Mientras llego a mi escuela
Mientras llego a mi escuela
Mientras llego a mi escuela
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
<strong>Mientras</strong> <strong>llego</strong><br />
a <strong>mi</strong> <strong>escuela</strong>
Alonso Lujambio<br />
Secretaria de Educación Pública<br />
José Fernando González Sánchez<br />
Subsecretario de Educación Básica<br />
Juan Martín Martínez Becerra<br />
Director General de Desarrollo de<br />
la Gestión e Innovación Educativa<br />
<strong>Mientras</strong> <strong>llego</strong> a <strong>mi</strong> <strong>escuela</strong> / While I get to school fue elaborado<br />
dentro del Proyecto Educación Básica sin Fronteras, de la Dirección<br />
General de Desarrollo de la Gestión e Innovación Educativa<br />
dependiente de la Subsecretaría de Educación Básica de la Secretaría<br />
de Educación Pública. Esta obra fue realizada por encargo a la Oficina<br />
Regional México de la Organización de Estados Iberoamericanos<br />
para la Educación, la Ciencia y la Cultura. Agradecemos la valiosa<br />
colaboración de Juan Ramón Nieto y Martha Arreola de la Dirección<br />
General de Acreditación, Incorporación y Revalidación (DGAIR), en la<br />
revisión de la información para incorporarse a la <strong>escuela</strong> en México.<br />
Ernesto Adolfo Ponce Rodríguez<br />
Coordinador General de Innovación<br />
Lilia Dalila López Salmorán<br />
Coordinadora Nacional de Programas Educativos<br />
para Grupos en Situación de Vulnerabilidad<br />
María Teresa Calderón López<br />
Coordinadora de Vinculación Acadé<strong>mi</strong>ca<br />
Coordinación<br />
María Esther Padilla Medina<br />
Colaboradores de la Oficina Regional México de la<br />
Organización de Estados Iberoamericanos<br />
para la Educación, la Ciencia y la Cultura<br />
Autoras: Marcela Romero García<br />
María Morfín Stoopen<br />
Colaboradores: Ana Corina Fernández Alatorre<br />
Eva Morales Chávez<br />
Lucía Elena Rodríguez Mc Keon<br />
Rosalinda Sáenz Figueroa<br />
Traductora: María Vinós Zelaya<br />
Fotografía<br />
Jesús Ordoñez Abrín (archivo DGDGIE)<br />
Cuidado de la edición<br />
Héctor Monges Morán<br />
Jorge Humberto Miranda Vázquez<br />
Servicios editoriales<br />
Humberto Vega Mendoza<br />
Diseño: Jorge Isaac Guerrero Reyes<br />
Ilustración: Rocío Padilla Medina<br />
Humberto Vega Mendoza<br />
Corrección de estilo: Tonatiuh Arroyo Cerezo<br />
Primera lectura y corrección de pruebas finales: Alejandro Piombo Herrera<br />
Actualización y corrección 2009<br />
Sociedad para el Desarrollo Educativo Prospectiva S.A. de C.V.<br />
Corrección de pruebas en español: Aldonza González<br />
Corrección de pruebas en inglés: Sara Andrea Orozco Rodriguez<br />
Primera edición: 2008<br />
Primera edición corregida: 2009<br />
ISBN: En trá<strong>mi</strong>te<br />
DR © Secretaría de Educación Pública, 2008<br />
Argentina 28, Colonia Centro Histórico,<br />
CP 06020; México, DF<br />
Impreso en México<br />
Distribución Gratuita (prohibida su venta)
índice<br />
4<br />
5<br />
6<br />
16<br />
24<br />
32<br />
40<br />
50<br />
61<br />
67<br />
Prólogo<br />
Presentación<br />
Historias de <strong>mi</strong>grantes<br />
La vida en el otro lado, ¿quedó atrás<br />
Aquí o allá, tengo derecho a ser yo <strong>mi</strong>smo<br />
Algunas claves para la convivencia<br />
La vida allá y la vida acá<br />
Escuela o school: si se trata de estudiar y jugar,<br />
¡en cualquiera de las dos se puede!<br />
¿Hay para todos De este lado y del otro, tengo<br />
derecho a la educación<br />
Y, además, tengo derecho a…<br />
3
Prólogo<br />
4<br />
La Subsecretaría de Educación Básica (SEB), a través de la Dirección General de Desarrollo<br />
de la Gestión e Innovación Educativa, se ha dado a la tarea de impulsar una mayor equidad<br />
en la distribución de las oportunidades de educación, así como apoyar la calidad del sistema<br />
educativo, mediante la ampliación de la cobertura y la innovación en la atención a la población<br />
in<strong>mi</strong>grante y e<strong>mi</strong>grante en México; de manera particular, a los niños y niñas nacionales<br />
y extranjeros —en edad de educación básica— que se internan al país para residir temporal<br />
o definitivamente en las ciudades fronterizas —tanto en el Norte como en el Sur—, y en los<br />
municipios o zonas de mayor índice de vulnerabilidad. Para ello, en la Coordinación Nacional<br />
de Programas Educativos para grupos en Situación de Vulnerabilidad (PEGSV) se crea, en<br />
enero de 2008, el Proyecto Educación Básica sin Fronteras. Atención educativa intercultural<br />
a estudiantes de educación básica in<strong>mi</strong>grantes y e<strong>mi</strong>grantes.<br />
La igualdad de oportunidades educativas que se pretende para todos los niños y niñas que<br />
habiten en el territorio nacional —independientemente de su lugar de naci<strong>mi</strong>ento—, implica<br />
articular acciones que apoyen su ingreso, permanencia y logro educativo en cualquier momento<br />
del ciclo escolar; desarrollar modelos pedagógicos interculturales, pertinentes al contexto de<br />
la población <strong>mi</strong>grante; así como la coordinación entre las diversas instancias y entidades federativas,<br />
a fin de focalizar el rezago real y potencial de esta población, para tomar así las medidas<br />
de política educativa más convenientes para mejorar los resultados en beneficio de los niños,<br />
niñas y sus fa<strong>mi</strong>lias.<br />
Este trabajo ha sido diseñado con un enfoque intercultural en el que los niños <strong>mi</strong>grantes<br />
pueden partir de sus experiencias y saberes para realizar actividades de contrastación y problematización<br />
en torno a su condición de personas en movi<strong>mi</strong>ento <strong>mi</strong>gratorio, a fin de apoyarlos<br />
en la transición social, cultural y educativa de un país a otro.
Presentación<br />
Cuando tengo un libro o una libreta nuevos, me gusta que las páginas estén pegaditas<br />
y juntitas, que me ofrezcan la oportunidad de hacer algo con ellas, algo padre.<br />
Siempre empiezo limpiecito y con buena letra, aunque no tardo mucho en tener el primer<br />
borrón o tachón, pero no importa, porque son míos. La libreta es para <strong>mi</strong>s cosas, y puedo<br />
pegarle recortes o calcomanías, pintar, dibujar, apuntar e inventar con ella, y cuando ter<strong>mi</strong>no<br />
de usarla hasta la última hoja, entonces queda gordita, llena de <strong>mi</strong>s apuntes, secretos, juegos,<br />
hojas de colores y mucho más.<br />
Este librito puede ser una agenda, si decides poner la fecha, o un diario o un recordatorio,<br />
lo que quieras. Una cosa sí te digo, la idea es que sea algo que te acompañe en la nueva etapa<br />
que estás viviendo.<br />
Llegar a un país diferente, aunque no sea tu lugar de origen o el de tu<br />
fa<strong>mi</strong>lia, no es fácil. Tendrás que adaptarte y, a veces, hasta se te antojará<br />
dar un grito, echar una lágrima o decir algo que no te entiendan quienes<br />
te rodean. Para eso se ha hecho esta libreta, para que la uses como quieras,<br />
para que pongas aquí todo lo que te suceda y, de paso, te ofrezca<br />
información que te pueda ayudar a conocer los servicios y apoyos que<br />
existen para que puedas ingresar en la <strong>escuela</strong>, sin tropiezos.<br />
Es importante que muestres a tus papás o a la persona adulta que se<br />
encuentra a cargo de tu cuidado, la sección que se llama “¿Hay para todos<br />
De este lado y del otro, tengo derecho a la educación” (página 61). Puedes<br />
recortarla y dársela, como tú quieras, pero ¡NO DEBES PEDERLA!<br />
Da lo mejor de ti, aprovecha esta nueva oportunidad y recuerda que<br />
pueden vivir dos patrias en un <strong>mi</strong>smo corazón.<br />
5
6<br />
Historias de <strong>mi</strong>grantes
Aquí te dejamos un espacio para que pongas una foto tuya o una postal, una colección de recortes<br />
o lo que te guste y te traiga buenos recuerdos, como para que te avientes un suspiro o<br />
dos, cada vez que pases por aquí.<br />
A lo largo de estas páginas, dejaremos un espacio abajo para que hagas un dibujo o cuentes una historia<br />
que se vaya “viendo” conforme cambies las hojas. Puede ser tu propia historia (un superhéroe<br />
del ca<strong>mi</strong>no) o ser un relato inventado…<br />
7
SIEMPRE hay que cuidar los momentos que tenemos para nosotros <strong>mi</strong>smos. Esta libreta es<br />
para que seas TÚ quien la lea y no el vecino, la tía o el primo. Puedes compartirla, claro, con<br />
quien quieras porque, además, contiene información que te servirá a ti y a otros.<br />
Quizá quieras cuidar algunas frases de lo que aquí apuntes, así que te proponemos una manera<br />
muy sencilla de escribirlas en clave, para que nadie las entienda.<br />
