06.09.2014 Views

AL 3640 CV Professional - Svh24

AL 3640 CV Professional - Svh24

AL 3640 CV Professional - Svh24

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

<strong>AL</strong> <strong>3640</strong> <strong>CV</strong><br />

<strong>Professional</strong><br />

Originalbetriebsanleitung<br />

Original instructions<br />

Notice originale<br />

Manual original<br />

Manual original<br />

Istruzioni originali<br />

Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing<br />

Original brugsanvisning<br />

Bruksanvisning i original<br />

Original driftsinstruks<br />

Alkuperäiset ohjeet<br />

Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης<br />

Orijinal iµletme talimat∂<br />

Instrukcjå oryginalnå<br />

PÛvodním návodem k pouÏívání<br />

Pôvodn˘ návod na pouÏitie<br />

Eredeti használati utasítás<br />

Подлинник руководства по<br />

эксплуатации<br />

Оригінальна інструкція з<br />

експлуатації<br />

Instrucøiuni de folosire<br />

Оригинално ръководство за<br />

експлоатация<br />

Originalno uputstvo za rad<br />

Izvirna navodila<br />

Originalne upute za rad<br />

Algupärane kasutusjuhend<br />

Instrukcijām oriinālvalodā<br />

Originali instrukcija


Deutsch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 4<br />

English . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 7<br />

Français . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 10<br />

Español . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página 13<br />

Português . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página 16<br />

Italiano . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 19<br />

Nederlands . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 22<br />

Dansk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Side 25<br />

Svenska . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sida 28<br />

Norsk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Side 31<br />

Suomi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sivu 34<br />

Eλληνικά. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Σελίδα 37<br />

Türkçe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sayfa 40<br />

Polski. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strona 43<br />

âesky. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 46<br />

Slovensky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 49<br />

Magyar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Oldal 52<br />

Рyсский. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Страница 55<br />

Українська . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Сторiнка 58<br />

Românã . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 61<br />

Български. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Страница 64<br />

Srpski. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 67<br />

Slovensko . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Stran 70<br />

Hrvatski . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Stranica 73<br />

Eesti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Lehekülg 76<br />

Latviešu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Lappuse 79<br />

Lietuviškai . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Puslapis 82<br />

