13.01.2015 Views

dossier del video MIS

dossier del video MIS

dossier del video MIS

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

TEJIENDO EL HUIPIL DE LA<br />

SALUD<br />

KEMOM RI PO’T RE UTZWACHIL<br />

CHÍMOLTE’ K’LOB’ TE B’AN CH’WINQ’LAL<br />

UN MODELO DE SALUD INTEGRAL E INCLUYENTE<br />

PARA LA DIVERSIDAD DEL PUEBLO DE GUATEMALA


ÁMBITO DE UNA EXPERIENCIA PILOTO<br />

Durante un periodo de 5 años (2003 a 2008)<br />

se ha llevado a cabo una experiencia piloto<br />

que ha tenido como protagonistas a 18.666<br />

personas, indígenas mam y k´iche´ pertenecientes<br />

a comunidades de los Municipios<br />

de San Juan Ostuncalco (departamento de<br />

Quetzaltenango), y Nahualá y Santa Catarina<br />

Ixtihuacán (departamento de Sololá)<br />

En los 5 años de la experiencia ha crecido el<br />

acercamiento y la confianza de la población<br />

hacia los servicios de salud, han aumentado<br />

en gran medida las vacunaciones, y han disminuido<br />

la mortalidad materna e infantil y la<br />

malnutrición. Resulta necesario consolidar<br />

esa intervención prolongando la experiencia<br />

durante tres años más. El mo<strong>del</strong>o experimentado<br />

se ofrece al Ministerio de Salud de<br />

Guatemala para que considere sus beneficios y<br />

costes, y la conveniencia de replicarlo en otras<br />

áreas rurales <strong>del</strong> país donde vive una población<br />

indígena dispersa.<br />

2 Salud Integral e Incluyente


TEJIENDO EL HUIPIL DE LA<br />

SALUD<br />

KEMOM RI PO’T RE UTZWACHIL<br />

CHÍMOLTE’ K’LOB’ TE B’AN CH’WINQ’LAL<br />

HACIA UN MODELO DE SALUD<br />

INTEGRAL E INCLUYENTE<br />

PARA LA DIVERSIDAD DEL PUEBLO<br />

DE GUATEMALA<br />

El Mo<strong>del</strong>o Incluyente e Integral de Salud, se<br />

basa en las perspectivas de Derecho a la Salud,<br />

Género e Interculturalidad. Plantea una estrategia<br />

programática a nivel operativo, que permite<br />

integrar las prioridades nacionales de<br />

salud pública y que se concreta en tres programas<br />

de salud: el individual, dirigido a la atención<br />

curativa y preventiva; el familiar, dirigido<br />

a la atención preventiva en la unidad familiar;<br />

y el comunitario, dirigido a la promoción de<br />

la salud. Actualmente el mo<strong>del</strong>o se ha logrado<br />

validar y se propone al Ministerio de Salud<br />

Pública y Asistencia Social como una alternativa<br />

institucional para el Primer Nivel de Atención<br />

en Salud <strong>del</strong> país.<br />

3


Derechos<br />

SALUD INTEGRAL<br />

E INCLUYENTE<br />

PARA INDIGENAS DE GUATEMALA<br />

Un mo<strong>del</strong>o basado en el derecho de todas las personas a la salud<br />

Pretende innovar con enfoques de interculturalidad y género<br />

La Atención Primaria de Salud en Guatemala<br />

¿Qué pasa en Guatemala con los Servicios de Salud y la Población indígena<br />

Lo que pasa es que ha permanecido una política excluyente, determinada por un gasto en salud de los<br />

más bajos de Latinoamérica, y por unas políticas sanitarias que no contemplan la diversidad. Eso limita,<br />

por razones económicas, geográficas y culturales, el acceso a los servicios de salud. Y esa discriminación<br />

permanece para la mayoría indígena <strong>del</strong> país.<br />

Juan Carlos<br />

Verdugo<br />

Urréjola<br />

Guatemalteco y<br />

médico social, de 43<br />

años, es, desde hace<br />

más de una década,<br />

representante de<br />

medicusmundi<br />

navarra en<br />

Guatemala. Ha<br />

coordinado, primero<br />

una investigación<br />

y luego, durante<br />

5 años, la primera<br />

fase de un proyecto<br />

que está logrando el<br />

acceso de miles de<br />

personas indígenas<br />

k’iche’ y mam a<br />

servicios de salud<br />

culturalmente<br />

pertinentes.<br />

4 Salud Integral e Incluyente<br />

¿Qué hacer ante esa realidad<br />

Hay que cambiar de enfoque. Fundamentar de manera nueva la política de salud de modo que retome<br />

lo mejor de las experiencias en Salud Pública <strong>del</strong> propio país y de América Latina. Hay que basarla<br />

en el derecho de todas las personas a la salud, e innovar en aspectos de interculturalidad y género.<br />

Eso nos ha movido ha plantear un Mo<strong>del</strong>o Incluyente e Integral de atención en salud que estamos<br />

validando, mediante la experiencia de un proyecto, en dos zonas diferentes, una de población mam en<br />

Quetzaltenango y otra en el área k´iche´ de Sololá.<br />

¿Cuáles son los antecedentes <strong>del</strong> Mo<strong>del</strong>o de Salud Incluyente<br />

Un Colectivo de Organizaciones y de profesionales, la Instancia Nacional de Salud, deseábamos hacer una<br />

contribución a la Reforma de Salud que se planteó al acabar la guerra, empezando por el Primer Nivel<br />

de Atención. Después de hacer una sistematización de diversas experiencias habidas en Guatemala, se<br />

pretendió tomar lo mejor de todas para aportarlo a la reforma y a las nuevas políticas de salud. Realizamos una<br />

investigación y elaboramos la propuesta que tiene tres pilares fundamentales: el derecho de todas las personas<br />

a la salud, una visión intercultural y una perspectiva de género. Estas tres perspectivas se complementan con los<br />

atributos de integralidad y calidad. Y, en concreto, se plasman en tres programas de salud: individual, familiar y<br />

comunitario.<br />

Idea y experiencia de salud y enfermedad<br />

¿Qué idea de salud y enfermedad tiene una persona indígena maya<br />

Entiende y experimenta la salud y la enfermedad de una manera espiritual y energética, además de<br />

biológica y psicológica.<br />

¿Hay algunas enfermedades específicamente mayas<br />

Hay enfermedades y riesgos específicamente populares y mayas, tales como el Ojeado, el Susto, el<br />

Empacho o el Hechizado. Todas ellas tienen en común estar basadas en una concepción energéticaespiritual<br />

que muchas veces la población indígena traduce al equilibrio frío-caliente. Cada una de ellas<br />

es muy especial y no necesariamente se corresponde con una patología considerada como tal en la<br />

biomedicina académica.<br />

Un servicio de salud integral e incluyente<br />

¿Cómo aborda esa realidad el Mo<strong>del</strong>o<br />

Manejamos una idea incluyente e integral de salud. Los servicios de salud deberían ser muy amplios al<br />

considerar todos los conceptos y prácticas que existen en Guatemala. En cualquier comunidad indígena<br />

cuando una persona se siente enferma, lo primero, se autoatiende en su casa y acude a la experiencia<br />

y sabiduría de sus mayores. Posteriormente busca ayuda, quizás en una farmacia, en un curandero o<br />

curandera, puede acudir también a la guía espiritual de un sacerdote maya y, finalmente, llega a los


