AL 3640 CV Professional - Svh24
AL 3640 CV Professional - Svh24
AL 3640 CV Professional - Svh24
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
<strong>AL</strong> <strong>3640</strong> <strong>CV</strong><br />
<strong>Professional</strong><br />
Originalbetriebsanleitung<br />
Original instructions<br />
Notice originale<br />
Manual original<br />
Manual original<br />
Istruzioni originali<br />
Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing<br />
Original brugsanvisning<br />
Bruksanvisning i original<br />
Original driftsinstruks<br />
Alkuperäiset ohjeet<br />
Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης<br />
Orijinal iµletme talimat∂<br />
Instrukcjå oryginalnå<br />
PÛvodním návodem k pouÏívání<br />
Pôvodn˘ návod na pouÏitie<br />
Eredeti használati utasítás<br />
Подлинник руководства по<br />
эксплуатации<br />
Оригінальна інструкція з<br />
експлуатації<br />
Instrucøiuni de folosire<br />
Оригинално ръководство за<br />
експлоатация<br />
Originalno uputstvo za rad<br />
Izvirna navodila<br />
Originalne upute za rad<br />
Algupärane kasutusjuhend<br />
Instrukcijām oriinālvalodā<br />
Originali instrukcija
Deutsch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 4<br />
English . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 7<br />
Français . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 10<br />
Español . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página 13<br />
Português . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página 16<br />
Italiano . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 19<br />
Nederlands . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 22<br />
Dansk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Side 25<br />
Svenska . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sida 28<br />
Norsk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Side 31<br />
Suomi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sivu 34<br />
Eλληνικά. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Σελίδα 37<br />
Türkçe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sayfa 40<br />
Polski. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strona 43<br />
âesky. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 46<br />
Slovensky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 49<br />
Magyar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Oldal 52<br />
Рyсский. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Страница 55<br />
Українська . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Сторiнка 58<br />
Românã . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 61<br />
Български. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Страница 64<br />
Srpski. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 67<br />
Slovensko . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Stran 70<br />
Hrvatski . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Stranica 73<br />
Eesti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Lehekülg 76<br />
Latviešu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Lappuse 79<br />
Lietuviškai . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Puslapis 82<br />
2 1 609 929 L42 • 18.7.07
1<br />
2<br />
3<br />
4<br />
<strong>AL</strong> <strong>3640</strong> <strong>CV</strong><br />
<strong>Professional</strong><br />
3 1 609 929 L42 • 18.7.07
Technische Daten<br />
Ladegerät<br />
<strong>AL</strong> <strong>3640</strong> <strong>CV</strong><br />
<strong>Professional</strong><br />
Sachnummer 2 607 225 ...<br />
Akku-Ladespannung [V=] 36<br />
Ladestrom [A] 4,0<br />
Zulässiger<br />
Ladetemperaturbereich [°C] 0–45<br />
Ladezeit bei Akku-<br />
Kapazität, ca.<br />
1,3 Ah [min] 15 (75%)<br />
45 (100%)<br />
2,6 Ah [min] 30 (75%)<br />
60 (100%)<br />
Gewicht entsprechend<br />
EPTA-Procedure<br />
01/2003 [kg] 1,0<br />
Schutzklasse / II<br />
Bitte beachten Sie die Sachnummer auf dem Typenschild<br />
Ihres Ladegeräts. Die Handelsbezeichnungen einzelner<br />
Ladegeräte können variieren.<br />
Abgebildete Komponenten<br />
Die Nummerierung der abgebildeten Komponenten<br />
bezieht sich auf die Darstellung des Ladegerätes<br />
auf der Grafikseite.<br />
Bitte klappen Sie die Aufklappseite mit der Darstellung<br />
des Gerätes auf, und lassen Sie diese<br />
Seite aufgeklappt, während Sie die Bedienungsanleitung<br />
lesen.<br />
1 Akku*<br />
2 Ladeschacht<br />
3 Rote LED-Ladeanzeige<br />
4 Grüne LED-Ladeanzeige<br />
*Abgebildetes oder beschriebenes Zubehör gehört<br />
nicht zum Standard-Lieferumfang.<br />
Zu Ihrer Sicherheit<br />
Lesen Sie alle Sicherheitshinweise<br />
und Anweisungen. Versäumnisse<br />
bei der Einhaltung der<br />
Sicherheitshinweise und Anweisungen<br />
können elektrischen<br />
Schlag, Brand und/oder schwere<br />
Verletzungen verursachen.<br />
BEWAHREN SIE DIESE ANWEISUNGEN GUT<br />
AUF.<br />
■ Halten Sie das Ladegerät von Regen oder<br />
Nässe fern. Das Eindringen von Wasser in ein<br />
Ladegerät erhöht das Risiko eines elektrischen<br />
Schlages.<br />
■ Laden Sie keine Fremd-Akkus. Das Ladegerät<br />
ist nur zum Laden von Bosch Lithium-Ionen-Akkus<br />
im angegebenen Spannungsbereich<br />
geeignet. Ansonsten besteht Brand- und<br />
Explosionsgefahr.<br />
■ Halten Sie das Ladegerät sauber. Durch<br />
Verschmutzung besteht die Gefahr eines elektrischen<br />
Schlages.<br />
■ Überprüfen Sie vor jeder Benutzung Ladegerät,<br />
Kabel und Stecker. Benutzen Sie das<br />
Ladegerät nicht, sofern Sie Schäden feststellen.<br />
Öffnen Sie das Ladegerät nicht<br />
selbst und lassen Sie es nur von qualifiziertem<br />
Fachpersonal und nur mit Original-Ersatzteilen<br />
reparieren. Beschädigte Ladegeräte,<br />
Kabel und Stecker erhöhen das Risiko eines<br />
elektrischen Schlages.<br />
■ Betreiben Sie das Ladegerät nicht auf<br />
leicht brennbarem Untergrund (z. B. Papier,<br />
Textilien etc.) bzw. in brennbarer Umgebung.<br />
Wegen der beim Laden auftretenden<br />
Erwärmung des Ladegerätes besteht Brandgefahr.<br />
■ Bei Beschädigung und unsachgemäßem<br />
Gebrauch des Akkus können Dämpfe austreten.<br />
Führen Sie Frischluft zu und suchen<br />
Sie bei Beschwerden einen Arzt auf. Die<br />
Dämpfe können die Atemwege reizen.<br />
Inbetriebnahme<br />
Netzspannung beachten: Die Spannung der<br />
Stromquelle muss mit den Angaben auf dem<br />
Typschild des Gerätes übereinstimmen. Mit<br />
230 V gekennzeichnete Geräte können auch an<br />
220 V betrieben werden.<br />
Ladevorgang<br />
Der Ladevorgang beginnt, sobald der Netzstecker<br />
in die Steckdose und der Akku 1 in den Ladeschacht<br />
2 eingesteckt wird.<br />
Durch das intelligente Ladeverfahren wird der Ladezustand<br />
des Akkus automatisch erkannt und<br />
abhängig von Akku-Temperatur und -Spannung<br />
mit dem jeweils optimalen Ladestrom geladen.<br />
Dadurch wird der Akku geschont und bleibt bei<br />
Aufbewahrung im Ladegerät immer vollständig<br />
aufgeladen.<br />
4 | Deutsch<br />
1 609 929 L42 • 18.7.07
Bedeutung der<br />
Anzeigeelemente<br />
Die Überwachung des Ladevorganges wird<br />
durch die LED-Anzeigen 4 bzw. 3 signalisiert:<br />
Schnellladevorgang<br />
Der Schnellladevorgang wird<br />
durch Blinken der grünen LED-<br />
Anzeige 4 signalisiert.<br />
Während des Ladevorganges leuchten die 3 grünen<br />
LED des Akkus nacheinander auf und erlöschen<br />
kurzzeitig. Der Akku ist vollständig aufgeladen,<br />
wenn die 3 grünen LED dauerhaft leuchten.<br />
Etwa 5 Minuten nachdem der Akku<br />
vollständig geladen wurde, erlöschen die 3 grünen<br />
LED wieder.<br />
Der Schnellladevorgang ist nur möglich,<br />
☞<br />
wenn die Temperatur des Akkus zwischen<br />
0 °C und 45 °C liegt.<br />
Akku geladen<br />
Das Dauerlicht der grünen LED-<br />
Anzeige 4 signalisiert, dass der<br />
Akku vollständig aufgeladen ist.<br />
Zusätzlich ertönt für die Zeitdauer von ca. 2 Sekunden<br />
ein Signalton, welcher die vollständige<br />
Aufladung des Akkus akustisch signalisiert.<br />
Der Akku kann anschließend zum sofortigen Gebrauch<br />
entnommen werden.<br />
Ohne eingesteckten Akku signalisiert das Dauerlicht<br />
der grünen LED-Anzeige 4, dass der Netzstecker<br />
in die Steckdose eingesteckt ist und das<br />
Ladegerät betriebsbereit ist.<br />
Akkutemperatur unter 0 °C und über<br />
45 °C<br />
Das Dauerlicht der roten LED-Anzeige<br />
3 signalisiert, dass die Akkutemperatur<br />
außerhalb des Schnellladetemperaturbereiches<br />
0 °C –<br />
45 °C liegt. Sobald der zulässige Temperaturbereich<br />
erreicht wird, schaltet das Ladegerät automatisch<br />
auf Schnellladung um.<br />
Ist der Akku außerhalb des zulässigen Ladetemperaturbereiches,<br />
leuchtet beim Einsetzen des<br />
Akkus in das Ladegerät die rote LED des Akkus.<br />
Kein Ladevorgang möglich<br />
Liegt eine andere Störung des Ladevorganges<br />
vor, so wird diese<br />
durch Blinken der roten LED-Anzeige<br />
3 signalisiert.<br />
Der Ladevorgang kann nicht gestartet und der<br />
Akku nicht geladen werden.<br />
Hierbei können folgende Fehlerursachen vorliegen:<br />
– Die Kontakte des Akkus sind verschmutzt.<br />
➯ Maßnahme: Die Kontakte (z. B. durch<br />
mehrfaches Ein- und Ausstecken des Akkus)<br />
reinigen, ggf. Akku ersetzen.<br />
– Der Akku ist defekt, da eine Leitungsunterbrechung<br />
innerhalb des Akkus (Einzelzellen) vorliegt.<br />
➯ Maßnahme: Den Akku ersetzen.<br />
Die LED-Anzeigen 4 bzw. 3 leuchten<br />
nicht auf<br />
Die LED-Anzeigen 4 bzw. 3 leuchten nach dem<br />
Einstecken des Netzsteckers in die Steckdose<br />
nicht auf.<br />
Hierbei können folgende Fehlerursachen vorliegen:<br />
– Der Stecker des Ladegerätes ist nicht (richtig)<br />
eingesteckt.<br />
➯ Maßnahme: Den Stecker (vollständig) in<br />
die Steckdose einstecken.<br />
– Steckdose, Kabel oder Ladegerät sind defekt.<br />
➯ Maßnahme: Die Netzspannung prüfen und<br />
das Ladegerät ggf. von einer autorisierten<br />
Kundendienststelle für Bosch-Elektrowerkzeuge<br />
überprüfen lassen.<br />
Anwendungshinweise<br />
■ Bei kontinuierlichen bzw. mehrmals nacheinander<br />
folgenden Ladezyklen ohne Unterbrechung<br />
kann sich das Ladegerät erwärmen.<br />
Dies ist jedoch unbedenklich und deutet nicht<br />
auf einen technischen Defekt des Gerätes hin.<br />
■ Eine wesentlich verkürzte Betriebszeit nach<br />
der Aufladung zeigt an, dass die Akkus verbraucht<br />
sind und ersetzt werden müssen.<br />
Akku-Kühlung (Active Air Cooling)<br />
Die in das Ladegerät integrierte Lüftersteuerung<br />
überwacht die Temperatur des eingesetzten Akkus.<br />
Liegt die Akkutemperatur über 30 °C, wird<br />
der Akku durch einen Ventilator auf die optimale<br />
Ladetemperatur gekühlt. Der eingeschaltete<br />
Ventilator erzeugt ein Lüftungsgeräusch.<br />
Läuft der Ventilator nicht, liegt die Akkutemperatur<br />
im optimalen Ladetemperaturbereich oder der<br />
Ventilator ist defekt. In diesem Fall verlängert<br />
sich die Ladezeit des Akkus.<br />
1 609 929 L42 • 18.7.07<br />
Deutsch | 5
Wartung und Reinigung<br />
Das Gerät ist wartungsfrei. Gerät und Lüftungsschlitze<br />
stets frei und sauber halten.<br />
Sollte das Gerät trotz sorgfältiger Herstellungsund<br />
Prüfverfahren einmal ausfallen, ist die Reparatur<br />
von einer autorisierten Kundendienststelle<br />
für Bosch-Elektrowerkzeuge ausführen zu lassen.<br />
Bei allen Rückfragen und Ersatzteilbestellungen<br />
bitte unbedingt die 10-stellige Sachnummer laut<br />
Typenschild des Ladegerätes angeben.<br />
Entsorgung<br />
Ladegeräte, Zubehör und Verpackungen sollen<br />
einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt<br />
werden.<br />
Nur für EU-Länder:<br />
Werfen Sie Ladegeräte nicht in den<br />
Hausmüll!<br />
Gemäß der Europäischen Richtlinie<br />
2002/96/EG über Elektro- und<br />
Elektronik-Altgeräte und ihrer Umsetzung<br />
in nationales Recht müssen<br />
nicht mehr gebrauchsfähige Ladegeräte getrennt<br />
gesammelt und einer umweltgerechten<br />
Wiederverwertung zugeführt werden.<br />
Tel. Kundenberatung: +49 (1803) 33 57 99<br />
Fax.: +49 (711) 7 58 19 30<br />
E-Mail: kundenberatung.ew@de.bosch.com<br />
Österreich<br />
ABE Service GmbH<br />
Jochen-Rindt-Straße 1<br />
1232 Wien<br />
Tel. Service: +43 (01) 61 03 80<br />
Fax: +43 (01) 61 03 84 91<br />
Tel. Kundenberater: +43 (01) 7 97 22 30 66<br />
E-Mail: abe@abe-service.co.at<br />
Schweiz<br />
Tel.: +41 (044) 8 47 15 11<br />
Fax: +41 (044) 8 47 15 51<br />
Luxemburg<br />
Tel.: +32 (070) 22 55 65<br />
Fax: +32 (070) 22 55 75<br />
E-Mail: outillage.gereedschap@be.bosch.com<br />
Änderungen vorbehalten<br />
Kundendienst und<br />
Kundenberatung<br />
Der Kundendienst beantwortet Ihre Fragen zu<br />
Reparatur und Wartung Ihres Produkts sowie zu<br />
Ersatzteilen. Explosionszeichnungen und Informationen<br />
zu Ersatzteilen finden Sie auch unter:<br />
www.bosch-pt.com<br />
Das Bosch-Kundenberater-Team hilft Ihnen<br />
gerne bei Fragen zu Kauf, Anwendung und Einstellung<br />
von Produkten und Zubehören.<br />
www.powertool-portal.de, das Internetportal<br />
für Handwerker und Heimwerker<br />
www.ewbc.de, der Informations-Pool für Handwerk<br />
und Ausbildung<br />
Deutschland<br />
Robert Bosch GmbH<br />
Servicezentrum Elektrowerkzeuge<br />
Zur Luhne 2<br />
37 589 Kalefeld – Willershausen<br />
Tel. Kundendienst: +49 (1805) 70 74 10<br />
Fax.: +49 (1805) 70 74 11<br />
E-Mail: Servicezentrum.Elektrowerkzeuge@de.<br />
bosch.com<br />
6 | Deutsch<br />
1 609 929 L42 • 18.7.07
Tool Specifications<br />
Battery Charger<br />
<strong>AL</strong> <strong>3640</strong> <strong>CV</strong><br />
<strong>Professional</strong><br />
Article number 2 607 225 ...<br />
Output voltage [V=] 36<br />
Charging current [A] 4.0<br />
Allowable charging<br />
temperature range [°C] 0–45<br />
Charging time per<br />
battery capacity, approx.<br />
1.3 Ah [min] 15 (75%)<br />
45 (100%)<br />
2.6 Ah [min] 30 (75%)<br />
60 (100%)<br />
Weight according<br />
to EPTA-Procedure<br />
01/2003 [kg] 1.0<br />
Protection class / II<br />
Please observe the article number on the nameplate of<br />
your battery charger. The trade names of individual battery<br />
chargers may vary.<br />
Product Features<br />
The numbering of the product features refers to<br />
the representation of the battery charger on the<br />
graphics page.<br />
Please open the fold-out page with the representation<br />
of the unit and leave it open while you are<br />
reading the operating instructions.<br />
1 Battery*<br />
2 Charging compartment<br />
3 Red charge control LED<br />
4 Green charge control LED<br />
* Illustrated or described accessories are not included<br />
as standard delivery.<br />
For Your Safety<br />
Read all safety warnings and all<br />
instructions. Failure to follow the<br />
warnings and instructions may result<br />
in electric shock, fire and/or serious<br />
injury.<br />
SAVE THESE INSTRUCTIONS.<br />
■ Protect the battery charger from rain and<br />
moisture. The penetration of water in a battery<br />
charger increases the risk of electric<br />
shock.<br />
■ Do not charge other batteries. The battery<br />
charger is suitable only for charging Bosch lithium<br />
ion batteries within the listed voltage range.<br />
Otherwise there is danger fire and explosion.<br />
■ Keep the battery charger clean. Contamination<br />
may cause the danger of electric shock.<br />
■ Check the battery charger, cable and plug<br />
each time before using. Do not use the battery<br />
charger when defects are detected. Do<br />
not open the battery charger yourself and<br />
have it repaired only by qualified personnel<br />
using original spare parts. Damaged battery<br />
chargers, cables and plugs increase the risk of<br />
electric shock.<br />
■ Do not operate the battery charger on easily<br />
inflammable surfaces (e. g. paper, textiles,<br />
etc.) or in combustible environments.<br />
There is danger of fire due to the heating of the<br />
battery charger during charging.<br />
■ In case of damage and improper use of the<br />
battery, vapours may be emitted. In case of<br />
complaints, provide for fresh air and consult a<br />
physician. The vapours can irritate the respiratory<br />
system.<br />
Starting Operation<br />
Observe correct mains voltage: The voltage of<br />
the power source must agree with the voltage<br />
specified on the nameplate of the unit. Equipment<br />
marked with 230 V can also be connected to<br />
220 V.<br />
Charging Procedure<br />
The charging procedure starts as soon as the<br />
mains plug is plugged into the socket and the battery<br />
1 is inserted into the charging compartment<br />
2.<br />
Due to the intelligent charging method, the charging<br />
condition of the battery is automatically detected<br />
and the battery is charged with the optimum<br />
charging current, depending on battery<br />
temperature and voltage.<br />
This gives longer life to the battery and always<br />
leaves it fully charged when kept in the charger<br />
for storage.<br />
1 609 929 L42 • 18.7.07<br />
English | 7
Meaning of the Indication<br />
Elements<br />
Control of the charging procedure is indicated via<br />
the charge control LEDs 3 and 4:<br />
Rapid-charging Procedure<br />
The rapid-charging procedure is indicated<br />
by flashing of the green<br />
charge control LED 4.<br />
During the charging procedure, the 3 green battery<br />
LEDs light up one after the other and briefly<br />
go out. The battery is fully charged when the<br />
3 green LEDs light up continuously. Approx.<br />
5 minutes after the battery has been fully<br />
charged, the 3 green LEDs go out again.<br />
The rapid-charging procedure is possible<br />
☞<br />
only when the temperature of the battery is<br />
between 0 °C and 45 °C.<br />
Battery Charged<br />
Continuous lighting of the green<br />
charge control LED 4 signals that<br />
the battery is fully charged.<br />
Additionally, a signal tone sounds for approx.<br />
2 seconds, which acoustically indicates that the<br />
battery is fully charged.<br />
Afterwards the battery can be removed for immediate<br />
use.<br />
With no battery inserted, continuous lighting of<br />
the green charge control LED 4 indicates that the<br />
mains plug is plugged into the socket and that the<br />
battery charger is ready for operation.<br />
Battery Temperature below 0 °C and<br />
above 45 °C<br />
Continuous lighting of the red<br />
LED 3 indicates that the battery<br />
temperature is not within the rapidcharging<br />
temperature range of<br />
0 °C – 45 °C. As soon as the allowable temperature<br />
range is reached, the battery charger automatically<br />
switches to rapid charging.<br />
When the battery is not within the allowable temperature<br />
range, the red battery LED lights up<br />
when inserting the battery into the battery<br />
charger.<br />
No Charging Procedure Possible due<br />
to Defective Battery<br />
If a different malfunction of the<br />
charging procedure is present, this<br />
will be indicated through flashing<br />
of the red charge control LED 3.<br />
8 | English<br />
The charging procedure can not be started and<br />
the battery cannot be charged.<br />
Possible cause of trouble:<br />
– The contacts of the battery are contaminated.<br />
➯ Corrective measure: Clean the contacts<br />
(e. g. by inserting and removing the battery<br />
several times) or replace the battery, as required.<br />
– The battery is defective, due to a disconnection<br />
in the battery (individual cells).<br />
➯ Corrective measure: Replace the battery.<br />
The LED Indicators 4 or 3 do not Light<br />
Up<br />
The charge control LEDs 4 and 3 respectively, do<br />
not light up after inserting the mains plug into the<br />
socket.<br />
Possible cause of trouble:<br />
– The charger plug is not inserted (properly).<br />
➯ Corrective measure: Insert the plug (fully)<br />
into the socket.<br />
– Socket, cable or charger are defective.<br />
➯ Corrective measure: Check the mains voltage<br />
and if necessary, have the battery charger<br />
checked by an authorized after-sales service<br />
agent for Bosch power tools.<br />
Practical Advice<br />
■ With continuous or several repetitive charging<br />
cycles without interruption, the charger can<br />
warm up. This is not meaningful and does not<br />
indicate a technical defect of the unit.<br />
■ A significantly reduced working period after<br />
charging indicates that the batteries are used<br />
and must be replaced.<br />
Battery Cooling (Active Air Cooling)<br />
The fan control integrated in the battery charger<br />
controls the temperature of the inserted battery.<br />
When the battery temperature is above 30 °C, a<br />
fan cools down the battery to the optimal charging<br />
temperature. The switched-on fan produces a<br />
fan noise.<br />
The battery temperature is within the optimal<br />
charging temperature range when the fan is not<br />
running, or the fan may possibly be defective. In<br />
this case, the charging time of the battery extends.<br />
1 609 929 L42 • 18.7.07
Maintenance and Cleaning<br />
The unit is is maintenance-free. Always keep the<br />
unit and the ventilation slots clean.<br />
If the unit should fail despite the care taken in<br />
manufacturing and testing procedures, repair<br />
should be carried out by an after-sales service<br />
agent for Bosch power tools.<br />
In all correspondence and spare parts orders,<br />
please always include the 10-digit article number<br />
given on the nameplate of the battery charger.<br />
WARNING! Important instructions for connecting<br />
a new 3-pin plug to the 2-wire cable.<br />
The wires in the cable are coloured according to<br />
the following code:<br />
strain relief<br />
live = brown<br />
neutral = blue<br />
Do not connect the blue or brown wire to the<br />
earth terminal of the plug.<br />
Important: If for any reason the moulded plug is<br />
removed from the cable of this battery charger, it<br />
must be disposed of safely.<br />
Disposal<br />
To be fitted<br />
by qualified<br />
professional only<br />
Battery chargers, accessories and packaging<br />
should be sorted for environmental-friendly recycling.<br />
Only for EC countries:<br />
Do not dispose of battery chargers<br />
into household waste!<br />
According to the European Directive<br />
2002/96/EG on waste electrical<br />
and electronic equipment and its incorporation<br />
into national law, battery<br />
chargers that are no longer suitable for use<br />
must be separately collected and sent for recovery<br />
in an environmental-friendly manner.<br />
After-Sales Service and<br />
Customer Assistance<br />
Our after-sales service responds to your questions<br />
concerning maintenance and repair of your<br />
product as well as spare parts. Exploded views<br />
and information on spare parts can also be found<br />
under:<br />
www.bosch-pt.com<br />
Our customer consultants answer your questions<br />
concerning best buy, application and adjustment<br />
of products and accessories.<br />
Great Britain<br />
Robert Bosch Ltd. (B.S.C.)<br />
P.O. Box 98<br />
Broadwater Park<br />
North Orbital Road<br />
Denham<br />
Uxbridge<br />
UB 9 5HJ<br />
Tel. Service: +44 (0844) 736 0109<br />
Fax: +44 (0844) 736 0146<br />
E-Mail: SPT-Technical.de@de.bosch.com<br />
Ireland<br />
Origo Ltd.<br />
Unit 23 Magna Drive<br />
Magna Business Park<br />
City West<br />
Dublin 24<br />
Tel. Service: +353 (01) 4 66 67 00<br />
Fax: +353 (01) 4 66 68 88<br />
Australia, New Zealand and Pacific Islands<br />
Robert Bosch Australia Pty.Ltd.<br />
Power Tools<br />
Locked Bag 66<br />
Clayton South VIC 3169<br />
Customer Contact Center<br />
Inside Australia:<br />
Phone: +61 (01300) 307 044<br />
Fax: + 61 (01300) 307 045<br />
Inside New Zealand:<br />
Phone: +64 (0800) 543 353<br />
Fax: +64 (0800) 428 570<br />
Outside AU and NZ:<br />
Phone: +61 (03) 9541 5555<br />
www.bosch.com.au<br />
Subject to change without notice<br />
1 609 929 L42 • 18.7.07<br />
English | 9
Caractéristiques techniques<br />
Chargeur<br />
<strong>AL</strong> <strong>3640</strong> <strong>CV</strong><br />
<strong>Professional</strong><br />
N° d’article 2 607 225 ...<br />
Tension de charge de<br />
l’accu [V=] 36<br />
Courant de charge [A] 4,0<br />
Plage de température de<br />
charge admissible [°C] 0–45<br />
Temps de charge (selon la<br />
tension des accus), env.<br />
1,3 Ah [min] 15 (75%)<br />
45 (100%)<br />
2,6 Ah [min] 30 (75%)<br />
60 (100%)<br />
Poids suivant EPTA-<br />
Procedure 01/2003 [kg] 1,0<br />
Classe de protection / II<br />
Respectez impérativement le numéro d’article se trouvant<br />
sur la plaque signalétique de votre chargeur. Les désignations<br />
commerciales des différents chargeurs peuvent varier.<br />
Eléments de l’appareil<br />
La numérotation des éléments de l’appareil se réfère<br />
à la représentation du chargeur sur la page<br />
graphique.<br />
Dépliez le volet sur lequel l’appareil est représenté<br />
de manière graphique. Laissez le volet déplié<br />
pendant la lecture de la présente notice d’utilisation.<br />
1 Accumulateur*<br />
2 Douille du chargeur<br />
3 Indicateur de charge LED rouge<br />
4 Indicateur de charge LED vert<br />
* Les accessoires décrits ou montrés ne sont pas compris<br />
dans l’emballage standard.<br />
Lire tous les avertissements et<br />
indications. Le non-respect des<br />
avertissements et instructions indiqués<br />
ci-après peut entraîner un<br />
choc électrique, un incendie et/ou<br />
de graves blessures sur les personnes.<br />
GARDER PRECIEUSEMENT CES INSTRUC-<br />
TIONS DE SECURITE.<br />
10 | Français<br />
Pour votre sécurité<br />
■ Ne pas exposer le chargeur à la pluie ou à<br />
l’humidité. La pénétration d’eau dans un chargeur<br />
augmente le risque d’un choc électrique.<br />
■ Ne pas charger des accus autres que ceux<br />
indiqués ci-dessous. Le chargeur n’est approprié<br />
que pour chargeur les accus Bosch à<br />
ions lithium dans la plage de tension indiquée.<br />
Sinon, il y a risque d’incendie et d’explosion.<br />
■ Maintenir le chargeur propre. Un encrassement<br />
cause le risque de choc électrique.<br />
■ Avant toute utilisation, contrôler le chargeur,<br />
la fiche et le câble. Ne pas utiliser le<br />
chargeur si des défauts sont constatés. Ne<br />
pas ouvrir le chargeur soi-même et ne le<br />
faire réparer que par une personne qualifiée<br />
et seulement avec des pièces de rechange<br />
d’origine. Un chargeur, un câble et<br />
une fiche endommagés augmentent le risque<br />
d’un choc électrique.<br />
■ Ne pas utiliser le chargeur sur un support<br />
facilement inflammable (tel que papier, textiles<br />
etc.) ou dans un environnement inflammable.<br />
L’échauffement du chargeur lors<br />
du processus de charge augmente le risque<br />
d’incendie.<br />
■ En cas d’endommagement et d’utilisation<br />
non conforme de l’accu, des vapeurs peuvent<br />
s’échapper. Ventiler le lieu de travail et,<br />
en cas de malaises, consulter un médecin. Les<br />
vapeurs peuvent entraîner des irritations des<br />
voies respiratoires.<br />
Mise en service<br />
Tenir compte de la tension du secteur : La tension<br />
de la source de courant doit correspondre<br />
aux indications figurant sur la plaque signalétique<br />
de l’appareil. Les appareils fonctionnant sous<br />
230 V peuvent également être exploités sous<br />
220 V.<br />
Processus de charge<br />
Le processus de charge commence dès que la fiche<br />
du secteur est introduite dans la prise de<br />
courant et que l’accu 1 est mis dans la douille du<br />
chargeur 2.<br />
Le processus intelligent de charge permet de déterminer<br />
automatiquement l’état de charge de<br />
l’accu et de charger ce dernier avec le courant de<br />
charge optimal en fonction de sa température et<br />
de sa tension.<br />
Grâce à cela, l’accu est ménagé et reste toujours<br />
complètement chargé lorsqu’il est stocké dans le<br />
chargeur.<br />
1 609 929 L42 • 18.7.07
Signification des éléments<br />
d’affichage<br />
La surveillance du processus de charge est signalée<br />
par les indicateurs LED 4 ou 3 :<br />
Processus de charge rapide<br />
Le processus de charge rapide est<br />
signalé par un clignotement de<br />
l’indicateur LED vert 4.<br />
Lors du processus de charge les 3 LED vertes<br />
s’allument l’une après l’autre et s’éteignent pour<br />
une courte durée. L’accu est complètement<br />
chargé lorsque les 3 LED vertes restent constamment<br />
allumées. Les 3 LED vertes s’éteignent<br />
environ 5 minutes après que l’accu a été complètement<br />
chargé.<br />
Le processus de charge n’est possible que<br />
☞<br />
si la température de l’accu se situe entre<br />
0 °C et 45 °C.<br />
Accu chargé<br />
L’indicateur LED vert 4 qui reste<br />
constamment allumé signale que<br />
l’accu est complètement chargé.<br />
En plus, un signal acoustique se fait entendre<br />
pour une durée de 2 secondes pour indiquer que<br />
l’accu est complètement chargé.<br />
Puis l’accu peut être retiré pour être utilisé immédiatement.<br />
Quand l’indicateur LED vert 4 est constamment<br />
allumé sans qu’un accu soit introduit, ceci signifie<br />
que la fiche de secteur est connectée dans la<br />
prise et que le chargeur est prêt à être mis en service.<br />
La température de l’accu se situe en<br />
dessous de 0 °C et en dessus de 45 °C<br />
L’indicateur LED rouge 3 qui reste<br />
constamment allumé signale que<br />
la température de l’accu se situe<br />
en dehors de la plage de températures<br />
admissibles pour un chargement rapide.<br />
Dès que la plage de températures admissibles<br />
est atteinte, le chargeur se met automatiquement<br />
en mode de chargement rapide.<br />
Si l’accu se trouve en dehors de la plage de température<br />
de charge admissible, la LED rouge de<br />
l’accu s’allume lorsque l’accu est inséré dans le<br />
chargeur.<br />
Aucun processus de charge possible<br />
Au cas où il y aurait une autre perturbation<br />
du processus de charge,<br />
celle-ci est signalée par un clignotement<br />
de l’indicateur LED rouge 3.<br />
Le processus de charge n’est pas démarré et<br />
l’accu ne peut pas être chargé.<br />
Les causes peuvent en être les suivantes :<br />
– Les contacts de l’accu sont encrassés.<br />
➯ Mesure à prendre : Nettoyer les contacts<br />
(p. ex. en mettant et en retirant l’accu à plusieurs<br />
reprises) ou, le cas échéant, remplacer<br />
l’accu.<br />
– L’accu est défectueux étant donné qu’il y a une<br />
interruption de conduite au sein de l’accu (éléments<br />
uniques).<br />
➯ Mesure à prendre : Remplacer l’accu.<br />
Les indicateurs LED 4 ou 3 ne<br />
s’allument pas<br />
Les indicateurs LED 4 et 3 ne s’allument pas<br />
après branchement de la fiche du secteur sur la<br />
prise de courant.<br />
Les causes peuvent en être les suivantes :<br />
– La fiche du chargeur n’est pas (correctement)<br />
branchée.<br />
➯ Mesure à prendre : Brancher la fiche (complètement)<br />
sur la prise de courant.<br />
– Prise de courant, câble ou chargeur défectueux.<br />
➯ Mesure à prendre : Contrôler la tension du<br />
secteur et, le cas échéant, faire contrôler le<br />
chargeur par une station de service aprèsvente<br />
agréée pour outillage Bosch.<br />
Indications d’utilisation<br />
■ Des cycles de charge continus ou successifs<br />
et sans interruption peuvent entraîner un réchauffement<br />
du chargeur. Ceci est sans importance<br />
et ne doit pas être interprété comme<br />
un défaut technique de l’appareil.<br />
■ Si le temps de service des accus se raccourcit<br />
considérablement après un processus de<br />
charge, cela indique que les accus sont usés<br />
et qu’ils doivent être remplacés.<br />
1 609 929 L42 • 18.7.07<br />
Français | 11
Refroidissement de l’accu<br />
(Active Air Cooling)<br />
La commande de la ventilation, intégrée dans le<br />
chargeur, surveille la température de l’accu inséré.<br />
Lorsque la température de l’accu est supérieure<br />
à 30 °C, l’accu est refroidi par un ventilateur<br />
jusqu’à ce qu’il retrouve sa température optimale<br />
de charge. Le ventilateur mis en fonction<br />
fait entendre un bruit.<br />
Lorsque le ventilateur n’est pas en service, c’est<br />
que la température de l’accu se trouve dans la<br />
plage optimale de température de charge ou que<br />
le ventilateur est défectueux. Dans un tel cas, la<br />
durée de charge de l’accu est prolongée.<br />
Nettoyage et entretien<br />
L’appareil ne nécessite aucun entretien. L’appareil<br />
et ses ouïes de refroidissement doivent toujours<br />
rester propres.<br />
Si, malgré tous les soins apportés à la fabrication<br />
et au contrôle de l’appareil, celui-ci devait avoir<br />
un défaut, la réparation ne doit être confiée qu’à<br />
une station de service après-vente agréée pour<br />
outillage Bosch.<br />
Pour toute demande de renseignements ou commande<br />
de pièces de rechange, nous préciser impérativement<br />
le numéro de série à dix chiffres se<br />
trouvant sur la plaque signalétique du chargeur.<br />
Elimination de déchets<br />
Les chargeurs ainsi que leurs accessoires et emballages,<br />
doivent pouvoir suivre chacun une voie<br />
de recyclage appropriée.<br />
Seulement pour les pays de l’Union Européenne<br />
:<br />
Ne pas jeter les chargeurs dans les<br />
