26.10.2014 Views

Cómo Respondo una Demanda por Cobranza de Deuda

Cómo Respondo una Demanda por Cobranza de Deuda

Cómo Respondo una Demanda por Cobranza de Deuda

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

How to Answer a Lawsuit for Debt Collection (Spanish) - 0205SP<br />

Cómo <strong>Respondo</strong> <strong>una</strong> <strong>Demanda</strong> <strong>por</strong> <strong>Cobranza</strong> <strong>de</strong> <strong>Deuda</strong><br />

Introducción<br />

Esta publicación resume <strong>de</strong> las leyes que se<br />

encuentran en los Códigos Legales, los<br />

Estatutos, y casos judiciales. Hemos incluido<br />

alg<strong>una</strong>s citas legales don<strong>de</strong> pue<strong>de</strong> ubicar la<br />

información que aquí se resume si <strong>de</strong>sea<br />

hacer mayores averiguaciones.<br />

Este paquete informativo <strong>de</strong>biera po<strong>de</strong>r<br />

ayudarle si es que lo han <strong>de</strong>mandado en un<br />

caso <strong>de</strong> cobranza <strong>de</strong> <strong>de</strong>udas, y si <strong>de</strong>sea<br />

impedir el embargo <strong>de</strong> sus ingresos y bienes<br />

o que se imponga un <strong>de</strong>recho <strong>de</strong> retención<br />

en contra <strong>de</strong> su bien raíz (propiedad).<br />

Este paquete informativo no<br />

sustituye la representación<br />

<strong>de</strong> un abogado. Trate <strong>de</strong><br />

conversar con un abogado o<br />

<strong>de</strong> contratar uno antes <strong>de</strong><br />

respon<strong>de</strong>r documentos.<br />

Use este paquete informativo<br />

conjuntamente con la publicación Derechos<br />

<strong>de</strong> los <strong>de</strong>udores en <strong>una</strong> <strong>de</strong>manda, que se<br />

encuentra en www.washingtonlawhelp.org<br />

o que pue<strong>de</strong> obtener <strong>de</strong> CLEAR llamando al<br />

1-888-201-1014.<br />

¿Debo respon<strong>de</strong>r la <strong>Demanda</strong>?<br />

Sí, si usted cree que no <strong>de</strong>be toda la<br />

cantidad reclamada o parte <strong>de</strong> ella.<br />

¿Es obligación respon<strong>de</strong>r la<br />

<strong>Demanda</strong>?<br />

No, si usted esta <strong>de</strong> acuerdo que <strong>de</strong>be la<br />

cantidad reclamada o no quiere disputar la<br />

<strong>de</strong>manda.<br />

¿Qué pasa si no respondo la<br />

<strong>Demanda</strong>?<br />

El <strong>de</strong>mandante ganará automáticamente. El<br />

<strong>de</strong>mandante recibirá <strong>una</strong> sentencia judicial<br />

en su favor <strong>por</strong> lo que pidió en la <strong>de</strong>manda.<br />

Aún si el <strong>de</strong>mandante gana, existen límites<br />

sobre lo que pue<strong>de</strong> hacer para cobrar.<br />

Nuestra publicación titulada Derechos <strong>de</strong><br />

los <strong>de</strong>udores en <strong>una</strong> <strong>de</strong>manda tiene<br />

mayores <strong>de</strong>talles.<br />

Ofrecí hacer pequeños pagos para<br />

mi factura, o le dije al <strong>de</strong>mandante<br />

que haría pagos completos tan<br />

pronto pueda. ¿Igual me pue<strong>de</strong>n<br />

<strong>de</strong>mandar?<br />

Sí. Sin embargo, la mayoría <strong>de</strong> los<br />

acreedores prefieren no tener que gastar<br />

dinero en <strong>de</strong>mandas y estarán dispuestos a<br />

aceptar que haga pagos.<br />

Si hay algún pago que no vaya a po<strong>de</strong>r<br />

hacer, comuníquese inmediatamente con el<br />

acreedor Explique qué pasa. Si es que usted<br />

no se comunica con ellos, podrían asumir<br />

que no va a pagar y entablarán <strong>una</strong><br />

<strong>de</strong>manda. Si ganan, se sumará el costo <strong>de</strong> la<br />

<strong>de</strong>manda a la cantidad que usted <strong>de</strong>be. El<br />

acreedor no tiene la obligación <strong>de</strong> aceptar<br />

nada menos <strong>de</strong> lo que usted <strong>de</strong>ba.<br />

No me alcanza para pagar la <strong>de</strong>uda.<br />

¿Igual me pue<strong>de</strong>n <strong>de</strong>mandar?<br />

Sí. Esa no es <strong>una</strong> <strong>de</strong>fensa.<br />

1


How to Answer a Lawsuit for Debt Collection (Spanish) - 0205SP<br />

¿Qué es <strong>una</strong> Declaración <strong>de</strong> Bienes e<br />

Ingresos Exentos?<br />

Esta <strong>de</strong>claración se hace bajo juramento<br />

para informar a sus acreedores que no<br />

pue<strong>de</strong>n embargar algunos tipos <strong>de</strong> ingresos<br />

y bienes suyos. 1 La Declaración <strong>de</strong> Bienes e<br />

Ingresos Exentos informa a sus acreedores<br />

que usted tiene ciertos ingresos y/o bienes<br />

que la ley no permite que le quiten.<br />

También les informa que si intentan<br />

embargar estas cosas o tratan <strong>de</strong> imponer<br />

un <strong>de</strong>recho <strong>de</strong> retención sobre ellas, usted<br />

los pue<strong>de</strong> <strong>de</strong>mandar bajo la Ley <strong>de</strong> Prácticas<br />

Justas en la <strong>Cobranza</strong> <strong>de</strong> <strong>Deuda</strong>s (FDCPA).<br />

Asegúrese <strong>de</strong> anexar a su Declaración copia<br />

<strong>de</strong>l estado <strong>de</strong> su cuenta bancaria y<br />

cualquier otro estado <strong>de</strong> cuenta que<br />

muestre las fuentes <strong>de</strong> sus ingresos (tache o<br />

ennegrezca el número <strong>de</strong> su cuenta y <strong>de</strong> su<br />

seguro social en esos estados.<br />

Pue<strong>de</strong> usar la Declaración <strong>de</strong><br />

Bienes e Ingresos Exentos en<br />

blanco que se encuentra al<br />

final <strong>de</strong> este paquete<br />

informativo.<br />

Si su esposo(a) tiene ingresos <strong>de</strong> <strong>una</strong> fuente<br />

no exenta, como un sueldo, entonces él/ella<br />

<strong>de</strong>biera abrir su propia cuenta y <strong>de</strong>positar<br />

ahí los fondos no exentos. Esa cuenta<br />

correrá peligro <strong>de</strong> embargo si su cónyuge es<br />

1 No llame la atención <strong>de</strong> su acreedor a sus ingresos<br />

y bienes que se encuentren <strong>por</strong> encima <strong>de</strong>l límite <strong>de</strong><br />

exención. Si usted tiene ingresos <strong>por</strong> sobre el límite<br />

<strong>de</strong> exención, se pue<strong>de</strong> embargar el exceso. A<strong>de</strong>más,<br />

no im<strong>por</strong>ta cuál sea el valor <strong>de</strong> su propiedad, aún si<br />

el acreedor no pue<strong>de</strong> reposeerla, igual pue<strong>de</strong><br />

imponer un <strong>de</strong>recho <strong>de</strong> retención sobre ella <strong>por</strong> la<br />

