03.07.2015 Views

Alltitude

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Ejecutiva • Militar • Deportiva • General • Comercial • Helicópteros • Aeropuertos • Historia • Tecnología<br />

<strong>Alltitude</strong><br />

INFORMACIÓN AERONÁUTICA DE VANGUARDIA • VANGUARD AERONAUTICS INFORMATION<br />

INFORMATION AÉRONAUTIQUE D´AVANT-GARDE • INFORMAÇÃO AERONÁUTICA DE VANGUARDA<br />

NÚMERO 20. $40.00 M.N. U.S.D. $4.00<br />

REDWINGS<br />

RSG<br />

LA AMENAZA<br />

ANTI SUBMARINA<br />

en <strong>Alltitude</strong><br />

Directorio<br />

de Aviación Ejecutiva<br />

en América Latina<br />

ERIC GARCÍA<br />

GRM<br />

Argentina • Bolivia • Brasil • Canadá • Chile • Colombia • Costa Rica • Cuba • Ecuador • El Salvador • Estados Unidos • Guatemala<br />

• Honduras • México • Nicaragua • Panamá • Paraguay • Perú • Puerto Rico • República Dominicana • Uruguay • Venezuela


Prepárese para salir<br />

de lo normal.<br />

Con nuestro programa E-Jets E2 ya en marcha, es hora de echar un vistazo al interior,<br />

donde el diseño bien concebido para una nueva generación permite a los pasajeros<br />

disfrutar de su propio espacio personal. Este “espacio dentro de un espacio”<br />

se obtiene por medio de una clara delimitación, una ingeniería ergonómica<br />

avanzada y una atención meticulosa a todos los detalles de una lujosa cabina.<br />

Todo ello para asegurar que cada asiento – y cada estación de la tripulación –<br />

es un buen espacio por sí mismo. Dejando las expectativas normales muy atrás.


Presidente y Director General<br />

José Ricardo Carrera Quezada<br />

6<br />

LÍDERES<br />

Eric García / Director General GRM<br />

12<br />

MILITAR<br />

RSG la amenaza antisubmarina<br />

22<br />

COMERCIAL<br />

La flota aérea mexicana crecerá<br />

más del doble para 2033<br />

28<br />

IATA<br />

Lento despegue del mercado<br />

de carga aérea en 2015<br />

34<br />

EN<br />

2 <strong>Alltitude</strong><br />

CORTO<br />

56<br />

EJECUTIVA<br />

Redwings, la aerolínea boutique<br />

62<br />

MILITAR<br />

Centenario de la Fuerza Aérea<br />

Mexicana<br />

65<br />

SEMINARIOS<br />

29º Seminario Internacional en<br />

Seguridad Aérea, Amigos de<br />

la Aviación 2015<br />

70<br />

Directorio<br />

de Aviación Ejecutiva y<br />

Representantes de Fabricantes en<br />

América Latina<br />

jose.carrera@expo-ciam.com<br />

Directora Editorial<br />

Nancy León<br />

nancy.leon@expo-ciam.com<br />

Traductores<br />

Mariana Jarquin, Asael Soriano, Wagner Rocha Francisco<br />

Director de Diseño<br />

Vincent Velasco<br />

Director de Fotografía<br />

Federico de Jesús Sánchez<br />

Fotografía<br />

Airbus, Agencia Tripié, Rotorcraft Services Group, , Federico de Jesús<br />

Sánchez, Carlos Llerena, Mariana Jarquín, Archivo <strong>Alltitude</strong><br />

Corrección de Estilo<br />

Ximena Martínez<br />

Diseño Web / Fotografía<br />

Mauricio Martínez, Mariana Jarquin<br />

www.muntts.com<br />

Desarrollo Web<br />

Soluciones Profesionales en Informática e Internet<br />

Carlos Luque<br />

www.gbcomputacion.com<br />

Colaboradores<br />

Alejandra Gasca, Comité Editorial AeroLatinNews / IATA, Constanza<br />

Quiroz, Iván Ávila, Antonio Campusano, Mariana Jarquin, José Jiménez,<br />

Ximena Martínez, Aldo Niccoli, Andrea Campusano, Secretaría De la<br />

Defensa Nacional, Fuerza Aérea Mexicana.<br />

Comercialización<br />

Tel. (777) 317-6445 (777) 100 1350<br />

Administración<br />

Ruth Ocampo<br />

Asesoría Contable<br />

LT Contadores Públicos, S.C.<br />

Asesoría Legal<br />

Jurídico Barso<br />

Relaciones Públicas<br />

Fabricio Rechy<br />

Suscripciones y servicio al cliente<br />

info@expo-ciam.com<br />

ALLTITUDE 20<br />

<strong>Alltitude</strong> es una revista bimestral editada, comercializada y distribuida<br />

por Información y Servicios Aeronáuticos S.A. de C.V. Prohibida la<br />

reproducción total o parcial de su contenido, imágenes y fotografías sin<br />

previa autorización por escrito de los editores. Número de Certificado de<br />

Reserva otorgado por el Instituto Nacional de Derechos de Autor: 04-2010-<br />

030912353600-102 Número de Certificado de Licitud de Título en trámite.<br />

Número de Certificado de Licitud de Contenido En trámite. Publicada y<br />

Distribuida por ISA S.A. de C.V., Diego de Ordaz No. 19 Fraccionamiento Real<br />

Hacienda San José Sumiya, 62563 Jiutepec, Morelos. Tel. (52) (777) 317,<br />

64 45 Distribuida por Correos de México. Todos los derechos reservados<br />

propiedad de ISA S.A. de C.V. Preprensa e impresión: Preprensa Digital.<br />

Caravaggio No.30, Col. Mixcoac, C.P. 03910, México, D.F., Editor responsable<br />

Nancy León. Los artículos firmados son responsabilidad de sus autores y<br />

no reflejan necesariamente la opinión o punto de vista de ISA S.A. de C.V.


QUERIDO LECTOR:<br />

Bienvenido, ésta es tu revista. Nos gustaría que lo fuera.<br />

Este año, las cosas pintan bien para la industria aeronáutica en México: a 100 años de un suceso tan importante como el<br />

nacimiento de la Fuerza Aérea Mexicana, el campo de la aviación en el país se posiciona con firmeza.<br />

Nuevas tecnologías y espacios de oportunidad están creando un territorio apto para el desarrollo y progreso de México<br />

en este sector. Tal es el caso del innovador sistema anti-submarinos y anti-superficie de RSG (Rotorcraft Services Group):<br />

una respuesta a las necesidades de un mercado en evolución.<br />

En esta edición exploramos algunos pronósticos e investigaciones que dan luz sobre qué le depara el 2015 al mundo<br />

aéreo. Uno de ellos es el Airbus Global Market Forecast 2015 que revela cómo la aviación comercial mexicana, al entablar<br />

relaciones con otras entidades de América, incrementará el número de aeronaves en su flota de manera significativa ante<br />

la creciente demanda.<br />

Esperamos que lo disfruten.<br />

Los editores.<br />

Dear Reader:<br />

elcome, this is your magazine. We would like<br />

Wit to be.<br />

This year, things seem to be going well for the<br />

aeronautic industry in Mexico: 100 years away from<br />

a very important event, such as the Mexican Air<br />

Force foundation, the aviation field in the country<br />

positions firmly.<br />

New technologies, opportunities and spaces<br />

are creating a suitable territory for this sector’s<br />

development and progress in Mexico. This is the<br />

case of the innovating anti-submarine warfare and<br />

anti-surface warfare systems from RSG (Rotorcraft<br />

Services Group): an answer to the necessities of an<br />

evolving market.<br />

On this edition we explore some projections<br />

and investigations that shed light over what 2015<br />

might hold for the aeronautic world. One of them<br />

is the Global Market Forecast 2015; it reveals how<br />

the mexican industry, by establishing relations with<br />

other entities in America, will very significantly<br />

increase the number of aircrafts that from its fleet<br />

in order to successfully fulfill the growing demand.<br />

We hope you enjoy it.<br />

The editors.<br />

Caro Leitor:<br />

Bem-vindo, esta é a sua revista. Gostaríamos<br />

que seja.<br />

Este ano, as coisas estão boas para a indústria<br />

aeronáutica no México: 100 anos de um evento<br />

tão importante como o nascimento da Força Aérea<br />

Mexicana, o sector da aviação no país está posicionado<br />

com firmeza.<br />

Novas tecnologias e espaços estão criando uma<br />

oportunidade adequada para o desenvolvimento<br />

e progresso do território do México neste setor,<br />

como no caso de sistema inovador anti-submarinos<br />

e anti-superfície RSG (Serviços Rotorcraft Group).<br />

Nesta edição, vamos explorar algumas previsões e<br />

pesquisas que lançam luz sobre o que se encontra<br />

2015 para o mundo do ar; um deles é o Global<br />

Market Forecast 2015.<br />

Esperamos que vocês gostem.<br />

Os editores.<br />

Cher Lecteur :<br />

ienvenu, ceci est votre revue. Nous voudrions<br />

Bqu´elle le soit.<br />

Il parait que tout ira très bien cet année pour<br />

l´industrie aéronautique au Mexique: à 100 ans d´un<br />

évènement très important comme l´est la naissance<br />

de la Force Aérienne Mexicaine, le champ de l´aviation<br />

au pays prend une position solide.<br />

Nouvelles technologies et espaces d´opportunités<br />

sont en train de créer un territoire apte pour<br />

le développement et le progrès au Mexique dans<br />

ce secteur. Ceci est le cas de l´innovateur système<br />

anti-sous-marins et anti-superficie de RSG (Rotorcraft<br />

Services Group): une réponse aux besoins d´un<br />

marché en évolution.<br />

Dans cette édition nous explorons quelques<br />

pronostiques et investigations qui jettent de la<br />

lumière à propos de ce qui va arriver au 2015 dans le<br />

monde aérien. Entre eux: le Global Market Forecast<br />

2015 qui montre comme l´industrie mexicaine, en<br />

établissant de relations avec d´autres entités de<br />

l´Amérique, augmentera le nombre d´aéronefs de<br />

sa flotte de manière significative face à la demande<br />

croissante.<br />

Nous espérions vous faire plaisir.<br />

Les éditeurs.<br />

4 <strong>Alltitude</strong> www.alltitude.com.mx


Seguridad,<br />

Excelencia y<br />

Calidad en<br />

Transportes<br />

Aéreos<br />

Primera empresa de aviación mexicana<br />

en obtener la certificación ISO 9001:2000<br />

NUESTROS SERVICIOS:<br />

® Vuelos Ejecutivos<br />

® Transporte de Carga<br />

® Ambulancia Aérea<br />

® Operaciones Especiales<br />

® Vuelos Turísticos<br />

® Vuelos Costa Afuera a Plataformas Petroleras<br />

® Inspecciones Externas<br />

® Taller de Mantenimiento Autorizado D.G.A.C. No. 24<br />

Más de 30 años de<br />

experiencia nos respaldan<br />

Transportes Aéreos Pegaso<br />

Santander No.15 Piso 10 • Col. Insurgentes Mixcoac • C.P. 03920 • México, D.F.<br />

