15.02.2014 Views

www.stylemeup.com

www.stylemeup.com

www.stylemeup.com

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

00406-INST-01<br />

<strong>www</strong>.<strong>stylemeup</strong>.<strong>com</strong><br />

INSTRUCTIONS<br />

INSTRUCCIONES<br />

INSTRUCTIES<br />

INSTRUÇÕES<br />

INSTRUCTIONS<br />

ANLEITUNG<br />

ISTRUZIONI<br />

ИНСТРУКЦИЯ<br />

1<br />

1 • Cut around 30 inches of thread. Thread your needle and pull to double your thread.<br />

• Coupes environ 30” (76.2 cm) de fil. Enfiles ton aiguille et tire sur le fils pour obtenir 2 parties égales.<br />

• Corta aproximadamente 76 cm (30 pulgadas) de hilo. Enhebra la aguja y estira el hilo para que sea doble.<br />

• Schneide gut 70 cm der Schnur ab. Fädele sie durch die Nadel und ziehe sie so weit durch, dass du zwei<br />

gleich lange Enden hast.<br />

• Knip een stuk draad af van ongeveer 30 inch (76,2 cm). Steek de draad door je naald en haal hem er door<br />

om zo een dubbele draad te maken.<br />

• Tagliate un filo da 75 cm (30 pollici) circa. Infilate l’ago e fate scorrere il filo sino a renderlo doppio.<br />

• Corta cerca de 75 centímetros de fio. Enfia-o na agulha e puxa-o para ficares <strong>com</strong> dois fios paralelos.<br />

• Отрежьте кусок нити длиной около 76 сантиметров. Проденьте нить в иголку и протяните, чтобы сделать<br />

