PROYECTO RÃO LOCO 2002 - IFIP - Technische Universität Wien
PROYECTO RÃO LOCO 2002 - IFIP - Technische Universität Wien
PROYECTO RÃO LOCO 2002 - IFIP - Technische Universität Wien
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
Proyecto de estudios interdisciplinario e internacional<br />
Austria – Perú<br />
<strong>PROYECTO</strong> RÍO <strong>LOCO</strong> <strong>2002</strong><br />
Informe<br />
realizado en el marco de la asignatura „Proyecto 3“ del Instituto de Ciencias Económicas y Política de<br />
Infraestructura de la Universidad Técnica de Viena [11’2001-07’<strong>2002</strong>]<br />
Equipo del proyecto:<br />
Daniel D. AZAÑEDO REYES, Victor E. CASTILLO FERNÁNDEZ, Carlos A. CONCHA RAMOS, Achim CONSTANTIN,<br />
Evelyn EDER, Roberto C. FLORES VILLANUEVA, Marianne GROSSAUER, Sebastian HEINZEL, Silvia HOLZER,<br />
Amaya LÓPEZ DE VICUÑA KLUG, Georg NIESSNER, Flor de María A. RODRÍGUEZ VÁSQUEZ, Wilson SIMPALO<br />
LÓPEZ, Viktoria SCHERRER, Birgit STAUDINGER, Stephan TISCHLER, Elizabeth M. VALLADARES HERNÁNDEZ<br />
Tutoría:<br />
Arch. DI Friedrich FALCH, DI Andreas FALCH, Mag. Doris BRUNNER, DI Nina SVANDA,<br />
Hermana Norma Rebecca FRICK<br />
Viena, julio del <strong>2002</strong>
P R O Y E C T O R Í O L O C O 2 0 0 2<br />
Appraisal Report | Proyecto PROCOM Río Loco<br />
AGRADECIMIENTO<br />
En primer lugar queremos expresar nuestro agradecimiento<br />
a todas las personas de la cuenca del río Loco y de Moro que<br />
con su paciencia e interés han estado dispuestos a casi<br />
cualquier hora y momento del día a contestar un sinfín de<br />
preguntas y con ello han hecho posible la relización de este<br />
proyecto de estudios.<br />
Primeramente queremos dar las gracias a todas las personas<br />
en la cuenca que nos han acogido en sus casas, han<br />
participado en reuniones organizadas explícitamente para<br />
nosotros/as y se han tomado el tiempo necesario para<br />
conversar con nosotros/as. Gracias a su hospitalidad hemos<br />
podido conocer la sierra de una manera muy personal y vivir<br />
experiencias muy positivas. Esperamos que nuestra<br />
presencia en la cuenca también haya sido percibida de<br />
manera positiva.<br />
En especial quiesieramos agradecer a Don Aurelio Arias y a<br />
su familia, los/as encargados/as del campamento de Cárap,<br />
por cuidar tan bien de todos/as nosotros/as, así como a<br />
todas las personas que al principio nos ayudaron con la<br />
reparación y adaptación del campamento de Cárap.<br />
En Moro también ha habido una gran cantidad de personas<br />
resonsables por que hayamos podido llevar a cabo nuestro<br />
trabajo.<br />
Estamos muy agradecidos a la Madre Rebecca por haber<br />
organizado y haber estado siempre pendiente de todo: los<br />
dos campamentos, la comida, organización de guías para<br />
nuestras “expediciones” en la sierra, la organización de<br />
nuestros viajes a la puna y una infinidad de actividades más.<br />
Respecto a los viajes a la puna no debe faltar un especial<br />
agradecimiento a Orlando, que varias veces tuvo que<br />
madrugar incluso días festivos para subir a los/as gringos/as<br />
y chimbotanos/as hasta la laguna. Un agradecimiento<br />
también a los/as integrantes de la Fundación A.C.U. por<br />
ponernos a nuestra disposición su oficina, así como a los<br />
chicos del internado que nos construyeron el campamento en<br />
Moro, el cual se convirtió durante cinco semanas en nuestro<br />
“hogar” y en el que nos sentimos muy a gusto.<br />
En Moro ha habido muchas personas más, que con su<br />
información han dado un gran aporte: miembros de<br />
diferentes instituciones y organizaciones y personas<br />
particulares que en parte asistieron a los talleres de la<br />
Academia de Verano. A todos/as ellos/as les queremos<br />
expresar nuestro agradecimiento por haber estado siempre<br />
dispuestos/as a contestar todas nuestras preguntas.<br />
Por último quisieramos agradecer a todas las personas de las<br />
instituciones visitadas en Huaraz por la facilitación de<br />
información y el interés mostrado por nuestro trabajo.<br />
© RÍO<strong>LOCO</strong><strong>2002</strong> 2 | 100 <strong>IFIP</strong> – TU WIEN | RDS – BÜRO FALCH
P R O Y E C T O R Í O L O C O 2 0 0 2<br />
Appraisal Report | Proyecto PROCOM Río Loco<br />
Fue nuestro deseo poner a disposición el resultado de<br />
nuestras cinco semanas de trabajo en la cuenca del río Loco<br />
y en Moro a toda persona interesada. Con este fin se llevó a<br />
cabo la traducción del trabajo que por motivos de tiempo no<br />
es perfecta ni mucho menos, pero al menos esperamos que<br />
sea comprensible.<br />
Por último queremos invitar a visitar nuestra página web a<br />
todo/a quien quiera saber algo más acerca de nuestro<br />
trabajo: www.rioloco<strong>2002</strong>.org.<br />
Y con esto le(s) deseamos una interesante lectura del<br />
producto de nuestro trabajo.<br />
© RÍO<strong>LOCO</strong><strong>2002</strong> 3 | 100 <strong>IFIP</strong> – TU WIEN | RDS – BÜRO FALCH
P R O Y E C T O R Í O L O C O 2 0 0 2<br />
Appraisal Report | Proyecto PROCOM Río Loco<br />
PATROCINADORES<br />
Quisieramos expresar también nuestro agradecimiento a<br />
todos los patrocinadores del proyecto de estudios nombrados<br />
a continuación por su generoso apoyo finaciero o material sin<br />
el cual no nos habría sido posible llevar a cabo el trabajo de<br />
campo.<br />
Toshiba<br />
Herba Chemosan<br />
Österreichische Nationalbank<br />
Industriellenvereinigung<br />
Donau-Chemie<br />
Abt. Wassertechnik<br />
Heinzel Pulp and Paper Group<br />
Novomatic<br />
Austropapier<br />
Mayr-Melnhof Karton AG<br />
Oberbank<br />
Zweigstelle Schärding<br />
Raiffeisenbank<br />
Zweigstelle Esternberg<br />
Hypo Landesbank<br />
Zweigstelle Schärding<br />
Bahlsen<br />
Europäische Reiseversicherung<br />
Lohmann & Rauscher<br />
Nobite<br />
<strong>Technische</strong> Universität <strong>Wien</strong><br />
Universität <strong>Wien</strong><br />
© RÍO<strong>LOCO</strong><strong>2002</strong> 4 | 100 <strong>IFIP</strong> – TU WIEN | RDS – BÜRO FALCH
P R O Y E C T O R Í O L O C O 2 0 0 2<br />
Appraisal Report | Proyecto PROCOM Río Loco<br />
Österreichische Hochschülerschaft<br />
Hochschülerschaft TU <strong>Wien</strong><br />
Österreichische Hochschülerschaft<br />
Bundesvertretung<br />
Österreichische Hochschülerschaft<br />
Universitätsvertretung Uni <strong>Wien</strong><br />
Österreichische Hochschülerschaft<br />
Universitätsvertretung Universität für<br />
Bodenkultur<br />
Gemeinde Esternberg<br />
Gemeinde Feldkirch<br />
Dekanat der Human- und<br />
Sozialwissenschaften der Universität<br />
<strong>Wien</strong><br />
Studienrichtungsvertretung Ethnologie<br />
Studienrichtungsvertretung<br />
Ernährungswissenschaften<br />
Fachschaft Raumplanung<br />
© RÍO<strong>LOCO</strong><strong>2002</strong> 5 | 100 <strong>IFIP</strong> – TU WIEN | RDS – BÜRO FALCH
P R O Y E C T O R Í O L O C O 2 0 0 2<br />
Appraisal Report | Proyecto PROCOM Río Loco<br />
I. EDITORIAL<br />
Junio del 2001, el aula del <strong>IFIP</strong> (Instituto de Ciencias<br />
Económicas y Política de Infraestructura) está repleto de<br />
estudiantes de las más variadas carreras motivados/as e<br />
interesados/as en asistir a la clase “Desarrollo integrado<br />
regional en Países del Tercer Mundo” del Señor Arch. DI<br />
Falch.<br />
Para diez estudiantes significó el primer paso – una<br />
oportunidad única para adquirir una idea de la realidad del<br />
trabajo de la elaboración y ejecución de proyectos de<br />
desarrollo.<br />
Julio del <strong>2002</strong> – más de un año más tarde y poco más de dos<br />
meses después de haber vuelto del trabajo de campo hemos<br />
elaborado de una inmensa cantidad de informaciones,<br />
experiencias y vivencias en la cuenca del río Loco la tarea<br />
impuesta por la asignatura: elaboración de un Appraisal<br />
Report (propuesta de proyecto) según estándars<br />
internacionales.<br />
El presente informe es el producto de un proceso de<br />
desarrollo que empezó aquella mañana, en la que<br />
descendimos en Moro soñolientos a las seis de la mañana del<br />
autobús de Lima y medio día más tarde llegaría el equipo<br />
peruano.<br />
Infinitas conversaciones, “expediciones” a pueblos alejados,<br />
fiestas con los más variados grupos de personas y la<br />
necesidad de adaptar y arreglar al principio uno de nuestros<br />
campamentos, que se encontraba en medio de la cuenca,<br />
nos ofrecieron la posibilidad de un intercambio intensivo<br />
entre los/as habitantes de la cuenca, los/as estudiantes<br />
perunanos/as y nosotros/as “los/as gringos/as”.<br />
No solamente hemos podido adquirir una pequeña impresión<br />
acerca de la vida de día a día, los valores y el entorno de<br />
los/as habitantes de la cuenca – por el otro lado también<br />
nuestro comportamiento fue registrado y estudiado, también<br />
nosotros/as estuvimos constantemente en el centro de<br />
atención. Este proceso de aprendizaje recíproco no<br />
solamente nos ha hecho darnos cuenta de potenciales y<br />
dificultades de la vida en la cuenca sino que seguramente<br />
también ha aportado nuevos conocimientos, ideas e impulsos<br />
a la gente de allí.<br />
Queremos agradecer mucho a nuestras familias,<br />
compañeros/as, amigos/as y conocidos/as por su<br />
comprensión, ya que no sólo estuvimos separados de<br />
ellos/as por una distancia de 12.000 kms durante 7<br />
semanas. El trabajo del proyecto nos mantuvo ocupados en<br />
Viena durante casi once meses. Al mismo tiempo queremos<br />
agradecer a los/as tutores/as por su apoyo durante el trabajo<br />
del proyecto.<br />
Viena, junio del <strong>2002</strong><br />
© RÍO<strong>LOCO</strong><strong>2002</strong> 6 | 100 <strong>IFIP</strong> – TU WIEN | RDS – BÜRO FALCH
P R O Y E C T O R Í O L O C O 2 0 0 2<br />
Appraisal Report | Proyecto PROCOM Río Loco<br />
II. EQUIPO DEL <strong>PROYECTO</strong><br />
Daniel D. AZAÑEDO<br />
REYES<br />
Agroindustria (Universidad Nacional<br />
del Santa, Chimbote)<br />
eMail: azareuns50@hotmail.com<br />
Victor E. CASTILLO<br />
FERNÁNDEZ<br />
Ingeniería Civil (Universidad<br />
Nacional del Santa, Chimbote)<br />
eMail: vcastillo77@hotmail.com<br />
Carlos A. CONCHA RAMOS Educación Secundaria (Universidad<br />
Nacional del Santa, Chimbote)<br />
eMail: lennonx22@hotmail.com<br />
Achim CONSTANTIN<br />
Hidrogeología (Universidad de<br />
Viena)<br />
eMail: achim.constantin@gmx.at<br />
Evelyn EDER<br />
Planificación y Ordenación<br />
Territorial (Universidad Técnica de<br />
Viena)<br />
eMail: eder.ev@gmx.at<br />
© RÍO<strong>LOCO</strong><strong>2002</strong> 7 | 100 <strong>IFIP</strong> – TU WIEN | RDS – BÜRO FALCH
P R O Y E C T O R Í O L O C O 2 0 0 2<br />
Appraisal Report | Proyecto PROCOM Río Loco<br />
Roberto C. FLORES<br />
VILLANUEVA<br />
Ingeniería Civil (Universidad<br />
Nacional del Santa, Chimbote)<br />
eMail: rocaflovi@hotmail.com<br />
Marianne GROSSAUER<br />
Hidroeconomía (Universidad de<br />
Ciencias Naturales)<br />
eMail: mariannegro@gmx.at<br />
Sebastian HEINZEL<br />
Economía y Ciencias Políticas<br />
(Universidad de Viena)<br />
eMail: sebastian@gmx.at<br />
Silvia HOLZER<br />
Sociología de Urbanismo y Política<br />
de Desarrollo Internacional<br />
(Universidad Técnica de<br />
Viena/Universidad de Viena)<br />
eMail: hsilvia@gmx.net<br />
Amaya LÓPEZ DE VICUÑA<br />
KLUG<br />
Sociología y Etnología (Universidad<br />
de Viena)<br />
eMail: amaya@gmx.at<br />
Georg NIESSNER<br />
Arquitectura (Universidad Técnica<br />
de Viena)<br />
eMail: info@archimania-vision.at<br />
© RÍO<strong>LOCO</strong><strong>2002</strong> 8 | 100 <strong>IFIP</strong> – TU WIEN | RDS – BÜRO FALCH
P R O Y E C T O R Í O L O C O 2 0 0 2<br />
Appraisal Report | Proyecto PROCOM Río Loco<br />
Flor de Maria A.<br />
RODRÍGUEZ VÁSQUEZ<br />
Biología en Acuicultura (Universidad<br />
Nacional del Santa, Chimbote)<br />
eMail:<br />
frodriguez_vasquez@hotmail.com<br />
Viktoria SCHERRER<br />
Nutrición (Universidad de Viena)<br />
eMail: vikischerrer@hotmail.com<br />
Wilson SIMPALO LÓPEZ<br />
Agroindustria (Universidad Nacional<br />
del Santa, Chimbote)<br />
eMail: wilsonsl@latinmail.com<br />
Birgit STAUDINGER<br />
Paisajismo (Universidad de Ciencias<br />
Naturales)<br />
eMail: staudi@iaeste.at<br />
Stephan TISCHLER<br />
Ordenación y Planificación<br />
Territorial (Universidad Técnica de<br />
Viena)<br />
eMail: stephan.tischler@htu.at<br />
Elizabeth M. VALLADARES<br />
HERNÁNDEZ<br />
Comunicación Social (Universidad<br />
Nacional del Santa, Chimbote)<br />
eMail: kysmme@latinmail.com<br />
© RÍO<strong>LOCO</strong><strong>2002</strong> 9 | 100 <strong>IFIP</strong> – TU WIEN | RDS – BÜRO FALCH
P R O Y E C T O R Í O L O C O 2 0 0 2<br />
Appraisal Report | Proyecto PROCOM Río Loco<br />
III. ELABORACIÓN DEL APPRAISAL REPORT<br />
En el proyecto de estudios „Río Loco <strong>2002</strong>“ participaron diez<br />
estudiantes de Austria y siete estudiantes peruanos/as de<br />
diferentes carreras. El contenido de trabajo fue la realización<br />
de un análisis de problemas y potenciales de la cuenca del río<br />
Loco (Ancash-Perú), para identificar ideas para un proyecto<br />
de desarrollo y elaborarlo en forma de un Appraisal Report<br />
(propuesta de proyecto). Para ello también nos basamos en<br />
la Feasibility Study (informe de tasación) del proyecto<br />
anterior, llevado a cabo en el año 2000.<br />
En este capítulo reflexivo queremos presentar nuestro<br />
procedimiento, nuestras experiencias y los problemas con los<br />
que nos vimos confrontados/as.<br />
RECAUDACIÓN DE DATOS<br />
Durante el trabajo de campo tuvimos dos campamentos en la<br />
región del proyecto: un campamento en la pequeña ciudad<br />
de Moro y el otro en la cuenca del río Loco al lado del pueblo<br />
de Cárap a una altitud de unos 2.700 msnm<br />
aproximadamente.<br />
Alternándonos en pequeños grupos, nos quedamos en uno u<br />
otro campamento y en “excursiones” de una duración de 1-3<br />
días visitamos una gran parte de pueblos de la cuenca al<br />
menos una vez. Íbamos en compañía de guías que en parte<br />
eran de la cuenca y que hablaban quechua. Esto nos ayudó<br />
mucho, ya que la población principalmente habla quechua.<br />
De esta manera pudimos conocer más de cerca la vida de<br />
los/as habitantes de la cuenca y formarnos una idea de la<br />
región. En conversaciones con familias en las cuales<br />
estuvimos alojados durante nuestras “excursiones” así como<br />
en reuniones adquirimos muchas informaciones acerca de la<br />
vida de la gente y los potenciales y problemas de la región.<br />
La población de la cuenca nos recibió con mucha hospitalidad<br />
y mucho interés. Mucha ayuda nos proporcionó Don Aurelio<br />
Arias, un campesino de Cárap y el “cuidador” de nuestro<br />
campamento en la cuenca, que es una persona clave en la<br />
región 1 . Gracias a su actividad coordinadora durante mucho<br />
tiempo tiene muchos conocimientos acerca de los diferentes<br />
pueblos de la cuenca y pudo también contestar muchas<br />
preguntas importantes al final de nuestra estadía cuando ya<br />
no nos dio tiempo a visitar más pueblos.<br />
En Moro visitamos instituciones activas en la cuenca y<br />
analizamos la situación del mercado. Después de comprobar<br />
que para la mitad superior de la cuenca había ciudades más<br />
relevantes que Moro und grupo de estudiantes llevó a cabo<br />
un viaje de varios días para visitar Caraz y Huaraz con el fin<br />
1 Don Aurelio fue presidente de Cárap durante 22 años y también ha tenido<br />
cargos como coordinador de varios proyectos en la región. Actualmente es el<br />
coordinador de una microred de salud.<br />
© RÍO<strong>LOCO</strong><strong>2002</strong> 10 | 100 <strong>IFIP</strong> – TU WIEN | RDS – BÜRO FALCH
P R O Y E C T O R Í O L O C O 2 0 0 2<br />
Appraisal Report | Proyecto PROCOM Río Loco<br />
de estudiar la situación del mercado en dicha región y<br />
además visitar instituciones (p.ej. una organización apícola<br />
así como la oficina del proyecto de la UE Cordillera Negra).<br />
Gran parte del grupo también visitó los talleres de la<br />
Academia de Verano organizada por A.C.U. 2 y la Oficina Falch<br />
en Moro. En los talleres ofrecidos para los/as campesinos/as<br />
pudimos hacernos una idea acerca de actividades de algunos<br />
proyectos en un futuro próximo en la región.<br />
Por lo general trabajamos en grupos pequeños pero<br />
regularmente celebramos “reuniones generales” para<br />
intercambiar las informaciones recaudadas en el grupo y<br />
coordinar y planificar los siguientes pasos.<br />
Aproximadamente en la mitad de nuestra estadía debíamos<br />
decidirnos por una idea de un proyecto, para recaudar<br />
informaciones precisas al respecto durante el resto del<br />
tiempo. Después de discutir acerca de los problemas<br />
principales de la cuenca, considerando la información<br />
obtenida en conversaciones con la población y teniendo en<br />
cuenta las actividades (futuras) de las instituciones activas<br />
en la región, nos decidimos por un proyecto de<br />
procesamiento y comercialización de los productos agrícolas<br />
de la cuenca y la organización de los/as campesinos/as para<br />
ello. Esta decisión sirvió de orientación para la recuadación<br />
de información concreta hasta el final del trabajo de campo.<br />
OBSERVACIONES CRÍTICAS<br />
Quiesieramos hacer referencia a ciertos aspectos que<br />
condicionaron el trabajo durante nuestra estadía y con ello<br />
han tenido repercusiones en la elaboración del Appraisal<br />
Report.<br />
a) el factor de organización<br />
A causa de una falta de acuerdo entre las universidades,<br />
los/as estudiantes de Austria y los/as de Perú tuvimos dos<br />
tareas diferentes a realizar. Mientras que nosotros/as de<br />
Austria debíamos elaborar un Appraisal Report, los/as<br />
compañeros/as peruanos/as debían elaborar un diagnóstico<br />
de la cuenca. Ésto dificultó en un principio el trabajo entre<br />
ambos equipos.<br />
A ello hay que sumar el hecho de que las preparaciones para<br />
el trabajo de campo fueron mucho más intensivas en Viena<br />
que en Chimbote. La asignatura tiene mucha más<br />
importancia en Viena que en la Universidad del Santa de<br />
Chimbote. Mientras que en Viena llevábamos trabajando<br />
intensivamente desde noviembre del 2001 (muchos/as de<br />
nosotros/as renunciamos a otras asignaturas), la preparación<br />
del equipo peruano realmente empezó en marzo del <strong>2002</strong>. El<br />
equipo peruano fue solamente preparado en un taller de dos<br />
días de duración antes del trabajo de campo. A diferencia de<br />
2 ONG local, fundada por la oficina Falch (véase el capítulo 2.4.12)<br />
© RÍO<strong>LOCO</strong><strong>2002</strong> 11 | 100 <strong>IFIP</strong> – TU WIEN | RDS – BÜRO FALCH
P R O Y E C T O R Í O L O C O 2 0 0 2<br />
Appraisal Report | Proyecto PROCOM Río Loco<br />
ello, la asignatura en la Universidad Técnica de Viena incluye<br />
un curso (junio del 2001) y un taller de tres días de duración<br />
(febrero del <strong>2002</strong>). El punto de partida de ambos equipos fue<br />
por ello muy diferente.<br />
b) el factor de tiempo<br />
Procesos de dinámica de grupos en un equipo con 17<br />
integrantes de diferentes idiomas son muy intensivos. Ésto<br />
llevó a cabo una reducción de la atencion para el campo y<br />
con ello una reducción del tiempo de investigación. Por ello<br />
nos parece que el tiempo de 5 semanas es muy corto para<br />
elaborar la tarea impuesta.<br />
Para ganar tiempo respecto a la obtención de informaciones<br />
e ideas para el proyecto de desarrollo a elaborar, debíamos<br />
basarnos en la Feasibility Study (informe de tasación) del<br />
proyecto de estudios anterior. Pero nos fue necesario adquirir<br />
por cuenta propia una idea de la región y/o al menos<br />
sensibilizarnos respecto a ella. Además dicho estudio fue<br />
realizado hace ya dos años y la falta de información acerca<br />
de su elaboración nos indujo a no tomarlo sin cierto sentido<br />
de crítica.<br />
c) „procedimiento correcto en el trabajo de proyetos<br />
de desarrollo“<br />
Como fue propagado durante el curso en junio del 2001, el<br />
grupo beneficiario de un proyecto (en este caso la población<br />
de la cuenca del río Loco) debe ser incluido en el proceso de<br />
planificación del proyecto. Este requisito no pudo ser<br />
cumplido en nuestro caso ya que se trataba de la elaboración<br />
de una propuesta de proyecto de desarrollo ficticio. En<br />
conversaciones con la población pudimos adquirir muchas<br />
informaciones pero nunca pudimos discutir acerca de la idea<br />
del proyecto por miedo a despertar esperanzas por que se<br />
fuera a ejecutar dicho proyecto en la realidad.<br />
Un punto de referencia para la elección del tema del proyecto<br />
“procesamiento y comercialización de productos agrícolas y<br />
organización de los/as campesinos/as” fue el taller sobre la<br />
creación del parque industrial en Moro con un módulo para<br />
los/as campesinos/as de la cuenca. Este taller nos dió una<br />
visión acerca de las actividades de desarrollo futuras en la<br />
región. Así es que nos pareció adecuado integrar nuestro<br />
proyecto en el proceso que ya se está llevando a cabo en el<br />
momento en la región.<br />
d) aspectos lingüísticos<br />
Un gran problema en la recaudación de información se nos<br />
presentó a nivel del idioma. Puesto que las mujeres en la<br />
cuenca apenas hablan el castellano y de nosotros/as nadie<br />
hablaba quechua, la comunicación con ellas fue casi<br />
imposible. Por ello nuestra recaudación de información debe<br />
ser considerada como parcial e incompleta. La elaboración de<br />
los aspectos de género se basa en parte en suposiciones por<br />
nuestra parte.<br />
© RÍO<strong>LOCO</strong><strong>2002</strong> 12 | 100 <strong>IFIP</strong> – TU WIEN | RDS – BÜRO FALCH
P R O Y E C T O R Í O L O C O 2 0 0 2<br />
Appraisal Report | Proyecto PROCOM Río Loco<br />
El hecho de que seis de los diez integrantes del grupo<br />
austríaco hablaran poco español no causó ningún problema<br />
en discusiones y reflexiones estratégicas. Pero por otra<br />
parte, en la recaudación de datos concretos para la<br />
planificación detallada, la situación sí fue insatisfactoria para<br />
los unos/as mientras que para los/as otros/as significó más<br />
trabajo.<br />
EXPERIENCIAS<br />
A pesar de todos los aspectos mencionados hemos tenido<br />
también experiencias positivas de gran alcance.<br />
El trabajo en un grupo interdisciplinario e intercultural nos ha<br />
hecho ver los diferentes métodos de trabajo de las diferentes<br />
disciplinas y acercamientos respecto a problemas. Además<br />
pudimos adquirir una idea de la realidad del trabajo de<br />
proyectos de desarrollo y pudimos constatarnos de lo costosa<br />
que es la organización de tales actividades respecto a<br />
tiempo.<br />
Como último punto queremos mencionar el tema de la<br />
comunicación con la población de la cuenca del río Loco.<br />
Nuestra conciencia ha sido agudizada respecto a la<br />
precaución y la sensibilidad con la que hay que tratar un<br />
tema en una conversación con personas de otro contexto<br />
cultural. A pesar de utilizar el mismo idioma – el castellanomás<br />
de una vez se dieron contradicciones de comprensión en<br />
ambos lados, dado que la forma de comunicación es<br />
diferente. Por lo tanto el riesgo a malentendidos en la<br />
planificación y la realización de proyectos es un factor<br />
esencial a tener en cuenta. Las cinco semanas nos sirvieron<br />
para darnos cuenta de la problemática pero no para<br />
conseguir solucionarla.<br />
En general se puede decir que las cinco semanas que hemos<br />
pasado en la región del proyecto nos han sensibilizado a<br />
todos/as y han aumentado la tolerancia de todos/as<br />
nosotros/as.<br />
RESUMEN Y PERSPECTIVAS<br />
De vuelta en Viena nos hemos dedicado a la elaboración del<br />
Appraisal Report y a la preparación de la presentación oficial<br />
de los resultados de nuestro proyecto en junio del <strong>2002</strong>. El<br />
equipo peruano nos ha apoyado mucho en esta fase con la<br />
contestación de preguntas abiertas mediante correo<br />
electrónico.<br />
La elaboración del Appraisal Report ha sido un ejercicio muy<br />
interesante y un reto para todos/as nosotros/as. Al mismo<br />
tiempo experimentamos las restricciones de un esquema de<br />
planificación muy estricto.<br />
El Appraisal Report ha sido concibido bajo las condiciones de<br />
esta asignatura y ha de ser considerado como tal. El proyecto<br />
elaborado no está pensado para ser ejecutado en la realidad.<br />
© RÍO<strong>LOCO</strong><strong>2002</strong> 13 | 100 <strong>IFIP</strong> – TU WIEN | RDS – BÜRO FALCH
P R O Y E C T O R Í O L O C O 2 0 0 2<br />
Appraisal Report | Proyecto PROCOM Río Loco<br />
A pesar de ello nos preguntamos qué es lo que pasaría si se<br />
llegara a ejecutar nuestro proyecto. ¿Qué perspectivas reales<br />
tendría la puesta en práctica de nuestra propuesta de una<br />
organización de campesinos/as?<br />
Suponiendo que tuvieramos los medios para llevar a cabo<br />
este proyecto sería necesario dar un paso hacia atrás y<br />
reflexionar una vez más el proyecto con los/as<br />
campesinos/as de la cuenca. La idea de la organización<br />
podría adquirir otras formas en ciertas facetas. Pero por el<br />
momento sólo podemos soñar con la realización de nuestras<br />
ideas.<br />
© RÍO<strong>LOCO</strong><strong>2002</strong> 14 | 100 <strong>IFIP</strong> – TU WIEN | RDS – BÜRO FALCH
APPRAISAL-REPORT<br />
Proyecto PROCOM Río Loco<br />
Proyecto para el PROcesamiento y la COMercialización de<br />
Productos de la Cuenca del Río Loco
P R O Y E C T O R Í O L O C O 2 0 0 2<br />
Appraisal Report | Proyecto PROCOM Río Loco<br />
1 INTRODUCCIÓN......................................................................................... 18<br />
2 ENTORNO DE LA REGIÓN DEL <strong>PROYECTO</strong> .................................................. 20<br />
2.1 INFORMACIONES BÁSICAS SOBRE PERÚ Y LA REGIÓN DEL <strong>PROYECTO</strong> ............................... 20<br />
2.2 LA CUENCA DEL RÍO <strong>LOCO</strong>................................................................................ 21<br />
2.2.1 Características Geográficas y Climáticas................................................................................. 22<br />
2.2.2 Distribución Política y Administrativa ..................................................................................... 23<br />
2.2.3 Infraestructura Técnica........................................................................................................ 25<br />
2.2.4 Enfraestructura Social ......................................................................................................... 26<br />
2.2.5 Fondo Social y Cultural ........................................................................................................ 27<br />
2.2.6 Situación Económica............................................................................................................ 28<br />
2.3 POBLEMÁTICA Y POTENCIALES ............................................................................ 31<br />
2.3.1 Agricultura ......................................................................................................................... 31<br />
2.3.2 Orientación al Mercado ........................................................................................................ 33<br />
2.3.3 Comunicación y Cooperación ................................................................................................34<br />
2.3.4 Medio Ambiente .................................................................................................................. 35<br />
2.3.5 Otros Sectores Económicos .................................................................................................. 36<br />
2.3.6 Nutrición............................................................................................................................ 37<br />
2.4 GRUPO BENEFICIARIO E INSTITUCIONES ACTIVAS EN LA REGIÓN.................................... 37<br />
2.4.1 Cordillera Negra.................................................................................................................. 37<br />
2.4.2 Cáritas .............................................................................................................................. 38<br />
2.4.3 Pronamachcs (Proyecto Nacional de Manejo de Cuencas<br />
Hidrográficas y Conservación de Suelos) ........................................................................................38<br />
2.4.4 Fé y Alegría........................................................................................................................ 39<br />
2.4.5 Foncodes (Fondo Nacional de Compensación y Desarrollo Social) .............................................. 39<br />
2.4.6 Prona ................................................................................................................................ 39<br />
2.4.7 Pacto Perú-Canadá.............................................................................................................. 39<br />
2.4.8 Junta de Desarrollo Distrital ................................................................................................. 40<br />
2.4.9 Junta de Usuarios Nepeña .................................................................................................... 40<br />
2.4.10 Municipalidad Distrital........................................................................................................ 40<br />
2.4.11 Las Hermanas de la Misericordia en Moro ............................................................................. 40<br />
2.4.12 Proyecto Río Loco.............................................................................................................. 41<br />
2.5 BASE DE DATOS............................................................................................ 41<br />
3 REQUISITOS ESTRATÉGICOS Y REFLEXIONES .......................................... 43<br />
3.1 REQUISITOS PROGRAMÁTICOS Y POLÍTICA SECTORIAL POR PARTE<br />
DEL LED ......................................................................................................... 43<br />
3.1.1 Lucha contra la Pobreza....................................................................................................... 43<br />
3.1.2 Programas de Educación y Capacitación................................................................................. 44<br />
3.1.3 Desarrollo Rural.................................................................................................................. 44<br />
3.1.4 Género .............................................................................................................................. 45<br />
3.1.5 Salud ................................................................................................................................ 45<br />
3.1.6 Medio Ambiente y Desarrollo ................................................................................................ 45<br />
3.2 ENFOQUE DEL RESPONSABLE DEL <strong>PROYECTO</strong> ........................................................... 45<br />
3.2.1 Integración ........................................................................................................................ 45<br />
3.2.2 Enfoque de Planificación Dinámico.........................................................................................46<br />
3.2.3 Sostenibilidad..................................................................................................................... 46<br />
3.2.4 „Proyecto Clave“ ................................................................................................................. 46<br />
3.3 DERIVACIONES ESTRATÉGICAS DEL CONTEXTO ........................................................ 47<br />
3.3.1 Argumentos para un Proyecto de Desarrollo de Tipo Económico ................................................ 47<br />
3.3.2 Concentración en el Procesamiento y la Comercialización ......................................................... 48<br />
3.3.3 La Organización .................................................................................................................. 51<br />
3.3.4 Digresión: la producción de miel ........................................................................................... 55<br />
3.3.5 Mejora de la Infraestructura en la Cuenca .............................................................................. 57<br />
4 LÓGICA DE INTERVENCIÓN ....................................................................... 58<br />
4.1 OBJETIVO DE DESARROLLO ............................................................................... 58<br />
4.2 OBJETIVO DEL <strong>PROYECTO</strong> ................................................................................. 58<br />
4.3 RESULTADOS ............................................................................................... 58<br />
4.4 ACTIVIDADES............................................................................................... 58<br />
