EINSATZ VON FILMEN IM ... - Bonner Kinemathek
EINSATZ VON FILMEN IM ... - Bonner Kinemathek
EINSATZ VON FILMEN IM ... - Bonner Kinemathek
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
Einsatz von Filmen im Spanischunterricht – Claudia Mekus / 2007<br />
� Möglichkeiten der Arbeit mit Filmen im Unterricht<br />
Blockverfahren<br />
Der Film wird in einem Stück oder in zwei bis drei relativ langen Blöcken (á 30 bis 45 Minuten) vorgespielt. Im<br />
Anschluss können einzelne Schlüsselszenen nochmals besonders eingehend betrachtet werden.<br />
- geeignet vor allem für Kurzspielfilme bis etwa 50 Minuten Länge.<br />
- Film bzw. das jeweilige Teilstück muss global und in allen für den Handlungsverlauf wesentlichen<br />
Details auf Anhieb verstanden werden (entsprechende Vorentlastung: Vorgabe einer Inhaltsübersicht,<br />
eines Sequenzplans, der literarischen Vorlage usw.)<br />
Intervallverfahren<br />
Der Film wird in eine größere Zahl von Segmenten (ca. vier bis zehn) gegliedert, die nacheinander gesichtet<br />
werden. Der Umfang der einzelnen Teile kann in etwa gleich sein (je ca. 10 bis 20 Minuten); oder es werden<br />
kurze Teile mit längeren Segmenten kombiniert (z.B. folgt auf eine 4minütige Sequenz, die zentral für die<br />
Filmaussage ist, ein 25-Minuten-Teil, der nur global rezipiert werden soll).<br />
- mögliche Probleme:<br />
- Gefühl der Eintönigkeit bei den Lernenden (Vermeidung durch konsequente Variation der<br />
Auswertungstechniken)<br />
- Zerstückelung des Films wirkt sich negativ auf das Filmerlebnis der Lerner/Zuschauer aus<br />
(Sehen des gesamten Films am Ende der U-Einheit)<br />
Sandwichverfahren<br />
Bei diesem Verfahren wird der Film nur ausschnittweise gezeigt. Teile, die nicht vorgeführt werden, werden<br />
durch entsprechende schriftliche Texte (Inhaltsangaben, Drehbuchauszüge, die dazugehörigen Stellen einer<br />
literarischen Vorlage) ersetzt und überbrückt, so dass es zu einer alternierenden Verwendung von Filmstücken<br />
und schriftlichen Texten kommt.<br />
- zeitsparender im Vergleich zum Intervallverfahren<br />
- Möglichkeit, Filmteile, die erhebliche Verständnisschwierigkeiten bereiten, wegzulassen<br />
(Umgang mit einem Film analog zum Umgang mit Literatur: ausschnittweises Lesen einer<br />
Ganzschrift)<br />
Quelle: Günter Burger, Fiktionale Filme im fortgeschrittenen Fremdsprachenunterricht<br />
Die Neueren Sprachen 94:6 (1995): 592-608<br />
Beispiele für Einzelverfahren<br />
- Hypothesenbildung<br />
- bisheriger Verlauf (¿Qué habrá pasado?, z.B. nach der Eingangsszene, nach Schlüsselszenen)<br />
- Hypothesenbildung zum Fortgang der Handlung (nach ausgewählten Szenen)<br />
- resumen / Filmverstehen<br />
- correcto/falso<br />
- Dreischritt (siehe Modell)<br />
- Rekonstruktion einer Szene (z.B. durch defektive/ungeordnete Dialogtranskription einer ohne Ton<br />
gezeigten Szene oder durch ungeordnete Beschreibung der Handlung, die von den SuS richtig<br />
geordnet werden muss)<br />
- Zusammenfassung mehrerer Szenen<br />
- 'Inhaltstagebuch' begleitend während des Sehens des gesamten Films<br />
- Standbilder' aus dem Film müssen nach der Filmdarbietung in die richtige Reihenfolge gebracht<br />
werden<br />
- Fragen zum Filmgeschehen<br />
- Vorgabe eines Beobachtungsrasters (Globalverstehen oder Detailverstehen)<br />
- unterschiedliche Beobachtungsaufgaben (z.B. nur männliche Figuren, nur Frauenfiguren, Licht, Ton<br />
etc.)<br />
- Vergleich Textvorlage (so vorhanden, Drehbuch oder literarische Vorlage) und Film in arbeitsteiliger<br />
Vorgehensweise ("película interior")<br />
11