Algunos resultados de una<br />

experiencia de 5 años<br />

La mortalidad materna se ha mantenido sin cambios en la zona<br />

de San Juan Ostuncalco (un caso en 2006 y un caso en 2007, este<br />

último acaecido en un hospital). En la zona de Boca Costa de<br />

Sololá se ha reducido la mortalidad materna, de tres defunciones<br />

maternas en 2006 a cero en 2007. A junio de 2008 no se habían<br />

registrado muertes maternas en ninguno de los dos pilotajes<br />

La tasa de incidencia de diarreas en menores de 1 año por mil<br />

nacidos vivos en ambas zonas de trabajo se ha reducido de la<br />

manera como se presenta en el siguiente cuadro:<br />

Casos Nuevos 2006 2007<br />

Boca Costa Sololá 302.9 273.6<br />

San Juan Ostuncalco 333.3 331.9<br />

Además en Boca Costa de Sololá se ha reducido la tasa de<br />

mortalidad por diarreas así:<br />

Por mil 2006 2007<br />

Menores de un año 3.3 0<br />

De uno a cinco años 3.1 0<br />

servicios de salud. Los servicios de salud creemos que somos<br />

los únicos, pero realmente somos sólo uno más. Además de eso,<br />

consideramos la integralidad. Hay cuatro intervenciones que<br />

tratamos de integrar en los servicios: promoción, prevención,<br />

curación y rehabilitación de la salud. Y tres programas que<br />

atienden a las personas individuales, a la familia y a la comunidad.<br />

¿Qué recursos principales utilizan en el proyecto<br />

Son importantes las Casas de Salud Comunitarias que acercan<br />

los servicios a las comunidades rurales más alejadas, y donde la<br />

comunidad se reúne, debate sus problemas y recibe educación<br />

sanitaria. Pero más importante es la figura <strong>del</strong> Agente de Salud<br />

Comunitaria, hombre o mujer de la comunidad que utiliza su<br />

mismo idioma, que tiene una buena formación profesional y que<br />

pretendemos que el Ministerio de Salud retribuya, después de<br />

acreditarle como Auxiliar de Enfermería Comunitaria.<br />

Resultados y futuro de la experiencia<br />

Durante tres años más se pretende consolidar este mo<strong>del</strong>o, que<br />

ya lleva otros cinco en marcha.<br />

¿Cuál es la pretensión de este proyecto<br />

La intención de la experiencia es validar un mo<strong>del</strong>o incluyente<br />

de salud para la diversidad de Guatemala. Los buenos resultados<br />

obtenidos y las mejores lecciones aprendidas pueden servir de<br />

ayuda al Ministerio de Salud para hacer suya esta propuesta y<br />

extenderla a otras zonas <strong>del</strong> país.<br />

5<br />

Fuente de los datos estadísticos y resultados presentados en los<br />

recuadros de este documento: Sistema Automatizado <strong>del</strong> <strong>MIS</strong>


Agentes<br />

AGENTES<br />

DE SALUD,<br />

CORAZÓN DE LA EXPERIENCIA<br />

La figura <strong>del</strong> Agente de Salud Comunitaria (ASC)<br />

es clave en el proyecto<br />

Es el recurso humano idóneo para trabajar en las comunidades rurales<br />

de Guatemala. El ASC es una persona local, que conoce la cultura de su<br />

comunidad, y que, adecuadamente formado, profesionalizado y asalariado,<br />

puede actuar de una manera muy eficiente y eficaz para atender los<br />

principales problemas de salud que existen en el país.<br />

Cómo se les elige<br />

Los hombres y mujeres agentes de salud comunitaria han sido elegidos con el<br />

criterio de que deberían ser miembros de las comunidades beneficiadas por el<br />

mo<strong>del</strong>o incluyente de salud. Cuando no se consiguió personal local, se optó por<br />

personas <strong>del</strong> municipio, gente cercana, que fuera <strong>del</strong> mismo pueblo indígena,<br />

k´iche´ o mam.<br />

Cómo se forman<br />

La preparación y formación de los ASC fue, en un primer momento, intensiva<br />

y, posteriormente, la formación ha consistido en una educación continua y en<br />

la práctica de su servicio. Esta formación se basa en lo mejor de la pedagogía<br />

actual. Se ha innovado el aprendizaje mediante una pedagogía activa y<br />

aplicativa, atendiendo a criterios de interculturalidad, de género, de derecho<br />

a la salud y especialmente de integralidad en el accionar sanitario.<br />

Una figura profesional y acreditada<br />

El ASC es una persona profesional, de perfil técnico polifuncional y que trabaja<br />

en equipo. Es capaz de resolver, con integralidad, calidad y calidez, los principales<br />

problemas y necesidades de la población guatemalteca. La profesionalidad<br />

de los ASC es reconocida por el Ministerio de Salud y recientemente han sido<br />

certificados como Auxiliares de Enfermería Comunitaria. Este proceso resulta<br />

vital para que estas personas puedan ser asalariadas e incorporadas al Ministerio<br />

de Salud Pública y Asistencia Social dentro de sus Servicios de Salud.<br />

EQUIPOS DE APOYO (EAPAS)<br />

El Mo<strong>del</strong>o Incluyente de Salud para el primer nivel, además de contar con<br />

los ASC, dispone, en cada departamento donde se ejecuta el proyecto, de<br />

un Equipo de Apoyo para el Primer Nivel de Atención en Salud (EAPAS) que<br />

coordina los tres programas de atención: individual, familiar y comunitario.<br />

Este equipo está formado por personal médico, paramédico y técnicos<br />

sanitaristas, cuya función es fortalecer el desempeño de los agentes de salud.<br />

Supervisan, atienden referencias, fortalecen la capacidad de atención clínica<br />

de los ASC; conducen la actividad de cada uno de los sectores y las casas de<br />

salud comunitaria donde funciona el mo<strong>del</strong>o. Con todo ello, se logra una<br />

mayor efectividad en el trabajo de atención en salud.<br />

6 Salud Integral e Incluyente


CASAS DE SALUD COMUNITARIA<br />

Juegan un papel fundamental en la atención sanitaria de<br />

primer nivel. Permiten ofrecer un trato humano, de calidad y<br />

calidez, a la población que busca el servicio.<br />

Acercan los servicios de salud a las comunidades, porque<br />

están ubicadas en emplazamientos clave, que permiten a<br />

comunidades más alejadas tener un fácil acceso.<br />

En las Casas de Salud Comunitaria se da atención clínica, se<br />

ofrece información, educación, intercambios y se realizan<br />

análisis de situación de salud. Son espacios acogedores<br />

donde la comunidad puede congregarse para discutir sus<br />

problemas comunitarios juntamente con los Agentes de<br />

Salud Comunitaria que trabajan en ellas.<br />

7


Programas<br />

TRES PROGRAMAS<br />

PARA UNA<br />

ATENCIÓN INTEGRAL EN SALUD<br />

Individual<br />

- El centro de atención es la persona, cada persona.<br />

- La atención clínica se brinda de manera permanente, a demanda de la<br />

población, en todos los ciclos de edad y principalmente en las Casas de<br />

Salud Comunitaria.<br />

- También se presta atención a las personas en la visita familiar por razones<br />

de seguimiento u otro tipo de prioridades.<br />

- Se utilizan protocolos para la integralidad, la perspectiva intercultural<br />

y de género en las consultas.<br />

Algunos resultados <strong>del</strong> programa individual<br />

Indicadores en las dos zonas con relación a la meta anual <strong>del</strong> Ministerio de Salud para 2007<br />

