15.01.2015 Views

La mujer indígena americana en el teatro del Siglo de Oro

La mujer indígena americana en el teatro del Siglo de Oro

La mujer indígena americana en el teatro del Siglo de Oro

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

AHCT El Paso, TX, 2012<br />

<strong>La</strong> <strong>mujer</strong> indíg<strong>en</strong>a <strong>americana</strong> <strong>en</strong> <strong>el</strong> <strong>teatro</strong> d<strong>el</strong> <strong>Siglo</strong> <strong>de</strong> <strong>Oro</strong>: Imag<strong>en</strong><br />

Propuesta <strong>de</strong> pan<strong>el</strong>: En este pan<strong>el</strong> nos proponemos estudiar la compleja repres<strong>en</strong>tación que ha<br />

supuesto la pres<strong>en</strong>cia d<strong>el</strong> personaje fem<strong>en</strong>ino indíg<strong>en</strong>a <strong>en</strong> tres obras teatrales d<strong>el</strong> <strong>Siglo</strong> <strong>de</strong> <strong>Oro</strong>.<br />

Nos interesa profundizar <strong>de</strong> qué forma la construcción ambigua y subvertida que se ha hecho <strong>de</strong><br />

<strong>el</strong>la se diversifica y transforma, <strong>en</strong> ocasiones, <strong>en</strong> la repres<strong>en</strong>tación <strong>de</strong> otros personajes fem<strong>en</strong>inos.<br />

Es éste un proceso <strong>de</strong> institucionalización <strong>de</strong> su persona, pres<strong>en</strong>tado como metáfora <strong>de</strong> la<br />

conquista <strong>de</strong> Granada/ América, como imitación o parodia <strong>de</strong> la dama <strong>de</strong> comedias, o como<br />

red<strong>en</strong>ción <strong>de</strong> Eva <strong>en</strong> la más estricta tradición mariana. Elem<strong>en</strong>tos <strong>de</strong> po<strong>de</strong>r como <strong>el</strong> l<strong>en</strong>guaje<br />

usado, <strong>el</strong> concepto <strong>de</strong> honor o la r<strong>el</strong>igión se conviert<strong>en</strong> <strong>en</strong> sutiles instrum<strong>en</strong>tos que mol<strong>de</strong>an la<br />

imag<strong>en</strong> <strong>de</strong> la <strong>mujer</strong>.<br />

Pon<strong>en</strong>tes: M<strong>el</strong>issa Figueroa<br />

Esther Fernán<strong>de</strong>z<br />

María Ferrer-Lightner<br />

Los resúm<strong>en</strong>es <strong>de</strong> las tres pon<strong>en</strong>cias se pres<strong>en</strong>tan a continuación.<br />

M<strong>el</strong>issa Figueroa<br />

Corn<strong>el</strong>l University<br />

Conquistas problemáticas: repres<strong>en</strong>tación fem<strong>en</strong>ina <strong>en</strong> El Nuevo Mundo <strong>de</strong>scubierto por<br />

Cristóbal Colón <strong>de</strong> Lope <strong>de</strong> Vega<br />

<strong>La</strong> crítica contemporánea ha reconocido la comedia <strong>de</strong> Lope <strong>de</strong> Vega, El Nuevo Mundo<br />

<strong>de</strong>scubierto por Cristóbal Colón, como <strong>el</strong> primer drama <strong>de</strong> tema americano, <strong>en</strong> <strong>el</strong> cual aparece<br />

un indio como personaje <strong>en</strong> una acción dramática completa. Los acercami<strong>en</strong>tos teóricos han<br />

nutrido <strong>el</strong> análisis <strong>de</strong> una obra que, hasta comi<strong>en</strong>zos d<strong>el</strong> siglo XX, había sido consi<strong>de</strong>rada como<br />

extravagante y disparatada. No obstante, existe la necesidad <strong>de</strong> un estudio completo <strong>de</strong> los<br />

personajes fem<strong>en</strong>inos ya que estos <strong>de</strong>sempeñan un pap<strong>el</strong> fundam<strong>en</strong>tal <strong>en</strong> la obra y, porque, al no<br />

<strong>de</strong>stacarse su puesta <strong>en</strong> esc<strong>en</strong>a se corre <strong>el</strong> riesgo <strong>de</strong> unificarlos <strong>en</strong> arquetipos. En este trabajo,<br />

propongo <strong>el</strong> estudio <strong>de</strong> la compleja repres<strong>en</strong>tación <strong>de</strong> figuras fem<strong>en</strong>inas que, al ser conquistadas<br />

amorosam<strong>en</strong>te, se conviert<strong>en</strong> <strong>en</strong> metáfora <strong>de</strong> la conquista territorial tanto <strong>de</strong> Granada como <strong>de</strong><br />

