13.10.2014 Views

una proyección de la odisea en los tiempos actuales - Universidad ...

una proyección de la odisea en los tiempos actuales - Universidad ...

una proyección de la odisea en los tiempos actuales - Universidad ...

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

UNIVERSIDAD CATÓLICA ARGENTINA<br />

FACULTAD DE FILOSOFÍA Y LETRAS<br />

INSTITUTO DE ESTUDIOS GRECOLATINOS<br />

PROF. F. NÓVOA<br />

UNA PROYECCIÓN DE LA ODISEA EN LOS<br />

TIEMPOS<br />

ACTUALES: EL FILME DE THEO ANGELOPOULOS<br />

LA MIRADA DE ULISES<br />

MARÍA DEL CARMEN CICCIONE<br />

Bu<strong>en</strong>os Aires<br />

2006<br />

1


A pesar <strong>de</strong> que mucho se ha perdido, queda mucho;<br />

y a pesar <strong>de</strong> que no t<strong>en</strong>emos ahora el vigor que antaño<br />

movía <strong>la</strong> tierra y <strong>los</strong> cie<strong>los</strong>, lo que somos, somos:<br />

un espíritu ecuánime <strong>de</strong> corazones heroicos<br />

<strong>de</strong>bilitados por el tiempo y el <strong>de</strong>stino, pero con <strong>una</strong> voluntad <strong>de</strong>cidida<br />

a combatir, buscar, <strong>en</strong>contrar y no ce<strong>de</strong>r.<br />

Alfred Lord T<strong>en</strong>nyson (Ulises)<br />

La Odisea <strong>de</strong> Homero es un nostos, un dolor por el retorno que no se produce. Y ese<br />

retorno implica <strong>una</strong> búsqueda, pues para retornar, hay que buscar. Así Odiseo inicia <strong>una</strong><br />

<strong>la</strong>rga búsqueda hacia Ítaca, su meta. Gran<strong>de</strong>s son <strong>los</strong> peligros que <strong>de</strong>be <strong>en</strong>fr<strong>en</strong>tar, pero lo<br />

que le duele es <strong>la</strong> nostalgia. Ni <strong>la</strong>s bravas o<strong>la</strong>s, ni <strong>los</strong> gigantes <strong>de</strong>formes, ni <strong>la</strong>s sir<strong>en</strong>as<br />

traicioneras lo <strong>de</strong>saniman, lo que anida <strong>en</strong> su alma <strong>de</strong> héroe invulnerable es el dolor por su<br />

meta lejana. No es casual que se haya convertido <strong>en</strong> un personaje arquetípico hasta nuestros<br />

días. En todas <strong>la</strong>s eda<strong>de</strong>s ha t<strong>en</strong>ido múltiples proyecciones <strong>en</strong> <strong>la</strong> literatura, <strong>de</strong>s<strong>de</strong> Virgilio<br />

hasta Joyce, pasando por innumerables escritores <strong>de</strong> todos <strong>los</strong> <strong>tiempos</strong>, el mito <strong>de</strong> Homero<br />

ha sido reformu<strong>la</strong>do mant<strong>en</strong>i<strong>en</strong>do viva su estructura es<strong>en</strong>cial. Bauzá dice que “no <strong>de</strong>bemos<br />

olvidar que el discurso mítico es producto <strong>de</strong> <strong>la</strong> historia y por tanto vehículo semántico <strong>de</strong><br />

<strong>de</strong>terminados hechos y experi<strong>en</strong>cias, por esa causa, <strong>la</strong>s difer<strong>en</strong>tes variantes que ofrece este<br />

discurso <strong>de</strong>b<strong>en</strong> ser <strong>en</strong>t<strong>en</strong>didos <strong>en</strong> obedi<strong>en</strong>cia a circunstancias e intereses particu<strong>la</strong>res <strong>de</strong> un<br />

mom<strong>en</strong>to histórico preciso.” 1<br />

El motivo <strong>de</strong> este trabajo es analizar algunos aspectos <strong>de</strong> <strong>la</strong> reformu<strong>la</strong>ción <strong>de</strong>l<br />

poema homérico <strong>en</strong> un filme dirigido y producido por el cineasta griego Theo<br />

Angelopou<strong>los</strong>, La mirada <strong>de</strong> Ulises, (1995) protagonizada por Harvey Keitel. Me interesó<br />

especialm<strong>en</strong>te por tratarse <strong>de</strong> <strong>una</strong> pelícu<strong>la</strong>, expresión <strong>de</strong> arte mo<strong>de</strong>rno, que nos permite el<br />

acceso a <strong>la</strong> significación <strong>de</strong>s<strong>de</strong> otra perspectiva. Cine y literatura, con algunos elem<strong>en</strong>tos<br />

comunes y otros opuestos, dos leguajes <strong>en</strong> conflicto; uno nos hab<strong>la</strong> con pa<strong>la</strong>bras, el otro<br />

con imág<strong>en</strong>es, pero ambos completan su significación con <strong>la</strong> construcción <strong>de</strong> cada hombre<br />

que lo recibe. Dice Marcel Martín: “El l<strong>en</strong>guaje fílmico se acerca al l<strong>en</strong>guaje poético <strong>en</strong> que<br />

