27.02.2015 Views

Revista-digital-número-14

Revista-digital-número-14

Revista-digital-número-14

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

aprendizaje, enseñanza y evaluación” (vol. 1 y 2) del Consejo<br />

de Europa (2001).<br />

Sobre esta temática y sobre la educación inclusiva y<br />

su tratamiento en distintos países hay mucha bibliografía<br />

en inglés, como la revista European Journal of Special<br />

Needs Education o la base de datos “Taylor and Francis” o<br />

www.tandfonline.com. También he encontrado experiencias<br />

concretas de maestros españoles en la revista<br />

electrónica “Innovación y experiencias educativas”, publicada<br />

por el sindicato de enseñanza de CSIF, como: “La<br />

enseñanza del inglés a alumnado con discapacidad visual<br />

en un centro ordinario” de Hamouti Mohamed (2010) o la<br />

“Atención a los niños con síndrome de Down en el aula”<br />

de Blázquez (2010).<br />

Pero no solo los teóricos o los investigadores defienden<br />

el principio inclusivo de idiomas para todos, sino<br />

que este enfoque está recogido desde hace años en las<br />

leyes educativas españolas (LOE, art. 91.2 y actual<br />

LOMCE) e internacionales. En primer lugar, en la Orden<br />

que desarrolla el currículum LOMCE en Aragón, de 16 de<br />

junio de 20<strong>14</strong>, de la Consejera de Educación, Universidad,<br />

Cultura y Deporte, por la que se aprueba el currículo de la<br />

Educación Primaria y se autoriza su aplicación en los<br />

centros docentes de la Comunidad Autónoma de Aragón,<br />

se recoge el principio de atención a la diversidad en el<br />

artículo 15. Hay otras dos normas autonómicas que inciden<br />

en la inclusividad como son: el Decreto 135/20<strong>14</strong>, de<br />

29 de julio (B.O.A. de 1 de agosto), por el que se regulan<br />

las condiciones para el éxito escolar y la excelencia de<br />

todos los alumnos de la Comunidad Autónoma de Aragón<br />

desde un enfoque inclusivo y la Orden de 30 de julio de<br />

20<strong>14</strong> (B.O.A. del 5 de agosto), por la que se regulan las<br />

medidas de intervención educativa para favorecer el<br />

éxito y la excelencia de todos los alumnos de la Comunidad<br />

Autónoma de Aragón desde un enfoque inclusivo.<br />

En segundo lugar, fijándonos en el currículum de la<br />

LOMCE de 2013 en España, desarrollado e implantado<br />

este mismo curso en Aragón en 1º, 3º y 5º de E. Primaria,<br />

encontramos aspectos inclusivos en los principios metodológicos<br />

de cómo enseñar todas las áreas curriculares<br />

en la etapa de Primaria expuestos en los anexos de la<br />

mencionada Orden aragonesa. Esto se está produciendo<br />

en un contexto nacional en el que cada vez hay más colegios<br />

públicos y concertados que quieren ser bilingües 2 . El<br />

currículum oficial aragonés del área de Inglés en Primaria<br />

sigue esta pauta con referencia expresa al Consejo de<br />

Europa y al Portfolio Europeo de las Lenguas y dice: “El<br />

Consejo de Europa indica que el objetivo último del<br />

aprendizaje de una lengua extranjera es que el alumno<br />

alcance de forma progresiva el mayor grado de competencia<br />

comunicativa, es decir, que pueda utilizarla para<br />

comprender, hablar y conversar, leer y escribir. Desde<br />

esta perspectiva, en la Educación Primaria se da prioridad<br />

al desarrollo de las habilidades comunicativas, primando<br />

las destrezas orales en los primeros cursos, mientras que<br />

en los siguientes, las destrezas se desarrollarán gradualmente<br />

y de forma integrada” (cita extraída del Anexo II<br />

de la Orden de 16 de junio de 20<strong>14</strong>, dedicado a orientaciones<br />

metodológicas).<br />

Por su parte, los inspectores de educación Lucea y<br />

Cortés ya decían en un artículo de 2005 publicado en la<br />

revista “Escuela” que el perfil del profesor “eficaz” de<br />

lengua extranjera en su “clase se planifica teniendo en<br />

cuenta la diversidad, adaptando las tareas a la variedad<br />

de niveles de los alumnos, sabiendo que su percepción de<br />

éxito es un incentivo que permite evitar el sentimiento de<br />

frustración”.<br />

En resumen, la legislación educativa española y aragonesa<br />

es favorable a la inclusividad de la enseñanza del<br />

Inglés, pero me pregunto: ¿está asumido el enfoque<br />

inclusivo por la escuela primaria y por todos nosotros, los<br />

maestros especialistas de Inglés? En este artículo veremos<br />

datos positivos sobre cómo se trabaja en el aula y<br />

algunas dificultades, pero nuestro papel sigue siendo<br />

fundamental para adaptar la enseñanza a los alumnos<br />

con NEE.<br />

Para sintetizar este apartado, según las bases teóricas<br />

y normativas que he consultado, se puede afirmar<br />

que:<br />

- Hay que poner de relieve los principios de la escuela<br />

inclusiva a la hora de enseñar inglés en E. Primaria<br />

con el principio de “idiomas para todos”, también<br />

para los alumnos con NEE, como dicen Vilar y Sales.<br />

La enseñanza del inglés como lengua extranjera debe<br />

ser adaptada mediante las metodologías que sean<br />

necesarias para no excluir a ningún niño.<br />

- Es necesario cambiar las prácticas organizativas y de<br />

aula (no solo en el área de Inglés) para que la escuela<br />

primaria sea cada vez más inclusiva.<br />

- Las orientaciones metodológicas sobre la enseñanza<br />

de las lenguas extranjeras en el currículum de E. Primaria<br />

de España y de Aragón respetan el marco europeo.<br />

2 En Aragón es el PIBLEA. Aunque más que ser centros bilingües<br />

puros, lo que hacen es reforzar la enseñanza del idioma con<br />

más horas e impartiendo una o dos áreas no lingüísticas, normalmente,<br />

Sociales, Artística o Ecuación Física.<br />

Fórum Aragón, núm. <strong>14</strong>, febrero de 2015<br />

54

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!