Crea tu propia clave. Es muy fácil. Elije una palabra o una frase que tenga todas las vocales.<br />
Reemplaza las letras por números o signos. Ésta es la más común:<br />
M U R C I É L A G O<br />
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9<br />
Entonces, escribir en clave estoy algo asustado, por ejemplo,<br />
quedaría así: 5st9y 7689 7s1st7d9.<br />
Seguramente, nadie va a entender lo que<br />
dice, a menos que quieras compartir tu<br />
clave con algún a<strong>mi</strong>go o a<strong>mi</strong>ga, para que<br />
puedan enviarse mensajes secretos.<br />
8
Sopa de letras. Mi viaje<br />
Encuentra palabras relacionadas con tu viaje<br />
Autobús Regreso Avión Paisajes Ca<strong>mi</strong>no Maleta<br />
Boleto Recuerdos Pasaportes Adiós Migra Trabajo<br />
i k x j p n i a w k r j v m w b<br />
ñ h p a s a p o r t e s f i r q<br />
r e k n j p o e j f c d x j y s<br />
c f v j o n j x v t u n n a x h<br />
e q l c l n a e n r e g r e s o<br />
t p v o ñ o b m w p r x d d e x<br />
k j a t e l a m a d d s q a w p<br />
k j n h t d r b u m o g q j r s<br />
u k b y a u t o b u s ñ f y h y<br />
g n d g v j g q u f i j w a l n<br />
d p p a i s a j e s p w d o w l<br />
k w i m o g ñ p e a l g d f r o<br />
p r h j n p i u d v o n m o y c<br />
w e x x i f j n g y a n d l v j<br />
b o l e t o q y f h d w i c r a<br />
f ñ e d f t j ñ k a r g i m o y<br />
w s p a u s n t a s o v l a a ñ<br />
n j a d i o s d t t v u x ñ e c<br />
9
Hay muchas historias de personas que van y vienen entre México y Estados Unidos. Se cuentan<br />
en el periódico, las novelas, las historietas y las canciones.<br />
10<br />
¿Podrías componer una canción<br />
Intenta escribir las primeras dos estrofas que<br />
describan lo que estás viviendo o que hablen<br />
sobre alguien que conociste por allá o lo que se<br />
siente regresar acá. Puedes tomar prestada la<br />
melodía de otra canción y cambiarle la letra.<br />
________________________________<br />
________________________________<br />
________________________________<br />
________________________________<br />
________________________________<br />
________________________________<br />
________________________________<br />
________________________________<br />
________________________________<br />
________________________________<br />
________________________________<br />
________________________________<br />
________________________________<br />
________________________________<br />
________________________________<br />
________________________________<br />
________________________________<br />
________________________________<br />
________________________________<br />
________________________________<br />
________________________________<br />
________________________________<br />
________________________________<br />
________________________________<br />
________________________________<br />
________________________________<br />
________________________________<br />
________________________________<br />
______________________________
Cuenta cómo fue que tu fa<strong>mi</strong>lia llegó por primera vez a Estados Unidos.<br />
Lo que sé de esa historia me lo contó <strong>mi</strong> _______________________________.<br />
La cosa fue así:<br />
Recuerda que aquí, abajo, va la historia que tú cuentas a lo largo de esta libreta…<br />
11
Los ca<strong>mi</strong>nos de la vida<br />
¿Cuáles son los ca<strong>mi</strong>nos que has recorrido Trázalos en el mapa. Empieza por el lugar donde<br />
naciste, sigue hasta el primer sitio al que fuiste a vivir y continúa el recorrido. Traza tantos ca<strong>mi</strong>nos<br />
como lugares en los que hayas vivido. Ter<strong>mi</strong>na en el punto donde hoy te encuentras.<br />
Puedes poner fechas en cada punto, según el mes y el año en<br />
que hayas llegado.<br />
También puedes trazar la ruta <strong>mi</strong>gratoria de tus papás.<br />
Usa otro color para que la distingas.<br />
12
En busca de un sueño de vida<br />
Al aproximarse el invierno, en el sur de Canadá y el norte de Estados Unidos, <strong>mi</strong>llones de<br />
mariposas monarca emprenden un largo viaje: casi 5 <strong>mi</strong>l kilómetros. Ellas son <strong>mi</strong>grantes que<br />
llegan a México, para pasar la temporada invernal en el clima templado de los bosques de pino<br />
y oyamel de los estados de México y Michoacán.<br />
Vienen por un sueño mexicano, sortean cientos de problemas para encontrarse con su gran<br />
anhelo de supervivencia.<br />
Sólo su deter<strong>mi</strong>nación, tenacidad y gran creatividad hacen posible esta difícil travesía. Con<br />
su vuelo, las mariposas monarca se hacen dueñas de toda América del Norte. Para ellas, las<br />
fronteras no existen.<br />
En tiempos prehispánicos, a estos insectos se les conocía en náhuatl como: quetzalpapalotl<br />
o hermosa mariposa. A su llegada a tierras <strong>mi</strong>choacanas, en p’urhepecha: mariposa=paradota,<br />
mariposa monarca=kolombrini paradota.<br />
14<br />
¿Conoces otras maneras de nombrar a las mariposas
¿Habías visto alguna vez un dibujo como éste Se llama mandala, y en algunas culturas de<br />
diferentes partes del mundo se elabora como un ejercicio de concentración o relajación.<br />
Aquí, incluimos el de unas mariposas, en honor a nuestras a<strong>mi</strong>gas <strong>mi</strong>grantes: las mariposas<br />
monarca. Ilumínalo como más te guste.<br />
15
La vida en el otro lado,<br />
¿quedó atrás<br />
16
Si la vida es la suma de eventos que te ocurren a lo largo de los años, entonces, la persona<br />
que ha vivido muchas situaciones distintas tiene una vida muy rica; sin embargo, a veces<br />
los cambios duelen y, aunque después nos hacen más fuertes, en ese momento se siente<br />
muy feo.<br />
¿Qué sientes con este viaje Se vale sentir de todo: emoción, enojo, susto,<br />
<strong>mi</strong>edo a lo desconocido…<br />
¿Puedes ver también el lado bueno de lo que ocurre ¿Hay algo de este lado de<br />
la frontera que te guste y te haga las cosas más fáciles<br />
No olvides que aquí continuarás la historia que iniciaste al principio…<br />
17
A todos nos enseñaron a conquistar, a ganar, a lograr lo que queremos, pero no nos dijeron qué<br />
tenemos que hacer cuando hay un cambio en nuestras vidas, como perder algo o a alguien muy<br />
importante para nosotros.<br />
¿Qué se quedó allá que vas a extrañar<br />
¿Qué hubieras querido traer contigo en<br />
este viaje<br />
A veces, parece que estamos metidos en un laberinto, en un ca<strong>mi</strong>no sin salida, pero siempre<br />
hay una opción que representa el inicio de algo nuevo…<br />
18
El hecho es que algo cambió, y hay que ver qué hacemos con eso. ¿Has pensado en lo que traes<br />
contigo y que te acompaña en esta etapa de tu vida Objetos, recuerdos, lo que sabes hacer,<br />
para lo que eres realmente bueno. Pues con eso hay que iniciar esta etapa de cambios.<br />
Por ahora, dejemos que nuestra imaginación y nuestro corazón hablen por nosotros al <strong>mi</strong>rar<br />
las siguientes imágenes.<br />
Escribe lo que piensas a partir de lo que ves:<br />
19
¡La vida a veces nos pone frente a situaciones complicadas!<br />
¿No te ha pasado que cuando haces algo un poco loco la gente dice: “¡Pero cómo, si ya eres<br />
grande, tienes que saber comportarte!”<br />
Sandra Cisneros, quien es una escritora mexico-estadounidense que vive del otro lado, dice<br />
algo muy padre en relación con la edad y por qué a veces hacemos lo que hacemos. Aquí te lo<br />
mostramos, para que lo leas:<br />
Lo que nadie entiende de los cumpleaños y lo que<br />
nunca te dicen es que cuando cumples once años,<br />
sigues teniendo también diez, nueve, ocho, siete,<br />
seis, cinco, cuatro, tres, dos y un año. Y cuando<br />
despiertas, el día de tu cumpleaños, piensas que deberías<br />
sentirte de once, pero no es así. Abres los ojos<br />
y todo es igual que ayer, sólo que ahora es hoy.<br />
Y no te sientes de once para nada. Sientes que<br />
sigues teniendo diez. Y es cierto, debajo del último<br />
año, todavía tienes diez.<br />
Hay días que dices alguna tontería, y la dice la parte<br />
de ti que tiene diez. O tal vez sientes que necesitas<br />
sentarte en las piernas de tu ma<strong>mi</strong> porque tienes<br />
<strong>mi</strong>edo, y ésa es la parte que todavía tiene cinco. Y<br />
tal vez un día, cuando seas grande, tendrás ganas de<br />
llorar como si tuvieras tres ¿y qué Eso es lo que le<br />
digo a <strong>mi</strong> mamá cuando está triste y necesita llorar.<br />
Que puede ser que ese día se sienta como de tres.<br />
Sandra Cisneros *<br />
20<br />
* Cisneros, Sandra (1991), Woman Hollering Creek<br />
and Other Stories, Vintage Books, Nueva York.