4.4.1 Organización autosuficiente.................................................................................................. 58<br />
4.4.2 Apertura de Mercados.......................................................................................................... 59<br />
© RÍO<strong>LOCO</strong><strong>2002</strong> 16 | 100 <strong>IFIP</strong> – TU WIEN | RDS – BÜRO FALCH
P R O Y E C T O R Í O L O C O 2 0 0 2<br />
Appraisal Report | Proyecto PROCOM Río Loco<br />
4.4.3 Agricultura Ecológica orientada al Mercado............................................................................. 60<br />
4.4.4 Procesamiento de Productos................................................................................................. 60<br />
4.4.5 Logística y Transporte ......................................................................................................... 61<br />
4.4.6 Estrategia a Largo Plazo....................................................................................................... 62<br />
4.4.7 Garantía de Calidad............................................................................................................. 63<br />
5 EJECUCIÓN ................................................................................................ 64<br />
5.1 ESTRUCTURA ORGANIZATIVA Y PROCESOS.............................................................. 64<br />
5.2 MEDIOS NECESARIOS, PLAN DE GASTOS, DE TIEMPO Y DE<br />
FINANCIACIÓN ................................................................................................... 65<br />
5.3 CONDICIONES PREVIAS Y MEDIDAS DE ACOMPAÑAMIENTO ........................................... 68<br />
6 SUPUESTOS/RIESGOS ............................................................................... 69<br />
6.1 FACTORES EXTERNOS ..................................................................................... 69<br />
6.2 NECESIDAD DE MODIFICACIONES ........................................................................ 69<br />
7 REFLEXIONES RESPECTO A LA SOSTENIBILIDAD ...................................... 70<br />
7.1 APOYO POLÍTICO ........................................................................................... 70<br />
7.2 TECNOLOGÍA APROPIADA.................................................................................. 70<br />
7.3 COMPATIBILIDAD CON EL MEDIO AMBIENTE / PROTECCIÓN DEL<br />
MEDIO AMBIENTE ............................................................................................... 71<br />
7.4 ASPECTOS SOCIOCULTURALES............................................................................ 71<br />
7.5 DIMENSIÓN DE GÉNERO / FOMENTO DE LAS MUJERES ................................................ 72<br />
7.6 ESTABLECIMIENTO DE NUEVAS CAPACIDADES INSTITUCIONALES Y DE<br />
DIRECCIÓN....................................................................................................... 72<br />
7.7 AUTOSUFICIENCIA ECONÓMICA........................................................................... 72<br />
8 SUPERVISIÓN Y EVALUACIÓN ................................................................... 74<br />
8.1 SUPERVISIÓN, SISTEMA DE INFORMACIÓN, INDICADORES............................................ 74<br />
8.2 EVALUACIONES DEL <strong>PROYECTO</strong> ........................................................................... 74<br />
9 RESUMEN Y PERSPECTIVAS ....................................................................... 76<br />
10 APÉNDICE................................................................................................ 78<br />
10.1 MARCO LÓGICO .......................................................................................... 78<br />
10.2 POTENCIAL CULTIVO PARA LA VENTA: EL YACÓN .................................................... 82<br />
10.3 FUENTES .................................................................................................. 84<br />
10.4 DATOS DE LOS PUEBLOS DE LA CUENCA DEL RÍO <strong>LOCO</strong> ............................................. 85<br />
10.4.1 Yapacayán........................................................................................................................ 85<br />
10.4.2 Cajay-Huanchuy ............................................................................................................... 86<br />
10.4.3 Capan.............................................................................................................................. 87<br />
10.4.4 Huáscar ........................................................................................................................... 88<br />
10.4.5 Carachuco ........................................................................................................................ 89<br />
10.4.6 Cárap .............................................................................................................................. 90<br />
10.4.7 Pichiú .............................................................................................................................. 91<br />
10.4.8 Pampacancha ................................................................................................................... 92<br />
10.4.9 Huarac-Hurán ................................................................................................................... 93<br />
10.4.10 Carampa ........................................................................................................................ 94<br />
10.4.11 Pisha ............................................................................................................................. 95<br />
10.4.12 Quicacayán..................................................................................................................... 96<br />
10.4.13 Pucará ........................................................................................................................... 97<br />
10.4.14 Antaracá ........................................................................................................................ 98<br />
10.4.15 Ocshapampa................................................................................................................... 99<br />
10.4.16 Nununga ...................................................................................................................... 100<br />
© RÍO<strong>LOCO</strong><strong>2002</strong> 17 | 100 <strong>IFIP</strong> – TU WIEN | RDS – BÜRO FALCH
P R O Y E C T O R Í O L O C O 2 0 0 2<br />
Appraisal Report | Proyecto PROCOM Río Loco<br />
1 INTRODUCCIÓN<br />
El presente Appraisal Report (propuesta de proyecto) ha sido<br />
elaborado en el marco del Año Internacional de las Montañas<br />
(AIM <strong>2002</strong>) proclamado por al ONU para el año <strong>2002</strong>. Se<br />
basa en la Feasibility Study (estudio de tasación) “Río Loco<br />
2000”, en la cual fueron identificadas varias ideas para<br />
proyectos en la región.<br />
La región del proyecto propuesto es la cuenca del río Loco<br />
con su centro regional Moro. Se le ha concedido más<br />
importancia a los pueblos a los cuales recientemente ha<br />
llegado la carretera. Esto incluye a Yapacayán y todos los<br />
pueblos de más arriba.<br />
La cuenca del río Loco se caracteriza por una economía de<br />
subsistencia: apenas existen puestos de trabajo fuera de la<br />
agricultura, no hay apenas circulación de dinero. Las<br />
autoridades políticas tienen “olvidada” a la cuenca, lo<br />
repercute en el estado de la infraestructura y el sector de<br />
educación en la región. Por ejemplo son pocos los pueblos<br />
con un rudimentario suministro de electricidad, el<br />
analfabetismo en las personas adultas es de hasta un 80%.<br />
El objetivo general de todas las actividades de desarrollo de<br />
este proyecto en la cuenca del río Loco es la mejoría del nivel<br />
de vida de toda la población con especial atención en los/as<br />
jóvenes, los/as cuales por falta de perspectivas en la región<br />
en muchas ocasiones se ven obligados/as a emigrar.<br />
La creación de una organización, que lleve a cabo la compra<br />
de productos y herramientas necesarios para la agricultura y<br />
la venta de productos agrícolas de (toda) la cuenca ayudaría<br />
a aprovechar ventajas económicas que actualmente se<br />
pierden por la falta de coordinación y cooperación entre<br />
los/as campesinos/as. Mediante este proyecto además se<br />
pretende dar un valor agregado a los productos agrícolas de<br />
la cuenca mediante el procesamiento de éstos y su venta<br />
bajo el nombre de una marca común. Las ganancias<br />
favorecerían directamente a los/as campesinos/as.<br />
Con ello se abrirían fuentes de ingreso sostenibles para<br />
los/as campesinos/as de la cuenca, que les posibilitarían en<br />
un futuro resolver sus problemas por cuenta propia.<br />
Adicionalmente se crearían con el tiempo y el aumento de la<br />
especialización en el margen del procesamiento de productos<br />
y la necesidad de mano de obra en la administración de la<br />
organización los primeros puestos de trabajo fuera de la<br />
agricultura. Por último su presencia más fuerte en los<br />
mercados llamaría la atención de las autoridades políticas<br />
respecto a la cuenca del río Loco.<br />
Las actividades que se llevarán a cabo en el marco de este<br />
proyecto conciernen sobre todo el establecimiento de<br />
capacidades institucionales y de directiva. También se<br />
© RÍO<strong>LOCO</strong><strong>2002</strong> 18 | 100 <strong>IFIP</strong> – TU WIEN | RDS – BÜRO FALCH
P R O Y E C T O R Í O L O C O 2 0 0 2<br />
Appraisal Report | Proyecto PROCOM Río Loco<br />
llevarán a cabo medidas concretas respecto a la<br />
infraestructura.<br />
Los/as autores/as de este Appraisal Report se basan en la<br />
elaboración de la resente propuesta de proyecto de un<br />
enfoque de planificación dinámico e integral bajo la inclusión<br />
de expertos/as locales y el grupo beneficiario del proyecto.<br />
© RÍO<strong>LOCO</strong><strong>2002</strong> 19 | 100 <strong>IFIP</strong> – TU WIEN | RDS – BÜRO FALCH
P R O Y E C T O R Í O L O C O 2 0 0 2<br />
Appraisal Report | Proyecto PROCOM Río Loco<br />
2 ENTORNO DE LA REGIÓN DEL <strong>PROYECTO</strong><br />
2.1 INFORMACIONES BÁSICAS SOBRE PERÚ Y LA<br />
REGIÓN DEL <strong>PROYECTO</strong><br />
Perú se encuentra en el oeste de Sudamérica, en la región<br />
trópica del hemisferio sur. El territorio nacional tiene una<br />
dimensión de 1.285.216 km², con lo cual Perú es el tercer<br />
país más grande de todo el continente sudamericano. En el<br />
norte hace frontera con Ecuador y Colombia, en el este con<br />
Brasil y Bolivia y en el sur con Chile.<br />
Imagen inferior:<br />
ubicación de Perú en<br />
Sudamérica<br />
De norte a sur se extiende por todo el territorio una cadena<br />
montañosa denominada Cordillera de Los Andes con un<br />
número de picos que sobrepasan los 6.000 msnm.<br />
La diversidad respecto a paisajes de Perú se deja clasificar en<br />
tres categorías principales:<br />
Costa: muchas de las ciudades más importantes como la<br />
capital Lima, Tumbes, Piura, Chiclayo, Trujillo, Ica y Nazca se<br />
encuentran en esta región así como muchos destinos<br />
turísticos importantes. Esta región se caracteriza por un<br />
clima árido, desiertos predominan el tipo de paisaje.<br />
Únicamente en los cursos de los ríos procedentes de los<br />
Andes hay suficiente agua como para poder hacer uso de la<br />
tierra a nivel agrícola en su alrededor.<br />
Sierra: el carácter físico complejo de la sierra de los Andes<br />
se refleja en la estructura compleja de estas regiones<br />
montañosas. Una de las características más sobresalientes<br />
del altiplano andino son los lagos y las lagunas. En los<br />
altiplanos, denominados también como punas, emergen<br />
formaciones rocosas como por ejemplo la Cordillera Blanca.<br />
De la nieve y del hielo de estos picos proviene el agua de<br />
todos los ríos que fluyen por el Perú. Las mayores masas de<br />
agua forman el principio del sistema hidrográfico del<br />
Amazonas. El templo incáico más conocido de Sudamérica,<br />
Machu Picchu, no queda lejos de la antigua capital Inca de<br />
Cuzco. Machu Picchu atrae anualmente milliones de turistas y<br />
es una de las principales fuentes de ingreso del turismo.<br />
Selva: los bosques del este o la Amazonía son densos y<br />
húmedos. Se compone por las laderas y las llanuras al este<br />
de las montañas de los Andes. Esta región todavía está<br />
escasamente poblada.<br />
Perú está compuesto por 24 departamentos y una provincia<br />
constitucional, unidades administrativas que por su parte se<br />
dividen en regiones, provincias y distritos. Perú es una<br />
república constitucional con un presidente como jefe de<br />
estado.<br />
Imagen superior: región<br />
del Amazonas (selva) en<br />
el este del Perú<br />
La población está compuesta de un 45% de indígenas, 37%<br />
de mestizos/as, 15% de blancos/as y un 3% de otros grupos<br />
(descendientes de africanos/as, japoneses/as, chinos/as).<br />
© RÍO<strong>LOCO</strong><strong>2002</strong> 20 | 100 <strong>IFIP</strong> – TU WIEN | RDS – BÜRO FALCH
P R O Y E C T O R Í O L O C O 2 0 0 2<br />
Appraisal Report | Proyecto PROCOM Río Loco<br />
Los idiomas oficiales son el castellano y el quechua, también<br />
se habla el aymara. En la Amazonía existen además una gran<br />
cantidad de otras lenguas indígenas.<br />
Así como el resto de los países latinoamericanos Perú es un<br />
país endeudado. La política neoliberal de Fujimori que trajo<br />
consigo una privatización de varios sectores y una fuerte<br />
reducción de los gastos sociales ha hecho empeorar mucho la<br />
situación de la población. En Perú un 49% de la población<br />
vive bajo el umbral de la pobreza.<br />
Las diferencias entre la ciudad y el campo así como entre los<br />
más pobres y los más ricos son muy grandes. Por un lado<br />
están las ciudades imitando el estilo de vida<br />
americano/europeo y por el otro lado se encuentra la sierra<br />
tradicionalmente andina. La pobreza se concentra en la<br />
sierra, lo cual da pie a una gran migración de la población de<br />
la sierra hacia las ciudades. Estos movimientos de migración<br />
tienen grandes influencias en las estructuras tanto de la<br />
sierra como de las ciudades.<br />
La región del proyecto se encuentra a aproximadamente 600<br />
km al norte de Lima en el departamento de Ancash. Ancash<br />
es una de las regiones más pobres de Perú y se caracteriza<br />
por una gran heterogenidad. Se extiende desde la costa<br />
hasta las tierras bajas peruanas. Mientras que predomina<br />
una agricultura de subsistencia de pequeños campesinos en<br />
Ancash se encuentran lugares turísticos como el Callejón de<br />
Huaylas, que atrae masas de turistas al Huascarán y la<br />
ciudad de Huaraz, así como grandes empresas<br />
agroindustriales en la costa. La industria pesquera peruana<br />
tiene su centro en Chimbote.<br />
Imagen superior:<br />
urbanización informal en<br />
la metrópoli de Lima de<br />
15 millones de habitantes<br />
2.2 LA CUENCA DEL RÍO <strong>LOCO</strong><br />
La cuenca del río Loco se encuentra en la Cordillera Negra en<br />
la región de Chavín, Subregión Pacífico. La cuenca del río<br />
Loco es una subcuenca de la cuenca de Nepeña, la cual se<br />
extiende desde la costa del Pacífico en el oeste hasta las<br />
regiones de la sierra de la Cordillera Negra. En la parte<br />
inferior de la cuenca del río Loco se encuentra la pequeña<br />
ciudad de Moro a una altitud de 426 msnm.<br />
A causa de su dificultoso acceso (hasta hace poco tiempo la<br />
carretera llegaba únicamente hasta Yapacayán) en la cuenca<br />
del río Loco encontramos condiciones muy desiguales<br />
respecto a desarrollo. Nuestra recaudación de datos y<br />
propuesta de medidas de actuación se concentran en la parte<br />
superior de la cuenca (de Yapacayán hasta Nununga), ya que<br />
en esta región la necesidad de actuación es mayor que en la<br />
parte inferior de la cuenca, a la cual la carretera ya llega<br />
desde hace más tiempo. Pero esto no significa que la<br />
población de la parte inferior de la cuenca no sea incluida en<br />
el proyecto. Ésto llevaría a una mayor acentuación de las<br />
diferencias en la cuenca, las cuales se trata de contrarestar.<br />
Ubicación de la cuenca<br />
del río Loco en la<br />
Cordillera Negra<br />
© RÍO<strong>LOCO</strong><strong>2002</strong> 21 | 100 <strong>IFIP</strong> – TU WIEN | RDS – BÜRO FALCH
P R O Y E C T O R Í O L O C O 2 0 0 2<br />
Appraisal Report | Proyecto PROCOM Río Loco<br />
La siguiente ilustración 2.1-1 representa la región del<br />
proyecto con sus centros de referencia Moro, Pamparomás en<br />
la cuenca paralela y Caraz en la cuenca de Santa.<br />
Ilustración 2.1-1: Región de proyecto: cuenca del río Loco<br />
2.2.1 Características Geográficas y Climáticas<br />
En su recorrido de uns 50 km valle abajo comenzando en la<br />
laguna Pacarinacocha a unos 4.550 msnm (los picos tienen<br />
una altitud de hasta 4.700 msnm) en dirección a Moro el río<br />
Loco pasa por varias zonas climáticas hasta desembocar<br />
pasando Moro en el río Nepeña a una altitud de<br />
aproximadamente 350 msnm. Según la altitud, el clima y la<br />
flora, fauna y el aprovechamiento agrícola, la cuenca del río<br />
Loco se puede clasificar en los siguientes pisos ecológicos:<br />
Río Loco<br />
Región Chala o costa 0m -500m costa hasta<br />
Moro<br />
Región Yunga 500m - Moro hasta<br />
2500m Cajay-<br />
Huanchuy<br />
Región Quechua 2500m -<br />
3500m<br />
Región Suni 3500m -<br />
4000m<br />
Región Puna 4000m -<br />
4800m<br />
Cárap hasta<br />
Pisha<br />
Pisha hasta<br />
Nununga<br />
altiplano<br />
deshabitado<br />
árida, precipitaciones bajas, veranos cálidos y<br />
soleados y neblinas en invierno<br />
la parte inferior es árida, posibilidad agrícola<br />
en zonas irrigadas; a partir de los 1.500<br />
msnm; es semiárida con temperaturas<br />
variadas por valles; laderas rocosas y fuertes<br />
pendientes (40 – 70 %)<br />
clima templado semiseco; buena agricultura a<br />
base de papa y cereales resistentes; ganadería<br />
extensiva; la zona más poblada de la sierra<br />
peruana ya en la época preincaíca<br />
clima frío con poca humedad atmosférica y<br />
abundantes precipitaciones, ganadería, límite<br />
superior de la actividad agrícola<br />
clima muy frío y húmedo con frecuentes<br />
temperaturas negativas; cultivo de papa<br />
Cuadro 2-1: Clasificación de la cuenca del río Loco por pisos ecológicos<br />
Topográficamente la cuenca se caracteriza por pendientes de<br />
diferente pronunciación (5-90%). Las pendientes más<br />
pronunciadas se encuentran en las regiones quechua hasta<br />
puna. Con una agricultura intensificada el riesgo de erosión<br />
es muy grande en estas regiones.<br />
Topografía<br />
© RÍO<strong>LOCO</strong><strong>2002</strong> 22 | 100 <strong>IFIP</strong> – TU WIEN | RDS – BÜRO FALCH
P R O Y E C T O R Í O L O C O 2 0 0 2<br />
Appraisal Report | Proyecto PROCOM Río Loco<br />
La oferta natural de agua del Nepeña es pequeña en<br />
comparación con otras cuencas de la costa peruana (67.5<br />
mio. m³ anuales en comparación con 4.500 mio. m³ que<br />
produce la cuenca de Santa). Tiene un régimen irregular e<br />
impredecible de un año a otro y depende exclusivamente de<br />
las precipitaciones pluviales que se producen de diciembre a<br />
marzo. Durante las últimas décadas ha habido una tendencia<br />
al decrecimiento de volúmenes mínimos mensuales, lo cual<br />
en un futuro podría dar lugar a períodos cada vez más<br />
críticos de sequedad, creando condiciones más problemáticas<br />
para la agricultura. Actualmente la cantidad de agua no es<br />
suficiente para una agricultura óptima.<br />
En el período de la cultura precolombina fueron construidos<br />
en las partes altas de las cuencas represamientos o lagunas<br />
artificiales, para almacenar el agua de lluvias de las épocas<br />
de más abundancia y distribuirlas lentamente a lo largo de<br />
los ocho meses restantes de estiaje mediante una red de<br />
canales subterráneos en las cuencas. En lo alto de la cuenca<br />
del río Loco se encuentran restos de cuatro antiguas lagunas,<br />
de las cuales ha sido reparada una en los últimos años<br />
(laguna Pacarinacocha).<br />
Potencial hídrico<br />
Imagen superior:<br />
represamiento de la<br />
época preincaica cubierto<br />
de tierra<br />
2.2.2 Distribución Política y Administrativa<br />
Partiendo de Moro ascendiendo por la cuenca del río Loco<br />
hasta Yapacayán se pasa por los pueblos de Pocós (600<br />
msnm), Tambar, Wintón y Santa Rosa (800 msnm), Ishco<br />
(1000 msnm) y Breña Alta (1200 msnm).<br />
El siguiente cuadro da una visión general de los pueblos de la<br />
parte alta de la cuenca, la altitud aproximada a la que se<br />
encuentran y el número de habitantes:<br />
Sector (pueblo)<br />
Anexo<br />
Altitud<br />
Habitantes<br />
(Familias)<br />
Yapacayán<br />
1300 msnm<br />
Cajay-Huanchuy 1700 msnm 588 (98)<br />
Escalón<br />
Huitco<br />
1500 msnm<br />
1500 msnm<br />
Capan 2800 msnm aprox. 85 (16)<br />
Huáscar 2800 msnm 270 (54)<br />
Carachuco 3200 msnm aprox. 120 (35)<br />
Cárap 2780 msnm 210 (42)<br />
Pichiú 3000 msnm 390 (65)<br />
Carampa 3200 msnm 165 (33)<br />
Pampacancha 3350 msnm (aprox. 25)<br />
Huarac-Hurán 3500 msnm (aprox. 34)<br />
Pisha 3600 msnm 273<br />
Quicacayán<br />
3400 msnm (aprox. 50)<br />
Sococancha<br />
3200 msnm<br />
Pucará 3700 msnm aprox. 220<br />
Antaracá<br />
3600 msnm<br />
Ocshapampa 3750 msnm aprox. 200<br />
Nununga 3800 msnm aprox. 140<br />
Cuadro 2-2: Datos de altitud y número de habitantes de los pueblos de la cuenca<br />
del río Loco de Yapacayán hasta Nununga (Fuentes: recaudación propia en mayo<br />
del <strong>2002</strong>; Plan de Desarrollo de la Comunidad Campesina 24 de Junio,<br />
Pamparomás 1999)<br />
© RÍO<strong>LOCO</strong><strong>2002</strong> 23 | 100 <strong>IFIP</strong> – TU WIEN | RDS – BÜRO FALCH
P R O Y E C T O R Í O L O C O 2 0 0 2<br />
Appraisal Report | Proyecto PROCOM Río Loco<br />
La cuenca del río Loco pertenece a dos provincias de Ancash<br />
y a dos distritos diferentes:<br />
Provincia Distrito Capital Altitud de la capital Habitantes<br />
Santa Moro Moro 426m 8080<br />
Huaylas Pamparomás Pamparomás 2802m 7431<br />
Cuadro 2-3: pertenencia administrativa de la cuenca del río Loco (Fuente: Efraín<br />
Aragón Espinoza: Plan de desarrollo sostenible y autodependiente de la cuenca<br />
del Nepeña, Moro 1996, pag. I)<br />
Por lo tanto son dos unidades administrativas políticas las<br />
responsables de la cuenca: el distrito de Moro para los<br />
pueblos hasta Yapacayán y el distrito de Pamparomás para la<br />
parte de la cuenca de Cajay-Huanchuy hasta Nununga. Esta<br />
división trae consigio problemas para la población de la<br />
cuenca, ya que ninguna de las dos unidades administrativas<br />
se siente responsable de la cuenca y no les hace llegar a los<br />
pueblos los fondos económicos correspondientes.<br />
El ejemplo de Pamparomás demuestra la problemática:<br />
Pamparomás está compuesto por 35 pueblos de los cuales 15<br />
se encuentran en la cuenca del río Loco. El distrito recibe<br />
mensualmente unos 40.000 – 50.000 nuevos soles del<br />
estado. Parte de esta cantidad corresponde a la cuenca del<br />
río Loco. Pero como muchos habitantes de la cuenca no van<br />
a votar a Pamparomás, ya que la distancia es mucho mayor<br />
que la que hay a otras ciudades como por ejemplo Moro,<br />
Pueblo Libre, Caraz o Yungay, el alcalde de Pamparomás se<br />
niega a invertir en la infraestructura de la cuenca.<br />
Antes de la Reforma Agraria de 1969 la cuenca estaba en<br />
manos de hacendados. Con la expropiación de las tierras<br />
después de la Reforma Agraria han sido creadas tres<br />
comunidades campesinas en la cuenca, compuestas por los<br />
siguientes pueblos:<br />
• Comunidad Virgen Santa de Pampacancha: Pampacancha<br />
• Comunidad 24 de Junio: Huáscar, Carampa, Pichiú, Cárap,<br />
Cajay-Huanchuy y los anexos Escalón y Huitco<br />
• Comunidad Santa Rosa de Quicacayán: Nununga,<br />
Quicacayán, Pisha y el anexo Sococancha<br />
En una comunidad campesina la tierra pertenence a la<br />
comunidad. Cada campesino (en algunos casos también<br />
mujeres) recibe para su familia cierta superficie de terreno<br />
para cultivar sus productos. Por lo general tiene que<br />
entegrar un 50% de la cosecha a la comunidad. Las<br />
ganancias de la venta de estos productos son los ingresos de<br />
la comunidad.<br />
En el resto de los pueblos de la cuenca el terreno es de<br />
propiedad particular. El pueblo de Capan es un caso especial,<br />
ya que el terreno le pertenece a una sola persona, una<br />
señora que vive en Pocós, a la cual los/as campesinos/as<br />
tienen que entregar el 50% de su cosecha. Pero en un futuro<br />
Distrito de Pamparomás<br />
Reforma Agraria de 1969<br />
Comunidad Campesina<br />
© RÍO<strong>LOCO</strong><strong>2002</strong> 24 | 100 <strong>IFIP</strong> – TU WIEN | RDS – BÜRO FALCH
P R O Y E C T O R Í O L O C O 2 0 0 2<br />
Appraisal Report | Proyecto PROCOM Río Loco<br />
tanto Capan como Carachuco serán integrados en la<br />
Comunidad Campesina 24 de Junio.<br />
2.2.3 Infraestructura Técnica<br />
• Carreteras: Desde hace poco tiempo hay dos carreteras<br />
en la cuenca. Desde Caraz llega una carretera pasando por la<br />
puna hasta Pisha y comunica la parte superior de la cuenca<br />
con otras ciudades (véase la imagen 2.2-2). El último tramo<br />
no es transitable a causa del mal estado de mantenimiento.<br />
A partir del 1998, la carretera de Moro que anteriormente<br />
sólo llegaba hasta Yapacayán, fue alargada hasta Pichiú.<br />
Actualmente se encuentra en planificación la unión de los dos<br />
tramos entre Pisha y Pichiú. Desde la cosntrucción del último<br />
tramo de carretera, entre Moro y Pichiú existe un servicio de<br />
transporte público de autobús que circula 3 veces por<br />
semana. El precio del viaje es de seis a siete nuevos soles (lo<br />
cual equivale al sueldo de un día de un trabajador en la<br />
cuenca). Los pueblos que no se ubican a lo largo de la<br />
carretera están conectados por caminos de herradura.<br />
Imagen superior: a<br />
finales del 2001 fue<br />
inaugarado oficialmente<br />
el último tramo de la<br />
carretera Yapacayán-<br />
Pichiú<br />
Imagen 2.2-2: Carreteras en la cuenca del río Loco (parte superior)<br />
• Agua: Los ríos de Jimbe y Larea en las cuencas paralelas<br />
juntan en la época de lluvia mucha más agua que el río Loco.<br />
En toda la cuenca se riega por gravedad, pero con una<br />
técnica de riego muy deficiente basada en turnos de agua<br />
que se asignan por horas. Esta técnica lleva a un<br />
desaprovechamiento de la disponibilidad de agua y a un<br />
maltrato de los suelos.<br />
• Electricidad: Hay pocos pueblos con suministro de<br />
electricidad. Éste está limitado a unas pocas horas a la<br />
noche. En Pisha, Ocshapampa, Carampa, Quicacayán, Pichiú<br />
Técnica de irrigación<br />
deficiente<br />
Suministro eléctrico en<br />
pocos pueblos<br />
© RÍO<strong>LOCO</strong><strong>2002</strong> 25 | 100 <strong>IFIP</strong> – TU WIEN | RDS – BÜRO FALCH
P R O Y E C T O R Í O L O C O 2 0 0 2<br />
Appraisal Report | Proyecto PROCOM Río Loco<br />
se encuentran pequeños generadores hidroeléctricos, el<br />
pueblo de Pucará está conectado a la red de Pisha. Los<br />
generadores de Ocshapampa y Pichiú están actualmente<br />
averiados. Para obtener suficiente agua para las acequias de<br />
las partes más altas un desvío del agua a los tubos que van a<br />
los generadores solamente es posible durante pocas horas de<br />
la tarde/noche. Durante los meses de junio a diciembre la<br />
situación se pone más crítica, puesto que la ciudad de Moro<br />
reclama parte del agua del río Loco, con lo cual tanto la<br />
irrigación como la producción de electricidad se ven<br />
restringidas para dejar suficiente agua en el cauce del río.<br />
• Molinos: el equipamiento de los pueblos con molinos para<br />
la producción de harina es el siguiente:<br />
Ocshapampa<br />
Pisha<br />
Sococancha<br />
Pichiú<br />
Cárap<br />
Carachuco<br />
molino hidráulico<br />
molino hidráulico<br />
dos pequeños molinos<br />
dos molinos, ambos averiados<br />
molino hidráulico; rendimiento: 1 saco de grano por noche; diferentes<br />
calibraciones para diferentes grados de finura; precio: 0,5 Soles por saco (12<br />
kg) para comuneros/as y 1,5 soles para particulares<br />
molino a motor (petróleo), el molino más rapido de la cuenca; precio: 2,5 soles<br />
por arroba<br />
Cuadro 2-4: molinos en la parte superior de la cuenca (según recaudación de<br />
datos en mayo del <strong>2002</strong>)<br />
• Comunicación: a falta de otras alternativas el medio de<br />
comunicación más importante es la transmisión oral.<br />
Actualmente no hay equipos de radio para la comunicación<br />
entre los pueblos. En la parte superior de la cuenca de Pisha<br />
para arriba hay acceso a una red de telefonía por la cercanía<br />
a la turística cuenca de Santa. Los altos costos (adquisición y<br />
servicio) así como la falta de electricidad para cargar las<br />
baterías imposibilitan a los pueblos la disposición de equipos<br />
de teléfono. A mediados de mayo del <strong>2002</strong> fueron instalados<br />
dos teléfonos públicos en Pisha y Pichiú, pero no disponemos<br />
de informaciones más concretas al respecto.<br />
Forma de comunicación<br />
predominante:<br />
transmisión oral<br />
2.2.4 Infraestructura Social<br />
• Centros de educación: Cada pueblo tiene una primaria,<br />
pero en pocos casos de dan los seis grados. Alumnos/as que<br />
quieren seguir estudiando tienen que caminar a diario<br />
durante largas distancias para asistir a escuelas de otros<br />
pueblos. Esto conlleva en muchos casos a dejar los estudios.<br />
En Pisha, Tambar y Moro hay secundarias – se trata de<br />
colegios técnicos agropecuarios. Por falta de docentes el<br />
último grado de la la secundaria en Pisha solamente puede<br />
ser ofrecido cada dos años. Por lo general hay una falta de<br />
docentes en todos los centros educativos de la cuenca.<br />
Generalmente hay uno/a a dos docentes que tienen que dar<br />
clase a varios grados simultaneamente. Otro problema es el<br />
idioma: los/as niños/as al entrar en el colegio no hablan<br />
castellano. Actualmente se pone atención en que los/as<br />
El sistema escolar de<br />
Perú esta compuesto por<br />
una primaria de seis<br />
grados y una secundaria<br />
de cinco grados.<br />
© RÍO<strong>LOCO</strong><strong>2002</strong> 26 | 100 <strong>IFIP</strong> – TU WIEN | RDS – BÜRO FALCH
P R O Y E C T O R Í O L O C O 2 0 0 2<br />
Appraisal Report | Proyecto PROCOM Río Loco<br />
docentes contratados/as en las escuelas de la cuenca hablen<br />
quechua.<br />
• Puestos de salud: en la parte superior de la cuenca hay<br />
puestos de salud en los pueblos de Pisha, Pichiú y Antaracá.<br />
El equipamiento con medicamentos, instrumentos y personal<br />
es insuficiente. Casos urgentes tienen que ser llevados<br />
durante caminatas de horas en camilla hasta los puntos de la<br />
carretera y de ahí ser transportados a Caraz o a Moro.<br />
• Internado: En Moro hay un internado para chicos llevado<br />
por las Hermanas de la Misericordia. Chicos de las cuencas e<br />
la región tienen la opoertunidad de asistir a la secundaria en<br />
Moro. Lástimamente falta este tipo de institución para chicas.<br />
Puestos de salud en<br />
Pisha, Antaracá y Pichiú<br />
Imagen inferior:<br />
internado de las<br />
Hermanas de la<br />
Misercordia de Moro<br />
2.2.5 Fondo Social y Cultural<br />
A diferencia de Moro y la parte baja de la cuenca en la parte<br />
alta predomina la cultura andina. El idioma predominante es<br />
el quechua. Mientras que los hombres también saben hablar<br />
el castellano, las mujeres, los/as niños/as pequeños/as y las<br />
personas de edad apenas lo hablan. En Moro a cambio<br />
solamente se habla el castellano.<br />
También respecto a la vestimenta los hombres han adoptado<br />
la cultura mestiza. Mientras que las mujeres y las niñas de<br />
Yapacayán para arriba visten el traje típico de la región, para<br />
los hombres o los chicos no hay un traje típico.<br />
El cambio cultural a la altura de Yapacayán es dado a la<br />
existencia de la carretera de Moro hasta Yapacayán desde<br />
hace más tiempo con lo cual la cultura mestiza predominante<br />
ha podido imponerse hasta Yapacayán.<br />
Límite cultural de<br />
Yapacayán<br />
A nivel de la educación también se puede distinguir una<br />
diferencia entre hombres y mujeres. Es normal dar más<br />
importancia a la educación de los hijos varones. Los chicos<br />
suelen ir más años a la escuela y además tienen en Moro la<br />
oportunidad de vivir en el internado para asistir a la<br />
secundaria. Las condiciones educativas en la cuenca por lo<br />
general son deficientes. El nivel de analfabetismo es muy<br />
alto, en especial entre la población adulta y las mujeres.<br />
Hasta un 80% de los/as adultos en la cuenca y<br />