América. Por un lado, <strong>el</strong> personaje <strong>de</strong> Dalifa repres<strong>en</strong>ta a la Granada conquistada, tomada y<br />

<strong>de</strong>rrotada mi<strong>en</strong>tras que, por otro, <strong>el</strong> personaje <strong>de</strong> Tacuana repres<strong>en</strong>ta a la América aún no<br />

explorada, la exótica y la “<strong>de</strong>seada”. Si la <strong>mujer</strong> morisca <strong>de</strong>saparece inmediatam<strong>en</strong>te <strong>de</strong> la obra,<br />

la <strong>mujer</strong> indíg<strong>en</strong>a se repres<strong>en</strong>ta <strong>de</strong> manera ambigua <strong>de</strong>s<strong>de</strong> su puesta <strong>en</strong> esc<strong>en</strong>a. Estas dos<br />

repres<strong>en</strong>taciones re<strong>el</strong>aboran <strong>el</strong> l<strong>en</strong>guaje amoroso <strong>de</strong> la conquista <strong>de</strong>s<strong>de</strong> su verti<strong>en</strong>te <strong>de</strong> dominio y<br />

po<strong>de</strong>r; <strong>de</strong> ahí que, la repres<strong>en</strong>tación <strong>de</strong> la indíg<strong>en</strong>a y <strong>de</strong> la mora esté <strong>en</strong>tr<strong>el</strong>azada con la


epres<strong>en</strong>tación s<strong>en</strong>sual y sexual mi<strong>en</strong>tras que la única repres<strong>en</strong>tación <strong>de</strong> una <strong>mujer</strong> cast<strong>el</strong>lana,<br />

Isab<strong>el</strong> la Católica, aparece <strong>de</strong>s<strong>de</strong> <strong>el</strong> matrimonio consumido, consolidado e institucionalizado.<br />

Esther Fernán<strong>de</strong>z<br />

Corn<strong>el</strong>l University<br />

<strong>La</strong> subversión dramática y simbólica <strong>de</strong> la indíg<strong>en</strong>a <strong>en</strong> <strong>La</strong> b<strong>el</strong>lígera española<br />

<strong>de</strong> Ricardo <strong>de</strong> Turia<br />

Según Moisés R. Castillo, <strong>en</strong> <strong>La</strong> b<strong>el</strong>lígera española (1616), “<strong>el</strong> esquema que pone <strong>en</strong> juego Turia<br />

no es por tanto, <strong>el</strong> <strong>de</strong> indio bárbaro versus español, que podría fácilm<strong>en</strong>te <strong>de</strong>ducirse d<strong>el</strong> conflicto<br />

bélico <strong>en</strong>tre ambos; sino más bi<strong>en</strong>, <strong>el</strong> <strong>de</strong> personaje honorable versus no honorable, claram<strong>en</strong>te<br />

ac<strong>en</strong>tuado por los <strong>el</strong>em<strong>en</strong>tos épicos que se incorporan prov<strong>en</strong>i<strong>en</strong>tes <strong>de</strong> <strong>La</strong> araucana <strong>de</strong> Ercilla.”<br />

Parti<strong>en</strong>do <strong>de</strong> esta premisa po<strong>de</strong>mos argum<strong>en</strong>tar que <strong>el</strong> autor, <strong>en</strong> esta obra, no caracteriza a la<br />

protagonista, Guacolda, sigui<strong>en</strong>do los rasgos típicos <strong>de</strong> las heroínas indíg<strong>en</strong>as, sino que la perfila<br />

según una serie <strong>de</strong> características propias <strong>de</strong> las damas <strong>de</strong> las comedias <strong>de</strong> <strong>en</strong>redo, subvirti<strong>en</strong>do<br />

la imag<strong>en</strong> escénica establecida <strong>de</strong> la figura <strong>de</strong> la indíg<strong>en</strong>a <strong>en</strong> <strong>el</strong> <strong>teatro</strong> áureo. Paral<strong>el</strong>am<strong>en</strong>te, doña<br />