cantidad que usted a<strong>de</strong>uda.<br />

2<br />

nombrado(a) como uno(a) <strong>de</strong> los<br />

<strong>de</strong>mandados en la <strong>de</strong>manda.<br />

¿Qué son el Citatorio y la <strong>Demanda</strong>?<br />

La persona que entabla <strong>una</strong> <strong>de</strong>manda <strong>de</strong>be<br />

preparar <strong>una</strong> <strong>de</strong>claración diciéndole al juez<br />

cuál es el problema y qué es lo que quiere.<br />

Esa <strong>de</strong>claración se llama <strong>Demanda</strong>.<br />

La persona que inicia la<br />

<strong>de</strong>manda es el <strong>de</strong>mandante.<br />

Si la <strong>de</strong>manda es contra<br />

usted, usted es el<br />

<strong>de</strong>mandado.<br />

El <strong>de</strong>mandado <strong>de</strong>be hacer que a usted se le<br />

haga entrega <strong>de</strong> <strong>una</strong> copia <strong>de</strong> la <strong>Demanda</strong><br />

para que usted sepa <strong>de</strong> qué se trata.<br />

Usted también recibirá un Citatorio,<br />

informándole:<br />

• que usted tiene <strong>de</strong>recho a <strong>de</strong>cir que<br />

no estar <strong>de</strong> acuerdo con la <strong>Demanda</strong><br />

<strong>por</strong> escrito.<br />

• <strong>de</strong>l plazo que usted tiene para<br />

respon<strong>de</strong>r la <strong>Demanda</strong><br />

• dón<strong>de</strong> mandar su Contestación<br />

Si usted no informa al juzgado <strong>por</strong> escrito<br />

que esta en <strong>de</strong>sacuerdo con las<br />

afirmaciones que se hacen en la <strong>Demanda</strong>,<br />

el juez asumirá que usted acepta lo que se<br />

dice y a menudo otorgará al <strong>de</strong>mandante lo<br />

que pi<strong>de</strong>. El <strong>de</strong>mandante gana <strong>por</strong><br />

incomparecencia, ya que usted no<br />

respondió. Si se <strong>de</strong>creta <strong>una</strong> Sentencia <strong>por</strong><br />

Incomparecencia contra usted en las actas<br />

judiciales, podría ser que a usted no se le<br />

notifique si no ha respondido.<br />

Una vez que el <strong>de</strong>mandante consiga <strong>una</strong><br />

sentencia judicial en contra usted, él/ella


How to Answer a Lawsuit for Debt Collection (Spanish) - 0205SP<br />

podría sacar dinero <strong>de</strong> su cuenta bancaria o<br />

cheque <strong>de</strong>l sueldo, o tomar algo <strong>de</strong> su<br />

propiedad para pagar la sentencia. Usted<br />

<strong>de</strong>be presentar <strong>una</strong> respuesta <strong>por</strong> escrito<br />

<strong>de</strong>ntro <strong>de</strong>l plazo límite indicado en el<br />

Citatorio (generalmente 20 días; lea<br />

cuidadosamente el Citatorio para ver cuál<br />

es la fecha límite).<br />

Usted pue<strong>de</strong> respon<strong>de</strong>r entregándole a la<br />

persona que firmó el Citatorio y la <strong>Demanda</strong><br />

ya sea:<br />

• un Aviso <strong>de</strong> Comparecencia o<br />

• <strong>una</strong> Contestación<br />

Un Aviso <strong>de</strong> Comparecencia dice que usted<br />

esta compareciendo en la <strong>de</strong>manda. Al<br />

hacer entrega <strong>de</strong>l Aviso <strong>de</strong> Comparecencia,<br />

usted evita que el juez dicte <strong>una</strong> sentencia<br />

<strong>por</strong> incomparecencia en contra suyo sin <strong>una</strong><br />

audiencia judicial. Un Aviso <strong>de</strong><br />

Comparecencia no explica su postura en la<br />

<strong>de</strong>manda. Su Contestación hace eso.<br />

Use la forma en blanco <strong>de</strong>l Aviso <strong>de</strong><br />

Comparecencia que se anexa a este<br />

paquete informativo. Trate <strong>de</strong> hacer el<br />

Aviso <strong>de</strong> Comparecencia y la Contestación<br />

al mismo tiempo. Debe hacer al menos el<br />

Aviso <strong>de</strong> Comparecencia. Si usted hace que<br />

se entregue y se registre antes que el<br />

<strong>de</strong>mandante vaya a los trib<strong>una</strong>les, entonces<br />

él/ella <strong>de</strong>be notificar a usted <strong>de</strong> todas las<br />

futuras audiencias judiciales.<br />

Haga entrega y presente su<br />

Contestación en el juzgado<br />

antes <strong>de</strong> ir a la audiencia<br />

judicial. Use el formulario para la<br />

Contestación en este paquete.<br />

Las instrucciones para completar<br />

la forma se encuentran abajo.<br />

¿Qué es <strong>una</strong> Contestación?<br />

Es su respuesta <strong>por</strong> escrito a las<br />

afirmaciones <strong>de</strong> la <strong>Demanda</strong>. Usted es el<br />

<strong>de</strong>mandado.<br />

En su contestación, no:<br />

• cuente toda la historia<br />

• no presente argumentos legales<br />

Pero sí <strong>de</strong>be:<br />

• indicar si está o no <strong>de</strong> acuerdo con<br />

cada <strong>una</strong> <strong>de</strong> las afirmaciones que se<br />

hacen en la <strong>de</strong>manda, o si usted no<br />

sabe si las afirmaciones hechas en la<br />

<strong>Demanda</strong> son verdad<br />

• tipear o escribir a mano claramente<br />

su respuesta. Su Contestación tiene<br />

que estar clara y ser legible<br />

• usar sólo papel <strong>de</strong> 8 1/2 <strong>por</strong> 11<br />

pulgadas (el tamaño <strong>de</strong> esta hoja).<br />

Al presentar a tiempo su Contestación,<br />

usted reserva su <strong>de</strong>recho a disputar este<br />

asunto en el trib<strong>una</strong>l y a ser notificado <strong>de</strong><br />

futuras audiencias.<br />

Podría sentirse avergonzado/a o culpables<br />

<strong>por</strong> estar en<strong>de</strong>udado/a. A lo mejor lo único<br />

que quiere es que ya todo termine. Tal vez<br />

piensa que merece ser castigado/a y quiere<br />

que el juez le castigue. Igual <strong>de</strong>biera<br />

presentar <strong>una</strong> respuesta. No quiere <strong>de</strong>cir<br />

que esté tratando <strong>de</strong> eludir sus <strong>de</strong>udas<br />

legítimas. Podría ser que usted no esté <strong>de</strong><br />

acuerdo con la cantidad <strong>de</strong> dinero que el<br />

<strong>de</strong>mandante pi<strong>de</strong> en la <strong>Demanda</strong>. También<br />

sería bueno reservar su <strong>de</strong>recho a ser<br />

notificado <strong>de</strong> futuras audiencias. Si no<br />

presenta <strong>una</strong> Contestación, podría per<strong>de</strong>r<br />

su o<strong>por</strong>tunidad <strong>de</strong> <strong>de</strong>cir cuánto es lo que<br />