¿Qué tal si resuelves este crucigrama<br />
1<br />
2 3<br />
4<br />
5<br />
6<br />
7<br />
8<br />
9<br />
10<br />
11<br />
Horizontales<br />
1. Cuando alguien habla dos idiomas, se dice que es…<br />
2. Personas que, de manera ilegal, pasan a otras por<br />
la frontera.<br />
5. Río fronterizo entre México y Estados Unidos.<br />
6. Gesto a<strong>mi</strong>stoso con los labios.<br />
7. Sándwich mexicano, ideal para llevar en los viajes.<br />
8. Todo lo que vives que te hace una persona con una vida<br />
muy rica.<br />
9. Agüita que sale de los ojos cuando estamos tristes<br />
o reímos mucho.<br />
10. Vereda por la que te llevan tus pasos a diversos lugares.<br />
11. Pedazo de tela o papel con el que te secas el agüita<br />
de los ojos.<br />
Verticales<br />
1. Cuando alguien tiene dos nacionalidades, se dice que es…<br />
3. Ca<strong>mi</strong>no con tantas rutas, que parece que no tiene salida.<br />
4. Línea que divide a dos países vecinos.<br />
8. Lugar al que te llevarán para que sigas estudiando.<br />
Horiziontales: 1. Bilingüe. 2. Polleros. 5. Río Bravo. 6. Sonrisa. 7. Torta. 8. Experiencias. 9. Lágrimas. 10. Ca<strong>mi</strong>no. 11. Pañuelo. Verticales: 1. Binacional. 3. Laberinto. 4. Frontera. 8. Escuela.<br />
21
22<br />
¿Te gustaría contar por qué estás cambiando el lugar en donde vivías
Siempre he creído que un cambio en el ca<strong>mi</strong>no de <strong>mi</strong> vida, aunque al principio parezca difícil,<br />
es como iniciar una nueva ruta, sembrar un nuevo rumbo. ¿Te parece que este mandala podría<br />
representar eso ¿Lo quieres ilu<strong>mi</strong>nar<br />
23
Aquí o allá, tengo derecho<br />
a ser yo <strong>mi</strong>smo<br />
24
¿Te ha sido difícil llegar a un nuevo lugar para vivir ¿Qué tal la <strong>escuela</strong>, las personas, el pueblo,<br />
el barrio Puede ser que te sientas observado, como si fueras un bicho extraño.<br />
Primero, causas sorpresa, por la novedad; algunas personas te tratan amablemente, otras no<br />
tanto, luego no sabes ni qué hacer para integrarte a tu nuevo ambiente o, de plano, piensas:<br />
“¡Pues si no les caigo bien, ni modo!”<br />
Después, para no parecer tan raro ni diferente, tienes que poner cara de que algo te gusta,<br />
aunque no sea así, o simular que algún chiste te causa gracia, aunque te parezca malísimo y<br />
así, así...<br />
La verdad es que allá, en el fondo de tu corazón, sí te gustaría ser aceptado como eres.<br />
La pregunta es: ¿Tienes que cambiar tu forma de ser<br />
y de pensar para sentirte parte de tu nueva <strong>escuela</strong>, colonia<br />
o de la fa<strong>mi</strong>lia que no conocías<br />
¿No estás muy convencido Sigue leyendo y, a lo mejor, podrás tener una respuesta<br />
más clara.<br />
Así como hay a quienes les caes bien o no tanto, tú también prefieres a algunas personas<br />
más que a otras. Nadie es monedita de oro, como para ser el favorito de todo el mundo.<br />
¿A quiénes pondrías en cada lista<br />
SÍ<br />
NO<br />
Personas favoritas Personas no tan favoritas Personas nada favoritas<br />
Ah, pero no olvides continuar tu historia aquí.<br />
25
Aquí, allá y acullá somos como somos<br />
México, por ejemplo, está conformado por muchos grupos de diferentes orígenes. Hay nahuas,<br />
pames, paipais, kakchiqueles, ku<strong>mi</strong>ais, purépechas, mayas, mayos, tojolabales, <strong>mi</strong>xes, huastecos,<br />
tzeltales, kukapas, tarahumaras, zoques, zapotecos, seris, mazahuas y muchos grupos étnicos<br />
más. Cada uno tiene su modo de hablar, de vestir, de bailar, de cantar, y hasta de comer. También,<br />
a lo largo de la historia, han llegado a México personas de muchos otros países y han decidido<br />
quedarse. Esa diversidad hace que nuestra nación posea una enorme riqueza cultural.<br />
Una situación si<strong>mi</strong>lar ocurre en Estados Unidos pues, además de los grupos originarios<br />
—pieles rojas, creek, apaches, navajos, cheyenne, hopi, yuma, zuni, pima, comanche, sioux,<br />
omaha, yurok y muchos más—, existen muchas otras personas y fa<strong>mi</strong>lias, quienes han llegado<br />
a trabajar de otros países.<br />
Las personas son diferentes por el idioma que hablan, la manera en la que visten, la religión<br />
que tienen, la edad y muchas cosas más. Los niños, las niñas y los jóvenes son distintos unos<br />
de otros; y no por eso algunos son mejores o valen más que otros.<br />
La diversidad, la diferencia y la riqueza de cada habitante de un lugar lo hace especial. Para<br />
los antiguos mexicanos, cada individuo era único porque tenía un animal que lo protegía. A ese<br />
guardián se le llamaba nahual.<br />
No obstante, para que sean verdaderamente especiales, las personas tienen que conservar<br />
esa manera de ser que las hace únicas. Imagínate que todos nos pareciéramos e hiciéramos lo<br />
<strong>mi</strong>smo, con tal de ser aceptados y no ser vistos como bichos raros… ¡Eso sería muy aburrido!<br />
26<br />
¿Te has puesto a pensar qué te hace especial<br />
_____________________________________________________________<br />
¿Cuáles de las características que te hacen único piensas que pueden servirle a la comunidad<br />
en la que vives o lograr que les caigas bien a los demás<br />
_____________________________________________________________
¡¿Qué dijo!<br />
Así como se ven estos países, con la combinación de los diferentes rostros, tipos de ojos,<br />
colores de piel, clases de cabello y tamaños de nariz, también se mezclan diferentes idiomas.<br />
Mira lo que cuenta un importante pensador mexicano sobre su experiencia cuando vivió en<br />
Estados Unidos.<br />
<br />
La <strong>escuela</strong> me había ido ganando lentamente. Ahora no la hubiera<br />
cambiado por la mejor diversión. Ni faltaba nunca a clase. Uno de<br />
los maestros nos puso expeditos en sumas, restas, multiplicaciones,<br />
consumadas en grupo en voz alta, gritando el resultado el primero<br />
que lo obtenía. En la <strong>mi</strong>sma forma, nos ejercitaban en el deletreo o<br />
spelling, que constituye disciplina aparte en la lengua inglesa. Periódicamente<br />
se celebraban concursos.<br />
Gané uno de nombres geográficos, pero con cierto dolo. Mis colegas<br />
norteamericanos fallaban a la hora de deletrear Tenochtitlán<br />
y Popocatépetl. Y como protestaran expuse: ¿Creen que Washington<br />
no me cuesta a mí trabajo<br />
José Vasconcelos *<br />
Ojo:<br />
Si encuentras palabras que<br />
no entiendes, pregunta o<br />
búscalas en un diccionario.<br />
En el español que hablamos en México hay<br />
muchas palabras de otras culturas; por ejemplo:<br />
árabe, alemana, italiana y anglosajona, pero<br />
principalmente nahua.<br />
Aquí hay algunas:<br />
Palabras de origen náhuatl:<br />
ahuacate, atole, chocolate, comal,<br />
jícara, guajolote, jacal, jorongo,<br />
metate, <strong>mi</strong>lpa, tamal, mole, ejote,<br />
epazote, esquite, México, cuate,<br />
jitomate, cacahuate, popote…<br />
* Vasconcelos, José (1935), Ulises criollo. La vida del<br />
autor escrita por él <strong>mi</strong>smo, Ediciones Botas, México.<br />
27
Palabras de origen árabe:<br />
aceite, adobe, alberca, almohada,<br />
ataúd, azúcar, baño, barrio,<br />
bodoque, chaleco, daga, escabeche,<br />
jarabe, macabro, mono, nuca, ojalá,<br />
sandía, talco, tamarindo, toronja,<br />
zanahoria…<br />
Palabras de origen italiano:<br />
soneto, lira, silva, novela, marchar,<br />
banca, capricho, balcón, cortejar,<br />
festejar, estropear, atacar, pedante,<br />
fragata, piloto, escuadrón, soldado,<br />
coronel, capitán, alerta, escopeta,<br />
pizza y spaghetti…<br />
Escribe en este recuadro las palabras de origen inglés que mezcles con el español que tú hablas<br />
o que has oído por ahí (nosotros ponemos las dos primeras).<br />
troca, parkear, …<br />
También hay diferencias en la manera de hablar, según las edades de las personas. ¿A ver qué<br />
tantas palabras puedes poner en cada una de las columnas<br />
Palabras de los jóvenes:<br />
chido<br />
Palabras de la gente grande:<br />
bizcocho<br />
28<br />
Saber dos lenguas o más es una magnífica oportunidad para conocer y comprender a otros.<br />
Aquel que tiene esa posibilidad cuenta con una mayor opción de comunicación con las personas,<br />
y eso lo hace muy especial.
Tus símbolos<br />
También hay otras formas de distinguirse o de demostrar a los demás que somos únicos y, a la<br />
vez, parte de un grupo. En ellas se usan dibujos, imágenes y símbolos.<br />
Los deportistas y los <strong>mi</strong>litares tienen uniformes para diferenciarse de los otros. Los equipos<br />
deportivos poseen también sus símbolos y banderas. ¿Cuál es tu favorito<br />
Las bandas de jóvenes de los barrios y colonias usan ropa específica para identificarse. Los darketos<br />
se visten de negro; los emos se tapan un ojo con el cabello; los punks se pintan el cabello,<br />
y hace tiempo existían en México los llamados pachucos, quienes andaban muy elegantitos y<br />
a la moda, con el cigarrillo que caía de lado en los labios. Los guerreros mexicas eran caballeros<br />
águila o jaguar, y cada uno de esos grupos tenía su símbolo.<br />
Elabora tu propio emblema. Elige un animal, una planta o un personaje que exprese tus características<br />
principales. ¿En qué actitud estaría ¿Qué otros objetos podría tener Aquí puedes<br />
pensar en las actividades que más te gusta hacer, por ejemplo…<br />
Al final, puedes agregar una frase breve que hable sobre ti <strong>mi</strong>smo o lo que te gustaría lograr en<br />
el futuro.<br />
Continúa tu historia…<br />
29
¿Qué piensas ahora<br />
A mí me queda claro que…<br />
Tú eres tú, en cualquier lugar en el que estés. Puedes viajar,<br />
cambiar de casa o de país y no por ello necesitas modificar tu<br />
manera de ser.<br />
¿Irte adaptando Sí, ésa puede ser una buena idea para pasarla<br />
mejor, pero lo más importante es que no cambies aquello que te<br />
hace ser tú.<br />
30
A lo mejor aprendes palabras y costumbres nuevas. Puede ser<br />
que algunas te gusten y las vuelvas parte de tu modo de hablar y<br />
de ser. Eso te enriquece, pero en el fondo seguirás siendo tú <strong>mi</strong>smo,<br />
ca<strong>mi</strong>nando, creciendo y viviendo.<br />
Tienes derecho a cambiar de país y a seguir siendo quien eres.<br />
Puedes pararte en donde quieras. Tienes derecho a <strong>mi</strong>grar<br />
y a regresar a tu país, a tu ciudad, a tu comunidad y ser<br />
bien recibido.<br />
31
Algunas claves para<br />
la convivencia<br />
32
Dicen que para poder entender a otra persona, la clave está en ponerse en sus zapatos.<br />
Imagínate, entonces, viendo las cosas desde otra perspectiva, desde el punto de vista de<br />
los otros.<br />
¿Qué podría ayudarte para facilitar la relación con las personas que encontrarás en este<br />
viaje Recuerda que el nuevo en el barrio eres tú.<br />
¿Qué actitud te ayudaría<br />
Piénsalo:<br />
33
Encuentra y une las dos partes de cada palabra:<br />
dia<br />
pre<br />
cal<br />
son<br />
escu<br />
ob<br />
ha<br />
pacien<br />
comu<br />
ma<br />
cha<br />
serva<br />
loga<br />
cia<br />
nica<br />
gunta<br />
ríe<br />
bla<br />
34<br />
De acuerdo con lo que hemos visto hasta ahora, tú tienes el derecho a ser tú <strong>mi</strong>smo, y la riqueza<br />
que te define como persona es lo que puedes aportar a la comunidad en la que vas a vivir.<br />
Bien, ahora, es importante que reconozcas el derecho de los otros a ser diferentes y a<br />
pensar distinto a ti. A veces, ahí está lo difícil.<br />
Lee y podrás comprender: en algunas ocasiones, cuando la gente no te entiende, en lugar<br />
de aceptar que hablas diferente, de respetar tu manera de ser y de preguntar qué es lo que<br />
quieres decir, lo primero que hace es enojarse y rechazar lo que no conoce. ¡Detente! Ten<br />
pa-cien-cia, pues se requiere tiempo para aceptar a quien no se conoce, al diferente, para conocerte<br />
y comprender que estás viviendo algo distinto y que todo cambio cuesta trabajo.
