14.01.2015 Views

SPANISCH 1+2 WS02/03 11 Febr. 2003 p. 1 Name ...

SPANISCH 1+2 WS02/03 11 Febr. 2003 p. 1 Name ...

SPANISCH 1+2 WS02/03 11 Febr. 2003 p. 1 Name ...

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

<strong>SPANISCH</strong> <strong>1+2</strong> <strong>WS02</strong>/<strong>03</strong> <strong>11</strong> <strong>Febr</strong>. 20<strong>03</strong><br />

p. 1<br />

<strong>Name</strong>.............................................................. Matr. Nr.:......................................................<br />

‣ Bitte knicken Sie in die blanco Arbeitsblätter bevor Sie mit der Beantwortung<br />

der Fragen beginnen einen mindestens 5 cm breiten Korrekturrand und<br />

schreiben Sie auf jedes Blatt Ihren <strong>Name</strong>n.<br />

‣ Sie haben zwei Zeitstunden für die vorliegende Klausur. - Sie dürfen ein<br />

einsprachiges Wörterbuch benutzen.<br />

‣ Mit Erreichen der Hälfte der Gesamtpunktzahl gilt die Klausur als bestanden<br />

(4,0)<br />

TEMA DEL EXAMEN: Intercambio Cultural<br />

TAREAS:<br />

1. Un grupo de estudiantes españoles de Vic cerca de Barcelona está<br />

planeando un viaje a Bielefeld. Buscan alojamiento en casa de<br />

estudiantes alemanes. – Una de ellos te llama por teléfono y te hace una<br />

preguntas.<br />

Eine Gruppe spanischer Studenten aus Vic plant eine einwöchige Reise nach<br />

Bielefeld. Sie suchen Unterkunft bei deutschen Kommilitonen. Teresa<br />

Fernández soll bei Ihnen wohnen. In einem ersten Gespräch per Telefon stellt<br />

sie Ihnen einige Fragen. Antworten Sie auf Spanisch:<br />

Puntos: 24<br />

Hola, yo soy<br />

Teresa<br />

Fernández…¿Y<br />

tú<br />

Teresa<br />

Bueno, soy una de los estudiantes de<br />

Vic. Me llamo Teresa y tengo 20 años.<br />

¿Y tú<br />

Tú<br />

Estudio Publicidad (Werbung) en Vic,<br />

pero soy de Puigcerdá a unos 30 kms al<br />

norte de Vic. Y tú, ¿qué estudias y de


<strong>SPANISCH</strong> <strong>1+2</strong> <strong>WS02</strong>/<strong>03</strong> <strong>11</strong> <strong>Febr</strong>. 20<strong>03</strong><br />

p. 2<br />

<strong>Name</strong>.............................................................. Matr. Nr.:......................................................<br />

dónde eres<br />

Bueno, yo no vivo en Vic. Sigo viviendo<br />

con mis padres en Puigcerdá. Voy en<br />

tren todos los días. – Es un rollo<br />

(nervtötend), de verdad. Y tú, vives en<br />

el centro de Bielefeld o cerca de la<br />

universidad<br />

Y tu familia ¿qué tal Tienes hermanos<br />

Cuéntame un poco de Bielefeld. ¿Qué<br />

monumentos hay<br />

indica 3<br />

Bueno, a mí me gusta mucho salir con<br />

amigos por la noche. En eso gasto<br />

mucho dinero. Y también en deporte.<br />

¿Qué haces tú en tu tiempo libre<br />

¿Cómo se va tu dinero<br />

Pues, muchas gracias por alojarme<br />

durante una semana. Te vuelvo a llamar<br />

pronto. (Ich rufe Dich bald wieder an)


<strong>SPANISCH</strong> <strong>1+2</strong> <strong>WS02</strong>/<strong>03</strong> <strong>11</strong> <strong>Febr</strong>. 20<strong>03</strong><br />

p. 3<br />

<strong>Name</strong>.............................................................. Matr. Nr.:......................................................<br />