aproximadamente un 20% de los/as niños/as en edad<br />
escolar apenas tienen conocimientos básicos de escritura.<br />
Respecto a la división de trabajo los hombres son los<br />
encargados de trabajar en la chacra mientras que las<br />
mujeres se dedican al cuidado del ganado. Pero en cuanto a<br />
la venta de ganado los encargados son los hombres,<br />
mientras que las mujeres se dedican a la venta de animales<br />
pequeños como cuys y gallinas.<br />
Las mujeres son las responsables de las tareas de la casa,<br />
preparar la comida y elaborar la lana. Los hombres son los<br />
encargados de tejer.<br />
© RÍO<strong>LOCO</strong><strong>2002</strong> 27 | 100 <strong>IFIP</strong> – TU WIEN | RDS – BÜRO FALCH
P R O Y E C T O R Í O L O C O 2 0 0 2<br />
Appraisal Report | Proyecto PROCOM Río Loco<br />
En algunos pueblos las mujeres se organizan en Clubs de<br />
Madres (más información al respecto bajo el capítulo 2.4.6),<br />
pero también únicamente si reciben apoyo. Generalmente no<br />
hay grupos de mujeres organizadas.<br />
Los/as habitantes de un pueblo tienen en muchas ocasiones<br />
parientes en otros pueblos en la cuenca y existen relaciones<br />
entre pueblos por la pertenencia a una misma comunidad.<br />
Pero por el otro lado existen también rivalidades entre<br />
pueblos de la cuenca. El conflicto más sobresaliente es el que<br />
existe entre Pisha y Pichiú, dos pueblos que pertenecen a dos<br />
comunidades campesinas diferentes. El motivo de su<br />
rivalidad es una lucha de poder en la cuenca. Pisha es una<br />
especie de centro en la parte superior de la cuenca y es el<br />
único pueblo con secundaria de la región. También Pichiú<br />
desea tener una secundaria. El conflicto genera una división<br />
de la parte superior de la cuenca que es agravada por la falta<br />
de carretera entre ambos pueblos.<br />
La migración es un tema relevante en la cuenca, igual que en<br />
el resto de Perú. Muchos/as habitantes de la cuenca tienen<br />
parientes en Moro, Caraz, Pueblo Libre, Chimbote, Lima, etc.<br />
con los que están en continuo contacto. Motivos para la<br />
migración son sobre la educación (secundaria, estudios<br />
superiores hasta carreras universitarias) y trabajo (migración<br />
laboral permanente o temporal en épocas de cosecha).<br />
También la falta de terreno para los/as jóvenes es un motivo<br />
importante de emigración para buscarse la vida fuera de la<br />
cuenca. Este motivo va a cobrar mucha importancia en un<br />
futuro próximo.<br />
Rivalidades entre pueblos<br />
La migración como tema<br />
importante<br />
Todavía queda por ver cómo va a influir la construcción de la<br />
nueva carretera en la migración y los cambios culturales y<br />
sociales que traerá consigo.<br />
2.2.6 Situación Económica<br />
La agricultura es la base económica de la región alrededor de<br />
Moro. En la cuenca del río Loco se practica una agricultura de<br />
subsistencia (economía de subsistencia) y son pocos los<br />
excedentes para la venta. Éstos se venden mayoritariamente<br />
sin ningún tipo de elaboración o procesamiento en Moro,<br />
Caraz y Yungay o sino a comerciantes, que desde la<br />
construcción de la carretera llegan regularmente a la cuenca.<br />
Para los pueblos inferiores a Pichiú el punto de referencia<br />
económico es Moro, ya sea a nivel de venta como de compra.<br />
Para los Pueblos de Pisha para arriba esta función la cumplen<br />
las ciudades de Caraz y Yungay.<br />
En la cuenca todavía no está muy extendido el manejo de<br />
dinero. Negocios funcionan muchas veces mediante el<br />
sistema de trueque. Una gran parte de la población no tiene<br />
apenas experiencia con el manejo del dinero. Los ínfimos<br />
ingresos de los/as campesinos/as adquiridos mediante la<br />
venta de sus productos agrícolas y animales alcanzan para<br />
cubrir únicamente las necesidades básicas.<br />
La agricultura como base<br />
económica<br />
Manejo de dinero<br />
© RÍO<strong>LOCO</strong><strong>2002</strong> 28 | 100 <strong>IFIP</strong> – TU WIEN | RDS – BÜRO FALCH
P R O Y E C T O R Í O L O C O 2 0 0 2<br />
Appraisal Report | Proyecto PROCOM Río Loco<br />
Las diferentes condiciones climáticas a causa de las<br />
diferencias de altitud permiten el potencial cultivo de una<br />
amplia gama de productos agrícolas en la región (vease el<br />
cuadro 2-5).<br />
Amplia gama de<br />
productos gracias a los<br />
diferentes pisos<br />
ecológicos<br />
PISOS ECOLÓGICOS Y CULTIVOS<br />
Región Chala<br />
Región Yunga<br />
Región Quechua<br />
Región Suni<br />
Región Jalca o Puna<br />
maíz, frijol, yuca, camote, papa, caña de azúcar<br />
tomate, espárrago, ají, cebolla, zapallo, sandía, ajo<br />
limón, ciruela, naranja, lima, guanábana, mango,<br />
palto, vid, pacae, níspero, mamey, plátano, papaya<br />
maíz, frijol, papa, yuca, camote, pepino, tomate,<br />
maní, ajo, cebolla, ají, zapallo, sandía y otras<br />
hortalizas<br />
vid, palto, chirimoya, ciruela, limón, naranja,mango,<br />
manzana, pacae , plátano, papaya, maracuya<br />
maíz, frijol, tomate, pepino, arveja, trigo, cebada,<br />
papa, quinta, chocho, olluco, oca, haba, arverja,<br />
cebolla<br />
palto, manzano, pacae, chirimoya, plátano,<br />
melocotón, etc.<br />
trigo, cebada, avena, quinua, olluco, oca, papa,<br />
mashua, chocho, maíz, chocho, haba, arverja y<br />
haba<br />
trigo, cebada, avena, quinua, olluco, oca, papa,<br />
chocho, haba, arverja<br />
Cuadro 2-5: pisos ecológicos y cultivos<br />
En la parte alta de la cuenca sobre todo se cultiva maíz,<br />
trigo, cebada, haba, papa y en escasas cantidades diferentes<br />
clases de verdura. En la región de Moro y los lugares de la<br />
parte baja de la cuenca se cultiva sobre todo yuca, maíz,<br />
frijol, palta, caña de azúcar y existe una gran variedad de<br />
frutales. Moro además es conocido a nivel supraregional por<br />
la producción de pisco.<br />
A causa de las grandes pendientes en las que se encuentran<br />
las chacras en la sierra se trabaja la tierra manualmente o<br />
con ayuda de toros, caballos o burros. La sequía y la escasez<br />
de agua son factores limitadores en el sector agrícola.<br />
Junto a la agricultura en la cuenca se practica la crianza de<br />
ganado vacuno, porcino, ovino, caprino así como de gallinas,<br />
cuys, caballos y burros. A nivel artesanal hay unos/as<br />
pocos/as campesinos/as que tienen talleres de carpintería o<br />
se dedican a hacer pan, queso o miel (p.ej. en Cárap). La<br />
elaboración de la lana de oveja (hilado y tejido) tiene<br />
bastante importancia en la cuenca. El ichu de la puna es<br />
utilizado para hacer cestas para la producción de queso.<br />
Desde la construcción de la carretera en Pichiú cada<br />
miércoles a jueves tiene lugar un mercado semanal de gran<br />
importancia para casi toda la cuenca del río Loco.<br />
Queremos hacer referencia en este lugar de la economía de<br />
Moro por ser un centro económico y cultural en la región. La<br />
economía de Moro además de la agricultura se caracteriza<br />
por una estructura de pequeñas empresas. Entre otras<br />
empresas se encuentran un taller de costurería y un<br />
costurero, una imprenta, un cerrajero, un carpintero, dos<br />
panaderos, dos grifos (uno de ellos fuera de servicio),<br />
Crianza de ganado y<br />
artesanía<br />
Pequeñas empresas en<br />
Moro<br />
© RÍO<strong>LOCO</strong><strong>2002</strong> 29 | 100 <strong>IFIP</strong> – TU WIEN | RDS – BÜRO FALCH
P R O Y E C T O R Í O L O C O 2 0 0 2<br />
Appraisal Report | Proyecto PROCOM Río Loco<br />
algunos restaurantes/comedores, almacenes y tiendas así<br />
como comerciantes. En los alrededores de Moro se hacen<br />
esteras para la construcción de viviendas. En el mercado se<br />
venden a diario víveres. Los domingos el mercado se<br />
extiende a las calles delrededor y la gama de productos es<br />
más amplia.<br />
El análisis de mercado hecho por los/as autores/as de este<br />
Appraisal Report dió el resultado que excepto unos pocos<br />
productos, la mayoría de los productos agrícolas y productos<br />
procesados provienen de Chimbote y en parte también de<br />
Pamparomás o Caraz y Huaraz. Los motivos de la ausencia<br />
de productos de la región en Moro es la irregularidad de<br />
suministro (muchos productos se cosechan solamente una<br />
vez al año, p.ej. la fruta de Moro en febrero) y la falta de<br />
posibilidad de almacenamiento. Para los productos regionales<br />
por lo general se paga un 40% menos. Este motivo, así como<br />
las condiciones dificultosas de producción y transporte no<br />
permiten a los/as campesinos/as de la sierra un gran márgen<br />
de ganancia, con lo cual el cultivo de productos agrícolas<br />
para la venta no es rentable, a pesar de que los productos de<br />
la sierra son de mejor calidad (p.ej. la papa) que los de la<br />
costa. En el mercado de Moro únicamente se pueden<br />
encontrar pequeñas cantidades de maíz, frijol, olluco y oca<br />
de la cuenca del río Loco y yuca, ají y fruta de Moro. Las<br />
tiendas de Moro sobre todo venden abarrotes. Encuestas a<br />
comerciantes en los mercados en Pamparomás y Caraz<br />
dieron el mismo resultado: apenas se venden productos de la<br />
cuenca del río Loco.<br />
La forestación carece de importancia en la cuenca, no se<br />
encuentra un arbolado cerrado en ninguna zona. Las clases<br />
de árbol predominantes son el eucalipto y el aliso que son<br />
utilizados como material de construcción y como leña.<br />
A diferencia de la cuenca vecina del Santa con Huaraz como<br />
uno de los centros turísticos más importantes de Perú, la<br />
región alrededor de Moro, a pesar de su belleza paisajística,<br />
apenas es visitada por turistas. Varios yacimientos<br />
arqueológicos podrían atraer en un futuro masas de turistas.<br />
Un grupo de arqueólogos ingleses, peruanos y alemanes está<br />
tratando de investigar y catalogar los yacimientos de la<br />
región para impedir su destrozo o la venta de las piezas. En<br />
el centro de información y documentación previsto en el<br />
parque industrial de Moro (vease el capítulo 2.3.2) se tiene<br />
ideada la exposición al público de artefactos ya descubiertos,<br />
para despertar el interés por la propia historia en la región.<br />
En los alrededores de Moro y en la cuenca del río Loco<br />
existen unas pequeñas minas en las cuales se extraen<br />
diferentes minerales. Análisis geoquímicos de la Universidad<br />
del Santa de Chimbote dieron el resultado de que no merecía<br />
la pena su aprovechamiento. Informaciones más concretas<br />
acerca de la minería se encuentran bajo el capítulo 2.3.4.<br />
Mercados de referencia:<br />
Chimbote, Pamparomás,<br />
Caraz, Huaraz<br />
Imagen superior: árboles<br />
de eucalipto en la cuenca<br />
del río Loco<br />
Turismo y arqueología<br />
Minería<br />
© RÍO<strong>LOCO</strong><strong>2002</strong> 30 | 100 <strong>IFIP</strong> – TU WIEN | RDS – BÜRO FALCH
P R O Y E C T O R Í O L O C O 2 0 0 2<br />
Appraisal Report | Proyecto PROCOM Río Loco<br />
2.3 POBLEMÁTICA Y POTENCIALES<br />
El proyecto elaborado se concentra en la economía de la<br />
cuenca del río Loco. Partiendo del análisis de la situación -<br />
las condiciones políticas, geográficas, de infraestructura,<br />
sociales y económicas – han sido identificados los siguientes<br />
potenciales y problemas en el ámbito económico:<br />
2.3.1 Agricultura<br />
• Formas de organización de los pueblos: Desde el<br />
punto de vista de organización puede observarse que hay<br />
pueblos con diferentes formas de organización. Mientras que<br />
en muchos el terreno es propiedad de la comunidad en otros<br />
la tierra es de propiedad particular y cultivada a nivel<br />
individual. Además hay un pueblo (Capan), cuyas tierras<br />
pertenecen a una señora, para la cual tienen que trabajar<br />
los/as campesinos/as. Puesto que el porcentaje de la cosecha<br />
que hay que entregar a la comunidad o la la propietaria no es<br />
siempre el mismo, difieren las cantidades de producción que<br />
los/as campesinos/as pueden procesar y/o vender por su<br />
cuenta. Estas diferentes relaciones de propiedad o formas de<br />
organización pueden dificultar la cooperación entre pueblos o<br />
comunidades. Mientras que hay pueblos organizados en<br />
comunidades que trabajan conjuntamente, a nivel de la<br />
cuenca hay una gran falta de coordinación entre los pueblos.<br />
Una cooperación entre todos los pueblos de la cuenca<br />
presenta un gran potencial para la solución de problemas que<br />
conciernen a todos/as los/as campesinos/as.<br />
• Condiciones de producción: Las diferencias respecto a<br />
altitud, pendiente del terreno y acceso crean grandes<br />
disparidades respecto a las condiciones de producción en la<br />
cuenca. Pueblos ubicados en la parte baja de la cuenca,<br />
como por ejemplo Yapacayán, tienen ventajas respecto a la<br />
posible utilización de maquinaria agrícola y la cercanía a<br />
Moro. Las condiciones para un ingreso económico son más<br />
favorables para estos pueblos. Pueblos situados al lado de la<br />
carretera pueden llevar sus productos con más facilidad a los<br />
mercados y al mismo tiempo adquirir más comodamente<br />
productos necesarios. Las condiciones de vida y de trabajo<br />
de la sierra se ven en general acentuadas por la pérdida de<br />
cosechas o al menos de parte de ellas con heladas que sen<br />
dan a partir de junio en las partes altas de la cuenca. Los<br />
períodos largos de sequía – la época de lluvia se concentra<br />
en pocos meses - y la falta del potencial hídrico representan<br />
un problema para toda la región. En relación con los ríos de<br />
las cuencas vecinas, el río Loco es el que lleva la menor<br />
cantidad de agua, con lo cual las otras cuencas tienen<br />
mejores condiciones de producción.<br />
• Gama de productos agrícolas: Los diferentes<br />
microclimas generados por las diferentes altitudes<br />
representan un gran potencial: una oferta de una amplia<br />
gama de diferentes productos de cultivo y con ello de<br />
Diferentes formas de<br />
organización de los<br />
pueblos<br />
Desigualdad Diferentes formas respecto de a<br />
las organización condiciones de de los<br />
producción: pueblos pendiente,<br />
altitud, posibilidad de irri<br />
© RÍO<strong>LOCO</strong><strong>2002</strong> 31 | 100 <strong>IFIP</strong> – TU WIEN | RDS – BÜRO FALCH
P R O Y E C T O R Í O L O C O 2 0 0 2<br />
Appraisal Report | Proyecto PROCOM Río Loco<br />
diferentes fuentes de ingreso evitando una excesiva<br />
competencia entre los/as habitantes de la cuenca. Mientras<br />
que en las zonas bajas se cultiva fruta, en la cuenca existen<br />
también plantas (p.ej. olluco, oca, chocho, ichu) que crecen a<br />
partir de cierta altura. La demanda de algunos de estos<br />
productos (p.ej. yacón, maca, quinua y kiwicha) es cada vez<br />
mayor en países industrializados (véase el apéndice respecto<br />
al potencial del remedio antidiabético natural yacón)<br />
• Procesamiento de productos: Actualmente apenas se<br />
lleva a cabo el procesamiento de productos a causa de una<br />
falta de posibilidad de almacenamiento, refrigeración y<br />
procesamiento (p.ej. productos lácteos) en la región de la<br />
sierra. La dificultad de transporte, sobre todo en la parte alta<br />
de la cuenca, influye en la situación. El ganado vacuno de la<br />
cuenca no proviene de ninguna crianza controlada y da poca<br />
leche. La falta de infraestructura, sobre todo de electricidad<br />
en la cuenca impide inversiones en plantas de producción<br />
adecuadas. Actualmente p.ej. las capacidades de los molinos<br />
son deficientes, la calidad de la harina no es lo<br />
sufucientemente buena para su procesamiento posterior.<br />
• Cultivo de la tierra: por la forma de economía de<br />
subsistencia y el aprovechamiento ineficiente de terreno –<br />
muchas familias únicamente siembran lo suficiente como<br />
para vivir – hay muchos pueblos con tierra barbechada (p.ej.<br />
en Cárap, Capan, Antaracá, Ocshapampa). En otros pueblos<br />
a cambio no hay terreno libre a disposición (p.ej. en Huarac-<br />
Hurán, Pichiú, Pisha). Por ello parte de la población jóven o<br />
familias se ven necesitadas a emigrar. Por el otro lado la<br />
buena calidad de algunas partes de la tierra en la cuenca<br />
presentan un potencial de la región. Mediante concientización<br />
y la evitación de una agricultura extensiva este potencial<br />
debe ser mantenido a largo plazo.<br />
• Capital para inversiones: la falta de fuentes de ingreso<br />
actualmente y con ello la falta de capital, no permiten a la<br />
población la inversión en la mejoría de la infraestructura.<br />
Puesto que no reciben apoyo financiero por parte de los<br />
distritos a causa de conflictos administrativos y por parte del<br />
estado no hay interés en inversiones en la región, los<br />
pueblos se ven necesitados de la ayuda de donantes<br />
externos, sobre todo extranjeros. Por parte del estado hay<br />
regulaciones respecto a un número mínimo de habitantes<br />
para la inversión en cierta enfraestructura (electricidad,<br />
carretera). Pero hay muchos pueblos que no cumplen con el<br />
número necesario de habitantes. Por el otro lado los pueblos<br />
o las comunidades por falta de ingresos no pueden crear<br />
fondos de reserva para inversiones. Al mismo tiempo existe<br />
cierto miedo o cierta inseguridad por no caer en nuevas<br />
dependencias, ya que hay algunos pueblos o comunidades<br />
que han hecho la mala experiencia de endeudarse. Muchas<br />
veces no existen ni los medios económicos ni el conocimiento<br />
para llevar a cabo las reparaciones necesarias en<br />
generadores de electricidad, molinos o telares.<br />
Imagen superior: ichu<br />
Falta de oportunidades<br />
de almacenamiento,<br />
refrigeración y<br />
procesamiento<br />
Tierras barbechadas a<br />
causa de la economía de<br />
subsistencia y un<br />
aprovechamiento<br />
ineficiente<br />
Falta de capital propio<br />
para la inversión en la<br />
infraestructura por parte<br />
de la población<br />
© RÍO<strong>LOCO</strong><strong>2002</strong> 32 | 100 <strong>IFIP</strong> – TU WIEN | RDS – BÜRO FALCH
P R O Y E C T O R Í O L O C O 2 0 0 2<br />
Appraisal Report | Proyecto PROCOM Río Loco<br />
• Ganadería: En la cuenca existe una tradición ganadera en<br />
parte para la ayuda del trabajo en la chacra. Entre la<br />
población hay cierto conocimiento acerca del procesamiento<br />
de la leche (producción de queso) y de la lana de oveja. A<br />
causa de las condiciones climáticas – períodos largos de<br />
sequía, cortos períodos intensivos de lluvía, períodos de frío<br />
– se dan enfermedades en los animales. Hay una falta de<br />
conocimiento acerca de medios sencillos para impedir estos<br />
problemas y una falta de medios para la compra de<br />
medicamentos.<br />
Ganado para el trabajo<br />
en la chacra, lana y<br />
productos lácteos<br />
2.3.2 Orientación al Mercado<br />
• Aceptación de la sierra: Por lo general hay poca<br />
aceptación por los/as habitantes de la sierra y sus productos.<br />
La ausencia de productos de la cuenca del río Loco en el<br />
mercado de Moro es debido también a esta falta de<br />
aceptación. En muchos casos la falta de aceptación o el<br />
menosprecio son la consecuencia de una falta de intercambio<br />
cultural o informativo acerca de las posibilidades y/o los<br />
potenciales. Por nombrar un ejemplo: la venta de productos<br />
textiles de la cuenca en Moro es un potencial de la cuenca.<br />
La población – sobre todo las mujeres – de la cuenca a falta<br />
de información, autoestima, limitaciones respecto al idioma y<br />
el hecho de que apenas salen de la cuenca no saben de esos<br />
potenciales y no los aprovechan. Por este motivo también<br />
falta el acceso al apoyo y a instituciones por parte del<br />
estado.<br />
Poca aceptación y<br />
aprecio en las ciudades<br />
por la población y los<br />
productos de la sierra<br />
• Economía de dinero: Un problema adicional que se<br />
presenta en la cuenca del río Loco es la ínfima práctica de la<br />
economía de dinero y con ello la ausencia de capital. La<br />
renuncia a la economía de subsistencia es un proceso muy<br />
largo que exije un cambio de mentalidad.<br />
• Coordinación: Falta cualquier clase de coordinación a la<br />
hora de la venta o comrpa de productos por parte de los/as<br />
campesinos/as. La compra o venta a nivel particular en<br />
pequeñas cantidades influye en los precios. Comerciantes<br />
que llegan a la cuenca ponen precios muy altos a sus<br />
productos de venta y por el otro lado pagan poco a los/as<br />
campesinos/as por sus productos. El precio elevado del<br />
transporte de los productos hace depender a los/as<br />
campesinos/as de los/as comerciantes y de sus estafadoras<br />
prácticas de venta.<br />
• Futuro parque industrial en Moro: El futuro parque<br />
industrial en Moro con sus instalaciones planificadas para<br />
los/as campesinos/as (molino, balanza, almacén) ofrece un<br />
gran potencial para los/as campesinos/as de la cuenca.<br />
Mediante la balanza se hará posible vender los productos al<br />
precio que corresponde. Con el molino se podrá procesar<br />
diversos cereales. La concentración de la compra y venta de<br />
productos en un lugar fijo simplifica el contacto con<br />
Falta de coordinación a la<br />
hora de la compra o<br />
venta por parte de los/as<br />
campesinos/as<br />
El parque industrial de<br />
Moro actualmente se<br />
encuentra en plena fase<br />
de construcción<br />
© RÍO<strong>LOCO</strong><strong>2002</strong> 33 | 100 <strong>IFIP</strong> – TU WIEN | RDS – BÜRO FALCH
P R O Y E C T O R Í O L O C O 2 0 0 2<br />
Appraisal Report | Proyecto PROCOM Río Loco<br />
potenciales compradores/as que puede convertirse en un<br />
negocio permanente. Un centro de documentación e<br />
información facilitará conocimientos a la población. También<br />
está planificada una oportunidad de educación para jóvenes.<br />
• Acceso a los mercados: La predominante economía de<br />
subsistencia es una causa de la ínfima presencia de los<br />
productos de la cuenca en el mercado. Pero anteriormente –<br />
antes de la Reforma Agraria – en la cuenca se producía para<br />
el mercado. La nueva carretera ofrece un acceso mejorado a<br />
los mercados, en primer linea a Moro. La cercanía a la<br />
Panamericana puede ser considerado como un gran potencial<br />
para la apertura de nuevos mercados (p.ej. Chimbote). Los<br />
mercados relevantes para la cuenca del río Loco a largo plazo<br />
son Moro, San Jacinto, Chimbote, Pamparomás, Pueblo Libre,<br />
Caraz, Yungay, Huaraz y Lima.<br />
Mejor acceso a los<br />
mercados gracias a la<br />
carretera<br />
2.3.3 Comunicación y Cooperación<br />
• Diferentes lugares de referencia: Los diferentes lugares<br />
de referencia para los pueblos inferiores a Pichiú y superiores<br />
a Pisha representan un problema para la futura coordinación.<br />
Por el otro lado las existentes relaciones hacia ambos lados<br />
de la cuenca también pueden ser consideradas como<br />
potencial para la apertura de nuevos mercados para<br />
diferentes productos.<br />
• Inovación y cooperación: En la cuenca del río Loco<br />
existen tres comunidades campesinas. En el marco del<br />
Proyecto Río Loco activo actualmente – concretamente con la<br />
construcción del parque industrial – se está tratando de crear<br />
una asociación de campesinos/as, lo que demuestra que hay<br />
voluntad para la organización. Estos esfuerzos por otro lado<br />
son dificultados por conflictos entre pueblos (p.ej. entre<br />
Pisha y Pichiú) así como por conflictos dentro de los mismos<br />
pueblos (p.ej. entre Pichiú parte alta y baja) y con ello entre<br />
las comunidades. Esta situación puede dificultar el trabajo<br />
conjunto en una organización común.<br />
Tres comunidades<br />
campesinas en la cuenca<br />
como unión entre<br />
campesinos/as<br />
En la población existe el deseo de desarrollo y se puede<br />
distinguir una apertura a ideas nuevas por parte de<br />
algunos/as campesinos/as.<br />
• Proyectos existentes: Hay un número de proyectos<br />
llevados a cabo en la región que pueden servir de base al<br />
presente proyecto. Adicionalmente existe una ONG local<br />
(A.C.U.) que se dedica al desarrollo de la cuenca del río Loco<br />
(véase capítulo 2.4.12). La experiencia con proyectos y<br />
organizaciones puede ser considerada como un potencial.<br />
Pero también hay que mencionar como problema la actual<br />
falta de coordinación entre las diferentes instituciones de<br />
desarrollo.<br />
• Educación: Aunque cada pueblo de la cuenca tiene una<br />
primaria, los/as docentes están encargados/as de varios<br />
grados simultaneamente y el equipamiento de las escuelas<br />
© RÍO<strong>LOCO</strong><strong>2002</strong> 34 | 100 <strong>IFIP</strong> – TU WIEN | RDS – BÜRO FALCH
P R O Y E C T O R Í O L O C O 2 0 0 2<br />
Appraisal Report | Proyecto PROCOM Río Loco<br />
es insuficiente. Los/as docentes tienen que viajar para cobrar<br />
su sueldo por lo cual se ausentan mensualmente unos días.<br />
Los/as niños/as muchas veces no acuden a clase por tener<br />
que ayudar en la chacra. Por lo general se invierte más en la<br />
educación de los hijos varones. Una vez que los/as niños/as<br />
o jóvenes salen para estudiar a zonas urbanas, en pocas<br />
ocasiones quieren volver a la cuenca por falta de<br />
perspectivas. Las posibilidades de prácticas son mínimas en<br />
la región.<br />
2.3.4 Medio Ambiente<br />
• Erosión: La erosión representa un grave problema en la<br />
agricultura.<br />
Imagen superior: escuela<br />
de Cárap<br />
Factores que favorecen la erosión son:<br />
◦ falta o escasez de capa de vegetación<br />
◦ la desforestación para el uso de la madera para la<br />
construcción o hacer fuego<br />
◦ acequias con escapes<br />
◦ precipitaciones fuertes que se llevan la capa del suelo sin<br />
vegetación o crean surcos en la tierra que con su aumento<br />
son la base de daños mayores con las siguientes lluvias<br />
◦ la pendiente de los suelos.<br />
Está teniendo lugar un proceso de concientización al<br />
respecto, con el fin de salvar la pérdida definitiva de la capa<br />
superior fértil de la tierra. Ésto implica un trabajo de<br />
concientización de los/as campesinos/as y la elaboración de<br />
métodos de protección adecuados para los diferentes niveles<br />
de altitud.<br />
• Agua / desagües / instalaciones sanitarias: En los<br />
pueblos de la cuenca la captación de agua consiste en un<br />
tanque de cemento, en el cual se lleva a cabo la clorificación.<br />
Los “presidentes de agua” de los pueblos llevan el control<br />
sobre las condiciones higiénicas necesarias para una<br />
captación libre de factores de contaminación. Éstos son los<br />
siguientes:<br />
Medidas higiénicas en el<br />
suministro de agua<br />
◦ ausencia de pastos por encima de la zona de captación del<br />
agua<br />
◦ la ausencia de chacras en la zona de captación, ya que el<br />
abonado podría causar contaminación.<br />
Poca atención se da a las heces humanas. Las “necesidades”<br />
se hacen en el campo o en una letrina. El riesgo de<br />
contaminación de yacimientos de agua con gérmenes, que<br />
con su cumulación en la época de sequía pueden provocar<br />
enfermedades presenta un problema.<br />
La captación de agua de la ciudad de Moro se encuentra en<br />
las afueras de ésta y probablemente recurre a aguas<br />
subterráneas. En los alrededores próximos al lugar de<br />
captación se encuentran chacras, zonas de pasto y una<br />
acequia.<br />
Suministro de agua de la<br />
ciudad de Moro<br />
© RÍO<strong>LOCO</strong><strong>2002</strong> 35 | 100 <strong>IFIP</strong> – TU WIEN | RDS – BÜRO FALCH
P R O Y E C T O R Í O L O C O 2 0 0 2<br />
Appraisal Report | Proyecto PROCOM Río Loco<br />
Moro tiene un sistema de canalización que recolecta<br />
desagües caseros, incluido los de los servicios a base de<br />
agua en una poza. Según informaciones del encargado, el<br />
colector principal está estropeado desde hace años a poca<br />
distancia de la desembocadura. Los desagües salpican fuera<br />
del canal y representan una fuente de contaminación y de<br />
enfermedades para las casas que se encuentran en los<br />
alrededores y los niños que ahí juegan. El desagüe corre<br />
abiertamente hacia las chacras y es utilizado para la<br />
irrigación.<br />
• Irrigación: La cuenca con su punto más bajo en Moro está<br />
organizada respecto al agua en la Junta de Usuarios. Puesto<br />
que de mayo a junio no llueve, hay que asegurar la irrigación<br />
de las chacras. La laguna Pacarinacocha como punto de<br />
partida del río Loco es al mismo tiempo el depósito de agua<br />
para la época de sequía. La cuenca es suministrada durante<br />
el día con agua mientras que en Moro se riega por la noche.<br />
En la cuenca las chacras están orientadas de tal manera, que<br />
el tiempo de irrigación pueda ser controlado. Los/as<br />
campesinos/as controlan el cumplimiento del tiempo.<br />
Organización de la<br />
irrigación en la cuenca<br />
Las acequias que tienen fugas representan un problema con<br />
lo cual sobre todo en la época de sequía se pierde mucha<br />
agua que no llega a sus lugares de destino.<br />
• Forestación: La forestación con árboles de eucalipto<br />
representa por un lado un problema por sus impactos<br />
negativos sobre la calidad del suelo pero por otro lado es un<br />
árbol de crecimiento rápido, útil para cubrir las necesidades<br />
respecto a madera por parte de la población.<br />
2.3.5 Otros Sectores Económicos<br />
• Turismo: Un potencial son la belleza paisajística de la<br />
cuenca y los yacimientos arqueológicos, los cuales ofrecen la<br />
posibilidad de establecer la cuenca como una destinación<br />
turística. Pero la falta de conocimeniento acerca del manejo<br />
del turismo representa un problema al respecto.<br />
• Minería: Prospecciones metalúrgicas en la cuenca del río<br />
Loco han dado el resultado de la poca rentabilidad económica<br />
del aprovechamiento de los minerales de la región. Pero<br />
también hay que decir que únicamente se han llevado a cabo<br />
métodos de análisis geofisícos a nivel de la superficie, por lo<br />
cual no está descartada la posibilidad de la existencia de<br />
yacimientos en la región. La existencia de materias primas<br />
para la industria en la región representan un potencial. Los<br />
granitos y tonalitos pueden ser aprovechados como<br />
minerales de decoración pero también minerales de uso<br />
industrial como el caolinito (para la industria papelera,<br />
materia prima para la cerámica, etc.) y el mármol son de<br />
procedencia de la región. No se puede asegurar si merece la<br />
pena su explotación, pero la cuenca del río Loco debe estar<br />
preparada a posibles influencias desde fuera en un futuro.<br />
Imagen superior: belleza<br />
paisajística como un<br />
potencial de la región<br />
Yacimientos de materias<br />
primas para la industria<br />
© RÍO<strong>LOCO</strong><strong>2002</strong> 36 | 100 <strong>IFIP</strong> – TU WIEN | RDS – BÜRO FALCH
P R O Y E C T O R Í O L O C O 2 0 0 2<br />
Appraisal Report | Proyecto PROCOM Río Loco<br />
2.3.6 Nutrición<br />
La alimentación de los/as habitantes de la cuenca, a causa<br />
del trabajo de tipo físico de los/as campesinos/as, está<br />
orientada a cubrir en primer lugar las necesidades<br />
energéticas. Predomina el consumo de productos ricos en<br />
hidratos de carbono y se cocina con mucha grasa. Por el otro<br />
lado la alimentación se caracteriza por una falta de proteínas,<br />
vitaminas y minerales. Ésto se manifiesta en una propensión<br />
elevada a infecciones y en dificultades respecto a<br />
concentración de los/as niños/as, que en muchos casos<br />
acaban por perder el interés en la educación y prefieren ir a<br />
trabajar a la chacra.<br />
Esencialmente sería factible el cultivo de plantas que<br />
contengan las sustancias nutritivas necesarias. El problema<br />
lo representa la costumbre alimenticia de la población. Este<br />
tipo de costumbres son muy difíciles de cambiar. El proyecto<br />
de los bio-huertos de Fé y Alegría (vease bajo el capítulo<br />
2.4.4), en el cual docentes y alumnos/as siembran toda clase<br />
de verduras es una buena iniciativa aunque haya que esperar<br />
tiempo para poder apreciar resultados evidentes.<br />
La alimentación cubre en<br />
primer plano las<br />
necesidades energéticas<br />
Proyecto de los biohuertos<br />
2.4 GRUPO BENEFICIARIO E INSTITUCIONES ACTIVAS<br />
EN LA REGIÓN<br />
El grupo beneficiario de este proyecto de desarrollo integral<br />
es el total de la población de la cuenca del río Loco desde<br />
Moro hasta Nununga con un enfoque especial en los/as<br />
jóvenes, que en muchas ocasiones se ven necesitados/as a<br />
migrar por la falta de perspectivas para el futuro en la<br />
región.<br />
En la región de Moro y alrededores, en especial en la cuenca<br />
del río Loco trabajan o han trabajado las siguientes<br />
instituciones:<br />
2.4.1 Cordillera Negra<br />
Se trata de un proyecto de la UE que comenzó sus<br />
actividades en el año 1997 y trabajará en la región hasta el<br />
año 2005. La región en la que Cordillera Negra apoya<br />