¿Como te ven te tratan<br />
Has oído hablar de la palabra prejuicio. Mira cómo se escribe: pre-juicio, o sea, es una palabra<br />
que nos describe a aquellos que juzgan antes de conocer, antes de saber cómo es otra persona,<br />
situación o lugar.<br />
Frecuentemente, la gente se deja llevar por prejuicios y juzga a partir de lo que cree que es<br />
el otro, por la manera en que habla, en que viste, lo que come y demás.<br />
Tú puedes encontrarte con gente prejuiciosa y, como no te conocen, puedes<br />
llegar a escuchar que dicen cosas como éstas:<br />
“¡Uy!, es muy presu<strong>mi</strong>do porque habla inglés.”<br />
“¡Uy!, ése ni habla inglés.”<br />
“Es raro, viene del otro lado.”<br />
“Come cosas muy raras.”<br />
“Ay, sólo quiere comer hamburguesas y papitas fritas.”<br />
“Mira la ropa que se pone, se cree diferente porque<br />
es de moda.”<br />
“Mira su ropa, ni anda a la moda.”<br />
La verdad, la verdad, la verdad, seguramente tú también tienes<br />
un poco de eso en ti; es decir, también eres un poco prejuicioso.<br />
Todos lo somos. Entonces, puede que en ocasiones pienses…<br />
“No me quieren porque vengo del otro lado.”<br />
“Seguro me ven feo porque yo sí he viajado y ellos no.”<br />
“Son rucos y pasados de moda, seguro ni me van a entender.”<br />
“Esos chavos no saben nada.”<br />
Ojo, aquí sigue tu historia personal…<br />
35
Si lo que ayuda es cambiar el punto de vista, entonces juguemos con las siguientes frases<br />
y tratemos de completarlas de la manera positiva que más nos guste:<br />
Si no me hablan, no quiere decir que me rechacen, quiere decir que ____________<br />
_________________________________________________________________.<br />
No es que me crea mucho, es que<br />
____________________________________.<br />
Si se me quedan viendo, quizá les gusta _______<br />
___________________________________.<br />
Ellos son mayores de edad, pero con su<br />
experiencia yo podría _________________<br />
_________________________________.<br />
Esos chavos quizá no hayan viajado, pero saben<br />
cosas como ____________________________<br />
_______________________________________.<br />
Me da flojera hablar con __________________,<br />
pero si lo intento quizá ____________________.<br />
36<br />
Puedes proponer otras frases que creas que te puedan<br />
ayudar a entender al otro, y facilitar tu convivencia con las personas<br />
con quienes te estás relacionando en esta etapa de tu vida.
Los prejuicios también nos hacen creer que no podremos enfrentar algunos retos porque pensamos<br />
que no vamos a poder y decimos: “¡Ay! No podré viajar”, “¡Uy! De seguro que la <strong>mi</strong>gra<br />
me tratará mal”, “Mmm, en esa <strong>escuela</strong> todos me verán feo.”<br />
Sin embargo, aquí estás, firme. Recorriendo un ca<strong>mi</strong>no nuevo.<br />
Antes, en nuestra libreta vimos de lo que es capaz la mariposa monarca. Es pequeña pero<br />
puede volar y viajar kilómetros y kilómetros. Hay otro animalito que vuela y <strong>mi</strong>gra, al que<br />
también se le conoce por su capacidad de viajar y montar su nido en otros lugares. Un pájaro<br />
pequeñito que aparentemente no tiene nada de especial. ¿Sabes de cuál hablamos<br />
La golondrina es una de las aves <strong>mi</strong>gratorias más conocidas del mundo. Tiene un ad<strong>mi</strong>rable<br />
sentido de la orientación y siempre recuerda su lugar de origen de un modo sorprendente;<br />
es capaz de encontrar el nido que elaboró el año anterior y se alimenta de lo que encuentra en<br />
el ca<strong>mi</strong>no durante su <strong>mi</strong>gración.<br />
¿Has visto los nidos de las golondrinas Están construidos de lodo y ra<strong>mi</strong>tas contra una pared<br />
y parecen como canastitas cortadas a la <strong>mi</strong>tad.<br />
Hay un cuento basado en una fábula que habla de por qué parece que está a la <strong>mi</strong>tad el nido<br />
de la golondrina:<br />
Un día, estaba el Espíritu Mayor enseñando a la golondrina a hacer su nido. Paciente, le explicaba<br />
cómo seleccionar las ramas para tejerlo, cómo debía preparar el lodo con que lo iría<br />
uniendo y cómo iba la trama del tejido.<br />
Cada vez que le era dada una instrucción, la golondrina respondía: “¿Eso Sí, ya lo sé.”<br />
Después de varias veces de responder que ya todo lo sabía, el Gran Espíritu decidió no decirle<br />
más, ter<strong>mi</strong>nar la lección y dejarla ir.<br />
Cuando la golondrina iba a hacer su nido, todos los demás animales la empezaron a criticar.<br />
La golondrina hacía sólo la <strong>mi</strong>tad del nido y no parecía acabarlo. Cuando las burlas fueron<br />
en aumento, el Gran Espíritu habló y dijo: “¡Basta!, la golondrina es muy sabia y diestra, ya<br />
que si sólo elabora la <strong>mi</strong>tad de su nido, no es porque no sepa hacerlo o sea floja. Es que la otra<br />
<strong>mi</strong>tad está en su punto de partida, esperándola, porque ella es de aquí y de allá.”<br />
(Texto de Rosalinda Sáenz F.)<br />
37
38<br />
Ahora, intenta diseñar y pintar tu propio mandala, pensando en la golondrina, en su vuelo y<br />
viaje constantes. Mira cómo están hechos los mandalas de la mariposa y de las plantas que te<br />
propusimos al principio, e inventa el tuyo.
El siguiente relato nos demuestra que, a pesar de las dificultades, la distancia y el esfuerzo, los<br />
recuerdos siempre están allí junto a nosotros, muy vívidos...<br />
En un día caliente, caliente, caliente de agosto, el chillar de las chicharras me regresa al presente,<br />
frente a un surco larguísimo que hay que pizcar. Capullos de algodón. Todo está quieto, nada se<br />
mueve; el polvo yace sobre las hojas verdes y sobre <strong>mi</strong> piel. El olor a sudor, <strong>mi</strong> sudor, el pesado<br />
olor a sudor lo llevo puesto con la ca<strong>mi</strong>sa de franela azul a cuadros. No se puede uno escapar<br />
del olor tan confortante en su inti<strong>mi</strong>dad, como el olor a Ma<strong>mi</strong>, a talco y sudor. El sol brillante<br />
me hiere los ojos. Al <strong>mi</strong>rarlo de reojo, veo manchas rojas. El sudor corre a chorros por <strong>mi</strong> espalda.<br />
El olor a acre del pesticida me da náusea, se pega a la fruta blanca, polvorienta, que es fibra<br />
de vidrio en <strong>mi</strong>s dedos al pizcarla. Pizco los capullos de filamentos pequeñísimos, tan suaves<br />
como la hierba barbas de chivo que cosechamos de la cerca de doña Carmen cuando jugamos a<br />
las comadritas.<br />
Norma E. Cantú *<br />
* Cantú, Norma E. (2001), Canícula: Imágenes de una niñez fronteriza, Houghton Mifflin<br />
Company, Boston.<br />
39
40<br />
La vida allá y la vida acá
¿Has oído la canción de los Tigres del Norte que dice algo así como… “tra, la la, la… caben dos<br />
patrias en un corazón” Pues yo creo que caben dos o tres y muchas preferencias. Por ejemplo,<br />
si tu mamá es de un lado y tu papá de otro, pues quizá te gustan cosas de los pueblos de cada<br />
uno, pero además seguro te gusta algo de la localidad en donde vives ahora, y también ya viste<br />
cosas en los lugares a donde has viajado, así que tus gustos y preferencias y lo que extrañas es<br />
de muchas partes y todo está en tu corazón.<br />
Mira este corazón. Digamos que es el tuyo. Escribe o dibuja lo que te gusta y lo que<br />
guardas en él.<br />
Tu historia continúa aquí…<br />
41
¿Qué me gusta de México<br />
¿Qué me gusta de Estados Unidos<br />
De la co<strong>mi</strong>da <br />
Del lugar donde vivía <br />
De la <strong>escuela</strong> <br />
De la gente <br />
42<br />
Bueno, bueno, está claro que cada lugar te ofrece cosas valiosas para recordar y que tienes la<br />
opción de detenerte en el ca<strong>mi</strong>no y recrear en tus recuerdos e imaginación aquello que te ha<br />
gustado de tanto y tanto que has visto. Pero ponte listo con eso de andar diciendo: “¡Uy!, allá<br />
hacíamos esto, y allá comíamos lo otro”, con tono de “yo sé más y he visto de todo”, porque<br />
entonces la gente se molesta y piensa que somos unos creídos, que nada más queremos presu<strong>mi</strong>r.<br />
Hay que disfrutar lo que se tiene en el momento presente y compartir los sueños y los<br />
recuerdos con quien te quiera escuchar.
Imagina qué harías si pudieras traer de visita a México a tus a<strong>mi</strong>gos de Estados Unidos.<br />
¿A dónde los llevarías ¿Qué te gustaría mostrarles<br />
Ahora imagina qué harías si pudieras traer de visita a Estados Unidos a tus a<strong>mi</strong>gos de<br />
México. ¿A dónde los llevarías ¿Qué te gustaría mostrarles<br />
Revisa esta libreta para ver cuántos recuadros como éste te quedan para seguir escribiendo, dibujando o<br />
haciendo la caricatura de tu historia personal; que no se te vaya a acabar el espacio. Planea hasta dónde<br />
vas a llegar.<br />
43
44<br />
¿Has visto esos juegos en donde tienes que encontrar las diferencias entre dos dibujos Pues<br />
éste se parece, pero no es igual, porque acá tienes que encontrar las semejanzas entre estos<br />
espacios que están de cada lado de la frontera.