ordures ménagères !<br />
Conformément à la directive européenne<br />
2002/96/CE relative aux<br />
déchets d’équipements électriques<br />
et électroniques et son application<br />
dans les lois nationales, les chargeurs dont on ne<br />
peut plus se servir doivent être collectés séparément<br />
et suivre une voie de recyclage appropriée.<br />
Service après-vente et<br />
assistance des clients<br />
Notre service après-vente répond à vos questions<br />
concernant la réparation et l’entretien de votre<br />
produit et les pièces de rechange. Vous trouverez<br />
des vues éclatées ainsi que des informations<br />
concernant les pièces de rechange<br />
également sous :<br />
www.bosch-pt.com<br />
Les conseillers techniques Bosch sont à votre<br />
disposition pour répondre à vos questions concernant<br />
l’achat, l’utilisation et le réglage de vos<br />
produits et leurs accessoires.<br />
France<br />
Robert Bosch (France) S.A.S.<br />
Service Après-Vente Electroportatif<br />
126, rue de Stalingrad<br />
93705 DRANCY Cédex<br />
Tel. : +33 (0143) 11 90 06<br />
Fax : +33 (0143) 11 90 33<br />
E-Mail : sav.outillage-electroportatif@fr.bosch.com<br />
N° Vert : +33 (0800) 05 50 51<br />
www.bosch.fr<br />
Belgique, Luxembourg<br />
Tel. : +32 (070) 22 55 65<br />
Fax : +32 (070) 22 55 75<br />
E-Mail : outillage.gereedschap@be.bosch.com<br />
Suisse<br />
Tel. : +41 (044) 8 47 15 12<br />
Fax : +41 (044) 8 47 15 52<br />
Sous réserve de modifications<br />
12 | Français<br />
1 609 929 L42 • 18.7.07
Datos técnicos<br />
Cargador<br />
<strong>AL</strong> <strong>3640</strong> <strong>CV</strong><br />
<strong>Professional</strong><br />
Nº de art. 2 607 225 ...<br />
Tensión de carga del<br />
acumulador [V=] 36<br />
Corriente de carga [A] 4,0<br />
Margen de la temperatura<br />
de carga admisible [°C] 0–45<br />
Tiempo de carga para<br />
una tensión del<br />
acumulador, aprox.<br />
1,3 Ah [min] 15 (75%)<br />
45 (100%)<br />
2,6 Ah [min] 30 (75%)<br />
60 (100%)<br />
Peso según EPTA-<br />
Procedure 01/2003 [kg] 1,0<br />
Clase de protección / II<br />
Preste atención al nº de art. que figura en la placa de características<br />
de su cargador, ya que las denominaciones<br />
comerciales de algunos cargadores pueden variar.<br />
Componentes principales<br />
La numeración de los componentes está referida<br />
a la imagen del cargador en la página ilustrada.<br />
Despliegue la solapa con la representación del<br />
aparato y manténgala abierta mientras lee estas<br />
instrucciones de manejo.<br />
1 Acumulador*<br />
2 Alojamiento para carga del acumulador<br />
3 LED indicador de carga rojo<br />
4 LED indicador de carga verde<br />
* Los accesorios descritos e ilustrados no corresponden<br />
al material que se adjunta de serie.<br />
Para su seguridad<br />
Lea íntegramente estas advertencias<br />
de peligro e instrucciones.<br />
En caso de no atenerse a las<br />
advertencias de peligro e instrucciones<br />
siguientes, ello puede ocasionar<br />
una descarga eléctrica, un<br />
incendio y/o lesión grave.<br />
GUARDAR ESTAS INSTRUCCIONES EN UN<br />
LUGAR SEGURO.<br />
■ Proteger el cargador de la lluvia o humedad.<br />
En caso de penetrar agua en el interior<br />
del cargador, aumenta el riesgo a exponerse a<br />
una descarga eléctrica.<br />
■ No cargue acumuladores de otras marcas.<br />
El cargador solamente es adecuado para cargar<br />
acumuladores de iones de litio de Bosch<br />
dentro del margen de tensión indicado. En<br />
caso contrario, existe el peligro de incendio y<br />
de explosión.<br />
■ Mantenga limpio el cargador. La suciedad<br />
puede provocar una descarga eléctrica.<br />
■ Antes de cada utilización inspeccione el<br />
estado del cargador, cable y enchufe. No<br />
emplee el cargador si detecta algún daño.<br />
Nunca abra el cargador por su propia<br />
cuenta y solamente hágalo reparar por un<br />
técnico cualificado empleando piezas de<br />
repuesto originales. Los cargadores, cables<br />
o enchufes dañados suponen un mayor riesgo<br />
a exponerse a una descarga eléctrica.<br />
■ No deje funcionar el cargador sobre una<br />
base fácilmente inflamable (p. ej. papel,<br />
textiles, etc.) o en un entorno inflamable. El<br />
calentamiento que el cargador experimenta al<br />
funcionar puede provocar un incendio.<br />
■ Si el acumulador se daña o usa de forma inapropiada<br />
puede que éste emane vapores.<br />
Ventile con aire fresco el recinto y acuda a un<br />
médico si nota alguna molestia. Los vapores<br />
pueden llegar a irritar las vías respiratorias.<br />
Puesta en servicio<br />
Cerciorarse de que la tensión de la red sea<br />
correcta: La tensión de alimentación debe coincidir<br />
con las indicaciones en la placa de características<br />
del aparato. Los aparatos marcados con<br />
230 V pueden funcionar también a 220 V.<br />
Proceso de carga<br />
Una vez conectado el enchufe de red a la toma<br />
de corriente, el proceso de carga se inicia en el<br />
momento de insertar el acumulador 1 en el alojamiento<br />
2.<br />
El sistema de carga inteligente detecta automáticamente<br />
el estado de carga de los acumuladores,<br />
y los carga con la corriente de carga óptima<br />
en función de la temperatura y tensión que tengan.<br />
De esta manera se preserva el acumulador y se<br />
mantiene siempre cargado al mantenerlo insertado<br />
en el cargador.<br />
1 609 929 L42 • 18.7.07<br />
Español | 13
Significado de los elementos<br />
indicadores<br />
La evolución del proceso de carga es señalizado<br />
por el LED 4 ó 3:<br />
Proceso de carga rápida<br />
El proceso de carga rápida se indica<br />
mediante el parpadeo del<br />
LED verde 4.<br />
Durante el proceso de carga se encienden uno<br />
tras otro los 3 LED verdes del acumulador y se<br />
apagan brevemente. El acumulador se encuentra<br />
completamente cargado al encenderse permanentemente<br />
los 3 LED verdes. Aprox. 5 minutos<br />
después de haber sido completamente cargado<br />
el acumulador, los 3 LED verdes se<br />
vuelven a apagar.<br />
Solamente puede realizarse el proceso de<br />
☞<br />
carga rápida si la temperatura del acumulador<br />
se encuentra entre 0 °C y 45 °C.<br />
Acumulador cargado<br />
Al encenderse permanentemente<br />
el LED indicador verde 4 se señaliza<br />
que el acumulador esta completamente<br />
cargado.<br />
Adicionalmente se emite una señal acústica durante<br />
aprox. 2 segundos para indicar que el acumulador<br />
está completamente cargado.<br />
A continuación puede sacarse el acumulador y<br />
utilizarse inmediatamente.<br />
Si no se encuentra montado ningún acumulador,<br />
la luz permanente del LED indicador verde 4 indica<br />
que se encuentra conectado el enchufe de<br />
red a la toma de corriente y que el cargador se<br />
encuentra en disposición de funcionamiento.<br />
Temperatura del acumulador inferior a<br />
0 °C o superior a 45 °C<br />
El LED rojo 3 queda permanentemente<br />
encendido si la temperatura<br />
del acumulador se encuentra fuera<br />
del margen de 0 °C a 45 °C admisible<br />
para la carga rápida. En el momento en que<br />
la temperatura del acumulador se encuentre dentro<br />
del margen indicado, el cargador trabaja automáticamente<br />
con carga rápida.<br />
Si la temperatura del acumulador se encuentra<br />
fuera del margen admisible para la carga, al insertarlo<br />
en el cargador, se enciende el LED rojo<br />
del acumulador.<br />
No es posible cargar con el cargador<br />
El LED rojo 3 comienza a parpadear<br />
en caso de presentarse una<br />
anomalía de otro tipo durante el<br />
proceso de carga.<br />
No es posible arrancar el proceso de carga y el<br />
acumulador no puede cargarse.<br />
Esto puede obedecer a las siguientes causas:<br />
– Los contactos del acumulador están sucios.<br />
➯ Medida: Limpiar los contactos (p. ej. metiendo<br />
y sacando varias veces el acumulador),<br />
o sustituir el acumulador si fuese preciso.<br />
– El acumulador está defectuoso debido a una<br />
interrupción interna (entre las celdas).<br />
➯ Medida: Sustituir el acumulador.<br />
Los LED 4 ó 3 no se encienden<br />
Los indicadores LED 4 y 3 no se encienden al conectar<br />
el enchufe a la toma de corriente.<br />
Esto puede obedecer a las siguientes causas:<br />
– El enchufe del cargador no está (correctamente)<br />
metido.<br />
➯ Medida: Introducir el enchufe (completamente)<br />
en la toma de corriente.<br />
– Toma de corriente, cable o cargador defectuosos.<br />
➯ Medida: Medir la tensión de red y, si procede,<br />
hacer comprobar el cargador por un servicio<br />
técnico autorizado para herramientas<br />
eléctricas Bosch.<br />
Instrucciones para el uso<br />
■ Al utilizar el cargador prolongadamente puede<br />
ocurrir que éste se caliente. Esto es normal y<br />
no supone que el aparato esté averiado.<br />
■ Si después de cargar los acumuladores el<br />
tiempo de funcionamiento fuese muy reducido,<br />
ello es señal de que están agotados y deben<br />
sustituirse.<br />
Refrigeración del acumulador<br />
(Active Air Cooling)<br />
El mando del ventilador integrado en el cargador,<br />
se encarga de controlar la temperatura del acumulador.<br />
Si la temperatura del acumulador fuese<br />
superior a 30 °C, éste es refrigerado por el ventilador<br />
hasta conseguir que la temperatura de<br />
carga sea óptima. El sonido que produce el aire<br />
de ventilación permite percibir si está funcionando<br />
el ventilador.<br />
14 | Español<br />
1 609 929 L42 • 18.7.07
Si el ventilador no funciona, ello es señal de que,<br />
o bien, la temperatura del acumulador se encuentra<br />
dentro del margen óptimo para la carga,<br />
o de que éste está dañado. En este último caso<br />
se alarga el tiempo precisado para cargar el acumulador.<br />
Mantenimiento y limpieza<br />
El aparato está exento de mantenimiento. Mantener<br />
siempre limpias las rejillas de refrigeración.<br />
Si a pesar de los esmerados procesos de fabricación<br />
y control, el aparato llegase a averiarse, la<br />
reparación deberá encargarse a un taller de servicio<br />
autorizado para herramientas eléctricas<br />
Bosch.<br />
Al realizar consultas o solicitar piezas de repuesto,<br />
es imprescindible indicar siempre el nº<br />
de artículo de 10 dígitos que figura en la placa de<br />
características del cargador.<br />
Eliminación<br />
Los cargadores, accesorios y embalajes deberán<br />
someterse a un proceso de recuperación que<br />
respete el medio ambiente.<br />
Sólo para países de la UE:<br />
¡No arroje los cargadores a la basura!<br />
Conforme a la Directriz Europea<br />
2002/96/CE sobre aparatos eléctricos<br />
y electrónicos inservibles, tras<br />
su transposición en ley nacional,<br />
deberán acumularse por separado los cargadores<br />
inservibles para ser sometidos a un reciclaje<br />
ecológico.<br />
Servicio técnico y atención al<br />
cliente<br />
El servicio técnico le asesorará en las consultas<br />
que pueda Ud. tener sobre la reparación y mantenimiento<br />
de su producto, así como sobre piezas<br />
de recambio. Los dibujos de despiece e informaciones<br />
sobre las piezas de recambio las podrá<br />
obtener también en internet bajo:<br />
www.bosch-pt.com<br />
Nuestro equipo de asesores técnicos le orientará<br />
gustosamente en cuanto a la adquisición, aplicación<br />
y ajuste de los productos y accesorios.<br />
España<br />
Robert Bosch España, S.A.<br />
Departamento de ventas<br />
Herramientas Eléctricas<br />
C/Hermanos García Noblejas, 19<br />
28037 Madrid<br />
Tel. Asesoramiento al cliente: +34 (0901) 11 66 97<br />
Fax: +34 (091) 327 98 63<br />
Venezuela<br />
Robert Bosch S.A.<br />
Final Calle Vargas. Edf. Centro Berimer P.B.<br />
Boleita Norte<br />
Caracas 107<br />
Tel.: +58 (02) 207 45 11<br />
México<br />
Robert Bosch S.A. de C.V.<br />
Tel. Interior: +52 (01) 800 627 1286<br />
Tel. D.F.: +52 (01) 52 84 30 62<br />
E-Mail: arturo.fernandez@mx.bosch.com<br />
Argentina<br />
Robert Bosch Argentina Industrial S.A.<br />
Av. Cordoba 5160<br />
C1414BAW Ciudad Autonoma de Buenos Aires<br />
Atencion al Cliente<br />
Tel.: +54 (0810) 555 2020<br />
E-Mail: herramientas.bosch@ar.bosch.com<br />
Perú<br />
Autorex Peruana S.A.<br />
República de Panamá 4045,<br />
Lima 34<br />
Tel.: +51 (01) 475-5453<br />
E-Mail: vhe@autorex.com.pe<br />
Chile<br />
EMASA S.A.<br />
Irarrázaval 259 – Ñuñoa<br />
Santiago<br />
Tel.: +56 (02) 520 3100<br />
E-Mail: emasa@emasa.cl<br />
Reservado el derecho de modificaciones<br />
1 609 929 L42 • 18.7.07<br />
Español | 15
Dados técnicos<br />
Carregador<br />
<strong>AL</strong> <strong>3640</strong> <strong>CV</strong><br />
<strong>Professional</strong><br />
N° de produto 2 607 225 ...<br />
Tensão de carga do<br />
acumulador [V=] 36<br />
Corrente de carga [A] 4,0<br />
Faixa de temperatura de<br />
carga admissível [°C] 0–45<br />
Tempo de carregamento<br />
com tensão de acum.,<br />
aprox.<br />
1,3 Ah [min] 15 (75%)<br />
45 (100%)<br />
2,6 Ah [min] 30 (75%)<br />
60 (100%)<br />
Peso conforme EPTA-<br />
Procedure 01/2003 [kg] 1,0<br />
Classe de protecção / II<br />
Observar o número de produto na placa de características<br />
do seu carregador. A designação comercial de carregadores<br />
individuais pode variar.<br />
Componentes ilustrados<br />
A numeração dos componentes ilustrados refere-se<br />
à apresentação do carregador na página<br />
de esquemas.<br />
Abrir a página basculante com a apresentação<br />
do aparelho, e deixar esta página aberta enquanto<br />
estiver lendo a instrução de serviço.<br />
1 Acumulador*<br />
2 Compartimento de recarga<br />
3 Indicação de carga LED vermelha<br />
4 Indicação de carga LED verde<br />
* Acessórios apresentados ou descritos não pertencem<br />
ao volume de fornecimento.<br />
Para sua segurança<br />
Devem ser lidas todas as indicações<br />
de advertência e todas as<br />
instruções. O desrespeito das advertências<br />
e instruções apresentadas<br />
abaixo pode causar choque<br />
eléctrico, incêndio e/ou graves lesões.<br />
GUARDAR BEM ESTA INSTRUÇÃO DE SER-<br />
VIÇO.<br />
■ Mantenha o carregador afastado de chuva<br />
ou humidade. Se entrar água no carregador,<br />
isto poderá aumentar o risco de um choque<br />
eléctrico.<br />
■ Não carregar acumuladores de outras marcas.<br />
O carregador só é apropriado para carregar<br />
acumuladores de iões de lítio Bosch na<br />
faixa de tensão indicada. Caso contrário, há<br />
risco de incêndio e explosão.<br />
■ Manter o aparelho sempre limpo. Devido a<br />
sujidades há risco de um choque eléctrico.<br />
■ Controlar o carregador, o cabo e a ficha antes<br />
de cada utilização. Não utilizar o carregador<br />
se verificar danos. Não abrir o carregador<br />
pessoalmente e só permita que seja<br />
reparado por pessoal especializado qualificado<br />
e que sejam utilizadas peças sobressalentes<br />
originais. Carregadores, cabos e fichas<br />
danificados aumentam o risco de um<br />
choque eléctrico.<br />
■ Não operar o aparelho sobre superfícies facilmente<br />
inflamáveis (p. ex. papel, produtos<br />
têxteis etc.) ou em ambientes inflamáveis.<br />
Há risco de incêndio devido ao aquecimento<br />
do aparelho durante o processo de<br />
carga.<br />
■ No caso de danos e de utilização incorrecta<br />
do acumulador, podem escapar vapores.<br />
Arejar bem e consultar um médico se forem<br />
constatados quaisquer sintomas. É possível<br />
que os vapores irritem as vias respiratórias.<br />
Colocação em funcionamento<br />
Tenha em atenção a tensão de rede: A tensão<br />
da fonte de corrente deve coincidir com as indicações<br />
no logotipo do aparelho. Aparelhos com<br />
a indicação de 230 V também podem ser operados<br />
com 220 V.<br />
Processo de carregamento<br />
O processo de carga começa, logo que a ficha de<br />
rede for colocada na tomada e o acumulador 1<br />
no compartimento de carga 2.<br />
Devido ao processo de carga inteligente, a situação<br />
de carga é reconhecida automaticamente e<br />
o acumulador é carregado com corrente de carga<br />
optimizada, de acordo com a temperatura e com<br />
a tensão do acumulador.<br />
Desta forma o acumulador é poupado e permanece<br />
completamente carregado enquanto for<br />
guardado no carregador.<br />
16 | Português<br />
1 609 929 L42 • 18.7.07
Significado dos elementos de<br />
indicação<br />
O controle do processo de carga é sinalizado pelas<br />
indicações LED 4 ou 3:<br />
Processo de carga rápido<br />
O processo de carga rápido é sinalizado<br />
pelo piscar da indicação<br />
verde LED 4.<br />
Os 3 LEDs verdes do acumulador iluminam-se<br />
sequencialmente e apagam-se opr instantes durante<br />
o processo de carga. O acumulador está<br />
completamente carregado, se os 3 LEDs verdes<br />
permanecerem iluminados. Aprox. 5 minutos depois<br />
do acumulador estar completamente carregado,<br />
apagam-se novamente os 3 LEDs verdes.<br />
O processo de carga rápida só é possível,<br />
☞<br />
se a temperatura do acumulador estiver<br />
entre 0 °C e 45 °C.<br />
Acumulador carregado<br />
A iluminação permanente da indicação<br />
LED verde 4 indica, que o<br />
acumulador está completamente<br />
carregado.<br />
Além disso soa durante aprox. 2 segundos um<br />
som de sinalização, que sinaliza acusticamente a<br />
completa carga do acumulador.<br />
Em seguida o acumulador pode ser retirado para<br />
o uso imediato.<br />
Quando o acumulador não está introduzido, a iluminação<br />
permanente do LED verde 4 indica, que<br />
a ficha de rede está encaixada na tomada e que<br />
o carregador está pronto para funcionar.<br />
Temperatura do acumulador abaixo de<br />
0 °C e acima de 45 °C<br />
A luz permanente da indicação<br />
vermelha LED 3 indica, que a<br />
temperatura do acumulador está<br />
além da faixa de temperatura de<br />
carga rápida 0 °C a 45 °C. O carregador comuta<br />
automaticamente para a carga rápida, logo que<br />
for alcançada a faixa de temperatura admissível.<br />
Se o acumulador estiver fora da faixa de temperatura<br />
de carga admissível, o LED vermelho do<br />
acumulador iluminar-se-á logo que o acumulador<br />
for introduzido no carregador.<br />
O processo de carga não é possível<br />
Se houver um outro tipo de interferência<br />
do processo de carga, este<br />
será sinalizado por uma indicação<br />
intermitente do LED vermelho 3.<br />
O processo de carga não pode ser iniciado e o<br />
acumulador não pode ser carregado.<br />
Isto pode ter vários motivos:<br />
– Os contactos do acumulador estão sujos.<br />
➯ Medida: Limpar os contactos (p. ex. colocando<br />
e retirando várias vezes o acumulador,<br />
se necessário substituir o acumulador.<br />
– O acumulador está com defeito, pois há uma<br />
interrupção de corrente dentro do acumulador<br />
(células individuais).<br />
➯ Medida: Substituir o acumulador.<br />
As indicaçãoes LED 4 ou 3 não<br />
acendem<br />
Os LED 4 ou 3 não iluminam-se após a introdução<br />
da ficha de rede na tomada.<br />
Isto pode ter vários motivos:<br />
– A ficha do carregador não está (correctamente)<br />
encaixada.<br />
➯ Medida: Introduzir a ficha (completamente)<br />
na tomada.<br />
– A tomada, o cabo ou o carregador estão com<br />
defeito.<br />
➯ Medida: Controlar a tensão de rede, e se<br />
necessário, permitir que o carregador seja<br />
controlado por uma oficina de serviço pós<br />
venda autorizada para ferramentas eléctricas<br />
Bosch.<br />
Indicações de aplicação<br />
■ É possível que o carregador se aqueça após<br />
contínuos e repetidos ciclos de carga em sequência<br />
directa. Isto no entanto é inofensivo e<br />
não significa nenhum defeito técnico do aparelho.<br />
■ Um período de funcionamento sensivelmente<br />
reduzido após o processo de carregamento,<br />
indica que os acumuladores estão gastos e<br />
que devem ser substituidos.<br />
1 609 929 L42 • 18.7.07<br />
Português | 17
Arrefecimento do acumulador<br />
(Active Air Cooling)<br />
O comando do ventilador integrado no carregador<br />
controla a temperatura do acumulador introduzido.<br />
Se a temperatura do acumulador estiver<br />
acima de 30 °C, o acumulador será arrefecido<br />
pelo ventilador até a temperatura ideal de carga.<br />
O ventilador ligado produz um ruído de ventilação.<br />
Se o ventilador não estiver funzionando, significa<br />
que a temperatura do acumulador se incontra na<br />
faixa de temperatura de carga ideal ou que o<br />
ventilador está com defeito. Neste caso o período<br />
de carga do acumulador é prolongado.<br />
Manutenção e conservação<br />
O aparelho dispensa quaisquer medidas de manutenção.<br />
Mantenha o aparelho e as aberturas<br />
de ventilação sempre limpos.<br />
Caso o aparelho venha a apresentar falhas, apesar<br />
de cuidadosos processos de fabricação e de<br />
controlo de qualidade, deve ser reparado em um<br />
serviço técnico autorizado para aparelhos eléctricos<br />
Bosch.<br />
Para todas as questões e encomendas de peças<br />
sobressalentas é imprescindível indicar o número<br />
de produto de 10 dígitos como consta no<br />
logotipo do carregador.<br />
Eliminação<br />
Carregadores, acessórios e embalagens devem<br />
ser dispostos para reciclagem da matéria prima<br />
de forma ecológica.<br />
Só países da União Europeia:<br />
Não deitar carregadores no lixo doméstico!<br />
De acordo com a directiva européia<br />
2002/96/CE para aparelhos eléctricos<br />
e electrónicos velhos, e com as<br />
respectivas realizações nas leis<br />
nacionais, os carregadores que já não são utilizáveis,<br />
devem ser enviados separadamente<br />
para uma reciclagem ecológica.<br />
Serviço pós-venda e assistência<br />
ao cliente<br />
O serviço pós-venda responde às suas perguntas<br />
a respeito de serviços de reparação e de manutenção<br />
do seu produto, assim como das peças<br />
sobressalentes. Desenhos explodidos e informações<br />
sobre peças sobressalentes encontram-se<br />
em:<br />
www.bosch-pt.com<br />
A nossa equipa de consultores Bosch esclarecem<br />
com prazer todas as suas dúvidas a respeito<br />
da compra, aplicação e ajuste dos produtos e<br />
acessórios.<br />
Portugal<br />
Robert Bosch LDA<br />
Avenida Infante D. Henrique<br />
Lotes 2E-3E<br />
1800 Lisboa<br />
Tel.: +351 (021) 8 50 00 00<br />
Fax: +351 (021) 8 51 10 96<br />
Brasil<br />
Robert Bosch Ltda.<br />
Caixa postal 1195<br />
13065-900 Campinas<br />
Tel.: +55 (0800) 70 45446<br />
E-Mail: sac@bosch-sac.com.br<br />
Reservado o direito a modificações<br />
18 | Português<br />
1 609 929 L42 • 18.7.07
Dati tecnici<br />
Stazione di ricarica<br />
<strong>AL</strong> <strong>3640</strong> <strong>CV</strong><br />
<strong>Professional</strong><br />
Codice prodotto 2 607 225 ...<br />
Tensione di ricarica della<br />
batteria [V=] 36<br />
Corrente di ricarica [A] 4,0<br />
Campo ammesso di<br />
temperatura di ricarica [°C] 0–45<br />
Tempo di carica e tensione<br />
della batteria, ca.<br />
1,3 Ah [min] 15 (75%)<br />
45 (100%)<br />
2,6 Ah [min] 30 (75%)<br />
60 (100%)<br />
Peso in funzione della<br />
EPTA-Procedure 01/2003 [kg] 1,0<br />
Classe protezione / II<br />
Si prega di tenere presente il codice prodotto applicato<br />
sulla targhetta di costruzione della Vostra caricabatteria.<br />
Le denominazioni commerciali di singole stazioni di ricarica<br />
possono essere differenti.<br />
Componenti illustrati<br />
La numerazione dei componenti illustrati si riferisce<br />
all'illustrazione della stazione di ricarica sulla<br />
pagina con la rappresentazione grafica.<br />
Si prega di aprire la pagina ribaltabile su cui si<br />
trova raffigurata schematicamente dell’apparecchio<br />
e di lasciarla aperta mentre si legge il manuale<br />
delle Istruzioni per l’uso.<br />
1 Batteria*<br />
2 Sede di ricarica<br />
3 Led segnaletico di carica rosso<br />
4 Led segnaletico di carica verde<br />
* L’accessorio illustrato o descritto nelle istruzioni per<br />
l’uso non è compreso nella fornitura standard!<br />
Leggere tutte le avvertenze di<br />
pericolo e le istruzioni operative.<br />
In caso di mancato rispetto delle<br />
avvertenze di pericolo e delle istruzioni<br />
operative si potrà creare il pericolo<br />
di scosse elettriche, incendi<br />
e/o incidenti gravi.<br />
CUSTODIRE ACCURATAMENTE LE PRE-<br />
SENTI ISTRUZIONI.<br />
1 609 929 L42 • 18.7.07<br />
Per la Vostra sicurezza<br />
■ Custodire la stazione di ricarica al riparo<br />
dalla pioggia o dall’umidità. L’eventuale infiltrazione<br />
di acqua in una stazione di ricarica va<br />
ad aumentare il rischio d’insorgenza di scosse<br />
elettriche.<br />
■ Non caricare batterie di altra fabbricazione.<br />
Il caricabatteria è previsto per ricaricare batterie<br />
agli ioni di litio Bosch nel campo di tensione<br />
indicato. In caso contrario si viene a creare il<br />
pericolo di incendio e di esplosione.<br />
■ Avere cura di mantenere la stazione di ricarica<br />
sempre pulita. Attraverso accumuli di sporcizia<br />
si crea il pericolo di una scossa elettrica.<br />
■ Prima di ogni impiego controllare la stazione<br />
di ricarica, il cavo e la spina. Non utilizzare<br />
la stazione di ricarica in caso doveste<br />
riscontrare dei danni. Non aprire mai<br />
personalmente la stazione di ricarica e<br />
farla riparare soltanto da personale qualificato<br />
e soltanto con pezzi di ricambio originali.<br />
In caso di stazioni di ricarica per batterie,<br />
cavi e spine danneggiate si aumenta il pericolo<br />
di una scossa elettrica.<br />
■ Non utilizzare la stazione di ricarica su basi<br />
facilmente infiammabili (p. es. carta, tessuti<br />
ecc.) oppure in ambienti infiammabili.<br />
Per via del riscaldamento della stazione di ricarica<br />
che si ha durante la fase di ricarica si<br />
viene a creare il pericolo di incendio.<br />
■ In caso di difetto e di uso improprio della<br />
batteria ricaricabile vi è il pericolo di una<br />
fuoriuscita di vapori. Far entrare aria fresca<br />
e farsi visitare da un medico in caso di disturbi.<br />
I vapori possono irritare le vie respiratorie.<br />
Messa in servizio<br />
Osservare la tensione di rete: La tensione della<br />
rete deve corrispondere a quella riportata sulla<br />
targhetta dell’apparecchio. Gli apparecchi con<br />
l’indicazione di 230 V possono essere collegati<br />
anche alla rete di 220 V.<br />
Processo di ricarica<br />
L’operazione di ricarica inizia non appena la<br />
spina di rete viene inserita nella presa per la corrente<br />
e la batteria 1 viene inserita nella sede di ricarica<br />
2.<br />
Grazie all’intelligente procedimento di ricarica, lo<br />
stato di ricarica della batteria viene riconosciuto<br />
automaticamente e l’operazione di ricarica avviene<br />
con la rispettiva ottimale corrente di carica<br />
in base alla temperatura della batteria e della tensione.<br />
Italiano | 19
Questa procedura consente di non sottoporre a<br />
sforzi eccessivi la batteria che in caso di deposito<br />
nella stazione di ricarica resta sempre completamente<br />
carica.<br />
Significato degli elementi di<br />
visualizzazione<br />
Il controllo dell’operazione di ricarica viene segnalato<br />
attraverso le spie LED 4 oppure 3:<br />
Operazione veloce di ricarica<br />
Il processo veloce di ricarica è segnalato<br />
attraverso un lampeggìo a<br />
ritmo alternato della spia LED<br />
verde 4.<br />
Durante l’operazione di ricarica i 3 LED verdi<br />
della batteria ricaricabile si accendono uno dopo<br />
l’altro e si spengono per breve tempo. La batteria<br />
ricaricabile è completamente ricaricata quando i<br />
3 LED verdi restano accesi costantemente. Circa<br />
5 minuti dopo che la batteria ricaricabile si è ricaricata<br />
completamente, i 3 LED verdi si spengono<br />
di nuovo.<br />
L’operazione di carica rapida risulta possibile<br />
solo ed esclusivamente se la tempera-<br />
☞<br />
tura dell’accumulatore è compresa tra i<br />
0 °C ed i 45 °C.<br />
Batteria caricata<br />
La luce continua della spia LED<br />
verde 4 segnala che la batteria è<br />
stata ricaricata completamente.<br />
Inoltre, per la durata di ca. 2 secondi viene<br />
emesso un segnale acustico che sta ad indicare<br />
che la batteria è stata ricaricata completamente.<br />
Una volta terminata l’operazione, la batteria può<br />
essere estratta ed è pronta per l’uso immediato.<br />
Quando la batteria ricaricabile non è inserita, la<br />
luce continua della spia LED verde 4 segnala che<br />
la spina di rete è inserita nella presa per la corrente<br />
e che la stazione di ricarica è pronta per<br />
l’esercizio.<br />
Temperatura della batteria ricaricabile<br />
minore di 0 °C e superiore a 45 °C<br />
La luce costante della spia LED<br />
rossa 3 segnala che la temperatura<br />
della batteria ricaricabile si<br />
trova al di fuori della campo di processo<br />
veloce di ricarica 0 °C – 45 °C. Non appena<br />
si raggiunge il campo ammesso di impostazione<br />
della temperatura, il caricabatteria passa<br />
automaticamente al modo operativo carica rapida.<br />
20 | Italiano<br />
Se la batteria ricaricabile arriva a trovarsi al di<br />
fuori del campo di temperatura di ricarica consentita,<br />
applicando la batteria ricaricabile nella stazione<br />
di ricarica si accende il LED rosso della batteria<br />
ricaricabile.<br />
Operazione di ricarica non possibile<br />
per via di batteria difettosa<br />
In caso di un’altra disfunzione<br />
dell’operazione di ricarica, questa<br />
viene segnalata attraverso un lampeggìo<br />
a ritmo alternato della<br />
spia LED rossa 3.<br />
L’operazione di ricarica non può essere avviata e<br />
la batteria non può essere ricaricata.<br />
Per questo tipo di difetto possono esserci le seguenti<br />
cause:<br />
– I contatti delle batterie sono sporchi.<br />
➯ Rimedio: Pulire i contatti (ad es. mediante il<br />
ripetuto inserimento e disinserimento dell’accumulatore),<br />
se il caso, sostituire la batteria ricaricabile.<br />
– La batteria è difettosa perché all’interno della<br />
batteria vi è un’interruzione della linea di collegamento<br />
(singoli elementi della batteria).<br />
➯ Rimedio: Sostituire la batteria.<br />
Le indicazioni LED 4 oppure 3 non si<br />
accendono<br />
Le indicazioni LED 4 oppure 3 non sono più accese<br />
dopo che la spina di rete è stata inserita<br />
nella presa.<br />
Per questo tipo di difetto possono esserci le seguenti<br />
cause:<br />
– La spina della stazione di ricarica per batteria<br />
non è stata inserita (correttamente).<br />
➯ Rimedio: Inserire la spina (completamente)<br />
nella presa per la corrente.<br />
– Difetto della presa per la corrente, del cavo di<br />
alimentazione oppure della stazione di ricarica.<br />
➯ Rimedio: Controllare la tensione di rete e,<br />
se il caso, far controllare la stazione di ricarica<br />
da un autorizzato Centro per Assistenza<br />
Clienti per Elettroutensili Bosch.<br />
1 609 929 L42 • 18.7.07
Indicazioni applicative<br />
■ In presenza di cicli di carica continui ovvero<br />
che si susseguono l’un l’altro ripetute volte<br />
senza interruzioni sussiste la possibilità che il<br />
dispositivo di carica si riscaldi. Ciò non dovrà<br />
creare preoccupazioni e non sta ad indicare la<br />
presenza di un difetto tecnico dell’apparecchio.<br />
■ Una durata di funzionamento della batteria che<br />
con ogni operazione di ricarica diventa sempre<br />
più breve sta ad indicare che le batterie sono<br />
usurate e che devono essere sostituite.<br />
Raffreddamento della batteria<br />
ricaricabile (Active Air Cooling)<br />
Il comando del ventilatore integrato nella stazione<br />
di ricarica controlla la temperatura della<br />
batteria ricaricabile utilizzata. Se la temperatura<br />
della batteria ricaricabile supera i 30 °C, attraverso<br />
un ventilatore, la batteria ricaricabile viene<br />
raffreddata su una temperatura di ricarica ottimale.<br />
Il ventilatore acceso sviluppa il tipico rumore<br />
di ventilazione.<br />
Se il ventilatore non funziona significa che la temperatura<br />
della batteria ricaricabile si trova in un<br />
campo ottimale di temperatura di ricarica oppure<br />
che il ventilatore è difettoso. In questo caso si allunga<br />
la durata dell’operazione di ricarica della<br />
batteria ricaricabile.<br />
Manutenzione e pulizia<br />
L’apparecchio è esente da manutenzione. Mantenere<br />
sempre pulita l’apparecchio e le fessure di<br />
ventilazione.<br />
Se nonostante gli accurati procedimenti di produzione<br />
e di controllo l’apparecchio dovesse guastarsi,<br />
la riparazione va fatta effettuare da un<br />
punto di assistenza autorizzato per gli elettroutensili<br />
Bosch.<br />
In caso di richieste o di ordinazione di pezzi di ricambio,<br />
comunicare sempre il codice prodotto a<br />
10 cifre riportato sulla targhetta di fabbricazione<br />
del caricabatteria!<br />
Smaltimento<br />
Avviare ad un riciclaggio rispettoso dell'ambiente<br />
la stazione di ricarica, gli accessori dismessi e gli<br />
imballaggi.<br />
Solo per i Paesi della CE:<br />
Non gettare tra i rifiuti domestici le<br />
stazioni di ricarica dismesse!<br />
Conformemente alla norma della<br />
direttiva 2002/96/CE sui rifiuti di apparecchiature<br />
elettriche ed elettroniche<br />
(RAEE) ed all'attuazione del<br />
recepimento nel diritto nazionale, le stazioni di ricarica<br />