META ANUAL Del<br />

Ministerio de Salud<br />

Boca Costa Sololá<br />

San Juan Ostuncalco<br />

Embarazadas en primer control 75% 91% 98%<br />

Embarazadas captadas antes<br />

de las 12 semanas<br />

21% 32% 42%<br />

Puérperas con primer control 44% 100% 100%<br />

Cobertura vacunaciones BCG<br />

en menores de 1 año<br />

Porcentaje de personas <strong>del</strong><br />

área de cobertura que han<br />

sido atendidas en consulta al<br />

menos una vez al año.<br />

95% 93% 100%<br />

Sin meta <strong>del</strong><br />

Ministerio de Salud<br />

Indicador establecido<br />

por el <strong>MIS</strong><br />

42% 38%<br />

Personas atendidas<br />

por ciclo de vida<br />

y zona de pilotaje.<br />

Año 2007<br />

La gráfica muestra la atención en salud<br />

brindada por el proyecto a personas que<br />

pertenecen a los diferentes ciclos de<br />

vida. Se puede observar el beneficio <strong>del</strong><br />

proyecto a la población en edad escolar,<br />

hombres y adultos mayores, además de<br />

la normalmente atendida como materno<br />

infantil.<br />

4500<br />

4000<br />

3500<br />

3000<br />

2500<br />

2000<br />

1500<br />

1000<br />

500<br />

0<br />

0 a 4 años 5 a 9 años<br />

10 a 49 años<br />

Mujeres<br />

10 a 49 años<br />

Hombres<br />

San Juan Ostuncalco<br />

Boca Costa Sololá<br />

Mayores de<br />

50 años<br />

50 y más - 11% Emergencias atendidas en<br />

Boca Costa de Sololá*.<br />

0 a 4 - 18%<br />

Año 2007<br />

El proyecto desarrolla la atención a emergencias al<br />

5 a 9 - 8% contar con equipos comunitarios y casas de salud que<br />

los permiten, así como una organización comunitaria de<br />

soporte.<br />

10 a 49 Mujer - 24%<br />

10 a 49 Hombre - 39%<br />

* De un total de 113 emergencias atendidas.<br />

8 Salud Integral e Incluyente


Familiar<br />

- Cada familia recibe periódicamente en su casa la visita de un Agente de<br />

Salud Comunitaria.<br />

- En cada visita se vigilan y previenen 53 riesgos para la salud de la familia<br />

en su conjunto, de tipo individual, psicosocial, y medio ambiental.<br />

- Destacan el trabajo con familias afectadas por la violencia intrafamiliar y el<br />

abuso sexual, así como la vigilancia de riesgos ambientales relacionados con<br />

el manejo de agua, plaguicidas y basuras.<br />

- Se realizan además tareas preventivas con la población materno infantil,<br />

los hombres y las personas adultas mayores.<br />

Algunos resultados <strong>del</strong> programa<br />

familiar<br />

Producción <strong>del</strong> programa familiar en las dos zonas. Año 2007<br />

Porcentajes B. C. Sololá S. J. Ostuncalco<br />

Porcentaje de familias con embarazadas<br />

con planes de emergencia familiar<br />

Visitas familiares integrales (vigilancia activa de<br />

53 riesgos referidos a saneamiento ambiental<br />

<strong>del</strong> entorno familiar, familiares e individuales)<br />

100% 100%<br />

91% 85%<br />

Riesgos detectados en visita familiar<br />

integral en ambos pilotajes. 2006-2007<br />

En la siguiente gráfica se observa la reducción de algunos riesgos en familias a las<br />

que se ha realizado vigilancia de riesgos y consejería respectiva como parte de la<br />

visita familiar integral.<br />

60<br />

50<br />

40<br />

30<br />

20<br />

10<br />

2006 2007<br />

Visitas familiares realizadas:<br />

San Juan Ostuncalco Boca Costa Sololá<br />

Año 2006: 1.098 familias. Año 2006: 1.695 familias.<br />

Año 2007: 1.695 familias. Año 2007: 1.188 familias.<br />

0<br />

2006 2007 2006 2007 2006 2007 2006 2007<br />

San Juan Ostuncalco Boca Costa Sololá San Juan Ostuncalco Boca Costa Sololá<br />

Familias que no reconocen señales de peligro para enfermedades<br />

diarreicas, infecciones respiratorias y embarazo.<br />

Familias con mala higiene y señales de mal cuidado.<br />

Comunitario<br />

- Este programa colabora con los Consejos<br />

Comunitarios de Desarrollo y las Comisiones de<br />

Planes de Emergencia Comunitarios.<br />

- Elabora Diagnósticos Comunitarios y apoya las<br />

gestiones intersectoriales que los líderes y Consejos<br />

desarrollan.<br />

- Entra en relación y coordina actividades con<br />

terapeutas maya populares y comadronas.<br />

- Gestiona programas educativos y campañas de<br />

comunicación escrita y radial.<br />

- Vigila el buen estado <strong>del</strong> agua de abastecimiento,<br />

la disposición de basuras, el manejo de plaguicidas<br />

y otros riesgos que se identifiquen como parte <strong>del</strong><br />

trabajo comunitario y la visita familiar.<br />

Algunos resultados <strong>del</strong><br />

programa comunitario<br />

Resultados en Boca Costa de Sololá<br />

- Apoyo a la gestión de 4 proyectos de infraestructura<br />

sanitaria.<br />

- Apoyo a la gestión y ejecución de 5 proyectos<br />

agropecuarios.<br />

Resultados en San Juan Ostuncalco<br />

- Apoyo a la gestión y ejecución de dos proyectos de<br />

infraestructura sanitaria.<br />

- Apoyo a la gestión y ejecución de dos proyectos de<br />

infraestructura educativa.<br />

- Apoyo a la gestión y ejecución de dos proyectos de<br />

infraestructura vial.<br />

- Apoyo a la gestión y ejecución de un proyecto de<br />

reconstrucción de sistema de agua.<br />

- Apoyo a la gestión y ejecución de un proyecto de<br />

reconstrucción de vías de acceso.<br />

Resultados en ambos pilotajes<br />

- Toma de muestras y lavado de tanques de agua para<br />

consumo humano.<br />

- Atenciones interprogramáticas a todas las comunidades<br />

con difícil acceso a las casas de salud comunitaria.<br />

- 100% de reuniones de comisiones de emergencia<br />

comunitaria en funcion de las comunidades priorizadas<br />

por el proyecto en las dos zonas.<br />

- Diagnóstico de terapeutas maya populares y reuniones<br />

trimestrales de intercambio.<br />

9


Intercultural<br />

interculturalidad<br />

· Apertura y escucha a los idiomas y culturas de un país diverso<br />

· La medicina tradicional está viva porque es cercana y salva vidas<br />

· Abundan personas con habilidades terapéuticas. Desean estar coordinadas, pero no integradas en el Sistema de Salud<br />

Anabella Pérez<br />

Médica y experta<br />

en el campo de la<br />

salud comunitaria<br />

y medicina maya<br />

popular. Trabaja<br />

como asesora<br />

permanente <strong>del</strong><br />

programa individual<br />

y comunitario de<br />

salud, así como<br />

en la perspectiva<br />

intercultural.<br />

Para qué la interculturalidad<br />

Un mo<strong>del</strong>o de atención en salud que tiene en cuenta la<br />

interculturalidad, ¿qué es lo que ofrece de nuevo<br />

Ofrece, sobre todo, apertura y escucha. Al tomar en cuenta el propio idioma de la<br />

gente, la entiende y le puede ofrece una atención integral en salud. Pero no sólo<br />

toma en cuenta su idioma, sino también su cultura, los componentes que tienen que<br />

ver con la recuperación de la salud. No sólo el medicamento, aun cuando sea natural,<br />

sino todo el tratamiento, y un manejo integral <strong>del</strong> servicio de salud: prevención, promoción, curación y<br />

rehabilitación.<br />

¿La tarea tiene dificultades<br />

Veo que avanzamos valorando y practicando la interculturalidad, pero no es un camino fácil. Es<br />

importante que, en esta experiencia, cada quien participe y sienta, haga una vivencia, y la pueda<br />

incorporar a su pensamiento y acción.<br />

La salud y la medicina tradicional indígena<br />

Una persona maya, ¿cuándo y por qué cree que está enferma<br />

Una persona indígena sabe que hay enfermedades que, como ella misma diría, pueden “pegarse”,<br />

transmitirse. Pero también sabe que otras enfermedades se deben a su comportamiento consigo misma,<br />

con otras personas, con la madre tierra, o con Dios, su creador tal y como ella lo concibe.<br />