<strong>la</strong>s pa<strong>la</strong>bras prosaicas se <strong>en</strong>riquec<strong>en</strong> <strong>en</strong> múltiples significantes pot<strong>en</strong>ciales […]. Su<br />

originalidad provi<strong>en</strong>e <strong>de</strong> su omnipot<strong>en</strong>cia figurativa y evocadora, <strong>de</strong> su capacidad única e<br />

infinita para mostrar lo invisible tanto como lo visible, para visualizar el p<strong>en</strong>sami<strong>en</strong>to tanto<br />

como <strong>la</strong> viv<strong>en</strong>cia…” 2 Y esto precisam<strong>en</strong>te nos permite, más allá <strong>de</strong> <strong>la</strong> captación <strong>de</strong> <strong>los</strong><br />

elem<strong>en</strong>tos reformu<strong>la</strong>dos <strong>de</strong>l hipotexto, <strong>una</strong> nueva mirada <strong>de</strong>l héroe homérico.<br />

La Odisea se basa <strong>en</strong> <strong>los</strong> cu<strong>en</strong>tos y ley<strong>en</strong>das folclóricas <strong>de</strong> <strong>los</strong> hombres <strong>de</strong> mar.<br />

Seña<strong>la</strong> Albin Lesky que Homero utiliza un l<strong>en</strong>guaje muy vincu<strong>la</strong>do a <strong>la</strong> percepción<br />

s<strong>en</strong>sorial: nueve verbos difer<strong>en</strong>tes marcan <strong>los</strong> matices y expresan gradaciones <strong>de</strong> <strong>la</strong> acción<br />

<strong>de</strong> ver, <strong>de</strong>s<strong>de</strong> <strong>la</strong> pl<strong>en</strong>a mirada directa hasta el espiar subrepticio 3 . Es que <strong>en</strong> esta historia<br />

Ulises es el héroe que recorre <strong>la</strong>s costas, observa, si<strong>en</strong>te miedo, se asombra y reflexiona<br />

1 Bauzá, Hugo, El mito <strong>de</strong>l héroe, FCE. Bu<strong>en</strong>os Aires, 1998, p. 3.<br />

2 Martin, Marcel, El l<strong>en</strong>guaje <strong>de</strong>l cine, Gedisa, Barcelona, 1996, p. 23.<br />

3 Lesky, Albin, Historia <strong>de</strong> <strong>la</strong> literatura griega, Gredos, Madrid, 1989.<br />

2


sobre <strong>los</strong> pueb<strong>los</strong> que conoce y así va construy<strong>en</strong>do el mundo <strong>de</strong>s<strong>de</strong> su perspectiva, pero<br />

también se va construy<strong>en</strong>do a sí mismo. El Odiseo que regresa a Ítaca, no es el mismo que<br />

partiera veinte años atrás, pues el camino lo ha <strong>en</strong>riquecido, <strong>en</strong> <strong>la</strong> soledad <strong>de</strong> <strong>la</strong>s<br />

tempesta<strong>de</strong>s, ante <strong>la</strong> crueldad <strong>de</strong> <strong>los</strong> dioses, se ha fortalecido y se ha hecho más sabio.<br />

La mirada <strong>de</strong> Ulises no se trata <strong>de</strong> <strong>una</strong> adaptación, ni <strong>de</strong> <strong>una</strong> nueva versión <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

Odisea, pero el texto <strong>de</strong> Homero sí repres<strong>en</strong>ta no solo su punto <strong>de</strong> partida, sino el andamiaje<br />

a partir <strong>de</strong>l cual se propone <strong>una</strong> nueva mirada. El mito constituye <strong>la</strong> estructura subyac<strong>en</strong>te,<br />

<strong>en</strong> <strong>la</strong> que se incorporan múltiples refer<strong>en</strong>cias históricas: <strong>los</strong> conflictos <strong>de</strong> <strong>los</strong> Balcanes, <strong>la</strong><br />

gran guerra, <strong>la</strong> crisis <strong>de</strong>l comunismo, París <strong>en</strong> <strong>los</strong> años ’60. Por último también hay citas<br />

personales, marcas subjetivas que remit<strong>en</strong> al contexto familiar o autobiográfico <strong>de</strong>l<br />

realizador. Según Pere Alberó, todas <strong>la</strong>s pelícu<strong>la</strong>s <strong>de</strong>l director griego están materializadas<br />

con <strong>la</strong> mezc<strong>la</strong> <strong>de</strong> elem<strong>en</strong>tos míticos, históricos, periodísticos y personales 1 .<br />

La Odisea y su integración con <strong>la</strong> historia contemporánea <strong>en</strong> el filme<br />

Es interesante ver cómo se logra <strong>la</strong> integración <strong>de</strong>l mito con <strong>la</strong> historia<br />

contemporánea <strong>en</strong> <strong>la</strong> repres<strong>en</strong>tación cinematográfica. Hay tres elem<strong>en</strong>tos narrativos que<br />

sosti<strong>en</strong><strong>en</strong> <strong>la</strong> construcción: el tema, <strong>la</strong> estructura y <strong>los</strong> personajes.<br />

Tema<br />

Como <strong>en</strong> <strong>una</strong> poesía épica, lo que se narra es <strong>una</strong> parte <strong>de</strong>l itinerario exist<strong>en</strong>cial <strong>de</strong>l<br />

héroe: un viaje iniciático concebido como proceso <strong>de</strong> conocimi<strong>en</strong>to y reflexión, <strong>en</strong> cuyo<br />

transcurso el protagonista, extraviado, <strong>de</strong>berá ir sorteando pruebas y obstácu<strong>los</strong> para<br />

alcanzar formalm<strong>en</strong>te <strong>la</strong> meta prefijada. Este Ulises mo<strong>de</strong>rno, que no ti<strong>en</strong>e nombre, y <strong>en</strong> el<br />

guión está i<strong>de</strong>ntificado como “A”, se convierte <strong>en</strong> símbolo <strong>de</strong>l hombre <strong>de</strong> fines <strong>de</strong>l siglo<br />