2 1 609 929 L42 • 18.7.07


1<br />

2<br />

3<br />

4<br />

<strong>AL</strong> <strong>3640</strong> <strong>CV</strong><br />

<strong>Professional</strong><br />

3 1 609 929 L42 • 18.7.07


Technische Daten<br />

Ladegerät<br />

<strong>AL</strong> <strong>3640</strong> <strong>CV</strong><br />

<strong>Professional</strong><br />

Sachnummer 2 607 225 ...<br />

Akku-Ladespannung [V=] 36<br />

Ladestrom [A] 4,0<br />

Zulässiger<br />

Ladetemperaturbereich [°C] 0–45<br />

Ladezeit bei Akku-<br />

Kapazität, ca.<br />

1,3 Ah [min] 15 (75%)<br />

45 (100%)<br />

2,6 Ah [min] 30 (75%)<br />

60 (100%)<br />

Gewicht entsprechend<br />

EPTA-Procedure<br />

01/2003 [kg] 1,0<br />

Schutzklasse / II<br />

Bitte beachten Sie die Sachnummer auf dem Typenschild<br />

Ihres Ladegeräts. Die Handelsbezeichnungen einzelner<br />

Ladegeräte können variieren.<br />

Abgebildete Komponenten<br />

Die Nummerierung der abgebildeten Komponenten<br />

bezieht sich auf die Darstellung des Ladegerätes<br />

auf der Grafikseite.<br />

Bitte klappen Sie die Aufklappseite mit der Darstellung<br />

des Gerätes auf, und lassen Sie diese<br />

Seite aufgeklappt, während Sie die Bedienungsanleitung<br />

lesen.<br />

1 Akku*<br />

2 Ladeschacht<br />

3 Rote LED-Ladeanzeige<br />

4 Grüne LED-Ladeanzeige<br />

*Abgebildetes oder beschriebenes Zubehör gehört<br />

nicht zum Standard-Lieferumfang.<br />

Zu Ihrer Sicherheit<br />

Lesen Sie alle Sicherheitshinweise<br />

und Anweisungen. Versäumnisse<br />

bei der Einhaltung der<br />

Sicherheitshinweise und Anweisungen<br />

können elektrischen<br />

Schlag, Brand und/oder schwere<br />

Verletzungen verursachen.<br />

BEWAHREN SIE DIESE ANWEISUNGEN GUT<br />

AUF.<br />

■ Halten Sie das Ladegerät von Regen oder<br />

Nässe fern. Das Eindringen von Wasser in ein<br />

Ladegerät erhöht das Risiko eines elektrischen<br />

Schlages.<br />

■ Laden Sie keine Fremd-Akkus. Das Ladegerät<br />

ist nur zum Laden von Bosch Lithium-Ionen-Akkus<br />

im angegebenen Spannungsbereich<br />

geeignet. Ansonsten besteht Brand- und<br />

Explosionsgefahr.<br />

■ Halten Sie das Ladegerät sauber. Durch<br />

Verschmutzung besteht die Gefahr eines elektrischen<br />

Schlages.<br />

■ Überprüfen Sie vor jeder Benutzung Ladegerät,<br />

Kabel und Stecker. Benutzen Sie das<br />

Ladegerät nicht, sofern Sie Schäden feststellen.<br />

Öffnen Sie das Ladegerät nicht<br />

selbst und lassen Sie es nur von qualifiziertem<br />

Fachpersonal und nur mit Original-Ersatzteilen<br />

reparieren. Beschädigte Ladegeräte,<br />

Kabel und Stecker erhöhen das Risiko eines<br />

elektrischen Schlages.<br />

■ Betreiben Sie das Ladegerät nicht auf<br />

leicht brennbarem Untergrund (z. B. Papier,<br />

Textilien etc.) bzw. in brennbarer Umgebung.<br />

Wegen der beim Laden auftretenden<br />

Erwärmung des Ladegerätes besteht Brandgefahr.<br />

■ Bei Beschädigung und unsachgemäßem<br />

Gebrauch des Akkus können Dämpfe austreten.<br />

Führen Sie Frischluft zu und suchen<br />

Sie bei Beschwerden einen Arzt auf. Die<br />

Dämpfe können die Atemwege reizen.<br />

Inbetriebnahme<br />

Netzspannung beachten: Die Spannung der<br />

Stromquelle muss mit den Angaben auf dem<br />

Typschild des Gerätes übereinstimmen. Mit<br />

230 V gekennzeichnete Geräte können auch an<br />

220 V betrieben werden.<br />

Ladevorgang<br />

Der Ladevorgang beginnt, sobald der Netzstecker<br />

in die Steckdose und der Akku 1 in den Ladeschacht<br />

2 eingesteckt wird.<br />

Durch das intelligente Ladeverfahren wird der Ladezustand<br />

des Akkus automatisch erkannt und<br />

abhängig von Akku-Temperatur und -Spannung<br />

mit dem jeweils optimalen Ladestrom geladen.<br />

Dadurch wird der Akku geschont und bleibt bei<br />

Aufbewahrung im Ladegerät immer vollständig<br />

aufgeladen.<br />

4 | Deutsch<br />

1 609 929 L42 • 18.7.07


Bedeutung der<br />

Anzeigeelemente<br />

Die Überwachung des Ladevorganges wird<br />

durch die LED-Anzeigen 4 bzw. 3 signalisiert:<br />

Schnellladevorgang<br />

Der Schnellladevorgang wird<br />

durch Blinken der grünen LED-<br />

Anzeige 4 signalisiert.<br />

Während des Ladevorganges leuchten die 3 grünen<br />

LED des Akkus nacheinander auf und erlöschen<br />

kurzzeitig. Der Akku ist vollständig aufgeladen,<br />

wenn die 3 grünen LED dauerhaft leuchten.<br />

Etwa 5 Minuten nachdem der Akku<br />

vollständig geladen wurde, erlöschen die 3 grünen<br />

LED wieder.<br />

Der Schnellladevorgang ist nur möglich,<br />

☞<br />

wenn die Temperatur des Akkus zwischen<br />

0 °C und 45 °C liegt.<br />

Akku geladen<br />

Das Dauerlicht der grünen LED-<br />

Anzeige 4 signalisiert, dass der<br />

Akku vollständig aufgeladen ist.<br />

Zusätzlich ertönt für die Zeitdauer von ca. 2 Sekunden<br />

ein Signalton, welcher die vollständige<br />

Aufladung des Akkus akustisch signalisiert.<br />

Der Akku kann anschließend zum sofortigen Gebrauch<br />

entnommen werden.<br />

Ohne eingesteckten Akku signalisiert das Dauerlicht<br />

der grünen LED-Anzeige 4, dass der Netzstecker<br />

in die Steckdose eingesteckt ist und das<br />

Ladegerät betriebsbereit ist.<br />

Akkutemperatur unter 0 °C und über<br />

45 °C<br />

Das Dauerlicht der roten LED-Anzeige<br />

3 signalisiert, dass die Akkutemperatur<br />

außerhalb des Schnellladetemperaturbereiches<br />

0 °C –<br />

45 °C liegt. Sobald der zulässige Temperaturbereich<br />

erreicht wird, schaltet das Ladegerät automatisch<br />

auf Schnellladung um.<br />

Ist der Akku außerhalb des zulässigen Ladetemperaturbereiches,<br />

leuchtet beim Einsetzen des<br />

Akkus in das Ladegerät die rote LED des Akkus.<br />

Kein Ladevorgang möglich<br />

Liegt eine andere Störung des Ladevorganges<br />

vor, so wird diese<br />

durch Blinken der roten LED-Anzeige<br />

3 signalisiert.<br />

Der Ladevorgang kann nicht gestartet und der<br />

Akku nicht geladen werden.<br />

Hierbei können folgende Fehlerursachen vorliegen:<br />

– Die Kontakte des Akkus sind verschmutzt.<br />

➯ Maßnahme: Die Kontakte (z. B. durch<br />

mehrfaches Ein- und Ausstecken des Akkus)<br />

reinigen, ggf. Akku ersetzen.<br />

– Der Akku ist defekt, da eine Leitungsunterbrechung<br />

innerhalb des Akkus (Einzelzellen) vorliegt.<br />

➯ Maßnahme: Den Akku ersetzen.<br />

Die LED-Anzeigen 4 bzw. 3 leuchten<br />

nicht auf<br />

Die LED-Anzeigen 4 bzw. 3 leuchten nach dem<br />

Einstecken des Netzsteckers in die Steckdose<br />

nicht auf.<br />

Hierbei können folgende Fehlerursachen vorliegen:<br />

– Der Stecker des Ladegerätes ist nicht (richtig)<br />

eingesteckt.<br />

➯ Maßnahme: Den Stecker (vollständig) in<br />

die Steckdose einstecken.<br />

– Steckdose, Kabel oder Ladegerät sind defekt.<br />

➯ Maßnahme: Die Netzspannung prüfen und<br />

das Ladegerät ggf. von einer autorisierten<br />

Kundendienststelle für Bosch-Elektrowerkzeuge<br />

überprüfen lassen.<br />

Anwendungshinweise<br />

■ Bei kontinuierlichen bzw. mehrmals nacheinander<br />

folgenden Ladezyklen ohne Unterbrechung<br />

kann sich das Ladegerät erwärmen.<br />

Dies ist jedoch unbedenklich und deutet nicht<br />

auf einen technischen Defekt des Gerätes hin.<br />

■ Eine wesentlich verkürzte Betriebszeit nach<br />

der Aufladung zeigt an, dass die Akkus verbraucht<br />

sind und ersetzt werden müssen.<br />

Akku-Kühlung (Active Air Cooling)<br />

Die in das Ladegerät integrierte Lüftersteuerung<br />

überwacht die Temperatur des eingesetzten Akkus.<br />

Liegt die Akkutemperatur über 30 °C, wird<br />

der Akku durch einen Ventilator auf die optimale<br />

Ladetemperatur gekühlt. Der eingeschaltete<br />

Ventilator erzeugt ein Lüftungsgeräusch.<br />

Läuft der Ventilator nicht, liegt die Akkutemperatur<br />

im optimalen Ladetemperaturbereich oder der<br />

Ventilator ist defekt. In diesem Fall verlängert<br />

sich die Ladezeit des Akkus.<br />

1 609 929 L42 • 18.7.07<br />

Deutsch | 5


Wartung und Reinigung<br />

Das Gerät ist wartungsfrei. Gerät und Lüftungsschlitze<br />

stets frei und sauber halten.<br />

Sollte das Gerät trotz sorgfältiger Herstellungsund<br />

Prüfverfahren einmal ausfallen, ist die Reparatur<br />

von einer autorisierten Kundendienststelle<br />

für Bosch-Elektrowerkzeuge ausführen zu lassen.<br />

Bei allen Rückfragen und Ersatzteilbestellungen<br />

bitte unbedingt die 10-stellige Sachnummer laut<br />

Typenschild des Ladegerätes angeben.<br />

Entsorgung<br />

Ladegeräte, Zubehör und Verpackungen sollen<br />

einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt<br />

werden.<br />

Nur für EU-Länder:<br />

Werfen Sie Ladegeräte nicht in den<br />

Hausmüll!<br />

Gemäß der Europäischen Richtlinie<br />

2002/96/EG über Elektro- und<br />

Elektronik-Altgeräte und ihrer Umsetzung<br />

in nationales Recht müssen<br />

nicht mehr gebrauchsfähige Ladegeräte getrennt<br />

gesammelt und einer umweltgerechten<br />

Wiederverwertung zugeführt werden.<br />

Tel. Kundenberatung: +49 (1803) 33 57 99<br />

Fax.: +49 (711) 7 58 19 30<br />

E-Mail: kundenberatung.ew@de.bosch.com<br />

Österreich<br />

ABE Service GmbH<br />

Jochen-Rindt-Straße 1<br />

1232 Wien<br />

Tel. Service: +43 (01) 61 03 80<br />

Fax: +43 (01) 61 03 84 91<br />

Tel. Kundenberater: +43 (01) 7 97 22 30 66<br />

E-Mail: abe@abe-service.co.at<br />

Schweiz<br />

Tel.: +41 (044) 8 47 15 11<br />

Fax: +41 (044) 8 47 15 51<br />

Luxemburg<br />

Tel.: +32 (070) 22 55 65<br />

Fax: +32 (070) 22 55 75<br />

E-Mail: outillage.gereedschap@be.bosch.com<br />

Änderungen vorbehalten<br />

Kundendienst und<br />

Kundenberatung<br />

Der Kundendienst beantwortet Ihre Fragen zu<br />

Reparatur und Wartung Ihres Produkts sowie zu<br />

Ersatzteilen. Explosionszeichnungen und Informationen<br />

zu Ersatzteilen finden Sie auch unter:<br />

www.bosch-pt.com<br />

Das Bosch-Kundenberater-Team hilft Ihnen<br />

gerne bei Fragen zu Kauf, Anwendung und Einstellung<br />

von Produkten und Zubehören.<br />

www.powertool-portal.de, das Internetportal<br />

für Handwerker und Heimwerker<br />

www.ewbc.de, der Informations-Pool für Handwerk<br />

und Ausbildung<br />

Deutschland<br />

Robert Bosch GmbH<br />

Servicezentrum Elektrowerkzeuge<br />

Zur Luhne 2<br />

37 589 Kalefeld – Willershausen<br />

Tel. Kundendienst: +49 (1805) 70 74 10<br />

Fax.: +49 (1805) 70 74 11<br />

E-Mail: Servicezentrum.Elektrowerkzeuge@de.<br />

bosch.com<br />

6 | Deutsch<br />

1 609 929 L42 • 18.7.07


Tool Specifications<br />

Battery Charger<br />

<strong>AL</strong> <strong>3640</strong> <strong>CV</strong><br />

<strong>Professional</strong><br />

Article number 2 607 225 ...<br />

Output voltage [V=] 36<br />

Charging current [A] 4.0<br />

Allowable charging<br />

temperature range [°C] 0–45<br />

Charging time per<br />

battery capacity, approx.<br />

1.3 Ah [min] 15 (75%)<br />

45 (100%)<br />

2.6 Ah [min] 30 (75%)<br />

60 (100%)<br />

Weight according<br />

to EPTA-Procedure<br />

01/2003 [kg] 1.0<br />

Protection class / II<br />

Please observe the article number on the nameplate of<br />

your battery charger. The trade names of individual battery<br />

chargers may vary.<br />

Product Features<br />

The numbering of the product features refers to<br />

the representation of the battery charger on the<br />

graphics page.<br />

Please open the fold-out page with the representation<br />

of the unit and leave it open while you are<br />

reading the operating instructions.<br />

1 Battery*<br />

2 Charging compartment<br />

3 Red charge control LED<br />

4 Green charge control LED<br />

* Illustrated or described accessories are not included<br />

as standard delivery.<br />

For Your Safety<br />

Read all safety warnings and all<br />

instructions. Failure to follow the<br />

warnings and instructions may result<br />

in electric shock, fire and/or serious<br />

injury.<br />

SAVE THESE INSTRUCTIONS.<br />

■ Protect the battery charger from rain and<br />

moisture. The penetration of water in a battery<br />

charger increases the risk of electric<br />

shock.<br />

■ Do not charge other batteries. The battery<br />

charger is suitable only for charging Bosch lithium<br />

ion batteries within the listed voltage range.<br />

Otherwise there is danger fire and explosion.<br />

■ Keep the battery charger clean. Contamination<br />

may cause the danger of electric shock.<br />

■ Check the battery charger, cable and plug<br />

each time before using. Do not use the battery<br />

charger when defects are detected. Do<br />

not open the battery charger yourself and<br />

have it repaired only by qualified personnel<br />

using original spare parts. Damaged battery<br />

chargers, cables and plugs increase the risk of<br />

electric shock.<br />

■ Do not operate the battery charger on easily<br />

inflammable surfaces (e. g. paper, textiles,<br />

etc.) or in combustible environments.<br />

There is danger of fire due to the heating of the<br />

battery charger during charging.<br />

■ In case of damage and improper use of the<br />

battery, vapours may be emitted. In case of<br />

complaints, provide for fresh air and consult a<br />

physician. The vapours can irritate the respiratory<br />

system.<br />

Starting Operation<br />

Observe correct mains voltage: The voltage of<br />

the power source must agree with the voltage<br />

specified on the nameplate of the unit. Equipment<br />

marked with 230 V can also be connected to<br />

220 V.<br />

Charging Procedure<br />

The charging procedure starts as soon as the<br />

mains plug is plugged into the socket and the battery<br />

1 is inserted into the charging compartment<br />

2.<br />

Due to the intelligent charging method, the charging<br />

condition of the battery is automatically detected<br />

and the battery is charged with the optimum<br />

charging current, depending on battery<br />

temperature and voltage.<br />

This gives longer life to the battery and always<br />

leaves it fully charged when kept in the charger<br />

for storage.<br />

1 609 929 L42 • 18.7.07<br />

English | 7


Meaning of the Indication<br />

Elements<br />

Control of the charging procedure is indicated via<br />

the charge control LEDs 3 and 4:<br />

Rapid-charging Procedure<br />

The rapid-charging procedure is indicated<br />

by flashing of the green<br />

charge control LED 4.<br />

During the charging procedure, the 3 green battery<br />

LEDs light up one after the other and briefly<br />

go out. The battery is fully charged when the<br />

3 green LEDs light up continuously. Approx.<br />

5 minutes after the battery has been fully<br />

charged, the 3 green LEDs go out again.<br />

The rapid-charging procedure is possible<br />

☞<br />

only when the temperature of the battery is<br />

between 0 °C and 45 °C.<br />

Battery Charged<br />

Continuous lighting of the green<br />

charge control LED 4 signals that<br />

the battery is fully charged.<br />

Additionally, a signal tone sounds for approx.<br />

2 seconds, which acoustically indicates that the<br />

battery is fully charged.<br />

Afterwards the battery can be removed for immediate<br />

use.<br />

With no battery inserted, continuous lighting of<br />

the green charge control LED 4 indicates that the<br />

mains plug is plugged into the socket and that the<br />

battery charger is ready for operation.<br />

Battery Temperature below 0 °C and<br />

above 45 °C<br />

Continuous lighting of the red<br />

LED 3 indicates that the battery<br />

temperature is not within the rapidcharging<br />

temperature range of<br />

0 °C – 45 °C. As soon as the allowable temperature<br />

range is reached, the battery charger automatically<br />

switches to rapid charging.<br />

When the battery is not within the allowable temperature<br />

range, the red battery LED lights up<br />

when inserting the battery into the battery<br />

charger.<br />

No Charging Procedure Possible due<br />

to Defective Battery<br />

If a different malfunction of the<br />

charging procedure is present, this<br />

will be indicated through flashing<br />

of the red charge control LED 3.<br />

8 | English<br />

The charging procedure can not be started and<br />

the battery cannot be charged.<br />

Possible cause of trouble:<br />

– The contacts of the battery are contaminated.<br />

➯ Corrective measure: Clean the contacts<br />

(e. g. by inserting and removing the battery<br />

several times) or replace the battery, as required.<br />

– The battery is defective, due to a disconnection<br />

in the battery (individual cells).<br />

➯ Corrective measure: Replace the battery.<br />

The LED Indicators 4 or 3 do not Light<br />

Up<br />

The charge control LEDs 4 and 3 respectively, do<br />

not light up after inserting the mains plug into the<br />

socket.<br />

Possible cause of trouble:<br />

– The charger plug is not inserted (properly).<br />

➯ Corrective measure: Insert the plug (fully)<br />

into the socket.<br />

– Socket, cable or charger are defective.<br />

➯ Corrective measure: Check the mains voltage<br />

and if necessary, have the battery charger<br />

checked by an authorized after-sales service<br />

agent for Bosch power tools.<br />

Practical Advice<br />

■ With continuous or several repetitive charging<br />

cycles without interruption, the charger can<br />

warm up. This is not meaningful and does not<br />

indicate a technical defect of the unit.<br />

■ A significantly reduced working period after<br />

charging indicates that the batteries are used<br />

and must be replaced.<br />

Battery Cooling (Active Air Cooling)<br />

The fan control integrated in the battery charger<br />

controls the temperature of the inserted battery.<br />

When the battery temperature is above 30 °C, a<br />

fan cools down the battery to the optimal charging<br />

temperature. The switched-on fan produces a<br />

fan noise.<br />

The battery temperature is within the optimal<br />

charging temperature range when the fan is not<br />

running, or the fan may possibly be defective. In<br />

this case, the charging time of the battery extends.<br />

1 609 929 L42 • 18.7.07


Maintenance and Cleaning<br />

The unit is is maintenance-free. Always keep the<br />

unit and the ventilation slots clean.<br />

If the unit should fail despite the care taken in<br />

manufacturing and testing procedures, repair<br />

should be carried out by an after-sales service<br />

agent for Bosch power tools.<br />

In all correspondence and spare parts orders,<br />

please always include the 10-digit article number<br />

given on the nameplate of the battery charger.<br />

WARNING! Important instructions for connecting<br />

a new 3-pin plug to the 2-wire cable.<br />

The wires in the cable are coloured according to<br />

the following code:<br />

strain relief<br />

live = brown<br />

neutral = blue<br />

Do not connect the blue or brown wire to the<br />

earth terminal of the plug.<br />

Important: If for any reason the moulded plug is<br />

removed from the cable of this battery charger, it<br />

must be disposed of safely.<br />

Disposal<br />

To be fitted<br />

by qualified<br />

professional only<br />

Battery chargers, accessories and packaging<br />

should be sorted for environmental-friendly recycling.<br />

Only for EC countries:<br />

Do not dispose of battery chargers<br />

into household waste!<br />

According to the European Directive<br />

2002/96/EG on waste electrical<br />

and electronic equipment and its incorporation<br />

into national law, battery<br />

chargers that are no longer suitable for use<br />

must be separately collected and sent for recovery<br />

in an environmental-friendly manner.<br />

After-Sales Service and<br />

Customer Assistance<br />

Our after-sales service responds to your questions<br />

concerning maintenance and repair of your<br />

product as well as spare parts. Exploded views<br />

and information on spare parts can also be found<br />

under:<br />

www.bosch-pt.com<br />

Our customer consultants answer your questions<br />

concerning best buy, application and adjustment<br />

of products and accessories.<br />

Great Britain<br />

Robert Bosch Ltd. (B.S.C.)<br />

P.O. Box 98<br />

Broadwater Park<br />

North Orbital Road<br />

Denham<br />

Uxbridge<br />

UB 9 5HJ<br />

Tel. Service: +44 (0844) 736 0109<br />

Fax: +44 (0844) 736 0146<br />

E-Mail: SPT-Technical.de@de.bosch.com<br />

Ireland<br />

Origo Ltd.<br />

Unit 23 Magna Drive<br />

Magna Business Park<br />

City West<br />

Dublin 24<br />

Tel. Service: +353 (01) 4 66 67 00<br />

Fax: +353 (01) 4 66 68 88<br />

Australia, New Zealand and Pacific Islands<br />

Robert Bosch Australia Pty.Ltd.<br />

Power Tools<br />

Locked Bag 66<br />

Clayton South VIC 3169<br />

Customer Contact Center<br />

Inside Australia:<br />

Phone: +61 (01300) 307 044<br />

Fax: + 61 (01300) 307 045<br />

Inside New Zealand:<br />

Phone: +64 (0800) 543 353<br />

Fax: +64 (0800) 428 570<br />

Outside AU and NZ:<br />

Phone: +61 (03) 9541 5555<br />

www.bosch.com.au<br />

Subject to change without notice<br />

1 609 929 L42 • 18.7.07<br />

English | 9


Caractéristiques techniques<br />

Chargeur<br />

<strong>AL</strong> <strong>3640</strong> <strong>CV</strong><br />

<strong>Professional</strong><br />

N° d’article 2 607 225 ...<br />

Tension de charge de<br />

l’accu [V=] 36<br />

Courant de charge [A] 4,0<br />

Plage de température de<br />

charge admissible [°C] 0–45<br />

Temps de charge (selon la<br />

tension des accus), env.<br />

1,3 Ah [min] 15 (75%)<br />

45 (100%)<br />

2,6 Ah [min] 30 (75%)<br />

60 (100%)<br />

Poids suivant EPTA-<br />

Procedure 01/2003 [kg] 1,0<br />

Classe de protection / II<br />

Respectez impérativement le numéro d’article se trouvant<br />

sur la plaque signalétique de votre chargeur. Les désignations<br />

commerciales des différents chargeurs peuvent varier.<br />

Eléments de l’appareil<br />

La numérotation des éléments de l’appareil se réfère<br />

à la représentation du chargeur sur la page<br />

graphique.<br />

Dépliez le volet sur lequel l’appareil est représenté<br />

de manière graphique. Laissez le volet déplié<br />

pendant la lecture de la présente notice d’utilisation.<br />

1 Accumulateur*<br />

2 Douille du chargeur<br />

3 Indicateur de charge LED rouge<br />

4 Indicateur de charge LED vert<br />

* Les accessoires décrits ou montrés ne sont pas compris<br />

dans l’emballage standard.<br />

Lire tous les avertissements et<br />

indications. Le non-respect des<br />

avertissements et instructions indiqués<br />

ci-après peut entraîner un<br />

choc électrique, un incendie et/ou<br />

de graves blessures sur les personnes.<br />

GARDER PRECIEUSEMENT CES INSTRUC-<br />

TIONS DE SECURITE.<br />

10 | Français<br />

Pour votre sécurité<br />

■ Ne pas exposer le chargeur à la pluie ou à<br />

l’humidité. La pénétration d’eau dans un chargeur<br />

augmente le risque d’un choc électrique.<br />

■ Ne pas charger des accus autres que ceux<br />

indiqués ci-dessous. Le chargeur n’est approprié<br />

que pour chargeur les accus Bosch à<br />

ions lithium dans la plage de tension indiquée.<br />

Sinon, il y a risque d’incendie et d’explosion.<br />

■ Maintenir le chargeur propre. Un encrassement<br />

cause le risque de choc électrique.<br />

■ Avant toute utilisation, contrôler le chargeur,<br />

la fiche et le câble. Ne pas utiliser le<br />

chargeur si des défauts sont constatés. Ne<br />

pas ouvrir le chargeur soi-même et ne le<br />

faire réparer que par une personne qualifiée<br />

et seulement avec des pièces de rechange<br />

d’origine. Un chargeur, un câble et<br />

une fiche endommagés augmentent le risque<br />

d’un choc électrique.<br />

■ Ne pas utiliser le chargeur sur un support<br />

facilement inflammable (tel que papier, textiles<br />

etc.) ou dans un environnement inflammable.<br />

L’échauffement du chargeur lors<br />

du processus de charge augmente le risque<br />

d’incendie.<br />

■ En cas d’endommagement et d’utilisation<br />

non conforme de l’accu, des vapeurs peuvent<br />

s’échapper. Ventiler le lieu de travail et,<br />

en cas de malaises, consulter un médecin. Les<br />

vapeurs peuvent entraîner des irritations des<br />

voies respiratoires.<br />

Mise en service<br />

Tenir compte de la tension du secteur : La tension<br />

de la source de courant doit correspondre<br />

aux indications figurant sur la plaque signalétique<br />

de l’appareil. Les appareils fonctionnant sous<br />

230 V peuvent également être exploités sous<br />

220 V.<br />

Processus de charge<br />

Le processus de charge commence dès que la fiche<br />

du secteur est introduite dans la prise de<br />

courant et que l’accu 1 est mis dans la douille du<br />

chargeur 2.<br />

Le processus intelligent de charge permet de déterminer<br />

automatiquement l’état de charge de<br />

l’accu et de charger ce dernier avec le courant de<br />

charge optimal en fonction de sa température et<br />

de sa tension.<br />

Grâce à cela, l’accu est ménagé et reste toujours<br />

complètement chargé lorsqu’il est stocké dans le<br />

chargeur.<br />

1 609 929 L42 • 18.7.07


Signification des éléments<br />

d’affichage<br />

La surveillance du processus de charge est signalée<br />

par les indicateurs LED 4 ou 3 :<br />

Processus de charge rapide<br />

Le processus de charge rapide est<br />

signalé par un clignotement de<br />

l’indicateur LED vert 4.<br />

Lors du processus de charge les 3 LED vertes<br />

s’allument l’une après l’autre et s’éteignent pour<br />

une courte durée. L’accu est complètement<br />

chargé lorsque les 3 LED vertes restent constamment<br />

allumées. Les 3 LED vertes s’éteignent<br />

environ 5 minutes après que l’accu a été complètement<br />

chargé.<br />

Le processus de charge n’est possible que<br />

☞<br />

si la température de l’accu se situe entre<br />

0 °C et 45 °C.<br />

Accu chargé<br />

L’indicateur LED vert 4 qui reste<br />

constamment allumé signale que<br />

l’accu est complètement chargé.<br />

En plus, un signal acoustique se fait entendre<br />

pour une durée de 2 secondes pour indiquer que<br />

l’accu est complètement chargé.<br />

Puis l’accu peut être retiré pour être utilisé immédiatement.<br />

Quand l’indicateur LED vert 4 est constamment<br />

allumé sans qu’un accu soit introduit, ceci signifie<br />

que la fiche de secteur est connectée dans la<br />

prise et que le chargeur est prêt à être mis en service.<br />

La température de l’accu se situe en<br />

dessous de 0 °C et en dessus de 45 °C<br />

L’indicateur LED rouge 3 qui reste<br />

constamment allumé signale que<br />

la température de l’accu se situe<br />

en dehors de la plage de températures<br />

admissibles pour un chargement rapide.<br />

Dès que la plage de températures admissibles<br />

est atteinte, le chargeur se met automatiquement<br />

en mode de chargement rapide.<br />

Si l’accu se trouve en dehors de la plage de température<br />

de charge admissible, la LED rouge de<br />

l’accu s’allume lorsque l’accu est inséré dans le<br />

chargeur.<br />

Aucun processus de charge possible<br />

Au cas où il y aurait une autre perturbation<br />

du processus de charge,<br />

celle-ci est signalée par un clignotement<br />

de l’indicateur LED rouge 3.<br />

Le processus de charge n’est pas démarré et<br />

l’accu ne peut pas être chargé.<br />

Les causes peuvent en être les suivantes :<br />

– Les contacts de l’accu sont encrassés.<br />

➯ Mesure à prendre : Nettoyer les contacts<br />

(p. ex. en mettant et en retirant l’accu à plusieurs<br />

reprises) ou, le cas échéant, remplacer<br />

l’accu.<br />

– L’accu est défectueux étant donné qu’il y a une<br />

interruption de conduite au sein de l’accu (éléments<br />

uniques).<br />

➯ Mesure à prendre : Remplacer l’accu.<br />

Les indicateurs LED 4 ou 3 ne<br />

s’allument pas<br />

Les indicateurs LED 4 et 3 ne s’allument pas<br />

après branchement de la fiche du secteur sur la<br />

prise de courant.<br />

Les causes peuvent en être les suivantes :<br />

– La fiche du chargeur n’est pas (correctement)<br />

branchée.<br />

➯ Mesure à prendre : Brancher la fiche (complètement)<br />

sur la prise de courant.<br />

– Prise de courant, câble ou chargeur défectueux.<br />

➯ Mesure à prendre : Contrôler la tension du<br />

secteur et, le cas échéant, faire contrôler le<br />

chargeur par une station de service aprèsvente<br />

agréée pour outillage Bosch.<br />

Indications d’utilisation<br />

■ Des cycles de charge continus ou successifs<br />

et sans interruption peuvent entraîner un réchauffement<br />

du chargeur. Ceci est sans importance<br />

et ne doit pas être interprété comme<br />

un défaut technique de l’appareil.<br />

■ Si le temps de service des accus se raccourcit<br />

considérablement après un processus de<br />

charge, cela indique que les accus sont usés<br />

et qu’ils doivent être remplacés.<br />

1 609 929 L42 • 18.7.07<br />

Français | 11


Refroidissement de l’accu<br />

(Active Air Cooling)<br />

La commande de la ventilation, intégrée dans le<br />

chargeur, surveille la température de l’accu inséré.<br />

Lorsque la température de l’accu est supérieure<br />

à 30 °C, l’accu est refroidi par un ventilateur<br />

jusqu’à ce qu’il retrouve sa température optimale<br />

de charge. Le ventilateur mis en fonction<br />

fait entendre un bruit.<br />

Lorsque le ventilateur n’est pas en service, c’est<br />

que la température de l’accu se trouve dans la<br />

plage optimale de température de charge ou que<br />

le ventilateur est défectueux. Dans un tel cas, la<br />

durée de charge de l’accu est prolongée.<br />

Nettoyage et entretien<br />

L’appareil ne nécessite aucun entretien. L’appareil<br />

et ses ouïes de refroidissement doivent toujours<br />

rester propres.<br />

Si, malgré tous les soins apportés à la fabrication<br />

et au contrôle de l’appareil, celui-ci devait avoir<br />

un défaut, la réparation ne doit être confiée qu’à<br />

une station de service après-vente agréée pour<br />

outillage Bosch.<br />

Pour toute demande de renseignements ou commande<br />

de pièces de rechange, nous préciser impérativement<br />

le numéro de série à dix chiffres se<br />

trouvant sur la plaque signalétique du chargeur.<br />

Elimination de déchets<br />

Les chargeurs ainsi que leurs accessoires et emballages,<br />

doivent pouvoir suivre chacun une voie<br />

de recyclage appropriée.<br />

Seulement pour les pays de l’Union Européenne<br />

:<br />

Ne pas jeter les chargeurs dans les<br />

ordures ménagères !<br />

Conformément à la directive européenne<br />

2002/96/CE relative aux<br />

déchets d’équipements électriques<br />

et électroniques et son application<br />

dans les lois nationales, les chargeurs dont on ne<br />

peut plus se servir doivent être collectés séparément<br />

et suivre une voie de recyclage appropriée.<br />

Service après-vente et<br />

assistance des clients<br />

Notre service après-vente répond à vos questions<br />

concernant la réparation et l’entretien de votre<br />

produit et les pièces de rechange. Vous trouverez<br />

des vues éclatées ainsi que des informations<br />

concernant les pièces de rechange<br />

également sous :<br />

www.bosch-pt.com<br />

Les conseillers techniques Bosch sont à votre<br />

disposition pour répondre à vos questions concernant<br />

l’achat, l’utilisation et le réglage de vos<br />

produits et leurs accessoires.<br />

France<br />

Robert Bosch (France) S.A.S.<br />

Service Après-Vente Electroportatif<br />

126, rue de Stalingrad<br />

93705 DRANCY Cédex<br />

Tel. : +33 (0143) 11 90 06<br />

Fax : +33 (0143) 11 90 33<br />

E-Mail : sav.outillage-electroportatif@fr.bosch.com<br />

N° Vert : +33 (0800) 05 50 51<br />

www.bosch.fr<br />

Belgique, Luxembourg<br />

Tel. : +32 (070) 22 55 65<br />

Fax : +32 (070) 22 55 75<br />

E-Mail : outillage.gereedschap@be.bosch.com<br />

Suisse<br />

Tel. : +41 (044) 8 47 15 12<br />

Fax : +41 (044) 8 47 15 52<br />

Sous réserve de modifications<br />

12 | Français<br />

1 609 929 L42 • 18.7.07


Datos técnicos<br />

Cargador<br />

<strong>AL</strong> <strong>3640</strong> <strong>CV</strong><br />

<strong>Professional</strong><br />

Nº de art. 2 607 225 ...<br />

Tensión de carga del<br />

acumulador [V=] 36<br />

Corriente de carga [A] 4,0<br />

Margen de la temperatura<br />

de carga admisible [°C] 0–45<br />

Tiempo de carga para<br />

una tensión del<br />

acumulador, aprox.<br />

1,3 Ah [min] 15 (75%)<br />

45 (100%)<br />

2,6 Ah [min] 30 (75%)<br />

60 (100%)<br />

Peso según EPTA-<br />

Procedure 01/2003 [kg] 1,0<br />

Clase de protección / II<br />

Preste atención al nº de art. que figura en la placa de características<br />

de su cargador, ya que las denominaciones<br />

comerciales de algunos cargadores pueden variar.<br />

Componentes principales<br />

La numeración de los componentes está referida<br />

a la imagen del cargador en la página ilustrada.<br />

Despliegue la solapa con la representación del<br />

aparato y manténgala abierta mientras lee estas<br />

instrucciones de manejo.<br />

1 Acumulador*<br />

2 Alojamiento para carga del acumulador<br />

3 LED indicador de carga rojo<br />

4 LED indicador de carga verde<br />

* Los accesorios descritos e ilustrados no corresponden<br />

al material que se adjunta de serie.<br />

Para su seguridad<br />

Lea íntegramente estas advertencias<br />

de peligro e instrucciones.<br />

En caso de no atenerse a las<br />

advertencias de peligro e instrucciones<br />

siguientes, ello puede ocasionar<br />

una descarga eléctrica, un<br />

incendio y/o lesión grave.<br />

GUARDAR ESTAS INSTRUCCIONES EN UN<br />

LUGAR SEGURO.<br />

■ Proteger el cargador de la lluvia o humedad.<br />

En caso de penetrar agua en el interior<br />

del cargador, aumenta el riesgo a exponerse a<br />

una descarga eléctrica.<br />

■ No cargue acumuladores de otras marcas.<br />

El cargador solamente es adecuado para cargar<br />

acumuladores de iones de litio de Bosch<br />

dentro del margen de tensión indicado. En<br />

caso contrario, existe el peligro de incendio y<br />

de explosión.<br />

■ Mantenga limpio el cargador. La suciedad<br />

puede provocar una descarga eléctrica.<br />

■ Antes de cada utilización inspeccione el<br />

estado del cargador, cable y enchufe. No<br />

emplee el cargador si detecta algún daño.<br />

Nunca abra el cargador por su propia<br />

cuenta y solamente hágalo reparar por un<br />

técnico cualificado empleando piezas de<br />

repuesto originales. Los cargadores, cables<br />

o enchufes dañados suponen un mayor riesgo<br />

a exponerse a una descarga eléctrica.<br />

■ No deje funcionar el cargador sobre una<br />

base fácilmente inflamable (p. ej. papel,<br />

textiles, etc.) o en un entorno inflamable. El<br />

calentamiento que el cargador experimenta al<br />

funcionar puede provocar un incendio.<br />

■ Si el acumulador se daña o usa de forma inapropiada<br />

puede que éste emane vapores.<br />

Ventile con aire fresco el recinto y acuda a un<br />

médico si nota alguna molestia. Los vapores<br />

pueden llegar a irritar las vías respiratorias.<br />

Puesta en servicio<br />

Cerciorarse de que la tensión de la red sea<br />

correcta: La tensión de alimentación debe coincidir<br />

con las indicaciones en la placa de características<br />

del aparato. Los aparatos marcados con<br />

230 V pueden funcionar también a 220 V.<br />

Proceso de carga<br />

Una vez conectado el enchufe de red a la toma<br />

de corriente, el proceso de carga se inicia en el<br />

momento de insertar el acumulador 1 en el alojamiento<br />

2.<br />

El sistema de carga inteligente detecta automáticamente<br />

el estado de carga de los acumuladores,<br />

y los carga con la corriente de carga óptima<br />

en función de la temperatura y tensión que tengan.<br />

De esta manera se preserva el acumulador y se<br />

mantiene siempre cargado al mantenerlo insertado<br />

en el cargador.<br />

1 609 929 L42 • 18.7.07<br />

Español | 13


Significado de los elementos<br />

indicadores<br />

La evolución del proceso de carga es señalizado<br />

por el LED 4 ó 3:<br />

Proceso de carga rápida<br />

El proceso de carga rápida se indica<br />

mediante el parpadeo del<br />

LED verde 4.<br />

Durante el proceso de carga se encienden uno<br />

tras otro los 3 LED verdes del acumulador y se<br />

apagan brevemente. El acumulador se encuentra<br />

completamente cargado al encenderse permanentemente<br />

los 3 LED verdes. Aprox. 5 minutos<br />

después de haber sido completamente cargado<br />

el acumulador, los 3 LED verdes se<br />

vuelven a apagar.<br />

Solamente puede realizarse el proceso de<br />

☞<br />

carga rápida si la temperatura del acumulador<br />

se encuentra entre 0 °C y 45 °C.<br />

Acumulador cargado<br />

Al encenderse permanentemente<br />

el LED indicador verde 4 se señaliza<br />

que el acumulador esta completamente<br />

cargado.<br />

Adicionalmente se emite una señal acústica durante<br />

aprox. 2 segundos para indicar que el acumulador<br />

está completamente cargado.<br />

A continuación puede sacarse el acumulador y<br />

utilizarse inmediatamente.<br />

Si no se encuentra montado ningún acumulador,<br />

la luz permanente del LED indicador verde 4 indica<br />

que se encuentra conectado el enchufe de<br />

red a la toma de corriente y que el cargador se<br />

encuentra en disposición de funcionamiento.<br />

Temperatura del acumulador inferior a<br />

0 °C o superior a 45 °C<br />

El LED rojo 3 queda permanentemente<br />

encendido si la temperatura<br />

del acumulador se encuentra fuera<br />

del margen de 0 °C a 45 °C admisible<br />

para la carga rápida. En el momento en que<br />

la temperatura del acumulador se encuentre dentro<br />

del margen indicado, el cargador trabaja automáticamente<br />

con carga rápida.<br />

Si la temperatura del acumulador se encuentra<br />

fuera del margen admisible para la carga, al insertarlo<br />

en el cargador, se enciende el LED rojo<br />

del acumulador.<br />

No es posible cargar con el cargador<br />

El LED rojo 3 comienza a parpadear<br />