proyectos está limitada por una parte por el río Santa y por<br />
la otra por una altitud necesaria superior a los 2.000 msnm.<br />
El objetivo principal declarado del proyecto es el de “integrar<br />
a los/as campesinos/as pobres en el proceso de desarrollo<br />
del país” (declaración del coordinador de proyectos, mayo del<br />
<strong>2002</strong>). Se apoyan proyectos en los siguientes ámbitos:<br />
• economía (sobre todo agricultura)<br />
• salud<br />
• apoyo social<br />
• medio ambiente<br />
© RÍO<strong>LOCO</strong><strong>2002</strong> 37 | 100 <strong>IFIP</strong> – TU WIEN | RDS – BÜRO FALCH
P R O Y E C T O R Í O L O C O 2 0 0 2<br />
Appraisal Report | Proyecto PROCOM Río Loco<br />
Hasta el momento el proyecto no ha tenido mucho éxito ya<br />
que no se basaba en un enfoque integral y únicamente<br />
fomentaba una mentalidad de recepción en los/as<br />
campesinos/as. Se ofrecían proyectos ya elaborados (p.ej. de<br />
ganadería o sistemas de irrigación) y por el otro lado era<br />
posible solicitar proyectos que se llevaban a cabo sin<br />
realmente integrar a los/as campesinos/as. Éstos/as no se<br />
llegaban a identificar con los proyectos y tampoco se sentían<br />
responsables de ellos. Ésto ha dado pie a una reforma del<br />
enfoque del portador de proyectos. Actualmente sólo se<br />
trabaja con pueblos que demuestran iniciativa propia, están<br />
organizados y pueden asegurar el mantenimiento de los<br />
proyectos solicitados.<br />
En la cuenca del río Loco han llegado a participar unicamente<br />
unos pocos pueblos de la parte alta en programas de apoyo a<br />
nivel de ganadería y semillas – queda por esperar los<br />
resultados de la nueva estrategia del programa.<br />
2.4.2 Cáritas<br />
La Cáritas tiene su sede en Chimbote. En su día apoyó la<br />
construcción de la carretera de Moro a Yapacayán y también<br />
ha llegado a trabajar con los Clubs de Madres, comprándoles<br />
a las mujeres sus productos de lana. La Comunidad 24 de<br />
Junio está endeudada con la Cáritas por recibir semillas y<br />
considerarlas equivocadamente como una donación al no<br />
saber que se trataba de un fondo rotatorio. Esta organización<br />
actualmente no está presente en la cuenca.<br />
Deudas con la Cáritas<br />
2.4.3 Pronamachcs (Proyecto Nacional de Manejo de Cuencas<br />
Hidrográficas y Conservación de Suelos)<br />
La institución Pronamachcs es un órgano técnico<br />
desconcentrado del Ministerio de Agricultura y tiene como<br />
función principal la promoción de programas orientados al<br />
manejo y aprovechamiento sostenible de los recursos<br />
naturales agua, suelos y vegetación en el marco de una<br />
concepción de desarrollo rural integrado a nivel de<br />
microcuencas hidrográficas. En la cuenca del río Loco<br />
esecialmente se dedica a mejorar zonas agrícolas, a la<br />
protección, construcción y rehabilitación de andenes y a la<br />
plantación forestal y agroforestal. En la cuenca Pronamachcs<br />
está presente en los pueblos de la parte alta hasta Pichiú y<br />
trabaja actualmente en la reparación de acequias.<br />
Predominan los programas de forestación con eucalipto. Un<br />
proyecto de promoción de siembra de maca fracasó.<br />
Mejoramiento de las<br />
regiones agrícolas<br />
© RÍO<strong>LOCO</strong><strong>2002</strong> 38 | 100 <strong>IFIP</strong> – TU WIEN | RDS – BÜRO FALCH
P R O Y E C T O R Í O L O C O 2 0 0 2<br />
Appraisal Report | Proyecto PROCOM Río Loco<br />
2.4.4 Fé y Alegría<br />
La iniciativa educativa con fondo eclesiástico trabaja en 16<br />
países de América Latina con grupos de población<br />
marginados. La sede de Moro trabaja con diez escuelas del<br />
distrito de Pamparomás y 16 en el distrito de Moro, de las<br />
cuales 24 se encuenran en la cuenca del río Loco.<br />
Sus actividades tienen las siguientes prioridades:<br />
Trabajo con grupos de<br />
población marginados<br />
• apoyo en la construcción o reparación de edificios<br />
escolares;<br />
• apoyo con material escolar básico y equipameinto de las<br />
escuelas;<br />
• trabajo con docentes respecto a capacitación y trabajo con<br />
las apafas;<br />
• elaboración de un manual para el trabajo con quechua en<br />
las clases;<br />
• Proyecto de bio-huertos: mediante el cultivo de verduras se<br />
pretende mejorar la situación alimenticia de la población;<br />
• Proyecto de granja escolar: este proyecto incluye la crianza<br />
de cuyes y la apicultura. Interesados/as tienen la<br />
oportunidad de solicitar microcréditos en forma de materiales<br />
y animales.<br />
2.4.5 Foncodes (Fondo Nacional de Compensación y Desarrollo Social)<br />
Foncodes es una institución gubernamental, fundada en 1991<br />
con el fin de mejorar las condiciones de vida de los/as<br />
pobres, generando empleo y apoyando el desarrollo de una<br />
economía sostenible. En la cuenca del río Loco han sido<br />
financiados sistemas de captación de agua potable por parte<br />
de Foncodes. Actualmente está presente en algunos pueblos<br />
como Ocshapampa, Pisha y Pichiú con un desayuno escolar.<br />
Sistemas de captación de<br />
agua potable<br />
2.4.6 Prona<br />
Se trata de una institución estatal que trabaja con los Clubs<br />
de Madres de Pichiú, Cajay-Huanchuy, Cárap, Huarac-Hurán,<br />
Quicacayán, Pisha y Pucará. Los Clubs de Madres reciben<br />
mensualmente raciones de víveres que son preparados por<br />
dos mujeres para el resto de las miembros. Las raciones para<br />
cada mienbro dependen del tamaño de sus familias.<br />
Institución estatal en<br />
colaboración con los<br />
Clubs de Madres<br />
2.4.7 Pacto Perú-Canadá<br />
Esta organización católica tiene su sede en Pamparomás y<br />
trabaja en la parte alta de la cuenca (a partir de Pisha).<br />
Dentro de sus actividades se encuentran la construcción del<br />
tramo de carretera superior desde Breke a Pisha, el<br />
represamiento de la laguna Pacarinacocha en 1997 y un<br />
intento fallido de encontrar un mercado de venta para<br />
chocho.<br />
© RÍO<strong>LOCO</strong><strong>2002</strong> 39 | 100 <strong>IFIP</strong> – TU WIEN | RDS – BÜRO FALCH
P R O Y E C T O R Í O L O C O 2 0 0 2<br />
Appraisal Report | Proyecto PROCOM Río Loco<br />
2.4.8 Junta de Desarrollo Distrital<br />
Tanto en Moro como en Pamparomás existe esta comisión de<br />
desarrollo, cuyo fin es la promoción y la ejecución de<br />
proyectos a nivel regional y local. Ambas instituciones no son<br />
consideradas como presentes en la región. La Junta de<br />
Desarrollo de Moro persigue desde hace años la idea de una<br />
academia agraria (Escuela Superior para el Desarrollo cuenca<br />
del Nepena - ESPD) con capacitaciónes respecto a nuevas<br />
técnicas de cultivo pero nunca pasa de la fase de<br />
planificación a la realización.<br />
Promoción y ejecución de<br />
proyectos a nivel<br />
regional y local<br />
2.4.9 Junta de Usuarios Nepeña<br />
La adminsitración del sector de agua en Perú es controlada<br />
por el Ministerio de Agricultura. A nivel regional las Juntas de<br />
Usuarios son encomendadas con cometidos administrativos y<br />
ejecutivos. Establecen la repartición de agua y las tarifas<br />
según el tamaño y el tipo del sistema de irrigación y el<br />
servicio. La Junta de Usuarios Nepeña está encargada de<br />
toda la cuenca del río Loco, incluyendo los distritos de<br />
Samanco, Nepeña, Moro, Cáceres del Perú y Pamparomás.<br />
Por parte de esta comisión de usuarios fue elaborado un<br />
'Plan de Cultivo y Riego' (PCR) en el 2001. A nivel local las<br />
Comunidades Campesinas y pueblos forman las 'Comisiones<br />
de Regantes', una subunidad de la Junta de Usuarios,<br />
encargada de las acequias y los hechos de importancia para<br />
los/as usuarios/as. Para la cuenca del río Loco no hay<br />
representantes en la Junta de Usuarios. Ésto complica la<br />
coordinación de la repartición de agua por falta de acuerdos.<br />
Establecimiento de las<br />
tarifas del agua, la<br />
cantidad y el sistema de<br />
irrigación, etc.<br />
2.4.10 Municipalidad Distrital<br />
Las municipalidades distritales de Moro y Pamparomás están<br />
presentes en algunos pueblos de la cuenca mediante el<br />
programa “Vaso de leche”. Regularmente los pueblos reciben<br />
avena para la preparación de leche para los/as niños/as. Por<br />
lo demás no se percibe interés por el desarrollo de la cuenca<br />
por parte de las municipalidades. Su política ignora la cuenca<br />
a pesar de que parte de sus fondos deberían ser destinados a<br />
los pueblos de ésta.<br />
Falta de interés por el<br />
desarrollo de la cuenca<br />
del río Loco<br />
2.4.11 Las Hermanas de la Misericordia en Moro<br />
La orden de las Hermanas de la Misericordia en Moro lleva un<br />
internado para facilitar a chicos de las cuencas de la región la<br />
oportunidad de asistir a la secundaria. Además lleva un<br />
jardín de infancia y un comedor para niños/as de familias<br />
pobres de Moro.<br />
En la cuenca mucha gente se ve favorecida por el<br />
compromiso de las Hermanas a mejorar las condiciones de<br />
vida de la población. Éstas además se esfuerzan por impedir<br />
la propagación de sectas en la cuenca.<br />
© RÍO<strong>LOCO</strong><strong>2002</strong> 40 | 100 <strong>IFIP</strong> – TU WIEN | RDS – BÜRO FALCH
P R O Y E C T O R Í O L O C O 2 0 0 2<br />
Appraisal Report | Proyecto PROCOM Río Loco<br />
La Hermana Rebecca es la directora del Proyecto Río Loco.<br />
2.4.12 Proyecto Río Loco<br />
En el Proyecto Río Loco a parte de la madre Rebecca<br />
participan la oficina de planificación Falch, el<br />
Liechtensteinische Entwicklungsdienst (Fundación Servicio<br />
para el Desarrollo de Liechtenstein - LED) como donante y<br />
expertos/as locales.<br />
Construcción de la<br />
carretera de Yapacayán a<br />
Pichiú por la oficina Falch<br />
La oficina Falch fue encargada con la reconstrucción del<br />
tramo de la carretera de Yapacayán a Huanchuy y la<br />
construcción de la carretera hasta Pisha. En diciembre del<br />
2001 se concluyó con el tramo hasta Pichiú. En el marco del<br />
proyecto además reciben apoyo una imprenta en Moro así<br />
como un periódico regional llamado “El Cholito”, en el cual se<br />
publican informaciones relevantes para la cuenca.<br />
Como contrapartida de la oficina Falch ha sido creada la<br />
Fundación Asociación Caminemos Unidos (A.C.U.) que está<br />
siendo capacitada con el fin de que sepa elaborar propuestas<br />
de proyectos por cuenta propia después de acabar la oficina<br />
Falch con su proyecto y retirarse de la región. La Fundación<br />
A.C.U. es una ONG local compuesta por ocho miembros que<br />
trabajan honoríficamente. Tiene un empleado fijo. Entre<br />
los/as miembros se encuentran campesinos, madres de<br />
familia, empresarios y estudiantes que se interesan por la<br />
región y en reuniones regulares discuten los problemas de la<br />
cuenca del río Loco.<br />
Como fue mencionado anteriormente, en el marco del<br />
Proyecto Río Loco se está llevando a cabo la construcción de<br />
un parque industrial en Moro, en el cual se asentarán entre<br />
otros la oficina de A.C.U., el taller de custurería Camponi, un<br />
taller mecánico y la imprenta. Para los/as campesinos/as de<br />
la cuenca se va a disponer de un módulo propio con un<br />
molino, una balanza y la enfraestructura necesaria.<br />
Actualmente se está trabajando para ello en la organización<br />
de los/as campesinos/as de la cuenca. Adicionalmente en el<br />
parque industrial serán establecidos un centro de información<br />
y documentación así como un centro para jóvenes. Quedan<br />
módulos por definir todavía. Está en planificación una<br />
colaboración con la escuela de Moro con el fin de facilitar<br />
prácticas a los/as alumnos/as.<br />
2.5 BASE DE DATOS<br />
La oficina de A.C.U. en Moro dispone de una gran cantidad de<br />
datos acerca de la cuenca del río Loco. Igualmente las<br />
instituciones mencionadas bajo el capítulo 2.4 tienen<br />
informaciones sobre de la cuenca, al menos respecto a su<br />
campo de trabajo.<br />
La Universidad Nacional del Santa de Chimbote (UNS) y el<br />
LED como donante promocionan proyectos de fin de carrera<br />
© RÍO<strong>LOCO</strong><strong>2002</strong> 41 | 100 <strong>IFIP</strong> – TU WIEN | RDS – BÜRO FALCH
P R O Y E C T O R Í O L O C O 2 0 0 2<br />
Appraisal Report | Proyecto PROCOM Río Loco<br />
en la cuenca del río Loco con lo cual en un futuro se podrá<br />
contar con una base de datos científica.<br />
Adicionalmente la UNS ha sido encargada por parte del<br />
estado de elaborar un plan de desarrollo regional para la<br />
provincia de Ancash que será realizado por dos<br />
microbiólogos.<br />
En un futuro próximo en el centro de información y<br />
documentación en el parque industrial se encontrará una<br />
importante fuente de datos sobre la cuenca del río Loco.<br />
© RÍO<strong>LOCO</strong><strong>2002</strong> 42 | 100 <strong>IFIP</strong> – TU WIEN | RDS – BÜRO FALCH
P R O Y E C T O R Í O L O C O 2 0 0 2<br />
Appraisal Report | Proyecto PROCOM Río Loco<br />
3 REQUISITOS ESTRATÉGICOS Y REFLEXIONES<br />
La decisión acerca del donante se basa en dos aspectos de<br />
reflexión esenciales:<br />
• El donante debe estar trabajando actualmente en la región<br />
de proyecto.<br />
• Las condiciones programáticas del donante deben ser<br />
idénticas al contenido y los objetivos de la propuesta de<br />
proyecto elaborada.<br />
El LED cumple con ambas condiciones ya que está activo en<br />
la región como donante del Proyecto Río Loco y los objetivos<br />
del presente proyecto se corresponden con los focos de<br />
apoyo del LED. 3<br />
3.1 REQUISITOS PROGRAMÁTICOS Y POLÍTICA<br />
SECTORIAL POR PARTE DEL LED<br />
El objetivo del LED es promover en sus países de cooperación<br />
un desarrollo económico sostenible para combatir<br />
directamente la pobreza. La promoción de programas de<br />
educación y capacitación así como de desarrollo rural, la<br />
igualdad de género, la salud y la protección del medio<br />
ambiente son los principios básicos a considerar y respetar<br />
en cada programa y proyecto.<br />
Lucha contra la pobreza<br />
3.1.1 Lucha contra la Pobreza<br />
Las causas de la pobreza se encuentran sobre todo en las<br />
extremas diferencias de ingreso y la marginación social que<br />
en muchos casos es consecuencia de descriminación étnica,<br />
religiosa y social en estructuras políticas autoritarias. La<br />
pobreza está siempre relacionada directamente con otros<br />
factores como p.ej. género, democratización, política de buen<br />
gobierno, derechos humanos y desarrollo sostenible.<br />
Grandes disparidades<br />
respecto a ingreso<br />
La marginalización en muchos casos afecta de mayor manera<br />
a regiones alpinas que se ven afectadas por una degradación<br />
en aumento de su economía y su medio ambiente.<br />
Ecosistemas de las regiones alpinas están viviendo un<br />
cambio: se ven amenazadas por factores como la erosión de<br />
sus suelos, la pérdida de la biodiversidad y a nivel social se<br />
caracterizan por pobreza como por la pérdida de<br />
conocimiento indígena.<br />
En el presente proyecto el problema de la pobreza en la<br />
cuenca del río Loco es acatado a varios niveles. El principal<br />
3 También el Proyecto „Cordillera Negra“ de la UE sería un potencial<br />
donante, el coordinador de proyectos incluso ya prometió anticipatamente su<br />
apoyo. Pero según la opinión de los/as autores/as no deberían llevarse a<br />
cabo intersecciones respecto a competencias y actividades paralelas en la<br />
cuenca del río Loco por parte de las dos instituciones.<br />
© RÍO<strong>LOCO</strong><strong>2002</strong> 43 | 100 <strong>IFIP</strong> – TU WIEN | RDS – BÜRO FALCH
P R O Y E C T O R Í O L O C O 2 0 0 2<br />
Appraisal Report | Proyecto PROCOM Río Loco<br />
objetivo es el de crear fuentes de ingreso para la población,<br />
para contribuir directamente a la lucha contra la pobreza.<br />
Este es también uno de los puntos clave del Año<br />
internacional de las Montañas <strong>2002</strong> (AIM <strong>2002</strong>) declarado<br />
por la ONU, en cuyo marco ha sido desarrollada la propuesta<br />
de este proyecto. Según el AIM <strong>2002</strong> es necesario un<br />
enfoque integral para poder conservar y mejorar la base de<br />
recursos naturales de las regiones de montaña: los suelos, el<br />
agua, la flora, la fauna y los recursos humanos.<br />
Adicionalmente la promoción de formas alternativas de<br />
sustento, en concreto mediante el desarrollo de esquemas de<br />
empleo, juegan un papel muy importante, para mejorar el<br />
nivel de vida de la población que habita los ecosistemas<br />
alpinos.<br />
3.1.2 Programas de Educación y Capacitación<br />
Programas de educación y capacitación para adultos/as y<br />
niños/as representan una parte central en proyectos de<br />
desarrollo. Mediante capacitación se promueve<br />
sosteniblemente el desarrollo económico, social y ecológico<br />
de una región.<br />
Capacity building<br />
En este proyecto se ofrece capacitación a personas adultas<br />
mediante talleres mientras que se promueve la educación de<br />
jóvenes mediante la creación de puestos de prácticas.<br />
Programas con un enfoque especial en las mujeres ayudan a<br />
mejorar las calificaciones de éstas y con ello su posición en la<br />
sociedad.<br />
3.1.3 Desarrollo Rural<br />
Una de los objetivos principales del LED es la fomentación de<br />
las regiones rurales en sus países de cooperación. Proyectos<br />
de desarrollo integrales y regionales deben garantizar una<br />
visión integrante de los problemas y potenciales de la región<br />
del proyecto con el fin de causar una disminución de la<br />
migración a las zonas de aglomeración urbana y ayudar de<br />
manera sostenible a las regiones rurales a una autonomía<br />
económica.<br />
El desarrollo rural forma la parte esencial del presente<br />
proyecto. Las actividades principales se centran en la<br />
capacitación y educación de jóvenes y adultos/as así como la<br />
formación de personas con capacidades de directiva e<br />
institucionales. También la mejora de la infraestructura está<br />
incluida en el proyecto. Estos aspectos a promocionar<br />
intevienen de multiples formas con otros factores que van<br />
desde género hasta la protección del medio ambiente.<br />
Mediante la creación de fuentes de ingreso la población podrá<br />
contribuir en un futuro a la solución de sus problemas por<br />
cuenta propia.<br />
© RÍO<strong>LOCO</strong><strong>2002</strong> 44 | 100 <strong>IFIP</strong> – TU WIEN | RDS – BÜRO FALCH
P R O Y E C T O R Í O L O C O 2 0 0 2<br />
Appraisal Report | Proyecto PROCOM Río Loco<br />
3.1.4 Género<br />
La igualdad de género se ha convertido en un objetivo<br />
internacional de desarrollo de la ONU. No únicamente por<br />
este motivo sino también por convicción de la importancia de<br />
este aspecto en el presente proyecto se integran aquellas<br />
ideas para posibilitar una participación equitativa y activa de<br />
las mujeres en la vida económica y social.<br />
Igualdad de género<br />
Tienen mucha importancia la imposición de los derechos<br />
humanos incondicionales para mujeres y chicas, la protección<br />
ante violencia y la promoción de derechos y posibilidades de<br />
participación económica y social.<br />
3.1.5 Salud<br />
La falta de acceso de una gran parte de la población a la<br />
asistencia médica demuestra la necesidad de programas de<br />
salud. En el marco de este proyecto se proponen soluciones a<br />
nivel de alimentación, puesto que ésta está fuertemente<br />
relacionada con la salud y es muy desequilibrada en la<br />
cuenca del río Loco.<br />
Necesidad de programas<br />
de salud<br />
3.1.6 Medio Ambiente y Desarrollo<br />
La Declaración de Río (1992), la Agenda 21 y las cuatro<br />
convenciones globales (clima, capa de ozono, biodiversidad y<br />
desertificación) así como el AIM <strong>2002</strong> demuestran una falta<br />
de responsabilidad de la promoción de un desarrollo<br />
sostenible a nivel global por parte de países industrializados<br />
y países del Tercer Mundo. Estas declaraciones y<br />
convenciones incluyen además el compromiso de todos lo<br />
países a poner en práctica respectivamente todos los medios<br />
posibles para una cooperación para el desarrollo y la<br />
protección del medio ambiente.<br />
La cooperación con la población local es muy importante en<br />
este ámbito. Sociedades seguras y responsables son la mejor<br />
garantía para un manejo adecuado de los recursos naturales.<br />
Se trata de proteger y apoyar a estas sociedades locales. En<br />
el marco de este proyecto se toman medidas concientizantes<br />
y preveedoras (p.ej. la reducción de residuos).<br />
Promoción del desarrollo<br />
sostenible<br />
3.2 ENFOQUE DEL RESPONSABLE DEL <strong>PROYECTO</strong><br />
Para garantizar una conexión entre el proyecto y la región<br />
destinataria el responsable del proyecto lleva a cabo una<br />
forma de trabajo conforme el enfoque de planificación<br />
integral y dinámico.<br />
3.2.1 Integración<br />
Bajo integración del proyecto se entiende que la población<br />
local toma el mando en el seguimiento del proyecto después<br />
de la retirada del responsable del proyecto de la región. Para<br />
La población debe llevar<br />
adelante el proyecto<br />
© RÍO<strong>LOCO</strong><strong>2002</strong> 45 | 100 <strong>IFIP</strong> – TU WIEN | RDS – BÜRO FALCH
P R O Y E C T O R Í O L O C O 2 0 0 2<br />
Appraisal Report | Proyecto PROCOM Río Loco<br />
ello es necesaria una colaboración intensiva con las personas<br />
y organizaciones a las que se dirige el proyecto o están<br />
involucradas en él desde un comienzo, y un ajuste del<br />
proyecto a las condiciones sociales, ecológicas y económicas<br />
de la región del proyecto. Se elaboran los objetivos, las<br />
actividades y los indicadores para el éxito del proyecto entre<br />
todos los/as involucrados/as, cumpliendo el responsable del<br />
proyecto una función de supervisor. El proyecto debe partir<br />
de estructuras locales existentes y ser portado por<br />
expertos/as locales y debe además basarse en los<br />
potenciales de la región y promoverlos.<br />
3.2.2 Enfoque de Planificación Dinámico<br />
En el enfoque de planificación dinámico el/la planificador/a<br />
no pierde nunca de vista el objetivo del proyecto definido,<br />
mientras que el camino hacia él no está fijado de manera<br />
inalterable. Los cambios de condiciones son constantemente<br />
observados, las medidas adoptadas constantemente<br />
ajustadas y proyectos o partes del proyecto nuevas son<br />
siempre adaptados a las condiciones que rodean el proyecto.<br />
El objetivo de desarrollo definido en un principio y<br />
desarrollado sobre la marcha permanece como principio de<br />
toda actuación.<br />
El camino flexible hacia<br />
el objetivo<br />
3.2.3 Sostenibilidad<br />
La palabra clave “sostenibilidad” no se refiere únicamente a<br />
la componente ecológica. Más bien se trata de influenciar de<br />
manera positiva y sostenible las medidas sociales y<br />
económicas de la región y generar nuevas ideas para nuevos<br />
proyectos o posibilidades de desarrollo.<br />
Influencia sostenible en<br />
medidas sociales y<br />
económicas en la región<br />
3.2.4 „Proyecto Clave“<br />
Mejorar el nivel de vida en una región y crear puestos de<br />
trabajo es un proceso muy complejo para el que hacen falta<br />
muchos pasos.<br />
Nuestras reflexiones nos llevaron a la implementar un<br />
“proyecto clave” económico, para promover la organización<br />
por parte de los/as campesinos/as, potenciar la autoestima y<br />
crear la base para una financiación de proyectos posteriores<br />
por parte de la población de la región.<br />
© RÍO<strong>LOCO</strong><strong>2002</strong> 46 | 100 <strong>IFIP</strong> – TU WIEN | RDS – BÜRO FALCH
P R O Y E C T O R Í O L O C O 2 0 0 2<br />
Appraisal Report | Proyecto PROCOM Río Loco<br />
3.3 DERIVACIONES ESTRATÉGICAS DEL CONTEXTO<br />
El objetivo general a largo plazo de todas las actividades de<br />
desarrollo en la cuenca es una mejora general del nivel de<br />
vida de la población de la cuenca del río Loco. El énfasis está<br />
en la población joven, que a falta de perspectivas en muchos<br />
casos se ve impulsada a emigrar. Para crear cierto atractivo<br />
de la región para los/as jóvenes deben cumplirse ciertas<br />
condiciones:<br />
Mejora del nivel de vida<br />
de la población de la<br />
cuenca del río Loco<br />
• tiene que haber una oferta mejor de educación que le<br />
posibilite a los/as jóvenes la adquisición de calificaciones<br />
aplicables en la cuenca;<br />
• tiene que haber puestos de trabajo;<br />
• la región debe tener cierto prestigio de tal manera que<br />
genere autoestima en los/as habitantes;<br />
• la calidad de vida tiene que ser lo suficientemente alta<br />
como para no ser motivo de emigración.<br />
Esta enumeración no es completa 4 , pero da una visión de la<br />
magnitud del campo al que se refiere el objetivo general del<br />
proyecto.<br />
Hay más de una idea para un proyecto de desarrollo posible<br />
para llegar a cumplir diferentes facetas del objetivo general<br />
propuesto, ya que la lista de problemas de la cuenca del río<br />
Loco es larga. Por nombrar únicamente unos pocos ejemplos:<br />
la asistencia médica es deficiente, los/as niños/as sufren de<br />
malnutrición y el sistema escolar apenas tiene la capacidad<br />
de cumplir con los requisitos básicos. Puesto que todos estos<br />
problemas están interrelacionados es difícil establecer<br />
prioridades. ¿Dónde empezar entonces, para impulsar el<br />
desarrollo de la cuenca del río Loco?<br />
Proyectos para el<br />
cumplimiento del<br />
objetivo general<br />
3.3.1 Argumentos para un Proyecto de Desarrollo de Tipo Económico<br />
Varios argumentos indican que tiene sentido comenzar a<br />
nivel económico:<br />
Integración y sostenibilidad<br />
Todo proyecto de desarrollo iniciado por expertos/as<br />
internacionales debe ser integral y tener efectos sostenibles<br />
a largo plazo, es decir: debe seguir funcionando cuando sea<br />
retirada la ayuda externa. Desde un punto de vista práctico<br />
hay pocos proyectos para cuyo mantenimiento no se<br />
necesiten pequeñas cantidades de dinero. Y es ahí dónde se<br />
encuentra el problema en la cuenca del río Loco: la economía<br />
de dinero es marginal entre los/as campesinos/as y apenas<br />
Mantenimiento del<br />
proyecto a largo plazo<br />
4 Un motivo de migración que no se debe subestimar es el de la falta de<br />
potenciales compañeros/as en la región. En Moro existe un excedente<br />
considerable de hombres, al cual contribuye considerablemente el internado<br />
de las Hermanas de la Midericordia con la constante afluencia de chicos de<br />
las cuencas de la región.<br />
© RÍO<strong>LOCO</strong><strong>2002</strong> 47 | 100 <strong>IFIP</strong> – TU WIEN | RDS – BÜRO FALCH
P R O Y E C T O R Í O L O C O 2 0 0 2<br />
Appraisal Report | Proyecto PROCOM Río Loco<br />
existen fuentes de ingreso. Un proyecto eficaz a la larga<br />
tiene que generar medios económicos con el que éste pueda<br />
mantenerse. Desde el punto de vista de sostenibilidad en la<br />
cuenca del río Loco sobre todo tienen sentido proyectos de<br />
tipo económico.<br />
Autosuficiencia<br />
Ya ha sido mencionado brevemente el problema de la<br />
definición de prioridades. Los ingresos y las capacidades<br />
emprendedoras y empresariales que son generados/as<br />
mediante un proyecto económico ayudarían a los/as<br />
campesinos/as en un futuro a encontrar las soluciones de sus<br />
problemas y con ello definir las prioridades por cuenta<br />
propia.<br />
Cambio<br />
Con la construcción de la carretera deseada por los/as<br />
campesinos/as en el marco del ya denominado “Proyecto Río<br />
Loco” la cuenca ha sido conectada en los últimos años al<br />
mercado con cuyas repercusiones positivas y negativas se<br />
verá confrontada en un futuro próximo. Con la construcción<br />
de la carretera va a tener lugar un cambio rápido de valores<br />
económicos, sociales y culturales, que puede ser un poco<br />
demasiado exigente para los/as campesinos/as. El trabajo de<br />
expertos/as consiste en asegurar que la población de la<br />
cuenca del río Loco no se vea cogida por sorpresa por este<br />
cambio y en poner a los/as campesinos/as en las condiciones<br />
de poder influir en este proceso. Sobre todo es muy<br />
importante que los/as habitantes aprovechen los potenciales<br />
económicos de la región a su favor y que no sea por<br />
desconocimiento o incompetencia que los que se aprovechen<br />
de ellos sean comerciantes o empresas ajenas a la cuenca.<br />
Un proyecto económico podría apoyar a los/as campesinos/as<br />
en este aspecto.<br />
Encontrar la solución a<br />
los problemas por cuenta<br />
propia<br />
Cambio social, económico<br />
y cultural con la<br />
construcción de la<br />
carretera<br />
3.3.2 Concentración en el Procesamiento y la Comercialización<br />
Para la generación de ingresos en la cuenca del río Loco<br />
teóricamente se presentan varias posibilidades:<br />
● una intensificación de la agricultura con orientación al<br />
mercado;<br />
● el establecimiento de la cuenca como región turística;<br />
● la explotación minera;<br />
● la crianza de renos;<br />
● el procesamiento de productos y su comercialización.<br />
A continuación se hace referencia más detalladamente a<br />
estas posibilidades.<br />
Oportunidades para<br />
generar ingresos<br />
© RÍO<strong>LOCO</strong><strong>2002</strong> 48 | 100 <strong>IFIP</strong> – TU WIEN | RDS – BÜRO FALCH
P R O Y E C T O R Í O L O C O 2 0 0 2<br />
Appraisal Report | Proyecto PROCOM Río Loco<br />
Intensificación de la agricultura<br />
En vistas de las condiciones climáticas dificultosas, la<br />
pendiente de los suelos, la erosión y las oscilaciones de las<br />
precipitaciones, la intensificación de la agricultura y la venta<br />
de productos agrícolas realmente no presenta una buena<br />
salida, dado que la cuenca no podría competir con el sector<br />
agroindustrial de la costa que produce a precios de mercado<br />
mundial. A largo plazo en la cuenca hace falta generar<br />
nuevas formas de sustento fuera de la agricultura. No<br />
obstante un proyecto que genere ingresos debe basarse en la<br />
agricultura, ya que ésta representa la base de vida de la<br />
población de la cuenca del río Loco.<br />
Turismo<br />
La belleza paisajística y los restos prehistóricos arqueológicos<br />
presentan un potencial turístico de la cuenca del río Loco.<br />
Hay dos motivos por los cuales la apertura de la cuenca al<br />
turismo es problemática: por un lado tendría que competir<br />
con la región más atractiva y desarrollada turísticamente de<br />
la Cordillera Blanca y por el otro lado traería consigo un<br />
choque social y cultural que tendría un número de efectos<br />
secundarios negativos. Actualmente la cuenca no está<br />
preparada para el turismo.<br />
Explotación minera<br />
A nivel de explotación minera la cuenca del río Loco no ha<br />
sido descubierta todavía. Los problemas masivos ambientales<br />
y las tensiones sociales que trae consigo la intensificación de<br />
la explotación minera no presentan la minería como una<br />
salida muy atractiva. A parte de este aspecto, no existe el<br />
capital necesario para ello. La población de la cuenca del río<br />
Loco no obstante debería estar preparada, por si el tema de<br />
la explotación minera cobra en vigencia en un futuro.<br />
Turismo: desarrollo<br />
problemático<br />
Explotación minera para<br />
un futuro?<br />
Crianza de renos<br />
La crianza de renos no es rentable en la cuenca del río Loco.<br />
Procesamiento y comercialización de productos<br />
El procesamiento de productos agrícolas y su<br />
comercialización representan la estrategia más prometedora<br />
para generar ingresos en la cuenca del río Loco. Se basa en<br />
la agricultura, genera un valor agregado a los productos y a<br />
largo plazo se crearían puestos de trabajo fuera de la<br />
agricultura gracias a la especialización de trabajo. Los<br />
diferentes microclimas en la cuenca del río Loco generan una<br />
amplia gama de productos agrícolas que podrían ser<br />
procesados sin causar gastos muy elevados y sin necesidad<br />
de equipos técnicos muy complejos. La siguiente tabla 3-1 da<br />
una visión general de los potenciales productos agrícolas y<br />
sus posibles fases de procesamiento:<br />
Generación de ingresos<br />
mediante el<br />
procesamiento<br />
© RÍO<strong>LOCO</strong><strong>2002</strong> 49 | 100 <strong>IFIP</strong> – TU WIEN | RDS – BÜRO FALCH
P R O Y E C T O R Í O L O C O 2 0 0 2<br />
Appraisal Report | Proyecto PROCOM Río Loco<br />
Producto agrícola producto procesado subproductos cosecha<br />
maíz<br />
harina, almidón, pan; productos para<br />
picar<br />
mayo-jun<br />
(7 M)<br />
cebada<br />
cebada tostada, café de cebada,<br />
refresco, pan<br />
jul-ago<br />
(5-6 M)<br />
trigo harina, pan jul-ago<br />
(5-6 M)<br />
quinua<br />
granos para sopa, copos, como<br />
palomitas, harina para pan y fideos,<br />
