02.11.2012 Views

mini bluetooth keyboard user's guide bbk200 - BeeWi Simply Wireless

mini bluetooth keyboard user's guide bbk200 - BeeWi Simply Wireless

mini bluetooth keyboard user's guide bbk200 - BeeWi Simply Wireless

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

BBK200<br />

MINI BLUETOOTH KEYBOARD<br />

USER'S GUIDE


For additional languages, visit our website<br />

www.bee-wi.com


ENGLISH<br />

FRANCAIS<br />

DEUTSCH<br />

ITALIANO<br />

ESPAñOL<br />

PORTUGUES<br />

NEDERLANDS<br />

User’s <strong>guide</strong><br />

4<br />

16<br />

28<br />

40<br />

52<br />

64<br />

76


4<br />

Thank you for purchasing the Mini Bluetooth Keyboard from<br />

BEEWI. Please read the following instructions to learn how to<br />

configure and use more effectively your product<br />

INTRODUCTION<br />

The Mini <strong>keyboard</strong> BBK200 can be used for emails, chat, internet<br />

browsing or to enjoy your favourite games. It is compatible with<br />

desktop computers running Windows® or Linux® but also with<br />

handhelds running iPhone®, Windows Mobile® or Symbian® S60<br />

Operating systems.<br />

It also supports the Sony® Playstation®3. Use it with your HTPC on<br />

your sofa or browse the internet in the most comfortable manner.<br />

1. PRODUCT DESCRIPTION<br />

1.1. Packaging content<br />

- Keyboard<br />

- USB charging cable<br />

- CDROM with UG and drivers<br />

1.2. Product Outlook<br />

1. Charging connector<br />

2. On/Off switch<br />

3. Pairing button<br />

4. LED indicators<br />

1 2 4 3<br />

Note about AZERTY <strong>keyboard</strong>:<br />

The position of the keys on french AZERTY <strong>keyboard</strong> may change according<br />

to the operating system you use, some keys habe double marking. As an<br />

example: on Mac OS®, iPad® and iPhone® the combination Shift+6<br />

will display § and on Windows ®, Windows Mobile ®, Symbian ® the<br />

combination will display -.<br />

ENGLISH


1.3. Specifications<br />

Bluetooth Chip Broadcom 2042 Chipset Bluetooth 2.0<br />

Operation distance 0 - 10 m<br />

Frequency band 2.4 - 2.4835GHz ISM band<br />

Bluetooth Profile HID<br />

Size 115 x 60 x 6 mm<br />

Net weight 40g<br />

Battery Li-ion 220 mAh Rechargeable Battery<br />

Typical use time XXX Hours<br />

1.4. System Requirements<br />

Apple IPhone® 3Gs with OS4.0 or above<br />

Microsoft Windows Mobile® 5.0 or above<br />

Nokia Symbian® S60 System<br />

Sony Playstation 3®<br />

Bluetooth Enabled PC running under Windows® XP, VISTA or 7 OS<br />

Bluetooth Enabled Mac computers running under Mac OS® 10.2.8 or<br />

above<br />

1.5. Charging the <strong>keyboard</strong><br />

Connect the <strong>mini</strong> Bluetooth <strong>keyboard</strong> to your computer’s USB port using<br />

the USB cable.<br />

When charging, the red LED will light on. When charging is complete, the<br />

red LED will turn off.<br />

When battery is low, the blue LED will blink every second.<br />

1.6. Pairing with a Bluetooth device<br />

Switch the <strong>keyboard</strong> ON, using the ON/OFF button. The blue LED will light<br />

5<br />

ENGLISH


6<br />

on for 1 second. Click on the pairing button, on the right side of the blue<br />

LED. The blue LED will start blinking roughly every second. Now the Mini<br />

Bluetooth <strong>keyboard</strong> is under pairing state and it’s waiting for connecting<br />

with your device.<br />

2. DRIVER INSTALLATION & CONNECTION WITH DEVICES<br />

Before using the <strong>keyboard</strong>, it will be necessary to install a dedicated driver<br />

in your Smartphone. The following sections are describing the installation,<br />

pairing and connection procedure for each system.<br />

2.1. iPhone (OS 4.0) / iPad<br />

You don’t need any driver to connect BBK200 to iPhone. Follow the below<br />

instructions on iPhone and <strong>keyboard</strong>:<br />

1. Check that <strong>keyboard</strong> is in pairing mode.<br />

2. On iPhone, open Settings and select Bluetooth. Enable Bluetooth if<br />

disabled.<br />

3. in the Bluetooth devices list, search for « <strong>BeeWi</strong> BBK200 » and select<br />

to pair.<br />

4. Enter the pairing code displayed on screen on the <strong>keyboard</strong> and<br />

confirm with Enter.<br />

5. Pairing and connection are confirmed on iPhone. You can now use<br />

your BBK200<br />

2.2. Microsoft Windows Mobile OS<br />

2.2.1. Driver installation<br />

Connect your mobile device to your computer via the USB port.<br />

On your desktop:<br />

1. Insert Drivers CD and open the CD from “My computer”.<br />

2. Locate “Mobile” folder and CAB file inside “windowsmobile.cab”<br />

(Bluetooth input driver).<br />

3. Open ActiveSync on your desktop and Click Explore<br />

4. Copy the CAB file to your mobile device. You can do this by dragging<br />

ENGLISH


and dropping the file from the desktop folder to My Documents folder on<br />

your device.<br />

On your Windows Mobile device:<br />

1. Go to Start > Programs > File Explorer > My Documents<br />

2. Run the windowsmobile.cab file (tap on it)<br />

The Mini Bluetooth <strong>keyboard</strong> Driver will now install on your device. At the<br />

end of the installation, the setup will require a reset.<br />

The first time you install the Bluetooth Keyboard Driver on your Windows<br />

Mobile device, you’ll see a prompt to activate the software:<br />

Make sure your Windows mobile device is connected to the internet and<br />

press YES. You only need to do this once, after the installation.<br />

2.2.2. Configuration<br />

After the software is successfully installed on your device, you need to pair<br />

the Bluetooth <strong>mini</strong> Keyboard.<br />

1. Make sure your Bluetooth <strong>mini</strong> <strong>keyboard</strong> is in the pairing state (see<br />

7<br />

ENGLISH


8<br />

section 1.6.)<br />

2. On your device, open Bluetooth<br />

Devices, and click “Add new”<br />

3. After the <strong>keyboard</strong> is discovered, select it, and then tap “Next”<br />

4. When a passcode is requested,<br />

leave the field blank and tap<br />

“Next” (if this fails, enter “0000” as<br />

a passcode and press Next)<br />

5. At this step select “Input device”<br />

service and tap “Finish”.<br />

6. Go to the Software Settings<br />

panel, and tap “Connect” (see<br />

2.1.4.).<br />

2.2.3. Input Driver<br />

To open the input driver, go in “system” in the<br />

Settings menu and click on “Bluetooth Input<br />

Driver”.<br />

ENGLISH


The Bluetooth input driver will display<br />

several pages to access the configuration:<br />

- Keyboard :<br />

On this page you can enable and disable<br />

the <strong>keyboard</strong> and its sound functions.<br />

- Status :<br />

On this page you can verify the status, set<br />

the auto start of the driver on Windows<br />

Mobile and show/hide the tray icon.<br />

- About :<br />

This page will display all legal information<br />

about the software.<br />

2.2.4. Troubleshooting<br />

Here are a few solutions for error messages that might appear in the<br />

software:<br />

• "The software is not responding. You need to reinstall this software."<br />

This error is caused by a problem with the communication between the<br />

software components. You need to check if your Windows Mobile Device is<br />

compatible with the software, and to try to reinstall the software.<br />

• "Bluetooth is turned off. To use the software, please enable your Bluetooth<br />

module!"<br />

9<br />

ENGLISH


10<br />

Make sure you are using the software on a smart phone with Windows<br />

Mobile (5.0 or newer) and the Microsoft Bluetooth Stack. Then enable<br />

Bluetooth before using the Software.<br />

• "No active Input Device found. You need to pair a device, using the<br />

Bluetooth control panel."<br />

Make sure your Mini Bluetooth <strong>keyboard</strong> is correctly paired to your smart<br />

phone. If this error appears while your <strong>keyboard</strong> is paired, redo the<br />

pairing.<br />

This page displays the software version and other useful information.<br />

2.3. Nokia Symbian OS<br />

On your desktop:<br />

1. Insert Drivers CD and open the CD from “My computer”<br />

2. Open “Nokia <strong>Wireless</strong> Keyboard Application” folder and choose your<br />

device model or operating system version, then copy the .sis file to the<br />

memory card or directly to the device using a USB cable.<br />

On your Symbian device:<br />

1. Find the .sis file (on mobile device or memory card) and press "OK"<br />

button, follow the hints to finish the installation<br />

2. Run the installed application and search the nearby Bluetooth<br />

Keyboard.<br />

3. After paired and connected, you will<br />

have to set the <strong>keyboard</strong> layout. If layout<br />

is not set correctly, the <strong>keyboard</strong> might<br />

not function as expected.<br />

ENGLISH


2.4. Desktop Windows OS with IVT Bluetooth stack Configuration<br />

1. Make sure that the Bluetooth function is active on your PC. Double click<br />

the Bluetooth Icon, open the Management window, select “Bluetooth Device<br />

discovery” or click the Round Ball in the middle of the window.<br />

2. Right click on the Bluetooth Keyboard found and select “Refresh<br />

Services”.<br />

3. Right click on the Bluetooth<br />

Keyboard again and select<br />

“Connect-Bluetooth Input Service”.<br />

4. Input the same pass code on<br />

both PC and Bluetooth Keyboard<br />

and press OK.<br />

The system will auto install the HID<br />

drivers for the Bluetooth Keyboard.<br />

11<br />

ENGLISH


12<br />

2.5. Desktop Windows OS with Broadcom Bluetooth stack Configuration<br />

1. Make sure that the Bluetooth<br />

function is active on your PC. Double<br />

click the Bluetooth icon, then click<br />

“View devices in range”<br />

2. Click “Search devices in range”<br />

and wait until the Mini Bluetooth<br />

<strong>keyboard</strong> is discovered.<br />

3. Right clicking the detected<br />

<strong>keyboard</strong> brings a popup menu.<br />

Click “Connect device”.<br />

4. Press YES to connect to the<br />

“Human interface Device”<br />

5. Using the Mini Bluetooth <strong>keyboard</strong>,<br />

type the number displayed on the screen,<br />

then press enter:<br />

Now the <strong>keyboard</strong> is connected, you can<br />

start using it with your applications.<br />

ENGLISH


2.6. Mac OS X Configuration<br />

Open the Bluetooth Manager<br />

Select Configure a Bluetooth Device<br />

Select the type of device (in this case “<strong>keyboard</strong>”)<br />

The Bluetooth manager will find the <strong>keyboard</strong>. Select it and click on<br />

“Next”<br />

Type the pass code provided by the Bluetooth Manager on your <strong>mini</strong><br />

<strong>keyboard</strong><br />

The Bluetooth Manager will confirm a successful pairing.<br />

2.7. Linux OS Configuration<br />

There are several Linux distributions available. This <strong>guide</strong> was designed for<br />

Ubuntu linux, but can be easily adapted for other versions. Your desktop<br />

computer must be equipped with a Bluetooth module (built in, or USB<br />

Dongle).<br />

1. Make sure that the Bluetooth<br />

function is active on your PC.<br />

Click the Bluetooth icon and select<br />

“Setup new device”<br />

2. A wizard window opens, read<br />

the text and press “Forward”<br />

13<br />

ENGLISH


14<br />

3. Wait until the <strong>keyboard</strong> is<br />

discovered, then select it and press<br />

“Forward”<br />

4. Type the code display on the<br />

Mini Bluetooth <strong>keyboard</strong>, then<br />

press Enter<br />

If the code was correctly entered, a confirmation message is displayed.<br />

Now you can start using your Bluetooth <strong>keyboard</strong>.<br />

ENGLISH


European Union Directives Conformance Statement<br />

Hereby, VOXLAND declares that this product is in compliance<br />

with:<br />

• The essential requirements and other relevant provisions of Directive<br />

1999/5/EC<br />

• All other relevant EU Directives<br />

You can view your product’s Declaration of Conformity (DoC) to Directive<br />

1999/5/EC (to R&TTE Directive) at www.bee-wi.com.<br />

Caring for the environment by recycling<br />

Do not dispose of electrical devices or accessories with your<br />

household waste.<br />

In some countries or regions, collection systems are set up to handle<br />

electrical and electronic waste items. Contact your regional authorities<br />

for more details.<br />

Copyright and other legal information<br />

BEEWI is a registered trademark. Other trademarks mentioned herewith<br />

are owned by their proprietors. All other product or service names are<br />

the property of their respective owners.<br />

The use of wireless devices and their accessories may be prohibited or<br />

restricted in certain areas. Always obey the laws and regulations on the<br />

use of these products.<br />

This product is covered by a 2-year product warranty which is valid from<br />

the date of purchase. Users are not permitted to make changes or modify<br />

the device in any way. Changes or modifications not expressly approved<br />

by the party responsible for compliance will void the user’s warranty.<br />

Please visit our website www.bee-wi.com for more information.<br />

Technical support: support@bee-wi.com.<br />

© VOXLAND, 2010.<br />

15<br />

ENGLISH


16<br />

Merci d’avoir choisi le <strong>mini</strong> clavier Bluetooth BBK200 de BEEWI. Veuillez<br />

lire les instructions suivantes afin de configurer et utiliser au mieux votre<br />

produit.<br />

INTRODUCTION<br />

Le <strong>mini</strong> clavier BBK200 peut être utilisé en conjonction avec votre<br />

téléphone mobile pour écrire des emails, faire du chat, naviguer sur<br />

internet ou encore profiter de vos jeux favoris. Il est compatible avec les<br />

ordinateurs fonctionnant sous Windows, Mac ou Linux mais aussi avec<br />

les téléphones mobiles utilisant les systèmes iPhone, Windows Mobile ou<br />

Symbian S60. Le clavier supporte aussi la PlayStation 3 de Sony.<br />

Utilisez le clavier avec votre PC « Home Theater » à partir de votre divan<br />

ou avec votre Smartphone dans n’importe quelle circonstance et naviguez<br />

sur internet de la manière la plus confortable.<br />

1. DESCRIPTION<br />

1.1. Contenu de la boîte<br />

- Mini clavier<br />

- Câble de recharge USB<br />

- CDROM avec manuel<br />

d’utilisation et pilotes<br />

1.2. Aperçu du clavier<br />

1. Charge (micro USB)<br />

2. Commutateur marche/arrêt<br />

3. Touche d’appairage<br />

4. Indicateurs lumineux<br />

1 2 4 3<br />

Remarque à propos des différences des dispositions des claviers AZERTY<br />

La disposition des touches du clavier AZERTY français étant différente<br />

selon les systèmes d’exploitation utilisés, certaines touches possèdent un<br />

double marquage. Par exemple : sous Mac OS®, iPad® et iPhone® la<br />

combinaison Shift+6 affichera § alors que sous Windows ®, Windows<br />

FRANçAIS


Mobile ®, Symbian ® cette combinaison affichera -.<br />

1.3. Spécifications<br />

Technologie Bluetooth: Chipset Broadcom 2042 Bluetooth 2.0<br />

Portée: Classe 2, 0 - 10 m<br />

Bande de fréquence: Bande ISM 2.4 - 2.4835GHz<br />

Profile Bluetooth HID<br />

Taille 115 x 60 x 6 mm<br />

Poids net: 40g<br />

Batterie: Rechargeable Li-ion 220 mAh<br />

Autonomie en utilisation: XXX Heures<br />

1.4. Systèmes requis<br />

- Apple Iphone 3Gs OS4.0 ou plus<br />

- Microsoft Windows Mobile 5.0 ou plus<br />

- Nokia Symbian S60<br />

- PC avec Bluetooth sous Windows XP, VISTA or 7 OS<br />

- Ordinateur Mac équipé en Bluetooth sous OS 10.2.8 ou plus<br />

- Sony Playstation 3<br />

1.5. Charge de la batterie<br />

Connecter le <strong>mini</strong> clavier au port USB d’un PC en utilisant le câble fourni.<br />