en caso de presentarse una<br />

anomalía de otro tipo durante el<br />

proceso de carga.<br />

No es posible arrancar el proceso de carga y el<br />

acumulador no puede cargarse.<br />

Esto puede obedecer a las siguientes causas:<br />

– Los contactos del acumulador están sucios.<br />

➯ Medida: Limpiar los contactos (p. ej. metiendo<br />

y sacando varias veces el acumulador),<br />

o sustituir el acumulador si fuese preciso.<br />

– El acumulador está defectuoso debido a una<br />

interrupción interna (entre las celdas).<br />

➯ Medida: Sustituir el acumulador.<br />

Los LED 4 ó 3 no se encienden<br />

Los indicadores LED 4 y 3 no se encienden al conectar<br />

el enchufe a la toma de corriente.<br />

Esto puede obedecer a las siguientes causas:<br />

– El enchufe del cargador no está (correctamente)<br />

metido.<br />

➯ Medida: Introducir el enchufe (completamente)<br />

en la toma de corriente.<br />

– Toma de corriente, cable o cargador defectuosos.<br />

➯ Medida: Medir la tensión de red y, si procede,<br />

hacer comprobar el cargador por un servicio<br />

técnico autorizado para herramientas<br />

eléctricas Bosch.<br />

Instrucciones para el uso<br />

■ Al utilizar el cargador prolongadamente puede<br />

ocurrir que éste se caliente. Esto es normal y<br />

no supone que el aparato esté averiado.<br />

■ Si después de cargar los acumuladores el<br />

tiempo de funcionamiento fuese muy reducido,<br />

ello es señal de que están agotados y deben<br />

sustituirse.<br />

Refrigeración del acumulador<br />

(Active Air Cooling)<br />

El mando del ventilador integrado en el cargador,<br />

se encarga de controlar la temperatura del acumulador.<br />

Si la temperatura del acumulador fuese<br />

superior a 30 °C, éste es refrigerado por el ventilador<br />

hasta conseguir que la temperatura de<br />

carga sea óptima. El sonido que produce el aire<br />

de ventilación permite percibir si está funcionando<br />

el ventilador.<br />

14 | Español<br />

1 609 929 L42 • 18.7.07


Si el ventilador no funciona, ello es señal de que,<br />

o bien, la temperatura del acumulador se encuentra<br />

dentro del margen óptimo para la carga,<br />

o de que éste está dañado. En este último caso<br />

se alarga el tiempo precisado para cargar el acumulador.<br />

Mantenimiento y limpieza<br />

El aparato está exento de mantenimiento. Mantener<br />

siempre limpias las rejillas de refrigeración.<br />

Si a pesar de los esmerados procesos de fabricación<br />

y control, el aparato llegase a averiarse, la<br />

reparación deberá encargarse a un taller de servicio<br />

autorizado para herramientas eléctricas<br />

Bosch.<br />

Al realizar consultas o solicitar piezas de repuesto,<br />

es imprescindible indicar siempre el nº<br />

de artículo de 10 dígitos que figura en la placa de<br />

características del cargador.<br />

Eliminación<br />

Los cargadores, accesorios y embalajes deberán<br />

someterse a un proceso de recuperación que<br />

respete el medio ambiente.<br />

Sólo para países de la UE:<br />

¡No arroje los cargadores a la basura!<br />

Conforme a la Directriz Europea<br />

2002/96/CE sobre aparatos eléctricos<br />

y electrónicos inservibles, tras<br />

su transposición en ley nacional,<br />

deberán acumularse por separado los cargadores<br />

inservibles para ser sometidos a un reciclaje<br />

ecológico.<br />

Servicio técnico y atención al<br />

cliente<br />

El servicio técnico le asesorará en las consultas<br />

que pueda Ud. tener sobre la reparación y mantenimiento<br />

de su producto, así como sobre piezas<br />

de recambio. Los dibujos de despiece e informaciones<br />

sobre las piezas de recambio las podrá<br />

obtener también en internet bajo:<br />

www.bosch-pt.com<br />

Nuestro equipo de asesores técnicos le orientará<br />

gustosamente en cuanto a la adquisición, aplicación<br />

y ajuste de los productos y accesorios.<br />

España<br />

Robert Bosch España, S.A.<br />

Departamento de ventas<br />

Herramientas Eléctricas<br />

C/Hermanos García Noblejas, 19<br />

28037 Madrid<br />

Tel. Asesoramiento al cliente: +34 (0901) 11 66 97<br />

Fax: +34 (091) 327 98 63<br />

Venezuela<br />

Robert Bosch S.A.<br />

Final Calle Vargas. Edf. Centro Berimer P.B.<br />

Boleita Norte<br />

Caracas 107<br />

Tel.: +58 (02) 207 45 11<br />

México<br />

Robert Bosch S.A. de C.V.<br />

Tel. Interior: +52 (01) 800 627 1286<br />

Tel. D.F.: +52 (01) 52 84 30 62<br />

E-Mail: arturo.fernandez@mx.bosch.com<br />

Argentina<br />

Robert Bosch Argentina Industrial S.A.<br />

Av. Cordoba 5160<br />

C1414BAW Ciudad Autonoma de Buenos Aires<br />

Atencion al Cliente<br />

Tel.: +54 (0810) 555 2020<br />

E-Mail: herramientas.bosch@ar.bosch.com<br />

Perú<br />

Autorex Peruana S.A.<br />

República de Panamá 4045,<br />

Lima 34<br />

Tel.: +51 (01) 475-5453<br />

E-Mail: vhe@autorex.com.pe<br />

Chile<br />

EMASA S.A.<br />

Irarrázaval 259 – Ñuñoa<br />

Santiago<br />

Tel.: +56 (02) 520 3100<br />

E-Mail: emasa@emasa.cl<br />

Reservado el derecho de modificaciones<br />

1 609 929 L42 • 18.7.07<br />

Español | 15


Dados técnicos<br />

Carregador<br />

<strong>AL</strong> <strong>3640</strong> <strong>CV</strong><br />

<strong>Professional</strong><br />

N° de produto 2 607 225 ...<br />

Tensão de carga do<br />

acumulador [V=] 36<br />

Corrente de carga [A] 4,0<br />

Faixa de temperatura de<br />

carga admissível [°C] 0–45<br />

Tempo de carregamento<br />

com tensão de acum.,<br />

aprox.<br />

1,3 Ah [min] 15 (75%)<br />

45 (100%)<br />

2,6 Ah [min] 30 (75%)<br />

60 (100%)<br />

Peso conforme EPTA-<br />

Procedure 01/2003 [kg] 1,0<br />

Classe de protecção / II<br />

Observar o número de produto na placa de características<br />

do seu carregador. A designação comercial de carregadores<br />

individuais pode variar.<br />

Componentes ilustrados<br />

A numeração dos componentes ilustrados refere-se<br />

à apresentação do carregador na página<br />

de esquemas.<br />

Abrir a página basculante com a apresentação<br />

do aparelho, e deixar esta página aberta enquanto<br />

estiver lendo a instrução de serviço.<br />

1 Acumulador*<br />

2 Compartimento de recarga<br />

3 Indicação de carga LED vermelha<br />

4 Indicação de carga LED verde<br />

* Acessórios apresentados ou descritos não pertencem<br />

ao volume de fornecimento.<br />

Para sua segurança<br />

Devem ser lidas todas as indicações<br />

de advertência e todas as<br />

instruções. O desrespeito das advertências<br />

e instruções apresentadas<br />

abaixo pode causar choque<br />

eléctrico, incêndio e/ou graves lesões.<br />

GUARDAR BEM ESTA INSTRUÇÃO DE SER-<br />

VIÇO.<br />

■ Mantenha o carregador afastado de chuva<br />

ou humidade. Se entrar água no carregador,<br />

isto poderá aumentar o risco de um choque<br />

eléctrico.<br />

■ Não carregar acumuladores de outras marcas.<br />

O carregador só é apropriado para carregar<br />

acumuladores de iões de lítio Bosch na<br />

faixa de tensão indicada. Caso contrário, há<br />

risco de incêndio e explosão.<br />

■ Manter o aparelho sempre limpo. Devido a<br />

sujidades há risco de um choque eléctrico.<br />

■ Controlar o carregador, o cabo e a ficha antes<br />

de cada utilização. Não utilizar o carregador<br />

se verificar danos. Não abrir o carregador<br />

pessoalmente e só permita que seja<br />

reparado por pessoal especializado qualificado<br />

e que sejam utilizadas peças sobressalentes<br />

originais. Carregadores, cabos e fichas<br />

danificados aumentam o risco de um<br />

choque eléctrico.<br />

■ Não operar o aparelho sobre superfícies facilmente<br />

inflamáveis (p. ex. papel, produtos<br />

têxteis etc.) ou em ambientes inflamáveis.<br />

Há risco de incêndio devido ao aquecimento<br />

do aparelho durante o processo de<br />

carga.<br />

■ No caso de danos e de utilização incorrecta<br />

do acumulador, podem escapar vapores.<br />

Arejar bem e consultar um médico se forem<br />

constatados quaisquer sintomas. É possível<br />

que os vapores irritem as vias respiratórias.<br />

Colocação em funcionamento<br />

Tenha em atenção a tensão de rede: A tensão<br />

da fonte de corrente deve coincidir com as indicações<br />

no logotipo do aparelho. Aparelhos com<br />

a indicação de 230 V também podem ser operados<br />

com 220 V.<br />

Processo de carregamento<br />

O processo de carga começa, logo que a ficha de<br />

rede for colocada na tomada e o acumulador 1<br />

no compartimento de carga 2.<br />

Devido ao processo de carga inteligente, a situação<br />

de carga é reconhecida automaticamente e<br />

o acumulador é carregado com corrente de carga<br />

optimizada, de acordo com a temperatura e com<br />

a tensão do acumulador.<br />

Desta forma o acumulador é poupado e permanece<br />

completamente carregado enquanto for<br />

guardado no carregador.<br />

16 | Português<br />

1 609 929 L42 • 18.7.07


Significado dos elementos de<br />

indicação<br />

O controle do processo de carga é sinalizado pelas<br />

indicações LED 4 ou 3:<br />

Processo de carga rápido<br />

O processo de carga rápido é sinalizado<br />

pelo piscar da indicação<br />

verde LED 4.<br />

Os 3 LEDs verdes do acumulador iluminam-se<br />

sequencialmente e apagam-se opr instantes durante<br />

o processo de carga. O acumulador está<br />

completamente carregado, se os 3 LEDs verdes<br />

permanecerem iluminados. Aprox. 5 minutos depois<br />

do acumulador estar completamente carregado,<br />

apagam-se novamente os 3 LEDs verdes.<br />

O processo de carga rápida só é possível,<br />

☞<br />

se a temperatura do acumulador estiver<br />

entre 0 °C e 45 °C.<br />

Acumulador carregado<br />

A iluminação permanente da indicação<br />

LED verde 4 indica, que o<br />

acumulador está completamente<br />

carregado.<br />

Além disso soa durante aprox. 2 segundos um<br />

som de sinalização, que sinaliza acusticamente a<br />

completa carga do acumulador.<br />

Em seguida o acumulador pode ser retirado para<br />

o uso imediato.<br />

Quando o acumulador não está introduzido, a iluminação<br />

permanente do LED verde 4 indica, que<br />

a ficha de rede está encaixada na tomada e que<br />

o carregador está pronto para funcionar.<br />

Temperatura do acumulador abaixo de<br />

0 °C e acima de 45 °C<br />

A luz permanente da indicação<br />

vermelha LED 3 indica, que a<br />

temperatura do acumulador está<br />

além da faixa de temperatura de<br />

carga rápida 0 °C a 45 °C. O carregador comuta<br />

automaticamente para a carga rápida, logo que<br />

for alcançada a faixa de temperatura admissível.<br />

Se o acumulador estiver fora da faixa de temperatura<br />

de carga admissível, o LED vermelho do<br />

acumulador iluminar-se-á logo que o acumulador<br />

for introduzido no carregador.<br />

O processo de carga não é possível<br />

Se houver um outro tipo de interferência<br />

do processo de carga, este<br />

será sinalizado por uma indicação<br />

intermitente do LED vermelho 3.<br />

O processo de carga não pode ser iniciado e o<br />

acumulador não pode ser carregado.<br />

Isto pode ter vários motivos:<br />

– Os contactos do acumulador estão sujos.<br />

➯ Medida: Limpar os contactos (p. ex. colocando<br />

e retirando várias vezes o acumulador,<br />

se necessário substituir o acumulador.<br />

– O acumulador está com defeito, pois há uma<br />

interrupção de corrente dentro do acumulador<br />

(células individuais).<br />

➯ Medida: Substituir o acumulador.<br />

As indicaçãoes LED 4 ou 3 não<br />

acendem<br />

Os LED 4 ou 3 não iluminam-se após a introdução<br />

da ficha de rede na tomada.<br />

Isto pode ter vários motivos:<br />

– A ficha do carregador não está (correctamente)<br />

encaixada.<br />

➯ Medida: Introduzir a ficha (completamente)<br />

na tomada.<br />

– A tomada, o cabo ou o carregador estão com<br />

defeito.<br />

➯ Medida: Controlar a tensão de rede, e se<br />

necessário, permitir que o carregador seja<br />

controlado por uma oficina de serviço pós<br />

venda autorizada para ferramentas eléctricas<br />

Bosch.<br />

Indicações de aplicação<br />

■ É possível que o carregador se aqueça após<br />

contínuos e repetidos ciclos de carga em sequência<br />

directa. Isto no entanto é inofensivo e<br />

não significa nenhum defeito técnico do aparelho.<br />

■ Um período de funcionamento sensivelmente<br />

reduzido após o processo de carregamento,<br />

indica que os acumuladores estão gastos e<br />

que devem ser substituidos.<br />

1 609 929 L42 • 18.7.07<br />

Português | 17


Arrefecimento do acumulador<br />

(Active Air Cooling)<br />

O comando do ventilador integrado no carregador<br />

controla a temperatura do acumulador introduzido.<br />

Se a temperatura do acumulador estiver<br />

acima de 30 °C, o acumulador será arrefecido<br />

pelo ventilador até a temperatura ideal de carga.<br />

O ventilador ligado produz um ruído de ventilação.<br />

Se o ventilador não estiver funzionando, significa<br />

que a temperatura do acumulador se incontra na<br />

faixa de temperatura de carga ideal ou que o<br />

ventilador está com defeito. Neste caso o período<br />

de carga do acumulador é prolongado.<br />

Manutenção e conservação<br />

O aparelho dispensa quaisquer medidas de manutenção.<br />

Mantenha o aparelho e as aberturas<br />

de ventilação sempre limpos.<br />

Caso o aparelho venha a apresentar falhas, apesar<br />

de cuidadosos processos de fabricação e de<br />

controlo de qualidade, deve ser reparado em um<br />

serviço técnico autorizado para aparelhos eléctricos<br />

Bosch.<br />

Para todas as questões e encomendas de peças<br />

sobressalentas é imprescindível indicar o número<br />

de produto de 10 dígitos como consta no<br />

logotipo do carregador.<br />

Eliminação<br />

Carregadores, acessórios e embalagens devem<br />

ser dispostos para reciclagem da matéria prima<br />

de forma ecológica.<br />

Só países da União Europeia:<br />

Não deitar carregadores no lixo doméstico!<br />

De acordo com a directiva européia<br />

2002/96/CE para aparelhos eléctricos<br />

e electrónicos velhos, e com as<br />

respectivas realizações nas leis<br />

nacionais, os carregadores que já não são utilizáveis,<br />

devem ser enviados separadamente<br />

para uma reciclagem ecológica.<br />

Serviço pós-venda e assistência<br />

ao cliente<br />

O serviço pós-venda responde às suas perguntas<br />

a respeito de serviços de reparação e de manutenção<br />

do seu produto, assim como das peças<br />

sobressalentes. Desenhos explodidos e informações<br />

sobre peças sobressalentes encontram-se<br />

em:<br />

www.bosch-pt.com<br />

A nossa equipa de consultores Bosch esclarecem<br />

com prazer todas as suas dúvidas a respeito<br />

da compra, aplicação e ajuste dos produtos e<br />

acessórios.<br />

Portugal<br />

Robert Bosch LDA<br />

Avenida Infante D. Henrique<br />

Lotes 2E-3E<br />

1800 Lisboa<br />

Tel.: +351 (021) 8 50 00 00<br />

Fax: +351 (021) 8 51 10 96<br />

Brasil<br />

Robert Bosch Ltda.<br />

Caixa postal 1195<br />

13065-900 Campinas<br />

Tel.: +55 (0800) 70 45446<br />

E-Mail: sac@bosch-sac.com.br<br />

Reservado o direito a modificações<br />

18 | Português<br />

1 609 929 L42 • 18.7.07


Dati tecnici<br />

Stazione di ricarica<br />

<strong>AL</strong> <strong>3640</strong> <strong>CV</strong><br />

<strong>Professional</strong><br />

Codice prodotto 2 607 225 ...<br />

Tensione di ricarica della<br />

batteria [V=] 36<br />

Corrente di ricarica [A] 4,0<br />

Campo ammesso di<br />

temperatura di ricarica [°C] 0–45<br />

Tempo di carica e tensione<br />

della batteria, ca.<br />

1,3 Ah [min] 15 (75%)<br />

45 (100%)<br />

2,6 Ah [min] 30 (75%)<br />

60 (100%)<br />

Peso in funzione della<br />

EPTA-Procedure 01/2003 [kg] 1,0<br />

Classe protezione / II<br />

Si prega di tenere presente il codice prodotto applicato<br />

sulla targhetta di costruzione della Vostra caricabatteria.<br />

Le denominazioni commerciali di singole stazioni di ricarica<br />

possono essere differenti.<br />

Componenti illustrati<br />

La numerazione dei componenti illustrati si riferisce<br />

all'illustrazione della stazione di ricarica sulla<br />

pagina con la rappresentazione grafica.<br />

Si prega di aprire la pagina ribaltabile su cui si<br />

trova raffigurata schematicamente dell’apparecchio<br />

e di lasciarla aperta mentre si legge il manuale<br />

delle Istruzioni per l’uso.<br />

1 Batteria*<br />

2 Sede di ricarica<br />

3 Led segnaletico di carica rosso<br />

4 Led segnaletico di carica verde<br />

* L’accessorio illustrato o descritto nelle istruzioni per<br />

l’uso non è compreso nella fornitura standard!<br />

Leggere tutte le avvertenze di<br />

pericolo e le istruzioni operative.<br />

In caso di mancato rispetto delle<br />

avvertenze di pericolo e delle istruzioni<br />

operative si potrà creare il pericolo<br />

di scosse elettriche, incendi<br />

e/o incidenti gravi.<br />

CUSTODIRE ACCURATAMENTE LE PRE-<br />

SENTI ISTRUZIONI.<br />

1 609 929 L42 • 18.7.07<br />

Per la Vostra sicurezza<br />

■ Custodire la stazione di ricarica al riparo<br />

dalla pioggia o dall’umidità. L’eventuale infiltrazione<br />

di acqua in una stazione di ricarica va<br />

ad aumentare il rischio d’insorgenza di scosse<br />

elettriche.<br />

■ Non caricare batterie di altra fabbricazione.<br />

Il caricabatteria è previsto per ricaricare batterie<br />

agli ioni di litio Bosch nel campo di tensione<br />

indicato. In caso contrario si viene a creare il<br />

pericolo di incendio e di esplosione.<br />

■ Avere cura di mantenere la stazione di ricarica<br />

sempre pulita. Attraverso accumuli di sporcizia<br />

si crea il pericolo di una scossa elettrica.<br />

■ Prima di ogni impiego controllare la stazione<br />

di ricarica, il cavo e la spina. Non utilizzare<br />

la stazione di ricarica in caso doveste<br />

riscontrare dei danni. Non aprire mai<br />

personalmente la stazione di ricarica e<br />

farla riparare soltanto da personale qualificato<br />

e soltanto con pezzi di ricambio originali.<br />

In caso di stazioni di ricarica per batterie,<br />

cavi e spine danneggiate si aumenta il pericolo<br />

di una scossa elettrica.<br />

■ Non utilizzare la stazione di ricarica su basi<br />

facilmente infiammabili (p. es. carta, tessuti<br />

ecc.) oppure in ambienti infiammabili.<br />

Per via del riscaldamento della stazione di ricarica<br />

che si ha durante la fase di ricarica si<br />

viene a creare il pericolo di incendio.<br />

■ In caso di difetto e di uso improprio della<br />

batteria ricaricabile vi è il pericolo di una<br />

fuoriuscita di vapori. Far entrare aria fresca<br />

e farsi visitare da un medico in caso di disturbi.<br />

I vapori possono irritare le vie respiratorie.<br />

Messa in servizio<br />

Osservare la tensione di rete: La tensione della<br />

rete deve corrispondere a quella riportata sulla<br />

targhetta dell’apparecchio. Gli apparecchi con<br />

l’indicazione di 230 V possono essere collegati<br />

anche alla rete di 220 V.<br />

Processo di ricarica<br />

L’operazione di ricarica inizia non appena la<br />

spina di rete viene inserita nella presa per la corrente<br />

e la batteria 1 viene inserita nella sede di ricarica<br />

2.<br />

Grazie all’intelligente procedimento di ricarica, lo<br />

stato di ricarica della batteria viene riconosciuto<br />

automaticamente e l’operazione di ricarica avviene<br />

con la rispettiva ottimale corrente di carica<br />

in base alla temperatura della batteria e della tensione.<br />

Italiano | 19


Questa procedura consente di non sottoporre a<br />

sforzi eccessivi la batteria che in caso di deposito<br />

nella stazione di ricarica resta sempre completamente<br />

carica.<br />

Significato degli elementi di<br />

visualizzazione<br />

Il controllo dell’operazione di ricarica viene segnalato<br />

attraverso le spie LED 4 oppure 3:<br />

Operazione veloce di ricarica<br />

Il processo veloce di ricarica è segnalato<br />

attraverso un lampeggìo a<br />

ritmo alternato della spia LED<br />

verde 4.<br />

Durante l’operazione di ricarica i 3 LED verdi<br />

della batteria ricaricabile si accendono uno dopo<br />

l’altro e si spengono per breve tempo. La batteria<br />

ricaricabile è completamente ricaricata quando i<br />

3 LED verdi restano accesi costantemente. Circa<br />

5 minuti dopo che la batteria ricaricabile si è ricaricata<br />

completamente, i 3 LED verdi si spengono<br />

di nuovo.<br />

L’operazione di carica rapida risulta possibile<br />

solo ed esclusivamente se la tempera-<br />

☞<br />

tura dell’accumulatore è compresa tra i<br />

0 °C ed i 45 °C.<br />

Batteria caricata<br />

La luce continua della spia LED<br />

verde 4 segnala che la batteria è<br />

stata ricaricata completamente.<br />

Inoltre, per la durata di ca. 2 secondi viene<br />

emesso un segnale acustico che sta ad indicare<br />

che la batteria è stata ricaricata completamente.<br />

Una volta terminata l’operazione, la batteria può<br />

essere estratta ed è pronta per l’uso immediato.<br />

Quando la batteria ricaricabile non è inserita, la<br />

luce continua della spia LED verde 4 segnala che<br />

la spina di rete è inserita nella presa per la corrente<br />

e che la stazione di ricarica è pronta per<br />

l’esercizio.<br />

Temperatura della batteria ricaricabile<br />

minore di 0 °C e superiore a 45 °C<br />

La luce costante della spia LED<br />

rossa 3 segnala che la temperatura<br />

della batteria ricaricabile si<br />

trova al di fuori della campo di processo<br />

veloce di ricarica 0 °C – 45 °C. Non appena<br />

si raggiunge il campo ammesso di impostazione<br />

della temperatura, il caricabatteria passa<br />

automaticamente al modo operativo carica rapida.<br />

20 | Italiano<br />

Se la batteria ricaricabile arriva a trovarsi al di<br />

fuori del campo di temperatura di ricarica consentita,<br />

applicando la batteria ricaricabile nella stazione<br />

di ricarica si accende il LED rosso della batteria<br />

ricaricabile.<br />

Operazione di ricarica non possibile<br />

per via di batteria difettosa<br />

In caso di un’altra disfunzione<br />

dell’operazione di ricarica, questa<br />

viene segnalata attraverso un lampeggìo<br />

a ritmo alternato della<br />

spia LED rossa 3.<br />

L’operazione di ricarica non può essere avviata e<br />

la batteria non può essere ricaricata.<br />

Per questo tipo di difetto possono esserci le seguenti<br />

cause:<br />

– I contatti delle batterie sono sporchi.<br />

➯ Rimedio: Pulire i contatti (ad es. mediante il<br />

ripetuto inserimento e disinserimento dell’accumulatore),<br />

se il caso, sostituire la batteria ricaricabile.<br />

– La batteria è difettosa perché all’interno della<br />

batteria vi è un’interruzione della linea di collegamento<br />

(singoli elementi della batteria).<br />

➯ Rimedio: Sostituire la batteria.<br />

Le indicazioni LED 4 oppure 3 non si<br />

accendono<br />

Le indicazioni LED 4 oppure 3 non sono più accese<br />

dopo che la spina di rete è stata inserita<br />

nella presa.<br />

Per questo tipo di difetto possono esserci le seguenti<br />

cause:<br />

– La spina della stazione di ricarica per batteria<br />

non è stata inserita (correttamente).<br />

➯ Rimedio: Inserire la spina (completamente)<br />

nella presa per la corrente.<br />

– Difetto della presa per la corrente, del cavo di<br />

alimentazione oppure della stazione di ricarica.<br />

➯ Rimedio: Controllare la tensione di rete e,<br />

se il caso, far controllare la stazione di ricarica<br />

da un autorizzato Centro per Assistenza<br />

Clienti per Elettroutensili Bosch.<br />

1 609 929 L42 • 18.7.07


Indicazioni applicative<br />

■ In presenza di cicli di carica continui ovvero<br />

che si susseguono l’un l’altro ripetute volte<br />

senza interruzioni sussiste la possibilità che il<br />

dispositivo di carica si riscaldi. Ciò non dovrà<br />

creare preoccupazioni e non sta ad indicare la<br />

presenza di un difetto tecnico dell’apparecchio.<br />

■ Una durata di funzionamento della batteria che<br />

con ogni operazione di ricarica diventa sempre<br />

più breve sta ad indicare che le batterie sono<br />

usurate e che devono essere sostituite.<br />

Raffreddamento della batteria<br />

ricaricabile (Active Air Cooling)<br />

Il comando del ventilatore integrato nella stazione<br />

di ricarica controlla la temperatura della<br />

batteria ricaricabile utilizzata. Se la temperatura<br />

della batteria ricaricabile supera i 30 °C, attraverso<br />

un ventilatore, la batteria ricaricabile viene<br />

raffreddata su una temperatura di ricarica ottimale.<br />

Il ventilatore acceso sviluppa il tipico rumore<br />

di ventilazione.<br />

Se il ventilatore non funziona significa che la temperatura<br />

della batteria ricaricabile si trova in un<br />

campo ottimale di temperatura di ricarica oppure<br />

che il ventilatore è difettoso. In questo caso si allunga<br />

la durata dell’operazione di ricarica della<br />

batteria ricaricabile.<br />

Manutenzione e pulizia<br />

L’apparecchio è esente da manutenzione. Mantenere<br />

sempre pulita l’apparecchio e le fessure di<br />

ventilazione.<br />

Se nonostante gli accurati procedimenti di produzione<br />

e di controllo l’apparecchio dovesse guastarsi,<br />

la riparazione va fatta effettuare da un<br />

punto di assistenza autorizzato per gli elettroutensili<br />

Bosch.<br />

In caso di richieste o di ordinazione di pezzi di ricambio,<br />

comunicare sempre il codice prodotto a<br />

10 cifre riportato sulla targhetta di fabbricazione<br />

del caricabatteria!<br />

Smaltimento<br />

Avviare ad un riciclaggio rispettoso dell'ambiente<br />

la stazione di ricarica, gli accessori dismessi e gli<br />

imballaggi.<br />

Solo per i Paesi della CE:<br />

Non gettare tra i rifiuti domestici le<br />

stazioni di ricarica dismesse!<br />

Conformemente alla norma della<br />

direttiva 2002/96/CE sui rifiuti di apparecchiature<br />

elettriche ed elettroniche<br />

(RAEE) ed all'attuazione del<br />

recepimento nel diritto nazionale, le stazioni di ricarica<br />

diventate inservibili devono essere raccolte<br />

separatamente ed essere inviate ad una riutilizzazione<br />

ecologica.<br />

Servizio di assistenza ed<br />

assistenza clienti<br />

Il servizio di assistenza risponde alle Vostre domande<br />

relative alla riparazione ed alla manutenzione<br />

del Vostro prodotto nonché concernenti le<br />

parti di ricambio. Disegni in vista esplosa ed informazioni<br />

relative alle parti di ricambio sono consultabili<br />

anche sul sito:<br />

www.bosch-pt.com<br />

Il team assistenza clienti Bosch è a Vostra disposizione<br />

per rispondere alle domande relative<br />

all'acquisto, impiego e regolazione di apparecchi<br />

ed accessori.<br />

Italia<br />

Robert Bosch S.p.A.<br />

Via Giovanni da Udine 15<br />

20156 Milano<br />

Tel.: +39 (02) 36 96 26 63<br />

Fax: +39 (02) 36 96 26 62<br />

Tel. Filo diretto con Bosch: +39 (02) 36 96 23 14<br />

www.Bosch.it<br />

Svizzera<br />

Tel.: +41 (044) 8 47 15 13<br />

Fax: +41 (044) 8 47 15 53<br />

Con riserva di modifiche<br />

1 609 929 L42 • 18.7.07<br />

Italiano | 21


Technische gegevens<br />

Oplaadapparaat<br />

<strong>AL</strong> <strong>3640</strong> <strong>CV</strong><br />

<strong>Professional</strong><br />

Zaaknummer 2 607 225 ...<br />

Accuoplaadspanning [V=] 36<br />

Laadstroom [A] 4,0<br />

Toegestaan<br />

oplaadtemperatuurbereik [°C] 0–45<br />

Oplaadtijd bij<br />

accuspanning, ca.<br />

1,3 Ah [min] 15 (75%)<br />

45 (100%)<br />

2,6 Ah [min] 30 (75%)<br />

60 (100%)<br />

Gewicht volgens EPTA-<br />

Procedure 01/2003 [kg] 1,0<br />

Veiligheidsklasse / II<br />

Let op het zaaknummer op het typeplaatje van het oplaadapparaat.<br />

De handelsbenamingen van sommige oplaadapparaten<br />

kunnen afwijken.<br />

Afgebeelde componenten<br />

De componenten zijn genummerd zoals op de afbeelding<br />

van het oplaadapparaat op de pagina<br />

met afbeeldingen.<br />

Vouw de uitvouwbare pagina met de afbeelding<br />

van het apparaat open en laat deze pagina opengevouwen<br />

terwijl u de gebruiksaanwijzing leest.<br />

1 Accu*<br />

2 Oplaadschacht<br />

3 Rode LED-oplaadindicatie<br />

4 Groene LED-oplaadindicatie<br />

* Niet elk afgebeeld en beschreven toebehoren wordt<br />

standaard meegeleverd.<br />

Voor uw veiligheid<br />

Lees alle veiligheidswaarschuwingen<br />

en alle voorschriften. Als<br />

de waarschuwingen en voorschriften<br />

niet worden opgevolgd, kan dit<br />

een elektrische schok, brand of<br />

ernstig letsel tot gevolg hebben.<br />

BEWAAR DEZE VOORSCHRIFTEN GOED.<br />

■ Houd het oplaadapparaat uit de buurt van<br />

regen en vocht. Het binnendringen van water<br />

in het oplaadapparaat vergroot het risico van<br />

een elektrische schok.<br />

■ Laad geen accu’s van andere fabrikanten<br />

op. Het oplaadapparaat is alleen geschikt voor<br />

het opladen van Bosch lithiumionaccu’s in het<br />

aangegeven spanningsbereik. Anders bestaat<br />

er brand- en explosiegevaar.<br />

■ Houd het oplaadapparaat schoon. Door vervuiling<br />

bestaat gevaar voor een elektrische<br />

schok.<br />

■ Controleer voor elk gebruik oplaadapparaat,<br />

kabel en stekker. Gebruik het oplaadapparaat<br />

niet als u een beschadiging hebt<br />

vastgesteld. Open het oplaadapparaat niet<br />

zelf en laat het alleen door gekwalificeerd<br />

personeel en alleen met originele vervangingsonderdelen<br />

repareren. Beschadigde<br />

oplaadapparaten, kabels en stekkers vergroten<br />

het risico van een elektrische schok.<br />

■ Gebruik het oplaadapparaat niet op een gemakkelijk<br />

brandbare ondergrond (zoals papier<br />

of textiel) of in een brandbare omgeving.<br />

Vanwege de bij het opladen optredende<br />

verwarming van het oplaadapparaat bestaat<br />

brandgevaar.<br />

■ Bij beschadiging en onjuist gebruik kunnen<br />

er dampen vrijkomen. Zorg voor frisse<br />

lucht en raadpleeg bij klachten een arts. De<br />

dampen kunnen de luchtwegen irriteren.<br />

Ingebruikneming<br />

Let op de netspanning: De spanning van de<br />

stroombron moet overeenkomen met de gegevens<br />

op het typeplaatje. Met 230 V aangeduide<br />

apparaten kunnen ook worden gebruikt met een<br />

spanning van 220 V.<br />

Opladen<br />

Het opladen begint zodra de netstekker in het<br />

stopcontact en de accu 1 in de oplaadschacht 2<br />

wordt gestoken.<br />

Door de intelligente oplaadmethode wordt de oplaadtoestand<br />

van de accu automatisch herkend<br />

en wordt de accu afhankelijk van de accutemperatuur<br />

en -spanning met de optimale laadstroom<br />

opgeladen.<br />

Daardoor wordt de accu ontzien en blijft deze, indien<br />

in het oplaadapparaat bewaard, altijd volledig<br />

opgeladen.<br />

22 | Nederlands<br />

1 609 929 L42 • 18.7.07


Betekenis van de indicatieelementen<br />

Het bewaken van het opladen wordt aangegeven<br />

door de LED-indicaties 4 en 3:<br />

Snel opladen<br />

Snel opladen wordt aangegeven<br />

door knipperen van de groene<br />

LED-indicatie 4.<br />

Tijdens het opladen gaan de drie groene LED’s<br />

van de accu na elkaar branden en gaan deze gedurende<br />

korte tijd uit. De accu is volledig opgeladen<br />

als de drie groene LED’s continu branden.<br />

Ongeveer vijf minuten nadat de accu volledig is<br />

opgeladen, gaan de drie groene LED’s weer uit.<br />

Snel opladen is alleen mogelijk wanneer de<br />

☞<br />

temperatuur van de accu tussen 0 °C en<br />

45 °C ligt.<br />

Accu opgeladen<br />

Permanent licht van de groene<br />

LED-indicatie 4 geeft aan dat de<br />

accu volledig is opgeladen.<br />

Bovendien klinkt gedurende ca. twee seconden<br />

een geluidssignaal waardoor akoestisch wordt<br />

aangegeven dat de accu volledig is opgeladen.<br />

De accu kan vervolgens worden verwijderd en<br />

onmiddellijk worden gebruikt.<br />

Als de accu niet in het oplaadapparaat is gestoken,<br />

geeft het permanente licht van de groene<br />

LED-indicatie 4 aan dat de stekker in het stopcontact<br />

is gestoken en het oplaadapparaat gereed<br />

is voor gebruik.<br />

Accutemperatuur onder 0 °C en boven<br />

45 °C<br />

Het permanent branden van de<br />

rode LED-indicatie 3 geeft aan dat<br />

de accutemperatuur buiten het<br />

temperatuurbereik voor snelladen<br />

van 0 °C – 45 °C ligt. Zodra het toegestane temperatuurbereik<br />

wordt bereikt, schakelt het oplaadapparaat<br />

automatisch over op snelladen.<br />

Als de accu zich buiten het toegestane oplaadtemperatuurbereik<br />

bevindt, gaat de rode LED van<br />

de accu branden wanneer u de accu in het oplaadapparaat<br />

zet.<br />

Geen opladen mogelijk vanwege niet<br />

functionerende accu<br />

Een andere storing tijdens het opladen<br />

wordt aangegeven door<br />

knipperen van de rode LED-indicatie<br />

3.<br />

Het opladen kan niet worden gestart en de accu<br />

kan niet worden opgeladen.<br />

Hierbij kan sprake zijn van de volgende oorzaken<br />

van de storing:<br />

– De contacten van de accu zijn vuil.<br />

➯ Maatregel: Reinig de contacten (bijvoorbeeld<br />

door de accu enkele keren te plaatsen<br />

en te verwijderen) of vervang de accu indien<br />

nodig.<br />

– De accu is defect aangezien er sprake is van<br />

een verbindingsbreuk binnen in de accu (afzonderlijke<br />

cellen).<br />

➯ Maatregel: Vervang de accu.<br />

De LED-indicaties 4 of 3 branden niet<br />

De LED-indicaties 4 en 3 branden niet nadat de<br />

stekker in het stopcontact is gestoken.<br />

Hierbij kan sprake zijn van de volgende oorzaken<br />

van de storing:<br />

– De stekker van het oplaadapparaat is niet (of<br />

niet goed) in het stopcontact gestoken.<br />

➯ Maatregel: Steek de stekker (goed) in het<br />

stopcontact.<br />

– Stopcontact, kabel of oplaadapparaat defect.<br />

➯ Maatregel: Controleer de netspanning en<br />

laat het oplaadapparaat eventueel nazien door<br />

een erkende klantenservice voor Bosch elektrische<br />

gereedschappen.<br />

1 609 929 L42 • 18.7.07<br />

Nederlands | 23


Gebruiksvoorschriften<br />

■ Bij langdurig opladen of meermaals opladen<br />

zonder onderbreking kan het oplaadapparaat<br />

warm worden. Dit is echter zonder bezwaar en<br />

duidt niet op een technisch effect van het apparaat.<br />

■ Een duidelijk kortere gebruiksduur na het opladen<br />

geeft aan dat de accu’s versleten zijn en<br />

moeten worden vervangen.<br />

Accukoeling (Active Air Cooling)<br />

De in het oplaadapparaat geïntegreerde ventilatorregeling<br />

bewaakt de temperatuur van de ingezette<br />

accu. Als de accutemperatuur boven 30 °C<br />

ligt, wordt de accu door een ventilator op de optimale<br />

oplaadtemperatuur gekoeld. De ingeschakelde<br />

ventilator maakt een ventilatiegeluid.<br />

Als de ventilator niet loopt, ligt de accutemperatuur<br />

in het optimale oplaadtemperatuurbereik, of<br />

is de ventilator defect. In dit geval wordt de oplaadtijd<br />

van de accu langer.<br />

Onderhoud en reiniging<br />

Het apparaat is nagenoeg onderhoudsvrij. Houd<br />

het apparaat en de ventilatiesleuven altijd<br />

schoon.<br />

Mocht het apparaat ondanks zeer zorgvuldige fabricage-<br />

en testmethoden toch defect raken,<br />

dient de reparatie door een erkende reparatieservice<br />

voor Bosch elektrisch gereedschap te worden<br />

uitgevoerd.<br />

Vermeld bij vragen en bestellingen van vervangingsonderdelen<br />

altijd het uit tien cijfers bestaande<br />

zaaknummer overeenkomstig het typeplaatje<br />

van het oplaadapparaat.<br />

Afvalverwijdering<br />

Oplaadapparaten, toebehoren en verpakkingen<br />

moeten op een voor het milieu verantwoorde<br />

wijze worden hergebruikt.<br />

Alleen voor landen van de EU:<br />

Gooi oplaadapparaten niet bij het<br />

huisvuil.<br />

Volgens de Europese richtlijn 2002/<br />

96/EG over elektrische en elektronische<br />

oude apparaten en de omzetting<br />

van de richtlijn in nationaal<br />

recht moeten niet meer bruikbare oplaadapparaten<br />

apart worden ingezameld en op een voor het<br />

milieu verantwoorde wijze worden hergebruikt.<br />

Klantenservice en advies<br />

Onze klantenservice beantwoordt uw vragen<br />

over reparatie en onderhoud van uw product en<br />

over vervangingsonderdelen. Explosietekeningen<br />

en informatie over vervangingsonderdelen<br />

vindt u ook op:<br />

www.bosch-pt.com<br />

De medewerkers van onze klantenservice adviseren<br />

u graag bij vragen over de aankoop, het<br />

gebruik en de instelling van producten en toebehoren.<br />

Nederland<br />

Tel.: +31 (076) 579 54 54<br />

Fax: +31 (076) 579 54 94<br />

E-mail: gereedschappen@nl.bosch.com<br />

België en Luxemburg<br />

Tel.: +32 (070) 22 55 65<br />

Fax: +32 (070) 22 55 75<br />

E-Mail: outillage.gereedschap@be.bosch.com<br />

Wijzigingen voorbehouden<br />

24 | Nederlands<br />

1 609 929 L42 • 18.7.07


Tekniske data<br />

Ladeaggregat<br />

<strong>AL</strong> <strong>3640</strong> <strong>CV</strong><br />

<strong>Professional</strong><br />

Typenummer 2 607 225 ...<br />

Akku-opladningsspænding [V=] 36<br />

Ladestrøm [A] 4,0<br />

Tilladt temperaturområde<br />

for opladning [°C] 0–45<br />

Opladningstid ved<br />

akkumulator-spænding, ca.<br />

1,3 Ah [min] 15 (75%)<br />

45 (100%)<br />

2,6 Ah [min] 30 (75%)<br />

60 (100%)<br />

Vægt svarer til EPTA-<br />

Procedure 01/2003 [kg] 1,0<br />

Isolationsklasse / II<br />

Læg mærke til typenummeret på typeskiltet til dit ladeaggregat.<br />

Handelsbetegnelserne for de enkelte ladeaggregater<br />

kan variere.<br />

Illustrerede komponenter<br />

Nummereringen af de illustrerede komponenter<br />

refererer til illustrationen af ladeaggregatet på illustrationssiden.<br />

Klap venligst foldesiden med illustration af produktet<br />

ud og lad denne side være foldet ud, mens<br />

du læser betjeningsvejledningen.<br />

1 Akku*<br />

2 Ladeskakt<br />

3 Rød LED-kontrollampe<br />

4 Grøn LED-kontrollampe<br />

* Tilbehør, som er illustreret og beskrevet i betjeningsvejledningen,<br />

er ikke indeholdt i leveringen.<br />