2. Teresa te ha mandado un texto con informaciones sobre el empleo de<br />

las dos formas de tratamiento: Tú y usted. Lee el texto y<br />

a: - busca expresiones en español<br />

b: - contesta a sus preguntas.<br />

Teresa hat Ihnen einen Text mit Informationen über die Verwendung der<br />

Anreden Du und Sie geschickt. Lesen Sie den Text und<br />

a: - suchen Sie die spanischen Entsprechungen der angegebenen deutschen<br />

Ausdrücke<br />

Puntos: 8<br />

b: - beantworten Sie ihre Fragen auf einem Extrablatt mit Ihrem <strong>Name</strong>n!<br />

Puntos: 12<br />

Tú y Usted<br />

En español, como en otras lenguas, existen dos formas de tratamiento: tú y usted. En<br />

español la forma de tratamiento usted se usa menos que en otras lenguas.<br />

En España, en el mundo del trabajo, por ejemplo, entre colegas de igual o similar<br />

categoría, normalmente se utiliza tú. Entre personas jóvenes siempre se utiliza tú y<br />

muchas personas mayores se dirigen a los jóvenes con tú, pero los jóvenes tienen que<br />

utilizar en muchos casos la forma usted (con médicos, policías, funcionarios (Beamte),<br />

persona mayores…) En las escuelas y en las universidades, los profesores generalmente<br />

tutean a los estudiantes y la mayoría de profesores acepta el tuteo por parte de los<br />

estudiantes.<br />

a: Busca la forma equivalente en español:<br />

alemán español alemán español<br />

zwei Anredeformen<br />

im Arbeitsleben<br />

junge Leute<br />

ältere Leute<br />

duzen<br />

seitens / von<br />

Studenten<br />

akzeptieren<br />

normalerweise/im<br />

allgemeinen<br />

b: Y ahora contesta las preguntas de Teresa:<br />

Y en Alemania ¿qué tal<br />

• ¿Qué forma de tratamiento se usa más, tú o usted<br />

• ¿Tutean los profesores a sus estudiantes en la universidad<br />

• Y ¿pueden tutear los estudiantes a los profesores


<strong>SPANISCH</strong> <strong>1+2</strong> <strong>WS02</strong>/<strong>03</strong> <strong>11</strong> <strong>Febr</strong>. 20<strong>03</strong><br />

p. 4<br />

<strong>Name</strong>.............................................................. Matr. Nr.:......................................................<br />

3. Con tus compañeros del curso de español estás planeando una visita a<br />

Barcelona. Teresa quiere saber, cómo se va andando de la Plaza de<br />

Cataluña a tu hotel.<br />

Mira el plano y explícaselo. El Hotel Neutral está marcado en el plano.<br />

Mit Ihren Spanischkurs planen Sie einen Gegenbesuch in Barcelona. Teresa<br />

bittet Sie, ihr den Weg von der Plaza de Cataluña zu Ihrem Hotel zu<br />

beschreiben. Sie finden es im Stadtplan markiert.<br />

Puntos: 12<br />

Carrer d´Aragó<br />

Passeig de Gracia<br />

Gran Vía<br />

Rambla de Cataluña<br />

Hostal Neutral<br />

Teresa<br />

Tú<br />

Bueno, pues, bajo del metro en la Plaza<br />

de Cataluña. Y ¿cómo voy desde allí a tu<br />

hotel


<strong>SPANISCH</strong> <strong>1+2</strong> <strong>WS02</strong>/<strong>03</strong> <strong>11</strong> <strong>Febr</strong>. 20<strong>03</strong><br />

p. 5<br />

<strong>Name</strong>.............................................................. Matr. Nr.:......................................................<br />