Como ves, hay muchas cosas iguales en los dos países.<br />
A fin de cuentas todos los seres humanos compartimos más semejanzas que diferencias...<br />
y entre mexicanos y estadounidenses pasa lo <strong>mi</strong>smo.<br />
45
A ver, ¿te has puesto a pensar en que a los<br />
pueblos de ambos países les gustan mucho<br />
las águilas y las tienen como parte de sus<br />
símbolos nacionales<br />
A todos los pueblos del mundo les gusta celebrar fiestas de todo tipo. En México y Estados<br />
Unidos se festejan algunas iguales, y otras que son exclusivas de alguno de los dos países.<br />
Encuentra la imagen de cada una de las fiestas que se mencionan.<br />
Natalicio de Benito Juárez<br />
21 de marzo<br />
Expropiación Petrolera<br />
18 de marzo<br />
Thanksgiving Day<br />
Cuarto jueves de noviembre<br />
Año Nuevo / New Year’s Day<br />
1º de enero<br />
Flag Day<br />
14 de junio<br />
Columbus Day<br />
Segundo lunes de octubre<br />
Día del Niño<br />
30 de abril<br />
Saint Patrick’s Day<br />
17 de marzo<br />
President’s Day<br />
Tercer lunes de febrero<br />
Día de los Santos Inocentes<br />
28 de diciembre<br />
Día de la Candelaria<br />
2 de febrero<br />
Memorial Day<br />
Último viernes de mayo<br />
46<br />
Día del Amor y la A<strong>mi</strong>stad<br />
/ Valentine’s Day<br />
14 de febrero
Día de Reyes<br />
6 de enero<br />
Veteran’s Day<br />
11 de noviembre<br />
Día del Trabajo<br />
1º de mayo<br />
Día de la Bandera<br />
24 de febrero<br />
Halloween<br />
31 de octubre<br />
Día de las madres<br />
10 de mayo<br />
Día de la Independencia<br />
16 de septiembre<br />
Día de Muertos<br />
2 de noviembre<br />
Labor Day<br />
Primer lunes de septiembre<br />
Día de la Raza<br />
12 de octubre<br />
Navidad / Christmas Day<br />
25 de diciembre<br />
Posadas<br />
16 al 24 de diciembre<br />
Mother’s Day<br />
Segundo do<strong>mi</strong>ngo de mayo<br />
Aniversario de la Constitución<br />
5 de febrero<br />
Martin Luther King’s Day<br />
Tercer lunes de enero<br />
Día de la Revolución<br />
20 de noviembre<br />
Batalla de Puebla<br />
5 de mayo<br />
April Fools Day<br />
1º de abril<br />
Día del Padre / Father’s Day<br />
Tercer do<strong>mi</strong>ngo de junio<br />
Independence Day<br />
4 de julio<br />
47
También nos estamos dando cuenta de que a las personas, como a muchos de los animales que<br />
viven en el planeta, les gusta explorar nuevos ca<strong>mi</strong>nos, viajar, buscar lugares en donde creen<br />
que pueden estar mejor.<br />
Hablando de viajeros y <strong>mi</strong>grantes, como tú, las mariposas monarca y las golondrinas<br />
—a las que les gusta andar “de pata de perro”, como se dice—, podemos mencionar también<br />
a la ballena gris, que en el invierno viaja <strong>mi</strong>les de kilómetros desde las heladas aguas del Ártico<br />
para llegar a las costas de Baja California a reproducirse.<br />
En la zona polar se alimenta en abundancia para resistir después el largo viaje. Con los<br />
estómagos llenos, una gruesa capa de grasa bajo la piel y reservas en los músculos, huesos y<br />
vísceras, estos enormes cetáceos inician el largo ca<strong>mi</strong>no hacia la reproducción. Cuando llegan<br />
a la zona templada de aguas mexicanas, encuentran el espacio ideal para tener a sus crías, porque<br />
en México cualquiera se enamora, ¿o no<br />
Por cierto, ¿sabías que México es uno de los 19 países con mayor índice de biodiversidad de<br />
la Tierra ¡Esas 19 naciones juntas albergan más del 70% de la biodiversidad del planeta!; es<br />
decir, son los que tienen la más amplia variedad de seres vivos, de ecosistemas y de diferencias<br />
genéticas, ¡y tú sabes que esto es el sustento de la vida!<br />
48
Las ballenas viajan en pequeños grupos. Aquí hay uno de ellos, llegando a las cálidas costas<br />
mexicanas… ¿Quieres colorearlo<br />
49
Escuela o school: si se trata de<br />
estudiar y jugar, ¡en cualquiera<br />
de las dos se puede!<br />
50
Todos los niños y niñas tienen derecho a la educación donde quiera que estén. Es por eso que<br />
aquí o allá tú puedes y debes ir a la <strong>escuela</strong>. Acuérdate que más adelante encontrarás una sección<br />
que se llama “¿Hay para todos De este lado y del otro, tengo derecho a la educación”, y<br />
que ahí encontrarás toda la información que requieras para facilitar tu entrada lo más pronto<br />
posible. Recuerda: es importante que la compartas con tus papás o con el adulto que te cuida.<br />
Si la recortas para enseñárselas, coméntales que no deben perderla.<br />
La ida o el regreso no es fácil, eso ya lo sabemos<br />
Entrar en una nueva <strong>escuela</strong>, adaptarse al sistema de estudios, a los compañeros, a las maestras<br />
y hasta a lo que se come en el recreo, todo cambia, todo es nuevo y asusta un poco, pero la<br />
clave es observar, tener calma y pa-cien-cia.<br />
Aunque se vale hacer uno que otro berrinche, enojarse o hacer pucheros…, por cierto, hablando<br />
de hacer pucheros, ¿sabes cuál es el colmo de un cocinero ¡Que su hija haga pucheros!<br />
A fin de cuentas hay que adaptarse, no parece haber alternativa en el momento que<br />
vives ahora.<br />
Se han hecho algunas entrevistas para saber qué piensan los chavos y las chavas <strong>mi</strong>grantes<br />
como tú, y algunos han dado muy buenas respuestas. Aquí te ponemos algunas.<br />
Necesito aprender<br />
cómo son los chavos<br />
para jugar…<br />
En México me gusta aprender<br />
a hacer tortillas y queso, en<br />
EU sólo las compraba.<br />
Saber cómo cruzar<br />
la calle, porque en<br />
Estados Unidos los<br />
carros se detienen y<br />
en México, no.<br />
51
Yo he visto que tratan mal<br />
a los chavos que tienen<br />
problemas físicos.<br />
Es bien diferente<br />
andar por la calle<br />
en cada lugar.<br />
Aprender cómo es<br />
la gente en la calle.<br />
Algunos maestros se<br />
enojan si hablamos<br />
español.<br />
En <strong>mi</strong> <strong>escuela</strong> de Estados<br />
Unidos es obligatorio<br />
hablar inglés.<br />
Aunque entre<br />
nosotros hablamos<br />
en español.<br />
Yo me tardé en<br />
entender por qué<br />
los chavos en<br />
México hacen<br />
cosas diferentes.<br />
Mi mamá fue a reclamarles<br />
que no tenían derecho a<br />
quitarnos nuestro lenguaje.<br />
Aquí se te quedan<br />
viendo porque a lo mejor<br />
piensan que está chida<br />
tu blusa.<br />
En <strong>mi</strong> <strong>escuela</strong> de México<br />
se ponen apodos, pero<br />
nunca se pasan de lanza,<br />
como allá que hacen llorar.<br />
En Estados Unidos siempre<br />
había problemas con los<br />
colores: africanos con<br />
los blancos, mexicanos con<br />
blancos, hispanos con negros<br />
y blancos con los negros,<br />
siempre.<br />
52
Muchas veces, en Estados<br />
Unidos cuando se te quedan<br />
viendo es porque quieren<br />
pelear contigo.<br />
Una vez lo hice<br />
porque creí que<br />
estaba de moda.<br />
En <strong>mi</strong> <strong>escuela</strong> en Estados<br />
Unidos, la señal para vender<br />
droga era levantarse el<br />
pantalón, de una sola pierna.<br />
Si con lo que cuento ahora<br />
puedo ayudar a otros niños<br />
que van a cruzar la frontera,<br />
con eso me siento contento.<br />
Me mandaron llamar de<br />
la dirección y me hicieron<br />
pruebas para saber si<br />
tomaba drogas.<br />
Muchas chavas de Estados<br />
Unidos tienen novios muy<br />
grandes, de 20 y de 30 años.<br />
No saben nada de ellos.<br />
Hay más<br />
personas que<br />
sacan armas.<br />
Los a<strong>mi</strong>gos cambian<br />
mucho cuando le<br />
entran a la droga.<br />
En México, no hay casilleros<br />
o lockers para los alumnos y<br />
no tenemos en dónde guardar<br />
nuestras cosas. Pero es raro<br />
que alguien te robe algo de tu<br />
mochila.<br />
Mmmmhh… en México casi<br />
siempre tenemos novios de<br />
nuestra edad, ¿no<br />
53
Ya leímos un texto de José Vasconcelos, el importante pensador mexicano que vivió de joven<br />
en Estados Unidos y llegó a ser <strong>mi</strong>nistro de Educación de México. Él también tuvo una experiencia<br />
como estudiante extranjero. He aquí lo que comentó en ese sentido:<br />
Los recreos degeneraban a menudo en batallas campales. Nos dispersábamos por los barrancos<br />
arcillosos de la margen del río. Se comenzaba a marchar entre los matorrales, subiendo y bajando,<br />
según las anfractuosidades del terreno. Uno hacía de jefe y era menester seguirlo: “Follow the<br />
leader” llamaban al juego que encabezaba el muchacho más diestro y más audaz… Al principio<br />
no se trataba sino de proezas deportivas: trepar un talud, ayudándonos de las raíces de los mezquites,<br />
o saltar sobre zanjas; pero el encuentro de grupos rivales provocaba peleas a pedradas.<br />
Se convenía en tirar sólo a los pies, pero nunca faltaba algún descalabrado. La lucha enconábase<br />
si por azar predo<strong>mi</strong>naba en alguno de los bandos el elemento de una sola raza, ya mexicanos o<br />
bien yankees.<br />
José Vasconcelos *<br />
54<br />
* Vasconcelos, José (1935), Ulises criollo. La vida del autor escrita por él <strong>mi</strong>smo, Ediciones Botas, México.