For din egen sikkerheds<br />

skyld<br />

Læs alle advarselshenvisninger<br />

og instrukser. I tilfælde af manglende<br />

overholdelse af advarselshenvisningerne<br />

og instrukserne er<br />

der risiko for elektrisk stød, brand<br />

og/eller alvorlige kvæstelser.<br />

DISSE INSTRUKSER BØR OPBEVARES FOR<br />

SENERE BRUG.<br />

■ Ladeaggregatet må ikke udsættes for regn<br />

eller fugtighed. Indtrængning af vand i ladeaggregatet<br />

øger risikoen for elektrisk stød.<br />

■ Oplad ikke fremmede akkuer. Ladeaggregatet<br />

er kun beregnet til opladning af Bosch lithium-ion-akkuer<br />

i det angivne spændingsområde.<br />

Ellers er der fare for brand og eksplosion.<br />

■ Renhold ladeaggregatet. Snavs øger faren<br />

for elektrisk stød.<br />

■ Kontrollér ladeaggregat, kabel og stik før<br />

brug. Anvend ikke ladeaggregatet, hvis det<br />

er beskadiget. Forsøg ikke at åbne ladeaggregatet<br />

og sørg for at det repareres af<br />

kvalificerede fagfolk, og at der kun benyttes<br />

originale reservedele. Beskadigede ladeaggregater,<br />

kabler og stik øger risikoen for<br />

elektrisk stød.<br />

■ Anvend ikke ladeaggregatet på let brændbar<br />

undergrund (f.eks. papir, tekstiler osv.)<br />

eller benyttes i brændbare omgivelser. Pas<br />

på! Ladeaggregatet bliver varmt under opladningen.<br />

Brandfare!<br />

■ Beskadiges akkuen eller bruges den forkert,<br />

kan der sive dampe ud. Tilfør frisk luft<br />

og søg læge, hvis du føler dig utilpas. Dampene<br />

kan irritere luftvejene.<br />

Ibrugtagning<br />

Kontrollér netspændingen: Strømkildens<br />

spænding skal svare til angivelserne på aggregatets<br />

typeskilt. Aggregatet til 230 V kan også tilsluttes<br />

220 V.<br />

Opladning<br />

Ladningen starter, så snart netstikket er sat i stikdåsen<br />

og akkumulatoren 1 sidder i ladeskakten<br />

2.<br />

Den intelligente ladeproces gør, at akkumulatorens<br />

ladetilstand automatisk erkendes og lades<br />

med den mest velegnede ladestrøm, afhængigt<br />

af akkumulatorens temperatur og spænding.<br />

Derved skånes akkumulatoren og er altid opladet<br />

100%, når den opbevares i opladningsaggregatet.<br />

1 609 929 L42 • 18.7.07<br />

Dansk | 25


Betydning af de forskellige<br />

displayelementer<br />

Ladningen overvåges og vises med LED-lamperne<br />

4 og 3:<br />

Hurtigopladning<br />

Hurtigopladningen signaliseres<br />

ved, at den grønne LED-kontrollampe<br />

4 blinker.<br />

Under opladningen lyser og slukker akkuens<br />

3 grønne LED-lamper kort en ad gangen. Akkuen<br />

er helt opladet, når de 3 grønne LED-lamper lyser<br />

hele tiden. Ca. 5 minutter efter at akkuen er helt opladet,<br />

slukker de 3 grønne LED-lamper igen.<br />

Den hurtige opladning er kun mulig, hvis<br />

☞<br />

akku-temperaturen ligger mellem 0 °C<br />

og 45 °C.<br />

Akkuopladning<br />

Når den grønne LED-lampe 4 lyser<br />

konstant, betyder det, at akkuen<br />

er helt opladet.<br />

Der høres desuden en signaltone i ca. 2 sekunder,<br />

hvilket signaliserer, at akkuen er 100 % opladt.<br />

Herefter kan akkumulatoren tages ud til øjeblikkelig<br />

brug.<br />

Er akkuen ikke sat i, betyder et konstant lys i<br />

LED-lampen 4, at netstikket er sat i stikdåsen og<br />

at ladeaggregatet er klart.<br />

Akkutemperatur under 0 °C og over<br />

45 °C<br />

Lyser den røde LED-lampe 3 hele<br />

tiden, ligger akkutemperaturen<br />

uden for temperaturområdet for<br />

hurtigopladning, som er 0 °C –<br />

45 °C. Så snart det tilladte temperaturområde er<br />

nået, kobler ladeaggregatet automatisk om til<br />

hurtigopladning.<br />

Er akkuen uden for det tilladte ladetemperaturområde,<br />

lyser akkuens røde LED-lampe, når akkuen<br />

sættes i ladeaggregatet.<br />

Opladning er ikke mulig, da<br />

akkumulatoren ikke er funktionsdygtig<br />

Hvis opladning ikke er mulig på<br />

grund af en anden fejl, signaliseres<br />

dette ved, at den røde LED-kontrollampe<br />

3 blinker.<br />

Opladningen kan ikke starte og akkumulatoren<br />

kan ikke lades.<br />

Dette kan skyldes følgende:<br />

– Kontakterne på akkumulatoren er snavsede.<br />

➯ Afhjælpning: Rengør kontakterne (f.eks.<br />

ved at sætte akkuen i og tage den ud flere<br />

gange).<br />

– Akkumulatoren er defekt, fordi en ledning i akkumulatoren<br />

(enkeltceller) er afbrudt.<br />

➯ Afhjælpning: Erstat akkumulatoren.<br />

LED-lamperne 4 hhv. 3 lyser ikke<br />

LED-lampen 4 eller 3 lyser ikke, når stikket er sat<br />

i stikdåsen.<br />

Dette kan skyldes følgende:<br />

– Opladningsaggregatets stik er ikke sat rigtigt i<br />

stikdåsen.<br />

➯ Afhjælpning: Sæt stikket rigtigt (helt) i stikdåsen.<br />

– Stikdåse, kabel eller opladningsaggregat er<br />

defekt.<br />

➯ Afhjælpning: Kontrollér netspændingen og<br />

lad evt. opladningsaggregatet blive kontrolleret<br />

af et autoriseret service-værksted for<br />

Bosch-elektroværktøj.<br />

Brugshenvisninger<br />

■ Ladeaggregatet kan opvarmes, hvis ladecyklerne<br />

gennemføres kontinuerligt eller flere<br />

gange i træk uden afbrydelse. Dette er dog<br />

uden betydning og tyder ikke på en teknisk defekt.<br />

■ Når driftstiden pr. opladning forkortes væsentligt,<br />

er det tegn på, at akkuerne er slidt op og<br />

skal udskiftes.<br />

Akku-køling (Active Air Cooling)<br />

Ventilatorstyringen, der er integreret i ladeaggregatet,<br />

overvåger temperaturen for den isatte<br />

akku. Ligger akkutemperaturen over 30 °C, køles<br />

akkuen til den optimale ladetemperatur vha. en<br />

ventilator. Den tændte ventilator producerer en<br />

ventilatorlyd.<br />

Går ventilatoren ikke, ligger akkutemperaturen i<br />

det optimale ladetemperaturområde eller ventilatoren<br />

er defekt. I dette tilfælde forlænges akkuens<br />

ladetid.<br />

26 | Dansk<br />

1 609 929 L42 • 18.7.07


Vedligeholdelse og rengøring<br />

Aggregatet er i stort omfang vedligeholdelsesfrit.<br />

Aggregat og udluftningsslidser skal altid være<br />

rene.<br />

Skulle aggregatet trods omhyggelig fabrikation<br />

og kontrol engang holde op med at fungere, skal<br />

reparationen udføres af et autoriseret serviceværksted<br />

for Bosch-elektroværktøj.<br />

Det 10-cifrede typenummer på ladeaggregatets<br />

typeskilt skal altid angives ved forespørgsler og<br />

bestilling af reservedele.<br />

Bortskaffelse<br />

Ladeaggregater, tilbehør og emballage skal genbruges<br />

på en miljøvenlig måde.<br />

Gælder kun for EU-lande:<br />

Smid ikke ladeaggregater ud sammen<br />

med det almindelige husholdningsaffald!<br />

Iht. det europæiske direktiv<br />

2002/96/EF om affald af elektrisk<br />

og elektronisk udstyr skal kasserede<br />

ladeaggregater indsamles separat og genbruges<br />

iht. gældende miljøforskrifter.<br />

Kundeservice og<br />

kunderådgivning<br />

Kundeservice besvarer dine spørgsmål vedr. reparation<br />

og vedligeholdelse af dit produkt samt<br />

reservedele. Reservedelstegninger og informationer<br />

om reservedele findes også under:<br />

www.bosch-pt.com<br />

Bosch kundeservice-team vil gerne hjælpe dig<br />

med at besvare spørgsmål vedr. køb, anvendelse<br />

og indstilling af produkter og tilbehør.<br />

Dansk<br />

Bosch Service Center<br />

For el-værktøj<br />

Telegrafvej 3<br />

2750 Ballerup<br />

Tel. Service Center: +45 (04489) 8855<br />

Fax: +45 (04489) 87 55<br />

E-Mail: vaerktoej@dk.bosch.com<br />

Ret til ændringer forbeholdes<br />

1 609 929 L42 • 18.7.07<br />

Dansk | 27


Tekniska data<br />

Laddningsaggregat<br />

<strong>AL</strong> <strong>3640</strong> <strong>CV</strong><br />

<strong>Professional</strong><br />

Produktnummer 2 607 225 ...<br />

Batterimodulens<br />

laddningsspänning [V=] 36<br />

Ladningsström [A] 4,0<br />

Tillåtet laddningstemperaturområde<br />

[°C] 0–45<br />

Laddningstid vid<br />

ackumulatorspänning, ca.<br />

1,3 Ah [min] 15 (75%)<br />

45 (100%)<br />

2,6 Ah [min] 30 (75%)<br />

60 (100%)<br />

Vikt enligt EPTA-<br />

Procedure 01/2003 [kg] 1,0<br />

Skyddsklass / II<br />

Beakta produktnumret på laddarens typskylt. Handelsbeteckningarna<br />

för enskilda laddare kan variera.<br />

Illustrerade komponenter<br />

Numreringen av komponenterna hänvisar till<br />

illustration av laddaren på grafiksidan.<br />

Fäll upp sidan med illustration av laddaren och<br />

håll sidan uppfälld när du läser bruksanvisningen.<br />

1 Batterimodul*<br />

2 Laddningsschakt<br />

3 Röd lysdiodsindikering<br />

4 Grön lysdiodsindikering<br />

* I bruksanvisningen avbildat och beskrivet tillbehör<br />

ingår inte i standardleveransen.<br />

Läs noga igenom alla anvisningar.<br />

Fel som uppstår till följd av<br />

att anvisningarna nedan inte följts<br />

kan orsaka elstöt, brand och/eller<br />

allvarliga kroppsskador.<br />

TA VÄL VARA PÅ ANVISNINGARNA.<br />

■ Skydda laddaren mot regn och väta.<br />

Tränger vatten in i laddaren ökar risken för<br />

elstöt.<br />

■ Ladda inte batterimoduler av främmande<br />

fabrikat. Laddaren är endast lämplig för laddning<br />

av Bosch litiumjonbatterier inom angivet<br />

spänningsområde. I annat fall finns risk för<br />

brand och explosion.<br />

28 | Svenska<br />

Säkerhetsåtgärder<br />

■ Håll laddaren ren. Förorening kan leda till<br />

elstöt.<br />

■ Kontrollera laddare, kabel och stickkontakt<br />

före varje användning. En skadad laddare<br />

får inte användas. Du får själv aldrig öppna<br />

laddaren, låt den repareras av kvalificerad<br />

fackman och endast med originalreservdelar.<br />

Skadade laddare, ledningar eller stickkontakter<br />

ökar risken för elstöt.<br />

■ Använd inte laddaren på lättantändligt<br />

underlag (t. ex. papper, textilier mm) resp. i<br />

brännbar omgivning. Till följd av den<br />

uppvärmning av laddaren som uppstår vid<br />

laddning består brandrisk.<br />

■ I skadad eller felanvänd batterimodul kan<br />

ångor uppstå. Tillför friskluft och uppsök<br />

läkare vid åkommor. Ångorna kan leda till irritation<br />

i andningsvägarna.<br />

Start<br />

Kontrollera nätspänningen: Kontrollera att<br />

strömkällans spänning överensstämmer med<br />

uppgifterna på laddarens typskylt. Laddare<br />

märkta med 230 V kan även anslutas till 220 V.<br />

Laddningsförlopp<br />

Laddningen startar när stickproppen ansluts till<br />

vägguttaget och batterimodulen 1 sticks in i laddningsschaktet<br />

2.<br />

Tack vare den intelligenta laddningsrutinen kan<br />

batterimodulens laddningstillstånd automatiskt<br />

registreras och beroende på batterimodulens<br />

temperatur och spänning laddas upp med<br />

optimal laddningsström.<br />

Härvid skonas batterimodulen och är alltid<br />

fulladdad om den står kvar i laddaren.<br />

Indikeringselementens betydelse<br />

LED-indikatorerna 4 resp. 3 signalerar att laddningen<br />

övervakas genom:<br />

Snabbladdning<br />

Pågående snabbladdning signaleras<br />

med blinkande grön<br />

lysdiodsindikering 4.<br />

Under laddning tänds batterimodulens 3 gröna<br />

lysdioder i följd och slocknar för en kort stund.<br />

Batterimodulen är fullständigt uppladdad när de<br />

3 gröna lysdioderna är permanent tända.<br />

Ungefär 5 minuter efter det batterimodulen är fullständigt<br />

uppladdad slocknar de 3 gröna lysdioderna.<br />

1 609 929 L42 • 18.7.07


☞<br />

Snabbladdning är möjlig endast om batterimodulens<br />

temperatur ligger mellan 0 °C<br />

och 45 °C.<br />

Batterimodulen laddad<br />

När den gröna lysdioden 4 lyser<br />

med konstant ljus är batterimodulen<br />

fullständigt uppladdad.<br />

Dessutom avges under ca. 2 sekunder en signal<br />

som akustiskt signalerar att batteriet är fulladdat.<br />

Batterimodulen är genast klar för användning.<br />

Utan insatt batterimodul signalerar den konstant<br />

tända gröna lysdioden 4 att nätsladden är<br />

ansluten till vägguttaget och att laddaren är klar<br />

för användning.<br />

Batteritemperatur under 0 °C och över<br />

45 °C<br />

Permanent tänd röd LED-indikator<br />

3 signalerar att batteritemperaturen<br />

ligger utanför området för<br />

snabbladdningstemperaturen 0 °C–<br />

45 °C. När tillåtet temperaturområde uppnås<br />

kopplar laddaren automatiskt om till snabbladdning.<br />

Om batterierna inte ligger inom tillåtet laddtemperaturområde<br />

tänds den röda lysdioden på batterimodulen<br />

när den placeras i laddaren.<br />

Laddning inte möjlig p.g.a. icke<br />

funktionsduglig batterimodul<br />

Uppstår en störning under laddningen<br />

signaleras detta med rött<br />

blinkande lysdiod 3.<br />

Laddningen kan inte startas och batterimodulen<br />

alltså inte laddas upp.<br />

Härvid kan följande felorsaker föreligga:<br />

– Batterimodulens kontakter förorenade.<br />

➯ Åtgärd: Rengör kontakterna (t. ex. genom<br />

att upprepade gånger sätta in och ta ut batterimodulen),<br />

byt batterimodulen vid behov.<br />

– Batterimodulen är defekt till följd av ledningsavbrott<br />

inom batterimodulen (enskilda celler).<br />

➯ Åtgärd: Byt batterimodulen mot ny.<br />

Lysdioderna 4 resp 3 tänds inte<br />

Lysdiodsindikatorerna 4 resp. 3 tänds inte när<br />

stickproppen ansluts till vägguttaget.<br />

Härvid kan följande felorsaker föreligga:<br />

– Laddarens stickkontakt är inte (korrekt)<br />

ansluten.<br />

➯ Åtgärd: Kontrollera korrekt anslutning av<br />

stickkontakt.<br />

– Vägguttag, kabel eller laddare defekt.<br />

➯ Åtgärd: Kontrollera nätspänningen och låt,<br />

om så behövs, laddaren kontrolleras hos en<br />

auktoriserad serviceverkstad för Boschelverktyg.<br />

Anvisningar för användning<br />

■ Vid kontinuerliga resp efter varandra upprepade<br />

laddningscykler utan avbrott kan<br />

laddaren bli varm. Detta är utan betydelse och<br />

är inte ett tecken på att laddaren har en teknisk<br />

defekt.<br />

■ Är brukstiden efter uppladdning onormalt kort<br />

tyder det på att batterierna är förbrukade och<br />

måste bytas mot nya.<br />

Batterimodulkylning<br />

(Active Air Cooling)<br />

Fläktstyrningen i laddaren övervakar temperaturen<br />

i batterimodulen. Om batteritemperaturen<br />

överskrider 30 °C kyler fläkten batterimodulen till<br />

en optimal laddtemperatur. Den påkopplade<br />

fläkten alstrar ett visst ljud.<br />

Om fläkten inte startar ligger batteritemperaturen<br />

inom optimalt laddtemperaturområde eller så är<br />

fläkten defekt. I detta fall förlängs batterimodulens<br />

laddningstid.<br />

Underhåll och rengöring<br />

Laddaren är underhållsfri. Håll alltid laddaren och<br />

ventilationsöppningarna rena.<br />

Om i produkten trots exakt tillverkning och sträng<br />

kontroll störning skulle uppstå, bör reparation<br />

utföras av auktoriserad serviceverkstad för<br />

Bosch elverktyg.<br />

Var vänlig ange vid förfrågningar och reservdelsbeställningar<br />

apparatens produktnummer som<br />

består av 10 siffror som finns på laddarens<br />

typskylt.<br />

1 609 929 L42 • 18.7.07<br />

Svenska | 29


Avfallshantering<br />

Laddare, tillbehör och förpackning ska omhändertas<br />

på miljövänligt sätt för återvinning.<br />

Endast för EU-länder:<br />

Släng inte laddaren i hushållsavfall!<br />

Enligt europeiska direktivet<br />

2002/96/EG för elektriska och elektroniska<br />

apparater och dess modifiering<br />

till nationell rätt måste obrukbara<br />

laddare omhändertas separat<br />

och på miljövänligt sätt lämnas in<br />

för återvinning.<br />

Kundservice och kundkonsulter<br />

Kundservicen ger svar på frågor beträffande<br />

reparation och underhåll av produkter och reservdelar.<br />

Sprängskissar och informationer om<br />

reservdelar lämnas även på adressen:<br />

www.bosch-pt.com<br />

Bosch kundkonsultgruppen hjälper gärna när det<br />

gäller frågor beträffande köp, användning och<br />

inställning av produkter och tillbehör.<br />

Swenska<br />

Tel.: +46 (020) 41 44 55<br />

Fax: +46 (011) 18 76 91<br />

Ändringar förbehålles<br />

30 | Svenska<br />

1 609 929 L42 • 18.7.07


Tekniske data<br />

Ladeapparat<br />

<strong>AL</strong> <strong>3640</strong> <strong>CV</strong><br />

<strong>Professional</strong><br />

Produktnummer 2 607 225 ...<br />

Batteri-ladespenning [V=] 36<br />

Oppladningsstrøm [A] 4,0<br />

Godkjent<br />

ladetemperaturområde [°C] 0–45<br />

Ladetid ved batterispenning,<br />

ca.<br />

1,3 Ah [min] 15 (75%)<br />

45 (100%)<br />

2,6 Ah [min] 30 (75%)<br />

60 (100%)<br />

Vekt i henhold til EPTA-<br />

Procedure 01/2003 [kg] 1,0<br />

Beskyttelsesklasse / II<br />

Legg merke til produktnummeret på typeskiltet til ladeapparatet<br />

ditt. Handelsbetegnelsene for de enkelte ladeapparatene<br />

kan variere.<br />

Illustrerte komponenter<br />

Nummereringen av de illustrerte komponentene<br />

gjelder for bildet av ladeapparatet på illustrasjonssiden.<br />

Brett ut utbrettssiden med bildet av apparatet, og<br />

la denne siden være utbrettet mens du leser<br />

bruksanvisningen.<br />

1 Batteri*<br />

2 Ladesjakt<br />

3 Rød LED-ladeindikator<br />

4 Grønn LED-ladeindikator<br />

* Illustrert eller beskrevet tilbehør inngår ikke i den normale<br />

leveransen.<br />

For din sikkerhet<br />

Les gjennom alle advarslene og<br />

anvisningene. Feil ved overholdelsen<br />

av advarslene og nedenstående<br />

anvisninger kan medføre<br />

elektriske støt, brann og/eller alvorlige<br />

skader.<br />

TA GODT VARE PÅ DISSE ANVISNINGENE.<br />

■ Hold ladeapparatet unna regn eller fuktighet.<br />

Dersom det kommer vann i et ladeapparat,<br />

øker risikoen for elektriske støt.<br />

■ Ikke lad opp oppladbare batterier fra andre<br />

produsenter. Ladeapparatet er kun egnet til<br />

opplading av Bosch Lithium-Ion-batterier i angitt<br />

spenningsområde. Ellers er det fare for<br />

brann og eksplosjoner.<br />

■ Hold ladeapparatet rent. Smuss fører til fare<br />

for elektriske støt.<br />

■ Før hver bruk må du kontrollere ladeapparatet,<br />

ledningen og støpselet. Ikke bruk ladeapparatet<br />

hvis du registrerer skader. Du<br />

må ikke åpne ladeapparatet selv og la det<br />

alltid kun repareres av kvalifisert fagpersonale<br />

og kun med originale reservedeler.<br />

Skadet ladeapparat, ledning og støpsel øker<br />

risikoen for elektriske støt.<br />

■ Ikke bruk ladeapparatet på lett brennbar<br />

undergrunn (f. eks. papir, tekstiler etc.) eller<br />

i brennbare omgivelser. Ladeapparatet<br />

oppvarmes under oppladingen og det er derfor<br />

fare for brann.<br />

■ Ved skader og usakkyndig bruk av batteriet<br />

kan det slippe ut damp. Tilfør frisk luft og gå<br />

til lege hvis det oppstår helseproblemer. Dampene<br />

kan irritere åndedrettsorganene.<br />

Start<br />

Vær oppmerksom på nettspenningen: Spenningen<br />

til strømkilden må stemme overens med<br />

informasjonene på apparatets typeskilt. Apparater<br />

som er merket med 230 V kan også brukes på<br />

220 V.<br />

Opplading<br />

Oppladingen begynner med en gang nettstøpselet<br />

settes inn i stikkontakten og batteriet 1 settes<br />

inn i ladesjakten 2.<br />

Med den intelligente oppladingsmetoden registreres<br />

batteriets oppladingstilstand automatisk og<br />

lades opp med optimal oppladingsstrøm avhengig<br />

av batteri-temperatur og -spenning.<br />

Slik skånes batteriet og er alltid fullt oppladet ved<br />

oppbevaring i ladeapparatet.<br />

1 609 929 L42 • 18.7.07<br />

Norsk | 31


Meldingenes betydning<br />

Overvåkingen av oppladingen signaliseres med<br />

LED-indikatorene 4 hhv. 3:<br />

Hurtigopplading<br />

Hurtigoppladingen signaliseres<br />

med blinking i den grønne LEDindikatoren<br />

4.<br />

I løpet av oppladingen begynner de 3 grønne<br />

LED’ene til batteriene å lyse etter hverandre og<br />

slokner igjen ett øyeblikk. Batteriet er fullt oppladet<br />

når de 3 grønne LED’ene lyser kontinuerlig.<br />

Ca. 5 minutter etter at batteriet er helt oppladet,<br />

slokner de 3 grønne LED’ene igjen.<br />

Hurtigopplading er kun mulig når batteriets<br />

☞<br />

temperatur er mellom 0 °C og 45 °C.<br />

Oppladet batteri<br />

Konstant lys i den grønne<br />

LED-indikatoren 4 signaliserer at<br />

batteriet er helt oppladet.<br />

I tillegg kommer et lydsignal i ca. 2 sekunder,<br />

som akustisk signaliserer den fullstendige oppladingen<br />

av batteriet.<br />

Batteriet kan deretter tas ut til omgående bruk.<br />

Uten innsatt batteri signaliserer konstant lys i den<br />

grønne LED-indikatoren 4 at støpselet er satt inn<br />

i stikkontakten og at ladeapparatet er driftsklart.<br />

Batteritemperatur under 0 °C og over<br />

45 °C<br />

Konstant lys i den røde LED-indikatoren<br />

3 signaliserer at batteritemperaturen<br />

ligger utenfor hurtigladetemperaturområdet<br />

0 °C –<br />

45 °C. Så snart det tillatte temperaturområdet er<br />

nådd, kobler ladeapparatet automatisk om til hurtigopplading.<br />

Når batteriet er utenfor det godkjente ladetemperaturområdet<br />

lyser den røde LED’en til batteriet<br />

når batteriet settes inn i ladeapparatet.<br />

Ingen opplading mulig fordi batteriet<br />

ikke er funksjonsdyktig<br />

Hvis det finnes en annen forstyrrelse<br />

av oppladingen, signaliseres<br />

dette med blinking i den røde<br />

LED-indikatoren 3.<br />

Oppladingen kan ikke startes og batteriet ikke lades<br />

opp.<br />

Årsakene til dette kan være følgende feil:<br />

– Batterikontaktene er tilsmusset.<br />

➯ Tiltak: Rengjør kontaktene (f. eks. ved hyppig<br />

innsetting og fjerning av batteriet) hhv. skift<br />

ut batteriet.<br />

– Batteriet er defekt, fordi det foreligger et brudd<br />

på ledningen til batteriet (enkeltceller).<br />

➯ Tiltak: Skift ut batteriet.<br />

LED-indikatorene 4 hhv. 3 lyser ikke<br />

LED-indikatorene 4 hhv. 3 lyser ikke etter at<br />

støpselet er satt inn i stikkontakten.<br />

Årsakene til dette kan være følgende feil:<br />

– Støpselet til ladeapparatet er ikke satt (riktig)<br />

inn.<br />

➯ Tiltak: Sett støpselet (helt) inn i stikkontakten.<br />

– Stikkontakt, kabel eller ladeapparat er defekt.<br />

➯ Tiltak: Kontroller nettspenningen og få ladeapparatet<br />

kontrollert av et autorisert serviceverksted<br />

for Bosch-elektroverktøy.<br />

Tips om bruk<br />

■ Ved kontinuerlige oppladingssykluser hhv.<br />

oppladingssykluser som følger rett etter hverandre<br />

uten avbrudd kan ladeapparatet bli<br />

varmt. Dette er ikke farlig og er ikke tegn på en<br />

teknisk defekt.<br />

■ En vesentlig kortere driftstid etter oppladingen<br />

er et tegn på at batteriene er oppbrukt og må<br />

skiftes ut.<br />

Batteri-avkjøling (Active Air Cooling)<br />

Viftestyringen som er integrert i ladeapparatet<br />

overvåker temperaturen til innsatt batteri. Hvis<br />

batteriets temperatur er over 30 °C avkjøles batteriet<br />

med en ventilator til optimal ladetemperatur.<br />

Den innkoblede ventilatoren lager ventilasjonslyder.<br />

Hvis ventilatoren ikke går, er batteriets temperatur<br />

i optimalt ladetemperaturområde eller ventilatoren<br />

er defekt. I dette tilfellet forlenges batteriets<br />

ladetid.<br />

32 | Norsk<br />

1 609 929 L42 • 18.7.07


Vedlikehold og rengjøring<br />

Apparatet er vedlikeholdsfritt. Apparatet og ventilasjonsspaltene<br />

må alltid holdes rene.<br />

Skulle apparatet svikte til tross for omhyggelige<br />

produksjons- og kontrollmetoder, må reparasjonen<br />

utføres av et autorisert serviceverksted for<br />

Bosch-elektroverktøy.<br />

Ved alle forespørsler og reservedelsbestillinger<br />

må absolutt det 10-sifrede produktnummeret<br />

oppgis som er angitt på ladeapparatets typeskilt.<br />

Deponering<br />

Ladeapparater, tilbehør og emballasje må leveres<br />

inn til miljøvennlig gjenvinning.<br />

Kun for EU-land:<br />

Ladeapparater må ikke kastes i<br />

vanlig søppel!<br />

Jf. det europeiske direktivet<br />

2002/96/EF vedr. gamle elektriske<br />

og elektroniske apparater<br />

og tilpasningen til nasjonale lover<br />

må gamle ladeapparater som ikke lenger kan<br />

brukes samles inn og leveres inn til en miljøvennlig<br />

resirkulering.<br />

Kundeservice og<br />

kunderådgivning<br />

Kundeservice hjelper deg ved spørsmål om reparasjon<br />

og vedlikehold av produktet ditt og reservedelene.<br />

Deltegninger og informasjoner om reservedeler<br />

finner du også under:<br />

www.bosch-pt.com<br />

Bosch-kunderådgiver-teamet er gjerne til hjelp<br />

ved spørsmål om kjøp, bruk og innstilling av produkter<br />

og tilbehør.<br />

Norsk<br />

Robert Bosch A/S<br />

Trollaasveien 8<br />

Postboks 10<br />

1414 Trollaasen<br />

Tel. Kundekonsulent: +47 (6681) 70 00<br />

Fax: +47 (6681) 70 97<br />

Rett til endringer forbeholdes<br />

1 609 929 L42 • 18.7.07<br />

Norsk | 33


Tekniset tiedot<br />

Latauslaite<br />

<strong>AL</strong> <strong>3640</strong> <strong>CV</strong><br />

<strong>Professional</strong><br />

Tuotenumero 2 607 225 ...<br />

Akun latausjännite [V=] 36<br />

Latausvirta [A] 4,0<br />

Latauksen sallittu<br />

lämpötila-alue [°C] 0–45<br />

Latusaika<br />

akkujännitteellä, n.<br />

1,3 Ah [min] 15 (75%)<br />

45 (100%)<br />

2,6 Ah [min] 30 (75%)<br />

60 (100%)<br />

Paino vastaa EPTA-<br />

Procedure 01/2003 [kg] 1,0<br />

Suojausluokka / II<br />

Ota huomioon latauslaitteesi mallikilvessä oleva tuotenumero.<br />

Yksittäisten latauslaitteiden kauppanimitys saattaa<br />

vaihdella.<br />

Kuvassa olevat osat<br />

Kuvassa olevien osien numerointi viittaa grafiikkasivussa<br />

olevaan latauslaitteen kuvaan.<br />

Käännä auki taittosivu, jossa on laitteen kuva ja<br />

pidä se uloskäännettynä lukiessasi käyttöohjetta.<br />

1 Akku*<br />

2 Lataussyvennys<br />

3 Punainen latauksen LED-merkkivalo<br />

4 Vihreä latauksen LED-merkkivalo<br />

* Kuvassa tai selostuksessa esiintyvä lisätarvike ei<br />

kuulu vakiotoimitukseen.<br />

Työturvallisuus<br />

Lue kaikki turvallisuus- ja muut<br />

ohjeet. Turvallisuusohjeiden noudattamisen<br />

laiminlyönti saattaa johtaa<br />

sähköiskuun, tulipaloon ja/tai<br />

vakavaan loukkaantumiseen.<br />

SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET HYVIN.<br />

■ Pidä latauslaite poissa sateesta ja kosteudesta.<br />

Veden tunkeutuminen latauslaitteen sisään<br />

kasvattaa sähköiskun riskiä.<br />

■ Älä lataa vieraita akkuja. Latauslaite soveltuu<br />

vain Bosch litium-ioni-akkujen lataukseen<br />

mainitulla jännitealueella. Muussa tapauksessa<br />

syntyy tulipalo- ja räjähdysvaara.<br />

■ Pidä latauslaite puhtaana. Lika lisää sähköiskun<br />

vaaraa.<br />

■ Tarkista latauslaite, johto ja pistotulppa ennen<br />

jokaista käyttöä. Älä käytä latauslaitetta,<br />

jos huomaat siinä olevan vikoja. Älä<br />

avaa latauslaitetta itse, anna ainoastaan<br />

koulutettujen ammattihenkilöiden korjata<br />

sähkötyökalusi ja salli korjauksiin käytettävän<br />

vain alkuperäisiä varaosia. Vahingoittuneet<br />

latauslaitteet, johdot ja pistokkeet kasvattavat<br />

sähköiskun vaaraa.<br />

■ Älä käytä latauslaitetta palavaa ainetta olevalla<br />

alustalla (esim. paperi, kangas jne.)<br />

tai palavien esineiden läheisyydessä. Johtuen<br />

latauslaitteen kuumenemisesta latauksen<br />

aikana, tulipalon vaara on olemassa.<br />

■ Jos akku vaurioituu tai sitä käytetään asiaankuulumattomalla<br />

tavalla, saattaa siitä<br />

purkautua höyryjä. Tuuleta raikkaalla ilmalla<br />

ja hakeudu lääkärin luo, jos ilmenee haittoja.<br />

Höyryt voivat ärsyttää hengitystiehyeitä.<br />

Käyttöönotto<br />

Tarkista verkkojännite: Virtalähteen jännitteen<br />

täytyy olla sama, kuin mallikilpeen merkitty.<br />

230 V-merkittyjä laitteita voidaan käyttää myös<br />

220 V verkoissa.<br />

Lataustapahtuma<br />

Lataustapahtuma alkaa heti, kun pistotulppa liitetään<br />

pistorasiaan ja akku 1 on sijoitettu lataussyvennykseen<br />

2.<br />

Älykäs latausmenetelmä tunnistaa automaattisesti<br />

akun lataustilan ja akkua ladataan aina optimaalisella<br />

virralla, huomioiden akun lämpötilan<br />

ja jännitteen.<br />

Täten akkua säästetään ja se pysyy latauslaitteessa<br />

säilytettäessä aina täysin ladattuna.<br />

34 | Suomi<br />

1 609 929 L42 • 18.7.07


Näyttöelinten merkitys<br />

Lataustoimenpiteen valvonta viestitetään LEDnäytöllä<br />

4 ja 3:<br />

Pikalataus<br />

LED-näytön 4 vihreä vilkkuvalo<br />

osoittaa pikalatausvaiheen.<br />

Lataustapahtuman aikana akun 3 vihreää LED:iä<br />

syttyy peräkkäin ja sammuu hetkeksi. Akku on<br />

täysin ladattu, kun 3 vihreää LED:iä palaa pysyvästi.<br />

Noin 5 minuuttia sen jälkeen, kun akku on<br />

täysin ladattu, 3 vihreää LED:iä sammuu.<br />

Pikalataus on mahdollinen vain, jos akun<br />

☞<br />

lämpötila on välillä 0 °C ja 45 °C.<br />

Akku on ladattu<br />

Vihreän LED-näytön 4 kestovalo<br />

ilmoittaa, että akku on täydessä<br />

varauksessa.<br />

Lisäksi kuuluu n. 2 sekunnin aikana merkkiääni,<br />

joka viestittää akun olevan täysin ladattu.<br />

Akku voidaan seuraavaksi heti ottaa käyttöön.<br />

Ilman paikallaan olevaa akkua merkitsee vihreän<br />

LED-näytön 4 kestovalo, että pistotulppa on liitettynä<br />

pistorasiaan ja että latauslaite on käyttövalmis.<br />

Akun lämpötila alle 0 °C tai yli 45 °C<br />

Punaisen LED: in 3 kestovalo<br />

viestittää, että akun lämpötila on<br />

pikalatauslämpötila-alueen 0 °C –<br />

45 °C ulkopuolella. Heti, kun sallittu<br />

lämpötila-alue on saavutettu, latauslaite kytkee<br />

automaattisesti pikalataukselle.<br />

Jos akku on sallitun latauslämpötila-alueen ulkopuolella,<br />

syttyy akun punainen LED, kun se asennetaan<br />

latauslaitteeseen.<br />

Lataus ei ole mahdollista, johtuen<br />

toimintakyvyttömästä akusta<br />

Jos lataustapahtuman aikana syntyy<br />

muu häiriö osoitetaan tämä<br />

LED-näytön 3 punaisella vilkkuvalolla.<br />

Lataustapahtumaa ei voida käynnistää eikä akkua<br />

ladata.<br />

Tällöin voivat seuraavat vian syyt tulla kysymykseen:<br />

– Akun kosketuspinnat ovat likaisia.<br />

➯ Toimenpide: Puhdista kosketuspinnat<br />

(esim. asentamalla ja irrottamalla akku useamman<br />

kerran), vaihda tarvittaessa akku uuteen.<br />

– Akku on viallinen, koska akun sisällä on johdinkatkos<br />

(yksittäisten kennojen välissä).<br />

➯ Toimenpide: Vaihda akku.<br />

LED-näytöt 4 tai 3 eivät syty<br />

LED-näytöt 4 tai 3 eivät syty, kun pistotulppa on<br />

liitetty pistorasiaan.<br />

Tällöin voivat seuraavat vian syyt tulla kysymykseen:<br />

– Latauslaitteen pistotulppaa ei ole liitetty (oikein).<br />

➯ Toimenpide: Työnnä pistotulppa (kokonaan)<br />

pistorasiaan.<br />

– Pistorasia, kaapeli tai latauslaite on viallinen.<br />

➯ Toimenpide: Tarkista verkkojännite ja anna<br />

tarvittaessa Bosch-sähkötyökalujen sopimushuollon<br />

tarkistaa latauslaite.<br />

Käyttövihjeitä<br />

■ Jatkuvassa käytössä tai usean peräkkäisen<br />

tauottoman latausjakson aikana saattaa latauslaite<br />

lämmetä. Tämä on kuitenkin vaaratonta,<br />

eikä se viittaa laitteessa olevaan tekniseen<br />

vikaan.<br />

■ Huomattavasti lyhentynyt käyttöaika latauksen<br />

jälkeen osoittaa, että akut ovat loppuun käytetyt<br />

ja ne tulee uusia.<br />

Akun jäähdytys (Active Air Cooling)<br />

Latauslaitteeseen asennettu tuuletinohjaus valvoo<br />

ladattavan akun lämpötilaa. Jos akun lämpötila<br />

on yli 30 °C, jäähdytetään akku optimaaliseen<br />

lämpötilaan tuulettimen avulla. Sisäänrakennettu<br />

tuuletin aikaansaa tuuletusäänen.<br />

Ellei tuuletin käynnisty, on akun lämpötila sallitulla<br />

latauslämpötila-alueella tai tuuletin on viallinen.<br />

Tässä tapauksessa akun latausaika pitenee.<br />

1 609 929 L42 • 18.7.07<br />

Suomi | 35


Huolto ja puhdistus<br />

Tämä laite on huoltovapaa. Pidä aina laite ja tuuletusaukot<br />

puhtaana.<br />

Tämä laite on suunniteltu, valmistettu ja testattu<br />

erittäin huolellisesti. Mikäli siinä siitä huolimatta ilmenee<br />

jokin vika, anna vain Bosch-huoltoliikkeen<br />

suorittaa tarvittavat korjaukset.<br />

Mainitse ehdottomasti latauslaitteen mallikilvessä<br />

löytyvä 10-numeroinen kappalenumero<br />

kaikissa kyselyissä ja varaosatilauksissa.<br />

Hävitys<br />

Latauslaitteet, lisätarvikkeet ja pakkaukset tulee<br />

toimittaa ympäristöystävälliseen uusiokäyttöön.<br />

Vain EU-maita varten:<br />

Älä heitä latauslaitteita talousjätteisiin!<br />

Eurooppalaisen vanhoja sähkö- ja<br />

elektroniikkalaitteita koskevan direktiivin<br />

2002/96/EY ja sen kansallisten<br />

lakien muunnosten mukaan,<br />

tulee käyttökelvottomat latauslaitteet kerätä erikseen<br />

ja toimittaa ympäristöystävälliseen uusiokäyttöön.<br />

Asiakaspalvelu ja<br />

asiakasneuvonta<br />

Asiakaspalvelu vastaa tuotteesi korjausta ja<br />

huoltoa sekä varaosia koskeviin kysymyksiin.<br />

Räjähdyspiirustuksia ja tietoja varaosista löydät<br />

myös osoitteesta:<br />

www.bosch-pt.com<br />

Bosch-asiakasneuvontatiimi auttaa mielellään sinua<br />

tuotteiden ja lisätarvikkeiden ostoa, käyttöä<br />

ja säätöä koskevissa kysymyksissä.<br />

Suomi<br />

Robert Bosch Oy<br />

Bosch-keskushuolto<br />

Pakkalantie 21 A<br />

01510 Vantaa<br />

Puh.: +358 (09) 435 991<br />

Fax: +358 (09) 870 2318<br />

www.bosch.fi<br />

Pidätämme oikeuden muutoksiin<br />

36 | Suomi<br />

1 609 929 L42 • 18.7.07


Τεχνικά χαρακτηριστικά<br />

Φορτιστής<br />

<strong>AL</strong> <strong>3640</strong> <strong>CV</strong><br />

<strong>Professional</strong><br />

Αριθ. ευρετηρίου 2 607 225 ...<br />

Τάση φόρτισης<br />

µπαταρίας [V=] 36<br />

Ρεύµα φόρτισης [A] 4,0<br />

Εγκριµένη περιοχή<br />

θερµοκρασίας [°C] 0 – 45<br />

∆ιάρκεια φόρτισης µε<br />

τάση συσσωρευτή, περ.<br />

1,3 Ah [min] 15 (75%)<br />

45 (100%)<br />

2,6 Ah [min] 30 (75%)<br />

60 (100%)<br />

Βάρος σύµφωνα µε<br />

την EPTA-Procedure<br />

01/2003 [kg] 1,0<br />

Μόνωση / II<br />

Παρακαλούµε να λαµβάνετε υπόψη σας τον αριθµό<br />

ευρετηρίου στην πινακίδα κατασκευαστή του<br />

φορτιστή. Ο εµπορικός χαρακτηρισµός ορισµένων<br />

φορτιστών µπορεί να διαφέρει.<br />

Απεικονιζόµενα στοιχεία<br />

Η απαρίθµηση των απεικονιζοµένων<br />

στοιχείων βασίζεται στην περιγραφή του<br />

φορτιστή στη σελίδα γραφικών.<br />

Παρακαλούµε ξεδιπλώστε τη διπλωµένη<br />

σελίδα µε την απεικόνιση της συσκευής κι<br />

αφήστε την ξεδιπλωµένη κατά τη διάρκεια<br />

της ανάγνωσης των οδηγιών χειρισµού.<br />

1 Μπαταρία*<br />

2 Σήραγγα φόρτισης<br />

3 Κόκκινη φωτοδίοδος (LED) – Ένδειξη<br />

φόρτισης<br />

4 Πράσινη φωτοδίοδος (LED) – Ένδειξη<br />

φόρτισης<br />

* Εξαρτήµατα που απεικονίζονται ή περιγράφονται δεν<br />

περιέχονται στη στάνταρ συσκευασία.<br />

Για την ασφάλειά σας<br />

∆ιαβάστε όλες τις<br />

προειδοποιητικές υποδείξεις.<br />

Αµέλειες κατά την τήρηση των<br />

προειδοποιητικών υποδείξεων<br />

µπορεί να προκαλέσουν<br />

ηλεκτροπληξία, κίνδυνο<br />

πυρκαγιάς ή/και σοβαρούς<br />

τραυµατισµούς.<br />

∆ΙΑΦΥΛΑΞΤΕ ΚΑΛΑ ΑΥΤΕΣ ΤΙΣ Ο∆ΗΓΙΕΣ.<br />

■ Κρατάτε το φορτιστή µακριά από βροχή<br />

και υγρασία. Η διείσδυση νερού σ’ ένα<br />

φορτιστή αυξάνει τον κίνδυνο<br />

ηλεκτροπληξίας.<br />

■ Να µη φορτίζετε µπαταρίες άλλων<br />

κατασκευαστών. Ο φορτιστής είναι<br />

κατάλληλος για τη φόρτιση µπαταριών<br />

ιόντων λιθίου της Bosch στην περιοχή<br />

τάσης που αναφέρεται. ∆ιαφορετικά<br />

υπάρχει κίνδυνος πυρκαγιάς ή/και<br />

έκρηξης.<br />

■ ∆ιατηρείτε το φορτιστή καθαρό. Τυχόν<br />

βρωµιές δηµιουργούν κίνδυνο πυρκαγιάς.<br />

■ Πριν από κάθε χρήση ελέγχετε το<br />

φορτιστή, το καλώδιο και το φις. Μη<br />

χρησιµοποιήσετε το φορτιστή σε<br />

περίπτωση που εξακριβώσετε κάποια<br />

βλάβη. Μην ανοίξετε ποτέ οι ίδιοι το<br />

φορτιστή και τυχόν επισκευές πρέπει να<br />

εκτελούνται µόνο µε γνήσια ανταλλακτικά<br />

από εξειδικευµένο προσωπικό.<br />

Χαλασµένοι φορτιστές, καλώδια και φις<br />

αυξάνουν τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας.<br />

■ Μη χρησιµοποιείτε το φορτιστή όταν<br />

βρίσκεται επάνω σε µια εύφλεκτη<br />

επιφάνεια (π. χ. χαρτί υφάσµατα κτλ.) ή<br />

µέσα σ’ ένα εύφλεκτο περιβάλλον. Η<br />

συσκευή ζεσταίνεται και δηµιουργεί<br />

κίνδυνο πυρκαγιάς.<br />

■ Σε περίπτωση ζηµιάς ή/και εσφαλµένης<br />

χρήσης της µπαταρίας µπορεί να<br />

δηµιουργηθούν αναθυµιάσεις. Αερίστε<br />

καλά µε καθαρό αέρα και αν αισθανθείτε<br />

ενοχλήσεις επισκεφτείτε ένα γιατρό. Οι<br />

αναθυµιάσεις µπορεί να προσβάλλουν το<br />

αναπνευστικό σύστηµα.<br />

Θέση σε λειτουργία<br />

∆ώστε προσοχή στην τάση του δικτύου:<br />

Η τάση της πηγής ρεύµατος πρέπει να<br />

αντιστοιχεί πλήρως στην τάση που<br />

αναγράφεται στην πινακίδα του<br />

κατασκευαστή πάνω στη συσκευή. Συσκευές<br />

µε αναγραµµένη τάση 230 V λειτουργούν<br />

επίσης και στα 220 V.<br />

1 609 929 L42 • 18.7.07<br />

Eλληνικά | 37


∆ιαδικασία φόρτισης<br />

Η φόρτιση αρχίζει µόλις µπουν: το φις στην<br />

πρίζα και η µπαταρία 1 στη σήραγγα<br />

φόρτισης 2.<br />

Χάρη στην «έξυπνη» φόρτιση η κατάσταση της<br />

εκάστοτε µπαταρίας αναγνωρίζεται αυτόµατα<br />

κι η φόρτιση διεξάγεται µε το βέλτιστο ρεύµα<br />

φόρτισης, ανάλογα µε τη θεµοκρασία και την<br />

τάση της υπό φόρτισης µπαταρίας.<br />

Μ’ αυτόν τον τρόπο προστατεύεται η<br />

µπαταρία και, όταν διαφυλάγεται µέσα στο<br />

φορτιστή, παραµένει συνεχώς πλήρως<br />

φορτισµένη.<br />

Σηµασία των στοιχείων ένδειξης<br />

Η επιτήρηση της φόρτισης σηµατοδοτείται<br />

από τις ενδείξεις των φωτοδιόδων (LED) 4<br />

και 3:<br />

Ταχυφόρτιση<br />

Η ταχυφόρτιση σηµατοδοτείται<br />

µε αναβόσβηµα της πράσινης<br />

φωτοδιόδου ένδειξης 4.<br />

Κατά τη διάρκεια της φόρτισης ανάβουν, η<br />

µια µετά την άλλη, οι 3 πράσινες φωτοδίοδοι<br />

της µπαταρίας και ακολούθως σβήνουν για<br />

λίγο. Η µπαταρία είναι τελείως φορτισµένη<br />

όταν οι 3 φωτοδίοδοι λάµπουν διαρκώς.<br />

5 λεπτά περίπου µετά την πλήρη φόρτιση της<br />

µπαταρίας οι 3 πράσινες φωτοδίοδοι<br />

ξανασβήνουν.<br />

Η ταχυφόρτιση είναι δυνατή µόνο όταν<br />

☞<br />

η θερµοκρασία της µπαταρίας<br />

κυµαίνεται µεταξύ 0 °C και 45 °C.<br />

Φορτισµένη µπαταρία<br />

Το διαρκές φως της πράσινης<br />

φωτοδιόδου 4 σηµατοδοτεί ότι<br />

η µπαταρία έχει φορτιστεί<br />

τελείως.<br />

Συµπληρωµατικά ηχεί ένα ακουστικό σήµα<br />

για 2 δευτερόλεπτα περίπου, το οποίο<br />

σηµατοδοτεί ηχητικά το τέλος της φόρτισης.<br />

Ακολούθως η µπαταρία µπορεί να αφαιρεθεί<br />