M<strong>en</strong>cía <strong>de</strong> Nidos, protagonista española que da <strong>el</strong> título a la obra por <strong>en</strong>cabezar valerosam<strong>en</strong>te<br />

un ejército que terminará v<strong>en</strong>ci<strong>en</strong>do a los Araucanos es retratada con características propias <strong>de</strong><br />

las amazonas, lo que la proyecta más allá <strong>de</strong> su apar<strong>en</strong>te simbolismo europeo civilizador, a la<br />

vez, que la nutre <strong>de</strong> una es<strong>en</strong>cia g<strong>en</strong>uinam<strong>en</strong>te “<strong>americana</strong>.” El objetivo <strong>de</strong> este estudio es, por lo<br />

tanto, analizar, <strong>en</strong> contraste con los rasgos “amozónicos” <strong>de</strong> doña M<strong>en</strong>cía, <strong>de</strong> qué manera Turia<br />

manipula <strong>el</strong> personaje <strong>de</strong> Guacolda <strong>en</strong> comparación con la imag<strong>en</strong> g<strong>en</strong>eralizada <strong>de</strong> la indíg<strong>en</strong>a <strong>de</strong><br />

otras comedias d<strong>el</strong> <strong>Siglo</strong> XVII e int<strong>en</strong>tar problematizar <strong>el</strong> propósito tanto dramático como sociohistórico<br />

<strong>de</strong> esta radical <strong>de</strong>sviación estética, moral y escénica <strong>de</strong> dicha protagonista.<br />

María Ferrer-Lightner<br />

Pacific Lutheran University<br />

<strong>La</strong> aurora <strong>en</strong> Copacabana. Guacolda: <strong>de</strong> vestal <strong>de</strong> Paraíso a mod<strong>el</strong>o virginal<br />

En <strong>La</strong> aurora <strong>en</strong> Copacabana (1661) <strong>de</strong> Cal<strong>de</strong>rón <strong>de</strong> la Barca se v<strong>en</strong> reflejados los rasgos más<br />

característicos que configuraron la política social, r<strong>el</strong>igiosa y lingüística <strong>de</strong> lo que repres<strong>en</strong>tó ser<br />

<strong>el</strong> imperio español d<strong>el</strong> siglo XVII. Cal<strong>de</strong>rón no sólo reafirma con esta obra la hegemonía<br />

i<strong>de</strong>ológica <strong>de</strong> su país, sino que ejemplariza como dramaturgo una pret<strong>en</strong>dida asimilación a la<br />

moral y a la r<strong>el</strong>igión <strong>de</strong> la metrópoli por parte <strong>de</strong> la población indíg<strong>en</strong>a subalterna que int<strong>en</strong>ta<br />

retratar. En este <strong>en</strong>sayo me interesa <strong>de</strong>stacar <strong>en</strong> particular <strong>el</strong> pap<strong>el</strong> <strong>de</strong> la <strong>mujer</strong> indíg<strong>en</strong>a, que si <strong>en</strong><br />

g<strong>en</strong>eral su tratami<strong>en</strong>to comparte los esquemas típicos fem<strong>en</strong>inos pres<strong>en</strong>tes <strong>en</strong> la comedia, la<br />

resolución <strong>de</strong> la trama la rebaja socialm<strong>en</strong>te y la convierte <strong>en</strong> un ser pasivo y adiestrado <strong>en</strong>


nombre <strong>de</strong> una ética y una moral impuestas. Mab<strong>el</strong> Moraña argum<strong>en</strong>ta que <strong>en</strong> la obra barroca<br />

r<strong>el</strong>igiosa, “la <strong>mujer</strong> no se repres<strong>en</strong>ta como sujeto social, sino como función articulada a la matriz<br />

r<strong>el</strong>igiosa”. <strong>La</strong> protagonista fem<strong>en</strong>ina <strong>de</strong> <strong>La</strong> aurora <strong>en</strong> Copacabana, Guacolda, vi<strong>en</strong>e <strong>de</strong>scrita <strong>en</strong><br />

clave r<strong>el</strong>igiosa y su calidad <strong>de</strong> virg<strong>en</strong> vestal la contrapone por naturaleza a la Virg<strong>en</strong> María, que<br />

sigui<strong>en</strong>do la tradición mariana inunda a sus súbditos con un fervor r<strong>el</strong>igioso ejemplar. En esta<br />

obra <strong>de</strong> Cal<strong>de</strong>rón y recogi<strong>en</strong>do la tradición milagrosa mariana que ve <strong>en</strong> la Virg<strong>en</strong> María la<br />

salvación <strong>de</strong> Eva, la vestal inca (Guacolda/ Eva) redime <strong>de</strong> la misma manera su persona y su<br />

moral r<strong>el</strong>igiosa al final <strong>de</strong> la obra al adoptar <strong>el</strong>la y toda su comunidad indíg<strong>en</strong>a la teología <strong>de</strong> los<br />

conquistadores españoles.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!