Teléfono: (55) 5563-1109 • Fax (55) 5611-5376<br />

http://www.transportes-pegaso.com


Eric García /<br />

Director General<br />

GRM<br />

Líderes<br />

GRM,<br />

una empresa fundada<br />

en la pasión por<br />

los sueños.<br />

Por: Nancy León<br />

Fotografía: Federico de Jesús Sánchez<br />

6 <strong>Alltitude</strong><br />

www.alltitude.com.mx


Eric García, director fundador de GRM (GIRO RISK<br />

MANAGEMENT), nos da un recorrido a través de la<br />

formación de una empresa exitosa, apasionada, honesta.<br />

-Buenos días, Eric, ¿cómo nace<br />

GRM?<br />

Hola, buenos días. Primero que nada,<br />

es para mi un honor estar contigo, Nancy,<br />

y aprovecho la oportunidad para<br />

agradecerte y permitirme compartir<br />

con los lectores de la revista un poco<br />

de nuestra empresa.<br />

¿Cómo nace GRM? Es una buena pregunta.<br />

En el año del 2006, en la Diplomatura<br />

de Dirección de Seguridad de<br />

Empresas, conocido como DSE, de la<br />

Universidad Pontificia Comillas, España,<br />

tomé mi primer curso de Análisis y Gestión<br />

de Riesgos impartido por el gran<br />

profesor colombiano, César Duque,<br />

quien, con todo entusiasmo y pasión,<br />

nos compartió la metodología basada<br />

hoy en día en el estándar ISO 31010<br />

(MATRIZ DE CONSECUENCIA Y PROBABI-<br />

LIDAD B.29). Desde el primer momento<br />

me cautivó su cátedra porque no sólo<br />

aplicaba la metodología, enriquecía<br />

la materia con su experiencia y, algo<br />

curioso: como requisito para poder obtener<br />

el certificado de la diplomatura<br />

teníamos que desarrollar un plan estratégico<br />

de seguridad para una empresa<br />

petroquímica, el primer paso para<br />

cualquier estrategia de seguridad es<br />

hacer un análisis de riesgos y creo que<br />

es aquí dónde nace GRM (GIRO RISK<br />

MANAGEMENT). Me atrevo a decir eso<br />

porque no pensé en GRM en ese momento,<br />

pero sí en desarrollar unas macros<br />

en Excel que me permitieran automatizar<br />

todo lo que había aprendido<br />

con mi profesor y, mientras él daba su<br />

clase, yo hacía macros en el aula para<br />

no pasar la tarde llenando los formatos<br />

que nos compartía. De algo sí estoy<br />

seguro, ese momento ha sido uno de<br />

los más importantes de mi carrera profesional,<br />

no por lo que significara hacer<br />

unas macros en Excel, sino porque<br />

despertó en mi dos cosas: la primera, la<br />

pasión por aplicar el análisis de riesgos<br />

www.alltitude.com.mx<br />

<strong>Alltitude</strong> 7


Eric García /<br />

Director General<br />

GRM<br />

Líderes<br />

- “Cada día nos enfrentamos a nuevas<br />

oportunidades y retos, teniendo como<br />

parte de nuestros objetivos ser la<br />

empresa líder en México y Latinoamérica<br />

en ofrecer soluciones tecnológicas para<br />

análisis y gestión de riesgos, así como la<br />

continuidad de negocio.”<br />

en cualquier tipo de industria, así como<br />

por trasmitir a la gente lo importante<br />

que es, inclusive como persona, saber<br />

que estás expuesto día a día y que en<br />

todo momento estás en riesgo. Lo menos<br />

que puede hacer uno es compartir<br />

lo que ha aprendido. La segunda, con<br />

base en el aprendizaje adquirido, poner<br />

los pilares de lo que ahora es GRM<br />

creando, quizá en ese momento no una<br />

plataforma concebida como tal, pero sí<br />

la estructura de lo que ahora es nuestro<br />

producto principal: la Plataforma ERM<br />

(Enterprise Risk Management).<br />

Sin embargo tuvieron que pasar 6<br />

largos años para que entendiera que<br />

era el momento de concebir GRM como<br />

una de las mejores opciones en el desarrollo<br />

e innovación tecnológica de<br />

aplicaciones para la gestión de riesgos.<br />

Es así como en el 2013 nace Giro Risk<br />

Management y como dice nuestro slogan:<br />

“Le damos un GIRO a la manera de<br />

gestionar riesgos”<br />

-¿Cuál es la situación actual de<br />

GRM?<br />

Somos una empresa joven con un espíritu<br />

de innovación, servicio y pasión<br />

por lo que hacemos. A casi dos años del<br />

nacimiento de GRM, lo más difícil a lo<br />

que nos hemos enfrentado es la falta<br />

de credibilidad por parte de las empresas,<br />

ya que no es fácil ofrecer un servicio<br />

y producto nuevo en el mercado,<br />

aunque eso nos ha forjado y nos ha impulsado<br />

a tener en mente que las cosas<br />

se pueden lograr y lo estamos hacien-<br />

8 <strong>Alltitude</strong><br />

www.alltitude.com.mx


do. Cada día nos enfrentamos a nuevas<br />

oportunidades y nuevos retos teniendo<br />

como parte de nuestros objetivos ser<br />

la empresa líder en México y Latam<br />

(Latinoamérica) en ofrecer soluciones<br />

tecnológicas para análisis y gestión de<br />

riesgos, así como la continuidad de negocio.<br />

Estoy muy contento porque, a casi<br />

dos años, como todas las empresas,<br />

vamos escalando y creciendo. Ponernos<br />

una meta sería como limitar nuestros<br />

horizontes, queremos ser la mejor<br />

opción y lo estamos logrando gracias<br />

al gran equipo de personas que están<br />

comprometidas con la empresa y que<br />

tienen bien claro que los sueños se<br />

pueden alcanzar. A todos ellos, ¡gracias!,<br />

que han estado desde el principio<br />

y aún más a los que ya no están, porque<br />

en su momento creyeron, ahora la<br />

vida les da una oportunidad de luchar<br />

por sus sueños<br />

-¿Por qué GRM?<br />

GRM porque son las iniciales del nombre<br />

de la empresa GIRO RISK MANAGE-<br />

MENT. En un principio salimos con el<br />

nombre completo pero era complicado<br />

anunciarse y la gente no lo pronunciaba<br />

bien, entonces analizamos nuestras<br />

campañas de publicidad e imagen y<br />

quedó perfecto GRM: corto, sencillo y<br />

fácil de recordar.<br />

-¿Quiénes son tus principales<br />

clientes?<br />

Es una bendición saber que mis principales<br />

clientes son todas aquellas empresas,<br />

organizaciones y personas que,<br />

dada su actividad, están expuestas a<br />

cualquier evento (natural, social, tecnológico)<br />

porque, al final, quienes quieran<br />

realizar un análisis de riesgos y oportunidades<br />

pueden acudir a nosotros para<br />

que les brindemos nuestro apoyo y asesoría.<br />

Los sectores con mayor demanda<br />

se encuentra el aeroportuario, portua-<br />

- “Le damos un<br />

GIRO a la manera de<br />

gestionar riesgos”<br />

www.alltitude.com.mx<br />

<strong>Alltitude</strong> 9


Eric García /<br />

Director General<br />

GRM<br />

Líderes<br />

rio, empresas de seguridad, transporte,<br />

universidades, manufactura, comunicaciones,<br />

energía, sitios estratégicos y<br />

hasta eventos masivos.<br />

Sería injusto nombrar algún cliente,<br />

para nosotros todos son importantes y<br />

son nuestra razón de ser, sin embargo,<br />

en nuestro portal podrán encontrar referencias<br />

más puntuales.<br />

-¿Cuándo decidiste dedicar tu vida<br />

a la gestión de riesgos?<br />

De tiempo completo, hace dos años,<br />

y desde el 2006 lo usaba como herramienta<br />

para la venta de proyectos de<br />

seguridad electrónica ya que, como<br />

Director Comercial, siempre tienes que<br />

justificar y defender proyectos y el análisis<br />

de riesgos me permitía vender mis<br />

proyectos explicando la rentabilidad, la<br />

eficacia y eficiencia de las medidas que<br />

se tenían que implementar en cada<br />

proyecto que ofrecía a mis clientes.<br />

-¿Cómo fue tu infancia?<br />

Como todo niño, feliz, juguetón, travieso<br />

(¡no tanto!).<br />

Y con mi hermano mayor, que me<br />

protegía, cuidaba y siempre estaba al<br />

pendiente de mí y que al día de hoy lo<br />

sigue haciendo. Aprovecho un par de líneas<br />

para decirle lo mucho que lo amo,<br />

siempre estaré agradecido por la gran<br />

persona que es, él me enseñó y me<br />

dio el ejemplo de seguir y luchar por lo<br />

que quieres.<br />

-¿A qué dedicas tu tiempo libre?<br />

Aprovecho para estar con la familia.<br />

Nos encanta reunirnos, ir al cine, un<br />

asado, correr y leer un buen libro o ver<br />

una serie toda la tarde.<br />

-¿Comida y bebida preferida?<br />

Mi comida preferida es la del mar, me<br />

encanta la paella. De bebida, una buena<br />

cerveza obscura<br />

-¿Lugar preferido para vacacionar?<br />

Gracias a Dios he visitado muchos lugares,<br />

desde la Patagonia hasta los<br />

hermosos parques de Vancouver; la<br />

hermosa España y la selva negra en<br />

Alemania, no dejando de pasar por<br />

Francia y su monumental torre Eiffel y<br />

sus museos para, finalmente, brincar a<br />

tierra santa, Israel, lugar enigmático.<br />

Aunque, si de naturaleza hablamos, el<br />

bellísimo Salto del Ángel en Venezuela<br />

o el volcán Tabacón en Costa Rica; Colombia,<br />

el parque lleras en Medellín, la<br />

rumba de Cali o el cerro del Monserrate<br />

en Bogotá. ¡Ah! Es increíble cómo Dios<br />

me ha dado la oportunidad de viajar a<br />

tantos lugares con una cultura tan diversa.<br />

Pero con gusto y orgullo puedo<br />

decir que, como mi México lindo y querido,<br />

no hay dos….Cancún, Los Cabos o<br />

10 <strong>Alltitude</strong><br />

www.alltitude.com.mx


la tranquilidad de Ixtapa y Mazatlán.<br />

Me encanta México.<br />

-¿Tu mayor satisfacción?<br />

Mi mayor satisfacción: ver a mis padres<br />

sentirse orgullosos de mí y, aun cuando<br />

ya están descansando, no dejo de sentirlos<br />

cerca, ya que de los dos aprendí,<br />

quedándome con lo mejor de ellos. Mis<br />

hijos también son mi satisfacción y verlos<br />

realizados es lo mejor, los bendigo a<br />

cada uno de ellos y les deseo el mejor<br />

viaje en esta vida, que me ha dado todo.<br />

-¿Algo más que nos quieras<br />

compartir?<br />

Quisiera terminar agradeciendo a cada<br />

una de las personas que han creído en<br />

este proyecto, aquellos que han dejado<br />

huella y aquellos que han de llegar, lo<br />

mejor que nos puede pasar es contar<br />

con gente llena de pasión, de entrega,<br />

de sueños y de fe por lo que hacen. En<br />

GRM tienen ese espacio para lograrlo<br />

ya sea temporal o como proyecto de<br />

vida, lo importante es que nuestros<br />

clientes nos lo agradecerán porque lo<br />

que hacemos es darle un GIRO a la manera<br />

de gestionar los riesgos.<br />

Muchas gracias amigos, muchas gracias<br />

Nancy, muchas gracias a Dios.<br />

GRM, an enterprise founded<br />

with passion for dreams<br />

ric Garcia, GRM’s (GIRO RISK MANAGEMENT)<br />

Efounder and CEO, has given us a guided visit<br />

through the formation of a successful, passionate<br />

and honest company:<br />

In the year 2006, at the Companies Security<br />

Direction Diplomat, known as (DSE), from the<br />

Comillas Pontifical University, Spain, I took my<br />

first course in Risks’ Analysis and Management,<br />

imparted by the great Colombian professor Cesar<br />

Duque. While he was teaching, I made macros<br />

in the classroom to avoid spending the entire<br />

afternoon filling the formats he shared with us.<br />

If something I’m certain of is that, that moment<br />

has been one of the most important ones in my<br />

professional career, not for what it means to<br />

make macros in Excel, but because it awoken<br />

me in two aspects: the first, the passion for<br />

applying risk analysis in any sort of industry; the<br />

second, for giving me the funds of what GRM is<br />

today and creating a structure of what today is<br />

our principal product: the ERM (Enterprise Risk<br />

Management) Platform.<br />

We’re a young company with a spirit for innovation,<br />

service and passion for what we do.<br />

Almost two years away from GRM’s foundation,<br />

the hardest thing we had to face is the lack of<br />

credibility from companies, being that it’s not<br />

easy to offer a new service and product in the<br />

market, but it has forged and impulses us to<br />

keep in mind that dreams can be achieved and<br />

we’re making it.<br />

Six long years were necessary for me to<br />

understand the moment to conceive GRM as one<br />

of the best options of technologic innovation and<br />

development applications for risk management.<br />

That is how, in 2013, Giro Risk Management was<br />

born, and how our slogan says: “We give a spin<br />

to the way of managing risks.”<br />

GRM, uma empresa fundada<br />

na paixão por sonhos.<br />

ric Garcia, diretor-fundador do GRM (GIRO<br />

ERISK MANAGEMENT), nos mostra um passeio<br />

através da formação de uma empresa de sucesso,<br />

apaixonada e honesta:<br />

No ano de 2006, na Facudade das Empresas<br />

de Gestão de Segurança, conhecida como EED,<br />

da Universidade Pontifícia Comillas, Espanha, eu<br />

fiz o meu primeiro curso de Análise e Gestão de<br />

Riscos ensinado pelo grande professor colombiano,<br />

César Duque. Enquanto ele dava sua classe, eu fazia<br />

macros na sala de aula para não passar a tarde<br />

preenchendo os formularios que compartilhavanos.<br />

Uma coisa eu tenho certeza, que estes momentos<br />

forão um dos mais importantes da minha carreira<br />

profissional, não por fazer alguns macros no Excel,<br />

mais porque ele despertou em mim duas coisas: em<br />

primeiro lugar, a paixão pela aplicação da análise<br />

de risco em qualquer setor; o segundo, colocando<br />

os pilares do que é agora GRM criando uma estrutura<br />

do que é hoje o nosso principal produto:<br />

a Plataforma ERM (Enterprise Risk Management).<br />

Somos uma empresa jovem, com um espírito<br />

de inovação, serviço e paixão pelo que fazemos.<br />

Quase dois anos após o nascimento de GRM, o<br />

mais difícil de que temos enfrentado é a falta de<br />

credibilidade por parte das empresas, uma vez<br />

que não é fácil de oferecer um novo serviço e<br />

produto no mercado, mais que tem feito de nós e<br />

encorajou-nos a manter em mente que as coisas<br />

podem ser alcançadas e que estamos fazendo.<br />

Demorou seis longos anos para entender que<br />

era hora de conceber GRM como uma das melhores<br />

opções no desenvolvimento e inovação de aplicações<br />

para gestão de riscos. Assim nasceu, em 2013<br />

Giro Risk Management e como diz nosso slogan: “<br />

Damos um GIRO na manera de administrar riscos”<br />

GRM, une entreprise fondée<br />

à la passion des rêves.<br />

ric García, directeur fondateur de GRM (GIRO<br />

ERISK MANAGEMENT), nous offre un parcours à<br />

travers de la formation d´une entreprise avec du<br />

succès, passionnée et honnête :<br />

Au 2006, à la Diplomatie de la Direction de<br />

la Sécurité d´Entreprises, connue comme DES, de<br />

l´Université Pontificale Comillas, en Espagne, j´ai<br />

pris mon premier cours d´Analyse et Gestion de<br />

risques donné par le grand professeur colombien<br />

César Duque. Tandis qu´il donnait son cours, je<br />

faisais de macros dans la salle de cours pour ne<br />

pas passer l´après-midi remplissant les formats<br />

qu´il nous partageait. De quelque chose j´en suis<br />

sûr, ce moment a été un des plus importants<br />

de ma licence professionnelle, pas pour ce que<br />

signifie de faire des macros en Excel, mais parce<br />

qu’il a réveillé en moi deux choses: la première,<br />

la passion d´appliquer l´analyse de risques dans<br />

n´importe quel genre d´industrie; la deuxième, le<br />

fait de mettre les piliers de ce que maintenant est<br />

le GRM, en créant l´structure de ce qu´ aujourd’hui<br />

est notre principal produit: la plateforme ERM<br />

(Enterprise Risk Management).<br />

Nous sommes une entreprise jeune avec un<br />

esprit d´innovation, service et passion pour ce<br />

que nous faisons. À presque deux années de la<br />

naissance de GRM, le plus difficile à quoi nous nous<br />

sommes affrontés est le manque de crédibilité de<br />

la part des entreprises, puisqu´il est difficile d´offrir<br />

un service et un produit nouveau au marché,<br />

même si cela nous a forgé et nous a poussé à avoir<br />

toujours en tête que les choses peuvent se faire,<br />

et on est en train de les faire.<br />

Il a été nécessaire que six longues années<br />

passent pour que je comprenne que le moment de<br />

concevoir GRM comme une des meilleurs options<br />

du développement et de l´innovation technologique<br />

d´applications pour la gestion de risques.<br />

C´est ainsi qu´en 2013 nait Giro Risk Management,<br />

et, comme le dit notre slogan: «Nous faisons un<br />

tour (Giro, en espagnol) à la manière de faire la<br />

gestion de risques.».<br />

www.alltitude.com.mx<br />

<strong>Alltitude</strong> 11


RSG<br />

Militar<br />

RSG<br />

la amenaza<br />

antisubmarina<br />

12 <strong>Alltitude</strong><br />

www.alltitude.com.mx


La capacidad para detectar,<br />

rastrear y disuadir submarinos<br />

está, una vez más, convirtiéndose<br />

en una misión primordial para las<br />

fuerzas navales modernas a lo<br />

largo del mundo.<br />

Países en Sudamérica, Centroamérica y en la región<br />

Asia-Pacífico están comenzando a reconocer<br />

el desafío aterrador que los submarinos representan<br />

y, en consecuencia, a renovar por primera<br />

vez en varias décadas sus capacidades de guerra<br />

anti-submarinos (ASW anti-submarine warfare) y anti-superficie<br />

(ASuW).<br />

El continuo desarrollo de nuevas generaciones de tecnología<br />

silenciosa Diesel/Eléctrica en submarinos y sistemas<br />

de armas latentes de largo alcance tiene a muchas naciones<br />

reexaminando sus capacidades para contrarrestar la amenaza<br />

subsuperficie en evolución e impedir el tráfico ilícito<br />

en sus aguas litorales a través de la modernización regular<br />

de sus patrullas marítimas, recursos superficie ASW y flota<br />

de aeronaves.<br />

Para la Armada de Chile, 2014 fue un año de importantes<br />

logros debido a sus esfuerzos por modernizar su flota de<br />

helicópteros de combate AS532 Cougar clase ASW/ASuW, la<br />

exitosa conclusión del proyecto PIGAS junto con la compleja<br />

integración y rigurosa revisión del funcionamiento del L-3<br />

Ocean System DS-100 Sonar Activo de Largo Alcance para<br />

Helicóptero (HELRAS, por sus siglas en inglés).<br />

El HELRAS ha demostrado ser el sonar de inmersión para<br />

helicóptero de más alto rendimiento en el mundo. El extremo<br />

húmedo comprende un transmisor de descenso vertical<br />

con un arreglo proyector de siete elementos y otro arreglo<br />

www.alltitude.com.mx<br />

<strong>Alltitude</strong> 13


RSG<br />

Militar<br />

Rotorcraft Services Group, Inc.<br />

(RSG) es una organización de<br />

integración de helicópteros<br />

que provee altos servicios de<br />

mantenimiento y modificación,<br />

ingeniería y desarrollo de<br />

productos.<br />

receptor de ocho brazos hidráulicos, los<br />

cuales se expanden a un diámetro de<br />

2.6 metros cuando son desplegados.<br />

El DS-100 es capaz de operar a profundidades<br />

de 500 metros y tiene<br />

FOM (Figure of Merit) suficiente para<br />

alcanzar a detectar en aguas profundas,<br />

submarinos en la segunda zona de<br />

convergencia, así como cobertura sin<br />

igual en trayectorias directas. Incluso<br />

objetivos de poca energía moviéndose<br />

a velocidades bajas pueden ser detectados<br />

gracias al uso del procesamiento<br />

Doppler de alta resolución y pulsares<br />

de amplia longitud de onda. Pulsares<br />

de banda ancha FM con duración prolongada<br />

(de hasta 5 segundos) están<br />

también disponibles para detectar objetivos<br />

Doppler “casi-cero”.<br />

La baja frecuencia central activa<br />

(1.38 kHz) diseñada dentro del DS-<br />

100, usando transductor propio, y la<br />

tecnología de formación de haz permiten<br />

diferentes interacciones límite,<br />

la reducción de contaminación por reverberación<br />

de las señales recibidas y<br />

la inoperabilidad con sonares abordo<br />

y sonoboyas empleadas biestática o<br />

multi-estáticamente.<br />

Además de sus capacidades de búsqueda<br />

y vigilancia de largo alcance, el<br />

DS-100 es adecuado para redetección,<br />

localización de objetivo y entrega de<br />

armas contra blancos en aguas profundas<br />

y superficiales. El sistema de sonar<br />

es completamente compatible con<br />

arquitecturas MIL-STD-1553B databus y<br />

su avanzada máquina de devanado es<br />

una evolución de la serie AQS-13/18 ya<br />

probada en campo.<br />

La plataforma AS532 Cougar, en<br />

combinación con el HELRAS y sus sensores<br />

y sistemas de armas verificados,<br />

proveyeron a la Armada de Chile extraordinarias<br />

capacidades de guerra<br />

antisubmarinos (ASW) y antisuperficie<br />

(ASuW). Los datos de sensores abordo<br />

y fuera de borda son compilados en información<br />

comprensible para los tres<br />

miembros de la tripulación, esto sirvió<br />

como la piedra angular del “Concepto<br />

de Operaciones de Helicóptero de la<br />

Armada”, capaz de detectar y perseguir<br />

submarinos modernos en aguas<br />

litorales y mar abierto.<br />

“La avanzadas capacidades antisubmarinos<br />

y antisuperficie de los nuevos<br />

helicópteros Cougar AS532 de la Armada<br />

de Chile, expandieron significativamente<br />

el alcance de la fuerza ASW de<br />

la Armada, permitiéndoles operar en<br />

muy diferentes escenarios dentro de<br />

mar abierto y aguas litorales, lo que es<br />

esencial en la actualidad para preservar<br />

la seguridad del ambiente marítimo.”<br />

dijo Fida Waishek, Presidente de RSG<br />

AeroDesign, Rotorcraft Services Group,<br />

quien supervisó el programa de modernización.<br />

“Nos sentimos privilegiados<br />

de poder trabajar en asociación con L-3<br />

Ocean Systems, el Programa Profesional<br />

de la Armada y el Oficial de Personal de<br />

Ingeniería para desarrollar y entregar<br />

esta avanzada infraestructura”.<br />

Sumado a las capacidades del AS532<br />

Cougar en misiones primarias en áreas<br />

antisubmarinos y antisuperficie, la aeronave<br />

destaca en misiones de vigilancia<br />

secundarias pero esenciales, tales<br />

como rescate, reaprovisionamiento<br />

vertical, soporte naval de incendios en<br />

superficie, apoyo logístico, transporte<br />

de personal, ambulancia aérea y retransmisión<br />

de comunicación en VHF/<br />

UHF/link.<br />

Para la Real Armada Tailandesa<br />

(RAT), la integración del equipo DS100<br />

14 <strong>Alltitude</strong><br />

www.alltitude.com.mx


RSG<br />

Militar<br />

Países en Sudamérica,<br />

Centroamérica y en la<br />

región Asia-Pacífico están<br />

comenzando a reconocer el<br />

desafío aterrador que los<br />

submarinos representan y,<br />

en consecuencia, a renovar<br />

por primera vez en varias<br />

décadas sus capacidades<br />

de guerra anti-submarinos<br />

(ASW anti-submarine<br />

warfare) y anti-superficie<br />

(ASuW).<br />

HELRAS Sonar Activo de Inmersión a su<br />

flota de helicópteros S-70B SEAHAWK<br />

constituyó el eje central del programa<br />

de modernización y desarrollo de la<br />

fuerza ASW del Reino. Tras la entrega<br />

de la aeronave actualizada en 2013, la<br />

RAT ha acumulado cientos de horas de<br />

vuelo en pruebas y demostraciones de<br />

las potentes capacidades ASW/ASuW<br />

del SEAHAWK.<br />

Rotorcraft Services Group (RSG) se<br />

unió con L-3 Ocean Systems y Loxely<br />

Public Company para equipar la flota<br />

de helicópteros marinos multi-propósito<br />

de la Armada con un potente juego<br />

de guerra anti-submarinos completamente<br />

incorporado a los sistemas de<br />

Control de Vuelo Automático (DAFCS,<br />

por sus siglas en inglés), comunicaciones,<br />

navegación y manejo de misiones<br />

con el fin de coordinar eficientemente<br />

la proyección de fuerza en superficie<br />

a pesar del ambiente altamente denso<br />

en información, como el encontrado<br />

en operaciones en aguas litorales y en<br />

mar abierto.<br />

“La integración exitosa del HELRAS<br />

y sus sistemas de apoyo le permite a<br />

la RAT detectar submarinos en un área<br />

muy extensa, expandiendo así los límites<br />

dentro/fuera de la zona de pantalla<br />

de la Armada para enfrentar submarinos<br />

avanzados y otras amenazas<br />

de amplio rango en coordinación con<br />

su fuerza ASW.” dijo Fida Waishek, Presidente<br />

de RSG AeroDesign. “La superioridad<br />

táctica ASW se está volviendo<br />

crucial para mantener presencia avanzada,<br />

control marítimo y disuasión<br />

dentro de aguas muy transitadas como<br />

las de la región de Asia-Pacífico.”<br />

Abordo de la plataforma RTN S-70B<br />

ASW, los datos de los sensores también<br />

son traducidos en información<br />

comprensible para los tres miembros<br />

de tripulación de la aeronave. Los sistemas<br />

de misiones compilan datos de<br />

los sensores abordo y fuera de borda<br />

para crear una imagen integral que<br />

permita al helicóptero identificar, localizar,<br />

rastrear y perseguir amenazas<br />

sumergidas y en superficie.<br />

En adición al radar de búsqueda<br />

multi-modal, los helicópteros SEA-<br />

HAWK pueden ser integrados con un<br />

lanzador sonoboya, un sistema multisensor<br />

multiespectro EO, un equipo integrado<br />

de auto-defensa y estaciones<br />

de armamento dedicadas a transportar<br />

torpedos buscadores de blanco y misiles<br />

anti-embarcaciones.<br />

En Indonesia, nación con la segunda<br />

línea costera más grande del mundo,<br />

RSG se unió con PT Dirgantara Indonesia<br />

(PTDI), Airbus Helicopters y L-3<br />

Ocean systems para el desarrollo e integración<br />

de un avanzado equipamiento<br />

de guerra Anti-Submarinos para el<br />

helicóptero Airbus As565 MBe Panther.<br />

La adquisición de helicópteros ASW<br />

por parte de la Marina indonesia es<br />

un elemento del plan en curso para<br />

desarrollar una “Fuerza Esencial Míni-<br />

16 <strong>Alltitude</strong><br />

www.alltitude.com.mx


RSG<br />

Militar<br />

ma” (MEF) dividido en tres fases: 2010-<br />

2014, 2015-2019, 2020-2024, la cual<br />

incluye la fase de modernización por<br />

vida media de las corvetas y dos aeronaves<br />

de patrulla marítima CN 235.<br />

El AS565 MBe, equipo integrado<br />

para misiones, incluye el Sonar de<br />

Largo Alcance para Helicópteros D-100<br />

(HELRAS) y el Raytheon Mk49 o el Whitehead<br />

A244/S, sistemas ligeros de<br />

lanzamiento de torpedos. Los sensores<br />

abordo y el diseño modular del sistema<br />

de armas permite que el helicóptero<br />

ASW multirol sea rápidamente reconfigurado<br />

para propósitos distintos del<br />

combate, incluyendo misiones de vigilancia<br />

marítima, búsqueda y rescate,<br />

MEDEVAC, utilidad y levantamiento de<br />

carga externa.<br />

“Tenemos la expectativa de poder<br />

utilizar la mezcla de experiencia, compromiso<br />

con el cliente y deseo de innovación,<br />

única de nuestra compañía,<br />

para entregar las plataformas ASW<br />

más avanzadas y económicas para<br />

las Fuerzas Armadas indonesias, en<br />

conjunto con PTDI, L-3 Ocean Systems<br />

y Airbus Helicopters.” dijo Fida Waishek,<br />

Presidente de RSG Aero Design<br />

“EL HELRAS ha demostrado, a lo largo<br />

de numerosos ejercicios navales NATO,<br />

ser el sonar de inmersión para helicóptero<br />

de más alto rendimiento en<br />

el mundo para operaciones de, tanto<br />

aguas superficiales, como profundas.<br />

El sistema de baja frecuencia utiliza<br />

procesamiento Doppler de alta resolución<br />

y pulsares de amplia longitud<br />

de onda para detectar submarinos en<br />

rangos muy amplios y objetivos con<br />

señales Doppler casi-cero.”<br />

El diseño apto para cualquier clima<br />

del helicóptero naval AS565 MBe multirol,<br />

le permite al Panther operar en<br />

fragatas pequeñas y corvetas de vigilancia<br />

fuera de la costa. Los sensores<br />

abordo y el avanzado equipo de misiones,<br />

así como los sistemas de armas,<br />

aseguran la detección, rastreo y<br />

disuasión autónomas de amenazas en<br />

superficie o sumergidas, haciendo al<br />

Panther una de las plataformas ASW<br />

más versátiles en el mundo.<br />

RSG también se encuentra en el proceso<br />

evaluativo de los requerimientos<br />

de desarollo para una variante marítima<br />

del helicóptero Bell 412EPI que funcione<br />

como una plataforma económica<br />

multirol mediana bimotor rápidamente<br />

configurable para misiones de guerra<br />

antisubmarinos (ASW); inserciones de<br />

guerra navales especiales (NSW naval<br />

special warfare); combate, búsqueda<br />

y rescate (CSAR combat, search and<br />

rescue); reaprovisionamiento vertical<br />

(VERTREP vertical replenishment); y,<br />

finalmente, para transporte de utilidad<br />

táctica (UTT utility tactical transport) y<br />

ambulancia aérea (MEDEVAC medical<br />

evacuation).<br />

La aeronave base será equipada<br />

con el HELRAS Sistema Sonar sumergible,<br />

el Raytheon Mk46 o el Whitehead<br />

A244/2 sistemas ligeros de lanzamiento<br />

de torpedos, el Radar de Búsqueda<br />

Multi-Modal y el paquete de Sensores<br />

Multimodales EO. Equipamiento adicional<br />

incluirá provisiones contramedida y<br />

18 <strong>Alltitude</strong><br />

www.alltitude.com.mx


EW, Datos de Link Encriptados, montacargas<br />

de rescate hasta para 600 lb.,<br />

sistema de camada de seis lugares y<br />

sistema de cuerda de rápida inserción.<br />

El trabajo estará basado en el desarrollo<br />

de programas anteriores exitosamente<br />

completados por personal de<br />

ingeniería y asistencia técnica de RSG<br />

para el helicóptero Bell 412EP, incluyendo<br />

vigilancia marítima, ASW y configuraciones<br />

de búsqueda y rescate.<br />

El helicóptero Bell 412EPI biturbina<br />

es un diseño de tecnología avanzada<br />

con excelente seguridad y confiabilidad,<br />

derivado de la rica herencia de<br />

las series de Bell Huey. Más de 16,000<br />

helicópteros basados en el famoso parentesco<br />

han sido construidos en 26<br />

versiones y han acumulado más de 50<br />

millones de horas de vuelo. Los helicópteros<br />

cubren las necesidades, tanto<br />

militares como comerciales, de más de<br />

115 países alrededor del mundo.<br />

La confiabilidad y versatilidad del Bell<br />

412 evoluciona al siguiente nivel en el<br />

nuevo Bell 412EPI. Su Sistema Integrado<br />

de Aviónica Bell BasiX Pro provee información<br />

crítica de vuelo incluso con un<br />

simple vistazo, lo que crea un ambiente<br />

de mayor seguridad y conciencia del<br />

entorno. Los motores Pratt & Whitney<br />

PT6T-9 Twin-Pac proporcionan un rendimiento<br />

mejorado en condiciones de<br />

gran altitud y elevadas temperaturas,<br />

así como un aumento de desempeño<br />

de Categoría A/JAR OPS PC1.<br />

RSG es un proveedor autorizado por<br />

los fabricantes de equipos originales<br />

(OEMs Original Equipment Manufacturer)<br />

aeroespaciales líderes a lo largo<br />

del mundo, incluyendo a Agusta Aerospace<br />

Corporation, Airbus Helicopters,<br />

Changhe Aircraft Industries Group Co.,<br />

Enstrom Helicopter Corporation, Hafer<br />

Aviation Industry Co., Helicopter Suppport,<br />

Inc., Korean Aerospace Industries,<br />

L-3 Communications Ocean Systems,<br />

L-3 Communications Wescam, MD Helicopters,<br />

PT Dirgantara Indonesia, Safran<br />

USA Inc., Sikorsky Aircraft Corporation<br />

y Sikorsky Global Helicopters.<br />

ACERCA DE ROTORCRAFT<br />

SERVICES GROUP, INC.<br />

Rotorcraft Services Group, Inc. (RSG)<br />

es una organización de integración de<br />

helicópteros que provee altos servicios<br />

de mantenimiento y modificación, ingeniería<br />

y desarrollo de productos,<br />

además de ofrecer nuevos servicios<br />

a través de sus actuales subsidiarias,<br />

RSG Aviation, RSG AeroDesign y RSG<br />

Products.<br />

Los técnicos altamente calificados,<br />

ingenieros y especialistas de la compañía<br />

son respaldados por una extensiva<br />

experiencia de trabajo con los<br />

principales programas militares y comerciales<br />

en el mundo para desarrollar<br />

y certificar soluciones expertas para<br />

los mercados VIP, cumplimiento de la<br />

ley y EMS. Los ingenieros en electrónica,<br />

mecánica, aeroespaciales y de estructuras<br />

utilizan un set expansivo de<br />

diseño, modelación sólida paramétrica<br />

y análisis, asistidos por computadora,<br />

incluyendo CATIA v5 y Solid, para el<br />

diseño de sistemas eléctricos y me-<br />

www.alltitude.com.mx<br />

<strong>Alltitude</strong> 19


RSG<br />

Militar<br />

cánicos así como certificación. Las herramientas<br />

NE NASRTAN y ANSYS son<br />

utilizadas para el análisis de elementos<br />

potencialmente infinitos y la modelación<br />

de la dinámica de componentes.<br />

Con más de 50 años de experiencia<br />

combinada en diseño de sistemas,<br />

desarrollo, fabricación, integración,<br />

certificación, logística para clientes y<br />

soporte, Rotorcraft Services Group es<br />

ya conocido por entregar soluciones<br />

completas y tecnologías líderes para<br />

cubrir las necesidades de la industria<br />

aeronáutica a lo largo del mundo.<br />

Fuente y Fotografía: Rotorcraft<br />

Services Group.<br />

RSG<br />

otorcraft Services Group, Inc. (RSG) is an in-<br />

helicopter services organization that<br />

Rtegrated<br />

provides heavy maintenance and modification<br />

services, engineering and product development<br />

and manufacturing services through its current<br />

subsidiaries, RSG Aviation, RSG AeroDesign and<br />

RSG Products.<br />

The ability to detect, track and to deter submarines<br />

is once again becoming a primary mission<br />

for modern naval forces throughout the world<br />

as countries in the South and Central Americas<br />

and in the Asia-Pacific regions are beginning to<br />

recognize the disruptive challenge submarines<br />

pose and to reinvigorate their anti-submarine<br />

warfare (ASW) and anti-surface warfare (ASuW)<br />

capabilities for the first time in many decades.<br />

The Chilean Navy, the Royal Thai Navy and<br />

the Indonesian Navy have been working along<br />

with RSG and L-3 Communications Ocean Systems<br />

in recent years to improve and renew their<br />

anti-submarine and anti-surface infrastructure.<br />

Among the different equipment acquired by the<br />

mentioned armed forces the L-3 Ocean System DS-<br />

100 Helicopter Long-Range Active Sonar (HELRAS)<br />

stands out, and it been demonstrated to be the<br />

highest-performance helicopter dipping sonar in<br />

the world. The HELRAS DS-100 is capable of operating<br />

at depths to 500 meters and of achieving<br />

second convergence zone detection in deep water,<br />

it also has unparalleled direct path coverage.<br />

RSG<br />

otorcraft Services Group, Inc. (RSG) é uma<br />

Rorganização de integração de helicópteros que<br />

presta serviços de alta manutenção e modificação,<br />

engenharia e desenvolvimento de produtos,<br />

fabricação de serviços por meio de suas atuais<br />

companhias, RSG Aviation, e GSR AeroDesign e<br />

RSG produtos.<br />

A capacidade de detectar, rastrear e dissuadir<br />

submarinos esta, mais uma vez, tornando-se uma<br />

missão preliminar para forças navais modernas<br />

em todo o mundo. Os países da América do Sul,<br />

América Central e na região Ásia-Pacífico estão<br />

começando a reconhecer o desafio aterrador que<br />

os submarinos representam, e portanto, renovar<br />

sua capacidade de guerra anti-submarinas (ASW<br />

anti-submarine warfare) e (ASuW) pela primeira<br />

vez em muitas décadas.<br />

A Marinha do Chile, a Real Marinha Tailandesa<br />

e Marinha indonésia têm trabalhado em conjunto<br />

com RSG e L-3 Communications Oecean Systems<br />

nos últimos anos para melhorar e renovar a sua<br />

estrutura anti-submarina y anti-superfície. Entre<br />

os diversos equipamentos adquiridos pelas forzas<br />

militares representadas da L-3 Ocean Systems DS-<br />

100 Sonar Ativo de longo alcance para Helicoptero<br />

(HELRAS, por sua sigla em Inglês), que provou<br />

ser o sonar de imersão de helicóptero de mais<br />

alto desempenho do mundo. O HELRAS DS-100 é<br />

capaz de operar em profundidades de 500 metros,<br />

para detectar submarinos na segunda zona de<br />

convergência que operam em águas profundas e<br />

tem incomparável cobertura de caminhos diretos.<br />

RSG<br />

otocraft Srvices Group, Inc. (RSG) est une<br />

Rorganisation d´intégration d´hélicoptères<br />

qui fournit d´hauts services de maintien et de<br />

modification, d´ingénierie et de développement<br />

de produits, ainsi que la fabrication de services à<br />

travers de ses subsidiaires actuels, RSG Aviaion,<br />

RSG AeroDesingn Et RSG Products.<br />

La capacité pour repérer, détecter et dissuader<br />

sous-marins est, encore une fois, en train de devenir<br />

une mission primordiale pour les forces navales<br />

modernes tout au large du monde. De pays d´Amérique<br />

du Sud et de la région du Pacifique asiatique<br />

commencent à reconnaitre le défi terrifiant que<br />

représentent les sous-marins, et, en conséquence,<br />

commencent à renouveler ses capacités de guerre<br />

anti-sous-marines (ASW anti-submarine warfare)<br />

et anti-superficie (ASuW) pour la première fois en<br />

plusieurs décennies.<br />

L´armée du Chili, l´armée royale thaïlandaise<br />

et la marine de l’Indochine ont travaillé ensemble<br />

avec RSG et L-3 Communications Ocean<br />

Systems dans d´années récents pour améliorer et<br />

renouveler leur infrastructure anti-sous-marine<br />

et anti-superficie. Parmi les équipes acquises par<br />

les forces militaires mentionnées on distingue le<br />

L-3 Ocean System DS-100 Sonar Active à Longue<br />

Portée pour Hélicoptère (HELRAS, par ses sigles en<br />

anglais), qu´a démontré être le sonar d´immersion<br />

pour hélicoptère de plus haut rendement au<br />

monde. Le HELRAS DS-100 est capable d´opérer<br />

dans de profondeurs de 500 mètres, de détecter<br />

sous-marins dans la seconde zone de convergence<br />

qui opère dans d´eux profondes et dispose d´une<br />

portée sans égale dans les trajectoires directes.<br />

20 <strong>Alltitude</strong><br />

www.alltitude.com.mx


RSG está dedicado a proveer el mejor servicio<br />

para cumplir con nuestros clientes y siempre ser<br />

su primera opción. El grupo de compañías de RSG<br />

se encuentran ubicadas en Meacham Field, Fort<br />

Worth, Texas. Nuestros servicios incluyen, y no<br />

están limitados,<br />

a los siguientes:<br />

• RSG AVIATION INC. (antiguamente<br />

Texas Aviation Services)<br />

provee terminados, modificaciones,<br />

mantenimiento, pintura, interiores,<br />

gabinetes, overhaul de componentes y<br />

distribución de repuestos para las líneas<br />

de AgustaWestland, Bell Helicopter y productos<br />

de Eurocopter bajo su certificación<br />

de la FAA, Part 145. Somos Centro De Servicio<br />

Autorizado de Bell Helicopter y AgustaWestland.<br />

• RSG PRODUCTS INC. (antiguamente<br />

Integrated Flight Systems, Inc.)<br />

fabrica unidades de aire acondicionado,<br />

kits para instalación de Garmin 500H y sistemas<br />

de video, también producimos partes bajo contrato para otros clientes que tengan<br />

STCs, bajo su licencia otorgada por la FAA de Fabricante de Partes. (PMA)<br />

• RSG AERODESIGN, LLC provee diseño y certificación de productos para helicópteros<br />

y aviones. Recientemente certificaron el STC para la instalación del Garmin 500H<br />