για να χρησιµοποιηθεί αµέσως.<br />

Όταν δεν έχει τοποθετηθεί µπαταρία, το<br />

διαρκές φως της πράσινης φωτοδιόδου 4<br />

σηµατοδοτεί ότι ο φις έχει µπει στην πρίζα<br />

και ότι ο φορτιστής είναι έτοιµος για<br />

λειτουργία.<br />

38 | Eλληνικά<br />

Θερµοκρασία της µπαταρίας κάτω από<br />

0 °C και πάνω από 45 °C<br />

Το ∆ιαρκές φως της κόκκινης<br />

φωτοδιόδου 3 σηµατοδοτεί ότι<br />

η θερµοκρασία της µπαταρίας<br />

βρίσκεται εκτός της περιοχής<br />

θερµοκρασίας ταχυφόρτισης 0 °C – 45 °C.<br />

Μόλις επιτευχθεί η εγκριµένη περιοχή<br />

θερµοκρασίας ο φορτιστής µεταβαίνει<br />

αυτόµατα στη διαδικασία ταχυφόρτισης.<br />

Σε περίπωση που η µπαταρία βρίσκεται εκτός<br />

της εγκριµένης περιοχής θερµοκρασίας<br />

φόρτισης τότε, κατά την τοποθέτηση της<br />

µπαταρίας στο φορτιστή, ανάβει η κόκκινη<br />

φωτοδίοδος της µπαταρίας.<br />

Η φόρτιση δεν είναι δυνατή επειδή δε<br />

λειτουργεί η µπαταρία<br />

Σε περίπτωση που κατά τη<br />

φόρτιση εµφανιστεί κάποια<br />

ανωµαλία, αυτή σηµατοδοτείται<br />

µε αναβόσβηµα της κόκκινης<br />

ένδειξης 3.<br />

Η φόρτιση δεν µπορεί ξεκινήσει και η<br />

µπαταρία δεν µπορεί να φορτιστεί.<br />

Αυτό µπορεί να ωφείλεται στις εξής αιτίες:<br />

– Οι επαφές της µπαταρίας είναι λερωµένες.<br />

➯ Θεραπεία: Καθαρίστε τις επαφές (π. χ.<br />

αφαιρώντας και επανατοποθετώντας την<br />

µπαταρία πολλές φορές αλλεπάλληλα) ή,<br />

αν χρειαστεί, αντικαταστήστε την<br />

µπαταρία.<br />

– Η µπαταρία είναι χαλασµένη επειδή<br />

διακόπηκε ο συνδετικός αγωγός στο<br />

εσωτερικό της µπαταρίας (µεµονωµένα<br />

στοιχεία).<br />

➯ Θεραπεία: Aντικαταστήστε την<br />

µπαταρία.<br />

∆εν ανάβουν οι ενδείξεις LED 4 ή 3<br />

Οι φωτοδίοδοι ένδειξης 4 και 3 δεν ανάβουν<br />

όταν βάζετε το φις του ηλεκτρικού καλωδίου<br />

στην πρίζα.<br />

Αυτό µπορεί να ωφείλεται στις εξής αιτίες:<br />

– ∆εν αποκλείεται, το φις του φορτιστή να<br />

µην είναι (σωστά) τοποθετηµένο στην<br />

πρίζα.<br />

➯ Θεραπεία: Τοποθετήστε το φις (τέρµα)<br />

στην πρίζα.<br />

– Χαλασµένη πρίζα, χαλασµένο καλώδιο ή<br />

χαλασµένος φορτιστής.<br />

➯ Θεραπεία: Ελέγξτε την τάση δικτύου<br />

και, ενδεχοµένως, δώστε το φορτιστή για<br />

έλεγχο σ’ ένα εξουσιοδοτηµένο συνεργείο<br />

για ηλεκτρικές συσκευές της Bosch.<br />

1 609 929 L42 • 18.7.07


Υποδείξεις εφαρµογών<br />

■ Σε περίπτωση συνεχών ή πολλών,<br />

αδιάκοπων αλλεπάλληλων φορτίσεων<br />

µπορεί να ζεσταθεί ο φορτιστής. Αυτό,<br />

όµως, είναι ακίνδυνο και δε σηµαίνει ότι η<br />

συσκευή υπέστη κάποια τεχνική βλάβη.<br />

■ Μια σηµαντικά µειωµένη διάρκεια<br />

λειτουργίας µετά τη φόρτιση σηµαίνει ότι<br />

οι µπαταρίες έχουν αναλωθεί και πρέπει<br />

να αντικατασταθούν.<br />

Ψύξη της µπαταρίας<br />

(Active Air Cooling)<br />

Ο ενσωµατωµένος στο φορτιστή έλεγχος<br />

ανεµιστήρα επιτηρεί τη θερµοκρασία της<br />

µπαταρίας. Μόλις η θερµοκρασία της<br />

µπαταρίας ξεπεράσει τους 30 °C ένας<br />

ανεµιστήρας επαναφέρει την µπαταρία στην<br />

εγκριµένη περιοχή θερµοκρασίας. Ο<br />

ανεµιστήρας όταν λειτουργεί παράγει ένα<br />

θόρυβο.<br />

Όταν ο ανεµιστήρας δεν εργάζεται, τότε η<br />

θερµοκρασία της µπαταρίας βρίσκεται µέσα<br />

στην εγκριµένη περιοχή θερµοκρασίας ή<br />

είναι χαλασµένος ο ανεµιστήρας. Σε µια<br />

τέτοια περίπτωση παρατείνεται η χρόνος<br />

φόρτισης της µπαταρίας.<br />

Συντήρηση και καθαρισµός<br />

Τη συσκευή σε µεγάλο βαθµό δεν χρειάζεται<br />

συντήρηση. ∆ιατηρείτε τη συσκευή και τις<br />

σχισµές αερισµού πάντα καθαρές.<br />

Αν παρόλες τις επιµεληµένες µεθόδους<br />

κατασκευής και ελέγχου σταµατήσει κάποτε<br />

η συσκευή, τότε η επισκευή της πρέπει να<br />

ανατεθεί σ’ ένα εξουσιοδοτηµένο συνεργείο<br />

ηλεκτρικών συσκευών της Bosch.<br />

Σας παρακαλούµε, όταν κάνετε<br />

διασαφητικές ερωτήσεις καθώς και στις<br />

παραγγελίες ανταλλακτικών, να αναφέρετε<br />

πάντοτε το 10ψήφιο αριθµό που βρίσκεται<br />

στην πινακίδα κατασκευαστή του φορτιστή<br />

σας.<br />

Απόσυρση<br />

Οι φορτιστές, τα εξαρτήµατα και οι<br />

συσκευασίες πρέπει να ανακυκλώνονται µε<br />

τρόπο φιλικό προς το περιβάλλον.<br />

Μόνο για χώρες της EΕ:<br />

Μη ρίχνετε τους φορτιστές στα<br />

απορρίµµατα του σπιτιού σας!<br />

Σύµφωνα µε την Κοινοτική<br />

Οδηγία 2002/96/EG περί παλαιών<br />

ηλεκτρικών και ηλεκτρονικών<br />

συσκευών και τη µεταφορά της<br />

σε εθνικό δίκαιο δεν είναι πλέον υποχρεωτικό<br />

οι άχρηστοι φορτιστές να συλλέγονται<br />

ξεχωριστά για να ανακυκλωθούν µε τρόπο<br />

φιλικό προς το περιβάλλον.<br />

Service και σύµβουλος πελατών<br />

Το Service απαντά στις ερωτήσεις σας<br />

σχετικά µε την επισκευή και τη συντήρηση<br />

του προïόνος σας καθώς και για τα<br />

αντίστοιχα ανταλλακτικά. Λεπτοµερή σχέδια<br />

και πληροφορίες για τα ανταλλακτικά θα<br />

βρείτε στην ηλεκτρονική διεύθυνση:<br />

www.bosch-pt.com<br />

Η οµάδα συµβούλων της Bosch σας<br />

υποστηρίζει µε ευχαρίστηση όταν έχετε<br />

ερωτήσεις σχετικές µε την αγορά, τη χρήση<br />

και τη ρύθµιση των προϊόντων και<br />

ανταλλακτικών.<br />

Eλλάδα<br />

Robert Bosch A.E.<br />

Κηφισσού 162<br />

12131 Περιστέρι-Αθήνα<br />

Tel.: +30 (0210) 57 01 200 KENTPO<br />

Tel.: +30 (0210) 57 70 081 – 83 KENTPO<br />

Fax: +30 (0210) 57 01 263<br />

Fax: +30 (0210) 57 70 080<br />

www.bosch.gr<br />

ABZ Service A.E.<br />

Tel.: +30 (0210) 57 01 375 – 378 SERVICE<br />

Fax: +30 (0210) 57 73 607<br />

Τηρούµε το δικαίωµα αλλαγών<br />

1 609 929 L42 • 18.7.07<br />

Eλληνικά | 39


Teknik veriler<br />

Ωarj cihaz∂<br />

<strong>AL</strong> <strong>3640</strong> <strong>CV</strong><br />

<strong>Professional</strong><br />

Ürün kodu 2 607 225 ...<br />

Akü µarj gerilimi [V=] 36<br />

Ωarj ak∂m∂ [A] 4,0<br />

Müsaade edilen µarj<br />

s∂cakl∂π∂ aral∂π∂ [°C] 0 – 45<br />

Akü gerilimlerine göre µarj<br />

süresi, yak.<br />

1,3 Ah [dak] 15 (75%)<br />

45 (100%)<br />

2,6 Ah [dak] 30 (75%)<br />

60 (100%)<br />

Aπ∂rl∂π∂ EPTA-Procedure<br />

01/2003’e göredir [kg] 1,0<br />

Koruma s∂n∂f∂ / II<br />

Lütfen µarj cihan∂n∂z∂n tip etiketi üzerindeki ürün koduna<br />

dikkat edin. Tek tek cihazlar∂n ticari kodlar∂ deπiµik olabilir.<br />

Ωekli gösterilen yap∂ elemanlar∂<br />

(modüller)<br />

Sekli gösterilen elemanlarin numaralari grafik<br />

sayfasinda gösterilen sarj cihazinda<br />

görülmektedir.<br />

Lütfen aletin µeklinin göründüπü kapak sayfas∂n∂<br />

aç∂n ve kullan∂m k∂lavuzunu okurken bu sayfay∂<br />

aç∂k b∂rak∂n.<br />

1 Akü*<br />

2 Ωarj yuvas∂<br />

3 K∂rm∂z∂ LED gösterge<br />

4 Yeµil LED gösterge<br />

* Ωekli gösterilen veya tan∂mlanan aksesuar standart<br />

teslimat kapsam∂na girmez.<br />

Güvenliπiniz ∑çin<br />

Bütün uyar∂lar∂ ve talimat<br />

hükümlerini okuyun. Aç∂klanan<br />

uyar∂lara ve talimat hükümlerine<br />

uyulmad∂π∂ takirde elektrik<br />

çarpmalar∂na, yang∂nlara ve/veya<br />

aπ∂r yaralanmalara neden olunabilir.<br />

BU T<strong>AL</strong>∑MATI ∑Y∑ VE GÜVENL∑ B∑R B∑Ç∑MDE<br />

SAKLAYIN.<br />

■ Ωarj cihaz∂n∂z∂ yaπmurdan ve ∂slak<br />

ortamlardan uzak tutun. Suyun µarj cihaz∂<br />

içine s∂zmas∂ elektrik çarpma tehlikesini<br />

yükseltir.<br />

■ Bu µarj cihaz∂ ile baµka marka aküleri µarj<br />

etmeyin. Bu µarj cihaz∂ sadece belirtilen<br />

gerilim alan∂ndaki Bosch lityum iyon akülerin<br />

µarj∂na uygundur. Aksi takdirde yang∂n ve<br />

patlama tehlikesi ortaya ç∂kabilir.<br />

■ Ωarj cihaz∂n∂ temiz tutun. Kirlenme elektrik<br />

çarpmalar∂na neden olabilir.<br />

■ Kullanmaya baµlamadan önce her<br />

defas∂nda µarj cihaz∂n∂, kabloyu ve fiµi<br />

kontrol edin. Bir hasar tespit edecek<br />

olursan∂z µarj cihaz∂n∂ kullanmay∂n. Ωarj<br />

cihaz∂n∂ kendiniz açmay∂n, uzman bir<br />

personele açt∂r∂n ve sadece orijinal yedek<br />

parça ile onar∂lmas∂n∂ saπlay∂n. Hasarl∂ µarj<br />

cihazlar∂, kablolar ve fiµler elektrik çarpma<br />

tehlikesini yükseltir.<br />

■ Ωarj cihaz∂n∂ çabuk tutuµur bir zemin<br />

üzerinde (örneπin kâπ∂t, tekstil maddeleri<br />

ve benzerleri) veya yan∂c∂ maddelerin<br />

bulunduπu ortamlarda kullanmay∂n. Ωarj<br />

iµlemi s∂ras∂nda µarj cihaz∂ ∂s∂nacaπ∂ndan<br />

yang∂n tehlikesi ortaya ç∂kar.<br />

■ Akü hasar görürse veya usulüne uygun<br />

olarak kullan∂lmazsa buharlar ç∂kabilir.<br />

Temiz hava soluyun ve µikayetiniz olursa bir<br />

hekime baµvurun. Buharlar nefes alma<br />

yollar∂n∂ tahriµ edebilir.<br />

Çal∂µt∂rma<br />

Sebeke gerilimine dikkat edin: Ak∂m<br />

kaynaπ∂n∂n gerilimi, aletin tip etiketi üzerindeki<br />

verilere uygun olmal∂d∂r. Etiketi üzerinde 230 V<br />

yazan aletler 220 V ile de çal∂µt∂r∂labilir.<br />

Ωarj iµlemi<br />

Ωebeke fiµi prize tak∂ld∂π∂nda ve akü 1 µarj<br />

yuvas∂na 2 yerleµtirildiπinde µarj iµlemi baµlar.<br />

Ak∂ll∂ µarj yöntemi sayesinde akünün µarj durumu<br />

otomatik olarak alg∂lan∂r ve akü, akü s∂cakl∂π∂ ve<br />

gerilimine baπl∂ olarak optimal µarj ak∂m∂ ile µarj<br />

edilir.<br />

Bu sayede akü korunur ve µarj cihaz∂nda<br />

muhafaza edilirken tam µarjl∂ olarak kal∂r.<br />

40 | Türkçe<br />

1 609 929 L42 • 18.7.07


Gösterge elemanlar∂n∂n anlam∂<br />

Ωarj iµleminin gidiµi LED’lerin 4 veya 3’in sinyali<br />

ile bildirilir:<br />

H∂zl∂ µarj iµlemi<br />

H∂zl∂ µarj iµlemi yeµil LED<br />

göstergenin 4 yan∂p sönmesi ile<br />

gösterilir.<br />

Ωarj iµlemi s∂ras∂nda akünün 3 yeµil LED’i arka<br />

arkaya yanar ve k∂sa süreli sönerler. 3 yeµil LED<br />

sürekli olarak yanmaya baµlad∂π∂nda akü tam<br />

olarak µarj olmuµ demektir. Akü tam olarak µarj<br />

olduktan yaklaµ∂k 5 dakika sonra 3 yeµil LED<br />

tekrar söner.<br />

H∂zl∂ µarj iµlemi ancak akü s∂cakl∂π∂ 0 °C ila<br />

☞<br />

45 °C aras∂nda ise mümkün olur.<br />

Akünün µarj edilmesi<br />

Yeµil LED göstergesinin 4 sürekli<br />

olarak yanmas∂ akünün tam<br />

olarak µarj olduπunu gösterir.<br />

Buna ek olarak, akünün tam olarak µarj olduπu<br />

yaklaµ∂k 2 saniye kadar süren bir sesli sinyalle<br />

kullan∂c∂ya bildirilir.<br />

Daha sonra akü hemen kullan∂lmak üzere<br />

cihazdan al∂nabilir.<br />

Ωarj cihaz∂ içine akü tak∂lmam∂µsa yeµil<br />

LED göstergesinin 4 sürekli yan∂µ∂, µebeke<br />

baπlant∂ fiµinin tak∂l∂ olduπunu ve µarj cihaz∂n∂n<br />

iµletmeye haz∂r olduπunu sinyalle bildirir.<br />

Akü s∂cakl∂πl∂ 0 °C’nin alt∂nda ve<br />

45 °C’nin üstünde<br />

K∂rm∂z∂ LED göstergesinin 3<br />

sürekli yanmas∂ akü s∂caklπ∂n∂n<br />

0 °C – 45 °C’lik h∂zl∂ µarj s∂cakl∂k<br />

alan∂n∂n d∂µ∂nda olduπunu bildirir.<br />

Müsaade edilen s∂cakl∂k alan∂na ulaµ∂ld∂π∂nda<br />

µarj cihaz∂ otomatik olarak h∂zl∂ µarj durumuna<br />

geçer.<br />

Akü müsaade edilen µarj s∂cakl∂π∂ alan∂ d∂µ∂nda<br />

ise, akü µarj cihaz∂ içine yerleµtirildiπinde akünün<br />

k∂rm∂z∂ LED’i yanar.<br />

∑µlev görmeyen akü nedeniyle µarj<br />

iµlemi mümkün olmuyor<br />

Ωarj iµleminde baµka bir hata<br />

varsa, bu hata k∂rm∂z∂ LED<br />

göstergesinin 3 yan∂p sönmesi ile<br />

kullan∂c∂ya bildirilir.<br />

Ωarj iµlemi baµlam∂yorsa ve akü µarj olmuyorsa.<br />

Bu durumda µu hata veya aksakl∂klar olabilir:<br />

– Akünün kontak yerleri kirlenmiµ olabilir.<br />

➯ Al∂nacak önlem: Kontak yerlerini (örneπin<br />

aküyü birçok kez tak∂p ç∂kararak) temizleyin<br />

veya aküyü yenileyin.<br />

– Akü içinde bir iletim kopukluπu (tekil hücreler<br />

aras∂nda) olduπu için akü ar∂zal∂.<br />

➯ Al∂nacak önlem: Aküyü deπiµtirin.<br />

LED göstergeleri 4 veya 3 yanm∂yor<br />

LED göstergeleri 4 ve/veya 3 µebeke fiµi prize<br />

tak∂l∂nca yanmaz.<br />

Bu durumda µu hata veya aksakl∂klar olabilir:<br />

– Ωarj cihaz∂n∂n fiµi tak∂l∂ (doπru tak∂l∂) deπil.<br />

➯ Al∂nacak önlem: Fiµi (tam ve doπru olarak)<br />

prize tak∂n.<br />

– Priz, kablo veya µarj cihaz∂ ar∂zal∂ olabilir.<br />

➯ Al∂nacak önlem: Ωebeke gerilimini kontrol<br />

edin ve µarj cihaz∂n∂ gerekiyorsa Bosch<br />

elektrikli el aletleri için yetkili bir servise kontrol<br />

ettirin.<br />

Uygulama aç∂klamalar∂<br />

■ Kesintisiz veya ara vermeden arka arkaya<br />

birçok kez yap∂lan µarj iµlemlerinde µarj cihaz∂<br />

∂s∂nabilir. Bu önemli deπildir ve µarj cihaz∂nda<br />

bir hata veya ar∂za olduπu anlam∂na gelmez.<br />

■ Eπer aküler µarj iµleminden sonra çok k∂sa bir<br />

süre çal∂µ∂yor ve deµarj oluyorlarsa, kullan∂m<br />

ömürlerini tamamlam∂µlar demektir ve<br />

yenilenmelidirler.<br />

Akünün soπutulmas∂<br />

(Active Air Cooling)<br />

Ωarj cihaz∂ içine entegre edilmiµ olan soπutma<br />

sistemi µarj cihaz∂ içindeki akünün s∂cakl∂π∂n∂<br />

kontrol eder. Akü s∂cakl∂π∂ 30 °’nin üzerine<br />

ç∂karsa, akü bir fan taraf∂ndan optimum µarj<br />

s∂caklπ∂na kadar soπutulur. Çal∂µan fan bir<br />

havaland∂rma sesi ç∂kar∂r.<br />

Fan çal∂µmazsa, akü optimum µarj s∂cakl∂π∂nda<br />

demektir veya veya fan∂n kendisi ar∂zal∂ demektir.<br />

Bu gibi durumlarda akünün µarj süresi uzar.<br />

1 609 929 L42 • 18.7.07<br />

Türkçe | 41


Bak∂m ve temizlik<br />

Alet genelde bak∂m gerektirmez. Aleti ve<br />

havaland∂rma deliklerini daima temiz tutun.<br />

Titiz üretim ve test yöntemlerine raπmen alet<br />

ar∂za yapacak olursa, onar∂m, Bosch elektrikli el<br />

aletleri için yetkili bir servise yapt∂r∂lmal∂d∂r.<br />

Bütün baµvuru ve yedek parça sipariµlerinizde<br />

lütfen µarj cihaz∂n∂z∂n tip etiketi üzerindeki<br />

10 haneli ürün kodunu belirtiniz.<br />

Tasfiye (atma)<br />

Sarj cihazlari, aksesuar ve ambalaj malzemesi<br />

çevre dostu yeniden degerlendirme islemine tabi<br />

tutulmalidir.<br />

Sadece AB üyesi ülkeler için:<br />

Sarj cihazlarini evsel çöplerin içine<br />

atmayin!<br />

Elektrikli ve elektronik aletlere<br />

iliskin 2002/96/EG sayili Avrupa<br />

Yönetmeligi ve bunun ulusal<br />

hukuka uyarlanmis biçimleri<br />

geregince kullanilamayacak durumda olan sarj<br />

cihazlari ayri ayri toplanip çevre dostu yeniden<br />

degerlendirme islemine tabi tutulmak zorundadir.<br />

Müµteri servisi ve müµteri<br />

daniµmanli©i<br />

Daπ∂n∂k görünüµ ve yedek parçalara iliµkin<br />

bilgileri aµaπ∂daki sayfada bulabilirsiniz:<br />

www.bosch-pt.com<br />

Müµteri servisleri ürününüzün onar∂m ve bak∂m∂<br />

ile yedek parçalar∂na ait sorular∂n∂n∂z<br />

yan∂tland∂r∂r. Demonte görünüµler ve yedek<br />

parçalara ait bilgileri µu adreste de bulabilirsiniz:<br />

www.bosch-pt.com<br />

Bosch müµteri servisi timi sat∂n alacaπ∂n∂z<br />

ürünün özellikleri, bu ürünün kullan∂m∂ ve ayar<br />

iµlemleri hakk∂ndaki sorular∂n∂z ile yedek<br />

parçalar∂na ait sorular∂n∂z∂ memnuniyetle<br />

yan∂tland∂r∂r.<br />

Türkçe<br />

Bosch San. ve Tic. A.S.<br />

Ahi Evran Cad. No:1 Kat:22<br />

Polaris Plaza<br />

80670 Maslak/Istanbul<br />

Müµteri Dan∂µman∂: +90 (0212) 335 06 66<br />

Müµteri Servis Hatt∂: +90 (0212) 335 07 52<br />

Deπiµiklikler mümkündür<br />

42 | Türkçe<br />

1 609 929 L42 • 18.7.07


Dane techniczne<br />

˚adowarka<br />

<strong>AL</strong> <strong>3640</strong> <strong>CV</strong><br />

<strong>Professional</strong><br />

Numer katalogowy 2 607 225 ...<br />

Napi∑cie ∆adowania<br />

akumulatora [V=] 36<br />

Pråd ∆adowania [A] 4,0<br />

Dopuszczalny zakres<br />

temperatury ∆adowania [°C] 0 – 45<br />

Czas ∆adowania przy<br />

napiciu akumulatora, ok.<br />

1,3 Ah [min] 15 (75%)<br />

45 (100%)<br />

2,6 Ah [min] 30 (75%)<br />

60 (100%)<br />

Ciæ†ar zgodnie z EPTA-<br />

Procedure 01/2003 [kg] 1,0<br />

Klasa ochrony / II<br />

Prosz∑ uwa†aç na numer katalogowy na tabliczce<br />

znamionowej Paµstwa ∆adowarki. Nazwy handlowe<br />

poszczegølnych ∆adowarek mogå si∑ rø†niç.<br />

Przedstawione graficznie komponenty<br />

Numeracja przedstawionych graficznie<br />

komponentøw odnosi si∑ do rysunku ∆adowarki<br />

na stronie graficznej.<br />

Prosz∑ otworzyç pokryw∑ z przedstawieniem<br />

urzådzenia i pozostawiç tå stron∑ otwartå<br />

podczas czytania tej instrukcji obs∆ugi.<br />

1 Akumulator*<br />

2 Otwór wsuwowy<br />

3 Czerwony wskaΩnik ∆adowania na diodzie<br />

∂wiecåcej<br />

4 Zielony wskaΩnik ∆adowania na diodzie<br />

∂wiecåcej<br />

* Przedstawiony na rysunkach lub opisany osprz∑t nie<br />

wchodzi w sk∆ad wyposa†enia standardowego.<br />

Nale†y przeczytaç wszystkie<br />

wskazówki i przepisy. B¬dy w<br />

przestrzeganiu poni†szych<br />

wskazówek mogå spowodowaç<br />

pora†enie prådem, po†ar i/lub<br />

ci†kie obra†enia cia¬a.<br />

N<strong>AL</strong>E˝Y STARANNIE PRZECHOWYWA√<br />

NINIEJSZÅ INSTRUKCJÆ.<br />

■ ˆadowark∑ nale†y chroniç przed deszczem<br />

i wilgociå. Wnikni∑cie wody do ∆adowarki<br />

zwi∑ksza ryzyko pora†enia prådem.<br />

1 609 929 L42 • 18.7.07<br />

Zasady bezpieczeµstwa<br />

■ Nie nale†y ∆adowaç †adnych akumulatorøw<br />

innych producentøw. ˆadowarka zdatna jest<br />

tylko do ∆adowania akumulatorøw litowojonowych<br />

firmy Bosch, w podanym zakresie<br />

napi∑cia. W przeciwnym razie istnieje<br />

niebezpieczeµstwo po†aru i wybuchu.<br />

■ ˆadowark∑ nale†y utrzymywaç w<br />

czysto∂ci. Zanieczyszczenie powoduje<br />

niebezpieczeµstwo pora†enia prådem.<br />

■ Przed ka†dym u†yciem nale†y<br />

skontrolowaç stan ∆adowarki, przewodu i<br />

wtyku. Nie u†ywaç ∆adowarki w przypadku<br />

stwierdzenia uszkodzeµ. Nie nale†y<br />

samemodzielnie otwieraç ∆adowarki.<br />

Naprawa przy u†yciu oryginalnych cz∑∂ci<br />

zamiennych powinna zostaç<br />

przeprowadzona wyƌcznie przez<br />

wykwalifikowany personel serwisu.<br />

Uszkodzone ∆adowarki, przewody i wtyki<br />

podwy†szajå ryzyko pora†enia prådem.<br />

■ Nie korzystaç z ∆adowarki umieszczonej na<br />

∆atwopalnym pod∆o†u (np. papier, tekstylia<br />

itp.) ani w ∂rodowisku zagro†onym<br />

po†arem. Ze wzgl∑du na wzrost temperatury<br />

∆adowarki podczas procesu ∆adowania<br />

wyst∑puje niebezpieczeµstwo po†aru.<br />

■ W przypadku uszkodzenia i niew∆a∂ciwego<br />

u†ytkowania akumulatora mo†e doj∂ç do<br />

wydzielenia si∑ gazøw. Wywietrzyç<br />

pomieszczenie i w razie dolegliwo∂ci<br />

skonsultowaç si∑ z lekarzem. Gazy mogå<br />

uszkodziç drogi oddechowe.<br />

Uruchamianie<br />

Uwa†aç na napicie sieciowe: Napicie Ωród∆a<br />

prådu musi si zgadzaç z danymi zawartymi na<br />

tabliczce znamionowej urzådzenia. Urzådzenia<br />

oznaczone 230 V mogå byç zasilane z sieci<br />

220 V.<br />

Proces ∆adowania<br />

Proces ∆adowania rozpoczyna si natychmiast<br />

po w∆åczeniu wtyczki do gniazdka zasilajåcego<br />

oraz po w∆o†eniu akumulatora 1 w otwór<br />

wsuwowy 2.<br />

Dziki inteligentnemu procesowi ∆adowania<br />

automatycznie rozpoznawany jest stan<br />

na∆adowania akumulatora i jest on ∆adowany w<br />

zale†no∂ci od jego temperatury i napicia<br />

optymalnym prådem ∆adowania.<br />

Dziki temu akumulator jest oszczdzany i w<br />

czasie przechowywania w ∆adowarce zawsze<br />

stale na∆adowany.<br />

Polski | 43


Znaczenie elementøw wskaΩnikowych<br />

Kontrola procesu ¬adowania sygnalizowana jest<br />

wskaΩnikami ∂wietlnymi LED 4 lub 3:<br />

Szybkie ∆adowanie<br />

Szybkie ∆adowanie sygnalizowane<br />

jest miganiem zielonego<br />

wskaΩnika ∆adowania na diodzie<br />

∂wiecåcej 4.<br />

Podczas procesu ¬adowania 3 zielone wskaΩniki<br />

LED ∂wiecå siæ po koleji i gasnå po krøtkim<br />

czasie. Akumulator jest na¬adowany ca¬kowicie,<br />

gdy 3 zielone wskaΩniki LED ∂wiecå siæ stale.<br />

Oko¬o 5 minut po tym, gdy akumulator zosta¬<br />

ca¬kowicie na¬adowany, 3 zielone wskaΩniki LED<br />

gasnå ponownie.<br />

Proces szybkiego ∆adowania mo†liwy jest<br />

☞<br />

tylko w zakresie temperatur akumulatora<br />

pomidzy 0 °C a 45 °C.<br />

Akumulator na∆adowany<br />

Sta∆e ∂wiat∆o zielonego<br />

wskaΩnika LED 4 sygnalizuje, †e<br />

akumulator jest ca∆kowicie<br />

na∆adowany.<br />

Dodatkowo zabrzmi na czas ok. 2 sekund sygna∆<br />

dΩwikowy, ktøry akustycznie sygnalizuje<br />

ca∆kowite na∆adowanie akumulatora.<br />

Akumulator mo†e zostaç wyjty i natychmiast<br />

u†ytkowany.<br />

Sta∆e ∂wiat∆o zielonego wskaΩnika LED 4 bez<br />

w∆o†onego akumulatora sygnalizuje, †e wtyczka<br />

znajduje si∑ w gnieΩdzie a ∆adowarka jest gotowa<br />

do pracy.<br />

Temperatura akumulatora poni†ej 0 °C<br />

i powy†ej 45 °C<br />

Sta¬e ∂wiate¬ko czerwonego<br />

wskaΩnika LED 3 sygnalizuje, †e<br />

temperatura akumulatora jest poza<br />

zakresem temperatury szybkiego<br />

¬adowania 0 °C – 45 °C. Skoro ty¬ko osiågniæty<br />

zostanie dozwolony zakres temperatury,<br />

¬adowarka prze¬åcza si∑ automatycznie na<br />

¬adowanie szybkie.<br />

W przypadku, gdy akumulator znajduje siæ poza<br />

dozwolonym zakresem temperatury ¬adowania,<br />

przy wk¬adaniu akumulatora do ¬adowarki ∂wieci<br />

siæ czerwony wskaΩnik LED akumulatora.<br />

Nie jest mo†liwy proces ∆adowania<br />

Zachodzi inna usterka procesu<br />

∆adowania, sygnalizowana jest ona<br />

przez miganie czerwonego<br />

wskaΩnika na diodzie ∂wiecåcej 3.<br />

Proces ∆adowania nie mo†e byç rozpoczty i<br />

akumulator nie mo†e byç na∆adowany.<br />

Mogå wyståpiç nastpujåce przyczyny usterki:<br />

– Kontakty akumulatora så zabrudzone.<br />

➯ Zalecenie: Oczy∂ciç kontakty akumulatora<br />

(np. poprzez wielokrotne wk∆adanie i<br />

wyjmowanie akumulatora) wzgl. wymieniç<br />

akumulator.<br />

– Akumulator jest uszkodzony, poniewa†<br />

przerwane så z∆åcza wewnåtrz akumulatora<br />

(pojedyµcze ogniwa).<br />

➯ Zalecenie: Wymieniç akumulator.<br />

Diody LED 4 wzgl. 3 nie ∂wiecå si<br />

WskaΩniki na diodach ∂wietlnych 4 lub 3 nie<br />

∂wiecå po wetkniciu wtyczki do gniazda.<br />

Mogå wyståpiç nastpujåce przyczyny usterki:<br />

– Wtyczka ∆adowarki nie jest (prawid∆owo)<br />

wetknita w gniazdko.<br />

➯ Zalecenie: Wetknåç wtyczk (ca∆kowicie) w<br />

gniazdko.<br />

– Gniazdko, kabel lub ∆adowarka så<br />

uszkodzone.<br />

➯ Zalecenie: Sprawdziç napicie sieciowe i<br />

zleciç sprawdzenie poprawno∂ci dzia∆ania<br />

∆adowarki w autoryzowanym serwisie<br />

elektronarzdzi firmy Bosch.<br />

Wskazówki zastosowaµ<br />

■ Podczas wielu nastpujåcych po sobie<br />

cyklach ∆adowania bez przerwy ∆adowarka<br />

mo†e si rozgrzaç. Jest to zjawisko normalne<br />

i niegroΩne oraz nie wskazuje na jakåkolwiek<br />

technicznå usterk urzådzenia.<br />

■ Zdecydowanie krótszy czas prac po ka†dym<br />

∆adowaniu wskazuje na wyczerpanie<br />

akumulatorów i konieczno∂ç wymiany na<br />

nowe.<br />

Ch¬odzenie akumulatora<br />

(Active Air Cooling)<br />

Zintegrowane w ¬adowarce sterowanie<br />

wentylatora kontroluje temperaturæ w¬o†onego<br />

akumulatora. W przypadku, gdy temperatura<br />

akumulatora wynosi ponad 30 °C, akumulator<br />

zostaje ch¬odzony przez wentylator na optymalnå<br />

temperaturæ ¬adowania. W¬åczony wentylator<br />

wytwarza szum wentylacji.<br />

44 | Polski<br />

1 609 929 L42 • 18.7.07


W przypadku, gdy wentylator nie jest wŒczony,<br />

temperatura akumulatora znajduje siæ w<br />

optymalnym zakresie temperatury ¬adowania lub<br />

wentylator jest uszkodzony. W tym przypadku<br />

czas ¬adowania akumulatora przed¬u†a siæ.<br />

Konserwacja i czyszczenie<br />

Urzådzenie jest bezobs∆ugowe. Urzådzenie i<br />

szczeliny wentylacyjne utrzymywaç zawsze w<br />

stanie czystym.<br />

Je∂li urzådzenie, mimo dok∆adnej i starannej<br />

kontroli produkcyjnej ulegnie kiedykolwiek awarii,<br />

napraw powinien przeprowadziç autoryzowany<br />

serwis elektronarzdzi firmy Bosch.<br />

Przy wszystkich zg∆oszeniach i zamøwieniach<br />

cz∑∂ci zamiennych konieczne jest podanie<br />

10-cyfrowego numeru katalogowego urzådzenia<br />

zgodnie z danymi na tabliczce znamionowej.<br />

Usuwanie odpadøw<br />

ˆadowarki, osprz∑t i opakowanie powinny zostaç<br />

dostarczone do utylizacji zgodnie z przepisami o<br />

ochronie ∂rodowiska.<br />

Tylko dla paµstw nale†åcych do UE:<br />

Nie wyrzucaç ∆adowarek do<br />

odpadøw z gospodarstwa<br />

domowego!<br />

Zgodnie z dyrektywå europejskå<br />

2002/96/WE o zu†ytym sprz∑cie<br />

elektrycznym i elektronicznym oraz<br />

jej implementacjå w prawie krajowym,<br />

wyeliminowane niezdatne do u†ycia ∆adowarki<br />

nale†y zbieraç osobno i doprowadziç do utylizacji<br />

zgodnie z przepisami o ochronie ∂rodowiska.<br />

Ob∆uga klienta oraz doradztwo<br />

techniczne<br />

Ze wszystkimi pytaniami, dotyczåcymi naprawy i<br />

konserwacji nabytego produktu oraz dost∑pu do<br />

cz∑∂ci zamiennych prosimy zwracaç si∑ do<br />

punktøw obs∆ugi klienta. Rysunki techniczne oraz<br />

informacje o cz∑∂ciach zamiennych mo†na<br />

znaleΩç pod adresem:<br />

www.bosch-pt.com<br />

Zespø∆ doradztwa technicznego firmy Bosch<br />

s∆u†y pomocå w razie pytaµ zwiåzanych z<br />

zakupem produktu, jego zastosowaniem oraz<br />

regulacjå urzådzeµ i osprz∑tu.<br />

Polska<br />

Robert Bosch Sp.z o.o.<br />

Serwis Elektronarz∑dzi<br />

Ul. Szyszkowa 35/37<br />

02 – 285 Warszawa<br />

Tel.: +48 (022) 715 44 60<br />

Fax: +48 (022) 715 44 41<br />

E-Mail: bsc@pl.bosch.com<br />

Infolinia Dzia∆u Elektronarz∑dzi: +48 (801) 100 900<br />

(w cenie poƌczenia lokalnego)<br />

E-Mail: elektronarzedzia.info@pl.bosch.com<br />

www.bosch.pl<br />

Zastrzega siæ prawo dokonywania zmian<br />

1 609 929 L42 • 18.7.07<br />

Polski | 45


Technická data<br />

Nabíjeãka<br />

<strong>AL</strong> <strong>3640</strong> <strong>CV</strong><br />

<strong>Professional</strong><br />

Objednací ãíslo 2 607 225 ...<br />

Nabíjecí napûtí<br />

akumulátoru [V=] 36<br />

Nabíjecí proud [A] 4,0<br />

Dovolené rozmezí<br />

teploty nabíjení [°C] 0 – 45<br />

Doba nabíjení dle napûtí<br />

akumulátoru, ca.<br />

1,3 Ah [min] 15 (75%)<br />

45 (100%)<br />

2,6 Ah [min] 30 (75%)<br />

60 (100%)<br />

Hmotnost podle EPTA-<br />

Procedure (postupu)<br />

01/2003 [kg] 1,0<br />

Tfiída ochrany / II<br />

Dbejte prosím objednacího ãísla na typovém ‰títku Va‰í<br />

nabíjeãky. Obchodní oznaãení jednotliv˘ch nabíjeãek se<br />

mÛÏe mûnit.<br />

Zobrazené komponenty<br />

âíslování zobrazen˘ch komponent se vztahuje<br />

na zobrazení nabíjeãky na obrázkové stranû.<br />

Odklopte vyklápûcí stranu návodu se<br />

zobrazením pfiístroje a nechte tuto stranu<br />

bûhem ãtení návodu k obsluze odklopenou.<br />

1 Akumulátor*<br />

2 Nabíjecí ‰achta<br />

3 âervená LED-kontrolka nabití<br />

4 Zelená LED-kontrolka nabití<br />

* Zobrazené nebo popsané pfiíslu‰enství nepatfií ke<br />

standardnímu obsahu dodávky.<br />

Pro Va‰i bezpeãnost<br />

âtûte v‰echna varovná<br />

upozornûní a pokyny. Zanedbání<br />

pfii dodrÏování varovn˘ch<br />

upozornûní a pokynÛ mohou mít<br />

za následek úder elektrick˘m<br />

proudem, poÏár a/nebo tûÏká<br />

poranûní.<br />

TENTO NÁVOD K OBSLUZE DOB¤E<br />

USCHOVEJTE.<br />

■ ChraÀte nabíjeãku pfied de‰tûm nebo<br />

vlhkem. Vniknutí vody do nabíjeãky zvy‰uje<br />

riziko úderu elektrick˘m proudem.<br />

■ Nenabíjejte Ïádné cizí akumulátory.<br />

Nabíjeãka je vhodná pouze k nabíjení lithiumiontov˘ch<br />

akumulátorÛ Bosch v udaném<br />

rozsahu napûtí. Jinak existuje nebezpeãí<br />

poÏáru a exploze.<br />

■ UdrÏujte nabíjeãku ãistou. Díky neãistotám<br />

vzniká nebezpeãí úderu elektrick˘m<br />

proudem.<br />

■ Pfied kaÏd˘m pouÏitím zkontrolujte<br />

nabíjeãku, kabel a zástrãku. Nabíjeãku<br />

nepouÏívejte, pokud jste zjistili závady.<br />

Nabíjeãku sami neotvírejte a nechte ji<br />

opravit pouze kvalifikovan˘mi pracovníky<br />

a originálními náhradními díly. Po‰kozené<br />

nabíjeãky, kabely a zástrãky zvy‰ují riziko<br />

úderu elektrick˘m proudem.<br />

■ Nabíjeãku neprovozujte na lehce<br />

hofilavém podkladu (napfi. papír, textil<br />

apod.) popfi. v hofilavém prostfiedí. KvÛli<br />

oteplení nabíjeãky, které vzniká pfii nabíjení,<br />

existuje nebezpeãí poÏáru.<br />

■ Pfii po‰kození a nesprávném pouÏití<br />

akumulátoru mohou vystupovat v˘pary.<br />

Vûtrejte ãerstv˘m vzduchem a pfii potíÏích<br />

vyhledejte lékafie. V˘pary mohou dráÏdit<br />

d˘chací cesty.<br />

Uvedení stroje do provozu<br />

Dbejte na správné síÈové napûtí: Napûtí<br />

zdroje proudu musí souhlasit s údaji na typovém<br />

‰títku pfiístroje. Pfiístroje oznaãené 230 V<br />

mohou pracovat i pfii 220 V.<br />

Proces nabíjení<br />

Proces nabíjení zaãíná, jakmile je zástrãka<br />

zasunuta do zásuvky a akumulátor 1 do nabíjecí<br />

‰achty 2.<br />

Pomocí inteligentního procesu nabíjení se<br />

automaticky rozpozná stav nabití akumulátoru a<br />

v závislosti na teplotû a napûtí akumulátoru se<br />

nabíjí právû optimálním nabíjecím proudem.<br />

Tím je akumulátor chránûn a zÛstane pfii<br />

uschování v nabíjeãce vÏdy zcela nabit.<br />

46 | âesky<br />

1 609 929 L42 • 18.7.07


V˘znam indikaãních prvkÛ<br />

Kontrola procesu nabíjení je signalizována<br />

LED-kontrolkami 4 ev. 3:<br />

Rychlonabíjení<br />

Proces rychlonabíjení je<br />

signalizován blikáním zelené<br />

LED-kontrolky 4.<br />

Bûhem procesu nabíjení svítí 3 zelené LED<br />

diody akumulátoru po sobû a krátce zhasínají.<br />

Akumulátor je zcela nabit, kdyÏ 3 zelené LED<br />

diody svítí trvale. PfiibliÏnû po 5 minutách poté,<br />

co byl akumulátor zcela nabit, 3 zelené LED<br />

diody opût zhasnou.<br />

Rychlonabíjení je moÏné pouze tehdy,<br />

☞<br />

je-li teplota akumulátoru mezi 0 °C<br />

a 45 °C.<br />

Akumulátor nabit˘<br />

Trvalé svûtlo zelené<br />

LED-kontrolky 4 signalizuje, Ïe<br />

akumulátor je zcela nabit˘.<br />

Dodateãnû se na dobu ca. 2 sekund ozve<br />

signální tón, kter˘ akusticky upozorÀuje na<br />

kompletní nabití akumulátoru.<br />

Akumulátor lze následnû odebrat k okamÏitému<br />

pouÏití.<br />

Bez zastrãeného akumulátoru signalizuje trvalé<br />

svûtlo zelené LED-kontrolky 4, Ïe síÈová<br />

zástrãka je zastrãena do zásuvky a nabíjeãka je<br />

pfiipravena k provozu.<br />

Teplota akumulátoru pod 0 °C a pfies<br />

45 °C<br />

Trvalé svûtlo u ãervené LEDkontrolky<br />

3 signalizuje, Ïe teplota<br />

akumulátoru leÏí vnû rozsahu<br />

teploty pro rychlonabíjení 0 °C –<br />

45 °C. Jakmile bude dosaÏeno dovoleného<br />

teplotního rozmezí, pfiepne se nabíjeãka<br />

automaticky na rychlonabíjení.<br />

Je-li akumulátor mimo dovolen˘ rozsah nabíjecí<br />

teploty, svítí pfii nasazení akumulátoru do<br />

nabíjeãky ãervená LED dioda akumulátoru.<br />

1 609 929 L42 • 18.7.07<br />

Nelze uskuteãnit Ïádn˘ nabíjecí<br />

proces<br />

Existuje-li jiné naru‰ení procesu<br />

nabíjení, je toto signalizováno<br />

blikáním ãervené LEDkontrolky<br />

3.<br />

Proces nabíjení nelze nastartovat a akumulátor<br />

nelze nabít.<br />

Zde mohou b˘t následující pfiíãiny poruchy:<br />

– Kontakty akumulátoru jsou zneãistûny.<br />

➯ Opatfiení: Kontakty (napfi.<br />

nûkolikanásobn˘m zasunutím a vyjmutím)<br />

oãistûte, popfi. akumulátor nahraìte.<br />

– Akumulátor je po‰kozen˘, je zde pfieru‰ení<br />

uvnitfi akumulátoru (jednotliv˘ch ãlánkÛ).<br />

➯ Opatfiení: Akumulátor nahraìte.<br />

LED-kontrolky 4 popfi. 3 se nerozsvítí<br />

LED-kontrolky 4 popfi. 3 se po zasunutí síÈové<br />

zástrãky do zásuvky nerozsvítí.<br />

Zde mohou b˘t následující pfiíãiny poruchy:<br />

– Zástrãka nabíjeãky není (správnû) zastrãena.<br />

➯ Opatfiení: Zástrãku zcela zastrãte do<br />

zásuvky.<br />

– Zásuvka, kabel nebo nabíjeãka jsou<br />

po‰kozeny.<br />

➯ Opatfiení: Provûfite síÈové napûtí a<br />

nabíjeãku popfi. nechte provûfiit<br />

autorizovan˘m servisním stfiediskem pro<br />

elektronáfiadí firmy Bosch.<br />

Upozornûní pro pouÏití<br />

■ Pfii prÛbûÏn˘ch popfi. vícekrát po sobû bez<br />

pfieru‰ení následujících nabíjecích cyklech<br />

mÛÏe dojít k zahfiátí nabíjeãky. To ale není<br />

závada a neukazuje to na technickou<br />

poruchu pfiístroje.<br />

■ V˘raznû zkrácená doba provozu po nabíjení<br />

ukazuje, Ïe akumulátory jsou opotfiebovány a<br />

musí b˘t nahrazeny.<br />

Chlazení akumulátoru<br />

(Active Air Cooling)<br />

Do nabíjeãky zaintegrované fiízení ventilátoru<br />

kontroluje teplotu nasazeného akumulátoru. Je-li<br />

teplota akumulátoru nad 30 °C, akumulátor se<br />

ventilátorem ochladí na optimální nabíjecí teplotu.<br />

Zapnut˘ akumulátor vytváfií ventilaãní ‰um.<br />

NebûÏí-li ventilátor, je teplota akumulátoru v<br />

optimálním rozsahu nabíjecí teploty nebo je<br />

ventilátor vadn˘. V tom pfiípadû se prodlouÏí<br />

doba nabíjení akumulátoru.<br />

âesky | 47


ÚdrÏba a ãi‰tûní<br />

Pfiístroj je bezúdrÏbov˘. Pfiístroj a vûtrací otvory<br />

udrÏujte vÏdy volné a ãisté.<br />

Pokud dojde pfies peãlivou v˘robu a nároãné<br />

kontroly k poru‰e pfiístroje, svûfite provedení<br />

opravy autorizovanému servisnímu stfiedisku<br />

pro elektrické ruãní náfiadí firmy Bosch.<br />

Pfii v‰ech dotazech a objednávkách náhradních<br />

dílÛ nezbytnû prosím uvádûjte 10-místné<br />

objednací ãíslo podle typového ‰títku nabíjeãky.<br />

Likvidace<br />

Nabíjeãky, pfiíslu‰enství a obaly by mûly b˘t<br />

dodány k opûtovnému zhodnocení<br />

nepo‰kozujícímu Ïivotní prostfiedí.<br />

Pouze pro zemû EU:<br />

Nevyhazujte nabíjeãky do<br />

domovního odpadu!<br />

Podle evropské smûrnice<br />

2002/96/ES o star˘ch elektrick˘ch<br />

a elektronick˘ch zafiízeních a jejím<br />

prosazení v národních zákonech<br />

musejí b˘t neupotfiebitelné nabíjeãky rozebrané<br />

shromáÏdûny a dodány k opûtovnému<br />

zhodnocení nepo‰kozujícímu Ïivotní prostfiedí.<br />

Zákaznická a poradenská sluÏba<br />

Zákaznická sluÏba zodpoví Va‰e dotazy k<br />

opravû a údrÏbû Va‰eho v˘robku a téÏ k<br />

náhradním dílÛm. Explodované v˘kresy a<br />

informace k náhradním dílÛm naleznete i na:<br />

www.bosch-pt.com<br />

T˘m poradenské sluÏby Bosch Vám rád<br />

pomÛÏe pfii otázkách ke koupi, pouÏívání a<br />

nastavení v˘robkÛ a pfiíslu‰enství.<br />

Czech Republic<br />

Robert Bosch odbytová s.r.o.<br />

Servis elektrického náfiadí<br />

Pod Vi‰novkou 35/1661<br />

140 00 Praha 4 - Krã<br />

Tel. +42 (0261) 300 565-6<br />

Fax: +42 (0244) 401 170<br />

E-Mail: servis.naradi@cz.bosch.com<br />

www.bosch.cz<br />

Zmûny vyhrazeny<br />

48 | âesky<br />

1 609 929 L42 • 18.7.07


Technické údaje<br />

Nabíjaãka<br />

<strong>AL</strong> <strong>3640</strong> <strong>CV</strong><br />

<strong>Professional</strong><br />

Vecné ãíslo 2 607 225 ...<br />

Nabíjacie napätie<br />

akumulátora [V=] 36<br />

Nabíjací prúd [A] 4,0<br />

Prípustn˘ rozsah<br />

teploty nabíjania [°C] 0 – 45<br />

Nabíjacia doba pri<br />

napätí akumulátora,<br />

cca.<br />

1,3 Ah [min] 15 (75%)<br />

45 (100%)<br />

2,6 Ah [min] 30 (75%)<br />

60 (100%)<br />

HmotnosÈ podla EPTA-<br />

Procedure 01/2003 [kg] 1,0<br />

Ochranná trieda / II<br />

V‰imnite si láskavo vecné ãíslo na typovom ‰títku svojej<br />

nabíjaãky. Obchodné názvy jednotliv˘ch nabíjaãiek sa<br />

môÏu odli‰ovaÈ.<br />

Vyobrazené komponenty<br />

âíslovanie jednotliv˘ch zobrazen˘ch<br />

komponentov sa vzÈahuje na vyobrazenie<br />

nabíjaãky na grafickej strane tohto Návodu.<br />

Vyklopte si láskavo vyklápaciu stranu s<br />

obrázkami produktu a nechajte si ju vyklopenú<br />

po cel˘ ãas, keì ãítate tento Návod na<br />

pouÏívanie.<br />

1 Akumulátor*<br />

2 Nabíjacia ‰achta<br />

3 âervená indikácia nabíjania LED<br />

4 Zelená indikácia nabíjania LED<br />

* Zobrazené alebo popísané príslu‰enstvo nepatrí do<br />

základnej v˘bavy produktu.<br />

Bezpeãnostné pokyny<br />

Preãítajte si v‰etky V˘straÏné<br />

upozornenia a bezpeãnostné<br />

pokyny. Zanedbanie<br />

dodrÏiavania V˘straÏn˘ch<br />

upozornení a pokynov uveden˘ch<br />

v nasledujúcom texte môÏe maÈ za<br />

následok zásah elektrick˘m<br />

prúdom, spôsobiÈ poÏiar a/alebo<br />

ÈaÏké poranenie.<br />

TIETO POKYNY SI DOBRE USCHOVAJTE.<br />

■ ChráÀte nabíjaãku pred úãinkami daÏìa a<br />

vlhkosti. Vniknutie vody do nabíjaãky<br />

zvy‰uje riziko zásahu elektrick˘m prúdom.<br />

■ Nenabíjajte Ïiadne cudzie akumulátory<br />

(v˘robky in˘ch znaãiek). Táto nabíjaãka je<br />

urãená len na nabíjanie lítiovo-iónov˘ch<br />

akomulátorov znaãky Bosch s uveden˘m<br />

rozsahom napätia. Inak hrozí<br />

nebezpeãenstvo poÏiaru a v˘buchu.<br />

■ UdrÏiavajte nabíjaãku v ãistote. V prípade<br />

zneãistenia hrozí nebezpeãenstvo zásahu<br />

elektrick˘m prúdom.<br />

■ Pred kaÏd˘m pouÏitím produktu<br />

prekontrolujte nabíjaãku, prívodnú ‰núru<br />

aj zástrãku. NepouÏívajte nabíjaãku v<br />

prípade, ak ste zistili nejaké po‰kodenie.<br />

Nabíjaãku sami neotvárajte a dávajte ju<br />

opravovaÈ len kvalifikovanému personálu<br />

a v˘luãne iba s pouÏitím originálnych<br />

náhradn˘ch súãiastok. Po‰kodené<br />

nabíjaãky, prívodné ‰núry a zástrãky zvy‰ujú<br />

riziko zásahu elektrick˘m prúdom.<br />

■ NepouÏívajte nabíjaãku poloÏenú na ºahko<br />

horºavom podklade (ako je napr. papier,<br />

textil a podobne) resp. ani v horºavom<br />

prostredí. Zohrievanie nabíjaãky, ktoré<br />

vzniká pri nabíjaní, predstavuje<br />

nebezpeãenstvo poÏiaru.<br />

■ V prípade po‰kodenia alebo neodborného<br />

pouÏívania akumulátora môÏu z neho<br />

vystupovaÈ ‰kodlivé v˘pary. Zabezpeãte<br />

prívod ãerstvého vzduchu a v prípade<br />

nevoºnosti vyhºadajte lekársku pomoc. Tieto<br />

v˘pary môÏu po‰kodiÈ d˘chacie cesty.<br />

Spustenie<br />

V‰ímajte si sieÈové napätie: Zdroj prúdu musí<br />

maÈ hodnotu zhodnú s údajmi na typovom ‰títku<br />

prístroja. Prístroje oznaãené pre napätie 230 V<br />

sa smú pouÏívaÈ aj s napätím 220 V.<br />

Nabíjací proces<br />

Nabíjanie zaãína vo chvíli, keì zapnete zástrãku<br />

do zásuvky a akumulátor 1 zasuniete do<br />

nabíjacej ‰achty 2.<br />

Inteligentné nabíjanie automaticky spozná stav<br />

nabitia akumulátora a nabíja ho v závislosti od<br />

teploty a napätia akumulátora vÏdy optimálnym<br />

nabíjacím prúdom.<br />

T˘m sa ‰etrí akumulátor a poãas uloÏenia v<br />

nabíjaãke zostáva vÏdy úplne nabit˘.<br />

1 609 929 L42 • 18.7.07<br />

Slovensky | 49


V˘znam indikaãn˘ch prvkov<br />

Monitorovanie nabíjacieho procesu signalizuje<br />

indikácia LED 4 resp. 3:<br />

R˘chlonabíjanie<br />

R˘chlonabíjanie je signalizované<br />

blikaním zelenej indikácie LED 4.<br />

Poãas nabíjania sa tri 3 zelené diódy LED<br />

akumulátora jedna po druhej rozsvecujú a na<br />

krátko zhasínajú. Akumulátor je úplne nabit˘,<br />

keì 3 zelené diódy LED svietia trvalo. Asi<br />

5 minút po úplnom nabití akumulátora 3 zelené<br />

diódy LED opäÈ zhasnú.<br />

R˘chlonabíjanie je moÏné len za<br />

☞<br />

podmienky, Ïe teplota akumulátora je v<br />

rozsahu medzi 0 °C a 45 °C.<br />

Akumulátor nabit˘<br />

Trvalé svetlo zelenej<br />