Una de las razones para perder la salud es la ruptura <strong>del</strong> equilibrio energético frío-caliente en el que las<br />

culturas indígenas creen. Provocan que exista esa ruptura algunas situaciones o también propensiones<br />

que se dan en determinadas edades o estados. Por ejemplo en niños menores de un año, o en las mujeres<br />

durante el embarazo y el parto.<br />

¿Por qué razones está viva la medicina tradicional indígena<br />

La medicina ancestral maya siempre ha estado viva. Permanece y permanecerá, sobre todo porque<br />

es efectiva. Por diversas razones históricas se ha pretendido eliminarla, erradicarla al igual que otras<br />

tradiciones sociales originarias de Guatemala. Pero por razón de la falta de atención sanitaria la población<br />

misma ha tenido que seguir utilizando lo que conoce y sabe que es eficaz para resolver sus problemas de<br />

salud. Además da respuesta a una gama de enfermedades caracterizadas de manera singular en la cultura<br />

maya. En este tiempo de veloces cambios, la medicina tradicional permanece porque está cerca y la gente<br />

sabe que tiene eficacia.<br />

¿Qué es lo que caracteriza a la medicina tradicional<br />

Algo que caracteriza a la medicina tradicional popular maya es que sus terapeutas tiene un modo de<br />

haberse formado y de ejercerla muy diferente <strong>del</strong> que se lleva en la medicina académica occidental, o<br />

alópata. Otra diferencia importante son los recursos que utiliza, mayoritariamente de origen maya popular.<br />

Y otra diferencia más es la caracterización de algunas enfermedades y los nombres que se les dan. Hay<br />

algunas enfermedades mayas que tienen una connotación espiritual, ética, o que se refieren a aspectos de<br />

la relación entre las personas, dentro de la propia familia o con los convecinos de la comunidad.<br />

La medicina tradicional maya popular es accesible a la gente, ya que está en las mismas comunidades, es<br />

efectiva, y es aceptada por la población que confía en sus terapeutas y en sus recursos<br />

10 Salud Integral e Incluyente


¿Esta medicina salva vidas<br />

Esta medicina cura enfermedades de diverso tipo, no sólo las<br />

caracterizadas como propias de la cultura indígena. Salva vidas.<br />

Ha estado y está presente salvando vidas y atendiendo las<br />

enfermedades y problemas de salud en lugares donde no ha<br />

habido ningún otro servicio de salud. Pero, para poder hablar de<br />

sus buenos resultados tenemos que contar con un registro de<br />

datos verificables y constatables.<br />

Terapeutas mayas<br />

¿Abundan los y las terapeutas mayas<br />

Guatemala es un país rico en culturas y etnias. La diversidad y<br />

la diferente densidad de cada población hace que varíe mucho<br />

en cada zona el número de terapeutas. Pero si vamos a la región<br />

Nororiental y a la Occidental <strong>del</strong> país, ahí es donde vamos a<br />

encontrar una presencia muy fuerte y vigente de terapeutas, no<br />

oficializada, por supuesto. Sólo en algunas regiones se ha hecho<br />

un cálculo serio y un censo de cuántos son.<br />

¿Se ha hecho estudio en la zona <strong>del</strong> proyecto<br />

Sí, hemos hecho un estudio de cuántas personas médicas y<br />

terapeutas existen. Pero no sólo para saber cuántas son, sino para<br />

llegar a conocer las características de su actividad, la cualidad de<br />

su trabajo, cómo es reconocido por la población y qué liderazgo<br />

ejercen. Ese diagnóstico de la situación se ha ido enriqueciendo<br />

mediante la relación que tenemos con los terapeutas, hombres<br />

y mujeres que, en algún caso, son también sacerdotes o<br />

sacerdotisas mayas.<br />

¿En las áreas <strong>del</strong> proyecto la densidad de<br />

terapeutas es alta<br />

En las dos áreas en que está trabajando el proyecto inicialmente<br />

se aseguraba que eran pocos, pero esa percepción se debía a la<br />

marginación que de ellos hacía el mo<strong>del</strong>o sanitario académico<br />

formal. Los propios terapeutas mayas son muy reservados y<br />

les caracteriza el no pretender un reconocimiento. Pero, para<br />

sorpresa nuestra, al hacer el estudio, encontramos un 600% más<br />

de lo que nos habían dicho y con una variedad de especialidades<br />

amplia, mucho mayor de la que esperábamos. Sumando las<br />

dos áreas <strong>del</strong> proyecto habría 175 médicos y terapeutas mayas,<br />

hombres y mujeres. Es en la zona k´iche´ de Sololá es donde está<br />

el grupo mayor, pero en el área mam de Quetzaltenango, donde<br />

se presumía que casi habían desaparecido, hemos hallado una<br />

densidad mucho más alta de lo que habíamos supuesto.<br />

¿Qué recursos propios tiene la medicina<br />

tradicional<br />

Actualmente el recurso más reconocido y valorado son<br />

las plantas medicinales. Hay algunas plantas originarias de<br />

nuestro país, y otras que han sido incorporadas. Hay algunos<br />

recursos de zooterapia suministrados por terapeutas. También<br />

mineraloterapia: especialmente piedras, arena y barros. Y, por<br />

supuesto, otros recursos no materiales que son parte de la cultura<br />

maya, sobre todo recursos energéticos y espirituales.<br />

Médicos y terapeutas tradicionales en el<br />

Servicio de Salud<br />

¿Qué interés tiene para el Sistema de Salud de<br />

Guatemala tomar en cuenta todos estos saberes<br />

y todos estos recursos humanos y terapéuticos<br />

Tiene un interés cultural y sanitario esencial. Yo misma, como médica,<br />

sé que, a menudo, se da una gran distancia entre lo que las personas<br />

enfermas y sus familias creen o esperan y la respuesta que reciben al<br />

buscar atención sanitaria. Hay mucha distancia cultural al considerar<br />

la propia vida, o la muerte, o cuáles son las causas que producen un<br />

problema de salud. Un médico occidental puede tener por ejemplo<br />

referencias claras sobre algo que puede llevar a la muerte en unas<br />

horas, y quienes sufren el problema llevan encima otras ideas y, por<br />

qué no decirlo, una búsqueda de otros recursos. Y así, hay personas<br />

indígenas que rechazan referencias que podemos hacer en la consulta,<br />

porque no entran en su lógica social y cultural. Los servicios de salud<br />

que ofrece el Ministerio van a ser mejor aceptados, va a haber mayor<br />

confianza en ellos, y van a darse menos abandonos de tratamientos,<br />

si se comprende el valor de la medicina tradicional y se coordina y<br />

complementa con la lógica biomédica de la medicina occidental.<br />

¿Qué espacio desean tener los terapeutas mayas<br />

en el servicio de salud<br />

Cuando el proyecto se dirigió a los terapeutas mayas para<br />

preguntarles cómo desearían participar, plantearon su deseo<br />

de trabajar “coordinados pero no integrados”, lo que supone un<br />

ofrecimiento de colaboración, pero valorando la autonomía de su<br />

tarea, sin que en ningún caso se pierda la esencia <strong>del</strong> trabajo de<br />