en los modelos de Eurocopter AS 350 B2/B3 y EC 130.<br />

Contacto RSG:<br />

www.rotorcraftservices.com<br />

TEL: (817) 625-8028


Eurocopter/<br />

Airbus<br />

Alexander Ceccacci<br />

Personalidades<br />

Comercial<br />

La flota aérea<br />

mexicana crecerá<br />

más del doble<br />

para 2033<br />

Por: Mariana Jarquín<br />

Fotografía: Federico de Jesús, Airbus.<br />

22<br />

<strong>Alltitude</strong><br />

www.alltitude.com.mx


México seguirá<br />

siendo el segundo<br />

mercado con mayor<br />

tráfico aéreo de<br />

América Latina.<br />

Para hacer frente al incremento en el tráfico aéreo de<br />

pasajeros, la flota aérea mexicana incrementará de 290<br />

aviones que operan al día de hoy, a casi 600 aeronaves<br />

en 2033; asimismo, en los próximos 20 años, el número<br />

de aviones de fuselaje ancho superará el doble de la<br />

cifra actual, según la Previsión Global del Mercado (Global Market<br />

Forecast, GMF) de Airbus. Las aerolíneas locales y extranjeras que<br />

operan en México necesitarán 506 aviones de pasillo único y 90<br />

aviones de fuselaje ancho.<br />

El turismo es uno de los principales detonadores del crecimiento<br />

en México, por lo que contribuirá al desarrollo económico estimado<br />

en 3.7 por ciento anual, cifra que se encuentra por encima de<br />

los promedios regional y mundial (3.3% y 3.1 %, respectivamente).<br />

En este sentido, se estima que el sector turismo, contribuirá<br />

anualmente al incremento del PIB del país con, aproximadamente,<br />

5 por ciento y un 2.6 por ciento a la tasa de empleo entre 2013<br />

y 2024. Este crecimiento económico representa una oportunidad<br />

clave para la expansión de las aerolíneas del país, especialmente<br />

para el mercado de vuelos internacionales.<br />

En el país, el mercado del tráfico aéreo se ha incrementado casi<br />

60% desde el año 2000 y se prevé que la Ciudad de México y Cancún<br />

se conviertan en dos de las nueve megaciudades de la región<br />

en 2033. Con un aumento estimado de 4.5 por ciento anual en<br />

www.alltitude.com.mx<br />

<strong>Alltitude</strong> 23


Eurocopter/<br />

Airbus<br />

Alexander Ceccacci<br />

Personalidades<br />

Comercial<br />

Para hacer frente al<br />

incremento en el tráfico<br />

aéreo de pasajeros, la flota<br />

aérea mexicana incrementará<br />

de 290 aviones que operan<br />

al día de hoy, a casi 600<br />

aeronaves en 2033.<br />

el tráfico aéreo para los siguientes 20<br />

años, el número de viajes per cápita se<br />

duplicará para 2033, contribuyendo a<br />

la rápida expansión de las aerolíneas<br />

en el mismo periodo. Esta expansión<br />

beneficiará a Norteamérica, pero, principalmente,<br />

a Sudamérica, al ser éste<br />

el mercado más dinámico para México,<br />

que, se estima, crecerá a una tasa<br />

del 6.6 por ciento anualmente en los<br />

siguientes 20 años.<br />

“Estados Unidos representa dos tercios<br />

del tráfico internacional de México.<br />

Sin embargo, mientras se espera<br />

el acuerdo Open Skies, la presencia de<br />

las aerolíneas mexicanas en las rutas<br />

entre Estados Unidos y México sigue<br />

siendo relativamente baja, representa<br />

tan sólo un 30 por ciento, cifra que<br />

favorece el liderazgo de las aerolíneas<br />

norteamericanas”, señaló Rafael Alonso,<br />

presidente de Airbus para América<br />

Latina y el Caribe. “La elevada demanda<br />

de México de aviones de pasillo único<br />

puede mejorar el posicionamiento<br />

de las aerolíneas mexicanas, especialmente<br />

las de bajo costo, para aprovechar<br />

el potencial de este mercado”.<br />

El pasado mes de noviembre, Estados<br />

Unidos y México dieron un paso<br />

más para la implementación del tratado<br />

Open Skies al acordar extender<br />

24<br />

<strong>Alltitude</strong><br />

www.alltitude.com.mx


los beneficios de acceso para aerolíneas<br />

que vuelan entre ambos países.<br />

Este acuerdo devela el potencial de las<br />

aerolíneas mexicanas para atraer una<br />

cuota del mercado en las rutas México-<br />

EEUU, actualmente controlado por las<br />

aerolíneas norteamericanas en más de<br />

un 70%.<br />

El crecimiento económico y del tráfico<br />

aéreo de México ha conducido a<br />

las aerolíneas a adquirir aviones más<br />

grandes, más nuevos, más eficientes,<br />

lo que explica una reducción de<br />

la edad media (cinco años) en las flotas<br />

durante la última década. Muchas<br />

de éstas pertenecen a aerolíneas de<br />

bajo costo (LCC, por sus siglas en inglés)<br />

lanzadas en los últimos 10 años.<br />

Para 2014, éstas alcanzaron casi el 60<br />

por ciento del tráfico interno en México.<br />

Las LCC representan casi el 40% de<br />

todo el tráfico aéreo en Latinoamérica,<br />

con el mercado, en su mayoría, basado<br />

en México y Brasil.<br />

Airbus opera hoy en Latinoamérica<br />

y el Caribe con más de 850 aviones<br />

vendidos y una cartera de pedidos que<br />

casi llega a 400 aviones, más de 550<br />

aviones. En los últimos 10 años, Airbus<br />

ha triplicado su flota en servicio, entregando<br />

más del 60% de los aviones que<br />

operan en la región.<br />

www.alltitude.com.mx<br />

<strong>Alltitude</strong> 25


Airbus<br />

Comercial<br />

The Mexican aircraft<br />

fleet will more than<br />

double by 2033<br />

n order to face the increasing passenger air<br />

Itraffic, the mexican aircraft fleet will increase<br />

from 290 operating airplanes to 600 by 3033.<br />

Tourism is one of the key detonators of growth<br />

in Mexico, which will contribute to the economic<br />

development in the future, that is estimated to be<br />

3.7% annually, which is above the world wide and<br />

regional average (3.1% and 3.3%, respectively).<br />

For this reasons, it is foreseen that Mexico City<br />

and Cancun become two of the nine megacities<br />

in the region in 2033, by doubling, by then, the<br />

number of travels per capita. This increase will<br />

contribute to a fast airlines expansion, which<br />

will benefit North America, but, mainly, South<br />

America, for being the most dynamic market<br />

for Mexico.<br />

Mexico’s economic and air traffic growth has<br />

conducted airlines to purchase bigger, newer and<br />

more efficient airplanes. Many of these airlines<br />

are low cost, which represent almost 40% of all<br />

the Latin America air traffic.<br />

Airbus currently operates in this highly effective<br />

and fruitful zone: Latin America and the Caribbean;<br />

as a result, in the last 10 years Airbus has<br />

tripled its fleet in service, delivering more than<br />

60% of the airplanes that operate in the region.<br />

A frota aérea do México<br />

crescera mais que o<br />

dobro até 2033<br />

ara lidar com o aumento do tráfego aéreo de<br />

Ppassageiros, a frota aérea mexicana aumentará<br />

de 290 aviões que operam hoje, para quase 600<br />

aeronaves em 2033.<br />

O turismo é um dos principais contribuintes<br />

para o crescimento no México , o que contribuirá<br />

para o crescimento econômico estimado em 3,7<br />

por cento ao ano , um valor que está acima dos<br />

níveis regional e global (3,3% e 3,1 %, respectivamente).<br />

Assim , prevê-se que a Cidade do México<br />

e Cancun se tornara duas das nove mega- cidades<br />

da região em 2033, ao dobrar até então, o número<br />

de viagens per capita. Este aumento contribuirá<br />

para a rápida expansão das companhias aéreas,<br />

que irão beneficiar a América, mas principalmente<br />

para a América do Sul, pois este é o mercado mais<br />

dinâmico para o México.<br />

O crescimento económico e do tráfego aéreo do<br />

México tem levado as companhias aéreas a adquirir<br />

maiores aviões, mais novos e mais eficientes.<br />

Muitas dessas são companhias de baixo custo, que<br />

representam quase 40% de todo o tráfego aéreo<br />

na América Latina.<br />

Airbus opera atualmente nesta região altamente<br />

ativa e desenvolvida: América Latina e<br />

Caribe; como resultado, nos últimos 10 anos Airbus<br />

triplicou sua frota em serviço, fornecendo mais de<br />

60% dos aviões que operam na região.<br />

La flotte aérienne mexicaine<br />

croitra plus du double au 2033<br />

our faire face à la croissance de la circulation<br />

Paérienne de passagers, la flotte aérienne<br />

mexicaine augmentera de 290 avions qu´opèrent<br />

aujourd’hui à presque 600 aéronefs au 2033.<br />

Le tourisme est un des principaux déclencheurs<br />

de la croissance mexicaine, il fera donc<br />

une contribution au développement économique<br />

estimé d´un 3,7 pour cent annuel, chiffre qui se<br />

trouve par-dessus des moyennes régionale et<br />

mondiale (3,3% et 3,1%, respectivement). C´est<br />

ainsi qu´on prévoit que Mexico et Cancun deviendront<br />

deux des neuf megavilles de la région en<br />

2033 en dupliquant, à ce moment-là, le nombre de<br />

voyages per capita. Cette croissance contribuera<br />

à la rapide expansion des aéronefs, au profit de<br />

l´Amérique du Nord, mais, surtout, de l´Amérique<br />

du Sud, puisque ce dernier est le marché le plus<br />

dynamique pour le Mexique.<br />

La croissance économique et la circulation aérienne<br />

du Mexique a conduit au lignes aériennes à<br />

acquérir des avions plus grands, plus neufs et plus<br />

efficaces. Beaucoup d´entre elles sont de lignes<br />

aériennes de bas cout, lesquelles représentent<br />

presque le 40% de toute la circulation aérienne<br />

en Amérique Latine.<br />

Airbus opère aujourd’hui dans cette zone<br />

hautement active et féconde: l´Amérique Latine<br />

et le Caraïbe; comme résultat, ces derniers 10<br />

ans Airbus a triplé sa flotte en service, rendant<br />

plus de 60% des avions qui opèrent à la région.<br />

26 <strong>Alltitude</strong><br />

www.alltitude.com.mx


IATA<br />

Comercial<br />

LENTO DESPEGUE DEL<br />

MERCADO DE CARGA<br />

AÉREA EN 2015<br />

El sector de carga, punto de inflexión para<br />

la industria aeronáutica en 2015.<br />

28 <strong>Alltitude</strong><br />

www.alltitude.com.mx


IATA<br />

Según la estadística de la Asociación<br />

de Transporte Aéreo<br />

Internacional (IATA) sobre el<br />

transporte global de mercancías,<br />

los volúmenes de carga,<br />

medidos en toneladas-kilómetros de<br />

carga transportadas (FTK), crecieron en<br />

enero un 3.2% interanual por debajo<br />

del 4.5% promedio registrado en 2014.<br />

El mercado mostró grandes variaciones<br />

entre las diferentes regiones.<br />

Asia-Pacífico, África y Medio Oriente<br />

registraron un fuerte crecimiento, en<br />

contraste con la caída que experimentó<br />

el sector en Europa, Norteamérica<br />

y Latinoamérica. Aunque es demasiado<br />

pronto para pronosticar una ralentización<br />

en el sector de carga aérea,<br />

éste se enfrenta a dos amenazas que<br />

podrían influir negativamente durante<br />

los próximos meses:<br />

• La caída de la confianza empresarial<br />

que se viene produciendo desde<br />

mediados de 2014 y la disminución<br />

de las exportaciones a finales del<br />

mismo año.<br />

• El retroceso de la mejora entre el comercio<br />

internacional y la producción<br />

nacional que disparó los volúmenes<br />

de carga en 2014.<br />

“Enero ha supuesto un mal comienzo<br />

para el sector de carga. Es difícil<br />

mantenerse optimista frente al 2015<br />

dado el panorama en Europa y las<br />

crecientes preocupaciones en la economía<br />

china. Si a ello le sumamos el<br />

aumento de la relocalización industrial<br />

y el proteccionismo comercial, 2015 se<br />

presenta de nuevo como un año difícil<br />

para el sector”, señaló Tony Tyler, consejero<br />

delegado de la IATA.<br />

ANÁLISIS REGIONAL<br />

Los FTK de las aerolíneas de Asia-Pacífico<br />

crecieron 6.9% respecto a enero<br />

de 2014, favorecidos por la mejora de<br />

las importaciones en la región. La expansión<br />

de Japón está contribuyendo<br />

al aumento de los volúmenes regionales,<br />

pero preocupa el panorama de la<br />

economía china tras haber experimentado<br />

la mayor caída de las exportaciones<br />

en los tres últimos años: la capacidad<br />

aumentó 5.4%.<br />

Las aerolíneas europeas registraron<br />

una caída del 1.2% interanual. La<br />

amenaza de deflación en la Eurozona y<br />

la debilidad de la economía rusa afectan<br />

a la demanda. Las oportunidades<br />

de expansión hacia el Atlántico Norte<br />

y Asia no están compensando el impacto<br />

negativo de la debilidad de los<br />

mercados nacionales. La capacidad<br />

creció un 3.6%, lo que debilita aún<br />

más el factor de ocupación.<br />

En Norteamérica, las aerolíneas experimentaron<br />

una caída interanual del<br />

1.0% de los FTK. Esta caída puede deberse<br />

al fuerte crecimiento registrado<br />

en enero de 2014. No obstante, la tendencia<br />

subyacente en el mercado norteamericano<br />

es positiva. El comercio<br />

está creciendo y los FTK en enero han<br />

crecido respecto a diciembre: el recorte<br />

de la capacidad en un 2,8% mejoró<br />

de nuevo el factor de ocupación, en línea<br />

con la reciente tendencia positiva.<br />

Las aerolíneas de Medio Oriente<br />

registraron un incremento del 9.2%<br />

interanual. Las aerolíneas de la región<br />

siguen conquistando con éxito el<br />

30 <strong>Alltitude</strong><br />

www.alltitude.com.mx


mapa de las conexiones aéreas, como<br />

muestra el aumento de la capacidad<br />

y de la red destinos que satisface la<br />

demanda del mercado internacional y<br />

del interior de la región. La capacidad<br />

se disparó un 18.1%.<br />

Las aerolíneas latinoamericanas<br />

sufrieron una caída del 6.4% de los FTK<br />

con respecto a enero de 2014. Continúa<br />

el impacto negativo de Brasil y Argentina,<br />

las principales economías de<br />

la región. El incremento comercial de<br />

los últimos meses que se ha producido<br />

en otros mercados latinoamericanos<br />

no se ha traducido aún en un aumento<br />

de la demanda en el sector. La capacidad<br />

cayó un 2.0%.<br />

Las aerolíneas africanas registraron<br />

un incremento interanual de los volúmenes<br />

de carga del 5.2%. A pesar del<br />

bajo rendimiento de las principales<br />

economías como Nigeria y Sudáfrica,<br />

Si quiere suscribirse gratuitamente a nuestro boletín noticioso AeroLatinNews,<br />

escriba un mail con sus datos básicos de contacto a AeroLatinNews@iata.org<br />

o visite nuestra renovada página www.aerolatinnews.com<br />

Cualquier duda, comentario o sugerencia sobre AeroLatinNews, por favor<br />

dirigirse a: Constanza Quiroz, quirozc@iata.org<br />

la actividad comercial se está manteniendo<br />

en la región. La capacidad aumentó<br />

sólo un 2.4%, lo cual ha contribuido<br />

al fortalecimiento del factor de<br />

ocupación.<br />

SIMPOSIO MUNDIAL DE CARGA<br />

El Simposio Mundial de Carga atraerá<br />

a líderes de toda la cadena de valor<br />

a Shanghái, China, entre los días 10 y<br />

12 de marzo. “La industria global del<br />

transporte aéreo de carga sigue enfrentándose<br />

a grandes retos. Ningún<br />

sector puede escapar a las fluctuaciones<br />

de los ciclos económicos, pero<br />

está claro que la industria necesita<br />

trabajar más para mejorar su posición<br />

en la cadena de valor. Los clientes demandan<br />

procesos más modernos. La<br />

implementación del e-air way bill en<br />

un 22% en 2014 muestra que por fin el<br />

sector se ha sumado a la revolución informática.<br />

En esta edición del Simposio<br />

Mundial de Carga, la industria tiene<br />

una excelente oportunidad para definir<br />

el futuro de un servicio innovador,<br />

más eficiente y de máxima calidad”,<br />

apuntó Tyler.<br />

www.alltitude.com.mx<br />

<strong>Alltitude</strong> 31


IATA<br />

“Es difícil mantenerse optimista frente al 2015<br />

dado el panorama en Europa y las crecientes<br />

preocupaciones en la economía china”<br />

Tony Tyler.<br />

Slow take off from the air<br />

cargo market in 2015<br />

Decolagem lenta do mercado<br />

de carga aérea em 2015<br />

Lente démarche du marché de<br />

cargaison aérienne au 2015<br />

ccording to the International Air Transport<br />

AAssociation’s (IATA) statistics about global<br />

goods, the cargo volumes, measured in freight/<br />

cargo tonne kilometres (FTK), grew in 2.3% in<br />

January, below the 4.5% average registered<br />

in 2014.<br />

The market showed great variations among<br />

the different regions. Asia-Pacific, Africa and<br />

Middle East registered a strong growth, in contrast<br />

with the fell that the sector conformed by Europe,<br />

North America and Latin America showed.<br />

“January was a disappointing start to the year<br />

for air cargo and it is difficult to be too optimistic<br />

about the rest of the year given the economic<br />

headwinds in Europe and growing concerns over<br />

the Chinese economy. Add to that the continuing<br />

trend of onshore production and trade protectionism<br />

and 2015 is shaping up to be another tough<br />

year for air cargo.” Tony Tyler, IATA’s Director<br />

General and CEO, said.<br />

This edition of the World Cargo Symposium<br />

will attract leaders from the value chain to<br />

Shanghai, China, from March 10th to 12th, in<br />

Tony Tyler’s words: “The industry will have an<br />

excellent opportunity to define de future of<br />

an innovative service, more efficient and with<br />

maximum quality.”<br />

e acordo com estatísticas da Associação In-<br />

de Transporte Aéreo (IATA) sobre<br />

Dternacional<br />

frete global de mercadoria, os volumes de cargas,<br />

medidos em toneladas-quilómetros de cargas<br />

transportadas (FTK), aumentou em janeiro de 3,2%<br />

ano abaixo da média de 4,5% registrado em 2014.<br />

O mercado mostrou grandes variações entre as<br />

diferentes regiões. Ásia-Pacífico, África e Oriente<br />

Médio apresentou forte crescimento, comparando<br />

com a queda experimentada pelo sector na Europa,<br />

Norte e América Latina.<br />

“Janeiro foi um mau começo para o setor de<br />

carga. É difícil manter o otimismo para 2015 dadas<br />

as perspectivas na Europa e as preocupações<br />

crescentes na economia chinesa. Se somarmos o<br />

aumento da deslocalização industrial e protecionismo<br />

comercial de 2015 é apresentada novamente<br />

como um ano difícil para o setor ,“<br />

apontou Tony<br />

Tyler, CEO, disse o delegado da IATA<br />

Esta edição, o Simposio Mundial de Carga,<br />

irá atrair líderes de toda a cadeia de valor para<br />

Xangai, na China, entre os días 10 e 12 de Março,<br />

onde, nas palavras de Tony Tyler, “a indústria terá<br />

uma excelente oportunidade para definir o futuro<br />

de um serviço inovador, mais eficiente e de alta<br />

qualidade”.<br />

l´statistique de l´Association de Transport<br />

D´après<br />

Aérien (IATA) à propos du transport global<br />

de marchandises, les volumes de la cargaison,<br />

mesurés en tonnes-kilomètres de cargaison transportés<br />

(FTK), ont augmenté en janvier d´un 3,2%<br />

interannuel, au-dessous du 4,5%, la moyenne<br />

registrée en 2014.<br />

Le marché a montré de grandes variations entre<br />

les différentes régions. Le Pacifique Asiatique,<br />

l´Afrique et le Moyen-Orient ont registré une<br />

forte croissance, contrastant avec la chute qu´a<br />

expérimentée le secteur en Europe, en Amérique<br />

du Nord et en Amérique Latine.<br />

«Janvier a représenté un mauvais commencement<br />

pour le secteur de la cargaison. Il est<br />

difficile de rester optimiste face au 2015, due au<br />

panorama de l´Europe en plus des préoccupations<br />

croissantes de l´économie chinoise. Si à cela en<br />

ajoute l´augmentation de la relocalisation industrielle<br />

et le protectionnisme commercial, 2015 se<br />

présente sans doute comme une année difficile<br />

pour le secteur», signala Tony Tyler, conseiller<br />

délégué de la IATA.<br />

Cette édition du Symposium Mondiale de Cargaison,<br />

attirera aux leaders de toute la chaine de<br />

valeur à Shanghái, en Chine, du 10 au 12 mai où,<br />

d´après les mots de Tony Tyler :«l´industrie aura<br />

une excellente opportunité pour définir l´avenir<br />

d´un service innovateur, plus efficace et de la plus<br />

grande qualité».<br />

32 <strong>Alltitude</strong><br />

www.alltitude.com.mx


En corto<br />

Rusia creará centro aeronáutico en Latinoamérica<br />

En América Latina existen 420 aeronaves fabricadas<br />

en Rusia, incluido un centenar de helicópteros Mi-<br />

8/17, 18 cazas Su-25, 31 MiG-29 y 70 MiG-21. La empresa<br />

rusa Rostec anunció que estudia la posibilidad<br />

de crear un centro de mantenimiento de aviones y<br />

helicópteros rusos en América Latina.<br />

Rostec reveló que el primer centro de reparación<br />

de componentes y cambio de piezas que funcionará<br />

como proyecto piloto se creará en Perú, quien<br />

cuenta con la mayor flota de helicópteros rusos de<br />

América Latina.<br />

La corporación estatal de la Federación de Rusia<br />

negocia con los ministerios de Defensa de varios<br />

países latinoamericanos para abrir los centros que<br />

atenderán la flota de helicópteros y aviones rusos<br />

que actualmente tienen problemas para conseguir<br />

piezas y mantenimiento en esta región. La información<br />

fue dada a conocer en ocasión a la Feria de<br />

Defensa y Seguridad LAAD 2015, llevada a cabo en<br />

la ciudad de Río de Janeiro (sureste de Brasil).<br />

Robo masivo<br />

en aerolínea<br />

venezolana<br />

Al menos 60 pasajeros han reportado<br />

la falta de sus computadoras personales,<br />

celulares y ropa de sus respectivos<br />

equipajes.<br />

Mediante Twitter, pasajeros del<br />

vuelo 220 de la aerolínea estatal venezolana<br />

Conviasa denunciaron haber<br />

sido víctimas de un robo masivo en la<br />

cabina del avión. El vuelo despegó del<br />

Aeropuerto Internacional “La Chinita”<br />

en Maracaibo con destino a Maturín.<br />

34 <strong>Alltitude</strong><br />

www.alltitude.com.mx


A 10 años del primer vuelo del Airbus A380<br />

El fabricante aeronáutico europeo Airbus celebra<br />

el décimo aniversario del primer vuelo de prueba<br />

de su avión gigante, el A380. El primer vuelo del<br />

A380 se hizo el 27 de abril de 2005, con despegue<br />

y aterrizaje en el aeropuerto de Toulouse, donde la<br />

compañía tiene su sede.<br />

John Leahy, jefe de ventas de Airbus, indicó:<br />

“Éste será un buen año para la entrega y pedido<br />

de los A380 y recalcó que que el fabricante actualmente<br />

se encuentra en conversaciones con “varias<br />

aerolíneas”.<br />

La compañía posee 18 clientes que han encargado<br />

aviones de esta categoría. Entre las aerolíneas<br />

que tienen incluido el A380 de Airbus en su flota se<br />

encuentran: Emirates, Singapore Airlines, Qantas y<br />

Amedeo.<br />

Oficialmente, Airbus ha vendido 317 aviones<br />

A380 por un valor de 428 millones de dólares cada<br />

uno. El enorme avión comercial ha transportado alrededor<br />

de 85 millones de pasajeros, es el avión comercial<br />

más grande de la historia, dejando atrás al<br />

747 de Boeing que puede llevar hasta 660 viajeros.<br />

www.alltitude.com.mx<br />

<strong>Alltitude</strong> 35


En corto<br />

Aeropuerto de Orlando inicia<br />

vuelos a Cuba en julio<br />

Los vuelos directos entre Orlando y La Habana<br />

comenzarán el 8 de julio de 2015 y serán<br />

operados por una empresa que espera que<br />

quienes visiten el parque de Disney, uno de<br />

los principales destinos turísticos de Estados<br />

Unidos, quieran combinar sus orejas de Mickey<br />

Mouse con una guayabera cubana.<br />

El Aeropuerto Internacional de Orlando<br />

anunció los vuelos el mismo día en que la oficina<br />

de turismo de la ciudad reportó la visita<br />

de 62 millones de personas en 2014 a dicho<br />

destino, con lo que mantiene su trono como el<br />

principal destino turístico de Estados Unidos.<br />

“Para quienes vienen a Orlando, viajar a un<br />

país desconocido y misterioso puede ser una<br />

aventura”, afirmó Bill Hauf, presidente ejecutivo<br />

de Island Travel & Tours, firma que operará<br />

los vuelos. Los pasajes tendrán un costo de<br />

429 dólares, agregó Hauf.<br />

Los vuelos durarán 90 minutos e inicialmente<br />

sólo se realizarán los miércoles. Más<br />

adelante se podría sumar un vuelo los domingos.<br />

36 <strong>Alltitude</strong><br />

www.alltitude.com.mx


Los lugares del mundo que los aviones<br />

no se atreven a cruzar<br />

El tráfico aéreo se intensifica cada año, pero en el<br />

mundo hay zonas donde no se pueden ver aviones.<br />

¿Cuáles son los peligros que esconden estas zonas?<br />

El portal Look at Me ha reunido nueve zonas<br />

del mundo que no se pueden ver a vista de pájaro<br />

porque no las sobrevuela ningún avión. Las zonas se<br />

pueden encontrar gracias al servicio Flight Radar,<br />

que muestra el tráfico aéreo en tiempo real.<br />

El 17 de julio pasado muchos se preguntaban<br />

cómo era posible que un avión comercial estuviera<br />

sobrevolando la zona del conflicto armado del sureste<br />

de Ucrania. Resulta que el espacio aéreo no<br />

estaba cerrado, algo que desde entonces cambió;<br />

esto, obviamente, no puede devolver las vidas de<br />

las 298 personas que iban en el avión MH17.<br />

El surgimiento del grupo terrorista Estado Islámico en Siria e Irak causó que los aviones civiles prefieran evadir grandes<br />

zonas del espacio aéreo de Siria e Irak: pese a que en la península del Sinaí se encuentran algunos de los balnearios<br />

más famosos del mundo, como Sharm el Sheij, la Administración Federal de Aviación (FAA) de EE.UU. recomienda evitar<br />

el área o, al menos, sobrevolarla a las alturas máximas debido a la actividad esporádica de terroristas en Egipto.<br />

El conflicto armado entre Etiopía y Eritrea por la independencia de esta última terminó hace un cuarto del siglo y la<br />

situación se estabilizó hace tiempo, pero, hasta ahora, varios organismos de aviación recomiendan no sobrevolar la zona.<br />

∞TAXI AÉREO PARA MÉXICO, EL CARIBE Y TODO EL CONTINENTE AMERICANO<br />

∞ CONSULTORÍA AERONÁUTICA<br />

Somos una empresa<br />

100% Mexicana,<br />

dedicada al transporte<br />

aéreo ejecutivo con los<br />

más altos estándares de<br />

calidad, seguridad<br />

y eficiencia.<br />

Nuestros equipos:<br />

Hawker 850xP<br />

Hawker 800xP<br />

Hawker 400xP<br />

Calle 7 Hangar 62 • Hangar EOLO • Aeropuerto Internacional de Toluca • C.P. 50200 • Toluca, Edo. De México<br />

www.alltitude.com.mx<br />

<strong>Alltitude</strong> 37<br />

E-mail: juanmartnl@hotmail.com • Teléfono: +52 722 273 4703 • Celular: 811 212 5437<br />

www.aereoge.com


En corto<br />

¿Eres un “buscador de simplicidad” o un “purista<br />

cultural”? Un nuevo estudio revela cómo y por qué<br />

vamos a viajar en 2030<br />

El mundo está cambiando y cada vez más<br />

rápido. En la industria de viajes las necesidades<br />

de los usuarios varían constantemente,<br />

es por eso que las empresas deben<br />

estar siempre al día para entregarles lo<br />

que necesitan. Pero ¿cómo serán los viajeros<br />

del futuro? Supongamos, ¿en 15 años<br />

más? ¿Cuáles serán sus prioridades? ¿Qué<br />

requerirán con más urgencia? El estudio<br />

“Las tribus de viajeros en 2030: Entendiendo<br />

al viajero del mañana” encargado<br />

por Amadeus a The Future Foundation,<br />

intenta develar cómo será el panorama,<br />

considerando el crecimiento de la población<br />

de adultos mayores y la mayor accesibilidad<br />

de viajes al extranjero.<br />

Lo primero que debemos tener presente<br />

es que el mundo de 2030 tendrá<br />

algunas diferencias con respecto a la realidad<br />

actual:<br />

-Habrá mil millones de personas más<br />

en el mundo, de las cuales el 20% estará<br />

en condiciones de viajar.<br />

-África experimentará el mayor cambio<br />

porcentual de la población antes de<br />

2030 y los viajeros vendrán de una fusión<br />

más amplia de naciones – del tráfico aéreo<br />

total previsto para 2033, se estima que<br />

sólo un 38% provendrá de aerolíneas europeas<br />

y norteamericanas.<br />

-Los mercados de mayor crecimiento<br />

serán APAC, LATAM y África. China será<br />

la mayor economía mundial, superando,<br />

en 2030, a los EE.UU.<br />

-El envejecimiento de la población será<br />

una característica en muchas naciones<br />

avanzadas en todo el mundo. En 2030, el<br />

promedio de edad de la población mundial<br />

de 33.2 años y no de 29.6, como es<br />

actualmente.<br />

-Si consideramos que durante los<br />

próximos años la riqueza se expandirá y se<br />

elevarán los niveles de educación, lo más<br />

probable es que los consumidores continúen<br />

en la búsqueda de lo excepcional,<br />

dispuestos a desembolsar más dinero en<br />

ropa, cocina variada y viajes.<br />

-El equilibrio entre vida y trabajo será<br />

más manejable, al fomentar estructuras de<br />

trabajo más flexibles y adoptando más trabajo<br />

por cuenta propia. Los viajes de negocios<br />

permitirán a los ejecutivos incorporar<br />

sus viajes de paseo y las mujeres continuarán<br />

aprovechando estas tendencias, haciendo<br />

carrera alrededor de la vida familiar.<br />

Con estas tendencias en mente, el estudio<br />

de Amadeus identifica a los seis grupos<br />

o tribus de viajeros de los que podemos<br />

formar parte en 2030, según nuestros<br />

principales intereses a la hora de viajar:<br />

• Los buscadores de Capital Social: Son<br />

aquellos que estructurarán sus vacaciones<br />

casi exclusivamente con las opiniones del<br />

público online, creyendo fuertemente en<br />

las recomendaciones de los usuarios para<br />

validar sus decisiones. Se abrirá un nuevo<br />

mercado basado en el “Klout-boosting<br />

breaks”, repleto de momentos conscientemente<br />

amigables.<br />

• Los Puristas Culturales: Son las personas<br />

que verán la planificación de las<br />

vacaciones como una oportunidad de<br />

inmersión en una cultura exótica, incluso<br />

de manera incómoda, donde el<br />

placer de las vacaciones depende de la<br />

autenticidad de la experiencia.<br />

• Los Viajeros Éticos: Se trata de aquellos<br />

que basarán sus planes de viajes en<br />

factores morales, por ejemplo, disminuyendo<br />

su emisión de carbono y mejorando<br />

la vida de los otros. Muchas<br />

veces improvisarán, agregarán algún<br />

elemento de voluntariado, desarrollo<br />

comunitario o actividad ecosustentable<br />

durante sus vacaciones.<br />

• Los Buscadores de Simplicidad: Son<br />

aquellas personas que prefieren las<br />

ofertas en paquete, evitando administrar<br />

muchos detalles del viaje. Las<br />

vacaciones para esta tribu representan<br />

un raro momento en la vida para cuidar<br />

de sí mismos con garantía de seguridad<br />

y diversión.<br />

• Los Participantes por Obligación: Se<br />

trata de viajeros orientados por un propósito<br />

específico de viaje, ya sea por<br />

negocios u ocio y, por lo tanto, tienen<br />

restricciones de tiempo y presupuesto.<br />

Buscarán tecnología basada en algoritmos<br />

inteligentes capaces de eliminar<br />

cualquier tipo de malestar en los viajes.<br />

• Los Cazadores de Recompensa: Son<br />

aquellos que están solamente interesados<br />

en viajes compensatorios. Muchos<br />

quieren algo que represente una extraordinaria<br />

recompensa o que ofrezca<br />

una experiencia premium: una restitución<br />

sobre la alta inversión en tiempo y<br />

energía en su vida profesional.<br />

Si observamos lo ocurrido en los últimos<br />

15 años, es difícil estimar el crecimiento<br />

que alcanzó la industria de viajes<br />

en términos de innovación, costos y opciones<br />

para los viajeros. Y también, como<br />

estamos ansiosos para los próximos 15<br />

años hasta 2030, está claro que el cambio<br />

sólo se acelerará. Con esto en mente,<br />

comprender a las nuevas “tribus de viajeros”<br />

será vital para todos los proveedores,<br />

compradores y vendedores de viajes<br />

en los próximos años, a fin de garantizar<br />

que todas las decisiones y ofertas relacionadas<br />

sean un apoyo efectivo y un aporte<br />

para estos nuevos consumidores. Nuestra<br />

investigación muestra que no sólo el tipo<br />

de experiencia exigido por los viajeros en<br />

2030 será diferente al de 2015, sino que<br />

el modo en que los viajeros compran y se<br />

involucran con la industria también está<br />

próximo a cambiar. A lo largo de los siguientes<br />

15 años, nuestro deseo de compartir<br />

experiencias de viaje será intenso<br />

y nuestra tendencia por compartir lo<br />

que compramos y lo que más nos inspira<br />

incrementará. Como consumidores,<br />

esperaremos un foco mucho mayor en la<br />

experiencia y, en segundo lugar, en la responsabilidad<br />

ética -tanto ambiental como<br />

social- para influir significativamente en<br />

los comportamientos y las opciones de<br />

viaje de nuestros más cercanos. Así será<br />

el futuro y, desde ya, estamos trabajando<br />

para que la experiencia total de viaje sea<br />

cada vez mejor.<br />

38 <strong>Alltitude</strong><br />

www.alltitude.com.mx


Firmas de América Latina e Italia, interesadas<br />

en concesión de aeropuerto hondureño<br />

Empresas de Ecuador, Chile, Honduras, Italia y México están<br />

interesadas en construir y administrar un nuevo aeropuerto<br />

civil hondureño que contará con aportes de España, informó<br />

una fuente oficial.<br />

Esas empresas han adquirido hasta ahora las bases de licitación<br />

para la construcción del aeropuerto civil de Palmerola,<br />

situado a unos 80 kilómetros al norte de Tegucigalpa, cuyo<br />

costo será de 136 millones de dólares, indicó un comunicado<br />

de la Comisión Nacional para la Alianza Público Privada (COA-<br />

LIANZA). La COALIANZA indicó que el objetivo del proyecto<br />

es “posicionar a Honduras como un importante centro de conexiones<br />

a nivel nacional e internacional”. Además, contribuirá<br />

a ofrecer servicios aeroportuarios de calidad, aumentar el turismo,<br />

el comercio y generar empleos.<br />

El aporte de España para el aeropuerto civil será de unos 52<br />

millones de dólares, la primera entrega será de 22 millones, mientras que los 30 millones restantes<br />

serán desembolsados en una segunda entrega, señaló COALIANZA. Otros 84 millones<br />

de dólares los pondrá un inversionista privado, para sumar 136 millones en la obra, agregó.<br />