diódy LED 4 signalizuje, Ïe<br />

akumulátor je úplne nabit˘.<br />

Okrem toho sa ozve na cca. 2 sekundy zvukov˘<br />

signál, ktor˘ akusticky signalizuje úplné nabitie<br />

akumulátora.<br />

Akumulátor moÏno potom ihneì vziaÈ na<br />

okamÏité pouÏívanie.<br />

Trvalé svetlo zelenej diódy LED 4 bez<br />

zasunutého akumulátora signalizuje, zástrãka<br />

nabíjaãky je zasunutá v sieti a nabíjaãka je<br />

pripravená na prevádzku.<br />

Teplota akumulátora pod 0 °C a nad<br />

45 °C<br />

Trvalé svetlo ãervenej diódy<br />

LED 3 signalizuje, Ïe teplota<br />

akumulátora sa nachádza mimo<br />

rozsahu teploty r˘chlonabíjania<br />

0 °C – 45 °C. Len ão sa dosiahne teplota v<br />

prípustnom rozsahu, nabíjaãka sa automaticky<br />

prepne na r˘chlonabíjanie.<br />

Ak sa akumulátor nachádza mimo dovoleného<br />

rozsahu teploty, zasvieti pri vloÏení akumulátora<br />

do nabíjaãky ãervená dióda LED akumulátora.<br />

Nabíjanie nie je moÏné<br />

Ak má nabíjaãka inú poruchu<br />

nabíjacieho procesu, signalizuje<br />

to blikanie ãervenej indikácie<br />

LED 3.<br />

Nabíjanie sa nedá spustiÈ a akumulátor sa nedá<br />

nabíjaÈ.<br />

V tomto prípade môÏu byÈ príãiny nasledovné:<br />

– Kontakty akumulátora sú zneãistené.<br />

➯ Náprava: Kontakty vyãistiÈ (napríklad<br />

viacnásobn˘m zasunutím a vysunutím<br />

akumulátora), prípadne akumulátor vymeniÈ<br />

za nov˘.<br />

– Akumulátor je po‰koden˘, pretoÏe je<br />

preru‰en˘ spoj vo vnútri akumulátora (medzi<br />

jednotliv˘mi ãlánkami).<br />

➯ Náprava: Akumulátor vymeniÈ za nov˘.<br />

Indikácie LED 4 resp. 3 sa nerozsvietia<br />

Indikácie LED 4 resp. 3 sa po zasunutí zástrãky<br />

do zásuvky nerozsvietia.<br />

V tomto prípade môÏu byÈ príãiny nasledovné:<br />

– Zástrãka nabíjaãky nie je (správne) zasunutá.<br />

➯ Náprava: Zástrãku zasuÀte do zástrãky<br />

(zasuÀte celkom).<br />

– Zástrãka, prívodná ‰núra alebo nabíjaãka sú<br />

po‰kodené.<br />

➯ Náprava: Skontrolujte sieÈové napätie a<br />

prípadne dajte nabíjaãku skontrolovaÈ v<br />

autorizovanej servisnej opravovni<br />

elektrického náradia Bosch.<br />

Upozornenia pre pouÏívanie<br />

■ Pri nepretrÏit˘ch nabíjacích cykloch, resp. pri<br />

ich opakovaní jeden za druh˘m bez<br />

preru‰enia, sa prístroj môÏe zohrievaÈ. To je<br />

v‰ak ne‰kodné a nie je to prejavom<br />

technickej poruchy prístroja.<br />

■ Keì sa prevádzková doba úplne nabit˘ch<br />

akumulátorov v˘razne skrátila, znamená to,<br />

Ïe akumulátory sú opotrebované a treba ich<br />

vymeniÈ.<br />

Chladenie akumulátora<br />

(Active Air Cooling)<br />

Regulácia ventilátora zabudovaná do nabíjaãky<br />

kontroluje teplotu vloÏeného akumulátora. Ak je<br />

táto teplota vy‰‰ia ako 30 °C, akumulátor sa<br />

pomocou ventilátora ochladí na optimálnu<br />

teplotu. Zapnut˘ ventilátor vydáva ventilaãn˘<br />

hluk.<br />

Keì ventilátor nebeÏí, teplota akumulátora je v<br />

optimálnom rozsahu, alebo ventilátor je<br />

pokazen˘. V takomto prípade sa doba nabíjania<br />

akumulátora predæÏi.<br />

50 | Slovensky<br />

1 609 929 L42 • 18.7.07


ÚdrÏba a ãistenie náradia<br />

Prístroj nevyÏaduje údrÏbu. Prístroj a vetracie<br />

‰trbiny udrÏiavajte vÏdy voºné a ãisté.<br />

Ak by prístroj napriek starostlivej v˘robe a<br />

kontrole predsa len prestal niekedy fungovaÈ,<br />

treba daÈ opravu vykonaÈ autorizovanej<br />

servisnej opravovni elektrického náradia Bosch.<br />

Pri v‰etk˘ch dopytoch a objednávkach<br />

náhradn˘ch súãiastok uvádzajte<br />

bezpodmieneãne 10-miestne objednávacie<br />

ãíslu uvedené na typovom ‰títku nabíjaãky.<br />

Likvidácia<br />

Nabíjaãky, príslu‰enstvo a obaly treba daÈ na<br />

recykláciu zodpovedajúcu ochrane Ïivotného<br />

prostredia.<br />

Len pre krajiny EÚ:<br />

Neodhadzujte nabíjaãky do<br />

komunálneho odpadu!<br />

Podºa Európskej smernice<br />

2002/96/EG o star˘ch<br />

elektrick˘ch a elektronick˘ch<br />

v˘robkoch a podºa jej aplikácií<br />

v národnom práve Vá‰ho ‰tátu sa musia uÏ<br />

nepouÏiteºné nabíjaãky separovane zbieraÈ<br />

a dávaÈ na recykláciu zodpovedajúcu ochrane<br />

Ïivotného prostredia.<br />

Servisné stredisko a poradenská<br />

sluÏba pre zákazníkov<br />

Servisné stredisko Vám odpovie na otázky<br />

t˘kajúce sa opravy a údrÏby Vá‰ho produktu<br />

ako aj náhradn˘ch súãiastok. RozloÏené<br />

obrázky a informácie k náhradn˘m súãiastkam<br />

nájdete aj na web-stránke:<br />

www.bosch-pt.com<br />

Tím poradenskej sluÏby pre zákazníkov Bosch<br />

Vám rád pomôÏe aj pri problémoch t˘kajúcich<br />

sa kúpy a nastavenia produktov<br />

a príslu‰enstva.<br />

Slovakia<br />

BSC SLOVAKIA<br />

Elektrické ruãné náradie<br />

Hlavná 5<br />

03852 Suãany<br />

Tel.: +421 (043) 429 33 24<br />

Fax: +421 (043) 429 33 25<br />

E-Mail: bsc@bosch-sevis.sk<br />

www.bosch.sk<br />

V˘robca si vyhradzuje právo zmien<br />

1 609 929 L42 • 18.7.07<br />

Slovensky | 51


Mæszaki adatok<br />

Akkumulátortöltœkészülék<br />

<strong>AL</strong> <strong>3640</strong> <strong>CV</strong><br />

<strong>Professional</strong><br />

Szakszám 2 607 225 ...<br />

Akkumulátor<br />

töltœfeszültség [V=] 36<br />

Töltœáram [A] 4,0<br />

Megengedett töltési<br />

hœmérséklet tartomány [°C] 0 – 45<br />

Töltési idœ (az<br />

akkumulátorfeszültségtœl<br />

függœen), kb.<br />

1,3 Ah [perc] 15 (75%)<br />

45 (100%)<br />

2,6 Ah [perc] 30 (75%)<br />

60 (100%)<br />

Súly az „EPTA-<br />

Procedure 01/2003“<br />

(2003/01 EPTA-eljárás) [kg] 1,0<br />

Védelmi osztály / II<br />

Kérjük vegye figyelembe a töltœkészülék típustábláján<br />

található megrendelési számot. Egyes töltœkészülékeknek<br />

több különbözœ kereskedelmi megnevezése is lehet.<br />

Az ábrán látható komponensek<br />

Az ábrázolt alkatrészek sorszámozása megfelel<br />

a töltœkészülék ábrájának az ábrákat tartalmazó<br />

oldalon.<br />

Kérjük hajtsa ki a kihajtható ábrás oldalt, és<br />

hagyja így kihajtva, miközben ezt a kezelési<br />

útmutatót olvassa.<br />

1 Akkumulátor*<br />

2 Töltœkosár<br />

3 Piros töltéskijelzœ LED<br />

4 Zöld töltéskijelzœ LED<br />

* A képeken látható vagy a szövegben leírt tartozékok<br />

részben nem tartoznak a standard szállítmányhoz.<br />

Az Ön biztonságáért<br />

Olvassa el az összes biztonsági<br />

figyelmeztetést és elœírást. A<br />

következœkben leírt elœírások<br />

betartásának elmulasztása<br />

áramütésekhez, tæzhöz és/vagy<br />

súlyos testi sérülésekhez vezethet.<br />

KÉRJÜK GONDOSAN ŒRIZZE MEG EZEKET<br />

AZ ELŒÍRÁSOKAT.<br />

■ Tartsa távol az töltœkészüléket az esœtœl és<br />

a nedvesség hatásaitól. Ha víz hatol be egy<br />

töltœkészülékbe, ez megnöveli az áramütés<br />

veszélyét.<br />

■ Ne töltsön a töltœkészülékkel idegen<br />

gyártmányú akkumulátorokat. A<br />

töltœkészülék csak a Bosch lithium-ionakkumulátorok<br />

megadott<br />

feszültségtartományban való töltésére<br />

alkalmas. Ellenkezœ esetben tæz- és<br />

robbanásveszély áll fenn.<br />

■ Tartsa mindig tisztán a töltœkészüléket.<br />

A szennyezés következtében áramütés<br />

veszélye léphet fel.<br />

■ Minden használat elœtt ellenœrizze a<br />

töltœkészüléket, a kábelt és a csatlakozó<br />

dugót. Ne használja a töltœkészüléket, ha<br />

ezek közül valamelyiken károsodás lépett<br />

fel. Ne nyissa fel saját maga a<br />

töltœkészüléket, hanem azt csak<br />

szakképzett szakemberrel és csak eredeti<br />

pótalkatrészek használatával javíttassa<br />

meg. A megrongálódott töltœkészülékek,<br />

kábelek és csatlakozó dugók megnövelik az<br />

áramütés veszélyét.<br />

■ A töltœkészüléket nem szabad gyúlékony<br />

anyagból (pl. papírból, szövetbœl, stb.)<br />

készült tárgyakra helyezve illetve<br />

gyúlékony környezetben üzemeltetni.<br />

A töltés során keletkezœ hœ következtében<br />

tæzveszély áll fenn.<br />

■ Az akkumulátor megrongálódása és<br />

szakszerætlen használata esetén abból<br />

gœzök léphetnek ki. Eresszen friss levegœt a<br />

helyiségbe és ha panaszai vannak, menjen<br />

orvoshoz. A gœzœk ingerelhetik a légutakat.<br />

Üzembehelyezés<br />

Ügyeljen a helyes hálózati feszültségre: Az<br />

áramforrás feszültségének meg kell egyeznie a<br />

készülék típustábláján található adatokkal. A<br />

230 V-os berendezéseket 220 V hálózati<br />

feszültségrœl is szabad üzemeltetni.<br />

52 | Magyar<br />

1 609 929 L42 • 18.7.07


A töltési folyamat<br />

A töltési folyamat azonnal megkezdœdik, amikor<br />

bedugja a hálózati csatlakozó dugót a dugaszoló<br />

aljzatba és az 1 akkumulátort a 2 akkumulátortöltœkosárba.<br />

Az intelligens töltési eljárás alkalmazásának<br />

eredményeképpen a készülék automatikusan<br />

felismeri az akkumulátor töltési szintjét és az<br />

akkumulátor hœmérsékletétœl és feszültségétœl<br />

függœen mindig az optimális töltœárammal tölti az<br />

akkumulátort.<br />

Ez az eljárás kíméli az akkumulátort, és az<br />

akkumulátor a töltœkészülékben való tárolás<br />

esetén mindig teljesen feltöltött állapotban<br />

marad.<br />

A kijelzœ elemek magyarázata<br />

A töltési folyamat felügyeletére a 4, illetve 3 LEDkijelzœ<br />

szolgál:<br />

Gyorstöltési eljárás<br />

A gyorstöltési eljárás<br />

alkalmazásakor a 4 zöld<br />

töltéskijelzœ LED villog.<br />

A töltési folyamat során az akkumulátor 3 zöld<br />

LED-je egymás után rövid idœre kigyullad, majd<br />

kialszik. Az akkumulátor akkor van teljesen<br />

feltöltve, ha a 3 zöld LED tartósan világítani kezd.<br />

Az akkumulátor teljes feltöltésének befejezése<br />

után kb. 5 perccel a 3 zöld LED ismét kialszik.<br />

A gyorstöltési eljárás csak akkor<br />

☞<br />

alkalmazható, ha az akkumulátor<br />

hœmérséklete 0 °C és 45 °C között van.<br />

Akkumulátor meg van töltve<br />

A 4 zöld LED-kijelzœ tartós fénye<br />

azt jelzi, hogy az akkumulátor<br />

teljesen fel van töltve.<br />

Ezen felül kb. 2 másodpercre megszólal egy<br />

jelzœhang, amely akusztikusan jelzi az<br />

akkumulátor teljes feltöltését.<br />

Az akkumulátort ekkor azonnal ki lehet venni a<br />

töltœkosárból és használni lehet.<br />

Ha nincs akkumulátor bedugva a<br />

töltœkészülékbe, akkor a 4 zöld LED-kijelzœ<br />

tartós fénye azt jelzi, hogy a hálózati csatlakozó<br />

dugó be van dugva a dugaszolóaljzatba és a<br />

töltœkészülék üzemkész.<br />

1 609 929 L42 • 18.7.07<br />

Az akkumulátor hœmérséklete 0 °C<br />

alatt vagy 45 °C felett van<br />

Ha a piros 3 LED-kijelzœ tartós<br />

fénnyel világít, ez azt jelenti, hogy<br />

az akkumulátor hœmérséklete a<br />

megengedett gyorstöltési<br />

tartományon (0 °C – 45 °C) kívül van. Ha az<br />

akkumulátor hœmérséklete ismét a megengedett<br />

tartományon belülre kerül, a töltœkészülék<br />

automatikusan átkapcsol gyorstöltésre.<br />

Ha az akkumulátor hœmérséklete a megengedett<br />

töltési hœmérséklet tartományon kívül van, akkor<br />

az akkumulátornak a töltœkészülékbe való<br />

behelyezésekor kigyullad az akkumulátor piros<br />

LED-je.<br />

A készülékkel nem lehet tölteni<br />

Ha a töltési folyamat során<br />

valamilyen más üzemzavar lép fel,<br />

a készülék ezt az 3 piros<br />

töltéskijelzœ LED gyors<br />

villogásával jelzi.<br />

A töltési folyamatot nem lehet elindítani és az<br />

akkumulátort nem lehet feltölteni.<br />

Ennek a hibának a következœ okai lehetnek:<br />

– Az akkumulátor érintkezœi elszennyezœdtek.<br />

➯ A hiba megszæntetésének módja: Tisztítsa<br />

meg az akkumulátor érintkezœit (ezt többek<br />

között az akkumulátor többszöri bedugásával<br />

és kihúzásával is el lehet érni), szükség<br />

esetén cserélje ki az akkumulátort.<br />

– Az akkumulátor meghibásodott, mivel a<br />

belsejében (az egyes akkumulátorcellák<br />

között) megszakadt egy vezeték.<br />

➯ A hiba megszæntetésének módja: Cserélje<br />

ki az akkumulátort.<br />

A 4 illetve az 3 LED-kijelzœ nem<br />

gyullad fel<br />

Miután bedugta a hálózati csatlakozó dugót a<br />

dugaszoló aljzatba, a 4 és az 3 töltéskijelzœ LED<br />

nem gyullad ki.<br />

Ennek a hibának a következœ okai lehetnek:<br />

– A töltœkészülék csatlakozó dugója nincs<br />

(helyesen) bedugva a dugaszoló aljzatba.<br />

➯ A hiba megszæntetésének módja: Dugja be<br />

(helyesen és teljesen) a csatlakozó dugót a<br />

dugaszoló aljzatba.<br />

– A dugaszoló aljzat, a kábel vagy a<br />

töltœkészülék hibás.<br />

➯ A hiba megszæntetésének módja:<br />

Ellenœrizze a hálózati feszültséget és szükség<br />

esetén egy Bosch elektromos kéziszerszámmæhely<br />

ügyfélszolgálatával ellenœriztesse a<br />

töltœkészüléket.<br />

Magyar | 53


Használati tanácsok<br />

■ Ha a készüléket folyamatosan vagy többször<br />

egymás után szünet nélkül használja<br />

akkumulátorok feltöltésére, akkor a<br />

töltœkészülék felmelegedhet. Ez a jelenség<br />

nem veszélyes és nem jelenti azt, hogy a<br />

készülék mæszaki szempontból<br />

meghibásodott.<br />

■ Ha az akkumulátor feltöltése után a készülék<br />

már csak lényegesen rövidebb ideig<br />

üzemeltethetœ, akkor az akkumulátorok<br />

elhasználódtak és ki kell cserélni azokat.<br />

Akkumulátor-hætés<br />

(Active Air Cooling)<br />

A töltœkészülékbe beépített ventillátorvezérlés<br />

ellenœrzi a töltœkészülékbe behelyezett<br />

akkumulátor hœmérsékletét. Ha az akkumulátor<br />

hœmérséklete meghaladja a 30 °C-t, akkor egy<br />

ventillátor lehæti az akkumulátort az optimális<br />

töltési hœmérsékletre. A bekapcsolt ventillátor<br />

bizonyos szellœztetési zajt kelt.<br />

Ha a ventillátor nem forog, akkor az akkumulátor<br />

hœmérséklete az optimális töltési hœmérséklet<br />

tartományon belül van, vagy a ventillátor<br />

meghibásodott. Ez utóbbi esetben az<br />

akkumulátor töltési ideje meghosszabbodik.<br />

Karbantartás és tisztítás<br />

A készüléknek nincs szüksége karbantartásra.<br />

Mindig tartsa tisztán és szabadon a készüléket<br />

és a szellœzœnyílásait.<br />

Ha a készülék a gondos gyártási és ellenœrzési<br />

eljárás ellenére egyszer mégis meghibásodna,<br />

akkor a javítással csak Bosch elektromos<br />

kéziszerszám-mæhely ügyfélszolgálatát szabad<br />

megbízni.<br />

Ha kérdései vannak, vagy pótalkatrészeket akar<br />

megrendelni, okvetlenül adja meg a<br />

töltœkészülék típustábláján található 10-jegyæ<br />

megrendelési számot.<br />

Hulladékkezelés<br />

A töltœkészülékeket, tartozékokat és<br />

csomagolóanyagokat a környezetvédelmi<br />

szempontoknak megfelelœen kell<br />

újrafelhasználásra leadni.<br />

Csak az EU-tagországok számára:<br />

Ne dobja ki a töltœkészülékeket a<br />

háztartási szemétbe!<br />

Az elhasznált villamos és<br />

elektronikus berendezésekre<br />

vonatkozó 2002/96/EG európai<br />

irányelvnek és a megfelelœ<br />

országos törvényekbe való átültetésének<br />

megfelelœen a már nem használható<br />

töltœkészülékeket külön össze kell gyœjteni és a<br />

környezetvédelmi szempontoknak megfelelœen<br />

kell újrafelhasználásra leadni.<br />

Vevœszolgálat és tanácsadás<br />

A vevœszolgálat a készüléke javításával és<br />

karbantartásával, valamint a pótalkatrészekkel<br />

kapcsolatos kérdésekre szívesen válaszol. A<br />

tartalékalkatrészekkel kapcsolatos robbantott<br />

ábrák és egyéb információ a következœ címen<br />

találhatók:<br />

www.bosch-pt.com<br />

A Bosch Vevœtanácsadó Csoport szívesen segít<br />

Önnek, ha a készülékek és tartozékok<br />

vásárlásával, alkalmazásával és beállításával<br />

kapcsolatos kérdései vannak.<br />

Magyar<br />

Robert Bosch Kft<br />

1103 Budapest<br />

Gyömröi út. 120<br />

Tel.: +36 (01) 431-3835<br />

Fax: +36 (01) 431-3888<br />

A változtatás joga fenntartva<br />

54 | Magyar<br />

1 609 929 L42 • 18.7.07


Технические характеристики<br />

Зарядное устройство<br />

<strong>AL</strong> <strong>3640</strong> <strong>CV</strong><br />

<strong>Professional</strong><br />

Предметный № 2 607 225 ...<br />

Зарядное напряжение<br />

аккумулятора [В=] 36<br />

Зарядный ток [A] 4,0<br />

Допустимый диапазон<br />

температур зарядки [°C] 0 – 45<br />

Время зарядки при<br />

емкости аккумулятора, ок.<br />

1,3 A·ч [минут] 15 (75%)<br />

45 (100%)<br />

2,6 A·ч [минут] 30 (75%)<br />

60 (100%)<br />

Вес согласно EPTA-<br />

Procedure 01/2003 [кг] 1,0<br />

Степень защиты от<br />

поражения электротоком / II<br />

Пожалуйста, учитывайте предметный номер на<br />

типовой табличке Вашего зарядного устройства.<br />

Торговые обозначения отдельных зарядных<br />

устройств могут изменяться.<br />

Изображенные составные части<br />

Нумерация изображенных составных частей<br />

выполнена по рисунку зарядного устройства на<br />

странице с иллюстрациями.<br />

Пожалуйста откройте раскладную страницу с<br />

иллюстрациями электроинструмента и<br />

оставляйте ее открытой пока Вы изучаете<br />

руководство по эксплуатации.<br />

1 Aккумулятор*<br />

2 Контактное гнездо зарядного устройства<br />

3 Красная светодиодная индикация<br />

4 Зеленая светодиодная индикация<br />

* Изображенные или описанные принадлежности<br />

не входят в стандартный комплект поставки.<br />

Прочтите все указания и<br />

инструкции по технике<br />

безопасности. Упущения,<br />

допущенные при соблюдении<br />

указаний и инструкций по технике<br />

безопасности, могут сталь причиной<br />

электрического поражения, пожара<br />

и тяжелых травм.<br />

ХОРОШО СОХРАНЯЙТЕ ЭТИ ИНСТРУКЦИИ.<br />

■ Защищать зарядное устройство от дождя<br />

и сырости. Проникновение воды в зарядное<br />

устройство повышает риск поражения<br />

электротоком.<br />

1 609 929 L42 • 18.7.07<br />

Для Вашей безопасности<br />

■ Не заряжайте аккумуляторы других<br />

изготовителей. Зарядное устройство<br />

предназначено только для зарядки литиевоионных<br />

аккумуляторов фирмы Bosch. В<br />

противном случае возникает опасность<br />

пожара и взрыва.<br />

■ Содержать зарядное устройство в<br />

чистоте. Загрязнения вызывают опасность<br />

поражения электротоком.<br />

■ Перед каждым использованием<br />

проверять зарядное устройства, кабель и<br />

штепсельную вилку. Не пользоваться<br />

зарядным устройством при констатации<br />

повреждений. Не вскрывать<br />

самостоятельно зарядное устройства, а<br />

поручать ремонт квалифицированному<br />

специалисту и только с подлинными<br />

запасными частями. Поврежденные<br />

зарядные устройства, кабель и штепсельная<br />

вилка повышают риск поражения<br />

электротоком.<br />

■ Не ставить зарядное устройство во<br />

включенном состоянии на легко<br />

воспламеняющиеся материалы<br />

(например, бумагу, текстиль и т. п.) или в<br />

окружение горючих веществ. Нагрев<br />

зарядного устройства при зарядке создает<br />

опасность возникновения пожара.<br />

■ При повреждении и использовании<br />

аккумулятора ненадлежащим образом<br />

может выделиться газ. Обеспечить<br />

вентиляцию свежим воздухом и при<br />

возникновении жалоб обратиться к врачу.<br />

Газы могут вызвать раздражение<br />

дыхательных путей.<br />

Работа<br />

Учитывайте номинальное напряжение:<br />

Напряжение источника тока должно<br />

соответствовать данным на типовой табличке<br />

электроинструмента. Электроинструменты на<br />

230 В могут работать также и ири напряжении в<br />

220 В.<br />

Процесс зарядки<br />

Процесс зарядки начинается сразу после<br />

подключения вилки к штепсельной розетке и<br />

установки аккумулятора 1 в контактное<br />

гнездо 2.<br />

Благодаря интеллигентной технологии зарядки<br />

автоматически определяется зарядное<br />

состояние аккумулятора, а зарядка<br />

производится в зависимости от температуры<br />

аккумулятора и от его напряжения с<br />

соответствующим оптимальным зарядным<br />

током.<br />

Русский | 55


Это обеспечивает большой срок службы<br />

аккумулятора. При хранении аккумулятора в<br />

зарядном устройстве он всегда будет<br />

находиться в полностью заряженном состоянии.<br />

Значение индикаторных<br />

элементов<br />

СИД 4 и 3 показывают протекание процесса<br />

зарядки:<br />

Форсированная зарядка<br />

Протекание процесса<br />

форсированной зарядки<br />

сигнализируется мигающим<br />

светом зеленой светодиодной<br />

индикации 4.<br />

Во время процесса зарядки загораются подряд<br />

3 зеленых светодиода и гаснут на короткое<br />

время. Аккумулятор полностью заряжен, если<br />

3 зеленых светодиода горят постоянно.<br />

Приблизительно через 5 минут по окончании<br />

зарядки аккумулятора 3 зеленых светодиода<br />

гаснут.<br />

Форсированная зарядка возможна только<br />

☞<br />

в том случае, если температура<br />

аккумулятора будет в пределах от 0 °C<br />

до 45 °C.<br />

Аккумулятор заряжен<br />

Постоянный свет зеленого<br />

СИД-индикатора 4 говорит о том,<br />

что аккумулятор полностью<br />

заряжен.<br />

Дополнительно раздается акустический сигнал<br />

продолжительностью, примерно, двух секунд,<br />

сигнализирующий, что аккумулятор полностью<br />

заряжен.<br />

После этого аккумулятор можно сразу же<br />

изъять в целях его использования.<br />

Без вставленного аккумулятора постоянный<br />

свет зеленого СИД-индикатора 4 говорит о том,<br />

что вилка шнура питания вставлена в розетку и<br />

зарядное устройство готово к работе.<br />

Температура аккумулятора ниже<br />

0 °C и выше 45 °C<br />

Непрерывный свет красного<br />

СИД 3 говорит о том, что<br />

температура аккумулятора<br />

вышла за пределы диапазона<br />

быстрого заряда 0 °C – 45 °C. При достижении<br />

допустимого диапазона температуры<br />

устройство автоматически переключается на<br />

быстрый заряд.<br />

Если температура аккумулятора находится за<br />

пределами допустимой температуры зарядки,<br />

то при установке аккумулятора в зарядное<br />

устройство светится красный светодиод<br />

аккумулятора.<br />

Аккумулятор не заряжается<br />

Если имеет место нарушение<br />

процесса зарядки другого вида, то<br />

это сигнализируется мигающим<br />

светом красной светодиодной<br />

индикации 3.<br />

Процесс зарядки не запускается и аккумулятор<br />

не заряжается.<br />

Возможная причина неисправности:<br />

– Загрязнение контактов аккумулятора.<br />

➯ Меры по устранению: Очистить контакты<br />

(вставив и вынув для этого аккумулятор<br />

несколько раз в контактное гнездо), при<br />

надобности заменить аккумулятор.<br />

– Аккумулятор неисправен - разрыв<br />

токопровода внутри аккумулятора (ячейки).<br />

➯ Меры по устранению: Заменить<br />

аккумулятор.<br />

Светодиодная индикация 4 или 3 не<br />

загорается<br />

Светодиодная индикация 4 или 3 не загорается<br />

после вставления штепсельной вилки в сетевую<br />

розетку.<br />

Возможная причина неисправности:<br />

– Штепсельная вилка зарядного устройства<br />

неправильно вставлена в розетку.<br />

➯ Меры по устранению: Правильно вставить<br />

вилку в штепсельную розетку.<br />

– Неисправность штепсельной розетки, кабеля<br />

или зарядного устройства.<br />

➯ Меры по устранению: Проверить<br />

напряжение сети и при надобности проверить<br />

зарядное устройство силами<br />

авторизированной сервисной мастерской<br />

электроинструментов фирмы Бош.<br />

Указания по использованию<br />

■ При непрерывных или многократно<br />

повторяемых циклах зарядки без перерывов<br />

зарядное устройство может нагреться. Это,<br />

однако, не вызывает опасений и не является<br />

предзнаменованием технической<br />

неисправности электроинструмента.<br />

■ Значительное сокращение<br />

продолжительности работы после заряда<br />

указывает на старение аккумуляторов и<br />

необходимость их замены.<br />

56 | Русский<br />

1 609 929 L42 • 18.7.07


Охлаждение аккумулятора<br />

(принудительное воздушное<br />

охлаждение)<br />

Встроенная в зарядное устройство система<br />

управления вентилятором контролирует<br />

температуру вставленного аккумулятора.<br />

Если температура аккумулятора превышает<br />

30 °C, то вентилятор охлаждает аккумулятор<br />

до оптимальной температуры зарядки.<br />

Включенный вентилятор шумит.<br />

Если вентилятор выключен, то температура<br />

аккумулятора находится в оптимальном<br />

диапазоне температуры зарядки или же<br />

вентилятор испорчен. В этом случае время<br />

зарядки аккумулятора увеличивается.<br />

Техобслуживание и очистка<br />

Прибор не требует техобслуживания. Прибор и<br />

вентиляционные прорези всегда содержать в<br />

чистоте и обеспечить проходимость<br />

вентиляционных прорезей.<br />

Если несмотря на тщательные методы<br />

изготовления и строгие методы испытаний<br />

электроинструмент выйдет из строя, то ремонт<br />

инструмента следует производить силами<br />

авторизированной сервисной мастерской для<br />

электроинструментов фирмы Бош.<br />

Пожалуйста, во всех запросах и заказах на<br />

запчасти обязательно указывайте<br />

10-разрядный предметный номер по типовой<br />

табличке зарядного устройства.<br />

Утилизация<br />

Отслужившие свой срок зарядные устройства,<br />

принадлежности и упаковку следует сдавать на<br />

экологически чистую рециркуляцию отходов.<br />

Только для стран членов ЕС:<br />

Не выбрасывайте<br />

электроинструменты в бытовые<br />

отходы!<br />

Согласно Европейской Директиве<br />

2002/96/ЕС о старых<br />

электрических и электронных<br />

инструментах и приборах и о ее претворении в<br />

национальное право, отслужившие свой срок<br />

зарядные устройства должны собираться<br />

отдельно и быть переданы на экологически<br />

чистую рециркуляцию отходов.<br />

Сервиснoe обслуживаниe и<br />

конcyльтация покyпaтeлeй<br />

Сервисный отдел ответить на все Ваши вопросы<br />

по ремонту и обслуживания Вашего продукта и<br />

также по запчастям. Монтажные чертежи и<br />

информации по запчастям Вы найдете также по<br />

адресу:<br />

www.bosch-pt.com<br />

Коллектив консультантов Bosch охотно<br />

поможет Вам в вопросах покупки, применения и<br />

настройки продуктов и принадлежностей.<br />

Pоссия<br />

ООО «Роберт Бош»<br />

Сервисный центр по обслуживанию<br />

электроинструмента<br />

ул. Академика Королева 13, строение 5<br />

129515, Москва<br />

Тел.: +7 (0495) 9 35 88 06<br />

Тел.: +7 (0495) 9 35 53 64<br />

Fax: +7 (0495) 9 35 88 07<br />

E-Mail: rbru_pt_asa_mk@ru.bosch.com<br />

ООО «Роберт Бош»<br />

Сервисный центр по обслуживанию<br />

электроинструмента<br />

ул. Зайцева, 41<br />

198188, Санкт-Петербург<br />

Тел.: +7 (0812) 7 84 13 07<br />

Fax: +7 (0812) 7 84 13 61<br />

E-Mail: rbru_pt_asa_spb@ru.bosch.com<br />

ООО «Роберт Бош»<br />

Сервисный центр по обслуживанию<br />

электроинструмента<br />

Горский микрорайон, 53<br />

630032, Новосибирск<br />

Тел.: +7 (0383) 3 59 94 40<br />

Fax.: +7 (0383) 3 59 94 65<br />

E-Mail: rbru_pt_asa_nob@ru.bosch.com<br />

ООО «Роберт Бош»<br />

Сервисный центр по обслуживанию<br />

электроинструмента<br />

Ул. Фронтовых бригад, 14,<br />

620017, Екатеринбург<br />

Тел.: +7 (0343) 3 65 86 74<br />

Тел.: +7 (0343) 3 78 77 56<br />

Fax: +7 (0343) 3 78 79 28<br />

E-Mail: rbru_pt_asa_ek@ru.bosch.com<br />

Беларусь<br />

АСЦ УП-18<br />

220064, Минск, ул. Курчатова, 7<br />

Teл.: +375 (017) 2 10 29 70<br />

Fax: +375 (017) 2 07 04 00<br />

Оставляем за собой право на изменения.<br />

1 609 929 L42 • 18.7.07<br />

Русский | 57


Технічні характеристики<br />

Зарядний пристрiй<br />

<strong>AL</strong> <strong>3640</strong> <strong>CV</strong><br />

<strong>Professional</strong><br />

Товарний номер 2 607 225 ...<br />

Напруга зарядження<br />

акумуляторної батареї [В=] 36<br />

Заряджувальний струм [A] 4,0<br />

Допустимий<br />

температурний діапазон<br />

заряджання [°C] 0 – 45<br />

Час заряджання, близько<br />

1,3 A·год [хв] 15 (75%)<br />

45 (100%)<br />

2,6 A·год [хв] 30 (75%)<br />

60 (100%)<br />

Вага за процедурою EPTA-<br />

Procedure 01/2003 [кг] 1,0<br />

Клас захисту / II<br />

Зважайте на товарний номер, що зазначений на<br />

заводській табличці Вашого зарядного пристрою.<br />

Торговельна назва окремих зарядних пристроїв може<br />

розрізнятися.<br />

Зображені компоненти<br />

Нумерація зображених компонентів<br />

посилається на зображення зарядного<br />

пристрою на сторінці з малюнком.<br />

Будь ласка, розгорніть складану сторінку із<br />

зображенням приладу і тримайте її перед собою<br />

увесь час, коли будете читати інструкцію з<br />

експлуатації.<br />

1 Акумулятор*<br />

2 Зарядний вiдсiк<br />

3 Червоний світлодіодний індикатор<br />

4 Зелений світлодіодний індикатор<br />

* Зображене чи описане приладдя не належить до<br />

стандартного обсягу поставки.<br />

Для вашої безпеки<br />

Прочитайте всі попередження і<br />

вказівки. Недодержання<br />

попереджень і вказівок може<br />

призводити до удару електричним<br />

струмом, пожежі та/або серйозних<br />

травм.<br />

ДОБРЕ ЗБЕРІГАЙТЕ ЦІ ВКАЗІВКИ.<br />

■ Ховайте зарядний пристрій від дощу і<br />

вологи. Затікання води в зарядний пристрій<br />

збільшує ризик удару електричним струмом.<br />

■ Не заряджайте акумуляторні батареї інших<br />

виробників. Зарядний пристрій придатний<br />

лише для заряджання в зазначеному<br />

діапазоні напруги літієво-іонних<br />

акумуляторних батарей Bosch. В противному<br />

випадку існує небезпека пожежі і вибуху.<br />

■ Тримайте зарядний пристрій в чистоті.<br />

Забруднення створює небезпеку удару<br />

електричним струмом.<br />

■ Кожний раз перед користуванням<br />

перевіряйте зарядний пристрій, кабель і<br />

штепсель. Не користуйтеся зарядним<br />

пристроєм, якщо виявите пошкодження.<br />

Не розкривайте зарядний пристрій<br />

самостійно, ремонтувати його<br />

дозволяється лише кваліфікованим<br />

фахівцям з використанням оригінального<br />

приладдя Bosch. Пошкоджений зарядний<br />

пристрій, кабель або штепсель збільшує<br />

ризик удару електричним струмом.<br />

■ Не користуйтеся зарядним пристроєм на<br />

основі, що легко займається, (напр., на<br />

папері, тканинах тощо) та в займистому<br />

середовищі. Зважаючи на нагрівання<br />

зарядного пристрою під час заряджання існує<br />

небезпека пожежі.<br />

■ При пошкодженні або неправильній<br />

експлуатації акумуляторної батареї може<br />

виходити пар. Впустіть свіже повітря і – у<br />

разі скарг – зверніться до лікаря. Пар може<br />

подразнювати дихальні шляхи.<br />

Початок роботи<br />

Зважайте на напругу в мережі: Напруга в<br />

джерелі живлення повинна збігатися з даними<br />

на заводській табличці приладу. Прилади,<br />

розраховані на 230 В, дозволяється вмикати і до<br />

220 В.<br />

Процес заряджання<br />

Заряджання починається, тільки що штепсель<br />

буде вставлено в розетку і акумуляторну<br />

батарею 1 у зарядний відсік 2.<br />

Завдяки інтелігентності процедури заряджання<br />

ступінь зарядженості акумуляторної батареї<br />

автоматично розпізнається та заряджання<br />

здійснюється оптимальним струмом в<br />

залежності від температури та напруги<br />

акумулятора.<br />

Це береже акумуляторну батарею, при<br />

зберіганні в зарядному пристрої акумуляторна<br />

батарея залишається повністю зарядженою.<br />

58 | Українська<br />

1 609 929 L42 • 18.7.07


Функції індикаторів<br />

Контроль за заряджанням можливий завдяки<br />

світлодіодним індикаторам 4 і 3:<br />

Швидке заряджання<br />

При швидкому заряджанні<br />

зелений світлодіодний<br />

індикатор 4 мигає.<br />

Під час заряджання швидко загоряються один<br />

за одним і потім гаснуть 3 зелені світлодіоди<br />

акумуляторної батареї. Акумуляторна батарея<br />

повністю заряджена, якщо світяться 3 зелені<br />

світлодіоди. Прибл. через 5 хвилин після того,<br />

як акумуляторна батарея буде повністю<br />

заряджена, 3 зелені світлодіоди знову гаснуть.<br />

Швидке заряджання можливе лише при<br />

☞<br />

температурі акумуляторної батареї від<br />

0 °C до 45 °C.<br />

Акумуляторна батарея заряджена<br />

Безперервне світіння зеленого<br />

світлодіодного індикатора 4<br />

свідчить про те, що акумуляторна<br />

батарея повністю зарядилася.<br />

Додатково протягом прибл. 2 секунд подається<br />

звуковий сігнал, який свідчить про повну<br />

зарядженість акумуляторної батареї.<br />

Після цього акумуляторну батарею можна<br />

відразу вийняти для використання.<br />

Якщо акумуляторна батарея не встромлена,<br />

безперервне світіння зеленого світлодіодного<br />

індикатора 4 свідчить про те, що штепсель<br />

встромлений у розетку і зарядний пристрій<br />

готовий до роботи.<br />

Температура акумуляторної батареї<br />

нижче 0 °C або вище 45 °C<br />

Безперервне світіння червоного<br />

світлодіодного індикатора 3<br />

свідчить про те, що температура<br />

акумуляторної батареї<br />

знаходиться за межами допустимого для<br />

швидкого заряджання діапазону 0 °C – 45 °C.<br />

Після повернення температури в допустимий<br />

діапазон зарядний пристрій автоматично<br />

вмикається на швидке заряджання.<br />

Якщо температура акумуляторної батареї<br />

знаходиться за межами допустимого для<br />

заряджання діапазону, при встромлянні<br />

акумуляторної батареї в зарядний пристрій<br />

загоряється червоний світлодіод батареї.<br />

Заряджання не здійснюється<br />

При інших неполадках із<br />

заряджанням мигає червоний<br />

світлодіодний індикатор 3.<br />

Заряджання не починається і акумуляторна<br />

батарея не заряджається.<br />

Можливі причини:<br />

– Забруднилися контакти акумуляторної<br />

батареї.<br />

➯ Усунення неполадки: Прочистіть контакти<br />

(напр., декілька разів вставивши та вийнявши<br />

акумуляторну батарею), за необхідністю<br />

поміняйте акумуляторну батарею.<br />

– Акумуляторна батарея несправна, всередені<br />

обрив проводів (між окремими елементами).<br />

➯ Усунення неполадки: Поміняйте<br />

акумуляторну батарею.<br />

Світлодіодні індикатори 4 / 3 не<br />

загоряються<br />

Після вставлення штепселя в розетку<br />

світлодіодні індикатори 4 / 3 не загоряються.<br />

Можливі причини:<br />

– Не встромлений (погано встромлений)<br />

штепсель зарядного пристрою.<br />

➯ Усунення неполадки: (Добре) вставте<br />

штепсель у розетку.<br />

– Пошкоджена розетка, кабель або зарядний<br />

пристрій.<br />

➯ Усунення неполадки: Перевірте напругу в<br />

мережі та за необхідністю віддайте зарядний<br />

пристрій на перевірку в сервісну майстерню<br />

Bosch.<br />

Вказівки щодо застосування<br />

■ При безупинному або декілька разів без<br />

перерв повторюваному циклу заряджання<br />

зарядний пристрій може нагріватися. Це<br />

цілком нормально та не свідчить про технічну<br />

неполадку з пристроєм.<br />

■ Занадто коротка тривалiсть роботи пiсля<br />

заряджання свiдчить про те, що<br />

акумуляторна батарея вичерпала себе i її<br />

повинно замiнити.<br />

1 609 929 L42 • 18.7.07<br />

Українська | 59


Охолодження акумуляторної<br />

батареї (Аctive Аir Cooling)<br />

Вбудоване в зарядний пристрій управління<br />

вентилятора слідкує за температурою<br />

встромленої акумуляторної батареї. Якщо<br />

температура акумуляторної батареї<br />

перебільшує 30 °C, акумуляторна батарея<br />

охолоджується вентилятором до оптимальної<br />

температури заряджання. Увімкнутий<br />

вентилятор створює шум.<br />

Якщо вентилятор не вмикається, це значить, що<br />

температура акумуляторної батареї<br />

знаходиться в оптимальному діапазоні або<br />

вентилятор вийшов з ладу. В такому разі<br />

тривалість заряджання акумуляторної батареї<br />

збільшується.<br />

Обслуговування та чищення<br />

Інструмент не потребує технічного<br />

обслуговування. Слідкуйте за тим, щоб пристрій<br />

та вентиляційні отвори були завжди чистими та<br />

незасміченими.<br />

Якщо прилад незважаючи на ретельну<br />

процедуру виготовлення та перевірки все-таки<br />

вийде з ладу, ремонтувати його дозволяється<br />

лише в авторизованій сервісній майстерні Bosch.<br />

При усіх запитаннях і замовленні запчастин,<br />

будь ласка, обов’язково зазначайте 10-значний<br />

товарний номер, що стоїть на заводській<br />

табличці.<br />

Сервіснa майстерня i<br />

обслуговування клієнтів<br />

В сервісній майстерні Ви отримаєте відповідь на<br />

Ваші запитання стосовно ремонту і технічного<br />

обслуговування Вашого продукту. Малюнки в<br />

деталях і інформацію щодо запчастин можна<br />

знайти за адресою:<br />

www.bosch-pt.com<br />

Консультанти Bosch з радістю допоможуть Вам<br />

при запитаннях стосовно купівлі, застосування і<br />

налагодження продуктів і приладдя до них.<br />

Україна<br />

Бош Сервіс Центр Електроінструментів<br />

вул. Крайня,1, 02660, Київ-60<br />

Tel.: +38 (044) 5 12 03 75<br />

Tel.: +38 (044) 5 12 04 46<br />

Tel.: +38 (044) 5 12 05 91<br />

Факс: +38 (044) 5 12 04 46<br />

E-Mail: service@bosch.com.ua<br />

Адреса Регіональних гаранійних сервісніх<br />

зазначена в Національному гарантійному талоні.<br />

Можливi змiни<br />

Видалення<br />

Зарядні пристрої, приладдя і упаковку треба<br />

здавати на екологічно чисту повторну<br />

переробку.<br />

Лише для країн ЄС:<br />

Не викидайте зарядні пристрої в<br />

побутове сміття!<br />

Відповідно до європейської<br />

директиви 2002/96/EG про<br />

відпрацьовані електро- і<br />

електронні прилади і її<br />

перетворення в національному законодавстві<br />

зарядні пристрої, що вийшли з вживання,<br />

повинні здаватися окремо і утилізуватися<br />

екологічно чистим способом.<br />

60 | Українська<br />

1 609 929 L42 • 18.7.07


Date tehnice<br />

Incårcåtor<br />

<strong>AL</strong> <strong>3640</strong> <strong>CV</strong><br />

<strong>Professional</strong><br />

Numår de identificare 2 607 225 ...<br />

Tensiune de încårcare<br />

acumulator [V=] 36<br />

Curent de încårcare [A] 4,0<br />

Domeniu admis al<br />

temperaturilor de<br />

încårcare [°C] 0 – 45<br />

Timp de încårcare la o<br />

tensine a acumulatorului,<br />

cca.<br />

1,3 Ah [min] 15 (75%)<br />

45 (100%)<br />

2,6 Ah [min] 30 (75%)<br />

60 (100%)<br />

Greutate conform EPTA-<br />

Procedure (procedurå<br />

EPTA) 01/2003 [kg] 1,0<br />

Claså de protecøie / II<br />

Vå rugåm så respectaøi numårul de identificare de pe<br />

plåcuøa indicatoare a tipului încårcåtorului dumneavoastrå.<br />

Denumirile comerciale ale încårcåtoarelor pot varia.<br />

Elemente componente<br />

Numerotarea elementelor componente se referå<br />

la schiøa încårcåtorului de la pagina graficå.<br />

Vå rugåm så deschideøi pagina pliantå cu<br />

ilustrarea aparatului µi så o låsaøi deschiså cât<br />

