19.11.2014 Views

Se publica en el Diario Oficial el TLC Chile-Turquía - Pollmann

Se publica en el Diario Oficial el TLC Chile-Turquía - Pollmann

Se publica en el Diario Oficial el TLC Chile-Turquía - Pollmann

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

DIARIO OFICIAL DE LA REPUBLICA DE CHILE<br />

Cuerpo I - 10 Martes 1 de Marzo de 2011 Nº 39.898<br />

h) revisar la posibilidad de posteriores <strong>el</strong>iminaciones<br />

de obstáculos al comercio <strong>en</strong>tre<br />

las Partes y posteriores desarrollos de la<br />

r<strong>el</strong>ación comercial;<br />

i) explorar vías para <strong>el</strong>evar <strong>el</strong> comercio y la<br />

inversión <strong>en</strong>tre las Partes y promover los<br />

objetivos de este Tratado; y<br />

j) efectuar cualquier otra acción que las Partes<br />

puedan acordar.<br />

ARTÍCULO 55<br />

Procedimi<strong>en</strong>tos d<strong>el</strong> Comité Conjunto<br />

1. El Comité Conjunto se reunirá, previa solicitud,<br />

cuando sea necesario, pero normalm<strong>en</strong>te, al<br />

m<strong>en</strong>os una vez al año. Cualquiera de las Partes<br />

podrá solicitar una reunión.<br />

2. Las decisiones d<strong>el</strong> Comité Conjunto serán adoptadas<br />

por mutuo acuerdo.<br />

3. El Comité Conjunto adoptará sus reglas de procedimi<strong>en</strong>to.<br />

CAPÍTULO III<br />

EXCEPCIONES<br />

ARTÍCULO 56<br />

Excepciones G<strong>en</strong>erales<br />

Para los efectos de este Tratado, <strong>el</strong> Artículo XX<br />

d<strong>el</strong> GATT 1994 y sus notas interpretativas se incorporan<br />

a este Tratado y forman parte d<strong>el</strong> mismo, mutatis<br />

mutandis.<br />

ARTÍCULO 57<br />

Excepciones de <strong>Se</strong>guridad<br />

1. Nada <strong>en</strong> este Tratado se interpretará <strong>en</strong> <strong>el</strong> s<strong>en</strong>tido<br />

de:<br />

a) requerir a una Parte que proporcione información<br />

cuya divulgación considere contraria<br />

a sus intereses es<strong>en</strong>ciales de seguridad;<br />

o<br />

b) impedir a una Parte la adopción de medidas<br />

que estime necesarias para la protección de<br />

sus intereses es<strong>en</strong>ciales de seguridad<br />

i. r<strong>el</strong>ativas a las materias fisionables o a<br />

aqu<strong>el</strong>las de las que éstas se derivan;<br />

ii. r<strong>el</strong>ativas al tráfico de armas, municiones<br />

e instrum<strong>en</strong>tos bélicos y al tráfico<br />

de otros bi<strong>en</strong>es y materiales de este<br />

tipo, r<strong>el</strong>ativas a la prestación de servicios,<br />

realizado directa o indirectam<strong>en</strong>te<br />

con <strong>el</strong> objeto de abastecer o aprovisionar<br />

un establecimi<strong>en</strong>to militar;<br />

iii. adoptadas <strong>en</strong> tiempo de guerra u otras<br />

emerg<strong>en</strong>cias <strong>en</strong> las r<strong>el</strong>aciones internacionales;<br />

o<br />

c) impedir a una Parte la adopción de medidas<br />

<strong>en</strong> cumplimi<strong>en</strong>to de sus obligaciones <strong>en</strong><br />

virtud de la Carta de las Naciones Unidas<br />

para <strong>el</strong> mant<strong>en</strong>imi<strong>en</strong>to de la paz y seguridad<br />

internacional.<br />

2. La Parte que adopte medidas conforme los subpárrafos<br />

(b) y (c) d<strong>el</strong> párrafo 1, informará al Comité<br />

Conjunto, de la manera más completa posible,<br />

las medidas adoptadas y su terminación.<br />

ARTÍCULO 58<br />

Medidas por Balanza de Pagos <strong>en</strong> <strong>el</strong> Comercio<br />

de Mercancías<br />

Cuando una Parte decida imponer medidas por<br />

motivos de balaza de pagos, lo hará así sólo de acuerdo<br />

con sus derechos y obligaciones de conformidad con<br />

<strong>el</strong> GATT 1994, incluida la Declaración sobre las<br />

Medidas Comerciales Adoptadas por Motivos de Balanza<br />

de Pagos (Declaración de 1979) y <strong>el</strong> Ent<strong>en</strong>dimi<strong>en</strong>to<br />