ее двойной.<br />

© 2011 Wooky Entertainment inc.<br />

1


2a<br />

2b<br />

2c<br />

2d<br />

2 • a) Fold the end of the ribbon towards the inside<br />

and match the 2 first holes.<br />

b) On the pattern side of the ribbon, match the<br />

holes on the beads with the ribbon<br />

c) Put your needle from the third hole on the<br />

ribbon, through the bead and the ribbon.<br />

d) Make a double knot in the back to secure<br />

your first threading.<br />

• a) Replie l’exptrémité du ruban sur lui-même en<br />

enlignant les 2 premiers trous.<br />

b) Sur le côté motif du ruban, assemble les trous<br />

de celui-ci et le trou de la perle de bois.<br />

c) Passe l’aiguille à travers le troisième trou sur<br />

le ruban, dans la perle de bois et ressort par le<br />

quatrième trou du ruban.<br />

d) Fais un double noeud afin de sécurise l’enfillage.<br />

• a) Dobla el extremo de la cinta hacia el interior<br />

de modo que coincidan los 2 primeros orificios.<br />

b) En la parte de la cinta con dibujo, deberás hacer<br />

coincidir los orificios de las cuentas con la cinta<br />

c) Introduce la aguja desde el tercer orificio de la<br />

cinta, a través de la cuenta y de nuevo por la cinta.<br />

d) Haz un doble nudo en la parte posterior para<br />

mantener fijo el trabajo realizado.<br />

• a) Falte das eine Ende des Zierbandes so nach innen,<br />

dass die ersten beiden Löcher übereinander liegen.<br />

b) Fasse die Perle mit der gemusterten Seite des<br />

Zierbandes so ein, dass die Öffnungen der Perle<br />

mit denen im Band übereinstimmen.<br />

c) Führe nun die Nadel durch das dritte Loch im<br />

Zierband und durch die Perle und wiederum durch<br />

das Band.<br />

d) Bringe am Ende der Schnur einen Doppelknoten<br />

an, um den ersten Perlenabschnitt zu sichern.<br />

• a) Vouw het einde van het lint naar binnen om en zorg<br />

dat de 2 eerste gaten overeenkomen.<br />

b) Aan de kant van het lint met het patroon, de gaten<br />

van de kralen overeen laten komen met die<br />

van de kralen<br />

c) Steek je naald vanuit het derde gat in het lint, door<br />

de kraal en het lint.<br />

d) Maak een dubbele knoop aan de achterkant om je<br />

eerste steek goed vast te maken.<br />

• a) Piegate l’estremità del nastro verso l’interno e fate<br />

<strong>com</strong>baciare i 2 fori.<br />

b) Sul lato del nastro con i disegni, fate <strong>com</strong>baciare i<br />

fori delle perline con quelli del nastro.<br />

c) Inserite l’ago dal terzo foro del nastro, facendolo<br />

passare dalla perlina e dal nastro.<br />

d) Fate un doppio nodo sulla parte posteriore per<br />

fermare il filo.<br />

• a) Dobra a extremidade da fita para dentro e faz<br />

coincidir os dois primeiros orifícios.<br />

b) No lado desenhado da fita, faz coincidir os orifícios<br />

das missangas <strong>com</strong> a fita.<br />

c) Enfia a agulha pelo terceiro orifício da fita e através<br />

da missanga e da fita.<br />

d) Faz um nó duplo na parte de trás para firmar o<br />

primeiro enfiamento.<br />

• a)<br />

Подогните конец ленточки внутрь и совместите два<br />

первых отверстия.<br />

b) Совместите отверстия в бусинах с отверстиями в<br />

ленточке на стороне с узором.<br />

c) Вытяните иголку из третьего отверстия на ленточке,<br />

протянув ее через бусину и ленточку.<br />

d) Закрепите первую прошивку двойным узлом с<br />

обратной стороны.<br />

2<br />

© 2011 Wooky Entertainment inc.<br />

• Xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx


3<br />

4<br />

3 • Restart from the third hole and continue the same steps<br />

with a bead in the middle of each fold until you<br />

get to the end.<br />

• Re<strong>com</strong>mencer l’étape 2 à partir du troisième trou sur le<br />

ruban en ajoutant une perle de bois entre<br />

chaque trou.<br />

• Vuelve a <strong>com</strong>enzar desde el tercer orifico y sigue los<br />

mismos pasos con una cuenta en el centro de cada<br />

pliegue hasta llegar al final.<br />

• Beginne, vom dritten Loch ausgehend, mit der nächsten<br />

Falte und arbeite in jedem der gefalteten Abschnitte<br />

eine Perle ein.<br />

• Begin opnieuw vanuit het derde gat en ga door met<br />

dezelfde stappen met een kraal in het midden van<br />

elke vouw, totdat je aan het einde komt.<br />

• Ri<strong>com</strong>inciate dal terzo foro e continuate eseguendo gli<br />

stessi passi inserendo una perlina al centro di ogni<br />

piega del nastro sino a raggiungere l’altra estremità.<br />

• Reinicia a partir do terceiro orifício e repete os mesmos<br />

passos <strong>com</strong> uma missanga no meio de cada dobra<br />

até chegares ao fim.<br />

• Теперь начните с третьего отверстия и продолжите<br />

выполнение тех же операций, вставляя бусину в<br />

середину каждого изгиба, пока не дойдете до конца.<br />

4 • Finish by folding the ribbon and make a double knot,<br />

like step 3. Cut excess thread.<br />

• Termine en repliant l’extrémité du ruban et fait un<br />

double-noeud <strong>com</strong>me l’indique l’étape 3. Coupe<br />

l’excédant de fil.<br />

• Finaliza doblando la cinta y haciendo dos nudos, al<br />

igual que en el paso 3. Corta el hilo sobrante.<br />

• Falte das Zierband zum Abschluss um und bringe - wie<br />

oben beschrieben - einen Doppelknoten an.<br />

Schneide die überschüssige Schnur ab.<br />

• Eindig door het lint dubbel te vouwen en maak een<br />

dubbele knoop zoals in stap 3. Knip het overtollige<br />

draad af.<br />

• Completate piegando il nastro e facendo un doppio<br />

nodo, <strong>com</strong>e per il punto 3. Tagliate il filo in eccesso.<br />

• Termina dobrando a fita e fazendo um nó duplo, <strong>com</strong>o<br />

no passo 3. Apara o excesso de fio.<br />

• Закончите, подогнув ленточку, и сделайте двойной узел,<br />

как указано выше. Отрежьте лишний конец нити.<br />

© 2011 Wooky Entertainment inc.<br />

3


5<br />

5 • Take the narrow ribbon and thread it through the<br />

holes of the 2 end of the bracelet. Tie your<br />

bracelet with a bow.<br />

• Utilise le ruban mince et enfile-le dans les trous à<br />

chaque extrémité du bracelet. Attache ton<br />

bracelet avec une boucle.<br />

• Toma la cinta estrecha e introdúcela por los<br />

orificios de los 2 extremos de la pulsera. Ata la<br />

pulsera haciendo un lazo.<br />

• Nun nimmst du das schmale Verschlussband und<br />

ziehst es durch die Löcher in den beiden Enden<br />

des Armbands. Verschließe das Armband mit einer<br />

hübschen Schleife.<br />

• Neem het smalle lint en steek deze door de gaten op<br />

de 2 uiteinden van het armband. Knoop je armband<br />

vast met een strik.<br />

• Prendete il nastro sottile e infilatelo attraverso le<br />

2 estremità del braccialetto. Legate il braccialetto<br />

con un fiocchetto.<br />

• Pega na fita estreita e passa-a pelos orifícios das<br />

duas extremidades da pulseira. Ata a tua pulseira<br />

<strong>com</strong> um laço.<br />

• Возьмите узкую ленточку и пропустите ее через<br />

отверстия в обоих концах браслета. Завяжите<br />

ваш браслет бантиком.<br />

4<br />

© 2011 Wooky Entertainment inc.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!