Pensemos que, para adaptarnos mejor, lo que ayuda es ponerse en los zapatos del otro para<br />
entenderlo y así podernos comunicar. Sigamos, pues, con nuestros ejercicios de imaginación:<br />
¿Qué pasaría si juntaras tu <strong>escuela</strong> de Estados Unidos y tu <strong>escuela</strong> de México ¿Cómo sería<br />
la combinación<br />
Si tu maestro de México visitara tu <strong>escuela</strong> en Estados Unidos, ¿qué pensaría, qué aprendería<br />
o qué les enseñaría a los alumnos de allá<br />
¿Qué te gustaría que te enseñara tu maestro en México<br />
55
Sigamos imaginando, a ver qué se nos ocurre…<br />
Hoy es tu primer día de clases. Tienes un poco de nervios, pero te levantaste de<br />
buen ánimo y esperas que el día sea agradable y lleno de sorpresas.<br />
Después de un buen desayuno, corres a tomar el ca<strong>mi</strong>ón para no llegar tarde.<br />
Llevas tus libros en una mochila nueva; la ocasión merece un pequeño estreno.<br />
Tras unos cuantos empujones, bajas del ca<strong>mi</strong>ón y ca<strong>mi</strong>nas dos cuadras. Al llegar<br />
a la puerta de la <strong>escuela</strong>, tomas aire y entras, tratando de mostrar seguridad.<br />
Te diriges hacia la oficina del director, quien te saluda y te acompaña a tu salón,<br />
que está en el segundo piso. Al entrar, te presenta:<br />
—Buenos días niños, les presento a su nuevo profesor de matemáticas.<br />
Sonríes, aunque te tiemblan las rodillas. Los niños te <strong>mi</strong>ran con curiosidad. El<br />
director se va, llevas media hora más o menos en calma. Los alumnos hasta ahora<br />
se han portado bien, respiras aliviado y, de pronto, una bola de papel mojado se<br />
estrella en el pizarrón, justo sobre tu cabeza y se escuchan unas risitas… ¿Qué<br />
harás ahora ¿Los regañarás o les hablarás tranquilo Y si te creen un profe barco<br />
y luego no te hacen caso… y si te pones muy gritón y pierdes su confianza…<br />
¿Qué piensas hacer<br />
56<br />
¡Ponte en sus zapatos por un momento!<br />
¿Te has puesto a pensar que los maestros también se asustan cuando no pueden comprender,<br />
comunicarse o ayudar a sus alumnos y que la manera de resolverlo, a veces, es poniéndose regañones<br />
Creen que si dicen “No te entiendo” o “No sé cómo ayudarte”, ¡pierden autoridad!<br />
¡Parece una locura, pero a veces también los chavos y las chavas tienen que tratar de comprender<br />
al maestro y tenerle pa-cien-cia!<br />
Hay que estar preparado. Paciencia, información y buen ánimo.
Por ahora, te decimos:<br />
¡Atención, aviso importante! ¡Información para la <strong>escuela</strong>!<br />
¡Las calificaciones también son diferentes! En un país se ponen letras y en el otro números.<br />
México<br />
Estados Unidos<br />
0 a 5.9 F No aprobado<br />
6 D No satisfactorio<br />
7 C Suficiente<br />
8 B Bien<br />
9 A Muy bien<br />
10 A + Excelente<br />
Hay otras diferencias que es importante conocer para entender lo que significan. Por ejemplo,<br />
las distancias, el peso y la temperatura se <strong>mi</strong>den de manera distinta.<br />
1 pulgada = 2.5 centímetros<br />
1 pie = 30 centímetros<br />
1 yarda = 90 centímetros (poquito menos que un metro)<br />
1 <strong>mi</strong>lla = 1.6 kilómetros<br />
1 onza = 28 gramos<br />
1 libra = 450 gramos (casi medio kilo)<br />
1 onza líquida = 30 <strong>mi</strong>lilitros<br />
1 galón = 3.8 litros (casi cuatro litros)<br />
Frío, frío<br />
Tibio, tibio<br />
Caliente,<br />
caliente<br />
México<br />
Grados<br />
centígrados<br />
o Celsius<br />
Estados<br />
Unidos<br />
Grados<br />
Fahrenheit<br />
0 32<br />
1 33.8<br />
5 41<br />
10 50<br />
15 59<br />
20 68<br />
25 77<br />
30 86<br />
35 95<br />
57
Con la información anterior, ya te puedes ir defendiendo de los cambios un poco, pero también<br />
ayuda caerle bien a los compañeros y nada mejor que un buen chiste para romper el hielo. Aquí<br />
te dejamos unos para ver si te sirven. Si te parecen muy malos pues… ¡no los cuentes!<br />
Desde Irlanda, escribe un muchacho a su padre:<br />
—Estoy hecho un lío, no aprendo nada de inglés y<br />
estoy olvidando el español.<br />
Le contesta el padre:<br />
—Vuelve inmediatamente, antes de que te quedes<br />
mudo.<br />
En una entrevista de trabajo…<br />
—¿Habla usted inglés<br />
—No, pero lo escucho muy bien.<br />
La vecina ayuda a estudiar a un par de niños, y le<br />
dice primero a Juanito:<br />
—A ver, Juanito, dime en qué tiempo está esta<br />
oración: “Me estoy casando”.<br />
A lo que Juanito responde:<br />
—Está en tiempo presente.<br />
—¡Muy bien Juanito! —dice la maestra y hace otra<br />
pregunta.<br />
—Dime, Pepito, ¿en qué tiempo está esta oración:<br />
“Estoy buscando novio”.<br />
Y Pepito responde:<br />
—Ay, señora, es tiempo perdido.<br />
¿En qué son diferentes una casa que se está incendiando<br />
y otra deshabitada<br />
Respuesta: En la primera salen llamas, y en la segunda<br />
llamas y no salen.<br />
Un hombre le dice a otro:<br />
—Tengo un pato que me elige las corbatas.<br />
Y el otro le contesta:<br />
—¿Sí, pues no lo creo.<br />
—Sí, ven a <strong>mi</strong> casa y te lo enseño.<br />
Los dos se dirigen a casa del primero.<br />
—Pato, tráeme una corbata.<br />
—Cuá, cuá.<br />
—La que quieras…<br />
58
¿Qué hacen dos pájaros en un árbol<br />
Respuesta: Un número par.<br />
Un hombre le dice al otro:<br />
—En <strong>mi</strong> casa tengo 40 palomas.<br />
El otro le pregunta:<br />
—¿Mensajeras<br />
— No, no te ensajero nada, sí son 40.<br />
¿A qué equivalen una ca<strong>mi</strong>sa y media y ca<strong>mi</strong>sa y<br />
media<br />
Respuesta: A dos ca<strong>mi</strong>sas y un par de medias.<br />
¿Y qué tal unos refranes para apantallar a los<br />
adultos El truco del refrán es decirlo en el momento<br />
exacto, así que no vayas a hacerlo así<br />
nomás porque sí, busca la ocasión adecuada y<br />
dejarás a más de uno con el ojo cuadrado.<br />
“A<strong>mi</strong>go en la adversidad, es a<strong>mi</strong>go de verdad.”<br />
“Jóvenes y viejos, todos necesitamos consejos.”<br />
“Habla poco, escucha más y no errarás.”<br />
“Por un mal chiste, un buen a<strong>mi</strong>go perdiste.”<br />
“Hasta el mejor maestro echa un borrón.”<br />
“Antes era muy indecisa, ahora ya no estoy tan<br />
segura”.<br />
Un gato persigue dos ratones. Uno de ellos se para<br />
y grita:<br />
—¡Guau!, ¡guau!<br />
El gato se aleja corriendo, y los ratones comentan<br />
entre ellos:<br />
—¿Te das cuenta de la importancia que tiene saber<br />
idiomas<br />
59
Así que ya sabes, <strong>escuela</strong> o school, country o país, a<strong>mi</strong>go o friend, hogar o home, fa<strong>mi</strong>ly<br />
o fa<strong>mi</strong>lia, de este o del otro lado de la frontera encontrarás personas de todo tipo y diferentes<br />
oportunidades para aprender, crecer, divertirte y pasarla bien. ¡Búscalas!<br />
En los malos ratos, puedes acercarte a quien sientas que te va a escuchar, y también volver<br />
a esta libreta, en la que has puesto mucho de ti, de lo que piensas, sientes, imaginas y deseas.<br />
¡Bienvenido a tu nueva casa!<br />
60<br />
Aunque todavía tienes un poquito más para <strong>mi</strong>rar y jugar en esta libretita, éste podría ser el recuadro<br />
final de la historia que apenas te estás inventando. Puede ser una historia sin final, pues aún te<br />
quedan muchas aventuras por añadir, así que si la dejas en suspenso, puedes poner simplemente<br />
continuará…
¿Hay para todos De este<br />
lado y del otro, tengo<br />
derecho a la educación<br />
¡OJO! ¡ATENCIÓN! ¡PONTE LAS PILAS!<br />
Ésta es la información que te orientará para tus trá<strong>mi</strong>tes escolares.<br />
Si quieres recortarla, sigue la línea punteada o déjala pegada a tu libreta para que no se te pierda, pero<br />
recuerda que la tienes que mostrar a tus papás o al adulto que se encuentre a tu cuidado.<br />
I<br />
61
Bienvenido, en tu <strong>escuela</strong> ya te estamos esperando<br />
¿Sabías que todos los niños del mundo tienen derecho a la educación, sin importar su nacionalidad, la lengua que<br />
hablan, su color de piel o el lugar en el que estén por razones <strong>mi</strong>gratorias<br />
Es por eso que el Proyecto Educación Básica sin Fronteras busca facilitar tu entrada en la <strong>escuela</strong> lo más<br />
pronto posible.<br />
Esta sección tiene información importante para facilitarte todos los trá<strong>mi</strong>tes necesarios. Es importante que la<br />
compartas con tus padres o los adultos que te acompañan.<br />
Papá, mamá o adulto que estás a cargo de un menor:<br />
Si van o vienen, los menores tienen derecho a continuar su educación.<br />
¿Sabía que hay un acuerdo que facilita la entrada de los niños y los adolescentes <strong>mi</strong>grantes<br />
en las <strong>escuela</strong>s de ambos países<br />
En 1982, los gobiernos de México y Estados Unidos se pusieron de acuerdo para simplificar los trá<strong>mi</strong>tes ad<strong>mi</strong>nistrativos<br />
para la inscripción de los niños y los adolescentes <strong>mi</strong>grantes en las <strong>escuela</strong>s mexicanas y estadounidenses en los<br />
niveles primaria y secundaria, con el uso del Documento de Transferencia del Estudiante Migrante Binacional.<br />
¿Qué es el Documento de Transferencia del Estudiante Migrante Binacional<br />
Tiene como objetivo otorgar reconoci<strong>mi</strong>ento oficial a los estudios de Educación Primaria(Elementary School)<br />
y Secundaria (Junior High School) que realiza la población <strong>mi</strong>grante que viaja con frecuencia entre México y<br />
Estados Unidos.<br />
El Documento de Transferencia contiene la información acadé<strong>mi</strong>ca de los alumnos <strong>mi</strong>grantes binacionales y<br />
equivale a una Boleta de Evaluación oficial. Per<strong>mi</strong>te al estudiante que transita entre México y Estados Unidos ingresar<br />
en la <strong>escuela</strong> pública o particular de manera inmediata, en cualquier momento del año escolar y en el grado que<br />
indique el documento:<br />
62 II<br />
Se expide de manera gratuita.<br />
Está elaborado en inglés y en español.<br />
Utiliza escalas de calificaciones de los países con interpretación o traducción de cada uno de ellos.<br />
Hay un Documento de Transferencia para primaria, y otro para secundaria.<br />
Este documento no es requisito indispensable para la reinscripción de los alumnos.