Lors de la charge, l’indicateur lumineux rouge s’allume en permanence.<br />

Quand la charge est terminée, l’indicateur s’éteint.<br />

Lorsque la batterie est faible, l’indicateur bleu clignote toutes les secondes.<br />

1.6. Couplage avec un appareil<br />

Mettre en marche le clavier en utilisant le commutateur marche/arrêt. La<br />

diode bleue s’allume une seconde. Appuyer sur la touche d’appairage à<br />

17<br />

FRANçAIS


18<br />

droite de la diode bleue. La diode bleue se met alors à clignoter toutes<br />

les secondes. Le clavier est en mode de couplage dans l’attente de la<br />

connexion par un autre appareil.<br />

2. INSTALLATION DU PILOTE ET CONNEXION AVEC<br />

DIFFéRENTS APPAREILS<br />

Avant d’utiliser le clavier, il faut éventuellement installer un pilote dédié<br />

pour votre Smartphone. Les sections suivantes décrivent les procédures<br />

d’installation, d’appairage et de connexion pour chaque système.<br />

2.1. iPhone (OS 4.0) / iPad<br />

La connexion du clavier sur l’iPhone ne nécessite aucun pilote. Suivre les<br />

instructions suivantes sur l’iPhone et le clavier :<br />

1. Vérifier que le clavier est en mode d’appairage.<br />

2. Sur l’iPhone, ouvrir la fenêtre de réglages généraux et sélectionner<br />

Bluetooth. Activer le Bluetooth s’il est désactivé.<br />

3. Dans la liste des appareils Bluetooth, repérer le clavier « <strong>BeeWi</strong> BBK200<br />

» et le sélectionner pour demander l’appairage.<br />

4. Entrer sur le clavier le code d’appairage aléatoire affiché sur l’iPhone et<br />

confirmer avec la touche Enter.<br />

5. L’appairage et la connexion sont confirmés sur l’iPhone. Vous pouvez<br />

maintenant commencer à utiliser votre clavier.<br />

2.2. Microsoft Windows Mobile<br />

2.2.1. Installation du pilote<br />

Connecter votre appareil mobile sur un port USB de votre ordinateur.<br />

Sur votre ordinateur :<br />

1. Insérer le CD fourni avec le clavier et l’ouvrir<br />

2. Localiser le dossier “windowsmobile.cab” dans le dossier « Windows<br />

Mobile ».<br />

3. Démarrer ActiveSync sur votre bureau ou cliquer « explorer »<br />

4. Copier le dossier sur votre appareil mobile. Vous pouvez simplement<br />

déplacer le fichier de votre bureau vers le dossier « Mes Documents » sur<br />

FRANçAIS


votre appareil mobile.<br />

Sur votre appareil Windows Mobile :<br />

1. Aller dans « Mes Documents »<br />

2. Exécuter le fichier windowsmobile.cab file (cliquer dessus)<br />

Le pilote du <strong>mini</strong> clavier Bluetooth s’installe sur votre appareil mobile. A la<br />

fin de l’installation, il faudra redémarrer l’appareil.<br />

La première fois que vous installez le pilote sur votre appareil mobile, vous<br />

devrez activer le logiciel :<br />

Vous assurer que l’appareil mobile est connecté à internet et confirmer<br />

l’activation.<br />

2.2.2. Configuration<br />

Après que le logiciel a été installé sur votre appareil mobile, il est nécessaire<br />

d’appairer le clavier.<br />

1. Vous assurer que le clavier est bien en mode d’appairage (voir<br />

paragraphe 1.6)<br />

19<br />

FRANçAIS


20<br />

2. Sur votre appareil mobile, ouvrir<br />

le gestionnaire Bluetooth et suivre<br />

les instructions pour ajouter un<br />

périphérique<br />

3. Une fois le clavier <strong>BeeWi</strong> BBK200 trouvé et sélectionné, passer à l’étape<br />

suivante<br />

4. Lorsque le code d’appairage est<br />

demandé, laisser le boite vide et<br />

passer à l’étape suivante (si cela ne<br />

marche pas, entrer un code simple<br />

type “0000”)<br />

5. Sélectionner le service “Input<br />

device” et finir la procédure.<br />

6. Aller au panneau de configuration<br />

pour connecter le clavier (voir cidessous)<br />

2.2.3. Utilitaire de configuration<br />

Pour ouvrir le panneau de configuration,<br />

aller dans l’onglet “système” du panneau de<br />

configuration et ouvrir l’utilitaire “Bluetooth<br />

Input Driver”.<br />

FRANçAIS


L’utilitaire de configuration affiche plusieurs<br />

pages pour accéder aux différentes options<br />

:<br />

- Keyboard :<br />

Cette page permet d’activer ou désactiver<br />

la fonctionnalité clavier ainsi que les sons<br />

du clavier.<br />

- Status :<br />

Cette page permet de visualiser le statut, de<br />

configurer le démarrage automatique du<br />

pilote au démarrage de Windows Mobile<br />

et d’activer ou désactiver l’icône dans la<br />

barre de tâche pour un accès rapide à<br />

l’utilitaire.<br />

- About :<br />

Cette page affiche les informations relatives au logiciel.<br />

2.2.4. Dépannage<br />

Ci-dessous quelques solutions pour résoudre les messages d’erreur qui<br />

peuvent apparaître :<br />

• "Le logiciel ne répond pas. Vous devez réinstaller ce logiciel."<br />

Cette erreur est due à un problème de communication entre certains<br />

éléments du logiciel. Vérifier que votre appareil Windows Mobile est bien<br />

21<br />

FRANçAIS


22<br />

compatible avec le logiciel et essayer de le réinstaller.<br />

• "Bluetooth désactivé. Pour utiliser ce logiciel, veuillez activer la fonction<br />

Bluetooth.”<br />

Vous assurer que votre appareil Windows Mobile, version 5 ou plus<br />

récente dispose bien d’un gestionnaire Bluetooth Microsoft et active là avant<br />

d’utiliser le logiciel.<br />

• "Pas d’appareil d’entrée actif trouvé. Veuillez appairer l’appareil en<br />

utilisant le panneau de contrôle Bluetooth."<br />

Vous assurer que votre <strong>mini</strong> clavier Bluetooth est correctement apparié à<br />

votre appareil mobile. Si cette erreur apparaît alors que votre clavier a été<br />

précédemment apparié, refaire l’appairage.<br />

2.2. Nokia Symbian<br />

Sur votre ordinateur:<br />

1. Insérer le CD fourni avec le clavier et l’explorer.<br />

2. Ouvrir le dossier “Nokia <strong>Wireless</strong> Keyboard Application” et choisir le<br />

modèle d’appareil ou la version Symbian compatible, puis copier le fichier<br />

.sis sur la carte mémoire ou directement dans la mémoire de l’appareil<br />

mobile en utilisant un câble USB.<br />

Sur votre appareil Symbian :<br />

1. Localiser le fichier .sis sur votre appareil et sélectionner "OK", puis suivre<br />

les instructions pour finaliser l’installation.<br />

2. Démarrer l’application installée et rechercher le clavier Bluetooth.<br />

3. Après l’appairage et la connexion, il<br />

est nécessaire de préciser la disposition<br />

des touches. Si cette disposition n’est pas<br />

correcte, le clavier ne fonctionnera pas<br />

comme attendu.<br />

FRANçAIS


2.3. PC sous Windows avec logiciel IVT Bluesoleil<br />

1. Vérifier que le clavier est en mode d’appairage et que la fonction<br />

Bluetooth est bien supportée et activée sur votre PC, puis lancer le logiciel<br />

Bluesoleil (double clic sur l’icône Bluetooth de la barre de tâche).<br />

2. Sélectionner la recherche d’appareil Bluetooth ou cliquer sur le soleil<br />

(rond rouge) au centre de la fenêtre.<br />

3. Une fois le périphérique trouvé,<br />

le sélectionner le clavier <strong>BeeWi</strong><br />

BBK200 pour l’appairer (clic droit<br />

pour ouvrir le menu de gestion du<br />

périphérique).<br />

4. Entrer sur le clavier le code<br />

d’appairage aléatoire généré par<br />

le PC et confirmer avec la touche<br />

Enter.<br />

5. Une fois le clavier appairé,<br />

établir la connexion (clic droit<br />

pour ouvrir le menu de gestion<br />

du périphérique). Vous pouvez<br />

maintenant commencer à utiliser<br />

votre clavier.<br />

23<br />

FRANçAIS


24<br />

2.4. PC sous Windows OS avec logiciel Bluetooth Broadcom<br />

1. Vérifier que le clavier est en mode<br />

d’appairage et que la fonction<br />

Bluetooth est bien supportée et<br />

activée sur votre PC et lancer le<br />

logiciel Broadcom (double clic sur<br />

l’icône Bluetooth de la barre de<br />

tâche).<br />

2. Rechercher les périphériques<br />

distants et attendre que le <strong>mini</strong><br />

clavier Bluetooth <strong>BeeWi</strong> BBK200<br />

soit trouvé.<br />

3. Connecter le clavier en<br />

sélectionnant le menu déroulant avec<br />

un clic droit.<br />

4. Confirmer la connexion.<br />

5. Entrer sur le clavier le code<br />

d’appairage aléatoire généré par le PC<br />

et confirmer avec la touche Enter. Vous<br />

pouvez maintenant commencer à utiliser<br />

votre clavier.<br />

FRANçAIS


2.5. Ordinateur sous Mac OS X<br />

1. Vérifier que le clavier est en mode d’appairage et que la fonction<br />

Bluetooth est bien supportée et activée sur votre Mac, puis lancer le<br />

gestionnaire Bluetooth.<br />

2. Sélectionner la configuration d’un appareil Bluetooth.<br />

3. Choisir le type d’appareil, dans notre cas, « clavier »<br />

4. Une fois la recherche effectuée, le gestionnaire affiche le clavier <strong>BeeWi</strong><br />

BBK200. Le sélectionner et passer à l’étape suivante.<br />

5. Entrer sur le clavier le code d’appairage aléatoire généré par l’ordinateur<br />

et confirmer avec la touche Enter.<br />

6. L’appairage est confirmé par le gestionnaire Bluetooth. Vous pouvez<br />

maintenant commencer à utiliser votre clavier.<br />

2.6. Ordinateur sous Linux<br />

Il y a de nombreuses “distributions” ou versions Linux disponibles. Ce <strong>guide</strong><br />

est basé sur Linux Ubuntu mais il peut être utilisé pour d’autres versions.<br />

1. Vérifier que le clavier est<br />

en mode d’appairage et que<br />

la fonction Bluetooth est bien<br />

supportée et activée sur votre PC,<br />

puis lancer la configuration d’un<br />

nouvel appareil sur le gestionnaire<br />

Bluetooth (clic sur l’icône Bluetooth<br />

de la barre de tâche).<br />

2. La fenêtre de configuration<br />

s’ouvre. Lire le texte et passer à<br />

l’étape suivante.<br />

25<br />

FRANçAIS


26<br />

3. Attendre que le clavier <strong>BeeWi</strong><br />

BBK200 soit trouvé, puis le<br />

sélectionner et passer à l’étape<br />

suivante.<br />

4. Entrer sur le clavier le code<br />

d’appairage aléatoire généré par<br />

l’ordinateur et confirmer avec la<br />

touche Enter.<br />

L’appairage est confirmé par le gestionnaire Bluetooth. Vous pouvez<br />

maintenant commencer à utiliser votre clavier.<br />

FRANçAIS


Déclaration de conformité aux directives de l’Union Européenne<br />

VOXLAND déclare que ce produit est en conformité avec :<br />

• Les dispositions essentielles ainsi que toutes provisions afférentes de<br />

la directive 1999/5/EC<br />

• Toutes autres Directives de l’Union Européenne afférentes<br />

Vous pouvez visualiser la Déclaration de Conformité (DoC) à la directive<br />

1999/5/EC (à la Directive R&TTE) sur le site www.bee-wi.com.<br />

Protection de l'environnement par le recyclage<br />

Ne jetez aucun appareil ou accessoire électrique dans votre poubelle.<br />

Des systèmes de collecte permettant de traiter les déchets électriques et<br />

électroniques sont progressivement mis en place. Renseignez-vous localement<br />

pour plus d'informations.<br />

Copyright et autres informations<br />

BEEWI est une marque déposée. Les autres marques mentionnées ci-après<br />

appartiennent à leurs propriétaires. Les autres noms de produit ou de service<br />

utilisés sont la propriété de leurs détenteurs respectifs.<br />

L’utilisation d’appareils sans fil et de ses accessoires peuvent être interdite dans<br />

certains endroits. Toujours respecter les réglementations et lois en vigueur.<br />

