Katalog Fontana 2012 mobile Holzöfen - La Bottega Toscana
Katalog Fontana 2012 mobile Holzöfen - La Bottega Toscana
Katalog Fontana 2012 mobile Holzöfen - La Bottega Toscana
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
Desde hace más de 60 años <strong>Fontana</strong> utiliza el acero<br />
para crear formas y productos reconocidos en todo<br />
el mundo. El departamento técnico y la creatividad<br />
<strong>Fontana</strong> consiguen un correcto equilibrio entre<br />
tradición y modernidad, proponiendo soluciones para<br />
cocinar y ofreciendo un verdadero estilo de vida. Con<br />
el pasar de los años <strong>Fontana</strong> ha fabricado los mejores<br />
hornos a leña, el sueño de todos los amantes de la<br />
cocina. <strong>Fontana</strong>, un ejemplo único nacido en el signo<br />
de la tradición del grande artesano italiano, cuidando<br />
al máximo los detallesy la búsqueda de materiales<br />
solidos y nobles. Nuestro compromiso de cara al<br />
cliente: realizar cada uno de nuestros productos con el<br />
objetivo de sumnistrar un instrumento para conseguir<br />
la calidad más alta en la coicna y su gastronomía.<br />
Seit mehr als 60 Jahren produzeirt <strong>Fontana</strong> creative<br />
Stahlformen, und andere Produkte, die in der ganzen Welt<br />
Anerkennung bekommen haben. <strong>Fontana</strong> kombiniert<br />
Technik uns Ästhetik um nicht nur‚ Gegenstände’<br />
sondern ein Lebensstil anzubieten. Jahr für Jahr bringt<br />
<strong>Fontana</strong> die besten <strong>Holzöfen</strong> auf den Markt – Öfen, die<br />
einTraum für alle Genießer darstellen. <strong>Fontana</strong> – ein<br />
Name für italiensche Exzellenz in der Tradition der<br />
Handwerkskunst, Produkte hergestellt mit extremen<br />
Sorgfalt für Detail und noblen, langlebigen Materialien.<br />
Wir sind engagiert, unseren Kunden Geräte mit der<br />
Höchstleistung für Kochen und Gastronomie zu liefern.<br />
2 3
Por qué un horno tiene<br />
combustión seParada?<br />
WARUM EINOFEN AUF INDIREKTEN VERBRENNUNG ?<br />
RESULTADO DE COCCIÓN<br />
KOCHENERGEBNISSE<br />
<strong>La</strong> cocción con el fuego a leña ofrece resultados<br />
insuperables en termino de perfecta cocción<br />
de la comida,fragancia y extrema reducción de<br />
las grasas,gracias al elevado poder calórico<br />
desprendido.<br />
Das Kochen mit Holzofen gibt wunderbare<br />
Ergebnisse und verleiht durch die Ausströmung<br />
einer hohen Kalorischen Macht die extreme<br />
Herabsetzung der Fette.<br />
POR QUÉ UN HORNO TIENE<br />
COMBUSTIÓN SEPARADA?<br />
WARUM EINOFEN AUF INDIREKTEN<br />
VERBRENNUNG?<br />
El horno a leña de combustión indirecta, está creado<br />
por Giovanni <strong>Fontana</strong> desde hace 30 años,con<br />
el objetivo de crear una solución de cocción que<br />
evitará las complicación del montaje y de la<br />
utilización del horno tradiciónal en refractario,pero<br />
ante todo asegurará la posibilidad de cocer por<br />
muchas horas,evitando la incomoda actividad del<br />
precalientamento del horno típico tradiciónal.<br />
Der Holzhofen auf indirekten Verbrennung wurde<br />
von Giovanni <strong>Fontana</strong> vor 30 Jahre entdeckt. Es<br />
hat als Grund die Schaffung eines Kochens das die<br />
Komplexität des Einbau-es und der Verwendung des<br />
traditionellen feuerbeständigen Ofens vermeiden<br />
würde. Besonders ist auch die Möglichkeit für<br />
mehrere Stunde kochen zu können ohne die<br />
Vorheizungsaktivität typisch der traditionellen Ofen.<br />
PIZZA PARTY<br />
PIZZA PARTY<br />
<strong>Fontana</strong> es el único horno a fuego indirecto con<br />
la capacidad de garantizar resultados excelentes<br />
en la cocción de la auténtica Pizza napolitana<br />
encima del refractario.<br />
<strong>Fontana</strong> ist der einzige Ofen auf indirekten<br />
Verbrennung der wunderbare Ergebnisse erreicht<br />
für das Kochen der richtigen napolitanischen<br />
Pizza.<br />
AHORROCONSUMO DE LEÑA LIMITADO<br />
BILLIGKEIT: WENIGER HOLZ ZU VERBRAUCHEN<br />
Son suficientes sólo 4Kg de leña para cocer hasta<br />
4 tipos de comidas diferentes. Los tradiciónales<br />
hornos de leña en refractarios piden para la misma<br />
prestación hasta cinco veces más. Los hornos<br />
domesticos de gas o eléctricos requieren un gasto<br />
de energía superior a 10 veces más.<br />
4 kg von Holz sind genug für 4 verschiedene<br />
Gerichtssorten. Die traditionelle feuerbeständige<br />
Holzhofen brauchen für dasSelbe Performance<br />
sogar bis fünf mal mehr. Die häussliche<br />
gasbeständige elektrische ofen verlangen eine<br />
Energieaufgabe höher als 10 mal.<br />
4 5
Por qué un horno tiene<br />
combustión seParada?<br />
WARUM EINOFEN AUF INDIREKTEN VERBRENNUNG?<br />
FUEGO TOTAL<br />
TOTALFEUER<br />
Gracias a las características de la estructura,<br />
durante la combustión la llama sube por los<br />
canales laterales del horno, envolviendo la<br />
cámara de cocción en su totalidad, garantizando<br />
una exce-pcional homogenidad de calor, a<br />
diferencia de otros productos que utilizan<br />
cámara de combustión parcialmente cerrada<br />
en los laterales, y que calientan la cámara de<br />
cocción sólo desde bajo.<br />
Dank der besonderen Form, steigt die Flamme<br />
in die lateralen Kanälen des Ofens hinauf und<br />
wickelt die Kochzelle in ihrer Ganzheit ein.<br />
Das erlaubt eine ungewöhnliche Homogenität<br />
der Wärme, zum Unterschied von anderen<br />
Produkten die die Kochzelle nur von Unten<br />
erwärmen<br />
VUELTA REDONDA<br />
RUNDLICHES DACH<br />
<strong>Fontana</strong> es la unica empresa del sector a proponer la<br />
parte superior de la camara de cocción con la forma<br />
arqueada: esta solución, mas costosa respecto a las<br />
soluciónes recta de las otras empresas del sector,<br />
permite de conseguir una distribución optimal y<br />
uniforme del calor (ninguna necesidad de girarlas<br />
comidas durante la cocción) ninguna necesidad de<br />
manutención y menor emisión en la atmosfera, ya<br />
que cualquier residuo de la combustión, no puede<br />
depositarse en la vuelta del techo redondeada,<br />
volviendo en la camara de combustión quemandose<br />
defi nitivamente.<br />
<strong>Fontana</strong> ist das einzige Unternehmen in seinem<br />
Bereich das den oberer Teil der Kochzelle mit der<br />
traditionellen rundlichen Form vorschlägt.Diese<br />
Lösung, die teuer als die andere ist, verleiht eine<br />
optimale und gleichmässige Verteilung der Wärme.<br />
Es gibt keine Unterhaltungsnotwendigkeit und<br />
niedriger Austoßen in die Atmosphäre, weil jeder<br />
Verbrennungsrückstand, der auf das rund förmiges<br />
Dach nicht legen kann, kommt wieder in die<br />
Kochzelle zurück und wird definitiv eingeäschert.<br />
ESTRUCTURAS SUPER REFORZADA<br />
VERSTEIFERTE FORM<br />
El peso es el factor más evidente,en efecto<br />
el horno <strong>Fontana</strong> es siempre el más pesado<br />
en su categoria. Esto es un argumento muy<br />
importante, porque permite fi abilidad a las<br />
altas temperaturas y su duración en el tiempo.<br />
Hay que evidenciar la estructuras de acero inox<br />
interna de 3 mm de espesor y las puertas en<br />
hierro fundido (Linea Platino)<br />
Der Ofen <strong>Fontana</strong> ist der schwerste seiner<br />
Kategorie. Diese Eigenschaft ist besonders<br />
wichtig weil die Zuverlässigkeit zur hohen<br />
Temperaturen und die Haltbarkeit beeinflusst.<br />
Die innere form ist aus 3 mm dickes Edelstahl<br />
und Guisseisentüre.<br />
COMBI COCINA<br />
KOMBI KOCHEN<br />
El sistema de doble ventilación aspira y empja<br />
los vapores hasta las superficies calientes de los<br />
laterales refractarios eliminando aroma y grasas,<br />
permitiendo la cocción de diferentes comidas a<br />
la vez (pescado, verduras, pasta) sin mezclar los<br />
aromas.<br />
Das System der doppelten Lüftung saugt und schiebt<br />
die Dämpfe, die Fetten und Aromas enthalten,<br />
seitlich in Richtung der brennenden Flächen,<br />
und zwar die feuerbeständigen Seiten, um ein<br />
gleichzeitiges Kochen von mehreren Gerichtsorten<br />
(Fisch, Gemüse, Nudeln) ohne Mischung von<br />
Aromas zu ermöglichen.<br />
MATERIALES<br />
MATERIALIEN<br />
MATERIALES REFRACTARIOS EN LOS LADOS Y NO<br />
SOLO EN LA BASE: garantiza una conservación de<br />
la temperatura a largo plazo, una mejor distribución<br />
del calor en toda su longitud de la camara de<br />
cocción, disminuyendo el consumo de leña.<br />
FEUERBESTÄNDIGE MATERIAALIEN AUCH AN DEN<br />
SEITEN UND NICHT NUR AN DER BASIS: Garantieren<br />
eine längere Erhaltung der Temperatur, eine bessere<br />
Verteilung der Wärme, und eine Verminderung des<br />
Holzverbrauches.<br />
6 7
FACIL LIMPIEZA<br />
EINFACHE SÄUBERUNG<br />
Los paneles laterales y el fondo de la camara de<br />
cocción son facilmente extraibles para permitir<br />
una perfecta limpieza tambien en lavavajilla.<br />
Tambien la particular estructura del horno<br />
<strong>Fontana</strong> permite alcanzar temperaturas muy<br />
elevadas, facilitando la eliminación de grasas y<br />
de la suciedad mas obstinada<br />
Die seitlichen Platten und die hintere Platte der<br />
Kochzelle sind einfach herausziehbar um eine<br />
perfekte Säuberung auch im Geschirrspüler zu<br />
erlauben. Ausserdem ermöglicht die besondere<br />
Form des Ofens, die die Erreichung von hohen<br />
Temperaturen ge-stattet, die Eliminierung des<br />
Fettes und eine einfachere Säuberung.<br />
SISTEMA ANTIDEFORMACIÓN<br />
ANTIVERFORMUNGSYSREM<br />
Cada horno <strong>Fontana</strong> es ideado para durar en el<br />
tiempo: el horno es soldado ermeticamente con uno<br />
especial doble pasage que impide la infi ltración de<br />
humo en la camara de cocción. <strong>La</strong>s visagra en laton<br />
y ladrillos refractarios en la base del horno, son<br />
algunos de los dettalles tecnicos que permiten esta<br />
prerogativa.<br />
Jeder Ofen <strong>Fontana</strong> ist entworfen, um viele Jahre<br />
zu halten. Er ist hermetisch versiegelt um das<br />
Einsickerung des Rauches in die Kochzelle zu<br />
vermeiden. Ausser den Messinggelenken und den<br />
feuerbeständigen Ziegeln, auf der Grundplatte des<br />
Ofens diese sind andere technische Elemente die<br />
diese Eigenschaft ermöglichen<br />
CHIMENEAS EN ACERO INOX CON VALVULA DE<br />
REGULACIÓN SALIDA DE LOS HUMOS<br />
ACHORNSTEIN AUS EDELSTAHL MIT VENTILFÜ<br />
DIE RAUCHAUFSTEIGENREGULIERUNG<br />
Valvula permite, a traves su regulación, de conservar<br />
mas el calor, cerrarando la misma terminada la<br />
combustión. El acero inox garantiza a la chimenea<br />
una larga duración de la misma.<br />
Dank seiner Einstellbarkeit ermöglicht das Ventil<br />
einen längeren Erhaltungszustand der Wärme durch<br />
die Schließung nach Beendung der Verbrennung.<br />
Der Edelstahl verleiht dem Kamin eine ewige<br />
Haltbarkeit.<br />