diventate inservibili devono essere raccolte<br />
separatamente ed essere inviate ad una riutilizzazione<br />
ecologica.<br />
Servizio di assistenza ed<br />
assistenza clienti<br />
Il servizio di assistenza risponde alle Vostre domande<br />
relative alla riparazione ed alla manutenzione<br />
del Vostro prodotto nonché concernenti le<br />
parti di ricambio. Disegni in vista esplosa ed informazioni<br />
relative alle parti di ricambio sono consultabili<br />
anche sul sito:<br />
www.bosch-pt.com<br />
Il team assistenza clienti Bosch è a Vostra disposizione<br />
per rispondere alle domande relative<br />
all'acquisto, impiego e regolazione di apparecchi<br />
ed accessori.<br />
Italia<br />
Robert Bosch S.p.A.<br />
Via Giovanni da Udine 15<br />
20156 Milano<br />
Tel.: +39 (02) 36 96 26 63<br />
Fax: +39 (02) 36 96 26 62<br />
Tel. Filo diretto con Bosch: +39 (02) 36 96 23 14<br />
www.Bosch.it<br />
Svizzera<br />
Tel.: +41 (044) 8 47 15 13<br />
Fax: +41 (044) 8 47 15 53<br />
Con riserva di modifiche<br />
1 609 929 L42 • 18.7.07<br />
Italiano | 21
Technische gegevens<br />
Oplaadapparaat<br />
<strong>AL</strong> <strong>3640</strong> <strong>CV</strong><br />
<strong>Professional</strong><br />
Zaaknummer 2 607 225 ...<br />
Accuoplaadspanning [V=] 36<br />
Laadstroom [A] 4,0<br />
Toegestaan<br />
oplaadtemperatuurbereik [°C] 0–45<br />
Oplaadtijd bij<br />
accuspanning, ca.<br />
1,3 Ah [min] 15 (75%)<br />
45 (100%)<br />
2,6 Ah [min] 30 (75%)<br />
60 (100%)<br />
Gewicht volgens EPTA-<br />
Procedure 01/2003 [kg] 1,0<br />
Veiligheidsklasse / II<br />
Let op het zaaknummer op het typeplaatje van het oplaadapparaat.<br />
De handelsbenamingen van sommige oplaadapparaten<br />
kunnen afwijken.<br />
Afgebeelde componenten<br />
De componenten zijn genummerd zoals op de afbeelding<br />
van het oplaadapparaat op de pagina<br />
met afbeeldingen.<br />
Vouw de uitvouwbare pagina met de afbeelding<br />
van het apparaat open en laat deze pagina opengevouwen<br />
terwijl u de gebruiksaanwijzing leest.<br />
1 Accu*<br />
2 Oplaadschacht<br />
3 Rode LED-oplaadindicatie<br />
4 Groene LED-oplaadindicatie<br />
* Niet elk afgebeeld en beschreven toebehoren wordt<br />
standaard meegeleverd.<br />
Voor uw veiligheid<br />
Lees alle veiligheidswaarschuwingen<br />
en alle voorschriften. Als<br />
de waarschuwingen en voorschriften<br />
niet worden opgevolgd, kan dit<br />
een elektrische schok, brand of<br />
ernstig letsel tot gevolg hebben.<br />
BEWAAR DEZE VOORSCHRIFTEN GOED.<br />
■ Houd het oplaadapparaat uit de buurt van<br />
regen en vocht. Het binnendringen van water<br />
in het oplaadapparaat vergroot het risico van<br />
een elektrische schok.<br />
■ Laad geen accu’s van andere fabrikanten<br />
op. Het oplaadapparaat is alleen geschikt voor<br />
het opladen van Bosch lithiumionaccu’s in het<br />
aangegeven spanningsbereik. Anders bestaat<br />
er brand- en explosiegevaar.<br />
■ Houd het oplaadapparaat schoon. Door vervuiling<br />
bestaat gevaar voor een elektrische<br />
schok.<br />
■ Controleer voor elk gebruik oplaadapparaat,<br />
kabel en stekker. Gebruik het oplaadapparaat<br />
niet als u een beschadiging hebt<br />
vastgesteld. Open het oplaadapparaat niet<br />
zelf en laat het alleen door gekwalificeerd<br />
personeel en alleen met originele vervangingsonderdelen<br />
repareren. Beschadigde<br />
oplaadapparaten, kabels en stekkers vergroten<br />
het risico van een elektrische schok.<br />
■ Gebruik het oplaadapparaat niet op een gemakkelijk<br />
brandbare ondergrond (zoals papier<br />
of textiel) of in een brandbare omgeving.<br />
Vanwege de bij het opladen optredende<br />
verwarming van het oplaadapparaat bestaat<br />
brandgevaar.<br />
■ Bij beschadiging en onjuist gebruik kunnen<br />
er dampen vrijkomen. Zorg voor frisse<br />
lucht en raadpleeg bij klachten een arts. De<br />
dampen kunnen de luchtwegen irriteren.<br />
Ingebruikneming<br />
Let op de netspanning: De spanning van de<br />
stroombron moet overeenkomen met de gegevens<br />
op het typeplaatje. Met 230 V aangeduide<br />
apparaten kunnen ook worden gebruikt met een<br />
spanning van 220 V.<br />
Opladen<br />
Het opladen begint zodra de netstekker in het<br />
stopcontact en de accu 1 in de oplaadschacht 2<br />
wordt gestoken.<br />
Door de intelligente oplaadmethode wordt de oplaadtoestand<br />
van de accu automatisch herkend<br />
en wordt de accu afhankelijk van de accutemperatuur<br />
en -spanning met de optimale laadstroom<br />
opgeladen.<br />
Daardoor wordt de accu ontzien en blijft deze, indien<br />
in het oplaadapparaat bewaard, altijd volledig<br />
opgeladen.<br />
22 | Nederlands<br />
1 609 929 L42 • 18.7.07
Betekenis van de indicatieelementen<br />
Het bewaken van het opladen wordt aangegeven<br />
door de LED-indicaties 4 en 3:<br />
Snel opladen<br />
Snel opladen wordt aangegeven<br />
door knipperen van de groene<br />
LED-indicatie 4.<br />
Tijdens het opladen gaan de drie groene LED’s<br />
van de accu na elkaar branden en gaan deze gedurende<br />
korte tijd uit. De accu is volledig opgeladen<br />
als de drie groene LED’s continu branden.<br />
Ongeveer vijf minuten nadat de accu volledig is<br />
opgeladen, gaan de drie groene LED’s weer uit.<br />
Snel opladen is alleen mogelijk wanneer de<br />
☞<br />
temperatuur van de accu tussen 0 °C en<br />
45 °C ligt.<br />
Accu opgeladen<br />
Permanent licht van de groene<br />
LED-indicatie 4 geeft aan dat de<br />
accu volledig is opgeladen.<br />
Bovendien klinkt gedurende ca. twee seconden<br />
een geluidssignaal waardoor akoestisch wordt<br />
aangegeven dat de accu volledig is opgeladen.<br />
De accu kan vervolgens worden verwijderd en<br />
onmiddellijk worden gebruikt.<br />
Als de accu niet in het oplaadapparaat is gestoken,<br />
geeft het permanente licht van de groene<br />
LED-indicatie 4 aan dat de stekker in het stopcontact<br />
is gestoken en het oplaadapparaat gereed<br />
is voor gebruik.<br />
Accutemperatuur onder 0 °C en boven<br />
45 °C<br />
Het permanent branden van de<br />
rode LED-indicatie 3 geeft aan dat<br />
de accutemperatuur buiten het<br />
temperatuurbereik voor snelladen<br />
van 0 °C – 45 °C ligt. Zodra het toegestane temperatuurbereik<br />
wordt bereikt, schakelt het oplaadapparaat<br />
automatisch over op snelladen.<br />
Als de accu zich buiten het toegestane oplaadtemperatuurbereik<br />
bevindt, gaat de rode LED van<br />
de accu branden wanneer u de accu in het oplaadapparaat<br />
zet.<br />
Geen opladen mogelijk vanwege niet<br />
functionerende accu<br />
Een andere storing tijdens het opladen<br />
wordt aangegeven door<br />
knipperen van de rode LED-indicatie<br />
3.<br />
Het opladen kan niet worden gestart en de accu<br />
kan niet worden opgeladen.<br />
Hierbij kan sprake zijn van de volgende oorzaken<br />
van de storing:<br />
– De contacten van de accu zijn vuil.<br />
➯ Maatregel: Reinig de contacten (bijvoorbeeld<br />
door de accu enkele keren te plaatsen<br />
en te verwijderen) of vervang de accu indien<br />
nodig.<br />
– De accu is defect aangezien er sprake is van<br />
een verbindingsbreuk binnen in de accu (afzonderlijke<br />
cellen).<br />
➯ Maatregel: Vervang de accu.<br />
De LED-indicaties 4 of 3 branden niet<br />
De LED-indicaties 4 en 3 branden niet nadat de<br />
stekker in het stopcontact is gestoken.<br />
Hierbij kan sprake zijn van de volgende oorzaken<br />
van de storing:<br />
– De stekker van het oplaadapparaat is niet (of<br />
niet goed) in het stopcontact gestoken.<br />
➯ Maatregel: Steek de stekker (goed) in het<br />
stopcontact.<br />
– Stopcontact, kabel of oplaadapparaat defect.<br />
➯ Maatregel: Controleer de netspanning en<br />
laat het oplaadapparaat eventueel nazien door<br />
een erkende klantenservice voor Bosch elektrische<br />
gereedschappen.<br />
1 609 929 L42 • 18.7.07<br />
Nederlands | 23
Gebruiksvoorschriften<br />
■ Bij langdurig opladen of meermaals opladen<br />
zonder onderbreking kan het oplaadapparaat<br />
warm worden. Dit is echter zonder bezwaar en<br />
duidt niet op een technisch effect van het apparaat.<br />
■ Een duidelijk kortere gebruiksduur na het opladen<br />
geeft aan dat de accu’s versleten zijn en<br />
moeten worden vervangen.<br />
Accukoeling (Active Air Cooling)<br />
De in het oplaadapparaat geïntegreerde ventilatorregeling<br />
bewaakt de temperatuur van de ingezette<br />
accu. Als de accutemperatuur boven 30 °C<br />
ligt, wordt de accu door een ventilator op de optimale<br />
oplaadtemperatuur gekoeld. De ingeschakelde<br />
ventilator maakt een ventilatiegeluid.<br />
Als de ventilator niet loopt, ligt de accutemperatuur<br />
in het optimale oplaadtemperatuurbereik, of<br />
is de ventilator defect. In dit geval wordt de oplaadtijd<br />
van de accu langer.<br />
Onderhoud en reiniging<br />
Het apparaat is nagenoeg onderhoudsvrij. Houd<br />
het apparaat en de ventilatiesleuven altijd<br />
schoon.<br />
Mocht het apparaat ondanks zeer zorgvuldige fabricage-<br />
en testmethoden toch defect raken,<br />
dient de reparatie door een erkende reparatieservice<br />
voor Bosch elektrisch gereedschap te worden<br />
uitgevoerd.<br />
Vermeld bij vragen en bestellingen van vervangingsonderdelen<br />
altijd het uit tien cijfers bestaande<br />
zaaknummer overeenkomstig het typeplaatje<br />
van het oplaadapparaat.<br />
Afvalverwijdering<br />
Oplaadapparaten, toebehoren en verpakkingen<br />
moeten op een voor het milieu verantwoorde<br />
wijze worden hergebruikt.<br />
Alleen voor landen van de EU:<br />
Gooi oplaadapparaten niet bij het<br />
huisvuil.<br />
Volgens de Europese richtlijn 2002/<br />
96/EG over elektrische en elektronische<br />
oude apparaten en de omzetting<br />
van de richtlijn in nationaal<br />
recht moeten niet meer bruikbare oplaadapparaten<br />
apart worden ingezameld en op een voor het<br />
milieu verantwoorde wijze worden hergebruikt.<br />
Klantenservice en advies<br />
Onze klantenservice beantwoordt uw vragen<br />
over reparatie en onderhoud van uw product en<br />
over vervangingsonderdelen. Explosietekeningen<br />
en informatie over vervangingsonderdelen<br />
vindt u ook op:<br />
www.bosch-pt.com<br />
De medewerkers van onze klantenservice adviseren<br />
u graag bij vragen over de aankoop, het<br />
gebruik en de instelling van producten en toebehoren.<br />
Nederland<br />
Tel.: +31 (076) 579 54 54<br />
Fax: +31 (076) 579 54 94<br />
E-mail: gereedschappen@nl.bosch.com<br />
België en Luxemburg<br />
Tel.: +32 (070) 22 55 65<br />
Fax: +32 (070) 22 55 75<br />
E-Mail: outillage.gereedschap@be.bosch.com<br />
Wijzigingen voorbehouden<br />
24 | Nederlands<br />
1 609 929 L42 • 18.7.07
Tekniske data<br />
Ladeaggregat<br />
<strong>AL</strong> <strong>3640</strong> <strong>CV</strong><br />
<strong>Professional</strong><br />
Typenummer 2 607 225 ...<br />
Akku-opladningsspænding [V=] 36<br />
Ladestrøm [A] 4,0<br />
Tilladt temperaturområde<br />
for opladning [°C] 0–45<br />
Opladningstid ved<br />
akkumulator-spænding, ca.<br />
1,3 Ah [min] 15 (75%)<br />
45 (100%)<br />
2,6 Ah [min] 30 (75%)<br />
60 (100%)<br />
Vægt svarer til EPTA-<br />
Procedure 01/2003 [kg] 1,0<br />
Isolationsklasse / II<br />
Læg mærke til typenummeret på typeskiltet til dit ladeaggregat.<br />
Handelsbetegnelserne for de enkelte ladeaggregater<br />
kan variere.<br />
Illustrerede komponenter<br />
Nummereringen af de illustrerede komponenter<br />
refererer til illustrationen af ladeaggregatet på illustrationssiden.<br />
Klap venligst foldesiden med illustration af produktet<br />
ud og lad denne side være foldet ud, mens<br />
du læser betjeningsvejledningen.<br />
1 Akku*<br />
2 Ladeskakt<br />
3 Rød LED-kontrollampe<br />
4 Grøn LED-kontrollampe<br />
* Tilbehør, som er illustreret og beskrevet i betjeningsvejledningen,<br />
er ikke indeholdt i leveringen.<br />
For din egen sikkerheds<br />
skyld<br />
Læs alle advarselshenvisninger<br />
og instrukser. I tilfælde af manglende<br />
overholdelse af advarselshenvisningerne<br />
og instrukserne er<br />
der risiko for elektrisk stød, brand<br />
og/eller alvorlige kvæstelser.<br />
DISSE INSTRUKSER BØR OPBEVARES FOR<br />
SENERE BRUG.<br />
■ Ladeaggregatet må ikke udsættes for regn<br />
eller fugtighed. Indtrængning af vand i ladeaggregatet<br />
øger risikoen for elektrisk stød.<br />
■ Oplad ikke fremmede akkuer. Ladeaggregatet<br />
er kun beregnet til opladning af Bosch lithium-ion-akkuer<br />
i det angivne spændingsområde.<br />
Ellers er der fare for brand og eksplosion.<br />
■ Renhold ladeaggregatet. Snavs øger faren<br />
for elektrisk stød.<br />
■ Kontrollér ladeaggregat, kabel og stik før<br />
brug. Anvend ikke ladeaggregatet, hvis det<br />
er beskadiget. Forsøg ikke at åbne ladeaggregatet<br />
og sørg for at det repareres af<br />
kvalificerede fagfolk, og at der kun benyttes<br />
originale reservedele. Beskadigede ladeaggregater,<br />
kabler og stik øger risikoen for<br />
elektrisk stød.<br />
■ Anvend ikke ladeaggregatet på let brændbar<br />
undergrund (f.eks. papir, tekstiler osv.)<br />
eller benyttes i brændbare omgivelser. Pas<br />
på! Ladeaggregatet bliver varmt under opladningen.<br />
Brandfare!<br />
■ Beskadiges akkuen eller bruges den forkert,<br />
kan der sive dampe ud. Tilfør frisk luft<br />
og søg læge, hvis du føler dig utilpas. Dampene<br />
kan irritere luftvejene.<br />
Ibrugtagning<br />
Kontrollér netspændingen: Strømkildens<br />
spænding skal svare til angivelserne på aggregatets<br />
typeskilt. Aggregatet til 230 V kan også tilsluttes<br />
220 V.<br />
Opladning<br />
Ladningen starter, så snart netstikket er sat i stikdåsen<br />
og akkumulatoren 1 sidder i ladeskakten<br />
2.<br />
Den intelligente ladeproces gør, at akkumulatorens<br />
ladetilstand automatisk erkendes og lades<br />
med den mest velegnede ladestrøm, afhængigt<br />
af akkumulatorens temperatur og spænding.<br />
Derved skånes akkumulatoren og er altid opladet<br />
100%, når den opbevares i opladningsaggregatet.<br />
1 609 929 L42 • 18.7.07<br />
Dansk | 25
Betydning af de forskellige<br />
displayelementer<br />
Ladningen overvåges og vises med LED-lamperne<br />
4 og 3:<br />
Hurtigopladning<br />
Hurtigopladningen signaliseres<br />
ved, at den grønne LED-kontrollampe<br />
4 blinker.<br />
Under opladningen lyser og slukker akkuens<br />
3 grønne LED-lamper kort en ad gangen. Akkuen<br />
er helt opladet, når de 3 grønne LED-lamper lyser<br />
hele tiden. Ca. 5 minutter efter at akkuen er helt opladet,<br />
slukker de 3 grønne LED-lamper igen.<br />
Den hurtige opladning er kun mulig, hvis<br />
☞<br />
akku-temperaturen ligger mellem 0 °C<br />
og 45 °C.<br />
Akkuopladning<br />
Når den grønne LED-lampe 4 lyser<br />
konstant, betyder det, at akkuen<br />
er helt opladet.<br />
Der høres desuden en signaltone i ca. 2 sekunder,<br />
hvilket signaliserer, at akkuen er 100 % opladt.<br />
Herefter kan akkumulatoren tages ud til øjeblikkelig<br />
brug.<br />
Er akkuen ikke sat i, betyder et konstant lys i<br />
LED-lampen 4, at netstikket er sat i stikdåsen og<br />
at ladeaggregatet er klart.<br />
Akkutemperatur under 0 °C og over<br />
45 °C<br />
Lyser den røde LED-lampe 3 hele<br />
tiden, ligger akkutemperaturen<br />
uden for temperaturområdet for<br />
hurtigopladning, som er 0 °C –<br />
45 °C. Så snart det tilladte temperaturområde er<br />
nået, kobler ladeaggregatet automatisk om til<br />
hurtigopladning.<br />
Er akkuen uden for det tilladte ladetemperaturområde,<br />
lyser akkuens røde LED-lampe, når akkuen<br />
sættes i ladeaggregatet.<br />
Opladning er ikke mulig, da<br />
akkumulatoren ikke er funktionsdygtig<br />
Hvis opladning ikke er mulig på<br />
grund af en anden fejl, signaliseres<br />
dette ved, at den røde LED-kontrollampe<br />
3 blinker.<br />
Opladningen kan ikke starte og akkumulatoren<br />
kan ikke lades.<br />
Dette kan skyldes følgende:<br />
– Kontakterne på akkumulatoren er snavsede.<br />
➯ Afhjælpning: Rengør kontakterne (f.eks.<br />
ved at sætte akkuen i og tage den ud flere<br />
gange).<br />
– Akkumulatoren er defekt, fordi en ledning i akkumulatoren<br />
(enkeltceller) er afbrudt.<br />
➯ Afhjælpning: Erstat akkumulatoren.<br />
LED-lamperne 4 hhv. 3 lyser ikke<br />
LED-lampen 4 eller 3 lyser ikke, når stikket er sat<br />
i stikdåsen.<br />
Dette kan skyldes følgende:<br />
– Opladningsaggregatets stik er ikke sat rigtigt i<br />
stikdåsen.<br />
➯ Afhjælpning: Sæt stikket rigtigt (helt) i stikdåsen.<br />
– Stikdåse, kabel eller opladningsaggregat er<br />
defekt.<br />
➯ Afhjælpning: Kontrollér netspændingen og<br />
lad evt. opladningsaggregatet blive kontrolleret<br />
af et autoriseret service-værksted for<br />
Bosch-elektroværktøj.<br />
Brugshenvisninger<br />
■ Ladeaggregatet kan opvarmes, hvis ladecyklerne<br />
gennemføres kontinuerligt eller flere<br />
gange i træk uden afbrydelse. Dette er dog<br />
uden betydning og tyder ikke på en teknisk defekt.<br />
■ Når driftstiden pr. opladning forkortes væsentligt,<br />
er det tegn på, at akkuerne er slidt op og<br />
skal udskiftes.<br />
Akku-køling (Active Air Cooling)<br />
Ventilatorstyringen, der er integreret i ladeaggregatet,<br />
overvåger temperaturen for den isatte<br />
akku. Ligger akkutemperaturen over 30 °C, køles<br />
akkuen til den optimale ladetemperatur vha. en<br />
ventilator. Den tændte ventilator producerer en<br />
ventilatorlyd.<br />
Går ventilatoren ikke, ligger akkutemperaturen i<br />
det optimale ladetemperaturområde eller ventilatoren<br />
er defekt. I dette tilfælde forlænges akkuens<br />
ladetid.<br />
26 | Dansk<br />
1 609 929 L42 • 18.7.07
Vedligeholdelse og rengøring<br />
Aggregatet er i stort omfang vedligeholdelsesfrit.<br />
Aggregat og udluftningsslidser skal altid være<br />
rene.<br />
Skulle aggregatet trods omhyggelig fabrikation<br />
og kontrol engang holde op med at fungere, skal<br />
reparationen udføres af et autoriseret serviceværksted<br />
for Bosch-elektroværktøj.<br />
Det 10-cifrede typenummer på ladeaggregatets<br />
typeskilt skal altid angives ved forespørgsler og<br />
bestilling af reservedele.<br />
Bortskaffelse<br />
Ladeaggregater, tilbehør og emballage skal genbruges<br />
på en miljøvenlig måde.<br />
Gælder kun for EU-lande:<br />
Smid ikke ladeaggregater ud sammen<br />
med det almindelige husholdningsaffald!<br />
Iht. det europæiske direktiv<br />
2002/96/EF om affald af elektrisk<br />
og elektronisk udstyr skal kasserede<br />
ladeaggregater indsamles separat og genbruges<br />
iht. gældende miljøforskrifter.<br />
Kundeservice og<br />
kunderådgivning<br />
Kundeservice besvarer dine spørgsmål vedr. reparation<br />
og vedligeholdelse af dit produkt samt<br />
reservedele. Reservedelstegninger og informationer<br />
om reservedele findes også under:<br />
www.bosch-pt.com<br />
Bosch kundeservice-team vil gerne hjælpe dig<br />
med at besvare spørgsmål vedr. køb, anvendelse<br />
og indstilling af produkter og tilbehør.<br />
Dansk<br />
Bosch Service Center<br />
For el-værktøj<br />
Telegrafvej 3<br />
2750 Ballerup<br />
Tel. Service Center: +45 (04489) 8855<br />
Fax: +45 (04489) 87 55<br />
E-Mail: vaerktoej@dk.bosch.com<br />
Ret til ændringer forbeholdes<br />
1 609 929 L42 • 18.7.07<br />
Dansk | 27
Tekniska data<br />
Laddningsaggregat<br />
<strong>AL</strong> <strong>3640</strong> <strong>CV</strong><br />
<strong>Professional</strong><br />
Produktnummer 2 607 225 ...<br />
Batterimodulens<br />
laddningsspänning [V=] 36<br />
Ladningsström [A] 4,0<br />
Tillåtet laddningstemperaturområde<br />
[°C] 0–45<br />
Laddningstid vid<br />
ackumulatorspänning, ca.<br />
1,3 Ah [min] 15 (75%)<br />
45 (100%)<br />
2,6 Ah [min] 30 (75%)<br />
60 (100%)<br />
Vikt enligt EPTA-<br />
Procedure 01/2003 [kg] 1,0<br />
Skyddsklass / II<br />
Beakta produktnumret på laddarens typskylt. Handelsbeteckningarna<br />
för enskilda laddare kan variera.<br />
Illustrerade komponenter<br />
Numreringen av komponenterna hänvisar till<br />
illustration av laddaren på grafiksidan.<br />
Fäll upp sidan med illustration av laddaren och<br />
håll sidan uppfälld när du läser bruksanvisningen.<br />
1 Batterimodul*<br />
2 Laddningsschakt<br />
3 Röd lysdiodsindikering<br />
4 Grön lysdiodsindikering<br />
* I bruksanvisningen avbildat och beskrivet tillbehör<br />
ingår inte i standardleveransen.<br />
Läs noga igenom alla anvisningar.<br />
Fel som uppstår till följd av<br />
att anvisningarna nedan inte följts<br />
kan orsaka elstöt, brand och/eller<br />
allvarliga kroppsskador.<br />
TA VÄL VARA PÅ ANVISNINGARNA.<br />
■ Skydda laddaren mot regn och väta.<br />
Tränger vatten in i laddaren ökar risken för<br />
elstöt.<br />
■ Ladda inte batterimoduler av främmande<br />
fabrikat. Laddaren är endast lämplig för laddning<br />
av Bosch litiumjonbatterier inom angivet<br />
spänningsområde. I annat fall finns risk för<br />
brand och explosion.<br />
28 | Svenska<br />
Säkerhetsåtgärder<br />
■ Håll laddaren ren. Förorening kan leda till<br />
elstöt.<br />
■ Kontrollera laddare, kabel och stickkontakt<br />
före varje användning. En skadad laddare<br />
får inte användas. Du får själv aldrig öppna<br />
laddaren, låt den repareras av kvalificerad<br />
fackman och endast med originalreservdelar.<br />
Skadade laddare, ledningar eller stickkontakter<br />
ökar risken för elstöt.<br />
■ Använd inte laddaren på lättantändligt<br />
underlag (t. ex. papper, textilier mm) resp. i<br />
brännbar omgivning. Till följd av den<br />
uppvärmning av laddaren som uppstår vid<br />
laddning består brandrisk.<br />
■ I skadad eller felanvänd batterimodul kan<br />
ångor uppstå. Tillför friskluft och uppsök<br />
läkare vid åkommor. Ångorna kan leda till irritation<br />
i andningsvägarna.<br />
Start<br />
Kontrollera nätspänningen: Kontrollera att<br />
strömkällans spänning överensstämmer med<br />
uppgifterna på laddarens typskylt. Laddare<br />
märkta med 230 V kan även anslutas till 220 V.<br />
Laddningsförlopp<br />
Laddningen startar när stickproppen ansluts till<br />
vägguttaget och batterimodulen 1 sticks in i laddningsschaktet<br />
2.<br />
Tack vare den intelligenta laddningsrutinen kan<br />
batterimodulens laddningstillstånd automatiskt<br />
registreras och beroende på batterimodulens<br />
temperatur och spänning laddas upp med<br />
optimal laddningsström.<br />
Härvid skonas batterimodulen och är alltid<br />
fulladdad om den står kvar i laddaren.<br />
Indikeringselementens betydelse<br />
LED-indikatorerna 4 resp. 3 signalerar att laddningen<br />
övervakas genom:<br />
Snabbladdning<br />
Pågående snabbladdning signaleras<br />
med blinkande grön<br />
lysdiodsindikering 4.<br />
Under laddning tänds batterimodulens 3 gröna<br />
lysdioder i följd och slocknar för en kort stund.<br />
Batterimodulen är fullständigt uppladdad när de<br />
3 gröna lysdioderna är permanent tända.<br />
Ungefär 5 minuter efter det batterimodulen är fullständigt<br />
uppladdad slocknar de 3 gröna lysdioderna.<br />
1 609 929 L42 • 18.7.07
☞<br />
Snabbladdning är möjlig endast om batterimodulens<br />
temperatur ligger mellan 0 °C<br />
och 45 °C.<br />
Batterimodulen laddad<br />
När den gröna lysdioden 4 lyser<br />
med konstant ljus är batterimodulen<br />
fullständigt uppladdad.<br />
Dessutom avges under ca. 2 sekunder en signal<br />
som akustiskt signalerar att batteriet är fulladdat.<br />
Batterimodulen är genast klar för användning.<br />
Utan insatt batterimodul signalerar den konstant<br />
tända gröna lysdioden 4 att nätsladden är<br />
ansluten till vägguttaget och att laddaren är klar<br />
för användning.<br />
Batteritemperatur under 0 °C och över<br />
45 °C<br />
Permanent tänd röd LED-indikator<br />
3 signalerar att batteritemperaturen<br />
ligger utanför området för<br />
snabbladdningstemperaturen 0 °C–<br />
45 °C. När tillåtet temperaturområde uppnås<br />
kopplar laddaren automatiskt om till snabbladdning.<br />
Om batterierna inte ligger inom tillåtet laddtemperaturområde<br />
tänds den röda lysdioden på batterimodulen<br />
när den placeras i laddaren.<br />
Laddning inte möjlig p.g.a. icke<br />
funktionsduglig batterimodul<br />
Uppstår en störning under laddningen<br />
signaleras detta med rött<br />
blinkande lysdiod 3.<br />
Laddningen kan inte startas och batterimodulen<br />
alltså inte laddas upp.<br />
Härvid kan följande felorsaker föreligga:<br />
– Batterimodulens kontakter förorenade.<br />
➯ Åtgärd: Rengör kontakterna (t. ex. genom<br />
att upprepade gånger sätta in och ta ut batterimodulen),<br />
byt batterimodulen vid behov.<br />
– Batterimodulen är defekt till följd av ledningsavbrott<br />
inom batterimodulen (enskilda celler).<br />
➯ Åtgärd: Byt batterimodulen mot ny.<br />
Lysdioderna 4 resp 3 tänds inte<br />
Lysdiodsindikatorerna 4 resp. 3 tänds inte när<br />
stickproppen ansluts till vägguttaget.<br />
Härvid kan följande felorsaker föreligga:<br />
– Laddarens stickkontakt är inte (korrekt)<br />
ansluten.<br />
➯ Åtgärd: Kontrollera korrekt anslutning av<br />
stickkontakt.<br />
– Vägguttag, kabel eller laddare defekt.<br />
➯ Åtgärd: Kontrollera nätspänningen och låt,<br />
om så behövs, laddaren kontrolleras hos en<br />
auktoriserad serviceverkstad för Boschelverktyg.<br />
Anvisningar för användning<br />
■ Vid kontinuerliga resp efter varandra upprepade<br />
laddningscykler utan avbrott kan<br />
laddaren bli varm. Detta är utan betydelse och<br />
är inte ett tecken på att laddaren har en teknisk<br />
defekt.<br />
■ Är brukstiden efter uppladdning onormalt kort<br />
tyder det på att batterierna är förbrukade och<br />
måste bytas mot nya.<br />
Batterimodulkylning<br />
(Active Air Cooling)<br />
Fläktstyrningen i laddaren övervakar temperaturen<br />
i batterimodulen. Om batteritemperaturen<br />
överskrider 30 °C kyler fläkten batterimodulen till<br />
en optimal laddtemperatur. Den påkopplade<br />
fläkten alstrar ett visst ljud.<br />
Om fläkten inte startar ligger batteritemperaturen<br />
inom optimalt laddtemperaturområde eller så är<br />
fläkten defekt. I detta fall förlängs batterimodulens<br />
laddningstid.<br />
Underhåll och rengöring<br />
Laddaren är underhållsfri. Håll alltid laddaren och<br />
ventilationsöppningarna rena.<br />
Om i produkten trots exakt tillverkning och sträng<br />
kontroll störning skulle uppstå, bör reparation<br />
utföras av auktoriserad serviceverkstad för<br />
Bosch elverktyg.<br />
Var vänlig ange vid förfrågningar och reservdelsbeställningar<br />
apparatens produktnummer som<br />
består av 10 siffror som finns på laddarens<br />
typskylt.<br />
1 609 929 L42 • 18.7.07<br />
Svenska | 29
Avfallshantering<br />
Laddare, tillbehör och förpackning ska omhändertas<br />
på miljövänligt sätt för återvinning.<br />
Endast för EU-länder:<br />
Släng inte laddaren i hushållsavfall!<br />
Enligt europeiska direktivet<br />
2002/96/EG för elektriska och elektroniska<br />
apparater och dess modifiering<br />
till nationell rätt måste obrukbara<br />
laddare omhändertas separat<br />
och på miljövänligt sätt lämnas in<br />
för återvinning.<br />
Kundservice och kundkonsulter<br />
Kundservicen ger svar på frågor beträffande<br />
reparation och underhåll av produkter och reservdelar.<br />
Sprängskissar och informationer om<br />
reservdelar lämnas även på adressen:<br />
www.bosch-pt.com<br />
Bosch kundkonsultgruppen hjälper gärna när det<br />
gäller frågor beträffande köp, användning och<br />
inställning av produkter och tillbehör.<br />
Swenska<br />
Tel.: +46 (020) 41 44 55<br />
Fax: +46 (011) 18 76 91<br />
Ändringar förbehålles<br />
30 | Svenska<br />
1 609 929 L42 • 18.7.07
Tekniske data<br />
Ladeapparat<br />
<strong>AL</strong> <strong>3640</strong> <strong>CV</strong><br />
<strong>Professional</strong><br />
Produktnummer 2 607 225 ...<br />
Batteri-ladespenning [V=] 36<br />
Oppladningsstrøm [A] 4,0<br />
Godkjent<br />
ladetemperaturområde [°C] 0–45<br />
Ladetid ved batterispenning,<br />
ca.<br />
1,3 Ah [min] 15 (75%)<br />
45 (100%)<br />
2,6 Ah [min] 30 (75%)<br />
60 (100%)<br />
Vekt i henhold til EPTA-<br />
Procedure 01/2003 [kg] 1,0<br />
Beskyttelsesklasse / II<br />
Legg merke til produktnummeret på typeskiltet til ladeapparatet<br />
ditt. Handelsbetegnelsene for de enkelte ladeapparatene<br />
kan variere.<br />
Illustrerte komponenter<br />
Nummereringen av de illustrerte komponentene<br />
gjelder for bildet av ladeapparatet på illustrasjonssiden.<br />
Brett ut utbrettssiden med bildet av apparatet, og<br />
la denne siden være utbrettet mens du leser<br />
bruksanvisningen.<br />
1 Batteri*<br />
2 Ladesjakt<br />
3 Rød LED-ladeindikator<br />
4 Grønn LED-ladeindikator<br />
* Illustrert eller beskrevet tilbehør inngår ikke i den normale<br />
leveransen.<br />
For din sikkerhet<br />
Les gjennom alle advarslene og<br />
anvisningene. Feil ved overholdelsen<br />
av advarslene og nedenstående<br />
anvisninger kan medføre<br />
elektriske støt, brann og/eller alvorlige<br />
skader.<br />
TA GODT VARE PÅ DISSE ANVISNINGENE.<br />
■ Hold ladeapparatet unna regn eller fuktighet.<br />
Dersom det kommer vann i et ladeapparat,<br />
øker risikoen for elektriske støt.<br />
■ Ikke lad opp oppladbare batterier fra andre<br />
produsenter. Ladeapparatet er kun egnet til<br />
opplading av Bosch Lithium-Ion-batterier i angitt<br />
spenningsområde. Ellers er det fare for<br />
brann og eksplosjoner.<br />
■ Hold ladeapparatet rent. Smuss fører til fare<br />
for elektriske støt.<br />
■ Før hver bruk må du kontrollere ladeapparatet,<br />
ledningen og støpselet. Ikke bruk ladeapparatet<br />
hvis du registrerer skader. Du<br />
må ikke åpne ladeapparatet selv og la det<br />
alltid kun repareres av kvalifisert fagpersonale<br />
og kun med originale reservedeler.<br />
Skadet ladeapparat, ledning og støpsel øker<br />
risikoen for elektriske støt.<br />
■ Ikke bruk ladeapparatet på lett brennbar<br />
undergrunn (f. eks. papir, tekstiler etc.) eller<br />
i brennbare omgivelser. Ladeapparatet<br />
oppvarmes under oppladingen og det er derfor<br />
fare for brann.<br />
■ Ved skader og usakkyndig bruk av batteriet<br />
kan det slippe ut damp. Tilfør frisk luft og gå<br />
til lege hvis det oppstår helseproblemer. Dampene<br />
kan irritere åndedrettsorganene.<br />
Start<br />
Vær oppmerksom på nettspenningen: Spenningen<br />
til strømkilden må stemme overens med<br />
informasjonene på apparatets typeskilt. Apparater<br />
som er merket med 230 V kan også brukes på<br />
220 V.<br />
Opplading<br />
Oppladingen begynner med en gang nettstøpselet<br />
settes inn i stikkontakten og batteriet 1 settes<br />
inn i ladesjakten 2.<br />
Med den intelligente oppladingsmetoden registreres<br />
batteriets oppladingstilstand automatisk og<br />
lades opp med optimal oppladingsstrøm avhengig<br />
av batteri-temperatur og -spenning.<br />
Slik skånes batteriet og er alltid fullt oppladet ved<br />
oppbevaring i ladeapparatet.<br />
1 609 929 L42 • 18.7.07<br />
Norsk | 31
Meldingenes betydning<br />
Overvåkingen av oppladingen signaliseres med<br />
LED-indikatorene 4 hhv. 3:<br />
Hurtigopplading<br />
Hurtigoppladingen signaliseres<br />
med blinking i den grønne LEDindikatoren<br />
4.<br />
I løpet av oppladingen begynner de 3 grønne<br />
LED’ene til batteriene å lyse etter hverandre og<br />
slokner igjen ett øyeblikk. Batteriet er fullt oppladet<br />
når de 3 grønne LED’ene lyser kontinuerlig.<br />
Ca. 5 minutter etter at batteriet er helt oppladet,<br />
slokner de 3 grønne LED’ene igjen.<br />
Hurtigopplading er kun mulig når batteriets<br />
☞<br />
temperatur er mellom 0 °C og 45 °C.<br />
Oppladet batteri<br />
Konstant lys i den grønne<br />
LED-indikatoren 4 signaliserer at<br />
batteriet er helt oppladet.<br />
I tillegg kommer et lydsignal i ca. 2 sekunder,<br />
som akustisk signaliserer den fullstendige oppladingen<br />
av batteriet.<br />
Batteriet kan deretter tas ut til omgående bruk.<br />
Uten innsatt batteri signaliserer konstant lys i den<br />
grønne LED-indikatoren 4 at støpselet er satt inn<br />
i stikkontakten og at ladeapparatet er driftsklart.<br />
Batteritemperatur under 0 °C og over<br />
45 °C<br />
Konstant lys i den røde LED-indikatoren<br />
3 signaliserer at batteritemperaturen<br />
ligger utenfor hurtigladetemperaturområdet<br />
0 °C –<br />
45 °C. Så snart det tillatte temperaturområdet er<br />
nådd, kobler ladeapparatet automatisk om til hurtigopplading.<br />
Når batteriet er utenfor det godkjente ladetemperaturområdet<br />
lyser den røde LED’en til batteriet<br />
når batteriet settes inn i ladeapparatet.<br />
Ingen opplading mulig fordi batteriet<br />
ikke er funksjonsdyktig<br />
Hvis det finnes en annen forstyrrelse<br />
av oppladingen, signaliseres<br />
dette med blinking i den røde<br />
LED-indikatoren 3.<br />
Oppladingen kan ikke startes og batteriet ikke lades<br />
opp.<br />
Årsakene til dette kan være følgende feil:<br />
– Batterikontaktene er tilsmusset.<br />
➯ Tiltak: Rengjør kontaktene (f. eks. ved hyppig<br />
innsetting og fjerning av batteriet) hhv. skift<br />
ut batteriet.<br />
– Batteriet er defekt, fordi det foreligger et brudd<br />
på ledningen til batteriet (enkeltceller).<br />
➯ Tiltak: Skift ut batteriet.<br />
LED-indikatorene 4 hhv. 3 lyser ikke<br />
LED-indikatorene 4 hhv. 3 lyser ikke etter at<br />
støpselet er satt inn i stikkontakten.<br />