Ce produit est couvert par une garantie de deux ans s’appliquant à compter<br />

de la date d’achat du matériel. Veuillez visiter notre site web www.bee-wi.com<br />

pour plus d’information.<br />

Support technique: support@bee-wi.com.<br />

© VOXLAND, 2010.<br />

27<br />

FRANçAIS


28<br />

Wir danken Ihnen, dass Sie eine Bluetooth-Minitastatur „BBK200“<br />

von BEEWI ausgewählt haben. Bitte lesen Sie sich die folgenden<br />

Anweisungen durch, um Ihr Produkt so gut wie möglich zu konfigurieren<br />

und zu benutzen.<br />

EINLEITUNG<br />

Die BBK200-Minitastatur kann zusammen mit Ihrem Mobiltelefon benutzt<br />

werden, um E-Mails zu schreiben, zum Chatten, um im Internet zu surfen<br />

oder aber um von Ihren Lieblingsspielen zu profitieren. Sie ist mit den<br />

unter Windows, Mac oder Linux betriebenen Computern kompatibel,<br />

aber auch mit den Mobiltelefonen, welche die Systeme iPhone, Windows<br />

Mobile oder Symbian S60 verwenden. Die Tastatur unterstützt auch die<br />

PlayStation 3 von Sony.<br />

Benutzen Sie die Tastatur mit Ihrem „Home Theater“-PC von Ihrer Couch<br />

aus oder mit Ihrem Smartphone unter allen Umständen und surfen Sie<br />

komfortabler im Internet.<br />

1. BESCHREIBUNG<br />

1.1. Contenu de la boîte<br />

- Minitastatur<br />

- USB-Ladekabel<br />

- CDROM mit Benutzerhandbuch<br />

und Piloten<br />

1.2. Einblick auf die Tastatur<br />

1. Ladeanschluss (Mikro USB)<br />

2. Ein- / Ausschalter<br />

3. Pairing-Taste<br />

4. Lichtindikatoren<br />

1 2 4 3<br />

Bemerkung bezüglich der verschiedenen Anordnungen der AZERTY-<br />

Tastaturen:<br />

DEUTSCH


Die Anordnung der Tasten auf der französischen AZERTY-Tastatur<br />

unterscheidet sich entsprechend den verwendeten Betriebssystemen,<br />

weswegen bestimmte Tasten eine doppelte Markierung haben. Die<br />

Kombination Shift+6 zeigt zum Beispiel unter Mac OS®, iPad® und<br />

iPhone® § an und unter Windows ®, Windows Mobile ®, Symbian ®<br />

zeigt diese Kombination – an.<br />

1.3. Spezifikationen<br />

Bluetooth-Technologie: Chipset Broadcom 2042 Bluetooth 2.0<br />

Reichweite: Klasse 2, 0 - 10 m<br />

Frequenzband: ISM Band 2.4 - 2.4835GHz<br />

Bluetooth-Profil: HID<br />

Größe: 115 x 60 x 6 mm<br />

Nettogewicht: 40g<br />

Batterie: Aufladbar Li-ion 220 mAh<br />

Nutzungsautonomie: XXX Stunden<br />

1.4. Erforderliche Systeme<br />

- Apple Iphone 3Gs OS4.0 oder mehr<br />

- Microsoft Windows Mobile 5.0 oder mehr<br />

- Nokia Symbian S60<br />

- PC mit Bluetooth unter Windows XP, VISTA oder 7 OS<br />

- Mac Computer mit Bluetooth-Ausstattung unter OS 10.2.8 oder mehr<br />

- Sony Playstation 3<br />

1.5. Aufladen der Batterie<br />

Die Minitastatur an den USB-Port eines PC anschließen, indem das<br />

bereitgestellte Kabel verwendet wird.<br />

Beim Aufladen leuchtet die rote Leuchtanzeige permanent auf. Wenn das<br />

29<br />

DEUTSCH


30<br />

Laden beendet ist, erlischt die Anzeige.<br />

Wenn die Batterie schwach ist, blinkt die blaue Anzeige jede Sekunde auf.<br />

1.6. Kopplung mit einem Gerät<br />

Die Tastatur anschalten, indem der An- / Ausschalter benutzt wird. Die<br />

blaue Diode leuchtet eine Sekunde lang auf. Auf die Pairing-Taste rechts von<br />

der blauen Diode drücken. Die blaue Diode beginnt dann, jede Sekunde zu<br />

blinken. Die Tastatur befindet sich im Kopplungsmodus und wartet darauf,<br />

an ein anderes Gerät angeschlossen zu werden.<br />

2. INSTALLATION DES TREIBERS UND ANSCHLUSS MIT<br />

VERSCHIEDENEN GERäTEN<br />

Bevor Sie die Tastatur benutzen, muss unter Umständen ein Pilot installiert<br />

werden, der für Ihr Smartphone bestimmt ist. Die folgenden Abschnitte<br />

beschreiben die Installations-, Pairing und Anschlussverfahren für jedes<br />

System.<br />

2.1. iPhone (OS 4.0) / iPad<br />

Der Anschluss der Tastatur an das iPhone benötigt keinen Piloten. Folgende<br />

Anleitungen auf dem iPhone und der Tastatur befolgen:<br />

1. Überprüfen, dass die Tastatur im Pairing-Modus ist.<br />

2. Auf dem iPhone das Fenster für die allgemeinen Einstellungen öffnen und<br />

Bluetooth auswählen. Den Bluetooth aktivieren, falls er desaktiviert ist,<br />

3. In der Liste der Bluetooth-Geräte die Tastatur „<strong>BeeWi</strong> BBK200“ suchen<br />

und sie auswählen, um einen Antrag auf Pairing zu stellen<br />

4. Auf der Tastatur den zufälligen Pairing-Code eingeben, der auf dem<br />

iPhone angezeigt wird, und mit der Enter Taste bestätigen.<br />

5. Das Pairing und der Anschluss sind auf dem iPhone bestätigt. Sie können<br />

jetzt anfangen, Ihre Tastatur zu benutzen.<br />

2.2. Microsoft Windows Mobil<br />

2.2.1. Installation des Piloten<br />

DEUTSCH


Ihr Mobilgerät an einen USB-Port Ihres Computers anschließen.<br />

Auf Ihrem Computer:<br />

1. Die mit der Tastatur mitgelieferte CD einlegen und öffnen<br />

2. Das Dossier „windowsmobile.cab“ im Dossier „Windows Mobile“<br />

lokalisieren.<br />

3. ActiveSync auf Ihrem Desktop starten oder auf „explorer“ klicken<br />

4. Das Dossier auf Ihrem Mobilgerät kopieren. Sie können die Datei<br />

von Ihrem Desktop einfach in das Dossier „Meine Dokumente“ auf Ihrem<br />

Mobilgerät verschieben.<br />

Auf Ihrem Windows Mobilgerät:<br />

1. sich nach „Meine Dokumente“ begeben<br />

2. Die Datei „windowsmobile.cab file“ ausführen (darauf klicken)<br />

Der Pilot der Bluetooth-Minitastatur installiert sich auf Ihrem Mobilgerät. Am<br />

Ende der Installation muss das Gerät neu gestartet werden.<br />

Beim ersten Mal, wenn Sie den Piloten auf Ihrem Mobilgerät installieren,<br />

müssen Sie die Software aktivieren:<br />

sich vergewissern, dass das Mobilgerät an Internet angeschlossen ist und<br />

31<br />

DEUTSCH


32<br />

die Aktivierung bestätigen.<br />

2.2.2. Konfigurierung<br />

Nachdem die Software auf Ihrem Mobilgerät installiert worden ist, ist das<br />

Pairing der Tastatur notwendig.<br />

1. Vergewissern Sie sich, dass die Tastatur sich tatsächlich im Pairing-Modus<br />

befindet (siehe Paragraph 1.6)<br />

2. Öffnen Sie auf Ihrem Mobilgerät<br />

den Bluetooth Verwalter und<br />

befolgen Sie die Anweisungen, um<br />

ein Peripheriegerät hinzuzufügen.<br />

3. Sobald Sie die Tastatur „<strong>BeeWi</strong> BBK200“ gefunden und ausgewählt<br />

haben, zum nächsten Schritt übergehen<br />

4. Wenn der Pairing-Code angefragt<br />

wird, das Feld leer lassen und zum<br />

nächsten Schritt übergehen (falls dies<br />

nicht funktioniert, einen einfachen<br />

Code Typ „0000“ eingeben)<br />

5. Den Service „Input device“<br />

auswählen und das Verfahren<br />

beenden.<br />

6. Begeben Sie sich in die<br />

Systemsteuerung, um die Tastatur<br />

anzuschließen (siehe nachstehend)<br />

DEUTSCH


2.2.3. Konfigurations-Hilfsprogramm<br />

Um die Systemsteuerung zu öffnen, sich<br />

in den Tab „System“ der Systemsteuerung<br />

begeben und das Hilfsprogramm „Bluetooth<br />

Input Driver“ öffnen.<br />

Das Konfigurations-Hilfsprogramm<br />

zeigt mehrere Seiten an, um zu den<br />

verschiedenen Optionen zu gelangen:<br />

- Keyboard:<br />

Diese Seite ermöglicht die Aktivierung oder<br />

Desaktivierung der Tastaturfunktion sowie<br />

die Töne der Tastatur.<br />

- Status:<br />

Diese Seite ermöglicht die Visualisierung<br />

des Status, die Konfigurierung des<br />

automatischen Starts des Piloten beim Start<br />

von Windows Mobile und die Aktivierung<br />

oder Desaktivierung der Ikone in der<br />

Aufgabenleiste für einen schnelle Zugang<br />

zum Hilfsprogramm.<br />

- About:<br />

Diese Seite zeigt die Informationen im Zusammenhang mit der Software<br />

an.<br />

33<br />

DEUTSCH


34<br />

2.2.4. Reparatur<br />

Nachstehend einige Lösungen für Fehlermeldungen, die auftreten können:<br />

• „Die Software antwortet nicht. Sie müssen diese Software wieder<br />

installieren“.<br />

Dieser Fehler ist einem Kommunikationsproblem zwischen bestimmten<br />

Elementen der Software zuzuschreiben Überprüfen, dass Ihr Windows<br />

Mobilgerät wirklich mit der Software kompatibel ist und versuchen, sie<br />

erneut zu installieren.<br />

• „Bluetooth desaktiviert. Um diese Software zu benutzen, aktivieren Sie<br />

bitte die Bluetooth Funktion“.<br />

Vergewissern Sie sich, dass Ihr Windows Mobilgerät über die Version 5<br />

oder über eine noch neuere Version des Bluetooth Microsoft Verwalters<br />

verfügt und sie aktivieren, bevor Sie die Software benutzen.<br />

• „Kein aktives Eingangsgerät gefunden. Ordnen Sie das Gerät zu, indem<br />

Sie das Bluetooth Kontrollpanel benutzen“.<br />

Vergewissern Sie sich, dass Ihre Bluetooth-Minitastatur korrekt Ihrem<br />

Mobilgerät zugeordnet ist. Wenn dieser Fehler erscheint, nachdem Sie Ihre<br />

Tastatur zuvor zugeordnet haben, das Pairing noch einmal durchführen.<br />

2.3. Nokia Symbian<br />

Auf Ihrem Computer:<br />

1. Die mit der Tastatur mitgelieferte CD einlegen und bearbeiten.<br />

2. Das Dossier „Nokia <strong>Wireless</strong> Keyboard Application“ öffnen und das<br />

Gerätemodell oder die kompatible Symbian-Version auswählen, dann die<br />

„.sis“-Datei auf der Speicherkarte oder direkt im Speicher des Mobilgeräts<br />

kopieren, dafür das USB-Kabel benutzen.<br />

Auf Ihrem Symbian Gerät:<br />

1. Die „.sis“-Datei auf Ihrem Gerät<br />

lokalisieren und „OK“ auswählen, dann<br />

die Anweisungen befolgen, um die<br />

Installation abzuschließen.<br />

2. Die installierte Anwendung starten und<br />

die Bluetooth Tastatur suchen.<br />

DEUTSCH


3. Nach dem Pairing und dem Anschluss muss die Anordnung der<br />

Tasten genau angegeben werden. Falls diese Anordnung nicht richtig ist,<br />

funktioniert die Tastatur nicht wie erwartet.<br />

2.4. PC unter Windows mit Software IVT Bluesoleil<br />

1. Überprüfen, dass die Tastatur im Paring-Modus ist und dass die Bluetooth-<br />