usted cree que <strong>de</strong>biera pagar.<br />

3


How to Answer a Lawsuit for Debt Collection (Spanish) - 0205SP<br />

¿Cómo completo la Contestación?<br />

Si usted presenta <strong>una</strong><br />

Contestación y pier<strong>de</strong> el caso<br />

judicial, podría a<strong>de</strong>udarle al<br />

<strong>de</strong>mandante más si se suman<br />

las costas judiciales y<br />

honorarios <strong>de</strong> abogado.<br />

Va a necesitar un original y dos copias <strong>de</strong> su<br />

Contestación. El original <strong>de</strong>be ser registrado<br />

en el trib<strong>una</strong>l. Una copia es para el<br />

<strong>de</strong>mandante. Usted se queda con la otra<br />

copia. La sección <strong>de</strong> abajo, "Qué hacer con<br />

la Contestación", explica más.<br />

A. El Epígrafe<br />

Mire su Citatorio y la <strong>Demanda</strong>. Notará que<br />

tienen un encabezamiento que pro<strong>por</strong>ciona<br />

información sobre el caso. Este<br />

encabezamiento se llama "epígrafe". Todos<br />

los documentos judiciales, incluyendo el<br />

Citatorio, la <strong>Demanda</strong>, y su Contestación se<br />

conocen como "alegatos". Todos los<br />

alegatos usan este mismo tipo <strong>de</strong> epígrafe.<br />

El epígrafe se ve algo así:<br />

IN THE ___________________ COURT OF THE STATE OF WASHINGTON<br />

(En el ____________________ Trib<strong>una</strong>l <strong>de</strong>l Estado <strong>de</strong> Washington)<br />

IN AND FOR THE COUNTY OF _______________________<br />

(En y Para el Condado <strong>de</strong> _________________)<br />

(EL NOMBRE DE SU OPOSITOR),<br />

vs.<br />

Plaintiff (<strong>de</strong>mandante),<br />

No. ________<br />

ANSWER (Contestación)<br />

(EL NOMBRE SUYO),<br />

Defendant (<strong>de</strong>mandado).<br />

• La línea <strong>de</strong> arriba indica el nombre<br />

<strong>de</strong>l trib<strong>una</strong>l, el estado, y el condado.<br />

Ejemplos: "Trib<strong>una</strong>l <strong>de</strong> Distrito <strong>de</strong><br />

Washington para el Condado <strong>de</strong><br />

Pierce" o "En el Trib<strong>una</strong>l Superior<br />

4


How to Answer a Lawsuit for Debt Collection (Spanish) - 0205SP<br />

<strong>de</strong>l Estado <strong>de</strong> Washington En y Para<br />

el Condado <strong>de</strong> Pierce".<br />

• El lado izquierdo lista los nombres<br />

<strong>de</strong>l <strong>Demanda</strong>nte y <strong>de</strong>l <strong>Demanda</strong>do.<br />

• El lado <strong>de</strong>recho lista el número<br />

asignado a este caso <strong>por</strong> la<br />

secretaría <strong>de</strong>l trib<strong>una</strong>l (para po<strong>de</strong>r<br />

archivarlo correctamente) y el título<br />

<strong>de</strong>l alegato en particular.<br />

Si los documentos que usted recibió<br />

no tienen un número <strong>de</strong><br />

expediente, el <strong>de</strong>mandante podría<br />

haber <strong>de</strong>cidido entregar (o notificar<br />

oficialmente) los documentos a<br />

usted antes <strong>de</strong> registrarlos en la<br />

corte. La ley permite esto. Usted<br />

sigue obligado a cumplir con los<br />

plazos listados en su Citatorio. Pero<br />

podría ser que usted todavía no<br />

tenga que registrar su Contestación<br />

en la corte. Igual va a tener que<br />

entregarle <strong>una</strong> copia al abogado <strong>de</strong>l<br />

<strong>de</strong>mandante (o al <strong>de</strong>mandante<br />

mismo si es que no tiene abogado).<br />

Lea cuidadosamente su Citatorio.<br />

Debe <strong>de</strong>cir lo que usted tiene que<br />

hacer.<br />

Cuando complete su Contestación, rellene<br />

el epígrafe en la parte <strong>de</strong> arriba <strong>de</strong> la<br />

página. Copie la información necesaria <strong>de</strong><br />

su Citatorio y la <strong>Demanda</strong>. Copie los<br />

nombres <strong>de</strong>l <strong>de</strong>mandante y <strong>de</strong>l <strong>de</strong>mandado<br />

tal como aparecen en el Citatorio y la<br />

<strong>Demanda</strong>, aún si es que escribieron mal su<br />

nombre o llaman "John Doe" (persona no<br />

i<strong>de</strong>ntificada) a usted o su esposa(o).<br />

B. Admisiones/Denegaciones<br />

Una vez que complete el epígrafe, use la<br />

parte <strong>de</strong>l medio <strong>de</strong> la página para<br />

respon<strong>de</strong>r las afirmaciones que se hacen en<br />

la <strong>Demanda</strong>. Generalmente, los párrafos <strong>de</strong><br />

la <strong>Demanda</strong> estarán enumerados. Usted<br />

pue<strong>de</strong> listar el número y <strong>de</strong>cir <strong>una</strong> <strong>de</strong> tres<br />

cosas sobre cada uno <strong>de</strong> los párrafos <strong>de</strong> la<br />

<strong>Demanda</strong>:<br />

1. Usted admite que la afirmación es<br />

verdad (<strong>por</strong> ejemplo, que usted vive<br />

en el Condado <strong>de</strong> Pierce o que no es<br />

miembro <strong>de</strong> las Fuerzas Armadas).<br />

Admita la afirmación sólo si está <strong>de</strong><br />

acuerdo con todas sus partes. O si<br />

no, niegue la aserción.<br />

2. Usted niega que la afirmación es<br />

verdad (<strong>por</strong> ejemplo, que usted<br />

a<strong>de</strong>uda cierta cantidad <strong>de</strong> dinero a<br />

la persona nombrada).<br />

3. Usted escribe que no sabe si la<br />

afirmación es verdad (<strong>por</strong> ejemplo,<br />

la agencia <strong>de</strong> cobranzas que lo está<br />

<strong>de</strong>mandando dice que tiene licencia<br />

y garantía <strong>de</strong> cumplimiento. A lo<br />

mejor usted asume que así es, pero<br />

no tiene pruebas. Usted jamás ha<br />

visto la licencia <strong>de</strong> ellos).<br />

Lea cuidadosamente su <strong>Demanda</strong>. Debe<br />

respon<strong>de</strong>r brevemente todas las<br />

aseveraciones que contenga.<br />

Si está completamente en <strong>de</strong>sacuerdo con<br />

todo lo que la <strong>Demanda</strong> dice, simplemente<br />

escriba <strong>una</strong> sola frase que diga que usted<br />

niega todos y cada uno <strong>de</strong> los alegatos <strong>de</strong> la<br />