cada quien. Parece razonable este planteamiento que hacen los<br />

terapeutas mayas, debido a una larga historia llena de discriminación<br />

y de persecución hacia ellos. La experiencia de nuestro proyecto, si<br />

es recogida por el sistema de salud, puede convertirse en un proceso<br />

muy rico en el que el respeto y la confianza se traducirá sin duda en<br />

beneficio para la población guatemalteca.<br />

Crecen las referencias a los<br />

terapeutas mayas<br />

Se ha establecido un mecanismo de referencia con terapeutas mayas<br />

populares con base a los directorios producto de la investigación de<br />

campo realizada. En el cuadro se muestra los avances en las referencias<br />

a estos profesionales:<br />

Porcentaje de referencias a terapeutas maya populares cuando los<br />

pacientes presentan morbilidad de ese marco explicativo<br />

Pilotaje<br />

EMP<br />

2006<br />

Ref. a<br />

TMP<br />

%<br />

EMP<br />

2007<br />

Ref. a<br />

TMP<br />

Boca Costa Sololá 36 2 6 70 48 69<br />

San Juan Ostuncalco 37 8 22 200 165 82<br />

· EMP: Enfermedades maya populares · TMP: Terapeutas maya populares<br />

Se cuenta con directorios de terapeutas por cada sector poblacional.<br />

Los tres programas ofrecen atención en el idioma local.<br />

Se ha incorporado la perspectiva de interculturalidad a normas,<br />

protocolos, instrumentos de trabajo y guías de apoyo.<br />

Se desarrolla un clima organizacional de respeto e intercambio con<br />

el mo<strong>del</strong>o de atención maya popular<br />

Se hace una vigilancia en salud socio cultural que incluye riesgos<br />

y daños que toman en consideración el mo<strong>del</strong>o maya popular.<br />

%<br />

11


Género<br />

EQUIDAD DE GÉNERO<br />

“El Mo<strong>del</strong>o no sólo tiene en cuenta la condición social de las mujeres, sino que atiende al sistema de relaciones entre<br />

hombres y mujeres”<br />

Por qué el Género en Salud<br />

Al hacer un análisis de género, ¿qué tiene de singular Guatemala<br />

En Guatemala, un país con grandes desigualdades sociales, la desigual situación entre hombres y mujeres<br />

es sumamente marcada también, y debe ser abordada desde la perspectiva de género.<br />

Lidia Morales<br />

Médica y Maestra en<br />

Desarrollo Humano,<br />

feminista experta<br />

en la perspectiva de<br />

género ha trabajado<br />

en el proyecto<br />

dirigiendo el sistema<br />

de información,<br />

el desarrollo <strong>del</strong><br />

programa familiar y<br />

como coordinadora<br />

técnica.<br />

¿Desde qué perspectiva considera la Propuesta la cuestión de género<br />

A la perspectiva de género que hemos asumido en el proyecto la hemos querido nombrar como feminista.<br />

Lleva implícito y explícito el reconocimiento de un sistema de relaciones desiguales de poder en nuestra<br />

sociedad en relación a hombres y mujeres. Esta perspectiva se caracteriza también por la necesidad de<br />

reconocer que existan derechos específicos hacia las mujeres, acciones afirmativas. Pero también, por<br />

tratarse Guatemala de un país multiétnico y pluricultural, se trata de estudiar y relativizar la diferencia<br />

cultural, para no caer ni en feminismos etnocéntricos, ni en esencialismos culturales. Es decir, que<br />

estudiamos las relaciones de género en los diferentes contextos culturales, sobre todo el de la población<br />

maya.<br />

¿Cómo se relacionan la salud y la cuestión de género<br />

En el campo de la salud, que es el nuestro, el proyecto se centra en una perspectiva relacional. No sólo<br />

tiene en cuenta la condición social de las mujeres, cosa muy importante, sino que atiende al sistema de<br />

relaciones entre hombres y mujeres, y a cómo influye el tema de la salud en unas y en otros.<br />

¿La salud y la enfermedad de hombres y mujeres cómo se contemplan<br />

Según las construcciones de género hombres y mujeres están expuestos a diferentes riesgos y<br />

enfermedades, producto de la socialización que hemos tenido. Por ejemplo, los hombres, suelen<br />

presentar, con mucha mayor frecuencia que las mujeres, problemas de salud asociados a conductas<br />

sexuales de riesgo, al abuso de alcohol, a adicciones y a violencia entre hombres. Mientras que las mujeres,<br />

a parte de la condición reproductiva, suelen tener problemas de salud ligados a la violencia específica<br />

contra ellas, y otros de depresión, o de salud mental.<br />

Violencia de Género y Migraciones<br />

¿La violencia de género tiene especial incidencia en Guatemala<br />

Es un tema urgente y muy importante ahora en Guatemala. Tanto que ha motivado la llegada de relatoras<br />

especiales de las Naciones Unidas para estudiarlo, especialmente la problemática <strong>del</strong> feminicidio. Esa<br />

violencia no escapa a las áreas y lugares de Sololá y Quetzaltenango en que estamos trabajando con<br />

el proyecto, donde se han visto procesos y hechos importantes de violencia en todas sus modalidades,<br />

desde la violencia verbal y el maltrato físico hasta la violencia sexual.<br />

12 Salud Integral e Incluyente<br />

¿Cuál es la migración más común desde Guatemala y qué consecuencias tiene<br />

La más común es la de los varones de la familia, sean los esposos o hijos, que se van a trabajar a los Estados<br />

Unidos. Esto, desde la perspectiva de género tiende diferentes consecuencias en la dinámica familiar. Por<br />

un lado la mujer tiene que enfrentar sola, en algunos casos, los problemas de salud y enfermedad, sobre<br />

todo cuando, después de algún tiempo el varón emigrado se desvincula de la familia original que tenía<br />

cuando salió <strong>del</strong> país. Aunque el aspecto positivo es que las mujeres, al tener que enfrentarse solas a esos<br />

problemas desarrollan la capacidad de afrontarlos y resolverlos. Otra de las consecuencias favorables, para<br />

aquellos casos en que los varones cumplen con el envío de remesas de dinero, es que sus familias logran<br />

unas condiciones algo mejores que el resto de familias en el medio rural.