XX. El pretexto <strong>de</strong>l viaje es <strong>la</strong> búsqueda <strong>de</strong> rol<strong>los</strong> sin reve<strong>la</strong>r <strong>de</strong> <strong>la</strong> primera pelícu<strong>la</strong> filmada<br />

<strong>en</strong> <strong>los</strong> Balcanes a principios <strong>de</strong> siglo, es <strong>la</strong> búsqueda <strong>de</strong> <strong>la</strong> mirada perdida.<br />

Estructura<br />

El viaje está <strong>de</strong>sarrol<strong>la</strong>do <strong>en</strong> un prólogo y nueve partes que transcurr<strong>en</strong> <strong>en</strong> lugares<br />

geográficos difer<strong>en</strong>tes. El re<strong>la</strong>to comi<strong>en</strong>za con <strong>la</strong>s antiguas imág<strong>en</strong>es <strong>de</strong> <strong>una</strong> pelícu<strong>la</strong> <strong>de</strong> <strong>los</strong><br />

hermanos Manakis, Las hi<strong>la</strong>n<strong>de</strong>ras <strong>de</strong> Ab<strong>de</strong>ra; luego, el puerto <strong>de</strong> Tesalónica, y <strong>una</strong><br />

purísima y conmovedora metáfora visual que sintetiza el s<strong>en</strong>tido <strong>de</strong> <strong>la</strong> obra: <strong>la</strong> muerte <strong>de</strong><br />

uno <strong>de</strong> <strong>los</strong> Manakis, mi<strong>en</strong>tras filma <strong>la</strong> imag<strong>en</strong> <strong>de</strong> un velero que surca l<strong>en</strong>tam<strong>en</strong>te <strong>la</strong>s aguas<br />

<strong>de</strong>l mar. La posibilidad <strong>de</strong> que existan tres rol<strong>los</strong> sin reve<strong>la</strong>r <strong>de</strong>l filme más antiguo <strong>de</strong> <strong>los</strong><br />

Balcanes, p<strong>la</strong>ntea al protagonista, director <strong>de</strong> cine, griego, exiliado <strong>en</strong> <strong>los</strong> Estados Unidos,<br />

un objeto <strong>de</strong> búsqueda que acaba por dar s<strong>en</strong>tido a <strong>una</strong> exist<strong>en</strong>cia <strong>en</strong> crisis. El viaje se inicia<br />

con el regreso a Grecia, a <strong>la</strong> ciudad <strong>de</strong> Florina; <strong>de</strong> allí pasa a Albania, y luego a Macedonia,<br />

don<strong>de</strong> se <strong>en</strong>cu<strong>en</strong>tra el museo <strong>de</strong> <strong>los</strong> Manakis. La frontera búlgara y Bucarest son <strong>los</strong><br />

sigui<strong>en</strong>tes puntos <strong>de</strong> un recorrido <strong>en</strong> el que se <strong>en</strong>fr<strong>en</strong>ta tanto con <strong>la</strong> situación <strong>de</strong> <strong>los</strong> pueb<strong>los</strong><br />

marcados por <strong>una</strong> naturaleza dura y <strong>la</strong>s guerras civiles, como con recuerdos e imág<strong>en</strong>es<br />

oníricas personales. En un viaje por el Danubio acompaña me<strong>la</strong>ncólicam<strong>en</strong>te <strong>la</strong><br />

1 Alberó, Pere, Theo Angelopou<strong>los</strong>; La mirada <strong>de</strong> Ulises, Paidós, Bu<strong>en</strong>os Aires, 2000.<br />

3


monum<strong>en</strong>tal estatua <strong>de</strong> L<strong>en</strong>in, adquirida por un millonario alemán. En Belgrado confirma <strong>la</strong><br />

exist<strong>en</strong>cia <strong>de</strong>l material que busca y finalm<strong>en</strong>te llega a <strong>la</strong> meta <strong>de</strong>finitiva <strong>de</strong> su viaje:<br />

Sarajevo, don<strong>de</strong> supuestam<strong>en</strong>te están <strong>la</strong>s pelícu<strong>la</strong>s. El tema <strong>de</strong> <strong>la</strong> tragedia <strong>de</strong> <strong>la</strong> guerra se<br />

conc<strong>en</strong>tra <strong>en</strong> esta última parte, imág<strong>en</strong>es <strong>de</strong>sgarradoras muestran el sufrimi<strong>en</strong>to <strong>de</strong> <strong>la</strong> g<strong>en</strong>te<br />

<strong>en</strong>tre <strong>la</strong>s ruinas, el ansia <strong>de</strong> v<strong>en</strong>cer el dolor <strong>de</strong> <strong>los</strong> jóv<strong>en</strong>es que culmina con <strong>la</strong> muerte <strong>de</strong><br />

toda <strong>la</strong> familia <strong>de</strong>l conservador <strong>de</strong> <strong>la</strong> filmoteca.<br />

Se produc<strong>en</strong> dos acontecimi<strong>en</strong>tos c<strong>en</strong>trales que repres<strong>en</strong>tan s<strong>en</strong>timi<strong>en</strong>tos<br />

contradictorios para el protagonista. Por un <strong>la</strong>do el dolor y <strong>la</strong> frustración fr<strong>en</strong>te a toda esa<br />

familia exterminada; por el otro, <strong>la</strong> esperanza <strong>en</strong> <strong>la</strong> vida que continúa, con el hal<strong>la</strong>zgo <strong>de</strong> <strong>los</strong><br />

tres rol<strong>los</strong> extraviados.<br />

Personajes<br />

Ulises<br />

La asimi<strong>la</strong>ción <strong>de</strong>l personaje a Ulises se marca al compartir un recorrido exist<strong>en</strong>cial<br />