Årsakene til dette kan være følgende feil:<br />
– Støpselet til ladeapparatet er ikke satt (riktig)<br />
inn.<br />
➯ Tiltak: Sett støpselet (helt) inn i stikkontakten.<br />
– Stikkontakt, kabel eller ladeapparat er defekt.<br />
➯ Tiltak: Kontroller nettspenningen og få ladeapparatet<br />
kontrollert av et autorisert serviceverksted<br />
for Bosch-elektroverktøy.<br />
Tips om bruk<br />
■ Ved kontinuerlige oppladingssykluser hhv.<br />
oppladingssykluser som følger rett etter hverandre<br />
uten avbrudd kan ladeapparatet bli<br />
varmt. Dette er ikke farlig og er ikke tegn på en<br />
teknisk defekt.<br />
■ En vesentlig kortere driftstid etter oppladingen<br />
er et tegn på at batteriene er oppbrukt og må<br />
skiftes ut.<br />
Batteri-avkjøling (Active Air Cooling)<br />
Viftestyringen som er integrert i ladeapparatet<br />
overvåker temperaturen til innsatt batteri. Hvis<br />
batteriets temperatur er over 30 °C avkjøles batteriet<br />
med en ventilator til optimal ladetemperatur.<br />
Den innkoblede ventilatoren lager ventilasjonslyder.<br />
Hvis ventilatoren ikke går, er batteriets temperatur<br />
i optimalt ladetemperaturområde eller ventilatoren<br />
er defekt. I dette tilfellet forlenges batteriets<br />
ladetid.<br />
32 | Norsk<br />
1 609 929 L42 • 18.7.07
Vedlikehold og rengjøring<br />
Apparatet er vedlikeholdsfritt. Apparatet og ventilasjonsspaltene<br />
må alltid holdes rene.<br />
Skulle apparatet svikte til tross for omhyggelige<br />
produksjons- og kontrollmetoder, må reparasjonen<br />
utføres av et autorisert serviceverksted for<br />
Bosch-elektroverktøy.<br />
Ved alle forespørsler og reservedelsbestillinger<br />
må absolutt det 10-sifrede produktnummeret<br />
oppgis som er angitt på ladeapparatets typeskilt.<br />
Deponering<br />
Ladeapparater, tilbehør og emballasje må leveres<br />
inn til miljøvennlig gjenvinning.<br />
Kun for EU-land:<br />
Ladeapparater må ikke kastes i<br />
vanlig søppel!<br />
Jf. det europeiske direktivet<br />
2002/96/EF vedr. gamle elektriske<br />
og elektroniske apparater<br />
og tilpasningen til nasjonale lover<br />
må gamle ladeapparater som ikke lenger kan<br />
brukes samles inn og leveres inn til en miljøvennlig<br />
resirkulering.<br />
Kundeservice og<br />
kunderådgivning<br />
Kundeservice hjelper deg ved spørsmål om reparasjon<br />
og vedlikehold av produktet ditt og reservedelene.<br />
Deltegninger og informasjoner om reservedeler<br />
finner du også under:<br />
www.bosch-pt.com<br />
Bosch-kunderådgiver-teamet er gjerne til hjelp<br />
ved spørsmål om kjøp, bruk og innstilling av produkter<br />
og tilbehør.<br />
Norsk<br />
Robert Bosch A/S<br />
Trollaasveien 8<br />
Postboks 10<br />
1414 Trollaasen<br />
Tel. Kundekonsulent: +47 (6681) 70 00<br />
Fax: +47 (6681) 70 97<br />
Rett til endringer forbeholdes<br />
1 609 929 L42 • 18.7.07<br />
Norsk | 33
Tekniset tiedot<br />
Latauslaite<br />
<strong>AL</strong> <strong>3640</strong> <strong>CV</strong><br />
<strong>Professional</strong><br />
Tuotenumero 2 607 225 ...<br />
Akun latausjännite [V=] 36<br />
Latausvirta [A] 4,0<br />
Latauksen sallittu<br />
lämpötila-alue [°C] 0–45<br />
Latusaika<br />
akkujännitteellä, n.<br />
1,3 Ah [min] 15 (75%)<br />
45 (100%)<br />
2,6 Ah [min] 30 (75%)<br />
60 (100%)<br />
Paino vastaa EPTA-<br />
Procedure 01/2003 [kg] 1,0<br />
Suojausluokka / II<br />
Ota huomioon latauslaitteesi mallikilvessä oleva tuotenumero.<br />
Yksittäisten latauslaitteiden kauppanimitys saattaa<br />
vaihdella.<br />
Kuvassa olevat osat<br />
Kuvassa olevien osien numerointi viittaa grafiikkasivussa<br />
olevaan latauslaitteen kuvaan.<br />
Käännä auki taittosivu, jossa on laitteen kuva ja<br />
pidä se uloskäännettynä lukiessasi käyttöohjetta.<br />
1 Akku*<br />
2 Lataussyvennys<br />
3 Punainen latauksen LED-merkkivalo<br />
4 Vihreä latauksen LED-merkkivalo<br />
* Kuvassa tai selostuksessa esiintyvä lisätarvike ei<br />
kuulu vakiotoimitukseen.<br />
Työturvallisuus<br />
Lue kaikki turvallisuus- ja muut<br />
ohjeet. Turvallisuusohjeiden noudattamisen<br />
laiminlyönti saattaa johtaa<br />
sähköiskuun, tulipaloon ja/tai<br />
vakavaan loukkaantumiseen.<br />
SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET HYVIN.<br />
■ Pidä latauslaite poissa sateesta ja kosteudesta.<br />
Veden tunkeutuminen latauslaitteen sisään<br />
kasvattaa sähköiskun riskiä.<br />
■ Älä lataa vieraita akkuja. Latauslaite soveltuu<br />
vain Bosch litium-ioni-akkujen lataukseen<br />
mainitulla jännitealueella. Muussa tapauksessa<br />
syntyy tulipalo- ja räjähdysvaara.<br />
■ Pidä latauslaite puhtaana. Lika lisää sähköiskun<br />
vaaraa.<br />
■ Tarkista latauslaite, johto ja pistotulppa ennen<br />
jokaista käyttöä. Älä käytä latauslaitetta,<br />
jos huomaat siinä olevan vikoja. Älä<br />
avaa latauslaitetta itse, anna ainoastaan<br />
koulutettujen ammattihenkilöiden korjata<br />
sähkötyökalusi ja salli korjauksiin käytettävän<br />
vain alkuperäisiä varaosia. Vahingoittuneet<br />
latauslaitteet, johdot ja pistokkeet kasvattavat<br />
sähköiskun vaaraa.<br />
■ Älä käytä latauslaitetta palavaa ainetta olevalla<br />
alustalla (esim. paperi, kangas jne.)<br />
tai palavien esineiden läheisyydessä. Johtuen<br />
latauslaitteen kuumenemisesta latauksen<br />
aikana, tulipalon vaara on olemassa.<br />
■ Jos akku vaurioituu tai sitä käytetään asiaankuulumattomalla<br />
tavalla, saattaa siitä<br />
purkautua höyryjä. Tuuleta raikkaalla ilmalla<br />
ja hakeudu lääkärin luo, jos ilmenee haittoja.<br />
Höyryt voivat ärsyttää hengitystiehyeitä.<br />
Käyttöönotto<br />
Tarkista verkkojännite: Virtalähteen jännitteen<br />
täytyy olla sama, kuin mallikilpeen merkitty.<br />
230 V-merkittyjä laitteita voidaan käyttää myös<br />
220 V verkoissa.<br />
Lataustapahtuma<br />
Lataustapahtuma alkaa heti, kun pistotulppa liitetään<br />
pistorasiaan ja akku 1 on sijoitettu lataussyvennykseen<br />
2.<br />
Älykäs latausmenetelmä tunnistaa automaattisesti<br />
akun lataustilan ja akkua ladataan aina optimaalisella<br />
virralla, huomioiden akun lämpötilan<br />
ja jännitteen.<br />
Täten akkua säästetään ja se pysyy latauslaitteessa<br />
säilytettäessä aina täysin ladattuna.<br />
34 | Suomi<br />
1 609 929 L42 • 18.7.07
Näyttöelinten merkitys<br />
Lataustoimenpiteen valvonta viestitetään LEDnäytöllä<br />
4 ja 3:<br />
Pikalataus<br />
LED-näytön 4 vihreä vilkkuvalo<br />
osoittaa pikalatausvaiheen.<br />
Lataustapahtuman aikana akun 3 vihreää LED:iä<br />
syttyy peräkkäin ja sammuu hetkeksi. Akku on<br />
täysin ladattu, kun 3 vihreää LED:iä palaa pysyvästi.<br />
Noin 5 minuuttia sen jälkeen, kun akku on<br />
täysin ladattu, 3 vihreää LED:iä sammuu.<br />
Pikalataus on mahdollinen vain, jos akun<br />
☞<br />
lämpötila on välillä 0 °C ja 45 °C.<br />
Akku on ladattu<br />
Vihreän LED-näytön 4 kestovalo<br />
ilmoittaa, että akku on täydessä<br />
varauksessa.<br />
Lisäksi kuuluu n. 2 sekunnin aikana merkkiääni,<br />
joka viestittää akun olevan täysin ladattu.<br />
Akku voidaan seuraavaksi heti ottaa käyttöön.<br />
Ilman paikallaan olevaa akkua merkitsee vihreän<br />
LED-näytön 4 kestovalo, että pistotulppa on liitettynä<br />
pistorasiaan ja että latauslaite on käyttövalmis.<br />
Akun lämpötila alle 0 °C tai yli 45 °C<br />
Punaisen LED: in 3 kestovalo<br />
viestittää, että akun lämpötila on<br />
pikalatauslämpötila-alueen 0 °C –<br />
45 °C ulkopuolella. Heti, kun sallittu<br />
lämpötila-alue on saavutettu, latauslaite kytkee<br />
automaattisesti pikalataukselle.<br />
Jos akku on sallitun latauslämpötila-alueen ulkopuolella,<br />
syttyy akun punainen LED, kun se asennetaan<br />
latauslaitteeseen.<br />
Lataus ei ole mahdollista, johtuen<br />
toimintakyvyttömästä akusta<br />
Jos lataustapahtuman aikana syntyy<br />
muu häiriö osoitetaan tämä<br />
LED-näytön 3 punaisella vilkkuvalolla.<br />
Lataustapahtumaa ei voida käynnistää eikä akkua<br />
ladata.<br />
Tällöin voivat seuraavat vian syyt tulla kysymykseen:<br />
– Akun kosketuspinnat ovat likaisia.<br />
➯ Toimenpide: Puhdista kosketuspinnat<br />
(esim. asentamalla ja irrottamalla akku useamman<br />
kerran), vaihda tarvittaessa akku uuteen.<br />
– Akku on viallinen, koska akun sisällä on johdinkatkos<br />
(yksittäisten kennojen välissä).<br />
➯ Toimenpide: Vaihda akku.<br />
LED-näytöt 4 tai 3 eivät syty<br />
LED-näytöt 4 tai 3 eivät syty, kun pistotulppa on<br />
liitetty pistorasiaan.<br />
Tällöin voivat seuraavat vian syyt tulla kysymykseen:<br />
– Latauslaitteen pistotulppaa ei ole liitetty (oikein).<br />
➯ Toimenpide: Työnnä pistotulppa (kokonaan)<br />
pistorasiaan.<br />
– Pistorasia, kaapeli tai latauslaite on viallinen.<br />
➯ Toimenpide: Tarkista verkkojännite ja anna<br />
tarvittaessa Bosch-sähkötyökalujen sopimushuollon<br />
tarkistaa latauslaite.<br />
Käyttövihjeitä<br />
■ Jatkuvassa käytössä tai usean peräkkäisen<br />
tauottoman latausjakson aikana saattaa latauslaite<br />
lämmetä. Tämä on kuitenkin vaaratonta,<br />
eikä se viittaa laitteessa olevaan tekniseen<br />
vikaan.<br />
■ Huomattavasti lyhentynyt käyttöaika latauksen<br />
jälkeen osoittaa, että akut ovat loppuun käytetyt<br />
ja ne tulee uusia.<br />
Akun jäähdytys (Active Air Cooling)<br />
Latauslaitteeseen asennettu tuuletinohjaus valvoo<br />
ladattavan akun lämpötilaa. Jos akun lämpötila<br />
on yli 30 °C, jäähdytetään akku optimaaliseen<br />
lämpötilaan tuulettimen avulla. Sisäänrakennettu<br />
tuuletin aikaansaa tuuletusäänen.<br />
Ellei tuuletin käynnisty, on akun lämpötila sallitulla<br />
latauslämpötila-alueella tai tuuletin on viallinen.<br />
Tässä tapauksessa akun latausaika pitenee.<br />
1 609 929 L42 • 18.7.07<br />
Suomi | 35
Huolto ja puhdistus<br />
Tämä laite on huoltovapaa. Pidä aina laite ja tuuletusaukot<br />
puhtaana.<br />
Tämä laite on suunniteltu, valmistettu ja testattu<br />
erittäin huolellisesti. Mikäli siinä siitä huolimatta ilmenee<br />
jokin vika, anna vain Bosch-huoltoliikkeen<br />
suorittaa tarvittavat korjaukset.<br />
Mainitse ehdottomasti latauslaitteen mallikilvessä<br />
löytyvä 10-numeroinen kappalenumero<br />
kaikissa kyselyissä ja varaosatilauksissa.<br />
Hävitys<br />
Latauslaitteet, lisätarvikkeet ja pakkaukset tulee<br />
toimittaa ympäristöystävälliseen uusiokäyttöön.<br />
Vain EU-maita varten:<br />
Älä heitä latauslaitteita talousjätteisiin!<br />
Eurooppalaisen vanhoja sähkö- ja<br />
elektroniikkalaitteita koskevan direktiivin<br />
2002/96/EY ja sen kansallisten<br />
lakien muunnosten mukaan,<br />
tulee käyttökelvottomat latauslaitteet kerätä erikseen<br />
ja toimittaa ympäristöystävälliseen uusiokäyttöön.<br />
Asiakaspalvelu ja<br />
asiakasneuvonta<br />
Asiakaspalvelu vastaa tuotteesi korjausta ja<br />
huoltoa sekä varaosia koskeviin kysymyksiin.<br />
Räjähdyspiirustuksia ja tietoja varaosista löydät<br />
myös osoitteesta:<br />
www.bosch-pt.com<br />
Bosch-asiakasneuvontatiimi auttaa mielellään sinua<br />
tuotteiden ja lisätarvikkeiden ostoa, käyttöä<br />
ja säätöä koskevissa kysymyksissä.<br />
Suomi<br />
Robert Bosch Oy<br />
Bosch-keskushuolto<br />
Pakkalantie 21 A<br />
01510 Vantaa<br />
Puh.: +358 (09) 435 991<br />
Fax: +358 (09) 870 2318<br />
www.bosch.fi<br />
Pidätämme oikeuden muutoksiin<br />
36 | Suomi<br />
1 609 929 L42 • 18.7.07
Τεχνικά χαρακτηριστικά<br />
Φορτιστής<br />
<strong>AL</strong> <strong>3640</strong> <strong>CV</strong><br />
<strong>Professional</strong><br />
Αριθ. ευρετηρίου 2 607 225 ...<br />
Τάση φόρτισης<br />
µπαταρίας [V=] 36<br />
Ρεύµα φόρτισης [A] 4,0<br />
Εγκριµένη περιοχή<br />
θερµοκρασίας [°C] 0 – 45<br />
∆ιάρκεια φόρτισης µε<br />
τάση συσσωρευτή, περ.<br />
1,3 Ah [min] 15 (75%)<br />
45 (100%)<br />
2,6 Ah [min] 30 (75%)<br />
60 (100%)<br />
Βάρος σύµφωνα µε<br />
την EPTA-Procedure<br />
01/2003 [kg] 1,0<br />
Μόνωση / II<br />
Παρακαλούµε να λαµβάνετε υπόψη σας τον αριθµό<br />
ευρετηρίου στην πινακίδα κατασκευαστή του<br />
φορτιστή. Ο εµπορικός χαρακτηρισµός ορισµένων<br />
φορτιστών µπορεί να διαφέρει.<br />
Απεικονιζόµενα στοιχεία<br />
Η απαρίθµηση των απεικονιζοµένων<br />
στοιχείων βασίζεται στην περιγραφή του<br />
φορτιστή στη σελίδα γραφικών.<br />
Παρακαλούµε ξεδιπλώστε τη διπλωµένη<br />
σελίδα µε την απεικόνιση της συσκευής κι<br />
αφήστε την ξεδιπλωµένη κατά τη διάρκεια<br />
της ανάγνωσης των οδηγιών χειρισµού.<br />
1 Μπαταρία*<br />
2 Σήραγγα φόρτισης<br />
3 Κόκκινη φωτοδίοδος (LED) – Ένδειξη<br />
φόρτισης<br />
4 Πράσινη φωτοδίοδος (LED) – Ένδειξη<br />
φόρτισης<br />
* Εξαρτήµατα που απεικονίζονται ή περιγράφονται δεν<br />
περιέχονται στη στάνταρ συσκευασία.<br />
Για την ασφάλειά σας<br />
∆ιαβάστε όλες τις<br />
προειδοποιητικές υποδείξεις.<br />
Αµέλειες κατά την τήρηση των<br />
προειδοποιητικών υποδείξεων<br />
µπορεί να προκαλέσουν<br />
ηλεκτροπληξία, κίνδυνο<br />
πυρκαγιάς ή/και σοβαρούς<br />
τραυµατισµούς.<br />
∆ΙΑΦΥΛΑΞΤΕ ΚΑΛΑ ΑΥΤΕΣ ΤΙΣ Ο∆ΗΓΙΕΣ.<br />
■ Κρατάτε το φορτιστή µακριά από βροχή<br />
και υγρασία. Η διείσδυση νερού σ’ ένα<br />
φορτιστή αυξάνει τον κίνδυνο<br />
ηλεκτροπληξίας.<br />
■ Να µη φορτίζετε µπαταρίες άλλων<br />
κατασκευαστών. Ο φορτιστής είναι<br />
κατάλληλος για τη φόρτιση µπαταριών<br />
ιόντων λιθίου της Bosch στην περιοχή<br />
τάσης που αναφέρεται. ∆ιαφορετικά<br />
υπάρχει κίνδυνος πυρκαγιάς ή/και<br />
έκρηξης.<br />
■ ∆ιατηρείτε το φορτιστή καθαρό. Τυχόν<br />
βρωµιές δηµιουργούν κίνδυνο πυρκαγιάς.<br />
■ Πριν από κάθε χρήση ελέγχετε το<br />
φορτιστή, το καλώδιο και το φις. Μη<br />
χρησιµοποιήσετε το φορτιστή σε<br />
περίπτωση που εξακριβώσετε κάποια<br />
βλάβη. Μην ανοίξετε ποτέ οι ίδιοι το<br />
φορτιστή και τυχόν επισκευές πρέπει να<br />
εκτελούνται µόνο µε γνήσια ανταλλακτικά<br />
από εξειδικευµένο προσωπικό.<br />
Χαλασµένοι φορτιστές, καλώδια και φις<br />
αυξάνουν τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας.<br />
■ Μη χρησιµοποιείτε το φορτιστή όταν<br />
βρίσκεται επάνω σε µια εύφλεκτη<br />
επιφάνεια (π. χ. χαρτί υφάσµατα κτλ.) ή<br />
µέσα σ’ ένα εύφλεκτο περιβάλλον. Η<br />
συσκευή ζεσταίνεται και δηµιουργεί<br />
κίνδυνο πυρκαγιάς.<br />
■ Σε περίπτωση ζηµιάς ή/και εσφαλµένης<br />
χρήσης της µπαταρίας µπορεί να<br />
δηµιουργηθούν αναθυµιάσεις. Αερίστε<br />
καλά µε καθαρό αέρα και αν αισθανθείτε<br />
ενοχλήσεις επισκεφτείτε ένα γιατρό. Οι<br />
αναθυµιάσεις µπορεί να προσβάλλουν το<br />
αναπνευστικό σύστηµα.<br />
Θέση σε λειτουργία<br />
∆ώστε προσοχή στην τάση του δικτύου:<br />
Η τάση της πηγής ρεύµατος πρέπει να<br />
αντιστοιχεί πλήρως στην τάση που<br />
αναγράφεται στην πινακίδα του<br />
κατασκευαστή πάνω στη συσκευή. Συσκευές<br />
µε αναγραµµένη τάση 230 V λειτουργούν<br />
επίσης και στα 220 V.<br />
1 609 929 L42 • 18.7.07<br />
Eλληνικά | 37
∆ιαδικασία φόρτισης<br />
Η φόρτιση αρχίζει µόλις µπουν: το φις στην<br />
πρίζα και η µπαταρία 1 στη σήραγγα<br />
φόρτισης 2.<br />
Χάρη στην «έξυπνη» φόρτιση η κατάσταση της<br />
εκάστοτε µπαταρίας αναγνωρίζεται αυτόµατα<br />
κι η φόρτιση διεξάγεται µε το βέλτιστο ρεύµα<br />
φόρτισης, ανάλογα µε τη θεµοκρασία και την<br />
τάση της υπό φόρτισης µπαταρίας.<br />
Μ’ αυτόν τον τρόπο προστατεύεται η<br />
µπαταρία και, όταν διαφυλάγεται µέσα στο<br />
φορτιστή, παραµένει συνεχώς πλήρως<br />
φορτισµένη.<br />
Σηµασία των στοιχείων ένδειξης<br />
Η επιτήρηση της φόρτισης σηµατοδοτείται<br />
από τις ενδείξεις των φωτοδιόδων (LED) 4<br />
και 3:<br />
Ταχυφόρτιση<br />
Η ταχυφόρτιση σηµατοδοτείται<br />
µε αναβόσβηµα της πράσινης<br />
φωτοδιόδου ένδειξης 4.<br />
Κατά τη διάρκεια της φόρτισης ανάβουν, η<br />
µια µετά την άλλη, οι 3 πράσινες φωτοδίοδοι<br />
της µπαταρίας και ακολούθως σβήνουν για<br />
λίγο. Η µπαταρία είναι τελείως φορτισµένη<br />
όταν οι 3 φωτοδίοδοι λάµπουν διαρκώς.<br />
5 λεπτά περίπου µετά την πλήρη φόρτιση της<br />
µπαταρίας οι 3 πράσινες φωτοδίοδοι<br />
ξανασβήνουν.<br />
Η ταχυφόρτιση είναι δυνατή µόνο όταν<br />
☞<br />
η θερµοκρασία της µπαταρίας<br />
κυµαίνεται µεταξύ 0 °C και 45 °C.<br />
Φορτισµένη µπαταρία<br />
Το διαρκές φως της πράσινης<br />
φωτοδιόδου 4 σηµατοδοτεί ότι<br />
η µπαταρία έχει φορτιστεί<br />
τελείως.<br />
Συµπληρωµατικά ηχεί ένα ακουστικό σήµα<br />
για 2 δευτερόλεπτα περίπου, το οποίο<br />
σηµατοδοτεί ηχητικά το τέλος της φόρτισης.<br />
Ακολούθως η µπαταρία µπορεί να αφαιρεθεί<br />
για να χρησιµοποιηθεί αµέσως.<br />
Όταν δεν έχει τοποθετηθεί µπαταρία, το<br />
διαρκές φως της πράσινης φωτοδιόδου 4<br />
σηµατοδοτεί ότι ο φις έχει µπει στην πρίζα<br />
και ότι ο φορτιστής είναι έτοιµος για<br />
λειτουργία.<br />
38 | Eλληνικά<br />
Θερµοκρασία της µπαταρίας κάτω από<br />
0 °C και πάνω από 45 °C<br />
Το ∆ιαρκές φως της κόκκινης<br />
φωτοδιόδου 3 σηµατοδοτεί ότι<br />
η θερµοκρασία της µπαταρίας<br />
βρίσκεται εκτός της περιοχής<br />
θερµοκρασίας ταχυφόρτισης 0 °C – 45 °C.<br />
Μόλις επιτευχθεί η εγκριµένη περιοχή<br />
θερµοκρασίας ο φορτιστής µεταβαίνει<br />
αυτόµατα στη διαδικασία ταχυφόρτισης.<br />
Σε περίπωση που η µπαταρία βρίσκεται εκτός<br />
της εγκριµένης περιοχής θερµοκρασίας<br />
φόρτισης τότε, κατά την τοποθέτηση της<br />
µπαταρίας στο φορτιστή, ανάβει η κόκκινη<br />
φωτοδίοδος της µπαταρίας.<br />
Η φόρτιση δεν είναι δυνατή επειδή δε<br />
λειτουργεί η µπαταρία<br />
Σε περίπτωση που κατά τη<br />
φόρτιση εµφανιστεί κάποια<br />
ανωµαλία, αυτή σηµατοδοτείται<br />
µε αναβόσβηµα της κόκκινης<br />
ένδειξης 3.<br />
Η φόρτιση δεν µπορεί ξεκινήσει και η<br />
µπαταρία δεν µπορεί να φορτιστεί.<br />
Αυτό µπορεί να ωφείλεται στις εξής αιτίες:<br />
– Οι επαφές της µπαταρίας είναι λερωµένες.<br />
➯ Θεραπεία: Καθαρίστε τις επαφές (π. χ.<br />
αφαιρώντας και επανατοποθετώντας την<br />
µπαταρία πολλές φορές αλλεπάλληλα) ή,<br />
αν χρειαστεί, αντικαταστήστε την<br />
µπαταρία.<br />
– Η µπαταρία είναι χαλασµένη επειδή<br />
διακόπηκε ο συνδετικός αγωγός στο<br />
εσωτερικό της µπαταρίας (µεµονωµένα<br />
στοιχεία).<br />
➯ Θεραπεία: Aντικαταστήστε την<br />
µπαταρία.<br />
∆εν ανάβουν οι ενδείξεις LED 4 ή 3<br />
Οι φωτοδίοδοι ένδειξης 4 και 3 δεν ανάβουν<br />
όταν βάζετε το φις του ηλεκτρικού καλωδίου<br />
στην πρίζα.<br />
Αυτό µπορεί να ωφείλεται στις εξής αιτίες:<br />
– ∆εν αποκλείεται, το φις του φορτιστή να<br />
µην είναι (σωστά) τοποθετηµένο στην<br />
πρίζα.<br />
➯ Θεραπεία: Τοποθετήστε το φις (τέρµα)<br />
στην πρίζα.<br />
– Χαλασµένη πρίζα, χαλασµένο καλώδιο ή<br />
χαλασµένος φορτιστής.<br />
➯ Θεραπεία: Ελέγξτε την τάση δικτύου<br />
και, ενδεχοµένως, δώστε το φορτιστή για<br />
έλεγχο σ’ ένα εξουσιοδοτηµένο συνεργείο<br />
για ηλεκτρικές συσκευές της Bosch.<br />
1 609 929 L42 • 18.7.07
Υποδείξεις εφαρµογών<br />
■ Σε περίπτωση συνεχών ή πολλών,<br />
αδιάκοπων αλλεπάλληλων φορτίσεων<br />
µπορεί να ζεσταθεί ο φορτιστής. Αυτό,<br />
όµως, είναι ακίνδυνο και δε σηµαίνει ότι η<br />
συσκευή υπέστη κάποια τεχνική βλάβη.<br />
■ Μια σηµαντικά µειωµένη διάρκεια<br />
λειτουργίας µετά τη φόρτιση σηµαίνει ότι<br />
οι µπαταρίες έχουν αναλωθεί και πρέπει<br />
να αντικατασταθούν.<br />
Ψύξη της µπαταρίας<br />
(Active Air Cooling)<br />
Ο ενσωµατωµένος στο φορτιστή έλεγχος<br />
ανεµιστήρα επιτηρεί τη θερµοκρασία της<br />
µπαταρίας. Μόλις η θερµοκρασία της<br />
µπαταρίας ξεπεράσει τους 30 °C ένας<br />
ανεµιστήρας επαναφέρει την µπαταρία στην<br />
εγκριµένη περιοχή θερµοκρασίας. Ο<br />
ανεµιστήρας όταν λειτουργεί παράγει ένα<br />
θόρυβο.<br />
Όταν ο ανεµιστήρας δεν εργάζεται, τότε η<br />
θερµοκρασία της µπαταρίας βρίσκεται µέσα<br />
στην εγκριµένη περιοχή θερµοκρασίας ή<br />
είναι χαλασµένος ο ανεµιστήρας. Σε µια<br />
τέτοια περίπτωση παρατείνεται η χρόνος<br />
φόρτισης της µπαταρίας.<br />
Συντήρηση και καθαρισµός<br />
Τη συσκευή σε µεγάλο βαθµό δεν χρειάζεται<br />
συντήρηση. ∆ιατηρείτε τη συσκευή και τις<br />
σχισµές αερισµού πάντα καθαρές.<br />
Αν παρόλες τις επιµεληµένες µεθόδους<br />
κατασκευής και ελέγχου σταµατήσει κάποτε<br />
η συσκευή, τότε η επισκευή της πρέπει να<br />
ανατεθεί σ’ ένα εξουσιοδοτηµένο συνεργείο<br />
ηλεκτρικών συσκευών της Bosch.<br />
Σας παρακαλούµε, όταν κάνετε<br />
διασαφητικές ερωτήσεις καθώς και στις<br />
παραγγελίες ανταλλακτικών, να αναφέρετε<br />
πάντοτε το 10ψήφιο αριθµό που βρίσκεται<br />
στην πινακίδα κατασκευαστή του φορτιστή<br />
σας.<br />
Απόσυρση<br />
Οι φορτιστές, τα εξαρτήµατα και οι<br />
συσκευασίες πρέπει να ανακυκλώνονται µε<br />
τρόπο φιλικό προς το περιβάλλον.<br />
Μόνο για χώρες της EΕ:<br />
Μη ρίχνετε τους φορτιστές στα<br />
απορρίµµατα του σπιτιού σας!<br />
Σύµφωνα µε την Κοινοτική<br />
Οδηγία 2002/96/EG περί παλαιών<br />
ηλεκτρικών και ηλεκτρονικών<br />
συσκευών και τη µεταφορά της<br />
σε εθνικό δίκαιο δεν είναι πλέον υποχρεωτικό<br />
οι άχρηστοι φορτιστές να συλλέγονται<br />
ξεχωριστά για να ανακυκλωθούν µε τρόπο<br />
φιλικό προς το περιβάλλον.<br />
Service και σύµβουλος πελατών<br />
Το Service απαντά στις ερωτήσεις σας<br />
σχετικά µε την επισκευή και τη συντήρηση<br />
του προïόνος σας καθώς και για τα<br />
αντίστοιχα ανταλλακτικά. Λεπτοµερή σχέδια<br />
και πληροφορίες για τα ανταλλακτικά θα<br />
βρείτε στην ηλεκτρονική διεύθυνση:<br />
www.bosch-pt.com<br />
Η οµάδα συµβούλων της Bosch σας<br />
υποστηρίζει µε ευχαρίστηση όταν έχετε<br />
ερωτήσεις σχετικές µε την αγορά, τη χρήση<br />
και τη ρύθµιση των προϊόντων και<br />
ανταλλακτικών.<br />
Eλλάδα<br />
Robert Bosch A.E.<br />
Κηφισσού 162<br />
12131 Περιστέρι-Αθήνα<br />
Tel.: +30 (0210) 57 01 200 KENTPO<br />
Tel.: +30 (0210) 57 70 081 – 83 KENTPO<br />
Fax: +30 (0210) 57 01 263<br />
Fax: +30 (0210) 57 70 080<br />
www.bosch.gr<br />
ABZ Service A.E.<br />
Tel.: +30 (0210) 57 01 375 – 378 SERVICE<br />
Fax: +30 (0210) 57 73 607<br />
Τηρούµε το δικαίωµα αλλαγών<br />
1 609 929 L42 • 18.7.07<br />
Eλληνικά | 39
Teknik veriler<br />
Ωarj cihaz∂<br />
<strong>AL</strong> <strong>3640</strong> <strong>CV</strong><br />
<strong>Professional</strong><br />
Ürün kodu 2 607 225 ...<br />
Akü µarj gerilimi [V=] 36<br />
Ωarj ak∂m∂ [A] 4,0<br />
Müsaade edilen µarj<br />
s∂cakl∂π∂ aral∂π∂ [°C] 0 – 45<br />
Akü gerilimlerine göre µarj<br />
süresi, yak.<br />
1,3 Ah [dak] 15 (75%)<br />
45 (100%)<br />
2,6 Ah [dak] 30 (75%)<br />
60 (100%)<br />
Aπ∂rl∂π∂ EPTA-Procedure<br />
01/2003’e göredir [kg] 1,0<br />
Koruma s∂n∂f∂ / II<br />
Lütfen µarj cihan∂n∂z∂n tip etiketi üzerindeki ürün koduna<br />
dikkat edin. Tek tek cihazlar∂n ticari kodlar∂ deπiµik olabilir.<br />
Ωekli gösterilen yap∂ elemanlar∂<br />
(modüller)<br />
Sekli gösterilen elemanlarin numaralari grafik<br />
sayfasinda gösterilen sarj cihazinda<br />
görülmektedir.<br />
Lütfen aletin µeklinin göründüπü kapak sayfas∂n∂<br />
aç∂n ve kullan∂m k∂lavuzunu okurken bu sayfay∂<br />
aç∂k b∂rak∂n.<br />
1 Akü*<br />
2 Ωarj yuvas∂<br />
3 K∂rm∂z∂ LED gösterge<br />
4 Yeµil LED gösterge<br />
* Ωekli gösterilen veya tan∂mlanan aksesuar standart<br />
teslimat kapsam∂na girmez.<br />
Güvenliπiniz ∑çin<br />
Bütün uyar∂lar∂ ve talimat<br />
hükümlerini okuyun. Aç∂klanan<br />
uyar∂lara ve talimat hükümlerine<br />
uyulmad∂π∂ takirde elektrik<br />
çarpmalar∂na, yang∂nlara ve/veya<br />
aπ∂r yaralanmalara neden olunabilir.<br />
BU T<strong>AL</strong>∑MATI ∑Y∑ VE GÜVENL∑ B∑R B∑Ç∑MDE<br />
SAKLAYIN.<br />
■ Ωarj cihaz∂n∂z∂ yaπmurdan ve ∂slak<br />
ortamlardan uzak tutun. Suyun µarj cihaz∂<br />
içine s∂zmas∂ elektrik çarpma tehlikesini<br />
yükseltir.<br />
■ Bu µarj cihaz∂ ile baµka marka aküleri µarj<br />
etmeyin. Bu µarj cihaz∂ sadece belirtilen<br />
gerilim alan∂ndaki Bosch lityum iyon akülerin<br />
µarj∂na uygundur. Aksi takdirde yang∂n ve<br />
patlama tehlikesi ortaya ç∂kabilir.<br />
■ Ωarj cihaz∂n∂ temiz tutun. Kirlenme elektrik<br />
çarpmalar∂na neden olabilir.<br />
■ Kullanmaya baµlamadan önce her<br />
defas∂nda µarj cihaz∂n∂, kabloyu ve fiµi<br />
kontrol edin. Bir hasar tespit edecek<br />
olursan∂z µarj cihaz∂n∂ kullanmay∂n. Ωarj<br />
cihaz∂n∂ kendiniz açmay∂n, uzman bir<br />
personele açt∂r∂n ve sadece orijinal yedek<br />
parça ile onar∂lmas∂n∂ saπlay∂n. Hasarl∂ µarj<br />
cihazlar∂, kablolar ve fiµler elektrik çarpma<br />
tehlikesini yükseltir.<br />
■ Ωarj cihaz∂n∂ çabuk tutuµur bir zemin<br />
üzerinde (örneπin kâπ∂t, tekstil maddeleri<br />
ve benzerleri) veya yan∂c∂ maddelerin<br />
bulunduπu ortamlarda kullanmay∂n. Ωarj<br />
iµlemi s∂ras∂nda µarj cihaz∂ ∂s∂nacaπ∂ndan<br />
yang∂n tehlikesi ortaya ç∂kar.<br />
■ Akü hasar görürse veya usulüne uygun<br />
olarak kullan∂lmazsa buharlar ç∂kabilir.<br />
Temiz hava soluyun ve µikayetiniz olursa bir<br />
hekime baµvurun. Buharlar nefes alma<br />
yollar∂n∂ tahriµ edebilir.<br />
Çal∂µt∂rma<br />
Sebeke gerilimine dikkat edin: Ak∂m<br />
kaynaπ∂n∂n gerilimi, aletin tip etiketi üzerindeki<br />
verilere uygun olmal∂d∂r. Etiketi üzerinde 230 V<br />
yazan aletler 220 V ile de çal∂µt∂r∂labilir.<br />
Ωarj iµlemi<br />
Ωebeke fiµi prize tak∂ld∂π∂nda ve akü 1 µarj<br />
yuvas∂na 2 yerleµtirildiπinde µarj iµlemi baµlar.<br />
Ak∂ll∂ µarj yöntemi sayesinde akünün µarj durumu<br />
otomatik olarak alg∂lan∂r ve akü, akü s∂cakl∂π∂ ve<br />
gerilimine baπl∂ olarak optimal µarj ak∂m∂ ile µarj<br />
edilir.<br />
Bu sayede akü korunur ve µarj cihaz∂nda<br />
muhafaza edilirken tam µarjl∂ olarak kal∂r.<br />
40 | Türkçe<br />
1 609 929 L42 • 18.7.07
Gösterge elemanlar∂n∂n anlam∂<br />
Ωarj iµleminin gidiµi LED’lerin 4 veya 3’in sinyali<br />
ile bildirilir:<br />
H∂zl∂ µarj iµlemi<br />
H∂zl∂ µarj iµlemi yeµil LED<br />
göstergenin 4 yan∂p sönmesi ile<br />
gösterilir.<br />
Ωarj iµlemi s∂ras∂nda akünün 3 yeµil LED’i arka<br />
arkaya yanar ve k∂sa süreli sönerler. 3 yeµil LED<br />
sürekli olarak yanmaya baµlad∂π∂nda akü tam<br />
olarak µarj olmuµ demektir. Akü tam olarak µarj<br />
olduktan yaklaµ∂k 5 dakika sonra 3 yeµil LED<br />
tekrar söner.<br />
H∂zl∂ µarj iµlemi ancak akü s∂cakl∂π∂ 0 °C ila<br />
☞<br />
45 °C aras∂nda ise mümkün olur.<br />
Akünün µarj edilmesi<br />
Yeµil LED göstergesinin 4 sürekli<br />
olarak yanmas∂ akünün tam<br />
olarak µarj olduπunu gösterir.<br />
Buna ek olarak, akünün tam olarak µarj olduπu<br />
yaklaµ∂k 2 saniye kadar süren bir sesli sinyalle<br />
kullan∂c∂ya bildirilir.<br />
Daha sonra akü hemen kullan∂lmak üzere<br />
cihazdan al∂nabilir.<br />
Ωarj cihaz∂ içine akü tak∂lmam∂µsa yeµil<br />
LED göstergesinin 4 sürekli yan∂µ∂, µebeke<br />
baπlant∂ fiµinin tak∂l∂ olduπunu ve µarj cihaz∂n∂n<br />
iµletmeye haz∂r olduπunu sinyalle bildirir.<br />
Akü s∂cakl∂πl∂ 0 °C’nin alt∂nda ve<br />
45 °C’nin üstünde<br />
K∂rm∂z∂ LED göstergesinin 3<br />
sürekli yanmas∂ akü s∂caklπ∂n∂n<br />
0 °C – 45 °C’lik h∂zl∂ µarj s∂cakl∂k<br />
alan∂n∂n d∂µ∂nda olduπunu bildirir.<br />
Müsaade edilen s∂cakl∂k alan∂na ulaµ∂ld∂π∂nda<br />
µarj cihaz∂ otomatik olarak h∂zl∂ µarj durumuna<br />
geçer.<br />
Akü müsaade edilen µarj s∂cakl∂π∂ alan∂ d∂µ∂nda<br />
ise, akü µarj cihaz∂ içine yerleµtirildiπinde akünün<br />
k∂rm∂z∂ LED’i yanar.<br />
∑µlev görmeyen akü nedeniyle µarj<br />
iµlemi mümkün olmuyor<br />
Ωarj iµleminde baµka bir hata<br />
varsa, bu hata k∂rm∂z∂ LED<br />
göstergesinin 3 yan∂p sönmesi ile<br />
kullan∂c∂ya bildirilir.<br />
Ωarj iµlemi baµlam∂yorsa ve akü µarj olmuyorsa.<br />
Bu durumda µu hata veya aksakl∂klar olabilir:<br />
– Akünün kontak yerleri kirlenmiµ olabilir.<br />
➯ Al∂nacak önlem: Kontak yerlerini (örneπin<br />
aküyü birçok kez tak∂p ç∂kararak) temizleyin<br />
veya aküyü yenileyin.<br />
– Akü içinde bir iletim kopukluπu (tekil hücreler<br />
aras∂nda) olduπu için akü ar∂zal∂.<br />
➯ Al∂nacak önlem: Aküyü deπiµtirin.<br />
LED göstergeleri 4 veya 3 yanm∂yor<br />
LED göstergeleri 4 ve/veya 3 µebeke fiµi prize<br />
tak∂l∂nca yanmaz.<br />
Bu durumda µu hata veya aksakl∂klar olabilir:<br />
– Ωarj cihaz∂n∂n fiµi tak∂l∂ (doπru tak∂l∂) deπil.<br />
➯ Al∂nacak önlem: Fiµi (tam ve doπru olarak)<br />
prize tak∂n.<br />
– Priz, kablo veya µarj cihaz∂ ar∂zal∂ olabilir.<br />
➯ Al∂nacak önlem: Ωebeke gerilimini kontrol<br />
edin ve µarj cihaz∂n∂ gerekiyorsa Bosch<br />
elektrikli el aletleri için yetkili bir servise kontrol<br />
ettirin.<br />
Uygulama aç∂klamalar∂<br />
■ Kesintisiz veya ara vermeden arka arkaya<br />
birçok kez yap∂lan µarj iµlemlerinde µarj cihaz∂<br />
∂s∂nabilir. Bu önemli deπildir ve µarj cihaz∂nda<br />
bir hata veya ar∂za olduπu anlam∂na gelmez.<br />
■ Eπer aküler µarj iµleminden sonra çok k∂sa bir<br />
süre çal∂µ∂yor ve deµarj oluyorlarsa, kullan∂m<br />
ömürlerini tamamlam∂µlar demektir ve<br />
yenilenmelidirler.<br />
Akünün soπutulmas∂<br />
(Active Air Cooling)<br />
Ωarj cihaz∂ içine entegre edilmiµ olan soπutma<br />
sistemi µarj cihaz∂ içindeki akünün s∂cakl∂π∂n∂<br />
kontrol eder. Akü s∂cakl∂π∂ 30 °’nin üzerine<br />
ç∂karsa, akü bir fan taraf∂ndan optimum µarj<br />
s∂caklπ∂na kadar soπutulur. Çal∂µan fan bir<br />
havaland∂rma sesi ç∂kar∂r.<br />
Fan çal∂µmazsa, akü optimum µarj s∂cakl∂π∂nda<br />
demektir veya veya fan∂n kendisi ar∂zal∂ demektir.<br />
Bu gibi durumlarda akünün µarj süresi uzar.<br />
1 609 929 L42 • 18.7.07<br />
Türkçe | 41
Bak∂m ve temizlik<br />
Alet genelde bak∂m gerektirmez. Aleti ve<br />
havaland∂rma deliklerini daima temiz tutun.<br />
Titiz üretim ve test yöntemlerine raπmen alet<br />
ar∂za yapacak olursa, onar∂m, Bosch elektrikli el<br />
aletleri için yetkili bir servise yapt∂r∂lmal∂d∂r.<br />
Bütün baµvuru ve yedek parça sipariµlerinizde<br />
lütfen µarj cihaz∂n∂z∂n tip etiketi üzerindeki<br />
10 haneli ürün kodunu belirtiniz.<br />
Tasfiye (atma)<br />
Sarj cihazlari, aksesuar ve ambalaj malzemesi<br />
çevre dostu yeniden degerlendirme islemine tabi<br />
tutulmalidir.<br />
Sadece AB üyesi ülkeler için:<br />
Sarj cihazlarini evsel çöplerin içine<br />
atmayin!<br />
Elektrikli ve elektronik aletlere<br />
iliskin 2002/96/EG sayili Avrupa<br />
Yönetmeligi ve bunun ulusal<br />
hukuka uyarlanmis biçimleri<br />
geregince kullanilamayacak durumda olan sarj<br />
cihazlari ayri ayri toplanip çevre dostu yeniden<br />
degerlendirme islemine tabi tutulmak zorundadir.<br />
Müµteri servisi ve müµteri<br />
daniµmanli©i<br />
Daπ∂n∂k görünüµ ve yedek parçalara iliµkin<br />
bilgileri aµaπ∂daki sayfada bulabilirsiniz:<br />
www.bosch-pt.com<br />
Müµteri servisleri ürününüzün onar∂m ve bak∂m∂<br />
ile yedek parçalar∂na ait sorular∂n∂n∂z<br />
yan∂tland∂r∂r. Demonte görünüµler ve yedek<br />
parçalara ait bilgileri µu adreste de bulabilirsiniz:<br />
www.bosch-pt.com<br />
Bosch müµteri servisi timi sat∂n alacaπ∂n∂z<br />
ürünün özellikleri, bu ürünün kullan∂m∂ ve ayar<br />
iµlemleri hakk∂ndaki sorular∂n∂z ile yedek<br />
parçalar∂na ait sorular∂n∂z∂ memnuniyetle<br />
yan∂tland∂r∂r.<br />
Türkçe<br />
Bosch San. ve Tic. A.S.<br />
Ahi Evran Cad. No:1 Kat:22<br />
Polaris Plaza<br />
80670 Maslak/Istanbul<br />
Müµteri Dan∂µman∂: +90 (0212) 335 06 66<br />
Müµteri Servis Hatt∂: +90 (0212) 335 07 52<br />
Deπiµiklikler mümkündür<br />
42 | Türkçe<br />
1 609 929 L42 • 18.7.07
Dane techniczne<br />
˚adowarka<br />
<strong>AL</strong> <strong>3640</strong> <strong>CV</strong><br />
<strong>Professional</strong><br />
Numer katalogowy 2 607 225 ...<br />
Napi∑cie ∆adowania<br />
akumulatora [V=] 36<br />
Pråd ∆adowania [A] 4,0<br />
Dopuszczalny zakres<br />
temperatury ∆adowania [°C] 0 – 45<br />
Czas ∆adowania przy<br />
napiciu akumulatora, ok.<br />
1,3 Ah [min] 15 (75%)<br />
45 (100%)<br />
2,6 Ah [min] 30 (75%)<br />
60 (100%)<br />
Ciæ†ar zgodnie z EPTA-<br />
Procedure 01/2003 [kg] 1,0<br />
Klasa ochrony / II<br />
Prosz∑ uwa†aç na numer katalogowy na tabliczce<br />
znamionowej Paµstwa ∆adowarki. Nazwy handlowe<br />
poszczegølnych ∆adowarek mogå si∑ rø†niç.<br />
Przedstawione graficznie komponenty<br />
Numeracja przedstawionych graficznie<br />
komponentøw odnosi si∑ do rysunku ∆adowarki<br />
na stronie graficznej.<br />
Prosz∑ otworzyç pokryw∑ z przedstawieniem<br />
urzådzenia i pozostawiç tå stron∑ otwartå<br />
podczas czytania tej instrukcji obs∆ugi.<br />
1 Akumulator*<br />
2 Otwór wsuwowy<br />
3 Czerwony wskaΩnik ∆adowania na diodzie<br />
∂wiecåcej<br />
4 Zielony wskaΩnik ∆adowania na diodzie<br />
∂wiecåcej<br />
* Przedstawiony na rysunkach lub opisany osprz∑t nie<br />
wchodzi w sk∆ad wyposa†enia standardowego.<br />
Nale†y przeczytaç wszystkie<br />
wskazówki i przepisy. B¬dy w<br />
przestrzeganiu poni†szych<br />
wskazówek mogå spowodowaç<br />
pora†enie prådem, po†ar i/lub<br />
ci†kie obra†enia cia¬a.<br />
N<strong>AL</strong>E˝Y STARANNIE PRZECHOWYWA√<br />
NINIEJSZÅ INSTRUKCJÆ.<br />
■ ˆadowark∑ nale†y chroniç przed deszczem<br />
i wilgociå. Wnikni∑cie wody do ∆adowarki<br />
zwi∑ksza ryzyko pora†enia prådem.<br />
1 609 929 L42 • 18.7.07<br />
Zasady bezpieczeµstwa<br />
■ Nie nale†y ∆adowaç †adnych akumulatorøw<br />
innych producentøw. ˆadowarka zdatna jest<br />
tylko do ∆adowania akumulatorøw litowojonowych<br />
firmy Bosch, w podanym zakresie<br />
napi∑cia. W przeciwnym razie istnieje<br />
niebezpieczeµstwo po†aru i wybuchu.<br />
■ ˆadowark∑ nale†y utrzymywaç w<br />
czysto∂ci. Zanieczyszczenie powoduje<br />
niebezpieczeµstwo pora†enia prådem.<br />
■ Przed ka†dym u†yciem nale†y<br />
skontrolowaç stan ∆adowarki, przewodu i<br />
wtyku. Nie u†ywaç ∆adowarki w przypadku<br />
stwierdzenia uszkodzeµ. Nie nale†y<br />
samemodzielnie otwieraç ∆adowarki.<br />
Naprawa przy u†yciu oryginalnych cz∑∂ci<br />
zamiennych powinna zostaç<br />
przeprowadzona wyƌcznie przez<br />
wykwalifikowany personel serwisu.<br />
Uszkodzone ∆adowarki, przewody i wtyki<br />
podwy†szajå ryzyko pora†enia prådem.<br />
■ Nie korzystaç z ∆adowarki umieszczonej na<br />
∆atwopalnym pod∆o†u (np. papier, tekstylia<br />