timp citiøi instrucøiunile de folosire.<br />

1 Acumulator*<br />

2 Compartiment de încårcare<br />

3 Indicator cu LED roµu<br />

4 Indicator cu LED verde<br />

* Accesoriile ilustrate sau descrise nu sunt incluse în<br />

setul de livrare standard.<br />

Pentru siguranøa<br />

dumneavoastrå<br />

Citiøi toate indicaøiile de<br />

avertizare µi instrucøiunile.<br />

Nerespectarea indicaøiilor de<br />

avertizare µi a instrucøiunilor poate<br />

provoca electrocutare, incendii µi/<br />

sau råniri grave.<br />

PÅSTRAØI ÎN CONDIØII BUNE ACESTE<br />

INSTRUCØIUNI.<br />

■ Feriøi încårcåtorul de ploaie sau umezealå.<br />

Påtrunderea apei într-un încårcåtor måreµte<br />

riscul de electrocutare.<br />

■ Nu încårcaøi acumulatori de altå fabricaøie.<br />

Încårcåtorul este adecvat pentu încårcarea<br />

acumulatorilor Bosch cu tehnologie pe bazå<br />

de litiu ion în domeniul de tensiuni specificat.<br />

În caz contrar existå pericol de incendiu µi<br />

explozie.<br />

■ Påstraøi încårcåtorul curat. Prin murdårirea<br />

acestuia existå pericol de electrocutare.<br />

■ Înainte de fiecare utilizare verificaøi<br />

încårcåtorul, cablul µi fiµa de reøea. Nu<br />

folosiøi încårcåtorul dacå se constatå<br />

defecøiuni. Nu deschideøi singuri<br />

încårcåtorul ci permiteøi repararea acestuia<br />

numai de cåtre personal calificat µi numai<br />

cu piese de schimb originale.<br />

Încårcåtoarele, cablurile µi fiµele de reøea<br />

deteriorate måresc riscul de electrocutare.<br />

■ Nu folosiøi încårcåtorul pe un substrat care<br />

se aprinde uµor (de ex. hârtie, textile etc.).<br />

Din cauza încålzirii încårcåtorului în timpul<br />

procesului de încårcare existå pericol de<br />

incendiu.<br />

■ În caz de deteriorare µi utilizare<br />

necorespunzåtoare a acumulatorului<br />

acesta poate emana vapori. Aerisiøi cu aer<br />

proaspåt iar în caz cå nu vå simøiøi bine<br />

consultaøi un medic. Vaporii pot irita cåile<br />

respiratorii.<br />

Punere în funcøiune<br />

Atenøie la tensiunea de reøea: Tensiunea sursei<br />

de curent trebuie så coincidå cu datele de pe<br />

plåcuøa indicatoare a aparatului. Aparatele<br />

inscripøionate cu 230 V pot fi alimentate µi la<br />

220 V.<br />

Procesul de încårcare<br />

Procesul de încårcare începe imediat ce<br />

introduceøi fiµa aparatului în priza de reøea µi<br />

acumulatorul 1 în compartimentul de încårcare 2.<br />

Prin procesul de încårcare inteligentå starea de<br />

încårcare a acumulatorului este sesizatå<br />

automat, încårcarea efectuându-se în funcøie de<br />

temperatura µi tensiunea acumulatorului, cu un<br />

curent de încårcare optim adaptat pentru fiecare<br />

caz în parte.<br />

În acest mod acumulatorul este menajat µi<br />

påstrat în încårcåtor întotdeauna în stare de<br />

încårcare maximå.<br />

1 609 929 L42 • 18.7.07<br />

Românå | 61


Semnificaøia elementelor de afiµaj<br />

Supravegherea procesului de încãrcare este<br />

semnalizatã de indicatoarele cu LED-uri 4<br />

resp. 3:<br />

Încårcare rapidå<br />

Procesul de încårcare rapidå este<br />

indicat de semnalul de luminå<br />

intermitentå emis de indicatorul<br />

cu LED verde 4.<br />

În timpul procesului de încårcare cele 3 LED-uri<br />

verzi ale acumulatorului se aprind succesiv µi se<br />

sting la scurt timp. Acumulatorul este complet<br />

încårcat atunci când cele 3 LED-uri verzi<br />

lumineazå continuu. La aprox. 5 minute dupå ce<br />

acumulatorul s-a încårcat complet, cele<br />

3 LED-uri verzi se sting in nou.<br />

Procesul de încårcare rapidå este posibil<br />

☞<br />

numai dacå temperatura acumulatorului<br />

este cuprinså între 0 °C µi 45 °C.<br />

Încårcarea acumulatorului<br />

Lumina continuå a indicatorului<br />

cu LED 4 semnalizeazå faptul cå<br />

acumulatorul este încårcat la<br />

capacitate nominalå.<br />

În plus se aude cca. 2 secunde un semnal sonor<br />

care semnalizeazå acustic încårcarea la<br />

capacitatea maximå a acumulatorului.<br />

În continuare acumulatorul poate fi scos µi folosit<br />

imediat.<br />

În cazul în care acumulatorul nu este introdus în<br />

încårcåtor, lumina continuå a indicatorului<br />

cu LED verde 4 semnalizeazå faptul cå µtecherul<br />

este introdus în prizå µi încårcåtorul este pregåtit<br />

de funcøionare.<br />

Temperatura acumulatorului sub 0 °C<br />

µi peste 45 °C<br />

Lumina continuã a indicatorului<br />

cu LED roµu 3, semnalizeazã cã<br />

temperatura acumulatorului se<br />

situeazã în afara domeniului<br />

temperaturilor de încãrcare rapidã cuprins între<br />

0 °C – 45 °C. Imediat ce se atinge domeniul<br />

temperaturilor admise, încãrcãtorul comutã<br />

automat pe încãrcare rapidã.<br />

Dacå acumulatorul se aflå în afara domeniului<br />

temperaturilor de încårcare admise, se aprinde<br />

LED-ul roµu ale acumulatorului în momentul<br />

introducerii acestuia în încårcåtor.<br />

Nu este posibilå încårcarea<br />

Dacå procesul de încårcare<br />

prezintå vre-un alt deranjament,<br />

acesta este indicat prin semnalul<br />

de luminå intermitentå al<br />

indicatorului cu LED roµu 3.<br />

Nu este posibilå începerea procesului de<br />

încårcare iar acumulatorul nu poate fi încårcat.<br />

Cauzele ar putea fi urmåtoarele:<br />

– Contactele acumulatorului sunt murdare.<br />

➯ Måsurå: Curåøaøi contactele (de ex.<br />

introducând µi scoøând de mai multe ori<br />

acumulatorul), dacå este cazul înlocuøi<br />

acumulatorul.<br />

– Acumulatorul este defect, deoarece existå o<br />

întrerupere în interiorul acestuia (între<br />

elemenøi).<br />

➯ Måsurå: Înlocuiøi acumulatorul.<br />

Indicatoarele cu LED-uri 4 resp. 3 nu<br />

lumineazå<br />

Indicatoarele cu LED-uri 4 resp. 3 nu lumineazå<br />

dupå introducerea µtecherului în priza de curent.<br />

Cauzele ar putea fi urmåtoarele:<br />

– Fiµa încårcåtorului nu este (corect) introduså<br />

în prizå.<br />

➯ Måsurå: Introduceøi fiµa (complet) în prizå.<br />

– Priza, cablul sau redresorul sunt defecte.<br />

➯ Måsurå: Controlaøi tensiunea de alimentare<br />

la reøea µi dacå este cazul duceøi încårcåtorul<br />

pentru verificare la un atelier service autorizat<br />

pentru scule electrice Bosch.<br />

Instrucøiuni de folosire<br />

■ Dupå o încårcare continuå resp. dupå mai<br />

multe cicluri consecutive de încårcaredescårcare<br />

încårcåtorul se poate încålzi.<br />

Acesta nu reprezintå totuµi un inconvenient µi<br />

nu ne indicå o defecøiune tehnicå a aparatului.<br />

■ Un timp de funcøionare dupå încårcare<br />

considerabil mai scurt indicå faptul cå<br />

acumulatorii s-au consumat µi trebuie înlocuiøi.<br />

Råcirea acumulatorului<br />

(Active Air Cooling)<br />

Sistemul de reglare a ventilatorului integrat în<br />

încårcåtor supravegheazå temperatura<br />

acumulatorului introdus. Dacå temperatura<br />

acumulatorului depåµeµte 30 °C, acumulatorul<br />

va fi råcit de un ventilator, pânå la temperatura<br />

optimå de încårcare. Când este conectat,<br />

ventilatorul produce un zgomot caracteristic.<br />

62 | Românå<br />

1 609 929 L42 • 18.7.07


În situaøia în care ventilatorul nu funcøioneazå,<br />

înseamnå cå temperatura acumulatorului se<br />

situeazå în domeniul temperaturilor optime de<br />

încårcare sau ventilatorul este defect. În acest<br />

ultim caz, timpul de încårcare a acumulatorului se<br />

prelungeµte.<br />

Întreøinere µi curåøare<br />

Aparatul nu necesitå întreøinere. Menøineøi<br />

întotdeauna descoperite µi curate aparatul µi<br />

fantele de aeririse.<br />

Dacå în ciuda proceselor de fabricaøie µi control<br />

minuøioase aparatul are o panå, reparaøia se va<br />

efectua numai la un atelier service autorizat<br />

pentru scule electrice Bosch.<br />

În caz de reclamaøii µi comenzi de piese de<br />

schimb vå rugåm så indicaøi neapårat numårul de<br />

identificare de pe plåcuøa indicatoare a tipului<br />

încårcåtorului.<br />

Eliminare<br />

Încårcåtoarele, accesoriile µi ambalajele trebuie<br />

direcøionate cåtre o staøie de revalorificare<br />

ecologicå.<br />

Numai pentru øårile membre UE:<br />

Nu aruncaøi încårcåtoarele în<br />

gunoiul menajer!<br />

Conform Directivei Europene<br />

2002/96/CE privind aparatele<br />

electrice µi electronice uzate<br />

precum µi transpunerea acesteia<br />

în legislaøia naøionalå, încårcåtoarele scoase din<br />

uz trebuie colectate separat µi direcøionate cåtre<br />

o staøie de revalorificare ecologicå.<br />

Serviciu de asistenøå tehnicå postvânzåri<br />

µi consultanøå clienøå<br />

Serviciul nostru de asistenøå tehnicå post-vânzåri<br />

råspunde întrebårilor dumneavoastrå privind<br />

întreøinerea µi repararea produsului<br />

dumneavoastrå cât µi privitor la piesele de<br />

schimb. Desene descompuse ale ansamblelor<br />

cât µi informaøii privind piesele de schimb gåsiøi<br />

µi la:<br />

www.bosch-pt.com<br />

Echipa de consultanøå clienøi Bosch råspunde cu<br />

plåcere la întrebårile privind cumpårarea,<br />

utilizarea µi reglarea produselor µi accesoriior lor.<br />

România<br />

Robert Bosch S.R.L.<br />

Bosch Service Center<br />

Str. Horia Måcelariu Nr. 30-34,<br />

013937-Bucureµti<br />

Tel. Service scule electrice: +40 (021) 4 05 75 40<br />

Fax: +40 (021) 4 05 75 66<br />

E-Mail: infoBSC@ro.bosch.com<br />

Tel. Consultanøå tehnicå: +40 (021) 4 05 75 39<br />

Fax: +40 (021) 4 05 75 66<br />

E-Mail: infoBSC@ro.bosch.com<br />

www.bosch-romania.ro<br />

Sub rezerva modificårilor<br />

1 609 929 L42 • 18.7.07<br />

Românå | 63


Технически характеристики<br />

<strong>AL</strong> <strong>3640</strong> <strong>CV</strong><br />

Зарядно устройство<br />

<strong>Professional</strong><br />

Каталожен Номер 2 607 225 ...<br />

Зарядно напрежение [V=] 36<br />

Заряден ток [A] 4,0<br />

Допустим температурен<br />

интервал при зареждане [°C] 0 – 45<br />

Време за зареждане при<br />

капацитет на<br />

акумулаторната батерия,<br />

прибл.<br />

1,3 Ah [min] 15 (75%)<br />

45 (100%)<br />

2,6 Ah [min] 30 (75%)<br />

60 (100%)<br />

Маса, определена съгласно<br />

EPTA-Procedure 01/2003 [kg] 1,0<br />

Kлас на защита / II<br />

Моля, обърнете внимание на каталожния номер на<br />

табелката на Вашето зарядно устройство. Търговските<br />

наименования могат да бъдат променяни.<br />

Изобразени елементи<br />

Номерирането на eлементите се отнася до<br />

изображенията на зарядното устройство на<br />

страницата с фигурите.<br />

Моля, отворете разгъващата се корица с<br />

фигурите и, докато четете ръководството за<br />

експлоатация, я оставете така.<br />

1 Акумулаторна батерия*<br />

2 Гнездо за включване на зарежданата<br />

батерия<br />

3 Червен светодиод<br />

4 Зелен светодиод<br />

* Част от изобразените на фигурите и описани в<br />

ръководството за експлоатация допълнителни<br />

приспособления не са включени в<br />

окомплектовката.<br />

За Вашата сигурност<br />

Прочетете внимателно всички<br />

указания. Неспазването на<br />

приведените по-долу указания<br />

може да доведе до токов удар,<br />

пожар и/или тежки травми.<br />

■ Предпазвайте зарядното устройство от<br />

дъжд или овлажняване. Проникването в<br />

уреда на вода повишава риска от възникване<br />

на токов удар.<br />

■ Не зареждайте други акумулаторни<br />

батерии. Зарядното устройство е<br />

предназначено само за зареждане на<br />

литиево-йонни акумулаторни батерии на<br />

Бош, чието напрежение е в посочения<br />

диапазон. При зареждане на други<br />

акумулаторни батерии съществува опасност<br />

от пожар или експлозия.<br />

■ Поддържайте зарядното устройство<br />

чисто. Замърсяванията увеличават риска от<br />

възникване на токов удар.<br />

■ Винаги преди употреба проверявайте<br />

зарядното устройство, кабела и щепсела.<br />

Не използвайте зарядното устройство, ако<br />

установите дефекти. Не отваряйте<br />

зарядното устройство, оставете ремонтът<br />

му да бъде извършен от квалифициран<br />

техник и само с използването на<br />

оригинални резервни части. Повредени<br />

зарядни устройства, кабели и щепсели<br />

повишават опасността от възникване на<br />

токов удар.<br />

■ Не използвайте зарядното устройство,<br />

поставено на леснозапалими повърхности<br />

(напр. хартия, текстил и др. п.), респ. в<br />

леснозапалима среда. Поради<br />

повишаването на температурата при работа<br />

съществува опасност от пожар.<br />

■ При увреждане и неправилна<br />

експлоатация на акумулаторната батерия<br />

от нея могат да се отделят вредни пари.<br />

Незабавно проветрете със свеж въздух и при<br />

оплаквания потърсете лекарска помощ.<br />

Парите могат да въздействат на дихателните<br />

пътища.<br />

Пускане в експлоатация<br />

Внимавайте за захранващото напрежение:<br />

Напрежението на захранващата мрежа трябва<br />

да съвпада с данните, изписани на табелката на<br />

електроуреда. Електроуреди, обозначени с<br />

230 V, могат да бъдат захранвани и с 220 V.<br />

СЪХРАНЯВАЙТЕ РЪКОВОДСТВОТО ЗА<br />

ЕКСПЛОАТАЦИЯ НА СИГУРНО МЯСТО.<br />

64 | Български<br />

1 609 929 L42 • 18.7.07


Зареждане<br />

Процесът на зареждане започва, когато<br />

щепселът бъде включен в контакт на<br />

захранващата мрежа и в гнездото 2 бъде<br />

поставена акумулаторна батерия 1.<br />

Благодарение на интелигентната технология за<br />

зареждане състоянието на акумулаторната<br />

батерия се разпознава автоматично и в<br />

зависимост от текущите й температура и<br />

напрежение зареждането се извършва винаги с<br />

оптимален ток.<br />

Така животът на акумулаторната батерия се<br />

удължава, а при съхраняване в зарядното<br />

устройство тя се поддържа винаги напълно<br />

заредена.<br />

Значение на сигналните елементи<br />

Състоянието на процеса на зареждане се<br />

сигнализира посредством светодиодите 4 и 3:<br />

Режим бързо зареждане<br />

Процесът на бързо зареждане се<br />

указва чрез мигане на зеления<br />

светодиод 4.<br />

По време на зареждането трите зелени<br />

светодиода на акумулаторната батерия светват<br />

един след друг и след това загасват<br />

краткотрайно. Акумулаторната батерия е<br />

заредена напълно, когато трите зелени<br />

светодиода започнат да светят непрекъснато.<br />

Прибл. 5 минути след пълното зареждане на<br />

акумулаторната батерия трите зелени<br />

светодиода угасват.<br />

Процесът на бързо зареждане се включва<br />

☞<br />

само ако температурата на<br />

акумулаторната батерия е между 0 °C<br />

и 45 °C.<br />

Акумулаторната батерия заредена<br />

Непрекъснато светене на<br />

зеления светодиод 4 означава,<br />

че акумулаторната батерия е<br />

заредена напълно.<br />

Освен това в продължение на около 2 секунди<br />

прозвучава звуков сигнал, който също указва<br />

завършването на процеса на зареждане на<br />

акумулаторната батерия.<br />

Веднага след това акумулаторната батерия<br />

може да бъде извадена и използвана.<br />

Ако няма поставена акумулаторна батерия,<br />

непрекъснато светене на зеления светодиод 4<br />

означава, че щепселът е вкаран в контакта и<br />

зарядното устройство е готово за работа.<br />

Температура на акумулаторната<br />

батерия под 0 °C или над 45 °C<br />

Непрекъснато светене на<br />

червения светодиод 3 указва, че<br />

температурата на<br />

акумулаторната батерия е извън<br />

диапазона за бързо зареждане 0 °C – 45 °C.<br />

Когато температурата достигне допустимия<br />

интервал, зарядното устройство автоматично<br />

се превключва в режим за бързо зареждане.<br />

Ако температурата на акумулаторната батерия<br />

е извън допустимия диапазон за зареждане, при<br />

поставяне в зарядното устройство светва<br />

червеният светодиод.<br />

Не се включва режим „Зареждане“<br />

Ако е налице друг проблем при<br />

зареждането на акумулаторната<br />

батерия, това се указва чрез<br />

мигане на червения светодиод 3.<br />

Процесът на зареждане не може да започне и<br />

акумулаторната батерия не се зарежда.<br />

В такъв случай са възможни следните причини:<br />

– Контактите на акумулаторната батерия са<br />

замърсени.<br />

➯ Отстраняване: Почистете контактите<br />

(напр. чрез неколкократно изваждане и<br />

поставяне на акумулаторната батерия), респ.<br />

заменете акумулаторната батерия.<br />

– Акумулаторната батерия е повредена<br />

(съществува клетка, която дава късо<br />

съединение).<br />

➯ Отстраняване: Заменете акумулаторната<br />

батерия.<br />

Светодиодите 4 и 3 не светват<br />

След включване на щепсела в захранващата<br />

мрежа светодиодите 4 и 3 не светват.<br />

В такъв случай са възможни следните причини:<br />

– Щепселът на зарядното устройство не е<br />

включен (правилно).<br />

➯ Отстраняване: Вкарайте щепсела на<br />

зарядното устройство (докрай) в контакта на<br />

захранващата мрежа.<br />

– Контактът, кабелът или зарядното<br />

устройство са повредени.<br />

➯ Отстраняване: Проверете има ли<br />

захранващо напрежение и, ако има, занесете<br />

зарядното устройство за проверка в<br />

оторизиран сервиз за електроинструменти на<br />

Бош.<br />

1 609 929 L42 • 18.7.07<br />

Български | 65


Указания за ползване<br />

■ При последователни зареждания на<br />

акумулаторни батерии без паузи между тях<br />

зарядното устройство може да се нагрее.<br />

Това е нормално и не е указание за<br />

повреждане на електроуреда.<br />

■ Съществено скъсено време за работа на<br />

акумулаторните батерии след като са били<br />

заредени указва, че те вече са изхабени и<br />

трябва да бъдат заменени.<br />

Охлаждане на акумулаторната<br />

батерия (Active Air Cooling – Активно<br />

въздушно охлаждане)<br />

Вграденото в акумулаторната батерия<br />

електронно управление на вентилатора следи<br />

непрекъснато температурата на батерията. Ако<br />

тя се покачи над 30 °C, се включва вентилатор,<br />

който охлажда батерията до оптималната<br />

температура. При работещ вентилатор се чува<br />

шумът от въздушната струя.<br />

Ако вентилаторът не работи, или<br />

температурата на акумулаторната батерия е в<br />

оптималния диапазон, или вентилаторът е<br />

повреден. В последния случай се удължава<br />

времето за зареждане на акумулаторната<br />

батерия.<br />

Почистване и поддържане<br />

Електроуредът не се нуждае от техническо<br />

обслужване. Поддържайте електроуреда и<br />

вентилационните отвори винаги свободни и<br />

чисти.<br />

Ако въпреки прецизното производство и<br />

внимателно изпитване възникне повреда,<br />

ремонтът трябва да се извърши от оторизиран<br />

сервиз за електроинструменти на Бош.<br />

Когато се обръщате към представителите на<br />

Бош с въпроси и при поръчване на резервни<br />

части, моля, непременно посочвайте<br />

десетцифрения каталожен номер на табелката<br />

на зарядното устройство.<br />

Бракуване и изхвърляне<br />

Зарядните устройства, допълнителните<br />

приспособления и опаковките трябва да се<br />

предават за екологично оползотворяване на<br />

съдържащите се в тях суровини.<br />

Само за страни от ЕС:<br />

Не изхвърляйте зарядните<br />

устройства при битовите<br />

отпадъци.<br />

Съгласно Европейска директива<br />

2006/96/ЕС относно бракуване на<br />

електрически и електронни<br />

изделия и утвърждаването й от националното<br />

законодателство зарядни устройства, които не<br />

могат да бъдат използвани повече, трябва да се<br />

събират и предават за екологично<br />

оползотворяване на съдържащите се в тях<br />

суровини.<br />

Сервиз и консултации<br />

Сервизът ще отговори на въпросите Ви относно<br />

ремонти и поддръжка на закупения от Вас<br />

продукт, както и относно резервни части.<br />

Монтажни чертежи и информация за резервни<br />

части можете да намерите също и на<br />

www.bosch-pt.com<br />

Екипът от консултанти на Бош ще Ви помогне с<br />

удоволствие при въпроси относно закупуване,<br />

приложение и възможности за настройване на<br />

различни продукти от производствената гама<br />

на Бош и допълнителни приспособления за тях.<br />

Роберт Бош EООД - България<br />

Бош Сервиз Център<br />

Гаранционни и извънгаранционни ремонти<br />

yл. Сребърна № 3-9<br />

1907 София<br />

Tel.: +359 (02) 962 5302<br />

Tel.: +359 (02) 962 5427<br />

Tel.: +359 (02) 962 5295<br />

Факс: +359 (02) 62 46 49<br />

Правата за изменения запазени<br />

66 | Български<br />

1 609 929 L42 • 18.7.07


Tehniãki podaci<br />

Aparat za punjenje<br />

<strong>AL</strong> <strong>3640</strong> <strong>CV</strong><br />

<strong>Professional</strong><br />

Broj predmeta 2 607 225 ...<br />

Akku-Napon punjenja [V=] 36<br />

Struja punjenja [A] 4,0<br />

Dozvoljeno podruãje<br />

temperature punjenja [°C] 0 – 45<br />

Vreme punjenja kod<br />

napona baterije, ca.<br />

1,3 Ah [min] 15 (75%)<br />

45 (100%)<br />

2,6 Ah [min] 30 (75%)<br />

60 (100%)<br />

TeÏina prema EPTA-<br />

Procedure 01/2003 [kg] 1,0<br />

Klasa za‰tite / II<br />

Molimo da obratite paÏnju na broj predmeta na tipskoj<br />

tablici Va‰eg uredjaja za punjenje. Trgovaãke oznake<br />

pojedinih uredjaja mogu varirati.<br />

Komponente sa slike<br />

Oznaãavanje brojevima komponenti sa slika<br />

odnosi se na prikaz uredjaja za punjenje na<br />

grafiãkoj strani.<br />

Molimo da otvorite preklopljenu stranu sa<br />

prikazom aparata i ostavite je otvorenu dok<br />

ãitate uputstvo za rad.<br />

1 Akku*<br />

2 Otvor za punjenje<br />

3 Crveno LED-pokazivanje punjenja<br />

4 Zeleno LED-pokazivanje punjenja<br />

* Opisani ili pribor sa slike ne spada u standardni obim<br />

isporuke.<br />

Radi va‰e sigurnosti<br />

âitajte sva upozorenja i<br />

uputstva. Propusti kod<br />

pridrÏavanja upozorenja i<br />

uputstava mogu imati za posledicu<br />

elektriãni udar, poÏar i/ili te‰ke<br />

povrede.<br />

DOBRO âUVAJTE OVA UPUTSTVA.<br />

■ DrÏite aparat za punjenje dalje od ki‰e ili<br />

vlage. Prodiranje vode u aparat za punjenje<br />

poveçava rizik od elektriãnog udara.<br />

■ Ne punite strane akumulatore. Uredjaj za<br />

punjenje je pogodan samo za punjenje Bosch<br />

Lithium-Jonskih akumulatora u navedenom<br />

podruãju napona. Inaãe postoji opasnost od<br />

poÏara i eksplozija.<br />

■ DrÏite aparat za punjenje ãist. Prljanjem<br />

postoji opasnost od elektriãnog udara.<br />

■ Pre svake upotrebe prokontroli‰ite aparat<br />

za punjenje, kabl i utikaã. Ne koristite<br />

aparat za punjenje, ako utvrdite o‰teçenja.<br />

Ne otvarajte aparat za punjenje sami i<br />

neka ga popravlja samo kvalifikovano<br />

struãno osoblje i samo sa originalnim<br />

rezervnim delovima. O‰teçeni aparati za<br />

punjenje, kablovi i utikaãi poveçavaju rizik od<br />

elektriãnog udara.<br />

■ Ne radite sa aparatom na lako zapaljivoj<br />

podlozi (naprimer papiru, tekstilu itd.)<br />

odnosno u zapaljivoj okolini. Zbog<br />

zagrevanja aparata za punjenje koje nastaje<br />

prilikom punjenja postoji opasnost od poÏara.<br />

■ Kod o‰teçenja i nestruãne upotrebe<br />

akumulatora mogu izlaziti isparenja.<br />

Dovodite sveÏ vazduh i pri tegobama<br />

potraÏite lekara. Isparenja mogu draÏiti<br />

disajne puteve.<br />

Pu‰tanje u rad<br />

Obratite paÏnju na napon mreÏe: Napon<br />

izvora struje mora biti usagla‰en sa podacima<br />

na tipskoj tablici aparata. Aparati oznaãeni sa<br />

230 V mogu da rade i sa 220 V.<br />

Radnja punjenja<br />

Radnja punjenja poãinje ãim utikaã bude<br />

utaknut u utiãnicu i akumulator 1 u otvor za<br />

punjenje 2.<br />

Integrisanim postupkom punjenja se automatski<br />

prepoznaje stanje punjenja akumulatora i<br />

zavisno od temperature i napona puni se sa<br />

optimalnom strujom punjenja.<br />

Na taj naãin se ãuva akumulator i ostaje uvek<br />

napunjen pri ãuvanju u aparatu za punjenje.<br />

1 609 929 L42 • 18.7.07<br />

Srpski | 67


Znaãenje elemenata pokazivanja<br />

Kontrola punjenja se signalizira preko LEDpokazivanja<br />

4 odnosno 3:<br />

Brzo punjenje<br />

Brzo punjenje se signalizira<br />

treperenjem zelenog LED<br />

pokazivanja 4.<br />

Za vreme radnje punjenja pale se 3 zelena LED<br />

od akumulatora jedno za drugim i gase posle<br />

kratkog vremena. Akumulator je potpuno<br />

napunjen, ako 3 zelena LED stalno svetle. Oko<br />

5 minuta po‰to je akumulator potpuno<br />

napunjen, gase se ponovo 3 zelena LED.<br />

Brzo punjenje je samo onda moguçe, ako<br />

☞<br />

je temperatura akumulatora izmedju 0 °C<br />

i 45 °C.<br />

Akku napunjen<br />

Trajno svetlo zelenog<br />

LED-pokazivanja 4 signalizije, da<br />

je Akku potpuno napunjen.<br />

Dodatno çe se zaãuti u vremenu od oko<br />

2 sekunde signalni ton, koji çe akustiãno<br />

signalizirati potpuno punjenje akumulatora.<br />

Akumulator moÏe na kraju da se uzme i odmah<br />

upotrebljava.<br />

Bez utaknutog Akku signaliziju trajno svetlo<br />

zelenog LED-pokazivanja 4, da je mreÏni utikaã<br />

utaknut u utiãnicu i da je uredjaj za punjenje<br />

spreman za rad.<br />

Temperatura baterije ispod 0 °C i<br />

preko 45 °C<br />

Neprekidno svetlo crvenog<br />

LED-pokazivanja 3 signalizira, da<br />

je temperatura baterije izvan<br />

podruãja temperature brzog<br />

punjenja 0 °C – 45 °C. âim se dostigne<br />

dozvoljeno podruãje temperature, prebacuje<br />

aparat za punjenje automatski na brzo punjenje.<br />

Ako je akumulator izvan dozvoljenog podruãja<br />

temperature punjenja, svetli prilikom stavljanja<br />

akumulatora u uredjaj za punjenje crveni LED.<br />

Nije moguçe punjenje<br />

Ako je neki drugi kvar kod<br />

punjenja, onda se to signalizira<br />

treperenjem crvenog LED<br />

pokazivanja 3.<br />

Punjenje ne moÏe da startuje i akumulator ne<br />

moÏe da se puni.<br />

Pritom mogu biti sledeçi uzroci gre‰aka:<br />

– Kontakti akumulatora su zaprljani.<br />

➯ Mere: Oãistite kontakte (naprimer<br />

vi‰estrukim ukljuãenjem/iskljuãenjem<br />

akumulatora) u datom sluãaju zameniti<br />

akumulator.<br />

– Akumulator je u kvaru po‰to je u prekidu<br />

provodnik unutar akumulatora (pojedinaãne<br />

çelije).<br />

➯ Mere: Zameniti akumulator.<br />

LED-pokazivanje 4 odnosno 3 ne<br />

svetle<br />

LED pokazivanje 4 odnosno 3 ne svetle posle<br />

uticanja mreÏnog utikaãa u utiãnicu.<br />

Pritom mogu biti sledeçi uzroci gre‰aka:<br />

– Utikaã aparata za punjenje nije (ispravno)<br />

utaknut.<br />

➯ Mere: Utikaã utaknuti (potpuno) u utiãnicu.<br />

– Utiãnica, kabl ili aparat za punjenje su u<br />

kvaru.<br />

➯ Mere: Ispitati napon mreÏe i aparat za<br />

punjenje u datom sluãaju poslati na ispitivanje<br />

nekom autorizovanom servisu za Boschelektriãne<br />

alate.<br />

Uputstva za primenu<br />

■ Kod kontinuiranih ciklusa punjenja odnosno<br />

kod ciklusa punjenja koji slede jedan za<br />

drugim vi‰e puta bez prekida moÏe se aparat<br />

za punjenje zagrejati. Ovo je bez ikakve<br />

sumnje i ne ukazuje na neku tehniãku gre‰ku<br />

aparata.<br />

■ Jedno bitno kraçe vreme rada posle punjenja<br />

pokazuje da je akumulator istro‰en i da se<br />

mora promeniti.<br />

Hladjenje akumulatora<br />

(Active Air Cooling)<br />

Kontrola ventilatora koji je integrisan u uredjaj za<br />

punjenje nadzire temperaturu ubaãenog<br />

akumulatora. Ako je temperatura akumulatora<br />

iznad 30 °C, hladi se akumulator preko<br />

ventilatora na optimalnu temperaturu punjenja.<br />

Ukljuãeni ventilator proizvodi ‰um<br />

provetravanja.<br />

Ako ventilator ne radi, biçe temperatura<br />

akumulatora u optimalnom podruãju<br />

temperature punjenja ili je ventilator u kvaru.<br />

U ovom sluãaju produÏava se vreme punjenja<br />

akumulatora.<br />

68 | Srpski<br />

1 609 929 L42 • 18.7.07


OdrÏavanje i ãi‰çenje<br />

Aparat je bez odrÏavanja. Aparat i otvore za<br />

ventilaciju drÏite uvek slobodne i ãiste.<br />

Ako bi se aparat i pored briÏljivog postupka<br />

proizvodnje i kontrole nekada pokvario,<br />

popravku mora izvesti neki autorizovani servis<br />

za Bosch elektriãne alate.<br />

Kod svih pitanja i naruãivanja rezervnih delova<br />

molimo da neizostavno navedete broj predmeta<br />

na tipskoj tablici uredjaja za punjenje koji ima<br />

10 mesta.<br />

Uklanjanje djubreta<br />

Uredjaji za punjenje, pribor i pakovanja treba<br />

odvoditi reciklaÏi koja odgovara za‰titi ãovekove<br />

okoline.<br />

Samo za EZ-zemlje:<br />

Ne bacajte uredjaje za punjenje u<br />

kuçno djubre!<br />

Prema evropskim smernicama<br />

2002/96/EU o starim elektriãnim i<br />

elektronskim aparatima i njihovom<br />

pretvaranju u nacionalno dobro<br />

moraju se uredjaji za punjenje koji vi‰e nisu<br />

sposobni za upotrebu da se odvojeno sakupljaju<br />

i odvode reciklaÏi koja odgovara za‰titi<br />

ãovekove okoline.<br />

Servis i savetovanja kupaca<br />

Servis odgovara na Va‰a pitanja u vezi<br />

popravke i odrÏavanja Va‰eg proizvoda kao i u<br />

vezi rezervnih delova. ·ematske prikaze i<br />

informacije u vezi rezervnih delova naçi çete i<br />

pod:<br />

www.bosch-pt.com<br />

Bosch-ov tim savetnika çe Vam pomoçi kod<br />

pitanja u vezi kupovine, primene i pode‰avanja<br />

proizvoda i pribora.<br />

Srpski<br />

Bosch-Service<br />

Takovska 46<br />

11000 Beograd<br />

Tel.: +381 (011) 753-373<br />

Fax: +381 (011) 753-373<br />

E-Mail: asboschz@EUnet.yu<br />

ZadrÏavamo pravo na promene<br />

1 609 929 L42 • 18.7.07<br />

Srpski | 69


Tehniãni podatki<br />

Polnilnik<br />

<strong>AL</strong> <strong>3640</strong> <strong>CV</strong><br />

<strong>Professional</strong><br />

·tevilka artikla 2 607 225 ...<br />

Polnilna napetost<br />

akumulatorja [V=] 36<br />

Polnilni tok [A] 4,0<br />

Dopustno temperaturno<br />

obmoãje polnjenja [°C] 0 – 45<br />

âas polnjenja pri kapaciteti<br />

akumulatorja, pribl.<br />

1,3 Ah [min] 15 (75%)<br />

45 (100%)<br />

2,6 Ah [min] 30 (75%)<br />

60 (100%)<br />

TeÏa po „EPTA-<br />

Procedure“ 01/2003 [kg] 1,0<br />

Za‰ãitni razred / II<br />

Prosimo da upo‰tevate ‰tevilko artikla na tipski plo‰ãici<br />

Va‰ega polnilnika. Trgovske oznake posameznih<br />

polnilnikov so lahko drugaãne.<br />

Komponente prikazane na sliki<br />

O‰tevilãenje komponent na sliki se nana‰a na<br />

prikaz polnilnika na strani z grafiko.<br />

Razprite stran s sliko in medtem, ko berete<br />

navodila za uporabo, pustite to stran odprto.<br />

1 Akumulatorska baterija*<br />

2 Prikljuãna odprtina<br />

3 Rdeãa svetleãa dioda<br />

4 Zelena svetleãa dioda<br />

* Prikazan ali opisan pribor ne spada v obseg<br />

standardne dobave.<br />

Za va‰o varnost<br />

Preberite vsa opozorila in<br />

napotila. Napake zaradi<br />

neupo‰tevanja spodaj navedenih<br />

opozoril in napotil lahko povzroãijo<br />

elektriãni udar, poÏar in/ali teÏke<br />

telesne po‰kodbe.<br />

NAVODILA ZA UPORABO SKRBNO<br />

SHRANITE.<br />

■ Ne izpostavljajte polnilnika deÏju ali vlagi.<br />

Vdor vode v polnilnik poveãuje nevarnost<br />

elektriãnega udara.<br />

■ Ne polnite akumulatorjev drugih znamk.<br />

Polnilnik je primeren samo za polnjenje<br />

litijevo-ionskih akumulatorjev Bosch v<br />

navedenem napetostnem podroãju. V<br />

nasprotnem primeru obstaja nevarnost<br />

poÏara in eksplozije.<br />

■ Polnilnik naj bo vedno ãist. Umazanija je<br />

lahko vzrok za elektriãni udar.<br />

■ Pred vsako uporabo preglejte polnilnik,<br />

kabel in vtikaã. âe ugotovite po‰kodbe,<br />

polnilnika ne uporabljajte. Polnilnika ne<br />

odpirajte sami, popravilo pa obvezno<br />

prepustite kvalificiranemu strokovnemu<br />

osebju, ki mora za popravilo uporabiti<br />

originalne nadomestne dele. Po‰kodovani<br />

polnilniki, kabli in vtikaãi poveãujejo<br />

nevarnost elektriãnega udara.<br />

■ Ne uporabljajte polnilnika na lahko<br />

vnetljivih podlagah (na primer papir,<br />

tekstil in podobno) oziroma v vnetljivem<br />

okolju. Zaradi toplote, ki nastaja pri<br />

polnjenju, lahko pride do poÏara.<br />

■ Iz po‰kodovanega akumulatorja in pri<br />

nestrokovni uporabi lahko iz njega<br />

uhajajo pare. Poskrbite za dovod sveÏega<br />

zraka in pri teÏavah poi‰ãite zdravnika. Pare<br />

lahko povzroãajo draÏenje dihalne poti.<br />

Zagon<br />

Upo‰tevajte omreÏno napetost: Napetost vira<br />

elektriãne energije se mora ujemati s podatki na<br />

tipski plo‰ãici naprave. Naprave oznaãene z<br />

230 V lahko prikljuãite tudi na omreÏje z 220 V.<br />

Postopek polnjenja<br />

Polnjenje se priãne takoj, ko prikljuãite vtiã<br />

polnilnika v omreÏno vtiãnico in vstavite<br />

akumulatorsko baterijo 1 v prikljuãno odprtino 2.<br />

Zahvaljujoã inteligentnemu postopku polnjenja<br />

polnilnik samodejno prepozna napolnjenost<br />

akumulatorske baterije akumulatorja, kar<br />

omogoãa polnjenje z optimalnim polnilnim<br />

tokom, odvisno od temperature in napetosti<br />

baterije.<br />

Na ta naãin bo zagotovljena ohranitev<br />

akumulatorja, poleg tega pa bo akumulator, ki je<br />

spravljen v polnilniku, vedno napolnjen.<br />

70 | Slovensko<br />

1 609 929 L42 • 18.7.07


Pomen prikazovalnih elementov<br />

Nadzor postopka polnjenja signalizirata svetleãi<br />

diodi (LED) 4 oziroma 3:<br />

Hitro polnjenje<br />

Postopek hitrega polnjenja<br />

signalizira utripanje zelene<br />

svetleãe diode 4.<br />

Med postopkom polnjenja se za kratek ãas ena<br />

za drugo priÏgejo 3 zelene svetleãe diode<br />

(LED). Ko so 3 zelene LED stalno priÏgane, je<br />

akumulator je do konca napolnjen. 3 zelene<br />

LED ugasnejo pribliÏno 5 minut zatem, ko se<br />

akumulator do konca napolni.<br />

Hitro polnjenje je moÏno samo, ãe zna‰a<br />

☞<br />

temperatura akumulatorske baterije med<br />

0 °C in 45 °C.<br />

Akumulator napolnjen<br />

Trajno priÏgana zelena svetleãa<br />

dioda 4 pomeni, da je akumulator<br />

do konca napolnjen.<br />

Za pribliÏno 2 sekundi se dodatno vkljuci zvocni<br />

signal, ki akusticno signalizira napolnjenost<br />

akumulatorske baterije.<br />

Akumulatorsko baterijo lahko vzamete iz<br />

polnilnika in takoj uporabite.<br />

âe akumulator ni vstavljen, trajno priÏgana<br />

zelena svetleãa dioda 4 pomeni, da je omreÏni<br />

vtikaã v vtiãnici in da je polnilnik pripravljen na<br />

delovanje.<br />

Temperatura akumulatorja pod 0 °C in<br />

nad 45 °C<br />

Stalno priÏgana rdeãa LED 3<br />

pomeni, da se temperatura<br />

akumulatorja nahaja izven<br />

temperaturnega obmoãja za hitro<br />

polnjenje, ki zna‰a 0 °C – 45 °C. Takoj ko<br />

akumulator doseÏe dopustno temperaturno<br />

obmoãje, polnilnik samodejno preklopi na reÏim<br />

hitrega polnjenja.<br />

âe se temperatura akumulatorja nahaja izven<br />

podroãja dovoljene temperature polnjenja, se pri<br />

vstavljanju akumulatorja v polnilnik priÏge rdeãa<br />

LED akumulatorja.<br />

Polnjenje ni moÏno<br />

Ostale motnje pri polnjenju<br />

akumulatorske baterije signalizira<br />

utripanje rdeãe svetleãe diode 3.<br />

Postopek polnjenja se ne priãne, akumulatorska<br />

baterija se ne polni.<br />

Vzroki za to motnjo so lahko naslednji:<br />

– Kontakti akumulatorske baterije so umazani.<br />

➯ Pomoã: Oãistite kontakte (npr. tako, da<br />

akumulatorsko baterijo veãkrat vstavite in<br />

vzamete ven). âe je potrebno, zamenjajte<br />

akumulatorsko baterijo.<br />

– Akumulatorska baterija je pokvarjena, ker so<br />

prekinjeni njeni notranji vodniki (posamezne<br />

celice).<br />

➯ Pomoã: Zamenjajte akumulatorsko<br />

baterijo.<br />

Svetleãi diodi 4 oziroma 3 se ne<br />

priÏgeta<br />

Svetleãi diodi 4 in 3 se po vkljuãitvi omreÏnega<br />

stikala v vtiãnico ne priÏgeta.<br />

Vzroki za to motnjo so lahko naslednji:<br />

– Vtiã polnilnika ni (pravilno) vstavljen.<br />

➯ Pomoã: Vstavite vtiã (popolnoma) v<br />

omreÏno vtiãnico.<br />

– Pokvarjena vtiãnica, kabel ali polnilnik.<br />

➯ Pomoã: Preverite omreÏno napetost. âe<br />

bo potrebno, odnesite polnilnik na pregled v<br />

poobla‰ãeni servis za Boscheva elektriãna<br />

orodja.<br />

Nasveti za delo<br />

■ Pri kontinuiranih oz. veãkratnih zaporednih<br />

polnjenjih brez prekinitve se polnilnik lahko<br />

segreje. To je normalno in ne kaÏe na<br />

tehniãno okvaro naprave.<br />

■ Bistveno skraj‰ani ãas delovanja napolnjene<br />

akumulatorske baterije pomeni, da je le-ta<br />

izrabljena in jo bo potrebno zamenjati.<br />

Hlajenje akumulatorja<br />

(Active Air Cooling)<br />

V polnilnik je integrirano krmiljenje ventilatorja,<br />

ki nadzira temperaturo vstavljenega<br />

akumulatorja. âe je temperatura vi‰ja od 30 °C,<br />

se vkljuãi ventilator in ohladi akumulator na<br />

optimalno temperaturo polnjenja. Vkljuãen<br />

ventilator povzroãa doloãen ‰um.<br />

1 609 929 L42 • 18.7.07<br />

Slovensko | 71


âe ventilator ne deluje, se temperatura<br />

akumulatorja nahaja v optimalnem podroãju<br />

polnjenja ali pa je ventilator v okvari. V tem<br />

primeru se ãas polnjenja akumulatorja podalj‰a.<br />

VzdrÏevanje in ãi‰ãenje<br />

Naprava ne potrebuje vzdrÏevanja. Naprava in<br />

prezraãevalne reÏe naj bodo vedno ãiste.<br />

âe kljub skrbni izdelavi in preizkusu naprave<br />

pride do okvare, prepustite popravilo<br />

poobla‰ãenemu servisu za Boscheva elektriãna<br />

orodja.<br />

V primeru kakr‰nihkoli vpra‰anj in pri naroãanju<br />

nadomestnih delov obvezno navedite<br />

10-mestno ‰tevilko artikla, ki je navedena na<br />

tipski plo‰ãici polnilnika.<br />

Odlaganje<br />

Polnilnike, pribor in embalaÏo je treba dostaviti v<br />

ponovno predelavo.<br />

Samo za drÏave EU:<br />

Polnilnikov ne odlagajte med hi‰ne<br />

odpadke!<br />

V skladu z evropsko smernico<br />

2002/96/EG o starih elektriãnih in<br />

elektronskih aparatih in njihovim<br />

tolmaãenjem v nacionalnem pravu<br />

je treba neuporabne polnilnike zbirati loãeno in<br />

jih nato dostaviti v ponovno predelavo.<br />

Servis in svetovanje<br />

Servis vam bo dal odgovore na va‰a vpra‰anja<br />

glede popravila in vzdrÏevanja izdelka ter<br />

nadomestnih delov. Prikaze razstavljenega<br />

stanja in informacije glede nadomestnih delov<br />

se nahajajo tudi na internetnem naslovu:<br />

www.bosch-pt.com<br />

Skupina svetovalcev podjetja Bosch vam bo z<br />

veseljem na voljo pri vpra‰anjih glede nakupa,<br />

uporabe in nastavitve izdelka in pribora.<br />

Slovensko<br />

Top Service d.o.o.<br />

Celov‰ka 172<br />

1000 Ljubljana<br />

Tel.: +386 (01) 5194 225<br />

Tel.: +386 (01) 5194 205<br />

Fax: +386 (01) 5193 407<br />