DOBLE COMBUSTIÓN DE LA LEÑA<br />
DOPPELTE VERBRENNUNG DES HOLZES<br />
<strong>La</strong> parrilla del bracero en el horno <strong>Fontana</strong><br />
ha sido proyectada para reducir al minimo la<br />
emisión de fi nos polvos en el ambiente y para<br />
permitir el minimo consumo de leña.<br />
Der Rost des Kohlensbeckens des Ofens <strong>Fontana</strong><br />
ist entworfen um das Ausstoßen von Feinstaub<br />
in die Atmosphäre stark zu reduzieren und um<br />
einen niedrigen Holzverbrauch zu ermöglichen.<br />
ASPECTO SIEMPRE LIMPIO<br />
IMMER EIN SÄUBERES AUSSEHEN<br />
El sistema de las puertas en vidrio esmaltado<br />
caracteriza la facilidad de limpieza en los hornos<br />
<strong>Fontana</strong> (cualquier vidrio doble permite la infi<br />
ltración de la suciedad en el interior ), y ofrece<br />
seguridad resistiendo temperaturas hasta 800<br />
grados.<br />
Das System der Türe aus einzelnen keramischen<br />
Glasteilen von <strong>Fontana</strong> ist sehr praktisch für die<br />
Säuberung (Alle doppelten Gläser erlauben das<br />
Einsickern des Schmutzes und ermöglichen keine<br />
richtige Säuberung). Aus-erdem sichert es eine<br />
Wärmebestendigkeit bis 800° ab.<br />
Los productos <strong>Fontana</strong> están pensados para<br />
satisfacer todos los deseos y estilos de cocina<br />
al aire libre de cualquier consumidor.Por eso,<br />
para cada uno de nuestros productos pensamos<br />
en la posibilidad de ampliar y potenciar las<br />
prestaciones con innovadores accesorios,como<br />
por ejemplo el nuevo sistema de guias extraibles<br />
(opcionales) que permiten la extración de las<br />
bandejas de cocción en toda su longitud con la<br />
máxima seguridad y comodidad.<br />
<strong>Fontana</strong> Produkte sind so konzipiert, um allen<br />
Wünsche und Stilrichtungen von Outdoor-<br />
Küchen gerecht zu werden. Daher haben wir für<br />
jedes unserer Produkte immer die Möglichkeit<br />
der Erweiterung und Verbesserung der Leistung<br />
mit raffinierten und funktionellem Zubehör, wie<br />
zum Beispiel dem neuen ausziehbaren Gleit-<br />
System (optional), welches die Extraktion der<br />
Pfannen in ihrer ganzen Länge ermöglicht.<br />
Höchsten Wert wird auf Sicherheit und Komfort<br />
gelegt.<br />
8 9
DOTACIÓN PROFESIONAL: ILUMINACIÓN<br />
REICHEAUSTATTUNG:BELEUCHTUNG UN<br />
VENTILATION<br />
El horno lleva en dotación iluminación interna a 12<br />
voltios (trasformador en dotación):<br />
TERMOMETRO Y CONTADOR<br />
SARTENES PARA LA COCCIÓN<br />
PARRILLAS EN 3 NIVELES<br />
PLANOS DE APOYO LATERALES Y FRONTALE<br />
SHERRAMIENTAS PARA LAS BRASAS.<br />
Der Ofen besteht aus einem inneren<br />
Beleuchtungund ventilationsanlagevon 12 Volt<br />
( Transformator in Ausstattung)<br />
THERMOMETER UND KÜCHENTIMER<br />
PFANNE FÜR DAS KOCHEN<br />
ROSTEN AUF 3 SCHICHTEN<br />
FEUERHAKEN ABLAGEFLÄCHE<br />
UM DIE GLUT WIEDER AUFZULODERN.<br />
CERTIFICACIÓN<br />
ZERTIFIZIERUNG<br />
El horno <strong>Fontana</strong> está certifi cado según la<br />
mas reciente normativa CE, y es el unico horno<br />
empotrado en el mercado, que ha conseguido<br />
la rigida normativa alemana y suiza, para su<br />
instalación en el interior del hogar.<br />
Der Ofen <strong>Fontana</strong> ist bestätigt nach der neusten<br />
Rechtsvorschrift CE und ist der einzige Ofen<br />
auf dem Markt der die strenge deutsche und<br />
schweitzer Schrift für die Installation im Haus<br />
bekommen hat.<br />
ÍNdICE INDEX<br />
Linea PLATINO<br />
Linea ORO<br />
Linea INCASSO<br />
UNIKO<br />
BARBECUE<br />
BARBECUE<br />
BARBECUE<br />
LA FORMA<br />
DIE FORM<br />
LA TRADICIÓN<br />
DIE TRADITION<br />
BARBACOA DE LEÑA<br />
HOLZ UND KOHLEBARBECUE<br />
BARBACOA A CARBÓN<br />
HOLZKOHLE-GRILL<br />
BARBACOA A GAS<br />
GASGRILL<br />
HORNOS EMPOTRADOS<br />
EINBAUÖFEN<br />
ACCESSORIOS y AmBIENTAdORES<br />
Zubehör und technische daten<br />
10 11<br />
PG. 12<br />
PG. 20<br />
PG. 32<br />
PG. 40<br />
PG. 46<br />
PG. 56<br />
PG. 66<br />
PG. 82
12<br />
Linea PLATINO<br />
LA TRADICIÓN | DIE TRADITION<br />
Línea Platino es la máxima expresión de la tradición,<br />
donde los profesionales de la cocina han unido su<br />
experiencias personales a la competencia de los<br />
tecnicos de <strong>Fontana</strong> al servicio de la tecnología para<br />
llegar a niveles de prestaciónes nunca conseguidos.<br />
Platinum Linie ist der höchste Ausdruck der Tradition,<br />
wo die Profi-Köche ihre Erfahrungen mit dem<br />
Fachwissen der Ingenieuren <strong>Fontana</strong> kombiniert<br />
haben um die Fähigkeit zum Leistungsniveau noch<br />
nie zuvor erreicht zu berühren.<br />
13
GUSTO<br />
HORNO PARA EXTERIOR | AUßENOFEN<br />
Horno en acero inox y acero antracito. Cámara de<br />
cocción en 3 niveles de acero inox y placas refractarias,<br />
con doble ventilación e illuminación. Suministrado con<br />
equipo completo de parrillas, sartenes, chimenea en<br />
acero inox, apoyos laterales frontales y avivador de<br />
brasas. Dotado de termómetro y minutero.El horno<br />
está instalado sobre ruedas para su transporte.<br />
chimenea y terminal en acero inox<br />
Kamin und Schornstein aus Edelstahl<br />
techo y paneles laterales en chapa<br />
electrocincada barnizada<br />
dach un seitlichen platten aus<br />
elektro-verzinktes lackiertes blatt<br />
iluminación y ventilador<br />
beleuchtung und ventilation<br />
chapa electrocincada barnizada<br />
Elektro-verzinktes lackiertes Blatt<br />
Den Ofen aus Edelstahl und antrazite lackiertemstahl.<br />
Kochkammer auf 3 Höhen aus Edelstahl und feuerfesten<br />
Platten und mit Doppelventilation und Beleuchtung.<br />
Geliefert mit Grills, Backformen, Edelstahl Kamin,<br />
ausgestattet mit einem Thermometer und zeitschalter,<br />
ist der Ofen auf einem Wagen für eine große Portabilität<br />
montiert.<br />
válvula regulación de humos<br />
Rauch-Regelventil<br />
termómetro y temporizador<br />
thermometer und Zeitschalter<br />
armazón puerta en acero inox<br />
türklopfer aus Edelstahl<br />
estantes de apoyo central y lateral<br />
zentrale und seitliche abelagefläche<br />
puerta en hierro fundido<br />
gusseisentür<br />
carro utilizable como cámara<br />
de levadura<br />
Wagen nutzbar als<br />
Aufgehenszelle<br />
registro aire primaria<br />
Primäre Luft Regulierung<br />
14 15
ROSSO<br />
HORNO PARA EXTERIOR | AUßENOFEN<br />
Con la mismas características del horno GUSTO,pero<br />
con un caracter más llamativo gracias a la elección del<br />
techo y de la puerta de color ROJO.<br />
chimenea y terminal en acero inox<br />
Kamin und Schornstein aus Edelstahl<br />
techo y paneles laterales en chapa<br />
electrocincada barnizada<br />
dach un seitlichen platten aus<br />
elektro-verzinktes lackiertes blatt<br />
iluminación y ventilador<br />
beleuchtung und ventilation<br />
chapa electrocincada barnizada<br />
Elektro-verzinktes lackiertes Blatt<br />
Mit derselben Eigenschaften des Ofens “GUSTO”, aber<br />
mit einem stärker Charakter dank der roten Farbe des<br />
Daches und der Tür.<br />
válvula regulación de humos<br />
Rauch-Regelventil<br />
termómetro y temporizador<br />
thermometer und Zeitschalter<br />
armazón puerta en acero inox<br />
türklopfer aus Edelstahl<br />
estantes de apoyo central y lateral<br />
zentrale und seitliche abelagefläche<br />
puerta en hierro fundido<br />
gusseisentür<br />
carro utilizable como cámara<br />
de levadura<br />
Wagen nutzbar als<br />
Aufgehenszelle<br />
registro aire primaria<br />
Primäre Luft Regulierung<br />
16 17
18<br />
GUSTO ROSSO COmBI<br />
HORNO PARA EXTERIOR | AUßENOFEN<br />
El reino de cada afi cionado de cocina se puede<br />
encontrar en los hornos de la linea COMBI, sea en la<br />
versión Gusto que Rosso.En el horno está integrada<br />
una barbacoa donde podemos utilizar carbon vegetal.<br />
<strong>La</strong> presencia de la chimenea nos permite gestionar<br />
de la mejor manera los humos de cocción y el cajón<br />
de las brasas tiene la doble función de generar una<br />
forzada circulación de aire que alimenta la brasas y<br />
facilita la limpieza con el fuego apagado.<br />
techo y paneles laterales en chapa<br />
electrocincada barnizada<br />
dach un seitlichen platten aus<br />
elektro-verzinktes lackiertes blatt<br />
Campana aspira humos<br />
regulable en altura<br />
höhenverstellbare<br />
Dunstabzugshaube<br />
robusto sujeta brasa<br />
robuster Feuerrost<br />
Cajón recoge brasa<br />
Aschekasten<br />
chapa electrocincada barnizada<br />
Elektro-verzinktes lackiertes Blatt<br />
iluminación y ventilador<br />
beleuchtung und ventilation<br />
Der Traum für alle die Kochen lieben wird endlich<br />
realisiert mit den Öfen der COMBI Linie in beiden<br />
Versionen: GUSTO und ROSSO. Dem Ofen ist einen<br />
Grill integriert, auf dem man die Glut der Reisigkohle<br />
verwenden kann. Die Haube ermöglicht alle<br />
Kochdünsten besser zu verwalten. Die Schublade<br />
unter dem Kohlebecken hat die doppelte Funktion eine<br />
Zwangsbelüftung zu generieren und die Reinigung zu<br />
erleichtern, wenn den Feuer erloschen ist.<br />
chimenea y terminal en acero inox<br />
Kamin und Schornstein aus Edelstahl<br />
válvula regulación de humos<br />
Rauch-Regelventil<br />
termómetro y temporizador<br />
thermometer und Zeitschalter<br />
armazón puerta en acero inox<br />
türklopfer aus Edelstahl<br />
puerta en hierro fundido<br />
gusseisentür<br />
estantes de apoyo central y lateral<br />
zentrale und seitliche abelagefläche<br />
carro utilizable como<br />
cámara de levadura<br />
Wagen nutzbar als<br />
Aufgehenszelle<br />
registro aire primaria<br />
Primäre Luft Regulierung<br />
19
20<br />
Linea ORO<br />
LA FORMA | DIE FORM<br />
Cuando la tradición técnica se une al gusto estético<br />
y contempòraneo nace la LINEA ORO;una familia de<br />
hornos de líneas limpias y modernas que asimila el<br />
mismo concepto de la línea platino.<br />
Wenn technische Tradition und zeitgemäße Ästhetik<br />
auf einender treffen ist das Ergebnis die Oro Serie,<br />
eine Reihe von Öfen mit klaren und modernen Linien.<br />
21
FIAmmA 80<br />
HORNO PARA EXTERIOR | AUßENOFEN<br />
Acero color cobre y acabado de los laterales con<br />
simulación de ladrillos. Cámara de cocción en 3<br />
niveles de acero inox y placas refractarias, con doble<br />
ventilación e illuminación. Suministrado completo de<br />
parrillas, sartenes, chimenea en acero inox, apoyos<br />
laterales frontales y avivador de brasas. Dotado de<br />
termómetro y minutero. El horno está instalado<br />
sobre ruedas para facilitar su transporte.<br />
chimenea y terminal en acero inox<br />
Kamin und Schornstein aus Edelstahl<br />
techo y paneles laterales en chapa<br />
electrocincada barnizada<br />
dach un seitlichen platten aus<br />
elektro-verzinktes lackiertes blatt<br />
iluminación y ventilador<br />
beleuchtung und ventilation<br />