ALGUNOS RESULTADOS EN LA<br />

PERSPECTIVA DE GÉNERO<br />

Se ha incorporado la perspectiva de género en normas, protocolos<br />

e instrumentos de trabajo y se han definido indicadores específicos.<br />

Se ha hecho una caracterización de género en las comunidades<br />

donde trabaja el proyecto.<br />

Se han establecido riesgos específicos entre los que destaca los<br />

relacionados con violencia intrafamiliar, violencia basada en género<br />

y abuso sexual.<br />

Se realizan acciones de información y comunicación con<br />

perspectiva de género.<br />

La vigilancia socio cultural en salud incorpora la perspectiva de género.<br />

El mo<strong>del</strong>o y clima organizacional se basa en la perspectiva de género.<br />

Indicadores de la perspectiva de género en el proyecto. Noviembre 2007<br />

Porcentaje de consultas a<br />

mujeres por motivos no<br />

reproductivos<br />

Razón de consultas mujer/<br />

varón en población mayor de<br />

10 años<br />

Porcentaje de hombres<br />

convencidos en apoyar los<br />

planes de emergencia familiar<br />

B. C. Sololá S. J. Ostuncalco<br />

73% 57%<br />

4:1 7:1<br />

66,7% 90,5%<br />

Desde sus tres programas, ¿cómo atiende el<br />

proyecto a la perspectiva de género<br />

La perspectiva de género, trasversal en el proyecto, la hemos<br />

concretado a través de acciones en los tres programas de<br />

salud. En el programa individual, que es el de atención clínica,<br />

brindamos en la consulta una atención integral diferenciada<br />

a hombres y mujeres en las diferentes etapas de su vida. En el<br />

programa familiar, cuyo corazón son las visitas al domicilio de<br />

la familia, se hace un trabajo más preventivo y se identifican<br />

riesgos relacionados con el género, tales como el alcoholismo,<br />

las adicciones o la violencia basada en el género. Y en el<br />

programa comunitario se ha iniciado un trabajo educativo con<br />

grupos, que pueden ser mixtos, o de hombres, de mujeres y de<br />

jóvenes, para abordar los temas de salud que les preocupan y<br />

procurar que se generen cambios en las relaciones de género.<br />

13


Testimonio<br />

UNA VOZ<br />

DEL MINISTERIO<br />

“El mo<strong>del</strong>o de este proyecto es muy bueno para comunidades indígenas rurales de difícil acceso”<br />

“La salud es un derecho. La vida de la gente no tiene precio. No cabe consideración de coste, si pensamos<br />

en el valor de las vidas que hemos salvado y en cómo mejora la salud de la comunidad”<br />

Ocho años con Indígenas K’ICHE’<br />

¿Cómo vive aquí la población<br />

Esta es una zona de población indígena y rural al cien por cien. Un 85% de ella es monolingüe k’iche’,<br />

y sólo un 15% habla también español. En este distrito 10, de Guineales, hay comunidades alejadas, de<br />

muy difícil acceso y a ellas estamos tratando de acercar los servicios de salud. Fue en el año 1996 cuando<br />

llegaron las escuelas a todos estos caseríos. Yo espero que la educación va a traer el desarrollo a nuestras<br />

comunidades.<br />

Silvia<br />

Rodríguez<br />

La Doctora Silvia<br />

Rodríguez es<br />

parte <strong>del</strong> personal<br />

<strong>del</strong> Ministerio de<br />

Salud. Lleva 8 años<br />

trabajando en el<br />

municipio de Santa<br />

Catarina Ixtahuacán,<br />

departamento<br />

de Sololá, con<br />

población<br />

enteramente<br />

indígena k’iche’,<br />

de la que asegura<br />

haber aprendido<br />

mucho, y a la que<br />

entrega su esfuerzo<br />

y los recursos<br />

de que dispone.<br />

Actualmente es<br />

la Directora <strong>del</strong><br />

Centro de Salud de<br />

Guineales, lugar<br />

donde conversamos.<br />

14 Salud Integral e Incluyente<br />

¿Qué esfuerzos ha hecho el Ministerio en los últimos años para mejorar la<br />

Atención Básica de Salud en esta zona<br />

El Ministerio se ha propuesto extender la cobertura, tratando de llevar los servicios de salud a todos los<br />

habitantes y de conseguir accesibilidad al cien por cien. Pero sucede que ya llevamos tres años sucesivos<br />

con el mismo presupuesto.<br />

Mejora la Salud Individual y Comunitaria<br />

¿En los tres años de experiencia <strong>del</strong> proyecto se notan avances<br />

Ahora, gracias al proyecto piloto, notamos que ha mejorado el acceso y la calidad <strong>del</strong> servicio, a través<br />

de indicadores de salud, como son los de mortalidad infantil y mortalidad materna, las coberturas de<br />

vacunación que hemos conseguido y el control de enfermedades. Los indicadores de impacto han<br />

mejorado. En 1998 teníamos una mortalidad infantil, en el primer año de vida, de 34 por cada mil nacidos,<br />

ahora ha bajado a 10 por mil.<br />

El proyecto, ¿cómo ha mejorado el acceso a los servicios de salud<br />

Los servicios están ahora cerca de la gente, en las comunidades. Antes tenían que caminar mucho para<br />

llegar a este centro de salud, 20 kilómetros por monte desde la comunidad más alejada, y hubo algún<br />

día en que llegaron hasta 148 personas a la consulta, precisadas de atención, pero sólo había aquí tres<br />

personas para atenderlas. Sólo atendíamos a la demanda que nos llegaba. No podíamos hacer consejería.<br />

Sólo podíamos llegar a las comunidades, con las vacunas, una vez al mes y no podíamos estar más de<br />

dos horas, porque, por el mal estado de los caminos, nos costaba tres horas llegar y otras tantas regresar.<br />

Ahora, desde que hay Casas de Salud, la gente ha pedido al municipio, y ha logrado, que mejoren las pistas<br />

de acceso.<br />

¿En qué han mejorado ustedes la calidad de la atención<br />

Los salubristas podemos ahora trabajar más la educación para la salud. Y estar atentos a la edad en que las<br />

mujeres llegan a ser madres. Aquí, algunas tienen su primer bebé a los 14 ó 15 años. Hay madres de 19 años<br />

que ya están en su tercera gestación. Trabajamos la planificación familiar y la educación nutricional. Damos<br />

micronutrientes a los niños, con los que van a mejorar su capacidad de comprensión en la escuela y van a<br />

desarrollar más su memoria. Pero mejoran también y se desparasitan las viviendas. Eso es algo cualitativo cuyos<br />

resultados no podemos medir a corto plazo, pero nosotros sentimos, poco a poco, el desarrollo de las personas.<br />

Novedades que ha traído el proyecto<br />

¿Qué importancia tiene ofrecer atención en la lengua k’iche’<br />

Eso ha ayudado mucho, porque se debe atender a las personas en su propio idioma y tomando en<br />

consideración su cultura. Sucede que cuando una persona indígena tiene que ir al hospital no le<br />

entienden, y siente que le atienden mal. Esa es una barrera y por eso muchas personas no quieren ir.