granos como comida para<br />
las gallinas, hojas como<br />
abr-mayo<br />
(6-7 M)<br />
para galletas; tostada para purés y<br />
polvo instantaneo<br />
espinacas; saponina como<br />
jabón<br />
kiwicha<br />
Kiwi-Pop, copos, harina mezclada<br />
(hasta un 25 %); grano tostado<br />
abr-jun<br />
(5-6 M)<br />
papa puré, almidón, ojuolas, chuño peladuras (disecadas y dic-ene<br />
molidas) como comida<br />
para animales<br />
chocho harina, galletas de chocho ago<br />
(6-7 M)<br />
oca<br />
harina mezclada (pan, tortas,<br />
galletas); Okhaya (secada, helada y<br />
lavada – adquiere mejor calidad);<br />
sacada al sol para cocinar y asar<br />
jun<br />
(6-8 M)<br />
olluco liofilizado jun<br />
(6-7 M)<br />
yuca chuño de yuca todo el<br />
año<br />
(1 Jahr)<br />
frijol frijol precocinado, dulce de frijol, latas mayo-jun<br />
haba<br />
haba precocinada, Mazamorra, haba secado como comida para mayo-jun<br />
tostada<br />
animales<br />
palta<br />
harina, crema, conservas<br />
Hierbas/especias oregano, manzanilla, hortiga, etc.<br />
ichu<br />
cestas para la producción de queso,<br />
etc.<br />
lana de oveja<br />
lana, gorros, ponchos, frasadas,<br />
sacos, bolsas, franela, chompas<br />
Tabla 3-1: procesamiento de productos<br />
Existe una tradición artesanal en la elaboración textil (hilar,<br />
tejer, hacer punto, coser), que presenta un aposible fuente<br />
de ingreso para las mujeres en épocas de menos trabajo.<br />
Algunos productos como por ejemplo diferentes tipos de<br />
grano, leche, miel, y lana ya son porcesados en la región<br />
pero no para el mercado. Con la venta de los productos de la<br />
cuenca bajo el nombre de una marca regional se generaría<br />
un valor agregado. Ésto también ayudaría a dar más<br />
prestigio a los productos de la sierra y a sus productores/as.<br />
En la actualidad los/as campesinos/as se dedican a una<br />
economía de subsistencia, apenas se produce para el<br />
mercado. Los/as campesinos/as únicamente venden o<br />
cambian pequeñas cantidades de sus productos cuando<br />
necesitan cosas que ellos mismos no producen. Eso no<br />
siempre ha sido así: antes de la Reforma Agraria, que llevó a<br />
cabo la dictadura militar de izquierdas a finales de los años<br />
60 / primeros de los años 70, las tierras de la cuenca del río<br />
Loco estaban en manos de hacendados que producían o<br />
mejor dicho dejaban producir para el mercado. Con la<br />
despropiación y la repartición de las tierras en parcelas para<br />
Tradición artesanal<br />
Actualmente apenas se<br />
produce para el mercado<br />
© RÍO<strong>LOCO</strong><strong>2002</strong> 50 | 100 <strong>IFIP</strong> – TU WIEN | RDS – BÜRO FALCH
P R O Y E C T O R Í O L O C O 2 0 0 2<br />
Appraisal Report | Proyecto PROCOM Río Loco<br />
los/as campesinos/as se perdieron los conocimientos acerca<br />
de la comercialización. Los/as campesinos/as dejaron de ser<br />
explotados/as pero ya sólo cultivaban lo suficiente para<br />
sobrevivir, puesto que la producción en pequeñas cantidades<br />
para el mercado no es rentable. Hoy en día quedan<br />
desaprovechadas muchas capacidades.<br />
En resumidas cuentas, sin duda hay una gran cantidad de<br />
potenciales en la cuenca del río Loco. Es posible generar<br />
fuentes de ingreso en el marco de un proyecto de desarrollo<br />
mediante:<br />
• una organización de la agricultura más eficiente. La compra<br />
y venta de productos agrícolas y necesarios puede ser<br />
organizada a mejor precio si los/as campesinos/as se<br />
organizan y cooperan para ello en vez de dedicarse a la<br />
compra/venta cada quien por su cuenta en pequeñas<br />
cantidades;<br />
• el aprovechamiento de las capacidades de terreno y mano<br />
de obra desaprovechadas. Para ello hace falta crear<br />
estímulos apropiados;<br />
• el procesamiento de productos agrícolas primarios;<br />
• la comercialización de los productos bajo una sola marca.<br />
Generación de ingresos<br />
mediante el<br />
aprovechamiento de<br />
potenciales económicos<br />
existentes<br />
3.3.3 La Organización<br />
En el marco del presente proyecto se tiene previsto crear una<br />
organización 5 para aprovechar los potenciales enumerados<br />
anteriormente. La creación de una organización parte de un<br />
proceso existente actualmente (julio del <strong>2002</strong>): los/as<br />
campesinos/as de la cuenca del río Loco están en trámites de<br />
organizarse y con ello contrarrestar una de sus grandes<br />
desventajas: la falta de cooperación entre ellos/as.<br />
La fase inicial<br />
En la fase inicial del proyecto, en una reunión se presenta a<br />
los/as campesinos/as la idea de una organización. En un<br />
equipo de trabajo compuesto por representantes de<br />
expertos/as internacionales, representantes de la ONG A.C.U.<br />
y de todos los pueblos se elabora y establece una Carta con<br />
el objetivo, la filosofía y la estructura de la organización así<br />
como los derechos y las obligaciones de sus miembros. La<br />
Carta y los servicios que ofrece al organización a sus<br />
miembros (véase más abajo) son presentados en una<br />
reunión a todos/as los/as campesinos/as, los cuales pueden<br />
entrar en la organización pagando una cuota anual. La<br />
entrada está abierta para todos/as los/as habitantes de la<br />
cuenca, tratando de animar en especial a las mujeres.<br />
Organización basada en<br />
tendencias de desarrollo<br />
existentes<br />
Elaboración de una Carta<br />
5 No va con la filosofía de los/as autores/as del presente Appraisal Report<br />
ordenar a los/as campesinos/as de cómo se deben organizar. El proyeto<br />
propuesto se puede amoldar a todo tipo de organización.<br />
© RÍO<strong>LOCO</strong><strong>2002</strong> 51 | 100 <strong>IFIP</strong> – TU WIEN | RDS – BÜRO FALCH
P R O Y E C T O R Í O L O C O 2 0 0 2<br />
Appraisal Report | Proyecto PROCOM Río Loco<br />
Para recibir el apoyo por parte de los/as campesinos/as, el<br />
trabajo de la organización tiene que dar resultados positivos<br />
rápidamente. Para que pueda ponerse en funcionamiento, a<br />
la organización se le pone a disposición una oficina en el<br />
parque industrial de Moro y una camioneta. Además se<br />
nombra un/a gerente que debería ser de la región, tener<br />
conocimientos económicos y sobre todo tener la confianza<br />
por parte de los/as campesinos/as. Una vez creada la<br />
organización, el/la gerente comienza con la venta de<br />
productos para la agricultura a los/as miembros de la<br />
organización a precios del por mayor, de tal manera que<br />
desde un principio la pertenencia a la organización sea<br />
ventajosa 6 , y se animen más campesinos/as a entrar en ella.<br />
El trabajo de la organización funciona tanto mejor cuantos<br />
más miembros tenga.<br />
Naturalmente no se trata de insistir a los/as campesinos a<br />
entrar en la organización. La baja de la organización también<br />
es posible en cualquier momento si un/a campesino/a quiere<br />
de nuevo dedicarse a la hacer las cosas por cuenta propia.<br />
Pero las ventajas de la pertenencia deben ser tan buenas,<br />
que los/as campesinos/as se decidan a entrar a la<br />
organización por cuenta propia. Este aspecto también<br />
ayudaría a evitar conflictos y celos entre los pueblos: cada<br />
campesino/a saca individualmente provecho directo de la<br />
pertenencia a la organización.<br />
La fase de consolidación<br />
En el marco del proyecto se consolidará la organización hasta<br />
que sea capáz de trabajar por su cuenta. Sus tareasson las<br />
siguientes:<br />
La organización se encarga de la compra de productos para<br />
la agricultura como por ejemplo semillas, herramientas,<br />
medicina para el ganado, etc. La ventaja económica al<br />
comprar al por mayor sirve como ganancia a los/as<br />
campesinos/as después de que hayan sido cubiertos los<br />
gastos administrativos de la organización.<br />
Igualmente la organización se encarga de la venta de los<br />
productos de la cuenca del río Loco actuando como una<br />
especie de intermediario benévolo. Compra los productos a<br />
sus miembos a precio de mercado y se ocupa de todos los<br />
pasos de venta: el análisis de mercado, la etiquetación, el<br />
transporte y la venta a consumidores/as o productores/as.<br />
Ésto significa que la organización corre con el riesgo<br />
económico. La tramitación de la venta de esta forma es<br />
necesaria, ya que los/as campesinos/as de la cuenca (así<br />
como en otros lugares) no se atreven a arriesgarse. No están<br />
dispuestos a producir para el mercado si la venta no está<br />
asegurada, ya que pequeños problemas pueden significar<br />
Entrada voluntaria<br />
Encargo de la compra de<br />
productos para la<br />
agricultura<br />
Encargo de la venta de<br />
los productos<br />
6 También se debe poder empezar con la venta de los productos agrícolas de<br />
los/as campesinos/as lo antes posible, pero posiblemente es un proceso que<br />
se demorará más que la organización de la compra.<br />
© RÍO<strong>LOCO</strong><strong>2002</strong> 52 | 100 <strong>IFIP</strong> – TU WIEN | RDS – BÜRO FALCH
P R O Y E C T O R Í O L O C O 2 0 0 2<br />
Appraisal Report | Proyecto PROCOM Río Loco<br />
que la familia tenga que pasar hambre. Los/as<br />
campesinos/as por eso quieren recibir el dinero por sus<br />
productos al instante. La organización por su parte puede<br />
minimizar el riesgo de venta en el mercado observando y<br />
analizando el mercado y coordinando y acordando<br />
adicionalmente con los/as campesinos/as los productos y las<br />
cantidades de producción, para remediar una<br />
sobreproducción.<br />
La organización también está encargada de ampliar la gama<br />
de productos procesados en la región. Se ha de tener en<br />
cuenta que los nuevos productos no sean únicamente<br />
producidos para el mercado, sino que también sean de<br />
beneficio para los/as habitantes de la cuenca del río Loco<br />
equilibrando su alimentación (como por ejemplo la miel –<br />
veaso más abajo).<br />
Ésto funciona de la siguiente manera: la organización ofrece<br />
regularmente talleres respecto a técnicas de procesamiento<br />
de diversos productos, como por ejemplo lo podrían ser la<br />
producción de café de cebada o la apicultura. Estos talleres<br />
son llevados a cabo por expertos/as locales. Campesinos/as<br />
interesados que quieran dedicarse a la producción de un<br />
producto concreto reciben una ayuda inicial por parte de la<br />
organización: facilitación de microcréditos, reciben<br />
capacitaciones adicionales respecto a la producción así como<br />
la garantización de la venta del producto concreto para el<br />
primer año, etc. Es muy importante que se ofrezcan también<br />
talleres que contengan labores llevadas a cabo típicamente<br />
por las mujeres (p.ej. hierbas).<br />
De este modo se alcanza a los/as campesinos/as más<br />
emprendedores/as y con menos miedo a arriesgarse. Ellos/as<br />
serán los/as portadores/as del desarrollo de la cuenca del río<br />
Loco. Al principio las ventajas de la organización les<br />
favorecerán a éstos/as (y sus familias). De tener éxito,<br />
gracias a un efecto de imitación, llegará a desarrollarse una<br />
dinámica propia. 7 A consecuencia de ello algunos/as<br />
campesinos/as podrán trasladar el centro de su trabajo en la<br />
agricultura cada vez más a un trabajo como productor/a de<br />
por ejemplo café de cebada o miel. A largo plazo se crearán<br />
puestos de trabajo fuera de la producción de productos<br />
primarios.<br />
Tal como ha sido mencionado anteriormente la organización<br />
se encarga también de la venta de los productos. Tiene un<br />
local de venta en el parque industrial de Moro y busca<br />
compradores/as para los productos en mercados relevantes<br />
para la región como San Jacinto, Chimbote, Pamparomás,<br />
Pueblo Libre, Caraz, Yungay, Huaraz y Lima. Antes de su<br />
venta los productos serán provistos con una etiqueta con el<br />
emblema de la marca Río Loco producida en cooperación con<br />
Ampliación de la gama de<br />
productos<br />
Organización regular de<br />
talleres<br />
Se buscan<br />
campesinos/as<br />
emprendedores/as<br />
Comercialización de los<br />
productos<br />
7 El éxito del proyecto en la primera fase es de especial importancia puesto<br />
que sino los/as campesinos/as se apartarían de la idea de una organización<br />
por mucho tiempo.<br />
© RÍO<strong>LOCO</strong><strong>2002</strong> 53 | 100 <strong>IFIP</strong> – TU WIEN | RDS – BÜRO FALCH
P R O Y E C T O R Í O L O C O 2 0 0 2<br />
Appraisal Report | Proyecto PROCOM Río Loco<br />
la imprenta RAS de Moro. La comercialización de los<br />
productos se lleva a cabo bajo el nombre de una sola marca<br />
regional para la cual se elaborará un perfil de marca con el<br />
contenido “Productos naturales de la cuenca del río Loco” 8 .<br />
Productos de alta calidad serán registrados adicionalmente<br />
con un nombre propio bajo la marca.<br />
El establecimiento de la marca tiene efectos secundarios:<br />
aumenta la atención de consumidores/as respecto a la<br />
cuenca del río Loco. Ésto lleva a un incremento del prestigio<br />
de la región y de la autoestima de la población y por el otro<br />
lado autoridades políticas no podrán ignorar con tanta<br />
facilidad la cuenca. A largo plazo este proceso generará un<br />
aumento de presión en el gobierno o al menos en las<br />
instituciones políticas regionales, para que éste/éstas<br />
cumpla(n) con sus obligaciones frente a la cuenca del río<br />
Loco.<br />
La calidad de los productos podrá ser garantizada por la<br />
organización mediante los siguientes mecanismos: se<br />
elaborára un catálogo de criterios de calidad de cada<br />
producto junto con los/as campesinos/as productores, a cuyo<br />
cumplimiento se comprometen. La calidad será comprobada<br />
mediante análisis por parte de expertos/as de la Universidad<br />
del Santa de Chimbote así como a nivel estatal por controles<br />
sanitarios. Adicionalmente tendrán lugar concursos anuales,<br />
en los cuales se premiará al producto ganador (p.ej. la mejor<br />
miel) en la cuenca. El/la ganador/a a cambio transmitirá<br />
consejos a los/as demás productores/as en la cuenca, para<br />
mejorar el nivel de calidad de los productos de la cuenca. Tal<br />
como ha sido mencionado anteriormente productos de alta<br />
calidad se calificarán como para ser vendidos bajo un nombre<br />
propio.<br />
Una actividad de la organización que no ha sido mencionada<br />
por el momento es la organización de talleres con diferentes<br />
temas de interés para los/as campesinos/as o deseados por<br />
ellos/as. Se debe crear una concientización sobre la<br />
importancia de una agricultura ecológica y sostenible ya que<br />
ésta representa la base del proyecto. Formas de cultivo<br />
alternativas como la plantación agroforestal o la reactivación<br />
de tecnologías tradicionales (andinas) como la de la rotación<br />
de cultivos deben ser temas del programa. El objetivo es el<br />
de asegurar y mejorar la base de la estrategia de<br />
procesamiento, productos agrícolas de calidad.<br />
Temas a tratar en talleres son los problemas actuales de la<br />
población de la cuenca. La erosión por ejemplo representa un<br />
gran problema que tiene grandes influencias en la producción<br />
y la vida en la cuenca. Expertos/as podrían informar acerca<br />
de sus causas y dar indicaciónes de cómo remediarla y de<br />
cómo reestablecer las zonas dañadas por la erosión.<br />
Efectos secundarios<br />
positivos con el<br />
establecimiento de una<br />
marca<br />
Garantía de calidad<br />
Talleres de contenido<br />
agrícola<br />
Problemas actuales como<br />
temas de talleres<br />
8 También convendría considerar una asociación con el nombre de Moro que<br />
ya es conocido a nivel supraregional.<br />
© RÍO<strong>LOCO</strong><strong>2002</strong> 54 | 100 <strong>IFIP</strong> – TU WIEN | RDS – BÜRO FALCH
P R O Y E C T O R Í O L O C O 2 0 0 2<br />
Appraisal Report | Proyecto PROCOM Río Loco<br />
Asímismo podrían ser tratados problemas y técnicas de<br />
irrigación, ya que el sistema actual demanda de una<br />
rehabilitación. Los canales tradicionales de irrigación tienen<br />
en parte fugas y la pérdida de agua en la época de sequía<br />
representa un gran problema para la agricultura. En este<br />
ámbito se debería considerar la cooperación con instituciones<br />
y expertos/as activas en la cuenca, como por ejemplo la<br />
institución Pronamachcs. Pronamachcs pone a disposición en<br />
su proyecto „Sierra Verde“ apoyo técnico y económico para<br />
acequias, plantaciones y restauración de sistemas de<br />
irrigación.<br />
Las ganancias obtenidas mediante la venta servirán a la<br />
organización únicamente para la financiación de sus<br />
actividades y para su ampliación. Con el tiempo aumenta el<br />
número de puestos de trabajo dentro de la estructura<br />
administrativa de la organización: se necesitarán chóferes,<br />
tesoreros/as, contables, vendedores/as, etc. A cada<br />
encargado/a de una función desde un principio se le<br />
proporcionará un/a jóven como apoyo en el trabajo que<br />
recibirá una capacitación práctica. A largo plazo de esta<br />
manera se crearán puestos de trabajo y de prácticas fuera de<br />
la agricultura.<br />
Para garantizar la aceptanción de la organización por parte<br />
de campesinos/as escépticos y evitar conflictos, es necesaria<br />
una máxima transparencia. por ello anualmente o cada<br />
medio año serán llevadas a cabo reuniones generales de<br />
todos/as los/as miembros de la organización en las que se<br />
darán a conocer públicamente las finanzas y la<br />
administración contestará todas las preguntas.<br />
Ganancias destinadas a<br />
un fin específico<br />
Máxima transparencia<br />
En lo siguiente se ilustra el trabajo de la organización<br />
mediante el ejemplo de la producción de miel.<br />
3.3.4 Digresión: la producción de miel<br />
Uno de los primeros talleres en el marco del programa de<br />
capacitación de la organización para la promoción de nuevas<br />
técnicas de procesamiento de productos o para la<br />
introducción de nuevos productos específicos en la región<br />
sería uno de apicultura.<br />
La miel es un producto adecuado, para que los/as<br />
campesinos/as se familiaricen con la idea y el funcionamiento<br />
de la organización. La elaboración de miel es fácil de<br />
aprender, no requiere de mucho trabajo y es factible<br />
dedicarse a ella paralelamente a la agricultura. Además no<br />
necesita de una gran cantidad de capital inicial y la demanda<br />
a nivel nacional del producto garantiza un éxito de venta.<br />
Especialmente la miel de la sierra es apreciada por proceder<br />
de plantas que no han sido tratadas con pesticidas y no estar<br />
adulterada como la de la costa.<br />
Se puede esperar un éxito rápido con este producto, lo puede<br />
servir para ganar la confianza de los/as miembros en la<br />
Taller de apicultura<br />
La miel como producto<br />
ideal de entrada<br />
Se espera un éxito rápido<br />
© RÍO<strong>LOCO</strong><strong>2002</strong> 55 | 100 <strong>IFIP</strong> – TU WIEN | RDS – BÜRO FALCH
P R O Y E C T O R Í O L O C O 2 0 0 2<br />
Appraisal Report | Proyecto PROCOM Río Loco<br />
organización y despertar interés en el resto de los/as<br />
habitantes de la cuenca a ingresar en la organización.<br />
De la apicultura, a parte de la miel, se pueden obtener una<br />
cantidad de otros productos de gran valor, como por ejemplo<br />
el polen, la jalea real, los propóleos, la cera e incluso se<br />
puede hacer vino y vinagre de miel (productos con demanda<br />
en Lima). Estos productos pueden contribuir de manera<br />
importante en la alimentación de los/as habitantes de la<br />
cuenca, ya que representan un buen complemento nutritivo<br />
para regiones con escasez de carne, pescado, leche y<br />
huevos.<br />
miel<br />
polen<br />
jalea real<br />
propoleos<br />
cera<br />
energética, contiene muchas vitaminas y minerales<br />
proteínas, 17 aminoácidos, vitaminas del grupo B, C y E, sales de potasio,<br />
fósforo, calcio, magnesio, azufre, cloro, hierro y cobre<br />
proteínas, vitaminas, encimas, minerales<br />
propiedades antibióticas, cicatrizantes y antimióticas: uso medicinal<br />
reconstrucción de los panales o aplicación industrial<br />
Tabla 3-2: Productos y subproductos apícolas<br />
Un beneficio indirecto, pero por ello no de menor<br />
consideración, es el de la polinización de cultivos por las<br />
abejas. La polinización ayuda a mejorar la cantidad y el<br />
tamaño de las frutas y además a mejorar la producción y<br />
calidad de las semillas. No sólo salen beneficiadas las plantas<br />
de cultivo, también otras plantas son polinizadas<br />
contribuyendo de tal manera a la conservación de la<br />
biodiversidad.<br />
Las razones mencionadas hacen considerar a los/as<br />
autores/as, que la promoción de la apicultura es deseable y<br />
prometedora. Actualmente son pocos/as los/as campesinos<br />
en la cuenca que se dedican a ella. La promoción de la<br />
apicultura se llevará a cabo mediante un taller por parte de<br />
representantes de La Casa de las Abejas 9 de Huaraz. La<br />
organización de campesinos/as ayudaría en la tramitación<br />
para la obtención de microcréditos.<br />
Los talleres de La Casa de las Abejas tienen una duración de<br />
dos días. Los/as participantes son capacitados/as respecto a<br />
la obtención de los productos nombrados anteriormente. El<br />
costo de participación en el taller es de 240 nuevos soles<br />
actualmente, pero hay un margen de negociación en caso de<br />
personas con pocos medios. El equipamiento básico, que<br />
incluye dos colmenas de un valor de 60 nuevos soles cada<br />
una (que pueden ser construidas por uno/a mismo/a por<br />
menos dinero), cuesta 450 nuevos soles. Los costos pueden<br />
ser cubiertos con la venta de 30 kg de miel (precio de venta<br />
de 15 nuevos soles/kg) y 2,5 kg de polen (precio de venta:<br />
20 nuevos soles/250g), lo que equivale a la producción del<br />
primer año de estos dos productos.<br />
Beneficio indirecto: la<br />
polinización<br />
9 ofrece talleres sobre apicultura y vende los materiales necesarios<br />
© RÍO<strong>LOCO</strong><strong>2002</strong> 56 | 100 <strong>IFIP</strong> – TU WIEN | RDS – BÜRO FALCH
P R O Y E C T O R Í O L O C O 2 0 0 2<br />
Appraisal Report | Proyecto PROCOM Río Loco<br />
gastos<br />
taller<br />
equipamiento básico<br />
total<br />
240 nuevos soles<br />
370 nuevos soles<br />
610 nuevos soles<br />
Tabla 3-3: gastos iniciales para la apicultura<br />
beneficios del primer año<br />
cantidad de<br />
precio de venta ingresos<br />
producción<br />
30 kg miel 15 Soles/kg 450 nuevos soles<br />
2,5 kg polen 20 Soles/250g 200 nuevos soles<br />
total<br />
650 nuevos soles<br />
Tabla 3-4: beneficios del primer año en la apicultura<br />
Se puede apreciar que los gastos iniciales son recuperados<br />
en el primer año, considerando incluso únicamente los dos<br />
productos principales de la miel y el polen. Mejorando la<br />
crianza de abejas se pueden obtener rendimientos de hasta<br />
60 kg. La apicutltura representa un potencial muy<br />
interesante que debe ser aprovechado.<br />
Los gastos se cubren en<br />
el primer año<br />
3.3.5 Mejora de la Infraestructura en la Cuenca<br />
Existe la posibilidad de adquirir equipamiento técnico<br />
complejo y costoso para el procesamiento de materias<br />
primas (como por ejemplo molinos) en el marco del proyecto<br />
bajo condición previa de una inspección exacta y la<br />
comprobación por parte de los/as campesinos/as de que son<br />
capaces de mantener esta inversión a largo plazo.<br />
Para falcilitar el transporte de los productos se van a llevar a<br />
cabo inversiones en la infraestructura de la cuenca. Se<br />
construirá un teleférico de carga para materiales de Cárap a<br />
Huarac-Hurán que será suministrado con electricidad de un<br />
pequeño generador. Adicionalmente se proveerá varios<br />
pueblos con equipos de radio y se capacitará a personas<br />
como radiotelefonistas. Los equipos de radio deben ser<br />
accesibles a todo/a habitante en máximamente una hora de<br />
caminata. Las radios sirven para la mejor coordinación de la<br />
organización con los/as campesinos/as (p.ej. respecto a<br />
temas de transporte), para facilitar la comunicación entre los<br />
pueblos y para solicitar ayuda en caso de emergencia.<br />
Las condiciones de la carretera son muy importantes para el<br />
funcionamiento de la organización. Para un mejor acceso a la<br />
cuenca durante la época de lluvia se está analizando hasta<br />
que punto es posible construir puentes para cruzar el río en<br />
la parte inferior de la cuenca, ya que los vados en época de<br />
lluvia son intransitables con el crecimiento del cauce del río.<br />
La construcción del tramo de la carretera entre Pichiú y Pisha<br />
no está incluida en el proyecto, pero se cuenta con su<br />
construcción en los siguientes años. La unificación de la<br />
cuenca es de gran importancia para que la parte alta también<br />
pueda obtener beneficios de la organización y los conflictos<br />
existentes no se agraven.<br />
Compra de equipamiento<br />
técnico costoso para el<br />
procesamiento<br />
Inversiones en la<br />
infraestructura<br />
Accesibilidad durante la<br />
época de lluvia<br />
La conexión de la<br />
carretera entre Pichiú y<br />
Pisha no es parte del<br />
Proyecto PROCOM<br />
© RÍO<strong>LOCO</strong><strong>2002</strong> 57 | 100 <strong>IFIP</strong> – TU WIEN | RDS – BÜRO FALCH
P R O Y E C T O R Í O L O C O 2 0 0 2<br />
Appraisal Report | Proyecto PROCOM Río Loco<br />
4 LÓGICA DE INTERVENCIÓN<br />
4.1 OBJETIVO DE DESARROLLO<br />
Una mejora del nivel de vida de la población de la cuenca del<br />
río Loco fomentando especialmente la creación de<br />
perspectivas para los/as jóvenes con el fin de reducir la<br />
migración a los centros de aglomeración urbanos.<br />
Nivel de vida,<br />
perspectivas para el<br />
futuro<br />
4.2 OBJETIVO DEL <strong>PROYECTO</strong><br />
La creación de nuevas fuentes de ingreso para la población<br />
mediante la organización común de procesamiento y<br />
comercialización de los productos de la cuenca del río Loco<br />
bajo el nombre de una marca.<br />
Nuevas fuentes de<br />
ingreso<br />
4.3 RESULTADOS<br />
(1) Los/as campesinos/as han creado una organización que<br />
se mantiene económicamente.<br />
(2) Los mercados relevantes han sido abiertos.<br />
(3) El aprovechamiento agrícola de la cuenca ha sido<br />
optimado de manera compatible con el medio ambiente<br />
y orientado al mercado.<br />
(4) Los/as campesinos/as procesan sus productos en la<br />
región.<br />
(5) Existe un sistema de transporte hacia y desde los<br />
mercados.<br />
(6) La marca regional se mantiene y ha sido elaborada una<br />
estrategia para ella.<br />
(7) La calidad de los productos regionales está garantizada.<br />
4.4 ACTIVIDADES<br />
4.4.1 Organización autosuficiente<br />
Los/as campesinos/as han creado una organización<br />
que se mantiene económicamente.<br />
Actualmente etá teniendo lugar un proceso de organización<br />
de los/as campesinos/as de la cuanca. Este proceso<br />
representa la base sobre la cual se crea la organización, de la<br />
cual los/as campesinos/as deciden las estructuras que<br />
quieren que tenga. No instante tiene que estar garantizada la<br />
representación de todos los pueblos de la cuenca en ella.<br />
Creación de una<br />
organización<br />
© RÍO<strong>LOCO</strong><strong>2002</strong> 58 | 100 <strong>IFIP</strong> – TU WIEN | RDS – BÜRO FALCH
P R O Y E C T O R Í O L O C O 2 0 0 2<br />
Appraisal Report | Proyecto PROCOM Río Loco<br />
En el marco de un taller se elabora una Carta por parte de<br />
los/as campesinos/as, en la cual se fijan los objetivos, los<br />
estatutos así como los derechos y las obligaciones de los/as<br />
miembros.<br />
Para descartar lo mejor posible todo tipo de desconfianza y<br />
conflicto entre los/as campesinos/as hace falta establecer<br />
mecanismos que garantizen la mayor transparencia posible<br />
acerca del trabajo de la organización.<br />
La organización desde un principio debe elegir a una persona<br />
(a largo plazo serán más), para la ejecución del trabajo de a<br />
diario. Ésta(s) será(n) capacitada(s) respecto a técnicas de<br />
dirección. Además será(n) apoyada(s) por jóvenes de la<br />
cuenca, que al mismo tiempo serán capacitados/as para un<br />
futuro trabajo en la organización.<br />
En el parque industrial de Moro se instala una oficina con<br />
todos los medios necesarios para la organización (teléfono,<br />
computadora, equipo de radio). Al mismo tiempo se equipa<br />
con radios a los pueblos más importantes y se capacita<br />
siempre a dos personas como radiotelefonistas.<br />
La organización se ocupa de la compra de productos para la<br />
agricultura para todos/as los/as miembros de la<br />
organización. Los beneficios obtenidos al comprar al por<br />
mayor se les hace llegar a los/as campesinos/as después de<br />
haber cubierto los gastos administrativos de la organización.<br />
La organización trabaja como una especie de intermediario<br />
benévolo. Compra a los/as campesinos/as sus productos a<br />
precio de mercado y los vende en el mercado. Las ganancias<br />
se invierten en la ampliación de la organización.<br />
Un análisis de la reglamentación jurídica y de las ventajas<br />
fiscales servirá para decidir sobre el tipo de organización a<br />
crear: cooperativa, asociación, fundación o empresa.<br />
Elaboración de una Carta<br />
Garantización de<br />
transparencia<br />
Capacitación en personas<br />
con técnicas directivas<br />
Instalación de la<br />
infraestructura necesaria<br />
Organización común de la<br />
compra<br />
Organización común de la<br />
venta<br />
Decisión acerca de la<br />
forma jurídica<br />
4.4.2 Apertura de Mercados<br />
Los mercados relevantes han sido abiertos.<br />
En análisis de mercado se recaudan informaciones acerca de<br />
la demanda de productos agrícolas primarios y procesados.<br />
Los mercados relevantes son Moro, San Jacinto, Chimbote,<br />
Pamparomás, Pueblo Libre, Caraz, Yungay, Huaraz y Lima.<br />
En el parque industrial de Moro se instala un local de venta<br />
(con almacén) para productos de la cuenca del río Loco.<br />
Tanto para los/as campesinos/as de la cuenca como para<br />
los/as habitantes de Moro el local es una señal visible de la<br />
presencia de la cuenca del río Loco. Adicionalmente ofrece<br />
como mínimo un puesto de trabajo y una plaza de<br />
capacitación para un/a jóven de la cuenca. En caso de éxito<br />
posteriormente se abrirán locales de venta adicionales en<br />
Caraz y Pamparomás.<br />
Análisis de mercado en<br />
mercados regionales<br />
Instalación de un local de<br />
venta en Moro<br />
© RÍO<strong>LOCO</strong><strong>2002</strong> 59 | 100 <strong>IFIP</strong> – TU WIEN | RDS – BÜRO FALCH
P R O Y E C T O R Í O L O C O 2 0 0 2<br />
Appraisal Report | Proyecto PROCOM Río Loco<br />
La organización se encarga de encontrar compradores/as<br />
para los productos de la cuenca del río Loco en el mercado y<br />
establecer cooperaciones y firmar contratos con<br />
comerciantes.<br />
Encontrar<br />
compradores/as<br />
4.4.3 Agricultura Ecológica orientada al Mercado<br />
El aprovechamiento agrícola de la cuenca ha sido<br />
optimado de manera compatible con el medio<br />
ambiente y orientado al mercado.<br />
En colaboración con la Universidad del Santa de Chimbote se<br />
llevan a cabo talleres con diversos contenidos agrícolas y/u<br />
otros (p.ej. nutrición). Se elaboran sobre todo alternativas y<br />
métodos agrícolas nuevos (p.ej. plantación agroforestal,<br />
agricultura biológica, etc.) y se tratan problemas actuales<br />
como p.ej. métodos de irrigación, la erosión, el fenómeno del<br />
Niño, etc.<br />
La generación de ingresos mediante la ayuda de la<br />
organización animará a los/as campesinos a aprovechar sus<br />
capacidades libres.<br />
Los/as campesinos/as son informados/as mediante el<br />
periódico “El Cholito” acerca de precios, demanda, etc. del<br />
mercado.<br />
En el marco de la organización se fijan las cantidades de<br />
producción al principio de la temporada en relación con los<br />
precios del mercado.<br />
Junto con instituciones locales como p.ej. Pronamachcs con<br />
su sede en Huaraz se planifican el saneamiento y la mejoría<br />
del sistema de irrigación tradicional así como estrategias<br />
para evitar y reducir los impactos de la erosión. La<br />
organización de campesinos/as decide según sus medios<br />
económicos si es capaz de ejecutar los proyectos por cuenta<br />
propia o si necesita del apoyo de otras instituciones.<br />
Talleres de contenido<br />
agrícola<br />
Uso de las capacidades<br />
agrícolas<br />
desaprovechadas<br />
Información regular de la<br />
situación del mercado<br />
Introducción de<br />
mecanismos para evitar<br />
la sobreproducción<br />
Cooperación con otras<br />
instituciones<br />
4.4.4 Procesamiento de Productos<br />
Los/as campesinos/as procesan sus productos en la<br />
región.<br />
Los/as campesinos/as son informados acerca del<br />