chapa electrocincada barnizada<br />
Elektro-verzinktes lackiertes Blatt<br />
Kupferfarbener Stahl und Veredelung der<br />
Seitenplatten. Wirkung Ziegel. Kochkammer auf 3<br />
Höhen aus Edelstahl und feuer-festen Platten , mit<br />
doppelter Lüftung und Beleuchtung. Geliefert mit<br />
Grills, Backformen, Edelstahl Kamin. Ausgestattet<br />
mit einem Thermometer und Zeitschalter, ist der<br />
Ofen auf einem Wagen für eine große Portabilität<br />
montiert.<br />
válvula regulación de humos<br />
Rauch-Regelventil<br />
termómetro y temporizador<br />
thermometer und Zeitschalter<br />
armazón puerta en acero inox<br />
türklopfer aus Edelstahl<br />
estantes de apoyo central y lateral<br />
zentrale und seitliche abelagefläche<br />
carro utilizable como<br />
cámara de levadura<br />
Wagen nutzbar als<br />
Aufgehenszelle<br />
registro aire primaria<br />
Primäre Luft Regulierung<br />
22 23
24<br />
dIVINO 80<br />
HORNO PARA EXTERIOR | AUßENOFEN<br />
<strong>La</strong> gama alta de la familia de hornos ORO: Divino 80<br />
estructura en acero inox y acero barnizado antracito.<br />
chimenea y terminal en acero inox<br />
Kamin und Schornstein aus Edelstahl<br />
techo y paneles laterales en acero inox<br />
Dach und seitlichen Platten aus Edelstahl<br />
iluminación y ventilador<br />
beleuchtung und ventilation<br />
DIVINO 80, struktur aus Edelstahl und anthrazitem<br />
lackiertem Stahl.<br />
válvula regulación de humos<br />
Rauch-Regelventil<br />
termómetro y temporizador<br />
thermometer und Zeitschalter<br />
armazón puerta en acero inox<br />
türklopfer aus Edelstahl<br />
estantes de apoyo central y lateral<br />
zentrale und seitliche abelagefläche<br />
carro utilizable como<br />
cámara de levadura<br />
Wagen nutzbar als<br />
Aufgehenszelle<br />
registro aire primaria<br />
Primäre Luft Regulierung<br />
25
dIVINO 80 INOX<br />
HORNO PARA EXTERIOR | AUßENOFEN<br />
Lo máximo en la utilización de materiales nobles<br />
y con diseño innovador. Horno revestido en<br />
acero inox, con cámara de cocción en 3 niveles<br />
de acero inox y planchas refractarias, con doble<br />
ventilación e iluminación. Suministrado completo de<br />
parrillas,sartenes, chimenea en acero inox, estantes<br />
lateral y frontal en acero y tiro brasa. En dotación de<br />
termómetro y cronometro el horno viene colocado en<br />
un carro para facilitar su movibilidad.<br />
válvula regulación de humos<br />
Rauch-Regelventil<br />
iluminación y ventilador<br />
beleuchtung und ventilation<br />
estantes de apoyo central y lateral<br />
zentrale und seitliche abelagefläche<br />
carro utilizable como<br />
cámara de levadura<br />
Wagen nutzbar als<br />
Aufgehenszelle<br />
registro aire primaria<br />
Primäre Luft Regulierung<br />
Das Maximum in Bezug auf edlen Materialien und<br />
moderner Ästhetik. Backofen komplett mit Edelstahl<br />
verkleidet, mit Garraum auf 3 Ebenen aus rostfreiem<br />
Stahl und feuerfesten Platten-, Doppel-Belüftung<br />
und Beleuchtung. Ausgestattet mit Grills, Pfannen,<br />
Edelstahl Kamin, seitlicher- und front-Arbeitsplatte<br />
und Feuer-Tool. Ausgestattet mit Thermometer<br />
und Timer, wird der Ofen auf einem Wagen für eine<br />
bessere Portabilität montiert.<br />
chimenea y terminal en acero inox<br />
Kamin und Schornstein aus Edelstahl<br />
termómetro y temporizador<br />
thermometer und Zeitschalter<br />
STRUCTURA EN ACERO INOX<br />
STRUKTUR KOmPLETT AUS<br />
EdELSTAhL GEFERTIGT<br />
26 27
SmALL EST INOX<br />
HORNO PARA EXTERIOR | AUßENOFEN<br />
Versión noble del horno de pequeñas dimensiones<br />
gracias a la utilizaciónen acabado inox para laterales<br />
y techo.<br />
chimenea y terminal en acero inox<br />
Kamin und Schornstein aus Edelstahl<br />
iluminación<br />
beleuchtung<br />
armazón puerta en acero inox<br />
türklopfer aus Edelstahl<br />
carro utilizable como<br />
cámara de levadura<br />
Wagen nutzbar als<br />
Aufgehenszelle<br />
Edle Version des kleinen Backofen, dank der Wahl<br />
der INOX-Stahl-Oberfläche für Seitenwände und<br />
Dach.<br />
techo y paneles laterales en chapa<br />
electrocincada barnizada<br />
dach un seitlichen platten aus<br />
elektro-verzinktes lackiertes blatt<br />
termómetro<br />
thermometer<br />
registro aire primaria<br />
Primäre Luft Regulierung<br />
barra para su transporte<br />
Einbauleuchten Bars für den Transport<br />
chapa electrocincada barnizada<br />
Elektro-verzinktes lackiertes Blatt<br />
28 29
30<br />
SmALL EST<br />
HORNO PARA EXTERIOR | AUßENOFEN<br />
SMALL EST viene realizado con el mismo standard<br />
de todos los hornos <strong>Fontana</strong>:robustez,materiales de<br />
primera calidad y montaje rigurosamente artesanal<br />
.<strong>La</strong>s pequeñas dimensiones exteriores y con su<br />
amplia cámara de cocción, permiten la instalación en<br />
pequeños jardines y terrazas. <strong>La</strong> cámara de cocción<br />
en 2 niveles de acero inox y placas refractarias<br />
está incluida la iluminación. Se sumnistra con<br />
parrillas,sartenes,chimeneas en acero inox y avivador<br />
de brasas.Dotado de termómetro y carro con ruedas<br />
para facilitar su transporte.<br />
chimenea y terminal en acero inox<br />
Kamin und Schornstein aus Edelstahl<br />
iluminación<br />
beleuchtung<br />
armazón puerta en acero inox<br />
türklopfer aus Edelstahl<br />
carro utilizable como<br />
cámara de levadura<br />
Wagen nutzbar als<br />
Aufgehenszelle<br />
SMALL EST wird mit dem gleichen Standard<br />
hergestellt wie alle <strong>Fontana</strong>-Öfen: robust, hochwertige<br />
Materialien, Fertigung von geprüften Handwerkern.<br />
Trotz des kleinen Außenmasses hat diese Bauart<br />
eine große Kochkammer und ist daher geeignet für<br />
Garten, Terrasse, oder Balkon. Die Kochkammer,<br />
auf 2 Edelstahlebenen und feuerfesten Platten<br />
ist beleuchtet. Zum Lieferumfang gehören Grill,<br />
Kochtöpfe, Edelstahlschornstein. Ausgestattet mit<br />
Thermometer, der Ofen ist auf einem Wagen montiert<br />
und daher sehr mobil.<br />
techo y paneles laterales en chapa<br />
electrocincada barnizada<br />
dach un seitlichen platten aus<br />
elektro-verzinktes lackiertes blatt<br />
termómetro<br />
thermometer<br />
registro aire primaria<br />
Primäre Luft Regulierung<br />
barra para su transporte<br />
Einbauleuchten Bars für den Transport<br />
chapa electrocincada barnizada<br />
Elektro-verzinktes lackiertes Blatt<br />
31
Linea INCASSO<br />
HORNOS EMPOTRADOS | EINBAUÖFEN<br />
Los hornos empotrados,están creados tanto para<br />
estructuras exteriores como interiores,y consiguen<br />
trasformar la zona reservada a la cocina en un<br />
ambiente único ,tanto desde el punto estético como<br />
funcional.Los hornos empotrados <strong>Fontana</strong> son<br />
los únicos en el mercado europeo homologados<br />
con certifi caciones TUV alemana y VKF suiza<br />
indispensables para la instalación en ambientes<br />
domésticos con total seguridad.<br />
Einbau-Backöfen, entwickelt um zu stabilen Strukturen<br />
eingefügt zu werden. Sie verwandeln das Gebiet für<br />
die Küchein einer einzigartigen Umgebung, ästhetisch<br />
und funktionell. Die Einbau-Backöfen <strong>Fontana</strong> sind die<br />
einzige im europäischen Markt die die strenge Zertifi<br />
zierungen : TÜV Deutschland und VKF Schweiz haben.<br />
32 33
34<br />
INCASSO CALORE<br />
HORNOS EMPOTRADOS | EINBAUÖFEN<br />
Cuando función y práctico se unen nace CALORE,la<br />
línea de hornos empotrados dotados de sistema<br />
de producción y distribucción de aire caliente<br />
canalizable.Ahora la utilización del horno como<br />
instrumento de cocción ofrece al mismo tiempo la<br />
ventaja de calentar el ambiente en los momentos<br />
de relax.Il kit de calefacción CALORE se puede<br />
conseguir en la versión de horno empotrado.<br />
TEMPO y INC QW<br />
tomas de aire multidirecionales con tubo flexible<br />
Netzanschluss flexibel<br />
registro aire primaria<br />
Primäre Luft Regulierung<br />
Um die Funktion und Praktikabilität zu erfüllen, ist<br />
CALORE entwickelt worden, die Linie der Einbauöfen,<br />
welche mit einem Anschluss für Heißluft ausgestattet<br />
ist. Es bietet gleichzeitig den Vorteil der Erwärmung<br />
der Umgebungsluft, gewidmet für gesellige und<br />
entspannende Momente. Das Heiz-Kit CALORE kann<br />
auf den TEMPO und INC QV Öfen mit 57cm und 80 cm<br />
Tiefe montiert werden.<br />
ventilador y regulador de calor<br />
Lüfter und Wärmetauscher<br />
iluminación y ventilación<br />
Beleuchtung und Belüftung<br />
termómetro,cronómetro<br />
y termostato<br />
Thermometer, Timer<br />
und Thermostat<br />
estructura en acero inox<br />
Struktur komplett aus<br />
Edelstahl gefertigt<br />
35
INCASSO TEmPO<br />
HORNOS EMPOTRADOS | EINBAUÖFEN<br />
<strong>La</strong> busqueda de un estilo contemporáneo en linea<br />
con las tendencias decorativas en cocina y en los<br />
lugares domésticos han llevado el departamento<br />
de desarrollo “Oficinas <strong>Fontana</strong>” a crear TEMPO,un<br />
horno empotrado de diseño puro y moderno.<br />
Totalmente fabricado en acero inox y disponible en la<br />
versiones de 57 y 80 cm.<br />
registro aire primaria<br />
Primäre Luft Regulierung<br />
Die Suche nach einem zeitgenössischen Stil in<br />
Einklang mit Trends in Küche und Wohnmöbel<br />
hat das Forschungslabor “Officine <strong>Fontana</strong>” dazu<br />
geführt TEMPO zu entwickeln, einen Einbauofen mit<br />
modernem Design. Komplett aus Edelstahl gefertigt.<br />
Ist verfügbar in 57cm und 80 cm Tiefe.<br />
iluminación y ventilación<br />
Beleuchtung und Belüftung<br />
termómetro,cronómetro<br />
y termostato<br />
Thermometer, Timer und<br />
Thermostat<br />
estructura en acero inox<br />
Struktur komplett aus<br />
Edelstahl gefertigt<br />
Dispositivo “Corta calor” (opcional):<br />
una barrera de aire del ventilador<br />
permite trabajar con la puerta<br />
abierta del horno sin perdida de<br />
calor<br />
“cut-heat”-Gerät (optional): eine<br />
Luft-Schranke, welche durch<br />
einen Ventilator erzeugt wird<br />
ermöglicht es Ihnen, mit offener<br />
Tür ohne dass die Wärme im<br />
Inneren des Ofens verloren geht<br />
zu arbeiten.<br />
Sistemas de guias extraíbles<br />
(opcional) que permiten extraer las<br />
sartenes con las comidas en toda<br />
su profundidad para averiguar su<br />
cocción con seguridad y practicidad.<br />
EAusziehbares Gleit-System<br />
(optional), die die Extraktion<br />
der Pfannen in ihrer ganzen<br />
Länge ermöglicht und somit<br />
die Übrprüfung des Gerichtes<br />
erlaubt. Beim Kochen wird Ihnen<br />
höchte Sicherheit und Kompfort<br />
gewährleistet.<br />
36 37
INC V<br />
100 V • 80X54 V • 80 V • 57 V<br />
Hornos de la línea<br />
tradicional y clásica, esta<br />
línea ha sido creada con<br />
el clásico top arqueado y<br />
los dispositivos de control<br />