PridrÏujemo si pravico do sprememb.<br />

72 | Slovensko<br />

1 609 929 L42 • 18.7.07


Tehniãki podaci<br />

Punjaã<br />

<strong>AL</strong> <strong>3640</strong> <strong>CV</strong><br />

<strong>Professional</strong><br />

Katalo‰ki br. 2 607 225 ...<br />

Napon punjenja akubaterije<br />

[V=] 36<br />

Struja punjenja [A] 4,0<br />

Podruãje dopu‰tene<br />

temperature punjenja [°C] 0 – 45<br />

Vrijeme punjenja za<br />

napon aku-baterije, cca.<br />

1,3 Ah [min] 15 (75%)<br />

45 (100%)<br />

2,6 Ah [min] 30 (75%)<br />

60 (100%)<br />

TeÏina prema EPTA-<br />

Procedure (postupku)<br />

01/2003 [kg] 1,0<br />

Klasa za‰tite / II<br />

Molimo pridrÏavajte se katalo‰kog broja sa tipske ploãice<br />

va‰eg punjaãa. Trgovaãke oznake pojedinih punjaãa<br />

mogu varirati.<br />

Prikazani dijelovi<br />

Numeriranje prikazanih dijelova odnosi se na<br />

prikaz punjaãa na stranici sa slikama.<br />

Molimo otvorite stranicu sa slikama ure∂aja i<br />

drÏite je otvorenom dok ãitate ove upute za<br />

uporabu.<br />

1 Akumulatorska baterija*<br />

2 Otvor punjaãa<br />

3 Crveni LED pokazivaã punjenja<br />

4 Zeleni LED pokazivaã punjenja<br />

* Prikazan ili opisan pribor ne pripada standardnom<br />

opsegu isporuke.<br />

Za va‰u sigurnost<br />

Treba proãitati sve napomene o<br />

sigurnosti i upute. Ako se ne bi<br />

po‰tivale napomene o sigurnosti i<br />

upute to bi moglo uzrokovati strujni<br />

udar, poÏar i/ili te‰ke ozljede.<br />

DOBRO SPREMITE OVE UPUTE.<br />

■ Punjaã drÏite dalje od ki‰e ili vlage.<br />

Prodiranje vode u punjaã poveçava opasnost<br />

od elektriãnog udara.<br />

■ Ne punite aku-baterije drugih<br />

proizvo∂aãa. Punjaã je prikladan samo za<br />

punjenje Bosch aku-baterija s litijevim ionima,<br />

u navedenom podruãju napona. Inaãe postoji<br />

opasnost od poÏara i eksplozije.<br />

■ Punjaã odrÏavajte ãistim. Zbog zaprljanosti<br />

postoji opasnost od elektriãnog udara.<br />

■ Prije svake uporabe kontrolirajte punjaã,<br />

kabel i utikaã. Punjaã ne koristite ukoliko<br />

ste prona‰li mjesta o‰teçenja. Punjaã ne<br />

otvarajte sami, a popravak prepustite<br />

kvalificiranom struãnom osoblju i samo s<br />

originalnim dijelovima. O‰teçeni punjaãi,<br />

kablovi i utikaãi poveçavaju opasnost od<br />

elektriãnog udara.<br />

■ S punjaãem ne radite na lako zapaljivoj<br />

podlozi (npr. papir, tekstil, itd.). Zbog<br />

zagrijavanja punjaãa koje nastaje kod<br />

punjenja postoji opasnost od poÏara.<br />

■ Kod o‰teçenja i nestruãne uporabe akubaterije<br />

moÏe doçi do izlaÏenja para.<br />

Odvedite ugroÏenu osobu na svjeÏi zrak i u<br />

sluãaju potrebe zatraÏite lijeãniãku pomoç.<br />

Pare mogu dovesti do nadraÏaja di‰nih<br />

putova.<br />

Pu‰tanje u rad<br />

PridrÏavati se mreÏnog napona: Napon izvora<br />

struje treba se podudarati s podacima na tipskoj<br />

ploãici ure∂aja. Ure∂aji oznaãeni s 230 V mogu<br />

raditi i na 220 V.<br />

Postupak punjenja<br />

Proces punjenja zapoãinje ãim se mreÏni utikaã<br />

utakne u utiãnicu, a aku-baterija 1 utakne u<br />

otvor punjaãa 2.<br />

Zahvaljujuçi inteligentnim postupcima punjenja,<br />

automatski se uoãava stanje napunjenosti<br />

aku-baterije i ovisno od temperature i napona<br />

aku-baterije punjenje se izvodi s optimalnom<br />

strujom punjenja.<br />

Na taj se naãin ãuva aku-baterija i ostaje uvijek<br />

potpuno napunjena kod spremanja u punjaãu.<br />

1 609 929 L42 • 18.7.07<br />

Hrvatski | 73


Znaãenje pokaznih elemenata<br />

Kontrola procesa punjenja signalizira se preko<br />

LED-pokazivaãa 4 odnosno 3:<br />

Postupak brzog punjenja<br />

Postupak brzog punjenja<br />

signalizira se treptanjem zelenog<br />

LED pokazivaãa 4.<br />

Tijekom procesa punjenja uzastopno se<br />

kratkotrajno pale i gase 3 zelene LED<br />

aku-baterije. Aku-baterija je potpuno napunjena<br />

ako 3 zelene LED stalno svijetle. Cca. 5 minute<br />

nakon ‰to se aku-baterija potpuno napuni,<br />

ponovno çe se ugasiti 3 zelene LED.<br />

Postupak brzog punjenja je moguç samo<br />

☞<br />

ako se temperatura aku-baterije kreçe<br />

izme∂u 0 °C i 45 °C.<br />

Napunjena aku-baterija<br />

Stalno svjetlo zelenog<br />

LED-pokazivaãa 4 signalizira da<br />

je aku-baterija potpuno<br />

napunjena.<br />

Dodatno çe se u trajanju od oko 2 sekunde ãuti<br />

ton signala koji signalizira potpunu napunjenost<br />

aku-baterije.<br />

Aku-baterija se nakon toga moÏe izvaditi za<br />

trenutaãnu uporabu.<br />

Bez utaknute aku-baterije stalno svjetlo zelenog<br />

LED-pokazivaãa 4 signalizira da je mreÏni<br />

utikaã utaknut u utiãnicu i da je punjaã pripravan<br />

za rad.<br />

Temperatura Aku-baterije niÏa od 0 °C<br />

i vi‰a od 45 °C<br />

Stalno svjetlo crvenog LEDpokazivaãa<br />

3 signalizira da se<br />

temperatura aku-baterije kreçe<br />

izvan podruãja za brzo punjenje<br />

0 °C – 45 °C. âim se dosegne dopu‰teno<br />

temperaturno podruãje, punjaã çe se automatski<br />

prespojiti na brzo punjenje.<br />

Ako je aku-baterija izvan dopu‰tenog podruãja<br />

temperature punjenja, kod stavljanja<br />

aku-baterije u punjaã, svijetli crvena LED<br />

aku-baterije.<br />

Nije moguç postupak punjenja<br />

Ako postoji neka druga smetnja u<br />

postupku punjenja, tada çe se ona<br />

signalizirati treptanjem crvenog<br />

LED-pokazivaãa 3.<br />

Postupak punjenja se ne moÏe pokrenuti i<br />

aku-baterija se neçe puniti.<br />

Kod toga se mogu pojaviti slijedeçi uzroci<br />

pogre‰aka:<br />

– Kontakti aku-baterije su zaprljani.<br />

➯ Mjera: Kontakte oãistiti (npr. vi‰ekratnim<br />

utikaãkim spajanjem ili odspajanjem<br />

aku-baterije), a u sluãaju potrebe zamijeniti<br />

aku-bateriju.<br />

– Aku-baterija je neispravna jer postoji prekid<br />

vodova unutar aku-baterije (pojedinaãne<br />

çelije).<br />

➯ Mjera: Zamijeniti aku-bateriju.<br />

LED-pokazivaãi 4 odn. 3 vi‰e ne<br />

svijetle<br />

LED-pokazivaãi 4 odnosno 3 neçe se upaliti<br />

nakon spajanja mreÏnog utikaãa u utiãnicu.<br />

Kod toga se mogu pojaviti slijedeçi uzroci<br />

pogre‰aka:<br />

– Utikaã punjaãa nije (pravilno) utaknut.<br />

➯ Mjera: Utikaã (potpuno) utaknuti u<br />

utiãnicu.<br />

– Utiãnica, kabel ili punjaã su neispravni.<br />

➯ Mjera: Ispitati mreÏni napon i punjaã po<br />

potrebi dati na provjeru ovla‰tenom servisu<br />

za Bosch elektriãne alate.<br />

Upute za primjenu<br />

■ Kod neprekidnih, odnosno vi‰ekratno<br />

uzastopno ponavljanih ciklusa punjenja bez<br />

prekida, moÏe se dogoditi da se punjaã<br />

zagrije. To je me∂utim normalna pojava i ne<br />

ukazuje na tehniãku neispravnost ure∂aja.<br />

■ Osjetno skraçenje vremena rada nakon<br />

punjenja pokazuje da je aku-baterija<br />

istro‰ena i da je treba zamijeniti.<br />

Hla∂enje aku-baterije<br />

(Active Air Cooling)<br />

Upravljanje ventilatorom integrirano u punjaãu,<br />

kontrolira temperaturu stavljene aku-baterije.<br />

Ako je temperatura aku-baterije vi‰a od 30 °C,<br />

tada çe se aku-baterija preko ventilatora ohladiti<br />

na optimalnu temperaturu punjenja. Ukljuãen<br />

ventilator proizvodi ‰umove ventilacije.<br />

74 | Hrvatski<br />

1 609 929 L42 • 18.7.07


Ako ventilator ne radi, znaãi da je temperatura<br />

aku-baterije u optimalnom podruãju temperature<br />

punjenja ili je ventilator neispravan. U tom se<br />

sluãaju produljuje trajanje punjenja aku-baterije.<br />

OdrÏavanje i ãi‰çenje<br />

Ure∂aj ne zahtjeva odrÏavanje. Ure∂aj i proreze<br />

za hla∂enje uvijek odrÏavati slobodnim i ãistim.<br />

Ukoliko bi ure∂aj unatoã briÏljivih postupaka<br />

izrade i ispitivanja prestao raditi, popravak treba<br />

prepustiti jednom od ovla‰tenih servisa za<br />

Bosch elektriãne alate.<br />

Kod svih povratnih upita i naruãivanja rezervnih<br />

dijelova, molimo neizostavno navedite katalo‰ki<br />

broj sa tipske ploãice punjaãa.<br />

Zbrinjavanje u otpad<br />

Punjaã, pribor i ambalaÏa trebaju se predati na<br />

ekolo‰ki prihvatljivo zbrinjavanje.<br />

Samo za zemlje EU:<br />

Punjaã ne bacajte u kuçni otpad!<br />

Prema Europskim Smjernicama<br />

2002/96/EG za neuporabive<br />

elektriãne i elektroniãke stare<br />

ure∂aje, punjaãi koji vi‰e nisu<br />

uporabivi moraju se odvojeno<br />

zbrinuti u otpad i dovesti na ekolo‰ki prihvatljivo<br />

zbrinjavanje.<br />

Servis za kupce i savjetovanje<br />

kupaca<br />

Na‰ servis çe odgovoriti na va‰a pitanja o<br />

popravku i odrÏavanju va‰eg proizvoda, kao i o<br />

rezervnim dijelovima. CrteÏe u rastavljenom<br />

obliku i informacije o rezervnim dijelovima<br />

moÏete naçi i na na‰oj adresi:<br />

www.bosch-pt.com<br />

Tim Bosch savjetnika za kupce rado çe<br />

odgovoriti na va‰a pitanja o kupnji, primjeni i<br />

pode‰avanju proizvoda i pribora.<br />

Hrvatski<br />

Robert Bosch d.o.o<br />

Kneza Branimira 22<br />

100 40 Zagreb<br />

Tel.: +385 (01) 295 80 51<br />

Fax: +385 (01) 295 80 60<br />

ZadrÏavamo pravo izmjena<br />

1 609 929 L42 • 18.7.07<br />

Hrvatski | 75


Tehnilised andmed<br />

Akulaadija<br />

<strong>AL</strong> <strong>3640</strong> <strong>CV</strong><br />

<strong>Professional</strong><br />

Tootenumber 2 607 225 ...<br />

Aku laadimispinge [V=] 36<br />

Laadimisvool [A] 4,0<br />

Lubatud<br />

laadimistemperatuur [°C] 0 – 45<br />

Laadimisaeg aku<br />

mahtuvuse juures, ca<br />

1,3 Ah [min] 15 (75%)<br />

45 (100%)<br />

2,6 Ah [min] 30 (75%)<br />

60 (100%)<br />

Kaal vastavalt EPTA-<br />

Procedure (protseduurile)<br />

01/2003 [kg] 1,0<br />

Ohutusklass / II<br />

Pöörake tähelepanu akulaadija andmesildil toodud<br />

tootenumbrile. Akulaadijate kaubanduslikud tähistused<br />

võivad olla erinevad.<br />

Seadme osad<br />

Seadme osade numeratsiooni aluseks on<br />

jooniste leheküljel toodud joonised.<br />

Voltige jooniste lehekülg lahti ja jätke see<br />

kasutusjuhendi lugemise ajaks avatuks.<br />

1 Aku*<br />

2 Laadimispesa<br />

3 Punane LED-laadimisindikaator<br />

4 Roheline LED-laadimisindikaator<br />

* Tarnekomplekt ei sisalda kõiki joonistel esitatud või<br />

kirjeldatud lisatarvikuid.<br />

Tööohutus<br />

Kõik ohutusnõuded ja juhised<br />

tuleb läbi lugeda. Ohutusnõuete<br />

ja juhiste eiramise tagajärjeks võib<br />

olla elektrilöök, tulekahju ja/või<br />

rasked vigastused.<br />

HOIDKE JUHISED HOOLIK<strong>AL</strong>T <strong>AL</strong>LES.<br />

■ Ärge jätke seadet vihma ja niiskuse kätte.<br />

Vee tungimine seadmesse suurendab<br />

elektrilöögi ohtu.<br />

■ Ärge laadige akulaadijaga teiste tootjate<br />

akusid. Akulaadija on ette nähtud üksnes<br />

toodud pingevahemikku jäävate Boschi<br />

liitium-ioon-akude laadimiseks. Antud nõude<br />

eiramisel tekib tulekahju- ja plahvatusoht.<br />

■ Hoidke akulaadija puhas. Määrdumine<br />

põhjustab elektrilöögi ohu.<br />

■ Kontrollige seade, toitejuhe ja pistik iga<br />

kord enne kasutamist üle. Kui avastate<br />

mõne vigastuse, siis ärge akulaadijat<br />

kasutage. Ärge avage akulaadijat ise ja<br />

laske seda parandada vaid vastava ala<br />

asjatundjatel, kes kasutavad üksnes<br />

originaalvaruosi. Vigastatud laadija,<br />

toitejuhe ja pistik suurendavad elektrilöögi<br />

ohtu.<br />

■ Ärge kasutage akulaadijat<br />

süttimisohtlikul pinnal (nt paberil,<br />

tekstiilil jmt) ega põlemisohtlikus<br />

keskkonnas. Laadimisel akulaadija<br />

kuumeneb, mistõttu võib tekkida põlengu<br />

oht.<br />

■ Aku vigastamise ja asjatundmatu<br />

käsitsuse korral võivad tekkida aurud.<br />

Tuulutage ruumi ja kaebuste korral pöörduge<br />

arsti poole. Aurud võivad ärritada<br />

hingamisteid.<br />

Kasutuselevõtt<br />

Kontrollige võrgupinget: Vooluallika pinge<br />

peab vastama seadme andmesildile märgitud<br />

pingele. Andmesildil lubatud 230 V seadmeid<br />

võib kasutada ka 220 V võrgupinge korral.<br />

Laadimine<br />

Laadimine algab kohe, kui pistik on ühendatud<br />

pistikupessa ja aku 1 asetatud laadimispessa 2.<br />

Tänu intelligentsele laadimismeetodile<br />

tuvastatakse aku laetuse aste automaatselt<br />

ning laadimisel kasutatakse sõltuvalt aku<br />

temperatuurist ja pingest optimaalset<br />

laadimisvoolu.<br />

Nii säästetakse akut ning aku jääb laadijas alati<br />

täielikult laetuks.<br />

76 | Eesti<br />

1 609 929 L42 • 18.7.07


Näidiku elementide tähendus<br />

Laadimisprotsessi järelevalvest annab märku<br />

LED-indikaator 4 või 3:<br />

Kiirlaadimine<br />

Kiirlaadimisprotsessist annab<br />

märku rohelise LED-indikaatori 4<br />

vilkumine.<br />

Laadimise ajal süttivad üksteise järel ja<br />

kustuvad korraks aku 3 rohelist LED-tuld. Aku<br />

on täis laetud, kui LED-tuled pidevalt põlevad.<br />

Kui aku täislaadimisest on möödunud umbes<br />

5 minutit, kustuvad 3 rohelised LED-tuled taas.<br />

Kiirlaadimine on võimalik ainult siis, kui<br />

☞<br />

aku temperatuur on vahemikus 0 °C ja<br />

45 °C.<br />

Aku laetud<br />

Rohelise LED-indikaatori 4 pidev<br />

tuli näitab, et aku on täis laetud.<br />

Lisaks kostab ca 2 sekundi jooksul helisignaal,<br />

mis annab aku täielikust täitumisest akustiliselt<br />

märku.<br />

Aku võib seejärel eemaldada ja kohe kasutusele<br />

võtta.<br />

Kui akut ei ole akulaadijasse asetatud,<br />

signaliseerib rohelise LED-indikaatori 4 pidev<br />

tuli, et võrgupistik on ühendatud pistikupessa ja<br />

akulaadija on töövalmis.<br />

Aku temperatuur alla 0 °C ja üle 45 °C<br />

Punase LED-indikaatori 3 pidev<br />

tuli signaliseerib, et aku<br />

temperatuur on väljaspool<br />

kiirlaadimiseks ettenähtud<br />

temperatuurivahemikku 0 °C – 45 °C. Niipea, kui<br />

ettenähtud temperatuur on saavutatud, lülitub<br />

laadija automaatselt ümber kiirlaadimisele.<br />

Kui aku temperatuur jääb väljapoole lubatud<br />

temperatuurivahemikku, süttivad aku<br />

asetamisel akulaadijasse aku punased<br />

LED-tuled.<br />

Akut ei saa laadida<br />

Muudest laadimisprotsessi<br />

tõrgetest annab märku punase<br />

LED-indikaatori 3 vilkumine.<br />

Laadimisprotsessi pole võimalik alustada ega<br />

akut laadida.<br />

Põhjused võivad olla järgmised:<br />

– Aku kontaktid on määrdunud.<br />

➯ Abinõu: puhastage kontaktid (nt akut mitu<br />

korda sisse pannes ja välja võttes), vajadusel<br />

vahetage aku välja.<br />

– Aku on katki, kuna akuelementide vaheline<br />

ühendus on katkenud.<br />

➯ Abinõu: vahetage aku välja.<br />

LED-indikaatorid 4 ja/või 3 ei põle<br />

LED-indikaatorid 4 ja/või 3 ei sütti pärast<br />

pistiku ühendamist pistikupessa.<br />

Põhjused võivad olla järgmised:<br />

– Laadija pistik ei ole pistikupessa (õigesti)<br />

ühendatud.<br />

➯ Abinõu: ühendage pistik pistikupessa<br />

õigesti (täielikult).<br />

– Pistik, toitejuhe või akulaadija on katki.<br />

➯ Abinõu: kontrollige võrgupinget, vajadusel<br />

toimetage akulaadija kontrolliks Boschi<br />

elektriliste tööriistade volitatud<br />

remonditöökotta.<br />

Tööjuhised<br />

■ Pideva või mitme üksteisele järgneva<br />

laadimistsükli puhul võib akulaadija<br />

soojeneda. See on normaalne ja ei kujuta<br />

endast seadme tehnilist defekti.<br />

■ Laetud aku oluliselt lühenenud kasutusaeg<br />

näitab, et aku tööressurss on ammendunud<br />

ja aku tuleb välja vahetada.<br />

Aku jahutus (Active Air Cooling)<br />

Akulaadijasse integreeritud õhkjahutus jälgib<br />

laadijasse asetatud aku temperatuuri. Kui aku<br />

temperatuur on üle 30 °C, jahutab ventilaator<br />

aku optimaalsele laadimistemperatuurile.<br />

Sisselülitatud ventilaator tekitab<br />

ventileerimisele iseloomulikku heli.<br />

Kui ventilaator ei tööta, jääb aku temperatuur<br />

lubatud temperatuurivahemikku või on<br />

ventilaator katki. Sel juhul aku laadimisaeg<br />

pikeneb.<br />

1 609 929 L42 • 18.7.07<br />

Eesti | 77


Hooldus ja puhastus<br />

Seade ei vaja hooldust. Hoidke seade ja selle<br />

ventilatsiooniavad alati vabad ja puhtad.<br />

Antud seade on hoolikalt valmistatud ja testitud.<br />

Kui seade sellest hoolimata rikki läheb, tuleb<br />

see lasta parandada Boschi elektriliste<br />

tööriistade volitatud klienditeeninduses.<br />

Kõikide järelepärimiste ja varuosade tellimuste<br />

korral esitage tingimata toote andmesildil<br />

toodud 10-kohaline tootenumber.<br />

Kasutuskõlbmatuks muutunud<br />

seadmete käitlus<br />

Akulaadijad, tarvikud ja pakend tuleb<br />

keskkonnasäästlikult ringlusse võtta.<br />

Üksnes EL liikmesriikidele:<br />

Ärge käidelge akulaadijaid koos<br />

olmejäätmetega!<br />

Vastavalt Euroopa Parlamendi ja<br />

nõukogu direktiivile 2002/96/EÜ<br />

elektri- ja elektroonikaseadmete<br />

jäätmete kohta ja direktiivi<br />

ülevõtmisele siseriiklikku õigusse tuleb<br />

kasutusressursi ammendanud akulaadijad<br />

eraldi kokku koguda ja keskkonnasäästlikult<br />

ringlusse võtta.<br />

Müügijärgne teenindus ja<br />

nõustamine<br />

Müügiesindajad annavad vastused toote<br />

paranduse ja hooldusega ning varuosadega<br />

seotud küsimustele. Joonised ja lisateabe<br />

varuosade kohta leiate ka veebiaadressilt:<br />

www.bosch-pt.com<br />

Boschi müügiesindajad nõustavad Teid toodete<br />

ja lisatarvikute ostmise, kasutamise ja<br />

seadistamisega seotud küsimustes.<br />

Eesti Vabariik<br />

Mercantile Group AS<br />

Boschi elektriliste käsitööriistade remont ja<br />

hooldus<br />

Parnu mnt. 549<br />

76401 Saue vald, Laagri<br />

Tel.: + 372 (0679) 1122<br />

Fax: + 372 (0679) 1129<br />

Tootja jätab endale õiguse muudatuste tegemiseks<br />

78 | Eesti<br />

1 609 929 L42 • 18.7.07


Tehniskie parametri<br />

Uzlādes ierīce<br />

<strong>AL</strong> <strong>3640</strong> <strong>CV</strong><br />

<strong>Professional</strong><br />

Izstrādājuma numurs 2 607 225 ...<br />

Akumulatora uzlādes<br />

spriegums [V=] 36<br />

Uzlādes strāva [A] 4,0<br />

Pieaujamais uzlādes<br />

temperatūras<br />

diapazons [°C] 0 – 45<br />

Uzlādes ilgums pie<br />

akumulatora ietilpības,<br />

apt.<br />

1,3 Ah [min.] 15 (75%)<br />

45 (100%)<br />

2,6 Ah [min.] 30 (75%)<br />

60 (100%)<br />

Svars atbilstoši EPTA<br />

procedūrai 01/2003 [kg] 1,0<br />

Aizsardzības klase / II<br />

Lūdzam vadīties pēc izstrādājuma numura, kas atrodams<br />

uz uzlādes ierīces marējuma plāksnītes. Atsevišu uzlādes<br />

ierīču tirdzniecības apzīmējums var mainīties.<br />

Attēlotās sastāvdaas<br />

Attēloto sastāvdau numerācija atbilst<br />

numuriem uzlādes ierīces attēlā, kas sniegts<br />

grafiskajā lappusē.<br />

Lūdzam atvērt salokāmo lappusi ar instrumenta<br />

attēlu un turēt to atvērtu visu laiku, kamēr tiek<br />

lasīta lietošanas pamācība.<br />

1 Akumulators*<br />

2 Uzlādes ierīces kontaktatvere<br />

3 Sarkanais mirdzdiodes indikators<br />

4 Zaais mirdzdiodes indikators<br />

* Šeit attēlotie un/vai aprakstītie piederumi neietilpst<br />

standarta piegādes komplektā.<br />

Jūsu drošībai<br />

Rūpīgi izlasiet visus drošības<br />

noteikumus. Šeit sniegto<br />

drošības noteikumu un<br />

norādījumu neievērošana var<br />

izraisīt aizdegšanos un būt par<br />

cēloni elektriskajam triecienam vai<br />

nopietnam savainojumam.<br />

PĒC IZLASĪŠANAS SAGLABĀJIET ŠO<br />

PAMĀCĪBU.<br />

■ Sargājiet uzlādes ierīci no lietus vai<br />

mitruma. Ìdenim iekūstot uzlādes ierīcē,<br />

pieaug iespēja saemt elektrisko triecienu.<br />

■ Neuzlādējiet citu firmu izgatavotus<br />

akumulatorus. Uzlādes ierīce ir paredzēta<br />

vienīgi Bosch litija-jonu akumulatoru uzlādei<br />

noteiktajā sprieguma diapazonā.<br />

Mēinājums uzlādēt citus akumulatorus var<br />

izraisīt aizdegšanos vai sprādzienu.<br />

■ Uzturiet uzlādes ierīci tīru. Netīrumi<br />

dažkārt vada strāvu, kā rezultātā lietotājs var<br />

saemt elektrisko triecienu.<br />

■ Ik reizi pirms lietošanas pārbaudiet<br />

uzlādes ierīci, tās elektrokabeli un<br />

kontaktdakšu. Nelietojiet uzlādes ierīci,<br />

ja tā ir bojāta. Neatveriet uzlādes ierīci<br />

saviem spēkiem, bet nodrošiniet, lai<br />

nepieciešamo remontu veiktu kvalificēts<br />

remontu speciālists, nomaiai<br />

izmantojot vienīgi oriinālās rezerves<br />

daas. Ja ir bojāta uzlādes ierīce, tās<br />

elektrokabelis vai kontaktdakša, pieaug<br />

iespēja saemt elektrisko triecienu.<br />

■ Nenovietojiet uzlādes ierīci uz<br />

ugunsnedroša materiāla (piemēram, uz<br />

papīra, auduma u. c.), nelietojiet to<br />

vietās ar paaugstinātu ugunsbīstamību.<br />

Akumulatora uzlādes laikā uzlādes ierīce<br />

silst, izsaucot ugunsbīstamības<br />

paaugstināšanos.<br />

■ Bojājuma vai nepareizas lietošanas<br />

rezultātā akumulators var izdalīt kaitīgus<br />

izgarojumus. Šādā gadījumā izvēdiniet<br />

telpu un, ja jūtaties slikti, griezieties pie ārsta.<br />

Izgarojumi var izraisīt elpošanas ceu<br />

kairinājumu.<br />

Ieslēgšana un vadība<br />

Pievadiet instrumentam pareizu<br />

spriegumu! Spriegumam elektrotīklā jāatbilst<br />

vērtībai, kas norādīta uz instrumenta<br />

marējuma plāksnītes. Elektroinstrumenti, kas<br />

paredzēti 230 V spriegumam, var darboties arī<br />

no 220 V elektrotīkla.<br />

1 609 929 L42 • 18.7.07<br />

Latviešu | 79


Uzlādes gaita<br />

Uzlāde sākas nekavējoties pēc tam, kad<br />

uzlādes ierīce tiek pievienota barojošajam<br />

elektrotīklam un akumulators 1 ir ievietots<br />

uzlādes ierīces kontaktatverē 2.<br />

Uzlādes ierīce ir apgādāta ar procesoru, kas<br />

automātiski nosaka akumulatora uzlādes<br />

pakāpi un optimizē uzlādes strāvu atkarībā no<br />

akumulatora temperatūras un sprieguma.<br />

Tādējādi akumulatoram tiek nodrošināts<br />

saudzējošs uzlādes režīms un uzturēta<br />

maksimālā uzlādes pakāpe laikā, kamēr tas pēc<br />

uzlādes beigām paliek pievienots uzlādes<br />

ierīcei.<br />

Indikācijas elementu funkcijas<br />

Uzlādes process ir kontrolējams ar mirdzdiodes<br />

indikatoru 4 un 3 palīdzību:<br />

Paātrinātās uzlādes režīms<br />

Akumulatora paātrinātās uzlādes<br />

laikā mirgo zaais mirdzdiodes<br />

indikators 4.<br />

Uzlādes laikā viena pēc otras iedegas 3 zaās<br />

akumulatora mirdzdiodes un pēc īsa brīža<br />

izdziest. Akumulators ir pilnīgi uzlādēts, ja<br />

3 zaās mirdzdiodes deg pastāvīgi. Aptuveni<br />

5 minūtes pēc akumulatora pilnīgas<br />

uzlādēšanās 3 zaās mirdzdiodes atkal izdziest.<br />

Paātrinātā uzlāde ir iespējama, ja<br />

☞<br />

akumulatora temperatūra ir robežās no<br />

0 °C līdz 45 °C.<br />

Akumulators ir uzlādēts<br />

Ja zaais mirdzdiodes<br />

indikators 4 deg pastāvīgi, tas<br />

nozīmē, ka akumulators ir pilnīgi<br />

uzlādēts.<br />

Bez tam aptuveni 2 sekundes ilgi skan tonālais<br />

signāls, liecinot, ka ir sasniegta akumulatora<br />

maksimālā uzlādes pakāpe.<br />

Akumulators ir gatavs lietošanai tūlīt pēc<br />

uzlādes beigām.<br />

Ja zaais mirdzdiodes indikators 4 deg pastāvīgi<br />

laikā, kad uzlādes ierīcei nav pievienots<br />

akumulators, tas nozīmē, ka uzlādes ierīce ir<br />

pievienota elektrotīklam un atrodas darba<br />

gatavībā.<br />

80 | Latviešu<br />

Akumulatora temperatūra ir zemāka<br />

par 0 °C vai augstāka par 45 °C<br />

Ja pastāvīgi deg sarkanais<br />

mirdzdiodes indikators 3, tas<br />

liecina, ka akumulatora<br />

temperatūra ir ārpus pieaujamā<br />

paātrinātās uzlādes temperatūras diapazona<br />

0 °C – 45 °C. Akumulatora temperatūrai nonākot<br />

pieaujamās temperatūras diapazona robežās,<br />

uzlādes ierīce automātiski pāriet uzlādes<br />

režīmā.<br />

Ja akumulatora temperatūra atrodas ārpus<br />

pieaujamajām uzlādes temperatūras robežām,<br />

pēc akumulatora ievietošanas uzlādes ierīcē<br />

iedegas tā sarkanā mirdzdiode.<br />

Uzlāde nenotiek<br />

Ja akumulatora uzlādes gaitā<br />

rodas kāda cita kūme, mirgo<br />

sarkanais mirdzdiodes<br />

indikators 3.<br />

Šādā gadījumā uzlādes process nevar sākties,<br />

un akumulatora uzlāde nenotiek.<br />

Tam var būt šādi cēloi:<br />

– Akumulatora kontakti ir netīri.<br />

➯ Rīcība novēršanai: notīriet kontaktus<br />

(piemēram, vairākas reizes pievienojot un<br />

atvienojot akumulatoru) vai arī nomainiet<br />

akumulatoru.<br />

– Akumulators ir bojāts, jo ir atvienojušies<br />

baterijas elementi tā korpusa iekšpusē.<br />

➯ Rīcība novēršanai: nomainiet<br />

akumulatoru.<br />

Neiedegas mirdzdiodes indikatori 4<br />

un 3<br />

Pēc uzlādes ierīces pievienošanas barojošā<br />

elektrotīkla kontaktligzdai neiedegas<br />

mirdzdiodes indikatori 4 un 3.<br />

Tam var būt šādi cēloi:<br />

– Uzlādes ierīce nav pievienota vai ir slikti<br />

pievienota barojošā elektrotīkla<br />

kontaktligzdai.<br />

➯ Rīcība novēršanai: stingrāk (pilnīgi)<br />

iebīdiet uzlādes ierīces kontaktdakšu tīkla<br />

kontaktligzdā.<br />

– Ir bojāta barojošā elektrotīkla kontaktligzda,<br />

uzlādes ierīce vai savienojošais kabelis.<br />

➯ Rīcība novēršanai: pārbaudiet spriegumu<br />

barojošā elektrotīkla kontaktligzdā;<br />

nogādājiet uzlādes ierīci pārbaudei firmas<br />

Bosch pilnvarotā elektroinstrumentu<br />

remontu darbnīcā.<br />

1 609 929 L42 • 18.7.07


Norādījumi lietošanai<br />

■ Ilgstošas darbības laikā (piemēram, pēc<br />

kārtas uzlādējot vairākus akumulatorus)<br />

uzlādes ierīce silst. Tas ir normāli un neliecina<br />

par uzlādes ierīces bojājumu.<br />

■ Ja ievērojami samazinās instrumenta darba<br />

ilgums starp uzlādēm, tas liecina par to, ka<br />

akumulators ir nolietojies un to nepieciešams<br />

nomainīt.<br />

Akumulatora aktīvā dzesēšana<br />

(Active Air Cooling)<br />

Uzlādes ierīcē iebūvētā gaisa appūtes ierīce auj<br />

regulēt tajā ievietotā akumulatora temperatūru.<br />

Ja akumulatora temperatūra ir lielāka par 30 °C,<br />

ieslēdzas ventilators un veido gaisa plūsmu, kas<br />

atdzesē akumulatoru līdz optimālajai uzlādes<br />

temperatūrai. Vemtilatora darbības laikā ir<br />

dzirdams šādām ierīcēm raksturīgais troksnis,<br />

ko rada dzesējošā gaisa plūsma.<br />

Ja ventilators nedarbojas, akumulatora<br />

temperatūra atrodas pieaujamajās uzlādes<br />

temperatūras robežās vai arī ventilators ir<br />

bojāts. Šādā gadījumā pieaug akumulatora<br />

uzlādes ilgums.<br />

Apkope un tīrīšana<br />

Ierīcei nav nepieciešama apkalpošana. Uzturiet<br />

tīru ierīces korpusu un sekojiet, lai ventilācijas<br />

atveres būtu tīras un netiktu nosprostotas.<br />

Ja, neraugoties uz augsto izgatavošanas<br />

kvalitāti un rūpīgo pēcražošanas pārbaudi,<br />

instruments tomēr sabojājas, tas remontējams<br />

firmas Bosch pilnvarotā elektroinstrumentu<br />

remontu darbnīcā.<br />

Veicot saraksti un pasūtot rezerves daas,<br />

lūdzam noteikti uzrādīt 10 zīmju izstrādājuma<br />

numuru, kas atrodams uz uzlādes ierīces<br />

marējuma plāksnītes.<br />

Atbrīvošanās no nolietotajiem<br />

izstrādājumiem<br />

Nolietotā uzlādes ierīce, tās piederumi un<br />

iesaiojuma materiāli jāpakauj otrreizējai<br />

pārstrādei apkārtējai videi nekaitīgā veidā.<br />

Tikai ES valstīm:<br />

Neizmetiet uzlādes ierīci sadzīves<br />

atkritumu tvertnē!<br />

Saskaā ar Eiropas Savienības<br />

direktīvu 2002/96/ES par<br />

nolietotajām elektriskajām un<br />

elektroniskajām ierīcēm un šīs<br />

direktīvas atspoguojumiem nacionālajā<br />

likumdošanā, lietošanai nederīgās uzlādes<br />

ierīces jāsavāc un izjauktā veidā jānogādā<br />

otrreizējai pārstrādei apkārtējai videi nekaitīgā<br />

veidā.<br />

Tehniskā apkalpošana un<br />

konsultācijas klientiem<br />

Klientu apkalpošanas dienests atbildēs uz Jūsu<br />

jautājumiem par izstrādājumu remontu un<br />

apkalpošanu, kā arī par to rezerves daām.<br />

Kopsalikuma attēlus un informāciju par<br />

rezerves daām var atrast arī interneta vietnē:<br />

www.bosch-pt.com<br />

Bosch klientu konsultāciju grupa centīsies<br />

Jums palīdzēt vislabākajā veidā, atbildot uz<br />

jautājumiem par izstrādājumu un to piederumu<br />

iegādi, lietošanu un regulēšanu.<br />

Latvijas Republika<br />

Robert Bosch SIA<br />

Bosch elektroinstrumentu servisa centrs<br />

Dzelzavas ielā 120 S<br />

LV-1021 Rīga<br />

Tālr.: + 371 67 14 62 62<br />

Telefakss: + 371 67 14 62 63<br />

E-pasts: service-pt@lv.bosch.com<br />

Tiesības uz izmaiām tiek saglabātas<br />

1 609 929 L42 • 18.7.07<br />

Latviešu | 81


Techniniai duomenys<br />

Akumuliatorių kroviklis <strong>AL</strong> <strong>3640</strong> <strong>CV</strong><br />

<strong>Professional</strong><br />

Gaminio numeris 2 607 225 ...<br />

Akumuliatoriaus įkrovimo<br />

įtampa [V=] 36<br />

Įkrovimo srovė [A] 4,0<br />

Leistinos įkrovimo<br />

temperatūros ribos [°C] 0 – 45<br />

Įkrovimo laikas<br />

priklausomai nuo<br />

akumuliatoriaus talpos,<br />

apie<br />

1,3 Ah [min] 15 (75%)<br />

45 (100%)<br />

2,6 Ah [min] 30 (75%)<br />

60 (100%)<br />

Svoris pagal „EPTA-<br />

Procedure 01/2003“ [kg] 1,0<br />

Apsaugos klasė / II<br />

Atkreipkite dėmesį į Jūsų kroviklio gaminio numerį,<br />

nurodytą vardinėje lentelėje, nes kai kurių kroviklių<br />

modelių pavadinimai gali skirtis.<br />

Pavaizduotos sudedamosios dalys<br />

Pavaizduotų sudedamųjų dalių numeriai atitinka<br />

kroviklio schemos numerius.<br />

Skaitydami instrukciją atsiverskite atlenkiamą<br />

puslapį, kuriame yra pavaizduota prietaiso<br />

schema, ir palikite šį puslapį atlenktą.<br />

1 Akumuliatorius*<br />

2 Kroviklio lizdas akumuliatoriui įstatyti<br />

3 Raudonas šviesadiodis indikatorius<br />

4 Žalias šviesadiodis indikatorius<br />

* Pavaizduoti ar aprašyti priedai į standartinį<br />

komplektą neįeina.<br />

Perskaitykite visas šias saugos<br />

nuorodas ir reikalavimus. Jei<br />

nepaisysite žemiau pateiktų<br />

saugos nuorodų ir reikalavimų,<br />

gali trenkti elektros smūgis, kilti<br />

gaisras ir/arba galite sunkiai<br />

susižaloti arba sužaloti kitus<br />

asmenis.<br />

IŠSAUGOKITE ŠIAS SAUGOS NUORODAS.<br />

82 | Lietuviškai<br />

Darbų sauga<br />

■ Saugokite kroviklį nuo lietaus arba<br />

drėgmės. Į kroviklį patekęs vanduo padidina<br />

elektros smūgio riziką.<br />

■ Nekrauti kitų tipų akumuliatorių. Šis<br />

kroviklis yra skirtas tik Bosch ličio jonų<br />

akumuliatoriams, kurių įtampa atitinka<br />

nurodytąjį įtampų diapazoną, krauti.<br />

Priešingu atveju kyla gaisro ir sprogimo<br />

pavojus.<br />

■ Prižiūrėkite, kad kroviklis visuomet būtų<br />

švarus. Dėl užteršto prietaiso atsiranda<br />

elektros smūgio pavojus.<br />

■ Kiekvieną kartą prieš pradėdami dirbti<br />

patikrinkite kroviklį, laidą ir kištuką. Jei<br />

bus nustatyti gedimai, kroviklį toliau<br />

naudoti draudžiama. Neardykite<br />

prietaiso patys - jį gali remontuoti tik<br />

kvalifikuotas specialistas, naudodamas<br />

tik originalias atsargines dalis. Pažeistas<br />

kroviklis, laidas ar kištukas padidina elektros<br />

smūgio riziką.<br />

■ Negalima kroviklio statyti ant degių<br />

paviršių (popieriaus, audeklo ir pan.) ar<br />

naudoti gaisro požiūriu atžvilgiu<br />

pavojingoje aplinkoje. Įkraunant<br />

akumuliatorių, prietaisas įkaista, todėl<br />

atsiranda gaisro pavojus.<br />

■ Pažeidus akumuliatorių ar netinkamai jį<br />

naudojant, gali išsiveržti garai. Išvėdinkite<br />

patalpą, o jei atsirado negalavimai, kreipkitės<br />

į gydytoją. Šie garai gali sudirginti kvėpavimo<br />

takus.<br />

Naudojimas<br />

Atkreipkite dėmesį į tinklo įtampą: Elektros<br />

tinklo įtampa turi atitikti prietaiso firminėje<br />

lentelėje nurodytą įtampą. V pažymėtus<br />

prietaisus galima jungti ir į 220 V įtampos<br />

elektros tinklą.<br />

Įkrovimo eiga<br />

Akumuliatoriaus įkrovimo procesas prasideda,<br />

kuomet kroviklio laido kištukas yra įkišamas į el.<br />

tinklo lizdą ir akumuliatorius 1 įstatomas į<br />

kroviklio lizdą 2.<br />

Intelektualios įkrovimo technologijos dėka<br />

kroviklis savaime įvertina akumuliatoriaus būklę<br />

ir, priklausomai nuo akumuliatoriaus<br />

temperatūros ir įtampos, pasirenka optimalų<br />

įkrovimo režimą.<br />

Dėl tokios įkrovimo technologijos yra<br />

tausojamas akumuliatorius, be to, jis visuomet<br />

yra pilnai įkraunamas ir gali likti ilgą laiką<br />

įstatytas kroviklyje.<br />

1 609 929 L42 • 18.7.07


Indikatoriaus elementų reikšmės<br />

Apie įkrovimo procesą signalizuoja šviesos<br />

diodų indikatoriai 4 ir 3:<br />

Greitasis įkrovimas<br />

Apie greito įkrovimo procesą<br />

signalizuoja mirksintis žalias<br />

šviesadiodis indikatorius 4.<br />

Įkrovimo proceso metu vienas po kito trumpam<br />

užsidega ir vėl užgęsta 3 žali šviasadiodžiai<br />

indikatoriai. Akumuliatorius yra visiškai įkrautas,<br />

kai indikatorius nustoja mirksėti ir ima šviesti<br />

pastoviai. Praėjus maždaug 5 minutėms po to,<br />

kai akumuliatorius buvo visiškai įkrautas, 3 žali<br />

šviasadiodžiai indikatoriai vėl užgęsta.<br />

Greitas įkrovimas yra galimas tik tuomet,<br />

☞<br />

kai akumuliatoriaus temperatūra yra tarp<br />

0 °C ir 45 °C.<br />

Akumuliatorius įkrautas<br />

Pastoviai šviečiantis žalias<br />

šviesadiodis indikatorius 4<br />

signalizuoja apie tai, kad<br />

akumuliatorius yra visiškai įkrautas.<br />

Papildomai pasigirsta maždaug 2 sekundžių<br />

trukmės garsinis signalas, įspėjantis apie tai,<br />

jog akumuliatorius yra visiškai įkrautas.<br />

Išimtą iš kroviklio akumuliatorių iš karto galima<br />

naudoti.<br />

Jei akumuliatorius nėra įstatytas į kroviklį, o žalias<br />

šviesadiodis indikatorius 4 šviečia pastoviai,<br />

reiškia, kad maitinimo laido kištukas yra įkištas į<br />

tinklo lizdą ir kroviklis yra parengties būsenoje.<br />

Akumuliatoriaus temperatūra yra<br />

žemiau 0 °C arba virš 45 °C<br />

Pastoviai šviečiantis raudonas<br />

šviesos diodų indikatorius 3<br />

signalizuoja apie tai, kad<br />

akumuliatoriaus temperatūra<br />

nėra greitam krovimui būtinose ribose (0 °C –<br />

45 °C). Perėjimas į greito krovimo režimą įvyks<br />

automatiškai, kai tik akumuliatoriaus<br />

temperatūra pasieks normą.<br />

Jei akumuliatoriaus temperatūra yra mažesnė<br />

arba viršija leistinas temperatūros ribas, jį<br />

įstačius į kroviklio lizdą, užsidega raudonas<br />

šviasadiodis indikatorius.<br />

Įkrovimo procesas nevyksta<br />

Jei akumuliatoriaus įkrovimo<br />

procesas sutrinka, apie tai<br />

signalizuoja mirksintis raudonas<br />

indikatorius 3.<br />

1 609 929 L42 • 18.7.07<br />

Akumuliatoriaus įkrovimo procesas<br />

neprasideda ir akumuliatoriaus neįmanoma<br />

įkrauti.<br />

Dėl to gali būti kaltos tokios priežastys:<br />

– Akumuliatoriaus kontaktai užsiteršę.<br />

➯ Sprendimas: kontaktus nuvalyti (pvz.,<br />

daug kartų įstatant ir ištraukiant<br />

akumuliatorių) arba, jei reikia, pakeisti<br />

akumuliatorių.<br />

– Akumuliatorius sugedęs, kadangi nutrūkęs<br />

kontaktas tarp akumuliatoriaus celių.<br />

➯ Sprendimas: pakeisti akumuliatorių.<br />

Šviesos diodų indikatoriai 4 arba 3<br />

nešviečia<br />

Įstačius kištuką į elektros tinklo lizdą šviesos<br />

diodų indikatoriai 4 arba 3 neužsidega.<br />

Dėl to gali būti kaltos tokios priežastys:<br />

– Maitinimo laido kištukas ne iki galo arba<br />

netinkamai įstatytas į el. tinklo lizdą.<br />

➯ Sprendimas: teisingai įstatyti kištuką į<br />

lizdą.<br />

– Elektros tinklo lizdas, laidas arba kroviklis yra<br />

sugedę.<br />

➯ Sprendimas: patikrinti, ar el. tinklo lizde<br />

yra įtampa, arba, jei reikia, pristatyti kroviklį<br />

patikrinimui į Bosch įgaliotas remonto<br />

dirbtuves.<br />

Nuorodos vartotojui<br />

■ Nuolatos vieną po kito įkraunant<br />

akumuliatorius, kroviklis, ilgą laiką veikdamas<br />

be pertraukos, įšyla. Tai yra normalu ir<br />

nereiškia jokio techninio gedimo.<br />

■ Pastebimas darbo laiko tarp įkrovų<br />

sutrumpėjimas rodo, kad akumuliatorius<br />

susidėvėjo ir jį reikia pakeisti.<br />

Akumuliatoriaus aušinimas<br />

(Active Air Cooling)<br />

Kroviklyje integruotas ventiliatoriaus valdymo<br />

įtaisas tikrina įstatyto akumuliatoriaus<br />

temperatūrą. Jei temperatūra viršija 30 °C,<br />

ventiliatorius ataušina akumuliatorių iki<br />

optimalios įkrovimo temperatūros. Ėmęs veikti<br />

ventiliatorius kelia nedidelį triukšmą.<br />

Jei ventiliatorius neveikia, reiškia<br />

akumuliatoriaus temperatūra yra normos ribose<br />

arba ventiliatorius yra sugedęs. Tokiu atveju<br />

akumuliatoriaus įkrovimo laikas pailgėja.<br />

Lietuviškai | 83


Priežiūra ir valymas<br />

Prietaisui techninis aptarnavimas nereikalingas.<br />

Prietaisas ir ventiliacinės angos jo korpuse<br />

visuomet turi būti švarūs, jų negalima uždengti.<br />

Jeigu prietaisas, nežiūrint gamykloje atliekamo<br />

kruopštaus gamybos ir kontrolės proceso, vis<br />

dėlto sugestų, jo remontas turi būti atliekamas<br />

autorizuotose Bosch elektrinių instrumentų<br />

remonto dirbtuvėse.<br />

Teiraudamiesi informacijos bei užsakydami<br />

atsargines dalis, būtinai nurodykite<br />

10 skaitmenų gaminio numerį, nurodytą<br />

prietaiso vardinėje lentelėje.<br />

Sunaikinimas<br />

Krovikliai, papildoma įranga ir pakuotės turi būti<br />

ekologiškai utilizuojami.<br />

Tik ES šalims:<br />

Nemeskite kroviklių į buitinių<br />

atliekų konteinerius!<br />

Pagal ES direktyvą 2002/96/EB<br />

dėl naudotų elektrinių ir<br />

elektroninių prietaisų utilizavimo ir<br />

pagal vietinius šalies įstatymus<br />

naudoti nebetinkami krovikliai turi būti<br />

surenkami atskirai ir gabenami į antrinių žaliavų<br />

perdirbimo įmones, kuriose jie turi būti<br />

sunaikinami arba perdirbami aplinkai<br />

nekenksmingu būdu.<br />

Klientų aptarnavimo skyrius ir<br />

klientų konsultavimo tarnyba<br />

Klientų aptarnavimo skyriuje gausite atsakymus<br />

į klausimus, susijusius su jūsų gaminio remontu,<br />

technine priežiūra bei atsarginėmis dalimis.<br />

Detalius brėžinius ir informaciją apie atsargines<br />

dalis rasite čia:<br />

www.bosch-pt.com<br />

Bosch klientų konsultavimo tarnybos<br />

specialistai mielai jums patars gaminių ir<br />

papildomos įrangos pirkimo, naudojimo bei<br />

nustatymo klausimais.<br />

Lithuania<br />

Bosch įrankių servisas<br />

Informacijos tarnyba: +370 (037) 713350<br />

rankių remontas: +370 (037) 713352<br />

Faksas: +370 (037) 713354<br />

El.paštas: service-pt@lv.bosch.com<br />

Galimi pakeitimai.<br />

84 | Lietuviškai<br />

1 609 929 L42 • 18.7.07


Robert Bosch GmbH<br />

Power Tools Division<br />

70745 Leinfelden-Echterdingen<br />

www.bosch-pt.com<br />

1 609 929 L42 (2007.07) O / 85

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!