procesamiento de productos en talleres. Personas<br />
interesadas tienen la posibilidad de recibir regularmente<br />
capacitaciones acerca de los métodos de trabajo por<br />
expertos/as.<br />
A los/as campesinos/as que se deciden por el procesamiento<br />
de un producto le serán facilitados microcréditos de<br />
instituciones que ofrecen este servicio (como por ejemplo el<br />
programa de la UE que se está desarrollando actualmente<br />
para la financiación de equipamiento básico) a través de la<br />
organización o de A.C.U.<br />
Capacitación regular en<br />
talleres<br />
Tramitación de<br />
microcréditos<br />
© RÍO<strong>LOCO</strong><strong>2002</strong> 60 | 100 <strong>IFIP</strong> – TU WIEN | RDS – BÜRO FALCH
P R O Y E C T O R Í O L O C O 2 0 0 2<br />
Appraisal Report | Proyecto PROCOM Río Loco<br />
En el caso neesidad de técnicas de procesamiento costosas<br />
se llevarán a cabo las inversiones necesarias respecto a<br />
infraestructura (p.ej. molinos) después de un análisis positivo<br />
de rentabilidad y de sostenibilidad.<br />
La gama de productos procesados es ampliada a lo largo del<br />
tiempo. El gran número de posibilidades puede ser deducido<br />
de la tabla 3-1.<br />
Inversión en la infraestructura<br />
necesaria<br />
Ampliación de la gama de<br />
productos<br />
4.4.5 Logística y Transporte<br />
Existe un sistema de transporte hacia y desde los<br />
mercados.<br />
Para poder transportar mercancías sin depender de empresas<br />
particulares es necesaria la compra de un vehículo de carga.<br />
Actualmente los/as campesinos/as transportan sus productos<br />
con el autobús que es muy cosotoso, tiene horarios de viaje<br />
irregulares y limita las cantidades a transportar.<br />
A largo plazo se necesitan chóferes para el transporte de<br />
mercancía. Mediante la capacitación de chóferes se crean al<br />
mismo tiempo nuevos puestos de trabajo en la región fuera<br />
de la agricultura.<br />
Para facilitar la conexión de lugares alejados a la carretera y<br />
el transporte de grandes cantidades de productos es<br />
instalado un sistema de transporte mediante teleféricos. En<br />
la primera fase de consolidación está prevista la instalación<br />
de un teleférico desde Cárap al pueblo de Huarac-Hurán que<br />
se situa a unos 1.000 metros por encima de Cárap. A largo<br />
plazo están planificados teleféricos a Carachuco y Huascar.<br />
Para mantener el acceso de la carretera durante la época de<br />
lluvia es necesario solucionar el problema de cruze de los<br />
vados en la parte inferior de la cuenca. La implementación de<br />
una de las alternativas propuestas en la imagen 4.4-1<br />
todavía tienen que ser examinada.<br />
Compra de una<br />
camioneta<br />
Capacitación de chóferes<br />
Instalación de teleféricos<br />
para el transporte de<br />
carga<br />
Facilitación del cruce de<br />
los vados del río Loco<br />
Imagen 4.4-1: alternativas al cruce de los vados del río Loco<br />
• Variante 1 – Umfahrung (= circunvalación): entre ambos<br />
vados se construye una nueva carretera al lado derecho del<br />
río, de tal forma que el acceso a la parte superior de la<br />
cuenca sea posible a pesar de la crecida del río Loco al no<br />
tener que atravesarlo.<br />
© RÍO<strong>LOCO</strong><strong>2002</strong> 61 | 100 <strong>IFIP</strong> – TU WIEN | RDS – BÜRO FALCH
P R O Y E C T O R Í O L O C O 2 0 0 2<br />
Appraisal Report | Proyecto PROCOM Río Loco<br />
• Variante 2 – Brücken (= puentes): sustitución de los vados<br />
por dos puentes.<br />
Es necesaria la implementación de un pequeño generador de<br />
electricidad en la cercanía de Cárap para poder suministrar<br />
el molino de allí y el teleférico a Huarac-Hurán. La elección<br />
de la fuente energética (generadores hidráulicos o a base de<br />
petróleo) tiene que ser analizada por expertos/as desde el<br />
punto de vista de sostenibilidad respecto a la construcción y<br />
el funcionamiento.<br />
Implementación de un<br />
pequeño generador de<br />
electricidad<br />
4.4.6 Estrategia a Largo Plazo<br />
La marca regional se mantiene y ha sido elaborada una<br />
estrategia para ella.<br />
En un taller se familiariza a los/as campesinos/as con la idea<br />
que hay detrás de la marca.<br />
En el marco del taller de marketing los/as campesinos/as<br />
desarrollan junto con expertos/as el perfil de la marca y se<br />
formulan los criterios que deben cumplir los productos. Para<br />
el diseño del emblema se lleva a cabo un concurso de dibujo<br />
a nivel de las escuelas de la cuenca con el fin de integrar a<br />
los/as niños/as y jóvenes desde un principio en el proceso y<br />
que éstos se puedan identificar con la marca. La marca debe<br />
realzar la procedencia de la cuenca del río Loco así como<br />
representar las características “naturalidad” y “calidad” para<br />
que a largo plazo mejore la imagen de la región y con ello<br />
aumente la autoestima de la población local respecto a su<br />
origen.<br />
Para ello es necesaria la presencia constante de la marca en<br />
la región. Ésto se lleva a cabo mediante la señalización<br />
uniforme de los productos (envasado, empaquetaje,<br />
etiquetas), mediante carteles de publicidad y presentación en<br />
locales de venta de p.ej. comerciantes cooperantes y<br />
escuelas, en artículos de información y publicidad en<br />
periódicos locales (p.ej. “El Cholito”), así como mediante la<br />
presentación hacia afuera (p.ej. polos para los/as miembros<br />
y empleados/as de la organización, emblema en la<br />
camioneta).<br />
Un/a jurista es encargado/a con la protección judicial de la<br />
marca.<br />
Para potenciar la economía local las etiquetas para los<br />
productos son imprimidos en la imprenta RAS de Moro.<br />
Expertos/as locales inspeccionan constantemente posibles<br />
mercados de venta y fijan los momentos oportunos para<br />
entrar en ellos. Al principio, esta labor está dentro de las<br />
responsabilidades de A.C.U. pero a largo plazo es importante<br />
que este cargo lo asuman personas de la cuenca. Ésto ofrece<br />
estímulos a los/as jóvenes de la región que estudian para<br />
poder aplicar sus conocimientos y ofrece la posibilidad de<br />
Taller de marketing<br />
Desarrollo del perfil de la<br />
marca<br />
Desarrollo de una<br />
estrategia publicitaria<br />
para el establecimiento<br />
de la marca<br />
Registro de la marca<br />
Impresión de etiquetas<br />
Elaboración de una<br />
estrategia de expansión<br />
© RÍO<strong>LOCO</strong><strong>2002</strong> 62 | 100 <strong>IFIP</strong> – TU WIEN | RDS – BÜRO FALCH
P R O Y E C T O R Í O L O C O 2 0 0 2<br />
Appraisal Report | Proyecto PROCOM Río Loco<br />
generar un puesto de trabajo para ellos/as en su región de<br />
origen.<br />
Para poder vender a largo plazo una amplia gama<br />
diferenciada de productos bajo la marca es necesario<br />
desarrollar diferentes símbolos para las diferentes clases de<br />
productos (productos alimenticios, productos derivados de la<br />
lana, etc.) dentro de una linea uniforme y siempre<br />
relacionados con la marca.<br />
Desarrollo de una<br />
sistemática de<br />
caracterización<br />
4.4.7 Garantía de Calidad<br />
La calidad de los productos regionales está<br />
garantizada por controles eficientes.<br />
En un taller se capacita a todos/as los/as campesinos/as<br />
respecto a criterios de calidad y el tema de la higiene en el<br />
procesamiento de productos alimenticios. Adicionalmente<br />
cada taller acerca del procesamiento de cada producto<br />
incluye una ampliación del tema de la higiene y calidad al<br />
respecto.<br />
Para garantizar la calidad de los productos se entra en<br />
cooperación con la Universidad del Santa de Chimbote. En<br />
cooperación se elaboran criterios generales y criterios de<br />
control para cada producto.<br />
El cumplimiento de los criterios de calidad es controlado por<br />
miembros de la universidad de Chimbote así como<br />
rutinariamente por las instituciones estatales.<br />
Para generar una constante mejoría de la calidad de los<br />
productos se organizan regularmente concursos en los cuales<br />
se premian los mejores productos de cada categoría. El/la<br />
ganador/a está comprometido/a a transmitir sus métodos de<br />
producción a los/as demás miembros de la organización con<br />
el fin de mejorar constantemente la calidad de los productos<br />
a nivel de la cuenca.<br />
Talleres<br />
Campesinos/as elaboran<br />
junto con expertos/as los<br />
criterios de calidad<br />
Control<br />
Concursos<br />
© RÍO<strong>LOCO</strong><strong>2002</strong> 63 | 100 <strong>IFIP</strong> – TU WIEN | RDS – BÜRO FALCH
P R O Y E C T O R Í O L O C O 2 0 0 2<br />
Appraisal Report | Proyecto PROCOM Río Loco<br />
5 Ejecución<br />
5.1 ESTRUCTURA ORGANIZATIVA Y PROCESOS<br />
El presente proyecto será ejecutado por la asociación “Río<br />
Loco <strong>2002</strong>” en cooperación con la ONG local A.C.U., la<br />
organización que se está creando actualmente de<br />
campesinos/as y la población restante de la cuenca del río<br />
Loco.<br />
La asociación “Río Loco <strong>2002</strong>” como Unidad de Coordinación<br />
de Proyecto (UCP) es la encargada de los siguientes puntos:<br />
• coordinación y dirección del proyecto;<br />
• evaluación y<br />
• contacto con el donante.<br />
Con este motivo serán enviados/as regularmente expertos/as<br />
a la cuenca del río Loco.<br />
La ONG local A.C.U. con su sede en Moro es la encargada de<br />
la ejecución del proyecto. A.C.U. debe contratar como<br />
mínimo a una persona con conocimientos económicos y<br />
capacidades de transmisión de conociminetos por jornada<br />
completa para la dirección del proyecto.<br />
A.C.U. y el/la director/a del proyecto local forman la Unidad<br />
de Implementación del Proyecto (UIP). En caso de necesidad<br />
y en consideración de la cantidad de trabajo pueden ser<br />
asignadas una o más personas de apoyo. El/la director/a,<br />
aparte de ser el/la encargado/a de la ejecución del proyecto,<br />
es el/la responsable de informar regularmente a la UCP<br />
acerca del progreso del proyecto. En la realización de su<br />
trabajo puede hacer uso de la infraestructura de la oficina de<br />
A.C.U. o se le pondrá a su disposición equipamiento técnico<br />
adicional al principio de la ejecución del proyecto.<br />
La UIP está encargada de:<br />
• la búsqueda de una oficina adecuada y el equipamiento de<br />
ésta, y de la elección del/de la gerente junto con la<br />
organización de campesinos/as;<br />
• la capacitación del/de la gerente de la organización;<br />
• la elaboración de análisis de mercado;<br />
• la tramitación de microcréditos;<br />
• la ejecución de la construcción de los teleféricos;<br />
• la colaboración con la UNS de Chimbote respecto a talleres<br />
y el establecimiento de criterios de calidad;<br />
• la coordinación y colaboración con las demás instituciones<br />
activas en la región junto con el/la gerente;<br />
• apoyo del/de la gerente en su trabajo y la ejecución de los<br />
objetivos del proyecto.<br />
Unidad de Coordinación<br />
de Proyecto (UCP)<br />
Dirección de proyecto por<br />
parte de A.C.U.<br />
Unidad de<br />
Implementación del<br />
Proyecto (UIP)<br />
© RÍO<strong>LOCO</strong><strong>2002</strong> 64 | 100 <strong>IFIP</strong> – TU WIEN | RDS – BÜRO FALCH
P R O Y E C T O R Í O L O C O 2 0 0 2<br />
Appraisal Report | Proyecto PROCOM Río Loco<br />
La asociación de campesinos/as que se está organizando<br />
actualmente es al mismo tiempo objeto y sujeto del proyecto<br />
(Unidad de Foco del Proyecto – UFP). Por un lado debe surgir<br />
de ella una organización que sea capaz de mantenerse por<br />
cuenta propia y se convierta en el motor de desarrollo de la<br />
región. Por el otro lado la UFP es la encargada de movilizar lo<br />
mejor posible a la población local e integrarla cuanto más en<br />
todos los procesos. Además está encargada de ocuparse de<br />
la facilitación de la mayor tranparencia posible en los<br />
aspectos financieros para recibir el apoyo de la población.<br />
El/la gerente de la UFP es el/la encargado/a junto con la UIP<br />
de los siguientes puntos:<br />
Unidad de Foco del<br />
Proyecto (UFP)<br />
Actividades de la UFP<br />
• la organización de la compra y venta de productos para y<br />
de los/as miembros;<br />
• la organización de talleres;<br />
• la adquisición e instalación de los equipos de radio;<br />
• la instalación del local de venta;<br />
• el cobro de las cuotas de los/as miembros/as y la<br />
realización del trabajo administrativo de la organización;<br />
• el apoyo a la población en el mantenimiento de la<br />
infraestructura(acequias, teleféricos, etc.) y las medidas a<br />
tomar para mejorarla;<br />
• el contrato y la capacitación de practicantes y chóferes.<br />
Se espera una buena colaboración entre las tres unidades<br />
(UFP, UIP y UCP) para que las actividades se lleven a cabo a<br />
tiempo y cumplan su objetivo. A largo plazo la UFP, sobre<br />
todo su gerente, debe poder realizar el trabajo sin ayuda<br />
externa.<br />
Colaboración entre UFP,<br />
UIP y UCP<br />
La población de la cuenca del río Loco es responsable de<br />
contribuir al éxito del proyecto en lo que le sea posible.<br />
5.2 MEDIOS NECESARIOS, PLAN DE GASTOS, DE<br />
TIEMPO Y DE FINANCIACIÓN<br />
El proyecto ha sido planificado para ser ejecutado en un<br />
período de tiempo de cinco años. La fase real de ejecución es<br />
de tres años y el comienzo está previsto para octubre del<br />
<strong>2002</strong>. Tres años más tarde la organización debe ser capaz de<br />
realizar el trabajo por su cuenta. La ayuda externa debe ser<br />
ya solamente de tipo técnico.<br />
En los dos primeros meses está prevista la instalación de la<br />
oficina de la UFP y la elección del/de la gerente. Los gastos<br />
del equipamiento necesario para la oficina de la UFP y su<br />
instalación, así como los gastos de mantenimiento serán<br />
cubiertos durante los dos primeros años. Al principio se<br />
llevará a cabo la compra de una camioneta y algunos pueblos<br />
de la cuenca serán equipados de un sistema de comunicación<br />
por radio. Además se harán otras inversiones en la<br />
Período de tiempo para la<br />
ejecución: 5 años<br />
Plan de tiempo<br />
Fase de implementación<br />
© RÍO<strong>LOCO</strong><strong>2002</strong> 65 | 100 <strong>IFIP</strong> – TU WIEN | RDS – BÜRO FALCH
P R O Y E C T O R Í O L O C O 2 0 0 2<br />
Appraisal Report | Proyecto PROCOM Río Loco<br />
infraestructura (p.ej. los teleféricos) necesarias para la<br />
ejecución y el éxito del proyecto.<br />
Para la creación de la organización, la elaboración de la Carta<br />
y la protección jurídica de la marca se necesitará de<br />
asesoramiento jurídico. En este caso se recurrirá a contactos<br />
por parte de A.C.U.<br />
Para recibir una visión general acerca de los gastos, la<br />
duración y la dimensión del proyecto facilitamos un plan de<br />
tiempo y de financiación (imagen 5.2-1 y tablas 5-1 y 5-2).<br />
Éstas también pueden servir para facilitar la elaboración de<br />
una evaluación aproximada y rápida así como de punto de<br />
referencia a las personas que ejecutan el proyecto respecto a<br />
los pasos a seguir.<br />
Asesoramiento jurídico<br />
Actividades<br />
1. Creación de la organización<br />
Fundación<br />
Elaboración de la Carta<br />
Capacitación de la dirección<br />
Decisión del tipo de organización<br />
Instalación de infraestr.<br />
Organización comunitaria de la compra y venta<br />
Año<br />
1 2 3 4 5<br />
Semestre 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2<br />
2. Mercados abiertos<br />
Análisis de mercado<br />
Instalación de local de venta<br />
Busqueda: compradores<br />
3. Aprovechamiento agrícola sostenible y ecológico<br />
Inform. regular a campesinos/as respecto a sobreproducción<br />
y situación de mercado<br />
5. Sistema de transporte que funciona<br />
Compra 1 camioneta<br />
Capacitación de<br />
chóferes<br />
Instalación de teleféricos<br />
6. Marca regional con estrategia a largo plazo<br />
Taller de marketing<br />
Elab.: perfil de marca<br />
Elab.: estrategia publicitaria<br />
Registro de marca<br />
Material de envase / etiquetas<br />
Desarr. de una sistemática de caracterización<br />
7. Control de la calidad de los prod.<br />
Talleres<br />
Elaboración de los criterios de calidad<br />
Control<br />
Conscursos<br />
Imagen 5.2-1: plan de tiempo de las actividades<br />
© RÍO<strong>LOCO</strong><strong>2002</strong> 66 | 100 <strong>IFIP</strong> – TU WIEN | RDS – BÜRO FALCH
P R O Y E C T O R Í O L O C O 2 0 0 2<br />
Appraisal Report | Proyecto PROCOM Río Loco<br />
Los recursos financieros necesarios para gastos únicos en<br />
dólares están representados en la siguiente tabla:<br />
1. Creación de la organización<br />
Registro 250<br />
Elaboración de la Carta (taller) 2.200<br />
Decisión acerca del tipo de organización (asesoramiento jurídico) 500<br />
Implementación de la infraestructura<br />
- equipamiento de la oficina 13.600<br />
- gastos de conexión (electricidad, teléfono) 1.300<br />
- equipo de radio 6.000 23.850<br />
2. Apertura de mercados<br />
Instalación del local de venta<br />
- registro 300<br />
- instalación y equipamiento técnico 20.000<br />
- gastos de conexión 1.300 21.600<br />
3. Aprovechamiento agrícola sostenible y ecológico<br />
- taller sobre agricultura 2.200<br />
- estudio sobre medidas contra la erosión 2.000<br />
- medidas para mejorar las acequias 8.300 12.500<br />
4. Procesamiento de productos<br />
- capacitación constante/regular de los/as campesinos/as 11.000 11.000<br />
5. Logística y transporte<br />
- compra de una camioneta 30.000<br />
- teleférico 120.000<br />
- estudio sobre la solución de la travesía del río en la parte baja de la<br />
2.000<br />
cuenca<br />
- generador de electricidad 18.400 170.400<br />
6. Marca regional con estrategia a largo plazo<br />
- taller de marketing 2.200<br />
- registro de la marca 100<br />
- estrategia de expansión 1.000 3.300<br />
7. Control de la calidad de los productos<br />
- taller 2.200<br />
- control 1.000<br />
- concursos (de cinco clases de productos) 7.500 10.700<br />
TOTAL 253.350<br />
Tabla 5-1: recursos financieros necesarios para gastos únicos en dólares (por actividades)<br />
Los gastos corrientes pueden ser deducidos de la tabla 5-2:<br />
US$ / mes<br />
US$<br />
1. Unidad de Implementación de Proyecto (UIP)<br />
gastos de personal (gerente durante tres años) 1.500 54.000 54.000<br />
2. Unidad de Foco de Proyecto (UFP)<br />
gastos de personal<br />
- gerente (2 años) 500 12.000<br />
- practicante (1 1/2 años) 250 4.500<br />
- chófer (1 año) 350 4.200<br />
Gastos corrientes (2 años)<br />
- alquiler de la oficina 350 8.400<br />
- material de oficina 250 6.000<br />
- gastos por servicios básicos, gasolina, etc. 500 12.000<br />
- asesoramiento 2.000<br />
- material de envase / etiquetas 50 1.200 50.300<br />
6. Unidad de Coordinación de Proyecto (UCP)<br />
gastos de personal<br />
- expertos/as externos/as 40.800<br />
- gastos de viaje 40.000 80.800<br />
TOTAL 185.100<br />
Tabla 5-2: recursos financieros necesarios para gastos corrientes en dólares (por unidades)<br />
© RÍO<strong>LOCO</strong><strong>2002</strong> 67 | 100 <strong>IFIP</strong> – TU WIEN | RDS – BÜRO FALCH
P R O Y E C T O R Í O L O C O 2 0 0 2<br />
Appraisal Report | Proyecto PROCOM Río Loco<br />
En total el presupuesto necesario para la ejecución del<br />
proyecto para el período de tiempo de cinco años es de<br />
previsiblemente 438.450 US$. Sumándole un 15% para<br />
poder reaccionar de manera flexible a acontecimientos<br />
imprevistos el presupuesto necesitado para el Proyecto<br />
PROCOM Río Loco es de 500.000 dólares.<br />
Observación: en el marco de un enfoque de planificación<br />
dinámico resulta muy difícil elaborar un plan de finanzas muy<br />
exacto, puesto que hay partidas presupuestarias que<br />
eventualmente no harán falta de la manera calculada y por el<br />
otro lado pueden presentarse situaciones inesperadas que<br />
causan una necesidad de recursos. Por ello la cantidad total<br />
del presupuesto es de más valor informativo que las partidas<br />
presupuestarias individuales.<br />
Para las medidas propuestas bajo las actividades de proyecto<br />
respecto a la protección contra la erosión y la solución del<br />
cruce de los vados de la parte baja por el momento sólo han<br />
sido propuesto estudios al respecto, no ha sido incluido el<br />
presupuesto necesarios para su implementación. El donante<br />
podrá decidir independientemente del presente proyecto<br />
acerca de la financiación cuando esté asegurada la viabilidad<br />
y concretizado el presupuesto.<br />
5.3 CONDICIONES PREVIAS Y MEDIDAS DE<br />
ACOMPAÑAMIENTO<br />
Para poder llevar a cabo el proyecto de la manera que ha<br />
sido planificado es necesario firmar contratos con las<br />
diferentes instituciones involucradas. Ésto incluye un<br />
convenio con la Universidad del Santa de Chimbote acerca de<br />
los servicios a prestar (p.ej. controles de calidad o<br />
información técnica en talleres). Al mismo tiempo hace falta<br />
asegurar que el plan de desarrollo para Ancash elaborado por<br />
la universidad y el presente proyecto armonizen. Del mismo<br />
modo hay que firmar convenios con A.C.U. y con adicionales<br />
expertos/as locales y fijar la remuneración.<br />
Convenios con personas<br />
e instituciones involucradas<br />
Todas las restantes organizaciones para el desarrollo activas<br />
en la región serán informadas regularmente acerca del<br />
progreso del proyecto.<br />
© RÍO<strong>LOCO</strong><strong>2002</strong> 68 | 100 <strong>IFIP</strong> – TU WIEN | RDS – BÜRO FALCH
P R O Y E C T O R Í O L O C O 2 0 0 2<br />
Appraisal Report | Proyecto PROCOM Río Loco<br />
6 Supuestos/Riesgos<br />
6.1 FACTORES EXTERNOS<br />
El éxito del proyecto depende de muchos factores que no son<br />
previsibles en su totalidad en la fecha actual.<br />
Sobre la base de un análisis han sido definidas las siguientes<br />
condiciones necesarias para el éxito del proyecto:<br />
• estabilidad política en Perú y aceptanción del proyecto por<br />
parte del Gobierno Peruano;<br />
• aceptación desde un principio del proyecto por parte de la<br />
población y participación de ésta;<br />
• ausencia de acontecimientos terrorísticos en la cuenca del<br />
río Loco;<br />
• ausencia de catástrofes naturales de grandes dimensiones<br />
a causa del Niño;<br />
• que la cuenca no se vea afectada por epidemias del<br />
ganado;<br />
• que no se den grandes pérdidas de cosecha a causa de<br />
heladas adelantadas;<br />
• la cuenca del río Loco se encuentra en un una región con<br />
un constante riesgo a seísmos que pueden causar<br />
inestabilidades de pendientes/laderas en la cuenca. Ésto<br />
podría causar grandes daños en la carretera y en pueblos.<br />
Factores imprevisibles y<br />
riesgos<br />
6.2 NECESIDAD DE MODIFICACIONES<br />
La probabilidad de que se den acontecimientos de tal<br />
envergadura es mínima. Aparte de ello, el enfoque de<br />
planificación dinámico permite reaccionar relativamente<br />
rápido a situaciones extremas durante la ejecución del<br />
proyecto.<br />
En caso de sucesos de menor gravedad el plan de finanzas y<br />
de actividades de la organización deberá ser modificado de<br />
tal manera que la atención principal se concentre en la<br />
solución del imprevisto ocurrido.<br />
En caso de que las repercusiones del acontecimiento ocurrido<br />
no puedan ser solucionadas eventualmente mediante una<br />
nueva orientación por parte de la organización, será<br />
necesario decidir acerca de la implementación restante del<br />
proyecto.<br />
Plan de finanzas y de<br />
actividades flexible<br />
© RÍO<strong>LOCO</strong><strong>2002</strong> 69 | 100 <strong>IFIP</strong> – TU WIEN | RDS – BÜRO FALCH
P R O Y E C T O R Í O L O C O 2 0 0 2<br />
Appraisal Report | Proyecto PROCOM Río Loco<br />
7 REFLEXIONES RESPECTO A LA SOSTENIBILIDAD<br />
7.1 APOYO POLÍTICO<br />
A corto o medio plazo no se podrá contar con el apoyo por<br />
parte de instituciones políticas de la región.<br />
La institución política de administración de la región del<br />
proyecto a partir de Yapacayán se encuentra en<br />
Pamparomás, pero como gran parte de la población por<br />
motivos de accesibilidad va a votar a Moro, por parte de la<br />
municipalidad de Pamparomás no existe interés en invertir<br />
en la cuenca del río Loco. Por parte de la municipalidad de<br />
Moro tampoco hay interés en la cuenca dado que la mitad<br />
superior de ésta no pertenece a su distrito.<br />
Aunque no haya apoyo activo por parte de estas instituciones<br />
tampoco se cuenta con impedimentos de las actividades por<br />
parte de éstas.<br />
Es de esperar que a largo plazo el éxito de la organización de<br />
la cuenca despierte el interés de las autoridades políticas<br />
respecto a la cuenca. Para expertos/as de fuera es muy<br />
delicado intervenir en la política local. Pero campesinos/as<br />
bien organizados posiblemente pueden lograr más.<br />
A nivel nacional se puede esperar apoyo de tipo logístico y en<br />
cuanto a contenido, pero no a nivel económico.<br />
El plan de desarrollo para Ancash, que está siendo elaborado<br />
actualmente por la UNS Chimbote será armonizado con la<br />
presente propuesta de proyecto.<br />
Apenas se puede esperar<br />
apoyo económico por<br />
parte de las instituciones<br />
políticas de<br />
administración<br />
Aumento de la presión en<br />
las municipalidades de<br />
Moro y Pamparomás<br />
7.2 TECNOLOGÍA APROPIADA<br />
Actualmente el nivel tecnológico en la cuenca es muy bajo a<br />
causa de la falta de electricidad en gran parte de ella. La<br />
población por ello no está acostumbrada a una técnica muy<br />
compleja, lo cual debe ser considerado sobre todo al principio<br />
del proyecto.<br />
Se debería recurrir a técnicas ya existentes y al conocimiento<br />
de expertos/as locales en cuanto a instalaciones técnicas, si<br />
el resultado a esperar es similar. Nuevas técnologías<br />
solamente deberían ser implementadas en caso de ser<br />
aceptadas por la población y si son de manejo y<br />
mantenimiento poco problemático.<br />
En orientación al enfoque de planificación integral y dinámico<br />
se deberá elaborar con la población el tipo de tecnología<br />
adecuada. A lo largo del proyecto y de los procesos de<br />
aprendizaje podrán ser modificadas estas ideas que<br />
continuamente deberán ser adaptadas de forma dinámica a<br />
las necesidades de la población de la cuenca.<br />
Consideración de técnica<br />
existente y espertos/as<br />
locales<br />
© RÍO<strong>LOCO</strong><strong>2002</strong> 70 | 100 <strong>IFIP</strong> – TU WIEN | RDS – BÜRO FALCH
P R O Y E C T O R Í O L O C O 2 0 0 2<br />
Appraisal Report | Proyecto PROCOM Río Loco<br />
7.3 COMPATIBILIDAD CON EL MEDIO AMBIENTE /<br />
PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE<br />
Considerando el aspecto de sostenibilidad del proyecto se<br />
pondrá especial atención en la compatibilidad de todas las<br />
actividades que serán llevadas a cabo con el medio<br />
ambiente.<br />
También las consecuencias de las medidas a ser tomadas<br />
serán consideradas anticipadamente respecto a su impacto<br />
medioambiental. A medio y largo plazo se integrarán<br />
actividades para la protección del medio ambiente en la<br />
planificación, p.ej. la reducción de residuos y reciclaje a nivel<br />
de la comercialización.<br />
Análisis de las medidas<br />
respecto a la<br />
compatibilidad con el<br />
medio ambiente<br />
El medio natural de la cuenca del río Loco será conservado<br />
en su diversidad natural y modificaciones del paisaje serán<br />
evitadas o serán llevadas a cabo en armonía con su entorno.<br />
Como en el resto de las actividades, el aspecto<br />
medioambiental jugará un papel muy importante en la<br />
capacitación. A largo plazo será necesario concientizar a la<br />
población respecto al medio ambiente, con el fin de poder<br />
garantizar para el futuro un desarrollo sostenible en la<br />
región.<br />
7.4 ASPECTOS SOCIOCULTURALES<br />
El cambio de una economía de subsistencia a la economía de<br />
dinero representa un gran reto para los/as habitantes de la<br />
cuenca – es necesario un cambio de mentalidad. La<br />
orientación de la producción al mercado exige una forma de<br />
pensar muy diferente que la pura economía de subsistencia.<br />
Por ello es muy importante apoyar este proceso con medidas<br />
de concientización y tomar en cuenta el tiempo necesario de<br />
adaptación para la población.<br />
La creación de fuentes de ingreso mediante puestos de<br />
trabajo fuera del sector primario traerá consigo a largo plazo<br />
un cambio social a diferentes niveles y ofrecerá nuevas<br />
perspectivas para los/as jóvenes, también a los/as que<br />
acaban con la secundaria y actualmente no pueden aplicar<br />
los conocimientos adquiridos en su educación.<br />
La división entre la sierra y Moro será atenuada gracias a la<br />
conexión de la cuenca a nivel económico con el mercado.<br />
Cambio de mentalidad<br />
Nuevos puestos de<br />
trabajo fuera del sector<br />
primario<br />
También se puede contar con un aumento de la aceptación<br />
de los productos de la sierra fuera de la cuenca, lo cual<br />
repercutirá de manera positiva en la autoestima de la<br />
población de la cuenca del río Loco y ayudará a la<br />
identificación de ésta con su forma de vida y tradición<br />
cultural. Éste es un aspecto muy importante considerando la<br />
influencia de la cultura de la costa que entrará con más<br />
fuerza en la cuenca gracias a la construcción de la carretera<br />
y podría generar un aumento de migración.<br />
© RÍO<strong>LOCO</strong><strong>2002</strong> 71 | 100 <strong>IFIP</strong> – TU WIEN | RDS – BÜRO FALCH
P R O Y E C T O R Í O L O C O 2 0 0 2<br />
Appraisal Report | Proyecto PROCOM Río Loco<br />
Con la generación de ingresos aumentará el grado de<br />
independencia de la cuenca. El hecho de poder hacerse cargo<br />
del propio desarrollo y de organizarse por cuenta propia hará<br />
disminuir la sensación de marginación en la población.<br />
7.5 DIMENSIÓN DE GÉNERO / FOMENTO DE LAS<br />
MUJERES<br />
Mediante la especial atención en el fomento de la<br />
participación de las mujeres en el proyecto se pretende<br />
fortalecer el papel de la mujer y su autoestima en la sociedad<br />
dominada por los hombres. Su aporte al ingreso a nivel de la<br />
familia puede generar un cambio de concientización en la<br />
sociedad, de tal forma que se llegue a valorizar más la<br />
importancia de la educación de las mujeres.<br />
Fomento de las mujeres<br />
El fortalecimiento de la conciencia de las mujeres podría<br />
generar en ellas el deseo de una organización por su parte<br />
para sus intereses, lo cual les ayudaría a adquirir una<br />
posición más fuerte y más presencia en la sociedad.<br />
7.6 ESTABLECIMIENTO DE NUEVAS CAPACIDADES<br />
INSTITUCIONALES Y DE DIRECCIÓN<br />
La formación de personas con capacidades de dirección e<br />
institucionales es el punto central del proyecto. El objetivo es<br />
el de dotar a los/as campesinos/as con la capacidad y<br />
posibilidad de comercializar sus productos mediante la<br />
creación de la organización. La sostenibilidad de estas<br />
medidas será asegurada con la provisión de un/a practicante<br />
desde un principio a toda persona portadora de una función<br />
(como por ejemplo el/la gerente, el/la tesorero/a, etc.) – es<br />
decir un/a jóven de la cuenca que será capacitada mediante<br />
el trabajo.<br />
Capacidad de la venta de<br />
productos propios<br />
7.7 AUTOSUFICIENCIA ECONÓMICA<br />
Las actividades propuestas en el presente proyecto han sido<br />
planteadas de tal manera, que se evite la dependencia de<br />
financiación externa a largo plazo. La organización debe<br />
poder mantenerse con sus propios medios en pocos años. El<br />
objetivo es de fomentar sostenibilidad social, económica y<br />
medioambiental, de tal manera que posibilite a la población<br />
de la cuenca a volverse autárquica en un plazo de tiempo<br />
adecuado. La técnología y los métodos fomentados mediante<br />
el proyecto pueden ser amoldados fácilmente y se basan en<br />
conocimientos y capacidades locales. Se trata de dar una<br />
ayuda inicial mediante el proyecto en forma de medios de<br />
comunicación, capacitación de expertos/as en dirección y<br />
organización para que en un futuro los/as campesinos/as<br />
puedan mejorar sus medios de subsistencia de manera<br />
sostenible e independiente en colaboración con pequeños<br />
empresarios y tener la posibilidad de llevar a la práctica sus<br />
Se trata de remediar la<br />
dependencia de<br />
financiación externa<br />
© RÍO<strong>LOCO</strong><strong>2002</strong> 72 | 100 <strong>IFIP</strong> – TU WIEN | RDS – BÜRO FALCH
P R O Y E C T O R Í O L O C O 2 0 0 2<br />
Appraisal Report | Proyecto PROCOM Río Loco<br />
ideas, inovaciones e iniciativas. Se trata de fomentar a la<br />
población a aprovechar sosteniblemente sus recursos y<br />
potenciales. La función del proyecto es de poner en evidencia<br />