montados en la parte frontal.<br />
Backöfen der traditionellen<br />
und klassischen Linie.<br />
Diese Linie ist mit einem<br />
Klassischen gewöl-bten<br />
Oben geschaffen und<br />
Steuereinrichtungen<br />
montiert auf der Vorderseite.<br />
INC QV<br />
100 QV • 80X54 QV • 80 QV • 57 QV<br />
El horno empotrado de<br />
la línea “quadro” tiene<br />
la ventaja de simplifi<br />
car las operaciones de<br />
recubrimiento gracias a su<br />
forma lineal.<br />
Der Einbau-Backofen der<br />
Linie “Quadro” hat den Vorteil<br />
die Vereinfachung der<br />
Beschichtungsbetrieben<br />
dank seiner lineare Form.<br />
INC SV<br />
100 SV • 80X54 SV • 80 SV • 57 SV<br />
El horno empotrado de la<br />
línea SV, se caracteriza<br />
par el top arqueado y los<br />
instrumentos sumnistrados<br />
en un kit separado, para<br />
conseguir un recubrimiento<br />
del horno más amplio.<br />
Der Einbau-Backofen der<br />
Linie “SV” unterscheidet<br />
sich für den gewölbten<br />
Oben und für die in einer<br />
gesonderten Kit gelieferten<br />
Werkzeuge, die eine bessere<br />
Beschichtung des Ofens<br />
garantieren.<br />
SmALL INC<br />
Fl y SMALL INC representan<br />
los hornos con más estética<br />
contemporánea, y gracias<br />
a su diseño innovador<br />
consiguen adaptarse a los<br />
ambientes más modernos.<br />
SMALL INC ist der Ofen mit<br />
zeitgenössischen Ästhetik,<br />
der sich zu den modernsten<br />
Umgebungen anpassen<br />
kann.<br />
38 39
uniKo<br />
Uniko nace para satisfacer la enorme demanda<br />
de los profesionales de la cocina,en la búsqueda<br />
de un horno a leña adecuado a sus exigencias y<br />
también para los afi cionados de la tradición como<br />
el “cochinillo italiano,el cabrito griego, el lechal, el<br />
cordero o el cochinillo de la tradición española.El<br />
horno uniko está fabricado totalmente en acero inox<br />
de la mejor calidad,garantizando su durabilidad en el<br />
tiempo.<br />
Uniko ist Konstruiert um die wachsende Nachfrage<br />
zu befriedigen, nicht nur von Profi köchen, auf<br />
der Suche nach <strong>Holzöfen</strong>, sondern auch von<br />
Hobbyköchen, Liebhabern von traditionellen<br />
Rezepten wie italienisches Porchetta, griechischer<br />
Ziegenlammbraten, und spanischer ganz lechal<br />
oder cordero. Der Ofen Uniko ist aus Edelstahl von<br />
höchster Qualität gemacht, so dass dieses Produkt<br />
auf dem höchsten stand für viele Jahren arbeiten<br />
kann.<br />
40 41
UNIKO<br />
UNIKO EXTERIOR | AUßEN UNIKO<br />
Horno a leña con sistema de cocción separada de<br />
la brasas.Cámara de cocción en acero inox y<br />
material refractario en su 3 niveles,con ventilación<br />
y illuminación.Suministrado con parrillas,sartenes<br />
y chiminea en acero inox.Incluido de termómetro<br />
yminutero, el horno está instalado sobre un carro<br />
para facilitar su transporte.<br />
doble chimenea en acero inox<br />
Doppel-Schornstein aus Edelstahl<br />
iluminación y ventilación<br />
Beleuchtung und Belüftung<br />
estructura en acero inox<br />
Struktur komplett aus<br />
Edelstahl gefertigt<br />
carro utilizable como<br />
cámara de levadura<br />
Wagen verwendbar<br />
als Gärraum<br />
Holzofen mit Kochsystem getrennt von der Glut.<br />
Brennkammer auf 3 Höhen aus Edelstahl und<br />
feuerfesten Platten , mit doppelter Lüftung und<br />
Beleuchtung. Geliefert mit Grills, Backformen,<br />
Edelstahl Kamin. Ausgestattet mit einem<br />
Thermometer und Zeitschalter, ist der Ofen auf<br />
einem Wagen für eine große Portabilität montiert.<br />
termómetro y cronómetro<br />
Thermometer und Timer<br />
registro aire combustión<br />
Wärmeluft Regulierung<br />
cuatro ruedas independientes<br />
con freno<br />
vier unabhängige Schwenkräder<br />
mit Bremse<br />
42 43
UNIKO<br />
UNIKO exterIOr | AUßeN UNIKO<br />
<strong>La</strong> ventilación permite conseguir una distribución del calor homogénea en el<br />
interior de la cámara de cocción y consigue que los productos se queden más<br />
crujientes.<br />
Die Doppelbelüftung ermöglicht eine perfekte Aufteilung der Hitze in<br />
der Kochkammer und trägt dazu bei, das Essen trockener und knuspriger zu<br />
machen.<br />
44 45
46<br />
barbecue<br />
BARBACOA DE LEÑA | HOLZ UND KOHLEBARBECUE<br />
Linea de barbacoa de leña proyectada para los<br />
profesionales y tambien utilizadas para uso doméstico.<br />
Realizada con el mejor acero, las barbacoas <strong>Fontana</strong><br />
son productos para resistir en el tiempo y garantizar<br />
resultados ecxelentes en la preparación de comidas.<br />
Eine Serie von Holzgrill für Profis, aber auch für den<br />
Normal rebraucher. Aus dem feinsten und stärksten<br />
Stahl sind <strong>Fontana</strong> Holzgrill hergestellt, um den<br />
höchsten beanspruchungen zu wiederstehen.<br />
TODAS LAS BARBACOAS DE LAS COLECIONES FONTANA SON<br />
SUMNISTRADAS MONTADAS EN TODAS SUS PARTES, PARA OFRECER AL<br />
CLIENTE FINAL UNA MAYOR GARANTIA Y SEGURIDAD.<br />
DIE HOLZKOHLENGRILLEN DER KOLLECTION FONTANA SIND<br />
GELIEFERT, VOM UNTERNEHMEN SCHON VORGELEGT, UM DEM<br />
ANWENDER MEHR KOMFORT UND SICHERHEIT ANZUBIETEN.<br />
47
eL FueGo que Produce brasas<br />
the hearth that Produces the embers<br />
Parrillas con recoge grasas de cocción,bracero<br />
revestido en piedra refractaria para alargar el<br />
poder calorífico de la brasas,sistema de producción<br />
de la brasa continuo,parrilla de cocción separada<br />
para permitir cocinar al mismo tiempo comidas<br />
diferentes;Estos son algunos de los argumentos<br />
funcionales mayoritariamente solicitados por<br />
los usuarios y apasionados de las barbacoas.<br />
Die Hitze, welche die Glut produziert reicht um das<br />
Fett zum Kochen zu bringen. Das Kohlebecken ist mit<br />
feuerfestem Stein beschichtet um die Heizleistung<br />
der Glut zu verbessern. Auf verschiedenen Grillrosten<br />
kann man gleichzeitig unterschiedliche Gerichte<br />
grillen. Dies sind nur wenige funktionelle Argumente<br />
von Benutzern und Liebhabern von Grills.<br />
Equipado de tarrina recoge jugos de cocción<br />
ausgestattet mit Fettaufsammelbecken<br />
Encender el fuego en el interior del bracero de combustión con leña<br />
seca y de pequeñas y medianas dimensiones,una vez encendido<br />
añadir la leña mas grande.<br />
Das Feuer mit kleinen trockenen Holzmengen anzünden.<br />
Después de 30-40 minutos las brasas se cairan en la piedra<br />
refrectaria;posiciónar la brasa bajo la parrilla de cocción con el<br />
tirador en dotación.<br />
Nach 30-40 Minuten ist die Glut verbrannt. Jetzt kann man auf der<br />
feuerfesten Platte kochen, statt die Glut unter dem Grillrost mit den<br />
Schürharken zu bearbeiten.<br />
48 49
EGEO<br />
BARBACOA DE LEÑA | HOLZ UND KOHLEBARBECUE<br />
Grill abierto con bracero super-reforzado y envuelto<br />
de piedra refractaria. Disponible en dos medidas<br />
de superficie de cocción: 80x40cm y 110x40cm. <strong>La</strong><br />
estructura es en acero inox con dos estantes abatibles,<br />
con carro de 4 ruedas para facilitar su movimiento.<br />
El bracero envuelto de piedra refractaria permite<br />
añadir por más tiempo el poder calórico de la brasa y<br />
conseguir un ahorro importante en la utiliuzación de<br />
leña. <strong>La</strong>s parrillas en acero inox son muy sencillas en<br />
su limpieza y gracias a sus tramas de sección a “v”<br />
permiten recoger la grasa sin que esta misma caiga<br />
en la brasas y provocar altas llamas inesperadas.<br />
Das Kohlebecken ist von einem feuerfesten Stein<br />
beschichtet um die Heizkraft der Glut zu verlängern,<br />
und um die Menge von Holz, dass man verwenden<br />
muss, zu sparen. Die Grillroste aus Edelstahl sind<br />
sehr leicht zu reinigen und sie haben ein praktisches<br />
System das Fett aufzufangen. Das erlaubt die<br />
unangenehme Entfl ammungen des Fettes, die auf die<br />
heiße Glut fallen, zu vermeiden.<br />
El doble apoyo lateral ha sido estudiado para replegarlos después de su<br />
utilización, reduciendo volumen al guardarlo<br />
Die doppelte seitliche Abstützung ist so konzipiert: nach Gebrauch<br />
zusammengeklappt zu werden, so dass sie weniger Raum nimmt wenn<br />
sie wieder gelegt wird.<br />
Offener Grill mit Super-verstärkten Kohlebecken, und<br />
Beschichtung in Shamottestein, Ma Maßnahmen von<br />
Kochfl äche: 80x40 cm und 110x40 cm. Die Struktur<br />
ist aus Stahl und Edelstahl, mit zwei praktischen<br />
faltbaren Arbeitsplatten und einem Fahrwagen auf 4<br />
Rädern für eine große Portabilität.<br />
<strong>La</strong> partición de la parrilla permite poder realizar comidas a medida del número<br />
de comensales,evitando ensuciar toda la barbacoa.Además esta solución permite<br />
cocinar diversas comidas con temperatura y tiempo diferentes,para llevar a la<br />
mesa platos distintos y al mismo tiempo.<br />
Die Halbierung des Rostes ermöglicht auch für eine begrenzte Anzahl von<br />
Gästen kochen zu konnen ohne den Grill zu beschmutzen. Ausserdem gibt es<br />
die Möglichkeit verschiedene Gerichte, die unterschiedlichen Garzeiten und<br />
Temperaturen haben, gleichzeitig zu kochen, so dass sie gleichzeitig bedient<br />
werden konnen.<br />
<strong>La</strong> movilidad de la barbacoa <strong>Fontana</strong> es muy fácil gracias<br />
al carro de 4 ruedas de las cuales dos son giratorias<br />
Die Portabilität des Grills <strong>Fontana</strong> ist sehr einfach dank<br />
dem Wagen mit 4 Rädern. Zwei davon sind schwenkend.<br />
50 51
52<br />
mEdITERRANEO 80<br />
BARBACOA DE LEÑA | HOLZ UND KOHLEBARBECUE<br />
Grill abierto con bracero super-reforzado y envuelto de<br />
piedra refractaria. Medida 80x40 cm. <strong>La</strong> estructura es<br />
en acero inox con dos estantes abatibles, con carro de 4<br />
ruedas para facilitar su movimiento.<br />
Tapa de protección en acero inox<br />
Schutzabdeckung aus Edelstahl<br />
<strong>La</strong> movilidad de la barbacoa <strong>Fontana</strong> es muy fácil gracias al carro de<br />
4 ruedas de las cuales dos son giratorias<br />
Die Portabilität des Grills <strong>Fontana</strong> ist sehr einfach dank dem Wagen<br />
mit 4 Rädern. Zwei davon sind schwenkend.<br />
Offener Grill mit Super-verstärkten Kohlebecken,<br />
und Beschichtung in Shamottestein, verfügbar in<br />
kochfl ache 80x40 cm. Die Struktur ist aus Stahl<br />
und Edelstahl, mit zwei praktischen faltbaren<br />
Arbeitsplatten und einen Wagen auf 4 Rädern für eine<br />
große Portabilität.<br />
El bracero recoge leña,separado del espacio de cocción de la<br />
barbacoa.permite una combustión continua de la leña,evitando<br />
posibles apagones de las brasas típico del carbon vegetal.Ademas<br />
este tipo de bracero permite la coción de comidas indirectas como<br />
los pinchos y la cocción vertical<br />
Das kohlebecken, getrennt von den zum Kochen benutzteten<br />