El proceso de adquisición de las bases de licitación, que inició el pasado 26 de marzo, concluirá<br />

el 23 de junio próximo.<br />

www.alltitude.com.mx<br />

<strong>Alltitude</strong> 39


En corto<br />

El hombre que en pleno<br />

vuelo jugó a hackear un<br />

avión y alertó al FBI<br />

Los viajes en avión buscan ser cada vez más confortables para los viajeros,<br />

ofreciendo no sólo comodidad, también distintos servicios que<br />

ayuden a proporcionar una experiencia más amena. No obstante, en la<br />

búsqueda de esa mejora, se podrían estar dejando de lado algunas cuestiones<br />

de seguridad, al menos eso es lo que advirtió Chris Roberts, un<br />

experto en seguridad informática en aviones.<br />

Según este especialista, algunas compañías aéreas utilizan la misma red para ofrecer conectividad WiFi a los pasajeros y para sus<br />

sistemas de navegación. De esta manera, dejan abierta la posibilidad de que un pirata informático pueda acceder a toda la información<br />

contenida dentro de la aeronave.<br />

La advertencia de Roberts se dio en medio de una gran polémica, ya que lo hizo a través de su cuenta de Twitter durante un vuelo.<br />

El mensaje que envió el experto fue: “Me encuentro en un 737/800, permite ver Box-IFE-ICE-SATCOM,? ¿Empezamos jugando con<br />

mensajes EICAS? “PASS DE OXÍGENO EN” cualquier persona? [:)] ”.<br />

Su mensaje fue interceptado por la Oficina Federal de Investigación de los Estados Unidos que decidió demorar por unas horas a<br />

Roberts para pedirle explicaciones al respecto; además, le prohibieron volar en esa aerolínea de por vida.<br />

Este altercado obligó al FBI a enviar una alerta dirigida hacia las aerolíneas exigiéndoles que estén atentas a cualquier actitud sospechosa<br />

que puedan tener sus pasajeros, sobre todos a aquellos que intenten utilizar cables para conectar sus dispositivos.<br />

Los agentes de la agencia de investigaciones estadounidense aclararon que aún no está demostrado que los aviones puedan ser<br />

hackeados, pero que, mientras trabajan en eso, necesitan conservar la tranquilidad. “Aunque lo que aseguran los medios es teórico<br />

y no se ha demostrado, la publicidad mediática asociada con estos casos pueden animar a otros a utilizar los métodos de intrusión<br />

descritos. Intentar conseguir acceso no autorizado a las redes de un avión comercial es un delito federal”, explicaron.<br />

Aerolínea suspende a dos pilotos por pelearse<br />

antes de despegar<br />

Según informaron varios medios locales, la compañía estatal, Air India,<br />

apartó a dos de sus pilotos de sus funciones después de que discutieran<br />

justo antes de despegar.<br />

Supuestamente, el copiloto atacó al capitán dentro de la cabina<br />

cuando estaban preparando el despegue desde la turística ciudad india<br />

de Jaipur hacia Nueva Delhi, reporta el periódico Hindustan Times. El<br />

copiloto estaban molesto porque su superior le había pedido escribir<br />

datos de suma importancia para el vuelo, como el número de pasajeros<br />

a bordo, el peso en el momento del despegue y el consumo de<br />

combustible, informó el Times of India.<br />

“El copiloto se ofendió por esto y supuestamente golpeó al capitán”,<br />

recalcó el periódico, citando a fuentes anónimas.“Por el interés<br />

de la compañía, el comandante decidió seguir adelante con el vuelo y<br />

volar a Delhi”, agregó el diario.<br />

La aerolínea negó que hubiera habido ningún tipo de violencia física y aseguró que sólo se<br />

registraron incidentes verbales, según la agencia Press Trust of India: “Sólo hubo una discusión<br />

acalorada entre el comandante y el copiloto sobre algún asunto. Ya hemos suspendido a los dos<br />

pilotos y serán investigados”, dijo una portavoz de Air India a la agencia de noticias.<br />

40 <strong>Alltitude</strong><br />

www.alltitude.com.mx


Airbus ve en México altas posibilidades<br />

de crecimiento<br />

Airbus planea expandir su presencia en México a corto plazo debido a<br />

dos factores principales: la demanda al alza del mercado aéreo nacional<br />

y el crecimiento de la industria aeronáutica en el país, señaló Rafael<br />

Alonso, presidente de la compañía para América Latina: “Tenemos<br />

una presencia importante en México y seguiremos incrementándola,<br />

creemos que en estos años se ha construido una industria aeronáutica<br />

importante con una buena infraestructura y gente capacitada y nos<br />

vamos a beneficiar de eso, por lo que vamos a aumentar y duplicar<br />

nuestra presencia en México en los próximos años”, declaró Alonso.<br />

Entre las inversiones previstas para el año se encuentra un centro<br />

de entrenamiento con simuladores de vuelo para pilotos y la planta de<br />

ensamblaje de Airbus Helicopters, sin embargo, aún no se contempla<br />

que las aeronaves del fabricante europeo se produzcan en México. “Aún<br />

no tenemos planes para realizar manufactura más compleja, como el<br />

ensamblaje total de las aeronaves, en México, es algo que todavía no se<br />

encuentra en nuestros planes a corto plazo”, sentenció Rafael Alonso.<br />

Durante la presentación del estudio Previsión Global del Mercado que Airbus realiza cada año, el directivo señaló<br />

que el crecimiento de México no sólo se ha dado en manufactura sino también en uso de servicios aeronáuticos.<br />

De acuerdo con el reporte, el mercado de tráfico aéreo en México ha crecido casi 60% más desde el año 2000 y<br />

Airbus prevé que la Ciudad de México y Cancún se conviertan en dos de las nueve megaciudades de la región en el<br />

año 2033, esto es, ciudades que reciben 10 mil pasajeros de vuelos de largo recorrido diariamente.<br />

Servicios:<br />

• Transporte Ejecutivo<br />

• Filmación y Fotografía<br />

• Tours Personalizados<br />

• Gancho de Carga<br />

• Incendios Forestales<br />

• Ambulancia Aérea<br />

• Escuela de Vuelo (formacion: inicial y avanzado)<br />

La flota con la que contamos:<br />

• Robinson 22<br />

• Robinson 44<br />

• Bell 206<br />

• Bell 205<br />

• Agusta Koala 119<br />

• Agusta 109<br />

ALBERTO SANTOS DUMONT 174, COL. AVIACIÓN CIVIL, C.P. 15740, MÉXICO D.F., TELS : 5756-1322 Y 2235-4147<br />

EN CANCÚN: BLVD. KUKULCAN KM 4.2, ZONA HOTELERA EMBARCADERO OFICINA www.alltitude.com.mx<br />

HELIPUERTO, C.P.77500,<br />

CANCUN, QUINTANA ROO TELÉFONO (01 998) 849-5471<br />

www.tofly7.com.mx/<br />

<strong>Alltitude</strong> 41


En corto<br />

¿El miedo a volar puede arruinar<br />

una carrera exitosa?<br />

Palpitaciones, las manos transpiran, la respiración se<br />

acelera, pensamientos negros atormentan a la mente.<br />

Estos son signos que se viven aun antes de subirse a un<br />

avión. Y vienen las preguntas: ¿para qué?, ¿y si dejo huérfanos<br />

a mis hijos?, ¿y si cuando estoy allá no puedo subir<br />

de nuevo?<br />

Se trata del pánico al avión, algo que muchos ejecutivos<br />

sufren pero pocos confiesan. Aproximadamente un<br />

30% de la población argentina es víctima de la aerofobia,<br />

según Poder Volar, una organización que brinda apoyo a<br />

quienes padecen este trastorno.<br />

Famosos con fobia a volar hay muchos. El futbolista<br />

holandés Dennis Bergkamp, por ejemplo, entró en pánico<br />

durante un viaje de Holanda a Estados Unidos para<br />

jugar el Mundial 1994; a causa de una bolsa de aire, el<br />

avión cayó durante varios segundos. Un año después, en<br />

1995, se pasó al Arsenal de Inglaterra (venía del Inter, de<br />

Milán) y puso una cláusula en su contrato para no viajar<br />

en avión.<br />

Tuvo suerte, porque una buena carrera corporativa<br />

puede verse comprometida por el hecho de no subirse al<br />

avión para una reunión de negocios o para una capacitación<br />

en el exterior. Y esto es mucho más frecuente de lo<br />

que se cree, así lo afirma Matías Bonanni, Director Médico<br />

del Instituto de Neurociencias aplicadas a la Clínica<br />

(INAC): “He visto a mucha gente que evita el ascenso<br />

de puesto en la empresa para no volar. Se pierden así<br />

muy buenas oportunidades. Algunos ejecutivos no se lo<br />

comentan ni a la familia, tienen vergüenza. Otros hacen<br />

una consulta cuando se les viene encima un viaje y necesitan<br />

subirse sí o sí, aunque en estos casos no es fácil el<br />

tratamiento por el poco tiempo del que disponen. Otros<br />

se suben igual pero con un sufrimiento espantoso”.<br />

Según el psiquiatra, el miedo a volar está dentro de<br />

los trastornos de ansiedad, se trata de una fobia. “La<br />

gente que sufre este mal sabe que es más seguro viajar<br />

en avión que en auto, conoce las estadísticas, pero no lo<br />

puede controlar, aun así, algunos corporativos se obligan<br />

a todo y suelen recurrir a fármacos automedicados.”<br />

Si se comenta o no al jefe este problema, depende de<br />

la relación con el superior. “Hay empresas que son poco<br />

contenedoras y pacientes, haciéndote quedar como un<br />

tarado. Hay otras empresas en donde se puede comentar,<br />

lo que no quita que se ponga en riesgo el puesto en<br />

el momento en que la compañía elije a otra persona para<br />

viajar.”.<br />

¿Quiénes suelen tener miedo? Según Poder Volar<br />

son:<br />

1. Personas que no han volado nunca: tienen curiosidad<br />

sobre lo que es volar.<br />

2. Personas que vuelan mal: suelen ser pasajeros frecuentes<br />

y empeoran con cada vuelo.<br />

3. Los fóbicos que evitan volar: con baja autoestima, acuden<br />

a la consulta porque sufre muchísimo frente al<br />

hecho de evitar el vuelo.<br />

42 <strong>Alltitude</strong><br />

www.alltitude.com.mx


México: Nuevo aeropuerto detonará<br />

desarrollo social<br />

El secretario de Comunicaciones y Transportes, Gerardo Ruiz<br />

Esparza, dijo que el proyecto del nuevo aeropuerto de la Ciudad<br />

de México se posiciona, en este momento, como un elemento<br />

detonador del desarrollo social, con dimensiones y características<br />

sin precedentes en la historia de nuestro país.<br />

“Lo que no se ha visualizado todavía es el potencial que tiene<br />

la carga desde el punto de vista de generación de empleos y de<br />

ingresos, algo fundamental puesto que, si México sigue siendo<br />

visto, en palabras del Presidente, como una plataforma logística<br />

global es porque el mundo está atestiguando cómo ampliamos<br />

los puertos, cómo ampliamos 46 nuevas autopistas para mejor<br />

conectividad y cómo ampliaremos el aeropuerto; esto es el punto<br />

clave, lo que le da confianza al mundo de que México seguirá<br />

creciendo en su economía”, afirmó el secretario.<br />

Durante la presentación de los trabajos del nuevo aeropuerto de la Ciudad de México, el titular de Comunicaciones<br />

y Transportes afirmó que todo proyecto trae preocupaciones, pero la prioridad es atender todas las<br />

inquietudes de la sociedad.<br />

Advirtió que si no se construye el nuevo aeropuerto se dejarían de generar ganancias para México: “Es un proyecto<br />

beneficioso para la región, sin duda habrá opiniones de algunos líderes, a los que se les da la oportunidad de<br />

verse a través de los medios de comunicación que ustedes representan. Sin embargo, repito, creo que el proyecto,<br />

desde el punto de vista social y político, debería estar blindado, es un proyecto de altísimo beneficio que, si no se<br />

hiciera, le haría perder al país ingresos incalculables”, agregó.<br />

www.alltitude.com.mx<br />

<strong>Alltitude</strong> 43


En corto<br />

¿Sabes cuánto cuesta “portarse mal”<br />

en un avión?<br />

El consumo ilegal de estupefacientes o cigarrillos, la negativa<br />

de cumplir con instrucciones de seguridad -como abrochar<br />

el cinturón o apagar dispositivos electrónicos-, la confrontación<br />

verbal y física con miembros de la tripulación o<br />

pasajeros y el abuso, o acoso, sexual son comportamientos<br />

que están aumentando entre los usuarios de avión y que<br />

no sólo afectan la seguridad operacional, sino las finanzas<br />

de las aerolíneas. Se calcula que una sola desviación o aterrizaje<br />

no programado para desembarcar y entregar a los<br />

pasajeros rebeldes puede generar costos para las empresas<br />

aéreas de seis mil y hasta 200 mil dólares, de acuerdo con<br />

información de la Asociación de Transporte Aéreo Internacional<br />

(IATA).<br />

Percances<br />

Además, el mismo organismo precisa en un informe que entre 2007 y 2013 se registró, en promedio, un<br />

incidente por pasajero insubordinado por cada mil 600 vuelos alrededor del mundo, mientras durante el<br />

2013 hubo más de ocho mil informes de este tipo de usuarios, el equivalente a un incidente por cada mil 370<br />

vuelos. Así, detener o modificar un vuelo, sobre todo si este es de larga distancia, puede poner en aprietos a<br />

las compañías aéreas, debido a que podrían tener que deshacerse de combustible antes de bajar, a modo de<br />

cumplir con los límites de peso máximo de aterrizaje de la aeronave o bien la Tarifa de Uso de Aeropuerto<br />

(TUA), alojamiento, gastos de asistencia en tierra, compensaciones a los pasajeros y abastecimiento de<br />

combustible para continuar el vuelo.<br />

44 <strong>Alltitude</strong><br />

www.alltitude.com.mx


Volaris ya vale más<br />

que Aeroméxico<br />

Volaris ha ganado poco a poco terreno entre las preferencias<br />

de los usuarios, lo cual la ha llevado a revalorarse<br />

en la BMV por encima de un ícono de la<br />

aeronáutica del país: Aeroméxico. Volaris, la aerolínea<br />

de bajo costo que opera en México y Estados Unidos<br />

(en julio inaugurará un par de rutas a Guatemala), ha<br />

ganado 5,242 millones de pesos desde su entrada a la<br />

BMV el 19 de septiembre del 2013 hasta el miércoles<br />

21 de abril del 2015. Ha registrado un nuevo máximo<br />

histórico al pasar de 15,694 millones a 20,936 millones<br />

de pesos en valor de capitalización bursátil.<br />

Mientras tanto, Aeroméxico, en el mismo lapso,<br />

pasó de 12,928 a 20,240 millones de pesos, incrementando<br />

su valor de capitalización bursátil en 7,312<br />

millones de pesos. Aeroméxico lleva cotizando en la<br />

BMV poco más de cuatro años, de abril del 2011 a la fecha. Desde entonces, la firma ha<br />

registrado un máximo histórico de 22,216 millones de pesos en su capitalización, es decir,<br />

Volaris, con apenas año y medio de operaciones en la Bolsa, está por alcanzar el récord<br />

de su rival. A decir de Javier Romo, analista del sector aeronáutico en Signum Research,<br />

las perspectivas de un mayor potencial de crecimiento han hecho que Volaris esté incrementando<br />

su nivel de capitalización frente a Aeroméxico, los inversionistas ven un mayor<br />

crecimiento en Volaris a futuro.<br />

Seguridad, satisfacción y alto valor agregado en<br />

todos los servicios que proporcionamos<br />

a nuestros clientes.<br />

RENTA Y ADMINISTRACION DE AERONAVES<br />

JETS EJECUTIVOS:<br />

• Gulfstream 450<br />

• Citation III<br />

• Challenger 601-3A<br />

• Hawker 4000, 800 y 700<br />

• Learjet 40, 45 y 35<br />

• Falcon 900<br />

HELICÓPTEROS:<br />

• Agusta 109<br />

• Dauphin<br />

• Bell 407<br />

Contamos con<br />

personal altamente<br />

calificado para<br />

cumplir y garantizar<br />

un servicio de<br />

calidad total.<br />

Boulevard Miguel Alemán Valdés No.433 Interior 3<br />

San Pedro Totoltepec C.P. 50226,Toluca, Estado de México.<br />

www.alltitude.com.mx<br />

Teléfono: (52-722) 273-0712 • Fax: (722) 273-4487<br />

Móvil (55) 4955-4323 • ID: 52*170863*15<br />

Ofrecemos además los siguientes servicios:<br />

› Ambulancia aérea: avión y helicóptero<br />

› Asesoría en compra, venta y operación de aeronaves<br />

› Inclusión en taxi aéreo a propietarios de aeronaves<br />

› Asesoría y supervisión de mantenimiento<br />

› Tramitación, gestoría y consultoría ante D.G.A.C.<br />

<strong>Alltitude</strong> 45<br />

www.jetpro.com.mx<br />

Correo electrónico: renta@jetpro.com.mx


En corto<br />

IATA celebra 70 años trabajando<br />

por el desarrollo de la Industria<br />

Aérea Internacional<br />

Ya han pasado 70 años desde aquel 19 de abril de 1945, cuando en La Habana,<br />

Cuba, las líneas aéreas que pertenecían a la, hasta entonces denominada, Asociación<br />

de Tráfico Aéreo Internacional, se unieron al ver el potencial de crecimiento<br />

que tenían y, con la inminente victoria de los Aliados en la Segunda Guerra Mundial,<br />

decidieron crear la Asociación de Transporte Aéreo Internacional, más conocida<br />

por sus siglas en inglés como IATA. En este histórico encuentro, empresarios y representantes<br />

de las empresas de transporte aéreo crearon los estatutos de una organización<br />

que se regiría por el derecho internacional, construyendo sus pilares con<br />

base en los objetivos de fomentar un transporte aéreo seguro, regular y económico.<br />

Asimismo, pretende cooperar con la Organización de Aviación Civil Internacional<br />

(OACI) y establecer tarifas uniformes y la creación de billetes internacionales como<br />

medios de colaboración entre empresas dedicadas a los servicios internacionales.<br />

La OACI, compuesta en la actualidad por empresas aéreas que están a cargo del<br />

84% del movimiento comercial, es mucho más grande de lo que era en 1945, al ser<br />

una industria eficiente y eficaz a la que se le pueden atribuir logros tales como la<br />

estandarización de procesos, además de una mejora continua de las prácticas y<br />

procedimientos desarrollados por parte de IATA. De los 57 integrantes originarios<br />

que participaron en la fundación, la organización creció hasta contar hoy en día<br />

con 255 miembros, quienes depositan su confianza en virtud de desarrollar una<br />

industria aérea conforme a los desafíos del presente y futuro, entregando un mejor<br />

servicio a los millones de pasajeros que día a día viajan por los cielos del mundo y<br />

la confianza y seguridad a quienes optan por el avión como herramienta estratégica<br />

para el comercio internacional.<br />

Pero tal y como los aviones no dejan de volar, IATA no se detiene en su trabajo<br />

por fomentar el desarrollo de la industria, es así como actualmente trabaja: generando<br />

nuevos e interesantes proyectos en áreas como la carga aérea, distribución,<br />

pasajeros, medio ambiente, operaciones e infraestructura, seguridad y facilitación<br />

de procesos.<br />

A modo de celebración de estos 70 años de vida, y como una publicación oficial<br />

de IATA, queremos saludar cordialmente a cada uno de sus miembros y trabajadores<br />

en cada una de sus oficinas alrededor del mundo. ¡Felicidades!<br />

Industria<br />

aeronáutica<br />

mexicana<br />

busca duplicar<br />

exportaciones en<br />

2020<br />

En los próximos cinco años, la industria aeronáutica<br />

mexicana buscará duplicar sus exportaciones:<br />

pretende pasar de 6 mil 400 a 12<br />

mil 300 millones de dólares, afirmó Ricardo<br />

Carrasco Manzo, Coordinador de Industria<br />

Aeroespacial de ProMéxico. Carrasco Manzo<br />

dijo que en 2014 el sector creció 18% en sus<br />

exportaciones de manufactura, diseño, reparación<br />

y mantenimiento de aeronaves, y se<br />

prevé que la industria sostenga el crecimiento<br />

en los próximos años. En una conferencia<br />

de prensa, mencionó que 50% de lo exportado<br />

se dirige al mercado de Estados Unidos y<br />

Canadá, pero ya se tiene en la mira a mercados<br />

europeos, los cuales representan 35% del<br />

valor total de la industria. Además, destacó,<br />

15% se concentra en los mercados asiáticos,<br />

como China, Japón, Singapur y Malasia, en los<br />

cuales México ya tiene alianzas. El directivo<br />

señaló que en los próximos cinco años el país<br />

se podría colocar en el décimo lugar en el valor<br />

de producción aeronáutica en el mundo,<br />

toda vez que actualmente se ubica en el lugar<br />

14 y es uno de los motores económicos principales<br />

del país. Subrayó que es probable que<br />

a partir de 2020 ya se pueda ensamblar un<br />

avión en el país, con lo que se abrirían nuevas<br />

puertas de exportación ya que hay empresas<br />

interesadas en ello.<br />

46 <strong>Alltitude</strong><br />

www.alltitude.com.mx


En corto<br />

Premian al aeropuerto<br />

japonés que no ha perdido<br />

una maleta nunca<br />

Es el sueño de más de algún viajero frecuente. El Aeropuerto Internacional de<br />

Kansai ha sido reconocido a nivel global por ser toda una excepción: no ha perdido<br />

ni una sola maleta desde su apertura en 1994. Más de 21 años de impoluto<br />

servicio a sus pasajeros ha salvado de la peor pesadilla a los viajeros. El reconocimiento<br />

llega como parte de los premios a mejores aeropuertos del mundo de<br />

Skytrax, aerolínea y consultora británica especializada en aeromoción. La consultora<br />

y aerolínea ha realizado un análisis de 550 aeropuertos de todo el mundo<br />

para el ránking de este año, con reconocimientos en 20 categorías. Situada en la<br />

bahía de Osaka, Japón, este aeropuerto ve premiado su buen historial y, por si<br />

fuera poco, en el informe se alaba el poco tiempo que tardan las maletas en llegar<br />

a sus pasajeros y el buen servicio que ofrecen sus empleados.<br />

Parece que además son los aeropuertos asiáticos los que mejor tratan las<br />

maletas de sus pasajeros: entre los primeros puestos hay otros seis aeropuertos<br />

de la región, con tres europeos en séptimo, octavo y noveno lugar (Copenhage,<br />

Munich y Zurich, respectivamente). En la categoría general, este año ha sido reconocido<br />

el aeropuerto de Singapur. Entre todas las categorías destacan, casi por<br />

abrumadora mayoría, los aeropuertos del continente asiático, por ejemplo, el<br />

aeropuerto más limpio del mundo ha sido este año el de Incheon, ubicado en la<br />

tercera ciudad más grande de Corea del Sur.<br />

48 <strong>Alltitude</strong><br />

www.alltitude.com.mx


En corto<br />

La presencia de dos<br />

personas en cabina en<br />

todo momento, primera<br />

reacción al desastre<br />

aéreo de Germanwings<br />

La conmoción por la catástrofe del Airbus A320, aparentemente<br />

causada de forma voluntaria por el copiloto, ha llevado a una<br />

reacción en cadena de las aerolíneas: la obligación de que haya<br />

siempre, al menos, dos personas en la cabina. Parece que las<br />

compañías aéreas se han apresurado a reformar sus normativas<br />

internas. El paso definitivo lo dio la Agencia Europea de Seguridad<br />

Aérea (EASA) al emitir una “recomendación provisional” a<br />

las autoridades nacionales y a las aerolíneas para que haya, invariablemente,<br />

“al menos dos personas autorizadas” en las cabinas<br />

de vuelo. La agencia lanzó su aviso tras consultar a los estados<br />

miembros, con las primeras conclusiones en la mano acerca del<br />

avión de Germanwings que se estrelló el martes pasado 24 de<br />

marzo en los Alpes franceses cuando el copiloto, Andreas Lubitz,<br />

de 27 años, se encontraba solo en la cabina. El organismo<br />

europeo, con sede en Colonia, aconsejó a los operadores evaluar<br />

las medidas de seguridad en caso de que uno de los ocupantes de<br />

la cabina la abandone “por necesidades operativas o fisiológicas<br />

durante las fases no críticas del vuelo”, fuera del aterrizaje o el<br />

despegue. La EASA abre la puerta a “otras medidas equivalentes<br />

para minimizar riesgos”, sin concretar cuáles, en caso de que uno<br />

de los pilotos deba dejar su puesto. La reacción en cadena entre<br />

las aerolíneas europeas había comenzado ya, pero ahora tuvo<br />

una onda expansiva incluso entre las autoridades nacionales de<br />

aviación. Países como Austria y Portugal instauraron la norma<br />

de forma inmediata, aunque el gesto más simbólico lo realizó<br />

la compañía Lutfhansa, matriz de Germanwings, que anunció la<br />

adaptación de esa regla lo antes posible. Además, ha ampliado<br />

sus estructuras de seguridad y ha creado un nuevo puesto de Seguridad<br />

del Piloto dentro del grupo, que asumirá el comandante<br />

Werner Maas. La norma de dos personas en todo momento en<br />

cabina se aplica ya de forma regular en vuelos intercontinentales<br />

o en otras regiones del mundo como Estados Unidos, pero hasta<br />

ahora no se hacía de forma generalizada en el espacio aéreo<br />

europeo. Otras aerolíneas de gran implantación en el continente<br />

como Air France o KLM se sumaron a la norma, cuya ausencia<br />

había despertado las quejas y la incomprensión de los familiares<br />

de los fallecidos.<br />

El gerente de comunicaciones de Icelandair, Gudjon Arngrimsson,<br />

confirmó que la aerolínea decidió establecer la nueva<br />

norma y que lo hará de inmediato; la otra que tomó la decisión<br />

es la islandesa WOW Air. Las líneas aéreas portuguesas serán<br />

obligadas a mantener en todo momento dos tripulantes en la<br />

cabina de los aviones, informó el secretario de Estado de Infraestructuras,<br />