<strong>Demanda</strong>.<br />

No niegue cosas que usted<br />

sabe son verdad.<br />

C. Defensas<br />

También podría tener alg<strong>una</strong> <strong>de</strong>fensa<br />

técnica o legal a la <strong>Demanda</strong> como, <strong>por</strong><br />

5


How to Answer a Lawsuit for Debt Collection (Spanish) - 0205SP<br />

ejemplo, el argumento que la ley <strong>de</strong><br />

prescripción ya venció. Las <strong>de</strong>mandas para<br />

cobrar <strong>de</strong>udas, como todos los procesos<br />

legales, tienen un plazo límite que se llama<br />

"ley <strong>de</strong> prescripción". Generalmente<br />

empieza a correr <strong>de</strong>s<strong>de</strong> el momento que el<br />

acreedor tiene el <strong>de</strong>recho a <strong>de</strong>mandarlo<br />

(<strong>por</strong> ejemplo, <strong>una</strong> vez que usted no hace un<br />

pago). Una vez que ha pasado cierto<br />

tiempo, la persona ya no pue<strong>de</strong> cobrarle el<br />

dinero. El juez <strong>de</strong>sestimará la <strong>de</strong>manda.<br />

Para mayores <strong>de</strong>talles sobre la Ley <strong>de</strong><br />

Prescripción, llame a CLEAR si es persona <strong>de</strong><br />

bajos ingresos (1-888-201-1014, lunes a<br />

viernes <strong>de</strong> 9:10 a.m. a 12:25 p.m.) o lea el<br />

Código Revisado <strong>de</strong> Washington (RCW). La<br />

sección <strong>de</strong> referencias <strong>de</strong> su biblioteca local<br />

podría ayudarle a encontrar el capítulo<br />

correcto <strong>de</strong>l RCW.<br />

Usted también podría alegar como <strong>una</strong><br />

<strong>de</strong>fensa justificativa que usted no <strong>de</strong>be el<br />

dinero. Incluso si usted compró el artículo<br />

<strong>por</strong> el cual lo están <strong>de</strong>mandando, podría no<br />

a<strong>de</strong>udar nada si el artículo estaba<br />

<strong>de</strong>fectuoso y usted lo regresó o intentó<br />

<strong>de</strong>volverlo.<br />

Podría per<strong>de</strong>r su "Defensas Justificativa" si<br />

registra <strong>una</strong> Contestación sin mencionarla.<br />

La Regla 8(c) <strong>de</strong> las Reglas<br />

Civiles para el Trib<strong>una</strong>l<br />

Superior también indica las<br />

<strong>de</strong>fensas justificativas.<br />

D. Contra<strong>de</strong>mandas<br />

Es posible que usted tenga reclamaciones<br />

que quiera hacer contra el <strong>de</strong>mandante.<br />

Usted tiene que indicar estas reclamaciones<br />

en su Contestación si es que surgen <strong>de</strong> la<br />

6<br />

misma transacción o inci<strong>de</strong>nte <strong>por</strong> el cual el<br />

<strong>de</strong>mandante lo está <strong>de</strong>mandando.<br />

Ejemplos: si está siendo <strong>de</strong>mandado <strong>por</strong> un<br />

ven<strong>de</strong>dor <strong>por</strong> <strong>una</strong> <strong>de</strong>uda relacionada con la<br />

venta <strong>de</strong> un aparato electrodoméstico que<br />

estaba <strong>de</strong>fectuoso y que a usted lo lastimó,<br />

usted <strong>de</strong>be expresar cualquier tipo <strong>de</strong><br />

reclamación que usted quiera presentar<br />

contra el ven<strong>de</strong>dor/<strong>de</strong>mandante en su<br />

respuesta. Si el <strong>de</strong>mandante quebrantó las<br />

normas <strong>de</strong> la <strong>Cobranza</strong> Justa <strong>de</strong> <strong>Deuda</strong>s (ver<br />

la publicación Derechos <strong>de</strong> Deudores –<br />

Agencias <strong>de</strong> <strong>Cobranza</strong>s), usted podría tener<br />

<strong>una</strong> reclamación <strong>por</strong> daños en contra <strong>de</strong>l<br />

<strong>de</strong>mandante. Para mayor información sobre<br />

las contra<strong>de</strong>mandas, consulte a un abogado<br />

o las normas judiciales.<br />

Si usted quiere presentar <strong>una</strong><br />

contra<strong>de</strong>manda, tendrá que pagar<br />

un impuesto judicial para po<strong>de</strong>r<br />

entablar su Contestación en el<br />

juzgado. Algunos condados<br />

podrían permitir que intente<br />

conseguir <strong>una</strong> exención <strong>de</strong>l<br />

impuesto judicial. Pregunte acerca<br />

<strong>de</strong> los procedimientos en la<br />

secretaría <strong>de</strong>l juzgado local. Si no<br />

es su intención entablar <strong>una</strong><br />

contra<strong>de</strong>manda, tache la palabra<br />

“counter-claim” (contra<strong>de</strong>manda)<br />

en el epígrafe, al pie <strong>de</strong> la página,<br />

y en la última oración <strong>de</strong> su<br />

contestación. O si no, la secretaría<br />

podría sacar <strong>de</strong> cobrarle el<br />

impuesto judicial.<br />

E. Ingresos Exentos<br />

Si sus ingresos están exentos <strong>de</strong> embargo,<br />

sería conveniente incluir un párrafo en su<br />

respuesta que informe al <strong>de</strong>mandante <strong>de</strong><br />

eso. Ejemplo: si su único ingreso consiste


How to Answer a Lawsuit for Debt Collection (Spanish) - 0205SP<br />

<strong>de</strong>l Seguro Social, el cual esta exento <strong>por</strong> ley<br />

fe<strong>de</strong>ral <strong>de</strong>l embargo, entonces escriba lo<br />

siguiente en su respuesta: "Mi ingreso<br />

consiste sólo <strong>de</strong> Seguro Social". Esto no es<br />

<strong>una</strong> <strong>de</strong>fensa a la <strong>de</strong>manda subyacente.<br />

Informa al <strong>de</strong>mandante que su único<br />

ingreso esta exento <strong>de</strong> embargo. Si usted<br />

pier<strong>de</strong> la <strong>de</strong>manda y el <strong>de</strong>mandante<br />

posteriormente embarga su cuenta<br />

bancaria que contiene fondos exentos,<br />

usted podría tener fundamento para <strong>una</strong><br />

<strong>de</strong>manda contra el <strong>de</strong>mandante.<br />

F. La Firma y su Dirección<br />

En la última página, anote la fecha en que<br />

firme su nombre. Debajo <strong>de</strong> eso, firme<br />

usando su firma legal (la que usa para sus<br />

cheques). Justo <strong>de</strong>bajo <strong>de</strong> su firma, escriba<br />

a máquina o con letra <strong>de</strong> mol<strong>de</strong> su nombre<br />

para que se pueda leer fácilmente. Anote su<br />

dirección <strong>de</strong>bajo. Su Contestación está<br />

completa.<br />

Su dirección: pro<strong>por</strong>cione <strong>una</strong> dirección<br />

don<strong>de</strong> pueda recibir correo regular y <strong>por</strong><br />

mano. No use un apartado postal. Las<br />

notificaciones <strong>de</strong> audiencias serán enviadas<br />

a esta dirección. Si usted no se presenta<br />

<strong>por</strong>que no recibió la notificación, se pue<strong>de</strong><br />

imponer <strong>una</strong> sentencia judicial en su contra<br />

<strong>por</strong> incomparecencia.<br />

¿Cómo completo la Declaración <strong>de</strong><br />

Ingresos y Bienes Exentos?<br />

• Vuelva a leer la sección “¿Qué es <strong>una</strong><br />

Contestación?” para rellenar la primera<br />

página <strong>de</strong> la <strong>de</strong>claración (Secciones 1-3).<br />

• Sección 4: Marque todas las casillas que<br />

correspondan a los tipos <strong>de</strong> ingresos<br />

que usted recibe. Ejemplo: Usted recibe<br />

SSI. Marcaría la segunda casilla <strong>de</strong> la<br />

sección 4.<br />

• Sección 5: Haga lo mismo con los<br />

bienes/propiedad <strong>de</strong> la que usted es<br />

propietario. Ejemplo: Usted es dueño <strong>de</strong><br />

<strong>una</strong> biblioteca privada avaluada en<br />

$1,000. Marcaría la cuarta casilla en la<br />

sección 5.<br />

• La última parte <strong>de</strong> la <strong>de</strong>claración: Firme<br />

y ponga la fecha. Al firmar la<br />

<strong>de</strong>claración, usted garantiza que toda la<br />

información que ha pro<strong>por</strong>cionado es<br />

verdad. Si completa cualquier parte <strong>de</strong><br />

la <strong>de</strong>claración falsamente, podría ser<br />

procesado <strong>por</strong> cometer perjurio, un<br />

<strong>de</strong>lito mayor clase B. Si se le llega a<br />

procesar <strong>por</strong> cometer perjurio en esta<br />

<strong>de</strong>claración, esto se consi<strong>de</strong>rará frau<strong>de</strong>.<br />