Räumen des Grilles, erlaubt eine kontinuierliche Holzverbrennung,<br />
und verleiht keine Unterbrechung des Kochens , wie bei den<br />
Klassischen Holzkohlengrillen oft passiert.Ausserdem ermöglicht<br />
diese Sorte von Grill das indirekte Kochen der Gerichten, wie zum<br />
beispiel der Spiesen oder das vertikale Kochen.<br />
<strong>La</strong> barbacoa está dotada de toma de aire en el fondo del bracero y<br />
de un cajón que recoge la ceniza;la toma de aire permite alimentar<br />
la combustión de la brasas,incrementando el poder calórico de la<br />
misma<br />
Der Grill ist mit einem Lufteinlass an des Kohlebeckensnter-seite<br />
und einer praktischen Aschekasten ausgestattet. Der Lufteinlass<br />
versorgt die Verbrennung von Kohle und vermehrt seine kalorische<br />
Macht.<br />
53
IONIO<br />
BARBACOA DE LEÑA | HOLZ UND KOHLEBARBECUE<br />
Barbacoa con chimenea y aspirador de humos,<br />
disponible en las medidas de cocción 80x40 cm<br />
y 110x40 cm. Estructura en acero inox de grande<br />
espesor con estantes y carro.<br />
El bracero envuelto de piedra refractaria permite añadir por<br />
más tiempo el poder calórico de la brasa y conseguir un ahorro<br />
importante en la utiliuzación de leña. <strong>La</strong>s parrillas en acero inox son<br />
muy sencillas en su limpieza y gracias a sus tramas de sección a “v”<br />
permiten recoger la grasa sin que esta misma caiga en la brasas y<br />
provocar altas llamas inesperadas.<br />
Der Grill- mit feuerfesten Stein beschichtet ermöglicht das Verlängern<br />
der Hitzekraft und dabei drosselt den Holzverbrauch. Die Gitterroste<br />
aus Edelstahl sind einfacher zu reinigen und die praktischen<br />
Fett-Auffangschalen tragen dazu bei dass keine Flammen durch<br />
brennendes Fett entstehen.<br />
Der Grill ist mit Rauchabzugshaube und Schornstein<br />
ausgestattet und verfügbar in 2 Ausführungen jeweils<br />
80 x 40 cm und 110 x 40 cm Grillfl äche. Das Gerät ist<br />
immer aus dickem Stahl und Edelstahl mit seitlichen<br />
Arbeitsplatten und Wagen ausgestattet.<br />
<strong>La</strong> barbacoa está dotada de toma de aire en el fondo del bracero y<br />
de un cajón que recoge la ceniza;la toma de aire permite alimentar<br />
la combustión de la brasas,incrementando el poder calórico de la<br />
misma.<br />
Der Grill ist mit einer Luftansaugung im Boden des Brennbehälters<br />
und einen praktischen Aschekasten ausgestattet. Die Hitzekraft<br />
wird durch die Luftansaugung verstärkt<br />
54 55
56<br />
barbecue<br />
BARBACOA A CARBÓN | HOLZKOHLE-GRILL<br />
Bracero regulable en altura mecanicamente,fácil<br />
sistema de ascensión del carbón vegetal,registro<br />
de la temperatura de la brasa,amplio vidrio de<br />
inspección,recogida automática de las grasas de<br />
cocción;Estos son los frutos de las busquedas<br />
de las “Oficinas <strong>Fontana</strong>”:soluciones funcionales<br />
inovadoras,destinadas a facilitar la práctica de la<br />
cocción al aire libre.<br />
Mechanisch Höhenverstellbar, vereinfachtes<br />
Zündsystem für die Kohle, Aschekasten, Thermometer,<br />
große Sichtscheibe, Fettsammelbecken, das<br />
sind die Ergebnisse der Forschungsarbeiten von<br />
“Officine <strong>Fontana</strong>”: innovative funktionale Lösungen<br />
entwickelt, um die Outdoor-Küche zu erleichtern.<br />
57
<strong>La</strong>s barbacoas de la linea <strong>Fontana</strong> están pensadas<br />
para satisfacer todos los deseos y los estilos de cocina<br />
al aire abierta para cualquier usuario.Por esto,por<br />
cada uno de nuestros productos,pensamos siempre en<br />
la posibilidad de ampliar y potenciar las prestaciones<br />
junto a elegantes y funcionales accesorios.<br />
El bracero colocado en el interior de la cámara de cocción se<br />
puede regular a diferentes alturas,para garantizar que el calor de<br />
la brasas esté cercano a la comida y optimi-zar su cocción.<br />
Der Kohlebecken ist höhenverstel-lbar, um die richtige Nähe<br />
zum Feuer auf Nahrung zu sichern und die höchsten Werte auf<br />
das Kochen zu Ergebrisse ermöeglichen.<br />
Sistema di accensione della carbonella facilitato<br />
Simplified ignition system for the charcoal<br />
Konzept <strong>Fontana</strong> Grills sind entwickelt worden, um<br />
alle Wünsche und Stilrichtungen von Outdoor-Kochen<br />
von jedem Benutzer gerecht zu werden. Daher haben<br />
wir für jedes unserer Produkte die Möglichkeit der<br />
Erweiterung und Verbesserung der Leistung, mit<br />
raffinierten und funktionellem Zubehör.<br />
Kit cocción indirecta<br />
indireKtes Kochsystem<br />
ollos y pavos,gran tamaño de carne o pescado,encuentran la mejor<br />
cocción con el sistema a cocción indirecta a tapa cerrada y brasa<br />
posicionada en los laterales de las comidas.Il Kit está compuesto de<br />
dos recoge braceros,un contenedor recupera jugos de cocción y una<br />
parrilla a ras de las aberturas laterales para la carga del carbon vegetal<br />
en los braceros.<br />
Hühner- und Puten-, große Stücke Fleisch- oder Fisch-Gerichte<br />
finden ihre Besten Kochergebnisse mit dem indirekten Grill-System,<br />
durchgeführt mit geschlossenem Deckel und Glut, welche nur an den<br />
Seiten gelegt wird, um den Inhalt der Schale zum Kochen zu bringen.<br />
Das Kit besteht aus zwei Kohlenbecken, einem Tropffettaufsammler<br />
und ein Gitter, mit seitlichen Öffnungen für die verbrannte Holzkohle,<br />
welche dann im Aschekasten gesammelt wird.<br />
Kit Pinchos<br />
sPieße-set<br />
la barbacoa está dotada de un cajón<br />
recoge ceniza, para una fácil limpieza.<br />
Der Grill ist mit Aschenbecher<br />
ausgestattet, fuer eine einfachere<br />
Säuberung.<br />
accesorio ingenioso que os permitirá cocer contemporaneamente y<br />
en manera automatica hasta 8 pinchos de la longituid de 28 cm.El Kit<br />
en dotación es suministrado con estructura soporte pincho,congeño<br />
mecánico y motor eléctrico recargable para la rotación de los<br />
pinchos.Incluido en la dotación también la media parrilla en acero<br />
inox para permitir de cocinar con la barbacoa al mismo tiempo que<br />
los pinchos.<br />
ein geniales Accessoire. Sie können gleichzeitig und vollautomatisch<br />
bis zu 8 Spieße (28 cm lang) kochen. Das Kit ist mit Tragkonstruktion<br />
für die Spieße, mechanisches Gerät und Akkus, Elektromotor für die<br />
Rotation geliefert. Ein Stahl-Halb-Grill ist ebenfalls enthalten, damit<br />
auf dem Grill die Spieße weiter garen können.<br />
58 59
OCEANO<br />
BARBACOA A CARBÓN | HOLZKOHLE-GRILL<br />
Grill a carbón vegetal y también para la utilización de<br />
brasas de leña.<strong>La</strong> tapa en dotación permite cocer<br />
carne y pescado de gran tamaño.<strong>La</strong> superfi cie de<br />
cocción es de 60x40cm(posibilidad de preparar hasta<br />
12 cubiertos).El Grill es en acero electrocincado<br />
barnizado,montado en un carro dotado de 4 ruedas<br />
para facilitar su movimiento.<br />
Los estantes montados en el carro,representan una importante utilidad en las<br />
fases de cocción.<br />
Die Basen, die sich auf dem Wagen befi nden, sind eine zusätzliche Hilfe fuer<br />
die Phasen des Kochens.<br />
Offener Kohlengrill. Der Deckel verleiht auch große<br />
Stückevon Fleisch und Fisch zu kochen. Die Kochfl<br />
äche ist 60 x 40 cm. Der Grill ist aus verzinktem<br />
lackiertem Stahl, und ist auf einem Wagen mit 4<br />
Rädern für eine bessere Übertragbarkeit montiert.<br />
Sistema “Fuego ideal” de combustión de<br />
las brasas: la toma de aire regulable y<br />
la chimenea de salida humos,permiten<br />
regular la intensidad del calor según el<br />
tipo de comida.<br />
System perfekte Feuer fur die Verwaltung<br />
der Kohleverbrennung: die einstellbare<br />
Luftdruckfühler und der Schornstein<br />
verleihen die Regolierung der Intensität<br />
der Hitze für das bestimmte Gericht die<br />
gekocht werden muss.<br />
60 61
62<br />
BALTICO<br />
BARBACOA A CARBÓN | HOLZKOHLE-GRILL<br />
Grill abierto para carbón vegetal,también para la<br />
utilización de brasas de leña.<strong>La</strong> superfi cie de cocción<br />
es de 60x40 cm (posibilidad de preparar hasta<br />
12 cubiertos).El Grill es en acero electrocincado<br />
barnizado,montado en un carro con 4 ruedas para<br />
facilitar su movimiento.<br />
Los estantes montados en el carro,representan una importante utilidad en las<br />
fases de cocción.<br />
Die Basen, die sich auf dem Wagen befi nden, sind eine zusätzliche Hilfe fuer<br />
die Phasen des Kochens.<br />
Open Kohlengrill ideal auch für den Verbrauch des<br />
Brennholzes. Die Kochfläche ist 60 x40 cm Der Grill<br />
ist aus verzinktem lackiertem Stahl, und ist auf einem<br />
Wagen mit 4 Rädern für eine bessere Übertragbarkeit<br />
montiert.<br />
63
INdIANO<br />
BARBACOA A CARBÓN | HOLZKOHLE-GRILL<br />
Por fín una barbacoa de tamaño reducido,que<br />
facilita su colocación cuando no se utiliza y al mismo<br />
tiempo decorar cualquier terraza,patio o jardín.<br />
Su funcionamiento a carbón vegetal con parrilla es<br />
ideal para la cocción de hasta 10 cubiertos.El GRill<br />
se fabrica en acero electrocincado barnizado,que<br />
garantiza su uso en el tiempo y a la intemperie.<br />
structura en acero inox<br />
Struktur aus Edelstahl<br />
Endlich ein Grill mit minimalen Ausmaße wenn er<br />
nicht benutzt wird, und mit sogar einem Aussehen<br />
von hochwertiger Schönheit auf alle Terasse und<br />
Garten auch immer. Er funktioniert mit Holzkohle<br />
und ist ein idealer Grill für das Vorbereiten von<br />
gleichzeitig bis zu 10 Gedeche. Der Grill wird aus<br />
elektrozinktem lackiertem Stahl hergestellt, für<br />
eine längere Haltbarkeit beim Gebrauch und für<br />
Wettereinfl ussen.<br />
bracero con camara “frio al tacto”<br />
Holzkohlerost<br />
cajon recoge ceniza<br />
Achekasten<br />
registro aire primaria<br />
Primäre Luft Regulierung<br />
doble repisa de apoyo<br />
Doppelter Ebene<br />
64 65
66<br />
barbecue<br />
BARBACOA A GAS | GASGRILL<br />
Terrazas, zonas comunes o jardines de pequeñas áreas<br />
con posibles limitaciones para el humo u olores. ¿ Por<br />
qué renunciar al placer de una parrillada? <strong>Fontana</strong><br />
propone una colección de barbacoas a gas,con<br />
soluciones de cocción profesionales y suministradas<br />
totalmente montadas desde la empresa.<br />
Ob Balkon, Mietshaus oder öffentliche Grillplätze<br />
mit Vorschriften über Rauch und Geruch, warum auf<br />
den Genuss eines perfekten Grillparty verzichten?<br />
<strong>Fontana</strong> bietet eine Reihe von Gas-Grills mit<br />
Prifi kochenssysteme von unseren Handwerkern<br />
zusammenmontiert und geliefert.<br />
ODAS LAS BARBACOAS DE LAS COLECCIONES FONTANA SON<br />
SUMNISTRADAS TOTALMENTE MONTADAS,PARA OFRECER AL CLIENTE<br />
FINAL UNA MAYOR GARANTÍA Y SEGURIDAD.<br />
ALLE FONTANA-GERÄTE SIND VON UNSEREN HANDWERKERN<br />