Comunicaciones y Transportes, Sergio Monteiro. Se<br />

trata de una recomendación del Instituto Nacional de Aviación<br />

Civil (INAC) que entrará en vigor de forma inmediata, a través de<br />

una “notificación directa a las compañías”, explicó el funcionario<br />

en rueda de prensa. La medida afectará a TAP, Portugalia, Sata,<br />

White e Euroatlantic, todas ellas operan desde Portugal, país que<br />

se suma a la obligatoriedad de mantener en la cabina del avión a<br />

dos tripulantes.<br />

La investigación concluyó en que el piloto del avión se ausentó<br />

de la cabina para ir al baño y a su regreso fue impedido por<br />

el copiloto, quien no hizo caso a los golpes en la puerta ni a los<br />

avisos de la torre de control, tras lo cual el avión se dirigió contra<br />

una montaña.<br />

Las profundas heridas abiertas por la tragedia alcanzan también<br />

al colectivo de pilotos, que anunciaron en Francia que se<br />

querellarán por las filtraciones en medios de comunicación sobre<br />

la investigación del caso. El Sindicato Nacional francés de Pilotos<br />

de Línea (SNPL) consideró que la filtración al diario “The New<br />

York Times” sobre el contenido de una de las cajas negras de<br />

ese aparato constituye un serio incumplimiento de las normas de<br />

investigación fundamentales. El presidente del SNPL, Erick Derivry,<br />

indicó que se va a interponer una demanda contra “X”, en la<br />

que no especifica al presunto culpable, por violación del secreto<br />

profesional. Con esa denuncia, el SNPL busca una reforma de la<br />

Oficina de Investigaciones y Análisis (BEA), que, en su opinión, no<br />

es “totalmente independiente” ni en su modo de funcionamiento,<br />

ni en su constitución.<br />

50 <strong>Alltitude</strong><br />

www.alltitude.com.mx


Del Norte International Airport (ADN)<br />

Monterrey, Mexico<br />

Having satisfied the terms and conditions defined by<br />

the Bombardier agreement is appointed<br />

For the following aircraft types:<br />

Bombardier Learjet 40 / 45<br />

Bombardier Learjet 60<br />

Bombardier Challenger 300<br />

Bombardier Challenger 605<br />

Bombardier Global<br />

Stan Younger<br />

Vice President<br />

Bombardier Aircraft Service Centers<br />

April 18, 2015<br />

Aerovitro S.A. de C.V.<br />

“Una Empresa Vitro”<br />

Taller autorizado DGAC # 109<br />

Vitro cumplió con sus primeros 100 años, y nuestra empresa cuenta con<br />

una amplia experiencia en mantenimiento así como Taxi Aéreo Vip, VVIP,<br />

administración de aeronaves y FBO.<br />

Contamos con personal altamente capacitados en los<br />

siguientes equipos:<br />

Authorized Service Facility Full Aeronaves de otros fabricantes:<br />

Service (Wide Bodies)<br />

• Cessna 500/501, 525B,<br />

• Challenger 300<br />

525C, 650 Y 750<br />

Authorized Service Facility AOG • Dassault Falcón 900, 900EX y<br />

and line maintenance<br />

2000EX<br />

• Lear Jet 60<br />

• Gulfstream III,IV y G200<br />

• Lear Jet 40/40XR<br />

• Hawker 700. 800 800A,<br />

• Lear Jet 45/45XR<br />

800XP, 850XP y 900XP<br />

• Challenger 601/604/605 • Piaggio Avanti 180<br />

• Global Express<br />

• Pilatus PC-12/45/47/47E (NG)<br />

• BE-400 y 400XP<br />

• Kodiak 100<br />

AUTHORIZED SERVICE CENTER<br />

Nuestros departamentos ofrecen servicios con la más alta calidad:<br />

Logística, en el control, programación y actualización de los servicios de<br />

mantenimiento, análisis de boletines, directivas de aeronavegabilidad y<br />

componentes limitados por vida, soporte en inspecciones de precompra.<br />

Mecánica, soporte de mantenimiento progresivo y correctivo, también<br />

ofrecemos servicio AOG’s 24/7, laministería, peso y balance.<br />

Aviónica, que cuenta con los equipos de banco requeridos para efectuar<br />

las inspecciones a los equipos electrónicos de la aeronave, tales como<br />

sistema de radar, navegadores, transpondedores, modo “S” flight ID, comunicadores,<br />

de igual forma también contamos con capacidad RVSM para<br />

la revisión de sistemas de computadoras de datos de aire y soporte de línea<br />

de los siguientes equipos como:<br />

• Honeywell: Caims systems, Epic, SPZ8000<br />

• Collins: Pro line II, Pro line 4, Pro line 21<br />

- Cat 80A, Pilatus PC-12NG APEX Flight Maintenance<br />

- Cat 80C, Pilatus PC-12 (Legacy System) Flight Maintenance<br />

www.aerovitro.com<br />

AEROVITRO S.A.<br />

DE C.V.<br />

Bombardier Authorized<br />

Service Facility<br />

Aeropuerto del Norte<br />

Carretera a Laredo Km 20 Hangar 23<br />

CP 66600 Apodaca, Nuevo León<br />

Teléfono: 52 81 8329-3100<br />

Fax: 52 81 8345-5143


En corto<br />

¿Cuántos años puede volar<br />

con seguridad un avión?<br />

Para determinar cuánto tiempo puede estar en servicio una<br />

aeronave sin poner en riesgo a sus pasajeros hay muchos<br />

factores en juego. Hay aviones que han estado volando por<br />

más de 60 años. El factor económico es clave, ¿10 años?,<br />

¿quizás 20? ,¿30 sería demasiado? Es difícil determinar con<br />

exactitud por cuántos años puede volar una aeronave sin<br />

que el tiempo en que ha estado en servicio sea un riesgo<br />

para los pasajeros y la tripulación.<br />

“En la industria de la aviación no hay un número específico<br />

de años que determine que es seguro -o no- utilizar<br />

una aeronave, sea cual sea el modelo”, afirma Paul Hayes,<br />

director de Seguridad Aérea de Ascend, una consultora internacional<br />

de aspectos relacionados con la aviación. “No<br />

existe un cronograma, una cantidad particular de vuelos o<br />

millas recorridas que establezca que, a partir de un momento,<br />

la aeronave debe dejar de operar”, asegura el experto a<br />

BBC Mundo. Hay aviones que se construyeron en la década<br />

de los 50 que todavía se siguen utilizando; es el caso del<br />

bombardero militar B-52, un modelo que la Fuerza Aérea estadounidense mantiene en servicio pese a que su primer vuelo tuvo<br />

lugar en 1952, sus pilotos suelen ser mucho más jóvenes que el aparato. Hayes proporciona otro ejemplo: “Los Douglas C-47 (un<br />

avión de transporte militar que data de la Segunda Guerra Mundial) fueron elaborados en la década de los 40. Se construyeron<br />

alrededor de 12,000 en esa fecha, de esa cantidad, la mitad sigue funcional actualmente”.<br />

Pero ¿cómo se garantiza que un avión que se ha sido utilizado con frecuencia desde hace décadas se conserva en buen estado<br />

y que no es peligroso abordarlo? La clave, según los especialistas en el tema aeronáutico, se encuentra en el mantenimiento<br />

adecuado que se le dé al aparato.<br />

Se Estrella un avión en los Alpes franceses.<br />

El pasado martes 24 de marzo un Airbus A320 de la línea<br />

aérea Germanwings -línea de bajo costo de Lufthansa- se<br />

estrelló en el sur de los Alpes franceses, afirmaron las<br />

autoridades. En el avión viajaban 150 personas entre tripulación<br />

y pasajeros. La aeronave viajaba de Barcelona a<br />

Dusseldorf.<br />

Posteriores investigaciones afirmaron que el copiloto<br />

Andreas Lubitz, de origen alemán, tomó el control del<br />

avión y comenzó el descenso con la intención de destruir<br />

la aeronave, indicaron funcionarios el jueves 26. Sólo uno<br />

de los dos pilotos del vuelo estaba en la cabina cuando el<br />

avión se estrelló, confirmó la fiscalía en Francia. En una<br />

conferencia de prensa en Marsella, el fiscal Brice Roban<br />

citó la información que se desprendió de las grabaciones<br />

de la caja negra. Indicó que el capitán salió de la cabina<br />

y no pudo volver a acceder a ella; subrayó, sin embargo,<br />

que “no había ningún indicio de que se tratara de un acto<br />

terrorista”. “No hubo ningún contacto entre el copiloto y<br />

la torre de control de Marsella” indicó el funcionario, “los<br />

controladores trataron de comunicarse con el avión, pero<br />

no hubo ninguna respuesta” agregó.<br />

52 <strong>Alltitude</strong><br />

www.alltitude.com.mx


EE.UU: Aeropuerto implementa<br />

reconocimiento facial<br />

Viajar puede ser una experiencia estresante tanto para los pasajeros<br />

como para las personas que cuidan los procedimientos de seguridad.<br />

Para mejorarla y evitar que las personas que falsifican documentos no<br />

sean detectadas, se está efectuando un experimento por parte del<br />

área Customs and Border Protection (CBP), del Departamento de<br />

Seguridad Nacional en Estados Unidos, en un aeropuerto, donde se<br />

implementa el reconocimiento facial.<br />

Las medidas de seguridad para vuelos internacionales son más exhaustivas<br />

que las de vuelos “caseros” porque es ahí donde la gente<br />

que busca entrar o salir de forma ilegal (o meter sustancias prohibidas)<br />

usa varias estrategias para no ser detectada (pueden ver varios<br />

documentales al respecto en Discovery Channel). Es por eso que en<br />

el Aeropuerto Dulles de Washington DC está implementando el reconocimiento<br />

facial antes de abordar. El programa de reconocimiento<br />

facial toma una foto y la compara con el pasaporte electrónico para<br />

corroborar que el pasajero sea la persona que dice ser (es decir, verificar<br />

que el documento no sea falso). A pesar de ser un experimento<br />

con duración de 19 meses, existe preocupación acerca de la forma en<br />

que serán tratados los datos, pese a que se prometió borrarlos después de su término y de no<br />

compartir la base de datos, pues estos podrían relacionarse con un perfil determinado, sobre<br />