R<strong>el</strong>ativo a las Disposiciones d<strong>el</strong> GATT 1994<br />

<strong>en</strong> materia de Balanza de Pagos (Ent<strong>en</strong>dimi<strong>en</strong>to BDP).<br />

Al adoptar tales medidas, la Parte consultará inmediatam<strong>en</strong>te<br />

con la otra Parte.<br />

ARTÍCULO 59<br />

Tributación<br />

1. Para los efectos de este Artículo, “conv<strong>en</strong>io<br />

tributario” significa un conv<strong>en</strong>io para evitar la<br />

doble tributación u otro conv<strong>en</strong>io o arreglo internacional<br />

<strong>en</strong> materia tributaria vig<strong>en</strong>te <strong>en</strong>tre las<br />

Partes; y medidas tributarias no incluy<strong>en</strong> un<br />

“aranc<strong>el</strong> aduanero” tal como se define <strong>en</strong> <strong>el</strong><br />

Artículo 8.<br />

2. Salvo por lo dispuesto <strong>en</strong> este Artículo, ninguna<br />

disposición d<strong>el</strong> pres<strong>en</strong>te Tratado se aplicará a<br />

medidas tributarias.<br />

3. El pres<strong>en</strong>te Tratado sólo otorgará derechos o<br />

impondrá obligaciones con respecto a medidas<br />

tributarias <strong>en</strong> virtud de las cuales los derechos u<br />

obligaciones correspondi<strong>en</strong>tes son otorgados o<br />

impuestos bajo <strong>el</strong> Artículo III d<strong>el</strong> GATT 1994.<br />

4. Ninguna disposición d<strong>el</strong> pres<strong>en</strong>te Tratado afectará<br />

los derechos y obligaciones de las Partes que<br />

se deriv<strong>en</strong> de cualquier conv<strong>en</strong>io tributario vig<strong>en</strong>te<br />

<strong>en</strong>tre las Partes. En caso de incompatibilidad<br />

de una medida tributaria <strong>en</strong>tre <strong>el</strong> pres<strong>en</strong>te<br />

Tratado y cualquiera de estos conv<strong>en</strong>ios, <strong>el</strong> conv<strong>en</strong>io<br />

prevalecerá <strong>en</strong> la medida de la incompatibilidad.<br />

En <strong>el</strong> caso de un conv<strong>en</strong>io tributario<br />

<strong>en</strong>tre las Partes, las autoridades compet<strong>en</strong>tes<br />

bajo ese conv<strong>en</strong>io t<strong>en</strong>drán la responsabilidad de<br />

determinar si existe una incompatibilidad <strong>en</strong>tre<br />

<strong>el</strong> pres<strong>en</strong>te Tratado y dicho conv<strong>en</strong>io.<br />

ARTÍCULO 60<br />

Divulgación de Información<br />

1. Cada Parte mant<strong>en</strong>drá, de acuerdo con sus leyes<br />

y regulaciones, la confid<strong>en</strong>cialidad de la información<br />

proporcionada confid<strong>en</strong>cialm<strong>en</strong>te por la<br />

otra Parte de conformidad con este Tratado.<br />

2. Nada <strong>en</strong> este Tratado se interpretará <strong>en</strong> <strong>el</strong> s<strong>en</strong>tido<br />

de exigir a una Parte que proporcione o permita<br />

<strong>el</strong> acceso a información confid<strong>en</strong>cial cuya divulgación<br />

impediría hacer cumplir la ley o sería de<br />

otro modo contraria al interés público o perjudicaría<br />

intereses comerciales legítimos de empresas<br />

particulares, públicas o privadas.<br />

CAPÍTULO IV<br />

DISPOSICIONES FINALES<br />

ARTÍCULO 61<br />

Cláusula Evolutiva<br />

1. Las Partes podrán acordar ext<strong>en</strong>der este Tratado<br />

con <strong>el</strong> propósito de ampliar y complem<strong>en</strong>tar su<br />