Los agentes de salud atienden a la gente en su idioma. Eso nos ha<br />

ayudado mucho a lograr, en la atención, la calidad y la calidez que<br />

el Ministerio desea.<br />

El acceso a los servicios de salud es un derecho.<br />

¿Las personas, las comunidades indígenas tienen<br />

conciencia de que ese derecho les pertenece y lo<br />

reclaman<br />

Sí. El artículo 94 de la Constitución de la República de Guatemala<br />

enmarca la obligación que tiene el Estado de proporcionar salud<br />

a toda la población. Nosotros, como Ministerio, tratamos de<br />

cumplir esa obligación. Y el artículo 98 señala la obligación que<br />

la población tiene de participar. A través de nuestros servicios,<br />

sobre todo en el programa comunitario, estamos recordando ese<br />

derecho y esa obligación, que buena parte de la gente desconoce.<br />

A pesar de la dificultad, porque hay en nuestra área un 65% de<br />

personas adultas analfabetas, que tienen firmar con la impresión<br />

de su dedo cuando reciben medicinas o documentos, trabajamos<br />

por extender la conciencia de esos derechos y obligaciones.<br />

¿Es la primera vez que en Guatemala se<br />

ofrece a la vez atención individual, familiar y<br />

comunitaria<br />

Si. Es una novedad que ha traído esta experiencia, porque antes<br />

casi sólo se prestaba atención a la parte individual. Pero, el pilotaje<br />

en realidad trata de cumplir las normas que antes marcó el<br />

Ministerio. Y ese esfuerzo, separando los tres programas de<br />

atención, se evalúa mediante 28 indicadores. Con personas<br />

técnicas que han venido a evaluar, hemos puesto de relieve el<br />

gran valor que tiene este proyecto de atención integral en salud:<br />

personal, familiar y comunitaria. Han mejorado mucho la<br />

cobertura y la atención permanente que se da a la comunidad.<br />

La vida de la gente no tiene precio.<br />

¿Esta experiencia tiene un coste que puede<br />

asumir el Ministerio<br />

Bueno, hubo al comienzo un coste alto en construcciones de<br />

Casas de Salud y equipamiento. Pero si consideramos sólo los<br />

costes de funcionamiento, vemos que el mantenimiento anual<br />

se está equiparando a lo que el Ministerio está pagando en las<br />

acciones de extensión de cobertura. Lo que queda claro es que el<br />

mo<strong>del</strong>o de este proyecto es muy bueno para comunidades<br />

rurales de difícil acceso. La vida de la gente no tiene precio. No<br />

cabe consideración de coste, si pensamos en el valor de las vidas<br />

que hemos salvado y en cómo han mejorado nuestros<br />

indicadores. La salud es algo cualitativo. Pienso que el Ministerio<br />

puede y debe hacer un esfuerzo en esta y tanta zonas rurales de<br />

difícil acceso como tiene Guatemala, y que haría bien dando a<br />

conocer los resultados de la tarea que aquí estamos haciendo.<br />

¿Podría el Ministerio acreditar profesionalmente<br />

y hacerse cargo de las nóminas de los Agentes de<br />

Salud Comunitaria<br />

En eso estamos trabajando. Ya ha hecho el Ministerio una<br />

evaluación de su desempeño, y se precisa que los agentes sean<br />

validados como Auxiliares de Enfermería Comunitaria, porque hay<br />

una ley de Servicio Civil que exige una acreditación profesional<br />

para que el Estado pueda hacerles contratos. Las personas<br />

Agentes de Salud son gente que ha hecho estudio y práctica<br />

y está bien capacitada. Tuvieron la preparación de diez meses<br />

que se exige para un enfermero o enfermera auxiliar. Y se siguen<br />

formando en sesiones periódicas, pero sobre todo mediante su<br />

desempeño práctico. Se les dio un empleo y a la vez un estímulo<br />

para seguir superándose.<br />

¿Qué papel ocupa la medicina tradicional maya<br />

en un centro de salud<br />

Muy importante. El Ministerio trata de incluir la medicina<br />

tradicional, o medicina natural, en nuestra actividad. Así lo<br />

hacemos nosotros porque, si no, estamos sacando a la gente<br />

de su ambiente. Lo que intentamos es coordinar los recursos<br />

humanos y terapéuticos de la medicina natural y la medicina<br />

académica. La Clínica Maxeña tiene una experiencia de 40 años<br />

con plantas medicinales y nosotros también las usamos, las<br />

tenemos en huertos que hay en todas las Casas de Salud, damos<br />

a conocer sus indicaciones y las ofrecemos. Incluso se ha hecho<br />

un libro para conocer todas las plantas que recetamos.<br />

La medicina natural nos ayuda mucho y además nos involucra<br />

en la propia cultura de la gente.<br />

¿La población siente que su salud mejora<br />

Claro que sí. Lo siente y lo agradece. Ahora, tal vez por el alto<br />

grado de analfabetismo que hay en la zona, bastantes personas<br />

tienen dificultades para expresar cuánto han mejorado su<br />

atención y su salud. Pero, a la vuelta de poco tiempo, y gracias<br />

a la educación creciente, si sabrán hacerlo, y podrán contar lo<br />

que todo el mundo, ellos y nosotros, sentimos.<br />

15


Valoraciones<br />

¿QUÉ APORTES<br />

PRINCIPALES HACE<br />

ESTE PROYECTO<br />

Sheila Ann Mcshane Dtra. de Clínica Maxeña · Coparte en el proyecto, en Sololá<br />

“Cuando la gente participa, su salud mejora”<br />

Vemos un futuro muy positivo para este proyecto aquí, en los departamentos Sololá y Quetzaltenango y<br />

en otras partes de Guatemala. Porque cuando la gente participa, cuando se usa su propia lengua, cuando<br />

se toma en cuenta a los curanderos tradicionales y se respetan los elemento de su cultura maya, hay un<br />

gran cambio, y mejora la salud de la gente.<br />

Sheila Ann Mcshane<br />

Janet Ikeda Dtra. de IDEI · Coparte en el Proyecto, en Quetzaltenango<br />

“El personal y los servicios han venido a ser parte de la comunidad”<br />

Hemos observado un incremento en el número de vacunaciones infantiles. Hemos visto que las personas<br />

de las comunidades aprecian y respetan a los Agentes de Salud Comunitaria, que las Casas de Salud han<br />

llegado a ser consideradas parte de la comunidad y que, en los casos de emergencia, las comunidades<br />

pueden reaccionar.<br />

Janet Ikeda<br />

Velia Oliva Salubrista. Evaluadora y sistematizadora de proyectos<br />

Velia Oliva<br />

“Es un mo<strong>del</strong>o ideal para poblaciones dispersas.<br />

No tiene precio el beneficio que procura”<br />

Los beneficios de esta propuesta se deben a que es un mo<strong>del</strong>o ideal para poblaciones rurales, dispersas,<br />

de difícil acceso, y monolingües k´iche´ o mam. También a que da integralidad a la atención por la<br />

estrategia que plantea. Genera muchos beneficios relacionados con intangibles tales como vidas salvadas,<br />

pertinencia cultural, derecho a la salud, y género. Es un proyecto que no debe contemplarse en función de<br />

su coste per cápita, sino de los beneficios que pueden obtenerse de él.<br />

Mario Rivera Coordinador en la Zona de Sololá<br />

Mario Rivera<br />

16 Salud Integral e Incluyente<br />

EL SISTEMA DE INFORMACIÓN Y LA VIGILANCIA EN SALUD<br />

El proyecto tiene, dentro de su quehacer, un Sistema de Información como base para la vigilancia en salud<br />

y la producción de servicios.<br />

Una de sus principales características es que la información se recaba desde el nivel comunitario, a<br />

individuos y familias, y tratamos que, desde el origen, sea de calidad. Procuramos que esa información,<br />

directa, sin intermediarios, llegue oportunamente desde las Casas de Salud al centro de digitalización.<br />

Lo hacemos de una forma diaria, lo que nos permite, en cualquier momento, revisar los datos aportados,<br />

para poder analizar la información y tomar una buena decisión. Esto es muy importante para quienes<br />

formamos parte <strong>del</strong> nivel técnico, porque este sistema nos ha permitido analizar la información y tomar<br />

decisiones de forma rápida y eficaz<br />

Así hemos podido abordar brotes de enfermedades transmisibles y evitar que se produzcan muertes.<br />

Nuestro sistema, a parte de tener la calidad necesaria para tomar decisiones, es oportuno, muy amigable,<br />

y nos permite hacer vigilancia epidemiológica hacia la comunidad y las personas a las que servimos.<br />

Nuestros indicadores son, además, más fehacientes, más confiables que los que registra el sistema oficial.<br />

Y permiten planificar y evaluar.