Funktion tatsächlich auf Ihrem PC unterstützt wird und aktiviert ist, dann<br />

die Bluesoleil-Software starten (Doppelklick auf der Bluetooth Ikone der<br />

Aufgabenleiste).<br />

2. Die Bluetooth-Gerätesuche auswählen oder auf die Sonne (roter Kreis) in<br />

der Mitte des Fensters klicken.<br />

3. Sobald das Peripheriegerät<br />

gefunden worden ist, die „<strong>BeeWi</strong><br />

BBK200“-Tastatur für das Pairing<br />

auswählen (rechter Mausklick,<br />

um das Verwaltungsmenü des<br />

Peripheriegeräts zu öffnen).<br />

4. Auf der Tastatur den zufälligen<br />

Pairing-Code eingeben, der durch<br />

den PC generiert wird, und mit der<br />

Enter Taste bestätigen.<br />

35<br />

DEUTSCH


36<br />

5. Sobald die Tastatur zugeordnet ist, die Verbindung herstellen (rechter<br />

Mausklick, um das Verwaltungsmenü des Peripheriegeräts zu öffnen). Sie<br />

können jetzt anfangen, Ihre Tastatur zu benutzen.<br />

2.6. PC unter Windows OS mit „Bluetooth Broadcom“-Software<br />

1. Überprüfen, dass die Tastatur<br />

im Paring-Modus ist und dass<br />

die Bluetooth Funktion tatsächlich<br />

auf Ihrem PC unterstützt wird und<br />

aktiviert ist, und die Broadcom<br />

Software starten (Doppelklick auf der<br />

Bluetooth Ikone der Aufgabenleiste).<br />

2. Die Remotegeräte suchen<br />

und warten, dass die Bluetooth-<br />

Minitastatur „<strong>BeeWi</strong> BBK200“<br />

gefunden worden ist.<br />

3. Die Tastatur anschließen, indem<br />

das Dropdownmenü mit einem<br />

rechten Mausklick ausgewählt wird.<br />

4. Die Verbindung bestätigen.<br />

5. Auf der Tastatur den zufälligen Pairing-<br />

Code eingeben, der durch den PC<br />

generiert wird, und mit der Enter Taste<br />

bestätigen. Sie können jetzt anfangen,<br />

Ihre Tastatur zu benutzen.<br />

DEUTSCH


2.7. Computer unter Mac OS X<br />

1. Überprüfen, dass die Tastatur im Pairing-Modus ist, die Bluetooth-Funktion<br />

auf Ihrem Mac unterstützt wird und aktiviert ist und dann den Bluetooth-<br />

Verwalter starten.<br />

2. Die Konfiguration eines Bluetooth-Gerätes auswählen.<br />

3. Den Gerätetyp, in unserem Fall „Tastatur“, auswählen<br />

4. Am Ende der Suche zeigt der Verwalter die Tastatur „<strong>BeeWi</strong> BBK200“<br />

an. Sie auswählen und zum nächsten Schritt übergehen.<br />

5. Auf der Tastatur den zufälligen Pairing-Code eingeben, der durch den<br />

Computer generiert wird, und mit der Enter Taste bestätigen.<br />

6. Das Pairing wird durch den Bluetooth-Verwalter bestätigt. Sie können<br />

jetzt anfangen, Ihre Tastatur zu benutzen.<br />

2.8. Computer unter Linux<br />

Zahlreiche Linux-„Zuteilungen“ oder -Versionen sind verfügbar. Dieser<br />

Führer basiert auf Linux Ubuntu, aber er kann für andere Versionen benutzt<br />

werden.<br />

1. Überprüfen, dass die Tastatur<br />

im Paring-Modus ist und dass<br />

die Bluetooth-Funktion tatsächlich<br />

auf Ihrem PC unterstützt wird und<br />

aktiviert ist, dann die Konfiguration<br />

eines neuen Geräts auf dem<br />

Bluetooth-Verwalter starten (Klick<br />

auf der Bluetooth Ikone der<br />

Aufgabenleiste).<br />

2. Das Konfigurationsfenster öffnet<br />

sich. Den Text lesen und zum<br />

nächsten Schritt übergehen.<br />

37<br />

DEUTSCH


38<br />

3. Warten, dass die „<strong>BeeWi</strong><br />

BBK200“-Tastatur gefunden wird,<br />

sie dann auswählen und zum<br />

nächsten Schritt übergehen.<br />

4. Auf der Tastatur den zufälligen<br />

Pairing-Code eingeben, der durch<br />

den Computer generiert wird, und<br />

mit der Enter Taste bestätigen.<br />

Das Pairing wird durch den Bluetooth Verwalter bestätigt. Sie können jetzt<br />

anfangen, Ihre Tastatur zu benutzen.<br />

DEUTSCH


39<br />

Erklärung der Konformität mit den Richtlinien der Europäischen<br />

Unione<br />

Hiermit erklärt VOXLAND, das dieses Produkt folgende Bestimmungen<br />

erfüllt:<br />

• Die wichtigsten Bestimmungen und andere relevante Regelungen der Richtlinie<br />

1999/5/EU<br />

• Alle anderen relevanten EU-Richtlinien<br />

Die Konformitätserklärung des Produkts mit der Richtlinie 1999/5/EU (in Bezug<br />

auf die R&TTE Richtlinie) kann auf unserer Website eingesehen werden:<br />

www.bee-wi.com<br />

Schutz der Umwelt durch Recycling<br />

Elektronisches Geräte und Zubehör dürfen nicht als Hausmüll entsorgt<br />

werden.<br />

In manchen Ländern wurden spezielle Sammelsysteme für Elektroschrott<br />

eingerichtet. Nähere Informationen erteilen örtliche Behörden.<br />

Copyright und sonstige rechtliche Informationen<br />

BEEWI ist ein eingetragenes Warenzeichen. Die Warenzeichen Apple, „Made<br />

for iPod”, „Works with iPhone” und Bluetooth sind Eigentum ihres Besitzers und<br />

werden unter Lizenz von BEEWI benutzt. Alle anderen Bezeichnungen für Produkte<br />

oder Dienstleistungen sind Eigentum ihrer jeweiligen Besitzer.<br />

Der Gebrauch von kabellosen Geräten und ihrem Zubehör kann in bestimmten<br />

Bereichen Verboten oder Beschränkungen unterliegen. Befolgen Sie in<br />

jedem Fall die Gesetze und Bestimmungen hinsichtlich des Gebrauchs dieser<br />

Produkte.<br />

Für dieses Produkt gilt ab dem Kaufdatum eine 2-Jahres-Produktgarantie. Den<br />

Benutzern ist es verboten, Veränderungen an dem Gerät vorzunehmen oder<br />

es auf welche Art auch immer zu modifizieren. Werden Veränderungen und<br />

Modifikationen ohne die ausdrückliche Genehmigung durch die für die Erfüllung<br />

der Bestimmungen zuständige Seite vorgenommen, erlischt die Garantie<br />

des Benutzers.<br />

Weitere Informationen sind auf unserer Website www.bee-wi.com erhältlich.<br />

Technischer Support: support@bee-wi.com.<br />

© VOXLAND, 2010.<br />

DEUTSCH


40<br />

Grazie per avere scelto la <strong>mini</strong> tastiera Bluetooth BBK200 di BEEWI.<br />

Leggere attentamente le istruzioni che seguono per configurare e<br />

utilizzare correttamente il prodotto.<br />

INTRODUZIONE<br />

La <strong>mini</strong> tastiera BBK200 può essere abbinata al telefono cellulare per<br />

scrivere e-mail, chattare, navigare su Internet o giocare. È compatibile<br />

con i computer con sistemi operativi Windows, Mac o Linux, ma anche<br />

con i telefoni cellulari che utilizzano i sistemi iPhone, Windows Mobile<br />

o Symbian S60. Inoltre, la tastiera supporta la PlayStation 3 di Sony.<br />

È possibile utilizzare la tastiera con il PC "Home Theater" dal proprio<br />

divano o con lo Smartphone in qualsiasi circostanza e navigare su Internet<br />

in tutta comodità.<br />

1. DESCRIZIONE<br />

1.1. Contenuto del kit<br />

- Mini tastiera<br />

- Cavo di ricarica USB<br />

- CD-ROM con manuale d'uso<br />

e driver<br />

1.2. Descrizione della tastiera<br />

1. Micro USB di ricarica<br />

2. Interruttore On/Off<br />

3. Tasto di pairing<br />

4. Indicatori luminosi<br />

1 2 4 3<br />

Osservazione a proposito delle differenze nella disposizione delle tastiere<br />

AZERTY:<br />

La disposizione dei tasti della tastiera AZERTY francese è diversa a seconda<br />

dei sistemi operativi utilizzati, alcuni tasti hanno un doppio uso. Ad esempio<br />

con Mac OS®, iPad® ed iPhone® la combinazione Shift+6 visualizzerà<br />

ITALIANO


§ mentre con Windows ®, Windows Mobile ®, Symbian ® questa<br />

combinazione di tasti visualizzerà –.<br />

1.3. Specifiche tecniche<br />

Tecnologia Bluetooth Chipset Broadcom 2042 Bluetooth 2.0<br />

Portata Classe 2, 0 - 10 m<br />

Banda di frequenza Banda ISM 2.4 - 2.4835 GHz<br />

Profilo Bluetooth HID<br />

Dimensione 115 x 60 x 6 mm<br />

Peso netto 40 g<br />

Batteria Ricaricabile Li-ion 220 mAh<br />

Autonomia di utilizzo XXX ore<br />

1.4. Systèmes requis<br />

- Iphone Apple 3Gs OS4.0 o superiore<br />

- Microsoft Windows Mobile 5.0 o superiore<br />

- Nokia Symbian S60<br />

- PC con Bluetooth in Windows XP, VISTA o 7 OS<br />

- Computer Mac dotato di Bluetooth con OS 10.2.8 o superiore<br />

- Sony Playstation 3<br />

1.5. Carica della batteria<br />

Collegare la <strong>mini</strong> tastiera alla porta USB di un PC utilizzando il cavo in<br />

dotazione.<br />

In fase di ricarica, l'indicatore luminoso rosso si illumina in modo fisso. Una<br />

volta terminata la ricarica, l'indicatore si spegne.<br />

Quando la batteria è scarica, l'indicatore blu lampeggia.<br />

1.6. Pairing con un dispositivo<br />

41<br />

ITALIANO


42<br />

Avviare la tastiera utilizzando l'interruttore On/Off. Il LED blu si illumina<br />

per un istante. Premere il tasto di pairing situato alla destra del LED blu che<br />

inizierà a lampeggiare ininterrottamente. La tastiera è in modalità pairing,<br />

in attesa di connessione con un altro dispositivo.<br />

2. INSTALLAZIONE DEL DRIVER E CONNESSIONE<br />

CON APPARECCHI DIVERSI<br />

Prima di utilizzare la tastiera, può essere necessario installare un driver<br />

dedicato allo Smartphone. Le seguenti sezioni descrivono le procedure<br />

d'installazione, di pairing e di connessione per ogni sistema.<br />

2.1. IPhone (OS 4.0) / iPad<br />

Per collegare la tastiera a un iPhone, non è necessario alcun driver. Seguire<br />

le seguenti istruzioni:<br />

1. verificare che la tastiera sia in modalità pairing;<br />

2. sull'iPhone, aprire la finestra delle impostazioni generali e selezionare<br />

Bluetooth. Attivare il Bluetooth, se disattivato;<br />

3. nell'elenco dei dispositivi Bluetooth, individuare la tastiera "<strong>BeeWi</strong><br />

BBK200" e selezionarla per richiedere il pairing;<br />

4. inserire sulla tastiera il codice di pairing casuale visualizzato sull'iPhone<br />

e confermare con il tasto Enter;<br />

5. il pairing e la connessione vengono confermati dall'iPhone. Ora è<br />

possibile utilizzare la tastiera.<br />

2.2. Microsoft Windows Mobile<br />

2.2.1. Installazione del driver<br />

Collegare il dispositivo mobile a una porta USB del PC.<br />

Sul PC:<br />

1. inserire il CD fornito con la tastiera;<br />

2. individuare il file "windowsmobile.cab" nella cartella "Windows<br />

Mobile";<br />

3. avviare ActiveSync sul desktop o fare clic su "sfoglia";<br />

4. copiare la cartella sul dispositivo mobile. È possibile spostare<br />

ITALIANO


semplicemente il file dal desktop alla cartella "Documenti" del dispositivo<br />

mobile.<br />

Sul dispositivo Windows Mobile:<br />

1. selezionare "Documenti";<br />

2. eseguire il file "windowsmobile.cab" (farvi clic sopra).<br />

Il driver della <strong>mini</strong> tastiera Bluetooth viene installato sul dispositivo mobile. Al<br />

termine dell'installazione, sarà necessario riavviare il dispositivo.<br />

Se si installa il driver per la prima volta nel dispositivo mobile, è necessario<br />

attivare il software:<br />

Verificare che il dispositivo mobile sia collegato a Internet e confermare<br />

l'attivazione.<br />

2.2.2. Configurazione<br />

Dopo aver installato il software sul dispositivo mobile, è necessario effettuare<br />

il pairing della tastiera.<br />

1. Controllare che la tastiera sia in modalità pairing (vedere paragrafo<br />

1.6).<br />

43<br />

ITALIANO


44<br />

2. Sul dispositivo mobile, aprire<br />

il gestore Bluetooth e seguire le<br />

istruzioni per aggiungere una<br />

periferica.<br />

3. Una volta individuata e selezionata la tastiera <strong>BeeWi</strong> BBK200, passare<br />

alla fase successiva.<br />

4. Quando viene richiesto il codice<br />

di pairing, lasciare la casella vuota<br />

e passare alla fase successiva<br />

(se risulta impossibile proseguire,<br />

inserire un semplice codice come<br />

"0000").<br />

5. Selezionare il servizio "Input<br />

device" e terminare la procedura.<br />

6. Andare al pannello di controllo<br />

per collegare la tastiera (vedere<br />

sotto).<br />

2.2.3. Utility di configurazione<br />

Per accedere alle impostazioni, selezionare<br />

la scheda "System" dal pannello di controllo<br />

e aprire l'utility "Bluetooth Input Driver".<br />

ITALIANO


L'utility di configurazione visualizza diverse<br />

pagine che permettono di accedere alle<br />

varie opzioni:<br />

- Keyboard:<br />

Questa pagina permette di attivare o<br />

disattivare la funzionalità tastiera, nonché<br />

i relativi suoni.<br />

- Status:<br />

Questa pagina permette di visualizzare lo<br />

stato, configurare l'avvio automatico del<br />

driver all'apertura di Windows Mobile e<br />

attivare o disattivare l'icona nella barra<br />

delle applicazioni per un rapido accesso<br />

all'utility.<br />

- About:<br />

Questa pagina visualizza le informazioni relative al software.<br />

2.2.4. Risoluzione dei problemi<br />

Per risolvere eventuali messaggi di errore, leggere le seguenti istruzioni:<br />

• "Il software non risponde. Installare nuovamente il software".<br />

Questo errore è dovuto a un problema di comunicazione tra alcuni elementi<br />

del software. Verificare che il dispositivo Windows Mobile sia compatibile<br />

con il software e provare a installarlo nuovamente.<br />

• "Bluetooth disattivato. Per utilizzare questo software, attivare la funzione<br />