<strong>de</strong> búsqueda y <strong>de</strong> autoconocimi<strong>en</strong>to. Recor<strong>de</strong>mos que <strong>en</strong> La Odisea Ulises le dice a<br />

Polifemo que su nombre es Nadie (canto IX); <strong>en</strong> el guión se lo l<strong>la</strong>ma “A”, como primera<br />

letra <strong>de</strong>l alfabeto, y esto refiere al carácter universal <strong>de</strong>l personaje y al comi<strong>en</strong>zo <strong>de</strong><br />

construcción <strong>de</strong> <strong>una</strong> i<strong>de</strong>ntidad. Dice Pere Alberó refiriéndose al protagonista sin nombre:<br />

“Po<strong>de</strong>mos dar por cerrado el tema con <strong>la</strong> justificación homérica, pero creo que <strong>en</strong> este caso,<br />

como sucedía también <strong>en</strong> <strong>la</strong> Grecia antigua, don<strong>de</strong> <strong>los</strong> nombres <strong>de</strong>signaban cualida<strong>de</strong>s <strong>de</strong><br />

sus portadores, el nombre dado al personaje (“A”, <strong>en</strong> el guión) o el hecho <strong>de</strong> no <strong>de</strong>signarlo<br />

nunca (<strong>en</strong> <strong>la</strong> realización fílmica) nos indica mucho sobre su propia cualidad” 1 . Ulises es el<br />

héroe <strong>de</strong> <strong>la</strong> Grecia antigua; a lo <strong>la</strong>rgo <strong>de</strong> <strong>la</strong> obra se le da no solo un nombre, sino que lo<br />

acompañan varios epítetos que lo caracterizan. Pero este Ulises mo<strong>de</strong>rno, este hombre <strong>en</strong><br />

crisis, <strong>en</strong> <strong>una</strong> época don<strong>de</strong> se perdieron <strong>la</strong>s certezas, no pue<strong>de</strong> t<strong>en</strong>er un nombre, mucho<br />

m<strong>en</strong>os un epíteto; quizá lo podamos caracterizar al final <strong>de</strong> su camino. Ulises <strong>de</strong>be v<strong>en</strong>cer<br />

<strong>la</strong>s agresiones <strong>de</strong>l mar bravío, el personaje <strong>de</strong> <strong>la</strong> pelícu<strong>la</strong> se <strong>de</strong>be <strong>en</strong>fr<strong>en</strong>tar con <strong>la</strong> agresión<br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong> nieve, símbolo <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>de</strong>so<strong>la</strong>ción, el frío que p<strong>en</strong>etra <strong>en</strong> el alma.<br />

Las mujeres <strong>de</strong> Ulises<br />

Las protagonistas fem<strong>en</strong>inas son cuatro, repres<strong>en</strong>tadas por <strong>la</strong> misma actriz, Maia<br />

Morg<strong>en</strong>stern, <strong>en</strong> <strong>una</strong> repres<strong>en</strong>tación simbólica <strong>de</strong>l género. Sólo <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> <strong>una</strong> lectura<br />

profunda <strong>de</strong> <strong>la</strong> pelícu<strong>la</strong> po<strong>de</strong>mos reconocer, por algunos rasgos a P<strong>en</strong>élope, Calipso, Circe y<br />

Nausícaa. Si bi<strong>en</strong> no hay <strong>una</strong> transposición pl<strong>en</strong>a, cada <strong>una</strong> <strong>de</strong> el<strong>la</strong>s comparte algún rasgo<br />

<strong>de</strong>finitorio.<br />

P<strong>en</strong>élope es <strong>la</strong> primera mujer, <strong>la</strong> <strong>de</strong> Florina; ha esperado el regreso <strong>de</strong>l protagonista,<br />

pero pasa a su <strong>la</strong>do y no lo reconoce. En su andar l<strong>en</strong>to y solitario se vislumbra <strong>la</strong> tristeza<br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong> aus<strong>en</strong>cia.<br />

1 Alberó, Pere, op. cit. p. 47<br />

4


La periodista que lo acompaña <strong>en</strong> el viaje <strong>en</strong> tr<strong>en</strong> sería Calipso, basada <strong>en</strong> <strong>la</strong><br />

correspon<strong>de</strong>ncia que ti<strong>en</strong><strong>en</strong> <strong>en</strong> el puerto <strong>de</strong> Costanza, cuando se <strong>de</strong>spi<strong>de</strong>n: el protagonista le<br />

dice que está llorando porque no pue<strong>de</strong> amar<strong>la</strong>. Recor<strong>de</strong>mos que <strong>en</strong> La Odisea, canto V,<br />

Ulises se va a llorar junto al mar, añorando Ítaca, incapaz <strong>de</strong> amar a Calipso.<br />

La tercera es <strong>una</strong> campesina búlgara que le da protección <strong>en</strong> su casa: <strong>en</strong> su s<strong>en</strong>tido<br />

primitivo <strong>de</strong> mujer <strong>de</strong> pueblo, se acercaría al carácter mágico <strong>de</strong> Circe; le da nuevas ropas,<br />

<strong>la</strong>s <strong>de</strong> su marido muerto <strong>en</strong> <strong>la</strong> guerra, y así el protagonista regresará con <strong>la</strong>s ropas <strong>de</strong> otro.<br />