ZUSAMMENGEBAUT, UM DEM VERBRAUCHER MEHR KOMFORT UND<br />
SICHERHEIT ZU GEWÄHRLEISTEN.<br />
67
<strong>La</strong> preparación de las comidas se puede conseguir<br />
sobre una parrilla calentada con piedra de lava o con<br />
su plancha en acero inox de alto espesor, sistema<br />
utilizado en los restaurantes.<br />
Cuatro ruedas con freno<br />
Geliefert mit vier unabhängigen Schwenkräder<br />
mit Bremse<br />
Das Kochen von Lebensmitteln kann auf beheizten<br />
<strong>La</strong>vasteingrill gemacht werden, oder auf Platte in<br />
Edelstahl mit grosser Dicke. Dieses System ist von<br />
den grossen Restaurants verwendet.<br />
termometro para consentir tambien<br />
la cocción indirecta tipo horno<br />
Thermometer, für indirekte Grills und Öfen<br />
incluido en dotación el tubo de racor Gas y el<br />
regulador de pressión<br />
Ausgestattet mit <strong>La</strong>vagestein Gitter und<br />
reversible Platte aus emailliertem Gusseisen<br />
<strong>La</strong> dotación de serie incluye prácticos garfi os<br />
para colgar los utensilios de cocina<br />
Zu Standardaustattung praktischen Haken für<br />
das Kochwerkzeug.<br />
Practica parrilla calienta platos<br />
Spühlmaschinenfester Rost<br />
Hornillo lateral<br />
seitlichen Brenner<br />
cajon recoge jugos de cocción lavable en lavavajillas<br />
Spülmaschinenfester Fettauffangbehälter<br />
<strong>La</strong>s parrillas y las planchas son en acero inox o hierro fundido con esmalte, para<br />
garantizar los resultados en la cocción,higiene y facilitar su limpieza.<br />
Die Grillroste und Grillplatten sind aus Edelstahl oder emal-lierten Gusseisen um<br />
die besten Ergebnisse im Kochbereich, Hygiene und Leichtigkeit des Reinigens zu<br />
garantieren.<br />
68 69
PyROS PLUS<br />
BARBACOA A GAS | GASGRILL<br />
Es la expresión máxima en potencia calórica<br />
desprendida de los cuatro quemadores en acero inox<br />
(15,3kw), superfi cie de cocción en acero inox 64x49cm,<br />
dividida entre plancha y parrilla calientada con piedra<br />
de lava.<br />
Es ist der höchste Ausdruck der kalorischen Macht<br />
durch die Hitze von 4 Edelstahlbrenner (15,3 kW)<br />
Grillfläche aus Edelstahl von 64x49 cm, aufgeteilt<br />
auf die Hälfte zwischen Platte und Rost erhitzt mit<br />
<strong>La</strong>vastein.<br />
Solo en este modelo la dotación incluye las barras corta “llamas” in alternativa a la cocción su piedra lavica<br />
Nur für dieses Modell, beinhaltet die Serienausstattung “flame-breaker” Spieße als Alternative zum Kochen auf <strong>La</strong>vagestein.<br />
70 71
ChEF<br />
BARBACOA A GAS | GASGRILL<br />
Chef è un modello completo ma dagli ingombri<br />
relativamente contenuti. <strong>La</strong> potenza di fuoco è<br />
garantita da 3 bruciatori da 11,5 kw oltre ad un<br />
comodo fornello laterale per le cotture in pentola. <strong>La</strong><br />
griglia e la piastra di cottura sono in ghisa smaltata<br />
con pietra lavica in dotazione per garantire il massimo<br />
in fatto di risultati di cottura ma anche in igiene e<br />
facilità di pulizia. <strong>La</strong> dotazione di serie include tubo<br />
e regolatore di pressione, griglia scaldavivande,<br />
termometro, due piani con maniglia e pratici ganci per<br />
appendere gli utensili di cucina.<br />
Dotato di griglia a roccia lavica e piastra<br />
reversibile in fusione di ghisa smaltata<br />
Equipped with lava rock grid and reversible<br />
plate in enamelled cast iron<br />
Chef is a complete model despite its relatively small<br />
size. The Fire power is guaranteed by three 11,5 kw<br />
burners and a pratical side gas-ring for cooking in<br />
the pot. The grills and plates for cooking are made of<br />
enamelled cast iron with lavic stone included, in order<br />
to guarantee the best results in terms of cooking,<br />
hygiene and easy cleaning. The standard equipment<br />
includes hose and gas pressure regulator, warming<br />
griddle, thermometer, two worktops with handle and<br />
practical hooks to hang kitchen tools.<br />
72 73
FUEGO PLUS<br />
BARBACOA A GAS | GASGRILL<br />
Fuego es el modelo compacto y de mínimo volumen,<br />
ideal para balcones y terrazas. Sus dimensiones<br />
no impiden que Fuego tenga una superfi cie de<br />
cocción de 49x49 cm con planchas de hierro fundido<br />
esmaltadas, calentadas con piedra de lava. Los<br />
quemadores son 2 (7,6kw total) y están dotados de un<br />
práctico fuego lateral para la cocción con cacerolas.<br />
Fuego ist ein kompaktes, platzsparendes Modell, ideal<br />
für Balkon und Terrasse. Trotz der kompaktgrösse<br />
verfügt Fuego über eine Grillfl äche von 49x49 cm, mit<br />
emallierten Gusseisenplatten, die durch <strong>La</strong>vasteine<br />
erhitzt werden. Er ist mit 2 Brennern, (gesamt 7,6<br />
kw) und seitlich einem Gasring ausgestattet, sehr<br />
praktisch für den Topf.<br />
74 75
cocina Para exterior<br />
GartenoFen<br />
PROYECTAR LIBREMENTE SU PROPIA COCINA PARA<br />
EXTERIORES SIN NINGúN PROBLEMA DE ESPACIO<br />
Y MOVIMIENTO, AHORA ES POSIBLE GRACIAS A<br />
LOS NUEVOS MÓDULOS HORNO-GAS Y AGUA-<br />
FREGADERO, PERFECTAMENTE INTEGRADOS EN<br />
TODAS LAS BARBACOAS DE LA LINEA GAS FONTANA.<br />
IHRE OUT-DOOR AUSSSENKÜCHE FREI ZU<br />
PLANEN, OHNE EINSCHRÄNKUNG VON RAUM<br />
ODER PORTABILITÄT, IST JETZT MÖGLICH DANK<br />
DER NEUEN MODULEN: GAS-HERD UND WASSER-<br />
SPÜHLE DIE MIT DEN GRILL FONTANA VOLL<br />
INTEGRIERT SIND.BARBECUES FONTANA.<br />
mOdULO GAS<br />
MODULO GAS | GAS MODULE<br />
Fabricado totalmente en acero inox. Amplio quemador<br />
con 7kw de potencia, ideal para la cocción en cacerola.<br />
<strong>La</strong> parte inferior puede ser utilizada para guardar la<br />
bombona de gas.<br />
Komplett aus Edelstahl. Große Brenner mit 7 kW,<br />
ideal zum Kochen in den Topf. Das untere Fach kann<br />
als Wohnraum für die Gasfl asche verwendet werden.<br />
mOdULO ACQUA<br />
MODULO ACQUA | WASSER MODULE<br />
Realizado completamente en acero inox. Suministrado<br />
con racordespara descarga, enchufes para agua y<br />
mezclador Servido con una práctica tabla de madera<br />
que transforma el módulo en un útil plan de trabajo.<br />
Komplett aus Edelstahl. Versehen mit Auslassöffnungen,<br />
Anschluss für Wasser-und Mischsystem Mit einer<br />
konkreten Platte verwendbar als Schneidebrett aus<br />
Holz, dass den Modul in einer nützlichen Arbeitsplatte<br />
verwandelt.<br />
76 77
GRANAdA SEVILLA<br />
PLANCHA EN ACERO INOX<br />
INOX-STAHLPLATTE<br />
No solo una sencilla barbacoa, también un plano de<br />
cocción profesional, para mantener inalteradas las<br />
sustancias nutritivas y el sabor de la comida. El acero<br />
inox es fàcil da limpiar igienico, además es inalterable<br />
en su intenso uso y por la intemperie. El calor<br />
emanado da las llamas no se pierde en el ambiente<br />
como en las barbacoas tradicionales, concentrandose<br />
exclusivamente calentando la plancha de cocción,<br />
entonce directamente en las comidas, reduciendo los<br />
tiempo de cocción y el consumo de gas<br />
carro con borde de seguridad<br />
para apoyo plancha<br />
Wagen mit Schwenkrädern<br />
und Bremse<br />
suministrado con 4 ruedas<br />
indipendientes con freno<br />
Geliefert mit vier unabhängigen<br />
Schwenkräder mit Bremse<br />
cajoncito recoge jugos<br />
de cocción<br />
Leicht herausnehmbare<br />
Auffangbecken für Bratfette<br />
PLANCHAS EN HIERRO FUNDIDO<br />
GUSSEISENPLATTEN<br />
Nicht nur ein Grill, sondern ein professionelles<br />
Kochfeld, um Nährstoffe und Geschmack von<br />
Lebensmitteln zu erhalten. Edelstahl ist hygienisch<br />
und leicht zu reinigen, außerdem ist es sehr beständig<br />
gegen intensiven Gebrauch oder schlechtes Wetter.<br />
Die Hitze, die von der Flamme erzeugt wird geht<br />
nicht wie bei traditionellen Grills an die Luft verloren,<br />
sondern wird auf die Erwärmung der Kochplatte<br />
konzentriert. Durch Kontakt direkt an dem Gericht,<br />
reduziert es so die Garzeiten und Gasverbrauch.<br />
structura en acero inox<br />
Struktur komplett aus<br />
Edelstahl gefertigt<br />
CARRELLO OPTIONAL<br />
OPTIONAL TROLLEy<br />
78 79
mALAGA CORdOBA<br />
PLANCHA EN ACERO INOX<br />
INOX-STAHLPLATTE<br />
Práctico y funcional; Gracias a la baja dispersión del<br />
calor, llega rápidamente a la temperatura deseada,<br />
mientras la acensión se consigue facilmente gracias a<br />
el encendedor piezoeléctrico en dotación. Resultados<br />
de cocción execentes: el fuego y los humos no penetran<br />
en las comidas, además las grasas de cocción son<br />
enviadas a un cajoncito. Encendido piezoeléctrico<br />
carro con borde de seguridad<br />
para apoyo plancha<br />
Wagen mit Schwenkrädern<br />
und Bremse<br />
suministrado con 4 ruedas<br />
indipendientes con freno<br />
Geliefert mit vier unabhängigen<br />
Schwenkräder mit Bremse<br />
quemador a radios para una más rapida y uniforme distribución<br />
del calor<br />
Radial-Brenner für eine schnellere und gleichmäßige<br />
Wärmeverteilung<br />
PLANCHAS EN HIERRO FUNDIDO<br />
GUSSEISENPLATTEN<br />
Praktisch und funktionell, dank der geringen<br />
Wärmeabgabe wird schneller die gewünschte<br />
Temperatur erreicht, die Kohle ist einfach mit<br />
dem Piezozünder anzufeuern. Ausgezeichnete<br />
Kochergebnisse: Feuer und Rauch können im Ofen<br />
nicht mit den Lebensmittel in Berührung kommen,<br />
außerdem wird das Fett in einem abnehmbaren<br />
Behälter gesammelt. Piezozündung.<br />
structura en acero inox<br />
Struktur komplett aus<br />
Edelstahl gefertigt<br />
CARRELLO OPTIONAL<br />
OPTIONAL TROLLEy<br />
80 81
ACCESSORIOS y AmBIENTAdORES<br />
Zubehör und technische daten<br />
82 83
FFA 8080<br />
bolsa 3 utensiles<br />
inox con guantes y<br />
mandil<br />
Tasche mit drei<br />
Edelstahl-Utensilien,<br />
Handschuhe und<br />
Schürze<br />
FFA 8093<br />
bolsa de protección<br />
para grill a gas y<br />
barbacoa leña sin<br />
chimenea<br />
viel Schutz für<br />
Gas-Grill und BBQ<br />
Brennholz decken<br />
FFA 8081<br />
cepillo multifunción<br />
para limpieza grill<br />
Eine Bürste<br />
Reinigung Grill<br />
baño con kit de carro<br />
(mod. Uniko)<br />
Fettschublade mit<br />
Wagen (uniko)<br />
FFA 6063<br />
KIT CALORE: composto da ventola e scambiatore<br />
d’aria, centralina con sonda a 5 velocità, due tubi<br />
flessibili e due bocchette multidirezionali. Il tutto già<br />
montato sul forno dall’azienda. Disponibile sui modelli<br />
ad incasso TEMPO 57 e 80 e INCQV 57 e 80<br />
HITZE KIT: bestehend aus Ventilator und Luft-<br />
Wärmetauscher, 5-Gang-Einheit mit einer Sonde,<br />
zwei Schläuche und zwei multi-direktionalen Düsen.<br />
Alles ist bereits in dem Ofen von der Firma montiert.<br />
Auch für TEMPO-Modelle 57cm und 80cm und INCQV-<br />
Einbauöfen 57cm und 80cm erhältlich.<br />
FFA 6060<br />
kit cottura indiretta; composto da griglia filo con<br />