todo cuando hay antecedentes criminales.<br />

www.alltitude.com.mx<br />

<strong>Alltitude</strong> 53


En corto<br />

Boeing aboga por un sistema de rastreo<br />

automático en todos los aviones<br />

Tras la desaparición<br />

de hace más de un<br />

año del vuelo MH 370<br />

de Malaysia Airlines,<br />

Boeing quiere que todos<br />

los aviones cuenten<br />

con un sistema<br />

de rastreo automático<br />

que no pueda ser<br />

apagado, según ha declarado<br />

Jeff Johnson,<br />

presidente de Boeing<br />

para Medio Oriente,<br />

en una cumbre sobre seguridad mundial en aviación celebrada<br />

en Dubai. “Aunque existe la tecnología para instalar un sistema<br />

de rastreo global en cada avión, corresponde a los gobiernos y<br />

los reguladores de aviación aplicar esa tecnología. En el ejército<br />

norteamericano, los sistemas de rastreo instalados en los aviones<br />

de combate ya están en uso”, ha dicho Johnson. La desaparición<br />

del vuelo MH370 con 239 personas a bordo protagonizó<br />

la primera jornada de la cumbre de Dubai. Mohammed Eturki,<br />

vicepresidente ejecutivo de seguridad de la aerolínea saudí de<br />

bajo costo FlyNas, declaró: “Apoyamos el uso de un sistema internacional<br />

de rastreo que pueda supervisar permanentemente<br />

los aviones sin posibilidad de ser apagado o manipulado por el<br />

piloto con el fin de evitar que los secuestradores puedan hacerlo”.<br />

Sin embargo, Elias Sadek, vicepresidente para seguridad de<br />

EgyptAir Holding Company, se opone a un sistema que el piloto<br />

no pueda apagar, si el sistema de rastreo está vinculado con un<br />

error en el avión y causa un fallo o mal funcionamiento, dijo, “el<br />

piloto debe poder apagarlo y maniobrar el avión manualmente<br />

con el fin de aterrizar con los pasajeros a salvo. De otra forma, el<br />

sistema de rastreo puede generar un escenario peor que podría<br />

ser más dañino para el avión y para las personas a bordo”. Por<br />

su parte, Hussein Dabbas, vicepresidente regional para África y<br />

Medio Oriente de la IATA, afirmo que está sorprendido de que el<br />

avión Boeing 777-200ER de Malaysia, o sus restos o rastros, no<br />

hayan sido localizados aún: ”En la actualidad podemos rastrear<br />

teléfonos móviles, así que debemos ser capaces de rastrear aviones.<br />

Estoy desconcertado, como todos”.<br />

¿Qué esperar del uso de drones en México?<br />

a dar las licencias, las luces para saber por dónde pasar. Es lo<br />

mismo con los drones, porque cuando usas el cielo debes poner<br />

límites”, aseguró.<br />

El mercado de vehículos aéreos no tripulados, mejor conocidos<br />

como drones, en México todavía es incipiente y tardará al menos<br />

dos años en madurar y ser utilizado tanto por las empresas y el<br />

gobierno como por los civiles, advirtió el CEO de Aviation Services,<br />

Matan Arie. El directivo consideró que dicho mercado se<br />

dividirá en dos sectores, primero aquellos drones usados por el<br />

gobierno y las empresas; mientras que en segundo lugar estarán<br />

aquellos de uso comercial, es decir, los que pueden comprarse<br />

en una tienda departamental o en línea. Con respecto a este<br />

segundo segmento, explicó en entrevista con Excélsior, se requiere<br />

que las autoridades establezcan una regulación estrecha<br />

y específica para evitar accidentes. Cuando se hicieron las rutas<br />

por tierra, primero se construyeron y después se comenzaron<br />

Nueva normativa:<br />

Actualmente en el país, los drones de uso civil son regulados<br />

por una circular conocida como CO-AV23-10 emitida por la Dirección<br />

General de Aeronáutica Civil que muchos actores del<br />

sector han pedido sea renovada o se emita una ley acorde a la<br />

situación actual.<br />

El directivo de Aviation Services, que recientemente hizo una<br />

alianza con Diamond Aircraft, recordó que México tiene un espacio<br />

aéreo muy abierto, justo como en Estados Unidos, por lo<br />

que espera pronto un progreso y se promueva una regulación<br />

más completa.<br />

En este sentido, una recomendación que hizo fue primero<br />

permitir el vuelo de los drones en zonas con tráfico aéreo bajo,<br />

como pueden ser las rurales, para después pasar a las ciudades.<br />

Apuestan al sector gobierno:<br />

Para este especialista, el mercado de vehículos aéreos no<br />

tripulados para gobiernos y empresas podría crecer más rápido,<br />

por lo que indicó que Aviation Services está enfocándose<br />

en traer productos para el gobierno mexicano, aunque declinó<br />

precisar si ya llegaron a un acuerdo con las autoridades.<br />

54 <strong>Alltitude</strong><br />

www.alltitude.com.mx


Redwings<br />

Eurocopter/<br />

Alexander Ceccacci<br />

Personalidades<br />

EJECUTIVA<br />

Redwings,<br />

la aerolínea boutique<br />

Por: Ruth Ocampo<br />

Fotografía: Redwings<br />

Ubicada la ciudad de Toluca, México, y fundada en 2007,<br />

Redwings se dedica a brindar un servicio exclusivo<br />

en vuelos privados de ala fija y rotativa, aunado a un<br />

servicio de mantenimiento (MRO) en un impresionante<br />

hangar ubicado en Querétaro, México.<br />

56 <strong>Alltitude</strong><br />

www.alltitude.com.mx


AVIACIÓN PRIVADA<br />

Redwings ofrece múltiples opciones de<br />

equipos de acuerdo a las necesidades<br />

de sus clientes, lo que les proporciona<br />

la posibilidad de llegar a su destino<br />

final en menos tiempo y sin complicaciones<br />

—incluso de reducir la duración<br />

de su viaje a la mitad— con el máximo<br />

confort y lujo durante su vuelo, ya sea<br />

nacional o internacional, en aeronaves<br />

con capacidad desde 4 hasta 13 pasajeros.<br />

Igualmente, ofrece el servicio de<br />

resguardo de aeronaves, operación de<br />

vuelos y administración de tripulación.<br />

www.alltitude.com.mx<br />

<strong>Alltitude</strong> 57


EJECUTIVA<br />

Su flota, certificada por las autoridades<br />

más reconocidas a nivel mundial,<br />

cuenta con los más altos estándares de<br />

seguridad de la industria.<br />

Su flota, certificada por las autoridades<br />

más reconocidas a nivel mundial,<br />

cuenta con los más altos estándares<br />

de seguridad de la industria.<br />

Sus helicópteros se encuentran<br />

en el Aeropuerto Internacional de la<br />

Ciudad de México, los cuales brindan<br />

transportación aérea en el Distrito Federal<br />

hacia ciudades aledañas. Recientemente,<br />

firmó un convenio con el Gobierno<br />

de la Ciudad de México por un<br />

proyecto llamado “Helitours” que consiste<br />

en vuelos recreativos a turistas<br />

nacionales y extranjeros que deseen<br />

conocer la ciudad desde las alturas.<br />

Por si fuera poco, también se centra<br />

en la venta de partes a nivel mundial<br />

para aeronaves del sector público<br />

y privado. (Avionics, Consumibles, Rotables).<br />

REDWINGS MRO<br />

MAINTENANCE & REPAIR<br />

OPERATIONS.<br />

La mejor opción en mantenimiento aéreo,<br />

con un taller ubicado en el Aeropuerto<br />

Internacional de Querétaro, México.<br />

Este impresionante hangar cuenta<br />

con modernas instalaciones de 3,000<br />

metros cuadrados: ¡Para operadores<br />

por operadores!<br />

Está enfocado en brindar el mejor<br />

servicio de mantenimiento preventivo<br />

y correctivo. Su equipo de técnicos, con<br />

más de 15 años de experiencia en la<br />

industria, tiene como principal objetivo<br />

trabajar bajo una política de satisfacción<br />

total del cliente al trabajar día a<br />

día, ofreciendo calidad y velocidad con<br />

el objetivo de reducir los tiempos de<br />

las aeronaves en tierra, y, ante todo,<br />

58 <strong>Alltitude</strong><br />

www.alltitude.com.mx


EJECUTIVA<br />

transparencia, con la finalidad de tener clientes<br />

fijos y satisfechos que paguen lo justo.<br />

SERVICIOS<br />

• Mantenimiento preventivo, correctivo y AOG<br />

• Inspecciones y pruebas a equipos de<br />

reporte de altitud/sistema altimétrico,<br />

RVSM<br />

• Cambio y armado de llantas<br />

• Reparación de avionics/cableado, sistemas<br />

eléctricos y electrónicos<br />

• Servicio a hélices en motores turboprop<br />

• Pintura de aeronaves y accesorios<br />

• Aviónica avanzada<br />

• HSI para aeronaves bajo MSP<br />

SU FLOTA<br />

• Hawker SP<br />

• Hawker XP<br />

• Beechjet 400A<br />

• Legacy 600 BJ<br />

• Bell 206-B3<br />

• Bell 407<br />

• Bell 407GX<br />

MODELOS Y CAPACIDADES<br />

• HAWKER BEECHCRAFT<br />

400, 400A, C90, C90A, C90 GT, C90GTi,<br />

C90GTX, B200, B200C, B200GT, B300, B300C<br />

• HAWKER<br />

800A, 800B, 800XP, 900XP,1000<br />

• PRATT AND WHITNEY<br />

JT15D-5, PT6A 21, PT6A-135A, PT6A-60A,<br />

PT6A-38, -41, -42, -52, PW305<br />

• HONEYWELL<br />

TFE731-3R, 5R, 5BR<br />

Redwings es una excelente opción en mantenimiento,<br />

venta de partes y transportación<br />

aérea privada. Para más información visite<br />

www.redwings.aero<br />

Redwings, the<br />

boutique airline<br />

Redwings, companhia<br />

aérea boutique<br />

Redwings, la ligne<br />

aérienne boutique<br />

ocated in the city of Toluca, Mexico, and<br />

Lfounded in 2007, Redwings is a company<br />

dedicated to offer an exclusive service of private<br />

fixed and rotor wing flights, as well as MRO<br />

service, provided in an impressive hangar located<br />

in Querétaro, México.<br />

Their fleet, certified by the most recognized<br />

authorities worldwide, fulfills the highest security<br />

standards in the industry, which allows them to<br />

offer several equipment options, depending on<br />

their client’s needs, and to reduce traveling times,<br />

all while providing maximum luxury and comfort.<br />

Recently, Redwings signed an agreement with<br />

Mexico City’s government for a project called<br />

“Helitours” that consists in recreational flights,<br />

for national or international tourists to enjoy, with<br />

the purpose of exploring the city from up above.<br />

ocalizada em Toluca, no México, e fundada em<br />

L2007, Redwing é especializada em fornecer um<br />

serviço exclusivo de voos privados de asa fixa e<br />

rotativa, juntamente com a manutenção (MRO)<br />

em um hangar impressionante localizado em<br />

Queretaro, México.<br />

Sua frota, certificada pelas autoridades mais<br />

conhecida no mundo todo, tem os mais altos<br />

padrões de segurança da indústria, permitindo-lhe<br />

oferecer várias opções de equipamentos de acordo<br />

com as necessidades de seus clientes e reduzir a<br />

duração da sua viagem, e o máximo de conforto e<br />

luxo durante a mesma.<br />

Recentemente assinou um acordo com o<br />

Governo da Cidade do México para um projeto<br />

chamado “Helitours” , que consiste em fazer voos<br />

de lazer aos turistas nacionais e estrangeiros que<br />

desejam conhecer a cidade de cima.<br />

ituée à la ville de Toluca, au Mexique, fondée en<br />

S2007, Redwings se consacre à offrir un service<br />

exclusif en vols privés d´aile fixe et rotative, en<br />

plus du service de maintenance (MRO) dans un<br />

hangar impressionnant situé à Querétaro, autre<br />

ville mexicaine.<br />

Sa flotte, certifiée par les autorités les plus<br />

reconnues au niveau mondiale, compte avec les<br />

plus hauts standards de sécurité de l´industrie,<br />

ce qui lui permet d´offrir de multiples options en<br />

équipes d´accord aux besoins des clients et de<br />

réduire la durée du voyage, ainsi que le maximum<br />

de confort et de luxe pendant le parcours.<br />

Récemment, Redwings a signé une convention<br />

avec le gouvernement de Mexico pour un projet<br />

appelé «Helitours» qui consiste en de vols récréatifs<br />

pour de touristes nationales et étrangers qui<br />

désirent connaitre la ville des hauteurs.<br />

60 <strong>Alltitude</strong><br />

www.alltitude.com.mx


Don´t miss...<br />

2015<br />

The Latin America’s most important Aviation Trade Show<br />

10th. International Aviation Trade Show & Congress.<br />

JW Marriott Cancun Resort & Spa.<br />

October 14th – 16th, 2015 Cancun, Mexico<br />

Celebrating 100 YEARS of the Mexican Air Force<br />

CIAM Golf Tournament Green Fee Free for exhibitors and sponsors.<br />

Basic Exhibitor Package includes:<br />

TRADE BOOTH 10’ X 10’ (3 X 3 meters) LODGING 3 nights/4 days double room<br />

BREAKFAST BUFFET all tips & taxes $3,500 USD<br />

Phone: (52-777) 317-6445<br />

E-mail: contact@expo-ciam.com<br />

www.expo-ciam.com<br />

Wordmark Color Standards<br />

SPONSORS<br />

Wordmark Color Standards<br />

Correct and consistent use of our color palette<br />

maintains a unified appearance for all materials<br />

and is critical to the FlightSafety brand.<br />

Black & W<br />

only when<br />

Black & W<br />

PMS<br />

Whit<br />

www.aerovitro.com<br />

Whit<br />

PMS


Centenario<br />

de la Fuerza<br />

Aérea<br />

Mexicana<br />

Militar<br />

Centenario de<br />

la Fuerza Aérea<br />

Mexicana<br />

Por: Mauricio Martínez<br />

Fotografía: Federico de Jesús<br />

Este año se conmemora el centenario del Decreto expedido<br />

por Venustiano Carranza el 5 de febrero de 1915, por medio<br />

del cual se creó el Arma de Aeronáutica, en el Cuartel General<br />

de los Faros, Veracruz, embrión de la actual Fuerza Aérea<br />

Mexicana -institución garante de la soberanía del espacio<br />

aéreo nacional- y de la Fuerza Armada.<br />

Dentro del marco de los festejos que el Gobierno Federal organiza<br />

para la conmemoración del Centenario de la Fuerza Aérea Mexicana<br />

y de conformidad con las políticas emanadas del Plan Nacional del<br />

Desarrollo, la Secretaría de la Defensa Nacional, en apoyo al desarrollo<br />

nacional, decidió crear una plataforma que permita la interacción<br />

de empresas de aviación civil y militar, fabricantes y proveedores del<br />

sector aeronáutico, fomentando el desarrollo de la industria aeronáutica<br />

y aeroespacial mexicana.<br />

62 <strong>Alltitude</strong><br />

www.alltitude.com.mx


Aeropuerto del Norte<br />

Carretera Monterrey-Nuevo Laredo KM 10.6, Hangar No. 52,<br />

C.P. 65550, Cienega de Flores, N.L., México<br />

Tel. 01(81) 8158-4500, Tel./Fax 01(81) 8158-4502<br />

64<br />

E-mail: svaldes@aeroalterno.com<br />

www.aeroalterno.com<br />

Es por ello que, a través de la Fuerza Aérea Mexicana,<br />

celebró el pasado mes de febrero un evento en el<br />

Colegio del Aire en Zapopan, Jalisco; así como la “Feria<br />

Aeroespacial México 2015”, del 22 al 25 de abril en la<br />

Base Aérea Militar No. 1, en Santa Lucía, cuyo objetivo<br />

fue crear un escenario para coadyuvar en el desarrollo<br />

nacional de este sector, como para activar la economía<br />

mediante la participación de empresas comerciales dedicadas<br />

a este ámbito.<br />

La Fuerza Aérea Mexicana, como parte de las Fuerzas<br />

Armadas, facilitó la infraestructura, como su capacidad<br />

de organización y de convocatoria, para la realización<br />

del evento. Al contar con un espacio de más de 112<br />

mil metros cuadrados, permitió recibir aeronaves de<br />

ala fija y rotativa para su exhibición en áreas abiertas<br />

y demostraciones en vuelo; asimismo, se exhibieron<br />

artículos y servicios de las empresas participantes en<br />

locales cerrados.<br />

En la Feria, visitantes y expositores encontraron la<br />

oportunidad para presentar y conocer las nuevas tecnologías,<br />

realizar el lanzamiento de productos y servicios<br />

del sector que posicionen su marca entre autori-


dades de gobernación, empresarios y militares,<br />

lo que incentivó oportunidades de negocios. Tal<br />

es el caso de Boeing Defensa, Espacio y Seguridad<br />

(BDS) y su interés comercial con la SEDENA,<br />

pues presentó los helicópteros Chinook CH-47 y<br />

AH-6i, el ScanEagle®, sistema aéreo no tripulado,<br />

satélites, seguridad cibernética y aeronaves<br />

enfocadas en la inteligencia, vigilancia y reconocimiento.<br />

O de Hydra Technologies, quien introdujo<br />

su nueva creación no tripulada “Balám”.<br />

Durante el evento, se llevaron a cabo seminarios,<br />

conferencias, jornadas académicas, entre<br />

otras actividades.<br />

La Feria Aeroespacial México 2015 concluyó<br />

con una exhibición aérea el sábado 25 de abril<br />

protagonizada por el personal de la F.A.M: paracaidistas<br />

y aeronaves de ala fija y rotativa.<br />

Durante la exhibición ocurrió un accidente en<br />

las inmediaciones de la Base Aérea Militar, al<br />

realizar un vuelo de espejo, dos aviones Texan II<br />

chocaron entre sí; afortunadamente los pilotos<br />

lograron eyectarse y nadie resultó ileso.<br />

¡Feliz Centenario F.A.M.!<br />

Centenary of the<br />

Mexican Air Force<br />

Centenário da Força<br />

Aérea Mexicana<br />

Centenaire de la Force<br />

Aérienne Mexicaine<br />

his year the Mexican Air Force celebrates 100<br />

Tyears from it’s foundation. To the present day,<br />

it’s an Air Force with capacity for immediate<br />

response in support to the mexican people and<br />

brother nations.<br />

Within the celebrations that the Federal<br />

Government organizes for the commemoration of<br />

the Mexican Air Force’s Centenary, the Secretariat<br />

of National Defense wanted to create a platform<br />

that could allow the interaction between civil and<br />

military aviation, and manufacturers and suppliers<br />

from the aeronautical sector, encouraging the development<br />

of the mexican aviation and aerospace<br />

industries. Consequently, through the Mexican<br />

Air Force, the “Feria Aeroespacial Mexico 2015”<br />

(Aerospace Mexican Fair 2015) was celebrated<br />

from April 22th to the 25th, at the Santa Lucia<br />

Air Force Base Num. 1. The goals were to create<br />

a stage to contribute to the national development<br />

in this sector and to activate the economy through<br />

the participation of commercial companies whose<br />

work focuses on this matter.<br />

At the Fair, visitors and exhibitors found the<br />

opportunity to present and discover the new<br />

technologies, as well as launching products and<br />

specialized services, which allowed them to<br />

position their products among authorities from<br />

the government, entrepreneurs and the military.<br />

During the event, seminars, conferences, academic<br />

events, among other activities, took place.<br />

¡Happy Centenary to the Mexican Air Force!<br />

ste ano, a Força Aérea mexicana comemora 100<br />

Eanos de sua criação. Hoje, é uma força armada<br />

capaz de resposta imediata para apoiar o povo do<br />

México e nações irmãs.<br />

Como parte das celebrações organizadas pelo<br />

Governo Federal para comemorar o centenário<br />

da Força Aérea Mexicana, a Secretaria da Defesa<br />

Nacional decidiu criar uma plataforma para a<br />

interação de empresas de aviação civil e militar,<br />

os fabricantes e fornecedores do sector da aeronáutica<br />

incentivam o desenvolvimento da indústria<br />

aeroespacial mexicana. É por isso que, por meio da<br />

Força Aérea Mexicana, comemorou a Exposição<br />

“Aeroespacial México 2015” de 22 a 25 de abril<br />

na Base Aérea Militar No.1, em Santa Lucia, cujo<br />

objetivo era criar um cenário para auxiliar o desenvolvimento<br />

nacional do sector, para impulsionar<br />

a economia através da participação de empresas<br />

comerciais envolvidas neste campo.<br />

Na Exposição, os visitantes e expositores encontrarão<br />

a oportunidade de apresentar e aprender<br />

sobre novas tecnologias e fazer o lançamento<br />

de produtos e serviços na indústria, o que lhes<br />

permite posicionar sua marca entre as autoridades<br />

do governo, empresários e militares. Durante o<br />

evento, serão realizados seminários, palestras,<br />

conferências acadêmicas, entre outras atividades<br />

Feliz Centenario F.A.M.!<br />

ette année la Force Aérienne célèbre 100 ans de<br />

Csa création. Aujourd´hui, c´est une Force Armée<br />

avec une capacité de réponse immédiate de support<br />

au peuple du Mexique et des nations frères.<br />

Dans le cadre des fêtes que le Gouvernement<br />

Fédéral organise pour la commémoration du<br />

Centenaire de la Force Aérienne Mexicaine, le<br />

secrétariat de la défense nationale décida de<br />

créer une plateforme qui permette l´interaction<br />

des entreprises d´aviation civile et militaire, fabricants<br />

et pourvoyeurs du secteur aéronautique,<br />

encourageant le développement de l´industrie<br />

aéronautique et aérospatiale mexicaine. C´est pour<br />

cela, à travers la Force Aérienne Mexicaine, qu´elle<br />

célébra le «Salon Aérospatiale Mexique 2015 », du<br />

22 au 25 avril dans la Base Aérienne Militaire No.<br />

1, à Santa Lucía, dont l´objectif est de créer une<br />

scène qui contribue au développement nationale<br />

de ce secteur, et d´activer l´économie à travers<br />

la participation des entreprises commerciales<br />

dédiées à ce milieu.<br />

Dans le Salon, visiteurs et exposants ont<br />

trouvé l´opportunité de présenter et de connaitre<br />

les nouvelles technologies, réaliser le lancement<br />

de produits et de services du secteur, ce qui<br />

permettra de positionner leur enseigne entre<br />

autorités du gouvernement, entrepreneurs et<br />

militaires. Pendant l´évènement ont eu lieu des<br />

séminaires, conférences, journées académiques,<br />

entre autres activités.<br />

Joyaux centenaire F.A.M.!<br />

www.alltitude.com.mx<br />

65


Amigos de<br />

la Aviación<br />

2015<br />

Seminarios<br />

29º Seminario Internacional<br />

en Seguridad Aérea, Amigos<br />

de la Aviación 2015<br />

Por: Ximena Martínez<br />

Fotografía: <strong>Alltitude</strong><br />

El Seminario Internacional en<br />

Seguridad Aérea, Amigos de la<br />

Aviación, en su vigésimo novena<br />

edición, se proclama una vez<br />

más como una oportunidad sin<br />

precedentes para estudiantes,<br />

profesionistas, y gente involucrada<br />

en el mundo de la aviación.<br />

El nombre original del seminario era<br />

“Operación Amistad” y fue creado<br />

con el fin de orientar y familiarizar<br />

a los pilotos de la región noreste del<br />

país sobre procedimientos básicos<br />

de control de tránsito aéreo y reglamentación<br />

aérea de los Estados Unidos de América.<br />

Nace en Monterrey, N.L, a principios de la<br />

década de los 80 por iniciativa de Servicios<br />

a la Navegación en el Espacio Aéreo Mexicano<br />

(SENEAM) y Air Traffic Control-FAA. Con el<br />

tiempo, a solicitud y recomendación de las<br />

autoridades aeronáuticas de ambos países, se<br />

optó por cambiar el título del seminario por:<br />

Seminario Internacional de Seguridad Aérea<br />

Amigos de la Aviación y, más tarde, la organización<br />

fue delegada a la Dirección General de<br />

Aeronáutica Civil (DGAC), y la Federal Aviation<br />

Administration (FAA). Hasta el 2014, se han<br />

llevado a cabo ediciones.<br />

66 <strong>Alltitude</strong><br />

www.alltitude.com.mx


Amigos de la Aviación tiene como finalidad<br />

proporcionar información actualizada al personal<br />

técnico, operadores de aviación general,<br />

taxis aéreos y talleres aeronáuticos sobre<br />

normatividad, procedimientos, avances tecnológicos<br />

y requerimientos de equipamiento en<br />

las aeronaves, tales como como son el RVSM,<br />

TCAS, EGPWS, FDR-CVR y otros.<br />

Cuenta con la participación de autoridades<br />

aeronáuticas de México y Estados Unidos, autoridades<br />

de aduana y de migración, autoridades<br />

sanitarias, administradores de aeropuertos<br />

(tales como los del Aeropuerto del Norte, San<br />

Antonio y Laredo, Texas), Homeland Security<br />

(TSA), asimismo, con personal relacionado<br />

con los servicios aeroportuarios, escuelas<br />

de aviación y un sin número de expertos en<br />

áreas aeronáuticas y académicas como son la<br />

Universidad Nacional Aeronáutica de Querétaro<br />

(UNAQ) y la Universidad Autónoma de Nuevo<br />

León (UANL), ya que este evento brinda a los<br />

estudiantes de diferentes carreras, relacionadas<br />

con el sector, la oportunidad de aprender y<br />

encontrar oportunidades de trabajo.<br />

Uno de los logros más importantes en este<br />

seminario ha sido obtener, con base en el tra-<br />

www.alltitude.com.mx<br />

<strong>Alltitude</strong> 67


Amigos de<br />

la Aviación<br />

2015<br />

Seminarios<br />

bajo conjunto con las autoridades de<br />

la DGAC, la autorización por parte de<br />

la FAA de efectuar exámenes durante<br />

la realización del Seminario para la<br />

obtención de licencia estadounidense<br />

de mecánicos y/o pilotos privados sin<br />

necesidad de viajar a los EUA<br />

Además, la FAA permitió recientemente<br />

que los países de Centroamérica<br />

y Sudamérica presentaran sus solicitudes<br />

de licencia en México, por lo cual,<br />

en esta ocasión, se espera también la<br />

presencia de participantes de países<br />

como El Salvador, Guatemala, Honduras,<br />

Panamá, Costa Rica , Chile y Colombia.<br />

Del 18 al 20 de febrero del 2015, se<br />

llevó a cabo el 29º Seminario Internacional<br />

en Seguridad Aérea, Amigos de<br />

la Aviación 2015.<br />

Este importante evento se llevó a<br />

cabo en el hotel Fiesta Inn de la ciudad<br />

de Querétaro contando con la presencia<br />

del Cap. Gilberto López Meyer, David Santoy, Cap.<br />

Raúl López, CTA. Rodrigo Bruce Magallón De La Teja,<br />

Ing. Eduardo Chacin, Lic. Francisco Andrade Gámez,<br />

Lic. Roberto Marcos Dieck, para la inauguración del<br />

mismo. Dicho evento, organizado e impartido por la<br />

Federal Aviation Administration (FAA) y la Dirección<br />

General de Aeronáutica Civil, (DGAC).<br />

Como su nombre lo indica, nos encontramos a<br />

muy buenos amigos, tal es el caso de los hermanos<br />

Roberto y Ricardo Marcos (esta vez Ricardo no<br />

nos pudo acompañar), pilares fundamentales para<br />

la realización del evento de Monterrey Jet Center, los<br />

capitanes Enrique Tron de Aerotron y José Carrera de<br />

Aerovitro, Hinna García de SAE Servicios Aéreos Estrella,<br />

Michelle Gomez y Mary-Kate García de CAE,<br />

Henry Lisboa y Gerardo Gómez de Dallas Airmotive,<br />

Roberto Muñiz de AVMATS, Willy Vargas de FlightSafety,<br />

Luis Leal de Gulfstream, Juan Pablo García, Mario<br />

Estrada, Eduardo Salgado, Jesús Francisco Nuñez,<br />

Angela Maldonado y Jersson Gutiérrez de ANTAIR,<br />

Gabriel Duriff de Turbomeca México, Jesús Nuñez<br />

de Vuelo Libre, Joel Swartenbroek de Sterling, Juan<br />

Nava de la UNAQ, Xavier Cabello de Avianet, Sergio<br />

Gutiérrez de la FEMPPA y Manny Ruanova de JSSI, así<br />

como los amigos de Aeromaan de El Salvador.<br />

Concurrieron personas de México, Estados Unidos,<br />

Centroamérica y Sudamérica, involucradas en actividades<br />

aeronáuticas, quienes, además, buscaban<br />

obtener la Licencia Americana para Mecánicos y Pilotos.<br />

El próximo evento se llevará a cabo en la Ciudad<br />

de Monterrey en 2016.<br />

68 <strong>Alltitude</strong><br />

www.alltitude.com.mx


29° Aviation Safety Seminar<br />

“Amigos de la Aviación”<br />

T<br />

he Aviation Safety Seminar, Amigos de la<br />

Aviación, on its twenty-ninth edition was<br />

proclaimed once again as an unprecedented opportunity<br />

for students, professionals and people<br />

involved in the aviation world.<br />

Amigos de la Aviación was born in Monterrey,<br />

N.L., in the early eighties as a Servicios a<br />

la Navegación en el Espacio Aéreo Mexicano<br />

(SENEAM) and Air Traffic Control-FAA initiative.<br />

It aims to provide updated information to the<br />

technical staff, general aviation operators, air<br />

taxi and aeronautical workshops about regulation,<br />

procedures, technological advances and<br />

equipment requirements for aircrafts, such as<br />

the RVSM, TCAS, EGPWS, FDR-CVR, among others.<br />

Until 2014, 28 editions had been celebrated.<br />

This important event, the 29° Aviation Safety<br />

Seminar “Amigos de la Aviación” , took place from<br />

February 18th to February 20th from 2015, at<br />

the Fiesta Inn hotel in the city of Queretaro. The<br />

opening was presided over by the Cap. Gilberto<br />

Lopez Meyer, David Santoy, Cap. Raúl López, CTA.<br />

Rodrigo Bruce Magallón De La Teja, Ing. Eduardo<br />

Chacin, Lic. Francisco Andrade Gámez and Lic.<br />

Roberto Marcos Dieck. The mentioned event<br />

was hosted and imparted by the Federal Aviation<br />

Administration (FAA) and the Direction General of<br />

Civil Aeronautics (DGAC). People involved with<br />

aeronautics attended from Mexico, the US, Center<br />

America and South America.<br />

29º Seminário Internacional<br />

da Segurança Aérea,<br />

Amigos da Aviação 2015.<br />

Seminário Internacional sobre a Segurança<br />

O Aérea, Amigos da Aviação, em sua Vigésima<br />

nona edição, foi proclamado novamente como uma<br />

oportunidade sem precedentes para estudantes,<br />

profissionais e pessoas envolvidas no mundo da<br />

aviação.<br />

Amigos da Aviação nasceu em Monterrey, no<br />

início dos anos 80 por iniciativa de Serviços de<br />

Navegação no Espaço Aéreo Mexicano (SENEAM)<br />

e Air Traffic Control-FAA. Tem como objetivo<br />

fornecer informações atualizadas para técnicos,<br />

operadores da aviação geral, táxis aéreos e oficinas<br />

aeronáuticas em matéria de normas, procedimentos,<br />

os avanços tecnológicos e os requisitos de<br />

equipamentos das aeronaves, como são a RVSM,<br />

TCAS, EGPWS, e outro FDR-CVR . Até 2014, houve<br />

28 edições.<br />

O 29° Seminário Internacional sobre a Segurança<br />

Aérea, Amigos da Aviação de 2015 foi realizada<br />

no Hotel Fiesta Inn Queretaro de 18 a 20 Fevereiro<br />

de 2015. Contou com a presença do Cap. Gilberto<br />

Lopez Meyer, David Santoy, Cap. Raul Lopez, Acct.<br />

Bruce Magallon Rodrigo De La Teja, Eng. Eduardo<br />

Chacin, Lic. Francisco Andrade Gamez, Lic. Roberto<br />

Marcos Dieck, para a abertura da mesma. O evento,<br />

organizado e realizado pela Administração Federal<br />

de Aviação (FAA) e da Direção-Geral da Aeronautica<br />

Civil (DGAC). Também com a presença de cerca<br />

de 400 pessoas vindas do México, Estados Unidos,<br />

América Central e América do Sul, envolvidas em<br />

atividades da aeronáutica.<br />

29eme Séminaire<br />

International en Sécurité<br />

aérienne, Amis de<br />

l´Aviation 2015.<br />

e séminaire International en Sécurité Aérienne,<br />

LAmis de l´Aviation, dans sa vingt-neuvième<br />

édition, se proclama, encore une fois, comme une<br />

opportunité sans précédents pour les étudiants, les<br />

professionnels, et les gens involucrés au monde<br />

de l´aviation.<br />

Amis de l´Aviation nait à Monterrey, Nuevo<br />

León, aux débuts des années 80´ par l´initiative<br />

de Services à la Navigation dans l´Espace Aérien<br />

Mexicain (SENEAM) et Air Traffic Control-FAA. Il a<br />

pour fin de proportionner de l´information actualisée<br />

au personnel technique, operateurs d´aviation<br />

générale, taxis aériens et cours aéronautiques sur<br />

normativité, procédés, progrès technologiques et<br />

besoins d´équipements des aéronefs, tels le RVSM,<br />

TCAS, EGPWS, FDR-CVR parmi autres. Jusqu´au<br />

2014, 28 éditions ont eu lieu.<br />

Cet important évènement s´est développa à<br />

l´hôtel Fiesta Inn de la ville de Querétaro du 18<br />

au 20 février du 2015. Il compta avec la présence<br />

du Cap. Gilberto López Meyer, de David Santoy, du<br />

Cap. Raúl López, de Cta. Rodrigo Bruce Magallón De<br />

la Teja, de l´Ing. Eduardo Chacin, du Lic. Francisco<br />

Andrade Gámez, et du Lic. Roberto Marcos Dieck,<br />

pour l´inauguration. L´évènement est organisé et<br />

présenté par la Federal Aviation Administration<br />

(FAA) et par la direction Générale d´Aéronautique<br />

Civile, (DGAC). Aussi on peut dire qu´environ personnes<br />

du Mexique, des Etats-Unis, de l´Amérique<br />

Centrale et de l´Amérique du Sud ont assistée,<br />

involucrées toutes en des activités aéronautiques.<br />

Venta de partes, componentes<br />

y refacciones para aeronaves.<br />

AEROPUERTO DEL NORTE<br />

(Hangar #52)<br />

Carretera Monterrey-Nvo. Laredo Km. 10.6<br />

Hangar 52, C.P. 65550, Ciénega de Flores, Nuevo León, México.<br />

Correo Electrónico: a.sysa@hotmail.com<br />

Nextel (81) 8064-1087 - Celular (81) <strong>Alltitude</strong> 8020-768069<br />

