<br />
x1<br />
3<br />
4,8x50<br />
x3<br />
x3<br />
x2<br />
x2<br />
4<br />
B<br />
x1 x1 x1 x1 x1 x1 x1<br />
sx dx sx dx sx dx sx dx<br />
I<br />
GB<br />
F<br />
D<br />
E<br />
NL<br />
SCATOLA FIANCO - Viterie e accessori<br />
PANEL BOX - Fasteners and accessories<br />
BOÎTE FLANC - Visserie et accessoires<br />
SCHACHTEL SEITENWAND - Schraubteile und Zubehör<br />
CAJA DEL LATERAL - Tornillos y accesorios<br />
ZIJPANEEL DOOS - evestigingsmiddelen en oires<br />
P<br />
RU<br />
GR<br />
PL<br />
TR<br />
HR<br />
x1<br />
CAIXA DO FLANCO - Parafusos e acessórios<br />
КOРOБКA БOКOВИНЫ - кoмплeкт винтoв и принaдлeжнoсти<br />
∫√À∆π §∂Àƒ∞-µ›‰Â˜ Î·È ÂÍ·ÚÙ‹Ì·Ù·<br />
ZESTAW DO BOKÓW – Śruby i akcesoria<br />
YAN KUTU - Vida takımları ve aksesuarlar<br />
KUTIJA ZA BOâNU PREGRADU – Vijci i dodatna oprema<br />
1<br />
M5x25<br />
x2<br />
M8x4<br />
x1<br />
8,4x16<br />
x1<br />
x1<br />
x1<br />
x1<br />
5<br />
M5x25<br />
x2<br />
M8x4<br />
x1<br />
8,4x16<br />
x1<br />
x1<br />
x1<br />
x1<br />
6<br />
4,8x50<br />
x3<br />
x3<br />
x2<br />
x1<br />
6
BOX SOFT<br />
7
BOX SOFT<br />
2000<br />
8
Ø8<br />
A<br />
x3<br />
1<br />
x3<br />
Ø8 2<br />
x3<br />
SX<br />
1 x3 2 x3<br />
Ø8<br />
B<br />
Ø8<br />
SX<br />
9
Ø8<br />
B<br />
x3<br />
1<br />
Ø8<br />
x3<br />
x3<br />
2<br />
DX<br />
1 x3 2 x3 Ø8<br />
A<br />
Ø8<br />
DX<br />
10
SX A<br />
3<br />
B<br />
x3<br />
x3<br />
6<br />
Ø8<br />
Ø8<br />
x3<br />
x3<br />
SX B<br />
nr.4<br />
5<br />
x2<br />
M5x25<br />
x1<br />
x1<br />
x1 x1<br />
1<br />
min<br />
2<br />
max<br />
nr.4<br />
11
SX B<br />
PH2<br />
SX A<br />
nr.4<br />
x2<br />
6<br />
4,8x50<br />
inside<br />
outside<br />
x2<br />
2<br />
2<br />
M5x25<br />
SILICON<br />
1<br />
x1<br />
x1 x1<br />
x1<br />
1<br />
min<br />
2<br />
max<br />
nr.4<br />
12
SX A<br />
PH2<br />
1<br />
SILICON<br />
inside<br />
outside<br />
x2<br />
3<br />
4,8x50<br />
2<br />
SX<br />
B<br />
5<br />
x1<br />
2<br />
1<br />
13
SX A<br />
nr. 4<br />
x2<br />
1<br />
M5x25<br />
1<br />
x1<br />
x1 x1<br />
x1 x1<br />
nr.4<br />
2<br />
SX B<br />
nr.4 13<br />
6<br />
4,8x50<br />
2<br />
x1<br />
1<br />
nr.13<br />
min.<br />
max.<br />
nr.4<br />
2<br />
+2 mm<br />
+2 mm<br />
14
SX<br />
10<br />
nr.10<br />
SX nr. 2<br />
nr.2<br />
15
SX<br />
A<br />
3<br />
2<br />
x2<br />
1<br />
SX A<br />
nr.4<br />
1<br />
x2<br />
x1<br />
x1<br />
x1<br />
x1<br />
x1<br />
1<br />
M5x25<br />
nr.4<br />
2<br />
16
SX A<br />
PH2<br />
3<br />
x1<br />
4,8x50<br />
1<br />
min.<br />
2<br />
17
SX<br />
nr. 4<br />
nr.4<br />
nr.4<br />
15 mm<br />
SX<br />
A<br />
3 6<br />
B<br />
x2<br />
x2<br />
18
SX<br />
A<br />
4<br />
1<br />
x1<br />
x1<br />