itp.) ani w ∂rodowisku zagro†onym<br />
po†arem. Ze wzgl∑du na wzrost temperatury<br />
∆adowarki podczas procesu ∆adowania<br />
wyst∑puje niebezpieczeµstwo po†aru.<br />
■ W przypadku uszkodzenia i niew∆a∂ciwego<br />
u†ytkowania akumulatora mo†e doj∂ç do<br />
wydzielenia si∑ gazøw. Wywietrzyç<br />
pomieszczenie i w razie dolegliwo∂ci<br />
skonsultowaç si∑ z lekarzem. Gazy mogå<br />
uszkodziç drogi oddechowe.<br />
Uruchamianie<br />
Uwa†aç na napicie sieciowe: Napicie Ωród∆a<br />
prådu musi si zgadzaç z danymi zawartymi na<br />
tabliczce znamionowej urzådzenia. Urzådzenia<br />
oznaczone 230 V mogå byç zasilane z sieci<br />
220 V.<br />
Proces ∆adowania<br />
Proces ∆adowania rozpoczyna si natychmiast<br />
po w∆åczeniu wtyczki do gniazdka zasilajåcego<br />
oraz po w∆o†eniu akumulatora 1 w otwór<br />
wsuwowy 2.<br />
Dziki inteligentnemu procesowi ∆adowania<br />
automatycznie rozpoznawany jest stan<br />
na∆adowania akumulatora i jest on ∆adowany w<br />
zale†no∂ci od jego temperatury i napicia<br />
optymalnym prådem ∆adowania.<br />
Dziki temu akumulator jest oszczdzany i w<br />
czasie przechowywania w ∆adowarce zawsze<br />
stale na∆adowany.<br />
Polski | 43
Znaczenie elementøw wskaΩnikowych<br />
Kontrola procesu ¬adowania sygnalizowana jest<br />
wskaΩnikami ∂wietlnymi LED 4 lub 3:<br />
Szybkie ∆adowanie<br />
Szybkie ∆adowanie sygnalizowane<br />
jest miganiem zielonego<br />
wskaΩnika ∆adowania na diodzie<br />
∂wiecåcej 4.<br />
Podczas procesu ¬adowania 3 zielone wskaΩniki<br />
LED ∂wiecå siæ po koleji i gasnå po krøtkim<br />
czasie. Akumulator jest na¬adowany ca¬kowicie,<br />
gdy 3 zielone wskaΩniki LED ∂wiecå siæ stale.<br />
Oko¬o 5 minut po tym, gdy akumulator zosta¬<br />
ca¬kowicie na¬adowany, 3 zielone wskaΩniki LED<br />
gasnå ponownie.<br />
Proces szybkiego ∆adowania mo†liwy jest<br />
☞<br />
tylko w zakresie temperatur akumulatora<br />
pomidzy 0 °C a 45 °C.<br />
Akumulator na∆adowany<br />
Sta∆e ∂wiat∆o zielonego<br />
wskaΩnika LED 4 sygnalizuje, †e<br />
akumulator jest ca∆kowicie<br />
na∆adowany.<br />
Dodatkowo zabrzmi na czas ok. 2 sekund sygna∆<br />
dΩwikowy, ktøry akustycznie sygnalizuje<br />
ca∆kowite na∆adowanie akumulatora.<br />
Akumulator mo†e zostaç wyjty i natychmiast<br />
u†ytkowany.<br />
Sta∆e ∂wiat∆o zielonego wskaΩnika LED 4 bez<br />
w∆o†onego akumulatora sygnalizuje, †e wtyczka<br />
znajduje si∑ w gnieΩdzie a ∆adowarka jest gotowa<br />
do pracy.<br />
Temperatura akumulatora poni†ej 0 °C<br />
i powy†ej 45 °C<br />
Sta¬e ∂wiate¬ko czerwonego<br />
wskaΩnika LED 3 sygnalizuje, †e<br />
temperatura akumulatora jest poza<br />
zakresem temperatury szybkiego<br />
¬adowania 0 °C – 45 °C. Skoro ty¬ko osiågniæty<br />
zostanie dozwolony zakres temperatury,<br />
¬adowarka prze¬åcza si∑ automatycznie na<br />
¬adowanie szybkie.<br />
W przypadku, gdy akumulator znajduje siæ poza<br />
dozwolonym zakresem temperatury ¬adowania,<br />
przy wk¬adaniu akumulatora do ¬adowarki ∂wieci<br />
siæ czerwony wskaΩnik LED akumulatora.<br />
Nie jest mo†liwy proces ∆adowania<br />
Zachodzi inna usterka procesu<br />
∆adowania, sygnalizowana jest ona<br />
przez miganie czerwonego<br />
wskaΩnika na diodzie ∂wiecåcej 3.<br />
Proces ∆adowania nie mo†e byç rozpoczty i<br />
akumulator nie mo†e byç na∆adowany.<br />
Mogå wyståpiç nastpujåce przyczyny usterki:<br />
– Kontakty akumulatora så zabrudzone.<br />
➯ Zalecenie: Oczy∂ciç kontakty akumulatora<br />
(np. poprzez wielokrotne wk∆adanie i<br />
wyjmowanie akumulatora) wzgl. wymieniç<br />
akumulator.<br />
– Akumulator jest uszkodzony, poniewa†<br />
przerwane så z∆åcza wewnåtrz akumulatora<br />
(pojedyµcze ogniwa).<br />
➯ Zalecenie: Wymieniç akumulator.<br />
Diody LED 4 wzgl. 3 nie ∂wiecå si<br />
WskaΩniki na diodach ∂wietlnych 4 lub 3 nie<br />
∂wiecå po wetkniciu wtyczki do gniazda.<br />
Mogå wyståpiç nastpujåce przyczyny usterki:<br />
– Wtyczka ∆adowarki nie jest (prawid∆owo)<br />
wetknita w gniazdko.<br />
➯ Zalecenie: Wetknåç wtyczk (ca∆kowicie) w<br />
gniazdko.<br />
– Gniazdko, kabel lub ∆adowarka så<br />
uszkodzone.<br />
➯ Zalecenie: Sprawdziç napicie sieciowe i<br />
zleciç sprawdzenie poprawno∂ci dzia∆ania<br />
∆adowarki w autoryzowanym serwisie<br />
elektronarzdzi firmy Bosch.<br />
Wskazówki zastosowaµ<br />
■ Podczas wielu nastpujåcych po sobie<br />
cyklach ∆adowania bez przerwy ∆adowarka<br />
mo†e si rozgrzaç. Jest to zjawisko normalne<br />
i niegroΩne oraz nie wskazuje na jakåkolwiek<br />
technicznå usterk urzådzenia.<br />
■ Zdecydowanie krótszy czas prac po ka†dym<br />
∆adowaniu wskazuje na wyczerpanie<br />
akumulatorów i konieczno∂ç wymiany na<br />
nowe.<br />
Ch¬odzenie akumulatora<br />
(Active Air Cooling)<br />
Zintegrowane w ¬adowarce sterowanie<br />
wentylatora kontroluje temperaturæ w¬o†onego<br />
akumulatora. W przypadku, gdy temperatura<br />
akumulatora wynosi ponad 30 °C, akumulator<br />
zostaje ch¬odzony przez wentylator na optymalnå<br />
temperaturæ ¬adowania. W¬åczony wentylator<br />
wytwarza szum wentylacji.<br />
44 | Polski<br />
1 609 929 L42 • 18.7.07
W przypadku, gdy wentylator nie jest wŒczony,<br />
temperatura akumulatora znajduje siæ w<br />
optymalnym zakresie temperatury ¬adowania lub<br />
wentylator jest uszkodzony. W tym przypadku<br />
czas ¬adowania akumulatora przed¬u†a siæ.<br />
Konserwacja i czyszczenie<br />
Urzådzenie jest bezobs∆ugowe. Urzådzenie i<br />
szczeliny wentylacyjne utrzymywaç zawsze w<br />
stanie czystym.<br />
Je∂li urzådzenie, mimo dok∆adnej i starannej<br />
kontroli produkcyjnej ulegnie kiedykolwiek awarii,<br />
napraw powinien przeprowadziç autoryzowany<br />
serwis elektronarzdzi firmy Bosch.<br />
Przy wszystkich zg∆oszeniach i zamøwieniach<br />
cz∑∂ci zamiennych konieczne jest podanie<br />
10-cyfrowego numeru katalogowego urzådzenia<br />
zgodnie z danymi na tabliczce znamionowej.<br />
Usuwanie odpadøw<br />
ˆadowarki, osprz∑t i opakowanie powinny zostaç<br />
dostarczone do utylizacji zgodnie z przepisami o<br />
ochronie ∂rodowiska.<br />
Tylko dla paµstw nale†åcych do UE:<br />
Nie wyrzucaç ∆adowarek do<br />
odpadøw z gospodarstwa<br />
domowego!<br />
Zgodnie z dyrektywå europejskå<br />
2002/96/WE o zu†ytym sprz∑cie<br />
elektrycznym i elektronicznym oraz<br />
jej implementacjå w prawie krajowym,<br />
wyeliminowane niezdatne do u†ycia ∆adowarki<br />
nale†y zbieraç osobno i doprowadziç do utylizacji<br />
zgodnie z przepisami o ochronie ∂rodowiska.<br />
Ob∆uga klienta oraz doradztwo<br />
techniczne<br />
Ze wszystkimi pytaniami, dotyczåcymi naprawy i<br />
konserwacji nabytego produktu oraz dost∑pu do<br />
cz∑∂ci zamiennych prosimy zwracaç si∑ do<br />
punktøw obs∆ugi klienta. Rysunki techniczne oraz<br />
informacje o cz∑∂ciach zamiennych mo†na<br />
znaleΩç pod adresem:<br />
www.bosch-pt.com<br />
Zespø∆ doradztwa technicznego firmy Bosch<br />
s∆u†y pomocå w razie pytaµ zwiåzanych z<br />
zakupem produktu, jego zastosowaniem oraz<br />
regulacjå urzådzeµ i osprz∑tu.<br />
Polska<br />
Robert Bosch Sp.z o.o.<br />
Serwis Elektronarz∑dzi<br />
Ul. Szyszkowa 35/37<br />
02 – 285 Warszawa<br />
Tel.: +48 (022) 715 44 60<br />
Fax: +48 (022) 715 44 41<br />
E-Mail: bsc@pl.bosch.com<br />
Infolinia Dzia∆u Elektronarz∑dzi: +48 (801) 100 900<br />
(w cenie poƌczenia lokalnego)<br />
E-Mail: elektronarzedzia.info@pl.bosch.com<br />
www.bosch.pl<br />
Zastrzega siæ prawo dokonywania zmian<br />
1 609 929 L42 • 18.7.07<br />
Polski | 45
Technická data<br />
Nabíjeãka<br />
<strong>AL</strong> <strong>3640</strong> <strong>CV</strong><br />
<strong>Professional</strong><br />
Objednací ãíslo 2 607 225 ...<br />
Nabíjecí napûtí<br />
akumulátoru [V=] 36<br />
Nabíjecí proud [A] 4,0<br />
Dovolené rozmezí<br />
teploty nabíjení [°C] 0 – 45<br />
Doba nabíjení dle napûtí<br />
akumulátoru, ca.<br />
1,3 Ah [min] 15 (75%)<br />
45 (100%)<br />
2,6 Ah [min] 30 (75%)<br />
60 (100%)<br />
Hmotnost podle EPTA-<br />
Procedure (postupu)<br />
01/2003 [kg] 1,0<br />
Tfiída ochrany / II<br />
Dbejte prosím objednacího ãísla na typovém ‰títku Va‰í<br />
nabíjeãky. Obchodní oznaãení jednotliv˘ch nabíjeãek se<br />
mÛÏe mûnit.<br />
Zobrazené komponenty<br />
âíslování zobrazen˘ch komponent se vztahuje<br />
na zobrazení nabíjeãky na obrázkové stranû.<br />
Odklopte vyklápûcí stranu návodu se<br />
zobrazením pfiístroje a nechte tuto stranu<br />
bûhem ãtení návodu k obsluze odklopenou.<br />
1 Akumulátor*<br />
2 Nabíjecí ‰achta<br />
3 âervená LED-kontrolka nabití<br />
4 Zelená LED-kontrolka nabití<br />
* Zobrazené nebo popsané pfiíslu‰enství nepatfií ke<br />
standardnímu obsahu dodávky.<br />
Pro Va‰i bezpeãnost<br />
âtûte v‰echna varovná<br />
upozornûní a pokyny. Zanedbání<br />
pfii dodrÏování varovn˘ch<br />
upozornûní a pokynÛ mohou mít<br />
za následek úder elektrick˘m<br />
proudem, poÏár a/nebo tûÏká<br />
poranûní.<br />
TENTO NÁVOD K OBSLUZE DOB¤E<br />
USCHOVEJTE.<br />
■ ChraÀte nabíjeãku pfied de‰tûm nebo<br />
vlhkem. Vniknutí vody do nabíjeãky zvy‰uje<br />
riziko úderu elektrick˘m proudem.<br />
■ Nenabíjejte Ïádné cizí akumulátory.<br />
Nabíjeãka je vhodná pouze k nabíjení lithiumiontov˘ch<br />
akumulátorÛ Bosch v udaném<br />
rozsahu napûtí. Jinak existuje nebezpeãí<br />
poÏáru a exploze.<br />
■ UdrÏujte nabíjeãku ãistou. Díky neãistotám<br />
vzniká nebezpeãí úderu elektrick˘m<br />
proudem.<br />
■ Pfied kaÏd˘m pouÏitím zkontrolujte<br />
nabíjeãku, kabel a zástrãku. Nabíjeãku<br />
nepouÏívejte, pokud jste zjistili závady.<br />
Nabíjeãku sami neotvírejte a nechte ji<br />
opravit pouze kvalifikovan˘mi pracovníky<br />
a originálními náhradními díly. Po‰kozené<br />
nabíjeãky, kabely a zástrãky zvy‰ují riziko<br />
úderu elektrick˘m proudem.<br />
■ Nabíjeãku neprovozujte na lehce<br />
hofilavém podkladu (napfi. papír, textil<br />
apod.) popfi. v hofilavém prostfiedí. KvÛli<br />
oteplení nabíjeãky, které vzniká pfii nabíjení,<br />
existuje nebezpeãí poÏáru.<br />
■ Pfii po‰kození a nesprávném pouÏití<br />
akumulátoru mohou vystupovat v˘pary.<br />
Vûtrejte ãerstv˘m vzduchem a pfii potíÏích<br />
vyhledejte lékafie. V˘pary mohou dráÏdit<br />
d˘chací cesty.<br />
Uvedení stroje do provozu<br />
Dbejte na správné síÈové napûtí: Napûtí<br />
zdroje proudu musí souhlasit s údaji na typovém<br />
‰títku pfiístroje. Pfiístroje oznaãené 230 V<br />
mohou pracovat i pfii 220 V.<br />
Proces nabíjení<br />
Proces nabíjení zaãíná, jakmile je zástrãka<br />
zasunuta do zásuvky a akumulátor 1 do nabíjecí<br />
‰achty 2.<br />
Pomocí inteligentního procesu nabíjení se<br />
automaticky rozpozná stav nabití akumulátoru a<br />
v závislosti na teplotû a napûtí akumulátoru se<br />
nabíjí právû optimálním nabíjecím proudem.<br />
Tím je akumulátor chránûn a zÛstane pfii<br />
uschování v nabíjeãce vÏdy zcela nabit.<br />
46 | âesky<br />
1 609 929 L42 • 18.7.07
V˘znam indikaãních prvkÛ<br />
Kontrola procesu nabíjení je signalizována<br />
LED-kontrolkami 4 ev. 3:<br />
Rychlonabíjení<br />
Proces rychlonabíjení je<br />
signalizován blikáním zelené<br />
LED-kontrolky 4.<br />
Bûhem procesu nabíjení svítí 3 zelené LED<br />
diody akumulátoru po sobû a krátce zhasínají.<br />
Akumulátor je zcela nabit, kdyÏ 3 zelené LED<br />
diody svítí trvale. PfiibliÏnû po 5 minutách poté,<br />
co byl akumulátor zcela nabit, 3 zelené LED<br />
diody opût zhasnou.<br />
Rychlonabíjení je moÏné pouze tehdy,<br />
☞<br />
je-li teplota akumulátoru mezi 0 °C<br />
a 45 °C.<br />
Akumulátor nabit˘<br />
Trvalé svûtlo zelené<br />
LED-kontrolky 4 signalizuje, Ïe<br />
akumulátor je zcela nabit˘.<br />
Dodateãnû se na dobu ca. 2 sekund ozve<br />
signální tón, kter˘ akusticky upozorÀuje na<br />
kompletní nabití akumulátoru.<br />
Akumulátor lze následnû odebrat k okamÏitému<br />
pouÏití.<br />
Bez zastrãeného akumulátoru signalizuje trvalé<br />
svûtlo zelené LED-kontrolky 4, Ïe síÈová<br />
zástrãka je zastrãena do zásuvky a nabíjeãka je<br />
pfiipravena k provozu.<br />
Teplota akumulátoru pod 0 °C a pfies<br />
45 °C<br />
Trvalé svûtlo u ãervené LEDkontrolky<br />
3 signalizuje, Ïe teplota<br />
akumulátoru leÏí vnû rozsahu<br />
teploty pro rychlonabíjení 0 °C –<br />
45 °C. Jakmile bude dosaÏeno dovoleného<br />
teplotního rozmezí, pfiepne se nabíjeãka<br />
automaticky na rychlonabíjení.<br />
Je-li akumulátor mimo dovolen˘ rozsah nabíjecí<br />
teploty, svítí pfii nasazení akumulátoru do<br />
nabíjeãky ãervená LED dioda akumulátoru.<br />
1 609 929 L42 • 18.7.07<br />
Nelze uskuteãnit Ïádn˘ nabíjecí<br />
proces<br />
Existuje-li jiné naru‰ení procesu<br />
nabíjení, je toto signalizováno<br />
blikáním ãervené LEDkontrolky<br />
3.<br />
Proces nabíjení nelze nastartovat a akumulátor<br />
nelze nabít.<br />
Zde mohou b˘t následující pfiíãiny poruchy:<br />
– Kontakty akumulátoru jsou zneãistûny.<br />
➯ Opatfiení: Kontakty (napfi.<br />
nûkolikanásobn˘m zasunutím a vyjmutím)<br />
oãistûte, popfi. akumulátor nahraìte.<br />
– Akumulátor je po‰kozen˘, je zde pfieru‰ení<br />
uvnitfi akumulátoru (jednotliv˘ch ãlánkÛ).<br />
➯ Opatfiení: Akumulátor nahraìte.<br />
LED-kontrolky 4 popfi. 3 se nerozsvítí<br />
LED-kontrolky 4 popfi. 3 se po zasunutí síÈové<br />
zástrãky do zásuvky nerozsvítí.<br />
Zde mohou b˘t následující pfiíãiny poruchy:<br />
– Zástrãka nabíjeãky není (správnû) zastrãena.<br />
➯ Opatfiení: Zástrãku zcela zastrãte do<br />
zásuvky.<br />
– Zásuvka, kabel nebo nabíjeãka jsou<br />
po‰kozeny.<br />
➯ Opatfiení: Provûfite síÈové napûtí a<br />
nabíjeãku popfi. nechte provûfiit<br />
autorizovan˘m servisním stfiediskem pro<br />
elektronáfiadí firmy Bosch.<br />
Upozornûní pro pouÏití<br />
■ Pfii prÛbûÏn˘ch popfi. vícekrát po sobû bez<br />
pfieru‰ení následujících nabíjecích cyklech<br />
mÛÏe dojít k zahfiátí nabíjeãky. To ale není<br />
závada a neukazuje to na technickou<br />
poruchu pfiístroje.<br />
■ V˘raznû zkrácená doba provozu po nabíjení<br />
ukazuje, Ïe akumulátory jsou opotfiebovány a<br />
musí b˘t nahrazeny.<br />
Chlazení akumulátoru<br />
(Active Air Cooling)<br />
Do nabíjeãky zaintegrované fiízení ventilátoru<br />
kontroluje teplotu nasazeného akumulátoru. Je-li<br />
teplota akumulátoru nad 30 °C, akumulátor se<br />
ventilátorem ochladí na optimální nabíjecí teplotu.<br />
Zapnut˘ akumulátor vytváfií ventilaãní ‰um.<br />
NebûÏí-li ventilátor, je teplota akumulátoru v<br />
optimálním rozsahu nabíjecí teploty nebo je<br />
ventilátor vadn˘. V tom pfiípadû se prodlouÏí<br />
doba nabíjení akumulátoru.<br />
âesky | 47
ÚdrÏba a ãi‰tûní<br />
Pfiístroj je bezúdrÏbov˘. Pfiístroj a vûtrací otvory<br />
udrÏujte vÏdy volné a ãisté.<br />
Pokud dojde pfies peãlivou v˘robu a nároãné<br />
kontroly k poru‰e pfiístroje, svûfite provedení<br />
opravy autorizovanému servisnímu stfiedisku<br />
pro elektrické ruãní náfiadí firmy Bosch.<br />
Pfii v‰ech dotazech a objednávkách náhradních<br />
dílÛ nezbytnû prosím uvádûjte 10-místné<br />
objednací ãíslo podle typového ‰títku nabíjeãky.<br />
Likvidace<br />
Nabíjeãky, pfiíslu‰enství a obaly by mûly b˘t<br />
dodány k opûtovnému zhodnocení<br />
nepo‰kozujícímu Ïivotní prostfiedí.<br />
Pouze pro zemû EU:<br />
Nevyhazujte nabíjeãky do<br />
domovního odpadu!<br />
Podle evropské smûrnice<br />
2002/96/ES o star˘ch elektrick˘ch<br />
a elektronick˘ch zafiízeních a jejím<br />
prosazení v národních zákonech<br />
musejí b˘t neupotfiebitelné nabíjeãky rozebrané<br />
shromáÏdûny a dodány k opûtovnému<br />
zhodnocení nepo‰kozujícímu Ïivotní prostfiedí.<br />
Zákaznická a poradenská sluÏba<br />
Zákaznická sluÏba zodpoví Va‰e dotazy k<br />
opravû a údrÏbû Va‰eho v˘robku a téÏ k<br />
náhradním dílÛm. Explodované v˘kresy a<br />
informace k náhradním dílÛm naleznete i na:<br />
www.bosch-pt.com<br />
T˘m poradenské sluÏby Bosch Vám rád<br />
pomÛÏe pfii otázkách ke koupi, pouÏívání a<br />
nastavení v˘robkÛ a pfiíslu‰enství.<br />
Czech Republic<br />
Robert Bosch odbytová s.r.o.<br />
Servis elektrického náfiadí<br />
Pod Vi‰novkou 35/1661<br />
140 00 Praha 4 - Krã<br />
Tel. +42 (0261) 300 565-6<br />
Fax: +42 (0244) 401 170<br />
E-Mail: servis.naradi@cz.bosch.com<br />
www.bosch.cz<br />
Zmûny vyhrazeny<br />
48 | âesky<br />
1 609 929 L42 • 18.7.07
Technické údaje<br />
Nabíjaãka<br />
<strong>AL</strong> <strong>3640</strong> <strong>CV</strong><br />
<strong>Professional</strong><br />
Vecné ãíslo 2 607 225 ...<br />
Nabíjacie napätie<br />
akumulátora [V=] 36<br />
Nabíjací prúd [A] 4,0<br />
Prípustn˘ rozsah<br />
teploty nabíjania [°C] 0 – 45<br />
Nabíjacia doba pri<br />
napätí akumulátora,<br />
cca.<br />
1,3 Ah [min] 15 (75%)<br />
45 (100%)<br />
2,6 Ah [min] 30 (75%)<br />
60 (100%)<br />
HmotnosÈ podla EPTA-<br />
Procedure 01/2003 [kg] 1,0<br />
Ochranná trieda / II<br />
V‰imnite si láskavo vecné ãíslo na typovom ‰títku svojej<br />
nabíjaãky. Obchodné názvy jednotliv˘ch nabíjaãiek sa<br />
môÏu odli‰ovaÈ.<br />
Vyobrazené komponenty<br />
âíslovanie jednotliv˘ch zobrazen˘ch<br />
komponentov sa vzÈahuje na vyobrazenie<br />
nabíjaãky na grafickej strane tohto Návodu.<br />
Vyklopte si láskavo vyklápaciu stranu s<br />
obrázkami produktu a nechajte si ju vyklopenú<br />
po cel˘ ãas, keì ãítate tento Návod na<br />
pouÏívanie.<br />
1 Akumulátor*<br />
2 Nabíjacia ‰achta<br />
3 âervená indikácia nabíjania LED<br />
4 Zelená indikácia nabíjania LED<br />
* Zobrazené alebo popísané príslu‰enstvo nepatrí do<br />
základnej v˘bavy produktu.<br />
Bezpeãnostné pokyny<br />
Preãítajte si v‰etky V˘straÏné<br />
upozornenia a bezpeãnostné<br />
pokyny. Zanedbanie<br />
dodrÏiavania V˘straÏn˘ch<br />
upozornení a pokynov uveden˘ch<br />
v nasledujúcom texte môÏe maÈ za<br />
následok zásah elektrick˘m<br />
prúdom, spôsobiÈ poÏiar a/alebo<br />
ÈaÏké poranenie.<br />
TIETO POKYNY SI DOBRE USCHOVAJTE.<br />
■ ChráÀte nabíjaãku pred úãinkami daÏìa a<br />
vlhkosti. Vniknutie vody do nabíjaãky<br />
zvy‰uje riziko zásahu elektrick˘m prúdom.<br />
■ Nenabíjajte Ïiadne cudzie akumulátory<br />
(v˘robky in˘ch znaãiek). Táto nabíjaãka je<br />
urãená len na nabíjanie lítiovo-iónov˘ch<br />
akomulátorov znaãky Bosch s uveden˘m<br />
rozsahom napätia. Inak hrozí<br />
nebezpeãenstvo poÏiaru a v˘buchu.<br />
■ UdrÏiavajte nabíjaãku v ãistote. V prípade<br />
zneãistenia hrozí nebezpeãenstvo zásahu<br />
elektrick˘m prúdom.<br />
■ Pred kaÏd˘m pouÏitím produktu<br />
prekontrolujte nabíjaãku, prívodnú ‰núru<br />
aj zástrãku. NepouÏívajte nabíjaãku v<br />
prípade, ak ste zistili nejaké po‰kodenie.<br />
Nabíjaãku sami neotvárajte a dávajte ju<br />
opravovaÈ len kvalifikovanému personálu<br />
a v˘luãne iba s pouÏitím originálnych<br />
náhradn˘ch súãiastok. Po‰kodené<br />
nabíjaãky, prívodné ‰núry a zástrãky zvy‰ujú<br />
riziko zásahu elektrick˘m prúdom.<br />
■ NepouÏívajte nabíjaãku poloÏenú na ºahko<br />
horºavom podklade (ako je napr. papier,<br />
textil a podobne) resp. ani v horºavom<br />
prostredí. Zohrievanie nabíjaãky, ktoré<br />
vzniká pri nabíjaní, predstavuje<br />
nebezpeãenstvo poÏiaru.<br />
■ V prípade po‰kodenia alebo neodborného<br />
pouÏívania akumulátora môÏu z neho<br />
vystupovaÈ ‰kodlivé v˘pary. Zabezpeãte<br />
prívod ãerstvého vzduchu a v prípade<br />
nevoºnosti vyhºadajte lekársku pomoc. Tieto<br />
v˘pary môÏu po‰kodiÈ d˘chacie cesty.<br />
Spustenie<br />
V‰ímajte si sieÈové napätie: Zdroj prúdu musí<br />
maÈ hodnotu zhodnú s údajmi na typovom ‰títku<br />
prístroja. Prístroje oznaãené pre napätie 230 V<br />
sa smú pouÏívaÈ aj s napätím 220 V.<br />
Nabíjací proces<br />
Nabíjanie zaãína vo chvíli, keì zapnete zástrãku<br />
do zásuvky a akumulátor 1 zasuniete do<br />
nabíjacej ‰achty 2.<br />
Inteligentné nabíjanie automaticky spozná stav<br />
nabitia akumulátora a nabíja ho v závislosti od<br />
teploty a napätia akumulátora vÏdy optimálnym<br />
nabíjacím prúdom.<br />
T˘m sa ‰etrí akumulátor a poãas uloÏenia v<br />
nabíjaãke zostáva vÏdy úplne nabit˘.<br />
1 609 929 L42 • 18.7.07<br />
Slovensky | 49
V˘znam indikaãn˘ch prvkov<br />
Monitorovanie nabíjacieho procesu signalizuje<br />
indikácia LED 4 resp. 3:<br />
R˘chlonabíjanie<br />
R˘chlonabíjanie je signalizované<br />
blikaním zelenej indikácie LED 4.<br />
Poãas nabíjania sa tri 3 zelené diódy LED<br />
akumulátora jedna po druhej rozsvecujú a na<br />
krátko zhasínajú. Akumulátor je úplne nabit˘,<br />
keì 3 zelené diódy LED svietia trvalo. Asi<br />
5 minút po úplnom nabití akumulátora 3 zelené<br />
diódy LED opäÈ zhasnú.<br />
R˘chlonabíjanie je moÏné len za<br />
☞<br />
podmienky, Ïe teplota akumulátora je v<br />
rozsahu medzi 0 °C a 45 °C.<br />
Akumulátor nabit˘<br />
Trvalé svetlo zelenej<br />
diódy LED 4 signalizuje, Ïe<br />
akumulátor je úplne nabit˘.<br />
Okrem toho sa ozve na cca. 2 sekundy zvukov˘<br />
signál, ktor˘ akusticky signalizuje úplné nabitie<br />
akumulátora.<br />
Akumulátor moÏno potom ihneì vziaÈ na<br />
okamÏité pouÏívanie.<br />
Trvalé svetlo zelenej diódy LED 4 bez<br />
zasunutého akumulátora signalizuje, zástrãka<br />
nabíjaãky je zasunutá v sieti a nabíjaãka je<br />
pripravená na prevádzku.<br />
Teplota akumulátora pod 0 °C a nad<br />
45 °C<br />
Trvalé svetlo ãervenej diódy<br />
LED 3 signalizuje, Ïe teplota<br />
akumulátora sa nachádza mimo<br />
rozsahu teploty r˘chlonabíjania<br />
0 °C – 45 °C. Len ão sa dosiahne teplota v<br />
prípustnom rozsahu, nabíjaãka sa automaticky<br />
prepne na r˘chlonabíjanie.<br />
Ak sa akumulátor nachádza mimo dovoleného<br />
rozsahu teploty, zasvieti pri vloÏení akumulátora<br />
do nabíjaãky ãervená dióda LED akumulátora.<br />
Nabíjanie nie je moÏné<br />
Ak má nabíjaãka inú poruchu<br />
nabíjacieho procesu, signalizuje<br />
to blikanie ãervenej indikácie<br />
LED 3.<br />
Nabíjanie sa nedá spustiÈ a akumulátor sa nedá<br />
nabíjaÈ.<br />
V tomto prípade môÏu byÈ príãiny nasledovné:<br />
– Kontakty akumulátora sú zneãistené.<br />
➯ Náprava: Kontakty vyãistiÈ (napríklad<br />
viacnásobn˘m zasunutím a vysunutím<br />
akumulátora), prípadne akumulátor vymeniÈ<br />
za nov˘.<br />
– Akumulátor je po‰koden˘, pretoÏe je<br />
preru‰en˘ spoj vo vnútri akumulátora (medzi<br />
jednotliv˘mi ãlánkami).<br />
➯ Náprava: Akumulátor vymeniÈ za nov˘.<br />
Indikácie LED 4 resp. 3 sa nerozsvietia<br />
Indikácie LED 4 resp. 3 sa po zasunutí zástrãky<br />
do zásuvky nerozsvietia.<br />
V tomto prípade môÏu byÈ príãiny nasledovné:<br />
– Zástrãka nabíjaãky nie je (správne) zasunutá.<br />
➯ Náprava: Zástrãku zasuÀte do zástrãky<br />
(zasuÀte celkom).<br />
– Zástrãka, prívodná ‰núra alebo nabíjaãka sú<br />
po‰kodené.<br />
➯ Náprava: Skontrolujte sieÈové napätie a<br />
prípadne dajte nabíjaãku skontrolovaÈ v<br />
autorizovanej servisnej opravovni<br />
elektrického náradia Bosch.<br />
Upozornenia pre pouÏívanie<br />
■ Pri nepretrÏit˘ch nabíjacích cykloch, resp. pri<br />
ich opakovaní jeden za druh˘m bez<br />
preru‰enia, sa prístroj môÏe zohrievaÈ. To je<br />
v‰ak ne‰kodné a nie je to prejavom<br />
technickej poruchy prístroja.<br />
■ Keì sa prevádzková doba úplne nabit˘ch<br />
akumulátorov v˘razne skrátila, znamená to,<br />
Ïe akumulátory sú opotrebované a treba ich<br />
vymeniÈ.<br />
Chladenie akumulátora<br />
(Active Air Cooling)<br />
Regulácia ventilátora zabudovaná do nabíjaãky<br />
kontroluje teplotu vloÏeného akumulátora. Ak je<br />
táto teplota vy‰‰ia ako 30 °C, akumulátor sa<br />
pomocou ventilátora ochladí na optimálnu<br />
teplotu. Zapnut˘ ventilátor vydáva ventilaãn˘<br />
hluk.<br />
Keì ventilátor nebeÏí, teplota akumulátora je v<br />
optimálnom rozsahu, alebo ventilátor je<br />
pokazen˘. V takomto prípade sa doba nabíjania<br />
akumulátora predæÏi.<br />
50 | Slovensky<br />
1 609 929 L42 • 18.7.07
ÚdrÏba a ãistenie náradia<br />
Prístroj nevyÏaduje údrÏbu. Prístroj a vetracie<br />
‰trbiny udrÏiavajte vÏdy voºné a ãisté.<br />
Ak by prístroj napriek starostlivej v˘robe a<br />
kontrole predsa len prestal niekedy fungovaÈ,<br />
treba daÈ opravu vykonaÈ autorizovanej<br />
servisnej opravovni elektrického náradia Bosch.<br />
Pri v‰etk˘ch dopytoch a objednávkach<br />
náhradn˘ch súãiastok uvádzajte<br />
bezpodmieneãne 10-miestne objednávacie<br />
ãíslu uvedené na typovom ‰títku nabíjaãky.<br />
Likvidácia<br />
Nabíjaãky, príslu‰enstvo a obaly treba daÈ na<br />
recykláciu zodpovedajúcu ochrane Ïivotného<br />
prostredia.<br />
Len pre krajiny EÚ:<br />
Neodhadzujte nabíjaãky do<br />
komunálneho odpadu!<br />
Podºa Európskej smernice<br />
2002/96/EG o star˘ch<br />
elektrick˘ch a elektronick˘ch<br />
v˘robkoch a podºa jej aplikácií<br />
v národnom práve Vá‰ho ‰tátu sa musia uÏ<br />
nepouÏiteºné nabíjaãky separovane zbieraÈ<br />
a dávaÈ na recykláciu zodpovedajúcu ochrane<br />
Ïivotného prostredia.<br />
Servisné stredisko a poradenská<br />
sluÏba pre zákazníkov<br />
Servisné stredisko Vám odpovie na otázky<br />
t˘kajúce sa opravy a údrÏby Vá‰ho produktu<br />
ako aj náhradn˘ch súãiastok. RozloÏené<br />
obrázky a informácie k náhradn˘m súãiastkam<br />
nájdete aj na web-stránke:<br />
www.bosch-pt.com<br />
Tím poradenskej sluÏby pre zákazníkov Bosch<br />
Vám rád pomôÏe aj pri problémoch t˘kajúcich<br />
sa kúpy a nastavenia produktov<br />
a príslu‰enstva.<br />
Slovakia<br />
BSC SLOVAKIA<br />
Elektrické ruãné náradie<br />
Hlavná 5<br />
03852 Suãany<br />
Tel.: +421 (043) 429 33 24<br />
Fax: +421 (043) 429 33 25<br />
E-Mail: bsc@bosch-sevis.sk<br />
www.bosch.sk<br />
V˘robca si vyhradzuje právo zmien<br />
1 609 929 L42 • 18.7.07<br />
Slovensky | 51
Mæszaki adatok<br />
Akkumulátortöltœkészülék<br />
<strong>AL</strong> <strong>3640</strong> <strong>CV</strong><br />
<strong>Professional</strong><br />
Szakszám 2 607 225 ...<br />
Akkumulátor<br />
töltœfeszültség [V=] 36<br />
Töltœáram [A] 4,0<br />
Megengedett töltési<br />
hœmérséklet tartomány [°C] 0 – 45<br />
Töltési idœ (az<br />
akkumulátorfeszültségtœl<br />
függœen), kb.<br />
1,3 Ah [perc] 15 (75%)<br />
45 (100%)<br />
2,6 Ah [perc] 30 (75%)<br />
60 (100%)<br />
Súly az „EPTA-<br />
Procedure 01/2003“<br />
(2003/01 EPTA-eljárás) [kg] 1,0<br />
Védelmi osztály / II<br />
Kérjük vegye figyelembe a töltœkészülék típustábláján<br />
található megrendelési számot. Egyes töltœkészülékeknek<br />
több különbözœ kereskedelmi megnevezése is lehet.<br />
Az ábrán látható komponensek<br />
Az ábrázolt alkatrészek sorszámozása megfelel<br />
a töltœkészülék ábrájának az ábrákat tartalmazó<br />
oldalon.<br />
Kérjük hajtsa ki a kihajtható ábrás oldalt, és<br />
hagyja így kihajtva, miközben ezt a kezelési<br />
útmutatót olvassa.<br />
1 Akkumulátor*<br />
2 Töltœkosár<br />
3 Piros töltéskijelzœ LED<br />
4 Zöld töltéskijelzœ LED<br />
* A képeken látható vagy a szövegben leírt tartozékok<br />
részben nem tartoznak a standard szállítmányhoz.<br />
Az Ön biztonságáért<br />
Olvassa el az összes biztonsági<br />
figyelmeztetést és elœírást. A<br />
következœkben leírt elœírások<br />
betartásának elmulasztása<br />
áramütésekhez, tæzhöz és/vagy<br />
súlyos testi sérülésekhez vezethet.<br />
KÉRJÜK GONDOSAN ŒRIZZE MEG EZEKET<br />
AZ ELŒÍRÁSOKAT.<br />
■ Tartsa távol az töltœkészüléket az esœtœl és<br />
a nedvesség hatásaitól. Ha víz hatol be egy<br />
töltœkészülékbe, ez megnöveli az áramütés<br />
veszélyét.<br />
■ Ne töltsön a töltœkészülékkel idegen<br />
gyártmányú akkumulátorokat. A<br />
töltœkészülék csak a Bosch lithium-ionakkumulátorok<br />
megadott<br />
feszültségtartományban való töltésére<br />
alkalmas. Ellenkezœ esetben tæz- és<br />
robbanásveszély áll fenn.<br />
■ Tartsa mindig tisztán a töltœkészüléket.<br />
A szennyezés következtében áramütés<br />
veszélye léphet fel.<br />
■ Minden használat elœtt ellenœrizze a<br />
töltœkészüléket, a kábelt és a csatlakozó<br />
dugót. Ne használja a töltœkészüléket, ha<br />
ezek közül valamelyiken károsodás lépett<br />
fel. Ne nyissa fel saját maga a<br />
töltœkészüléket, hanem azt csak<br />
szakképzett szakemberrel és csak eredeti<br />
pótalkatrészek használatával javíttassa<br />
meg. A megrongálódott töltœkészülékek,<br />
kábelek és csatlakozó dugók megnövelik az<br />
áramütés veszélyét.<br />
■ A töltœkészüléket nem szabad gyúlékony<br />
anyagból (pl. papírból, szövetbœl, stb.)<br />
készült tárgyakra helyezve illetve<br />
gyúlékony környezetben üzemeltetni.<br />
A töltés során keletkezœ hœ következtében<br />
tæzveszély áll fenn.<br />
■ Az akkumulátor megrongálódása és<br />
szakszerætlen használata esetén abból<br />
gœzök léphetnek ki. Eresszen friss levegœt a<br />
helyiségbe és ha panaszai vannak, menjen<br />
orvoshoz. A gœzœk ingerelhetik a légutakat.<br />
Üzembehelyezés<br />
Ügyeljen a helyes hálózati feszültségre: Az<br />
áramforrás feszültségének meg kell egyeznie a<br />
készülék típustábláján található adatokkal. A<br />
230 V-os berendezéseket 220 V hálózati<br />
feszültségrœl is szabad üzemeltetni.<br />
52 | Magyar<br />
1 609 929 L42 • 18.7.07
A töltési folyamat<br />
A töltési folyamat azonnal megkezdœdik, amikor<br />
bedugja a hálózati csatlakozó dugót a dugaszoló<br />
aljzatba és az 1 akkumulátort a 2 akkumulátortöltœkosárba.<br />
Az intelligens töltési eljárás alkalmazásának<br />
eredményeképpen a készülék automatikusan<br />
felismeri az akkumulátor töltési szintjét és az<br />
akkumulátor hœmérsékletétœl és feszültségétœl<br />
függœen mindig az optimális töltœárammal tölti az<br />
akkumulátort.<br />
Ez az eljárás kíméli az akkumulátort, és az<br />
akkumulátor a töltœkészülékben való tárolás<br />
esetén mindig teljesen feltöltött állapotban<br />
marad.<br />
A kijelzœ elemek magyarázata<br />
A töltési folyamat felügyeletére a 4, illetve 3 LEDkijelzœ<br />
szolgál:<br />
Gyorstöltési eljárás<br />
A gyorstöltési eljárás<br />
alkalmazásakor a 4 zöld<br />
töltéskijelzœ LED villog.<br />
A töltési folyamat során az akkumulátor 3 zöld<br />
LED-je egymás után rövid idœre kigyullad, majd<br />
kialszik. Az akkumulátor akkor van teljesen<br />
feltöltve, ha a 3 zöld LED tartósan világítani kezd.<br />
Az akkumulátor teljes feltöltésének befejezése<br />
után kb. 5 perccel a 3 zöld LED ismét kialszik.<br />
A gyorstöltési eljárás csak akkor<br />
☞<br />
alkalmazható, ha az akkumulátor<br />
hœmérséklete 0 °C és 45 °C között van.<br />
Akkumulátor meg van töltve<br />
A 4 zöld LED-kijelzœ tartós fénye<br />
azt jelzi, hogy az akkumulátor<br />
teljesen fel van töltve.<br />
Ezen felül kb. 2 másodpercre megszólal egy<br />
jelzœhang, amely akusztikusan jelzi az<br />
akkumulátor teljes feltöltését.<br />
Az akkumulátort ekkor azonnal ki lehet venni a<br />
töltœkosárból és használni lehet.<br />
Ha nincs akkumulátor bedugva a<br />
töltœkészülékbe, akkor a 4 zöld LED-kijelzœ<br />
tartós fénye azt jelzi, hogy a hálózati csatlakozó<br />
dugó be van dugva a dugaszolóaljzatba és a<br />
töltœkészülék üzemkész.<br />
1 609 929 L42 • 18.7.07<br />
Az akkumulátor hœmérséklete 0 °C<br />
alatt vagy 45 °C felett van<br />
Ha a piros 3 LED-kijelzœ tartós<br />
fénnyel világít, ez azt jelenti, hogy<br />
az akkumulátor hœmérséklete a<br />
megengedett gyorstöltési<br />
tartományon (0 °C – 45 °C) kívül van. Ha az<br />
akkumulátor hœmérséklete ismét a megengedett<br />
tartományon belülre kerül, a töltœkészülék<br />
automatikusan átkapcsol gyorstöltésre.<br />
Ha az akkumulátor hœmérséklete a megengedett<br />
töltési hœmérséklet tartományon kívül van, akkor<br />
az akkumulátornak a töltœkészülékbe való<br />
behelyezésekor kigyullad az akkumulátor piros<br />
LED-je.<br />
A készülékkel nem lehet tölteni<br />
Ha a töltési folyamat során<br />
valamilyen más üzemzavar lép fel,<br />
a készülék ezt az 3 piros<br />
töltéskijelzœ LED gyors<br />
villogásával jelzi.<br />
A töltési folyamatot nem lehet elindítani és az<br />
akkumulátort nem lehet feltölteni.<br />
Ennek a hibának a következœ okai lehetnek:<br />
– Az akkumulátor érintkezœi elszennyezœdtek.<br />
➯ A hiba megszæntetésének módja: Tisztítsa<br />
meg az akkumulátor érintkezœit (ezt többek<br />
között az akkumulátor többszöri bedugásával<br />
és kihúzásával is el lehet érni), szükség<br />
esetén cserélje ki az akkumulátort.<br />
– Az akkumulátor meghibásodott, mivel a<br />
belsejében (az egyes akkumulátorcellák<br />
között) megszakadt egy vezeték.<br />
➯ A hiba megszæntetésének módja: Cserélje<br />
ki az akkumulátort.<br />
A 4 illetve az 3 LED-kijelzœ nem<br />
gyullad fel<br />
Miután bedugta a hálózati csatlakozó dugót a<br />
dugaszoló aljzatba, a 4 és az 3 töltéskijelzœ LED<br />
nem gyullad ki.<br />
Ennek a hibának a következœ okai lehetnek:<br />
– A töltœkészülék csatlakozó dugója nincs<br />
(helyesen) bedugva a dugaszoló aljzatba.<br />
➯ A hiba megszæntetésének módja: Dugja be<br />
(helyesen és teljesen) a csatlakozó dugót a<br />
dugaszoló aljzatba.<br />
– A dugaszoló aljzat, a kábel vagy a<br />
töltœkészülék hibás.<br />
➯ A hiba megszæntetésének módja:<br />
Ellenœrizze a hálózati feszültséget és szükség<br />
esetén egy Bosch elektromos kéziszerszámmæhely<br />
ügyfélszolgálatával ellenœriztesse a<br />
töltœkészüléket.<br />
Magyar | 53
Használati tanácsok<br />
■ Ha a készüléket folyamatosan vagy többször<br />
egymás után szünet nélkül használja<br />
akkumulátorok feltöltésére, akkor a<br />
töltœkészülék felmelegedhet. Ez a jelenség<br />
nem veszélyes és nem jelenti azt, hogy a<br />
készülék mæszaki szempontból<br />
meghibásodott.<br />
■ Ha az akkumulátor feltöltése után a készülék<br />
már csak lényegesen rövidebb ideig<br />
üzemeltethetœ, akkor az akkumulátorok<br />
elhasználódtak és ki kell cserélni azokat.<br />
Akkumulátor-hætés<br />