Bluetooth".<br />

45<br />

ITALIANO


46<br />

Controllare che il dispositivo Windows Mobile versione 5 o più recente<br />

disponga di un gestore Bluetooth Microsoft e attivarlo prima di utilizzare<br />

il software.<br />

• "Nessun dispositivo di ingresso attivo trovato. Effettuare il pairing del<br />

dispositivo tramite il pannello di controllo Bluetooth".<br />

Verificare che la <strong>mini</strong> tastiera Bluetooth sia abbinata correttamente al<br />

dispositivo mobile. Se questo messaggio di errore compare dopo aver<br />

abbinato la tastiera, ripetere l'operazione di pairing.<br />

2.3. Nokia Symbian<br />

Sul PC:<br />

1. inserire il CD fornito con la tastiera;<br />

2. aprire la cartella "Nokia <strong>Wireless</strong> Keyboard Application" e scegliere il<br />

modello di dispositivo o la versione Symbian compatibile, poi copiare il file<br />

.sis sulla scheda di memoria o direttamente nella memoria del dispositivo<br />

mobile utilizzando un cavo USB.<br />

Sul dispositivo Symbian:<br />

1. cercare il file .sis sul dispositivo e selezionare "OK", poi seguire le<br />

istruzioni per completare l'installazione;<br />

2. avviare l'applicazione installata ed effettuare una ricerca della tastiera<br />

Bluetooth;<br />

3. una volta effettuati il pairing e la<br />

connessione, è necessario specificare la<br />

disposizione dei tasti. Se tale disposizione<br />

non risulta corretta, la tastiera non<br />

funzionerà come previsto.<br />

2.4. PC con Windows e software IVT Bluesoleil<br />

1. Verificare che la tastiera sia in modalità pairing e che la funzione<br />

Bluetooth sia supportata e attivata sul PC, poi avviare il software Bluesoleil<br />

(doppio clic sull'icona Bluetooth nella barra delle applicazioni).<br />

ITALIANO


2. Selezionare la ricerca del dispositivo Bluetooth o fare clic sul sole (sfera<br />

rossa) al centro della finestra.<br />

3. Una volta trovata la periferica,<br />

selezionare la tastiera <strong>BeeWi</strong><br />

BBK200 per effettuare il pairing (clic<br />

col tasto destro per aprire il menu di<br />

gestione della periferica).<br />

4. Inserire sulla tastiera il codice di<br />

pairing casuale generato dal PC e<br />

confermare con il tasto Enter.<br />

5. Una volta abbinata la tastiera, stabilire la connessione (clic col tasto<br />

destro per aprire il menu di gestione della periferica). Ora è possibile<br />

utilizzare la tastiera.<br />

47<br />

ITALIANO


48<br />

2.6. PC con Windows OS e software Bluetooth Broadcom<br />

1. Verificare che la tastiera sia in<br />

modalità pairing e che la funzione<br />

Bluetooth sia supportata e attivata sul<br />

PC, poi avviare il software Broadcom<br />

(doppio clic sull'icona Bluetooth nella<br />

barra delle applicazioni).<br />

2. Effettuare una ricerca delle<br />

periferiche remote e attendere che<br />

la <strong>mini</strong> tastiera Bluetooth <strong>BeeWi</strong><br />

BBK200 venga rilevata.<br />

3. Connettere la tastiera<br />

selezionando il menu a tendina (clic<br />

col tasto destro del mouse).<br />

4. Confermare la connessione.<br />

5. Inserire sulla tastiera il codice di<br />

pairing casuale generato dal PC e<br />

confermare con il tasto Enter. Ora è<br />

possibile utilizzare la tastiera.<br />

ITALIANO


2.7. Computer Mac OS X<br />

1. Verificare che la tastiera sia in modalità pairing e che la funzione Bluetooth<br />

sia supportata e attivata sul Mac, poi avviare il gestore Bluetooth.<br />

2. Selezionare la configurazione del dispositivo Bluetooth.<br />

3. Scegliere il tipo di dispositivo (in questo caso, "tastiera").<br />

4. Una volta effettuata la ricerca, il gestore visualizza la tastiera <strong>BeeWi</strong><br />

BBK200. Selezionarla e passare alla fase successiva.<br />

5. Inserire sulla tastiera il codice di pairing casuale generato dal computer<br />

e confermare con il tasto Enter.<br />

6. Il gestore Bluetooth conferma il pairing. Ora è possibile utilizzare la<br />

tastiera.<br />

2.8. Computer Linux<br />

In commercio esistono diverse "distribuzioni" o versioni di Linux. Questa<br />

guida si basa su Linux Ubuntu, ma può essere consultata anche per altre<br />

versioni.<br />

1. Verificare che la tastiera sia<br />

in modalità pairing e che la<br />

funzione Bluetooth sia supportata<br />

e attivata sul PC, poi avviare<br />

la configurazione di un nuovo<br />

dispositivo sul gestore Bluetooth<br />

(clic sull'icona Bluetooth nella<br />

barra delle applicazioni).<br />

2. Appare una finestra di<br />

configurazione. Leggere il testo,<br />

poi passare alla fase successiva.<br />

49<br />

ITALIANO


50<br />

3. Attendere che la tastiera <strong>BeeWi</strong><br />

BBK200 venga rilevata, poi<br />

selezionarla e passare alla fase<br />

successiva.<br />

4. Inserire sulla tastiera il codice di<br />

pairing casuale generato dal PC e<br />

confermare con il tasto Enter.<br />

Il gestore Bluetooth conferma il pairing. Ora è possibile utilizzare la<br />

tastiera.<br />

ITALIANO


Direttive dell’Unione europea sulla dichiarazione di conformità<br />

Con la presente, VOXLAND dichiara che questo prodotto è conforme<br />

con:<br />

• I requisiti essenziali e le altre disposizioni rilevanti di cui alla Direttiva<br />

1999/5/EC<br />

• Tutte le altre Direttive UE rilevanti<br />

La nostra dichiarazione di conformità (DoC: Declaration of Conformity) alla<br />

Direttiva 1999/5/EC (Direttiva R&TTE) può essere visualizzata sul sito<br />

www.bee-wi.com.<br />

Salvaguardia dell’ambiente con il riciclaggio<br />

Non smaltire i dispositivi o gli accessori elettrici con i rifi uti domestici.<br />

Alcuni paesi o regioni prevedono sistemi di raccolta differenziata per lo<br />

smaltimento di materiali elettrici ed elettronici.<br />

Per ulteriori informazioni, contattare le autorità locali.<br />

Copyright ed altre informazioni di legali<br />

BEEWI è una marca registrata. I marchi Apple, “Made for iPod”, “Works with<br />

iPhone” e Bluetooth sono marchi di proprietà ed vengono utilizzati dalla BEEWI<br />

sotto licenza. Tutti gli altri prodotti o nomi di servizi appartengono ai rispettivi<br />

proprietari.<br />

L’uso di dispositivi wireless ed i loro accessori possono essere proibiti o limitati<br />

in determinate zone, si raccomanda pertanto di seguire sempre le leggi ed i<br />

regolamenti sull’uso di questi prodotti.<br />

Questo prodotto è coperto da una garanzia di 2 anni, valida a decorrere dalla<br />

data dell’acquisto. Gli utenti non posso apportare in nessun modo cambiamenti<br />

o modifiche al dispositivo. Cambiamenti o modifiche non espressamente<br />

approvati dalla parte responsabile della conformità del dispositivo invalideranno<br />

la garanzia dell’utente.<br />

Per ulteriori informazioni visitare il nostro sito internet www.bee-wi.com.<br />

Supporto tecnico: support@bee-wi.com. © VOXLAND, 2010<br />

51<br />

ITALIANO


52<br />

Le agradecemos que haya elegido el <strong>mini</strong> teclado Bluetooth BBK200<br />

de BEEWI. Por favor, lea las siguientes instrucciones para configurar y<br />

utilizar lo mejor posible su aparato.<br />

INTRODUCCIóN<br />

El <strong>mini</strong> teclado BBK200 se puede utilizar conjuntamente con su teléfono<br />

móvil para escribir e-mails, chatear, navegar por Internet o incluso<br />

aprovechar sus juegos favoritos. Es compatible con los ordenadores que<br />

funcionan con Windows, Mac o Linux, pero también con los teléfonos<br />

móviles que utilizan los sistemas iPhone, Windows Mobile o Symbian<br />

S60. El teclado soporta también la PlayStation 3 de Sony.<br />

Utilice el teclado con su PC «Home Theater» desde el sofá de su casa o<br />

con su Smartphone en cualquier circunstancia y navegue por Internet de<br />

la forma más cómoda.<br />

1. DESCRIPCIóN<br />

1.1. Contenido de la caja<br />

- Mini teclado.<br />

- Cable de recarga USB.<br />

- CDROM con manual de<br />

utilización y pilotos.<br />

1.2. Inspección del teclado<br />

1. Micro USB de carga<br />

2. Conmutador on/off.<br />

3. Tecla de emparejamiento.<br />

4. Indicadores luminosos.<br />

1 2 4 3<br />

Observación sobre las diferencias de las disposiciones de los teclados<br />

AZERTY:<br />

La disposición de los botones del teclado AZERTY francés es diferente según<br />

el sistema operativo utilizado, algunos botones poseen un doble marcado.<br />

Por ejemplo con Mac OS®, iPad® e iPhone®, la combinación Shift+6<br />

ESPAñOL


corresponderá a §, mientras que con Windows®, Windows Mobile ® y<br />

Symbian ®, esta combinación corresponde a -.<br />

1.3. Especificaciones<br />

Tecnología Bluetooth: Chipset Broadcom 2042 Bluetooth 2.0<br />

Alcance: Clase 2, 0 - 10 m<br />

Banda de frecuencia: Banda ISM 2.4 – 2,4835 GHz<br />

Perfil Bluetooth: HID<br />

Tamaño: 115 x 60 x 6 mm<br />

Peso neto: 40 g<br />

Batería: Recargable Li-ion 220 mAh<br />

Autonomía en uso: XXX horas<br />

1.4. Sistemas requeridos<br />

- Apple Iphone 3Gs OS4.0 o superior.<br />

- Microsoft Windows Mobile 5.0 o superior.<br />

- Nokia Symbian S60.<br />

- PC con Bluetooth para Windows XP, VISTA o 7 OS.<br />

- Ordenador Mac equipado con Bluetooth, con OS 10.2.8 o superior.<br />

- Sony Playstation 3.<br />

1.5. Carga de la batería<br />

Conectar el <strong>mini</strong> teclado al puerto USB de un PC utilizando el cable<br />

su<strong>mini</strong>strado. Durante la carga, el indicador luminoso rojo se enciende<br />

permanentemente. Cuando ha terminado de cargar, el indicador se apaga.<br />

Cuando hay poca batería, el indicador azul parpadea cada segundo.<br />

1.6. Acoplamiento a un aparato<br />

Encender el teclado utilizando el conmutador on/off. El diodo azul se<br />

53<br />

ESPAñOL


54<br />

enciende un segundo. Presionar el botón de emparejamiento situado a la<br />

derecha del diodo azul. El diodo azul se pone a parpadear cada segundo.<br />

El teclado está en modo de acoplamiento, a la espera de la conexión de<br />

otro aparato.<br />

2. INSTALACIóN DEL DRIVER Y CONEXIóN A DIFERENTES APARATOS<br />

Antes de utilizar el teclado, hay que instalar un piloto exclusivo para su<br />

Smartphone. Los párrafos siguientes describen los procedimientos de<br />

instalación, emparejamiento y conexión para cada sistema.<br />

2.1. iPhone (OS 4.0) / iPad<br />

La conexión del teclado al iPhone no necesita ningún piloto. Seguir las<br />

instrucciones siguientes en el iPhone y el teclado:<br />

1. Comprobar que el teclado está en modo de emparejamiento.<br />

2. En el iPhone, abrir la ventana de ajustes generales y seleccionar<br />

Bluetooth. Activar el Bluetooth si está desactivado,<br />

3. En la lista de aparatos Bluetooth, localizar el teclado «<strong>BeeWi</strong> BBK200»<br />

y seleccionarlo para solicitar el emparejamiento.<br />

4. Introducir en el teclado el código de emparejamiento aleatorio<br />

visualizado en el iPhone y confirmar con el botón ENTER.<br />

5. El emparejamiento y la conexión son confirmados en el iPhone. Ahora,<br />

puede empezar a utilizar su teclado.<br />

2.2. Microsoft Windows Mobile<br />

2.2.1. Instalación del piloto<br />

Conecte el aparato móvil a un puerto USB de su ordenador.<br />

En su ordenador:<br />

1. Insertar el CD su<strong>mini</strong>strado con el teclado y abrirlo.<br />

2. Localizar la subcarpeta “windowsmobile.cab” en la carpeta «Windows<br />

Mobile».<br />

3. Iniciar ActiveSync desde su escritorio o hacer clic en «Explorar».<br />

4. Copiar la carpeta en su aparato móvil. Puede sencillamente desplazar<br />

el archivo desde su escritorio hacia la carpeta «Mis Documentos» en su<br />

ESPAñOL


aparato móvil.<br />

En su aparato Windows Mobile:<br />

1. Ir a «Mis Documentos».<br />

2. Ejecutar el archivo windowsmobile.cab (hacer clic encima).<br />

El piloto del <strong>mini</strong> teclado Bluetooth se instala en su móvil. Finalizada la<br />

instalación, hay que encender el aparato.<br />

La primera vez que instale el piloto en su aparato móvil, tendrá que activar<br />

el software:<br />

Asegurarse que el aparato móvil está conectado a Internet y confirmar la<br />

activación.<br />

2.2.2. Configuración<br />

Una vez que el software ha sido instalado en su aparato móvil, es necesario<br />