2<br />
L=1935mm<br />
L=1950mm<br />
7<br />
5<br />
3 4 5 6<br />
7<br />
19
SX<br />
PH2<br />
1 1<br />
max<br />
max<br />
2 2<br />
SX<br />
nr, 4 13<br />
max<br />
nr.13<br />
nr.4<br />
90°<br />
20
SX<br />
SX<br />
8mm<br />
20 mm<br />
21
SX<br />
2<br />
1<br />
2<br />
SILICON<br />
SILICON<br />
SILICON<br />
SILICON<br />
adhesive tape<br />
3<br />
22
SX<br />
B<br />
nr. 4 13<br />
6<br />
x1<br />
2<br />
1<br />
nr.13<br />
max.<br />
3<br />
nr.4<br />
-2 mm<br />
1<br />
-2 mm<br />
SX<br />
23
SX<br />
nr. 2,5<br />
PH2<br />
1 6<br />
Ø6 x 2<br />
3<br />
=<br />
2<br />
150mm<br />
=<br />
7<br />
nr. 2,5<br />
4<br />
8<br />
5<br />
9<br />
x2<br />
24
SX<br />
PH2<br />
1<br />
2<br />
+<br />
_ +<br />
_<br />
3<br />
4<br />
5<br />
25
SX<br />
nr. 2,5<br />
PH2<br />
5<br />
1<br />
A<br />
A<br />
455mm<br />
545mm<br />
B<br />
400mm<br />
500mm<br />
2<br />
7<br />
Ø6 x 2<br />
nr. 2,5<br />
B<br />
3<br />
8<br />
4<br />
9<br />
6<br />
10<br />
x2<br />
26
+<br />
_<br />
+<br />
SX<br />
PH2<br />
1<br />
2<br />
_<br />
3<br />
4<br />
5<br />
27
SX<br />
A<br />
1<br />
2<br />
SILICON<br />
3<br />
SILICON<br />
4<br />
x1<br />
x1<br />
4<br />
adhesive tape<br />
5<br />
4<br />
28
SX<br />
A<br />
1<br />
2 3<br />
SILICON<br />
SILICON<br />
4<br />
x1<br />
x1<br />
4<br />
adhesive tape<br />
5<br />
4<br />
29
SX<br />
SILICON<br />
30
SX<br />
30mm<br />
30mm<br />
1 1<br />
SILICON<br />
SILICON<br />
2<br />
SILICON<br />
after 24h<br />
3<br />
SILICON<br />
2<br />
31
<strong>Teuco</strong> Guzzini S.p.A.<br />
Via Avogadro, 12 - Zona industriale Enrico Fermi - 62010 Montelupone (MC) - Italy<br />
Tel.0733/2201 - Fax 0733/220391 - NUMERO VERDE 800-270270<br />
United Kingdom: <strong>Teuco</strong> U.K.<br />
Suite 314 - Business Design Centre - 52 Upper Street -London N 1 0QH<br />
Tel. 020 77042190 - Fax 020 77049756<br />
www.teuco.co.uk - E-mail: teuco@btinternet.co.uk<br />
Deutschland: <strong>Teuco</strong> Deutschland GmbH<br />
Industriestraße 161c - 50999 Köln-Rodenkirchen<br />
Tel. 02236 74780 - Fax 02236 747829 - Freecall: 0800 100 8826<br />
www.teuco.de - E-mail: info@teuco.de<br />
France: <strong>Teuco</strong> France<br />
Z.I.Les Algorithmes 141-145, Rue Michel Carré - 95100 Argenteuil<br />
Téléphone (1)39615042 - Télécopie (1)39473940<br />
www.teuco.fr<br />
España: <strong>Teuco</strong> España s.l.<br />
Pol. Ind. “Can Jardi” - c/Strauss s/n - 08191 Rubi (Barcelona)<br />
Tel. (93) 6999162 - Fax (93) 5883253<br />
www.teuco.es - E-mail: info@teuco.es<br />
Russia: “TEUCO 000”<br />
23, Novoslobodskaya Ul. - Meyerhol Centre - 127055 Moscow<br />
E-mail: teuco@teuco.com - Internet: http://www.teuco.com<br />
(2006.00)