Juan Diego Manrique<br />

Dtr. <strong>del</strong> Área de Salud de Quetzaltenango · Ministerio de Salud<br />

“La gente confía en el personal local que ha<br />

capacitado el proyecto”<br />

Existen muchos problemas. En primer lugar las distancias, que<br />

resultan muy grandes para un servicio de salud que quiera atender<br />

a esas comunidades dispersas y alejadas.<br />

Los caminos están en malas condiciones y no se cuenta con<br />

vehículos apropiados. En la época de grandes lluvias, de mayo a octubre, los caminos son prácticamente<br />

intransitables. Otro problema es la barrera idiomática, porque, desafortunadamente mucho <strong>del</strong> personal<br />

de salud no habla el idioma materno de las personas usuarias, y eso dificulta una buena comunicación.<br />

Y hay también factores culturales, reflejados en un estudio que hemos realizado, donde se ve que la<br />

población no confía en los Servicios de Salud. Eso es lo más triste de la situación para nosotros. Prefieren ir<br />

a una farmacia, ir a donde el curandero, o buscar otros remedios antes que acudir a los Servicios de Salud<br />

<strong>del</strong> MInisterio, porque creen que no van a recibir una buena atención, creen que no van a ser tratados con<br />

cortesía, de una manera amable. Esa situación hemos tratado de modificarla, para que la gente confíe.<br />

Yo considero que la propuesta que estamos experimentando es un buen proyecto, tiene muchas ventajas.<br />

En primer lugar permite llevar servicios básicos de salud a una población muy alejada, de muy difícil<br />

acceso. Luego, el programa tiene pertinencia cultural; está contratando personal local en el cual la<br />

población puede confiar ya que hablan su mismo idioma. Y, algo muy interesante de este programa es que<br />

ha capacitado a ese personal local. Esa es una ventaja muy importante porque vamos a tener personas<br />

que pertenecen a la comunidad local y pueden ofrecer una buena respuesta en el momento en que la<br />

comunidad la demanda.<br />

Resultados<br />

de sistema de<br />

información<br />

- Se dispone de un sistema<br />

de información manual y<br />

automatizado que genera<br />

todos los reportes priorizados<br />

a nivel nacional por<br />

el Sistema Información<br />

Gerencial en Salud (SIGSA),<br />

los indicadores utilizados por<br />

las Unidades de Asistencia<br />

Técnica <strong>del</strong> primer nivel de<br />

atención en salud y los indicadores<br />

priorizados por el<br />

mo<strong>del</strong>o incluyente de salud.<br />

- Se realiza una codificación<br />

familiar e individual con<br />

referencia geográfica, según<br />

croquis comunitarios.<br />

- Se recoge información relacionada<br />

con determinantes,<br />

condicionantes y riesgos y<br />

daños para la salud desde<br />

una perspectiva intercultural<br />

y de género.<br />

- Existe un sistema de monitoreo<br />

y supervisión de la calidad<br />

<strong>del</strong> dato.<br />

Resultados de<br />

vigilancia en<br />

salud<br />

- Hay reuniones semanales<br />

para vigilancia de enfermedades<br />

de notificación<br />

obligatoria, enfermedades<br />

maya populares priorizadas,<br />

y seguimiento a casos especiales.<br />

- Se analiza la información<br />

sanitaria por sectores en<br />

cada uno de los pilotajes<br />

- Se realizan análisis mensuales<br />

de información sanitaria<br />

acerca de niveles de conducción<br />

y operativos.<br />

- Se celebran reuniones para<br />

análisis de situación con consejos<br />

comunitarios de desarrollo<br />

y otras organizaciones<br />

comunitarias<br />

17<br />

- Se hace un análisis anual de<br />

situación de salud.


Costes<br />

COSTE ESTIMADO<br />

PARA APLICAR ESTE MODELO<br />

A partir de un estudio de costeo estándar, con base al desempeño <strong>del</strong> <strong>MIS</strong> en el año 2007, se hizo una<br />

aproximación a la inversión per cápita <strong>del</strong> mo<strong>del</strong>o en cada uno de los pilotajes. Los datos consignados en<br />

dicho estudio dan cuenta de una inversión per cápita de US$27.24 para el pilotaje de San Juan Ostuncalco,<br />

mientras que para el pilotaje de Boca Costa de Sololá se estimaron US$19.47*.<br />

Ambas cifras resultan conservadoras, si se toma en cuenta que los estándares nacionales, según la<br />

Comisión de Macroeconomía y Salud de la Organización Mundial de la Salud (OMS), deberían ser de una<br />

inversión anual entre US$30 - US$40 per cápita para los países de ingresos bajos y medios.<br />

Un resultado importante es haber logrado una inversión eficiente al reducir el gasto de bolsillo de las<br />

familias y contribuir a la mejora de su estado de salud mediante la generación de importantes servicios de<br />

promoción y prevención, así como la provisión de atención curativa sin barreras económicas, culturales<br />

o geográficas, entre otras.<br />

* Fuente: Monzón y Valladares con base a datos <strong>del</strong> proyecto.<br />

18 Salud Integral e Incluyente


Cooperación<br />

LA COOPERACIÓN,<br />

UNA EXPERIENCIA SOLIDARIA<br />

La Cooperación es una relación humana entre Norte y Sur, una relación de iguales en la cual todas las<br />

personas e instituciones aportamos y juntas crecemos mientras tratamos de construir un mundo mejor.<br />

En este proyecto:<br />

Guatemala aporta a quien quiera considerarla en Europa una mirada diferente a los servicios de salud,<br />

apertura a la inclusión y a las diferentes maneras de enfrentar y resolver los problemas de salud de una<br />

sociedad diversa.<br />

Europa aporta a Guatemala financiación y asistencia técnica.<br />

Así se hermanan las Copartes: Clinica Maxeña, Asociación IDEI y Medicus Mundi, miembros de la<br />

Instancia Nacional de Salud, y los cofinanciadores.<br />

Para la elaboración <strong>del</strong> Vídeo, que documenta la experiencia <strong>del</strong> proyecto, han aportado su ayuda<br />

económica el Gobierno de Navarra y la Agencia Española de Cooperación Internacional.<br />

Aportación<br />

APORTACIÓN,<br />

FINANCIERA AL PROYECTO<br />

“PRIMER NIVEL DE ATENCIÓN DE SALUD EN 3 DISTRITOS RURALES”<br />

Investigación Previa Años 2000 y 2001<br />

Presupuesto Ejecutado: 159.975 €<br />

Financiación: Gobierno de Navarra, Medicus Mundi Navarra y Aporte Local<br />

Copartes: Instancia Nacional de Salud, PIES de Occidente, y Medicus Mundi Navarra<br />

Experimentación Sistema Piloto en 3 Distritos Años 2003 a 2008<br />

Presupuesto Total: 2.917.561€ (Aportación de cada financiador)<br />

Unión Europea 1.500.000 €<br />

Gobierno de Navarra 688.446 €<br />

O.S. Caja Madrid 60.000 €<br />

CORDAID 400.000 €<br />

MM Navarra 124.115 €<br />

Ajuntament d´Elx 85.000 €<br />

O.S. Caja Madrid 60.000 €<br />

Financiación: Unión Europea, Gobierno de Navarra, Obra Social Caja Madrid (2003, 2004), CORDAID,<br />

Fundación Hermanos Sarasíbar (2005), Ajuntament d’Elx, Medicus Mundi Navarra<br />

Copartes: Clínica Maxeña, IDEI, PIES (2003), Medicus Mundi Navarra<br />

19


COPARTES<br />

en este mo<strong>del</strong>o y experiencia<br />

Miembros de la Instancia Nacional<br />

de Salud de Guatemala<br />

FINANCIADORES<br />

<strong>del</strong> proyecto<br />

<strong>del</strong> audiovisual que lo documenta

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!