los potenciales existentes en la región o generar nuevos<br />
potenciales.<br />
© RÍO<strong>LOCO</strong><strong>2002</strong> 73 | 100 <strong>IFIP</strong> – TU WIEN | RDS – BÜRO FALCH
P R O Y E C T O R Í O L O C O 2 0 0 2<br />
Appraisal Report | Proyecto PROCOM Río Loco<br />
8 SUPERVISIÓN Y EVALUACIÓN<br />
8.1 SUPERVISIÓN, SISTEMA DE INFORMACIÓN,<br />
INDICADORES<br />
Para evitar que no se lleguen a realizar los objetivos del<br />
proyecto, la dirección del proyecto tiene el deber de controlar<br />
el cumplimiento de los objetivos fijados. Mediante<br />
supervisión (infromes regulares) se lleva a cabo la<br />
documentación del progreso del proyecto y la utilización de<br />
los recursos financieros.<br />
Los objetivos del proyecto fijados en el Appraisal Report<br />
pueden ser consultados para establecer una comparación con<br />
los hechos y avances en la ejecución del proyecto en su<br />
transcurso. Informes regulares facilitan la información acerca<br />
del avance del proyecto a todas las personas involucradas.<br />
Ésto se corresponde con el objetivo de transparencia<br />
pretendido frente al grupo beneficiario del proyecto y el<br />
donante. Sobre todo el grupo beneficiario debe ser informado<br />
regularmente acerca de las acividades, puesto que en la<br />
organización se discutirá y decidirá acerca de preguntas y<br />
medidas a tomar y para ello es necesario que todas las<br />
personas involucradas tengan la misma información (enfoque<br />
participativo). También el donante está interesado en ser<br />
informado regularmente acerca de avances y posibles<br />
problemas del proyecto, ya que también él tiene que rendir<br />
cuentas a su clientela.<br />
Se propone el siguiente procedimiento:<br />
• informes semanales del/de la director/a local para la<br />
documentación del proyecto. Estos intervalos cortos permiten<br />
una documentación exacta de los acontecimientos diarios, y<br />
la comprensión de las decisiones está asegurada;<br />
• informes mensuales del/de la encargado/a local (UIP) al<br />
grupo beneficiario (p.ej. en forma de reuniones) y al donante<br />
desde el principio de la colaboración;<br />
• informe anual acerca de las finanzas al grupo beneficiario y<br />
a los donantes, o/y<br />
• un informe final al haber concluido el proyecto al grupo<br />
beneficiario y al donante.<br />
Constante revisión de los<br />
objetivos del proyecto y<br />
su logro<br />
8.2 EVALUACIONES DEL <strong>PROYECTO</strong><br />
Para controlar el avance del proyecto, la eficiencia y el tipo<br />
de las inversiones, el éxito, la sostenibilidad y la viabilidad<br />
económica del proyecto, se aconseja llevar a cabo una o más<br />
evaluaciones. Considerando la corta duración del proyecto es<br />
suficiente realizar dos evaluaciones. Éstas deberían ser<br />
realizadas en la mitad y al final del proyecto. Se consideró la<br />
Realización de una o más<br />
evaluaciones<br />
© RÍO<strong>LOCO</strong><strong>2002</strong> 74 | 100 <strong>IFIP</strong> – TU WIEN | RDS – BÜRO FALCH
P R O Y E C T O R Í O L O C O 2 0 0 2<br />
Appraisal Report | Proyecto PROCOM Río Loco<br />
evaluación por parte de personas esternas para obtener una<br />
evaluación del proyecto objetiva.<br />
La evaluación a mitad de tiempo sirve para hacer un balance<br />
del progreso del proyecto. Esta evaluación también puede ser<br />
llevada a cabo por los/as encargados/as, puesto que<br />
mediante el monitoreo constante se elabora mucho material<br />
al respecto y para los/as participantes es fácil ver, si el<br />
proyecto todavía va en dirección del cumplimiento de los<br />
objetivos planificados o si es necesario un ajuste de los<br />
objetivos o las medidas a tomar, puesto que han cambiado<br />
las condiciones o la situación del grupo beneficiario.<br />
La „Project Completion–Evaluation“ es la evaluación final del<br />
proyecto. En este lugar debería ser elaborado un resumen<br />
acerca del proyecto preferentemente por personas externas<br />
neutras (con ayuda de los/as participantes, y sobre todo del<br />
grupo beneficiario). Este informe sirve de visión general<br />
sobre los logros y los impactos del proyecto tanto a los/as<br />
participantes como al donante. La evaluación no sólo deberá<br />
servir como control acerca de la realización de los objetivos<br />
del proyecto sino que puede ser considerada como fuente de<br />
información. Mediante la evaluación pueden surgir aspectos<br />
nuevos o experiencias para elaborar mejor la propuesta de<br />
siguientes proyectos o para mostrar que al presente proyecto<br />
le debería seguir otro, porque hay todavía necesidad de<br />
actuación.<br />
Posibles indicadores para evaluar el progreso del proyecto y<br />
la evaluación final son:<br />
• un aumento del número de miembros de la organización y<br />
la satisfacción respecto al trabajo de ésta.<br />
• la organización se mantiene por su cuenta: subvenciones<br />
externas disminuyen anualmente y/o ya no son necesarias.<br />
La organización no está endeudada y obtiene ganacias.<br />
• la marca de los productos está establecida: la popularidad<br />
de la marca aumenta continuamente así como la gama de<br />
productos y la demanda de éstos.<br />
• la calidad de la marca está garantizada: no hay motivos de<br />
queja respecto a la calidad de los productos, aumenta la<br />
venta.<br />
• han sido creados puestos de trabajo y capacitación.<br />
Indicadores adicionales (más específicos) pueden ser<br />
deducidos del marco lógico (véase el apéndice).<br />
„Project Completion-<br />
Evaluation“<br />
Indicadores para la<br />
evaluación del progreso<br />
del proyecto<br />
© RÍO<strong>LOCO</strong><strong>2002</strong> 75 | 100 <strong>IFIP</strong> – TU WIEN | RDS – BÜRO FALCH
P R O Y E C T O R Í O L O C O 2 0 0 2<br />
Appraisal Report | Proyecto PROCOM Río Loco<br />
9 RESUMEN Y PERSPECTIVAS<br />
Son varios los fractores que hacen pensar de manera positiva<br />
a los/as autores/as del presente Appraisal Report respecto al<br />
desarrollo de la cuenca del río Loco. La colaboración entre la<br />
cuenca y la UNS de Chimbote da esperanzas a que se lleve a<br />
cabo un intercambio de conocimientos y ello genere impulsos<br />
para el desarrollo. El establecimiento de una organización y<br />
una marca regional es un proceso largo pero hay muchos<br />
ejemplos alentadores en diferentes partes del mundo. Sobre<br />
todo es prometedor el hecho de que personas de Moro hayan<br />
mencionado por su cuenta la idea de una marca – es decir<br />
que no se trata de un concepto europeo implantado en la<br />
región.<br />
Regiones alpinas en Europa altamente desarrolladas hoy en<br />
día también han partido desde la misma situación de la que<br />
se encuentra hoy la cuenca del río Loco. Los Alpes y los<br />
Andes pueden salir ganando de un proceso de aprendizaje<br />
recíproco y de esta manera reducir la extrema diferencia<br />
entre ambas.<br />
© RÍO<strong>LOCO</strong><strong>2002</strong> 76 | 100 <strong>IFIP</strong> – TU WIEN | RDS – BÜRO FALCH
APÉNDICE<br />
Proyecto PROCOM Río Loco
P R O Y E C T O R Í O L O C O 2 0 0 2<br />
Appraisal Report | Proyecto PROCOM Río Loco<br />
10 APÉNDICE<br />
10.1 MARCO LÓGICO<br />
Objetivo de<br />
desarrollo<br />
Objetivos<br />
del proyecto<br />
Resultado 1<br />
Resultado 2<br />
Lógica de<br />
intervención<br />
aumento del nivel de<br />
vida de la población<br />
de la cuenca del río<br />
Loco bajo especial<br />
consideración<br />
respecto a la creación<br />
de perspectivas para<br />
los/as jóvenes con el<br />
fin de disminuir la<br />
tendencia emigratoria<br />
a centros urbanos<br />
creación de nuevas<br />
fuentes de ingreso<br />
para la población<br />
mediante la<br />
organización cumún<br />
del procesamiento y<br />
la comercialización de<br />
los productos de la<br />
cuenca del río Loco<br />
bajo el nombre de<br />
una marca<br />
los/as campesinos/as<br />
están organizados en<br />
una organización<br />
autosuficiente<br />
los mercados<br />
relevantes han sido<br />
abiertos<br />
Indiacadores<br />
verificables<br />
objetivamente<br />
· nivel de vida de la<br />
población ha mejorado<br />
· puestos de trabajo<br />
creados<br />
· disminución de la<br />
migración, mayores<br />
posibilidades<br />
educativas, mejoría del<br />
estado de salud<br />
· la organización ha sido<br />
creada y trabaja según<br />
los estatutos<br />
· la organización de<br />
los/as campesinos/as<br />
funciona, los/as<br />
campesinos/as están<br />
contentos con el trabajo<br />
de la organización, es<br />
decir que aumenta el<br />
número de miembros y<br />
la organización obtiene<br />
ganancias<br />
· las medidas de mejora<br />
de la infraestructura han<br />
sido concluidas<br />
· se lleva a cabo el<br />
procesamiento de<br />
productos y su<br />
comercialización – éstos<br />
son controlados y<br />
mejorados<br />
continuamente<br />
· la organización ha sido<br />
creada, la forma juridica<br />
y los estatutos han sido<br />
fijados<br />
· la dirección ha sido<br />
capacitada<br />
· existe la<br />
infraestructura<br />
necesaria<br />
· la compra y venta<br />
común han sido<br />
organizados y funcionan<br />
· estudios de mercado<br />
han sido llevado a cabo<br />
· han sido encontrados<br />
compradores/as de los<br />
productos de la cuenca<br />
· existe el local de venta<br />
en Moro y el negocio va<br />
bien<br />
Fuentes de<br />
verificación<br />
estadísticas respecto a<br />
nutrición, rendimiento<br />
agrícola, situación<br />
económica, relaciones<br />
de propiedad de<br />
terreno<br />
· Informes de<br />
supervisión y<br />
evaluación<br />
· programas de<br />
trabajo organizados<br />
entre todos/as<br />
· especialistas<br />
respecto a la marca<br />
entre los/as<br />
campesinos/as<br />
· campesinos/as que<br />
han realizado con<br />
éxito planes<br />
económicos<br />
· contrato de la<br />
organización<br />
· contratos de la<br />
dirección de la<br />
organización<br />
· informe de la<br />
dirección sobre la<br />
situación actual<br />
· informes de<br />
supervisión y<br />
evaluación<br />
· informe de la<br />
dirección acerca de la<br />
situación actual<br />
· informes económicos<br />
de la región<br />
· informes de<br />
supervisión y<br />
evalucación<br />
· contabilidad del local<br />
de venta<br />
Supuestos<br />
registro de las<br />
verdaderas<br />
necesidades y<br />
capacidades de la<br />
región de la<br />
cuenca<br />
integrando a<br />
todos los grupos<br />
de la población<br />
disposición a la<br />
colaboración<br />
persiste<br />
disposición a la<br />
colaboración<br />
persiste<br />
existe una<br />
acceptación<br />
fundamental para<br />
los productos de<br />
la sierra<br />
© RÍO<strong>LOCO</strong><strong>2002</strong> 78 | 100 <strong>IFIP</strong> – TU WIEN | RDS – BÜRO FALCH
P R O Y E C T O R Í O L O C O 2 0 0 2<br />
Appraisal Report | Proyecto PROCOM Río Loco<br />
Resultado 3<br />
Resultado 4<br />
Resultado 5<br />
Resultado 6<br />
Resultado 7<br />
Actividades<br />
1<br />
El aprovechamiento<br />
agrícola de la cuenca<br />
ha sido optimado de<br />
forma ecológica y<br />
orientada al mercado<br />
los/as campesinos/as<br />
procesan sus<br />
productos en la<br />
región<br />
existe un sistema de<br />
transporte hacia y<br />
desde los mercados<br />
existe la marca<br />
regional y ha sido<br />
elaborada una<br />
estrategia<br />
La calidad de los<br />
productos está<br />
garantizada por<br />
controles eficientes<br />
· creación de la<br />
organización<br />
· elaboración de una<br />
Carta<br />
· garantía de<br />
· los/as campesinos/as<br />
son capacitados<br />
continuamente<br />
· la cosecha ha<br />
aumentado y el uso de<br />
abonos químicos y<br />
pesticidas ha disminuido<br />
· son producidos nuevos<br />
productos para los<br />
cuales se ha encontrado<br />
un mercado<br />
· la gama de productos<br />
ha sido aumentada<br />
· los/as campesinos/as<br />
se informan mediante<br />
talleres sobre nuevas<br />
técnicas de elaboración<br />
y procesamiento<br />
· funciona la tramitación<br />
de microcréditos<br />
· se comercializan los<br />
productos por cuenta<br />
propia o en el local de<br />
venta<br />
· ha sido adquirida una<br />
camioneta<br />
· ha sido capacitado/a<br />
un/a chófer<br />
· han sido concluidas las<br />
medidas para la mejora<br />
de la infraestructura<br />
· los productos son<br />
transportados en el<br />
plazo fijado y el<br />
transporte es más<br />
económico que<br />
actualmente<br />
· la marca ha sido<br />
identificada y registrada<br />
· ha sido elaborado el<br />
perfil de la marca<br />
· ha sido elaborada la<br />
estrategia publicitaria y<br />
está llevándose a cabo<br />
· han sido definidos los<br />
criterios de calidad y es<br />
controlado su<br />
cumplimiento<br />
· la capacitación de<br />
los/as campesinos/as<br />
respecto a la garantía<br />
de calidad ha sido<br />
ampliada<br />
· se llevan a cabo<br />
concursos para la<br />
identificación de nuevas<br />
ideas y los resultados<br />
son integrados en la<br />
constante mejora<br />
· creación y documentos<br />
de registro<br />
· Carta de la<br />
organización<br />
· informes regulares<br />
· informes de talleres<br />
· prensa regional<br />
· informe de la<br />
dirección acerca de la<br />
situación actual<br />
· informes de<br />
supervisión y<br />
evaluación<br />
· informes de talleres<br />
· prensa regional<br />
· informe de la<br />
dirección acerca de la<br />
situación actual<br />
· informes de<br />
supervisión y<br />
evaluación<br />
· informe de la<br />
dirección acerca de la<br />
situación actual<br />
· informes de<br />
supervisión y<br />
evaluación<br />
· informes de talleres<br />
· prensa regional<br />
· informe de la<br />
dirección acerca de la<br />
situación actual<br />
· informes de<br />
supervisión y<br />
evaluación<br />
· descripción del pefil<br />
de la marca<br />
· catálogo de los<br />
criterios de calidad<br />
· informes de los<br />
inspectores de sanidad<br />
· informes de los<br />
talleres<br />
· informe de la<br />
dirección acerca de la<br />
situación actual<br />
· informes de<br />
supervisión y<br />
evaluación<br />
© RÍO<strong>LOCO</strong><strong>2002</strong> 79 | 100 <strong>IFIP</strong> – TU WIEN | RDS – BÜRO FALCH
P R O Y E C T O R Í O L O C O 2 0 0 2<br />
Appraisal Report | Proyecto PROCOM Río Loco<br />
Actividades<br />
2<br />
Actividades<br />
3<br />
Actividades<br />
4<br />
transparencia<br />
· formación de las<br />
capacidades de<br />
dirección<br />
· implementación de<br />
la infraestructura<br />
· organización común<br />
de la compra<br />
· organización común<br />
de la venta<br />
· decisión acerca de la<br />
forma jurídica<br />
· elaboración de<br />
análisis de mercado<br />
en los mercados de la<br />
región<br />
· instalación de un<br />
local de venta en<br />
Moro<br />
· organización de<br />
compradores/as<br />
· talleres de<br />
capacitación sobre<br />
agricultura<br />
· aprovechamiento de<br />
capacidades agrícolas<br />
desaprovechadas<br />
· informacíon regular<br />
de los/as<br />
campesinos/as acerca<br />
de la situación del<br />
mercado<br />
· introducción de<br />
mecanismos para la<br />
prevención de<br />
sobreproducción<br />
· medidas para la<br />
disminución de y<br />
contra la erosión y<br />
saneamiento del<br />
sistema de irrigación<br />
· capacitación regular<br />
de campesinos/as en<br />
talleres<br />
· tramitación de<br />
microcréditos<br />
abiertos a todos los/as<br />
interesados/as,<br />
reuniones generales con<br />
el grupo beneficiario son<br />
llevadas a cabo<br />
· la capacitación del/de<br />
la gerente de la<br />
organización y de<br />
personas claves dentro<br />
del grupo beneficiario es<br />
llevada a cabo. Cada<br />
vez es menos necesaria<br />
la ayuda de expertos/as<br />
externos<br />
· la oficina de la<br />
organización ha sido<br />
equiparada y funciona<br />
· la organización compra<br />
los productos<br />
necesitados por los/as<br />
campesinos/as<br />
· los/as campesinos/as<br />
venden sus productos a<br />
la organización, la cual<br />
los comercializa y con<br />
ello adquiere sus<br />
ingresos<br />
· la forma jurídica de la<br />
organización más<br />
óptima para sus<br />
miembros ha sido<br />
elegida<br />
· análisis de mercado<br />
elaborados por el/la<br />
gerente<br />
· un local de venta ha<br />
sido alquilado e<br />
instalado<br />
· intensificación y toma<br />
de nuevos contactos con<br />
compradores/as, los<br />
productos se venden<br />
· talleres en ciertos<br />
intervalos de tiempo<br />
regulares<br />
· terrenos barbechados<br />
son trabajados<br />
· publicación de precios<br />
de mercado en la prensa<br />
local y vía radio<br />
· en las reuniones de la<br />
organización se delibera<br />
acerca de la cantidad y<br />
el tipo de producción<br />
· disminución de<br />
erosión, reparación de<br />
daños; sistemas de<br />
irrigación han sido<br />
saneados<br />
· talleres regulares cada<br />
cierto espacio de tiempo<br />
· tramitación de<br />
microcréditos para<br />
interesados/as<br />
© RÍO<strong>LOCO</strong><strong>2002</strong> 80 | 100 <strong>IFIP</strong> – TU WIEN | RDS – BÜRO FALCH
P R O Y E C T O R Í O L O C O 2 0 0 2<br />
Appraisal Report | Proyecto PROCOM Río Loco<br />
Actividades<br />
5<br />
Actividades<br />
6<br />
Actividades<br />
7<br />
· implementación de<br />
la infraestructura<br />
necesaria<br />
· amplificación de la<br />
gama de productos<br />
· compra de una<br />
camioneta<br />
· capacitación de<br />
chóferes<br />
· instalación de<br />
teleféricos<br />
· solución del<br />
problema de los<br />
vados<br />
· instalación de un<br />
generador de<br />
electricidad pequeño<br />
· realización de un<br />
taller de marketing<br />
· desarrollo del perfil<br />
de la marca<br />
· desarrollo de una<br />
estrategia publicitaria<br />
para el<br />
establecimiento de la<br />
marca<br />
· registro de la marca<br />
· impresión de<br />
etiquetas<br />
· elaboración de una<br />
estrategia de<br />
expansión<br />
· desarrollo de una<br />
sistemática de<br />
caracterización de<br />
productos<br />
· talleres<br />
· campesinos/as<br />
elaboran los criterios<br />
de calidad con<br />
expertos/as<br />
· control<br />
· concursos<br />
· análisis de rentabilidad<br />
y sostenibilidad de<br />
inversiones mayores<br />
· elaboración de nuevos<br />
productos<br />
· la camioneta ha sido<br />
adquirida<br />
· han sido<br />
capacitados/as chóferes<br />
· han sido instalados los<br />
teleféricos<br />
· para garantizar el paso<br />
por el río ha sido llevada<br />
a cabo una de las<br />
variantes propuestas<br />
· el generador de<br />
electricidad funciona, se<br />
puede implementar un<br />
molino eléctrico, el<br />
número de pueblos con<br />
suministro de<br />
electricidad ha<br />
aumentado<br />
· fue llevado a cabo un<br />
taller sobre la idea de la<br />
marca<br />
· se llevó a cabo una<br />
reunión con expertos/as<br />
para la elaboración del<br />
perfil de la marca<br />
· el emblema de la<br />
marca ha sido fijado<br />
· la marca ha sido<br />
registrada<br />
· la imprenta de<br />
etiquetas ha sido<br />
encargada a la imprenta<br />
de Moro<br />
· junto con expertos/as<br />
ha sido elaborada la<br />
manera a proceder<br />
· ha sido fijado una<br />
presentación unitaria de<br />
los productos de la<br />
región<br />
· se llevan a cabo<br />
talleres de forma<br />
regular<br />
· los criterios de calidad<br />
han sido elaborados<br />
junto con expertos/as<br />
· la UNS de Chimbote<br />
lleva a cabo controles<br />
de calidad<br />
· la calidad es<br />
garantizada y<br />
controlada por el<br />
registro oficial y<br />
controles por parte de<br />
sanidad<br />
· se llevan a cabo<br />
concursos de productos<br />
© RÍO<strong>LOCO</strong><strong>2002</strong> 81 | 100 <strong>IFIP</strong> – TU WIEN | RDS – BÜRO FALCH
P R O Y E C T O R Í O L O C O 2 0 0 2<br />
Appraisal Report | Proyecto PROCOM Río Loco<br />
10.2 POTENCIAL CULTIVO PARA LA VENTA: EL YACÓN<br />
Unos pocos campesinos de la cuenca del río Loco, por<br />
ejemplo en el pueblo de Nununga a unos 3.800 msnm, desde<br />
hace tiempo cultivan yacón en pequeñas cantidades. El yacón<br />
(nombre científico: smallantus sonchifolius) es un tubérculo<br />
de la familia de los girasoles. Crece en los Andes a partir de<br />
una altitud de unos 1.500 msnm y puede ser cosechado una<br />
vez al año. Sus grandes raíces (peso aproximado de 1 kg)<br />
son blancas por dentro, se pueden comer crudas y son de<br />
sabor dulce y jugosas. El azúcar que contienen no es<br />
absorvido por el cuerpo humano por lo cual el yacón es muy<br />
interesante para personas que están a dieta y sobre todo<br />
para diabéticos/as. Éstos/as últimos/as pueden hacer bajar el<br />
nivel de azúcar en la sangre con el consumo de yacón.<br />
Estas beneficiosas características del yacón son conocidas<br />
desde hace pocos años por la industria farmacéutica.<br />
Actualmente se cultiva yacón en el Japón a nivel industrial<br />
(superficie de cultivo > 100 hectáreas) y es comercializado<br />
como medicamento antidiabético natural a precios muy<br />
elevados o como complemento alimenticio. Fuera de su lugar<br />
origen (los Andes) el yacón además se cultiva en Brasil,<br />
Nueva Zelanda, Corea del Sur y en el Fernando Valley de<br />
California en superficies menores. Las empresas se<br />
encuentran en el tránsito de la investigación al de su<br />
comercialización.<br />
Los/as campesinos/as de la cuenca hasta el momento no han<br />
sido realmente informados acerca de la venta del yacón en el<br />
mercado mundial a los precios tan elevados. Según la<br />
información que recibimos estarían dispuestos a sembrar<br />
yacón en cantidades más grandes en caso de estar<br />
garantizada su venta.<br />
Gente de Caraz que está al corriente en lo que concierne al<br />
yacón, sabe que el precio del yacón está subiendo. Según<br />
informaciones de una vendedora en el mercado “los<br />
japoneses” están dispuestos a pagar precios muy altos por<br />
los tubérculos. Campesinos/as que saben de ello venden la<br />
pieza de yacón por medio sol, mientras que los que no están<br />
informados venden “todo un montón” por el mismo precio.<br />
Para poder aprovechar el potencial económico del yacón en<br />
la cuenca del río Loco existen tres posibilidades:<br />
• Los/as campesinos/as de la cuenca podrían entrar en<br />
cooperación con una empresa farmacéutica que se<br />
encargaría del procesamiento y la comercialización del yacón<br />
de la cuenca. Para Juan Mulder, jefe de la mayor empresa<br />
farmacéutica de Perú, Química Suiza, el establecimiento de<br />
una marca propia de yacón en el mercado no tiene sentido<br />
ya que una empresa peruana no podría competir con el<br />
cultivo mejorado a nivel industrial del yacón en California.<br />
Además en caso de éxito al de pocos meses habría unos<br />
© RÍO<strong>LOCO</strong><strong>2002</strong> 82 | 100 <strong>IFIP</strong> – TU WIEN | RDS – BÜRO FALCH
P R O Y E C T O R Í O L O C O 2 0 0 2<br />
Appraisal Report | Proyecto PROCOM Río Loco<br />
veinte competidores con su propia marca de yacón en el<br />
mercado. La única posibilidad teórica sería la cooperación en<br />
la distribución con una empresa internacional con una red de<br />
distribución mundial.<br />
• Los/as campesinos/as podrían vender el yacón<br />
directamente en mercados peruanos. La demanda de yacón<br />
por parte de consumidores/as en el mercado es ínfima,<br />
puesto que en relación con los países industrializados el<br />
número de diabéticos/as es menor así como el número de<br />
personas con medios económicos haciendo una dieta. El<br />
yacón es sobre todo interesante para diabéticos/as que no<br />
tienen los medios necesarios para poder comprar insulina. El<br />
problema del consumo de la raíz cruda es que no se puede<br />
calcular cuanto baja el nivel del azúcar en la sangre y este<br />
cálculo es muy importante para diabéticos/as. La demanda<br />
de yacón por parte de consorios farmacéuticos en el mercado<br />
es más bien baja, ya que compran los tubérculos en los<br />
lugares en los que son cultivados según sus necesidades<br />
específicas. Adquieren el yacón de cosechas en terrenos<br />
propios o de campesinos a los que anteriormente han<br />
provisto de semillas mejoradas.<br />
• La exportación directa a mercados de países<br />
industrializados es posiblemente el camino más prometedor.<br />
La venta directa de raíces, frescas o secas a consumidores/as<br />
de Europa concientizados/as respecto al medio ambiente y la<br />
salud es mucho más sencilla que el procesamiento<br />
farmacéutico. Varias tiendas naturistas - online venden 150<br />
gr de rodajas de yacón seco por precios de entre 40 y 50<br />
euros (!) y 300 ml de jugo de yacón por 30 euros. En este<br />
caso habría que entablar contactos directos entre la cuenca<br />
del río Loco y tiendas naturistas europeas.<br />
Por lo general el yacón es todavía un producto nuevo (o<br />
mejor dicho descubierto nuevamente). En vistas de su<br />
posible cultivo en la cuenca del río Loco y su demanda en<br />
aumento representa una posible fuente de ingreso para<br />
los/as campesinos/as. A.C.U o la nueva organización<br />
deberían dar pasos más concretos al respecto.<br />
© RÍO<strong>LOCO</strong><strong>2002</strong> 83 | 100 <strong>IFIP</strong> – TU WIEN | RDS – BÜRO FALCH
P R O Y E C T O R Í O L O C O 2 0 0 2<br />
Appraisal Report | Proyecto PROCOM Río Loco<br />
10.3 FUENTES<br />
Alber, Erdmute: Und wer zieht nach Huayopampa? Mobilität<br />
und Strukturwandel in einem peruanischen Andendorf,<br />
Saarbrücken 1990<br />
Año Internacional de las Montañas, Documento de<br />
Conceptos, Organización de las Naciones Unidas para la<br />
Agricultura y la Alimentación, Roma 2000<br />
Aragón Espinoza, Efraín: Plan de desarrollo sostenible y<br />
autodependiente de la cuenca del Nepeña, Moro 1996<br />
Fischer Weltalmanach <strong>2002</strong>, Fischer Taschenbuchverlag<br />
GmbH; Frankfurt am Main 2001<br />
Informe del Proyecto de Estudios Río Loco 2000: Integriertes<br />
Regionales Entwicklungskonzept der Region Río Loco,<br />
Ancash/Peru, <strong>Wien</strong> 2000<br />
Plan de Desarrollo de la Comunidad 24 de Junio,<br />
Pamparomás 1999<br />
www.mountains<strong>2002</strong>.org<br />
www.iwrn.net/wro/peru/htm<br />
www.foncodes.gob.pe<br />
© RÍO<strong>LOCO</strong><strong>2002</strong> 84 | 100 <strong>IFIP</strong> – TU WIEN | RDS – BÜRO FALCH
P R O Y E C T O R Í O L O C O 2 0 0 2<br />
Appraisal Report | Proyecto PROCOM Río Loco<br />
10.4 DATOS DE LOS PUEBLOS DE LA CUENCA DEL RÍO<br />
<strong>LOCO</strong><br />
Durante nuestro trabajo de campo (18 de abril – 21 de mayo<br />
del <strong>2002</strong>) visitamos 11 pueblos de la cuenca del río Loco<br />
para recaudar información necesaria para elaborar el<br />
Appraisal Report.<br />
A continuación incluimos una tabla con las características<br />
más importantes de cada pueblo averiguadas por nuestra<br />
parte.<br />
10.4.1 Yapacayán<br />
Habitantes<br />
Altitud<br />
aprox. 1.300 msnm<br />
Comunidad<br />
Distrito<br />
Moro<br />
Lugares de referencia<br />
Moro<br />
Estructura de urbanización Plaza de Armas con colegio, caseríos con más o menos 20<br />
casas; casas dispersas<br />
Terreno<br />
no queda terreno libre, está a tope<br />
Infraestructura<br />
Suministro de electricidad<br />
no<br />
Ubicación respecto a la carretera<br />
aprox. 10 minutos a pie hasta el punto de peaje Moro - Pichiú<br />
Influencias de la carretera sobre el pueblo comerciantes vienen una vez a la semana, calculan a ojo las<br />
mercancías - no hay una balanza, precios altos<br />
Molino<br />
no<br />
Servicios sanitarios<br />
no<br />
Suministro de agua<br />
una tubería de un manantial en las montañas<br />
Irrigación<br />
sí<br />
Educación<br />
primaria hasta 6. grado<br />
Puesto de salud<br />
no<br />
Iglesia / religión<br />
sí (sin uso)<br />
Producción / Abastecimiento<br />
Productos agrícolas<br />
habas, maíz, yuca<br />
Productos transformados<br />
Crianza de animales<br />
ovejas y cabras<br />
Talleres<br />
Producción de pan<br />
Almacenamiento<br />
Mercado de venta<br />
Productos para la venta<br />
casi todos los productos agrícolas<br />
Mercado de referencia para compra<br />
comerciantes de Moro<br />
Problemas / Soluciones<br />
Problemas principales del pueblo<br />
según los habitantes no hay una comunicación directa con la<br />
carretera<br />
la profesora tiene un contrato por 5 años pero solo viene 2<br />
veces a la semana<br />
Proyectos / Ideas (de la población)<br />
construcción de una carretera hasta el caserío<br />
Estructuras de organización<br />
Estructura de propiedad<br />
propiedad particular<br />
Club de madres<br />
no<br />
Estructura financiera<br />
Otros<br />
Poder<br />
El teniente es el encargado de la ley y del orden, el agente<br />
municipal es la persona de contacto para proyectos por parte<br />
del estado y similares<br />
© RÍO<strong>LOCO</strong><strong>2002</strong> 85 | 100 <strong>IFIP</strong> – TU WIEN | RDS – BÜRO FALCH
P R O Y E C T O R Í O L O C O 2 0 0 2<br />
Appraisal Report | Proyecto PROCOM Río Loco<br />
10.4.2 Cajay-Huanchuy<br />
Habitantes<br />
Altitud<br />
Comunidad<br />
Distrito<br />
Lugares de referencia<br />
Estructura de urbanización<br />
Anexos<br />
Terreno<br />
Infraestructura<br />
Suministro de electricidad<br />
Ubicación respecto a la carretera<br />
Influencias de la carretera sobre el pueblo<br />
Molino<br />
Suministro de agua<br />
Irrigación<br />
Educación<br />
Puesto de salud<br />
Iglesia / religión<br />
Producción / Abastecimiento<br />
Productos agrícolas<br />
Crianza de animales<br />
Talleres<br />
Mercado de venta<br />
Productos para la venta<br />
Mercado de referencia para compra<br />
Problemas / Soluciones<br />
Problemas principales del pueblo<br />
Proyectos / Ideas (de la población)<br />
Personas de contacto / Estructuras de<br />
organización<br />
Estructura de propiedad<br />
Club de madres<br />
Estructura financiera<br />
Otros<br />
Erosión<br />
Educación<br />
Poder<br />
Infraestructura<br />
FODA<br />
98 familias - 588 habitantes<br />
aprox. 1.600 msnm<br />
24 de Junio<br />
Pamparomás<br />
Moro<br />
Cajay está prácticamente unido a Huanchuy (a nivel de la<br />
comunidad Huanchuy y Cajay son tratados como una sola<br />
unidad, anteriormente habían sido una sola finca)<br />
Cajay y Huanchuy y los anexos Escalón y Huitco componen<br />
San Juan de Cajay<br />
no queda terreno libre, está a tope<br />
no<br />
la carretera pasa por medio<br />
más comercio<br />
no<br />
sí pero contaminado por animales<br />
sí<br />
primaria con 90 niños hasta 6. grado en Cajay y 4. grado<br />
en Huanchuy<br />
no (los enfermos son llevados a Moro)<br />
mayoritariamente católicos, también evangélicos<br />
de todo (diferentes zonas climáticas hacia arriba y abajo):<br />
maíz, frijol, trigo, yuca, camote, chirimoya, plátano<br />
muchas cabras - comuneros con hasta 500 - 600 animales<br />
ninguno<br />
Moro<br />
productos agrícolas; venden el maíz a una fábrica de Lima,<br />
trigo y frijol<br />
Moro<br />
problema principal: la falta de electricidad<br />
no hay apoyo de Pamparomás, por ir a votar a Moro<br />
Problemas con enfermedades de animales y plantas<br />
alargar la acequia detrás del montículo, para poder sembrar<br />
también al otro lado<br />
Capacitación para adultos a las noches, en cuanto haya luz<br />
producción de miel<br />
carpintería en cuanto haya luz<br />
exponer los restos arqueológicos al turismo<br />
elaboración de yogur (hace falta una posibilidaad de<br />
refrigeración)<br />
elaboración de piedras especiales (artesanía)<br />
Jan Carlos (antiguo docente); Presidente Isidro xxx;<br />
Herman<br />
terreno comunitario, 50% de la cosecha es entregada a la<br />
comunidad<br />
sí<br />
la comunidad no pide créditos, financia proyectos comunes<br />
(p.ej. Casa Comunal) de la venta de sus productos<br />
problemas de erosión con lluvia<br />
los niños tienen problemas de concentración a causa de la<br />
nutrición desequilibrada<br />
Jan Carlos estuvo con el alcalde de Pamparomás para pedir<br />
ayuda pero sin éxito, porque los habitantes de Cajay no van<br />
a sufragar a Pamparomás<br />
hay una tienda<br />
Cajay da la impresión de estar bastante organizado, sobre<br />
todo Jan Carlos está lleno de ideas aunque siempre acentúa<br />
que se necesita electricidad<br />
© RÍO<strong>LOCO</strong><strong>2002</strong> 86 | 100 <strong>IFIP</strong> – TU WIEN | RDS – BÜRO FALCH
P R O Y E C T O R Í O L O C O 2 0 0 2<br />
Appraisal Report | Proyecto PROCOM Río Loco<br />
10.4.3 Capan<br />
Habitantes<br />
Altitud<br />
Comunidad<br />
Distrito<br />
Lugares de referencia<br />
Estructura de urbanización<br />
Terreno<br />
Infraestructura<br />
Suministro de electricidad<br />
Ubicación respecto a la carretera<br />
Influencias de la carretera sobre el pueblo<br />
Molino<br />
Servicios sanitarios<br />
Suministro de agua<br />
Irrigación<br />
Educación<br />
Puesto de salud<br />
Iglesia / religión<br />
Producción / Abastecimiento<br />
Productos agrícolas<br />