Por último, <strong>la</strong> muchacha <strong>de</strong> Sarajevo, hija <strong>de</strong>l conservador <strong>de</strong> <strong>la</strong> filmoteca, inoc<strong>en</strong>te<br />

y pura, sería Nausícaa. Su padre es qui<strong>en</strong> lo ayuda a lograr <strong>la</strong> meta, como lo hace Alcínoo<br />

<strong>en</strong> <strong>la</strong> Odisea.<br />

El <strong>en</strong>cu<strong>en</strong>tro con cada <strong>una</strong> <strong>de</strong> <strong>la</strong>s mujeres actualiza el interés por el misterio<br />

fem<strong>en</strong>ino; pero el amor nunca consigue <strong>de</strong>t<strong>en</strong>er el viaje. Salvo al final, cuando el<br />

protagonista bai<strong>la</strong> con <strong>la</strong> jov<strong>en</strong> <strong>de</strong> Sarajevo, <strong>la</strong> transmutación <strong>de</strong>l tiempo retorna al pasado,<br />

y <strong>los</strong> dos personajes hab<strong>la</strong>n como si fueran aquel<strong>los</strong> jóv<strong>en</strong>es amantes que se <strong>en</strong>contraron <strong>en</strong><br />

Florina. Sin embargo, a difer<strong>en</strong>cia <strong>de</strong> <strong>la</strong> Odisea, <strong>la</strong> muerte frustrará el retorno a P<strong>en</strong>élope.<br />

Pero aquí <strong>la</strong> meta no es regresar a Ítaca, sino el <strong>en</strong>cu<strong>en</strong>tro con el orig<strong>en</strong> <strong>de</strong> <strong>la</strong> mirada <strong>de</strong>l<br />

hombre mo<strong>de</strong>rno.<br />

Alcínoo<br />

Alcínoo, rey <strong>de</strong> <strong>los</strong> feacios, personaje c<strong>la</strong>ve <strong>de</strong> <strong>la</strong> Odisea, pues es qui<strong>en</strong> ayuda a<br />

Ulises a regresar a Ítaca y lograr su meta, está repres<strong>en</strong>tado, <strong>en</strong> <strong>la</strong> pelícu<strong>la</strong>, por el<br />

conservador <strong>de</strong> <strong>la</strong> filmoteca, Ivo Levi. La primera conexión nos <strong>la</strong> pres<strong>en</strong>ta el hecho <strong>de</strong> que<br />

es el padre <strong>de</strong>l personaje que remite a Nausícaa, pero a<strong>de</strong>más hay otros elem<strong>en</strong>tos. Tanto<br />

uno como otro son personas que muestran madurez, s<strong>en</strong>satez, ser<strong>en</strong>idad, respeto y un gran<br />

s<strong>en</strong>tido <strong>de</strong> hospitalidad. A<strong>de</strong>más ambos cumpl<strong>en</strong> idéntico papel <strong>en</strong> el curso <strong>de</strong> <strong>la</strong>s dos<br />

narraciones: facilitan <strong>los</strong> medios para que el héroe cump<strong>la</strong> su <strong>de</strong>stino. Alcínoo, <strong>en</strong> <strong>la</strong><br />

Odisea, e Ivo Levi, <strong>en</strong> <strong>la</strong> pelícu<strong>la</strong>, son el último tramo <strong>de</strong>l viajero hacia su objetivo.<br />

Otra conexión interesante es ver que, cuando Odiseo es acogido por Alcínoo, este<br />

prepara <strong>una</strong> fiesta, y el rapsoda Demódoco cu<strong>en</strong>ta <strong>la</strong> historia vivida por Ulises, qui<strong>en</strong><br />

recuerda, se emociona hasta <strong>la</strong>s lágrimas y finalm<strong>en</strong>te reve<strong>la</strong> su i<strong>de</strong>ntidad (canto VIII): el<br />

rapsoda es <strong>la</strong> memoria <strong>de</strong>l hombre antiguo. Ivo Levi le reve<strong>la</strong> <strong>los</strong> tres rol<strong>los</strong> <strong>de</strong> <strong>la</strong> pelícu<strong>la</strong>:<br />

<strong>la</strong> memoria <strong>de</strong>l hombre mo<strong>de</strong>rno. Este hombre <strong>en</strong> crisis que ha perdido <strong>la</strong> memoria y <strong>la</strong><br />

capacidad <strong>de</strong> mirar, pareciera que tal vez pueda recobrar<strong>la</strong> con el cine, <strong>la</strong> imag<strong>en</strong> grabada,<br />

que se pue<strong>de</strong> ver <strong>una</strong> y otra vez, así como el rapsoda transmitía <strong>una</strong> y otra vez, <strong>de</strong> lugar <strong>en</strong><br />

lugar, <strong>los</strong> episodios heroicos. Demódoco es otro personaje c<strong>la</strong>ve <strong>en</strong> <strong>la</strong> Odisea, pues <strong>en</strong> <strong>la</strong><br />

estructura narrativa es qui<strong>en</strong> re<strong>la</strong>ciona el pasado con el pres<strong>en</strong>te que se actualiza; el<br />

personaje <strong>de</strong> <strong>la</strong> pelícu<strong>la</strong> es un cineasta. Esto no es casual: el cine actualiza el pasado con <strong>la</strong><br />

reproducción <strong>de</strong> <strong>la</strong> imag<strong>en</strong>.<br />