Oficina: (81) 8158-4504<br />

www.alltitude.com.mx


Directorio<br />

Directorio de Aviación Ejecutiva y<br />

Representantes de Fabricantes en<br />

América Latina<br />

Estimados Lectores:<br />

En esta edición de <strong>Alltitude</strong> publica el<br />

directorio que comprende las empresas<br />

que se dedican al transporte aéreo<br />

ejecutivo, así como las que representan<br />

a los fabricantes de aeronaves en<br />

América Latina.<br />

Ayúdenos a enriquecer y actualizar<br />

estas publicaciones, si su empresa<br />

pertenece a este sector y no aparece o<br />

están incorrectos sus datos, envíenos<br />

un E-mail a la siguiente dirección contact@expo-ciam.com<br />

ARGENTINA<br />

AEROESTE AVIACIÓN<br />

Sta. María de Oro 782 (N), San Juan<br />

5900<br />

Buenos Aires<br />

5900<br />

Tel. 51-11/438-10473<br />

Argentina<br />

AIRCRAFT SERVICE S. A.<br />

Ruta 202 Km. 3<br />

(B1646CHN) San Fernando<br />

Buenos Aires<br />

Tel. (5411)4714-2882/5219<br />

Fax. (5411) 4714-5189<br />

Argentina<br />

BASA BAIRES AVIATION SERVICES<br />

Av. Otamendi y 1er. Teniente Brussa<br />

Aeródromo Quilmes<br />

Hangar # 1 1878, Quilmes Buenos Aires<br />

Tel. 54 11 4224 1491<br />

Fax. 54 11 4254 3470<br />

Argentina<br />

FULL AIRPLANE<br />

Agüero 2148 piso 2 of. D<br />

BS. AS. C1425EHV<br />

Tel. 54-11-4803-7611<br />

Cel. 54-911-5388-3228<br />

Argentina<br />

GLOBAL JET<br />

Juana Azurduy 1520 4 “D”<br />

C1429BYB Buenos Aires<br />

Tel. 5411 4702-1349, 54911 4427<br />

4387 Fax. 54911 4992 9187 NEXTEL<br />

54 335 3841<br />

Argentina<br />

SERVICIOS HELICENTER SA<br />

Coronel Diaz 2760, piso 2B<br />

Buenos Aires<br />

Tel. 54 11 4741 6387<br />

Fax. 54 11 4748 8745<br />

Argentina<br />

BRASIL<br />

CIRRUS<br />

Av. Emilio Antonon 771 Aeroporto-<br />

CAIXA Postl. 419<br />

JUNDIAL - SP 13200-970<br />

Tel. 11 4582 6144<br />

Fax. 11 4582 6144<br />

Brasil<br />

DASSAULT FALCON JET CORP.<br />

Av. Cidade Jardim Europa<br />

01454’902 Sao Paulo, SP<br />

Tel. 55 11 3818<br />

Fax. 55 11 0977<br />

Brasil<br />

LIDER AVIAÇAO<br />

Aeroporto De Congonhas<br />

Rua Haroldo Paranhos 400<br />

CEP 04357 060 Sao Paulo, SP<br />

Tel 55 (11) 5090-4043<br />

Fax 55 (11) 5031-3005<br />

PETROBAS DISTRIBUIDORA SA<br />

Rua General Canabarro 500 PS. 14<br />

Andar Sala 1401 Ala D<br />

Tel. 21 3876-4479 CEL. 21 9167-7447<br />

Brasil<br />

PETROBAS<br />

Av. República Do Chile 500<br />

Río de Janeiro<br />

Tel. 55 21 321 22 538<br />

Brasil<br />

CHILE<br />

AEROSERVICIO SA<br />

Av. Larrain 7941, La Reina<br />

Tel. 56 2 2734 427<br />

Fax. 56 2 2735 735<br />

Santiago de Chile<br />

AERO RESCATE<br />

O’Higgins 891<br />

Punta Arenas<br />

Tel. 56 (61) 22 33 40<br />

Fax. 56 (61) 22 16 93<br />

Santiago de Chile<br />

AIRMAN LTDA.<br />

Diego Barros Ortiz s/n<br />

Pudahuel Santiago<br />

Tel. 56 2 290 5000<br />

Fax. 56 2 290 5027<br />

Santiago de Chile<br />

AIRBUS HELICOPTERS CHILE<br />

Aeródromo E.Sanchez - Tobalaba<br />

La Reina, 7808<br />

Santiago de Chile<br />

EAGLE COPTERS SOUTH AMERICA<br />

Av. Vitacura 5093, Oficina 1102<br />

Santiago<br />

Tel. (562) 228-0500<br />

Fax. (562) 247-8290<br />

Santiago de Chile<br />

GREAT LAKES HELICOPTER<br />

Av. Chesterton 7172 depto.123<br />

7550000 Santiago<br />

Tel. 56 2 229 2280<br />

Santiago de Chile<br />

LOS CEDROS AVIACIÓN (REPRS.<br />

BOMBARDIER)<br />

Av. Presidente Kennedy 5146 piso 3<br />

Vitacura<br />

Santiago<br />

Tel. 562 21 80 001<br />

Fax. 562 21 80 379<br />

Santiago de Chile<br />

POLISH AVIATION WORKS, PZL.<br />

SWIDNIK SA<br />

Luis Thayer Ojeda 0130, of. 1001-1002<br />

Santiago<br />

Tel. 366 1852<br />

Fax. 363 0349<br />

Santiago de Chile<br />

WESTERN HELISERV., LLC<br />

San Ramón 2245<br />

Las Condes<br />

Tel. (562) 214-5972<br />

Cel. (569) 9231-4197<br />

Santiago de Chile<br />

COLOMBIA<br />

AROLEN CORP.<br />

Calle 100 No.19A-50 Piso 8<br />

Bogotá D.C.<br />

Tel. (571) 635-0122<br />

Fax. (571) 634-9057<br />

Colombia<br />

CENTRAL CHARTER DE COLOMBIA<br />

Aeropuerto Internacional El Dorado<br />

Entrada 2 Interior 1<br />

Bogotá D.C. Colombia<br />

Tel. (571) 413-9530 Ext. 101<br />

Fax (571) 413-9550 y 414-8289<br />

70 <strong>Alltitude</strong><br />

www.alltitude.com.mx


COSTA RICA<br />

A & H AVIACIÓN, S.A.<br />

Aeropuerto Tobias Bolaños, Hangar 36<br />

Pavas, San José, Pavas<br />

Tel. (506) 231-0525<br />

Costa Rica<br />

AERO BELL<br />

Aeropuerto Internacional Tobías<br />

Bolaños<br />

Pavas, Hangar 14<br />

San José<br />

Tel. 506-2290-0000<br />

ECUADOR<br />

AEROMASTER AIRWAYS, S.A.<br />

Av. Manuel Córdova Galarza N.75-620<br />

Helipuerto Metropolitano de Quito<br />

Quito, Ecuador<br />

Tel. (593 2) 2491-714, 2491-715<br />

Fax (593 2) 2494-616<br />

GUATEMALA<br />

AEROCHARTER, S.A.<br />

Av.Hincapié 18-05, Zona13 Hangar N-4<br />

Av.Hincapié 18-05, Zona13 Hangar N-4<br />

Aeropuerto La Aurora<br />

Guatemala<br />

Tel. 5401-5893,5401-5892<br />

Guatemala<br />

AERONAVES TURÍSTICAS Y<br />

COMERCIALES<br />

Av.Hincapié 18-05, Zona 13 Hangar K-6<br />

Aeropuerto La Aurora<br />

Guatemala<br />

Tel. 5219-7301,5214-9393<br />

Fax. 2332-8593<br />

Guatemala<br />

AEREO RUTA MAYA, S.A.<br />

Av.Hincapié y 18Calle,Zona13 Hangar<br />

L-16<br />

Aeropuerto La Aurora<br />

Guatemala<br />

Tel. 2339--0502, 2360-4917<br />

Fax. 2331-4995<br />

Guatemala<br />

AEROTAXIS, S.A.<br />

Av.Hincapié 18-05, Zona13 Hangar J-12<br />

Aeropuerto La Aurora<br />

Guatemala<br />

Tel. 2331-3073,2334-6674<br />

DISTRIBUIDORA PIPER<br />

Hangar No.7, Zona 13<br />

Aeropuerto La Aurora<br />

Guatemala<br />

Tel. 2283-6264<br />

Fax. 2283-62214<br />

Guatemala<br />

GRUPO VOLAR, S.A.<br />

Avenida Reforma 7-40, Zona 9<br />

Ciudad<br />

Guatemala<br />

Tel. 2385-8485<br />

Guatemala<br />

FRANCONAVES/BEECHCRAFT DE<br />

GUATEMALA<br />

Av.Hincapié y 18 Calle, Zona13 Hangar<br />

L4<br />

Aeropuerto La Aurora<br />

Guatemala<br />

Tel. 2331-0365,2334-5550/53<br />

Guatemala<br />

HELICÓPTEROS DE GUATEMALA<br />

Av.Hincapié 18-05, Zona13 Hangar I-3<br />

Aeropuerto La Aurora<br />

Guatemala<br />

Tel. 2334-7690<br />

Fax. 2332-1491<br />

Guatemala<br />

IMPORTAVIA<br />

Av.Hincapié y 18 Calle, Zona13 Hangar<br />

17<br />

Aeropuerto La Aurora<br />

Guatemala<br />

Tel. (502) 2331-8332, 2332-6788<br />

Fax. 2332-6682<br />

Guatemala<br />

LAATS<br />

15 Calle “B” 7-13, Zona 13<br />

Col. Aurora<br />

Guatemala<br />

Tel. 2339-0227, 2339-0243<br />

Fax. 2339-0244<br />

Guatemala<br />

TAPSA<br />

Av.Hincapié y 18 Calle, Zona13 Hangar 14<br />

Aeropuerto La Aurora<br />

Guatemala<br />

Tel. 2332-6046<br />

Guatemala<br />

MÉXICO<br />

AEBRA<br />

Av. San José No.13<br />

Lomas de Lindavista<br />

C.P. 53000<br />

Tlalnepantla, Edo de México<br />

Tel. 5715-3705, 1088-2220<br />

AEOSA<br />

Hangar 2, Fila 7, Zona de Hangares<br />

Aeropuerto Intl. Miguel Hidalgo<br />

C.P. 45659<br />

Guadalajara, Jal.<br />

Tel. 3688-5776, 3123-1283 al 86<br />

AERO ALTERNO<br />

Aeropuerto del Norte<br />

Carretera Monterrey-Nuevo Laredo<br />

Km. 10.6<br />

Hangar 52, C.P. 65550<br />

Ciénega de Flores, N.L.<br />

Tel 81-8158-4500<br />

Aereo Ejecutivos RCG<br />

Carr.Saltillo-Monterrey Km.13.5,<br />

Hangar 10<br />

Aerop. Intl. Plan de Guadalupe<br />

C.P. 25900<br />

Ramos Arizpe, Coahuila<br />

Tel. (844) 488-3030<br />

AEREO GE<br />

Hangar Eolo<br />

Calle 7 Hangar No.62<br />

Aeropuerto Internacional<br />

C.P. 50200<br />

Toluca, Edo. De México<br />

Tel. (722) 273-4703<br />

www.alltitude.com.mx<br />

<strong>Alltitude</strong> 71


Directorio<br />

AÉREO SERVICIO PITY<br />

Aeropuerto Internacional de Culiacán<br />

Aviación General<br />

Tel. (667) 760-0641<br />

AEREO SERVICIOS EMPRESARIALES<br />

ASES<br />

Calle Ana Layva 204 Sur Int. 403<br />

Col. Nueva Vizcaya<br />

C.P. 34080,<br />

Durando, Dgo.<br />

AERO ALTERNO, S.A DE C.V.<br />

Carretera Monterrey-Laredo<br />

Km 10.6<br />

Aeropuerto Internacional del<br />

Norte Hangar 52<br />

C.P. 65550<br />

Ciénega de Flores, Nuevo León<br />

Tel. (81) 8158-4500<br />

AERO ANGELES<br />

Blvd. Aviación General S/N<br />

Aeropuerto Internacional<br />

C.P. 50200<br />

Toluca, Edo. De Méx.<br />

Aero Condor de México<br />

Hangar 3, Zona D<br />

Aeropuerto Internacional<br />

C.P. 50200<br />

Toluca, Edo. De Méx.<br />

Tel. (722) 273-4618, 273-4619<br />

AERO COPTER<br />

Blvd. Aviación General S/N<br />

Aeropuerto Internacional<br />

Toluca, Edo. De Méx.<br />

C.P. 50200<br />

AERO CORP. AZOR<br />

Aeropuerto del Norte, Carretera a<br />

Laredo Km.20 Hangar 45<br />

Aeropuerto del Norte<br />

C.P. 66600<br />

Apodaca, N.L.<br />

Tel. (81) 8345-6142, (81) 8342-5500<br />

AERO FUTURO, S.A. DE C.V.<br />

17 Oriente Nº 35 local R<br />

Conjunto Cadelato<br />

Col. Centro<br />

C.P. 30700<br />

Tapachula, Chiapas<br />

Tel. (962) 625-2335<br />

AERO FRISCO<br />

Av. Santos Dumont No. 220<br />

Hangar 18 zona A<br />

Aviación Civil<br />

C.P. 15620<br />

México, D.F.<br />

Venustiano Carranza<br />

Tel. 5756-1573<br />

AERO JET<br />

Av. López Mateos 60<br />

Col. Alteña<br />

C.P. 53120<br />

Naucalpan, Edo. De México.<br />

Tel. 5344-3916, 9113-0754<br />

AERO JL, VUELA<br />

Aeropuerto Internacional de Toluca<br />

Calle 5 Lote 45, C.P. 50200<br />

Toluca, Edo. De México<br />

Tel. (722) 273-1313<br />

AERO MONARCA<br />

Lauro Aguirre No. 131, Int. 302<br />

Agricultura<br />

C.P. 11340<br />

México, D.F.<br />

Miguel Hidalgo<br />

Tel. 5341-9828<br />

AERO QUIMMCO<br />

Edificio Torre QUIMMCO Piso 11, Av.<br />

Roble 701<br />

Col. Valle del Campestre<br />

C.P. 66265<br />

San Pedro Garza Garcia, N.L.<br />

Tel. (81) 8368-7500 Ext. 7442<br />

AERO PLAZAS<br />

Campos Eliceos No. 345, edif. Omega<br />

Polanco<br />

C.P. 11560<br />

México, D.F.<br />

Miguel Hidalgo<br />

Tel. 5281-6334<br />

AERO PYCSA<br />

Paseo de los Tamarindos No. 400-B,<br />

PISO 28<br />

Bosques de las Lomas<br />

C.P. 11700<br />

México, D.F.<br />

Miguel Hidalgo<br />

Tel. (55) 5261-8000<br />

Fax. (55) 5261-8096<br />

AERO SAFIN<br />

Ottawa No. 1610-1 Col. Providencia<br />

C.P. 44630, Guadalajara, Jal.<br />

Tel. (33) 3688-5415<br />

AERO SAMI<br />

Aeropuerto Internacional del Norte<br />

Tel. (81) 1367-0700<br />

AERO SERVICIO ESPECIALIZADO<br />

Santos Dumont No. 220<br />

Hangar 18 zona A<br />

A.I.C.M.<br />

C.P. 15620<br />

México, D.F.<br />

Venustiano Carranza<br />

Tel. (55) 5700-1303<br />

AERO TAXI AUTLÁN<br />

Periférico Sur No. 4300<br />

Amp. Jardines del Pedregal<br />

C.P. 04500<br />

México, D.F.<br />

Coyoacán<br />

Tel.(55) 5449-1900<br />

AERO UTIL, S.A. DE C.V.<br />

Durango 359<br />

Roma<br />

C.P. 06700<br />

México, D.F.<br />

Cuauhtémoc<br />

Tel. (55) 5286-3433<br />

AERO XTRA<br />

Hangar E-3 y E-4, Aviación General<br />

Aeropuerto Internacional<br />

C.P. 50200<br />

Toluca, Edo. De Méx.<br />

Tel. (722) 273-2233<br />

AEROCOPTER, S.A. DE C.V.<br />

Paz Nuncio Padilla 20,<br />

2do. Piso<br />

Ciudad Satélite<br />

C.P. 53100<br />

Naucalpan, Edo. De Méx.<br />

Tel. (55) 5562-4764, (55) 5562-4769,<br />

(55) 5562-5595<br />

AERODAN, SA DE CV<br />

Carr.Saltillo-Monterrey Km.13.5,<br />

Hangar 52<br />

Aerop. Intl. Plan de Guadalupe<br />

C.P. 25900<br />

Ramos Arizpe, Coauh.<br />

Tel. (844) 488-4282<br />

AEROKALUZ<br />

Hangar AVEMEX Calle 4 Hangar 14,<br />

Aeropuerto Internacional<br />

C.P. 50200,<br />

Toluca, Edo. De México.<br />

Tel. (722) 273-1459<br />

AEROLIDER, S.A. DE C.V.<br />

Ex Hacienda Canalejas calle 2<br />

Lote 14 al 18<br />

Aeropuerto Internacional de Toluca<br />

C.P. 50200<br />

Toluca, Edo. De Mexico<br />

Tel. (722) 279-1639<br />

AEROLÍNEAS EJECUTIVAS<br />

Ex Hacienda de Canalejas Calle 2<br />

Hangar 9,<br />

Aeropuerto Internacional de Toluca<br />

50200<br />

Toluca, Edo.de Méx.<br />

Tel. (722) 273-1136, (722)279-1600<br />

AEROLÍNEAS MARCOS, S. A. DE C. V.<br />

Hangar Aerolíneas Marcos<br />

Aeropuerto Internacional<br />

C.P. 50200<br />

Toluca, Edo. De Méx.<br />

AEROLÍNEAS MEXICANAS JS<br />

Canoa 521 P-8<br />

Tizapan San Ángel<br />

C.P. 01090<br />

México, D.F.<br />

Tel. (55) 5694-8054 Ext. 169 o 186<br />

AEROLÍNEAS MEXICANAS JS<br />

Calle1, Hangar 4<br />

Aeropuerto Internacional de Toluca<br />

C.P. 50200<br />

San Pedro Totoltepec, Toluca Edo. De<br />

Méx.<br />

Tel. (722) 273-2275<br />

AEROMODELO, S.A. DE C.V.<br />

Calle 5 Hangar 16<br />

Aeropuerto Internacional de Toluca<br />

C.P. 50200,<br />

Toluca Edo. De México.<br />

Tels. (55) 5983-7570 Ext. 1009 y (722)<br />

273-5348 Ext. 1009<br />

AEROMUNDO EJECUTIVO<br />

Paseo de los Tamarindos No.400-A,<br />

Piso 31<br />

Bosques de las Lomas<br />

C.P. 05120<br />

México, D.F.<br />

Cuajimalpa<br />

Tel. (55) 5261-6200<br />

AEROMUNDO EJECUTIVO<br />

Calle 2, Hangar 12<br />

C.P. 52000<br />

San Pedro Totoltepec, Toluca Edo. De<br />

Méx.<br />

Tel. 73-1368 al 71<br />

Fax. 73-1372<br />

AERONAUTIKOS<br />

Fuente de Piramides No.1-207<br />

Lomas de Tecamachalco<br />

C.P. 53950<br />

Naucalpan, Edo. De Méx.<br />

Tel. (55) 5294-6024, (55) 5589-8425<br />

AERONAVES AZTECA<br />

km.13.5 Carr. Saltillo-Monterrey<br />

Aeropuerto Internacional Plan de<br />

Guadalupe<br />

C.P. 25900<br />

Ramos Arizpe, Coahuila<br />

Tel. (84) 88-0863 al 65<br />

AERONAVES TSM, SA DE CV<br />

Carretera Saltillo Monterrey km13.5<br />

Aeropuerto Internacional Plan de<br />

Guadalupe<br />

C.P. 25900<br />

Ramos Arizpe, Coah.<br />

Tel. (844) 866-9331, 866-9332<br />

AERONET<br />

Altamirano 117-B San Rafael<br />

Col. Federal<br />

C.P. 06470<br />

México, D.F.<br />

Tel. (55) 5546-3090, (55) 5684-1644<br />

AEROSAAB, S.A. DE C.V.<br />

Tapachula Nº 54<br />

Col. Roma C.P. 06700<br />

Tel. (55) 5684-1644<br />

Mexico, D. F.<br />

AEROPERSONAL<br />

Blvd. Aviación General Lote 31<br />

Aeropuerto Internacional<br />

C.P. 50200<br />

Toluca, Edo. De Méx.<br />

Tel. (722) 548-0300, 548-0321<br />

AEROPYCSA<br />

Paseo de los Tamarindos No. 400-B<br />

Bosque de las Lomas<br />

C.P. 05120<br />

México, D.F.<br />

Cuajimalpa<br />

Tel. (55) 5261-8000 Ext. 3205<br />

AERORENTAS DE COAHUILA<br />

Carretera Saltillo Monterrey km13.5<br />

Aeropuerto Internacional Plan de<br />

Guadalupe<br />

C.P. 25900<br />

Ramos Arizpe, Coauh.<br />

Tel. (844) 488-1122<br />

AEROSERVICIO EJECUTIVO DE<br />

OCCIDENTE<br />

Calz. Gobernador Curiel 7481<br />

Las Juntas<br />

C.P. 44940<br />

Guadalajara, Jal.<br />

Tel. (3)679-6565 / 25, Ext. 173<br />

72 <strong>Alltitude</strong><br />

www.alltitude.com.mx


AEROSERVICIOS DE TLALTENANGO<br />

Oficina 4, Planta Alta, Terminal 2<br />

Aeropuerto Intl. Miguel Hidalgo<br />

C.P. 45672<br />

Guadalajara, Jal.<br />

Tel. 3688-5266, 6522<br />

AEROSERVICIOS DE TLALTENANGO<br />

Campo Aéreo Local S/N, Pista Aérea<br />

La Lomita<br />

C.P. 99700<br />

Tlaltenango, Zacatecas<br />

Tel. (437) 954-4482<br />

AEROSERVICIOS ESPECIALIZADOS,<br />

ASESA<br />

Carretera Carmen-Puerto Real Km 2.5<br />

Col. Francisco I. Madero<br />

C.P. 24190<br />

Ciudad del Carmen, Camp.<br />

AEROSTERN, REPRESENTANTE DE<br />

GULFSTREAM<br />

Las Huertas 107, Desp. 11103<br />

Col. Del Valle<br />

C.P. 03100<br />

México, D.F.<br />

Benito Juárez<br />

Tel. (55) 5524-4530, (55) 5524-4560<br />

AEROTRASPORTES HUITZILIN, S.A.<br />

DE C.V.<br />

Blvd. Miguel Alemán 417<br />

San Pedro Totoltepec<br />

C.P. 50226<br />

Toluca, Edo. de Mexico.<br />

Tel. (722) 273-0137<br />

AEROTRÓN PVR<br />

Hangar # 1 Aeropuerto Int. Puerto<br />

Vallarta<br />

Aeropuerto Internacional G.D.O., Pto.<br />

Vallarta<br />

C.P.48311<br />

Pt. Vallarta, Méx.<br />

Tel. (322) 221-1921<br />

AEROTRON GDL<br />

Hangar # 1 Aeropuerto Miguel<br />

Hidalgo<br />

Guadalajara Jal.<br />

C.P. 45659<br />

Guadalajara, Jal.<br />

Tel. (333) 284-2300<br />

AEROTUCÁN<br />

Macedonio Alcalá No. 201, Interior<br />

204<br />

Centro Histórico<br />

C.P. 68000<br />

Oaxaca, Oax.<br />

(951) 501-0530, 501-0532<br />

AEROUTIL<br />

Hangar Nº 25,<br />

Entre calles 6 y 7<br />

Aeropuerto Internacional de Toluca<br />

C.P. 50200<br />

Toluca, edo. De Mexico.<br />

Tel. (722) 273-5116<br />

AEROVIAS CARIBE, S. A. DE C. V.<br />

Xola 535 P. 3<br />

Col. Del Valle<br />

C.P. 03100<br />

www.alltitude.com.mx<br />

<strong>Alltitude</strong> 73


Directorio<br />

México, D.F.<br />

Tel. (998) 884 2111<br />

AEROVÍAS CASTILLO<br />

Av. Francia 1886<br />

Col. Moderna<br />

C.P. 44190<br />

Guadalajara, Jal.<br />

AEROVÍAS CASTILLO<br />

Hangar 9 Fila 6 Zona de hangares<br />

Aeropuerto Internacional<br />

C.P. 45000<br />

Guadalajara, Jal.<br />

Tel. (333) 735-5489, 3695-2244,<br />

AEROVICS<br />

Calle1, Hangar 3, Lotes 5 y 6<br />

Aeropuerto Internacional de Toluca<br />

C.P. 50200<br />

Toluca Edo. De Méx.<br />

San Pedro Totoltepec,<br />

Tel. (722) 273-1171<br />

AEROVIP DE MÉXICO<br />

Hangar AVEMEX Calle 4 Hangar 14,<br />

Ofna.11<br />

Aeropuerto Internacional<br />

C.P. 50200,<br />

Toluca, Edo. De México.<br />

Tel. (722) 273-5446<br />

AEROVITRO<br />

Av. Robles 660<br />

Valle del Campestre<br />

C.P. 66265<br />

San Pedro García Garza, N.L.<br />

Tel. (81) 8345-5084<br />

AEROVITRO<br />

Aeropuerto del Norte<br />

Carretera a Laredo Km.20, Hangar 23<br />

C.P. 66600, Apodaca, N.L.<br />

Tel. (81) 8329-3100<br />

AEROWIN FBO<br />

Aeropuerto Internacional de Toluca<br />

Calle 3 Hangar Aerowin<br />

C.O. 50200, Toluca, Edo. De México<br />

Tel. 722-648-4228<br />

AIR ONE RENTA DE AVIONES, S.A.<br />

DE C.V.<br />

Parras Nº 234<br />

Col. Mitras Centro<br />

C.P. 64460<br />

Monterrey, Nuevo León<br />

Tel. (81) 8401-2999<br />

AGUSTAWESTLAND<br />

Circunvalación Oriente No.146<br />

Despacho 205<br />

Ciudad Satélite<br />

C.P. 53100<br />

Naucalpan, Edo. De Méx.<br />

Tel./Fax 5562-7656<br />

AIR LINK<br />

San Gonzalo No. 1859<br />

Col. Santa Isabel<br />

C.P. 45110<br />

Zapopan, Jal.<br />

Tel. 3642-1303<br />

AIRBUS HELICOPTERS DE MÉXICO<br />

SA DE CV<br />

Hangar 1, Zona “G” de Hangares<br />

A.I.C.M.<br />

C.P. 15620<br />

México, D.F.<br />

Venustiano Carranza<br />

Tel. (55) 57-16-75-55 Ext. 148<br />

AIR MUNDO, S.A. DE C.V.<br />

Francisco de Quevedo 117 Piso 6, Torre<br />

Sterling<br />

Americana<br />

C.P. 44140<br />

Guadalajara, Jal.<br />

Tel. 3 615-5383 / (3)616-8373<br />

ALCON SERVICIOS AÉREOS, C.P.A.<br />

Carretera Saltillo Monterrey km13.5<br />

Aerop. Internacional Plan de<br />

Guadalupe<br />

C.P. 25900<br />

Ramos Arizpe, Coah.<br />

Tel. (844)88 06 99, 88 09 21, 88 23 31<br />

ANTAIR<br />

Aeropuerto Internacional de Monclova<br />

Venustiano Carranza<br />

Hangar de AHMSA<br />

Carretera Federal No. 30, Km. 7<br />

C.P. 25600,<br />

Frontera, Coahuila.<br />

Tel. (866) 634-2034<br />

ARRENDADORA AÉREA<br />

CORPORATIVA, S.A. DE C.V.<br />

Diligencias Nº 352<br />

Col. San Pedro Mártir<br />

C.P. 14650<br />

México, D.F<br />

Tel. (55) 5756-0444<br />

.<br />

ARREND. Y TRANSP. AÉREA, S.A.<br />

ATASA<br />

Santos Dumont No. 200 Angar 17<br />

Zona A Aeropuerto Internacional<br />

Aviación Civil<br />

C.P. 15620<br />

México, D.F.<br />

Venustiano Carranza<br />

Tel.(55) 5756 0444, 0164<br />

ASERTEC ADN<br />

Carretera a Laredo Km.20 Hangar 13<br />

Aeropuerto del Norte<br />

C.P. 66600<br />

Apodaca, N.L.<br />

Tel. (81) 8319-7861 y 62<br />

ASERTEC TOLUCA<br />

Av. 1 Lotes 22 al 29, Módulos 4 y 5<br />

Aeropuerto Internacional<br />

C.P. 50200,<br />

Toluca, Edo. De México<br />

Tels. (722) 235-8900, 235-8930<br />

ASES AVIATION<br />

Domingo Diez No.1466 Int.101<br />

Col. San Cristobal<br />

C.P. 62230<br />

Cuernavaca, Mor.<br />

Tel. (777) 317-2288 y 2277<br />

ASESA GRUPO LOMEX<br />

Zona G de Hangares, Hangar No.5<br />

A.I.C.M.<br />

C.P. 15700<br />

México, D.F.<br />

Tel. (55) 1545-0501 AL 04<br />

AVEMEX, S.A. DE C.V.<br />

Hangar 14, Calle 4<br />

Aeropuerto Internacional<br />

De Toluca<br />

C.P. 50200<br />

Toluca, Edo. De México<br />

Tel. (722) 279-3000<br />

AVIACIÓN EJECUTIVA, S.A.<br />

Terminal de Aviación General<br />

Aeropuerto Internacional<br />

C.P. 39931<br />

Acapulco, Guerrero.<br />

Tel. (744) 466-9318<br />

AVIACIÓN MERCURIO, S.A. DE C.V.<br />

Mariano Otero No. 5658<br />

Las Arboledas<br />

C.P. 45070<br />

Zapopan, Jal.<br />

Tel. (33) 3944-5419<br />

AVIANET INTERNACIONAL<br />

Aeropuerto del Norte, Carretera a<br />

Laredo Km.20 Hangar 46<br />

Aeropuerto del Norte<br />

C.P. 66600<br />

Apodaca, N.L.<br />

Tel. (81) 8319-7784/85<br />

AVIAPLANE<br />

Avia Tecnología, S.A. de C.V.<br />

Sahagún Nº 123<br />

Fracc. Virginia<br />

C.P. 94294<br />

Boca del Rió, Veracruz.<br />

Tel. (229) 989-5600<br />

AVIESA, AVIONES DE RENTA PARA<br />

EJECUTIVOS, S.A. DE C.V.<br />

Calle 1 Hangar 8 Piso 2<br />

Aerop. Intl. De Toluca<br />

C.P. 50200<br />

San Pedro Totoltepec, Toluca<br />

Tel. (722)73 22-22<br />

AVIONES ARE<br />

Las Flores No. 439<br />

San Ángel Inn<br />

C.P. 01060<br />

México, D.F.<br />

Álvaro Obregón<br />

Tel. (55) 5595-3684<br />

AVIONES S.A. DE C.V.<br />

Fuerza Aérea Mexicana 465<br />

Federal<br />

C.P. 15700<br />

México, D.F.<br />

Tel. (55) 5571-3622, (55) 5571-3156,<br />

(55) 5571-3334 Ext. 103<br />

AVIONES DE SONORA<br />

5 de Febrero Nº 91 Norte<br />

Col. 5 de Mayo<br />

C.P. 83010<br />

Hermosillo, Sonora.<br />

Tel. (662) 261-0168<br />

AVIONES Y HELICÓPTEROS DEL<br />

NORTE<br />

Aeropuerto del Norte,<br />

Carretera a Laredo Km.20 Hangar 36<br />

Aeropuerto del Norte<br />

C.P. 66600<br />

Apodaca, N.L.<br />

Tel. (81) 8344-8470, 8369-4690<br />

AVIPRO FABRICANTES S.A. DE C.V.<br />

Privada Acatlán No. 26<br />

Tehuxpango<br />

C.P. 74367<br />

Atlixco, Pue.<br />

Tel. (224) 445 03 00<br />

BACSA, BUSINESS AIRCRAFT<br />

COMPANY, S.A.<br />

Carretera a Laredo No.1006,<br />

Hangar 59 y 60/Alfa al Norte<br />

Aeropuerto del Norte<br />

C.P. 65550<br />

Cienega de Flores, N.L.<br />

Tel. y Fax (81) 8345-3745 y 53<br />

CASTAJETS, REP. BOMBARDIER<br />

Tlacoquemecatl No.21, Oficina 102<br />

Col. Del Valle<br />

C.P. 03100<br />

México, D.F.<br />

Benito Juárez<br />

Tel. 5559-1463 Ext. 2051<br />

CAMSA AIR GROUP<br />

Moras 615<br />

Del Valle<br />

C.P. 03100<br />

México, D.F.<br />

Benito Juárez<br />

Tel. (55) 5540-4500,<br />

CAPITAL LINKS, S.A.<br />

Avena No.128<br />

Col. Granjas México<br />

C.P. 08400<br />

México, D.F.<br />

Iztacalco<br />

Tel. 5803-9313<br />

CSAE- CENTRO DE SERVICIOS DE<br />

AVIACIÓN EJECUTIVA S.A. DE C.V.<br />

Hangar EOLO<br />

Calle 7, Hangar 62<br />

C.P.50200<br />

Toluca, Edo. De Mexico.<br />

Tel. (722) 273-0282<br />

CESSNA AVIONES, S.A. DE C. V.<br />

Fuerza Aérea Mexicana 465<br />

Col. Federal<br />

C.P. 15700<br />

México, D.F.<br />

Tel. (55) 5571-3622/ (55) 5571-3156<br />

Ext. 105<br />

CHINA AEROSPACE COMPANIES<br />

Callejón del Atrio 8-1Bis, Int.7<br />

Cuadrante de San Francisco, Coyoacán<br />

C.P. 04320<br />

México, D.F.<br />

Coyoacán<br />

Tel. (55) 5658-2283<br />

CIRRUS - MÉXICO<br />

Paseo de los Navegantes 727<br />

Cumbres 4o. Sector<br />

C.P. 64610<br />

Monterrey, N.L.<br />

Tel. (81) 8399-2880, 8300-4813<br />

COMFORT JET<br />

Mario Pani 750 Despachos 7C y 7D<br />

Col. Santa Fe<br />

C.P. 05300,<br />

México, D.F.<br />

Tel. (722) 394-8017<br />

74 <strong>Alltitude</strong><br />

www.alltitude.com.mx


Directorio<br />

COMMANDER MEXICANA<br />

Calle 6 Hangar 21<br />

Aeropuerto Internacional<br />

C.P. 52000<br />

San Pedro Totoltepec, Toluca<br />

Compañía Ejecutiva, S.A. DE C.V.<br />

Vía Adolfo López Mateos 318<br />

Lomas de Santa Cruz<br />

C.P. 53110<br />

Naucalpan, Edo. De. Méx.<br />

Tel. (55) 5393-3716<br />

CORPORACIÓN AÉREA MEXICANA<br />

VÍCTOR HUGO No. 18-A<br />

Anzures<br />

C.P. 11590<br />

México, D.F.<br />

Miguel Hidalgo<br />

Tel. (55) 5254-8557<br />

CORPORACIÓN AÉREO ÁNGELES<br />

Av. Universidad No. 2014, 2° Piso<br />

Copilco Universidad<br />

C.P. 04360<br />

México, D.F.<br />

Coyoacán<br />

Tel. (55) 5658-4158 / (55) 5658-4182<br />

CORPORACIÓN EJECUTIVA DE<br />

AVIACIÓN<br />

Calle 2, Hangar 6<br />

Aeropuerto Internacional<br />

C.P. 52000<br />

San Pedro Totoltepec, Toluca<br />

Tel. (722) 273-1141/42/69<br />

COORDINACIÓN DE SERVICIOS<br />

AÉREOS GOB. EDOMEX<br />

Domicilio Conocido S/N<br />

Hangar AMAIT<br />

Aeropuerto Internacional<br />

C.P. 52000<br />

Toluca, Edo. De Méx.<br />

Tel. 273-1208 al 10<br />

CROSS AIR SERVICES<br />

Calle 3, Hangar 22 al 26 junto a<br />

(FLYMEX)<br />

Zona de Aviación General Aeropuerto<br />

Internacional<br />

C.P. 50209 Toluca, Edo. De México.<br />

Tel. (777) 273-0537<br />

CRI HELICOPTERS<br />

Aeropuerto Dr. Jorge Jiménez Cantú,<br />