Para facilitar los trá<strong>mi</strong>tes de acceso a la <strong>escuela</strong> en México:<br />
Antes de salir de la ciudad estadounidense en la que vive, es muy importante que tome en cuenta las siguientes<br />
recomendaciones:<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
Procure conseguir el Acta de Naci<strong>mi</strong>ento mexicana.<br />
Avise con tiempo a las autoridades de la <strong>escuela</strong> que va a viajar a México y pida que le expidan al niño o<br />
adolescente el Transfer Document (Documento de Transferencia).<br />
Revise que el documento contenga toda la información necesaria, que los datos estén correctos y que no<br />
presente borrones, tachaduras o en<strong>mi</strong>endas, ya que esto invalida el documento.<br />
Si la <strong>escuela</strong> no cuenta con el formato del Documento de Transferencia, puedes solicitarlo en el Consulado<br />
Mexicano y llevarlo a la <strong>escuela</strong> para que registren la información solicitada.<br />
Asi<strong>mi</strong>smo, si no cuenta con el Acta de Naci<strong>mi</strong>ento mexicana de los menores, puede solicitarla en las representaciones<br />
consulares.<br />
Un consejo: es mucho más sencillo tra<strong>mi</strong>tar las actas de naci<strong>mi</strong>ento en el consulado mexicano antes de venir a<br />
México. Encontrará información sobre los consulados de México en Estados Unidos, en la siguiente dirección<br />
de Internet:<br />
http://www.sre.gob.mx/acerca/directorio/consulados/dirconsulados.htm<br />
Para tra<strong>mi</strong>tar los documentos en las <strong>escuela</strong>s estadounidenses, es importante que tenga presente que allá<br />
sólo entregan documentación a los padres, tutores o adultos responsables de los niños y a las autoridades,<br />
a nadie más.<br />
Una vez que esté en México<br />
No deje pasar el tiempo. Elija la <strong>escuela</strong> que más le convenga y platique con el director o la directora.<br />
La <strong>escuela</strong> solicita los siguientes documentos, pero no le puede negar la inscripción al niño o adoslescente si<br />
no los tiene, los puede entregar después, durante el ciclo escolar:<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
El Documento de Transferencia o el documento escolar expedido por la <strong>escuela</strong> de donde proviene.<br />
La Cartilla de Salud o Cartilla de Vacunación. Si no la tiene, la <strong>escuela</strong> le orientará sobre el lugar en que puede<br />
tra<strong>mi</strong>tarla.<br />
Acta de Naci<strong>mi</strong>ento.<br />
Si el niño o adolescente ya cuenta con la Clave Única de Registro de Población (CURP), también preséntela.<br />
Si no la tiene, pida a la <strong>escuela</strong> que la tra<strong>mi</strong>te.<br />
III<br />
63<br />
Si el plantel educativo tiene cupo, debe recibir al niño en cualquier momento del periodo escolar y ubicarlo en el nivel<br />
que le corresponde, de acuerdo con lo que indica el Documento de Transferencia o el oficio expedido por la <strong>escuela</strong><br />
de procedencia.
En caso de tener dificultad para que acepten al niño o adolescente, diríjase a la oficina de control escolar de la<br />
secretaría o instituto de educación del estado o comuníquense al teléfono: 01 800 288 42 49.<br />
Si necesita apoyo, comuníquese a las oficinas del Programa Binacional de Educación Migrante (PROBEM).<br />
En la dirección electrónica http://www.mexterior.sep.gob.mx:7008/2_dtemb.htm encontrará información<br />
para ubicar las oficinas del PROBEM. Atención telefónica en México: 1 866 572 98 36. Es un servicio telefónico<br />
gratuito y confidencial. Atiende de lunes a viernes, de 9:00 a 15:00 y de 16:00 a 18:00 horas (horario<br />
de la Ciudad de México).<br />
¿Qué pasa si hay alguna duda sobre el grado escolar<br />
o el nivel en el que debe quedar el alumno<br />
En principio, la <strong>escuela</strong> debe ubicarlo en el grado equivalente al que cursaba en Estados Unidos. Si en el curso<br />
que ter<strong>mi</strong>nó tuvo algunas materias reprobadas, se le aplicará una evaluación que per<strong>mi</strong>ta deter<strong>mi</strong>nar su nivel de<br />
conoci<strong>mi</strong>entos.<br />
En ningún caso se le evaluará sobre materias que no cursó en Estados Unidos, como Historia y Geografía de<br />
México. La atención complementaria que requiera el estudiante será decidida entre las autoridades de la <strong>escuela</strong> y el<br />
o los padres de fa<strong>mi</strong>lia o tutores.<br />
Si el alumno va a ingresar en secundaria o está cursando cualquier grado de ese nivel, de 7º a 9º grados, se le<br />
aplicará un examen global de grado, y su ubicación se realizará de acuerdo con el resultado obtenido; eso significa<br />
que se dará reconoci<strong>mi</strong>ento oficial a los estudios cursados en Estados Unidos.<br />
¿Qué sucede si no trae todos los documentos que se piden en la <strong>escuela</strong><br />
Si por algún motivo no pudo traer la documentación de los niños o adolescentes, no se preocupe, deben aceptarlos<br />
en la <strong>escuela</strong>, aun cuando no presenten ningún documento. Deberán apoyarle y darle tiempo para tra<strong>mi</strong>tarlos. Es<br />
importante que lo haga, para que sus hijos puedan recibir su certificado.<br />
64 IV<br />
¿Sabía que se puede tener doble nacionalidad<br />
Los hijos de padres mexicanos nacidos en el extranjero son mexicanos por naci<strong>mi</strong>ento. Aunque los menores hayan<br />
nacido en Estados Unidos, puede registrarlos como ciudadanos mexicanos.<br />
Recordamos e insistimos en el consejo que le dimos anteriormente: si el niño o adolescente no cuenta con el acta<br />
de naci<strong>mi</strong>ento mexicana, es mucho más sencillo tra<strong>mi</strong>tarla en algún consulado mexicano antes de venir a México.<br />
La doble nacionalidad se refiere al beneficio de no perder la nacionalidad mexicana aunque se haya adquirido<br />
otra. Los mexicanos por naci<strong>mi</strong>ento pueden tener doble o múltiple nacionalidad, pero se les aplicarán las leyes<br />
mexicanas cuando se encuentren en territorio nacional, lo que implica que tendrán igualdad jurídica respecto<br />
de sus connacionales mexicanos, y podrán conservar o adquirir los <strong>mi</strong>smos derechos o bienes, tendrán las <strong>mi</strong>smas<br />
condiciones laborales, accederán a cualquier institución educativa y podrán realizar cualquier actividad,<br />
en el marco de la ley.