(Active Air Cooling)<br />
A töltœkészülékbe beépített ventillátorvezérlés<br />
ellenœrzi a töltœkészülékbe behelyezett<br />
akkumulátor hœmérsékletét. Ha az akkumulátor<br />
hœmérséklete meghaladja a 30 °C-t, akkor egy<br />
ventillátor lehæti az akkumulátort az optimális<br />
töltési hœmérsékletre. A bekapcsolt ventillátor<br />
bizonyos szellœztetési zajt kelt.<br />
Ha a ventillátor nem forog, akkor az akkumulátor<br />
hœmérséklete az optimális töltési hœmérséklet<br />
tartományon belül van, vagy a ventillátor<br />
meghibásodott. Ez utóbbi esetben az<br />
akkumulátor töltési ideje meghosszabbodik.<br />
Karbantartás és tisztítás<br />
A készüléknek nincs szüksége karbantartásra.<br />
Mindig tartsa tisztán és szabadon a készüléket<br />
és a szellœzœnyílásait.<br />
Ha a készülék a gondos gyártási és ellenœrzési<br />
eljárás ellenére egyszer mégis meghibásodna,<br />
akkor a javítással csak Bosch elektromos<br />
kéziszerszám-mæhely ügyfélszolgálatát szabad<br />
megbízni.<br />
Ha kérdései vannak, vagy pótalkatrészeket akar<br />
megrendelni, okvetlenül adja meg a<br />
töltœkészülék típustábláján található 10-jegyæ<br />
megrendelési számot.<br />
Hulladékkezelés<br />
A töltœkészülékeket, tartozékokat és<br />
csomagolóanyagokat a környezetvédelmi<br />
szempontoknak megfelelœen kell<br />
újrafelhasználásra leadni.<br />
Csak az EU-tagországok számára:<br />
Ne dobja ki a töltœkészülékeket a<br />
háztartási szemétbe!<br />
Az elhasznált villamos és<br />
elektronikus berendezésekre<br />
vonatkozó 2002/96/EG európai<br />
irányelvnek és a megfelelœ<br />
országos törvényekbe való átültetésének<br />
megfelelœen a már nem használható<br />
töltœkészülékeket külön össze kell gyœjteni és a<br />
környezetvédelmi szempontoknak megfelelœen<br />
kell újrafelhasználásra leadni.<br />
Vevœszolgálat és tanácsadás<br />
A vevœszolgálat a készüléke javításával és<br />
karbantartásával, valamint a pótalkatrészekkel<br />
kapcsolatos kérdésekre szívesen válaszol. A<br />
tartalékalkatrészekkel kapcsolatos robbantott<br />
ábrák és egyéb információ a következœ címen<br />
találhatók:<br />
www.bosch-pt.com<br />
A Bosch Vevœtanácsadó Csoport szívesen segít<br />
Önnek, ha a készülékek és tartozékok<br />
vásárlásával, alkalmazásával és beállításával<br />
kapcsolatos kérdései vannak.<br />
Magyar<br />
Robert Bosch Kft<br />
1103 Budapest<br />
Gyömröi út. 120<br />
Tel.: +36 (01) 431-3835<br />
Fax: +36 (01) 431-3888<br />
A változtatás joga fenntartva<br />
54 | Magyar<br />
1 609 929 L42 • 18.7.07
Технические характеристики<br />
Зарядное устройство<br />
<strong>AL</strong> <strong>3640</strong> <strong>CV</strong><br />
<strong>Professional</strong><br />
Предметный № 2 607 225 ...<br />
Зарядное напряжение<br />
аккумулятора [В=] 36<br />
Зарядный ток [A] 4,0<br />
Допустимый диапазон<br />
температур зарядки [°C] 0 – 45<br />
Время зарядки при<br />
емкости аккумулятора, ок.<br />
1,3 A·ч [минут] 15 (75%)<br />
45 (100%)<br />
2,6 A·ч [минут] 30 (75%)<br />
60 (100%)<br />
Вес согласно EPTA-<br />
Procedure 01/2003 [кг] 1,0<br />
Степень защиты от<br />
поражения электротоком / II<br />
Пожалуйста, учитывайте предметный номер на<br />
типовой табличке Вашего зарядного устройства.<br />
Торговые обозначения отдельных зарядных<br />
устройств могут изменяться.<br />
Изображенные составные части<br />
Нумерация изображенных составных частей<br />
выполнена по рисунку зарядного устройства на<br />
странице с иллюстрациями.<br />
Пожалуйста откройте раскладную страницу с<br />
иллюстрациями электроинструмента и<br />
оставляйте ее открытой пока Вы изучаете<br />
руководство по эксплуатации.<br />
1 Aккумулятор*<br />
2 Контактное гнездо зарядного устройства<br />
3 Красная светодиодная индикация<br />
4 Зеленая светодиодная индикация<br />
* Изображенные или описанные принадлежности<br />
не входят в стандартный комплект поставки.<br />
Прочтите все указания и<br />
инструкции по технике<br />
безопасности. Упущения,<br />
допущенные при соблюдении<br />
указаний и инструкций по технике<br />
безопасности, могут сталь причиной<br />
электрического поражения, пожара<br />
и тяжелых травм.<br />
ХОРОШО СОХРАНЯЙТЕ ЭТИ ИНСТРУКЦИИ.<br />
■ Защищать зарядное устройство от дождя<br />
и сырости. Проникновение воды в зарядное<br />
устройство повышает риск поражения<br />
электротоком.<br />
1 609 929 L42 • 18.7.07<br />
Для Вашей безопасности<br />
■ Не заряжайте аккумуляторы других<br />
изготовителей. Зарядное устройство<br />
предназначено только для зарядки литиевоионных<br />
аккумуляторов фирмы Bosch. В<br />
противном случае возникает опасность<br />
пожара и взрыва.<br />
■ Содержать зарядное устройство в<br />
чистоте. Загрязнения вызывают опасность<br />
поражения электротоком.<br />
■ Перед каждым использованием<br />
проверять зарядное устройства, кабель и<br />
штепсельную вилку. Не пользоваться<br />
зарядным устройством при констатации<br />
повреждений. Не вскрывать<br />
самостоятельно зарядное устройства, а<br />
поручать ремонт квалифицированному<br />
специалисту и только с подлинными<br />
запасными частями. Поврежденные<br />
зарядные устройства, кабель и штепсельная<br />
вилка повышают риск поражения<br />
электротоком.<br />
■ Не ставить зарядное устройство во<br />
включенном состоянии на легко<br />
воспламеняющиеся материалы<br />
(например, бумагу, текстиль и т. п.) или в<br />
окружение горючих веществ. Нагрев<br />
зарядного устройства при зарядке создает<br />
опасность возникновения пожара.<br />
■ При повреждении и использовании<br />
аккумулятора ненадлежащим образом<br />
может выделиться газ. Обеспечить<br />
вентиляцию свежим воздухом и при<br />
возникновении жалоб обратиться к врачу.<br />
Газы могут вызвать раздражение<br />
дыхательных путей.<br />
Работа<br />
Учитывайте номинальное напряжение:<br />
Напряжение источника тока должно<br />
соответствовать данным на типовой табличке<br />
электроинструмента. Электроинструменты на<br />
230 В могут работать также и ири напряжении в<br />
220 В.<br />
Процесс зарядки<br />
Процесс зарядки начинается сразу после<br />
подключения вилки к штепсельной розетке и<br />
установки аккумулятора 1 в контактное<br />
гнездо 2.<br />
Благодаря интеллигентной технологии зарядки<br />
автоматически определяется зарядное<br />
состояние аккумулятора, а зарядка<br />
производится в зависимости от температуры<br />
аккумулятора и от его напряжения с<br />
соответствующим оптимальным зарядным<br />
током.<br />
Русский | 55
Это обеспечивает большой срок службы<br />
аккумулятора. При хранении аккумулятора в<br />
зарядном устройстве он всегда будет<br />
находиться в полностью заряженном состоянии.<br />
Значение индикаторных<br />
элементов<br />
СИД 4 и 3 показывают протекание процесса<br />
зарядки:<br />
Форсированная зарядка<br />
Протекание процесса<br />
форсированной зарядки<br />
сигнализируется мигающим<br />
светом зеленой светодиодной<br />
индикации 4.<br />
Во время процесса зарядки загораются подряд<br />
3 зеленых светодиода и гаснут на короткое<br />
время. Аккумулятор полностью заряжен, если<br />
3 зеленых светодиода горят постоянно.<br />
Приблизительно через 5 минут по окончании<br />
зарядки аккумулятора 3 зеленых светодиода<br />
гаснут.<br />
Форсированная зарядка возможна только<br />
☞<br />
в том случае, если температура<br />
аккумулятора будет в пределах от 0 °C<br />
до 45 °C.<br />
Аккумулятор заряжен<br />
Постоянный свет зеленого<br />
СИД-индикатора 4 говорит о том,<br />
что аккумулятор полностью<br />
заряжен.<br />
Дополнительно раздается акустический сигнал<br />
продолжительностью, примерно, двух секунд,<br />
сигнализирующий, что аккумулятор полностью<br />
заряжен.<br />
После этого аккумулятор можно сразу же<br />
изъять в целях его использования.<br />
Без вставленного аккумулятора постоянный<br />
свет зеленого СИД-индикатора 4 говорит о том,<br />
что вилка шнура питания вставлена в розетку и<br />
зарядное устройство готово к работе.<br />
Температура аккумулятора ниже<br />
0 °C и выше 45 °C<br />
Непрерывный свет красного<br />
СИД 3 говорит о том, что<br />
температура аккумулятора<br />
вышла за пределы диапазона<br />
быстрого заряда 0 °C – 45 °C. При достижении<br />
допустимого диапазона температуры<br />
устройство автоматически переключается на<br />
быстрый заряд.<br />
Если температура аккумулятора находится за<br />
пределами допустимой температуры зарядки,<br />
то при установке аккумулятора в зарядное<br />
устройство светится красный светодиод<br />
аккумулятора.<br />
Аккумулятор не заряжается<br />
Если имеет место нарушение<br />
процесса зарядки другого вида, то<br />
это сигнализируется мигающим<br />
светом красной светодиодной<br />
индикации 3.<br />
Процесс зарядки не запускается и аккумулятор<br />
не заряжается.<br />
Возможная причина неисправности:<br />
– Загрязнение контактов аккумулятора.<br />
➯ Меры по устранению: Очистить контакты<br />
(вставив и вынув для этого аккумулятор<br />
несколько раз в контактное гнездо), при<br />
надобности заменить аккумулятор.<br />
– Аккумулятор неисправен - разрыв<br />
токопровода внутри аккумулятора (ячейки).<br />
➯ Меры по устранению: Заменить<br />
аккумулятор.<br />
Светодиодная индикация 4 или 3 не<br />
загорается<br />
Светодиодная индикация 4 или 3 не загорается<br />
после вставления штепсельной вилки в сетевую<br />
розетку.<br />
Возможная причина неисправности:<br />
– Штепсельная вилка зарядного устройства<br />
неправильно вставлена в розетку.<br />
➯ Меры по устранению: Правильно вставить<br />
вилку в штепсельную розетку.<br />
– Неисправность штепсельной розетки, кабеля<br />
или зарядного устройства.<br />
➯ Меры по устранению: Проверить<br />
напряжение сети и при надобности проверить<br />
зарядное устройство силами<br />
авторизированной сервисной мастерской<br />
электроинструментов фирмы Бош.<br />
Указания по использованию<br />
■ При непрерывных или многократно<br />
повторяемых циклах зарядки без перерывов<br />
зарядное устройство может нагреться. Это,<br />
однако, не вызывает опасений и не является<br />
предзнаменованием технической<br />
неисправности электроинструмента.<br />
■ Значительное сокращение<br />
продолжительности работы после заряда<br />
указывает на старение аккумуляторов и<br />
необходимость их замены.<br />
56 | Русский<br />
1 609 929 L42 • 18.7.07
Охлаждение аккумулятора<br />
(принудительное воздушное<br />
охлаждение)<br />
Встроенная в зарядное устройство система<br />
управления вентилятором контролирует<br />
температуру вставленного аккумулятора.<br />
Если температура аккумулятора превышает<br />
30 °C, то вентилятор охлаждает аккумулятор<br />
до оптимальной температуры зарядки.<br />
Включенный вентилятор шумит.<br />
Если вентилятор выключен, то температура<br />
аккумулятора находится в оптимальном<br />
диапазоне температуры зарядки или же<br />
вентилятор испорчен. В этом случае время<br />
зарядки аккумулятора увеличивается.<br />
Техобслуживание и очистка<br />
Прибор не требует техобслуживания. Прибор и<br />
вентиляционные прорези всегда содержать в<br />
чистоте и обеспечить проходимость<br />
вентиляционных прорезей.<br />
Если несмотря на тщательные методы<br />
изготовления и строгие методы испытаний<br />
электроинструмент выйдет из строя, то ремонт<br />
инструмента следует производить силами<br />
авторизированной сервисной мастерской для<br />
электроинструментов фирмы Бош.<br />
Пожалуйста, во всех запросах и заказах на<br />
запчасти обязательно указывайте<br />
10-разрядный предметный номер по типовой<br />
табличке зарядного устройства.<br />
Утилизация<br />
Отслужившие свой срок зарядные устройства,<br />
принадлежности и упаковку следует сдавать на<br />
экологически чистую рециркуляцию отходов.<br />
Только для стран членов ЕС:<br />
Не выбрасывайте<br />
электроинструменты в бытовые<br />
отходы!<br />
Согласно Европейской Директиве<br />
2002/96/ЕС о старых<br />
электрических и электронных<br />
инструментах и приборах и о ее претворении в<br />
национальное право, отслужившие свой срок<br />
зарядные устройства должны собираться<br />
отдельно и быть переданы на экологически<br />
чистую рециркуляцию отходов.<br />
Сервиснoe обслуживаниe и<br />
конcyльтация покyпaтeлeй<br />
Сервисный отдел ответить на все Ваши вопросы<br />
по ремонту и обслуживания Вашего продукта и<br />
также по запчастям. Монтажные чертежи и<br />
информации по запчастям Вы найдете также по<br />
адресу:<br />
www.bosch-pt.com<br />
Коллектив консультантов Bosch охотно<br />
поможет Вам в вопросах покупки, применения и<br />
настройки продуктов и принадлежностей.<br />
Pоссия<br />
ООО «Роберт Бош»<br />
Сервисный центр по обслуживанию<br />
электроинструмента<br />
ул. Академика Королева 13, строение 5<br />
129515, Москва<br />
Тел.: +7 (0495) 9 35 88 06<br />
Тел.: +7 (0495) 9 35 53 64<br />
Fax: +7 (0495) 9 35 88 07<br />
E-Mail: rbru_pt_asa_mk@ru.bosch.com<br />
ООО «Роберт Бош»<br />
Сервисный центр по обслуживанию<br />
электроинструмента<br />
ул. Зайцева, 41<br />
198188, Санкт-Петербург<br />
Тел.: +7 (0812) 7 84 13 07<br />
Fax: +7 (0812) 7 84 13 61<br />
E-Mail: rbru_pt_asa_spb@ru.bosch.com<br />
ООО «Роберт Бош»<br />
Сервисный центр по обслуживанию<br />
электроинструмента<br />
Горский микрорайон, 53<br />
630032, Новосибирск<br />
Тел.: +7 (0383) 3 59 94 40<br />
Fax.: +7 (0383) 3 59 94 65<br />
E-Mail: rbru_pt_asa_nob@ru.bosch.com<br />
ООО «Роберт Бош»<br />
Сервисный центр по обслуживанию<br />
электроинструмента<br />
Ул. Фронтовых бригад, 14,<br />
620017, Екатеринбург<br />
Тел.: +7 (0343) 3 65 86 74<br />
Тел.: +7 (0343) 3 78 77 56<br />
Fax: +7 (0343) 3 78 79 28<br />
E-Mail: rbru_pt_asa_ek@ru.bosch.com<br />
Беларусь<br />
АСЦ УП-18<br />
220064, Минск, ул. Курчатова, 7<br />
Teл.: +375 (017) 2 10 29 70<br />
Fax: +375 (017) 2 07 04 00<br />
Оставляем за собой право на изменения.<br />
1 609 929 L42 • 18.7.07<br />
Русский | 57
Технічні характеристики<br />
Зарядний пристрiй<br />
<strong>AL</strong> <strong>3640</strong> <strong>CV</strong><br />
<strong>Professional</strong><br />
Товарний номер 2 607 225 ...<br />
Напруга зарядження<br />
акумуляторної батареї [В=] 36<br />
Заряджувальний струм [A] 4,0<br />
Допустимий<br />
температурний діапазон<br />
заряджання [°C] 0 – 45<br />
Час заряджання, близько<br />
1,3 A·год [хв] 15 (75%)<br />
45 (100%)<br />
2,6 A·год [хв] 30 (75%)<br />
60 (100%)<br />
Вага за процедурою EPTA-<br />
Procedure 01/2003 [кг] 1,0<br />
Клас захисту / II<br />
Зважайте на товарний номер, що зазначений на<br />
заводській табличці Вашого зарядного пристрою.<br />
Торговельна назва окремих зарядних пристроїв може<br />
розрізнятися.<br />
Зображені компоненти<br />
Нумерація зображених компонентів<br />
посилається на зображення зарядного<br />
пристрою на сторінці з малюнком.<br />
Будь ласка, розгорніть складану сторінку із<br />
зображенням приладу і тримайте її перед собою<br />
увесь час, коли будете читати інструкцію з<br />
експлуатації.<br />
1 Акумулятор*<br />
2 Зарядний вiдсiк<br />
3 Червоний світлодіодний індикатор<br />
4 Зелений світлодіодний індикатор<br />
* Зображене чи описане приладдя не належить до<br />
стандартного обсягу поставки.<br />
Для вашої безпеки<br />
Прочитайте всі попередження і<br />
вказівки. Недодержання<br />
попереджень і вказівок може<br />
призводити до удару електричним<br />
струмом, пожежі та/або серйозних<br />
травм.<br />
ДОБРЕ ЗБЕРІГАЙТЕ ЦІ ВКАЗІВКИ.<br />
■ Ховайте зарядний пристрій від дощу і<br />
вологи. Затікання води в зарядний пристрій<br />
збільшує ризик удару електричним струмом.<br />
■ Не заряджайте акумуляторні батареї інших<br />
виробників. Зарядний пристрій придатний<br />
лише для заряджання в зазначеному<br />
діапазоні напруги літієво-іонних<br />
акумуляторних батарей Bosch. В противному<br />
випадку існує небезпека пожежі і вибуху.<br />
■ Тримайте зарядний пристрій в чистоті.<br />
Забруднення створює небезпеку удару<br />
електричним струмом.<br />
■ Кожний раз перед користуванням<br />
перевіряйте зарядний пристрій, кабель і<br />
штепсель. Не користуйтеся зарядним<br />
пристроєм, якщо виявите пошкодження.<br />
Не розкривайте зарядний пристрій<br />
самостійно, ремонтувати його<br />
дозволяється лише кваліфікованим<br />
фахівцям з використанням оригінального<br />
приладдя Bosch. Пошкоджений зарядний<br />
пристрій, кабель або штепсель збільшує<br />
ризик удару електричним струмом.<br />
■ Не користуйтеся зарядним пристроєм на<br />
основі, що легко займається, (напр., на<br />
папері, тканинах тощо) та в займистому<br />
середовищі. Зважаючи на нагрівання<br />
зарядного пристрою під час заряджання існує<br />
небезпека пожежі.<br />
■ При пошкодженні або неправильній<br />
експлуатації акумуляторної батареї може<br />
виходити пар. Впустіть свіже повітря і – у<br />
разі скарг – зверніться до лікаря. Пар може<br />
подразнювати дихальні шляхи.<br />
Початок роботи<br />
Зважайте на напругу в мережі: Напруга в<br />
джерелі живлення повинна збігатися з даними<br />
на заводській табличці приладу. Прилади,<br />
розраховані на 230 В, дозволяється вмикати і до<br />
220 В.<br />
Процес заряджання<br />
Заряджання починається, тільки що штепсель<br />
буде вставлено в розетку і акумуляторну<br />
батарею 1 у зарядний відсік 2.<br />
Завдяки інтелігентності процедури заряджання<br />
ступінь зарядженості акумуляторної батареї<br />
автоматично розпізнається та заряджання<br />
здійснюється оптимальним струмом в<br />
залежності від температури та напруги<br />
акумулятора.<br />
Це береже акумуляторну батарею, при<br />
зберіганні в зарядному пристрої акумуляторна<br />
батарея залишається повністю зарядженою.<br />
58 | Українська<br />
1 609 929 L42 • 18.7.07
Функції індикаторів<br />
Контроль за заряджанням можливий завдяки<br />
світлодіодним індикаторам 4 і 3:<br />
Швидке заряджання<br />
При швидкому заряджанні<br />
зелений світлодіодний<br />
індикатор 4 мигає.<br />
Під час заряджання швидко загоряються один<br />
за одним і потім гаснуть 3 зелені світлодіоди<br />
акумуляторної батареї. Акумуляторна батарея<br />
повністю заряджена, якщо світяться 3 зелені<br />
світлодіоди. Прибл. через 5 хвилин після того,<br />
як акумуляторна батарея буде повністю<br />
заряджена, 3 зелені світлодіоди знову гаснуть.<br />
Швидке заряджання можливе лише при<br />
☞<br />
температурі акумуляторної батареї від<br />
0 °C до 45 °C.<br />
Акумуляторна батарея заряджена<br />
Безперервне світіння зеленого<br />
світлодіодного індикатора 4<br />
свідчить про те, що акумуляторна<br />
батарея повністю зарядилася.<br />
Додатково протягом прибл. 2 секунд подається<br />
звуковий сігнал, який свідчить про повну<br />
зарядженість акумуляторної батареї.<br />
Після цього акумуляторну батарею можна<br />
відразу вийняти для використання.<br />
Якщо акумуляторна батарея не встромлена,<br />
безперервне світіння зеленого світлодіодного<br />
індикатора 4 свідчить про те, що штепсель<br />
встромлений у розетку і зарядний пристрій<br />
готовий до роботи.<br />
Температура акумуляторної батареї<br />
нижче 0 °C або вище 45 °C<br />
Безперервне світіння червоного<br />
світлодіодного індикатора 3<br />
свідчить про те, що температура<br />
акумуляторної батареї<br />
знаходиться за межами допустимого для<br />
швидкого заряджання діапазону 0 °C – 45 °C.<br />
Після повернення температури в допустимий<br />
діапазон зарядний пристрій автоматично<br />
вмикається на швидке заряджання.<br />
Якщо температура акумуляторної батареї<br />
знаходиться за межами допустимого для<br />
заряджання діапазону, при встромлянні<br />
акумуляторної батареї в зарядний пристрій<br />
загоряється червоний світлодіод батареї.<br />
Заряджання не здійснюється<br />
При інших неполадках із<br />
заряджанням мигає червоний<br />
світлодіодний індикатор 3.<br />
Заряджання не починається і акумуляторна<br />
батарея не заряджається.<br />
Можливі причини:<br />
– Забруднилися контакти акумуляторної<br />
батареї.<br />
➯ Усунення неполадки: Прочистіть контакти<br />
(напр., декілька разів вставивши та вийнявши<br />
акумуляторну батарею), за необхідністю<br />
поміняйте акумуляторну батарею.<br />
– Акумуляторна батарея несправна, всередені<br />
обрив проводів (між окремими елементами).<br />
➯ Усунення неполадки: Поміняйте<br />
акумуляторну батарею.<br />
Світлодіодні індикатори 4 / 3 не<br />
загоряються<br />
Після вставлення штепселя в розетку<br />
світлодіодні індикатори 4 / 3 не загоряються.<br />
Можливі причини:<br />
– Не встромлений (погано встромлений)<br />
штепсель зарядного пристрою.<br />
➯ Усунення неполадки: (Добре) вставте<br />
штепсель у розетку.<br />
– Пошкоджена розетка, кабель або зарядний<br />
пристрій.<br />
➯ Усунення неполадки: Перевірте напругу в<br />
мережі та за необхідністю віддайте зарядний<br />
пристрій на перевірку в сервісну майстерню<br />
Bosch.<br />
Вказівки щодо застосування<br />
■ При безупинному або декілька разів без<br />
перерв повторюваному циклу заряджання<br />
зарядний пристрій може нагріватися. Це<br />
цілком нормально та не свідчить про технічну<br />
неполадку з пристроєм.<br />
■ Занадто коротка тривалiсть роботи пiсля<br />
заряджання свiдчить про те, що<br />
акумуляторна батарея вичерпала себе i її<br />
повинно замiнити.<br />
1 609 929 L42 • 18.7.07<br />
Українська | 59
Охолодження акумуляторної<br />
батареї (Аctive Аir Cooling)<br />
Вбудоване в зарядний пристрій управління<br />
вентилятора слідкує за температурою<br />
встромленої акумуляторної батареї. Якщо<br />
температура акумуляторної батареї<br />
перебільшує 30 °C, акумуляторна батарея<br />
охолоджується вентилятором до оптимальної<br />
температури заряджання. Увімкнутий<br />
вентилятор створює шум.<br />
Якщо вентилятор не вмикається, це значить, що<br />
температура акумуляторної батареї<br />
знаходиться в оптимальному діапазоні або<br />
вентилятор вийшов з ладу. В такому разі<br />
тривалість заряджання акумуляторної батареї<br />
збільшується.<br />
Обслуговування та чищення<br />
Інструмент не потребує технічного<br />
обслуговування. Слідкуйте за тим, щоб пристрій<br />
та вентиляційні отвори були завжди чистими та<br />
незасміченими.<br />
Якщо прилад незважаючи на ретельну<br />
процедуру виготовлення та перевірки все-таки<br />
вийде з ладу, ремонтувати його дозволяється<br />
лише в авторизованій сервісній майстерні Bosch.<br />
При усіх запитаннях і замовленні запчастин,<br />
будь ласка, обов’язково зазначайте 10-значний<br />
товарний номер, що стоїть на заводській<br />
табличці.<br />
Сервіснa майстерня i<br />
обслуговування клієнтів<br />
В сервісній майстерні Ви отримаєте відповідь на<br />
Ваші запитання стосовно ремонту і технічного<br />
обслуговування Вашого продукту. Малюнки в<br />
деталях і інформацію щодо запчастин можна<br />
знайти за адресою:<br />
www.bosch-pt.com<br />
Консультанти Bosch з радістю допоможуть Вам<br />
при запитаннях стосовно купівлі, застосування і<br />
налагодження продуктів і приладдя до них.<br />
Україна<br />
Бош Сервіс Центр Електроінструментів<br />
вул. Крайня,1, 02660, Київ-60<br />
Tel.: +38 (044) 5 12 03 75<br />
Tel.: +38 (044) 5 12 04 46<br />
Tel.: +38 (044) 5 12 05 91<br />
Факс: +38 (044) 5 12 04 46<br />
E-Mail: service@bosch.com.ua<br />
Адреса Регіональних гаранійних сервісніх<br />
зазначена в Національному гарантійному талоні.<br />
Можливi змiни<br />
Видалення<br />
Зарядні пристрої, приладдя і упаковку треба<br />
здавати на екологічно чисту повторну<br />
переробку.<br />
Лише для країн ЄС:<br />
Не викидайте зарядні пристрої в<br />
побутове сміття!<br />
Відповідно до європейської<br />
директиви 2002/96/EG про<br />
відпрацьовані електро- і<br />
електронні прилади і її<br />
перетворення в національному законодавстві<br />
зарядні пристрої, що вийшли з вживання,<br />
повинні здаватися окремо і утилізуватися<br />
екологічно чистим способом.<br />
60 | Українська<br />
1 609 929 L42 • 18.7.07
Date tehnice<br />
Incårcåtor<br />
<strong>AL</strong> <strong>3640</strong> <strong>CV</strong><br />
<strong>Professional</strong><br />
Numår de identificare 2 607 225 ...<br />
Tensiune de încårcare<br />
acumulator [V=] 36<br />
Curent de încårcare [A] 4,0<br />
Domeniu admis al<br />
temperaturilor de<br />
încårcare [°C] 0 – 45<br />
Timp de încårcare la o<br />
tensine a acumulatorului,<br />
cca.<br />
1,3 Ah [min] 15 (75%)<br />
45 (100%)<br />
2,6 Ah [min] 30 (75%)<br />
60 (100%)<br />
Greutate conform EPTA-<br />
Procedure (procedurå<br />
EPTA) 01/2003 [kg] 1,0<br />
Claså de protecøie / II<br />
Vå rugåm så respectaøi numårul de identificare de pe<br />
plåcuøa indicatoare a tipului încårcåtorului dumneavoastrå.<br />
Denumirile comerciale ale încårcåtoarelor pot varia.<br />
Elemente componente<br />
Numerotarea elementelor componente se referå<br />
la schiøa încårcåtorului de la pagina graficå.<br />
Vå rugåm så deschideøi pagina pliantå cu<br />
ilustrarea aparatului µi så o låsaøi deschiså cât<br />
timp citiøi instrucøiunile de folosire.<br />
1 Acumulator*<br />
2 Compartiment de încårcare<br />
3 Indicator cu LED roµu<br />
4 Indicator cu LED verde<br />
* Accesoriile ilustrate sau descrise nu sunt incluse în<br />
setul de livrare standard.<br />
Pentru siguranøa<br />
dumneavoastrå<br />
Citiøi toate indicaøiile de<br />
avertizare µi instrucøiunile.<br />
Nerespectarea indicaøiilor de<br />
avertizare µi a instrucøiunilor poate<br />
provoca electrocutare, incendii µi/<br />
sau råniri grave.<br />
PÅSTRAØI ÎN CONDIØII BUNE ACESTE<br />
INSTRUCØIUNI.<br />
■ Feriøi încårcåtorul de ploaie sau umezealå.<br />
Påtrunderea apei într-un încårcåtor måreµte<br />
riscul de electrocutare.<br />
■ Nu încårcaøi acumulatori de altå fabricaøie.<br />
Încårcåtorul este adecvat pentu încårcarea<br />
acumulatorilor Bosch cu tehnologie pe bazå<br />
de litiu ion în domeniul de tensiuni specificat.<br />
În caz contrar existå pericol de incendiu µi<br />
explozie.<br />
■ Påstraøi încårcåtorul curat. Prin murdårirea<br />
acestuia existå pericol de electrocutare.<br />
■ Înainte de fiecare utilizare verificaøi<br />
încårcåtorul, cablul µi fiµa de reøea. Nu<br />
folosiøi încårcåtorul dacå se constatå<br />
defecøiuni. Nu deschideøi singuri<br />
încårcåtorul ci permiteøi repararea acestuia<br />
numai de cåtre personal calificat µi numai<br />
cu piese de schimb originale.<br />
Încårcåtoarele, cablurile µi fiµele de reøea<br />
deteriorate måresc riscul de electrocutare.<br />
■ Nu folosiøi încårcåtorul pe un substrat care<br />
se aprinde uµor (de ex. hârtie, textile etc.).<br />
Din cauza încålzirii încårcåtorului în timpul<br />
procesului de încårcare existå pericol de<br />
incendiu.<br />
■ În caz de deteriorare µi utilizare<br />
necorespunzåtoare a acumulatorului<br />
acesta poate emana vapori. Aerisiøi cu aer<br />
proaspåt iar în caz cå nu vå simøiøi bine<br />
consultaøi un medic. Vaporii pot irita cåile<br />
respiratorii.<br />
Punere în funcøiune<br />
Atenøie la tensiunea de reøea: Tensiunea sursei<br />
de curent trebuie så coincidå cu datele de pe<br />
plåcuøa indicatoare a aparatului. Aparatele<br />
inscripøionate cu 230 V pot fi alimentate µi la<br />
220 V.<br />
Procesul de încårcare<br />
Procesul de încårcare începe imediat ce<br />
introduceøi fiµa aparatului în priza de reøea µi<br />
acumulatorul 1 în compartimentul de încårcare 2.<br />
Prin procesul de încårcare inteligentå starea de<br />
încårcare a acumulatorului este sesizatå<br />
automat, încårcarea efectuându-se în funcøie de<br />
temperatura µi tensiunea acumulatorului, cu un<br />
curent de încårcare optim adaptat pentru fiecare<br />
caz în parte.<br />
În acest mod acumulatorul este menajat µi<br />
påstrat în încårcåtor întotdeauna în stare de<br />
încårcare maximå.<br />
1 609 929 L42 • 18.7.07<br />
Românå | 61
Semnificaøia elementelor de afiµaj<br />
Supravegherea procesului de încãrcare este<br />
semnalizatã de indicatoarele cu LED-uri 4<br />
resp. 3:<br />
Încårcare rapidå<br />
Procesul de încårcare rapidå este<br />
indicat de semnalul de luminå<br />
intermitentå emis de indicatorul<br />
cu LED verde 4.<br />
În timpul procesului de încårcare cele 3 LED-uri<br />
verzi ale acumulatorului se aprind succesiv µi se<br />
sting la scurt timp. Acumulatorul este complet<br />
încårcat atunci când cele 3 LED-uri verzi<br />
lumineazå continuu. La aprox. 5 minute dupå ce<br />
acumulatorul s-a încårcat complet, cele<br />
3 LED-uri verzi se sting in nou.<br />
Procesul de încårcare rapidå este posibil<br />
☞<br />
numai dacå temperatura acumulatorului<br />
este cuprinså între 0 °C µi 45 °C.<br />
Încårcarea acumulatorului<br />
Lumina continuå a indicatorului<br />
cu LED 4 semnalizeazå faptul cå<br />
acumulatorul este încårcat la<br />
capacitate nominalå.<br />
În plus se aude cca. 2 secunde un semnal sonor<br />
care semnalizeazå acustic încårcarea la<br />
capacitatea maximå a acumulatorului.<br />
În continuare acumulatorul poate fi scos µi folosit<br />
imediat.<br />
În cazul în care acumulatorul nu este introdus în<br />
încårcåtor, lumina continuå a indicatorului<br />
cu LED verde 4 semnalizeazå faptul cå µtecherul<br />
este introdus în prizå µi încårcåtorul este pregåtit<br />
de funcøionare.<br />
Temperatura acumulatorului sub 0 °C<br />
µi peste 45 °C<br />
Lumina continuã a indicatorului<br />
cu LED roµu 3, semnalizeazã cã<br />
temperatura acumulatorului se<br />
situeazã în afara domeniului<br />
temperaturilor de încãrcare rapidã cuprins între<br />
0 °C – 45 °C. Imediat ce se atinge domeniul<br />
temperaturilor admise, încãrcãtorul comutã<br />
automat pe încãrcare rapidã.<br />
Dacå acumulatorul se aflå în afara domeniului<br />
temperaturilor de încårcare admise, se aprinde<br />
LED-ul roµu ale acumulatorului în momentul<br />
introducerii acestuia în încårcåtor.<br />
Nu este posibilå încårcarea<br />
Dacå procesul de încårcare<br />
prezintå vre-un alt deranjament,<br />
acesta este indicat prin semnalul<br />
de luminå intermitentå al<br />
indicatorului cu LED roµu 3.<br />
Nu este posibilå începerea procesului de<br />
încårcare iar acumulatorul nu poate fi încårcat.<br />
Cauzele ar putea fi urmåtoarele:<br />
– Contactele acumulatorului sunt murdare.<br />
➯ Måsurå: Curåøaøi contactele (de ex.<br />
introducând µi scoøând de mai multe ori<br />
acumulatorul), dacå este cazul înlocuøi<br />
acumulatorul.<br />
– Acumulatorul este defect, deoarece existå o<br />
întrerupere în interiorul acestuia (între<br />
elemenøi).<br />
➯ Måsurå: Înlocuiøi acumulatorul.<br />
Indicatoarele cu LED-uri 4 resp. 3 nu<br />
lumineazå<br />
Indicatoarele cu LED-uri 4 resp. 3 nu lumineazå<br />
dupå introducerea µtecherului în priza de curent.<br />
Cauzele ar putea fi urmåtoarele:<br />
– Fiµa încårcåtorului nu este (corect) introduså<br />
în prizå.<br />
➯ Måsurå: Introduceøi fiµa (complet) în prizå.<br />
– Priza, cablul sau redresorul sunt defecte.<br />
➯ Måsurå: Controlaøi tensiunea de alimentare<br />
la reøea µi dacå este cazul duceøi încårcåtorul<br />
pentru verificare la un atelier service autorizat<br />
pentru scule electrice Bosch.<br />
Instrucøiuni de folosire<br />
■ Dupå o încårcare continuå resp. dupå mai<br />
multe cicluri consecutive de încårcaredescårcare<br />
încårcåtorul se poate încålzi.<br />
Acesta nu reprezintå totuµi un inconvenient µi<br />
nu ne indicå o defecøiune tehnicå a aparatului.<br />
■ Un timp de funcøionare dupå încårcare<br />
considerabil mai scurt indicå faptul cå<br />
acumulatorii s-au consumat µi trebuie înlocuiøi.<br />
Råcirea acumulatorului<br />
(Active Air Cooling)<br />
Sistemul de reglare a ventilatorului integrat în<br />
încårcåtor supravegheazå temperatura<br />
acumulatorului introdus. Dacå temperatura<br />
acumulatorului depåµeµte 30 °C, acumulatorul<br />
va fi råcit de un ventilator, pânå la temperatura<br />
optimå de încårcare. Când este conectat,<br />
ventilatorul produce un zgomot caracteristic.<br />
62 | Românå<br />
1 609 929 L42 • 18.7.07
În situaøia în care ventilatorul nu funcøioneazå,<br />
înseamnå cå temperatura acumulatorului se<br />
situeazå în domeniul temperaturilor optime de<br />
încårcare sau ventilatorul este defect. În acest<br />
ultim caz, timpul de încårcare a acumulatorului se<br />
prelungeµte.<br />
Întreøinere µi curåøare<br />
Aparatul nu necesitå întreøinere. Menøineøi<br />
întotdeauna descoperite µi curate aparatul µi<br />
fantele de aeririse.<br />
Dacå în ciuda proceselor de fabricaøie µi control<br />
minuøioase aparatul are o panå, reparaøia se va<br />
efectua numai la un atelier service autorizat<br />
pentru scule electrice Bosch.<br />
În caz de reclamaøii µi comenzi de piese de<br />
schimb vå rugåm så indicaøi neapårat numårul de<br />
identificare de pe plåcuøa indicatoare a tipului<br />
încårcåtorului.<br />
Eliminare<br />
Încårcåtoarele, accesoriile µi ambalajele trebuie<br />
direcøionate cåtre o staøie de revalorificare<br />
ecologicå.<br />
Numai pentru øårile membre UE:<br />
Nu aruncaøi încårcåtoarele în<br />
gunoiul menajer!<br />
Conform Directivei Europene<br />
2002/96/CE privind aparatele<br />
electrice µi electronice uzate<br />
precum µi transpunerea acesteia<br />
în legislaøia naøionalå, încårcåtoarele scoase din<br />
uz trebuie colectate separat µi direcøionate cåtre<br />
o staøie de revalorificare ecologicå.<br />
Serviciu de asistenøå tehnicå postvânzåri<br />
µi consultanøå clienøå<br />
Serviciul nostru de asistenøå tehnicå post-vânzåri<br />
råspunde întrebårilor dumneavoastrå privind<br />
întreøinerea µi repararea produsului<br />