Productos transformados<br />
Crianza de animales<br />
Talleres<br />
Producción de pan<br />
Consumo propio<br />
Almacenamiento<br />
Mercado de venta<br />
Productos para la venta<br />
Mercado de referencia para compra<br />
Productos<br />
Problemas / Soluciones<br />
Problemas principales del pueblo<br />
Proyectos / Ideas (de la población)<br />
Personas de contacto / Estructuras de<br />
organización<br />
Estructura de propiedad<br />
Club de madres<br />
Estructura financiera<br />
Otros<br />
Poder<br />
FODA<br />
16 familias, aprox. 85 habitantes<br />
aprox. 2.800 msnm<br />
viven en terreno particular que no les pertenece<br />
Pamparomás<br />
casas dispersas<br />
queda terreno libre<br />
no<br />
no directamente (la carretera pasa por debajo del pueblo)<br />
pasan comerciantes<br />
no<br />
no<br />
riachuelos de arriba<br />
arriba no, abajo en parte<br />
primaria hasta tercer grado, 45 estudiantes de tres lugares,<br />
un aula, un profesor, clases de lunes a viernes 8-13 horas en<br />
castellano y quechua<br />
no, los enfermos son llevados a la posta de salud de Pichiu<br />
todos católicos, la iglesia está cerrada por falta de interés<br />
arverja, papa, maíz, cebada, trigo, otras leguminosas, ajo<br />
queso<br />
vacas, cabras, gallinas, chanchos, burros<br />
ninguno<br />
no<br />
50% de las tierras<br />
venden en pequeñas cantidades a comerciantes cuando<br />
necesitan dinero<br />
productos agrícolas en pequeñas cantidades<br />
Moro?, comerciantes<br />
(arroz, azúcar, sal)<br />
enfermedades/plagas de productos agrícolas y animales<br />
falta de organización del pueblo<br />
Endeudamiento en el Banco de Materiales (los campesinos no<br />
tienen plata para comprar calamina - por ello piden créditos<br />
muy caros, reciben el material de construcción directamente<br />
del banco, pero no pueden devolver los créditos. Los plazos<br />
son de 24 soles mensuales para 5 años. El presidente<br />
solamente ha pagado los tres primeros meses, por el<br />
momento no está pagando nadie en el pueblo<br />
ninguna<br />
xxx Ramos (Presidente de Pro Carretera)<br />
El terreno pertenece a una mujer de Pocós, los campesinos le<br />
dan el 50% de sus cosechas, la otra mitad es para consumo<br />
propio<br />
no<br />
ninguna (apenas hay entradas)<br />
está afectado por la Reforma Agraria y en un futuro será<br />
incluido en la Comunidad 24 de Junio<br />
vease bajo problemas<br />
Los campesinos trabajan para una mujer de Pocós, no tienen<br />
terreno propio. La mujer les suministra abono y pesticidas<br />
© RÍO<strong>LOCO</strong><strong>2002</strong> 87 | 100 <strong>IFIP</strong> – TU WIEN | RDS – BÜRO FALCH
P R O Y E C T O R Í O L O C O 2 0 0 2<br />
Appraisal Report | Proyecto PROCOM Río Loco<br />
10.4.4 Huáscar<br />
Habitantes aprox. 270<br />
Altitud<br />
2.800 msnm<br />
Comunidad<br />
24 de Junio<br />
Distrito<br />
Pamparomás<br />
Lugares de referencia<br />
Estructura de urbanización<br />
Terreno<br />
queda terreno libre<br />
Infraestructura<br />
Suministro de electricidad<br />
no<br />
Ubicación respecto a la carretera<br />
no, está arriba en la ladera<br />
Influencias de la carretera sobre el pueblo<br />
Molino<br />
no<br />
Servicios sanitarios<br />
Suministro de agua<br />
sí<br />
Irrigación<br />
no<br />
Educación<br />
primaria hasta 6. grado<br />
Puesto de salud<br />
no<br />
Iglesia / religión<br />
Producción / Abastecimiento<br />
Productos agrícolas<br />
papa, cebada, chocho, arverja, trigo<br />
Productos transformados<br />
Crianza de animales<br />
Talleres<br />
Producción de pan<br />
Consumo propio<br />
Almacenamiento<br />
Mercado de venta<br />
Productos para la venta<br />
cebada, chocho<br />
Mercado de referencia para compra<br />
Productos<br />
Problemas / Soluciones<br />
Problemas principales del pueblo<br />
Proyectos / Ideas (de la población)<br />
Estructuras de organización<br />
Estructura de propiedad<br />
terreno comunal<br />
Club de madres<br />
no<br />
Estructura financiera<br />
Otros<br />
Agricultura<br />
como no hay irrigación, en época de sequía Carap les pasa<br />
terrenos para que los cultiven. Pero cuando llueve ganan a<br />
todos los demás respecto a rendimientos de la cosecha<br />
no utilizan insecticidas para la papa<br />
© RÍO<strong>LOCO</strong><strong>2002</strong> 88 | 100 <strong>IFIP</strong> – TU WIEN | RDS – BÜRO FALCH
P R O Y E C T O R Í O L O C O 2 0 0 2<br />
Appraisal Report | Proyecto PROCOM Río Loco<br />
10.4.5 Carachuco<br />
Habitantes<br />
120 personas - 35 familias<br />
Altitud<br />
aprox. 3.200 msnm<br />
Comunidad<br />
Distrito<br />
Pamparomás<br />
Lugares de referencia<br />
Moro - porque está más cerca / es más fácil de llegar que a<br />
Pamparomás; muchos votan en Moro<br />
Estructura de urbanización<br />
el nucleo es muy concentrado<br />
Terreno<br />
no queda terreno libre, está a tope<br />
Infraestructura<br />
Suministro de electricidad<br />
no<br />
Ubicación respecto a la carretera no; el camino hasta la carretera es de 30 minutos de bajada -<br />
1 hora de subida (anteriormente 1 día hasta Moro)<br />
Influencias de la carretera sobre el pueblo participaron en la construcción de la carretera<br />
ahora pueden tranportar calaminas para los techos<br />
ichu sería mejor pero no existe suficiente<br />
arroz, fideos, avena (vaso de leche)<br />
Molino<br />
de motor, muele rápido<br />
Servicios sanitarios<br />
sí<br />
Suministro de agua<br />
no<br />
Irrigación<br />
pequeño (viejo) depósito - las chacras debajo de éste se las<br />
riegan, por lo demás no<br />
Educación<br />
primaria, clases de 8-13.00, varios grados pero un solo<br />
docente, cada grado recibe clase durante una hora y luego<br />
está ocupado con ejercicios<br />
de los que van a la secundaria muchos van a Chimbote, a<br />
Moro no - en Chimbote tienen muchos familiares emigrados<br />
Puesto de salud<br />
no<br />
Iglesia/religión<br />
evangélicos<br />
Producción / Abastecimiento<br />
Productos agrícolas<br />
trigo, maíz cancha, papa, quinua, cebolla, ajo, haba, cebada,<br />
chocho<br />
Arbóles<br />
aliso (ventanas, puertas; se usa en carpinterías)<br />
Eucalipto (para vigas; para cocinar; como medicina contra la<br />
gripe)<br />
ciprés, rayan<br />
Productos transformados<br />
Crianza de animales<br />
muchas cabras y ovejas<br />
Talleres<br />
Producción de pan<br />
Almacenamiento<br />
Mercado de venta<br />
Caraz y comerciantes<br />
Productos para la venta<br />
habas, cebada, chocho<br />
Problemas / Soluciones<br />
Problemas principales del pueblo<br />
no hay electricidad<br />
falta terreno - mucha gente emigra a Argentina, Chile, Bolivia<br />
y Canadá<br />
Proyectos / Ideas (de la población)<br />
con electricidad podrían tener talleres de electrónica o<br />
costurería<br />
Estructuras de organización<br />
son descendientes en 4a generación de un hacendado español<br />
Estructura de propiedad<br />
pequeños propietarios – antes de la Reforma Cgraria del 69 el<br />
bisabuelo tenía otras dos haciendas en Huaraz, sólo pudo<br />
mantener esta<br />
el pueblo no está organizado<br />
propiedad particular - se reparte en iguales cantidades a los<br />
hijos (también hijas en parte) - falta de terreno<br />
Club de madres<br />
no<br />
Estructura financiera<br />
Otros<br />
Agricultura la mayoría de las chacras quedan encima del pueblo; a 0,25-<br />
2h de distancia<br />
© RÍO<strong>LOCO</strong><strong>2002</strong> 89 | 100 <strong>IFIP</strong> – TU WIEN | RDS – BÜRO FALCH
P R O Y E C T O R Í O L O C O 2 0 0 2<br />
Appraisal Report | Proyecto PROCOM Río Loco<br />
10.4.6 Cárap<br />
Habitantes<br />
Altitud<br />
Comunidad<br />
Distrito<br />
Estructura de urbanización<br />
Terreno<br />
Infraestructura<br />
Suministro de electricidad<br />
Ubicación respecto a la carretera<br />
Influencias de la carretera sobre el pueblo<br />
Molino<br />
Suministro de agua<br />
Irrigación<br />
Educación<br />
Puesto de salud<br />
Iglesia / religión<br />
Producción / Abastecimiento<br />
Productos agrícolas<br />
Productos transformados<br />
Crianza de animales<br />
Talleres<br />
Producción de pan<br />
Almacenamiento<br />
Productos para la venta<br />
Problemas / Soluciones<br />
Problemas principales del pueblo<br />
Proyectos / Ideas (de la población)<br />
Estructuras de organización<br />
Estructura de propiedad<br />
Club de madres<br />
Otros<br />
Agua<br />
Agricultura<br />
36 familias - 210 habitantes<br />
2.780 msnm<br />
24 de Junio<br />
Pamparomás<br />
pueblo principal y caseríos<br />
queda terreno libre, pero no por mucho tiempo más<br />
no<br />
la carretera Moro - Pichiú pasa al lado por debajo del pueblo<br />
positivas y negativas<br />
la vida se acelera<br />
mejoramiento del abastecimiento con productos<br />
vienen comerciantes de Moro - los productos son más caros<br />
que en Moro; ellos mismos obtienen precios más bajos por<br />
sus productos<br />
hidráulico<br />
sí / acometidas a las casas existen<br />
sí<br />
Primaria hasta 4. grado con 27 alumnos<br />
no<br />
no / principalmente evangélicos<br />
trigo, cebada (cosecha: julio, agosto); papa, maíz (cosecha:<br />
diciembre, enero); arverja y haba, melocotón<br />
queso, miel, harina (existe un molino de baja capacidad)<br />
vacas, ovejas, cabras, gallinas, cuyes, burros<br />
carpintería, taller de tejido<br />
sí, por encargo<br />
almacén comunal<br />
trigo, arverja, haba, papa, cebada<br />
el Niño<br />
enfermedades / plagas de animales y plantas<br />
pocos recursos económicos<br />
aumento de la población - el terreno de cultivo no aumenta<br />
infraestructura de la irrigación - canales son demasiado<br />
estrechos<br />
techos: calamina está muy cara (más de 30 soles por trozo);<br />
para hacer ladrillos el material del lugar no es adecuado;<br />
techos de ichu hay que cambiarlos de tiempo en tiempo<br />
análisis del suelo serían necesarios --> un ingeniero<br />
agrónomo debería venir para analizar la cuenca<br />
apoyo a la artesanía (ampliación del taller de tejido - haría<br />
falta electricidad<br />
electricidad<br />
hospital quizás en Moro<br />
secundaria (lugar podría estar en Pichiu)<br />
terreno comunal<br />
sí<br />
Suministro de agua potable desde 1995 por FONCODES,<br />
Problema: la gente no paga nada por el suministro de agua; 1<br />
vez a la semana se echa una tableta de cloro al tanque;<br />
Evaluación de la captación: zona mantenida alejada de pastos<br />
y chacras, la fuente parece ser alimentada en parte por una<br />
fuente en la pendiente y en parte por aguas superficiales;<br />
captación de la fuente no es directamente en la salida del<br />
agua - puede haber influencias supeficiales, agua de<br />
apariencia normal;<br />
hasta agosto el nivel de agua es constante y suficiente<br />
fumigan y abonan la papa<br />
© RÍO<strong>LOCO</strong><strong>2002</strong> 90 | 100 <strong>IFIP</strong> – TU WIEN | RDS – BÜRO FALCH
P R O Y E C T O R Í O L O C O 2 0 0 2<br />
Appraisal Report | Proyecto PROCOM Río Loco<br />
10.4.7 Pichiú<br />
Habitantes<br />
65 familias, 83 comuneros - aprox. 390 habitantes<br />
Altitud<br />
aprox. 3.000 msnm<br />
Comunidad<br />
24 de Junio<br />
Distrito<br />
Pamparomás<br />
Lugares de referencia<br />
Estructura de urbanización<br />
casas dispersas (hasta 2 horas a pie)<br />
Terreno<br />
no queda terreno libre, está a tope<br />
Infraestructura<br />
Suministro de electricidad<br />
sí<br />
Ubicación respecto a la carretera al final de la carretera Moro - Pichiu desde diciembre de 2001<br />
Influencias de la carretera sobre el pueblo comerciantes suben - les sale más barato a los de Pichiu<br />
venderles sus productos que si bajan ellos mismos (6 soles<br />
para bajar / 7 soles para subir y más las comidas); los<br />
comerciantes se ponen de acuerdo y bajan los precios<br />
facilitación del transporte de enfermos<br />
Comunicación teléfono público desde mayo del <strong>2002</strong><br />
Molino<br />
2 pequeños (hidráulico y de motor) que están averiados<br />
Servicios sanitarios<br />
no<br />
Suministro de agua<br />
sí<br />
Irrigación<br />
canales de irrigación<br />
Educación<br />
primaria hasta 6. grado<br />
Puesto de salud<br />
sí<br />
Iglesia / religión<br />
sí<br />
Producción / Abastecimiento<br />
Productos agrícolas<br />
arverja, haba, trigo, cebada, alfalfa, oca, papa, maíz cancha,<br />
ajo<br />
Productos transformados<br />
Crianza de animales<br />
Talleres<br />
Producción de pan<br />
Uso propio<br />
Almacenamiento<br />
Mercado de venta<br />
Productos para la venta<br />
Mercado de referencia para compra<br />
Productos<br />
Problemas / Soluciones<br />
Problemas principales del pueblo<br />
Proyectos / Ideas (de la población)<br />
Estructuras de organización<br />
Estructura de propiedad<br />
Club de madres<br />
Estructura financiera<br />
Otros<br />
Agricultura<br />
Poder<br />
vacas, cabras, ovejas, gallinas, cuyes<br />
la venta de ganado representa su entrada de dinero<br />
almacén comunal<br />
mercado semanal: miércoles-jueves<br />
la mayoria es terreno comunal - 1/3 de la cosecha la entregan<br />
a la comunidad<br />
apoyo por parte de Prona: comedor popular - cocinan cada<br />
día juntas<br />
hay un seguro escolar e integral - pagan un pequeño importe<br />
- los niños están asegurados hasta los 17 años<br />
chacras a 30 minutos - 2 horas encima del pueblo<br />
rivalidad/conflicto con Pisha<br />
conflicto entre Pichiú parte alta y parte baja<br />
© RÍO<strong>LOCO</strong><strong>2002</strong> 91 | 100 <strong>IFIP</strong> – TU WIEN | RDS – BÜRO FALCH
P R O Y E C T O R Í O L O C O 2 0 0 2<br />
Appraisal Report | Proyecto PROCOM Río Loco<br />
10.4.8 Pampacancha<br />
Habitantes<br />
Altitud<br />
Comunidad<br />
Distrito<br />
Lugares de referencia<br />
Estructura de urbanización<br />
Terreno<br />
Infraestructura<br />
Suministro de electricidad<br />
Ubicación respecto a la carretera<br />
Influencias de la carretera sobre el pueblo<br />
Molino<br />
Servicios sanitarios<br />
Suministro de agua<br />
Irrigación<br />
Educación<br />
Puesto de salud<br />
Iglesia / religión<br />
Producción / Abastecimiento<br />
Productos agrícolas<br />
Productos transformados<br />
Crianza de animales<br />
Talleres<br />
Producción de pan<br />
Consumo propio<br />
Almacenamiento<br />
Mercado de venta<br />
Productos para la venta<br />
Mercado de referencia para compra<br />
Productos<br />
Problemas / Soluciones<br />
Problemas principales del pueblo<br />
Proyectos / Ideas (de la población)<br />
Estructuras de organización<br />
Estructura de propiedad<br />
Club de madres<br />
Estructura financiera<br />
aprox. 25 familias<br />
aprox. 3.350 msnm<br />
Virgen Santa de Pampacancha<br />
Pamparomás<br />
no queda terreno libre, está a tope<br />
no<br />
se encuentra en la ladera al otro lado del río<br />
no<br />
sí<br />
primaria hasta 4. grado<br />
no<br />
cebada, papa, arverja, haba, chocho<br />
30-40 cabezas<br />
chocho a comerciantes<br />
terreno comunal<br />
no<br />
© RÍO<strong>LOCO</strong><strong>2002</strong> 92 | 100 <strong>IFIP</strong> – TU WIEN | RDS – BÜRO FALCH
P R O Y E C T O R Í O L O C O 2 0 0 2<br />
Appraisal Report | Proyecto PROCOM Río Loco<br />
10.4.9 Huarac-Hurán<br />
Habitantes<br />
Altitud<br />
Comunidad<br />
Distrito<br />
Lugares de referencia<br />
Estructura de urbanización<br />
Terreno<br />
Infraestructura<br />
Suministro de electricidad<br />
Ubicación respecto a la carretera<br />
Influencias de la carretera sobre el pueblo<br />
Molino<br />
Servicios sanitarios<br />
Suministro de agua<br />
Irrigación<br />
Educación<br />
Puesto de salud<br />
Iglesia / religión<br />
Producción / Abastecimiento<br />
Productos agrícolas<br />
Productos transformados<br />
Crianza de animales<br />
Talleres<br />
Producción de pan<br />
Consumo propio<br />
Almacenamiento<br />
Mercado de venta<br />
Productos para la venta<br />
Mercado de referencia para compra<br />
Productos<br />
Problemas / Soluciones<br />
Problemas principales del pueblo<br />
Proyectos / Ideas (de la población)<br />
Estructuras de organización<br />
Estructura de propiedad<br />
Club de madres<br />
Estructura financiera<br />
aprox. 34 familias<br />
3.500 msnm<br />
Pamparomás<br />
no queda terreno libre, está a tope<br />
no<br />
está al otro lado del río muy arriba en la ladera<br />
no<br />
sí<br />
primaria hasta 4. grado<br />
no<br />
cebada, trigo, arverja, haba, chocho, papa, oca<br />
20-30 cabezas por familia<br />
cebada, chocho<br />
están divididos entre ellos<br />
propiedad particular<br />
sí<br />
© RÍO<strong>LOCO</strong><strong>2002</strong> 93 | 100 <strong>IFIP</strong> – TU WIEN | RDS – BÜRO FALCH
P R O Y E C T O R Í O L O C O 2 0 0 2<br />
Appraisal Report | Proyecto PROCOM Río Loco<br />
10.4.10 Carampa<br />
Habitantes<br />
Altitud<br />
Comunidad<br />
Distrito<br />
Lugares de referencia<br />
Estructura de urbanización<br />
Terreno<br />
Infraestructura<br />
Suministro de electricidad<br />
Ubicación respecto a la carretera<br />
Influencias de la carretera sobre el pueblo<br />
Molino<br />
Servicios sanitarios<br />
Suministro de agua<br />
Irrigación<br />
Educación<br />
Puesto de salud<br />
Iglesia / religión<br />
Producción / Abastecimiento<br />
Productos agrícolas<br />
Productos transformados<br />
Crianza de animales<br />
Talleres<br />
Producción de pan<br />
Consumo propio<br />
Almacenamiento<br />
Mercado de venta<br />
Productos para la venta<br />
Mercado de referencia para compra<br />
Productos<br />
Problemas / Soluciones<br />
Problemas principales del pueblo<br />
Proyectos / Ideas (de la población)<br />
Estructuras de organización<br />
Estructura de propiedad<br />
Club de madres<br />
Estructura financiera<br />
33 familias - 165 habitantes<br />
aprox. 3.200 msnm<br />
24 de Junio<br />
Pamparomás<br />
Moro, Pichiu<br />
urbanización alargada, pero con centro compacto<br />
no queda terreno libre, está a tope<br />
sí, pagan 1 sol de mes<br />
primer pueblo después del final de la carretera Moro-Pichiú<br />
no<br />
no<br />
sí<br />
sí, canales de irrigación<br />
primaria hasta 4. grado<br />
biohuerto (zanahorias, repollo, rabanitos, beterraga)<br />
no<br />
chocho (siembra febrero/ marzo; cosecha agosto)<br />
limarsa (siembra febrero/marzo; cosecha: julio)<br />
trigo, cebada, maíz cancha, papa, alverja, haba, oca, yacón<br />
poco ganado<br />
taller de tejido<br />
planta de electricidad<br />
mercado semanal en Pichiú<br />
falta de organización<br />
terreno comunal que está repatido - los productos cosechados<br />
son para consumo propio<br />
sí, pero no reciebe apoyo - por eso no está activo<br />
© RÍO<strong>LOCO</strong><strong>2002</strong> 94 | 100 <strong>IFIP</strong> – TU WIEN | RDS – BÜRO FALCH
P R O Y E C T O R Í O L O C O 2 0 0 2<br />
Appraisal Report | Proyecto PROCOM Río Loco<br />
10.4.11 Pisha<br />
Habitantes<br />
250 - 273 habitantes<br />
Altitud<br />
aprox. 3.600 msnm<br />
Comunidad<br />
Santa Rosa de Quicacayán<br />
Distrito<br />
Pamparomás<br />
Lugares de referencia<br />
Estructura de urbanización<br />
compacta<br />
Terreno<br />
no queda terreno libre, está a tope<br />
Infraestructura<br />
Suministro de electricidad<br />
sí<br />
Ubicación respecto a la carretera<br />
es el último pueblo de la carretera Caraz via Breke a Pisha<br />
Influencias de la carretera sobre el pueblo<br />
Comunicación teléfono público desde mayo del <strong>2002</strong><br />
Molino<br />
hidráulico<br />
Servicios sanitarios<br />
Suministro de agua<br />
sí<br />
Irrigación<br />
sí<br />
Educación<br />
primaria y secundaria con 5 docentes<br />
Puesto de salud<br />
sí<br />
Iglesia / religión<br />
Producción / Abastecimiento<br />
Productos agrícolas<br />
cebada, trigo, arverja, haba, papa, olluco, oca, chocho<br />
Productos transformados<br />
intentaron vender cebada tostada pero lo dejaron porque<br />
los precios eran muy bajos<br />
Crianza de animales<br />
poco<br />
Talleres<br />
Producción de pan<br />
Consumo propio<br />
Almacenamiento<br />
Mercado de venta<br />
Caraz<br />
Productos para la venta<br />
cebada, chocho<br />
Mercado de referencia para compra<br />
Productos<br />
Problemas / Soluciones<br />
Problemas principales del pueblo<br />
Proyectos / Ideas (de la población)<br />
búsqueda de mercados de venta, contactos, alternativas,<br />
plantar frutales (manzana, melocotón)<br />
Estructuras de organización<br />
Estrucutura de propiedad<br />
terreno comunal<br />
Club de madres<br />
sí<br />
Club deportivo<br />
hay 2: Club Deportivo Juventud de Pisha y Club Deportivo<br />
Cultural de Pisha<br />
Estructura financiera<br />
Otros<br />
Educación<br />
Poder<br />
colegio técnico agropecuario<br />
mientras que en la primaria siempre son instruidos dos<br />
grados juntos en la secundaria va cada grado por separado<br />
el último grado de la secundaria por falta de docentes<br />
solamente puede ser ofrecido cada dos años. Entonces<br />
descansa por un año el grado que menos alumnos tiene<br />
hay un programa de alfabetización: alumnos que han<br />
acabado la secundaria van a diferentes pueblos a<br />
alfabetizar a la población<br />
rivalidad/conflicto con Pichiú<br />
© RÍO<strong>LOCO</strong><strong>2002</strong> 95 | 100 <strong>IFIP</strong> – TU WIEN | RDS – BÜRO FALCH
P R O Y E C T O R Í O L O C O 2 0 0 2<br />
Appraisal Report | Proyecto PROCOM Río Loco<br />
10.4.12 Quicacayán<br />
Habitantes<br />
Altitud<br />
Comunidad<br />
Distrito<br />
Lugares de referencia<br />
Estructura de urbanización<br />
Terreno<br />
Infraestructura<br />
Suministro de electricidad<br />
Ubicación respecto a la carretera<br />
Influencias de la carretera sobre el pueblo<br />
Molino<br />
Servicios sanitarios<br />
Suministro de agua<br />
Irrigación<br />
Educación<br />
Puesto de salud<br />
Iglesia / religión<br />
Producción / Abastecimiento<br />
Productos agrícolas<br />
Árboles<br />
Productos transformados<br />
Crianza de animales<br />
Talleres<br />
Producción de pan<br />
Consumo propio<br />
Almacenamiento<br />
Mercado de venta<br />
Productos para la venta<br />
Mercado de referencia para compra<br />
Productos<br />
Problemas / Soluciones<br />
Problemas principales del pueblo<br />
Proyectos / Ideas (de la población)<br />
Estructuras de organización<br />
Estructura de propiedad<br />
Estructura financiera<br />
Club de madres<br />
45 comuneros<br />
aprox. 3.4000 msnm<br />
Santa Rosa de Quicacayán<br />
Pamparomás<br />
núcleo relativamente compacto con el anexo de 4 casas de<br />
Sococancha a una distancia de 30 min. de caminata<br />
queda terreno libre<br />
sí<br />
en frente: en la ladera al otro lado del río<br />
dos pequeños en Sococancha<br />
sí<br />
sí<br />
primaria hasta 4. grado<br />
no<br />
cebada, habas (poco), arverjas, chocho, oca (poco), olluco<br />
(poco), papa, maíz cancha<br />
400 cabezas a nivel comunal y unas 40 - 50 cabezas a nivel<br />
individual<br />
cebada, arverja, chocho, oca, olluco, papa<br />
Caraz, Huaraz, Casma<br />
terreno comunal<br />
sí<br />
© RÍO<strong>LOCO</strong><strong>2002</strong> 96 | 100 <strong>IFIP</strong> – TU WIEN | RDS – BÜRO FALCH
P R O Y E C T O R Í O L O C O 2 0 0 2<br />
Appraisal Report | Proyecto PROCOM Río Loco<br />
10.4.13 Pucará<br />
Habitantes 200 - 240<br />
Altitud<br />
aprox. 3.700 msnm<br />
Comunidad<br />
Distrito<br />
Pamparomás<br />
Lugares de referencia<br />
Estructura de urbanización<br />
Terreno<br />
no queda terreno libre, está a tope<br />
Infraestructura<br />
Suministro de electricidad<br />
sí (conectado a la red de Pisha)<br />
Ubicación respecto a la carretera<br />
no está ubicado al lado de la carretera<br />
Influencias de la carretera sobre el pueblo<br />
Molino<br />
no<br />
Servicios sanitarios<br />
Suministro de agua<br />
sí - agua potable no tratada<br />
en tiempo de lluvia no consumen agua potable (consumen<br />
directamente de los puquios)<br />
Irrigación<br />
sí<br />
Educación<br />
primaria hasta el 4. grado<br />
inasistencia por parte de los profesores<br />
los profesores no están capacitados para esa realidad --><br />
no enseñan bien<br />
Puesto de salud<br />
no<br />
Enfermedades<br />
gastritis, resfrío, altura<br />
Iglesia / religión<br />
Producción / Abastecimiento<br />
Productos agrícolas<br />
Productos transformados<br />
Crianza de animales<br />
Talleres<br />
Producción de pan<br />
Consumo propio<br />
Almacenamiento<br />
Mercado de venta<br />
Productos para la venta<br />
Mercado de referencia para compra<br />
Productos<br />
Problemas / Soluciones<br />
Problemas principales del pueblo<br />
Proyectos / Ideas (de la población)<br />
Estructuras de organización<br />
Estructura de propiedad<br />
Club de madres<br />
Estructura financiera<br />
Otros<br />
Migración<br />
Poder<br />
Infraestructura<br />
Tradiciones<br />
cebada, papa, haba<br />
olluco, chocho, oca, arverja<br />
cuy (hay pocos, mueren por parásitos)<br />
vacas (poco, no hay alimento suficiente - falta hierba)<br />
casi toda clase de verduras a parte de tomates (cebolla,<br />
zanahorias etc.)<br />
chocho<br />
falta la vinculación de la carretera entre Pisha y Pichiu<br />
existen avigeos en la su comunidad (roban animales)<br />
quieren ampliación del agua potable<br />
pequeños propietarios<br />
sí<br />
2% de migración<br />
la relación entre los pueblos vecinos les parece buena, no<br />
tienen ningún problema con los demás<br />
no está conectado directamente a la carretera, la<br />
carretera hasta Pisha no es transitable por el momento<br />
fiesta del Señor de la Soledad y aniversario (1 de agosto)<br />
© RÍO<strong>LOCO</strong><strong>2002</strong> 97 | 100 <strong>IFIP</strong> – TU WIEN | RDS – BÜRO FALCH
P R O Y E C T O R Í O L O C O 2 0 0 2<br />
Appraisal Report | Proyecto PROCOM Río Loco<br />
10.4.14 Antaracá<br />
Habitantes<br />
Altitud<br />
Comunidad<br />
Distrito<br />
Lugares de referencia<br />
Estructura de urbanización<br />
Terreno<br />
Infraestructura<br />
Suministro de electricidad<br />
Ubicación respecto a la carretera<br />
Influencias de la carretera sobre el pueblo<br />
Molino<br />
Servicios sanitarios<br />
Suministro de agua<br />
Irrigación<br />
Educación<br />
Puesto de salud<br />
Iglesia / religión<br />
Producción / Abastecimiento<br />
Productos agrícolas<br />
Productos transformados<br />
Crianza de animales<br />
Talleres<br />
Producción de pan<br />
Almacenamiento<br />
Mercado de venta<br />
Productos para la venta<br />
Mercado de referencia para compra<br />
Productos<br />
Problemas / Soluciones<br />
Problemas principales del pueblo<br />
Proyectos / Ideas (de la población)<br />
Estructuras de organización<br />
Estructura de propiedad<br />
Club de madres<br />
Estructura financiera<br />
3.600 msnm<br />
Pamparomás<br />
queda terreno libre<br />
sí<br />
la carretera Caraz-Breke-Pisha pasa por medio del pueblo<br />
no<br />
sí<br />
sí<br />
primaria hasta 4. grado<br />
sí<br />
cebada, haba, papa, olluco, oca, chocho, arverja<br />
chocho<br />
propiedad particular<br />
no<br />
© RÍO<strong>LOCO</strong><strong>2002</strong> 98 | 100 <strong>IFIP</strong> – TU WIEN | RDS – BÜRO FALCH
P R O Y E C T O R Í O L O C O 2 0 0 2<br />
Appraisal Report | Proyecto PROCOM Río Loco<br />
10.4.15 Ocshapampa<br />
Habitantes<br />
Altitud<br />
Comunidad<br />
Distrito<br />
Lugares de referencia<br />
Estructura de urbanización<br />
Terreno<br />
Infraestructura<br />
Suministro de electricidad<br />
Ubicación respecto a la carretera<br />
Influencias de la carretera sobre el pueblo<br />
Molino<br />
Servicios sanitarios<br />
Suministro de agua<br />
Irrigación<br />
Educación<br />
Puesto de salud<br />
Iglesia / religión<br />
Producción / Abastecimiento<br />
Productos agrícolas<br />
Productos transformados<br />
Crianza de animales<br />
Talleres<br />
Producción de pan<br />
Consumo propio<br />
Almacenamiento<br />
Mercado de venta<br />
Productos para la venta<br />
Mercado de referencia para compra<br />
Productos<br />
Problemas / Soluciones<br />
Problemas principales del pueblo<br />
Proyectos / Ideas (de la población)<br />
Estructuras de organización<br />
Estructura de propiedad<br />
Club de madres<br />
Otros<br />
Agricultura<br />
Infraestructura<br />
Poder<br />
FODA<br />
177 - 200 habitantes<br />
aprox. 3.750 msnm<br />
Pamparomás<br />
Caraz, Yungay, Pamparomás & Huaraz<br />
queda terreno libre<br />
sí / pero por el momento no funciona el generador<br />
la carretera Caraz-Breke-Pisha pasa por el pueblo<br />
ciudades de referencia principales son Caraz y<br />
Pamparomás, porque a Moro sólo hay un camino de<br />
herradura<br />
la comunicación a Moro ha mejorado --> bajan hasta<br />
Pichiú a pie y de ahí en autobús a Moro<br />
están contentos de que haya carretera<br />
facilidades para transportar a los enfermos graves<br />
hidráulico<br />
letrinas al lado del colegio, por lo demás?<br />
sí<br />
sí - canales rústicos<br />
primaria hasta 6. grado<br />
no<br />
sí<br />
haba, cebada, papa, olluco, chocho, oca, arverja<br />
cuy (consumo propio y venta)<br />
vacas, ovejas, cerdos, gallinas, patos (consumo)<br />
Telares: Telas para uso propio (ponchos, frasadas,<br />
costales, alforjas, bayetas)<br />
sí - la harina la compran en Caraz<br />
casi todas las verduras excepto tomate (ajo, zanahoria,<br />
etc.)<br />
1. Caraz, Yungay; 2. Pamparomás<br />
cuy<br />
Caraz y Pichiu<br />
heladas: se pierde gran parte de la cosecha y los<br />
productos en tales ocasiones alcanzan solamente para el<br />
abastecimiento propio<br />
pequeños propietarios<br />
no<br />
abonan la papa y la haba, para la papa utilizan<br />
insecticidas<br />
la cebada y el chocho son los que mejor soportan las<br />
heladas, la papa es la más delicada<br />
la carretera a través de la puna está en relativamente<br />
buenas condiciones<br />
no hay electricidad a causa del generador averiado<br />
material de construcción: cemento y adobe<br />
la mayoría de la gente va a votar a Pueblo Libre, también<br />
a Caraz y a Pamparomás - no reciben apoyo por parte de<br />
Pamparomás<br />
Debilidad: heladas (producción agrícola insegura)<br />
© RÍO<strong>LOCO</strong><strong>2002</strong> 99 | 100 <strong>IFIP</strong> – TU WIEN | RDS – BÜRO FALCH
P R O Y E C T O R Í O L O C O 2 0 0 2<br />
Appraisal Report | Proyecto PROCOM Río Loco<br />
10.4.16 Nununga<br />
Habitantes<br />
Altitud<br />
Comunidad<br />
Distrito<br />
Lugares de referencia<br />
Estructura de urbanización<br />
Terreno<br />
Infraestructura<br />
Suministro de electricidad<br />
Ubicación respecto a la carretera<br />
Influencias de la carretera sobre el pueblo<br />
Molino<br />
Servicios sanitarios<br />
Suministro de agua<br />
Irrigación<br />
Educación<br />
Puesto de salud<br />
Iglesia / religión<br />
Producción / Abastecimiento<br />
Productos agrícolas<br />
28 casas - aprox. 140 habitantes<br />
aprox. 3.800 msnm<br />
Santa Rosa de Quicacayán<br />
Pamparomás<br />
Caraz, Yungay<br />
bastante compacta<br />
no queda terreno libre, está a tope<br />
no<br />
no pasa al lado, pero queda cerca de Ocshapampa por<br />
dónde pasa la carretera<br />
positivas: más movilidad<br />
no<br />
sí (Foncodes)<br />
sí<br />
primaria hasta 4. grado, unos 25 niños<br />
una profesora que enseña también en quechua<br />
no<br />
papa, cebada, arverja, haba, chocho, olluco<br />
para consumo propio: repollo, lechuga, zanahoria,<br />
beterraga, yacón, racacha, quinoa<br />
Árboles Eucalipto, ?<br />
Productos transformados<br />
Crianza de animales<br />
sólo a nivel particular<br />
vacas, cabras, ovejas, gallinas, chanchos<br />
Talleres<br />
tejen para uso propio (chompas, gorras)<br />
Almacenamiento<br />
almacén comunal<br />
Mercado de venta<br />
Caraz, Yungay y los productos de la comunidad por lo<br />
general se venden a comerciantes<br />
Productos para la venta<br />
en pequeñas cantidades todo lo que siembran<br />
Mercado de referencia para compra<br />
en bodegas de Caraz, Pisha y Capan y Pichiú y Carap<br />
(trigo)<br />
Productos<br />
azúcar, arroz, sal, harina, aceite<br />
Problemas / Soluciones<br />
falta de mercado para productos agrícolas<br />
Problemas principales del pueblo<br />
heladas - pierden parte de la cosecha - aunque menos<br />
que en Ocshapampa<br />
Proyectos / Ideas (de la población)<br />
disposición a sembrar productos nuevos en caso de<br />
haber un mercado<br />
Estructuras de organización<br />
Estructura de propiedad<br />
terreno comunal y parcelas individuales<br />
Estructura financiera<br />
Club de madres<br />
no<br />
Otros<br />
Educación<br />
4 clases en un solo aula<br />
Migración<br />
migración temporal a Yungay en época de cosecha<br />
Agricultura<br />
utilizan las propias semillas de la cosecha anterior para<br />
sembrar<br />
la cebada aguanta las heladas, la haba no<br />
como fertilizante utilizan sobre todo abono de los<br />
animales<br />
fumigan sobre todo la papa pero no la cebada ni la haba<br />
Mercado<br />
merece la pena vender a negociantes porque el precio de<br />
transporte hasta el mercado es muy caro<br />
Estructuras de poder<br />
la mayoría va a votar a Pueblo Libre, por lo demás a<br />
Yungay y Pamparomás - no reciben apoyo de<br />
Pamparomás, sino que más de Pueblo Libre<br />
© RÍO<strong>LOCO</strong><strong>2002</strong> 100 | 100 <strong>IFIP</strong> – TU WIEN | RDS – BÜRO FALCH