¿Qué pasa si no se registra a los niños como mexicanos<br />
En caso de viajar a México, ingresarían al país como extranjeros y, por lo tanto, sólo podrían permanecer seis meses<br />
en el país. Si prolongaran su estancia por un periodo mayor que éste, al regresar a Estados Unidos, las autoridades<br />
<strong>mi</strong>gratorias estadounidenses cobrarían una multa por cada día extra de la fecha autorizada.<br />
¿Qué ventajas obtienen al registrarlos como mexicanos<br />
La principal es la posibilidad de adquirir una segunda nacionalidad, lo cual significa que podrán vivir en cualesquiera de<br />
los dos países, gozando de todos sus derechos; es decir, podrán elegir en dónde quieren residir, estudiar o trabajar.<br />
Es importante no registrar a los niños varias veces o con nombres distintos, ya que eso implica llevar a cabo muchos<br />
trá<strong>mi</strong>tes para actualizar su documentación con el <strong>mi</strong>smo nombre, lo que puede acarrear problemas en el futuro.<br />
Una vez que los niños hayan sido registrados como mexicanos y obtengan sus copias certificadas del Acta de<br />
Naci<strong>mi</strong>ento, es muy importante que viajen a México con sus documentos mexicanos (por ejemplo: pasaporte o acta<br />
de naci<strong>mi</strong>ento y presunción de nacionalidad mexicana). Cuando regresen a Estados Unidos, tendrán que utilizar el<br />
pasaporte estadounidense.<br />
Si necesita obtener el Acta de Naci<strong>mi</strong>ento en México, debe acudir a las oficinas del Registro Civil y hacer<br />
lo siguiente:<br />
1.<br />
2.<br />
Obtener una copia certificada reciente del certificado de naci<strong>mi</strong>ento del menor.<br />
Obtener la apostilla en la copia certificada del certificado de naci<strong>mi</strong>ento (forma larga).<br />
3. En México, ir con un perito traductor (especializado en trá<strong>mi</strong>tes legales) para que traduzca el acta apostillada<br />
al español.<br />
4. Presentarse en la oficina del Registro Civil más cercana a su do<strong>mi</strong>cilio con el acta apostillada y su traducción,<br />
así como con los requisitos de identificación de los padres o adultos tutores o responsables de los niños que<br />
les sean solicitados.<br />
La apostilla<br />
Es la forma de legalización de un documento expedido por un gobierno extranjero para que México la reconozca.<br />
Para apostillar documentos, comuníquese con el Departamento de Estado de Estados Unidos. Llame al 411 para<br />
solicitar el teléfono de la oficina más cercana.<br />
La Clave Única de Registro de Población (CURP)<br />
Es un instrumento de registro que se asigna a todas las personas que viven en México, así como a los mexicanos que<br />
residen en el extranjero. Es equivalente al Social Security Number de Estados Unidos.<br />
Esta clave se está incorporando poco a poco a todos los documentos oficiales —licencia para conducir, pasaporte,<br />
cartilla del servicio <strong>mi</strong>litar, registro escolar, registro civil, entre otros—. En el futuro, se utilizará como identificación<br />
y será requerida para todos los trá<strong>mi</strong>tes legales. Si vive en el extranjero, la puede obtener vía Internet, en la siguiente<br />
página: http://www.gobernacion.gob.mx/CurpPS_HTML/jsp/CurpTDP.html<br />
V<br />
65
Si va a Estados Unidos<br />
Antes de viajar, pida en la <strong>escuela</strong> del niño o adolescente que le elaboren el Documento de Transferencia.<br />
Al llegar a ese país, inscriba al niño en la <strong>escuela</strong> que elija, con la siguiente documentación:<br />
Documento de Transferencia del Estudiante Migrante Binacional México-EUA o Boleta de Evaluación oficial<br />
de la SEP.<br />
<br />
Cartilla de Vacunación o Cartilla de Salud.<br />
Más información<br />
Si es trabajador o estudiante <strong>mi</strong>gratorio y necesita información sobre educación, salud, vivienda, co<strong>mi</strong>da, ropa, emergencias,<br />
consultas, llama en Estados Unidos al:<br />
<br />
1 800 234 88 48 (línea Escort).<br />
Si sólo necesita información sobre educación, llame en México y en Estados Unidos al:<br />
<br />
1 800 530 51 20 (línea Americatel).<br />
La Guía Paisano<br />
La Guía Paisano es un documento que contiene información que le facilitará su ingreso, tránsito y salida del territorio<br />
nacional. Ahí encontrará lo que necesite conocer respecto de la importación temporal y definitiva de vehículos, cómo<br />
obtener su pasaporte mexicano, cuándo pagar impuestos por las cosas que trae, entre muchos temas más.<br />
Coordinación Nacional Paisano<br />
Homero 1832, piso 14; Col. Los Morales<br />
CP 11510. México, DF.<br />
Teléfonos gratuitos:<br />
Desde EUA y Canadá: 1 877 210 9469<br />
Desde el interior de la República Mexicana: 01 800 201 8542<br />
http://www.paisano.gob.mx<br />
66 VI
Y, además,<br />
tengo derecho a…<br />
67
Información sobre los derechos de niños, niñas y adolescentes<br />
Todos los niños, las niñas y los adolescentes tienen los <strong>mi</strong>smos derechos. No importa cuál sea<br />
el color de su piel, si son hombres o mujeres, si hablan español, inglés o cualquier otro idioma,<br />
cuáles sean sus creencias religiosas, si tienen mucho o poco dinero, si están sanos o enfermos,<br />
o si piensan igual o diferente a los demás.<br />
Tus derechos no dependen de si te portas bien o mal, de si estudias o no, de si tienes muchos<br />
o pocos a<strong>mi</strong>gos, o de si has estado en una o en varias <strong>escuela</strong>s.<br />
De lo que se trata es que todos, adultos y niños, respeten tus derechos. Por lo tanto a ti te<br />
toca también respetar los derechos de los demás.<br />
Todos los derechos de niños, niñas y adolescentes hasta los 18 años de edad están escritos<br />
en un documento que se llama Convención de los Derechos del Niño, que fue firmado por casi<br />
todos los países del mundo. Te platicaremos sobre algunos de tus derechos.<br />
Una manera divertida de trabajar, aprender y acordarnos de estos derechos, será buscar el<br />
dibujo que se menciona debajo de cada uno de ellos en la ilustración que aparece después de<br />
estas hojas y que dará fin, por el momento, a nuestra libreta.<br />
Derechos<br />
Cuando los adultos toman decisiones que te afectan, tienes derecho a que siempre se piense<br />
en lo que es mejor para ti.<br />
BUSCA: Un niño que va al doctor.<br />
68<br />
Cuando naciste te pusieron un nombre. Todos tenemos derecho a tener un nombre y también<br />
a contar con un Acta de Naci<strong>mi</strong>ento para que se nos reconozca legalmente y, además, se sepa<br />
en qué país nacimos. O sea que tenemos derecho a tener una identidad.<br />
BUSCA: Un Acta de Naci<strong>mi</strong>ento.
Tienes derecho a la educación en el lugar donde te encuentres. Nadie puede impedir que vayas<br />
a la <strong>escuela</strong> y que aprendas cosas que te ayuden a desarrollarte y a convivir con los demás.<br />
BUSCA: Una niña saltando la cuerda.<br />
Conocer tu historia es también uno de tus derechos. Es decir, saber quién eres, de dónde<br />
vienes, quiénes son tu fa<strong>mi</strong>lia.<br />
BUSCA: Un niño viendo un árbol genealógico.<br />
Tienes derecho a permanecer con tu fa<strong>mi</strong>lia o estar comunicado con ella todo el tiempo. Nadie<br />
puede prohibirte ver a tu fa<strong>mi</strong>lia. Si por alguna razón te separaste de tus papás y no sabes en<br />
dónde están, el Gobierno tiene la obligación de ayudarte a encontrarlos.<br />
BUSCA: Una niña hablando por teléfono.<br />
BUSCA: El papá de la niña hablando por teléfono con ella.<br />
Si alguno de tus papás viven en otro país, tienes derecho a reunirte con ellos y las autoridades<br />
deberán atender tu solicitud para entrar o salir de tu país para poder estar con tu fa<strong>mi</strong>lia.<br />
BUSCA: Un niño al que su fa<strong>mi</strong>lia lo espera.<br />
Nadie puede sacarte de tu país de manera ilegal. Para que viajes al extranjero, es necesario<br />
que haya un per<strong>mi</strong>so de tus padres o de quien legalmente esté a cargo de ti y contar con los<br />
documentos necesarios.<br />
BUSCA: Una niña que va a subir a un autobús.<br />
Tú puedes dar tu opinión sobre las cosas que te interesan o afectan y tienes derecho a que<br />
tu opinión se tome en cuenta.<br />
BUSCA: Un niño hablando en público.<br />
Tienes derecho a expresar libremente lo que piensas. Es importante que respetes a los<br />
demás aunque no piensen igual que tú.<br />
BUSCA: Un grupo de personas con una pancarta.<br />
69
Puedes tener tus propias ideas, aunque sean distintas a las de los demás. Nadie puede obligarte<br />
a pensar o creer en algo.<br />
BUSCA: Dos a<strong>mi</strong>gos que expresan opiniones diferentes.<br />
Tienes derecho a reunirte con tus a<strong>mi</strong>gos y fa<strong>mi</strong>liares cuando quieras, siempre y cuando<br />
sea de manera pacífica.<br />
BUSCA: Una niña tocando la guitarra.<br />
Los demás deben respetar tu vida privada. Eso quiere decir que nadie puede revisar tus<br />
cosas sin tu per<strong>mi</strong>so y tú tienes derecho a compartir tus pertenencias o ideas con quien tú<br />
quieras.<br />
BUSCA: Un niño con una mochila.<br />
Tienes derecho a recibir información clara y comprensible, tanto en libros como en los<br />
medios de comunicación.<br />
BUSCA: Una niña viendo la tele.<br />
Tus papás tienen la obligación de cuidarte y protegerte. En caso de que ellos no puedan,<br />
las autoridades deben ayudar para que otras personas estén a tu cargo.<br />
BUSCA: Un niño co<strong>mi</strong>endo.<br />
Debes estar protegido contra los malos tratos y los abusos. Nadie tiene derecho a pegarte,<br />
maltratarte o abusar de ti. Las autoridades tienen la obligación de ayudarte cuando sufras<br />
una agresión, ya sea en la calle, la <strong>escuela</strong> o incluso en tu casa.<br />
BUSCA: Un policía.<br />
70<br />
Tienes derecho a vivir bien. Eso quiere decir que tus papás o las personas responsables de<br />
cuidarte deben proporcionarte lo que necesitas para crecer, aprender y ser feliz.<br />
BUSCA: Una mamá peinando a su hijo.
No importa en donde vivas, tú tienes derecho a que se respeten tu origen, tus costumbres<br />
y tus creencias. Eso incluye que puedas hablar en tu propia lengua.<br />
BUSCA: Una niña con traje tradicional hablando una lengua indígena, ni español, ni inglés,<br />
la lengua indígena se representa con la vírgula de la palabra.<br />
Tienes derecho a descansar, a jugar, a divertirte y a participar en actividades culturales.<br />
BUSCA: Un papalote.<br />
Si tienes que trabajar para ayudar a tu fa<strong>mi</strong>lia debes saber que el trabajo que realices no puede<br />
ponerte en peligro, que te deben pagar algo justo y que es importante que te dé tiempo<br />
también de ir a la <strong>escuela</strong> y de jugar y divertirte.<br />
BUSCA: Unas manzanas.<br />
Tienes derecho a que te protejan de las drogas, de la explotación sexual y de que te<br />
secuestren, compren o vendan, o que se aprovechen de ti para ganar dinero. ¡Nadie puede<br />
obligarte a hacer algo que te hace daño!<br />
BUSCA: Unos niños asustados.<br />
Tienes derecho a que las personas que cuidan de ti te ayuden y te guíen para que goces de tus<br />
derechos. ¡Tus derechos deben ser respetados!<br />
BUSCA: Un niño con su abuelito.<br />
Tienes derecho a conocer tus derechos. Si quieres conocerlos todos, puedes consultar la<br />
Convención de los Derechos del Niño.<br />
BUSCA: Un niño leyendo.<br />
Niños y niñas, grandes y chicos, pobres y ricos, negros y blancos, los de<br />
México y los de otros países, aunque tenemos diferencias, somos iguales,<br />
porque todos somos personas.<br />
71