emparejar el teclado.<br />

1. Asegurarse de que el teclado está en modo de emparejamiento (ver<br />

párrafo 1.6).<br />

55<br />

ESPAñOL


56<br />

2. En su aparato móvil, abra<br />

el Gestor Bluetooth y siga las<br />

instrucciones para añadir un<br />

periférico<br />

3. Una vez encontrado y seleccionado el teclado <strong>BeeWi</strong> BBK200, pasar a<br />

la fase siguiente.<br />

4. Una vez solicitado el código de<br />

emparejamiento, dejar el campo<br />

vacío y pasar a la fase siguiente (si<br />

no funciona, introducir un código<br />

sencillo, tipo “0000”).<br />

5. Seleccionar la opción<br />

“Input device” y finalizar el<br />

procedimiento.<br />

6. Ir al panel de configuración<br />

para conectar el teclado (ver a<br />

continuación).<br />

2.2.3. Utilidad de configuración<br />

Para abrir el panel de configuración, ir a<br />

la pestaña “Sistema” del mismo y abrir la<br />

utilidad “Bluetooth Input Driver”.<br />

ESPAñOL


La utilidad de configuración visualiza varias<br />

páginas para acceder a las diferentes<br />

opciones:<br />

- Keyboard:<br />

Esta página permite activar o desactivar<br />

la funcionalidad del teclado, así como los<br />

sonidos del mismo.<br />

- Status:<br />

Esta página permite visualizar el estado,<br />

configurar el arranque automático del<br />

piloto de arranque de Windows Mobile<br />

y activar o desactivar el icono en la barra<br />

de tareas para permitir un acceso rápido<br />

del usuario.<br />

- Sobre:<br />

Esta página visualiza la información relativa al software.<br />

2.2.4. Reparaciones.<br />

A continuación, unas soluciones para resolver los mensajes de error que<br />

puedan aparecer:<br />

• "El software no responde. Debe volver a instalar este software".<br />

Este error se debe a un problema de comunicación entre algunos elementos<br />

del software. Compruebe que su aparato Windows Mobile es compatible<br />

con el software e intente reinstalarlo.<br />

•"Bluetooth desactivado. Para utilizar este software, deberá activar la<br />

57<br />

ESPAñOL


58<br />

función Bluetooth”.<br />

Asegúrese de que su aparato Windows Mobile, versión 5 o más reciente,<br />

dispone de un gestor Bluetooth Microsoft y actívelo antes de utilizar el<br />

software.<br />

•"No se ha encontrado ningún aparato de entrada activo. Por favor,<br />

empareje el aparato utilizando el panel de control Bluetooth".<br />

Asegúrese de que su <strong>mini</strong> teclado Bluetooth está correctamente emparejado<br />

a su aparato móvil. Si este error aparece aunque su teclado esté<br />

emparejado, repita el proceso de emparejamiento.<br />

2.3. Nokia Symbian<br />

En su ordenador:<br />

1. Insertar el CD su<strong>mini</strong>strado con el teclado y exportarlo.<br />

2. Abrir la carpeta “Nokia <strong>Wireless</strong> Keyboard Application” y seleccionar<br />

el modelo de aparato o la versión Symbian compatible, luego copiar el<br />

archivo .sis en la tarjeta de memoria o directamente en la memoria del<br />

aparato móvil, utilizando un cable USB.<br />

En su aparato Symbian:<br />

1. Localice el fichero .sis en su aparato y seleccione "OK", luego siga las<br />

instrucciones para finalizar la instalación.<br />

2. Iniciar la aplicación instalada y buscar<br />

el teclado Bluetooth.<br />

3. Después del emparejamiento y<br />

la conexión, es necesario ajustar la<br />

disposición de los botones. Si esta<br />

disposición no es correcta, el teclado no<br />

funcionará del modo esperado.<br />

2.4. PC con Windows y software IVT Bluesoleil<br />

1. Comprobar que el teclado está en modo de emparejamiento y que<br />

la función Bluetooth es soportada y está activada en su PC; ejecutar el<br />

software Bluesoleil (doble clic en el icono Bluetooth de la barra de tareas).<br />

2. Seleccionar la búsqueda del aparato Bluetooth o hacer clic en el sol<br />

ESPAñOL


(círculo rojo) en el centro de la ventana.<br />

3. Una vez encontrado el periférico,<br />

seleccionar el teclado <strong>BeeWi</strong><br />

BBK200 para el emparejamiento<br />

(clic con el botón derecho del ratón<br />

para abrir el menú de gestión del<br />

periférico).<br />

4. Introducir en el teclado el código<br />

de emparejamiento aleatorio<br />

generado por el PC y confirmar con<br />

el botón ENTER.<br />

5. Una vez emparejado el teclado, establecer la conexión (clic con el botón<br />

derecho del ratón para abrir el menú de gestión del periférico). Ahora,<br />

puede empezar a utilizar su teclado.<br />

59<br />

ESPAñOL


60<br />

2.6. PC con Windows OS y software Bluetooth Broadcom<br />

1. Comprobar que el teclado está<br />

en modo de emparejamiento y que<br />

la función Bluetooth es soportada y<br />

está activada en su PC; ejecutar el<br />

software Broadcom (doble clic en<br />

el icono Bluetooth de la barra de<br />

tareas).<br />

2. Buscar los periféricos remotos<br />

y esperar a que el <strong>mini</strong> teclado<br />

Bluetooth <strong>BeeWi</strong> BBK200 sea<br />

encontrado.<br />

3. Conectar el teclado seleccionando<br />

el menú desplegable haciendo clic<br />

con el botón derecho del ratón.<br />

4. Confirmar la conexión.<br />

5. Introducir en el teclado el código de<br />

emparejamiento aleatorio generado por<br />

el PC y confirmar con el botón ENTER.<br />

Ahora, puede empezar a utilizar su<br />

teclado.<br />

ESPAñOL


2.7. Ordenador bajo Mac OS X<br />

1. Comprobar que el teclado está en modo de emparejamiento y que la<br />

función Bluetooth es soportada y está activada en su Mac; abrir el gestor<br />

Bluetooth.<br />

2. Seleccionar la configuración de un aparato Bluetooth.<br />

3. Elegir el tipo de aparato, en nuestro caso «teclado».<br />

4. Una vez realizada la búsqueda, el gestor visualiza el teclado <strong>BeeWi</strong><br />

BBK200. Seleccionarlo y pasar a la fase siguiente.<br />

5. Introducir en el teclado el código de emparejamiento aleatorio generado<br />

por el ordenador y confirmar con el botón ENTER.<br />

6. El gestor Bluetooth ha confirmado el emparejamiento. Ahora, puede<br />

empezar a utilizar su teclado.<br />

2.8. Ordenador bajo Linux<br />

Hay muchas “distribuciones” o versiones Linux disponibles. Esta guía está<br />

basada en Linux Ubuntu, pero se puede utilizar para otras versiones.<br />

1. Comprobar que el teclado está<br />

en modo de emparejamiento y que<br />

la función Bluetooth es soportada<br />

y está activada correctamente en<br />

su PC; ejecutar la configuración<br />

de un nuevo aparato en el gestor<br />

Bluetooth (clic en el icono Bluetooth<br />

de la barra de tareas).<br />

2. La ventana de configuración<br />

se abre. Leer el texto y pasar a la<br />

fase siguiente.<br />

61<br />

ESPAñOL


62<br />

3. Esperar a que se haya<br />

encontrado el teclado <strong>BeeWi</strong><br />

BBK200, seleccionar y pasar a la<br />

fase siguiente.<br />

4. Introducir en el teclado el código<br />

de emparejamiento aleatorio<br />

generado por el ordenador y<br />

confirmar con el botón ENTER.<br />

El gestor Bluetooth confirma el emparejamiento. Ahora, puede empezar a<br />

utilizar su teclado.<br />

ESPAñOL


Declaración de conformidad con Directivas de Unión Europea<br />

Por la presente, VOXLAND declara que este producto cumple:<br />

• Los requisitos esenciales y otras estipulaciones relevantes de la<br />

Directiva 1999/5/EC.<br />

• Todas las demás Directivas relevantes de la UE.<br />

Puede ver la Declaración de Conformidad (DoC) de su producto con la<br />

Directiva 1999/5/EC (según Directiva R&TTE) en www.bee-wi.com.<br />

Reciclaje para el Cuidado del Medio Ambiente<br />

No deposite sus aparatos o accesorios electrónicos en la basura<br />

de su casa.<br />

En algunos países existen sistemas de recolección de equipos<br />

electrónicos.<br />

Contacte con las autoridades de su país para más detalles<br />

Copyright y más información legal<br />

BEEWI es une marca comercial registrada. Las marcas comerciales Apple,<br />

“Made for iPod”, “Works with iPhone” y Bluetooth pertenecen a sus propietarios<br />

y son utilizadas por BEEWI bajo licencia. Todos los demás nombres de<br />

productos o servicios pertenecen a sus respectivos propietarios.<br />

El uso de dispositivos inalámbricos y sus accesorios podría estar prohibido<br />

o restringido en determinadas zonas. Cumpla siempre las leyes y<br />

reglamentaciones sobre el uso de estos productos.<br />

Este producto está cubierto por una garantía del producto de 2 años, válida a<br />

partir de la fecha de compra. Los usuarios no podrán realizar ningún cambio<br />

o modificación en los aparatos. Los cambios o modificaciones no autorizados<br />

expresamente por la parte responsable de su cumplimiento invalidarán la<br />

garantía del usuario.<br />

Si desea más información, le invitamos a visitar nuestro sitio web<br />

www.bee-wi.com.<br />

Asistencia técnica: support@bee-wi.com. © VOXLAND, 2010<br />

63<br />

ESPAñOL


64<br />

Os nossos agradecimentos por ter escolhido o <strong>mini</strong>-teclado Bluetooth<br />

BBK200 da BEEWI. Leia, por favor, as instruções seguintes para<br />

configurar e utilizar o produto da melhor forma.<br />

INTRODUçãO<br />

O <strong>mini</strong>-teclado BBK200 pode ser utilizado em conjunto com o seu telemóvel<br />

para escrever e-mails, conversar em chat, navegar na Internet ou ainda<br />

usufruir dos seus jogos favoritos. é compatível com os computadores que<br />

funcionam com Windows, Mac ou Linux, mas também com os telemóveis<br />

que utilizam os sistemas iPhone, Windows Mobile ou Symbian S60. O<br />

teclado suporta também a PlayStation 3 da Sony.<br />

Utilize o teclado com o PC “Home Theater” a partir do seu sofá ou com<br />

o seu Smartphone em qualquer circunstância e navegue na Internet da<br />

forma mais confortável possível.<br />

1. DESCRIçãO<br />

1.1. Conteúdo da embalagem<br />

- Mini-teclado<br />

- Cabo de carregamento USB<br />

- CD-ROM com Manual do<br />

Utilizador e controladores<br />

1.2. Apresentação do teclado<br />

1. Micro USB de carga<br />

2. Comutador ligar / desligar<br />

3. Tecla de emparelhamento<br />

4. Indicadores luminosos<br />

1 2 4 3<br />

Observação a propósito das diferenças das disposições dos teclados<br />

AZERTY:<br />

Na medida em que a disposição das teclas do teclado AZERTY é diferente<br />

em função dos sistemas operativos utilizados, determinadas teclas possuem<br />

uma dupla marcação. Por exemplo, no Mac OS®, iPad® e iPhone® uma<br />

PORTUGUES


combinação Shift+6 dará §, ao passo que, no Windows ®, Windows<br />

Mobile ®, Symbian ®, esta combinação dará -.<br />

1.3. Especificações<br />

Tecnologia Bluetooth: Chipset Broadcom 2042 Bluetooth 2.0<br />

Alcance: Classe 2, 0 - 10 m<br />

Banda de frequência: Banda ISM 2.4 - 2.4835GHz<br />

Perfil Bluetooth HID<br />

Tamanho: 115 x 60 x 6 mm<br />

Peso líquido: 40 g<br />

Bateria: Li-ião recarregável 220 mAh<br />

Autonomia em utilização: XXX horas<br />

1.4. Sistemas necessários<br />

- Apple Iphone 3Gs OS4.0 ou superior<br />

- Microsoft Windows Mobile 5.0 ou superior<br />

- Nokia Symbian S60<br />

- PC com Bluetooth para Windows XP, VISTA ou 7 OS<br />

- Computador Mac equipado com Bluetooth com OS 10.2.8 ou superior<br />

- Sony Playstation 3<br />

1.5. Carregamento da bateria<br />

Ligue o <strong>mini</strong>-teclado à porta USB de um PC com o cabo fornecido.<br />