Sería poco probable que <strong>de</strong>spués vaya a<br />

po<strong>de</strong>r <strong>de</strong>scargar la <strong>de</strong>uda subyacente <strong>de</strong><br />

esta <strong>de</strong>manda en <strong>una</strong> bancarrota. Los<br />

acreedores son muy buenos para<br />

averiguar cuáles son los bienes e<br />

ingresos que usted tiene. Debe ser<br />

honrado en esta <strong>de</strong>claración.<br />

• Anexe <strong>una</strong> copia <strong>de</strong> su estado <strong>de</strong> cuenta<br />

<strong>de</strong>l seguro social y <strong>de</strong> su cuenta<br />

bancaria. Pero tape su número <strong>de</strong><br />

seguro social y también el número <strong>de</strong> su<br />

cuenta bancaria.<br />

¿Qué hago con estos documentos<br />

cuando ya los haya completado?<br />

A. Entrega<br />

Saque al menos dos copias <strong>de</strong> su<br />

Contestación y <strong>de</strong>l Aviso <strong>de</strong> Comparecencia.<br />

Entregue <strong>una</strong> copia <strong>de</strong> cada documento al<br />

abogado <strong>de</strong>l <strong>de</strong>mandante. Escriba el<br />

nombre y dirección <strong>de</strong>l abogado en la parte<br />

<strong>de</strong> abajo <strong>de</strong>l lado <strong>de</strong>recho <strong>de</strong>l Citatorio y <strong>de</strong><br />

la <strong>Demanda</strong>. Si el <strong>de</strong>mandante se está<br />

representando a sí mismo, hágale llegar <strong>una</strong><br />

copia <strong>de</strong> los documentos al <strong>de</strong>mandante. Si<br />

7


How to Answer a Lawsuit for Debt Collection (Spanish) - 0205SP<br />

usted no quiere ser quien se los entregue,<br />

haga que <strong>una</strong> amistad confiable los<br />

entregue <strong>por</strong> usted.<br />

Usted <strong>de</strong>be entregar <strong>una</strong> copia <strong>de</strong> la<br />

Contestación y <strong>de</strong>l Aviso <strong>de</strong> Comparecencia<br />

a más tardar para la fecha indicada en el<br />

Citatorio. Tiene que entregar a tiempo su<br />

Contestación y Aviso <strong>de</strong> Comparecencia.<br />

Así que es mejor entregarle personalmente<br />

la copia <strong>de</strong> cada documento al abogado <strong>de</strong>l<br />

<strong>de</strong>mandante. Los documentos se pue<strong>de</strong>n<br />

<strong>de</strong>jar con <strong>una</strong> secretaria o recepcionista. Si<br />

va a la oficina <strong>de</strong>l abogado a entregar los<br />

documentos, pida a la recepcionista que<br />

timbre el original y copia <strong>de</strong> cada<br />

documento con el sello "copia recibida".<br />

Esto comprobará que hizo entrega <strong>de</strong> estos<br />

documentos <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong>l plazo indicado en el<br />

Citatorio.<br />

Si envía al abogado <strong>de</strong>l <strong>de</strong>mandante los<br />

documentos <strong>por</strong> correo, asegúrese que<br />

haya suficiente tiempo para que el correo<br />

alcance a ser entregado <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong>l plazo<br />

límite (al menos 3 días). No basta con que la<br />

Contestación y el Aviso <strong>de</strong> Comparecencia<br />

sean matasellados antes o el mismo día en<br />

que se vence el plazo. El abogado <strong>de</strong>l<br />

<strong>de</strong>mandante <strong>de</strong>be recibirlos para la fecha<br />

indicada en el Citatorio. Si usted envía <strong>por</strong><br />

correo la Contestación, pue<strong>de</strong> enviar <strong>una</strong><br />

Contestación <strong>por</strong> correo regular y <strong>una</strong> <strong>por</strong><br />

correo certificado, con confirmación <strong>de</strong><br />

recibo a vuelta <strong>de</strong> correo.<br />

Lo mejor es la entrega <strong>por</strong><br />

mano. Pue<strong>de</strong> hacer que la<br />

oficina <strong>de</strong>l abogado timbre el<br />

original y su copia, lo que<br />

<strong>de</strong>muestra que la Contestación<br />

se recibió a tiempo.<br />

Si usted envía <strong>por</strong> correo el Aviso <strong>de</strong><br />

Comparecencia y/o la Contestación, el<br />

juzgado necesitar comprobante <strong>de</strong> envío.<br />

Rellene un Certificado <strong>de</strong> Notificación<br />

Oficial. Anéxelo al original <strong>de</strong>l documento<br />

envió <strong>por</strong> correo. Aquí incluimos un<br />

ejemplo y también <strong>una</strong> forma en blanco <strong>de</strong><br />

un Certificado <strong>de</strong> Notificación Oficial que<br />

usted pue<strong>de</strong> usar. Saque copias adicionales<br />

<strong>de</strong> la forma antes <strong>de</strong> usarla. Usted <strong>de</strong>be<br />

indicar el tipo <strong>de</strong> documento legal al cual se<br />

refiere el Certificado <strong>de</strong> Notificación Oficial<br />

(<strong>por</strong> ejemplo, la Contestación, el Aviso <strong>de</strong><br />

Comparecencia) y tache el tipo <strong>de</strong> entrega<br />

que no corresponda (<strong>por</strong> ejemplo, si el<br />

envío es <strong>por</strong> correo, tache las palabras<br />

"entrega <strong>por</strong> mano").<br />

B. Presentación <strong>de</strong> documentos en el<br />

trib<strong>una</strong>l<br />

Cuando el <strong>de</strong>mandante paga la tasa <strong>de</strong><br />

inscripción y registra la <strong>Demanda</strong> en los<br />

trib<strong>una</strong>les, la corte asigna un número <strong>de</strong><br />

caso. Generalmente, aparecerá timbrado o<br />

escrito a máquina en la parte <strong>de</strong>recha <strong>de</strong><br />

arriba <strong>de</strong>l Citatorio y <strong>de</strong> la <strong>Demanda</strong>. El<br />

trib<strong>una</strong>l no tendrá registros <strong>de</strong>l caso y no le<br />

podrá dar información alg<strong>una</strong> <strong>de</strong>l caso<br />

hasta que haya sido registrado.<br />

Si hay un número <strong>de</strong> caso en su Citatorio y<br />

la <strong>Demanda</strong>, anote el número en su<br />

Contestación y Aviso <strong>de</strong> Comparecencia y<br />

registre el(los) original(es) con la Secretaría<br />

<strong>de</strong>l Trib<strong>una</strong>l. Registre los originales <strong>de</strong> su<br />

Contestación y Aviso <strong>de</strong> Comparecencia<br />

<strong>de</strong>spués <strong>de</strong> entregarle <strong>una</strong> copia al abogado<br />

<strong>de</strong>l <strong>de</strong>mandante y obtener comprobante<br />

<strong>de</strong> la notificación oficial (el timbre "copia<br />

recibida"), pero antes <strong>de</strong>l plazo límite<br />

indicado en el Citatorio. Cuando usted<br />

registre en la corte los originales <strong>de</strong> la<br />

Contestación y <strong>de</strong>l Aviso <strong>de</strong> Comparecencia,<br />