laterali apribili, leccarda raccogli sughi, due bracieri<br />
per carbonella.<br />
Indirektes Koch-Kit, bestehend aus Gitterdraht<br />
mit Seitenfenster, Auffangwanne für Fett und zwei<br />
Holzkohlebecken.<br />
FFA 8092<br />
kit para pincho a<br />
motor y bateria para<br />
grill pyros y cook<br />
Rotisserie-kit mit<br />
Batterie Spiessmotor<br />
für Gassgrill Pyros<br />
und Cook<br />
FFA 6064<br />
DISPOSITIVO<br />
TAGLIACALORE:<br />
composto da ventola e<br />
impianto elettrico.<br />
Fornito già montato<br />
sul forno dall’azienda.<br />
Disponibile sui modelli ad<br />
incasso TEMPO 57 e 80<br />
LEISTUNGSSTARKES<br />
GERÄT: Es besteht<br />
aus einem Lüfter und<br />
aus einem elektrische<br />
System. Bei Lieferung<br />
komplett am Ofen<br />
montiert. Verfügbar<br />
auch für die Einbauöfen<br />
TEMPO-Modelle 57cm<br />
und 80cm.<br />
FFA 8098<br />
spiedo autoportante da 80<br />
cm, 8 kg di portata fornito<br />
con agganci per barbecue<br />
legna <strong>Fontana</strong><br />
Freihstehender <strong>Fontana</strong><br />
Holz-Grill Spieß 80 cm<br />
Länge, 8 kg belastbar;<br />
höhenverstellbar.<br />
FFA 6061<br />
spiedo autoportante da 130<br />
cm, 40 kg di portata fornito<br />
con agganci per barbecue<br />
legna <strong>Fontana</strong><br />
Freihstehender <strong>Fontana</strong><br />
Holz-Grill Spieß 130 cm<br />
Länge, 40 kg belastbar;<br />
höhenverstellbar.<br />
FFA 6062<br />
kit spiedini automatico; composto da dispositivo meccanico,<br />
8 spiedini in acciaio inox e motorino elettrico a batteria<br />
Auto Kit Spieße; mit mechanischer Verbindung, 8 Spieße<br />
aus Edelstahl, Elektromotor und Batterie.<br />
FFA 6065<br />
guias extraíbles<br />
Ausziehbares Gleit-System<br />
84 85
ecogedor<br />
Feuerhaken<br />
sarten para alimentos<br />
Niedrige Backpfanne<br />
für Lebensmittel<br />
FFA 9093 - 37x37 cm<br />
FFA 9091 - 37x51 cm<br />
FFA 9092 - 37x73 cm<br />
FFA 9003 - 45x37 cm<br />
FFA 9102 - 45x73 cm<br />
FFA 9105 - 45x46 cm<br />
FFA 9104 - 45x92 cm<br />
Sarten para alimentos<br />
traforado<br />
GelochteBackpfanne<br />
für Lebensmittel<br />
FFA 9110 - 50x36 cm<br />
FFA 9096 - 72x36 cm<br />
FFA 9110 - 92x45 cm<br />
FFA 9111 - 72x45 cm<br />
FFA 9090<br />
pala<br />
Shaufel<br />
sarten para alimentos<br />
con bordes<br />
Backpfanne für<br />
Lebensmittel<br />
FFA 9096 - 37x37 cm<br />
FFA 10001 - 37x51 cm<br />
FFA 9098 - 37x73 cm<br />
FFA 9106 - 45x37 cm<br />
FFA 9107 - 45x73 cm<br />
FFA 9108 - 45x46 cm<br />
FFA 9109 - 45x92 cm<br />
plancha refrectaria<br />
Hitzefeste Platte<br />
FFA 9005 - 55x40 cm<br />
FFA 9006 - 78,5x40 cm<br />
FFA 9008 - 78,5x49 cm<br />
FFA 9009 - 98x49 cm<br />
FFA 8083<br />
Caja de 3 kg de roca de lava 3<br />
kg cuadro de roca de lava<br />
Rotisserie-kit mit Batterie<br />
Spiessmotor und Fettpan für<br />
Holzgrillkamine<br />
FmC REG 140<br />
45° - Ø 140 mm<br />
FmC 140 / 90<br />
90° - Ø 140 mm<br />
parrilla concava<br />
Vertiefer Backrost<br />
FFA 8034 - 51x40 cm<br />
FFA 8035 - 73x40 cm<br />
FFA 8020 - 73x50 cm<br />
FFA 8021 - 92x50 cm<br />
FmC 140 / 30<br />
30° - Ø 140 mm<br />
FmC 140 / 45<br />
45° - Ø 140 mm<br />
FmC 140 / 1000<br />
1000 mm - Ø 140 mm<br />
FmC 140 / 500<br />
500 mm - Ø 140 mm<br />
FmC 140 / 250<br />
250 mm - Ø 140 mm<br />
86 87
100 •<br />
80x54 •<br />
80 •<br />
57 •<br />
100 •<br />
80x54 •<br />
80 •<br />
57 •<br />
100 •<br />
80x54 •<br />
80 •<br />
57 •<br />
100 •<br />
80x54 •<br />
80 •<br />
57 •<br />
100 •<br />
80x54 •<br />
80 •<br />
57 •<br />
100 •<br />
80x54 •<br />
80 •<br />
57 •<br />
100 •<br />
80x54 •<br />
80 •<br />
57 •<br />
GUSTO<br />
100 / 80x54 / 80 / 57<br />
TIPO dE COmBUSTIBLE<br />
BRENNSTOFFART<br />
dImENSIONES EXTERNAS<br />
AUSSENABMESSUNGEN<br />
P 140 x L 116 x H 166 cm<br />
P 118 x L 116 x H 166 cm<br />
P 118 x L 102 x H 159 cm<br />
P 101 x L 102 x H 159 cm<br />
ROSSO<br />
100 / 80x54 / 80 / 57<br />
TIPO dE COmBUSTIBLE<br />
BRENNSTOFFART<br />
100 •<br />
80x54 •<br />
80 •<br />
57 •<br />
GUSTO COmBI<br />
ROSSO COmBI<br />
TIPO dE COmBUSTIBLE<br />
BRENNSTOFFART<br />
dImENSIONES EXTERNAS<br />
AUSSENABMESSUNGEN<br />
P 46 x L 114 x H 55 cm<br />
P 46 x L 93 x H 55 cm<br />
P 46 x L 93 x H 55 cm<br />
P 46 x L 71 x H 55 cm<br />
FIAmmA 80 dIVINO 80 dIVINO 80 INOX<br />
TIPO dE COmBUSTIBLE<br />
BRENNSTOFFART<br />
dImENSIONES EXTERNAS<br />
AUSSENABMESSUNGEN<br />
TIPO dE COmBUSTIBLE<br />
BRENNSTOFFART<br />
LEñA - HOLZ LEñA - HOLZ LEñA - HOLZ<br />
CARBóN dE LEñA - KOHLE<br />
LEñA - HOLZ LEñA - HOLZ LEñA - HOLZ<br />
dImENSIONES CAmERA dE COCCION<br />
GRÖSSE GARRAUM<br />
P 100 x L 52 x H 45 cm<br />
P 80 x L 52 x H 45 cm<br />
P 80 x L 42 x H 42 cm<br />
P 57 x L 42 x H 42 cm<br />
CONSUmO POR hORA<br />
VERBRAUCH PRO STUNDE<br />
4 kg<br />
3,6 kg<br />
3,4 kg<br />
2 kg<br />
RENdImIENTO NOmINAL<br />
NENNHEIZLEISTUNG<br />
9,5 kw<br />
8,3 kw<br />
8 kw<br />
6 kw<br />
TEmPERATURA dEL hUmO<br />
RAUCHGASTEMPERATUR<br />
190°<br />
190°<br />
190°<br />
190°<br />
dIAmETRO dE ChImENEA<br />
QUERSCHNITT RAUCHFANG<br />
140 mm<br />
140 mm<br />
140 mm<br />
140 mm<br />
PESO<br />
GEWICHT<br />
470 kg<br />
420 kg<br />
330 kg<br />
280 kg<br />
100 •<br />
80x54 •<br />
80 •<br />
57 •<br />
100 •<br />
80x54 •<br />
80 •<br />
57 •<br />
100 •<br />
80x54 •<br />
80 •<br />
57 •<br />
100 •<br />
80x54 •<br />
80 •<br />
57 •<br />
100 •<br />
80x54 •<br />
80 •<br />
57 •<br />
100 •<br />
80x54 •<br />
80 •<br />
57 •<br />
100 •<br />
80x54 •<br />
80 •<br />
57 •<br />
dImENSIONES EXTERNAS<br />
AUSSENABMESSUNGEN<br />
P 140 x L 116 x H 166 cm<br />
P 118 x L 116 x H 166 cm<br />
P 118 x L 102 x H 159 cm<br />
P 101 x L 102 x H 159 cm<br />
dImENSIONES CAmERA dE COCCION<br />
GRÖSSE GARRAUM<br />
P 100 x L 52 x H 45 cm<br />
P 80 x L 52 x H 45 cm<br />
P 80 x L 42 x H 42 cm<br />
P 57 x L 42 x H 42 cm<br />
CONSUmO POR hORA<br />
VERBRAUCH PRO STUNDE<br />
4 kg<br />
3,6 kg<br />
3,4 kg<br />
2 kg<br />
RENdImIENTO NOmINAL<br />
NENNHEIZLEISTUNG<br />
9,5 kw<br />
8,3 kw<br />
8 kw<br />
6 kw<br />
TEmPERATURA dEL hUmO<br />
RAUCHGASTEMPERATUR<br />
190°<br />
190°<br />
190°<br />
190°<br />
dIAmETRO dE ChImENEA<br />
QUERSCHNITT RAUCHFANG<br />
140 mm<br />
140 mm<br />
140 mm<br />
140 mm<br />
PESO<br />
GEWICHT<br />
470 kg<br />
420 kg<br />
330 kg<br />
280 kg<br />
100 •<br />
80x54 •<br />
80 •<br />
57 •<br />
100 •<br />
80 •<br />
57 •<br />
100 •<br />
80 •<br />
57 •<br />
dImENSIONES CAmERA dE COCCION<br />
GRÖSSE GARRAUM<br />
P 40 x L 53 cm<br />
P 40 x L 53 cm<br />
P 40 x L 53 cm<br />
P 40 x L 53 cm<br />
CONSUmO POR hORA<br />
VERBRAUCH PRO STUNDE<br />
120 mm<br />
120 mm<br />
120 mm<br />
PESO<br />
GEWICHT<br />
65 kg<br />
60 kg<br />
55 kg<br />
dImENSIONES EXTERNAS<br />
AUSSENABMESSUNGEN<br />
TIPO dE COmBUSTIBLE<br />
BRENNSTOFFART<br />
dImENSIONES EXTERNAS<br />
AUSSENABMESSUNGEN<br />
P 112 x 88 L 96 x H 164 cm P 112 x L 88 x H 164 cm P 112 x L 88 x H 164 cm<br />
dImENSIONES CAmERA dE COCCION<br />
GRÖSSE GARRAUM<br />
CONSUmO POR hORA<br />
VERBRAUCH PRO STUNDE<br />
dImENSIONES CAmERA dE COCCION<br />
GRÖSSE GARRAUM<br />
CONSUmO POR hORA<br />
VERBRAUCH PRO STUNDE<br />
dImENSIONES CAmERA dE COCCION<br />
GRÖSSE GARRAUM<br />
P 80 x L 42 x H 42 cm P 80 x L 42 x H 42 cm P 80 x L 42 x H 42 cm<br />
3,4 kg 3,4 kg 3,4 kg<br />
RENdImIENTO NOmINAL<br />
NENNHEIZLEISTUNG<br />
TEmPERATURA dEL hUmO<br />
RAUCHGASTEMPERATUR<br />
dIAmETRO dE ChImENEA<br />
QUERSCHNITT RAUCHFANG<br />
PESO<br />
GEWICHT<br />
RENdImIENTO NOmINAL<br />
NENNHEIZLEISTUNG<br />
8 kw 8 kw 8 kw<br />
TEmPERATURA dEL hUmO<br />
RAUCHGASTEMPERATUR<br />
190° 190° 190°<br />
dIAmETRO dE ChImENEA<br />
QUERSCHNITT RAUCHFANG<br />
140 mm 140 mm 140 mm<br />
PESO<br />
GEWICHT<br />
CONSUmO POR hORA<br />
VERBRAUCH PRO STUNDE<br />
RENdImIENTO NOmINAL<br />
NENNHEIZLEISTUNG<br />
TEmPERATURA dEL hUmO<br />
RAUCHGASTEMPERATUR<br />
dIAmETRO dE ChImENEA<br />
QUERSCHNITT RAUCHFANG<br />
PESO<br />
GEWICHT<br />
280 kg 280 kg 280 kg<br />
88 89
SmALL EST SmALL EST INOX INC V<br />
100 V / 80x54 V / 80 V / 57 V<br />
TIPO dE COmBUSTIBLE<br />
BRENNSTOFFART<br />
LEñA - HOLZ<br />
dImENSIONES EXTERNAS<br />
AUSSENABMESSUNGEN<br />
P 72,5 x L 73 x H 150 cm<br />
dImENSIONES CAmERA dE COCCION<br />
GRÖSSE GARRAUM<br />
P 57 x L 42 x H 25 cm<br />
CONSUmO POR hORA<br />
VERBRAUCH PRO STUNDE<br />
1,8 kg<br />
RENdImIENTO NOmINAL<br />
NENNHEIZLEISTUNG<br />
4 kw<br />
TEmPERATURA dEL hUmO<br />
RAUCHGASTEMPERATUR<br />
190°<br />
dIAmETRO dE ChImENEA<br />
QUERSCHNITT RAUCHFANG<br />
120 mm<br />
PESO<br />
GEWICHT<br />
168 kg<br />
TIPO dE COmBUSTIBLE<br />
BRENNSTOFFART<br />
LEñA - HOLZ<br />
dImENSIONES EXTERNAS<br />
AUSSENABMESSUNGEN<br />
P 72,5 x L 73 x H 150 cm<br />
dImENSIONES CAmERA dE COCCION<br />
GRÖSSE GARRAUM<br />
P 57 x L 42 x H 25 cm<br />
CONSUmO POR hORA<br />
VERBRAUCH PRO STUNDE<br />
1,8 kg<br />
RENdImIENTO NOmINAL<br />
NENNHEIZLEISTUNG<br />
4 kw<br />
TEmPERATURA dEL hUmO<br />
RAUCHGASTEMPERATUR<br />
190°<br />
dIAmETRO dE ChImENEA<br />
QUERSCHNITT RAUCHFANG<br />
120 mm<br />
PESO<br />
GEWICHT<br />
168 kg<br />
100 V •<br />
80x54 V •<br />
80 V •<br />
57 V •<br />
100 V •<br />
80x54 V •<br />
80 V •<br />
57 V •<br />
100 V •<br />
80x54 V •<br />
80 V •<br />
57 V •<br />
100 V •<br />
80x54 V •<br />
80 V •<br />
57 V •<br />
100 V •<br />
80x54 V •<br />
80 V •<br />
57 V •<br />
100 V •<br />
80x54 V •<br />
80 V •<br />
57 V •<br />
100 V •<br />
80x54 V •<br />
80 V •<br />
57 V •<br />
TIPO dE COmBUSTIBLE<br />
BRENNSTOFFART<br />
LEñA - HOLZ<br />
dImENSIONES EXTERNAS<br />
AUSSENABMESSUNGEN<br />
P 114 x L 83 x H 94,5 cm<br />
P 93 x L 83 x H 94,5 cm<br />
P 93 x L 74 x H 88,5 cm<br />
P 72 x L 74 x H 88,5 cm<br />
dImENSIONES CAmERA dE COCCION<br />
GRÖSSE GARRAUM<br />
P 100 x L 52 x H 45 cm<br />
P 80 x L 52 x H 45 cm<br />
P 80 x L 42 x H 42 cm<br />
P 57 x L 42 x H 42 cm<br />
CONSUmO POR hORA<br />
VERBRAUCH PRO STUNDE<br />
4 kg<br />
3,6 kg<br />
3,4 kg<br />
2 kg<br />
RENdImIENTO NOmINAL<br />
NENNHEIZLEISTUNG<br />
9,5 kw<br />
8,3 kw<br />
8 kw<br />
6 kw<br />
TEmPERATURA dEL hUmO<br />
RAUCHGASTEMPERATUR<br />
190°<br />
190°<br />
190°<br />
190°<br />
dIAmETRO dE ChImENEA<br />
QUERSCHNITT RAUCHFANG<br />
140 mm<br />
140 mm<br />
140 mm<br />
140 mm<br />
PESO<br />
GEWICHT<br />
400 kg<br />
360 kg<br />
280 kg<br />
230 kg<br />
100 SV •<br />
80x54 SV •<br />
80 SV •<br />
57 SV •<br />
100 SV •<br />
80x54 SV •<br />
80 SV •<br />
57 SV •<br />
100 SV •<br />
80x54 SV •<br />
80 SV •<br />
57 SV •<br />
100 SV •<br />
80x54 SV •<br />
80 SV •<br />
57 SV •<br />
100 SV •<br />
80x54 SV •<br />
80 SV •<br />
57 SV •<br />
100 SV •<br />
80x54 SV •<br />
80 SV •<br />
57 SV •<br />
100 SV •<br />
80x54 SV •<br />
80 SV •<br />
57 SV •<br />
INC SV<br />
100 SV / 80x54 SV / 80 SV / 57 SV<br />