dumneavoastrå cât µi privitor la piesele de<br />
schimb. Desene descompuse ale ansamblelor<br />
cât µi informaøii privind piesele de schimb gåsiøi<br />
µi la:<br />
www.bosch-pt.com<br />
Echipa de consultanøå clienøi Bosch råspunde cu<br />
plåcere la întrebårile privind cumpårarea,<br />
utilizarea µi reglarea produselor µi accesoriior lor.<br />
România<br />
Robert Bosch S.R.L.<br />
Bosch Service Center<br />
Str. Horia Måcelariu Nr. 30-34,<br />
013937-Bucureµti<br />
Tel. Service scule electrice: +40 (021) 4 05 75 40<br />
Fax: +40 (021) 4 05 75 66<br />
E-Mail: infoBSC@ro.bosch.com<br />
Tel. Consultanøå tehnicå: +40 (021) 4 05 75 39<br />
Fax: +40 (021) 4 05 75 66<br />
E-Mail: infoBSC@ro.bosch.com<br />
www.bosch-romania.ro<br />
Sub rezerva modificårilor<br />
1 609 929 L42 • 18.7.07<br />
Românå | 63
Технически характеристики<br />
<strong>AL</strong> <strong>3640</strong> <strong>CV</strong><br />
Зарядно устройство<br />
<strong>Professional</strong><br />
Каталожен Номер 2 607 225 ...<br />
Зарядно напрежение [V=] 36<br />
Заряден ток [A] 4,0<br />
Допустим температурен<br />
интервал при зареждане [°C] 0 – 45<br />
Време за зареждане при<br />
капацитет на<br />
акумулаторната батерия,<br />
прибл.<br />
1,3 Ah [min] 15 (75%)<br />
45 (100%)<br />
2,6 Ah [min] 30 (75%)<br />
60 (100%)<br />
Маса, определена съгласно<br />
EPTA-Procedure 01/2003 [kg] 1,0<br />
Kлас на защита / II<br />
Моля, обърнете внимание на каталожния номер на<br />
табелката на Вашето зарядно устройство. Търговските<br />
наименования могат да бъдат променяни.<br />
Изобразени елементи<br />
Номерирането на eлементите се отнася до<br />
изображенията на зарядното устройство на<br />
страницата с фигурите.<br />
Моля, отворете разгъващата се корица с<br />
фигурите и, докато четете ръководството за<br />
експлоатация, я оставете така.<br />
1 Акумулаторна батерия*<br />
2 Гнездо за включване на зарежданата<br />
батерия<br />
3 Червен светодиод<br />
4 Зелен светодиод<br />
* Част от изобразените на фигурите и описани в<br />
ръководството за експлоатация допълнителни<br />
приспособления не са включени в<br />
окомплектовката.<br />
За Вашата сигурност<br />
Прочетете внимателно всички<br />
указания. Неспазването на<br />
приведените по-долу указания<br />
може да доведе до токов удар,<br />
пожар и/или тежки травми.<br />
■ Предпазвайте зарядното устройство от<br />
дъжд или овлажняване. Проникването в<br />
уреда на вода повишава риска от възникване<br />
на токов удар.<br />
■ Не зареждайте други акумулаторни<br />
батерии. Зарядното устройство е<br />
предназначено само за зареждане на<br />
литиево-йонни акумулаторни батерии на<br />
Бош, чието напрежение е в посочения<br />
диапазон. При зареждане на други<br />
акумулаторни батерии съществува опасност<br />
от пожар или експлозия.<br />
■ Поддържайте зарядното устройство<br />
чисто. Замърсяванията увеличават риска от<br />
възникване на токов удар.<br />
■ Винаги преди употреба проверявайте<br />
зарядното устройство, кабела и щепсела.<br />
Не използвайте зарядното устройство, ако<br />
установите дефекти. Не отваряйте<br />
зарядното устройство, оставете ремонтът<br />
му да бъде извършен от квалифициран<br />
техник и само с използването на<br />
оригинални резервни части. Повредени<br />
зарядни устройства, кабели и щепсели<br />
повишават опасността от възникване на<br />
токов удар.<br />
■ Не използвайте зарядното устройство,<br />
поставено на леснозапалими повърхности<br />
(напр. хартия, текстил и др. п.), респ. в<br />
леснозапалима среда. Поради<br />
повишаването на температурата при работа<br />
съществува опасност от пожар.<br />
■ При увреждане и неправилна<br />
експлоатация на акумулаторната батерия<br />
от нея могат да се отделят вредни пари.<br />
Незабавно проветрете със свеж въздух и при<br />
оплаквания потърсете лекарска помощ.<br />
Парите могат да въздействат на дихателните<br />
пътища.<br />
Пускане в експлоатация<br />
Внимавайте за захранващото напрежение:<br />
Напрежението на захранващата мрежа трябва<br />
да съвпада с данните, изписани на табелката на<br />
електроуреда. Електроуреди, обозначени с<br />
230 V, могат да бъдат захранвани и с 220 V.<br />
СЪХРАНЯВАЙТЕ РЪКОВОДСТВОТО ЗА<br />
ЕКСПЛОАТАЦИЯ НА СИГУРНО МЯСТО.<br />
64 | Български<br />
1 609 929 L42 • 18.7.07
Зареждане<br />
Процесът на зареждане започва, когато<br />
щепселът бъде включен в контакт на<br />
захранващата мрежа и в гнездото 2 бъде<br />
поставена акумулаторна батерия 1.<br />
Благодарение на интелигентната технология за<br />
зареждане състоянието на акумулаторната<br />
батерия се разпознава автоматично и в<br />
зависимост от текущите й температура и<br />
напрежение зареждането се извършва винаги с<br />
оптимален ток.<br />
Така животът на акумулаторната батерия се<br />
удължава, а при съхраняване в зарядното<br />
устройство тя се поддържа винаги напълно<br />
заредена.<br />
Значение на сигналните елементи<br />
Състоянието на процеса на зареждане се<br />
сигнализира посредством светодиодите 4 и 3:<br />
Режим бързо зареждане<br />
Процесът на бързо зареждане се<br />
указва чрез мигане на зеления<br />
светодиод 4.<br />
По време на зареждането трите зелени<br />
светодиода на акумулаторната батерия светват<br />
един след друг и след това загасват<br />
краткотрайно. Акумулаторната батерия е<br />
заредена напълно, когато трите зелени<br />
светодиода започнат да светят непрекъснато.<br />
Прибл. 5 минути след пълното зареждане на<br />
акумулаторната батерия трите зелени<br />
светодиода угасват.<br />
Процесът на бързо зареждане се включва<br />
☞<br />
само ако температурата на<br />
акумулаторната батерия е между 0 °C<br />
и 45 °C.<br />
Акумулаторната батерия заредена<br />
Непрекъснато светене на<br />
зеления светодиод 4 означава,<br />
че акумулаторната батерия е<br />
заредена напълно.<br />
Освен това в продължение на около 2 секунди<br />
прозвучава звуков сигнал, който също указва<br />
завършването на процеса на зареждане на<br />
акумулаторната батерия.<br />
Веднага след това акумулаторната батерия<br />
може да бъде извадена и използвана.<br />
Ако няма поставена акумулаторна батерия,<br />
непрекъснато светене на зеления светодиод 4<br />
означава, че щепселът е вкаран в контакта и<br />
зарядното устройство е готово за работа.<br />
Температура на акумулаторната<br />
батерия под 0 °C или над 45 °C<br />
Непрекъснато светене на<br />
червения светодиод 3 указва, че<br />
температурата на<br />
акумулаторната батерия е извън<br />
диапазона за бързо зареждане 0 °C – 45 °C.<br />
Когато температурата достигне допустимия<br />
интервал, зарядното устройство автоматично<br />
се превключва в режим за бързо зареждане.<br />
Ако температурата на акумулаторната батерия<br />
е извън допустимия диапазон за зареждане, при<br />
поставяне в зарядното устройство светва<br />
червеният светодиод.<br />
Не се включва режим „Зареждане“<br />
Ако е налице друг проблем при<br />
зареждането на акумулаторната<br />
батерия, това се указва чрез<br />
мигане на червения светодиод 3.<br />
Процесът на зареждане не може да започне и<br />
акумулаторната батерия не се зарежда.<br />
В такъв случай са възможни следните причини:<br />
– Контактите на акумулаторната батерия са<br />
замърсени.<br />
➯ Отстраняване: Почистете контактите<br />
(напр. чрез неколкократно изваждане и<br />
поставяне на акумулаторната батерия), респ.<br />
заменете акумулаторната батерия.<br />
– Акумулаторната батерия е повредена<br />
(съществува клетка, която дава късо<br />
съединение).<br />
➯ Отстраняване: Заменете акумулаторната<br />
батерия.<br />
Светодиодите 4 и 3 не светват<br />
След включване на щепсела в захранващата<br />
мрежа светодиодите 4 и 3 не светват.<br />
В такъв случай са възможни следните причини:<br />
– Щепселът на зарядното устройство не е<br />
включен (правилно).<br />
➯ Отстраняване: Вкарайте щепсела на<br />
зарядното устройство (докрай) в контакта на<br />
захранващата мрежа.<br />
– Контактът, кабелът или зарядното<br />
устройство са повредени.<br />
➯ Отстраняване: Проверете има ли<br />
захранващо напрежение и, ако има, занесете<br />
зарядното устройство за проверка в<br />
оторизиран сервиз за електроинструменти на<br />
Бош.<br />
1 609 929 L42 • 18.7.07<br />
Български | 65
Указания за ползване<br />
■ При последователни зареждания на<br />
акумулаторни батерии без паузи между тях<br />
зарядното устройство може да се нагрее.<br />
Това е нормално и не е указание за<br />
повреждане на електроуреда.<br />
■ Съществено скъсено време за работа на<br />
акумулаторните батерии след като са били<br />
заредени указва, че те вече са изхабени и<br />
трябва да бъдат заменени.<br />
Охлаждане на акумулаторната<br />
батерия (Active Air Cooling – Активно<br />
въздушно охлаждане)<br />
Вграденото в акумулаторната батерия<br />
електронно управление на вентилатора следи<br />
непрекъснато температурата на батерията. Ако<br />
тя се покачи над 30 °C, се включва вентилатор,<br />
който охлажда батерията до оптималната<br />
температура. При работещ вентилатор се чува<br />
шумът от въздушната струя.<br />
Ако вентилаторът не работи, или<br />
температурата на акумулаторната батерия е в<br />
оптималния диапазон, или вентилаторът е<br />
повреден. В последния случай се удължава<br />
времето за зареждане на акумулаторната<br />
батерия.<br />
Почистване и поддържане<br />
Електроуредът не се нуждае от техническо<br />
обслужване. Поддържайте електроуреда и<br />
вентилационните отвори винаги свободни и<br />
чисти.<br />
Ако въпреки прецизното производство и<br />
внимателно изпитване възникне повреда,<br />
ремонтът трябва да се извърши от оторизиран<br />
сервиз за електроинструменти на Бош.<br />
Когато се обръщате към представителите на<br />
Бош с въпроси и при поръчване на резервни<br />
части, моля, непременно посочвайте<br />
десетцифрения каталожен номер на табелката<br />
на зарядното устройство.<br />
Бракуване и изхвърляне<br />
Зарядните устройства, допълнителните<br />
приспособления и опаковките трябва да се<br />
предават за екологично оползотворяване на<br />
съдържащите се в тях суровини.<br />
Само за страни от ЕС:<br />
Не изхвърляйте зарядните<br />
устройства при битовите<br />
отпадъци.<br />
Съгласно Европейска директива<br />
2006/96/ЕС относно бракуване на<br />
електрически и електронни<br />
изделия и утвърждаването й от националното<br />
законодателство зарядни устройства, които не<br />
могат да бъдат използвани повече, трябва да се<br />
събират и предават за екологично<br />
оползотворяване на съдържащите се в тях<br />
суровини.<br />
Сервиз и консултации<br />
Сервизът ще отговори на въпросите Ви относно<br />
ремонти и поддръжка на закупения от Вас<br />
продукт, както и относно резервни части.<br />
Монтажни чертежи и информация за резервни<br />
части можете да намерите също и на<br />
www.bosch-pt.com<br />
Екипът от консултанти на Бош ще Ви помогне с<br />
удоволствие при въпроси относно закупуване,<br />
приложение и възможности за настройване на<br />
различни продукти от производствената гама<br />
на Бош и допълнителни приспособления за тях.<br />
Роберт Бош EООД - България<br />
Бош Сервиз Център<br />
Гаранционни и извънгаранционни ремонти<br />
yл. Сребърна № 3-9<br />
1907 София<br />
Tel.: +359 (02) 962 5302<br />
Tel.: +359 (02) 962 5427<br />
Tel.: +359 (02) 962 5295<br />
Факс: +359 (02) 62 46 49<br />
Правата за изменения запазени<br />
66 | Български<br />
1 609 929 L42 • 18.7.07
Tehniãki podaci<br />
Aparat za punjenje<br />
<strong>AL</strong> <strong>3640</strong> <strong>CV</strong><br />
<strong>Professional</strong><br />
Broj predmeta 2 607 225 ...<br />
Akku-Napon punjenja [V=] 36<br />
Struja punjenja [A] 4,0<br />
Dozvoljeno podruãje<br />
temperature punjenja [°C] 0 – 45<br />
Vreme punjenja kod<br />
napona baterije, ca.<br />
1,3 Ah [min] 15 (75%)<br />
45 (100%)<br />
2,6 Ah [min] 30 (75%)<br />
60 (100%)<br />
TeÏina prema EPTA-<br />
Procedure 01/2003 [kg] 1,0<br />
Klasa za‰tite / II<br />
Molimo da obratite paÏnju na broj predmeta na tipskoj<br />
tablici Va‰eg uredjaja za punjenje. Trgovaãke oznake<br />
pojedinih uredjaja mogu varirati.<br />
Komponente sa slike<br />
Oznaãavanje brojevima komponenti sa slika<br />
odnosi se na prikaz uredjaja za punjenje na<br />
grafiãkoj strani.<br />
Molimo da otvorite preklopljenu stranu sa<br />
prikazom aparata i ostavite je otvorenu dok<br />
ãitate uputstvo za rad.<br />
1 Akku*<br />
2 Otvor za punjenje<br />
3 Crveno LED-pokazivanje punjenja<br />
4 Zeleno LED-pokazivanje punjenja<br />
* Opisani ili pribor sa slike ne spada u standardni obim<br />
isporuke.<br />
Radi va‰e sigurnosti<br />
âitajte sva upozorenja i<br />
uputstva. Propusti kod<br />
pridrÏavanja upozorenja i<br />
uputstava mogu imati za posledicu<br />
elektriãni udar, poÏar i/ili te‰ke<br />
povrede.<br />
DOBRO âUVAJTE OVA UPUTSTVA.<br />
■ DrÏite aparat za punjenje dalje od ki‰e ili<br />
vlage. Prodiranje vode u aparat za punjenje<br />
poveçava rizik od elektriãnog udara.<br />
■ Ne punite strane akumulatore. Uredjaj za<br />
punjenje je pogodan samo za punjenje Bosch<br />
Lithium-Jonskih akumulatora u navedenom<br />
podruãju napona. Inaãe postoji opasnost od<br />
poÏara i eksplozija.<br />
■ DrÏite aparat za punjenje ãist. Prljanjem<br />
postoji opasnost od elektriãnog udara.<br />
■ Pre svake upotrebe prokontroli‰ite aparat<br />
za punjenje, kabl i utikaã. Ne koristite<br />
aparat za punjenje, ako utvrdite o‰teçenja.<br />
Ne otvarajte aparat za punjenje sami i<br />
neka ga popravlja samo kvalifikovano<br />
struãno osoblje i samo sa originalnim<br />
rezervnim delovima. O‰teçeni aparati za<br />
punjenje, kablovi i utikaãi poveçavaju rizik od<br />
elektriãnog udara.<br />
■ Ne radite sa aparatom na lako zapaljivoj<br />
podlozi (naprimer papiru, tekstilu itd.)<br />
odnosno u zapaljivoj okolini. Zbog<br />
zagrevanja aparata za punjenje koje nastaje<br />
prilikom punjenja postoji opasnost od poÏara.<br />
■ Kod o‰teçenja i nestruãne upotrebe<br />
akumulatora mogu izlaziti isparenja.<br />
Dovodite sveÏ vazduh i pri tegobama<br />
potraÏite lekara. Isparenja mogu draÏiti<br />
disajne puteve.<br />
Pu‰tanje u rad<br />
Obratite paÏnju na napon mreÏe: Napon<br />
izvora struje mora biti usagla‰en sa podacima<br />
na tipskoj tablici aparata. Aparati oznaãeni sa<br />
230 V mogu da rade i sa 220 V.<br />
Radnja punjenja<br />
Radnja punjenja poãinje ãim utikaã bude<br />
utaknut u utiãnicu i akumulator 1 u otvor za<br />
punjenje 2.<br />
Integrisanim postupkom punjenja se automatski<br />
prepoznaje stanje punjenja akumulatora i<br />
zavisno od temperature i napona puni se sa<br />
optimalnom strujom punjenja.<br />
Na taj naãin se ãuva akumulator i ostaje uvek<br />
napunjen pri ãuvanju u aparatu za punjenje.<br />
1 609 929 L42 • 18.7.07<br />
Srpski | 67
Znaãenje elemenata pokazivanja<br />
Kontrola punjenja se signalizira preko LEDpokazivanja<br />
4 odnosno 3:<br />
Brzo punjenje<br />
Brzo punjenje se signalizira<br />
treperenjem zelenog LED<br />
pokazivanja 4.<br />
Za vreme radnje punjenja pale se 3 zelena LED<br />
od akumulatora jedno za drugim i gase posle<br />
kratkog vremena. Akumulator je potpuno<br />
napunjen, ako 3 zelena LED stalno svetle. Oko<br />
5 minuta po‰to je akumulator potpuno<br />
napunjen, gase se ponovo 3 zelena LED.<br />
Brzo punjenje je samo onda moguçe, ako<br />
☞<br />
je temperatura akumulatora izmedju 0 °C<br />
i 45 °C.<br />
Akku napunjen<br />
Trajno svetlo zelenog<br />
LED-pokazivanja 4 signalizije, da<br />
je Akku potpuno napunjen.<br />
Dodatno çe se zaãuti u vremenu od oko<br />
2 sekunde signalni ton, koji çe akustiãno<br />
signalizirati potpuno punjenje akumulatora.<br />
Akumulator moÏe na kraju da se uzme i odmah<br />
upotrebljava.<br />
Bez utaknutog Akku signaliziju trajno svetlo<br />
zelenog LED-pokazivanja 4, da je mreÏni utikaã<br />
utaknut u utiãnicu i da je uredjaj za punjenje<br />
spreman za rad.<br />
Temperatura baterije ispod 0 °C i<br />
preko 45 °C<br />
Neprekidno svetlo crvenog<br />
LED-pokazivanja 3 signalizira, da<br />
je temperatura baterije izvan<br />
podruãja temperature brzog<br />
punjenja 0 °C – 45 °C. âim se dostigne<br />
dozvoljeno podruãje temperature, prebacuje<br />
aparat za punjenje automatski na brzo punjenje.<br />
Ako je akumulator izvan dozvoljenog podruãja<br />
temperature punjenja, svetli prilikom stavljanja<br />
akumulatora u uredjaj za punjenje crveni LED.<br />
Nije moguçe punjenje<br />
Ako je neki drugi kvar kod<br />
punjenja, onda se to signalizira<br />
treperenjem crvenog LED<br />
pokazivanja 3.<br />
Punjenje ne moÏe da startuje i akumulator ne<br />
moÏe da se puni.<br />
Pritom mogu biti sledeçi uzroci gre‰aka:<br />
– Kontakti akumulatora su zaprljani.<br />
➯ Mere: Oãistite kontakte (naprimer<br />
vi‰estrukim ukljuãenjem/iskljuãenjem<br />
akumulatora) u datom sluãaju zameniti<br />
akumulator.<br />
– Akumulator je u kvaru po‰to je u prekidu<br />
provodnik unutar akumulatora (pojedinaãne<br />
çelije).<br />
➯ Mere: Zameniti akumulator.<br />
LED-pokazivanje 4 odnosno 3 ne<br />
svetle<br />
LED pokazivanje 4 odnosno 3 ne svetle posle<br />
uticanja mreÏnog utikaãa u utiãnicu.<br />
Pritom mogu biti sledeçi uzroci gre‰aka:<br />
– Utikaã aparata za punjenje nije (ispravno)<br />
utaknut.<br />
➯ Mere: Utikaã utaknuti (potpuno) u utiãnicu.<br />
– Utiãnica, kabl ili aparat za punjenje su u<br />
kvaru.<br />
➯ Mere: Ispitati napon mreÏe i aparat za<br />
punjenje u datom sluãaju poslati na ispitivanje<br />
nekom autorizovanom servisu za Boschelektriãne<br />
alate.<br />
Uputstva za primenu<br />
■ Kod kontinuiranih ciklusa punjenja odnosno<br />
kod ciklusa punjenja koji slede jedan za<br />
drugim vi‰e puta bez prekida moÏe se aparat<br />
za punjenje zagrejati. Ovo je bez ikakve<br />
sumnje i ne ukazuje na neku tehniãku gre‰ku<br />
aparata.<br />
■ Jedno bitno kraçe vreme rada posle punjenja<br />
pokazuje da je akumulator istro‰en i da se<br />
mora promeniti.<br />
Hladjenje akumulatora<br />
(Active Air Cooling)<br />
Kontrola ventilatora koji je integrisan u uredjaj za<br />
punjenje nadzire temperaturu ubaãenog<br />
akumulatora. Ako je temperatura akumulatora<br />
iznad 30 °C, hladi se akumulator preko<br />
ventilatora na optimalnu temperaturu punjenja.<br />
Ukljuãeni ventilator proizvodi ‰um<br />
provetravanja.<br />
Ako ventilator ne radi, biçe temperatura<br />
akumulatora u optimalnom podruãju<br />
temperature punjenja ili je ventilator u kvaru.<br />
U ovom sluãaju produÏava se vreme punjenja<br />
akumulatora.<br />
68 | Srpski<br />
1 609 929 L42 • 18.7.07
OdrÏavanje i ãi‰çenje<br />
Aparat je bez odrÏavanja. Aparat i otvore za<br />
ventilaciju drÏite uvek slobodne i ãiste.<br />
Ako bi se aparat i pored briÏljivog postupka<br />
proizvodnje i kontrole nekada pokvario,<br />
popravku mora izvesti neki autorizovani servis<br />
za Bosch elektriãne alate.<br />
Kod svih pitanja i naruãivanja rezervnih delova<br />
molimo da neizostavno navedete broj predmeta<br />
na tipskoj tablici uredjaja za punjenje koji ima<br />
10 mesta.<br />
Uklanjanje djubreta<br />
Uredjaji za punjenje, pribor i pakovanja treba<br />
odvoditi reciklaÏi koja odgovara za‰titi ãovekove<br />
okoline.<br />
Samo za EZ-zemlje:<br />
Ne bacajte uredjaje za punjenje u<br />
kuçno djubre!<br />
Prema evropskim smernicama<br />
2002/96/EU o starim elektriãnim i<br />
elektronskim aparatima i njihovom<br />
pretvaranju u nacionalno dobro<br />
moraju se uredjaji za punjenje koji vi‰e nisu<br />
sposobni za upotrebu da se odvojeno sakupljaju<br />
i odvode reciklaÏi koja odgovara za‰titi<br />
ãovekove okoline.<br />
Servis i savetovanja kupaca<br />
Servis odgovara na Va‰a pitanja u vezi<br />
popravke i odrÏavanja Va‰eg proizvoda kao i u<br />
vezi rezervnih delova. ·ematske prikaze i<br />
informacije u vezi rezervnih delova naçi çete i<br />
pod:<br />
www.bosch-pt.com<br />
Bosch-ov tim savetnika çe Vam pomoçi kod<br />
pitanja u vezi kupovine, primene i pode‰avanja<br />
proizvoda i pribora.<br />
Srpski<br />
Bosch-Service<br />
Takovska 46<br />
11000 Beograd<br />
Tel.: +381 (011) 753-373<br />
Fax: +381 (011) 753-373<br />
E-Mail: asboschz@EUnet.yu<br />
ZadrÏavamo pravo na promene<br />
1 609 929 L42 • 18.7.07<br />
Srpski | 69
Tehniãni podatki<br />
Polnilnik<br />
<strong>AL</strong> <strong>3640</strong> <strong>CV</strong><br />
<strong>Professional</strong><br />
·tevilka artikla 2 607 225 ...<br />
Polnilna napetost<br />
akumulatorja [V=] 36<br />
Polnilni tok [A] 4,0<br />
Dopustno temperaturno<br />
obmoãje polnjenja [°C] 0 – 45<br />
âas polnjenja pri kapaciteti<br />
akumulatorja, pribl.<br />
1,3 Ah [min] 15 (75%)<br />
45 (100%)<br />
2,6 Ah [min] 30 (75%)<br />
60 (100%)<br />
TeÏa po „EPTA-<br />
Procedure“ 01/2003 [kg] 1,0<br />
Za‰ãitni razred / II<br />
Prosimo da upo‰tevate ‰tevilko artikla na tipski plo‰ãici<br />
Va‰ega polnilnika. Trgovske oznake posameznih<br />
polnilnikov so lahko drugaãne.<br />
Komponente prikazane na sliki<br />
O‰tevilãenje komponent na sliki se nana‰a na<br />
prikaz polnilnika na strani z grafiko.<br />
Razprite stran s sliko in medtem, ko berete<br />
navodila za uporabo, pustite to stran odprto.<br />
1 Akumulatorska baterija*<br />
2 Prikljuãna odprtina<br />
3 Rdeãa svetleãa dioda<br />
4 Zelena svetleãa dioda<br />
* Prikazan ali opisan pribor ne spada v obseg<br />
standardne dobave.<br />
Za va‰o varnost<br />
Preberite vsa opozorila in<br />
napotila. Napake zaradi<br />
neupo‰tevanja spodaj navedenih<br />
opozoril in napotil lahko povzroãijo<br />
elektriãni udar, poÏar in/ali teÏke<br />
telesne po‰kodbe.<br />
NAVODILA ZA UPORABO SKRBNO<br />
SHRANITE.<br />
■ Ne izpostavljajte polnilnika deÏju ali vlagi.<br />
Vdor vode v polnilnik poveãuje nevarnost<br />
elektriãnega udara.<br />
■ Ne polnite akumulatorjev drugih znamk.<br />
Polnilnik je primeren samo za polnjenje<br />
litijevo-ionskih akumulatorjev Bosch v<br />
navedenem napetostnem podroãju. V<br />
nasprotnem primeru obstaja nevarnost<br />
poÏara in eksplozije.<br />
■ Polnilnik naj bo vedno ãist. Umazanija je<br />
lahko vzrok za elektriãni udar.<br />
■ Pred vsako uporabo preglejte polnilnik,<br />
kabel in vtikaã. âe ugotovite po‰kodbe,<br />
polnilnika ne uporabljajte. Polnilnika ne<br />
odpirajte sami, popravilo pa obvezno<br />
prepustite kvalificiranemu strokovnemu<br />
osebju, ki mora za popravilo uporabiti<br />
originalne nadomestne dele. Po‰kodovani<br />
polnilniki, kabli in vtikaãi poveãujejo<br />
nevarnost elektriãnega udara.<br />
■ Ne uporabljajte polnilnika na lahko<br />
vnetljivih podlagah (na primer papir,<br />
tekstil in podobno) oziroma v vnetljivem<br />
okolju. Zaradi toplote, ki nastaja pri<br />
polnjenju, lahko pride do poÏara.<br />
■ Iz po‰kodovanega akumulatorja in pri<br />
nestrokovni uporabi lahko iz njega<br />
uhajajo pare. Poskrbite za dovod sveÏega<br />
zraka in pri teÏavah poi‰ãite zdravnika. Pare<br />
lahko povzroãajo draÏenje dihalne poti.<br />
Zagon<br />
Upo‰tevajte omreÏno napetost: Napetost vira<br />
elektriãne energije se mora ujemati s podatki na<br />
tipski plo‰ãici naprave. Naprave oznaãene z<br />
230 V lahko prikljuãite tudi na omreÏje z 220 V.<br />
Postopek polnjenja<br />
Polnjenje se priãne takoj, ko prikljuãite vtiã<br />
polnilnika v omreÏno vtiãnico in vstavite<br />
akumulatorsko baterijo 1 v prikljuãno odprtino 2.<br />
Zahvaljujoã inteligentnemu postopku polnjenja<br />
polnilnik samodejno prepozna napolnjenost<br />
akumulatorske baterije akumulatorja, kar<br />
omogoãa polnjenje z optimalnim polnilnim<br />
tokom, odvisno od temperature in napetosti<br />
baterije.<br />
Na ta naãin bo zagotovljena ohranitev<br />
akumulatorja, poleg tega pa bo akumulator, ki je<br />
spravljen v polnilniku, vedno napolnjen.<br />
70 | Slovensko<br />
1 609 929 L42 • 18.7.07
Pomen prikazovalnih elementov<br />
Nadzor postopka polnjenja signalizirata svetleãi<br />
diodi (LED) 4 oziroma 3:<br />
Hitro polnjenje<br />
Postopek hitrega polnjenja<br />
signalizira utripanje zelene<br />
svetleãe diode 4.<br />
Med postopkom polnjenja se za kratek ãas ena<br />
za drugo priÏgejo 3 zelene svetleãe diode<br />
(LED). Ko so 3 zelene LED stalno priÏgane, je<br />
akumulator je do konca napolnjen. 3 zelene<br />
LED ugasnejo pribliÏno 5 minut zatem, ko se<br />
akumulator do konca napolni.<br />
Hitro polnjenje je moÏno samo, ãe zna‰a<br />
☞<br />
temperatura akumulatorske baterije med<br />
0 °C in 45 °C.<br />
Akumulator napolnjen<br />
Trajno priÏgana zelena svetleãa<br />
dioda 4 pomeni, da je akumulator<br />
do konca napolnjen.<br />
Za pribliÏno 2 sekundi se dodatno vkljuci zvocni<br />
signal, ki akusticno signalizira napolnjenost<br />
akumulatorske baterije.<br />
Akumulatorsko baterijo lahko vzamete iz<br />
polnilnika in takoj uporabite.<br />
âe akumulator ni vstavljen, trajno priÏgana<br />
zelena svetleãa dioda 4 pomeni, da je omreÏni<br />
vtikaã v vtiãnici in da je polnilnik pripravljen na<br />
delovanje.<br />
Temperatura akumulatorja pod 0 °C in<br />
nad 45 °C<br />
Stalno priÏgana rdeãa LED 3<br />
pomeni, da se temperatura<br />
akumulatorja nahaja izven<br />
temperaturnega obmoãja za hitro<br />
polnjenje, ki zna‰a 0 °C – 45 °C. Takoj ko<br />
akumulator doseÏe dopustno temperaturno<br />
obmoãje, polnilnik samodejno preklopi na reÏim<br />
hitrega polnjenja.<br />
âe se temperatura akumulatorja nahaja izven<br />
podroãja dovoljene temperature polnjenja, se pri<br />
vstavljanju akumulatorja v polnilnik priÏge rdeãa<br />
LED akumulatorja.<br />
Polnjenje ni moÏno<br />
Ostale motnje pri polnjenju<br />
akumulatorske baterije signalizira<br />
utripanje rdeãe svetleãe diode 3.<br />
Postopek polnjenja se ne priãne, akumulatorska<br />
baterija se ne polni.<br />
Vzroki za to motnjo so lahko naslednji:<br />
– Kontakti akumulatorske baterije so umazani.<br />
➯ Pomoã: Oãistite kontakte (npr. tako, da<br />
akumulatorsko baterijo veãkrat vstavite in<br />
vzamete ven). âe je potrebno, zamenjajte<br />
akumulatorsko baterijo.<br />
– Akumulatorska baterija je pokvarjena, ker so<br />
prekinjeni njeni notranji vodniki (posamezne<br />
celice).<br />
➯ Pomoã: Zamenjajte akumulatorsko<br />
baterijo.<br />
Svetleãi diodi 4 oziroma 3 se ne<br />
priÏgeta<br />
Svetleãi diodi 4 in 3 se po vkljuãitvi omreÏnega<br />
stikala v vtiãnico ne priÏgeta.<br />
Vzroki za to motnjo so lahko naslednji:<br />
– Vtiã polnilnika ni (pravilno) vstavljen.<br />
➯ Pomoã: Vstavite vtiã (popolnoma) v<br />
omreÏno vtiãnico.<br />
– Pokvarjena vtiãnica, kabel ali polnilnik.<br />
➯ Pomoã: Preverite omreÏno napetost. âe<br />
bo potrebno, odnesite polnilnik na pregled v<br />
poobla‰ãeni servis za Boscheva elektriãna<br />
orodja.<br />
Nasveti za delo<br />
■ Pri kontinuiranih oz. veãkratnih zaporednih<br />
polnjenjih brez prekinitve se polnilnik lahko<br />
segreje. To je normalno in ne kaÏe na<br />
tehniãno okvaro naprave.<br />
■ Bistveno skraj‰ani ãas delovanja napolnjene<br />
akumulatorske baterije pomeni, da je le-ta<br />
izrabljena in jo bo potrebno zamenjati.<br />
Hlajenje akumulatorja<br />
(Active Air Cooling)<br />
V polnilnik je integrirano krmiljenje ventilatorja,<br />
ki nadzira temperaturo vstavljenega<br />
akumulatorja. âe je temperatura vi‰ja od 30 °C,<br />
se vkljuãi ventilator in ohladi akumulator na<br />
optimalno temperaturo polnjenja. Vkljuãen<br />
ventilator povzroãa doloãen ‰um.<br />
1 609 929 L42 • 18.7.07<br />
Slovensko | 71
âe ventilator ne deluje, se temperatura<br />
akumulatorja nahaja v optimalnem podroãju<br />
polnjenja ali pa je ventilator v okvari. V tem<br />
primeru se ãas polnjenja akumulatorja podalj‰a.<br />
VzdrÏevanje in ãi‰ãenje<br />
Naprava ne potrebuje vzdrÏevanja. Naprava in<br />
prezraãevalne reÏe naj bodo vedno ãiste.<br />
âe kljub skrbni izdelavi in preizkusu naprave<br />
pride do okvare, prepustite popravilo<br />
poobla‰ãenemu servisu za Boscheva elektriãna<br />
orodja.<br />
V primeru kakr‰nihkoli vpra‰anj in pri naroãanju<br />
nadomestnih delov obvezno navedite<br />
10-mestno ‰tevilko artikla, ki je navedena na<br />
tipski plo‰ãici polnilnika.<br />
Odlaganje<br />
Polnilnike, pribor in embalaÏo je treba dostaviti v<br />
ponovno predelavo.<br />
Samo za drÏave EU:<br />
Polnilnikov ne odlagajte med hi‰ne<br />
odpadke!<br />
V skladu z evropsko smernico<br />
2002/96/EG o starih elektriãnih in<br />
elektronskih aparatih in njihovim<br />
tolmaãenjem v nacionalnem pravu<br />
je treba neuporabne polnilnike zbirati loãeno in<br />
jih nato dostaviti v ponovno predelavo.<br />
Servis in svetovanje<br />
Servis vam bo dal odgovore na va‰a vpra‰anja<br />
glede popravila in vzdrÏevanja izdelka ter<br />
nadomestnih delov. Prikaze razstavljenega<br />
stanja in informacije glede nadomestnih delov<br />
se nahajajo tudi na internetnem naslovu:<br />
www.bosch-pt.com<br />
Skupina svetovalcev podjetja Bosch vam bo z<br />
veseljem na voljo pri vpra‰anjih glede nakupa,<br />
uporabe in nastavitve izdelka in pribora.<br />
Slovensko<br />
Top Service d.o.o.<br />
Celov‰ka 172<br />
1000 Ljubljana<br />
Tel.: +386 (01) 5194 225<br />
Tel.: +386 (01) 5194 205<br />
Fax: +386 (01) 5193 407<br />
PridrÏujemo si pravico do sprememb.<br />
72 | Slovensko<br />
1 609 929 L42 • 18.7.07
Tehniãki podaci<br />
Punjaã<br />
<strong>AL</strong> <strong>3640</strong> <strong>CV</strong><br />
<strong>Professional</strong><br />
Katalo‰ki br. 2 607 225 ...<br />
Napon punjenja akubaterije<br />
[V=] 36<br />
Struja punjenja [A] 4,0<br />
Podruãje dopu‰tene<br />
temperature punjenja [°C] 0 – 45<br />
Vrijeme punjenja za<br />
napon aku-baterije, cca.<br />
1,3 Ah [min] 15 (75%)<br />
45 (100%)<br />
2,6 Ah [min] 30 (75%)<br />
60 (100%)<br />
TeÏina prema EPTA-<br />
Procedure (postupku)<br />
01/2003 [kg] 1,0<br />
Klasa za‰tite / II<br />
Molimo pridrÏavajte se katalo‰kog broja sa tipske ploãice<br />
va‰eg punjaãa. Trgovaãke oznake pojedinih punjaãa<br />
mogu varirati.<br />
Prikazani dijelovi<br />
Numeriranje prikazanih dijelova odnosi se na<br />
prikaz punjaãa na stranici sa slikama.<br />
Molimo otvorite stranicu sa slikama ure∂aja i<br />
drÏite je otvorenom dok ãitate ove upute za<br />
uporabu.<br />
1 Akumulatorska baterija*<br />
2 Otvor punjaãa<br />
3 Crveni LED pokazivaã punjenja<br />
4 Zeleni LED pokazivaã punjenja<br />
* Prikazan ili opisan pribor ne pripada standardnom<br />
opsegu isporuke.<br />
Za va‰u sigurnost<br />
Treba proãitati sve napomene o<br />
sigurnosti i upute. Ako se ne bi<br />
po‰tivale napomene o sigurnosti i<br />
upute to bi moglo uzrokovati strujni<br />
udar, poÏar i/ili te‰ke ozljede.<br />
DOBRO SPREMITE OVE UPUTE.<br />
■ Punjaã drÏite dalje od ki‰e ili vlage.<br />
Prodiranje vode u punjaã poveçava opasnost<br />
od elektriãnog udara.<br />
■ Ne punite aku-baterije drugih<br />
proizvo∂aãa. Punjaã je prikladan samo za<br />
punjenje Bosch aku-baterija s litijevim ionima,<br />
u navedenom podruãju napona. Inaãe postoji<br />
opasnost od poÏara i eksplozije.<br />
■ Punjaã odrÏavajte ãistim. Zbog zaprljanosti<br />
postoji opasnost od elektriãnog udara.<br />
■ Prije svake uporabe kontrolirajte punjaã,<br />
kabel i utikaã. Punjaã ne koristite ukoliko<br />
ste prona‰li mjesta o‰teçenja. Punjaã ne<br />
otvarajte sami, a popravak prepustite<br />
kvalificiranom struãnom osoblju i samo s<br />
originalnim dijelovima. O‰teçeni punjaãi,<br />
kablovi i utikaãi poveçavaju opasnost od<br />
elektriãnog udara.<br />
■ S punjaãem ne radite na lako zapaljivoj<br />
podlozi (npr. papir, tekstil, itd.). Zbog<br />
zagrijavanja punjaãa koje nastaje kod<br />
punjenja postoji opasnost od poÏara.<br />
■ Kod o‰teçenja i nestruãne uporabe akubaterije<br />
moÏe doçi do izlaÏenja para.<br />
Odvedite ugroÏenu osobu na svjeÏi zrak i u<br />
sluãaju potrebe zatraÏite lijeãniãku pomoç.<br />
Pare mogu dovesti do nadraÏaja di‰nih<br />
putova.<br />
Pu‰tanje u rad<br />
PridrÏavati se mreÏnog napona: Napon izvora<br />
struje treba se podudarati s podacima na tipskoj<br />
ploãici ure∂aja. Ure∂aji oznaãeni s 230 V mogu<br />
raditi i na 220 V.<br />
Postupak punjenja<br />
Proces punjenja zapoãinje ãim se mreÏni utikaã<br />
utakne u utiãnicu, a aku-baterija 1 utakne u<br />
otvor punjaãa 2.<br />
Zahvaljujuçi inteligentnim postupcima punjenja,<br />
automatski se uoãava stanje napunjenosti<br />
aku-baterije i ovisno od temperature i napona<br />
aku-baterije punjenje se izvodi s optimalnom<br />
strujom punjenja.<br />
Na taj se naãin ãuva aku-baterija i ostaje uvijek<br />
potpuno napunjena kod spremanja u punjaãu.<br />
1 609 929 L42 • 18.7.07<br />
Hrvatski | 73
Znaãenje pokaznih elemenata<br />
Kontrola procesa punjenja signalizira se preko<br />
LED-pokazivaãa 4 odnosno 3:<br />
Postupak brzog punjenja<br />
Postupak brzog punjenja<br />
signalizira se treptanjem zelenog<br />
LED pokazivaãa 4.<br />
Tijekom procesa punjenja uzastopno se<br />
kratkotrajno pale i gase 3 zelene LED<br />
aku-baterije. Aku-baterija je potpuno napunjena<br />
ako 3 zelene LED stalno svijetle. Cca. 5 minute<br />
nakon ‰to se aku-baterija potpuno napuni,<br />
ponovno çe se ugasiti 3 zelene LED.<br />
Postupak brzog punjenja je moguç samo<br />
☞<br />
ako se temperatura aku-baterije kreçe<br />
izme∂u 0 °C i 45 °C.<br />
Napunjena aku-baterija<br />
Stalno svjetlo zelenog<br />
LED-pokazivaãa 4 signalizira da<br />
je aku-baterija potpuno<br />
napunjena.<br />
Dodatno çe se u trajanju od oko 2 sekunde ãuti<br />