8


How to Answer a Lawsuit for Debt Collection (Spanish) - 0205SP<br />

timbre las copias suyas con el timbre <strong>de</strong> la<br />

Secretaría indicando la fecha en que<br />

presentó los originales en el juzgado.<br />

Si el Citatorio y <strong>Demanda</strong> que usted recibió<br />

no tienen un número <strong>de</strong> caso, la Secretaría<br />

<strong>de</strong>l Trib<strong>una</strong>l no tendrá registro alguno <strong>de</strong> su<br />

caso. Usted no podrá registrar los originales<br />

<strong>de</strong> su Contestación y <strong>de</strong>l Aviso <strong>de</strong><br />

Comparecencia. Igual tiene que seguir el<br />

trámite regular para hacer entrega <strong>de</strong> la<br />

copia <strong>de</strong> su Contestación al abogado <strong>de</strong>l<br />

<strong>de</strong>mandante. Qué<strong>de</strong>se con los originales <strong>de</strong><br />

su Contestación y Aviso <strong>de</strong> Comparecencia<br />

hasta saber que el <strong>de</strong>mandante registró el<br />

caso y que a la causa se le asignó un<br />

número. Cuando reciba el número <strong>de</strong>l caso,<br />

siga el trámite <strong>de</strong>scrito anteriormente para<br />

presentar los documentos originales en el<br />

trib<strong>una</strong>l.<br />

Usted tiene que registrar su<br />

Contestación en el juzgado<br />

<strong>de</strong>ntro <strong>de</strong>l plazo límite listado en<br />

el Citatorio (generalmente 20<br />

días). Una vez que registre<br />

o<strong>por</strong>t<strong>una</strong>mente su Contestación<br />

y haya notificado oficialmente al<br />

abogado <strong>de</strong>l <strong>de</strong>mandante, usted<br />

<strong>de</strong>biera recibir notificación <strong>de</strong><br />

todas las audiencias. No falte a<br />

estas audiencias. SI YA SE<br />

VENCIÓ EL PLAZO QUE TENÍA<br />

PARA RESPONDER, IGUAL<br />

REGISTRE UNA CONTESTACIÓN.<br />

Una Contestación atrasada<br />

podría ser mejor que nada. Si es<br />

muy tar<strong>de</strong>, y el juez ya dictó <strong>una</strong><br />

sentencia judicial en su contra,<br />

hable inmediatamente con un<br />

abogado.<br />

Esta publicación contiene información general sobre sus <strong>de</strong>rechos y responsabilida<strong>de</strong>s.<br />

No es su intención sustituir asesoría legal específica.<br />

Esta información se actualizó <strong>por</strong> última vez en junio <strong>de</strong>l 2013.<br />

© 2013 Northwest Justice Project — 1-888-201-1014<br />

(Se otorga permiso para su copia y distribución a Alliance for Equal Justice y a individuos sólo para fines no<br />

comerciales).<br />

9


1<br />

SAMPLE FORM - DO NOT FILE<br />

2<br />

3<br />

4<br />

5<br />

6<br />

7<br />

DISTRICT COURT OF WASHINGTON<br />

COUNTY OF CLARK<br />

8<br />

9<br />

10<br />

123ABC COLLECTIONS,<br />

Plaintiff,<br />

No. 07-0000-01<br />

ANSWER, AFFIRMATIVE<br />

DEFENSES,COUNTERCLAIMS<br />

11<br />

v.<br />

12<br />

13<br />

14<br />

15<br />

16<br />

17<br />

18<br />

19<br />

20<br />

21<br />

22<br />

JOHN DOE,<br />

Defendant.<br />

I. ANSWER<br />

Defendant(s) answer the complaint as follows:<br />

1. Admit the statements contained in paragraph numbers 1 and 2 except for the<br />

following statements:<br />

_______________________________________________________<br />

2. Deny the statements contained in paragraph numbers 3 and 4, except for the<br />

following statements:<br />

_______________________________________________________<br />

3. Lack knowledge about the truth and therefore <strong>de</strong>ny the statements contained in<br />

paragraphs numbers 5, 6 and 7.<br />

II. AFFIRMATIVE DEFENSES<br />

Sample Forms - 10


1<br />

2<br />

3<br />

4<br />

5<br />

6<br />

7<br />

8<br />

9<br />

10<br />

11<br />

Defendant(s) other <strong>de</strong>fenses are: Plaintiff’s claim is barred by the statute of limitations.<br />

III. COUNTERCLAIMS<br />

Plaintiff owes <strong>de</strong>fendant $__________ because: not applicable.<br />

Defendant(s) request that this lawsuit be dismissed and that a judgment be<br />

entered against the plaintiff(s) for any counter-claims, costs, or attorney fees.<br />

DATED this _21__ day of __February_____________, 2007.<br />

Name: John Doe<br />

Address: 111 Cherry Lane<br />

Long, WA 98600<br />

Phone No.: (206) 555-1212<br />

John Doe<br />

John Doe, Defendant<br />

12<br />

13<br />

14<br />

15<br />

16<br />

17<br />

18<br />

19<br />

20<br />

21<br />

22<br />

Sample Forms - 11


1<br />

2<br />

SAMPLE FORM - DO NOT FILE<br />

3<br />

4<br />

5<br />

6<br />

7<br />

DISTRICT COURT OF WASHINGTON<br />

COUNTY OF CLARK<br />

8<br />

9<br />

10<br />

11<br />

123ABC COLLECTIONS,<br />

v.<br />

Plaintiff,<br />

No. 07-0000-01<br />

NOTICE OF APPEARANCE<br />

12<br />

JOHN DOE,<br />

13<br />

Defendant.<br />

14<br />

15<br />

16<br />

17<br />

18<br />

19<br />

20<br />

21<br />

TO: Larry Lawyer , Attorney for Plaintiff AND TO: Clerk of the Court<br />

YOU AND EACH OF YOU PLEASE TAKE NOTICE that Defendant(s) hereby appears in the<br />

above-entitled cause and requests that all further papers and pleadings herein, except original<br />

process, be served upon the Defendant at the address below stated, pursuant to Civil Rule 5.<br />

Dated this 31 st day of February , 2007.<br />

John Doe<br />

(Defendant’s Signature)<br />

John Doe<br />

(Print Name)<br />

111 Cherry Lane (Address)<br />

Long, WA 98000<br />

(206) 111-2222<br />

22<br />

Sample Forms - 12


1<br />

SAMPLE FORM - DO NOT FILE<br />

2<br />

3<br />

4<br />

5<br />

6<br />

7<br />

8<br />

DISTRICT COURT OF WASHINGTON<br />

COUNTY OF CLARK<br />

123ABC COLLECTIONS,<br />

v.<br />

Plaintiff,<br />

No. 07-0000-01<br />

CERTIFICATE OF SERVICE<br />

9<br />

10<br />

11<br />

12<br />

13<br />

14<br />

15<br />

16<br />

17<br />

18<br />

19<br />

20<br />

21<br />

JOHN DOE,<br />

Defendant.<br />

CERTIFICATE OF SERVICE<br />

I certify un<strong>de</strong>r penalty of perjury un<strong>de</strong>r the laws of the State of Washington that, on the date<br />

stated below, I did the following:<br />

On the 31 st day of February , 2007, I [strike out what doesn’t<br />

Apply] mailed by regular U.S. Mail, postage prepaid / hand <strong>de</strong>livered a true copy of the<br />