ámbito de aplicación, de conformidad con sus<br />

respectivas legislaciones, mediante la conclusión<br />

de acuerdos <strong>en</strong> sectores o actividades específicas,<br />

a la luz de la experi<strong>en</strong>cia ganada durante<br />

su implem<strong>en</strong>tación.<br />

2. A m<strong>en</strong>os que se acuerde otra cosa, d<strong>en</strong>tro de los<br />

dos años sigui<strong>en</strong>tes a la <strong>en</strong>trada <strong>en</strong> vigor de este<br />

Tratado, las Partes com<strong>en</strong>zarán conversaciones<br />

exploratorias sobre comercio de servicios e inversiones.<br />

ARTÍCULO 62<br />

Anexos<br />

Los Anexos de este Tratado constituirán parte<br />

integrante d<strong>el</strong> mismo.<br />

ARTÍCULO 63<br />

Modificaciones<br />

1. Las Partes podrán acordar, por escrito, cualquier<br />

modificación o adición a este Tratado.<br />

2. Las modificaciones y adiciones acordadas, y<br />

aprobadas de acuerdo con los procedimi<strong>en</strong>tos<br />

legales internos necesarios de cada Parte, constituirán<br />

parte integrante de este Tratado. Tales<br />

modificaciones <strong>en</strong>trarán <strong>en</strong> vigor <strong>el</strong> primer día<br />

d<strong>el</strong> segundo mes sigui<strong>en</strong>te a la fecha <strong>en</strong> que las<br />

Partes intercambi<strong>en</strong> notificaciones por escrito<br />

indicando que se han completado los procedimi<strong>en</strong>tos<br />

antes señalados, o <strong>en</strong> cualquier otro<br />

plazo que las Partes acuerd<strong>en</strong>.<br />

ARTÍCULO 64<br />

Entrada <strong>en</strong> Vigor<br />

1. Las Partes ratificarán este Tratado de conformidad<br />

con sus procedimi<strong>en</strong>tos legales internos.<br />

2. Este Tratado <strong>en</strong>trará <strong>en</strong> vigor <strong>el</strong> primer día d<strong>el</strong><br />

segundo mes sigui<strong>en</strong>te a la fecha <strong>en</strong> que las<br />

Partes intercambi<strong>en</strong> notificaciones por escrito<br />

indicando que se han completado los procedimi<strong>en</strong>tos<br />

antes señalados.<br />

ARTÍCULO 65<br />

Duración y Terminación<br />

1. Este Tratado será válido indefinidam<strong>en</strong>te.<br />

2. Cualquiera de las Partes podrá dar aviso por<br />

escrito a la otra Parte de su int<strong>en</strong>ción de d<strong>en</strong>unciar<br />

este Tratado. La d<strong>en</strong>uncia producirá efectos<br />

<strong>el</strong> primer día d<strong>el</strong> séptimo mes sigui<strong>en</strong>te a la<br />

notificación a la otra Parte.<br />

ARTÍCULO 66<br />

Textos Auténticos<br />

Este Tratado será hecho <strong>en</strong> los idiomas inglés,<br />

español y turco, si<strong>en</strong>do todos los textos igualm<strong>en</strong>te<br />

auténticos. En caso de diverg<strong>en</strong>cia, <strong>el</strong> texto <strong>en</strong> inglés<br />

prevalecerá.<br />

En testimonio de lo cual los pl<strong>en</strong>ipot<strong>en</strong>ciarios<br />

infrascritos, estando debidam<strong>en</strong>te autorizados han<br />

firmado este Tratado.<br />

Hecho <strong>en</strong> Santiago, República de <strong>Chile</strong>, <strong>en</strong> dos<br />

originales, este día de catorce de julio de dos mil<br />

nueve.<br />

Por la República de <strong>Chile</strong>.- Por la República de<br />

Turquía.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!