Hangar No.1<br />

Atizapán de Zaragoza<br />

C.P. 52930<br />

Atizapán de Zaragoza, Edo. De Méx.<br />

Tel. (55) 5308-2781, (55) 5308-3778<br />

DIBRO HELICÓPTEROS, S.C.<br />

Hacienda de Xajay Nº 313<br />

Col. Hacienda de Echegaray<br />

C.P. 53300<br />

Naucalpan, Edo de México<br />

Tel. (55) 5560-3191<br />

DUQUE JET<br />

Calz. San Bartolo Naucalpan No.360<br />

Col. Argentina Poniente<br />

C.P. 11230<br />

México, D.F.<br />

Miguel Hidalgo<br />

Tel. (55) 5201-5733<br />

EADS MÉXICO<br />

Campos Elíseos 345, Piso 7<br />

Polanco<br />

C.P. 11560<br />

México, D.F.<br />

Miguel Hidalgo<br />

Tel. (55) 5281-0290 Ext.107<br />

EADS TELECOM MÉXICO<br />

Insurgentes Sur 1106, Piso 8<br />

Col. Noche Buena<br />

C.P. 03720<br />

México, D.F.<br />

Benito Juárez<br />

Tel. (55) 5488-8340 Ext. 5618<br />

ELIMCO MÉXICO, S.A. DE C.V.<br />

Parque Industrial El Marqués,<br />

C/retorno El Marqués<br />

(Segunda Etapa)<br />

C.P.76240<br />

Querétaro, Querétaro.<br />

Tel. (442) 253-1288<br />

EMBRAER AIRCRAFT MARKETING<br />

CORPORATION<br />

Altadena 83-404<br />

Nápoles<br />

C.P. 03810<br />

México, D.F.<br />

Benito Juárez<br />

Tel. (55) 5543-7806<br />

EMERGENCIA AÉREA INTEGRAL, S.A.<br />

DE C.V.<br />

Guanajuato No.126<br />

Roma<br />

C.P. 06700<br />

México, D.F.<br />

Cuauhtémoc<br />

Tel. (55) 5574-3306<br />

ENLACES AERONÁUTICOS<br />

EJECUTIVOS<br />

Circuito Cuauhtémoc No. 371<br />

Col. Izcalli I<br />

C.P. 52176<br />

Metepec, Edo. De México.<br />

Tel. (722) 379-6508<br />

EOLO<br />

Hangar EOLO (Junto a Aerolíneas<br />

Marcos)<br />

Aeropuerto Internacional<br />

C.P. 50200<br />

Toluca, Edo. De Méx.<br />

Tel. (722) 273-3391 ó 94<br />

FBO ARGÜELLES<br />

HANGAR No. 12 AEROP. DE ATIZAPAN<br />

Atizapán de Zaragoza<br />

C.P. 52930<br />

México, D.F.<br />

Tel. (55) 5308-2471<br />

FBO DIAMANTE FLIGHT SERVICES<br />

Carretera Federal<br />

México-Puebla Km. 91.5<br />

C.P. 74160<br />

Huejotzingo, Puebla.<br />

Tel. (222) 231-0055<br />

FIRSTJET<br />

Prolongación Paseo de la Reforma<br />

No. 490<br />

2º piso, Colonia Peña Blanca<br />

C.P. 01210<br />

México, D.F.<br />

Tel. (555) 5292-2238<br />

FLY JETS EJECUTIVOS S.A. DE C.V.<br />

Bellas Artes Nº 362<br />

Col. Federal<br />

C.P. 15700<br />

México, D.F.<br />

Tel. (55) 9118-95501<br />

FLYACROSS<br />

Servicios Aéreos Across, S.A. de C.V.<br />

Bosques de Duraznos Nº65-701 C<br />

Col. Bosques de las Lomas<br />

C.P. 11700<br />

México, D.F.<br />

Tel. (55) 5662-1537 7 1544<br />

FLYMEX VUELA MEX, S.A. DE C.V.<br />

Calle 3, Hangar 22<br />

Aeropuerto Internacional<br />

C.P. 50226<br />

San Pedro Totoltepec<br />

Toluca, Edo. De Méx.<br />

Tel. (722) 273-3485<br />

GEMSCO<br />

Lope de Vega Nº 112 Suite 15<br />

Col. Arcos Vallarta<br />

C.P. 44130<br />

Guadalajara, Jalisco<br />

Tel. (33) 3615-6795<br />

GIBSA<br />

Calle 30 No.54<br />

Col. Sta. Rosa<br />

C.P. 07620<br />

México, D.F.<br />

Tel. (55) 5389-9598<br />

GPM AEROSERVICIO<br />

Blvd. Kukulcán Km.4.2<br />

Helipuerto Embarcadero<br />

C.P. 77500<br />

Cancún, Q. Roo<br />

Tel. (998) 849-5471<br />

GPM AEROSERVICIOS, S.A. DE C.V.<br />

Santos Dumont Nº 174<br />

Col. Aviacion Civil<br />

C.P. 15740<br />

México, D.F.<br />

Tel. (55) 2235-4147<br />

GRESA<br />

Calle1, Hangar 1<br />

Aeropuerto Internacional de Toluca<br />

C.P. 50200<br />

San Pedro Totoltepec, Toluca<br />

Tel. (722) 208-9274<br />

GRUPO LOMEX<br />

Ricardo Margain No.575, Edificio D,<br />

Piso 6<br />

Parque Corporativo Santa Engracia<br />

C.P. 66267<br />

San Pedro Garza Garcia, N.L.<br />

Tel. (81) 5000-7575<br />

HAWKER BEECHCRAFT SERVICES DE<br />

MÉXICO<br />

AIDN, Aeropuerto del Norte<br />

Carretera a Salinas Lotes 25, 27 y 29<br />

C.P. 66050<br />

Apodaca, N.L.<br />

Tel. (81) 8851-7000<br />

HELI CARGA<br />

ORIENTE 176 No. 69<br />

Moctezuma, 2da. Sección<br />

C.P. 15500<br />

México, D.F.<br />

Venustiano Carranza<br />

Tel. (55) 5784-4758<br />

HELICÓPTEROS BELL<br />

Plan de San Luis No.331<br />

Nueva Santa María<br />

C.P. 02800<br />

México, D.F.<br />

Azcapotzalco<br />

Cel. 044 (55)-1333-6182<br />

HELICÓPTEROS MERCURIO<br />

Av. San José N° 13<br />

Col. San Juan Ixhuatepec<br />

C.P. 54180<br />

Tlalnepantla, Edo. De Méx.<br />

Tel. (55)-5715-3705 y (55) 1088-2220<br />

HELICÓPTEROS SIKORSKY<br />

Paseo de las Palmas No. 1397<br />

Col. Lomas de Chapultepec<br />

C.P. 11010<br />

México, D.F.<br />

Miguel Hidalgo<br />

Tel. (55) 5220-0202<br />

HELICOPTERS OF AMERICA<br />

TRACTOCARGA<br />

AV. Transval 182<br />

Col. Aquiles Serdán<br />

C.P .15430<br />

México, D.F.<br />

Venustiano Carranza<br />

Tel. (55) 57-60-7729- (55) 57-71-20-<br />

720EXT 107<br />

HELICRAFT SERVICES<br />

Hangar 9 Zona “G”<br />

A.I.C.M.<br />

C.P. 15620, México, D.F.<br />

Tel. 55-1545-0571<br />

HELIGROUP<br />

Av. Santa Fe 94,<br />

Torre A, piso 8<br />

C.P. 01210<br />

México, D.F.<br />

Tel. (55) 5254-4062<br />

HELISERVICIO<br />

Carlos Castillo No.101 Hangar 2 Zona<br />

D, AICM<br />

Aviación Civil<br />

C.P. 15620<br />

México, D.F.<br />

Venustiano Carranza<br />

Tel. (55) 5700-2248<br />

HELISERVICIO CAMPECHE<br />

Antigua Terminal Aeropuerto s/n<br />

Col. Aviación<br />

C.P. 24170<br />

Cd. Del Carmen, Campeche<br />

Tel. (938) 381-2170<br />

HELISERVICIOS CAMPECHE, S.A.<br />

DE C.V.<br />

Av. Paseo de la Reforma Nº 2654<br />

Col. Lomas Altas Piso 13<br />

C.P. 11950<br />

México, D.F.<br />

Tel. (55) 5716-5150<br />

76 <strong>Alltitude</strong><br />

www.alltitude.com.mx


HELIVAN DE MÉXICO<br />

Hacienda de Acambay No. 39 Int. 401<br />

Col. Prado Coapa 3ª. Sección<br />

C.P. 14357<br />

México, D.F.<br />

Tel. (55) 5671-6063<br />

HMU, HELICOPTER MAINTENANCE<br />

UNLIMITED, S. A. DE C. V.<br />

Rep. Robinson<br />

Península 2955<br />

Bosques de la Victoria<br />

C.P. 44540<br />

Guadalajara, Jal.<br />

Tel. (33) 3623-0702<br />

ICCS MÉXICO & LATIN AMERICA<br />

Av. Santa Fe No.505, Piso 20<br />

Col.Sta.Cruz Manca, Sta. Fe<br />

C.P. 05349<br />

México, D.F.<br />

Cuajimalpa<br />

Tel. (55) 8421-1702<br />

ICCS ACAPULCO<br />

Terminal de Aviación General<br />

Aeropuerto Internacional<br />

C.P. 39931<br />

Acapulco, Guerrero.<br />

Tel. (744) 466-9295<br />

ICCS CUERNAVACA<br />

Aeropuerto Mariano Matamoros<br />

Km. 5 Carretera Acatlipa-Tetlama<br />

C.P. 62594,<br />

Temixco, Mor.<br />

Tels. (777) 385-0295 y 385-0651<br />

IMPULSORA TURÍSTICA<br />

EMPRESARIAL, S.A. DE C.V.<br />

Campeche 227-Oficina<br />

Hipódromo Condesa<br />

C.P. 06100<br />

México, D.F.<br />

Cuauhtémoc<br />

Tel. (55) 5584-2573, (55) 5264-4456<br />

J & P CORPORATE FLY<br />

Av. Camino Al ITESO 8900, Int. 5A<br />

Tlaquepaque<br />

C.P. 45609<br />

Tlaquepaque, Jal.<br />

Tel. 3688-5060<br />

JET CLUB<br />

Calle1, Hangar 1<br />

Aeropuerto Internacional de Toluca<br />

C.P. 50200<br />

San Pedro Totoltepec, Toluca<br />

JET FLOT<br />

Av. 1 Hangar 28 Amait<br />

Col. San Pedro Totoltepec, Amait<br />

Toluca, Edo. De México.<br />

Tel. (722) 305-5096<br />

JET MACH<br />

Aeropuerto Internacional del Norte<br />

Carretera a Salinas Victoria KM 1.7<br />

Interior 21, 23<br />

Hangar Jetmach<br />

Apodaca N.L. México<br />

Tel. 52(81)1133-9300<br />

JET PAQUETERÍA, S.A. DE C.V.<br />

Benjamín Franklin No. 234 Interior 2<br />

Escandón<br />

C.P. 11800<br />

México, D.F.<br />

Miguel Hidalgo<br />

Tel. (55) 5272-7580<br />

JETPRO, S.A. DE C.V.<br />

Blvd. Miguel Alemán Valdes No.433<br />

Int. 3<br />

San Pedro Totoltepec<br />

C.P. 50226<br />

Toluca, Edo. De Méx.<br />

Tel. (722) 273-0712<br />

JET RENT<br />

Montana No. 13, Piso 1<br />

Nápoles<br />

C.P. 03810<br />

México, D.F.<br />

Benito Juárez<br />

Tel. (55) 5536-7760 al 64<br />

JET STAR<br />

Calle 7 Lote 62 (Eolo)<br />

Col. San Pedro Totoltepec<br />

Toluca, Edo. De México<br />

(722) 273-4181<br />

KING COBRA HELITAXI, S.A. DE C.V.<br />

Av. San Jerónimo Nº 782<br />

Col. San Jerónimo Lidice<br />

C.P. 10200<br />

México, D.F.<br />

Tel. (55) 5595-3333<br />

LATEX OCCIDENTAL<br />

Czda. González Gallo No.2290<br />

Sector Reforma<br />

C.P. 44890<br />

Guadalajara, Jal.<br />

Tel. (33) 3837-0222<br />

LOMED<br />

Hangar 8, Fila 4, Zona de Hangares<br />

Aeropuerto Intl. Miguel Hidalgo<br />

C.P. 45659<br />

Guadalajara, Jal.<br />

Tel. (333) 159 4055<br />

MAFAR SERVICIOS AÉREOS<br />

Hangar AVEMEX Calle 4<br />

Hangar 14, Ofnas. 22 y 23<br />

Aeropuerto Internacional<br />

C.P. 50200,<br />

Toluca, Edo. De México.<br />

Tel. (722) 209-6978 y 273-3049<br />

M.T.C. AVIACIÓN<br />

Terminal de Aviación General, Hangar<br />

9, Zona G<br />

A.I.C.M.<br />

C.P. 15620<br />

México, D.F.<br />

Venustiano Carranza<br />

Tel. (55) 5115-5820<br />

MEDIC FLIGHT<br />

LOMAS VERDES NO. 825 LOCAL 55<br />

Lomas Verdes<br />

C.P. 53120<br />

MERCURIO CARGO, S.A. DE C.V.<br />

Libramiento Oscar Flores Tapia<br />

Nº1600<br />

C.P. 25900<br />

Ramos Arizpe, Coahuila<br />

Tel. (844) 488-6162<br />

77


Directorio<br />

MEXTRAER<br />

Campos Elíseos 400, Piso 4<br />

Polanco<br />

C.P .11560<br />

México, D.F.<br />

Miguel Hidalgo<br />

MIAMI JET SERVICE/TV MUNDO<br />

Copenhage 6, Piso 3<br />

Col. Juárez<br />

C.P. 06600<br />

México, D.F.<br />

Tels. (55) 5207-8561<br />

MOLDES Y PLÁSTICOS DE<br />

MONTERREY<br />

Aeropuerto del Norte, Carretera a<br />

Laredo No. 1006 Hangar 57<br />

Aeropuerto del Norte<br />

C.P .66600<br />

Apodaca, N.L.<br />

Tel. (81) 8342-6818<br />

MONTERREY JET CENTER, S.A.<br />

Carretera Mty-Salinas Victoria Km 1.7<br />

Aeropuerto del Norte Hangar 43<br />

C.P. 66600<br />

Apodaca. N.L.<br />

Tel. (81) 8154-5100<br />

Fax (81) 8154-5109<br />

MORAVAN AEROPLANES A.S.<br />

MÉXICO<br />

Átomo 22, Piso 2 (Edif. Comersa)<br />

Fracc. Ind. Naucalpan<br />

C.P. 53480<br />

Naucalpan, Edo. De México<br />

Tel. 2166-6696<br />

NEW AGE<br />

Hangan CEA<br />

Aeropuerto Internacional<br />

C.P. 52000<br />

San Pedro Totoltepec, Toluca<br />

Tel. (722) 299-1558, 210-1765<br />

OMNI RENT AVIONES, S.A. DE C.V.<br />

Miguel de Cervantes Saavedra 157<br />

Granada<br />

C.P. 11520<br />

Miguel Hidalgo<br />

Tel. (55) 5558-0140, (55) 5254-8803<br />

OMNIFLYS<br />

Calz. De los Fresnos 34-C<br />

Cd. Granja Zapopan<br />

C.P .45010<br />

Guadalajara, Jal.<br />

Tel. (33) 3688-5371/6026<br />

Fax. 3688-6154<br />

OVERSEAS AIRCRAFT SUPPORT<br />

Dr. Espinoza Arteaga No.400, C-08<br />

Colonia Doctores<br />

C.P .42090<br />

Pachuca, Hgo.<br />

Tel. (771) 193-1331<br />

OVESA<br />

Al lado del hangar de Aerolíneas<br />

Marcos<br />

Aeropuerto Internacional<br />

C.P. 50200<br />

Toluca, Edo. De Méx.<br />

PEMEX Coordinación de Servicios<br />

Marinos<br />

Terminal Aérea Pemex “Helipuerto”<br />

Aerop. Internacional<br />

Col. Francisco I. Madero<br />

C.P. 24190<br />

Cd. Del Carmen, Camp.<br />

Tel. (938) 111 0083<br />

PHANTOM ENTERPRISES<br />

Aeropuerto Plan de Guadalupe<br />

Hangar 44<br />

C.P. 25900<br />

Ramos Arizpe, Coahuila<br />

Tel. (844) 134-0881<br />

PILATUS CENTER DE MÉXICO<br />

Aeropuerto del Norte, Carretera a<br />

Laredo Km.20 Hangar 45<br />

Aeropuerto del Norte<br />

C.P. 66600<br />

Apodaca, N.L.<br />

Tel. (81) 8342-7020<br />

PROCURADURÍA GENERAL DE LA<br />

REPÚBLICA<br />

Hangar 5, zona D pta. 9 del A.I.C.M.<br />

Aviación Civil<br />

C.P. 15620<br />

México, D.F.<br />

Tel. (55) 5346-1016/1020<br />

PROMCO<br />

López Mateos No.3<br />

Col. Independencia<br />

C.P. 53830<br />

Naucalpan, Edo. De México<br />

PVR Taxi Aéreo<br />

Rio de la Plata 2555<br />

Col. Colomos Providencia<br />

C.P. 44620<br />

Guadalajara, Jal.<br />

Tel. 3679-1939<br />

PYMA<br />

Carretera a Laredo No.1006,<br />

Hangar PYMA 42<br />

Aeropuerto del Norte<br />

C.P. 65550<br />

Ciénega de Flores, Nuevo León<br />

Tel. (81) 8315-1129 y 1986<br />

RAJET AEROSERVICIOS RAMOS<br />

ARIZPE<br />

Carret. Saltillo-Monterrey Km. 13.5<br />

Hangar 39<br />

Aeropuerto Plan de Guadalupe<br />

C.P. 25900<br />

Ramos Arizpe, Coah.<br />

Tel. (844) 488-0863<br />

RAJET AEROSERVICIOS ADN<br />

Aeropuerto del Norte, Hangar 1 y 1B<br />

Carretera a Nuevo Laredo Km 1006<br />

C.P. 66600.<br />

Apodaca, Nuevo León<br />

Tel. (81) 8130-0160<br />

RED WINGS<br />

Blvd. Miguel Alemán Valdes No.433<br />

San Pedro Totoltepec<br />

C.P. 50226<br />

Toluca, Edo. De Méx.<br />

Tel. (722) 273-1535<br />

ROGA HELICÓPTEROS, S.A. DE C.V.<br />

Aeropuerto Dr. Jorge Jiménez<br />

Cantú, Hangar 1, Col. Hacienda<br />

78 <strong>Alltitude</strong><br />

www.alltitude.com.mx


Valle escondido<br />

Atizapán de Zaragoza<br />

C.P. 52937<br />

Estado de México<br />

Tel. (55) 5308-2781.<br />

ROSOBORONEXPORT<br />

Antonio de Mendoza 110, Depto.6<br />

Lomas Virreyes<br />

C.P. 11000<br />

México, D.F.<br />

Tel. (55) 5520-3379<br />

ROTOTEK S. DE R.L. DE C.V.<br />

Acceso Al Aeropuerto 97, Local 10,<br />

Plaza Álamos<br />

Col. Arboledas<br />

C.P. 76140<br />

Querétaro, Qro.<br />

Tel. (442) 308-9703<br />

RUHANE CORPORATE “STAR”<br />

Av. Chichen-Itza, Mza.100, LT C-11,<br />

SM 38<br />

C.P. 77500<br />

Cancún, Q. Roo.<br />

Tel. (998) 132-0306<br />

SAISA<br />

Av. Ricardo Margaín 260<br />

Valle del Campestre<br />

C.P. 66265<br />

San Pedro Garza Garcia, N.L.<br />

Tel. 8152-5025<br />

SALVA CONTROL Y SERVICIOS<br />

Carretera Saltillo Monterrey km13.5<br />

Hangar 14<br />

Aeropuerto Internacional Plan de<br />

Guadalupe<br />

C.P. 25900<br />

Ramos Arizpe, Coah.<br />

Tel. (844) 4131-300, (844) 4388-173<br />

SANSA<br />

Calle 6 Hangar 26<br />

Aeropuerto Internacional Toluca<br />

San Pedro Totoltepec<br />

C.P. 50200<br />

Toluca, Edo. México.<br />

Tel. (722) 227- 9478<br />

SCALA<br />

Blvd. Puerto Aéreo 81, Piso 2<br />

Federal<br />

C.P. 15700<br />

México, D.F.<br />

Tel. (55) 5786-7909/7939<br />

SERVICIOS CORPORATIVOS AÉREOS<br />

DE LA<br />

LAGUNA, S.A. DE C.V. (SCALA)<br />

Hangar Delta (A.M.A.I.T)<br />

Col. San Pedro Totoltepec<br />

C.P. 50200<br />

Toluca, Edo. De México<br />

Tel. (722) 5786-7909<br />

SEMASA<br />

Aeropuerto del Norte, Carretera a<br />

Laredo Km.20 Lote 3<br />

Aeropuerto del Norte<br />

C.P. 66600<br />

Apodaca, N.L.<br />

Tel. (81) 8319-7885<br />

SERVICIOS AÉREOS AVÁNDARO, S.A.<br />

DE C.V.<br />

Calle 7 Hangar 62 (EOLO) AIT<br />

C.P. 50200<br />

Toluca, Edo. De México<br />

Tel. (722) 273-2936<br />

SERVICIOS AERONÁUTICOS RIVIERA<br />

MAYA<br />

Av.Kukulkán Km.9.5, Plaza Forum by<br />

the Sea<br />

C.P. 77500<br />

Cancún, Q. Roo.<br />

Tel. (998) 845-9946<br />

SERV. AÉROS FOTOGRÁFICOS<br />

TIHUATLAN No. 37 INT. 101<br />

San Jerónimo Aculco<br />

C.P. 10400<br />

México, D.F.<br />

Tel. 5652-0279<br />

SERV. EJECUTIVOS AERONÁTICOS,<br />

TIMCA<br />

Hangar 8 Aerop. Jorge Jiménez Cantu<br />

Zona Esmeralda<br />

Rancho Viejo, domicilio conocido<br />

C.P. 52930<br />

Atizapán de Zaragoza, Edo. De Méx.<br />

Tel. 5373.5064 / 04455.1953.6668<br />

SERVIATUM PESCADOS<br />

INDUSTRIALIZADOS<br />

Manuel Maria Contreras No. 133, Of.<br />

507<br />

Cuauhtémoc<br />

C.P. 06500<br />

México, D.F.<br />

Tel. 5566-5922 / 5566-5936<br />

SERVICIOS AÉREOS ESTRELLA, S.A.<br />

DE C.V.<br />

Calle1, Hangar 1<br />

Aeropuerto Internacional de Toluca<br />

C.P. 50200<br />

San Pedro Totoltepec, Toluca<br />

Tel. (722) 548-0200<br />

SERVICIOS AÉREOS DE PALENQUE<br />

15 Av. Entre 1a.Sur y 3a. Sur<br />

Aeropuerto<br />

C.P. 97000<br />

Playa del Carmen, Q. Roo<br />

Tel. (984) 87-621 114<br />

SERVICIOS AÉREOS JEM, S.A.<br />

Lázaro Cárdenas 22<br />

Presidentes<br />

C.P. 01290<br />

México, D.F.<br />

Tel. y Fax. (722) 273-1398<br />

SERVICIOS AÉREOS JEMSA<br />

Aeropuerto Internacional de Toluca<br />

Hangar D-5<br />

C.P. 50200<br />

Toluca, Edo.de México<br />

Tel. (722) 273-1398, 228-7919<br />

SERVICIOS AÉREOS MILENIO<br />

Otavalo 103, Piso 4<br />

Lindavista<br />

C.P. 07300<br />

México, D.F.<br />

Tel. (55) 5752-5515<br />

ESTUDIA UNA CARRERA<br />

TÉCNICA DE AVIACIÓN<br />

CURSOS DE FORMACIÓN PARA:<br />

Sobrecargo<br />

Oficial de Operaciones<br />

Técnicos en Mantenimiento de Aeronaves<br />

Clase I y II<br />

CURSOS INICIALES Y PERIÓDICOS PARA<br />

PERSONAL TÉCNICO AERONÁUTICO<br />

Además cursos de:<br />

RVSM, Factores humanos, CRM, ALAR, CFIT, Mercancías peligrosas,<br />

Operaciones en climas fríos, Seguridad, Reglamentación<br />

Retorno 6 de Nicolás de León Nº 3, Col. Jardín Balbuena, Del. Venustiano Carranza C.P. 15500, México, D.F.<br />

79<br />

Tel: (55) 57 68 44 60 y 61<br />

www.orioncapacitacion.com<br />

E-mail: orioncapacitacion@gmail.com


Fiesta de<br />

clausura<br />

Directorio<br />

SERVICIOS AÉREOS<br />

REGIOMONTANOS, S.A.<br />

General Anaya 601 Pte, P-4<br />

Bellavista<br />

C.P. 64410<br />

Monterrey, N.L.<br />

Tel. (81) 8328-6233<br />

SERVICIOS PROFESIONALES DE<br />

AVIACIÓN<br />

Calle Virgen 3418<br />

Col. La Calma<br />

C.P. 45070<br />

Zapopan, Jal.<br />

Tel. (33) 3688-5777, 3677-6463<br />

SERVS. ESPS.AERONS.DE SALTILLO<br />

Carretera Saltillo Monterrey km13.5<br />

Hangar 43<br />

Aeropuerto Internacional Plan de<br />

Guadalupe<br />

C.P. 25900<br />

Ramos Arizpe, Coah.<br />

Tel. (844) 488-2335<br />

SKYTRUCK<br />

Calle Mina No. 803<br />

Col. Centro<br />

C.P. 31000<br />

Chihuahua, Chih.<br />

Tel. (614) 415-3155<br />

STAM (BELL HELICOPTERS)<br />

Santos Dumont 200, Zona A<br />

Term. De Aviación Gral. AICM<br />

C.P. 15620<br />

México, D.F.<br />

Tel. (55) 5133-1109 Ext.1101<br />

STARS DE MÉXICO S.A. DE C.V.<br />

Hangar E-2 (A.M.A.I.T)<br />

Col. San Pedro Totoltepec<br />

C.P. 50200<br />

Toluca, Edo. De México.<br />

Tel. (722) 273-1520<br />

SYSMEDIC<br />

Mariano Michelena 432<br />

Col. Molino de Parras<br />

C.P. 58010<br />

Morelia, Mich.<br />

Tel. (443) 317-7681<br />

TAXI AÉREO DE MÉXICO<br />

José Luis Lagrange no. 103, 3er. piso<br />

Los Morales Polanco<br />

C.P. 11510<br />

México, D.F.<br />

Tel. (55) 5282-7300 Fax. (55) 5282-<br />

7272<br />

TAXI AÉREO DE MORELIA, TAMSA<br />

Carretera Morelia-Zinapecuaro Km.27,<br />

Hangar 2<br />

Aeropuerto Internacional<br />

C.P. 58920<br />

Morelia, Mich.<br />

Tel. 045-44-33-25-14-75<br />

TECNAM<br />

Centeotl 274<br />

Azcapotzalco<br />

C.P. 02760<br />

México, D.F<br />

Tel. (55) 85561-2211/04, (55) 5352-<br />

0272<br />

THE BOEING COMPANY<br />

Rubén Dario No. 281 piso 12 Int. 02<br />

Bosques de Chapultepec<br />

C.P. 11580<br />

México, D.F.<br />

Tel. (55) 5281-8166 al 68<br />

TRANSPORTACIÓN AÉREA DEL<br />

NORTE<br />

Ave. Gomez Morin No.1111<br />

Garza, García<br />

C.P. 66254<br />

Monterrey, N.L.<br />

Tel. (81) 8748-1640<br />

TRANSPORTACIÓN AÉREA DEL<br />

NORTE<br />

Aeropuerto del Norte, Carretera a<br />

Laredo Km.20 Hangar 58<br />

Aeropuerto del Norte<br />

C.P. 66600<br />

Apodaca, N.L.<br />

Tel. (81) 8343-0215/0315<br />

TRANSPORTE EJECUTIVO AÉREO<br />

Calle 5 Hangar 18<br />

Aeropuerto Internacional<br />

C.P. 50200<br />

Toluca, Edo. De Méx.<br />

Tel. (722) 273-1400 al 03<br />

TRANSPORTES AÉREOS CFE<br />

Calle 6 Hangar CFE<br />

Aeropuerto Internacional<br />

C.P. 50200<br />

Toluca, Edo.de Méx.<br />

TRANSPORTES AÉREOS IXTLÁN<br />

Ciprés 279<br />

El Pinar<br />

C.P. 63940<br />

Ixtlan del Río, Nayarit.<br />

Tel. 32-43-2509<br />

TRANSPORTES AÉREOS PEGASO<br />

(CORPORATIVO)<br />

Santander No.15, Piso 10, Desp.1002<br />

Insurgentes Mixcoac<br />

C.P. 03920<br />

México, D.F.<br />

Tel. (55) 5563-1109<br />

TRANSPORTES AÉREOS PEGASO (CD.<br />

DEL CARMEN)<br />

Hangar No.5, Aeropuerto Internacional<br />

Col. Zona Federal<br />

C.P. 24190<br />

Cd. Del Carmen, Camp.<br />

Tel. (938) 38-14-374<br />

TRANSPORTES AÉREOS PEGASO<br />

(TOLUCA)<br />

Hangar Eolo<br />

Calle 7 Hangar No.62,<br />

Aeropuerto Internacional<br />

C.P. 50200<br />

Toluca, Edo. De México<br />

Tel. (722) 273-4263<br />

TRANSPORTES AÉREOS<br />

PRESIDENCIALES<br />

Av. Fuerza aérea puerta 9, hangar<br />

presidencial del A.I.C.M.<br />

Aviación Civil<br />

C.P. 15620<br />

México, D.F.<br />

Tel. (55) 5763-6573 / (55) 5763-4172<br />

TRANSPORTES AÉREOS TERRESTRES<br />

Pino Suárez 308 Ote.<br />

Centro<br />

C.P. 34000<br />

Durango, Dgo.<br />

Tel. (18) 176181 y 179857<br />

TRANSPORTES RÁFAGAS DEL GOLFO<br />

Camino a la Luz Fco.. I. Madero. Lote 9<br />

Naranjal<br />

C.P. 94500<br />

Córdoba, Ver.<br />

Tel. (2)717-1000 y 1014<br />

UNIVERSAL JET RENTAL, S.A. DE C.V.<br />

Simón Bolívar No.1502<br />

Mitras Centro<br />

C.P. 64460<br />

Monterrey, N.L.<br />

Tel. (818) 346-7262<br />

VAIR / CANADIAN HOME ROTORS<br />

Salvador Díaz Mirón No. 147<br />

Santa Ma. La Rivera<br />

C.P. 06400<br />

México, D.F.<br />

Tel. (55) 5547-8643<br />

Vance & Engles Aircraft Broker, Inc.<br />

Av. San Buenaventura 445<br />

Club de Golf México<br />

C.P. 14620<br />

México, D.F.<br />

Tel. (55) 5655-3711, (55) 5573-7312<br />

VIEMSA, VIAJES EJECUTIVOS<br />

Mexicanos, S.A. de C.V.<br />

Calle 5 Lote 39-40, Oficina 4, AIT<br />

Col. San Pedro Totoltepec<br />

C.P. 50200<br />

Toluca Edo. De México<br />

Tel. (722) 273-4775<br />

VILLACERO<br />

Av. Ricardo Margain No. 260<br />

Col. Valle del Campestre<br />

C.P. 66265, San Pedro Garza García,<br />

N.L.<br />

Tel. (81) 8152-5000 Ext. 85225<br />

VUELA MÉRIDA<br />

Aeropuerto Internacional de Mérida<br />

Zona de Hangares<br />

C.P. 97288<br />

Mérida, Yucatán<br />

Tel. (999) 946-1750<br />

VUELA, S.A. DE C.V.<br />

Hangar B-4 y B-5, Aviación General<br />

Aeropuerto Internacional<br />

C.P. 50200<br />

Toluca, Edo. De Méx.<br />

Tel. (722) 273-5175<br />

VWA SERVICIOS AÉREOS<br />

Aeropuerto Internacional<br />

Mariano Matamoros<br />

Cuernavaca, Morelos<br />

Tel. (777) 365-0117<br />

WEST AIR DE MÉXICO<br />

Hangar 5 Fila 8<br />

Zona de Hangares<br />

C.P. 45000<br />

Guadalajara, Jal.<br />

Tel. (333) 688-5251<br />

PANAMÁ<br />

HELIDESA, (HELIPORT DESIGNER,<br />

S.A.)<br />

Aeropuerto Marcos A. Gelabert<br />

Hangar 22-E<br />

Ciudad de Panamá<br />

Tel. 507-315-1584<br />

REPÚBLICA DOMINICANA<br />

SERVAIR<br />

Calle Gustavo Mejía Ricart No. 93<br />

Plaza Piantini Segundo Piso<br />

Santo Domingo<br />

República Dominicana<br />

Tels.: (809) 563-4691 y 563-4692<br />

Fax (809) 563-4693<br />

TRINIDAD<br />

NATIONAL HELICOPTER SERVICES<br />

LTD<br />

Camden<br />

P.O. Bag 685, Couva<br />

Tel. (868) 679-2628/29/30<br />

Trinidad, WI<br />

VENEZUELA<br />

AEROCENTRO DE SERVICIOS C.A.<br />

Oficina Principal<br />

Av. La Estancia.<br />

Centro Ciudad Comercial Tamanaco.<br />

Sector Yarey, Nivel C2. Ofic. 6.<br />

Chuao. Caracas - Venezuela.<br />

Telefono:. +58 212 9590401<br />

Fax: +58 212-9595113<br />

Centro de Servicios<br />

Aeropuerto de Caracas “Oscar Machado<br />

Zuloaga”<br />

Edificio Aerocentro. Charallave.<br />

Edo. Miranda. Venezuela<br />

Tels. +58 414 208 0105 / 0095 / 0107<br />

HELICOPTEROS PACHECO C.A. HP<br />

Helipuerto El Ávila, Autopista Rómulo<br />

Betancourt<br />

Caracas-Guarenas Km. 9<br />

Edo. Miranda 1209<br />

Edo. Miranda, Venezuela<br />

Tels.: 58 (212) 363-7062, 363-7462,<br />

363-7445, 363-7207<br />

80 <strong>Alltitude</strong><br />

www.alltitude.com.mx


UN NUEVO CONCEPTO<br />

EN SERVICIOS AÉREOS<br />

Taller DGAC n o 427<br />

Somos una empresa dedicada a proveer servicios de administración y<br />

mantenimiento para su aeronave, así como asesoría técnica aeronáutica<br />

SERVICIOS QUE OFRECEMOS<br />

Servicios de Mantenimiento: Servicios de<br />

Mantenimiento para aeronaves Hawker Beechcraft<br />

modelos 600, 700, 800, 800XP y 850XP<br />

Administración de Mantenimiento: Planeación,<br />

control y seguimiento del mantenimiento de su<br />

aeronave.<br />

Asesoría Técnica Aeronáutica: A Compañías de<br />

aviación, Taxis Aéreos, Operadores Privados, y<br />

Talleres Aeronáuticos Autorizados.<br />

Compra-Venta de Aeronaves: Realizamos Asesoría<br />

para la Compra-Venta y Renta de equipos aéreos y<br />

sus motores.<br />

Venta de Partes Rotables y Reparables: Venta,<br />

Renta e Intercambio de unidades rotables y<br />

reparables para aeronaves.<br />

Gestoría ante Autoridades Aeronáuticas: Trámites<br />

y obtención de permisos ante la D.G.A.C<br />

(permisos de Taxi Aéreo, vuelos privados,<br />

obtención y renovación de AOC, etc.).<br />

Calle 3, Hangar 22 al 26 (FLYMEX)<br />

Aeropuerto Internacional de Toluca<br />

C.P. 50200, Toluca, Edo. De México<br />

Teléfonos: (52-722) 273-2873 y 273-0537<br />

Lada Nacional 01 800 890 6522<br />

Lada Internacional (USA) 01 844 272 4273<br />

Cross Air Services CrossAirServ<br />

DISPOSICION LAS 24<br />

HORAS PARA SOLUCION DE<br />

MANTENIMIENTO DE LINEA.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!