5


Otros personajes<br />

A<strong>de</strong>más <strong>de</strong> estas refer<strong>en</strong>cias a <strong>los</strong> personajes principales <strong>de</strong> <strong>la</strong> Odisea, el filme está<br />

pob<strong>la</strong>do <strong>de</strong> otros personajes, ocupando un segundo p<strong>la</strong>no, seres que va vi<strong>en</strong>do a lo <strong>la</strong>rgo <strong>de</strong>l<br />

camino, sufri<strong>en</strong>tes y peregrinos, buscando su <strong>de</strong>stino, que remit<strong>en</strong> a <strong>los</strong> variados personajes<br />

que <strong>en</strong>cu<strong>en</strong>tra Odiseo <strong>en</strong> su viaje. Quizá <strong>en</strong> el filme, mucho más vagos, pero muy<br />

significativos.<br />

Análisis <strong>de</strong> alg<strong>una</strong>s esc<strong>en</strong>as relevantes<br />

Hay dos esc<strong>en</strong>as <strong>de</strong> <strong>la</strong> pelícu<strong>la</strong> don<strong>de</strong> <strong>la</strong>s vincu<strong>la</strong>ciones con <strong>la</strong> Odisea se hac<strong>en</strong> más<br />

evi<strong>de</strong>ntes: el <strong>de</strong>sc<strong>en</strong>so al Ha<strong>de</strong>s y el monólogo final.<br />

El <strong>de</strong>sc<strong>en</strong>so al Ha<strong>de</strong>s<br />

La secu<strong>en</strong>cia comi<strong>en</strong>za con <strong>la</strong> llegada <strong>de</strong>l tr<strong>en</strong> a <strong>la</strong> estación <strong>de</strong> Bucarest. El<br />

personaje está por <strong>de</strong>sc<strong>en</strong><strong>de</strong>r, cuando <strong>en</strong> el andén se produce un cambio <strong>de</strong> época. En ese<br />

mom<strong>en</strong>to “A”, <strong>de</strong>s<strong>de</strong> 1995, ve aparecer a su madre, tal como era <strong>en</strong> 1945. A partir <strong>de</strong> ese<br />

mom<strong>en</strong>to toda <strong>la</strong> esc<strong>en</strong>a se <strong>de</strong>sarrol<strong>la</strong> <strong>en</strong> <strong>una</strong> atmósfera <strong>de</strong> irrealidad, don<strong>de</strong> se va a<br />

re<strong>en</strong>contrar con otros personajes queridos, ya muertos. El hecho <strong>de</strong> que <strong>la</strong> esc<strong>en</strong>a comi<strong>en</strong>ce<br />

con el re<strong>en</strong>cu<strong>en</strong>tro con su madre nos remite inmediatam<strong>en</strong>te al <strong>de</strong>sc<strong>en</strong>so al Ha<strong>de</strong>s <strong>de</strong> Ulises,<br />

qui<strong>en</strong> va <strong>en</strong> busca <strong>de</strong>l consejo <strong>de</strong> Tiresias, <strong>en</strong>viado por Circe ( canto XI ). Allí hab<strong>la</strong> con <strong>la</strong><br />

sombra <strong>de</strong> su madre y con <strong>la</strong> sombra <strong>de</strong> otros muertos que pob<strong>la</strong>ron su vida.<br />

Des<strong>de</strong> <strong>la</strong> estación, su madre lo conduce <strong>de</strong> <strong>la</strong> mano a su casa <strong>de</strong> Constanza. El p<strong>la</strong>no<br />

secu<strong>en</strong>cia <strong>de</strong> <strong>la</strong> casa familiar ocupa un lugar c<strong>en</strong>tral <strong>en</strong> el filme y dura más <strong>de</strong> diez minutos.<br />

En <strong>la</strong> casa lo están esperando, es recibido con mucha alegría, se dirig<strong>en</strong> a él como a un<br />

niño, con mucho cariño. Todos estos personajes pert<strong>en</strong>ec<strong>en</strong> a su pasado, cuando no<br />

necesitaba buscar, sino que era conducido. Su i<strong>de</strong>ntidad se afirmaba <strong>en</strong> <strong>la</strong> i<strong>de</strong>ntidad <strong>de</strong> sus<br />

mayores. No es casual, <strong>en</strong>tonces, que el protagonista, abatido por lo incierto <strong>de</strong> su viaje y <strong>la</strong><br />

angustia <strong>de</strong> su exist<strong>en</strong>cia <strong>en</strong>cu<strong>en</strong>tre refugio <strong>en</strong> sus recuerdos, vividos como pres<strong>en</strong>te. Y<br />

ante estas imág<strong>en</strong>es no se pue<strong>de</strong> m<strong>en</strong>os que recordar aquel<strong>la</strong>s pa<strong>la</strong>bras <strong>de</strong> Ulises: “¡Madre<br />

mía! ¿Por qué te me huyes si voy a abrazarte, si <strong>en</strong> el Ha<strong>de</strong>s al m<strong>en</strong>os, <strong>en</strong> brazos el uno <strong>en</strong><br />

el otro, saciaríamos juntos el l<strong>la</strong>nto tristísimo nuestro?” 1 . Y es aquí don<strong>de</strong> se nos pres<strong>en</strong>ta<br />

un Ulises sufri<strong>en</strong>te, que baja a <strong>la</strong>s profundida<strong>de</strong>s <strong>en</strong> busca <strong>de</strong>l refugio, <strong>de</strong>l consuelo <strong>de</strong><br />

aquel<strong>los</strong> que lo acompañaron cuando su vida transcurría sin zozobra, cuando era un jov<strong>en</strong><br />

que aún no sabía que para <strong>en</strong>contrarse <strong>de</strong>bería viajar y sufrir. Es aquí don<strong>de</strong> se pue<strong>de</strong><br />

vislumbrar <strong>una</strong> nueva lectura <strong>de</strong> <strong>la</strong> imag<strong>en</strong> <strong>de</strong>l héroe <strong>de</strong> Homero: su <strong>de</strong>sc<strong>en</strong>so quizá haya<br />

sido <strong>la</strong> necesidad íntima <strong>de</strong>l consuelo, el <strong>de</strong>seo <strong>de</strong> recobrar, por un instante, aquel<strong>la</strong>s<br />

s<strong>en</strong>saciones perdidas, para luego proseguir el viaje con todos sus atributos heroicos.<br />

