Manuale ELLISSE K180014600B.pmd - Olimpia Splendid
Manuale ELLISSE K180014600B.pmd - Olimpia Splendid
Manuale ELLISSE K180014600B.pmd - Olimpia Splendid
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
2<br />
I<br />
2.3 INSTALLAZIONE MOBILE MOBILE INSTALLATION<br />
(Fig. 5)<br />
(Fig. 5)<br />
GB F D<br />
INSTALLATION MOBILE<br />
(Fig. 5)<br />
B E W E G L I C H E<br />
INSTALLATION (Abb. 5)<br />
Il climatizzatore deve essere<br />
installato in ambiente adeguato.<br />
Vi raccomandiamo di ridurre<br />
l’irraggiamento solare tramite<br />
tapparelle, tende, veneziane e di<br />
tenere chiuse porte e finestre.<br />
• Posizionare il climatizzatore<br />
davanti a una finestra o a una<br />
portafinestra.<br />
• Ripiegare il convogliatore<br />
terminale su se stesso (fig.5 A) e<br />
inserirlo nel tubo flessibile (fig.5<br />
B).<br />
• Inserire il tubo nel raccordo.<br />
• Estendere il tubo solo per il<br />
necessario, in modo che il<br />
convogliatore dell’aria rimanga<br />
chiuso tra i battenti dell’infisso.<br />
The air conditioner must be installed<br />
in a suitable environment.<br />
Use shutters, curtains, venetian<br />
blinds to reduce sunlight and keep<br />
doors and windows closed.<br />
• Position the air conditioner in front<br />
of a window or French window<br />
• Fold the conveyor end (fig. 5 A)<br />
back on itself and insert it into the<br />
flexible hose (fig. 5 B).<br />
• Insert the pipe into the fitting.<br />
• Lay the pipe only as far as<br />
necessary so the air conveyor is<br />
closed between the windows.<br />
Le climatiseur doit être installé dans<br />
un local approprié. Il est<br />
recommandé de réduire au minimum<br />
le rayonnement solaire au moyen<br />
de volets roulants, de rideaux, de<br />
stores vénitiens et de maintenir les<br />
portes et les fenêtres fermées.<br />
• Positionner le climatiseur devant<br />
une fenêtre ou bien une portefenêtre.<br />
• Replier le convoyeur final sur luimême<br />
(fig. 5 A), puis l'insérer dans<br />
le tube flexible (fig. 5 B).•<br />
Introduisez le flexible dans le<br />
raccord.<br />
• Ne tendez le flexible que si cela est<br />
nécessaire, de façon à ce que le<br />
convoyeur de l’air reste bloqué entre<br />
les battants de la fenêtre.<br />
Die Klimaanlage muß in einem<br />
geeigneten Raum installiert werden.<br />
Direkte Sonnenbestrahlung muß<br />
durch Rolläden, Vorhänge und<br />
dergleichen verhindert werden,<br />
Fenster und Türen sind geschlossen<br />
zu halten.<br />
• Die Klimaanlage vor einem<br />
Fenster oder einer Fenstertür<br />
aufstellen.<br />
• Biegen Sie den Endförderer um<br />
sich selbst (Abb. 5 A) und führen<br />
ihn in den Schlauch (Abb. 5 B)<br />
ein.<br />
• Den Schlauch am<br />
Anschlußstutzen befestigen.<br />
• Den Schlauch nur so lang wie<br />
nötig ziehen, so daß die<br />
Luftleitung zwischen<br />
Fensterflügel und Fensterzarge<br />
eingeklemmt ist.<br />
2.4<br />
INSTALLAZIONE FISSA<br />
(Fig. 6)<br />
Il climatizzatore può essere<br />
installato anche con fori fissi a vetro<br />
o a muro. Il flusso dell’aria non deve<br />
essere impedito da griglie di<br />
protezione o altro. Eventuali<br />
protezioni devono avere una sezione<br />
totale di passaggio dell’aria non<br />
inferiore a 140 cm 2 .<br />
FIXED INSTALLATION<br />
(Fig. 6)<br />
The air conditioner can also be<br />
installed with fixed holes in windows<br />
or walls. Air flow must not be<br />
obstructed by protective mesh or<br />
similar. Any forms of protection<br />
must have a total cross-section for<br />
air flow of not less than 140 cm 2 .<br />
INSTALLATION FIXE (Fig. 6)<br />
Le climatiseur peut aussi être installé<br />
sur des trous fixes pratiqués dans<br />
une vitre ou bien dans un mur. Le<br />
flux de l’air ne doit pas être entravé<br />
par des grilles de<br />
protection ni par autre chose. Les<br />
éventuelles protections doivent avoir<br />
une section totale de passage de<br />
l’air non inférieure à 140 cm2.<br />
FESTE INSTALLATION<br />
(Abb. 6)<br />
Die Klimaanlage kann auch an<br />
Mauer-oder Glaswänden fix montiert<br />
werden.<br />
Der Luftstrom darf nicht durch<br />
Schutzgitter oder ähnliches<br />
behindert werden. Eventuelle<br />
Schutzgitter müssen einen freien<br />
Querschnitt für den Luftstrom von<br />
mindestens 140 cm 2 aufweisen.<br />
5<br />
5.1<br />
A<br />
B<br />
1<br />
2<br />
3<br />
16