Durante o carregamento, o indicador luminoso vermelho acende-se de<br />

forma permanente. Quando o carregamento termina, o indicador apagase.<br />

Quando a bateria está fraca, o indicador azul pisca todos os segundos.<br />

1.6. Acoplamento a um aparelho<br />

65<br />

PORTUGUES


66<br />

Ligue o teclado utilizando o comutador ligar/desligar. O díodo azul<br />

acende-se durante um segundo. Prima a tecla de emparelhamento à direita<br />

do díodo azul. O díodo azul passa, então, a piscar todos os segundos. O<br />

teclado está no modo de acoplamento enquanto aguarda pela ligação por<br />

um outro aparelho.<br />

2. INSTALAçãO DO CONTROLADOR E LIGAçãO A<br />

DIFERENTES APARELHOS<br />

Antes de utilizar o teclado, pode ser necessário instalar um controlador<br />

dedicado para o seu Smartphone. As secções seguintes descrevem os<br />

procedimentos de instalação, de emparelhamento e de ligação para cada<br />

sistema.<br />

2.1. Ligação ao iPhone (OS 4.0) / iPad<br />

A ligação do teclado ao iPhone não requer qualquer controlador. Siga as<br />

instruções seguintes no iPhone e no teclado:<br />

1. Verifique se o teclado está no modo de emparelhamento.<br />

2. No iPhone, abra a janela de regulações gerais e seleccione Bluetooth.<br />

Active o Bluetooth se estiver desactivado,<br />

3. Na lista dos aparelhos Bluetooth, marque o teclado “<strong>BeeWi</strong> BBK200” e<br />

seleccione-o para pedir o emparelhamento.<br />

4. Introduza no teclado o código de emparelhamento aleatório indicado<br />

no iPhone e confirme com a tecla Enter.<br />

5. O emparelhamento e a ligação são confirmados no iPhone. Pode agora<br />

começar a utilizar o teclado.<br />

2.2. Microsoft Windows Mobile<br />

2.2.1. Instalação do controlador<br />

Ligue o seu aparelho móvel a uma porta USB do computador.<br />

No computador:<br />

1. Insira o CD fornecido com o teclado e abra-o<br />

2. Localize a pasta “windowsmobile.cab” na pasta “Windows Mobile”.<br />

PORTUGUES


3. Arranque o ActiveSync no ambiente de trabalho ou clique em<br />

“explorar”<br />

4. Copie a pasta para o aparelho móvel. Pode simplesmente deslocar o<br />

ficheiro do ambiente de trabalho para a pasta “Os meus documentos” no<br />

aparelho móvel.<br />

No aparelho Windows Mobile:<br />

1. Vá a “Os meus documentos”<br />

2. Execute o ficheiro windowsmobile.cab file (clique por cima)<br />

O controlador do <strong>mini</strong>-teclado Bluetooth é instalado no aparelho móvel. No<br />

final da instalação, é necessário reiniciar o aparelho.<br />

Da primeira vez que instalar o controlador no aparelho móvel, terá de<br />

activar o software:<br />

Certifique-se de que o aparelho móvel está ligado à Internet e confirme<br />

a activação.<br />

2.2.2. Configuração<br />

Depois de o software ser instalado no aparelho móvel, é necessário<br />

67<br />

PORTUGUES


68<br />

emparelhar o teclado.<br />

1. Certifique-se de que o teclado está no modo de emparelhamento (ver<br />

parágrafo 1.6)<br />

2. No aparelho móvel, abra o<br />

driver Bluetooth e siga as instruções<br />

para adicionar um periférico<br />

3. Uma vez o teclado <strong>BeeWi</strong> BBK200 encontrado e seleccionado, passe<br />

para a etapa seguinte<br />

4. Quando o código de<br />

emparelhamento é pedido, deixe a<br />

caixa vazia e passe para a etapa<br />

seguinte (se isto não funcionar,<br />

introduza um código simples, tipo<br />

“0000”)<br />

5. Seleccione o serviço “Input<br />

device” e termine o procedimento.<br />

6. Vá ao painel de configuração<br />

para ligar o teclado (ver abaixo).<br />

2.2.3. Utilitário de configuração<br />

Para abrir o painel de configuração, vá<br />

ao separador “sistema” do painel de<br />

configuração e abra o utilitário “Bluetooth<br />

Input Driver”.<br />

PORTUGUES


O utilitário de configuração apresenta<br />

várias páginas para o acesso às diferentes<br />

opções:<br />

- Keyboard (teclado):<br />

Esta página permite activar ou desactivar a<br />

funcionalidade teclado, bem como os sons<br />

do teclado.<br />

- Status (estado):<br />

Esta página permite visualizar o estado,<br />

configurar o arranque automático do<br />

controlador no arranque do Windows<br />

Mobile e activar ou desactivar o ícone na<br />

barra de tarefas para um acesso rápido ao<br />

utilitário.<br />

- About (sobre):<br />

Esta página apresenta as informações relativas ao software.<br />

2.2.4. Resolução de avarias<br />

Eis algumas soluções para corrigir as mensagens de erro que podem<br />

aparecer:<br />

• "O software não responde. Deve reinicializar este software."<br />

Este erro deve-se a um problema de comunicação entre determinados<br />

elementos do software. Verifique se o aparelho Windows Mobile é<br />

compatível com o software e tente reinstalá-lo.<br />

• "Bluetooth desactivado. Para utilizar este software, active a função<br />

69<br />

PORTUGUES


70<br />

Bluetooth.”<br />

Certifique-se de que o seu aparelho Windows Mobile, versão 5 ou superior<br />

recente possui um driver Bluetooth Microsoft e active-o antes de utilizar o<br />

software.<br />

• "Nenhum aparelho de entrada activo encontrado. Proceda ao<br />

emparelhamento do aparelho utilizando o painel de controlo Bluetooth."<br />

Certifique-se de que o seu <strong>mini</strong>-teclado Bluetooth está correctamente<br />

emparelhado com o aparelho móvel. Se este erro aparecer quando o<br />

teclado já foi emparelhado, volte a fazer o emparelhamento.<br />

2.3. Nokia Symbian<br />

No computador:<br />

1. Insira o CD fornecido com o teclado e abra-o.<br />

2. Abra a pasta “Nokia <strong>Wireless</strong> Keyboard Application” e escolha o<br />

modelo do aparelho ou a versão Symbian compatível, copie o ficheiro .sis<br />

para a placa de memória ou directamente na memória do aparelho móvel<br />

utilizando um cabo USB.<br />

No aparelho Symbian:<br />

1. Localize o ficheiro .sis no aparelho e seleccione "OK", depois siga as<br />

instruções para finalizar a instalação.<br />

2. Arranque a aplicação instalada e procure o teclado Bluetooth.<br />

3. Após o emparelhamento e a ligação,<br />

é necessário precisar a disposição das<br />

teclas. Se esta disposição não for a<br />

correcta, o teclado não funcionará como<br />

esperado.<br />

2.4. PC com Windows com software IVT<br />

Bluesoleil<br />

1. Verifique se o teclado está no modo de emparelhamento e se a função<br />

Bluetooth é suportada e está activada no seu PC. Depois, inicie o software<br />

Bluesoleil (duplo clique no ícone Bluetooth da barra de tarefas).<br />

PORTUGUES


2. Seleccione a procura do aparelho Bluetooth ou clique no sol (redondo<br />

vermelho) no centro da janela.<br />

3. Uma vez o periférico encontrado,<br />

seleccione o teclado <strong>BeeWi</strong> BBK200<br />

para emparelhá-lo (clique com o<br />

botão direito do rato para abrir o<br />

menu de gestão do periférico).<br />

4. Introduza no teclado o código<br />

de emparelhamento aleatório<br />

gerado pelo PC e confirme com a<br />

tecla Enter.<br />

5. Uma vez o teclado emparelhado, estabeleça a ligação (clique com o<br />

botão direito do rato para abrir o menu de gestão do periférico). Pode<br />

agora começar a utilizar o teclado.<br />

71<br />

PORTUGUES


72<br />

2.6. PC com Windows OS com o software Bluetooth Broadcom<br />

1. Verifique se o teclado está no<br />

modo de emparelhamento e se a<br />

função Bluetooth é suportada e está<br />

activada no seu PC. Depois, inicie<br />

o software Broadcom (duplo clique<br />

no ícone Bluetooth da barra de<br />

tarefas).<br />

2. Procure os periféricos distantes e<br />

aguarde até o <strong>mini</strong>-teclado Bluetooth<br />

<strong>BeeWi</strong> BBK200 ser encontrado.<br />

3. Ligue o teclado seleccionando o<br />

menu pendente com um clique no<br />

botão direito do rato.<br />

4. Confirme a ligação.<br />

5. Introduza no teclado o código de<br />

emparelhamento aleatório gerado pelo<br />

PC e confirme com a tecla Enter. Pode<br />

agora começar a utilizar o teclado.<br />

PORTUGUES


2.7. Computador com Mac OS X<br />

1. Verifique se o teclado está no modo de emparelhamento e se a função<br />

Bluetooth é suportada e está activada no seu Mac. Depois, inicie o driver<br />

Bluetooth.<br />

2. Seleccione a configuração de um aparelho Bluetooth.<br />

3. Escolha o tipo de aparelho, neste caso, “teclado”.<br />

4. Uma vez a procura efectuada, o driver indica o teclado <strong>BeeWi</strong> BBK200.<br />

Seleccione-o e passe para a etapa seguinte.<br />

5. Introduza no teclado o código de emparelhamento aleatório gerado<br />

pelo PC e confirme com a tecla Enter.<br />

6. O emparelhamento é confirmado pelo driver Bluetooth. Pode agora<br />

começar a utilizar o teclado.<br />

2.8. Computador com Linux<br />

Existem inúmeras “distribuições” ou versões Linux disponíveis. Este guia<br />

baseia-se no Linux Ubuntu, mas pode ser utilizado para outras versões.<br />

1. Verifique se o teclado está no<br />

modo de emparelhamento e se<br />

a função Bluetooth é suportada e<br />

está activada no seu PC. Depois,<br />

inicie a configuração de um novo<br />

aparelho no driver Bluetooth<br />

(clique no ícone Bluetooth da<br />

barra de tarefas).<br />

2. Abre-se a janela de<br />

configuração. Leia o texto e passe<br />

para a etapa seguinte.<br />

73<br />

PORTUGUES


74<br />

3. Aguarde até o teclado<br />

<strong>BeeWi</strong> BBK200 ser encontrado,<br />

seleccione-o e passe para a etapa<br />

seguinte.<br />

4. Introduza no teclado o código<br />

de emparelhamento aleatório<br />

gerado pelo PC e confirme com<br />

a tecla Enter.<br />

O emparelhamento é confirmado pelo driver Bluetooth. Pode agora<br />

começar a utilizar o teclado.<br />

PORTUGUES


Declaração de Conformidade com as Directivas da União<br />

Europeia<br />

A VOXLAND declara pela presente que este produto está em<br />

conformidade com:<br />

• Os requisitos essenciais e outras disposições relevantes da Directiva<br />

1999/5/CE<br />

• Todas as outras Directivas relevantes da UE<br />

Pode visualizar a Declaração de Conformidade (DdeC) do nosso produto com<br />

a Directiva 1999/5/CE (para a Directiva ETRT) em www.bee-wi.com.<br />

Cuidar do Ambiente através da Reciclagem<br />

Não coloque dispositivos ou acessórios eléctricos num caixote do lixo<br />

doméstico.<br />

Em alguns países e regiões, existem sistemas de recolha para<br />

tratar dispositivos eléctricos ou electrónicos fora de uso. Contacte<br />

as autoridades locais para obter mais detalhes.<br />

Copyright y más información legal<br />

BEEWI é uma marca registada. As marcas comerciais The Apple, “Made<br />

for iPod”, “Works with iPhone” e Bluetooth são detidas pelos respectivos<br />

proprietários e usadas pela BEEWI sob licença. Todos os outros nomes de<br />

produtos ou serviços são propriedade dos respectivos proprietários.<br />

O uso de dispositivos sem fios e respectivos acessórios pode ser proibido<br />

ou restringido em determinadas zonas. Respeite sempre as leis e os<br />

regulamentos relativos ao uso destes produtos.<br />

Este produto está coberto por uma garantia de produto de 2 anos, válida<br />

a partir da data de compra. Os utilizadores não têm autorização para<br />

fazerem qualquer tipo de alteração ou modificação. Qualquer alteração<br />

ou modificação não expressamente aprovada anula a garantia.<br />

Visite o nosso website www.bee-wi.com para obter informações<br />

adicionais.<br />

Suporte técnico: support@bee-wi.com. © VOXLAND, 2010<br />

75<br />

PORTUGUES


76<br />

Bedankt om het Bluetooth <strong>mini</strong>toetsenbord BBK200 van BEEWI gekozen<br />

te hebben. Gelieve de volgende instructies te lezen om uw product zo<br />

goed mogelijk te configureren en te gebruiken.<br />

INLEIDING<br />

Het <strong>mini</strong>toetsenbord BBK200 kan gebruikt worden samen met uw mobiele<br />

telefoon om e-mails te schrijven, te chatten, op internet te surfen of nog te<br />

genieten van uw favoriete spelen. Het is compatibel met de computers die<br />

onder Windows, Mac of Linux werken maar ook met de mobiele telefoons<br />

die de systemen iPhone, Windows Mobile of Symbian S60 gebruiken.<br />

Het toetsenbord ondersteunt ook PlayStation 3 van Sony.<br />

Gebruik het toetsenbord met uw PC « Home Theater » vanuit uw zetel<br />

of met uw Smartphone in om het even welke omstandigheid en surf zo<br />

comfortabel mogelijk op Internet.<br />

1. BESCHRIJVING<br />

1.1. Inhoud van de doos<br />

- Minitoetsenbord<br />

- Oplaadkabel USB<br />

- CDROM met<br />

gebruikershandleiding en drivers<br />

1.2 Overzicht van het toetsenbord<br />

1. Micro USB<br />

2. Schakelaar aan/uit<br />

3. Koppelingstoets<br />

4. Lichtindicatoren<br />

1 2 4 3<br />

Opmerking betreffende de verschillen in de indeling van de AZERTY<br />

toetsenborden:<br />

Aangezien de indeling van de toetsen van het Franse AZERTY toetsenbord<br />

verschilt aan de hand van het gebruikte besturingssysteem, staan er op<br />

sommige toetsen twee tekens. Bij Mac OS®, iPad® en iPhone® wordt<br />

NEDERLANDS


ij het combineren van Shift+6 § weergegeven, terwijl bij Windows ®,<br />

Windows Mobile ®, Symbian ® deze combinatie weergeeft -.<br />

1.3. Specificaties<br />

Bluetooth technologie: Chipset Broadcom 2042 Bluetooth 2.0<br />

Reikwijdte: Klasse 2, 0 - 10 m<br />

Frequentieband: Band ISM 2.4 - 2.4835GHz<br />

Bluetooth profiel: HID<br />

Afmetingen: 115 x 60 x 6 mm<br />

Netto gewicht: 40 g<br />

Batterij: Heroplaadbaar Li-ion 220 mAh<br />

Autonomie in gebruik: XXX uren<br />

1.4. Vereiste systemen<br />

- Apple Iphone 3Gs OS4.0 of hoger<br />

- Microsoft Windows Mobile 5.0 of hoger<br />

- Nokia Symbian S60<br />

- PC met Bluetooth onder Windows XP, VISTA of 7 OS<br />

- Mac-computer uitgerust met Bluetooth onder OS 10.2.8 of hoger<br />

- Sony Playstation 3<br />

1.5. Opladen van de batterij<br />

Het <strong>mini</strong>toetsenbord aansluiten op de USB-poort van een PC door middel<br />

van de meegeleverde kabel.<br />

Tijdens het opladen brandt de rode lichtindicator voortdurend. Wanneer het<br />

opladen beëindigd is, gaat de indicator uit.<br />

Wanneer de batterij zwak is, knippert de blauwe indicator om de<br />

seconde.<br />

77<br />

NEDERLANDS


78<br />

1.6. Koppeling met een apparaat<br />

Het toetsenbord aanzetten door middel van de schakelaar aan/uit. De<br />

blauwe diode brandt een seconde. Op de koppelingstoets rechts van de<br />

blauwe diode drukken. De blauwe diode begint dan om de seconde te<br />

knipperen. Het toetsenbord staat in koppelmodus in afwachting van de<br />

verbinding door een ander apparaat.<br />

2. INSTALLATIE VAN DE PILOT EN VERBINDING MET<br />

VERSCHILLENDE APPARATEN<br />

Vooraleer het toetsenbord te gebruiken, moet men eventueel een speciale<br />

driver voor uw Smartphone installeren. De volgende paragrafen beschrijven<br />

de procedures voor de installatie, de koppeling en de verbinding voor elk<br />

systeem.<br />

2.1. IPhone (OS 4.0) / iPad<br />

De verbinding van het toetsenbord met de iPhone vereist geen enkele driver.<br />