El último monólogo<br />

El protagonista, con <strong>la</strong>s tres bobinas <strong>en</strong> su po<strong>de</strong>r, monologa sobre el re<strong>en</strong>cu<strong>en</strong>tro con<br />

<strong>la</strong> mujer amada. Es este <strong>una</strong> verda<strong>de</strong>ra recreación <strong>de</strong>l canto XXIII <strong>de</strong> <strong>la</strong> Odisea, cuando<br />

1 Homero, La Odisea, canto XI. P<strong>la</strong>neta, Bu<strong>en</strong>os Aires, 2001, p. 175.<br />

6


P<strong>en</strong>élope reconoce a Ulises. Después <strong>de</strong> haber castigado a <strong>los</strong> pret<strong>en</strong>di<strong>en</strong>tes, <strong>los</strong> amantes<br />

están <strong>en</strong> el lecho <strong>de</strong> amor y Odiseo re<strong>la</strong>ta sus experi<strong>en</strong>cias a su mujer. En el monólogo <strong>de</strong><br />

Angelopou<strong>los</strong> no hay ningún verso <strong>de</strong> <strong>la</strong> Odisea, pero el poema se articu<strong>la</strong> a partir <strong>de</strong> <strong>los</strong><br />

sigui<strong>en</strong>tes elem<strong>en</strong>tos: Ulises lleva <strong>los</strong> vestidos <strong>de</strong> otro y no es reconocido por P<strong>en</strong>élope;<br />

<strong>en</strong>tre <strong>los</strong> amantes exist<strong>en</strong> <strong>una</strong>s marcas <strong>de</strong> amor; <strong>la</strong> primera noche <strong>de</strong> amor es <strong>la</strong> noche <strong>de</strong>l<br />

re<strong>la</strong>to <strong>de</strong>l viaje.<br />

Angelopou<strong>los</strong> recrea y produce un nuevo texto, con un s<strong>en</strong>tido poético difer<strong>en</strong>te <strong>de</strong>l<br />

original. Es muy difícil recuperar <strong>la</strong> alegría y <strong>la</strong> cordura <strong>en</strong> <strong>una</strong> ciudad bombar<strong>de</strong>ada, <strong>en</strong> <strong>la</strong><br />

que <strong>los</strong> locos <strong>de</strong>l hospicio se <strong>la</strong>nzan a bai<strong>la</strong>r <strong>en</strong> sus calles <strong>de</strong>vastadas. Pero aunque el amor<br />

sea un sueño postergado, <strong>la</strong> guerra <strong>de</strong>struya pueb<strong>los</strong> y familias, todavía subsiste <strong>una</strong><br />

esperanza: tal vez valga <strong>la</strong> p<strong>en</strong>a reve<strong>la</strong>r <strong>los</strong> tres rol<strong>los</strong> para seguir tratando <strong>de</strong> <strong>en</strong>t<strong>en</strong><strong>de</strong>r al<br />

mundo <strong>de</strong>s<strong>de</strong> <strong>la</strong> mirada <strong>de</strong>l hombre.<br />

Conclusión<br />

Ese es el <strong>de</strong>stino <strong>de</strong>l hombre, un continuo viaje hacia el autoconocimi<strong>en</strong>to, y esa<br />

búsqueda <strong>de</strong>l yo que lo <strong>en</strong>riquece y lo hace elevar como ser humano conlleva muchos<br />

mom<strong>en</strong>tos angustiantes. La difer<strong>en</strong>cia es que Ulises pert<strong>en</strong>ece a un mundo <strong>de</strong> certezas, lo<br />

acompañan <strong>los</strong> dioses y, cuando llega a Ítaca, v<strong>en</strong>ce <strong>los</strong> últimos obstácu<strong>los</strong> y el poeta nos<br />

sugiere que <strong>de</strong> ahí <strong>en</strong> más sobrev<strong>en</strong>drá <strong>una</strong> vida apacible y próspera. En cambio este Ulises<br />

mo<strong>de</strong>rno ha perdido todas <strong>la</strong>s certezas, está solo, el mundo que él construyó, ya no sabe ni<br />

cuando ni cómo, le es hostil. Los monstruos <strong>de</strong>l camino son más sutiles y por eso más<br />

po<strong>de</strong>rosos y más difíciles <strong>de</strong> v<strong>en</strong>cer. Todo es confuso, sus ojos están ve<strong>la</strong>dos, no por V<strong>en</strong>us,<br />

sino por <strong>la</strong> contradicción. Por eso no se produce el re<strong>en</strong>cu<strong>en</strong>tro amoroso, su objetivo es<br />

recobrar <strong>la</strong> mirada, para po<strong>de</strong>r <strong>en</strong>contrar el punto <strong>de</strong> partida, el lugar <strong>de</strong>s<strong>de</strong> don<strong>de</strong> com<strong>en</strong>zar<br />

a reconstruir el mundo <strong>de</strong>struido por <strong>la</strong> aus<strong>en</strong>cia <strong>de</strong> i<strong>de</strong>ales c<strong>la</strong>ros. Pero tanto <strong>en</strong> <strong>la</strong> antigua<br />