TIPO dE COmBUSTIBLE<br />
BRENNSTOFFART<br />
LEñA - HOLZ<br />
dImENSIONES EXTERNAS<br />
AUSSENABMESSUNGEN<br />
P 114 x L 83 x H 94,5 cm<br />
P 93 x L 83 x H 94,5 cm<br />
P 93 x L 74 x H 88,5 cm<br />
P 72 x L 74 x H 88,5 cm<br />
dImENSIONES CAmERA dE COCCION<br />
GRÖSSE GARRAUM<br />
P 100 x L 52 x H 45 cm<br />
P 80 x L 52 x H 45 cm<br />
P 80 x L 42 x H 42 cm<br />
P 57 x L 42 x H 42 cm<br />
CONSUmO POR hORA<br />
VERBRAUCH PRO STUNDE<br />
4 kg<br />
3,6 kg<br />
3,4 kg<br />
2 kg<br />
RENdImIENTO NOmINAL<br />
NENNHEIZLEISTUNG<br />
9,5 kw<br />
8,3 kw<br />
8 kw<br />
6 kw<br />
TEmPERATURA dEL hUmO<br />
RAUCHGASTEMPERATUR<br />
190°<br />
190°<br />
190°<br />
190°<br />
dIAmETRO dE ChImENEA<br />
QUERSCHNITT RAUCHFANG<br />
140 mm<br />
140 mm<br />
140 mm<br />
140 mm<br />
PESO<br />
GEWICHT<br />
400 kg<br />
360 kg<br />
280 kg<br />
230 kg<br />
100 QV •<br />
80x54 QV •<br />
80 QV •<br />
57 QV •<br />
100 QV •<br />
80x54 QV •<br />
80 QV •<br />
57 QV •<br />
100 QV •<br />
80x54 QV •<br />
80 QV •<br />
57 QV •<br />
100 QV •<br />
80x54 QV •<br />
80 QV •<br />
57 QV •<br />
100 QV •<br />
80x54 QV •<br />
80 QV •<br />
57 QV •<br />
100 QV •<br />
80x54 QV •<br />
80 QV •<br />
57 QV •<br />
100 QV •<br />
80x54 QV •<br />
80 QV •<br />
57 QV •<br />
INC QV<br />
100 QV / 80x54 QV / 80 QV / 57 QV<br />
TIPO dE COmBUSTIBLE<br />
BRENNSTOFFART<br />
LEñA - HOLZ<br />
dImENSIONES EXTERNAS<br />
AUSSENABMESSUNGEN<br />
P 114 x L 83 x H 94,5 cm<br />
P 93 x L 83 x H 94,5 cm<br />
P 93 x L 74 x H 88,5 cm<br />
P 72 x L 74 x H 88,5 cm<br />
dImENSIONES CAmERA dE COCCION<br />
GRÖSSE GARRAUM<br />
P 100 x L 52 x H 45 cm<br />
P 80 x L 52 x H 45 cm<br />
P 80 x L 42 x H 42 cm<br />
P 57 x L 42 x H 42 cm<br />
CONSUmO POR hORA<br />
VERBRAUCH PRO STUNDE<br />
4 kg<br />
3,6 kg<br />
3,4 kg<br />
2 kg<br />
RENdImIENTO NOmINAL<br />
NENNHEIZLEISTUNG<br />
9,5 kw<br />
8,3 kw<br />
8 kw<br />
6 kw<br />
TEmPERATURA dEL hUmO<br />
RAUCHGASTEMPERATUR<br />
190°<br />
190°<br />
190°<br />
190°<br />
dIAmETRO dE ChImENEA<br />
QUERSCHNITT RAUCHFANG<br />
140 mm<br />
140 mm<br />
140 mm<br />
140 mm<br />
PESO<br />
GEWICHT<br />
400 kg<br />
360 kg<br />
280 kg<br />
230 kg<br />
SmALL INC<br />
TIPO dE COmBUSTIBLE<br />
BRENNSTOFFART<br />
LEñA - HOLZ<br />
dImENSIONES EXTERNAS<br />
AUSSENABMESSUNGEN<br />
P 67 x L 67 x H 64,5 cm<br />
dImENSIONES CAmERA dE COCCION<br />
GRÖSSE GARRAUM<br />
P 57 x L 42 x H 25 cm<br />
CONSUmO POR hORA<br />
VERBRAUCH PRO STUNDE<br />
1,8 kg<br />
RENdImIENTO NOmINAL<br />
NENNHEIZLEISTUNG<br />
4 kw<br />
TEmPERATURA dEL hUmO<br />
RAUCHGASTEMPERATUR<br />
190°<br />
dIAmETRO dE ChImENEA<br />
QUERSCHNITT RAUCHFANG<br />
90 91<br />
120 mm<br />
PESO<br />
GEWICHT<br />
130 kg
80 •<br />
57 •<br />
80QV •<br />
57QV •<br />
80 •<br />
57 •<br />
80QV •<br />
57QV •<br />
80 •<br />
57 •<br />
80QV •<br />
57QV •<br />
80 •<br />
57 •<br />
80QV •<br />
57QV •<br />
80 •<br />
57 •<br />
80QV •<br />
57QV •<br />
80 •<br />
57 •<br />
80QV •<br />
57QV •<br />
80 •<br />
57 •<br />
80QV •<br />
57QV •<br />
INCASSO CALORE INCASSO TEmPO UNIKO UNIKO INC UNIKO INC COmPLETO<br />
TIPO dE COmBUSTIBLE<br />
BRENNSTOFFART<br />
LEñA - HOLZ<br />
dImENSIONES EXTERNAS<br />
AUSSENABMESSUNGEN<br />
P 97,5 x L 75 x H 117 cm<br />
P 76,5 x L 75 x H 117 cm<br />
P 93 x L 74 x H 117 cm<br />
P 72 x L 74 x H 117 cm<br />
dImENSIONES CAmERA dE COCCION<br />
GRÖSSE GARRAUM<br />
P 80 x L 42 x H 42 cm<br />
P 57 x L 42 x H 42 cm<br />
P 80 x L 42 x H 42 cm<br />
P 57 x L 42 x H 42 cm<br />
CONSUmO POR hORA<br />
VERBRAUCH PRO STUNDE<br />
3,4 kg<br />
2 kg<br />
3,4 kg<br />
2 kg<br />
RENdImIENTO NOmINAL<br />
NENNHEIZLEISTUNG<br />
8 kw<br />
6 kw<br />
8 kw<br />
6 kw<br />
TEmPERATURA dEL hUmO<br />
RAUCHGASTEMPERATUR<br />
190°<br />
190°<br />
190°<br />
190°<br />
dIAmETRO dE ChImENEA<br />
QUERSCHNITT RAUCHFANG<br />
140 mm<br />
140 mm<br />
140 mm<br />
140 mm<br />
PESO<br />
GEWICHT<br />
280 kg<br />
230 kg<br />
280 kg<br />
230 kg<br />
80 •<br />
57 •<br />
80 •<br />
57 •<br />
80 •<br />
57 •<br />
80 •<br />
57 •<br />
80 •<br />
57 •<br />
80 •<br />
57 •<br />
80 •<br />
57 •<br />
TIPO dE COmBUSTIBLE<br />
BRENNSTOFFART<br />
LEñA - HOLZ<br />
dImENSIONES EXTERNAS<br />
AUSSENABMESSUNGEN<br />
P 97,5 x L 75 x H 96 cm<br />
P 76,5 x L 75 x H 96 cm<br />
dImENSIONES CAmERA dE COCCION<br />
GRÖSSE GARRAUM<br />
P 80 x L 42 x H 42 cm<br />
P 57 x L 42 x H 42 cm<br />
CONSUmO POR hORA<br />
VERBRAUCH PRO STUNDE<br />
3,4 kg<br />
2 kg<br />
RENdImIENTO NOmINAL<br />
NENNHEIZLEISTUNG<br />
8 kw<br />
6 kw<br />
TEmPERATURA dEL hUmO<br />
RAUCHGASTEMPERATUR<br />
190°<br />
190°<br />
dIAmETRO dE ChImENEA<br />
QUERSCHNITT RAUCHFANG<br />
140 mm<br />
140 mm<br />
PESO<br />
GEWICHT<br />
280 kg<br />
230 kg<br />
TIPO dE COmBUSTIBLE<br />
BRENNSTOFFART<br />
LEñA - HOLZ<br />
dImENSIONES EXTERNAS<br />
AUSSENABMESSUNGEN<br />
P 139,5 x L 95 x H 164 cm<br />
dImENSIONES CAmERA dE COCCION<br />
GRÖSSE GARRAUM<br />
P 125 x L 54 x H 45 cm<br />
CONSUmO POR hORA<br />
VERBRAUCH PRO STUNDE<br />
4,5 kg<br />
RENdImIENTO NOmINAL<br />
NENNHEIZLEISTUNG<br />
10,5 kw<br />
TEmPERATURA dEL hUmO<br />
RAUCHGASTEMPERATUR<br />
190°<br />
dIAmETRO dE ChImENEA<br />
QUERSCHNITT RAUCHFANG<br />
140 mm<br />
PESO<br />
GEWICHT<br />
610 kg<br />
TIPO dE COmBUSTIBLE<br />
BRENNSTOFFART<br />
LEñA - HOLZ<br />
dImENSIONES EXTERNAS<br />
AUSSENABMESSUNGEN<br />
P 139,5 x L 95 x H 100 cm<br />
dImENSIONES CAmERA dE COCCION<br />
GRÖSSE GARRAUM<br />
P 125 x L 54 x H 45 cm<br />
CONSUmO POR hORA<br />
VERBRAUCH PRO STUNDE<br />
4,5 kg<br />
RENdImIENTO NOmINAL<br />
NENNHEIZLEISTUNG<br />
10,5 kw<br />
TEmPERATURA dEL hUmO<br />
RAUCHGASTEMPERATUR<br />
190°<br />
dIAmETRO dE ChImENEA<br />
QUERSCHNITT RAUCHFANG<br />
140 mm<br />
PESO<br />
GEWICHT<br />
540 kg<br />
TIPO dE COmBUSTIBLE<br />
BRENNSTOFFART<br />
LEñA - HOLZ<br />
dImENSIONES EXTERNAS<br />
AUSSENABMESSUNGEN<br />
P 139,5 x L 95 x H 164 cm<br />
dImENSIONES CAmERA dE COCCION<br />
GRÖSSE GARRAUM<br />
P 125 x L 54 x H 45 cm<br />
CONSUmO POR hORA<br />
VERBRAUCH PRO STUNDE<br />
4,5 kg<br />
RENdImIENTO NOmINAL<br />
NENNHEIZLEISTUNG<br />
10,5 kw<br />
TEmPERATURA dEL hUmO<br />
RAUCHGASTEMPERATUR<br />
190°<br />
dIAmETRO dE ChImENEA<br />
QUERSCHNITT RAUCHFANG<br />
92 93<br />
140 mm<br />
PESO<br />
GEWICHT<br />
600 kg
80 •<br />
110 •<br />
80 •<br />
110 •<br />
80 •<br />
110 •<br />
EGEO<br />
80 / 110<br />
TIPO dE COmBUSTIBLE<br />
BRENNSTOFFART<br />
BALTICO<br />
mEdITERRANEO 80 IONIO<br />
80 / 110<br />
PyROS PLUS<br />
ChEF<br />
TIPO dE COmBUSTIBLE<br />
BRENNSTOFFART<br />
LEñA - HOLZ LEñA - HOLZ<br />
dImENSIONES EXTERNAS<br />
AUSSENABMESSUNGEN<br />
P 70 x L 155 x H 108 cm<br />
P 80 x L 178 x H 108 cm<br />
dImENSIONES CAmERA dE COCCION<br />
GRÖSSE GARRAUM<br />
P 40 x L 72<br />
P 40 x L 94<br />
PESO<br />
GEWICHT<br />
90 kg<br />
108 kg<br />
TIPO dE COmBUSTIBLE<br />
BRENNSTOFFART<br />
80 •<br />
80 •<br />
80 •<br />
dImENSIONES EXTERNAS<br />
AUSSENABMESSUNGEN<br />
P 70 x L 155 x H 146 cm<br />
dImENSIONES CAmERA dE COCCION<br />
GRÖSSE GARRAUM<br />
P 40 x L 72<br />
PESO<br />
GEWICHT<br />
110 kg<br />
OCEANO<br />
TIPO dE COmBUSTIBLE<br />
BRENNSTOFFART<br />
CARBóN dE LEñA - KOHLE CARBóN dE LEñA - KOHLE<br />
dImENSIONES EXTERNAS<br />
AUSSENABMESSUNGEN<br />
dImENSIONES EXTERNAS<br />
AUSSENABMESSUNGEN<br />
P 49 x L 87 x H 93 cm P 54 x L 87 x H 115 cm<br />
dImENSIONES CAmERA dE COCCION<br />
GRÖSSE GARRAUM<br />
P 40 x L 58 P 40 x L 58<br />
PESO<br />
GEWICHT<br />
dImENSIONES CAmERA dE COCCION<br />
GRÖSSE GARRAUM<br />
PESO<br />
GEWICHT<br />
34 kg 40 kg<br />
80 •<br />
110 •<br />
80 •<br />
110 •<br />
80 •<br />
110 •<br />
TIPO dE COmBUSTIBLE<br />
BRENNSTOFFART<br />
LEñA - HOLZ<br />
dImENSIONES EXTERNAS<br />
AUSSENABMESSUNGEN<br />
P 70 x L 155 x H 190 cm<br />
P 80 x L 178 x H 190 cm<br />
dImENSIONES CAmERA dE COCCION<br />
GRÖSSE GARRAUM<br />
P 40 x L 72<br />
P 40 x L 94<br />
PESO<br />
GEWICHT<br />
150 kg<br />
180 kg<br />
INdIANO GRANAdA<br />
mALAGA<br />
mOdULO ACQUA<br />
TIPO dE COmBUSTIBLE<br />
BRENNSTOFFART<br />
CARBóN dE LEñA - KOHLE<br />
dImENSIONES EXTERNAS<br />
AUSSENABMESSUNGEN<br />
P 42,5 x L 64 x H 125,3 cm (max)<br />
dImENSIONES CAmERA dE COCCION<br />
GRÖSSE GARRAUM<br />
P 36 x L 56<br />
PESO<br />
GEWICHT<br />
24 kg<br />
TIPO dE COmBUSTIBLE<br />
BRENNSTOFFART<br />
GAS - GAS<br />
dImENSIONES EXTERNAS<br />
AUSSENABMESSUNGEN<br />
P 60 x L 137 x H 121 cm<br />
dImENSIONES CAmERA dE COCCION<br />
GRÖSSE GARRAUM<br />
P 50 x L 64<br />
PESO<br />
GEWICHT<br />
56 kg<br />
PLANCHA EN ACERO INOX<br />
INOX-STAHLPLATTE<br />
SEVILLA<br />
PLANCHAS EN HIERRO FUNDIDO<br />
GUSSEISENPLATTEN<br />
SEVILLA •<br />
GRANAdA •<br />
SEVILLA •<br />
GRANAdA •<br />
SEVILLA •<br />
GRANAdA •<br />
TIPO dE COmBUSTIBLE<br />
BRENNSTOFFART<br />
TIPO dE COmBUSTIBLE<br />
BRENNSTOFFART<br />
GAS - GAS<br />
dImENSIONES EXTERNAS<br />
AUSSENABMESSUNGEN<br />
P 60 x L 137 x H 121 cm<br />
dImENSIONES CAmERA dE COCCION<br />
GRÖSSE GARRAUM<br />
P 50 x L 64<br />
PESO<br />
GEWICHT<br />
57 kg<br />
GAS - GAS GAS - GAS<br />
dImENSIONI PIASTRA<br />
PLATE DIMENSIONS<br />
P 44 x L 70,5 x H 20 cm<br />
P 44 x L 70,5 x H 20 cm<br />
RENdImIENTO NOmINAL<br />
NENNHEIZLEISTUNG<br />
6 kw<br />
6 kw<br />
PESO<br />
GEWICHT<br />
23,5 kg<br />
19,5 kg<br />
PLANCHA EN ACERO INOX<br />
INOX-STAHLPLATTE<br />
PLANCHAS EN HIERRO FUNDIDO<br />
GUSSEISENPLATTEN<br />
CORdOBA •<br />
mALAGA •<br />
CORdOBA •<br />
mALAGA •<br />
CORdOBA •<br />
mALAGA •<br />
TIPO dE COmBUSTIBLE<br />
BRENNSTOFFART<br />
dImENSIONI PIASTRA<br />
PLATE DIMENSIONS<br />
P 40 x L 43 x H 20 cm<br />
P 40 x L 43 x H 20 cm<br />
RENdImIENTO NOmINAL<br />
NENNHEIZLEISTUNG<br />
3,7 kw<br />
3,7 kw<br />
PESO<br />
GEWICHT<br />
15 kg<br />
13 kg<br />
mOdULO GAS<br />
FUEGO PLUS<br />
TIPO dE COmBUSTIBLE<br />
BRENNSTOFFART<br />
GAS - GAS<br />
dImENSIONES EXTERNAS<br />
AUSSENABMESSUNGEN<br />
P 60 x L 120,5 x H 121 cm<br />
dImENSIONES CAmERA dE COCCION<br />
GRÖSSE GARRAUM<br />
P 50 x L 47<br />
PESO<br />
GEWICHT<br />
44 kg<br />
dImENSIONES EXTERNAS<br />
AUSSENABMESSUNGEN<br />
P 53 x L 59 x H 113 cm<br />
PESO<br />
GEWICHT<br />
23 kg<br />
TIPO dE COmBUSTIBLE<br />
BRENNSTOFFART<br />
GAS - GAS<br />
dImENSIONES EXTERNAS<br />
AUSSENABMESSUNGEN<br />
P 53 x L 60 x H 90 cm<br />
94 95<br />
CORdOBA<br />
PESO<br />
GEWICHT<br />
26 kg
<strong>Fontana</strong> srl<br />
Via G. di Vittorio, 6<br />
61047 san Lorenzo in campo (Pu) - italy<br />
tel. +39.0721.776697<br />
Fax +39.0721.735370<br />
www.fontanaforni.com<br />
fontanaforni@fontanaforni.com<br />
Progetto grafico<br />
nerodecò - thinkreative<br />
Foto<br />
Fotograph<br />
ufficio tecnico <strong>Fontana</strong> Forni<br />
Stampa<br />
arti Grafiche stibu