4. Teresa te ha escrito un E-Mail pidiéntote informaciones sobre<br />

costumbres alemanas. Cuéntale algo de la vida en Alemania<br />

comparando las costumbres con las españolas en cuanto sea posible.<br />

Teresa hat Ihnen eine E-Mail geschrieben mit der Bitte, ihr ein wenig über<br />

deutsche Lebensgewohnheiten zu erzählen. Vergleichen Sie wann immer<br />

möglich mit dem, was Sie vom Leben in Spanien wissen mit más/menos<br />

que... (Manchmal geht das nicht!) Gehen Sie auf die Aspekte im folgenden<br />

Schema ein und verwenden Sie die folgenden Ausdrucksweisen:<br />

Modelo:<br />

En Alemania se come/-n ... (Pasiva Refleja) más/ menos … que en<br />

Los alemanes comen... (Activa) más/ menos … que<br />

Puntos: 20<br />

Alemania<br />

desayunar mucho<br />

España<br />

desayunar poco (una galleta Keks y<br />

un café)<br />

comer temprano (sobre las 12-12.30) comer tarde (entre las 2 y las 3 de<br />

la tarde)<br />

no tomar nada antes de la comida ir de bares antes de comer, tomar<br />

tapas<br />

comer un plato<br />

comer dos platos<br />

comer muchas patatas<br />

comer mucho pan<br />

cenar entre las 6 y las 7 de las 8 cenar entre las 9 y las 10<br />

gastar más dinero en vivienda gastar más dinero en alimentos<br />

5. U Escucha dos veces el díalogo con Raúl, un español de Barcelona.<br />

Raúl habla de de costumbres españolas. Y luego decide si son correctas<br />

o falsas las siguientes afirmaciones.<br />

Hören Sie zweimal, was Raúl, ein Spanier aus Barcelona, erzählt.<br />

Entscheiden Sie dann, ob die folgenden Aussagen zutreffen oder nicht.<br />

Markieren Sie das entsprechende Feld mit einem X.<br />

Puntos: 4<br />

Correcto Falso<br />

En días laborables (Werktage) se desayuna sobre<br />

las 8 de la mañana.<br />

Una especialidad para el desayuno del fin de<br />

semana es una tostada con mantequilla y sal.<br />

En España se come entre las 2 y las 4.<br />

En muchos restaurantes se puede cenar hasta las<br />

12 de la noche.


<strong>SPANISCH</strong> <strong>1+2</strong> <strong>WS02</strong>/<strong>03</strong> <strong>11</strong> <strong>Febr</strong>. 20<strong>03</strong><br />

p. 6<br />

<strong>Name</strong>.............................................................. Matr. Nr.:......................................................<br />

6. Es domingo. Teresa te ha escrito dos E-Mails. Escribe una respuesta<br />

explicándole a Teresa porque no has tenido tiempo para escribirle antes.<br />

Es ist Sonntag. Sie finden zwei E-Mails von Teresa. Schreiben Sie ihr zurück<br />

und erklären Sie, warum Sie keine Zeit zum Schreiben hatten.<br />

Formulieren Sie Sätze, indem Sie die folgenden Fragmente sinnvoll<br />

miteinander verbinden. Verwenden Sie dabei das Perfekt. Den Anfang Ihrer<br />

Antwort finden Sie im Anschluß an die Liste mit den Tätigkeiten.<br />

Puntos: 18<br />

salir<br />

buen tiempo<br />

ver<br />

con mis padres<br />

levantarse<br />

la tele<br />

comer<br />

en casa de mis amigos<br />

hacer<br />

a una discoteca<br />

ir<br />

mucho deporte<br />

trabajar<br />

con un amigo del colegio (Schulfreund)<br />

hacer<br />

tarde<br />

hablar por teléfono unas horas en un supermercado<br />

Hola querida Teresa:<br />

Este fin de semana he hecho muchas cosas y no he tenido tiempo para escribirte<br />

un mail. ……..


<strong>SPANISCH</strong> <strong>1+2</strong> <strong>WS02</strong>/<strong>03</strong> <strong>11</strong> <strong>Febr</strong>. 20<strong>03</strong><br />

p. 7<br />

<strong>Name</strong>.............................................................. Matr. Nr.:......................................................<br />

7. Con unos amigos piensas pasar unos días en España. Redacta un fax<br />

para reservar una habitación en el Hotel Las Batuecas<br />

Sie wollen mit ein paar Freunden ein paar Tage in Spanien verbringen.<br />

Schreiben Sie ein Fax an Srta Domínguez vom Hotel Las Batuecas und<br />

reservieren Sie ein Zimmer. Wählen Sie die passende Anrede und<br />

Schlußformel wir für einen Brief. Gehen Sie auf die folgenden Aspekte ein,<br />

und entscheiden Sie selbst:<br />

puntos:12<br />

‣ Cuándo quiere ir<br />

‣ Cuántos días quiere pasar allí<br />

‣ Qué tipo de habitación quiere<br />

‣ Pregunta si en el hotel se alquilan bicicletas.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!