ANSWER, AFFIRMATIVE DEFENSES, AND COUNTERCLAIMS [name of paper served] filed in this<br />

matter to Larry Lawyer [Name of Plaintiff or Plaintiff’s Attorney] at the following address: 123<br />

Legal Lane, Long, WA 98600 .<br />

Dated this 31 st day of February<br />

, 2007, in Long, Washington.<br />

John Doe<br />

(Signature)<br />

22<br />

Sample Forms - 13


1<br />

2<br />

3<br />

4<br />

5<br />

6<br />

7<br />

8<br />

9<br />

10<br />

11<br />

COUNTY OF<br />

COURT OF WASHINGTON<br />

_____________________________________<br />

____________________________________,<br />

vs.<br />

Plaintiff(s),<br />

No.<br />

ANSWER, AFFIRMATIVE DEFENSES AND<br />

COUNTERCLAIMS<br />

12<br />

13<br />

14<br />

15<br />

16<br />

17<br />

18<br />

_____________________________________<br />

____________________________________,<br />

Defendant(s).<br />

I. ANSWER<br />

Defendant(s) answer the complaint as follows:<br />

1. Admit the statements contained in paragraph numbers<br />

except for the following statements:<br />

19<br />

20<br />

21<br />

22<br />

2. Deny the statements contained in paragraph numbers<br />

except for the following statements:<br />

ANSWER, AFFIRMATIVE DEFENSES AND COUNTERCLAIMS<br />

Page 1 of 2


1<br />

2<br />

3<br />

4<br />

5<br />

6<br />

7<br />

8<br />

3. Lack knowledge about the truth and therefore <strong>de</strong>ny the statements contained in<br />

paragraph number(s) .<br />

II. AFFIRMATIVE DEFENSES<br />

Defendant(s) other <strong>de</strong>fenses are:<br />

9<br />

10<br />

11<br />

12<br />

13<br />

14<br />

.<br />

III. COUNTERCLAIMS<br />

Plaintiff owes <strong>de</strong>fendant $__________ because:<br />

15<br />

16<br />

17<br />

18<br />

19<br />

20<br />

21<br />

22<br />

Defendant(s) request that this lawsuit be dismissed and that a judgment be entered<br />

against the plaintiff(s) for any counter-claims, costs, or attorney fees.<br />

DATED this _________ day of ________________, 20_.<br />

.<br />

_________________________________<br />

(signature)<br />

Name: ______________ ____________<br />

Address: ________________________ _<br />

Telephone: ________________________<br />

ANSWER, AFFIRMATIVE DEFENSES AND COUNTERCLAIMS<br />

Page 2 of 2


1<br />

2<br />

3<br />

4<br />

5<br />

6<br />

7<br />

8<br />

9<br />

10<br />

11<br />

12<br />

13<br />

COUNTY OF<br />

COURT OF WASHINGTON<br />

_____________________________________<br />

____________________________________,<br />

vs.<br />

Plaintiff(s),<br />

_____________________________________<br />

_____________________________________,<br />

Defendant(s).<br />

No.<br />

NOTICE OF APPEARANCE<br />

14<br />

15<br />

16<br />

17<br />

18<br />

19<br />

20<br />

21<br />

TO:<br />

AND TO: Clerk of the Court<br />

, Attorney for Plaintiff<br />

YOU AND EACH OF YOU PLEASE TAKE NOTICE that Defendant(s) hereby appears in the<br />

above-entitled cause and requests that all further papers and pleadings herein, except original<br />

process, be served upon the Defendant at the address below stated, pursuant to Civil Rule 5.<br />

Dated this _______day of , 20 .<br />

(Defendant’s Signature)<br />

(Print Name)<br />

(Address)<br />

22<br />

NOTICE OF APPEARANCE - Page 1 of 1


1<br />

2<br />

3<br />

4<br />

5<br />

6<br />

COUNTY OF<br />

COURT OF WASHINGTON<br />

7<br />

8<br />

9<br />

10<br />

11<br />

12<br />

______________________________________<br />

___________________________________,<br />

Plaintiff(s),<br />

vs.<br />

______________________________________<br />

_____________________________________,<br />

Defendant(s).<br />

No.<br />

CERTIFICATE OF SERVICE<br />

13<br />

14<br />

15<br />

16<br />

17<br />

CERTIFICATE OF SERVICE<br />

I certify un<strong>de</strong>r penalty of perjury un<strong>de</strong>r the laws of the State of Washington that, on the date<br />

stated below, I did the following:<br />

On the day of , 20 , I [strike out what doesn’t<br />

apply] mailed by regular U.S. Mail, postage prepaid / hand <strong>de</strong>livered a true copy of the<br />

[name of paper(s) served] in<br />

the above-entitled matter to<br />

[Name of Plaintiff or<br />

Plaintiff’s Attorney] at the following address:<br />

18<br />

19<br />

20<br />

21<br />

22<br />

state].<br />

Dated this day of , 20 , in , [city and<br />

____________________________________<br />

(Signature)<br />

CERTIFICATE OF SERVICE<br />

Page 1 of 1


1<br />

2<br />

3<br />

4<br />

5<br />

6<br />

7<br />

COUNTY OF<br />

COURT OF WASHINGTON<br />

8<br />

9<br />

10<br />

11<br />

12<br />

13<br />

14<br />

_______________________________________<br />

__________________________________,<br />

vs.<br />

Plaintiff(s),<br />

_______________________________________<br />

____________________________________,<br />

Defendant(s).<br />

No. _____________________<br />

DECLARATION OF DEFENDANT<br />

_________________ REGARDING<br />

INCOME AND ASSETS EXEMPT<br />

FROM GARNISHMENT 2<br />

15<br />

16<br />

17<br />

18<br />

19<br />

20<br />

21<br />

22<br />

I, ______________________________, <strong>de</strong>clare un<strong>de</strong>r penalty of perjury un<strong>de</strong>r the laws of the<br />

State of Washington as follows:<br />

1. My name is __________________________________, and I am a<br />

<strong>de</strong>fendant/respon<strong>de</strong>nt in this lawsuit.<br />

2. I am over the age of eighteen and am competent to testify.<br />

3. My mailing address is: ____________________________________________________.<br />

2 This <strong>de</strong>claration doesn’t inclu<strong>de</strong> information on whether the exemptions are also exempt from child and/or<br />

spousal sup<strong>por</strong>t.<br />

Declaration of Defendant Regarding Income<br />

and Assets Exempt from Garnishment – Page 1 of 5


1<br />

2<br />

3<br />

4<br />

5<br />

6<br />

7<br />

8<br />

9<br />

10<br />

11<br />

12<br />

13<br />

14<br />

15<br />

16<br />

17<br />

18<br />

19<br />

20<br />

21<br />

22<br />

4. My/Our source(s) of income and its exempt status, if any, is as follows (mark any that<br />

apply)<br />

My spouse’s separate earnings. RCW 6.15.040; RCW 26.16.200;<br />

Supplemental Security Income. 42 U.S.C. § 1383(d); 42 U.S.C. § 407;<br />

Veteran’s Benefits. 38 U.S.C. § 5301;<br />

Social Security (Disability, Retirement, Survivors). 42 U.S.C. § 407;<br />

Fe<strong>de</strong>ral Civil Service Retirement. 5 U.S.C. § 8346;<br />

Armed Forces Savings Account. 10 U.S.C. § 1035(d);<br />

Injury or Death Compensation from War Risk Hazards. 42 U.S.C. § 1717;<br />

Longshore and Harbor Workers’ Compensation for Death and Disability. 33<br />

U.S.C. 916;<br />

Railroad Unemployment Insurance. 45 U.S.C. § 352;<br />

Railroad Retirement Benefits. 45 U.S.C. § 231m;<br />

Merchant Seamen – Individuals employed on fishing or fish processing vessels.<br />