De volgende instructies volgen op de iPhone en het toetsenbord:<br />

1. Controleren of het toetsenbord in koppelmodus staat.<br />

2. Op de iPhone, het venster van de algemene instellingen openen en<br />

Bluetooth selecteren. Bluetooth activeren als dat niet het geval is,<br />

3. In de lijst van de Bluetooth apparaten, het toetsenbord « <strong>BeeWi</strong> BBK200<br />

» zoeken en het selecteren om de koppeling te vragen.<br />

4. Op het toetsenbord de aleatoire koppelcode, getoond op de iPhone,<br />

invoeren en bevestigen met de toets Enter.<br />

5. De koppeling en de verbinding worden bevestigd op de iPhone. U kunt<br />

nu uw toetsenbord beginnen te gebruiken.<br />

2.2. Microsoft Windows Mobile<br />

2.2.1. Installatie van de driver<br />

Uw mobiel apparaat aansluiten op een USB-poort van uw computer.<br />

Op uw computer:<br />

1. De met het toetsenbord meegeleverde CD insteken en openen<br />

2. De map “windowsmobile.cab” in de map « Windows Mobile »<br />

zoeken.<br />

NEDERLANDS


3. ActiveSync op uw bureau opstarten of klikken « explorer »<br />

4. Kopieer de map op uw mobiel apparaat. U kunt het bestand gewoon<br />

verplaatsen van uw bureau naar de map « My Documents » op uw mobiel<br />

apparaat.<br />

Op uw apparaat Windows Mobile:<br />

1. In « My Documents » gaan<br />

2. Het bestand windowsmobile.cab uitvoeren (erop klikken)<br />

De driver van het Bluetooth <strong>mini</strong>toetsenbord wordt geïnstalleerd op uw<br />

mobiel apparaat. Aan het einde van de installatie zal men het apparaat<br />

moeten heropstarten. De eerste keer dat u de driver op uw mobiel apparaat<br />

installeert, moet u de software activeren:<br />

Zorg ervoor dat het mobiele apparaat met het Internet verbonden is en<br />

bevestig de activering.<br />

2.2.2. Configuratie<br />

Nadat de software op uw mobiel apparaat geïnstalleerd werd, is het nodig<br />

het toetsenbord aan te koppelen.<br />

79<br />

NEDERLANDS


80<br />

1. Zorg ervoor dat het toetsenbord wel degelijk in koppelmodus staat (zie<br />

paragraaf 1.6)<br />

2. Op uw mobiel apparaat, het<br />

Bluetooth beheerprogramma<br />

openen en de instructies volgen om<br />

een randapparaat toe te voegen<br />

3. Zodra het toetsenbord <strong>BeeWi</strong> BBK200 gevonden en geselecteerd is,<br />

overgaan tot de volgende stap<br />

4. Wanneer de koppelcode<br />

gevraagd wordt, de box leeglaten<br />

en naar de volgende stap gaan (als<br />

dat niet werkt, een eenvoudige code<br />

invoeren type “0000”)<br />

5. Selecteer de service “Input device”<br />

en de procedure beëindigen.<br />

6. Naar het configuratiescherm<br />

gaan om het toetsenbord te<br />

verbinden (zie hieronder)<br />

2.2.3. Configuratiehulpprogramma<br />

Om het configuratiescherm te openen,<br />

ga naar het tabblad « systeem » van<br />

het configuratiescherm en open het<br />

hulpprogramma “Bluetooth Input Driver”.<br />

NEDERLANDS


Het configuratiehulpprogramma toont<br />

meerdere bladzijden om naar de<br />

verschillende opties te gaan:<br />

- Keyboard:<br />

Op deze pagina kunt u de functionaliteiten<br />

en de geluiden van het toetsenbord<br />

activeren of deactiveren.<br />

- Status:<br />

Op deze pagina kunt u de status<br />

bekijken, de automatische start van de<br />

driver configureren bij het opstarten van<br />

Windows Mobile en het icoontje in de<br />

taakbalk activeren of deactiveren voor een<br />

snelle toegang tot het hulpprogramma.<br />

- About:<br />

Deze pagina toont de inlichtingen betreffende de software.<br />

2.2.4. Reparatie<br />

Hieronder enkele oplossingen om de foutboodschappen die kunnen<br />

verschijnen, te verhelpen:<br />

• "Het softwareprogramma antwoordt niet. U moet deze software opnieuw<br />

installeren."<br />

Deze fout is te wijten aan een communicatieprobleem tussen bepaalde<br />

elementen van het softwareprogramma. Controleer of uw apparaat<br />

Windows Mobile wel degelijk compatibel is met de software en probeer<br />

81<br />

NEDERLANDS


82<br />

ze opnieuw te installeren.<br />

• "Bluetooth gedeactiveerd. Om dit softwareprogramma te gebruiken,<br />

gelieve de Bluetooth functie te activeren.”<br />

Zorg ervoor dat uw apparaat Windows Mobile, versie 5 of recenter, wel<br />

degelijk beschikt over een beheerprogramma Bluetooth Microsoft en dat<br />

activeren vooraleer het softwareprogramma te gebruiken.<br />

• "Geen actief invoerapparaat gevonden. Gelieve het apparaat aan te<br />

koppelen door middel van het controlescherm Bluetooth."<br />

Zorg ervoor dat uw Bluetooth <strong>mini</strong>toetsenbord correct gekoppeld is aan<br />

uw mobiel apparaat. Als deze fout zich voordoet terwijl uw toetsenbord<br />

voordien gekoppeld werd, de koppeling opnieuw maken.<br />

2.3. Nokia Symbian<br />

Op uw computer:<br />

1. De met het toetsenbord meegeleverde CD insteken en openen.<br />

2. De map “Nokia <strong>Wireless</strong> Keyboard Application” openen en het<br />

apparaatmodel of de Symbian compatibele versie kiezen, daarna het<br />

bestand.sis kopiëren op de geheugenkaart of rechtstreeks in het geheugen<br />

van het mobiele apparaat door middel van een USB-kabel.<br />

Op uw Symbian apparaat:<br />

1. Het bestand.sis zoeken op uw apparaat en "OK" selecteren, daarna de<br />

instructies volgen om de installatie te voltooien.<br />

2. De geïnstalleerde toepassing starten en het Bluetooth toetsenbord<br />

zoeken.<br />

3. Na de koppeling en de verbinding,<br />

is het nodig de schikking van de toetsen<br />

te verduidelijken. Als deze schikking niet<br />

juist is, zal het toetsenbord niet werken<br />

zoals verwacht.<br />

2.4. PC onder Windows met software IVT Bluesoleil<br />

1. Controleren of het toetsenbord in koppelmodus staat en of de Bluetooth<br />

functie wel degelijk ondersteund wordt en op uw PC geactiveerd is, daarna<br />

NEDERLANDS


de software Bluesoleil opstarten (dubbele klik op het Bluetooth icoontje van<br />

de taakbalk).<br />

2. Het zoeken van een Bluetooth apparaat selecteren of op de (ronde rode)<br />

zon klikken in het midden van het venster.<br />

3. Zodra het randapparaat<br />

gevonden is, het toetsenbord<br />

<strong>BeeWi</strong> BBK200 selecteren om het<br />

aan te koppelen (rechterklik om het<br />

beheermenu van het randapparaat<br />

te openen).<br />

4. De aleatoire, door de PC<br />

gegenereerde koppelcode invoeren<br />

op het toetsenbord en bevestigen<br />

met de toets Enter.<br />

5. Zodra het toetsenbord<br />

aangekoppeld is, de verbinding tot stand brengen (rechterklik om het<br />

beheermenu van het randapparaat te openen). U kunt nu uw toetsenbord<br />

beginnen te gebruiken.<br />

83<br />

NEDERLANDS


84<br />

2.6. PC onder Windows OS met softwareprogramma Bluetooth<br />

Broadcom<br />

1. Controleren of het toetsenbord<br />

in koppelmodus staat en of de<br />

Bluetooth functie wel degelijk<br />

ondersteund wordt en op uw PC<br />

geactiveerd is, daarna de software<br />

Broadcom opstarten (dubbele klik<br />

op het Bluetooth icoontje van de<br />

taakbalk).<br />

2. De randapparaten op afstand<br />

zoeken en wachten tot het<br />

<strong>mini</strong>toetsenbord Bluetooth <strong>BeeWi</strong><br />

BBK200 gevonden wordt.<br />

3. Het toetsenbord verbinden door<br />

het afrolmenu met een rechterklik te<br />

selecteren.<br />

4. De verbinding bevestigen.<br />

5. De aleatoire, door de PC<br />

gegenereerde koppelcode invoeren op<br />

het toetsenbord en bevestigen met de<br />

toets Enter. U kunt nu uw toetsenbord<br />

beginnen te gebruiken.<br />

NEDERLANDS


2.7. Computer onder Mac OS X<br />

1. Controleren of het toetsenbord in koppelmodus staat en of de Bluetooth<br />

functie wel degelijk ondersteund wordt en op uw Mac geactiveerd is,<br />

daarna het Bluetooth beheerprogramma opstarten.<br />

2. De configuratie van een Bluetooth apparaat Bluetooth selecteren.<br />

3. Het type apparaat kiezen, in ons geval, « toetsenbord »<br />

4. Zodra het zoeken beëindigd is, toont het beheerprogramma het<br />

toetsenbord <strong>BeeWi</strong> BBK200. Het selecteren en verder gaan naar de<br />

volgende stap.<br />

5. De aleatoire, door de computer gegenereerde koppelcode invoeren op<br />

het toetsenbord en bevestigen met de toets Enter.<br />

6. De koppeling wordt bevestigd door het Bluetooth beheerprogramma. U<br />

kunt nu uw toetsenbord beginnen te gebruiken.<br />

2.8. Computer onder Linux<br />

Er zijn talrijke Linux “distributies” of versies beschikbaar. Deze handleiding<br />

is gebaseerd op Linux Ubuntu maar hij kan gebruikt worden voor andere<br />

versies.<br />

1. Controleren of het toetsenbord<br />

in koppelmodus staat en of de<br />

Bluetooth functie wel degelijk<br />

ondersteund wordt en op uw<br />

computer geactiveerd is, daarna<br />

de configuratie van een nieuw<br />

apparaat op het Bluetooth<br />

beheerprogramma opstarten (klik<br />

op het Bluetooth icoontje van de<br />

taakbalk).<br />

2. Het venster van configuratie<br />

wordt geopend. Lees de tekst en<br />

ga over naar de volgende stap.<br />

85<br />

NEDERLANDS


86<br />

3. Wachten tot het toetsenbord<br />

<strong>BeeWi</strong> BBK200 gevonden wordt,<br />

het daarna selecteren en overgaan<br />

naar de volgende stap.<br />

4. De aleatoire, door de PC<br />

gegenereerde koppelcode<br />

invoeren op het toetsenbord en<br />

bevestigen met de toets Enter.<br />

De koppeling wordt bevestigd door het Bluetooth beheerprogramma. U<br />

kunt nu uw toetsenbord beginnen te gebruiken.<br />

NEDERLANDS


Europese Unie Richtlijnen Conformiteitsverklaring<br />

Hierbij verklaart VOXLAND dat dit product overeenkomstig is met:<br />

• De essentiële vereisten en andere toepasselijke bepalingen onder<br />

Richtlijn 1999/5/EC<br />

• Alle andere toepasselijke EU richtlijnen<br />

U kan de conformiteitsverklaring van uw product onder Richtlijn 1999/5/EC<br />

(met R&TTE Richtlijn) bekijken op www.bee-wi.com.<br />

Draag uw steentje bij aan een beter milieu door te recycleren<br />

Gooi geen elektrische toestellen of accessoires bij uw huishoudelijk<br />

afval.<br />

In sommige landen of regio's, zijn er speciale ophaalsystemen om<br />

elektrisch en elektronisch afval te verwerken. Contacteer uw regionale<br />

overheidsinstanties voor meer details.<br />

Copyright en andere wettelijke informatie<br />

BEEWI is een wettig gedeponeerd handelsmerk. De Bluetooth<br />

handelsmerken zijn eigendom van hun eigenaar en worden door BEEWI<br />

gebruikt onder licentie. Alle andere producten of dienstnamen zijn de<br />

eigendom van hun respectieve eigenaars.<br />

Het gebruik van draadloze toestellen en hun accessoires kan verboden of<br />

beperkt zijn in sommige streken. Volg altijd de wetten en voorschriften op<br />

in verband met het gebruik van deze producten.<br />

Dit product is verzekerd door een productgarantie van twee jaar die geldig<br />

is vanaf de datum van aankoop. Gebruikers mogen geen veranderingen<br />

aanbrengen of het toestel op om het even welke manier wijzigen.<br />

Veranderingen of wijzigingen die niet uitdrukkelijk goedgekeurd zijn door<br />

de partij die verantwoordelijk is voor de naleving van deze regels, maakt<br />

de garantie van de gebruiker ongeldig.<br />

Bezoek onze website www.bee-wi.com voor meer informatie.<br />

Technische ondersteuning: support@bee-wi.com. © VOXLAND, 2010<br />

87<br />

NEDERLANDS


© VOXLAND, 2010.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!