Grecia como <strong>en</strong> el mundo mo<strong>de</strong>rno, duda y nostalgia forman <strong>una</strong> pareja que impera <strong>en</strong> todo<br />

viaje. “No es so<strong>la</strong>m<strong>en</strong>te <strong>la</strong> esperanza y <strong>la</strong> alegría por alcanzar nuevas metas; avanzando<br />

hacia el<strong>la</strong>s crece a nuestra espalda, irremisible, el s<strong>en</strong>timi<strong>en</strong>to <strong>de</strong> pérdida. El viaje<br />

constituye <strong>en</strong>tonces, como un <strong>de</strong>sgarro, como un dolor <strong>en</strong>tre <strong>la</strong>s sucesivas partidas y<br />

esperanzas <strong>en</strong> <strong>la</strong>s consigui<strong>en</strong>tes llegadas.” 1<br />

Ulises es un personaje arquetípico porque lo que nos une a él es precisam<strong>en</strong>te el<br />

extravío, el estar perdidos <strong>en</strong> el mar <strong>de</strong>l tiempo y <strong>de</strong>l espacio <strong>de</strong> <strong>la</strong> Odisea; con <strong>una</strong><br />

difer<strong>en</strong>cia: el hombre mo<strong>de</strong>rno ha perdido también <strong>la</strong> mirada <strong>de</strong> Ulises, el saber mirar <strong>de</strong>l<br />

hombre. El cineasta griego nos propone que esta nos <strong>la</strong> pue<strong>de</strong> <strong>de</strong>volver el cine, el cine<br />

como metáfora, como productor <strong>de</strong> significados que apuntan a aquello es<strong>en</strong>cial que el<br />

hombre aún no perdió: el s<strong>en</strong>timi<strong>en</strong>to. Des<strong>de</strong> el Ulises <strong>de</strong> Homero hasta el Ulises <strong>de</strong><br />

Angelopou<strong>los</strong> el hombre conserva <strong>la</strong>s lágrimas ante el dolor, <strong>la</strong> ternura, <strong>la</strong> pasión y <strong>la</strong><br />

necesidad <strong>de</strong> trasc<strong>en</strong><strong>de</strong>r, y es eso lo que impulsa el viaje hacia <strong>la</strong> búsqueda. Dice<br />

Constantino Kavafis: “Si <strong>la</strong>s ve<strong>la</strong>s, <strong>en</strong> sus sucesivas <strong>de</strong>sapariciones, son <strong>la</strong>s distintas vidas<br />

<strong>de</strong> nuestro pasado, el viaje <strong>de</strong> Ulises a <strong>la</strong> búsqueda <strong>de</strong>l hogar y el amor, que P<strong>en</strong>élope<br />

conserva teji<strong>en</strong>do y <strong>de</strong>steji<strong>en</strong>do <strong>los</strong> días, más que <strong>la</strong>s experi<strong>en</strong>cias <strong>de</strong> un cuerpo que se<br />

agota como <strong>la</strong>s luces individuales <strong>de</strong> <strong>la</strong>s lámparas; es <strong>una</strong> búsqueda y compr<strong>en</strong>sión <strong>de</strong><br />

1 Alberó, Pere, op. cit. p. 74.<br />

7


aquel<strong>los</strong> que hemos sido […] <strong>la</strong> vida <strong>de</strong>be ser <strong>una</strong> continua búsqueda <strong>de</strong>l significado <strong>de</strong>l<br />

viaje a Ítaca, tocando distintos puertos, conoci<strong>en</strong>do como premio por <strong>la</strong> paci<strong>en</strong>cia el amor<br />

<strong>de</strong> <strong>una</strong> jov<strong>en</strong>, Nausícaa, y parti<strong>en</strong>do otra vez, hasta llegar al puerto que el <strong>de</strong>stino <strong>de</strong>signa<br />

como fin <strong>de</strong> <strong>la</strong> peregrinación para llegar a <strong>la</strong> sabiduría”. 1<br />

Bibliografía<br />

Homero, La Odisea, P<strong>la</strong>neta, Bu<strong>en</strong>os Aires, 2000.<br />

Angelopou<strong>los</strong>,Theo, La mirada <strong>de</strong> Ulises, Greek Film C<strong>en</strong>ter, Paradis Film, La<br />

Générale d’Images, Grecia,1995.<br />

Martin, Marcel, El l<strong>en</strong>guaje <strong>de</strong>l cine, Gedisa, Barcelona, 1996.<br />

Lesky, Albin, Historia <strong>de</strong> <strong>la</strong> literatura griega, Gredos, Madrid, var. ed.<br />

Alberó, Pere, Theo Angelopou<strong>los</strong>; La mirada <strong>de</strong> Ulises, Paidós, Bu<strong>en</strong>os Aires, 2000.<br />

Kavafis, Constantino, “Ulises”, http/www.poéticas.com.ar.<br />

Bauzá, Hugo, “El imaginario <strong>en</strong> el mito clásico” (comp.), 2002.<br />

Bauzá, Hugo, El mito <strong>de</strong>l héroe, FCE. Bu<strong>en</strong>os Aires, 1998.<br />

García Gual, Car<strong>los</strong>, Introducción a <strong>la</strong> mitología griega, Alianza, Madrid, 1999.<br />

T<strong>en</strong>nyson, Alfred, “Ulises”, http/www.mgar.net/var/ulises .<br />

Pérez, José María, “La mirada <strong>de</strong> Ulises, <strong>de</strong> Theo Angelopou<strong>los</strong>”, Sa<strong>la</strong>manca,1996,.<br />

htp/www.orakis.es/jomperez/ulises .<br />

1 Kavafis, Constantino, http/www,poéticas.com.ar .<br />

8

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!