46 U.S.C. §11109;<br />

Fe<strong>de</strong>ral Title IV Stu<strong>de</strong>nt Loans. 20 U.S.C. 1095a(d);<br />

Employee Retirement Income Security Act (ERISA) Pensions. 29 U.S.C, § 1056(d);<br />

Work Release Earnings. RCW 72.65.060;<br />

Judge’s Retirement Benefits. RCW 2.12.090; 2.10.180;<br />

Crime Victim’s Compensation. RCW 7.68.070;<br />

Proceeds from Disability Insurance. RCW 48.18.400 et.seq.; 6.15.035;<br />

City and State Employee’s Retirement Benefits. RCW 41.44.240;<br />

First Class City Personnel and Police Benefits. RCW 41.20.180; 41.28.240;<br />

Declaration of Defendant Regarding Income<br />

and Assets Exempt from Garnishment – Page 2 of 5


1<br />

2<br />

3<br />

4<br />

5<br />

6<br />

7<br />

8<br />

9<br />

10<br />

11<br />

12<br />

13<br />

14<br />

15<br />

16<br />

17<br />

18<br />

19<br />

20<br />

21<br />

22<br />

Fraternal Benefit Society Benefits. RCW 48.36A.180;<br />

State Employee’s Retirement. RCW 41.40.052;<br />

Teacher’s Retirement. RCW 41.32.052;<br />

Volunteer Firefighter’s Retirement. RCW 41.24.240;<br />

Washington State Patrol Retirement. RCW 43.43.310;<br />

Funds held by the State for a child. RCW 74.13.070;<br />

Out-of-State Income Tax on a pension or retirement plan received in Washington<br />

State. RCW 6.15.025;<br />

Insurance Proceeds from Exempt Property, whether in this <strong>de</strong>claration or not.<br />

RCW 6.15.030;<br />

Child Sup<strong>por</strong>t Payments. RCW 6.15.010(3)(d).<br />

Disposable earnings (earnings less <strong>de</strong>ductions required by law). (75% of<br />

Defendant’s disposable earnings or 35 times Fe<strong>de</strong>ral hourly min. wage per week<br />

WHICHEVER IS GREATER). RCW 6.27.150;<br />

Earnings necessary to sup<strong>por</strong>t family. (50% of disposable earnings with spouse or<br />

child; 40% if individual). RCW 6.32.250 in conjunction with RCW 6.15.150(2);<br />

Fe<strong>de</strong>ral pension money, whether in <strong>de</strong>btor’s possession or <strong>de</strong>posited or loaned<br />

by <strong>de</strong>btor. (100% (exemption applies to family if pensioner dies or absconds)).<br />

RCW 6.15.020;<br />

Homeowner’s insurance policy proceeds covering exempt property (i.e. fire,<br />

flood etc.). RCW 6.15.030;<br />

Unemployment compensation benefits. (100% except for <strong>de</strong>bts incurred for<br />

necessaries furnished to individual receiving benefits during unemployment).<br />

RCW 50.40.020;<br />

Proceeds & avails of life insurance policies on the life of another (for example:<br />

your parent’s life insurance policy) RCW 48.18.410;<br />

Group life insurance proceeds. RCW 48.18.420;<br />

Annuity contract benefits up to $2,500 limit per month. RCW 48.18.430(1)(b);<br />

Declaration of Defendant Regarding Income<br />

and Assets Exempt from Garnishment – Page 3 of 5


1<br />

2<br />

3<br />

4<br />

5<br />

6<br />

7<br />

8<br />

9<br />

10<br />

11<br />

12<br />

13<br />

14<br />

15<br />

16<br />

17<br />

18<br />

19<br />

20<br />

21<br />

22<br />

Public assistance grants & payments. RCW 74.04.280 & 74.08.210;<br />

City employees retirement benefits. RCW 41.28.200;<br />

Police & Firefighters retirement benefits. RCW 41.26.180 recodified as: RCW<br />

41.26.053, RCW 41.20.180.<br />

Stock Options or Stock Appreciation Rights. Safeco Ins. Co. v. Skeen, 47 Wn. App.<br />

196 (1987)<br />

5. I/We own the following property which is exempt from <strong>de</strong>bt collection un<strong>de</strong>r the<br />

following statutes (mark all that apply):<br />

Homestead (house or mobile home where I live and any un<strong>de</strong>rlying accessories<br />

and land) which is no more than $125,000 in equity or total value. RCW<br />

6.13.010; 6.13.030;<br />

All clothing, and furs, jewelry and personal ornamentation up to $3,500 in value.<br />

RCW 6.15.010(1)(a);<br />

Private Library (including digital media) worth up to $3,500.00. RCW<br />

6.15.010(1)(b);<br />

Household goods, appliances, furniture, yard equipment, provisions and fuel up<br />

to $6,500.00 in value per person, not to total more than $13,000 per couple.<br />

RCW 6.15.010(1)(c)(i);<br />

Other Personal Property, not specifically listed here, up to $3,000.00 in value<br />

with $1,500.00 limit on cash, $200 in bank accounts and securities if the plaintiff<br />

is the state, and $500 in bank accounts and securities otherwise. RCW<br />

6.15.010(1)(c)(ii);<br />

Two motor vehicles used for personal trans<strong>por</strong>tation up to $3,250.00 in value<br />

each, not more than $6,500 per couple. RCW 6.15.010(1)(c)(iii); ;<br />

Farm trucks, stock, tools, equipment, supplies and seed up to $10,000.00. RCW<br />

6.15.010(1)(d)(i);<br />

All professionally prescribed health aids for the <strong>de</strong>btor or a <strong>de</strong>pen<strong>de</strong>nt of the<br />

<strong>de</strong>btor. RCW 6.15.010(1)(c)(v);<br />

Declaration of Defendant Regarding Income<br />

and Assets Exempt from Garnishment – Page 4 of 5


1<br />

2<br />

3<br />

4<br />

5<br />

6<br />

7<br />

Library & office furniture, equipment & supplies of physician, attorney,<br />

clergyman, or other professional person up to $10,000. RCW 6.15.010(1)(d)(ii);<br />

Tools and instruments necessary to carry on a tra<strong>de</strong>, up to $10,000 in value.<br />

RCW 6.15.010(1)(d)(iii);<br />

Personal or family burying grounds. RCW 68.24.220 & 68.20.120;<br />

Money paid or owed to you for personal bodily injury (not including for pain &<br />

suffering or money you lost) of yourself or <strong>de</strong>pen<strong>de</strong>nts, up to $20,000. RCW<br />

6.15.010(1)(c)(vi)<br />

Property taken from a prisoner. Williams v. E<strong>de</strong>lstein, 143 Wn. 198 (1927).<br />

8<br />

9<br />

10<br />

11<br />

12<br />

__________________________<br />

Signature<br />

__________________________<br />

Date<br />

13<br />

14<br />

15<br />

16<br />

17<br />

18<br />

19<br />

20<br />

21<br />

22<br />

Declaration of Defendant Regarding Income<br />

and Assets Exempt from Garnishment – Page 5 of 5


ATTACHMENTS TO THE DECLARATION<br />

Staple to this page copies of your bank statement(s) and any other statements showing<br />

your source of income. Then staple this page to the Declaration of Defendant Regarding<br />

Income and Assets Exempt from Garnishment. Black out your social security number<br />

and any account numbers before you attach the copies.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!