ton signala koji signalizira potpunu napunjenost<br />
aku-baterije.<br />
Aku-baterija se nakon toga moÏe izvaditi za<br />
trenutaãnu uporabu.<br />
Bez utaknute aku-baterije stalno svjetlo zelenog<br />
LED-pokazivaãa 4 signalizira da je mreÏni<br />
utikaã utaknut u utiãnicu i da je punjaã pripravan<br />
za rad.<br />
Temperatura Aku-baterije niÏa od 0 °C<br />
i vi‰a od 45 °C<br />
Stalno svjetlo crvenog LEDpokazivaãa<br />
3 signalizira da se<br />
temperatura aku-baterije kreçe<br />
izvan podruãja za brzo punjenje<br />
0 °C – 45 °C. âim se dosegne dopu‰teno<br />
temperaturno podruãje, punjaã çe se automatski<br />
prespojiti na brzo punjenje.<br />
Ako je aku-baterija izvan dopu‰tenog podruãja<br />
temperature punjenja, kod stavljanja<br />
aku-baterije u punjaã, svijetli crvena LED<br />
aku-baterije.<br />
Nije moguç postupak punjenja<br />
Ako postoji neka druga smetnja u<br />
postupku punjenja, tada çe se ona<br />
signalizirati treptanjem crvenog<br />
LED-pokazivaãa 3.<br />
Postupak punjenja se ne moÏe pokrenuti i<br />
aku-baterija se neçe puniti.<br />
Kod toga se mogu pojaviti slijedeçi uzroci<br />
pogre‰aka:<br />
– Kontakti aku-baterije su zaprljani.<br />
➯ Mjera: Kontakte oãistiti (npr. vi‰ekratnim<br />
utikaãkim spajanjem ili odspajanjem<br />
aku-baterije), a u sluãaju potrebe zamijeniti<br />
aku-bateriju.<br />
– Aku-baterija je neispravna jer postoji prekid<br />
vodova unutar aku-baterije (pojedinaãne<br />
çelije).<br />
➯ Mjera: Zamijeniti aku-bateriju.<br />
LED-pokazivaãi 4 odn. 3 vi‰e ne<br />
svijetle<br />
LED-pokazivaãi 4 odnosno 3 neçe se upaliti<br />
nakon spajanja mreÏnog utikaãa u utiãnicu.<br />
Kod toga se mogu pojaviti slijedeçi uzroci<br />
pogre‰aka:<br />
– Utikaã punjaãa nije (pravilno) utaknut.<br />
➯ Mjera: Utikaã (potpuno) utaknuti u<br />
utiãnicu.<br />
– Utiãnica, kabel ili punjaã su neispravni.<br />
➯ Mjera: Ispitati mreÏni napon i punjaã po<br />
potrebi dati na provjeru ovla‰tenom servisu<br />
za Bosch elektriãne alate.<br />
Upute za primjenu<br />
■ Kod neprekidnih, odnosno vi‰ekratno<br />
uzastopno ponavljanih ciklusa punjenja bez<br />
prekida, moÏe se dogoditi da se punjaã<br />
zagrije. To je me∂utim normalna pojava i ne<br />
ukazuje na tehniãku neispravnost ure∂aja.<br />
■ Osjetno skraçenje vremena rada nakon<br />
punjenja pokazuje da je aku-baterija<br />
istro‰ena i da je treba zamijeniti.<br />
Hla∂enje aku-baterije<br />
(Active Air Cooling)<br />
Upravljanje ventilatorom integrirano u punjaãu,<br />
kontrolira temperaturu stavljene aku-baterije.<br />
Ako je temperatura aku-baterije vi‰a od 30 °C,<br />
tada çe se aku-baterija preko ventilatora ohladiti<br />
na optimalnu temperaturu punjenja. Ukljuãen<br />
ventilator proizvodi ‰umove ventilacije.<br />
74 | Hrvatski<br />
1 609 929 L42 • 18.7.07
Ako ventilator ne radi, znaãi da je temperatura<br />
aku-baterije u optimalnom podruãju temperature<br />
punjenja ili je ventilator neispravan. U tom se<br />
sluãaju produljuje trajanje punjenja aku-baterije.<br />
OdrÏavanje i ãi‰çenje<br />
Ure∂aj ne zahtjeva odrÏavanje. Ure∂aj i proreze<br />
za hla∂enje uvijek odrÏavati slobodnim i ãistim.<br />
Ukoliko bi ure∂aj unatoã briÏljivih postupaka<br />
izrade i ispitivanja prestao raditi, popravak treba<br />
prepustiti jednom od ovla‰tenih servisa za<br />
Bosch elektriãne alate.<br />
Kod svih povratnih upita i naruãivanja rezervnih<br />
dijelova, molimo neizostavno navedite katalo‰ki<br />
broj sa tipske ploãice punjaãa.<br />
Zbrinjavanje u otpad<br />
Punjaã, pribor i ambalaÏa trebaju se predati na<br />
ekolo‰ki prihvatljivo zbrinjavanje.<br />
Samo za zemlje EU:<br />
Punjaã ne bacajte u kuçni otpad!<br />
Prema Europskim Smjernicama<br />
2002/96/EG za neuporabive<br />
elektriãne i elektroniãke stare<br />
ure∂aje, punjaãi koji vi‰e nisu<br />
uporabivi moraju se odvojeno<br />
zbrinuti u otpad i dovesti na ekolo‰ki prihvatljivo<br />
zbrinjavanje.<br />
Servis za kupce i savjetovanje<br />
kupaca<br />
Na‰ servis çe odgovoriti na va‰a pitanja o<br />
popravku i odrÏavanju va‰eg proizvoda, kao i o<br />
rezervnim dijelovima. CrteÏe u rastavljenom<br />
obliku i informacije o rezervnim dijelovima<br />
moÏete naçi i na na‰oj adresi:<br />
www.bosch-pt.com<br />
Tim Bosch savjetnika za kupce rado çe<br />
odgovoriti na va‰a pitanja o kupnji, primjeni i<br />
pode‰avanju proizvoda i pribora.<br />
Hrvatski<br />
Robert Bosch d.o.o<br />
Kneza Branimira 22<br />
100 40 Zagreb<br />
Tel.: +385 (01) 295 80 51<br />
Fax: +385 (01) 295 80 60<br />
ZadrÏavamo pravo izmjena<br />
1 609 929 L42 • 18.7.07<br />
Hrvatski | 75
Tehnilised andmed<br />
Akulaadija<br />
<strong>AL</strong> <strong>3640</strong> <strong>CV</strong><br />
<strong>Professional</strong><br />
Tootenumber 2 607 225 ...<br />
Aku laadimispinge [V=] 36<br />
Laadimisvool [A] 4,0<br />
Lubatud<br />
laadimistemperatuur [°C] 0 – 45<br />
Laadimisaeg aku<br />
mahtuvuse juures, ca<br />
1,3 Ah [min] 15 (75%)<br />
45 (100%)<br />
2,6 Ah [min] 30 (75%)<br />
60 (100%)<br />
Kaal vastavalt EPTA-<br />
Procedure (protseduurile)<br />
01/2003 [kg] 1,0<br />
Ohutusklass / II<br />
Pöörake tähelepanu akulaadija andmesildil toodud<br />
tootenumbrile. Akulaadijate kaubanduslikud tähistused<br />
võivad olla erinevad.<br />
Seadme osad<br />
Seadme osade numeratsiooni aluseks on<br />
jooniste leheküljel toodud joonised.<br />
Voltige jooniste lehekülg lahti ja jätke see<br />
kasutusjuhendi lugemise ajaks avatuks.<br />
1 Aku*<br />
2 Laadimispesa<br />
3 Punane LED-laadimisindikaator<br />
4 Roheline LED-laadimisindikaator<br />
* Tarnekomplekt ei sisalda kõiki joonistel esitatud või<br />
kirjeldatud lisatarvikuid.<br />
Tööohutus<br />
Kõik ohutusnõuded ja juhised<br />
tuleb läbi lugeda. Ohutusnõuete<br />
ja juhiste eiramise tagajärjeks võib<br />
olla elektrilöök, tulekahju ja/või<br />
rasked vigastused.<br />
HOIDKE JUHISED HOOLIK<strong>AL</strong>T <strong>AL</strong>LES.<br />
■ Ärge jätke seadet vihma ja niiskuse kätte.<br />
Vee tungimine seadmesse suurendab<br />
elektrilöögi ohtu.<br />
■ Ärge laadige akulaadijaga teiste tootjate<br />
akusid. Akulaadija on ette nähtud üksnes<br />
toodud pingevahemikku jäävate Boschi<br />
liitium-ioon-akude laadimiseks. Antud nõude<br />
eiramisel tekib tulekahju- ja plahvatusoht.<br />
■ Hoidke akulaadija puhas. Määrdumine<br />
põhjustab elektrilöögi ohu.<br />
■ Kontrollige seade, toitejuhe ja pistik iga<br />
kord enne kasutamist üle. Kui avastate<br />
mõne vigastuse, siis ärge akulaadijat<br />
kasutage. Ärge avage akulaadijat ise ja<br />
laske seda parandada vaid vastava ala<br />
asjatundjatel, kes kasutavad üksnes<br />
originaalvaruosi. Vigastatud laadija,<br />
toitejuhe ja pistik suurendavad elektrilöögi<br />
ohtu.<br />
■ Ärge kasutage akulaadijat<br />
süttimisohtlikul pinnal (nt paberil,<br />
tekstiilil jmt) ega põlemisohtlikus<br />
keskkonnas. Laadimisel akulaadija<br />
kuumeneb, mistõttu võib tekkida põlengu<br />
oht.<br />
■ Aku vigastamise ja asjatundmatu<br />
käsitsuse korral võivad tekkida aurud.<br />
Tuulutage ruumi ja kaebuste korral pöörduge<br />
arsti poole. Aurud võivad ärritada<br />
hingamisteid.<br />
Kasutuselevõtt<br />
Kontrollige võrgupinget: Vooluallika pinge<br />
peab vastama seadme andmesildile märgitud<br />
pingele. Andmesildil lubatud 230 V seadmeid<br />
võib kasutada ka 220 V võrgupinge korral.<br />
Laadimine<br />
Laadimine algab kohe, kui pistik on ühendatud<br />
pistikupessa ja aku 1 asetatud laadimispessa 2.<br />
Tänu intelligentsele laadimismeetodile<br />
tuvastatakse aku laetuse aste automaatselt<br />
ning laadimisel kasutatakse sõltuvalt aku<br />
temperatuurist ja pingest optimaalset<br />
laadimisvoolu.<br />
Nii säästetakse akut ning aku jääb laadijas alati<br />
täielikult laetuks.<br />
76 | Eesti<br />
1 609 929 L42 • 18.7.07
Näidiku elementide tähendus<br />
Laadimisprotsessi järelevalvest annab märku<br />
LED-indikaator 4 või 3:<br />
Kiirlaadimine<br />
Kiirlaadimisprotsessist annab<br />
märku rohelise LED-indikaatori 4<br />
vilkumine.<br />
Laadimise ajal süttivad üksteise järel ja<br />
kustuvad korraks aku 3 rohelist LED-tuld. Aku<br />
on täis laetud, kui LED-tuled pidevalt põlevad.<br />
Kui aku täislaadimisest on möödunud umbes<br />
5 minutit, kustuvad 3 rohelised LED-tuled taas.<br />
Kiirlaadimine on võimalik ainult siis, kui<br />
☞<br />
aku temperatuur on vahemikus 0 °C ja<br />
45 °C.<br />
Aku laetud<br />
Rohelise LED-indikaatori 4 pidev<br />
tuli näitab, et aku on täis laetud.<br />
Lisaks kostab ca 2 sekundi jooksul helisignaal,<br />
mis annab aku täielikust täitumisest akustiliselt<br />
märku.<br />
Aku võib seejärel eemaldada ja kohe kasutusele<br />
võtta.<br />
Kui akut ei ole akulaadijasse asetatud,<br />
signaliseerib rohelise LED-indikaatori 4 pidev<br />
tuli, et võrgupistik on ühendatud pistikupessa ja<br />
akulaadija on töövalmis.<br />
Aku temperatuur alla 0 °C ja üle 45 °C<br />
Punase LED-indikaatori 3 pidev<br />
tuli signaliseerib, et aku<br />
temperatuur on väljaspool<br />
kiirlaadimiseks ettenähtud<br />
temperatuurivahemikku 0 °C – 45 °C. Niipea, kui<br />
ettenähtud temperatuur on saavutatud, lülitub<br />
laadija automaatselt ümber kiirlaadimisele.<br />
Kui aku temperatuur jääb väljapoole lubatud<br />
temperatuurivahemikku, süttivad aku<br />
asetamisel akulaadijasse aku punased<br />
LED-tuled.<br />
Akut ei saa laadida<br />
Muudest laadimisprotsessi<br />
tõrgetest annab märku punase<br />
LED-indikaatori 3 vilkumine.<br />
Laadimisprotsessi pole võimalik alustada ega<br />
akut laadida.<br />
Põhjused võivad olla järgmised:<br />
– Aku kontaktid on määrdunud.<br />
➯ Abinõu: puhastage kontaktid (nt akut mitu<br />
korda sisse pannes ja välja võttes), vajadusel<br />
vahetage aku välja.<br />
– Aku on katki, kuna akuelementide vaheline<br />
ühendus on katkenud.<br />
➯ Abinõu: vahetage aku välja.<br />
LED-indikaatorid 4 ja/või 3 ei põle<br />
LED-indikaatorid 4 ja/või 3 ei sütti pärast<br />
pistiku ühendamist pistikupessa.<br />
Põhjused võivad olla järgmised:<br />
– Laadija pistik ei ole pistikupessa (õigesti)<br />
ühendatud.<br />
➯ Abinõu: ühendage pistik pistikupessa<br />
õigesti (täielikult).<br />
– Pistik, toitejuhe või akulaadija on katki.<br />
➯ Abinõu: kontrollige võrgupinget, vajadusel<br />
toimetage akulaadija kontrolliks Boschi<br />
elektriliste tööriistade volitatud<br />
remonditöökotta.<br />
Tööjuhised<br />
■ Pideva või mitme üksteisele järgneva<br />
laadimistsükli puhul võib akulaadija<br />
soojeneda. See on normaalne ja ei kujuta<br />
endast seadme tehnilist defekti.<br />
■ Laetud aku oluliselt lühenenud kasutusaeg<br />
näitab, et aku tööressurss on ammendunud<br />
ja aku tuleb välja vahetada.<br />
Aku jahutus (Active Air Cooling)<br />
Akulaadijasse integreeritud õhkjahutus jälgib<br />
laadijasse asetatud aku temperatuuri. Kui aku<br />
temperatuur on üle 30 °C, jahutab ventilaator<br />
aku optimaalsele laadimistemperatuurile.<br />
Sisselülitatud ventilaator tekitab<br />
ventileerimisele iseloomulikku heli.<br />
Kui ventilaator ei tööta, jääb aku temperatuur<br />
lubatud temperatuurivahemikku või on<br />
ventilaator katki. Sel juhul aku laadimisaeg<br />
pikeneb.<br />
1 609 929 L42 • 18.7.07<br />
Eesti | 77
Hooldus ja puhastus<br />
Seade ei vaja hooldust. Hoidke seade ja selle<br />
ventilatsiooniavad alati vabad ja puhtad.<br />
Antud seade on hoolikalt valmistatud ja testitud.<br />
Kui seade sellest hoolimata rikki läheb, tuleb<br />
see lasta parandada Boschi elektriliste<br />
tööriistade volitatud klienditeeninduses.<br />
Kõikide järelepärimiste ja varuosade tellimuste<br />
korral esitage tingimata toote andmesildil<br />
toodud 10-kohaline tootenumber.<br />
Kasutuskõlbmatuks muutunud<br />
seadmete käitlus<br />
Akulaadijad, tarvikud ja pakend tuleb<br />
keskkonnasäästlikult ringlusse võtta.<br />
Üksnes EL liikmesriikidele:<br />
Ärge käidelge akulaadijaid koos<br />
olmejäätmetega!<br />
Vastavalt Euroopa Parlamendi ja<br />
nõukogu direktiivile 2002/96/EÜ<br />
elektri- ja elektroonikaseadmete<br />
jäätmete kohta ja direktiivi<br />
ülevõtmisele siseriiklikku õigusse tuleb<br />
kasutusressursi ammendanud akulaadijad<br />
eraldi kokku koguda ja keskkonnasäästlikult<br />
ringlusse võtta.<br />
Müügijärgne teenindus ja<br />
nõustamine<br />
Müügiesindajad annavad vastused toote<br />
paranduse ja hooldusega ning varuosadega<br />
seotud küsimustele. Joonised ja lisateabe<br />
varuosade kohta leiate ka veebiaadressilt:<br />
www.bosch-pt.com<br />
Boschi müügiesindajad nõustavad Teid toodete<br />
ja lisatarvikute ostmise, kasutamise ja<br />
seadistamisega seotud küsimustes.<br />
Eesti Vabariik<br />
Mercantile Group AS<br />
Boschi elektriliste käsitööriistade remont ja<br />
hooldus<br />
Parnu mnt. 549<br />
76401 Saue vald, Laagri<br />
Tel.: + 372 (0679) 1122<br />
Fax: + 372 (0679) 1129<br />
Tootja jätab endale õiguse muudatuste tegemiseks<br />
78 | Eesti<br />
1 609 929 L42 • 18.7.07
Tehniskie parametri<br />
Uzlādes ierīce<br />
<strong>AL</strong> <strong>3640</strong> <strong>CV</strong><br />
<strong>Professional</strong><br />
Izstrādājuma numurs 2 607 225 ...<br />
Akumulatora uzlādes<br />
spriegums [V=] 36<br />
Uzlādes strāva [A] 4,0<br />
Pieaujamais uzlādes<br />
temperatūras<br />
diapazons [°C] 0 – 45<br />
Uzlādes ilgums pie<br />
akumulatora ietilpības,<br />
apt.<br />
1,3 Ah [min.] 15 (75%)<br />
45 (100%)<br />
2,6 Ah [min.] 30 (75%)<br />
60 (100%)<br />
Svars atbilstoši EPTA<br />
procedūrai 01/2003 [kg] 1,0<br />
Aizsardzības klase / II<br />
Lūdzam vadīties pēc izstrādājuma numura, kas atrodams<br />
uz uzlādes ierīces marējuma plāksnītes. Atsevišu uzlādes<br />
ierīču tirdzniecības apzīmējums var mainīties.<br />
Attēlotās sastāvdaas<br />
Attēloto sastāvdau numerācija atbilst<br />
numuriem uzlādes ierīces attēlā, kas sniegts<br />
grafiskajā lappusē.<br />
Lūdzam atvērt salokāmo lappusi ar instrumenta<br />
attēlu un turēt to atvērtu visu laiku, kamēr tiek<br />
lasīta lietošanas pamācība.<br />
1 Akumulators*<br />
2 Uzlādes ierīces kontaktatvere<br />
3 Sarkanais mirdzdiodes indikators<br />
4 Zaais mirdzdiodes indikators<br />
* Šeit attēlotie un/vai aprakstītie piederumi neietilpst<br />
standarta piegādes komplektā.<br />
Jūsu drošībai<br />
Rūpīgi izlasiet visus drošības<br />
noteikumus. Šeit sniegto<br />
drošības noteikumu un<br />
norādījumu neievērošana var<br />
izraisīt aizdegšanos un būt par<br />
cēloni elektriskajam triecienam vai<br />
nopietnam savainojumam.<br />
PĒC IZLASĪŠANAS SAGLABĀJIET ŠO<br />
PAMĀCĪBU.<br />
■ Sargājiet uzlādes ierīci no lietus vai<br />
mitruma. Ìdenim iekūstot uzlādes ierīcē,<br />
pieaug iespēja saemt elektrisko triecienu.<br />
■ Neuzlādējiet citu firmu izgatavotus<br />
akumulatorus. Uzlādes ierīce ir paredzēta<br />
vienīgi Bosch litija-jonu akumulatoru uzlādei<br />
noteiktajā sprieguma diapazonā.<br />
Mēinājums uzlādēt citus akumulatorus var<br />
izraisīt aizdegšanos vai sprādzienu.<br />
■ Uzturiet uzlādes ierīci tīru. Netīrumi<br />
dažkārt vada strāvu, kā rezultātā lietotājs var<br />
saemt elektrisko triecienu.<br />
■ Ik reizi pirms lietošanas pārbaudiet<br />
uzlādes ierīci, tās elektrokabeli un<br />
kontaktdakšu. Nelietojiet uzlādes ierīci,<br />
ja tā ir bojāta. Neatveriet uzlādes ierīci<br />
saviem spēkiem, bet nodrošiniet, lai<br />
nepieciešamo remontu veiktu kvalificēts<br />
remontu speciālists, nomaiai<br />
izmantojot vienīgi oriinālās rezerves<br />
daas. Ja ir bojāta uzlādes ierīce, tās<br />
elektrokabelis vai kontaktdakša, pieaug<br />
iespēja saemt elektrisko triecienu.<br />
■ Nenovietojiet uzlādes ierīci uz<br />
ugunsnedroša materiāla (piemēram, uz<br />
papīra, auduma u. c.), nelietojiet to<br />
vietās ar paaugstinātu ugunsbīstamību.<br />
Akumulatora uzlādes laikā uzlādes ierīce<br />
silst, izsaucot ugunsbīstamības<br />
paaugstināšanos.<br />
■ Bojājuma vai nepareizas lietošanas<br />
rezultātā akumulators var izdalīt kaitīgus<br />
izgarojumus. Šādā gadījumā izvēdiniet<br />
telpu un, ja jūtaties slikti, griezieties pie ārsta.<br />
Izgarojumi var izraisīt elpošanas ceu<br />
kairinājumu.<br />
Ieslēgšana un vadība<br />
Pievadiet instrumentam pareizu<br />
spriegumu! Spriegumam elektrotīklā jāatbilst<br />
vērtībai, kas norādīta uz instrumenta<br />
marējuma plāksnītes. Elektroinstrumenti, kas<br />
paredzēti 230 V spriegumam, var darboties arī<br />
no 220 V elektrotīkla.<br />
1 609 929 L42 • 18.7.07<br />
Latviešu | 79
Uzlādes gaita<br />
Uzlāde sākas nekavējoties pēc tam, kad<br />
uzlādes ierīce tiek pievienota barojošajam<br />
elektrotīklam un akumulators 1 ir ievietots<br />
uzlādes ierīces kontaktatverē 2.<br />
Uzlādes ierīce ir apgādāta ar procesoru, kas<br />
automātiski nosaka akumulatora uzlādes<br />
pakāpi un optimizē uzlādes strāvu atkarībā no<br />
akumulatora temperatūras un sprieguma.<br />
Tādējādi akumulatoram tiek nodrošināts<br />
saudzējošs uzlādes režīms un uzturēta<br />
maksimālā uzlādes pakāpe laikā, kamēr tas pēc<br />
uzlādes beigām paliek pievienots uzlādes<br />
ierīcei.<br />
Indikācijas elementu funkcijas<br />
Uzlādes process ir kontrolējams ar mirdzdiodes<br />
indikatoru 4 un 3 palīdzību:<br />
Paātrinātās uzlādes režīms<br />
Akumulatora paātrinātās uzlādes<br />
laikā mirgo zaais mirdzdiodes<br />
indikators 4.<br />
Uzlādes laikā viena pēc otras iedegas 3 zaās<br />
akumulatora mirdzdiodes un pēc īsa brīža<br />
izdziest. Akumulators ir pilnīgi uzlādēts, ja<br />
3 zaās mirdzdiodes deg pastāvīgi. Aptuveni<br />
5 minūtes pēc akumulatora pilnīgas<br />
uzlādēšanās 3 zaās mirdzdiodes atkal izdziest.<br />
Paātrinātā uzlāde ir iespējama, ja<br />
☞<br />
akumulatora temperatūra ir robežās no<br />
0 °C līdz 45 °C.<br />
Akumulators ir uzlādēts<br />
Ja zaais mirdzdiodes<br />
indikators 4 deg pastāvīgi, tas<br />
nozīmē, ka akumulators ir pilnīgi<br />
uzlādēts.<br />
Bez tam aptuveni 2 sekundes ilgi skan tonālais<br />
signāls, liecinot, ka ir sasniegta akumulatora<br />
maksimālā uzlādes pakāpe.<br />
Akumulators ir gatavs lietošanai tūlīt pēc<br />
uzlādes beigām.<br />
Ja zaais mirdzdiodes indikators 4 deg pastāvīgi<br />
laikā, kad uzlādes ierīcei nav pievienots<br />
akumulators, tas nozīmē, ka uzlādes ierīce ir<br />
pievienota elektrotīklam un atrodas darba<br />
gatavībā.<br />
80 | Latviešu<br />
Akumulatora temperatūra ir zemāka<br />
par 0 °C vai augstāka par 45 °C<br />
Ja pastāvīgi deg sarkanais<br />
mirdzdiodes indikators 3, tas<br />
liecina, ka akumulatora<br />
temperatūra ir ārpus pieaujamā<br />
paātrinātās uzlādes temperatūras diapazona<br />
0 °C – 45 °C. Akumulatora temperatūrai nonākot<br />
pieaujamās temperatūras diapazona robežās,<br />
uzlādes ierīce automātiski pāriet uzlādes<br />
režīmā.<br />
Ja akumulatora temperatūra atrodas ārpus<br />
pieaujamajām uzlādes temperatūras robežām,<br />
pēc akumulatora ievietošanas uzlādes ierīcē<br />
iedegas tā sarkanā mirdzdiode.<br />
Uzlāde nenotiek<br />
Ja akumulatora uzlādes gaitā<br />
rodas kāda cita kūme, mirgo<br />
sarkanais mirdzdiodes<br />
indikators 3.<br />
Šādā gadījumā uzlādes process nevar sākties,<br />
un akumulatora uzlāde nenotiek.<br />
Tam var būt šādi cēloi:<br />
– Akumulatora kontakti ir netīri.<br />
➯ Rīcība novēršanai: notīriet kontaktus<br />
(piemēram, vairākas reizes pievienojot un<br />
atvienojot akumulatoru) vai arī nomainiet<br />
akumulatoru.<br />
– Akumulators ir bojāts, jo ir atvienojušies<br />
baterijas elementi tā korpusa iekšpusē.<br />
➯ Rīcība novēršanai: nomainiet<br />
akumulatoru.<br />
Neiedegas mirdzdiodes indikatori 4<br />
un 3<br />
Pēc uzlādes ierīces pievienošanas barojošā<br />
elektrotīkla kontaktligzdai neiedegas<br />
mirdzdiodes indikatori 4 un 3.<br />
Tam var būt šādi cēloi:<br />
– Uzlādes ierīce nav pievienota vai ir slikti<br />
pievienota barojošā elektrotīkla<br />
kontaktligzdai.<br />
➯ Rīcība novēršanai: stingrāk (pilnīgi)<br />
iebīdiet uzlādes ierīces kontaktdakšu tīkla<br />
kontaktligzdā.<br />
– Ir bojāta barojošā elektrotīkla kontaktligzda,<br />
uzlādes ierīce vai savienojošais kabelis.<br />
➯ Rīcība novēršanai: pārbaudiet spriegumu<br />
barojošā elektrotīkla kontaktligzdā;<br />
nogādājiet uzlādes ierīci pārbaudei firmas<br />
Bosch pilnvarotā elektroinstrumentu<br />
remontu darbnīcā.<br />
1 609 929 L42 • 18.7.07
Norādījumi lietošanai<br />
■ Ilgstošas darbības laikā (piemēram, pēc<br />
kārtas uzlādējot vairākus akumulatorus)<br />
uzlādes ierīce silst. Tas ir normāli un neliecina<br />
par uzlādes ierīces bojājumu.<br />
■ Ja ievērojami samazinās instrumenta darba<br />
ilgums starp uzlādēm, tas liecina par to, ka<br />
akumulators ir nolietojies un to nepieciešams<br />
nomainīt.<br />
Akumulatora aktīvā dzesēšana<br />
(Active Air Cooling)<br />
Uzlādes ierīcē iebūvētā gaisa appūtes ierīce auj<br />
regulēt tajā ievietotā akumulatora temperatūru.<br />
Ja akumulatora temperatūra ir lielāka par 30 °C,<br />
ieslēdzas ventilators un veido gaisa plūsmu, kas<br />
atdzesē akumulatoru līdz optimālajai uzlādes<br />
temperatūrai. Vemtilatora darbības laikā ir<br />
dzirdams šādām ierīcēm raksturīgais troksnis,<br />
ko rada dzesējošā gaisa plūsma.<br />
Ja ventilators nedarbojas, akumulatora<br />
temperatūra atrodas pieaujamajās uzlādes<br />
temperatūras robežās vai arī ventilators ir<br />
bojāts. Šādā gadījumā pieaug akumulatora<br />
uzlādes ilgums.<br />
Apkope un tīrīšana<br />
Ierīcei nav nepieciešama apkalpošana. Uzturiet<br />
tīru ierīces korpusu un sekojiet, lai ventilācijas<br />
atveres būtu tīras un netiktu nosprostotas.<br />
Ja, neraugoties uz augsto izgatavošanas<br />
kvalitāti un rūpīgo pēcražošanas pārbaudi,<br />
instruments tomēr sabojājas, tas remontējams<br />
firmas Bosch pilnvarotā elektroinstrumentu<br />
remontu darbnīcā.<br />
Veicot saraksti un pasūtot rezerves daas,<br />
lūdzam noteikti uzrādīt 10 zīmju izstrādājuma<br />
numuru, kas atrodams uz uzlādes ierīces<br />
marējuma plāksnītes.<br />
Atbrīvošanās no nolietotajiem<br />
izstrādājumiem<br />
Nolietotā uzlādes ierīce, tās piederumi un<br />
iesaiojuma materiāli jāpakauj otrreizējai<br />
pārstrādei apkārtējai videi nekaitīgā veidā.<br />
Tikai ES valstīm:<br />
Neizmetiet uzlādes ierīci sadzīves<br />
atkritumu tvertnē!<br />
Saskaā ar Eiropas Savienības<br />
direktīvu 2002/96/ES par<br />
nolietotajām elektriskajām un<br />
elektroniskajām ierīcēm un šīs<br />
direktīvas atspoguojumiem nacionālajā<br />
likumdošanā, lietošanai nederīgās uzlādes<br />
ierīces jāsavāc un izjauktā veidā jānogādā<br />
otrreizējai pārstrādei apkārtējai videi nekaitīgā<br />
veidā.<br />
Tehniskā apkalpošana un<br />
konsultācijas klientiem<br />
Klientu apkalpošanas dienests atbildēs uz Jūsu<br />
jautājumiem par izstrādājumu remontu un<br />
apkalpošanu, kā arī par to rezerves daām.<br />
Kopsalikuma attēlus un informāciju par<br />
rezerves daām var atrast arī interneta vietnē:<br />
www.bosch-pt.com<br />
Bosch klientu konsultāciju grupa centīsies<br />
Jums palīdzēt vislabākajā veidā, atbildot uz<br />
jautājumiem par izstrādājumu un to piederumu<br />
iegādi, lietošanu un regulēšanu.<br />
Latvijas Republika<br />
Robert Bosch SIA<br />
Bosch elektroinstrumentu servisa centrs<br />
Dzelzavas ielā 120 S<br />
LV-1021 Rīga<br />
Tālr.: + 371 67 14 62 62<br />
Telefakss: + 371 67 14 62 63<br />
E-pasts: service-pt@lv.bosch.com<br />
Tiesības uz izmaiām tiek saglabātas<br />
1 609 929 L42 • 18.7.07<br />
Latviešu | 81
Techniniai duomenys<br />
Akumuliatorių kroviklis <strong>AL</strong> <strong>3640</strong> <strong>CV</strong><br />
<strong>Professional</strong><br />
Gaminio numeris 2 607 225 ...<br />
Akumuliatoriaus įkrovimo<br />
įtampa [V=] 36<br />
Įkrovimo srovė [A] 4,0<br />
Leistinos įkrovimo<br />
temperatūros ribos [°C] 0 – 45<br />
Įkrovimo laikas<br />
priklausomai nuo<br />
akumuliatoriaus talpos,<br />
apie<br />
1,3 Ah [min] 15 (75%)<br />
45 (100%)<br />
2,6 Ah [min] 30 (75%)<br />
60 (100%)<br />
Svoris pagal „EPTA-<br />
Procedure 01/2003“ [kg] 1,0<br />
Apsaugos klasė / II<br />
Atkreipkite dėmesį į Jūsų kroviklio gaminio numerį,<br />
nurodytą vardinėje lentelėje, nes kai kurių kroviklių<br />
modelių pavadinimai gali skirtis.<br />
Pavaizduotos sudedamosios dalys<br />
Pavaizduotų sudedamųjų dalių numeriai atitinka<br />
kroviklio schemos numerius.<br />
Skaitydami instrukciją atsiverskite atlenkiamą<br />
puslapį, kuriame yra pavaizduota prietaiso<br />
schema, ir palikite šį puslapį atlenktą.<br />
1 Akumuliatorius*<br />
2 Kroviklio lizdas akumuliatoriui įstatyti<br />
3 Raudonas šviesadiodis indikatorius<br />
4 Žalias šviesadiodis indikatorius<br />
* Pavaizduoti ar aprašyti priedai į standartinį<br />
komplektą neįeina.<br />
Perskaitykite visas šias saugos<br />
nuorodas ir reikalavimus. Jei<br />
nepaisysite žemiau pateiktų<br />
saugos nuorodų ir reikalavimų,<br />
gali trenkti elektros smūgis, kilti<br />
gaisras ir/arba galite sunkiai<br />
susižaloti arba sužaloti kitus<br />
asmenis.<br />
IŠSAUGOKITE ŠIAS SAUGOS NUORODAS.<br />
82 | Lietuviškai<br />
Darbų sauga<br />
■ Saugokite kroviklį nuo lietaus arba<br />
drėgmės. Į kroviklį patekęs vanduo padidina<br />
elektros smūgio riziką.<br />
■ Nekrauti kitų tipų akumuliatorių. Šis<br />
kroviklis yra skirtas tik Bosch ličio jonų<br />
akumuliatoriams, kurių įtampa atitinka<br />
nurodytąjį įtampų diapazoną, krauti.<br />
Priešingu atveju kyla gaisro ir sprogimo<br />
pavojus.<br />
■ Prižiūrėkite, kad kroviklis visuomet būtų<br />
švarus. Dėl užteršto prietaiso atsiranda<br />
elektros smūgio pavojus.<br />
■ Kiekvieną kartą prieš pradėdami dirbti<br />
patikrinkite kroviklį, laidą ir kištuką. Jei<br />
bus nustatyti gedimai, kroviklį toliau<br />
naudoti draudžiama. Neardykite<br />
prietaiso patys - jį gali remontuoti tik<br />
kvalifikuotas specialistas, naudodamas<br />
tik originalias atsargines dalis. Pažeistas<br />
kroviklis, laidas ar kištukas padidina elektros<br />
smūgio riziką.<br />
■ Negalima kroviklio statyti ant degių<br />
paviršių (popieriaus, audeklo ir pan.) ar<br />
naudoti gaisro požiūriu atžvilgiu<br />
pavojingoje aplinkoje. Įkraunant<br />
akumuliatorių, prietaisas įkaista, todėl<br />
atsiranda gaisro pavojus.<br />
■ Pažeidus akumuliatorių ar netinkamai jį<br />
naudojant, gali išsiveržti garai. Išvėdinkite<br />
patalpą, o jei atsirado negalavimai, kreipkitės<br />
į gydytoją. Šie garai gali sudirginti kvėpavimo<br />
takus.<br />
Naudojimas<br />
Atkreipkite dėmesį į tinklo įtampą: Elektros<br />
tinklo įtampa turi atitikti prietaiso firminėje<br />
lentelėje nurodytą įtampą. V pažymėtus<br />
prietaisus galima jungti ir į 220 V įtampos<br />
elektros tinklą.<br />
Įkrovimo eiga<br />
Akumuliatoriaus įkrovimo procesas prasideda,<br />
kuomet kroviklio laido kištukas yra įkišamas į el.<br />
tinklo lizdą ir akumuliatorius 1 įstatomas į<br />
kroviklio lizdą 2.<br />
Intelektualios įkrovimo technologijos dėka<br />
kroviklis savaime įvertina akumuliatoriaus būklę<br />
ir, priklausomai nuo akumuliatoriaus<br />
temperatūros ir įtampos, pasirenka optimalų<br />
įkrovimo režimą.<br />
Dėl tokios įkrovimo technologijos yra<br />
tausojamas akumuliatorius, be to, jis visuomet<br />
yra pilnai įkraunamas ir gali likti ilgą laiką<br />
įstatytas kroviklyje.<br />
1 609 929 L42 • 18.7.07
Indikatoriaus elementų reikšmės<br />
Apie įkrovimo procesą signalizuoja šviesos<br />
diodų indikatoriai 4 ir 3:<br />
Greitasis įkrovimas<br />
Apie greito įkrovimo procesą<br />
signalizuoja mirksintis žalias<br />
šviesadiodis indikatorius 4.<br />
Įkrovimo proceso metu vienas po kito trumpam<br />
užsidega ir vėl užgęsta 3 žali šviasadiodžiai<br />
indikatoriai. Akumuliatorius yra visiškai įkrautas,<br />
kai indikatorius nustoja mirksėti ir ima šviesti<br />
pastoviai. Praėjus maždaug 5 minutėms po to,<br />
kai akumuliatorius buvo visiškai įkrautas, 3 žali<br />
šviasadiodžiai indikatoriai vėl užgęsta.<br />
Greitas įkrovimas yra galimas tik tuomet,<br />
☞<br />
kai akumuliatoriaus temperatūra yra tarp<br />
0 °C ir 45 °C.<br />
Akumuliatorius įkrautas<br />
Pastoviai šviečiantis žalias<br />
šviesadiodis indikatorius 4<br />
signalizuoja apie tai, kad<br />
akumuliatorius yra visiškai įkrautas.<br />
Papildomai pasigirsta maždaug 2 sekundžių<br />
trukmės garsinis signalas, įspėjantis apie tai,<br />
jog akumuliatorius yra visiškai įkrautas.<br />
Išimtą iš kroviklio akumuliatorių iš karto galima<br />
naudoti.<br />
Jei akumuliatorius nėra įstatytas į kroviklį, o žalias<br />
šviesadiodis indikatorius 4 šviečia pastoviai,<br />
reiškia, kad maitinimo laido kištukas yra įkištas į<br />
tinklo lizdą ir kroviklis yra parengties būsenoje.<br />
Akumuliatoriaus temperatūra yra<br />
žemiau 0 °C arba virš 45 °C<br />
Pastoviai šviečiantis raudonas<br />
šviesos diodų indikatorius 3<br />
signalizuoja apie tai, kad<br />
akumuliatoriaus temperatūra<br />
nėra greitam krovimui būtinose ribose (0 °C –<br />
45 °C). Perėjimas į greito krovimo režimą įvyks<br />
automatiškai, kai tik akumuliatoriaus<br />
temperatūra pasieks normą.<br />
Jei akumuliatoriaus temperatūra yra mažesnė<br />
arba viršija leistinas temperatūros ribas, jį<br />
įstačius į kroviklio lizdą, užsidega raudonas<br />
šviasadiodis indikatorius.<br />
Įkrovimo procesas nevyksta<br />
Jei akumuliatoriaus įkrovimo<br />
procesas sutrinka, apie tai<br />
signalizuoja mirksintis raudonas<br />
indikatorius 3.<br />
1 609 929 L42 • 18.7.07<br />
Akumuliatoriaus įkrovimo procesas<br />
neprasideda ir akumuliatoriaus neįmanoma<br />
įkrauti.<br />
Dėl to gali būti kaltos tokios priežastys:<br />
– Akumuliatoriaus kontaktai užsiteršę.<br />
➯ Sprendimas: kontaktus nuvalyti (pvz.,<br />
daug kartų įstatant ir ištraukiant<br />
akumuliatorių) arba, jei reikia, pakeisti<br />
akumuliatorių.<br />
– Akumuliatorius sugedęs, kadangi nutrūkęs<br />
kontaktas tarp akumuliatoriaus celių.<br />
➯ Sprendimas: pakeisti akumuliatorių.<br />
Šviesos diodų indikatoriai 4 arba 3<br />
nešviečia<br />
Įstačius kištuką į elektros tinklo lizdą šviesos<br />
diodų indikatoriai 4 arba 3 neužsidega.<br />
Dėl to gali būti kaltos tokios priežastys:<br />
– Maitinimo laido kištukas ne iki galo arba<br />
netinkamai įstatytas į el. tinklo lizdą.<br />
➯ Sprendimas: teisingai įstatyti kištuką į<br />
lizdą.<br />
– Elektros tinklo lizdas, laidas arba kroviklis yra<br />
sugedę.<br />
➯ Sprendimas: patikrinti, ar el. tinklo lizde<br />
yra įtampa, arba, jei reikia, pristatyti kroviklį<br />
patikrinimui į Bosch įgaliotas remonto<br />
dirbtuves.<br />
Nuorodos vartotojui<br />
■ Nuolatos vieną po kito įkraunant<br />
akumuliatorius, kroviklis, ilgą laiką veikdamas<br />
be pertraukos, įšyla. Tai yra normalu ir<br />
nereiškia jokio techninio gedimo.<br />
■ Pastebimas darbo laiko tarp įkrovų<br />
sutrumpėjimas rodo, kad akumuliatorius<br />
susidėvėjo ir jį reikia pakeisti.<br />
Akumuliatoriaus aušinimas<br />
(Active Air Cooling)<br />
Kroviklyje integruotas ventiliatoriaus valdymo<br />
įtaisas tikrina įstatyto akumuliatoriaus<br />
temperatūrą. Jei temperatūra viršija 30 °C,<br />
ventiliatorius ataušina akumuliatorių iki<br />
optimalios įkrovimo temperatūros. Ėmęs veikti<br />
ventiliatorius kelia nedidelį triukšmą.<br />
Jei ventiliatorius neveikia, reiškia<br />
akumuliatoriaus temperatūra yra normos ribose<br />
arba ventiliatorius yra sugedęs. Tokiu atveju<br />
akumuliatoriaus įkrovimo laikas pailgėja.<br />
Lietuviškai | 83
Priežiūra ir valymas<br />
Prietaisui techninis aptarnavimas nereikalingas.<br />
Prietaisas ir ventiliacinės angos jo korpuse<br />
visuomet turi būti švarūs, jų negalima uždengti.<br />
Jeigu prietaisas, nežiūrint gamykloje atliekamo<br />
kruopštaus gamybos ir kontrolės proceso, vis<br />
dėlto sugestų, jo remontas turi būti atliekamas<br />
autorizuotose Bosch elektrinių instrumentų<br />
remonto dirbtuvėse.<br />
Teiraudamiesi informacijos bei užsakydami<br />
atsargines dalis, būtinai nurodykite<br />
10 skaitmenų gaminio numerį, nurodytą<br />
prietaiso vardinėje lentelėje.<br />
Sunaikinimas<br />
Krovikliai, papildoma įranga ir pakuotės turi būti<br />
ekologiškai utilizuojami.<br />
Tik ES šalims:<br />
Nemeskite kroviklių į buitinių<br />
atliekų konteinerius!<br />
Pagal ES direktyvą 2002/96/EB<br />
dėl naudotų elektrinių ir<br />
elektroninių prietaisų utilizavimo ir<br />
pagal vietinius šalies įstatymus<br />
naudoti nebetinkami krovikliai turi būti<br />
surenkami atskirai ir gabenami į antrinių žaliavų<br />
perdirbimo įmones, kuriose jie turi būti<br />
sunaikinami arba perdirbami aplinkai<br />
nekenksmingu būdu.<br />
Klientų aptarnavimo skyrius ir<br />
klientų konsultavimo tarnyba<br />
Klientų aptarnavimo skyriuje gausite atsakymus<br />
į klausimus, susijusius su jūsų gaminio remontu,<br />
technine priežiūra bei atsarginėmis dalimis.<br />
Detalius brėžinius ir informaciją apie atsargines<br />
dalis rasite čia:<br />
www.bosch-pt.com<br />
Bosch klientų konsultavimo tarnybos<br />
specialistai mielai jums patars gaminių ir<br />
papildomos įrangos pirkimo, naudojimo bei<br />
nustatymo klausimais.<br />
Lithuania<br />
Bosch įrankių servisas<br />
Informacijos tarnyba: +370 (037) 713350<br />
rankių remontas: +370 (037) 713352<br />
Faksas: +370 (037) 713354<br />
El.paštas: service-pt@lv.bosch.com<br />
Galimi pakeitimai.<br />
84 | Lietuviškai<br />
1 609 929 L42 • 18.7.07
Robert Bosch GmbH<br />
Power Tools Division<br />
70745 Leinfelden-Echterdingen<br />
www.bosch-pt.com<br />
1 609 929 L42 (2007.07) O / 85